﻿WEBVTT

00:00:00.300 --> 00:01:00.300
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:01:43.637 --> 00:01:46.306
بابا، من می ترسم
دلم واسه مامان تنگ شده

00:01:47.809 --> 00:01:48.943
مارکوس؟

00:02:00.087 --> 00:02:03.024
آهان

00:02:03.057 --> 00:02:04.691
فقط واسه دفعه بعد یادت باشه

00:02:04.725 --> 00:02:06.928
دوست ندارم با مشتری هام
این موقع شب قرار بزارم

00:02:06.961 --> 00:02:09.663
می دونم، می دونم
بهم اعتماد کن

00:02:09.696 --> 00:02:12.867
ولی خودت که میدونی شرکت چجوریه
باید نزدیک باشن

00:02:12.900 --> 00:02:15.368
تو هم الان نزدیک ترین کسی بودی
که شرکت می تونست پیدا کنه

00:02:15.402 --> 00:02:17.437
می خوای چیکار کنم؟
التماست کنم؟

00:02:17.470 --> 00:02:19.372
نه
لازم نیست التماس کنی

00:02:19.406 --> 00:02:21.242
ولی یه شام مهمون مون کنی..
بدک نیست

00:02:21.275 --> 00:02:24.511
حتما، کارت تموم شد
زنگ بزن خبرهای خوب بده

00:02:49.436 --> 00:02:50.570
سلام، چی واسه تون بیارم؟

00:02:56.376 --> 00:02:58.678
موکتل زنجبیل و لیمو چطوره؟

00:02:58.713 --> 00:03:00.447
مطمئنید؟

00:03:01.581 --> 00:03:02.884
دوست دارم با خطر زندگی کنم

00:03:03.851 --> 00:03:05.518
باشه

00:03:22.336 --> 00:03:24.205
برگرد تو کافه

00:03:36.449 --> 00:03:38.085
وایسا، گورت رو گم کن
هی

00:03:45.059 --> 00:03:46.827
خواهش می کنم، لطفا

00:03:47.895 --> 00:03:49.496
بهت پول میدم

00:05:05.538 --> 00:05:06.807
بله؟

00:05:06.841 --> 00:05:09.210
چطور پیش رفت؟

00:05:09.243 --> 00:05:11.746
مثل بقیه
خوبه

00:05:11.779 --> 00:05:15.349
چون یه مشتری دیگه هم دارم
یه کار فوریه واسه فردا

00:05:15.383 --> 00:05:16.751
فردا؟

00:05:16.784 --> 00:05:19.286
داداش، فردا سالگردمونه

00:05:19.320 --> 00:05:21.889
من هم ساعت ۶ جلسه اولیا مربیان دارم

00:05:21.922 --> 00:05:24.759
چیه؟
الان ساعت کاری مون۹ـ۵ شده؟

00:05:24.792 --> 00:05:27.995
بی خیال، دنیا که واسه ما صبر نمی کنه

00:05:34.368 --> 00:05:36.103
خیلی خب، چه ساعتی؟

00:05:36.137 --> 00:05:39.273
زنگ می زنم جزئیاتش رو بهت می گم
حرف نداری، رفیق

00:05:39.740 --> 00:05:41.442
زندگی طولانی و پرثمری داشته باشی

00:05:41.475 --> 00:05:44.078
آره آره، تو هم در پناه نیرو باشی
(اصطلاحات خداحافظی در جنگ ستارگان)

00:06:02.595 --> 00:06:03.898
ولم کن

00:06:03.931 --> 00:06:06.333
چیه، چیه، چیه؟ من نیستم
بس کن، نکن

00:06:06.367 --> 00:06:07.701
کاری ندارم

00:06:07.735 --> 00:06:08.803
نکن
چیه؟

00:06:08.836 --> 00:06:10.004
داری انجامش میدی
من نیستم

00:06:10.037 --> 00:06:11.338
خودتی
من کاری نمیکنم - چیه، چیه؟

00:06:11.372 --> 00:06:12.572
خودت داری انجامش میدی
من هستم، من - چی؟

00:06:21.015 --> 00:06:23.017
آه
اوف

00:06:33.094 --> 00:06:33.961
مامان؟
هوم؟

00:06:33.994 --> 00:06:35.628
میشه باز هم پنکیک بخورم؟

00:06:35.662 --> 00:06:37.565
همممم.. باشه، آره

00:06:37.597 --> 00:06:39.366
ولی چطوره فقط یکی بخوری
چون دفعه پیش

00:06:39.400 --> 00:06:40.701
خیلی زیاده روی کردی

00:06:40.734 --> 00:06:42.602
و دل درد گرفتی
یادته؟

00:06:42.635 --> 00:06:44.604
باشه، ولی آخه خیلی خوشمزه اند

00:06:44.637 --> 00:06:47.607
خب، مرسی که میگی
خیلی خوب اند، مگه نه؟

00:06:47.640 --> 00:06:49.710
چه بوی خوبی میاد

00:06:49.743 --> 00:06:52.446
سلام عزیزم
هوم، سلام به روی ماهت

00:06:52.480 --> 00:06:54.482
بابایی

00:07:01.122 --> 00:07:04.592
همممم

00:07:07.394 --> 00:07:09.730
آهان

00:07:11.698 --> 00:07:13.734
آهان

00:07:13.767 --> 00:07:15.870
لا لا لا لا
لا لا لا لا

00:07:16.669 --> 00:07:18.539
راستی کار دیشبت چطور بود؟

00:07:18.572 --> 00:07:21.008
پرماجرا
یه فروش دیگه؟

00:07:21.041 --> 00:07:22.076
بی خیال

00:07:22.675 --> 00:07:24.445
کی الان جلوت وایستاده؟
باشه

00:07:24.478 --> 00:07:25.678
بسیار خب
همین رو می خواستم بشنوم

00:07:25.713 --> 00:07:26.814
آره؟
همممم

00:07:26.847 --> 00:07:28.315
هممممم
خب...

00:07:28.349 --> 00:07:30.650
امشب قراره چیکار کنیم؟

00:07:31.118 --> 00:07:32.419
امشب؟
اوهوم

00:07:32.453 --> 00:07:33.787
خودت امشب می خوای چیکار کنی؟

00:07:35.156 --> 00:07:37.024
من
خب، امشب بازی هم هست

00:07:38.893 --> 00:07:40.693
یادت رفته، مگه نه؟
یادم رفته؟

00:07:42.563 --> 00:07:44.098
در مورد چی؟
اه

00:07:44.131 --> 00:07:47.134
خیلی بدی
بی خیال

00:07:47.168 --> 00:07:49.904
چطور می تونم روزی که با اسب تک شاخم
ازدواج کردم رو یادم بره؟

00:07:49.937 --> 00:07:51.505
بهتره همیشه یادت باشه
اوهوم

00:07:51.539 --> 00:07:54.308
اوهوم
روش کار میکنم، حتما

00:07:54.341 --> 00:07:57.011
خب من باید برم، دوستتون دارم
خدافظ

00:07:57.044 --> 00:07:58.379
عاشقتم
بعدا می بینمتون

00:07:58.412 --> 00:07:59.747
بابا باید بره سر کار
خدافظ

00:07:59.780 --> 00:08:01.182
خدافظ
خب

00:08:01.215 --> 00:08:03.851
گمونم فقط خودم و خودت موندیم، بچه جون
آره

00:08:11.625 --> 00:08:16.063
بله؟

00:08:16.096 --> 00:08:17.731
قرار امشب هنوز برقراره، درسته؟

00:08:17.765 --> 00:08:19.533
ساعت 8 توی قطار ذغال سنگ

00:08:19.567 --> 00:08:21.168
بقیه ش رو واست تو پیام می فرستم

00:08:21.769 --> 00:08:23.904
درسته
امشب ساعت 8 گرفتم

00:09:57.364 --> 00:09:58.332
هوم

00:10:00.534 --> 00:10:01.568
مارکوس؟

00:10:03.738 --> 00:10:05.539
عه
وای ببخشید

00:10:22.923 --> 00:10:24.158
چی داریم؟

00:10:24.793 --> 00:10:25.959
این رو

00:10:28.162 --> 00:10:30.364
این مثلا چه غلطی میکنه؟

00:10:30.397 --> 00:10:33.334
باید بپرسی چیکار نمیتونه بکنه؟

00:10:34.803 --> 00:10:38.005
این همونه که بهش میگن
"واحد ماتریکس کریستال"

00:10:38.038 --> 00:10:40.274
می تونه جایگزین تمامی هارد درایوها بشه

00:10:40.307 --> 00:10:45.279
هر کدوم از این ها می تونه
اطلاعات بیشتر از یه میلیون ابر رایانه رو تو خودش جا بده

00:10:47.281 --> 00:10:48.315
مارکوس؟

00:10:51.452 --> 00:10:56.924
اگه چیزی بخواد پایه و اساس هوش مصنوعی باشه
این اصل جنسه

00:11:03.765 --> 00:11:05.466
به کی داریم می فروشیمش؟

00:11:06.633 --> 00:11:13.808
چینی ها، عرب ها، نیجریه ای ها
و صدالبته روس ها

00:11:17.478 --> 00:11:18.512
پاشو

00:11:22.616 --> 00:11:23.684
میتونم کمکت کنم؟

00:11:23.718 --> 00:11:24.985
سلام، داداش

00:11:30.023 --> 00:11:32.993
دیماز، چه خبر شده؟

00:11:36.497 --> 00:11:37.799
نه نه نه نه

00:12:01.255 --> 00:12:02.256
نه
نه

00:13:01.749 --> 00:13:02.983
مارکوس؟

00:13:09.490 --> 00:13:10.390
عزیزم

00:13:10.424 --> 00:13:12.760
وایسا، نه، نه، نه

00:13:12.794 --> 00:13:14.829
دووم بیار

00:13:16.898 --> 00:13:18.165
نه

00:13:19.968 --> 00:13:22.770
عزیزم، عزیزم
عزیزم، عزیزم

00:13:24.404 --> 00:13:25.606
عزیزم

00:14:36.476 --> 00:14:39.379
صبح بخیر، مارک
چطور خوابیدی؟

00:14:40.647 --> 00:14:42.416
خوب، خوب بود

00:14:43.650 --> 00:14:45.185
قهوه؟

00:14:45.218 --> 00:14:47.187
ممنون
ولی واقعا وقت ندارم

00:14:47.220 --> 00:14:49.590
یعنی همین الانش هم واسه کار دیرم شده

00:14:49.623 --> 00:14:51.826
مارک
بگیر بشین

00:15:06.673 --> 00:15:08.943
خانم ایتکنز، ببینید

00:15:08.977 --> 00:15:14.114
من خیلی ازتون ممنونم که بعد از کارلا به اینجا نقل مکان کردید

00:15:14.147 --> 00:15:16.751
چطور می تونستم
از رسیدگی به نوه م سر باز بزنم؟

00:15:18.285 --> 00:15:19.721
ولی باز هم یعنی

00:15:19.754 --> 00:15:21.355
مسئله من نیستم، مارکوس

00:15:22.023 --> 00:15:23.657
مسئله خودتی

00:15:25.093 --> 00:15:27.327
باید دوباره زندگیت رو از سر بگیری

00:15:28.128 --> 00:15:30.597
هم من متوجه ش شدم
هم کیمبرلی

00:15:30.631 --> 00:15:32.232
تو خوشحال نیستی

00:15:32.265 --> 00:15:34.401
وقتی تو خوشحال نباشی
روی کیمبرلی هم اثر میذاره

00:15:34.434 --> 00:15:36.403
چون احساس بیچارگی میکنه

00:15:38.906 --> 00:15:41.009
اون همین حالاش هم مادرش رو از دست داده

00:15:41.475 --> 00:15:43.878
لازم نیست پدرش رو هم از دست بده

00:16:21.849 --> 00:16:22.884
نگران نباش، عزیزم

00:16:24.919 --> 00:16:26.921
می فهمم کی اینکارو کرده

00:16:58.452 --> 00:17:02.023
سلام آقای گاران
اسم من رومان کورزاست

00:17:02.056 --> 00:17:04.058
و صمیمانه ازتون دعوت می کنم

00:17:04.092 --> 00:17:06.728
با ما وارد قراداد اختصاصی ای بشید

00:17:06.761 --> 00:17:09.931
برای از میان برداشتن بزرگترین قاتل جهان

00:17:11.231 --> 00:17:14.267
به جهت خدماتتون 10 میلیون دلار

00:17:14.301 --> 00:17:16.336
دریافت خواهید کرد

00:17:16.369 --> 00:17:20.074
با فرستادن حرف "وای" به شماره 323-309

00:17:20.108 --> 00:17:23.745
جواب بدید

00:17:24.277 --> 00:17:26.446
پس از دریافت موافقت تون

00:17:26.480 --> 00:17:30.584
مبلغی برای مخارج سفر به توکیو واسه تون واریز میشه

00:17:30.617 --> 00:17:32.352
ممنونم

00:17:34.756 --> 00:17:40.360
تولدت مبارک، کیمبرلی عزیز

00:17:40.393 --> 00:17:44.899
تولدت مبارک

00:17:46.100 --> 00:17:47.434
یه ارزو بکن

00:17:52.907 --> 00:17:55.910
وای چه دختر خوبی
آفرین

00:17:55.943 --> 00:17:57.310
چه آرزویی کردی؟

00:17:58.645 --> 00:18:01.448
آرزو کردم بابا خوشحال باشه

00:18:04.018 --> 00:18:06.921
بچه جون، بابا خوشحاله

00:18:07.554 --> 00:18:09.857
تا وقتی تو رو دارم همیشه خوشحالم

00:18:09.891 --> 00:18:10.925
بیا بغلم

00:18:15.997 --> 00:18:17.397
خیلی خب
بیا کادوها رو باز کنیم

00:18:17.430 --> 00:18:19.332
باشه؟
بریم تو کارشون

00:18:21.068 --> 00:18:22.636
به نظرت چی توشه؟

00:19:03.945 --> 00:19:06.379
اقای گاران، مطمئنم لزومی به این کارها نیست

00:19:06.413 --> 00:19:07.982
من فقط واسه صحبت کردن اومدم
میشه بیام تو؟

00:19:09.317 --> 00:19:10.550
ممنونم

00:19:13.486 --> 00:19:15.089
چطوری پیدام کردی؟

00:19:15.122 --> 00:19:16.891
ما منابع خودمون رو داریم

00:19:19.794 --> 00:19:22.462
میخواستم بدونم چرا دعوتم رو قبول نکردین

00:19:23.130 --> 00:19:25.699
از این فرصت هاست
که یه بار تو زندگی پیش میاد

00:19:27.068 --> 00:19:29.003
ممنونم ولی نه
ممنون

00:19:30.004 --> 00:19:32.840
همونطور که می بینی
خودم کارهای مهم تری دارم

00:19:34.976 --> 00:19:36.344
ما می دونیم تو کی هستی
مارکوس

00:19:37.011 --> 00:19:39.679
یه کارمند شرکت با تمامی منافع مربوطه

00:19:40.647 --> 00:19:42.350
و راستش یه زمانی هم تو کار خودت رودست نداشتی

00:19:43.184 --> 00:19:47.587
البته درون حوزه برتری محدودت

00:19:54.394 --> 00:19:57.999
این هم می دونیم که همسرت رو تو یه حادثه غم انگیز از دست دادی

00:19:59.466 --> 00:20:00.968
و زندگیت نابود شده

00:20:01.702 --> 00:20:05.373
و بابت اون از صمیم قلبم تسلیت میگم

00:20:06.207 --> 00:20:08.976
می دونم الان هم تمرکزت رو گذاشتی روی پیدا کردن قاتلش

00:20:10.878 --> 00:20:12.914
توی کار ما خبرها زود می رسه

00:20:13.981 --> 00:20:16.083
من یه فرصت ناب بهت پیشنهاد دادم

00:20:17.084 --> 00:20:18.451
هوای خونواده ت رو دارم

00:20:20.988 --> 00:20:23.456
اسم یورگ دراکوس به گوشت خورده؟

00:20:25.927 --> 00:20:27.061
کی به گوشش نخورده؟

00:20:28.561 --> 00:20:30.865
یونانی عضو سابق پارلمان جوانان اروپا که حبس ابد خورده

00:20:31.464 --> 00:20:34.001
می گن از طاعون هم بیشتر آدم کشته

00:20:34.601 --> 00:20:37.805
بعضی ها می گن طرف اعجوبه ست

00:20:40.573 --> 00:20:42.944
حالا واسه چی؟
پادشاه قاتلان

00:20:43.911 --> 00:20:46.881
کارفرمای من
می خواد حذفش کنه

00:20:47.580 --> 00:20:48.783
کارفرمات کیه؟

00:20:48.816 --> 00:20:50.650
بی خیال بابا
تو که با روال کار آشنایی

00:20:50.684 --> 00:20:53.220
فرد باید اطلاع داشته باشه
ولی تو لازم نیست بدونی

00:20:53.254 --> 00:20:54.989
واقعا می گی؟

00:20:56.190 --> 00:20:58.558
بیا مسخره بازی رو تموم کنیم، مارکوس

00:20:59.126 --> 00:21:00.962
می دونم توجه ت جلب شده

00:21:05.598 --> 00:21:08.668
من خیلی وقت پیش بی خیال اون زندگی شدم

00:21:09.337 --> 00:21:11.504
دخترم فقط من رو داره

00:21:12.773 --> 00:21:13.741
بله

00:21:14.408 --> 00:21:16.277
ولی 10 میلیون دلار

00:21:16.310 --> 00:21:20.214
واسه تو و کیمبرلی تا آخر عمرتون کافیه

00:21:20.247 --> 00:21:22.750
این پول زندگی ای که حقشه رو واسه ش می سازه

00:21:22.783 --> 00:21:25.652
مدرسه خوب، شهریه دانشگاه

00:21:28.588 --> 00:21:31.591
تک والد بودن این روزها همچین هم آسون نیست

00:21:35.429 --> 00:21:36.998
منتظر تماست هستم

00:21:38.498 --> 00:21:39.900
بیا به زودی با هم صحبت کنیم، آقای گاران

00:21:41.369 --> 00:21:42.703
به زودی صحبت کنیم

00:21:50.011 --> 00:21:50.978
الو؟

00:22:05.692 --> 00:22:10.197
آقای گاران
دکتر دین متخصص قلب کودکان هستم

00:22:10.231 --> 00:22:12.099
سلام دکتر
از آشنایی تون خوشحالم

00:22:16.270 --> 00:22:17.772
مشکل دخترم چیه؟

00:22:19.774 --> 00:22:21.442
بیاین چند قدم بریم اون طرف تر

00:22:28.783 --> 00:22:33.320
متاسفانه ولی اسکن قلب کیمبرلی
یه ضایعه بزرگ قلبی رو نشون میده

00:22:33.354 --> 00:22:37.024
که به خصوص روی دریچه های پایینی و بطن هاش اثر می ذاره

00:22:39.626 --> 00:22:41.462
می دونستم سوفل قلبی داره ولی....

00:22:41.495 --> 00:22:44.098
نه، این خیلی جدی تر از این حرفاست

00:22:44.131 --> 00:22:47.234
راستش به جرات میتونم بگم بیماریش اشتباه تشخیص داده شده

00:22:47.868 --> 00:22:50.738
اوضاع قلبش خطرناکه

00:22:51.972 --> 00:22:55.843
ممکنه به نارسایی قلبی منجر بشه

00:22:59.612 --> 00:23:01.482
بابایی؟

00:23:01.515 --> 00:23:02.850
سلام، بچه جون

00:23:04.418 --> 00:23:07.587
من همین جام
بابایی همین جاست

00:23:07.620 --> 00:23:09.390
من حالم خوب میشه؟

00:23:09.423 --> 00:23:12.592
اره، البته
حتما خوب میشی

00:23:13.294 --> 00:23:14.261
هی

00:23:15.496 --> 00:23:18.698
هم خدا مراقبتــــه هم من

00:23:22.669 --> 00:23:25.306
هی بچه جون، من رو نگاه کن

00:23:26.540 --> 00:23:28.075
من و تو تا ابد با همیم، درسته؟

00:23:28.109 --> 00:23:29.310
آره
آره

00:24:08.749 --> 00:24:10.683
اقای گاران
من هستم

00:24:19.493 --> 00:24:21.095
میدونستم هنوز نکشیدی کنار

00:24:22.963 --> 00:24:25.299
تو بهترین کسی هستی که کلاب الفبا تا حالا داشته

00:24:26.500 --> 00:24:29.170
خب مشتری کیه؟
یورگ دراکوس

00:24:29.203 --> 00:24:30.938
چی؟
حتما شوخی میکنی

00:24:32.640 --> 00:24:35.910
شک دارم حتی بدونن کجاست
هیچکس تا حالا چهره ش رو ندیده

00:24:35.943 --> 00:24:37.344
مطمئنی میخوای تو این کار باشی؟

00:24:37.378 --> 00:24:38.412
چاره ای ندارم

00:24:38.879 --> 00:24:41.115
یکی میخواد اون بمیره
من هم پول میخوام

00:24:41.148 --> 00:24:43.884
هیچوقت تا حالا پول انگیزه ت نبوده

00:24:44.485 --> 00:24:45.519
چی عوض شده؟

00:24:45.553 --> 00:24:46.921
این بار فرق داره

00:24:52.092 --> 00:24:53.327
حالت خوبه؟

00:24:53.360 --> 00:24:55.129
چون میدونم مرگ کارلا مثل عقده شده برات

00:24:55.162 --> 00:24:57.298
و میخوای بفهمی کی اون رو کشته

00:24:58.432 --> 00:24:59.600
عقده شده؟

00:24:59.633 --> 00:25:01.702
منظورم این نبود
خودت میدونی

00:25:01.735 --> 00:25:03.370
من مثل خواهرم دوستش داشتم، رفیق

00:25:04.505 --> 00:25:08.175
فقط به نظرم.. زمان غلط

00:25:08.209 --> 00:25:10.344
تو جای غلط بود
موضوع کیمبرلیه

00:25:11.445 --> 00:25:14.081
چی؟
موضوع کیمبرلیه

00:25:15.583 --> 00:25:16.884
اون مریضــه

00:25:19.920 --> 00:25:21.956
یه قلب جدید لازم دارم

00:25:23.891 --> 00:25:26.160
و پول خودم هم کفافش رو نمیده

00:25:28.162 --> 00:25:29.263
متاسفم

00:25:30.965 --> 00:25:32.733
ببین، من هم یه کم پس انداز دارم

00:25:32.766 --> 00:25:35.269
اگه لازم داشتی مال خودت
دمت گرم

00:25:36.103 --> 00:25:39.039
واقعا ممنونم
ولی خودت هم خونواده داری

00:25:41.408 --> 00:25:42.810
من باید این کار رو بکنم

00:25:42.843 --> 00:25:45.546
این تنها راهیـــه که فعلا می شناسم

00:25:45.579 --> 00:25:46.914
درک می کنم

00:25:48.949 --> 00:25:49.917
خیلی خب

00:25:51.552 --> 00:25:54.822
یه گزارش مفصل در مورد دراکوس می خوام

00:25:55.456 --> 00:25:56.624
مشکل اینجاست که

00:25:57.224 --> 00:25:59.660
من دیگه مجوز ورود ندارم

00:25:59.693 --> 00:26:00.861
درسته

00:26:02.663 --> 00:26:04.198
بذار ببینم چیکار می تونم بکنم

00:26:05.099 --> 00:26:08.302
خب، کجا دارن می فرستنت؟

00:26:50.144 --> 00:26:52.246
آقای گاران

00:26:53.580 --> 00:26:57.151
خیلی خوشحالم که تصمیم گرفتید بیاید

00:26:57.818 --> 00:27:01.088
اقای کورزا، گفتم یه موقعیت دیگه کسب کنم

00:27:01.121 --> 00:27:02.156
دقیقا

00:27:02.791 --> 00:27:05.059
توی پنت هاوس منتظرتون اند

00:27:05.092 --> 00:27:07.895
دستیارم، خانم وینو

00:27:07.928 --> 00:27:09.764
توی آسانسور منتظرمونه

00:27:09.798 --> 00:27:11.365
بیاین شروع کنیم

00:27:36.825 --> 00:27:38.058
چه خبره؟

00:27:38.092 --> 00:27:39.828
فکر کردم قراره تنهایی کار کنم

00:27:40.427 --> 00:27:43.530
الکی خون خودت رو کثیف نکن، آقای گاران
همه چی به موقعش

00:27:44.331 --> 00:27:45.466
همه چی به موقعش

00:28:02.416 --> 00:28:05.854
خب، خوشحالم که همه تونستن بیان

00:28:06.653 --> 00:28:10.090
می دونم همه واسه شروع چقدر مشتاقید

00:28:10.124 --> 00:28:12.893
پس بیاین خلاصه ش کنیم

00:28:12.926 --> 00:28:15.764
من اصلا نمی دونستم قراره جزئی از یه تیم باشم

00:28:15.797 --> 00:28:17.398
من تنها کار می کنم

00:28:17.431 --> 00:28:20.134
این اردک های مسخره رو لازم ندارم
که بیان تو دست و پام

00:28:20.167 --> 00:28:21.368
ایش

00:28:22.269 --> 00:28:24.171
رفیق، به کی گفتی اردک مسخره؟

00:28:24.839 --> 00:28:27.040
الان جلوم واستاده
عه واقعا؟

00:28:28.609 --> 00:28:30.310
آقایون، آقایون

00:28:31.044 --> 00:28:34.415
خواهش می کنم
فکر کنم وقتشه با کار فرمام آشنا شید

00:28:38.485 --> 00:28:39.620
سلام

00:28:39.653 --> 00:28:40.954
از دیدن همتون خوشحالم

00:28:40.988 --> 00:28:42.189
ممنون که اومدید

00:28:42.757 --> 00:28:43.924
امیدوارم سفرتون به خوبی پیش رفته باشه

00:28:43.957 --> 00:28:45.359
همه این ها زیر سر توئه؟

00:28:45.392 --> 00:28:46.427
درسته

00:28:46.960 --> 00:28:49.229
تو کی هستی؟
من کی هستم؟

00:28:49.263 --> 00:28:52.199
سوال خوبیه، من...

00:28:53.000 --> 00:28:54.501
من کارفرماتونم

00:28:55.269 --> 00:28:57.739
طرفدار پر و پاقرص کارهاتون هستم

00:28:57.772 --> 00:29:00.775
همه تون توی حیطه خودتون تو دنیا بهترین اید

00:29:00.809 --> 00:29:03.410
به همین خاطر واسه کار پیش رو
گزینه مناسبی هستید

00:29:06.480 --> 00:29:07.581
مارکوس گاران

00:29:08.415 --> 00:29:12.653
مرد همه فن حریفی برای سرویس اطلاعاتی آمریکا

00:29:12.686 --> 00:29:14.521
که می تونست واسه کشورهای خارجی هم کار کنه

00:29:15.824 --> 00:29:19.526
تا وقتی که یه حادثه دردناک
عشق زندگیش رو ازش گرفت

00:29:20.427 --> 00:29:22.095
خیلی بده

00:29:24.398 --> 00:29:27.334
اسکات انگس، عضو عزل شده جی 2

00:29:27.367 --> 00:29:30.471
گه واسه هر گونه سازمان خوب
یا حتی تروریستی ای

00:29:30.504 --> 00:29:32.606
با مقدار مناسبی پول قانونی کار میکنه

00:29:33.674 --> 00:29:34.943
تو عاشق پولی

00:29:35.743 --> 00:29:38.880
فقط یه اشتباهی کردی و بین فرقه های تروریستی جنگ راه انداختی

00:29:38.913 --> 00:29:41.682
حالا همه به خونت تشنه اند

00:29:43.116 --> 00:29:45.419
آشا کانا

00:29:45.452 --> 00:29:48.088
افسر عملیاتی ام آی 6 توی 15 سال گذشته

00:29:48.121 --> 00:29:53.026
می تونستی تو هر سازمانی هر موقعیتی بخوای داشته باشی
ولی از سگ دو زدن خسته شدی

00:29:53.627 --> 00:29:54.896
دایسون کرد

00:29:55.596 --> 00:29:59.066
عضو سابق نیروی دریایی
فرمانده عملیات شناسایی واحد ویژه دارک استورمز

00:29:59.099 --> 00:30:02.135
و افسر پاکسازی آژانس امنیت ملی آمریکا

00:30:03.771 --> 00:30:05.105
ریک نایژل

00:30:06.273 --> 00:30:08.175
کارمند مستقل سرویس امنیتی استرالیا

00:30:08.208 --> 00:30:10.210
انقدر جبهه عوض کردی

00:30:10.244 --> 00:30:12.079
که خودت رو هدف قرار دادی

00:30:12.112 --> 00:30:13.614
کی این چیزها رو نوشته؟

00:30:16.650 --> 00:30:18.418
یه مردی به اسم رن

00:30:18.953 --> 00:30:22.689
آموزش دیده میاچو، محافظ خورشید فروزان
تا اینکه به یکی دیگه وفادار شد

00:30:22.724 --> 00:30:25.225
و شروع کرد به کار کردن واسه بالاترین مبلغ

00:30:27.327 --> 00:30:28.462
و آخرین نفر

00:30:28.495 --> 00:30:29.731
زاکری هبران

00:30:29.764 --> 00:30:32.165
تک تیرانداز مستقل یه شرکت خصوصی ارتشی

00:30:32.199 --> 00:30:34.936
توی پیروی از دستورات هم همچین خوب نیستی

00:30:37.671 --> 00:30:38.706
عجب

00:30:39.673 --> 00:30:41.108
عجب، عجب، عجب

00:30:41.910 --> 00:30:44.411
کیش و مات، آره

00:30:44.444 --> 00:30:47.681
من باید یه اعترافی بکنم

00:30:47.715 --> 00:30:50.083
احتمالا می خواین بدونید سوژه تون کیه

00:30:50.117 --> 00:30:52.252
این قاتلی که میگن رو دست نداره

00:30:52.720 --> 00:30:53.922
دراکوس؟

00:30:53.955 --> 00:30:56.256
کسی تا حالا قیافه ش رو ندیده
نه

00:30:56.824 --> 00:30:58.793
شاید اونقدرها خوش قیافه نیست

00:30:59.459 --> 00:31:02.830
ببینید من فقط میخوام کار شروع شه
تا پولم رو بگیرم

00:31:02.864 --> 00:31:04.531
و.قتش می رسه، رفیق

00:31:05.232 --> 00:31:07.634
چی؟
شنیدی چی گفتم

00:31:07.668 --> 00:31:09.403
چطوره واسه شروع یه حالی بهت بدم؟

00:31:09.436 --> 00:31:10.772
هر وقت خواستی لب تر کن، رفیق

00:31:10.805 --> 00:31:12.573
هر وقت خواستی

00:31:13.307 --> 00:31:16.610
نه، صبر یه هنره آقای هبران

00:31:18.046 --> 00:31:20.247
ولی من چند تا

00:31:21.148 --> 00:31:22.215
خبر بد دارم

00:31:22.750 --> 00:31:25.019
نمیدونم بهتون چی گفتن
واسه م هم مهم نیست

00:31:25.053 --> 00:31:28.422
فقط میخوام بدونید
که این مثل قرادادهای معمولی تون نیست

00:31:29.122 --> 00:31:30.758
پس چطوریه؟

00:31:30.792 --> 00:31:33.293
بیشتر شبیه یه رقابته

00:31:33.327 --> 00:31:35.696
چی؟
یه بازی

00:31:35.730 --> 00:31:37.598
یه بازی
یه رقابت

00:31:38.632 --> 00:31:43.670
هر کی بهترین رو بکشه
خودش بهترینه

00:31:44.973 --> 00:31:46.040
یعنی یورگ دراکوس

00:31:46.540 --> 00:31:50.477
خیلی خب، وایسا ببینم
تو میخوای ما با هم رقابت کنیم

00:31:50.510 --> 00:31:53.047
تا ببینی کدوم مون زودتر پیداش می کنه؟

00:31:53.081 --> 00:31:54.348
آره

00:31:57.651 --> 00:31:59.620
خب، حتما خوش میگذره

00:31:59.653 --> 00:32:02.189
نه، نه من نیستم

00:32:02.222 --> 00:32:04.826
اوه اقای هبران، تو این بازی حتما هستی

00:32:06.326 --> 00:32:08.863
جدا؟ اون وقت چرا؟
آقای هبران

00:32:10.230 --> 00:32:12.366
به نظرم بهتره نظرت رو عوض کنی

00:32:13.067 --> 00:32:15.335
زیاد فکر خوبی نیست

00:32:16.070 --> 00:32:17.604
از همین اول بهمون دروغ گفتید

00:32:19.040 --> 00:32:20.742
از دید من
من  نه تو رو می شناسم

00:32:21.441 --> 00:32:24.211
نه رئیست رو
و مطمئنم بهتون اعتماد هم ندارم

00:32:24.244 --> 00:32:25.913
کس دیگه ای هم با منه؟

00:32:27.815 --> 00:32:28.850
ملکه قاتل؟

00:32:29.549 --> 00:32:30.584
من نیستم

00:32:30.617 --> 00:32:31.819
گرین مایل؟

00:32:32.854 --> 00:32:33.821
نه؟

00:32:36.924 --> 00:32:38.059
بعدا می بینمت،رفیق

00:32:38.092 --> 00:32:39.359
من نیستم

00:32:45.198 --> 00:32:47.567
بهت گفته بودم، رفیق

00:32:47.935 --> 00:32:49.603
بهت گفتم وقتش می رسه

00:32:57.411 --> 00:32:59.479
حالا می دونید من چقدر جدی ام

00:33:00.380 --> 00:33:02.582
هیچکس تا تموم شدن بازی
حق نداره بره

00:33:02.616 --> 00:33:04.518
کله ش از تنش جدا شده

00:33:05.252 --> 00:33:07.822
تو گول مون زدی

00:33:07.855 --> 00:33:08.823
شاید

00:33:09.891 --> 00:33:12.693
ولی ازتون انتظار دارم
با نهایت توانایی هاتون بازی کنید

00:33:12.727 --> 00:33:15.129
زندگی تون بهش بستگی داره
متوجه اید؟

00:33:15.163 --> 00:33:17.664
ما حتی نمی دونیم دراکوس چه شکلیه

00:33:19.033 --> 00:33:20.300
معلومه که می دونید

00:33:23.236 --> 00:33:26.573
خودت دراکوسی

00:33:30.745 --> 00:33:31.779
درسته

00:33:31.803 --> 00:33:33.803


00:33:35.449 --> 00:33:37.250
وایستا ببینم، من نمیفهمم

00:33:37.284 --> 00:33:39.252
چرا استخداممون کردی تا بکشیمت؟

00:33:39.286 --> 00:33:41.455
چرا؟

00:33:42.056 --> 00:33:43.623
من عاشق این "چرا" هام

00:33:45.392 --> 00:33:46.861
این ها چه معنی ای داره؟

00:33:47.694 --> 00:33:49.596
من بهترین ام
من همه کار کردم

00:33:51.799 --> 00:33:53.266
من همیشه بُردم

00:33:54.301 --> 00:33:55.703
غیر از یه چیزی رو

00:33:57.038 --> 00:33:59.473
حذف همتایانم

00:34:00.141 --> 00:34:03.343
شما، بقیه قاتل ها

00:34:03.376 --> 00:34:05.012
اینکه ببینم واقعا کی بهترینه

00:34:07.181 --> 00:34:10.985
و توقع داری ما با این موضوع کنار بیایم؟

00:34:12.319 --> 00:34:13.553
درسته؟

00:34:14.588 --> 00:34:17.457
خب، می تونید از آقای هبران
این سوال رو بپرسید

00:34:19.961 --> 00:34:21.628
مطمئنم خودتون می فهمید

00:34:24.364 --> 00:34:25.767
کارتون ساده ست

00:34:27.068 --> 00:34:29.436
کشتن من
پادشاه قاتل ها

00:34:30.037 --> 00:34:31.438
آخه چقدر باحال به نظر می رسه؟

00:34:36.744 --> 00:34:38.645
ولی میخوام اولش یه کم استراحت کنید

00:34:38.678 --> 00:34:40.248
اقای کورزا بهتون یه کارت می ده

00:34:40.280 --> 00:34:41.949
که بهتون دسترسی به تمام تاسیساتم رو میده

00:34:41.983 --> 00:34:43.483
جای فوق العــــاده ایه

00:34:43.517 --> 00:34:45.052
میتونید بخوابید، غذا بخورید

00:34:45.086 --> 00:34:46.721
هر کاری عشقتون بکشه بکنید

00:34:46.754 --> 00:34:47.955
خیلی ممنون

00:34:47.989 --> 00:34:50.858
تا 24 ساعت دیگه
فقط یه کار دارید

00:34:51.926 --> 00:34:53.527
و اون هم کشتن منه

00:34:53.560 --> 00:34:57.865
وگرنه بهتون تضمین میدم خودم میکشمتون

00:34:58.966 --> 00:35:01.836
حالا توی لابی هتل بساط پذیرایی

00:35:01.869 --> 00:35:03.370
شام و چای فراهم شده

00:35:03.403 --> 00:35:05.006
انتظار دارم همتون بیاید

00:35:07.241 --> 00:35:08.642
بعدا می بینمتون

00:35:14.381 --> 00:35:17.785
خب، امیدوارم به اندازه کافی گویا بوده باشه

00:35:19.386 --> 00:35:23.257
24
ساعت واسه حاضر شدن وقت دارید

00:35:23.291 --> 00:35:26.459
لطفا، از وقتتون درست استفاده کنید

00:35:26.493 --> 00:35:30.330
چون شاید آخرین وقتیه که روی زمین واسه تون مونده

00:35:31.732 --> 00:35:36.938
و اگه کس دیگه ای هم تو فکر اینه که

00:35:36.971 --> 00:35:39.472
پیش از موعد اینجا رو ترک کنه

00:35:39.506 --> 00:35:41.341
فقط یه چیزی رو یادش باشه

00:35:42.409 --> 00:35:44.946
یکی همیشه حواسش بهتون هست

00:36:57.318 --> 00:36:59.686
کنجکاوی سرت رو به باد میده ها

00:37:01.889 --> 00:37:05.159
تو خوش شانسی، آشا
همیشه موفق میشی

00:37:06.426 --> 00:37:07.661
خوش به حالم

00:37:09.297 --> 00:37:11.365
از دیدنت خوشحالم، گاران

00:37:11.399 --> 00:37:12.800
انقدر دروغ نگو

00:37:13.968 --> 00:37:16.938
آخرین باری که همدیگه رو دیدیم
میخواستی کلکم رو بکنی

00:37:16.971 --> 00:37:18.505
خب حقت بود

00:37:19.740 --> 00:37:21.474
بازی کردن تو تیم آلفبا

00:37:21.508 --> 00:37:25.713
واسه تاثیر گذاشتن روی مردم
دوست پیدا کردن، چیز خوبی نیست

00:37:27.381 --> 00:37:29.150
ولی من می بخشمت

00:37:29.183 --> 00:37:33.120
خب
چرا اینجایی؟

00:37:33.154 --> 00:37:34.188
گوش کن

00:37:37.124 --> 00:37:38.726
در مورد کارلا شنیدم

00:37:41.162 --> 00:37:42.462
بیا ادامه ش ندیم

00:37:43.030 --> 00:37:43.998
باشه

00:37:45.399 --> 00:37:47.768
پس میریم سراغ کار

00:37:47.802 --> 00:37:49.904
از دراکوس چی میدونی؟

00:37:50.503 --> 00:37:54.275
غیر اینکه سد راه رسیدنم
به 10 میلیون دلار شده دیگه هیچی

00:37:54.308 --> 00:37:55.542
واقعا؟

00:37:57.044 --> 00:37:58.245
حالا کی دروغ میگه؟

00:38:00.881 --> 00:38:01.849
خیلی خب

00:38:03.483 --> 00:38:06.287
چیزی که میدونم اینه که بازی دست اونه

00:38:06.320 --> 00:38:08.022
قلمرو خودشه و قوانین خودش

00:38:08.055 --> 00:38:12.226
و چون سرد و گرم زیاد چشیدم
میگم این پنجره نیست

00:38:15.997 --> 00:38:17.497
یه مانیتوره

00:38:19.066 --> 00:38:20.101
مهم نیست

00:38:20.768 --> 00:38:22.502
من چیزی واسه پنهون کردن ندارم

00:38:23.037 --> 00:38:24.772
فقط کلی چیز واسه از دست دادن دارم

00:38:27.041 --> 00:38:30.177
تنها چیزی که میدونم اینه که باید ببرم
ببری

00:38:30.978 --> 00:38:32.545
اون جایزه رو

00:38:37.584 --> 00:38:38.853
خواهیم دید

00:38:39.820 --> 00:38:43.523
مرگ هم جزئی از زندگیـــــه

00:39:13.254 --> 00:39:14.288
قضیه چیه؟

00:39:14.889 --> 00:39:18.558
این میزبان مونه
داره مراتب مهمون داری رو به جا میاره

00:39:19.493 --> 00:39:23.064
دقیقا قبل اینکه یکی مون دخلش رو بیاره

00:39:24.265 --> 00:39:25.399
البته

00:39:25.433 --> 00:39:27.134
یه فنجون چای می چسبه

00:39:27.168 --> 00:39:28.402
قبل اینکه اسمم رو

00:39:28.436 --> 00:39:29.804
روی سینه ش حکاکی کنم

00:39:35.009 --> 00:39:36.343
شرکت کنندگان

00:39:37.778 --> 00:39:40.181
اقای دراکوس ارجمند

00:39:40.214 --> 00:39:42.682
حضورتون در ژاپن رو

00:39:42.716 --> 00:39:45.152
مفتخرا خوش آمد میگن

00:39:46.153 --> 00:39:50.891
این یه شام ساده به نشانه قدردانی

00:39:50.925 --> 00:39:53.593
واسه شرکت کردن تون توی این رویداده

00:39:54.562 --> 00:39:57.331
یا شاید واسه بعضی ها

00:39:58.365 --> 00:39:59.834
اخرین شام باشه

00:40:03.504 --> 00:40:05.806
چیه؟
دم در هم بهمون جایزه میدین؟

00:40:05.840 --> 00:40:07.475
خب، دراکوس کجاست؟

00:40:07.942 --> 00:40:09.910
من اینجام

00:40:11.579 --> 00:40:14.348
بهم بگید خرافاتی
ولی دلم نمیخواد شرکت کنندگان رو

00:40:14.381 --> 00:40:15.716
قبل از رویداد ببینم

00:40:17.084 --> 00:40:19.520
مثل دوماد که نباید عروس رو قبل عروسی ببینه

00:40:19.553 --> 00:40:21.388
تو هیچ شــــانسی باقی نذاشتی

00:40:21.422 --> 00:40:22.890
زود می گیری

00:40:23.491 --> 00:40:25.692
ولی الان اون ها رو فراموش کنید

00:40:26.293 --> 00:40:30.231
امشب میخوام همه از فرجه ای که مستحقش اید
به خوبی لذت ببرید، موافق اید؟

00:40:31.465 --> 00:40:32.766
یه نوشیدنی بخوریم

00:40:33.534 --> 00:40:35.035
آقایون و خانم

00:40:35.903 --> 00:40:38.038
ممنونم که پیشنهادم رو قبول کردید

00:40:39.473 --> 00:40:40.741
به ژاپن خوش اومدید

00:40:41.709 --> 00:40:43.244
باشد که سخت مبارزه کنیم

00:40:44.578 --> 00:40:45.880
و با شرافت بمیریم

00:40:48.681 --> 00:40:51.285
به سلامتی
تا فردا

00:41:08.769 --> 00:41:10.171
شامتون رو نوش جان کنید

00:41:11.272 --> 00:41:12.306
تا بعد

00:41:23.683 --> 00:41:26.320
می دونید
واقعا جالبه

00:41:26.987 --> 00:41:29.689
همه اینجاییم
بهترین های دنیا تو حیطه خودمون

00:41:29.723 --> 00:41:31.926
و هیچ کدوممون تا حالا همدیگه رو ندیده بودیم

00:41:32.493 --> 00:41:34.128
بعضی هامون دیده بودیم

00:41:34.828 --> 00:41:36.197
خیلی وقت ها پیش

00:41:39.099 --> 00:41:40.067
آره

00:41:41.035 --> 00:41:44.438
تو دنیای کوچیکی زندگی میکنیم، مگه نه؟

00:41:44.471 --> 00:41:46.240
شهرت این مدلیـــــه

00:41:46.273 --> 00:41:50.744
س آی ای، اف بی آی، ان اس ای
ام آی 6

00:41:50.778 --> 00:41:52.646
همیشه حواسشون بوده که حساب کار دستمون باشه

00:41:52.680 --> 00:41:54.949
حتی اگه تو جبهه مخالف بازی می کردیم

00:41:54.982 --> 00:41:56.684
یه چیزی جور در نمیاد

00:41:56.717 --> 00:42:01.989
به نظرم این رقابت
هیچ ربطی به پول یا غرور نداره

00:42:02.856 --> 00:42:04.158
درست میگه

00:42:04.758 --> 00:42:06.994
دنبال چیه؟ هم؟

00:42:07.027 --> 00:42:08.729
دندون عصب پیشکشی رو نمی شمرن

00:42:08.762 --> 00:42:11.198
پولاش به زودی تموم میشه

00:42:11.232 --> 00:42:14.602
و من کاری میکنم که این اتفاق بیافته

00:42:14.635 --> 00:42:16.770
همه، اه، به این کار راضی هستیم، نه؟

00:42:16.804 --> 00:42:19.073
قکر میکنم اون به دنبال هیجانه

00:42:19.106 --> 00:42:21.775
واقعا داداش؟
دنبال اینه؟

00:42:22.409 --> 00:42:24.345
تو چیزی میدونی که ما نمیدونیم
لطفا، لطفا

00:42:24.378 --> 00:42:25.779
لطفا، لطفا

00:42:25.813 --> 00:42:27.248
بهش فکر کنین

00:42:27.281 --> 00:42:29.483
این چه فرقی با بقیه

00:42:29.516 --> 00:42:31.418
قراردادهایی که داشتیم، داره؟

00:42:35.456 --> 00:42:36.824
باید جواب بدم

00:42:38.692 --> 00:42:40.094
اینقدر مهمه؟

00:42:40.961 --> 00:42:42.696
خب
حالش چطوره؟

00:42:42.731 --> 00:42:43.897
اوه، خوبه

00:42:43.931 --> 00:42:45.833
فقط میخواست شب بخیر بگه

00:42:45.866 --> 00:42:48.068
شب بخیر، بابایی
دوستت دارم

00:42:48.102 --> 00:42:50.838
منم خیلی خیلی دوستت دارم

00:42:50.871 --> 00:42:52.640
شب بخیر، بادوم

00:42:52.673 --> 00:42:54.074
کی میای خونه؟

00:42:54.108 --> 00:42:57.244
هر وقت بتونم، کوچولو
هر وقت بتونم

00:42:58.412 --> 00:42:59.847
دلم برات تنگ شده

00:42:59.880 --> 00:43:02.616
اوه، منم دلم برات تنگ شده

00:43:03.183 --> 00:43:06.755
باشه، خوب بخوابی
به زودی میبینمت

00:43:06.787 --> 00:43:08.088
خداحافظ

00:43:10.524 --> 00:43:12.059
آشا، میدونم اونجایی

00:43:13.961 --> 00:43:15.896
خیلی قشنگ بود

00:43:16.765 --> 00:43:17.931
پس

00:43:19.133 --> 00:43:21.602
چجوری باید این بازی رو انجام بدیم؟

00:43:21.635 --> 00:43:23.570
این بازی ای نیست
که همیشه انجام میدادیم

00:43:24.972 --> 00:43:25.939
واو

00:43:26.775 --> 00:43:29.778
واقعا تغییر کردی؛ نه؟

00:43:29.810 --> 00:43:31.045
چیکار میکنی؟

00:43:31.078 --> 00:43:35.182
فقط از جایی که متوقفش کردیم ادامه میدم

00:43:39.453 --> 00:43:43.257
هر چی تعدامون کمتر باشه شانس بردنمون بیشتره

00:43:54.234 --> 00:43:56.537
مجبور نیستی اینکارو بکنی
این درباره ما نیست

00:43:57.772 --> 00:43:59.340
اینقدر خودت رو دست بالا نگیر

00:44:24.231 --> 00:44:28.302
پس مثل اینکه همیشه هم موفق نمیشی نه؟

00:45:19.420 --> 00:45:22.589
بابایی
من می ترسم، دلم برای مامان تنگ شده

00:45:22.623 --> 00:45:23.957
اوه، بچه جون

00:45:24.859 --> 00:45:30.130
گوش کن، مامانت الان فرشته شده
و پیش ستاره ها زندگی میکنه

00:45:30.899 --> 00:45:33.600
پس هر وقت دلت برای مامانی تنگ شد، فقط باید

00:45:33.634 --> 00:45:37.538
به ستاره ها نگاه کنی
و میتونی باهاش حرف بزنی

00:45:38.205 --> 00:45:41.141
و اون همیشه حواسش بهت هست

00:45:41.175 --> 00:45:42.943
باشه؟
پس این کاریه که میکنیم

00:45:43.644 --> 00:45:45.179
به این ستاره نگاه کن

00:45:45.212 --> 00:45:47.181
من چند تا ستاره بالای تختت میزارم

00:45:47.214 --> 00:45:49.149
پس هر وقت خواستی با مامان حرف بزنی

00:45:49.183 --> 00:45:52.319
فقط باید بالا رو نگاه کنی و باهاش حرف بزنی

00:46:23.650 --> 00:46:25.352
زیاد حرف نمی زنی،؛ نه؟

00:46:26.587 --> 00:46:30.591
فقط وقتایی که حرفی برای گفتن باشه
حرف میزنم

00:46:32.593 --> 00:46:33.694
شرکت کنندگان

00:46:36.363 --> 00:46:40.802
به نظرم الان همگی استراحت کردیم
و آماده ایم

00:46:41.301 --> 00:46:42.971
فقط مشتاقیم که شروع کنیم

00:46:43.437 --> 00:46:46.540
همینطور هم باید باشه، آقای کورد
همینطور باید باشه

00:46:47.608 --> 00:46:52.446
خب، ما میدونیم شما دقیقا
از چه ابزاری برای کارتون استفاده می کنین

00:46:53.614 --> 00:46:54.749
حتی نوع تیغه

00:46:56.250 --> 00:46:57.651
و کالیبرتون

00:46:59.586 --> 00:47:03.123
اینجا، هر چی که بخواین
رو می تونید پیدا کنین

00:47:04.291 --> 00:47:08.295
لطفا بیاین
و نگاهی بندازین

00:47:20.073 --> 00:47:22.242
همینه

00:47:25.379 --> 00:47:28.783
اسنایپری نیست که معمولا استفاده میکنم
ولی کار رو راه می اندازه

00:47:39.727 --> 00:47:42.897
خب، فکر کنم راضی هستین؟

00:47:42.931 --> 00:47:44.197
میشه کاملا راضی شد؟

00:47:44.231 --> 00:47:46.633
خب، چطوری قراره باشه؟

00:47:46.667 --> 00:47:48.435
بازی قایم باشکه یا چی؟

00:47:48.468 --> 00:47:50.705
یه جورایی آره

00:47:53.540 --> 00:47:55.944
همتون یه سکه از توی اون کیف برمیدارین

00:47:55.977 --> 00:47:58.278
که مشخص میکنه به چه ترتیبی
با من رو به رو می شین

00:47:58.813 --> 00:47:59.847
سکه پایین تر، اول میاد

00:48:00.681 --> 00:48:02.416
سکه بالاتر، آخر

00:48:04.852 --> 00:48:06.653
لطفا یکی بردار

00:48:12.392 --> 00:48:13.360
پنج

00:48:15.696 --> 00:48:16.663
هفت

00:48:19.067 --> 00:48:20.434
هشت

00:48:23.938 --> 00:48:25.272
دو

00:48:28.642 --> 00:48:29.844
لعنتی، شیش

00:48:32.747 --> 00:48:33.715
نچ

00:48:34.681 --> 00:48:35.783
فکر کنم من اول برم

00:48:35.817 --> 00:48:37.117
نه، اینطور نیست

00:48:41.254 --> 00:48:43.725
و وقتی برگردم

00:48:43.758 --> 00:48:45.192
شام مهمون من

00:48:56.136 --> 00:48:57.604
اگه برگرده

00:49:15.622 --> 00:49:16.590
هی

00:49:18.059 --> 00:49:19.292
اینو ببین

00:49:27.902 --> 00:49:30.637
اه، انگس اول میاد

00:49:30.671 --> 00:49:33.607
همیشه آدم خوب و قهرمان اول میاد

00:49:36.144 --> 00:49:37.544
اینطور نیست؟

00:49:37.577 --> 00:49:40.681
ولی این دفعه، عجله برای نجات دادن

00:49:40.715 --> 00:49:42.516
بقیه، ممکنه آخرین کاری باشه
که میکنی

00:49:42.549 --> 00:49:44.852
دراکوس قرار نیست راحت بگیره

00:49:45.787 --> 00:49:47.287
نباید هم بگیره

00:50:23.690 --> 00:50:24.759
چیکار میکنه؟

00:50:28.428 --> 00:50:29.831
چه خبره؟

00:50:33.968 --> 00:50:35.302
این یه تله س

00:51:11.239 --> 00:51:12.672
چیکار میکنه؟

00:51:14.075 --> 00:51:16.276
یعنی

00:51:35.263 --> 00:51:36.798
همین الان هم باخته

00:51:36.831 --> 00:51:38.166
درست می گی

00:51:55.615 --> 00:51:56.851
اون سریعه

00:51:59.854 --> 00:52:01.688
فکر کردی قراره آسون باشه، نه؟

00:52:26.747 --> 00:52:27.782
کجایی؟

00:52:32.086 --> 00:52:33.221
کجایی؟

00:52:38.726 --> 00:52:39.927
کجایی؟

00:53:17.131 --> 00:53:20.400
من می کشمت

00:53:20.868 --> 00:53:22.069
آره

00:53:45.558 --> 00:53:47.995
شما می دونین هیچوقت قرار نیست ببرین

00:53:48.029 --> 00:53:49.663
ولی از روحیه تون خوشم میاد

00:53:59.240 --> 00:54:01.474
ما اشتباه برداشت کردیم

00:54:03.344 --> 00:54:05.645
ببینین چی می گه

00:54:05.679 --> 00:54:08.115
چیدمان طبقات

00:54:08.149 --> 00:54:09.449
همه چیز رو از قبل چیده

00:54:09.482 --> 00:54:11.352
مثل شطرنجه
میدونیم

00:54:11.385 --> 00:54:14.221
شطرنج نیست
بازی شانسه

00:54:15.323 --> 00:54:17.291
نمی فهمی؟
اون یه قماربازه

00:54:17.325 --> 00:54:19.994
و قماربازها از شرطبندی های بزرگ خوششون میاد

00:54:21.494 --> 00:54:22.964
نمی تونیم ببریم

00:54:24.332 --> 00:54:26.901
چون میزبان همیشه میبره

00:54:26.934 --> 00:54:27.902
آقایون

00:54:27.935 --> 00:54:29.103
و خانم

00:54:29.136 --> 00:54:30.771
مشکلی هست؟

00:54:31.671 --> 00:54:33.975
باید قوانینش رو تغییر بدیم

00:54:34.008 --> 00:54:34.842
چجوری؟

00:54:34.875 --> 00:54:37.677
بهش میگیم فقط در صورتی ادامه میدیم

00:54:37.712 --> 00:54:39.679
که با هممون همزمان بجنگه

00:54:41.581 --> 00:54:43.317
چی؟
هیچوقت قبول نمیکنه

00:54:43.351 --> 00:54:47.722
شاید
ولی می دونم تنها راهی که میتونیم زنده بمونیم

00:54:48.655 --> 00:54:50.690
اینه که با هم کار کنیم

00:54:51.158 --> 00:54:52.927
بعد جایزه رو تقسیم میکنیم

00:54:56.430 --> 00:54:58.766
من موافقم
منم

00:54:59.433 --> 00:55:00.600
رن؟

00:55:05.638 --> 00:55:06.907
به نظرم ایده بدیه

00:55:06.941 --> 00:55:08.641
پس ایده بهتری داری؟

00:55:08.675 --> 00:55:12.480
آره، مبارزه میکنیم
تا ببینیم کی بهترینه

00:55:12.512 --> 00:55:14.281
عالیه
پس بعدی تو برو

00:55:14.315 --> 00:55:16.317
اه، داداش
نوبت من نیست

00:55:16.350 --> 00:55:21.621
خب، تو تنها کسی هستی که میخوای تو این تله مرگ مبارزه کنی

00:55:21.654 --> 00:55:23.758
خب
میخوای احمق باشی؟

00:55:24.524 --> 00:55:26.327
میدونی چیه؟
راحت باش

00:55:26.360 --> 00:55:28.695
تو یه ترسویی
بعدی کیه؟

00:55:28.729 --> 00:55:30.197
اصلا ارزشش رو نداری

00:55:30.663 --> 00:55:31.966
کل روز وقت ندارم

00:55:33.134 --> 00:55:34.702
برام مهم نیست کیه

00:55:34.735 --> 00:55:37.138
ولی یه نفر باید بره
توی آسانسور

00:55:39.073 --> 00:55:41.275
تو ما رو با بهونه های الکی آوردی اینجا

00:55:42.109 --> 00:55:46.480
ما اومدیم اینجا تا تو رو شکار کنیم
تحت شرایط متفاوت

00:55:46.514 --> 00:55:48.182
تو بازی تلقب کردی

00:55:48.648 --> 00:55:51.919
همونطور که یونانی ها میگن
قانون، قانونه

00:55:51.952 --> 00:55:56.290
و من می گم این قوانین تنها راهی هستن که می تونی ببری

00:55:56.323 --> 00:55:57.690
ولی اشکال نداره

00:55:58.793 --> 00:56:00.194
من یه پیشنهاد برات دارم

00:56:01.062 --> 00:56:05.900
هر چی نباشه تو یه جنتلمن و بازی کن
هستی، نه؟

00:56:06.566 --> 00:56:09.437
نه دقیقا، ولی باشه

00:56:10.004 --> 00:56:13.007
همه ما در مقابل تو همزمان

00:56:13.040 --> 00:56:15.943
نمیشه
بازی اینجوری نیست

00:56:16.977 --> 00:56:18.512
پس، تو

00:56:18.546 --> 00:56:21.648
پادشاه قاتلا
اعتراف میکنی که نمی تونی ببری؟

00:56:22.316 --> 00:56:24.684
چون اگه اینطوره
یعنی تو بهترین نیستی

00:56:25.186 --> 00:56:28.422
باید تقلب می کردی تا ببری

00:56:28.456 --> 00:56:29.757
که این

00:56:30.891 --> 00:56:35.996
مسابقه مهارت داشتن نیست
که خیلی دربارش میگی، نه؟

00:56:38.933 --> 00:56:42.870
حالا روش دیگه، روش من
بازی مهارته

00:56:42.903 --> 00:56:45.906
همه ما در مقابل تله های تو

00:56:49.642 --> 00:56:52.379
زودباش، دراکوس
پادشاه تویی

00:56:54.949 --> 00:56:57.617
شرط بستن برای پادشاه مهمه؟

00:57:00.521 --> 00:57:02.123
این روانشناسیه؟

00:57:03.257 --> 00:57:04.391
فکر کنم خوشم اومد

00:57:07.528 --> 00:57:08.896
قبوله

00:57:08.929 --> 00:57:11.298
بریم
اوه، وایسا، وایسا، وایسا

00:57:12.299 --> 00:57:14.268
یه شرط دارم

00:57:15.569 --> 00:57:16.837
البته که داری

00:57:18.038 --> 00:57:19.039
چهار

00:57:19.440 --> 00:57:21.342
با چهار تا از شما می جنگیم

00:57:21.375 --> 00:57:24.712
پس یکی از ما باید بمونه

00:57:24.745 --> 00:57:27.781
خب، فکر کنم من رو یکم بهتر از این بشناسی

00:57:29.016 --> 00:57:30.985
یکی از شما باید حذف بشه

00:57:32.353 --> 00:57:34.021
یکی از شما باید بمیره

00:57:34.522 --> 00:57:36.257
یا همتون باید بمیرین

00:57:36.290 --> 00:57:37.858
انتخاب خودتونه

00:57:51.338 --> 00:57:53.307
قاتل زن

00:57:57.344 --> 00:57:58.946
چطور جرات می کنی

00:58:00.548 --> 00:58:02.249
بچه ها، بچه ها

00:58:05.753 --> 00:58:07.521
متنفرم که اینو بگم

00:58:09.190 --> 00:58:10.324
کورد رفته

00:58:18.732 --> 00:58:21.302
می گن همه کارهایی که به عنوان جاسوس کردی

00:58:21.335 --> 00:58:22.736
بالاخره تاوانش رو دادی

00:58:22.770 --> 00:58:25.506
بعد از سال ها خدمت طراحی شده

00:58:25.539 --> 00:58:26.840
به خاطر همین استعفا دادی

00:58:28.375 --> 00:58:30.644
ولی واقعا همینطوره، کورد؟

00:58:30.678 --> 00:58:32.513
واقعا از بازی کنار کشیدی؟

00:58:32.546 --> 00:58:33.914
فکر نکنم

00:58:33.948 --> 00:58:36.283
یه بار وارد بازی بشی
هیچوقت خارج نمیشی

00:58:36.317 --> 00:58:37.818
فقط تیمت رو عوض می کنی

00:58:37.851 --> 00:58:39.987
پس چرا از این تیم هم کناره گیری کردی؟

00:58:40.020 --> 00:58:42.690
دنبال بخشش هستی، کورد؟

00:58:42.723 --> 00:58:43.924
خب، بیا و بگیرش

00:58:55.402 --> 00:58:57.805
این دفعه کجا قائم شدی؟

00:59:03.177 --> 00:59:04.245
دراکوس

00:59:05.145 --> 00:59:06.247
کجایی؟

00:59:07.481 --> 00:59:08.782
ترسیدی؟

00:59:17.958 --> 00:59:19.860
این آرامش قبل از طوفانه

00:59:39.647 --> 00:59:41.282
به چی واکنش میده؟

00:59:42.650 --> 00:59:43.917
نمیدونم

01:02:02.322 --> 01:02:03.457
حالا شروع میکنیم

01:02:17.271 --> 01:02:20.107
شنیدین چی گفت، آماده شین

01:02:20.708 --> 01:02:22.309
تلفن ها روی حالت رادیو

01:02:23.977 --> 01:02:25.379
باشه، کاپیتان

01:02:30.217 --> 01:02:32.519
فکر کنم این مال توئه، آقای گاران

01:02:58.145 --> 01:03:01.448
فکر نکنم باید کاملا
از هم جدا شیم

01:03:02.282 --> 01:03:04.985
رن درست میگه
به عنوان یه واحد عمل میکنیم

01:03:05.018 --> 01:03:06.353
یا اون تک تک مارو میکشه

01:03:06.386 --> 01:03:08.388
اوه، لعنت بهش

01:03:12.993 --> 01:03:14.361
می بینمتون بچه ها

01:03:17.799 --> 01:03:19.066
بریم

01:04:00.040 --> 01:04:02.075
کسی هنوز زندست؟

01:04:03.510 --> 01:04:04.545
به زور

01:04:13.053 --> 01:04:15.289
بیاین.. بیاین سعی کنیم
همدیگرو

01:04:15.322 --> 01:04:18.091
پیدا کنیم

01:04:18.659 --> 01:04:19.626
لعنتی

01:04:25.098 --> 01:04:26.567
چطور اینکارو کنیم؟

01:04:27.200 --> 01:04:28.703
ما نمی دونیم کجاییم

01:04:28.736 --> 01:04:31.973
هر طبقه رو خالی کنین
بیاین پایین اگه می تونین

01:04:32.006 --> 01:04:34.541
اتاق های زیادی هست

01:04:39.279 --> 01:04:43.283
برام سواله چقدر طول کشیده
اینارو برنامه ریزی کنه

01:04:43.317 --> 01:04:46.086
شک ندارم کلی وقت داشته

01:04:46.687 --> 01:04:47.755
و پول

01:04:48.723 --> 01:04:49.824
قطعا

01:04:58.866 --> 01:05:02.302
اون نمیزاره فرار کنیم

01:05:02.336 --> 01:05:03.771
نکته همینه

01:06:35.228 --> 01:06:37.264
متمرکز بمونین

01:06:39.167 --> 01:06:41.201
بیاین ببینیم میتونیم
مجبورش کنیم بیاد بیرون یا نه

01:06:41.234 --> 01:06:43.805
گفتنش راحته

01:06:50.410 --> 01:06:52.714
چه بلایی سرت اومده، آشا؟

01:06:52.747 --> 01:06:54.281
چی تغییرت داده؟

01:06:54.314 --> 01:06:55.950
تو به هدف باور داشتی

01:07:07.494 --> 01:07:10.530
وقتی طمع خدای تو باشه
هیچوقت نمی تونی به اندازه کافی خوب باشی

01:07:11.231 --> 01:07:12.666
نه برای شکست دادن من

01:07:30.952 --> 01:07:32.153
برو که رفتیم

01:07:36.724 --> 01:07:39.426
تو قاتل خیلی خوبی هستی، آشا

01:07:39.459 --> 01:07:42.696
شاید حتی بهترین
ولی به اندازه کافی خوب نیستی

01:07:43.530 --> 01:07:45.665
خواهیم دید

01:08:20.201 --> 01:08:22.103
تاریکی تو رو ضعیف می کنه

01:08:46.493 --> 01:08:49.931
آشا، آشا
چه خبره؟

01:09:36.576 --> 01:09:39.747
همونطور که گفتم، به اندازه کافی خوب نیستی

01:09:53.027 --> 01:09:55.897
گاران، آشا

01:09:55.930 --> 01:09:56.998
اون مُرده

01:10:12.512 --> 01:10:14.081
می بینمت، آشا

01:10:15.750 --> 01:10:16.784
یه روزی

01:10:27.261 --> 01:10:29.629
تو دنبال انتقام رفتی

01:10:29.663 --> 01:10:31.799
فکر کردی کار درستیه

01:10:31.832 --> 01:10:34.634
ولی گم شدی، نه؟

01:10:34.668 --> 01:10:36.370
به آدمهای اشتباهی بدهکار شدی

01:10:36.404 --> 01:10:40.540
خون آدمای بیگناه زیادی رو برای پیدا کردن من، ریختی

01:10:41.809 --> 01:10:43.144
خب، من اینجام

01:10:45.279 --> 01:10:46.714
آقای رن

01:10:50.550 --> 01:10:51.886
اقای دراکوس

01:10:54.021 --> 01:10:55.222
بالاخره ملاقات کردیم

01:10:55.990 --> 01:11:00.194
حقه ها و توهم هات روی من جواب نمیده

01:11:00.895 --> 01:11:03.530
اوه، تو ذهن دقیقی داری

01:11:03.563 --> 01:11:07.134
مثل پدرت، شوگاهیرو

01:11:08.235 --> 01:11:10.071
به دست تو کشته شد

01:11:14.342 --> 01:11:18.212
فکر کنم تو طبیعت واقعی تتسو رو درک نمی کنی
درسته؟

01:11:18.879 --> 01:11:20.480
ما خیلی شبیه همیم

01:11:20.513 --> 01:11:22.682
ما اصلا شبیه هم نیستیم

01:11:23.317 --> 01:11:25.419
تو برای سرگرمی آدم می کشی

01:11:25.453 --> 01:11:27.421
من واسه پاداش آخر کار

01:11:27.455 --> 01:11:29.156
با این حال، اینجایی

01:11:30.858 --> 01:11:34.095
دعوت من رو قبول کردی

01:11:34.128 --> 01:11:35.562
برای سرگرمی

01:11:35.595 --> 01:11:40.768
تو به تتسو و خودت بی احترامی کردی

01:11:43.904 --> 01:11:47.708
و بهم بگو، احترامت چقدر می ارزید؟

01:11:50.945 --> 01:11:51.912
رن

01:11:55.149 --> 01:11:56.117
رن

01:11:57.650 --> 01:11:59.586
چه خبره، رن؟

01:12:10.464 --> 01:12:11.499
زودباش

01:13:25.106 --> 01:13:26.073
وایسا

01:13:59.672 --> 01:14:02.176
بابایی
می ترسم، دلم برای مامان تنگ شده

01:14:03.676 --> 01:14:05.012
مارکوس؟
بابایی

01:15:15.349 --> 01:15:16.450
رن

01:15:51.452 --> 01:15:53.787
عجب شطرنجی بود

01:15:56.725 --> 01:15:59.159
این هیچوقت شطرنج نبوده

01:16:00.694 --> 01:16:02.329
تو همیشه بازی رو کنترل کردی

01:16:02.363 --> 01:16:06.533
برای همین من و تو آخرین نفرات هستیم

01:16:10.504 --> 01:16:13.407
تو ریشه کلمه قاتل رو میدونی، آقای گاران؟

01:16:17.044 --> 01:16:19.647
هزاران سال پیش
یه سلطان عرب صدها مرد رو استخدام کرد

01:16:19.680 --> 01:16:22.082
تا مناقضه مخفیانش رو انجام بدن

01:16:22.116 --> 01:16:22.950
کار کثیف

01:16:23.784 --> 01:16:28.389
برای وفاداری و اعتماد بهشون کیک حشیش می داد

01:16:30.725 --> 01:16:33.794
بهشون می گفت شادی و سرخوشی
که حس می کردن

01:16:34.528 --> 01:16:36.964
یه قسمتی از بهشتی بوده که قرار بوده تجربه کنن

01:16:36.997 --> 01:16:39.099
اگه در خدمت بهش بمیرن

01:16:40.534 --> 01:16:42.403
بهشون می گفتن حشیشی ها

01:16:43.203 --> 01:16:45.973
که بعد تبدیل به
Assassin
شد. "به معنی قاتل

01:16:46.807 --> 01:16:48.575
خب، جالب نیست؟

01:16:50.544 --> 01:16:52.279
ممنون بابت درس تاریخ

01:17:03.057 --> 01:17:04.958
باید از این لحظه لذت ببری

01:17:06.927 --> 01:17:10.064
این آخرین قطرات سرخوشیه
که حس میکنی

01:17:14.601 --> 01:17:16.136
می دونستم قراره تو باشی

01:17:17.004 --> 01:17:19.273
می دونستم، همیشه می دونستم تو اونی هستی

01:17:19.306 --> 01:17:21.442
که مهارت رسیدن به اینجا رو داره

01:17:23.712 --> 01:17:24.878
من یه اعترافی هم دارم

01:17:24.912 --> 01:17:26.413
چند بار بود که

01:17:26.447 --> 01:17:29.483
تو قراردادها و وظایفی که من می خواستم رو گرفتی

01:17:30.684 --> 01:17:34.555
همه اینا برای اینه که یه قرارداد ازت گرفتم؟

01:17:34.588 --> 01:17:37.124
نه، معلومه که

01:17:38.892 --> 01:17:41.228
ولی من یه میل سیر نشدنی به بهترین بودن، دارم

01:17:42.229 --> 01:17:43.263
شماره یک

01:17:43.931 --> 01:17:46.066
مادرم می گفت زیادی رقابتی هستم

01:17:47.334 --> 01:17:51.305
ولی می بینی، الان میتونم به خودم ثابت کنم، نه؟

01:17:53.507 --> 01:17:55.008
من هیچوقت اینو نمی خواستم

01:17:55.909 --> 01:17:58.278
هیچوقت نمی خواستم بهترین قاتل دنیا باشم

01:17:58.912 --> 01:18:00.347
پادشاه قاتلان

01:18:01.582 --> 01:18:03.083
اصلا یعنی چی؟

01:18:05.652 --> 01:18:08.655
می دونی، همونطور که آشا گفت

01:18:08.689 --> 01:18:11.992
مرگ جزوی از زندگیه

01:18:23.772 --> 01:18:25.005
پس باشه

01:18:50.931 --> 01:18:52.599
گفتم من رقابتی هستم

01:19:48.055 --> 01:19:50.257
بیا یه لحظه درباره زنت
حرف بزنیم

01:19:50.290 --> 01:19:51.992
اون شب اونجا چیکار داشت؟

01:19:52.025 --> 01:19:53.460
چرا زودتر ندیدیش؟

01:19:53.494 --> 01:19:56.230
برای نجاتش چیکار می تونستی بکنی؟

01:19:56.263 --> 01:19:58.265
فقط اگه همه اینارو ازش قائم نمی کردی

01:19:58.298 --> 01:20:01.101
اگه حقیقت رو بهش می گفتی
ممکن بود زنده بمونه

01:20:01.134 --> 01:20:05.439
تو گناه اون  شب رو هر لحظه و هر روز به دوش می کشی

01:20:05.472 --> 01:20:07.407
می دونم از دست دادن یکی از نزدیکانت چه حسی داره

01:20:07.441 --> 01:20:10.712
یکی که هیچوقت نمی تونی پسش بگیری اینکه چطور نابودت می کنه

01:20:10.745 --> 01:20:12.346
ولی باز هم اومدی اینجا

01:20:12.379 --> 01:20:14.716
ریسک تنها گذاشتن دخترت و یتیم شدنش
رو به جون خریدی

01:20:14.749 --> 01:20:17.384
چرا؟
تا سعی کنی اون یه نفری که داری رو نجات بدی

01:20:17.417 --> 01:20:19.086
ولی برای اینکار باید منو بکشی

01:20:19.119 --> 01:20:21.856
قبل اینکه من تو رو بکشم

01:20:58.492 --> 01:20:59.827
پادشاه خونریزی میکنه

01:22:04.324 --> 01:22:06.693
بمیر

01:22:14.301 --> 01:22:16.336
انگار یه برنده داریم

01:22:21.743 --> 01:22:23.711
تبریک می گم، آقای گاران

01:22:27.381 --> 01:22:28.649
پادشاه قاتلان

01:22:30.051 --> 01:22:32.285
این باید برای شما باشه

01:22:39.493 --> 01:22:40.594
این چیه؟

01:22:42.562 --> 01:22:43.831
جایزت

01:22:45.800 --> 01:22:51.039
این کارت بهت دسترسی به حساب بانکی توی کیمن میده

01:22:51.072 --> 01:22:52.807
ده میلیون دلار توش هست

01:22:53.640 --> 01:22:55.843
مراقب دخترت باش

01:23:03.718 --> 01:23:04.919
به کمکت نیاز دارم

01:23:09.623 --> 01:23:10.825
تو به کمکم نیاز داری؟

01:23:12.126 --> 01:23:14.327
یه گروه بین المللی از قاتلان هست

01:23:14.962 --> 01:23:18.331
که همه جا هستن و قدرتمندن

01:23:20.168 --> 01:23:21.969
می تونن دنیا رو نابود کنن

01:23:22.904 --> 01:23:24.671
ایجاد نظم جدید جهانی

01:23:25.707 --> 01:23:27.742
برای همین همه اینا رو کشتم

01:23:31.278 --> 01:23:32.947
چیزی که من میخوام یه همکاره

01:23:34.214 --> 01:23:35.817
کمکم کنه شکستشون بدم

01:23:37.217 --> 01:23:38.720
یکی بهتر از من

01:23:40.722 --> 01:23:41.723
تو

01:23:43.356 --> 01:23:46.693
من فقط میخوام با دخترم باشم

01:23:55.002 --> 01:23:58.005
یه هلی کوپتر هست که تو رو به فرودگاه میبره

01:23:59.002 --> 01:24:08.005
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:24:08.750 --> 01:24:10.283
من باهات در تماسم

01:24:38.146 --> 01:24:39.947
پیتزا بهترین نیست؟

01:24:39.981 --> 01:24:42.549
می دونم، خیلی خوبه

01:24:43.151 --> 01:24:44.684
میشه یه میلک شیک دیگه بخورم؟

01:24:46.053 --> 01:24:47.255
میدونی چیه؟
چی؟

01:24:47.287 --> 01:24:48.388
یه ایده دارم

01:24:48.421 --> 01:24:50.323
چی؟
چطوره نصف کنیم؟

01:24:50.357 --> 01:24:53.161
ایده خوبیه
آره

01:24:53.194 --> 01:24:54.896
آره
آره

01:25:25.993 --> 01:25:27.494
هی، بچه جون

01:25:27.527 --> 01:25:28.495
بله؟

01:25:28.528 --> 01:25:30.397
چرا نمیری بازی ویدیویی کنی؟

01:25:30.430 --> 01:25:33.167
باشه
بابا باید با یکی حرف بزنه

01:25:33.201 --> 01:25:34.534
باشه بابا

01:25:44.078 --> 01:25:47.081
مارکوس؟
ساعت 8 در قطار ذغال سنگ

01:25:47.949 --> 01:25:49.616
من مثل یه خواهر دوستش دارم

01:26:06.767 --> 01:26:08.635
بهت گفتم منو بازم میبنی

01:26:11.404 --> 01:26:13.506
این نمی...
هست

01:26:14.208 --> 01:26:16.576
متاسفم که اون رو دیدی
ولی واقعیه

01:26:18.678 --> 01:26:19.847
بهترین دوست و مرشدت

01:26:19.881 --> 01:26:21.514
این آدما این قدر نفرت انگیز هستن

01:26:29.357 --> 01:26:31.726
اینو از کجا آوردی؟
منابع خودمو دارم

01:26:33.261 --> 01:26:34.862
اونا گوشیت رو شبیه سازی کردن

01:26:34.896 --> 01:26:36.463
به زنت پیام دادن

01:26:37.631 --> 01:26:39.800
برای همین اون شب به کلوب رفت

01:26:44.906 --> 01:26:47.808
اونایی که دوستت رو استخدام کردن

01:26:49.043 --> 01:26:51.478
همونایی هستن که شیش ماه پیش دربارشون بهت گفتم

01:26:52.612 --> 01:26:54.715
به خودشون می گن "سیمیتار

01:27:00.321 --> 01:27:01.588
آماده ای؟

01:27:06.693 --> 01:27:08.796
اول باید یه چیزایی رو ترتیب بدم

01:27:12.465 --> 01:27:13.701
بعد میریم

01:27:19.407 --> 01:27:21.608
اوه، و یه چیز دیگه