﻿WEBVTT

00:02:05.295 --> 00:02:18.195
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:02:58.696 --> 00:03:00.232
چیزی نیست

00:03:00.265 --> 00:03:01.866
آروم باش

00:03:01.899 --> 00:03:04.702
نمی‌خوام اذیتت کنم

00:03:04.735 --> 00:03:07.072
فقط می‌خوام یه مدتی پیشم باشی
تا بشناسمت

00:03:07.105 --> 00:03:08.873
ایرادی که نداره؟

00:03:15.046 --> 00:03:16.881
اسمت رو می‌ذارم کارولین

00:03:16.914 --> 00:03:18.716
اسم هم‌مدرسه‌ایمه

00:03:18.749 --> 00:03:20.452
خیلی دختر خوبیه

00:03:20.485 --> 00:03:24.022
ولی بعضی وقت‌ها وسط کلاس می‌گوزه
و گردن نمی‌گیره

00:03:24.055 --> 00:03:25.890
پس، لطفا همچین کاری نکن

00:03:25.923 --> 00:03:27.959
چون باید از شیشه
شریکی استفاده کنین

00:03:27.993 --> 00:03:30.694
و بقیه از بوی بدش
خوش‌شون نمیاد. باشه؟

00:03:33.910 --> 00:03:45.910


00:04:08.266 --> 00:04:10.235
سلام

00:04:11.835 --> 00:04:13.004
من اهل اینورها نیستم

00:04:13.038 --> 00:04:15.207
ولی می‌خواستم دوست جدید
پیدا کنم

00:04:20.278 --> 00:04:22.913
می‌شه یه‌کم
باهات صحبت کنم؟

00:04:27.118 --> 00:04:30.288
با غریبه‌ها صحبت نمی‌کنم

00:04:31.323 --> 00:04:32.823
معلومه که نمی‌کنی

00:04:32.856 --> 00:04:35.126
.نباید هم بکنی
دختر باهوشی هستی

00:04:36.827 --> 00:04:39.231
ولی اومدم تا دوستت باشم

00:04:39.264 --> 00:04:42.067
تا اگه قسمت شد
دیگه غریبه نباشیم

00:04:42.100 --> 00:04:44.336
اسمت چیه؟

00:04:44.369 --> 00:04:46.538
ونلینگ

00:04:46.571 --> 00:04:48.772
ولی همه "ون" صدام می‌کنن

00:04:48.806 --> 00:04:50.275
خب از آشنایی باهات
خوش‌وقتم، ون

00:04:51.276 --> 00:04:53.144
اسم من لئونارده

00:05:00.118 --> 00:05:02.920
می‌بینم که داری ملخ می‌گیری

00:05:02.954 --> 00:05:04.822
می‌شه کمکت کنم؟

00:05:05.823 --> 00:05:08.360
به‌گمونم آره

00:05:08.393 --> 00:05:11.296
وقتی هم‌سن تو بودم
خیلی دوست داشتم ملخ بگیرم

00:05:19.971 --> 00:05:22.240
کارت خیلی خوبه‌ها -
ممنون ون -

00:05:22.274 --> 00:05:24.242
می‌شه شیشه رو
بهم بدی لطفا؟

00:05:27.178 --> 00:05:28.946
صبر کن

00:05:28.980 --> 00:05:30.881
بذار ملخ‌هایی که داخل شیشه‌ن
یه‌کم آروم بشن

00:05:30.914 --> 00:05:32.916
نباید وحشت کنن

00:05:36.187 --> 00:05:38.423
آفرین

00:05:38.456 --> 00:05:40.158
استعداد ذاتی داری

00:05:40.191 --> 00:05:41.426
یا کسی بهت
ملخ گرفتن رو یاد داده؟

00:05:41.459 --> 00:05:43.769
بابا اریک یادم داد

00:05:43.794 --> 00:05:45.164
دارم روشون مطالعه می‌کنم

00:05:45.330 --> 00:05:48.832
وقتی بزرگ بشم
از حیوون‌ها نگهداری می‌کنم

00:05:49.634 --> 00:05:51.202
بابات رو با اسم کوچیکش
صدا کردی؟

00:05:52.203 --> 00:05:54.372
واسه اینکه بفهمن
منظورم کدوم‌شونه

00:05:54.406 --> 00:05:57.042
یه بابا اریک دارم
و یه بابا اندرو

00:05:58.310 --> 00:06:01.212
بقیه بچه‌های توی مدرسه
فقط یه بابا دارن

00:06:01.246 --> 00:06:04.316
شخصیت‌های کارتون‌های
شبکه دیزنی هم یه بابا دارن

00:06:06.151 --> 00:06:07.885
خب، این برات اذیت کننده‌ست؟

00:06:07.918 --> 00:06:09.254
نه

00:06:09.287 --> 00:06:11.456
به جز وقت‌هایی که مشاور راهنمام
بهم می‌گه

00:06:11.489 --> 00:06:14.192
« دوتا پدر داشتنت یه نعمته »

00:06:14.225 --> 00:06:15.627
نمی‌دونم چرا، ولی حس می‌کنم

00:06:15.660 --> 00:06:17.329
الکی بهم می‌گه

00:06:27.105 --> 00:06:28.239
چی شده؟

00:06:30.975 --> 00:06:32.277
هیچی

00:06:32.310 --> 00:06:34.245
هیچی

00:06:34.279 --> 00:06:35.946
چند سالته، ون؟

00:06:35.980 --> 00:06:38.049
تا شیش روز دیگه 8 سالم می‌شه

00:06:38.083 --> 00:06:40.884
خب، تولدت پیشاپیش مبارک

00:06:40.918 --> 00:06:43.455
راستش، از دست بر قضا

00:06:43.488 --> 00:06:45.490
یه چیزی برات دارم

00:06:45.523 --> 00:06:47.125
دیدمش، گفتم قشنگه

00:06:47.158 --> 00:06:48.493
واسه همین نگه‌ش داشتم

00:06:48.526 --> 00:06:51.196
پس یه کادوی تولد زودهنگام
درنظر بگیرش

00:06:52.297 --> 00:06:53.431
و اگه ازش خوشت نمیاد

00:06:53.465 --> 00:06:55.933
می‌تونیم به‌جاش، باهاش
یه بازی کنیم

00:06:55.967 --> 00:06:57.402
چه‌جور بازی‌ای؟

00:06:57.435 --> 00:07:00.372
نوبتی گلبرگ‌ها رو می‌کَنیم
و سوال می‌پرسم

00:07:00.405 --> 00:07:03.274
و وقتی سوال‌ها تموم بشن
شناخت‌مون از هم بیش‌تر می‌شه

00:07:03.308 --> 00:07:06.077
دوست‌های بهتری می‌شیم

00:07:07.112 --> 00:07:09.147
فیلم موردعلاقه‌ت چیه؟

00:07:09.180 --> 00:07:10.482
« سرویس تحویل کی‌کی »

00:07:11.516 --> 00:07:13.485
ندیدمش

00:07:13.518 --> 00:07:15.453
بعدا می‌بینمش

00:07:15.487 --> 00:07:17.155
خیلی‌خب، نوبت توئه

00:07:20.725 --> 00:07:23.061
چرا اومدی اینجا؟

00:07:26.431 --> 00:07:27.999
لئونارد؟

00:07:30.502 --> 00:07:32.437
چرا اومدم اینجا؟

00:07:34.072 --> 00:07:36.441
خب، به‌گمونم اومدم
تا خودت و باباهات

00:07:36.474 --> 00:07:38.343
دوست بشم

00:07:38.531 --> 00:07:40.433
شاید ملخ‌های بیش‌تری هم گرفتیم

00:07:43.114 --> 00:07:45.283
لبت چطوری زخم شده؟

00:07:48.019 --> 00:07:49.421
خیلی متاسفم، ون

00:07:50.455 --> 00:07:52.457
نباید می‌پرسیدم

00:07:52.490 --> 00:07:56.127
سوال شخصی‌ایه
و حتی مناسب این بازی هم نیست

00:07:56.161 --> 00:07:57.295
طوری نیست

00:07:57.328 --> 00:07:59.097
وقتی به‌دنیا اومدم
لبم شکست

00:07:59.130 --> 00:08:03.201
باباهام گفتن که دکترهای زیادی
سعی کردن تا درستش کردن

00:08:03.234 --> 00:08:04.736
خب، من مثل تو زخم ندارم

00:08:04.769 --> 00:08:07.372
ولی اگه می‌تونستی
درونم رو ببینی

00:08:07.405 --> 00:08:09.441
می‌دیدی که قلبم شکسته

00:08:09.474 --> 00:08:11.543
چرا شکسته؟

00:08:11.576 --> 00:08:14.379
به‌خاطر کاری که امروز
باید بکنم

00:08:14.412 --> 00:08:16.114
چی کار باید بکنی؟

00:08:22.220 --> 00:08:24.088
اونا دوست‌هاتن؟

00:08:25.223 --> 00:08:27.425
تو دوستمی، ون

00:08:27.459 --> 00:08:30.462
مهم نیست چی بشه
این رو یادت بمونه

00:08:30.495 --> 00:08:35.433
آدم‌هایی که دارن میان
بیش‌تر همکارهای منن

00:08:37.469 --> 00:08:41.539
می‌دونی، چهارتامون
یه کار خیلی مهم داریم

00:08:41.573 --> 00:08:45.009
راستش، شاید مهم‌ترین کار

00:08:45.034 --> 00:08:46.762
در تاریخ دنیا باشه

00:08:56.054 --> 00:08:57.322
این قضیه مربوط به تو

00:08:57.355 --> 00:08:58.490
یا باباهات نیست، ون

00:08:58.523 --> 00:09:00.058
باشه؟

00:09:01.359 --> 00:09:03.328
کار اشتباهی نکردین
ولی متاسفانه سه‌تاتون

00:09:03.361 --> 00:09:05.497
باید یه سری تصمیمات سخت بگیرید

00:09:05.530 --> 00:09:07.432
تصمیماتی وحشتناک

00:09:07.465 --> 00:09:09.634
و از صمیم قلب شکسته‌م
آرزومند بودم که مجبور به این کار نباشید

00:09:09.667 --> 00:09:12.036
ون

00:09:14.138 --> 00:09:16.107
باباهات راه‌مون نمی‌دن

00:09:16.140 --> 00:09:18.376
باید بهشون بگی
که مجبورن باز کنن

00:09:18.409 --> 00:09:20.512
وگرنه باید به شیوه خودمون
وارد بشیم

00:09:20.545 --> 00:09:22.380
فهمیدی؟

00:09:23.681 --> 00:09:25.817
ون، بگو که فهمیدی

00:09:40.665 --> 00:09:42.534
بد نیست‌ها -
پنیره خوبه -

00:09:42.567 --> 00:09:44.402
بفرما، خودش سر و مر و گنده اومد

00:09:44.435 --> 00:09:45.637
لازم نبود بهش سر بزنی

00:09:45.670 --> 00:09:47.272
باید فوراً بیاید داخل

00:09:47.305 --> 00:09:48.640
چندتا غریبه اومدن
و می‌خوان بیان داخل

00:09:48.673 --> 00:09:50.275
و ترسناکن -
آروم باش -

00:09:50.308 --> 00:09:52.410
عجله کنید، فوراً -
باشه، اومدم -

00:09:52.443 --> 00:09:54.579
داریم میایم تو -
وای خدا، باشه -

00:09:54.612 --> 00:09:56.614
یالا -
عزیزم، چی شده؟ -

00:09:56.648 --> 00:09:58.349
...بهم بگو ببینم -
آروم باش. چیزی نیست -

00:09:58.383 --> 00:10:01.486
چیزی نیست -
ون، چی شده؟ -

00:10:01.519 --> 00:10:04.188
ون، چیزی نیست؟
چی شده؟

00:10:04.222 --> 00:10:05.290
چی ترسوندتت؟

00:10:05.323 --> 00:10:07.125
چهار نفر بودن

00:10:07.158 --> 00:10:09.294
گنده بکه، اسمش لئونارد بود

00:10:09.327 --> 00:10:11.563
می‌گه باید بهشون
کمک کنیم

00:10:11.596 --> 00:10:13.431
می‌گه مهم‌ترین کار

00:10:13.464 --> 00:10:15.667
در تاریخ دنیا رو
بهشون سپردن

00:10:17.669 --> 00:10:19.404
شاهدان یهوه؟

00:10:19.437 --> 00:10:20.638
عالیه

00:10:20.672 --> 00:10:23.073
یه سری اسلحه‌ها دارن

00:10:37.955 --> 00:10:40.191
سلام عرض شد

00:10:40.224 --> 00:10:41.726
اسم من لئونارده

00:10:41.759 --> 00:10:43.828
با چندتا از همکارهام اومدم

00:10:43.861 --> 00:10:45.596
می‌شه در رو باز کنین، لطفا؟

00:10:50.935 --> 00:10:53.571
یارو خیلی گنده‌ست

00:10:53.604 --> 00:10:55.406
چی کار کنیم؟

00:10:56.674 --> 00:10:58.643
نمی‌دونم

00:10:58.676 --> 00:11:00.678
محترمانه بگیم برن گم شن؟

00:11:02.079 --> 00:11:04.916
.سلام لئونارد
...ما

00:11:04.949 --> 00:11:06.918
تو بابا اندرو هستی
یا بابا اریک؟

00:11:06.951 --> 00:11:08.920
با دختر قشنگ‌تون ون
آشنا شدم

00:11:08.953 --> 00:11:12.423
.خیلی باملاحظه و مهربونه
باید بهش افتخار کنید

00:11:14.259 --> 00:11:15.860
اریک هستم

00:11:15.893 --> 00:11:17.862
کمکی از دست‌مون برمیاد؟

00:11:17.895 --> 00:11:19.373
آره

00:11:19.398 --> 00:11:20.808
نظرتون چیه در رو باز کنید؟

00:11:20.833 --> 00:11:22.568
اگه رو در رو صحبت کنیم، راحت‌تره

00:11:22.733 --> 00:11:23.858
بگو برن گم شن

00:11:23.868 --> 00:11:25.703
لطفا بگو گم شن برن

00:11:25.736 --> 00:11:26.804
ون، لطفا

00:11:26.838 --> 00:11:29.303
انتظار مهمون نداشتیم

00:11:29.307 --> 00:11:31.709
نمی‌خوام گستاخی کنم
ولی می‌خوایم به حال خودمون باشیم

00:11:31.743 --> 00:11:33.478
درک می‌کنم

00:11:33.511 --> 00:11:35.446
و شرمنده که مزاحم تعطیلات‌تون شدم

00:11:35.480 --> 00:11:37.972
اون هم توی همچین جای قشنگی

00:11:38.049 --> 00:11:39.217
بگید برن گم شن

00:11:39.250 --> 00:11:41.052
ون

00:11:41.086 --> 00:11:43.188
باید بدونید که این کار
برای ما هم آسون نیست

00:11:43.221 --> 00:11:45.924
هیچ‌کدوم‌مون تاحالا
به این دریاچه نیومده

00:11:45.957 --> 00:11:47.492
و ما چهارتا

00:11:47.525 --> 00:11:49.894
فکرش رو نمی‌کردیم
با شما آدم‌های خوب، هم‌صحبت بشیم

00:11:54.232 --> 00:11:56.201
دیگه کی باهاته؟

00:11:56.234 --> 00:11:58.203
سابرینا، آدرین و ردموند
همراهم هستن

00:11:58.236 --> 00:11:59.971
و ما چهارتا اومدیم

00:12:00.004 --> 00:12:03.274
چون می‌خوایم کلی آدم
نجات بدیم

00:12:03.308 --> 00:12:05.009
اریک، بیا اینجا

00:12:05.043 --> 00:12:07.011
ولی برای این کار
به کمک شما، نیاز داریم

00:12:07.045 --> 00:12:08.980
بدون شما، نمی‌تونیم کاری بکنیم

00:12:09.013 --> 00:12:10.448
و پشت در صحبت کردن

00:12:10.482 --> 00:12:13.686
داره از یه مکالمه سخت
یه مکالمه غیرممکن می‌سازه

00:12:13.719 --> 00:12:15.220
چی؟

00:12:19.624 --> 00:12:21.593
یه زنه هست که یه چیزی دستشه

00:12:21.626 --> 00:12:22.995
و مثل کلنگ زنجیردار می‌مونه

00:12:23.028 --> 00:12:24.896
و سرشم، گرزه

00:12:29.367 --> 00:12:31.170
می‌رم به پلیس
زنگ بزنم

00:12:39.277 --> 00:12:41.479
.امکان نداره
بوق تماس نمی‌خوره

00:12:41.512 --> 00:12:43.015
چی؟

00:12:43.048 --> 00:12:44.582
قبل از اومدن
وضعیت تلفن رو چک کردم

00:12:44.615 --> 00:12:46.317
باطریش تموم شده؟

00:12:46.350 --> 00:12:47.485
.باطریش تموم نشده
زنگ نمی‌زنه

00:12:48.820 --> 00:12:52.256
همون‌طور که گفتم
باید صحبت کنیم

00:12:52.290 --> 00:12:53.791
چاره‌ای نداریم

00:12:55.593 --> 00:12:57.328
آره، خب ما هم
چاره‌ای نداریم

00:12:57.362 --> 00:12:58.630
داریم زنگ می‌زنیم پلیس

00:12:58.663 --> 00:13:02.433
می‌دونیم که نمی‌تونید
زنگ بزنید

00:13:02.467 --> 00:13:04.602
هیچ‌کدوم از تلفن‌های ما هم
اینجا آنتن نمی‌ده

00:13:04.636 --> 00:13:07.672
و شرمنده، مجبور شدیم
کابل مخابرات رو قطع کنیم

00:13:14.278 --> 00:13:17.281
ون، تلفن رو بهم بده

00:13:17.315 --> 00:13:18.650
نمی‌خوایم هول‌تون کنیم

00:13:18.683 --> 00:13:21.686
ولی یه‌کم وقت‌مون تنگه

00:13:21.719 --> 00:13:24.789
لطفا در رو باز کنید
تا یه صحبت درست حسابی بکنیم

00:13:24.822 --> 00:13:27.191
...اگه می‌خوای حرف بزنی، پس چرا -
ون -

00:13:27.225 --> 00:13:29.327
با خودت اسلحه ترسناک آوردی؟ -
ون، هیس -

00:13:29.360 --> 00:13:31.195
اینا سلاح نیستن، ون

00:13:31.229 --> 00:13:32.730
ابزارن

00:13:32.764 --> 00:13:34.399
در لعنتی رو باز کنید

00:13:34.432 --> 00:13:35.800
در هرصورتی میایم داخل

00:13:35.833 --> 00:13:37.635
!غلط کردی
من تفنگ دارم

00:13:38.870 --> 00:13:40.272
آوردیش اینجا؟

00:13:40.305 --> 00:13:42.874
آره و نه. عقب ماشینه

00:13:42.907 --> 00:13:44.309
دروغ می‌گه

00:13:44.842 --> 00:13:46.711
نشون بده چی توی چنته داری، بابا اندرو

00:13:46.744 --> 00:13:48.178
همه‌مون فخرفروشی
و خودنمایی دوست داریم

00:13:48.246 --> 00:13:49.380
وقتی گرفتمش روی سرت، می‌بینیش

00:13:49.414 --> 00:13:51.182
آشغال عوضی

00:13:51.215 --> 00:13:52.584
چه مرگت شده؟
کمکی نمی‌کنی‌ها

00:13:52.617 --> 00:13:54.118
داری ناراحتش می‌کنی؟ -
چی؟ -

00:13:54.152 --> 00:13:55.620
شرمنده

00:13:55.653 --> 00:14:00.458
ردموند هم مثل بقیه‌مون
مضطرب و مشتاقه

00:14:02.660 --> 00:14:05.530
این آخرین فرصتیه که می‌دم؛
در رو باز کنید

00:14:18.242 --> 00:14:19.544
دارن میان تو

00:14:34.258 --> 00:14:36.461
اندرو، کاناپه

00:14:36.494 --> 00:14:37.662
.آفرین، ون
ادامه بده

00:14:40.331 --> 00:14:41.466
هلش بده

00:14:44.202 --> 00:14:45.536
خیلی‌خب

00:14:58.784 --> 00:15:00.151
بابا اندرو

00:15:08.426 --> 00:15:09.962
من پیشتم عزیزم

00:15:28.446 --> 00:15:30.816
توی زیرزمینن

00:15:30.849 --> 00:15:32.818
یکی عقبه، یکی طبقه پایین

00:15:32.851 --> 00:15:35.586
بیا بریم سمت ماشین

00:15:35.620 --> 00:15:37.588
سوئیچ‌ها پیشمن

00:15:44.262 --> 00:15:45.998
لازم نیست این‌جوری بشه

00:15:46.031 --> 00:15:48.633
ون رو از اینجا ببر

00:15:56.775 --> 00:15:58.811
اریک

00:15:58.844 --> 00:16:00.411
بذار کمکش کنم

00:16:00.445 --> 00:16:01.713
...صبر کن -
بهش دست نزن -

00:16:01.746 --> 00:16:03.548
!من پرستارم
اون آسیب دیده

00:16:05.683 --> 00:16:08.686
بس کن

00:16:13.725 --> 00:16:15.593
اریک

00:16:15.626 --> 00:16:17.462
بابا اریک

00:16:17.495 --> 00:16:19.397
.لطفا بلند شو
باید بریم، بابایی

00:16:23.068 --> 00:16:25.269
اریک، بیدار شو

00:16:25.303 --> 00:16:27.338
بیدار شو، اریک

00:16:58.804 --> 00:17:00.072
هیس

00:17:00.105 --> 00:17:01.672
هیس، طوریت نمی‌شه

00:17:02.384 --> 00:17:06.021
اندرو، بسه

00:17:29.700 --> 00:17:31.636
یخچال فریزرتون قشنگه

00:17:31.669 --> 00:17:33.806
ممنون مامان

00:17:57.528 --> 00:18:00.498
هفت ساعت توی راه بودن
بعد کلا 45 دقیقه رو پیش ما گذروندن

00:18:00.531 --> 00:18:02.935
متاسفم

00:18:03.936 --> 00:18:05.838
چه انتظاری می‌شه داشت؟

00:18:10.741 --> 00:18:14.378
مامانمه. زنگ زده ببینه
اوضاع چطوره

00:18:14.412 --> 00:18:16.547
خب، می‌تونی بهش بگی
که در اشتباه بودی

00:18:18.616 --> 00:18:19.852
اندرو

00:18:27.425 --> 00:18:29.460
تا ابد باهمدیگه

00:18:38.926 --> 00:18:39.905
سلام

00:18:49.347 --> 00:18:52.083
بذار ببینیم این کمکی می‌کنه یا نه

00:18:52.116 --> 00:18:53.318
بهتر شد؟

00:18:57.590 --> 00:19:00.493
سعی کن تکون نخوری

00:19:00.526 --> 00:19:02.227
تقریبا تمومه

00:19:10.402 --> 00:19:12.404
می‌شه صداش رو کم کنی؟

00:19:13.772 --> 00:19:15.007
سری قبل که گفتی، کم کردیم

00:19:15.040 --> 00:19:17.508
ولی باز هم کم می‌کنم

00:19:21.980 --> 00:19:23.681
اریک رو تمیز کردی؟

00:19:23.714 --> 00:19:26.952
آره، ولی سرش
بدجور ضربه دیده

00:19:30.856 --> 00:19:32.423
سلام اریک

00:19:33.091 --> 00:19:35.794
حالت بهتره؟

00:19:35.827 --> 00:19:38.864
خیلی شرمنده‌م

00:19:41.666 --> 00:19:44.702
قبلا این کارتون رو ندیده بودم
ولی ازش خوشم میاد

00:19:44.735 --> 00:19:47.505
شخصیت‌ها به‌نظر عجیب و باحال میان

00:19:47.538 --> 00:19:50.943
حس می‌کنم یک دلی
و بردباری رو کشف می‌کنه یا یاد می‌ده

00:19:50.976 --> 00:19:53.644
و به‌نظرم این قشنگه

00:19:53.678 --> 00:19:57.049
یک دلی و بردباری؟

00:19:57.082 --> 00:19:58.375
واقعا بعد از بستن دست و پای چندتا کوییر

00:19:58.450 --> 00:20:00.419
داری همچین حرفی می‌زنی؟

00:20:02.388 --> 00:20:04.456
اندرو، مطمئن باش

00:20:04.490 --> 00:20:07.258
که اینجا بودن‌مون از روی نفرت
یا نیت بد نیست

00:20:07.292 --> 00:20:09.862
یه روده‌ی هم‌جنس‌گرا ستیز
تو شکم‌مون نیست

00:20:09.895 --> 00:20:11.697
من از کسی متنفر نیستم

00:20:11.730 --> 00:20:14.433
هرچند احساسات پیچیده‌ای
نسبت به این در دارم

00:20:15.601 --> 00:20:17.260
باید این رو باور کنین

00:20:17.270 --> 00:20:19.771
ولی نمی‌دونستیم
شما هم‌جنس‌گرایید

00:20:19.804 --> 00:20:22.241
تا اینکه رسیدیم اینجا

00:20:22.275 --> 00:20:24.477
سورپرایز بود

00:20:24.510 --> 00:20:27.946
خب، به‌گمونم اگه قول بدی
مجبورم حرفت رو باور کنم

00:20:29.899 --> 00:20:32.269
بابا، ما هم مثل شماها
آدم‌های عادی‌ای هستیم

00:20:32.618 --> 00:20:34.914
چاره‌ای نداریم -
آدم همیشه یه چاره‌ای داره -

00:20:35.254 --> 00:20:37.990
راست می‌گه

00:20:38.024 --> 00:20:41.760
تصمیم‌هامون، سرنوشت‌مون رو می‌سازن

00:20:42.769 --> 00:20:45.106
تقریبا داشتم تتوش می‌کردم

00:20:48.703 --> 00:20:50.838
درست می‌گی، اندرو

00:20:50.863 --> 00:20:52.530
آدم همیشه یه چاره‌ای داره

00:20:52.555 --> 00:20:55.492
پس تصمیم گرفتیم اینجا باشیم

00:20:55.517 --> 00:20:57.921
می‌شه همه بیان این تو، لطفا؟

00:20:57.946 --> 00:21:00.015
تقریبا وقتشه

00:21:00.040 --> 00:21:01.247
وقت چی؟

00:21:02.259 --> 00:21:03.845
لازم نیست دست و پامون رو ببندین

00:21:05.591 --> 00:21:07.861
گفتید اومدید صحبت کنید
خب صحبت کنید

00:21:18.814 --> 00:21:21.917
...سلام اریک، ون

00:21:23.118 --> 00:21:25.921
و اندرو...

00:21:25.954 --> 00:21:28.056
اسم من سابریناست

00:21:28.090 --> 00:21:31.860
توی کالیفرنیای جنوبی
زندگی می‌کنم

00:21:31.893 --> 00:21:34.796
توی شهر کوچیکی زندگی می‌کنم
که احتمالا نمی‌شناسیدش

00:21:34.830 --> 00:21:40.869
تقریبا به مدت 5 سال
پرستار بعد از عمل بودم

00:21:40.902 --> 00:21:45.040
بیش‌تر پس اندازم رو

00:21:45.073 --> 00:21:47.109
خرج اومدن به پنسیلوانیا کردم

00:21:47.142 --> 00:21:50.746
تا بیام و با شماها
صحبت کنم

00:21:55.884 --> 00:21:58.987
یه خواهر کوچولوی ناتنی
...توی شهر خودمون دارم

00:21:59.988 --> 00:22:03.792
و ون، تو یه‌جورایی
من رو یادش می‌ندازی

00:22:13.902 --> 00:22:15.636
خب، فکرکنم درجریانید

00:22:15.669 --> 00:22:17.105
که اسمم لئونارده

00:22:17.139 --> 00:22:19.741
...و

00:22:20.075 --> 00:22:22.043
و خیلی خوب ملخ می‌گیرم، درسته ون؟

00:22:27.248 --> 00:22:28.483
اهل شیکاگوئم

00:22:28.516 --> 00:22:30.051
معلم کلاس دوم هستم

00:22:30.085 --> 00:22:33.421
و مسئول کلاس‌های فوق برنامه هستم

00:22:33.455 --> 00:22:35.423
.بارتندر هم هستم
...من

00:22:35.457 --> 00:22:37.459
خیلی‌خب، من؟

00:22:37.492 --> 00:22:39.060
بعدی منم؟

00:22:39.094 --> 00:22:40.662
سلام عرض شد

00:22:40.695 --> 00:22:43.298
من ردموند هستم و از پیاده‌روی‌های طولانیِ
توی ساحل خوشم میاد

00:22:43.331 --> 00:22:44.998
آبجو هم دوست دارم -
هی -

00:22:45.033 --> 00:22:46.334
درباره‌ش صحبت کرده بودیم

00:22:46.368 --> 00:22:48.370
حق این رو دارن که بدونن ما کی هستیم

00:22:48.403 --> 00:22:53.408
واسه به‌هوش اومدن این یارو
کلی وقت هدر دادیم

00:22:53.441 --> 00:22:57.045
می‌دونی، این آشنایی دادن‌ها
هیچ کمکی نمی‌کنه

00:22:57.078 --> 00:23:01.049
کاری که ما و اونا باید بکنیم رو
عوض نمی‌کنه

00:23:01.082 --> 00:23:05.353
وقتی همچین حرف‌هایی می‌زنی
با این لحنت

00:23:05.387 --> 00:23:08.189
می‌ترسونی‌شون
و احتمال اینکه حرفمون رو باور

00:23:08.223 --> 00:23:11.126
و یا همکاری کنن، کم‌تر می‌شه

00:23:11.159 --> 00:23:14.529
خیلی‌خب، نوبت منه

00:23:14.562 --> 00:23:17.332
توی مدفورد، ماساچوست
زندگی می‌کنم

00:23:17.365 --> 00:23:19.267
واسه شرکت گاز کار می‌کنم

00:23:19.300 --> 00:23:23.138
مطمئن می‌شم که خونه
و آپارتمان‌های مردم، منفجر نشه

00:23:23.171 --> 00:23:25.973
اگه باورش براتون ممکنه؛
باید بگم که مجردم

00:23:27.742 --> 00:23:31.312
به قول معروف
یه چند سال آب خنک خوردم

00:23:33.148 --> 00:23:36.184
...وقتی جوون بودم و جاهل

00:23:36.217 --> 00:23:40.388
کارهای بحث برانگیز زیادی کردم

00:23:42.056 --> 00:23:44.325
ولی الان خیلی بهتر شدم

00:23:49.164 --> 00:23:50.998
و پدرم قبلا مثل سگ
کتکم می‌زد

00:23:51.032 --> 00:23:52.100
مثل اندرو که الان زد

00:23:54.035 --> 00:23:56.970
ای‌کاش می‌تونستم
برگردم به گذشته

00:23:57.005 --> 00:23:59.140
و به بچگی‌های خودم
این رو می‌دادم

00:23:59.174 --> 00:24:01.743
می‌شه دیگه الان صحبت کنم؟

00:24:01.776 --> 00:24:03.445
امیدوارم گیج‌تون نکنم

00:24:03.478 --> 00:24:05.380
یه لحظه صبر کن

00:24:05.413 --> 00:24:07.315
...چ

00:24:07.348 --> 00:24:09.983
متوجه‌ایم که بخشی
از یه گروه هستین

00:24:10.018 --> 00:24:13.755
...و به‌نظر میاد که می‌خواین

00:24:13.788 --> 00:24:15.457
اوضاع رو درست

00:24:15.490 --> 00:24:17.325
و کمک کنین

00:24:17.358 --> 00:24:19.060
...اریک، لازم نیست باهاشون صحبت

00:24:19.093 --> 00:24:20.562
.نه، طوری نیست
می‌خوام این رو بگم

00:24:20.595 --> 00:24:24.566
اگه می‌خواید ما رو
به عضویت گروه‌تون دربیارید

00:24:24.599 --> 00:24:26.106
وگرنه چرا باید

00:24:26.131 --> 00:24:29.434
خودتون رو معرفی کنین، درسته؟

00:24:30.138 --> 00:24:36.211
اگه می‌خواید ما رو عوض
یا متفاوت کنید

00:24:36.244 --> 00:24:39.080
...این کارها

00:24:39.113 --> 00:24:41.249
راهش نیست

00:24:43.318 --> 00:24:45.420
می‌شه یکی پرده‌ی در عقبی رو بکشه؟

00:24:45.453 --> 00:24:47.088
اریک چش شد؟

00:24:47.121 --> 00:24:48.323
وقتی به مغزت ضربه وارد بشه

00:24:48.356 --> 00:24:50.091
به‌شدت نسبت به نور
حساس می‌شی

00:24:50.124 --> 00:24:51.459
خب، کاری از دست‌مون
براش برنمیاد

00:24:51.493 --> 00:24:52.961
خب، فقط درصورتی
حالش بهتر می‌شه

00:24:52.986 --> 00:24:54.518
.که توی یه اتاق تاریک استراحت کنه
یا باید اینجا رو تاریک کنیم

00:24:54.543 --> 00:24:56.431
نباید تا وقت ارائه پیشنهاد
جابه‌جاش کنیم

00:24:56.464 --> 00:24:58.132
شاید لازم باشه چند روز
توی یه اتاق تاریک باشه

00:24:58.166 --> 00:25:00.034
نه صرفا چند ساعت -
نمی‌تونید من رو از اندرو -

00:25:00.068 --> 00:25:01.336
و ون، جدا کنید

00:25:01.369 --> 00:25:03.505
ببینم پرده‌ها رو چی کار می‌تونم بکنم

00:25:03.538 --> 00:25:05.106
حالا هرچی

00:25:05.139 --> 00:25:08.243
من آدرین هستم

00:25:08.276 --> 00:25:11.079
...خیلی چیزها بودم، ولی الان

00:25:11.112 --> 00:25:15.083
قبل از اینجا اومدنم
توی یه رستوران مکزیکی

00:25:15.116 --> 00:25:19.187
واقعا در دوپانت سیرکلِ دی‌سی
دستیار آشپز بودم

00:25:20.188 --> 00:25:22.223
عاشق اینم که واسه مردم
غذا سرو کنم

00:25:22.257 --> 00:25:25.059
حس می‌کنم واسه من
قضیه فراتر از غذاست

00:25:25.093 --> 00:25:27.395
وای خدا، دیگه چی می‌خواستم بگم؟

00:25:27.428 --> 00:25:29.130
...آم

00:25:29.163 --> 00:25:32.166
اوه، دوتا گربه دارم

00:25:32.200 --> 00:25:33.601
ون، ببینی‌شون عاشق‌شون می‌شی

00:25:33.635 --> 00:25:37.272
اسم‌شون ریف و رافه

00:25:37.305 --> 00:25:39.307
گربه دوست داری، ون؟

00:25:39.340 --> 00:25:41.609
مجبور نیستی جوابش رو بدی، عزیزم

00:25:41.643 --> 00:25:43.545
شرمنده، ون

00:25:43.578 --> 00:25:45.413
شاید بعدا دوباره
پخشش کردم، باشه؟

00:25:45.446 --> 00:25:48.182
بی‌خیال پرده‌ها

00:25:48.216 --> 00:25:50.051
وقتشه

00:26:05.400 --> 00:26:09.137
ما چهارتا اومدیم اینجا
تا از وقوع آخرالزمان، جلوگیری کنیم

00:26:10.438 --> 00:26:13.441
ما... منظورم از ما
افراد حاضر در این کلبه‌ست

00:26:13.474 --> 00:26:17.178
.می‌تونیم جلوش رو بگیریم
به‌شرطی که کمک‌مون کنید

00:26:19.581 --> 00:26:23.518
درنهایت، به پایان رسیدن
یا نرسیدن دنیا

00:26:23.551 --> 00:26:26.621
کاملا به شما سه‌تا
بستگی داره

00:26:28.256 --> 00:26:31.392
توهم زدید

00:26:40.635 --> 00:26:43.605
خانواده‌تون باید انتخاب کنه
که یکی از بین شما سه نفر

00:26:43.638 --> 00:26:45.273
باید جهت جلوگیری
از آخرالزمان

00:26:45.306 --> 00:26:47.609
قربانی بشه

00:26:51.212 --> 00:26:55.149
بعد از گرفتن تصمیمی
که به‌نظرم غیرممکنه

00:26:55.183 --> 00:26:57.518
بعدش باید اونی
که انتخاب می‌کنید رو بکشید

00:27:00.722 --> 00:27:03.458
اگه نتونید کسی رو
انتخاب کنید

00:27:03.491 --> 00:27:07.595
یا نتونید قربانی رو با موفقیت
انجام بدید

00:27:07.629 --> 00:27:10.298
دنیا به پایان می‌رسه

00:27:10.331 --> 00:27:13.601
شما سه‌تا زنده می‌مونید

00:27:13.635 --> 00:27:16.371
ولی بقیه بشریت

00:27:16.404 --> 00:27:21.242
...بیش از 7 میلیارد نفر آدم

00:27:21.275 --> 00:27:22.644
می‌میرن

00:27:26.214 --> 00:27:27.515
اینا روانی‌ان

00:27:28.716 --> 00:27:30.585
و همه‌تون اون‌قدری عمر می‌کنید

00:27:30.618 --> 00:27:34.789
که شاهد وحشتِ پایان همه‌چیز باشید

00:27:34.822 --> 00:27:39.727
و توی سیاره‌ای ویران
خودتون سه‌تا تنها می‌مونید

00:27:41.562 --> 00:27:46.300
دائماً و به‌طور کیهانی، تنها

00:27:47.669 --> 00:27:50.438
لئونارد

00:27:51.439 --> 00:27:53.675
ما کار اشتباهی نکردیم

00:27:53.708 --> 00:27:55.610
.موافقم
نکردین

00:27:55.643 --> 00:27:59.580
کار اشتباهی نکردین
که لایق این بار سنگین باشین

00:28:03.484 --> 00:28:07.388
شما صرفا خانواده‌ای هستید
که انتخاب شده تا در این زمان، برامون تصمیم بگیره

00:28:17.699 --> 00:28:20.268
ببینید، نیومدیم بهتون آسیب بزنیم

00:28:20.301 --> 00:28:22.503
اگه می‌خواستیم بهتون آسیب بزنیم
به جای طناب، از چسب

00:28:22.537 --> 00:28:24.772
استفاده می‌کردیم -
بس کن -

00:28:27.408 --> 00:28:29.310
باید درک کنید که ما نمی‌تونیم

00:28:29.343 --> 00:28:32.346
.انتخاب کنیم کی قربانی بشه
انتخاب هم نخواهیم کرد

00:28:32.380 --> 00:28:35.783
و از همه مهم‌تر، نمی‌تونیم
به‌جای شما اقدام کنیم

00:28:35.817 --> 00:28:37.652
و نمی‌تونید خودتون رو بکشید

00:28:38.753 --> 00:28:40.722
ما کسی رو انتخاب نمی‌کنیم

00:28:40.755 --> 00:28:42.657
کسی رو قربانی نمی‌کنیم

00:28:42.690 --> 00:28:44.726
نه الان، نه هیچ‌وقت

00:28:44.759 --> 00:28:47.695
حتی اگه به قیمت مردن
بقیه آدم‌های دنیا تموم بشه؟

00:28:47.729 --> 00:28:49.831
آره، حتی اگه باور می‌کردم
که دنیا در خطره

00:28:49.864 --> 00:28:53.468
هرچند نمی‌کنم، ولی باز هم
انتخاب نمی‌کردم

00:28:53.501 --> 00:28:54.869
حاضرم تموم شدن دنیا رو
صدبار ببینم

00:28:54.902 --> 00:28:57.405
...ولی مجبور نشم -
وای خدا -

00:28:57.438 --> 00:28:59.407
وقت‌مون رو هدر دادیم

00:28:59.440 --> 00:29:02.577
راضی به این کار نمی‌شن

00:29:02.610 --> 00:29:04.579
سرزنش‌شون هم نمی‌کنم

00:29:04.612 --> 00:29:06.714
...کی انتخاب می‌کنه که -
خفه شو، ردموند -

00:29:06.748 --> 00:29:09.517
هرچیزی که میاد توی ذهنت رو
بلغور می‌کنی

00:29:09.550 --> 00:29:11.753
وای خدا، دهن‌مون سرویسه

00:29:11.786 --> 00:29:13.788
خیلی‌خب

00:29:13.821 --> 00:29:16.624
باید به این بخش هم گوش بدید

00:29:16.657 --> 00:29:18.426
بهم نشون دادن
اگه قربانی رو انجام ندید

00:29:18.459 --> 00:29:20.495
دقیقا چه اتفاقی می‌افته

00:29:20.528 --> 00:29:22.730
به همه‌مون نشون داده شده

00:29:22.764 --> 00:29:25.900
نمی‌تونستیم دست از رسم رویاهایی
که می‌دیدیم، برداریم

00:29:25.933 --> 00:29:29.904
راستش فکر می‌کردم
که یه مرگیم شده

00:29:29.937 --> 00:29:31.839
ولی رویاهام خیلی قوی بودن

00:29:31.873 --> 00:29:35.910
خیلی خاص و واقعی بودن

00:29:35.943 --> 00:29:38.646
سابرینا، آدرین و ردموند هم
همین رویاها رو دیدن

00:29:38.679 --> 00:29:43.518
پس، این باعث شد
...همدیگه رو پیدا کنیم و

00:29:43.551 --> 00:29:46.788
و الان باعث شده
به این کلبه برسیم

00:29:46.821 --> 00:29:50.291
اصلا نمی‌دونیم
که چرا ما انتخاب شدیم

00:29:59.634 --> 00:30:01.769
اول از همه، شهرها غرق می‌شن

00:30:01.803 --> 00:30:06.607
آب اقیانوس‌ها بالا میاد
و مثل یه مشت گنده

00:30:06.641 --> 00:30:09.477
ساختمون‌ها و مردم رو
خورد می‌کنه و توی شن‌ها می‌ریزه

00:30:09.510 --> 00:30:10.878
و بعدش همه‌چیز رو
به درون دریا می‌کشه

00:30:10.912 --> 00:30:12.780
یه مرگیت شده

00:30:12.814 --> 00:30:15.883
اگه به این قضیه باور دارید
همه‌تون یه مرگی‌تون هست

00:30:15.917 --> 00:30:18.248
بلایی وحشتناک نازل می‌شه

00:30:18.269 --> 00:30:19.504
و مردم از شدت تب بی‌قرار می‌شن

00:30:19.537 --> 00:30:21.208
و ریه‌هاشون، پر از مخاط می‌شه

00:30:21.222 --> 00:30:22.324
تو روانی‌ای

00:30:22.357 --> 00:30:24.326
متوهمی

00:30:24.359 --> 00:30:25.614
سعی کردین از کسی
کمک بگیرین؟

00:30:25.677 --> 00:30:27.713
بذارید ما بریم
تا براتون کمک جور کنیم

00:30:27.746 --> 00:30:29.081
آسمون سقوط می‌کنه
و مثل خرده شیشه

00:30:29.114 --> 00:30:30.949
به زمین می‌خوره

00:30:30.983 --> 00:30:33.685
و انگشتان خدا، زمین رو می‌سوزونه

00:30:33.969 --> 00:30:36.204
و تاریکی‌ای تمام نشدنی
بر بشریت، نازل می‌شه

00:30:36.238 --> 00:30:38.306
شما به کمک نیاز دارین

00:30:42.244 --> 00:30:44.746
این اتفاق می‌افته

00:30:46.047 --> 00:30:49.017
و بهمون نشون داده شده
که فقط قربانی شما، می‌تونه جلوش رو بگیره

00:30:49.050 --> 00:30:50.252
کی نشون‌تون داده؟

00:30:50.285 --> 00:30:51.887
چی نشون‌تون داده؟

00:30:51.920 --> 00:30:53.456
جواب می‌دی یا نه؟

00:30:53.489 --> 00:30:55.023
شبیه آواره‌هایی حرف می‌زنی
که گوشه کنارهای این کشور

00:30:55.056 --> 00:30:57.792
دارن هشدار آخرالزمان می‌دن

00:31:02.097 --> 00:31:06.469
یالا، باهامون صحبت کن

00:31:06.502 --> 00:31:10.872
رویاها، می‌تونن معانی
کاملا متفاوتی داشته باشن

00:31:11.940 --> 00:31:15.243
نقش ما توی رویاهاتون
تقریبا مبهمه

00:31:15.277 --> 00:31:18.780
جوری که انگار
اصلا نمی‌دونستید کی اینجا خواهد بود

00:31:18.813 --> 00:31:20.949
انگار که شانسی بوده

00:31:22.217 --> 00:31:23.885
منطقی نیست

00:31:24.920 --> 00:31:27.956
به ازای هر «نه»ای که بهمون می‌گید

00:31:27.989 --> 00:31:31.927
بلایی بابت گناهان انسان
آزاد می‌کنیم

00:31:35.531 --> 00:31:37.832
تصمیم‌تون رو می‌گیرید؟

00:32:06.329 --> 00:32:09.831
.صبرکنید
دست نگه ندارید

00:32:09.864 --> 00:32:11.800
مجبور نیستید این کار رو بکنید

00:32:11.833 --> 00:32:12.968
به این چیزها نیازی ندارین

00:32:13.191 --> 00:32:14.993
گفتین نمی‌تونین
بهمون آسیب بزنین

00:32:16.572 --> 00:32:18.541
چی کار می‌کنی؟

00:32:24.879 --> 00:32:26.315
چی کار می‌کنی؟
بهش دست نزن

00:32:26.349 --> 00:32:29.784
!بهش دست نزن
ولش کن

00:32:29.818 --> 00:32:31.987
ولش کن

00:32:33.955 --> 00:32:36.858
ون

00:32:36.891 --> 00:32:38.561
فرار کن، ون

00:32:38.594 --> 00:32:40.028
نمی‌تونم

00:32:40.061 --> 00:32:42.030
فرار کن

00:32:49.405 --> 00:32:53.108
وای خدا. لطفا، بذارید بریم

00:33:07.188 --> 00:33:09.257
کیر توش

00:33:09.291 --> 00:33:11.092
می‌ترسم

00:33:13.194 --> 00:33:15.331
بهم نگاه کنین، باشه؟

00:33:17.265 --> 00:33:20.336
روتون رو ازم برنگردونین

00:33:59.342 --> 00:34:03.178
بخشی از انسانیت
قضاوت شده

00:34:08.149 --> 00:34:09.884
هرچی که هست، واقعی نیست

00:34:09.918 --> 00:34:11.252
لازم نیست این کار رو بکنید -
این واقعی نیست -

00:34:11.286 --> 00:34:13.021
...اتفاق نمی‌افته

00:34:57.400 --> 00:35:00.168
.اگه خواستی می‌تونی دعا کنی
من چیزی نمی‌گم

00:35:09.378 --> 00:35:11.313
آقا و خانم بروکس؟

00:35:11.347 --> 00:35:13.416
بله. زنم نتونست امروز بیاد

00:35:13.449 --> 00:35:15.283
این برادرشه

00:35:41.477 --> 00:35:44.112
انصافا این معجزه نیست؟

00:35:48.082 --> 00:35:50.285
سلام باباییش

00:35:50.319 --> 00:35:52.187
سلام ون

00:35:52.220 --> 00:35:54.323
سلام

00:36:23.251 --> 00:36:24.487
آدرین

00:36:24.520 --> 00:36:27.088
می‌شه کمکم کنی؟

00:36:27.121 --> 00:36:29.325
آدرین -
آره -

00:36:29.358 --> 00:36:30.493
چی؟

00:36:30.526 --> 00:36:33.161
کمکم کن ردموند رو ببرم بیرون

00:36:34.563 --> 00:36:36.532
با یه پتو، می‌پوشونیمش

00:37:31.252 --> 00:37:33.221
ون، شرمنده
ولی باید یه‌کم

00:37:33.254 --> 00:37:34.356
شبکه رو عوض کنم، باشه؟

00:37:34.390 --> 00:37:36.090
برو درت رو بذار، مستر راجرز

00:37:40.462 --> 00:37:43.432
لطفا تلویزیون رو تماشا کنید

00:37:43.465 --> 00:37:45.133
به زودی خبرش رو پوشش می‌دن

00:38:01.383 --> 00:38:03.319
با پوشش خبری زلزله‌ای

00:38:03.352 --> 00:38:05.421
در جزایر الیوشن، ادامه می‌دیم

00:38:05.454 --> 00:38:07.389
که بیش از 4 ساعت پیش
شکل گرفته

00:38:07.423 --> 00:38:09.458
مرکز هشدار سونامی پاسیفیک آمریکا

00:38:09.491 --> 00:38:12.561
به بریتیش کلمبیا، کانادا
و بسیاری از جاهای

00:38:12.595 --> 00:38:15.296
ساحل غربی آمریکا

00:38:15.331 --> 00:38:17.333
هشدار داده است

00:38:17.366 --> 00:38:20.234
از جمله شهرهایی همچون سیاتل و پورتلند

00:38:20.268 --> 00:38:21.670
این مرکز هشدار سونامی

00:38:21.704 --> 00:38:25.486
بزرگ‌ترین هشدار خودش رو
به جزیره هاوایی داده

00:38:25.511 --> 00:38:27.047
باید بشینیم این چیزها رو
تماشا کنیم؟

00:38:28.894 --> 00:38:30.128
گفته بودم اگه انتخاب نکنین

00:38:30.162 --> 00:38:31.797
چه اتفاقی می‌افته

00:38:31.830 --> 00:38:33.631
توسط مرگ ردموند
بلایی نازل می‌شه

00:38:33.664 --> 00:38:34.966
باید به حرفم گوش کنی

00:38:35.000 --> 00:38:36.201
یادمه، ولی این معنی خاصی نمی‌ده

00:38:36.234 --> 00:38:37.169
...اصلا -
نه -

00:38:37.202 --> 00:38:39.004
فقط تماشا کن

00:38:41.073 --> 00:38:43.707
می‌دونم نباید داد می‌زدم

00:38:43.741 --> 00:38:45.110
می‌دونم از من... از ما می‌ترسین

00:38:45.143 --> 00:38:47.477
فقط لطفا تماشا کنید

00:38:47.502 --> 00:38:48.880
نشان دهنده موجی بزرگ

00:38:48.914 --> 00:38:50.714
به ارتفاع 4.5 تا 6 متره

00:38:50.748 --> 00:38:52.951
که به سمت جنوب
و جزایر هاوایی می‌ره

00:38:52.984 --> 00:38:56.720
اطلاعاتی به دست‌مون رسیده
که نشون می‌ده سونامی به خشکی رسیده

00:38:56.755 --> 00:38:58.824
حالا همون‌طوری
که از تصاویر زنده‌مون مشخصه

00:38:58.857 --> 00:39:01.860
این مکان در کائوائی
تخلیه شده

00:39:09.134 --> 00:39:11.069
سیستم‌های تشخیص خطر
و هشدار زودهنگامی که دادیم

00:39:11.103 --> 00:39:13.704
باعث شد کلی وقت
واسه تخلیه سواحل

00:39:13.737 --> 00:39:16.108
و سایر مناطق کم سطح جزایر هاوایی
وجود داشته باشه

00:39:16.573 --> 00:39:18.393
هیچ مصدومیت یا تلفاتی
گزارش نشده

00:39:18.426 --> 00:39:20.293
حداقل لطفا بذار اریک و ون برن

00:39:20.328 --> 00:39:22.530
اریک ضربه مغزی شده

00:39:24.215 --> 00:39:26.284
من می‌مونم

00:39:26.318 --> 00:39:29.054
بعدش هرچه‌قدر خواستی
می‌تونیم درباره آخرالزمان، قیامت

00:39:29.087 --> 00:39:31.122
و یا زنجیره اتفاقات ناگوار قرن 21ـ
صحبت کنیم

00:39:31.156 --> 00:39:32.923
...نمی‌فهمم، این

00:39:32.957 --> 00:39:36.094
سابرینا، فقط تماشا کن

00:39:36.127 --> 00:39:38.229
تا برسه به چیزی
که بهمون نشون دادن

00:39:44.469 --> 00:39:46.338
دومین زلزله‌ی شدید

00:39:46.371 --> 00:39:48.139
به قدرت 8.6 ریشتر

00:39:48.173 --> 00:39:50.075
اقیانوس آرام را لرزاند

00:39:50.108 --> 00:39:53.345
مرکز زلزله، فقط 112 کیلومتر
با ساحل اورگون

00:39:53.378 --> 00:39:56.314
و زون فرورانش کاسکیدیا
فاصله داشته

00:39:56.348 --> 00:39:58.216
محدوده‌ای که دانشمندان
مدت‌های مدیدی‌ست

00:39:58.249 --> 00:40:01.386
از خطر زلزله‌ای مرگبار
در اون ناحیه، هشدار می‌دن

00:40:02.387 --> 00:40:04.089
باور نکردنیه

00:40:04.122 --> 00:40:06.091
ایناهاش

00:40:06.124 --> 00:40:08.226
این کار ما بود

00:40:08.259 --> 00:40:10.928
واقعا داره اتفاق می‌افته

00:40:11.996 --> 00:40:15.233
وای خدا

00:40:15.266 --> 00:40:17.202
و با توجه به مجاورت مرکز زلزله

00:40:17.235 --> 00:40:20.138
مردم ساحل، چند دقیقه بیش‌تر
وقت ندارن

00:40:20.171 --> 00:40:21.506
تا سرپناه پیدا کنن

00:40:21.539 --> 00:40:25.009
سونامی‌ای که توسط
زلزله‌ای با این شدت، ایجاد بشه

00:40:25.043 --> 00:40:28.980
و نزدیکیش با کرانه
شدید خواهد بود

00:40:29.013 --> 00:40:30.982
یعنی پرتگاه‌های 15 متری کنار ساحل

00:40:31.015 --> 00:40:33.284
امن نخواهند بود

00:40:33.318 --> 00:40:35.019
و تازه خبری به دست‌مون رسیده

00:40:35.053 --> 00:40:37.255
که سونامی به خط کرانه اورگون خورده

00:40:37.288 --> 00:40:41.159
و همین چند دقیقه پیش
تصاویری تازه از ساحل کانون، به دست‌مون رسیده

00:40:43.528 --> 00:40:46.030
پشم‌هام، همین رو دیده بودم

00:40:46.064 --> 00:40:49.000
همون صخره‌هان

00:40:49.033 --> 00:40:51.002
من هم

00:41:32.410 --> 00:41:34.279
ون

00:41:34.312 --> 00:41:36.981
برو توی اتاقت
و تا نگفتم، بیرون نیا

00:41:52.197 --> 00:41:55.066
لازم نبود این رو ببینه

00:41:55.099 --> 00:41:57.769
فردا می‌تونید تصمیم سخت

00:41:57.802 --> 00:42:01.172
و فداکارانه رو برای قربانی
و نجات دنیا بگیرید

00:42:02.440 --> 00:42:05.076
یا می‌تونید باز هم انتخاب کنید

00:42:05.109 --> 00:42:06.544
که عقربه‌های ساعت
به نیمه‌شب دائمی

00:42:06.578 --> 00:42:09.113
نزدیک‌تر بشه

00:42:12.283 --> 00:42:14.486
واسه بقیه امروز و امشب

00:42:14.519 --> 00:42:17.489
نیازهاتون رو برطرف می‌کنیم

00:42:17.522 --> 00:42:20.058
ولی به جز اون

00:42:20.091 --> 00:42:22.494
تنهاتون می‌ذاریم
تا درباره‌ش فکر

00:42:22.527 --> 00:42:25.096
و صحبت کنید

00:42:25.129 --> 00:42:26.498
بهتون که گفتیم

00:42:26.531 --> 00:42:28.233
باید حرف‌مون رو باور کنید

00:42:28.266 --> 00:42:30.101
مهم نیست که روانی‌بازی‌هاتون
باور داریم یا نه

00:42:30.134 --> 00:42:32.537
جواب‌مون همچنان همونه

00:42:32.570 --> 00:42:35.373
تا جایی که به ما مربوطه
تموم آدم‌های دنیا می‌تونن بمیرن

00:42:35.406 --> 00:42:37.275
درست نمی‌گم، اریک؟

00:42:39.744 --> 00:42:41.012
اریک؟

00:42:42.681 --> 00:42:44.816
خوبی؟

00:42:44.850 --> 00:42:47.085
خوبم

00:42:49.888 --> 00:42:52.157
فقط یه لحظه زمان لازم دارم

00:42:55.026 --> 00:42:56.728
یه سورپرایز

00:42:56.761 --> 00:42:58.063
براتون آماده کردم -
عه، سورپرایز -

00:42:58.096 --> 00:42:59.865
چه سورپرایزی؟ -
آماده‌اید؟ -

00:43:01.133 --> 00:43:04.035
اوه -
آره -

00:43:04.069 --> 00:43:05.904
هم‌خوانی کنیم؟ -
آره، البته -

00:43:05.937 --> 00:43:08.006
فکرکنم بهتره هم‌خوانی کنیم -
می‌دونم -

00:43:22.787 --> 00:43:24.201
خیلی‌خب، آماده؟

00:43:53.990 --> 00:43:55.411
قشنگه

00:43:57.489 --> 00:43:59.358
سوای از اینکه جاده‌ی اصلی
خیلی دورتر

00:43:59.391 --> 00:44:01.827
از حد انتظارمون بود، تحت تاثیر قرار گرفتم

00:44:01.860 --> 00:44:03.829
خیلی‌خب

00:44:03.862 --> 00:44:06.498
ون، بیا کیفت رو بردار -
ون؟ -

00:44:06.532 --> 00:44:08.534
ون، یالا

00:44:09.443 --> 00:44:11.412
ون، بیا منظره رو ببین

00:44:11.437 --> 00:44:13.439
از عکس توی وب‌سایت بهتره

00:44:15.457 --> 00:44:17.525
چندتا ملخ گرفتی؟

00:44:17.559 --> 00:44:19.461
تا الان یکی

00:44:19.494 --> 00:44:20.762
اسمش لیوه

00:44:20.795 --> 00:44:22.197
هنوز خرس ندیدی؟

00:44:22.230 --> 00:44:24.199
اندرو، شروع نکن

00:44:24.232 --> 00:44:26.067
اگه درباره‌ش شوخی کنیم
دیگه ون، جدی نمی‌گیره

00:44:26.100 --> 00:44:28.536
.آشغال رو نمی‌ذاریم بیرون
طوری‌مون نمی‌شه

00:44:28.570 --> 00:44:33.208
ون، به بابا اریک
قیافه ترسناک ببریت رو نشون بده

00:44:36.511 --> 00:44:38.346
ون، فرار کن

00:44:38.379 --> 00:44:40.014
عزیزم، زیاد نزدیک نشو

00:44:40.048 --> 00:44:41.282
ناخن‌های اردکه
ممکنه تیز باشه

00:44:41.316 --> 00:44:42.450
اریک، بیا با اون ناخن‌های تیزت

00:44:42.484 --> 00:44:44.219
شانس آوردیم اینجا گیرمون اومد

00:44:45.620 --> 00:44:47.422
بپرید تو

00:44:47.455 --> 00:44:49.390
یالا ون

00:44:50.391 --> 00:44:52.360
یالا

00:44:57.965 --> 00:44:59.867
آماده باشین که اومدم -
بیا اریک -

00:44:59.901 --> 00:45:01.469
داره میاد

00:45:01.502 --> 00:45:02.637
بیخیال بیا دیگه

00:45:02.670 --> 00:45:05.406
یه لحظه صبر کنین

00:45:05.439 --> 00:45:07.109
الان می‌پرم بغل‌تون

00:45:07.142 --> 00:45:08.709
آره! هورا

00:45:13.447 --> 00:45:15.416
چه سرده

00:45:15.449 --> 00:45:17.518
وای نگاهش کن ببین چه جور داره شنا می‌کنه

00:45:20.655 --> 00:45:22.623
فقط یه‌ کوچولو فشارش می‌دم

00:45:24.459 --> 00:45:26.561
بهت که گفتم پرستارم

00:45:26.594 --> 00:45:28.137
...شاید هنوز

00:45:28.162 --> 00:45:29.869
قبول نکرده باشی که دنیا داره به آخر می‌رسه

00:45:29.899 --> 00:45:32.242
ولی حداقل تو این مورد بهم اطمینان کن

00:45:32.267 --> 00:45:34.736
هیچ‌کدوم‌مون نمی‌خواست
اوضاع این‌طوری پیش بره

00:45:34.761 --> 00:45:37.530
می‌خوایم از نظر ذهنی کاملا آماده
و حواست جمع باشه

00:45:37.572 --> 00:45:40.575
باید تصمیم خیلی مهمی بگیری

00:45:42.644 --> 00:45:46.381
فکر می‌کنی
از این خل و چل‌های افراطی مذهبیم، نه؟

00:45:47.515 --> 00:45:49.952
من هم بودم همین فکر رو می‌کردم

00:45:49.985 --> 00:45:51.967
ولی حقیقتش اینه
که از زمان بچگی که مامان‌بزرگم

00:45:51.992 --> 00:45:55.356
مجبورم می‌کرد برم کلیسا
دیگه پام رو اونجا نذاشتم

00:45:55.390 --> 00:45:58.426
همیشه اعتقاد داشتم که دین و مذهب
خیلی خسته‌کننده‌ست

00:45:58.459 --> 00:46:02.397
و به درد همون قدیم‌ندیما می‌خورده
که ملت از سایه‌ خودشون هم وحشت داشتن

00:46:06.334 --> 00:46:08.603
اما بعد رویاها شروع شدن

00:46:12.740 --> 00:46:15.443
منم اولش باورم نمی‌شد

00:46:17.311 --> 00:46:19.447
ولی به زودی باور می‌کنی

00:46:24.452 --> 00:46:27.689
بچه که بودم پدرم بهم می‌‌گفت

00:46:27.722 --> 00:46:31.325
«به چیزی که فراتر از درکته ایمان بیار»

00:46:33.394 --> 00:46:38.332
یه جورهایی می‌شه گفت این حرفش
تو این چند روز، ورد زبونم شده

00:46:38.598 --> 00:46:40.968
وقتی رویاها رو دیدم به زبون آوردمش

00:46:41.736 --> 00:46:44.006
و وقتی داشتم سلاحم رو
طبق چیزی که بهم نشون داده شده بود

00:46:44.039 --> 00:46:45.773
می‌ساختم هم با خودم تکرارش کردم

00:46:45.807 --> 00:46:47.642
و موقع پیچیدن توی خروجی‌های مختلف بزرگراه

00:46:47.675 --> 00:46:51.345
توی مسیر رسیدنم به اینجا

00:46:53.481 --> 00:46:55.683
و همین‌طور هم
زمانی که تو گذرگاه چوبی

00:46:55.717 --> 00:46:57.752
بقیه رو دیدم

00:46:58.213 --> 00:47:02.050
رنگ لباس‌هایی که به تن داشتیم
دقیقا مثل رویاهامون بود

00:47:02.623 --> 00:47:05.426
اون موقع بود که فهمیدم تنها نیستم

00:47:07.695 --> 00:47:09.797
...و تمام این‌ها

00:47:12.533 --> 00:47:14.635
حقیقت داره...

00:47:17.072 --> 00:47:19.707
و حالا هم به تو می‌گم اریک

00:47:19.741 --> 00:47:21.676
باید به چیزی که فراتر از درکته ایمان بیاری

00:47:21.709 --> 00:47:25.780
شاید نخوای بپذیری، ولی همه‌‌مون طرف توئیم

00:47:28.382 --> 00:47:30.718
من طرف خانواده‌مم

00:48:06.687 --> 00:48:09.015
اریک؟

00:48:09.040 --> 00:48:10.975
خوبی؟

00:48:12.263 --> 00:48:15.266
سرم هنوز گیجه ولی بهتر می‌تونم ببینم

00:48:24.839 --> 00:48:26.407
می‌دونی که زلزله اول

00:48:26.440 --> 00:48:27.765
چهار ساعت پیش اتفاق افتاد دیگه؟

00:48:27.790 --> 00:48:29.755
قبل از این‌که سروکله‌شون پیدا بشه

00:48:29.945 --> 00:48:31.973
لئونارد مدام ساعتش رو چک می‌کنه

00:48:31.998 --> 00:48:34.315
همه چیز رو دقیق زمان‌بندی کردن

00:48:34.886 --> 00:48:35.854
می‌دونم

00:48:42.033 --> 00:48:43.935
...نمی‌خوام که

00:48:46.561 --> 00:48:48.429
نمی‌خوام بهم بریزی یا وحشت‌زده بشی

00:48:48.463 --> 00:48:50.198
فکر کردی حرف‌هاشون رو باور کردم؟

00:48:50.231 --> 00:48:51.399
نه

00:48:53.434 --> 00:48:55.950
...نه، فقط

00:48:56.012 --> 00:48:57.456
به‌خاطر ضربه‌ای که به سرت خورده گفتم

00:48:57.489 --> 00:48:59.240
می‌خواستم مطمئن بشم
ذهنت درست کار می‌کنه

00:48:59.273 --> 00:49:01.476
و نتونستن فریب‌مون بدن

00:49:01.509 --> 00:49:04.322
چون تنها بردنت یه گوشه
و سعی کردن رو مخت کار کنن

00:49:04.347 --> 00:49:07.016
حرف‌هاشون رو باور ندارم

00:49:12.487 --> 00:49:14.355
دارم سعی می‌کنم کنترلم رو از دست ندم

00:49:14.389 --> 00:49:15.523
این‌طوری جواب نمی‌ده

00:49:15.556 --> 00:49:17.392
حرف‌هامون رو باور نمی‌کنن

00:49:17.425 --> 00:49:19.227
باید به کارمون ایمان داشته باشیم

00:49:19.260 --> 00:49:20.628
به هدف‌مون

00:49:20.662 --> 00:49:23.531
قیافه ردموند رو دیدی آخه؟

00:49:23.564 --> 00:49:25.206
دیوانه‌وار بود

00:49:25.231 --> 00:49:27.435
هرچی که احتیاجه بهشون بگین

00:49:27.468 --> 00:49:28.667
فقط قانع‌شون کنین

00:49:53.695 --> 00:49:56.197
ون

00:50:00.035 --> 00:50:01.602
ون

00:50:07.341 --> 00:50:09.210
ون

00:50:13.749 --> 00:50:15.751
ون

00:50:52.788 --> 00:50:55.758
متاسفانه قانون‌مون اینه
که هیچ‌کی اجازه نداره اینجا رو ترک کنه

00:50:57.391 --> 00:50:58.530
سعی داشتی فرار کنی ون؟

00:50:58.555 --> 00:51:00.108
دست از سرش بردار

00:51:00.133 --> 00:51:01.959
من بهش گفتم این کار رو بکنه

00:51:03.498 --> 00:51:05.880
تو فقط ترسیدی ون

00:51:05.905 --> 00:51:07.275
همه‌مون ترسیدیم

00:51:07.803 --> 00:51:10.839
دوباره ازمون می‌خوای انتخاب کنیم

00:51:10.873 --> 00:51:12.808
بهشون گوش نده ون

00:51:14.675 --> 00:51:17.278
ما رو هدف قرار داده بودین

00:51:18.546 --> 00:51:20.883
از مدت‌ها قبل

00:51:20.916 --> 00:51:22.316
اندرو

00:51:27.723 --> 00:51:30.291
گفتم چهره‌ش برام آشناست

00:51:36.948 --> 00:51:38.468
ردموند

00:51:39.050 --> 00:51:40.353
همون یارو تو باره

00:51:40.386 --> 00:51:42.388
چی؟

00:51:42.421 --> 00:51:43.955
مطمئنی؟

00:51:43.988 --> 00:51:46.325
کدوم یارو؟

00:51:46.359 --> 00:51:49.160
چند سال پیش توی بوستون
یکی تو یه بار به اندرو حمله کرد

00:51:49.194 --> 00:51:51.229
طرف یه مدت افتاد زندان

00:51:51.263 --> 00:51:52.498
ولی اسم اون که اوبانن بود

00:51:52.531 --> 00:51:54.199
خودشه

00:51:54.232 --> 00:51:55.368
چاق‌تر شده و مدل ریشش هم فرق می‌کنه

00:51:55.401 --> 00:51:56.794
ولی خودشه

00:51:57.703 --> 00:51:59.338
اسمش ردموند بود

00:52:00.099 --> 00:52:02.048
ما هیچی راجع بهش نمی‌دونیم

00:52:03.023 --> 00:52:05.260
همه‌مون برای اولین‌ بار
تو گذرگاه چوبی همدیگه رو دیدیم

00:52:05.293 --> 00:52:07.094
کسشر گفتن دیگه کافیه

00:52:07.127 --> 00:52:08.296
این نمایش مسخره رو راه انداختین

00:52:08.330 --> 00:52:09.687
که مجبورمون کنین به همدیگه آسیب برسونیم

00:52:09.712 --> 00:52:10.563
حقیقت نداره

00:52:10.588 --> 00:52:12.391
هیچ‌کدوم‌مون نمی‌دونه به چه دلیلی اینجاست

00:52:12.416 --> 00:52:14.344
پس کاملا تصادفیه
که مردی که بهم حمله کرد

00:52:14.369 --> 00:52:16.404
و باعث شد سال‌ها پیش مشاور برم
یکی از شماهاست؟

00:52:16.438 --> 00:52:18.138
برو کیف پولش رو بیار

00:52:18.172 --> 00:52:20.874
بهتون ثابت می‌کنم که اسمش ردموند نیست

00:52:21.676 --> 00:52:23.010
نه، چنین کاری نمی‌کنیم

00:52:23.043 --> 00:52:24.878
چرا؟

00:52:26.113 --> 00:52:28.882
چون اصلا اهمیتی نداره اسمش چیه

00:52:28.916 --> 00:52:30.386
خب؟
همه‌مون اون رویاها رو دیدیم

00:52:30.411 --> 00:52:32.004
ولی همه چی باید دقیق اتفاق بیفته

00:52:32.029 --> 00:52:34.169
درست و سرجاش

00:52:35.009 --> 00:52:36.748
مگه خود ردموند نبود که توی تالار گفتگو سایت

00:52:36.781 --> 00:52:37.756
درمورد این کلبه‌ـه بهمون گفت؟

00:52:37.781 --> 00:52:39.031
و بعدش یکی یکی تو رویاهامون دیدیمش؟

00:52:39.056 --> 00:52:40.226
مطمئن نیستم

00:52:40.695 --> 00:52:42.609
نه، اول تو رویاهامون دیدیمش

00:52:42.634 --> 00:52:43.936
تالار گفتگو سایت؟

00:52:48.267 --> 00:52:50.392
قرار نیست درباره علت اینجا اومدن‌مون
به تردید بیفتیم

00:52:53.472 --> 00:52:55.021
برو بخواب

00:52:56.009 --> 00:52:57.512
خورشید طلوع می‌کنه

00:52:57.545 --> 00:53:00.248
و شاید این آخرین طلوعی باشه
که همه‌مون شاهدش هستیم

00:53:00.281 --> 00:53:02.484
نقشه‌ای که کشیدین پر از ایراده

00:53:03.718 --> 00:53:06.221
من یه وکیل حقوق بشرم لئونارد

00:53:06.254 --> 00:53:08.021
می‌خوای عکس کلی بچه بیچاره رو نشونت بدم

00:53:08.055 --> 00:53:11.047
که به طرز فجیعی شکنجه و بعد کشته شدن؟

00:53:11.072 --> 00:53:12.872
اگه هدف‌تون تداوم نسل بشر و انسانیته

00:53:13.228 --> 00:53:14.895
این‌طوری به جایی نمی‌رسین

00:53:23.738 --> 00:53:27.409
این عکس تعدادی از بچه‌هاییه
که آموزش‌شون می‌دم

00:53:27.442 --> 00:53:30.978
رکورد امسال‌ پسرها، 3 به 8 بود
[ تعداد بردها به باخت‌ها در فوتبال آمریکایی ]

00:53:31.011 --> 00:53:33.515
و دخترها، پنج به شیش

00:53:33.548 --> 00:53:36.251
کارمون تعریفی نداره

00:53:36.284 --> 00:53:41.021
اگه می‌تونستی صدای خنده‌شون رو بشنوی
شاید درک می‌کردی که چرا الان اینجام

00:53:42.022 --> 00:53:44.958
شاید اگه بهتر بتونین همدیگه رو ببینین
راحت‌تر خواب‌تون ببره

00:54:25.633 --> 00:54:27.569
خوشت اومد؟

00:54:27.602 --> 00:54:30.170
اگه بیای رستورانم

00:54:30.205 --> 00:54:33.073
می‌تونم کلی صبحونه‌های متنوع و خوشمزه
برات درست کنم

00:54:34.375 --> 00:54:36.611
می‌گن اگه بتونی تخم‌مرغ رو عالی بپزی

00:54:36.644 --> 00:54:38.111
دیگه از پس هر کاری برمیای

00:54:38.145 --> 00:54:40.348
اریک

00:54:40.381 --> 00:54:44.519
طناب دور دستم یه‌کم شل شده

00:54:44.552 --> 00:54:47.589
فقط کافیه خودم رو  به صندوق ماشین برسونم

00:54:58.399 --> 00:55:00.235
دختر خیلی مودبی هستی

00:55:04.572 --> 00:55:06.574
و یه آدم خوب

00:55:22.614 --> 00:55:24.572
خیلی‌خب -
ببین -

00:55:24.597 --> 00:55:26.933
گفتین تو تالار گفتگو یه سایت
باهم آشنا شدین، درسته؟

00:55:27.245 --> 00:55:29.214
دارین یه توهم مشترک رو تجربه می‌کنین

00:55:29.247 --> 00:55:31.316
یکی از بحران‌های سلامت خاص قرن 21ـه

00:55:31.349 --> 00:55:33.151
واقعا همچین چیزی داریم

00:55:33.184 --> 00:55:35.120
«به این پدیده می‌گن «اتاق پژواک
می‌دونستی دیگه، نه؟

00:55:36.154 --> 00:55:39.124
می‌ری تو اینترنت، به صورت تصادفی
با یه عده آشنا می‌شی

00:55:39.157 --> 00:55:42.360
که یه سری رویا دیدن و خودت رو
مجاب می‌کنی که همه این‌ها حقیقت دارن

00:55:42.394 --> 00:55:44.314
اون یارویی که توی یه پایگاه نظامی
توی لوئیزیانا

00:55:44.339 --> 00:55:45.430
به سه نفر شلیک کرد رو یادته؟

00:55:45.463 --> 00:55:47.265
اون هم مثل شما عضو یه گروه اینترنتی بود

00:55:47.298 --> 00:55:49.434
که ویدئوهایی مبنی بر این منتشر می‌کردن که دولت سایه
[ تئوری وجود دولتی مخفی که قدرت اصلی را در اختیار دارد ]

00:55:49.467 --> 00:55:52.237
در تعقیب‌شونه و سعی داره با سلاح‌های کنترل ذهن
[ تئوری وجود دولتی مخفی که قدرت اصلی را در اختیار دارد ]

00:55:52.270 --> 00:55:54.938
زندگی‌شون رو نابود کنه

00:55:55.573 --> 00:55:57.142
چون گفته بودیم رویاهای مشترکی داریم

00:55:57.175 --> 00:55:59.110
تونستیم همدیگه رو آنلاین پیدا کنیم

00:55:59.144 --> 00:56:01.011
یادته تو عید شکرگزاری چه کار کردی؟

00:56:01.044 --> 00:56:03.515
و بعدش تصمیم گرفتیم تو گذرگاه چوبی
همدیگه رو ملاقات کنیم

00:56:03.548 --> 00:56:06.518
هر وقت سر تکون دادم، همون کار رو بکن

00:56:06.551 --> 00:56:09.154
خیلی‌خب، ادامه بدیم

00:56:21.599 --> 00:56:25.002
فرصت انتخاب بهتون داده شده

00:56:27.767 --> 00:56:29.136
نمی‌خوام هول‌تون کنم

00:56:29.161 --> 00:56:32.356
ولی ازتون می‌خوایم
که هرچه زودتر تصمیم‌تون رو بگیرین

00:56:35.641 --> 00:56:37.442
رک و راست بهتون بگم

00:56:40.285 --> 00:56:42.053
نفر بعدی منم

00:56:44.255 --> 00:56:45.989
روتون حساب باز کردم

00:56:46.023 --> 00:56:48.460
چشم امیدم به شماست

00:56:48.493 --> 00:56:50.328
آدرین

00:56:50.361 --> 00:56:52.996
تو همین الانشم می‌تونی از اینجا بری

00:56:53.030 --> 00:56:55.600
برو، بعد می‌بینی که هیچ اتفاقی نمیفته

00:56:55.633 --> 00:56:58.001
تا وقتی که تصمیم‌تون رو نگیرید
این ماجرا ادامه داره

00:56:58.035 --> 00:56:59.204
چرا نمی‌فهمی؟

00:57:01.306 --> 00:57:03.408
فکر کردی خودم دلم می‌خواد
تو این شرایط باشم؟

00:57:03.441 --> 00:57:05.477
من فقط یه آشپز بدبختم

00:57:07.111 --> 00:57:08.480
اون اول بهتون نگفتم

00:57:08.513 --> 00:57:11.583
ولی یه پسر دارم

00:57:11.616 --> 00:57:14.017
...نمی‌خواستم پاش رو وسط بکشم ولی

00:57:14.052 --> 00:57:16.387
التماس‌تون می‌کنم
کاری که باید رو انجام بدین

00:57:16.421 --> 00:57:19.257
چون اگه این کار رو نکنین
پسرم می‌میره

00:57:20.525 --> 00:57:23.094
تو این چند روز اخیر
بارها مردنش رو دیدم

00:57:23.127 --> 00:57:25.096
صحنه مرگش مدام تو سرم تکرار می‌شد

00:57:25.129 --> 00:57:27.332
می‌دیدم که درحالی که درآغوش گرفتمش

00:57:27.365 --> 00:57:29.534
داره زنده زنده می‌سوزه

00:57:30.535 --> 00:57:32.303
همه چی داشت تو آتیش می‌سوخت

00:57:32.337 --> 00:57:35.273
صدای فریادش از ذهنم بیرون نمی‌ره

00:57:35.306 --> 00:57:37.375
...حتی همین الان هم می‌تونم بشنومش، پس

00:57:37.408 --> 00:57:40.612
به عنوان یه مادر وقتی بهتون می‌گم

00:57:40.645 --> 00:57:43.081
این اتفاق واقعا رخ می‌ده
باورم کنین

00:57:44.516 --> 00:57:46.217
همه چی دست شماست

00:57:46.251 --> 00:57:47.769
شماها دقیقا چی دیدین؟

00:57:47.794 --> 00:57:49.292
دیگه باهاش حرف نزنین

00:57:50.555 --> 00:57:52.680
حرف‌هاتون رو باور نمی‌کنه

00:57:52.705 --> 00:57:54.323
هیچ‌کدوم‌مون باور نمی‌کنیم

00:57:55.293 --> 00:57:57.295
به درک که وقت‌تون داره تموم می‌شه

00:57:57.328 --> 00:58:00.265
کاری که می‌خواین رو انجام نمی‌دیم

00:58:07.472 --> 00:58:10.174
اسمش چارلیه

00:58:13.444 --> 00:58:15.513
و عاشق پنکیکه

00:58:37.602 --> 00:58:39.304
خیلی‌خب

00:58:41.739 --> 00:58:45.076
چشم‌هات رو ببند، گوش‌هات رو هم محکم بگیر

00:58:47.178 --> 00:58:49.213
مجبور نیستین این کار رو بکنین

00:58:49.247 --> 00:58:50.515
شماها توهم زدین

00:58:50.548 --> 00:58:52.150
عضو یه فرقه خودکشی شدین

00:58:52.183 --> 00:58:53.685
یعنی واقعا خودتون متوجه نیستین؟

00:59:01.559 --> 00:59:03.194
بس کنین

00:59:03.227 --> 00:59:05.196
لطفا تمومش کنین

00:59:41.699 --> 00:59:45.136
بخشی از انسانیت
قضاوت شده

01:00:08.559 --> 01:00:10.328
می‌ذارمش تو اون اتاق

01:00:10.361 --> 01:00:11.963
که جلوی چشم‌شون نباشه

01:00:30.782 --> 01:00:33.584
حالا دیگه صدها هزارنفر می‌میرن

01:00:34.690 --> 01:00:37.092
موج دوم بلاها رو بر انسان‌ها نازل کردیم

01:00:40.024 --> 01:00:41.726
چرند می‌گی

01:00:43.861 --> 01:00:46.698
سابرینا تلویزیون رو روشن کن

01:00:54.806 --> 01:00:56.607
همچنین تحولاتی

01:00:56.641 --> 01:00:58.543
در رابطه با ویروس جدید ایکس‌ناین

01:00:58.576 --> 01:01:01.736
که به ویژه برای کودکان کشنده است، رخ داده

01:01:01.761 --> 01:01:04.091
ویروس ایکس‌ناین در میان کودکان زیر ده‌ سال

01:01:04.116 --> 01:01:06.784
شایع شده و قدرت انتقال بالایی دارد

01:01:06.818 --> 01:01:08.786
به نظر می رسد که این همه‌گیری‌

01:01:08.820 --> 01:01:11.316
منبع شیوع بیماری
:سه منطقه مجزا در دنیا می‌باشد

01:01:11.341 --> 01:01:13.858
کیپ‌تاون، سافک انگلستان

01:01:13.891 --> 01:01:16.361
و حومه نشویل در تنسی

01:01:16.386 --> 01:01:18.868
همزمان با افزایش تعداد بیماران

01:01:18.893 --> 01:01:21.399
و نگرانی‌‌ها درباره سلامت مبتلایان

01:01:21.432 --> 01:01:23.242
قرنطینه‌سازی در این مناطق آغاز شده است

01:01:23.267 --> 01:01:25.770
تعداد زیادی از مدارس دولتی
به حالت تعلیق درآمده

01:01:25.803 --> 01:01:27.438
و برخی از آن‌ها

01:01:27.472 --> 01:01:29.912
به مراکز قرنطینه موقت تبدیل شده‌اند

01:01:29.937 --> 01:01:32.577
درحالی که این امید وجود دارد
...که ویروس به زودی مهار شود

01:01:33.619 --> 01:01:35.847
فکر می‌کنم یه چیزی دیدم اندرو

01:01:37.572 --> 01:01:38.747
چی؟

01:01:39.184 --> 01:01:40.268
چی می‌گی؟

01:01:40.293 --> 01:01:42.195
گمونم یه آدم دیدم

01:01:42.712 --> 01:01:44.990
یا پیکره و شمایلش رو

01:01:45.015 --> 01:01:47.083
تلویزیون رو خاموش کن

01:01:48.760 --> 01:01:51.362
کجا چنین چیزی رو دیدی؟

01:01:51.950 --> 01:01:53.886
توی نوری که پشت سرته

01:01:53.911 --> 01:01:56.047
توی انعکاس آینه

01:01:56.712 --> 01:01:59.014
وقتی پشت سر ردموند ایستاده بودی

01:01:59.712 --> 01:02:01.681
قبل از این‌که بکشیش

01:02:02.844 --> 01:02:05.547
اریک، گوش کن

01:02:07.028 --> 01:02:08.930
ضربه سختی به سرت وارد شده

01:02:08.964 --> 01:02:10.043
حتی اون زنه بهت گفت

01:02:10.068 --> 01:02:11.867
که احتمال داره واکنش شدیدی
به نور نشون بدی

01:02:12.593 --> 01:02:15.003
الان هم که شدیدا تحت فشاریم

01:02:15.036 --> 01:02:17.672
ازت می‌خوام خوب به حرف‌هام گوش بدی

01:02:17.706 --> 01:02:20.008
چند تا نفس عمیق بکش، باشه؟

01:02:25.881 --> 01:02:27.883
خودت که می‌دونی چندین ماهه

01:02:27.916 --> 01:02:29.951
که دارم درمورد ویروس ایکس‌ناین
تحقیق می‌کنم

01:02:29.985 --> 01:02:32.220
این که بلا و مصیبت نیست

01:02:32.254 --> 01:02:34.189
اخباره

01:02:34.222 --> 01:02:36.825
قبل از این‌که بیان اینجا
می‌دونستن همچین چیزی هست

01:02:36.858 --> 01:02:39.786
و دارن ماجرا رو به عنوان بخشی از داستان من‌ درآوردی‌شون
به خوردمون می‌دن

01:02:39.811 --> 01:02:42.898
این یارو هم که مثل دیروز داره از صبح

01:02:42.931 --> 01:02:44.699
مدام ساعتش رو چک می‌کنه

01:02:44.733 --> 01:02:46.418
بیخیال اندرو -
هرچهارتاتون ساعت دست‌تونه -

01:02:46.443 --> 01:02:48.067
یعنی همین‌طوری یهویی اینجا پیداتون شده؟
معلومه که نه

01:02:48.092 --> 01:02:49.838
از قبل برنامه داشتین
بیاین به این کلبه به‌خصوص

01:02:49.871 --> 01:02:52.274
که موبایل آنتن نمی‌ده

01:02:52.307 --> 01:02:54.209
به نوار پایین صفحه تلویزیون دقت کردی؟

01:02:54.242 --> 01:02:55.977
زنده نبود. از قبل برنامه‌ریزی کردن

01:02:56.011 --> 01:02:57.471
یه برنامه تلویزیونیه

01:02:57.496 --> 01:02:59.440
لئونارد، سابرینا

01:02:59.465 --> 01:03:00.916
همه‌شون می‌دونستن
که قراره از تلویزیون پخش بشه

01:03:00.949 --> 01:03:03.108
زمان دقیقشم می‌دونستن -
اندرو، این ویروسه -

01:03:03.133 --> 01:03:04.502
به زودی تو همه دنیا پخش می‌شه

01:03:04.535 --> 01:03:06.704
همه‌ش از قبل برنامه‌ریزی شده

01:03:07.759 --> 01:03:09.984
می‌دونستن تلویزیون این ساعت
درباره ویروس برنامه پخش می‌کنه

01:03:10.009 --> 01:03:11.593
همون‌طور که از زلزله آلاسکا خبر داشتن

01:03:11.618 --> 01:03:13.344
و هشدارهای سونامی هم که قبل از اومدن‌شون

01:03:13.378 --> 01:03:15.380
اتفاق افتاده بود

01:03:22.520 --> 01:03:24.689
ذهنم کاملا درست کار می‌کنه

01:03:27.692 --> 01:03:29.727
تا ابد باهمدیگه

01:03:34.432 --> 01:03:37.291
از الان به بعد اجازه ندارین مستقیم با اریک
صحبت کنین، فقط من رو مخاطب قرار می‌دین

01:03:44.575 --> 01:03:46.277
می‌خوام «پدینگتون و کلوئی» رو نگاه کنم

01:03:46.310 --> 01:03:47.779
می‌خوام نگاه کنم

01:03:47.812 --> 01:03:49.614
ون

01:03:50.815 --> 01:03:52.550
می‌خوام همین الانِ الان کارتون تماشا کنم

01:03:53.481 --> 01:03:54.419
باشه ون

01:03:54.452 --> 01:03:55.820
از پنج برعکس باهم می‌شماریم، بعدش

01:03:55.854 --> 01:03:57.422
دیگه جیغ زدن رو تموم می‌کنیم، باشه؟ -
الان می‌خوام ببینم -

01:03:57.455 --> 01:03:59.424
...ون. پنج

01:03:59.457 --> 01:04:01.292
می‌خوام «پدینگتون و کلوئی» رو نگاه کنم -
چهار -

01:04:01.325 --> 01:04:02.460
بیا دوباره امتحانش کنیم -
می‌خوام کارتون ببینم -

01:04:02.493 --> 01:04:03.996
ون، نفس عمیق

01:04:04.951 --> 01:04:06.531
...پنج

01:04:06.564 --> 01:04:08.299
...چهار -
می‌خوام «پدینگتون و کلوئی» تماشا کنم -

01:04:08.332 --> 01:04:10.301
...ون. سه

01:04:10.334 --> 01:04:13.337
از خانواده‌م فاصله بگیرین روانی‌ها -
اریک -

01:04:13.371 --> 01:04:15.440
لطفا تمومش کن اریک

01:04:15.473 --> 01:04:17.508
نکن. اون بابامه -
همه بهت احتیاج دارن -

01:04:17.542 --> 01:04:19.544
نه! الکی می‌گی

01:04:19.577 --> 01:04:21.713
اریک. لطفا بس کن -
نه. برو اونور -

01:04:21.746 --> 01:04:23.514
نگاهم نکن

01:04:23.548 --> 01:04:25.028
نگاه نکن. نه به من نه دخترم

01:04:25.053 --> 01:04:26.375
متوجه نیستی داری چه کار می‌کنی

01:04:26.400 --> 01:04:28.252
گفتم حرف‌هات رو باور نمی‌کنم -
لطفا -

01:04:28.286 --> 01:04:31.121
یه کلمه از خزعبلاتت رو باور ندارم! کون لقت

01:04:36.061 --> 01:04:37.295
اندرو

01:04:47.672 --> 01:04:49.774
زدم تو زانوت که نتونی فرار کنی

01:04:49.807 --> 01:04:52.710
ببین، اینجا حکم تریاژ اورژانس رو داره

01:04:52.744 --> 01:04:54.922
باید تصمیمی رو بگیریم که بتونیم باهاش
جون‌ آدم‌های زیادی رو نجات بدیم

01:04:54.947 --> 01:04:58.716
باید بهم کمک کنیم

01:05:11.529 --> 01:05:12.764
باز کن

01:05:12.797 --> 01:05:15.067
اندرو، به حرفم گوش بده

01:05:15.100 --> 01:05:16.801
اندرو

01:05:21.806 --> 01:05:22.875
یالا

01:05:24.542 --> 01:05:26.644
لطفا بیا بیرون

01:05:26.677 --> 01:05:28.312
زودباش دیگه

01:05:29.380 --> 01:05:30.916
نزدیکم نشو

01:05:30.949 --> 01:05:32.851
جلو بیای می‌کشمت

01:05:32.885 --> 01:05:34.652
گفتم نزدیک نیا

01:05:41.183 --> 01:05:42.593
خواهش می‌کنم تمومش کن

01:05:49.600 --> 01:05:50.835
ادامه نده

01:05:50.869 --> 01:05:53.906
از ماشین بیا بیرون و برگرد داخل

01:05:54.940 --> 01:05:57.375
نمی‌خوام بهت صدمه‌ای بزنم

01:05:58.143 --> 01:06:00.253
برگرد داخل

01:06:00.278 --> 01:06:01.442
الان

01:06:01.745 --> 01:06:03.748
.برای این‌ کارها وقت نداریم
خواهش می‌کنم

01:06:03.781 --> 01:06:05.683
گوش کن اندرو

01:06:13.691 --> 01:06:15.760
حالا تو گوش‌هات رو خوب باز کن زنیکه دیوانه

01:06:16.794 --> 01:06:18.696
بندازش و برو عقب

01:06:18.729 --> 01:06:21.766
باشه

01:06:21.799 --> 01:06:23.634
برو عقب لعنتی -
باشه -

01:06:25.090 --> 01:06:27.459
بیش‌تر -
باشه -

01:06:27.484 --> 01:06:28.586
تکون بخور

01:06:28.941 --> 01:06:30.575
نفس عمیق

01:06:35.413 --> 01:06:37.715
وایسا

01:06:47.025 --> 01:06:49.862
کیر توش

01:07:05.743 --> 01:07:06.879
جلو نیا

01:07:06.912 --> 01:07:08.579
فکر می‌کنم برای این برگزیده شدین

01:07:08.613 --> 01:07:10.883
که خالصانه عاشق همدیگه‌این

01:07:10.916 --> 01:07:12.583
می‌دونم سختی‌های زیادی کشیدین

01:07:12.617 --> 01:07:14.150
و مردم باهاتون رفتار منصفانه‌ای نداشتن

01:07:18.339 --> 01:07:20.893
سلاحت رو بنداز و از اریک فاصله بگیر

01:07:20.926 --> 01:07:23.929
وگرنه بهت نشون می‌دم چطور برگزیده شدم
که یه گلوله تو مغزت خالی کنم

01:07:23.962 --> 01:07:26.904
بندازش لئونارد وگرنه می‌کشمت

01:07:26.929 --> 01:07:28.939
داری همه‌مون رو به فنا می‌دی اندرو

01:07:29.533 --> 01:07:31.802
همسرت رو، دخترت رو

01:07:31.836 --> 01:07:32.921
از دستت خسته شدم

01:07:32.946 --> 01:07:35.539
دیگه نمی‌خوام یه کلمه از دهنت بشنوم

01:07:38.243 --> 01:07:39.878
زمان قربانی بعدی رسیده

01:07:41.353 --> 01:07:42.940
حاضرین انتخاب کنین؟

01:07:43.091 --> 01:07:44.560
پاک عقلت رو از دست دادی

01:07:46.051 --> 01:07:49.922
خانواده‌م رو برمی‌دارم و از اینجا می‌ریم

01:07:52.958 --> 01:07:54.659
اندرو

01:08:08.039 --> 01:08:10.175
یه‌کم زود از کوره در می‌ری

01:08:10.200 --> 01:08:13.092
...نه این‌که چیز خیلی بدی باشه ها

01:08:14.578 --> 01:08:16.081
ولی خب این مدلی‌ای دیگه

01:08:16.114 --> 01:08:18.816
تو هم یبس و سختگیری

01:08:18.849 --> 01:08:20.953
...می‌تونی

01:08:20.986 --> 01:08:23.855
تو هر موقعیتی به آدم ضدحال می‌زنی

01:08:24.530 --> 01:08:26.557
قرار بود خصلت‌‌هامون رو
درست ارزیابی کنیم

01:08:26.590 --> 01:08:27.926
ببخشید

01:08:27.960 --> 01:08:30.461
باشه قبول، بعضی مواقع حال آدم رو می‌گیری

01:08:31.729 --> 01:08:33.385
می‌پذیرم

01:08:33.410 --> 01:08:35.106
خیلی هم بد نیستیم ها

01:08:36.634 --> 01:08:39.704
گمونم والدین بدتر از ما هم پیدا می‌شه

01:08:40.705 --> 01:08:42.807
باورم نمی‌شه واقعا می‌خوایم انجامش بدیم

01:08:42.840 --> 01:08:45.810
تو کل زندگیم

01:08:45.843 --> 01:08:48.713
حتی یه لحظه هم

01:08:48.746 --> 01:08:50.848
در عشقم به تو تردید نداشتم

01:08:52.017 --> 01:08:55.120
و بچه‌مون قراره هر روز شاهد این عشق باشه

01:08:55.153 --> 01:08:58.723
این حرف‌ها رو یهو از کجات در میاری آخه؟

01:08:58.756 --> 01:09:00.993
می‌شه آروم‌تر صحبت کنین؟

01:09:02.995 --> 01:09:04.581
صدامون بلنده مگه؟

01:09:04.606 --> 01:09:08.041
دارم با دوست‌هام حرف می‌زنم

01:09:09.633 --> 01:09:11.669
پس می‌گی صدامون رو زیادی بردیم بالا؟

01:09:12.613 --> 01:09:14.277
جدا؟

01:09:15.929 --> 01:09:18.932
برگرد بشین سرجات مرتیکه مست و پاتیل

01:09:20.394 --> 01:09:22.073
کیرم دهنت

01:09:26.351 --> 01:09:28.053
نباید همچین آدم‌هایی رو تحریک کنی

01:09:28.086 --> 01:09:29.278
...قصد نداشتم تحریکش

01:09:29.303 --> 01:09:31.392
خدایا! این چه کاری بود؟

01:09:31.417 --> 01:09:33.091
اندرو خوبی؟

01:09:33.125 --> 01:09:34.625
اندرو؟

01:09:34.658 --> 01:09:36.161
خدای من! چه گهی خوردی؟

01:09:37.445 --> 01:09:39.447
یکی زنگ بزنه اورژانس

01:09:39.480 --> 01:09:41.449
اندرو! من رو ببین

01:09:41.482 --> 01:09:43.085
اندرو. جوابم رو بده
خوبی؟

01:09:43.118 --> 01:09:44.720
چشم‌هات رو باز کن

01:09:44.753 --> 01:09:47.522
صدام رو می‌شنوی؟
اندرو

01:10:09.268 --> 01:10:11.687
خیلی‌خب، این یه اچ‌کِی پی‌30ـه

01:10:11.713 --> 01:10:15.483
ساخت آلمان، سبک و خوش‌دسته

01:10:16.718 --> 01:10:19.420
تقریبا می‌شه گفت برای هر موقعیتی مناسبه

01:10:19.453 --> 01:10:20.849
به عنوان سلاح همراه، محافظت خانگی

01:10:20.874 --> 01:10:22.249
بزن نابودشون کن

01:10:26.995 --> 01:10:28.864
می‌برمش

01:10:43.477 --> 01:10:45.446
نه، لئونارد

01:10:48.951 --> 01:10:51.586
حاضرین از خودگذشتگی کنین؟

01:10:52.788 --> 01:10:54.422
دیگه کافیه حرومزاده

01:10:57.926 --> 01:11:00.762
بخشی از انسانیت
قضاوت شده

01:11:15.911 --> 01:11:18.780
تصمیم‌گیری در این مورد به عهده ما نیست

01:11:18.814 --> 01:11:20.716
باید با انتخاب خودتون صورت بگیره

01:11:20.749 --> 01:11:22.684
ببند دهنت رو

01:11:25.621 --> 01:11:26.889
حواست به لئونارد باشه

01:11:28.657 --> 01:11:30.591
اگه خواست کاری کنه داد بزن

01:12:05.093 --> 01:12:07.495
اسمش اوبانن بود

01:12:17.606 --> 01:12:18.907
اومدن که ما رو شکنجه کنن

01:12:18.941 --> 01:12:20.742
ما اطلاع نداریم که چرا برگزیده شدیم

01:12:20.776 --> 01:12:22.844
گه‌خوری کافیه

01:12:22.878 --> 01:12:26.211
!هیچ‌کدوم از این‌ها حقیقت نداره
از قصد اومدین سراغ ما

01:12:26.634 --> 01:12:28.603
من همیشه دنبال علت و انگیزه اصلی می‌‌گردم

01:12:28.917 --> 01:12:30.652
به‌نظرت این چطوره؟
یه خرافاتی متعصب روانی

01:12:30.686 --> 01:12:32.688
با یه بارتندر آشنا می‌شه

01:12:32.721 --> 01:12:34.923
و بعد هم یه زن اهل یه شهر کوچیک

01:12:34.957 --> 01:12:36.890
که اعتقادات مذهبی افراطی داره
به تورشون می‌خوره

01:12:36.915 --> 01:12:37.757
این حقیقت نداره

01:12:37.782 --> 01:12:39.672
بعدم با یه زن جوون آشنا می‌شن

01:12:39.697 --> 01:12:41.071
که راحت گول می‌خوره و قانع می‌شه

01:12:41.096 --> 01:12:43.832
به هیچ وجه باورم نشد
که آدرین بچه داشته باشه لئونارد

01:12:45.599 --> 01:12:48.704
من مثل شماها قاتل نیستم

01:12:49.073 --> 01:12:50.975
پس می‌خوام تو دستشویی حبست کنم

01:12:53.008 --> 01:12:54.910
لاستیک‌هامون رو پاره کردن

01:12:54.943 --> 01:12:58.947
ولی حتما خودشون با یه وسیله‌ای اومدن

01:13:00.132 --> 01:13:02.468
باید ماشین‌شون رو پیدا کنیم

01:13:03.118 --> 01:13:05.854
درمورد همه‌مون اشتباه می‌کنی

01:13:05.887 --> 01:13:07.723
برو تو دستشویی لئونارد

01:13:07.756 --> 01:13:08.991
اشتباه برداشت نکنی ها

01:13:09.024 --> 01:13:11.860
اگه مجبور بشم قطعا می‌کشمت

01:13:20.035 --> 01:13:21.903
باید دسته در رو به یه جا ببندیم

01:13:21.937 --> 01:13:23.739
چراغ

01:13:23.772 --> 01:13:25.307
بگیرش

01:13:30.045 --> 01:13:32.614
خیلی‌خب. بیاین بریم

01:13:36.651 --> 01:13:38.020
پنجره رو شکست

01:13:38.053 --> 01:13:39.755
فرار کرد

01:13:41.761 --> 01:13:43.328
الان میاد سراغ‌مون

01:13:48.630 --> 01:13:50.932
قبل از ما خودش رو به ماشین می‌رسونه

01:13:50.966 --> 01:13:52.591
ممکنه بیرون باشه و بلایی‌ سرمون بیاره

01:13:52.616 --> 01:13:54.685
باید مطمئن بشیم اون توئه

01:13:56.071 --> 01:13:57.806
لئونارد؟

01:14:00.809 --> 01:14:03.945
اگه در رو باز کنم و ببینمت بهت شلیک می‌کنم

01:14:06.948 --> 01:14:08.817
لئونارد

01:15:05.674 --> 01:15:06.708
ولش کن

01:15:19.154 --> 01:15:22.624
کیر توش

01:15:29.240 --> 01:15:30.475
فکر کردم گفتی خودت نمی‌کشی‌مون

01:15:30.500 --> 01:15:31.943
نمی‌کشم

01:15:33.034 --> 01:15:34.573
ولی نیاز باشه تو پات شلیک می‌کنم

01:15:34.598 --> 01:15:35.940
که جلوی فرار کردنت رو بگیرم

01:15:35.965 --> 01:15:37.929
اکه هنوز قانع نشدی، تلویزیون رو روشن کن

01:15:39.542 --> 01:15:40.784
با چشم‌های خودت می‌بینی

01:15:40.809 --> 01:15:42.336
که هر چی گفتم اتفاق افتاده

01:15:42.628 --> 01:15:45.392
...دیگه کسی به حرف‌هات گوش نمی -
باز هم شاهد تصاویری تکان‌دهنده -

01:15:45.417 --> 01:15:48.792
از سقوط یک هواپیمای مسافربری دیگر هستیم

01:15:49.050 --> 01:15:51.286
اریک چه غلطی می‌کنی؟

01:15:53.855 --> 01:15:54.799
چرا روشنش کردی؟

01:15:54.824 --> 01:15:56.592
مقامات محلی و بین المللی

01:15:56.617 --> 01:15:59.035
در حال بررسی این مسئله هستند

01:15:59.060 --> 01:16:00.996
که آیا ارتباطی بین این حوادث وجود دارد یا خیر

01:16:01.029 --> 01:16:03.198
درحال حاضر آمار تلفات

01:16:03.231 --> 01:16:06.168
یا بیانیه رسمی شرکت هواپیمایی
به دست ما نرسیده ‌است

01:16:20.544 --> 01:16:22.546
ولی تو که گفتی واقعی نیست

01:16:48.765 --> 01:16:50.327
آسمون سقوط می‌کنه

01:16:50.352 --> 01:16:52.687
و مثل خرده شیشه
به زمین می‌خوره

01:16:52.712 --> 01:16:56.122
و انگشتان خدا زمین رو می‌سوزونه

01:16:56.147 --> 01:17:00.088
و تاریکی‌ای تمام نشدنی
بر بشریت، نازل می‌شه

01:17:01.063 --> 01:17:02.509
هم‌اکنون سقوط بیش از 700 هواپیما

01:17:02.534 --> 01:17:07.262
بدون اخطار، اعلام خطر و یا درخواست کمک

01:17:07.295 --> 01:17:09.331
تایید شده است

01:17:09.364 --> 01:17:11.900
در میان نگرانی‌ها و گمانه‌زنی‌های فزاینده

01:17:11.933 --> 01:17:14.418
...احتمال رخداد یک حمله سایبری هماهنگ

01:17:14.443 --> 01:17:16.445
علتش حمله تروریستی نبوده

01:17:16.879 --> 01:17:18.181
قبلا هم این رو شنیدم

01:17:18.206 --> 01:17:20.242
اداره امنیت حمل و نقل هنوز بیانیه‌ای در این رابطه
منتشر نکرده است

01:17:20.275 --> 01:17:23.311
فرودگاه‌های سراسر دنیا
در حال لغو تمامی پروازها هستند

01:17:24.347 --> 01:17:26.616
...خیلی سخته -
...خیلی سخته -

01:17:26.650 --> 01:17:29.125
عذر می‌خوام -
عذر می‌خوام -

01:17:29.150 --> 01:17:31.639
توصیف تصاویری که شاهدشون هستیم
بسیار سخته

01:17:31.664 --> 01:17:35.701
ترس و وحشتی هولناک به دل ما می‌اندازند

01:17:35.726 --> 01:17:38.401
...لحظاتی قبل شاهد تراژدی جمعی

01:17:38.426 --> 01:17:41.396
وصف‌ناپذیری بودیم...

01:17:44.191 --> 01:17:46.668
...هم‌اکنون خبری از شرکت هواپیمایی

01:17:47.102 --> 01:17:49.404
از کجا می‌دونستی چی می‌خواد بگه؟

01:17:49.437 --> 01:17:52.280
تلویزیونش مداربسته‌ست؟
خودتون ضبطش کردین؟

01:17:52.312 --> 01:17:54.225
...شاید حقیقت اینه که

01:17:55.701 --> 01:17:56.738
...آخرالزمان

01:17:56.763 --> 01:17:58.983
مدت‌ها قبل از این‌که به این کلبه بیایم
درحال وقوع بود

01:17:59.008 --> 01:18:02.377
و چیزی که مشاهده کردیم
آتیش‌بازی نبوده

01:18:03.706 --> 01:18:06.575
بلکه آخرین جرقه‌هاییه
که داره سوسو می‌زنه

01:18:07.472 --> 01:18:09.707
من که سردرنمیارم جریان از چه قراره

01:18:09.929 --> 01:18:12.881
بگو سوئیچ ماشینت کجاست؟ -
اندرو -

01:18:12.906 --> 01:18:14.808
...خانواده‌م رو برمی‌دارم

01:18:15.724 --> 01:18:17.528
و از اینجا می‌ریم

01:18:19.527 --> 01:18:22.516
واقعا فکر می‌کنی که تمام اتفاقات امروز

01:18:23.878 --> 01:18:26.181
...تمام چیزهایی که دیدیم

01:18:27.959 --> 01:18:30.896
همه این‌ها تصادفی بوده؟

01:18:32.447 --> 01:18:33.916
آره

01:18:33.949 --> 01:18:35.717
از نظر من همه این‌ها تصادفیه

01:18:36.751 --> 01:18:39.554
یه سری اتفاقات وحشتناک و غیرقابل‌ توضیح

01:18:39.587 --> 01:18:41.289
شاید هم یه جور حقه‌ست

01:18:41.322 --> 01:18:42.915
مجبورم این‌طوری فکر کنم

01:18:43.959 --> 01:18:46.361
همین الانش هم به چیزی که می‌گی باور نداری

01:18:48.496 --> 01:18:50.598
وقتی کسی دروغ می‌گه متوجه می‌شم

01:18:51.699 --> 01:18:52.936
اریک

01:18:53.468 --> 01:18:54.843
بیا بریم

01:18:57.605 --> 01:19:01.409
بیا از این خراب‌شده بریم و هرگز برنگردیم

01:19:03.211 --> 01:19:04.779
دیگه به حرف‌های لئونارد گوش نکن

01:19:20.495 --> 01:19:23.498
می‌شه همگی بیاین تو ایوون پشتی؟

01:19:25.566 --> 01:19:28.436
دوست دارم بیرون از خونه تمومش کنیم

01:19:34.475 --> 01:19:36.577
می‌خوای باهاش چه کار کنی لئونارد؟

01:19:39.547 --> 01:19:42.650
بعد از مرگم فقط چند دقیقه
برای متوقف کردنش فرصت دارین

01:19:42.684 --> 01:19:44.752
بیش‌تر از این طولش بدین، دیگه دیر می‌شه

01:19:46.410 --> 01:19:47.706
همه بچه‌ها هم می‌میرن؟

01:19:47.731 --> 01:19:50.758
ون، لطفا هدفونت رو بردار

01:19:50.792 --> 01:19:53.042
و برو تو خونه درختی که قبلا باهم رفته بودیم
آهنگ گوش بده

01:19:53.067 --> 01:19:56.230
تا وقتی من یا بابا نیومدیم دنبالت
از روی گوشت برش ندار

01:19:56.264 --> 01:19:58.466
به حرف بابایی گوش کن، باشه؟

01:20:01.602 --> 01:20:02.737
دوستت دارم جوجه

01:20:02.770 --> 01:20:04.472
من هم دوستت دارم

01:20:05.740 --> 01:20:07.709
برو

01:20:09.032 --> 01:20:11.267
هیچ‌ اتفاقی برای ما سه تا نمیفته

01:20:11.292 --> 01:20:12.993
طوریت نمی‌شه

01:20:16.584 --> 01:20:19.587
بدترین بخش‌ها رویاها، صدای جیغ و فریاد بود

01:20:20.888 --> 01:20:23.357
می‌تونستم صدای فریاد کشیدن همه رو بشنوم

01:20:24.692 --> 01:20:26.394
می‌دونستم که بعد از تموم شدن رویا هم

01:20:26.427 --> 01:20:30.344
صدای فریادها ادامه پیدا می‌کنه

01:20:36.036 --> 01:20:38.472
می‌دونین بهترین بخش تعلیم بچه‌ها چیه؟

01:20:40.441 --> 01:20:42.543
این‌که تمام حرف‌هاتون رو باور می‌کنن

01:20:43.488 --> 01:20:45.424
برای همین باید حواس‌تون رو بدین

01:20:46.547 --> 01:20:50.618
فقط چیزهایی که مطمئنین درسته رو
بهشون انتقال بدین

01:20:51.652 --> 01:20:53.821
مسئولیت سنگینیه

01:20:56.724 --> 01:20:59.393
شاید یه روزی یکی از شاگردهام

01:20:59.427 --> 01:21:01.514
یه کاره‌ای بشه

01:21:01.539 --> 01:21:03.574
شماها چی فکر می‌کنین؟

01:21:07.903 --> 01:21:10.605
خواهش می‌کنم

01:21:10.638 --> 01:21:16.477
...دوستان جدیدم
اریک و اندرو

01:21:19.814 --> 01:21:24.352
می‌خواین تصمیم‌تون رو بگیرین
و دنیا رو نجات بدین؟

01:21:35.417 --> 01:21:37.486
تمام انسانیت قضاوت شد

01:22:42.095 --> 01:22:44.297
گفت هنوز چند دقیقه وقت داریم

01:22:47.185 --> 01:22:48.042
اریک

01:22:48.067 --> 01:22:50.845
یه چیزی تو نور دیدم

01:22:51.298 --> 01:22:52.701
یه پیکره

01:22:58.880 --> 01:23:00.603
حسش می‌کنم

01:23:07.904 --> 01:23:09.806
حرفت رو باور می‌کنم

01:23:11.919 --> 01:23:14.621
بیا سه‌تایی از اینجا بریم

01:23:19.615 --> 01:23:22.351
شاید همیشه همین‌طور بوده

01:23:24.048 --> 01:23:27.151
در تمام اعصار خانواده‌ها مکررا
این تصمیم رو می‌گرفتن

01:23:29.442 --> 01:23:31.644
پس بیا رو زمین زندگی کنیم

01:23:32.743 --> 01:23:34.745
فقط خودمون سه‌تا

01:23:35.083 --> 01:23:37.785
این زندگی‌ایه که برای ون می‌خوای؟

01:23:39.988 --> 01:23:41.890
اندرو این یه حمله
و ورود غیرقانونی معمولی نبود

01:23:44.055 --> 01:23:45.656
ما رو از قبل نشون نکرده بودن

01:23:45.681 --> 01:23:48.417
اومده بودن باهامون وقت بگذرونن

01:23:50.248 --> 01:23:52.596
می‌خواستن باهاشون آشنا بشیم

01:23:52.621 --> 01:23:54.992
جنبه‌های مختلف انسانیت رو بهمون یادآور شدن

01:23:56.589 --> 01:23:59.490
ردموند، نشانه نفرت بود

01:23:59.524 --> 01:24:01.382
آدرین، پرورش و تغذیه

01:24:01.664 --> 01:24:03.700
سابرینا، شفا

01:24:04.982 --> 01:24:07.017
و لئونارد، راهنمایی و هدایت

01:24:08.166 --> 01:24:10.468
چهار سوار آخرالزمان بودن

01:24:10.501 --> 01:24:12.236
فکر می‌کنم باید مرگ‌شون رو
با چشم‌های خودمون می‌دیدیم

01:24:12.270 --> 01:24:14.205
غم از دست دادن‌شون رو تجربه می‌کردیم

01:24:14.844 --> 01:24:16.110
چرا ما؟

01:24:18.276 --> 01:24:20.478
ما که آدم‌های خاصی نیستیم

01:24:20.511 --> 01:24:23.181
چون می‌دونم وقتی برای اولین بار ون رو
تو اون پرورشگاه دیدیم

01:24:23.214 --> 01:24:25.216
چه حسی داشتم

01:24:25.982 --> 01:24:27.250
باید انتخاب کنیم

01:24:30.521 --> 01:24:32.558
باید تصمیم بگیریم

01:24:34.760 --> 01:24:37.930
به‌خاطر اون‌ها از عشق‌مون بگذریم؟

01:24:37.963 --> 01:24:39.732
معنی ایثار و فداکاری همینه اندرو

01:24:39.765 --> 01:24:41.567
که حاضر باشیم از یه چیز زیبا

01:24:41.600 --> 01:24:43.851
به‌خاطر بقیه بگذریم

01:24:43.876 --> 01:24:45.646
لیاقتش رو ندارن

01:24:45.671 --> 01:24:47.238
ازمون بدشون میاد اریک

01:24:47.271 --> 01:24:48.707
از وجودمون متنفرن

01:24:48.741 --> 01:24:50.475
فقط وحشت‌زده‌ن

01:24:50.508 --> 01:24:51.349
مثل بقیه

01:24:51.374 --> 01:24:53.041
یه مشت هیولا وحشین

01:24:53.066 --> 01:24:54.536
که همه چی رو نابود می‌کنن

01:24:54.780 --> 01:24:56.040
به همدیگه صدمه می‌زنن

01:24:56.065 --> 01:24:57.423
نمی‌تونی صرفا نقش دادستان رو بازی کنی

01:24:57.448 --> 01:24:58.603
چون می‌دونی که چیزی برای دفاع‌ کردن
وجود داره

01:24:58.628 --> 01:25:00.628
برای همینه که خشمگینی

01:25:01.544 --> 01:25:02.545
من رو بکش

01:25:02.570 --> 01:25:04.238
نه عزیزم

01:25:06.058 --> 01:25:07.959
وقت‌مون داره تموم می‌شه

01:25:07.993 --> 01:25:09.927
شاید شمایل کسی رو دیدم
شاید هم از خودم درآوردم

01:25:09.961 --> 01:25:11.129
اما همین بهم آرامش می‌ده

01:25:11.163 --> 01:25:13.098
ذهنم تصمیم گرفته که به عنوان حقیقت بپذیرتش

01:25:14.446 --> 01:25:16.415
ترسی ندارم

01:25:16.667 --> 01:25:17.743
باید همین الان انجامش بدی

01:25:17.768 --> 01:25:19.104
.دیگه فرصتی برامون نمونده
برای هیچ‌کدوم‌مون

01:25:19.137 --> 01:25:20.871
من باورشون ندارم اریک

01:25:20.905 --> 01:25:22.640
من دارم

01:25:23.841 --> 01:25:26.222
الان که دارم به قشنگ‌ترین چیزی که می‌تونم
فکر می‌کنم

01:25:26.247 --> 01:25:28.679
تمومش کن تا حس خوبش رو همراه خودم

01:25:28.712 --> 01:25:30.414
به هرجایی که دارم می‌رم ببرم

01:25:31.849 --> 01:25:34.052
دیگه وقتشه. حسش می‌کنم

01:25:34.086 --> 01:25:36.088
من رو بکش اریک، خواهش می‌کنم

01:25:36.121 --> 01:25:39.224
لطفا

01:25:39.257 --> 01:25:42.626
دارم به بزرگی‌های دخترمون فکر می‌کنم

01:25:46.264 --> 01:25:49.667
زندگیش داره همون‌طوری که دلش می‌خواد
پیش می‌ره

01:25:51.735 --> 01:25:53.838
برای خودش وکیل شده

01:25:54.538 --> 01:25:56.041
تو هم کنارشی

01:25:56.441 --> 01:25:58.076
دارین در دفترش رو قفل می‌کنین

01:25:58.110 --> 01:26:00.145
چون قراره باهم برین شام

01:26:02.047 --> 01:26:05.683
تمام آرزوهایی که براش داشتیم
به حقیقت پیوسته

01:26:09.187 --> 01:26:12.057
هنوزم صدای خنده‌‌ش مسخره‌ست

01:26:12.090 --> 01:26:15.160
و از همه کلی سوال می‌پرسه

01:26:17.695 --> 01:26:20.698
یکی رو پیدا کرده که دوستش داره

01:26:20.731 --> 01:26:23.068
و خودش هم عاشقشه

01:26:25.036 --> 01:26:27.038
درست مثل باباهاش

01:26:39.117 --> 01:26:41.153
اریک

01:26:44.855 --> 01:26:46.958
اریک

01:27:10.548 --> 01:27:12.818
بابا اریک جون همه رو نجات داد؟

01:28:56.354 --> 01:28:58.390
تونستیم به موقع جلوش رو بگیریم؟

01:29:01.626 --> 01:29:03.361
یه غذاخوری سر راه‌مونه

01:29:18.243 --> 01:29:20.278
...تنها کاری که از دست‌مون برمیومد این بود که

01:29:20.312 --> 01:29:22.314
...از پنجره طبقه بالا بریم روی پشت‌بوم اما

01:29:22.347 --> 01:29:24.882
...سطح آب

01:29:24.915 --> 01:29:26.435
مدام بالاتر میومد

01:29:26.460 --> 01:29:28.474
صدامون به گوش هیچ‌کس نمی‌رسید

01:29:28.499 --> 01:29:31.469
وقتی کنار دخترهام
...روی اون پشت‌بوم ایستاده بودم

01:29:32.051 --> 01:29:33.560
فکر می‌کردم که دیگه کارمون تمومه

01:29:33.585 --> 01:29:36.983
دوتاشون شنا بلد نبودن

01:29:37.928 --> 01:29:40.432
و یهو متوقف شد. آب دیگه بالا نیومد

01:29:40.465 --> 01:29:41.740
کانال رو عوض کن

01:29:41.765 --> 01:29:43.934
آخرین هواپیماها در استرالیا و روسیه

01:29:43.968 --> 01:29:45.173
به سلامت بر زمین نشستند

01:29:45.198 --> 01:29:47.038
خانواده‌های بسیاری به فرودگاه هجوم آورده

01:29:47.072 --> 01:29:48.373
و به دنبال عزیزان‌شان می‌‌گردند

01:29:48.406 --> 01:29:50.143
...و در میان این هرج و مرج صحنه‌های احساسی

01:29:50.168 --> 01:29:52.381
درحال  انتقال اجساد به محوطه پارکینگ بودیم

01:29:52.406 --> 01:29:53.693
چون داخل بیمارستان جایی باقی نمونده بود

01:29:53.718 --> 01:29:56.648
بعد از ساعت‌ها، حدودا یک ساعته

01:29:56.681 --> 01:29:58.657
که بیماری در بخش مراقبت‌های ویژه فوت نکرده

01:29:58.682 --> 01:29:59.939
در واقع دو ساعت شده

01:29:59.964 --> 01:30:01.028
که دیگه فوتی نداشتیم

01:30:01.053 --> 01:30:02.240
می‌دونم

01:30:03.839 --> 01:30:05.874
خیلی دوستت دارم

01:30:07.421 --> 01:30:09.657
همه چی درست می‌شه

01:30:15.032 --> 01:30:16.234
صاعقه‌های ناگهانی

01:30:16.267 --> 01:30:19.256
که مناطق بسیاری را به آتش کشیده بود
متوقف شده است

01:30:19.281 --> 01:30:21.715
اگرچه شماری از این‌ آتش‌ها
هنوز خاموش نشده‌اند

01:30:21.740 --> 01:30:23.943
و خسارت‌های وارد شده
به مناطق شهری و روستایی

01:30:23.968 --> 01:30:26.108
در سراسر بریتانیا بسیار گسترده می‌باشد

01:30:26.144 --> 01:30:27.756
...و درحال حاضر مشخص نیست

01:30:39.170 --> 01:30:41.504
[ لئونارد بروچت ]
[ لوح تقدیر مسابقات قهرمانی ]

01:30:48.893 --> 01:30:51.585
[ سابرینا گیتینز ]
[ پرستار رسمی ]

01:31:15.021 --> 01:31:18.507
[ روری اوبانن ]
[ کارمند شرکت گاز متروگس ]

01:32:39.562 --> 01:32:54.473
 جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.