﻿WEBVTT

00:00:28.800 --> 00:00:33.670
نبرد سرنوشت ساز جنگ
در جبهه شرقی انجام شد

00:00:33.840 --> 00:00:38.630
متفقین باید اسلحه و تدارکات را
به اتحاد جماهیر شوروی برسانند

00:00:40.250 --> 00:00:45.880
محموله توسط کشتی های باری ارسال
می شود که به صورت ترکیب، کاروان

00:00:46.050 --> 00:00:49.380
خدمه دریانوردان غیرنظامی هستند

00:00:51.750 --> 00:00:55.960
متفقین با اسکورت نظامی از
کاروان ها محافظت می کنند

00:00:56.130 --> 00:01:00.380
هواپیماها، کشتی‌های جنگی و زیردریایی‌های
آلمانی یک تهدید دائمی هستند

00:01:04.550 --> 00:01:09.340
مسیر کاروان تابستانی 1942
ایسلند - مورمانسک/آرکانگلسک

00:01:09.500 --> 00:01:12.750
زمان تخمینی حمل و نقل: 12 روز

00:01:12.774 --> 00:01:22.774
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:36.090 --> 00:01:39.300
 قایق نجات رو بنداز
اونو ولش کن

00:01:39.460 --> 00:01:41.630
 ما هنوز چیزی ندیدیم

00:01:53.840 --> 00:01:57.300
 من پل رو میبینم
سیگنال نور از شماره ۱۱

00:01:57.460 --> 00:02:01.460
 زیردریایی در معرض دیده
توی قسمت ۲۱ بیشتره

00:02:07.630 --> 00:02:11.340
 خبر جدیدی شد؟
از دفعه قبل ترافیکی ایجاد نشده

00:02:18.250 --> 00:02:23.250
 ما عقب میفتیم ؛ با نصف سرعت به جلو
فهمیدم

00:02:23.420 --> 00:02:27.210
پیستون ها نشتی دارند

00:02:27.380 --> 00:02:30.500
زیردریایی، حرکت 075 درجه

00:02:46.300 --> 00:02:50.460
 تو پل رو میبینی ؛ فقط خدمه رو ببر روی عرشه

00:03:00.840 --> 00:03:04.960
 من به چراغ های مسیر نیاز دارم ؛ فقط روشنش کنید

00:03:10.090 --> 00:03:13.920
 تو باید بتونی با چشم بسته این کار رو بکنی

00:03:14.090 --> 00:03:15.550
آره

00:03:22.500 --> 00:03:27.000
 چیزی می بینی؟
نه من نباید چیزی رو به تعویق بندازم

00:03:39.340 --> 00:03:41.300
کاپیتان

00:04:00.300 --> 00:04:03.460
 حمله از راست
حمله از راست

00:04:16.340 --> 00:04:19.170
زیردریایی در سمت راسته

00:04:22.340 --> 00:04:24.090
جعبه

00:05:22.750 --> 00:05:26.500
با الهام از وقایع واقعی

00:05:29.717 --> 00:05:33.677
<b>کاروان قطب شمال</b>

00:05:52.840 --> 00:05:55.750
سلام، دیشب پیام هایی دریافت کردیم

00:05:57.170 --> 00:06:00.090
کشتی غرق شده شماره 34 بود

00:06:00.250 --> 00:06:04.550
 شماره ۲۱ دچار مشکل موتور شد و به ایسلند برمیگرده

00:06:04.710 --> 00:06:07.380
کشتی بخار در کنارش بود

00:06:07.550 --> 00:06:10.300
 اسکورت زیردریایی رو با بمب بیرون کشید

00:06:10.460 --> 00:06:14.750
و چهار هواپیمای هاینکل قبل
از رسیدن به ما سرنگون شدند

00:06:14.920 --> 00:06:17.750
 انگار انگلیسی ها کار خودشون رو انجام دادند

00:06:17.919 --> 00:06:20.499
 اینجا بوی چی میده؟

00:06:21.670 --> 00:06:24.590
 چیکار می کنی؟
متاسفم

00:06:24.750 --> 00:06:28.590
 این کتاب ثبت همه چیزه
و دست این احمقه

00:06:29.920 --> 00:06:33.840
 اون افسر دیگه مثل یک خوکه
میتونم جایگزینش کنم؟

00:06:33.999 --> 00:06:38.049
 کاپیتان میگه اون امروز صبح بهترین دریانورد بوده

00:06:49.550 --> 00:06:51.630
 خوک؟

00:06:51.800 --> 00:06:55.050
 منظورش چیه؟ منظورش چیه؟

00:06:55.210 --> 00:06:58.960
 خب فردا میتونه ؛ اما اون نکته اصلی رو نفهمیده

00:06:59.130 --> 00:07:04.380
 اون پسر مستقیما از تاییدیه به قسمت رادیویی رفت

00:07:05.710 --> 00:07:10.500
 محموله بیش از حد توپ داره؟
شنیدم اون خیلی دقیقه

00:07:10.670 --> 00:07:15.960
 حالا دوباره تعداد جعبه ها رو مرتب می کنیم
تا به چیزی که میخواد برسه

00:07:16.130 --> 00:07:19.550
 همه با افسر ما ملاقات کردند؟

00:07:19.710 --> 00:07:21.710
 سلام
سلام

00:07:21.880 --> 00:07:26.050
 قبل از اینکه اونا رو داخل اقیانوس بندازم تنظیمشون کن

00:07:26.210 --> 00:07:33.170
 کابین کافی نیست؟
در صورتی که اژدر فعال بشه در قفل میشه

00:07:33.340 --> 00:07:36.500
 پس بهتره توی اتاق آشپزی بخوابی

00:07:36.670 --> 00:07:41.500
 در غیر اینصورت همه چیز برعکس چیزی که
اونسن میخواد پیش میره

00:07:41.670 --> 00:07:45.750
 اون شپش داره
دیگه نمیخاره

00:07:45.920 --> 00:07:49.670
 ببخشید تو این یکی رو فراموش کردی
ممنونم

00:07:49.840 --> 00:07:55.380
 ما مدت زیادی در ایسلند موندیم
نمی تونم خدمه رو به ساحل بفرستم

00:07:55.550 --> 00:08:00.880
 این فقط یک هدف ساختگی بود
تخته نئوبان و نیل بود

00:08:01.050 --> 00:08:06.800
 پایگاه هوایی از چوب ساخته شده ؛ کاملا بی ارزشه
مثل مقاومت نروژ در اون زمان بود

00:08:06.960 --> 00:08:10.300
توی هوا مثل یک هدف بمب وسوسه انگیز بنظر میرسه

00:08:10.460 --> 00:08:15.090
 آلمانی ها وقتی ببینند انگلیسی ها دریچه های
بمب رو باز می کنند با هیجان نگاه می کنند

00:08:15.250 --> 00:08:18.550
 اما بعدش فقط یک بمب آزاد میشه

00:08:18.710 --> 00:08:24.090
 و زمانی که بمب به فرودگاه برخورد کنه چیزی منفجر نمیشه

00:08:24.250 --> 00:08:29.000
 و بعد آلمانی ها می بینند که بمب هم از چوب ساخته شده

00:08:29.170 --> 00:08:32.460
 یک کنده ؛ و روی اون کنده میگند

00:08:32.609 --> 00:08:35.170
 چوب رو گرفتی

00:08:35.340 --> 00:08:41.340
 چرا برای همچین چیزی ریسک فرستادن یک هواپیما
و یک خلبان به بالای سر دشمن رو قبول می کنی؟

00:08:44.250 --> 00:08:47.300
احتمالاً وسوسه خیلی زیادی بوده

00:08:47.460 --> 00:08:52.250
 همه رهبرهای نظامی میخوان به دشمن نشون بدند که
دست بالای نظامی رو دارند

00:08:53.300 --> 00:08:58.920
 تو نباید با حرص حکومت کنی
اونموقع نگه داشتن همه چیز برات سخت میشه

00:08:59.097 --> 00:09:03.967
 باید بلندمدت فکر کنی و براساس هوا و هوس عمل نکنی

00:09:04.130 --> 00:09:09.340
 بعد سریع تبدیل به یک تصمیم ناجوانمردانه میشه
تو داری درباره وزیر ارشد صحبت می کنی؟

00:09:09.500 --> 00:09:12.920
 همنیگوی میگه : شجاعت یک لطف در مواقع فشاره

00:09:13.090 --> 00:09:15.800
 نیگارستولد نمیدونه این چیه

00:09:15.960 --> 00:09:20.960
 همنیگوی همینطور گفته تنها کسی که در جنگ پیروز میشه
همون کسیه که در جنگ شرکت نمی کنه

00:09:21.130 --> 00:09:24.300
 شاید این همون چیزی بود که نخست وزیر بهش فکر می کرد

00:09:24.460 --> 00:09:27.880
 اینکه فکر می کنه میتونه از جنگ انصراف بده؟

00:09:31.210 --> 00:09:35.460
 اون وظیفه ای که باید انجام میداد رو به عهده نگرفته

00:09:35.630 --> 00:09:39.340
 زن و بچه هاش رو به سوئد میفرسته
و خودش هم به لندن فرار می کنه

00:09:39.500 --> 00:09:45.750
 مردم برای مقاومت در نروژ دعوت میشند
در حالی که همه چیز به یک مو بنده

00:09:46.670 --> 00:09:50.550
 میدونی نیگاردسولد چطور قهوه میخوره؟

00:09:52.550 --> 00:09:54.750
 باید با هردو دستت انجامش بدی

00:10:24.250 --> 00:10:28.920
 یادته وقتی اون توی گالی بود؟ گاندرسون

00:10:31.920 --> 00:10:34.750
 اونی که یکم کند بود؟

00:10:34.920 --> 00:10:40.670
 بیچاره بود ؛ من تفاوتی بین هواپیماهای آلمانی و
انگلیسی ندیدم و اون ترسیده بود

00:10:51.420 --> 00:10:54.380
 درباره دستیار اولش چیزی میدونی؟

00:10:56.170 --> 00:10:59.420
 خب معمولی بود ؛ اون قبلا کاپیتان بود

00:10:59.590 --> 00:11:01.670
 چیزی درباره اون هست

00:11:01.840 --> 00:11:05.960
 وقتی اون تنها روی پل وایمیسه میخوام بدونم چیه

00:11:06.130 --> 00:11:09.590
 تو همیشه خیلی بدبینی ؛ فقط بهش زمان بده

00:11:16.750 --> 00:11:18.750
 خبر جدیدی نشد؟

00:11:18.920 --> 00:11:21.000
 هیچی

00:11:25.050 --> 00:11:28.630
شنیدم به کاپیتان چی گفتی

00:11:28.800 --> 00:11:32.420
من مستقیماً از تأییدیه نیومدم

00:11:32.590 --> 00:11:38.090
 وقتی هفت ساله بودم و در اسلو در حال گذروندن
دوره تلگراف بودم ؛ پدرم بهم کد مورس رو یاد داد

00:11:38.250 --> 00:11:41.920
 درواقع قرار بود برقکار بشم

00:11:42.090 --> 00:11:47.590
 اما قول میدم کار خوبی اینجا انجام بدم
دیگه شاه ماهی ها رو نمی خورم

00:11:47.750 --> 00:11:49.920
 قول میدم

00:12:28.968 --> 00:12:33.598
 این لعنتی چه معنی میده؟
امکان نداره

00:12:34.750 --> 00:12:38.800
 کاملا مطمئنی؟
آره صبر کن ؛ یکی دیگه هست

00:12:44.960 --> 00:12:47.210
در رو ببند

00:12:54.710 --> 00:12:59.750
 کاروانی برای حرکت و متفرق شدن به سمت روسیه اومده

00:13:01.960 --> 00:13:05.050
و بلافاصله بعد از اون

00:13:08.130 --> 00:13:10.800
"کاروانی برای متفرق شدن"

00:13:10.960 --> 00:13:13.590
یکی یکی ادامه بدیم؟

00:13:13.750 --> 00:13:16.630
و اسکورت کنار گذاشته میشه

00:13:17.630 --> 00:13:21.710
 و هیچ توضیحی نداره؟

00:13:22.078 --> 00:13:25.605
 نه‌؛ گزارشی از طوفان یا آب و هوای بد هم نیست

00:13:25.630 --> 00:13:30.380
 انگلیسی های لعنتی باید از کشتی های خودشون
جای دیگه ای استفاده کنند

00:13:32.130 --> 00:13:37.550
 آره دلیل سومی برای شکستن یک کاروان هست

00:13:40.590 --> 00:13:45.710
 برتری نظامی ؛ اگه اسکورت شانسی نداشته باشه
اونها پسش می گیرند

00:13:45.880 --> 00:13:49.630
 کشتی های جنگی آلمانی می تونند به سمت ما حرکت کنند؟

00:13:50.670 --> 00:13:52.000
آره

00:13:56.130 --> 00:14:00.300
 کاروان الان از تمام جهات به سمت شرق در حال گسترشه

00:14:00.460 --> 00:14:05.710
 اما ما هیچ سرگردونی نداریم
کل کاروان همینجاست

00:14:07.840 --> 00:14:13.500
 بزرگترین چالش ما پایگاه های هوایی آلمان در شمال نروژه

00:14:13.670 --> 00:14:18.750
 صرف نظر از اینکه ما کدوم مسیر رو انتخاب می کنیم
ما به این نقشه ها میرسیم

00:14:27.307 --> 00:14:29.307
 چرا باید پراکنده بشیم؟

00:14:29.460 --> 00:14:33.300
 ما نمی دونیم انگلیسی ها چی فکر می کنند
این یک سکوت رادیوییه

00:14:33.460 --> 00:14:37.210
 لعنت به سکوت رادیویی
ما اینجا نا امید میشیم

00:14:37.380 --> 00:14:42.340
 اگه الان چیزی رو مخابره کنیم
موقعیت خودمون رو لو میدیم

00:15:05.880 --> 00:15:09.460
 با خرابه ها برخورد کردیم اما خوب پیش رفت

00:15:09.630 --> 00:15:14.130
 اون بالا نگهبان نیاز دارید؟
نه مه غلیظه و دید کمی داره

00:15:16.057 --> 00:15:18.007
من میرم بالا

00:15:22.500 --> 00:15:27.300
 در تلگرام دوم هیچ خبری از حرکت به سمت مورمانک دوم نیست

00:15:27.468 --> 00:15:30.758
 در این کار ما هیچ شکی نیست

00:15:32.340 --> 00:15:38.300
 کاپیتان؟ ما مشکل موتور داریم
بهتره به ایسلند برگردیم

00:15:38.460 --> 00:15:42.420
 ما اولین کشتی نخواهیم بود که برمیگرده

00:15:45.840 --> 00:15:48.090
نظرت چیه، مورک؟

00:15:49.920 --> 00:15:54.590
 من نمیدونم
تو نمی دونی؟ تو باید به چیزی فکر کنی

00:15:56.090 --> 00:16:01.050
 اگه منو از بازی خارج کنی ؛ البته تصمیم خودته
بعدش میخوای چیکار کنی؟

00:16:02.880 --> 00:16:08.500
 آره ؛ پس به ایسلند برمیگردیم
آره موافقم

00:16:09.420 --> 00:16:13.920
 چرا؟
برای جلوگیری از خرابی موتور

00:16:15.090 --> 00:16:18.710
 ما هیچ سلاحی بالا یا روی پل های بادی نداریم

00:16:18.895 --> 00:16:22.725
 ما برای اینکه تنهایی بریم مجهز نیستیم

00:16:22.880 --> 00:16:26.250
 اونوقت متحدان ما به این منابع نیاز دارند؟

00:16:26.420 --> 00:16:31.090
اتحاد جماهیر شوروی؟ تا یک سال پیش
اونا بهترین دوست نازی ها بودند

00:16:34.460 --> 00:16:37.630
 حق با توئه ؛‌انگلیسی ها شکست خوردند

00:16:37.800 --> 00:16:43.000
 ما این کار رو نمی کنیم ؛ ما به مسیر ادامه میدیم
این آخرین چیزیه که آلمانی ها انتظار دارند

00:16:44.670 --> 00:16:48.170
 وقتی تنها خودمون بریم میتونیم سرعت رو افزایش بدیم
نه

00:16:48.340 --> 00:16:51.880
 اگه سریعتر از نصف سرعت بریم موتور دود می کنه

00:16:52.050 --> 00:16:55.550
 کوندانسور میترکه اگه با فشارهای بالا کار کنیم

00:16:55.710 --> 00:16:57.710
 کافیه

00:17:02.082 --> 00:17:04.292
 ما انجامش میدیم

00:17:06.750 --> 00:17:12.050
 به خدمه چی بگیم؟
فقط چیزی که باید بدونند

00:17:27.050 --> 00:17:31.210
 قایقران کجاست؟
همین الان روی عرشه بود کاپیتان

00:17:37.630 --> 00:17:39.630
کاپیتان؟

00:17:39.800 --> 00:17:45.880
 کاروان دوگانه شده پس ما بصورت احتیاطی دوطرف میریم

00:17:46.057 --> 00:17:49.347
 پس اسکورت چی میشه؟
اونا با هواپیما و ناوهای رزمی دنبال ما میان

00:17:49.500 --> 00:17:54.710
 اما فواصل بیشتری ایجاد میشه
پس من میخوام اینجا امن باشه

00:18:38.170 --> 00:18:39.590
 بیا داخل

00:18:42.180 --> 00:18:44.648
 منو میخواستی؟
بشین

00:18:59.550 --> 00:19:02.460
 من مقالات تو رو خوندم

00:19:02.630 --> 00:19:06.210
 تو یک کاپیتان جوتلند بودی

00:19:07.340 --> 00:19:10.500
 آره
پس دوباره گذرت به دریا خورده؟

00:19:12.670 --> 00:19:14.590
 چشمگیره

00:19:20.089 --> 00:19:22.709
 تا حالا داخل آب بودی؟

00:19:25.340 --> 00:19:26.840
نه

00:19:32.920 --> 00:19:35.170
 جای خجالت نداره

00:19:36.750 --> 00:19:40.500
 یکم ترس از آب خوبه
ما رو هشیار نگه میداره

00:19:40.670 --> 00:19:45.050
 خیلی از بهترین افسر های نیرو دریایی از آب میترسند

00:19:45.210 --> 00:19:50.090
 پس اگه چیزی برای گفتن داری
بهتره بهم بگی

00:20:03.210 --> 00:20:06.130
 آره ما داخل اژدر بودیم

00:20:07.300 --> 00:20:10.000
 اما تو اینا رو خوندی ؛ درسته؟

00:20:11.880 --> 00:20:17.050
 نیم ساعت طول کشید تا کشتی غرق بشه
پس ما زمان زیادی داشتیم

00:20:17.210 --> 00:20:21.590
 همه سوار قایق نجات شدیم ؛‌ما ۱۶ نفر بودیم

00:20:23.300 --> 00:20:25.750
 پس میتونی خونسردیت رو حفظ کنی؟

00:20:27.500 --> 00:20:31.130
 اونقدرها هم که مردم میگند بد نبود

00:20:32.590 --> 00:20:36.880
خوبه ولی دیگه هیچوقت اینو نگفتی

00:20:37.050 --> 00:20:41.340
 همه میدونند کاپیتانی که کشتی رو گم می کنه باعث بدشانسی میشه

00:20:41.500 --> 00:20:45.630
 و اگه ترسی باشه مثل طاعون گسترش پیدا می کنه

00:20:47.380 --> 00:20:50.670
 من این کشتی رو مثل یک تابوت میبینم

00:20:50.840 --> 00:20:57.050
 هربار که سوارش میشم میمیرم و دیگه
برام ترسی نداره

00:20:58.960 --> 00:21:01.250
 این در تابوته

00:21:33.500 --> 00:21:35.840
 ما پیام های اضطراری رو دریافت کردیم

00:21:36.000 --> 00:21:39.800
 اژدر ؛ همه نشانه ها غرق شدن اونو نشون میده

00:21:45.598 --> 00:21:49.968
 پیام های ناراحت کننده ای از چهار کشتی داریم
آخرین مورد مال کشتی شماره ۱۸ بود

00:21:50.130 --> 00:21:56.210
 اونا غرق شدند و سوار کشتی نجات شدند
بنظر میرسه هر چهار کشتی ضربه خوردند

00:22:03.420 --> 00:22:07.170
 تو چی فکر می کنی؟
ما هنوز میتونیم برگردیم

00:22:08.499 --> 00:22:12.629
 اگه به مورمانسک بریم ؛ یک مسیر انحرافی داریم

00:22:12.800 --> 00:22:16.750
 توی مسیر با همین سرعت بمون ؛ اگه چیزی شد خبرم کن

00:22:50.420 --> 00:22:52.460
 من پل رو میبینم

00:23:23.637 --> 00:23:28.847
 مهمون داخل کابین آوردی؟
تو میتونی کل کابین رو منفجر کنی

00:23:32.550 --> 00:23:38.460
 وارد این اتاق مسخره شو ؛ بگو قبل از اینکه
وارد کابین سوئدی ها بشه سکوت رو تمرین کنه

00:23:47.202 --> 00:23:49.242
 اون یکی رو بده به من

00:23:52.340 --> 00:23:56.090
 داخل کشتی که ازش اومدی چه توپی داشتید

00:23:56.250 --> 00:23:58.920
 نمیدونم
تو نمی دونی؟

00:23:59.098 --> 00:24:04.098
 نه ؛ من آدم بدرد نخوری بودم
هیچوقت هیچ دشمنی نداشتیم

00:24:12.380 --> 00:24:17.000
 اگه تا حالا موفق شدی از دشمن دوری کنی
به هر حال خوش شانس بودی

00:24:17.170 --> 00:24:22.750
 اگه چیزی باشه که داخل این آشغالدونی قرار نیست
زیاد ازش استفاده کنی همینه

00:24:38.709 --> 00:24:40.839
 کمک کاپیتان؟

00:25:11.170 --> 00:25:14.710
 چیه؟
کشتی در انحنای بندره ؛‌در همین مسیر بمونید

00:25:14.880 --> 00:25:18.460
 ممکنه نفتکشی باشه که یک سیگنال بد ارسال کرده

00:25:47.710 --> 00:25:52.460
 اونسن ؛ ما قایق رو به آب میندازیم
تو قایق رو بگیر

00:25:55.630 --> 00:25:59.300
 تعیین مسیر برای کشتی
تنظیم مسیر برای کشتی

00:25:59.460 --> 00:26:02.000
 در اینباره مطمئنی؟

00:26:08.670 --> 00:26:10.750
 مرگ آروم

00:26:26.800 --> 00:26:31.000
 قرار شد توی
 مسیر بمونیم ؛ چرا قایق های نجات رو پاکسازی می کنند؟

00:26:31.170 --> 00:26:34.960
 بعضیا مضطرب هستند داریم اونا رو جمع می کنیم

00:26:36.880 --> 00:26:39.920
 توقف در کاروان ممنوعه

00:26:40.090 --> 00:26:42.590
 ما دیگه در یک کاروان نیستیم

00:26:42.750 --> 00:26:46.000
 سمت راست
حمله از سمت راست

00:26:59.960 --> 00:27:01.590
اون چه کوفتی بود؟

00:27:26.758 --> 00:27:30.638
 لعنتی مین های دریایی تا اونجا کشیده شدند

00:27:32.800 --> 00:27:36.250
 اون مین ها رو میبینی؟ بین اوناست

00:27:36.420 --> 00:27:38.210
یالا

00:27:55.460 --> 00:27:58.500
 میشه توقف کامل رو در دستگاه تایید کنی؟

00:27:58.670 --> 00:28:02.170
 درسته ما جلومون مین داریم

00:28:09.300 --> 00:28:12.710
 ما به سرعت فرمان نیاز داریم
 نباید هدایتش کنیم

00:28:12.880 --> 00:28:19.000
 قایقران رو بیار ؛ افرادی رو بفرست که مین های
نزدیک رو پاکسازی کنند

00:28:19.170 --> 00:28:21.500
 از جوان ترین افراد استفاده کن

00:28:26.590 --> 00:28:31.550
 لارس ما به قلاب کشتی ؛ طناب و تورهای کوهنوردی در کمان نیاز داریم

00:28:31.710 --> 00:28:35.590
 ...من به تو نیاز دارم اونسن و

00:28:35.750 --> 00:28:37.550
 برگویک

00:28:37.710 --> 00:28:40.840
 ایساکس و تو سیگورد

00:28:41.000 --> 00:28:45.880
 جلیقه نجات خودتون رو بپوشید و روی عرشه باشید

00:29:00.250 --> 00:29:04.090
 خب حالا از نرده ها بگذر ؛ ما همچنان به جلو میریم

00:29:09.880 --> 00:29:11.710
یالا

00:29:24.300 --> 00:29:27.050
 سمت راست رو پاکسازی کن

00:29:52.960 --> 00:29:54.840
سیگورد

00:29:55.920 --> 00:29:58.380
 این یکی مال توئه

00:30:05.960 --> 00:30:10.000
 تو میتونی انجامش بدی
فقط به اون مانع های لعنتی نخور

00:30:33.840 --> 00:30:35.380
 آروم ؛ آروم ؛‌آروم

00:30:46.550 --> 00:30:49.130
 ایساکسن مال توئه

00:30:54.960 --> 00:30:57.050
 خوبه ؛ خوبه

00:30:57.210 --> 00:31:01.210
 بیا ؛ گرفتمت

00:31:01.380 --> 00:31:02.920
خوبه

00:31:06.840 --> 00:31:09.340
 خوبه

00:31:19.170 --> 00:31:22.000
 ایساکسن یکی دیگه توی راهه

00:31:47.550 --> 00:31:51.420
 ایساکن ؛ طناب ؛ طناب
دریانورد

00:31:53.420 --> 00:31:57.000
دریانورد
ایساکسن

00:31:57.162 --> 00:31:59.792
 ایساکسن
یک طناب بهم بده

00:32:02.920 --> 00:32:07.000
 کمکش کن
ایساکسن انتهای طناب رو بگیر

00:32:12.300 --> 00:32:14.460
 کمکم کنید

00:32:21.000 --> 00:32:22.550
کمک

00:32:22.710 --> 00:32:24.380
مورک؟

00:32:34.130 --> 00:32:37.380
 کسی زیاده روی کرده؟

00:32:37.557 --> 00:32:40.637
 اسکار؟
افسر دوم رادیویی

00:32:59.090 --> 00:33:01.090
 من بهش رسیدگی می کنم

00:33:04.050 --> 00:33:06.170
 تو حواست به پل باشه

00:33:31.380 --> 00:33:35.090
 دفعه بعد که خواستی خدمه رو قربانی کنی
میتونی خودت انتخابشون کنی

00:33:35.250 --> 00:33:38.960
 ما کشتی و محموله رو نجات دادیم
اون پسر این کار رو کرد

00:33:39.130 --> 00:33:44.800
 وظیفه من اینه که انتخاب های ناخوشایندی داشته باشم
تو نباید وارد میدون های مین بشی

00:33:44.960 --> 00:33:49.170
 اگه ما مسیر رو حفظ کرده بودیم
اون دریانورد هیچوقت توی آب نمیفتاد

00:34:49.750 --> 00:34:52.630
 من برای پیراهنت بهت کمک می کنم

00:35:08.880 --> 00:35:12.800
 وسایل ایکسن کجاست؟
این مال اونه

00:35:13.920 --> 00:35:16.050
 اینم هست؟

00:35:20.630 --> 00:35:23.250
 نه این مال اولوف بود

00:35:26.840 --> 00:35:29.960
 سعی کن یکم نظم اینجا رو حفظ کنی

00:36:21.000 --> 00:36:23.800
 من باید از این کشتی پیاده بشم

00:36:25.300 --> 00:36:29.130
 وضعیت موتور چطوره؟
طاقت موندن رو ندارم

00:36:29.300 --> 00:36:33.500
 حالا تو بهم گوش کن ؛‌هیچکس داوطلبانه اینجا نیست

00:36:42.340 --> 00:36:47.300
 اریک تو مهمترین کار رو داری
اگه موتور دود کنه کارمون تمومه

00:36:47.460 --> 00:36:51.800
 اگه یک بار دیگه ما رو به مورمانسک ببری من بهت کمک می کنم

00:36:51.960 --> 00:36:57.170
 من دکتری رو اونجا میشناسم اگه بگه مریض هستی
میتونی مرخصی بگیری

00:37:01.050 --> 00:37:02.590
آره

00:37:04.590 --> 00:37:06.710
شاید سفلیس داری ؟

00:37:11.919 --> 00:37:13.919
 پس وضعیت چیه؟

00:37:14.090 --> 00:37:18.170
 اگه زیر نصف سرعت بمونیم همه
چیز خوب پیش میره

00:37:18.340 --> 00:37:20.000
 خوبه

00:37:21.340 --> 00:37:23.300
حالا بخور

00:37:37.550 --> 00:37:42.630
 اصلا چرا اینجایی؟
منظورت چیه؟

00:37:42.800 --> 00:37:47.050
 سوئد بی طرفه اونا در جنگ کمکی نمی کنند

00:37:54.880 --> 00:37:58.000
 ...آلمانی ها

00:37:59.670 --> 00:38:03.880
،،، شرکت برش چوب در مونیخ

00:38:04.050 --> 00:38:06.920
 بهش کوخ و سیدلمن میگند

00:38:08.590 --> 00:38:11.000
 تو اونا رو میشناسی؟

00:38:11.170 --> 00:38:16.710
 اونا پیستون مازور و کارابینر ۹۸کی و اسلحه های
آلمانی می سازند

00:38:17.880 --> 00:38:23.630
 چوب در بین بقیه چیزها از جنگلی در هریدا در خارج از گوتنبرورگ میاد

00:38:25.920 --> 00:38:28.920
 از درخت هایی که وقتی بچه بودم باهاشون بازی می کردم

00:38:29.090 --> 00:38:32.920
 ما چیز زیادی نداشتیم
اما چند تا چوب داشتیم

00:38:33.090 --> 00:38:37.130
 ...وقتی آلمانی ها تمام راه های تجاری رو قطع کردند ؛ اما

00:38:39.300 --> 00:38:44.710
 باید با چیزی زندگی کرد اما چیزی نیست
که من بهش افتخار کنم

00:38:44.880 --> 00:38:49.840
 پس میخوام درباره خانواده ام هم چیز دیگه ای بگم

00:38:53.300 --> 00:38:56.710
 اگه جای تو
 بودم توی خونه میموندم

00:38:58.210 --> 00:39:02.960
 هر کاری می کردم تا اینجا نباشم

00:39:41.340 --> 00:39:46.130
 من باید وسایلش رو ببرک ؛ مال ایساکسن
اینم از کتاب هاش

00:40:01.590 --> 00:40:06.710
 من با بچه های دیگه صحبت کردم ؛ هیچ کس دیگه ای نمی تونه
...صبح بیاد ؛ پس تو می تونی

00:40:07.742 --> 00:40:09.412
باشه

00:41:01.170 --> 00:41:03.800
 بین خدمه آشفتگی و شلوغی بزرگی درست شده

00:41:05.050 --> 00:41:09.090
 خوب من معمولا زیردستم رو برای تمیز کردن میفرستم

00:41:09.250 --> 00:41:12.420
 اگه چیزی هست که فکر می کنی میتونی
از عهده اون بربیای

00:41:12.590 --> 00:41:17.800
 خبر اسکورت منتشر شده
اونا حقشونه بهشون توضیح بدیم

00:41:17.960 --> 00:41:22.670
 ما امروز یکی رو از دست دادیم
فکر می کنی اونا به اخبار بد بیشتری نیاز دارند؟

00:41:22.840 --> 00:41:24.590
یک مرد؟

00:41:27.460 --> 00:41:33.050
 تو حتی اسمش رو نمی دونی؟
من نمی دونم اسم همه اونا چیه

00:41:33.210 --> 00:41:37.800
 اسمش ایساکسن بود و من فکر می کنم تو باید اینو انتخاب کنی

00:41:58.000 --> 00:42:01.090
 پیام مصیبت ؛ اژدر ؛ کشتی در حال غرق شدنه

00:42:01.250 --> 00:42:04.250
 با بمباران مخزن نفت منفجر شد
ما به داخل قایق های نجات میریم

00:42:04.420 --> 00:42:08.090
 بدون پلک زدن ما رو به جهنم میفرسته

00:42:09.670 --> 00:42:14.880
 حالا من به خدمه تو اطلاع دادم
اونا میدونند که اسکورت ندارند

00:42:15.050 --> 00:42:20.380
 و اینکه کاپیتان خودمون ما رو به یک ماموریت
انتحاری خونین میبره

00:42:26.420 --> 00:42:32.130
 گوش کنید‌؛ وضعیت ما واقعا یکم بدتره

00:42:32.300 --> 00:42:36.750
 این مساله باریه که نباید بر دوش خدمه گذاشته بشه

00:42:36.920 --> 00:42:42.380
 تو از مسئولیتت کوتاهی کردی و به جای اون
ترس و نگرانی رو زیاد کردی

00:42:42.550 --> 00:42:46.300
 و به نفع هیچ کدوم از ما نیست
بشین

00:42:49.210 --> 00:42:52.590
 خوشبختانه قایقران اشتباه می کرد

00:42:52.750 --> 00:42:56.460
 پراکنده کردن کاروان مزایای زیادی داره

00:42:56.630 --> 00:43:00.050
 حالا میتونیم مسیر و سرعت خودمون رو تعیین کنیم

00:43:00.210 --> 00:43:05.960
 وقتی ما به طور کامل جلو بریم
هیچ زیردریای آلمانی به ما نمی رسه

00:43:09.000 --> 00:43:12.800
 اتحاد جماهیر شوری متحد ماست و اونا به کمک نیاز دارند

00:43:12.960 --> 00:43:17.170
 هزاران روس هر روز میمیرند تا آلمان ها رو
در جبهه شرقی متوقف کنند

00:43:17.340 --> 00:43:23.380
 میشه آسونترش کنیم؟ انتظار داری بقیه
کاری برات انجام بدند؟

00:43:25.161 --> 00:43:30.791
 در نروژ ما هیچ دفاعی نداشتیم ؛ وقتی
آلمانی ها اومدند من در سنگر بودم

00:43:30.960 --> 00:43:36.300
 ۱۸مرد با ۴ تفنگ ؛ بعد از یک ساعت مهمات ما تموم شد

00:43:36.460 --> 00:43:40.590
 ما هیچ شانسی نداشتیم ؛ نروژ از دست رفت
ما میتونیم از دولت خودمون بخاطر این تشکر کنیم

00:43:40.750 --> 00:43:45.840
 اول از خط دفاعی کم کردند بعد که جنگ شروع شد
فرار کردند

00:43:49.007 --> 00:43:51.887
امروز مردی درگذشت

00:43:53.460 --> 00:43:57.130
 ایساکسن ؛ اما اون بیهوده نمرد

00:43:58.590 --> 00:44:01.670
 اون برای این محموله جونش رو داد

00:44:02.840 --> 00:44:08.130
 چون اگه شوروی ها نیروهای کمکی خودشون رو دریافت کنند
آلمان ها رو به عقب میرونند

00:44:08.300 --> 00:44:12.920
 حالا میتونیم بهشون فرصتی بدیم که مبارزهای مقاومت نروژی
هرگز ازش برخوردار نشدند

00:44:13.090 --> 00:44:15.840
 و اون موقع این جنگ تموم میشه

00:44:16.000 --> 00:44:20.340
 نقش ما ؛ نقش ایساکسن این تفاوت رو ایجاد می کنه

00:44:22.210 --> 00:44:25.380
 و اینطوری ما به خونه میرسیم

00:44:47.210 --> 00:44:52.670
 کاپیتان؟ این به نتیجه نمیرسه
ما باید همه افسرها رو جمع کنیم و بحث کنیم

00:45:32.380 --> 00:45:34.840
پیام اضطراری از 23

00:45:52.500 --> 00:45:54.630
لغو شد

00:46:00.492 --> 00:46:02.912
هیچ مختصاتی در کار نیست

00:46:07.090 --> 00:46:11.710
 راگنهیلد میبینی که چه اتفاقی میفته
نقشه اسکار کاملا اشتباه پیش میره

00:46:11.880 --> 00:46:15.630
تو ممکنه تمام تصمیمات اون رو درک نکنی

00:46:15.800 --> 00:46:18.340
 من در این ماجرا تنها نیستم

00:46:18.500 --> 00:46:23.920
 به زودی خدمه علیه اون عمل می کنند اما اون
به حرف تو گوش میده

00:46:27.670 --> 00:46:30.590
 اون ۱۵ بار از اقیانوس اطلس عبور کرده

00:46:30.750 --> 00:46:33.630
 اون به خدمه دروغ میگه

00:46:40.799 --> 00:46:44.749
  ما چندین پیام اضطراری دریافت کردیم ؛ از
 نیمی از کشتی ها ؛ همین الان

00:46:44.920 --> 00:46:49.170
 این به این معنی نیست که همه اونا غرق شدند
نه اما باید مسیر رو تغییر بدیم

00:46:49.340 --> 00:46:52.130
 کاپیتان من فکر می کنم ما شماره ۲۳ رو می بینیم

00:46:52.300 --> 00:46:55.630
 دقایقی پیش بهش حمله شد

00:47:05.050 --> 00:47:11.550
 چرا اینقدر فهمیدنش برات سخته؟
راگتهیلد باهام موافقه ؛ کاملا نا امید کننده است

00:47:11.710 --> 00:47:15.710
 حالا بس کن بزدل ؛ از روز اول فقط غر میزنی

00:47:15.880 --> 00:47:18.000
 تو ترسیدی

00:47:18.170 --> 00:47:21.750
 تو فقط به فکر خودت هستی نه به فکر هدف کاروان

00:47:21.920 --> 00:47:28.050
 در موقعیت بمون ؛ تنها چیزیه که میتونی بگی
آخرین باری که کاپیتان بودی چطور گذشت؟

00:47:29.170 --> 00:47:34.460
 دقیقا ؛ اگه میخوای جون خودت رو نجات بدی
نه تنها جون خودت رو ؛‌ما محموله رو تحویل میدیم

00:47:40.210 --> 00:47:42.920
 هواپیما روی کمان سمت راسته

00:48:00.420 --> 00:48:03.170
فقط خدمه لازم روی عرشه باشند

00:48:04.550 --> 00:48:06.130
 حالا

00:48:09.090 --> 00:48:12.000
 زیر عرشه ؛ برو پایین

00:48:13.710 --> 00:48:16.840
 لارس همه رو به زیر عرشه ببر

00:48:17.000 --> 00:48:20.170
 همه افراد زیر عرشه
یالا ؛ همه افراد زیر عرشه

00:48:22.420 --> 00:48:24.250
حرکت کنید

00:48:25.880 --> 00:48:28.710
 یالا دیگه ؛ زیر عرشه ؛ همه

00:48:35.840 --> 00:48:39.130
 برو زیر عرشه
سریع ؛ سریع ؛ سریع

00:49:00.710 --> 00:49:03.550
 ضامن ؛ بکشش

00:49:22.460 --> 00:49:24.800
 پناه بگیر

00:49:24.824 --> 00:49:26.824


00:49:29.050 --> 00:49:30.840
 اونسن

00:50:03.380 --> 00:50:05.050
آروم باشید

00:50:06.380 --> 00:50:10.380
 چیزی برای چسبیدن پیدا کن ؛ اینجا رو نگه دار

00:50:16.331 --> 00:50:18.371
کمان در برابر هواپیما

00:50:20.630 --> 00:50:24.800
 ماشین کاملا روبرو
منظورت این نیست

00:50:24.960 --> 00:50:27.670
 ماشین کاملا روبرو

00:50:27.840 --> 00:50:29.840
 فشار دیگ رو بالا ببر

00:50:30.000 --> 00:50:34.340
 به سمت اینکه سوئدی ها شلیک کردند
با تمام قوا به سمت راست دور بزنید

00:50:35.250 --> 00:50:36.880
 مگزین

00:50:37.050 --> 00:50:39.050
سیگورد

00:50:51.630 --> 00:50:55.500
 روی عرشه آتیشه
عرشه آتیش گرفته

00:50:55.670 --> 00:50:59.250
 لارنس ؛ عرشه آتیش گرفته
همینجا بمون

00:51:12.122 --> 00:51:13.662
 امنه

00:51:52.000 --> 00:51:54.840
 محکم به راست
محکم به راست

00:51:55.000 --> 00:51:56.960
 یالا ؛ ما رو برگردون

00:51:57.130 --> 00:51:58.920
 یک دور دیگه

00:51:59.090 --> 00:52:01.380
سیگورد

00:52:01.550 --> 00:52:03.500
 مگزین

00:52:07.154 --> 00:52:08.444
 اونسن؟

00:52:09.960 --> 00:52:12.050
 اونسن از اینجا برو

00:52:14.500 --> 00:52:18.840
 یک دور دیگه ؛ بیا دیگه ؛‌نتیجه اش مثبته

00:52:19.800 --> 00:52:21.840
سیگورد

00:52:34.710 --> 00:52:38.050
 اونسن ما باید بریم پایین

00:52:39.210 --> 00:52:43.380
 اون برگشت ؛ سریع ؛ سریع ؛ سریع ؛ سریع

00:52:45.710 --> 00:52:48.250
 بجنب ؛‌بجنب

00:52:49.249 --> 00:52:50.709
یالا

00:52:52.089 --> 00:52:53.999
 مگزین

00:52:56.500 --> 00:52:58.420
یالا

00:52:58.590 --> 00:53:01.300
 بیا اونسن

00:53:15.050 --> 00:53:16.630
پیدا شد

00:53:22.170 --> 00:53:23.920
 بجنب ؛ بجنب ؛ بجنب

00:53:44.250 --> 00:53:46.250
یالا

00:53:52.800 --> 00:53:54.960
برید برید برید برید برید

00:53:58.840 --> 00:54:01.130
 پل شکست

00:54:22.670 --> 00:54:25.630
 اونو به اتاق آسپزی پایین بیار
توی مسیر بمون

00:54:28.550 --> 00:54:31.090
اون لعنتی کجاست؟

00:54:41.000 --> 00:54:44.590
 اونا از اطراف با شدت به سمت بندر میان
حرکت سخته

00:54:53.590 --> 00:54:56.300
 ما باید ترکش رو بیرون بیاریم

00:55:09.550 --> 00:55:11.670
لباساشو ببر

00:55:13.170 --> 00:55:15.710
 الان مرفین بهت میزنم

00:55:22.380 --> 00:55:25.500
باشه باز نگهش دار

00:55:25.654 --> 00:55:27.284
من

00:55:29.887 --> 00:55:32.597
باشه لارس صبر کن ؛

00:55:37.000 --> 00:55:40.800
 کمان رو به سمت هواپیما هدایت کن
به سمت راست بپیچ

00:55:41.920 --> 00:55:44.750
راست، راست، راست

00:56:09.130 --> 00:56:11.090
 کارت خوب بود

00:56:22.340 --> 00:56:23.840
اینجا

00:56:37.670 --> 00:56:41.210
 خیلی خب
قیچی ؛ ‌اونجا رو ببر

00:56:44.090 --> 00:56:47.000
 کارت خوب بود ؛ اون الان میخوابه

00:56:50.550 --> 00:56:52.210
 پیداش شد

00:56:54.210 --> 00:56:56.090
 خوب بود

00:56:57.090 --> 00:56:58.500
 نگهش دار ؛ نگهش دار

00:57:13.557 --> 00:57:15.257
شلیک

00:57:15.420 --> 00:57:17.170
شلیک

00:57:43.380 --> 00:57:46.300
 گرفتیمش؟
زدیمش؟

00:57:47.880 --> 00:57:50.000
زدیمش

00:57:59.920 --> 00:58:01.670
 خوبه؟

00:58:03.340 --> 00:58:04.630
آره

00:58:28.807 --> 00:58:30.507
 اونسن؟

00:59:03.920 --> 00:59:06.090
 اون میسازتش؟

00:59:07.800 --> 00:59:11.750
 بستگی داره دچار خونریزی داخلی شده باشه یا نه

00:59:11.920 --> 00:59:17.210
 مورفین چقدر مفیده؟
نمیدونم‌؛ یکی دو ساعت دیگه

00:59:24.855 --> 00:59:28.265
 ما بیشتر هم داریم؟
آره

00:59:33.550 --> 00:59:37.590
 باید صبر کنم تا بیدار بشه
تا بتونم وضعیت اونو ارزیابی کنم

00:59:39.550 --> 00:59:43.250
 تا وقتی که اون بیهوشه ؛ من تصمیم میگیرم

00:59:43.420 --> 00:59:47.500
 منظورت چیه؟ ما میتونیم کل خدمه رو نجات بدیم

00:59:47.670 --> 00:59:52.250
 ما میتونیم به ایسلند برگردیم
تو دستگیر میشی

00:59:52.428 --> 00:59:56.258
 من مسئولیت کامل رو بر عهده میگیرم
من با این موافق نیستم

00:59:57.210 --> 00:59:59.500
 نیستی؟
نه

00:59:59.670 --> 01:00:03.300
 من روی پل بهت نیاز دارم
روی پل بهت نیاز دارم

01:00:03.460 --> 01:00:07.670
 فراموشش کن
نمیشنوی چی میگم؟ پل ؛ حالا

01:00:22.050 --> 01:00:25.000
 ما دیگه این فرصت رو پیدا نمی کنیم

01:00:28.380 --> 01:00:30.090
خواهش میکنم

01:00:32.800 --> 01:00:35.880
من بهش تزریق نمیکنم

01:02:52.598 --> 01:02:57.638
 من واضح بهت گفتم که موتور نمی تونه
با ظرفیت کامل کار کنه

01:02:57.800 --> 01:03:00.550
کاپیتان در جریان حمله مجروح شد

01:03:05.630 --> 01:03:08.800
 اون زنده میمونه؟
آره ما اینطور فکر می کنیم

01:03:10.300 --> 01:03:14.710
 اما اون مدتی نمی تونه سر پا باشه
فعلا من مسئولم

01:03:14.880 --> 01:03:17.710
 باید موتور رو روشن کنیم
موتور خاموشه

01:03:17.880 --> 01:03:23.300
 بخار داره نشت میکنه ؛ فشار خیلی کمه
محور پروانه در حال از کار افتادنه

01:03:23.460 --> 01:03:29.340
با سرعت آرومی کار می کنه ؛ با توقف کامل
به مدت نیم روز میتونیم مشکل رو حل کنیم

01:03:51.050 --> 01:03:54.340
 چرا موتور کار نمی کنه؟

01:03:54.500 --> 01:03:58.670
 نیاز به تعمیر داره ؛ رییس به نصف روز نیاز داره

01:03:59.840 --> 01:04:02.130
نصف روز؟

01:04:04.007 --> 01:04:08.637
 من هنوز پیام های اضطراری دریافت می کنم
نمی دونم چند نفر باقی موندند

01:04:08.800 --> 01:04:13.050
 و ما میخوایم مثل یک هدف ساکن بشیم؟
برای نصف روز؟

01:04:13.210 --> 01:04:16.710
 ما میتونیم چند مایل دیگه با سرعت کم بریم

01:04:18.452 --> 01:04:23.622
 پس نقشه تو چیه؟
من نمیدونم

01:04:23.800 --> 01:04:26.590
 تو نمی دونی؟
نه ؛ نمیدونم

01:04:35.888 --> 01:04:39.848
 من میخوام که الان کنار هم بمونیم

01:05:57.920 --> 01:06:01.130
 تا میتونی هرچی داری بهم بده

01:06:07.090 --> 01:06:09.920
 تغییر مسیر میدیم ؛ ۳۴۰ درجه

01:06:11.008 --> 01:06:13.098
 ۳۴۰درجه

01:06:40.130 --> 01:06:42.550
ما اونسن رو از دست دادیم

01:06:45.468 --> 01:06:48.138
 کاپیتان به شدت مجروح شده

01:06:51.710 --> 01:06:54.460
 موتور داره دود می کنه

01:06:54.630 --> 01:06:58.800
 ما صدمات زیادی روی بدنه و عرشه داریم

01:07:02.960 --> 01:07:07.670
 من میدونم این چیزی نیست که الان باید بشنوید

01:07:11.380 --> 01:07:14.090
 ولی همه امیدهامون از دست نرفته

01:07:14.250 --> 01:07:17.090
 اینطور نیست ؛ ما حالا مسیر شمال رو تعیین کردیم

01:07:17.848 --> 01:07:21.428
 اونجا ما فراتر از برد هواپیماهای آلمانی هستیم

01:07:21.590 --> 01:07:25.380
 رانش یخ اونقدر غلیظه که زیردریایی ها بی فایده میشند

01:07:25.557 --> 01:07:30.257
 این به ما زمان میده تا تعمیرات لازم رو انجام بدیم

01:07:32.550 --> 01:07:35.590
 تا بتونیم سر پا بمونیم

01:07:36.710 --> 01:07:43.210
 عیسی ؛ منو آروم کن ؛ هنوز

01:07:45.597 --> 01:07:52.717
 بزار در آسایش تو استراحت کنم

01:07:52.880 --> 01:07:57.750
 شما مجبور نیستید این کار رو برای من انجام بدید
این کار رو برای خودتون انجام بدید

01:07:59.420 --> 01:08:03.300
 و برای کسانی که در خونه منتظر ما هستند

01:08:05.090 --> 01:08:11.630
 وقتی شیطان میخواد منو گمراه کنه

01:08:14.090 --> 01:08:22.460
 بزار فقط صدای تو رو بشنوم

01:09:01.920 --> 01:09:06.000
 یک تیر برای هر هواپیمای ساقط شده
با بازوی خودت ضربه بزن

01:09:06.170 --> 01:09:09.050
 من هیچ هواپیمایی رو ساقط نکردم

01:09:09.210 --> 01:09:14.380
 این برای تیربارها و لودر ها هم صدق می کنه
من در مدرسه یاد گرفتم تیراندازی کنم

01:09:20.800 --> 01:09:26.050
 دو هواپیمای آلمانی به ما شلیک کردند و نزدیک بود منفجر بشند

01:09:26.210 --> 01:09:29.750
 این یک سوزن کوچیکه با جوهر

01:09:31.550 --> 01:09:33.460
هنوز

01:09:37.840 --> 01:09:39.920
 خوش میگذره؟

01:09:41.050 --> 01:09:44.500
مامان اگه اینو ببینه منو میکشه

01:09:44.670 --> 01:09:47.710
 اون تو رو میبخشه ؛ میبینی

01:09:49.340 --> 01:09:51.340
 اولین

01:09:51.500 --> 01:09:55.750
 من اولین خالکوبیم رو به دست یک هنرمند
در هالیفاکس کانادا انجام دادم

01:09:55.920 --> 01:09:58.210
 اون افتضاح بود

01:09:58.380 --> 01:10:01.960
 ...من اونجا بودم‌؛ پس فکر کردم که

01:10:02.138 --> 01:10:06.558
 نه؛‌لعنتی
اجازه هست خودم انجامش بدم

01:10:11.130 --> 01:10:15.090
 حالا شکی نیست که تو به هر حال با دشمن روبرو شدی

01:10:26.630 --> 01:10:30.050
 برای اونسن
برای ایساکسن

01:10:31.560 --> 01:10:33.550
و اولوف

01:10:41.710 --> 01:10:46.420
 اولوف کی بود؟
اونی که قبل از تو این کار رو می کرد

01:10:49.250 --> 01:10:51.340
 برادرم

01:11:14.170 --> 01:11:16.920
 آره ؛ نه خط تیره

01:11:20.920 --> 01:11:26.340
 هر اتفاقی بیفته قبل از تموم شدم این مزخرف
یکی دیگه هم میزنم

01:11:28.090 --> 01:11:30.300
حالا میبینی

01:12:25.491 --> 01:12:27.991
یخ خیلی غلیظه

01:12:48.968 --> 01:12:53.598
 کاملا یخ زده حتی یک بار هم مسلح نمیشه

01:12:53.742 --> 01:12:57.412
 مهم نیست ما هنوز به اندازه کافی در شمال هستیم

01:13:18.130 --> 01:13:21.050
 چقدر زمان نیاز داری؟

01:13:22.920 --> 01:13:27.300
 نه ؛ نمیدونم ؛ زمان میبره

01:13:28.420 --> 01:13:32.670
 این وسط فقط یکم گرما وسط پیشونی ماست

01:13:32.840 --> 01:13:37.880
 احتمالا باید بدون دود از قیف
گرما رو برای کشتی فراهم کنه

01:13:42.500 --> 01:13:44.130
مورک

01:13:49.300 --> 01:13:54.300
 فقط میخواستم بدونی که من با کاپیتان توافقی دارم

01:13:54.460 --> 01:13:59.880
 اون قول داد به محض اینکه به مورمانسک رسیدیم
یک دکتر منو مریض تشخیص بده

01:14:02.451 --> 01:14:03.951
نه

01:14:05.050 --> 01:14:08.710
 هرچی می گفت باور نکردم

01:14:29.800 --> 01:14:33.340
 ممکنه بنظر برسه که این کار می کنه

01:14:33.500 --> 01:14:37.920
 اگه رییس موتور رو تعمیر کنه و خدمه استراحت کنند

01:14:38.090 --> 01:14:41.880
 ما میتونیم بخش شمالی رو بدون اینکه کشف کنیم دور بزنیم

01:14:42.050 --> 01:14:45.170
 و در جنوب ما از روس ها حمایت می کنیم

01:14:45.363 --> 01:14:49.613
 من روش حساب نمی کنم
چرا اینو میگی؟

01:14:53.550 --> 01:14:57.710
 من قبلا منتظر کمک روس ها بودم

01:14:57.880 --> 01:15:00.800
در یک قایق نجات با 15 نفر دیگه

01:15:01.800 --> 01:15:04.960
 ...ما اونقدر به مورمانسک نزدیک بودیم که

01:15:06.130 --> 01:15:08.880
 ما فکر می کردیم هر لحظه کمکی از راه میرسه

01:15:09.050 --> 01:15:12.800
 نصف ما شب اول یخ زدیم

01:15:12.967 --> 01:15:18.097
 چند نفر از اونا در قایق نجات گیر کردند و نمی تونستند
اونا رو داخل قایق بندازند

01:15:18.250 --> 01:15:22.800
 روز بعد سه تا
کشتی عبور کرد اما کسی سراغ ما نیومد

01:15:24.250 --> 01:15:28.250
 آخرین کشتی فقط روی عرشه ایستادند
و برامون دست تکون دادند

01:15:28.420 --> 01:15:30.670
 ...ما

01:15:30.840 --> 01:15:33.710
 چهار نفر زنده موندند

01:15:36.750 --> 01:15:39.460
 هیچ کمکی نمیاد

01:15:42.090 --> 01:15:44.710
ما تنهایم

01:15:53.250 --> 01:15:56.250
 این ممکنه یک مزیت باشه

01:15:58.000 --> 01:16:02.500
 اونا انتظار یک کشتی تنها رو چند روز بعد از بقیه ندارند

01:17:38.170 --> 01:17:42.090
 اسکار ناپدید شده من پایینو میگردم
تو برو بالا

01:18:45.880 --> 01:18:50.880
اسکار؟

01:19:45.879 --> 01:19:48.129
 چطوری؟

01:19:55.000 --> 01:19:58.340
 دیدارمون رو یادته ؛ درسته؟

01:19:58.500 --> 01:20:01.920
 یادمه توی اتاق آشپزی غوغایی به پا شد

01:20:02.090 --> 01:20:04.800
 و اینکه خودم رو مسلح کردم

01:20:04.960 --> 01:20:08.670
 بعد بدون اسلحه در کابینم قفل شد
و از خواب بیدار شدم

01:20:08.840 --> 01:20:12.300
 بله اونو داخل گاوصندوقت قفل کردم

01:20:12.460 --> 01:20:17.340
 من نمی خواستم خدمه مزاحم تو بشند
پس در رو قفل کردم

01:20:27.340 --> 01:20:30.380
 سوئدی ها هواپیما رو ساقط کردند

01:20:32.218 --> 01:20:35.678
 و بعدش آسیب بزرگی به کشتی ما وارد شد

01:20:35.840 --> 01:20:41.380
 و ما یک دریانورد رو از دست دادیم
اونسن؟ دیدمش

01:20:49.250 --> 01:20:51.880
 تعجب آوره که نگاه کنی

01:20:52.050 --> 01:20:55.000
 تا جایی که چشم کار می کنه سفیده

01:20:55.162 --> 01:20:58.242
 بنظر میرسه ما به شدت از مسیر خودمون خارج شدیم

01:20:58.443 --> 01:21:01.943
بله، ما بین اسپیتسبرگن
و هوپن قرار داریم

01:21:02.090 --> 01:21:05.210
 برای اینکه با آرامش موتور رو تعمیر کنیم

01:21:05.380 --> 01:21:07.880
 ما یک آسیب کامل داشتیم

01:21:18.050 --> 01:21:19.750
مورک؟

01:21:19.920 --> 01:21:22.000
 مورک ؟ من یک نقشه ای رو کشف کردم

01:21:45.460 --> 01:21:48.300
 ما یک طرح درباره کمان سمت راست داریم

01:21:48.467 --> 01:21:52.137
 دوره ؛ نمیشه گفت کدوم دوره

01:21:52.307 --> 01:21:55.677
 معلوم نیست که ما رو پیدا کنند

01:21:55.840 --> 01:22:00.380
شرق اسپیتسبرگن به خوبی و واقعاً در
محدوده هواپیماهای آلمانی قرار داره

01:22:00.550 --> 01:22:05.420
 به چی فکر می کردی؟ اونا میومدند

01:22:09.161 --> 01:22:12.121
 سوئدی رو بیار تا توپ رو سر پا کنه

01:22:12.276 --> 01:22:15.396
 یخ زده
چی؟

01:22:26.991 --> 01:22:30.451
 ما سه توپ بوفور توی محموله داریم

01:22:45.840 --> 01:22:52.170
 میتونی ازش استفاده کنی
قبلش از سلاح ال۶۰ ؛ ۴۰ میلی متری استفاده کن ؛ سوئدی

01:22:53.460 --> 01:22:56.750
 کی گفته سوئدی ها به جنگ کمک نمی کنند؟

01:22:56.920 --> 01:23:00.550
 بدون جرثقیل ما حتی نمی تونیم اونو روی عرشه ببریم

01:23:00.710 --> 01:23:03.920
 باید از طریق دریچه باز باشه

01:23:13.000 --> 01:23:17.550
 الان نمی تونم هواپیما رو ببینم
اما ابرها ناپدید میشند

01:23:19.500 --> 01:23:22.750
 ما خیلی در معرض دید هستیم
اونا راحت ما رو می بینند

01:23:28.250 --> 01:23:30.500
 رانگهیلد
آره؟

01:23:30.670 --> 01:23:35.550
 کشتی قبل از اینکه خاکستری بشه چه رنگی بود؟

01:23:49.622 --> 01:23:51.742
 پات رو بزار زمین

01:24:02.670 --> 01:24:06.500
 پیداش کردم
رنگ سفید ؛ تمامش

01:24:09.300 --> 01:24:14.460
 کاپیتان ؛ ما رنگ سفید توی محموله داریم
میتونیم ازش روی بدنه استفاده کنیم؟

01:24:14.630 --> 01:24:18.250
 اگه با یخ ها یکی بشیم
دیدن ما سخت تر میشه

01:24:22.800 --> 01:24:27.090
 اگه برای آروم کردن اعصابت بهش نیاز داری مشکلی نیست

01:24:40.170 --> 01:24:42.710
هرچی پیدا میکنی ببر

01:25:31.250 --> 01:25:35.880
 ما فرصت داریم ؛ هواپیما باید دقیقا بالای سر ما پرواز کنه

01:25:36.042 --> 01:25:38.492
 زمانی که بیاد آماده میشیم

01:25:38.670 --> 01:25:44.550
 لارس مراقب باش و بهم اطلاع بده که
چه زمانی هواپیما به سمت ما میاد

01:26:23.340 --> 01:26:25.960
 من یک جونکرز ۸۸ میبینم

01:26:26.130 --> 01:26:28.210
حدود پنج مایل دورتره

01:26:44.710 --> 01:26:47.000
 به سمت ما میاد

01:26:51.992 --> 01:26:53.792
 حالا چهار مایل

01:26:55.420 --> 01:26:58.170
 اگه فرصت داری شلیک کن

01:27:01.662 --> 01:27:06.412
 اونا از جنوب شرقی میان ؛ باید توپ رو ۳۰ درجه
بچرخونیم تا روش قفل بشه

01:27:06.590 --> 01:27:08.590
سیگورد

01:27:14.500 --> 01:27:16.300
 وایسا

01:27:22.250 --> 01:27:27.460
 اگه یونکرسن ما رو دیده باشه
مطمئنا به بقیه هم اطلاع داده درسته؟

01:27:29.210 --> 01:27:31.500
قطعی نیست

01:27:31.670 --> 01:27:34.460
 درسته راگنهیلد؟

01:27:36.000 --> 01:27:39.550
حتما آلمانی ها موقعیت ما رو فرستادند؟

01:27:41.880 --> 01:27:45.000
 لارس ؛ هواپیماهای بیشتری به سمت ما حرکت می کنند؟

01:27:45.170 --> 01:27:49.170
 نه ؛ حالا اونا به سمت ما میان

01:27:49.340 --> 01:27:52.170
 آماده بشید ؛ حرکت

01:27:52.340 --> 01:27:53.960
حرکت

01:27:55.800 --> 01:28:00.550
 لارس هنوز برنامه دیگه ای نداری؟
نه فقط یونکرسنه

01:28:00.710 --> 01:28:03.420
 حالا سه مایل ؛ آماده بشید

01:28:03.566 --> 01:28:07.276
 ما رو پیدا نکردند ؛ ما بین یخ ها استتار کردیم
شلیک نکنید

01:28:07.460 --> 01:28:10.380
 اونا خیلی سریع به سمت ما میان

01:28:10.550 --> 01:28:15.170
 کاپیتان فکر می کنم حق با اونه
نقشه های بیشتری هست

01:28:19.840 --> 01:28:24.920
 اگه از دستش بدیم موقعیت خودمون رو آشکار می کنیم
اگه شلیک کنیم اونها هم میتونند مارو شکار کنند

01:28:25.090 --> 01:28:27.630
 دقیقا چه چیزی رو نمی فهمی؟

01:28:27.800 --> 01:28:32.550
 اگه بمب بندازند کارمون تمومه
اونا هنوز ما رو پیدا نکردند

01:28:32.710 --> 01:28:36.920
 شلیک نکن
خفه شو ؛‌تو مسئول اینجا نیستی

01:28:38.880 --> 01:28:41.380
 نزدیک شدند ؛ ۹۰۰متر

01:28:41.550 --> 01:28:44.840
 به محض اینکه هواپیما رو دیدی یوهان‌؛ دکمه رو فشار میدی

01:28:49.800 --> 01:28:52.920
 اگه الان شلیک کنی کارمون تمومه

01:28:53.090 --> 01:28:55.800
 وقتی فرصتش رو پیدا کردی شلیک کن

01:28:56.710 --> 01:29:02.000
 مساله اینه که باید بدونی کی انجامش بدی
لارس با علامت تو

01:29:02.630 --> 01:29:04.340
 آماده

01:29:04.500 --> 01:29:06.800
 ۵۰۰متر

01:29:13.670 --> 01:29:15.340
 ۳۰۰متر

01:29:22.332 --> 01:29:23.622
سه

01:29:26.590 --> 01:29:27.840
دو

01:29:29.210 --> 01:29:31.880
فکر کنم باید صبر کنی

01:29:32.050 --> 01:29:33.880
 یک

01:29:36.000 --> 01:29:38.170
 حالا
شلیک

01:31:15.000 --> 01:31:17.170
 وضعیت چیه؟

01:31:18.717 --> 01:31:23.387
 موتور آماده است‌ ؛ حالا باید بتونه
با ظرفیت کامل کار کنه

01:31:27.210 --> 01:31:29.210
 خوبه

01:31:31.388 --> 01:31:33.678
 کارت خوب بود

01:32:12.170 --> 01:32:14.130
 چطوره؟

01:32:14.307 --> 01:32:16.597
آره ؛‌خوبه

01:32:21.590 --> 01:32:23.840
 موتور آماده است

01:32:27.630 --> 01:32:30.210
 میخوای یکم استراحت کنی؟

01:32:30.380 --> 01:32:34.460
 نه وقتی میشینم کمرم درد می گیره

01:32:38.050 --> 01:32:41.340
الان چند وقته بیرون رفتی؟

01:32:43.880 --> 01:32:46.840
دو سال و سه ماه

01:32:50.460 --> 01:32:53.960
 خیلی وقته که از بچه هام دور شدم

01:32:54.130 --> 01:32:58.170
 مطمئن نیستم وقتی رسیدم خونه
بشناسمشون

01:33:01.557 --> 01:33:04.757
 و البته مطمئن نیستم اونها
هم منو بتونند بشناسند

01:33:13.050 --> 01:33:14.960
بچه تو چند سالشه؟

01:33:18.050 --> 01:33:20.340
اونها بچه های منند

01:33:26.880 --> 01:33:31.050
 اون پسر کوچیک سمت راست رو نمی شناسی؟

01:33:31.210 --> 01:33:33.090
اون منم

01:33:34.840 --> 01:33:37.090
 یتیم خونه

01:33:40.565 --> 01:33:44.435
 خانواده من در تصویر ؛ اون بالا هستند

01:33:45.847 --> 01:33:48.427
 خانواده خودم رو بین دریانوردها پیدا کردم

01:34:01.920 --> 01:34:05.960
 یک چیزی هست که باید در مورد مورفین بدونی

01:34:06.130 --> 01:34:10.840
 به همین خوبی مستقیم زیر پوست یا داخل ماهیچه کار می کنه

01:34:11.000 --> 01:34:15.250
 پس تزریق اون وسط شریان کاروئیدی فایده ای نداره

01:34:20.130 --> 01:34:21.880
آره

01:34:24.340 --> 01:34:26.050
من

01:34:27.920 --> 01:34:31.170
 باز هم همین کار رو می کردم

01:34:44.630 --> 01:34:47.420
 ...من همیشه فکر می کردم که

01:34:47.590 --> 01:34:51.750
 ...در یک کشتی باید کسی باشه که تصمیم بگیره

01:34:51.920 --> 01:34:54.840
 و گرنه هرج و مرج ایجاد میشه

01:34:58.170 --> 01:35:01.380
 حالا دیگه اونقدر مطمئن نیستم

01:35:08.210 --> 01:35:11.250
 نه ؛‌من میرم استراحت می کنم
آره

01:35:12.210 --> 01:35:14.710
 کمک میخوای؟

01:35:14.880 --> 01:35:17.300
نه حالا برو

01:35:17.452 --> 01:35:20.242
 تو پل رو داری مارک

01:35:25.800 --> 01:35:27.300
آره

01:36:07.960 --> 01:36:11.170
 هنوز پیام اضطراری نیومده؟

01:36:13.090 --> 01:36:16.130
 نقشه ای هم نیومده

01:36:16.300 --> 01:36:19.630
 ...این به این معنی نیست که ما

01:36:21.340 --> 01:36:22.920
آره

01:36:24.750 --> 01:36:29.300
 ممنون که ازم حمایت می کنی

01:36:29.460 --> 01:36:34.380
 من ازت حمایت نکردم ؛‌چیزی رو که فکر می کردم درسته گفتم

01:36:38.840 --> 01:36:41.920
 آره
اون چطوره؟

01:37:08.500 --> 01:37:13.590
 کاروان قبلی اینقدر به ساحل نزدیک شد که میتونستم
با قایق به خونه برم

01:37:16.750 --> 01:37:19.380
 آخرین بار کی خونه بودی؟

01:37:19.550 --> 01:37:24.000
 چهار سال پیش ؛ آگوست سال ۳۸

01:37:41.340 --> 01:37:43.460
 تو چی فکر می کنی؟

01:37:43.630 --> 01:37:45.590
ایسلند؟

01:37:50.727 --> 01:37:54.677
نه خودت گفتی

01:37:56.880 --> 01:38:01.630
 هیچ کس انتظار یک کشتی تنها رو چند روز
بعد از بقیه نداره

01:38:34.550 --> 01:38:37.420
 نصف سرعت عقب رو بهم بده

01:38:37.444 --> 01:38:47.444
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:41:19.800 --> 01:41:24.710
در طول جنگ، در مجموع 78 کاروان قطب
شمال به اتحاد جماهیر شوروی رفتند

01:41:24.880 --> 01:41:29.630
چهار میلیون تن مهمات
در این مسیر حمل شد

01:41:32.960 --> 01:41:37.550
فقط یک بار کشتی ها پراکنده شدند
و اسکورت عقب نشینی کرد

01:41:37.710 --> 01:41:42.500
انگلیسی ها می ترسیدند که بزرگترین
کشتی جنگی آلمان ها در راه باشد

01:41:42.670 --> 01:41:46.670
معلوم شد که مبتنی
بر هوش کاذب بود

01:41:46.840 --> 01:41:50.000
کشتی جنگی آلمان هرگز
آبدره ها را ترک نکرد

01:41:50.170 --> 01:41:55.130
تصمیم برای متفرق کردن کاروان به عنوان یکی از
بزرگترین اشتباهات محاسباتی جنگ تلقی می شود

01:41:55.300 --> 01:41:59.300
در مجموع 35 کشتی در کاروان شرکت کردند
 فقط یازده کشتی وارد شدند

01:42:01.880 --> 01:42:07.130
خطوط تدارکاتی به مورمانسک و آرخانگلسک
ثروت جنگ را تغییر داد

01:42:07.300 --> 01:42:11.750
در زمستان 1943، سربازان شوروی
در نبرد استالینگراد پیروز شدند

01:42:11.920 --> 01:42:14.050
 و جهت جنگ برگشت

01:42:15.629 --> 01:42:19.299
بیش از 30000 نروژی در نیروی
دریایی تجاری نروژ خدمت می کردند

01:42:19.460 --> 01:42:22.710
تحت وظیفه در تمام
دریاهای جهان در طول جنگ

01:42:22.880 --> 01:42:25.630
نزدیک به 4000 نفر از آنها
هرگز به خانه نیامدند

01:42:25.800 --> 01:42:29.210
دریانوردان غیرنظامی مهمترین
سهم نروژ را به خود اختصاص دادند

01:42:29.380 --> 01:42:31.800
 برای پیروزی متفقین