﻿WEBVTT

00:00:32.000 --> 00:00:35.000
« این فیلم، نمایشی اقتباس‌گرفته از کتاب »
« کاست: خواستگاه نارضایتی‌هایمان می‌باشد »

00:00:35.024 --> 00:00:37.024
« و تفسیری هنری از زندگی نویسنده »
« و رویه‌ی نویسندگی است »

00:00:42.795 --> 00:00:44.379
اِلا، می‌دونم می‌خوای بگیش

00:00:44.505 --> 00:00:45.714
بگو

00:00:45.839 --> 00:00:47.216
نمیگم

00:00:47.341 --> 00:00:48.133
ولی می‌خوای؟

00:00:48.258 --> 00:00:49.134
آره، می‌خوام

00:00:49.259 --> 00:00:50.552
می‌دونم. بگو

00:00:50.677 --> 00:00:52.012
گفته بودم

00:00:52.137 --> 00:00:53.889
دیدی؟ همیشه این «گفته بودم» رو میگی

00:00:54.014 --> 00:00:56.391
!چون گفته بودم

00:00:56.517 --> 00:00:58.310
این بار درست میگی

00:00:58.435 --> 00:00:59.728
منظورت از این بار چیه؟

00:00:59.853 --> 00:01:01.563
من همیشه درست میگم

00:01:01.688 --> 00:01:03.524
باشه باشه، فهمیدم. آروم باش، آروم بگیر

00:01:03.649 --> 00:01:05.317
باشه، دیگه برو شکلات یا خرت و پرتت رو بگیر

00:01:05.442 --> 00:01:07.152
بعدش باهام تماس بگیر -
خیلی‌خب -

00:01:11.698 --> 00:01:12.533
سلام

00:01:17.538 --> 00:01:19.164
سه دلار و پنجاه سنت

00:01:25.000 --> 00:01:35.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:45.899 --> 00:01:47.442
...نمی‌دونم دیگه

00:01:47.568 --> 00:01:49.278
مثل صبحونه

00:01:49.403 --> 00:01:51.071
باشه، صبحونه -
...تخم‌مرغ دوست دارم -

00:01:51.196 --> 00:01:53.240
اوتمیل و توت دوست داری. گرفتم

00:01:53.365 --> 00:01:55.701
...گرفتی؟ نمی‌دونم که
تو توت دوست داری؟

00:01:55.826 --> 00:01:57.286
با پنکیک توت می‌خوری؟

00:01:57.411 --> 00:01:58.662
آره دیگه

00:01:58.787 --> 00:02:00.497
.مثل پنکیک بلوبری
خیلی بمبه

00:02:00.622 --> 00:02:02.291
.دیدی، باشه، باشه
باید خوش بگذرونیم

00:02:02.416 --> 00:02:04.084
.باید برنامه خودمون رو بریزیم
...حس می‌کنم

00:02:04.209 --> 00:02:06.295
.برنامه خودمون رو می‌ریزیم
فوق‌العاده میشه

00:02:06.420 --> 00:02:07.462
...خیلی هیجان‌زده‌ام

00:02:15.846 --> 00:02:17.431
تری؟ -
...هی، فکر کنم -

00:02:17.556 --> 00:02:19.850
فکر کنم یه ماشینی دنبالمه

00:02:19.975 --> 00:02:22.269
چی؟ جدی؟

00:02:22.394 --> 00:02:24.313
همه‌اش بلوک رو دور می‌زنه

00:02:24.438 --> 00:02:28.442
لعنتی. از یه راه دیگه برو

00:02:28.567 --> 00:02:29.943
وقتی رسیدی خونه بهم زنگ بزن، باشه؟

00:02:30.068 --> 00:02:31.028
خیلی‌خب

00:02:31.052 --> 00:02:35.052
«ترجمه از «امیرعلی

00:03:00.557 --> 00:03:01.683
مامان؟

00:03:10.901 --> 00:03:12.110
مامان؟

00:03:16.490 --> 00:03:17.950
بعد از ظهر بخیر

00:03:21.662 --> 00:03:28.043
.بعد از ظهر بخیر
خوابی یا نه کامل؟

00:03:28.168 --> 00:03:29.294
نه کامل

00:03:32.506 --> 00:03:34.091
سلام، زیبای خفته

00:03:37.052 --> 00:03:39.846
سلام -
هی. سلام. سلام -

00:03:43.308 --> 00:03:46.269
می‌خوای بشینی؟ بشین

00:03:46.395 --> 00:03:48.772
بیا. خیلی‌خب

00:03:48.897 --> 00:03:50.357
زودباش، یه بار دیگه

00:03:50.482 --> 00:03:52.734
خوبه. خوبه -
باشه -

00:03:52.859 --> 00:03:56.154
باشه -
چطوره؟ -

00:03:56.279 --> 00:03:57.990
آره. همینه

00:03:58.115 --> 00:03:59.741
محبوبت باهات اومده؟

00:03:59.866 --> 00:04:02.995
داره زباله‌ها رو می‌بره پشت

00:04:03.120 --> 00:04:05.706
آره، روز جمع‌آوری زباله

00:04:05.831 --> 00:04:09.126
همه چیز در مکان درستش

00:04:09.251 --> 00:04:11.837
،البته که بلدی چطوریه

00:04:11.962 --> 00:04:14.297
،ولی لازم نیست انجامش بدی
نه تا وقتی من هستم

00:04:14.423 --> 00:04:17.259
کارم رو ازم نگیر، لطفاً

00:04:17.384 --> 00:04:19.594
،شادی‌های کمی تو این دنیا برام مونده

00:04:19.720 --> 00:04:22.597
باید این یکی رو ازم نگیری دیگه

00:04:22.723 --> 00:04:24.057
باشه

00:04:27.519 --> 00:04:28.562
حاضری؟

00:04:35.986 --> 00:04:37.029
بیا اینجا

00:04:44.661 --> 00:04:45.912
باشه

00:04:46.038 --> 00:04:49.041
آروم برو، باشه؟ زودباش

00:04:49.166 --> 00:04:52.169
دارمت. باشه

00:04:52.294 --> 00:04:54.921
...میشه بگید چندتا آپارتمان

00:04:55.047 --> 00:04:57.174
ما 200 واحد داریم

00:04:57.299 --> 00:04:59.009
دویست، باشه -
دویست واحد -

00:04:59.134 --> 00:04:59.968
...و کامله

00:05:00.093 --> 00:05:01.553
...آشپزخونه، آشپزخونه کامل

00:05:01.678 --> 00:05:03.680
...آشپزخونه کامل و... آره

00:05:03.805 --> 00:05:05.223
خب، همه خیلی مهربون به نظر میان

00:05:05.348 --> 00:05:09.144
بله. گروه خیلی خوبیه -
،می‌دونی آقای مِیهیو -

00:05:09.269 --> 00:05:11.688
شوهر من یه هوانورد توسکگی بود

00:05:11.813 --> 00:05:14.441
در جنگ جهانی دوم برای آمریکا جنگید

00:05:14.566 --> 00:05:16.109
اوه

00:05:16.234 --> 00:05:19.613
اینجا باشگاهه، درسته؟

00:05:19.738 --> 00:05:22.157
زیباست، 24 ساعته بازه

00:05:37.464 --> 00:05:39.216
ممنون

00:05:42.219 --> 00:05:43.303
ممنون

00:05:54.231 --> 00:05:57.067
خب، یه آشپزخونه‌ی خیلی قشنگ داره

00:06:02.697 --> 00:06:05.826
هی

00:06:05.951 --> 00:06:11.039
حداقل نورگیرش خوبه -
آره -

00:06:17.420 --> 00:06:19.673
اون ابر رو ببین

00:06:19.798 --> 00:06:24.719
یه استخر می‌بینم
که پسرها دارن می‌پرن داخلش

00:06:24.845 --> 00:06:27.931
کجاست؟ -
اونجا. ببین -

00:06:28.056 --> 00:06:29.266
اون دست‌هاشونه

00:06:29.391 --> 00:06:33.395
آره. دیدمش. دیدم

00:06:33.520 --> 00:06:37.649
،یه تیم لیگ کودکان هستن
،که تازه بازی نهایی رو بردن

00:06:37.774 --> 00:06:40.694
دارن جشن می‌گیرن و تفریح می‌کنن

00:06:40.819 --> 00:06:42.070
آب‌هایی که پخش شدن رو می‌بینی؟

00:06:44.114 --> 00:06:45.365
مامان

00:06:45.490 --> 00:06:47.909
تیم لیگ کودکان. آب‌پاشی

00:06:50.036 --> 00:06:51.329
واقعیت داره

00:06:54.833 --> 00:06:57.752
از دست تو و قوه تخیّلت

00:07:06.261 --> 00:07:09.347
مشکلی برات پیش نمیاد؟

00:07:11.433 --> 00:07:13.810
نه

00:07:13.935 --> 00:07:15.896
مشکلی برام پیش نمیاد، عزیزم

00:07:19.232 --> 00:07:21.443
مشکلی برام پیش نمیاد

00:07:21.568 --> 00:07:22.777
باشه

00:07:29.618 --> 00:07:32.454
اگه کسی قدرتش رو داشته باشه، مامانته

00:07:32.579 --> 00:07:35.332
باشه؟ همیشه چی میگه؟

00:07:35.457 --> 00:07:38.168
شوهرم یه هوانورد تاسکگی بوده

00:07:39.878 --> 00:07:41.838
گوش کن، می‌دونم
...نگه داشتنِ سالمندان در خانه

00:07:41.963 --> 00:07:43.840
،کار شرافتمندانه‌ایه و این حرف‌ها

00:07:43.965 --> 00:07:45.800
...ولی مسئله اینجاست که

00:07:45.926 --> 00:07:48.345
تا حد امکان مستقل نگهش داری

00:07:48.470 --> 00:07:51.973
کجا بودن؟ -
کنار لامپ -

00:07:52.098 --> 00:07:54.226
زیر یه شال و مکان‌یابش هم خاموش بود

00:07:54.351 --> 00:07:56.061
...اه

00:07:56.186 --> 00:07:58.813
.باید از قلاب استفاده کنی
واسه همین هستش

00:07:58.939 --> 00:08:00.732
صدای آقای برت بود؟

00:08:00.857 --> 00:08:03.318
!اوه -
آماده‌اید بریم بیرون؟ -

00:08:03.443 --> 00:08:05.528
ماریونه؟ حال تدی چطوره؟

00:08:05.654 --> 00:08:08.031
،می‌دونی دیگه، رو اعصابمه
ولی مگه خبر جدیدیه؟

00:08:10.617 --> 00:08:13.870
حوله کاغذی نیاز داری؟ -
آره -

00:08:13.995 --> 00:08:15.914
بیا این پرواز رو از دست ندیم، باشه؟

00:08:19.292 --> 00:08:21.878
عاشقتم. لطفاً مراقب باش، خب؟

00:08:22.003 --> 00:08:22.963
باشه

00:08:28.260 --> 00:08:29.970
کارت پروازت رو داری؟

00:08:34.266 --> 00:08:36.268
می‌دونستم دست توئه -
آره، می‌دونستی، ها؟ -

00:08:36.393 --> 00:08:37.644
دو بار -
خدافظ -

00:08:37.769 --> 00:08:38.770
خدافظ عزیزم

00:09:04.296 --> 00:09:07.173
...کارگران کشتی‌سازی بلام و فاس

00:09:07.299 --> 00:09:10.135
...برای مراسم رونمایی از کشتی جدید

00:09:10.260 --> 00:09:14.264
و 90 متری کارخونه، جمع شدن

00:09:17.559 --> 00:09:19.352
،درودِ نازی‌ها

00:09:19.477 --> 00:09:22.731
که توسط ‌نازی‌ها استفاده می‌شد
برای شهروندان آلمان اجباری بود

00:09:24.691 --> 00:09:26.693
،ولی اگه دقیق نگاه کنید

00:09:26.818 --> 00:09:31.656
کسی رو پیدا می‌کنید که زیر بارش نمی‌رفت

00:09:31.781 --> 00:09:35.952
باور میره اسمش آگست لندمسر بوده

00:09:36.077 --> 00:09:40.248
دو سال قبل از این روز
،به حزب نازی ملحق شده بود

00:09:40.373 --> 00:09:42.292
،ولی در اون زمان

00:09:42.417 --> 00:09:45.045
...آگست با زنی آشنا و عاشقش شده بود

00:09:45.170 --> 00:09:49.007
که برخلاف هر زنی بود که به عمرش دیده

00:09:49.132 --> 00:09:54.220
برخلاف هر زنی که قرار بود ببینه

00:09:54.346 --> 00:09:56.723
اِرما اِکلر

00:09:56.848 --> 00:09:58.224
یک زن یهودی

00:10:03.188 --> 00:10:05.774
انتظارش رو نداشتم. زود اومدی

00:10:05.899 --> 00:10:07.650
استاد غافلگیری‌ام

00:10:07.776 --> 00:10:09.611
درسته

00:10:09.736 --> 00:10:10.987
جذابشم هستی

00:10:14.783 --> 00:10:17.619
،با اینکه عضو طبقه‌ی حاکم بود

00:10:17.744 --> 00:10:23.875
آگست چیزی رو در اِرما دید
که دیگران انتخاب کردن نبینن

00:10:26.419 --> 00:10:30.256
،انسانیتِ اِرما، زیباییش

00:10:30.382 --> 00:10:31.674
عشقش

00:10:35.762 --> 00:10:38.306
،در این روز

00:10:38.431 --> 00:10:41.267
...دست‌هاش رو جمع کرد

00:10:41.393 --> 00:10:48.691
تا بخواد به رژیمی درود بفرسته
که اون عشق رو غیرقانونی می‌دونست

00:10:48.817 --> 00:10:52.112
در این روز، شجاع بود

00:10:55.073 --> 00:10:59.119
...امکانش نیست فقط اون حس کرده باشه

00:10:59.244 --> 00:11:01.621
که اتفاقی غم‌انگیز در حال رخ دادنه

00:11:01.746 --> 00:11:05.375
...پس چرا فقط اون یک مرد

00:11:05.500 --> 00:11:08.545
اون روز زیرِ بار نرفت؟

00:11:08.670 --> 00:11:11.756
...شاید بتونیم به این فکر کنیم

00:11:11.881 --> 00:11:14.467
که امروزه جای اون بودن، یعنی چه

00:11:18.179 --> 00:11:21.766
با همین صحبتم رو تموم می‌کنم

00:11:21.891 --> 00:11:23.101
ممنون

00:11:28.000 --> 00:11:30.000
« برنده جایزه پولیتزر »
« ایزابل ویلکرسون »

00:11:30.024 --> 00:11:32.024
« نویسنده‌ی کتاب گرمای خورشیدهای دیگر »

00:11:32.193 --> 00:11:33.236
موفق باشی -
ممنون -

00:11:33.361 --> 00:11:36.364
خدافظ

00:11:36.489 --> 00:11:37.949
بذارید این رو بردارم

00:11:41.327 --> 00:11:42.454
ممنون -
متشکرم -

00:11:42.579 --> 00:11:44.539
آب میل دارین؟ -
خیر. خیلی ممنون -

00:11:47.417 --> 00:11:49.836
ممنون

00:11:49.961 --> 00:11:52.130
!ایزابل، ایزابل. سلام

00:11:52.255 --> 00:11:53.923
!آماری

00:11:54.048 --> 00:11:55.842
نمی‌دونستم سخنرانی داری

00:11:55.967 --> 00:11:57.469
نه، نه، نه، یکی از خبرنگارهام
سخنرانی می‌کنه

00:11:57.594 --> 00:11:59.262
هی، میشه یه لحظه بهم فرصت بدین؟ باشه

00:11:59.387 --> 00:12:01.723
خیلی خوب بودی

00:12:01.848 --> 00:12:03.183
کارت خوب بود -
...نویسندگیم -

00:12:03.308 --> 00:12:04.601
بهتر از سخنرانیمه

00:12:04.726 --> 00:12:05.977
...آره خب، استعداد نویسندگیت

00:12:06.102 --> 00:12:07.687
بهتر از بقیه است

00:12:07.812 --> 00:12:11.191
حالا گوش کن، می‌خواستم بابت یه مسئله‌ای
باهات تماس بگیرم

00:12:11.316 --> 00:12:14.944
پس دیدنت رو به عنوان نشونه در نظر می‌گیرم

00:12:15.069 --> 00:12:18.281
این... پرونده تریوان مارتین

00:12:19.699 --> 00:12:21.534
می‌دونم -
نوارهای صوتی رو شنیدی؟ -

00:12:21.659 --> 00:12:23.161
نه. نوار صوتی چی؟

00:12:25.455 --> 00:12:27.207
نگو قتل؟

00:12:27.332 --> 00:12:29.375
.تماس‌های 911
...قاتل قبل از کشتنش

00:12:29.501 --> 00:12:31.044
با 911 تماس می‌گیره

00:12:31.169 --> 00:12:33.588
و نوار صوتی مردمی که
...صدای فریادهای پسره رو شنیدن

00:12:33.713 --> 00:12:34.923
و با پلیس تماس گرفتن

00:12:37.592 --> 00:12:39.719
عمومی شده؟ -
نه -

00:12:39.844 --> 00:12:41.012
ولی در حال انتشاره

00:12:41.137 --> 00:12:43.264
به کُندی

00:12:43.389 --> 00:12:45.850
ولی گرفتیمش

00:12:45.975 --> 00:12:47.393
،دوست داری گوش کنی

00:12:47.519 --> 00:12:49.604
تا یه چیزی برامون بنویسی؟

00:12:54.150 --> 00:12:57.570
آماری، تو یه اصطبل نویسنده داری

00:12:57.695 --> 00:13:00.031
جوایز پولیتزر نبردن

00:13:00.156 --> 00:13:01.950
راستش چندتاشون برنده شدن

00:13:02.075 --> 00:13:04.744
...آره خب، پس به اندازه تو

00:13:04.869 --> 00:13:07.664
تو این مسائل نابغه نیستن

00:13:07.789 --> 00:13:10.708
می‌دونی کارم چیه -
آره، و می‌دونم قبلاً چی‌کار می‌کردی -

00:13:10.833 --> 00:13:12.752
از بهترین گزارشاتی بودن که ویراستاری کردم

00:13:12.877 --> 00:13:14.295
الان کتاب می‌نویسم

00:13:14.420 --> 00:13:17.507
اون یه کتابی که نوشتی
زیادی طول کشید

00:13:17.632 --> 00:13:21.386
...شاهکار بود و این حرف‌ها، ولی

00:13:21.511 --> 00:13:26.349
.زیادی طول کشید ایزابل، اگه از من بپرسی
نویسنده‌ها می‌نویسن

00:13:26.474 --> 00:13:27.850
پس بنویس

00:13:32.855 --> 00:13:36.985
...دیگه تو کار مأموریت نیستم. من

00:13:37.110 --> 00:13:40.321
می‌خوام توی خود داستان باشم

00:13:40.446 --> 00:13:45.743
واقعاً داخل داستان باشم

00:13:45.868 --> 00:13:48.496
و بله، اون زمان‌بره

00:13:48.621 --> 00:13:51.124
باشه

00:13:51.249 --> 00:13:52.959
شاید بعد از اینکه نوارها رو شنیدی

00:13:53.084 --> 00:13:54.752
برات می‌فرستم‌شون

00:13:54.877 --> 00:13:57.005
باشه -
باشه. فشاری نیست -

00:14:54.000 --> 00:14:55.000
« آماری سِلوان »

00:14:55.024 --> 00:14:57.024
« تماس‌های 911 تریوان مارتین »

00:15:16.709 --> 00:15:20.505
.اداره پلیس سنفورد
گزارشی از تیراندازی‌ها هست؟

00:15:20.630 --> 00:15:22.840
سلام، توی محله‌ی ما
چند مورد دزدی داشتیم

00:15:22.965 --> 00:15:27.845
...یه آدم خیلی مشکوکی هم هستش

00:15:27.970 --> 00:15:30.515
،یارو انگار نیّت خوبی نداره

00:15:30.640 --> 00:15:32.475
یا موادی چیزی زده

00:15:32.600 --> 00:15:34.060
...باشه، فقط داره تو محله می‌گرده

00:15:34.185 --> 00:15:35.520
به خونه‌ها نگاه می‌کنه

00:15:35.645 --> 00:15:38.106
،هوا بارونیه و اون داره راست‌راست می‌چرخه

00:15:38.231 --> 00:15:40.108
اطراف رو دید می‌زنه -
باشه -

00:15:42.652 --> 00:15:44.237
و یه مرد سیاهپوسته

00:15:49.575 --> 00:15:51.494
حالا مستقیم بهم زل زده

00:15:53.913 --> 00:15:55.623
دیدی چی پوشیده بود؟

00:15:55.748 --> 00:15:58.668
،آره، یه هودی سیاه، یه هودی خاکستری

00:15:58.793 --> 00:16:02.630
یا شلوار جین پاش بود یا ورزشی
و کفش تنیس سفید

00:16:09.470 --> 00:16:11.514
لعنتی، داره در میره -
در میره؟ -

00:16:11.639 --> 00:16:13.683
کدوم طرف در میره؟

00:16:13.808 --> 00:16:17.770
به سمت اون یکی ورودیِ محله

00:16:17.895 --> 00:16:22.108
این لاشی‌ها همیشه در میرن

00:16:22.233 --> 00:16:24.277
داری تعقیبش می‌کنی؟

00:16:24.402 --> 00:16:27.071
آره -
باشه، نیاز نیست اون کار رو بکنی -

00:16:27.196 --> 00:16:28.281
باشه؟

00:16:33.327 --> 00:16:35.455
خیلی‌خب آقا، اسمت چیه؟

00:16:35.580 --> 00:16:36.831
جورج

00:16:36.956 --> 00:16:40.084
فرار کرد

00:16:40.209 --> 00:16:42.587
،باشه جورج
نام خانوادگیت چیه؟

00:16:42.712 --> 00:16:45.465
زیمرمن

00:16:45.590 --> 00:16:47.592
911‏. به پلیس، آتش‌نشانی
یا آمبولانس نیاز دارید؟

00:16:47.717 --> 00:16:51.387
.شاید دوتاش، نمی‌دونم
یکی بیرون داره فریاد می‌زنه

00:16:53.264 --> 00:16:54.932
باشه، آدرسی که نزدیکش باشن کجاست؟

00:16:55.057 --> 00:16:56.517
پلاک 1211 خیابان توئین تریز

00:16:56.642 --> 00:16:58.936
مرده یا زن؟

00:16:59.061 --> 00:17:01.981
صداش می‌خوره مرد باشه -
نمی‌دونید علتش چیه؟ -

00:17:02.106 --> 00:17:04.192
.نمی‌دونم
،فکر کنم با فریاد میگه کمکم کنید

00:17:04.317 --> 00:17:06.027
ولی نمی‌دونم

00:17:09.155 --> 00:17:10.907
پس فکر می‌کنید با فریاد میگه کمکم کنید؟

00:17:11.032 --> 00:17:12.325
آره

00:17:12.450 --> 00:17:14.494
.نمی‌تونم ببینمش
،نمی‌خوام برم اون بیرون

00:17:14.619 --> 00:17:16.621
...نمی‌دونم جریان چیه، پس

00:17:18.581 --> 00:17:21.167
فقط... صدای تیراندازی میاد

00:17:21.292 --> 00:17:23.669
الان صدای تیراندازی شنیدی؟ -
آره -

00:17:23.795 --> 00:17:26.130
چندتا تیر؟ -
فقط یکی -

00:17:30.635 --> 00:17:33.429
آدرسش دقیقاً پلاک 1211 خیابان توئین تریزه؟

00:17:33.554 --> 00:17:35.848
آره، دقیقاً. همین بیرونه، آره

00:18:19.642 --> 00:18:22.019
از دیدن‌تون خوشحالم -
ممنون. همچنین -

00:18:22.144 --> 00:18:24.355
سلام

00:18:24.480 --> 00:18:25.439
سلام -
سلام -

00:18:25.565 --> 00:18:27.149
خوشگل شدی

00:18:27.275 --> 00:18:29.235
برت. حالت چطوره؟ -
سلام. خوبم. حال شما چطوره؟ -

00:18:29.360 --> 00:18:31.320
خوبی؟ از دیدنت خیلی خوشحالم -
خوبم، همچنین -

00:18:31.445 --> 00:18:32.947
کت و شلواره خیلی بهش میاد

00:18:33.072 --> 00:18:34.365
خیلی

00:18:34.490 --> 00:18:35.992
صدات رو می‌شنوه -
خب، می‌تونه -

00:18:36.117 --> 00:18:37.952
ولی قدردانه، ممنون

00:18:38.077 --> 00:18:39.453
سلام -
سلام -

00:18:39.579 --> 00:18:43.374
آماری سلوان دو بار ازم پرسید که میای یا نه

00:18:43.499 --> 00:18:45.376
یه چیزی واسه روزنامه می‌خواد

00:18:45.501 --> 00:18:47.503
خیلی واضح رسوندش

00:18:47.628 --> 00:18:50.214
علاقمندی؟ می‌تونیم
با کتاب‌صوتی همزمانش کنیم

00:18:57.430 --> 00:18:58.598
بهش گوش کردی؟

00:19:01.559 --> 00:19:05.271
آره. آره

00:19:05.396 --> 00:19:06.439
خیلی سخته

00:19:06.564 --> 00:19:08.149
آره -
سخته -

00:19:08.274 --> 00:19:10.985
.خیلی نکته داره
،ولی چیزهای طولانی‌تر

00:19:11.110 --> 00:19:12.737
سوالاتی که جواب‌شون رو ندارم

00:19:12.862 --> 00:19:14.155
پس تو یه مقاله بپرس‌شون

00:19:14.280 --> 00:19:19.035
.من سوال نمی‌نویسم
جواب می‌نویسم

00:19:19.160 --> 00:19:21.078
سوال مثل چی؟

00:19:21.203 --> 00:19:24.415
مثلاً چرا یه مرد لاتینو
...خودش رو مسئول می‌کنه

00:19:24.540 --> 00:19:29.003
تا یه پسر سیاهپوست رو تعقیب کنه
که از یک محله‌ی تماماً سفیدپوست محافظت کنه؟

00:19:29.128 --> 00:19:31.130
جریان چیه؟ -
،تبعیض نژادپرستانه‌ای که می‌خوام کشفش کنی -

00:19:31.255 --> 00:19:33.007
برای خوانندگان حفاریش کنی

00:19:33.132 --> 00:19:37.053
.ما به همه چیز میگیم نژادپرستی
اصلاً دیگه چه معنایی داره؟

00:19:37.178 --> 00:19:40.306
.شده یه چیز قراردادی
کِی اونجوری شد؟

00:19:40.431 --> 00:19:41.974
سلام برت -
حالت چطوره؟ -

00:19:42.099 --> 00:19:44.477
پس چی؟ داری میگی نژادپرست نیست؟

00:19:44.602 --> 00:19:46.395
نه، نمیگم نژادپرست نیست

00:19:46.520 --> 00:19:50.232
سوالم اینه چرا همه چیز نژادپرستیه؟

00:19:50.358 --> 00:19:52.818
انگار یه تله است -
می‌فهمم چه حالی داری -

00:19:59.367 --> 00:20:01.202
باشه

00:20:01.327 --> 00:20:02.954
مالکیت منزل -
باشه -

00:20:03.079 --> 00:20:04.830
...پیمان‌هایی که در اسناد اراضی به کار رفت

00:20:04.956 --> 00:20:07.416
مانع داشتن وصیت سیاهپوستان شد

00:20:07.541 --> 00:20:09.585
عدم اجازه برای ثروت نسلی

00:20:09.710 --> 00:20:11.712
...برای نزدیک به 500 سال

00:20:11.837 --> 00:20:14.465
نتونستیم دارایی‌هامون رو
به بچه‌هامون منتقل کنیم

00:20:14.590 --> 00:20:16.384
هر بار مجبور بودیم از صفر شروع کنیم

00:20:16.509 --> 00:20:20.888
...پس اگه اجازه نداریم ثمره‌ی زحمات‌مون رو

00:20:21.013 --> 00:20:23.099
،به خانواده‌مون منتقل کنیم

00:20:23.224 --> 00:20:27.186
همون نژادپرستی‌ایه که جون تریوان رو گرفت؟

00:20:27.311 --> 00:20:30.481
نژادپرستی سیستمی. بله، خودشه

00:20:30.606 --> 00:20:32.566
مطمئنی؟

00:20:32.692 --> 00:20:34.527
مطمئن؟

00:20:34.652 --> 00:20:36.320
معنیش چیه؟

00:20:36.445 --> 00:20:38.239
،قتل سیاهپوستان توسط پلیس

00:20:38.364 --> 00:20:40.157
بهش میگیم نژادپرستی

00:20:40.282 --> 00:20:42.243
همه چیز یکسانه -
فهمیدم -

00:20:42.368 --> 00:20:43.703
...اینکه توی یه فروشگاه تعقیبت کنن

00:20:43.828 --> 00:20:45.621
،و اعدامت کنن، نباید نژادپرستی نامیده بشه

00:20:45.746 --> 00:20:50.001
می‌فهمم -
...نژادپرستی به عنوان زبان اولیه -

00:20:50.126 --> 00:20:53.754
...برای فهمیدنِ همه چیز

00:20:53.879 --> 00:20:55.256
کفایت نمی‌کنه

00:20:55.381 --> 00:20:56.924
دیدی، این خوبه -
همین -

00:20:57.049 --> 00:20:58.843
این خوبه

00:20:58.968 --> 00:21:01.512
ببین، یه مقاله می‌خوام
که معنی پرونده مارتین رو کاوش کنه

00:21:01.637 --> 00:21:03.764
،با این سوالات زمینه رو طرح کن

00:21:03.889 --> 00:21:05.349
کاریه که توش استادی

00:21:05.474 --> 00:21:07.977
.مسائل سخت رو قابل هضم کن
این یکی هم که مسئله سختیه

00:21:08.102 --> 00:21:10.563
«معنیِ همه‌چیز چیه؟»

00:21:10.688 --> 00:21:13.232
این سوالات خود مقاله هستن

00:21:13.357 --> 00:21:15.651
،می‌تونم بهش زرق و برق بدم
بهترین کادر قرارگیری، پخش یکشنبه

00:21:15.776 --> 00:21:17.153
شاید حتی روی کاور -
خیلی بدی -

00:21:17.278 --> 00:21:18.320
خیلی بدی، آماری

00:21:18.446 --> 00:21:20.531
کلی میگم. صورتت روی کاور؟

00:21:25.202 --> 00:21:27.496
خیلی چیزها داره. خیلی چیزها

00:21:27.621 --> 00:21:29.206
ولی یه مدتی نمی‌خوام فعالیت کنم

00:21:29.331 --> 00:21:31.751
ایزابل، بیخیال. بیخیال -
باورکن. باورکن -

00:21:31.876 --> 00:21:34.336
مسئولیت‌های خانوادگی دارم

00:21:37.923 --> 00:21:39.759
...خب

00:21:39.884 --> 00:21:42.928
خب، کار خوبیه که زمان می‌ذاری

00:21:43.054 --> 00:21:44.638
دوباره حرف می‌زنیم -
باشه -

00:21:44.764 --> 00:21:46.682
هی، شما دوتا مراقب باشید، باشه؟

00:21:46.807 --> 00:21:50.478
از دیدنت خوشحال شدم. باشه

00:21:50.603 --> 00:21:52.271
خوشم نمیاد -
باشه -

00:21:52.396 --> 00:21:53.898
باشه. باشه

00:21:57.151 --> 00:21:58.402
...من -
اشتباه میگه -

00:21:58.527 --> 00:22:00.154
تنها فیلمی که بلده رو گفت

00:22:01.447 --> 00:22:04.909
حقشه اون پول رو از دست بده

00:22:05.034 --> 00:22:07.870
از مسئله‌ای صحبت کنم
...که مشخصاً در طول هفته گذشته

00:22:07.995 --> 00:22:09.663
،توجه زیادی بهش شده

00:22:09.789 --> 00:22:12.374
مسئله‌ی حکم تریوان مارتین

00:22:12.500 --> 00:22:13.751
...یه بیانیه‌ی مقدماتی صادر کردم

00:22:13.876 --> 00:22:15.503
مادرِ اون بچه‌ی بیچاره الان چه حالی داره

00:22:15.628 --> 00:22:17.338
درست بعد از صدور حکم یکشنبه

00:22:17.463 --> 00:22:21.342
کاش درست جواب طرف رو داده بود

00:22:21.467 --> 00:22:22.843
چی گفتی، مامان؟

00:22:22.968 --> 00:22:25.930
...کاش جواب مرده رو داده بود

00:22:26.055 --> 00:22:29.767
وقتی ازش پرسیده
چرا توی اون محله است

00:22:29.892 --> 00:22:32.728
شاید الان هنوز زنده بود

00:22:32.853 --> 00:22:35.231
داری میگی تقصیر پسره است؟

00:22:35.356 --> 00:22:38.317
نه، التبه که نه، این چه حرفیه

00:22:38.442 --> 00:22:44.281
دارم میگم باید جوری رفتار کنی
که در امان بمونی

00:22:44.406 --> 00:22:47.076
...اون

00:22:47.201 --> 00:22:48.953
خیلی جوون بود که بدونه

00:22:49.078 --> 00:22:51.831
نباید لازم می‌بود به کسی جواب پس بده

00:22:51.956 --> 00:22:54.917
باید و نباید و زندگی واقعی
،دو مسئله جدا هستن عزیزم

00:22:55.042 --> 00:22:57.545
خودت می‌دونی

00:22:57.670 --> 00:23:01.215
نمی‌تونی شب‌ها
...تو یه خیابون سفیدها راه بری

00:23:01.340 --> 00:23:04.009
و انتظار دردسر رو نداشته باشی

00:23:04.135 --> 00:23:07.263
اکثر سفیدپوست‌ها رو می‌ترسونه

00:23:07.388 --> 00:23:08.722
درسته یا غلط؟

00:23:16.605 --> 00:23:18.524
آره

00:23:18.649 --> 00:23:22.862
آره. متأسفانه فکر می‌کنم درسته

00:23:22.987 --> 00:23:24.864
ولی این رو هم می‌دونم
...که نمی‌تونی بر اساس

00:23:24.989 --> 00:23:27.366
چیزی که مردم رو می‌ترسونه، زندگی کنی

00:23:32.663 --> 00:23:34.540
معلومه که می‌تونی عزیزم

00:23:44.592 --> 00:23:46.468
پس فعلاً فعالیت نمی‌کنی، ها؟

00:23:46.594 --> 00:23:48.971
قضیه اینه؟ -
ها؟ -

00:23:49.096 --> 00:23:50.806
،به آماری گفتی فعلاً فعالیت نمی‌کنی

00:23:50.931 --> 00:23:54.310
به من گفتی می‌خوای به خاطر کار
کمتر سفر کنی

00:23:54.435 --> 00:23:56.478
...پس فقط می‌خوام بدونم

00:23:56.604 --> 00:23:58.939
...برنامه دقیقت چیه. چون

00:23:59.064 --> 00:24:01.775
گفتم می‌خوام روی مادرم تمرکز کنم

00:24:01.901 --> 00:24:04.195
باشه

00:24:04.320 --> 00:24:08.741
مردم به خاطر صدایی
،که داری ازت می‌خوان بنویسی

00:24:08.866 --> 00:24:11.243
به خاطر... طرز فکرت

00:24:11.368 --> 00:24:13.954
فقط... نمی‌دونم چی‌کار می‌کنی -
...مادرم -

00:24:14.079 --> 00:24:15.748
جاش اونجا نیست

00:24:15.873 --> 00:24:17.124
درسته

00:24:17.249 --> 00:24:19.293
باید خونه باشه

00:24:19.418 --> 00:24:22.546
به خاطر تنها بودنش جابجا شد

00:24:22.671 --> 00:24:25.132
باید بیشتر باهاش وقت می‌گذروندم

00:24:25.257 --> 00:24:27.051
بابا اگه بود می‌خواست درستش کنم

00:24:27.176 --> 00:24:29.136
هوم

00:24:29.261 --> 00:24:30.930
...فکر کنم پدرت خیلی واضح گفت

00:24:31.055 --> 00:24:33.057
،که می‌خواد تو خوشحال باشی

00:24:33.182 --> 00:24:35.684
همه خوشحال باشن

00:24:35.809 --> 00:24:38.562
،اینکه کارت رو فدا کنی
...دقیقاً

00:24:38.687 --> 00:24:40.898
...برعکسش میشه، پس

00:24:41.023 --> 00:24:42.983
مادرت خیلی واضح گفت چی می‌خواد

00:24:43.108 --> 00:24:44.777
...مسئله اون نیست، پس

00:25:38.580 --> 00:25:43.168
پیداش نمی‌کنم، بتی -
شاید یکی بردتش -

00:25:43.294 --> 00:25:45.004
،در سال 1933

00:25:45.129 --> 00:25:50.259
دو رفتارشناسِ آفریقایی-آمریکایی
داشتن در برلین درس می‌خوندن

00:25:50.384 --> 00:25:52.136
اینجا هیچ کتابی ازش نیست

00:25:52.261 --> 00:25:55.097
در کتابخانه مرکزی شهر

00:25:55.222 --> 00:25:58.767
کشور

00:25:58.892 --> 00:26:01.854
ولی کتابخونه قشنگیه

00:26:01.979 --> 00:26:05.024
می‌تونم تا ابد تو این کتاب‌ها گم بشم

00:26:05.149 --> 00:26:06.608
این همه ایده

00:26:12.865 --> 00:26:15.784
کارت کتابخونه‌تون

00:26:15.909 --> 00:26:19.496
بعد از ظهر بخیر. البته

00:26:19.621 --> 00:26:21.040
و پاسپورت‌هاتون

00:26:33.927 --> 00:26:39.058
می‌تونید بگید کتاب در جبهه غرب خبری نیست
نوشته اریش ماریا رمارک رو چه زمانی بر می‌گردونن؟

00:27:07.294 --> 00:27:11.590
شاهد اتفاقاتی بودن که دنیا رو تغییر میده

00:27:22.476 --> 00:27:23.477
عزیزم

00:27:29.650 --> 00:27:32.653
برت

00:28:13.068 --> 00:28:17.614
،برت همیلتون، در پیشه‌ی ریاضیدانی بود

00:28:17.739 --> 00:28:20.826
یک تحلیلگر مالی

00:28:20.951 --> 00:28:25.330
...قلباً، یک قهرمان مهربان

00:28:25.456 --> 00:28:28.542
برای افرادی که عمیقاً دوست می‌داشت

00:28:28.667 --> 00:28:31.128
،گیتار کلاسیک می‌نواخت

00:28:31.253 --> 00:28:33.714
،آشپزی مشتاق بود

00:28:33.839 --> 00:28:35.841
...و زمان و تلاش‌هایش رو

00:28:35.966 --> 00:28:38.552
وقف افراد کم‌برخوردار می‌کرد

00:28:38.677 --> 00:28:41.763
،در دانشگاه، به انجمن فای کاپا تائو
،بخش دلتا

00:28:41.889 --> 00:28:43.348
،پیوست

00:28:43.474 --> 00:28:46.852
،و با دوستانش، از سفرهای غارنوردی

00:28:46.977 --> 00:28:49.980
،تماشای توفان تندری

00:28:50.105 --> 00:28:53.192
و مباحثه درباره مسائل بزرگ لذت می‌برد

00:28:53.317 --> 00:28:55.944
،اخیراً سفر گسترده‌ای در اروپا داشت

00:28:56.069 --> 00:29:00.324
به همراه همسرش
...در فعالیت‌های حرفه‌ای وِی

00:29:00.449 --> 00:29:01.992
در جهت عدالت اجتماعی

00:29:02.117 --> 00:29:05.162
من خانم کوپلند از روبروی خیابون هستم

00:29:05.287 --> 00:29:06.705
حال ایزابل چطوره؟

00:29:06.830 --> 00:29:11.043
الان... داره استراحت می‌کنه

00:29:12.836 --> 00:29:15.631
باورم نمیشه

00:29:15.756 --> 00:29:19.927
خیلی ممنون که تشریف آوردین

00:29:20.052 --> 00:29:22.179
سلامم رو لطفاً بهش برسون

00:30:16.900 --> 00:30:19.111
دفتر ایزابل ویلکرسون

00:30:19.236 --> 00:30:21.738
سلام، سلام

00:30:21.863 --> 00:30:25.576
کیت هستم. ویراستار ایزابل

00:30:25.701 --> 00:30:28.161
آره، می‌شناسم‌تون. سلام کیت

00:30:28.287 --> 00:30:30.163
من دخترخاله‌اش ماریون هستم

00:30:30.289 --> 00:30:33.709
ماریون. ماریون، سلام

00:30:33.834 --> 00:30:37.921
بهتون تسلیت میگم

00:30:38.046 --> 00:30:41.258
نمی‌دونم چطوری بیانش کنم

00:30:41.383 --> 00:30:43.552
درک‌نکردنی و باورنکردنیه

00:30:46.430 --> 00:30:49.474
...فقط، نمی‌تونم

00:30:49.600 --> 00:30:52.352
تو یک سال دوتا از عزیزترین‌هات رو
،از دست بدی

00:30:52.477 --> 00:30:54.271
کی می‌تونه تحملش کنه؟

00:30:54.396 --> 00:30:55.689
حالش چطوره؟

00:31:26.887 --> 00:31:30.682
بغلم کن. ترکم نکن

00:31:30.807 --> 00:31:33.935
من همینجام. من همینجام

00:31:34.061 --> 00:31:35.646
من همینجام

00:31:38.065 --> 00:31:40.817
بمون. بمون

00:31:40.942 --> 00:31:44.029
بمون. بمون -
من همینجام -

00:31:44.154 --> 00:31:48.367
بمون. بمون. بمون

00:31:48.492 --> 00:31:49.701
بمون

00:33:40.979 --> 00:33:42.355
سلام

00:33:42.481 --> 00:33:46.651
رسیدی؟ -
آره، رسیدم -

00:33:46.777 --> 00:33:48.320
چطوری؟

00:33:48.445 --> 00:33:50.447
بگو حالت چطوره

00:33:50.572 --> 00:33:53.074
چه حسی داره که برگشتی اونجا
که پُر از وسایلشه؟

00:33:53.200 --> 00:33:56.119
اینجام ماریون. فقط همین

00:33:59.873 --> 00:34:03.293
می‌دونی چیه؟ باید برم -
باشه -

00:34:04.586 --> 00:34:06.880
باید وسایل این خونه رو جمع کنم

00:34:07.005 --> 00:34:10.008
این آخرهفته می‌تونم بیام کمکت

00:34:10.133 --> 00:34:11.468
می‌تونیم یواش‌یواش کارش رو پیش ببریم

00:34:11.593 --> 00:34:13.220
...باید این وسایل رو جمع کنم

00:34:13.345 --> 00:34:14.721
تا بتونم به کار برگردم

00:34:14.846 --> 00:34:17.682
صبرکن، می‌خوای برگردی سر کار؟

00:34:17.808 --> 00:34:19.643
البته

00:34:19.768 --> 00:34:21.978
باید چی‌کار کنم؟
چطوری زندگی کنم؟

00:34:22.103 --> 00:34:23.855
باشه

00:34:23.980 --> 00:34:26.900
کارت چیه و کِی باید شروع کنی؟

00:34:27.025 --> 00:34:29.027
.ماریون، باید برم
همینجوریش از کار عقبم

00:34:29.152 --> 00:34:30.403
...من

00:34:30.529 --> 00:34:32.823
بعداً باهات حرف می‌زنم، باشه؟ خدافظ

00:34:32.948 --> 00:34:35.158
باشه

00:34:35.283 --> 00:34:37.452
...تأسیساتی تونست پمپ لجن‌کشی رو کار بندازه

00:34:37.577 --> 00:34:40.455
و بیشتر آب رو تخلیه کرد

00:34:40.580 --> 00:34:43.041
تا حالا اینجوری نشده بود

00:34:43.166 --> 00:34:45.085
.من هیچوقت نمیومدم این پایین
...شوهرم همیشه

00:34:45.210 --> 00:34:46.253
،میومد این پایین

00:34:46.378 --> 00:34:48.463
...فیلتر کوره رو تعویض می‌کرد

00:34:48.588 --> 00:34:50.507
یا جعبه فیوز رو چک می‌کرد

00:34:50.632 --> 00:34:54.469
...ولی پارسال فوت کرد، پس

00:34:54.594 --> 00:34:55.846
آها

00:35:05.480 --> 00:35:07.357
آب از اونجا میاد داخل

00:35:07.482 --> 00:35:09.442
کجا؟

00:35:09.568 --> 00:35:10.777
سینک

00:35:15.699 --> 00:35:18.285
سینک سرریز نمی‌کنه

00:35:20.579 --> 00:35:24.124
...لوله‌ای گیر نکرده یا

00:35:24.249 --> 00:35:26.042
احتمالاً پمپ باید پاکسازی بشه

00:35:26.167 --> 00:35:27.544
یه هزینه تخمینی می‌نویسم

00:35:55.614 --> 00:35:57.532
مادرم چند ماه پیش فوت کرد

00:36:02.537 --> 00:36:06.291
تو چی؟

00:36:06.416 --> 00:36:08.209
مادرت هنوز زنده است؟

00:36:12.881 --> 00:36:15.050
نه. نه، زنده نیست

00:36:15.175 --> 00:36:20.013
در سال 1991 فوت کرد، در 52 سالگی

00:36:20.138 --> 00:36:21.306
خدای من

00:36:25.101 --> 00:36:29.814
اون اصلاً... سن زیادی نیست

00:36:29.940 --> 00:36:32.859
درسته

00:36:32.984 --> 00:36:34.152
پدرت؟

00:36:40.200 --> 00:36:42.035
اون 78 سالشه

00:36:42.160 --> 00:36:44.162
هوم

00:36:44.287 --> 00:36:47.749
خوش‌شانسی که داریش

00:36:47.874 --> 00:36:49.334
آدم فوق‌العاده بدجنسیه

00:36:56.383 --> 00:36:58.802
...خب

00:36:58.927 --> 00:37:00.762
...گمونم آخرش دلتنگ‌شون میشیم

00:37:00.887 --> 00:37:02.097
هرجوری که بوده باشن

00:37:02.222 --> 00:37:04.224
نه، اون نه

00:37:14.359 --> 00:37:16.111
می‌دونی چیه؟

00:37:21.491 --> 00:37:24.160
چیزی می‌بینی؟ -
خب، شاید -

00:38:10.623 --> 00:38:13.001
یه ایده‌ای دارم. آره -
جدی؟ -

00:38:13.126 --> 00:38:15.086
فکر می‌کردم شاید به همین خاطر اومده باشی

00:38:16.421 --> 00:38:20.717
...بگو، بگو. درباره -
...خب، من -

00:38:20.842 --> 00:38:23.928
پرونده‌ی تریوان مارتین رو اکتشاف نکردم

00:38:24.054 --> 00:38:25.346
،می‌دونم یکم گذشته

00:38:25.472 --> 00:38:29.142
ولی فکر می‌کنم خیلی چیزها واسه گفتن هست

00:38:29.267 --> 00:38:30.977
...تو فکر مادرم بودم

00:38:31.102 --> 00:38:32.479
...و اینکه اصرار داشت

00:38:32.604 --> 00:38:36.232
باید جلوی سفیدپوست‌ها
مؤدب و شسته‌رفته باشیم

00:38:40.820 --> 00:38:45.408
...این همه نمادگرایی‌های نازی

00:38:45.533 --> 00:38:48.411
.همه‌جا وجود داره
...شنیدین در شارلوتسویل

00:38:48.536 --> 00:38:49.788
چه اتفاقی افتاده

00:38:49.913 --> 00:38:51.456
آره. نئونازی‌ها -
آره -

00:38:51.581 --> 00:38:57.087
طرف توی اعتراضات برای جان سیاهپوستان
با ماشین جمعیت رو زیر گرفته

00:38:57.212 --> 00:38:59.255
یه زن سفیدپوست رو کشته

00:38:59.380 --> 00:39:00.673
هدر هایر

00:39:00.799 --> 00:39:05.720
یه عالمه احمق
،که مشعل‌های تیکی دست گرفتن

00:39:05.845 --> 00:39:11.476
می‌خوان صحنه‌هایی از کو کلاکس کلن
و آلمان نازی رو برای ترسوندن ایجاد کنن

00:39:11.601 --> 00:39:13.520
یه عالم هندی معرکه هستش

00:39:13.645 --> 00:39:17.607
می‌خواستم آثارش رو بخونم، ولی نخوندم

00:39:17.732 --> 00:39:19.442
...آم

00:39:19.567 --> 00:39:22.112
...یه پروفسور دالیته و برنده‌ی

00:39:22.237 --> 00:39:24.697
ببخشید، پروفسور دالیت؟ -
...یه دالیته -

00:39:24.823 --> 00:39:25.990
و پروفسوره

00:39:26.116 --> 00:39:27.867
،دالیت‌ها در هند نجس هستن

00:39:27.992 --> 00:39:29.786
از پایین‌ترین طبقه‌ی مردم هم پایین‌ترن

00:39:29.911 --> 00:39:31.371
اسمی ازشون شنیدین؟ -
نه -

00:39:31.496 --> 00:39:33.081
اسمی ازشون شنیدین؟ -
نه -

00:39:33.206 --> 00:39:35.208
نه! منم نشنیدم. چرا؟

00:39:35.333 --> 00:39:38.795
.یه وصله‌ای وجود داره
یه وصله‌ای وجود داره

00:39:38.920 --> 00:39:41.714
.یه وصله‌ای وجود داره
...می‌تونم

00:39:41.840 --> 00:39:43.716
...می‌تونم... می‌تونم

00:39:43.842 --> 00:39:47.637
می‌تونم یه رساله بسازم
،که نشون میده تمام این مسائل

00:39:47.762 --> 00:39:49.389
،همه‌شون

00:39:49.514 --> 00:39:52.725
چه ارتباطی باهم دارن

00:39:52.851 --> 00:39:54.894
...خب

00:39:57.897 --> 00:40:01.109
خب، سفرِ نویسنده همینه، درسته؟

00:40:01.234 --> 00:40:03.778
حل کردن تمام اون مسائل

00:40:03.903 --> 00:40:06.489
توی اون مغز بزرگت خیلی چیزها می‌چرخه

00:40:06.614 --> 00:40:09.492
عاشقشم. عاشقشم

00:40:09.617 --> 00:40:13.246
،ولی باید باهات روراست باشم
...متوجه نمیشم

00:40:13.371 --> 00:40:16.291
...زنی که نئونازی‌ها کشتنش

00:40:16.416 --> 00:40:17.709
هدر هایر

00:40:17.834 --> 00:40:20.503
...اون چه ارتباطی به پروفسور دالیت داره

00:40:20.628 --> 00:40:22.338
اوهوم -
،چه ارتباطی به تریوان مارتین داره -

00:40:22.463 --> 00:40:25.008
و ربط‌شون به مامانت چیه

00:40:25.133 --> 00:40:26.551
متوجه نمیشم

00:40:26.676 --> 00:40:27.969
هنوز. هنوز متوجه نمیشم

00:40:28.094 --> 00:40:30.680
،ولی اگه بتونی به مردم نشونش بدی

00:40:30.805 --> 00:40:33.099
میشه یه کتاب فوق‌العاده

00:40:54.621 --> 00:40:57.457
...بیا اینجا

00:40:57.582 --> 00:40:59.918
عاشقتم. لطفاً مراقب خودت باش، خب؟

00:42:18.579 --> 00:42:20.081
سلام، ببخشید -
سلام -

00:42:20.206 --> 00:42:21.791
این کتابیه که خواسته بودین

00:42:21.916 --> 00:42:24.585
بله، بله. بفرمایید بشینید -
و لیستی که ازش حرف زدیم -

00:42:27.297 --> 00:42:30.133
،لیست اکتبر سال 1935

00:42:30.258 --> 00:42:34.262
یکم بعد از اولین لیست -
بله -

00:42:34.387 --> 00:42:37.390
...اینجا، رمارک، اِریش ماریا

00:42:37.515 --> 00:42:40.226
یعنی هرچیزی که نوشته نابود شده. منفجر شده

00:42:40.351 --> 00:42:42.145
نابود شده -
بله -

00:43:03.624 --> 00:43:04.917
ببخشید

00:43:05.043 --> 00:43:09.589
شنیدم درباره ریمارک پرس و جو می‌کنید

00:43:09.714 --> 00:43:12.467
ولی نشنیدم کتابدار جوابی بده

00:43:12.592 --> 00:43:14.927
من کاستنر هستم

00:43:15.053 --> 00:43:17.096
اهل اینجام

00:43:17.221 --> 00:43:20.516
چند وقته که در برلین هستید؟

00:43:20.641 --> 00:43:22.268
حدود 5 هفته

00:43:25.104 --> 00:43:27.023
نمی‌دونید داره چه اتفاقی میوفته

00:43:27.148 --> 00:43:31.110
ببخشید؟ -
متأسفم، نفهمیدم -

00:43:31.235 --> 00:43:34.614
نمی‌دونید اینجا داره چه اتفاقی میوفته

00:43:34.739 --> 00:43:36.991
همه چیز داره نابود میشه

00:43:59.889 --> 00:44:08.272
...دوره‌ی عقل‌گرایی اغراق‌شده‌ی یهودیان

00:44:08.398 --> 00:44:10.274
!اکنون به پایان رسیده

00:44:14.821 --> 00:44:17.115
...روحِ آلمانی

00:44:17.240 --> 00:44:21.661
!می‌تونه دوباره خودش رو ابراز کنه

00:44:21.786 --> 00:44:25.581
...نه به تنزل

00:44:28.209 --> 00:44:30.962
!و فساد اخلاقی

00:44:36.134 --> 00:44:44.225
!آره به نجابت و اخلاقیات در خانواده و کشور

00:44:48.271 --> 00:44:51.315
در آلمان، برای تقریباً همه افرادی
...که قربانی نازی‌ها شدن

00:44:51.441 --> 00:44:54.694
یادواره گذاشتن

00:44:54.819 --> 00:44:57.363
هیچ تابلوی ورود یا دروازه‌ای هم نداره

00:44:57.488 --> 00:45:00.783
روز و شب بازه -
آره، آره -

00:45:09.125 --> 00:45:11.002
فقط موندن که شاهد باشن

00:45:19.844 --> 00:45:22.305
اون شب 20 هزار کتاب از بین رفت

00:45:26.601 --> 00:45:31.481
کتاب‌هایی پُر از تخیل و ایده و تاریخ

00:45:41.407 --> 00:45:45.578
از اینجا برید، دوستانِ من

00:45:45.703 --> 00:45:47.788
از آلمان برید

00:45:47.914 --> 00:45:49.624
،هرچه سریعتر برید خونه‌تون

00:45:49.749 --> 00:45:51.501
اونجا بیشتر در امان هستید

00:46:00.968 --> 00:46:06.307
...امثال زیگموند فروید را

00:46:06.432 --> 00:46:09.143
،به آتش می‌اندازم

00:46:09.268 --> 00:46:11.896
،امثال هانیریش مان

00:46:12.021 --> 00:46:14.357
،ارنست گلاسر

00:46:14.482 --> 00:46:17.652
...اریش ماریا رمارک

00:46:20.821 --> 00:46:22.156
اریش کستنر

00:46:25.493 --> 00:46:28.412
،در جایی که کتاب‌هایش را بسوزانی
در نهایت انسان‌هایش را سوزاندی

00:46:28.538 --> 00:46:30.915
سخنی از هاینریش هاینه است

00:46:31.040 --> 00:46:33.834
یه شاعر بود. آلمانی و یهودی

00:46:45.263 --> 00:46:47.765
نه. دیگه نمی‌تونی بحث رو عوض کنی

00:46:47.890 --> 00:46:49.934
آره -
باشه -

00:46:50.059 --> 00:46:51.269
اسلحه و کریسمس -
آره -

00:46:51.394 --> 00:46:52.895
دیگه؟

00:46:53.020 --> 00:46:55.523
بله. عزیزم؟ -
...نه، هنوز -

00:46:55.648 --> 00:46:56.732
چند جرعه دارم

00:46:58.150 --> 00:46:59.277
...وقتی به خانواده‌ات سر می‌زنی

00:46:59.402 --> 00:47:00.861
عملاً در خطر قرار داری

00:47:00.987 --> 00:47:02.738
آره. همیشه -
سنت آمریکاییه -

00:47:02.863 --> 00:47:06.742
ما که می‌دونیم. می‌دونیم. مسخره است

00:47:06.867 --> 00:47:10.288
توی مقاله همین مسئله برام عجیبه

00:47:10.413 --> 00:47:14.584
انگار توی آمریکا، هفته‌ای 900 بار
،تیراندازی در مدرسه دارید

00:47:14.709 --> 00:47:16.877
بازم به مردم سلاح میدین

00:47:17.003 --> 00:47:18.713
درکش نمی‌کنم

00:47:18.838 --> 00:47:19.922
ما هم درکش نمی‌کنیم

00:47:20.047 --> 00:47:21.757
نمی‌فهمیم

00:47:21.882 --> 00:47:24.677
،شنیدم اینجا

00:47:24.802 --> 00:47:29.098
نمایش صلیب شکسته جرم محسوب میشه

00:47:29.223 --> 00:47:31.100
اوهوم -
سه سال حبس داره؟ -

00:47:31.225 --> 00:47:32.435
آره، درسته

00:47:32.560 --> 00:47:33.894
باهاش برخورد میشه

00:47:34.020 --> 00:47:37.148
...خب، توی آمریکا

00:47:37.273 --> 00:47:39.942
،پرچم مؤتلفه که مثل صلیب شکسته شماست

00:47:40.067 --> 00:47:43.487
،پرچم قاتلان و خائنین

00:47:43.613 --> 00:47:45.823
...بخشی از پرچم رسمی

00:47:45.948 --> 00:47:47.116
،یکی از ایالت‌های ماست

00:47:47.241 --> 00:47:49.285
نه -
میسیسیپی -

00:47:49.410 --> 00:47:52.705
مردمی که می‌خواستن
...برای مالکیت بر دیگر انسان‌ها

00:47:52.830 --> 00:47:54.874
جنگ به پا کنن

00:47:54.999 --> 00:47:59.629
مجسمه‌هاشون همین الان
تو تمام کشور پراکنده است

00:47:59.754 --> 00:48:02.006
دیوانگیه

00:48:02.131 --> 00:48:04.216
،می‌دونید، بی‌نقص نیست

00:48:04.342 --> 00:48:07.470
اما آلمان هیچ یادواره‌ای نداره
که از نازی‌ها تجلیل کنه

00:48:07.595 --> 00:48:08.929
،هرچیزی که هیتلر داشت

00:48:09.055 --> 00:48:11.474
صافش کردن و چیزهای جدید ساختن

00:48:11.599 --> 00:48:14.226
...می‌تونی از روی مکان‌های نازی‌ها رد بشی

00:48:14.352 --> 00:48:16.103
و اصلاً نفهمی که وجود داشتن

00:48:16.228 --> 00:48:17.730
و پناهگاه -
بله، پناهگاه -

00:48:17.855 --> 00:48:19.357
خیلی وقته که از بین رفته -
انگار هیچی نیست -

00:48:19.482 --> 00:48:21.651
آره -
،ده متر زیر زمین بود -

00:48:21.776 --> 00:48:24.028
با بِتُنِ تقویت‌شده ازش محافظت می‌شد

00:48:24.153 --> 00:48:25.738
...حالا خیلی راحت ممکنه

00:48:25.863 --> 00:48:28.783
ببینی روش یه فولکس‌واگن پارک شده

00:48:28.908 --> 00:48:30.576
خیلی با آمریکا فرق داره

00:48:30.701 --> 00:48:32.411
یه برخورد خیلی متفاوت داشتن

00:48:32.536 --> 00:48:34.080
...خب، بین اینجا و اونجا

00:48:34.205 --> 00:48:35.998
.اختلافات زیادی وجود داره
...مسئله ما

00:48:36.123 --> 00:48:39.585
،قتل سیستماتیک 6 میلیون یهودیه

00:48:39.710 --> 00:48:41.128
رقم رسمیش اینه

00:48:41.253 --> 00:48:44.131
...پس کلاً خیلی فرق داره

00:48:44.256 --> 00:48:45.925
با یادواره‌هایی از سربازان و غیره

00:48:46.050 --> 00:48:48.761
حالا چی؟ به نظرت چی متفاوته؟

00:48:48.886 --> 00:48:51.013
...همه‌چیزش. داریم از نابودکردنِ عمدی

00:48:51.138 --> 00:48:52.723
در طول سالیان زیاد حرف می‌زنیم

00:48:52.848 --> 00:48:55.184
آره، ولی مگه برده‌داری صدها سال نبوده؟

00:48:55.309 --> 00:48:59.772
درسته ایزابل؟ -
برده‌داری 246 سال طول کشید -

00:48:59.897 --> 00:49:03.609
میشه 13 نسل از انسان‌ها

00:49:03.734 --> 00:49:06.028
،بعلاوه 100 سال دیگه از قوانین جیم کرو

00:49:06.153 --> 00:49:09.073
تفکیک نژادی، خشونت و قتل

00:49:09.198 --> 00:49:11.867
.واقعاً وحشتناکه
هیچیش رو کوچیک نمی‌شمارم

00:49:11.992 --> 00:49:15.621
...میلیون‌ها آفریقایی و آمریکایی

00:49:15.746 --> 00:49:19.917
به قتل رسیدن

00:49:20.042 --> 00:49:21.961
...از برده‌داری

00:49:22.086 --> 00:49:23.462
،تا پایانِ تفکیک نژادی قانونی

00:49:23.587 --> 00:49:28.050
که فراتر از قلمروی یک رقم رسمی قرار داره

00:49:31.929 --> 00:49:34.682
هیچ عددی نیست -
نمی‌دونستم -

00:49:34.807 --> 00:49:37.101
نه. حیرت‌آوره -
درسته -

00:49:37.226 --> 00:49:41.647
...و می‌فهمم که سعی داری

00:49:41.772 --> 00:49:44.108
.از نژادپرستی آمریکایی منطق در بیاری
کار شریفیه

00:49:44.233 --> 00:49:47.278
ولی رساله‌ات برای وصل کردن
...طبقه‌ی مردم در آمریکا

00:49:47.403 --> 00:49:50.281
با ایالات متحده نقص داره

00:49:56.954 --> 00:49:59.206
،شاید دقیقاً یکسان نباشن

00:49:59.331 --> 00:50:01.417
...ولی رساله‌ای از شباهت ساختاری

00:50:01.542 --> 00:50:03.878
حتماً زمینه‌ی یک چارچوب رو فراهم می‌کنه

00:50:04.003 --> 00:50:07.256
درسته، ولی یک چارچوب کتاب نیست، دوستان

00:50:07.381 --> 00:50:11.218
اون می‌خواد ایالات متحده رو
،به آلمان وصل کنه

00:50:11.343 --> 00:50:12.595
ولی بهش نمی‌خوره

00:50:12.720 --> 00:50:14.972
...انگار به قولی بخوای

00:50:15.097 --> 00:50:17.308
یه مربع داخل حلقه جا کنی

00:50:20.269 --> 00:50:22.897
...فقط می‌خوام واسه خودت بدونی

00:50:23.022 --> 00:50:27.193
که برده‌داری آمریکا
...در مطیع‌سازی ریشه داره

00:50:27.318 --> 00:50:31.363
،تسلط بر سیاهپوستان به اهداف کاپیتالیستی

00:50:31.489 --> 00:50:35.868
استفاده از بدن و زحمت برای منفعت

00:50:35.993 --> 00:50:39.747
،ولی یهودیان در حین هولوکاست

00:50:39.872 --> 00:50:44.126
،هدف مطیع‌سازی نبود

00:50:44.251 --> 00:50:46.837
نابودسازی بود

00:50:46.962 --> 00:50:49.089
کشتنِ همه‌شون

00:50:49.215 --> 00:50:51.675
ساقط کردن‌شون از هستی

00:50:51.801 --> 00:50:55.304
اینجا نیازی بهشون نیست

00:50:55.429 --> 00:50:58.849
با اون فرق داره

00:50:58.974 --> 00:51:02.812
به نظرم دست از سر یهودی‌ها بردار

00:51:02.937 --> 00:51:04.855
مشکلی ندارن. به تو نیاز ندارن

00:51:04.980 --> 00:51:07.191
از خودمون بنویس، ایزابل

00:51:07.316 --> 00:51:09.235
دارم از خودمون می‌نویسم

00:51:09.360 --> 00:51:11.612
...فقط

00:51:11.737 --> 00:51:14.073
...نتونستم چیزی که توی سرمه رو

00:51:14.198 --> 00:51:16.075
کامل توضیح بدم -
وضع تو که بهتر از منه -

00:51:16.200 --> 00:51:17.993
چون من بودم دوتا بارش می‌کردم

00:51:18.118 --> 00:51:19.119
بی‌ادبی کرده

00:51:19.245 --> 00:51:20.955
خوبم داشتم

00:51:21.080 --> 00:51:22.540
کلی حرف مناسب داشتم بارش کنم

00:51:22.665 --> 00:51:24.834
،وای. ولی نگفتی

00:51:24.959 --> 00:51:28.921
من می‌فهمم و تو هیچی بارت نیستم عزیزم؟

00:51:29.046 --> 00:51:30.548
،درسته، ولی مادرم من رو مؤدب بار آورده

00:51:30.673 --> 00:51:32.716
و از این حرف‌ها بهش نمی‌زدم -
می‌دونم -

00:51:32.842 --> 00:51:36.595
،هیچوقت نتونستی جواب مردم رو بدی
حتی بچه که بودیم

00:51:36.720 --> 00:51:38.347
...همیشه فردای اون روز

00:51:38.472 --> 00:51:39.974
یادت میومد باید چه جوابی می‌دادی

00:51:40.099 --> 00:51:43.269
...فهمیدم باید چی می‌گفتم

00:51:45.396 --> 00:51:47.398
اگه برت دیشب اونجا بود چی؟

00:51:50.818 --> 00:51:52.403
بیچاره می‌شد

00:51:52.528 --> 00:51:54.780
،احتمالاً هنوز اونجا بودیم

00:51:54.905 --> 00:51:56.532
باهاش مقابله می‌کردیم

00:51:59.994 --> 00:52:00.995
بعد از ظهر بخیر

00:52:01.120 --> 00:52:02.788
سلام، بعد از ظهر بخیر

00:52:02.913 --> 00:52:04.790
مهمون ناخواسته دارید، ها؟

00:52:04.915 --> 00:52:08.419
انگار حتی خونه میهمان هم درست کردن

00:52:08.544 --> 00:52:10.921
این‌ها رو می‌ذارم حیاط‌پشتی که خالی بشن

00:52:11.046 --> 00:52:13.382
فقط بگید باغبون‌تون
یکی دو روز دیگه برشون داره

00:52:13.507 --> 00:52:15.968
آقا. آقا

00:52:16.093 --> 00:52:17.678
آقا، نمی‌خوامش

00:52:17.803 --> 00:52:21.181
ترجیح میدم توی حیاطم لونه نکنن

00:52:21.307 --> 00:52:23.183
،من سگ دارم

00:52:23.309 --> 00:52:25.352
اون اسپری هم نمی‌تونه براشون خوب باشه

00:52:25.477 --> 00:52:27.354
مشکلی نیست، بهشون صدمه نمی‌زنه

00:52:32.735 --> 00:52:34.069
هی

00:52:34.194 --> 00:52:35.821
میشه کمک کنم؟

00:52:35.946 --> 00:52:38.324
...میشه فقط -
آره، راحت باش -

00:52:38.449 --> 00:52:39.992
ببخشید

00:52:40.117 --> 00:52:41.869
.نمی‌خواد اون پشت باشن
...شنیدی

00:52:41.994 --> 00:52:43.287
شنیدی چی گفت؟

00:52:43.412 --> 00:52:45.039
آره، ولی امروز نمی‌تونم با خودم ببرم‌شون

00:52:45.164 --> 00:52:46.832
سطل‌هام پُر هستن -
،باشه. خب -

00:52:46.957 --> 00:52:49.877
پس گمونم باید یه فکریش بکنیم دیگه، درسته؟

00:52:50.002 --> 00:52:51.128
...آخه، شما که

00:52:51.253 --> 00:52:54.882
رایگان برشون نداشتید، درسته؟

00:52:55.007 --> 00:52:58.218
نه. درسته؟

00:52:58.344 --> 00:53:00.512
نه، رایگان نبوده -
،پس ببین، اگه رایگان کار کردی -

00:53:00.638 --> 00:53:02.473
می‌تونی هرجای بخوای ببریش

00:53:02.598 --> 00:53:04.808
،ولی اگه می‌خوای واسه کارت دستمزد بگیری

00:53:04.934 --> 00:53:06.852
باید کار رو به اتمام برسونی

00:53:13.317 --> 00:53:14.902
از همکاریت ممنونم

00:53:19.281 --> 00:53:21.325
الان مردفهمش کردم؟

00:53:23.619 --> 00:53:26.914
...خب، اجازه که گرفتی، واسه همین -
درسته -

00:53:27.039 --> 00:53:28.415
...اگه هم نکرده بودی

00:53:28.540 --> 00:53:31.085
می‌شدم ناجی سفیدپوست، درسته؟

00:53:31.210 --> 00:53:32.962
تو ازش چی می‌دونی؟

00:53:33.087 --> 00:53:34.588
،میگن اگه عادات بدت رو بشکنی

00:53:34.713 --> 00:53:37.257
هیچوقت ورشکسته نمیشی، درسته؟

00:53:40.427 --> 00:53:42.304
،خب، اجازه گرفتی

00:53:42.429 --> 00:53:44.139
پس میگیم هوای همسایه‌ات رو داشتی

00:53:44.264 --> 00:53:46.725
باشه. بیا... همین کار رو بکنیم

00:53:49.144 --> 00:53:51.814
یه مدتی هست که ندیدم مامان و بابات
واسه پیاده‌روی بیان

00:53:51.939 --> 00:53:53.649
حال‌شون چطوره؟ -
،می‌دونی -

00:53:53.774 --> 00:53:55.109
.کمتر به خودشون فشار میارن
ممنون که احوال پرسیدی

00:53:55.234 --> 00:53:57.945
...ولی یه بحثی راه انداختن

00:53:58.070 --> 00:53:59.446
که به فلوریدا جابجا بشن

00:53:59.571 --> 00:54:03.283
ولی می‌گذرونن، می‌دونی

00:54:03.409 --> 00:54:05.619
مامان منم همینطور

00:54:05.744 --> 00:54:07.287
می‌فهمم

00:54:09.873 --> 00:54:13.293
مامانم ازم قول گرفت
...که امروز بیام

00:54:13.419 --> 00:54:16.630
...تولدمه، واسه همین

00:54:16.755 --> 00:54:18.882
...صبرکن

00:54:19.008 --> 00:54:20.676
امروز تولدته؟ -
آره -

00:54:20.801 --> 00:54:23.846
امروز تولدته؟ -
درسته -

00:54:23.971 --> 00:54:25.514
...آره، اون

00:54:25.639 --> 00:54:29.184
.برام کیک درست کرده
انگار بچه‌ام

00:54:29.309 --> 00:54:31.854
چون هنوز فکر می‌کنه بچه‌ی کوچیکشی

00:54:31.979 --> 00:54:33.105
به نظرم کار قشنگیه

00:54:33.230 --> 00:54:35.941
هوم

00:54:36.066 --> 00:54:37.067
...آم

00:54:37.192 --> 00:54:40.654
...تولدت مبارک

00:54:40.779 --> 00:54:43.824
برت هستم

00:54:43.949 --> 00:54:45.826
من ایزابل هستم -
آره، می‌دونم -

00:54:51.123 --> 00:54:53.208
و به نظرم تولد خیلی مهمه

00:54:53.333 --> 00:54:55.669
جدی؟ وای -
آره، واقعاً -

00:54:55.794 --> 00:54:58.047
...من که نظرم این نیست والا -
باید باشه -

00:54:58.172 --> 00:54:59.089
جدی؟ -
آره -

00:54:59.214 --> 00:55:00.215
باشه

00:55:04.470 --> 00:55:06.388
میشه بیای خونه‌مون؟

00:55:06.513 --> 00:55:08.015
،بیا یه اسلایس کیک باهامون بخور

00:55:08.140 --> 00:55:09.850
مامانم خیلی خوشحال میشه

00:55:09.975 --> 00:55:13.353
...و می‌دونی، باعث میشه تولدم

00:55:13.479 --> 00:55:17.399
مهم بشه چون خودم بلد نیستم

00:55:24.865 --> 00:55:27.034
خب، یه مدتی میشه
که مامان و بابات رو ندیدم

00:55:27.159 --> 00:55:31.080
اینم از این -
آره -

00:55:31.205 --> 00:55:32.289
میام یه سلامی می‌کنم

00:55:32.414 --> 00:55:33.582
آره؟ -
آره -

00:55:33.707 --> 00:55:34.958
وای

00:55:35.084 --> 00:55:38.587
باشه -
خدای من -

00:55:38.712 --> 00:55:40.422
چیه؟ -
هیچی، چیه؟ -

00:55:40.547 --> 00:55:42.883
زودباش، بریم یکم کیک بخوریم

00:55:43.008 --> 00:55:45.052
کیک‌هاش هم خوشمزه است -
جدی؟ -

00:55:45.177 --> 00:55:47.012
آره، لایه‌هاش رو خفن در میاره

00:55:47.137 --> 00:55:49.348
مثلاً چطوری؟ -
...مثلاً -

00:55:49.473 --> 00:55:51.725
...امیدوارم روش ماشین آتش‌نشانی نباشه

00:55:51.850 --> 00:55:54.478
مثل هفت سالگیم، آخه از مامانم بر میاد

00:56:16.000 --> 00:56:20.000
« حتی اگر زنده بمانم، زندگی‌ام چه ارزشی دارد؟ »
« به خانه‌ی قدیمی‌ام در ورشو به نزد چه کسی برگردم؟ »

00:56:20.024 --> 00:56:24.024
« برای چه و که این تعقیب زندگی را ادامه دهم »
« !این تاب‌آوردن، این مقاومت کردن... برای چه؟ »

00:57:02.975 --> 00:57:03.975
« پریمو لِوی »

00:57:04.000 --> 00:57:07.000
« رخ داد، بنابراین باز رخ خواهد داد »
« اصل مسئله‌ای که باید مطرح کنیم این است »

00:57:39.750 --> 00:57:44.922
این رونوشت جلسات سال 1934 هست

00:57:45.047 --> 00:57:49.134
پونزده ماه بعد از جلسه، به قانون تبدیل شدن

00:57:49.259 --> 00:57:51.178
قوانین جیم کرو -
بله -

00:57:51.303 --> 00:57:53.764
قوانین نژادی آمریکا -
بله -

00:57:53.889 --> 00:57:56.016
حیرت‌آمیزه

00:58:13.033 --> 00:58:15.118
مشکل ما متفاوته

00:58:15.244 --> 00:58:18.956
...مشکل اون‌ها

00:58:19.081 --> 00:58:23.335
سیاهپوستانیه که نمی‌تونن باهاشون کاری کنن

00:58:23.460 --> 00:58:27.297
مشکلی که برای ما
اینجا در آلمان معنایی نداره

00:58:27.422 --> 00:58:30.467
،مشکل ما یهودی‌ها هستن

00:58:30.592 --> 00:58:32.844
که باید به زحمت از هم دور نگه داریم

00:58:32.970 --> 00:58:35.597
این چیه؟ -
...رونوشتی -

00:58:35.722 --> 00:58:37.766
،از یک جلسه که عکسش رو دیدم

00:58:37.891 --> 00:58:42.354
که وکلای نازی داشتن قانون
...و سنت‌های آمریکا رو مطالعه می‌کردن

00:58:42.479 --> 00:58:45.440
تا بفهمن چطوری می‌تونن
هولوکاست رو پیاده‌سازی کنن

00:58:45.565 --> 00:58:49.736
مشکل ما یهودی‌هایی است
،که باید به سختی از هم دور نگه داریم

00:58:49.861 --> 00:58:51.613
...چون بی‌شک نشان‌دهنده‌ی

00:58:51.738 --> 00:58:53.115
جمعیتی خارج از مردم هستند

00:58:53.240 --> 00:58:55.575
...تفکیک نژادی هرگز ما رو به هدف نمی‌رسونه

00:58:55.701 --> 00:58:58.036
تا وقتی یهودیان
...همانند الان

00:58:58.161 --> 00:59:00.914
،در سرزمین پدری آلمان
قدرت اقتصادی داشته باشن

00:59:01.039 --> 00:59:05.085
،تا وقتی قشنگ‌ترین خودروها مال اون‌ها باشه

00:59:05.210 --> 00:59:08.046
...خوشگل‌ترین قایق‌ها -
اوهوم -

00:59:08.171 --> 00:59:10.215
...تا وقتی نقشی حساس

00:59:10.340 --> 00:59:12.634
...در مکان‌های تفریحی و استراحتی

00:59:12.759 --> 00:59:15.095
و هرجایی که پول می‌خواد دارن

00:59:15.220 --> 00:59:17.639
...فقط میشه از اقداماتی بهش رسید

00:59:17.764 --> 00:59:22.519
که مانع ترکیب جنسی یک یهودی
،و یک آلمانی بشه

00:59:22.644 --> 00:59:24.271
و مجازات کیفری داشته باشه

00:59:24.396 --> 00:59:27.149
...امروز باید جواب این سوال رو بدیم

00:59:27.274 --> 00:59:30.819
...که آیا قوانینی که رایش قرار میده

00:59:30.944 --> 00:59:34.197
،فقط جدایی نژادها رو مشخص کنه

00:59:34.323 --> 00:59:38.577
...یا برتری یک نژاد

00:59:38.702 --> 00:59:41.163
و پستی نژادهای دیگر رو نشون میده

00:59:46.293 --> 00:59:48.545
،در پاییز سال 1933

00:59:48.670 --> 00:59:51.214
،آلیسون دیوید و همسرش الیزابت

00:59:51.340 --> 00:59:55.969
مطالعات پیشرفته‌شون در دانشگاه برلین رو
...بعد از به قدرت رسیدن هیتلر

00:59:56.094 --> 01:00:00.182
ناتموم رها کرده و از آلمان فرار کردن

01:00:00.307 --> 01:00:02.100
...خب، بالأخره مدرک گیر آوردیم

01:00:02.225 --> 01:00:05.103
که یک زمین‌دار به نام بیلی
کشاورزها رو شلاق می‌زنه

01:00:05.228 --> 01:00:07.022
...زن بیلی بهم گفت

01:00:07.147 --> 01:00:09.191
وقتی زیادی مغرور میشن
اونجوری مدیریت‌شون می‌کنن؟

01:00:09.316 --> 01:00:11.443
،درباره‌ی یک کشاورز در شهرستان مجاور شنیدیم

01:00:11.568 --> 01:00:14.446
،که یه مغازه‌دار اینقدر ناجور کتکش زده
که نمی‌تونه محصولاتش رو رشد بده

01:00:14.571 --> 01:00:16.031
فردا میریم اونجا

01:00:16.156 --> 01:00:17.240
می‌دونید چی باعثش شده؟

01:00:17.366 --> 01:00:19.076
سیاهپوسته رسید خواسته

01:00:19.201 --> 01:00:21.078
بیرون فروشگاه کتکش زده

01:00:21.203 --> 01:00:25.749
بهش الهام بخشید
که رویه‌ی ناعدالتی رو مطالعه کنه

01:00:25.874 --> 01:00:30.337
این مسئله، برداشتی جدید از نفرت رو
به دکتر دیویس فهموند

01:00:30.462 --> 01:00:33.215
...نیمه‌ی دیگر تیم یک زوج سفیدپوست

01:00:33.340 --> 01:00:35.801
،به نام‌های برلی و مری گاردنر بودن

01:00:35.926 --> 01:00:38.762
که اون‌ها هم در هاروارد
انسان‌شناسی خونده بودن

01:00:38.887 --> 01:00:43.058
مأموریت‌شون خیلی انقلابی بود

01:00:43.183 --> 01:00:46.186
...این چهار نفر می‌خواستن باهمدیگه

01:00:46.311 --> 01:00:49.523
...در یک شهر جنوبی منزوی

01:00:49.648 --> 01:00:52.818
از هر دو طرفِ تقسیمِ طبقه قرار بگیرن

01:00:52.943 --> 01:00:55.904
...یک بار نقض کردن یک قانون اجتماعی

01:00:56.029 --> 01:00:57.447
می‌تونست به معنی مرگ همه‌شون باشه

01:00:59.991 --> 01:01:01.827
...در نَچیزِ میسیسیپی

01:01:01.952 --> 01:01:04.746
،دقیقاً مشغول به این کار بودن

01:01:04.871 --> 01:01:08.250
...نقض نظم اجتماعی برای مطالعه‌ی

01:01:08.375 --> 01:01:10.794
مرتبه‌بندیِ اجتماعیِ جنوب

01:01:10.919 --> 01:01:12.379
...مأموریتی که باعث می‌شد

01:01:12.504 --> 01:01:14.172
...به کارآگاهان خصوصی تبدیل بشن

01:01:14.297 --> 01:01:17.300
برای اینکه همرنگِ جامعه بشن

01:01:17.426 --> 01:01:19.386
...این می‌شد یکی از اولین مطالعات

01:01:19.511 --> 01:01:21.138
در این زمینه

01:01:21.263 --> 01:01:23.974
...هیچ زوجی کامل نمی‌دونست

01:01:24.099 --> 01:01:27.477
داره خودش رو توی چه مخمصه‌ای می‌اندازه

01:01:27.602 --> 01:01:29.396
،در چشم مردم

01:01:29.521 --> 01:01:34.526
همیشه باید شخصیت رو حفظ می‌کردن

01:01:34.651 --> 01:01:37.946
...خانواده دیویس مجبور بودن

01:01:38.071 --> 01:01:40.282
...به خانواده گاردنر احترام بذارن

01:01:40.407 --> 01:01:44.744
،و هیچوقت لو ندن که در واقعیت
،مخفیانه همدست هستن

01:01:44.870 --> 01:01:48.415
باید مطابق طبقه‌شون زندگی می‌کردن

01:01:48.540 --> 01:01:52.377
همه باید نقشی که ازشون
انتظار می‌رفت رو ایفا می‌کردن

01:01:52.502 --> 01:01:54.629
نیاز نیست توی این خیابون‌ها باشن

01:01:54.754 --> 01:01:56.256
قبلاً دیدی‌شون؟

01:01:56.381 --> 01:01:57.716
آره

01:01:57.841 --> 01:01:59.843
میمونه داره زیادی چاق میشه

01:01:59.968 --> 01:02:01.303
هوم

01:02:01.428 --> 01:02:03.013
شاید لازم باشه تمرینش بدیم

01:02:03.138 --> 01:02:04.055
زودباش

01:02:07.517 --> 01:02:09.811
نمی‌دونم چطوری باید بیشتر بمونیم

01:02:09.936 --> 01:02:11.354
...همسایه‌مون دیروز عملاً ما رو

01:02:11.480 --> 01:02:12.689
به یک دار زدن دعوت کرد

01:02:12.814 --> 01:02:15.525
...و آلیسون، حرف‌های زشتی

01:02:15.650 --> 01:02:18.612
درباره‌ات می‌زنن

01:02:18.737 --> 01:02:21.114
...نمی‌تونم با قطعیت بگم احتمالش نیست

01:02:21.239 --> 01:02:22.157
که بخوان علیهت کاری بکنن

01:02:22.282 --> 01:02:23.700
،خودمون هم همین شک‌ها رو داریم

01:02:23.825 --> 01:02:25.243
باید بهشون فکر کنیم -
هنوز نه -

01:02:25.368 --> 01:02:27.245
آلیسون -
...دارید وارد -

01:02:27.370 --> 01:02:28.830
...حلقه خودمونی این شهر میشید -
ارزش امنیت‌مون رو نداره -

01:02:28.955 --> 01:02:32.042
باید مراقبش باشیم

01:02:32.167 --> 01:02:34.044
به هدف نزدیک شدیم

01:02:34.169 --> 01:02:36.046
،دو زوج در حرکت بودن

01:02:36.171 --> 01:02:40.842
مدام مکان‌های مخفی‌شون رو
برای امنیت جابجا می‌کردن

01:02:40.967 --> 01:02:43.011
نمی‌تونستن به خونه همدیگه برن

01:02:43.136 --> 01:02:46.598
ترکیب نژادها به صورت عمومی
...ممنوع بود

01:02:46.723 --> 01:02:49.851
در هر شکلی به جز خدمت‌رسانی

01:02:52.646 --> 01:02:58.485
...حیرت‌آمیزترین عقیده‌ی پذیرش حاکمیت‌شون

01:02:58.610 --> 01:03:01.571
احترام‌گزاری است

01:03:01.696 --> 01:03:04.533
،اون باید هسته‌ی بخش باشه
اینطور فکر نمی‌کنی؟

01:03:04.658 --> 01:03:07.160
شاید حق با تو باشه

01:03:07.285 --> 01:03:09.329
...احترام بیشتر از رعایتِ ساده‌ی

01:03:09.454 --> 01:03:11.623
برخی فرمالیته‌هاست

01:03:11.748 --> 01:03:13.500
...ما بهشون میگیم آقا

01:03:13.625 --> 01:03:15.544
و اون‌ها به ما میگن پسر یا دختر

01:03:15.669 --> 01:03:16.962
دقیقاً

01:03:17.087 --> 01:03:19.297
هیچوقت با سفیدپوست‌ها مخالفت نمی‌کنیم

01:03:19.422 --> 01:03:21.049
همیشه باهاشون موافقیم

01:03:21.174 --> 01:03:24.427
عصر بخیر

01:03:24.553 --> 01:03:27.597
!سلام -
غذا خوردین؟ -

01:03:27.722 --> 01:03:30.976
چند ساعته که اینجا می‌خونید و می‌نویسید

01:03:33.562 --> 01:03:35.480
لوبیا و فت‌بک سرد میشه

01:03:35.605 --> 01:03:37.983
من که الان میام

01:03:38.108 --> 01:03:40.443
درسته خانم. مشتاقم از اون لوبیاها بخورم

01:03:41.570 --> 01:03:42.571
میایم

01:03:45.282 --> 01:03:46.241
باشه

01:04:07.804 --> 01:04:09.389
!سلام

01:04:09.514 --> 01:04:11.474
!سلام

01:04:11.498 --> 01:04:13.498


01:04:51.181 --> 01:04:53.475
...اصول آمریکایی

01:04:53.600 --> 01:04:56.144
بهمون مسیری برای رسیدن به یک پاسخ میده

01:04:56.269 --> 01:05:01.441
آره. آمریکا اینجا موفق شده

01:05:01.566 --> 01:05:04.569
...قانون‌گذاری‌شون

01:05:04.694 --> 01:05:08.156
فقط بر اساس تفاوت نژادی نیست

01:05:08.281 --> 01:05:11.076
،بلکه وسعت این قانون‌گذاری برای سیاهپوستان

01:05:11.201 --> 01:05:14.245
...مطلقاً

01:05:14.371 --> 01:05:16.331
بر ایده‌ی پست بودن اون‌هاست

01:05:16.456 --> 01:05:20.126
...خب، آلمانی‌ها همینجوریش قانع شدن

01:05:20.251 --> 01:05:23.505
که یهودی‌ها نژادی پست‌ترن

01:05:23.630 --> 01:05:25.965
قوانین آلمان باید منعکس‌شون کنه

01:05:26.091 --> 01:05:29.135
دقیقاً

01:05:29.260 --> 01:05:31.971
...نظرم اینه که می‌تونیم

01:05:32.097 --> 01:05:36.017
با همون قوانین ریشه‌ای آمریکایی پیش بریم

01:05:36.142 --> 01:05:39.145
...مثال این رویه

01:05:39.270 --> 01:05:42.565
،از نظر قانونی خامه

01:05:42.691 --> 01:05:44.609
اما کافیه

01:05:47.362 --> 01:05:49.280
،طرح نازی‌ها

01:05:49.406 --> 01:05:53.118
،برای نابود کردن میلیون‌ها انسان

01:05:53.243 --> 01:05:56.913
مستقیماً از برده‌سازی
...و تفکیک سیاهپوستان آمریکا

01:05:57.038 --> 01:05:59.999
الگو گرفته بود

01:06:00.125 --> 01:06:04.462
آمریکا به نازی‌ها یاد داده؟ -
نظام طبقه‌ای آمریکا -

01:06:04.587 --> 01:06:09.217
در آمان به همین شکل عمل می‌کنه

01:06:09.342 --> 01:06:11.094
،شاید نتیجه متفاوت باشه

01:06:11.219 --> 01:06:12.762
همونطور که سابین گفت

01:06:12.887 --> 01:06:15.598
ولی یکسانه

01:06:15.724 --> 01:06:17.934
...به نظرم نظام طبقه‌ای هند هم

01:06:18.059 --> 01:06:20.895
،یه ارتباطی باهاش داره

01:06:21.020 --> 01:06:24.774
ولی... بهم‌پیوستگی داره

01:06:24.899 --> 01:06:26.317
منظور من اینه

01:06:26.443 --> 01:06:28.945
حرفم اینه

01:06:29.070 --> 01:06:29.988
بیا اینجا

01:06:34.000 --> 01:06:36.000
« خشونت و تبعیضی که نجس‌های هند با آن مواجه هستند »

01:06:38.024 --> 01:06:40.024
« حملات به دالیت‌ها »

01:06:46.000 --> 01:06:48.000
« نابودی نظام طبقه‌ای »

01:06:50.258 --> 01:06:52.385
...با افتخار این جایزه‌ی آمبیدکار رو

01:06:52.510 --> 01:06:54.095
،به دکتر سورج ینگده تقدیم می‌کنیم

01:06:54.220 --> 01:06:56.973
دانشجوی فوق‌دکتری دانشگاه هاروارد کندی

01:07:36.304 --> 01:07:39.557
!زودباش، ببر
!زودباش، ببر

01:07:50.276 --> 01:07:53.112
ناتانیل، می‌دونستم ارزش صبر کردن رو داره

01:07:53.238 --> 01:07:56.741
بدش من

01:07:56.866 --> 01:07:59.118
کارول، میشه این یکی رو باز کنی؟

01:07:59.244 --> 01:08:00.245
دارمش عزیزم

01:08:00.370 --> 01:08:01.746
این مرغ خوب به نظر میاد

01:08:05.208 --> 01:08:06.668
چی؟

01:08:06.793 --> 01:08:08.670
...محترمانه -
بله -

01:08:08.795 --> 01:08:13.258
ما و همه می‌خواستیم بدونیم کِی آماده میشه

01:08:13.383 --> 01:08:15.718
،وقتی من بگم آماده میشه

01:08:15.844 --> 01:08:16.845
محترمانه

01:08:16.970 --> 01:08:19.848
بله خانم

01:08:19.973 --> 01:08:22.433
سلام ایزابل -
سلام -

01:08:22.559 --> 01:08:24.352
چطوری؟ -
خوبم -

01:08:24.477 --> 01:08:25.937
آره، حال و احوالت چطوره؟

01:08:26.062 --> 01:08:27.438
همه چیز خوبه

01:08:27.564 --> 01:08:28.982
شما دوتا چطورید؟

01:08:29.107 --> 01:08:30.066
خوبیم

01:08:30.191 --> 01:08:31.150
همه چیز خوبه -
گشنه‌مونه -

01:08:33.111 --> 01:08:36.030
می‌خواستم بپرسم
،یکی از استادهام

01:08:36.155 --> 01:08:37.323
دکتر مونتگامری رو می‌شناسی یا نه؟

01:08:37.448 --> 01:08:40.243
فکر کنم حوزه‌اش باهات یکیه

01:08:40.368 --> 01:08:44.956
نه. ولی مثل قبل
...حواسم به اوضاع نیست، واسه همین

01:08:45.081 --> 01:08:48.585
،البته. خب، مرد باهوشیه

01:08:48.710 --> 01:08:50.128
یه آقای سالخورده‌ی دلپسند

01:08:50.253 --> 01:08:51.963
گفتم شاید بخوای باهاش آشنا بشی

01:08:52.088 --> 01:08:56.885
توی این سن خوشتیپه، سیاهپوسته

01:08:57.010 --> 01:09:00.179
چطوره شما دوتا
این رو به میز اونو ببرید؟

01:09:00.305 --> 01:09:01.639
و بگید داریم شروع می‌کنیم

01:09:01.764 --> 01:09:03.725
باشه -
باشه -

01:09:03.850 --> 01:09:06.728
پسر

01:09:06.853 --> 01:09:08.104
قصدشون خیره

01:09:08.229 --> 01:09:11.858
می‌دونی، برت همیشه مشتاق این برنامه‌ها بود

01:09:11.983 --> 01:09:14.360
فقط تو و مامان می‌ذاشتید بیاد

01:09:14.485 --> 01:09:15.987
مردم بدجنس نبودن

01:09:16.112 --> 01:09:19.198
می‌دونم، ولی همیشه... اون مباحث بود

01:09:19.324 --> 01:09:20.617
...کِی می‌خواد مَرده رو ول کنه

01:09:20.742 --> 01:09:22.493
و یه سیاهپوست خوب واسه خودش پیدا کنه؟

01:09:22.619 --> 01:09:26.331
ما توی... محفظه‌هایی هستیم

01:09:26.456 --> 01:09:28.249
...شاید

01:09:28.374 --> 01:09:30.710
شاید روی لیبل‌مون نوشته، زن سیاهپوست

01:09:30.835 --> 01:09:32.462
شاید نوشته، مرد سفیدپوست یا آسیایی

01:09:32.587 --> 01:09:34.672
هی! قیافه‌ات رو جمع کن

01:09:34.797 --> 01:09:36.466
واسه اون کارها خیلی بچه‌ای

01:09:36.591 --> 01:09:38.509
لیبل رو می‌خونیم
...و فکر می‌کنیم

01:09:38.635 --> 01:09:40.219
از داخلش باخبریم

01:09:40.345 --> 01:09:42.764
دیگه می‌تونید غذا بخورید. اوهوم

01:09:42.889 --> 01:09:44.641
به لیبل اعتماد می‌کنیم

01:09:44.766 --> 01:09:46.726
محفظه رو می‌ذاریم روی طبقه

01:09:46.851 --> 01:09:48.102
همین

01:09:48.227 --> 01:09:50.772
تموم

01:09:50.897 --> 01:09:52.231
کی یه بوس واسه خوش‌شانسی می‌خواد؟

01:09:52.357 --> 01:09:54.400
من -
چون دستت داغونه -

01:09:56.819 --> 01:09:58.780
زودباش مامان، یه بوس بده

01:09:58.905 --> 01:10:00.281
خودشه. ممنون عزیزم

01:10:00.406 --> 01:10:02.033
باشه، حالا بگو، گوشم با توئه

01:10:02.158 --> 01:10:04.744
فکر کنم کتابم در این باره است

01:10:04.869 --> 01:10:08.706
باشه

01:10:08.831 --> 01:10:11.709
یادم رفت، کدوم یکی مال توئه و کدوم مال من؟

01:10:11.834 --> 01:10:13.294
این یکی مال منه

01:10:13.419 --> 01:10:15.129
باشه. بگیر

01:10:15.254 --> 01:10:19.926
پس کتابت درباره‌ی روابط بین‌نژادیه

01:10:20.051 --> 01:10:22.929
...نه، نه. درباره

01:10:23.054 --> 01:10:24.639
نظام طبقاتی

01:10:24.764 --> 01:10:31.896
وقتی یک گروه رو
بالاتر از یک گروه دیگه می‌ذاری

01:10:32.021 --> 01:10:33.439
یه سلسله مراتبه

01:10:33.564 --> 01:10:36.192
...و عواقبش برای قربانی‌هاش

01:10:36.317 --> 01:10:40.905
و منفعت‌هایی که میگن داره

01:10:41.030 --> 01:10:42.615
...آم

01:10:42.740 --> 01:10:44.450
یه بار دیگه به زبان انگلیسی ساده میگی؟

01:10:44.575 --> 01:10:48.496
اگه میشه جایزه پولیتزریش کمتر باشه

01:10:48.621 --> 01:10:50.790
!می‌تونم

01:10:50.915 --> 01:10:53.209
باشه خب، پس بگو. ساده‌اش کن

01:10:53.334 --> 01:10:55.294
...چون حرف‌هایی که درباره نازی‌ها می‌زدی

01:10:55.420 --> 01:10:56.921
باعث شد گیج بشم

01:10:57.046 --> 01:10:58.840
کجاش توی کتابِ درباره برت جا میشه؟

01:10:58.965 --> 01:11:01.384
نمی‌فهمم

01:11:01.509 --> 01:11:04.679
...به نظرت برده‌داری سیستمی

01:11:04.804 --> 01:11:07.223
...از ارعابگری و شکنجه بود

01:11:07.348 --> 01:11:10.518
که اروپایی‌ها باهاش
...از زحمات سیاهپوستانی

01:11:10.643 --> 01:11:14.147
که اون‌ها رو پست‌تر می‌دونستن، منفعت ببرن؟

01:11:14.272 --> 01:11:16.607
آره. معلومه که اینجوری بود

01:11:16.733 --> 01:11:18.526
نه -
!سرت رو تکون نده، همینطوره -

01:11:18.651 --> 01:11:20.236
نه، الکی ساختنش

01:11:20.361 --> 01:11:22.155
،محبوبت تونی موریسون گفته

01:11:22.280 --> 01:11:25.783
چرا بچه‌ات رو به کسانی
...برای پرستاری و بزرگ کردن بسپاری

01:11:25.908 --> 01:11:27.702
،که به نظرت انسان نیستن

01:11:27.827 --> 01:11:29.203
که حیوانن؟

01:11:29.328 --> 01:11:32.290
آره، تونی گفته -
آره، تونی گفته -

01:11:32.415 --> 01:11:34.959
.همه‌اش دروغ بوده
،می‌دونستن ما پست‌تر نیستیم

01:11:35.084 --> 01:11:38.171
ولی افسانه‌ها رو بزرگنمایی کردن

01:11:38.296 --> 01:11:41.716
...قانون‌شون کردن، رو سنگ حک‌شون کردن

01:11:41.841 --> 01:11:45.595
،در نظام‌ها و قوانین ما

01:11:45.720 --> 01:11:49.766
،در بیمه درمانی‌مون
،در محل زندگی و نحوه آموزش‌مون

01:11:49.891 --> 01:11:54.937
نوع کاری که می‌کنیم، حتی غذامون

01:11:55.063 --> 01:11:57.815
نژادپرستی واقعی -
اوهوم -

01:11:57.940 --> 01:12:00.526
نه، نظام طبقه‌ایه

01:12:00.651 --> 01:12:03.446
هرچیزی الان گفتی نژادپرستی بود

01:12:03.571 --> 01:12:05.156
،باشه. خب اگه نژادپرستیه

01:12:05.281 --> 01:12:08.576
پس چرا همین اتفاق در هند میوفته؟

01:12:08.701 --> 01:12:11.662
.همه‌شون قهوه‌ای پوستن
همه‌شون هندی‌ان

01:12:11.788 --> 01:12:15.708
،ماریون، الان تا به امروز

01:12:15.833 --> 01:12:18.127
...نظامی در هند هست

01:12:18.252 --> 01:12:22.090
که چندین نسل از مردم
...مجبورن فاضلاب رو

01:12:22.215 --> 01:12:25.259
،با دست‌شون تمیز کنن

01:12:25.384 --> 01:12:28.805
با دست‌شون عن اون‌ها رو تمیز کنن

01:12:28.930 --> 01:12:31.265
از پایین‌ترین طبقه هم پایین‌ترن

01:12:31.390 --> 01:12:33.643
اسم‌شون دالیته

01:12:33.768 --> 01:12:38.189
،یه زمانی
...مجبور بودن دور کمرشون

01:12:38.314 --> 01:12:39.732
...جارو ببندن

01:12:39.857 --> 01:12:43.027
چون ظاهراً سایه‌هاشون آلوده بودن

01:12:43.152 --> 01:12:44.987
سایه‌هاشون

01:12:45.113 --> 01:12:48.449
...باید موقع راه رفتن

01:12:48.574 --> 01:12:50.701
پشت‌شون رو جارو می‌کردن

01:12:50.827 --> 01:12:54.664
اگه همه‌شون از یک نژادن، کجاش نژادپرستیه؟

01:12:54.789 --> 01:12:58.751
باشه، فکر می‌کنی یهودی‌ها سفیدپوستن؟

01:12:58.876 --> 01:13:00.461
مطمئناً

01:13:00.586 --> 01:13:01.963
اکثریت‌شون آره

01:13:02.088 --> 01:13:05.091
...ولی همین اتفاق در حین هولوکاست

01:13:05.216 --> 01:13:06.759
برای یهودیانِ آلمان پیش اومد

01:13:06.884 --> 01:13:10.221
نازی‌ها می‌خواستن
،یک جمهوری تماماً سفیدپوست بسازن

01:13:10.346 --> 01:13:12.515
ولی حسابی از یهودی‌ها متنفر بودن

01:13:12.640 --> 01:13:15.726
پس گفتن، چطوری یه کاری کنیم
که یهودی‌ها سفیدپوست نباشن؟

01:13:15.852 --> 01:13:19.355
پس اون‌ها رو در انتهای سلسله مراتب گذاشتن

01:13:19.480 --> 01:13:20.982
گفتن حریصن

01:13:21.107 --> 01:13:22.525
گفتن ریاکارن

01:13:22.650 --> 01:13:26.279
گفتن به خاطر اون‌ها
آلمان جنگ جهانی اول رو باخته

01:13:26.404 --> 01:13:27.989
...تمام اتفاقات بد آلمان رو

01:13:28.114 --> 01:13:29.490
به گردن اون‌ها انداختن

01:13:29.615 --> 01:13:30.908
مثل سگ بودن

01:13:31.033 --> 01:13:34.829
،بکشیدشون. با گاز خفه‌شون کنید
پاکسازی‌شون کنید

01:13:34.954 --> 01:13:39.834
یهودیان و نازی‌ها هم‌نژاد بودن

01:13:39.959 --> 01:13:42.753
...باید سرکوب رو جوری در نظر بگیریم

01:13:42.879 --> 01:13:45.256
که مرکزیتش نژاد نباشه

01:13:45.381 --> 01:13:49.385
،ما اینجا در آمریکا انجامش میدیم، آره
چون فقط نژادپرستی رو بلدیم

01:13:49.510 --> 01:13:51.679
،ولی این محفظه‌ها

01:13:51.804 --> 01:13:55.141
،دالیت‌های هند
،یهودیانِ آلمان

01:13:55.266 --> 01:13:56.767
،سیاهپوستان آمریکا

01:13:56.893 --> 01:14:00.021
تمام این محفظه‌ها یک وجه اشتراکی دارن

01:14:00.146 --> 01:14:03.149
نژاد یکی از اون‌ها نیست

01:14:03.274 --> 01:14:04.400
نظام طبقه‌ایه

01:14:12.325 --> 01:14:15.453
فقط 10 دقیقه طول کشید تا جوابم رو بدی

01:14:17.747 --> 01:14:21.626
بفهم چطوری می‌تونی
،بیشتر از این حرف‌ها بزنی

01:14:21.751 --> 01:14:23.502
ساده بگو

01:14:23.628 --> 01:14:26.797
،مثل همین الان که با من حرف زدی
با آدم‌های واقعی صحبت کن

01:14:26.923 --> 01:14:28.758
آدم‌های واقعی

01:14:28.883 --> 01:14:30.593
چیزهای واقعی

01:14:34.138 --> 01:14:35.431
می‌دونید ما توی دانشگاه آشنا شدیم

01:14:35.556 --> 01:14:37.099
...یه بار اومد سراغم و گفت

01:14:37.225 --> 01:14:38.559
میشه یه خودکار قرض بگیرم؟

01:14:38.684 --> 01:14:40.853
!از دست تو... کاکاسیاه
!این حرف درست نیست

01:14:40.978 --> 01:14:42.688
روز امتحان نهایی رو نمی‌دونست

01:14:42.813 --> 01:14:44.941
...من گفتم تو کلاسم دیدمت

01:14:45.066 --> 01:14:46.317
...گفتم

01:14:46.442 --> 01:14:48.069
...می‌دونی تاریخ دقیق

01:14:48.194 --> 01:14:50.154
دیدی. فکر کنم می‌خواستی تورم کنی

01:14:50.279 --> 01:14:51.906
بذار یه رازی بهت بگم

01:14:52.031 --> 01:14:53.407
باشه -
می‌دونستم امتحان نهایی چه زمانیه -

01:14:56.452 --> 01:14:57.453
عزیز خودمی -
شب بخیر -

01:14:57.578 --> 01:14:59.121
شب بخیر. خواب‌های خوش ببینی

01:14:59.247 --> 01:15:00.665
ایزابل

01:15:00.790 --> 01:15:02.792
میشه بیشتر بیای؟

01:15:02.917 --> 01:15:05.378
انگار فقط وقتی تو باشی لازانیا داریم

01:15:07.171 --> 01:15:09.257
شنیدم در مورد لازانیا درست کردن
خسیس‌بازی در میاره

01:15:09.382 --> 01:15:10.675
نمی‌دونم جریانش چیه

01:15:10.800 --> 01:15:13.636
بس کن، داری زیادی
نزدیک به روز یکشنبه دروغ میگی، بیخیال

01:15:15.554 --> 01:15:16.889
عاشقتم -
از دیدنت خوشحال شدم -

01:15:17.014 --> 01:15:18.975
شب بخیر -
شب بخیر. منم از دیدنت خوشحال شدم -

01:15:19.100 --> 01:15:21.394
.مطمئن شو حموم کنن
با آب، آب واقعی

01:15:21.519 --> 01:15:22.853
بله خانم

01:15:22.979 --> 01:15:25.773
با لیف -
تمام تلاشم رو می‌کنم -

01:15:25.898 --> 01:15:27.984
...لعنتی، باید... فقط چی

01:15:28.109 --> 01:15:29.986
کُند حرف بزنم؟
...چی‌کار

01:15:30.111 --> 01:15:35.616
،باشه، کلاس دهم بودم
،تازه اومده بودیم تگزاس

01:15:35.741 --> 01:15:38.703
من و دوستم... بیسیم داشتیم

01:15:38.828 --> 01:15:40.955
که می‌دونی، بین کلاس‌ها
،ازشون استفاده می‌کردیم

01:15:41.080 --> 01:15:42.707
واسه حرف زدن و این حرف‌ها

01:15:42.832 --> 01:15:44.667
قاعدتاً قبل از دوران گوشی بود -
درسته -

01:15:44.792 --> 01:15:46.627
درسته -
اواخر دهه 80 -

01:15:46.752 --> 01:15:50.464
،و... مدیر من رو به دفترش احضار کرد

01:15:50.589 --> 01:15:51.882
مشکوک بود

01:15:52.008 --> 01:15:53.676
چون می‌خواست بدونه
...چرا مردم

01:15:53.801 --> 01:15:54.969
دور قفسه‌ام جمع شدن

01:15:55.094 --> 01:15:58.764
پس بیسیم رو نشونش دادم

01:15:58.889 --> 01:16:00.725
اونم اسمم رو پرسید

01:16:00.850 --> 01:16:05.354
گفتم میس هیل هستم
« خانم »

01:16:05.479 --> 01:16:06.772
،گفتش

01:16:06.897 --> 01:16:09.483
اسم کوچیکت چیه؟

01:16:09.608 --> 01:16:11.986
گفتم میس

01:16:12.111 --> 01:16:16.324
گفت، اسم کوچیکت چیه؟

01:16:16.449 --> 01:16:19.493
گفتم اسمم میسه

01:16:19.618 --> 01:16:22.538
گفت، واسه این احمق‌بازی‌ها وقت ندارم دختر

01:16:22.663 --> 01:16:25.875
اسم واقعیت چیه؟

01:16:26.000 --> 01:16:29.420
یه چهار بار اسم کوفتیم رو تکرار کردم

01:16:29.545 --> 01:16:32.423
یه بی‌اعتنایی مستقیم از نظام طبقه‌ایه

01:16:32.548 --> 01:16:34.091
شخصی‌ترین حالتی که تا حالا شنیدم

01:16:34.216 --> 01:16:35.509
باورت میشه؟

01:16:35.634 --> 01:16:37.261
...یه مرد سیاهپوست جوان

01:16:37.386 --> 01:16:40.931
نقشه کشیده که به زور
احترام سفیدپوستان رو جلب کنه

01:16:41.057 --> 01:16:44.685
پدرت سلسله مراتب رو پاره کرده
و روزنه‌ای پیدا کرده

01:16:44.810 --> 01:16:46.228
حرف نداره

01:16:46.354 --> 01:16:48.439
نابغه بوده. ادامه بده، ادامه بده

01:16:48.564 --> 01:16:51.942
خلاصه مدیر خشمگین شد

01:16:52.068 --> 01:16:55.071
،پس به دستیارش گفت سوابقم رو چک کنه

01:16:55.196 --> 01:16:58.657
...و البته، تأیید کردن که اسم قانونیم

01:16:58.783 --> 01:17:01.369
خانم هیل هست

01:17:01.494 --> 01:17:04.622
،پس بهم گفت

01:17:04.747 --> 01:17:08.334
هیل. من هیچ هیلی نمی‌شناسم

01:17:08.459 --> 01:17:09.752
اهل این اطراف نیستی

01:17:09.877 --> 01:17:12.463
پدرت اهل کجاست؟

01:17:12.588 --> 01:17:16.133
منم گفتم، اهل آلاباماست

01:17:16.258 --> 01:17:17.468
،اون گفت

01:17:17.593 --> 01:17:20.096
می‌دونستم اهل این اطراف نیستی

01:17:20.221 --> 01:17:21.972
می‌دونی چطوری فهمیدم؟

01:17:22.098 --> 01:17:24.767
گفتم نه

01:17:24.892 --> 01:17:29.271
...گفت، با خونسردی کامل

01:17:29.397 --> 01:17:32.358
چون تو چشم‌هام نگاه می‌کنی

01:17:32.483 --> 01:17:35.111
رنگین‌پوستانِ این اطراف عقل‌شون می‌رسه

01:17:40.866 --> 01:17:44.412
...من

01:17:44.537 --> 01:17:46.038
ترسیده بودم

01:17:49.291 --> 01:17:52.837
بچه بودم -
آره -

01:17:52.962 --> 01:17:54.588
...تا حالا

01:17:57.216 --> 01:17:59.093
...اون

01:17:59.218 --> 01:18:02.513
نگاه بی‌رحمانه رو حس نکرده بودم

01:18:02.638 --> 01:18:05.474
،داشت صاف تو چشم‌هام نگاه می‌کرد

01:18:05.599 --> 01:18:10.062
تقاضا داشت تو چشم‌هاش نگاه نکنم

01:18:22.408 --> 01:18:23.409
...می‌دونی

01:18:27.705 --> 01:18:29.081
...بابام

01:18:31.917 --> 01:18:34.128
چیزی نیست. چیزی نیست

01:18:38.716 --> 01:18:42.636
،بابام بارها می‌گفت

01:18:42.761 --> 01:18:45.764
همیشه به اندازه اسمت زندگی کن

01:18:50.227 --> 01:18:51.687
...می‌گفت میس

01:18:57.067 --> 01:19:01.113
انحصار بشریت رو ندارن

01:19:01.238 --> 01:19:04.241
انحصار زنانگی رو ندارن

01:19:04.366 --> 01:19:06.785
...انحصار معنی یک انسان کامل

01:19:06.911 --> 01:19:10.831
شریف و محترم بودن رو ندارن

01:19:19.632 --> 01:19:20.925
اصلاً بهش نزدیک نیستن

01:19:30.768 --> 01:19:32.019
ممنون

01:19:45.950 --> 01:19:46.992
روبراهی؟

01:19:59.004 --> 01:20:00.965
اکثر روابط به پایان می‌رسن

01:20:01.090 --> 01:20:03.217
دوستی‌ها، عشق و عاطفه

01:20:03.342 --> 01:20:08.180
طلاق‌ها. جدایی‌ها، دور شدن مردم از همدیگه

01:20:08.305 --> 01:20:09.557
می‌شکنن

01:20:16.480 --> 01:20:18.065
ولی ما نشکستیم

01:20:48.721 --> 01:20:51.098
اون شب دعوامون شد

01:20:53.392 --> 01:20:56.770
درباره یه مسئله خیلی احمقانه بود، میس

01:21:00.774 --> 01:21:03.485
باید بیشتر با مامانم وقت می‌گذروندم

01:21:03.611 --> 01:21:05.029
اگه بابام بود می‌خواست درستش کنم

01:21:05.154 --> 01:21:07.990
،محض رضای خدا
میشه بس کنی، ایزابل؟

01:21:08.115 --> 01:21:10.326
بس کن دیگه

01:21:10.451 --> 01:21:12.536
،ایده خودش بود، تصمیم گرفت

01:21:12.661 --> 01:21:14.538
یه زن بالغه، بذار تصمیم بگیره

01:21:14.663 --> 01:21:16.582
انگار از طریق مادرت پشت این قضیه مخفی شدی

01:21:16.707 --> 01:21:18.292
مخفی شدم؟ -
نمی‌فهمم کلاً -

01:21:18.417 --> 01:21:20.419
مخفی؟ من مخفی نشدم -
مخفی. مخفی شدی -

01:21:20.544 --> 01:21:23.631
مخفی نشدم

01:21:23.756 --> 01:21:25.174
خیلی مسخره بود

01:21:27.968 --> 01:21:30.179
...بعدش

01:21:30.304 --> 01:21:33.515
...واسه عذرخواهی

01:21:33.641 --> 01:21:35.392
بهم پاستا تعارف کرد

01:21:45.611 --> 01:21:47.488
یکم از اون پاستا می‌خوری؟

01:21:51.742 --> 01:21:53.369
یکم برام نگه دار -
باشه -

01:22:00.668 --> 01:22:02.211
بعدش تموم شد

01:22:07.299 --> 01:22:08.509
ولی ما نشکستیم

01:22:11.053 --> 01:22:13.847
ما نشکستیم

01:22:13.972 --> 01:22:16.600
باهمدیگه بودیم

01:22:16.725 --> 01:22:17.768
تا آخرش

01:22:20.312 --> 01:22:23.232
اون باید اینجا باشه، میس

01:22:23.357 --> 01:22:26.276
باید اینجا باشه

01:22:51.844 --> 01:22:54.805
...و تنها کسی

01:22:54.930 --> 01:22:56.140
...که می‌تونم درباره‌اش باهاش صحبت کنم

01:22:58.851 --> 01:23:00.352
اونم رفته

01:23:12.281 --> 01:23:14.742
حالا باید چه غلطی بکنم؟

01:23:18.454 --> 01:23:19.496
بیا، بیا، بیا

01:23:19.621 --> 01:23:21.415
خوبی

01:23:25.711 --> 01:23:27.463
،فقط می‌خوام داد بزنم

01:23:27.588 --> 01:23:29.423
فقط می‌خوام داد بزنم، فقط می‌خوام داد بزنم

01:23:29.548 --> 01:23:33.635
پس داد بزن. پس داد بزن

01:23:33.761 --> 01:23:35.053
داد بزن

01:23:44.938 --> 01:23:48.484
جاداره. نور رو خیلی خوب جذب می‌کنه

01:23:48.609 --> 01:23:50.235
می‌خوای بازسازیش کنی
یا با ظاهر قدیمی می‌فروشیش؟

01:23:52.529 --> 01:23:55.449
تو فکر بودم یه رنگ تازه بهش بزنم

01:23:55.574 --> 01:23:57.075
پس وینتج

01:23:57.201 --> 01:23:58.619
آره

01:24:10.130 --> 01:24:12.049
اونجا ممکنه نم گرفته باشه

01:24:14.384 --> 01:24:17.095
...آره، با وجود اتفاقاتی که افتاده، فقط

01:24:17.221 --> 01:24:18.722
،فقط عملاً خونه رو رها کرده بودم

01:24:18.847 --> 01:24:20.349
باید بهش رسیدگی کنم

01:24:20.474 --> 01:24:22.518
یه روالی داره

01:24:22.643 --> 01:24:25.479
مگه همه چیز اینجوری نیست؟

01:24:25.604 --> 01:24:28.148
...خب تفاوت قیمت

01:24:28.273 --> 01:24:30.901
بازسازی و همینجوری فروختنش چقدره؟

01:24:31.026 --> 01:24:33.529
همینجوری؟ -
آره -

01:24:33.654 --> 01:24:36.824
عملاً داری این جواهر رو از دست میدی

01:24:36.949 --> 01:24:39.284
منطقه الان پُر از هیپسترها شده

01:24:39.409 --> 01:24:40.994
،این خونه‌های قدیمی هم وقتی بازسازی بشن

01:24:41.119 --> 01:24:43.080
گاهی ارزش‌شون دوبرابر میشه

01:24:43.205 --> 01:24:45.791
،اگه بتونی چند هزارتا واسه تعمیرش بذاری

01:24:45.916 --> 01:24:48.168
...چندین خریدار

01:24:48.293 --> 01:24:50.045
براش رقابت می‌کنن

01:24:54.049 --> 01:24:55.926
کتاب می‌نویسی، درسته؟

01:24:56.051 --> 01:24:58.262
یه کتاب نوشتم

01:24:58.387 --> 01:25:01.390
...دارم یکی دیگه می‌نویسم، اما

01:25:01.515 --> 01:25:05.352
کتاب اونقدری که مردم فکر می‌کنن پول نداره

01:25:05.477 --> 01:25:07.521
می‌فهمم

01:25:07.646 --> 01:25:10.065
به عنوان کلنگی بفروشش
و اصلاً نگرانش نباش

01:25:10.190 --> 01:25:12.609
بذار یکی دیگه کارش رو بکنه

01:25:12.734 --> 01:25:14.653
خب بیا از قرارداد بگیم

01:25:14.778 --> 01:25:16.405
،وقتی خونه جمع و جور شد
...می‌تونیم

01:25:16.530 --> 01:25:18.532
،اوپن هاوس بذاریم
...اونجوری مردم می‌تونن بیان

01:25:18.657 --> 01:25:20.868
و خونه رو ببینن تا ببینیم پیشنهادشون چیه

01:25:20.993 --> 01:25:23.287
،همونطور که گفتم
...چندتا خریدار احتمالی میان

01:25:25.581 --> 01:25:27.416
اون کیه؟ -
چی؟ -

01:25:27.541 --> 01:25:29.418
نمی‌خوان تو دردسر بیوفتن

01:25:32.379 --> 01:25:34.548
بس کن

01:25:34.673 --> 01:25:36.717
...اون تا 20 سالگی شستش رو می‌مَکید

01:25:36.842 --> 01:25:38.802
و توی تختش می‌شاشید

01:25:38.927 --> 01:25:43.473
من... طاقت... بس کن

01:25:43.599 --> 01:25:46.059
خیلی بانمکه. خیلی

01:25:46.184 --> 01:25:48.437
اوهوم

01:25:48.562 --> 01:25:51.648
مامان رو ببین

01:25:51.773 --> 01:25:52.691
خیلی بانمکه

01:25:52.816 --> 01:25:55.360
خیلی خوشگله -
آره -

01:25:55.485 --> 01:25:57.029
چقدر میشه؟

01:25:57.154 --> 01:25:58.906
...اه

01:25:59.031 --> 01:26:02.868
هر چهارتا تخمینی که زدن بالای 10 هزار دلاره

01:26:02.993 --> 01:26:05.120
لعنتی -
آره -

01:26:07.497 --> 01:26:09.416
نمیشه یه خونه‌ی بی‌سقف رو بفروشی

01:26:09.541 --> 01:26:12.961
خب، باید صبرکنیم تا برگردیم

01:26:13.086 --> 01:26:16.715
دوباره کِی قراره بری؟ -
ماه آینده -

01:26:16.840 --> 01:26:19.176
،اینجا کلی تحقیقات دارم

01:26:19.301 --> 01:26:22.721
و باید به زودی یه پیش‌نویس جدید رو شروع کنم

01:26:22.846 --> 01:26:24.681
اصلاً کسی رو توی هند می‌شناسی؟

01:26:24.806 --> 01:26:27.142
ماریون، این داییه

01:26:27.267 --> 01:26:29.353
هدف از مسافرت اینه

01:26:29.478 --> 01:26:31.521
آشنایی با مردم جدید

01:26:31.647 --> 01:26:34.691
مسافرت به جاهایی
...که چهره‌های آشنا

01:26:34.816 --> 01:26:39.112
با گرمی ازت استقبال کنن، چیزیه که
به اندازه کافی بهش بها داده نشده

01:26:39.237 --> 01:26:42.574
...خب، ممکنه یه استاد هندی پیدا کرده باشم

01:26:42.699 --> 01:26:44.660
که بتونه توی مسیریابی کمکم کنه

01:26:44.785 --> 01:26:48.121
ممکنه؟

01:26:48.246 --> 01:26:50.165
نه، ممکنه نداریم

01:27:08.000 --> 01:27:10.000
« به هند خوش‌آمدید »

01:27:37.000 --> 01:27:39.000
« سلام تدی، الان رسیدم هند »
« حال ماریون چطوره؟ »

01:27:43.000 --> 01:27:45.000
« ایزابل ویلکرسون »

01:28:27.471 --> 01:28:29.181
بفرمایید

01:28:29.306 --> 01:28:30.432
نه، نه، نه

01:28:41.193 --> 01:28:44.279
ممنون -
ممنون خانم -

01:29:07.000 --> 01:29:09.000
« ...جاش راحته. الان نمی‌تونه صحبت »

01:29:09.024 --> 01:29:11.024
« صحبت کنه، ولی داره مقاومت می‌کنه »

01:29:11.139 --> 01:29:13.809
باشه، خوبه. خوبه

01:30:09.072 --> 01:30:11.032
!ایزابل! ایزابل

01:30:11.158 --> 01:30:15.328
!سورج

01:30:15.453 --> 01:30:16.913
از دیدنت خیلی خوشحالم -
سلام، سلام -

01:30:17.038 --> 01:30:19.291
...اجازه بده دوست عزیزم رو معرفی کنم

01:30:19.416 --> 01:30:21.084
بله -
استاد رام کاملی -

01:30:21.209 --> 01:30:23.128
سعادت از بنده است -
ممنون، ممنون -

01:30:23.253 --> 01:30:25.839
می‌دونی قراره چی‌کار کنیم؟
مستقیم میریم

01:30:25.964 --> 01:30:27.424
میریم اونجا

01:30:27.549 --> 01:30:29.217
قراره بریم اونجا -
اون کار رو می‌کنیم؟ -

01:30:29.342 --> 01:30:30.260
قراره اون کار رو بکنیم

01:30:30.385 --> 01:30:32.429
هیجان‌زده‌ای؟ -
آره، هستم -

01:30:32.554 --> 01:30:35.307
.به هند خوش اومدی، ایزابل
خیلی خوشحالم که اومدی

01:30:35.432 --> 01:30:36.641
خوشحالم که اینجام

01:30:36.766 --> 01:30:38.393
هر گوشه تابلو هست

01:30:38.518 --> 01:30:40.854
این یکی از... این چهارراه نیست

01:30:40.979 --> 01:30:42.564
پنج‌راهه -
پنج‌راه -

01:30:42.689 --> 01:30:45.317
،اگه هم آدمی مثل من بیاد

01:30:45.442 --> 01:30:46.943
راه خودم رو درست می‌کنم

01:30:47.068 --> 01:30:50.906
پس میشه شش‌راه -
شش‌راه؟ -

01:30:51.031 --> 01:30:52.908
...خدای من

01:31:00.957 --> 01:31:02.500
بازار قشنگیه

01:31:22.562 --> 01:31:24.272
از این یکی خوشم میاد -
این یکی؟ -

01:31:26.399 --> 01:31:28.026
از این خوشش میاد

01:31:38.245 --> 01:31:41.164
واسه دخترخالمه -
خوشگله -

01:31:41.289 --> 01:31:43.124
ممنون

01:31:43.250 --> 01:31:45.293
چرا مجسمه توی قفسه؟

01:31:45.418 --> 01:31:47.545
خیلی چشم تیزبینی داری

01:31:47.671 --> 01:31:50.382
ایشون باباصاحبه، رهبر دالیت‌ها

01:31:50.507 --> 01:31:55.136
!ایزابل، اون دکتر آمبیدکاره

01:31:55.262 --> 01:31:57.847
...زمانیه که تازه وظیفه‌ی

01:31:57.973 --> 01:32:00.558
پیش‌نویس کردن قانون اساسی هند رو
کامل کرده بود

01:32:00.684 --> 01:32:03.436
اونجا نگهش داشته و با افتخار ایستاده

01:32:03.561 --> 01:32:07.107
این مجسمه‌ها رو در تمام کشور پیدا می‌کنی

01:32:07.232 --> 01:32:10.318
،از یه خیابون شلوغ، میدان، پارک

01:32:10.443 --> 01:32:12.404
تا ایستگاه راه‌آهن و اتوبوس

01:32:12.529 --> 01:32:15.657
حتی در ملک شخصی مردم

01:32:15.782 --> 01:32:20.912
ایستادنش تأکیدی از وجود ماست

01:32:21.037 --> 01:32:24.374
برای ما شخص محترمیه

01:32:24.499 --> 01:32:27.294
بقیه بهش هتاکی می‌کنن

01:32:27.419 --> 01:32:30.880
...مجسمه‌های دکتر آمبیدکار از مجسمه‌هاییه

01:32:31.006 --> 01:32:33.008
که در کشور بیشتر از بقیه ویران میشن

01:32:33.133 --> 01:32:36.136
قفس واسه اینه که خرابکار نزدیکش نشن

01:32:41.641 --> 01:32:44.561
...دکتر آمبیدکار بیشتر از یک قهرمانه

01:32:44.686 --> 01:32:47.355
و دلاوری برای مردم دالیته

01:32:47.480 --> 01:32:50.984
امیدیه که در وجود ما زنده است

01:32:51.109 --> 01:32:53.028
،به قلب مشکل نظام طبقه‌ای رفت

01:32:53.153 --> 01:32:55.363
...و فهمید که خلوص

01:32:55.488 --> 01:32:59.451
...زیر سطح نظام طبقه‌ای قرار داره -
اوهوم -

01:32:59.576 --> 01:33:03.705
...و جایی که به نظرش جمعیت انسان‌ها

01:33:03.830 --> 01:33:07.459
تقسیم‌شده بودن و در واحدهای مقطوع
و معینی قرار گرفته بود

01:33:07.584 --> 01:33:10.003
،در آمریکا
...چیزی که بهش میگید

01:33:10.128 --> 01:33:13.048
،سیاهپوستان، قهوه‌ای‌پوستان
آسیایی‌ها، سفیدپوست‌ها و غیره

01:33:13.173 --> 01:33:15.258
،مشابهش رو در هند داریم

01:33:15.383 --> 01:33:18.303
...که دالیت‌ها مثلاً در کف هستن

01:33:18.428 --> 01:33:19.971
و برهمایی‌ها در اوج

01:33:20.096 --> 01:33:23.892
و بین‌شون، واحدهای مختلف طبقه‌ای وجود داره

01:33:24.017 --> 01:33:28.813
چیزی که این واحد رو حفظ می‌کنه
...که سیستم طبقه‌ای رو ادامه بده

01:33:28.938 --> 01:33:32.734
،خشونت ناتمام در شکل تجاوز

01:33:32.859 --> 01:33:35.445
قطع عضو و قتله

01:33:35.570 --> 01:33:40.408
در هند، هر 15 دقیقه
به یک دالیت حمله میشه

01:33:40.533 --> 01:33:43.370
،هر روز، به 10 زن دالیت تجاوز میشه

01:33:43.495 --> 01:33:47.624
این فقط موارد گزارش‌شده است

01:33:47.749 --> 01:33:50.627
دوستان و خانواده‌ی روهیت وِمولا
...و اکثر جنبش دالیت

01:33:50.752 --> 01:33:53.046
اسمش رو گذاشتن قتل سازمانی

01:33:53.171 --> 01:33:54.881
...اسمش رو این گذاشتن چون

01:33:55.006 --> 01:33:56.591
فقط خودکشی نبود

01:33:56.716 --> 01:33:58.551
...گفتن این سازمانیه

01:33:58.676 --> 01:34:00.553
که به صورت سیستماتیک
...برای یک دانشجوی جوان دالیت

01:34:00.678 --> 01:34:01.846
تبعیض قائل میشه

01:34:01.971 --> 01:34:04.307
این مسئله هم مهم بود
،چون برای خیلی از ما

01:34:04.432 --> 01:34:06.518
...به عنوان جوون‌هایی

01:34:06.643 --> 01:34:08.144
،که دنبال زندگی با وقار و احترام بودن

01:34:08.269 --> 01:34:10.355
...و برای رسیدن به اون زندگی

01:34:10.480 --> 01:34:12.107
،دست به دامن تحصیلات و دانشگاه بودیم

01:34:12.232 --> 01:34:16.528
نشون داد که شبحِ نظام طبقاتی
هنوز آزارمون میده

01:34:16.653 --> 01:34:20.240
در دنیایی که مردم دالیت
،مورد وحشی‌گری قرار می‌گیرن

01:34:20.365 --> 01:34:23.326
،که اصلاً از جایگاه‌مون پیشرفت نکنیم

01:34:23.451 --> 01:34:26.621
دکتر آمبیدکار چراغ مسیرمون باقی مونده

01:34:26.746 --> 01:34:31.334
نگهبان، دلاور و پدرمون

01:34:31.459 --> 01:34:33.628
آخرین منزل دکتر آمبیدکار

01:34:33.753 --> 01:34:36.131
الان موزه است

01:34:36.256 --> 01:34:37.924
خیلی شکوهمنده

01:34:38.049 --> 01:34:40.802
،همونطور که می‌بینی
یه کانسپتِ کتابِ بازه

01:34:44.472 --> 01:34:47.350
در حالی که در میان دالیت‌ها
،یک غول به حساب میاد

01:34:47.475 --> 01:34:52.647
دنیا نتونسته نبوغش رو درک کنه

01:34:52.772 --> 01:34:56.109
دکتر آمبیدکار رو
...از بچه‌های طبقه بالا جدا کردن

01:34:56.234 --> 01:34:58.069
که کثیف‌شون نکنه

01:35:03.575 --> 01:35:06.953
...بیمرائو آمبیدکار، در بچگی

01:35:07.078 --> 01:35:09.664
...اجازه نداشت دستش به چیزهایی بخوره

01:35:09.789 --> 01:35:12.375
که هم‌کلاسی‌هاش بهشون دست می‌زدن

01:35:15.295 --> 01:35:18.381
حتی اجازه نداشت توی مدرسه به آب دست بزنه

01:35:18.506 --> 01:35:20.508
...چون اون رو

01:35:20.633 --> 01:35:22.177
نجس می‌دونستن

01:35:25.138 --> 01:35:29.976
اون زمان به دالیت‌ها این رو می‌گفتن

01:35:31.853 --> 01:35:35.064
آمبیدکار جوان اجازه نداشت
...در حین کلاس

01:35:35.190 --> 01:35:37.442
به میزی دست بزنه یا پشتش بنشینه

01:35:37.466 --> 01:35:47.466
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:35:53.583 --> 01:35:56.336
ولی پشتکار به خرج داد

01:35:56.461 --> 01:35:59.255
به درس خوندن و شکستنِ موانع ادامه داد

01:36:02.800 --> 01:36:06.262
دکتر آمبیدکار دوتا پی‌اچ‌دی گرفت

01:36:06.387 --> 01:36:09.057
،یکی در دانشگاه کلمبیا

01:36:09.182 --> 01:36:14.187
و اون یکی در دانشگاه اقتصاد لندن

01:36:14.312 --> 01:36:20.527
،بعد از کسب پی‌اچ‌دی‌هاش و قبولی در آزمون

01:36:20.652 --> 01:36:26.908
دکتر آمبیدکار به عنوان عالمِ پیشرو
به هند برگشت

01:36:27.033 --> 01:36:28.826
...ما برای دو هزار سال گذشته

01:36:28.952 --> 01:36:30.495
نجسی رو با خودمون داشتیم

01:36:30.620 --> 01:36:32.455
کسی وارد بحثش نشده

01:36:32.580 --> 01:36:37.085
می‌بینید؟ بله، یک‌سری... ناتوانی‌ها هست

01:36:37.210 --> 01:36:39.045
ما خیلی مضرّیم

01:36:39.170 --> 01:36:40.922
ظاهراً مردم نمی‌تونن آب بخورن

01:36:41.047 --> 01:36:43.967
،نمی‌تونن زمین داشته باشن

01:36:44.092 --> 01:36:46.886
برای کشاورزی و امرارمعاش

01:36:49.347 --> 01:36:54.477
تلاش روی اینه که طبقه رو به نژاد ربط بدن

01:36:54.602 --> 01:36:56.271
آره -
...اگه تو رو -

01:36:56.396 --> 01:36:58.856
به ملاقات خانوادگی ببرم، نظرت چیه؟

01:36:58.982 --> 01:37:00.108
بهشون چی میگی؟

01:37:00.233 --> 01:37:04.028
دخترخاله‌ام ماریون. ما... مادرم

01:37:07.907 --> 01:37:09.742
...بهشون چی میگی

01:37:09.867 --> 01:37:13.997
...که مهمه بدونن

01:37:14.122 --> 01:37:17.417
،از خودت، از هند

01:37:17.542 --> 01:37:23.172
از طبقه و ارتباط ما؟

01:37:23.298 --> 01:37:24.882
قهرمانان ما ارتباط رو پیدا کردن

01:37:25.008 --> 01:37:27.343
،وظیفه ماست که دوباره پیداش کنیم

01:37:27.468 --> 01:37:31.931
و با انسجام به جایی برسونیمش

01:37:32.056 --> 01:37:36.060
وقتی بیمرائو آمبیدکار
...دانشجوی ارشدی جوان از هند بود

01:37:36.185 --> 01:37:38.813
فهمید به نیویورک سیتی رسیده

01:37:38.938 --> 01:37:42.233
دقیقاً به هارلم

01:37:42.358 --> 01:37:46.321
در میان سیاهپوستان آمریکا
وابستگی رو پیدا کرد

01:37:46.446 --> 01:37:48.448
...هم در چهره‌شون

01:37:48.573 --> 01:37:51.576
و هم در قدرت بقاشون

01:37:54.120 --> 01:37:56.289
...فوراً متوجه شباهات شد

01:37:56.414 --> 01:37:59.500
بین رفتاری که
...با آفریقایی آمریکایی‌ها میشه

01:37:59.626 --> 01:38:01.919
و رفتاری که با دالیت‌ها میشه

01:38:05.381 --> 01:38:07.342
آشا، تو یه کارهایی رو این قضیه کردی درسته؟

01:38:07.467 --> 01:38:11.888
آره، رساله‌ی من
درباره حضور دکتر کینگ در هند بود

01:38:12.013 --> 01:38:14.974
،خیلی از این چیزها رو برای اولین بار دید

01:38:15.099 --> 01:38:18.186
وقتی داشت با همسرش توی کشور گردش می‌کرد

01:38:18.311 --> 01:38:21.230
...از نوشته‌هاش درباره هند فهمیدم

01:38:21.356 --> 01:38:24.359
...به عنوان کسی که در کشور خودش

01:38:24.484 --> 01:38:26.736
،مورد تأثیر نظام طبقه‌ای قرار گرفته
حیرت‌زده شده

01:38:26.861 --> 01:38:30.073
...از مقاله‌اش در مجله ایالات متحده

01:38:30.198 --> 01:38:35.495
.به عنوان هسته‌ی پژوهشم استفاده کردم
مجله اِبونی رو می‌شناسی؟

01:38:35.620 --> 01:38:37.121
بله

01:38:37.246 --> 01:38:38.623
آره، مجله اِبونی رو می‌شناسم

01:38:38.748 --> 01:38:41.626
دکتر کینگ در اِبونی درباره هند نوشته؟

01:38:41.751 --> 01:38:43.044
بله

01:38:43.169 --> 01:38:44.545
جولای 1959

01:38:44.671 --> 01:38:48.299
خیلی خارق‌العاده است

01:38:48.424 --> 01:38:52.011
پس یه ارتباطی بین ما هست

01:38:52.136 --> 01:38:54.639
،آفریقایی آمریکایی‌ها
،دالیت‌ها

01:38:54.764 --> 01:38:56.974
،مردم بومی اطراف دنیا

01:38:57.100 --> 01:39:00.436
مردم فلسطین، رم، بوراکو

01:39:00.561 --> 01:39:02.438
آره -
...طردشده‌های آفریقا -

01:39:02.563 --> 01:39:03.940
هنوز دارن برای حقوق‌شون مبارزه می‌کنن

01:39:04.065 --> 01:39:06.109
مثل نیجریه، غنا، سنگال

01:39:06.234 --> 01:39:09.320
،اگه بری آمریکای لاتین
...طردشده‌ها رو

01:39:09.445 --> 01:39:13.074
در جامعه‌ی مکزیک یا برزیل پیدا می‌کنی

01:39:13.199 --> 01:39:15.034
...و اگه از طریق توانایی شگفت‌انگیز عشق

01:39:15.159 --> 01:39:17.620
،به گذشته‌هامون فکر کنیم

01:39:17.745 --> 01:39:21.958
...نمادهای نفرت و عاداتِ خشونت

01:39:22.083 --> 01:39:27.964
با دلسوزی، مهربونی و انسجام جایگزین میشه

01:39:28.089 --> 01:39:32.260
...این دنیاییه که باید برای خودمون

01:39:32.385 --> 01:39:35.304
...و بقیه تصور کنیم

01:39:35.430 --> 01:39:38.349
...که هنوز زیبایی که انسان‌ها

01:39:38.474 --> 01:39:40.518
می‌تونن داشته باشن رو ندیدن

01:39:44.105 --> 01:39:46.566
،یک بعد از ظهر
...رفتم تا در بخش جنوبی هند

01:39:46.691 --> 01:39:49.235
،سخنرانی کنم

01:39:49.360 --> 01:39:53.781
و یادمه اون بعد از ظهر
...مدیر اومد بالا

01:39:53.906 --> 01:39:55.825
تا معرفیم کنه

01:39:55.950 --> 01:39:59.203
...گفت مایلم یک هم‌نجس مثل خودمون رو

01:39:59.328 --> 01:40:01.372
...از ایالات متحده‌ی آمریکا

01:40:01.497 --> 01:40:03.624
بهتون معرفی کنم

01:40:03.750 --> 01:40:06.586
.اون لحظه آزرده‌خاطر شدم
...شوکه شدم

01:40:06.711 --> 01:40:10.256
که به عنوان یک نجس معرفی شدم

01:40:10.381 --> 01:40:15.803
،خیلی زود
ذهنم به آمریکا برگشت

01:40:15.928 --> 01:40:20.224
،و باید به خودم می‌گفتم
من یک نجس هستم

01:40:20.349 --> 01:40:23.352
...و تفکیک نژادی شرّ و گناهه

01:40:23.478 --> 01:40:26.355
...چون این نشان ننگ را

01:40:26.481 --> 01:40:29.025
...روی فرد تفکیک‌شده قرار میده

01:40:29.150 --> 01:40:31.486
که در نظام طبقه‌ای، یک نجس به حساب بیاد

01:40:31.611 --> 01:40:34.363
...واسه همین مطمئنم

01:40:34.489 --> 01:40:38.951
،فرمان اخلاقی داریم

01:40:39.076 --> 01:40:40.912
،وظیفه اخلاقی داریم

01:40:41.037 --> 01:40:47.376
که تلاش کنیم تا از شرّ این
نظام بی‌عدالت و شرّ خلاص بشیم

01:40:56.000 --> 01:40:58.000
« تدی - فکر کنم امروزه »

01:41:32.338 --> 01:41:36.217
گوشی رو می‌ذارم کنارش

01:41:36.342 --> 01:41:37.593
باشه

01:41:45.059 --> 01:41:46.102
عزیزم

01:41:50.982 --> 01:41:53.609
روی بلندگوئه

01:41:53.734 --> 01:41:56.737
...اون

01:41:56.863 --> 01:41:58.656
به حرف مردم پاسخ نمیده

01:42:02.493 --> 01:42:03.703
متوجهم

01:42:10.251 --> 01:42:12.253
ماریون

01:42:12.378 --> 01:42:13.754
منم ایزابل

01:42:16.966 --> 01:42:18.467
سلام دخترخاله

01:42:22.388 --> 01:42:24.223
تماس گرفتم خدافظی کنم

01:42:28.352 --> 01:42:32.273
مطمئنم می‌تونی صدام رو بشنوی

01:42:32.398 --> 01:42:34.275
تو خیلی برام ارزش داری

01:42:38.863 --> 01:42:43.117
تمام حرف‌هایی که تا حالا بهم زدی رو یادمه

01:42:43.242 --> 01:42:46.579
...از وقتی بچه بودیم

01:42:46.704 --> 01:42:51.167
تا آخرین باری که صدات رو شنیدم

01:42:51.292 --> 01:42:52.668
هیچوقت یادم نمیره

01:42:55.963 --> 01:42:57.632
هیچوقت فراموشت نمی‌کنم

01:43:01.052 --> 01:43:03.346
باهام قدم خواهی زد

01:43:05.848 --> 01:43:09.644
در وجود من زندگی خواهی کرد

01:43:09.769 --> 01:43:11.479
تا وقتی اینجا باشم

01:43:15.983 --> 01:43:17.151
مراقبم باش

01:43:21.155 --> 01:43:23.032
پناهم بده، باشه؟

01:43:26.994 --> 01:43:31.123
نمی‌بینمت، ولی تو من رو می‌بینی

01:43:34.502 --> 01:43:38.547
زندگی بیشتر از چیزیه که می‌تونی ببینی

01:43:41.300 --> 01:43:43.928
قراره همه‌اش رو تجربه کنی

01:43:51.268 --> 01:43:53.813
دوستت دارم. دوستت دارم. دوستت دارم

01:44:08.703 --> 01:44:11.080
می‌تونم یه مدتی بمونم

01:44:11.205 --> 01:44:14.333
حق نداری. برو

01:44:14.458 --> 01:44:17.128
تا بری خونه و داستان‌هات رو بنویسی

01:44:17.253 --> 01:44:19.505
چون مردم باید این مسائل رو بدونن

01:44:42.903 --> 01:44:44.155
پایه‌ها جوابن

01:44:44.280 --> 01:44:46.073
بهش شکل می‌بخشه

01:44:46.198 --> 01:44:48.034
خوبه، خوبه

01:44:48.159 --> 01:44:50.619
پس چند نفر میان؟

01:44:50.745 --> 01:44:53.080
شش یا هفت

01:44:53.205 --> 01:44:55.458
شاید هشت

01:44:55.583 --> 01:44:57.084
به این ضرب‌العجل می‌رسی؟

01:44:57.209 --> 01:44:59.045
به ضرب‌العجل می‌رسم

01:44:59.170 --> 01:45:00.463
ضرب‌العجلی که خودت گذاشتی

01:45:00.588 --> 01:45:03.132
خب، دیگه کسی رو ندارم
،که بهم فشار بیاره

01:45:03.257 --> 01:45:04.759
پس باید به خودم فشار بیارم

01:45:41.670 --> 01:45:45.341
...نظام طبقه‌ای به داربست نیاز داره

01:45:45.466 --> 01:45:48.719
تا سلسله مراتب‌هاش رو حفظ کنه

01:45:58.270 --> 01:46:00.606
،دکتر آمبیدکار نوشته

01:46:00.731 --> 01:46:03.984
نظام طبقه‌ای یعنی
...تقسیم کردن مصنوعی جمعیت

01:46:04.110 --> 01:46:06.529
به واحدهای مشخص

01:46:06.654 --> 01:46:09.865
هر واحد نمی‌تونه
...با واحدی دیگر در تماس باشه

01:46:09.990 --> 01:46:12.409
از طریق رسمی به نام درون همسری

01:46:13.452 --> 01:46:15.329
تمرین‌هامون جواب داد

01:46:15.454 --> 01:46:18.791
فقط شش ماه طول کشید
تا اون چرخش رو یاد بگیریم

01:46:18.916 --> 01:46:20.459
...ولی

01:46:20.584 --> 01:46:22.086
کاملاً ارزشش رو داشت

01:46:30.761 --> 01:46:32.012
دوباره بریم

01:46:34.348 --> 01:46:35.933
اول بذار آرایشم رو تجدید کنم

01:46:43.566 --> 01:46:46.193
،در نمایش نحوه‌ی حفظ شدنِ درون همسری

01:46:46.318 --> 01:46:51.073
می‌تونیم پیدایش
و مکانیزم نظام طبقه‌ای رو اثبات کنیم

01:46:51.198 --> 01:46:54.285
درون همسری جوری تعریف شده
...که ازدواج

01:46:54.410 --> 01:46:56.954
برای مردم هم‌طبقه محدود بشه

01:47:06.714 --> 01:47:07.923
...شنیدی

01:47:08.048 --> 01:47:11.177
دارن اسم و آدرس می‌گیرن

01:47:11.302 --> 01:47:12.720
نمی‌گیرن

01:47:12.845 --> 01:47:14.638
دنبال هنرمندان و افرادی
که جاز دوست دارن می‌گردن

01:47:14.763 --> 01:47:17.016
.باورم نمیشه
قضیه رو زیادی بزرگش کردن

01:47:17.141 --> 01:47:20.269
نه. ماه گذشته در اتاق عجایب اتفاق افتاده

01:47:20.394 --> 01:47:22.271
...این یک اساس محکم

01:47:22.396 --> 01:47:25.733
از هر نظام طبقاتی‌ای است

01:47:25.858 --> 01:47:28.944
،از هند باستان، تا رژیم نازی

01:47:29.069 --> 01:47:31.697
تا مهاجرنشین‌های آمریکایی

01:47:37.786 --> 01:47:41.123
بخند عزیزم

01:47:41.248 --> 01:47:43.375
همین الان بخند

01:47:47.504 --> 01:47:50.466
درون همسری حد و مرزهای طبقه رو
...مشخص می‌کنه

01:47:50.591 --> 01:47:53.344
،با منع کردن ازدواج
...روابط جنسی

01:47:53.469 --> 01:47:55.930
...یا حتی نشون دادن علاقه رمانتیک

01:47:56.055 --> 01:47:58.098
در آنسوی مرزهای طبقه

01:47:58.224 --> 01:48:01.602
دیوارآتشی بین افرادی خاص می‌سازه

01:48:18.577 --> 01:48:22.164
،با بستن ارتباط خانوادگی قانونی

01:48:22.289 --> 01:48:25.417
...درون همسری احساس دلسوزی

01:48:25.542 --> 01:48:27.878
و سرنوشت مشترک بین مردم رو
مسدود می‌کنه

01:48:31.090 --> 01:48:32.132
!مامان

01:48:37.054 --> 01:48:39.139
!مامان

01:48:47.856 --> 01:48:49.900
،نظام طبقاتی

01:48:50.025 --> 01:48:51.944
،از طریق درون همسری

01:48:52.069 --> 01:48:55.239
...که عملاً انتخاب‌های رمانتیک مردم رو

01:48:55.364 --> 01:48:57.116
،در طول چندین قرن تنظیم می‌کرد

01:48:57.241 --> 01:49:01.787
باعث شد ایده‌ی نژادها ساخته و تقویت بشه

01:49:05.499 --> 01:49:09.044
وقتی به افرادی که
...ویژگی‌های جسمانی مشابه داشتن

01:49:09.169 --> 01:49:11.130
اجازه داد به صورت قانونی جفت‌گیری کنن

01:49:14.717 --> 01:49:18.470
قوانین درون همسری
...که توسط سفیدپوستان نوشته و اعمال شد

01:49:18.595 --> 01:49:22.391
جمعیت ایالات متحده رو طراحی کرد

01:49:28.147 --> 01:49:32.234
...اگه سفیدپوست نبودی و نقض‌شون می‌کردی

01:49:34.945 --> 01:49:38.991
تعداد افراد نامعلومی به خاطر درون همسری
...از بین رفتن

01:49:41.410 --> 01:49:43.579
که ستون تعریف‌کننده طبقه بود

01:49:46.874 --> 01:49:49.543
...منجر به عمومی‌ترین موارد

01:49:49.668 --> 01:49:51.503
از دارزنی‌ها در آمریکا شد

01:49:51.628 --> 01:49:55.632
...پروتکلی که اکیداً

01:49:55.758 --> 01:49:57.801
علیه مردان سیاهپوست
و زنان سفیدپوست اعمال می‌شد

01:49:57.926 --> 01:49:59.553
ردیف جلویی، عزیزم

01:50:10.189 --> 01:50:12.816
...یکی از پیشگام‌ترین علمای نظام طبقاتی

01:50:12.941 --> 01:50:14.610
،در آمریکا، نوشته

01:50:14.735 --> 01:50:16.737
،شخص با توجه به ظاهرش

01:50:16.862 --> 01:50:20.199
...قرار گرفتنش در طبقه‌ی بالا یا پایین

01:50:20.324 --> 01:50:22.993
تغییرناپذیره

01:50:23.118 --> 01:50:25.412
از زمان تولد یا مرگ مشخص شده

01:50:25.537 --> 01:50:26.955
غیرقابل فراره

01:50:27.081 --> 01:50:32.127
نمی‌تونه با تلاش یا ازدواج ازش خارج بشه

01:50:32.252 --> 01:50:36.131
اون عالم دکتر آلیسون دیویس بود

01:50:36.256 --> 01:50:38.509
...تیم دیویس و گاردنر

01:50:38.634 --> 01:50:41.303
...شاید جامع‌ترین مطالعه تا به امروز رو

01:50:41.428 --> 01:50:45.182
از نظام طبقاتی آمریکایی ساختن

01:50:45.307 --> 01:50:47.101
،کتاب‌شون، به نام جنوب عمیق

01:50:47.226 --> 01:50:50.687
...یک آزمایش مرزنمای بی سر و صدا انقلابی

01:50:50.813 --> 01:50:53.190
در پژوهشگری بین‌نژادی محسوب میشه

01:50:53.315 --> 01:50:57.569
خانواده دیویس و گاردنر
دوستان مادام‌العمر باقی موندن

01:51:12.334 --> 01:51:15.629
،آلمان نازی
...ایالات متحده و هند

01:51:15.754 --> 01:51:19.675
همگی یهودیان، آفریقایی آمریکایی‌ها
...و دالیت‌ها رو

01:51:19.800 --> 01:51:22.761
...به توده‌ای نامتمایز از قربانیانِ بی‌نام

01:51:22.886 --> 01:51:24.680
و بی‌چهره تبدیل کردند

01:51:29.476 --> 01:51:32.646
،هزار سال پیش
...مردم دالیت

01:51:32.771 --> 01:51:35.149
نجس‌های هند نامیده شدن

01:51:38.110 --> 01:51:43.407
،مجبور به کار خارج از شأنِ سپوریِ دستی بودن

01:51:43.532 --> 01:51:45.659
...عمل پاکسازی مدفوع

01:51:45.784 --> 01:51:48.871
،از توالت‌ها و زهکش‌های باز به صورت دستی

01:51:48.996 --> 01:51:51.915
در عوض ته‌مانده‌ی غذا

01:51:57.713 --> 01:52:01.800
...تنها چیزی که برای محافظت از بدن‌شون دارن

01:52:01.925 --> 01:52:05.596
...نفت، همدیگه

01:52:05.721 --> 01:52:07.806
و دعاهاشونه

01:52:11.518 --> 01:52:17.399
،اگه قبول نکنن
ممکنه شدیداً مجازات یا اعدام بشن

01:52:17.524 --> 01:52:20.319
این قضیه تا به امروز ادامه داره

01:52:25.657 --> 01:52:27.951
...خرید و فروش مردم آفریقایی

01:52:28.076 --> 01:52:32.206
،جامعه‌هایی رو تخریب کرد
...خانواده‌هایی را نابود کرد

01:52:32.331 --> 01:52:34.875
و گوشت رو از روح جدا کرد

01:52:39.213 --> 01:52:41.798
،انسان‌هایی که تا حد مرگ شکنجه می‌شدن

01:52:41.924 --> 01:52:43.967
...و از کشتی‌های برده‌داری به دریا میوفتادن

01:52:44.092 --> 01:52:45.469
در حین عبور از گذرِ میانی

01:52:55.604 --> 01:52:58.440
،به محض رسیدن به اردوگاه‌های کار اجباری

01:52:58.565 --> 01:53:00.651
...یهودیان باید لباس‌ها

01:53:00.776 --> 01:53:02.778
و زندگی‌های گذشته‌شون رو رها می‌کردن

01:53:08.909 --> 01:53:11.745
سرشون تراشیده می‌شد

01:53:11.870 --> 01:53:13.956
...ویژگی‌های متمایزکننده مثل خط‌ریش

01:53:14.081 --> 01:53:18.085
یا موی قرمز ازشون حذف می‌شد

01:53:18.210 --> 01:53:21.630
دیگه شخصیتی نداشتن
که باهاشون ارتباط برقرار کرد

01:53:21.755 --> 01:53:23.840
،به یک توده تبدیل می‌شدن

01:53:23.966 --> 01:53:26.552
...از عمد آسونترش می‌کردن تا افسران اِس‌اِس

01:53:26.677 --> 01:53:28.804
ازشون فاصله بگیرن

01:53:41.692 --> 01:53:45.862
فعال‌های هندی توضیح دادن
...که سپوری دستی

01:53:45.988 --> 01:53:49.241
...یک‌جور کار نیست، بلکه یک بی‌عدالتی

01:53:49.366 --> 01:53:51.743
مشابه با برده‌داریه

01:53:51.868 --> 01:53:54.955
...یکی از حساس‌ترین اشکال تبعیض

01:53:55.080 --> 01:53:58.000
،برعلیه دالیت‌هاست
...و مرکزیت تجاوز

01:53:58.125 --> 01:54:01.461
،به حقوق انسانی آن‌ها

01:54:01.587 --> 01:54:03.547
تا انسان‌زدایی‌شونه

01:54:09.261 --> 01:54:12.723
،با وجود توفان‌های خشن دریا، گرسنگی

01:54:12.848 --> 01:54:14.725
،قطع عضو و تجاوز

01:54:14.850 --> 01:54:17.227
سیاهپوستان رو روی هم می‌ذاشتن
...و به زور

01:54:17.352 --> 01:54:19.771
...در بدنه‌ی کشتی‌ها می‌چپوندن

01:54:19.896 --> 01:54:22.608
تا برای وحشتِ غیرقابل باور بیشتر فروخته بشن

01:54:28.447 --> 01:54:31.575
...بدن‌شون مال خودشون نبود

01:54:34.036 --> 01:54:38.749
بلکه متعلق به طبقه‌ی حاکم بود
که هرکاری می‌خوان باهاش بکنن

01:54:41.335 --> 01:54:44.129
،دیگه دختر یه صیّاد نبودن

01:54:44.254 --> 01:54:46.256
،یا برادرزاده‌ی ماما

01:54:48.800 --> 01:54:51.011
،مادران مهربان

01:54:51.136 --> 01:54:53.430
،خواهرزاده‌های کله‌شق
...نانوایان دل به کار بسته

01:54:53.555 --> 01:54:55.307
،و ساعت‌سازان

01:54:55.432 --> 01:54:59.936
همگی ادغام شده و به یک توده
،از اجسام نامتمایز تبدیل شده بودن

01:55:00.062 --> 01:55:04.775
دیگه به عنوان انسان‌هایی که
...لایق دلسوزی هستن دیده نمی‌شدن

01:55:04.900 --> 01:55:09.780
بلکه اشیائی بودن که می‌شد کنترل‌شون کرد

01:55:09.905 --> 01:55:11.698
دیگه انسان نبودن

01:55:14.660 --> 01:55:15.994
عدد بودن

01:55:33.595 --> 01:55:37.307
انسان‌زدایی شده بودن

01:55:51.613 --> 01:55:55.033
حالا یک حیوان بی‌روح بودن

01:56:05.377 --> 01:56:08.547
انسان نبودن

01:56:19.975 --> 01:56:23.061
...انسان‌زدایی فردی که جلوت ایستاده

01:56:23.186 --> 01:56:25.397
،سخت‌تره

01:56:25.522 --> 01:56:28.191
...انسان‌زدایی فردی که فرصت کردی

01:56:28.316 --> 01:56:30.694
باهاش آشنا بشی، سخت‌تر

01:56:36.408 --> 01:56:40.120
واسه همین مردم و گروه‌هایی
...که به دنبال قدرت و تفرقه هستن

01:56:40.245 --> 01:56:43.665
زحمت انسان‌زدایی یک فرد رو به خودشون نمیدن

01:56:43.790 --> 01:56:47.419
،بهتره یک ننگ یا عیب روی فرد بچسبونی

01:56:47.544 --> 01:56:50.797
روی یک گروه کامل

01:56:54.134 --> 01:56:55.719
...اگر گروه رو انسان‌زدایی کنی

01:56:55.844 --> 01:56:58.764
...با موفقیت هر فردی که داخلشه رو

01:56:58.889 --> 01:57:01.224
انسان‌زدایی کردی

01:57:12.986 --> 01:57:15.489
نژادپرستی مثل نظام طبقاتی نیست

01:57:15.614 --> 01:57:17.866
...چون نژاد اهمیت نداره

01:57:17.991 --> 01:57:20.160
که نظام بخواد جواب بده

01:57:59.366 --> 01:58:03.829
تیم لیگ کودکان برنده قهرمانی شد

01:58:15.715 --> 01:58:17.926
مامان

01:58:18.051 --> 01:58:20.554
تیم لیگ کودکان... آب پاشیدن

01:58:20.679 --> 01:58:22.389
...اوه

01:58:22.514 --> 01:58:23.890
درسته

01:58:27.185 --> 01:58:28.854
!برو، برو، برو

01:58:49.624 --> 01:58:51.376
یه روز گرم مثل امروز بود

01:58:52.669 --> 01:58:54.963
...خیلی هیجان‌زده بودیم

01:58:55.088 --> 01:58:57.048
...چون تازه قهرمان شهر شده بودیم

01:58:57.173 --> 01:59:00.135
وقتی مربی بهمون گفت
می‌خواد به این پارک بیاره‌مون

01:59:00.260 --> 01:59:03.930
می‌خوایم غذا بخوریم و بریم شنا کنیم

01:59:04.055 --> 01:59:05.807
،خیلی هم هیجان داشتیم
همونطور که می‌تونی تصور کنی

01:59:05.932 --> 01:59:10.478
بعدش پارک‌بان اومد و جلوی اَل رو گرفت

01:59:10.604 --> 01:59:11.980
!هی پسر

01:59:19.237 --> 01:59:21.031
بله آقا؟ -
الان نمی‌تونی اینجا باشی -

01:59:21.156 --> 01:59:22.824
عقلت که می‌رسه. با کی اومدی؟

01:59:22.949 --> 01:59:24.868
اینجا اوضاع روبراهه؟

01:59:24.993 --> 01:59:26.912
این پسر تو تیم توئه؟ -
یکی از بازیکنانمه -

01:59:27.037 --> 01:59:28.830
می‌دونی چقدر طول می‌کشه
...که گروه تأسیسات‌مون

01:59:28.955 --> 01:59:30.373
اینجا رو تمیز کنه؟ -
ضدعفونیش کنه؟ -

01:59:30.498 --> 01:59:32.208
چی رو ضدعفونی کنه؟ -
این استخر فقط برای سفیدپوست‌هاست -

01:59:32.334 --> 01:59:33.793
،نمی‌دونستیم. چون بچه بودیم

01:59:33.919 --> 01:59:35.587
نمی‌فهمیدیم جریان چیه

01:59:35.712 --> 01:59:37.756
آره -
...و -

01:59:37.881 --> 01:59:39.424
...می‌خواستیم بریم توی استخر

01:59:39.549 --> 01:59:41.343
چون اون روز هم خیلی گرم بود

01:59:41.468 --> 01:59:43.887
،بعدش پارک‌بان گفت

01:59:44.012 --> 01:59:46.973
اگه اون وارد بشه، کسی نمی‌تونه بره

01:59:59.903 --> 02:00:05.200
پس اَل رو بردن بیرون و روی یه پتو نشوندن

02:00:05.325 --> 02:00:08.119
،ولی مدام به اَل نگاه می‌کردیم

02:00:08.244 --> 02:00:09.788
و می‌دیدیمش. می‌گفتیم چرا اونجاست؟

02:00:09.913 --> 02:00:11.289
اوهوم

02:00:11.414 --> 02:00:15.085
خلاصه من و چندتا از دوست‌هام رفتیم اونجا
...که باهاش حرف بزنیم

02:00:15.210 --> 02:00:17.170
و مطمئن بشیم حالش خوبه

02:00:17.295 --> 02:00:19.756
،پس وقتی اونجوری شد حس عجیبی داشت

02:00:19.881 --> 02:00:21.091
...که اون اونجا بود

02:00:21.216 --> 02:00:22.884
و شماها اینجا -
آره، حس جدایی داشت -

02:00:23.009 --> 02:00:24.511
اون توی تیم ما بود -
آره. درسته، درسته -

02:00:24.636 --> 02:00:26.763
...عضو مهمی از تیم‌مون هم بود و

02:00:26.888 --> 02:00:29.224
اجازه نمی‌دادن وارد بشه

02:00:29.349 --> 02:00:31.518
بعضی از والدین براش یکم غذا بردن که بخوره

02:00:31.643 --> 02:00:33.019
اوهوم

02:00:33.144 --> 02:00:37.273
تنهایی نشسته بود؟ -
تنها بود -

02:00:37.399 --> 02:00:40.443
...بعدش مربی دوباره با پارک‌بان حرف زد

02:00:40.568 --> 02:00:42.278
،گفتش هی، باید بذاری این بچه وارد بشه

02:00:42.404 --> 02:00:43.571
حداقل واسه یه شنای کوچیک

02:00:43.697 --> 02:00:47.659
آره، آره -
...پس با مربی حرف زد -

02:00:47.784 --> 02:00:49.202
...اونم گفت، فقط یه راهی هست

02:00:49.327 --> 02:00:51.705
که می‌ذارم اینجوری بشه -
اوهوم -

02:00:53.832 --> 02:00:56.584
همه بیرون. زودباشید

02:00:56.710 --> 02:00:57.919
زودباش

02:00:58.044 --> 02:01:00.005
بیاید بیرون دیگه. زودباشید

02:01:20.859 --> 02:01:22.569
نباید به آب برخورد کنی پسر

02:01:22.694 --> 02:01:23.903
شنیدی؟

02:01:27.449 --> 02:01:28.783
تعادلت رو حفظ کن

02:01:32.829 --> 02:01:34.706
به آب نخوری

02:01:40.420 --> 02:01:41.838
کاملاً بی‌حرکت

02:02:18.917 --> 02:02:20.418
کاملاً بی‌حرکت

02:02:36.434 --> 02:02:37.852
به آب نخوری

02:02:59.582 --> 02:03:03.878
واقعاً روی ما اثر گذاشت
و نمی‌دونستیم باید چی‌کار کنیم

02:03:04.003 --> 02:03:05.880
درسته

02:03:06.005 --> 02:03:10.385
هنوزم آزارم میده

02:03:10.510 --> 02:03:15.765
بچه بودیم و فقط می‌خواستیم
بیسبال بازی کنیم و شنا کنیم

02:03:15.890 --> 02:03:17.809
نمی‌دونستیم چی‌کار کنیم

02:03:17.934 --> 02:03:22.272
و کاش می‌تونستم دوباره انجامش بدم

02:03:22.397 --> 02:03:24.107
چون فکر نکنم به اندازه کافی تلاش کرده باشم

02:03:27.318 --> 02:03:29.279
چند سالت بود؟

02:03:29.404 --> 02:03:31.656
نه سالم بود

02:03:31.781 --> 02:03:34.117
نه سال

02:03:45.503 --> 02:03:47.714
...اَل برایت تبدیل شد

02:03:47.839 --> 02:03:51.050
به یک هنرمند و معلم

02:03:51.176 --> 02:03:54.179
...اولین استاد سیاهپوست تمام‌وقت

02:03:54.304 --> 02:03:59.017
در دانشگاهش، یعنی دانشگاه
یانگستون استیت بود

02:03:59.142 --> 02:04:01.436
...به خاطر چند ماه فاصله

02:04:01.561 --> 02:04:04.147
فرصتِ صحبت باهاش برای کتاب رو از دست دادم

02:04:04.272 --> 02:04:07.734
او در سن 82 سالگی فوت کرد

02:04:07.859 --> 02:04:11.487
اما بخشی از وجودش اون بعد از ظهر
در سال 1951 فوت کرد

02:04:18.453 --> 02:04:20.371
چیزیت نمیشه

02:04:26.085 --> 02:04:28.880
هیچ مشکلی برات پیش نمیاد

02:05:20.000 --> 02:05:24.000
« ...دنیای بدون نظام طبقاتی باعث میشه »

02:05:39.575 --> 02:05:44.122
...تراژدی نظام طبقاتی

02:05:44.247 --> 02:05:47.083
...اینه که توسط چیزهایی قضاوت میشیم

02:05:47.208 --> 02:05:48.960
که نمی‌تونیم تغییرشون بدیم

02:05:49.085 --> 02:05:53.715
تابلوهای بدنی‌مون
،از جنسیت و اجداد

02:05:53.840 --> 02:05:57.885
...تفاوت‌های ظاهری که هیچ ربطی

02:05:58.011 --> 02:06:00.221
به شخصیت درونی‌مون ندارن

02:06:02.932 --> 02:06:07.353
...هدف از این کار، حل کردن مشکلات

02:06:07.478 --> 02:06:10.898
،یک واقعه‌ی هزارساله نبوده

02:06:11.024 --> 02:06:14.027
...بلکه شاهد حضورش

02:06:14.152 --> 02:06:16.279
،در زندگی روزمره‌مون باشیم

02:06:16.404 --> 02:06:20.241
تا نوری بر تاریخش بتابونیم
...با وجود افرادی

02:06:20.366 --> 02:06:22.577
،که انکارش می‌کنن
...با وجود

02:06:22.702 --> 02:06:26.664
،افرادی که مضایقه‌اش می‌کنن

02:06:26.789 --> 02:06:31.210
که می‌خوان قانع‌مون کنن
که لازم نیست بدونیم

02:06:35.256 --> 02:06:37.884
لازمه که بدونیم

02:06:40.261 --> 02:06:46.851
با نادیده گرفتن آسیب روحی
نمیشه ازش فرار کنی

02:06:50.480 --> 02:06:54.484
با مواجه شدن با آسیب روحی، ازش فرار می‌کنی

02:07:01.574 --> 02:07:04.786
،وقتی در یک خانه قدیمی زندگی می‌کنی

02:07:04.911 --> 02:07:07.830
ممکنه نخوای بعد از توفان
...به زیرزمین بری

02:07:07.955 --> 02:07:09.749
که ببینی بارون چی به بار آورده

02:07:09.874 --> 02:07:13.878
،ولی اگه تصمیم بگیری نگاه نکنی
به ضرر خودت تموم میشه

02:07:20.676 --> 02:07:23.638
همگی مثل خانه‌دارهایی هستیم
...که خونه‌ای

02:07:23.763 --> 02:07:25.932
روی یک تیکه زمین به ارث بردن
...که از بیرون

02:07:26.057 --> 02:07:27.850
قشنگ به نظر میاد

02:07:27.975 --> 02:07:29.977
ولی خاکش ناپایداره

02:07:38.361 --> 02:07:43.449
مردم میگن من ربطی به شروع این ماجرا نداشتم

02:07:43.574 --> 02:07:44.992
هیچوقت برده نداشتم

02:07:45.118 --> 02:07:46.911
با نجس‌ها بدرفتاری نکردم

02:07:47.036 --> 02:07:49.288
یهودیان رو با گاز نکشتم

02:07:49.414 --> 02:07:53.084
...و بله، وقتی این خونه ساخته شده

02:07:53.209 --> 02:07:55.044
هیچکدوم از ما حضور نداشتیم

02:08:00.800 --> 02:08:03.136
ولی حالا اینجاییم

02:08:03.261 --> 02:08:05.555
...ساکنین فعلی ملکی

02:08:05.680 --> 02:08:08.850
،که در اساسش، تَرَک برداشته

02:08:08.975 --> 02:08:11.769
و سقفی که باید جایگزین بشه

02:08:22.113 --> 02:08:25.908
ما وارثان هر درست و غلطیش هستیم

02:08:26.033 --> 02:08:28.453
،ستون‌های نابرابرش رو ما نساختیم

02:08:28.578 --> 02:08:30.997
ولی حالا مال ما هستن که بهشون رسیدگی کنیم

02:08:39.755 --> 02:08:42.467
تَرَک‌ها خود به خود تعمیر نمیشن

02:08:49.557 --> 02:08:52.685
زوال بیشتر تحت نظر ما بوده

02:09:00.568 --> 02:09:03.571
نظام طبقاتی فقط نفرت نیست

02:09:11.078 --> 02:09:15.833
شیارهای فرسوده‌ی روتین و انتظاره

02:09:15.958 --> 02:09:17.668
...الگوهای یک نظم اجتماعی

02:09:17.793 --> 02:09:21.422
،که اینقدر از طول عمرش می‌گذره
...که طبیعی به نظر میاد

02:09:21.547 --> 02:09:23.090
در حالی که نیست

02:09:27.887 --> 02:09:31.641
نظام طبقاتی همه‌جا هست، اما نامرئیه

02:09:35.436 --> 02:09:38.314
،پیغامش بی‌درنگ به همه می‌رسه

02:09:38.439 --> 02:09:40.107
و پیغامش ساده است

02:09:42.860 --> 02:09:46.113
...یک نوع انسان بیشتر لایق آزادیه

02:09:46.239 --> 02:09:48.407
تا یک نوع دیگر

02:09:50.952 --> 02:09:53.829
آزادی برای عشق ورزیدن به هرکسی که بخوای

02:10:02.964 --> 02:10:05.967
آزادی برای رفتن به هرجایی که می‌خوای بری

02:10:11.138 --> 02:10:14.100
...آزادی برای ابراز خودت

02:10:14.225 --> 02:10:15.851
به هر شکلی که می‌خوای

02:10:20.022 --> 02:10:25.611
آزادی برای مقاومت و مبارزه
برای حق انسانیت برای این کار

02:10:25.635 --> 02:10:35.635
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

02:10:43.000 --> 02:10:47.000
« نظام طبقاتی، نوشته‌ی ایزابل ویلکرسون »
« دومین کتاب پرفروش یویورک تایمز در آگست 2020 شد »

02:10:47.024 --> 02:10:49.024
« دو ماه بعد از قتل جورج فلوید »

02:10:54.000 --> 02:10:58.000
« این کتاب مورد تحسین منتقدان برای 58 هفته »
« در میان برترین کتاب‌های کشور باقی ماند »

02:10:58.024 --> 02:11:01.024
« و در هفته‌ی انتخابات ریاست‌جمهوری 2020 آمریکا »
« به شماره‌ی اول رسید »

02:11:06.000 --> 02:11:09.000
« در صفحه‌ی تقدیم کتاب ویلکرسون این متن نوشته شده »

02:11:09.024 --> 02:11:13.024
« به یاد والدینم که در نظام طبقاتی زنده ماندند »
« و به یاد برت که باهاش مبارزه کرد »

02:11:23.072 --> 02:11:28.072
« منشأ »