﻿WEBVTT

00:00:59.322 --> 00:01:04.232
تیز: کسی که با تکیه بر عقل و هوش خود زندگی می‌کند

00:01:13.417 --> 00:01:16.866
[ تام ]

00:01:16.898 --> 00:01:26.898
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:01:44.314 --> 00:01:46.399
صبح بخیر -
صبح بخیر -

00:02:04.751 --> 00:02:07.212
دنبال چیز خاصی می‌گردین؟ -
آره -

00:02:07.212 --> 00:02:09.631
«نسخه جلد سخت «چشمان آن‌ها به خدا می‌نگریست

00:02:10.840 --> 00:02:13.301
جلد سخت؟ فکر کنم یکی ازش داشته باشیم

00:02:35.448 --> 00:02:36.449
ممنون

00:02:37.409 --> 00:02:40.120
راستش خودم زیاد کارهای هرستون رو نخوندم

00:02:40.120 --> 00:02:41.204
نویسنده خیلی خوبیه

00:02:41.997 --> 00:02:43.999
درواقع دارم به عنوان هدیه
برای استادم می‌خرمش

00:02:43.999 --> 00:02:45.542
خب پس دانشجویی

00:02:46.084 --> 00:02:47.252
دارم دکترام رو می‌گیرم

00:02:49.006 --> 00:02:51.715
دانشگاه کلمبیا؟ نیویورک؟ -
نیویورک -

00:02:51.715 --> 00:02:54.217
چه خوب. موضوع پایان‌نامه دکترات چیه؟

00:02:54.217 --> 00:02:55.677
بازتعریف رادیکالیسم»

00:02:55.677 --> 00:02:57.596
«ظهور فمینیست سیاه‌پوستان در ادبیات آمریکا

00:02:57.596 --> 00:02:58.972
عجب

00:02:58.972 --> 00:03:00.640
چه پیچیده

00:03:01.933 --> 00:03:05.270
چطور پیش می‌ره؟ -
کند. خیلی خیلی کند -

00:03:05.270 --> 00:03:06.521
جدی؟

00:03:06.521 --> 00:03:08.273
من که تحت‌تاثیر قرار گرفتم

00:03:11.610 --> 00:03:13.028
پونزده دلار می‌شه

00:03:13.028 --> 00:03:14.696
ممنون

00:03:29.920 --> 00:03:33.131
یه رستوران ژاپنی توی خیابون «مات» هست

00:03:36.009 --> 00:03:38.345
اگه امشب سرت خلوته، شام دعوتی

00:03:39.846 --> 00:03:40.847
شرمنده

00:03:42.766 --> 00:03:43.850
...خب

00:03:43.850 --> 00:03:46.561
احتمالا دوست پسری چیزی داری -
نه. با کسی نیستم -

00:03:48.313 --> 00:03:52.359
با کسی نیستم، و یه جورهایی
می‌شه گفت این‌طوری راحت‌ترم

00:03:52.359 --> 00:03:54.861
آهان. کاملا متوجه شدم

00:03:56.571 --> 00:03:58.114
دستگاه کارتت رو نمی‌خونه

00:03:58.114 --> 00:03:59.741
حتما دوباره سقف اعتبار خریدم پر شده

00:03:59.741 --> 00:04:02.577
بذار ببینم نقد همراهم هست -
مشکلی نیست -

00:04:06.206 --> 00:04:08.208
ببین، کتاب رو ببر

00:04:09.459 --> 00:04:10.835
نه، این‌طوری نمی‌شه

00:04:10.835 --> 00:04:13.588
...اگه یکی دیگه بیاد و این کتابه رو بخواد -
می‌تونن اینترنتی سفارشش بدن -

00:04:13.588 --> 00:04:16.091
.یا یه جور دیگه پیداش کنن. مشکلی نیست
بعدا بیا پولش رو بده

00:04:17.759 --> 00:04:19.636
ممنون -
قابلی نداره -

00:04:19.636 --> 00:04:21.846
قول می‌دم پولش رو بیارم -
باشه -

00:04:23.640 --> 00:04:24.641
ممنون

00:04:25.141 --> 00:04:26.017
خداحافظ -
تا بعد -

00:04:35.193 --> 00:04:36.403
احتمالا دوست پسر داری

00:04:39.281 --> 00:04:41.199
خنگ

00:04:50.625 --> 00:04:52.002
سلام. من رو یادت میاد؟ -
سلام -

00:04:52.002 --> 00:04:53.253
معلومه

00:04:53.837 --> 00:04:54.754
پولت رو آوردم

00:04:54.754 --> 00:04:56.673
عجله‌ای نبود حالا

00:04:56.673 --> 00:04:58.258
نمی‌خواستم زیاد معطلت کنم

00:05:00.302 --> 00:05:01.219
مرسی

00:05:02.387 --> 00:05:03.597
باقی‌مونده‌ش برای خودت

00:05:04.556 --> 00:05:06.266
ممنون

00:05:06.766 --> 00:05:09.102
خیلی‌خب. می‌بینمت

00:05:10.312 --> 00:05:11.897
آره حتما

00:05:11.897 --> 00:05:13.443
شب خوبی داشته باشی -
تو هم همین‌طور -

00:05:21.448 --> 00:05:22.449
سلام عرض شد

00:05:23.617 --> 00:05:26.161
یادته صبح ازم دعوت کردی شام بریم بیرون؟

00:05:26.161 --> 00:05:28.663
...آره. شرمنده. نمی‌خواستم -
نه -

00:05:28.663 --> 00:05:31.625
راستش می خواستم دعوتت رو قبول کنم

00:05:32.226 --> 00:05:33.710
داشتم با خودم فکر می‌کردم

00:05:33.710 --> 00:05:35.678
اگه طرف ازم دعوت کنه
باهم بریم بیرون چه خوب می‌شه

00:05:35.703 --> 00:05:37.464
...که همون موقع بهم پیشنهاد دادی و

00:05:37.964 --> 00:05:40.091
نمی‌دونم چم شد. یهو گرخیدم

00:05:40.759 --> 00:05:41.927
جدی؟

00:05:41.927 --> 00:05:43.386
آره

00:05:45.096 --> 00:05:46.264
اسمم ساندراست

00:05:47.182 --> 00:05:48.433
تام

00:05:48.934 --> 00:05:50.143
از آشنایی باهات خوشوقت شدم تام

00:05:52.145 --> 00:05:53.146
من هم همین‌طور

00:05:54.481 --> 00:05:57.234
پس، گفتی خیابون مات؟ -
آره -

00:05:58.235 --> 00:06:00.111
خیلی‌خب -
از این طرف -

00:06:01.529 --> 00:06:03.198
اول شما بفرمایید -
باشه -

00:06:03.198 --> 00:06:04.908
کیفم هم همراهمه

00:06:04.908 --> 00:06:07.786
من هم. هوا داره سرد می‌شه

00:06:08.662 --> 00:06:09.663
...اون -
...ببخشید -

00:06:09.663 --> 00:06:10.872
دو تا رفیق کوله به دوش

00:06:10.872 --> 00:06:14.125
و گفتم خدایا این چه هچلی بود
که خودم رو توش انداختم؟

00:06:14.125 --> 00:06:16.419
می‌دونی حالا اگه داستان کوتاه بود یه چیزی

00:06:16.419 --> 00:06:19.965
...رمان حداقل 300 صفحه‌ست و -
آره. بعضی وقت‌ها طولانی‌تره -

00:06:19.965 --> 00:06:22.676
دقیقا. و خب بهم پیشنهاد پول داده بودن

00:06:22.676 --> 00:06:24.052
باید یه چیزی تحویل‌شون می‌دادم

00:06:24.052 --> 00:06:28.098
خب، چه کار کردی؟ -
یه سال تمام وحشت‌زده بودم -

00:06:28.098 --> 00:06:29.849
یه کتاب افتضاح و چرند نوشتم

00:06:29.849 --> 00:06:31.726
بیخیال. مطمئنم
اینقدرها هم که می‌گی بد نبوده

00:06:31.726 --> 00:06:34.229
.نه واقعا بد بود. کسشر محض بود
چاپش نکردن

00:06:36.231 --> 00:06:37.315
آره -
متاسفم -

00:06:37.315 --> 00:06:39.859
طوری نیست. حداقل پیش پرداختش رو
واسه خودم نگه داشتم

00:06:41.403 --> 00:06:42.654
هنوز هم می‌نویسی؟

00:06:42.654 --> 00:06:44.573
نه خیلی

00:06:45.407 --> 00:06:47.909
همه این‌ها حوالی فوت مادرم اتفاق افتاد

00:06:49.869 --> 00:06:50.704
...نمی‌دونم

00:06:50.704 --> 00:06:54.791
دوران سختی رو گذروندم و دیگه بیخیالش شدم

00:06:57.460 --> 00:06:59.129
پدر و مادر من وقتی بچه بودم فوت کردن

00:07:01.548 --> 00:07:02.632
متاسفم

00:07:04.426 --> 00:07:05.427
حتما برات خیلی سخت بوده

00:07:08.597 --> 00:07:10.557
بگذریم

00:07:11.433 --> 00:07:12.809
بعدش کتاب‌فروشی رو دست گرفتم

00:07:13.310 --> 00:07:16.021
و تقریبا باعث شد
از اون حال و هوای افسردگی بیام بیرون

00:07:16.021 --> 00:07:18.982
خب آره، بیش‌تر اوقاتم رو
صرف همین کار می‌کنم

00:07:18.982 --> 00:07:21.466
حتما حس خیلی خوبی داره
که تمام روز با کتاب‌ها احاطه شده باشی

00:07:22.444 --> 00:07:23.445
خیلی خوبه

00:07:26.698 --> 00:07:28.199
بعد از مرگ والدینم

00:07:28.199 --> 00:07:31.870
من و برادرم
مدام از این خونه به اون خونه شدیم

00:07:32.787 --> 00:07:34.289
یه بازه زمانی
خانواده‌ای سرپرستی‌مون رو قبول کردن

00:07:34.289 --> 00:07:36.499
که یه مجموعه رمان فوق‌العاده داشتن

00:07:37.500 --> 00:07:41.379
یه شب شروع به خوندن «جین ایر» کردم
و شخصیت اصلی داستان

00:07:41.379 --> 00:07:43.632
داشت اتفاقاتی شبیه به زندگی من رو
از سر می‌گذروند

00:07:43.632 --> 00:07:46.593
دوست نداشتم تموم شه

00:07:47.427 --> 00:07:50.972
تمومش کردم، برگشتم صفحه اول
و دوباره شروع به خوندنش کردم

00:07:53.058 --> 00:07:54.886
از اون روز به بعد
عاشق کتاب و کتاب خوندن شدم

00:07:56.269 --> 00:07:57.270
جین ایر؟

00:07:58.939 --> 00:07:59.940
آره، جین ایر

00:08:02.984 --> 00:08:04.069
می‌تونم یه چیزی نشونت بدم؟

00:08:05.798 --> 00:08:17.798


00:08:52.158 --> 00:08:53.201
خدای من

00:08:53.284 --> 00:08:54.625
[ جین ایر - بیوگرافی، نسخه اول ]

00:08:54.661 --> 00:08:56.079
نسخه اولشه؟

00:08:59.082 --> 00:09:00.166
اصله؟

00:09:02.627 --> 00:09:03.628
آره

00:09:08.133 --> 00:09:09.467
از کجا مطمئن باشم؟

00:09:29.321 --> 00:09:31.865
بعضی از اساتید واقعا نفرت‌انگیزن

00:09:31.865 --> 00:09:35.994
واقعا از عبارت «خواجه‌سازی ادبیات آلمانی» استفاده کرد

00:09:35.994 --> 00:09:37.454
چی چی؟ -
تقریبا مطمئنم -

00:09:37.454 --> 00:09:39.581
که همچین واژه‌ای تو لغت‌نامه نداریم

00:09:41.416 --> 00:09:42.834
چطوری آشپزی یاد گرفتی؟

00:09:42.834 --> 00:09:44.669
سال دوم دانشگاهم رو توی فلورانس گذروندم

00:09:45.253 --> 00:09:46.504
ایتالیایی هم بلدی؟

00:09:47.005 --> 00:09:48.632
قبلا خوب مسلط بودم

00:09:48.632 --> 00:09:51.254
متاسفانه الان خیلی چیزهاش یادم رفته

00:09:51.279 --> 00:09:53.094
سلام -
از ایتالیا خوشت میاد؟ -

00:09:55.180 --> 00:09:56.598
خاطرات خوبی ازش دارم

00:09:56.598 --> 00:09:57.974
فوق‌العاده‌ست

00:09:57.974 --> 00:10:01.311
ولی اون زمان یه دوست پسر داشتم
که خیلی آدم عوضی‌ای بود

00:10:06.775 --> 00:10:09.361
تو چی؟ از کجا ایتالیایی یاد گرفتی؟

00:10:09.361 --> 00:10:11.571
مادرم ایتالیایی بود

00:10:12.072 --> 00:10:14.866
و خب خیلی از فیلم‌های فلینی رو تماشا کردم -
من عاشقم فلینی‌ام -
[ کارگردان ایتالیایی ]

00:10:15.992 --> 00:10:18.245
تا حالا کسی قلبت رو شکسته؟

00:10:20.872 --> 00:10:21.915
آره، یکی دوباری

00:10:46.439 --> 00:10:47.691
خیلی ازت خوشم میاد

00:10:55.323 --> 00:10:56.324
قبوله

00:11:02.539 --> 00:11:03.748
من هم همین‌طور

00:11:08.628 --> 00:11:09.629
باشه پس

00:11:12.716 --> 00:11:14.217
حالا گوش بده -
نه، نمی‌تونم -

00:11:14.217 --> 00:11:16.386
به کمکت نیاز دارم -
این کار رو نمی‌کنم -

00:11:16.386 --> 00:11:18.054
منظورت چیه که حاضر نیستی این کار رو بکنی؟ -
نمی‌تونم -

00:11:18.054 --> 00:11:20.056
خودم و خودتیم، من و تو علیه کل دنیا

00:11:20.056 --> 00:11:21.725
یادت میاد؟ -
می‌شه بری؟ -

00:11:21.725 --> 00:11:23.977
جیسون بس کن

00:11:23.977 --> 00:11:26.897
خواهش می‌کنم، بهت نیاز دارم
ولم نکن. تو آخرین کسی هستی

00:11:26.897 --> 00:11:28.398
که تو کل این دنیا برام مونده -
جیسون -

00:11:28.398 --> 00:11:30.734
ساندرا -
جیسون، لطفا نکن -

00:11:31.651 --> 00:11:32.527
ساندرا

00:11:32.527 --> 00:11:33.987
فقط برو -
خواهش می‌کنم -

00:11:33.987 --> 00:11:36.990
لطفا در رو باز کن ساندرا

00:11:38.074 --> 00:11:40.577
کیر توش

00:11:42.078 --> 00:11:43.204
جنده عوضی

00:11:46.249 --> 00:11:47.167
حالت خوبه؟

00:11:50.045 --> 00:11:51.046
کی بود؟

00:11:53.965 --> 00:11:55.508
برادرمه. پول می‌خواد

00:11:59.262 --> 00:12:00.639
بخت خیلی با جیسون یار نبود

00:12:02.390 --> 00:12:03.975
...یه سری از خونه‌هایی که فرستادنش

00:12:06.353 --> 00:12:07.729
جای بدی بودن

00:12:08.647 --> 00:12:09.940
تقصیر تو که نیست

00:12:12.525 --> 00:12:15.820
می‌دونم، ولی تنها خانواده‌ایه که دارم

00:12:18.490 --> 00:12:21.284
همه خانواده‌های خوشبخت شبیه همه‌ن» و از این مزخرفات»
[ از کتاب آناکارنینا تولستوی ]

00:12:25.038 --> 00:12:28.208
هر چند باری هم که به گام بده
باز هم نمی‌تونم کمکش نکنم

00:12:29.209 --> 00:12:32.170
برادرمه. دوستش دارم

00:12:32.170 --> 00:12:34.965
تولدت مبارک

00:12:35.549 --> 00:12:40.554
تولدت مبارک تام عزیز

00:12:41.263 --> 00:12:45.892
تولدت مبارک

00:12:45.892 --> 00:12:48.395
هورا. باید فوت کنی. اینجا

00:12:49.771 --> 00:12:51.189
محکم‌تر. زودباش

00:12:51.189 --> 00:12:52.607
محکم‌تر. آفرین

00:12:52.607 --> 00:12:55.527
آره! موفق شدی

00:12:56.319 --> 00:12:57.654
چند وقته تام رو می‌شناسی؟

00:12:57.654 --> 00:12:59.739
یه چند هفته‌ای می‌شه

00:13:00.782 --> 00:13:04.995
ولی انگار کلی وقت باهم بودین -
آره می‌دونم. خیلی بهم نزدیک شدیم -

00:13:04.995 --> 00:13:08.164
عین یه کتابدار سکسی می‌مونه

00:13:09.583 --> 00:13:14.921
واقعا دختر رویاهاته -
آره می‌دونم. بی‌نظیره -

00:13:14.921 --> 00:13:17.007
دوره کارشناسیت رو کجا گذروندی؟ -
واسر -

00:13:17.924 --> 00:13:19.593
عه. من هم اونجا خوندم

00:13:20.510 --> 00:13:22.971
.گفتم چهر‌ه‌ت برام آشناست ها
چه سالی فارغ‌التحصیل شدی؟

00:13:22.971 --> 00:13:24.055
2014

00:13:24.055 --> 00:13:25.140
من 2016

00:13:25.640 --> 00:13:27.058
زیاد تو «ماگ» وقت می‌گذروندی؟

00:13:27.851 --> 00:13:30.812
راستش اکثر اوقات تو کتابخونه بودم

00:13:32.063 --> 00:13:35.734
ولی به تام چیزی نگو. نمی‌خوام فکر کنه
یه خرخون تمام عیار بودم

00:13:35.734 --> 00:13:37.819
خوشحالم می‌بینم حالت خوبه

00:13:38.653 --> 00:13:40.906
خیلی وقت بود اوضاع جالبی نداشتی

00:13:40.906 --> 00:13:42.240
فقط یه کوچولو افسرده شده بودم

00:13:45.911 --> 00:13:48.371
...باشه. شدید بود ولی

00:13:48.371 --> 00:13:50.999
همه یه مقطعی تو زندگی‌شون
به مرز خودکشی می‌رسن دیگه

00:13:51.750 --> 00:13:53.835
.مسئله خنده‌داری نیست
نباید درباره‌ش شوخی کنی

00:13:53.835 --> 00:13:57.130
جدی می‌گم -
می‌دونم. حق با توئه -

00:13:57.130 --> 00:14:00.175
ولی الان حالم خوبه

00:14:00.175 --> 00:14:04.054
راستش خیلی خیلی خوبم

00:14:06.723 --> 00:14:11.019
خیلی خوب بود. تو کتابفروشی باهم آشنا شدیم

00:14:22.906 --> 00:14:24.991
چرا همیشه میایم خونه من؟

00:14:27.118 --> 00:14:28.119
منظورت چیه؟

00:14:30.205 --> 00:14:32.040
دوست دارم ببینم کجا زندگی می‌کنی

00:14:32.624 --> 00:14:36.127
جای خیلی راحتی نیست

00:14:39.214 --> 00:14:42.425
باشه، ولی خونه من هم که هتل پنج ستاره نیست

00:14:42.425 --> 00:14:44.219
نه، مسئله این نیست

00:14:46.221 --> 00:14:48.848
...پیش پدرم و زن جدیدش زندگی می‌کنم و

00:14:50.725 --> 00:14:52.561
رابطه‌‌مون باهم خیلی خوب نیست

00:14:57.857 --> 00:14:59.901
به‌نظرش من مایه سرافنکدگیشم

00:15:01.611 --> 00:15:03.196
«همه خانواده‌های خوشبخت شبیه همه‌ن»

00:15:04.573 --> 00:15:05.699
و از این مزخرفات

00:15:09.536 --> 00:15:12.414
بگذریم، الان خیلی بیماره

00:15:15.333 --> 00:15:16.376
متاسفم

00:15:18.295 --> 00:15:19.296
طوری نیست

00:15:22.090 --> 00:15:23.800
ولی تو مایه سرافکندگی نیستی

00:15:52.412 --> 00:15:53.538
ساندرا؟

00:16:02.797 --> 00:16:03.715
سلام

00:16:04.299 --> 00:16:05.217
خوبی؟

00:16:05.717 --> 00:16:09.387
پیام‌هام رو جواب ندادی

00:16:11.681 --> 00:16:12.682
متاسفم

00:16:14.726 --> 00:16:17.520
برادرم تو دردسر افتاده. بهشون پول بدهکاره

00:16:17.520 --> 00:16:20.106
برای همین زدن سه تا از دنده‌ها
و استخون گونه‌ش رو شکستن

00:16:20.857 --> 00:16:23.276
گفتن اگه پول‌شون رو نده، برمی‌گردن
و کارش رو یه سره می‌کنن

00:16:23.276 --> 00:16:24.444
چه‌ قدر بهشون بدهکاره؟

00:16:24.444 --> 00:16:26.112
پس دادن پول‌شون چاره کار نیست

00:16:26.112 --> 00:16:28.531
پس چاره‌ش چیه؟ -
بهش پول می‌دم، اون هم فلنگ رو می‌بنده -

00:16:28.531 --> 00:16:32.702
خیلی‌خب. بیا فرض کنیم فرار می‌کنه
و اون‌ها هم نمی‌تونن پیداش کنن

00:16:32.702 --> 00:16:34.955
هیچ فکر کردی بعدش میان سراغ کی
که طلب‌شون رو ازش بگیرن؟

00:16:34.955 --> 00:16:37.666
من؟
نه اصلا نمی‌دونن من وجود دارم

00:16:37.666 --> 00:16:39.751
مطمئنی؟ -
نه از هیچی مطمئن نیستم -

00:16:42.921 --> 00:16:45.590
باید پول‌شون رو بدی -
بهت که گفتم نمی‌شه -

00:16:45.590 --> 00:16:48.218
چه قدر ازش می‌خوان؟ -
350هزارتا -

00:16:49.135 --> 00:16:50.720
تا چهار روز دیگه هم می‌خوانش

00:16:50.720 --> 00:16:52.916
مگه برم بانک بزنم وگرنه نمی‌تونم
همچین پولی رو جور کنم

00:16:54.391 --> 00:16:55.475
می‌تونم بهت بدم

00:16:58.228 --> 00:16:59.563
چی؟ -
تو بانک دارم -

00:16:59.563 --> 00:17:00.689
می‌تونم برم برادشتش کنم

00:17:00.689 --> 00:17:02.983
دیگه نیازی به دزدی هم نیست

00:17:03.692 --> 00:17:06.151
.متوجه نمی‌شم
تو توی یه خونه معمولی زندگی می‌کنی

00:17:06.151 --> 00:17:09.072
و تو یه کتابفروشی کار می‌کنی -
نه، کتابفروشی مال خودمه -

00:17:09.573 --> 00:17:12.367
خیال کردی چطوری هنوز درش تخته نشده؟
سود که نداره هیچ، ضررم داره

00:17:12.367 --> 00:17:14.910
یعنی می‌گی همچین پول قلمبه‌ای تو بانک داری؟

00:17:15.495 --> 00:17:18.122
آره. بیش‌تر از این هم دارم. بابام پولداره

00:17:20.708 --> 00:17:22.252
چرا تا حالا بهم نگفته بودی؟

00:17:22.252 --> 00:17:24.004
چه اهمیتی داره؟
شاید نمی‌خواستم بدونی

00:17:24.004 --> 00:17:25.296
راستش رو بخوای خیلی بده

00:17:25.296 --> 00:17:26.965
که تا الان چیزی درباره‌ش نگفتی -
شوخی می‌کنی دیگه؟ -

00:17:26.965 --> 00:17:28.884
دارم می‌گم می‌تونم کمکت کنم -
نمی‌تونم ازت پول بگیرم -

00:17:28.884 --> 00:17:31.678
چرا؟ -
چون 350 هزار دلاره -

00:17:33.513 --> 00:17:35.348
از پیشنهادت ممنونم

00:17:35.348 --> 00:17:37.870
ولی بیا واقع‌بین باشیم. من و تو عملا
باهم غریبه‌ایم

00:17:42.939 --> 00:17:45.817
اول این که، پول من نیست، مال پدرمه

00:17:45.817 --> 00:17:48.445
اون هم که با عرق جبین به‌دستش نیاورده

00:17:48.445 --> 00:17:49.696
یه صندوق پوشش ریسک داره

00:17:50.363 --> 00:17:55.452
و دوم این‌که، خیلی بی‌شعوری
که می‌گی باهم غریبه‌ایم

00:17:58.747 --> 00:18:00.415
تو بهترین اتفاق زندگیمی

00:18:05.795 --> 00:18:08.048
هر چه‌قدر هم که طول بکشه
مطمئن باش پولت رو پس می‌دم

00:18:08.048 --> 00:18:10.425
اشکالی نداره. ولی کاش می‌ذاشتی باهات بیام

00:18:10.425 --> 00:18:12.886
گفتم که، دوست ندارم
حتی نزدیک این آدم‌ها بشی

00:18:12.886 --> 00:18:14.179
همه‌ش این توئه -
مرسی -

00:18:14.846 --> 00:18:17.349
مشکلی برام پیش نمیاد. امشب چه کاره‌ای؟

00:18:18.516 --> 00:18:21.519
والا امیدوار بودم با این دختر خوشگله
که می‌شناسمش برم بیرون

00:18:22.229 --> 00:18:25.440
خب، یه رستوران ژاپنی خوب توی خیابون مات هست

00:18:25.941 --> 00:18:27.651
اگه سرت خلوته، شام مهمون من

00:18:39.537 --> 00:18:40.413
دوستت دارم

00:18:41.164 --> 00:18:42.791
راجع به این قضایا متاسفم

00:18:53.051 --> 00:18:54.052
خیلی‌خب

00:19:38.305 --> 00:19:39.306
ساندرا؟

00:19:41.766 --> 00:19:43.435
ساندرا، حالت خوبه؟

00:19:46.021 --> 00:19:49.274
ساندرا؟

00:19:54.571 --> 00:19:55.572
ساندرا

00:19:58.992 --> 00:19:59.993
ساندرا

00:20:00.309 --> 00:20:04.409
[ ساندرا ]

00:20:41.534 --> 00:20:42.619
تف

00:20:57.467 --> 00:21:00.470
کریسمس چطوره؟
اینقدرم بد نیست دیگه

00:21:02.264 --> 00:21:03.515
لاروسو توئی؟

00:21:06.017 --> 00:21:07.060
اینجام

00:21:11.523 --> 00:21:13.441
دیر کردی -
متاسفم -

00:21:13.441 --> 00:21:15.610
تاکسی نبود. شب کریسمسه دیگه

00:21:16.695 --> 00:21:17.779
کارل کجاست؟

00:21:18.363 --> 00:21:20.824
.حال همسر آقای نوتسون مساعد نبود
من به جاشون اومدم

00:21:20.824 --> 00:21:22.367
...کارل معمولا

00:21:23.034 --> 00:21:25.996
آقای نوتسون جلسات رو تو دفترش برگزار می‌کرد

00:21:25.996 --> 00:21:28.691
گفتم با توجه به این‌که الان تو تعطیلاتیم
یه جای راحت‌تر قرار بذاریم

00:21:29.008 --> 00:21:30.834
ولی اگه ترجیح می‌دی بریم دفترم
می‌تونیم بریم

00:21:30.834 --> 00:21:32.043
نه همین‌جا خوبه

00:21:32.043 --> 00:21:33.128
خب پس. بشین

00:21:37.966 --> 00:21:39.885
امشب کجا رفته بودی؟ -
هیچ‌جا -

00:21:42.596 --> 00:21:44.172
پیش دوستم. یه دختره که باهاش کار می‌کنم

00:21:44.197 --> 00:21:46.007
همون دختره که تو استارباکس همکارته؟ -
آره -

00:21:46.032 --> 00:21:48.602
کرولاین. اگه می‌خوای می‌تونم
شماره‌ش رو هم بهت بدم

00:21:48.602 --> 00:21:49.696
نیازی نیست

00:21:49.721 --> 00:21:51.563
امشب موادی چیزی زدی سندی؟ -
نه -

00:21:51.563 --> 00:21:54.024
رفتار یا کاری خارج از شرایط عفو مشروطت
انجام دادی؟

00:21:54.024 --> 00:21:55.525
نوچ

00:21:56.109 --> 00:21:57.986
کارت چطوره؟ خوبه؟

00:21:57.986 --> 00:21:59.988
آره، خوبه

00:21:59.988 --> 00:22:03.700
.آره خب استارباکس جای خوبیه
فرصت‌های زیادی پیش پات می‌ذاره

00:22:04.284 --> 00:22:05.702
آره عاشق کارمم

00:22:06.620 --> 00:22:07.913
خب

00:22:07.913 --> 00:22:08.872
اما سندی مسئله اینه که

00:22:08.872 --> 00:22:11.416
رفتم محل کارت و بهم گفتن
یه ماهه که اونجا نرفتی

00:22:14.878 --> 00:22:16.379
می‌تونم توضیح بدم

00:22:18.340 --> 00:22:20.634
با مدیر بحثم شد -
آره -

00:22:20.634 --> 00:22:23.261
چون اون... واقعا آدم منحرفی بود

00:22:23.261 --> 00:22:24.846
و از اون موقع دنبال یه کار دیگه می‌گشتم

00:22:24.846 --> 00:22:26.473
سرکار رفتن یکی از شروطه آزادیته

00:22:26.473 --> 00:22:27.849
متوجهی؟ -
آره -

00:22:27.849 --> 00:22:29.267
اخراج شدنت می‌شه اولین تخلفت

00:22:29.267 --> 00:22:30.894
بذار یه سوال ازت بپرسم

00:22:30.894 --> 00:22:33.243
اگه همین الان ازت آزمایش اعتیاد بگیرم
نتیجه‌ش چی می‌شه؟

00:22:33.521 --> 00:22:35.732
منفی -
منفی؟ مطمئنی؟ -

00:22:36.399 --> 00:22:38.985
چون اگه مجبور بشم برم تو ماشینم
و یه کیت آزمایش بیارم

00:22:38.985 --> 00:22:41.947
و اون‌وقت جوابش مثبت از آب دربیاد
واقعا ناراحت می‌شم

00:22:42.697 --> 00:22:44.241
پس خودت بهم بگو نتیجه‌ش چطور می‌شه؟

00:22:47.410 --> 00:22:50.330
چند شب پیش یه‌کم ماری جوانا کشیدم -
این هم تخلف دومت -

00:22:50.330 --> 00:22:51.957
همین الان می‌تونم ببرم تحویلت بدم

00:22:51.957 --> 00:22:53.083
و با توجه به سوابقت

00:22:53.083 --> 00:22:55.335
حالا حالاها باید اون تو آب خنک بخوری -
می‌دونم -

00:22:55.335 --> 00:22:56.836
متاسفم -
متاسفی؟ -

00:22:56.836 --> 00:22:59.130
یه دلیل خوب برام بیار که مجابم کنه
تحویلت ندم

00:23:04.386 --> 00:23:05.512
بهت پول می‌دم

00:23:05.512 --> 00:23:08.306
این هم می‌شه پیشنهاد رشوه. تخلف شماره سه

00:23:08.306 --> 00:23:10.767
تبریک می‌گم سندی
ریدی به همه چی

00:23:10.767 --> 00:23:13.061
بلند شو و روت رو بگردون -
نه. این کار رو نکن -

00:23:13.061 --> 00:23:15.137
می‌توم پول خیلی زیادی بهت بدم -
منظورت از پول زیاد چیه؟ -

00:23:15.162 --> 00:23:17.107
هر چه‌قدر بخوای. ببین می‌دونم
از کجا می‌شه گیر آورد

00:23:17.107 --> 00:23:18.692
و می‌دونی بهت دروغ نمی‌گم

00:23:18.692 --> 00:23:20.902
چون تو افسر عفو مشروطمی -
چی کار می‌کنی؟ -

00:23:21.903 --> 00:23:24.030
چی می‌گی؟ هیچی بابا. چته؟

00:23:24.030 --> 00:23:26.241
داری صدام رو ضبط می‌کنی؟ -
نه. ببین -

00:23:26.241 --> 00:23:27.367
داری سعی می‌کنی فریبم بدی؟

00:23:27.367 --> 00:23:29.327
نه این‌طوری نیست -
چی پیش خودت فکر کردی؟ -

00:23:29.327 --> 00:23:30.745
...نه، ببین -
فکر کردی من لاشیم؟ -

00:23:30.745 --> 00:23:32.205
من این‌طور فکر می‌کنم

00:23:32.706 --> 00:23:34.958
جناب، من افسر عفو مشروطم
این خانم جوان هم تحت نظارت منن

00:23:34.958 --> 00:23:36.293
می‌دونم -
و این مسئله به شما هیچ ارتباطی نداره -

00:23:36.293 --> 00:23:37.377
داری تلکه‌ش می‌کنی

00:23:37.377 --> 00:23:39.212
خودم دیدم امشب با همه زندانی‌های تحت آزادی مشروط
این کار رو کردی

00:23:41.464 --> 00:23:42.465
چی می‌خوای؟

00:23:47.512 --> 00:23:49.097
اگه بهت پول بدم دست از سرش برمی‌داری؟

00:23:49.681 --> 00:23:50.682
چه‌قدر می‌خوای؟

00:23:51.224 --> 00:23:52.350
بذار ببینم چه‌قدر دارم

00:23:56.771 --> 00:23:58.398
خیلی‌خب، بذار نگاه کنم

00:24:00.066 --> 00:24:01.067
این بیست تا

00:24:01.067 --> 00:24:04.195
45, 46, 47

00:24:04.195 --> 00:24:09.200
این هم ده تا، 20، 40، 60، 80، 100

00:24:10.160 --> 00:24:11.161
ای بابا

00:24:12.203 --> 00:24:14.706
دویست تا، سیصد، چهارصد

00:24:14.706 --> 00:24:18.710
جمعا شد 447 دلار

00:24:23.423 --> 00:24:24.424
چشمت این رو گرفته؟

00:24:27.802 --> 00:24:28.803
باشه

00:24:33.350 --> 00:24:36.019
رولکس سابمارینره -
خودم می‌دونم رولکس چیه -

00:24:36.728 --> 00:24:38.230
حتما بدجوری مستی

00:24:42.150 --> 00:24:44.861
شاید باشم

00:24:48.406 --> 00:24:49.491
متاسفم

00:24:52.035 --> 00:24:53.036
متاسفم

00:24:57.290 --> 00:24:58.291
شب خوبی داشته باشین

00:25:04.589 --> 00:25:05.590
از جات جم نخوری ها

00:25:13.431 --> 00:25:14.432
وایسا

00:25:17.519 --> 00:25:18.436
بیا حرف بزنیم

00:25:19.312 --> 00:25:22.691
زن دارم و دو تا بچه
دارم سعی می‌کنم نون‌شون رو دربیارم

00:25:23.275 --> 00:25:25.860
این دختره هم حقش بود، خیلی اوضاعش داغونه

00:25:25.860 --> 00:25:28.780
گه نخور -
آفرین سندی، همین‌طور ادامه بده و بدترش کن -

00:25:29.948 --> 00:25:31.658
چه‌قدر پام درمیاد؟

00:25:31.658 --> 00:25:33.159
5هزارتا -
شب خوش -

00:25:33.159 --> 00:25:34.452
نه

00:25:35.579 --> 00:25:37.914
ماشینت رو دیدم

00:25:37.914 --> 00:25:41.751
یه ساعت 8500 دلاری هم دستته
که راحت حاضر شدی بهم بدیش

00:25:42.252 --> 00:25:44.129
فقط 447 تا دارم

00:25:44.129 --> 00:25:46.756
پس ساعتت رو می‌خوام -
همون‌طور که گفتی ارزشش 8500 تاست -

00:25:46.756 --> 00:25:49.801
8500تا، نوئه دیگه؟

00:25:49.801 --> 00:25:52.220
دست دومش رو چه‌قدر می‌خرن؟ هفت هزارتا؟

00:25:53.221 --> 00:25:54.472
شاید

00:25:54.472 --> 00:25:56.558
پس ساعتت رو بده، مابه تفاوتش رو بهت می‌دم

00:26:06.943 --> 00:26:07.944
مرسی

00:26:16.453 --> 00:26:18.163
تعطیلات مبارک مادرقحبه

00:26:48.860 --> 00:26:49.861
تقلبی بود؟

00:26:51.738 --> 00:26:52.739
بپر بالا

00:26:56.243 --> 00:26:57.369
باید سهمت رو بدم دیگه

00:26:59.079 --> 00:27:00.455
سهمم؟ -
پولت -

00:27:11.633 --> 00:27:12.634
هزار دلار

00:27:14.261 --> 00:27:15.262
چاقو دارم ها

00:27:16.763 --> 00:27:17.764
خوش به حالت

00:27:20.225 --> 00:27:21.601
بیا دیگه، بیرون خیلی سرده

00:28:44.059 --> 00:28:45.060
بشین

00:29:00.325 --> 00:29:02.035
می‌تونی کاپشنت رو دربیاری

00:29:06.748 --> 00:29:07.916
سعی نکنی حرکتی بزنی ها

00:29:14.297 --> 00:29:16.758
حالا کفش‌هات رو هم دربیار -
برو درت رو بذار -

00:29:27.102 --> 00:29:28.103
باید بتونم بهت اعتماد کنم

00:29:44.995 --> 00:29:46.162
معتاد نیستم

00:29:54.462 --> 00:29:55.547
آستین‌هات رو بزن بالا

00:30:10.395 --> 00:30:12.814
.می‌تونی اونجا بخوابی
دوست نداشتی هم برو

00:30:17.152 --> 00:30:18.486
اگه بمونم چی می‌شه؟

00:30:20.280 --> 00:30:21.364
برام کار می‌کنی

00:30:46.431 --> 00:30:47.390
صبح بخیر

00:30:53.480 --> 00:30:54.731
فیلم موردعلاقه‌ت چیه؟

00:30:55.565 --> 00:30:56.608
فیلم موردعلاقه‌م؟

00:30:57.901 --> 00:30:59.694
آره، چیه؟

00:31:01.112 --> 00:31:02.155
تایتانیک

00:31:03.949 --> 00:31:05.116
چه انتخاب کلاسیکی

00:31:05.992 --> 00:31:07.744
دوستش داری؟ -
معلومه -

00:31:09.412 --> 00:31:10.872
دی‌کاپریو توش خیلی جوونه

00:31:11.748 --> 00:31:13.208
راستش به‌نظرم اون بهترین فیلمشه

00:31:13.208 --> 00:31:14.584
بازیش رو توی فیلم «جدا مانده» دوست دارم

00:31:16.461 --> 00:31:20.799
اونجا هم بدک نیست
ولی با تایتانیک شناخته شد

00:31:21.675 --> 00:31:23.510
کیت وینسلت هم توش خیلی قشنگ بود

00:31:25.595 --> 00:31:28.890
امان از آخرش. هنوز باهاش کنار نیومدم

00:31:30.600 --> 00:31:32.014
باورم نمی‌شه از تایتانیک خوشت میاد

00:31:33.562 --> 00:31:35.063
خوشم نمیاد. تا حالا ندیدمش

00:31:36.773 --> 00:31:38.233
تا حالا تایتانیک رو ندیدی؟ -
نه -

00:31:38.733 --> 00:31:40.944
فیلم نگاه نمی‌کنم. وقت هدر دادنه

00:31:41.528 --> 00:31:45.240
ولی گذاشتم این‌طور فکر کنی
و این کاریه که می‌خوام یادت بدم

00:31:45.240 --> 00:31:48.159
می‌خوایم کاری کنیم
که ملت خیال کنن یه آدم کاملا متفاوتی

00:31:49.536 --> 00:31:52.205
وقتی کامل آموزشت بدم
صد در صد باورت می‌کن

00:31:55.000 --> 00:31:57.127
کلی چیز میز یادت می‌دم

00:31:59.170 --> 00:32:01.006
این‌طوری می‌تونی راحت
راجع به همه چی دروغ بگی

00:32:02.340 --> 00:32:03.675
خط به خطش رو بخون

00:32:03.675 --> 00:32:05.135
شوخیت گرفته کیری؟

00:32:06.386 --> 00:32:08.221
هزاردلاری که بهت دادم رو چه کار کردی؟

00:32:08.221 --> 00:32:11.266
تو جیب کاپشنمه. چطور؟

00:32:12.851 --> 00:32:14.896
از این به بعد به ازای هر فحش
صد دلار باید بهم بدی

00:32:14.921 --> 00:32:16.271
گمشو بابا! پول خودمه

00:32:16.271 --> 00:32:18.857
شد دویست تا. هنوز 800 تای دیگه برات مونده

00:32:20.233 --> 00:32:21.234
بخون‌شون

00:32:21.818 --> 00:32:22.777
اسمت چیه؟

00:32:22.777 --> 00:32:24.195
مکس

00:32:24.195 --> 00:32:25.280
کریسمس مبارک مکس

00:32:27.073 --> 00:32:28.408
کریسمست مبارک ساندرا

00:32:28.408 --> 00:32:29.701
سندی

00:32:30.744 --> 00:32:32.203
همه سندی صدام می‌کنن

00:32:33.204 --> 00:32:34.205
دیگه نه

00:33:52.409 --> 00:33:53.285
مکس

00:33:54.536 --> 00:33:57.414
بذار بیام تو. قول می‌دم دیگه نزنم

00:34:02.043 --> 00:34:03.044
مکس

00:34:04.170 --> 00:34:06.798
خواهش می‌کنم

00:34:36.620 --> 00:34:39.372
باید پاک پاک باشی. می‌فهمی؟

00:34:42.459 --> 00:34:44.044
باید بتونم بهت اعتماد کنم

00:34:58.183 --> 00:34:59.476
آنا کارنینا

00:34:59.476 --> 00:35:01.394
همه خانواده‌های خوشبخت شبیه یکدیگرن»

00:35:01.394 --> 00:35:05.148
اما گرفتاری‌های هر خانواده بداقبال

00:35:05.148 --> 00:35:09.152
«...خاص

00:35:09.152 --> 00:35:12.781
اما گرفتاری‌های هر خانواده بداقبال»
«خاص خودش است

00:35:12.781 --> 00:35:15.367
همین رو می‌خواستم بگم -
گتسبی بزرگ -

00:35:15.367 --> 00:35:16.826
هیچوقت به هیچ‌کی چیزی نگو»

00:35:16.826 --> 00:35:18.662
«اگه بگی دلت برای همه تنگ می‌شه
ناتور دشت

00:35:18.662 --> 00:35:21.039
وقتی که جوان‌‌تر و آسیب پذیرتر بودم»

00:35:21.039 --> 00:35:23.333
«...پدرم نصیحتی بهم کرد که

00:35:24.209 --> 00:35:25.835
کجا تحصیل کردی؟ -
دانشگاه واسر -

00:35:25.835 --> 00:35:27.003
موضوع پایان‌نامه‌ت چیه؟

00:35:27.003 --> 00:35:31.466
بازتعریف رادیکالیسم»
«ظهور فمینیست سیاه‌پوستان در ادبیات آمریکا

00:35:31.466 --> 00:35:32.968
کتاب موردعلاقه‌ت چیه؟

00:35:33.468 --> 00:35:35.637
چشمان آن‌ها به خدا می‌نگریست
از زورا نیل هرستون

00:35:35.637 --> 00:35:36.846
کی فارغ‌التحصیل شدی؟

00:35:36.846 --> 00:35:37.973
سال 2016

00:35:37.973 --> 00:35:40.433
«...این بهترین زمان بود» -
«...این بدترین زمان بود» -

00:35:41.643 --> 00:35:42.644
«...صدایم کن» -
«اسماعیل» -

00:35:43.228 --> 00:35:45.021
کجا درس خوندی؟ -
دانشگاه واسر -

00:35:45.021 --> 00:35:47.315
از کِی تا کِی؟ -
2012تا 2016 -

00:35:47.315 --> 00:35:50.443
دوسال تو خوابگاه جوئت زندگی می‌کردم
بعدش خارج دانشگاه خونه گرفتم

00:35:50.443 --> 00:35:53.321
.از نظر اجتماعی خیلی آدم فعالی نبودم
بیش‌تر وقت‌ها تو کتابخونه می‌چرخیدم

00:35:53.321 --> 00:35:55.448
من اولیم؟ -
اولین چی؟ -

00:35:55.448 --> 00:35:56.825
اولین دختری که آموزشش می‌دی

00:35:57.867 --> 00:35:58.868
آره

00:35:58.868 --> 00:36:00.078
چرا من رو انتخاب کردی؟

00:36:00.870 --> 00:36:03.039
یه استعدادی درونت دیدم -
برادرم داره میاد -

00:36:03.039 --> 00:36:05.959
هربار میاد  ازم پول می‌خواد

00:36:05.959 --> 00:36:09.671
بهش می‌دی؟ -
بعضی وقت‌ها. تنها کسیه که برام مونده -

00:36:10.380 --> 00:36:12.465
اصالتا اهل سیاتلم. مادرم اونجا زندگی می‌کنه

00:36:12.465 --> 00:36:14.634
دیوونه‌ست. ولی خب بدش نیست -
رشته‌ت‌ چی بوده؟ -

00:36:15.260 --> 00:36:17.178
توی واسر. چی خوندی؟

00:36:17.178 --> 00:36:19.222
انگلیسی. داشتم سعی می‌کردم باهات گپ بزنم

00:36:19.222 --> 00:36:21.271
راجع به مادرم برات گفتم. چته؟
مگه خودت مادر نداری؟

00:36:21.296 --> 00:36:22.464
چرا

00:36:23.852 --> 00:36:24.895
ازش متنفرم

00:36:25.979 --> 00:36:27.147
چه زمانی تو واسر تحصیل کردی؟

00:36:27.647 --> 00:36:29.316
از 2012 تا 2016

00:36:29.316 --> 00:36:32.235
تمام مدت اونجا بودی؟ -
نه. یه سال خارج از کشور درس خوندم -

00:36:32.235 --> 00:36:34.070
کجا؟ -
فلورانس، ایتالیا -

00:36:34.070 --> 00:36:35.572
ایتالیایی بلدی؟

00:36:35.572 --> 00:36:38.074
نظرت درباره ایتالیا چیه؟

00:36:38.074 --> 00:36:40.076
خاطرات خوبی ازش دارم

00:36:40.076 --> 00:36:42.454
ولی اون زمان یه دوست پسر داشتم
که خیلی آدم عوضی‌ای بود

00:36:58.220 --> 00:36:59.262
می‌خوام ببرمت بیرون

00:37:01.848 --> 00:37:02.849
کجا؟

00:37:05.101 --> 00:37:06.186
مارتینی دوست داری؟

00:37:09.231 --> 00:37:10.482
آره

00:37:12.776 --> 00:37:13.777
خوبه

00:38:25.932 --> 00:38:28.268
نوش

00:38:32.522 --> 00:38:34.357
خب، اومدیم اینجا چه کار کنیم؟

00:38:36.151 --> 00:38:37.193
جشن بگیریم

00:38:38.111 --> 00:38:39.487
چی رو؟

00:38:41.656 --> 00:38:42.782
تولدم رو

00:38:45.035 --> 00:38:46.328
تولدته؟

00:38:50.916 --> 00:38:54.252
.کارت خیلی خوب بوده
بهتر از چیزی که انتظار داشتم

00:38:55.378 --> 00:38:56.379
ممنون

00:38:58.798 --> 00:39:00.508
حاضری یه امتحان کوچیک ازت بگیریم؟

00:39:01.843 --> 00:39:03.929
امتحان؟ -
اون مرده رو می‌بینی؟ -

00:39:07.641 --> 00:39:08.808
خب. چشه؟

00:39:11.394 --> 00:39:13.521
برو کاری کن که با خودش ببرتت

00:39:22.739 --> 00:39:24.115
جدی می‌گی؟

00:39:24.115 --> 00:39:25.659
چهل دقیقه وقت داری

00:39:47.097 --> 00:39:49.391
خیر سرمون داشتیم جشن می‌گرفتیم

00:40:14.457 --> 00:40:16.710
چی براتون بیارم خانم؟ -
یه ودکا مارتینی لطفا -

00:40:23.925 --> 00:40:24.759
حال‌تون چطوره؟

00:40:27.846 --> 00:40:29.097
خوبم ممنون. سلام

00:40:36.771 --> 00:40:37.647
متشکرم

00:40:42.193 --> 00:40:43.466
می‌تونم براتون یه نوشیدنی بخرم؟

00:40:45.906 --> 00:40:47.077
از تنها نوشیدن واقعا بدم میاد

00:40:49.826 --> 00:40:51.328
آره حتما

00:40:53.330 --> 00:40:54.331
ساندرا هستم

00:40:55.582 --> 00:40:59.586
ویلیام -
از آشنایی باهات خوشوقتم ویلیام -

00:41:00.545 --> 00:41:01.755
من هم همین‌طور

00:41:16.311 --> 00:41:17.938
باید یه اعترافی بکنم

00:41:17.938 --> 00:41:19.439
جدی؟ چی؟

00:41:19.439 --> 00:41:20.607
دیدمت که تو بار نشستی

00:41:21.775 --> 00:41:23.228
از مرد‌های مسن‌تر از خودم خوشم میاد

00:41:23.985 --> 00:41:25.654
عجب. پس از مسن‌ها خوشت میاد؟

00:41:25.654 --> 00:41:26.821
آره تحریکم می‌کنن

00:41:28.823 --> 00:41:30.924
مشکل چی بوده؟
بابایی زیاد بهت روی خوش نشون نمی‌داده؟

00:41:31.952 --> 00:41:33.161
خیلی خونه نبود

00:41:43.505 --> 00:41:44.589
متاهلی، درسته؟

00:41:46.675 --> 00:41:48.760
آره، طبق چیزی که این حلقه می‌گه ظاهرا هستم

00:41:54.975 --> 00:41:58.311
از همون لحظه‌ای که دیدمت می‌خواستم بکنمت

00:42:00.480 --> 00:42:03.275
...بهت می‌گم می‌خوام تمام شب باهات چه کار کنم

00:42:08.863 --> 00:42:10.865
صدای چی بود؟ -
بهش توجه نکن -

00:42:10.865 --> 00:42:12.534
می‌خوان عیش‌مون رو خراب کنن

00:42:19.082 --> 00:42:22.377
یه لحظه صبر کن. جایی نری ها -
باشه -

00:42:25.505 --> 00:42:27.841
هرزه کثافت. فکر کردی نمی‌فهمم؟

00:42:27.841 --> 00:42:29.050
می‌دونستم میای به این می‌دی

00:42:29.050 --> 00:42:31.720
اینجا چه کار می‌کنی؟ -
زنگ می‌زنم پذیرش -

00:42:31.720 --> 00:42:33.221
دوستت دارم. چرا نمی‌فهمی؟ -
جیسون -

00:42:33.221 --> 00:42:34.264
آروم باش -
خفه شو -

00:42:34.264 --> 00:42:35.965
جیسون آروم باش -
با این یارو ریختی رو هم؟ -

00:42:35.990 --> 00:42:38.226
دوست دختر من رو می‌کنی؟ آره؟

00:42:38.226 --> 00:42:40.228
می‌کشمت لاشی -
...اون -

00:42:40.228 --> 00:42:42.105
خدایا

00:42:42.105 --> 00:42:43.148
جنده -
جیسون گوش کن -

00:42:43.148 --> 00:42:44.524
کیر توش

00:42:45.025 --> 00:42:47.277
همه چی تموم شد -
گمشو بیرون -

00:42:47.277 --> 00:42:48.904
زنگ می‌زنم نگهبان بیاد -
بشین -

00:42:49.404 --> 00:42:51.448
آروم بگیر -
نه. آدم بی‌آزاریه -

00:42:52.032 --> 00:42:54.409
می‌خوای زنگ بزنم حراست بیاد؟ -
...نه. من -

00:42:54.409 --> 00:42:57.037
...دوست پسر سابقمه. من

00:42:57.037 --> 00:42:59.247
.فقط خیلی ناراحته
وگرنه آزارش به مورچه هم نمی‌رسه

00:42:59.247 --> 00:43:01.124
مطمئنی مشکلی برات پیش نمیاد؟ -
آره. چیزی نیست -

00:43:01.124 --> 00:43:03.585
مطمئن باش. آره کاملا -
مطمئن؟ -

00:43:03.585 --> 00:43:05.212
می‌شه چند دقیقه تنهامون بذاری؟

00:43:06.254 --> 00:43:07.964
حتما -
...ممنون. من -

00:43:07.964 --> 00:43:10.258
برو پایین تو بار

00:43:10.258 --> 00:43:11.801
دروغگوی پست‌فطرت

00:43:11.801 --> 00:43:13.595
نیم ساعت دیگه میام پیشت

00:43:13.595 --> 00:43:14.804
باشه؟ -
باشه -

00:43:14.804 --> 00:43:16.932
مطمئنی مشکلی نیست؟ -
آره خیالت راحت -

00:43:16.932 --> 00:43:18.725
لعنتی -
داره آروم می‌شه -

00:43:18.725 --> 00:43:21.728
واقعا متاسفم. آره متوجهم -
مراقب باش -

00:43:27.484 --> 00:43:28.526
لعنتی

00:43:33.365 --> 00:43:34.366
عالی بود

00:43:36.117 --> 00:43:38.745
در لحظه عمل کردی. ذاتا این کاره‌ای

00:43:38.745 --> 00:43:40.014
.سریع واکنش نشون دادی
خونسردیت رو هم حفظ کردی

00:43:40.038 --> 00:43:41.289
فی‌البداهه عمل کردی. همین رو می‌خوایم

00:43:41.289 --> 00:43:42.582
برگ‌هام

00:43:46.211 --> 00:43:47.671
گه توش

00:43:53.260 --> 00:43:55.642
باورم نمی‌شه ملت هنوزم کلی پول نقد
با خودشون حمل می‌کنن

00:43:59.724 --> 00:44:03.603
و خب، گوشواره‌های الماس زن بیچاره‌ش

00:44:04.145 --> 00:44:06.905
که چشم انتظار شوهرش تو خونه نشسته
درحالی که لاشی داره زن‌های جوون رو شکار می‌کنه

00:44:06.930 --> 00:44:09.506
.نمی‌شه این رو درباره‌ش گفت
ما یه جورهایی براش تله گذاشتیم دیگه

00:44:09.531 --> 00:44:10.616
این کار رو نکن

00:44:11.528 --> 00:44:13.488
چی کار؟ -
به حالش تاسف نخور -

00:44:19.160 --> 00:44:21.997
مردی که صادق باشه رو نمی‌شه گول زد

00:44:23.999 --> 00:44:26.249
برای همینه که هیچ‌وقت
دل‌مون به حال هدف‌هامون نمی‌سوزه

00:44:48.690 --> 00:44:49.816
بهت میان

00:45:11.546 --> 00:45:12.714
چه کار می‌کنی؟

00:45:16.301 --> 00:45:17.844
تولدت مبارک مکس

00:45:35.237 --> 00:45:38.907
[ مکس ]

00:46:46.016 --> 00:46:48.810
متشکرم

00:46:54.983 --> 00:46:56.484
شب خوبی داشته باشید آقا

00:47:20.425 --> 00:47:22.385
مکس! اومدی

00:47:22.886 --> 00:47:26.181
ریچارد، می‌خوام با پسرم مکس آشنات کنم

00:47:26.181 --> 00:47:27.349
سلام مامان -
سلام -

00:47:28.360 --> 00:47:30.727
زیبا شدی -
خیلی تعریفت رو شنیدم -

00:47:32.646 --> 00:47:34.397
کاش می‌تونستم بگم من هم همین‌طور

00:47:34.397 --> 00:47:37.734
خب، اگه پیام‌هام رو جواب می‌دادی
یا هرچند وقت یه بار

00:47:37.734 --> 00:47:39.778
به مادرت زنگ می‌زدی، می‌شناختیش

00:47:39.778 --> 00:47:41.488
خیلی سرم شلوغه مامان. متاسفم

00:47:43.240 --> 00:47:45.408
مادرت بهم گفت توی سن بارت بودی

00:47:45.408 --> 00:47:48.495
درسته -
یه زمانی اونجا بودم و کلی خوش گذروندم -

00:47:49.621 --> 00:47:50.789
دهه 70

00:47:52.832 --> 00:47:54.417
خیلی پیری -
مکس -

00:47:54.417 --> 00:47:57.629
می‌شه... باهام بیا. می‌خوام باهات صحبت کنم

00:47:57.629 --> 00:47:59.256
بیا -
واقعا؟ -

00:47:59.256 --> 00:48:00.340
متاسفم

00:48:00.340 --> 00:48:01.633
بیا دیگه

00:48:02.467 --> 00:48:03.510
بریم

00:48:04.094 --> 00:48:06.596
عذر می‌خوام قربان

00:48:06.596 --> 00:48:08.598
سلام -
نکن -

00:48:08.598 --> 00:48:11.226
خیلی زیبا شدین -
چه مرگته؟ -

00:48:11.226 --> 00:48:12.644
چمه؟ -
خیلی بی‌ادب شدی -

00:48:14.145 --> 00:48:17.274
چه‌قدر این یارو رو می‌شناسی؟ -
عزیزم، اون یه چهره سرشناسه -

00:48:17.274 --> 00:48:20.277
هرچی می‌خوای درموردش بدونی
کافیه تو گوگل بزنی، برات میاره

00:48:21.611 --> 00:48:22.988
نمی‌شه دو روز تنهات گذاشت

00:48:22.988 --> 00:48:24.781
سریع می‌ری یکی رو برای خودت پیدا می‌کنی

00:48:24.781 --> 00:48:26.908
این یکی فرق داره. واقعا می‌گم

00:48:28.285 --> 00:48:29.244
آره باورم شد

00:48:29.995 --> 00:48:32.038
.کم‌تر بخور
به‌نظرم امروز دیگه به قدر کافی خوردی

00:48:33.873 --> 00:48:35.250
اینقدر برام مامان‌بازی درنیار

00:48:36.918 --> 00:48:38.420
عزیزم چی شده؟

00:48:39.254 --> 00:48:40.380
ماجرا چیه؟

00:48:40.964 --> 00:48:43.258
فکر کردم قرار بود امشب با دوست دخترت بیای

00:48:43.258 --> 00:48:44.384
کجاست؟

00:48:44.968 --> 00:48:46.094
با یه پسر دیگه‌ست

00:48:46.595 --> 00:48:47.637
که این‌طور

00:48:49.139 --> 00:48:50.140
متاسفم

00:48:51.558 --> 00:48:54.311
.هیچ‌وقت ازش خوشم نمیومد
به ‌نظرم تاثیر بدی روت می‌ذاشت

00:48:56.021 --> 00:48:57.439
می‌شه یه مدت اینجا بمونم؟

00:48:58.899 --> 00:48:59.983
باشه

00:49:03.778 --> 00:49:04.988
دوباره داری مصرف می‌کنی؟

00:49:06.197 --> 00:49:10.619
نه، مواد نمی‌زنم. یه ساله که استفاده نکردم

00:49:10.619 --> 00:49:12.871
نمی‌تونم دوباره از اول
همه اون مراحل رو طی کنم

00:49:12.871 --> 00:49:15.498
و نباید اینجا چنین اتفاقی بیفته -
مامان گفتم که پاکم -

00:49:15.498 --> 00:49:16.875
خدایا. چه مرگته؟

00:49:16.875 --> 00:49:19.294
چی از جونم می‌خوای؟
می‌خوای ثابت کنم؟

00:49:19.294 --> 00:49:20.420
تست ادرار بدم؟

00:49:20.420 --> 00:49:23.048
همین رو می‌خوای؟ -
بس کن. چی کار می‌کنی؟ -

00:49:23.048 --> 00:49:26.176
بیا. همین‌جا جلو چشمت تست می‌دم -
نه. بسه -

00:49:26.176 --> 00:49:28.678
بیا خوب نگاه کن -
گفتم نکن. کافیه -

00:49:33.433 --> 00:49:34.476
بهت ثابت می‌کنم

00:49:40.065 --> 00:49:40.982
بفرما

00:49:42.400 --> 00:49:45.028
بده آزمایشش کنن -
تروخدا این کار  رو باهام نکن -

00:49:45.028 --> 00:49:46.112
برو تستش کن

00:49:47.364 --> 00:49:51.368
خواهش می‌کنم، این کار رو نکن

00:50:02.671 --> 00:50:04.005
متاسفم مامان

00:50:09.135 --> 00:50:10.512
متاسفم

00:50:10.512 --> 00:50:14.808
چرا این کارها رو باهام می‌کنی آخه؟

00:50:15.517 --> 00:50:17.310
واقعا متاسفم

00:50:19.896 --> 00:50:23.984
فقط یه مدت یه جا واسه موندن احتیاج دارم

00:50:26.778 --> 00:50:27.821
لطفا

00:50:27.821 --> 00:50:30.407
می‌تونی بمونی. اما خیلی طول نکشه

00:50:33.827 --> 00:50:36.204
ممنون. دوستت دارم

00:50:38.999 --> 00:50:39.916
مرسی

00:50:50.552 --> 00:50:51.636
از نمایش لذت بردی؟

00:51:07.110 --> 00:51:09.529
متاسفم

00:51:09.529 --> 00:51:12.824
خیلی... متا... متاسفم

00:51:29.591 --> 00:51:32.177
یه سال تمام زحمت کشید که یه شرکت اجاره قایق

00:51:32.177 --> 00:51:34.846
توی باهاما دایر کنه

00:51:34.846 --> 00:51:39.309
.ولی طوفان کسب و کارش رو نابود کرد
خیلی هم بد شد، چون واقعا خوشحال بود

00:51:39.309 --> 00:51:42.229
...حالش خوب بود -
مادلین. چطور خرجش رو درمیاره؟ -

00:51:42.229 --> 00:51:44.356
پدرش یه‌کم ارث براش گذاشت

00:51:46.733 --> 00:51:48.235
بعضی وقت‌ها هم من کمی کمکش می‌کنم

00:51:49.903 --> 00:51:50.904
معلومه که می‌کنی

00:51:51.780 --> 00:51:54.449
جوون بودم که باردار شدم

00:51:54.449 --> 00:51:58.203
بعدش هم پدرش فوت کرد و من یهویی بیوه شدم

00:51:58.203 --> 00:52:01.414
از روز اول هم که بلد نبودم
چطور باید مادری کنم

00:52:01.414 --> 00:52:04.084
.دیگه خودش باید گلیم خودش رو از آب بکشه بیرون
هرچی نباشه بزرگ شده

00:52:04.084 --> 00:52:06.002
نه نشده و تقصیر منه

00:52:07.087 --> 00:52:09.923
.همیشه مکس کوچولوی مامان بوده
اگه دستش رو نگیرم غرق می‌شه

00:52:11.174 --> 00:52:12.175
صبح بخیر مامان

00:52:13.593 --> 00:52:16.680
سلام عزیزم. خوب خوابیدی؟

00:52:17.764 --> 00:52:21.017
عالی. چشم‌انداز اتاق خیلی قشنگه

00:52:22.686 --> 00:52:23.687
خوبه

00:52:24.854 --> 00:52:28.191
الان باید برم، مرکز شهر جلسه دارم

00:52:28.191 --> 00:52:31.945
ولی گفتم اگه کاری نداری
ناهار رو باهم بخوریم

00:52:33.113 --> 00:52:35.031
ساعت یک. ویا کاروتا؟

00:52:35.699 --> 00:52:37.826
عالیه -
خیلی‌خب -

00:52:40.078 --> 00:52:40.996
می‌بینمت

00:52:48.003 --> 00:52:49.004
خداحافظ عزیزم

00:53:01.683 --> 00:53:02.601
ریچارد؟

00:53:06.605 --> 00:53:08.189
بابت دیروز متاسفم

00:53:08.189 --> 00:53:12.736
یه کلونازپام خورده بودم و کلی مشروب
[ دارویی برای اختلال استرس و اضطراب ]

00:53:13.987 --> 00:53:17.032
مکس از این به بعد قراره

00:53:17.032 --> 00:53:18.700
تو زندگی هم باشیم

00:53:19.409 --> 00:53:21.244
پس بیا بهترین استفاده رو ازش بکنیم

00:53:22.579 --> 00:53:25.582
من و مادرت قراره امشب

00:53:25.582 --> 00:53:29.502
به یه مراسم خیریه
برای موسسه ریچارد هابز بریم

00:53:30.337 --> 00:53:31.922
موسسش همسر سابقم بوده

00:53:31.922 --> 00:53:35.550
تو کارهای خیریه زیادی مشارکت داشتیم

00:53:36.968 --> 00:53:38.887
یعنی ازم می‌خوای که به موسسه پول اهدا کنم؟

00:53:38.887 --> 00:53:40.847
راستیاتش الان دست و بالم خالیه

00:53:40.847 --> 00:53:44.184
نه. گفتم شاید دوست داشته باشی
همراه‌مون بیای

00:53:44.976 --> 00:53:49.022
قراره اجرای موسیقی هم داشته باشن

00:53:49.022 --> 00:53:51.274
بهم گفتن مناسب و به‌روزن

00:53:54.486 --> 00:53:56.363
و افراد جوان همسن و سالت
تو مراسم شرکت می‌کنن

00:53:57.989 --> 00:53:58.990
...زن‌های جوان

00:54:00.992 --> 00:54:04.955
از پیشنهادت ممنونم، ولی فکر کنم
بهتره بمونم خونه و استراحت کنم

00:54:07.415 --> 00:54:09.918
باشه. منطقیه

00:54:32.857 --> 00:54:35.986
خیلی زشت بود. مثل پیش‌خدمت‌ها
باهاش رفتار کردی

00:54:35.986 --> 00:54:38.989
بابا هنوزم نمی‌دونم کیه

00:54:38.989 --> 00:54:43.451
.تو اون سریاله بازی می‌کرد
نقش جاسوس رو داشت. خیلی معروفه

00:54:44.035 --> 00:54:46.830
تمام شب فکرم پیش تو بود
و لحظه‌ای که بتونیم باهم تنها باشیم

00:54:46.830 --> 00:54:48.081
خب الان فقط خودمون دوتاییم

00:54:54.212 --> 00:54:57.841
.بازیگر‌ها اصلا برام مهم نیستن
خودت باید خوب بدونی

00:55:00.218 --> 00:55:02.304
می‌خوام مال خود خودم باشی

00:55:07.723 --> 00:55:09.898
آروم باشین جناب -
...فقط ازتون خواستم خودتون رو معرفی -

00:55:09.923 --> 00:55:11.507
قربان‌ پلیس اومده

00:55:12.063 --> 00:55:15.483
پلیس؟ جریان چیه؟ -
بابا چی می‌گی کسکش؟ -

00:55:15.483 --> 00:55:17.747
عذر می‌خوام قربان. از اداره پلیس نیویورک
مزاحم‌تون می‌شم

00:55:17.772 --> 00:55:19.750
.کارآگاه کالینز هستم
این مرد جوان اینجا اقامت دارن؟

00:55:19.775 --> 00:55:21.615
بله. اینجا زندگی می‌کنن -
نه، اینجا زندگی نمی‌کنم -

00:55:21.615 --> 00:55:24.534
ماجرا چیه؟ چی کار کردی؟ -
هیچی. هیچ گهی نخوردم -

00:55:24.534 --> 00:55:26.036
می‌خواستن از یکی از مامورین مخفی‌مون
مواد مخدر بخرن

00:55:26.036 --> 00:55:28.246
اومد پیش من سعی کرد بهم کوکائین بفروشه

00:55:28.246 --> 00:55:29.956
تو هم قبول کردی -
حرف تو دهنم نذار -

00:55:29.956 --> 00:55:32.125
جناب کارآگاه، چه بلایی سرش میاد؟ -
اصلا خوب نیست -

00:55:33.001 --> 00:55:33.919
سابقه کیفری داره

00:55:33.919 --> 00:55:36.338
اسمش رو تو سیستم بررسی کردیم
یه مدت میفته زندان

00:55:36.338 --> 00:55:38.006
خدای من. مکس -
الان چی می‌شه؟ -

00:55:38.006 --> 00:55:40.592
می‌برمش پاسگاه -
گور بابات. من می‌رم -

00:55:40.592 --> 00:55:41.927
دست‌هات رو بکش عوضی

00:55:41.927 --> 00:55:44.721
ریچارد. لطفا جلوش رو بگیر

00:55:44.721 --> 00:55:45.889
آروم بگیر

00:55:45.889 --> 00:55:48.725
کیر توش -
جناب کارآگاه می‌تونیم صحبت کنیم؟ -

00:55:50.560 --> 00:55:51.853
کیرم دهنت -
همین الان؟ -

00:55:58.068 --> 00:56:01.071
من هرسال مبلغ قابل توجهی
به اداره پلیس کمک مالی می‌کنم

00:56:01.071 --> 00:56:02.447
بله قربان، اطلاع دارم

00:56:02.447 --> 00:56:04.564
برای همین قبلش تماس گرفتیم
و خودم شخصا اومدم اینجا

00:56:04.589 --> 00:56:06.910
.رئیس پلیس رو شخصا می‌شناسم
مارتی یکی از دوستان خوب منه

00:56:06.910 --> 00:56:10.080
می‌تونم سفارش شما رو پیشش بکنم -
ریچارد مجبور نیستی این کار رو بکنی -

00:56:10.080 --> 00:56:12.290
حرفم تو این شهر برو داره

00:56:15.293 --> 00:56:16.711
می‌تونه هم به سودت باشه هم ضررت

00:56:16.711 --> 00:56:19.798
بابت لطفی که کردین و زحمتی که کشیدین متشکرم

00:56:19.798 --> 00:56:20.924
فکر نکنم بتونم قربان

00:56:20.924 --> 00:56:22.681
هزینه وقتی که گذاشتین رو تقبل می‌کنم

00:56:23.426 --> 00:56:25.845
نمی‌تونم بپذیرم. متاسفم

00:56:26.388 --> 00:56:28.223
پول رو بگیر کارآگاه

00:56:33.687 --> 00:56:36.106
ادامه نده. طرف پلیس نیست -
چی؟ -

00:56:36.106 --> 00:56:37.566
...خانم -
ببند -

00:56:39.609 --> 00:56:41.820
این... روال کار مکس این‌طوریه

00:56:41.820 --> 00:56:44.447
این بازی‌ها رو خودش راه میندازه

00:56:45.740 --> 00:56:49.244
درست می‌گم دیگه؟
این هم یکی دیگه از نمایش‌هاته؟

00:56:50.203 --> 00:56:51.955
...می‌تونم بهتون تضمین بدم که -
بزن به چاک -

00:56:51.955 --> 00:56:55.166
.برو وگرنه پلیس خبر می‌کنم
جدی می‌گم. یالا

00:57:02.924 --> 00:57:04.301
...ببین، فکر کنم

00:57:04.301 --> 00:57:06.072
خیلی عوضی‌ای رفیق -
به نفعته که زودتر بری -

00:57:06.097 --> 00:57:08.072
فکر کردی کارت بامزه‌ست؟ -
چرا لوم دادی دیوونه؟ -

00:57:08.097 --> 00:57:09.389
جدی فکر می‌کنی خیلی بامزه‌ای؟

00:57:09.389 --> 00:57:10.682
بیخیال داداش

00:57:11.231 --> 00:57:13.310
خوبی؟ -
گمشو بیرون -

00:57:13.310 --> 00:57:15.145
باشه -
شرمنده -

00:57:15.145 --> 00:57:17.147
بعدا بهت زنگ می‌زنم -
باشه حاجی -

00:57:17.898 --> 00:57:19.065
می‌بینمت

00:57:19.900 --> 00:57:21.067
خدای من

00:57:21.067 --> 00:57:22.444
گوش کن مامان

00:57:24.654 --> 00:57:25.947
همه چی در اختیارت گذاشتم

00:57:25.947 --> 00:57:28.491
از تمام مزایایی که باید برخوردار بودی

00:57:28.992 --> 00:57:31.161
هیچ کمبودی تو زندگیت نداشتی

00:57:31.161 --> 00:57:32.829
بعد این‌طوری باهام تا می‌کنی؟

00:57:33.413 --> 00:57:35.624
من رو جلوش تحقیر می‌کنی؟ -
...یه بازی -

00:57:43.757 --> 00:57:45.046
ازت می‌خوام اینجا رو ترک کنی

00:57:48.845 --> 00:57:50.388
دیگه نمی‌خوام ببینمت

00:58:01.942 --> 00:58:07.364
این همه کصکلک‌بازی فقط برای هزار دلار؟

00:58:07.989 --> 00:58:10.075
بذار یه نصیحتی بهت بکنم مکس

00:58:11.243 --> 00:58:14.287
اگه می‌خوای جیب کسی رو بزنی
سعی کن رقمش بالا باشه

00:58:44.401 --> 00:58:45.569
ببخشید که زدمت

00:58:47.112 --> 00:58:48.113
بیخیالش

00:58:48.697 --> 00:58:50.782
نه، زیاده‌روی کردم

00:58:53.410 --> 00:58:54.411
بذار ببینمت

00:59:09.801 --> 00:59:11.303
به‌نظرت واسه نوشیدن زوده؟

00:59:21.521 --> 00:59:23.231
از مدلی که بهت نگاه می‌کنه خوشم نمیاد

00:59:23.231 --> 00:59:24.357
بیخیال بابا

00:59:28.069 --> 00:59:29.112
یه ذره ازش خوشت اومده

00:59:29.696 --> 00:59:31.740
معلومه دوستش دارم. ناسلامتی میلیاردره ها

00:59:33.116 --> 00:59:34.534
منظورم این نبود

00:59:35.535 --> 00:59:37.871
ببین، حس خیلی خوبی نسبت به این ماجرا دارم

00:59:37.871 --> 00:59:39.414
خیلی به هدف نزدیک شدیم

00:59:40.373 --> 00:59:42.834
گفته می‌خواد ساعت یک تو دفترش ببینتت

00:59:49.090 --> 00:59:52.385
شاید دیگه دلم نخواد این کار رو ادامه بدم

00:59:52.385 --> 00:59:55.096
چرا آخه؟
حسودی نکن

00:59:58.808 --> 01:00:00.518
می‌دونی که از مردهای مسن خوشم نمیاد

01:00:04.648 --> 01:00:06.024
سلیقه‌م رو می‌شناسی

01:00:13.949 --> 01:00:15.033
خیلی‌خب

01:00:17.911 --> 01:00:18.745
نه

01:00:22.666 --> 01:00:23.708
بهم بگو چی دوست دارم

01:00:28.880 --> 01:00:29.923
من رو

01:00:33.635 --> 01:00:34.636
تو رو دوست دارم

01:00:41.059 --> 01:00:42.310
چرا دوستت دارم؟

01:00:44.187 --> 01:00:46.398
چون چیزی که می‌خوای رو بهت می‌دم

01:00:52.654 --> 01:00:53.947
پس چیزی که می خوام رو برام بیار

01:00:56.992 --> 01:00:58.326
چیزی که می‌خوام رو بهم بده

01:00:58.868 --> 01:00:59.953
باشه

01:01:42.287 --> 01:01:43.997
مکس، ممنون که اومدی

01:01:46.771 --> 01:01:48.043
خوبی؟

01:01:48.043 --> 01:01:51.254
آره چیز خاصی نیست. دنبالم بیا

01:01:51.755 --> 01:01:54.674
می‌خواستم بابت اون شب ازت عذرخواهی کنم

01:01:54.674 --> 01:01:56.009
کارم درست نبود

01:01:57.093 --> 01:01:58.762
به کل صورت مسئله رو پاک کردی

01:01:59.971 --> 01:02:02.682
وقتی مادرت درباره‌ت بهم گفت

01:02:03.225 --> 01:02:07.354
گفت تحصیل‌کرده‌ای و باهوش

01:02:07.938 --> 01:02:12.525
خب من هم همیشه دنبال همچین افرادی می‌گردم

01:02:12.525 --> 01:02:15.470
یعنی می‌خوای بهم پیشنهاد کار بدی؟ -
نه. بعدی می‌دونم بخوای برام کار کنی -

01:02:17.781 --> 01:02:19.199
تو اینجا چه کار می‌کنی؟

01:02:19.783 --> 01:02:21.409
از قبل وقت گرفتی؟

01:02:21.409 --> 01:02:23.203
نه. فکر نمی‌کردم نیاز باشه

01:02:23.203 --> 01:02:24.287
چی می‌خوای تام؟

01:02:25.747 --> 01:02:26.581
برگشتم

01:02:26.581 --> 01:02:29.417
بله، دارم می‌بینم. چی می‌خوای؟

01:02:30.168 --> 01:02:31.920
اومدم یه سلامی بکنم، ببینم حالت چطوره

01:02:31.920 --> 01:02:34.798
وقت مناسبی نیومدی -
باشه. این دور و اطراف می‌بینمت بابا -

01:02:36.633 --> 01:02:37.634
تام

01:02:42.764 --> 01:02:43.765
بیا تو

01:02:44.933 --> 01:02:46.017
پسرم بود

01:02:46.560 --> 01:02:49.354
همیشه فکر می‌کردم
همه این‌ها رو برای اون به ارث می‌ذارم

01:02:50.564 --> 01:02:53.358
ولی نتونست با مرگ مادرش درست کنار بیاد

01:02:53.984 --> 01:02:56.778
.استقامت و تحمل لازم برای اینجا کار کردن رو نداره
آدم ضعیفیه

01:02:59.364 --> 01:03:04.828
21سالش که شد، بهش گفتم
هرکاری بخواد براش می‌کنم، هرچی بخواد بهش می‌دم

01:03:05.954 --> 01:03:08.540
می‌دونی چی ازم خواست؟

01:03:09.833 --> 01:03:10.875
نه ریچارد

01:03:11.376 --> 01:03:16.172
نسخه امضا شده جین ایر شارلوت برونته

01:03:17.007 --> 01:03:19.175
الان هم می‌خواد یه کتابفروشی باز کنه

01:03:20.135 --> 01:03:21.845
سرمایه‌گذاری عاقلانه‌ای نیست

01:03:22.721 --> 01:03:25.265
نه. ولی به هرحال براش می‌خرمش

01:03:27.350 --> 01:03:28.518
می‌دونی چرا مکس؟

01:03:30.687 --> 01:03:32.314
چون همه ما فقط یه بار زندگی می‌کنیم

01:03:32.314 --> 01:03:37.068
و نمی‌خوام تو این مدت کوتاه
زندانبان پسرم باشم

01:03:43.325 --> 01:03:45.702
می‌خوام رک بهم بگی مکس

01:03:47.203 --> 01:03:51.458
اگه استخدامت کنم
به‌نظر خودت آخرش به کجا می‌رسه؟

01:03:52.959 --> 01:03:54.085
ختم به خیر نمی‌شه

01:03:55.128 --> 01:03:56.171
موافقم

01:03:58.340 --> 01:04:03.637
.با این وجود بهت پیشنهاد کار می‌دم
فکر کنم 60 هزار دلار در ماه خوب باشه

01:04:03.637 --> 01:04:06.264
ماهی 60 هزارتا؟ برای چه کاری؟

01:04:06.765 --> 01:04:11.228
.که بری و فرصت‌‌های مناسب پیدا کنی
اسم و رسمی برای خودت بسازی

01:04:12.062 --> 01:04:13.271
می‌خوای جلو چشمت نباشم

01:04:14.439 --> 01:04:19.611
.باعث اذیت و آزار مادرت می‌شی مکس
دوست ندارم این‌طوری ببینمش

01:04:21.216 --> 01:04:23.323
خب این‌طوری چی محسوب می‌شم؟
یه سرمایه‌گذاری ناموفق؟

01:04:23.323 --> 01:04:25.408
با سرمایه‌گذاری‌های ناموفق
به جایگاهی که امروز دارم نرسیدم

01:04:25.408 --> 01:04:29.287
ارزش من از نظر تو اینقدره ریچارد؟
ماهی شصت هزار دلار؟

01:04:29.287 --> 01:04:31.623
دارم یه فرصت در اختیارت قرار می‌دم

01:04:34.084 --> 01:04:35.752
پس حقوق یه سالم رو پیش می‌خوام

01:04:37.087 --> 01:04:39.881
می‌تونم ترتیبش رو بدم
...می‌گم پولش رو بریزن به

01:04:39.881 --> 01:04:42.676
بریزن به حسابم؟
نه. نمی‌خوام. که مجبور شم مالیات بدم؟

01:04:42.676 --> 01:04:43.969
حسابدار استخدام کنم؟
خیر

01:04:45.178 --> 01:04:46.721
نقد می‌خوامش

01:04:50.976 --> 01:04:54.104
نقد پرداخت کن، مامانم تمام و کمال مال خودت

01:04:54.104 --> 01:04:55.850
.دمم رو می‌ذارم رو کولم و می‌رم
دیگه اثری ازم نمی‌بینی

01:04:55.874 --> 01:04:57.649
حتی کارت تبریک هم نمی‌فرستم

01:05:02.737 --> 01:05:03.822
منتظر بمون

01:06:57.561 --> 01:07:00.730
انجامش دادیم -
از پسش براومدیم عزیزم -

01:07:06.236 --> 01:07:07.696
پول من کجاست؟

01:07:10.949 --> 01:07:11.908
خوشگل شدین

01:07:17.747 --> 01:07:18.832
بریم

01:07:23.670 --> 01:07:26.631
آره -
بریم تو کارش -

01:07:28.258 --> 01:07:29.259
بخوریم

01:07:29.885 --> 01:07:31.469
خوب پولی به جیب زدیم داداش

01:07:32.804 --> 01:07:35.098
وایسا

01:07:35.098 --> 01:07:37.601
یه یارویی هست به اسم گولدی

01:07:37.601 --> 01:07:39.269
اهل لس‌آنجلسه -
خب -

01:07:39.269 --> 01:07:41.845
قبل این‌که بیاد تو کار گوش‌بری
یا حالا هرچی که اسمش رو می‌ذاریم

01:07:41.870 --> 01:07:43.066
بدلکار بوده

01:07:43.091 --> 01:07:45.066
بدلکار بوده‌ها، باورنکردنیه

01:07:45.066 --> 01:07:47.444
دنبال کارهای کلان هم می‌ره
به شدت توصیه‌ش می‌کنم

01:07:47.444 --> 01:07:48.528
بهتون احتیاج دارم

01:07:49.613 --> 01:07:50.530
تیپسی

01:07:53.199 --> 01:07:54.200
ما دیگه می‌کشیم بیرون

01:07:55.285 --> 01:07:57.495
.بیخیال حاجی
یعنی می‌خواین بازنشسته شین؟

01:07:57.495 --> 01:07:59.706
نه -
جدی؟ -

01:07:59.706 --> 01:08:01.499
می‌خواین چه کنین آخه؟
....یعنی

01:08:01.499 --> 01:08:02.626
...نه، ما

01:08:02.626 --> 01:08:05.545
می‌خوایم یه مدت بریم تعطیلات -
آره -

01:08:05.545 --> 01:08:07.714
می‌ریم تعطیلات -
باشه. پس هروقت برگشتین -

01:08:07.714 --> 01:08:09.633
خبرم کنین، خب؟ -
باشه -

01:08:09.633 --> 01:08:11.092
باید ببینینش

01:08:11.092 --> 01:08:12.177
آدم کله‌گنده‌ایه

01:08:19.935 --> 01:08:21.603
مسخره‌م نکنین دیگه. سهمم رو بدین

01:08:26.900 --> 01:08:27.776
یالا

01:08:27.776 --> 01:08:28.692
چیه؟

01:08:30.737 --> 01:08:34.449
همینه دیگه تیپسی -
نه -

01:08:35.741 --> 01:08:37.201
...یه سری هزینه‌هایی داشتیم

01:08:37.201 --> 01:08:39.704
آره یه بخشیش صرف اون شد -
از قبل حسابش رو نکرده بودیم -

01:08:39.704 --> 01:08:43.708
باشه، ولی سر این مقدار توافق نکرده بودیم

01:08:43.708 --> 01:08:46.419
می‌دونم، ولی شرایط عوض شد دیگه -
آره -

01:08:49.993 --> 01:08:51.575
همه‌ش دارین این کار رو باهام می‌کنین

01:08:51.599 --> 01:08:53.344
کم کم دارم حس می‌کنم می‌خواین جیب منم بزنین

01:08:53.759 --> 01:08:55.929
داریم بهش می‌خندیم دیگه -
نه داداش -

01:08:55.929 --> 01:08:56.846
نه

01:08:56.846 --> 01:08:57.931
این‌طور نیست

01:09:02.978 --> 01:09:04.771
ولی نقشه خوبی بود، نه؟

01:09:04.771 --> 01:09:06.897
باید از مادلین ممنون باشی

01:09:07.524 --> 01:09:08.900
دست بردار

01:09:09.401 --> 01:09:11.319
مرسی مادلین

01:09:11.319 --> 01:09:13.321
قابلی نداشت تیپسی

01:09:13.321 --> 01:09:15.781
مرسی تیپسی -
بابت همه چی ممنونم -

01:09:15.781 --> 01:09:18.201
بهت زنگ می‌زنم -
آره. حتما -

01:09:18.201 --> 01:09:20.036
مراقب خودتون باشین -
خداحافظ -

01:09:24.040 --> 01:09:26.960
سه چهارم میلیون -
بد نبود -

01:09:33.508 --> 01:09:34.509
حالا چه کار کنیم؟

01:09:35.218 --> 01:09:38.429
می‌رم خونه. وسایلم رو جمع می‌کنم

01:09:38.429 --> 01:09:43.268
بهش می‌گم خاله‌م که تو جرسیه، مریض شده

01:09:43.268 --> 01:09:45.896
و صبح زود می‌زنم بیرون

01:09:47.897 --> 01:09:49.107
عاشقمی؟

01:09:51.442 --> 01:09:52.652
متاسفانه

01:10:19.137 --> 01:10:20.138
سلام

01:10:20.138 --> 01:10:24.017
...سلام. ببین

01:10:24.017 --> 01:10:26.811
هم خبر خوب برات دارم، هم بد

01:10:27.395 --> 01:10:30.523
خبر خوب اینه که کل پول باشه برای خودت

01:10:31.566 --> 01:10:33.318
باشه. خبر بدت چیه؟

01:10:38.782 --> 01:10:42.035
این‌که حق با تو بود

01:10:42.827 --> 01:10:43.828
راجع به چی؟

01:10:47.415 --> 01:10:48.792
پیرمرده عاشقمه

01:10:49.918 --> 01:10:53.129
می‌خواد باهام ازدواج کنه
برای همین پیشش می‌مونم

01:10:53.129 --> 01:10:54.464
چی می‌گی؟

01:10:55.799 --> 01:10:58.468
که شاید دیگه دوست نداشته باشم
تا آخر عمرم تو بارها بشینم

01:10:58.468 --> 01:11:00.470
و برای دزدیدن مبالغ ناچیز
دوز و کلک سوار کنم

01:11:01.012 --> 01:11:02.389
جدی که نمی‌گی؟

01:11:02.973 --> 01:11:05.183
بالاخره دیر یا زود پیرمرده
سوالاتی ازت می‌پرسه

01:11:05.183 --> 01:11:07.561
نمی‌پرسه. خیلی مشغله داره

01:11:08.061 --> 01:11:10.605
ذهنش خیلی درگیره

01:11:10.605 --> 01:11:13.009
می‌دونی، به‌‌خاطر مسائل مربوط به بیماریش
و تجارتش و این‌ها

01:11:13.034 --> 01:11:14.901
و ماجراهای تموم‌نشدنی پسرش

01:11:16.486 --> 01:11:18.947
ولی من نقطه مثبت زندگیشم

01:11:19.656 --> 01:11:21.408
تنها نقطه روشن زندگیش
بین تمام این سیاهی‌ها

01:11:21.408 --> 01:11:22.409
آره

01:11:22.409 --> 01:11:24.828
خوب می‌شناسمت، اگه بمونی
بالاخره یه جا می‌لغزی

01:11:25.662 --> 01:11:28.999
.این‌طور نمی‌شه
کارم رو خوب بلدم

01:11:30.792 --> 01:11:34.754
و اگه کسی دنبالت شیاد نباشه
قطعا متوجه نمی‌شه

01:11:36.756 --> 01:11:38.008
جدی می‌خوای این کار رو بکنی؟

01:11:43.847 --> 01:11:44.723
آره

01:11:46.224 --> 01:11:48.059
دیگه دوست ندارم نقش مامانت رو بازی کنم

01:11:50.061 --> 01:11:51.062
حوصله‌سربره

01:11:56.109 --> 01:11:57.861
مکس برنت، پلیس

01:11:57.861 --> 01:12:00.864
حکم جلب‌تون رو داریم. در رو باز کنید

01:12:00.864 --> 01:12:03.158
حرف‌هات رو باور نمی‌کنم. کی پشت دره؟
تیپسی رو فرستادی؟

01:12:06.369 --> 01:12:07.621
بهتره بری

01:12:09.539 --> 01:12:10.832
بلوف می‌زنی

01:12:10.832 --> 01:12:13.668
اگه این‌طوری فکر می‌کنی، برو در رو باز کن

01:12:16.296 --> 01:12:17.297
در رو باز کنید

01:12:19.257 --> 01:12:20.342
پس ازم سوءاستفاده کردی؟

01:12:26.932 --> 01:12:27.933
مکس برنت

01:12:32.562 --> 01:12:34.022
لعنتی -
در رو باز کنید -

01:12:50.651 --> 01:12:54.392
[ مادلین ]

01:13:55.979 --> 01:13:57.063
خیلی متاسفم

01:13:57.063 --> 01:14:00.256
اگر ممکنه چند دقیقه‌ای وقت‌تون رو بگیرم
تا درمورد وصیت‌نامه ریچارد باهم صحبت کنیم

01:14:00.281 --> 01:14:02.652
اسنادی هستن، که فورا باید بهشون رسیدی بشه

01:14:03.153 --> 01:14:07.198
و فکر می‌کنم به‌خاطر تام هم که شده
بهتره سریع‌تر پیگیری‌شون کنین

01:14:08.241 --> 01:14:10.243
باشه -
خیلی‌خب -

01:14:17.626 --> 01:14:20.795
ریچارد آخرین نسخه وصیت‌نامه‌ش رو
شخصا به من دیکته کرد

01:14:20.795 --> 01:14:22.005
بعد هم خودش زیرش رو امضا کرد

01:14:22.547 --> 01:14:24.883
و با توجه به این‌که در اوج بیماریش بود

01:14:25.592 --> 01:14:27.761
وظیفه خودم می‌دونم
که بهتون اطمینان خاطر بدم

01:14:27.761 --> 01:14:31.348
هنگام نوشتن نسخه آخر
هوش و حواس‌شون کاملا سرجاش بود

01:14:33.141 --> 01:14:36.478
ریچارد اکثر دارایی‌هاش رو به مادلین بخشیده

01:14:40.190 --> 01:14:42.734
مسخره‌ست. این‌ها باید به تام ارث برسه

01:14:42.734 --> 01:14:47.405
دستورات ریچارد کاملا صریح و مشخص بود
....بعد از ماجرای آخری که تام درست کرد

01:14:47.405 --> 01:14:51.993
350هزار دلار ازم دزدیدن -
...تردید‌های بسیاری -

01:14:51.993 --> 01:14:54.621
و کاملا دیوونه‌ شدم -
درمورد سپردن کسب و کار و دارایی‌هاش -

01:14:54.621 --> 01:14:55.997
به تام داشتن

01:14:58.917 --> 01:15:01.419
هزینه‌هاتون از طریق یک سپرده بانکی
تامین می‌شه

01:15:02.045 --> 01:15:03.420
رقم بالایی هم براتون درنظر گرفته

01:15:03.964 --> 01:15:06.550
اینقدری هست که بتونین باهاش
کتابفروشی‌تون رو اداره کنین

01:15:07.133 --> 01:15:10.136
همچنین مسئولیت موسسه خیریه ریچارد هابز هم

01:15:10.136 --> 01:15:12.222
همچنان به عهده تام خواهد بود

01:15:12.222 --> 01:15:15.725
سایر چیزها، شامل اموال، دارایی‌ها، سهام

01:15:17.185 --> 01:15:19.104
و 9 میلیارد و 200 میلیون باقی‌مونده

01:15:20.897 --> 01:15:22.065
همگی به مادلین می‌رسه

01:15:24.484 --> 01:15:27.320
خوبه باز موسسه رو به من سپرده

01:15:27.320 --> 01:15:30.448
همین‌طوره تام. رئیس هیئت مدیره‌ اونجایی

01:15:32.701 --> 01:15:35.203
و مادلین سرپرست اونجا می‌شه

01:15:37.497 --> 01:15:38.790
سرپرست می‌شم؟

01:15:38.790 --> 01:15:40.417
فرمالیته‌ست

01:15:40.417 --> 01:15:44.254
فقط به عنوان تضمین، که اگه یه وقت تام
نتونه وظایفش رو به درستی انجام بده

01:15:44.254 --> 01:15:47.132
...مادلین -
ریاست رو به عهده می‌ گیره، متوجه شدم -

01:15:50.594 --> 01:15:53.805
مسئولیت موسسه رو به تو سپرده

01:15:53.805 --> 01:15:56.182
این رو در کمال صداقت بهت می‌گم

01:15:59.269 --> 01:16:00.979
خیلی براش باارزش بودی -
آره، باشه -

01:16:00.979 --> 01:16:03.899
ببخشید این رو می‌گم، ولی وصیتش
کاملا نشون می‌ده چه‌قدر برام ارزش قائل بود

01:16:05.233 --> 01:16:08.778
دیوید اگه اشکالی نداره

01:16:08.778 --> 01:16:10.447
می‌خوام با تام تنها صحبت کنم -
باشه حتما -

01:16:11.364 --> 01:16:12.991
متشکرم

01:16:16.077 --> 01:16:17.370
خیلی متاسفم

01:16:17.370 --> 01:16:19.539
نباش. تقصیر تو که نیست -
...نه، فقط -

01:16:19.539 --> 01:16:21.583
می‌خوام بدونی که من شریکتم

01:16:22.584 --> 01:16:23.835
کنارتم

01:16:25.212 --> 01:16:29.174
.هرچیزی که نیاز داشتی، بهم بگو
مجبور نیستی این دوران سخت رو تنها بگدرونی

01:16:29.174 --> 01:16:30.717
ممنون که این‌ها رو گفتی

01:16:30.717 --> 01:16:32.802
می‌تونی تا هروقت خواستی پیشم بمونی

01:16:32.802 --> 01:16:34.846
نیازی نیست به این زودی‌ها وسایلت رو جمع کنی

01:16:36.598 --> 01:16:39.517
ولی مجبورم این آپارتمان رو بفروشم
چون از پسش برنمیام

01:16:40.560 --> 01:16:44.272
نمی‌تونم تو این خونه تنها بمونم

01:16:45.273 --> 01:16:46.358
از عهده‌ش برنمیام

01:16:47.943 --> 01:16:50.153
نمی‌دونم چرا یهو این رو گفتم -
باشه -

01:16:50.153 --> 01:16:51.238
...نباید... نباید

01:16:51.238 --> 01:16:53.073
درک می‌کنم -
نباید الان مطرحش می‌کردم -

01:16:53.073 --> 01:16:55.283
می‌تونیم یه وقت دیگه درباره‌ش صحبت کنیم

01:16:55.283 --> 01:16:57.035
الان هضم همه این‌ها باهم سخته -
طوری نیست -

01:16:57.035 --> 01:16:59.329
برای هردومون خیلی سخته

01:17:27.732 --> 01:17:30.068
مرسی پاتریک -
خواهش می‌کنم خانم هابز -

01:17:33.822 --> 01:17:35.824
صبح بخیر چارلی -
حال‌تون چطوره خانم هابز؟ -

01:17:53.550 --> 01:17:55.385
می‌رم یه سری به اتاق بزنم. زود برمی‌گردم

01:17:55.385 --> 01:17:56.553
ممنون

01:17:58.221 --> 01:17:59.139
خانم هابز

01:18:05.478 --> 01:18:08.523
.این خیلی قشنگه
می‌شه بقیه رو هم نشونم بدین؟

01:18:09.232 --> 01:18:10.233
بله حتما

01:18:28.793 --> 01:18:30.879
...باید یه چیزی بهت بگم. فکر می‌کنم دیدم که

01:18:39.596 --> 01:18:41.890
از این‌ طرف لطفا. تام منتظرتونه

01:18:46.311 --> 01:18:49.189
.بابا حوصله‌ش سر می‌ره
بیست سال دیگه بیا سراغم

01:18:49.189 --> 01:18:52.025
همین‌ها رو تحویلت می‌دم. می‌گیری منظورم رو؟

01:18:52.692 --> 01:18:55.195
خانم هابز. صبح‌تون بخیر
پت براداک هستم

01:18:55.195 --> 01:18:57.447
توی مراسم ختم همسرتون
دیدار کوتاهی باهم داشتیم

01:18:58.698 --> 01:19:00.283
بله درسته. حال‌تون چطوره؟

01:19:00.283 --> 01:19:01.785
خوبم. متشکر

01:19:01.785 --> 01:19:04.913
این‌ها هم همکارانم
آقای مک‌کیب و موزلی هستن

01:19:06.289 --> 01:19:08.625
.برای دیدن تام اومدیم
داریم براش یه کاری انجام می‌دیم

01:19:09.751 --> 01:19:11.127
چه جور کاری؟

01:19:11.127 --> 01:19:12.796
سلام پت

01:19:13.463 --> 01:19:14.297
مشکلی نیست مادلین

01:19:14.297 --> 01:19:15.924
براداک از دوستان خانوادگی قدیمی‌مون هستن -
سلام تام -

01:19:15.924 --> 01:19:17.801
.از دیدنت خوشحال شدم
...هر زمان که پدرم

01:19:17.801 --> 01:19:20.428
نیاز داشت به مسئله حساسی رسیدگی بشه
پت براش انجامش می‌داد

01:19:20.971 --> 01:19:23.139
درواقع می‌خواستم این رو ببینی مادلین

01:19:23.807 --> 01:19:26.893
تام ازمون خواست که کمکش کنیم
دختری که ازش دزدی کرده رو براش پیدا کنیم

01:19:26.893 --> 01:19:28.946
بعد از این‌که عکسش رو
توی سیستم‌مون جستجو کردیم

01:19:28.971 --> 01:19:31.606
به این زن رسیدیم. فکر می‌کنیم خودشه

01:19:35.527 --> 01:19:36.570
خودشه -
خیلی‌خب -

01:19:36.570 --> 01:19:37.904
اسمش ساندرا کارمایکله

01:19:37.904 --> 01:19:40.407
توی سیاتل به دنیا اومده. کودکی سختی داشته

01:19:40.907 --> 01:19:43.743
با مادرش صحبت کردیم
اما چند سالی هست که سراغی ازش نداره

01:19:43.743 --> 01:19:46.246
شانزده‌ ساله که بوده مدرسه رو رها می‌کنه

01:19:46.246 --> 01:19:48.248
و مرتکب تعدادی جرم می‌شه

01:19:48.248 --> 01:19:50.709
دزدی از مغازه
همراه داشتن اقلام ممنوعه، حمله

01:19:51.209 --> 01:19:52.544
اما بعد مدام مکانش رو تغییر می‌ده

01:19:52.544 --> 01:19:55.797
ایالت‌های مختلفی رو پشت سر می‌ذاره
تا به کوئینز می‌رسه

01:19:55.797 --> 01:19:57.834
و دوباره به علت همراه داشتن مواد مخدر
دستگیر می‌شه

01:19:57.859 --> 01:20:00.677
به صورت مشروط آزاد می‌شه
و بعد از اون دیگه ازش ردی نداریم

01:20:01.678 --> 01:20:04.180
خب پس. دختره معتاد بوده

01:20:04.180 --> 01:20:06.683
راستش این مسئله
یه سری سوال ایجاد می‌کنه

01:20:07.225 --> 01:20:08.810
چه جور سوالاتی؟ -
آره، چی مثلا؟ -

01:20:08.810 --> 01:20:11.104
ترفندی که پیاده کرده خیلی پیچیده بوده

01:20:11.104 --> 01:20:13.148
فکر نمی‌کنم تنهایی از پسش براومده باشه

01:20:13.148 --> 01:20:15.433
حس می‌کنم باید دنبال افرادی
که پشت داستان بودن هم بگردیم

01:20:16.484 --> 01:20:18.945
خبر جدیدی شد بهتون اطلاع می‌دیم -
واقعا ممنون‌تونم -

01:20:18.945 --> 01:20:21.740
پیداشون می‌کنیم -
بهتون اطمینان دارم -

01:20:23.199 --> 01:20:25.869
به زودی باهم صحبت می‌کنیم -
باشه حتما -

01:21:11.122 --> 01:21:12.123
سلام

01:21:13.667 --> 01:21:14.793
سلام

01:21:18.213 --> 01:21:21.216
نمی‌دونستم آشپزی بلدی -
به عنوان یه تیغ‌زن، بد نیست، نه؟ -

01:21:23.593 --> 01:21:25.428
پدرت بهم گفته بود این رو پشت‌سرم می‌گی

01:21:25.428 --> 01:21:28.848
شرمنده. اون موقع خوب نمی‌شناختمت -
برام مهم نیست -

01:21:28.848 --> 01:21:31.184
بیش‌تر با خودش مشکل داشتم -
جدی می‌گم اهمیتی برام نداره -

01:21:32.102 --> 01:21:33.311
گرسنه‌ای؟

01:21:33.937 --> 01:21:36.356
.آره. دوست دارم شام بخورم
بذار برم وسایلم رو بذارم سرجاش

01:21:41.278 --> 01:21:43.446
سرنخی از اون دختره پیدا نکردی؟

01:21:43.446 --> 01:21:47.200
نه هنوز. براداک یه ردی تو میامی
ازش گرفته بود ولی به جایی نرسید

01:21:48.952 --> 01:21:49.828
عزیزم، می‌دونی

01:21:49.828 --> 01:21:55.208
کاری که باهات کردن خیلی وحشتناک
گیج‌ کننده و ناعادلانه بوده

01:21:55.208 --> 01:22:00.046
ولی فکر نمی‌کنم پیدا کردنش حالت رو بهتر کنه

01:22:01.464 --> 01:22:02.465
مخالفم

01:22:03.341 --> 01:22:04.467
...خب

01:22:05.051 --> 01:22:07.971
وایسا. می‌خوام یه چیزی نشونت بدم

01:22:07.971 --> 01:22:09.097
...من

01:22:10.849 --> 01:22:14.269
برات دنبال آپارتمان گشتم

01:22:14.269 --> 01:22:16.438
این‌ها همه‌شون مرکز شهر، نزدیک کتابفروشیتن

01:22:16.438 --> 01:22:18.607
این‌طوری دیگه رفت و آمدت آسون می‌شه

01:22:18.607 --> 01:22:20.150
این چیه؟ -
بهت که گفتم -

01:22:20.150 --> 01:22:22.789
مجبورم این آپارتمان رو بفروشم
برای همین می‌خوام یه جای جدید پیدا کنی

01:22:22.814 --> 01:22:24.571
می‌دونم، ولی نیازی نیست کمکم کنی

01:22:24.571 --> 01:22:25.822
خودم خواستم عزیزم

01:22:25.822 --> 01:22:28.408
می‌خوام کمکت کنم -
متوجهم، فقط دارم می‌گم -

01:22:28.408 --> 01:22:31.036
خودم عرضه آپارتمان پیدا کردن دارم. مرسی -
چرا ناراحت شدی؟ -

01:22:31.036 --> 01:22:32.287
نشدم -
چرا شدی -

01:22:32.287 --> 01:22:34.080
ناراحت نیستم -
چرا، داری عصبی می‌شی -

01:22:34.080 --> 01:22:36.333
نمی‌شه یهو بیای بگی این کار رو کردم -
خودم می‌خواستم کمک کنم -

01:22:36.333 --> 01:22:37.709
و توقع داشته باشی منم هیچ واکنشی نشون ندم -
دوست دارم تو فرآیندش کمکت کنم -

01:22:37.709 --> 01:22:41.254
مشکل تو نیست. مادرم که نیستی -
آره، راست می‌گی. نیستم -

01:22:41.254 --> 01:22:43.590
چون اگه بودم می‌گفتم خجالت بکش و بزرگ شو

01:22:48.511 --> 01:22:51.306
خیلی‌ها قلب‌شون می‌شکنه

01:22:51.306 --> 01:22:53.516
برای همه اتفاق میفته، خب؟

01:22:55.352 --> 01:22:56.353
یه مسئله همیشگیه

01:22:58.146 --> 01:23:02.192
ولی همه مثل تو امکانات ندارن که یه سری رو
استخدام کنن دختره رو براشون پیدا کنه

01:23:02.192 --> 01:23:03.360
ازم پول دزدیده

01:23:03.360 --> 01:23:05.862
.به‌خاطر پوله دنبالش نیستی
می‌خوای دوباره ببینیش

01:23:06.780 --> 01:23:07.781
درست می‌گم؟

01:23:10.685 --> 01:23:13.445
اگه می‌خوای می‌تونی خودت رو گول بزنی
ولی سر من رو نمی‌تونی شیره بمالی

01:23:20.252 --> 01:23:21.962
ببخشید. حرفم تند بود

01:23:21.962 --> 01:23:23.588
فکر می‌کنی یه بی‌عرضه بدبختم -
نه -

01:23:23.588 --> 01:23:25.507
چرا همین فکر رو می‌کنی -
نه این‌طور نیست -

01:23:25.507 --> 01:23:26.675
...به‌نظرم

01:23:29.511 --> 01:23:30.845
انسانی

01:23:33.139 --> 01:23:36.518
همه‌مون انسانیم

01:23:36.518 --> 01:23:38.408
و داریم سعی می‌کنیم
بهترین خودمون رو ارائه کنیم

01:23:43.608 --> 01:23:45.193
به براداک می‌گم بیخیالش شه

01:23:48.989 --> 01:23:52.117
.کار خوبی می‌کنی عزیزم
می‌دونم چه‌قدر برات سخته

01:23:55.412 --> 01:23:58.456
.این آپارتمان تو لیست آگهی‌ها نبوده
شما اولین کسایی هستین که می‌بینینش

01:23:58.456 --> 01:23:59.499
چه هیجان‌انگیز

01:24:00.166 --> 01:24:01.501
محله خیلی خوبیه -
الو؟ -

01:24:01.501 --> 01:24:03.295
اکثر ساکنین جوونن -
بله؟ -

01:24:03.295 --> 01:24:04.546
تام توی خیابون تامپسون

01:24:04.546 --> 01:24:06.047
یه کتاب‌فروشی داره -
آهان. باشه -

01:24:06.047 --> 01:24:08.425
جاش که براش خیلی خوبه -
بیارش خونه. آره -

01:24:08.425 --> 01:24:10.886
عزیزم. چی شده؟ -
مرسی -

01:24:11.511 --> 01:24:12.470
پیداش کردن

01:24:12.929 --> 01:24:15.307
فکر کردم بهشون گفتی که دیگه دنبالش نگردن

01:24:15.307 --> 01:24:18.852
آره. ولی یه سرنخ از قبل داشتن
با همون پیداش کردن

01:24:19.477 --> 01:24:21.438
الان کجاست؟ -
گفتم ببرنش خونه -

01:24:21.438 --> 01:24:23.648
می‌خوام باهاش حرف بزنم. باید برم. شرمنده

01:24:23.648 --> 01:24:26.651
عذر می‌خوام باید قرارمون رو
بندازیم یه روز دیگه. ازتون ممنونم

01:24:28.069 --> 01:24:29.738
توی اتاق مهمانه -
باشه -

01:24:29.738 --> 01:24:33.909
توی مسافرخونه لینکون
نزدیک بزرگراه برانکس پیداش کردیم

01:24:34.659 --> 01:24:39.247
.اعتیاد شدیدی به هروئین داره
از آخرین باری که دیدیش اوضاعش خیلی داغون شده

01:24:39.247 --> 01:24:41.458
خیلی‌خب. یه لحظه صبر کن

01:24:43.418 --> 01:24:45.295
یه مسکن بهش دادیم تا آروم بشه

01:24:45.295 --> 01:24:48.600
ولی بازم خیلی خماره

01:24:48.632 --> 01:24:50.374
می‌تونم برم باهاش صحبت کنم؟ -
من هم باهات میام -

01:24:50.399 --> 01:24:52.068
نه. نیازی نیست

01:25:03.480 --> 01:25:05.106
چیز دیگه‌ای نگفته؟

01:25:06.816 --> 01:25:08.261
اطلاعات دیگه‌ای ازش به دست نیاوردین؟

01:25:09.986 --> 01:25:11.363
هنوز نه

01:25:23.667 --> 01:25:24.751
خوبی عزیزم؟

01:25:24.751 --> 01:25:25.835
آره

01:25:28.797 --> 01:25:30.131
آره. خوبم

01:25:30.840 --> 01:25:33.426
عجیبه. انگار هم خودشه، هم نیست

01:25:33.426 --> 01:25:34.719
چیزی هم بهت گفت؟

01:25:36.263 --> 01:25:37.305
راست می‌گفتی

01:25:37.973 --> 01:25:42.143
تنها نبوده. همدست هم داشته

01:25:42.143 --> 01:25:45.689
همه چی رو اون بهش یاد داده

01:25:45.689 --> 01:25:47.107
کل نقشه از اون بوده

01:25:47.107 --> 01:25:51.403
گفتش که... طرف یه ارتباطی با ما داشته

01:25:52.028 --> 01:25:53.697
چه جور ارتباطی؟

01:25:53.697 --> 01:25:57.617
.گفت من رو می‌شناخته
و این کار حکم یه جور انتقام رو براش داشته

01:25:59.661 --> 01:26:01.496
تونست توصیفش کنه؟

01:26:01.496 --> 01:26:05.083
ظاهرش و این‌ها رو نگفت چه شکلی بوده؟ -
نه، ولی گفت به اون هم نارو زده -

01:26:05.875 --> 01:26:07.043
یه پاپاسی هم کف دستش نذاشته

01:26:09.462 --> 01:26:11.131
بهش گفتم می‌تونه اینجا بمونه

01:26:11.131 --> 01:26:14.009
نه نمی‌شه که اینجا بمونه -
...و -

01:26:14.009 --> 01:26:15.093
حالش بده -
نمی‌شه -

01:26:15.093 --> 01:26:16.636
نیاز داره یه جا بمونه که بتونه سم‌زدایی کنه -
نه -

01:26:16.636 --> 01:26:19.472
از کاری که کرده هم پشیمونه -
دختره معتاده، نمی‌تونی بهش اعتماد کنی -

01:26:19.472 --> 01:26:20.974
برای پول حاضره هر کاری کنه -
نظر من هم همینه -

01:26:20.974 --> 01:26:22.851
برای من که کاری نداره -
نه. همین‌جا می‌مونه -

01:26:22.851 --> 01:26:25.607
.خودم ازش مراقبت می‌کنم
دکتر، پرستار، هرچیزی که نیاز باشه براش می‌گیرم

01:26:25.632 --> 01:26:27.731
ولی باید این کار رو بکنم -
آقای براداک این کار خطرناکه -

01:26:27.731 --> 01:26:29.733
لطفا کمکم کنین -
...خب -

01:26:29.733 --> 01:26:33.069
.ببینین، می‌تونم براش نگهبان بذارم
کاملا تحت نظر می‌گیریمش

01:26:33.069 --> 01:26:35.530
اما نگران این مسئله نبودم. ولی بیخیال

01:26:35.843 --> 01:26:37.657
واقعا آمادگیش رو داری
وقتی از حالت خماری دراومد

01:26:37.657 --> 01:26:40.535
با خود واقعیش مواجه بشی؟ -
به شدت مشتاقم که ببینمش -

01:26:40.535 --> 01:26:43.288
خیلی‌خب. اگه قراره اینجا بمونه
باید باهاش صحبت کنم

01:26:43.830 --> 01:26:45.874
نه صبر کن. باید استراحت کنه -
باید صحبت کنم -

01:27:32.546 --> 01:27:33.547
ساندرا؟

01:27:35.507 --> 01:27:36.508
ساندرا؟

01:27:42.013 --> 01:27:43.181
سلام، من مادلینم

01:27:44.182 --> 01:27:47.644
همسر پدر تام بودم. مادرخوانده‌شم

01:27:50.230 --> 01:27:53.608
بیا سرش رو بخور جنده دروغگو

01:27:55.652 --> 01:27:57.696
می‌دونم کی هستی

01:27:59.656 --> 01:28:01.283
مکس کل ماجرا رو برام تعریف کرده

01:28:03.034 --> 01:28:06.246
گفت که به پلیس فروختیش
ولی بعد به دست و پاش افتادی که برگرده

01:28:06.746 --> 01:28:11.001
گفت که پیرمرده داشته می‌مرده
و کلی ارث و میراث از خودش به جا می‌ذاشته

01:28:11.001 --> 01:28:12.544
...و تنها کاری که نیاز بود بکنیم

01:28:13.719 --> 01:28:15.349
این بود که پسره رو یه جوری
از سر راه برداریم

01:28:15.374 --> 01:28:18.001
تا همه مال و منالش
به بیوه پست‌فطرت دروغگوش برسه

01:28:19.676 --> 01:28:20.844
خیلی‌خب، چی می‌خوای؟

01:28:20.844 --> 01:28:23.430
که اعتراف کنم، به همه چی

01:28:24.097 --> 01:28:26.057
بار گناهش از رو دوشم برداشته بشه

01:28:26.057 --> 01:28:27.976
یه لطفی در حقم کن. برو تام رو صدا بزن بیاد

01:28:27.976 --> 01:28:29.144
چه‌قدر؟

01:28:31.062 --> 01:28:32.564
پولت رو نمی‌خوام زنیکه

01:28:33.315 --> 01:28:34.316
جدا؟

01:28:34.816 --> 01:28:36.902
من و مکس قرار بود
تو ایستگاه پن همدیگه رو ببینیم

01:28:37.611 --> 01:28:39.029
سه روز تمام منتظرش بودم

01:28:39.613 --> 01:28:43.241
اینقدری خر بودم
که فکر می‌کردم بلایی سرش اومده

01:28:44.910 --> 01:28:45.827
باورت می‌شه؟

01:28:48.747 --> 01:28:49.748
من رو گذاشت و رفت

01:28:53.835 --> 01:28:55.212
خب چه کمکی از دستم برمیاد؟

01:29:00.717 --> 01:29:01.927
مکس رو می‌خوام

01:29:03.553 --> 01:29:05.138
می‌خوام ببینمش

01:29:07.140 --> 01:29:10.477
.می‌خوام تو چشم‌هاش زل بزنم
می‌خوام ببینه چه بلایی سرم آورده

01:29:12.854 --> 01:29:14.105
می‌خوام مکس رو ببینم

01:29:15.565 --> 01:29:17.984
عزیزم، من نمی‌دونم کجاست

01:29:17.984 --> 01:29:19.361
پس بهتره پیداش کنی

01:29:20.654 --> 01:29:23.949
وگرنه به تمام کسایی که تو اون اتاقن
می‌گم چه کثافتی هستی

01:29:32.874 --> 01:29:33.959
می‌تونه بمونه

01:29:35.669 --> 01:29:37.254
تماس شما

01:29:37.254 --> 01:29:39.256
به سیستم پیامگیر صوتی خودکار هدایت شد

01:29:39.256 --> 01:29:40.715
هرگاه پیام‌تان خاتمه یافت

01:29:40.715 --> 01:29:44.010
می‌توانید تماس را قطع کنید
یا برای انتخاب گزینه‌های دیگر عدد یک را فشار دهید‌

01:29:45.387 --> 01:29:46.805
یه مشکلی برام پیش اومده

01:29:46.805 --> 01:29:51.351
دختره رو نزدیک بزرگراه برانکس پیدا کردن
که داشته مواد می‌زده

01:29:51.351 --> 01:29:54.854
الان تو خونه منه و دنبال تو می‌‌گرده

01:29:55.772 --> 01:29:58.191
حسابی سرویسش کردی ها

01:29:58.191 --> 01:30:00.527
مجبور نبودی تا ته خط بری

01:30:00.527 --> 01:30:02.904
ناموسا چه کیری زدی؟ چی بهش گفتی؟

01:30:03.405 --> 01:30:04.406
بهم زنگ بزن

01:30:08.368 --> 01:30:10.537
کجاست؟

01:30:48.074 --> 01:30:50.702
پیداش کردی؟

01:30:52.329 --> 01:30:54.205
پیداش کردی یا نه؟

01:30:54.205 --> 01:30:55.999
هرگاه پیام‌تان خاتمه یافت

01:30:55.999 --> 01:30:59.100
می‌توانید تماس را قطع کنید
یا برای انتخاب گزینه‌های دیگر عدد یک را فشار دهید‌

01:30:59.586 --> 01:31:03.965
مکس. بازم منم. می‌شه بهم زنگ بزنی؟

01:31:21.816 --> 01:31:23.902
مکس کل ماجرا رو برام تعریف کرده

01:31:23.902 --> 01:31:25.153
می‌دونم کی هستی

01:31:25.695 --> 01:31:27.739
لطفا باهام تماس بگیر. بهت احتیاج دارم

01:31:27.739 --> 01:31:28.949
مکس رو می‌خوام

01:31:30.867 --> 01:31:33.745
می‌خوام ببینمش

01:31:33.745 --> 01:31:35.705
لطفا بهم زنگ بزن. تروخدا مکس

01:31:35.705 --> 01:31:37.332
وگرنه به تمام کسایی که تو اون اتاقن

01:31:37.332 --> 01:31:38.500
می‌گم چه کثافتی هستی

01:31:46.716 --> 01:31:48.927
ببین، همون‌طور که  ازم خواستی برگشتم

01:31:48.927 --> 01:31:52.347
.باعث شدم تام حسابی قاطی کنه
پولم رو گرفتم. بعدش هم فلنگ رو بستم

01:31:53.139 --> 01:31:54.140
...آره، ولی

01:31:56.101 --> 01:31:57.519
...مسئله اینه که

01:32:00.105 --> 01:32:01.106
...فکر می‌کنم

01:32:02.649 --> 01:32:03.650
می‌خوام که برگردی

01:32:07.362 --> 01:32:08.446
می‌خوای برگردم؟

01:32:11.616 --> 01:32:12.617
آره

01:32:15.036 --> 01:32:17.956
می‌خوای برگردم تا مشکلت رو حل و فصل کنم

01:32:19.040 --> 01:32:20.041
آره

01:32:21.001 --> 01:32:23.128
...بذارش زمین -
آره. درسته -

01:32:23.128 --> 01:32:25.380
...باشه. بعدش -
داری می‌بری -

01:32:25.380 --> 01:32:28.091
نمی‌فهمم چرا اینقدر سوال داری

01:32:28.091 --> 01:32:30.051
نکنه داری تقلب می‌کنی؟
سرم کلاه گذاشتی؟

01:32:30.051 --> 01:32:32.971
سلام. حال بیمار جوان‌مون چطوره؟

01:32:32.971 --> 01:32:35.640
خیلی بهترم. ممنون که پرسیدی -
دیشب شب سختی بود -

01:32:35.640 --> 01:32:38.059
ولی فکر کنم دیگه بدترینش رو رد کردیم -
چه خوب -

01:32:38.059 --> 01:32:39.185
ظاهرت هم نشون می‌ده بهتر شدی

01:32:40.188 --> 01:32:42.120
.می‌خواستم برم قدم بزنم
دوست داری باهام بیای؟

01:32:43.023 --> 01:32:45.400
نه. می‌دونی هنوز کاملا بهبود پیدا نکرده

01:32:45.400 --> 01:32:47.402
اما فکر کنم هوای تازه براش خوب باشه

01:32:48.403 --> 01:32:50.155
مطمئن نیستم -
نه -

01:32:50.155 --> 01:32:52.574
دوست دارم قدم بزنم. خوب می‌شه -
خوبه. برات ژاکت هم آوردم -

01:32:57.454 --> 01:32:59.039
.چه سریع پیداش کردی
کجا بود؟

01:32:59.039 --> 01:33:00.540
دیدیش خودت ازش بپرس

01:33:02.208 --> 01:33:03.293
قرارمون سرجاشه، درسته؟

01:33:04.196 --> 01:33:06.480
به محض این‌که دیدیش
راهت رو می‌کشی از زندگیم می‌ری بیرون

01:33:07.172 --> 01:33:09.049
چیزی ازت نمی‌خوام -
خوبه -

01:33:15.555 --> 01:33:17.265
چطوری به این راحتی از پس این کارها برمیای؟

01:33:18.266 --> 01:33:19.267
با تمرین

01:33:48.338 --> 01:33:49.339
کجا می‌ریم؟

01:34:28.086 --> 01:34:29.087
همین‌جا خوبه

01:35:00.285 --> 01:35:01.453
من رو ول کردی رفتی

01:35:01.453 --> 01:35:05.081
.چند روز منتظرت موندم
تو کیری من رو گذاشتی و رفتی

01:35:05.665 --> 01:35:06.583
چطور تونستی؟

01:35:06.583 --> 01:35:08.835
عین یه تیکه آشغال انداختیم دور

01:35:13.381 --> 01:35:16.176
خدایا. تموم شد؟

01:35:17.761 --> 01:35:19.846
.ازت سوءاستفاده کرده
کارمون همینه

01:35:20.764 --> 01:35:23.475
حالا سوال اصلی اینه
که چطور می‌تونیم برات جبران کنیم؟

01:35:24.100 --> 01:35:25.518
می‌خوام ازم عذرخواهی کنه

01:35:26.383 --> 01:35:28.117
نمی‌تونه. چون از کاری که کرده
پشیمون نیست

01:35:30.273 --> 01:35:31.650
واقعا حسی هم بهم داشتی؟

01:35:34.027 --> 01:35:35.028
هیچی

01:35:39.699 --> 01:35:41.076
این دیگه چه کوفتیه؟

01:35:47.165 --> 01:35:48.041
لعنتی

01:35:56.591 --> 01:35:58.009
دیدی بهت گفتم؟

01:35:58.009 --> 01:36:01.471
از این دوتا کمک گرفته
تا ارث و میراثت رو از چنگت دربیاره

01:36:02.847 --> 01:36:04.057
چیه؟ زبونت رو گربه خورده؟

01:36:05.934 --> 01:36:07.644
تمام ارثیه متعلق به تامه

01:36:07.644 --> 01:36:10.522
و باید پسش بدی. پول خودشه

01:36:10.522 --> 01:36:12.983
اگه پول مال تام بود، الان به اسمش بود

01:36:12.983 --> 01:36:14.067
پول منه

01:36:14.818 --> 01:36:16.528
می‌دونی می‌خوام باهاش چه کار کنم؟

01:36:16.528 --> 01:36:19.364
یه میلیاردش رو بردارم و پدرت رو دربیارم

01:36:19.364 --> 01:36:23.243
خونه سه‌خوابه‌ت تو اسکارسدیل یا لوید هاربر
...یا هرجهنم‌دره‌ای که هست

01:36:23.243 --> 01:36:26.413
دود می‌شه می‌ره هوا. همین‌طور هم بنزت
و پول دانشگاه بچه‌هات

01:36:26.413 --> 01:36:29.332
کارم که باهات تموم شه
دیگه هیچی برات نمی‌مونه

01:36:29.332 --> 01:36:31.084
آره خب، تنها چیزی که واسه تو مهمه پوله دیگه

01:36:31.084 --> 01:36:33.587
برای همه‌تون

01:36:34.170 --> 01:36:35.297
مگه نه ساندرا؟

01:36:38.508 --> 01:36:41.121
یه چیزی بگو

01:36:41.340 --> 01:36:42.707
جوابم رو بده

01:36:47.225 --> 01:36:48.795
نه تام. نکن

01:36:48.820 --> 01:36:50.812
از همون لحظه اول داشتی بازیم می‌دادی

01:36:50.812 --> 01:36:53.064
...تام -
اسلحه‌ت رو بذار زمین -

01:36:53.064 --> 01:36:54.316
همه چیم رو ازم گرفتی

01:36:55.817 --> 01:36:57.903
متاسفم -
دروغگو لعنتی. نگو متاسفی -

01:36:57.903 --> 01:36:59.738
تام، تفنگت رو بذار زمین

01:36:59.738 --> 01:37:01.823
بذارش زمین -
بندازش -

01:37:01.823 --> 01:37:04.910
از ته دلم گفتم تام

01:37:21.384 --> 01:37:22.677
راست می‌گی تقصیر تو نیست

01:37:25.472 --> 01:37:27.474
تام! چی کاری می‌کنی؟ -
نه. تام نکن -

01:37:27.474 --> 01:37:28.767
زیر سر توئه. نابودمون کردی

01:37:28.767 --> 01:37:31.811
.نگاهم کن. ببین چه بلایی سرم آوردی
بابای بدبختم رو چه کارش کردی

01:37:31.811 --> 01:37:34.231
من از پدرت مراقبت کردم. زنده‌ نگهش داشتم

01:37:34.231 --> 01:37:36.233
کس می‌گی -
تام، لطفا این کار رو نکن -

01:37:36.233 --> 01:37:37.317
توی یکی خفه

01:37:37.317 --> 01:37:39.444
تام، تفنگ رو بذار زمین

01:37:41.321 --> 01:37:44.491
خواهش می‌کنم بذارش کنار

01:37:48.578 --> 01:37:50.121
تام! نه

01:37:50.121 --> 01:37:51.623
نه

01:37:51.623 --> 01:37:53.250
جلو نیاین -
تفنگ رو بنداز -

01:37:53.250 --> 01:37:54.209
تکون نخورین

01:37:54.209 --> 01:37:56.503
تفنگ رو بنداز مادلین -
می‌خوای من رو بکشی، هان؟ -

01:37:56.503 --> 01:37:58.588
برگرد سرجات تام -
می‌خوای بهم شلیک کنی؟ بزن -

01:37:58.588 --> 01:38:01.049
تام -
بزن -

01:38:04.970 --> 01:38:07.347
نه

01:38:07.347 --> 01:38:08.473
تام؟

01:38:08.473 --> 01:38:10.058
دووم بیار

01:38:11.851 --> 01:38:13.270
تام

01:38:16.231 --> 01:38:17.232
چه غلظی کردی؟

01:38:20.569 --> 01:38:21.570
خدای من

01:38:24.531 --> 01:38:25.407
کشتیش

01:38:26.032 --> 01:38:29.452
من نزدم. خودش شلیک کرد. شما که دیدین

01:38:29.452 --> 01:38:30.537
زنگ بزن پلیس -
الان -

01:38:30.537 --> 01:38:32.289
نه -
خودش خودش رو کشت -

01:38:32.289 --> 01:38:35.750
چی می‌گی؟ تو خر کی باشی؟
ببند گاله رو . تو هم همدستشی

01:38:35.750 --> 01:38:38.420
باید یه تیراندازی رو گزارش کنم -
من این کار رو نکردم -

01:38:38.420 --> 01:38:40.505
من نکشتمش -
بله، اینجا تیراندازی شده -

01:38:40.505 --> 01:38:43.341
به یه مرد جوان شلیک شده. مطمئن نیستم

01:38:43.341 --> 01:38:46.219
پسر بیچاره مرد. خیلی ‌غم‌انگیزه

01:38:46.219 --> 01:38:49.306
...ولی من این کار رو -
اون نکشتش. پسره خودش ماشه رو کشید -

01:38:49.306 --> 01:38:51.182
می‌تونم جبران کنم

01:38:51.182 --> 01:38:53.018
جبران می‌کنم -
ببخشید، چی؟ -

01:38:54.102 --> 01:38:55.228
پول‌ها رو پس می‌دم

01:38:55.228 --> 01:38:57.522
همه رو به خیریه می‌بخشم -
چی داری می‌گی؟ -

01:38:57.522 --> 01:38:59.316
به همین راحتی از خیرش می‌گذری؟ -
آره -

01:39:00.025 --> 01:39:02.944
نمی‌خوام به خاطر گناه نکرده بیفتم زندان

01:39:02.944 --> 01:39:05.030
پلیس داره میاد

01:39:05.030 --> 01:39:08.700
اگه تحویل‌مون بدی، پوله به هیچ‌کی نمی‌رسه

01:39:08.700 --> 01:39:10.211
خوب فکر کن ببین
چه کارهایی می‌شه باهاش کرد

01:39:10.235 --> 01:39:11.244
....تو

01:39:11.995 --> 01:39:13.663
پول رو پس می‌دن

01:39:13.663 --> 01:39:18.752
.لطفا! التماست می‌کنم
نمی‌خوام بیفتم زندان

01:39:22.047 --> 01:39:23.298
چه خر تو خری شد

01:39:27.510 --> 01:39:30.472
.مادلین هابز پشت خطه
می‌گه مسئله خیلی فوریه

01:39:31.223 --> 01:39:32.349
یه لحظه من رو ببخشید

01:39:34.184 --> 01:39:36.895
مادلین... سلام

01:39:38.188 --> 01:39:39.189
همه چی مرتبه؟

01:39:40.273 --> 01:39:42.150
...می‌خوام تمام ارثیه‌م رو

01:39:43.109 --> 01:39:45.028
به موسسه ریچارد هابز اهدا کنم

01:39:46.112 --> 01:39:48.990
اما ریچارد می‌خواست
همه چی به تو برسه مادلین

01:39:48.990 --> 01:39:50.075
مال توئه

01:39:50.075 --> 01:39:51.826
من هم می‌خوام همه‌ش به موسسه اهدا بشه

01:39:53.453 --> 01:39:54.968
همین امروز تمام کارهاش رو انجام بدین

01:39:56.706 --> 01:39:59.876
.می‌خوام این کار رو برام بکنی دیوید
ترتیبش رو بده

01:40:00.627 --> 01:40:02.671
مادلین جریان چیه؟
کسی مجبورت کرده؟

01:40:05.465 --> 01:40:06.550
نه

01:40:07.217 --> 01:40:09.678
.اگه چیزی شده می‌تونی بهم بگی
می‌تونم کمکت کنم

01:40:11.388 --> 01:40:13.473
اولین پرواز خروجی به اوکلاهما سیتیه

01:40:13.473 --> 01:40:15.809
.چهل دقیقه بیش‌تر وقت نداریم
حرکت کنین

01:40:16.393 --> 01:40:20.063
مادلین؟ به تام هم گفتی؟

01:40:25.277 --> 01:40:26.528
تو وکیلمی، درسته؟

01:40:27.904 --> 01:40:29.406
البته

01:40:34.578 --> 01:40:37.414
پس کاری که ازت می‌خوام رو انجام بده
پول رو منتقل کن

01:40:43.086 --> 01:40:44.087
تمامش رو

01:40:46.256 --> 01:40:47.674
اسنادش رو آماده می‌کنیم

01:40:57.017 --> 01:40:58.602
یه کاری کنین که فکر کنن دزدی بوده

01:41:27.380 --> 01:41:29.633
به عنوان کسی که پول زیادی رو از دست داده
خیلی خونسردی

01:41:29.633 --> 01:41:31.009
هرچی نباشه حرفه‌ایم

01:41:31.718 --> 01:41:33.511
چندین میلیارد دلار رو دادی رفت

01:41:33.511 --> 01:41:35.055
این‌طور فکر می‌کنی؟ -
ندادی؟ -

01:41:35.055 --> 01:41:36.223
نمی‌دونم. جدی دادم رفت؟

01:41:36.723 --> 01:41:39.643
پول‌ها رو ریختم به حساب موسسه

01:41:40.435 --> 01:41:42.354
که ریاستش به عهده تامه

01:41:42.354 --> 01:41:45.565
یا بهتر بگم، بود

01:41:46.399 --> 01:41:47.567
ولی تام مُرده

01:41:47.567 --> 01:41:50.904
پس مسئولیت اونجا به سرپرست سپرده می‌شه

01:41:50.904 --> 01:41:52.155
حالا حدس بزن سرپرست کیه؟

01:41:58.119 --> 01:42:00.163
هنوز هم دارین درباره پول حرف می‌زنین؟

01:42:00.830 --> 01:42:02.624
آره

01:42:03.541 --> 01:42:04.709
تام مُرده

01:42:06.169 --> 01:42:07.254
ما کُشتیمش

01:42:09.464 --> 01:42:10.465
کُشتیمش

01:42:10.465 --> 01:42:12.634
خودت رو جمع کن -
الانه که بالا بیارم -

01:42:16.888 --> 01:42:18.223
باید شرش رو بکَنیم

01:42:19.641 --> 01:42:22.561
.نمی‌تونیم. شاهد همه چی بوده
زیادی می‌دونه

01:42:23.645 --> 01:42:26.106
جریان چیه؟
نکنه خاطرخواهش شدی

01:42:28.233 --> 01:42:29.276
نه

01:42:29.276 --> 01:42:31.361
اشکالی نداره ها. پیش میاد

01:42:31.361 --> 01:42:32.696
همچین چیزی نیست

01:42:33.780 --> 01:42:36.116
می‌تونی هرکاری عشقت می‌کشه بکنی

01:42:37.033 --> 01:42:38.034
برام مهم نیست

01:42:39.119 --> 01:42:41.580
گفتم که بهش حسی ندارم -
خوبه -

01:42:42.247 --> 01:42:43.707
آب می‌خورین؟

01:42:45.125 --> 01:42:46.126
ممنون

01:42:57.637 --> 01:42:59.764
این خون نیست -
چی؟ -

01:42:59.764 --> 01:43:01.600
ببین. راحت پاک شد

01:43:03.226 --> 01:43:04.561
خون نیست -
بده ببینم -

01:43:07.022 --> 01:43:08.440
اگه خون نیست پس چیه؟

01:43:10.942 --> 01:43:11.943
تو بگو

01:43:13.486 --> 01:43:14.487
منظورت چیه؟

01:43:15.071 --> 01:43:16.072
تو هم توش دست داشتی؟

01:43:17.908 --> 01:43:19.993
تو چی؟ -
مجبورم کردی پول رو بدم بره -

01:43:21.369 --> 01:43:25.165
همچین کاری نکردم -
تام زنده‌ست. به گام دادی -

01:43:25.165 --> 01:43:26.666
چی می‌گی؟ -
از پشت بهم خنجر زدی -

01:43:26.666 --> 01:43:28.084
می‌کشمت -
...من کاری نکر -

01:43:28.084 --> 01:43:30.587
نابودت می‌کنم -
من هیچ دخلی تو این قضیه نداشتم -

01:43:34.090 --> 01:43:35.258
ساندرا

01:43:43.141 --> 01:43:45.644
ساندرا

01:43:57.429 --> 01:44:00.376
[ سندی ]

01:44:01.409 --> 01:44:04.412
کریسمس مبارک مکس -
کریسمست مبارک ساندرا -

01:44:04.412 --> 01:44:06.957
همه سندی صدام می‌کنن

01:44:07.874 --> 01:44:09.334
می‌خوایم کاری کنیم

01:44:09.334 --> 01:44:10.794
که ملت خیال کنن یه آدم کاملا متفاوتی

01:44:11.294 --> 01:44:13.421
وقتی کامل آموزشت بدم
صد در صد باورت می‌کن

01:44:14.589 --> 01:44:15.966
اگه بمونم چی می‌شه؟

01:44:16.550 --> 01:44:17.551
برام کار می‌کنی

01:44:18.176 --> 01:44:19.177
اصله؟

01:44:20.053 --> 01:44:20.929
آره

01:44:21.555 --> 01:44:22.889
از کجا مطمئن باشم؟

01:44:24.099 --> 01:44:25.600
خیلی ازت خوشم میاد

01:44:26.560 --> 01:44:28.019
من همین‌طور

01:44:29.396 --> 01:44:30.939
برادرمه. پول می‌خواد

01:44:30.939 --> 01:44:33.316
جیسون صدات رو بیار پایین -
دو دقیقه گوش کن -

01:44:33.316 --> 01:44:35.735
پیش پدرم و زن جدیدش زندگی می‌کنم

01:44:36.945 --> 01:44:38.321
به‌نظرش من مایه سرافنکدگیشم

01:44:40.198 --> 01:44:41.783
ولی تو مایه سرافکندگی نیستی

01:44:44.035 --> 01:44:44.869
دوستت دارم

01:44:48.039 --> 01:44:49.958
مردی که صادق باشه رو نمی‌شه گول زد

01:44:50.959 --> 01:44:53.177
برای همینه که هیچ‌وقت
دل‌مون به حال هدف‌هامون نمی‌سوزه

01:44:57.507 --> 01:44:59.175
مکس کل ماجرا رو برام تعریف کرده

01:45:01.011 --> 01:45:04.890
گفت که پیرمرده داشته می‌مرده
و کلی ارث و میراث از خودش به جا می‌ذاشته

01:45:07.767 --> 01:45:09.811
و تنها کاری که نیاز بود بکنیم

01:45:09.811 --> 01:45:14.107
این بود که پسره رو یه جوری
از سر راه برداریم

01:45:23.825 --> 01:45:24.910
که اعتراف کنم

01:45:28.830 --> 01:45:29.956
به همه چی

01:45:36.046 --> 01:45:37.547
بابت تمام اتفاقاتی که افتاد متاسفم

01:45:41.343 --> 01:45:42.344
چطوری تیپسی؟

01:45:47.349 --> 01:45:49.601
ریچارد مُرده و همه پول‌ها به مادلین رسیده

01:45:49.601 --> 01:45:52.229
ترفندی که پیاده کرده خیلی پیچیده بوده

01:45:52.229 --> 01:45:54.064
فکر نمی‌کنم تنهایی از پسش براومده باشه

01:45:54.064 --> 01:45:55.440
حس می‌کنم باید دنبال افرادی
که پشت داستان بودن هم بگردیم

01:45:55.440 --> 01:45:56.775
یه سفید پوستی هست به اسم گولدی

01:45:56.775 --> 01:45:59.736
چون موهاش قرمزه این‌طوری صداش می‌زنیم

01:46:03.823 --> 01:46:05.533
باید خارج از اینجا انجامش بدیم

01:46:05.533 --> 01:46:06.701
راست می‌گفتی

01:46:08.161 --> 01:46:11.248
تنها نبوده. همدست هم داشته

01:46:12.540 --> 01:46:16.461
.همه چی رو اون بهش یاد داده
کل نقشه از اون بوده

01:46:18.338 --> 01:46:19.464
نه. یه بار دیگه

01:46:19.965 --> 01:46:22.926
.گفت به اون هم نارو زده
یه پاپاسی هم کف دستش نذاشته

01:46:35.397 --> 01:46:37.084
چطوری به این راحتی از پس این کارها برمیای؟

01:46:39.776 --> 01:46:40.819
با تمرین

01:47:56.228 --> 01:47:58.396
عذر می‌خوام. یه سوال داشتم

01:47:58.396 --> 01:48:00.106
بهم بگین ببینم

01:48:00.106 --> 01:48:03.276
پول من کجاست؟ نگاه‌شون کن -
اومدش -

01:48:03.944 --> 01:48:06.071
عین پلیس مخفی‌ها شدین که. چه خبرها؟ -
چه خبر عزیزم؟ -

01:48:06.071 --> 01:48:07.405
چطوری؟ -
این هم پولت -

01:48:07.405 --> 01:48:12.077
بد نبود سندی. می‌بینم مکس خوب تعلیمت داده

01:48:12.077 --> 01:48:15.747
.خیلی‌خب، یه بار دیگه ازت می‌پرسم
واقعا به یکی مثل تو احتیاج دارم

01:48:15.747 --> 01:48:17.332
شرمنده گولدی. دیگه نمی‌خوام ادامه بدم

01:48:17.332 --> 01:48:19.187
هرچی تو بگی. ولی قبلا هم خیلی‌ها
این‌طور گفتن و برگشتن

01:48:19.211 --> 01:48:19.918
آخریش بود

01:48:19.918 --> 01:48:21.920
باشه. دیگه باید بریم

01:48:21.920 --> 01:48:23.338
می‌بینم‌تون -
خداحافظ -

01:48:23.338 --> 01:48:24.631
سخت نگیر داداش -
برو پولت رو تو ملکی جایی سرمایه‌گذاری کن -

01:48:24.631 --> 01:48:25.674
بریم تو کارش -
اره -

01:48:29.469 --> 01:48:30.470
خداحافظ سندی

01:48:43.650 --> 01:48:45.110
خیلی پولدار شدی ها تام

01:48:46.653 --> 01:48:48.071
امیدوارم باهاش کارهای خوبی بکنی

01:48:49.990 --> 01:48:50.991
همین‌ کار رو می‌کنم

01:48:52.325 --> 01:48:54.286
ممنون -
ازم تشکر می‌کنی؟ -

01:48:54.286 --> 01:48:55.829
باعث و بانی همه چی خودم بودم

01:48:58.248 --> 01:48:59.541
آره ولی کمکم کردی برش گردونم

01:49:15.432 --> 01:49:18.560
می‌دونی یه رستوران ژاپنی تو خیابون مات هست

01:49:20.395 --> 01:49:22.063
اگه امشب سرت خلوته، شام دعوتی

01:49:29.195 --> 01:49:30.447
با کسی نیستم

01:49:31.323 --> 01:49:33.825
و یه جورهایی می‌شه گفت این‌طوری راحت‌ترم

01:49:44.177 --> 01:49:55.777
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.