﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:40.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:01:14.365 --> 00:01:17.365
فعالیت های انسانی باعث افزایش شدید
سطح آب دریاها شده است

00:01:17.389 --> 00:01:21.389
بیشتر سیاره سیل زده
بقا یه مبارزه دائمی برای زمین و منابع اشه

00:01:21.413 --> 00:01:24.413
دوقاره باقی موند در جنگ

00:01:28.045 --> 00:01:29.715
تاریکی و روشنی

00:01:30.883 --> 00:01:31.800
بد و خوب

00:01:33.384 --> 00:01:35.429
جنگ و صلح

00:01:35.429 --> 00:01:36.513
اونا و ما

00:01:38.598 --> 00:01:42.436
همه میدونن یکی بدون اون یکی
نمیتونه وجود داشته باشه

00:01:42.436 --> 00:01:45.771
و بین این دو تعادل برقرارـه

00:01:49.151 --> 00:01:52.154
بعضی ها میگن قبل از ناپدید شده زمین ها

00:01:52.154 --> 00:01:54.740
پرنده ها میتونستن بین قاره ها
مهاجرت کنن

00:01:56.991 --> 00:02:00.204
اونا از باد صعودی استفاده میکردن

00:02:00.204 --> 00:02:02.372
برای بالا موندن لازم نیست بال بزنی

00:02:02.372 --> 00:02:03.624
اما همچنین نمی افتی

00:02:05.334 --> 00:02:11.465
بدون زحمت وسط میمونی و توی هوا
استراحت میکنی

00:02:15.260 --> 00:02:17.721
اما دیگه بادهای صعودی وجود ندارن

00:02:19.973 --> 00:02:21.558
چون تعادل رو به هم زدیم

00:02:34.321 --> 00:02:35.155
قایق نجات

00:02:37.699 --> 00:02:38.492
اینجا

00:02:39.535 --> 00:02:40.369
صبرکن

00:02:41.620 --> 00:02:42.454
گرفتنمش

00:02:45.999 --> 00:02:48.210
بینز، اون بالا

00:02:57.302 --> 00:03:00.180
نگاهش کن

00:03:56.695 --> 00:03:58.238
وضعیت، بینز

00:03:59.865 --> 00:04:01.658
روی بالابرم

00:04:01.658 --> 00:04:02.492
نُه ـه

00:04:02.492 --> 00:04:04.745
‏20 دقیقه تا اصابت

00:04:04.745 --> 00:04:09.917
جنی رو ایمن کن

00:04:13.587 --> 00:04:14.755
کسیدی

00:04:14.755 --> 00:04:17.132
روی سکو رو تموم میکنم

00:04:17.132 --> 00:04:18.591
گفت نُه؟

00:04:18.591 --> 00:04:19.426
قلابش کن

00:04:21.762 --> 00:04:22.721
بیا سالی

00:04:24.598 --> 00:04:25.849
قلابش کن

00:04:28.936 --> 00:04:31.104
تور، تور

00:04:33.982 --> 00:04:36.235
خدا لعنتت کنه سالی

00:04:36.235 --> 00:04:37.486
گرفتنمش

00:04:37.486 --> 00:04:39.029
بالابر رو بگیر

00:05:19.695 --> 00:05:21.321
‏5 دقیقه تا اصابت

00:05:21.321 --> 00:05:23.490
درها رو ایمن کنید

00:05:23.490 --> 00:05:26.159
بیا سالی ولش کن

00:05:39.339 --> 00:05:40.132
لعنتی

00:05:46.054 --> 00:05:48.807
سالیوان ولش کن

00:07:40.919 --> 00:07:42.004
ما به گا رفتیم

00:08:08.053 --> 00:08:13.053
پست نگهبانی نظامی
خدمه:4 ، قرارداد:2 سال

00:08:13.077 --> 00:08:17.077
توقع از خدمه: 3 ماه بیش از حد

00:08:21.150 --> 00:08:24.150
‏2063

00:09:51.300 --> 00:09:53.427
حرومزاده دزد

00:09:58.891 --> 00:10:01.852
از افق 2 ساعت 5 دقیقه تا اصابت طول میکشه

00:10:01.852 --> 00:10:03.937
زمان زیادی برای پاکسازی نمیمونه

00:10:03.937 --> 00:10:05.189
اگه سریعتر نشه

00:10:05.189 --> 00:10:07.149
اگه سریع تر بشه
ما هم سریع تر انجام میدیم

00:10:07.149 --> 00:10:09.776
این طوفان چطور که دور روز زود تر آمد

00:10:09.776 --> 00:10:11.778
هرچه زودتر بشه و زمان برای
قایق نجات نخواهیم داشت

00:10:11.778 --> 00:10:13.071
برای بیرون رفتن و برگشتن

00:10:13.071 --> 00:10:14.823
با فرض اینکه صلاح ببینن یکی  رو بفرستن

00:10:16.575 --> 00:10:19.953
ما میتونیم از قایق بیرونی استفاده کنیم
گازوئیل کم داریم

00:10:19.953 --> 00:10:22.289
مگه اینکه مصرف جنی رو کم کنیم

00:10:22.289 --> 00:10:24.208
همچنین سطح تشعشعات زیاد شده

00:10:24.208 --> 00:10:26.793
پس من از امروز حمام هفتگی ید رو
پیشنهاد میکنم

00:10:26.793 --> 00:10:28.295
بشکه آخری رو داریم

00:10:28.295 --> 00:10:31.632
اگه هفتگی بریم یه ماه طول میکشه
تا ید تموم بشه

00:10:33.884 --> 00:10:35.552
اون چیه؟

00:10:37.179 --> 00:10:38.180
ماهی کجاست؟

00:10:38.180 --> 00:10:39.306
ما صید رو از دست دادیم

00:10:42.184 --> 00:10:43.477
همونجا روی سکو بود

00:10:43.477 --> 00:10:44.728
آره، و بعد نبود

00:10:47.105 --> 00:10:50.234
یعنی ما باید تمام ماه
این چرندیات رو بخوریم؟

00:10:50.234 --> 00:10:52.861
خبر خوب اینه که چرخه
طوفان کوتاه تر میشه

00:10:54.363 --> 00:10:55.405
چی شده سالیوان؟

00:10:55.405 --> 00:10:56.698
من مسئولیت کامل رو بر عهده میگیرم

00:10:56.698 --> 00:10:58.033
و این چطوری بهترش میکنه؟

00:10:58.033 --> 00:10:59.368
آروم باش، بینز

00:10:59.368 --> 00:11:00.994
ما یه فرصت برای گرفتن غذای تازه داشتیم

00:11:00.994 --> 00:11:02.329
غذای واقعی لعنتی یه بار در ماه

00:11:02.329 --> 00:11:04.122
تنها کاری که باید میکردی این بود که
تور رو بکشی بالا

00:11:04.122 --> 00:11:05.832
طوفان ماهی های رو هُل میده داخل تور

00:11:05.832 --> 00:11:07.501
نیازی به ماهیگیری نیست

00:11:07.501 --> 00:11:08.627
منظورم اینه که خیلی سوال میپرسی

00:11:08.627 --> 00:11:09.920
تو آشپزخونه منو به گند کشیدی

00:11:09.920 --> 00:11:11.588
باشه؟

00:11:11.588 --> 00:11:13.006
پس چطوره قبل از همه اینا کارت رو انجام بدی

00:11:13.006 --> 00:11:14.383
کارم رو انجام بدم

00:11:14.383 --> 00:11:16.051
بدون شغل من آب روان نخواهی داشت

00:11:16.051 --> 00:11:16.927
من آب لعنتی رو درست میکنم

00:11:16.927 --> 00:11:18.136
ممنون، بینز

00:11:18.136 --> 00:11:19.137
تو آب درست میکنی

00:11:19.137 --> 00:11:20.222
دوباره چیکار میکنی؟

00:11:20.222 --> 00:11:21.056
ماهی؟

00:11:21.056 --> 00:11:21.890
آروم باش، بینز

00:11:21.890 --> 00:11:23.517
من کارم رو انجام می دهم، نمیدم؟

00:11:23.517 --> 00:11:25.394
من اون تله مرگ رو توی نیروی نُه ردیف میکنم

00:11:25.394 --> 00:11:27.771
تا هرچی که میتونم برای جلوگری از فروپاشی
این آشغال پاک کنم

00:11:27.771 --> 00:11:28.772
کافیه

00:11:32.985 --> 00:11:34.987
من هنوز منتظر
گزارش خسارت هستم

00:11:36.655 --> 00:11:39.074
آها بذار ببینم

00:11:39.074 --> 00:11:40.075
آب شیرین کن

00:11:40.075 --> 00:11:41.118
فقط منفجر شده

00:11:41.118 --> 00:11:42.578
جنی بهم ریخته

00:11:42.578 --> 00:11:45.080
همه چی زنگ زده

00:11:45.080 --> 00:11:46.999
به عبارت دیگه، ما لعنت شدیم

00:11:46.999 --> 00:11:48.333
میخوای به زبان فرانسوی بهت بگم

00:11:48.333 --> 00:11:49.126


00:11:49.126 --> 00:11:50.043
آلمانی؟

00:11:50.043 --> 00:11:50.878


00:11:50.878 --> 00:11:51.670
اسپانیایی؟

00:11:55.799 --> 00:11:57.467
اون رو به زبان اسپانیایی نمی دونم

00:11:57.467 --> 00:11:59.678
مطمئنم میتونی همه چیز رو درست کنی بینز

00:12:02.306 --> 00:12:05.893
باشه
اینجوریه

00:12:07.060 --> 00:12:09.438
اگه متوجه نشدین

00:12:14.651 --> 00:12:16.904
ما به شیب 3.4 درجه متمایل هستیم

00:12:18.238 --> 00:12:20.199
و یه قطعه عظیم از
مسیر روی سطح یک

00:12:20.199 --> 00:12:21.950
به طور کامل گم شده

00:12:21.950 --> 00:12:23.368
پیشنهاد میکنی چطوری درستش کنم

00:12:24.661 --> 00:12:26.455
ببندش

00:12:26.455 --> 00:12:28.248
یه نوار هشدار درسته

00:12:28.248 --> 00:12:29.625
چرا به فکرم نرسید

00:12:29.625 --> 00:12:30.626
نظر بهتری داری؟
آره

00:12:30.626 --> 00:12:32.461
ما از این لعنتی میریم

00:12:34.379 --> 00:12:37.466
کی قراره از مرکز بپرسیم که امداد کی میاد؟

00:12:37.466 --> 00:12:38.675
ماهواره

00:12:38.675 --> 00:12:39.843
فقط برای گزارش رویدادها است

00:12:39.843 --> 00:12:41.220
آره متوجه شدم

00:12:41.220 --> 00:12:43.722
وقتی آماده شدن بهمون خبر بده

00:12:43.722 --> 00:12:44.806
همه ما داوطلب شدیم که اینجا باشیم

00:12:44.806 --> 00:12:46.183
برای 2 سال

00:12:47.518 --> 00:12:49.186
شیفت ما 3 ماه پیش تموم شد

00:13:22.761 --> 00:13:25.973
برقراری ارتباط

00:13:51.874 --> 00:13:54.668
اتصال به طور کامل برقرار شد

00:14:31.914 --> 00:14:33.915
خب حالا ما حتی اجازه
نداریم بهش اشاره کنیم؟

00:14:42.466 --> 00:14:44.426
بخواتر اینکه توی غذاخوری پشتم موندی ممنونم

00:14:46.512 --> 00:14:47.679
انتخابی داشتم؟

00:14:54.061 --> 00:14:57.731
لیوانت رو درست کردم

00:14:58.357 --> 00:14:59.191
ممنون

00:15:56.748 --> 00:15:58.250
چه شکلی هستن گروهبان

00:15:59.626 --> 00:16:02.629
منظورم اینه که پشت
خطهای اونا بودی، درسته؟

00:16:02.796 --> 00:16:04.006
قبل از گاییدن بزرگ

00:16:08.385 --> 00:16:09.219
اون چیه؟

00:16:11.430 --> 00:16:13.807
اون؟

00:16:14.600 --> 00:16:15.392
اون پیتره

00:16:16.768 --> 00:16:18.687
خب من پیتر رو دوست ندارم

00:16:20.480 --> 00:16:23.025
پس هرکس اون رو برده بالا
میتونه بیارتش پایین

00:16:23.025 --> 00:16:26.028
احساس داشته باش گروهبان
اون توی دریا گم شده

00:16:26.028 --> 00:16:28.614
این یک پاسگاه نظامیه
نه یه سیرک لعنتی

00:16:28.614 --> 00:16:29.656
آره وقتی باهاش آشنا شدی

00:16:29.656 --> 00:16:30.616
پایین

00:16:30.616 --> 00:16:33.035
اون وجدان خودته

00:16:33.035 --> 00:16:34.119
اگه وجدان داشته باشی

00:16:41.710 --> 00:16:42.586
گروهبان

00:16:50.844 --> 00:16:53.805
اونجا

00:16:55.224 --> 00:16:56.141
میبینیش

00:16:58.560 --> 00:17:00.562
فرماندهی رادار رو چک کن

00:17:00.562 --> 00:17:05.192
بینز، به پشت بام

00:17:05.192 --> 00:17:07.528
کسیدی، میخونی؟

00:17:08.529 --> 00:17:09.530
دارمش

00:17:10.571 --> 00:17:11.990
تماس قویه

00:17:11.990 --> 00:17:13.407
کوچکه، آهسته و پیوسته

00:17:13.407 --> 00:17:14.201
1.9 Ks

00:17:15.202 --> 00:17:16.619
یه قایقه

00:17:16.619 --> 00:17:18.329
بی خطره

00:17:18.329 --> 00:17:19.705
مرد اسلحه، سالیوان

00:17:19.705 --> 00:17:22.334
بینز

00:17:22.334 --> 00:17:23.961
تفنگ؟

00:17:23.961 --> 00:17:25.420
گروهبان اون بی خطره

00:17:25.420 --> 00:17:26.463
ما این رو نمیدونیم

00:17:27.548 --> 00:17:28.549
تفنگ

00:17:28.549 --> 00:17:30.551
بینز، کجایی؟

00:17:34.263 --> 00:17:35.681
♪ ای آی ای آی او♪

00:17:35.681 --> 00:17:39.560
♪ و توی اون مزرعه یه سگ داشت♪

00:17:39.560 --> 00:17:40.936
نگهبانی صحبت میکنه کشتی

00:17:40.936 --> 00:17:42.271
خودتون رو معرفی کنید

00:18:01.665 --> 00:18:03.584
نگهبانی به کشتی

00:18:03.584 --> 00:18:04.918
خودتون رو معرفی کنید

00:18:04.918 --> 00:18:06.461
چه خبره

00:18:06.461 --> 00:18:07.880
قایق خودمونه

00:18:09.256 --> 00:18:11.425
بالاخره لعنتی

00:18:12.509 --> 00:18:14.052
پس ما چیکار می کنیم؟

00:18:14.052 --> 00:18:16.597
پروتکل احمقانه اش

00:18:18.432 --> 00:18:19.808
ارتباط

00:18:19.808 --> 00:18:22.352
رادار جهت شرق 86، 1800 متر

00:18:24.021 --> 00:18:24.855
شرق 85

00:18:24.855 --> 00:18:25.939
بدون خواندن موتور

00:18:25.939 --> 00:18:27.357
همچنان ثابت و آهسته

00:18:27.357 --> 00:18:28.859
‏1650 و نزدیک میشه

00:18:31.778 --> 00:18:33.322
نگهبانی تماس میگیره

00:18:33.322 --> 00:18:34.865
جواب بده

00:18:42.915 --> 00:18:45.626
نگهبانی به کشتی خودتون رو معرفی کنید

00:18:53.217 --> 00:18:54.510
نگهبانی به کشتی

00:18:54.510 --> 00:18:55.302
جواب بده

00:19:01.141 --> 00:19:02.809
سالیوان، قایق رو بیار

00:19:04.603 --> 00:19:05.395
برو ببین

00:19:08.106 --> 00:19:09.066
از قایق بیرونی استفاده کن

00:19:12.653 --> 00:19:13.445
تنهایی؟

00:19:39.012 --> 00:19:41.181
اگه اون کلمه رو بگم انجامش نمیدی

00:19:42.224 --> 00:19:43.475
همونقدر آمده است

00:20:27.352 --> 00:20:28.312
سلام

00:21:00.844 --> 00:21:01.720
روی عرشه ام

00:21:02.888 --> 00:21:03.764
هیچ نشانی از زندگی نیست

00:21:32.751 --> 00:21:33.502
کسی هست

00:21:50.435 --> 00:21:51.895
سالیوان، موقعیت چیه؟

00:21:55.399 --> 00:21:57.150
سالیوان، گزارش بده

00:21:57.150 --> 00:22:00.946
تمام

00:22:00.946 --> 00:22:02.155
هی

00:22:34.730 --> 00:22:39.484
سالیوان، وضعیت، جواب بده

00:23:57.062 --> 00:23:58.272
کمی زود نیست؟

00:23:58.272 --> 00:23:59.982
سالیوان جواب نمیده

00:24:02.734 --> 00:24:03.819
گروهبان

00:24:03.819 --> 00:24:04.570
کلید

00:25:09.218 --> 00:25:10.260
اوه، برادر

00:25:57.641 --> 00:25:59.601
آروم باش سرجوخه

00:26:16.952 --> 00:26:20.163
سالیوان

00:26:26.128 --> 00:26:28.589
سالیوان، واجبه جواب بده

00:26:32.885 --> 00:26:33.677
سالیوان

00:26:53.739 --> 00:26:55.449
سالیوان، ما پخش زنده رو از دست دادیم

00:26:55.449 --> 00:26:58.035
تکرار میکنم، ما پخش زنده رو از دست دادیم

00:26:58.035 --> 00:26:59.578
مهمه
کسی نیست

00:26:59.578 --> 00:27:02.539
همه چیز امنه

00:27:10.797 --> 00:27:13.842
یدک کش رو بیار

00:27:36.490 --> 00:27:37.282
گروهبان

00:27:39.660 --> 00:27:41.286
کلیدم

00:27:41.286 --> 00:27:43.830
با دیدن کشتی ناشناخته
دستگاه مسلح میشه

00:27:45.249 --> 00:27:48.919
پروتکل معلومه، سرجوخه

00:27:48.919 --> 00:27:51.171
تردید کردن درست نیست

00:28:16.780 --> 00:28:19.074
اون به چی فکر میکنه
مارتا رو بیدار میکنه؟

00:28:19.074 --> 00:28:19.950
چه انتظاری داری؟

00:28:19.950 --> 00:28:22.035
جواب ندادی

00:28:22.035 --> 00:28:23.495
دیوونه لعنتی

00:29:23.138 --> 00:29:25.766
موتور خاموشه از کار افتاده

00:29:25.766 --> 00:29:27.017
باشه

00:29:27.017 --> 00:29:29.478
چه برسه به کیت بگ
لوازم دوساله

00:29:29.478 --> 00:29:32.231
و پنج بشکه ید، مایه آرامشه

00:29:32.231 --> 00:29:33.607
خب دارم بهت میگم

00:29:33.607 --> 00:29:35.025
اون موتور چند ماهه کار نمیکنه

00:29:35.025 --> 00:29:37.069
یعنی چی، ها؟

00:29:37.069 --> 00:29:38.111
فقط میچرخه

00:29:39.238 --> 00:29:40.781
این ممکنه

00:29:42.950 --> 00:29:44.535
و در مورد خدمه چطور؟

00:29:44.535 --> 00:29:46.620
شاید قبل از سوار شدن
اونا لنگرها شکسته

00:29:51.375 --> 00:29:52.835
حدس می‌زنم وقتی گزارشش کنیم
متوجه میشیم

00:29:52.835 --> 00:29:55.128
بدون اطلاع بیشتر
گزارشی ارائه نمیشه

00:30:01.760 --> 00:30:03.178
چه نوع اطلاعاتی؟

00:30:04.346 --> 00:30:05.389
بیشتر

00:30:05.389 --> 00:30:06.849
بیشتر؟

00:30:06.849 --> 00:30:08.392
ما هیچی نمیدونیم

00:30:08.392 --> 00:30:10.978
اون توی 10 ضرب کن باز هم چیزی نیست

00:30:10.978 --> 00:30:12.855
پس تا منفجر شدنمون حکومت میاد

00:30:12.855 --> 00:30:15.023
تنها هدف ما گزارش
وقایعه، درسته؟

00:30:16.567 --> 00:30:19.111
یه قایق خالی پیدا میشه که قراره
به ما آرامش بده

00:30:19.111 --> 00:30:20.404
این یه اتفاق لعنتی نیست؟

00:30:21.697 --> 00:30:23.323
و اگه این یه اتفاق لعنتی نیست

00:30:23.323 --> 00:30:25.158
اگه چیزی بشه بهت خبر میدم
سالیوان

00:30:30.038 --> 00:30:34.001
بعد از اینکه کشتی رو بازرسی کردم
و ارزیابیم رو انجام دادم

00:30:36.879 --> 00:30:38.213
بینز، قایق

00:30:38.213 --> 00:30:40.424
میتونی چند تا چراغ روش بذاری

00:30:45.345 --> 00:30:46.972
با دوتا کلید چیکار می کنه؟

00:30:50.225 --> 00:30:51.351
چطور اتفاق افتاده؟

00:31:51.161 --> 00:31:52.246
قصد سفر داری؟

00:31:53.747 --> 00:31:57.209
برقراری ارتباط
داره میره؟

00:31:57.209 --> 00:31:59.586
آره، نمیخوام از دستش بدم

00:32:03.340 --> 00:32:05.175
ارتباط کامل برقرار شد

00:32:16.478 --> 00:32:20.148
نمیخوام از دستش بدم

00:32:30.450 --> 00:32:33.120
اتصال قطع شد

00:33:33.138 --> 00:33:34.306
چیه؟

00:33:34.306 --> 00:33:36.266
نمیدونم

00:33:37.518 --> 00:33:38.310
خب

00:33:39.520 --> 00:33:41.480
ممنون بخواتر معما

00:33:59.081 --> 00:34:02.459
تا به حال به دنیای
اون پایین فکر کردی؟

00:34:04.503 --> 00:34:05.462
درباره چیش؟

00:34:07.798 --> 00:34:08.757
چطور بود

00:34:08.757 --> 00:34:12.553
مردم، شهرها، زندگی

00:34:12.553 --> 00:34:14.304
قبل از اینکه دنیا خراب بشه

00:34:14.304 --> 00:34:15.138
رفتن

00:34:15.138 --> 00:34:16.598
چرا بخواترش نمیخوابی

00:34:16.598 --> 00:34:18.391
...نمیدونم، برای یاد گرفتن یا

00:34:18.391 --> 00:34:19.184
یادگرفتن چی؟

00:34:20.518 --> 00:34:22.312
یکی بعد دیگری لعنت شدن

00:34:23.981 --> 00:34:27.234
یه طرف لعنت به آب و هوا
طرف دیگه لعنت به دریا

00:34:27.234 --> 00:34:28.694
وقتی دیگه چیزی برای خراب شدن نمونده

00:34:28.694 --> 00:34:30.320
ما با دعوا همدیگه رو زدیم

00:34:30.320 --> 00:34:31.780
دیگه چیز بیشتری باقی نمونده بود

00:34:33.282 --> 00:34:36.869
و بعد ما به ارث میبریمش

00:34:38.495 --> 00:34:39.288
و چیکار می کنیم؟

00:34:40.873 --> 00:34:43.041
به گاییدن ادامه بده

00:34:44.793 --> 00:34:47.545
اونجا برو، یه چیزی یاد میگیری

00:34:47.545 --> 00:34:49.840
تنها راه ازبین بردن دنیا

00:34:49.840 --> 00:34:51.592
نابود کردن انسانهاست

00:34:53.927 --> 00:34:54.719
ساعت

00:34:59.683 --> 00:35:03.437
وقتی برگشتیم تا الان بهش فکر کردی
چیکار میکنی

00:35:05.981 --> 00:35:08.692
داشتم به این فکر می کردم
که وقتی به خانه میرسیم

00:35:08.692 --> 00:35:12.279
سالی، بیخیال

00:35:12.279 --> 00:35:15.073
ما حتی نمیدونیم کی میریم

00:35:16.200 --> 00:35:16.992
میدونی؟

00:35:22.497 --> 00:35:23.290
من انجامش دادم

00:35:27.503 --> 00:35:28.420
من پیام دادم

00:35:32.382 --> 00:35:33.884
فردا میفهمیم

00:36:41.451 --> 00:36:43.495
میخوای پیام بدی؟

00:36:48.041 --> 00:36:49.209
برقراری ارتباط

00:36:50.878 --> 00:36:52.504
قبلاً این کار رو کردی، نه؟

00:36:56.300 --> 00:36:57.176
انجامش دادی

00:36:57.176 --> 00:36:58.051
عیسی مسیح

00:36:59.344 --> 00:37:00.971
چرا هنوز اون بالاست

00:37:05.934 --> 00:37:07.477
این چیه؟

00:37:07.477 --> 00:37:08.270
یه قرارداد؟

00:37:12.191 --> 00:37:13.692
تو اصلش رو گرفتی، بینز؟

00:37:22.618 --> 00:37:25.787
سالیوان پیام امداد فرستاد

00:37:25.787 --> 00:37:26.914
واقعا

00:37:26.914 --> 00:37:29.625
وقتی جواب بیاد متوجه میشه

00:37:29.625 --> 00:37:32.002
گفتم اول اطلاعات
بیشتری می‌خواهیم

00:37:32.002 --> 00:37:33.587
این تنها اطلاعاتیه که مهمه

00:37:34.838 --> 00:37:35.839
ارتباط کامل برقرار شد

00:37:53.941 --> 00:37:55.359
نمیتونه همه اش باشه

00:37:55.359 --> 00:37:56.652
صبر کن

00:37:56.652 --> 00:37:57.986
مطمئنی فرستادی؟

00:37:57.986 --> 00:37:59.738
آره، مطمئنم، من یه
احمق لعنتی نیستم

00:38:07.412 --> 00:38:09.373
به کارت برس

00:38:09.373 --> 00:38:11.458
بعدا باهات کار دارم

00:38:26.181 --> 00:38:28.141
کشتی رسید

00:38:28.141 --> 00:38:29.852
خدمه گم شدن

00:38:31.645 --> 00:38:32.896
چرا به ما میگه

00:38:34.857 --> 00:38:40.028
درخواست اقدام

00:38:44.825 --> 00:38:46.326
این چیزی نیست که از آنها پرسیدی؟

00:38:47.619 --> 00:38:49.079
دقیقاً همین رو از اونا رسیدم

00:38:50.163 --> 00:38:51.623
این سیگنال منه

00:38:52.833 --> 00:38:54.710
ارتباط قطع شد

00:38:54.710 --> 00:38:56.044
چطور ممکنه؟

00:38:56.044 --> 00:38:58.130
هیج کس اون رو دریافت نمیکنه پس
دوباره برمیگرده

00:39:02.426 --> 00:39:04.553
اما چرا کسی دریافتش نمیکنه

00:39:06.680 --> 00:39:09.349
ارتباط قطع شد

00:39:13.979 --> 00:39:16.982
ممکنه ماه ها ، سالها باشه که ارتباط قطع شده

00:39:16.982 --> 00:39:18.734
منظورم اینه که چه نابغه
ای این سیستم رو ساخته؟

00:39:18.734 --> 00:39:20.819
پایه گیرنده باید معیوب باشه

00:39:22.487 --> 00:39:24.448
شاید دیروز خراب شده
و فردا درستش کنن

00:39:24.448 --> 00:39:26.867
از کجا بفهمیم هیچ
حمله ای صورت نگرفته؟

00:39:26.867 --> 00:39:29.286
میدونی چرا این مکان اینجا ساخته شده

00:39:29.286 --> 00:39:30.370
درست همین جا؟

00:39:30.370 --> 00:39:32.039
آره

00:39:32.039 --> 00:39:33.290
چون اون زمان تنها جایی بود که می شد
ازش رد شد

00:39:33.290 --> 00:39:35.083
در زمان بین طوفان ها

00:39:35.083 --> 00:39:37.252
اما این مزخرف مربوط به 40 سال پیش بوده

00:39:37.252 --> 00:39:39.588
منظورم اینه که متوجه شدی همه چیز عوض شده

00:39:39.588 --> 00:39:41.215
جزر و مد، جریان، جریان جت

00:39:42.424 --> 00:39:44.218
اون قایق فقط سه ماه دوم میاره

00:39:44.218 --> 00:39:46.428
اگه قایق بتونه دوم بیاره دشمن هم شاید بتونه

00:39:48.096 --> 00:39:49.264
و کی میتونه بگه این کار رو نکردن

00:39:49.264 --> 00:39:50.349
چون نکردن

00:40:00.317 --> 00:40:01.109
متاسفم

00:40:02.194 --> 00:40:03.320
مطمئنم حالشون خوبه

00:40:07.074 --> 00:40:09.243
راست میگی دیروز پایین اومد

00:40:09.243 --> 00:40:10.536
و فردا درستش میکنن

00:40:12.829 --> 00:40:13.622
لعنت

00:41:25.194 --> 00:41:26.153
هی، بینز؟

00:41:30.908 --> 00:41:31.658
بینز؟

00:41:37.122 --> 00:41:39.708
یه موجود عجیب بیرون پرید

00:41:39.708 --> 00:41:41.084
با بدن کنسرتین

00:41:41.084 --> 00:41:43.337
و سر طاس گرد

00:41:44.588 --> 00:41:45.839
سرباز حلبی

00:41:45.839 --> 00:41:47.841
سرباز حلبی وانمود
کرد که نمی شنوه

00:41:47.841 --> 00:41:50.344
اما اون مثل یونیفرمش سرخ شد

00:41:50.344 --> 00:41:54.431
خیره به شاهزاده ما
فقط تا فردا صبر کن هاااا

00:41:55.641 --> 00:41:57.851
و جک دوباره در جعبه اش ناپدید شد

00:41:57.851 --> 00:42:00.562
با خنده مسخره

00:42:00.562 --> 00:42:04.024
صبح روز بعد پسر بچه سربازانش رو فرستاد

00:42:21.291 --> 00:42:22.334
کجا بودی؟

00:42:23.669 --> 00:42:24.503
قدم میزدم

00:42:26.046 --> 00:42:27.548
با وسایلت؟

00:42:27.548 --> 00:42:29.550
خب اگه سگ داشتم
با سگم پیاده روی میکردم

00:42:33.095 --> 00:42:33.929
بمون

00:42:37.307 --> 00:42:39.309
برنامه ای برای تعمیر سینک ظرف شویی درای

00:42:40.435 --> 00:42:42.437
من نمیتونم تو رو درحال تماشای حمل سطل ببینم

00:42:44.523 --> 00:42:45.399
لعنت بهت

00:42:46.733 --> 00:42:47.776
با کمال احترام

00:42:51.154 --> 00:42:52.322
احمق

00:42:59.204 --> 00:43:01.039
سالیوان

00:43:05.335 --> 00:43:08.714
باشه اما الیزابتت چی میگه

00:43:08.714 --> 00:43:10.382
همینطورـه

00:43:10.382 --> 00:43:12.259
اون هرگز به همه این
چیزها اعتقاد نداشت

00:43:13.260 --> 00:43:14.803
درباره دشمنی که منتظر عبوره

00:43:17.222 --> 00:43:18.974
وقتی به اون فکر می کنی
چندان منطقی به نظر نمی رسه

00:43:18.974 --> 00:43:20.976
یعنی 40 ساله که
اونا رو ندیدیم

00:43:24.062 --> 00:43:25.439
احتمالا همه اونا رفتن

00:43:26.732 --> 00:43:27.691
خوب چرا ما را به اینجا فرستادن

00:43:27.691 --> 00:43:29.026
اگه کسی اونجا نباشه؟

00:43:29.026 --> 00:43:33.197
این تهدیده، لیز میگه
اونا از تهدید استفاده میکنن

00:43:33.197 --> 00:43:35.532
خطر برای نگه داشتن ما در خط مقدم

00:43:37.242 --> 00:43:38.785
قبلاً اونجا بودن

00:43:38.785 --> 00:43:39.745
آره انجام دادن

00:43:41.872 --> 00:43:44.208
اون میگه همشون رو سالها پیش از بین بردیم

00:43:46.627 --> 00:43:48.045
یا دریا این کار رو برامون انجام داده

00:43:50.923 --> 00:43:52.466
خیلی حرف میزنه خانم پیرت

00:43:53.717 --> 00:43:54.760
آره

00:43:57.471 --> 00:43:58.514
اون خیلی باهوشه

00:44:07.397 --> 00:44:09.066
اگه فکر کنن ما نابود شدیم چی؟

00:44:10.567 --> 00:44:11.902
نمیکنن

00:44:11.902 --> 00:44:13.111
نه، اگه ماهواره خراب باشه

00:44:13.111 --> 00:44:14.571
و اونا پیام های ما
رو دریافت نکنن

00:44:14.571 --> 00:44:16.240
مارتا 20 مگاتنه

00:44:16.240 --> 00:44:18.575
سونامی که اون به راه می اندازه
هر دو قاره رو در می نورده

00:44:18.575 --> 00:44:19.910
بیشتر از ضربه

00:44:19.910 --> 00:44:20.702
خوردشون میکنه

00:44:22.204 --> 00:44:23.372
صبر کن صبر کن

00:44:24.957 --> 00:44:27.209
مارتا در مقایسه با
دو مورد اول کوچکه

00:44:27.209 --> 00:44:28.669
نیازی نیست بزرگ باشه

00:44:30.671 --> 00:44:32.923
زمین الان جای دیگه است

00:44:32.923 --> 00:44:35.843
محور جابجا شده دریا بالا آمده

00:44:35.843 --> 00:44:36.969
خیلی طول نمیکشه

00:44:39.137 --> 00:44:43.600
پس درواقع میتونه ما رو نابود کنه

00:44:44.726 --> 00:44:49.606
و اسب ها و سگ ها

00:44:49.606 --> 00:44:50.607
و گربه ها

00:44:50.607 --> 00:44:51.358
گربه ها

00:44:53.610 --> 00:44:55.445
و قورت میده؟

00:44:55.445 --> 00:44:56.363
سالی
منظورم اینه که

00:44:56.363 --> 00:45:00.075
چلچله در حال شیرجه زدنه

00:45:00.075 --> 00:45:01.076
گوش بده

00:45:01.076 --> 00:45:02.744
مرد اونا لیاقتش رو ندارن

00:45:02.744 --> 00:45:04.913
منظورم اینه که آیا تا به حال
به اندازه کافی اشتباه نکردیم؟

00:45:04.913 --> 00:45:07.291
سالی
و هر دو کلید رو گرفت

00:45:07.291 --> 00:45:08.417
میتونیم الان درباره اش صحبت نکنیم

00:45:08.417 --> 00:45:10.919
برای آخرین دستگاه در جهان

00:45:10.919 --> 00:45:12.254
سالی، به من گوش کن

00:45:12.254 --> 00:45:13.088
به من گوش کن

00:45:15.340 --> 00:45:19.136
چه میشه اگه به صورت فرضی

00:45:21.889 --> 00:45:23.015
اون قایق کار کنه

00:45:31.398 --> 00:45:32.608
عیسی مسیح، سالی

00:45:35.485 --> 00:45:38.488
تا به حال اسم مورنینگتون رو شنیدی؟

00:45:40.908 --> 00:45:42.117
کی؟

00:45:42.117 --> 00:45:44.077
نه، نه، یه مکانه

00:45:44.077 --> 00:45:46.914
اونا هنوز برق آب و لوله کشی دارن

00:45:46.914 --> 00:45:49.082
حتی یه کارخانه فاضلاب

00:45:49.082 --> 00:45:50.250
مورنینگتون
آره

00:45:50.250 --> 00:45:51.585
عالیه

00:45:51.585 --> 00:45:52.211
بیا صبح درباره اش صحبت کنیم

00:45:52.211 --> 00:45:53.545
من باید بخوابم

00:45:53.545 --> 00:45:55.964
اگه بهت بگم قایق کار میکنه چی؟

00:46:04.473 --> 00:46:08.727
منظورم اینه که قایق هنوز میتونه کار کنه

00:46:13.690 --> 00:46:15.275
بینز درستش میکنه؟

00:46:15.275 --> 00:46:19.154
خب اگه بپرسید من هیچی بهت نگفتم

00:46:21.156 --> 00:46:22.407
این کار رو کرد یا نه؟

00:46:22.407 --> 00:46:24.284
یعنی داره انجام میده

00:46:26.703 --> 00:46:29.748
تا سه روز آینده باید بریم

00:46:29.748 --> 00:46:33.210
این به ما 14 روز فرصت میده تا به خانه
برگردیم

00:46:33.210 --> 00:46:35.796
قبل از وقوع طوفان بعدی

00:46:35.796 --> 00:46:38.966
بنابراین تنها کاری که باید انجام بدیم
اینه که هندریکس رو متقاعد کنیم

00:46:40.092 --> 00:46:42.219
منظورم اینه که ما به خانه میریم، کاس

00:46:42.219 --> 00:46:43.762
هندریکس هیچوقت این کار رو نمیکنه

00:46:43.762 --> 00:46:46.265
هندریکس میتونه بیاد یا بمونه با خودشه

00:46:48.684 --> 00:46:50.143
ما میریم

00:46:52.729 --> 00:46:55.190
یعنی یکی دو هفته دیگه

00:46:55.190 --> 00:46:57.192
ما توی اون بندر متعفن
بزرگ خواهیم نشست

00:46:57.192 --> 00:46:58.235
خوردن استیک بز

00:47:00.320 --> 00:47:03.073
یعنی بهش میگی؟

00:47:32.394 --> 00:47:35.689
با علامت من نه قبل نه بعدش

00:47:35.689 --> 00:47:37.357
یا دستم رو از دست میدم باشه

00:47:39.776 --> 00:47:40.569
آماده ای؟

00:47:42.905 --> 00:47:43.697
سه

00:47:45.324 --> 00:47:46.116
دو

00:47:48.327 --> 00:47:49.828
حالا

00:47:53.248 --> 00:47:55.167
دوباره

00:48:11.099 --> 00:48:11.892
حالا

00:48:14.561 --> 00:48:15.354
هندریکس

00:48:17.481 --> 00:48:20.484
تو فقط حرف زدن رو به من بسپار

00:48:29.868 --> 00:48:30.911
کارت عالی بود

00:48:33.997 --> 00:48:36.750
خب چی میتونیم بگیم

00:48:39.086 --> 00:48:40.045
حالا جداش کن

00:48:42.297 --> 00:48:44.466
من می خواهم همه چیز با
غروب آفتاب از بین بره

00:48:44.466 --> 00:48:47.761
برق، موتور و
پیچ و مهره، عرشه

00:48:47.761 --> 00:48:49.805
هر چیزی جزء بدنه

00:48:49.805 --> 00:48:51.056
با موتور شروع کن

00:48:51.056 --> 00:48:52.307
نه لعنتی

00:48:52.307 --> 00:48:53.684
ببین، قایق کار میکنه، گروهبان

00:48:53.684 --> 00:48:55.018
ما به قطعات نیاز داریم

00:48:55.018 --> 00:48:57.229
گروهبان، اون انژکتور سوخت به هم چسبیده

00:48:57.229 --> 00:48:59.606
با یک چهارم میلی متر سیم
...مسی، اگه یه اینچ جابجا بشه

00:48:59.606 --> 00:49:01.942
موضوع موتور نیست

00:49:01.942 --> 00:49:03.819
ما فقط یه فرصت داریم

00:49:03.819 --> 00:49:06.530
اگه تا فردا بریم
طوفان رو شکست دادیم

00:49:06.530 --> 00:49:08.949
اگه نه، پس ما قایق رو
برای همیشه از دست میدیم

00:49:08.949 --> 00:49:11.285
به همین دلیل ازبینش میبریم

00:49:15.914 --> 00:49:17.332
برای رفتن رای میگیریم

00:49:20.377 --> 00:49:22.588
تو حق رای نداری، سالیوان

00:49:24.882 --> 00:49:25.674
بینز؟

00:49:29.344 --> 00:49:30.137
کسیدی؟

00:49:40.439 --> 00:49:41.690
ما برای تو نمیمیریم

00:49:43.192 --> 00:49:44.109
نه مثل بقیه

00:49:53.744 --> 00:49:54.578
دستور جدید

00:49:56.121 --> 00:49:56.997
کسیدی، فرماندهی

00:49:58.540 --> 00:49:59.666
سالیوان، بالابر

00:50:00.876 --> 00:50:02.753
بینز، قایق نجات رو جمع کن

00:50:05.339 --> 00:50:07.966
یا چی؟

00:50:15.599 --> 00:50:16.975
لعنتی

00:50:16.975 --> 00:50:18.268
تو توانایی شگفت انگیزی داری

00:50:18.268 --> 00:50:19.645
گفتن حرف اشتباه در زمان نامناسب

00:50:19.645 --> 00:50:21.396
چه انتظاری داری؟

00:50:21.396 --> 00:50:24.233
لعنت بهش، به هر حال میگیریم

00:50:24.233 --> 00:50:25.984
سالیوان، کجایی؟

00:50:25.984 --> 00:50:28.070
مرد ، بالابر

00:50:28.070 --> 00:50:30.072
این قایق ماست و از دستش نمیدیم

00:50:30.072 --> 00:50:32.366
نه اون دیوونه قدرته
این درباره قدرت نیست

00:50:32.366 --> 00:50:33.367
هر دو کلید رو برداشته

00:50:37.871 --> 00:50:39.665
چرا طولش میدی

00:50:44.253 --> 00:50:45.254
من باهاش صحبت میکنم

00:51:08.110 --> 00:51:08.902
میدونستی

00:51:11.572 --> 00:51:12.906
بالفرض

00:51:12.906 --> 00:51:15.367
وظیفه توـه که من رو از شورش مطلع کنی

00:51:15.367 --> 00:51:17.536
بیخیال گروهبان
شورشی نیست

00:51:17.536 --> 00:51:19.580
اونا باید دستورات رو درک کنن

00:51:19.580 --> 00:51:21.874
میتونی صادقانه بگی اون رو برای دلیل درستی
متوقف کردی؟

00:51:21.874 --> 00:51:25.169
وظیفه ما اینکه که از دستگاه محافظت کنیم
نه مثل موش فرار کنیم

00:51:26.336 --> 00:51:27.629
این دلیل برات کافیه

00:51:31.717 --> 00:51:33.218
کاری کن مفید باشی

00:51:33.218 --> 00:51:35.387
موتورخونه رو تمیز کن

00:51:43.979 --> 00:51:45.564
متاسفم که تیمت رو از دست دادی گروهبان

00:51:45.564 --> 00:51:47.816
به چیزی ربطی نداره

00:51:50.861 --> 00:51:53.030
اون مردها دیگه برنمیگردن

00:51:59.244 --> 00:52:00.245
دوتا دیگه رو از دست نده

00:52:01.997 --> 00:52:03.540
ما کسی رو نمیکشیم

00:52:03.540 --> 00:52:05.375


00:52:05.375 --> 00:52:06.835
میپریم

00:52:06.835 --> 00:52:07.628
اون رو میپرونیم

00:52:08.921 --> 00:52:10.422
باید تا فردا از اینجا بریم

00:52:12.758 --> 00:52:15.761
پس مگه اینکه کار بهتری برای انجام داشته
باشی مثل صحبت کردن

00:52:15.761 --> 00:52:18.805
یا رای بده یا اون فقط میتونه بیاد اینجا
و بهمون شلیک کنه

00:52:21.141 --> 00:52:23.060
میتونی مارتا رو غیرفعال کنی

00:52:24.978 --> 00:52:27.689
عیسی مسیح، اون نمیخواد

00:52:27.689 --> 00:52:29.816
نمیشه گفت اون چه کار دیوونگی
میتونه انجام بده

00:52:34.530 --> 00:52:35.364
نمیدونم

00:52:35.364 --> 00:52:36.156
...زمان میبره

00:52:37.366 --> 00:52:39.034
ما اصلا درباره چی صحبت میکنیم

00:52:39.034 --> 00:52:40.410
گوشت با منه؟

00:52:40.410 --> 00:52:42.246
فردا باید از اینجا بریم

00:52:42.246 --> 00:52:44.122
... اگه تا فردا نریم اون

00:52:52.422 --> 00:52:53.799
نوشیدن در حال انجم وظیفه، بینز؟

00:52:56.802 --> 00:52:58.178
نه، حتی باز نیست

00:53:00.222 --> 00:53:02.766
در اینصورت حداقل میتونستی تقسیمش کنی

00:53:02.766 --> 00:53:03.725
یه لیوان بیار

00:53:36.758 --> 00:53:40.220
سرجوخه کسیدی ارسال گزارش
به خانه رو ضروری میدونه

00:53:42.097 --> 00:53:42.890
با قایق

00:53:45.225 --> 00:53:50.105
منم موافقم

00:53:55.360 --> 00:54:00.532
ولی نمیشه پست رو رها کرد

00:54:03.243 --> 00:54:07.831
پس ما از هم جدا میشیم

00:54:08.957 --> 00:54:12.669
دوتا میرن و یکی پیش من میمونه

00:54:15.589 --> 00:54:16.965
کی؟

00:54:16.965 --> 00:54:20.385
قایق گزارش ما رو به مرکز تحویل میده

00:54:20.385 --> 00:54:23.847
و یا امداد میاد یا خودتون برگردین

00:54:23.847 --> 00:54:25.015
با اطلاعات و لوازم

00:54:25.015 --> 00:54:27.142
باشه، کی؟

00:54:27.142 --> 00:54:29.478
کی میره، کی باهات میمونه

00:54:32.481 --> 00:54:35.859
سرجوخه کسیدی داوطلب ماندن شد

00:54:40.280 --> 00:54:41.740
وسایل رو برای دو هفته بسته بندی میکنی

00:54:43.408 --> 00:54:46.495
اگه سیگنال جدیدی نبود فردا میرین

00:54:59.216 --> 00:54:59.967
اون چی بود؟

00:55:04.721 --> 00:55:05.514
کاس؟

00:55:10.894 --> 00:55:12.062
گفتی باهاش ​​حرف میزنی

00:55:12.062 --> 00:55:13.272
آره

00:55:13.272 --> 00:55:14.940
به چیزی که میخواستی رسیدی

00:55:14.940 --> 00:55:16.900
قایق رو بگیر برو خونه

00:55:18.193 --> 00:55:19.987
نمی تونی اینجا باهاش ​​تنها بمونی

00:55:19.987 --> 00:55:23.156
دکل برای کارکردن به حداقل دو نفر نیاز داره

00:55:23.156 --> 00:55:24.741
من بدون تو نمیرم

00:55:26.827 --> 00:55:29.663
چیه

00:55:29.663 --> 00:55:30.831
ماه هاست که توی مرز بودی

00:55:30.831 --> 00:55:32.165
ما سربازیم

00:55:32.165 --> 00:55:34.960
یه دقیقه سرباز لعنتی نباش

00:55:34.960 --> 00:55:37.171
چرا اینجایی سالیوان

00:55:37.171 --> 00:55:38.005
چیه

00:55:38.005 --> 00:55:39.756
اینجا، توی این پست

00:55:39.756 --> 00:55:40.591
تو داوطلب شدی

00:55:40.591 --> 00:55:42.092
بیخیال

00:55:42.092 --> 00:55:44.928
اینطوری نکن که این یه
وظیفه ملی قهرمانانه است

00:55:44.928 --> 00:55:46.096
حقیقت، وفاداری، فداکاری

00:55:46.096 --> 00:55:48.098
اون گه مال دیوار توالته

00:55:48.098 --> 00:55:50.475
ما به اینجا نیامدیم که بمیریم

00:55:50.475 --> 00:55:52.269
برای پول نقد آمدیم

00:55:52.269 --> 00:55:55.314
و ما ثبت نام کردیم تا دو سال
زندگی مون رو به خطر بیندازیم

00:55:55.314 --> 00:55:56.523
دو

00:55:56.523 --> 00:55:58.275
و ما طرف خودمون رو حفظ کردیم

00:56:05.365 --> 00:56:06.158
میمونم

00:56:08.952 --> 00:56:09.995
تو برو

00:56:09.995 --> 00:56:10.787
تو نمیمونی

00:56:12.080 --> 00:56:13.081
من تو رو اینجا رها نمیکنم

00:56:15.501 --> 00:56:18.629
سالی، هر چه فکر می کنی
...احساس می کنی

00:56:18.629 --> 00:56:20.797
هر چه فکر می کنم احساس می کنم

00:56:24.301 --> 00:56:26.220
من اجازه نمیدم
برو جمع کن

00:56:26.220 --> 00:56:27.429
عیسی مسیح

00:56:32.976 --> 00:56:34.353
نمیخوای بری خونه؟

00:56:36.063 --> 00:56:36.855
تو

00:56:39.066 --> 00:56:40.192
نمیخوای اونا رو ببینی

00:56:45.405 --> 00:56:46.990
میدونم میخوای برگردی

00:56:48.492 --> 00:56:49.284
تو باید

00:57:01.255 --> 00:57:02.297
هر دو میمونیم

00:57:09.972 --> 00:57:11.515
من دوستت ندارم، سالیوان

00:57:14.226 --> 00:57:15.727
اگه این چیزیه که بخواترش اینجایی

00:57:19.231 --> 00:57:20.691
تو یه نیاز انسانی بودی

00:57:23.527 --> 00:57:24.319
وقت گذرونی ساده

00:58:55.994 --> 00:58:57.621
اونا مثل ما هستن

00:59:01.250 --> 00:59:03.001
ازم پرسیدی اونا چطور هستن

00:59:05.963 --> 00:59:09.007
اونا خانواده و بچه دارن ، میخورن و میرینن

00:59:10.342 --> 00:59:13.095
و دعا میکنن روزی همه اینا تموم شه

00:59:14.763 --> 00:59:16.807
تنها فرق ما با اوناست

00:59:16.807 --> 00:59:22.271
اونا میخوان ما رو بکشن و ما تلاش میکنیم
اونا رو بکشیم

00:59:23.188 --> 00:59:24.773
و این حتی تفاوت نیست

00:59:28.318 --> 00:59:30.112
همه میتونیم بریم گروهبان

00:59:32.531 --> 00:59:33.365
کسی نمیاد

00:59:34.783 --> 00:59:36.535
نه از ما و نه از اونا

00:59:36.535 --> 00:59:37.786
ما او نرو نمیدونیم

00:59:39.329 --> 00:59:42.541
ما چیزی داریم که اونا ندارن سالیوان

00:59:42.541 --> 00:59:44.751
وظیفه ما اینه که این وضعیت رو حفظ کنیم

00:59:54.178 --> 00:59:56.054
متاسفم که باید کسیدی رو ترک کنی

01:00:05.814 --> 01:00:08.358
میدونستی

01:00:08.358 --> 01:00:11.028
من همه چیز رو میدونم سالیوان

01:00:12.404 --> 01:00:15.532
هردوتون استراحت کنین

01:00:27.660 --> 01:00:36.660
ترجمه از علیرضا
رسانه ماموت مووی غرب

01:01:45.706 --> 01:01:48.166
همه چیز مرتبه گروهبان؟

01:02:19.198 --> 01:02:20.532
اه مسیح عزیز

01:02:35.255 --> 01:02:36.673
ایستگاه آماده باش

01:02:43.972 --> 01:02:45.057
مرد ، تفنگ

01:02:47.768 --> 01:02:48.894
چقدر فاصله دارن؟

01:02:48.894 --> 01:02:50.437
شاید بتونیم توی قایق ازشون جلو بزنیم

01:02:50.437 --> 01:02:55.234
چپ چهار درجه 600 متر، جهت 186

01:02:55.234 --> 01:02:56.568
‏600

01:02:56.568 --> 01:02:57.986
لعنتی من نمیتونم چیزی ببینم

01:02:59.238 --> 01:03:00.781
کاس، چی داری؟

01:03:04.159 --> 01:03:05.369
نگهبانی صحبت میکنه کشتی

01:03:15.379 --> 01:03:19.007
چطور اینقدر نزدیک شده که بتونیم بزنیمش

01:03:19.007 --> 01:03:21.009
سمت راست ارتفاع رو نگهدار

01:03:25.764 --> 01:03:27.266
ارتفاع سه

01:03:27.266 --> 01:03:28.016
آماده

01:03:30.352 --> 01:03:32.437
باید قبل از شلیک بفهمیم اونا کی هستن
گروهبان؟

01:03:32.437 --> 01:03:33.272
نه این دفعه

01:03:34.940 --> 01:03:36.483
آتش

01:03:44.575 --> 01:03:45.325
خطا رفت

01:03:46.785 --> 01:03:48.453
پرش کن
لعنت

01:03:48.453 --> 01:03:49.288
دوباره

01:03:49.288 --> 01:03:50.873
نگهبانی صحبت میکنه کشتی

01:03:50.873 --> 01:03:51.665
جواب بده

01:04:07.097 --> 01:04:09.349
چپ دو، یک بالا

01:04:09.349 --> 01:04:10.309
بالا؟

01:04:10.309 --> 01:04:11.768
داره دور میشه

01:04:15.397 --> 01:04:17.107
لعنت

01:04:28.243 --> 01:04:29.703
قایق خودمونه

01:04:29.703 --> 01:04:31.121
آتش
قایق خودمونه

01:04:31.121 --> 01:04:32.247
پستت رو بگیر

01:04:33.540 --> 01:04:34.291
آتش

01:04:35.876 --> 01:04:38.003
آتش، بینز، آتش

01:04:38.003 --> 01:04:38.754
قایق خودمونه

01:04:40.589 --> 01:04:42.674
سریع نگهبانی رو بگیر

01:04:52.601 --> 01:04:55.020
هندریکس، تو دیوونه ای؟

01:05:01.151 --> 01:05:02.361
گروهبان قایق

01:05:02.361 --> 01:05:04.988
زمان انتخاب طرفه، سرجوخه

01:05:13.372 --> 01:05:15.457
سمت راست، ارتفاع رو نگهدار

01:05:22.714 --> 01:05:24.174
انجامش بده بینز

01:05:37.729 --> 01:05:39.398
بهش دست نزن، سالی

01:05:39.398 --> 01:05:41.233
دور شو، سالیوان

01:05:42.693 --> 01:05:45.028
بینز، پستت رو بگیر

01:05:45.028 --> 01:05:46.154
آتش به فرمان من

01:05:52.786 --> 01:05:54.204
برگرد عقب

01:06:03.714 --> 01:06:05.757
آخرین فرصته، بینز

01:06:05.757 --> 01:06:08.093
حالا شلیک کن وگرنه من میکنم

01:06:57.601 --> 01:06:58.393
بینز

01:07:54.575 --> 01:07:55.701
حالت خوبه؟

01:07:55.701 --> 01:07:56.535
اون کجاست

01:07:56.535 --> 01:07:57.578
اتاق انبار

01:07:57.578 --> 01:07:58.370
اون رو میکشم

01:07:58.370 --> 01:07:59.329
صبر کن
بس کن

01:07:59.329 --> 01:08:01.832
نه، هی، بینز، نه نه نه

01:08:01.832 --> 01:08:03.375
هی، نه

01:08:03.375 --> 01:08:05.169
هی، هی

01:08:15.679 --> 01:08:18.014
حالت خوبه، خوب میشی

01:08:31.319 --> 01:08:34.865
لعنتی

01:08:56.013 --> 01:09:05.013
رسانه ماموت مووی غرب
mammutdvd@gmail.com

01:10:01.618 --> 01:10:04.496
ارتباط قطع شد

01:10:14.339 --> 01:10:19.094
ارتباط قطع شد

01:10:25.726 --> 01:10:28.603
و باید از شیفت های
شش ساعته استفاده کنیم

01:10:28.603 --> 01:10:31.732
تا هشت ساعت، با دو
روشن و یک خاموش باشه

01:10:32.816 --> 01:10:35.903
تا زمانی که هندریکس نباشه ما اون رو ول
نمیکنیم

01:10:37.779 --> 01:10:39.114
اون به حمام ید نیاز داره

01:10:39.114 --> 01:10:42.409
نمیاریمش بیرون

01:10:47.289 --> 01:10:48.040
باشه

01:10:49.416 --> 01:10:52.002
...و
و من استعفا دادم

01:11:02.596 --> 01:11:05.599
حدس می زنم این یعنی 12 ساعت
شیفت با یکی روشن و یکی خاموشه

01:11:07.518 --> 01:11:09.436
سعی می کنیم با خونه تماس بگیریم

01:11:10.020 --> 01:11:12.481
شاید فقط 625 مسدود شده باشه

01:11:12.481 --> 01:11:14.441
ما کانال های دیگه رو امتحان میکنیم

01:11:14.441 --> 01:11:17.568
یه روز، از 001 شروع میکنیم

01:11:17.568 --> 01:11:19.737
هزار کانال وجود داره، ما سه سال داخلش
میمونیم

01:11:19.737 --> 01:11:21.448
ما دقیقاً جایی نمیریم

01:11:28.455 --> 01:11:33.544
سالی، این چیزهایی که گفتم

01:11:38.048 --> 01:11:40.550
خیلی دلم میخواست تو با قایق بری

01:11:43.136 --> 01:11:45.472
تا سالم به خانه برسی

01:11:49.226 --> 01:11:51.061
من رو بخواترش تنبیه نکن

01:12:25.179 --> 01:12:25.971
چرا

01:12:29.099 --> 01:12:30.893
چرا نظرت درباره رفتن ما عوض شد؟

01:12:32.603 --> 01:12:35.189
من به همون دلیلی که شما اینجا هستین
اینجا هستم سالیوان

01:12:35.189 --> 01:12:36.481
پول نقد؟

01:12:36.481 --> 01:12:38.775
هر دو میدونیم که هیچ پولی رو نمیبینی

01:12:40.152 --> 01:12:41.486
بجای چهار سال توی زندان بودن

01:12:41.486 --> 01:12:43.280
به مدت دو سال در این مکان

01:12:44.990 --> 01:12:45.949
این معامله تو بود

01:12:50.077 --> 01:12:52.789
و من اینجا هستم چون
این تنها دستوره

01:12:52.789 --> 01:12:54.499
اونا بهم دادن

01:12:54.499 --> 01:12:58.587
ما هردو اینجا هستیم تا گناه هامون رو جبران
کنیم و یه فرصت دوباره بدست بیاریم

01:13:04.968 --> 01:13:06.344
از غذات لذت ببر

01:13:06.344 --> 01:13:09.139
قایق سه ماه پیش اینجا بود

01:13:11.391 --> 01:13:15.728
من مسیر رو از گزارش
الکترونیکی بازسازی کردم

01:13:18.232 --> 01:13:23.403
اونا به 10 مایلی شرق رسیدن، مسیرشون
رو تغییر دادن و از ما دور شدن

01:13:24.237 --> 01:13:26.198
موتور پنج مایلی شمال متوقف شده

01:13:26.823 --> 01:13:28.742
پس اون جسم شناور اونا بودن

01:13:31.577 --> 01:13:34.081
الان دو تا سوال هست

01:13:34.206 --> 01:13:38.001
چرا ما اونا رو ندیدیم و
چرا مسیر قایق تغییر کرده

01:13:38.001 --> 01:13:42.005
تنها کاری که باید انجام میدادن
دنبال کردن چراغ راهنمای ما بود

01:13:43.799 --> 01:13:44.842
لعنتی داری در مورد چی حرف میزنی؟

01:13:47.969 --> 01:13:52.139
ما اینجایم و اونا آمدن

01:13:54.226 --> 01:13:57.437
‏4.38 اونا شروع به تغییر مسیر میدن

01:13:57.437 --> 01:14:00.190
و نیم ساعت بعد اینجا توقف میکنن

01:14:02.568 --> 01:14:03.986
منحنیه

01:14:03.986 --> 01:14:05.529
منحنیه، می فهمی؟

01:14:06.864 --> 01:14:08.156
نه

01:14:08.156 --> 01:14:10.409
یعنی یک بار تغییر مسیر ندادن

01:14:10.409 --> 01:14:11.994
اونا مدام تغییر مسیر دادن

01:14:12.786 --> 01:14:14.413
و بعد اینجا متوقف شدن

01:14:15.246 --> 01:14:16.623
چرا ایستادن؟

01:14:18.959 --> 01:14:21.295
مگه اینکه فکر می کردن رسیدن

01:14:25.090 --> 01:14:26.758
چرا دیشب به ما نگفتی؟

01:14:28.719 --> 01:14:29.761
چرا قایق رو منفجر کردیم

01:14:32.931 --> 01:14:34.057
چرا به ما نگفتی؟

01:14:38.478 --> 01:14:40.189
مگه اینکه چیزی بوده که میخواستی

01:14:42.023 --> 01:14:43.734
تا ما رو اینجا نگهداری

01:14:45.736 --> 01:14:48.864
چون فکر میکنی کی از ما با اون ارتباط داره

01:14:48.864 --> 01:14:51.241
هر اتفاقی که بیفته سالیوان باید مطمئن بشیم

01:14:51.241 --> 01:14:53.660
که دستشون به دستگاه نرسه

01:14:55.704 --> 01:14:57.121
تو باید منو ببری بیرون، سالی

01:14:59.291 --> 01:15:02.252
این ضربه جهنمی بود
که به سرم زدی، گروهبان

01:15:07.716 --> 01:15:10.552
سالی باید من رو ببری بیرون

01:15:35.786 --> 01:15:38.705
ارتباط قطع شد

01:15:55.973 --> 01:16:00.853
ارتباط قطع شد

01:17:28.607 --> 01:17:30.108
خوشحال به نظر می رسی

01:17:32.611 --> 01:17:33.820
اون من نیستم

01:17:37.741 --> 01:17:40.410
من دختر بداخلاق اونجا هستم

01:17:44.039 --> 01:17:47.751
این برادرمه و اونا والدینم هستن

01:17:51.839 --> 01:17:56.175
یه روز عکاس به اسکله محلی ما آمد

01:17:58.094 --> 01:18:02.266
عکس با پول می گرفت یا عوض کردن با چیزی

01:18:04.809 --> 01:18:05.727
بارون می بارید

01:18:07.855 --> 01:18:11.608
من چتر بزرگتری که برادرم داشت می خواستم

01:18:14.193 --> 01:18:16.487
و اون چکمه های کوچک آبی

01:18:18.699 --> 01:18:25.163
پس، اینجا من به ناعادلانه
بودن همه چیز اعتراض دارم

01:18:29.168 --> 01:18:31.460
و این تنها عکسیه که از ما گرفت

01:18:36.633 --> 01:18:40.137
سال بعد من رو به مدرسه فرستادن

01:18:41.346 --> 01:18:42.639
و دشمن حمله کرد

01:18:45.767 --> 01:18:46.977
و همگی کشته شدن

01:18:54.985 --> 01:18:58.030
تمام چیزیه که از دوران کودکی به یاد دارم

01:18:58.030 --> 01:18:59.823
گرما ثابت بود

01:19:01.450 --> 01:19:02.367
بدون بارون

01:19:06.038 --> 01:19:09.666
خیلی چیزها هست که یادم نیست

01:20:48.849 --> 01:20:49.766
عیسی مسیح

01:21:15.918 --> 01:21:17.002
حالت خوبه؟

01:21:20.380 --> 01:21:24.425
با هم بهتر میشیم

01:21:25.636 --> 01:21:27.846
و راه های پایدارتر رو به جلو

01:21:28.972 --> 01:21:29.932
چی؟

01:21:29.932 --> 01:21:31.266
چقدر نوشیدی؟

01:21:31.266 --> 01:21:36.146
این قولیه که ما به آینده میدیم

01:21:37.105 --> 01:21:38.690
بینز، چیکار میکنی

01:22:10.722 --> 01:22:12.683
ولم کن

01:22:12.683 --> 01:22:13.475
بکش کنار

01:22:20.898 --> 01:22:22.484
چیکار میکنی

01:22:22.484 --> 01:22:24.193
چیکار میکنی، بینز

01:22:24.987 --> 01:22:25.737
هوشیار شو

01:22:33.579 --> 01:22:36.415
سالی بینزـه عقلش رو از دست داده

01:22:37.583 --> 01:22:39.251
خوبی؟

01:22:39.251 --> 01:22:41.837
احتمالا به اوج میرسیم

01:22:41.837 --> 01:22:46.675
تا از کمترین بیشترین استفاده رو کنیم

01:22:46.842 --> 01:22:49.094
فقط باید هوشیار بشه باشه

01:22:49.094 --> 01:22:52.556
با خلوص و وضوح هدف

01:22:53.432 --> 01:22:58.103
ثابت بودن در آرمان ها و اعتماد به رسالت

01:22:58.103 --> 01:22:59.353
نه

01:22:59.353 --> 01:23:01.690
در حال ساخت ظرافت با نوآوری

01:23:01.690 --> 01:23:06.862
و سادگی از این روز تا آخرین روز

01:23:18.749 --> 01:23:20.751
این دیدگاه ماست

01:23:22.628 --> 01:23:25.714
ساده، شیک، راحت

01:23:27.549 --> 01:23:30.969
ظریف، نوآورانه

01:23:39.353 --> 01:23:42.814
کار تیمی جوهره فرهنگ بورگه

01:23:44.483 --> 01:23:48.403
با هم، خلاق، امیدوار

01:23:49.905 --> 01:23:51.240
ما یه هدف مشترک داریم

01:23:53.157 --> 01:23:55.202
این یه هدف مشترک نیست رفیق

01:23:55.202 --> 01:23:57.704
میتونی تصور کنی که اونا چند تا سایه دارن

01:24:01.083 --> 01:24:01.875
‏27

01:24:04.795 --> 01:24:06.255
میدونی کی شروع کردن؟

01:24:07.798 --> 01:24:09.216
مارت

01:24:09.216 --> 01:24:10.092
توی استونی

01:24:13.804 --> 01:24:14.680
یه کشور بود

01:24:17.975 --> 01:24:20.018
یه کشور کوچک

01:24:20.018 --> 01:24:22.563
تعدادشون زیاد بود
آره

01:24:22.563 --> 01:24:24.189
بزرگ و کوچک

01:24:24.189 --> 01:24:26.358
خوبه که میدونی رفیق

01:24:29.318 --> 01:24:30.320
بینز

01:24:30.320 --> 01:24:31.405
تو به تاریخ اهمیت نمیدی

01:24:31.405 --> 01:24:32.906
اهمیت میدم بینز

01:24:32.906 --> 01:24:35.909
من و کاس، قبلاً در
موردش صحبت می کردیم

01:24:35.909 --> 01:24:38.452
اما بیا امروز
تاریخ سازی نکنیم، هوم؟

01:24:41.790 --> 01:24:43.250
صبر کن، صبر کن، صبر کن

01:24:43.250 --> 01:24:44.459
گوش کن، گوش کن بینز

01:24:46.253 --> 01:24:47.296
این راه رفتن نیست

01:24:50.215 --> 01:24:51.383
لیز چطور؟

01:24:53.050 --> 01:24:57.389
از بین همه راه های احمقانه
لیز به این چی میگه؟

01:24:57.389 --> 01:24:58.849
بیا مارتا رو تنها بذاریم

01:25:00.309 --> 01:25:03.728
هی مرد، همه ما لایق بهتری هستیم

01:25:18.577 --> 01:25:19.536
بینز

01:25:29.087 --> 01:25:30.047
باشه مرد

01:25:31.590 --> 01:25:32.341


01:25:34.259 --> 01:25:36.469
هی، اشکال نداره

01:25:41.767 --> 01:25:44.937
هی، هی، بینز، مرد
همه چیز مرتبه

01:25:44.937 --> 01:25:47.564
اشکال نداره

01:25:53.403 --> 01:25:58.116
شماره آخر رو فراموش کردم

01:26:08.418 --> 01:26:09.294
اشکال نداره

01:26:10.879 --> 01:26:11.672
اشکال نداره

01:26:15.675 --> 01:26:16.802
من هندریکس رو ول میکنم

01:26:16.802 --> 01:26:17.636
اون رفته

01:26:21.557 --> 01:26:23.225
منظورت چیه؟

01:26:23.225 --> 01:26:28.146
می خواستم اون رو بکشم
اما اون دیگه رفته

01:26:30.023 --> 01:26:32.317
خودش کرد

01:28:11.959 --> 01:28:14.294
برقراری ارتباط

01:29:17.107 --> 01:29:18.483
طوفان ورودی

01:29:18.525 --> 01:29:20.818
سه ساعت تا تماس کامل

01:29:22.905 --> 01:29:24.740
دو روز زودتر

01:29:24.740 --> 01:29:26.366
اینجوریه

01:29:27.284 --> 01:29:28.035
تغییر میکنه

01:29:30.954 --> 01:29:32.748
احتمالا کمک کنه، شمال غربه

01:29:34.416 --> 01:29:35.209
تنهایی

01:29:37.169 --> 01:29:38.170
ما به مواد نیاز داریم

01:30:04.487 --> 01:30:05.656
اینو دیدی؟

01:30:08.325 --> 01:30:09.117
اون برگشته

01:30:10.285 --> 01:30:11.286
تعمیر چیزها

01:30:15.040 --> 01:30:15.832
من رانندگی میکنم

01:30:19.002 --> 01:30:20.379
ممکنه کمی خوبی کنه

01:30:38.605 --> 01:30:40.232
اون باردار بود

01:30:40.232 --> 01:30:41.023
لیز

01:30:44.987 --> 01:30:47.531
او شش ماهه بود که من رفتم

01:30:49.157 --> 01:30:51.326
حتی نمی دونم پسرـه یا دختر

01:30:58.458 --> 01:31:02.921
...سالی، من می خواستم اون رو
نه نجاتش بده

01:31:04.798 --> 01:31:06.425
برو

01:31:06.425 --> 01:31:09.511
برو قبل از اینکه تو رو منفجر
کنم، چیزهای مفید رو نجات بده

01:31:14.933 --> 01:31:17.227
و مراقبش باش، هوم؟

01:31:23.192 --> 01:31:24.401
اوه، آره

01:31:29.489 --> 01:31:30.949
مشکلی نیست

01:31:30.949 --> 01:31:32.201
یه چیز خوب برام بیار

01:31:33.619 --> 01:31:35.077
سالی، من این کار رو کردم

01:31:35.077 --> 01:31:35.913
سینک رو درست کردی؟

01:31:37.039 --> 01:31:38.207
سینک

01:31:38.207 --> 01:31:39.875
یه هفته پیش درست شد

01:31:40.416 --> 01:31:41.919
مادر به خطا

01:31:41.919 --> 01:31:45.214
گربه ها، اسب ها، پرستوها

01:31:58.559 --> 01:32:00.812
فقط محض احتیاط

01:36:34.878 --> 01:36:39.216
من ازش خوشم نمیاد گروهبان
باید همینجا باشه

01:36:40.175 --> 01:36:42.094
حتما رفته

01:36:42.094 --> 01:36:45.597
اگه رفته بود هیچ نشونه ای نبود

01:37:20.674 --> 01:37:21.466
گروهبان

01:37:41.320 --> 01:37:42.112
سلام

01:37:44.740 --> 01:37:45.657
حالت خوبه؟

01:38:09.264 --> 01:38:10.057
سلام

01:38:12.184 --> 01:38:12.893
سلام

01:38:40.587 --> 01:38:41.672
حالت خوبه؟

01:39:08.115 --> 01:39:08.907
سالی

01:39:11.785 --> 01:39:12.911
بهش التماس کردم

01:39:15.664 --> 01:39:18.416
اون رفت توی پلاستیک ها

01:39:19.793 --> 01:39:22.045
و برنگشت

01:39:25.424 --> 01:39:26.216
متاسفم

01:40:12.930 --> 01:40:13.722
سالی

01:40:56.889 --> 01:41:00.477
سالی

01:41:05.607 --> 01:41:08.693
سالی متاسفم خوابم برد

01:41:08.693 --> 01:41:10.571
جواب بده، اونجا هستی؟

01:41:19.162 --> 01:41:20.330
اون چیزی که بهم دادی

01:41:21.707 --> 01:41:23.416
کُره فلزی

01:41:25.377 --> 01:41:27.588
فکر کنم فهمیدم چیه

01:41:29.214 --> 01:41:31.258
خنده داره، خوشت میاد

01:41:39.516 --> 01:41:40.976
سالی

01:41:49.735 --> 01:41:50.527
سالی

01:41:55.365 --> 01:41:56.157
سالیوان

01:41:58.535 --> 01:42:00.037
من اینجام

01:42:08.003 --> 01:42:10.422
این سومین گشتش اینجا بود

01:42:10.422 --> 01:42:11.215
هندریکس

01:42:13.342 --> 01:42:15.260
میخواست بمونه

01:42:15.260 --> 01:42:16.469
این رو توی گزارشش گذاشت

01:42:19.348 --> 01:42:20.474
درخواست یه شیفت دیگه

01:42:23.769 --> 01:42:25.062
اون نمیخواست بره

01:42:33.445 --> 01:42:37.157
سالی، وضعیت روحیش
خیلی غیرقابل پیش بینی بود

01:42:40.661 --> 01:42:42.204
دیدی چه بلایی سرش اومد

01:42:48.502 --> 01:42:51.588
چه اتفاقی براش افتاد

01:42:53.924 --> 01:42:55.759
خودشو نکشته

01:42:58.094 --> 01:42:59.513
اما تو میدونی

01:43:00.472 --> 01:43:01.264
درسته؟

01:43:08.438 --> 01:43:10.273
و خدمه امداد

01:43:18.824 --> 01:43:20.242
میدونم تو بودی

01:43:24.996 --> 01:43:26.832
میدونم چرا اینجایی

01:43:53.108 --> 01:43:54.860
سالیوان

01:43:56.320 --> 01:43:59.239
سالیوان، منظورت چیه؟

01:44:00.616 --> 01:44:03.660
نمیفهمم

01:44:03.660 --> 01:44:06.663
نمیتونم اجازه بدم اون رو داشته باشی

01:44:10.501 --> 01:44:12.252
بذاری چی داشته باشم؟

01:44:53.043 --> 01:44:53.835
سالیوان

01:44:56.713 --> 01:44:58.215
چیکار می کنی؟

01:44:58.215 --> 01:45:00.884
من نمی فهمم
فقط بس کن

01:45:03.762 --> 01:45:04.763
چی رو بس کنم

01:45:07.014 --> 01:45:08.016
تمام شد

01:45:10.434 --> 01:45:12.187
تو واقعا منو بازی دادی

01:45:12.187 --> 01:45:12.938
سالی

01:45:16.608 --> 01:45:19.443
مثل یه ماهی بزرگ خنگ من رو قلاب کردی

01:45:21.612 --> 01:45:22.364
نه

01:45:26.702 --> 01:45:28.452
هیچ وقت طرف ما بارون نمیاد

01:45:42.718 --> 01:45:44.344
از اینکه بهت دروغ بگم متنفرم

01:45:50.225 --> 01:45:53.103
سالی، به من گوش کن

01:45:53.103 --> 01:45:56.231
نکن
وطنم در حال غرق شدنه

01:45:56.231 --> 01:45:59.985
مردمم میمیرن اگه به اون چیز رو بدست نیارم

01:46:01.403 --> 01:46:03.572
تنها چیزی که می خوام اینه
که به رنج اونا پایان بدم

01:46:03.572 --> 01:46:05.365
تا شخص دیگه ای جای اونا رنج بکشه

01:46:07.159 --> 01:46:08.911
هیچ کس نباید او نرو داشته باشه

01:46:09.870 --> 01:46:12.496
نه مردم تو، نه مال من

01:46:16.210 --> 01:46:17.169
هیچکس

01:46:17.169 --> 01:46:18.212
سالی

01:46:18.212 --> 01:46:19.046
همانطور که گفتی، کاس

01:46:20.172 --> 01:46:24.175
ما فقط به گُه زدن ادامه میدیم

01:46:30.724 --> 01:46:32.184
همونطوریه که میبینی

01:46:35.312 --> 01:46:37.773
لازم نیست اینجوری باشه

01:47:44.715 --> 01:47:45.507
چی؟

01:48:04.193 --> 01:48:05.777
بینز

01:49:10.925 --> 01:49:13.219
دیگه علاقه ای بینمون نیست

01:49:15.389 --> 01:49:16.348
نه

01:49:20.769 --> 01:49:22.521
و ما هنوز اینجا هستیم

01:49:31.737 --> 01:49:32.948
حالا چی؟

01:49:38.370 --> 01:49:40.205
حالا به ما بستگی داره

01:49:43.541 --> 01:49:45.502
و اگه کسی بیاد

01:49:49.423 --> 01:49:50.215
تو

01:49:53.969 --> 01:49:54.928
یا تو

01:50:00.893 --> 01:50:03.437
پس از پایگاه محافظت میکنیم

01:50:07.858 --> 01:50:08.650
با هم

01:50:14.615 --> 01:50:16.867
و با هر چیزی که داریم

01:50:27.460 --> 01:50:31.255
خب چیه؟

01:50:45.107 --> 01:50:55.107
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.