﻿WEBVTT

00:01:23.720 --> 00:01:33.720
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:01:35.230 --> 00:01:37.598
<i>به نظرت چه نسبتی با هم دارن؟</i>

00:01:39.401 --> 00:01:40.801
<i>‫هوم...</i>

00:01:41.568 --> 00:01:42.836
<i>نمی‌دونم</i>

00:01:44.005 --> 00:01:45.806
<i>آره، سوالِ سختیه</i>

00:01:49.244 --> 00:01:50.744
<i>‫به نظرم...</i>

00:01:50.878 --> 00:01:53.281
<i>سفیدپوستـه و دختر آسیاییه یه زوج باشن</i>

00:01:53.415 --> 00:01:55.183
<i>‫و پسر آسیاییـه هم...</i>

00:01:55.316 --> 00:01:57.118
<i>برادر دختره‌ست</i>

00:01:57.252 --> 00:02:01.056
<i>یا دختر و پسر آسیایی یه زوج هستن</i>

00:02:01.189 --> 00:02:05.759
<i>و سفیدپوسته هم دوستِ آمریکایی‌شونـه</i>

00:02:06.960 --> 00:02:08.963
<i>اصلاً با اون یارو سفیدپوسته حرف نمی‌زنن</i>

00:02:10.931 --> 00:02:12.300
<i>شاید آسیایی‌ها توریست باشن</i>

00:02:12.434 --> 00:02:14.369
<i>و سفیدپوستـه راهنمای تورشون باشه</i>

00:02:15.136 --> 00:02:17.238
<i>بعد سه‌تایی ساعت چهار صبح
اومدن مشروب بخورن؟</i>

00:02:17.372 --> 00:02:19.274
<i>آره، راست میگی. منطقی نیست</i>

00:02:20.641 --> 00:02:23.078
<i>هوم. اصلاً شاید صرفاً همکارن</i>

00:02:26.047 --> 00:02:27.614
<i>نمی‌دونـم واقعاً</i>

00:02:28.138 --> 00:02:33.138
‫ترجمه از «سحر و وحید فرحناکی»

00:02:38.934 --> 00:02:42.034
‫[۲۴ سال قبل]

00:02:52.860 --> 00:02:53.309
نایونگ

00:02:55.404 --> 00:02:56.563
واسه چی گریه می‌کنی؟

00:03:02.119 --> 00:03:04.745
واسه اینه که توی امتحان نفر دوم شدی؟

00:03:13.422 --> 00:03:15.817
الان چون نفر اول شدم از دستم عصبانی‌ای؟

00:03:17.468 --> 00:03:18.350
آره

00:03:27.223 --> 00:03:27.664
‫ببین!

00:03:28.669 --> 00:03:30.233
تو همیشه نمره‌هات از من بهتره

00:03:31.198 --> 00:03:32.441
ولی من هیچ‌وقت به خاطرش گریه نمی‌کنم

00:03:33.325 --> 00:03:35.372
اگه یه بار من اول بشم و تو بزنی زیر گریه

00:03:35.694 --> 00:03:37.380
به نظرت این‌جوری چه حسی بهم دست میده؟

00:03:39.951 --> 00:03:40.874
‫دخترۀ خل و چل!

00:04:13.576 --> 00:04:14.659
‫نیایین تو!

00:04:15.584 --> 00:04:16.668
از همون‌جا صحبت کنین

00:04:17.194 --> 00:04:18.638
ما تصمیم‌مون رو گرفتیم

00:04:20.825 --> 00:04:22.141
نتیجه چی شد؟

00:04:22.582 --> 00:04:24.697
اسم من میشه میشل و شی یونگ هم میشه مِری

00:04:25.456 --> 00:04:27.412
خیال می‌کردم شی یونگ می‌خواد اسمش رو بذاره میشل

00:04:28.371 --> 00:04:30.287
چرا اسم خواهرت رو دزدیدی؟

00:04:30.687 --> 00:04:32.443
آخه از هیچ اسمِ انگلیسی‌ای خوشم نمیاد

00:04:32.724 --> 00:04:35.638
ولی نایونگ، دلیل نمی‌شه اسم شی یونگ رو بدزدی

00:04:36.158 --> 00:04:38.033
ولی من از همۀ اسم‌ها بدم میاد

00:04:38.553 --> 00:04:40.469
بیا بیشتر بهش فکر کنیم

00:04:43.345 --> 00:04:44.900
لئونور چطوره؟

00:04:46.334 --> 00:04:48.875
مخففش هم میشه نورا

00:04:48.899 --> 00:04:49.844
نورا؟

00:04:51.288 --> 00:04:52.550
نورا مون؟

00:05:03.449 --> 00:05:04.521
نایونگ

00:05:06.827 --> 00:05:08.668
این روزا از کسی تو مدرسه خوشت میاد؟

00:05:14.168 --> 00:05:15.878
چی می‌خوای بکشی؟

00:05:16.003 --> 00:05:17.046
‫دوتا چیز تو ذهنمه...

00:05:17.171 --> 00:05:19.089
می‌خوام درخت بکِشی

00:05:19.423 --> 00:05:21.550
دخت؟ اینو خوب بلدم

00:05:25.054 --> 00:05:26.972
درخت شاخک نداره

00:05:27.890 --> 00:05:28.707
هه سونگ

00:05:29.600 --> 00:05:30.591
چرا؟

00:05:32.102 --> 00:05:32.912
رفتار‌های مردونه داره

00:05:34.688 --> 00:05:35.915
رفتار‌های مردونه داره؟

00:05:36.857 --> 00:05:39.204
آره، شاید باهاش ازدواج کنم

00:05:40.360 --> 00:05:42.950
جدی؟ اونم دلش می‌خواد با تو ازدواج کنه؟

00:05:43.280 --> 00:05:45.673
دوستم داره پس اگه بهش بگم باهام ازدواج می‌کنه

00:05:48.786 --> 00:05:50.428
می‌خوای باهاش قرار بذاری؟

00:06:07.179 --> 00:06:09.301
چقدر به هم میان

00:06:14.144 --> 00:06:17.153
هه سونگ یه ریز از نایونگ میگه

00:06:19.525 --> 00:06:26.155
نایونگ هم بهم گفته از پسرتون خوشش میاد

00:06:26.156 --> 00:06:28.860
قراره به زودی مهاجرت کنیم

00:06:31.328 --> 00:06:33.937
واسه همین می‌خوام خاطراتِ خوشی
از اینجا داشته باشه

00:06:37.793 --> 00:06:39.865
دارین مهاجرت می‌کنین؟

00:06:42.548 --> 00:06:46.370
بله

00:06:48.721 --> 00:06:51.205
ولی آخه واسه چی؟

00:06:53.976 --> 00:06:57.471
بابایِ نایونگ کارگردانه

00:06:58.147 --> 00:07:00.152
شما هم که هنرمندی

00:07:02.317 --> 00:07:04.897
چرا می‌خواین همۀ این چیزها رو بذارین و برین؟

00:07:06.864 --> 00:07:10.988
وقتی چیزی رو رها کنی
در ازاش چیزی رو هم به دست میاری

00:07:40.981 --> 00:07:42.399
به نظر من فرقی ندارن

00:07:45.194 --> 00:07:48.072
این آبیه

00:07:50.365 --> 00:07:52.910
این زرده

00:08:18.394 --> 00:08:19.823
واقعاً داری میری؟

00:08:19.937 --> 00:08:20.728
آره

00:08:21.021 --> 00:08:22.403
یعنی دیگـه برنمی‌گردی؟

00:08:22.523 --> 00:08:23.126
نه

00:08:23.690 --> 00:08:24.905
واسه چی داری میری؟

00:08:25.109 --> 00:08:26.334
چون دلم می‌خواد

00:08:26.652 --> 00:08:28.030
واسه چی دلت می‌خواد بری؟

00:08:29.488 --> 00:08:32.133
چون کره‌ای‌ها نوبلِ ادبیات نمی‌بَرن

00:08:53.262 --> 00:08:54.118
‫خداحافظ!

00:08:54.345 --> 00:08:55.546
‫نایونگ، مراقبِ خودت باش!

00:09:50.652 --> 00:09:51.534
‫میگما...

00:09:55.324 --> 00:09:56.334
چیه؟

00:10:00.621 --> 00:10:01.336
خداحافظ

00:10:23.457 --> 00:10:25.293
‫- سلام
‫- سلام

00:10:25.426 --> 00:10:28.030
اسمِ من نوراست. اسم شما چیه؟

00:10:28.162 --> 00:10:30.064
اسمِ من میشلـه

00:10:30.197 --> 00:10:31.332
حالت چطوره میشل؟

00:10:31.465 --> 00:10:32.900
من خوبم، شما خوبی؟

00:10:33.035 --> 00:10:34.235
من خوبم، شما خوبی؟

00:10:34.368 --> 00:10:36.004
من خوبم، شما خوبی؟

00:10:36.137 --> 00:10:37.438
من خوبم، شما خوبی؟

00:10:37.572 --> 00:10:38.873
من خوبم، شما خوبی؟

00:10:39.007 --> 00:10:40.107
من خوبم، شما خوبی؟

00:10:40.241 --> 00:10:41.776
من خوبم، شما خوبی؟

00:10:41.909 --> 00:10:44.012
من خوبم، شما خوبی؟

00:10:44.145 --> 00:10:45.713
‫من...

00:10:45.846 --> 00:10:49.717
‫<i>فرودگاه بین‌المللی پیرسون تورنتو...</i>

00:11:01.724 --> 00:11:03.649
‫نایونگ، شی یونگ!

00:11:03.976 --> 00:11:05.301
بیایین بریم

00:11:06.103 --> 00:11:08.998
‫عجله کنین!

00:11:12.139 --> 00:11:14.175
این مالِ کره‌ست

00:11:19.680 --> 00:11:22.550
‫این پاسپورت‌مونه و...

00:11:57.325 --> 00:12:00.325
‫[۱۲ سال بعد]

00:13:18.532 --> 00:13:22.703
‫در واقع بخش‌های زیادیش
منو تحت تأثیر قرار داد

00:13:22.837 --> 00:13:25.339
‫ولی اون عبارتی که بیشتر توی ذهنم مونده...

00:13:25.473 --> 00:13:29.477
‫«مسیرِ طولانیِ زوال» بود

00:13:29.610 --> 00:13:30.778
منم دوستش داشتم

00:13:30.911 --> 00:13:33.614
خیلی خوش‌مون اومد که از
مکث‌های طولانی استفاده کردی

00:13:35.340 --> 00:13:37.798
‫وای! دونگ یون الان وکیل شده

00:13:38.422 --> 00:13:40.224
خیلی بچۀ خوبی بود

00:13:40.841 --> 00:13:43.974
یه بار وقتی تو مدرسه شلوارم رو خیس کرده بودم
کمکم کرد تا کسی متوجه نشه

00:13:44.303 --> 00:13:45.997
وای تو که همیشۀ خدا شلوارت رو خیس می‌کردی

00:13:46.221 --> 00:13:48.857
یه شاشو رو فرستادی تو نیویورک زندگی کنه

00:13:49.058 --> 00:13:49.863
آره

00:13:50.146 --> 00:13:51.878
‫ولی این شاشو داره می‌ترکونه!

00:13:56.231 --> 00:13:57.937
دیگه اسم کی رو سرچ کنیم؟

00:14:00.319 --> 00:14:01.501
اسم اون پسره چی بود؟

00:14:02.196 --> 00:14:03.649
همون پسره که بدجور خاطرخواهش بودم؟

00:14:04.907 --> 00:14:06.541
یه بار هم باهاش رفتم سر قرار

00:14:11.038 --> 00:14:12.417
‫- هه سونگ
‫- جونگ هه سونگ

00:14:33.936 --> 00:14:35.678
‫وای مامان باورت نمیشه!

00:14:37.374 --> 00:14:40.814
پسره رفته توی صفحۀ فیسبوکِ فیلم بابا
نظر گذاشته و سراغِ منو گرفته

00:14:41.475 --> 00:14:42.650
یعنی چی؟

00:14:43.015 --> 00:14:44.190
همین چند ماه پیش هم نظر گذاشته

00:14:44.191 --> 00:14:46.054
‫«من دنبال نایونگ می‌گردم

00:14:46.380 --> 00:14:48.040
دوست دورانِ بچگیش هستم

00:14:48.041 --> 00:14:50.270
‫می‌خوام باهاش در ارتباط باشم»

00:14:51.203 --> 00:14:52.441
وای جدی؟

00:14:53.682 --> 00:14:55.240
بذار یه دقیقه دیگه بهت زنگ می‌زنم

00:14:55.601 --> 00:14:56.399
باشه

00:15:23.357 --> 00:15:24.792
لعنتی

00:15:41.336 --> 00:15:43.254
هه سونگ. نایونگ‌ام

00:15:45.048 --> 00:15:46.274
منو یادتـه؟

00:15:50.971 --> 00:15:51.620
‫گوش کن

00:15:52.150 --> 00:15:53.450
این نشونۀ خوبیه

00:15:54.142 --> 00:15:55.442
‫نشونۀ خوبیه!

00:15:56.540 --> 00:15:58.450
این‌جوری فکر کن که خدا
بهت لطف کرده به هم زدین

00:15:58.654 --> 00:16:00.116
و به چشم یه شروعِ جدید بهش نگاه کن

00:16:02.109 --> 00:16:04.873
کلی زن توی این دنیا هست

00:16:05.402 --> 00:16:07.118
‫نگران نباش بابا!

00:16:09.595 --> 00:16:11.590
لعنتی، از خریتمـه دیگه

00:16:15.025 --> 00:16:16.702
وگرنه چرا باید دلتنگ اون سلیطه بشم؟

00:16:18.659 --> 00:16:21.813
‫معلومه که دلتنگشی، خنگول!

00:16:22.140 --> 00:16:26.540
دیگه اگه بعدِ دوسال رابطه دلتنگش نشی

00:16:26.965 --> 00:16:29.039
باید به آدم بودنت شک کنی

00:16:30.967 --> 00:16:34.208
ببین، اشکال نداره. قشنگ گریه کن

00:16:35.010 --> 00:16:37.130
این نشونۀ خوبیه

00:16:37.531 --> 00:16:38.811
‫نشونۀ خوبیه!

00:16:39.012 --> 00:16:40.612
لیاقتت رو نداشته

00:16:40.613 --> 00:16:42.373
این نشونۀ خوبیه

00:16:45.776 --> 00:16:46.649
‫میگما!

00:16:47.466 --> 00:16:49.744
نکنه دوست‌دختر قایمکی‌ای چیزی داری؟

00:16:50.662 --> 00:16:51.654
چی میگی تـو؟

00:16:52.449 --> 00:16:55.840
دیگه کی ساعت سه صبح داره بهت پیام میده؟

00:17:00.290 --> 00:17:01.634
خودمم نمی‌دونم والا

00:17:49.928 --> 00:17:54.056
[هه سونگ! نایونگ‌ام. منو یادتـه؟]

00:18:05.439 --> 00:18:07.653
‫هه سونگ، پاشو!

00:18:36.136 --> 00:18:37.527
ممنون بابتِ غذا

00:18:46.438 --> 00:18:47.948
دیشب زیاد مشروب خوردی؟

00:18:52.945 --> 00:18:53.722
تقریباً

00:19:03.914 --> 00:19:06.037
حالا چرا این‌قدر کیفت کوکه؟

00:21:03.367 --> 00:21:04.418
‫پس واقعاً خودتـی!

00:21:06.394 --> 00:21:07.196
‫وای!

00:21:08.956 --> 00:21:10.368
تو رو یادمه

00:21:10.916 --> 00:21:12.322
منم همین‌طور

00:21:12.376 --> 00:21:16.175
حتی نمی‌دونستم منو یادتـه

00:21:16.672 --> 00:21:19.667
همین‌جور واسه مسخره‌بازی اسمت رو سرچ کردم

00:21:20.718 --> 00:21:22.616
بعد دیدم دنبالم می‌گشتی

00:21:23.011 --> 00:21:24.848
واسه من که مسخره‌بازی نبود

00:21:25.139 --> 00:21:27.041
خیلی دنبالت گشتم

00:21:28.517 --> 00:21:29.929
گویا اسمت رو عوض کردی؟

00:21:31.061 --> 00:21:31.670
آره

00:21:32.037 --> 00:21:33.459
الان اسمم نوراست

00:21:34.273 --> 00:21:36.626
پس واسه همین نتونستم پیدات کنم

00:21:38.861 --> 00:21:40.360
میشه نایونگ صدات کنم؟

00:21:41.155 --> 00:21:42.097
آره حتمـاً

00:21:42.590 --> 00:21:45.376
ولی این روزا دیگه حتی مامانم هم نایونگ صدام نمی‌کنه

00:21:47.959 --> 00:21:52.692
‫- گویا نیویورک زندگی می‌کنی
‫- آره اینجا...

00:21:54.233 --> 00:21:57.819
نویسنده شدم. نمایشنامه‌نویسم

00:22:00.173 --> 00:22:02.078
یه‌جورایـی مثلِ بابات

00:22:02.266 --> 00:22:02.984
آره

00:22:04.398 --> 00:22:05.832
‫چه خفن!

00:22:09.808 --> 00:22:10.611
الو؟

00:22:12.257 --> 00:22:13.563
الو؟

00:22:13.780 --> 00:22:14.984
صدا میاد؟ من اینجام

00:22:19.201 --> 00:22:20.807
خونه‌ای؟

00:22:21.450 --> 00:22:23.798
آره. چند دقیقه دیگه باید برم کلاس

00:22:24.502 --> 00:22:28.878
مامانم میگه تو دانشگاه خوبی درس می‌خونی

00:22:29.203 --> 00:22:30.874
بدک نیست

00:22:31.795 --> 00:22:33.484
گمونم نمره‌هاتـم خیلی خوبه

00:22:34.864 --> 00:22:36.830
من که معمولی بودم

00:22:37.495 --> 00:22:40.167
وقتی مدرسه می‌رفتیم خیلی باهم رقابت داشتیم

00:22:40.561 --> 00:22:42.919
چون به من باخته بودی اشکت در اومد

00:22:44.008 --> 00:22:45.863
‫فقط یه بار باختم‌ها!

00:22:47.048 --> 00:22:49.084
هنوز هم اشکت دم مشکته؟

00:22:50.352 --> 00:22:51.394
نه‌خیـر

00:22:52.434 --> 00:22:53.488
جدی؟

00:22:53.652 --> 00:22:55.315
اون موقع‌ها که خیلی گریه می‌کردی

00:22:56.534 --> 00:22:58.116
تقریباً هـر روز

00:22:59.457 --> 00:23:03.428
هر وقت گریه‌م می‌گرفت تو پیشم می‌موندی

00:23:05.708 --> 00:23:07.409
چی شده که دیگه گریه نمی‌کنی؟

00:23:07.576 --> 00:23:09.320
تو نیویورک اجازه نداری گریه کنی؟

00:23:14.152 --> 00:23:15.775
‫اوایلِ که مهاجرت کرده بودم...

00:23:16.182 --> 00:23:19.022
خیلی گریه می‌کردم

00:23:19.551 --> 00:23:24.259
ولی بعد فهمیدم اصلاً کسی براش مهم نیست

00:23:25.843 --> 00:23:26.728
که این‌طور

00:23:31.484 --> 00:23:32.772
چه رشته‌ای می‌خونی؟

00:23:34.183 --> 00:23:35.230
مهندسی

00:23:36.802 --> 00:23:38.856
‫هیچی ازش نمی‌دونم!

00:23:50.317 --> 00:23:51.949
حسِ خوبی داره

00:23:53.565 --> 00:23:54.640
چی؟

00:23:56.607 --> 00:23:58.246
‫همین که...

00:23:59.406 --> 00:24:01.379
باهات حرف می‌زنم

00:24:03.918 --> 00:24:04.723
جدی؟

00:24:09.841 --> 00:24:11.935
‫واقعاً هم‌صحبتی با من دنیایی داره!

00:24:12.823 --> 00:24:14.192
‫نه بابا؟!

00:24:14.391 --> 00:24:16.663
‫آره بابا!

00:24:23.296 --> 00:24:25.123
دیگه باید برم سر کلاس

00:24:26.276 --> 00:24:28.262
منم دیگه باید برم. باید برم شام بخورم

00:24:30.210 --> 00:24:31.720
هنوز شام نخوردی؟

00:24:32.197 --> 00:24:33.150
هنوز نه

00:24:34.900 --> 00:24:36.488
الان اون جا ساعت چنده؟

00:24:37.205 --> 00:24:38.277
دوازده شبـه

00:24:39.311 --> 00:24:40.820
بعد تو هنوز غذا نخوردی؟

00:24:41.497 --> 00:24:42.012
نـه

00:24:42.689 --> 00:24:43.522
همین الان برو و یه چیزی بخور

00:24:45.828 --> 00:24:47.099
باشه

00:24:58.227 --> 00:24:59.030
چیه؟

00:25:03.564 --> 00:25:05.610
‫اصلاً با عقل جور در نمیاد ولی...

00:25:07.577 --> 00:25:09.583
مطمئن نیستم بتونم همچین چیزی رو بهت بگم یا نه

00:25:11.028 --> 00:25:12.993
چی می‌خوای بگی؟

00:25:20.860 --> 00:25:22.745
دلم برات تنگ شده بود

00:25:34.985 --> 00:25:36.630
منم همین‌طور

00:25:38.517 --> 00:25:40.281
اصلاً با عقل جور در نمیاد

00:25:46.422 --> 00:25:48.106
دیگه واقعاً باید برم

00:25:48.107 --> 00:25:49.551
کلاسم الان‌هاست که شروع بشه

00:25:50.154 --> 00:25:51.136
باشه

00:25:51.414 --> 00:25:52.661
خداحافظ

00:25:52.906 --> 00:25:54.139
بازم باهم صحبت می‌کنیم

00:25:55.056 --> 00:25:55.811
باید باز صحبت کنیم

00:25:55.972 --> 00:25:57.444
برات ایمیل می‌فرستم

00:25:59.037 --> 00:26:00.868
‫- خداحافظ
‫- خداحافظ

00:26:39.646 --> 00:26:40.999
سلام

00:26:43.309 --> 00:26:45.219
اونجا الان ساعت هفت صبحـه؟

00:26:46.972 --> 00:26:49.400
خیال می‌کردم گفتی هیچ‌وقت قبل از ساعت ده بیدار نمیشی

00:26:51.988 --> 00:26:54.535
خب گفتی فقط این ساعت برات مناسبه

00:26:58.558 --> 00:27:00.587
مگه امروز کلاس نداری؟

00:27:01.225 --> 00:27:01.858
چرا

00:27:02.612 --> 00:27:04.235
واسه همین زود از خونه زدم بیرون

00:27:06.018 --> 00:27:08.315
تمرین امروز چطور بود؟

00:27:10.455 --> 00:27:12.716
‫کره‌ایت داغونه‌ها!

00:27:16.437 --> 00:27:19.685
من فقط با تو و مامانم کره‌ای حرف می‌زنم

00:27:20.557 --> 00:27:23.052
گفته بودی واسه این از کره میری که جایزۀ نوبل ببری

00:27:24.281 --> 00:27:26.523
هنوز هم همین رو می‌خوای؟

00:27:32.798 --> 00:27:34.146
‫این روزا...

00:27:34.679 --> 00:27:37.349
بیشتر دوست دارم جایزۀ پولیتزر ببرم

00:27:43.223 --> 00:27:45.388
هنوزم همون بچۀ ۱۲ ساله‌ای هستی که توی ذهنمه

00:27:45.962 --> 00:27:47.551
همون‌قدر حریص؟

00:27:48.701 --> 00:27:51.234
‫می‌خوای همه کاری بکنی،
‫همه‌چیز رو داشته باشی

00:27:52.421 --> 00:27:53.932
با همون اخلاقِ افتضاح

00:27:56.550 --> 00:27:57.466
دقیقاً

00:27:59.984 --> 00:28:01.414
نه، نه. شوخی کردم

00:28:03.990 --> 00:28:06.238
پس قراره کل ماه اونجا نمایشنامه بنویسی؟

00:28:07.833 --> 00:28:08.533
آره

00:28:09.585 --> 00:28:11.242
یه اقامتگاه مخصوص هنرمندانه

00:28:13.547 --> 00:28:14.667
می‌بینی؟

00:28:15.909 --> 00:28:17.549
چه باحال

00:28:19.351 --> 00:28:21.311
مونتاوک کجاست؟

00:28:22.513 --> 00:28:23.793
سمتِ شرق نیویورکه

00:28:25.234 --> 00:28:26.995
تقریباً چهارساعت راهه

00:28:29.644 --> 00:28:32.380
<i>درخشش ابدی یک ذهن پاک</i>

00:28:32.399 --> 00:28:33.590
دیدیش؟

00:28:34.782 --> 00:28:36.450
<i>مگه من چی کار کردم؟</i>

00:28:36.584 --> 00:28:37.818
<i>خیلی دوستت دارم</i>

00:28:38.853 --> 00:28:40.855
<i>حاضر هر کاری بکنم تا خوشحالت کنم</i>

00:28:40.989 --> 00:28:43.391
<i>بگو می‌خوای چی کار کنم
تا همون کار رو بکنم</i>

00:28:46.309 --> 00:28:48.375
تا حالا نیویورک اومدی؟

00:28:50.165 --> 00:28:52.111
آخه واسه چی بیام نیویورک؟

00:28:54.298 --> 00:28:55.807
واسه چی میری چین؟

00:28:56.563 --> 00:28:58.033
تا زبونِ ماندارین یاد بگیرم

00:28:58.789 --> 00:29:00.378
باید بیای نیویورک

00:29:00.776 --> 00:29:02.564
تا انگلیسی یاد بگیری

00:29:03.399 --> 00:29:05.425
همیشه دلم می‌خواست ماندارین یاد بگیرم

00:29:06.579 --> 00:29:08.764
واسه کارم هم به دردم می‌خوره

00:29:15.859 --> 00:29:17.456
‫ایول!

00:29:17.653 --> 00:29:18.929
فقط همین جمله رو بلد بودم

00:29:21.031 --> 00:29:22.103
الو؟

00:29:24.326 --> 00:29:25.413
الو؟

00:29:28.997 --> 00:29:29.981
هه سونگ؟

00:29:31.795 --> 00:29:32.779
نایونگ؟

00:29:33.805 --> 00:29:35.105
صدا میاد؟

00:29:38.298 --> 00:29:39.261
هه سونگ؟

00:29:39.967 --> 00:29:41.217
صدا میاد؟

00:29:57.609 --> 00:29:58.608
رسیدیم

00:30:00.568 --> 00:30:02.766
از این بالا می‌تونی کلِ سئول رو ببینی

00:30:05.326 --> 00:30:06.445
چقدر قشنگـه

00:30:09.565 --> 00:30:11.763
کاش الان اون‌جا بودم

00:30:13.443 --> 00:30:15.521
یه بار باید دوتایی بیاییم این‌جا

00:30:21.880 --> 00:30:23.199
دلم برات تنگ شده

00:30:33.916 --> 00:30:35.114
الو؟

00:30:58.147 --> 00:31:00.265
تا حالا سئول اومدی؟

00:31:04.344 --> 00:31:06.303
واسه چی بیام سئول؟

00:31:12.309 --> 00:31:13.560
تکالیفت رو انجام دادی؟

00:31:13.685 --> 00:31:14.853
نه

00:31:14.978 --> 00:31:16.563
اگه بخوای فارغ‌التحصیل بشی
باید انجام‌شون بدی

00:31:16.688 --> 00:31:18.857
ترم پیش مشروط شدم

00:31:21.527 --> 00:31:24.029
‫- هوم
‫- نماینده پیام داد

00:31:25.447 --> 00:31:26.532
بذار تکالیفت رو ببینم

00:31:26.907 --> 00:31:28.283
شاید دفعۀ بعد

00:31:28.409 --> 00:31:29.993
‫- من دیگه میرم
‫- اِ، رفتی؟

00:31:30.119 --> 00:31:31.120
خداحافظ

00:31:31.495 --> 00:31:33.080
آخر هفته برنامه‌ت چیه؟

00:31:33.205 --> 00:31:35.249
بشینم بازی کنم

00:31:42.493 --> 00:31:43.593
سلام

00:31:46.385 --> 00:31:47.399
سلام

00:31:50.615 --> 00:31:52.015
هنوز نخوابیدی؟

00:31:53.330 --> 00:31:54.452
نه

00:31:58.826 --> 00:31:59.986
حالت خوبه؟

00:32:01.789 --> 00:32:03.110
آره بابا

00:32:04.834 --> 00:32:06.755
چی می‌خواستی بهم بگی؟

00:32:13.565 --> 00:32:17.329
کی می‌تونی بیای نیویورک دیدنم؟

00:32:20.855 --> 00:32:22.736
یه سال و نیمِ دیگه یا بیشتر

00:32:23.178 --> 00:32:25.821
‫اونم به خاطرِ پروسۀ برنامۀ تبادل زبانم و...

00:32:25.945 --> 00:32:27.821
لازم نیست چیزی رو توضیح بدی

00:32:31.389 --> 00:32:35.794
حداقل یه سال طول می‌کشه تا
من بتونم بیام سئول دیدنت

00:32:40.561 --> 00:32:44.565
می‌خوام یه مدت قطع رابطه کنیم

00:32:49.573 --> 00:32:50.534
واسه چـی؟

00:32:54.982 --> 00:32:58.347
من دوبار مهاجرت کردم تا بیام تو نیویورک زندگی کنم

00:32:59.390 --> 00:33:02.394
می‌خوام اینجا به یه چیزی برسم

00:33:03.838 --> 00:33:06.922
می‌خوام همهٔ فکر و ذکرم زندگیِ اینجام باشه

00:33:06.923 --> 00:33:10.849
ولی به جاش نشستم پروازهای سئول رو چِک می‌کنم

00:33:13.495 --> 00:33:15.778
پس می‌خوای ارتباطت رو باهام قطع کنی؟

00:33:18.343 --> 00:33:20.065
فعلاً آره

00:33:23.753 --> 00:33:26.957
‫۱۲ سال طول کشید تا دوستم رو پیدا کنم

00:33:30.444 --> 00:33:31.766
چشم رو هم بذاری برمی‌گردم

00:33:32.768 --> 00:33:35.572
فقط یه مدت کوتاهی از هم فاصله می‌گیریم

00:33:50.519 --> 00:33:52.442
به نظرم فکر خوبیه

00:33:53.977 --> 00:33:55.680
چرا این‌جوری شدم؟

00:34:03.342 --> 00:34:04.623
ببخشید

00:34:07.269 --> 00:34:08.670
چرا معذرت‌خواهی می‌کنی؟

00:34:09.072 --> 00:34:10.994
مگه دوست‌پسر و دوست‌دختر بودیم؟

00:34:30.710 --> 00:34:31.650
خیلی‌خب

00:34:32.593 --> 00:34:33.859
خداحافظ

00:34:34.636 --> 00:34:36.279
بعداً باهات حرف می‌زنم

00:34:38.807 --> 00:34:39.747
‫خیلی‌خب

00:34:40.893 --> 00:34:42.293
پس بعداً حرف می‌زنیم

00:38:36.128 --> 00:38:38.672
خوبی؟ خیلی راه رفتیم

00:38:38.797 --> 00:38:41.467
پام یه کم درد می‌کنه ولی خوبم

00:38:41.592 --> 00:38:45.637
‫- این پات درد می‌کنه؟
‫- چیزی نیست

00:38:49.308 --> 00:38:50.934
‫- سنگ، کاغذ، قیچی
‫- نه، نکن

00:39:18.128 --> 00:39:19.297
‫هه سونگ، دیر کردی.

00:39:19.338 --> 00:39:20.516
‫به‌خاطر تو اینجاییم

00:39:20.714 --> 00:39:21.962
چمدونت رو بستی؟

00:39:23.050 --> 00:39:24.165
‫تقریباً

00:39:26.678 --> 00:39:28.068
‫خب حالا پروازت کیه؟

00:39:28.897 --> 00:39:29.986
‫همین یکشنبه

00:39:30.739 --> 00:39:32.506
‫یعنی کل تابستون رو اونجایی؟

00:39:35.628 --> 00:39:37.470
‫ببین، امشب اون‌قدر می‌خوریم که بمیریم!

00:39:38.637 --> 00:39:40.140
‫این چِش شده؟

00:39:40.667 --> 00:39:41.983
‫دمت گرم بابا!

00:39:43.676 --> 00:39:45.856
‫اگه هه سونگ میگه بخوریم، پس می‌خوریم

00:39:46.421 --> 00:39:48.150
‫یه سوجو دیگه بده لطفاً

00:41:27.954 --> 00:41:29.424
سلام

00:41:29.557 --> 00:41:32.260
سلام. من نورام

00:41:32.393 --> 00:41:34.928
من آرتورم. خوشوقتم

00:41:36.063 --> 00:41:37.298
کِی رسیدی؟

00:41:38.533 --> 00:41:39.933
امروز صبح

00:41:40.067 --> 00:41:43.070
‫- بدترین اتاق بهت رسیده
‫- همینو بگو!

00:41:43.671 --> 00:41:44.938
می‌دونم

00:42:41.028 --> 00:42:44.465
‫یه کلمه تو زبان کره‌ای داریم:

00:42:45.166 --> 00:42:46.434
«این‌یان»

00:42:49.871 --> 00:42:51.372
‫یعنی «مشیت»

00:42:52.106 --> 00:42:53.875
‫یا «تقدیر»

00:42:56.511 --> 00:42:57.778
ولی به طور خاص

00:42:57.912 --> 00:43:00.381
در مورد روابطِ بین آدم‌هاست

00:43:02.750 --> 00:43:05.386
فکر کنم این مفهوم

00:43:05.753 --> 00:43:07.088
ریشه در آیین بودا داره

00:43:07.588 --> 00:43:09.090
‫و به...

00:43:09.223 --> 00:43:10.791
تناسخ برمی‌گرده

00:43:13.060 --> 00:43:14.629
این‌ یه این‌یانـه

00:43:14.762 --> 00:43:18.533
اگه دوتا غریبه حتی توی
خیابون از کنار هم رد بشن

00:43:18.666 --> 00:43:21.269
و لباس‌شون تصادفاً بهم بخوره

00:43:22.136 --> 00:43:23.738
چون

00:43:23.871 --> 00:43:26.874
یعنی حتماً بین این دوتا آدم
توی زندگی قبلی‌شون

00:43:27.408 --> 00:43:29.043
ارتباطی بوده

00:43:35.416 --> 00:43:37.418
اگه دو نفر باهام ازدواج کنن

00:43:38.920 --> 00:43:42.991
میگن به خاطر اینه که هشت هزار لایه

00:43:43.124 --> 00:43:44.325
از این‌یان وجود داشته

00:43:45.226 --> 00:43:47.662
در طولِ هشت هزار زندگی قبلی

00:44:05.179 --> 00:44:06.447
به این چیزها اعتقاد داری؟

00:44:09.083 --> 00:44:10.284
به چی؟

00:44:12.086 --> 00:44:13.521
‫به اینکه...

00:44:13.654 --> 00:44:16.591
من و تو توی یه زندگیِ دیگه
همدیگه رو می‌شناختیم

00:44:18.225 --> 00:44:20.761
چطور؟ چون الان اینجا

00:44:21.662 --> 00:44:24.231
پشتِ یه میز

00:44:24.365 --> 00:44:26.801
و توی یه شهر

00:44:26.934 --> 00:44:28.669
‫- و توی یه زمان نشستیم؟
‫- اوهوم

00:44:28.803 --> 00:44:30.404
آره، این الان

00:44:31.706 --> 00:44:32.707
این‌یان نبوده؟

00:44:33.941 --> 00:44:35.142
‫خب...

00:44:36.344 --> 00:44:37.878
نـه

00:44:40.581 --> 00:44:42.650
این صرفاً یه چیزیه که
کره‌ای‌ها ازش استفاده می‌کنن

00:44:42.674 --> 00:44:44.674
تا مخِ طرف‌شون رو بزنن

00:45:07.855 --> 00:45:09.855
‫[۱۲ سال بعد]

00:45:12.346 --> 00:45:14.148
‫- سلام
‫- سلام

00:45:15.282 --> 00:45:16.517
کجا تشریف می‌برین؟

00:45:16.951 --> 00:45:18.319
نیویورک

00:45:18.452 --> 00:45:19.453
برای چی میرین؟

00:45:20.022 --> 00:45:21.589
اون‌جا زندگی می‌کنیم

00:45:21.722 --> 00:45:22.890
شغل‌تون چیه؟

00:45:23.224 --> 00:45:24.358
نویسنده‌ایم

00:45:24.492 --> 00:45:25.826
چی چی؟

00:45:25.960 --> 00:45:27.228
نویسنده‌ایم

00:45:30.098 --> 00:45:31.932
چه مدت تورنتو بودین؟

00:45:32.067 --> 00:45:33.701
ده روز

00:45:33.834 --> 00:45:35.103
دلیل سفرتون چی بوده؟

00:45:35.803 --> 00:45:37.638
رفته بودیم دیدنِ خانوادۀ ایشون

00:45:39.975 --> 00:45:41.542
با هم نسبتی دارین؟

00:45:42.877 --> 00:45:43.878
زن و شوهریم

00:45:47.181 --> 00:45:48.282
‫مرسی!

00:45:51.274 --> 00:45:54.274
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:46:17.211 --> 00:46:19.513
‫«اگه برای دیدنِ این نمایش بلیت خریده‌اید

00:46:19.647 --> 00:46:22.850
و با مترو یا تاکسی به اینجا اومدین

00:46:22.984 --> 00:46:25.853
پس اینجا بودن و چند ساعتی در

00:46:27.055 --> 00:46:29.924
حضور این پیرزن‌ها بودن براتون بهایی داره

00:46:31.459 --> 00:46:33.894
باعث میشه حس مهاجر بودن بهتون دست بده

00:46:35.130 --> 00:46:36.297
‫و...

00:46:36.430 --> 00:46:38.799
همۀ این‌ها برای من هم بهایی داشته

00:46:40.001 --> 00:46:43.404
من از اقیانوس آرام گذر کردم تا به اینجا بیام

00:46:43.537 --> 00:46:45.840
بعضی گذرکردن‌ها بهای بیشتری داره

00:46:46.907 --> 00:46:48.309
بهای بعضی گذرکردن‌ها رو

00:46:48.442 --> 00:46:51.378
باید با تمام عمـرت بدی

00:46:54.949 --> 00:46:56.084
‫...بیشتر روز رو بشینم

00:46:56.218 --> 00:46:57.418
‫و نهایتاً...

00:46:57.551 --> 00:46:59.988
و بعد شروع به نوشتن دربارۀ

00:47:00.122 --> 00:47:01.156
‫«پس از شام» کردم

00:47:02.090 --> 00:47:04.625
آم، آره، زمانِ موردعلاقه‌مـه

00:47:05.593 --> 00:47:07.628
ولی الان دانشجویی، درسته؟

00:47:11.560 --> 00:47:13.280
‫گشنمه

00:47:14.502 --> 00:47:15.770
منم همین‌طور

00:47:16.844 --> 00:47:19.204
‫چی می‌خوای بخوری؟

00:47:20.374 --> 00:47:21.776
نمی‌دونم

00:47:24.969 --> 00:47:27.197
‫خب... چی‌کار می‌تونم کنم؟

00:47:41.662 --> 00:47:43.697
‫- می‌دونی دلم چی می‌خواد؟
‫- چی؟

00:47:47.935 --> 00:47:49.303
بال مرغ

00:47:51.505 --> 00:47:52.640
پشمام

00:47:52.773 --> 00:47:54.909
اوهوم. آره

00:47:55.309 --> 00:47:56.310
تو یه نابغه‌ای

00:47:56.443 --> 00:47:57.945
‫- اوهوم
‫- ایول

00:47:58.913 --> 00:48:00.548
‫بال مرغ!

00:48:01.482 --> 00:48:02.917
‫هوم...

00:48:11.959 --> 00:48:13.360
به چی فکر می‌کنی؟

00:48:14.695 --> 00:48:16.363
یادتـه دربارۀ هه سونگ بهت گفتم؟

00:48:17.398 --> 00:48:18.599
آره

00:48:19.167 --> 00:48:20.401
این هفته میاد؟

00:48:20.935 --> 00:48:21.936
آره

00:48:22.937 --> 00:48:24.839
گفتی واسه چی داره میاد؟

00:48:25.739 --> 00:48:26.941
فکر کنم برای مسافرت

00:48:31.299 --> 00:48:32.801
چرا داری میری نیویورک؟

00:48:33.741 --> 00:48:34.642
میرم مسافرت

00:48:35.019 --> 00:48:37.220
‫استراحت کنم، یه حالی کنم، لذت ببرم...

00:48:39.188 --> 00:48:41.560
‫یه وقت نری اون دختره رو ببینی

00:48:41.984 --> 00:48:43.022
‫کی؟

00:48:44.541 --> 00:48:46.418
‫چرا یه جوری تظاهر می‌کنی
‫انگاری خبر نداری چی میگم...

00:48:46.819 --> 00:48:49.215
‫عشق اولت دیگه.
‫خیال می‌کردم اونجا زندگی می‌کنه

00:48:50.375 --> 00:48:52.531
‫حالا که با دوست‌دخترت به هم زدی
‫میری اونو ببینی؟

00:48:52.612 --> 00:48:55.648
‫مگه مغز خر خوردم؟
‫زنه شوهر داره

00:48:56.248 --> 00:48:57.327
‫جدی؟

00:49:00.248 --> 00:49:02.207
‫فکر کنم الان هفت سالی بشه دیگه

00:49:05.329 --> 00:49:07.008
‫زود ازدواج کرده

00:49:08.089 --> 00:49:09.968
‫هعی... شانستو پسر

00:49:11.889 --> 00:49:12.809
‫چی؟

00:49:17.177 --> 00:49:20.374
‫کل مدتی که اونجایی قراره بارون بیاد

00:49:20.703 --> 00:49:22.224
‫ببین نوشته: طوفان‌های شدید

00:49:23.146 --> 00:49:26.310
‫بوت‌ها و کُت باورنی‌ات رو یادت نره ببری

00:49:27.273 --> 00:49:29.435
‫جدی نوشته طوفان‌های شدید

00:49:45.653 --> 00:49:47.721
چیزه، صندوق... صندوق رو بزنین

00:52:51.108 --> 00:52:52.190
‫هه سونگ!

00:53:25.809 --> 00:53:28.226
‫‫وای! واقعاً خودتی!

00:54:08.977 --> 00:54:10.582
‫چی‌کار می‌تونم کنم؟

00:54:30.457 --> 00:54:31.685
‫چی باید بگم؟

00:54:32.835 --> 00:54:33.640
‫نمی‌دونم

00:54:36.463 --> 00:54:40.403
‫آخرین باری که با هم صحبت کردیم ۱۲ سال پیش بود؟

00:54:58.736 --> 00:55:01.506
‫خوشحالم که امروز هوا خوبه

00:55:04.950 --> 00:55:06.747
‫آره، هوا خوبه

00:55:19.465 --> 00:55:20.580
‫بریم؟

00:55:21.258 --> 00:55:22.056
‫آره

00:56:50.275 --> 00:56:52.099
‫قبل از این‌که ازدواج کنم...

00:56:54.488 --> 00:56:56.683
‫با شوهرم رفتیم کُره

00:56:59.280 --> 00:56:59.878
‫می‌دونم

00:57:01.795 --> 00:57:03.272
‫بهت ایمیل دادم

00:57:03.911 --> 00:57:05.787
‫ولی جوابی ندادی

00:57:08.184 --> 00:57:10.139
‫می‌خواستم ببینمت

00:57:13.454 --> 00:57:14.841
‫نا امید شدم

00:57:21.128 --> 00:57:22.263
‫شرمنده

00:57:25.995 --> 00:57:27.454
‫می‌خواستم دوست‌دخترت رو هم ببینم

00:57:29.524 --> 00:57:31.348
‫چطور پیش می‌رید؟

00:57:35.851 --> 00:57:37.756
‫الان دیگه با هم نیستیم

00:57:41.083 --> 00:57:42.340
‫به هم زدین؟

00:57:43.233 --> 00:57:44.229
‫نه

00:57:46.823 --> 00:57:48.219
‫قضیه این نیست

00:57:50.134 --> 00:57:52.288
‫فقط یه‌کم زمان واسه فکر کردن لازم داشتیم

00:57:56.398 --> 00:57:58.471
‫تازه به بحث در مورد ازدواج رسیده بودیم

00:58:01.743 --> 00:58:03.258
‫نمی‌خوای ازدواج کنی؟

00:58:05.214 --> 00:58:06.500
‫نمی‌دونم

00:58:07.024 --> 00:58:08.923
‫اگه دوسش داری خب، چرا نمی‌دونی؟

00:58:10.482 --> 00:58:11.567
‫یه‌کم جریانش پیچیده‌ست

00:58:12.814 --> 00:58:14.181
‫چیش پیچیده‌ست؟

00:58:15.187 --> 00:58:16.634
‫شرایط فراهم نیست

00:58:17.479 --> 00:58:19.328
‫منظورت چیه؟

00:58:21.782 --> 00:58:23.470
‫من تک فرزندم

00:58:23.632 --> 00:58:25.561
‫اگه قراره با یه تک فرزندِ پسر ازدواج کنی

00:58:25.562 --> 00:58:28.376
‫باید پسره بیشتر پول در بیاره
‫و بهتر باشه

00:58:28.779 --> 00:58:30.537
‫من خیلی معمولی‌ام

00:58:31.777 --> 00:58:33.175
‫تو معمولی‌ای؟

00:58:34.415 --> 00:58:36.772
‫شغلم معمولیه، درآمدم معمولیه...

00:58:37.652 --> 00:58:39.210
‫همه‌چی معمولیه

00:58:39.971 --> 00:58:42.848
‫اون باید با یکی جذاب‌تر از من آشنا بشه

00:58:49.324 --> 00:58:53.280
‫اگه کلی پول در نیاری، ازدواج سخته؟

00:58:54.800 --> 00:58:56.677
‫اولش این‌جوری فکر نمی‌کردیم،

00:58:56.678 --> 00:58:58.556
‫ولی خب بعدش فکرمون به این سمت رفت

00:59:05.792 --> 00:59:07.350
‫می‌خوای ازت عکس بگیرم؟

00:59:08.110 --> 00:59:08.949
‫باشه

00:59:23.147 --> 00:59:24.666
‫خوب افتادی

00:59:39.145 --> 00:59:41.783
‫با شوهرت بیرون اومدنی زیاد میاید اینجا؟

00:59:44.264 --> 00:59:47.914
‫قبل از این‌که بیایم «ایست ویلیج»
‫نزدیک اینجا زندگی می‌کردیم

00:59:49.303 --> 00:59:50.702
‫همهٔ قرارهای اول‌مون رو اینجا گذاشتیم

00:59:52.542 --> 00:59:54.181
‫تازه اینجا دعوا هم کردیم

00:59:54.742 --> 00:59:55.441
‫دعوا هم می‌کنید؟

00:59:55.502 --> 00:59:58.100
‫آره بابا، دعوا داریم و جدی هم می‌گیریم‌شون

00:59:58.501 --> 00:59:59.340
‫چرا دعوا می‌کنید؟

01:00:00.621 --> 01:00:01.740
‫همین‌جوری

01:00:03.340 --> 01:00:06.115
‫مثل کاشتن دو تا درخت توی یه گلدونه

01:00:08.258 --> 01:00:10.736
‫ریشه‌هامون باید جاشون رو پیدا کنن

01:00:17.200 --> 01:00:19.481
‫شوهرت با خونواده‌ات کنار میاد؟

01:00:19.892 --> 01:00:23.810
‫آره. همیشه باهاشون «هاتو» بازی می‌کنه.

01:00:24.330 --> 01:00:25.629
‫هاتو بازی می‌کنه؟

01:00:25.930 --> 01:00:26.928
‫آره بابا

01:00:27.929 --> 01:00:29.127
‫بلده؟

01:00:29.928 --> 01:00:30.927
‫آره، خوب بازی می‌کنه

01:00:32.607 --> 01:00:33.925
‫کره‌ایش هم خوبه؟

01:00:34.446 --> 01:00:35.324
‫نه

01:00:36.244 --> 01:00:37.721
‫ولی یه چند کلمه‌ای بلده

01:00:37.722 --> 01:00:39.159
‫جدی؟

01:00:42.196 --> 01:00:43.953
‫غذای محبوبش «یوک گه جانگ‌»ـه

01:00:44.513 --> 01:00:46.030
‫یوک گه جانگ؟

01:00:46.071 --> 01:00:47.718
‫پس آدم حسابیه

01:00:47.772 --> 01:00:49.456
‫آدم حسابیه

01:00:53.413 --> 01:00:55.496
‫تو و دوست‌ دخترت...

01:00:56.817 --> 01:00:57.814
‫دعوا داشتین؟

01:00:58.095 --> 01:00:59.076
‫نه

01:01:01.040 --> 01:01:02.885
‫الان دیگه دوست دخترم نیست

01:01:05.281 --> 01:01:07.322
‫تو هم باید ازدواج کنی

01:01:08.265 --> 01:01:10.028
‫نگران منی؟

01:01:12.192 --> 01:01:18.069
‫ازدواج واسه آدمای آرمان‌گرایی مثل تو سخته

01:01:18.866 --> 01:01:22.771
‫اون‌قدرام پیر نیستم، نگران نباش

01:01:58.864 --> 01:01:59.982
‫هه سونگ

01:02:06.538 --> 01:02:08.711
‫چرا دنبالم گشتی؟

01:02:11.460 --> 01:02:13.129
‫۱۲ سال پیش رو میگی؟

01:02:18.717 --> 01:02:20.207
‫واقعاً می‌خوای بدونی؟

01:02:27.601 --> 01:02:29.831
‫فقط می‌خواستم یه بار دیگه ببینمت

01:02:30.562 --> 01:02:32.045
‫چی بگم...

01:02:34.900 --> 01:02:39.268
‫چون یهویی گذاشتی رفتی...

01:02:39.905 --> 01:02:41.493
‫یه‌کم بهم فشار اومده بود

01:02:43.325 --> 01:02:44.690
‫شرمنده

01:02:45.035 --> 01:02:46.528
‫واسه چی شرمنده باشی؟

01:02:47.579 --> 01:02:50.374
‫درست میگی. چیزی نیست که به‌خاطرش شرمنده بشم

01:02:53.210 --> 01:02:56.921
‫از زندگی‌ام غیبت زد

01:02:56.922 --> 01:02:59.008
‫و یهو دوباره پیدات شد

01:03:01.135 --> 01:03:02.560
‫چرا باید همچین کاری کنی؟

01:03:06.223 --> 01:03:07.341
‫نمی‌دونم

01:03:10.060 --> 01:03:11.092
‫صرفاً چون...

01:03:14.565 --> 01:03:17.087
‫وقتی که سربازی بودم مدام میومدی تو ذهنم

01:03:20.612 --> 01:03:21.901
‫آها

01:03:35.002 --> 01:03:38.014
‫اون موقع دو تا بچه بودیم

01:03:39.173 --> 01:03:40.346
‫درسته

01:03:42.468 --> 01:03:44.635
‫و وقتی ۱۲ سال پیش هم دیگه رو دیدیم...

01:03:44.636 --> 01:03:46.637
‫اون‌موقع هم بچه بودیم

01:03:50.363 --> 01:03:52.685
‫دیگه بچه نیستیم

01:04:33.541 --> 01:04:35.576
‫- سلام
‫- سلام عشقم

01:04:39.547 --> 01:04:41.348
چطور بود؟

01:04:45.352 --> 01:04:46.554
حق با تو بود

01:04:48.889 --> 01:04:49.890
جدی؟

01:04:51.193 --> 01:04:52.426
آره

01:04:54.829 --> 01:04:56.564
اومده اینجا منو ببینه

01:05:41.142 --> 01:05:45.013
خیلی عجیبه که
می‌بینم واسه خودش مردی شده

01:05:45.146 --> 01:05:49.483
و یه شغل و زندگی معمولی داره

01:05:49.617 --> 01:05:51.452
خیلی به کره‌ای‌ها شباهت داره

01:05:52.786 --> 01:05:54.455
هنوز هم با پدر و مادرش زندگی می‌کنه

01:05:54.588 --> 01:05:56.824
که اینم خیلی توی کره رایجه

01:05:56.957 --> 01:05:59.194
و دربارۀ همۀ موضوعات هم

01:05:59.327 --> 01:06:01.363
دیدگاه رایج کره‌ای داره

01:06:01.495 --> 01:06:05.733
و وقتی همراهشم حس می‌کنم
اصلاً کره‌ای نیستم

01:06:06.301 --> 01:06:07.668
‫ولی با این حال...

01:06:08.370 --> 01:06:10.571
‫یه جورایی بیشتر کُره‌ایم

01:06:10.704 --> 01:06:14.042
‫خیلی عجیبه

01:06:15.743 --> 01:06:17.411
‫یعنی خب، من دوستای کُره‌ای دارم

01:06:17.544 --> 01:06:20.514
‫ولی اون آمریکایی-کُره‌ای نیست

01:06:20.648 --> 01:06:22.616
‫کُره‌ایِ اصله

01:06:25.287 --> 01:06:26.787
‫جذابه؟

01:06:28.422 --> 01:06:29.757
‫آره به‌نظرم

01:06:30.992 --> 01:06:33.094
‫خیلی مردونه‌ رفتار می‌کنه

01:06:33.228 --> 01:06:34.929
‫که به‌نظرم خیلی توی کُره رایجه

01:06:38.333 --> 01:06:40.001
‫مجذوبش شدی؟

01:06:44.571 --> 01:06:46.007
‫فکر نمی‌کنم

01:06:46.740 --> 01:06:48.109
‫نمی‌دونم، یعنی...

01:06:48.243 --> 01:06:49.643
‫فکر نکنم

01:06:57.918 --> 01:06:59.387
‫مدت زیادی توی ذهنم اون فقط...

01:06:59.520 --> 01:07:01.722
‫یه بچهٔ کوچیک بوده

01:07:01.855 --> 01:07:05.492
‫و بعد فقط یه تصویر روی صفحۀ لپتاپم بود

01:07:05.626 --> 01:07:09.297
‫و حالا یه آدم واقعیه

01:07:09.431 --> 01:07:10.664
‫حسم خیلی شدیده

01:07:10.798 --> 01:07:12.400
‫ولی فکر نکنم اون‌جور کششی باشه

01:07:12.533 --> 01:07:14.668
‫فکر کنم فقط خیلی دلم براش تنگ شده

01:07:15.469 --> 01:07:16.972
‫فکر کنم دلم واسه سئول تنگ شده

01:07:19.140 --> 01:07:20.208
‫اون دلش واسه تو تنگ شده؟

01:07:22.077 --> 01:07:25.013
‫فکر کنم دلش واسه اون دختر ۱۲ساله‌ای
‫که خیلی وقت پیش می‌شناخته

01:07:25.146 --> 01:07:26.847
‫و همه‌ش اشکش دم مشکش بوده تنگ شده

01:07:27.748 --> 01:07:29.483
‫اشکت دم مشکت بود؟

01:07:30.051 --> 01:07:31.453
‫آره

01:07:31.585 --> 01:07:34.588
‫بیشتر اوقات مجبور بود فقط وایسه و نگاهم کنه

01:07:45.367 --> 01:07:46.867
‫گفتی کی قراره بره؟

01:07:47.002 --> 01:07:49.837
‫- پس فردا.
‫- اوهوم

01:08:16.264 --> 01:08:17.765
‫عصبانی‌ای؟

01:08:18.333 --> 01:08:19.533
‫نه

01:08:20.502 --> 01:08:21.769
‫انگاری هستی

01:08:21.902 --> 01:08:25.073
‫حق ندارم عصبانی باشم

01:08:25.206 --> 01:08:26.940
‫منظورت چیه؟
‫البته که داری

01:08:27.075 --> 01:08:28.043
‫نه خب...

01:08:28.176 --> 01:08:29.643
‫اون بنده خدا ۱۳ ساعت تو هواپیما بوده که بیاد اینجا

01:08:29.777 --> 01:08:30.979
‫قرار نیست بهت بگم

01:08:31.112 --> 01:08:32.780
‫که نمی‌تونی اونو ببینی و این حرفا

01:08:32.913 --> 01:08:35.682
‫اون عزیزِ دلِ بچگی‌هاته

01:08:35.816 --> 01:08:38.253
‫و این‌جوری هم نیست که
‫الان بخوای باهاش فرار کنی

01:08:41.688 --> 01:08:42.991
‫میری؟

01:08:45.493 --> 01:08:46.894
‫قطعا

01:08:47.028 --> 01:08:48.163
‫زندگی اینجام رو میندازم دور و با اون...

01:08:48.296 --> 01:08:49.763
‫فرار می‌کنم میرم سئول

01:08:52.866 --> 01:08:54.202
‫اصلاً من رو می‌شناسی؟

01:08:55.370 --> 01:08:58.106
‫قرار نیست به‌خاطر یکی دیگه
‫تمریناتم رو از دست بدم

01:08:59.706 --> 01:09:01.142
‫می‌دونم

01:09:06.114 --> 01:09:07.315
‫تو رو می‌شناسم

01:09:55.762 --> 01:09:57.065
‫چیه؟

01:09:58.566 --> 01:10:02.370
‫داشتم بهش فکر می‌کردم که
‫چقدر داستان خوبی میشه

01:10:04.439 --> 01:10:07.275
‫- داستان من و هه سونگ؟
‫- آره

01:10:09.477 --> 01:10:11.312
‫نمی‌تونم باهاش رقابت کنم

01:10:14.882 --> 01:10:16.384
‫منظورت چیه؟

01:10:20.355 --> 01:10:23.391
‫لیلی و مجنونِ دوران بچگی که بعد
‫از ۲۰ سال هم دیگه رو می‌بینن

01:10:23.525 --> 01:10:26.227
‫و می‌فهمن که برای هم دیگه ساخته شدن

01:10:26.361 --> 01:10:27.629
‫ما واسه هم ساخته نشدیم

01:10:27.761 --> 01:10:28.997
‫می‌دونم

01:10:29.464 --> 01:10:30.664
‫می‌دونم

01:10:30.797 --> 01:10:32.100
‫توی داستان

01:10:32.233 --> 01:10:33.568
‫من شوهر خبیث سفید‌ پوست آمریکایی می‌شدم

01:10:33.700 --> 01:10:35.936
‫که سر راه سرنوشت قرار گرفتم

01:10:39.840 --> 01:10:41.409
‫خفه شو

01:10:41.543 --> 01:10:44.179
از چیش خوشت نمیاد؟
داستان‌ خودمون خسته کننده‌ست

01:10:45.679 --> 01:10:48.349
‫ما با هم توی اقامتگاه آشنا شدیم

01:10:49.551 --> 01:10:52.587
‫با هم دیگه خوابیدیم چون از قضا
‫هر دومون مجرد بودیم

01:10:52.719 --> 01:10:54.088
‫فهمیدیم هر دو توی نیویورک زندگی می‌کنیم

01:10:54.222 --> 01:10:57.891
‫واسه همین هر دو توی یه خونه
‫زندگی کردیم که اجاره کمتری بدیم

01:10:58.026 --> 01:11:00.961
‫ازدواج کردیم که تو بتونی گرین‌کارت بگیری. پس...

01:11:01.095 --> 01:11:03.131
‫خیلی داری عاشقانه جلوه‌ش میدی

01:11:03.264 --> 01:11:04.831
‫خب دیگه، همینو میگم

01:11:07.901 --> 01:11:09.237
‫من اون مردی‌ام که توی داستان ولش می‌کنی

01:11:09.370 --> 01:11:12.273
‫بعد از این‌که معشوق سابقت میاد تو رو ببره

01:11:12.407 --> 01:11:14.108
‫اون معشوق سابقم نیست

01:11:19.981 --> 01:11:24.152
‫اگه توی اقامتگاه هنرمندان
یکی دیگه رو می‌دیدی چی؟

01:11:24.285 --> 01:11:26.988
‫اگه یه نویسنده دیگه توی نیویورک بود که

01:11:27.121 --> 01:11:29.324
همهٔ کتابایی که خوندی رو خونده بود

01:11:29.457 --> 01:11:32.327
‫و همهٔ فیلمایی که دیده بودی رو دیده بود

01:11:32.460 --> 01:11:35.896
‫کسی که می‌تونست نکات
‫مفیدی واسه نمایشنامه‌هات بگه

01:11:36.030 --> 01:11:40.235
‫و وقتی در مورد تمرین‌هات غر بزنی بهت گوش بده؟

01:11:40.368 --> 01:11:42.769
‫- زندگی واقعی این‌جوری نیست.
‫- می‌دونم

01:11:44.305 --> 01:11:45.473
‫آره

01:11:46.407 --> 01:11:48.809
‫ولی الان تو کنار اون نخوابیده بودی؟

01:11:50.944 --> 01:11:53.914
‫زندگی من همینه
‫و دارم با تو سپریش می‌کنم

01:11:56.451 --> 01:11:58.052
‫ازش راضی‌ای؟

01:12:00.154 --> 01:12:02.290
‫وقتی از سئول رفتی، این آدمی بود که

01:12:02.423 --> 01:12:03.558
‫اون‌موقع تصور می‌کردی؟

01:12:03.691 --> 01:12:05.059
‫وقتی ۱۲ سالم بود؟

01:12:05.193 --> 01:12:08.062
‫آره. این تصویریه که از خودت تو ذهنت بود؟

01:12:08.962 --> 01:12:11.132
‫دراز کشیدن روی یه تخت

01:12:12.233 --> 01:12:14.335
‫داخل آپارتمان کوچیکی توی ایست ویلیج

01:12:14.469 --> 01:12:17.171
‫با یه مرد یهودی که کتاب می‌نویسه؟

01:12:17.305 --> 01:12:19.307
‫مامان بابات همچین چیزی رو واسه‌ت می‌خواستن؟

01:12:20.475 --> 01:12:24.012
‫داری ازم می‌پرسی که آیا تو، آرتور زاتورانسکی

01:12:24.145 --> 01:12:27.015
‫رؤیای تحقق یافتهٔ‌ خونواده‌ام از مهاجرت هستی؟

01:12:28.082 --> 01:12:30.051
‫- آره
‫- وای

01:12:37.158 --> 01:12:39.826
‫دیگه تهش به اینجا ختم شده

01:12:39.960 --> 01:12:42.230
‫اینجا جاییه که قرار بوده باشم

01:12:49.637 --> 01:12:50.837
‫خیلی‌خب

01:12:53.608 --> 01:12:54.841
‫چیه؟

01:12:57.712 --> 01:13:02.483
‫آخه تو مرزهای زندگی منو خیلی وسیع‌تر می‌کنی

01:13:02.617 --> 01:13:06.020
‫و می‌خوام بدونم منم واسه تو همینم یا نه

01:13:09.490 --> 01:13:10.891
‫تو هم همینی

01:13:23.371 --> 01:13:26.240
‫من فقط یه دختر کُره‌ای هستم،‌ خب؟

01:13:27.041 --> 01:13:30.144
‫خیلی‌خب

01:13:30.278 --> 01:13:33.381
‫و اینم یادت رفته که من عاشقتم

01:13:34.782 --> 01:13:36.017
‫یادم نرفته

01:13:36.150 --> 01:13:39.020
‫فقط یه وقتایی باورش برام سخته

01:14:02.943 --> 01:14:05.246
‫می‌دونی که وقتی تو خواب حرف می‌زنی

01:14:05.380 --> 01:14:07.181
‫همیشه فقط کُره‌ای میگی؟

01:14:08.116 --> 01:14:09.883
‫- جدی؟
‫- آره

01:14:13.154 --> 01:14:15.456
‫تا حالا تو خوابت انگلیسی صحبت نکردی

01:14:16.157 --> 01:14:18.192
‫فقط خوابِ کُره‌ای می‌بینی

01:14:22.096 --> 01:14:23.631
‫نمی‌دونستم

01:14:23.765 --> 01:14:24.866
‫آره

01:14:24.999 --> 01:14:26.267
‫تا حالا نگفته بودی

01:14:26.401 --> 01:14:28.970
‫خب، یه وقتایی به‌نظرم بامزه‌ست

01:14:30.505 --> 01:14:35.610
‫یه وقتایی هم، نمی‌دونم...
‫فکر کنم می‌ترسم دیگه

01:14:37.545 --> 01:14:38.579
‫از چی می‌ترسی؟

01:14:44.185 --> 01:14:47.121
‫خوابات به زبونیه که من نمی‌فهممش

01:14:49.357 --> 01:14:52.460
‫انگاری که یه فضای بزرگی

01:14:52.593 --> 01:14:55.596
‫درون توئه که من بهش دسترسی ندارم

01:15:04.872 --> 01:15:07.642
‫فکر کنم واسه همینه که سعی کردم کره‌ای یاد بگیرم

01:15:08.543 --> 01:15:10.678
‫با این‌که می‌دونم اذیتت می‌کنه

01:15:11.813 --> 01:15:14.415
‫می‌خوای بدونی چه خوابایی می‌بینم؟

01:15:14.715 --> 01:15:15.983
‫آره

01:15:20.455 --> 01:15:23.191
‫مطمئنم که فقط چرت و پرت میگم

01:15:54.886 --> 01:15:55.806
‫سلام

01:15:56.648 --> 01:15:58.369
‫دیشب به سلامت رسیدی؟

01:15:58.611 --> 01:15:59.531
‫آره

01:15:59.772 --> 01:16:01.794
‫- ببخشید دیر کردم
‫- اشکال نداره

01:16:02.776 --> 01:16:04.096
‫چیزی خوردی؟

01:16:04.626 --> 01:16:05.433
‫نه

01:16:13.102 --> 01:16:14.302
‫اینو بخور

01:16:14.303 --> 01:16:15.983
‫واسه منه؟

01:16:28.510 --> 01:16:30.470
‫دیروز می‌خواستم ازت بپرسم

01:16:31.992 --> 01:16:34.072
‫این روزا دوست داری کدوم جایزه رو ببری؟

01:16:34.662 --> 01:16:35.663
‫هوم؟

01:16:36.305 --> 01:16:40.090
‫وقتی بچه بودی، می‌خواستی جایزهٔ نوبل رو ببری

01:16:40.240 --> 01:16:42.445
‫و دوازده سال پیش می‌خواستی پولیتزر ببری

01:16:43.677 --> 01:16:45.349
‫الان دنبال چی هستی؟

01:16:48.817 --> 01:16:51.047
‫اخیراً به این چیزا فکر نکردم

01:16:51.048 --> 01:16:52.050
‫جدی؟

01:16:52.252 --> 01:16:53.856
‫پس یه لحظه بهش فکر کن

01:16:54.419 --> 01:16:56.585
‫حتماً یه جایزه‌ای هست که دنبالش باشی

01:17:03.500 --> 01:17:04.844
‫جایزهٔ‌ تونی

01:17:07.824 --> 01:17:09.910
‫دقیقاً همون‌جوری هستی که یادمه

01:17:10.518 --> 01:17:12.552
‫هنوزم خُل و چل؟

01:17:13.804 --> 01:17:15.488
‫هنوزم خُل و چلی

01:18:02.486 --> 01:18:04.492
‫یه‌کم بیا سمت چپ

01:18:05.456 --> 01:18:06.892
‫یک، دو... سه!

01:18:07.811 --> 01:18:08.688
‫یکی دیگه

01:18:13.996 --> 01:18:15.592
‫چرا این‌قدر از نزدیک‌ می‌گیری؟

01:18:16.391 --> 01:18:17.786
‫باشه. یه‌کم برو عقب‌تر

01:18:37.941 --> 01:18:39.816
‫پشتش رو کرده بهمون

01:19:12.940 --> 01:19:13.892
‫وایسا

01:19:18.904 --> 01:19:19.702
‫چقدر جوونی اینجا

01:19:21.862 --> 01:19:23.300
‫به خاطر اینکه گرین کارت بگیرم

01:19:23.301 --> 01:19:26.058
‫یه کم زودتر از چیزی که برنامه داشتیم،
‫ ازدواج کردیم

01:19:33.293 --> 01:19:34.692
‫می‌دونه که من دارم میام خونه‌تون؟

01:19:35.013 --> 01:19:35.532
‫آره بابا

01:19:45.014 --> 01:19:46.413
‫می‌دونه کی هستم؟

01:19:47.134 --> 01:19:48.253
‫آره خب!

01:19:49.374 --> 01:19:50.933
‫خودش می‌خواد باهات آشنا بشه

01:20:18.137 --> 01:20:19.096
‫بیا داخل

01:20:47.015 --> 01:20:48.449
‫چیزه...

01:20:48.619 --> 01:20:50.021
‫سلام

01:20:51.746 --> 01:20:53.910
‫خوش‌وقتم

01:20:57.225 --> 01:21:02.396
‫سلام.
‫منم خوش‌وقتم

01:21:03.974 --> 01:21:05.417
‫کره‌ایش خوبه

01:21:05.538 --> 01:21:06.780
‫نه

01:21:13.975 --> 01:21:14.609
‫میگم...

01:21:14.639 --> 01:21:15.881
‫گرسنه؟

01:21:16.644 --> 01:21:18.512
‫گشنه‌ای؟

01:21:18.646 --> 01:21:20.047
‫هوم؟

01:21:20.292 --> 01:21:21.614
‫میگه گشنه‌ای؟

01:21:22.184 --> 01:21:23.851
‫آها. بله

01:21:24.622 --> 01:21:26.505
‫چی دوست داری بخوری؟

01:21:27.122 --> 01:21:28.489
‫چیزه...

01:21:30.491 --> 01:21:31.725
‫پاستا؟

01:21:31.859 --> 01:21:34.495
‫پاستا؟ آره.
‫از پاستا خوشت میاد؟

01:21:34.628 --> 01:21:36.397
‫آره

01:21:36.530 --> 01:21:38.166
‫- خیلی‌خب.
‫- خیلی‌خب

01:21:38.300 --> 01:21:39.900
‫- بریم پاستا بخوریم.
‫- پاستا بخوریم

01:21:46.440 --> 01:21:48.442
‫امروز کجا رفتین؟

01:21:48.943 --> 01:21:49.944
‫رفتیم چیز...

01:21:52.713 --> 01:21:54.782
‫مجسمهٔ‌ آزادی

01:21:55.449 --> 01:21:56.917
‫با قایق رفتین

01:21:57.052 --> 01:21:58.253
‫- آره
‫- آره

01:21:58.385 --> 01:21:59.920
‫خیلی... خوب بود

01:22:00.322 --> 01:22:01.922
‫من تا حالا نرفتم

01:22:02.057 --> 01:22:03.024
‫- چی؟
‫- جدی؟

01:22:03.158 --> 01:22:05.459
‫آره، راستش تا حالا نرفتم

01:22:05.596 --> 01:22:08.402
‫میگم، شوهرت رو ببر خب

01:22:11.066 --> 01:22:13.268
‫جدی تا حالا با هم اونجا نرفتیم؟

01:22:13.400 --> 01:22:15.003
‫نه

01:22:26.747 --> 01:22:29.583
‫وقتی ۲۴ سالم بود

01:22:30.151 --> 01:22:33.387
‫من.. چیز...

01:22:34.990 --> 01:22:35.923
‫آها

01:22:35.946 --> 01:22:36.907
‫خدمت سربازی؟

01:22:36.992 --> 01:22:38.525
‫آره

01:22:38.659 --> 01:22:40.694
‫آها، خدمت سربازی

01:22:40.828 --> 01:22:42.163
‫درسته

01:22:42.297 --> 01:22:44.132
‫می‌دونی که مردهای کره‌ای
باید سربازی اجباری برن؟

01:22:44.266 --> 01:22:46.500
‫آره، بابات در موردش صحبت می‌کنه.
‫چطوری بود؟

01:22:46.634 --> 01:22:47.568
‫خوشت اومد؟

01:22:47.613 --> 01:22:49.776
‫چطور بود؟ خوشت اومد؟

01:22:49.803 --> 01:22:52.673
‫نه

01:22:52.806 --> 01:22:57.878
‫ولی سربازی و کار فرقی نداره

01:22:58.512 --> 01:22:59.080
‫نداره؟

01:22:59.150 --> 01:23:00.399
‫فرقی نداشت؟ چطور؟

01:23:01.482 --> 01:23:03.051
‫خب اونجا...

01:23:04.286 --> 01:23:06.054
‫یه رئیس داری

01:23:06.187 --> 01:23:07.355
‫هوم

01:23:07.372 --> 01:23:10.096
‫اینجا حقوق اضافه‌کار و اینا رو بهت میدن، درسته؟

01:23:11.860 --> 01:23:15.186
‫توی کُره اضافه‌کار هم وایسی،
‫حقوقی بهت نمیدن

01:23:15.829 --> 01:23:18.532
‫توی کره حقوق اضافه‌کاری بهت تعلق نمی‌گیره

01:23:18.713 --> 01:23:19.802
‫جدی؟

01:23:20.517 --> 01:23:23.081
‫اول باید همهٔ کارای رئیست رو انجام بدی

01:23:23.787 --> 01:23:26.346
‫بعدش بیای سراغ کار خودت

01:23:26.442 --> 01:23:29.589
‫و بعد می‌تونی بری خونه

01:23:29.696 --> 01:23:31.034
‫اونم دیر وقت؟

01:23:31.340 --> 01:23:32.631
‫خیلی سخته

01:23:34.815 --> 01:23:37.685
‫خیلی سخته

01:23:37.818 --> 01:23:42.123
‫همم.. کار.
‫کار خیلی سخته

01:23:42.257 --> 01:23:44.425
‫از لحاظ جسمی یا روحی؟

01:23:44.535 --> 01:23:47.393
‫از لحاظ جسمی یا روحی سخته؟

01:23:47.828 --> 01:23:49.998
‫آره. هر دوش

01:23:50.131 --> 01:23:53.500
‫جسمی، خیلی سخته

01:23:53.634 --> 01:23:57.138
‫و خب... روحی هم

01:23:58.173 --> 01:24:00.641
‫از لحاظ روحی، من قوی‌ام

01:24:00.774 --> 01:24:02.743
‫هوم

01:24:03.409 --> 01:24:06.423
‫- تو از لحاظ ذهنی و روحی قوی هستی؟
‫- آره، درسته

01:24:22.047 --> 01:24:24.117
‫خوب شد که مهاجرت کردی

01:24:24.710 --> 01:24:26.808
‫موافقم

01:24:27.555 --> 01:24:29.563
‫کره واسه تو کشور کوچیکیه

01:24:29.589 --> 01:24:32.803
‫جوابگویِ جاه‌طلبی تو نیست

01:24:36.066 --> 01:24:38.574
‫خوشحالم که دیدمت

01:24:39.728 --> 01:24:40.793
‫آره

01:24:41.724 --> 01:24:44.962
‫و ممنون که منو به شوهرت معرفی کردی

01:24:45.824 --> 01:24:48.323
‫مشخصه که دوستت داره

01:24:51.592 --> 01:24:52.793
‫اوهوم

01:24:54.843 --> 01:24:58.099
‫نمی‌دونستم این‌که از شوهرت
‫خوشم بیاد این‌قدر اذیتم می‌کنه

01:25:08.003 --> 01:25:09.084
‫جدی؟

01:25:11.678 --> 01:25:12.880
‫هوم

01:25:16.297 --> 01:25:19.562
‫وقتی دیگه صحبت نکردیم

01:25:19.984 --> 01:25:22.387
‫واقعاً دل‌تنگت شده بودم

01:25:24.552 --> 01:25:25.872
‫تو هم دلت تنگ شد؟

01:25:25.994 --> 01:25:26.995
‫معلومه

01:25:28.399 --> 01:25:29.640
‫ولی اون‌موقع شوهرت باهات بود

01:25:29.641 --> 01:25:31.483
‫تو هم دوست‌دختر داشتی

01:25:36.593 --> 01:25:37.497
‫شرمنده

01:25:43.024 --> 01:25:44.005
‫اشکال نداره

01:25:44.707 --> 01:25:46.273
‫دیدن دوباره‌ات...

01:25:47.560 --> 01:25:48.805
‫و اینجا بودنم...

01:25:48.806 --> 01:25:50.854
‫کلی فکرای عجیب غریب به ذهنم آورده

01:25:52.261 --> 01:25:53.426
‫چه جور فکرایی؟

01:25:55.717 --> 01:26:00.779
‫این‌که مثلاً چی میشد
‫اگه ۱۲ سال پیش میومدم نیویورک؟

01:26:01.986 --> 01:26:04.476
‫چی میشد اگه تو اصلاً از سئول نرفته بودی؟

01:26:05.924 --> 01:26:09.619
‫چی میشد اگه اون‌جوری نمی‌ذاشتی بری،
‫و با هم بزرگ می‌شدیم...

01:26:11.549 --> 01:26:13.075
‫که آیا همچنان دنبالت می‌گشتم؟

01:26:14.523 --> 01:26:18.339
‫این‌که تو رابطه بودیم؟
‫به هم می‌زدیم؟

01:26:18.782 --> 01:26:20.403
‫ازدواج می‌کردیم؟

01:26:23.094 --> 01:26:24.834
‫بچه‌دار می‌شدیم؟

01:26:24.852 --> 01:26:26.025
‫همچین فکرایی

01:26:33.894 --> 01:26:36.979
‫ولی حقیقتی که اینجا بهش رسیدم اینه که

01:26:39.670 --> 01:26:42.122
‫تو رفتی، چون همچین آدمی هستی

01:26:43.863 --> 01:26:47.106
‫و تو رو دوست داشتم، چون همچین آدمی بودی

01:26:50.114 --> 01:26:54.544
‫و این آدمی که هستی، همیشه میره...

01:26:58.145 --> 01:27:00.161
‫اون نایونگی که تو به‌خاطر داری...

01:27:00.162 --> 01:27:02.139
‫اینجا وجود خارجی نداره

01:27:03.327 --> 01:27:04.596
‫می‌دونم

01:27:08.665 --> 01:27:09.836
‫ولی خب...

01:27:10.686 --> 01:27:12.707
‫اون دختر کوچولو همچنان وجود داشت

01:27:14.892 --> 01:27:17.600
‫درسته الان رو به روی تو ننشسته...

01:27:17.601 --> 01:27:20.430
‫ولی دلیل نمیشه واقعی نباشه

01:27:22.453 --> 01:27:23.908
‫۲۰ سال پیش

01:27:24.839 --> 01:27:28.154
‫اونو پیش تو جا گذاشتم

01:27:31.228 --> 01:27:32.278
‫می‌دونم

01:27:34.220 --> 01:27:36.120
‫و با این‌که فقط ۱۲ سالم بود

01:27:36.121 --> 01:27:38.303
‫عاشق اون دختر بودم

01:27:44.410 --> 01:27:46.171
‫ای خُل و چل

01:27:53.903 --> 01:27:58.949
‫فکر کنم یه چیزی توی زندگی قبلی‌مون بوده

01:28:01.153 --> 01:28:03.995
‫و گرنه چرا الان باید اینجا پیش هم می‌بودیم؟

01:28:05.158 --> 01:28:08.441
‫ولی توی این زندگی...

01:28:08.442 --> 01:28:12.367
‫این‌یان رخ نداده که چنین آدمایی واسه هم باشیم

01:28:13.489 --> 01:28:15.331
‫چون الان، بالأخره

01:28:16.373 --> 01:28:17.974
‫توی یه شهریم...

01:28:18.977 --> 01:28:21.699
‫واسه اولین بار توی ۲۰ سال گذشته....

01:28:26.867 --> 01:28:29.390
‫اینجا پیش شوهرت نشستیم

01:28:36.480 --> 01:28:40.284
‫توی این زندگی، تو و آرتور
واسه هم اون‌جور این‌یانی هستین

01:28:41.287 --> 01:28:43.969
‫شما هشت هزار لایهٔ این‌یان رو دارین

01:28:45.613 --> 01:28:47.294
‫واسه آرتور...

01:28:48.216 --> 01:28:50.498
‫تو کسی هستی که می‌مونی

01:28:55.136 --> 01:28:57.038
‫داره در مورد تو صحبت می‌کنه

01:29:02.796 --> 01:29:04.918
‫به‌نظرت توی زندگی قبلی‌مون
چه نسبتی با هم دیگه داشتیم؟

01:29:05.199 --> 01:29:06.475
‫نمی‌دونم

01:29:07.833 --> 01:29:08.471
‫شاید...

01:29:08.472 --> 01:29:09.988
‫یه رابطهٔ محال؟

01:29:10.109 --> 01:29:12.423
‫مثلاً بین ملکه و ملازم پادشاه؟

01:29:13.581 --> 01:29:18.729
‫یا شاید دو نفر که مجبور بودن با هم دیگه
‫به‌خاطر یه ازدواج سیاسی زندگی کنن

01:29:18.730 --> 01:29:20.645
‫و خیلی با هم دیگه بد بودن

01:29:20.686 --> 01:29:22.042
‫کلی به هم دیگه خیانت کردن

01:29:22.043 --> 01:29:23.719
‫با حرفاشون دل هم دیگه رو می‌شکستن

01:29:25.556 --> 01:29:28.389
‫یا شایدم فقط دو نفر که توی یه قطار
‫کنار همدیگه نشسته بودیم

01:29:28.430 --> 01:29:29.510
‫چرا؟

01:29:29.591 --> 01:29:31.872
‫خب فقط چون صندلی‌هامون کنار هم افتاده بودن

01:29:34.389 --> 01:29:35.360
‫شاید...

01:29:35.998 --> 01:29:39.400
‫پرنده و شاخه‌ای بودیم،

01:29:39.401 --> 01:29:42.603
‫و پرنده یه روز صبح روی شاخه نشسته

01:30:26.960 --> 01:30:29.330
‫ببخشید که تنهایی صحبت کردیم

01:30:30.164 --> 01:30:32.500
‫دیگه ادامه نمی‌دیم

01:30:40.575 --> 01:30:42.143
‫اشکال نداره

01:30:42.276 --> 01:30:44.345
‫خیلی وقته همدیگه رو ندیدین

01:30:52.854 --> 01:30:56.023
‫هیچ‌وقت فکرش رو نمی‌کردم
‫درگیر چنین چیزی بشم

01:30:57.525 --> 01:30:58.526
‫هوم؟

01:30:59.227 --> 01:31:00.595
‫که اینجا پیش تو بشینم

01:31:06.134 --> 01:31:08.603
‫می‌دونی این‌یان چیه؟

01:31:08.736 --> 01:31:12.507
‫آره. نورا وقتی اولین بار همدیگه رو دیدیم
‫در موردش بهم گفت

01:31:16.144 --> 01:31:17.378
‫تو و من

01:31:18.513 --> 01:31:22.183
‫آره.
‫آره، من و تو هم این‌یان هستیم

01:31:22.316 --> 01:31:24.285
‫درسته؟

01:31:32.493 --> 01:31:34.128
‫واقعاً خوشحالم اومدی

01:31:36.297 --> 01:31:38.232
‫کار درستی کردی

01:32:01.789 --> 01:32:04.225
‫تا اوبر همراهی‌اش می‌کنم

01:32:05.059 --> 01:32:06.260
‫باشه

01:32:08.896 --> 01:32:11.365
‫خوش‌حال شدم

01:32:12.400 --> 01:32:13.801
‫منم همچنین

01:32:14.469 --> 01:32:17.004
‫بیاید کُره بهم سر بزنید

01:32:18.072 --> 01:32:19.307
‫حتما

01:32:27.248 --> 01:32:28.549
‫الان بر می‌گردم

01:32:28.683 --> 01:32:29.717
‫باشه

01:33:57.101 --> 01:33:58.402
زود میاد؟

01:33:59.007 --> 01:34:00.107
‫هوم.

01:34:00.141 --> 01:34:01.421
‫دو دقیقۀ دیگه

01:34:21.860 --> 01:34:31.860
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:35:43.764 --> 01:35:44.845
‫نایونگ

01:35:46.982 --> 01:35:48.182
‫هوم؟

01:35:58.539 --> 01:36:00.740
‫اگه اینم یه زندگی قبلی باشه

01:36:02.103 --> 01:36:07.908
‫و الانشم توی زندگی بعدی‌مون
‫نسبت دیگه‌ای با هم داشته باشیم چی؟

01:36:14.155 --> 01:36:16.196
‫به‌نظرت اون‌موقع چیِ هم هستیم؟

01:36:18.559 --> 01:36:20.280
‫نمی‌دونم

01:36:25.791 --> 01:36:26.799
‫منم

01:36:36.442 --> 01:36:37.971
‫می‌بینمت پس