﻿WEBVTT

00:00:00.001 --> 00:00:20.001
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:36.958 --> 00:00:39.041
پنج سال پیش
نیک و آدری اسپیتز

00:00:39.125 --> 00:00:42.375
چندتا از پرونده‌های بزرگ قتل رو
حل کردن

00:00:46.500 --> 00:00:47.791
وای خدا

00:00:48.708 --> 00:00:50.875
درش بیاریم؟ -
نه، چاقوی درازیه -

00:00:50.958 --> 00:00:52.476
می‌ذارم سرجاش

00:00:52.500 --> 00:00:54.875
نذار سرجاش

00:00:54.958 --> 00:00:57.083
مثل خیلی از داستان‌های
موفقیت‌های یه شبه

00:00:57.166 --> 00:00:59.666
نیک و آدری، فورا از کارهاشون
استفعا دادن

00:00:59.750 --> 00:01:01.416
و پس اندازهاشون رو

00:01:01.500 --> 00:01:04.375
و پولش رو صرفِ کارآگاه خصوصی شدن کردن

00:01:04.458 --> 00:01:05.778


00:01:06.458 --> 00:01:07.458


00:01:07.500 --> 00:01:09.041
آره -
می‌شه من رو ببخشید؟ -

00:01:09.125 --> 00:01:10.708
آره، مشکلی نداره

00:01:12.250 --> 00:01:14.458
واقعا داری چیپس می‌خوری؟

00:01:14.541 --> 00:01:18.041
الان واقعا داری سرم داد می‌زنی؟
دوتا کوکتل میگو خوردی و من تماشا کردم

00:01:18.125 --> 00:01:20.625
این‌قدر حواسم رو پرت نکن، باشه؟

00:01:20.708 --> 00:01:23.000
متاسفانه، خیلی خوب پیش نمی‌ره

00:01:23.083 --> 00:01:26.583
.مردها به یه سنی که می‌رسن این‌جوری می‌شن
تقصیر تو نیست

00:01:26.666 --> 00:01:28.083
همه مردها این‌جوری نیستن

00:01:28.166 --> 00:01:30.208
...نه، ولی -
بابتش از دست من عصبانی نشو -

00:01:30.291 --> 00:01:33.125
داشتی بهم خیانت می‌کردی، ران

00:01:33.208 --> 00:01:36.000
واقعا؟ بعد از 25 سال؟

00:01:36.083 --> 00:01:37.125
...عزیزم

00:01:37.208 --> 00:01:40.666
این تنهایی بیرون رفتن‌هام
واسه سورپرایز پارتی سالگرد ازدواج‌مون بوده

00:01:40.750 --> 00:01:42.333
نه، چه قشنگ -
بی‌خیال -

00:01:42.416 --> 00:01:44.916
بی‌خیال من دوستت دارم -
واقعا متاسفم -

00:01:45.000 --> 00:01:46.666
ما رو ببخشید

00:01:46.750 --> 00:01:48.791
اگه موردی نداره، این صورت‌حساب رو
پرداخت کنید

00:01:48.875 --> 00:01:50.916
تا مزاحم عشقبازی‌تون نشیم

00:01:51.000 --> 00:01:52.875
صورت‌حساب؟ قراره بهش پول بدی؟ -
آره. نه -

00:01:52.958 --> 00:01:53.958
ما یه قراری داشتیم

00:01:54.041 --> 00:01:55.083
تو داشتی مخم رو می‌زدی

00:01:55.166 --> 00:01:56.416
کارآگاه مخفی بودم -
داشت تظاهر می‌کرد -

00:01:56.500 --> 00:01:57.980
هی داره بهتر و بهتر می‌شه

00:01:58.041 --> 00:02:00.166
با وجود مشکلات کاری
نیک و آدری

00:02:00.250 --> 00:02:01.541
...فقط می‌تونستن از خدا معجزه بخوان

00:02:01.625 --> 00:02:02.541
بهتره فرار کنید

00:02:02.625 --> 00:02:04.375
که یکی از عزیزان‌شون...

00:02:04.458 --> 00:02:05.625
کشته بشه

00:02:18.083 --> 00:02:19.500
وای خدا

00:02:20.583 --> 00:02:21.666
عزیزم

00:02:22.250 --> 00:02:24.291
نمی‌شه صدای امواج ساحل
یا یه چیز قشنگ‌تر بذاری؟

00:02:24.375 --> 00:02:26.833
صدای نهنگ‌ها باعث می‌شه
خوابم ببره

00:02:26.916 --> 00:02:29.208
...زولپیدمم رو ازم گرفتی، پس -
می‌دونی چرا؟ -

00:02:29.291 --> 00:02:31.166
آخرین‌باری که زولپیدم
مصرف کردی رو یادته؟

00:02:31.250 --> 00:02:33.166
توی خوابت، خوابگردی کردی
رفتی توی لابی

00:02:33.250 --> 00:02:36.166
لباس زیر من رو پوشیدی
و به کاناپه آب می‌دادی

00:02:36.250 --> 00:02:37.791
همچین چیزی یادم نمیاد

00:02:37.875 --> 00:02:40.041
.ببین، دربانه ازت عکس گرفته
گذاشتم تصویر پس زمینه‌م

00:02:41.125 --> 00:02:43.291
این یکی دیگه‌ست -
خیلی‌خب -

00:02:43.375 --> 00:02:47.541
گوش کن عزیزم، اگه خوابت نمی‌بره

00:02:48.458 --> 00:02:49.916
می‌تونیم سعی کنیم

00:02:50.625 --> 00:02:52.875
یه فصل باهم بخونیم

00:02:52.958 --> 00:02:54.083
چند صفحه‌ش رو خوندم

00:02:54.166 --> 00:02:56.208
نویسنده‌ش نمی‌دونه
داره چی می‌گه

00:02:56.291 --> 00:02:58.500
عزیزم، نویسنده‌ش همونیه
که آزمون رو طرح کرده

00:02:58.583 --> 00:03:00.583
آزمونی که برای مجوزت
باید بدی

00:03:00.666 --> 00:03:01.666
من یه پلیس بودم

00:03:01.750 --> 00:03:04.350
به یه تیکه کاغذ نیازی ندارم
که کارم رو بهم آموزش بده

00:03:04.375 --> 00:03:05.375
کارم رو بلدم

00:03:05.458 --> 00:03:08.083
ولی جفت‌مون توافق کردیم
که انجام طی کردن این دوره

00:03:08.166 --> 00:03:10.208
به کسب و کارمون
کمک می‌کنه

00:03:10.291 --> 00:03:12.958
واقعا فکر کردی کسب و کارمون
به‌خاطر این، به مشکل خورده؟

00:03:13.041 --> 00:03:16.000
به‌نظرم اگه مجوز داشتیم
مشتری‌های بهتری گیرمون می‌اومد

00:03:16.083 --> 00:03:18.625
تنها راه جذب مشتری بهتر
تبلیغات بهتره

00:03:18.708 --> 00:03:21.333
تبلیغات بهتر؟
یعنی می‌گی کارت بیزنس درست کنیم؟

00:03:21.416 --> 00:03:23.583
آره -
واقعا؟ وای خدا -

00:03:23.666 --> 00:03:25.625
"بهش می‌گن "بازاریابی برهم‌زننده

00:03:25.708 --> 00:03:28.875
.برهم‌زننده نیست، گیج‌کننده‌ست
...ما دندون‌پزشک نیستیم که

00:03:30.083 --> 00:03:31.958
می‌تونم از اسپیکره
بلندتر صحبت کنم‌ها

00:03:32.041 --> 00:03:33.851
عزیزم، بی‌خیال

00:03:33.875 --> 00:03:35.041
باشه. فراموشش کن

00:03:36.041 --> 00:03:37.541
از این کار خسته شدی؟

00:03:38.125 --> 00:03:40.083
نه، می‌خوام همین کار رو
ادامه بدم

00:03:40.166 --> 00:03:42.458
ولی همه‌ش داریم درباره کار
صحبت می‌کنیم

00:03:43.083 --> 00:03:46.875
زوجی رو می‌شناسی که همکار باشن
و باهم کنار بیان؟

00:03:47.458 --> 00:03:49.541
بیلی آیلیش و فینیس

00:03:49.625 --> 00:03:50.705
اونا خواهر و برادرن

00:03:50.750 --> 00:03:54.541
ببین عزیزم، می‌دونم وقتی این کار رو
شروع کردیم، همچین تصوری ازش نداشتیم

00:03:54.793 --> 00:03:55.887
[ ماها راجاه ]

00:03:56.458 --> 00:03:58.000
این دیگه چیه؟

00:03:58.083 --> 00:03:59.583
صدای موبایلمه

00:04:02.750 --> 00:04:06.083
!راجاه، خیلی مخلصم داداش
چه‌خبرها؟

00:04:06.166 --> 00:04:09.041
هی، چی‌کارها می‌کنی، نیکی؟

00:04:09.125 --> 00:04:11.916
داری چمن می‌زنی؟
صدای چیه؟

00:04:12.000 --> 00:04:15.500
روی جت اسکی ام، مشتی

00:04:15.583 --> 00:04:18.083
همزمان روی جت اسکی هستی
و تلفنی صحبت می‌کنی؟

00:04:18.166 --> 00:04:20.500
نیک. بروسکی، دوست من

00:04:20.583 --> 00:04:23.541
ماها راجاه داره ازدواج می‌کنه

00:04:24.125 --> 00:04:26.541
خیلی خوش‌حالم کردی

00:04:26.625 --> 00:04:28.666
بذار به آدری بگم

00:04:28.750 --> 00:04:29.875
داره ازدواج می‌کنه

00:04:29.958 --> 00:04:31.250
چی؟ -
آره -

00:04:31.750 --> 00:04:35.583
!ویک! تبریک می‌گم
خیلی براتون خوش‌حالیم

00:04:35.666 --> 00:04:38.958
ممنون! دختره یه الماس از پاریسه

00:04:39.041 --> 00:04:41.541
می‌دونی، همون شهر برج ایفل
و این کسشعرها

00:04:41.625 --> 00:04:44.875
این آخرهفته، توی جزیره شخصی جدیدم
ازدواج می‌کنم

00:04:44.958 --> 00:04:47.791
.تو و نیک هم دعوتید
خرج و مخارج‌تون هم با خودم

00:04:47.875 --> 00:04:52.458
می‌خوام دوتایی موقع رقص
حسابی مجلس رو نرم کنید

00:04:52.541 --> 00:04:54.250
منظورت اینه مجلس رو گرم کنیم؟

00:04:54.333 --> 00:04:55.166
...نه رفیق

00:04:55.250 --> 00:04:56.541
لعنتی

00:04:58.041 --> 00:04:59.750
جریان چیه؟

00:04:59.833 --> 00:05:01.666
شنیدی وقتی گفت
خرج و مخارج‌تون با خودم"؟"

00:05:01.750 --> 00:05:05.708
باید این آخر هفته رو کار کنیم -
واقعا مرخصی به کارم میاد -

00:05:05.791 --> 00:05:08.458
یادته آخرین باری که رفتیم تعطیلات
چی شد؟

00:05:08.541 --> 00:05:10.375
آره، چند نفر مُردن

00:05:10.458 --> 00:05:11.916
خیلی‌ها مُردن

00:05:12.000 --> 00:05:13.666
پنج تا که خیلی نیست

00:05:13.750 --> 00:05:16.416
.خیلی‌خب صبرکن
بذار یه لحظه فکر کنم

00:05:16.500 --> 00:05:18.125
باز قاطی کرد -
...خیلی‌خب -

00:05:18.625 --> 00:05:20.333
باز قاطی کرد -
صبر کن -

00:05:20.416 --> 00:05:21.666
نه، راحت باش

00:05:21.750 --> 00:05:23.291
خب، موافق که هستم

00:05:23.875 --> 00:05:26.291
به‌نظرم جفت‌مون
یه‌کم استراحت کنیم خوبه

00:05:26.375 --> 00:05:27.666
استراحت؟ -
به‌خاطر خستگی کارهامون -

00:05:27.750 --> 00:05:30.291
یه مدت رو کار نکنیم، می‌دونم -
...نه -

00:05:30.375 --> 00:05:32.250
...فقط -
حداقل یه آخر هفته کار نکنیم خوبه -

00:05:32.333 --> 00:05:35.041
.کل آخر هفته
...نمی‌تونیم

00:05:35.125 --> 00:05:36.750
ذهن‌مون به مرخصی
نیاز داره

00:05:36.833 --> 00:05:38.593
...نمی‌تونم -
موهای تنم سیخ شد -

00:05:38.666 --> 00:05:40.291
چون قراره بریم، آره؟

00:05:44.833 --> 00:05:47.833
چطوره؟ -
چه تصمیم خوبی گرفتیم -

00:05:47.916 --> 00:05:50.250
خانم و آقای شتیز
از منظره خوش‌تون میاد؟

00:05:50.333 --> 00:05:53.000
می‌دونی چیه؟
...ببخشید، ولی

00:05:53.083 --> 00:05:55.875
ما نیک و آدی اسپیتز هستیم

00:05:55.958 --> 00:05:58.250
ولی آره، منظره قشنگیه

00:05:58.333 --> 00:06:01.125
آقا و خانم شیتز
موزیک بذارم؟

00:06:01.208 --> 00:06:04.625
ما اسپیتز هستیم، نه شیتز
[ شیتز به معنی گه‌هاست ]

00:06:04.708 --> 00:06:08.250
از پیتبول و تیلور شیتز آهنگ دارم

00:06:08.333 --> 00:06:12.208
گیر داده به شیتز -
ته هرچیزی یه شیتز می‌ذاره -

00:06:12.291 --> 00:06:13.541
اهل کجایی؟

00:06:13.625 --> 00:06:16.583
...من اهل
اروپایی هستم

00:06:16.666 --> 00:06:18.041
اهل شیتزرلندی؟

00:06:18.256 --> 00:06:29.367


00:06:29.791 --> 00:06:32.750


00:06:32.833 --> 00:06:35.916


00:06:36.000 --> 00:06:38.708


00:06:38.791 --> 00:06:40.833


00:06:40.916 --> 00:06:43.583
.بذار بیام پایین
این چیه؟ ممنون

00:06:43.666 --> 00:06:45.708
!باورنکردنیه
الان گریه‌م می‌گیره

00:06:45.791 --> 00:06:49.208
مُردیم؟ توی بهشتیم؟ -
وای خدا -

00:06:49.291 --> 00:06:52.750
پوشک کردن پای فلامینگوها
که روی چمن‌ها نرینن

00:06:52.833 --> 00:06:53.833
وای

00:06:54.583 --> 00:06:56.583
نیک و آدری

00:06:56.666 --> 00:06:58.083
رفیقم

00:06:58.166 --> 00:07:00.375
ماها راجاه -
قهرمانان دریاچه کومو -

00:07:00.458 --> 00:07:04.666
خواهر و برادرم، از اون یکی مادرم

00:07:04.750 --> 00:07:06.267
وای خدا

00:07:06.291 --> 00:07:09.000
یا خدا

00:07:09.083 --> 00:07:10.291
نگاه‌ش کن

00:07:10.375 --> 00:07:14.208
نیک و آدری، با خانم کلادت جوبرت
آشنا بشید

00:07:14.291 --> 00:07:15.125
ژوبرت

00:07:15.208 --> 00:07:18.250
من آدری هستم و از آشنایی باهات
خوش وقتم

00:07:18.333 --> 00:07:20.500
از اون چیزی که ویکرام می‌گفت
خوشگل‌تری

00:07:20.583 --> 00:07:23.208


00:07:23.291 --> 00:07:25.250
چه باحال

00:07:25.750 --> 00:07:27.166
چهارتا؟‌ مگه قانونش دوتا نبود؟

00:07:27.250 --> 00:07:28.416
و نیک

00:07:28.500 --> 00:07:31.000
برای آشنایی باهات لحظه‌شماری می‌کردم -
خیلی‌خب -

00:07:31.083 --> 00:07:32.500
تبریک می‌گم

00:07:34.041 --> 00:07:38.083
.ممنون. متشکرم
آره، عالیه

00:07:38.166 --> 00:07:40.458
خیلی‌خب، بسه -
چی شد؟ -

00:07:40.541 --> 00:07:42.208
تمومش کنید

00:07:42.291 --> 00:07:43.291
لطفا بیاید

00:07:43.375 --> 00:07:46.083
باید بگم که پاریس
شهر مورد علاقه‌مه

00:07:46.166 --> 00:07:49.833
آخرین‌باری که رفتی کِی بود؟ -
راستش تاحالا نرفتم -

00:07:49.916 --> 00:07:53.083
ولی از طریق فیلم‌ها و عکس‌ها فهمیدم قشنگه -
آره -

00:07:53.166 --> 00:07:56.291
.ممنون که دعوت‌مون کردین
خیلی خوش‌حالیم که برامون جا باز کردید

00:07:56.375 --> 00:07:57.976
اختیار داری -
باورنکردنیه -

00:07:58.000 --> 00:07:59.791
صندلی اضافه داشتیم
چون والدینم مُرده‌ن

00:07:59.875 --> 00:08:01.583
خیلی متاسفم

00:08:01.666 --> 00:08:02.708
وحشتناکه

00:08:02.791 --> 00:08:04.958
نه بابا، شوخی کردم

00:08:05.041 --> 00:08:07.208
خیلی‌خب، پس میان؟

00:08:07.291 --> 00:08:10.416
.نه، مرده‌ن
البته زنده بودن هم نمی‌اومدن

00:08:11.208 --> 00:08:12.250
چون ازشون متنفر بودم

00:08:12.333 --> 00:08:14.833
خودشه، ایول -
خیلی‌خب -

00:08:14.916 --> 00:08:17.791
سرهنگ، اسپیتزها رو که می‌شناسی

00:08:17.875 --> 00:08:19.333
چی؟ -
سرهنگ -

00:08:19.416 --> 00:08:20.625
دوستان من

00:08:20.708 --> 00:08:22.875
وای خدا، دستت چی شده؟

00:08:23.541 --> 00:08:25.166
این‌قدر تابلوئه؟

00:08:25.250 --> 00:08:29.000
دفعه قبل که دیدیمت
دستت درازتر بود

00:08:29.083 --> 00:08:32.583
خب اگه لازم بود یک عضو
از دست بدم، دستم بهترین گزینه بود

00:08:32.666 --> 00:08:34.750
چون همین الانش هم
دستی ندارم

00:08:34.833 --> 00:08:37.541
و دیگه لازم نیست توی سینما
دستت رو بذاری روی جادستیِ صندلی

00:08:37.625 --> 00:08:40.458
خب، شوخی بسه

00:08:40.541 --> 00:08:43.625
سرهنگ توی بمبئی، خودش رو
انداخت جلوی تیر و نجاتم داد

00:08:43.708 --> 00:08:45.583
شوخی می‌کنی؟ -
یکی بهت شلیک کرد؟ -

00:08:45.666 --> 00:08:48.583
آره. بعضی‌ها از روال کاری شرکتم
خوش‌شون نمیاد

00:08:48.666 --> 00:08:52.541
متاسفانه، مجروحیت سرهنگ
باعث می‌شه نتونه کاملا ازم محافظت کنه

00:08:52.625 --> 00:08:54.541
پس باید یه سر بادیگارد جدید
انتخاب می‌کردم

00:08:54.625 --> 00:08:55.875
آقای لوئی

00:08:55.958 --> 00:08:58.125
اینجا رو ببینید -
سلام لوئیس -

00:08:58.208 --> 00:09:00.083
کاملا هم مسلحه

00:09:00.166 --> 00:09:02.000
کاملا مسلحه؟
خنده‌داره

00:09:02.083 --> 00:09:04.625
خب، امیدوارم اونجا
چیزی پیدا نکنی

00:09:04.708 --> 00:09:06.666
امیدوارم

00:09:06.750 --> 00:09:07.750
دوست ندارم همچین حرفی بزنم

00:09:07.833 --> 00:09:11.083
ولی اگه بین تو و سرهنگ دعوا بشه
من می‌گم سرهنگ پیروز می‌شه

00:09:11.166 --> 00:09:14.416
با همون یه دستش
دهنت رو سرویس می‌کنه

00:09:14.500 --> 00:09:16.625
خوشت نمیاد؟
شوخی کردم بابا

00:09:16.708 --> 00:09:17.958
خوش‌وقتم -
بریم -

00:09:18.041 --> 00:09:18.875
دنبالم بیاید

00:09:18.958 --> 00:09:19.958
داریم میایم

00:09:25.166 --> 00:09:26.083
به‌نظر عالی میاد

00:09:26.166 --> 00:09:29.000
به‌گمونم تاحالا عروسی هندی نرفتید

00:09:29.083 --> 00:09:31.625
چرا همچین فکری می‌کنی؟ -
پس رفتید؟ -

00:09:31.708 --> 00:09:32.750
نه

00:09:32.833 --> 00:09:37.000
.امشب مراسم سانگیته
مثل شام قبل از عروسی می‌مونه

00:09:37.083 --> 00:09:41.625
و بعدش یه برنامه
واسه یه ورود غافلگیرانه و دراماتیک داریم

00:09:41.708 --> 00:09:43.750
که به‌نظرمون براتون سرگرم‌کننده‌ست

00:09:43.833 --> 00:09:45.726
باید جواب بدم

00:09:45.750 --> 00:09:48.708
.ویلاتون باید مهیا باشه
راحت باشید خلاصه

00:09:50.166 --> 00:09:51.250
...و ما -
خوش بگذره -

00:09:51.333 --> 00:09:53.083
خداحافظ. ممنون -
بوس بی‌بوس. ایول -

00:09:53.166 --> 00:09:56.958
توی یه ساعت فروشی
توی لاپلاس وندوم کار می‌کرد که دیدمش

00:09:57.041 --> 00:09:58.083
یه قرون هم نداشت

00:09:58.166 --> 00:10:00.125
.عشق در نگاه اول بود
می‌دونین چی می‌گم؟

00:10:00.208 --> 00:10:02.000
...درونم رو سرشار از

00:10:02.083 --> 00:10:03.666
خوش‌حالی می‌کنه -
چه خوب -

00:10:03.750 --> 00:10:05.500
وقتی به همدیگه نگاه می‌کنید

00:10:05.583 --> 00:10:07.000
این خوش‌حالی رو
درون شما هم می‌بینم

00:10:08.041 --> 00:10:09.875
خوش‌حالید دیگه، درسته؟

00:10:09.958 --> 00:10:12.278
ما؟ شوخیت گرفته؟ -
بدون اون، خوش‌حالی‌ای درکار نیست -

00:10:12.333 --> 00:10:15.142
با اون خوش‌حال‌ترینم -
...هر روز خدا -

00:10:15.166 --> 00:10:16.666
خیلی دوستت دارم

00:10:16.750 --> 00:10:19.500
همه تصمیمات رو خودش می‌گیره
و من هم مشکلی ندارم

00:10:19.583 --> 00:10:22.500
برید تو و خوش بگذرونید -
خیلی ممنون -

00:10:22.583 --> 00:10:24.541
حال کنید -
...باشه، پس ما -

00:10:24.625 --> 00:10:26.541
خداحافظ رفیق -
لوئی، بریم -

00:10:30.541 --> 00:10:33.875
وای خدا

00:10:37.416 --> 00:10:40.000
پشم‌هام

00:10:40.083 --> 00:10:41.500
پشم‌هام

00:10:41.583 --> 00:10:43.583
!اینجا رو ببین
وای خدا

00:10:43.666 --> 00:10:45.791
اینجا رو ببین

00:10:45.875 --> 00:10:49.583
عزیزم، تلویزیونش چه‌قدر بزرگه -
وای خدا -

00:10:49.666 --> 00:10:51.458
این رو نگاه

00:10:51.541 --> 00:10:53.291
هان؟

00:10:56.208 --> 00:10:57.208
چی؟

00:10:57.625 --> 00:10:58.791


00:10:58.875 --> 00:11:00.541
سقفش باز و بسته می‌شه عزیزم

00:11:00.625 --> 00:11:03.166
این رو بذار دهنت

00:11:03.250 --> 00:11:04.250


00:11:05.208 --> 00:11:06.416
از این پنیر باکلاس‌هاست؟

00:11:06.500 --> 00:11:08.833
وای عزیزم، جعبه کادو -
خیلی‌خب -

00:11:08.916 --> 00:11:11.875
یه تیکه دیگه از این پنیره می‌خورم
و بعدش میام

00:11:11.958 --> 00:11:14.017
چی؟ اینا واسه مان؟ -
گوشواره‌ست؟ -

00:11:14.041 --> 00:11:15.934
اصلی ان‌، آره؟

00:11:15.958 --> 00:11:17.125
باورم نمی‌شه

00:11:17.208 --> 00:11:19.458
آیفون بهمون دادن -
امکان نداره -

00:11:19.541 --> 00:11:22.000
ما توی عروسی‌مون چی کادو دادیم؟ -
صندل -

00:11:22.083 --> 00:11:24.541
صندل، قرص مسکن هم دادیم بهشون؟

00:11:24.625 --> 00:11:26.750
کفش ایر جوردن؟ -
دیوونگیه -

00:11:26.833 --> 00:11:27.666
سایز خودمه؟

00:11:27.750 --> 00:11:31.583
اگه یه چیز +18 توش نبود
فشارِ ماها راجاه می‌افتاد

00:11:31.666 --> 00:11:33.875
اینا تو رو توی دردسر می‌ندازن -
قول می‌دی؟ -

00:11:33.958 --> 00:11:37.458
.از واکنشت خوشم اومد
خیلی‌خب

00:11:37.541 --> 00:11:38.583
چی؟ -
خیلی‌خب -

00:11:39.083 --> 00:11:40.000
صبر کن

00:11:40.083 --> 00:11:41.875
تازه این عکس رو گرفتیم که

00:11:41.958 --> 00:11:44.166
چطور سریع ظاهرش کردن؟ -
به‌نظرم عالیه -

00:11:44.250 --> 00:11:46.708
عزیزم، روش نوشته
« نیک و آدری »

00:11:47.458 --> 00:11:51.125
!وای خدا، بیا روی تخت -
دارم میام -

00:11:51.208 --> 00:11:53.875
دارم میام

00:11:53.958 --> 00:11:55.083
وای خدا

00:11:55.166 --> 00:11:56.375
عزیزم

00:11:56.458 --> 00:11:57.500


00:11:57.583 --> 00:11:58.958
وای خدا -
چی شده؟ -

00:11:59.625 --> 00:12:01.958
نمی‌دونم لباس‌هایی که آوردم
مناسب این مراسم هستن یا نه

00:12:02.041 --> 00:12:03.541
باید چک کنم -
من هم میام -

00:12:03.625 --> 00:12:07.041
باید چک کنم -
من هم میام. بریم -

00:12:09.541 --> 00:12:10.541


00:12:12.250 --> 00:12:14.625
وای خدا -
چه خوبه -

00:12:14.708 --> 00:12:16.250
این هم از لباس‌هات

00:12:16.333 --> 00:12:17.333
می‌بینی؟

00:12:17.375 --> 00:12:19.015
...تاحالا همچین چیزی -
خیلی‌خب -

00:12:30.541 --> 00:12:32.875
عزیزم، خیلی خوش‌تیپ شدی -
...من -

00:12:32.958 --> 00:12:35.083
باورم نمی‌شه پوشیدیش

00:12:35.166 --> 00:12:37.708
من هم از تنت درش میارم -
بریم -

00:12:37.791 --> 00:12:39.750
لطفا قول بده که نگه‌ش می‌داری

00:12:42.166 --> 00:12:43.208
وای خدا

00:12:46.666 --> 00:12:48.500
سلام -
سلام. چطوری؟ -

00:12:53.958 --> 00:12:55.125
آدری

00:12:55.208 --> 00:12:57.000
سرهنگ -
سلام -

00:12:57.083 --> 00:12:58.916
خیلی خوشگل شدی -
ممنون -

00:12:59.000 --> 00:13:00.875
چه خوشتیپ شدی، پسر

00:13:00.958 --> 00:13:02.750
فقط به تو نظر دارم، نیک

00:13:02.833 --> 00:13:05.500
!بهتره تا آخر بهم نظر داشته باشی
خیلی‌خب

00:13:10.291 --> 00:13:13.458
توی خوشگل‌ترین جا
در خوشگل‌ترین شب

00:13:13.541 --> 00:13:16.625
تو باید خوشگل‌ترین چیز ممکن باشی

00:13:16.708 --> 00:13:17.708


00:13:18.041 --> 00:13:21.750
خیلی‌خب، قشنگ تموم انگشت‌هام رو بوسیدی

00:13:21.833 --> 00:13:24.125
من با بیش از 10هزار زن
عشقبازی کردم

00:13:24.208 --> 00:13:26.500
هیچ‌کدوم‌شون به گرد پات هم نمی‌رسن

00:13:26.583 --> 00:13:28.458
خب، حالا که داریم
به آمار و ارقام اشاره می‌کنیم

00:13:28.541 --> 00:13:31.041
این شوهرمه که 16 ساله
باهم ازدواج کردیم

00:13:31.125 --> 00:13:32.500
من با یه زن عشقبازی کردم

00:13:32.583 --> 00:13:35.375
و وحشتناک هم عشقبازی کردم -
خیلی‌خب -

00:13:35.458 --> 00:13:39.125
پشمـ... تو همون فرانسیسکو پرزی؟

00:13:39.208 --> 00:13:40.875
این یارو قبلا بازیکن فوتبال بوده

00:13:40.958 --> 00:13:43.791
یه بار با کون روی سر یه بازیکنی
فرود اومد و یارو رفت کما

00:13:43.875 --> 00:13:47.500
آره، می‌دونم. اونقدر محکم
بهش خوردم که دیگه نمی‌تونه پلک بزنه

00:13:48.416 --> 00:13:50.583
.به‌هرحال خوش‌حال شدیم
...خب

00:13:50.666 --> 00:13:52.958
تو چی رفیق؟
ماها راجاه رو از کجا می‌شناسی؟

00:13:53.041 --> 00:13:54.625
خب، بعد از اینکه از فوتبال
خداحافظی کردم

00:13:54.708 --> 00:13:57.208
پدرش من رو رئیس هیئت مدیره

00:13:57.291 --> 00:13:58.625
شرکت شیز-ویک قرار داد

00:13:58.708 --> 00:14:03.291
.و کمکش کردم که یه زن خوب پیدا کنه
همین بلونده

00:14:03.791 --> 00:14:06.208
ولی در قیاس با این یکی
هیچی نیست. وای خدا

00:14:06.291 --> 00:14:07.416
خیلی‌خب -
خیلی‌خب -

00:14:07.500 --> 00:14:09.000
یه‌کم دیگه میام پیشت

00:14:09.083 --> 00:14:11.916
ده هزار دلار بده
تا یه شب بهت اجاره‌ش بدم

00:14:12.000 --> 00:14:13.791
دارم شوخی می‌کنم، حرومزاده‌ی کسمغز

00:14:19.375 --> 00:14:21.083
چه زیاد کشیدی

00:14:21.166 --> 00:14:23.583
توی دهات‌تون غذا وجود نداره؟

00:14:24.083 --> 00:14:25.583


00:14:26.208 --> 00:14:30.750
نه، شوهرم عادت داره
از بشقاب من بخوره

00:14:30.833 --> 00:14:32.250
پس یه‌جورایی عادت شده

00:14:32.333 --> 00:14:34.708
.ولی کاملا درست می‌گی
به این نیازی ندارم

00:14:34.791 --> 00:14:37.333
نه، برش نگردون

00:14:37.958 --> 00:14:39.958
نمی‌خواستم برش گردونم

00:14:40.541 --> 00:14:41.583
از دست این آمریکایی‌ها

00:14:42.083 --> 00:14:44.166
از دست این آمریکایی‌ها

00:15:00.291 --> 00:15:01.541
حنا برات بزنم؟

00:15:02.333 --> 00:15:04.458
.نه، ممنون
بذاریمش واسه بعدا

00:15:06.166 --> 00:15:07.434
...خب -
ممنون -

00:15:07.458 --> 00:15:09.000
تو از اقوام عروسی؟

00:15:09.083 --> 00:15:11.291
.نه، من سایرا هستم
خواهر دوماد

00:15:11.375 --> 00:15:14.041
نمی‌دونستم ویک
خواهر داره

00:15:14.125 --> 00:15:15.333
آره

00:15:17.458 --> 00:15:19.583
میزهاتون خیلی کوتاهن

00:15:20.375 --> 00:15:23.500
دلیل مطالعه‌ت اینه
...که از این‌جور عروسی‌ها خوشت نمیاد، یا

00:15:23.583 --> 00:15:26.833
نه، بیش‌تر به خاطر اینه
که از مردم خوشم نمیاد

00:15:26.916 --> 00:15:28.916
به‌خصوص آدم‌هایی که اینجان

00:15:29.000 --> 00:15:32.000
به‌گمونم تا زمانی که کلادت
و برادرت خوش می‌گذرونن

00:15:32.083 --> 00:15:33.250
چیز دیگه‌ای مهم نیست

00:15:33.333 --> 00:15:36.541
صحیح. واقعا نمی‌فهمم
ملت چطور ازدواج می‌کنن

00:15:36.625 --> 00:15:39.791
مگه می‌شه کلی وقت رو
صرفِ یه آدم کنی؟

00:15:39.875 --> 00:15:42.833


00:15:45.208 --> 00:15:48.875
خب، حرف از یه آدمِ من شد

00:15:49.541 --> 00:15:50.583
اومدش

00:15:50.666 --> 00:15:53.125
نیک، با سایرا آشنا شو

00:15:53.208 --> 00:15:54.458
خواهر ویکه

00:15:55.041 --> 00:15:56.125
می‌کشی؟ -
نه -

00:15:56.208 --> 00:15:57.517
نمی‌کشی؟ -
نمی‌کشه -

00:15:57.541 --> 00:15:59.333
من نیک هستم، خوش‌وقتم -
من هم سایرام -

00:15:59.416 --> 00:16:00.666
راستی عاشق برادرتم

00:16:00.750 --> 00:16:02.375
خیلی بامزه‌ست -
صحیح -

00:16:02.458 --> 00:16:03.500
وای پسر

00:16:05.583 --> 00:16:08.416
خیلی‌خب، اگه می‌خوای اغوام کنی
بدون که بی تاثیره

00:16:08.500 --> 00:16:09.500
وای خدا

00:16:09.541 --> 00:16:13.333
نیک، تازه داشتم
به زن دوست‌داشتنیت فکر می‌کردم

00:16:13.416 --> 00:16:14.583
وای، باز هم تو

00:16:14.666 --> 00:16:16.291
می‌بینم که با فرانسیسکو
آشنا شده

00:16:16.375 --> 00:16:19.458
و به‌گمونم شما هم با خواهر سلیطه‌ی ویکرام
آشنا شدید

00:16:19.541 --> 00:16:21.708
الان گفت تبخال؟ -
گفت سلیطه -

00:16:21.791 --> 00:16:25.541
کنتس! بایستی خیلی برات
تحقیر آمیز باشه

00:16:25.625 --> 00:16:27.958
که شاهد مهیا شدن تدارکات
خوردن تقه کلادت، توسط ماها راجاه هستین

00:16:28.041 --> 00:16:30.666
عزیزم، تا حالا به این فکر کردی
که کجای کار رو اشتباه رفتین؟

00:16:30.750 --> 00:16:34.750
تا حالا به این فکرکردی، چه حسی داره
قدت اونقدری بلند باشه که بتونی سوار ترن هوایی بشی؟

00:16:38.166 --> 00:16:39.875
این کنتس سکوئه

00:16:39.958 --> 00:16:41.625
نامزد سابق ویکه

00:16:41.708 --> 00:16:44.208
و هم‌اتاقی قدیمی کلادت
توی دانشگاه‌ست

00:16:44.291 --> 00:16:47.458
هنوز هم رفیقن؟
راستی خیلی دختر بی ادبیه

00:16:47.541 --> 00:16:50.708
در کنار همه اینا
ساقدوش کلادت هم هست

00:16:50.791 --> 00:16:51.625
چی؟ -
آره -

00:16:51.708 --> 00:16:55.583
امیدوارم کلیپ آموزشی رو دیده باشید
چون قراره رقص رو شروع کنیم

00:16:55.666 --> 00:16:58.041
چه رقصی؟ -
من تظاهر می‌کنم که دارم می‌رم دستشویی -

00:16:58.125 --> 00:17:00.434
نمی‌خوام برقصم. خودت برقص -
من فیلمی ندیدم. تو دیدی؟ -

00:17:00.458 --> 00:17:01.833
یکی آوردن دم اتاق

00:17:01.916 --> 00:17:03.291
یادم رفت بهت بگم. دوستت دارم -
ممنون -

00:17:29.583 --> 00:17:34.125
خانم‌ها و آقایون
به عروس خوشآمد بگید

00:17:52.125 --> 00:17:54.000
بترکون

00:18:06.416 --> 00:18:07.583
بهمون ملحق شو

00:18:22.583 --> 00:18:23.583
خیلی‌خب، یالا

00:18:30.333 --> 00:18:31.750
یالا عزیزم

00:18:39.166 --> 00:18:41.416
و حالا وقتشه

00:18:41.500 --> 00:18:44.208
همون لحظه‌ای که همه‌تون
منتظرش بودید

00:18:44.291 --> 00:18:47.791
دوماد، ویکرام گاویندان

00:18:48.958 --> 00:18:50.375
دیوونگیه

00:19:09.291 --> 00:19:10.166
برادر

00:19:10.250 --> 00:19:12.833
برید عقب! همه برن عقب

00:19:12.916 --> 00:19:13.833
جلو نیاید

00:19:13.916 --> 00:19:14.750
ویک

00:19:14.833 --> 00:19:16.673
خیلی‌خب

00:19:17.666 --> 00:19:18.958
مُرده؟

00:19:20.541 --> 00:19:22.083
ویک نیست

00:19:22.166 --> 00:19:23.833
.خدا رو شکر
آقای لوئه

00:19:25.000 --> 00:19:28.083
کی این کار رو باهات کرده؟ -
ویک کجاست؟ -

00:19:28.166 --> 00:19:30.250
کی؟ چی؟ وای خدا

00:19:30.333 --> 00:19:31.500
ویک کجاست؟

00:19:31.583 --> 00:19:33.875
کی این بلا رو سرت آورد؟ -
کی؟ یادت میاد؟ -

00:19:33.958 --> 00:19:34.791
...کارِ

00:19:34.875 --> 00:19:37.416
.بگو، نمیر
بگو بعد بمیر

00:19:37.500 --> 00:19:39.541
وای خدا -
ویک کجاست؟ -

00:19:39.625 --> 00:19:41.000
امنه، یالا

00:19:41.083 --> 00:19:44.375
یالا -
امنه -

00:19:44.458 --> 00:19:46.538
این یه حواس‌پرتیه -
از چی؟ -

00:19:47.083 --> 00:19:47.916
از فرار

00:20:03.083 --> 00:20:05.000
الان جدی‌ای؟

00:20:05.083 --> 00:20:07.123
یعنی چی سیستم‌های ارتباطی
غیرفعال شدن؟

00:20:07.166 --> 00:20:08.875
فعال‌شون کنید

00:20:08.958 --> 00:20:12.666
.یکی از محافظ‌هامون مجروحه
سریعا به پزشک نیاز داریم

00:20:12.750 --> 00:20:13.750
خیلی‌خب

00:20:14.458 --> 00:20:15.500
کمک

00:20:15.583 --> 00:20:18.125
پسرم، این حجم از تنفر
ظالمانه‌ست

00:20:18.208 --> 00:20:20.166
مشتی -
نیک -

00:20:25.375 --> 00:20:27.250
نیک

00:20:27.333 --> 00:20:29.791
این کسشعر محضه

00:20:31.250 --> 00:20:33.000
جزیره رو قرنطینه کنید

00:20:33.083 --> 00:20:35.666
تا وقتی دوربین‌های مداربسته
فعال نشدن، قرنطینه‌ش کنید

00:20:36.166 --> 00:20:38.250
تمامی مهمانان توی اتاق‌هاشون بمونن

00:20:38.333 --> 00:20:41.916
.وای خدا، باید قضیه رو حل کنیم
سهام‌مون سقوط می‌کنه

00:20:42.000 --> 00:20:43.166
برادرم ممکنه مرده باشه

00:20:43.250 --> 00:20:45.666
بعد تو فقط به قیمت سهام‌مون
اهمیت می‌دی؟

00:20:45.750 --> 00:20:47.791


00:20:47.875 --> 00:20:51.083
به‌نظرت وقتی خبرش بپیچه
سرمایه‌گذارهامون چه واکنشی نشون می دن

00:20:51.166 --> 00:20:53.708
خانم کم سهم؟

00:20:53.791 --> 00:20:56.708
کسی که همه پول‌هاش رو داده
تا نهنگ‌ها و زمین رو نجات بده

00:20:56.791 --> 00:20:58.125
و از این چرندیات

00:20:58.833 --> 00:21:01.125
سرهنگ، ویک کجاست؟

00:21:01.958 --> 00:21:03.208
شوهرم کجاست؟

00:21:03.291 --> 00:21:05.708
پیداش می‌کنیم

00:21:07.666 --> 00:21:09.416
ماها راجاه رو دزدیدن

00:21:09.500 --> 00:21:10.833
چی؟ -
یا خدا -

00:21:10.916 --> 00:21:12.791
کجا بردنش؟ -
هنوز زنده‌ست -

00:21:12.875 --> 00:21:16.125
یکی با مسلسل انداختش توی قایق
و رفتن

00:21:16.208 --> 00:21:17.601
چند نفر بودن؟ -
یه نفر -

00:21:17.625 --> 00:21:20.000
که این یعنی همدستش
هنوز توی جزیره‌ست

00:21:20.083 --> 00:21:22.458
وایسا ببینم، از کجا فهمیدی دو نفرن؟

00:21:22.541 --> 00:21:25.583
خب اگه گروگان‌گیر، ویک دستش بوده
و بردتش سمت قایق

00:21:25.666 --> 00:21:28.458
پس یکی دیگه فیل رو
وارد چادر کرده

00:21:28.541 --> 00:21:31.166
ممنون -
الان 400 نفر آدم توی این جزیره‌ست -

00:21:31.250 --> 00:21:32.416
تعداد مظنونین خیلی زیاده

00:21:32.500 --> 00:21:34.666
بذار برات خلاصه‌ترش کنیم، باشه سرهنگ؟ -
آره -

00:21:34.750 --> 00:21:38.250
کلادت، چند نفر می‌دونستن
که فیلی اصلا درکار هست؟

00:21:38.333 --> 00:21:39.166
صرفا هیئت مدیره

00:21:39.250 --> 00:21:42.375
آره، مجبور بودیم پولِ انتقال فیل رو
پرداخت کنیم

00:21:42.458 --> 00:21:44.375
این یعنی همه شما
در جریان بودید

00:21:44.458 --> 00:21:45.958
حرف حسابت چیه؟

00:21:46.041 --> 00:21:48.916
به‌نظرم حرفی که دارم می‌زنم
خیلی واضحه

00:21:49.000 --> 00:21:51.541
یکی‌تون توی این قتل
شریک جرم بوده

00:21:54.583 --> 00:21:56.267
مسخره‌ست -
من جزء هیئت مدیره نیستم -

00:21:56.291 --> 00:21:59.000
جدی؟ همه‌تون از برادرم
متنفر بودید

00:21:59.083 --> 00:22:01.208
.چی؟ نه
من عاشق ویکم

00:22:01.291 --> 00:22:03.041
بی‌خیال

00:22:03.125 --> 00:22:05.541
هیچ‌وقت من رو نبخشیدی -
بابت چی؟ -

00:22:05.625 --> 00:22:08.250
خراب کردن نامزدیت -
به خودت بیا بابا -

00:22:08.333 --> 00:22:11.708
یه ازدواجی بود که بین خانواده‌هامون
هماهنگ شده بود

00:22:11.791 --> 00:22:16.041
ما توافقی جدا شدیم که شماها بتونید
به قول خودتون، عاشقانه ازدواج کنید

00:22:16.125 --> 00:22:18.791
نمی‌خواستی این ازدواج صورت بگیره
واسه همین دزدیدیش

00:22:18.875 --> 00:22:20.083
...ای دختره‌ی طماع

00:22:20.166 --> 00:22:24.333
خانم‌ها، بس کنید -
همگی آروم باشید -

00:22:24.416 --> 00:22:27.096
کار و شغل ما همینه -
راست می‌گه -

00:22:27.125 --> 00:22:28.875
و این صرفا یه مورد معمولی نیست -
نه -

00:22:28.958 --> 00:22:31.038
یه مورد شخصیه -
آره، مربوط به ویکه -

00:22:31.083 --> 00:22:34.208
برامون ارزش زیادی داره -
باعث و بانیش رو پیدا می‌کنیم -

00:22:34.291 --> 00:22:37.458
صد در صد -
دلیل کارشون رو هم می‌فهمیم -

00:22:37.541 --> 00:22:39.041
و ویک رو پس می‌گیریم، باشه؟

00:22:39.125 --> 00:22:42.625
و چون رفیق‌مونه، در ازای 25 میلیون دلار مفت
انجامش می‌دیم

00:22:46.041 --> 00:22:48.458
.بیست و پنج میلیون
وای خدا

00:22:48.541 --> 00:22:50.166
با ده هزارتا هم راضی می‌شدم

00:22:50.250 --> 00:22:51.666
دیوونگی بود

00:22:54.375 --> 00:22:56.125
چی کار می‌کنی؟

00:22:56.208 --> 00:22:58.458
به‌نظرت دارم چی کار می‌کنم؟
پشت در رو مسدود می‌کنم که کسی نیاد

00:22:58.541 --> 00:23:00.261
عزیزم، کمرت درد می‌گیره

00:23:00.333 --> 00:23:03.166
می‌دونی چی کمرم رو درمیاره؟
چاقویی که از پشت می‌ره توش

00:23:03.250 --> 00:23:04.666
قاتله می‌دونه که پیگیر ماجراییم

00:23:04.750 --> 00:23:06.750
.افراد بعدی‌ای که باید بکشه ماییم
مطمئنم

00:23:06.833 --> 00:23:07.708
چه بلایی سر ویک اومد؟

00:23:07.791 --> 00:23:10.166
همچین آدم پولداری
واسه پول، گروگان گرفته می‌شه

00:23:10.250 --> 00:23:11.791
طرف بهش آسیب بزنه که سودی
بهش نمی‌رسه

00:23:11.875 --> 00:23:15.083
وای خدا، دیگه هیچ‌وقت
هیچ‌جا دعوت‌مون نمی‌کنن

00:23:15.166 --> 00:23:17.500
.این پنیره اسیرم کرده عزیزم
نمی‌تونم در برابرش مقاومت کنم

00:23:17.583 --> 00:23:20.708
می‌شه مثل آدم‌های متمدن
حداقل قاچ قاچ بخوری؟

00:23:20.791 --> 00:23:22.166
نمی‌دونم چاقوئه کجاست

00:23:22.250 --> 00:23:24.666
وای خدا -
چیه؟ سردرد گرفتی؟ -

00:23:24.750 --> 00:23:26.000
آره -
متاسفم -

00:23:26.083 --> 00:23:27.875
کمرت چطوره؟ -
پدرم رو درآورده -

00:23:27.958 --> 00:23:29.333
می‌رم مسکن بیارم -
لطفا -

00:23:29.416 --> 00:23:32.708
من یه‌کم دیگه پنیر می‌خورم -
عزیزم، این‌قدر پنیر نخور -

00:23:32.791 --> 00:23:34.791
شب حالت رو بد می‌کنه

00:23:34.875 --> 00:23:36.208
دقیقا

00:23:36.291 --> 00:23:39.833
و عکس‌های از یه چادر
با ردای سوخته و خونی دارم

00:23:39.916 --> 00:23:41.716
یکی می‌خواسته مدارک رو
نابود کنه

00:23:41.750 --> 00:23:43.875
و مطمئنم مربی فیله بوده

00:23:43.958 --> 00:23:45.208
آفرین عزیزم

00:23:45.291 --> 00:23:47.267
دارم نهایت سعی‌م رو می‌کنم -
باشه ممنون -

00:23:47.291 --> 00:23:49.250
یک، دو، سه، چهار -
خیلی‌خب -

00:23:52.583 --> 00:23:54.041
حالا باید همه اینا رو
جابه‌جا کنم؟

00:23:54.125 --> 00:23:55.333
اگه قاتله باشه، چی؟

00:23:55.416 --> 00:23:57.666
قاتل‌ها در نمی‌زنن -
اگه نظافتچی باشه، چی؟ -

00:23:57.750 --> 00:24:00.375
حوله و اینا لازم نداریم

00:24:00.458 --> 00:24:03.208
.نه، نیاز داریم اتفاقا
بذارش جلوی در لطفا

00:24:03.291 --> 00:24:05.333
.ده دقیقه‌ست اومدیم داخل
به حوله نیاز داری؟

00:24:05.416 --> 00:24:07.166
تو بعد از هر دوشی که می‌گیری
سی‌تا حوله استفاده می‌کنی

00:24:07.250 --> 00:24:08.666
شرمنده، حداقل من دوش می‌گیرم

00:24:08.750 --> 00:24:10.041
خب، کم آوردم

00:24:10.125 --> 00:24:11.958
منم، فرانسیسکو

00:24:12.041 --> 00:24:12.958
فرانسیسکو؟

00:24:13.041 --> 00:24:15.083
صبر کن، اگه قاتل خودش باشه چی؟

00:24:15.166 --> 00:24:17.583
تنها چیزی که اون می‌خواد بکشه
...چیزته

00:24:17.666 --> 00:24:18.500
هی

00:24:18.583 --> 00:24:20.934
یالا وقت نداریم -
اومدم -

00:24:20.958 --> 00:24:22.678
داریم عجله می‌کنیم -
می‌دونیم عجله داری -

00:24:25.291 --> 00:24:26.208
شرمنده

00:24:26.291 --> 00:24:27.458
سلام -
سلام -

00:24:29.291 --> 00:24:30.750
تویی

00:24:31.375 --> 00:24:32.375
خوشگله

00:24:33.750 --> 00:24:35.416
وای خدا. خیلی‌خب

00:24:36.166 --> 00:24:37.726
.این رو بذار سرجاش
گفتی عجله کنیم

00:24:37.791 --> 00:24:39.750
چه کمکی ازمون برمیاد؟

00:24:39.833 --> 00:24:41.500
اطلاعات دارم -
ایول -

00:24:41.583 --> 00:24:43.791
همه فکر می‌کنن
کلادت دختر طماعیه

00:24:43.875 --> 00:24:47.500
ولی چیزی که هیچ‌کس نمی‌دونه
اینه که واسه محکم‌کاری

00:24:47.583 --> 00:24:50.625
هیئت‌مدیره مجبورش کرد
که یه پریناپ امضا کنه

00:24:50.708 --> 00:24:55.250
این یعنی اگه ویک طلاقش بده
هیچ مهریه‌ای گیرش نمیاد

00:24:58.375 --> 00:25:01.375
باید دوباره جابه‌جاش کنم؟ -
کیه؟ -

00:25:01.458 --> 00:25:03.875
.کلادت هستم
باید حرفم رو بشنوید

00:25:03.958 --> 00:25:05.458
خیلی‌خب، یه لحظه صبر کن

00:25:05.541 --> 00:25:06.875
برو توی کمد

00:25:06.958 --> 00:25:09.250
یه‌کم پنیر می‌خورم میام

00:25:09.333 --> 00:25:11.458
خیلی‌خب، برو تو

00:25:11.541 --> 00:25:13.708
.نه، ولم کن
وای خدا

00:25:13.791 --> 00:25:15.541
دارم میام کلادت -
شرمنده، یه لحظه -

00:25:17.291 --> 00:25:18.291
عجله کن

00:25:18.875 --> 00:25:20.708
سلام کلادت -
سلام -

00:25:23.166 --> 00:25:24.958
همه فکر می‌کنن
واسه پول دارم با ویک

00:25:25.041 --> 00:25:26.916
.ازدواج می‌کنم
به خصوص کنتس

00:25:27.875 --> 00:25:29.791
از همون دفعه اول که آشنا شدیم
بهم حسودی می‌کرد

00:25:29.875 --> 00:25:31.916
واقعا؟ دلیلش مشخصه -
آره -

00:25:32.000 --> 00:25:34.333
ولی همچنان، دوست صمیمیم بود

00:25:34.416 --> 00:25:35.416
صحیح -
حتما -

00:25:35.500 --> 00:25:36.708
می‌دونید؟ -
آره -

00:25:36.791 --> 00:25:38.666
خیلی صمیمی بودیم

00:25:38.750 --> 00:25:40.833
و فکرکنم بعضی وقت‌ها
دلم براش تنگ می‌شه

00:25:41.416 --> 00:25:44.541
متاسفم

00:25:44.625 --> 00:25:47.458
فقط می‌خوام بفهمم
کی ویکِ من رو دزدیده

00:25:47.541 --> 00:25:49.708
همه از این گروگان‌گیری
یه چیزی نصیب‌شون می‌شه

00:25:49.791 --> 00:25:50.833


00:25:50.916 --> 00:25:51.750


00:25:51.833 --> 00:25:52.875


00:25:52.958 --> 00:25:55.208
وحشتناکه. نمی‌تونم به هیچ‌کدوم‌شون
اعتماد کنم

00:25:55.291 --> 00:25:56.791
یه تفنگ هست -
تفنگ؟ -

00:25:56.875 --> 00:25:59.041
سرهنگ هم بعد از اینکه
از کار افتاد، خیلی اوقات تلخی می‌کرد

00:25:59.125 --> 00:26:01.375
سایرا، همیشه تشنه توجه بود

00:26:02.041 --> 00:26:04.500
و ویک، تازگی‌ها

00:26:04.583 --> 00:26:06.166
به راز تاریک فرانسیسکو
پی برده بود

00:26:06.250 --> 00:26:08.000
چی؟ -
رازی هم داشته؟ -

00:26:08.083 --> 00:26:09.458
خدای من

00:26:10.833 --> 00:26:13.208
لازم به این‌کار نیست -
اشکال نداره -

00:26:13.291 --> 00:26:14.208
کیه؟

00:26:14.291 --> 00:26:15.583
سایرام. بذارید بیام تو

00:26:15.666 --> 00:26:16.666
باشه، یه‌لحظه وایسا

00:26:16.750 --> 00:26:18.500
باید قایم بشم، کمد هست -
نه -

00:26:18.583 --> 00:26:20.375
خیلی تاریکه -
بیا اینجا -

00:26:20.458 --> 00:26:22.500
همه‌چیش باهاشه -
یه‌لحظه وایسا، سایرا -

00:26:22.583 --> 00:26:23.833
الان میایم

00:26:26.125 --> 00:26:27.875
الاین میایم پیشت

00:26:27.958 --> 00:26:30.666
فقط یه‌لحظه وایسا -
داریم وسایل خونه رو همین‌جوری جابه‌جا می‌کنیم -

00:26:31.875 --> 00:26:34.125
فهمیدم باید سراغ کی باشید -
کی؟ -

00:26:34.208 --> 00:26:35.708
کلودت -
کلودت؟ -

00:26:35.791 --> 00:26:38.333
از همون لحظه‌ای که دیدمش به ویک گفتم
اون بوی دردسر می‌ده

00:26:38.416 --> 00:26:40.250
اون مشکوک، خودشیفته و فریبکاره

00:26:40.333 --> 00:26:42.458
اون لباس قرمزش هم اصلا بهش نمیاد

00:26:42.541 --> 00:26:45.916
ببخشید! احساس می‌کنم اگه بهت
از این پنیر صنعتی درجه‌یک

00:26:46.000 --> 00:26:49.250
تعارف نکنم، میزبان خوبی نبودم

00:26:49.333 --> 00:26:51.875
نیک، اون پنیره کجاست؟

00:26:51.958 --> 00:26:53.358
پنیره نیست -
کجاست؟ -

00:26:53.416 --> 00:26:54.541
گذاشتمش توی شکمـم

00:26:54.625 --> 00:26:56.291
کل اون قالب پنیر رو خوردی؟

00:26:56.375 --> 00:26:59.791
این‌که سعی کنی خجالت‌زده‌م کنی
پنیره رو برنمی‌گردونه

00:26:59.875 --> 00:27:01.916
ببخشید. نمی‌خوام خودخواهی کنم

00:27:02.000 --> 00:27:03.375
ببخشید. وایسا، می‌دونی چیه

00:27:03.458 --> 00:27:07.291
بذار یه مشروب بهت بدیم یه‌کم آروم بشی

00:27:07.375 --> 00:27:08.601
بیا -
نمی‌خوام -

00:27:08.625 --> 00:27:10.500
نمی‌خورم -
مطمئنی؟ باشه -

00:27:11.750 --> 00:27:13.875
وای خدا -
کیه؟ -

00:27:13.958 --> 00:27:15.718
مطمئن نیستم -
منتظر کسی بودید؟ -

00:27:15.750 --> 00:27:18.000
مثل مهمونی آخرشبیه
ملت همین‌جوری میان

00:27:18.083 --> 00:27:21.083
بیا ببریمت توی اتاق‌خواب
محض‌اطمینان چون مطمئن نیستم

00:27:21.166 --> 00:27:23.333
اونجا قایم می‌شم -
اینجا قایم نشو -

00:27:23.416 --> 00:27:24.333
خیلی ضایع‌ست

00:27:24.416 --> 00:27:26.625
اینجا گرم نیست، عزیزم؟ -
من هم گرمـمه

00:27:26.708 --> 00:27:28.166
دارم میام

00:27:28.250 --> 00:27:29.500
اگه قاتله باشه، چی؟

00:27:29.583 --> 00:27:32.583
از خدات نیست قاتل باشه
که ما رو بکشه؟

00:27:32.666 --> 00:27:33.916
چون من دیگه خسته شدم

00:27:34.000 --> 00:27:35.960
عزیزم، من اصلا حالم خوب نیست

00:27:37.333 --> 00:27:39.583
جونم؟ بله؟

00:27:40.375 --> 00:27:42.083
به‌به، از دیدن‌تون خوشحالم

00:27:42.166 --> 00:27:44.000
چه‌خبر؟

00:27:47.250 --> 00:27:48.500
می‌دونم کار کی بوده؟

00:27:48.583 --> 00:27:49.666
کی؟

00:27:51.916 --> 00:27:53.250
کار فرانسیسکو بود

00:27:53.333 --> 00:27:54.666
فرانسیسکو

00:27:54.750 --> 00:27:58.000
بیشتر از ۸۵بار ازش
به‌خاطر تشخیص پدری شکایت شده

00:27:58.083 --> 00:28:00.250
ما مشکوکیم که از شرکت پول می‌کشه

00:28:00.333 --> 00:28:02.875
تا خرج این‌همه بچه‌ای که درست کرده رو بده

00:28:02.958 --> 00:28:04.708
دروغه

00:28:04.791 --> 00:28:06.125
قسمت بچه‌هاش نه

00:28:06.208 --> 00:28:09.083
چون درسته، من به‌صورت گسترده
گرده‌افشانی می‌کنم

00:28:09.166 --> 00:28:11.916
ولی تاحالا توی عمرم دزدی نکردم

00:28:12.000 --> 00:28:14.416
اینجا چی‌کار می‌کنی؟ -
سوال خوبیه -

00:28:14.500 --> 00:28:17.083
شماها اینجا چی‌کار می‌کنید؟ -
سایرا اینجاست -

00:28:18.125 --> 00:28:20.333
کسی تکون نخوره -
خدای من -

00:28:20.416 --> 00:28:21.416
تکون نمی‌خورم

00:28:23.875 --> 00:28:24.875
مال منه

00:28:26.291 --> 00:28:27.851
قطع کرد -
نتونستی جواب بدی؟ -

00:28:29.916 --> 00:28:30.916
یه پیغام اومده برام

00:28:34.208 --> 00:28:35.916
ماهاراجا پیش ماست

00:28:36.416 --> 00:28:39.250
اگر با پلیس تماس بگیرید، می‌میره

00:28:39.333 --> 00:28:41.541
خواسته‌هامون رو ساعت ۷صبح به‌تون می‌گیم

00:28:42.666 --> 00:28:45.458
خدایی صداش خیلی خنده‌دار
اعتراف کنید

00:28:45.541 --> 00:28:47.625
پس همه باید همین‌جا بمونیم
درسته، سرهنگ؟

00:28:47.708 --> 00:28:51.166
چون قطعا یکی از ما با آدم‌ربائه کار می‌کنه

00:28:51.250 --> 00:28:55.041
آره. انگیزه‌ها، فرصت‌ها

00:28:55.125 --> 00:28:56.375
یکی اینجا

00:28:56.458 --> 00:28:58.541
سرم یه‌کم داره گیج می‌ره

00:28:58.625 --> 00:28:59.958
عزیزم؟

00:29:00.750 --> 00:29:04.583
داری چرت می‌زنی؟
...من هم خسته‌م، پس

00:29:05.416 --> 00:29:07.791
پس تا نفهمیدیم کی چی‌کار کرده
کسی از اینجا نره

00:29:07.875 --> 00:29:09.291
از دیدن همه خوشحال شدم

00:29:09.375 --> 00:29:11.750
ممنون که تشریف آوردید، ببخشید -
واو -

00:29:27.375 --> 00:29:29.541
خدای من! چی شده؟

00:29:31.250 --> 00:29:32.541
خدای من، نیک؟

00:29:32.625 --> 00:29:34.000
ها -
نیک؟ -

00:29:34.083 --> 00:29:35.000
ها؟

00:29:35.083 --> 00:29:36.791
نیک -
آها -

00:29:36.875 --> 00:29:39.541
نیک، پاشو
چیزخورمون کردن

00:29:39.625 --> 00:29:42.458
چی شده؟ -
عزیزم، وای خواب‌مون برد -

00:29:42.541 --> 00:29:43.750
خدایی؟ -
عزیزم -

00:29:43.833 --> 00:29:44.873
الان خوابیم؟

00:29:44.916 --> 00:29:47.375
...نمی‌دونم چی شد، من

00:29:47.458 --> 00:29:49.625
یالا نیک، پاشو -
باشه، پاشدم -

00:29:49.708 --> 00:29:50.708
کی این‌کار رو کرد؟

00:29:50.791 --> 00:29:52.958
چی؟ دیگه دارن خودنمایی می‌کنـن

00:29:53.458 --> 00:29:56.375
بدو -
باشه اومدم -

00:29:56.458 --> 00:29:58.125
پاشو -
پاشدم -

00:29:58.875 --> 00:30:02.000
تا آروم نشدی، حرف نزن -
نه، کسی نمی‌تونه ما رو چیزخور کنه و قسر در بره -

00:30:02.083 --> 00:30:03.726
شاید چیزخورمون نکردن -
این کار غیرقانونیه -

00:30:03.750 --> 00:30:04.958
شاید زیادی خوردیم

00:30:05.041 --> 00:30:08.083
برای همین بی‌هوش شدیم -
نیک، آدری، درست‌به‌موقع اومدید -

00:30:08.666 --> 00:30:09.916
به‌موقع برای چی؟ -
برای چی؟ -

00:30:10.000 --> 00:30:12.000
کارآگاه‌های واقعی همین‌الان سر رسیدن

00:30:18.125 --> 00:30:19.291
کانر میلر

00:30:19.375 --> 00:30:22.625
مذاکره‌کننده گروگان سابق ام‌آی۶

00:30:22.708 --> 00:30:25.750
خدای من. تخصصش پرونده‌های مهمه

00:30:25.833 --> 00:30:28.250
اون پسر رئیس‌جمهور اروگوئه
رو از کارتل پس گرفت

00:30:28.333 --> 00:30:30.267
کتابه رو اون نوشته -
کتاب چی؟ -

00:30:30.291 --> 00:30:32.416
این‌که چطور روگین برای همه جواب نمی‌ده؟
(اسپری رشد مو)

00:30:32.500 --> 00:30:34.416
کتابه! کتاب آموزش کارآگاهی‌مون

00:30:36.416 --> 00:30:38.916
درود. شنیدم باید به یه پرونده رسیدگی بشه

00:30:40.208 --> 00:30:42.333
سرهنگ. خیلی وقته هم رو ندیدیم

00:30:42.916 --> 00:30:44.333
فرانسیسکو پرز

00:30:44.416 --> 00:30:45.583
ها؟

00:30:45.666 --> 00:30:46.750
طرفدار دوآتیشه‌تم

00:30:46.833 --> 00:30:47.916
هی

00:30:48.000 --> 00:30:51.291
آقای میلر ما هم طرفدار دوآتیشه‌ی شماییم
می‌تونیم به‌تون بگیم چی شده

00:30:51.375 --> 00:30:54.666
از این مطمئنیم که یه کار حداقل دونفره‌ست

00:30:54.750 --> 00:30:58.375
اولی‌شون رو موقع فرار با ویک توی قایق دیدم

00:30:58.458 --> 00:31:00.375
که یعنی نفر دوم هنوز توی جزیره‌ست

00:31:00.458 --> 00:31:03.166
و محض‌اطلاع
ما دو تا رو دیشب چیزخورد کردن

00:31:03.250 --> 00:31:05.666
مطمئن نیستم چیزخور شده‌باشیم
...آخه چند پیک مشروب خور

00:31:05.750 --> 00:31:07.250
شما باید خونواده اسپیتز باشید -
بله -

00:31:07.333 --> 00:31:08.833
خودمونیم

00:31:08.916 --> 00:31:10.666
شهرت‌تون زیاده

00:31:10.750 --> 00:31:12.017
خیلی ممنون -
به‌به -

00:31:12.041 --> 00:31:14.875
شنیدنش باعث خوشحالیه -
متاسفانه به چیزهای مثبتی شهرت ندارید -

00:31:14.958 --> 00:31:16.000
خیلی‌خب

00:31:16.083 --> 00:31:19.125
مثل‌این‌که آخرین‌باری
که درگیر همچین چیزی بودید

00:31:19.208 --> 00:31:20.333
همه مردن، درسته؟

00:31:20.416 --> 00:31:22.625
اون ماهاراجاه نبود

00:31:22.708 --> 00:31:24.125
الان در چه‌حاله؟

00:31:24.208 --> 00:31:25.375
خیلی‌خب

00:31:25.458 --> 00:31:28.041
سرهنگ که اینجاست، منهای چشمش، پس بدک نیست

00:31:28.125 --> 00:31:30.708
آقای میلر، من کتاب‌تون رو خوندم

00:31:30.791 --> 00:31:33.000
سرهنگ، می‌خوام همه فیلم‌های امنیتی رو ببینم

00:31:33.083 --> 00:31:35.208
تمام فیلم‌ها از پردازنده‌مرکزی پاک شده

00:31:35.291 --> 00:31:36.791
آره، چون کار یکی از داخله

00:31:36.875 --> 00:31:37.875
خانم ژوبرت

00:31:37.916 --> 00:31:40.333
موبایل‌تون رو برای بررسی
و تشخیص صدای پشت پیام‌صوتی می‌خوایم

00:31:40.416 --> 00:31:41.576
البته. هرچی که خواستید بگید

00:31:41.625 --> 00:31:45.125
حرفه‌ای بودن، شکی درش نیست
پشت گوشی هم مختصر و مفید حرف زدن

00:31:45.208 --> 00:31:46.408
دلایلی هم هست که باور داریم

00:31:46.458 --> 00:31:49.250
طرف تظاهر می‌کرده یه مربی فیله

00:31:50.458 --> 00:31:52.708
واقعا می‌خواید الان مظنونین
رو بررسی کنیم، خانم اسپیتز؟

00:31:52.791 --> 00:31:54.000
حتما -
باشه -

00:31:54.083 --> 00:31:55.916
این چطوره؟

00:31:56.000 --> 00:31:58.708
یه زن و شوهر
یک‌شون یه‌ نیمه‌کارآگاه پلیس نیویورکه

00:31:58.791 --> 00:32:01.375
اون‌یکی هم یه آرایشگر
که کلاس‌های شرکت می‌کنه

00:32:01.458 --> 00:32:03.875
با هم یه موسسه کارآگاهی خصوصی اداره می‌کنـن

00:32:03.958 --> 00:32:05.625
که نزدیکه ورشکست بشه

00:32:05.708 --> 00:32:07.083
که اگه درست حدس بزنم

00:32:07.166 --> 00:32:09.375
روی ازدواج‌شون تاثیر منفی گذاشته

00:32:09.958 --> 00:32:12.250
ناچارا برای اعتبار دادن
به تجارت درحال شکست‌شون

00:32:12.333 --> 00:32:16.125
دعوت لحظه‌آخری یه میلیاردر رو قبول می‌کنـن
تا به مراسم عقدش برن

00:32:16.208 --> 00:32:17.625
پس یه نقشه کشیدن

00:32:17.708 --> 00:32:21.125
۲۴ساعت بعد از رسیدن‌شون
یه شخص مهم ربوده‌ می‌شه

00:32:21.208 --> 00:32:22.708
کاری که توجه‌ها رو جلب می‌کنه

00:32:22.791 --> 00:32:24.208
یه منفعت بزرگ برای حرفه‌شون

00:32:25.000 --> 00:32:28.583
منطقم رو دوست داشتید... همکارهای کارآگاه؟

00:32:28.666 --> 00:32:30.833
عالی. هیچ‌کدومش درست نبود -
عالی بود -

00:32:30.916 --> 00:32:33.476
اصلا این‌قدر خوب جمله‌سازی کردی
داشت باورم می‌شد

00:32:33.500 --> 00:32:35.220
نزدیک بود خودم باور کنم -
لهجه‌ش هم کمک می‌کنه -

00:32:35.750 --> 00:32:38.458
ردیاب تماس آماده‌ست. هرلحظه ممکنه
آدم‌رباها تماس بگیرن

00:32:38.541 --> 00:32:40.208
ببخشید، باید برم سرکارم

00:32:40.291 --> 00:32:41.891
گوش کن -
بله عزیزم -

00:32:41.916 --> 00:32:45.166
پنیر خوب که خوردیم
آی‌فون مفتی هم گیرمون اومد، من که راضی‌ام

00:32:45.250 --> 00:32:48.333
چی می‌گی؟ کجا می‌ری؟
شنیدی درباره‌مون چی گفت؟

00:32:48.416 --> 00:32:50.041
آره -
هیچ‌کدومش حقیقت نداره -

00:32:50.125 --> 00:32:53.250
باید به‌شون نشون بدیم نیک و آدری اسپیتز
چی توی چنته دارن

00:32:53.333 --> 00:32:55.333
طرف حرفه‌ایه! نیازی به ما نداره

00:32:55.416 --> 00:32:56.833
نیک. آدری -
چیه؟ -

00:32:56.916 --> 00:32:59.791
آدم‌ربا می‌گه فقط با اونی
که بهش شلیک کرده، حرف می‌زنه

00:32:59.875 --> 00:33:01.666
لازم‌مون دارن، خیلی‌خب

00:33:01.750 --> 00:33:02.666
بریم -
بریم -

00:33:05.250 --> 00:33:07.125
رسیدن

00:33:09.125 --> 00:33:11.045
الان دوباره زنگ می‌زنه -
باشه -

00:33:11.125 --> 00:33:13.208
باید آروم نگه‌داریدش
و ازش حرف بکشید

00:33:13.291 --> 00:33:14.892
...ما حداقل -
۴۵ثانیه وقت لازم داری -

00:33:14.916 --> 00:33:18.166
می‌دونم. دفعه‌اولم نیست، رفیق -
برای نجات گروگان، مذاکره کردی؟ -

00:33:18.250 --> 00:33:21.291
با این خانم ازدواج کردم
کار هرروزم مذاکره‌ست، بلدم

00:33:21.375 --> 00:33:22.291
ممنون

00:33:29.333 --> 00:33:32.708
۴۵ثانیه و از الان شروع می‌شه

00:33:33.458 --> 00:33:35.708
سلام آدم‌ربا، چطوری؟

00:33:35.791 --> 00:33:38.708
تو مردی هستی که موقع فرار سعی کرد
جلوم رو بگیره؟

00:33:38.791 --> 00:33:40.916
آره، اونی که بهش تیر زدی

00:33:41.000 --> 00:33:43.625
ولی خب شانس آوردم، جاخالی دادم

00:33:43.708 --> 00:33:46.083
بگو چی‌کار کنیم که ویک
رو صحیح و سالم برگردونی؟

00:33:46.166 --> 00:33:47.708
فقط همین برامون مهمه

00:33:47.791 --> 00:33:51.208
برای برگردوندن ماهاراجا
۵۰میلیون دلار می‌خوایم

00:33:52.208 --> 00:33:54.000
پن-جاه تا میلیون؟

00:33:54.083 --> 00:33:55.208
ساکت

00:33:56.916 --> 00:34:00.083
فرانسیسکو، مگه مزایده‌ست
رقم و ارقام داد می‌زنی

00:34:00.166 --> 00:34:01.958
برای یه‌نفر پول زیادیه

00:34:02.041 --> 00:34:04.041
عالی شد. نتونستیم ردش رو بگیریم

00:34:04.125 --> 00:34:07.125
تقصیر منه این یارو داد می‌زنه؟ -
چرا داری سر من داد می‌زنی؟ -

00:34:07.208 --> 00:34:09.184
منظورت من بودم -
من سر اون داد زدم -

00:34:09.208 --> 00:34:12.125
طرف مست‌پاره‌ست، بعد من باید جواب پس بدم

00:34:12.208 --> 00:34:14.375
این هم از اثر منفی روی ازدواج‌شون

00:34:14.458 --> 00:34:16.291
ببخشیدا! حداقل ما ازدواج کردیم

00:34:16.375 --> 00:34:19.416
آروم باشید، ما نیویورکی هستیم
همین‌جوری حرف می‌زنیم

00:34:19.500 --> 00:34:20.958
می‌شه آروم بگیرید؟

00:34:21.041 --> 00:34:22.583
البته، ببخشید -
آرومیم -

00:34:22.666 --> 00:34:24.017
اون پوله رو می‌خواد. دوباره زنگ می‌زنه

00:34:24.041 --> 00:34:25.226
آروم باش

00:34:25.250 --> 00:34:27.000
زنگ زد

00:34:27.083 --> 00:34:28.416
بریم -
دارمش -

00:34:28.500 --> 00:34:31.041
۴۵ثانیه دوباره شروع شد

00:34:31.125 --> 00:34:33.708
ببخشید رفیق، اینجا یه‌سری مضطرب شدن

00:34:33.791 --> 00:34:35.833
همه‌مون یه دوست داریم که همیشه مسته

00:34:35.916 --> 00:34:37.708
قیمت به ۶۰ افزایش پیدا کرد

00:34:39.250 --> 00:34:41.000
میگه: عالی، مشکلی نیست

00:34:41.083 --> 00:34:44.333
۶۰میلیون وجه غیرقابل‌ردیابی

00:34:44.416 --> 00:34:47.541
به طاق پیروزی پاریس، ساعت ۲۰:۰۰ فرداشب
بیارید

00:34:47.625 --> 00:34:50.250
این موبایل برای اطلاعات بعدی، دست‌تون باشه

00:34:50.333 --> 00:34:52.750
ببخشید، مزاحم شدم

00:34:52.833 --> 00:34:58.541
ولی شواهد واضح می‌خوایم که مطمئن بشیم
گروگان هنوز زنده‌ست

00:34:58.625 --> 00:35:01.458
قبل از ردوبدل کردن پول
مدرک از زنده‌بودنش می‌گیرید

00:35:01.541 --> 00:35:03.041
خوبه -
خیلی ممنون -

00:35:03.125 --> 00:35:06.708
ساعت هشت شب، طاق پیروزی
وگرنه ماهاراجا می‌میره

00:35:07.291 --> 00:35:10.875
این تغییر صدات نمی‌ذاره خوب بشنویم

00:35:10.958 --> 00:35:13.458
مکان رو دوباره بگو -
می‌شه دوباره تکرار کنی؟ کجا بود؟ -

00:35:13.541 --> 00:35:16.416
طاق پیروزی -
این‌جوری صدات میاد -

00:35:18.291 --> 00:35:20.666
ما این رو می‌شنویم -
طاق پیروزی -

00:35:20.750 --> 00:35:22.625
طاق چی‌روزی؟ آها باشه

00:35:23.333 --> 00:35:24.791
فهمیدم. همین رو گفتی دیگه؟

00:35:24.875 --> 00:35:26.875
مبلغ به ۷۰ افزایش پیدا کرد

00:35:27.875 --> 00:35:31.208
هفتاد میلیون وگرنه ماهاراجا
مرگ دردناکی رو تجربه می‌کنه

00:35:31.291 --> 00:35:32.833
محمدعلی می‌میره؟

00:35:32.916 --> 00:35:34.500
خدای من

00:35:34.583 --> 00:35:39.208
شما احمق‌ها، بیست‌میلیون خرج‌اضافه
گذاشتید روی دست‌مون

00:35:39.291 --> 00:35:41.083
دیگه نمی‌خوام این دو تا ابله
توی پرونده دخالت کنـن

00:35:41.166 --> 00:35:43.583
متاسفانه آدم‌ربا می‌خواد
پس باهاشون گیر کردیم

00:35:43.666 --> 00:35:45.583
موفق شدن. ردش رو زدن

00:35:45.666 --> 00:35:47.041
واقعا؟ -
آها -

00:35:47.125 --> 00:35:49.166
دیدی؟ تیم ابله‌ها دوباره برد -
ممنون -

00:35:49.250 --> 00:35:52.125
میلر، تو دیگه می‌تونی برگردی اقیانوس
این رو بسپر به ما

00:35:52.208 --> 00:35:55.625
می‌ریم پاریس. همه وسال‌تون رو جمع کنید
یه‌ساعت دیگه راه می‌افتیم

00:36:01.833 --> 00:36:02.833
واو

00:36:05.208 --> 00:36:07.958
بیا بعد دادن پوله
یه گشتی بزنیم، ها؟

00:36:08.041 --> 00:36:09.476
می‌شه این‌کار رو بکنیم؟ -
البته -

00:36:09.500 --> 00:36:11.958
بعد از این‌که ویک رو نجات دادیم دیگه

00:36:12.041 --> 00:36:14.833
می‌تونیم دوباره روی پل قفل عشق
عهد ببندیم

00:36:16.375 --> 00:36:17.375
پس شد یه قرار

00:36:17.875 --> 00:36:19.458
موبایل جفت‌تون رو می‌خوام

00:36:19.541 --> 00:36:20.791
موبایل‌هامون؟ -
چرا؟ -

00:36:20.875 --> 00:36:23.208
چون معیوبن -
اوه، باشه -

00:36:23.291 --> 00:36:26.416
پس بعدا برگردون‌شون
چون نو هستن، مجانی گرفتیم‌شون

00:36:26.500 --> 00:36:28.458
...توی کیسه هدیه‌ای که به‌مون

00:36:30.000 --> 00:36:32.392
باورم نمی‌شه این‌کار رو کرد -
دیگه دست‌مون به‌شون نمی‌رسه -

00:36:32.416 --> 00:36:34.500
باهاش از کیرم عکس گرفته‌بودم
ولی خب دیگه رفت

00:36:34.583 --> 00:36:36.333
پیگیر موبایل نباشید

00:36:36.416 --> 00:36:39.500
تنها موبایلی که اهمیت داره
اونیه که آدم‌ربا باهاش تماس می‌گیره، بیا

00:36:39.583 --> 00:36:43.208
طوری تنظیمش کردم که همه بتونیم بشنویم
می‌خوام یکی‌تون هم مسلح باشه

00:36:43.291 --> 00:36:45.583
آقای اسپیتز، بلدی با اسلحه کاری کنی؟ -
آره -

00:36:45.666 --> 00:36:47.541
گفتم که توی نیروی ویژه بودم -

00:36:47.625 --> 00:36:49.708
گفتم شاید بهتر باشه دست من باشه

00:36:49.791 --> 00:36:51.166
دست تو باشه؟ -

00:36:51.250 --> 00:36:52.559
آخه نشونه‌گیریت -
...چرا اصلا -

00:36:52.583 --> 00:36:53.958
نشونه‌گیریم؟ خیلی هم خوبه

00:36:54.041 --> 00:36:55.958
چرا داری حلو این یارو این رو می‌گی؟ -
نمی‌شنوه -

00:36:56.041 --> 00:36:58.875
مثل این‌ می‌مونه که من بگم تو
جلوی یه مدل معروف شورتک جذب می‌پوشی

00:36:58.958 --> 00:37:02.375
من می‌گیرم چون کارم با اسلحه خوبه

00:37:02.458 --> 00:37:05.541
لقبم توی نیروی ویژه نیکی‌تفنگه بود

00:37:05.625 --> 00:37:09.666
اعضای گنگ‌ها واسه توصیه گرفتن آخرهفته‌ها
می‌اومدن پیشم، بس که نشونه‌گیریم خوب بود

00:37:09.750 --> 00:37:11.630
من هم می‌گفتم
نه، نمیذخوام به شما کمک کنم

00:37:11.666 --> 00:37:12.666
اسلحه دست تو باشه

00:37:12.750 --> 00:37:15.333
اسلحه با من باشه
موبایل هم دست من، پول با تو

00:37:15.416 --> 00:37:18.458
وقتی زنگ زدن، می‌خوام از سه قانون باج‌دهی

00:37:18.541 --> 00:37:19.833
از فصل ۱۲ کتابم پیروی کنی

00:37:19.916 --> 00:37:21.708
می‌تونی؟ یادته چی بودن؟

00:37:21.791 --> 00:37:25.666
شماره یک
تمام دستورالعمل‌های منطقی رو دنبال کن

00:37:25.750 --> 00:37:26.958
آره -
شماره دو -

00:37:27.041 --> 00:37:31.041
تا گروگان رو ندیدی، پول باج رو نده

00:37:31.125 --> 00:37:31.958
دقیقا

00:37:32.041 --> 00:37:36.083
و شماره سه. با اون‌ها
به موقعیت دیگه‌ای نرو

00:37:36.666 --> 00:37:38.333
آفرین. چیزیت نمی‌شه

00:37:38.416 --> 00:37:39.625
برید

00:37:39.708 --> 00:37:41.750
باشه -
نیکی‌تفنگه‌طوری، بریم -

00:37:49.416 --> 00:37:51.500
خب -
این رو می‌دم بهت -

00:37:52.000 --> 00:37:54.666
باید بهم بگی کی بهت گفته نیکی‌تفنگه

00:37:54.750 --> 00:37:57.958
تو بگو کی نگفته

00:37:58.041 --> 00:37:59.708
این سنگین‌ترین

00:37:59.791 --> 00:38:01.125
کیف‌پولیه که توی عمرم دیدم

00:38:01.208 --> 00:38:03.166
چرا کارت‌به‌کارت نمی‌کنـن آخه؟
...خیلی سنگینه

00:38:03.250 --> 00:38:04.625
دستم داره می‌کنه

00:38:04.708 --> 00:38:06.708
باید دودسته بگیرم
به‌نظرت عجیبه؟

00:38:06.791 --> 00:38:09.511
دست‌هات بامزه‌ست -
بامزه؟ یعنی چی اون‌وقت؟ -

00:38:09.541 --> 00:38:11.916
دست‌های بامزه‌ و کوچولویی داری -
خونواده‌ت دست‌هاشون مثل میمونه -

00:38:12.000 --> 00:38:14.000
بزرگ که شدی فکر کردی دست‌های غول‌پیکر عادیه

00:38:14.083 --> 00:38:15.483
هیچ‌وقت نگفتم دست‌هات خیلی ریزن

00:38:15.541 --> 00:38:18.061
فقط گفتم نمی‌شه با تو زدقدش
چون دست‌هات خیلی کوچولو‌ئن

00:38:18.125 --> 00:38:19.666
دست‌هام عادیه

00:38:19.750 --> 00:38:22.101
ننه‌بزرگت می‌تونه با بولداگ دست بده -
بسه -

00:38:23.041 --> 00:38:24.833
لعنتی، تلفنه‌ست

00:38:24.916 --> 00:38:26.041
خب شروع شد

00:38:26.125 --> 00:38:27.583
ردیابی رو شروع کنید

00:38:27.666 --> 00:38:33.166
سلام، بنژوق، مادام یا مادمازل
یا موسیو، بفرمایید

00:38:33.250 --> 00:38:34.250
نیک، منم

00:38:35.416 --> 00:38:36.500
راجاه، خوبی؟

00:38:36.583 --> 00:38:39.958
پول دست‌مونه، فقط بگو کجا بیایم

00:38:40.041 --> 00:38:42.083
به‌مون بگو، میاریمت بیرون

00:38:42.166 --> 00:38:43.791
چی شد؟

00:38:43.875 --> 00:38:47.416
به‌تون ثابت شد که زنده‌ست
حالا پول رو ببرید نزدیک اون ون کنار حاشیه

00:38:47.500 --> 00:38:48.416
باشه

00:38:48.500 --> 00:38:50.791
کدوم ول؟ -
ون -

00:38:50.875 --> 00:38:52.958
کدوم ونه رو می‌گی؟ اون؟

00:38:53.041 --> 00:38:55.921
اشاره نکن احمق! عادی برو سمتش

00:38:56.000 --> 00:38:57.208
خیلی‌خب، دارم می‌رم

00:38:57.291 --> 00:38:59.851
کار غیرمعمول ازتون سر بزنه
ماهاراجاه می‌میره

00:38:59.875 --> 00:39:01.583
نه، نکن. داریم می‌رسیم

00:39:02.250 --> 00:39:03.625
باید بریم سمت ون

00:39:03.708 --> 00:39:05.333
اون؟ -
نه، اشاره نکن -

00:39:05.416 --> 00:39:06.875
از اشاره خوشـش نیومد. اون ونه

00:39:09.083 --> 00:39:09.916
یا خدا

00:39:10.000 --> 00:39:11.416
بیاید توی ون

00:39:11.500 --> 00:39:14.291
پول رو در عوض ماهاراجاه به‌تون می‌دیم

00:39:14.375 --> 00:39:15.291
خیلی دور نیست

00:39:15.375 --> 00:39:17.166
بیاید توی ون

00:39:17.250 --> 00:39:19.625
نریو توی ون

00:39:19.708 --> 00:39:22.458
این توی قرارمون نبود -
شماره سه، سوار ون نشو -

00:39:22.541 --> 00:39:25.333
سوار بشید وگرنه
یه‌تیر حروم جفت‌تون می‌کنم

00:39:25.416 --> 00:39:28.083
می‌برم‌تون روستا و خوراک خوک‌ها می‌کنم‌تون

00:39:28.166 --> 00:39:30.458
باشه سوار شو -
باشه -

00:39:30.541 --> 00:39:32.125
بله، بله، بله

00:39:36.958 --> 00:39:38.583
آمریکایی‌های احمق

00:39:46.375 --> 00:39:48.083
پول رو بدید به‌مون -
پول رو بدیم به‌تون -

00:39:48.166 --> 00:39:50.500
بده به‌شون -
باشه باشه -

00:39:50.583 --> 00:39:52.375
یه‌دیقه -
این‌ها رو هم دارم -

00:39:52.458 --> 00:39:53.708
ها؟

00:39:53.791 --> 00:39:56.500
آوردم، گفتم شاید بعد از این یه‌جشنی بگیریم

00:39:56.583 --> 00:39:58.166
ولی برنامه عوض شد

00:39:58.250 --> 00:40:02.166
پس من این‌رو می‌ذارم اینجا
این هم می‌ذارم اونجا

00:40:02.875 --> 00:40:05.125
الان هرجا بریم، این باهامونه

00:40:05.208 --> 00:40:07.375
...فهمیدی؟ نمیذدونم کجا

00:40:07.458 --> 00:40:08.791
نه -
چی شد؟ -

00:40:08.875 --> 00:40:10.166
الو؟

00:40:10.250 --> 00:40:11.291
آفلاین شدیم؟

00:40:11.375 --> 00:40:12.541
وایسید

00:40:12.625 --> 00:40:15.958
ما رو همین‌الان ببرید پیش ماهاراجاه
خوب بودم؟

00:40:16.041 --> 00:40:17.250
دستش رو ببر

00:40:17.333 --> 00:40:18.375
دستم رو ببری؟ -
چی؟ -

00:40:18.458 --> 00:40:20.041
آره -
نه! تبر نه -

00:40:20.125 --> 00:40:21.885
کلیدش رو پیدا کن -
می‌دونم کلیدش کجاست -

00:40:21.958 --> 00:40:23.541
اینجا رو ببین -
نه، یعنتی بتیر -

00:40:23.625 --> 00:40:25.750
نمی‌تونم پیداش کنم، تیر و تیشه -
جیبت رو بگرد -

00:40:25.833 --> 00:40:30.250
بابا خیلی آدم تفنگی‌ای هستی
ضامن خودت رو بذار دیگه

00:40:30.333 --> 00:40:33.416
چی داری می‌گی؟ -
بابا تفنگت، بزن بیناموس رو دیگه -

00:40:39.708 --> 00:40:40.833
خدای من

00:40:49.708 --> 00:40:50.916
خدای من

00:40:51.000 --> 00:40:52.708
خدای من، ببخشید

00:40:52.791 --> 00:40:55.291
نمی‌خواد معذرت‌خواهی کنی، عزیزم
یه آدم‌ربا رو کشتی

00:40:56.541 --> 00:40:57.541
خدای من

00:40:59.666 --> 00:41:01.000
بزنش

00:41:01.083 --> 00:41:03.443
می‌شه بزنم به پاش؟
نمی‌خوام کس دیگه‌ای رو بکشم

00:41:03.500 --> 00:41:06.083
چه فرقی داره؟ دیگه قاتل شدی رفت

00:41:06.166 --> 00:41:08.083
نمی‌خوام قاتل جمعی بشم

00:41:11.666 --> 00:41:13.625
تبر رو بردار -
باشه -

00:41:20.041 --> 00:41:20.875
چی؟

00:41:22.250 --> 00:41:23.833
خدای من

00:41:23.916 --> 00:41:26.250
عزیزم، نه‌تنها یه قاتل جمعی هستی

00:41:26.333 --> 00:41:27.791
بلکه قاتل تبری هم هستی

00:41:28.958 --> 00:41:30.916
وای داره تکون می‌خوره

00:41:31.000 --> 00:41:33.041
فکر کنم حالش خوب باشه

00:41:33.125 --> 00:41:36.375
بابا طرف داره جون می‌ده، حال خوب چیه

00:41:40.583 --> 00:41:42.083
یا خدا

00:41:44.250 --> 00:41:45.500
پاش روی گازه

00:41:47.458 --> 00:41:49.666
فرمون رو بگیر -
وای خدا -

00:41:57.291 --> 00:42:00.041
وای چه چندش
دستم خورد بهش

00:42:02.458 --> 00:42:05.541
حالا کی قراره خوراک خوک‌ها بشه، ها؟

00:42:06.125 --> 00:42:08.125
اون یارو مرده، نیک

00:42:08.208 --> 00:42:09.083
عه، آره

00:42:15.500 --> 00:42:16.500
ملت تکون بخورید

00:42:21.541 --> 00:42:22.583
لعنتی

00:42:22.666 --> 00:42:24.916
از قصد داری همه‌چی رو زیر می‌گیری؟

00:42:37.583 --> 00:42:40.000
در باز شد -
خدای من، چی‌کار کردی -

00:42:45.875 --> 00:42:47.083
وای خدا! عزیزم

00:42:51.625 --> 00:42:53.583
واو

00:42:54.541 --> 00:42:56.208
خدای من

00:42:59.625 --> 00:43:00.750
وای

00:43:01.583 --> 00:43:02.583
عزیزم، یه ستون

00:43:02.666 --> 00:43:04.750
چی؟ -
یه ستون جلو هست -

00:43:05.625 --> 00:43:06.625
نمی‌شنوم، چی می‌گی؟

00:43:08.208 --> 00:43:09.208
خدای من

00:43:09.250 --> 00:43:10.250
ولش کن

00:43:15.875 --> 00:43:17.500
خیلی‌خب، عزیزم

00:43:31.916 --> 00:43:34.250
سلام -
سلام، همه خوبید؟ -

00:43:34.333 --> 00:43:37.083
ببخشید. بذار بیام پایین -
مواظب باش -

00:43:37.166 --> 00:43:39.041
وای خدا -
همه حال‌شون خوبه؟ -

00:43:39.125 --> 00:43:41.125
خدای من -
سلام، نهار خوب بود؟ -

00:43:43.958 --> 00:43:44.958
چی؟ -
چی؟ -

00:43:45.000 --> 00:43:46.875
نیک و آدری اسپیتز

00:43:46.958 --> 00:43:48.458
چی؟ -
چی؟ -

00:43:49.125 --> 00:43:50.291
وای نه

00:43:52.166 --> 00:43:54.006
وایسا. چی؟

00:43:54.083 --> 00:43:56.291
من که چاقوی پنیر رو برنداشتم
پنیره رو برداشتم

00:43:56.375 --> 00:43:58.375
چرا برداشتیش؟
چرا پنیر خوردی؟

00:43:58.458 --> 00:44:00.791
خوردم چون قلیونه کره‌م کرده‌بود

00:44:00.875 --> 00:44:02.250
و پنیره هم خوب بود

00:44:02.333 --> 00:44:04.583
اون چاقو از اون اتاق بیرون نرفت، نیک

00:44:04.666 --> 00:44:08.125
ولی رفته، شاید دزدیدنش
تا بتونـن چهره‌مون رو جعل کنـن

00:44:08.208 --> 00:44:10.916
اثرانگشت‌مون روشه -
سست کاکا -

00:44:11.000 --> 00:44:13.476
ما این‌کار رو نکردیم -
تلویزیون می‌خوره، گوه -

00:44:13.500 --> 00:44:17.125
...ما توانایی همچین کاری نداریم -
ما اصلا بدون‌گناه -

00:44:17.208 --> 00:44:18.416
بدون‌گناه -
این‌طوری -

00:44:18.500 --> 00:44:20.833
متضاد باگناهیم

00:44:20.916 --> 00:44:22.541
ما هیچ‌وقت همچین کاری نمی‌کنیم

00:44:22.625 --> 00:44:24.500
به‌خدا قسم -
نه -

00:44:37.916 --> 00:44:38.750
هی

00:44:38.833 --> 00:44:39.833
وای خدا

00:44:40.250 --> 00:44:42.291
گفتم سوار ون نشید

00:44:42.375 --> 00:44:43.583
...ما -
طرف اسلحه داشت -

00:44:43.666 --> 00:44:45.666
یعنی چی؟ شما هم اسلحه داشتید -
آره -

00:44:45.708 --> 00:44:47.791
من از اسلحه استفاده کردم -
ازش استفاده کرد -

00:44:47.875 --> 00:44:50.333
دیدی توی تلویزیرون باهامون چی‌کار کردن؟

00:44:50.416 --> 00:44:52.291
اون فیلم به‌صورت دیجیتالی دستکاری شده -
آره -

00:44:52.375 --> 00:44:55.750
می‌دونستم باور نمی‌کنی -
مرسی که متوجه شدی، حرفه‌ای هستیا -

00:44:55.833 --> 00:44:57.250
کیفه سالمه؟

00:45:02.125 --> 00:45:03.708
به‌به

00:45:03.791 --> 00:45:04.708
چه شاهکاری بود

00:45:04.791 --> 00:45:07.291
عالی بود -
چطوری به‌این‌سرعت پیدامون کردن؟ -

00:45:07.375 --> 00:45:08.875
هفتاد میلیون دلیل دارن

00:45:08.958 --> 00:45:11.291
کیفه رو بدید، کلیدش دست‌تونه؟

00:45:11.375 --> 00:45:13.708
کلید چی؟ این‌ها دستبند سکسن

00:45:13.791 --> 00:45:15.708
تنها کاری که لازمه بکنم، اینه

00:45:18.666 --> 00:45:21.000
خیلی‌خب. وقتی من رو با این ببینـن
میان دنبال من

00:45:21.083 --> 00:45:22.683
آها -
ولی خب از پیش برمیام -

00:45:22.708 --> 00:45:23.583
ماشالله

00:45:23.666 --> 00:45:25.791
ساعت هفت عصر توی ماندلین بیاید پیش من

00:45:25.875 --> 00:45:27.583
مشکلی نیست. خدمت می‌رسیم

00:45:28.291 --> 00:45:29.958
قبلا از کارتون بد گفتم

00:45:30.041 --> 00:45:32.708
شاید برابر نباشیم
ولی علایق‌مون یکه

00:45:33.333 --> 00:45:34.375
حالا متوجه شدم

00:45:34.458 --> 00:45:35.500
هورا

00:45:35.583 --> 00:45:37.625
هی، اشتباه می‌کردم. طرف خیلی جذابه

00:45:37.708 --> 00:45:38.708
عزیزم

00:45:39.291 --> 00:45:40.958
اگه میلر آدم‌ربائه باشه، چی؟

00:45:41.041 --> 00:45:43.559
ولی گفت ساعت ۷ توی ماندلیلن بریم پیشـش

00:45:43.583 --> 00:45:45.666
آره ولی خب آدم‌های بد، دروغ می‌گن

00:45:45.750 --> 00:45:49.708
خب؟ ما هم همین‌الان ۷۰میلیون دادیم بهش

00:45:49.791 --> 00:45:52.000
خدای من، شاید حق با تو باشه -
محض‌اطلاع می‌گم -

00:45:55.875 --> 00:45:57.708
نوچ، اشتباه می‌کردی

00:46:01.166 --> 00:46:03.666
این کیه؟ -
نمی‌دونم، ازکجا اومد؟

00:46:04.916 --> 00:46:07.677
همین‌جوری می‌ره وسط آتیش؟ -
رفت وسطش -

00:46:09.250 --> 00:46:10.416
کیف رو برداشت

00:46:11.875 --> 00:46:13.791
خدای من -
وای، خیلی گیج شدم -

00:46:13.875 --> 00:46:16.041
اون کیه؟ -
این یارو -

00:46:16.125 --> 00:46:17.125
خدای من

00:46:18.291 --> 00:46:21.000
N-E-4-1-3-D-A-N.

00:46:21.083 --> 00:46:23.541
دوباره تحت‌تعقیب اروپاییم
بهتره فرار کنیم

00:46:23.625 --> 00:46:25.541
...من این رو برمی‌دارم -
بردار کلاهه رو -

00:46:26.250 --> 00:46:28.125
این چیه؟

00:46:28.208 --> 00:46:31.416
دلاکروئه. این بابا عاشق‌مونه

00:46:33.541 --> 00:46:36.166
فقط اپراش رو فهمیدم، برو -
باشه -

00:47:13.791 --> 00:47:15.250
چطوری؟ -
سورپرایز -

00:47:15.333 --> 00:47:16.333
آدری و نیک

00:47:16.375 --> 00:47:19.583
چجوری حلقه دادی بیرون؟ -
سلام! کارت کریسمس‌مون رو گرفتی؟ -

00:47:19.666 --> 00:47:22.750
خوبم و آره
سویشرت های هم‌رنگ خیلی باحال بودن

00:47:22.833 --> 00:47:24.375
ایده من بود

00:47:24.458 --> 00:47:26.916
هی، ما یه‌کم کمک می‌خوایم

00:47:27.000 --> 00:47:28.708
کلی کمک می‌خوایم -
آره -

00:47:29.291 --> 00:47:31.250
شما بازداشتید -
نه -

00:47:32.125 --> 00:47:34.083
هیچ‌وقت نمی‌تونم شوخی و جدیت رو تشخصی بدم

00:47:34.166 --> 00:47:35.708
قیافه‌ش که جدیه. جدی‌ای؟

00:47:35.791 --> 00:47:37.708
برای دزدیدن ماهاراجاه

00:47:37.791 --> 00:47:39.208
به‌قتل رسوندن بادیگاردش

00:47:39.291 --> 00:47:41.666
دزدیدن ۷۰میلون دلار

00:47:41.750 --> 00:47:43.916
تخریب بلوک‌های شهر

00:47:44.000 --> 00:47:46.041
و گمونم، دزدکی وارد شدن به این اپرا

00:47:46.125 --> 00:47:48.916
همه این‌کارها رو نکردیم -
فقط  چهارمی و شیشمی رو  -

00:47:49.000 --> 00:47:50.458
دارن برامون پاپوش درست می‌کنـن

00:47:50.541 --> 00:47:52.375
به یکی حسابی مشکوکیم

00:47:52.458 --> 00:47:54.541
فقط می‌خوایم این پلاک رو برامون ردیابی کنی

00:47:54.625 --> 00:47:56.791
خیلی خوشحال می‌شم این کار رو بکنم

00:47:56.875 --> 00:48:00.958
ولی اون‌وقت سریعا باید
ازش به مافوق‌هام گزارش بدم

00:48:01.041 --> 00:48:03.291
وگرنه محکوم به همدستی می‌شم

00:48:03.375 --> 00:48:05.291
می‌خوای ببندیمت؟

00:48:05.375 --> 00:48:08.458
بعد می‌تونی بگی، مجبورت کردیم
به‌مون کمک کنی

00:48:09.791 --> 00:48:11.333
وایسا. داری به کی زنگ می‌زنی؟

00:48:11.416 --> 00:48:12.958
به کسی زنگ نمی‌زنم

00:48:13.041 --> 00:48:16.125
یه برنامه دارم که باهاش می‌تونم
اون پلاک رو ردیابی کنم

00:48:16.208 --> 00:48:17.750
یه برنامه براش دارن؟

00:48:17.833 --> 00:48:19.041
وای

00:48:19.125 --> 00:48:21.541
شزم هم داری؟

00:48:21.625 --> 00:48:23.791
می‌خوام ببینم این چه آهنگیه

00:48:24.708 --> 00:48:28.375
برنامه می‌گه، کامیون بغل یه قلعه پارک شده

00:48:28.458 --> 00:48:30.083
که ۸۰کیلومتر ازمون فاصله داره؟

00:48:30.166 --> 00:48:31.916
ببخشید

00:48:32.000 --> 00:48:33.250
می‌شه دماغم رو بخارونی؟

00:48:34.250 --> 00:48:35.083
اوه

00:48:35.166 --> 00:48:36.583
آروم‌تر

00:48:36.666 --> 00:48:39.250
آروم‌تر

00:48:41.375 --> 00:48:43.916
ممنون -
ماشین داری به‌مون قرض بدی؟ -

00:48:44.583 --> 00:48:46.517
سوییچ توی جیب شلوارمه -
باشه -

00:48:46.541 --> 00:48:49.958
اون یکی هم می‌خوای به آدری بگی؟
نه مرسی، خودم دست می‌کنم جیبت

00:48:50.041 --> 00:48:52.583
چی بگم؟ فرصت‌طلبم دیگه

00:48:53.708 --> 00:48:56.833
این سیب‌زمینیه یا کلید؟
پیداش کردم

00:48:56.916 --> 00:48:58.676
ما ازش مراقبت می‌کنیم -
هی -

00:48:58.708 --> 00:49:00.416
تو ماشینم غذا نخوریدا

00:49:02.041 --> 00:49:05.625
شرط می‌بندم دلاکرو یه ماشین خیلی خفن داره

00:49:14.333 --> 00:49:15.333
ببخشید

00:49:17.666 --> 00:49:18.875
سلام، بازرس

00:49:18.958 --> 00:49:20.791
سلام سرهنگ -
به‌به -

00:49:26.291 --> 00:49:27.750
پلیس دنبال‌تونه

00:49:27.833 --> 00:49:30.625
تازه فهمیدی. سرهنگ، ما این کار رو نکردیم

00:49:30.708 --> 00:49:31.708
می‌دونم

00:49:31.791 --> 00:49:34.291
ولی اثرانگشت‌تون روی آلت‌قتاله‌ست

00:49:34.375 --> 00:49:36.666
فیلمی هم که داشتید
از چادر خارج می‌شدید، هست

00:49:36.750 --> 00:49:39.916
آره -
همه سفرهامون این‌شکلیه -

00:49:40.000 --> 00:49:42.083
راستی، میلر مرده و ما هم پول رو گم کردیم

00:49:42.166 --> 00:49:43.666
به‌نظر میاد خودتون برداشتیدش

00:49:43.750 --> 00:49:46.750
تازه بدتر هم شده! آدم‌رباها
به‌مون تا نیمه‌شب وقت دادن

00:49:46.833 --> 00:49:48.750
پول رو به‌شون بدیم

00:49:48.833 --> 00:49:50.333
وگرنه ماهاراجاه رو می‌کشن

00:49:50.416 --> 00:49:52.833
خب، سرهنگ، می‌تونی تا اون‌موقع
برامون معطل‌شون کنی؟

00:49:52.916 --> 00:49:55.083
عالی -
مرسی سرهنگ -

00:50:08.666 --> 00:50:09.875
خدای من

00:50:09.958 --> 00:50:13.041
حالا می‌فهمـم چرا اون یارو آدم‌ربا
چرا هفتاد میلیون می‌خواد

00:50:13.125 --> 00:50:14.416
برای قبض برقه

00:50:17.833 --> 00:50:19.184
آها

00:50:19.208 --> 00:50:20.416
وای پسر

00:50:20.500 --> 00:50:24.333
پس یعنی اون خندق سه متره؟

00:50:24.833 --> 00:50:26.041
فکر کنم بتونم بپرم

00:50:26.125 --> 00:50:28.333
نیک، سه متر می‌شه ده فوت

00:50:28.416 --> 00:50:30.916
من توی دبیرستان رکورد بلندترین پرش رو داشتم

00:50:31.000 --> 00:50:33.958
و بی‌شوخی قبلا از اون بیشتر هم پریدم

00:50:34.041 --> 00:50:35.833
واقعا؟ -
آره -

00:50:35.916 --> 00:50:38.833
اون‌موقع چی بهت می‌گفتن؟
نیکی لنگ‌درازه؟

00:50:38.916 --> 00:50:39.750
داری مسخره‌م می‌کنی؟

00:50:39.833 --> 00:50:41.916
فقط دارم می‌گم نمی‌تونی بپری

00:50:42.000 --> 00:50:44.476
این‌که ثابت کنم اشتباه می‌کنی
بهم حس خوبی نمی‌ده ولی خب مجبورم

00:50:44.500 --> 00:50:45.916
باشه؟

00:50:49.083 --> 00:50:52.125
خب، از این زاویه بیشتر از سه‌متر بود

00:50:52.208 --> 00:50:53.541
لعنتی -
نظرت چیه؟ -

00:50:53.625 --> 00:50:56.958
به‌نظرت تو می‌تونی بپری؟ -
حالا می‌خوای من بپرم؟ -

00:50:59.041 --> 00:51:00.125
سلام

00:51:00.208 --> 00:51:01.458
کنتس؟

00:51:01.541 --> 00:51:02.875
غالگیر شدید؟

00:51:02.958 --> 00:51:03.875
آره

00:51:03.958 --> 00:51:05.958
نشنیدی یهو با هم گفتیم، کنتس؟

00:51:07.666 --> 00:51:08.666
وای خدا

00:51:11.750 --> 00:51:13.000
ویک کجاست؟

00:51:14.208 --> 00:51:15.750
به نظرم آدم‌رباها گرفتنش

00:51:15.833 --> 00:51:17.708
آدم... مگه آدم‌رباها شما نیستین؟

00:51:17.791 --> 00:51:18.791
نه

00:51:19.375 --> 00:51:22.416
.هیچ‌وقت همچین کاری نمی‌کنم
ویکرام دوست منه

00:51:22.500 --> 00:51:23.541
دوست تو؟

00:51:24.041 --> 00:51:25.041
تو عاشقش بود

00:51:26.166 --> 00:51:27.750
!وای خدا

00:51:27.833 --> 00:51:29.541
من عاشق پولم

00:51:29.625 --> 00:51:32.666
وقتی شنیدم شما دوتا تازه کار
،قراره کلی پول دستتون بیاد

00:51:32.750 --> 00:51:33.791
باید به دستشون می‌آوردم

00:51:33.875 --> 00:51:35.916
باید به دستشون می‌آوردی

00:51:36.000 --> 00:51:38.708
پس تو نبودی که اون چاقو رو جاسازی کردی؟ -
یا اون فیلم رو جعل کردی؟ -

00:51:38.791 --> 00:51:41.208
،یا اون شب که توی ویلا بودیم
تو نبودی که یه چیزی توی نوشیدنیمون ریختی؟

00:51:41.291 --> 00:51:44.916
چرا حرف اون رو آوردی وسط؟ ربطی به قضیه نداره -
!البته که ربط داره -

00:51:45.000 --> 00:51:47.625
...به شدت ربط -
خیلی خب! خدایا -

00:51:47.708 --> 00:51:48.541
خدایا

00:51:48.625 --> 00:51:50.750
دوتا آدم بد نمی‌تونن با هم کار کنن

00:51:50.833 --> 00:51:53.851
یکی همیشه به اون یکی نارو می‌زنه -
دیگه کلیشه‌ای شده -

00:51:53.875 --> 00:51:56.083
قبلا این رو دیدیم. بهمون اعتماد کن -
دفعات زیادی -

00:51:56.166 --> 00:51:57.166
خودت رو نجات بده -
لطفا -

00:51:57.250 --> 00:51:59.750
ایمانی؟ ماشین فرارمون آماده است؟

00:51:59.833 --> 00:52:01.541
بله، کنتس -
فوق العاده است -

00:52:02.375 --> 00:52:03.833
!نه -
!نه! این کار رو نکن -

00:52:06.208 --> 00:52:08.416
وای خدا -
از این واضح‌تر نمی‌تونستم بهت بگم -

00:52:08.500 --> 00:52:09.791
این دقیق همون کلیشه است

00:52:09.875 --> 00:52:11.041
آره -
دقیقا همین -

00:52:11.125 --> 00:52:11.958


00:52:12.041 --> 00:52:15.833
،اگه یکم شانس بیاریم، قبل از شعله‌ها
دود آتیش کلکتون رو می‌کنه

00:52:19.083 --> 00:52:20.416
!نه

00:52:21.083 --> 00:52:22.083


00:52:26.708 --> 00:52:27.625
چی؟

00:52:27.708 --> 00:52:29.875
بهش نارو زدم

00:52:34.541 --> 00:52:37.750
وای خدا. قطعا مردن اون عوضی‌ها رو
قراره بندازن گردن ما

00:52:37.833 --> 00:52:38.833
!بیا بریم

00:52:38.875 --> 00:52:40.226
!باید با بپر بپر از اینجا بریم -
!باشه -

00:52:40.250 --> 00:52:42.833
!زودباش! بیا بریم! با هم

00:52:42.916 --> 00:52:44.636
وای خدا -
!برو! برگرد عقب -

00:52:44.666 --> 00:52:46.333
!سمت پنجره! برو

00:52:46.416 --> 00:52:47.291
!برگرد

00:52:47.375 --> 00:52:48.541
!لعنتی

00:52:48.625 --> 00:52:49.958
!خدایا -
حالت خوبه؟ -

00:52:50.041 --> 00:52:52.166
حالت خوبه؟ -
باید غلت بزنی اونور -

00:52:52.250 --> 00:52:54.000
!نه! اونور

00:52:55.000 --> 00:52:56.625
!وای خدا، خیلی بزرگی

00:52:56.708 --> 00:53:00.166
،توی ماه عسلمون هم همین رو گفتی
ولی مثل اون موقع، باید به تلاشمون ادامه بدیم

00:53:01.916 --> 00:53:05.750
وای خدا، عزیزم! حتی نمی‌دونم
!کدوم‌ور غلت می‌زنیم، عزیزم

00:53:05.833 --> 00:53:08.083
!نمی‌دونم -
!وای خدا -

00:53:09.000 --> 00:53:10.708
من چیز خورمون کردم

00:53:11.291 --> 00:53:12.541
چی؟

00:53:12.625 --> 00:53:15.125
،یعنی خب، کار تو بود
ولی به خاطر من

00:53:15.208 --> 00:53:19.583
داروی مسکنم رو توی بطری نگه می‌دارم
...که تو توش قرص سرماخوردگی می‌ریزی و من

00:53:19.666 --> 00:53:21.666
خیلی استرس می‌گیرم. ببخشید

00:53:21.750 --> 00:53:22.666
تقصیر من بود

00:53:22.750 --> 00:53:25.458
عذر خواهی نکن. من اونی هستم
که باید عذرخواهی کنه

00:53:25.541 --> 00:53:28.500
خیلی ازت ایراد می‌گرفتم. خیلی حس بدی دارم

00:53:28.583 --> 00:53:30.125
ببخشید -
نه. مهم نیست -

00:53:30.208 --> 00:53:32.375
...بیلبوردهات و کارت های ویزیت نخ دندونت

00:53:32.458 --> 00:53:35.258
کارت ویزیت نخ دندون -
...آره، می‌دونم و فکر نمی‌کردم -

00:53:35.333 --> 00:53:37.851
...نه این که ایده بدی باشه -
!نه، اون تیغه روی کارت -

00:53:37.875 --> 00:53:40.541
!می‌تونم ازش برای بریدن نوار چسب استفاده کنم
!یکی توی جیبم دارم

00:53:40.625 --> 00:53:42.458
کجا؟ -
توی جیب پشتیم -

00:53:42.541 --> 00:53:44.625
!صبرکن

00:53:44.708 --> 00:53:45.958
دارم سعی می‌کنم پیداش کنم

00:53:46.041 --> 00:53:47.333
بهم کمک کن. برش دار

00:53:47.416 --> 00:53:48.416
برش دار. برو ته

00:53:48.500 --> 00:53:51.375
برو ته جیب لطفا، خدایا -
!گرفتمش -

00:53:51.458 --> 00:53:53.291
وای خدا

00:53:53.375 --> 00:53:54.916
کار می‌کنه؟ داری می‌بریش؟

00:53:55.000 --> 00:53:56.625
کار می‌کنه؟ -
آره به نظرم -

00:53:56.708 --> 00:53:58.416
!وای خدا

00:53:58.500 --> 00:54:00.166
دوست دارم، کارت ویزیت نخ دندون

00:54:00.250 --> 00:54:02.500
خیلی دوست دارم. تو رو خدا

00:54:02.583 --> 00:54:03.791
!آره

00:54:03.875 --> 00:54:05.125
!آره

00:54:05.208 --> 00:54:06.083
پاهامون رو باز کن

00:54:06.166 --> 00:54:08.333
!بریدمش -
!بیا بریم! زودباش -

00:54:09.791 --> 00:54:10.791
!نه

00:54:11.375 --> 00:54:13.250
داری چیکار می‌کنی؟ -
وای خدا -

00:54:13.333 --> 00:54:16.000
.بیا، این رو بگیر
به پنجره شلیک می‌کنم

00:54:17.166 --> 00:54:18.166
!خدایا

00:54:19.750 --> 00:54:21.750
!وای خدا! یه اسلحه فرانسویه

00:54:21.833 --> 00:54:22.708
!عزیزم

00:54:22.791 --> 00:54:24.458
نه -
چیه؟ -

00:54:25.000 --> 00:54:26.375
!نه

00:55:01.208 --> 00:55:03.458
!عزیزم! دوست دارم

00:55:12.208 --> 00:55:13.208
وای خدا

00:55:14.875 --> 00:55:15.708
چیه؟ -
نه -

00:55:15.791 --> 00:55:18.333
!نه -
!نه -

00:55:18.416 --> 00:55:19.750
!لعنتی

00:55:19.833 --> 00:55:20.833
نیک

00:55:25.791 --> 00:55:27.166
این دفعه، من رانندگی می‌کنم

00:55:27.250 --> 00:55:28.250
خیلی خب

00:55:39.333 --> 00:55:41.416
...شوخیت گرفته؟ نمی‌تونم

00:55:42.083 --> 00:55:43.541
دوباره تو نشستی پشت فرمون، عزیزم

00:55:43.625 --> 00:55:44.916
ببخشید -
عب نداره -

00:55:50.666 --> 00:55:52.333
...خانم‌ها و آقایان

00:55:52.833 --> 00:55:55.041
اسم من بازرس لوران دلاکرو هست

00:55:55.875 --> 00:55:59.916
پانزده دقیقه پیش، پلیس بین الملل
کنترل عملیاتی این ماجرا رو به دست گرفت

00:56:00.000 --> 00:56:01.916
و من رو به عنوان رئیس این تیم، گماشتن

00:56:02.791 --> 00:56:07.083
خیلی خب، می‌فهمیم، ولی چرا یک دفعه
پای پلیس بین الملل به ماجرا باز شده؟

00:56:07.166 --> 00:56:09.125
ذات شنیع جرائمی که صورت گرفته

00:56:09.208 --> 00:56:11.458
چندین فقره قتل، یه آدم‌ربایی

00:56:11.541 --> 00:56:14.041
،نابودی قدیمی‌ترین کافه پاریس

00:56:14.125 --> 00:56:17.958
بستن یه طرفدار اوپرا خیلی جذاب

00:56:18.041 --> 00:56:19.333
وای خدا

00:56:19.416 --> 00:56:23.250
خیلی خب، ولی چرا باید باور کنیم
که شما می‌تونین نیک و آدری اسپیتز رو پیدا کنین؟

00:56:23.333 --> 00:56:25.666
چون پشت خط هستن

00:56:27.166 --> 00:56:29.750
سلام؟ همه اونجان؟ -
بله، آدری -

00:56:29.833 --> 00:56:30.833
...همه به جز

00:56:30.875 --> 00:56:33.000
کنتس و اون دوست عجیب و غریبش؟

00:56:33.083 --> 00:56:34.916
!ویکرام رو آزاد کنین، هیولاها

00:56:35.000 --> 00:56:37.291
پولی که به دستتون رسیده -
آره، پول به دست ماست -

00:56:37.375 --> 00:56:40.500
،و اگه می‌خواین دوباره ببینینش
بهتره که به آدم‌ربا بگین

00:56:40.583 --> 00:56:44.166
که ماها راجاه رو بیارن
به رستوران ژول ورن

00:56:44.250 --> 00:56:45.416
چی؟ به کجا؟

00:56:45.916 --> 00:56:47.291
رستوران ژول ورن

00:56:47.375 --> 00:56:49.083
رستوران ژول ورن؟ آها

00:56:49.625 --> 00:56:51.291
لـِ ژول ورن

00:56:51.375 --> 00:56:54.333
روی سکوی رصد در برج ایفل
در نیمه شب

00:56:54.416 --> 00:56:55.250
آره

00:56:55.333 --> 00:56:57.013
منظورتون چیه؟
برادرم پیش ما نیست

00:56:57.041 --> 00:56:59.666
!کس نگین -
پیش یه نفر از بین شماهاست، باشه؟ -

00:56:59.750 --> 00:57:03.666
.پس کاری که زنم گفت رو انجام بدین
نیمه شب، ماها راجاه، زنده

00:57:03.750 --> 00:57:06.500
و جناب بازرس، سعی کردیم
ماشینتون رو روشن کنیم

00:57:06.583 --> 00:57:09.125
ولی نتونستیم. پس همونجا ولش کردیم

00:57:09.208 --> 00:57:10.208
چی؟

00:57:10.291 --> 00:57:12.250
.یه لامبورگینی دزدیدیدم
وقتی کارمون باهاش تموم شد

00:57:12.333 --> 00:57:13.666
می‌تونین از این استفاده کنین

00:57:13.750 --> 00:57:14.875
خیلی خب

00:57:38.041 --> 00:57:40.666
وای خدا. چه زیبا

00:57:41.875 --> 00:57:43.375
چرا لباس مهمونی پوشیدین؟

00:57:43.458 --> 00:57:45.666
توی اینترنت نوشته بود
که باید با لباس خاصی بیایم

00:57:45.750 --> 00:57:48.809
،یه بار نتونستیم وارد یه رستوران بشیم
چون شلوارک پام بود

00:57:48.833 --> 00:57:50.208
بقیه کجان؟ -
آره -

00:57:50.291 --> 00:57:53.083
کل رستوران رو رزرو کردیم
تا کسی مزاحممون نشه

00:57:53.166 --> 00:57:55.416
متوجه هستین که کل فلسفه
انجام این کار توی اجتماع

00:57:55.500 --> 00:57:57.416
اینه که مردم دور ما باشن، مگه نه؟

00:57:57.500 --> 00:58:00.708
اصلا چه‌جوری این لباس‌ها رو گرفتین؟ -
و موهات رو هم درست کردی؟ -

00:58:00.791 --> 00:58:02.541
ببینین، توی یه وضعیت عجیبی بودیم، باشه؟

00:58:02.625 --> 00:58:05.875
...یه خندق بود و بعدش
لازم نیست چیزی رو بهتون توضیح بدم، باشه؟

00:58:05.958 --> 00:58:08.083
ما اینجا سوال می‌پرسیم. چه‌طوره؟

00:58:08.166 --> 00:58:10.851
بگو. سوال‌هات رو بپرس -
بیاین یه نگاهی به منظنونین بندازیم، چه‌طوره؟ -

00:58:12.041 --> 00:58:13.125
شروع کنین

00:58:13.208 --> 00:58:15.750
بیاین با سایرا گاویندان شروع کنیم

00:58:15.833 --> 00:58:16.833
من؟

00:58:16.916 --> 00:58:17.916


00:58:18.000 --> 00:58:19.208
من ازتون دفاع کردم

00:58:20.041 --> 00:58:21.333
راستش ازتون خوش میومد

00:58:21.416 --> 00:58:24.500
می‌دونم. ما هم واقعا ازتون خوشمون
اومده بود. خیلی بهمون لطف داشتی

00:58:24.583 --> 00:58:26.125
منتهی این‌طوری هستیم

00:58:26.208 --> 00:58:28.625
برادر خودم رو دزدیدم؟

00:58:28.708 --> 00:58:30.767
داره ناراحت میشه -
خودم دارم می‌بینم. جلوم واستاده -

00:58:30.791 --> 00:58:32.083
دیوانه شدین؟

00:58:32.166 --> 00:58:34.125
برو سراغ نفر بعد، آدری -
می‌ریم سراغ نفر بعدی -

00:58:34.208 --> 00:58:35.208
همه چی مرتبه، سایرا

00:58:35.250 --> 00:58:37.666
فرانسیسکو، رئیس هیئت رئیسه

00:58:38.250 --> 00:58:42.208
،اگه ماها راجاه از صحنه خارج بشه
هرچه‌قدر بخوای، می‌تونی اختلاس کنی

00:58:42.291 --> 00:58:45.375
که هزینه‌های نفقه 2000 تا بچه‌ت رو بدی

00:58:45.458 --> 00:58:47.916
به نظرم بکنیمش 2001، چه‌طوره؟

00:58:48.000 --> 00:58:49.000
از جلو روم گم شو

00:58:49.041 --> 00:58:50.666
خوک کثیف

00:58:50.750 --> 00:58:52.166
کلادت جوبرت

00:58:52.250 --> 00:58:53.250
ژوبرت

00:58:53.333 --> 00:58:56.041
یه فروشنده پاریسی
که حاضره هرکاری برای پول بکنه

00:58:56.625 --> 00:58:59.291
،اگه پول می‌خواستم
به نظرت باهاش ازدواج نمی‌کردم؟

00:58:59.375 --> 00:59:01.916
نه با اون توافق‌نامه بی‌رحمانه پیش از ازدواج
که هئیت رئیسه مجبورت کرد امضاش کنی

00:59:03.333 --> 00:59:05.916
سرهنگ چی؟ انگیزه ایشون چیه؟

00:59:06.000 --> 00:59:10.916
خب، شاید از کار کردن برای مرفها
خسته شده، چون شما جماعت ریدین

00:59:11.666 --> 00:59:17.500
یا شاید هم جناب سرهنگ
به اندازه‌ای پول لازم داشت

00:59:18.541 --> 00:59:19.958
تا یه دست مصنوعی براش خودش بخره

00:59:20.583 --> 00:59:23.458
.یه نگاهی بهشون انداختم
چندان گرون نیستن

00:59:23.541 --> 00:59:26.166
قیمتشون چه‌قدره؟ -
بیست، سی هزار دلار -

00:59:26.250 --> 00:59:29.208
همین‌قدر؟ خدایا، شاید خودم هم یکی گرفتم

00:59:29.291 --> 00:59:31.125
باید قبلش یکی از دست‌هات رو قطع کنی

00:59:31.208 --> 00:59:32.916
منظورم دست مصنوعی نبود

00:59:35.166 --> 00:59:38.291
خیلی خب، همه رو بررسی کردیم

00:59:39.666 --> 00:59:40.666
کار کی بود؟

00:59:45.625 --> 00:59:47.625
!عشق من

00:59:47.708 --> 00:59:49.416


00:59:50.875 --> 00:59:53.458
ازم خواستن تا به همه شما

00:59:53.541 --> 00:59:55.041
این بمب خفن رو نشون بدم

00:59:56.375 --> 00:59:57.666
وای خدا

00:59:57.750 --> 01:00:00.166
این به اندازه‌ای قوی هست
که کل این برج رو بترکونه، حاجی

01:00:00.250 --> 01:00:05.291
صفا کنین. پول‌ها رو بذارین تو آسانسور
و بفرستینشون به بالاترین طبقه

01:00:05.375 --> 01:00:09.208
،وقتی مقدارش رو بررسی کردن
اون ماس ماسک رو می‌فرستن پایین

01:00:09.291 --> 01:00:12.166
خدایا، اسمش چیه؟
همون دکمه انفجاری؟

01:00:12.250 --> 01:00:14.208
چاشنی انفجار از راه دور؟ -
آره، همین -

01:00:14.291 --> 01:00:17.333
می‌فرستنش پایین و بعدش
می‌تونیم از اینجا بریم

01:00:17.416 --> 01:00:21.583
...و یکم باید عجله کنیم، چون می‌دونین

01:00:21.666 --> 01:00:23.625
!وای نه -
!وای خدا، نیک -

01:00:23.708 --> 01:00:26.875
نیک. پول. بذارش توی آسانسور

01:00:26.958 --> 01:00:27.791
!همین الان -
نوپ -

01:00:27.875 --> 01:00:29.291
نوپ؟ -
یعنی چی، نوپ؟ -

01:00:29.375 --> 01:00:32.083
داریم چیکار می‌کنیم؟ -
فکر نکنم منفجرش کنن -

01:00:32.166 --> 01:00:34.708
نیک، واقعا داری به حس درونیت اعتماد می‌کنی؟

01:00:34.791 --> 01:00:35.791
بهم اعتماد کن -
!نیک -

01:00:35.875 --> 01:00:36.708
!داداش

01:00:36.791 --> 01:00:39.458
نه، چیزی نیست، ماها راجاه

01:00:39.541 --> 01:00:42.416
،کار هرکی که بوده
آموزش خیلی خفنی دیده، مگه نه؟

01:00:42.500 --> 01:00:45.083
،چون آقای لو رو کشت
یه بزن بهادر خفن

01:00:45.166 --> 01:00:46.875
وقتمون داره تموم میشه، حاجی

01:00:46.958 --> 01:00:48.375
!نه، نیک

01:00:48.458 --> 01:00:51.625
و می‌دونیم که آدم‌ربا
توی هک کردن خیلی مهارت داره

01:00:51.708 --> 01:00:53.625
که به اون فیلم‌ها دسترسی پیدا کنه
و جعلشون کنه

01:00:53.708 --> 01:00:55.083
!زودباش، نیک

01:00:55.750 --> 01:00:59.791
دقیقا می‌دونست کجا آقای لو و ویک رو
توی پشت صحنه مراسم عروسی پیدا کنه

01:00:59.875 --> 01:01:02.291
تا اون حرکت رو با فیله بزنه

01:01:02.375 --> 01:01:04.250
...ولی عزیزم -
!نیک! من قرار منفجر بشم -

01:01:04.333 --> 01:01:06.000
...با همه این مهارت‌ها

01:01:06.083 --> 01:01:07.875
!خدایا، نیک

01:01:07.958 --> 01:01:09.833
این یارو باید یه کتاب بنویسه

01:01:09.916 --> 01:01:11.666
!وای خدا، نیک

01:01:22.125 --> 01:01:27.416
هزاران تحقیق نشون دادن
که آدم‌رباها هیچ کاری نمی‌کنن

01:01:27.500 --> 01:01:30.208
که دریافت باج رو به خطر بندازه

01:01:30.291 --> 01:01:35.166
،فصل 9، بخش 3
نوشته شده توسط کانر میلر

01:01:35.750 --> 01:01:37.041
کتاب رو خوندی

01:01:37.125 --> 01:01:38.965
از اول تا آخرش، عزیزم و ریده بود

01:01:39.041 --> 01:01:41.041
باید یکم از این بخوری، خیلی خوبه

01:01:41.125 --> 01:01:43.125
زهره ترکم کردی

01:01:50.500 --> 01:01:51.666
اون چی بود؟

01:01:53.291 --> 01:01:54.291
چی؟

01:01:57.166 --> 01:01:58.041
خیلی تحسین برانگیز بود

01:01:58.125 --> 01:02:01.000
چه‌جوری قبل از این که اون ماشین
منفجر بشه، از توش خارج شدی؟

01:02:01.083 --> 01:02:02.166
خارج نشدم

01:02:02.708 --> 01:02:05.500
وارد یه محفظه ضد بمب تیتانیمی
توی صندلی عقب شدم

01:02:05.583 --> 01:02:09.541
یه مرگ جلوی مردم. بهترین راه
برای حذف کردن خودش از لیست مظنونین

01:02:09.625 --> 01:02:13.375
آره. ولی همه چی مطابق نقشه‌ت
پیش نرفت، مگه نه؟

01:02:13.458 --> 01:02:17.125
درست قبل از این که بدون دردسر
از اونجا بره، آدمت کیف رو برداشت

01:02:17.208 --> 01:02:18.750
و بعدش یک دفعه

01:02:18.833 --> 01:02:20.958
دوست دختر سابق طمع‌کارت
وارد قضیه شد

01:02:21.041 --> 01:02:24.500
،هفتاد میلیون دلار. خیلی پوله

01:02:24.583 --> 01:02:26.166
حتی برای یه کنتس

01:02:26.250 --> 01:02:29.750
پس ایمانی رو می‌فرسته
تا از دزدا، دزدی کنه

01:02:29.833 --> 01:02:31.541
کی؟ -
ایمانی -

01:02:31.625 --> 01:02:33.666
کی؟ -
...ایمانی... همون دستیار -

01:02:33.750 --> 01:02:35.833
،کنتس، می‌دونین دیگه
خندش رو تقلید کن

01:02:35.916 --> 01:02:36.750
مجبورم؟

01:02:36.833 --> 01:02:38.541
تقلید کن

01:02:38.625 --> 01:02:39.833
خیلی خب

01:02:39.916 --> 01:02:40.750
حالا فهمیدن

01:02:40.833 --> 01:02:42.333
،و بعدش ایشون پیداش میشه

01:02:42.416 --> 01:02:45.916
پول باج‌گیری رو درست
جلو روت می‌دزده

01:02:47.500 --> 01:02:49.166
حتما خیلی فشار خوردی

01:02:49.250 --> 01:02:52.416
حالا، اگه واقعا کتاب من رو
،درست و درمون خونده باشین

01:02:52.500 --> 01:02:56.875
یادتون میاد که افشا کردن هویت
مجرمی که تا قبل از این ناشناس بوده

01:02:56.958 --> 01:03:01.375
جون همه کسانی که از این موضوع
اطلاع پیدا کردن رو به خطر می‌اندازه

01:03:01.458 --> 01:03:02.750
که یعنی

01:03:04.375 --> 01:03:06.208
من مجبورم همه شما رو بکشم

01:03:06.708 --> 01:03:09.666
!وای خدا

01:03:10.333 --> 01:03:11.500
گری؟

01:03:13.208 --> 01:03:14.416
تو دیگه کدوم خری هستی؟

01:03:15.000 --> 01:03:16.000
سوزان هستم

01:03:18.458 --> 01:03:20.625
می‌دونی این کیه؟ -
هیچ ایده‌ای ندارم -

01:03:20.708 --> 01:03:25.416
من و گری ده سال پیش وقتی داشتم
،تو خارج درس می‌خوندم، باهم آشنا شدیم

01:03:25.500 --> 01:03:28.208
و قول دادیم که اگه هنوزم
عاشق هم دیگه بودیم

01:03:28.291 --> 01:03:30.875
،و کس دیگه‌ای رو پیدا نکرده بودیم

01:03:30.958 --> 01:03:36.166
،که نیمه شب امشب، در وسط برج ایفل
هم دیگه رو ببینیم

01:03:38.041 --> 01:03:39.875
و من هنوز خیلی دوستش دارم

01:03:41.416 --> 01:03:43.041
هیچ‌کدومتون گری نیستین؟

01:03:45.125 --> 01:03:47.000
دستت رو بیار پایین، فرانسیسکو

01:03:48.541 --> 01:03:50.041
!وای خدا

01:03:53.125 --> 01:03:53.958


01:03:54.041 --> 01:03:54.958
!وای خدا

01:04:00.625 --> 01:04:01.750
آماده شین

01:04:05.458 --> 01:04:07.208
فقط مونده که بگم

01:04:07.291 --> 01:04:08.666
خوش گذشت

01:04:10.750 --> 01:04:12.708
هنوز دکمه انفجاری دستشه

01:04:17.500 --> 01:04:19.541
!آدری

01:04:21.791 --> 01:04:22.791
!وای خدا

01:04:23.416 --> 01:04:25.875
!نه! برنامه‌م این نبود

01:04:39.458 --> 01:04:42.250
تصمیمات بد تو واقعا پایانی ندارن، مگه نه؟

01:04:42.875 --> 01:04:45.083
نیک! باورم نمیشه
دارم این کار رو می‌کنم

01:04:45.166 --> 01:04:46.666
اسلحه‌م رو بگیر

01:04:46.750 --> 01:04:49.750
.صبرکن! گلوله لازم داری
توی جیبم

01:04:50.250 --> 01:04:52.416
ای آدم حقه‌باز

01:04:53.000 --> 01:04:55.291
حتما هم باید ته جیب می‌ذاشتیشون، مگه نه؟ -
همونا -

01:04:56.750 --> 01:04:59.666
،سوزان، یکم روی زخم جناب بازرس
فشار بیار

01:04:59.750 --> 01:05:02.166
یه جور اجرای تئاتر تعاملی چیزیه؟

01:05:10.875 --> 01:05:12.833
خوشحالم که بزرگترین طرفدارم
فرصتش رو داره که این رو ببینه

01:05:12.916 --> 01:05:16.000
راستش، مثل قدیم، طرفدارت نیستم

01:05:16.083 --> 01:05:18.443
...حیف شد، چون قراره آخرین درسم رو بهت بدم

01:05:20.166 --> 01:05:22.101
چه‌جوری برج ایفل رو منفجر کرد
و قسر در رفت

01:05:22.125 --> 01:05:23.458
هیچ‌وقت این کار رو نمی‌کنی

01:05:23.541 --> 01:05:26.416
،فقط از یه عده بیشتر از شاهدین عینی بدم میاد

01:05:26.500 --> 01:05:27.666
اونم فرانسوی‌ها هستن

01:05:31.250 --> 01:05:34.583
،اگه اون در باز بشه
هرکی داخلش بود رو بکشین، متوجه‌ هستین؟

01:05:34.666 --> 01:05:36.333
!نیک

01:05:37.000 --> 01:05:39.541
!نه، نیک! نه

01:05:40.333 --> 01:05:42.375
!نیک

01:05:44.000 --> 01:05:46.000
چندتا آیفون بهمون بدهکاری ]
[ عزیز شما، نیک

01:05:51.166 --> 01:05:52.083
گیر کرده

01:05:52.166 --> 01:05:54.916
این لعنتی رو ازم جدا کنین. خیلی آسیب‌پذیرم -
سایز جلیقه‌ش متوسطه -

01:05:55.000 --> 01:05:56.720
از چهارده سالگی به بعد
!دیگه سایزت متوسط نبوده

01:05:56.791 --> 01:05:59.166
گیر نده، لطفا! فقط
این جلیقه رو از تنم در بیارین

01:05:59.250 --> 01:06:00.250
حالت خوبه؟

01:06:00.291 --> 01:06:02.041
به ویپم نیاز دارم

01:06:02.125 --> 01:06:04.125
خیلی خب -
توی جیبمه -

01:06:04.208 --> 01:06:05.041
جیب راستیم

01:06:05.125 --> 01:06:06.208
این؟ -
نه -

01:06:06.291 --> 01:06:07.750
این آلتتون بود

01:06:07.833 --> 01:06:09.833
پیداش کردی -
پیداش کردم -

01:06:09.916 --> 01:06:12.476
فکر نکنم استفاده از این
،برای کسی که تیر خورده، مناسب باشه

01:06:12.500 --> 01:06:13.541
ولی بکش

01:06:27.583 --> 01:06:28.833
بروکلین داره میاد

01:06:42.500 --> 01:06:43.708
!خاموش شد

01:06:51.000 --> 01:06:52.500
!وای خدا

01:07:01.125 --> 01:07:02.458


01:07:07.791 --> 01:07:09.083
!این لعنتی رو خاموش کنین

01:07:17.833 --> 01:07:19.583
برگرد عقب، یا این پول میوفته پایین

01:07:19.666 --> 01:07:21.041
حرفت رو باور نمی‌کنم

01:07:34.250 --> 01:07:35.083


01:07:36.541 --> 01:07:39.333
چه‌طور بدون ضربه مغزی
از این کارها می‌کنی؟

01:07:39.416 --> 01:07:40.708
!موهبت خدادادیه

01:07:41.500 --> 01:07:43.208
دیگه پلک نمی‌زنه

01:07:43.291 --> 01:07:45.958
!نیک -
!داریم میایم، خوشگله -

01:07:46.041 --> 01:07:47.375
بذار من به این رسیدگی کنم،لطفا

01:07:48.000 --> 01:07:48.916


01:07:49.000 --> 01:07:51.666
شاید... یک کوچولو
دچار ضربه مغزی شدم

01:07:59.625 --> 01:08:01.666
!این لعنتی رو در بیارین -
همه‌مون قراره منفجر بشیم -

01:08:01.750 --> 01:08:02.750
!نمی‌دونم چیکار کنم

01:08:03.541 --> 01:08:04.916
!چیزی نیست، عزیزم

01:08:05.583 --> 01:08:07.666
!نیکی دو تفنگه اومده

01:08:21.541 --> 01:08:22.875
به چیزی هم زدم؟

01:08:22.958 --> 01:08:24.958
!اون چاشنی رو زدی، عزیزم

01:08:25.041 --> 01:08:26.875
!خیلی خوب، خوبه
!همون رو هدف گرفته بودم

01:08:26.958 --> 01:08:28.208


01:08:33.333 --> 01:08:34.458
عزیزم

01:08:40.250 --> 01:08:42.166
حلقه. حلقه‌های عشق

01:08:43.500 --> 01:08:47.041
خیلی خب. حالا قراره از اسلحه‌ها
برای یه کار دیگه استفاده کنیم، مگه نه داداش؟

01:08:47.125 --> 01:08:49.291
.حسابی دخل رفیق‌هات رو آوردم
حالا نوبت توـه

01:08:49.875 --> 01:08:51.041
چیکار می‌خوای بکنی؟

01:08:53.458 --> 01:08:54.458
خیلی خب

01:08:56.541 --> 01:08:58.083
!داری کجا میری؟ عزیزم

01:08:58.583 --> 01:08:59.416
!آدری

01:09:07.916 --> 01:09:08.791
!عزیزم

01:09:08.875 --> 01:09:11.916
!چیزی نیست، عزیزم
!هوات رو دارم! طاقت بیار

01:09:21.833 --> 01:09:24.666
حتما فصل لگد زدن به صورت رو جا انداختم

01:09:45.875 --> 01:09:47.083
وای خدا

01:09:49.708 --> 01:09:51.833
بیا اینجا ببینم

01:10:02.416 --> 01:10:04.541
وقتشه شاباش کنیم، کسکش

01:10:07.333 --> 01:10:09.291
!نه

01:10:12.333 --> 01:10:13.333


01:10:16.583 --> 01:10:17.583


01:10:24.041 --> 01:10:25.041
!بیا ببینم

01:10:27.083 --> 01:10:28.541
!نه

01:10:34.875 --> 01:10:36.666
نه. خیلی خب

01:10:39.583 --> 01:10:40.916
کار بقیه رو تموم کنین

01:10:46.750 --> 01:10:48.666
خیلی خب

01:11:05.416 --> 01:11:08.041
اون چیه؟ -
رید به حس و حالمون -

01:11:10.666 --> 01:11:11.833
!میلر

01:11:14.916 --> 01:11:16.000
شوهرم راست می‌گفت

01:11:16.500 --> 01:11:17.875
کتابت واقعا ریده بود

01:11:19.458 --> 01:11:21.333
هیچ‌وقت تیرش خطا نمیره

01:11:23.375 --> 01:11:25.083
!خیلی عذر می‌خوام

01:11:25.166 --> 01:11:27.291
حالا تیرت خطا میره؟ -
!ببخشید، عزیزم! ببخشید -

01:11:27.375 --> 01:11:30.333
!لعنتی

01:11:30.416 --> 01:11:32.541
خدایا! من رو هدف گرفتی یا اون رو؟

01:11:32.625 --> 01:11:34.666
!اون رو، به جان تو! به جان تو

01:11:34.750 --> 01:11:36.541
!بهش شلیک کن -
!لعنتی -

01:11:36.625 --> 01:11:37.666
خیلی خب -
!بهش شلیک کن -

01:11:37.750 --> 01:11:40.166
رسیدم به ته خط، می‌فهمی چی می‌گم؟

01:11:40.250 --> 01:11:43.208
.چرخ‌هام دارن حسابی حرکت می‌کنن
دارن می‌چرخ، چرخ‌هام

01:11:45.166 --> 01:11:46.750
خدایا. خیلی خب

01:11:49.041 --> 01:11:50.041
پس هیچ‌وقت تیرش خطا نمیره؟

01:11:50.875 --> 01:11:53.375
گویا همه نمی‌تونن به خوبی تو باشن

01:11:59.250 --> 01:12:00.666
لذت ببر، میلر

01:12:15.083 --> 01:12:16.375
وای خدا

01:12:17.958 --> 01:12:19.078
!بخوابین رو زمین

01:12:24.833 --> 01:12:25.916
خدایا

01:12:39.208 --> 01:12:40.666
پاریس خیلی شهر عجیبیه

01:12:41.541 --> 01:12:42.666
این دفعه دیگه مرده

01:12:42.750 --> 01:12:44.750
مرده -
آره. دیگه کارش تمومه -

01:12:45.416 --> 01:12:48.083
چه‌جوری این نقشه به ذهنت رسید؟
چه‌جوری این کار رو کردی؟

01:12:48.166 --> 01:12:49.750
...هیچ ایده‌ای ندارم -
تو یه نابغه‌ای -

01:12:49.833 --> 01:12:52.583
.یه دفعه به ذهنم رسید
!یه دفعه گفتم، ایول

01:12:52.666 --> 01:12:55.458
تو خیلی خفنی! هیچ‌وقت
همچین چیزی به ذهنم نمی‌رسید

01:12:55.541 --> 01:12:58.291
ممنون. نمی‌دونم چیکار کردم
و خیلی ترسناک بود

01:12:59.458 --> 01:13:01.458
چیه؟ -
حالا یه تیم هستیم، مگه نه؟ -

01:13:01.541 --> 01:13:05.291
نه، بهش بگو ولم کنه -
بهش دست نزن. داره ناراحت میشه -

01:13:05.375 --> 01:13:06.416
برگرد -
برگرد عقب -

01:13:06.500 --> 01:13:10.166
.کارت خوب بود، ولی برگرد عقب
یکم بهمون فضا بده. ممنون

01:13:10.791 --> 01:13:13.208
عزیزم -
چیزی نیست. عاشقتم، عزیزم -

01:13:13.291 --> 01:13:14.208
...اون کار خیلی

01:13:14.291 --> 01:13:16.791
فرای این‌، شب زیبایی تو پاریسه

01:13:17.291 --> 01:13:18.291
آره

01:13:26.666 --> 01:13:27.666
!آره

01:13:27.750 --> 01:13:31.375
!نیک! آدری -
!دوباره موفق شدین -

01:13:31.458 --> 01:13:34.916
ویک، بابت پول خیلی عذر می‌خوایم -
آره، عذر می‌خوایم -

01:13:35.000 --> 01:13:36.440
پول خیلی زیادی به باد رفت

01:13:36.500 --> 01:13:39.083
به نظرم پاریسی‌ها قراره از صمیم قبلشون
ازت تشکر کنن

01:13:39.166 --> 01:13:42.708
نگران نباش. فدای یه تار موی دوست‌هام، مگه نه؟

01:13:42.791 --> 01:13:44.958
البته به غیر از آقای لو که مرد

01:13:45.041 --> 01:13:46.875
آره، راست میگی

01:13:46.958 --> 01:13:49.500
لو کی بود، مگه نه؟

01:13:49.583 --> 01:13:52.708
وای نه. چه بلایی سر تو اومد؟
چرا خون‌ریزی داری؟

01:13:52.791 --> 01:13:55.250
.نه خون‌ریزی ندارم
فقط حناست

01:13:55.333 --> 01:13:57.291
حتما به خاطر ماجراهای امشب
یکم یکم مالیده شده

01:13:57.916 --> 01:14:00.750
خدایا، شکرت. امشب دیگه نمی‌تونم
حتی یه دونه حادثه دیگه رو تحمل کنم

01:14:00.833 --> 01:14:02.000
دیگه لطفا خون‌ریزی بهم نشون ندین

01:14:02.083 --> 01:14:05.125
به جان تو فکر کردم خون بود -
حتما خیلی خسته هستین، مگه نه؟ -

01:14:06.125 --> 01:14:07.125
آره

01:14:08.833 --> 01:14:12.166
چی داری زمزمه می‌کنی؟ -
یه کاسه‌ای زیر نیم کاسه است -

01:14:15.291 --> 01:14:17.208
ببخشید. منطقی نیست

01:14:17.291 --> 01:14:19.041
...سایرا، ببخشید. چی

01:14:19.125 --> 01:14:23.041
گفتی حنات به خاطر ماجراهای امشب
یکم مالیده شده؟

01:14:23.125 --> 01:14:24.250
درسته

01:14:25.375 --> 01:14:26.500
جالبه

01:14:27.000 --> 01:14:29.083
چرا جالبه؟

01:14:29.166 --> 01:14:30.708
آره، چرا جالبه؟

01:14:30.791 --> 01:14:35.125
هیچ‌وقت تو رو حین رقص خوش‌آمد گویی ندیدم

01:14:35.208 --> 01:14:39.125
،و بعدش درست وقتی که فیل رسید
یهو پیدات شد

01:14:39.208 --> 01:14:40.125
آره

01:14:40.208 --> 01:14:42.333
من... رفته بودم یه نوشیدنی بگیرم

01:14:42.416 --> 01:14:46.458
عزیزم، من یه آرایشگر بودم
،و یه چیزهایی درمورد رنگ حالیمه

01:14:46.541 --> 01:14:48.166
،وقتی حنا روی دستت خشک بشه

01:14:48.916 --> 01:14:50.250
مالیده نمیشه

01:14:51.708 --> 01:14:54.666
ببخشید... هیچ ایده‌ای ندارم
که چی دارین می‌گی

01:14:55.166 --> 01:14:58.333
،چیزی که روی ردا مربی فیل دیدم
خون نبود

01:14:58.416 --> 01:14:59.791
حنا بود

01:14:59.875 --> 01:15:03.625
،و حنا تو بود که توی شب قتل
وقت نداشت که خشک بشه

01:15:03.708 --> 01:15:05.375
!وای خدا

01:15:05.458 --> 01:15:06.833
!کار خواهر بود

01:15:06.916 --> 01:15:08.708
!وای خدا

01:15:08.791 --> 01:15:12.000
!این حرفتون دیونگی محضه
دوستان، مگه این بحث رو نکرده بودیم؟

01:15:12.083 --> 01:15:15.250
.من عاشق برادرم هستم
...آخه خب چرا باید من

01:15:15.333 --> 01:15:18.833
شاید چون پدر و مادرت کار و بار خانوادگی رو
،دادن به اون

01:15:18.916 --> 01:15:20.541
،حتی با این که تو بچه باهوش خانواده‌ هستی

01:15:20.625 --> 01:15:23.625
و اون هم یه رپر قلابی جت اسکی بازه
که هیچی بارش نیست؟

01:15:24.208 --> 01:15:25.041
ناراحت نشی یه وقت

01:15:25.125 --> 01:15:26.333
یکم ناراحت شدم

01:15:26.416 --> 01:15:29.833
و این همون دلیلی نیست که توی بمبئی
سعی کردی به خاطرش بکشیش؟

01:15:30.416 --> 01:15:31.416
!تو

01:15:32.541 --> 01:15:34.916
خب، پدر و مادرم درمورد یه مسئله راست می‌گفتن

01:15:35.958 --> 01:15:37.833
،اگه می‌خوای کاری درست انجام بشه

01:15:38.625 --> 01:15:40.375
خودت باید انجامش بدی

01:15:42.416 --> 01:15:43.666
!سایرا

01:15:43.750 --> 01:15:45.041
!نه

01:15:46.041 --> 01:15:48.625
این بیچاره، همه دست‌هاش
!رو داره از دست میده

01:15:50.083 --> 01:15:51.083


01:15:51.541 --> 01:15:52.583
توی شهر من نه

01:15:52.666 --> 01:15:54.916
آره! این عشق منه

01:15:55.000 --> 01:15:56.375
ممنون، عزیزم

01:15:56.458 --> 01:15:57.708
...فقط باید یه لحظه

01:15:58.291 --> 01:16:00.750
چه خبر! چیزی نیست

01:16:00.833 --> 01:16:04.125
.کارت عالی بود، رفیق
تو بادیگارد شماره یک منی

01:16:04.208 --> 01:16:06.166
و نه فقط چون بادیگارد قبلیم
به فنا رفت

01:16:06.250 --> 01:16:09.125
اون عیدی جشن کوانزا
بهتره حسابی پُر و پیمون باشه

01:16:09.208 --> 01:16:12.625
وقتشه برات یه دست مصنوعی بگیریم، حاجی. مگه نه؟

01:16:12.708 --> 01:16:13.875
آره؟ -
آره -

01:16:15.541 --> 01:16:16.541
چیزیت نشده

01:16:17.416 --> 01:16:19.625
حالت چه‌طوره، مرد جوان؟ -
حالت چه‌طوره؟ -

01:16:19.708 --> 01:16:22.625
خوبم -
لوران مرد خاصیه، مگه نه؟ -

01:16:22.708 --> 01:16:25.041
،و وقتی از بیمارستان بیای بیرون
قراره بریم باهم شام بخوریم

01:16:25.125 --> 01:16:26.208


01:16:26.291 --> 01:16:29.041
پاریس دوباره جادوش به نمایش گذاشته

01:16:29.125 --> 01:16:30.291
زود خوب شو

01:16:30.375 --> 01:16:32.250
خیلی خب -
بهشون بگیم؟ -

01:16:32.333 --> 01:16:36.125
!آره -
خیلی خب، دوستان. تصمیم گرفتیم که باهم فرار کنیم -

01:16:36.208 --> 01:16:38.833
این تصمیم همیشه هوشمندانه است -
فوق العاده است -

01:16:38.916 --> 01:16:39.791
خوش به حالتون، دوستان

01:16:39.875 --> 01:16:42.000
...خانواده بی خانواده، ولی

01:16:42.625 --> 01:16:43.875
جونم رو مدیون شما هستم

01:16:43.958 --> 01:16:46.250
خوشحالیم که حال جفتتون خوبه

01:16:46.333 --> 01:16:49.041
و راستش رو بخواین، ممنون
که ماجراجویی رو برامون محیا کردین

01:16:49.125 --> 01:16:49.958
آره

01:16:50.041 --> 01:16:51.750
که هیچ‌وقت فراموشش نمی‌کنیم

01:16:51.833 --> 01:16:52.833
صحیح

01:16:52.875 --> 01:16:55.416
پس گویا حساب بی حساب. به سلامت -
!به سلامت -

01:16:55.916 --> 01:16:56.916
بای بای -
بدرود -

01:16:57.000 --> 01:16:59.541
راستی، ببخشید که خواهرت روانیه

01:16:59.625 --> 01:17:01.916
نگران نباشین. خیلی عوضیه

01:17:02.000 --> 01:17:03.333
آره واقعا -
آره -

01:17:03.416 --> 01:17:05.541
خیلی خب -
عزیزم، واقعا دیگه آماده‌م برگردیم خونه -

01:17:05.625 --> 01:17:07.666
آره، منم همین‌طور -
واقعا آماده‌م که بریم -

01:17:09.125 --> 01:17:10.916
قبلش فقط باید یه کاری انجام بدیم

01:17:11.750 --> 01:17:14.625
بهم اعتماد کن، باشه؟ -
چی؟ خیلی خب -

01:17:14.708 --> 01:17:17.375
حال سرهنگ رو بپرس. حالتون خوبه؟ -
!جناب سرهنگ -

01:17:17.458 --> 01:17:18.833
این دستتون رو دیگه قرار نیست از دست بدین؟

01:17:29.791 --> 01:17:31.916
موفق شدیم

01:17:32.666 --> 01:17:36.625
حالا دیگه تا آخر عمرمون
گیر هم افتادیم

01:17:36.708 --> 01:17:38.833
دلم نمی‌خواد با گیر هیچ آدم دیگه‌ای بیوفتم

01:17:38.916 --> 01:17:41.000
...منم همین‌طور، عزیزم. تو

01:17:41.083 --> 01:17:43.083
شیت‌ها؟ -
چی؟ -

01:17:43.166 --> 01:17:45.333
!نیک و آدری شیت‌ها

01:17:45.416 --> 01:17:48.333
...خلبان هلیکوپتر؟ تو از کجا -
تو اینجا چیکار می‌کنی؟ -

01:17:48.416 --> 01:17:49.583
بگیرین. گوشی رو بگیرین

01:17:50.083 --> 01:17:51.083
سلام؟

01:17:51.125 --> 01:17:53.791
.البته که حساب به حساب نشده
هلیکوپترم رو بردارین

01:17:53.875 --> 01:17:57.958
هرجایی که می‌خوای برین! ماه عسلی
!که حقتونه رو بگذرونین! یکم هم پول براتون فرستادم

01:17:58.041 --> 01:18:00.125
چی؟ -
...پول نقد؟ یه کیف پر از -

01:18:00.208 --> 01:18:01.583
جدی میگی؟

01:18:01.666 --> 01:18:04.708
...وای خدا -
آره -

01:18:04.791 --> 01:18:07.083
به نظر همین‌قدر کافیه، ممنون

01:18:07.166 --> 01:18:09.541
!فقط ده میلیون دلار
!همه رو یک جا خرج نکنین

01:18:09.625 --> 01:18:11.333
،ولی اگه خرج کردین

01:18:11.416 --> 01:18:12.708
اون کیف رو بفروشین

01:18:12.791 --> 01:18:14.250
!سه میلیون ارزششه

01:18:14.333 --> 01:18:16.416
!چرم دایناسوره  -
!وای خدا -

01:18:16.500 --> 01:18:18.791
دایناسور؟ ما که نمی‌تونیم
!این رو قبول کنیم! ول کن

01:18:18.875 --> 01:18:21.125
می‌دونی چیه؟ قبول می‌کنیمش. ممنون

01:18:21.208 --> 01:18:24.083
!حالا برین عشق و صفا. ماها راجاه تمام

01:18:24.166 --> 01:18:26.000
اولین کاری که می‌خوای بکنی، چیه؟

01:18:26.083 --> 01:18:27.750
!می‌خوام ببوسمت

01:18:31.375 --> 01:18:32.261
!باورم نمیشه

01:18:32.286 --> 01:18:39.386


01:18:39.458 --> 01:18:41.416
عزیزم -
عزیزم -

01:18:41.500 --> 01:18:43.666
ماه عسلی که همیشه حقمون بود

01:18:43.750 --> 01:18:45.250
دقیقا -
بالاخره -

01:18:45.333 --> 01:18:47.291


01:18:47.375 --> 01:18:49.541
باورت میشه چه‌قدر خوش‌شانسیم؟

01:18:52.666 --> 01:18:54.346
از اون نوشیدنی‌ها لذت می‌برین؟

01:18:54.375 --> 01:18:56.458
چی؟ -
شوخیت گرفته؟ -

01:18:56.541 --> 01:18:57.833
کیف رو رد کنین بیاد

01:18:57.916 --> 01:18:59.291
چی؟

01:18:59.375 --> 01:19:01.583
کیف رو. کیف رو رد کنین بیاد -
این رو می‌خوای؟ -

01:19:01.666 --> 01:19:03.625
مشکلی نیست -
کیف رو بده بهش -

01:19:03.708 --> 01:19:05.458
چه بلایی سر لهجه‌ات اومد

01:19:06.291 --> 01:19:07.416
برگشتم به لهجه نیوجرسی

01:19:07.500 --> 01:19:09.625
بیا یه مکالمه متمدنانه داشته باشیم

01:19:09.708 --> 01:19:11.458
!سفر به سلامت، عوضی‌ها

01:19:11.541 --> 01:19:15.333
!وای خدا -
!وای خدا -

01:19:15.358 --> 01:19:55.358
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.