﻿WEBVTT

00:02:57.752 --> 00:03:00.152
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:03:00.176 --> 00:03:02.576
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:03:02.600 --> 00:03:07.600
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:03:07.752 --> 00:03:08.753
سلام؟

00:03:21.462 --> 00:03:22.463
سلام؟

00:04:53.423 --> 00:04:54.598
اوه لعنتی
اوه

00:04:56.252 --> 00:04:59.386
ترسوندیم، زهره ترکم کردی

00:05:02.258 --> 00:05:05.653
توقع اومدنت رو تا ساعت ۷ نداشتم

00:05:05.696 --> 00:05:08.264
آره، ببخشید. نمیخواستم دیر کنم

00:05:10.310 --> 00:05:11.572
گوین هستی نه؟

00:05:11.615 --> 00:05:13.356
آره. گوین تیلور

00:05:13.400 --> 00:05:15.619
صحیح. تدی

00:05:15.663 --> 00:05:17.752
تدی مایلز. اینجا مکان منه

00:05:19.928 --> 00:05:23.105
مرسی که دقیقه ی نودی به دادم رسیدی

00:05:23.148 --> 00:05:24.411
آره البته

00:05:26.108 --> 00:05:27.109
آره

00:05:40.949 --> 00:05:43.908
متوجه شدم پنجره ی یکی از اتاق ها بازه

00:05:43.952 --> 00:05:46.563
کابین 18، باد
داشت به در میزد

00:05:48.130 --> 00:05:51.655
شاید فکر کنی که باید
یه بازیکن خط حمله ی جدید بگیری. خدایا

00:05:55.659 --> 00:06:00.621
خب، تو تازه به محله
نقل مکان کردی؟

00:06:00.664 --> 00:06:02.753
از اشفورد

00:06:02.797 --> 00:06:04.320
خیلی دور نیست

00:06:05.452 --> 00:06:07.497
تنهایی یا خانواده ت این دور و برن؟

00:06:08.455 --> 00:06:10.805
نه، تنهام

00:06:11.719 --> 00:06:12.720
اوه

00:06:14.809 --> 00:06:17.725
پای تلفن گفتی که این یه کار نقدی عه

00:06:17.768 --> 00:06:20.641
آره. صاف میره توی جیبت

00:06:20.684 --> 00:06:22.991
آره منظورم اینه که اگه
کار رو قبول کنی

00:06:23.034 --> 00:06:26.995
اونوقت شاید بتونیم یه کار ثابتش کنیم
میدونی؟

00:06:27.038 --> 00:06:28.039
واقعا؟

00:06:29.563 --> 00:06:30.738
واو. عالی میشه

00:06:32.130 --> 00:06:33.958
کارمن معمولا شب ها کار میکنه

00:06:34.002 --> 00:06:37.614
ولی بچه هاش
 خیلی مریض میشن

00:06:37.658 --> 00:06:39.877
اوه. آره، افتضاحه

00:06:39.921 --> 00:06:40.878
آره

00:06:40.922 --> 00:06:43.359
من معمولا دو برابر کار میکنم

00:06:43.403 --> 00:06:48.320
ولی یه چیزی دارم
که نمیتونم از دستش بدم

00:06:48.364 --> 00:06:52.324
با یه دختره ست، پس

00:06:54.631 --> 00:06:56.416
یوگی عه لعنتی، این کارو باهام نکن

00:06:56.459 --> 00:07:01.159
ببخشید، اون یوگی عه
یوگی، یالا

00:07:01.203 --> 00:07:02.291
چرا باید این کار رو امروز بکنی؟

00:07:02.334 --> 00:07:03.466
اوه، بیا

00:07:03.510 --> 00:07:04.598
اوه. هی، مرسی

00:07:06.208 --> 00:07:09.341
واقعا باید اینو محکمش کنم. اوه خدایا

00:07:09.385 --> 00:07:12.214
اوه، سنگینه. اوه، بذار ببینم

00:07:18.873 --> 00:07:20.440
ببین، میدونم اینجور بنظر میاد

00:07:20.483 --> 00:07:22.877
که انگار خانواده ی آدامز لعنتی
قبلا اینجا زندگی می کردن

00:07:22.920 --> 00:07:24.487
ولی بهم اعتماد کن، اونا نمی کردن

00:07:24.531 --> 00:07:27.490
هیچوقت اینجا زندگی نمی کردن
این مکان بی آزاره

00:07:27.534 --> 00:07:30.885
راستش خیلی وقت پیش ها متعلق به
مادربزرگ و پدربزرگم بوده

00:07:30.928 --> 00:07:34.541
ولی از اون موقع خیلی به روزش نکردیم
 ...واسه همین

00:07:36.586 --> 00:07:39.589
میدونی، من

00:07:39.633 --> 00:07:41.983
برنامه های خیلی روانی کننده ای برای این مکان دارم

00:07:42.026 --> 00:07:44.507
دارم راجع به برنامه های بزرگ برای این مکان حرف میزنم

00:07:44.551 --> 00:07:49.512
فقط منتظره تاییده ی وامم. صحیح؟

00:07:49.556 --> 00:07:51.949
و همین که اومد
میخوام

00:07:53.821 --> 00:07:56.737
ملوجلوتر مایلز رو تعمیر کنم

00:07:56.780 --> 00:07:57.912
نظرت چیه؟

00:07:59.827 --> 00:08:01.481
خوب بنظر میاد

00:08:01.524 --> 00:08:02.743
آره، میتونه خیلی شیرین بشه

00:08:02.786 --> 00:08:04.527
پنج تا ستاره رو از قبل ساخته

00:08:04.571 --> 00:08:07.399
پس این کار انجام شده

00:08:07.443 --> 00:08:09.967
و کی میدونه؟
میدونی اگه کار و کاسبیمون بترکونه

00:08:10.011 --> 00:08:12.274
شاید بشه ازش حق امتیاز در آورد

00:08:12.317 --> 00:08:15.277
مثلا اینجوری بشه، آره، آره

00:08:17.453 --> 00:08:18.889
بذار به دور بگردونمت

00:08:32.512 --> 00:08:34.383
و این وقت سال خیلی مهمونی واسمون نمیاد

00:08:34.426 --> 00:08:35.689
حقیقتیه که باید گفت

00:08:35.732 --> 00:08:37.952
بیشتر مردمی که دارن رد میشن
برن دنینگ

00:08:43.131 --> 00:08:44.872
حالا بیست تا کابین داریم

00:08:44.915 --> 00:08:46.743
همشون عمدتا مثل همن

00:08:49.311 --> 00:08:52.793
اوکی، خب تخت ملکه

00:08:52.836 --> 00:08:55.535
یخچال کوچیک، تلفن

00:08:56.318 --> 00:08:57.406
میدونی، خیلی نیست

00:08:57.449 --> 00:09:00.191
ولی جاییه ی که بشه
خوابید

00:09:00.235 --> 00:09:03.804
و تلویزیون استاندارد

00:09:06.937 --> 00:09:09.723
اوکی، بذار ببینم

00:09:09.766 --> 00:09:13.553
دوش، مستراح
همشون تقریبا استانداردن

00:09:25.782 --> 00:09:27.915
خب، قبلا کابین 12 رو تمیز کردم

00:09:27.958 --> 00:09:30.439
ولی کابین 8 هنوز یکم کار داره

00:09:30.482 --> 00:09:32.615
اوکی، کابین 8. گرفتم

00:09:32.659 --> 00:09:35.487
صحیح. میخوای روش مرسوم کار رو نشونت بدم؟

00:09:35.531 --> 00:09:37.141
فکر کنم از پسش بر بیام

00:09:37.185 --> 00:09:41.755
ولی متوجه شدم که
پیچیدن فرانسوی انجام نمیدی

00:09:41.798 --> 00:09:44.061
چیه فرانسوی؟

00:09:46.760 --> 00:09:48.979
اگه پشتش رو برگدونیم

00:09:49.023 --> 00:09:50.981
قسمت تهش
نمایان میشه

00:09:52.287 --> 00:09:53.984
تخت نه تنها راحت تر بنظر میاد

00:09:54.028 --> 00:09:57.205
بلکه مهمان ها وقتی میرن روش
نرمیش رو حس میکنن

00:09:57.248 --> 00:09:59.163
خب، لعنتی، حالا دلم میخواد بپرم روش

00:09:59.207 --> 00:10:00.817
میخوام الان یه چرتی بزنم

00:10:02.297 --> 00:10:04.647
آره. مامانم قبلا توی متل ها کار می کرد

00:10:04.691 --> 00:10:07.084
بعضی وقت ها عادت داشتم بعد از مدرسه بهش کمک کنم

00:10:12.176 --> 00:10:15.005
اوکی، اینجا اتاق تجهیزات رو داریم

00:10:15.049 --> 00:10:18.661
اوه، فراموش نکن که از این آجر استفاده کنی

00:10:18.705 --> 00:10:20.924
در فقط از بیرون باز میشه

00:10:20.968 --> 00:10:23.144
و این آجر، جلوی اینو میگیره که داخل گیر نیفتی

00:10:23.187 --> 00:10:24.972
خیلی، خیلی مهمه

00:10:29.977 --> 00:10:35.635
اوکی. خب، پارچه های کتون این بالا نگهداری میشن
حوله ها پایین

00:10:36.592 --> 00:10:40.074
وسایل نظافت بیشتر هم بالای
لباس شوییه

00:10:41.336 --> 00:10:45.079
جعبه ی فیوز درست اینجاست
دیگه چی؟

00:10:50.867 --> 00:10:52.303
یه ثانیه بهم وقت بده، اوکی؟

00:11:52.712 --> 00:11:55.671
تابستون پیش نشست زمین پیدا کرد

00:11:56.367 --> 00:11:57.629
ماه ها با اداره حرف زدم

00:11:57.673 --> 00:11:59.849
سعی کردم مجبورشون کنم ببندنش

00:11:59.893 --> 00:12:02.112
اون عوضی ها بالاخره آخر این هفته میان

00:12:03.810 --> 00:12:05.463
هیچوقت قبلا ندیده بودم

00:12:05.507 --> 00:12:08.510
آره. تموم آب رو به داخل زمین کشید

00:12:10.338 --> 00:12:12.122
خوشبختانه هیچکس توش شنا نمی کرد

00:12:25.483 --> 00:12:30.010
تدی، چرا قیمت گابین 13، 45.50 دلاره؟

00:12:30.837 --> 00:12:33.491
نصف قیمت بقیه ی اتاق هاست

00:12:33.535 --> 00:12:36.146
اوه، خرافات

00:12:36.973 --> 00:12:38.279
جدی نمیگی

00:12:38.322 --> 00:12:39.759
دقیقا به همون دلیله که پروازها

00:12:39.802 --> 00:12:41.064
پتج شنبه 13 ام ارزون ترن

00:12:41.108 --> 00:12:44.154
یا پناهگاه های حیوانات
با گریه های سیاه لبریز میشن

00:12:44.198 --> 00:12:47.070
مردم احمقن
هر چیزی رو باور می کنن

00:12:47.114 --> 00:12:48.115
غذا خوردی؟

00:12:49.681 --> 00:12:51.074
هنوز نه

00:12:51.118 --> 00:12:53.685
خب، پیک محلی تا این حد دور نمیاد

00:12:53.729 --> 00:12:56.166
و وای فای یکم بی کیفیته

00:12:56.210 --> 00:12:58.821
ولی اگه توی حس و حال خوردن نودل بودی

00:13:00.301 --> 00:13:02.172
خیلی خوشمزه ست
(با تلفظ اسم رستوران)

00:13:03.434 --> 00:13:05.088
آره بهترین رستوران ویتنامی توی شهر عه

00:13:05.132 --> 00:13:07.743
تنها رستوران ویتنامی در شهره. آره

00:13:09.223 --> 00:13:12.269
خب، به گمونم دیگه همه چیو گفتم

00:13:18.058 --> 00:13:19.059
باید بپرسم

00:13:21.061 --> 00:13:24.194
چطور ایمنی اینجا داری؟

00:13:25.848 --> 00:13:26.849
ایمنی؟

00:13:26.893 --> 00:13:29.678
اوه، داریم، منظورم اینه که

00:13:29.721 --> 00:13:31.419
یه مانیتور روی میز داریم

00:13:32.812 --> 00:13:35.815
اوه، منظورم حفاظتیه

00:13:36.424 --> 00:13:41.429
این هتل خیلی دوره و من
یه زنم که شب تنهام

00:13:42.169 --> 00:13:44.214
اگه یه مهمون عوضی به پستم بخوره چی؟

00:13:45.563 --> 00:13:48.610
اوه، فقط به پلیس زنگ بزن

00:13:48.653 --> 00:13:51.265
آره و صبر کنم، چقدر
سی دقیقه که حالا پیداشون بشه یا نه؟

00:13:52.266 --> 00:13:53.571
خب اگه میخوای

00:13:53.615 --> 00:13:55.051
یه تبر آتش کناره
دستگاه فروش خودکاره جنس هست

00:13:55.095 --> 00:13:56.226
هیچکس باهات در نمیفته

00:13:56.270 --> 00:13:57.271
اگه اونو تکون بدی

00:13:57.314 --> 00:13:58.750
میدونی چی میگم؟

00:13:58.794 --> 00:14:00.840
ممکنه سرت به پلیس زنگ بزنن،پس

00:14:00.864 --> 00:14:02.864


00:14:02.888 --> 00:14:04.188


00:14:04.365 --> 00:14:05.366
اوکی گوین

00:14:07.107 --> 00:14:08.804
آروم باش، اوکی؟

00:14:08.848 --> 00:14:11.720
میدونم یکم رعب انگیز بنظر میاد ولی بهم اعتماد کن

00:14:11.763 --> 00:14:13.243
نه من و نه کارمن

00:14:13.287 --> 00:14:15.115
هیچ کدوم اینجا هیچ مشکلی نداشتیم

00:14:15.158 --> 00:14:16.420
ولی بیین چی میگم

00:14:16.464 --> 00:14:19.771
اگه احساس کردی در امان نیستی
یا به هر صورتی احساس خطر کردی

00:14:19.815 --> 00:14:21.643
یه قفل کلیدی توی اتاق نشیمن هست

00:14:21.686 --> 00:14:24.211
خودتو اون داخل زندانی کن

00:14:24.254 --> 00:14:27.170
و میدونی، فقط به من زنگ بزن، اوکی؟

00:14:28.911 --> 00:14:31.783
بهم اعتماد کن گوین
چیزیت نمیشه

00:14:41.228 --> 00:14:44.013
صدای موشه؟

00:14:47.974 --> 00:14:49.497
نگو که موشه

00:14:50.672 --> 00:14:52.804
اوه، نه، موش نیست

00:14:57.984 --> 00:15:00.943
اوکی، این موشه. این موشه

00:15:00.987 --> 00:15:02.423
اوکی، ببین چی میگم

00:15:03.467 --> 00:15:06.514
نودلت دعوت من، اوکی؟

00:15:09.909 --> 00:15:12.912
اونقدر نودل نمیخوره
پس من اینو برمیدارم

00:15:16.872 --> 00:15:18.352
واو، امشب سرده

00:15:20.180 --> 00:15:22.573
اوکی گوین. صبح می بینمت

00:15:22.617 --> 00:15:24.010
هفت صبح. اوکی؟

00:15:26.926 --> 00:15:29.754
و گوین، به شیفت شب خوش اومدی

00:16:28.074 --> 00:16:29.075
خانم مارش

00:16:34.819 --> 00:16:35.907
خانم مارش؟

00:16:48.659 --> 00:16:51.227
اسم من گوینه و
تازه شیفت شب رو شروع کردم

00:16:51.271 --> 00:16:53.969
من مسئولیت آقای مایلز که مدیرن رو به عهده گرفتم

00:16:59.148 --> 00:17:01.716
فقط یه شب می مونید، درسته؟

00:17:07.461 --> 00:17:12.379
سلام. ففط میخواستم مطمعن بشم که حالت خوبه

00:17:13.032 --> 00:17:15.991
چیزی لازم‌ داری؟
شاید حوله ی تازه؟

00:17:17.819 --> 00:17:18.820
نه

00:17:20.300 --> 00:17:21.301
اوکی

00:17:23.738 --> 00:17:26.349
خب، اگه نظرت عوض شد
بهم زنگ بزن

00:17:26.393 --> 00:17:28.395
بیشتر شب رو توی دفتر خواهم بود

00:19:19.636 --> 00:19:21.247
اوه خدای من

00:19:23.074 --> 00:19:24.032
حال بهم زن

00:19:37.326 --> 00:19:40.155
اوق اوق اوق اوق اوق

00:19:45.073 --> 00:19:46.074
اوق

00:20:35.123 --> 00:20:37.299
ببخشید که منتظر نگهتون داشتم

00:20:43.654 --> 00:20:44.655
سلام؟

00:20:53.707 --> 00:20:55.274
از این دادخواهی های پر مشقت

00:20:55.317 --> 00:20:57.711
و با ادامه یافتن سقوط ارزش سهامشون

00:20:57.755 --> 00:21:00.888
کمپانی حالا مجبور شده
اعلام ورشکستگی کنه

00:21:02.324 --> 00:21:04.152
در اخبار دیگه مسئولان ذیربط
باید هنوز

00:21:04.196 --> 00:21:06.154
قاتل محکوم رو دستگیر کنن

00:21:06.198 --> 00:21:08.548
که عصر چهارشنبه از کارخونه فرار کرد

00:21:08.592 --> 00:21:11.072
پلیس داره از افرادی که ساکن اون منطقه هستن سوال پرس میکنه

00:21:12.204 --> 00:21:14.467
....آره، میتونم که

00:21:14.989 --> 00:21:17.949
نودل توتیت، نودل توتیت لان رو سفارش بدم؟

00:21:17.992 --> 00:21:19.124
فکر نمی کنم درست تلفظش میکنم

00:21:19.167 --> 00:21:21.430
اونی که گوشت خوک داره

00:21:21.474 --> 00:21:24.390
آره و لطفا خیلی تند نباشه

00:21:26.218 --> 00:21:28.046
عالیه مرسی

00:21:49.458 --> 00:21:53.593
اوه لعنتی. قهوه لازم دارم

00:22:10.784 --> 00:22:13.395
اینجا مسافرخونه ی آل تاکد عه
چطور میتونم کمکتون کنم؟

00:22:17.486 --> 00:22:18.487
الو؟

00:24:39.890 --> 00:24:40.891
لعنتی

00:27:29.059 --> 00:27:30.016
برای توعه

00:27:47.599 --> 00:27:48.600
ببخشید

00:27:51.951 --> 00:27:53.692
این شکسته. خوبی؟

00:27:56.434 --> 00:27:58.436
خوبی؟

00:28:11.927 --> 00:28:14.060
باید یه جایی اینجا یکی ازش باشه

00:28:15.801 --> 00:28:18.586
منو ببخش. اولین شبی هست که اینجا کار میکنم

00:28:18.630 --> 00:28:19.761
اوه نه، مشکلی نیست

00:28:20.806 --> 00:28:22.938
گفتی اسمت گوین هست نه؟

00:28:24.027 --> 00:28:25.202
خب، من آلیسم

00:28:33.688 --> 00:28:34.994
اونجا چی دیدی؟

00:28:36.430 --> 00:28:37.692
چی؟

00:28:37.736 --> 00:28:40.260
توی کابین. شماره سیزده

00:28:42.045 --> 00:28:47.615
اوه. آره، این بیست ساعت اخیر
به ندرت خوابیدم

00:28:47.659 --> 00:28:50.357
دقیقا تازه به اینجا نقل مکان کردم
و این شغل رو شروع کردم

00:28:50.401 --> 00:28:53.534
و ذهنم در حال حاضر خیلی پریشونه

00:28:53.578 --> 00:28:55.319
و با این شکلی که اینجا داره

00:28:55.362 --> 00:28:58.017
پوست آرایی و لوله های قدیمی

00:28:58.061 --> 00:28:59.062
...من، آم

00:29:01.281 --> 00:29:06.069
فکر کردم دارم همه چی میشنوم، همه چی می بینم

00:29:07.679 --> 00:29:10.116
چه حیف شد. داستان های ارواح خوب رو دوست دارم

00:29:11.248 --> 00:29:14.729
گوش کن، امیدوارم
اول که در زدی

00:29:14.773 --> 00:29:15.730
به نظرت بی ادب نیومده باشم

00:29:15.774 --> 00:29:18.168
یکم ناراحت بودم
آره

00:29:18.211 --> 00:29:20.126
یکی پیدا کردم
اوه عالیه، مرسی

00:29:20.170 --> 00:29:21.649
نه نه نه

00:29:22.476 --> 00:29:26.045
اوه لعنتی. قفل شده

00:29:26.089 --> 00:29:28.439
صبر کن، چی؟
مگه کلیدی چیزی نداری؟

00:29:28.482 --> 00:29:29.788
نه

00:29:31.398 --> 00:29:33.879
فقط از بیرون باز میشه

00:29:35.359 --> 00:29:36.447
گیر کردیم

00:29:39.014 --> 00:29:41.756
هی، بهمون کمک کنید

00:29:42.366 --> 00:29:43.845
یکی بهمون کمک کنه
این داخل گیر کردیم

00:29:43.889 --> 00:29:45.238
بذارید بیایم بیرون
هیچکس دیگه ای

00:29:45.282 --> 00:29:47.849
توی متل نیست، هیچکس صدامون رو نمیشنوه

00:29:47.893 --> 00:29:49.112
تف توش

00:29:50.243 --> 00:29:51.940
صبر کن، گوشیت همراهته؟

00:29:51.984 --> 00:29:53.899
نه. واسه همین سشوار رو لازم داشتم

00:29:53.942 --> 00:29:56.597
وقتی داشتم موهام رو رنگ میکردم
توی رو شوییه لعنتی افتاد

00:29:58.295 --> 00:30:00.253
مدیرت کی برمیگرده؟

00:30:01.385 --> 00:30:02.516
هفت صبح

00:30:10.437 --> 00:30:12.396
اوه نه نه نه
نه نه نه نه نه نه

00:30:12.439 --> 00:30:14.833
هی هی
هی! چیزی نیست

00:30:14.876 --> 00:30:16.922
نه، من ترس از فضای بسته دارم

00:30:18.097 --> 00:30:20.404
اوکی، فقط، فقط آروم باش

00:30:21.405 --> 00:30:22.754
فقط نقش بکش

00:30:22.797 --> 00:30:23.842
نه، آه. این چی بود؟

00:30:23.885 --> 00:30:25.104
یکی دیگه اینجاست

00:30:25.148 --> 00:30:26.584
هیچکس این داخل نیست

00:30:26.627 --> 00:30:27.933
نه نه نه. یکی دیگه اینجاست

00:30:27.976 --> 00:30:28.890
یه چیزی حس کردم

00:30:41.120 --> 00:30:42.991
اوکی، پشت من بمون

00:30:48.040 --> 00:30:49.259
شما نودل سفارش دادید؟

00:30:49.302 --> 00:30:50.390
هی، ما رو از اینجا بیار بیرون

00:30:50.434 --> 00:30:51.348
چی؟

00:30:51.391 --> 00:30:52.610
در لعنتی رو باز کن

00:31:01.053 --> 00:31:02.272
آه، لعنتی

00:31:05.013 --> 00:31:06.406
چی؟

00:31:06.450 --> 00:31:07.973
سفارش اشتباهی رو برات آوردم

00:31:12.630 --> 00:31:14.414
این یکی چی بود؟

00:31:14.458 --> 00:31:15.850
گوشت خوک؟

00:31:15.894 --> 00:31:18.375
نمیدونم چیه
ولی خوشمزه ست

00:31:19.680 --> 00:31:21.595
بابت غذا ممنون

00:31:21.639 --> 00:31:22.596
شوخی میکنی؟

00:31:22.640 --> 00:31:24.119
آقای مایلز پولش رو داده و بهمون مدیونه

00:31:24.163 --> 00:31:25.164
بعد از اون جریانی که از سر گذروندیم

00:31:26.513 --> 00:31:28.254
هیچوقت نمیفهمم چطور میتونه

00:31:28.298 --> 00:31:29.951
اینجا رو باز نگهداره

00:31:33.912 --> 00:31:34.956
خب چرا قرمز؟

00:31:37.829 --> 00:31:39.265
....آه

00:31:39.309 --> 00:31:42.442
بخاطر مامانم. اون هیچوقت نمیذاره هیچ کاری کنم

00:31:43.051 --> 00:31:46.533
موهامو رنگ کنم، برم پارتی
فیلم ترسناک نگاه کنم

00:31:49.232 --> 00:31:51.538
یه دعوای بزرگ کردیم
من رفتم

00:31:52.626 --> 00:31:54.193
واقعا نمیدونه کجام

00:31:55.325 --> 00:31:56.630
از خونه فرار کردی

00:31:57.805 --> 00:31:59.198
خب، من برنمیگردم

00:32:00.721 --> 00:32:02.723
خونه ت کجاست، خونه ی مامانت؟

00:32:03.681 --> 00:32:04.682
....آم

00:32:05.160 --> 00:32:06.161
دنینگ

00:32:07.119 --> 00:32:08.990
آره. نه، یه سگ دونی عه

00:32:09.034 --> 00:32:12.516
آره خیلی حوصله سر بره

00:32:15.301 --> 00:32:16.650
آلیس ، میدونم نمیخوای
اینو بشنوی

00:32:16.694 --> 00:32:18.565
ولی مامانت فقط سعی داره
مراقبت باشه

00:32:18.609 --> 00:32:20.741
اوه
حتما حسابی نگرانه

00:32:20.785 --> 00:32:22.482
نه نه نه نه
تو نمیشناسیش

00:32:22.526 --> 00:32:24.005
اون یه جنده ست

00:32:24.049 --> 00:32:25.572
یه بار هابی کیتریدج رد بوسه روم گذاشت

00:32:25.616 --> 00:32:27.531
و اون برای یه ماه منو تنبیه کرد از خونه بیرون نرم

00:32:29.707 --> 00:32:31.970
آره، مامان منم همینطور بود

00:32:32.013 --> 00:32:34.538
حسابی بهم سخت می گرفت
خیلی سختگیر بود

00:32:35.756 --> 00:32:38.933
خواهرهای کوچیکترم
از زیرش در رفتن ولی من نه

00:32:41.588 --> 00:32:42.981
ولی خانواده مهمه

00:32:48.116 --> 00:32:49.466
گوش کن آلیس

00:32:50.771 --> 00:32:54.122
خطرناکه که تنها توی جاده باشی

00:32:54.166 --> 00:32:56.081
دنیا میتونه جای ترسناکی باشه

00:32:57.517 --> 00:33:00.085
آدم های بدی اون بیرون هستن که
کارهای بدی میکنن

00:33:06.483 --> 00:33:09.660
بهرحال، به نظرم
بهتره روی کاری که می کنی

00:33:09.703 --> 00:33:11.531
تجدید نظر کنی
فقط همین

00:33:14.186 --> 00:33:16.144
مامانم چند وقت پیش فوت کرد

00:33:16.188 --> 00:33:17.320
ولی هنوزم دلم براش تنگ میشه

00:33:20.453 --> 00:33:24.022
آره، فکر کنم، احتمالا الان
داره سعی میکنه بهم زنگ بزنه

00:33:33.031 --> 00:33:34.337
نوشابه میخوای؟

00:33:34.946 --> 00:33:36.643
آره پس چی

00:33:36.667 --> 00:33:39.067
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:33:39.091 --> 00:33:41.491
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:34:50.891 --> 00:34:52.719
اوه لعنتی
خدایا

00:34:52.763 --> 00:34:53.633
ببخشید، نمیخواستم بترسونمت

00:34:53.677 --> 00:34:54.939
نه، مشکلی نیست

00:34:54.982 --> 00:34:58.595
متاسفم، بخاطر موش ها
یکم ترسیدم

00:34:58.638 --> 00:35:00.248
اوه آره. بیا. نه
بذار کمکت کنم

00:35:00.292 --> 00:35:01.598
چیزی نیست. نگران نباش
نه، مشکلی نیست

00:35:01.641 --> 00:35:02.468
واقعا زحمتی نیست
چیزی نیست. مشکلی نیست

00:35:02.512 --> 00:35:03.513
گفتم خودم میتونم

00:35:06.211 --> 00:35:07.995
نمیخوام دستت رو ببری

00:35:12.565 --> 00:35:14.872
خب، باز هم بخاطر شام ممنونم

00:35:16.526 --> 00:35:18.179
من میرم و اینو روی موبایلم امتحان میکنم

00:35:18.223 --> 00:35:21.356
ببین میتونم راهش بندازم

00:35:21.400 --> 00:35:23.533
آره، فکر خوبیه

00:35:35.153 --> 00:35:36.154
آلیس

00:35:41.246 --> 00:35:43.422
یادت نره درت رو قفل کنی، اوکی؟

00:35:45.555 --> 00:35:46.512
آره همیشه

00:36:29.120 --> 00:36:30.121
لعنتی

00:36:33.516 --> 00:36:34.995
لعنت بهت یوگی

00:36:42.786 --> 00:36:43.917
این چه کوفتیه

00:37:21.128 --> 00:37:26.133
خدایا، وارن
این آشغالدونی رو ببین

00:37:26.656 --> 00:37:29.049
به مسافرخونه ی آل تاکد خوش اومدید
چطور میتونم کمکتون کنم؟

00:37:29.093 --> 00:37:32.618
پرنده های مرده
پرنده های مرده ی لعنتی

00:37:32.662 --> 00:37:34.011
بهت گفتم، بهت نگفته بودم؟

00:37:34.054 --> 00:37:38.493
کاملا گفتی
اوه خدای من

00:37:38.537 --> 00:37:41.714
خانم. خانم لطفا
به اون دست نزن

00:37:41.758 --> 00:37:43.542
میتونه به هر چی دلش میخواد دست بزنه

00:37:45.370 --> 00:37:50.157
سلام، حالا بهترین اتاقتون رو میخوایم

00:37:53.334 --> 00:37:55.336
همین الان از یه نمایشگاه گالری که

00:37:55.380 --> 00:37:58.513
که مطلقا ابتدایی بود، در رفتیم

00:37:58.557 --> 00:38:00.298
و هنوز میخوایم از خودمون لذت ببریم

00:38:00.341 --> 00:38:02.517
تا امشب کاملا به هدر نره

00:38:02.561 --> 00:38:04.171
فکر من بود، البته

00:38:04.215 --> 00:38:05.999
که بیایم دم یه متل مخربه
درست همون طور

00:38:06.043 --> 00:38:07.261
که توی فیلم ها میکنن

00:38:08.654 --> 00:38:11.309
البته. تا کی دوست دارید بمونید؟

00:38:11.352 --> 00:38:14.573
به گمونم، نمیدونم
یه ساعت کامل می مونیم

00:38:14.617 --> 00:38:16.009
تو فقط ده دقیقه لازم داری

00:38:16.053 --> 00:38:17.837
جوجو، با ادب باش

00:38:20.405 --> 00:38:23.321
آقا، اینجا یه جور دکان نیست

00:38:23.364 --> 00:38:24.888
ساعتی اتاق اجاره نمیدیم

00:38:24.931 --> 00:38:26.193
ولی اگه دوست داشته باشید

00:38:26.237 --> 00:38:27.891
میتونم یه کابین رو برای شب
براتون رزرو کنم

00:38:29.414 --> 00:38:32.896
اوه خدای من. صبر کن
شوخی میکنی؟

00:38:33.244 --> 00:38:34.680
....نگو

00:38:34.724 --> 00:38:37.683
نگو که مردم واقعا
توی این سگ دونی میخوابن

00:38:41.078 --> 00:38:45.212
هزینه ش یه صورت شبانه ست قربان
نود و یک دلار برای هر اتاق

00:38:45.256 --> 00:38:47.214
اوه خدای من، پولش رو داریم وارن

00:38:47.258 --> 00:38:48.694
فقط پول دختره رو بده

00:38:48.738 --> 00:38:50.740
جوجو، قضیه پول نیست

00:38:52.263 --> 00:38:54.047
پس واقعا داری بهم میگی

00:38:54.091 --> 00:38:57.616
که برای یه ساعت اتاق بهمون اجاره نمیدی؟

00:39:00.184 --> 00:39:02.403
نمیتونم. خلاف مقرراته

00:39:02.447 --> 00:39:04.797
خدایا. لعنتی

00:39:06.146 --> 00:39:11.325
چطور این آشغالدونی اصلا باز میمونه؟
خدایا

00:39:12.022 --> 00:39:14.154
اصلا چطور حقوقی
اینجا داری، ها؟

00:39:14.198 --> 00:39:16.287
سخت نگیر وارن. بیخیال

00:39:17.767 --> 00:39:20.421
نگاش کن. هی
نگاش کن

00:39:20.465 --> 00:39:21.466
زنمو ببین

00:39:23.033 --> 00:39:26.906
اون یه الهه ی لعنتیه

00:39:26.950 --> 00:39:31.563
فکر کردی اصلا به عمرم گذاشتم

00:39:31.606 --> 00:39:34.131
توی همچین خوک دونی پر از بیماری بخوابه؟

00:39:34.174 --> 00:39:37.874
همچین آشغالدونی به عنوان یه متل؟

00:39:37.917 --> 00:39:42.095
منظورم اینه که مردم
احتمالا اینجا مردن، نه؟

00:39:42.139 --> 00:39:43.183
به قتل رسیدن

00:39:46.534 --> 00:39:49.842
همون طور که گفتم
اتاقی 91 دلار میشه

00:39:54.368 --> 00:39:56.414
باشه، فقط بگو چی میخوای
چی میخوای؟

00:39:56.457 --> 00:39:58.285
صد تا میخوای؟ بیا صد تا

00:39:58.329 --> 00:40:00.897
باشه. میدونی چیه
چطوره 200 تا بگیری

00:40:00.940 --> 00:40:02.637
همون طور که گفتم فقط 91 دلاره

00:40:02.681 --> 00:40:03.813
چطوره 300 تا برداری، ها؟

00:40:03.856 --> 00:40:06.641
سی صد و پنجاه تا، چهار؟ ها؟ چهار صد تا

00:40:06.685 --> 00:40:08.034
آقا لطفا بس کنید

00:40:08.078 --> 00:40:12.212
خدایا، فقط  کلید اتاق لعنتیم رو بهم بده

00:40:23.397 --> 00:40:24.398
اتاق دو

00:40:26.444 --> 00:40:28.489
میخواید نشونتون بدم کجاست؟

00:40:30.361 --> 00:40:32.493
بذار حدس بزنم
بین یک و سه هست

00:40:35.801 --> 00:40:37.760
پس فکر کنم خودمون از پسش بر میایم
مگه نه؟

00:40:39.631 --> 00:40:41.807
وارن
چیه عزیزم؟

00:40:41.851 --> 00:40:44.201
شیشه توی کفش پرادام رفته

00:40:44.244 --> 00:40:45.332
اوه

00:40:46.725 --> 00:40:50.163
تف توش. خرده های شیشه
سر تا سر زمین ریخته

00:40:50.207 --> 00:40:51.556
خیلی خب، بیا، بیا، بیا
بیا بریم عزیزم

00:40:51.599 --> 00:40:53.645
برو که رفتیم. بریم
بریم بریم

00:40:55.299 --> 00:40:58.041
ببخشید، من فقط، نیاز دارم
که دفتر ثبت رو امضا کنید

00:40:59.390 --> 00:41:02.741
آره، خب، گور بابای تو
و اون دفتر مسخره ت

00:42:00.930 --> 00:42:03.671
آخ

00:42:15.553 --> 00:42:17.642
اوه. آخ

00:42:19.862 --> 00:42:20.863
آخ

00:42:22.516 --> 00:42:23.735
آخ

00:42:25.345 --> 00:42:26.346
لعنتی

00:42:57.508 --> 00:42:59.075
چندش

00:45:29.703 --> 00:45:32.228
کمک، کمکم کنید! کمکم کنید

00:45:32.271 --> 00:45:33.838
بیا! گوین، بیا

00:45:39.800 --> 00:45:42.064
گوین؟ چیه؟
چی شده؟

00:45:46.764 --> 00:45:47.765
گوین

00:45:53.075 --> 00:45:56.469
اوکی. چی قراره باشه؟

00:45:56.513 --> 00:45:59.037
روسیه، ایرلند یا جامیکا؟

00:45:59.864 --> 00:46:01.257
هر چی قوی تره

00:46:06.653 --> 00:46:08.438
مرسی

00:46:08.481 --> 00:46:09.482
نوستروویا

00:46:13.182 --> 00:46:14.139
اوه

00:46:19.013 --> 00:46:21.015
دوباره یه چیزی دیدی. مگه نه؟

00:46:22.669 --> 00:46:24.323
توی استخر. چی دیدی؟

00:46:26.238 --> 00:46:27.935
چی دیدی؟

00:46:29.720 --> 00:46:30.721
...من

00:46:33.071 --> 00:46:34.246
...من

00:46:34.290 --> 00:46:35.987
میدونی که اینجا روح داره، نه؟

00:46:37.902 --> 00:46:38.903
چی؟

00:46:39.947 --> 00:46:41.123
آره، مثله

00:46:42.515 --> 00:46:44.387
یکی از تسخیر شده ترین جاهای استانه

00:46:45.953 --> 00:46:48.695
راستش این جزئی از دلایلی بود
که به اینجا اومدم

00:46:49.740 --> 00:46:50.915
واقعا معروفه

00:46:50.958 --> 00:46:52.612
کلی داستان راجع بهش شنیدم

00:46:52.656 --> 00:46:55.963
فقط میخواستم ببینم واقعی هستن یا نه، میدونی

00:47:01.882 --> 00:47:03.884
لعنتی

00:47:03.928 --> 00:47:05.886
خدایا

00:47:13.894 --> 00:47:15.069
وایسا

00:47:15.113 --> 00:47:19.073
خیلی خب
صبر کن

00:47:19.117 --> 00:47:20.118
اوه

00:47:25.123 --> 00:47:26.124
آلیس

00:47:27.995 --> 00:47:29.040
آره؟

00:47:31.651 --> 00:47:34.132
امشب یه ماشین عجیب ندیدی
که اطراف متل

00:47:34.176 --> 00:47:35.612
در کمین باشه؟

00:47:37.266 --> 00:47:39.050
در کمین باشه. منظورت چیه؟

00:47:51.584 --> 00:47:52.803
گوین، خوبی؟

00:48:01.899 --> 00:48:03.161
وقتی همسنت بودم

00:48:06.425 --> 00:48:11.430
یه مردی به اسم والتون گری
یه آدم منزوی

00:48:13.127 --> 00:48:14.520
وارد خونه امون شد

00:48:16.000 --> 00:48:20.091
اون مامانم و خواهرهام رو کشت

00:48:21.179 --> 00:48:24.313
و سعی کرد منو بکشه

00:48:27.620 --> 00:48:30.580
من تنها کسی بودم
که زنده موند

00:48:30.623 --> 00:48:31.624
خدایا

00:48:33.974 --> 00:48:35.193
گرفتنش

00:48:35.237 --> 00:48:37.543
و توی یه موسسه
زندانیش کردن

00:48:37.587 --> 00:48:41.895
ولی دو روز پیش فرار کرد

00:48:43.419 --> 00:48:44.420
جدی میگی؟

00:48:48.119 --> 00:48:50.556
اینو توی صندوق پستم پیدا کردم

00:48:52.341 --> 00:48:55.126
گردنبندیه که مامانم بهم داده

00:48:56.606 --> 00:48:59.609
همون شبی که والتون گری خانواده امو‌ کشت
گم شد

00:49:02.220 --> 00:49:04.918
همیشه بر این باور بودم که اون برداشتتش

00:49:06.398 --> 00:49:07.399
جل الخالق

00:49:09.271 --> 00:49:10.968
خیلی ترسیده بودم، آلیس

00:49:13.057 --> 00:49:17.191
من فقط، رفتم. فرار کردم

00:49:20.282 --> 00:49:21.457
ولی اون منو تعقیب کرده

00:49:23.110 --> 00:49:24.416
دیدمش

00:49:24.460 --> 00:49:26.810
چی، دیدیش؟ امشب؟

00:49:28.377 --> 00:49:31.118
دوبار، بیرون

00:49:34.383 --> 00:49:36.298
گوین مطمعنی اون بوده؟

00:49:37.386 --> 00:49:40.258
چون گفتی اخیرا خیلی نخوابیدی

00:49:40.302 --> 00:49:44.001
نمیدونم. فکر کنم

00:49:46.656 --> 00:49:48.266
نمیدونم دارم چی اینجا می بینم

00:49:48.310 --> 00:49:52.401
این مکان فقط خیلی عجیبه

00:49:52.444 --> 00:49:54.533
آره، آره، امکان نداره

00:49:57.101 --> 00:49:59.233
ببین، به نظرم بهتره به پلیس زنگ بزنی

00:50:00.757 --> 00:50:03.107
میدونی، حداقل برای امنیت خودت

00:50:06.719 --> 00:50:09.766
آره آره، حق با توعه

00:50:13.073 --> 00:50:15.293
آلیس میخوام یه کاری برام بکنی

00:50:21.952 --> 00:50:24.258
میخوام این در رو قفل نگهداری، فقط محض احتیاط

00:50:24.302 --> 00:50:26.957
و ازت میخوام داخل بمونی، باشه؟

00:50:27.000 --> 00:50:29.438
آره، البته. چشم

00:50:31.222 --> 00:50:32.223
گوین؟

00:50:34.007 --> 00:50:35.444
...من، آم

00:50:35.487 --> 00:50:37.315
راجع به حرفی که زدی فکر کردم

00:50:37.359 --> 00:50:41.493
و صبح میرم خونه

00:50:41.537 --> 00:50:42.538
برمیگردم خونه ی مامانم

00:50:44.540 --> 00:50:45.976
خانواده مهمه، نه؟

00:51:29.541 --> 00:51:30.542
سلام؟

00:52:26.859 --> 00:52:27.817
این چه کوفتیه

00:54:24.107 --> 00:54:25.717
تازه با این جنده آشنا شدم

00:54:27.414 --> 00:54:29.503
گوین، آروم باش

00:54:29.547 --> 00:54:31.897
اوکی. چی شده؟

00:54:31.941 --> 00:54:35.640
تو هیچوقت بهم نگفتی که اینجا
تسخیر شده ست ، تدی

00:54:35.684 --> 00:54:37.381
چی؟ تسخیر شده؟

00:54:37.424 --> 00:54:39.209
خودتو به اون راه نزن، عوضی

00:54:40.036 --> 00:54:41.167
...من

00:54:41.864 --> 00:54:44.083
دارم چیزهایی می بینم

00:54:44.127 --> 00:54:46.172
ارواح، تدی

00:54:46.216 --> 00:54:48.522
اوه خدا، گوین

00:54:48.566 --> 00:54:51.700
اوکی. اون مکان یکم قدیمیه

00:54:51.743 --> 00:54:54.616
اینو بهت میگم. اونجا یکم ترسناکه؟

00:54:54.659 --> 00:54:56.182
البته
یکم؟

00:54:56.226 --> 00:54:58.141
ببین گوین، چیزی که سعی دارم بگم اینه که

00:54:59.272 --> 00:55:01.057
گوین، اونجا تسخیر شده نیست، اوکی؟

00:55:01.100 --> 00:55:02.058
فقط نیست

00:55:03.059 --> 00:55:06.584
داری بهم میگی
به خدا قسم بخور

00:55:07.585 --> 00:55:10.414
که هیچوقت هیچی توی این متل ندیدی

00:55:10.457 --> 00:55:11.894
نه اصلا

00:55:11.937 --> 00:55:14.592
تدی، به خدا قسم بخور

00:55:15.506 --> 00:55:17.247
که هیچوقت هیچی ندیدی؟

00:55:17.290 --> 00:55:18.988
هیچی گوین

00:55:19.031 --> 00:55:21.817
هیچی، من یه محل تمیز و بدون ارواح
 رو اداره میکنم

00:55:21.860 --> 00:55:24.863
اگه ارواحی بود، من ازش خبردار می شدم

00:55:24.907 --> 00:55:27.083
مسخره نباش

00:55:27.126 --> 00:55:28.650
داری بهم دروغ میگی

00:55:28.693 --> 00:55:29.955
دروغ نمیگم. قسم‌ میخورم

00:55:29.999 --> 00:55:31.261
میدونی چیه

00:55:31.304 --> 00:55:32.741
اینجا یه نمایشگاه ترسناک لعنتیه تدی

00:55:32.784 --> 00:55:34.177
باید ازت شکایت کنم

00:55:34.220 --> 00:55:35.265
...من

00:55:35.308 --> 00:55:38.137
ارواح لعنتی دارم ، موش دارم

00:55:38.181 --> 00:55:41.706
یه زوج سکسی عجیب و غریب
که ماسک پرنده می پوشن دارم

00:55:41.750 --> 00:55:43.752
اوکی، هیچی راجع به ماسک پرنده نمیدونم

00:55:43.795 --> 00:55:45.884
من برنمیگردم
تدی، شنیدی چی گفتم؟

00:55:45.928 --> 00:55:47.407
این آخرین شیفت لعنتیه منه

00:55:47.451 --> 00:55:49.235
گوین گوین گوین
بیخیال بابا

00:55:49.279 --> 00:55:50.323
به اینجام رسیده

00:55:50.367 --> 00:55:51.281
این کارو نکن
این کارو نکن، گوین

00:55:51.324 --> 00:55:52.412
ساعت 7 می بینمت

00:55:52.456 --> 00:55:54.284
گوین نکن. گوین این کارو نکن

00:56:31.147 --> 00:56:32.626
سلام؟

00:56:37.806 --> 00:56:39.721
ببخشید که منتظر نگهتون داشتم

00:56:42.245 --> 00:56:43.420
...من داشتم

00:56:48.164 --> 00:56:49.469
یه اتاق میخوام

00:57:01.090 --> 00:57:03.005
تا کی دوست دارید بمونید؟

00:57:06.095 --> 00:57:11.013
یک شب. رانندگی طولانی داشتم

00:57:21.110 --> 00:57:23.286
جایی ندیدمت؟

00:57:27.638 --> 00:57:28.682
فکر نمی کنم

00:57:29.901 --> 00:57:35.385
حتما از اون قیافه ها داری
(قیافه های آشنا)

00:57:38.780 --> 00:57:40.782
این چیزیه که مردم هی بهم میگن

00:57:48.485 --> 00:57:50.400
برای یه شب ۹۱ دلار خواهد بود

00:57:52.968 --> 00:57:53.969
ارزونه

00:57:58.103 --> 00:57:59.191
واقعا ارزونه

00:58:16.687 --> 00:58:17.688
بیا

00:58:18.950 --> 00:58:20.822
91

00:58:34.574 --> 00:58:36.794
...چطوره شما رو بذام توی

00:58:43.627 --> 00:58:44.889
کابین ۱۲؟

00:58:55.682 --> 00:58:57.684
اتاقمو نشونم میدی؟

00:59:02.646 --> 00:59:03.647
آره حتما

00:59:09.566 --> 00:59:14.179
راستش، چطوره شما رو

00:59:14.223 --> 00:59:15.964
توی کابین 8 بذارم؟

00:59:19.793 --> 00:59:22.884
تازه برگشت تمیز و آماده شده

00:59:26.061 --> 00:59:28.280
البته. خوب بنظر میاد

01:00:19.549 --> 01:00:24.467
رسیدیم. تخت ملکه

01:00:24.510 --> 01:00:27.296
یه یخچال کوچیک هست

01:00:29.559 --> 01:00:31.604
یه تلفن روی میز اونجا هست

01:00:45.749 --> 01:00:47.577
متوجه اسمت نشدم

01:00:51.059 --> 01:00:52.451
گفتی چی بود؟

01:01:01.808 --> 01:01:03.027
حوله ها

01:01:03.071 --> 01:01:06.422
فقط باید مطمعن بشم حوله های تمیز داری

01:01:47.115 --> 01:01:48.159
اوه لعنتی

01:01:53.512 --> 01:01:57.603
گوین، نمیدونی من کی م؟

01:02:00.824 --> 01:02:02.521
تو والتون گری هستی

01:02:07.004 --> 01:02:10.355
اسمم رایمون بایلی عه

01:02:12.575 --> 01:02:13.619
من دکترتم

01:02:17.145 --> 01:02:18.276
چی؟

01:02:20.974 --> 01:02:22.628
تو دوازده ساله که

01:02:23.629 --> 01:02:28.025
در مرکز روانپزشکی آشفورد تحت نظارت منی

01:02:31.768 --> 01:02:34.510
دو شب پیش، فرار کردی

01:02:35.467 --> 01:02:37.904
نه نه نه نه نه نه نه

01:02:38.862 --> 01:02:40.124
نه، دروغ میگی

01:02:42.474 --> 01:02:46.739
تو والتون گری هستی و
تو خانواده امو کشتی

01:02:49.438 --> 01:02:50.439
نه گوین

01:02:51.918 --> 01:02:54.530
تو خانواده اتو‌ کشتی

01:03:09.893 --> 01:03:12.025
یادته چی بهم گفتی؟

01:03:12.939 --> 01:03:16.900
ها؟ که چطور باهات بد رفتاری می‌کردن؟

01:03:18.423 --> 01:03:20.033
چطور ازت متنفر بودن؟

01:03:22.123 --> 01:03:24.342
تو لکه ی ننگ خانواده بودی

01:03:27.128 --> 01:03:29.217
با خانواده ت چیکار کردی؟

01:03:29.260 --> 01:03:33.177
گوین، یادت میاد؟

01:03:43.100 --> 01:03:44.536
نه

01:03:48.584 --> 01:03:51.152
نه نه نه نه

01:03:52.762 --> 01:03:53.980
نه

01:03:56.200 --> 01:03:59.377
والتون گری خانواده امو‌ کشت

01:04:03.076 --> 01:04:05.862
والتون گری وجود نداره

01:04:07.864 --> 01:04:08.952
از خودت ساختیش

01:04:10.606 --> 01:04:14.044
اسمش، بازچینی حروفه
اسم خودته

01:04:16.525 --> 01:04:17.526
گوین تیلور

01:04:20.268 --> 01:04:22.139
اون اختراع تخیل خودته

01:04:41.767 --> 01:04:43.334
تو به داروت نیاز داری، گوین

01:04:44.944 --> 01:04:45.945
حالت خوب نیست

01:04:54.432 --> 01:04:55.868
من آم

01:04:55.912 --> 01:04:57.609
به بیمارستان زنگ زدم

01:04:57.653 --> 01:04:59.176
همین که فهمیدم پیدات کردم

01:05:07.402 --> 01:05:10.100
ببین، گردنبنده، گردنبنده

01:05:11.188 --> 01:05:12.624
یادته؟

01:05:12.668 --> 01:05:14.017
بهم گفتی روزی که خانواده اتو‌ کشتی

01:05:14.060 --> 01:05:15.453
اون رو پوشیده بودی

01:05:17.499 --> 01:05:20.545
گفتی تنها هدیه ای بوده که مادرت توی عمرت بهت داده

01:05:21.807 --> 01:05:23.156
یادته اینو بهم گفتی؟

01:05:38.433 --> 01:05:41.044
گوین گوین گوین گوین گوین
گوین گوین گوین گوین گوین

01:05:41.087 --> 01:05:43.351
گوین، به من گوش بده
به من گوش بده گوین

01:05:44.743 --> 01:05:46.441
اون قیچی رو بده بهم

01:05:47.920 --> 01:05:52.055
لطفا قیچی رو بده بهم
قیچی رو بده دستم

01:05:53.317 --> 01:05:55.450
...گوین، بذارش

01:06:08.376 --> 01:06:10.378
دهنت لعنتیت رو باز کن

01:06:14.207 --> 01:06:15.557
مطمعنی اینجا همون جا عه؟

01:06:16.906 --> 01:06:19.169
مسافرخونه ی آل تاکد
چیزیه که دکتر گفت

01:06:20.779 --> 01:06:23.478
خب، شاید بهتره
بهش زنگ بزنی

01:06:24.870 --> 01:06:28.091
این متل آشغاله

01:06:36.055 --> 01:06:39.885
خودشه
داره چه غلطی میکنه؟

01:06:53.421 --> 01:06:54.900
یالا، بیا بریم

01:08:37.568 --> 01:08:38.439
لعنتی

01:09:21.786 --> 01:09:23.788
یالا، لطفا لطفا

01:09:42.415 --> 01:09:44.243
آلیس

01:09:46.637 --> 01:09:47.812
آلیس؟

01:10:33.815 --> 01:10:34.990
اوه لعنتی

01:11:36.573 --> 01:11:37.879
لعنتی

01:12:58.829 --> 01:13:02.572
باید اعتراف کنی
خودت این بلا رو سر خودت آوردی

01:13:48.531 --> 01:13:51.055
هی ، گوین
میشه راجع به تموم اینا حرف بزنیم؟

01:13:55.451 --> 01:13:56.452
گوین؟

01:14:25.611 --> 01:14:26.743
سلام؟

01:14:30.268 --> 01:14:31.269
گوین؟

01:14:34.882 --> 01:14:35.839
گوین؟

01:14:47.808 --> 01:14:50.375
گوین، این چه کوفتیه

01:14:50.419 --> 01:14:54.205
همه جا رو دنبالت گشتم

01:14:59.515 --> 01:15:01.212
...داشتی چی آم

01:15:01.822 --> 01:15:04.128
پایین توی استخر چیکار میکردی؟

01:15:08.959 --> 01:15:12.615
بیا اینجا. نشونت میدم

01:15:28.140 --> 01:15:30.140
یک سال بعد

01:15:35.116 --> 01:15:36.857
الان کجایی عزیزم؟

01:15:38.162 --> 01:15:39.903
تازه از دنینگ رد شدم

01:15:39.947 --> 01:15:42.471
ولی به نظرم احتمالا باید
بزودی بایستم

01:15:42.514 --> 01:15:45.778
چون فکر کنم الان دقیقا 7 ساعته رانندگی میکنم

01:15:48.956 --> 01:15:51.001
یه متل بالاتر هست

01:15:53.003 --> 01:15:54.483
جای معروفیه

01:15:54.918 --> 01:15:56.572
اوکی

01:15:56.615 --> 01:15:58.748
ولی ازت میخوام همین که اتاق گرفتی بهم زنگ بزنی

01:15:58.791 --> 01:16:01.055
اوه، به این زودی دلم برای بچه م تنگ شده

01:16:01.098 --> 01:16:04.188
مامان، من
همین دیروز دیدمت

01:16:56.675 --> 01:16:57.676
سلام

01:16:59.635 --> 01:17:00.810
سلام

01:17:00.853 --> 01:17:02.899
می بینم که استخرمون رو تحسین میکنی

01:17:02.943 --> 01:17:04.292
آره

01:17:04.335 --> 01:17:06.511
قطعا یکی از تحسین برانگیز ترین مشخصه هامونه

01:17:06.555 --> 01:17:07.948
مهمان ها عاشقشن

01:17:07.991 --> 01:17:10.733
شرط می بندم همین طوره...باحاله

01:17:13.692 --> 01:17:15.129
باورت نمیشه

01:17:15.172 --> 01:17:18.306
ولی پارسال یه گودال بزرگ تهش داشتیم

01:17:19.742 --> 01:17:21.178
واقعا؟

01:17:21.222 --> 01:17:23.964
آب رو می کشید

01:17:24.007 --> 01:17:25.269
منظورم اینه که گوداله اینقدر بزرگ بود

01:17:25.313 --> 01:17:29.970
که می شد پنج نفر رو توش جا داد

01:17:31.232 --> 01:17:32.233
محال ممکنه

01:17:45.072 --> 01:17:47.596
بیا، بذار اتاقت رو بهت تحویل بدم

01:17:49.337 --> 01:17:50.338
باشه

01:18:01.958 --> 01:18:02.959
اینجا رو امضا کن

01:18:05.135 --> 01:18:07.050
جای دوری سفر رفتی؟

01:18:07.094 --> 01:18:08.617
نه فقط خارج از استان

01:18:08.660 --> 01:18:11.707
آره، راستش دارم به سمت آشفورد میرم
برای دانشگاه

01:18:12.621 --> 01:18:14.840
تا حالا به آشفورد رفتی؟

01:18:18.105 --> 01:18:19.367
نمیتونم بگم که رفتم

01:18:21.412 --> 01:18:22.370
حالا

01:18:23.327 --> 01:18:24.807
....بذار

01:18:25.373 --> 01:18:27.027
...بذارمت توی

01:18:30.769 --> 01:18:32.032
کابینه هشت ...

01:18:33.250 --> 01:18:34.599
اوه، کابین مورد علاقمه

01:18:36.036 --> 01:18:38.081
عالی بنظر میاد

01:18:52.661 --> 01:18:53.662
خوبی؟

01:18:57.840 --> 01:18:58.884
هیچوقت بهتر از این نبودم

01:19:00.277 --> 01:19:01.800
بذار اتاقت رو نشونت بدم

01:19:01.824 --> 01:19:04.224
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:19:04.248 --> 01:19:19.548
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.