﻿WEBVTT

00:01:21.248 --> 00:01:31.248
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:01:51.886 --> 00:01:58.093
«بیچارگان»

00:01:58.395 --> 00:02:06.395
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:02:40.395 --> 00:02:47.395
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:03:20.969 --> 00:03:32.080
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:04:37.600 --> 00:04:38.600
خداح

00:04:39.558 --> 00:04:41.225
خداح

00:04:43.725 --> 00:04:45.808
خداح

00:04:46.641 --> 00:04:48.600
خداحافظ -
خداح -

00:04:51.766 --> 00:04:53.266
کپه‌ای از اندام‌های بدن

00:04:53.350 --> 00:04:55.600
بدون اثری از فردیتِ
ناشی از مغز

00:04:55.683 --> 00:04:57.850
و بدون پمپاژ خون به وسیله‌ی قلب

00:04:57.933 --> 00:05:00.808
همچون دیسِ گوشت قصابی که
مخصوصِ ناهار یک‌شنبه‌ست

00:05:01.266 --> 00:05:05.766
کی می‌خواد این اندام‌ها رو سرِ هم کنه؟

00:05:05.850 --> 00:05:08.683
و کی می‌تونه فرق بین انسان
و حیوان رو تشخیص بده؟

00:05:08.708 --> 00:05:10.792
البته اگه فرقی داشته باشن

00:05:13.891 --> 00:05:14.891
یالا دیگه

00:05:15.600 --> 00:05:19.016
بچه که بودید پازل حل می‌کردید، نه؟

00:05:19.100 --> 00:05:21.808
فقط من این‌جوری‌ام یا کلاً
وقتی یک هیولا حرف می‌زنه

00:05:21.891 --> 00:05:23.391
تمرکز کردن سخته؟

00:05:24.525 --> 00:05:26.483
جراح خارق‌العاده‌ایه

00:05:26.566 --> 00:05:28.191
تحقیقاتش پیشگامانه‌ست

00:05:28.275 --> 00:05:29.483
پدرش اینجا رو تاسیس کرد

00:05:29.858 --> 00:05:31.358
مکس مک‌کندلز، کسی از تو

00:05:31.441 --> 00:05:33.400
نظر خواست آخه؟

00:05:33.816 --> 00:05:36.025
اینکه در نزدیکی ما نشستی
دلیل نمی‌شه بپری وسط صحبت

00:05:36.108 --> 00:05:38.566
.خفه‌خون بگیر رفیقِ قدیمی
برو یه دست لباس درست حسابی بخر

00:05:41.150 --> 00:05:44.566
جناب، واقعا فکر کردی که
جای کبد اونجاست؟

00:05:45.150 --> 00:05:49.441
جناب، می‌شه بپرسم که
هدف از سرهم کردن‌شون چیه؟

00:05:49.525 --> 00:05:51.150
سرگرمیِ خودم

00:05:51.983 --> 00:05:54.108
آقای مکس مک‌کندلز

00:05:54.191 --> 00:05:56.525
بعد از جلسه بیا کارت دارم

00:06:02.233 --> 00:06:03.233
مقاله‌ت رو خوندم

00:06:04.233 --> 00:06:05.400
پسندیدیدش جناب؟

00:06:05.483 --> 00:06:07.691
این برداشت رو کردم که
یک فرد با نگرش سنتی

00:06:07.775 --> 00:06:10.441
به‌شدت سعی می‌کنه
در طبقه‌ی میان‌مایگی قرار بگیره

00:06:10.525 --> 00:06:11.816
ممنون -
به یه نفر نیاز دارم -

00:06:11.900 --> 00:06:14.316
یکی که توی پروژه دستیارم باشه -
از خدامه -

00:06:15.358 --> 00:06:17.358
فرد مذهبی‌ای هستی؟ -
به خدا اعتقاد دارم -

00:06:17.441 --> 00:06:19.066
من یا خدای الهی؟

00:06:19.150 --> 00:06:20.608
...خنده‌دار بود. طبق معمول

00:06:20.691 --> 00:06:22.191
جوکیه که خودم ساختم

00:06:22.275 --> 00:06:24.483
نیازی نیست برام توضیح بدی

00:06:25.191 --> 00:06:26.691
این کارِ شیطانه

00:06:26.775 --> 00:06:28.566
به این فکر کردید که
ریش بذارید، جناب؟

00:06:28.650 --> 00:06:30.900
شبیه سگی هستم که غبغب بزرگی داره
و کراوات زده

00:06:30.983 --> 00:06:32.191
بچه‌ها سگ دوست دارن

00:06:32.691 --> 00:06:33.941
...آه، در رابطه با این کاره

00:06:34.025 --> 00:06:35.441
آره، بیا

00:07:01.400 --> 00:07:03.025
گاد، گاد
[ مخفف اسم گادوین، معنای خدا هم می‌ده ]

00:07:03.108 --> 00:07:05.275
گاد

00:07:06.275 --> 00:07:08.608
سلام -
سلام -

00:07:08.691 --> 00:07:12.275
بلا، ایشون آقای مک‌کندلز هستن

00:07:12.358 --> 00:07:13.900
سلام بلا

00:07:16.233 --> 00:07:17.941
...اوه

00:07:18.691 --> 00:07:20.150
خن -
خون -

00:07:20.233 --> 00:07:21.525
خن -
خون -

00:07:21.608 --> 00:07:23.191
خون -
خارق العاده‌ست -

00:07:23.275 --> 00:07:24.566
خوبم، حالم خوبه

00:07:29.691 --> 00:07:31.525
عجب عقب‌مانده‌ی خوشگلیه

00:07:32.275 --> 00:07:34.900
دچار آسیب مغزی شد

00:07:34.983 --> 00:07:36.275
ترمیمش کردم

00:07:36.358 --> 00:07:39.816
سن عقلیش و بدنش
خیلی هماهنگ نیستن

00:07:39.900 --> 00:07:41.150
زبانش داره قوی می‌شه

00:07:41.233 --> 00:07:44.150
خیلی سریع داره پیشرفت می‌کنه

00:07:44.858 --> 00:07:46.608
حیرت انگیزه

00:07:47.525 --> 00:07:49.525
باید دقت هرچه تمام

00:07:49.608 --> 00:07:50.775
جزئیات پیشرفتش مکتوب بشه

00:07:50.858 --> 00:07:53.066
این کار رو به عهده می‌گیری؟

00:07:53.150 --> 00:07:54.150
باعث افتخارمه

00:07:54.233 --> 00:07:55.275
جیش

00:07:56.275 --> 00:07:57.275
جیش

00:07:57.358 --> 00:08:00.358
آره، هیجان‌انگیزه بلا جان

00:08:01.150 --> 00:08:03.025
...جیش. فکر کنم داره

00:08:03.108 --> 00:08:04.608
خانم پریم

00:08:06.733 --> 00:08:07.733
جیش

00:09:04.650 --> 00:09:06.691
ماهی دودی دوست نداری؟

00:09:12.650 --> 00:09:15.358
راستش من خیلی دوست دارم

00:09:15.441 --> 00:09:18.900
...صبح‌ها خیلی می‌چسبن

00:09:41.358 --> 00:09:42.816
بلا هم بِبُره؟

00:09:42.900 --> 00:09:44.816
بلا فقط مُرده‌ها رو می‌بُره

00:09:44.900 --> 00:09:45.900
فقط مُرده‌ها

00:09:46.233 --> 00:09:47.316
فقط مُرده‌ها

00:09:47.400 --> 00:09:48.733
فقط مُرده‌ها

00:10:08.900 --> 00:10:11.191
چلپ چلوپ

00:10:13.775 --> 00:10:15.816
چاگ

00:10:15.900 --> 00:10:16.983
چاگ

00:10:18.983 --> 00:10:21.275
بدو

00:10:22.941 --> 00:10:23.941
چاگ

00:10:41.400 --> 00:10:43.400
روزانه پونزده کلمه رو حفظ می‌کنه

00:10:43.483 --> 00:10:44.775
هوم

00:10:44.858 --> 00:10:47.566
هماهنگی و تعادلش
در بترین حالت، ناپایداره

00:10:47.650 --> 00:10:49.233
شب‌ها یه سری پیشرفت‌ها حاصل می‌شه

00:10:49.441 --> 00:10:50.608
هوم

00:10:50.691 --> 00:10:53.108
‫هر دو روز یک‌بار موهاش
‫ ۲.۵۴ سانت رشد می‌کنه

00:10:53.191 --> 00:10:55.541
نمودار رشد موش رو دارم -
عالیه -

00:10:55.566 --> 00:10:58.150
.می‌تونی بری
فردا می‌بینمت

00:10:59.066 --> 00:11:01.150
جناب، این دختره رو از کجا آوردی؟

00:11:02.441 --> 00:11:04.983
به عقیده‌ی من، وظیفه‌ی تو
جمع‌آوری داده‌هاست

00:11:05.066 --> 00:11:08.483
هروقت «پرسیدن سوالات چرند» به وظایفت
اضافه شد، خبرت می‌کنم

00:11:12.400 --> 00:11:16.025
و وقتی از جنگل برگشتن

00:11:16.108 --> 00:11:19.816
دخترک با مامانی و باباییش
تجدید دیدار کرد

00:11:20.900 --> 00:11:22.858
...اون شب، واسه شام

00:11:22.941 --> 00:11:25.316
اون‌قدر کیک خوردن که حال‌شون بد شد

00:11:26.011 --> 00:11:29.511
از اینکه دوباره برگشتن پیش هم
خیلی خوش‌حال بودن

00:11:32.400 --> 00:11:34.316
تو، من، بابایی، گاد؟

00:11:35.400 --> 00:11:37.483
پریم می‌گه نیستی

00:11:38.358 --> 00:11:39.941
بلا از ناکجا آباد

00:11:41.233 --> 00:11:43.775
ناکجا آباد کجاست؟

00:11:44.608 --> 00:11:46.108
تو یک یتیمی

00:11:46.691 --> 00:11:48.275
والدینت مُردن

00:11:49.691 --> 00:11:52.441
بعدش والدین رو تیکه پاره کردی، گاد؟

00:11:52.525 --> 00:11:53.525
نه

00:11:54.108 --> 00:11:55.941
اونا دوست‌هام بودن

00:11:56.858 --> 00:11:59.483
کاشفانِ من بودن

00:12:00.650 --> 00:12:02.775
و در آمریکای جنوبی، بر اثرِ

00:12:02.858 --> 00:12:04.566
ریزش کوه مُردن

00:12:05.400 --> 00:12:08.941
مرزهای شناخته‌شده رو رد کردن

00:12:09.025 --> 00:12:10.775
و بهاش رو پرداخت

00:12:11.441 --> 00:12:13.650
ولی تنها راه زندگی همینه، بلا

00:12:14.650 --> 00:12:17.816
فرستادنت پیش من
تا ازت مراقبت کنم

00:12:20.233 --> 00:12:21.233
مُردن؟

00:12:22.650 --> 00:12:24.650
متاسفانه آره عزیزم

00:12:26.525 --> 00:12:27.941
بلای بی‌چاره

00:12:29.941 --> 00:12:31.483
ولی گاد دوست

00:12:37.233 --> 00:12:38.608
همین‌جا بخواب

00:12:40.566 --> 00:12:41.566
نه

00:12:52.441 --> 00:12:55.316
شبت به‌خیر بلا

00:12:59.691 --> 00:13:01.400
این، والدین

00:13:02.108 --> 00:13:03.525
کشور پروئه، آره

00:13:05.941 --> 00:13:08.066
چرا تک‌تک بادوم‌ها رو نوشت؟

00:13:08.150 --> 00:13:10.358
باید میزان تغذیه‌ت رو
یادداشت کنم

00:13:16.316 --> 00:13:17.650
چندتا؟

00:13:18.483 --> 00:13:19.566
...آم

00:13:23.525 --> 00:13:25.733
به بلا، بقیه‌ی جاها بگو

00:13:26.483 --> 00:13:29.233
.اینجا لیسبونه
پایتخت پرتغال

00:13:30.025 --> 00:13:32.108
جنوبِ فرانسه، رشته‌کوه آلپ

00:13:36.441 --> 00:13:37.775
استرالیاست

00:13:37.858 --> 00:13:40.941
دوره و هم مردمش و هم حیواناتش
خطرناک هستن

00:13:41.025 --> 00:13:43.191
بلا می‌خواد دنیا رو گشت

00:13:45.983 --> 00:13:47.025
...فقط

00:13:48.691 --> 00:13:49.816
بلا؟ -
هوم؟ -

00:13:53.858 --> 00:13:57.066
بلا، فکر نکنم اجازه‌ی
اومدن به اینجا رو داشته باشیم

00:13:57.150 --> 00:13:58.150
...بیا فقط

00:14:13.316 --> 00:14:14.316
بلا

00:14:16.316 --> 00:14:18.400
بلا

00:14:19.900 --> 00:14:20.900
نه

00:14:22.900 --> 00:14:24.691
بلا، این کار خطرناکه

00:14:41.650 --> 00:14:42.650
بلا

00:14:43.941 --> 00:14:45.608
نه، بلا

00:15:05.483 --> 00:15:06.483
گاد

00:15:08.441 --> 00:15:10.150
بیرون باید رفت

00:15:11.108 --> 00:15:14.066
بیرون؟ نه، وقت کاره

00:15:14.650 --> 00:15:15.650
انگشت می‌بریم؟

00:15:16.400 --> 00:15:17.858
.کندلز ببرتم
کندلز

00:15:17.941 --> 00:15:19.316
...البته که می‌تونم، اگر

00:15:19.400 --> 00:15:20.650
نه

00:15:20.733 --> 00:15:21.900
آره. بیرون

00:15:21.983 --> 00:15:23.941
تاحلا بیرون رفته؟

00:15:24.025 --> 00:15:25.025
نه

00:15:25.108 --> 00:15:27.650
من یک دنیای کاملا سرگرم‌کننده و امن

00:15:27.733 --> 00:15:29.275
برای بلا خلق کردم

00:15:29.358 --> 00:15:30.358
همین الان

00:15:31.483 --> 00:15:33.108
بلا -
همین الان -

00:15:36.275 --> 00:15:38.275
همین الان -
بلا -

00:16:05.400 --> 00:16:09.650
می‌دونی، خیلی چیزها اون بیرون هست
که می‌تونه بکشتت

00:16:09.733 --> 00:16:10.733
کشتن مُردن؟

00:16:10.816 --> 00:16:13.108
مار، کالسکه، پرنده‌های نوک‌تیز

00:16:13.191 --> 00:16:16.483
زمین‌لرزه، استنشاق سمِ بذر علف‌های مسموم

00:16:43.275 --> 00:16:44.316
بلا

00:16:45.108 --> 00:16:46.858
بلا

00:17:07.900 --> 00:17:10.150
بلا. ببین

00:17:20.566 --> 00:17:22.275
بکشش -
چی؟ -

00:17:35.691 --> 00:17:37.566
چرا انگشت‌های شستت مسخره‌ست گاد؟

00:17:42.483 --> 00:17:44.483
وقتی که بچه بودم

00:17:45.150 --> 00:17:48.525
پدرم یه‌بار انگشت‌های شستم رو
به داخل یه جعبه فلزی، به میخ کشید

00:17:48.608 --> 00:17:51.816
تا ببینه می‌تونه رشد استخوان‌هام رو
کند کنه یا نه

00:17:53.233 --> 00:17:55.650
اون‌قدر دردش زیاد بود

00:17:55.733 --> 00:17:57.983
که واسه جلوگیری از ناله و گریه‌م

00:17:58.066 --> 00:18:01.108
به بقیه‌ی انگشت‌هام خیره می‌شدم

00:18:02.108 --> 00:18:03.941
و صرفا با نگاه کردن

00:18:04.650 --> 00:18:08.233
انگشت‌هام رو به‌طور دقیق
تجزیه و تحلیل می‌کردم

00:18:09.233 --> 00:18:10.608
وقتی برگشت

00:18:10.691 --> 00:18:13.941
برخلاف انتظارش، داشتم لبخند می‌زدم

00:18:15.816 --> 00:18:16.858
یا خدا

00:18:16.941 --> 00:18:20.191
پدرم ذهنیتی نامتعارف داشت

00:18:28.400 --> 00:18:29.483
وقت رفتنه

00:18:31.233 --> 00:18:33.400
قراره طوفان بیاد

00:18:38.150 --> 00:18:39.775
چرا ترسوندیش؟

00:18:39.858 --> 00:18:41.150
اون یک سوژه آزمایشیه

00:18:41.233 --> 00:18:43.066
و من باید شرایط رو کنترل کنم

00:18:43.150 --> 00:18:46.400
وگرنه به نتایج خالص و دقیقی نمی‌رسیم

00:18:57.941 --> 00:19:00.066
وایسا! گاد بریم

00:19:00.150 --> 00:19:01.191
نه بلا

00:19:01.275 --> 00:19:02.900
بلا می‌خواد بره بستنی

00:19:02.983 --> 00:19:03.983
نه

00:19:04.066 --> 00:19:05.316
بلا می‌خواد

00:19:05.400 --> 00:19:07.691
چهره‌م! مردم از گاد می‌ترسن

00:19:07.775 --> 00:19:08.775
به گاد می‌خندن

00:19:08.858 --> 00:19:10.316
گاد خوشگل

00:19:10.400 --> 00:19:11.775
مثل صورت سگ

00:19:12.233 --> 00:19:13.900
واق واق

00:19:13.983 --> 00:19:15.316
دقیقا

00:19:16.191 --> 00:19:17.608
وایسا! می‌خوام رفت -
نه -

00:19:20.650 --> 00:19:22.900
الان نه؟ هیچ‌وقت نه؟

00:19:23.566 --> 00:19:24.775
گفتم نه

00:19:27.900 --> 00:19:29.191
آه

00:19:32.316 --> 00:19:34.691
بلا -
نه -

00:19:34.775 --> 00:19:37.483
نه، نه -
هی، بلا -

00:19:39.108 --> 00:19:40.108
نه

00:19:44.608 --> 00:19:46.691
متاسفم، متاسفم -
نه -

00:19:46.775 --> 00:19:48.316
نه، نه

00:20:02.066 --> 00:20:03.983
متاسفم عزیزم

00:20:06.316 --> 00:20:07.691
یا مریم مقدس

00:21:38.108 --> 00:21:39.400
چی کارش کردی؟

00:21:40.025 --> 00:21:41.316
چرا مخفیش کردی؟

00:21:41.858 --> 00:21:43.983
بگو این کارها چه معنایی می‌ده
وگرنه گزارشت رو به پلیس می‌دم

00:21:46.983 --> 00:21:50.066
.برات تعریف می‌کنم
چرا که داستان شیرینیه

00:22:07.941 --> 00:22:09.691
پیدا کردن بدنی که مُرده

00:22:09.775 --> 00:22:11.775
ولی این‌قدر به زندگی نزدیک باشه
خیلی سخته

00:22:12.233 --> 00:22:14.483
جمود نعشی هنوز رخ نداده بود

00:22:14.566 --> 00:22:17.108
بدنش خیلی سرد نشده بود

00:22:17.816 --> 00:22:19.150
ضربانی نداشت

00:22:19.733 --> 00:22:21.208
ولی جریان‌های الکتریکیش
به اندازه‌ای بود

00:22:21.233 --> 00:22:22.733
که بتونم زنده نگه‌ش دارم

00:22:22.816 --> 00:22:24.191
ولی زنده نگه‌ش نداشتی

00:22:25.900 --> 00:22:28.108
چیزی از زندگی‌ای که
ازش فرار کرده بود نمی‌دونستم

00:22:28.191 --> 00:22:32.108
فقط می‌دونستم اون‌قدری ازش
متنفر بوده که تصمیم به نبودنی ابدی

00:22:32.191 --> 00:22:33.275
گرفته بود

00:22:34.025 --> 00:22:35.025
اگه نجاتش می‌دادم

00:22:35.775 --> 00:22:37.025
و ابدیت پوچی

00:22:37.108 --> 00:22:40.400
که خودش انتخاب کرده بود رو
ازش دریغ می‌کردم

00:22:40.483 --> 00:22:43.400
و بالاجبار به تیمارستان، زندان
و یا دارالتادیب‌هایی که

00:22:43.483 --> 00:22:47.358
مجهز نیستن و کمبود کارکن دارن
فرستاده می‌شد، چه حسی بهش دست می‌داد؟

00:22:48.483 --> 00:22:50.108
چرای که توی این کشور مسیحی مذهب

00:22:50.191 --> 00:22:53.358
خودکشی یا دیوانگی به حساب میاد، یا جرم

00:22:53.441 --> 00:22:55.858
مگه من در جایگاهی بودم که
بخوام سرنوشتش رو تعیین کنم؟

00:22:56.483 --> 00:23:00.066
ولی همون لحظه
یه چیزی رو متوجه شدم

00:23:00.691 --> 00:23:03.233
اون هم این بود که تحقیقاتم
من رو به اون نقطه کشونده بود

00:23:03.316 --> 00:23:05.941
سرنوشت، بهم یک جسد بی‌جان

00:23:06.025 --> 00:23:07.191
و یک نوزاد زنده داده بود

00:23:07.275 --> 00:23:08.483
تابلو بود

00:23:08.566 --> 00:23:09.566
واقعا؟

00:23:09.650 --> 00:23:11.316
مغز نوزاد رو در آوردم

00:23:11.400 --> 00:23:13.191
گذاشتمش توی بدن بالغ زنه

00:23:13.275 --> 00:23:14.691
احیاش کردم و به تماشا نشستم

00:23:15.316 --> 00:23:16.525
یا خدا

00:24:09.066 --> 00:24:10.400
خودش خبر داره؟

00:24:10.483 --> 00:24:11.816
نه

00:24:11.900 --> 00:24:12.900
طرف کی بود؟

00:24:13.441 --> 00:24:14.525
نمی‌دونم

00:24:15.816 --> 00:24:18.858
ولی ترجیحت اینه که چنین کاری نمی‌کردم
و بلا رو از دنیا دریغ می‌کردم؟

00:26:58.525 --> 00:26:59.733
خانم بریم -
هوم؟ -

00:27:00.483 --> 00:27:02.400
بلا یه چیز قشنگ کشف کرد

00:27:02.483 --> 00:27:03.483
آهان

00:27:04.483 --> 00:27:06.691
ناراحتی، ولی شادت می‌کنم

00:27:08.191 --> 00:27:09.316
چشم‌هات ببند

00:27:11.483 --> 00:27:12.566
اوه، نه

00:27:13.025 --> 00:27:14.816
،صبر داشته باش
یه‌کم طول می‌کشه

00:27:16.400 --> 00:27:18.316
به شرمگاهم دست زد

00:27:18.775 --> 00:27:19.775
این دختر مریضه

00:27:19.858 --> 00:27:20.858
بلا

00:27:20.941 --> 00:27:22.900
بلا چیزی رو کشف کرده
که باید نشون بدم

00:27:22.983 --> 00:27:23.983
نگاه کن

00:27:24.483 --> 00:27:26.983
اگه یه خیار بکنم تو خودم، چی می‌شه؟ -
نه -

00:27:28.525 --> 00:27:30.275
بلا، بلا

00:27:31.108 --> 00:27:33.400
با خودت ور نرو

00:27:33.483 --> 00:27:34.483
چی؟

00:27:34.566 --> 00:27:37.441
توی یک جامعه متمدن
این کار مناسب نیست

00:27:37.983 --> 00:27:38.983
اوه

00:27:40.566 --> 00:27:41.650
اوه

00:27:41.983 --> 00:27:43.900
این کار رو نکن

00:27:53.400 --> 00:27:55.525
این چیه؟

00:27:56.275 --> 00:27:59.441
پدرم یاخته‌های جداری
 و غدد باب المعدیم رو درآورده

00:27:59.525 --> 00:28:02.108
در نتیجه، خودم باید شیره معده‌م رو درست کنم

00:28:02.691 --> 00:28:04.066
چرا همچین کاری کرده آخه؟

00:28:04.150 --> 00:28:06.566
تا یک چیز ناشناخته رو کشف کنه

00:28:06.650 --> 00:28:09.400
کاشف به عمل اومد که
بهشون نیاز داریم

00:28:11.150 --> 00:28:12.191
بلا

00:28:13.233 --> 00:28:14.650
چیزی نخوردی

00:28:15.983 --> 00:28:17.608
نکن

00:28:25.983 --> 00:28:27.150
شب به‌خیر

00:28:28.608 --> 00:28:29.608
شب به‌خیر

00:28:47.150 --> 00:28:48.900
...می‌دونی

00:28:48.983 --> 00:28:52.025
من یه‌جورهایی آدمِ رمانتیکی هستم، مکس

00:28:52.608 --> 00:28:53.650
چی؟

00:28:53.733 --> 00:28:56.400
حس می‌کنم بین تو و بلا
یه کشش عاطفی هست

00:28:57.816 --> 00:28:59.358
...من... اون

00:28:59.441 --> 00:29:01.983
شاید بهتر باشه باهاش ازدواج کنی

00:29:02.275 --> 00:29:03.275
چی؟

00:29:03.358 --> 00:29:04.650
فکرکنم دوستت داره

00:29:05.483 --> 00:29:06.691
اوه

00:29:07.025 --> 00:29:10.358
به عنوان یک نظاره‌گر
دیدم که عاشق پیشه‌ها

00:29:10.441 --> 00:29:11.525
چطور به‌هم نگاه می‌کنن

00:29:11.608 --> 00:29:13.775
،البته خودم تجربه‌ش نکردم
صرفا دیدم

00:29:15.233 --> 00:29:16.233
جدی؟

00:29:17.775 --> 00:29:18.775
...من

00:29:19.316 --> 00:29:22.191
بهش  علاقه دارم

00:29:22.275 --> 00:29:23.816
پس باهاش ازدواج می‌کنی؟

00:29:24.608 --> 00:29:26.816
بلا رو ببر بیرون

00:29:27.816 --> 00:29:28.858
...بلا

00:29:29.316 --> 00:29:30.316
...آم

00:29:34.608 --> 00:29:35.608
حس بامزه‌ای می‌ده؟

00:29:42.066 --> 00:29:43.066
...آم -
برای بلا بلیس -

00:29:49.358 --> 00:29:51.191
برام سوال بود که

00:29:51.275 --> 00:29:52.775
شاید داری بزرگش می‌کنی

00:29:52.858 --> 00:29:53.858
تا معشوقه‌ت بشه

00:29:53.941 --> 00:29:56.316
می‌دونم فکر زشت و ناشایستی بوده

00:29:57.566 --> 00:30:00.733
پس باهاش هم‌بستر نشدی؟

00:30:02.066 --> 00:30:06.150
انزال، صرفا باعث تعادل در بدنم می‌شه

00:30:06.233 --> 00:30:08.941
به‌شرطی که مراکز عصبیِ بالاییم

00:30:09.025 --> 00:30:10.358
طی مدت زیادی تحریک بشن

00:30:10.441 --> 00:30:12.608
و خب در نتیجه فشاری که
به غدد درون‌ریز میاد

00:30:12.691 --> 00:30:14.400
خواس شیمایی خونم رو تغییر می‌ده

00:30:14.483 --> 00:30:16.650
اون هم نه به مدت چند دقیقه

00:30:16.733 --> 00:30:18.150
بلکه به مدت چندین روز

00:30:19.483 --> 00:30:20.483
چی؟

00:30:20.566 --> 00:30:22.941
من اخته‌م، نمی‌تونم بکنمش

00:30:23.316 --> 00:30:26.233
لازمه‌ی واکنش جنسی نشون دادن بدم

00:30:26.316 --> 00:30:28.816
الکتریسیتیه‌ای به اندازه‌ی

00:30:28.900 --> 00:30:29.983
برقِ شمالِ لندنه

00:30:30.316 --> 00:30:33.441
اوهوم -
تازه، احساس پدری‌ای که بهش دارم -

00:30:33.525 --> 00:30:35.900
اجازه نمی‌ده نسبت بهش
افکار شهوانی داشته باشم

00:30:37.650 --> 00:30:40.275
بابت افکار زشتم عذر می‌خوام

00:30:40.358 --> 00:30:41.566
اصلا هم زشت نیست

00:30:41.650 --> 00:30:45.816
تمایلات جنسی به‌طور کلی
یک مقوله غیر اخلاقیه

00:30:45.900 --> 00:30:47.816
به‌طور کلی که نه جناب

00:30:47.900 --> 00:30:49.733
دوست داری باهاش ازدواج کنی یا نه؟

00:30:51.275 --> 00:30:53.983
.دوست دارم باهات ازدواج کنم
زنم شو

00:31:02.150 --> 00:31:04.316
بیا به آلات تناسلی همدیگه دست بزنیم

00:31:04.400 --> 00:31:05.983
نه، نه

00:31:06.066 --> 00:31:08.191
دوست ندارم ازت سوء استفاده کنم

00:31:08.275 --> 00:31:09.483
تو دختر خاصی هستی

00:31:10.150 --> 00:31:11.316
باشه واسه وقتی که ازدواج کردیم

00:31:18.233 --> 00:31:19.316
یه شرط داره

00:31:19.400 --> 00:31:22.150
متوجه‌ام، اون هم
باید من رو بخواد

00:31:22.233 --> 00:31:23.816
پس دوتا شرط داره

00:31:23.900 --> 00:31:25.191
یکیش اینیه که الان گفتی

00:31:25.275 --> 00:31:29.150
دومیش اینه که باید تا ابد
همین‌جا پیشِ خودم، زندگی کنید

00:31:30.483 --> 00:31:33.150
یه توافقنامه قانونی
تنظیم می‌کنم

00:31:41.691 --> 00:31:42.733
هوم

00:31:59.525 --> 00:32:00.650
قرارداد عجیبیه

00:32:00.733 --> 00:32:02.775
چندتا غلط املایی داره

00:32:02.858 --> 00:32:05.775
باعث زیر سوال رفتن
اعتبار قانونیش نمی‌شه

00:32:05.858 --> 00:32:06.983
بهت اطمینان می‌دم

00:32:08.733 --> 00:32:12.900
لابد خانم خیلی خاصیه که
شایسته‌ی همچین تعهدیه

00:32:17.733 --> 00:32:19.900
با عرض پوزش، باید برم دستشویی

00:32:21.691 --> 00:32:24.358
مگه پنج سالته که نمی‌تونی
ادرارت رو نگه داری؟

00:32:24.775 --> 00:32:25.858
مثانه ضعیفی دارم جناب

00:32:25.941 --> 00:32:29.025
پدرم و پدربزرگم هم همین‌جوری بودن

00:32:29.108 --> 00:32:31.608
.شاید سرطان پروستات داشته باشی
برو پیش دکتر

00:32:32.400 --> 00:32:33.400
حتما

00:33:39.150 --> 00:33:42.400
شما بدونِ شک، بایستی همون خانم بلایی باشید
که براش قرارداد تنظیم کردن

00:33:43.191 --> 00:33:45.150
عصر به‌خیر مردِ مهمان

00:33:46.108 --> 00:33:47.191
کلاهم رو می‌خوای؟

00:33:48.025 --> 00:33:49.316
بهم میاد؟

00:33:49.983 --> 00:33:51.650
آره

00:33:52.275 --> 00:33:53.983
خیلی قشنگه

00:33:54.066 --> 00:33:56.150
بایستی زنی که باعث
عقد همچین قراردادی شده

00:33:56.233 --> 00:33:59.066
و منجر به زندانی شدنش می‌شه رو می‌دیدم

00:33:59.983 --> 00:34:01.233
منظورت چیه؟

00:34:01.316 --> 00:34:02.358
باید اینجا زندگی کنی

00:34:02.441 --> 00:34:05.816
و می‌تونی با آقای مکس مک‌کندلز
و بکستر، به سفر خارجی بری

00:34:05.900 --> 00:34:07.775
ولی حق رفتن به شهر رو نداری

00:34:08.358 --> 00:34:09.608
که این‌طور

00:34:10.733 --> 00:34:12.025
بدجور دوستم دارن

00:34:12.108 --> 00:34:13.650
حق هم دارن

00:34:14.108 --> 00:34:15.941
باید نیشگونت بگیرم
ببینم واقعی هستی یا نه

00:34:16.025 --> 00:34:17.650
نیشگون نگیری‌ها

00:34:20.691 --> 00:34:21.900
تو کی هستی؟

00:34:24.650 --> 00:34:26.650
دکتر دانکن ودربرن هستم

00:34:57.358 --> 00:34:58.358
باز کن

00:35:08.900 --> 00:35:10.275
چطور اومدی این بالا؟

00:35:10.691 --> 00:35:12.316
هیس

00:35:12.400 --> 00:35:13.400
از دیوار اومدم بالا

00:35:32.316 --> 00:35:33.733
خیلی داشتی نگاه‌م می‌کردی؟

00:35:33.816 --> 00:35:35.191
خیلی که نه

00:35:35.275 --> 00:35:37.108
ندیدی دارم روی خودم کار می‌کنم

00:35:37.191 --> 00:35:38.733
که خوش‌حال بشم؟

00:35:39.816 --> 00:35:41.858
کار متمدنانه‌ای نیست

00:35:47.025 --> 00:35:49.316
جامعه مدرن برام مهم نیست

00:35:49.400 --> 00:35:50.525
حوصله سربره

00:35:51.316 --> 00:35:52.650
روح آدم رو نابود می‌کنه

00:35:53.775 --> 00:35:55.275
گاد به روح باور نداره

00:35:56.733 --> 00:35:59.941
فکرکنم خدا خودش
نگارنده‌ی مفهومِ روحه

00:36:00.441 --> 00:36:01.983
گادوین بکستر رو می‌گی؟
[ گاد = خدا ]

00:36:02.316 --> 00:36:03.983
اون سگ سوخته رو می‌گی

00:36:04.066 --> 00:36:05.650
داستانش چیه؟

00:36:06.483 --> 00:36:09.066
تو یه زندانی هستی و من هم
می‌خوام آزادت کنم

00:36:11.441 --> 00:36:14.066
یک عطشی درونته

00:36:14.150 --> 00:36:16.983
تشنه‌ی تجربه، آزادی و لمس هستی

00:36:17.066 --> 00:36:19.150
می‌خوای ناشناخته‌ها رو ببینی و بشناسی‌شون

00:36:19.941 --> 00:36:22.275
احتمالا برات سواله که چرا اینجام

00:36:23.441 --> 00:36:26.441
.روز جمعه می‌رم لیسبون
دوست دارم باهام بیای

00:36:26.525 --> 00:36:28.316
لیسبون، پایتخت پرتغال؟

00:36:28.400 --> 00:36:30.483
خودِ خودشه

00:36:32.150 --> 00:36:33.400
گاد اجازه نمی‌ده

00:36:35.900 --> 00:36:37.608
واسه همینه که از اون نخواستم

00:36:39.275 --> 00:36:40.483
از تو خواستم باهام بیای

00:36:42.691 --> 00:36:44.862
فکر کنم بلا پیش تو
اصلا در امان نیست

00:36:44.887 --> 00:36:48.160
دقیقا همین‌طوره

00:37:03.233 --> 00:37:06.691
می‌شه چند لحظه وقتت رو
در اخیتارم بذاری، گاد عزیز؟

00:37:06.775 --> 00:37:08.150
البته که می‌شه بلا

00:37:08.233 --> 00:37:10.900
می‌خواستم یه خبر مهم بهت بدم

00:37:10.983 --> 00:37:13.066
بلا سرخوش و هیجان زده‌ست

00:37:13.483 --> 00:37:14.483
چی شده؟

00:37:14.566 --> 00:37:16.316
...نیمه‌شب

00:37:17.066 --> 00:37:20.691
قایمکی با یه دانکن ودربرن
فرار می‌کنم

00:37:20.775 --> 00:37:21.816
چی؟

00:37:21.900 --> 00:37:23.275
دلت می‌خواد جلوم رو بگیری

00:37:23.358 --> 00:37:24.400
جلوت رو که می‌گیرم

00:37:24.483 --> 00:37:26.358
خیلی بلا رو محدود کردی

00:37:27.066 --> 00:37:28.858
باید دل رو به دریا بزنم

00:37:28.941 --> 00:37:29.983
می‌تونیم سفر کنیم

00:37:30.066 --> 00:37:32.983
.با من و مکس سفر می‌کنی
یادت باشه، مکس

00:37:33.066 --> 00:37:34.400
نشون‌شده‌ی توئه

00:37:34.483 --> 00:37:36.275
با مکس که ازدواج می‌کنم

00:37:36.358 --> 00:37:38.858
فرد مناسبی هم هست

00:37:38.941 --> 00:37:42.733
ولی قبلش باید با دانکن ودربرن
به یک سفر ماجراجویانه برم

00:37:42.816 --> 00:37:46.566
که حس می‌کنم آسیب دیدنم
زیاد براش مهم نیست

00:37:46.650 --> 00:37:50.191
ولی خب جالب می‌شه

00:37:50.275 --> 00:37:51.858
نمی‌تونم بذارم بری

00:37:58.733 --> 00:38:00.691
ببوسم و بدرقه‌م کن

00:38:01.566 --> 00:38:02.650
اگه چنین نکنی

00:38:03.400 --> 00:38:07.066
وجود بلا سرشار از نفرت
و سیاه می‌شه

00:38:07.400 --> 00:38:09.441
نفرت؟ -
نفرت -

00:38:17.983 --> 00:38:19.900
چمدون‌ها رو باز کن، پریم

00:38:19.983 --> 00:38:21.941
گادوین برنامه‌ت رو بهم گفته

00:38:22.025 --> 00:38:23.233
سرزنشت نمی‌کنم، بلا

00:38:23.316 --> 00:38:25.150
اون آدم، مرد پست و زن‌بازیه

00:38:25.233 --> 00:38:26.275
خیلی خوب بلده

00:38:26.358 --> 00:38:28.191
که بره زیر پوست یه زنِ ساده لوح
[ اصطلاح از گول زدن ]

00:38:28.275 --> 00:38:30.691
بیش‌تر نگاهش بهم بود

00:38:30.775 --> 00:38:33.525
و دست‌هاش بین پاهای بلا

00:38:34.025 --> 00:38:36.191
و کلماتی رو زمزمه می‌کرد
که از فرط داغ بودن بدنم

00:38:36.275 --> 00:38:38.275
نمی‌تونستم بشنوم

00:38:38.358 --> 00:38:39.816
وای خدا، بلا

00:38:39.900 --> 00:38:42.275
.ما نامزد کردیم
من دوستت دارم

00:38:42.358 --> 00:38:44.525
و وقتی برگردم، ازدواج می‌کنیم

00:38:44.608 --> 00:38:46.775
و مثل دوتا کبوتر عاشق
خوش‌حال خواهیم بود

00:38:46.858 --> 00:38:48.608
به‌نظرت کلاه سفر لازمم می‌شه؟ -
نه -

00:38:49.191 --> 00:38:50.191
اینجوری نمی‌شه

00:38:50.775 --> 00:38:52.191
نمی‌تونی بری

00:38:52.275 --> 00:38:53.566
خودم به حساب این مرد می‌رسم

00:38:54.275 --> 00:38:55.816
خودم چهره‌ی جذابش رو

00:38:55.900 --> 00:38:58.191
له و خونی می‌کنم

00:38:58.275 --> 00:39:00.066
مکس، صورتت سرخ شده

00:39:00.150 --> 00:39:02.483
و دارم یه روی دیگه از مکس می‌بینم

00:39:02.566 --> 00:39:04.608
عذر می‌خوام، ولی نمی‌ذارم مردی

00:39:04.691 --> 00:39:06.983
که مطمئنم نیتش شومه

00:39:07.066 --> 00:39:09.691
و هیچ حسی بهت نداره
گولت بزنه

00:39:09.775 --> 00:39:12.566
مغزش رو متلاشی می‌کنم

00:39:19.483 --> 00:39:20.483
هوم

00:39:27.983 --> 00:39:29.358
...بلا؟ این

00:39:33.650 --> 00:39:34.650
بلا

00:39:42.858 --> 00:39:45.233
خدانگهدار، پرنده‌ی جفتِ آینده‌م

00:39:45.900 --> 00:39:47.983
بعد از ماجراجوییِ بزرگم می‌بینمت

00:39:50.108 --> 00:39:51.108
گاد؟

00:40:31.733 --> 00:40:32.733
رفته

00:40:33.733 --> 00:40:36.233
واسه صبحونه، دارم شراب پورت می‌خورم

00:40:36.691 --> 00:40:38.358
به‌طرز عجیبی خوشمزه‌ست

00:40:38.733 --> 00:40:40.191
چرا جلوش رو نگرفتی؟

00:40:41.191 --> 00:40:43.358
اون یک موجودِ دارای آزادی عمل هست

00:40:47.900 --> 00:40:49.858
الان اون بیرون تنهاست

00:40:49.941 --> 00:40:51.900
چیزیش نمی‌شه

00:40:51.983 --> 00:40:53.941
.خیلی احمقم
باید جلوش رو می‌گرفتم

00:40:54.301 --> 00:40:56.092
ما دانشمندیم

00:40:57.108 --> 00:41:00.691
احساساتی بودن در شانِ ما نیست

00:41:04.275 --> 00:41:05.775
امیدوارم حالش خوب باشه

00:41:28.108 --> 00:41:29.400
تو زیباترین زنی هستی

00:41:29.483 --> 00:41:30.483
که به عمرم دیدم

00:41:31.233 --> 00:41:33.066
دروغ نگم، با زن‌های زیادی هم بودم

00:41:33.608 --> 00:41:35.066
خانم پریم گفت تو یه گرگی

00:41:35.150 --> 00:41:36.941
که بوی صد زن رو می‌دی
[ اصطلاح از زن‌باز بودن ]

00:41:37.025 --> 00:41:38.441
در حقم کم‌لطفی کرده

00:41:39.066 --> 00:41:41.650
...خیلی‌خب، تاحالا

00:41:41.733 --> 00:41:43.316
صدف خوراکی خوردی؟

00:41:43.566 --> 00:41:44.608
نه

00:41:49.025 --> 00:41:50.941
باز، مزه و نوشِ جانش می‌کنیم

00:41:53.483 --> 00:41:54.483
هوم

00:41:56.441 --> 00:41:57.441
هوم

00:42:01.566 --> 00:42:02.858
حرف نداره

00:42:05.525 --> 00:42:07.608
حرف نداره

00:42:11.358 --> 00:42:12.525
وایسا، بلا

00:42:16.629 --> 00:42:21.338
[ لیسبون ]

00:42:21.900 --> 00:42:22.941
خب، راهب‌ها و راهبه‌ها

00:42:23.025 --> 00:42:24.941
با سفیده تخم‌مرغ
لباس‌هاشون رو سفت می‌کردن

00:42:25.025 --> 00:42:27.191
و با زرده‌ش، شیرینیِ تارت
درست می‌کردن

00:42:27.816 --> 00:42:28.983
می‌دونی چطور خورده می‌شن؟

00:42:29.066 --> 00:42:30.775
به‌گمونم با دهن

00:42:30.858 --> 00:42:33.900
نباید همین‌جوری سرسری خورده بشن

00:42:33.983 --> 00:42:36.816
باید طعم‌شون رو کامل حس کرد

00:42:43.358 --> 00:42:44.733
خارق العاده‌ست

00:42:45.691 --> 00:42:47.650
کی اینا رو درست کرده؟
باز هم می‌خوایم

00:42:47.733 --> 00:42:50.275
.نه دیگه، یه دونه کافیه
بیش‌تر از این مضره

00:42:51.275 --> 00:42:52.608
وقت خوابِ نیمروزیه

00:42:52.900 --> 00:42:54.316
خواب نیمروزی چیه؟

00:43:21.233 --> 00:43:23.775
چرا مردم، همیشه

00:43:23.858 --> 00:43:25.150
این کار رو نمی‌کنن؟

00:43:26.400 --> 00:43:29.025
شاید خیلی مغرورانه به‌نظر بیاد

00:43:29.108 --> 00:43:32.066
ولی توسط بهترین بُکُن
سه‌بار کَرده شدی

00:43:32.150 --> 00:43:33.275
خیلی بعیده که یک مرد دیگه

00:43:33.358 --> 00:43:34.941
بتونه مثل من، بهت حال بده

00:43:36.691 --> 00:43:37.858
دلم به حالت می‌سوزه

00:43:39.441 --> 00:43:42.900
خب پس فقط با تو
پرش‌های خشن انجام می‌دم

00:43:42.983 --> 00:43:45.316
پرش‌های خشن؟

00:43:45.983 --> 00:43:47.066
حال کردم

00:43:47.483 --> 00:43:48.900
من استراحتم رو کردم

00:43:49.691 --> 00:43:50.816
بیا دوباره

00:43:50.900 --> 00:43:52.025
دوباره؟

00:43:52.733 --> 00:43:54.358
...متاسفانه

00:43:54.441 --> 00:43:56.066
من هم یه سری محدودیت‌ها دارم

00:43:56.150 --> 00:43:58.441
مردها نمی‌تونن پشت سرهم
انجامش بدن

00:43:58.525 --> 00:44:00.816
این یه مشکل روانیه؟

00:44:01.566 --> 00:44:03.025
نقطه ضعفِ مردهاست

00:44:03.108 --> 00:44:05.400
...هوم، خب

00:44:07.733 --> 00:44:09.191
شاید باشه

00:44:10.733 --> 00:44:12.775
اگر دیر نشده، باید بهت هشدار بدم

00:44:12.858 --> 00:44:14.608
که یه وقت عاشقِ من نشی

00:44:15.400 --> 00:44:16.816
...چون من زیاد

00:44:16.900 --> 00:44:18.733
آدم وفاداری نیستم

00:44:18.816 --> 00:44:20.025
بیش‌تر اهل ماجراجویی‌ام

00:44:20.108 --> 00:44:21.275
متوجه‌م

00:44:22.816 --> 00:44:23.941
بهتره بخوابیم

00:44:52.691 --> 00:44:53.691
تاکسی، خانم؟

00:48:34.358 --> 00:48:35.358
...عصر به‌خیر

00:48:37.108 --> 00:48:38.108
دانکن ودربرن

00:48:38.608 --> 00:48:40.650
بلا، کجا بودی؟
یهو غیبت زد

00:48:41.358 --> 00:48:42.566
غیب نشدم

00:48:43.316 --> 00:48:45.275
هیچ‌کس نمی‌تونه غیب بشه

00:48:45.816 --> 00:48:46.816
چی؟

00:48:46.900 --> 00:48:48.608
آدم‌ها می‌تونن غیب بشن؟

00:48:48.691 --> 00:48:49.816
نه، معلومه که نه

00:48:49.900 --> 00:48:51.691
...چی کسشعر می‌گـ

00:48:51.775 --> 00:48:52.775
کجا بودی؟

00:48:53.108 --> 00:48:56.691
هوس شیرینی تارت کرده بودم
ولی یک ماجراجویی رخ داد

00:48:56.775 --> 00:48:59.691
نمی‌دونستم چطوری
...باید برگردم و بعدش

00:48:59.775 --> 00:49:00.775
صدای واگن رو شنیدم

00:49:00.858 --> 00:49:03.608
صدا رو دنبال و پیداش کردم

00:49:03.941 --> 00:49:05.358
بلا شگفت‌زده شد

00:49:05.441 --> 00:49:06.900
ذات کاوشگری دارم

00:49:07.339 --> 00:49:08.983
بلا، بیرون رفتن بدونِ من
برات خیلی خطرناکه

00:49:09.066 --> 00:49:10.066
ماجراجوییش کردم

00:49:10.150 --> 00:49:12.441
و به جز شیرینی و خشونت
چیز دیگه‌ای تجربه نکردم

00:49:12.525 --> 00:49:14.108
خیلی قشنگه

00:49:14.191 --> 00:49:15.275
من خوبم

00:49:15.941 --> 00:49:18.525
حالا هم باید دراز بکشم
تو هم باید روم بخوابی

00:49:18.608 --> 00:49:20.287
تا پرش‌های خشنِ بیش‌تری انجام بدیم

00:49:24.066 --> 00:49:25.066
کیتی

00:49:26.066 --> 00:49:28.525
اجرای جدید وایلد رو
توی لندن دیدی؟

00:49:28.608 --> 00:49:29.900
به‌شدت نمایشِ هوشمندانه‌ای بود

00:49:29.983 --> 00:49:31.275
عالی بود

00:49:31.358 --> 00:49:32.858
«یک کیف دستی»

00:49:37.525 --> 00:49:38.525
بلا

00:49:39.858 --> 00:49:40.858
چیه؟

00:49:42.191 --> 00:49:44.525
وقتی حال به‌هم زنه، چرا
باید توی دهنم نگه‌ش دارم؟

00:49:45.691 --> 00:49:47.775
این حرف رو من هم قبلا
به جرالد زدم

00:49:49.483 --> 00:49:52.150
امیدوارم منظورم رو فهمیده باشین

00:49:52.858 --> 00:49:54.233
خیلی رذلی

00:49:54.316 --> 00:49:56.358
منظورت کیرشه

00:49:58.733 --> 00:50:00.608
مال دانکن، بعضی وقت‌ها شوره

00:50:04.525 --> 00:50:05.566
وای خدا، بلا

00:50:07.608 --> 00:50:09.150
باید برم اون بچه‌ـه رو بزنم

00:50:13.858 --> 00:50:14.983
بلا

00:50:19.608 --> 00:50:21.983
رفتارت خیلی زشته

00:50:22.066 --> 00:50:23.275
می‌شه درست رفتار کنی؟

00:50:23.358 --> 00:50:25.608
غذائه داشت حالم رو بد می‌کرد

00:50:25.691 --> 00:50:27.275
بچه‌‌ـه رو مخ بود

00:50:27.358 --> 00:50:29.608
و زنه هم حوصله‌م رو سر برد

00:50:29.900 --> 00:50:31.025
برمی‌گردی سر میز

00:50:31.108 --> 00:50:33.900
و فقط این سه‌تا جمله رو می‌گی؛

00:50:34.275 --> 00:50:36.316
«خارق‌العاده‌ست»، «لذت‌بخشه»

00:50:36.400 --> 00:50:40.025
و «چطور این شیرینی‌ها رو
«این‌قدر ترد درست کردن؟

00:50:40.691 --> 00:50:42.233
داری به بلا آسیب می‌زنی

00:50:42.316 --> 00:50:43.650
ببخشید

00:50:43.733 --> 00:50:45.566
آخه زور از منطق کارسازتره

00:50:45.650 --> 00:50:46.650
بهتره بریم

00:50:51.108 --> 00:50:52.108
آخ

00:51:04.233 --> 00:51:06.733
داری از لیسبون لذت می‌بری، بلا؟

00:51:08.775 --> 00:51:09.775
لذت‌بخشه

00:51:11.941 --> 00:51:14.400
کیتی، حال پدر عزیزت چطوره؟

00:51:14.900 --> 00:51:15.900
اصلا حالش خوب نیست

00:51:16.608 --> 00:51:18.358
می‌ترسم سال نو رو به چشم نبینه

00:51:18.441 --> 00:51:19.858
خارق العاده‌ست

00:51:20.483 --> 00:51:22.441
چطور این شیرینی‌ها رو
این‌قدر ترد درست کردن؟

00:51:41.483 --> 00:51:42.650
یا خدا

00:51:43.483 --> 00:51:44.566
چی شده؟

00:51:45.691 --> 00:51:46.775
نامه فرستاده

00:51:50.108 --> 00:51:52.525
من خوبم. لیسبون

00:51:53.025 --> 00:51:55.983
کل روز شیرینی تارت لیس زد

00:51:57.525 --> 00:51:59.483
امیدوارم اینا همه‌ش یه جمله باشه

00:51:59.566 --> 00:52:00.816
...به‌نظرت دارن -
سکس می‌کنن؟ -

00:52:00.900 --> 00:52:01.900
آره

00:52:03.525 --> 00:52:04.733
...تازه

00:52:04.816 --> 00:52:06.191
یه واگن هم کرده توی دهنش

00:53:18.941 --> 00:53:22.275
تو هم سردرد داری دانکن ودربرن؟

00:53:22.358 --> 00:53:24.900
تازه به‌شدت هم گرسنه‌م

00:53:24.983 --> 00:53:26.566
کدوم گوری بودی؟

00:53:29.900 --> 00:53:31.691
ویکتوریا بلسینگتون؟

00:53:33.191 --> 00:53:35.066
سال‌هاست که ندیدمت

00:53:35.150 --> 00:53:36.983
هنوز هم ندیدیش

00:53:37.066 --> 00:53:39.608
چون من بلا بکستر هستم

00:53:39.691 --> 00:53:41.400
زنیکه‌ی عجیب و غریبِ پر به سر

00:53:41.483 --> 00:53:44.316
عذر می‌خوام. آخه خیلی شبیهشی

00:53:45.650 --> 00:53:46.650
هوم

00:53:49.316 --> 00:53:50.400
صحیح

00:53:50.483 --> 00:53:51.691
بریم؟

00:53:52.900 --> 00:53:55.191
استیک، ماهی

00:53:55.275 --> 00:53:57.483
و اون چیز کاراملی‌هایی که

00:53:57.566 --> 00:54:00.066
اون افراد پیر دارن اونور می‌خورن

00:54:00.150 --> 00:54:01.816
من کارامل نمی‌خورم

00:54:02.191 --> 00:54:04.400
.می‌دونم نمی‌خوری
بلا می‌خواد بخوره

00:54:04.900 --> 00:54:06.025
هرچی دوست داری سفارش بده

00:54:07.400 --> 00:54:10.608
بابت ماجراجویی‌ها
و گشت‌وگذارهای بلا ناراحتی

00:54:10.691 --> 00:54:12.941
با این‌حال باید بدون برنامه
جاهای مختلف رو کشف کنیم

00:54:13.025 --> 00:54:16.025
این حرف رو دانکن ودربرن
در اولین روز رابطه‌ی عاشقانه‌شون

00:54:16.108 --> 00:54:17.608
در لیسبون به بلا زد

00:54:18.191 --> 00:54:19.191
راست می‌گی

00:54:19.483 --> 00:54:21.884
در جریان باش که من هیچ‌وقت
از خونه‌ی گاد خارج نشدم

00:54:21.909 --> 00:54:22.691
چی؟

00:54:22.716 --> 00:54:25.091
پس بلا باید چیزهای زیادی رو کشف کنه

00:54:25.459 --> 00:54:27.833
و چهره‌ی ناراحتت

00:54:27.858 --> 00:54:30.858
باعث می‌شه احساسات خشنی رو
کشف کنم

00:54:32.608 --> 00:54:33.608
صحیح

00:54:35.579 --> 00:54:37.226
تبدیل به چیزی شدم
که ازش نفرت دارم؛

00:54:37.251 --> 00:54:39.358
یک معشوق کنه‌ی حریص

00:54:41.108 --> 00:54:43.441
همیشه از این شرایط دوری کردم
ولی الان توش گیر کردم

00:54:43.983 --> 00:54:44.983
کیر توش

00:55:52.316 --> 00:55:55.358
تو هم مثل من، عاشقِ
آزادیِ لحظاتی

00:55:58.358 --> 00:55:59.608
چرا همچین می‌کنی؟

00:56:00.691 --> 00:56:02.941
یه مردی اونور چندبار برام چشمک زد

00:56:03.775 --> 00:56:05.150
من هم براش چشمک زدم

00:56:05.233 --> 00:56:06.733
خواستم متمدنانه برخورد کنم

00:56:18.900 --> 00:56:21.608
.می‌خوایم بریم توی شهر برقصیم
لطفا باهامون بیا

00:56:21.941 --> 00:56:23.858
تاحالا توی شهر نرقصیدم

00:56:36.525 --> 00:56:38.150
دانکن

00:56:52.233 --> 00:56:53.233
تو دیوونه‌ای

00:56:53.316 --> 00:56:56.316
حرف نزن، چرا که صدات
بلا رو عصبانی می‌کنه

00:56:56.400 --> 00:56:57.691
من خفه‌خون نمی‌گیرم

00:56:57.775 --> 00:56:58.958
اگه حرفی واسه گفتن
...داشته باشم

00:56:58.983 --> 00:57:00.900
آخ

00:57:07.816 --> 00:57:08.816
خیلی‌خب

00:57:12.525 --> 00:57:13.525
این چیه؟

00:57:14.983 --> 00:57:15.983
اوه

00:57:16.900 --> 00:57:19.275
یه مرده داشت بهم
شطرنج یاد می‌داد

00:57:19.358 --> 00:57:21.441
و گفت که به‌نظر میاد

00:57:21.525 --> 00:57:24.066
نرم‌ترین پوستِ ممکن رو دارم

00:57:24.150 --> 00:57:25.900
من هم گفتم اگه نرم باشه

00:57:25.983 --> 00:57:28.650
باید به قسمت داخلی رونم دست بزنی

00:57:28.733 --> 00:57:31.983
چون پوستِ برونی اونجا از همه‌جا نرم‌تره

00:57:32.066 --> 00:57:33.150
اون هم دست زد

00:57:33.566 --> 00:57:35.400
و گفت که واقعا نرم‌ترین پوست رو دارم

00:57:36.191 --> 00:57:39.791
برام سوال شد که آیا دوتا رونم
به یه اندازه نرمن؟

00:57:39.816 --> 00:57:41.191
که خب نبودن

00:57:41.275 --> 00:57:44.775
در نتیجه روش علامت زدم
تا یادم باشه کدوم کدومه

00:57:50.650 --> 00:57:53.900
می‌خواستی بلیسی؟

00:57:57.858 --> 00:57:59.441
دیگه نمی‌لیسی؟

00:58:17.608 --> 00:58:18.650
...تو

00:58:21.191 --> 00:58:22.441
آزرده‌ خاطری

00:58:23.983 --> 00:58:25.191
باهات خوابید؟

00:58:26.025 --> 00:58:27.691
نه، چسبوندم به دیوار

00:58:28.691 --> 00:58:30.150
باهاش پرش‌های خشن انجام دادی؟

00:58:30.233 --> 00:58:31.358
...نه

00:58:31.441 --> 00:58:33.733
خیلی سریع کلیتوریسم رو لیسید

00:58:33.816 --> 00:58:35.691
داغ کرده بودم و باید ارضا می‌شدم

00:58:35.775 --> 00:58:37.566
در نتیجه به خواستِ خودم
ارضام کرد

00:58:40.900 --> 00:58:43.150
تو هم می‌تونی برام بلیسی

00:58:43.233 --> 00:58:48.066
واسه همین نمی‌فهمم
از بابت چی ناراحتی؟

00:58:51.316 --> 00:58:52.858
داری گریه می‌کنی؟

00:59:01.358 --> 00:59:05.275
آدم رو گیج می‌کنی، دانکن ودربرن

00:59:05.358 --> 00:59:06.775
...یک کبد

00:59:15.233 --> 00:59:19.025
فقط به یک برش کوچولو

00:59:19.608 --> 00:59:22.775
نیاز داره

00:59:36.691 --> 00:59:38.650
صبح، خیلی به گوسفندها
کلروفورم زدم

00:59:38.733 --> 00:59:41.316
احتمالا زیادی استنشاق کردم

00:59:41.400 --> 00:59:43.400
به‌نظر من به‌خاطر نبود بلا

00:59:43.483 --> 00:59:46.316
ناراحت هستی

00:59:46.400 --> 00:59:48.108
لیتر لیتر شراب می‌خوری

00:59:48.191 --> 00:59:49.775
شب‌ها صدای گریه‌هات میاد

00:59:49.858 --> 00:59:52.900
!از دست تو مرد
خیلی چرند می‌گی‌ها

00:59:52.983 --> 00:59:54.316
اون دیگه رفته

00:59:55.691 --> 00:59:57.608
من هم یک دانشمندم

00:59:57.691 --> 01:00:00.900
صرفا باید مشغول پروژه باشم
و کارم رو ادامه بدم

01:00:00.983 --> 01:00:04.066
همین. بعدش باید برم
سراغ پروژه‌های بعدیم

01:00:04.150 --> 01:00:06.525
باید احساسات‌مون رو
قاطیِ کار نکنیم

01:00:07.358 --> 01:00:10.233
به‌نظرت پدرم اگر نمی‌تونست
علم و پیشرفت رو اولویت قرار بده

01:00:10.316 --> 01:00:13.066
می‌تونست با آهن

01:00:13.150 --> 01:00:16.191
روی آلت تناسلیم داغ بذاره؟

01:00:16.275 --> 01:00:17.275
روی آلتت داغ گذاشت؟

01:00:19.816 --> 01:00:21.983
باید یک جسد پیدا کنیم

01:00:23.316 --> 01:00:24.566
چی؟

01:00:47.733 --> 01:00:49.286
سلام. صبح به‌خیر

01:00:51.566 --> 01:00:53.025
صبح به‌خیر عزیزم

01:00:57.441 --> 01:01:00.650
من خیلی حامیِ روحیه‌ی ماجراجویانه‌ت نبودم

01:01:00.733 --> 01:01:02.441
واسه همین برات یه سورپرایز دارم

01:01:10.983 --> 01:01:11.983
برو توش

01:01:26.358 --> 01:01:29.275
هتل عوض کردیم؟ -
از پنجره بیرون رو نگاه کن، بلا -

01:01:40.983 --> 01:01:42.900
توی کشتی هستیم؟ -
آره -

01:01:44.108 --> 01:01:45.566
می‌خوای بلا رو توی دریا گرفتار کنی

01:01:45.650 --> 01:01:48.358
می‌خوام کاری کنم که
یک ماجراجویی جدید رو تجربه کنی

01:01:48.441 --> 01:01:51.108
اینجوری گم بشی
راحت‌تر پیدات می‌کنم

01:01:51.191 --> 01:01:53.733
بیا، لباسم رو دربیار

01:01:53.816 --> 01:01:54.858
بشین روم

01:01:55.775 --> 01:01:58.233
بعدش هم روی قسمت جلویی عرشه
کوکتل می‌خوریم

01:02:17.150 --> 01:02:18.191
بلا

01:02:22.691 --> 01:02:23.691
بلا

01:02:26.941 --> 01:02:28.775
بلا

01:02:29.691 --> 01:02:30.816
بلا

01:02:31.775 --> 01:02:34.275
آبی، آبی، آبی

01:04:13.483 --> 01:04:15.233
روی من می‌رینی، آره؟

01:04:15.316 --> 01:04:16.733
بی‌ناموس

01:04:20.650 --> 01:04:21.650
خانم

01:04:23.441 --> 01:04:24.941
کی توقف می‌کنیم؟

01:04:26.483 --> 01:04:28.316
سه روز دیگه می‌رسیم به آتن

01:04:50.929 --> 01:04:55.593
[ کشتی ]

01:04:56.525 --> 01:04:58.525
ببین اون زنه عجب روحیه‌ای داره

01:05:01.858 --> 01:05:03.025
می‌دونم از دستم ناراحتی

01:05:03.108 --> 01:05:06.025
،ببخشید که دزدیدمت
ولی از روی عشق

01:05:06.108 --> 01:05:08.441
.و یک شوخیِ عاشقانه بود
عن‌بازی درنیار دیگه

01:05:09.441 --> 01:05:11.941
نوشیدنی می‌خوام -
چشم عزیزم -

01:05:12.025 --> 01:05:15.275
.این کشیته باحاله
کلی چیز واسه کشف کردن داره

01:05:16.191 --> 01:05:17.983
من رو دوست داری؟
من که دوستت دارم

01:05:19.191 --> 01:05:21.416
بهم بگو واسه اینکه تشخیص بدم
دوستت دارم یا نه، باید دنبال چه عناصری

01:05:21.441 --> 01:05:23.275
درون خودم بگردم؟

01:05:24.483 --> 01:05:25.858
دیگه یا حسش می‌کنی یا نمی‌کنی

01:05:25.941 --> 01:05:29.566
پس به قول گاد، مبتنی بر شواهد نیست

01:05:30.316 --> 01:05:31.858
پس چطور می‌شه به‌لحاظ تجربی
اثباتش کرد؟

01:05:31.941 --> 01:05:34.108
چی کسشعر می‌گی؟
تو کی هستی اصلا؟

01:05:34.191 --> 01:05:35.733
نه می‌دونی موز چیه

01:05:35.816 --> 01:05:36.941
نه می‌دونی شطرنج چیه

01:05:37.025 --> 01:05:38.733
ولی معنای «تجربی» رو بلدی

01:05:38.816 --> 01:05:41.483
.بلا نوشیدنی می‌خواد
بار دومه که دارم می‌گم

01:05:41.566 --> 01:05:44.108
تاحالا همچین حسی نداشتم

01:05:44.191 --> 01:05:45.608
واسه تو هم صدق می‌کنه؟

01:05:47.691 --> 01:05:49.358
به‌گمونم به‌لحاظ تجربی آره

01:05:52.900 --> 01:05:54.858
جوهرم تموم شد

01:05:55.191 --> 01:05:56.191
اوه

01:05:59.775 --> 01:06:01.275
برات تامین می‌کنم عشقم

01:06:14.441 --> 01:06:17.025
سلام بانوی پیرِ جذاب

01:06:17.108 --> 01:06:18.775
باید موهات رو لمس کنم

01:06:21.191 --> 01:06:22.941
موهای تو هم نظرِ من رو جلب کرد

01:06:23.025 --> 01:06:27.066
درست مثل ابریشمی که
روی یک چراغ ترا رخشا و درخشانه

01:06:27.566 --> 01:06:30.108
کلمات خاص و باکلاست
برام تحریک‌آمیزه

01:06:30.400 --> 01:06:33.066
با یه مرد خوش‌تیپ دیدمت

01:06:33.150 --> 01:06:35.400
دندون‌های سفید داشت
و کیرش سفت و شق بود

01:06:36.608 --> 01:06:38.025
دانکن ودربرن رو می‌گی

01:06:38.108 --> 01:06:41.525
.دندون‌هاش هم سفتن
کیرش هم سفیده

01:06:41.608 --> 01:06:43.916
امیدوارم توی تخت، کارش خوب باشه -
تنها شریک جنسیمه -

01:06:43.941 --> 01:06:46.833
ولی توی سکس، به‌طرز استثنائی‌ای
تحریکم می‌کنه، جوری که توی تمام نقاط بدنم

01:06:46.858 --> 01:06:50.483
حس خوبی بهم دست می‌ده
که از شدت خوش‌حالی جیغ می‌زنم

01:06:50.566 --> 01:06:54.483
البته دوست دارم جسدِ بی‌جونش رو هم
 پرت کنم توی دریا

01:06:55.108 --> 01:06:56.400
این مرده می‌پره روی بدنت؟

01:06:56.483 --> 01:06:58.316
نه

01:06:58.400 --> 01:07:00.483
بیست ساله که با کسی
هم‌بستر نشدم

01:07:00.566 --> 01:07:01.650
چی؟

01:07:02.316 --> 01:07:03.441
این که وحشتناکه

01:07:03.525 --> 01:07:05.483
خیلی برام مهم نیست

01:07:06.150 --> 01:07:07.733
با گذشت زمان

01:07:07.816 --> 01:07:10.441
چیزی که بینِ گوش‌هامه
بیش‌تر برام مهمه

01:07:11.025 --> 01:07:12.983
...چیزی که بین پاهامه

01:07:14.483 --> 01:07:15.566
خیلی اهمیتی نداره

01:07:15.983 --> 01:07:17.983
توجیه نا امیدانه‌ای بود، مارتا

01:07:18.358 --> 01:07:20.316
این هری استلیه

01:07:20.400 --> 01:07:23.566
حرف‌هایی که می‌زنه رو
خیلی جدی نگیر

01:07:24.025 --> 01:07:25.150
آدم خیره چشمیه

01:07:25.733 --> 01:07:26.816
خانم

01:07:27.316 --> 01:07:28.900
من بلا بکستر هستم

01:07:29.858 --> 01:07:32.358
نمی‌دونم معنیِ خیره چشم چیه

01:07:32.441 --> 01:07:33.775
بلا

01:07:33.858 --> 01:07:34.858
جوهر

01:07:34.941 --> 01:07:39.025
دانکن ودربرن، دوست، همراه، رفیق پیدا کردم

01:07:39.108 --> 01:07:40.650
هری آستلی هستم

01:07:40.733 --> 01:07:42.316
این مارتاست

01:07:42.400 --> 01:07:45.608
دوستمه و کسی بیست ساله که نکردتش

01:07:45.691 --> 01:07:47.358
شگفت‌انگیز نیست؟

01:07:47.441 --> 01:07:49.566
امیدوارم حداقل دست‌هات رو
ببری بین پاهات و از این طریق

01:07:49.650 --> 01:07:51.191
خودت رو خوش‌حال کنی

01:07:51.275 --> 01:07:54.733
وای خدا. بلا، نباید همچین صحبت‌هایی کنی

01:07:54.816 --> 01:07:56.900
.تمدن جامعه
پاک یادم رفت

01:07:56.983 --> 01:07:58.483
جامعه متمدنانه

01:07:58.566 --> 01:08:00.983
نابودت می‌کنه -
جدی؟ -

01:08:01.066 --> 01:08:02.441
تا حدودی راست می‌گه

01:08:02.525 --> 01:08:04.358
همه در این‌باره به اتفاق نظر رسیدیم

01:08:04.441 --> 01:08:06.816
...درباره چیزی که درباره دست‌هام گفتی

01:08:06.900 --> 01:08:08.816
باید بگم آره، هر از گاهی
این کار رو می‌کنم

01:08:08.900 --> 01:08:11.275
خیالم راحت شد

01:08:12.108 --> 01:08:14.608
بهتره باهمدیگه غذا بخوریم -
...راستش -

01:08:14.787 --> 01:08:17.400
همه توی یک کشتی هستیم
و نمی‌تونیم فرار بکنیم

01:08:17.483 --> 01:08:20.566
،و دنیایی هست که باید ازش لذت برد
درش سفر و کشفش کرد

01:08:21.483 --> 01:08:23.608
یا نکنه حق نداره با کسی
دوست بشه، آقای ودربرن؟

01:08:24.233 --> 01:08:25.858
جالب بود

01:08:28.983 --> 01:08:30.275
باهام ازدواج کن

01:08:30.358 --> 01:08:31.358
چی؟

01:08:31.441 --> 01:08:32.816
می‌خواستم دکت کنم

01:08:32.900 --> 01:08:35.566
می‌خواستم چند ماه باهات باشم
و بعدش بفرستمت بری، ولی نمی‌تونم

01:08:35.650 --> 01:08:36.708
بگو که باهام ازدواج می‌کنی

01:08:36.733 --> 01:08:38.608
هیچ‌کس تا حالا دلم رو
به‌دست نیاورده، ولی تو آوردی

01:08:39.733 --> 01:08:41.025
دغل کارانه‌ست

01:08:41.108 --> 01:08:43.566
چرا که با آقای مکس مک‌کندلز، نامزد کردم

01:08:44.858 --> 01:08:45.858
چی؟

01:08:46.400 --> 01:08:48.900
دست‌های من مال کس دیگه‌ایه

01:08:49.608 --> 01:08:52.525
،این اصطلاح رو فقط شنیدم
معنیش رو بلد نیستم

01:08:52.608 --> 01:08:55.941
ولی تو فقط دستم رو نمی‌خوای
همه‌چیزم رو می‌خوای، نه؟

01:08:56.025 --> 01:08:58.691
تو از دستِ اون، با من فرار کردی

01:08:58.775 --> 01:08:59.900
داری اتفاقات رو بازگو می‌کنی

01:08:59.983 --> 01:09:02.066
و نمی‌فهمم هدفت چیه

01:09:02.150 --> 01:09:03.483
می‌خوام بگم من رو
به اون ترجیح دادی

01:09:03.775 --> 01:09:05.233
موقتاً

01:09:05.316 --> 01:09:06.441
واسه عشق و حال

01:09:06.525 --> 01:09:09.275
پرتت می‌کنم توی دریا

01:09:09.358 --> 01:09:12.316
حالا می‌خوای باهام ازدواج کنی
یا می‌خوای بکشیم؟

01:09:13.150 --> 01:09:15.150
پیشنهادت این بود؟ -
نه -

01:09:31.191 --> 01:09:32.608
می‌رم کازینو

01:09:43.483 --> 01:09:45.066
عیبی نداره

01:09:45.816 --> 01:09:47.025
داره کنار میاد

01:09:47.400 --> 01:09:48.775
بیا یه‌بار دیگه تلاش کنیم

01:09:49.275 --> 01:09:52.816
مهارت‌های حرکتی عضلاتِ درشتت
طول می‌کشه تا بهتر بشه

01:09:53.275 --> 01:09:55.691
ولی تو سریع پیشرفت می‌کنی

01:09:57.691 --> 01:09:58.733
فلیسیتی

01:10:02.900 --> 01:10:03.900
نه دیگه این‌قدر سریع

01:10:15.733 --> 01:10:17.691
دارم یکی از آثار امرسون رو می‌خونم

01:10:17.775 --> 01:10:20.150
درباره پیشرفتِ مردان صحبت کرده

01:10:20.233 --> 01:10:23.441
نمی‌دونم چرا زنان رو راهنمایی نمی‌کنه

01:10:23.525 --> 01:10:25.191
شاید چون بلد نیست

01:10:26.233 --> 01:10:29.025
سعی کن آثارِ گوته رو بخونی

01:10:29.108 --> 01:10:31.733
آثار فلسفی، وقتت رو هدر می‌دن بلا

01:10:31.816 --> 01:10:34.108
واقعا؟ توضیح بده

01:10:34.191 --> 01:10:36.150
نه، این‌طور نیست هریِ خیره چشم

01:10:36.233 --> 01:10:37.233
خوندن فلسفه خیلی مهمه

01:10:38.275 --> 01:10:41.358
مردم و جامعه، قابل پیشرفتن

01:10:42.364 --> 01:10:44.364
هدف همه‌مون پیشرفت

01:10:44.441 --> 01:10:47.083
پیشروی، بهتر شدن
و رشد کردنه

01:10:47.108 --> 01:10:48.166
این حرفت رو از درون حس می‌کنم

01:10:48.191 --> 01:10:49.858
و مطمئنم برای همه صدق می‌کنه

01:10:49.941 --> 01:10:53.983
بلا، باور کن تو از همه لحاظ
خیلی خاصی

01:10:54.066 --> 01:10:57.733
ولی این پیشرفتی که
از فلسفه حاصل می‌شه

01:10:57.816 --> 01:10:59.150
در اصل فرار مردم از این حقیقته

01:10:59.233 --> 01:11:01.900
که ماها همه یک مشت
جانورِ ظالم هستیم

01:11:01.983 --> 01:11:04.358
اینجوری زاده شدیم
و اینجوری هم می‌میریم

01:11:05.400 --> 01:11:07.191
نگرش خیلی منفی‌ای داری، هری

01:11:07.525 --> 01:11:08.525
...بلا

01:11:09.816 --> 01:11:11.275
...بهتره بریم

01:11:12.650 --> 01:11:14.441
و برگردیم توی اتاق‌مون

01:11:15.066 --> 01:11:16.233
ولی این دوتا دارن بحث می‌کنن

01:11:16.316 --> 01:11:19.191
و طوفانِ آشوبناکی از اندیشه‌ها
در قلب و ذهنِ بلا

01:11:19.275 --> 01:11:20.941
شکل پیدا کرده

01:11:21.025 --> 01:11:22.275
اوه

01:11:23.566 --> 01:11:25.983
بلا، این روزها همه‌ش داری کتاب می‌خونی

01:11:26.525 --> 01:11:30.108
جوری که داری طرز صحبت نازت رو
عوض می‌کنی

01:11:30.191 --> 01:11:31.858
من یه آدمم که دائم درحال تغییره

01:11:31.941 --> 01:11:33.316
مثل بقیه آدم‌ها

01:11:33.400 --> 01:11:35.150
البته امرسون این رو می‌گه

01:11:35.233 --> 01:11:36.316
و هری هم باهاش مخالفه

01:11:36.400 --> 01:11:37.775
بیا، بیا بریم

01:11:39.400 --> 01:11:41.066
جلوی آفتابم رو گرفتی

01:11:41.400 --> 01:11:42.691
چی؟

01:11:43.293 --> 01:11:51.293
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:12:21.441 --> 01:12:22.441
بیا

01:12:23.650 --> 01:12:25.941
مشغول سنگین مشروب خوردنم

01:12:29.775 --> 01:12:31.775
مشغول سنگین باختن هم هستم

01:13:11.025 --> 01:13:12.608
باید برم مارتا رو ببینم

01:13:14.358 --> 01:13:15.608
مارتا

01:13:16.566 --> 01:13:18.108
مشکل‌مون همون آدمه

01:13:18.650 --> 01:13:22.358
اون زنیکه‌ی پیرِ دماغ پرور رو
می‌ندازم توی دریا

01:13:23.441 --> 01:13:24.566
بنداز ببینم

01:13:34.983 --> 01:13:36.441
مارتا

01:13:37.566 --> 01:13:38.983
مارتا کجاست؟

01:13:39.066 --> 01:13:40.650
کجایی؟

01:13:40.733 --> 01:13:42.191
کجاست؟

01:13:43.150 --> 01:13:46.108
کجا می‌ری؟ -
پرتش می‌کنم توی دریا -

01:13:46.191 --> 01:13:47.400
عالیه

01:13:47.483 --> 01:13:49.650
هیچ‌وقت به قتل رسیدن رو
تصور نکرده بودم

01:13:49.733 --> 01:13:50.733
چه دراماتیک

01:13:51.316 --> 01:13:52.608
به‌نظر میاد به مرگ راضیه

01:13:52.691 --> 01:13:54.108
شرمنده که جلوت رو گرفتم

01:13:55.400 --> 01:13:56.650
اوه

01:13:56.733 --> 01:13:58.358
اوه

01:13:59.150 --> 01:14:01.358
چه هیجان‌انگیز

01:14:02.775 --> 01:14:05.191
اوه، اوه

01:14:05.275 --> 01:14:07.441
اوه

01:14:08.691 --> 01:14:11.483
اوه

01:14:11.900 --> 01:14:13.483
هی

01:14:19.191 --> 01:14:20.691
می‌رم سمتِ بار

01:14:54.483 --> 01:14:57.108
من رو به فکر، تامل

01:14:57.983 --> 01:15:00.858
و اندیشه درباره تفکرات غلطی وا داشتی

01:15:00.941 --> 01:15:04.150
که غلط و به‌طرز مسخره‌ای رو مخن

01:15:04.650 --> 01:15:06.108
و خواب ازم گرفته شده

01:15:06.191 --> 01:15:07.316
...خب

01:15:09.191 --> 01:15:11.400
می‌گی ماها همه ظالم هستیم

01:15:11.483 --> 01:15:14.108
من هم مخالفم و ادعات رو رد می‌کنم

01:15:14.191 --> 01:15:15.275
و می‌گم این‌طور نیست

01:15:16.525 --> 01:15:18.608
...ولی مواقعی که پیشِ دانکنم

01:15:18.691 --> 01:15:21.233
آتیش ظلم، درونم زبونه می‌کشه

01:15:21.650 --> 01:15:23.150
این نشان‌دهنده‌ی عقلِ سلیمته

01:15:24.150 --> 01:15:25.608
طرف خیلی احمقه

01:15:25.691 --> 01:15:26.775
نه

01:15:27.441 --> 01:15:29.066
دوست ندارم ظالم باشم

01:15:30.150 --> 01:15:32.858
باید این جنبه رو بهبود بدم

01:15:32.941 --> 01:15:34.608
تو با دنیا آشنا نیستی

01:15:35.191 --> 01:15:36.275
و ازش می‌‌ترسی

01:15:38.691 --> 01:15:40.275
ازش نمی‌ترسم

01:15:40.691 --> 01:15:42.858
می‌خوای ببینی دنیا واقعا چه شکلیه؟

01:15:43.316 --> 01:15:44.316
نشونت می‌دم

01:15:45.025 --> 01:15:46.025
آره

01:15:46.691 --> 01:15:47.691
البته

01:16:22.328 --> 01:16:26.420
[ الکساندرا ]

01:16:34.566 --> 01:16:35.566
می‌شنوی؟

01:16:39.191 --> 01:16:40.191
صدای چیه؟

01:17:01.608 --> 01:17:03.525
کلی بچه‌ی مُرده

01:17:04.108 --> 01:17:05.316
بایستی گرم باشه

01:17:07.066 --> 01:17:08.483
باید بریم کمک‌شون کنیم

01:17:09.566 --> 01:17:10.900
چطوری آخه؟

01:17:13.191 --> 01:17:15.066
اگه بریم اون پایین

01:17:15.150 --> 01:17:18.775
،خیلی راحت، دست و پامون رو می‌بندن
جیب‌هامون رو خالی و بهمون تجاوز می‌کنن

01:17:18.858 --> 01:17:21.066
و اگر اونا جای ما بودن
و ما جای اونا

01:17:21.691 --> 01:17:23.066
خودمون هم همون کار رو می‌کردیم

01:17:27.566 --> 01:17:28.566
بلا

01:17:29.441 --> 01:17:30.441
بلا

01:17:31.400 --> 01:17:33.566
بلا

01:19:14.858 --> 01:19:16.191
وقت رفتنه خانم

01:19:16.691 --> 01:19:18.191
ولی باید برگردم

01:19:19.275 --> 01:19:23.066
باید این پول رو بدم به فقرایی
که نزدیکِ هتل

01:19:23.150 --> 01:19:24.775
توی به اصطلاح زاغه زندگی می‌کنن

01:19:26.025 --> 01:19:27.441
ما قرار نیست با کشتی حرکت کنیم

01:19:28.400 --> 01:19:29.858
می‌تونیم به جای شما
پول رو بهشون بدیم

01:19:30.691 --> 01:19:32.358
واقعا؟ -
معلومه -

01:19:32.983 --> 01:19:34.566
کار سخاوتمندانه‌ای می‌کنید

01:19:35.150 --> 01:19:36.233
پول لازم دارن

01:19:36.733 --> 01:19:37.941
همه لازم دارن

01:19:43.608 --> 01:19:44.650
ممنون

01:20:01.816 --> 01:20:03.525
هی تو! برو ناخدا رو صدا کن

01:20:03.608 --> 01:20:05.233
باید این دزد کسکش رو پیدا کنیم

01:20:05.316 --> 01:20:06.316
بلا

01:20:08.066 --> 01:20:09.108
ازمون دزدی کردن

01:20:09.983 --> 01:20:11.316
من بُردم

01:20:11.400 --> 01:20:12.941
همه‌ش رو بُردم

01:20:13.025 --> 01:20:14.566
بُرد بی‌سابقه‌ای بود

01:20:14.650 --> 01:20:16.900
اما حالا پول‌هام نیستن

01:20:16.983 --> 01:20:18.775
کسی ازت دزدی نکرده

01:20:18.858 --> 01:20:20.691
من برش داشتم -
واسه چی؟ -

01:20:21.275 --> 01:20:22.316
من برش داشتم

01:20:24.233 --> 01:20:25.525
خیلی خسته‌م

01:20:27.525 --> 01:20:29.858
شاید هم فقط روحم خسته‌ست

01:20:30.733 --> 01:20:33.358
به‌خاطر چیزهایی که دیدم

01:20:33.816 --> 01:20:36.358
روحم گره خورده، له

01:20:37.150 --> 01:20:38.733
و نابود شده، دانکن ودربرن

01:20:41.900 --> 01:20:43.191
پس با ناخدا کاری ندارید، جناب؟

01:20:43.275 --> 01:20:44.691
برو گم شو تا دندون‌هات رو خرد نکردم

01:20:46.816 --> 01:20:47.983
چشم جناب

01:20:51.650 --> 01:20:52.691
کجاست؟

01:20:53.441 --> 01:20:55.025
قایمش کردی که دزد نبرتش دیگه

01:20:55.108 --> 01:20:57.400
من مست بودم و به‌طرز احمقانه‌ای
در دسترس گذاشته بودمش

01:20:57.483 --> 01:20:58.525
خیالم راحت شد

01:20:59.191 --> 01:21:00.941
قایمش نکردم

01:21:01.733 --> 01:21:05.108
دادمش به اون فقرایی که
اون بیرون دیدم

01:21:05.691 --> 01:21:08.816
پول و کمبودِ پول

01:21:09.358 --> 01:21:11.025
خودش یک‌جور بیماریه

01:21:12.441 --> 01:21:13.941
اون وقت من کی باشم

01:21:14.650 --> 01:21:16.608
که توی تخت نرمم دراز بکشم

01:21:17.816 --> 01:21:19.358
مادامی که جسدِ بی‌جون یه سری بچه

01:21:19.858 --> 01:21:21.316
توی یه گودال، دراز به دراز افتاده

01:21:23.275 --> 01:21:24.316
دانکن

01:21:26.066 --> 01:21:27.900
گفتی چی کار کردی؟

01:21:29.525 --> 01:21:32.566
انتظار دارم بغل و آرومم کنی

01:21:33.400 --> 01:21:34.400
...تو

01:21:34.483 --> 01:21:37.066
باید یک چیزی به جهان ارائه کنم

01:21:38.173 --> 01:21:39.993
با این‌حال هیچی ندارم

01:21:40.816 --> 01:21:42.025
به جز یه‌کم پول

01:21:43.983 --> 01:21:46.775
واسه بلا بکستر روز بدیه

01:21:47.858 --> 01:21:51.108
پول کیریم کجاست؟

01:21:51.191 --> 01:21:52.483
همین تازه بهت گفتم دیگه

01:21:52.566 --> 01:21:55.316
بخشیدمش به فقرا

01:21:57.066 --> 01:21:59.066
مگه بهت نگفتم گورت رو گم کنی؟

01:21:59.150 --> 01:22:01.525
جناب، مهماندار بهم گفته

01:22:01.608 --> 01:22:03.275
که پول‌تون برای صاف کردنِ حساب‌تون

01:22:03.358 --> 01:22:04.691
کافی نیست

01:22:05.358 --> 01:22:07.108
...خب -
احتمالا درسته -

01:22:07.983 --> 01:22:09.941
همه پول‌هاش رو دادم
به یه سری افراد مهربون

01:22:10.983 --> 01:22:12.316
تا بدنش

01:22:12.816 --> 01:22:14.816
به فقرای توی زاغه

01:22:14.900 --> 01:22:17.108
توی بندر بعدی پیاده می‌شید

01:22:17.191 --> 01:22:19.650
و خوراک‌تون محدود به جیره‌ی
 خدمه می‌شه، جناب

01:22:19.733 --> 01:22:21.483
شب‌تون به‌خیر -
چطور جرات می‌کنید؟ -

01:22:32.566 --> 01:22:36.025
کودکان کور و مُرده

01:22:37.483 --> 01:22:38.816
هری گاز گرفت

01:22:40.650 --> 01:22:42.400
...دهنم

01:22:42.483 --> 01:22:45.900
پر از خون بود

01:22:47.233 --> 01:22:48.358
بلای بی‌چاره

01:22:50.191 --> 01:22:51.483
بد اوضاعی داره

01:22:56.683 --> 01:22:58.433
دست چطوره؟ -
طوریش نیست -

01:22:58.941 --> 01:23:00.066
متاسفم

01:23:00.150 --> 01:23:01.941
داشتی کمک می‌کردی
که درک کنم

01:23:02.025 --> 01:23:04.566
نه. راستش واقعا می‌خواستم
بهت آسیب بزنم

01:23:05.775 --> 01:23:06.775
خوش نداشتم ببینم

01:23:06.858 --> 01:23:09.816
چنین شادی زیبا و احمقانه‌ای
درونِ کسی وجود داره

01:23:10.316 --> 01:23:11.566
ظالمانه بود

01:23:12.233 --> 01:23:13.400
پس متاسف نیستم

01:23:14.275 --> 01:23:16.191
اگه دنیا رو بشناسم
می‌تونم بهترش کنم

01:23:16.275 --> 01:23:17.400
نمی‌تونم

01:23:17.900 --> 01:23:19.316
مسئله اصلی همین‌جاست

01:23:19.941 --> 01:23:21.566
دروغ مذهب

01:23:21.650 --> 01:23:22.650
سوسیالیسم

01:23:23.191 --> 01:23:24.275
و کاپیتالیسم رو نپذیر

01:23:24.733 --> 01:23:26.400
ما یک گونه‌ی به‌گا رفته هستیم

01:23:26.483 --> 01:23:28.858
.این رو بدون
امید شکننده‌ست

01:23:28.941 --> 01:23:30.150
اما واقع‌گرایی نه

01:23:30.650 --> 01:23:32.358
با حقیقت، از خودت محافظت کن

01:23:34.150 --> 01:23:36.275
الان فهمیدم چی هستی، هری

01:23:36.358 --> 01:23:37.525
یک پسرک درهم‌شکسته هستی

01:23:37.608 --> 01:23:39.525
که تحملِ درد جهان رو نداره

01:23:41.441 --> 01:23:42.566
به‌گمونم همین‌طوره

01:23:51.775 --> 01:23:52.900
خدانگهدار هری

01:23:52.983 --> 01:23:54.816
ما رو توی مارسی، پیاده می‌کنن

01:23:55.650 --> 01:23:57.708
چرا پیشش موندی؟

01:23:57.733 --> 01:23:59.233
همیشه اعتقاد دارم که
اوضاع بهتر می‌شه

01:24:01.150 --> 01:24:02.275
ازت بعید نیست

01:24:12.983 --> 01:24:18.668
[ پاریس ]

01:24:18.733 --> 01:24:21.400
شنیدم پاریس جاهای خیلی قشنگی داره

01:24:24.650 --> 01:24:27.316
سگد رو با لگد، سقط می‌کنم‌ها

01:24:30.733 --> 01:24:31.733
...کیری

01:24:32.275 --> 01:24:33.900
با جیبِ خالی اومدیم پاریس

01:24:34.358 --> 01:24:36.025
پیشنهاد می‌کنی چی کار کنیم، بلا؟

01:24:36.108 --> 01:24:37.358
هتل می‌گیرم

01:24:37.441 --> 01:24:38.483
نگران نباش

01:24:38.566 --> 01:24:40.691
با چی؟ پول که نداریم

01:24:42.566 --> 01:24:45.150
آیا آزمایش جالبی نیست؟

01:24:45.233 --> 01:24:46.233
حالا که هیچی نداریم

01:24:46.858 --> 01:24:48.816
چطور قراره زنده بمونیم؟ -
نمی‌دونم -

01:24:48.900 --> 01:24:50.816
دقیقاً! اصل آزمایشه به همینه

01:24:51.233 --> 01:24:52.441
حالا فقیر و بی‌چاره شدیم

01:24:53.650 --> 01:24:56.025
تازه، خیلی از ماجراجویان هم
با همچین شرایطی، مواجه شدن

01:24:56.608 --> 01:24:57.983
نمونه‌ش رابینسون کروزوئه

01:24:58.525 --> 01:25:01.066
عجب هرزه‌ی مغرور، بی‌فکر
 و بی‌خیالی هستی

01:25:01.150 --> 01:25:03.525
من بی‌فکر نیستم، دانکن

01:25:04.150 --> 01:25:05.566
هرچند که زیاد نمی‌تونم

01:25:05.650 --> 01:25:08.816
...با فکر و تامل، به یک نتیجه‌ی

01:25:09.441 --> 01:25:10.608
منطقی برسم

01:25:11.025 --> 01:25:13.025
به اون بی‌چاره‌ها کمک کردم

01:25:13.483 --> 01:25:14.483
و همون‌طور که گفتی

01:25:14.900 --> 01:25:16.150
خودمون رو بی‌چاره کردم

01:25:16.691 --> 01:25:18.941
ولی معتقدم که اعمالم، خیر بودن

01:25:19.025 --> 01:25:21.859
خفه‌خون بگیر

01:25:22.108 --> 01:25:23.483
می‌رم اتاق بگیرم

01:25:28.816 --> 01:25:30.316
عصر به‌خیر خانم

01:25:30.400 --> 01:25:33.566
روز به‌خیر رزِ عزیز انگلیسی‌م

01:25:34.525 --> 01:25:35.525
اینجا هتله؟

01:25:35.608 --> 01:25:36.858
اتاق هم داریم

01:25:37.358 --> 01:25:38.525
دنبال کار می‌گردی؟

01:25:38.608 --> 01:25:39.858
اجاره‌ی هر اتاق چقدره

01:25:39.941 --> 01:25:42.108
من ساعتی ده فرانک ازت می‌گیرم

01:25:42.191 --> 01:25:44.316
تو ساعتی سی فرانک از اونا می‌گیری

01:25:44.400 --> 01:25:45.525
همه سود می‌کنن

01:25:46.150 --> 01:25:47.150
که این‌طور

01:25:47.650 --> 01:25:49.066
آقای شپل

01:25:49.150 --> 01:25:51.303
.تازه‌ست و از لندن اومده
نظرت چیه؟

01:25:51.400 --> 01:25:52.775
سلام. خوش‌وقتم

01:25:53.470 --> 01:25:55.010
عالیه

01:25:56.650 --> 01:25:57.775
مرسی

01:25:58.983 --> 01:26:00.191
خب، می‌تونی بری

01:26:00.650 --> 01:26:02.191
حقیقتش گیج شدم

01:26:02.566 --> 01:26:04.066
مگه نیومدی کار کنی؟

01:26:04.150 --> 01:26:05.400
زود باش دیگه

01:26:05.483 --> 01:26:08.025
،باهاش هم‌بستر شو
بذار یه‌کم بکنتت

01:26:08.108 --> 01:26:09.525
و پولِ خوبی به جیب بزن

01:26:09.900 --> 01:26:10.900
که این‌طور

01:26:11.525 --> 01:26:12.816
بابتش بهم پول هم می‌ده؟

01:26:13.316 --> 01:26:14.316
آره

01:26:14.858 --> 01:26:16.400
اگه پول لازمی

01:26:16.483 --> 01:26:18.566
این راحت‌ترین راه برای کسب درآمده

01:26:19.566 --> 01:26:22.441
تاحالا یه مردِ دیگه نکردتم

01:26:23.106 --> 01:26:24.566
هرچند بهش فکر کردم

01:26:25.483 --> 01:26:27.701
و حالا هم پول لازمم

01:26:28.316 --> 01:26:31.816
بنده این تلاقیِ شرایط رو

01:26:31.900 --> 01:26:33.941
به چشمِ سرنوشت می‌بینم

01:26:34.400 --> 01:26:35.733
بریم تو کارش

01:26:38.400 --> 01:26:39.650
اتاق شانزده

01:27:03.225 --> 01:27:04.618
دراز بکش

01:27:17.358 --> 01:27:18.483
اسمت چیه؟

01:27:26.525 --> 01:27:27.691
چه مرموز

01:27:55.441 --> 01:27:57.983
...قبلش یه‌کم گرم کنیم

01:27:58.608 --> 01:27:59.733
اوه

01:28:21.733 --> 01:28:23.066
مرسی

01:28:29.983 --> 01:28:30.983
روز خوش جناب

01:28:31.441 --> 01:28:32.900
کیک شکلاتی می‌خوری؟

01:28:34.275 --> 01:28:36.816
هم یه‌کم پول درآوردم
هم به روشنگری رسیدم

01:28:37.691 --> 01:28:39.040
دزدیدیش؟

01:28:39.150 --> 01:28:42.291
همیشه می‌گفتی که تو
بهترین هم‌بستر جهان هستی

01:28:42.316 --> 01:28:43.691
من هم با کسِ دیگه‌ای
نخوابیده بودم

01:28:43.775 --> 01:28:45.941
پس نمی‌دونستم راست می‌گی یا نه

01:28:46.483 --> 01:28:47.691
ولی الان می‌دونم

01:28:48.316 --> 01:28:49.566
طرف افتضاح بود

01:28:50.025 --> 01:28:53.150
مادامی که تقه می‌زد، نعره می‌کشید
و صدای مسخره‌ای ازش می‌اومد

01:28:53.233 --> 01:28:55.608
و کلا با سه‌تا تق
از پا افتاد

01:28:55.691 --> 01:28:56.858
دانکن ودربرن

01:28:57.191 --> 01:28:58.566
من هم یه لبخندی زدم

01:28:58.650 --> 01:29:00.566
البته واسه اینکه
متمدنانه رفتار کرده باشم

01:29:00.650 --> 01:29:02.775
پولش رو ازش گرفتم و تشکر کردم

01:29:02.858 --> 01:29:05.358
توی راه قنادی، کلی خندیدم

01:29:05.441 --> 01:29:06.566
و با علاقه‌ی هرچه تمام

01:29:07.441 --> 01:29:10.150
به شب‌های خشونت‌آمیزی که
بغل هم عرق می‌کردیم، فکر کردم

01:29:11.650 --> 01:29:13.275
در قبال پول، سکس کردی؟

01:29:13.608 --> 01:29:15.025
به عنوان یه آزمایش

01:29:15.816 --> 01:29:17.650
واسه رابطه‌مون هم خوبه

01:29:17.733 --> 01:29:19.900
چون نسبت بهت
دلگرمم می‌کنه

01:29:19.983 --> 01:29:21.358
این اواخر یه‌کم نسبت
به بد دهنی‌هات

01:29:21.441 --> 01:29:23.775
و احساساتی بودنت
دلسرد شده بودم

01:29:25.608 --> 01:29:28.150
.تو یه هیولایی
هم فاحشه‌ای، هم هیولا

01:29:28.233 --> 01:29:29.733
یه شیطان، تو رو از جهنم فرستاده

01:29:29.816 --> 01:29:31.525
تا روحم رو نابود کنی

01:29:31.608 --> 01:29:34.525
تا گناهانِ کوچکم رو

01:29:34.608 --> 01:29:36.358
با سونامی‌ای از نابودی
مجازات کنی

01:29:36.441 --> 01:29:38.233
تا قلبم رو از سینه‌م بکشی بیرون

01:29:38.316 --> 01:29:39.316
و نابودم کنی

01:29:39.400 --> 01:29:41.650
وقتی نگاه‌ت می‌کنم
چیز جز زشتی نمی‌بینم

01:29:42.816 --> 01:29:45.858
این حرف آخرت یه‌کم ناعادلانه
و غیرمنطقی بود

01:29:45.941 --> 01:29:48.650
چرا که تعریف‌ کردن‌هات از زیبایی‌م
هرچند کسل‌کننده

01:29:48.733 --> 01:29:49.775
ولی مداوم بوده

01:29:50.358 --> 01:29:52.608
و آیا اینکه گذاشتم

01:29:52.691 --> 01:29:55.316
یک مرد غریبه بپره روم

01:29:55.400 --> 01:29:56.441
این حقایق رو پاک کرده؟

01:29:58.775 --> 01:29:59.858
کیر توش

01:29:59.941 --> 01:30:02.025
خودت رو فروختی

01:30:02.538 --> 01:30:04.788
و الان هم می‌خوای
توضیح بدی که چیز بدیه

01:30:05.150 --> 01:30:06.358
تو اصلا زیربار می‌بری؟

01:30:06.441 --> 01:30:09.233
بدترین کاریه که یه زن می‌تونه بکنه

01:30:10.650 --> 01:30:12.441
بهتره ما هیچ‌وقت ازدواج نکنیم

01:30:13.316 --> 01:30:15.566
من آدم بی‌نقص نیستم
و آزمایش‌طلبم

01:30:15.650 --> 01:30:18.525
و به یه شوهری نیاز دارم
که بخشنده‌تر باشه

01:30:19.150 --> 01:30:20.566
جنده

01:30:20.650 --> 01:30:22.233
مشخص شد که آدم بخشنده‌ای نیستی

01:30:23.066 --> 01:30:24.483
مشخصاً ماجراجویی‌مون به اتمام رسیده

01:30:25.108 --> 01:30:27.108
برات بلیط برگشت به لندن می‌گیرم

01:30:27.566 --> 01:30:28.983
...کل این مدت

01:30:29.691 --> 01:30:30.691
پول داشتی؟

01:30:30.775 --> 01:30:32.150
پول گاده

01:30:33.191 --> 01:30:34.316
واسه مواقع ضروری بود

01:30:34.400 --> 01:30:36.816
چند هفته‌ست که
توی شرایط ضروری‌ای هستیم

01:30:36.900 --> 01:30:38.691
کل این مدت بهت باور داشتم

01:30:39.191 --> 01:30:40.816
و فکر می‌کردم که
از پس شرایط سخت برمیای

01:30:41.275 --> 01:30:42.816
ولی الان می‌فهمم که اشتباه می‌کردم

01:30:42.900 --> 01:30:44.650
و مشخصاً آدم درهم‌شکسته‌ای هستی

01:30:44.733 --> 01:30:46.900
تو من رو درهم شکستی

01:30:46.983 --> 01:30:49.400
حس می‌کنم دیگه با این حرف‌ها
به جایی نمی‌رسیم

01:30:49.483 --> 01:30:51.900
جنده

01:30:58.108 --> 01:31:00.525
خانم اسواینی، من شرایطم رو سنجیدم؛

01:31:00.608 --> 01:31:02.191
به سکس و پول نیاز دارم

01:31:02.691 --> 01:31:03.983
می‌تونم یه معشوق دیگه بپذیرم

01:31:04.066 --> 01:31:05.900
یک ودربرن دیگه که نگه‌م داره

01:31:05.983 --> 01:31:08.150
و ازم توجه زیادی بخواد

01:31:08.233 --> 01:31:10.025
یا می‌تونم بیست دقیقه
با یه نفر وقت بگذرونم

01:31:10.108 --> 01:31:12.316
و بقیه‌ی روزم رو صرفِ
تحقیق درباره دنیا

01:31:12.400 --> 01:31:13.566
و بهتر کردنش بکنم

01:31:14.108 --> 01:31:16.525
در نتیجه قصد دارم

01:31:16.608 --> 01:31:18.316
توی این موسسه‌ی لذت‌بخش

01:31:18.400 --> 01:31:19.583
و بوگندوتون، مشغول به کار بشم

01:31:19.608 --> 01:31:22.650
یک زن که داره برای آزادیش
برنامه‌ریزی می‌کنه

01:31:23.400 --> 01:31:24.858
چه لذت‌بخش

01:31:25.650 --> 01:31:26.650
بیا

01:31:30.191 --> 01:31:32.400
آقای ساوور

01:31:34.150 --> 01:31:35.191
فیله مینیون

01:31:35.775 --> 01:31:37.733
تازه و با کیفیت هم هست

01:31:38.025 --> 01:31:39.066
مرسی

01:31:40.332 --> 01:31:41.798
...من هم بهت

01:31:50.733 --> 01:31:52.025
بلا رو می‌دم

01:31:53.816 --> 01:31:55.400
آخرش بگو «خارق‌العاده» بود

01:31:55.483 --> 01:31:56.525
جزء قوانین اینجاست

01:32:25.483 --> 01:32:27.025
این بوی توئه؟

01:33:01.816 --> 01:33:02.941
خارق العاده بود

01:33:03.733 --> 01:33:04.733
مرسی

01:33:13.517 --> 01:33:15.723
دستمال اسطوخودوسه

01:33:15.858 --> 01:33:17.025
برای بوش آوردم

01:33:17.983 --> 01:33:19.983
.چای هم برات آوردم
چون چای چیز خوبیه

01:33:20.237 --> 01:33:21.943
به روش انگلیسی‌ها

01:33:22.191 --> 01:33:23.191
مرسی

01:33:24.066 --> 01:33:25.275
وحشیانه بود

01:33:25.775 --> 01:33:27.275
البته به‌طرز اذیت‌نکننده‌ای

01:33:31.358 --> 01:33:33.275
.این رساله رو بگیر
من یه سوسیالیستم

01:33:33.358 --> 01:33:34.983
بخونش -
این چیه؟ -

01:33:35.066 --> 01:33:36.066
...رساله یه نفره که

01:33:36.150 --> 01:33:37.775
می‌خواد دنیا رو عوض کنه

01:33:37.858 --> 01:33:39.733
می‌خواد دنیای بهتری بسازه

01:33:40.775 --> 01:33:42.483
من هم همچین آدمی‌ام

01:33:53.608 --> 01:33:54.775
خانم اسواینی

01:33:54.858 --> 01:33:56.650
این سیستمی که داری نقص داره

01:33:56.733 --> 01:33:58.608
واقعا انتظار داری با مردی

01:33:58.691 --> 01:34:00.358
که برام زننده‌ست و وقتی

01:34:00.691 --> 01:34:02.650
باهام پرش‌های خشن انجام می‌ده، ناراحت می‌شم

01:34:02.733 --> 01:34:04.191
برم طبقه بالا؟

01:34:04.275 --> 01:34:06.775
روالش همین‌جوریه عزیزم

01:34:09.858 --> 01:34:11.400
وای خدا، چه خوشگلی تو

01:34:11.483 --> 01:34:13.650
ناراحت شدن چقدر بهت میاد

01:34:14.525 --> 01:34:15.566
به‌گمونم آره

01:34:16.025 --> 01:34:17.358
دختر جدیده؟ -
آره -

01:34:17.441 --> 01:34:19.400
.بله آقای مرسل
بلا

01:34:20.441 --> 01:34:22.816
خودت ترجیح نمی‌دی که زنان انتخاب کنن

01:34:23.233 --> 01:34:25.775
که ازشون حسِ مشتاق بودن بگیری؟

01:34:26.150 --> 01:34:27.900
دیگه اینجوری این حس نمی‌کنی

01:34:27.983 --> 01:34:29.316
که وقتی داری روشون بپر بپر می‌کنی

01:34:29.400 --> 01:34:30.238
ازت می‌ترسن

01:34:30.314 --> 01:34:32.447
ازم بترسن؟
اصلا این‌طور نیست

01:34:32.548 --> 01:34:34.221
اتفاقا دوستت دارن جناب

01:34:34.275 --> 01:34:37.275
بلا تازه‌وارده و امکانش هست
که بیماریِ روانی داشته باشه

01:34:37.918 --> 01:34:40.645
روال کار رو هم زیاد بلد نیست

01:34:41.358 --> 01:34:42.900
به قول پدرم گاد

01:34:43.275 --> 01:34:46.025
،فقط یک راه درست وجود داره
تا اینکه راه جدید رو پیدا می‌کنیم

01:34:46.108 --> 01:34:47.191
بعد اون می‌شه تنها راه درست

01:34:47.275 --> 01:34:48.816
تا اینکه یک راه جدید رو کشف می‌کنیم

01:34:48.900 --> 01:34:51.150
،و این روند ادامه پیدا می‌کنه
تا زمانی که مشخص بشه دنیا صاف نیست

01:34:51.233 --> 01:34:52.650
و با برق دنیا رو روشن کنن

01:34:52.733 --> 01:34:54.275
و دیگه کفش‌ها رو با روبان نمی‌بندن

01:34:54.632 --> 01:34:55.452
موافقم

01:34:55.525 --> 01:34:57.316
به عنوانِ یک سوسیالیست
کاملا موافق هستم

01:34:57.400 --> 01:34:58.400
خارق العاده بود

01:34:58.483 --> 01:35:00.858
تونت، مثل باهوش‌ها حرف می‌زنی

01:35:01.400 --> 01:35:04.275
آقای مرسل، به‌صورت رایگان
ازت لذت خواهد برد

01:35:04.816 --> 01:35:06.400
زود باش برو

01:35:07.108 --> 01:35:09.566
بلا، یه لحظه بیا توی دفترم

01:35:11.656 --> 01:35:14.364
نرمه‌های گوشت، خوشمزه به‌نظر میان

01:35:15.441 --> 01:35:16.441
ممنون

01:35:16.525 --> 01:35:17.608
...بایستی

01:35:20.816 --> 01:35:23.275
وای ببخشید، ازش خون اومد

01:35:24.108 --> 01:35:25.191
بیا

01:35:27.733 --> 01:35:29.858
بعضی وقت‌ها وقتی یک زیبارو رو می‌بینم

01:35:29.941 --> 01:35:32.025
.کنترلم رو از دست می‌دم
به‌خصوص یک زیباروی جوان رو

01:35:32.108 --> 01:35:33.650
عزیزم، یه روزی پیر

01:35:33.733 --> 01:35:36.941
و چروکیده می‌شی

01:35:37.025 --> 01:35:39.441
و دیگه کسی مفتی هم
باهات هم‌بستر نمی‌شه

01:35:39.525 --> 01:35:41.441
چه برسه به اینکه بخواد پول بده

01:35:42.108 --> 01:35:44.775
همچنان معتقدم اگر حق انتخاب
داشته باشیم، همه راضی‌تر می‌شن

01:35:44.858 --> 01:35:46.400
...مثل خودم

01:35:46.733 --> 01:35:47.900
آرمان‌گرا هستی

01:35:48.358 --> 01:35:50.733
خیلی به دل می‌شینی

01:35:50.816 --> 01:35:53.483
ولی بعضی وقت‌ها
بایستی به خواسته‌های دنیا

01:35:53.566 --> 01:35:55.150
تن بدیم

01:35:55.233 --> 01:35:57.025
باید باهاش کشتی بگیریم
و سعی کنیم که شکستش بدیم

01:35:57.108 --> 01:35:59.483
پس به حرفم باور داری؟ -
آره -

01:35:59.566 --> 01:36:03.775
ولی بعضی مردها با این قضیه که
تو ازشون خوشت نمیاد حال می‌کنن

01:36:03.858 --> 01:36:04.858
چی؟

01:36:06.441 --> 01:36:07.608
...اینکه -
بیمارگونه‌ست -

01:36:07.691 --> 01:36:09.483
ولی پول خوبی توشه

01:36:10.108 --> 01:36:11.358
همراهم بیا

01:36:16.358 --> 01:36:17.775
نوه‌امه

01:36:18.566 --> 01:36:21.941
بیماره و به مراقبت‌های پزشکی
نیاز داره

01:36:22.025 --> 01:36:26.775
اینکه بهت حق انتخاب بدم
کسب و کارِ من، سلامتی

01:36:26.858 --> 01:36:28.566
و زندگیِ نوه‌م رو به‌خطر می‌ندازه

01:36:28.650 --> 01:36:31.066
دنبال همچین چیزی هستی، بلا؟ -
معلومه که نه -

01:36:31.150 --> 01:36:32.941
عه؟ خیلی دوست‌داشتنی هستی

01:36:35.108 --> 01:36:36.733
گفتم شاید می‌خوای
نرمه‌ی گوشم رو بمکی

01:36:38.691 --> 01:36:40.025
بایستی کار کنیم

01:36:40.983 --> 01:36:43.233
بایستی پول دربیاریم

01:36:43.316 --> 01:36:46.650
ولی مهم‌تر از اون
باید همه‌چیز رو تجربه کنیم

01:36:46.733 --> 01:36:48.108
نه‌تنها چیزهای خوب رو

01:36:48.191 --> 01:36:51.441
بلکه انحطاطات، وحشت
و غم رو هم باید تجربه کنیم

01:36:51.525 --> 01:36:54.066
این چیزهاست که ما رو کامل می‌کنه

01:36:54.150 --> 01:36:56.358
اینه که ما رو از بچه‌های ساده‌لوح و خام

01:36:56.441 --> 01:36:58.733
متمایز می‌کنه

01:37:00.108 --> 01:37:01.858
بعدش می‌تونیم دنیا رو بشناسیم

01:37:02.941 --> 01:37:04.983
و وقتی دنیا رو بشناسیم

01:37:05.358 --> 01:37:07.233
تصاحبش می‌کنیم

01:37:08.191 --> 01:37:09.316
من هم همین رو می‌خوام

01:37:10.066 --> 01:37:11.608
...حالا

01:37:11.691 --> 01:37:13.566
برو به یکی کُس بده

01:37:13.650 --> 01:37:16.483
و برام ده فرانک بیار

01:37:20.275 --> 01:37:22.650
پیشنهاد می‌کنم که
قبلش یک آزمون بدی

01:37:23.441 --> 01:37:24.441
آزمون؟

01:37:25.150 --> 01:37:26.941
یه خاطره از دوران بچگیت بگو

01:37:29.775 --> 01:37:32.191
.بعدش من هم یه جوک می‌گم
تق تق

01:37:32.650 --> 01:37:34.358
بعدش یه‌کم بوت می‌کنم

01:37:34.441 --> 01:37:37.691
و اگه لازم شد، یه‌کم هم
روغن اسطو خودوس مصرف می‌کنیم

01:37:37.775 --> 01:37:40.691
اینا باعث می‌شه تجربه‌ی شیرین‌تر

01:37:40.775 --> 01:37:42.316
و خارق العاده‌ای داشته باشیم

01:37:42.400 --> 01:37:43.400
تق تق

01:37:44.066 --> 01:37:45.066
تق تق

01:37:45.566 --> 01:37:47.400
نه، من جوک می‌گم

01:37:47.483 --> 01:37:48.733
تو خاطره می‌گی

01:37:49.566 --> 01:37:51.150
خاطره

01:37:54.315 --> 01:37:56.888
...یادمه وقتی توی یونان بودم

01:37:57.202 --> 01:37:58.882
از دوچرخه افتادم پایین

01:37:58.941 --> 01:38:01.150
وقتی بچه بودی
توی یونان

01:38:01.233 --> 01:38:02.941
از دوچرخه افتادی پایین؟

01:38:03.025 --> 01:38:04.108
آره

01:38:04.402 --> 01:38:05.795
نگاه‌ش کردم و خواستم ببینم که
چی کار می‌کنه

01:38:05.900 --> 01:38:07.025
هوم

01:38:07.095 --> 01:38:09.368
شروع کردم به راه رفتن و ازم خون اومد

01:38:09.691 --> 01:38:11.066
از پام خون اومد

01:38:11.150 --> 01:38:12.150
هوم

01:38:12.272 --> 01:38:14.558
خیلی لذت بردم

01:38:14.608 --> 01:38:16.566
لذت

01:38:16.650 --> 01:38:18.233
با لذت، خونریزیت رو نگاه کردی

01:38:18.316 --> 01:38:20.066
آره -
تق تق -

01:38:20.858 --> 01:38:22.483
کیه؟ -
پنیر -

01:38:22.775 --> 01:38:23.816
پنیرِ کی؟

01:38:24.233 --> 01:38:25.441
از دیدنت پنیرم
[ چیز تو میت یو ]

01:38:36.191 --> 01:38:37.275
جوکه رو گرفتی

01:38:41.608 --> 01:38:42.858
بوی خوبی می‌دی

01:38:42.941 --> 01:38:43.941
بیا سکس کنیم

01:39:29.525 --> 01:39:31.941
خدا بهت نعمتِ بزرگی داده، دوستِ من

01:39:34.593 --> 01:39:36.527
این یه نفرینه

01:40:12.691 --> 01:40:14.775
ظرافتِ کافی به خرج ندادن

01:40:15.108 --> 01:40:16.775
مواقعی که دلتنگِ خونه می‌شی
همین کار رو می‌کنی؟

01:40:30.816 --> 01:40:32.816
خواسته‌تون چیه؟

01:40:33.150 --> 01:40:35.858
پسرهام به سنی رسیدن که
باید مسائل جنسی رو یاد بگیرن

01:40:37.483 --> 01:40:38.566
می‌خوام یادشون بدم

01:40:39.400 --> 01:40:40.400
که این‌طور

01:40:40.560 --> 01:40:41.733
خیلی‌خب

01:40:41.940 --> 01:40:44.433
می‌تونید با سینه زن بازی کنید.

01:40:44.477 --> 01:40:47.497
تا آلت تحریک بشه

01:40:48.108 --> 01:40:49.108
بعضی وقت‌ها تحریک می‌شه

01:40:49.937 --> 01:40:54.017
اگر آلت‌تون راست نشد
می‌تونید از زن کمک بگیرید

01:40:58.173 --> 01:41:00.013
این باعث افزایش جریان خون می‌شه

01:41:02.262 --> 01:41:03.628
...وقتی آلت راست شد

01:41:03.733 --> 01:41:05.900
دراز بکشم، خم بشم، پاهام رو دراز کنم؟

01:41:06.733 --> 01:41:08.316
بیا ساده شروع کنیم لطفا

01:41:12.963 --> 01:41:14.983
آروم پیش برید و آروم بکنید

01:41:17.823 --> 01:41:20.883
خودم چهاربار تقه می‌زنم، می‌کشم بیرون

01:41:24.303 --> 01:41:26.217
بعدش سه‌بار

01:41:28.916 --> 01:41:30.803
بعدش دوبار

01:41:30.890 --> 01:41:34.170
عدش دوبار و معمولا همین باعث ارگاسم می‌شه

01:41:41.150 --> 01:41:42.577
اگر ارگاسم صورت نگیره چی، پدر؟

01:41:42.650 --> 01:41:44.108
در اون‌صورت

01:41:44.191 --> 01:41:46.025
انگشت رو توی کون فرو می‌بریم -
نه -

01:41:46.108 --> 01:41:48.150
یه‌کم خفگی هم کار رو درمیاره

01:41:56.067 --> 01:41:57.247
راست می‌گه

01:42:16.066 --> 01:42:18.150
برو خونه

01:42:24.983 --> 01:42:26.483
بلا

01:42:27.650 --> 01:42:29.358
خانم اسواینی راست می‌گفت

01:42:29.537 --> 01:42:32.370
دارم جنبه‌هایی از خودم رو کشف می‌کنم
که قبلاً بهشون آگاه نبودم

01:42:32.441 --> 01:42:33.983
این هم حرفیه

01:42:34.733 --> 01:42:37.941
میزان ابراز امیال و خواسته‌هاشون، شگفت‌آوره

01:42:38.025 --> 01:42:39.066
تاحالا با مردی رابطه داشتی

01:42:39.150 --> 01:42:40.691
که یه قاچ آناناس بذاره توی دهنت

01:42:40.775 --> 01:42:41.775
و خاکیت کنه؟

01:42:42.067 --> 01:42:43.416
.توسط ژاک آره
مرد خوبیه

01:42:43.441 --> 01:42:44.441
بلا

01:42:45.650 --> 01:42:47.275
تقریباً آماده‌ی بخشیدنت هستم

01:42:47.441 --> 01:42:48.691
بلیط برگشت گرفتم

01:42:48.858 --> 01:42:51.400
و به مادرم گفتم که
تخت عروسی‌مون رو آماده کنه

01:42:52.525 --> 01:42:54.275
به اون مرده که به‌جای دست
قلاب داره، کُس دادی؟

01:42:54.441 --> 01:42:55.941
دادی! می‌دونم

01:42:56.650 --> 01:42:59.108
زدم لت و پارش کردم

01:42:59.275 --> 01:43:01.150
دانکن. فکر می‌کردم رفته باشی

01:43:01.316 --> 01:43:03.691
برگشتم توی کشتی، ولی احساس درد
بهم دست داد و حالم به‌هم خورد

01:43:03.983 --> 01:43:05.150
درنتیجه اومدم نجاتت بدم

01:43:05.358 --> 01:43:08.023
این دانکن هم بدجوری اوضاعش خرابه

01:43:08.157 --> 01:43:09.290
نظر لطفته

01:43:09.816 --> 01:43:11.025
برو خونه دانکن

01:43:11.191 --> 01:43:12.650
زمانِ ما به پایان رسیده

01:43:12.816 --> 01:43:13.916
وقتی بهت نگاه می‌کنم
هیچ حسی بهم دست نمی‌ده

01:43:13.941 --> 01:43:15.983
و برام سوال می‌شه که
چطور یک زمان برام جذاب بودی

01:43:16.066 --> 01:43:17.066
اوه

01:43:17.150 --> 01:43:18.900
و باید بریم جلسه سوسیالیست‌ها

01:43:21.691 --> 01:43:22.983
شماها فاحشه‌اید

01:43:23.066 --> 01:43:25.441
ما فراهم‌کننده‌ی استقلال‌مون هستیم

01:43:25.525 --> 01:43:26.608
گم شو دیگه

01:43:39.233 --> 01:43:40.233
پا

01:43:42.233 --> 01:43:43.566
رنگ، پا

01:43:43.650 --> 01:43:44.650
عالی

01:43:48.066 --> 01:43:50.525
،یادگیری زبانش داره آروم پیش می‌ره
ولی درحال بهتر شدنه

01:43:50.608 --> 01:43:51.691
رنگ، پا

01:43:51.775 --> 01:43:52.775
آفرین نابغه

01:43:53.650 --> 01:43:55.691
می‌شه این‌قدر ظالمانه
باهاش رفتار نکنی؟

01:43:55.775 --> 01:43:57.316
سرِ بلا اشتباه کردم

01:43:57.400 --> 01:43:59.275
گذاشتم قوه احساساتش
شکل بگیره

01:44:00.066 --> 01:44:01.333
برای این دختره، احساساتی درکار نیست

01:44:01.358 --> 01:44:03.775
با سگ‌های مزرعه
هیچ فرقی نداره

01:44:03.858 --> 01:44:04.858
پا

01:44:04.941 --> 01:44:06.941
شاید اینجوری بهتر باشه

01:44:07.025 --> 01:44:10.191
و شاید بفهمم که چرا پدرم
نسبت بهم این‌قدر سرد بوده

01:44:10.275 --> 01:44:12.983
لزومِ علم بوده

01:44:13.066 --> 01:44:14.233
وای خدا، مرد

01:44:14.316 --> 01:44:16.066
پا -
ازت انتظار ندارم که -

01:44:16.150 --> 01:44:18.275
درک کنی، دکتر دهات

01:44:19.608 --> 01:44:22.108
راستی، ازت می‌خوام جراحیم کنی

01:44:22.608 --> 01:44:24.816
باید یه قلب درون جسم هیولاگونه‌ت بذارم؟

01:44:25.691 --> 01:44:26.941
اگه بعد از درآوردنِ این

01:44:27.816 --> 01:44:29.066
...وقت کافی رو داشتی

01:44:31.025 --> 01:44:32.108
قلب هم بذار

01:44:49.650 --> 01:44:52.358
یه سری از کیست‌های اطراف تومور رو درمیارم

01:44:52.441 --> 01:44:54.983
نیازی نیست. بخیه‌م بزن

01:44:55.775 --> 01:44:58.358
.دیگه پخش شده
چندتا پولیپِ کوچیک دیدم

01:45:01.566 --> 01:45:02.941
دارم می‌میرم

01:45:03.025 --> 01:45:05.858
حالا چطور می‌خوای خبره رو
به بیمار بگی، هان؟

01:45:06.233 --> 01:45:07.358
...بکستر

01:45:07.441 --> 01:45:08.525
روی زخمم گریه نکن

01:45:08.608 --> 01:45:10.275
اینجوری سریع‌تر با عفونت می‌کشیم

01:45:10.900 --> 01:45:11.900
ساکت باش دیگه

01:45:11.983 --> 01:45:13.400
و بخیه‌م بزن

01:45:15.108 --> 01:45:16.483
پیداش کن

01:45:21.816 --> 01:45:23.400
من بسته‌م

01:45:30.650 --> 01:45:32.525
برات شکلات داغ آوردم، عزیزم

01:45:32.608 --> 01:45:34.691
کروسان شکلاتی هم آوردم

01:45:43.150 --> 01:45:44.275
تو دختر محبوبمی

01:45:46.566 --> 01:45:49.191
خودم شنیدم که این حرف رو
به بقیه هم زدی

01:45:49.275 --> 01:45:51.025
ما برات حکم دستگاه رو داریم

01:45:51.108 --> 01:45:52.775
و با تعریف و شکلات، سیرمون می‌کنی

01:45:52.858 --> 01:45:55.025
شما بچه‌های من هستید
و با عشق سیرتون می‌کنم

01:46:01.775 --> 01:46:04.733
یه اتفاق خیلی بد افتاده، سواینی

01:46:05.316 --> 01:46:07.275
تقریبا هیچی حس نمی‌کنم

01:46:08.816 --> 01:46:12.025
احساس همدلیم داره تبدیل

01:46:12.191 --> 01:46:14.316
به یک خشمِ تحقیرکننده می‌شه

01:46:14.483 --> 01:46:16.150
این که فوق العاده‌ست

01:46:16.233 --> 01:46:17.233
جدی؟

01:46:20.191 --> 01:46:22.233
در دوران تاریکی به سر می‌بری

01:46:23.108 --> 01:46:26.025
قبل از اینکه روشنایی و خرد کسب کنی

01:46:27.400 --> 01:46:29.233
باید از این دوران بگذری

01:46:30.150 --> 01:46:31.733
و وقتی ازش گذشتی

01:46:32.358 --> 01:46:34.108
بابت این لحظه سپاسگزار خواهی بود

01:46:34.191 --> 01:46:36.358
ولی باید ادامه بدی

01:46:36.441 --> 01:46:37.483
متوجه‌م

01:47:49.560 --> 01:47:51.193
بچه‌ت کجاست؟

01:47:52.127 --> 01:47:53.220
کدوم بچه؟

01:47:53.483 --> 01:47:56.793
.زخمِ زایمان داری
من هم دارم

01:47:57.816 --> 01:48:00.608
.بچه‌ی من پیشِ مامانمه
بچه‌ی تو کجاست؟

01:48:01.400 --> 01:48:02.566
من بچه ندارم

01:48:03.983 --> 01:48:06.316
این زخمِ یه حادثه‌ست

01:48:06.400 --> 01:48:08.733
ولی تو اولین کسی نیستی
که همچین اشتباهی می‌کنی

01:48:08.816 --> 01:48:09.900
چرا دروغ می‌گی؟

01:48:10.858 --> 01:48:12.025
دروغ نمی‌گم

01:48:12.775 --> 01:48:14.525
گادوینم بهم گفت

01:48:15.630 --> 01:48:16.823
یک مرد؟

01:48:17.203 --> 01:48:19.643
آره -
بفرما -

01:48:32.441 --> 01:48:33.566
از طرف ودربرنه

01:48:58.691 --> 01:48:59.816
روز خوش جناب

01:49:04.275 --> 01:49:06.233
برای آقای گادوین بکستر
نامه فرستاده بودی

01:49:06.650 --> 01:49:08.816
یک شیطان رو در دنیا آزاد کرده

01:49:08.900 --> 01:49:10.941
این شیطان در یک جسم جذاب
حلول کرده

01:49:11.025 --> 01:49:12.316
و هیچ‌جوره نمی‌شه راضیش کرد

01:49:12.400 --> 01:49:15.566
و با ذهنش، روان انسان رو
جوری نابود می‌کنه

01:49:15.650 --> 01:49:17.733
که انگار یک فیل بزرگ

01:49:17.816 --> 01:49:19.150
از روش رد شده

01:49:19.233 --> 01:49:20.233
بلا

01:49:20.941 --> 01:49:22.025
کجاست؟

01:49:22.108 --> 01:49:23.150
تو کی هستی؟

01:49:23.233 --> 01:49:25.025
من نامزدشم جناب

01:49:29.150 --> 01:49:31.916
مشخصاً میونه‌تون به‌هم خورده

01:49:31.941 --> 01:49:32.983
نه بابا؟

01:49:33.775 --> 01:49:35.191
نابودم کرد

01:49:35.267 --> 01:49:38.100
کنترل زندگی هرکس
دست خودشه، جناب

01:49:38.191 --> 01:49:39.191
این هم درنظر بگیر

01:49:39.275 --> 01:49:42.566
نه از خودت خوشم میاد، نه از حرف‌هات

01:49:42.650 --> 01:49:43.983
اون گادوین بکستر لاشی

01:49:44.066 --> 01:49:46.191
از همه‌چیز خبر داشت
و انداختش به جونِ من

01:49:46.275 --> 01:49:47.275
من رو به دام انداخت

01:49:49.150 --> 01:49:50.150
کجاست؟

01:49:50.233 --> 01:49:52.983
امیدوارم بدترین دشمنم هم
گیرِ این دختر نیفته

01:49:54.900 --> 01:49:57.441
بذار از دستش نجاتت بدم، جناب

01:50:11.066 --> 01:50:13.733
.بابت کلافگیم عذر می‌خوام
فقط بهم بگو

01:50:13.816 --> 01:50:15.358
با این چیزها که دردم نمی‌گیره

01:50:15.441 --> 01:50:17.775
من از درون پوچم

01:50:17.858 --> 01:50:19.733
خالی‌م کرد

01:50:19.816 --> 01:50:22.191
هم روحم رو هم حسابم رو

01:50:22.467 --> 01:50:24.166
!احساس بی‌ارزش بودن می‌کنم
مثل یه پوکه‌ی خالی‌ام

01:50:24.191 --> 01:50:25.191
آواز بخونیم؟

01:50:25.275 --> 01:50:27.608
...اوه، ما ملوان هستیم

01:50:27.691 --> 01:50:29.483
...درد

01:50:30.608 --> 01:50:32.025
دردم نمیاد

01:50:34.150 --> 01:50:35.983
دوست ندارم اینجوری
باهات رفتار کنم

01:50:37.358 --> 01:50:38.525
داری مجبورم می‌کنی

01:50:38.608 --> 01:50:41.233
کنترل زندگی هرکس
دست خودشه

01:50:41.316 --> 01:50:44.191
مرتیکه‌ی کیری‌فیسِ عن

01:50:44.608 --> 01:50:45.608
لطفا

01:50:45.691 --> 01:50:47.441
با نهایتِ ادب و احترام
دارم ازت می‌پرسم

01:50:47.525 --> 01:50:49.483
بلا کجاست؟

01:50:58.398 --> 01:51:00.025
برات نامه اومده

01:51:01.900 --> 01:51:02.900
مرسی

01:51:12.505 --> 01:51:16.525
[ لندن ]

01:51:45.775 --> 01:51:47.525
فاحشه برگشته

01:51:52.691 --> 01:51:54.400
گاد؟ -
بلا -

01:51:55.066 --> 01:51:56.608
مکس برام نامه فرستاد

01:51:57.025 --> 01:51:59.150
مریض شدی؟ -
نه، دارم می‌میرم -

01:51:59.233 --> 01:52:00.233
یه فرق ریزی داره

01:52:00.316 --> 01:52:03.108
ولی به عنوان یک پزشک
جدیش می‌گیرم

01:52:03.191 --> 01:52:04.900
چشمم روشن شد

01:52:04.983 --> 01:52:05.983
تو نمی‌تونی بمیری

01:52:06.066 --> 01:52:08.275
داده‌های تجربی که چیز دیگه‌ای می‌گن

01:52:09.525 --> 01:52:10.525
دلم برات تنگ شده بود

01:52:11.816 --> 01:52:14.733
باید دراز بکشم

01:52:20.941 --> 01:52:22.733
با خودم، فقط خوشی نیاوردم

01:52:24.316 --> 01:52:27.025
کنجکاوی و سوالات سخت هم آوردم

01:52:28.733 --> 01:52:30.233
من حامله شده بودم؟

01:52:31.150 --> 01:52:32.400
و اگه شدم، بچه‌م کجاست؟

01:52:32.733 --> 01:52:33.816
که این‌طور

01:52:34.775 --> 01:52:38.566
خب، اساساً تو بچه‌ی خودت هستی

01:52:38.650 --> 01:52:41.441
و به گمونم مادر خودت هم هستی

01:52:41.525 --> 01:52:43.441
و هم‌زمان هیچ‌کدوم‌شون نیستی

01:52:43.525 --> 01:52:45.400
نه خاطره‌ای باقی مونده

01:52:45.483 --> 01:52:47.150
نه تجربه‌ای

01:52:48.150 --> 01:52:50.233
یعنی چی هم مادرم، هم دختر؟

01:53:08.358 --> 01:53:09.941
تو می‌دونستی و بهم نگفتی؟

01:53:10.358 --> 01:53:13.150
دلیلی نمی‌دیدم که بگم

01:53:13.233 --> 01:53:14.483
و بزدل‌تر از این حرف‌ها بودی که بگی

01:53:14.566 --> 01:53:16.233
این هم تاحدودی درسته

01:53:17.733 --> 01:53:19.275
می‌خواستم باهات باشم

01:53:19.733 --> 01:53:22.066
و بعید می‌دونستم که درک کنی

01:53:22.150 --> 01:53:25.650
و بکستر هم یه جورایی
آدم رو اسیرِ خودش می‌کنه

01:53:25.733 --> 01:53:27.025
...و من

01:53:30.150 --> 01:53:31.150
متاسفم

01:53:42.108 --> 01:53:43.191
بم

01:53:44.275 --> 01:53:45.316
بم

01:53:46.441 --> 01:53:47.441
بم

01:53:48.608 --> 01:53:49.608
بم

01:53:50.775 --> 01:53:51.858
بم

01:53:52.816 --> 01:53:53.816
بم

01:53:55.066 --> 01:53:56.150
بم

01:53:56.233 --> 01:53:57.233
این کیه؟

01:53:57.639 --> 01:54:00.275
.بل فاحشه
بل فاحشه

01:54:00.358 --> 01:54:01.775
می‌بینم که بهش معرفی‌م کردی، پریم

01:54:01.858 --> 01:54:03.650
از این یکی خوشم میاد -
بل فاحشه -

01:54:03.733 --> 01:54:04.733
بسه دیگه فلیسیتی

01:54:04.816 --> 01:54:06.358
بل فاحشه -
...آخ، کـ

01:54:06.441 --> 01:54:07.441
لاشی

01:54:08.816 --> 01:54:09.816
یکی دیگه؟

01:54:10.691 --> 01:54:11.733
دل‌مون برات تنگ شده بود

01:54:12.108 --> 01:54:13.441
یه مشت هیولایید

01:54:15.233 --> 01:54:16.816
وای کیر توش بره

01:54:16.900 --> 01:54:18.566
بل فاحشه

01:54:19.025 --> 01:54:20.650
بل فاحشه

01:54:58.358 --> 01:54:59.733
اینکه دلت بخواد یه نفر

01:54:59.816 --> 01:55:01.275
رو بزنی و اون شخص
خودش داره درد می‌کشه

01:55:01.358 --> 01:55:03.400
به‌شدت شرایط سختیه

01:55:03.483 --> 01:55:06.275
مسئله بغرنج و پیچیده‌ایه

01:55:08.025 --> 01:55:10.066
ترجیح می‌دادی یه تیکه گوشت باشی

01:55:10.150 --> 01:55:12.025
که توی بینیش، قلاب ماهی‌گیریه؟

01:55:12.108 --> 01:55:15.066
اولش حس خوبی می‌ده
ولی در دراز مدت بده

01:55:16.525 --> 01:55:18.191
واقعا قلاب ماهی‌گیری توی بینیم بود؟

01:55:18.275 --> 01:55:19.816
آره

01:55:21.525 --> 01:55:23.400
...پس من هم مثل اون دختره

01:55:25.275 --> 01:55:26.358
مخلوقت هستم

01:55:26.441 --> 01:55:28.025
هیچ‌کدوم‌تون مخلوقم نیستین

01:55:28.108 --> 01:55:31.066
توی سالن‌ها با یک چکش
درحالی که آواز می‌خونه

01:55:31.150 --> 01:55:32.733
پرسه می‌زنه و این کار من نیست

01:55:33.358 --> 01:55:35.608
و کارت پستال‌ها و نامه‌هایی که
برام فرستادی رو خوندم

01:55:35.691 --> 01:55:37.983
و با تعجب و شگفتی دیدم که
چطوری شخصیت بلا بکستر رو

01:55:38.008 --> 01:55:39.125
به‌طرز دلیرانه‌ای خلق کردی

01:55:39.150 --> 01:55:41.250
کم‌کم دارم به این نتیجه می‌رسم
که زندگی، یک چیز خارق العاده‌ست

01:55:41.275 --> 01:55:42.983
پس بابت اون کارت می‌بخشمت

01:55:43.816 --> 01:55:46.066
ولی همیشه از دروغ‌ها و دام‌هایی
که برام پهن کردی، متنفر می‌مونم

01:55:47.025 --> 01:55:48.191
متوجه شدم

01:55:53.650 --> 01:55:54.775
از دیدنت خوش‌حال شدم

01:55:55.150 --> 01:55:56.441
من هم همین‌طور

01:55:57.691 --> 01:55:59.775
سوای از خشم، سردرگمی
و ناهانجاری ذهنی

01:55:59.858 --> 01:56:00.858
دلم برات تنگ شده بود

01:56:02.191 --> 01:56:04.316
وقتی رسیدم خونه
بوی فرمالدهید به مشامم رسید

01:56:04.400 --> 01:56:05.858
و فهمیدم قراره چه اتفاقی بیفته

01:56:08.566 --> 01:56:09.816
من دکتر می‌شم

01:56:11.233 --> 01:56:13.316
می‌تونی خودم رو عمل کنی

01:56:15.191 --> 01:56:16.483
...پدرم یه‌بار بهم گفت

01:56:17.733 --> 01:56:20.650
همیشه با رحم بِبُر

01:56:20.733 --> 01:56:22.858
کسخلبودها

01:56:22.941 --> 01:56:25.483
ولی توصیه‌ی بدی نیست

01:56:28.650 --> 01:56:30.275
زیاد وقتی براش نمونده

01:56:31.316 --> 01:56:32.441
می‌دونم

01:56:33.816 --> 01:56:35.691
اشاره‌ای به نامزدی‌مون نکردی

01:56:35.775 --> 01:56:36.775
...آم

01:56:37.566 --> 01:56:39.483
اون موقع خیلی جوون‌تر بودی

01:56:40.650 --> 01:56:42.025
تعهدی نسبت به من نداری

01:56:42.108 --> 01:56:45.108
اون موقع شیفته‌ت بودم
و بکستر ازم سوء استفاده کرد

01:56:45.191 --> 01:56:47.025
پس دیگه شیفته‌م نیستی؟

01:56:47.441 --> 01:56:50.275
هنوز شیفته‌ت هستم

01:56:50.858 --> 01:56:52.316
در جریانی که من فاحشه بودم؟

01:56:52.650 --> 01:56:55.650
هوم -
بابت پول، زیر کیر خوابیدم -

01:56:55.733 --> 01:56:56.858
با این قضیه مشکلی نداری؟

01:56:57.691 --> 01:57:00.025
آیا فاحشگی، میل به تصاحبِ مردان رو

01:57:00.108 --> 01:57:02.108
زیر سوال می‌بره؟

01:57:02.191 --> 01:57:04.566
ودربرن وقتی فهمید فاحشه شدم

01:57:04.650 --> 01:57:06.275
گریه و زاری می‌کرد

01:57:06.900 --> 01:57:10.650
بیش‌تر بابت اینکه با مردانِ دیگه‌ای بودی
حسودیم می‌شه

01:57:10.733 --> 01:57:13.858
وگرنه قضاوتت نمی‌کنم

01:57:13.941 --> 01:57:15.566
بدنِ خودته، بلا بکستر

01:57:15.941 --> 01:57:17.441
آزادانه می‌تونی در اختیار هرکسی بذاریش

01:57:18.483 --> 01:57:19.983
معمولاً سی فرانک ازشون پول می‌گرفتم
[ فری: آزاد - رایگان ]

01:57:20.441 --> 01:57:22.733
خب، به‌نظر کم میاد

01:57:23.941 --> 01:57:26.650
به‌نظرت آدم‌ها قابلیتِ بهتر شدن دارن، مکس؟

01:57:26.733 --> 01:57:27.733
آره

01:57:27.816 --> 01:57:30.733
همون‌طور که بدن انسان
بیماری رو شکست می‌ده

01:57:30.816 --> 01:57:34.275
مردان و زنان هم می‌تونن
جوانب شخصیتی‌شون رو شکست بدن

01:57:36.483 --> 01:57:38.400
باهام ازدواج می‌کنی، مکس مک‌کندلز؟

01:57:40.525 --> 01:57:41.525
آره

01:57:48.900 --> 01:57:50.441
در آینده، موقع بوسیدن
کم‌تر زبون بزن

01:57:50.525 --> 01:57:52.150
ولی درحالت کلی، خوببود

01:57:52.233 --> 01:57:54.316
یادم می‌مونه

01:57:56.191 --> 01:57:59.441
رفتی پیش دکتر که معاینه‌ت کنه؟

01:57:59.525 --> 01:58:01.358
نه، ولی می‌رم

01:58:02.025 --> 01:58:04.191
فعلا دارم از عشق کاربردی‌ای که
داریم لذت می‌برم

01:58:05.566 --> 01:58:09.275
بهت تضمین می‌دم که
عشقِ من هم نسبت بهت شدیده

01:58:10.108 --> 01:58:11.441
خیلی نازی

01:58:12.233 --> 01:58:13.400
همیشه ناز بودی

01:58:23.316 --> 01:58:24.650
گاد، داری راه می‌ری

01:58:24.733 --> 01:58:26.900
به انگشت‌های پام
هروئین تزریق کردم

01:58:26.983 --> 01:58:28.316
تا دردم رو تسکین بده

01:58:28.400 --> 01:58:29.858
واسه انرژیم هم آمفتامین مصرف کردم

01:58:29.941 --> 01:58:33.650
کوکائین هم زدم
چون باهاش حال می‌کنم

01:58:33.733 --> 01:58:36.733
اومدم که تا محراب همراهیت کنم

01:58:49.400 --> 01:58:52.233
به واسه‌ی قدرت و اختیاراتی
که کلیسا به من داده

01:58:52.316 --> 01:58:54.150
مراسم عروسی رو آغاز می‌کنم

01:58:55.275 --> 01:58:59.108
بلا بکستر، این مرد رو
به همسری قبول می‌کنی؟

01:58:59.191 --> 01:59:02.066
نمی‌خوای بپرسی که آیا کسی
اعتراضی داره یا نه؟

01:59:02.691 --> 01:59:04.191
یا نکنه به‌خاطر

01:59:04.275 --> 01:59:06.608
اصول دینی مدرنی که اشتباهن

01:59:06.691 --> 01:59:07.691
این بخشش رو حذف کردین؟

01:59:10.941 --> 01:59:12.358
سلام ویکتوریا

01:59:13.108 --> 01:59:14.150
خوشگل شدی

01:59:15.316 --> 01:59:17.358
با من حرف می‌زنید، جناب؟

01:59:17.441 --> 01:59:20.108
یک مرد، معمولاً خوش رو
به زنش معرفی نمی‌کنه

01:59:20.191 --> 01:59:21.775
...ولی اگر لازمه

01:59:23.150 --> 01:59:25.108
خداش اون یاروئه

01:59:25.191 --> 01:59:27.816
نمی‌دونم که دختره تحت قدرتشه
یا اون تحت قدرت دختره‌ست

01:59:27.900 --> 01:59:30.108
.آثار شیطان رو می‌تونی ببینی
ببین

01:59:30.191 --> 01:59:33.150
برخلاف یک آدم غیرعادی
سرفه که می‌کنه، خون بالا میاره

01:59:33.233 --> 01:59:35.025
کسخل، من سرطان دارم

01:59:35.775 --> 01:59:36.775
اوه

01:59:36.858 --> 01:59:37.858
دانکن

01:59:37.941 --> 01:59:40.025
به من نگاه نکن شیطان

01:59:42.233 --> 01:59:45.650
داشتم می‌گفتم، من ژنرال آلفی بلسینگتون هستم

01:59:46.441 --> 01:59:48.025
تو آلفی صدام می‌کردی

01:59:48.108 --> 01:59:49.691
واقعا من رو نمی‌شناسی؟

01:59:50.983 --> 01:59:53.233
وقتی آقای دربرن، عکست رو
...توی روزنامه چاپ کرد

01:59:53.316 --> 01:59:55.608
یادم اومد که اون پیرزنه توی هتل

01:59:55.691 --> 01:59:57.816
ویکتوریا بلسینگتون صدات کرد

01:59:57.900 --> 02:00:02.150
در نتیجه نشستم این پازل شیطانیِ کیری رو
حل کردم

02:00:04.150 --> 02:00:05.983
...تو -
آلفیِ عزیزت هستم -

02:00:06.650 --> 02:00:10.233
توی حالتی از سردرگمی و هیستریا
در دوران بارداریت

02:00:10.316 --> 02:00:11.316
پرکشیدی رفتی

02:00:12.525 --> 02:00:13.691
بعد از رفتنت

02:00:13.775 --> 02:00:15.441
تیکه‌تیکه شدم

02:00:16.108 --> 02:00:18.691
مردانِ زیادی رو توی نبرد جنگ
تیکه‌تیکه کردم

02:00:18.775 --> 02:00:23.108
و همیشه تصور می‌کردم که حسِ
دردآور و روح‌مُردگی رو داره

02:00:23.608 --> 02:00:25.650
و دقیقاً همین حس رو داشت

02:00:26.275 --> 02:00:27.483
البته بوی گند هم می‌دادن

02:00:27.566 --> 02:00:31.191
ولی واسه اصطلاحِ من
صدق نمی‌کنه

02:00:32.566 --> 02:00:34.400
ولی الان اینجایی عزیزم

02:00:35.316 --> 02:00:36.316
الان اینجایی

02:00:36.858 --> 02:00:37.858
وای خدا

02:00:37.941 --> 02:00:39.733
اصلا تو رو یادم نمیاد

02:00:40.608 --> 02:00:42.191
من بلا بکستر هستم

02:00:42.608 --> 02:00:43.691
دردآوره

02:00:44.108 --> 02:00:45.650
ولی لابد سرت ضربه دیده

02:00:45.733 --> 02:00:48.025
و این مردان مشخصاً
ازت سوء استفاده کردن

02:00:48.108 --> 02:00:49.858
لطفا برو جناب

02:00:51.608 --> 02:00:54.066
تو شوهرم بودی؟ -
آلفیِ عزیزت بودم -

02:00:54.150 --> 02:00:56.275
بلا متاسفم

02:01:02.441 --> 02:01:04.108
راستش دوست دارم برم

02:01:04.691 --> 02:01:06.566
چی؟ -
بلا؟ -

02:01:10.400 --> 02:01:11.941
کالسکه همراهت هست، جناب؟

02:01:13.066 --> 02:01:14.108
بله

02:01:14.191 --> 02:01:15.275
بریم پس

02:01:15.358 --> 02:01:16.400
بلا

02:01:16.483 --> 02:01:17.733
بذار برم گاد

02:01:18.483 --> 02:01:19.983
مکس، تو هم جلوم رو نمی‌گیری

02:01:29.191 --> 02:01:31.233
از اینکه دوباره پیشمی خوش‌حالم، بلا

02:01:47.691 --> 02:01:49.358
خیلی با خدمتکارها میونه خوبی ندارم

02:01:49.441 --> 02:01:50.983
می‌ترسم قیام بشه

02:02:01.066 --> 02:02:02.566
دیوید رو یادته عزیزم؟

02:02:04.775 --> 02:02:07.025
آلیسون، ببین کی برگشته

02:02:13.650 --> 02:02:14.858
من رو می‌شناسی؟

02:02:16.691 --> 02:02:18.066
از خودم برام بگو

02:02:20.525 --> 02:02:21.650
آدمِ مهربونی بودم؟

02:02:58.941 --> 02:02:59.941
بخور

02:03:01.358 --> 02:03:02.525
تمام غذاهای موردعلاقه‌ت هستن

02:03:02.608 --> 02:03:04.650
شاه ماهی دودی، غاز

02:03:05.441 --> 02:03:07.983
زبان، شامپاین

02:03:08.775 --> 02:03:09.775
دلم برات تنگ شده بود

02:03:11.858 --> 02:03:13.858
ریشه‌ی ناراحتی چی بود؟

02:03:15.650 --> 02:03:17.858
چی باعث شد که از پل بپره؟

02:03:20.739 --> 02:03:22.406
از بچه متنفر بودی

02:03:22.483 --> 02:03:24.150
هیولا صداش می‌کردی

02:03:25.358 --> 02:03:26.441
متوجه‌م

02:03:28.108 --> 02:03:30.400
خودم متوجه نبود غریزه مادرانه‌م شدم

02:03:32.066 --> 02:03:33.900
با این‌حال خوش‌حالم که برگشتی خونه

02:03:36.566 --> 02:03:37.691
کجا آشنا شدیم؟

02:03:38.358 --> 02:03:39.858
توی یه جشن رقص

02:03:39.941 --> 02:03:41.441
از چیِ همدیگه خوش‌مون اومد؟

02:03:43.025 --> 02:03:44.858
باهم دوران خوبی داشتیم

02:03:46.608 --> 02:03:47.608
تماشا کن

02:03:49.066 --> 02:03:51.025
آلیسون، سوپ

02:04:00.941 --> 02:04:02.025
رکس

02:04:07.483 --> 02:04:09.525
لعنتی -
آلیسون -

02:04:10.275 --> 02:04:11.941
هروقت تونستی پنیر بیار

02:04:18.441 --> 02:04:20.441
عاشق ظالم بودنت شده بودم؟

02:04:22.150 --> 02:04:24.566
به‌نظر میاد آدم مهربونی نبودم

02:04:24.650 --> 02:04:27.816
مهربون؟ تو اصلاً
 آدمِ کسل‌کننده‌ای نبودی ویکتوریا

02:04:27.900 --> 02:04:29.150
شوکه‌کننده‌ست

02:04:30.358 --> 02:04:31.858
ودربرن می‌گه فاحشه شده بودی

02:04:31.941 --> 02:04:33.816
...به‌گمونم بخشی از -
درسته -

02:04:33.841 --> 02:04:35.132
توی پاریس فاحشه بودم

02:04:35.275 --> 02:04:37.691
،ازش خسته شدم
ولی خارق‌العاده بود

02:04:39.025 --> 02:04:40.025
صحیح

02:04:40.108 --> 02:04:41.650
ماهیه به‌طرز عجیبی خوشمزه‌ست

02:04:42.400 --> 02:04:44.191
انگار توی سرکه خوابوندنش

02:04:51.191 --> 02:04:53.275
زندگی زناشویی، یک چالش دائمیه

02:04:53.900 --> 02:04:56.400
بعضی وقت‌ها ما خودمون رو
وفق می‌دیم، بعضی وقت‌ها اونا

02:04:58.275 --> 02:05:01.191
سعی می‌کنم بابت فاحشگیت ببخشمت

02:05:01.900 --> 02:05:05.025
آشفتگی جنسیتیت، اغلب
خارج از کنترل بود

02:05:05.733 --> 02:05:07.650
سعی می‌کنم بابت کشتنِ بچه‌مون هم ببخشمت

02:05:08.691 --> 02:05:11.108
در واقع اگر کارهای بدی که
در حقم کردی رو لیست کنم

02:05:11.191 --> 02:05:12.733
خود عیسی مسیح

02:05:12.816 --> 02:05:15.316
با چوب می‌افته به جونت

02:05:18.858 --> 02:05:20.900
شانس آوردی که یه شوهر بخشنده داری

02:05:22.733 --> 02:05:24.566
من در حقت بدی نکردم، آلفی

02:05:25.150 --> 02:05:26.608
چرا که تو رو نمی‌شناسم

02:05:26.691 --> 02:05:28.400
،از یه بابت دیگه هم شانس آوردی
چون توی زمینه‌ی فراموشی

02:05:28.483 --> 02:05:30.691
تجربیات زیادی دارم

02:05:30.775 --> 02:05:33.566
هم به‌خاطر مردهایی که
می‌خواستن هویت‌شون رو فراموش کنن

02:05:33.650 --> 02:05:35.650
هم به‌خاطر نزدیک بودنِ انفجار توپ

02:05:35.733 --> 02:05:37.775
و تاثیری که روی جمجمه می‌ذاشت

02:05:38.775 --> 02:05:41.650
پیشنهاد می‌کنم که به مدت شش ماه
الی یک سال

02:05:41.733 --> 02:05:42.941
به خونه نزدیک باشیم

02:05:45.775 --> 02:05:47.441
تا کامل خوب بشی

02:05:50.066 --> 02:05:51.125
هروقت دلم بخواد از اینجا می‌رم

02:05:51.150 --> 02:05:53.608
ولی از اینکه دوست داری به دام بندازیم
تحت تاثیر قرار گرفتم

02:05:55.816 --> 02:05:56.983
تو اولیش نیستی

02:05:59.066 --> 02:06:01.275
عزیزم، اگه بخوای بذاری بری

02:06:01.900 --> 02:06:03.733
یه تیر تو سرت خالی می‌کنم

02:06:03.816 --> 02:06:05.566
به جلوش یا به عقبش؟

02:06:05.900 --> 02:06:07.150
به عقب

02:06:07.233 --> 02:06:08.691
تا مطمئن بشم که واقعا داشتی می‌رفتی

02:06:08.775 --> 02:06:10.566
و عجولانه تصمیم نگرفتم

02:06:16.108 --> 02:06:17.650
دلم برات تنگ شده بود

02:06:21.566 --> 02:06:23.316
پس دیگه زندانیتم؟

02:06:23.400 --> 02:06:25.566
متاسفانه مکالمه‌مون

02:06:25.650 --> 02:06:27.066
مسیر بدی رو طی کرد

02:06:28.108 --> 02:06:30.858
مطمئنم مثل قبل
در اینجا خوش‌حال خواهی بود

02:06:32.191 --> 02:06:34.733
مثل قبل که خودم رو از پل انداختم پایین؟

02:06:41.066 --> 02:06:43.775
به‌گمونم پریدی که
بری ماهی بگیری

02:06:45.483 --> 02:06:46.650
وقتی نمی‌خوام اینجا بمونم

02:06:46.733 --> 02:06:48.150
چرا می‌خوای اینجا نگه‌م داری؟

02:06:48.775 --> 02:06:50.691
اگر قرار بر غرق شدن باشه

02:06:50.775 --> 02:06:53.108
بهتره توی رودخونه‌ی عشق، غرق شد

02:06:59.400 --> 02:07:00.816
هوم

02:07:02.816 --> 02:07:03.816
دیوید

02:07:05.191 --> 02:07:07.358
الان پوستِ این مرغ
کامل کنده شده؟

02:07:07.816 --> 02:07:09.650
اشتباه شده قربان

02:07:10.108 --> 02:07:11.108
عذرخواهی می‌کنم

02:07:20.150 --> 02:07:22.025
دسر، عزیزم؟

02:08:20.316 --> 02:08:21.900
راحت کَنده می‌شه؟

02:08:21.983 --> 02:08:23.483
مثل دکمه‌ی یه لباس

02:08:24.858 --> 02:08:27.108
دیده بودم که توی آفریقا
با سنگِ تیز انجامش می‌دن

02:08:27.191 --> 02:08:30.983
ولی من دستگاهِ خودم رو ساختم

02:08:32.775 --> 02:08:34.108
فقط پوست کلیتوریس رو بکنم

02:08:34.191 --> 02:08:35.900
یا سرش رو هم بکنم؟

02:08:35.983 --> 02:08:37.858
کل اون تیکه گوشتِ جهنمی رو بکن

02:08:37.941 --> 02:08:39.941
واسه همیشه آرومش می‌کنه

02:08:40.025 --> 02:08:41.650
این دفعه عملیش می‌کنیم

02:08:42.316 --> 02:08:43.316
بهش آرامبخش می‌زنم

02:08:43.400 --> 02:08:44.608
و شب میارمش عملش کنی

02:08:55.483 --> 02:08:57.775
ویکتوریا، عزیزم

02:08:59.191 --> 02:09:00.358
کجایی؟

02:09:04.691 --> 02:09:05.691
اوه

02:09:05.775 --> 02:09:07.150
خیلی به موقع اومدی

02:09:07.233 --> 02:09:08.275
مارتینی

02:09:08.358 --> 02:09:09.608
نمی‌خورم

02:09:10.150 --> 02:09:12.066
 دوست دارم برم

02:09:12.525 --> 02:09:14.525
دورانِ جالبی رو باهم دیگه داشتیم

02:09:14.608 --> 02:09:17.275
ولی فهمیدم که چرا از پل پریدم

02:09:18.108 --> 02:09:20.650
می‌خوام برم گادِ عزیزم رو ببینم

02:09:21.275 --> 02:09:22.316
چه ایده جالبی

02:09:22.400 --> 02:09:23.983
عزیزم، متاسفانه

02:09:24.066 --> 02:09:27.025
من زندگیم رو وقفِ تصاحب قلمرو کردم

02:09:27.108 --> 02:09:28.108
تو مال منی

02:09:28.191 --> 02:09:30.400
تموم شد و رفت

02:09:31.150 --> 02:09:32.572
من قلمرو نیستم

02:09:32.650 --> 02:09:36.400
ریشه مشکلات، بین پاهاته

02:09:36.483 --> 02:09:37.650
می‌گم بکننش

02:09:37.733 --> 02:09:40.650
تا دیگه حواست پرت نشه
و منحرف نشی

02:09:40.733 --> 02:09:41.941
می‌دونی، یک مرد در طول زندگیش

02:09:42.025 --> 02:09:43.900
دائماً درحال سروکله زدن
با امیال جنسیشه

02:09:43.983 --> 02:09:47.191
هم یه نفرینه و هم کل زندگیش
حول محورش می‌چرخه

02:09:47.275 --> 02:09:49.316
زندگیِ یک زن، باید حول محور بچه‌ش بچرخه

02:09:49.400 --> 02:09:50.400
می‌خوام از اون

02:09:50.483 --> 02:09:52.566
تیکه گوشتِ شیطانی‌ای
که بین پاهاته، خلاصت کنم

02:09:52.650 --> 02:09:54.900
و قصد دارم حامله‌ت کنم

02:09:55.316 --> 02:09:57.400
بذار توضیح بدم که
چه اتفاقی افتاده

02:09:57.483 --> 02:09:59.108
ویکتوریا، زنت

02:09:59.191 --> 02:10:01.400
خودش رو از پل پرت کرد پایین و مُرد

02:10:01.483 --> 02:10:04.608
گادوین بکستر پیداش کرد
و بردش عملش کنه

02:10:04.691 --> 02:10:06.150
بعدش بچه رو از شکمش درآورد

02:10:06.252 --> 02:10:07.919
مغز بچه رو هم درآورد

02:10:07.983 --> 02:10:10.900
گذاشتش توی سر من
و احیام کرد

02:10:10.983 --> 02:10:11.983
برات پرونده‌ش رو میارم

02:10:12.066 --> 02:10:13.900
راستش خیلی اعجاب‌انگیزه

02:10:13.983 --> 02:10:15.858
هرچند می‌خوام زندگیم

02:10:15.941 --> 02:10:18.400
.و کلیتوریس قشنگم رو حفظ کنم
ممنون

02:10:18.483 --> 02:10:20.108
اگه می‌شه برام یه کالسکه خبر کن

02:10:20.941 --> 02:10:22.691
مدام حرف زده می‌شه

02:10:22.775 --> 02:10:24.441
و تهش کار به تفنگ کشیدن

02:10:25.816 --> 02:10:27.691
شما زن‌ها فقط حرفِ زور
سرتون می‌شه

02:10:40.525 --> 02:10:41.525
مطیعِ من می‌شی؟

02:10:42.691 --> 02:10:45.733
ترجیح می‌دم به قلبم شلیک کنی

02:10:45.816 --> 02:10:48.108
اگه مجبور بشم می‌کنم

02:10:49.733 --> 02:10:51.316
نوشیدنی رو بخور عزیزم

02:10:52.150 --> 02:10:53.150
جین و کلروفرمه

02:11:02.983 --> 02:11:04.566
یه جورهایی خوب می‌شه

02:11:04.650 --> 02:11:06.775
که از این خودِ کنجکاو
و بی‌قرارم آزاد بشم

02:11:07.275 --> 02:11:09.733
بخورش تا آزاد بشی

02:11:22.483 --> 02:11:23.483
کیر توش

02:11:38.233 --> 02:11:39.233
مکس؟

02:11:42.441 --> 02:11:45.525
مکس، باید عملش کنیم

02:11:46.400 --> 02:11:47.650
اگر نکنیم می‌میره

02:11:47.733 --> 02:11:48.900
خیلی خونریزی کرده

02:11:48.983 --> 02:11:51.108
کارت تمومه

02:11:52.233 --> 02:11:53.900
بلا، اگر زنده بمونه

02:11:53.983 --> 02:11:57.441
بعید می‌دونم دست از این کارهاش برداره

02:11:57.941 --> 02:11:59.650
من هم نمی‌شینم مردنش رو تماشا کنم

02:12:00.191 --> 02:12:02.233
ولی به‌نظرم می‌تونه
تبدیل به چیز بهتری بشه

02:12:15.275 --> 02:12:17.275
گلوله رو درآوردم و جلوی خونریزی رو گرفتم

02:12:17.858 --> 02:12:19.191
نوشته‌های گاد رو دارم

02:12:27.275 --> 02:12:29.691
مواقعی که اینجام
از همیشه خوش‌حال‌ترم

02:13:02.472 --> 02:13:03.900
بلا

02:13:03.983 --> 02:13:05.275
برگشتی

02:13:11.191 --> 02:13:13.650
صرفا داستانِ یک نفر دیگه بود

02:13:14.858 --> 02:13:16.358
نه بلا بکستر

02:13:24.316 --> 02:13:27.275
...کل زندگیم، همه با وحشت

02:13:27.358 --> 02:13:29.400
و دلسوزی بهم نگاه کردن

02:13:31.108 --> 02:13:32.275
به جز تو

02:13:39.816 --> 02:13:41.900
...اتفاقی که داره می‌افته

02:13:43.941 --> 02:13:45.566
خیلی جالبه

02:14:42.233 --> 02:14:43.400
مرسی

02:14:45.441 --> 02:14:47.358
امتحان آناتومی، بهم استرس می‌ده

02:14:47.441 --> 02:14:49.941
.چندین بار ازت آزمون گرفتم
بلدیش

02:14:51.358 --> 02:14:53.358
هیچ‌کس بهتر از تو
آناتومی رو بلد نیست

02:14:53.432 --> 02:14:54.238
باور کن

02:14:54.452 --> 02:14:56.325
کاملا حق با توئه

02:14:57.983 --> 02:14:59.108
خانم‌ها، جین می‌خورید؟

02:14:59.983 --> 02:15:00.983
ممنون می‌شم

02:15:01.525 --> 02:15:02.525
جین؟

02:15:05.191 --> 02:15:07.608
باید به ژنرال، یه‌کم آب بدیم

02:15:13.816 --> 02:15:14.816
فلیسیتی

02:15:15.858 --> 02:15:16.858
آب

02:15:18.647 --> 02:15:29.758
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

02:15:29.782 --> 02:15:49.782
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.