﻿WEBVTT

00:00:00.760 --> 00:00:13.860
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:01:55.310 --> 00:01:58.295
در سال 1947 هندوستان به سه بخش تقسیم شد

00:02:00.249 --> 00:02:03.421
و پاکستان هم به دو بخش تقسیم شد

00:02:03.570 --> 00:02:05.335
پاکستان شرقی و پاکستان غربی

00:02:05.757 --> 00:02:08.511
و هندوستان در میانه قرار گرفت

00:02:09.460 --> 00:02:11.452
هرچند جمعیت پاکستان شرقی خیلی بیشتر بود

00:02:11.664 --> 00:02:13.812
قدرت در دست پاکستان غربی قرار داشت

00:02:14.546 --> 00:02:16.960
شصت درصد از مردم پاکستان
به زبان بنگالی صحبت می‌کردن

00:02:17.289 --> 00:02:19.936
اما زبان اردو زبان رسمی کشور اعلام شد

00:02:20.664 --> 00:02:23.007
از بروکراسی گرفته تا مشاغل دولتی

00:02:23.218 --> 00:02:25.585
زبان بنگالی بی‌اهمیّت شمرده می‌شد

00:02:27.070 --> 00:02:29.153
با اهالی پاکستان شرقی که به زبان بنگالی صحبت می‌کردن

00:02:29.177 --> 00:02:30.937
مثل برده رفتار می‌شد

00:02:32.242 --> 00:02:36.242
بالاخره در سال 1970 اولین انتخابات سراسری برگزار شد

00:02:39.028 --> 00:02:42.692
حزب شیخ مجب الرحمن که بنگلادش عوامی لیگ نام داشت

00:02:42.903 --> 00:02:44.809
با اکثریت آرا پیروز انتخابات شد

00:02:46.973 --> 00:02:49.838
ولی رئیس‌جمهور پاکستان، ژنرال یحیی خان

00:02:49.921 --> 00:02:52.223
نتیجه انتخابات رو رد کرد

00:02:53.347 --> 00:02:54.344
و علاوه بر این

00:02:54.427 --> 00:02:57.683
وقتی شیج مجیب الرحمن به این مسئله معترض شد
دستور داد اون رو دستگیر کنن

00:02:59.519 --> 00:03:01.925
این کار خشم کردم پاکستان شرقی رو برانگیخت

00:03:03.528 --> 00:03:06.489
سرکوب باعث شد آرزوی استقلال در دل مردم جوانه بزنه

00:03:06.630 --> 00:03:10.481
و تقریبا تمام مردم پاکستان شرقی قیام کردن

00:03:10.565 --> 00:03:12.470
لباس ما، زبان ما بنگالیه

00:03:12.554 --> 00:03:14.340
بنگلادش کشور عزیز ماست

00:03:14.528 --> 00:03:16.129
خونه ما اونجاست که رودخونه‌ها جاری‌ان

00:03:16.265 --> 00:03:18.184
پادما، مگنا و جامونا

00:03:18.386 --> 00:03:22.530
بنگال شرقی، استقلال، استقلال

00:03:22.613 --> 00:03:26.283
حکومت نظامی، نمی‌خوایم نمی‌خوایم -
حکومت نظامی، نمی‌خوایم نمی‌خوایم -

00:03:26.366 --> 00:03:30.221
سرکوب باید تموم بشه -
ما بنگالی حرف می‌زنیم -

00:03:30.304 --> 00:03:34.064
بنگالی‌های شجاع، مشت‌هاتون رو گره کنید -
بنگلادش رو آزاد کنید -

00:03:34.147 --> 00:03:35.867
لباس ما، زبان ما بنگالیه

00:03:35.950 --> 00:03:37.728
بنگلادش کشور عزیز ماست

00:03:37.811 --> 00:03:41.463
حکومت نظامی، نمی‌خوایم نمی‌خوایم -
حکومت نظامی، نمی‌خوایم نمی‌خوایم -

00:03:41.546 --> 00:03:45.098
بنگالی‌های شجاع، مشت‌هاتون رو گره کنید -
بنگالی‌های شجاع، مشت‌هاتون رو گره کنید -

00:03:45.215 --> 00:03:49.070
بنگلادش رو آزاد کنید -
بنگلادش رو آزاد کنید -

00:03:49.153 --> 00:03:52.830
حکومت نظامی، نمی‌خوایم نمی‌خوایم -
حکومت نظامی، نمی‌خوایم نمی‌خوایم -

00:03:52.913 --> 00:03:56.699
بنگالی‌های شجاع، مشت‌هاتون رو گره کنید -
بنگالی‌های شجاع، مشت‌هاتون رو گره کنید -

00:03:56.783 --> 00:03:58.510
بنگلادش رو آزاد کنید

00:03:58.594 --> 00:04:01.043
بنگلادش رو آزاد کنید -
بنگلادش رو آزاد کنید -

00:06:17.532 --> 00:06:19.106
وحشیگری حد و مرزی نداشت

00:06:19.189 --> 00:06:22.522
و ارتش پاکستان از هیچ خشونتی
برای سرکوب انقلابیون دریغ نمی‌کرد

00:06:23.329 --> 00:06:25.694
عملیات سرکوب که در دانشگاه دکا اجرا شد

00:06:25.777 --> 00:06:27.977
تازه شروع یه شب تاریک و طولانی بود

00:06:29.446 --> 00:06:32.469
طی شش ماه آینده ارتش پاکستان
 ویرانی عظیمی به بار اورد

00:06:33.587 --> 00:06:35.571
اون‌ها مردان بنگلادشی رو کشتن

00:06:36.235 --> 00:06:38.891
و زن‌ها رو به بردگی گرفتن

00:06:41.329 --> 00:06:44.602
مردم بنگلادش برای فرار از این جنایات یه راه بیشتر نداشتن

00:06:45.602 --> 00:06:47.985
اینکه به هندوستان پناهنده بشن

00:06:49.040 --> 00:06:51.610
آمار بالای پناهندگان بنگلادشی

00:06:52.235 --> 00:06:54.962
فشار اقتصادی زیادی به هندوستان وارد کرد

00:06:56.320 --> 00:06:58.438
با وجود تمام این مشکلات

00:06:59.250 --> 00:07:00.977
هندوستان انسانیت رو انتخاب کرد

00:07:02.343 --> 00:07:04.916
مردم هندوستان خبر نداشتن که

00:07:04.997 --> 00:07:07.870
آتشی که همسایه‌شون رو به خشم اورده بود
به زودی دامنگیر خودشون میشه

00:07:08.867 --> 00:07:11.392
و به این ترتیب بعضی از مهمترین صفحات تاریخ بنگلادش

00:07:11.883 --> 00:07:13.836
توسط مردم هندوستان نوشته شد

00:07:14.930 --> 00:07:16.422
این داستان حنگیه که

00:07:17.148 --> 00:07:20.429
علیه یه ملت دیگه نبود
بلکه علیه وجشیگری بود

00:07:21.688 --> 00:07:25.083
و نه تنها منجر به تولد یه ملت جدید شد
بلکه باعث شد من هم به دنیا بیام

00:07:26.875 --> 00:07:29.747
ولی این داستان عشق هم هست

00:07:31.186 --> 00:07:34.294
داستان عشق من به پیپا

00:07:34.318 --> 00:07:39.318
:ترجمه و زیرنویس
آقای میم

00:08:33.868 --> 00:08:36.213
از دلتا به دلتا 4 -
دلتا 4 به گوشم -

00:08:36.481 --> 00:08:37.988
اون دریچه کوفتی رو ببند بالی

00:08:38.316 --> 00:08:39.464
مگه اومدی دور دور

00:08:39.846 --> 00:08:42.323
روس‌ها مانور رو رهبری می‌کنن
ما هم از دستور پیروی می‌کنیم

00:08:42.612 --> 00:08:45.362
اگه میخواستیم انقدر آروم بریم باید گاری میوردیم

00:08:46.022 --> 00:08:48.741
جنگ رو خرگوش می‌بره نه لاکپشت

00:08:48.956 --> 00:08:52.175
بیا تو تا خرگوش رو تا دسته نکردم تو حلقت

00:09:11.072 --> 00:09:12.220
خدمه تمام تانک‌ها به گوش

00:09:12.635 --> 00:09:14.495
از دنده زمینی برید رو دنده آبی

00:09:15.214 --> 00:09:16.338
آماده شناور شدن

00:09:16.783 --> 00:09:19.173
دلتا 4، دریافت شد -
دلتا 2 دریافت شد -

00:09:19.401 --> 00:09:21.191
رامپال، زمینی به آبی -
بله قربان -

00:09:44.575 --> 00:09:46.081
من تو زندگیم زیاد تانک روندم

00:09:46.162 --> 00:09:50.136
ولی فکرش هم نمی‌کردم یه تانک 15 تنی
بتون رو آب شناور بمونه

00:09:50.305 --> 00:09:52.625
انگار امروز روز شانسته

00:09:53.150 --> 00:09:55.689
پیپا اولین تانک خاکی-آبی ارتش هنده

00:09:55.944 --> 00:09:58.522
و تو اولین راننده‌شی

00:09:59.062 --> 00:10:01.210
دعا کن اولین نفری نباشه که غرق میشه

00:10:04.094 --> 00:10:05.236
از دلتا به تمام واحدها

00:10:05.319 --> 00:10:08.271
حواستون به ترنزمیشن و دمای روغن موتور باشه

00:10:08.396 --> 00:10:10.528
هر مورد غیر عادی که مشاهده کردید خبر بدید. تمام

00:10:16.152 --> 00:10:17.994
هیچکس سمت قسمت پر عمق نمیره

00:10:18.218 --> 00:10:20.029
ماجراجویی نداریم
این یه دستوره

00:10:20.110 --> 00:10:23.146
اینجا حتی نمی‌شه بدون اجازه غرق شد

00:10:23.920 --> 00:10:25.861
حواستون به مانور باشه بچه‌ها

00:10:27.670 --> 00:10:28.857
دلتا 2 به دلتا 1

00:10:28.982 --> 00:10:31.675
زاویه حرکت 170 درجه‌ست
عمق آب، 2 متر

00:10:31.758 --> 00:10:33.635
همین مسیر رو ادامه بدید
تمام

00:10:51.702 --> 00:10:52.936
مانور به پایان رسید

00:10:53.153 --> 00:10:54.798
تمام تانک‌ها به سمت خشکی

00:10:55.572 --> 00:10:57.737
از دلتا به تمام واحدها
برگردید سمت خشکی

00:10:57.916 --> 00:10:59.818
به چارلی پاپا 102 گزارش بدید. تمام

00:10:59.901 --> 00:11:01.035
دلتا 2، دریافت شد
تمام

00:11:01.119 --> 00:11:02.129
دلتا 4 دریافت شد

00:11:02.210 --> 00:11:03.519
تمام واحدها، دلتا 2 آلفا

00:11:03.602 --> 00:11:07.791
تمام کنترل‌ها و تجهیزات رو بررسی کنید
و به چارلی پاپا 102 گزارش بدید. تمام

00:11:08.021 --> 00:11:09.705
دلتا 4، سیگنال من رو گزارش کن

00:11:13.818 --> 00:11:15.752
دلتا 4، سیگنال من رو گزارش کن

00:11:17.370 --> 00:11:18.831
رامپال، همینجا بچرخ

00:11:18.962 --> 00:11:20.952
قربان، اونجا قسمت عمیقه

00:11:21.058 --> 00:11:23.019
عقاب باید اوج بگیره

00:11:23.424 --> 00:11:26.090
رامپال، بیا به این روس‌ها نشون بدیم ما چند مرده حلاجیم

00:11:26.597 --> 00:11:28.639
دلتا 4، سیگنال من رو گزارش کن

00:11:30.314 --> 00:11:33.547
تو چه مرگته بالی؟
کی میخوای اطاعت از دستور رو یاد بگیری؟

00:11:33.667 --> 00:11:34.980
برات گرون تموم میشه

00:11:44.574 --> 00:11:46.816
آفرین رامپال

00:12:11.354 --> 00:12:13.147
داریم دور خودموم می‌چرخیم رامپال
موتور رو روشن کن

00:12:13.310 --> 00:12:15.580
روشن نمیشه قربان

00:12:17.121 --> 00:12:18.464
اشکالی نداره
دوباره امتحان کن

00:12:30.581 --> 00:12:31.745
زینا -
بله؟ -

00:12:34.285 --> 00:12:36.121
فرمانده میخوان بدونن این‌ها دارن چکار می‌کنن

00:12:36.683 --> 00:12:38.940
نگران نباشید، اون بهترین افسر ماست
چیزی نمیشه

00:12:49.151 --> 00:12:51.468
اگه روشن نشه غرق میشیم؟ -
هاریش -

00:12:56.446 --> 00:12:59.714
قربان، من عضو ارتش شدم که شهید بشم

00:12:59.795 --> 00:13:01.829
نه اینکه تو رودخونه غرق بشم -
آروم باش رامپال -

00:13:01.912 --> 00:13:04.612
آب داره میاد تو -
رامپال، گوش کن ببین چی میگم -

00:13:05.348 --> 00:13:07.751
ما به ارتش پیستیم که بکشیم
نه اینکه کشته بشیم

00:13:08.654 --> 00:13:10.407
کلاچ رو تا ته بگیر

00:13:11.123 --> 00:13:13.366
گرفتم قربان -
پمپ روغن رو باز کن -

00:13:14.255 --> 00:13:16.212
باز کردم -
حالا استارت بزن -

00:13:18.701 --> 00:13:19.717
استارت نمیخوره قربان

00:13:23.181 --> 00:13:24.215
استارت نمیخوره قربان

00:13:24.298 --> 00:13:25.902
یه کاری بکن

00:13:25.985 --> 00:13:28.059
استارت نمیخوره قربان -
رامپال، گوش بده -

00:13:28.142 --> 00:13:29.389
پمپ سوخت رو باز کن

00:13:33.428 --> 00:13:34.673
محکمتر -
باشه -

00:13:35.982 --> 00:13:37.004
تموم شد؟ -
بله -

00:13:37.087 --> 00:13:38.459
دنده رو بذار رو خلاص

00:13:40.069 --> 00:13:42.021
رو خلاصه قربان -
حالا استارت بزن -

00:13:45.014 --> 00:13:47.443
حالا شد
آفرین رامپال

00:13:48.061 --> 00:13:50.428
حالا برو سمت خشکی و پیپا رو ببر بیرون

00:13:52.795 --> 00:13:54.810
آفرین! زود باش رامپال

00:14:31.180 --> 00:14:32.794
ببخشید که دیر رسیدم قربان

00:14:33.727 --> 00:14:34.740
آزاد

00:14:40.920 --> 00:14:43.217
رابطه هندوستان و روسیه

00:14:43.765 --> 00:14:45.976
برمی‌گرده به سال 1947

00:14:46.969 --> 00:14:50.664
اعتماد، قدردانی و همکاری

00:14:51.118 --> 00:14:53.336
اساس این دوستی هستن

00:14:54.321 --> 00:14:57.422
ولی مانور نظامی مشترک فقط دوستی نیست

00:14:58.500 --> 00:14:59.515
برادریه

00:14:59.992 --> 00:15:01.031
رفاقته

00:15:14.569 --> 00:15:17.099
پس ازتون ممنونم

00:15:17.578 --> 00:15:18.883
ممنونم -
ممنونم -

00:15:19.170 --> 00:15:20.326
ممنون رفقا

00:15:20.755 --> 00:15:23.161
این برادری تا ابد برای ما ارزشمنده

00:15:23.886 --> 00:15:24.888
سلامت باشید

00:15:24.984 --> 00:15:26.122
سلامت باشید -
سلامت باشید -

00:15:42.570 --> 00:15:45.349
بالی، تا حالا به چشم‌های زینا خیره شدی؟

00:15:46.631 --> 00:15:48.100
مثل اقیانوس عمیقن

00:15:49.131 --> 00:15:52.569
کاش می‌شد یه بار پیپا رو بندازم تو اقیانوس چشم‌هاش

00:15:53.303 --> 00:15:56.748
تو دریای عشق نمیشه شناور شد دوست من
عشق آدم رو غرق می‌کنه

00:15:58.131 --> 00:15:59.818
چرا نمیشه؟

00:16:03.365 --> 00:16:07.647
عاشقی کار راحتی نیست
آدم رو به کشتن میده

00:16:08.397 --> 00:16:11.100
رودخونه آتیشه
باید توش غرق شد

00:16:11.880 --> 00:16:12.880
نه اینکه شناور شد

00:16:25.025 --> 00:16:26.962
چی شد؟ مگه نمی‌خواستی بری تو دریای آزاد؟

00:16:27.631 --> 00:16:29.521
با دمخالف اومد؟ -
خفه شو -

00:16:30.708 --> 00:16:32.974
یه کمک کوچولو می‌کنی؟ -
بستگی داره -

00:16:35.248 --> 00:16:36.768
عطرت رو دوست دارم

00:16:37.802 --> 00:16:39.635
سرباز که رشوه نمی‌گیره

00:16:40.303 --> 00:16:41.318
هرطور راحتی

00:16:42.647 --> 00:16:44.113
اگه نمیخوای پارو بزنی
من بادبان‌هام رو بکشم

00:16:44.196 --> 00:16:45.427
باشه، عطرم مال تو

00:16:49.225 --> 00:16:50.814
ببخشید خانم، قصد مزاحمت ندارم

00:16:50.897 --> 00:16:53.873
ولی میشه این افسر خوشتیپ رو
یه لحظه ازتون قرض بگیرم؟

00:16:54.155 --> 00:16:55.339
حتما -
ممنونم -

00:16:55.865 --> 00:16:57.561
دیگه چی شده بالی؟

00:16:58.221 --> 00:17:00.354
قربان، ما امروز تمرینات رو تموم کردیم

00:17:00.435 --> 00:17:03.456
گفتم بد نیست یه شادباش بدیم

00:17:03.738 --> 00:17:05.171
خوشحال میشم یه نوشیدنی کنار شما بخورم

00:17:05.254 --> 00:17:06.254
واقعا؟

00:17:06.642 --> 00:17:08.706
افسرهاتون باید همیشه تو اولویت باشن

00:17:09.892 --> 00:17:10.908
البته

00:17:11.603 --> 00:17:12.603
ده دقیقه دیگه برمی‌گردم

00:17:13.618 --> 00:17:14.626
ممنونم

00:17:14.797 --> 00:17:15.797
قربان

00:17:18.367 --> 00:17:21.187
چی شده که یهو انقدر هوس نوشیدنی کردی؟

00:17:21.952 --> 00:17:23.342
می‌مردی یه دقیقه بیشتر صبر کنی؟

00:17:24.625 --> 00:17:27.640
قربان، فراموش نکنید که من امروز زندگیم رو به خطر انداختم

00:17:28.055 --> 00:17:29.984
بعد شما نگرانید که نکنه هم‌صحبتتون به خطر بیفته؟

00:17:31.765 --> 00:17:32.796
خفه شو بالی

00:17:33.890 --> 00:17:35.078
نوشیدنی من کجاست؟

00:17:43.562 --> 00:17:45.663
مفتخر شدی؟ حالا میشه برم؟

00:17:50.280 --> 00:17:52.248
قربان، من هم مفتخر کنید

00:17:52.625 --> 00:17:53.632
بفرمایید

00:18:01.359 --> 00:18:02.889
خوشحال شدی؟ -
بله قربان -

00:18:07.382 --> 00:18:08.382
قربان

00:21:57.340 --> 00:21:59.660
قربان، اون ضرب‌المثل معروف رو شنیدید؟

00:21:59.858 --> 00:22:00.873
کدوم ضرب‌المثل؟

00:22:01.177 --> 00:22:04.001
بذری که یه نفر کاشته رو یه نفر دیگه برداشت می‌کنه

00:22:04.876 --> 00:22:05.873
یعنی چی؟

00:22:05.954 --> 00:22:08.947
یعنی من فداکاری شما برای واحد رو تحسین می‌کنم

00:22:10.537 --> 00:22:12.177
کدوم فداکاری؟

00:22:13.053 --> 00:22:18.115
اینکه شما شهید شدی، ولی مدال به یه نفر دیگه رسید

00:22:24.224 --> 00:22:26.075
آفرین

00:22:26.615 --> 00:22:27.638
آفرین

00:22:31.919 --> 00:22:34.179
به نظر ما دسامبر بهترین زمانه

00:22:34.553 --> 00:22:36.638
هوای دسامبر عالیه -
بله -

00:22:37.349 --> 00:22:39.158
...هر طور -
ببخشید -

00:22:39.912 --> 00:22:42.642
هرطور رادا و مانجوت بخوان

00:22:50.889 --> 00:22:51.904
امان از دست تو بالی

00:22:54.045 --> 00:22:57.233
عصر بخیر، ببخشید که دیر کردم

00:22:57.561 --> 00:22:59.084
این پسر کوچیکمه، بالرام

00:22:59.407 --> 00:23:01.032
...معرفی می‌کنم، آقا و خانم -
مامان -

00:23:01.821 --> 00:23:03.869
اول یه ماچ بده
خودم بلدم خودم رو معرفی کنم

00:23:04.717 --> 00:23:06.262
سلام عمو -
خدا حفظت کنه -

00:23:06.345 --> 00:23:07.373
سلام خاله

00:23:10.677 --> 00:23:11.685
مانوج

00:23:11.959 --> 00:23:12.972
مانجوت

00:23:13.055 --> 00:23:14.873
مانجوت، بیا بغلم

00:23:16.201 --> 00:23:17.779
حالت چطوره؟ -
خوبم -

00:23:17.938 --> 00:23:19.060
تو چی؟

00:23:22.459 --> 00:23:24.214
کی میخوای یاد بگیری درست رفتار کنی؟

00:23:27.865 --> 00:23:31.162
خانم‌ها و آقایون، داداش بزرگه خوشتیپ و جذاب من

00:23:32.139 --> 00:23:35.787
مرد خونه، خادم مملکت، حافظ مرز

00:23:37.811 --> 00:23:40.193
و قهرمان جنگ 1965

00:23:40.561 --> 00:23:41.716
اول یه چیزی بخور پسرم

00:23:42.795 --> 00:23:45.683
هرچی شما بگی
بذار ببینم خوردنی چی داریم

00:23:45.766 --> 00:23:48.670
راستش تولد بابا تو ماه دسامبره

00:23:49.899 --> 00:23:52.014
...پس بهتره که -
پنیر پاکوراس! غذای مورد علاقه رام -

00:23:53.178 --> 00:23:55.154
این چیه؟ ساموسا

00:23:56.162 --> 00:23:57.170
غذای مورد علاقه رادا

00:23:58.037 --> 00:23:59.248
این چیه؟ داهی بالاس؟

00:24:00.693 --> 00:24:02.026
این باید غذای مورد علاقه مانوج باشه

00:24:02.631 --> 00:24:05.233
اسمش مانجوته
انقدر بهش نگو مانوج

00:24:06.100 --> 00:24:07.139
چه محترم

00:24:08.867 --> 00:24:09.895
خب، مانجوت

00:24:09.976 --> 00:24:11.800
بله؟ -
از کلینیک دامپزشکی چه خبر؟ -

00:24:11.883 --> 00:24:13.334
دندون‌پزشکه

00:24:15.115 --> 00:24:16.740
دندون پزشک؟ که اینطور -
بله -

00:24:17.850 --> 00:24:18.850
بگو ببینم

00:24:19.779 --> 00:24:23.436
اگه یه سگ دندون درد بگیره پیش کی باید بره؟

00:24:25.912 --> 00:24:27.537
بالرام خیلی شوخه

00:24:28.019 --> 00:24:30.173
نه، جدی پرسیدم
دندون پزشک یا دامپزشک؟

00:24:30.256 --> 00:24:33.207
خب، عمو راجع به تاریخ عروسی

00:24:33.288 --> 00:24:37.431
اگه شما با دسامبر مشکلی ندارید
می‌تونیم سالن و بقیه چیزها رو رزرو کنیم

00:24:37.652 --> 00:24:38.848
خداحافظ -
خداحافظ -

00:24:49.112 --> 00:24:52.362
مامان، این خیلی خوشمزه‌ست

00:24:52.746 --> 00:24:53.751
لذت بردم

00:24:54.612 --> 00:24:57.104
از خجالت دادن خانواده‌ت هم همینقدر لذت بردی؟

00:24:59.771 --> 00:25:00.769
آروم باش رام

00:25:00.850 --> 00:25:03.152
داشتم باهاش خوش و بش می‌کردم غریبی نکنه

00:25:03.644 --> 00:25:06.101
میخواستم با هم رفیق بشیم، همین -
همین؟ -

00:25:06.824 --> 00:25:09.582
مدام اسم و شغلش رو مسخره می‌کردی

00:25:09.940 --> 00:25:11.261
بهش بی‌احترامی کردی

00:25:12.644 --> 00:25:13.746
کاش نمی‌کردی

00:25:16.480 --> 00:25:19.484
پس چرا من رو واسه همچین مجلس مهمی دعوت کردید؟

00:25:19.598 --> 00:25:21.087
وقتی دعوتت کردیم امیدوار بودیم

00:25:21.170 --> 00:25:23.457
بالاخره وظایفت رو یاد گرفته باشی

00:25:23.714 --> 00:25:25.886
تو برادر منی رام

00:25:26.969 --> 00:25:29.824
یه جوری با من حرف نزن که انگار بابامی

00:25:29.905 --> 00:25:30.912
بالی

00:25:32.082 --> 00:25:33.092
خواهش می‌کنم

00:25:37.847 --> 00:25:38.948
باشه

00:25:40.260 --> 00:25:43.010
بابای مرحوممون اگه می‌شنید

00:25:44.128 --> 00:25:48.140
که برای پسرش کمیته انظباطی تشکیل شده
حسابی خجالت می‌کشید

00:25:48.309 --> 00:25:49.410
الکیه

00:25:50.324 --> 00:25:51.723
اگه محکوم بشی

00:25:52.269 --> 00:25:53.789
دیگه دم مرز خدمت نمی‌کنی

00:25:54.426 --> 00:25:57.392
بلکه میشی کارمند یکی از ادارات دهلی، فهمیدی؟

00:26:26.293 --> 00:26:27.316
معذرت میخوام

00:26:32.769 --> 00:26:33.785
اشکالی نداره

00:26:45.723 --> 00:26:47.590
رام چه بلایی سر این بیچاره اورده؟

00:26:47.839 --> 00:26:49.410
فقط مونده بود تو یه چیزی بگی

00:26:50.066 --> 00:26:51.363
تو واحد چی شده؟

00:26:52.998 --> 00:26:55.027
یه تانک روسی رو امتحان کردم

00:26:55.128 --> 00:26:56.161
خب

00:26:57.066 --> 00:26:59.308
مافوقم خوشش نیومد، حالا تحقیقات راه انداخته

00:26:59.519 --> 00:27:00.824
چیز مهمی نیست

00:27:01.980 --> 00:27:03.644
چی رو امتحان می‌کردی؟

00:27:05.082 --> 00:27:06.909
تانک یا روس‌ها رو؟

00:27:12.074 --> 00:27:13.394
باورم نمیشه

00:27:14.371 --> 00:27:17.079
شماها کاری غیر از جاسوسی من رو کردن ندارید؟

00:27:21.205 --> 00:27:23.985
دوست دارم بدونم نتیجه امتحانت چی بوده

00:27:25.066 --> 00:27:27.090
من اصلا در مورد مانوج مطمئن نیستم

00:27:29.535 --> 00:27:31.488
مانوج؟ -
مانجوت -

00:27:35.248 --> 00:27:36.535
منظورم مانجوت بود

00:27:36.638 --> 00:27:39.119
منظورم مانجوت بود
همه‌ش تقصیر توئه

00:27:41.941 --> 00:27:43.274
خیلی باحاله -
چی؟ -

00:27:44.659 --> 00:27:47.588
تو سخت‌ترین معماها رو تو یه ثانیه حل می‌کنی

00:27:48.410 --> 00:27:50.415
ولی مشکل به این کوچیکی رو نمیتونی حل کنی

00:27:50.535 --> 00:27:52.558
جواب منفی بده -
به این راحتی نیست -

00:27:53.121 --> 00:27:56.048
رام و مامان انتخابش کردن

00:27:56.354 --> 00:27:57.815
دقیقا به خاطر همینه که مطمئن نیستی

00:27:59.229 --> 00:28:01.876
چرا میخوای زندگی اون بیچاره رو خراب کنی؟

00:28:02.222 --> 00:28:06.612
ازدواج کردن با من زندگی مانجوت رو نابود میکنه؟

00:28:11.237 --> 00:28:13.628
گوسفندی که بخواد با ماده شیر زندگی کنه
زندگیش خراب نمیشه؟

00:28:23.690 --> 00:28:24.761
آفرین

00:28:24.947 --> 00:28:27.064
آروم کلاچ رو ول کن -
باشه -

00:28:27.270 --> 00:28:29.103
فرمون رو صاف نگه دار

00:28:29.378 --> 00:28:30.417
صاف

00:28:30.635 --> 00:28:32.221
آیا دامپزشک

00:28:32.815 --> 00:28:37.347
قبل از اینکه سگ رو معاینه کنه ازش سوال می‌پرسه؟

00:28:38.315 --> 00:28:39.315
ها؟

00:28:40.166 --> 00:28:41.228
نه

00:28:41.697 --> 00:28:45.297
خودش تشخیص میده

00:28:45.565 --> 00:28:48.440
اون هم با استفاده از هوش و تجربه خودش

00:28:49.299 --> 00:28:54.228
ما هم باید با بیمارهامون چطوری رفتار کنیم؟

00:28:55.510 --> 00:28:56.510
مثل سگ

00:28:57.362 --> 00:28:58.400
نه

00:28:58.690 --> 00:29:02.010
منظورم اینه که برای تشخیص بیماری

00:29:02.697 --> 00:29:04.673
باید به تجربه خودمون اتکا کنم

00:29:05.269 --> 00:29:08.245
نه حرف‌های بیمار

00:29:21.495 --> 00:29:22.502
...استاد

00:29:31.190 --> 00:29:32.401
استاد... استاد

00:29:39.471 --> 00:29:41.728
پیام رمزیه -
خودم می‌دونم -

00:29:42.221 --> 00:29:45.291
به خاطر همین دادمش به تو که رمزنگاریش کنی

00:29:51.928 --> 00:29:53.326
از شما تعریف کرده

00:29:53.460 --> 00:29:54.476
واقعا؟

00:29:54.776 --> 00:29:56.323
استاد موکرجی بهترینه

00:29:56.745 --> 00:29:57.868
منبع الهام ماست

00:29:57.951 --> 00:30:00.313
هیچکس مثل اون نیست

00:30:00.396 --> 00:30:02.259
بسه دیگه، فهمیدم

00:30:02.757 --> 00:30:04.475
ببین... اسمت چیه؟

00:30:04.556 --> 00:30:06.823
رادا -
رادا! گوش کن رادا -

00:30:07.174 --> 00:30:09.689
سر کلاس بیشتر توجه کن

00:30:09.979 --> 00:30:13.963
به جای این مزخرفات نکته‌برداری کن

00:30:14.659 --> 00:30:15.666
باشه؟

00:30:15.963 --> 00:30:18.188
خوبه، میتونی بری

00:30:18.339 --> 00:30:19.339
ممنون استاد

00:30:19.534 --> 00:30:21.067
من هم میرم -
باشه، برو -

00:30:23.111 --> 00:30:24.134
ممنونم

00:30:25.659 --> 00:30:28.719
موکرجی دلقک سیرکه، باید تو شهر بچرخونیمش؟

00:30:29.228 --> 00:30:30.555
موکرجی... این چیه؟

00:30:30.776 --> 00:30:33.571
مدرک موکرجی جعلیه
زندیگش هم قرضیه

00:30:34.641 --> 00:30:36.016
از کجا رمزنگاری یاد گرفتی؟

00:30:36.438 --> 00:30:38.212
علاقه دارم. خودت چی؟

00:30:39.157 --> 00:30:40.701
من هم علاقه دارم -
پرادا، بریم -

00:30:40.784 --> 00:30:41.836
اعتراض شروع شده

00:30:42.274 --> 00:30:43.272
خیلی ازت ممنونم

00:30:43.355 --> 00:30:45.251
ببخشید، باید برم -
راحت باش -

00:30:45.524 --> 00:30:46.688
بریم -
باشه -

00:30:47.687 --> 00:30:49.702
مرگ بر نیکسون -
مرگ بر نیکسون -

00:30:49.785 --> 00:30:51.741
مرگ بر نیکسون -
مرگ بر نیکسون -

00:30:51.824 --> 00:30:55.296
مرگ بر پاکستان -
مرگ بر پاکستان -

00:30:55.379 --> 00:30:58.983
مرگ بر پاکستان -
مرگ بر پاکستان -

00:30:59.066 --> 00:31:00.952
نسل کشی متوقف باید گردد -
نسل کشی متوقف باید گردد -

00:31:01.035 --> 00:31:02.686
نسل کشی متوقف باید گردد -
نسل کشی متوقف باید گردد -

00:31:02.769 --> 00:31:04.936
دانشجویان دانشگاه دهلی

00:31:05.019 --> 00:31:08.804
در اعتراض به نسل‌کشی در بنگلادش
شعارهای اعتراضی سر دادند

00:31:08.887 --> 00:31:11.369
در ایالات متحده آمریکا

00:31:11.452 --> 00:31:15.085
تلاشهای متعدد نخست‌وزیر ایندرا گاندی

00:31:15.168 --> 00:31:17.413
در راستای قانع کردن رئیس‌جمهور نیکسون

00:31:17.496 --> 00:31:19.046
برای قطع حمایت خود

00:31:19.129 --> 00:31:23.186
...از ژنرال یحیی خان و توقف نسل‌کشی در پاکستان شرقی

00:31:23.269 --> 00:31:24.476
راهپیمایی چطور بود؟

00:31:24.559 --> 00:31:26.743
عالی بود مامان
باید جمعیت رو می‌دیدی

00:31:27.321 --> 00:31:29.337
فکر کنم داریم تأثیر میذاریم

00:31:29.649 --> 00:31:30.696
تمرکزت رو بذار روی درس و مشقت

00:31:31.236 --> 00:31:32.830
امسال سال آخر دانشگاهته

00:31:33.212 --> 00:31:34.852
من درسم رو میخونم

00:31:35.493 --> 00:31:37.422
ولی اتفاقی که تو بنگلادش داره میفته اشتباهه

00:31:37.930 --> 00:31:39.805
و باید بهش اعتراض کنیم

00:31:40.392 --> 00:31:42.764
نه کشور توئه نه جنگ تو

00:31:43.691 --> 00:31:45.546
تازه، بیشتر از نصف مردم پاکستان شرقی

00:31:45.643 --> 00:31:47.923
پناهنده شدن به مملکت ما

00:31:48.705 --> 00:31:52.329
مگه ما هم موقع جنگ از پاکستان فرار نکردیم که بیایم اینجا؟

00:31:54.845 --> 00:31:56.063
اونموقع تو دو سالت بود

00:31:57.102 --> 00:31:58.919
از راوالپیمدی فرار کردیم اومدیم دهلی

00:32:00.142 --> 00:32:03.720
هیچکس راضی نیست خونه خودش رو ول کنه
و بیاد تو مملکت غریب زندگی کنه

00:32:04.516 --> 00:32:06.118
شرایط مجبورشون کرده

00:32:11.891 --> 00:32:14.352
مردم جهان پناهنده‌ها رو به چشم
 یه عده آدم بی‌هویت نگاه میکنن

00:32:16.244 --> 00:32:18.196
ولی همیه یادت باشه بالی

00:32:18.285 --> 00:32:22.148
این آدم‌ها هم مثل ما جون دارن و نفس می‌کشن

00:32:23.086 --> 00:32:26.360
چون ما هم پناهنده هستیم

00:32:27.586 --> 00:32:28.633
باشه؟

00:32:45.688 --> 00:32:47.493
من باید برم -
کجا؟ -

00:32:49.064 --> 00:32:50.205
فعلا باید برم واحد

00:32:50.853 --> 00:32:52.056
تا ببینم بعدش چی میشه

00:33:11.817 --> 00:33:12.931
نامه بنویس

00:33:13.891 --> 00:33:14.969
به یه شرط

00:33:15.415 --> 00:33:17.661
برای مادرت شرط میذاری؟ -
بله -

00:33:18.633 --> 00:33:22.868
اگه من رو با لبخند بدرقه کنی و قول بدی
تا وقتی برمیگردم لبخند بزنی

00:33:22.991 --> 00:33:24.009
برات نامه می‌نویسم

00:33:24.090 --> 00:33:26.080
تو نامه‌هات شوخی هم بکن

00:33:27.093 --> 00:33:28.367
قول میدم همیشه لبخند بزنم

00:33:30.102 --> 00:33:31.100
شوخی

00:33:31.199 --> 00:33:33.235
رام، من پوتین‌ها رو پیدا نکردم

00:33:33.455 --> 00:33:35.284
کدوم پوتین‌ها؟ -
پوتین‌های بابا -

00:33:35.367 --> 00:33:36.405
رام میخواست پوتین‌ها رو با خودش ببره

00:33:36.488 --> 00:33:38.596
اشکالی نداره، احتمالا گذاشتمشون یه جای دیگه

00:33:41.876 --> 00:33:42.876
بالی

00:33:44.444 --> 00:33:47.169
یادته بابا قبل از اینکه بره جنگ چی بهمون گفت؟

00:33:48.978 --> 00:33:50.634
باید نقطه قوت همدیگه باشیم

00:33:52.322 --> 00:33:53.642
مراقب مامان و رادا باش

00:33:54.585 --> 00:33:55.601
باشه؟

00:33:55.923 --> 00:33:59.462
سعی کن واسه یه بار هم که شده مسئولیت‌پذیر باشی

00:34:08.462 --> 00:34:09.759
خب، آقای بی‌نقص

00:34:10.363 --> 00:34:13.480
وقتی بابا مردم من بچه بودم

00:34:13.685 --> 00:34:16.454
واسه همین یادم نیست چی می‌گفت یا چکار می‌کرد

00:34:17.134 --> 00:34:19.624
ولی اگه مثل تو واسه هر چیزی برام سخنرانی می‌کرده

00:34:19.707 --> 00:34:20.765
فکر نکنم دلم براش تنگ بشه

00:34:20.848 --> 00:34:22.236
بالرام -
حرف دهنت رو بفهم -

00:34:31.158 --> 00:34:32.759
کاش برادرم نبودی

00:34:33.024 --> 00:34:34.813
کاش دیگه هیچوقت قیافه‌ت رو نبینم

00:34:35.024 --> 00:34:37.396
برادرت داره میره جنگ
این چه طرز خداحافظی کردنه

00:34:52.727 --> 00:34:53.821
لعنتی

00:35:40.667 --> 00:35:41.776
پاردن

00:35:43.099 --> 00:35:45.076
دستور اومده که باید بریم جبهه -
بله قربان -

00:35:45.159 --> 00:35:46.930
گروهانت رو آماده کن -
چشم قربان -

00:35:47.011 --> 00:35:48.096
کجا میریم قربان؟

00:35:49.199 --> 00:35:50.878
شما جایی نمیرید کاپتان مهتا

00:35:51.352 --> 00:35:52.790
اجازه میدید قربان؟

00:35:53.173 --> 00:35:55.635
کاپتان بالرام مهتا یکی از بهترین افراد ماست

00:35:56.173 --> 00:35:57.196
شاید باشه

00:35:57.399 --> 00:35:59.540
ولی کمیته انضباطی براش پرونده تشکیل داده

00:35:59.727 --> 00:36:01.945
من تو جبهه سرباز لازم دارم، نه سربار

00:36:02.031 --> 00:36:02.992
قربان

00:36:03.075 --> 00:36:03.976
ولی قربان

00:36:04.057 --> 00:36:07.604
میدونی فرق بین سرباز و آشوبگر چیه کاپتان مهتا؟

00:36:09.039 --> 00:36:11.509
فرق بین فرمانبرداری و آشوب‌طلبی

00:36:12.509 --> 00:36:14.743
و فرق بین نظم و بی‌نظمی

00:36:15.790 --> 00:36:17.478
اون تانک یه میلیون دلار ارزش داره

00:36:18.109 --> 00:36:20.422
اسباب‌بازی نیست که باهاش بازی کنی

00:36:20.634 --> 00:36:21.876
قربان، با کمال احترام

00:36:21.997 --> 00:36:23.491
من فقط میخواستم تانک رو تو شرایط سخت امتحان کنم

00:36:23.574 --> 00:36:24.729
...داشتم -
شرایط سخت؟ -

00:36:26.274 --> 00:36:28.611
داشتی ماجراجویی می‌کردی کاپتان مهتا

00:36:31.331 --> 00:36:32.610
باورم نمیشه

00:36:32.691 --> 00:36:35.242
تو برادر سرباز نمونه‌ی مثل رام مهتا باشی

00:36:36.695 --> 00:36:38.070
تو به جبهه نمیری

00:36:38.767 --> 00:36:41.711
همینجا تو دهلی می‌مونی
و گزارش تجهیزات رو می‌نویسی

00:36:42.477 --> 00:36:43.477
مرخصید

00:36:47.110 --> 00:36:49.149
منظورش از ماجراجویی چی بود؟

00:36:51.087 --> 00:36:54.626
تنها راه برای اینکه بفهمی یه تانک روی آب
 شناور می‌مونه یا نه اینه که بری تو قسمت عمیق

00:36:55.966 --> 00:36:57.259
بالی، انجا ارتش هندوستانه

00:36:57.340 --> 00:36:59.876
خونه خاله نیست که هر کاری دلت خواست بکنی

00:36:59.959 --> 00:37:02.635
قبل از اینکه بیای ارتش خبر نداشتی؟

00:37:03.118 --> 00:37:06.040
نظم و فرمانبرداری ستون‌های ارتشن‎

00:37:07.769 --> 00:37:08.784
نمی‌دونستم

00:37:09.284 --> 00:37:10.463
من 16 سالم بود که

00:37:11.048 --> 00:37:14.032
رام برام فرم پر کرد و گفت باید عضو ارتش بشم

00:37:14.167 --> 00:37:16.097
اشکالی نداره، حالا که میدونی انصراف بده

00:37:18.909 --> 00:37:19.920
انصراف بدم

00:37:20.003 --> 00:37:21.164
آره، از ارتش انصراف بده

00:37:21.247 --> 00:37:22.753
چطور می‌تونی همچین حرفی بزنی؟

00:37:24.238 --> 00:37:25.550
ارتش همه‌چیز منه

00:37:26.402 --> 00:37:29.511
زندگیم، افتخارم، غرورم

00:37:30.229 --> 00:37:32.479
تا حالا به شاعر شدن فکر کردی؟

00:37:34.793 --> 00:37:36.894
اینجوری اگه بری جنگ

00:37:38.628 --> 00:37:40.683
دیگه به اسلحه نیاز نداری

00:37:41.464 --> 00:37:44.508
فقط کافیه بری بالای تانک و شعر بخونی

00:37:44.948 --> 00:37:47.503
دشمن هم از ترس جونش فرار می‌کنه

00:37:53.167 --> 00:37:54.182
بالی

00:37:59.292 --> 00:38:01.675
اون عطر منه؟ -
آره -

00:38:02.332 --> 00:38:03.347
گوش کن

00:38:03.917 --> 00:38:05.839
تا حالا هیچ دختری محو چهره این آدم نشده

00:38:06.683 --> 00:38:07.964
شاید فکر می‌کنه

00:38:08.729 --> 00:38:12.127
اینجوری ممکنه یکی بیاد به پاهاش دست بزنه

00:38:13.924 --> 00:38:17.260
هیچی مثل یه جفت جوراب تمیز به آدم روحیه نمیده

00:38:18.543 --> 00:38:22.080
تو جبهه وقتی بوی لاشه حیوون می‌گیریم

00:38:23.175 --> 00:38:26.040
این جوراب‌های خوشبو به من یادآوری می‌کنن
 که هنوز انسانم

00:38:27.972 --> 00:38:28.995
درسته قربان

00:38:33.058 --> 00:38:36.331
بوی گند جوراب به آدم یادآوری می‌کنه که سربازه

00:38:39.527 --> 00:38:42.096
من یه فرصت داشتم که خودم رو ثابت کنم

00:38:42.956 --> 00:38:44.565
که اون هم به لطف دیگبی از دستم رفت

00:38:44.668 --> 00:38:46.501
هی، دلسرد نشو

00:38:46.584 --> 00:38:48.234
پارادا -
چپ، راست، چپ -

00:39:04.808 --> 00:39:06.930
ادامه بدید

00:40:00.405 --> 00:40:01.420
سلام

00:40:02.122 --> 00:40:05.255
فکر می‌کردم تو یکی از این کلینیک‌های
 شیک مدرن کار می‌کنی

00:40:05.700 --> 00:40:07.645
ولی انگار خیلی هم بشر دوستی

00:40:09.811 --> 00:40:10.811
بشین

00:40:30.646 --> 00:40:31.998
لکّ سیگاره

00:40:33.286 --> 00:40:34.792
تنباکو برای سلامتی خوب نیست

00:40:35.566 --> 00:40:36.581
ترک کن

00:40:36.740 --> 00:40:40.303
گلوله هم واسه سلامتی خوب نیست
میخوای ارتش هم ترک کنم؟

00:40:42.194 --> 00:40:45.034
شهادت‌طلبی با خودکشی فرق داره

00:40:46.771 --> 00:40:47.934
فذقش رو که بفهمی

00:40:48.647 --> 00:40:50.393
دومی رو انتخاب نمی‌کنی

00:40:53.717 --> 00:40:54.756
راستش رو بخوای

00:40:55.170 --> 00:40:59.623
رادا نه دوستت داره نه میخواد باهات ازدواج کنه

00:41:09.178 --> 00:41:10.295
خودش گفت؟

00:41:13.638 --> 00:41:16.948
هرچقدر رادا رک و خودسره

00:41:17.325 --> 00:41:19.659
تو سر به زیر و فرمانبرداری

00:41:21.450 --> 00:41:23.341
چرا میخوای خودت رو اذیت کنی؟

00:41:26.888 --> 00:41:27.912
ولش کن

00:41:46.542 --> 00:41:49.425
خودت گفتی مطمئن نیستی

00:41:50.559 --> 00:41:55.099
تو هم نتیجه گرفتی که مطئنم که نمیخوام
 با مانجوت ازدواج کنم

00:42:03.941 --> 00:42:07.713
...من فکر کردم -
فکر کردی من بچه‌م -

00:42:08.066 --> 00:42:10.666
و تو هم حق داری به جام تصمیم بگیری؟

00:42:12.551 --> 00:42:16.509
تو از رام بدت میاد چون هی بهت امر و نهی میکنه

00:42:17.496 --> 00:42:18.911
ولی خودت هم داری همین کار رو می‌کنی بالی

00:42:20.090 --> 00:42:22.759
از تنها جایی که قرار بود بری بجنگی اخراج شدی

00:42:23.215 --> 00:42:25.910
حالا میخوای جای خواهرت بجنگی؟

00:42:30.794 --> 00:42:34.213
نمی‌دونم چرا هر دفعه بهت اعتماد می‌کنم

00:43:00.247 --> 00:43:04.284
نمی‌دونم چطوری موفق شدم گند بزنم
 به هردو رابطه‌ای که برام مهمه بودن

00:43:05.216 --> 00:43:06.713
خانواده‌م و ارتش

00:43:07.763 --> 00:43:10.198
برای اولین بار تو زندگیم فکر کردم شاید تقصیر منه

00:43:25.010 --> 00:43:26.026
صبح بخیر قربان

00:43:26.107 --> 00:43:27.771
کاپیتان بالرام مهتا -
بله قربان -

00:43:28.043 --> 00:43:29.379
نامه‌ت رو خوندم

00:43:29.763 --> 00:43:31.427
تقاضا دارم برگردم به واحدم قربان

00:43:31.973 --> 00:43:33.488
ولی ما اینجا هم افسر لازم داریم

00:43:35.871 --> 00:43:39.364
قربان، با کمال احترام
هر کسی می‌تونه کارهای اینجا رو انجام بده

00:43:39.452 --> 00:43:41.606
من برای جنگ تمرین دیده‌م، نه کاغذبازی، قربان

00:43:41.687 --> 00:43:43.590
من شما رو خوب می‌شناسم کاپیتان مهتا

00:43:43.941 --> 00:43:47.338
چند روز که اینجا بمونی شاید انضباط رو یاد بگیری

00:43:50.887 --> 00:43:51.894
مرخصی

00:43:55.605 --> 00:43:58.785
رادا، نامه داری

00:44:21.574 --> 00:44:22.877
...اگه میخوای

00:44:23.534 --> 00:44:26.175
ک، ا... کار

00:44:28.275 --> 00:44:30.479
ب... برای

00:44:30.663 --> 00:44:33.165
اگه میخوای کاری برای کشورت انجام بدی

00:44:33.323 --> 00:44:35.823
بیا به این آدرس

00:44:50.141 --> 00:44:51.273
صبح بخیر خانم مهتا

00:44:53.407 --> 00:44:54.428
صبح بخیر

00:44:55.117 --> 00:44:57.156
از این طرف لطفا -
کجا؟ -

00:45:00.009 --> 00:45:01.029
بفرمایید

00:45:04.890 --> 00:45:05.901
آقا

00:45:05.982 --> 00:45:08.055
خانم مهتا، خوش اومدید

00:45:09.352 --> 00:45:12.384
با انیربان، متخصص ارتباطات ما که آشنا شدید

00:45:13.282 --> 00:45:14.553
ایشون آموزشتون میدن

00:45:15.166 --> 00:45:16.344
آموزش؟

00:45:16.532 --> 00:45:17.951
همه‌چیز رو توضیح میدم
نگران نباشید

00:45:18.289 --> 00:45:19.530
شماها کی هستید؟

00:45:19.680 --> 00:45:21.008
چشم و گوش کشور

00:45:21.181 --> 00:45:22.788
ستاد ارتباطات و تحلیل

00:45:23.354 --> 00:45:26.061
ما دانشجوهای مستعد و جوان
مثل شما رو استخدام می‌کنیم

00:45:26.142 --> 00:45:27.405
تا در امر رمزگشایی بهمون کمک کنن

00:45:27.573 --> 00:45:29.432
...حالا که اصول پایه رو بلدید

00:45:29.648 --> 00:45:31.927
بلد بودن اول پایه برای استخدام کافیه؟

00:45:32.047 --> 00:45:34.169
...نه، منظورم این بود که -
کی بهتر از شما؟ -

00:45:35.052 --> 00:45:36.575
فرزند یه خانواده ارتشی

00:45:39.864 --> 00:45:40.955
به سی‌ اند‌ اِی خوش اومدید

00:45:46.073 --> 00:45:47.650
...تو اونروز تو دانشگاه بودی

00:45:47.731 --> 00:45:49.894
سرنتی‌پیتی -
سرنتی‌پیتی -

00:45:50.145 --> 00:45:52.223
سرنتی‌پیتی، کیسمت
اسمش رو هرچی میخوای بذار

00:45:52.520 --> 00:45:54.510
استاد موکرجی رو از کجا میشناسی؟

00:45:54.792 --> 00:45:55.885
پدرمه

00:46:01.113 --> 00:46:02.128
میشه بریم؟

00:46:09.020 --> 00:46:12.449
سرگرد رام، همونطور که مطلع هستید
پاکستان شرقی پر از رودخونه‌ست

00:46:12.630 --> 00:46:14.772
پس باید پایگاه‌هامون رو

00:46:14.855 --> 00:46:17.448
بین رودخونه برپا کنیم
تا بتونیم تانک‌ها و تجهیزات رو جابجا کنیم

00:46:17.531 --> 00:46:18.536
درستهه

00:46:18.974 --> 00:46:20.823
ولی کار راحتی نیست

00:46:21.840 --> 00:46:24.457
هشت هزار سرباز پاکستانی اونجا مستقر شده‌ن

00:46:25.052 --> 00:46:26.931
شبه نظامی‌های رازاکر هم هستن

00:46:27.439 --> 00:46:30.700
پاکستان شرقی‌هایی که از غرب حمایت می‌کنن

00:46:31.567 --> 00:46:33.773
همه‌جا تله و جاسوس کار گذاشته‌ن

00:46:34.981 --> 00:46:37.676
اگه حمایت محلی‌ها رو داشته باشیم
 کارمون خیلی راحت‌تر میشه

00:46:39.044 --> 00:46:42.841
حمایت محلی‌ها رو بسپر به موکتی باهینی

00:46:42.999 --> 00:46:45.298
شورشی‌های بنگلادشی که برای آزادی می‌جنگن

00:46:45.379 --> 00:46:46.383
قربان

00:46:46.879 --> 00:46:47.929
بیاید تو

00:46:51.505 --> 00:46:52.521
زنده باد هند -
زنده باد هند -

00:46:52.703 --> 00:46:54.227
زنده باد هند
آزاد

00:46:55.341 --> 00:46:58.453
نایک بابولال گوش
و لنس نایک آبیک موندال

00:46:59.002 --> 00:47:00.432
از اطلاعات ارتش

00:47:01.057 --> 00:47:02.229
این دو نفر شما رو همراهی می‌کنن

00:47:02.501 --> 00:47:04.501
بهتون کمک می‌کنن برسید به اردوگاه موکتی باهینی

00:47:05.025 --> 00:47:06.096
اونجا بنگالی حبت می‌کنن

00:47:06.415 --> 00:47:11.161
در ضمن، شما دیگه سرگرد رام نیستید
اسمتون از این به بعد محمد ندیفه

00:47:39.063 --> 00:47:40.067
نوبیل

00:47:50.743 --> 00:47:52.102
کار ارتش پاکستانه

00:47:52.973 --> 00:47:55.823
مردم بی‌گناه رو قتل عام کردن

00:47:59.053 --> 00:48:00.082
بریم

00:48:03.365 --> 00:48:05.240
زود باشید، پاشید بریم

00:48:21.833 --> 00:48:24.826
تکرار کنید

00:48:24.907 --> 00:48:26.444
من -
من -

00:48:26.527 --> 00:48:28.294
در صحّت عقل -
در صحّت عقل -

00:48:28.375 --> 00:48:30.457
و سلامتی کامل -
و سلامتی کامل -

00:48:30.542 --> 00:48:32.719
سوگند می‌خورم -
سوگند می‌خورم -

00:48:32.800 --> 00:48:36.614
به نمایندگان -
به نمایندگان -

00:48:36.695 --> 00:48:39.686
قانونی دولت بنگلادش -
قانونی دولت بنگلادش -

00:48:39.767 --> 00:48:42.520
وفادار باشم -
وفادار باشم -

00:48:42.603 --> 00:48:46.168
و تا پای جا -
و تا پای جا -

00:48:46.249 --> 00:48:48.140
برای آزادی بجنگم -
برای آزادی بجنگم -

00:48:48.236 --> 00:48:51.505
و سوگند یاد می‌کنم -
و سوگند یاد می‌کنم -

00:48:51.588 --> 00:48:55.810
به عنوان سرباز موکتی باهینی -
به عنوان سرباز موکتی باهینی -

00:48:55.893 --> 00:48:58.078
با تمام وجود -
با تمام وجود -

00:48:58.161 --> 00:49:02.057
برای میهنم بجنگم -
برای میهنم بجنگم -

00:49:02.174 --> 00:49:03.671
اون مرتضی‌ست
ده سالشه

00:49:06.588 --> 00:49:07.768
اون هم برادرشه، عطا

00:49:08.448 --> 00:49:10.151
الان جفتشون با ما هستن

00:49:11.747 --> 00:49:14.166
زنده باد بنگال -
زنده باد بنگال -

00:49:14.247 --> 00:49:16.510
زنده باد بنگال -
زنده باد بنگال -

00:49:16.698 --> 00:49:17.719
زنده باد بنگال

00:49:18.213 --> 00:49:19.359
زنده باد بنگال -
زنده باد بنگال -

00:49:20.048 --> 00:49:21.150
محمد ندیف

00:49:21.901 --> 00:49:24.127
خودش و دوستانش اومده‌ن اینجا که به ما کمک کنن

00:49:25.276 --> 00:49:26.305
از این طرف

00:49:29.416 --> 00:49:31.244
من انقلاب شما رو درک می‌کنم

00:49:32.096 --> 00:49:33.795
...ولی اینکه تفنگ بدید دست بچه‌ها

00:49:36.564 --> 00:49:40.374
بچه‌های که هر روز پیرهن خونی پدرش رو می‌پوشه

00:49:41.327 --> 00:49:44.145
و دیده که ارتش کشور خودش

00:49:44.312 --> 00:49:46.719
مادرش رو کشون کشون برده

00:49:47.049 --> 00:49:49.695
دیگه بچه نیست آقای ندیف

00:49:52.037 --> 00:49:53.038
...به هر حال

00:49:53.343 --> 00:49:57.624
در ضمن، انقلاب سن و سال نمی‌شناسه

00:49:58.969 --> 00:50:00.304
فقط شهامت مهمه

00:50:00.929 --> 00:50:01.929
از این طرف لطفا

00:50:04.156 --> 00:50:05.477
کاپیتان بالرام مهتا

00:50:10.328 --> 00:50:11.335
قربان

00:50:11.835 --> 00:50:12.843
آزاد

00:50:14.311 --> 00:50:15.531
همونطور که در جریان هستید

00:50:16.086 --> 00:50:18.695
خدمه تانک هنگ زرهی از 4 نفر تشکیل میشه

00:50:19.156 --> 00:50:22.359
فقط به اندازه 3 نفر ظرفیت داره PT-76 فقظ

00:50:23.155 --> 00:50:24.288
باید 4 نفر رو توش جا بدم

00:50:25.062 --> 00:50:28.719
تا وقتی نشه 4 نفر رو توش جا داد
به درد جنگ نمی‌خوره

00:50:28.992 --> 00:50:30.312
ولی این غیر ممکنه قربان

00:50:31.199 --> 00:50:34.058
کسایی که بدون تلاش کردن میگن غیر ممکنه

00:50:34.139 --> 00:50:36.977
جاشون تو ادارات دولتیه، نه ارتش

00:50:37.500 --> 00:50:40.992
بیخود نیست که به جای نارنجک خودکار دادن دستت

00:50:41.829 --> 00:50:43.309
پیپا زندگی منه قربان

00:50:44.344 --> 00:50:46.828
و آدم باید خیلی مراقب زندگیش باشه

00:51:17.601 --> 00:51:18.601
سلام خانم مهتا

00:51:19.484 --> 00:51:21.938
از نظر مردم دنیا، سی اند ای وجود خارجی نداره

00:51:41.868 --> 00:51:46.207
ما از اینجا مخابرات داخلی پاکستان رو
رهگیری و رمزگشایی می‌کنیم

00:53:01.717 --> 00:53:02.736
متأسفم

00:53:22.936 --> 00:53:23.956
داداش

00:53:26.483 --> 00:53:27.518
من حالم خوبه

00:53:31.126 --> 00:53:33.058
ما 5 نفر بودیم اون‌ها 15تا

00:53:33.139 --> 00:53:34.975
با اینکه خیلی تمرین کرده بودیم

00:53:35.668 --> 00:53:37.700
بچه‌ها نتونستن به موقع شلیک کنن

00:53:37.895 --> 00:53:39.636
چرا؟ چرا نتونستن؟

00:53:41.018 --> 00:53:43.276
مگه شلیک کردن کاری داره؟

00:54:39.386 --> 00:54:40.431
زنده باد هند، قربان

00:54:46.790 --> 00:54:49.653
PT-76 قربان، تانک آبی-خاکی

00:54:49.677 --> 00:54:52.540
پیمامناسب برای یش مسیرهای
رودخانه‌ای پاکستان شرقی

00:54:53.549 --> 00:54:55.533
سرگرد شرگیل، مسئول کارگاه

00:54:56.532 --> 00:54:57.550
قربان

00:54:57.631 --> 00:54:59.698
کاپیتان مهتا، سواره‌نظام 45

00:55:01.042 --> 00:55:02.800
آزاد -
ممنون قربان -

00:55:03.365 --> 00:55:04.389
چطوری درستش کردی؟

00:55:04.588 --> 00:55:06.560
با کمک نجار هنگ

00:55:07.197 --> 00:55:08.400
صندلی‌ها رو اصلاح کردیم

00:55:09.495 --> 00:55:10.870
فرمانده تانک کجا می‌شینه؟

00:55:12.393 --> 00:55:14.889
فرمانده هنگ نمیشینه قربان
باید سرپا وایسته

00:55:15.042 --> 00:55:16.838
اینجوری که بالاتنه‌ش بیرون می‌مونه

00:55:17.018 --> 00:55:18.021
درسته قربان

00:55:18.102 --> 00:55:20.167
ولی سه ثانیه حیاتی برای تغییر وضعیت نشسته

00:55:20.250 --> 00:55:25.921
به وضعیّت ایستاده برای دید 360 درجه
و مدیریت خدمه صرفه‌جویی میشه

00:55:26.402 --> 00:55:28.644
پس تا دشمن تانک رو ببینه
و به تفنگدار دستور شلیک بده

00:55:28.912 --> 00:55:31.191
گلوله تانک نصف راه رو رفته

00:55:31.318 --> 00:55:33.057
این ویژگی بومی پیپاست قربان

00:55:33.409 --> 00:55:34.542
هنوز کسی همچین چیزی ندیده

00:55:36.035 --> 00:55:37.049
پیپا

00:55:39.832 --> 00:55:40.925
مثل حلب روغن

00:55:41.862 --> 00:55:42.892
اسم قشنگیه

00:55:44.259 --> 00:55:47.206
تو آدم باهوشی به نظر می‌رسی
تو مرکز فرماندهی چکار می‌کنی؟

00:55:47.940 --> 00:55:52.129
کاپتان مهتا و پیپا رو با پرواز بعدی بفرست به شرق

00:56:17.819 --> 00:56:18.875
رادای عزیز

00:56:19.911 --> 00:56:22.121
به من دستور داده شده به واحدم بپیوندم

00:56:23.108 --> 00:56:24.444
امشب عازمم

00:56:25.983 --> 00:56:29.225
کاش می‌تونستم قبل از رفتن تو و مامان رو ببینم

00:56:30.343 --> 00:56:32.551
ولی مطمئن نیستم الان زمان مناسبی باشه

00:56:34.015 --> 00:56:35.921
به خاطر همین براتون نامه نوشتم

00:56:37.983 --> 00:56:40.616
بابت همه‌چیز متأسفم رادا

00:56:41.522 --> 00:56:42.522
بالی

00:56:58.046 --> 00:56:59.108
مامان

00:57:00.756 --> 00:57:03.092
بالی اعزام شده

00:57:03.817 --> 00:57:04.817
منظورت چیه؟

00:57:07.249 --> 00:57:11.124
رام و بالی جفتشون رفته‌ن خط مقدم

00:57:15.753 --> 00:57:17.758
همه تفنگ‌ها رو تمیز کنید

00:57:17.841 --> 00:57:19.217
کارتون که تموم شد

00:57:19.298 --> 00:57:22.452
میرید با سواره‌نظام تمرین می‌کنید

00:57:23.109 --> 00:57:24.547
کاپیل سینگ -
بله -

00:57:25.210 --> 00:57:26.372
گروهان، به پیش

00:57:26.455 --> 00:57:29.267
یک، دو

00:57:29.350 --> 00:57:30.824
یک، دو

00:57:30.907 --> 00:57:32.472
گروهان، به پیش

00:57:37.693 --> 00:57:42.006
امیدوارم با همه اعضای خانواده‌ت خداحافظی کرده باشی

00:57:43.132 --> 00:57:44.135
چرا؟

00:57:44.537 --> 00:57:46.717
خط عمرت خیلی کوتاهه رامپال

00:57:47.021 --> 00:57:49.045
...اگه بری جنگ

00:57:51.249 --> 00:57:52.593
انقدرها هم کوتاه نیست

00:57:53.085 --> 00:57:54.905
ببین، من وظیفه داشتم بهت هشدار بدم

00:57:55.467 --> 00:57:56.834
بقیه‌ش به خودت مربوطه

00:58:05.241 --> 00:58:06.499
درمون نداره؟

00:58:06.803 --> 00:58:08.317
دعای مانترا ماهامریتونجی بخون

00:58:09.265 --> 00:58:10.566
طول عمر رو زیاد می‌کنه

00:58:10.835 --> 00:58:14.577
من جدول ضرب هم یاد نگرفتم
دعای به این بلندی رو چطوری حفظ کنم؟

00:58:14.976 --> 00:58:16.680
من یه راه حلی دارم

00:58:17.351 --> 00:58:21.125
ما جای تو دعا میخونیم
تو هم سهم زهرماریت رو میدی به ما

00:58:21.305 --> 00:58:22.314
چی؟

00:58:22.397 --> 00:58:24.367
میگم هرچی آب شنگولی داری میدی به ما

00:58:24.450 --> 00:58:25.488
خودت که نمی‌خوری

00:58:26.124 --> 00:58:28.866
قربان، برهه حساس کنونی که وقت شوخی نیست

00:58:29.211 --> 00:58:30.211
من میرم

00:58:30.601 --> 00:58:32.405
زیاد دور نشو

00:58:33.278 --> 00:58:34.870
تو این منطقه جادوی سیاه بیداد می‌کنه

00:58:35.069 --> 00:58:36.630
من شنیده‌م آدم رو تبدیل می‌کنه به مرغ

00:58:37.741 --> 00:58:39.676
فکر کن یه گیاهخوار مثل تو

00:58:40.215 --> 00:58:42.113
شروع کنه تخم گذاشتن

00:59:58.355 --> 00:59:59.598
تو فقط دو سالت بود

01:00:00.526 --> 01:00:02.504
که ما راوالپیندی رو ترک کردیم و اومدیم دهلی

01:00:03.660 --> 01:00:07.425
هیچکس حاضر نیست خونه‌ش رو ول کنه و بره مملکت غریب

01:00:08.050 --> 01:00:09.680
شرایط مجبورشون کرده

01:00:14.316 --> 01:00:16.859
از نظر مردم جهان، پناهنده یعنی آدم بی‌هویت

01:00:20.533 --> 01:00:22.528
همیشه این رو یادت باشه بالی

01:00:22.609 --> 01:00:26.582
پناهنده‌ها هم مثل ما آدمن و نفس می‌کشن

01:00:27.363 --> 01:00:30.704
چون ما هم پناهنده‌ایم

01:00:53.230 --> 01:00:56.363
اون 5 دقیقه طولانی‌ترین 5 دقیقه زندگیم بود

01:00:57.402 --> 01:01:00.441
حالا می‌فهمم چرا باید بجنگیم

01:01:01.340 --> 01:01:05.526
اینکه دست روی دست بذاریم و این فاجعه رو نگاه کنیم

01:01:06.862 --> 01:01:08.448
تو ذات ما نیست

01:01:09.220 --> 01:01:11.227
زنده باد هند -
زنده باد هند -

01:01:11.308 --> 01:01:12.352
زنده باد هند

01:01:17.198 --> 01:01:18.597
زنده باد هند -
زنده باد هند -

01:01:19.436 --> 01:01:20.815
زنده باد هند -
زنده باد هند -

01:01:20.950 --> 01:01:22.026
زنده باد هند

01:01:23.877 --> 01:01:25.284
زنده باد هند -
زنده باد هند -

01:01:25.964 --> 01:01:28.315
نیشت چرا بازه رامپال؟

01:01:29.088 --> 01:01:30.127
خط عمر

01:01:37.643 --> 01:01:38.751
بالی

01:01:40.806 --> 01:01:42.845
زنده باد هند قربان -
زنده باد هند، رامپال -

01:01:45.941 --> 01:01:46.972
داداش خودم

01:01:48.940 --> 01:01:51.089
خوشحالم که برگشتی -
حالت چطوره؟ -

01:01:55.750 --> 01:01:56.771
عصر بخیر قربان

01:01:56.856 --> 01:01:58.854
به جنگ خوش اومدی کاپیتان مهتا

01:01:58.935 --> 01:01:59.935
ممنون قربان

01:02:04.526 --> 01:02:05.581
14

01:02:07.097 --> 01:02:09.971
15
16

01:02:12.353 --> 01:02:14.853
رمزنگاری سزار با دوران 16

01:02:16.747 --> 01:02:18.722
نیرو اعزام کنید

01:02:18.803 --> 01:02:21.559
موکتی باهینی رو نابود کنید
هند منتظر می‌مونه

01:02:21.712 --> 01:02:24.377
آمریکا و چین پشت ما هستن. تمساح

01:02:26.367 --> 01:02:28.727
آمریکا و چین پشت ما هستن. تمساح

01:02:30.899 --> 01:02:33.158
آنیربان، چرا داریم میریم پیش آقای سینها؟

01:02:33.344 --> 01:02:36.032
وقتی از این کارها می‌کنی توقع داری کجا بریم؟

01:02:37.140 --> 01:02:38.148
مگه من چکار کردم؟

01:02:40.118 --> 01:02:41.798
به مکالمات یحیی خان نفوذ کردی

01:02:42.915 --> 01:02:46.040
...یعنی تمساح -
رئیس‌جمهور پاکستان، یحیی خانه -

01:02:48.673 --> 01:02:51.725
باید وزیر و فرمانده رو هم در جریان قرار بدیم

01:02:51.806 --> 01:02:52.815
درسته قربان

01:02:54.029 --> 01:02:57.106
خوشحالم که تو تیم ما هستید، خانم مهتا

01:02:57.881 --> 01:02:59.389
خسته نباشید -
ممنون قربان -

01:03:00.720 --> 01:03:03.076
هرچی در مورد موکتی باهانی لازمه بدونه بهش بگشید

01:03:03.157 --> 01:03:04.180
بله قربان

01:03:39.388 --> 01:03:42.409
امشب یه ادویه ویژه براتون آماده کردیم

01:03:42.733 --> 01:03:44.707
چی؟ -
خردل هیلسا -

01:03:44.829 --> 01:03:47.936
...قربان، هیلسا -
ماهی مورد علاقه شماست، میدونم -

01:03:48.247 --> 01:03:49.991
از مرتضی در مورد بنگالی‌ها یه چیزهایی شنیده‌م

01:03:54.289 --> 01:03:55.289
بهمون حمله شده

01:03:55.370 --> 01:03:57.477
حمله کردن -
پناه بگیرید -

01:03:57.558 --> 01:03:59.202
زود باشید تفنگ‌ها رو بیارید

01:03:59.285 --> 01:04:00.537
عجله کنید

01:04:00.620 --> 01:04:01.701
آبیک -
بله قربان -

01:04:01.782 --> 01:04:02.789
بابولال، موقعیتت رو حفظ کن

01:04:08.763 --> 01:04:09.818
اونجا

01:04:10.451 --> 01:04:11.553
تو همینجا بمون

01:04:34.028 --> 01:04:36.990
آبیک، رادیو رو بردار و حمیدول و نوبی رو از اینجا ببر

01:04:41.090 --> 01:04:42.199
بدوید، بدوید

01:04:52.200 --> 01:04:53.379
پناه بگیرید

01:05:23.286 --> 01:05:24.385
برید عقب

01:05:31.638 --> 01:05:32.755
برو

01:05:39.403 --> 01:05:40.535
قربان، دارن فرار می‌کنن

01:05:45.044 --> 01:05:46.161
اونجا

01:05:50.950 --> 01:05:52.035
لعنتی

01:05:53.637 --> 01:05:54.723
بزدل‌ها

01:05:55.753 --> 01:05:57.978
بزدل‌ها فرار کردن

01:06:52.118 --> 01:06:58.361
میشه بپرسم چرا به جای اینکه برای جنگ آماده بشیم
داریم غذا درست می‌کنیم؟

01:06:59.018 --> 01:07:00.877
وقتی جنگ شروع بشه

01:07:01.001 --> 01:07:02.722
دیگه معلوم نیست کی گلوله بخوریم

01:07:02.904 --> 01:07:06.462
واسه همین تصمیم گرفتم امروز یه حالی به گروهان بدم

01:07:06.667 --> 01:07:07.737
اون رو بده

01:07:08.665 --> 01:07:09.814
پیازها رو بردار بالی

01:07:10.978 --> 01:07:12.038
بفرمایید

01:07:17.306 --> 01:07:18.329
در دیگ رو بردار

01:07:23.032 --> 01:07:26.032
گفتم یه مشت هل بریز
این نصف مشت هم نیست

01:07:26.921 --> 01:07:29.741
داریم غذا درست می‌کنیم قربان، نه تاج محل

01:07:29.946 --> 01:07:32.016
یه اشتباه کوچیک که به جایی برنمی‌خوره

01:07:32.800 --> 01:07:34.673
اگه تو جنگ از دستورات من پیروی نکنی

01:07:34.754 --> 01:07:37.009
جنازه‌ت برمی‌گرده خونه

01:07:37.875 --> 01:07:38.907
تازه اکه جنازه‌ت رو پیدا کنیم

01:07:38.988 --> 01:07:40.659
پیازها رو بده بالی
این به درد هیچ کاری نمیخوره

01:07:42.500 --> 01:07:44.656
به نظر شما جنگ میشه؟

01:07:44.938 --> 01:07:46.133
این طور به نظر می‌رسه

01:07:46.422 --> 01:07:48.430
ما رو که نفرستادن اینجا واسه آشپزی

01:08:11.533 --> 01:08:12.587
سر موقعیت‌هاتون

01:08:15.524 --> 01:08:16.602
همه سر موقعیت‌هاشون

01:08:28.697 --> 01:08:29.844
همه خوب گوش کنید

01:08:29.978 --> 01:08:32.679
پاکستان دوباره مرز بنگال رو بمبارون کرده

01:08:32.874 --> 01:08:34.663
تا جایی که میشه باید اطلاعات به دست بیاریم

01:08:34.786 --> 01:08:36.588
پاراس، ترجمه‌ها چی شد؟

01:08:36.669 --> 01:08:37.688
یه ربع دیگه آماده‌ست -
باشه -

01:08:37.769 --> 01:08:38.766
آنیربان

01:08:38.847 --> 01:08:42.151
یه هنگ تانک زرهی پاکستانی داره میره سمت بویرا

01:08:43.184 --> 01:08:45.503
پاکستان قصد نداره بمبارون رو متوقف کنه

01:08:46.309 --> 01:08:50.197
یه هنگ از تانک‌های زرهی هم داره میره سمت مرز

01:08:50.340 --> 01:08:52.517
به اندازه کافی صبر کردیم خانم نخست‌وزیر

01:08:52.606 --> 01:08:54.129
وقتشه دست به کار بشیم

01:08:54.449 --> 01:08:56.744
بهتره عجولانه تصمیم نگیریم

01:08:56.825 --> 01:08:59.027
ممکنه انظار جهانی علیه ما تغییر کنه

01:08:59.327 --> 01:09:01.860
نباید متخاصم به نظر برسیم

01:09:01.973 --> 01:09:03.058
من یه نقشه‌ای دارم

01:09:03.254 --> 01:09:04.493
اگه کابینه موافقت کنه

01:09:04.598 --> 01:09:07.606
می‌تونیم ده کیلومتر وارد خاک پاکستان شرقی بشیم

01:09:08.160 --> 01:09:10.409
ولی نه علنی
جنگ تمام عیار شروع نمی‌کنیم

01:09:10.856 --> 01:09:11.910
چه سودی برامون داره؟

01:09:12.261 --> 01:09:15.332
هم کنترل جنگ رو به دست میاریم
هم حمایت بین‌المللی

01:09:15.754 --> 01:09:16.754
چطوری؟

01:09:16.858 --> 01:09:20.101
عملیات ما نه تنها روحیه ارتش پاکستان رو خراب می‌کنه

01:09:20.500 --> 01:09:22.016
بلکه یحیی خان هم تحریک میشه

01:09:22.929 --> 01:09:24.554
بعد مثل یه بچه عصبانی

01:09:25.069 --> 01:09:28.944
بدون فکر به ما حمله می‌کنه

01:09:30.007 --> 01:09:31.507
حمله ما مخفیانه‌ست

01:09:31.960 --> 01:09:34.725
ولی یحیی خان علنی حمله می‌کنه

01:09:35.374 --> 01:09:39.760
اینجوری از نظر بقیه مردم جهان
حمله رو پاکستان شروع کرده

01:09:40.358 --> 01:09:43.397
ما فقط جواب حمله اون‌ها رو میدیم

01:09:51.476 --> 01:09:53.147
باشه، همین کار رو بکنید

01:09:53.512 --> 01:09:54.538
گروهان

01:09:55.189 --> 01:09:56.236
به صف

01:10:05.788 --> 01:10:08.124
گروهان! توجه

01:10:09.351 --> 01:10:10.382
آزاد

01:10:11.304 --> 01:10:14.451
سواره‌نظام 45 تنها هنگ ارتش هندوستانه

01:10:14.961 --> 01:10:18.634
که جون سربازهای هندی رو برای
تمام اقشار، ادیان و ایالات به خطر میندازه

01:10:19.507 --> 01:10:21.480
ما فقط هنگ ارتش هندوستان نیستیم

01:10:21.973 --> 01:10:23.137
ما خود هندوستانیم

01:10:24.191 --> 01:10:25.410
ما خوش‌شانسیم

01:10:25.569 --> 01:10:29.864
که اولین فصل تاریخ سواره‌نظام ارتش هند رو مینویسیم

01:10:30.220 --> 01:10:31.616
ولی فراموش نکنید که

01:10:31.697 --> 01:10:34.562
ما برای شکار نمی‌ریم
داریم میریم که بجنگیم

01:10:34.910 --> 01:10:37.321
مثل سرباز می‌جنگیم
 مثل سرباز می‌کشیم

01:10:37.402 --> 01:10:38.624
و مثل سرباز می‌میریم

01:10:38.705 --> 01:10:40.757
مفهومه؟ -
بله قربان -

01:10:41.250 --> 01:10:44.169
برای اولین بار در تاریخ
ارتش هند قراره از مرزهای بین‌المللی عبور کنه

01:10:44.287 --> 01:10:47.098
باید افتخار کنیم که ما رو برای این کار انتخاب کردن

01:10:47.184 --> 01:10:49.169
آماده‌اید؟ -
بله قربان -

01:10:49.346 --> 01:10:51.203
آماده‌اید؟ -
بله قربان -

01:10:51.286 --> 01:10:53.000
...پاینده باد -
دلاوری -

01:10:53.081 --> 01:10:54.620
...پاینده باد -
دلاوری -

01:10:54.703 --> 01:10:56.482
...پاینده باد -
دلاوری -

01:11:33.633 --> 01:11:35.902
فرمانده گروهان، گروهان چارلی
سواره‌نظام 45

01:11:36.029 --> 01:11:37.418
سرگرد دالجیت سینگ ناراگ

01:11:37.499 --> 01:11:41.129
سرهنگ دوم آر. کی. سینگ
افسر فرمانده، گروهان 14 پنجاب، نابا آکی

01:11:42.085 --> 01:11:44.020
تانکتون برای شنا آماده‌ست؟ -
بله قربان -

01:11:44.101 --> 01:11:46.145
پس تو بنگلادش می‌بینمتون

01:12:22.364 --> 01:12:24.254
نیم ساعت پیش چک کردی مامان

01:12:24.723 --> 01:12:26.204
دوباره چک کردنش فایده نداره

01:12:26.307 --> 01:12:28.729
...آره، گفتم شاید

01:12:29.982 --> 01:12:31.677
پست فردا میاد

01:12:32.083 --> 01:12:35.622
به اینکه بالی نامه نفرسته یا زنگ نزنه عادت دارم

01:12:36.692 --> 01:12:37.831
...ولی رام

01:12:38.254 --> 01:12:41.551
باید بهمون بگه کجاست یا چکار می‌کنه

01:12:42.839 --> 01:12:46.984
احمق‌ها با سر میرن جایی که
فرشته‌ها جرئت ندارن برن

01:12:49.270 --> 01:12:51.641
این چیه؟ -
نمک -

01:12:51.909 --> 01:12:53.432
بوی لاشه رو از بین می‌بره

01:13:08.680 --> 01:13:12.216
وفاداری باید تو خون آدم باشه

01:13:12.602 --> 01:13:14.149
آدم باید وفادار باشه

01:13:21.073 --> 01:13:22.979
این یکی هنوز زنده‌ست

01:13:23.502 --> 01:13:25.507
حقته که بمیری

01:13:35.105 --> 01:13:36.777
حروم لقمه

01:13:50.261 --> 01:13:52.621
سرنوشت خیانت‌کارها همینه

01:13:56.244 --> 01:13:58.517
همه از کفش نو خوششون میاد

01:13:59.190 --> 01:14:02.979
ولی تا حالا ندیده بودم کسی اینجوری محو کفش کهنه بشه

01:14:05.769 --> 01:14:06.824
مال بابام بودن

01:14:08.808 --> 01:14:11.579
سال 1947 که داشت میرفت جنگ این‌ها رو پوشید

01:14:12.847 --> 01:14:13.878
دیگه برنگشت

01:14:16.699 --> 01:14:20.120
فقط یونیفرم و پوتین‌هاش تو تابوت برگشتن

01:14:23.362 --> 01:14:25.823
رام تو جنگ سال 65 این‌ها رو با خودش برد

01:14:28.144 --> 01:14:30.786
حالا که قهرمان جنگی شده

01:14:31.370 --> 01:14:32.901
فکر نکنم دیگه به این‌ها نیاز داشته باشه

01:14:36.106 --> 01:14:37.212
واسه همین دزدیدمشون

01:14:41.629 --> 01:14:45.121
بالی، وقتی کفش یه نفر به پات بزرگه
بهتره کفشش رو بدزدی

01:14:45.698 --> 01:14:46.699
باورم نمیشه

01:14:48.543 --> 01:14:53.228
وقتی می‌پوشمشون احساس می‌کنم
یه نفر هوام رو داره

01:14:55.675 --> 01:14:59.675
در جریان هستی که داری با برادر خودت رقابت می‌کنی؟

01:15:02.168 --> 01:15:03.902
هیچکس نمی‌تونه با رام رقابت کنه

01:15:04.465 --> 01:15:05.629
اون آقای بی‌نقصه

01:15:06.595 --> 01:15:08.930
به نظر من مشکل تو با برادرت نیست

01:15:09.141 --> 01:15:10.501
با مافوقت مشکل داری

01:15:11.572 --> 01:15:15.673
به حرف من هم فقط وقتی گوش میدی
که باهات رفاقتی حرف می‌زنم

01:15:16.274 --> 01:15:19.378
به محض اینکه شدم افسر مافوقت
شورع کردی نافرمانی کردن

01:15:19.765 --> 01:15:22.281
رام فرق داره
خیلی سرسخته

01:15:24.554 --> 01:15:26.414
وقتی مسئولیت بزرگی روی دوشت باشه

01:15:27.421 --> 01:15:29.335
یه ذره سرسخت میشی

01:15:33.172 --> 01:15:35.140
قربان، مجازات؟

01:15:36.288 --> 01:15:39.032
خودتون کاشتید، خودتون هم برداشت می‌کنید

01:15:40.670 --> 01:15:42.920
باید می‌کشتمش

01:15:43.784 --> 01:15:45.402
این همه آدم رو نمیشه تو ماشین جا داد

01:15:51.921 --> 01:15:53.171
جا باز کردم قربان

01:15:54.483 --> 01:15:56.540
راه بیفتید آشغال‌ها

01:15:57.233 --> 01:15:58.318
راه برید

01:15:59.154 --> 01:16:00.158
یالا

01:16:03.616 --> 01:16:06.962
قربان، باور کنید این بنگلادشی نیست

01:16:07.685 --> 01:16:09.787
یکی از اون سه نفریه که ارتش هند فرستاده

01:16:10.265 --> 01:16:11.819
از کجا میدونی فقط سه نفر فرستاده‌ن؟

01:16:12.139 --> 01:16:13.936
تا حالا شده اطلاعات شیبلی غلط از آب در بیاد؟

01:16:45.345 --> 01:16:48.226
اینجا روستای بیوه‌هاست
همه زن‌های روستا بیوه‌ن

01:16:48.791 --> 01:16:50.095
شاهکار خودمه

01:17:00.627 --> 01:17:02.088
دلتا 1 به دلتا 4

01:17:02.346 --> 01:17:04.628
دلتا 4 به دلتا 1، تمام

01:17:04.832 --> 01:17:06.306
تانک‌های دشمن رو شناسایی کردیم قربان

01:17:06.389 --> 01:17:08.393
تمام -
از کدوم طرف میرن؟ تمام -

01:17:08.533 --> 01:17:10.529
از سمت جسوره به چاواگچا قربان

01:17:10.663 --> 01:17:13.109
تمام -
از کجا فهمیدی تانکن؟ تمام -

01:17:13.208 --> 01:17:16.055
از روی سرعت، طرز حرکت و صدای موتور قربان

01:17:16.195 --> 01:17:17.202
تمام -
خوبه -

01:17:17.321 --> 01:17:19.204
چهارچشمی منطقه رو بپا. تمام

01:17:22.143 --> 01:17:23.164
ازاد

01:17:23.749 --> 01:17:26.087
نور چراغ در حال حرکت خلاف جهت ما رویت شده قربان

01:17:26.168 --> 01:17:27.194
به نظر میاد نور تانک باشه

01:17:27.282 --> 01:17:29.907
فاصله‌شون چقدره؟ -
تقریبا 3 کیلومتر قربان -

01:17:30.405 --> 01:17:32.667
احمق‌ها دارن چراغ روشن میان

01:17:32.915 --> 01:17:34.368
فورا تانک‌ها رو راه بندازید -
بله قربان -

01:17:34.595 --> 01:17:36.759
گروهان به صف

01:17:40.790 --> 01:17:42.431
گروهان، توجه

01:17:43.455 --> 01:17:45.010
خدمه تانک، حرکت

01:17:54.203 --> 01:17:56.594
نابا آکال! توجه

01:18:28.351 --> 01:18:29.624
رامپال، برو چپ

01:18:56.320 --> 01:18:59.647
به چپ
تانک دشمن موقعیت ساعت 11

01:19:00.405 --> 01:19:02.788
روبرو
آتش

01:19:06.836 --> 01:19:08.304
آفرین دانشور

01:19:10.591 --> 01:19:12.734
هریش! ساعت 11
به چپ

01:19:12.882 --> 01:19:13.975
در حال گردش

01:19:14.483 --> 01:19:16.427
روبرو
آتش

01:19:16.510 --> 01:19:17.517
آتش

01:19:19.177 --> 01:19:20.272
رامپال

01:19:28.187 --> 01:19:30.158
سربازان دلیر گروهان 14 پنجاب

01:19:30.247 --> 01:19:31.261
بله قربان

01:19:31.344 --> 01:19:33.636
با شجاعت به پیش -
بله قربان -

01:19:33.719 --> 01:19:34.615
حرکت

01:19:34.698 --> 01:19:36.625
رامپال، به پیش

01:19:36.929 --> 01:19:38.559
رامپال، به پیش

01:19:50.476 --> 01:19:52.780
گردش به چپ

01:19:53.310 --> 01:19:54.918
آتش

01:19:55.818 --> 01:19:57.535
تانک دشمن 1200 متر

01:19:58.124 --> 01:19:59.242
آروم

01:20:00.382 --> 01:20:02.257
آماده -
آتش -

01:20:03.567 --> 01:20:05.302
هریش، ساعت 11 تانک دشمن

01:20:05.385 --> 01:20:06.219
در حال گردش

01:20:06.302 --> 01:20:07.309
روبرو

01:20:07.871 --> 01:20:09.004
آتش

01:20:22.602 --> 01:20:23.645
بارگذاری

01:20:24.125 --> 01:20:25.325
بارگذاری انجام شد قربان

01:20:25.912 --> 01:20:27.005
آتش

01:20:27.662 --> 01:20:30.763
مستقر بشید
آتش

01:20:45.421 --> 01:20:46.781
طاقت بیار

01:20:48.561 --> 01:20:49.944
بلندش کنید

01:21:13.734 --> 01:21:14.891
نترسید

01:21:14.992 --> 01:21:16.678
من اینجام
بیاید بیرون

01:21:17.437 --> 01:21:19.562
یالا
نمیذارم کسی چیزیش بشه

01:21:19.920 --> 01:21:21.301
پاشو بیا بیرون

01:21:37.606 --> 01:21:39.343
هریش، گردش به راست

01:21:39.426 --> 01:21:40.279
در حال گردش

01:21:40.362 --> 01:21:42.037
آتش

01:21:42.120 --> 01:21:42.999
آتش

01:21:43.164 --> 01:21:44.383
در حال آتش

01:21:48.421 --> 01:21:50.344
رامپال، برگرد

01:21:50.874 --> 01:21:52.038
برگرد

01:21:53.078 --> 01:21:55.445
سمت راست
سمت راست

01:21:58.352 --> 01:21:59.470
ایست

01:22:00.533 --> 01:22:02.921
ساعت 12، تانک دشمن
انتهای خط

01:22:03.002 --> 01:22:04.157
آتش

01:22:07.083 --> 01:22:09.458
هدف منهدم شد قربان -
آفرین هریش -

01:22:09.631 --> 01:22:12.444
ساعت 12، تانک دشمن، آتش

01:22:15.763 --> 01:22:18.656
هدف منهدم شد قربان -
آفرین دانشور -

01:22:19.399 --> 01:22:22.459
رحم نکنید
پیپا به پیش

01:22:22.620 --> 01:22:24.407
همه‌شون رو بفرستید جهنم

01:22:27.806 --> 01:22:30.788
دود زیاده! به پیش
نمی‌تونم جایی رو ببینم

01:22:31.015 --> 01:22:32.712
من هم نمی‌بینم قربان

01:22:33.191 --> 01:22:35.648
تو لازم نیست ببینی
مستقیم برو جلو

01:22:35.784 --> 01:22:38.007
یا می‌کشیم یا می‌میریم

01:23:06.116 --> 01:23:07.615
فرمانده -
چی شده؟ -

01:23:07.703 --> 01:23:08.715
فرمانده

01:23:08.868 --> 01:23:10.670
بابو ناندی، بیارش تو

01:23:11.781 --> 01:23:12.821
پاهاش رو بگیر

01:23:13.887 --> 01:23:14.893
بیارش پایین

01:23:15.013 --> 01:23:17.329
بگیرش... پاهاش رو نگه دار

01:23:17.982 --> 01:23:18.999
قربان

01:23:19.561 --> 01:23:21.237
قربان

01:23:28.807 --> 01:23:30.904
فرمانده رو از دست دادیم -
چی؟ -

01:23:32.086 --> 01:23:34.707
فرمانده رو از دست دادیم

01:23:35.388 --> 01:23:36.890
چی؟ تکرار کن

01:23:37.049 --> 01:23:40.136
فرمانده تیر خورده
شهید شد

01:24:13.516 --> 01:24:15.012
فرمانده شهید شد

01:24:19.758 --> 01:24:21.535
از دلتا 4 به تمام واحدها

01:24:21.616 --> 01:24:22.783
من فرماندهی رو به دست می‌گیرم

01:24:22.864 --> 01:24:25.240
تکرار می‌کنم، من فرماهی رو به دست می‌گیرم
طبق فرمان من عمل کنید

01:24:33.578 --> 01:24:35.167
از دلتا 5 به تمام واحدها

01:24:35.250 --> 01:24:36.360
من فرماندهی رو به دست می‌گیرم

01:24:36.473 --> 01:24:38.210
دلتا 2، دریافت شد. تمام

01:24:38.544 --> 01:24:39.805
دلتا، دریافت شد. تمام

01:24:39.886 --> 01:24:41.628
به حرکت ادامه بدید

01:24:41.709 --> 01:24:43.821
هیچکس توقف نکنه

01:24:43.902 --> 01:24:44.942
دلتا، دریافت شد

01:24:45.367 --> 01:24:47.511
پریمچاند، به پیش -
بله قربان -

01:24:50.480 --> 01:24:52.530
آمار به پیش -
چهارده به پیش -

01:24:52.633 --> 01:24:54.185
رامپال، راه بیفت

01:24:58.698 --> 01:25:01.044
هریش، ساعت 10
گردش به چپ

01:25:01.125 --> 01:25:02.223
در حال گردش

01:25:03.357 --> 01:25:05.303
آتش -
اتش -

01:25:08.665 --> 01:25:11.286
داره از چپ نزدیک میشه
آتش

01:25:14.147 --> 01:25:15.248
زدمش

01:25:16.764 --> 01:25:17.787
دوباره شلیک کن

01:25:18.247 --> 01:25:19.336
در حال بارگذاری

01:25:20.617 --> 01:25:21.928
باگذاری انجام شد

01:25:22.067 --> 01:25:23.074
آتش

01:25:23.555 --> 01:25:24.555
آتش

01:25:24.939 --> 01:25:26.011
رو بارگذاری کن MG

01:25:27.054 --> 01:25:28.065
بارگذاری شد MG

01:25:28.146 --> 01:25:29.160
آتش

01:26:22.088 --> 01:26:23.314
هریش، ساعت 2

01:26:23.758 --> 01:26:26.104
گردش به راست -
در حال گردش

01:26:27.218 --> 01:26:28.358
آتش
حالا

01:26:31.670 --> 01:26:34.433
تیرت 30 متر خطا رفت
دوباره هدف بگیر

01:26:35.129 --> 01:26:37.206
آتش

01:26:41.780 --> 01:26:42.931
هدف منهدم شد قربان

01:27:01.174 --> 01:27:03.994
از دلتا 1 به تمام واحدها
تمام تانک‌های دشمن نابود شدن

01:27:04.267 --> 01:27:06.625
تکرار می‌کنم
تمام تانک‌های دشمن نابود شدن. تمام

01:28:03.535 --> 01:28:04.597
زنده موندی

01:28:06.112 --> 01:28:07.182
معلومه که زنده موندم

01:28:08.137 --> 01:28:09.215
دوتاشون رو ترکوندم

01:28:14.096 --> 01:28:15.304
دوتای خودت حالشون چطوره؟

01:28:16.115 --> 01:28:17.251
حال جفتشون خوبه؟

01:28:17.667 --> 01:28:18.952
نگران اون‌ها نباش

01:28:20.036 --> 01:28:23.373
از اولش هم قرار نبود به کار من و فرمانده بیان

01:28:27.111 --> 01:28:28.118
فرمانده

01:28:29.628 --> 01:28:31.456
ده جفت جوراب با خودش اورده بود

01:28:33.833 --> 01:28:34.997
هر روز جورابش رو عوض می‌کرد

01:28:37.864 --> 01:28:40.262
ولی به جفتِ پنجم هم نرسید

01:28:45.607 --> 01:28:47.077
جسد فرمانده رو پیدا کردی؟

01:28:49.428 --> 01:28:51.403
نه، نتونستیم پیداش کنیم

01:28:52.116 --> 01:28:53.238
پس عجله کن

01:28:54.384 --> 01:28:55.542
اگه نمی‌تونی بگو خودم برم

01:28:56.274 --> 01:28:59.577
سربازهای پاکستانی هنوز تو منطقه‌ن

01:29:00.045 --> 01:29:01.295
باید صبر کنیم

01:29:01.824 --> 01:29:04.573
تانکش رو منفجر می‌کنن
دیگه هیچی از جسد فرمانده باقی نمی‌مونه

01:29:04.925 --> 01:29:07.124
اسپیدی، باید طبق پروتکل عمل کنیم

01:29:07.542 --> 01:29:08.721
باورم نمیشه

01:29:10.920 --> 01:29:13.157
تو تو کل زندگیت یه پروتکل هم رعایت نکردی

01:29:14.690 --> 01:29:17.183
حالا که پای پیدا کردن جسد رفیقت وسطه

01:29:17.527 --> 01:29:19.026
میگی پروتکل نمیذاره؟

01:29:20.804 --> 01:29:22.876
واقعا که فرماندهی هنگ بهت میاد

01:29:27.850 --> 01:29:30.912
فرمانده هم اگه جای من بود منتظر فرت مناسب می‌موند

01:29:31.758 --> 01:29:33.475
اگه من یا تو مرده بودیم

01:29:35.796 --> 01:29:37.053
امکان نداشت صبر کنه

01:29:41.087 --> 01:29:42.541
از دلتا 4 به تمام واحدها

01:29:42.624 --> 01:29:44.758
به شلیک ادامه بدید تا خطر دشمن کاملا خنثی بشه. تمام

01:30:03.786 --> 01:30:06.869
از دلتا 1 به تمام واحدها
تمام سربازان دشمن خنثی شدن. تمام

01:31:21.789 --> 01:31:24.243
شهید سرگرد دالجیت سینگ ناراگ

01:31:25.449 --> 01:31:29.184
صفحه اول تاریخ سواره‌نظام رو با خون خودش نوشت

01:31:30.624 --> 01:31:32.082
حالا وظیفه ماست که

01:31:32.868 --> 01:31:36.135
از شهادتش جرئت بگیریم

01:31:37.412 --> 01:31:40.502
بقیه صفحات تاریخ سواره‌نظام 45 رو

01:31:40.998 --> 01:31:44.287
و داستان دلاوری و پیروزی‌های خودمون پر کنیم

01:31:46.925 --> 01:31:48.047
به افتخار یه سرباز

01:31:49.560 --> 01:31:50.599
و یه برادر

01:31:52.344 --> 01:31:53.348
قربان

01:31:54.906 --> 01:31:57.105
گروهان، توجه

01:31:58.256 --> 01:32:00.510
گروهان، پا‌فنگ

01:32:01.674 --> 01:32:03.320
گروهان، احترام

01:32:06.692 --> 01:32:09.612
جوخه آتش، پیش‌فنگ

01:32:10.153 --> 01:32:11.271
خشاب‌گذاری کنید

01:32:12.778 --> 01:32:13.848
آتش

01:32:14.915 --> 01:32:15.985
آتش

01:32:16.900 --> 01:32:18.030
آتش

01:32:29.422 --> 01:32:30.445
قربان

01:32:32.697 --> 01:32:33.728
ممنونم

01:32:35.275 --> 01:32:36.291
اسپیدی حالش چطوره؟

01:32:38.536 --> 01:32:40.344
از بیخ گوشش گذشت

01:32:40.765 --> 01:32:42.097
ممکن بود اسپیدی هم بمیره

01:32:43.605 --> 01:32:46.918
زندگی سرباز مثل شمعه قربان

01:32:47.506 --> 01:32:52.091
بعضی وقت‌ها طوفان هم حریفمون نمیشه
ولی بعضی وقت‌ها با یه نسیم از پا در میایم

01:32:55.157 --> 01:32:56.311
برادرتون چطوره قربان؟

01:32:57.371 --> 01:32:58.378
هی

01:32:58.461 --> 01:32:59.535
هریش

01:33:03.284 --> 01:33:05.832
شب بخیر خانم نخست‌وزیر -
تبریک میگم سم -

01:33:06.263 --> 01:33:07.784
از گاریپور چه خبر؟

01:33:08.691 --> 01:33:11.437
داریم تانک‌های پاکستانی رو
از گاریپور منتقل می‌کنیم به بویرا

01:33:11.887 --> 01:33:12.910
چرا؟

01:33:13.306 --> 01:33:15.357
مطبوعات متوجه میشن که تانک‌هاشون وارد خاک هند شدن

01:33:15.438 --> 01:33:20.511
و گزارش می‌کنن که پاکستان به خاک هند حمله کرده

01:33:21.405 --> 01:33:22.699
یحیی خان حقیقت رو می‌دونه

01:33:23.021 --> 01:33:26.272
و خونش از این تاکتیک به جوش میاد

01:33:26.353 --> 01:33:29.114
نبردی خونبار بین هندوستان و پاکستان

01:33:29.195 --> 01:33:31.918
در حالیکه هیچکدام از کشورها هنوز اعلام جنگ نکرده‌اند

01:33:32.028 --> 01:33:34.991
سه تانک سبک پاکستانی یک هفته پیش

01:33:35.085 --> 01:33:37.106
پس از درگیری بین یگان‌های زرهی دو کشور  اسیر شدن

01:33:38.376 --> 01:33:39.807
در صبح روز 21 نوامبر

01:33:39.888 --> 01:33:42.745
پیاده‌نظام پاکستان به همراه تانک‌ و تجهیزات

01:33:42.994 --> 01:33:45.127
به مرزهای هندوستان حمله کردند

01:33:45.270 --> 01:33:48.212
در پاسخ به این حمله
فرمانده اسکادران ارتش هندوستان

01:33:48.406 --> 01:33:50.017
سرگرد دالجیت سینگ ناراگ

01:33:50.100 --> 01:33:54.850
به همراه معاون خود، بالرام سینگ مهتا
از  سواره‌نظام 45

01:33:54.993 --> 01:33:57.426
به گروهان 14 پنجاب پیوستند

01:33:57.722 --> 01:34:01.918
و تانک‌های پاکستانی را تا آخرین فروند نابود کردند

01:34:03.215 --> 01:34:04.418
بالرام حالش خوبه؟

01:34:06.216 --> 01:34:07.216
مامان

01:34:11.543 --> 01:34:13.309
رادا -
بله؟ -

01:34:13.755 --> 01:34:16.895
یه خبری دارم، ولی خبر خوبی نیست

01:34:18.130 --> 01:34:22.048
منابع ما تو گروه موکتی باهینی
هیچ ردّی از رام مهتا پیدا نکردن

01:34:24.825 --> 01:34:27.254
رفته بوده پاکستان شرقی برای تحقیقات

01:34:28.044 --> 01:34:29.427
بعد از اون معلوم نیست چی شده

01:34:35.933 --> 01:34:38.177
تو معلومه بنگالی نیستی

01:34:39.629 --> 01:34:40.647
بگو ببینم کی هستی

01:34:40.728 --> 01:34:43.019
و پیش این شورشی‌های بنگالی چکار می‌کردی

01:34:44.043 --> 01:34:46.364
من هیچوقت نگفتم بنگالی هستم قربان

01:34:47.370 --> 01:34:49.344
من اهل راوالپیندی هستم

01:34:50.236 --> 01:34:52.392
اسمم هم محمد ندیفه

01:34:52.658 --> 01:34:53.686
واقعا؟

01:34:53.885 --> 01:34:57.602
محمد ندیف از راوالپیندی اینجا چکار می‌کنه؟

01:34:59.118 --> 01:35:02.235
هرجا شورشی‌ها هستن مواد هم هست

01:35:03.056 --> 01:35:04.993
من تریاک معامله می‌کنم قربان

01:35:06.017 --> 01:35:07.931
سربازها و شورشی‌ها ازم میخرن

01:35:08.516 --> 01:35:09.696
دروغ میگه قربان

01:35:10.500 --> 01:35:13.023
من تمام دلال‌های تریاک رو می‌شناسم

01:35:13.317 --> 01:35:16.232
زر نزن بابا
تو هیچی نمیدونی

01:35:17.373 --> 01:35:20.011
زیر دماغش داشتن تو کمپ سرباز آموزش میدادن

01:35:21.006 --> 01:35:22.764
تا این خبر بشه

01:35:23.448 --> 01:35:25.988
هزارتا گوریل مدرک دکترا گرفتن

01:35:27.943 --> 01:35:29.574
حروم لقمه

01:35:29.655 --> 01:35:32.160
شیبیل

01:35:35.325 --> 01:35:37.407
شما که همون روز اول میخواستید بکشیدش قربان

01:35:37.889 --> 01:35:39.287
حالا چرا نمی‌ذارید من بکشمش؟

01:35:40.286 --> 01:35:42.364
اگه واقعا افسر ارتش هند باشه

01:35:43.365 --> 01:35:45.115
شانس بهمون رو کرده

01:35:53.099 --> 01:35:56.685
شرایط حاصل از حمله هندوستان

01:35:57.591 --> 01:35:59.657
باعث شده دو کشور

01:36:00.775 --> 01:36:04.158
به نقطه غیر قابل بازگشت برسن

01:36:15.074 --> 01:36:17.064
خانم نخست‌وزیر، یحیی خان از کوره در رفته

01:36:17.576 --> 01:36:18.763
وقت عمله

01:36:19.021 --> 01:36:20.931
یه عملیات سریع و قاطع انجام میدیم

01:36:21.238 --> 01:36:24.702
قبل از اینکه ارتش پاکستان بتونه نیرهاش رو تقویت کنه

01:36:24.783 --> 01:36:25.789
جنگ به پایان میرسه

01:36:25.870 --> 01:36:29.350
اولین و تنها هدف این جنگ
بازپس‌گیری داکاست

01:36:29.529 --> 01:36:31.156
منطقه رو فتح می‌کنیم

01:36:31.237 --> 01:36:34.342
یه دولت بنگلادشی موقت وضع میکنیم و خارج میشیم

01:36:34.422 --> 01:36:35.474
بله خانم

01:36:35.739 --> 01:36:36.754
موفق باشی سم

01:36:37.036 --> 01:36:39.052
شما هم همینطور، خانم نخست‌وزیر

01:36:40.013 --> 01:36:40.886
زنده باد هند

01:36:40.969 --> 01:36:44.765
چند ساعت پیش، حول و حوش ساعت 5:30 عصر

01:36:44.914 --> 01:36:46.167
سوم دسامبر

01:36:46.432 --> 01:36:48.715
پاکستان پایگاه‌های هوایی ما در شریناگر

01:36:49.224 --> 01:36:51.724
پاتانکوت، آوانتی‌پور

01:36:52.215 --> 01:36:54.689
التارلال، جودپور

01:36:54.848 --> 01:36:59.504
آمبالا و آگرا را بمباران کرد

01:37:00.247 --> 01:37:04.583
اما کوچکترین آسیبی به هیچ‌یک از جت‌های ما وارد نشد

01:37:05.068 --> 01:37:08.982
اما این حمله از طرف پاکستان اعلان جنگ محسوب می‌شود

01:37:10.872 --> 01:37:12.825
هندوستان حامی صلح است

01:37:13.535 --> 01:37:17.441
اما اگر کسی ناغافل و ناجوانمردانه به ما حمله کند

01:37:17.919 --> 01:37:20.904
پاسخ قاطع خواهیم داد

01:37:22.036 --> 01:37:24.896
همه باید بدانید که

01:37:25.178 --> 01:37:29.428
ایندرا گاندی، نخست‌وزیر هندوستان

01:37:30.498 --> 01:37:33.248
علی پاکستان اعلام جنگ کرده

01:37:33.711 --> 01:37:34.712
زنده باد هند

01:37:34.793 --> 01:37:36.084
زنده باد هند -
زنده باد هند -

01:37:38.662 --> 01:37:40.349
سربازان دلیر گروهان 14 پنجاب

01:37:41.717 --> 01:37:43.958
ما همین حالا به سمت پایگاه اصلی حرکت می‌کنیم

01:37:45.313 --> 01:37:49.852
...پاینده باد آنکه می‌گوید -
پروردگار حقّ مطلق است -

01:37:49.933 --> 01:37:54.146
...پاینده باد آنکه می‌گوید -
پروردگار حقّ مطلق است -

01:37:54.273 --> 01:37:58.841
...پاینده باد آنکه می‌گوید -
پروردگار حقّ مطلق است -

01:37:59.455 --> 01:38:02.251
گروهان، مرخص

01:38:17.380 --> 01:38:18.781
...گروهان

01:38:18.864 --> 01:38:21.610
به پیش

01:38:21.693 --> 01:38:23.251
...گروهان

01:38:23.334 --> 01:38:25.847
به پیش

01:38:26.507 --> 01:38:28.359
زنده باد هند قربان-
زنده باد هند -

01:38:28.440 --> 01:38:30.618
یه نفر تماس گرفته با شما کار داره

01:38:33.776 --> 01:38:34.995
کاپیتان بالرام مهتا

01:38:35.356 --> 01:38:38.379
بالی، تبربک میگم -
رادا -

01:38:38.613 --> 01:38:41.924
آره، ما واقعا بهت افتخار می‌کنیم بالی

01:38:42.863 --> 01:38:44.464
چطوری به این خط دسترسی پیدا کردی؟

01:38:45.563 --> 01:38:48.506
بعدا توضیح میدم
اول بگو حالت چطوره؟

01:38:48.587 --> 01:38:49.628
زخمی که نشدی؟

01:38:50.144 --> 01:38:51.394
من حالم خوبه

01:38:51.956 --> 01:38:53.933
تو و مامان چطورید؟

01:38:54.378 --> 01:38:56.877
من خوبم، مامان هم خوبه

01:38:57.018 --> 01:38:59.159
فقط دلش برات خیلی تنگ شده

01:39:01.330 --> 01:39:02.353
بالی

01:39:03.441 --> 01:39:04.790
خبرهای بدی دارم

01:39:05.597 --> 01:39:07.261
رام گم شده

01:39:07.722 --> 01:39:10.214
تو از کجا میدونی؟ -
میدونم دیگه -

01:39:12.580 --> 01:39:16.572
قلبم گواهی میده که زنده‌ست و
الان یه جایی تو پاکستان شرقیه

01:39:19.144 --> 01:39:21.175
نگران نباش رادا

01:39:22.518 --> 01:39:24.331
من الان یه ذره سر و صدا می‌کنم

01:39:25.511 --> 01:39:27.785
اگه این اطراف باشه میاد بهم غر میزنه

01:39:30.293 --> 01:39:32.689
رام مهتا به این راحتی بیخیال من نمیشه

01:39:57.262 --> 01:39:58.316
هی، پسر

01:39:59.354 --> 01:40:02.838
خوب این رو نگاه کن و بگو ببینم

01:40:03.792 --> 01:40:05.057
میشناسیش یا نه؟

01:40:05.808 --> 01:40:06.823
این کیه؟

01:40:17.010 --> 01:40:18.900
من سواد ندارم

01:40:19.987 --> 01:40:22.229
تا سه هم بلد نیستم بشمرم

01:40:23.635 --> 01:40:26.198
پس فقط یه بار ازت می‌پرسم

01:40:27.183 --> 01:40:28.378
تو کی هستی؟

01:41:37.095 --> 01:41:39.119
کاپیتان بالرام مهتا -
سرگرد پراتاپ سینگ -

01:41:39.564 --> 01:41:41.252
آزاد -
ممنون قربان -

01:41:41.806 --> 01:41:43.970
به خط مقدم خوش اومدید -
ممنون کاپیتان -

01:41:44.353 --> 01:41:45.712
هدف بعدی ما جسوره‌ست

01:41:45.957 --> 01:41:47.694
وقتی جزئیات به دستم برسه جلسه توجیهی میذارم

01:41:47.775 --> 01:41:50.665
قربان، قبل از اینجا به کدوم جبهه اعزام شده بودید؟

01:41:50.837 --> 01:41:51.852
خونه بودم

01:41:52.681 --> 01:41:56.411
پسرم مریض بود
نمی‌تونستم زودتر بیام

01:41:57.291 --> 01:41:58.290
قربان

01:41:58.508 --> 01:42:00.453
خدا رو شکر که بچه‌های ما مریض نیستن

01:42:00.809 --> 01:42:03.684
وگرنه ما هم باید جنگ رو ول می‌کردیم
و از بچه‌هامون مراقبت می‌کردیم

01:42:04.916 --> 01:42:05.923
بفرمایید قربان

01:42:07.283 --> 01:42:09.971
پس فرمانده جدید اسکادران اینه

01:42:10.385 --> 01:42:11.627
خدا به دادمون برسه

01:42:12.274 --> 01:42:14.056
زند باد هند، قربان -
زنده باد هند -

01:42:14.534 --> 01:42:16.393
این یارو اصرار داره که شما رو ببینه

01:42:18.386 --> 01:42:20.364
من قبلا جراح نیروی هوایی پاکستان بودم

01:42:29.713 --> 01:42:30.783
محمد معراج

01:42:31.205 --> 01:42:32.447
این برگه مأموریته

01:42:33.212 --> 01:42:35.569
از نظر نیرو هوایی پاکستان من فراری هستم

01:42:35.658 --> 01:42:37.348
اگه دستگیر بشم محاکمه نظامی میشم

01:42:38.071 --> 01:42:39.204
اینجا چکار می‌کنی؟

01:42:39.697 --> 01:42:41.059
میخوام واسه شما بجنگم

01:42:41.541 --> 01:42:42.791
یه پرچم هم با خودم اوردم

01:42:44.900 --> 01:42:47.697
پرچم مال خودت، ولی دوچرخه رو باید بذاری بمونه

01:42:48.794 --> 01:42:50.380
اگه جاسوس باشه چی؟

01:42:50.740 --> 01:42:53.300
جاسوس بدون رادیو و اسلحه به چه کاری میاد؟

01:42:53.724 --> 01:42:56.027
ولی با پرچم می‌تونه تو رو خفه کنه

01:42:56.357 --> 01:42:58.966
قربان، خط عمر من کوتاهه شما هم هی من رو می‌ترسونی

01:42:59.216 --> 01:43:00.721
من اطلاعات مهمی دارم

01:43:02.178 --> 01:43:05.011
ارتش پاکستان یه افسر هندی رو اسیر کرده

01:43:06.056 --> 01:43:08.781
می‌تونید از مقر فرماندهی پرس‌وجو کنید

01:43:08.870 --> 01:43:11.396
ببینید یکی از افسرهای هندی
تو پاکستان شرقی گم شده یا نه؟

01:43:11.477 --> 01:43:13.435
اسمش رو می‌دونی؟ -
نه -

01:43:14.904 --> 01:43:16.066
می‌دونی کجاست؟

01:43:16.242 --> 01:43:18.935
نزدیک‌ترین پایگاه به محل اسارتش بورینداست

01:43:19.016 --> 01:43:21.195
ممکنه اونجا باشه -
چقدر احتمال داره هنوز زنده باشه؟ -

01:43:21.529 --> 01:43:24.745
اون مدرک زنده عملیات مخفی ارتش هندوستانه

01:43:25.381 --> 01:43:26.847
فقط یه احمق حاضره جونش رو بگیره

01:43:27.192 --> 01:43:29.403
البته اگه اعتراف کنه که افسر ارتش هنده

01:43:29.484 --> 01:43:32.418
...ولی اگه تکذیب کنه

01:43:51.517 --> 01:43:52.768
تمام شب روش کار کردیم

01:43:53.806 --> 01:43:54.995
ولی هنوز نتونستیم رمزگشاییش کنیم

01:43:56.274 --> 01:43:59.220
ترکیب دو یا سه‌تا شیوه رمزنگاریه

01:44:00.338 --> 01:44:05.205
ولی من هنوز مطمئنم متنی که رمزگشایی کردم درسته

01:44:06.155 --> 01:44:09.256
...ریزش به سمت شرق

01:44:09.337 --> 01:44:12.541
...یعنی حرکت به سمت شرق -
پاکستان شرقی؟ -

01:44:13.484 --> 01:44:15.930
چی داره میره سمت شرق؟

01:44:16.416 --> 01:44:17.627
روز استراحت خدا

01:44:19.354 --> 01:44:20.696
قهوه -
بفرمایید -

01:44:20.777 --> 01:44:21.899
ممنون

01:44:22.564 --> 01:44:24.236
باید از بابا بودان تشکر کنی

01:44:25.056 --> 01:44:27.454
کی؟ -
یه کاهن هندی -

01:44:27.798 --> 01:44:32.171
که هفت‌تا دونه قهوه از یمن قاچاق کرد به هند

01:44:32.291 --> 01:44:33.291
فقط هفت‌تا؟

01:44:33.549 --> 01:44:38.962
شاید چون عدد هفت تو همه ادیان مقدسه

01:44:39.043 --> 01:44:40.074
بله

01:44:40.157 --> 01:44:42.529
تو عهد عتیق اومده که خدا دنیا رو تو 7 روز خلق کرد

01:44:42.610 --> 01:44:44.274
داستان هفت روز هفته، درسته؟

01:44:44.744 --> 01:44:46.761
خدا روز هفتم استراحت کرد

01:44:49.212 --> 01:44:51.384
روز هفتم -
چی؟ -

01:44:51.923 --> 01:44:53.203
روز استراحت خدا

01:44:56.005 --> 01:44:56.925
چی؟

01:44:57.031 --> 01:44:59.579
روز هفتم داره میره سمت شرق

01:45:00.056 --> 01:45:01.401
یه پیام آمریکایی

01:45:01.970 --> 01:45:03.307
پاکستان شرقی

01:45:05.673 --> 01:45:07.032
ناوگان هفتم آمریکا قربان

01:45:07.180 --> 01:45:08.754
از سریلانکا رسیده به ویتنام

01:45:08.835 --> 01:45:10.374
ناوگان هفتم -
بله قربان -

01:45:10.457 --> 01:45:13.050
دارن از طریق خلیج بنگال میرن به سمت بنگال شرقی

01:45:13.132 --> 01:45:14.296
خیلی آروم حرکت می‌کنن

01:45:14.538 --> 01:45:15.655
ناوگان هفتم چیه؟

01:45:17.219 --> 01:45:20.361
بزرگترین ناو هواپیمابر اتمی در جهان

01:45:20.442 --> 01:45:22.045
یواس‌اس اینترپرایز

01:45:22.481 --> 01:45:25.418
حامل بیش از 70 جت جنگی، بمب‌افکن

01:45:25.562 --> 01:45:27.340
موشک کروز هدایت شونده

01:45:27.552 --> 01:45:31.671
و کشتی آبی-خاکی یواس‌اس تریپویل

01:45:31.767 --> 01:45:35.780
به خاطر همین پاکستان سر ما رو
با زد و خوردهای بی‌اهمیت گرم کرده

01:45:35.900 --> 01:45:39.668
برای اینکه ناوگان هفتم قبل از ما به دکا برسه

01:45:39.952 --> 01:45:40.959
دقیقا

01:45:42.487 --> 01:45:43.956
نقشه عوض شده مهتا -
بله قربان -

01:45:44.204 --> 01:45:46.087
به جای جسوره میریم به بوریندا -
بله قربان -

01:45:47.519 --> 01:45:49.175
از مسیر برون مرزی حرکت می‌کنیم

01:45:50.206 --> 01:45:52.760
قربان، با تانک سخت میشه تو اون مسیر حرکت کرد

01:45:53.291 --> 01:45:54.924
خیلی هم بیشتر طول می‌کشه

01:45:55.190 --> 01:45:59.284
کاپیتان مهتا، هر موقع مشورت لازم داشتم خبرت می‌کنم

01:46:02.605 --> 01:46:04.806
قربان، ما باید در اسرع وقت برسیم به بوریندا

01:46:04.887 --> 01:46:06.556
الان ضیق وقت نداریم

01:46:06.941 --> 01:46:07.953
داریم قربان

01:46:08.034 --> 01:46:10.552
اطلاعاتی به دست ما رسیده که نشون میده
ممکنه اسرای هندی اونجا باشن

01:46:10.870 --> 01:46:14.026
ما اومدیم بنگلادش رو آزاد کنیم
نه اینکه بریم دنبال حدس و گمان

01:46:14.190 --> 01:46:17.011
وسط جنگ میخوای از واضح‌ترین مسیر حرکت کنیم؟

01:46:18.041 --> 01:46:20.041
فردا صبح ساعت 6 حرکت می‌کنیم -
بله قربان -

01:46:20.245 --> 01:46:21.260
مرخصی

01:46:31.660 --> 01:46:32.722
رامپال

01:46:33.421 --> 01:46:35.442
اگه یه نفر از سر عصبانیت بهت بگه

01:46:35.523 --> 01:46:37.472
کاش دیگه قیافه‌ت رو نبینم

01:46:37.608 --> 01:46:38.816
بدشانسی میاره؟

01:46:38.988 --> 01:46:40.027
نه قربان

01:46:40.222 --> 01:46:43.354
هر آرزویی هم که کرده باشیم
آخرش عشق به بدشانسی غلبه میکنه

01:46:47.274 --> 01:46:48.859
ببین، اگه اتفاقی برای من افتاد

01:46:48.972 --> 01:46:51.214
لطفا این پوتین‌ها رو برسون به دست برادرم رام

01:46:53.690 --> 01:46:54.980
چتون شده قربان؟

01:47:01.237 --> 01:47:03.369
زنده باد هند، قربان -
زنده باد هند -

01:47:07.104 --> 01:47:10.315
قراره قربانی بشی

01:47:12.401 --> 01:47:14.595
شبیه دامادها نشده؟

01:47:14.717 --> 01:47:15.748
بیا عکس بگیر

01:47:20.369 --> 01:47:21.456
بدش به من

01:47:22.097 --> 01:47:23.527
الان ضبط صوت رو روشن می‌کنم

01:47:24.737 --> 01:47:27.635
فقط کافیه هرچی روی این کاغذ نوشته شده رو بخونی

01:47:28.792 --> 01:47:30.667
نوشته تو افسر ارتش هندوستان هستی

01:47:30.841 --> 01:47:33.565
که توسط دولت هندوستان
فرستاده شدی به پاکستان شرقی

01:47:33.646 --> 01:47:36.503
تا شورشی‌ها رو علیه دولت پاکستان بشورونی

01:47:40.932 --> 01:47:41.932
گوش کن

01:47:42.163 --> 01:47:45.563
اگه اعتراف کنی که افسر ارتش هند هستی

01:47:45.644 --> 01:47:46.870
شاید به درد ما بخوری

01:47:51.839 --> 01:47:53.442
ولی اگه اعتراف نکنی

01:47:55.418 --> 01:47:56.887
دیگه به هیچ دردی نمی‌خوری

01:47:59.636 --> 01:48:00.737
تصمیمش با خودته

01:48:24.783 --> 01:48:26.611
ولی این دروغ محضه قربان

01:48:27.029 --> 01:48:28.833
من محمد ندیفم اهل راوالپیندی

01:48:28.914 --> 01:48:30.633
آشغال عوضی

01:48:30.734 --> 01:48:33.653
من محمد ندیفم اهل راوالپیندی -
الان تریاک‌هات رو می‌کنم تو حلقت -

01:48:33.734 --> 01:48:34.765
فهمیدی؟ -
شیبلی -

01:48:34.908 --> 01:48:36.337
خودم جونش رو می‌گیرم

01:48:37.125 --> 01:48:38.736
فقط منتظر باش

01:50:37.727 --> 01:50:38.925
رامپال، وایستا

01:50:45.892 --> 01:50:48.196
تو تانک بمون
هیچکس پیاده نشه

01:51:09.189 --> 01:51:11.524
رنده باد بنگال
زنده باد هند

01:51:12.548 --> 01:51:14.571
ما افراد موکتی باهینی هستیم، برادرانتون

01:51:18.549 --> 01:51:21.456
اومدیم کمک کنیم مین‌های زمینی رو شناسایی کنید

01:51:24.284 --> 01:51:26.098
هم وقتتون تلف نمیشه هم جونتون به خطر نمیفته

01:51:34.330 --> 01:51:35.345
آزاد پسرها

01:51:47.994 --> 01:51:50.963
آسمون بالای سرت، زمین زیر پات

01:51:51.510 --> 01:51:54.276
پشت سرت انفجار بعد از انفجار

01:51:57.353 --> 01:51:58.697
شورشی به درد نخور

01:51:59.924 --> 01:52:02.073
به محض اینکه عباس از جلسه برگرده

01:52:02.807 --> 01:52:04.696
یه گلوله حرومت می‌کنه

01:52:06.580 --> 01:52:08.495
وصیتی نداری؟

01:52:08.908 --> 01:52:10.838
وصیتی نداری؟

01:52:12.650 --> 01:52:13.806
هیلسا میخوری؟

01:52:15.453 --> 01:52:17.781
آخرین آرزوش این بود که ازاد بشه

01:52:18.116 --> 01:52:20.171
ولی فقط ماهی گندیده بهش رسید

01:52:20.638 --> 01:52:24.382
آخرین آرزوش این بود که ازاد بشه
ولی فقط ماهی گندیده بهش رسید

01:52:25.654 --> 01:52:29.826
موکتی باهینی اطلاعاتی در مورد
یه افسر هندی به دست اورده

01:52:29.952 --> 01:52:31.426
که الان اسیر پاکستانی‌هاست

01:52:31.507 --> 01:52:33.974
رامه؟ -
هنوز نمی‌دونیم -

01:52:34.694 --> 01:52:37.499
ولی هرکس که هست تو بوریندا زندانیش کردن

01:52:38.446 --> 01:52:39.485
بالی چی؟

01:52:41.366 --> 01:52:43.726
برای رسیدن به بوریندا باید پل بزنیم

01:52:44.086 --> 01:52:45.592
وقت نداریم قربان

01:52:46.179 --> 01:52:49.163
اگه قرار باشه از روی پل حرکت کنیم
پس پیپا به چه دردی میخوره؟

01:52:49.422 --> 01:52:51.750
پیپا تو این عمق؟

01:52:52.015 --> 01:52:53.195
ببین چقدر بزرگه

01:52:53.985 --> 01:52:56.185
اگه وسط رودخونه گیر بیفتیم چی؟

01:52:56.322 --> 01:52:57.714
اگه دیر برسیم به بوریندا

01:52:57.795 --> 01:52:59.778
رسیدنمون به هیچ دردی نمی‌خوره

01:53:01.265 --> 01:53:02.679
فکر نمی‌کنم حق انتخاب داشته باشیم

01:53:04.883 --> 01:53:06.985
اگه بخواید می‌تونیم با دیگبی حرف بزنیم

01:53:08.827 --> 01:53:10.756
لازم نیست -
درسته قربان -

01:53:13.913 --> 01:53:15.702
شعار سواره‌نظام 45 چیه؟

01:53:15.922 --> 01:53:17.828
ویر بوگیا واسونهارا -
ویر بوگیا واسونهارا -

01:53:18.477 --> 01:53:20.068
ویر بوگیا واسونهارا

01:53:21.031 --> 01:53:22.726
دنیا متعلق به دلاورانه

01:53:24.234 --> 01:53:25.585
ولی دلاور واقعی کیه؟

01:53:26.718 --> 01:53:30.171
کسی که برای ضعفا و نیازمندان می‌جنگه

01:53:31.914 --> 01:53:33.617
این رو گورو گوبیند سینگ گفته

01:53:35.132 --> 01:53:36.172
دلاوران واقعی

01:53:36.836 --> 01:53:41.383
برای انسان‌های ضعیف، بی‌دفاع و بی‌گناه می‌جنگن

01:53:42.392 --> 01:53:45.131
ما فقط برای شکست دادن پاکستان نمی‌جنگیم

01:53:45.212 --> 01:53:50.858
بلکه برای آزاد کردن 60 میلیون
مردم پاکستان شرقی می‌جنگیم

01:53:52.803 --> 01:53:55.009
در طول تاریخ بشر

01:53:55.801 --> 01:53:58.708
هیچ جنگی برای آزادسازی مردم یه کشور دیگه شروع نشده

01:53:58.960 --> 01:54:00.006
اما امروز

01:54:00.845 --> 01:54:04.315
ما، سواره‌نظام 45

01:54:04.396 --> 01:54:06.523
می‌تونیم تاریخ‌سازی کنیم

01:54:07.418 --> 01:54:11.590
سواره‌نظام 45، نظرتون چیه؟

01:54:11.747 --> 01:54:13.653
پیشروی کنیم؟ -
بله قربان -

01:54:14.394 --> 01:54:16.402
من اول از همه وارد آب میشم

01:54:16.561 --> 01:54:18.153
شما هم یکی یکی وارد میشید

01:54:18.234 --> 01:54:20.059
مفهومه؟ -
بله قربان -

01:54:20.460 --> 01:54:22.240
پیروز باد -
دلاوری -

01:54:22.321 --> 01:54:23.634
پیروز باد -
دلاوری -

01:54:23.715 --> 01:54:25.290
پیروز باد -
دلاوری -

01:54:30.157 --> 01:54:32.493
فکر اینکه برادرم رام ممکنه اونجا باشه

01:54:33.017 --> 01:54:36.337
و خدا میدونه تو چه وضعیتی باشه
مثل خوره افتاده بود به جونم

01:54:37.820 --> 01:54:40.310
این دیگه جنگ یه سرباز نبود

01:54:40.915 --> 01:54:42.849
بلکه جنگ یه برادر و یه پسر بود

01:54:43.824 --> 01:54:46.019
تغییر دنده از خاک و آب به آب

01:55:31.363 --> 01:55:33.071
از دلتا 4 به تمام واحدها

01:55:33.152 --> 01:55:34.158
رودخونه بیراب

01:55:34.239 --> 01:55:35.962
جریان آب کمی آشفته

01:55:36.110 --> 01:55:37.358
عرض رودخونه 500 متر

01:55:37.439 --> 01:55:39.881
گزارش بعدی، هنگام ورود به ساحل. تمام

01:56:23.876 --> 01:56:26.391
هشدار -
به اردوگاه حمله شده -

01:56:27.026 --> 01:56:29.663
پناه بگیرید
به اردوگاه حمله شده

01:57:51.702 --> 01:57:53.225
برو -
از اینطرف -

01:57:53.420 --> 01:57:55.121
مستقیم برو

01:58:30.591 --> 01:58:32.807
هریش، تانک دشمن ساعت 12
آتش

01:58:34.856 --> 01:58:35.861
گردش به چپ

01:58:36.919 --> 01:58:37.958
آتش

02:00:10.968 --> 02:00:12.640
رامپال، به پیش

02:00:13.084 --> 02:00:14.249
به پیش

02:00:16.108 --> 02:00:18.538
همه دنبال من

02:00:19.617 --> 02:00:20.640
حرکت کنید

02:00:22.312 --> 02:00:23.445
اتش

02:00:39.160 --> 02:00:40.746
بذار MG هریش، گلوله

02:00:41.148 --> 02:00:42.903
ساعت 11، خمپاره‌انداز دشمن

02:00:43.146 --> 02:00:44.773
هدف‌گیری و آتش

02:00:52.699 --> 02:00:53.821
بریم

02:00:54.116 --> 02:00:55.167
زود باشید

02:00:56.782 --> 02:00:57.875
از اینطرف

02:01:11.400 --> 02:01:13.518
زنده باد بنگال

02:01:14.661 --> 02:01:16.316
زنده باد بنگال

02:01:19.143 --> 02:01:21.762
زنده باد بنگال

02:01:57.287 --> 02:01:58.543
رامپال، وایستا

02:01:59.767 --> 02:02:01.688
ساعت 3، تیربار

02:02:03.694 --> 02:02:05.543
دست نگه دار
آتش

02:02:13.563 --> 02:02:14.857
بذار MG هریش، گلوله

02:02:15.108 --> 02:02:17.019
پناهگاه دشمن
گردش به راست

02:02:17.690 --> 02:02:18.692
آتش

02:02:42.045 --> 02:02:44.167
پناه بگیرید

02:02:49.382 --> 02:02:50.880
رامپال، به پیش

02:02:55.155 --> 02:02:56.333
وایستا

02:03:12.070 --> 02:03:13.366
هریش، گردش به راست

02:03:14.943 --> 02:03:16.421
ساعت 2، کامیون دشمن

02:03:16.799 --> 02:03:17.799
صبر کن

02:03:18.045 --> 02:03:19.082
صبر کن

02:03:20.510 --> 02:03:21.510
صبر کن

02:03:24.689 --> 02:03:25.693
صبر کن

02:03:25.813 --> 02:03:28.005
آروم، آتش

02:03:42.775 --> 02:03:44.214
زنده باد بنگال

02:03:44.682 --> 02:03:46.140
زنده باد بنگال

02:03:46.653 --> 02:03:48.691
زنده باد بنگال -
زنده باد بنگال -

02:03:49.073 --> 02:03:50.471
زنده باد بنگال

02:04:20.209 --> 02:04:22.325
راپال، به پیش
به پیش

02:04:23.535 --> 02:04:24.581
فرار کنید

02:04:39.952 --> 02:04:40.976
دست‌ها بالا

02:04:42.469 --> 02:04:43.570
بیاید بیرون

02:04:45.487 --> 02:04:46.565
دست‌هاتون رو بذارید پشت سرتون

02:04:46.899 --> 02:04:48.264
دست‌هاتون رو بذارید پشت سرتون

02:04:53.638 --> 02:04:54.700
زنده باد بنگال

02:05:21.146 --> 02:05:23.451
لازم نبود بدزدیشون
میگفتی خودم بهت میدادمشون

02:05:30.784 --> 02:05:34.000
بابا که این‌ها رو نداده بود به تو
چرا باید از تو اجازه می‌گرفتم؟

02:05:41.665 --> 02:05:43.284
من هم به اندازه تو از این پوتین‌ها سهم دارم

02:05:55.645 --> 02:05:57.205
چیه، تعجب کردی که من هم سیگار می‌کشم؟

02:05:58.066 --> 02:06:00.058
از وقتی بچه بودم می‌دونستم

02:06:00.836 --> 02:06:01.839
که اینطور

02:06:03.689 --> 02:06:05.290
مامان چی؟

02:06:06.024 --> 02:06:08.055
من که مثل تو آدم‌فروش نیستم

02:06:11.271 --> 02:06:13.829
اون پاکت سیگار که وقتی مدرسه بودم
 مامان تو دستشویی پیدا کرد

02:06:13.910 --> 02:06:15.881
مال من بود

02:06:16.302 --> 02:06:17.317
می‌دونم

02:06:17.605 --> 02:06:19.400
با کمربند بابا من رو سیاه و کبود کرد

02:06:29.540 --> 02:06:30.601
راستش رو بخوای، بالی

02:06:32.661 --> 02:06:34.030
تو الا رو مخ من نیستی

02:06:35.071 --> 02:06:36.078
بهت حسودیم میشه

02:06:37.574 --> 02:06:40.209
اینکه حرفت رو تو دلت نگه نمیداری

02:06:41.238 --> 02:06:42.533
من رو می‌ترسونه

02:06:52.789 --> 02:06:53.993
من هم اگه بخوام صادق باشم

02:06:56.571 --> 02:06:58.466
باید بگم همیشه دلم یه برادر بزرگتر میخواست

02:07:00.790 --> 02:07:03.102
...ولی تو -
میدونی چیه؟ -

02:07:04.891 --> 02:07:06.610
بیا دیگه سعی نکنیم برادر بهتر باشیم

02:07:07.935 --> 02:07:10.477
یه سیگار دیگه بهم بده
شاید با هم رفیق شدیم

02:07:28.002 --> 02:07:29.359
بالی، از امروز به بعد

02:07:30.034 --> 02:07:31.706
دیگه کسی بهت نمیگه داداش سرگرد رام

02:07:32.985 --> 02:07:36.801
عوضش به من میگن برادر بالرام مهتا
 قهرمان جنگ 71

02:07:38.812 --> 02:07:39.867
بهت افتخار می‌کنم

02:07:40.775 --> 02:07:41.795
ممنون

02:07:48.438 --> 02:07:51.146
حالا که لیاقت اون پوتین‌ها رو به دست اوردی

02:07:52.277 --> 02:07:53.927
فکر نکنم دیگه بهشون نیاز داشته باشی

02:07:56.613 --> 02:07:57.691
ببین سرگرد

02:07:59.493 --> 02:08:02.727
اگه فکر کردی بهت پسشون میدم کور خوندی

02:08:08.602 --> 02:08:09.609
بیا

02:08:11.314 --> 02:08:12.961
شاخ به شاخ شدن با تانک فکر تو بود؟

02:08:13.042 --> 02:08:14.042
آره

02:08:46.271 --> 02:08:47.278
بله

02:08:48.200 --> 02:08:49.348
بله
 قربان

02:08:50.424 --> 02:08:51.472
الو؟

02:08:52.286 --> 02:08:54.466
خوبه. تلفات چی؟

02:08:56.129 --> 02:08:57.129
درسته

02:08:59.544 --> 02:09:02.419
خانم‌ها و آقایون، بوریندا فتح شد

02:09:04.543 --> 02:09:05.552
رادا

02:09:06.304 --> 02:09:07.672
رام رو اونجا پیدا کردیم

02:09:07.753 --> 02:09:08.938
تبریک میگم -
آفرین -

02:09:10.680 --> 02:09:12.556
هوا بوی آزادی گرفت

02:09:13.012 --> 02:09:15.628
لبخند به لب‌های مردم برگشت

02:09:15.773 --> 02:09:16.823
ممنون قربان

02:09:16.971 --> 02:09:19.487
اون روز ما نقشه پاکستان رو تغییر دادیم

02:09:20.306 --> 02:09:22.018
پاکستان شرقی تبدیل شد به بنگلادش

02:09:22.099 --> 02:09:26.214
من هم از بالی تبدیل شدم به
کاپیتان بالرام سینگ مهتا

02:09:27.481 --> 02:09:28.417
عصر بخیر

02:09:28.500 --> 02:09:31.888
امروز نیرهای دولتی در پاکستان شرقی
خود را تسلیم هندوستان کردند

02:09:32.059 --> 02:09:35.419
و به 13 روز نبرد سهمگین در منطقه پایان دادند

02:09:35.669 --> 02:09:38.200
پایانی سریع و قاطع در میدان مسابقه‌ای در داکا

02:09:38.370 --> 02:09:42.112
به این ترتیب ژنرال نیازی
نیروهای مسلح دولت پاکستان در شرق را

02:09:42.232 --> 02:09:44.044
به ژنرال سینگ آرورا از هندوستان تسلیم کرد

02:09:52.987 --> 02:09:55.218
خیابان‌های داکا مملو از شور و شعف شدند

02:09:55.346 --> 02:09:57.841
و در دهلی نو اعضای پارلمان با تشویق بی‌وقفه
از تصمیم نخست‌وزیر گاندی

02:09:57.922 --> 02:10:01.935
برای به رسمیت شناختن پاکستان شرقی
به عنوان کشور مستقل حمایت کردند

02:10:02.117 --> 02:10:04.769
او بنگلادش را ملّت بنگال خواند

02:10:17.463 --> 02:10:18.463
نه

02:10:37.093 --> 02:10:39.034
قبلا یه قهرمان جنگی تو خانواده داشتیم

02:10:39.556 --> 02:10:42.101
حالا هر دوتا بچه‌هام شدن قهرمان جنگی

02:10:42.182 --> 02:10:43.189
هر سه‌تا

02:10:43.828 --> 02:10:46.687
فکر می‌کردم فقط لوبیاهای تو ظرف غذای من رو می‌شماری

02:10:46.928 --> 02:10:47.935
نگو مال این هم میشماری

02:10:48.382 --> 02:10:51.163
من فرزند ارشدم
مگه میشه نشمارم

02:10:51.635 --> 02:10:55.140
لوبیا؟ ولی من که لوبیا بار نذاشته‌م

02:10:55.221 --> 02:10:56.484
مامان -
مامان -

02:10:56.779 --> 02:10:59.320
لوبیا رو کار ندارم، ولی امیدوارم حداقل شام داشته باشیم

02:10:59.401 --> 02:11:01.244
معلومه که داریم
ولی به من هم بگید اینجا چه خبره

02:11:01.268 --> 02:11:14.468
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.