﻿WEBVTT

00:00:00.200 --> 00:01:15.700
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:01:19.446 --> 00:01:22.083
<i>بیاین این دفعه متفاوت شروع کنیم</i>

00:01:22.216 --> 00:01:24.451
<i>خیلی متفاوت</i>

00:01:26.520 --> 00:01:29.157
<i>اسمش مایلز مورالس‌ـه</i>

00:01:30.758 --> 00:01:33.261
<i>یه عنکبوت رادیواکتیوی اونو نیش زد</i>

00:01:35.129 --> 00:01:37.098
<i>و اون تنها کسی نیست
که اینطور شده</i>

00:01:42.103 --> 00:01:43.403
<i>کلی مشکل واسش پیش اومد</i>

00:01:51.913 --> 00:01:54.481
<i>و اون تنها کسی نیست
که اینطور شده</i>

00:01:59.586 --> 00:02:01.155
<i>و حالا تنها شده</i>

00:02:06.660 --> 00:02:08.662
<i>و اون تنها کسی نیست
که اینطور شده</i>

00:02:10.865 --> 00:02:13.034
<i>فکر می‌کنین بقیه‌ش رو می‌دونین</i>

00:02:16.170 --> 00:02:17.071
<i>ولی نمی‌دونین</i>

00:02:19.807 --> 00:02:21.374
<i>...منم فکر می‌کردم بقیه‌ش رو می‌دونم، ولی</i>

00:02:23.010 --> 00:02:24.312
<i>نمی‌دونستم</i>

00:02:25.847 --> 00:02:27.315
<i>نمی‌خواستم بهش صدمه بزنم</i>

00:02:29.917 --> 00:02:31.219
<i>ولی زدم</i>

00:02:33.955 --> 00:02:35.689
<i>و اون تنها کسی نیست
که بهش صدمه زدم</i>

00:02:45.632 --> 00:02:47.567
!هی
!کَر خانوم

00:02:49.704 --> 00:02:51.239
!گوئن

00:02:51.907 --> 00:02:54.556
منطقه چلسی، نیویورک
زمین شماره‌ی 65

00:02:55.176 --> 00:02:57.011
آهنگ تموم شد؟

00:02:57.144 --> 00:02:58.645
بنظر میاد تموم شده -
حالت خوبه؟ -

00:02:58.779 --> 00:03:00.647
خیلی‌خب، نه با ما میچرخی
و نه باهامون حرف میزنی

00:03:00.781 --> 00:03:02.850
من عضو یه بند نشدم
که بتونم در مورد احساساتم حرف بزنم

00:03:02.984 --> 00:03:04.151
خب، من واسه همین اینجام -
...عضوش شدم -

00:03:04.285 --> 00:03:06.220
تا بتونم با این چوب‌ها
احساساتم رو بزنم

00:03:06.354 --> 00:03:08.856
اگه مشکلت رو به یه نفر نگی

00:03:08.990 --> 00:03:10.858
ممکنه بهم بریزی -
من خوبم -

00:03:10.992 --> 00:03:12.827
کسی که حالش خوبه
اینطوری نمیگه حالم خوبه

00:03:12.960 --> 00:03:14.762
"میگه "من عالی‌ام. ممنون. تو چطوری؟

00:03:14.896 --> 00:03:17.298
عالی‌ام. ممنون

00:03:17.430 --> 00:03:18.431
تو چطوری؟

00:03:18.565 --> 00:03:20.400
خوبم؟

00:03:20.533 --> 00:03:23.070
گوئن، بیخیال -
رفتارت رو درک نمی‌کنم -

00:03:23.204 --> 00:03:24.972
حق داری

00:03:25.106 --> 00:03:26.374
من می‌تونم درام بزنم

00:03:28.309 --> 00:03:30.278
<i>همیشه می‌خواستم توی یه بند باشم</i>

00:03:32.246 --> 00:03:35.049
<i>ولی فکر کنم هیچوقت
یه مناسبش رو پیدا نکردم</i>

00:03:35.182 --> 00:03:37.118
<i>...و توی این کار</i>

00:03:37.251 --> 00:03:39.921
<i>همیشه آخرش تنها می‌مونی</i>

00:03:40.054 --> 00:03:42.455
<i>♪ تا مترو راه زیادی داره ♪</i>

00:03:42.589 --> 00:03:45.625
<i>قبل از مایلز، پیتر بود</i>

00:03:45.760 --> 00:03:47.627
نمی‌دونم
بنظرم عالی افتادی

00:03:47.762 --> 00:03:49.730
این همون آدم خطرناکه‌اس؟

00:03:49.864 --> 00:03:51.598
.نمی‌دونم
بنظرم آدم خوبی میاد

00:03:51.732 --> 00:03:53.566
اگه چیزی واسه مخفی کردن نداره
پس چرا ماسک میزنه؟

00:03:53.701 --> 00:03:55.535
خیلی‌خب، سر سفره حرف سیاسی نزنین

00:03:55.669 --> 00:03:57.637
ممنون، مِی

00:03:57.772 --> 00:04:00.975
ولی اونا واقعاً منو نمی‌شناختن

00:04:01.108 --> 00:04:03.210
و منم واقعاً اونو نمی‌شناختم

00:04:04.678 --> 00:04:06.781
جرأت داری سربه‌سرش، ند -
گوئن، عیبی نداره -

00:04:06.914 --> 00:04:08.950
<i>♪ می‌خوای منو دوست داشته باشی ♪</i>

00:04:09.083 --> 00:04:10.952
<i>تا اینکه خیلی دیر شد</i>

00:04:12.820 --> 00:04:16.991
<i>♪ خودشو دوست نداشت ♪
♪ ...می‌خواستم منو دوست داشته باشه ♪</i>

00:04:17.124 --> 00:04:18.993
<i>سلام، گوئن -
سلام -</i>

00:04:21.062 --> 00:04:22.263
پیتر؟

00:04:44.952 --> 00:04:46.653
چی؟
نه

00:04:48.456 --> 00:04:51.359
.نه، نه، نه، نه، نه، نه
چکار کردی؟

00:04:51.491 --> 00:04:54.428
فقط می‌خواستم خاص باشم

00:04:54.561 --> 00:04:56.130
...مثل تو

00:04:56.263 --> 00:04:57.832
گوئن

00:04:59.333 --> 00:05:00.968
گوئن -
نگران نباش -

00:05:01.102 --> 00:05:02.470
گوئن کیه؟

00:05:04.372 --> 00:05:06.539
همچی درست میشه

00:05:06.673 --> 00:05:07.775
...تنهام

00:05:07.908 --> 00:05:09.410
همچی درست میشه -
تنهام نذار -

00:05:11.812 --> 00:05:13.981
اوه، پیتر

00:05:23.424 --> 00:05:25.326
!هی، هی! هی

00:05:25.459 --> 00:05:26.693
پیتر؟

00:05:29.130 --> 00:05:32.532
<i>بعد از این قضیه
دیگه با هیچکس دوست نشدم</i>

00:05:37.171 --> 00:05:38.671
<i>به جز یه نفر</i>

00:05:40.241 --> 00:05:41.742
<i>ولی الان اینجا نیست</i>

00:05:43.811 --> 00:05:46.080
<i>و هیچ راهی هم نیست که برم پیشش</i>

00:05:46.213 --> 00:05:48.182
<i>...فشارها برای دستگیری زن عنکبوتی</i>

00:05:48.315 --> 00:05:49.984
<i>به رئیس پلیس منهتن، سروان جورج استیسی
افزایش یافته</i>

00:05:50.117 --> 00:05:52.520
<i>اون کیه؟
و چرا صورتش رو نشون نمیده؟</i>

00:05:52.652 --> 00:05:54.021
<i>...پیتر پارکر، یک جوان بی‌گناه بود</i>

00:05:54.155 --> 00:05:56.023
<i>من، مِی و پیتر پارکر رو
دوازده ساله که می‌شناسم</i>

00:05:56.157 --> 00:05:58.392
<i>پیتر پارکر جزوی از خانواده من بود</i>

00:05:58.526 --> 00:06:01.162
<i>رفیق صمیمی دخترم بود</i>

00:06:01.295 --> 00:06:02.797
<i>...تا موقع دستگیری زن عنکبوتی</i>

00:06:02.930 --> 00:06:05.833
<i>آروم نمیگیرم</i>

00:06:18.279 --> 00:06:20.247
.اوه. هی، هی، هی، هی
گروهت چطوره؟

00:06:20.381 --> 00:06:21.681
آه، آره، عالیه

00:06:21.816 --> 00:06:25.086
ولش کردم، پس می‌دونی... ایول -
باشه -

00:06:28.355 --> 00:06:31.559
توی پرونده زن عنکبوتی
پیشرفت داشتیم

00:06:31.691 --> 00:06:33.060
اوه

00:06:33.194 --> 00:06:35.396
خوبه -
بهش نزدیکیم -

00:06:35.529 --> 00:06:37.398
می‌تونم حسش کنم

00:06:37.531 --> 00:06:39.900
منم همینطور

00:06:41.035 --> 00:06:42.136
بهمون کمک می‌کنه

00:06:42.269 --> 00:06:43.636
اینقدر مطمئن نباش

00:06:43.771 --> 00:06:46.240
اون دوستت رو کُشت -
تو که مطمئن نیستی -

00:06:46.373 --> 00:06:47.441
منظورت چیه مطمئن نیستم؟

00:06:47.575 --> 00:06:49.043
.مطمئنم
خودم اونجا بودم

00:06:49.176 --> 00:06:51.278
از صحنه جرم فرار کرد -
شاید راه دیگه‌ای نداشته -

00:06:51.412 --> 00:06:53.080
من باید وظیفه‌‌م رو انجام بدم، گوئن

00:06:53.214 --> 00:06:54.348
اونو زنده نمی‌کنه

00:06:59.553 --> 00:07:02.622
نمی‌خوام در مورد این
باهات جر و بحث کنم

00:07:02.756 --> 00:07:03.791
باشه؟

00:07:03.924 --> 00:07:05.692
آره، مشخصه

00:07:11.232 --> 00:07:12.500
...میشه

00:07:13.934 --> 00:07:15.903
...این پدر پیرت رو بغل

00:07:30.484 --> 00:07:32.953
<i>،تمام واحدها
احتمال داره با یک ابرانسان روبرو باشیم</i>

00:07:33.087 --> 00:07:34.522
<i>...مضنون در موزه گوگنهایم</i>

00:07:34.654 --> 00:07:36.490
هی، ممکنه خودش باشه

00:07:36.624 --> 00:07:39.326
پس، بعداً می‌بینمت؟

00:07:39.460 --> 00:07:40.794
باشه

00:07:40.928 --> 00:07:42.129
<i>آتشنشانی در محل حضور داره</i>

00:07:42.263 --> 00:07:43.297
بهت زنگ میزنم

00:07:43.430 --> 00:07:45.566
دوسِت دارم

00:07:47.067 --> 00:07:48.469
<i>حضور فوری در محل</i>

00:07:48.602 --> 00:07:50.271
<i>،اوضاع خرابه
به تمام نیروها نیاز داریم</i>

00:07:50.404 --> 00:07:52.306
<i>اوضاع واقعاً خرابه</i>

00:08:04.018 --> 00:08:05.685
<i>سروان استیسی، من در حال رفتن به اونجام</i>

00:08:05.819 --> 00:08:07.388
<i>ازت می‌خوام خودت رو سریع برسونی</i>

00:08:07.521 --> 00:08:09.557
<i>امکانش زیاده که اون دختره پیداش بشه</i>

00:08:33.314 --> 00:08:37.117
یوری، بگو چطور میشه یه نفر
با یه بال 12 متری

00:08:37.251 --> 00:08:39.587
وارد موزه گوگنهایم بشه
و کسی متوجه‌اش نشه؟

00:08:39.720 --> 00:08:41.989
،اینجا نیویورکه
هر کسی تیپ خودشو داره

00:08:42.122 --> 00:08:44.625
خداحافظ، بچه‌ها

00:08:44.758 --> 00:08:46.493
می‌دونیم چی می‌خواد؟ -
ایتالیایی بلدی؟ -

00:08:46.627 --> 00:08:47.895
من یه پلیس ایرلندی‌ام

00:08:48.028 --> 00:08:49.730
شاید پاستا دوست داشته باشی

00:08:49.863 --> 00:08:51.398
!همه منتظر علامت من بمونن

00:08:51.532 --> 00:08:53.367
!منتظر نشونه‌های زن عنکبوتی بمونین

00:08:55.704 --> 00:08:56.737
!هی

00:08:56.870 --> 00:08:58.439
پیداش کردیم

00:08:58.572 --> 00:09:00.241
اوضاع منهتن چطوره؟

00:09:00.374 --> 00:09:01.710
!تو بازداشتی

00:09:01.842 --> 00:09:03.010
خوب شد فهمیدم

00:09:06.380 --> 00:09:08.549
!کرکس

00:09:11.252 --> 00:09:12.853
معمولاً فریاد زدن اسم‌شون جواب میده

00:09:17.091 --> 00:09:19.393
فکر کنم جواب داد

00:09:19.526 --> 00:09:22.997
من کرکسم، باهوش خان

00:09:23.130 --> 00:09:24.331
تو کرکس من نیستی

00:09:24.465 --> 00:09:25.866
اصلاً چی هستی؟
یه تکه کاغذ؟

00:09:26.000 --> 00:09:28.435
منو وارد چه دنیای نفرین شده‌ای کردی؟

00:09:30.037 --> 00:09:31.672
داری گلیچ میشی، هان؟
منم شدم

00:09:31.805 --> 00:09:32.940
اهل کجایی، رفیق؟

00:09:33.073 --> 00:09:35.976
من یه هنرمندم، یه مهندس

00:09:36.110 --> 00:09:38.412
.اوه، عالی شد
مال زمان رنسانسه

00:09:38.545 --> 00:09:40.147
اوه، بذار ببینم

00:09:40.281 --> 00:09:42.449
...داشتی توی یکی از

00:09:42.583 --> 00:09:44.685
دنیاهای قدیمی لئوناردو داوینچی
...قهوه میخوردی

00:09:44.852 --> 00:09:47.121
که یهویی یه دروازه باز شد
و افتادی اینجا

00:09:50.424 --> 00:09:52.326
درست میگم؟ -
آره، تقریباً همین بود -

00:09:53.762 --> 00:09:55.996
...ضمناً، میشه بخاطر هیچی

00:09:56.130 --> 00:09:58.399
این موزه هنری رو بهم نریزی؟

00:09:58.532 --> 00:09:59.967
به این میگی هنر؟

00:10:00.100 --> 00:10:01.435
قراره در موردش حرف بزنیم، نه؟

00:10:01.568 --> 00:10:03.304
مسخره‌اس

00:10:04.706 --> 00:10:07.107
اوه، چه خوب

00:10:07.241 --> 00:10:10.010
منظورم اینه که
یه جورایی زیادِروی شده

00:10:10.144 --> 00:10:13.247
ولی بازم هنر محسوب میشه دیگه

00:10:14.615 --> 00:10:16.283
.عه، اینجا رو ببین
پسر خالته

00:10:19.353 --> 00:10:20.988
من بودم با آتیش بازی نمی‌کردم، رفیق

00:10:21.121 --> 00:10:22.757
آخه خودت از کاغذ درست شدی

00:10:26.994 --> 00:10:28.696
خداحافظ، دختر

00:10:28.829 --> 00:10:29.798
اوه، نه

00:10:59.126 --> 00:11:01.395
ببخشید، شما کی باشین؟

00:11:01.528 --> 00:11:02.529
محرمانه‌اس

00:11:02.663 --> 00:11:04.198
پلنگ آبی هستی؟

00:11:04.331 --> 00:11:05.599
نه -
بلوسیدر شنل پوش؟ -

00:11:05.734 --> 00:11:06.633
...نه، من -
گارفیلد سیاه؟ -

00:11:06.768 --> 00:11:08.202
نه. بس کن -
ماچو لیبری -

00:11:08.335 --> 00:11:09.570
من مال یه دنیای دیگه‌م

00:11:09.704 --> 00:11:11.872
واقعاً؟
!وای

00:11:12.005 --> 00:11:13.340
راستش اصلاً گیج نشدم

00:11:13.474 --> 00:11:15.676
اسم من میگل اوهراست

00:11:15.810 --> 00:11:17.244
من رهبر یک نیروی ضربت ویژه‌ام

00:11:17.378 --> 00:11:19.213
...که وظیفه حراست از «چندجهانی» رو

00:11:19.346 --> 00:11:20.381
راستش، بیخیالش

00:11:20.514 --> 00:11:21.582
می‌تونی بدون داشتن ساعت

00:11:21.716 --> 00:11:22.916
به هر دنیایی که خواستی سفر کنی؟

00:11:23.050 --> 00:11:24.518
از یه ساعت خیلی باحال‌تره

00:11:24.651 --> 00:11:26.320
.باشه
حساسی‌هاا

00:11:26.453 --> 00:11:28.922
ببین، یه بوقلمو از دوره رنسانس هست

00:11:29.056 --> 00:11:31.191
باید اونو تحویل پلیس بدم
...پس اگه اشکالی نداره

00:11:31.325 --> 00:11:33.093
چیزی نیست، بچه

00:11:33.227 --> 00:11:34.395
خودم حلش می‌کنم

00:11:34.528 --> 00:11:36.397
باشه، خوش بگذره

00:11:36.530 --> 00:11:37.664
چرا داری اینجوری میگی؟

00:11:37.799 --> 00:11:39.166
!کارت باحال نبود

00:11:39.299 --> 00:11:41.168
چی بگم والا

00:11:44.037 --> 00:11:45.707
...در ضمن، جمع کردن گندت

00:11:45.840 --> 00:11:47.174
خیلی خوش گذشت

00:11:47.307 --> 00:11:49.576
چه گندی؟ -
برخورد دهنده کینگ‌پین -

00:11:49.711 --> 00:11:51.245
شما دارین در مورد چی حرف میزنین؟

00:11:51.378 --> 00:11:52.946
به تو ربطی نداره! رو مخ -
!تو خفه‌شو -

00:11:53.080 --> 00:11:54.783
ما «چندجهانی» رو نجات دادیم

00:11:54.915 --> 00:11:57.719
تو واسه افرادی مثل اون
یه سوراخ بزرگ باز کردی

00:11:57.852 --> 00:12:00.053
که به صورت تصادفی
وارد دنیاهای اشتباه بشن

00:12:01.922 --> 00:12:03.957
حالا من مجبور شدم
...قبل از فروپاشی زمان و مکان

00:12:04.091 --> 00:12:06.795
همه رو برگردونم به جهان خودشون

00:12:06.927 --> 00:12:08.730
تازه بماند مجبور شدم با دکتر استرینج

00:12:08.863 --> 00:12:11.465
و اون بچه خرخون
توی زمین 199999، سرو کله بزنم

00:12:11.598 --> 00:12:12.901
دکتر استرینج کیه؟

00:12:13.033 --> 00:12:14.903
بنظر میاد کسیه که
نباید با دارو سر و کار داشته باشه

00:12:15.035 --> 00:12:16.637
.شرمنده، سروان
نمی‌تونم حرف بزنم. الان برمیگردم

00:12:16.771 --> 00:12:17.638
.هی
!هی

00:12:21.475 --> 00:12:23.644
...می‌خوای خودم حلش کنم یا

00:12:28.615 --> 00:12:29.950
ها. باشه

00:12:38.125 --> 00:12:41.228
ای بابا، همر اسپیس داره
<c.red>[ فضای ذخیره‌سازی فوق‌بُعدی برای کارتون‌ها ]</c>

00:12:47.968 --> 00:12:50.604
لایلا، میشه لطفاً... می‌دونی؟

00:12:50.738 --> 00:12:52.039
نه، باید بگی

00:12:52.172 --> 00:12:53.875
نیروی کمکی بفرست

00:12:54.007 --> 00:12:55.142
چی؟ -
نیروی کمکی بفرست -

00:12:55.275 --> 00:12:56.443
یالا -
...لطفاً نیروی -

00:12:56.577 --> 00:12:57.644
آره، قبلاً درخواست دادم

00:12:57.779 --> 00:12:59.781
ولی لذت بُردم

00:13:07.556 --> 00:13:08.993
[ برخورد ]

00:13:22.569 --> 00:13:23.972
زن عنکبوتی هستم

00:13:24.104 --> 00:13:26.206
منم همینطور

00:13:26.340 --> 00:13:27.709
تو...؟

00:13:27.842 --> 00:13:29.610
اوه، اینو میگی؟

00:13:29.744 --> 00:13:31.011
هنوز جنسیتش رو نمی‌دونیم

00:13:31.144 --> 00:13:32.546
همسرم می‌خواد سوپرایز باشه

00:13:32.679 --> 00:13:35.984
واقعاً خل و پله ولی خیلی جذابه

00:13:36.116 --> 00:13:37.317
میشه منو به فرزند خوندگی بگیری؟

00:13:37.451 --> 00:13:39.253
چی؟ -
چی؟ چی؟ -

00:13:39.386 --> 00:13:41.221
بچه‌ها، میشه روی این تهدید آتشین فضا و مکان

00:13:41.355 --> 00:13:42.556
تمرکز کنیم؟ -
آره -

00:13:42.689 --> 00:13:44.625
آره، آره، آره، آره، آره -
درسته -

00:13:55.469 --> 00:13:57.204
اون چطوره؟

00:13:57.337 --> 00:13:58.672
نه -
می‌تونیم از کمکش استفاده کنیم -

00:13:58.806 --> 00:14:01.074
نه -
بخاطر اینه که بهت گفت گارفیلد سیاه؟ -

00:14:01.208 --> 00:14:02.777
نه -
چیزی غیر از "نه" هم میگی؟ -

00:14:02.911 --> 00:14:03.912
.نه
آره

00:14:04.044 --> 00:14:05.980
چرا نه؟ -
خودت می‌دونی چرا؟ -

00:14:09.283 --> 00:14:11.451
کافیه دیگه

00:14:11.585 --> 00:14:15.823
به آتیش یونانی توی کیفم
خوب نگاه کن

00:14:20.828 --> 00:14:21.996
!نذار بره بیرون

00:14:25.165 --> 00:14:26.567
اون «رویداد کانون» رو بهم میریزه

00:14:35.442 --> 00:14:37.210
چه زیباست

00:14:40.314 --> 00:14:42.082
برین روی زمین -
میشه از اینجا بری؟ -

00:14:42.215 --> 00:14:43.785
ما شما رو محاصره کردیم

00:14:43.918 --> 00:14:45.185
من آدم خوبه‌ام

00:14:45.319 --> 00:14:47.055
شبیه آدم خوبا نیستی

00:14:47.187 --> 00:14:48.923
فقط باید ساکت بشی و
بهم اعتماد کنی

00:14:49.057 --> 00:14:50.725
!نه -
زدمت -

00:14:50.858 --> 00:14:52.159
!مِی‌دِی! مِی‌دِی

00:14:52.292 --> 00:14:53.694
!ضربه خوردیم

00:14:54.996 --> 00:14:56.263
!داریم سقوط می‌کنیم

00:14:56.396 --> 00:14:58.298
!ساختمون رو تخلیه کنین

00:15:51.418 --> 00:15:53.320
آره، فکر کنم کار بنکسی باشه

00:15:56.556 --> 00:15:58.026
منم می‌خواستم همین‌کارو بکنم

00:16:33.027 --> 00:16:34.494
!دستات رو ببر بالا

00:16:34.628 --> 00:16:37.932
سروان، بیخیال -
مضنون مسلحه -

00:16:38.066 --> 00:16:39.599
با چی؟
تارم تموم شده

00:16:39.734 --> 00:16:41.102
بخواب روی زمین -
چکار کنم؟ -

00:16:41.234 --> 00:16:42.704
دستام رو ببرم بالا
یا بخوابم روی زمین؟

00:16:42.837 --> 00:16:44.872
!تو بازداشتی -
!من همین الان چند نفرو نجات دادم -

00:16:45.006 --> 00:16:46.708
ولی پیتر پارکر رو به قتل رسوندی -
...سروان، بیخیال. من -

00:16:46.841 --> 00:16:48.076
حق داری سکوت کنی

00:16:48.208 --> 00:16:49.342
...هر چیزی که بگی -
!متوجه نیستی -

00:16:55.315 --> 00:16:56.851
تو متوجه نیستی

00:17:27.514 --> 00:17:28.615
پدر

00:17:31.284 --> 00:17:34.055
می‌خواستم بهت بگم

00:17:34.188 --> 00:17:35.790
ولی می‌تونی بفهمی
که چرا نمی‌خواستم

00:17:35.923 --> 00:17:37.524
می‌تونی بفهمی
که چرا نمی‌خواستم بهت بگم

00:17:38.926 --> 00:17:40.560
من پیتر رو نکُشتم

00:17:40.694 --> 00:17:43.931
.نمی‌دونستم اونه
چاره دیگه‌ای نداشتم

00:17:44.065 --> 00:17:46.768
چند وقته که داری بهم دروغ میگی؟

00:17:49.336 --> 00:17:51.873
میشه واسه یه لحظه پلیس نباشی

00:17:52.006 --> 00:17:54.208
و پدرم باشی
و به حرفم گوش بدی؟

00:17:55.575 --> 00:17:58.146
واقعاً فکر می‌کنی من یه قاتلم؟

00:18:00.248 --> 00:18:02.415
تو پلیس شدی که به مردم کمک کنی، درسته؟

00:18:04.786 --> 00:18:06.353
درسته؟

00:18:06.486 --> 00:18:09.090
خب، منم همینطور

00:18:09.223 --> 00:18:12.126
و الان با گوش دادن
به من کمک می‌کنی

00:18:12.894 --> 00:18:14.327
خواهش می‌کنم پدر

00:18:15.428 --> 00:18:17.531
تو تنها چیزی هستی که برام مونده

00:18:21.269 --> 00:18:23.805
تو حق داری سکوت کنی

00:18:23.938 --> 00:18:25.173
چی؟ -
هر حرفی که بزنی -

00:18:25.305 --> 00:18:26.540
ممکنه بر علیه‌ات
در دادگاه استفاده بشه

00:18:26.673 --> 00:18:27.975
پدر، واقعاً ازم میترسی؟

00:18:28.109 --> 00:18:29.844
حق داری وکیل بگیری -
!پدر، بس کن -

00:18:29.977 --> 00:18:31.879
نزدیک نشو

00:18:32.013 --> 00:18:33.680
...هی. چی

00:18:36.717 --> 00:18:38.518
!پدر -
هی، هی، هی، هی، یالا -

00:18:38.652 --> 00:18:40.121
نفس عمیق بکش

00:18:40.254 --> 00:18:42.190
.هوات رو داریم
درسته، میگل؟

00:18:45.126 --> 00:18:47.627
لایلا، خرابی رو اسکن کن

00:18:50.064 --> 00:18:51.331
هیچ اختلالی در کار نیست

00:18:51.464 --> 00:18:53.700
رویداد کانون بهم نخورده

00:18:57.404 --> 00:18:58.806
نمی‌تونیم اینجا ولش کنیم

00:18:58.940 --> 00:19:00.708
داره تنهایی این‌کارو می‌کنه

00:19:10.751 --> 00:19:12.320
نمی‌دونم چطور می‌تونم اینو درست کنم

00:19:20.194 --> 00:19:21.896
آره

00:19:22.029 --> 00:19:23.630
...خب

00:19:23.764 --> 00:19:24.799
با ما همراه شو

00:20:21.511 --> 00:20:23.847
بروکلین
زمین شماره 1610

00:20:26.360 --> 00:20:27.895
هی، از اینجا برین

00:20:30.664 --> 00:20:31.933
می‌دونم اون دبیرستانیه

00:20:32.073 --> 00:20:33.241
...ولی می‌خوایم

00:20:33.367 --> 00:20:35.502
...صحبت‌مون در مورد کالج باشه، پس

00:20:35.635 --> 00:20:38.638
مطمئنم خیلی زود میرسه

00:20:38.780 --> 00:20:40.815
در مورد آینده‌اش خیلی جدیه

00:20:58.292 --> 00:21:00.493
ببخشید، دستگاه عابر دارین؟

00:21:00.627 --> 00:21:01.929
آره، اون پشته

00:21:02.063 --> 00:21:03.030
خوشبختانه توی دیوار نیست

00:21:03.164 --> 00:21:05.366
چی؟ -
!هیچی -

00:21:05.498 --> 00:21:07.335
باید ساده باشه

00:21:07.467 --> 00:21:10.137
یه حفره درست کن

00:21:10.271 --> 00:21:12.139
و پول رو بردار

00:21:15.743 --> 00:21:18.212
.نه، درست نیست
...فقط

00:21:19.814 --> 00:21:21.015
پولو رد کن بیاد

00:21:21.148 --> 00:21:22.682
کجایی پول؟
کجایی؟

00:21:22.817 --> 00:21:23.683
بیا ببینم

00:21:29.457 --> 00:21:30.992
کی این دستگاه عابر رو
توی پیاده‌رو گذاشته؟

00:21:34.462 --> 00:21:36.464
هی، اون پشت چکار می‌کنی، رفیق؟ -
هیچی -

00:21:36.596 --> 00:21:38.799
هیچی. همچی مرتبه، رفیق

00:21:38.933 --> 00:21:40.533
.همچی مرتبه
فقط رمزم رو یادم رفته

00:21:40.667 --> 00:21:42.470
!از اینجا برو بیرون -
!نه! آقا، خواهش می‌کنم -

00:21:42.602 --> 00:21:44.038
!بذار ازت دزدی کنم

00:21:44.171 --> 00:21:45.473
!الان دخلت رو میارم

00:21:45.605 --> 00:21:47.308
لازم نیست گرز بگیری دستت

00:21:47.441 --> 00:21:49.043
من تا حالا توی زندگیم
از کسی دزدی نکردم

00:21:49.176 --> 00:21:50.745
لطفاً تجربه بدی از این برام نساز

00:21:50.878 --> 00:21:52.480
تجربه بدی برات سازم"؟"
من اینجا دارم کاسبی می‌کنم

00:21:52.612 --> 00:21:54.148
یه حفره اینجا دارم

00:21:54.281 --> 00:21:55.548
اوه، پودر کاریه؟

00:21:55.682 --> 00:21:57.018
...ببین، من یه دانشمندم یا بودم

00:21:57.151 --> 00:21:58.285
هستم. هستم -
!از اینجا برو بیرون -

00:21:58.419 --> 00:21:59.820
بگذریم، در مورد آلکامکس شنیدی؟

00:21:59.954 --> 00:22:01.055
قبلاً اونجا کار می‌کردم

00:22:01.188 --> 00:22:02.490
راستش با استانداردهای دانشمندان

00:22:02.622 --> 00:22:04.025
منو خوشتیپ می‌دونستن -
!یالا، یالا -

00:22:04.158 --> 00:22:06.327
!یه اتفاق کوچیک واسم افتاد

00:22:06.460 --> 00:22:10.765
!پامو ول کن

00:22:10.898 --> 00:22:12.166
شرمنده

00:22:12.299 --> 00:22:13.666
اولاً، من از تو دزدی نمی‌کنم

00:22:13.801 --> 00:22:15.236
اصلاً این دستگاه عابر
مال تو نیست، درسته؟

00:22:15.369 --> 00:22:16.871
مال بانکه

00:22:17.004 --> 00:22:18.472
دزد واقعی اونان -
دزد واقعی تویی -

00:22:18.605 --> 00:22:20.007
داری ازم دزدی می‌کنی -

00:22:20.141 --> 00:22:21.709
دیگه با این قیافه نمی‌تونم جایی
کار گیر بیارم

00:22:21.842 --> 00:22:23.277
پس زندگی مجرمانه رو پیش گرفتم

00:22:23.411 --> 00:22:24.945
...نمی‌تونم کار پیدا کنم -
...چرا مردم میگن -

00:22:25.079 --> 00:22:26.380
دستگاه عابر؟

00:22:26.514 --> 00:22:28.581
کی اینو گفت؟ -
خود عابر به معنی دستگاهه -

00:22:28.716 --> 00:22:29.884
!مرد-عنکبوتی

00:22:33.586 --> 00:22:34.855
هی، لنی

00:22:34.989 --> 00:22:36.257
بابت این ساندویچ چقدر بهت بدهکارم؟

00:22:36.390 --> 00:22:37.391
عنکبوت، اگه اونو بگیری

00:22:37.525 --> 00:22:38.759
پولی ازت نمیگیرم، رفیق

00:22:38.893 --> 00:22:40.361
آخ

00:22:40.494 --> 00:22:42.029
مرد عنکبوتی، وای

00:22:42.163 --> 00:22:43.596
این واقعیه

00:22:43.731 --> 00:22:46.566
تو شبیه گاوی یا سگ دالمیشن؟

00:22:46.699 --> 00:22:48.202
...من

00:22:49.737 --> 00:22:51.571
اسپات هستم

00:22:51.705 --> 00:22:54.542
بازم همدیگه دیدیم، مرد عنکبوتی

00:22:55.943 --> 00:22:58.079
اوه، واست خنده‌داره؟ -
معلومه که نه. نه -

00:22:58.212 --> 00:22:59.747
این یه لباس مبدله؟

00:22:59.880 --> 00:23:01.715
،بدبختانه واسه هردمون
این پوست خودمه

00:23:01.849 --> 00:23:02.783
اوه، گندش بزنن

00:23:02.917 --> 00:23:05.953
می‌دونی، من از گذشته‌ی توئم

00:23:06.087 --> 00:23:07.188
...یک سال پیش

00:23:07.321 --> 00:23:08.956
وایسا -
اوه، بیخیال -

00:23:09.090 --> 00:23:10.224
خب، خیلی خوش گذشت
<c.red>[ پدر: کجایی؟ ]</c>

00:23:10.357 --> 00:23:11.459
داری با کی حرف میزنی؟

00:23:11.591 --> 00:23:12.827
ولی باید تمومش کنم

00:23:12.960 --> 00:23:14.095
نه، نه، راحت باش

00:23:21.902 --> 00:23:23.636
شاید بهتر باشه الان بهم پول بدی

00:23:23.771 --> 00:23:26.639
<i>،خیلی‌خب
بیاین یه بار دیگه تکراش کنیم</i>

00:23:26.774 --> 00:23:28.742
<i>اسم من مایلز مورالس‌‌ـه</i>

00:23:28.876 --> 00:23:31.445
<i>یه عنکبوت رادیواکتیوی منو نیش زد</i>

00:23:31.579 --> 00:23:33.646
<i>و الان یک سال و چهار ماهه</i>

00:23:33.781 --> 00:23:37.218
<i>که تنها مرد عنکبوتی بروکلین شدم</i>

00:23:37.351 --> 00:23:39.420
<i>و همچی بر وقف مراده</i>

00:23:39.553 --> 00:23:41.188
!هی، هی، هی، هی، هی

00:23:41.322 --> 00:23:43.190
ممکنه به کسی صدمه بزنی

00:23:45.459 --> 00:23:47.161
<i>از هر نوع خلافکاری رو دستگیر می‌کنم</i>

00:23:50.197 --> 00:23:51.832
نمیشه مثل
...یه ابر شرور معمولی رفتار کنی

00:23:51.966 --> 00:23:54.335
تا بتونم بگیرمت؟

00:23:54.468 --> 00:23:55.803
<i>لباس جدیدم رو طراحی کردم</i>

00:23:55.936 --> 00:23:58.439
<i>با یکم رنگ قرمز اضافی در کناره‌ها</i>

00:23:58.572 --> 00:24:00.708
<i>عمه مِی رفت فلوریدا -</i>
تموم شد -

00:24:00.841 --> 00:24:02.675
<i>مجری برنامه «جپردی» شدم</i>

00:24:02.810 --> 00:24:04.644
<i>پودر بچه تبلیغ کردم</i>

00:24:04.778 --> 00:24:06.514
<i>واسه تبلیغ پودر بچه عذرخواهی کردم</i>
<c.red>[ کیفیت پودر بچه بده ]</c>

00:24:07.448 --> 00:24:08.949
<i>سیبیلم در اومد</i>

00:24:09.083 --> 00:24:10.518
<i>سیبیل</i>

00:24:10.650 --> 00:24:12.486
<i>و رفت</i>

00:24:12.681 --> 00:24:14.130
یه اشتباه دیگه کردم
[ شکست مرد عنکبوتیدر سیبیل ]

00:24:14.155 --> 00:24:16.223
<i>با قدرت جادوییم
یه ربات جدید ساختم</i>

00:24:18.058 --> 00:24:19.692
!وای، وای، وای

00:24:21.629 --> 00:24:22.662
!شرمنده

00:24:22.796 --> 00:24:23.964
<i>...چقدر می‌تونم</i>

00:24:24.098 --> 00:24:25.866
<i>در مورد شخصیت واقعیم دروغ بگم؟</i>

00:24:26.000 --> 00:24:27.501
شنیدم مرد عنکبوتی پورتوریکوـیه

00:24:27.635 --> 00:24:30.738
نه، بنظر من که اهل دومینیکن میاد

00:24:30.871 --> 00:24:34.108
<i>اگه بهشون بگم منو درک می‌کنن؟</i>

00:24:34.241 --> 00:24:36.110
ما دوستت داریم و قبولت می‌کنم

00:24:36.243 --> 00:24:38.846
حتی با وجود اینکه
یک ساله داری بهمون دروغ میگی

00:24:40.848 --> 00:24:43.350
<i>شاید توی یه جهان دیگه</i>

00:24:43.484 --> 00:24:46.954
<i>بعضی وقتا آرزو می‌کنم
که ای کاش فقط من نبودم</i>

00:24:47.087 --> 00:24:49.123
<i>اما بهش فکر نمی‌کنم</i>

00:24:56.130 --> 00:24:59.200
<i>بعضی وقت‌ها دلم واسه عموم تنگ میشه</i>

00:24:59.333 --> 00:25:02.369
مایلز، دقیقاً می‌دونم می‌خوای چکار کنی

00:25:02.503 --> 00:25:05.539
<i>حتی با وجود اینکه فهمیدم اون پراولره</i>

00:25:07.341 --> 00:25:08.909
سعی کردم کاری که بهم میگه رو انجام بدم

00:25:09.043 --> 00:25:10.244
ادامه بده

00:25:10.377 --> 00:25:11.845
فقط دارم ادامه میدم

00:25:11.979 --> 00:25:13.881
داری پیام‌هات رو می‌بینی؟
<c.red>[ پدر: کجایی؟ منتظرتیم ]</c>

00:25:14.014 --> 00:25:15.783
میفهمی این مبارزه در حد مرگ و زندگیه؟

00:25:15.916 --> 00:25:17.551
.شرمنده. شرمنده
فقط یه لحظه طول میکشه

00:25:17.685 --> 00:25:19.286
نه، نه، نه. عیبی نداره. زنگ بزن -
صبرکن -

00:25:19.420 --> 00:25:20.888
وقتی وارد سینما میشی
گوشیت رو خاموش می‌کنی

00:25:21.021 --> 00:25:22.223
اون وقت واسه مبارزه با من
اونو خاموش نمی‌کنی؟

00:25:22.356 --> 00:25:23.557
"آه "الان میام

00:25:23.691 --> 00:25:25.259
کل جمله رو با یک کلمه نوشته

00:25:25.392 --> 00:25:27.428
باحاله، نه؟
جوونی

00:25:27.561 --> 00:25:28.929
خیلی‌خب، این عجیبه

00:25:31.265 --> 00:25:34.034
!اوه، دماغم -
...شرمنده، فقط -

00:25:34.168 --> 00:25:35.502
الان واقعاً باید جایی باشم -
احمق -

00:25:38.038 --> 00:25:40.174
.داره تایپ می‌کنه
صبرکن ببینم

00:25:40.307 --> 00:25:41.710
!اوه

00:25:41.842 --> 00:25:43.944
می‌دونی، بنظرم همچی مرتبه

00:25:44.078 --> 00:25:45.913
هنوز داره تایپ می‌کنه

00:25:47.381 --> 00:25:49.116
فکر نکنم مشکلی پیش اومده باشه

00:25:49.250 --> 00:25:51.752
عاشقشم -
یه فکری به حالش می‌کنیم -

00:25:51.885 --> 00:25:53.254
...یه راه‌حل

00:25:59.760 --> 00:26:01.462
هی، این غاز از کجا اومد؟

00:26:01.595 --> 00:26:02.830
هان؟

00:26:02.963 --> 00:26:04.798
فکر نکنم دیگه این لباس رو بخوام

00:26:04.932 --> 00:26:06.800
دارم میام، مامان

00:26:06.934 --> 00:26:08.969
ایموجی لبخند و ایموجی دعا کردن

00:26:09.103 --> 00:26:11.272
...این غاز شما -
!ولم کن. ولم کن -

00:26:13.407 --> 00:26:14.775
!آخ

00:26:16.310 --> 00:26:18.178
<i>...در پایان روز</i>

00:26:18.312 --> 00:26:20.347
...حالت رو جا

00:26:20.481 --> 00:26:22.717
!چه خشن

00:26:22.850 --> 00:26:24.218
<i>من مرد عنکبوتی‌ام...</i>

00:26:24.351 --> 00:26:25.586
<i>و هیچکس نمی‌تونه اینو ازم بگیره</i>

00:26:25.720 --> 00:26:27.021
باورم نمیشه

00:26:27.154 --> 00:26:29.456
!برگرد پیش خالقت -
فرار نکن -

00:26:29.590 --> 00:26:31.592
در ضمن، پشت لباست خیلی تنگه

00:26:40.601 --> 00:26:42.836
چه خبر، رفیق؟ -
دارم یه مقاله می‌نویسم -

00:26:42.970 --> 00:26:44.805
یه خلافکار روی ساختمون پیترسونه

00:26:44.938 --> 00:26:46.473
میشه به پلیس زنگ بزنی
و بگی بیان دستگیرش کنن؟

00:26:46.607 --> 00:26:48.342
.نمی‌دونم
بنظر میاد تو دردسر بیوفتم

00:26:48.475 --> 00:26:50.344
فقط همین یه دفعه؟ -
اولش با یه زنگ شروع میشه -

00:26:50.477 --> 00:26:52.781
بعدش میشم مسئول بیسیم
بعدش ساعت‌هامون رو باهم تنظیم می‌کنیم

00:26:52.913 --> 00:26:54.248
و به ماه نکشیده
میشم مسئول علامت دادن به مرد عنکبوتی

00:26:54.381 --> 00:26:56.250
من خدمتکارت نیستم

00:26:56.383 --> 00:26:57.584
اون کفش منه؟

00:26:58.919 --> 00:27:01.088
چیکار کنم، اندازه‌م بود دیگه

00:27:11.932 --> 00:27:14.001
می‌دونین، هر شخصی

00:27:14.134 --> 00:27:16.303
،مثل یه سیاره می‌مونه
و وظیفه‌ی من اینه

00:27:16.437 --> 00:27:20.307
سیاره شما رو
روی این کاغذ بِکشم

00:27:22.009 --> 00:27:23.911
این که خالیه -
دقیقاً -

00:27:24.044 --> 00:27:26.715
من نمی‌دونم این پسر کیه

00:27:26.847 --> 00:27:28.282
اصلاً نمی‌دونم به خودش اعتماد داره یا نه

00:27:28.415 --> 00:27:32.486
و اون باید تصمیم بگیره که
...آینده‌اش مهمتره

00:27:32.619 --> 00:27:35.724
یا کاری که الان
به جای اینجا بودش داره می‌کنه

00:27:35.856 --> 00:27:37.591
شتر سواری دولا دولا نمیشه

00:27:37.726 --> 00:27:38.926
مگه اینکه واقعاً بتونی

00:27:39.059 --> 00:27:41.328
مایلز؟ -
علاقه‌مند به مسائل کمدی -

00:27:41.462 --> 00:27:42.696
چه خبر؟
!کالج

00:27:42.831 --> 00:27:44.465
همیشه بهت چی میگم، پسرم؟

00:27:44.598 --> 00:27:46.033
جلسات مهم رو باید 5 دقیقه زودتر بیای

00:27:46.166 --> 00:27:47.701
باید 5 دقیقه زودتر بیای -
می‌دونم. می‌دونم. می‌دونم -

00:27:47.836 --> 00:27:49.603
ببین، باید دوباره یه دانش آموز خوب باشم

00:27:49.738 --> 00:27:51.171
پس میشه سریع‌تر انجامش بدیم؟

00:27:54.641 --> 00:27:55.976
خیلی‌خب

00:27:56.110 --> 00:27:57.746
نمرات مایلز واقعاً خوبن

00:27:57.878 --> 00:27:59.146
فیزیک 20 گرفته

00:27:59.279 --> 00:28:00.547
پسر خودمه

00:28:00.681 --> 00:28:03.016
و همینطور هنر رو هم 20 گرفته

00:28:03.150 --> 00:28:04.418
به عموش رفته

00:28:04.551 --> 00:28:06.120
انگلیسی رو 16 گرفته -
اون خوب نمره میگیره -

00:28:06.253 --> 00:28:07.955
و اسپانیایی 14 گرفته

00:28:08.088 --> 00:28:09.356
!چی؟ -
اوه، خیلی‌خب -

00:28:09.490 --> 00:28:10.624
مایلز؟ -
می‌خوای مامانت رو بُکشی؟ -

00:28:10.759 --> 00:28:11.925
نگاه کن. این غیر ممکنه -
باشه. باشه -

00:28:12.059 --> 00:28:14.061
.آروم باش، مامان
تقصیر من نیست

00:28:14.194 --> 00:28:15.396
،یعنی چی تقصیر تو نیست
پس تقصیر کیه؟

00:28:15.529 --> 00:28:16.831
مگه کلاس اسپانیایی نمیری؟

00:28:16.964 --> 00:28:18.365
مامان، فقط چندتا رو نرفتم

00:28:18.499 --> 00:28:20.300
.اوه، فقط چندتا رو نرفتی
چندتا، چند جلسه میشه؟

00:28:20.434 --> 00:28:21.870
...می‌دونی، مثلاً

00:28:22.002 --> 00:28:23.237
پنج تا؟

00:28:23.370 --> 00:28:24.438
!پنج تا؟

00:28:24.571 --> 00:28:25.439
در واقع 6 تا بوده -
کارت تمومه -

00:28:25.572 --> 00:28:27.040
مامان -
از مدرسه فرار کرده -

00:28:27.174 --> 00:28:28.509
...صبر کنین. ولی -
به عموش رفته -

00:28:28.642 --> 00:28:29.943
ولی من سرم خیلی شلوغه

00:28:30.077 --> 00:28:32.112
.خیلی‌خب
هنوزم می‌تونیم حلش کنیم

00:28:32.246 --> 00:28:33.447
ببخشید گفتی حلش کنیم؟

00:28:33.580 --> 00:28:35.549
مایلز داستان خوبی واسه گفتن داره

00:28:35.682 --> 00:28:38.252
زیاد با داستان سرایی حال نمی‌کنم

00:28:38.385 --> 00:28:40.755
اسم تو مایلز مورالسه -
درسته -

00:28:40.889 --> 00:28:43.624
توی یه خانواده مهاجر فقیر بزرگ شدی

00:28:43.758 --> 00:28:46.393
.من اهل پورتوریکوئم
پورتوریکو جزوی از آمریکا نیست؟

00:28:46.527 --> 00:28:48.028
ما توی بروکلین یه خونه داریم

00:28:48.162 --> 00:28:49.596
فقیر؟
نمی‌دونم داری در مورد چی حرف میزنی

00:28:49.731 --> 00:28:51.165
.مهم نیست
همه‌تون فقیرین

00:28:51.298 --> 00:28:52.266
هفته بعد سروان میشم

00:28:52.399 --> 00:28:53.768
و حالا رویاش اینه که

00:28:53.902 --> 00:28:56.069
به عالی‌ترین درجات فیزیک
در این کشور برسه

00:28:56.203 --> 00:28:57.404
هر کاری لازم باشه انجام میدیم

00:28:57.538 --> 00:28:59.774
در دانشگاه پرینستون...

00:29:00.507 --> 00:29:01.475
توی نیوجرسی؟

00:29:02.943 --> 00:29:04.879
.نه، نه، نه، نه، نه
خیلی دوره

00:29:05.012 --> 00:29:07.281
نیوجرسی از نیویورک خیلی دوره؟

00:29:07.414 --> 00:29:09.683
توی بروکلین کلی دانشگاه خوب هست

00:29:09.818 --> 00:29:11.786
...پرینستون بهترین محققین کوانتومِ

00:29:11.920 --> 00:29:13.420
کشور رو داره -
...کوانتوم -

00:29:13.554 --> 00:29:16.123
اونا دارن الکترون‌ها رو
دور منبع چند بُعدی حرکت میدن

00:29:16.256 --> 00:29:17.391
الکترون

00:29:17.524 --> 00:29:18.760
!دارن روی ماده تاریک تحقیق می‌کنن

00:29:18.893 --> 00:29:20.093
آره، معنی هیچکدوم رو نمی‌دونم

00:29:20.227 --> 00:29:22.596
...من می‌تونم بفهمم چطور میشه

00:29:22.730 --> 00:29:24.598
به دنیاهای دیگه سفر کرد -
آره، باشه -

00:29:24.732 --> 00:29:26.700
اوه، بنظر شغل جعلی خوبی میاد

00:29:26.835 --> 00:29:28.703
بابا، وقتی همسن من بودی

00:29:28.837 --> 00:29:32.105
دنبال رویاهات رفتی
...و تنهایی رفتی

00:29:32.239 --> 00:29:33.842
که با عمو آرن یه کار راه بندازی

00:29:33.974 --> 00:29:35.743
درسته؟ -
این فرق داره -

00:29:35.877 --> 00:29:37.879
...ما عادت داشتیم
...وقتی تو به دنیا اومدی

00:29:38.011 --> 00:29:40.314
...ضمن اینکه مامانت

00:29:40.447 --> 00:29:42.149
ببین، زندگی واسه هر کسی متفاوته

00:29:42.282 --> 00:29:43.852
شما منو به این مدرسه فرستادین

00:29:43.984 --> 00:29:46.153
چون فکر می‌کردین می‌تونم
یه کار خاص انجام بدم

00:29:47.287 --> 00:29:49.356
و حالا خودمم این فکرو می‌کنم

00:29:49.490 --> 00:29:52.559
و کار خاصی که می‌خوام بکنم اینه

00:29:52.693 --> 00:29:55.529
آدم‌هایی اون بیرون هستن
...که می‌تونن چیزهایی رو بهم یاد بدن

00:29:55.662 --> 00:29:57.631
که دوست دارم یاد بگیرم

00:29:57.765 --> 00:29:59.666
ولی همه‌شون توی بروکلین نیستن

00:30:08.108 --> 00:30:10.344
!این داستان واقعیته

00:30:10.477 --> 00:30:12.246
حالا داستان منو بگو

00:30:12.379 --> 00:30:14.081
مایلز، حواست هست؟

00:30:14.214 --> 00:30:16.183
مایلز، به حرفاش توجه کن

00:30:16.316 --> 00:30:17.518
<i>!کمرم شکست</i>

00:30:17.651 --> 00:30:19.052
<i>شوخیت گرفته؟</i>

00:30:19.186 --> 00:30:20.287
من باید برم

00:30:20.420 --> 00:30:21.655
شما به صحبت‌تون ادامه بدین

00:30:21.789 --> 00:30:22.891
خیلی خوبه -
مایلز، وایسا -

00:30:23.023 --> 00:30:24.859
واسه امشب کیک سفارش دادی؟

00:30:24.993 --> 00:30:26.260
.آره
...می‌دونی، بهم زنگ بزن

00:30:26.393 --> 00:30:27.361
باید برم، باشه؟

00:30:27.494 --> 00:30:28.362
!خداحافظ

00:30:28.495 --> 00:30:29.898
...به خدا این بچه

00:30:30.030 --> 00:30:31.098
می‌خوایم باهاش چکار کنیم؟

00:30:31.231 --> 00:30:32.666
<i>تمام نیروها به گوش باشن</i>

00:30:32.800 --> 00:30:34.134
<i>یه ابر شرور دیده شده -</i>
من باید برم -

00:30:34.268 --> 00:30:35.369
چی؟
تو هم می‌خوای بذاری بری؟

00:30:35.502 --> 00:30:36.871
تو میری، اون میره، همه میرن

00:30:37.005 --> 00:30:38.539
پس... پس من چرا اینجام؟ -
می‌دونم. خیلی متأسفم -

00:30:38.672 --> 00:30:40.040
چرا هنوز اینجام؟ -
ولی یه فکری به حالش می‌کنیم -

00:30:41.174 --> 00:30:42.442
باهم

00:30:43.544 --> 00:30:45.379
.وای
معذرت می‌خوام

00:30:45.512 --> 00:30:47.047
خیلی متأسفم

00:30:47.180 --> 00:30:48.415
اون داره بهت دروغ میگه

00:30:48.549 --> 00:30:50.417
جف؟ -
پسرت -

00:30:50.551 --> 00:30:52.887
.داره دروغ میگه
و بنظرم خودت هم می‌دونی

00:30:55.055 --> 00:30:57.224
مقاله‌ات چطور پیش میره؟ -
عالی -

00:30:57.357 --> 00:30:58.927
اینم جزئی از روندشه

00:30:59.059 --> 00:31:01.295
اوه، واقعاً؟ -
فکر کنم خلافکارت در رفت -

00:31:01.428 --> 00:31:02.897
ممنون. دارم میرم سراغش -
آره، بنظر میاد استرس داری -

00:31:03.031 --> 00:31:04.398
موافقم

00:31:04.531 --> 00:31:06.034
،خیلی لاغر شدی
دارم بهت میگم

00:31:06.166 --> 00:31:07.401
خیلی‌خب، ممنون بابت نصیحتت

00:31:07.534 --> 00:31:08.736
خیلی بد بود -
می‌دونم -

00:31:08.870 --> 00:31:10.370
این بچه چش شده؟

00:31:10.504 --> 00:31:12.040
!نمی‌دونم
!هی

00:31:12.172 --> 00:31:14.141
!مرد عنکبوتی -
!افسر مورالس -

00:31:14.274 --> 00:31:16.376
منظورم اینه که... افسر مورالس

00:31:16.510 --> 00:31:19.047
اینطور که بنظر میاد نیست

00:31:19.179 --> 00:31:20.748
...افسر -
!بچه‌م اینجاست -

00:31:20.882 --> 00:31:22.050
من راحت کبود میشم

00:31:22.182 --> 00:31:23.684
!من توی انجمن اولیا و مربی‌هام

00:31:23.818 --> 00:31:26.253
می‌دونی واسه جبران این
چندتا کیک باید بپزم؟

00:31:26.386 --> 00:31:28.288
تو وسط دعوا گذاشتی رفتی -
نه، این‌کارو نکردم -

00:31:28.422 --> 00:31:29.724
ته‌اش بود -
سربه‌سرم گذاشتی؟

00:31:29.857 --> 00:31:31.291
کارت خیلی زشت و نامناسب بود

00:31:31.425 --> 00:31:32.894
و یکم بی‌ادبانه

00:31:33.027 --> 00:31:34.028
...آره، الان با این نظرت

00:31:34.161 --> 00:31:35.128
در مورد این خلافکار موافقم

00:31:35.262 --> 00:31:36.430
خلافکار"؟"

00:31:36.563 --> 00:31:37.865
اون عمراً جزو شرور برتر هفته بشه

00:31:37.999 --> 00:31:39.232
منو چی صدا زدی؟

00:31:39.366 --> 00:31:40.601
بالاخره متوجه شدی اینجام -
بیخیال، مرد -

00:31:40.735 --> 00:31:42.770
...همچی

00:31:42.904 --> 00:31:43.838
تحت کنترله

00:31:47.976 --> 00:31:49.543
باورم نمیشه -
وای -

00:31:49.676 --> 00:31:51.411
معلومه که باید آخرش بیایم اینجا

00:31:51.545 --> 00:31:53.748
هی، می‌دونی چیه؟
تو دقیقاً شبیه پسرمی

00:31:53.881 --> 00:31:54.882
واقعاً؟
...من

00:31:55.016 --> 00:31:56.249
خیلی مسخره‌اس

00:31:56.383 --> 00:31:58.285
تصورش رو بکن

00:31:58.418 --> 00:32:00.187
!برگردیم به جایی که ازش شروع کردیم
!مراقب باش

00:32:02.924 --> 00:32:04.826
شروع ارتباط‌مون

00:32:06.693 --> 00:32:08.228
هی، سعی نکن با کلمات قلمبه
منو متعجب کنی

00:32:08.362 --> 00:32:10.898
من هر روز جدول حل می‌کنم

00:32:16.670 --> 00:32:19.007
الان یادت اومد؟ -
در مورد چی داری حرف میزنی؟ -

00:32:19.139 --> 00:32:20.674
رویداد خلقت

00:32:20.808 --> 00:32:22.744
چی؟

00:32:24.812 --> 00:32:26.680
بله؟ -
خیلی‌خب، یه لحظه قطع شد -

00:32:26.814 --> 00:32:28.082
داریم در مورد پسرمون حرف میزنیم

00:32:28.215 --> 00:32:29.282
...هیچی از خانواده

00:32:29.416 --> 00:32:30.785
مهمتر نیست

00:32:34.554 --> 00:32:36.623
آره، الان وسط یه کاری‌ام

00:32:37.992 --> 00:32:39.626
سرنوشت ما رو آورده اینجا

00:32:39.761 --> 00:32:41.863
الان میفهمی، نه؟

00:32:41.996 --> 00:32:44.498
واقعاً نمی‌فهمم -
من خالق توئم -

00:32:44.631 --> 00:32:46.034
رفیق، اینطور نیست

00:32:46.166 --> 00:32:47.902
خطا رفت -
...نمی‌تونی برداری -

00:32:48.036 --> 00:32:49.503
!آخ

00:32:49.636 --> 00:32:52.372
واقعاً یادت نمیاد چه بلایی سرم آوردی؟

00:32:52.506 --> 00:32:55.175
یا من واست چکار کردم؟ -
نه -

00:32:55.308 --> 00:32:56.844
من واسه آلکامکس کار می‌کردم

00:32:56.978 --> 00:32:59.013
من روی یه برخورد دهنده
یه آزمایش انجام دادم

00:32:59.147 --> 00:33:02.215
که یه عنکبوت رو
از یه دنیای دیگه به اینجا بیاره

00:33:02.349 --> 00:33:04.584
شماره 42 -
شماره‌ی یه زمین دیگه‌اس -

00:33:04.719 --> 00:33:07.387
اون فرار کرد و تو رو نیش زد

00:33:08.890 --> 00:33:11.625
عنکبوت من تو رو مرد عنکبوتی کرد

00:33:11.759 --> 00:33:12.794
چی؟

00:33:12.927 --> 00:33:14.361
رفتی سمت کافه‌ی سازمان

00:33:14.494 --> 00:33:16.596
!با یه شیرینی منو زدی

00:33:18.132 --> 00:33:19.433
...من با غذاهای زیادی

00:33:19.566 --> 00:33:20.902
خلافکارهای زیادی رو زدم

00:33:21.035 --> 00:33:24.038
مدام جوک مسخره میگی

00:33:24.172 --> 00:33:26.040
و همه خوششون میاد

00:33:26.174 --> 00:33:28.575
ولی هیچکس نمی‌دونه چه حسی داره

00:33:28.710 --> 00:33:30.610
که اون طرف قضیه باشی

00:33:30.745 --> 00:33:32.080
فقط می‌خوام حالت رو بهتر کنم

00:33:32.212 --> 00:33:33.848
من تو رو ساختم

00:33:33.981 --> 00:33:35.348
تو هم منو ساختی

00:33:35.482 --> 00:33:36.884
مرد عنکبوتی، چرا این یارو رو ساختی؟

00:33:37.018 --> 00:33:38.853
.من نساختمش
داره چرت میگه

00:33:38.986 --> 00:33:41.823
من توی همون اتاق برخورد دهنده‌ی بودم
که تو منفجرش کردی

00:33:50.164 --> 00:33:51.398
...بخاطر تو

00:33:51.531 --> 00:33:52.599
!نه

00:33:52.734 --> 00:33:54.267
...من شغلم رو

00:33:54.401 --> 00:33:56.336
زندگیم رو و صورتم رو از دست دادم

00:33:57.705 --> 00:33:59.573
حتی خانواده‌م دیگه بهم نگاه نمی‌کنن

00:33:59.707 --> 00:34:00.875
من تو رو یه قهرمان کردم

00:34:01.008 --> 00:34:03.111
!تو منو این شکلی کردی

00:34:03.243 --> 00:34:06.580
!نگام کن
!تو این بلا رو سرم آوردی

00:34:06.714 --> 00:34:08.049
!منو ببین

00:34:08.182 --> 00:34:09.549
!مجبورت می‌کنم بهم احترام بذاری

00:34:09.683 --> 00:34:11.351
!آه! آه

00:34:13.587 --> 00:34:15.123
...من خالـ

00:34:19.626 --> 00:34:21.729
خب... کجا رفت؟

00:34:21.863 --> 00:34:25.265
اون... دخل خودشو آورد

00:34:25.398 --> 00:34:27.735
می‌دونی که باید خلافکارها رو بگیری؟

00:34:27.869 --> 00:34:29.436
همیشه این‌کارو می‌کنم

00:34:29.569 --> 00:34:31.471
البته معمولاً

00:34:31.605 --> 00:34:33.207
گوتیرز، جرثقیل رو بیار -
چشم قربان -

00:34:33.340 --> 00:34:36.077
بخاطر همینه کسی نمی‌خواد مثل ما باشه

00:34:36.210 --> 00:34:37.410
مثل شما"؟"

00:34:37.544 --> 00:34:39.113
من دارم سعی می‌کنم
کار درست رو انجام بدم

00:34:39.247 --> 00:34:40.580
خب منم همینطور

00:34:40.715 --> 00:34:42.116
پس باید یه الگوی بهتری باشی

00:34:42.250 --> 00:34:44.085
من الگوی خیلی خوبی‌ام

00:34:47.722 --> 00:34:50.457
هی گوتیرز، می‌تونی جرثقیل رو کنسل کنی

00:34:56.998 --> 00:34:58.866
می‌خوای در موردش حرف بزنی؟

00:34:59.000 --> 00:35:00.467
دیوونه شدی؟

00:35:00.600 --> 00:35:02.103
خب، آدمای نسل تو

00:35:02.236 --> 00:35:03.670
مشکلات روانی‌شون رو
زیاد نادیده میگیرن

00:35:03.805 --> 00:35:05.239
اوه، پسر

00:35:05.372 --> 00:35:06.974
دارم چه غلطی می‌کنم؟

00:35:07.108 --> 00:35:08.276
چون هر کاری بکنم

00:35:08.408 --> 00:35:10.945
آخرش یه نفر فکر می‌کنه
که دارم بهش گند میزنم

00:35:12.146 --> 00:35:13.981
درکت می‌کنم

00:35:16.083 --> 00:35:18.418
خب... پسرت

00:35:18.552 --> 00:35:19.720
اون چطوره؟

00:35:19.854 --> 00:35:21.889
بنظرت می‌تونه از پس زندگی بر بیاد؟

00:35:22.023 --> 00:35:23.991
واقعاً بگم؟

00:35:24.125 --> 00:35:26.160
آره -
اون پسر خوبیه -

00:35:26.294 --> 00:35:28.062
واقعاً؟ -
می‌دونی چیه؟ اون ترسناکه -

00:35:28.196 --> 00:35:30.164
چیزایی رو میگه که خیلی هوشمندانه‌اس -
ایول -

00:35:30.298 --> 00:35:31.698
...خب، بهتره که من

00:35:31.833 --> 00:35:35.635
ولی کارهایی رو می‌کنه
که خیلی احمقانه‌اس

00:35:35.770 --> 00:35:38.840
دوست ندارم به زندگیش گند بزنه

00:35:38.973 --> 00:35:40.775
شاید بهتر باشه زیاد سر به سرش نذاری -
ببخشید، چی؟

00:35:40.908 --> 00:35:43.211
...چی؟ چی؟ من
نمی‌دونم

00:35:43.343 --> 00:35:46.546
و متنفرم که اون باهام صادق نیست

00:35:46.680 --> 00:35:48.182
شاید میترسه باهات صحبت کنه

00:35:48.316 --> 00:35:50.718
‍چرا یه نفر باید بترسه
!که باهام صحبت کنه؟

00:35:50.852 --> 00:35:52.854
نمی‌دونم. نمی‌دونم

00:35:52.987 --> 00:35:54.487
...فقط، فکر می‌کنی

00:35:54.621 --> 00:35:56.057
توی والدین بودن کارت حرف نداره

00:35:56.190 --> 00:35:58.391
فکر می‌کنی خیلی خوبی

00:35:58.525 --> 00:36:00.194
و بعدش اونا بزرگ میشن

00:36:02.163 --> 00:36:04.899
فقط نمی‌خوام اونو از دست بدم، می‌دونی؟

00:36:12.505 --> 00:36:15.475
...خب، به عنوان کسی که این موضوع

00:36:15.609 --> 00:36:18.012
...هیچ ربطی بهش نداره

00:36:18.145 --> 00:36:21.916
میگم شاید فقط باید اجازه بدی
بال‌هاشو باز کنه، مرد

00:36:22.049 --> 00:36:24.018
اینطوری

00:36:24.151 --> 00:36:25.753
آره

00:36:27.154 --> 00:36:28.356
نمی‌دونم

00:36:32.326 --> 00:36:35.528
اگه این خوب نیست، پس چی خوبه؟

00:36:41.736 --> 00:36:43.905
دیگه باید برم

00:36:44.038 --> 00:36:46.240
آره، و اون مرد حفره‌دار رو بگیر

00:36:46.374 --> 00:36:47.775
نگران نباش

00:36:47.909 --> 00:36:49.710
فکر نکنم اون یارو دوباره پیداش بشه

00:36:50.845 --> 00:36:52.412
چی؟

00:36:52.545 --> 00:36:53.881
خیلی‌خب

00:36:55.216 --> 00:36:58.585
فکر کنم خودم رو انداختم توی خودم

00:37:00.855 --> 00:37:02.123
خب، این جدیده

00:37:02.256 --> 00:37:03.891
آهای؟

00:37:04.025 --> 00:37:06.794
.آهای؟ اکو، اکو
اکو نمیشه

00:37:06.928 --> 00:37:08.763
:فرضیه

00:37:08.896 --> 00:37:10.898
سرم رو می‌کنم توی اون حفره

00:37:15.903 --> 00:37:17.238
سلام

00:37:17.371 --> 00:37:19.206
خواهش میکنم -
آخ، آخ، آخ، آخ -

00:37:19.340 --> 00:37:21.075
!بس کن، بس کن، بس کن

00:37:22.575 --> 00:37:25.079
این... خیلی باحال بود

00:37:26.213 --> 00:37:29.016
حفره‌هام می‌تونن منو هر جایی ببرن

00:37:35.398 --> 00:37:36.799
[ محله چینی‌ها. سانفرانسیسکو، زمین شماره 688 ]

00:37:36.824 --> 00:37:38.926
ببخشید. سلام

00:37:39.060 --> 00:37:40.460
.شرمنده مزاحم میشم
می‌دونم سرت شلوغه. شرمنده

00:37:40.593 --> 00:37:42.063
تو چی می‌خوای؟ -
می‌دونم عجیبه -

00:37:42.196 --> 00:37:43.663
یهویی جلوت ظاهر شدم

00:37:43.798 --> 00:37:46.167
ولی فکر کنم دارم یه موجود فرا بُعدی میشم

00:37:46.300 --> 00:37:47.802
خب که چی؟ -
خب که چی"؟" -

00:37:47.935 --> 00:37:51.405
من اساساً دارم بافت زمان و مکان رو می‌شکافم

00:37:51.538 --> 00:37:53.407
ولی انگار واسه‌ات معمولیه

00:37:53.540 --> 00:37:54.976
داری جوری رفتار می‌کنی
...که انگار چیزای عجیبی مثل این

00:37:55.109 --> 00:37:56.877
همیشه واست اتفاق میوفته

00:37:58.145 --> 00:37:59.213
میشه یکم آدامس ببرم؟

00:37:59.347 --> 00:38:00.848
!اوه

00:38:03.284 --> 00:38:04.385
وای

00:38:05.485 --> 00:38:06.721
قدرت سفر به جهان‌های دیگه

00:38:06.854 --> 00:38:08.122
توی دستای منه

00:38:09.190 --> 00:38:10.657
!حفره‌هام نفرین نیست

00:38:10.791 --> 00:38:12.026
!اونا جوابشن

00:38:12.159 --> 00:38:13.928
میشه در مورد حفره‌هات حرف نزنی؟

00:38:14.061 --> 00:38:15.662
داری همه رو اذیت می‌کنی

00:38:15.796 --> 00:38:17.697
.نه، نه،، نه، نه. عاشقش میشی
نگاه کن. نگاه کن

00:38:20.633 --> 00:38:22.635
،حفره‌هام تموم شدن
متوجه نشدی؟

00:38:22.770 --> 00:38:25.672
بفرمایید، آقایون

00:38:25.806 --> 00:38:28.575
!دارم میام سراغت، مرد عنکبوتی

00:38:28.709 --> 00:38:30.344
<i>خیلی‌خب، بیاین به نوبت شروع کنیم</i>

00:38:30.478 --> 00:38:32.645
<i>کسی نقشه ساختمان رو داره؟</i>

00:38:32.791 --> 00:38:34.656
[ پیتر پارکر، مرد عنکبوتیِ زمین شماره‌ی 13122 ]

00:38:34.681 --> 00:38:36.083
اوه، نه -
فردا صبح -

00:38:36.217 --> 00:38:37.351
خبر مرد عنکبوتی میره صفحه اول

00:38:37.485 --> 00:38:38.853
و این دفعه یه عکس خوب ازش بذار

00:38:38.986 --> 00:38:40.321
...حق با توئه، رئیس. شرمنده. من -
خفه‌شو -

00:38:40.454 --> 00:38:41.322
آهان -
!از اینجا برو -

00:38:41.455 --> 00:38:42.390
باشه، رئیس. دارم میرم

00:38:42.522 --> 00:38:43.958
خدایا، باید یه ترفیع بگیرم

00:38:45.826 --> 00:38:47.061
بوپ-بوپ

00:38:47.194 --> 00:38:49.629
.میگل، پیتر هستم
یه ناهنجاری رخ داده

00:38:49.764 --> 00:38:51.564
.ممنون، پیتر
تو یکی از بهترین‌های مایی

00:38:51.698 --> 00:38:53.367
جس، کی داره روش کار می‌کنه؟

00:38:59.306 --> 00:39:00.648
[ تبریک سروان مورالس ]

00:39:00.673 --> 00:39:02.843
بیا

00:39:04.677 --> 00:39:05.780
!اینم از این

00:39:07.014 --> 00:39:08.749
مایلز رو ندیدین؟ -
نه -

00:39:08.883 --> 00:39:10.217
جف -
!هی -

00:39:11.352 --> 00:39:12.619
مایلز رو دیدی؟ -
نه -

00:39:14.121 --> 00:39:15.956
مایلز رو ندیدین؟ -
!خواهر -

00:39:16.090 --> 00:39:17.690
چکار می‌کنی؟

00:39:17.825 --> 00:39:19.060
سخنرانی کن -
نه -

00:39:19.193 --> 00:39:20.494
!همگی -
نه. من تو سخنرانی افتضاحم -

00:39:20.627 --> 00:39:22.329
توجه کنین. توجه کنین

00:39:22.463 --> 00:39:23.864
خدای بزرگ، نه

00:39:25.499 --> 00:39:26.867
دیلو. یالا

00:39:27.001 --> 00:39:29.636
آه... سلام

00:39:29.770 --> 00:39:31.604
،و می‌خوام اینو بدونی
تحت هر شرایطی

00:39:31.739 --> 00:39:33.573
حتی با وجود اینکه
زندگی‌مون پستی و بلندی زیادی داشته

00:39:33.707 --> 00:39:35.476
امروز و هر روز، بهت افتخار می‌کنم

00:39:35.608 --> 00:39:36.944
...هی -
داخل پرانتز -

00:39:37.078 --> 00:39:38.645
هی -
تقریباً -

00:39:38.779 --> 00:39:40.114
هی، آقای مرد عنکبوتی -
...پی‌نوشت -

00:39:40.247 --> 00:39:42.049
روی یه کیک جا نمیشه

00:39:44.218 --> 00:39:45.585
نمیشه کوچیک‌تر بنویسی؟

00:39:46.520 --> 00:39:47.922
نمیشه متنت کوچیک‌تر باشه؟

00:39:49.757 --> 00:39:51.358
!بازم به ما سر بزنید

00:39:51.492 --> 00:39:53.727
در مورد جف چی می‌تونم بگم؟

00:39:53.861 --> 00:39:56.864
که اون تقریباً یه بچه 5 کیلویی بود

00:39:56.997 --> 00:39:58.466
می‌دونم، می‌دونم خجالت زده میشی، جف

00:39:58.598 --> 00:39:59.599
،منظورم اینه که
نزدیک بود مادرش رو بکشه

00:39:59.733 --> 00:40:01.001
شونه‌هاش رو ببینین

00:40:01.135 --> 00:40:02.803
اوه، نه. خیلی‌خب، خیلی‌خب، خیلی‌خب -
اون بچه بزرگی بود -

00:40:02.937 --> 00:40:04.405
خیلی‌خب، بسه دیگه -
خدای من -

00:40:05.773 --> 00:40:06.941
هی، عزیزم -
اون خیلی بامزه‌اس -

00:40:07.074 --> 00:40:08.576
میکروفن رو بده به من

00:40:08.709 --> 00:40:09.977
دیگه میکروفن دستت نگیر، باشه؟

00:40:10.111 --> 00:40:11.611
ممنون ریو، واسه سخنرانیت -
بچه‌مون کجاست؟ -

00:40:11.745 --> 00:40:13.180
می‌دونی، من همیشه نمی‌دونستم

00:40:13.314 --> 00:40:15.082
که می‌خوام با زندگیم چکار کنم

00:40:15.216 --> 00:40:17.218
وقتی بچه بودم
...توی مسیرهای زیادی

00:40:17.351 --> 00:40:18.419
قرار گرفتم

00:40:19.587 --> 00:40:20.588
می‌دونی، من و برادرم

00:40:20.721 --> 00:40:21.621
...وقتی به این محله اومدیم

00:40:21.755 --> 00:40:22.957
دو تا نادون بودیم

00:40:23.090 --> 00:40:23.991
که تو خیابون ول بودن

00:40:24.125 --> 00:40:25.426
...من آرمادال هستم

00:40:26.760 --> 00:40:28.562
شما قبلاً

00:40:28.695 --> 00:40:30.297
ما رو از توی فروشگاه‌تون بیرون می‌کردین

00:40:30.431 --> 00:40:31.631
و حالا، باورتون بشه یا نه

00:40:31.765 --> 00:40:32.867
وظیفه‌ی منه
که از شما مراقبت کنم

00:40:33.000 --> 00:40:34.368
!کمک! کمک

00:40:34.502 --> 00:40:36.036
الان برمیگردم -
و بعد من صاحب یه بچه شدم -

00:40:36.170 --> 00:40:38.606
و همچی بهتر شد

00:40:38.739 --> 00:40:40.274
لطف کردی

00:40:40.407 --> 00:40:41.876
و نمی‌دونم

00:40:42.009 --> 00:40:43.277
به سلامتی کی بخورم

00:40:43.410 --> 00:40:44.879
چون بهتره به سلامتی همه‌ی شما بخورم

00:40:45.012 --> 00:40:46.347
نه، نه، نه، نه، نه
<c.red>[ کیک روی سقف تاکسیه ]</c>

00:40:47.982 --> 00:40:51.418
،پس به سلامتی برادرم
که هر روز دلمون واسش تنگ میشه

00:40:51.552 --> 00:40:55.156
کسی که قطعاً الان داره بهم میخنده

00:40:55.289 --> 00:40:56.924
دارن منو سروان می‌کنن، داداش

00:40:58.759 --> 00:41:00.660
به سلامتی همسر عزیزم

00:41:00.794 --> 00:41:04.165
اصلاً نمی‌دونم از کجا شروع کنم
چون نمی‌تونم بس کنم

00:41:04.298 --> 00:41:06.867
باید میکروفن رو ازم بگیری

00:41:07.001 --> 00:41:08.302
و به سلامتی پسرم

00:41:16.210 --> 00:41:18.979
تنها دلیلی که دارم این‌کارو می‌کنم

00:41:20.080 --> 00:41:21.815
دوستت دارم، مایلز

00:41:24.285 --> 00:41:27.687
و همیشه پیشت می‌مونم

00:41:33.961 --> 00:41:35.763
بنی، رفیق، یالا
یه آهنگ بذار

00:41:38.966 --> 00:41:40.000
من اون بچه رو میکشم

00:41:40.134 --> 00:41:41.569
هی، هی. تبریک میگم، جف

00:41:41.701 --> 00:41:44.572
!هی، هی، هی -
ممنون تشریف آوردین -

00:41:44.705 --> 00:41:45.940
♪ اومدم از اون پایین مایینا ♪

00:41:46.073 --> 00:41:47.575
♪ حالا رسیدم به اون بالا بالاها ♪

00:41:47.708 --> 00:41:49.176
♪ همیشه در حال حرکتم ♪

00:41:49.310 --> 00:41:51.378
♪ نمی‌تونم وایسم ♪

00:41:51.512 --> 00:41:53.380
♪ اومدم از اون پایین مایینا ♪

00:41:53.514 --> 00:41:55.249
♪ حالا رسیدم به اون بالا بالاها ♪

00:41:55.382 --> 00:41:57.184
♪ همیشه در حال حرکتم ♪

00:41:57.318 --> 00:41:59.653
♪ نمی‌تونم وایسم ♪

00:41:59.787 --> 00:42:01.188
♪ باید حرکت کنی ♪

00:42:01.322 --> 00:42:02.957
♪ ...من هیچی نداشتم اما حالا ♪

00:42:03.090 --> 00:42:04.091
سلام مایلز

00:42:04.225 --> 00:42:05.859
کجا بودی؟ -
چه خبر؟

00:42:05.993 --> 00:42:07.428
هی، سرت گرم درس و مشقه؟

00:42:07.561 --> 00:42:09.230
آره، حتماً

00:42:09.363 --> 00:42:11.298
سلام -
سلام مایلز -

00:42:11.432 --> 00:42:12.933
پدر و مادرت داشتن دنبالت می‌گشتن

00:42:13.067 --> 00:42:14.201
واسه چی؟

00:42:14.335 --> 00:42:15.402
من که کُل مدت اینجا بودم

00:42:15.536 --> 00:42:16.637
هی -
سلام -

00:42:16.770 --> 00:42:18.405
تو قرار بود 5 اینجا باشی

00:42:18.539 --> 00:42:20.107
...می‌دونم، می‌دونم، می‌دونم، ولی -
به پدرت بی‌احترامی کردی -

00:42:20.241 --> 00:42:21.408
آره -
صحبت‌های قشنگش رو از دست دادی

00:42:21.542 --> 00:42:22.711
...بیخیال

00:42:22.843 --> 00:42:24.111
کیک رو دیدین؟

00:42:24.245 --> 00:42:25.779
یه متن قشنگ روش نوشتم

00:42:26.409 --> 00:42:27.972
[ بهت افتخار نمی‌کنم ]

00:42:29.550 --> 00:42:31.085
منظورم این نیست

00:42:31.218 --> 00:42:33.254
پدرت واسه سروان شدن
هشت ماه درس خوند

00:42:33.387 --> 00:42:34.922
.نُه ماه
مثل بچه زایدن بود

00:42:35.055 --> 00:42:36.257
نه، نبود -
معلومه که نبود -

00:42:36.390 --> 00:42:37.424
مجبورمون کردی توی اون دفتر بشینیم

00:42:37.558 --> 00:42:38.727
و بدون تو
با اون زن حرف بزنیم

00:42:38.859 --> 00:42:39.994
یه مسئله مهم پیش اومده بود

00:42:40.127 --> 00:42:41.662
چی؟
کار مهم گرافیتی پیش اومده بود؟

00:42:41.795 --> 00:42:43.564
یه پارتی مهم با دوستات
پیش اومده بود؟

00:42:43.697 --> 00:42:45.065
توضیح بده

00:42:45.199 --> 00:42:46.735
بنظر میاد شما دارین
خیلی خوب توضیحش میدین

00:42:46.867 --> 00:42:49.236
.خنده‌داره
جف، ما یه پسر خنده‌دار داریم

00:42:49.370 --> 00:42:50.804
!من که نمی‌خندم -
!سلام -

00:42:50.938 --> 00:42:52.373
چه خانواده زیبایی

00:42:52.506 --> 00:42:53.440
چطوری عزیزم؟

00:42:53.574 --> 00:42:54.942
اوه، چقدر بزرگ شدی

00:42:55.075 --> 00:42:56.977
من که حس نمی‌کنم بزرگ شدم

00:42:57.111 --> 00:42:59.280
وای، چه پیرهن باحالی. خیسه؟ -
خیلی‌خب، خیلی‌خب، خیلی‌خب -

00:42:59.413 --> 00:43:00.914
خوراکی‌ها رو امتحان کردین؟

00:43:03.917 --> 00:43:05.286
هی

00:43:05.419 --> 00:43:06.553
اصلاً با کی میگردی؟

00:43:06.687 --> 00:43:08.455
...فقط -
گنکیه؟ هیچوقت ازش خوشم نمیومد -

00:43:08.589 --> 00:43:10.591
چرا، خوشت میومد -
منو با اسم کوچیک صدا کرد -

00:43:10.725 --> 00:43:11.825
آه. ما از این کار متنفریم

00:43:11.959 --> 00:43:13.427
من دوستای بیشتری از گنکی دارم

00:43:13.560 --> 00:43:16.130
مثل کی؟ -
خب، مثل... پیتر -

00:43:16.263 --> 00:43:18.999
می‌دونی؟
ولی الان تو شهرمون نیست

00:43:19.133 --> 00:43:21.535
گواندا هم هست

00:43:21.669 --> 00:43:23.971
اونم از شهر رفت

00:43:24.104 --> 00:43:25.939
...مایلز
راستش رو بگو

00:43:26.073 --> 00:43:27.574
انگلیسی و اسپانیایی رو قاطی کردی؟

00:43:27.709 --> 00:43:30.944
تا حالا فکر کردین ممکنه
وقتی کنار شما نباشم

00:43:31.078 --> 00:43:32.946
کارهای خوب، خصوصی
...و قابل توجه‌ای

00:43:33.080 --> 00:43:34.081
انجام بدم؟

00:43:34.214 --> 00:43:35.149
نه -
به هیچ وجه -

00:43:35.282 --> 00:43:36.650
من 15 سالمه

00:43:36.785 --> 00:43:38.285
تقریباً یه بزرگسال حساب میشم

00:43:38.419 --> 00:43:39.653
اوه، درسته، درسته -
...تو حتی -

00:43:39.788 --> 00:43:40.888
گواهینامه هم نداری -
!مامان هم نداره -

00:43:41.021 --> 00:43:41.955
چون ما توی نیویورک زندگی می‌کنیم

00:43:42.089 --> 00:43:43.590
و قصد نداریم از اینجا بریم

00:43:43.725 --> 00:43:45.859
زندگی خودمه -
زندگی خودت نیست -

00:43:45.993 --> 00:43:49.063
،زندگی منه، زندگی پدرته
و زندگی پدر بزرگ و مادر بزرگته

00:43:49.196 --> 00:43:52.566
که شرایطی رو برات رقم زدن
که من حاضر بودم هر کاری واسش بکنم

00:43:52.700 --> 00:43:55.202
،باشه، باشه
بیخیال

00:43:57.404 --> 00:43:59.340
بیخیال"؟" -
وای -

00:43:59.473 --> 00:44:00.507
بیخیال"؟"

00:44:00.641 --> 00:44:02.343
می‌تونم بگم؟

00:44:02.476 --> 00:44:03.877
لطفاً بگو که می‌تونم بگم -
بگو -

00:44:04.011 --> 00:44:05.279
!تو تنبیه میشی -
چی؟ -

00:44:05.412 --> 00:44:06.613
اوه، آره -
واسه چند وقت؟ -

00:44:06.748 --> 00:44:08.115
!یه ماه -
بابا -

00:44:08.248 --> 00:44:10.384
مامان، دارین جدی میگین؟ -
!آره، جدی میگم -

00:44:10.517 --> 00:44:11.852
شما متوجه نیستین

00:44:11.985 --> 00:44:13.253
راست میگی. تو راست میگی

00:44:13.387 --> 00:44:15.422
من اصلاً نمی‌دونم تو چکار می‌کنی

00:44:15.556 --> 00:44:16.890
چرا خودت بهم نمیگی؟

00:44:17.024 --> 00:44:18.325
!به حرفم گوش کن

00:44:18.459 --> 00:44:19.993
باشه قهرمان، ردیفه

00:44:20.127 --> 00:44:22.029
.بگو
هر چی دلت می‌خواد بگو

00:44:22.162 --> 00:44:24.231
!می‌خوای چی رو بهم بگی؟

00:44:33.607 --> 00:44:37.211
می‌دونی چیه؟
فراموشش کن

00:44:39.848 --> 00:44:41.582
عالی شد، بذار برو

00:44:41.716 --> 00:44:43.785
!چون تنبیه‌ات شد 2 ماه

00:44:47.521 --> 00:44:49.423
خوب بود، نه؟

00:44:58.132 --> 00:45:00.367
دو ماه

00:45:00.501 --> 00:45:03.070
.من مرد عنکبوتی‌ام
من که تنبیه نمیشم

00:45:55.890 --> 00:45:58.893
!مایلز! مایلز

00:45:59.026 --> 00:46:00.127
یه لحظه وقت داری؟

00:46:00.260 --> 00:46:01.896
!اوه

00:46:02.029 --> 00:46:03.664
چطوری تونستی...؟

00:46:05.466 --> 00:46:07.401
چطور تونستی...؟
حالت چطوره؟

00:46:07.534 --> 00:46:10.471
.خوبم. عالی‌ام
آره، عالی‌ام

00:46:10.604 --> 00:46:12.306
.نگاش کن
...تو

00:46:12.439 --> 00:46:13.942
بزرگ شدی، هان؟
جهش رُشدی داشتی، هان؟

00:46:14.074 --> 00:46:14.975
آره

00:46:15.108 --> 00:46:17.846
موهات... صورتی‌تر شده

00:46:17.978 --> 00:46:19.781
این همون اتاقه که توش بزرگ شدی؟ -
آره -

00:46:19.914 --> 00:46:23.283
ولی اتاق خوابگاهم خیلی بزرگسالانه‌اس

00:46:23.417 --> 00:46:25.018
...ایول. منم وقتی بچه بودم

00:46:25.152 --> 00:46:26.487
با اینا بازی می‌کردم

00:46:26.620 --> 00:46:28.121
اونا رو فقط جمع می‌کنم

00:46:28.255 --> 00:46:30.491
اوه، منم قبلاً اینو داشتم -
...راست، اون خیلی کمیابه -

00:46:30.624 --> 00:46:32.292
وایسا ببینم، چرا هنوز توی بسته‌اس؟

00:46:32.426 --> 00:46:33.427
و گرون قیمت...

00:46:33.560 --> 00:46:35.128
...ام

00:46:35.262 --> 00:46:38.165
عیبی نداره

00:46:38.298 --> 00:46:39.868
هی -
اینا نقاشی‌هاتن؟ -

00:46:40.000 --> 00:46:41.635
چی؟ نه -
وای، چقدر خوبن -

00:46:43.905 --> 00:46:46.841
وای... چقدر زیاده

00:46:47.976 --> 00:46:49.476
منم دلم واست تنگ شده بود

00:46:50.879 --> 00:46:53.080
خب، اینجا چکار می‌کنی؟

00:46:53.213 --> 00:46:56.818
فکر کردم دیگه نمی‌بینمت

00:46:57.952 --> 00:46:59.353
می‌خوای از اینجا بریم بیرون؟

00:47:00.454 --> 00:47:02.689
من تنبیه شدم

00:47:02.824 --> 00:47:04.358
چه ضدحال

00:47:07.929 --> 00:47:09.663
مرد عنکبوتی هم اجازه بیرون اومدن نداره؟

00:47:09.797 --> 00:47:11.398
...ام

00:47:13.200 --> 00:47:14.468
...منظورم اینه که

00:47:20.742 --> 00:47:22.242
مایلز؟

00:47:22.376 --> 00:47:24.578
پدرت آماده‌اس به حرف‌هات گوش بده

00:47:31.184 --> 00:47:32.887
!شد 3 ماه

00:47:33.021 --> 00:47:34.856
♪ می‌تونم توی نقاشی‌های پاریسی ببینم ♪

00:47:34.989 --> 00:47:36.758
وایسا، وایسا، صبرکن

00:47:36.891 --> 00:47:38.325
...یه انجمن ویژه هست

00:47:38.458 --> 00:47:40.561
که بهترین آدم‌های عنکبوتی توش جمع‌ان؟

00:47:40.694 --> 00:47:42.730
یه زنه هست که اسمش جس دروه

00:47:42.864 --> 00:47:44.197
...که سوار موتور میشه و -
موتور؟ -

00:47:44.331 --> 00:47:45.599
خدای من، دارم کلی چیز ازش یاد میگیرم

00:47:45.733 --> 00:47:48.602
اوه، آره، منم کلی چیز یاد گرفتم

00:47:48.736 --> 00:47:50.604
.مهارت‌هام رو بهتر کردم
می‌بینی؟

00:47:50.738 --> 00:47:51.873
اوه، جدی؟

00:47:52.006 --> 00:47:53.607
پس بذار ببینیم -
بزن بریم -

00:47:53.741 --> 00:47:54.742
از بین‌شون رد شو

00:47:54.876 --> 00:47:55.944
♪ بدجور عاشقشم ♪

00:47:56.076 --> 00:47:57.745
♪ ...از یادم نمیره و ♪

00:47:57.879 --> 00:47:59.781
!اوه

00:48:02.549 --> 00:48:04.786
آسون بود

00:48:04.919 --> 00:48:06.119
و میگل

00:48:06.253 --> 00:48:07.789
کل این ایده مال اون بود -
درسته -

00:48:07.922 --> 00:48:09.924
و میگل کیه؟

00:48:10.058 --> 00:48:12.225
اون مثل یه خونآشام، نیجا، مرد عنکبوتیه

00:48:12.359 --> 00:48:13.360
ولی آدم خوبیه

00:48:13.493 --> 00:48:14.862
یه خونآشام خوب؟

00:48:14.996 --> 00:48:16.263
واسه دیدنش پول خوبی میدم

00:48:16.396 --> 00:48:18.231
خب، چند وقت پیش تو رو دعوت کردن؟

00:48:18.365 --> 00:48:20.400
همین چند ماه پیش

00:48:20.534 --> 00:48:22.003
چند ماه، زمان زیادی میشه، نه؟

00:48:22.135 --> 00:48:25.138
خیلی‌خب، تو 2 ماه حساب کن

00:48:25.272 --> 00:48:26.640
♪ اگه می‌تونستم اونو به عقب برگردونم ♪

00:48:26.774 --> 00:48:28.241
♪ ...اگه میشه به یادم بندازی ♪

00:48:29.877 --> 00:48:30.979
!ها

00:48:31.111 --> 00:48:32.080
نگاش کن

00:48:32.212 --> 00:48:33.748
نگام کن

00:48:35.850 --> 00:48:37.284
بقیه‌اش مال خودت

00:48:37.417 --> 00:48:38.552
...خب، این گروه -
اون نادون رو ببین -

00:48:38.685 --> 00:48:39.754
چه کارایی می‌کنین؟...

00:48:39.887 --> 00:48:41.321
،مردی که لباس راه‌راه تنشه
ده امتیاز

00:48:41.455 --> 00:48:44.224
داریم جلوی فروپاشی «چندجهانی» رو میگیریم

00:48:44.358 --> 00:48:45.659
فکر کردم قبلاً این‌کارو کردیم

00:48:45.793 --> 00:48:46.961
مثلاً هفته قبل
...یه مأموریت

00:48:47.095 --> 00:48:48.428
از دنیای شکسپیر داشتیم

00:48:48.562 --> 00:48:49.831
چی؟ -
...و منو هوبی -

00:48:49.964 --> 00:48:51.365
وایسا ببینم، هوبی کیه؟

00:48:51.498 --> 00:48:53.034
خدای من، عاشقش میشی

00:48:53.166 --> 00:48:55.168
بعضی‌وقت‌ها بهم اجازه میده
که توی دنیاش بمونم

00:48:55.302 --> 00:48:56.470
...دقیقاً
یعنی چی؟

00:48:56.603 --> 00:48:57.972
شبا می‌مونی یا...؟ -
بگذریم، ببین -

00:48:58.106 --> 00:49:00.307
اونا روی جاهایی که میرم خیلی حساسن

00:49:00.440 --> 00:49:02.710
وگرنه زودتر از اینا میومدم پیشت

00:49:02.844 --> 00:49:05.813
.درسته
پس چرا الان اومدی؟

00:49:05.947 --> 00:49:07.815
این‌کارو نکن

00:49:07.949 --> 00:49:09.316
!نه

00:49:11.385 --> 00:49:13.253
هی، گو... گوئن؟

00:49:14.388 --> 00:49:15.288
کجا رفتی؟

00:49:16.623 --> 00:49:19.027
کجا رفت؟

00:49:20.160 --> 00:49:21.996
♪ مونا لیزا، هی ♪

00:49:22.130 --> 00:49:24.065
♪ مونا لیزا ♪

00:49:31.806 --> 00:49:33.540
.هی
اینجایی

00:49:33.674 --> 00:49:36.010
چکار می‌کنی؟ -
منتظر توئم -

00:49:48.588 --> 00:49:49.656
نه، اینطور نیست

00:49:49.791 --> 00:49:52.192
برگر فروشی یونانی

00:49:52.325 --> 00:49:53.995
این جای خوبی واسه فکر کردنه

00:49:54.128 --> 00:49:56.196
نه؟ -
خب، وقتی ساختمون بانک ویلیمبورگ هست -

00:49:56.329 --> 00:49:58.733
چه نیازی به تردمیل داری؟

00:50:01.803 --> 00:50:04.604
خب... تو و پدرت

00:50:04.739 --> 00:50:06.540
هنوز باهم حرف نزدین؟

00:50:06.673 --> 00:50:09.509
در مورد چی بخوایم حرف بزنیم؟

00:50:09.643 --> 00:50:12.679
"هی پدر، چند ماه اخیر چطور گذشته؟"

00:50:12.814 --> 00:50:14.681
"هنوزم فکر می‌کنی دوست صمیمیم رو کُشتم؟"

00:50:17.517 --> 00:50:19.854
.نمی‌دونم
...پدر و مادر من

00:50:19.987 --> 00:50:21.254
...شاید اگه بهشون بگم

00:50:21.388 --> 00:50:23.024
نگو

00:50:23.157 --> 00:50:24.892
توی این بهم اعتماد کن

00:50:40.373 --> 00:50:41.876
...خب

00:50:43.510 --> 00:50:46.748
شاید بعضی چیزا
باید پیش خودمون بمونه

00:50:48.248 --> 00:50:49.183
همم

00:50:50.584 --> 00:50:52.519
بهش فکر کنی حرف خوبیه

00:50:54.055 --> 00:50:56.958
من فقط یه پسر باهوش احساساتی‌ام

00:50:57.091 --> 00:50:59.326
بیشتر از سنم

00:51:02.562 --> 00:51:05.133
همیشه صحبت کردن با تو فوق‌العاده‌اس

00:51:05.265 --> 00:51:07.068
واقعاً؟ -
آره -

00:51:09.203 --> 00:51:12.572
منظورم اینه که، در مورد این مسائل
با چند نفر می‌تونی صحبت کنی؟

00:51:13.775 --> 00:51:15.308
واقعاً نمی‌دونی

00:51:19.113 --> 00:51:20.148
چیه؟

00:51:22.049 --> 00:51:23.383
بعد از مرگ پیتر

00:51:23.517 --> 00:51:25.787
تو تنها کسی هستی
که باهاش دوست شدم

00:51:27.155 --> 00:51:29.422
البته به غیر از هوبی، نه؟

00:51:31.058 --> 00:51:32.160
اون فرق داره

00:51:32.292 --> 00:51:34.028
واقعاً؟
چطور؟

00:51:34.162 --> 00:51:35.163
نمی‌دونم

00:51:35.295 --> 00:51:37.799
...من و تو

00:51:37.932 --> 00:51:40.600
مثل هم‌ـیم

00:51:43.137 --> 00:51:44.138
از خیلی لحاظ

00:51:44.272 --> 00:51:45.305
می‌دونی؟

00:51:48.575 --> 00:51:51.979
تو هر جهانی گوئن
عاشق مرد عنکبوتی میشه

00:51:57.985 --> 00:52:01.521
و توی همه‌شون

00:52:01.655 --> 00:52:03.557
پایان خوشی نداره

00:52:15.102 --> 00:52:18.438
خب، واسه همچی
بار اولی وجود داره، نه؟

00:52:39.794 --> 00:52:41.661
وای

00:52:41.796 --> 00:52:43.363
احساساتی شدن منو گرسنه می‌کنه

00:52:43.496 --> 00:52:46.000
آره، این غذاها سرشار از احساساته

00:52:48.468 --> 00:52:50.071
اونقدر بزرگ بنظر میرسه که بتونه رأی بده

00:52:51.339 --> 00:52:53.808
شرط میبندم اسپانیایی هم بلد نیست

00:52:53.941 --> 00:52:55.977
!خیلی بده

00:52:56.110 --> 00:52:58.246
این نمیذاره توی دنیاهای دیگه گلیچ بشی؟

00:52:58.378 --> 00:52:59.914
آره. خیلی باحاله

00:53:00.047 --> 00:53:01.548
چکار باید بکنم
که میگل اوهارا

00:53:01.681 --> 00:53:02.884
متوجه مایلز مورالس بشه؟

00:53:03.017 --> 00:53:04.919
سفارشت رو می‌کنم

00:53:05.052 --> 00:53:07.520
فقط دارم میگم اگه یه ساعت داشتم
می‌تونستم باهات بیام

00:53:07.654 --> 00:53:09.891
...مایلز، ببین -
قبلاً «چندجهانی» رو نجات دادم -

00:53:10.024 --> 00:53:12.126
تیم ضربت کوچیکیه

00:53:12.260 --> 00:53:13.593
می‌تونم نامرئی بشم -
...فقط -

00:53:13.728 --> 00:53:15.029
قدرت برق دارم

00:53:15.162 --> 00:53:16.596
بهش فکر کن -
جای خالی زیادی نیست -

00:53:18.565 --> 00:53:19.767
آها، درسته

00:53:19.901 --> 00:53:21.534
...ببین، اگه دست من بود، تو

00:53:21.668 --> 00:53:23.603
می‌دونم، می‌دونم

00:53:26.173 --> 00:53:28.242
.اوه، نه. نه، نه، نه
!این‌کارو نکن. مایلز

00:53:28.376 --> 00:53:29.542
باشه

00:53:29.676 --> 00:53:31.879
خیلی حساسه -
خدای من -

00:53:32.013 --> 00:53:33.114
ببخشید

00:53:33.247 --> 00:53:35.482
نمی‌خواستم رفتار بدی داشته باشم

00:53:35.615 --> 00:53:37.718
.خیلی‌خب. باشه
معذرت می‌خوام

00:53:37.852 --> 00:53:38.920
!سلام

00:53:39.053 --> 00:53:40.254
سلام -
اوه، پسر -

00:53:40.388 --> 00:53:42.123
من مادر مایلزم -
!ریو -

00:53:42.256 --> 00:53:43.291
!سلام

00:53:43.456 --> 00:53:45.092
کلی در مورد شنیدم

00:53:45.226 --> 00:53:46.861
.داری از اسم کوچیکم استفاده می‌کنی
خیلی‌خب

00:53:46.994 --> 00:53:49.764
این لباس خوشگل رو
...توی اتاق مایلز پیدا کردیم، پس

00:53:49.897 --> 00:53:52.366
فکر کنم اونجا بوده باشی، هان؟

00:53:52.499 --> 00:53:53.768
و شما باید جف باشید -
اون منو جف صدا زد -

00:53:53.901 --> 00:53:55.236
.خیلی خوبه
"جف"

00:53:55.369 --> 00:53:57.138
حتماً منظورت ستوان مورالسه

00:53:57.271 --> 00:53:59.740
بزودی میشه سوران مورالس

00:53:59.874 --> 00:54:01.208
اه. سروان

00:54:02.910 --> 00:54:05.679
من و گواندا توی مدرسه دوست شدیم

00:54:05.813 --> 00:54:07.148
آره، آره، داشتم باهم صحبت می‌کردیم

00:54:07.281 --> 00:54:09.649
اونو ازم نگیری‌هاا

00:54:09.784 --> 00:54:11.152
مامان

00:54:11.285 --> 00:54:12.519
شوخی می‌کنم

00:54:12.652 --> 00:54:13.854
،اون تنبیه شده
پس نمی‌تونی این‌کارو بکنی

00:54:13.988 --> 00:54:15.022
قلبش رو نشکن -
!مامان -

00:54:15.156 --> 00:54:16.424
<i>گروه آلفا -</i>
لعنتی -

00:54:16.556 --> 00:54:17.758
لعنتی، باید برم -
<i>هشدار عنکبوت قرمز -</i>

00:54:17.892 --> 00:54:19.459
واقعاً؟ -
...آره، باید -

00:54:19.592 --> 00:54:21.228
پیاده‌رویم رو فراموش کردم

00:54:21.362 --> 00:54:23.130
ای کاش می‌تونستم بیشتر بمونم

00:54:23.264 --> 00:54:25.399
شر... شرمنده

00:54:25.532 --> 00:54:26.934
خداحافظ

00:54:30.738 --> 00:54:32.006
آره، خداحافظ

00:55:06.874 --> 00:55:09.343
چرا ساکتی، مامان؟

00:55:10.711 --> 00:55:13.147
امیدوارم برنامه مخ‌زنی‌ت رو خراب نکرده باشم

00:55:14.882 --> 00:55:18.719
هیچکدوم از آدمای هم سنم
این حرف رو اینطوری نمیزنه

00:55:18.853 --> 00:55:22.123
...واسم سخته که پسر کوچولوم رو میبینم

00:55:22.256 --> 00:55:24.158
که دیگه پسر کوچولوم نیست

00:55:26.360 --> 00:55:27.560
آره

00:55:32.366 --> 00:55:34.567
عزیزم، می‌دونی که
می‌تونی همچی رو بهم بگی

00:55:38.339 --> 00:55:40.374
نباید هیچ دروغی بین ما باشه

00:55:44.577 --> 00:55:46.113
...خب

00:56:05.199 --> 00:56:06.400
...من

00:56:13.374 --> 00:56:15.076
معذرت می‌خوام که دیر کردم

00:56:24.085 --> 00:56:25.119
برو

00:56:28.155 --> 00:56:30.891
بنظر دختر خوبی میاد

00:56:32.659 --> 00:56:34.929
داری گولم میزنی؟ -
گولت نمیزنم -

00:56:35.062 --> 00:56:36.629
خدای من

00:56:36.764 --> 00:56:37.932
چکار...؟

00:56:38.065 --> 00:56:40.468
بذار سر و وضعت رو درست کنم

00:56:40.600 --> 00:56:42.303
...چند ساله که دارم

00:56:42.436 --> 00:56:43.838
از این پسر بچه مواظبت می‌کنم، درسته؟

00:56:43.971 --> 00:56:47.274
،مطمئن شدم عاشق میشه

00:56:47.408 --> 00:56:51.245
و به جایی که داره توش زندگی می‌کنه
علاقه داره

00:56:52.480 --> 00:56:53.981
می‌خواد وارد دنیا بشه

00:56:54.115 --> 00:56:56.884
و کارهای بزرگی بکنه

00:56:57.017 --> 00:56:58.719
و من بیشتر نگران اینم که

00:57:00.354 --> 00:57:04.125
بقیه مثل ما مواظبت نباشن

00:57:04.258 --> 00:57:06.927
مثل ما پیگیرت نباشن

00:57:08.929 --> 00:57:12.665
پس یه قرار باهم میذاریم

00:57:12.800 --> 00:57:14.502
،از اینجا به بعد هر جا رفتی

00:57:14.634 --> 00:57:18.205
باید قول بدی
که از این پسر بچه مراقبت کنی

00:57:18.339 --> 00:57:21.542
مطمئن شو هیچوقت فراموش نمی‌کنه
که از کجا اومده

00:57:21.674 --> 00:57:26.247
و هیچوقت شک نکنه
که دوستش دارن

00:57:26.380 --> 00:57:28.681
و هیچوقت به کسایی که

00:57:28.816 --> 00:57:32.419
توی اون ساختمون‌های بزرگ و باکلاسن
اجازه نده

00:57:32.553 --> 00:57:36.457
که بهش بگن به اونجا تعلق نداره

00:57:36.590 --> 00:57:39.493
،و وقتی قراره بیاد خونه
بهتره درست و حسابی بیاد خونه

00:57:41.762 --> 00:57:43.531
،باید زود بیای

00:57:43.663 --> 00:57:46.666
و باید یه کیک طبیعی و خوب
با خودت بیاری

00:57:46.800 --> 00:57:48.068
باشه

00:57:48.202 --> 00:57:50.304
باید بهم قول بدی، مایلز

00:57:51.172 --> 00:57:52.740
قول میدم

00:57:52.873 --> 00:57:55.042
...فقط

00:57:55.176 --> 00:57:56.610
خودتو گم نکن

00:57:56.744 --> 00:57:58.112
باشه

00:57:58.245 --> 00:57:59.513
شنیدی چی گفتم؟

00:57:59.647 --> 00:58:00.714
باشه

00:58:01.681 --> 00:58:02.616
خوبه

00:58:04.318 --> 00:58:05.619
ممنون، مامان

00:58:08.022 --> 00:58:09.857
خدا پشت و پناهت باشه

00:58:11.325 --> 00:58:13.027
حالا برو، از اینجا برو

00:58:15.563 --> 00:58:17.865
و وقتی برگردی
هنوز تنبیه‌ات سر جاشه

00:58:19.533 --> 00:58:21.569
آره، لبخند میزنم که انگار شوخیه
ولی واقعیه

00:58:21.701 --> 00:58:23.604
آره، فکرشو می‌کردم

00:58:23.737 --> 00:58:25.606
بعداً می‌بینمت

00:58:25.739 --> 00:58:27.408
با یه کیک

00:59:18.525 --> 00:59:19.760
گندش بزنن

00:59:22.696 --> 00:59:24.431
!هی، هی، هی، هی، ماشین

00:59:33.607 --> 00:59:35.276
گندش بزنن

00:59:44.385 --> 00:59:45.519
گندش بزنن، گندش بزنن

00:59:45.653 --> 00:59:47.488
گندش بزنن، گندش بزنن
<c.red>[ بابت کشف ماده تاریک ]</c>

00:59:52.458 --> 00:59:54.708
[ زمین شماره 42 - از بین رفته ]

00:59:55.429 --> 00:59:57.464
نشونم بده چه اتفاقی افتاده -
<i>شروع پخش مجدد -</i>

00:59:57.598 --> 00:59:58.866
حفره. همینه

00:59:58.999 --> 01:00:00.735
!من حفره بیشتری می‌خوام

01:00:00.868 --> 01:00:02.436
خدای من

01:00:02.569 --> 01:00:05.005
دقیقاً جوابش همین کنارم بود

01:00:05.139 --> 01:00:07.341
فقط یکم مواد چندجهانی دیگه می‌خوام

01:00:07.474 --> 01:00:08.942
لعنتی -
...به ذهنم نرسیده بود -

01:00:09.076 --> 01:00:10.577
و یه اسم باحال واسش دارم... -
لعنتی -

01:00:10.712 --> 01:00:12.079
اصلاً برندسازی نقطه قوت من نبود

01:00:12.212 --> 01:00:14.081
...نمونه اولیه برخورد دهنده‌م

01:00:14.214 --> 01:00:16.950
می‌تونه انرژی سیاه متمرکز شده رو
یکم بیشتر رها کنه

01:00:17.084 --> 01:00:18.319
گندش بزنن

01:00:18.452 --> 01:00:20.120
من اینه علم رو دوست دارم

01:00:20.254 --> 01:00:21.488
!لعنتی! لعنتی

01:00:21.622 --> 01:00:23.357
فقط لازم دارم منو جایی ببره

01:00:23.490 --> 01:00:25.025
که برخورده دهنده بزرگ‌تری داره

01:00:26.327 --> 01:00:29.630
،و مرد عنکبوتی
مجبورت می‌کنم

01:00:29.764 --> 01:00:32.166
بابت تمام چیزایی که ازم گرفتی
تقاص پس بدی

01:00:32.299 --> 01:00:33.867
این باید کار کنه

01:00:34.001 --> 01:00:36.937
یا من و هر چیزی که
توی این ساختمون هست رو بخار می‌کنه

01:00:37.071 --> 01:00:39.273
که اصلاً چیز خوبی نیست

01:00:39.406 --> 01:00:40.441
لعنتی

01:00:59.893 --> 01:01:01.428
لعنتی

01:01:05.499 --> 01:01:07.000
<i>پخش مجدد تمام شد</i>

01:01:07.134 --> 01:01:08.737
نه، چرا، چرا، چرا، چرا؟

01:01:10.270 --> 01:01:11.372
.گوئن، گوئن، گوئن
!گوئن، گوئن، گوئن

01:01:11.505 --> 01:01:13.073
گوئن. سلام

01:01:13.207 --> 01:01:14.809
چکار می‌کنی؟

01:01:14.942 --> 01:01:16.677
.هیچی
همپی مرتبه

01:01:16.811 --> 01:01:19.380
.آره، همچی خوبه
خداحافظ

01:01:20.581 --> 01:01:21.750
...اون آدم بده

01:01:21.882 --> 01:01:22.950
که قرار بود مواظبش باشی
چی شد؟

01:01:23.083 --> 01:01:24.451
یکمه که غیبش زده

01:01:24.585 --> 01:01:25.953
رفیق -
ببین، اون فقط خلافکار برتر هفته‌اس -

01:01:26.086 --> 01:01:27.354
لایلا -
...اوه، لازم نیست که -

01:01:27.488 --> 01:01:28.689
در حال ردیابی هستم

01:01:28.823 --> 01:01:30.924
.اوه، پیداش کردم
نه، نشد

01:01:31.058 --> 01:01:32.159
وایسا

01:01:32.292 --> 01:01:33.762
مدام در میره

01:01:33.894 --> 01:01:34.995
دوستت رو دیدی؟

01:01:35.129 --> 01:01:36.731
چی؟ نه -
مایلز -

01:01:36.865 --> 01:01:39.266
..منظورم اینه که -
شوخیت گرفته؟ -

01:01:39.400 --> 01:01:41.235
یکم. از دور -
چقدر از دور؟ -

01:01:41.368 --> 01:01:42.837
...مثلاً

01:01:42.970 --> 01:01:45.439
می‌دونی... حدود اینقدر

01:01:45.572 --> 01:01:47.274
اوه، این خیلی نزدیکه -
دختر -

01:01:47.408 --> 01:01:49.643
...فقط
باید مطمئن می‌شدم حالش چطوره

01:01:49.778 --> 01:01:51.578
حقیقتاً درکت نمی‌کنم

01:01:51.713 --> 01:01:53.147
ببین، می‌دونم خراب کردم، باشه؟

01:01:53.280 --> 01:01:56.283
اون نمی‌تونی جزئی از این ماجرا باشه -
می‌دونم -

01:01:56.417 --> 01:01:58.318
دیگه هیچوقت نمی‌بینمش

01:01:58.452 --> 01:02:00.154
باشه؟ -
شوخی نمی‌کنم -

01:02:00.287 --> 01:02:02.456
.هی، بچه‌ها، بچه‌ها
داره دروازه خودش رو درست می‌کنه

01:02:02.589 --> 01:02:04.859
چی؟ -
می‌تونه به هر جا که دلش می‌خواد بره -

01:02:05.025 --> 01:02:06.728
می‌تونه همه‌چی رو خراب کنه

01:02:06.861 --> 01:02:08.262
تو گفتی اون فقط خلافکار برتر هفته‌اس

01:02:08.395 --> 01:02:10.297
می‌دونی چقدر برات بد میشه؟

01:02:10.431 --> 01:02:12.099
فقط وارد دنیاهایی میشه
که آلکامکس دارن

01:02:12.232 --> 01:02:14.101
اون می‌خواد چکار کنه، گوئن؟ -
نمی‌دونم -

01:02:14.234 --> 01:02:16.236
می‌خواد خودشو اونقدر قوی کنه
که بتونه منو شکست بده

01:02:16.370 --> 01:02:18.972
.نمی‌دونی... عالیه
بهترین آدمم، دوستان

01:02:19.106 --> 01:02:21.442
میگیرمش، باشه؟
می‌تونم نیروی کمکی بگیرم

01:02:21.575 --> 01:02:23.644
اگه میگل بفهمه
...که گذاشتم بیای اینجا

01:02:23.778 --> 01:02:25.479
به میگل چیزی نگو

01:02:25.612 --> 01:02:28.282
...منو میندازه بیـ
اگه منو بفرسته خونه چی؟

01:02:30.384 --> 01:02:32.821
.پیداش کردم
زمین شماره 50101

01:02:32.953 --> 01:02:34.087
می‌خواین چکار کنین؟

01:02:36.590 --> 01:02:38.827
تا حالا اشتباه نکردی؟

01:02:38.959 --> 01:02:41.161
تا حالا با یکی صمیمی نشدی؟

01:02:41.295 --> 01:02:43.263
شدم

01:02:43.397 --> 01:02:45.299
ولی از خیرش گذشتم

01:02:48.302 --> 01:02:50.671
به مرد عنکبوتی اونجا خبر بده
که گوئن اونجا می‌بینتش

01:02:50.805 --> 01:02:52.339
الان بهش میگم -
ممنون. ممنون -

01:02:52.473 --> 01:02:53.974
خیلی ممنون -
خواهش می‌کنم -

01:02:54.107 --> 01:02:56.176
قول میدم دیگه گند نزنم -
ساکت شو -

01:02:56.310 --> 01:02:58.111
واسه درست کردنش یک ساعت وقت داری

01:02:59.279 --> 01:03:01.014
یا کمکی از دستم بر نمیاد

01:03:28.877 --> 01:03:30.879
خداحافظ، مایلز

01:04:37.377 --> 01:04:39.613
ببخشید. تبریک میگم

01:04:39.747 --> 01:04:41.749
!اوه

01:04:47.224 --> 01:04:49.810
[ بمبیت، زمین شماره 50101 ]

01:04:52.559 --> 01:04:54.094
می‌بینی؟
فوق‌العاده‌اس

01:04:54.227 --> 01:04:56.064
انگار یه آدم جدیدم -
کجا رفتی؟ -

01:04:56.196 --> 01:04:57.464
اگه الان توی آینه نگاه کنم

01:04:57.598 --> 01:04:59.067
خودمو نمی‌شناسم -
سر جات بمون -

01:04:59.199 --> 01:05:00.601
ولی به شخصی که قرار بود
بهش نگاه کنم حسودیم می‌شد

01:05:00.735 --> 01:05:01.803
ناهنجاری رو دارم می‌بینم

01:05:01.936 --> 01:05:03.071
پس سعی کن بگیریش

01:05:03.203 --> 01:05:04.338
.تیکه ننداز
داری تیکه میندازی

01:05:04.471 --> 01:05:05.740
ببخشید آدمای محلی

01:05:05.873 --> 01:05:08.408
.وای، چهار نفری روی موتورین
خیلی خطرناکه

01:05:08.542 --> 01:05:10.979
.خیلی خوبه
شرکت آلکامکس کجاست؟

01:05:12.679 --> 01:05:14.782
...یه جایی که یه برخورد دهنده بزرگ داره

01:05:14.916 --> 01:05:18.318
هی. آقا گاوه. بِکش کنار -
فقط همین از دستت بر میاد؟ -

01:05:18.452 --> 01:05:19.954
!گوئن! من واسه کمک اومدم

01:05:20.088 --> 01:05:22.222
...مایلز؟ تو -
تو دهنت -

01:05:22.356 --> 01:05:24.257
انتظارش رو نداشتی، نه؟

01:05:24.391 --> 01:05:25.927
اوه، نه -
منم همینطور -

01:05:26.060 --> 01:05:27.160
کارم حرف نداره

01:05:29.831 --> 01:05:31.698
!گرفتمت -
منو تعقیب کردی؟ -

01:05:31.833 --> 01:05:33.968
نه، فقط دیدم کجا رفتی

01:05:34.102 --> 01:05:35.669
و منم بدون اینکه بفهمی رفتم اونجا

01:05:35.803 --> 01:05:37.137
تو نباید اینجا باشی

01:05:37.270 --> 01:05:38.538
چی داری میگی؟
...من دارم

01:05:40.742 --> 01:05:42.342
!نه! نه، نه، نه، نه

01:05:42.476 --> 01:05:44.411
!نه، نه، نه، نه، نه

01:05:47.915 --> 01:05:49.650
اصلاً نباید میومدم دیدنت

01:05:49.784 --> 01:05:51.184
لعنتی

01:06:00.260 --> 01:06:01.461
هی، این جدیده کیه؟

01:06:01.595 --> 01:06:04.531
.سلام پاو. این مایلزه
و خودش همینجوری اومده

01:06:04.665 --> 01:06:07.200
تو دعوت نشدی
ولی بهرحال اومدی؟

01:06:07.334 --> 01:06:08.402
دیدی؟ -
...هی، آدم جدیده -

01:06:08.535 --> 01:06:09.871
باید عاشقت باشه

01:06:10.004 --> 01:06:12.006
خیلی‌خب. اوه، پاو -
نه، نیستم -

01:06:12.140 --> 01:06:13.173
من خوب می‌تونم ذهن آدما رو بخونم

01:06:13.306 --> 01:06:14.709
نه، اون عاشقم نیست -
کی هستی؟ -

01:06:14.842 --> 01:06:16.376
خوشحالم اینو میپرسی، آدم جدیده -
من جدید نیستم -

01:06:16.510 --> 01:06:18.679
اسم من پاویترا پرابکاره

01:06:18.813 --> 01:06:20.148
...و 6 ماهه که

01:06:20.280 --> 01:06:22.717
شش ماه؟ و اونم ساعت گرفته؟ -
آره -

01:06:22.850 --> 01:06:24.986
مرد عنکبوتی بودن خیلی آسونه

01:06:25.119 --> 01:06:26.954
از خواب بیدار میشیم، ورزش نمی‌کنم
چون طبیعی رو فرمم

01:06:27.088 --> 01:06:28.388
و نمی‌خوام زیادی بزرگ بشم، می‌دونی؟

01:06:28.522 --> 01:06:30.557
تقریباً هیچ‌کاری
با موهای عالی‌م نمی‌کنم

01:06:30.691 --> 01:06:32.026
از هیچ محصولی استفاده نمی‌کنی؟

01:06:32.160 --> 01:06:33.895
فقط روغن نارگیل،  دعا
و یه خورده ژن

01:06:34.028 --> 01:06:35.262
بعدش میرم مدرسه

01:06:35.395 --> 01:06:36.898
لازم نیست تلاش زیادی بکنم
ولی بهرحال این‌کارو می‌کنم

01:06:37.031 --> 01:06:38.833
،با چندتا آدم بد میجنگم
به چندتا سگ خیابونی غذا میدم

01:06:38.966 --> 01:06:41.069
یه سر میرم پیش خاله‌ مایام
و باهاش «تی» میخورم

01:06:41.201 --> 01:06:43.503
من عاشق چای ‌تی‌ام -
چی گفتی؟ -

01:06:43.637 --> 01:06:44.772
چای تی"؟"

01:06:44.906 --> 01:06:46.373
!تی همون چایی‌ـه، رفیق

01:06:46.506 --> 01:06:47.742
داری چایی رو دو بار میگی

01:06:47.875 --> 01:06:49.309
من ازت می‌خوام
...قهوه قهوه

01:06:49.443 --> 01:06:50.377
و خامه و خامه بهم بدی؟

01:06:50.510 --> 01:06:51.378
معذرت می‌خوام

01:06:51.511 --> 01:06:52.546
...بعدش میرم پیشِ

01:06:52.679 --> 01:06:54.347
دوست دخترم، گایتری

01:06:54.481 --> 01:06:56.718
اون یه نوجوون شدیداً باکلاسه

01:06:56.851 --> 01:06:59.553
.هی، دختر
...امشب تو فکر این بودم که

01:06:59.686 --> 01:07:01.856
.سلام، پلیس بازرس سینگ
این دخترتونه

01:07:01.989 --> 01:07:03.290
منم اونو نمی‌شناسم

01:07:03.423 --> 01:07:05.026
و مهم‌تر از همه

01:07:05.159 --> 01:07:06.693
توی بهترین شهر مرد عنکبوتی زندگی می‌کنم

01:07:06.828 --> 01:07:08.695
.بمبیت. یه دور کوچیک بزنیم
اینجا ترافیک داریم

01:07:08.830 --> 01:07:09.797
اینجا ترافیک داریم

01:07:09.931 --> 01:07:10.798
اینجا هم ترافیک داریم

01:07:10.932 --> 01:07:11.866
اینجا هم ترافیک داریم

01:07:11.999 --> 01:07:12.967
و اینجا، جایی که انگلیسی‌ها

01:07:13.101 --> 01:07:14.434
همه‌چی‌مون رو دزدیدن

01:07:15.870 --> 01:07:18.238
سلام، مرد عنکبوتی

01:07:18.371 --> 01:07:19.774
سلام -
تو رو نمیگم -

01:07:19.907 --> 01:07:20.842
داری با اون حرف میزنی یا من؟

01:07:20.975 --> 01:07:21.909
یا اون؟ -
رفیق، چی شده؟ -

01:07:22.043 --> 01:07:23.077
با منه -
فکر کنم با منه -

01:07:23.211 --> 01:07:25.278
آره. با اونم -
!الان حلش می‌کنم، بچه‌ها -

01:07:25.412 --> 01:07:26.413
هان؟ -
وای. حالت چطوره؟

01:07:27.749 --> 01:07:29.917
می‌تونین ببینین
که مهارت‌هام رو تقویت کردم؟

01:07:30.051 --> 01:07:32.385
دارم خودم، خودم رو بهتر می‌کنم

01:07:32.519 --> 01:07:34.122
و اومدی به هند

01:07:34.254 --> 01:07:35.990
این فرهنگ غربی کلیشه‌ایه

01:07:36.124 --> 01:07:37.624
مثل فیلم "بخور، دعا کن، عشق" نکنی

01:07:37.759 --> 01:07:39.227
.نه، نه، نه، نه
نمی‌خوام این‌کارو بکنم

01:07:39.392 --> 01:07:41.095
بذار حدس بزنم... ازم می‌خوای
در مورد زعفران بپرسی

01:07:41.229 --> 01:07:43.396
هل یا نان بِرد بپرسی

01:07:43.530 --> 01:07:45.967
که هر دو مثل چای تی یکی‌ان

01:07:46.100 --> 01:07:48.035
اوه، من عاشق چای تی‌ام -
!نه -

01:07:48.169 --> 01:07:50.805
بیخیال، مرد

01:07:50.938 --> 01:07:52.874
فکر کنم سوءتفاهمی پیش اومده

01:07:53.007 --> 01:07:54.776
بیا در موردش حرف بزنیم -
باشه -

01:07:54.909 --> 01:07:57.879
تو باعث شدی احساس پوچی کنم
انگار که یه حفره درونم دارم

01:07:58.012 --> 01:08:00.413
ما همه حفره داریم

01:08:00.547 --> 01:08:02.649
اما الان فهمیدم
با چی میشه اون حفره رو پُر کرد

01:08:02.784 --> 01:08:04.317
حفره‌های بیشتر

01:08:04.451 --> 01:08:05.953
...این
این با عقل جور در نمیاد

01:08:06.087 --> 01:08:07.454
میاد

01:08:07.587 --> 01:08:09.289
.من خوبم. من خوبم
نگران نباشین

01:08:09.422 --> 01:08:10.792
نگران نیستیم

01:08:10.925 --> 01:08:12.894
این تنش رومانتیک
کاملاً قابل لمسه

01:08:13.027 --> 01:08:15.096
...اگه اسپات حفره‌های بیشتری جمع کنه

01:08:15.229 --> 01:08:16.630
دیگه نمیشه کنترلش کرد

01:08:16.764 --> 01:08:18.565
...نباید بذاریم دستش به -
آلکامکس؟ -

01:08:18.698 --> 01:08:20.968
شما چطور می‌تونین تمرکز کنین؟

01:08:22.636 --> 01:08:24.238
هی، اون در مورد هوبی می‌دونه؟

01:08:24.371 --> 01:08:25.807
چی رو باید در مورد هوبی بدونم؟

01:08:25.940 --> 01:08:27.641
اوه، معلومه نمی‌دونه

01:08:30.211 --> 01:08:31.645
بوپ

01:08:33.446 --> 01:08:34.949
گمشین. گمشین

01:08:35.082 --> 01:08:36.316
.بعداً می‌بینمتون
ممنون اومدین

01:08:36.449 --> 01:08:38.518
...میشه لطفاً این حصار قوی رو

01:08:38.652 --> 01:08:39.720
غیرفعال کنی؟

01:08:39.854 --> 01:08:42.622
تا توالی برخورد دهنده تموم نشه
نمیشه غیر فعالش کرد

01:08:42.757 --> 01:08:44.992
توالی برخورده دهنده؟

01:08:47.360 --> 01:08:48.528
!صبرکن -
!اسپات، نباید این‌کارو بکنی -

01:08:48.662 --> 01:08:49.797
!نمی‌دونی داری چکار می‌کنی

01:08:49.931 --> 01:08:51.199
...قراره بزرگ‌تر از

01:08:51.331 --> 01:08:53.333
شرور برتر هفته باشم

01:08:53.466 --> 01:08:55.535
متأسفم تو رو اونطوری صدا زدم، باشه؟

01:08:55.669 --> 01:08:57.071
تو یه شرور واقعی هستی

01:08:57.205 --> 01:08:58.538
اوه نه، هنوز نیستم

01:08:58.672 --> 01:09:00.141
در حال فعال کردن برخورده دهنده

01:09:00.274 --> 01:09:01.508
!نه

01:09:06.479 --> 01:09:08.448
اوضاع چطوره؟ -
عالیه -

01:09:08.582 --> 01:09:10.218
کسی فکری داره؟

01:09:10.350 --> 01:09:12.787
من کلی دارم ولی نه واسه این؟

01:09:12.920 --> 01:09:14.654
برید عقب

01:09:14.789 --> 01:09:16.891
من روی یه مهارت جدید کار می‌کردم

01:09:28.035 --> 01:09:30.037
معمولاً چقدر طول میکشه؟

01:09:30.171 --> 01:09:31.371
یه لحظه بهم وقت بده

01:09:31.504 --> 01:09:32.974
می‌خوای کاری بکنیم

01:09:33.107 --> 01:09:34.141
یا همینجا وایسیم؟

01:09:34.275 --> 01:09:35.542
...داری شارژش می‌کنی یا

01:09:35.675 --> 01:09:36.878
نه. دارم جذبش می‌کنم
تا بتونم بهش ضربه بزنم

01:09:37.011 --> 01:09:38.212
انگار داری شارژش می‌کنی

01:09:38.346 --> 01:09:39.446
این قدرت اسمی هم داره یا...؟

01:09:39.579 --> 01:09:40.915
لطفا تا اینو منفجر می‌کنم

01:09:41.048 --> 01:09:42.283
ازم سوال نپرسین

01:09:42.415 --> 01:09:43.617
آخرش خوب میشه یا بد؟ -
نمی‌دونم -

01:09:43.751 --> 01:09:45.353
!بذار این کارو بکنم

01:09:45.485 --> 01:09:46.954
!هی

01:09:58.366 --> 01:09:59.967
!هوبی -
!هوبی، رفیق -

01:10:00.101 --> 01:10:01.068
هوبی؟

01:10:01.202 --> 01:10:02.303
اینجا رو باش، یکی دیگه

01:10:02.435 --> 01:10:03.570
خیلی خوشحالم

01:10:03.703 --> 01:10:04.571
که کلی از شما وجود داره

01:10:04.705 --> 01:10:05.973
رفیق خودم، پاو

01:10:06.107 --> 01:10:08.276
چه خبر داداش؟ -
این یارو چی میگه؟ -

01:10:08.408 --> 01:10:10.011
توی انگلیسی یعنی
باهم کنار اومدیم

01:10:10.144 --> 01:10:11.511
و رفیق صمیمی هستیم

01:10:11.645 --> 01:10:13.047
این همون جوونه‌اس از زمین شماره 1610؟

01:10:13.180 --> 01:10:14.547
متوجه حرفای این یارو میشی؟

01:10:14.681 --> 01:10:16.183
،هی هوبی
!ممنون بابت شکستن سپر

01:10:16.317 --> 01:10:17.617
من ضعیفش کردم

01:10:17.752 --> 01:10:20.021
یه نصیحت: به جز انگشتات
از کف دستت هم استفاده کن

01:10:21.389 --> 01:10:22.522
لباسش چرا اینطوریه؟

01:10:22.656 --> 01:10:23.556
داره از زیر بغل خونریزی می‌کنه؟

01:10:23.690 --> 01:10:24.792
.مایلز، هوبی
هوبی، مایلز

01:10:24.926 --> 01:10:26.260
سلام. تا حالا اسمت رو نشنیدم

01:10:26.394 --> 01:10:28.095
چون گوئن
اصلاً در موردت چیزی نگفته

01:10:28.229 --> 01:10:30.231
خیلی‌خب. اسم من هوبی هوبی براونه

01:10:30.364 --> 01:10:31.799
...و توسط یه عنکبوت

01:10:31.933 --> 01:10:33.600
فکر کنم اینو بدونین، نه؟

01:10:33.734 --> 01:10:35.369
...و نزدیک 3 ساله که

01:10:35.502 --> 01:10:36.938
،صبرکن، صبرکن، صبرکن
صبرکن، صبرکن، صبرکن

01:10:37.071 --> 01:10:38.406
فکر می‌کنی هویت مخفیم رو
بهت نشون میدم؟

01:10:38.538 --> 01:10:39.740
بیخیال

01:10:39.874 --> 01:10:41.175
این کارهایی که
غیر از اون انجام میدم

01:10:41.309 --> 01:10:42.642
،دشمنی با فاشیست‌ها
صحنه سازی غیر مجاز

01:10:42.777 --> 01:10:45.246
اقدامات سیاسی، به علاوه
اجرای قطعات هنری

01:10:45.379 --> 01:10:47.447
یا خندیدن تو بار با رفقا

01:10:47.580 --> 01:10:49.683
من الگو نیستم
البته چند وقت مدل بودم

01:10:49.817 --> 01:10:51.484
از روزها متنفرم، از شب‌ها متنفرم

01:10:51.618 --> 01:10:52.920
از لیبل‌ها متنفرم

01:10:53.054 --> 01:10:54.755
من قهرمان نیستم
چون اگه خودتو قهرمان صدا بزنی

01:10:54.889 --> 01:10:58.192
تو را به یک خودکامه خودشیفته
اسطوره سازی تبدیل می‌کنه

01:10:58.326 --> 01:10:59.659
فکر کردم از لیبل‌ها متنفری

01:10:59.794 --> 01:11:01.494
گوئندی، جامپرت رو توی خونه‌م جا گذاشتی

01:11:01.628 --> 01:11:03.530
جامپر چیه؟ -
گرمکنه -

01:11:03.663 --> 01:11:05.199
چندتا گرمکن داری؟

01:11:05.333 --> 01:11:06.666
.اون مال من نیست
مطمئنم

01:11:06.801 --> 01:11:08.169
همینطور مسواکت -
وایسا ببینم. چی؟ -

01:11:09.569 --> 01:11:11.405
اون گچه؟

01:11:13.107 --> 01:11:14.442
شما باهم تیم خفتی میشین

01:11:14.574 --> 01:11:15.608
من به تیم اعتقادی ندارم

01:11:15.743 --> 01:11:16.811
مگه توی بند موسیقی نیستی؟

01:11:16.944 --> 01:11:18.946
به ثبات اعتقادی ندارم

01:11:19.080 --> 01:11:20.580
این یارو خیلی رو مخه

01:11:22.383 --> 01:11:23.951
این واسه ما خوب میشه، مرد عنکبوتی

01:11:25.720 --> 01:11:27.520
من و تو بالأخره
به اندازه استعدادمون رشد می‌کنیم

01:11:29.223 --> 01:11:30.858
تو یه شرور قوی پیدا می‌کنی

01:11:30.992 --> 01:11:32.893
منم در مقابلت
!یک آدم دلقک نخواهم بود

01:11:41.869 --> 01:11:43.904
!تو دلقک نیستی

01:11:44.038 --> 01:11:44.972
درسته بچه‌ها؟ -
قطعاً -

01:11:45.106 --> 01:11:45.973
کاملاً سرگرم کننده

01:11:46.107 --> 01:11:47.208
!من اصلاً از دلقک خوشم نمیاد

01:11:47.341 --> 01:11:49.642
!شوخی می‌کنم -
دیدی؟ -

01:11:49.777 --> 01:11:51.345
هیچکس فکر نمی‌کنه
که تو یه آدم دلقکی

01:11:51.479 --> 01:11:53.180
اونا فقط اینو نمی‌خوان

01:11:53.314 --> 01:11:54.647
!نه

01:11:59.954 --> 01:12:02.156
خب، اینم یه ماجراجویی مرد عنکبوتی
ساده‌ی دیگه بود

01:12:02.289 --> 01:12:03.590
!نه، نه، نه، نه، نه، نه -
!نه، نه، نه، نه -

01:12:21.175 --> 01:12:22.743
!دارم میام

01:12:32.685 --> 01:12:33.921
اون چی بود؟

01:12:36.824 --> 01:12:38.092
آینده‌مون

01:12:40.361 --> 01:12:42.997
می‌خوام همچی رو ازت بگیرم

01:12:43.130 --> 01:12:44.564
همونطور که تو
همچی رو از من گرفتی

01:12:46.267 --> 01:12:47.802
چی؟

01:12:47.935 --> 01:12:51.739
خونه میبینمت، مرد عنکبوتی

01:12:55.242 --> 01:12:58.112
!مایلز. مایلز
حالت خوبه؟

01:12:58.245 --> 01:13:00.580
باید بریم -
عجله کن، رفیق -

01:13:05.553 --> 01:13:07.922
...همه

01:13:20.667 --> 01:13:24.071
.ما راه رو باز می‌کنیم
شما هم جلوی ریختن ساختمون رو بگیرید

01:13:24.205 --> 01:13:26.606
،این‌کارو می‌کنم
ولی نه بخاطر اینکه تو بهم گفتی

01:13:34.415 --> 01:13:36.217
!همه فرار کنن

01:13:53.100 --> 01:13:54.869
!بخوابین روی زمین

01:14:29.603 --> 01:14:31.438
گایاتری؟

01:14:32.672 --> 01:14:34.475
!گایاتری؟ نه

01:14:44.285 --> 01:14:45.719
گوئن، گوش کن

01:14:45.853 --> 01:14:47.721
نشانگرها یه ناهنجاری رو نشون میدن

01:14:47.855 --> 01:14:49.223
پس مراقب باش

01:14:49.356 --> 01:14:51.058
میرم سراغش

01:14:51.192 --> 01:14:53.394
!یه نفر کمکم کنه

01:14:53.527 --> 01:14:54.595
!عجله کنین
!از این طرف، زودباشین

01:14:54.728 --> 01:14:55.763
!کمک

01:14:55.908 --> 01:14:57.814
[ نگران نباش، دارم میام ]

01:15:01.368 --> 01:15:02.570
!بازرس سینگ

01:15:08.209 --> 01:15:10.277
می‌تونم هر دو رو باهم انجام بدم

01:15:14.715 --> 01:15:16.350
!من میگیرمش! من میگیرمش -
!مایلز -

01:15:16.483 --> 01:15:18.686
نگران نباش، هرچقدرم سخت و
خطرناک باشه باید انجامش داد، مگه نه؟

01:15:18.819 --> 01:15:21.188
خیلی خطرناکه -
چیزیم نمیشه، قول میدم -

01:15:21.322 --> 01:15:23.324
!مایلز! نه

01:15:34.301 --> 01:15:35.669
!مایلز

01:15:38.739 --> 01:15:39.673
!نه! نه

01:15:51.885 --> 01:15:53.053
حالت خوبه؟

01:15:53.187 --> 01:15:55.089
قول دادم

01:16:01.362 --> 01:16:03.163
حالت خوبه؟ خیلی نگرانت شدم

01:16:03.297 --> 01:16:04.999
یعنی، بنظر می‌رسه تو

01:16:05.132 --> 01:16:07.101
یه خانم مهربون باشی و
منم اصلاً نمی‌شناسمت

01:16:07.234 --> 01:16:08.969
!بابا -
!گایاتری -

01:16:10.904 --> 01:16:12.673
بابا

01:16:14.130 --> 01:16:15.509
بد نبود، مگه نه؟

01:16:18.946 --> 01:16:20.347
درسته

01:16:22.449 --> 01:16:24.451
تاحالا ندیده بودم اینقدر احساساتی بشه

01:16:24.585 --> 01:16:25.586
کارت عالی بود

01:16:36.563 --> 01:16:38.666
!مایلز فداکار

01:16:38.799 --> 01:16:40.301
!رفیق خودمی

01:16:43.203 --> 01:16:44.238
ایول

01:16:51.912 --> 01:16:53.514
خب، نظرت چیه؟

01:16:54.948 --> 01:16:57.017
نظرم همونیه که همیشه هست

01:16:57.151 --> 01:16:58.619
تو شگفت انگیزی

01:16:59.754 --> 01:17:01.989
ما... تیم خوبی هستیم

01:17:02.122 --> 01:17:03.023
مگه نه؟

01:17:04.158 --> 01:17:05.826
آره

01:17:11.465 --> 01:17:13.067
بچه‌ها، اون چیه؟

01:17:14.468 --> 01:17:16.036
استعاره‌ای از نظام سرمایه‌داریه

01:17:18.372 --> 01:17:19.573
خیلی بدتر از اونه

01:17:26.815 --> 01:17:29.049
،خب بچه‌ها، محدوده رو ایمن کنین
مردم رو از اینجا ببرین

01:17:29.183 --> 01:17:30.517
و این حفره‌ی کوانتومی رو کنترل کنین

01:17:30.651 --> 01:17:32.986
.سلام، من مایلز هستم
قبلاً همدیگه رو ملاقات کرده بودیم

01:17:33.120 --> 01:17:34.621
وقتی نامرئی بودم

01:17:34.756 --> 01:17:36.725
تو رو می‌شناسم

01:17:38.692 --> 01:17:41.028
همه‌چی درست میشه؟

01:17:49.703 --> 01:17:51.205
خب، بذار... بذار توضیح بدم

01:17:51.338 --> 01:17:52.673
میگل توی مقر اصلی باهات کار داره

01:17:52.807 --> 01:17:54.241
...مایلز همین الان قراره بره و

01:17:54.375 --> 01:17:55.342
با همتون

01:17:55.476 --> 01:17:56.543
کسی به من دستور نمیده

01:17:56.677 --> 01:17:58.379
اونم همینطور -
می‌تونم بیام مقر اصلی؟ -

01:18:14.361 --> 01:18:16.196
چطوری حتی بدون ماسک باحال‌تری؟

01:18:16.330 --> 01:18:18.465
همیشه باحال بودم

01:18:32.596 --> 01:18:34.814
[ نوایورک زمین شماره 928 ]

01:18:34.982 --> 01:18:36.785
آهای، از اینطرف

01:18:42.222 --> 01:18:44.958
وای، چقدر خفنه

01:18:45.092 --> 01:18:46.728
خبری از اسپات نشد؟ -
بذار بپرسم -

01:18:46.861 --> 01:18:48.429
اسپات جلوی کسی استاپ نکرده؟

01:18:48.562 --> 01:18:50.264
.وای خندیدم
بقیه چیز بامزه‌تر ندارن بگن؟

01:18:50.397 --> 01:18:52.032
...حالا که بهش اشاه کردی

01:18:52.166 --> 01:18:53.567
می‌دونی که چی میگن

01:18:53.700 --> 01:18:54.968
باید توی اسپاتیفای جستجو کنم

01:18:55.102 --> 01:18:56.437
شوخی توی خون‌مونه

01:18:56.570 --> 01:18:58.338
این باور نکردنیه

01:18:58.472 --> 01:19:00.842
اینجا تازه لابیه

01:19:00.974 --> 01:19:03.977
به جامعه عنکبونی خوش اومدی

01:19:13.220 --> 01:19:15.088
هضمش سخته، مگه نه؟

01:19:15.222 --> 01:19:17.691
منظورت از تیم
کوچیک و ضربتی این بود؟

01:19:17.826 --> 01:19:20.461
بیشترشون پاره‌وقت کار می‌کنن

01:19:20.594 --> 01:19:23.330
گوئندی، چقدر از ماجرا رو بهش گفتی؟

01:19:23.464 --> 01:19:24.998
درمورد جایگاهش توی اینجا؟

01:19:25.132 --> 01:19:26.768
یکم

01:19:26.901 --> 01:19:28.602
شاید به اندازه کافی نگفتی

01:19:28.736 --> 01:19:29.603
بیا

01:19:29.737 --> 01:19:31.972
!یه ساعت واسه خودم

01:19:32.105 --> 01:19:33.474
این دستبند گذر موقته

01:19:33.607 --> 01:19:35.976
...تا دیگه این اتفاق

01:19:36.109 --> 01:19:38.278
واست نیوفته

01:19:38.412 --> 01:19:40.180
سلام گوئن -
سلام پیترها -

01:19:40.314 --> 01:19:43.116
سلام، من مایلز ام -
سلام گوئن -

01:19:43.250 --> 01:19:44.819
سلام پیترها -
من نیروی جدیدم -

01:19:44.953 --> 01:19:46.987
پیتر، یه گروه با خودت ببر
به سمت عرشه انتقال

01:19:47.120 --> 01:19:48.489
تا به خرابکاری‌های اسپات رسیدگی کنین
[ پیتر پارکر از زمین شماره 53931 ]

01:19:49.757 --> 01:19:51.358
من اسمشو خرابکاری نمی‌ذارم

01:19:51.492 --> 01:19:52.827
بیشتر شبیه موفقیت در انجام کار بود

01:19:52.961 --> 01:19:56.129
...بن، می‌خوام ازت -
ببخشید، الان نمی‌تونم صحبت کنم -

01:19:56.263 --> 01:19:57.598
دارم به گذشته‌ام فکر می‌کنم

01:19:57.732 --> 01:19:58.933
راستش، بنا به دلایلی
همینجا بهت نیاز داریم

01:20:00.434 --> 01:20:03.070
این خاطره‌ی بخصوص خیلی اذیت کننده‌ست

01:20:03.203 --> 01:20:04.238
اون حالش خوبه؟

01:20:04.371 --> 01:20:05.707
سام علیک

01:20:05.840 --> 01:20:07.007
اسمم هفت‌تار کِش‌ـه

01:20:07.140 --> 01:20:09.142
چرا اسب به ماسک نیاز داره؟

01:20:09.276 --> 01:20:10.310
تا صورتش رو بپوشونه

01:20:10.444 --> 01:20:12.579
!بزن... بریم

01:20:14.314 --> 01:20:16.049
اینا توی قفس لیزری کی هستن؟ -
ناهنجارها -

01:20:16.183 --> 01:20:17.719
کسایی که سر از دنیاهای اشتباه در آوردن

01:20:17.852 --> 01:20:19.253
ما گوشتمالی‌شون می‌دیم و
می‌فرستیمشون خونه

01:20:19.386 --> 01:20:21.421
اونا خیلی جالب نیستن -
چی؟ -

01:20:21.555 --> 01:20:23.423
ما چندین دکتر آک داریم -
خب، جالبه -

01:20:23.557 --> 01:20:24.525
یه میستریوی گوزن

01:20:24.658 --> 01:20:25.760
یه دوشیزه میستریو -
عجب -

01:20:25.894 --> 01:20:27.261
شرور بازی ویدیویی -
من عاشق بازی‌ام -

01:20:27.394 --> 01:20:28.495
یه شرور بازی ویدیویی دیگه

01:20:28.629 --> 01:20:29.864
تو... با من بودی؟

01:20:29.998 --> 01:20:31.064
!صورت تایپی

01:20:31.198 --> 01:20:32.834
!برو به فونت جهنمی، مرد عنکبوتی

01:20:32.967 --> 01:20:33.868
پُر جرأته

01:20:34.002 --> 01:20:35.202
یه کریون جالب

01:20:35.335 --> 01:20:36.738
یه کرگدن حوصله سر بر

01:20:36.871 --> 01:20:38.706
یه پراولر -
پراولر؟ -

01:20:38.840 --> 01:20:40.708
پراولر تو نیست

01:20:40.842 --> 01:20:42.010
سلام

01:20:43.176 --> 01:20:44.411
سلام

01:20:47.015 --> 01:20:48.582
زل زدن به آدما بی‌ادبانه‌ست

01:20:48.716 --> 01:20:50.150
خودم اینو گرفتم -
حواسم نبود -

01:20:50.284 --> 01:20:51.753
تو گرفتی؟ نه بابا. همه کاراشو من کردم

01:20:51.886 --> 01:20:53.320
شما توی چندتا مأموریت باهم بودین؟

01:20:53.453 --> 01:20:55.188
زیاد نبودن -
ده بیست تا -

01:20:55.306 --> 01:20:57.181
خوبه. ببخشید

01:20:57.681 --> 01:20:59.361
[ مارگو کِس معروف به نیش عنکبوت ]

01:20:59.393 --> 01:21:01.094
من مرد عنکبوتی‌ام -
وای، نه بابا؟ -

01:21:01.228 --> 01:21:02.730
همه‌مون هستیم

01:21:02.864 --> 01:21:04.933
میشه سریعتر بیای؟ -
وایسا، وایسا -

01:21:05.065 --> 01:21:07.401
تو چی هستی؟ -
من یه آواتارم -

01:21:07.534 --> 01:21:09.102
بدنم توی بعد پدر و مادرمه

01:21:09.236 --> 01:21:10.939
که روی صندلی گیمینگم نشستم و
چیپس می‌خورم

01:21:11.071 --> 01:21:12.774
!من اصلاً حرفات رو نمی‌فهمم

01:21:12.907 --> 01:21:14.408
!معلومه، چون گوش نمیدی

01:21:14.541 --> 01:21:15.409
اینجا بهتره

01:21:15.542 --> 01:21:17.144
مشخصه

01:21:19.079 --> 01:21:20.213
اون چیکار می‌کنه؟

01:21:20.347 --> 01:21:21.716
غیر از اینکه اسم خفنی داره؟

01:21:21.849 --> 01:21:23.584
ماشین بزن بریم خونه -
نگفتم؟ -

01:21:23.718 --> 01:21:24.986
من از اسمش خوشم نمیومد

01:21:25.118 --> 01:21:26.286
تشخیص میده دی‌ان‌اِی تو

01:21:26.420 --> 01:21:29.323
مربوط به کدوم دنیاست
و می‌فرستت همونجا

01:21:29.456 --> 01:21:31.893
خیلی ابرانسانیه و
اصلا هم عجیب‌غریب نیست

01:21:33.360 --> 01:21:35.362
.می‌بینمت، پسر
برنگردی اینورا

01:21:37.097 --> 01:21:39.934
باید بریم، نباید رئیس رو معطل کنیم -
خب، بازم می‌بینمت؟ -

01:21:40.068 --> 01:21:41.468
!بریم دیگه -
موفق باشی، پسر -

01:21:41.602 --> 01:21:43.103
!وای! باشه، خداحافط

01:21:43.236 --> 01:21:44.772
فکر کنم میگل گرسنه‌ست

01:21:44.906 --> 01:21:46.373
یدونه از اون
پیراشکی‌ها براش ببریم

01:21:46.506 --> 01:21:48.208
دلیلش رو ازم نپرس

01:21:49.911 --> 01:21:52.080
اسمم میگل اوهراست

01:21:53.948 --> 01:21:56.617
من تنها مرد عنکبوتی این دنیا هستم

01:21:58.953 --> 01:22:00.454
حداقل بودم

01:22:03.423 --> 01:22:04.959
ولی من شبیه بقیه نیستم

01:22:07.829 --> 01:22:11.264
من همیشه از کاری که
مجبورم انجام بدم، خوشم نمیاد

01:22:11.398 --> 01:22:14.769
ولی می‌دونم فقط من مجبورم انجامش بدم

01:22:14.902 --> 01:22:17.671
بیخیال خیلی چیزا شدم که الان
دست از کار نکشم

01:22:20.074 --> 01:22:21.208
عجب

01:22:22.576 --> 01:22:24.112
مطمئنم این هیچ کاربردی نداره

01:22:24.244 --> 01:22:26.613
شاید تا قبل از اینکه
از رو دیوار برش داری، کاربردی داشت

01:22:26.748 --> 01:22:28.148
اینا همش پروپاگانداست، پسر

01:22:28.281 --> 01:22:29.616
حواست رو از حقیقت پرت می‌کنه

01:22:29.751 --> 01:22:31.618
این چیه؟

01:22:31.753 --> 01:22:33.220
هیچ اسکوبی دویی ندارم

01:22:33.353 --> 01:22:34.688
چون همینو می‌خوان
[اسکوبی دو اینجا معنی ایده داره]

01:22:39.159 --> 01:22:41.261
چرا می‌خوای بخشی از این ماجرا باشی؟

01:22:41.395 --> 01:22:42.529
تا یه ساعت بگیرم

01:22:42.663 --> 01:22:44.932
ساعت خودت رو درست کن

01:22:45.066 --> 01:22:46.500
شرط می‌بندم اوضاعت خوبه، مگه نه؟

01:22:46.633 --> 01:22:48.836
پدر و مادر خوبی داری -
بد نیستن -

01:22:48.970 --> 01:22:51.605
...البته اخیراً باهم دعوامون شد، ولی

01:22:51.739 --> 01:22:54.042
اونا فقط صلاح منو می‌خوان

01:22:54.174 --> 01:22:55.642
چقدر حیف شد

01:22:55.777 --> 01:22:57.511
چرا؟

01:22:57.644 --> 01:22:59.680
چون برای بقیه آماده نیستی

01:23:01.281 --> 01:23:03.216
!اینبار موفق شدیم -
باشه! باشه -

01:23:08.990 --> 01:23:10.524
کارت عالی بود

01:23:12.126 --> 01:23:13.660
بهم گوش بده، پسر

01:23:13.795 --> 01:23:15.930
تمام هدف مرد عنکبوتی
اینه که مستقل باشه

01:23:16.064 --> 01:23:17.865
.رئیس خودت باشی
تو به این چیزا نیاز نداری

01:23:17.999 --> 01:23:19.666
پس خودت چرا اینجایی؟

01:23:19.801 --> 01:23:21.102
مراقب دوست درامرم هستم، همین

01:23:21.234 --> 01:23:22.737
خودم دلم می‌خواد توی یه گروه باشم

01:23:22.870 --> 01:23:26.673
می‌خوام دوستام رو ببینم و
برای اینکار نیاز به یه ساعت مچی دارم

01:23:26.808 --> 01:23:28.208
بچه‌ها، بیخیال

01:23:28.341 --> 01:23:29.676
باشه، دهنمو می‌بندم

01:23:31.378 --> 01:23:34.281
فقط تا قبل از اینکه ندونی
قراره با چی مبارزه کنی، وارد گروه نشو

01:23:57.038 --> 01:23:58.706
آره، می‌دونم یذره کُنده

01:23:58.840 --> 01:24:00.574
ولی کارش همینه

01:24:01.876 --> 01:24:04.377
میگل اوهرا، این شما و
این مایلز مورالس

01:24:04.511 --> 01:24:05.545
!سلام

01:24:05.679 --> 01:24:07.347
چه خبر، رفیق؟

01:24:07.481 --> 01:24:08.682
من اسپانیایی بلدم

01:24:10.118 --> 01:24:11.986
برات پیراشکی آوردم

01:24:13.121 --> 01:24:14.588
دمت گرم

01:24:17.225 --> 01:24:19.060
...ببین، من برای ادامه خیلی هیجان دارم

01:24:19.193 --> 01:24:20.460
اوه، عالیه -
ایده‌های جدیدی هم دارم -

01:24:20.594 --> 01:24:22.029
که چطوری اسپات رو
گیر بندازیم

01:24:22.163 --> 01:24:23.597
عجب، اوه، باشه، باشه -
...فقط دوست داره -

01:24:23.731 --> 01:24:24.966
بقیه جدی بگیرنش، مثل همه‌مون

01:24:25.099 --> 01:24:26.466
!وای

01:24:26.600 --> 01:24:28.770
نگران اسپاته
خودم نگران اسپاتم

01:24:28.903 --> 01:24:31.773
مگه چیکار کردم؟ -
میگل! تقصیر اون نیست -

01:24:31.906 --> 01:24:33.107
تقصیر؟ وایسا ببینم

01:24:33.241 --> 01:24:34.909
تو یه حفره دیگه
توی دنیای چند بُعدی ایجاد کردی

01:24:35.042 --> 01:24:36.676
اون نمی‌دونست اوضاع از چه قراره -
...خیلی هم خوب -

01:24:36.811 --> 01:24:37.912
چیو نمی‌دونستم؟

01:24:38.045 --> 01:24:40.114
ولی تو می‌دونستی، گوئن

01:24:40.248 --> 01:24:42.049
و تو

01:24:42.183 --> 01:24:43.650
فقط سعی دارم نادیده بگیرمت

01:24:43.785 --> 01:24:45.153
نمی‌تونم تحملت کنم -
فکر کن اینجا نیستم -

01:24:45.285 --> 01:24:47.121
یا اینجا

01:24:47.255 --> 01:24:49.623
جریان چیه؟ -
!آهای میگل -

01:24:49.757 --> 01:24:52.260
بیخیال، اینقدر به این بچه سخت نگیر

01:24:52.392 --> 01:24:54.262
معلم افتضاحی داشته

01:24:56.063 --> 01:24:57.231
دست خودش نیست

01:24:57.364 --> 01:24:59.066
پیتر؟ -
!وای پسر -

01:24:59.200 --> 01:25:01.601
مرد عنکبوتی فروتن برگشته

01:25:01.736 --> 01:25:03.137
!مایلز -
!رفیق -

01:25:03.271 --> 01:25:04.671
اینقدر از دوستم میگل نترس

01:25:04.806 --> 01:25:06.908
.فقط قیافش ترسناکه
کاریت نداره

01:25:07.041 --> 01:25:08.608
اوه پیتر، ببین چقدر بزرگ شدی

01:25:08.743 --> 01:25:10.278
عالی شدی -
...تو هم خیلی -

01:25:10.410 --> 01:25:11.478
بنظر روبراهی

01:25:11.611 --> 01:25:12.847
حالت خوبه -
تا منظورت از روبراه چی باشه -

01:25:12.980 --> 01:25:14.347
چی شد؟

01:25:14.481 --> 01:25:15.983
از زیربغلت خونریزی داری؟ -
...پیتر، تو -

01:25:16.117 --> 01:25:17.885
.نگران لباست نباش
یه لباس جدید برات می‌گیریم

01:25:18.019 --> 01:25:19.553
...پیتر، باید بهشون بگی که

01:25:19.686 --> 01:25:20.654
وایسا ببینم. این چیه؟

01:25:20.788 --> 01:25:22.023
!میدی

01:25:22.156 --> 01:25:23.490
!یه بچه داری -
آره بچه دارم -

01:25:23.623 --> 01:25:25.026
چقدر باحال -
...یادت نره -

01:25:25.159 --> 01:25:26.693
دستبندت همیشه
همراهت باشه، عزیزم

01:25:26.828 --> 01:25:28.196
اوه، تو هم از اینا داری

01:25:28.328 --> 01:25:29.696
نمی‌دونستم این دسبتندها رو
به بزرگسال‌ها هم میدن

01:25:29.831 --> 01:25:31.065
!یه لحظه. میدی

01:25:31.199 --> 01:25:33.000
این بچه یه آنارشیست‌ـه -
بیا اینجا عزیزم -

01:25:33.134 --> 01:25:35.569
اومدم بگیرمت! دارم میام

01:25:35.702 --> 01:25:37.972
!تکون نخور، آها گرفتمت

01:25:38.105 --> 01:25:40.741
می‌دونستم اگه این پرتاب‌کننده تار رو
براش درست کنم، پشیمون میشم

01:25:40.875 --> 01:25:42.844
.نباید اینکار رو می‌کردم
اشتباه بزرگی بود

01:25:42.977 --> 01:25:44.979
می‌خواین عکس‌هاشو ببینین؟

01:25:45.112 --> 01:25:46.446
خودش همینجاست -
!این عکس و ببینین -

01:25:46.580 --> 01:25:47.815
اوه، چقدر عکس داری -
چقدر باحاله -

01:25:47.949 --> 01:25:49.449
عکسای خوبی‌ان -
!ببینین چقدر فوق‌العادست -

01:25:49.583 --> 01:25:50.718
!آره -
این قیافه بامزه‌شه -

01:25:50.852 --> 01:25:52.320
اینجا عصبانیه

01:25:52.452 --> 01:25:54.387
اینجا مثلاً داره درس می‌خونه

01:25:54.521 --> 01:25:55.857
حواستون باشه، بعدی از خنده بیهوشتون می‌کنه

01:25:55.990 --> 01:25:58.125
.الان می‌ترکین
میگل از خنده می‌میره

01:25:58.259 --> 01:26:00.194
.میگل. میگل
اینجا رو ببین

01:26:00.328 --> 01:26:02.330
من می‌خوام یه مکالمه‌ی
جدی با آدمای بالغ داشته باشم

01:26:02.462 --> 01:26:04.065
تو تنها مرد عنکبوتی هستی
که شوخ نیستی

01:26:04.198 --> 01:26:05.465
ما باید شوخ‌طبع باشیم

01:26:05.599 --> 01:26:06.666
...سرنوشت چند جهانی مورد

01:26:06.801 --> 01:26:08.501
همیشه حوصله‌مو
با این سر می‌بری

01:26:08.635 --> 01:26:11.005
..."تا میگی "سرنوشت چند جهانی

01:26:11.138 --> 01:26:13.074
...مغزم متلاشی میشه. ما باید

01:26:13.207 --> 01:26:15.042
شما هم این بو رو حس می‌کنین؟

01:26:15.176 --> 01:26:16.777
.میدی پی‌پی کرده
پارکره دیگه

01:26:16.911 --> 01:26:18.511
وقتی یه پارکر آووکادو می‌خوره، همین میشه

01:26:18.645 --> 01:26:20.848
مایلز، تو توی یه
رویداد کانون اختلال ایجاد کردی

01:26:20.982 --> 01:26:22.216
رویداد کانون؟ -
بهش فکر نمی‌کرد -

01:26:22.350 --> 01:26:23.516
فکر نمی‌کنم اصطلاح فیزیکی باشه

01:26:23.650 --> 01:26:25.552
همیشه همینطوریه -
بهم برخورد -

01:26:25.685 --> 01:26:26.954
داخل سازمان پی‌پی می‌کنی

01:26:27.088 --> 01:26:28.256
آفرین بر تو

01:26:28.388 --> 01:26:29.589
اصلاً نگران چی هستی؟

01:26:29.724 --> 01:26:30.791
من اون آدما رو نجات دادم

01:26:30.925 --> 01:26:33.060
مشکل همینجاست

01:26:34.561 --> 01:26:35.930
لایلا، انجامش بده

01:26:36.063 --> 01:26:37.365
ها؟ چیو انجام بدم؟

01:26:37.497 --> 01:26:38.431
منظورت چیه چیو؟

01:26:38.565 --> 01:26:40.234
همونی که
اطلاعات رو توضیح میدی

01:26:40.368 --> 01:26:41.369
باشه

01:26:47.842 --> 01:26:49.877
این چیه؟

01:26:50.011 --> 01:26:52.545
این همه‌چیزه

01:26:58.551 --> 01:26:59.954
میشه با جزئیات توضیح بدی؟

01:27:00.087 --> 01:27:02.290
میشه یه لحظه حرف نزنی؟

01:27:02.422 --> 01:27:04.025
باشه، باشه

01:27:04.158 --> 01:27:06.426
...و این هم

01:27:06.559 --> 01:27:07.995
نمایانگر همه‌ی ماهاست

01:27:08.129 --> 01:27:11.698
زندگی همه‌ی ماها که بهم پیوند خورده

01:27:11.832 --> 01:27:14.936
در یک تار زیبا از
جنس زندگی و سرنوشت

01:27:16.070 --> 01:27:17.305
دنیای عنکبوتی

01:27:17.437 --> 01:27:18.940
دنیای عنکبوتی؟

01:27:19.073 --> 01:27:21.943
چه اصطلاح... احمقانه‌ای

01:27:22.076 --> 01:27:23.945
بهش میگن
چندجهانی چندگانه عنکبوت‌های انسان‌نما

01:27:25.713 --> 01:27:28.515
...که اینم
اصطلاح احمقانه‌ایه

01:27:29.984 --> 01:27:32.286
و جاهایی که
خط‌ها بهم گره می‌خورن، چی؟

01:27:32.420 --> 01:27:34.922
به اون‌ها میگن کانون

01:27:35.056 --> 01:27:38.125
بخش‌هایی که
در داستان هر عنکبوتی وجود دارن

01:27:38.259 --> 01:27:40.194
در هر جایی

01:27:40.328 --> 01:27:41.628
بعضی‌ها خوب هستن

01:27:42.763 --> 01:27:43.965
بعضی‌ها بد

01:27:46.067 --> 01:27:47.168
بعضی‌ها خیلی بد

01:27:55.376 --> 01:27:56.777
فقط ادامه بده

01:27:56.911 --> 01:27:58.913
عمو آرون

01:27:59.046 --> 01:28:02.917
این یکی، رویداد اِی‌اس‌ام 90؟

01:28:03.050 --> 01:28:06.287
یک سروان پلیس که از دوستان
مرد عنکبوتی بود، در حین مبارزه‌اش با دشمنش

01:28:06.420 --> 01:28:09.857
وقتی می‌خواست یه بچه رو از زیر
فروپاشی آوار نجات بده، مُرد

01:28:09.991 --> 01:28:12.326
...سروان استیسی

01:28:12.460 --> 01:28:14.862
ببخشید

01:28:37.517 --> 01:28:39.487
این اتفاق برات افتاد؟

01:28:40.988 --> 01:28:42.490
همینطور برای من

01:28:46.060 --> 01:28:47.862
ها؟ چیه؟

01:28:47.995 --> 01:28:51.698
داستان باید همینطوری پیش بره

01:28:51.832 --> 01:28:54.201
رویدادهای کانونی، ارتباطاتی هستن

01:28:54.335 --> 01:28:56.904
که زندگی ماها رو
بهم پیوند می‌زنه

01:28:57.038 --> 01:28:59.672
ولی این ارتباطات
می‌تونن در هم بشکنن

01:29:01.142 --> 01:29:05.813
برای همین ناهنجاری‌ها
خیلی خطرناکن

01:29:05.946 --> 01:29:09.050
مرگ بازرس سینگ
یک رویداد کانونی بود

01:29:09.183 --> 01:29:11.152
تو نباید اونجا می‌بودی

01:29:11.285 --> 01:29:14.221
و نباید نجاتش می‌دادی

01:29:14.355 --> 01:29:16.057
برای همین گوئن
می‌خواست متوقفت کنه

01:29:16.190 --> 01:29:17.224
!مایلز

01:29:17.358 --> 01:29:19.493
فکر کردم می‌خوای جونم رو نجات بدی

01:29:21.162 --> 01:29:23.230
...همینطوره، من

01:29:23.364 --> 01:29:25.466
داشتم هردو تا کار رو انجام می‌دادم

01:29:25.598 --> 01:29:27.134
...و حالا

01:29:27.268 --> 01:29:30.471
مایلز، چون تو داستان رو تغییر دادی

01:29:30.603 --> 01:29:33.307
دنیای پاویترا داره از هم می‌پاشه

01:29:33.441 --> 01:29:36.210
اگه شانس بیاریم، می‌تونیم متوقفش کنیم

01:29:37.845 --> 01:29:39.880
اما همیشه خوش‌شانس نبودیم

01:29:40.014 --> 01:29:42.216
.این تقصیر من نبود
کار اسپات بود

01:29:42.349 --> 01:29:44.985
وقتی رویداد کانونی رو
مختل می‌کنی، این اتفاق میوفته

01:29:47.521 --> 01:29:49.423
تو از کجا می‌دونی؟

01:29:49.557 --> 01:29:52.393
چون خودم قبلاً اینکار رو کردم

01:29:52.526 --> 01:29:56.097
دنیایی رو پیدا کردم که خانواده داشتم

01:29:56.230 --> 01:29:58.466
جایی که خوشحال بودم

01:29:58.598 --> 01:30:01.135
حداقل نسخه‌ای از من خوشحال بود

01:30:01.268 --> 01:30:03.537
و اون نسخه از من کُشته شد

01:30:09.944 --> 01:30:11.879
برای همین من جایگزینش شدم

01:30:14.882 --> 01:30:16.784
فکر می‌کردم ضرری نداره

01:30:19.753 --> 01:30:21.922
ولی اشتباه می‌کردم

01:30:30.231 --> 01:30:33.367
!بابایی! بابا! نه

01:30:38.272 --> 01:30:39.807
اینطور نیست، پیتر؟

01:30:40.941 --> 01:30:42.209
چرا

01:30:42.343 --> 01:30:45.513
،کانون‌های بیشتری رو بشکنی
...سروان‌‌های بیشتری رو نجات بدی

01:30:47.615 --> 01:30:50.050
اونوقت ممکنه همه‌چی رو از دست بدیم

01:31:02.029 --> 01:31:04.098
بابام قراره سروان بشه

01:31:13.274 --> 01:31:14.975
نه

01:31:16.744 --> 01:31:18.879
من همه‌چی رو ازت می‌گیرم

01:31:20.981 --> 01:31:22.616
همونطوری که تو
همه‌چی رو ازم گرفتی

01:31:22.750 --> 01:31:24.618
!دارم میام

01:31:28.055 --> 01:31:29.890
کار اسپات‌ـه

01:31:31.458 --> 01:31:33.027
اون پدرم رو میکُشه

01:31:38.966 --> 01:31:41.202
کِی اتفاق میوفته؟

01:31:44.538 --> 01:31:47.841
کِی اتفاق میوفته؟ -
دو روز دیگه -

01:31:47.975 --> 01:31:50.211
وقتی پدرت سوگند سروانی رو بخوره

01:31:50.344 --> 01:31:52.346
مدل ما همین رو پیش‌بینی می‌کنه

01:31:54.315 --> 01:31:55.616
متأسفم، مایلز

01:31:55.749 --> 01:31:56.917
منو بفرست خونه

01:31:57.051 --> 01:31:58.552
نمی‌تونم اینکار رو بکنم

01:31:58.686 --> 01:32:00.154
الان نه

01:32:00.287 --> 01:32:02.323
باید چیکار کنم؟
بذارم بمیره؟

01:32:06.527 --> 01:32:08.429
پدر خودت چی؟

01:32:08.562 --> 01:32:10.497
اونم یه سروانه، مگه نه؟

01:32:12.566 --> 01:32:13.867
آره

01:32:14.001 --> 01:32:15.369
همین؟

01:32:15.502 --> 01:32:17.571
نمی‌خوای هیچکاری درموردش بکنی؟

01:32:20.241 --> 01:32:21.775
باشه، شوهرعمه بن چطور؟

01:32:21.909 --> 01:32:23.911
اگه تو می‌دونستی این اتفاق میوفته

01:32:24.044 --> 01:32:25.913
کاری نمی‌کردی و
می‌ذاشتی کُشته بشه؟

01:32:26.046 --> 01:32:28.916
...اگه بخاطر شوهرعمه بن نبود

01:32:29.049 --> 01:32:32.386
خیلی از ماها
اینجا نبودیم، مایلز

01:32:32.519 --> 01:32:35.289
...یعنی، تمام کارهای خوبی که کردیم

01:32:35.422 --> 01:32:37.324
هیچکدومشون انجام نمی‌شدن

01:32:40.194 --> 01:32:42.296
...یعنی ما باید بذاریم آدما بمیرن

01:32:42.429 --> 01:32:43.897
چون یه الگوریتم دوزاری

01:32:44.031 --> 01:32:46.000
وای، آروم باش -
میگه باید این اتفاق بیوفته؟ -

01:32:46.133 --> 01:32:49.236
حواست هست چقدر مسخره‌ست؟

01:32:49.370 --> 01:32:51.939
تو یه انتخاب داری بین
...نجات دادن یک نفر

01:32:52.072 --> 01:32:55.109
و نجات کل جهان. همه‌ی جهان‌ها

01:32:55.242 --> 01:32:57.344
!می‌تونم هر دوتا رو انجام بدم
...مرد عنکبوتی همیشه

01:32:57.478 --> 01:32:59.480
همیشه نمی‌تونه

01:33:02.383 --> 01:33:05.552
مایلز، ما همه می‌خوایم اونطوری که
همیشه آرزوش رو داشتیم، زندگی کنیم

01:33:05.686 --> 01:33:08.757
باور کن که من تلاش کردم

01:33:08.889 --> 01:33:13.060
،و هرچقدر بیشتر تلاش کردم
بیشتر خرابی به بار آوردم

01:33:14.361 --> 01:33:16.063
نمیشه همه‌چیز رو باهم داشت، بچه‌جون

01:33:20.200 --> 01:33:22.670
مرد عنکبوتی بودن یه فداکاریه

01:33:22.803 --> 01:33:24.505
وظیفه‌مون همینه

01:33:24.638 --> 01:33:26.307
برای همین داری اینکار رو انجام میدی

01:33:27.441 --> 01:33:28.442
مایلز

01:33:30.311 --> 01:33:31.512
پِنی؟

01:33:32.946 --> 01:33:34.281
این چیه؟

01:33:36.083 --> 01:33:37.885
می‌خواین منو قانع کنین؟

01:33:38.018 --> 01:33:42.623
،ما می‌دونیم سخته
ولی حقیقت همینه، مایلز

01:33:42.757 --> 01:33:45.326
برای همین اومدی اینجا؟

01:33:45.459 --> 01:33:47.194
تا راحت باهاش کنار بیام؟

01:33:49.163 --> 01:33:51.465
.دفعه پیش جواب داد
چرا دوباره تکرار نکنی، آره؟

01:33:51.598 --> 01:33:53.534
وایسا، آروم باش -
حق با تو بود، گوئن -

01:33:53.667 --> 01:33:56.236
نباید میومدی دیدن من

01:33:56.370 --> 01:33:58.372
...بچه‌جون، منو ببین -
اینقدر به من نگو بچه -

01:33:58.505 --> 01:33:59.741
ماشالا -
هابی، داری بدترش می‌کنی -

01:33:59.873 --> 01:34:01.375
خوبه

01:34:01.508 --> 01:34:02.676
مایلز، خواهش می‌کنم درک کن

01:34:02.811 --> 01:34:04.211
نمی‌تونین ازم بخواین
پدرم رو نجات ندم

01:34:04.345 --> 01:34:05.946
من ازت نخواستم

01:34:06.080 --> 01:34:07.481
میگل، خواهش می‌کنم بهش وقت بده

01:34:07.614 --> 01:34:09.049
!آفرین به تو -
میگل، اینکار رو نکن -

01:34:09.183 --> 01:34:10.384
!اینکار رو نکن -
گفتم حرف گوش‌کن نیست -

01:34:10.517 --> 01:34:11.552
!نکن، دست نگه دار

01:34:11.685 --> 01:34:13.053
!میگل، خواهش می‌کنم -
اگه بذاریم بره -

01:34:13.187 --> 01:34:14.655
.خرابی بیشتری به بار میاره
همه‌مون می‌دونیم

01:34:14.789 --> 01:34:16.323
.میگل، بسه دیگه
آهای، پیتر پن

01:34:16.457 --> 01:34:17.826
کف دست -
فقط چند روز باید این تو نگهت دارم -

01:34:17.958 --> 01:34:19.860
شرمنده که اینطوری شد، بچه‌جون

01:34:19.993 --> 01:34:22.529
!گفتم بهم نگو بچه

01:34:34.875 --> 01:34:36.043
!مایلز

01:34:37.478 --> 01:34:39.613
خب، ببخشید اینکار رو می‌کنم

01:34:39.748 --> 01:34:41.582
می‌دونم یه پدر نباید اینکار رو بکنه

01:34:41.716 --> 01:34:43.617
محض اطلاع من نیستم

01:34:46.053 --> 01:34:49.022
چی شده؟ -
ها؟ -

01:34:49.156 --> 01:34:50.457
...تمام موقعیت‌ها

01:34:50.591 --> 01:34:52.693
آب دستتونه بذارین زمین و
مرد عنکبوتی رو متوقف کنین

01:34:52.827 --> 01:34:53.961
تو؟ -
منظورش تو بودی؟ -

01:34:54.094 --> 01:34:56.063
اون؟ -
من؟ -

01:34:56.196 --> 01:34:57.431
!احمق‌ها، مایلز

01:34:57.564 --> 01:35:00.802
!مایلز مورالس
!داره وارد ناحیه چهار میشه

01:35:03.237 --> 01:35:04.605
خودشه؟

01:35:04.739 --> 01:35:07.441
چیه؟ رو صورتم تار بسته؟
قضیه چیه؟

01:35:07.574 --> 01:35:09.009
!مایلز! اون اونجاست

01:35:09.143 --> 01:35:10.611
!همونجاست! برگرد

01:35:10.745 --> 01:35:12.246
منکه چیزی نمی‌بینم، رئیس

01:35:22.156 --> 01:35:23.892
♪ ... ما شهر رو به آتیش می‌کشیم ♪

01:35:31.064 --> 01:35:33.400
یعنی امروز عجیب‌تر از اینم میشه؟

01:35:35.402 --> 01:35:37.671
انگار میشه

01:35:43.912 --> 01:35:45.914
!شرمنده

01:35:49.884 --> 01:35:52.486
بعدش یه نگاه
...به شوهر عمه‌ام انداختم و اون

01:35:52.619 --> 01:35:54.789
بذار حدس بزنم، مُرده بود؟

01:35:59.126 --> 01:36:00.829
♪ ،شانست تموم شده
شانست تموم شده ♪

01:36:03.063 --> 01:36:04.198
♪ ... ما شهر رو به آتیش می‌کشیم ♪

01:36:07.034 --> 01:36:08.770
تا سه شماره، شلیک می‌کنیم

01:36:08.903 --> 01:36:09.838
...یک

01:36:09.970 --> 01:36:10.839
!نذاشتی تا سه بشمرم

01:36:10.971 --> 01:36:12.506
!میگل

01:36:12.639 --> 01:36:14.274
میشه یه عکس بگیری؟
اولین تعقیب و گریزشه

01:36:15.877 --> 01:36:17.678
!آهای تندتر برو

01:36:22.583 --> 01:36:24.919
مایلز؟ سلام

01:36:25.052 --> 01:36:27.187
من یکی از طرفدارای پروپا قرصتم -
ممنون -

01:36:27.321 --> 01:36:30.257
فکر می‌کنی آدم عنکبوتی‌ها
از شوخی بعنوان دفاع استفاده می‌کنن؟

01:36:30.390 --> 01:36:31.992
فهمیدی؟ دفاع

01:36:33.660 --> 01:36:35.028
من می‌تونم هرکاری می‌کنه، بکنم

01:36:35.162 --> 01:36:36.931
ای وای، گند زدم

01:36:43.704 --> 01:36:45.305
!وای

01:36:45.439 --> 01:36:47.007
سلام، پیتر

01:37:02.456 --> 01:37:04.324
جایی برای فرار نیست

01:37:12.599 --> 01:37:14.969
.من اشتباه کردم، دوستان
یه جایی برای فرار بود

01:37:23.043 --> 01:37:25.078
!فرار نکن

01:37:25.212 --> 01:37:27.481
!پس دنبالم نیا

01:37:27.614 --> 01:37:29.017
!چقدر رو اعصابی

01:37:29.149 --> 01:37:32.887
،می‌دونم دوستته
ولی این تنها راهشه

01:37:33.021 --> 01:37:34.856
...ولی حسم میگه -
پس از مغزت استفاده کن -

01:37:54.541 --> 01:37:56.878
به این میگن نگه‌دارنده متحرک

01:37:57.011 --> 01:37:58.211
...از بدنم استفاده می‌کنه تا

01:38:18.933 --> 01:38:20.367
مایلز -
نه، نه، نه -

01:38:20.500 --> 01:38:22.569
بذار برم -
فرار کردن مسخره‌ست -

01:38:22.703 --> 01:38:25.305
فرار کردن از همه‌چیز
تو اینجا کمتر مسخره‌ست

01:38:25.439 --> 01:38:26.473
ببین، من حس خوبی ندارم

01:38:26.607 --> 01:38:27.809
!خوبه

01:38:27.942 --> 01:38:29.209
ولی قضیه از این قراره

01:38:29.343 --> 01:38:30.812
تو برنده نمیشی

01:38:30.945 --> 01:38:32.279
فقط وایسا یه لحظه -
نه، نه -

01:38:32.412 --> 01:38:34.548
اینقدر سریع حرکت نکن -
!نه -

01:38:34.681 --> 01:38:35.883
می‌خوای بچه‌مو بغل کنی؟

01:38:36.017 --> 01:38:37.885
چی؟ -
میشه این بچه رو بغل کنی -

01:38:38.019 --> 01:38:39.252
بعدش باهم حرف بزنیم؟

01:38:39.386 --> 01:38:40.487
چون بنظرم حس بینمون رو عوض می‌کنه

01:38:40.621 --> 01:38:42.422
!نه -
!حس جوونی بهت میده -

01:38:42.556 --> 01:38:44.625
به اندازه کافی جوونم -
بیشتر حس جوونی می‌کنی -

01:38:44.759 --> 01:38:47.095
وقتی با این موجود جادویی
سینه به سینه بشی

01:38:47.227 --> 01:38:48.462
تو الان نمی‌تونی

01:38:48.595 --> 01:38:49.864
یه مکالمه احساسی باهام داشته باشی

01:38:49.998 --> 01:38:51.365
!بچه رو بغل کن
بعدش ببینیم چی میشه

01:38:53.600 --> 01:38:57.137
تو دلیل بچه‌دار شدن منی، فهمیدی؟

01:38:57.270 --> 01:39:00.875
فکر می‌کردم اگه
توی بزرگ کردنش به اندازه کافی تلاش کنم

01:39:01.009 --> 01:39:04.544
شاید یه احتمالی وجود داشته باشه
که بعداً شبیه تو بشه

01:39:04.678 --> 01:39:08.515
خیلی هیجان‌زده می‌شدم، چون
!تو یه آدم خارق‌العاده‌ای

01:39:08.649 --> 01:39:10.985
!و دوست دارم کنارت باشم

01:39:12.319 --> 01:39:14.254
پس چرا نیومدی دیدن من؟

01:39:14.388 --> 01:39:15.923
...چون

01:39:17.224 --> 01:39:19.192
نتونستم

01:39:19.326 --> 01:39:21.695
من خیلی می‌خواستم پیش شماها باشم

01:39:23.965 --> 01:39:26.166
ولی فکر نمی‌کردم اینطوری باشه

01:39:26.299 --> 01:39:30.138
ببین، اتفاقای بد قراره بیوفتن

01:39:30.270 --> 01:39:33.306
اونا ما رو
تبدیل به آدمایی که هستیم، می‌کنن

01:39:33.440 --> 01:39:36.510
ولی اتفاقای خوب هم قراره بیوفتن

01:39:37.678 --> 01:39:39.312
مثل تو

01:39:40.748 --> 01:39:42.282
مثل این بچه

01:39:43.650 --> 01:39:45.519
...من بلد نیستم، ببین

01:39:45.652 --> 01:39:48.522
چقدر تو بغل کردن بچه ناشی هستی

01:39:48.655 --> 01:39:50.223
ما موقعیت تو رو داریم، پیتر

01:39:50.357 --> 01:39:51.993
!وایسا، وایسا، نه، نه -
همونجا باش، ما تو راهیم -

01:39:52.126 --> 01:39:53.728
شما موقعیت منو ندارین! تمام

01:39:53.861 --> 01:39:55.997
همه رو بفرست

01:39:56.130 --> 01:39:57.397
نه، نه، مایلز

01:39:57.531 --> 01:39:59.666
من خبر نداشتم، بهت قول میدم

01:39:59.801 --> 01:40:01.368
خواهش می‌کنم، بذار درمورش حرف بزنیم

01:40:01.501 --> 01:40:03.336
حرف زدیم

01:40:05.073 --> 01:40:06.673
خوش گذشت

01:40:10.544 --> 01:40:11.445
!بگیریدش

01:40:24.324 --> 01:40:26.728
!مایلز -
می‌خواد کجا بره؟ -

01:40:26.861 --> 01:40:28.428
فکر نمی‌کنم نقشه‌ای داشته باشه

01:40:28.562 --> 01:40:30.732
...راستی اگه قبلاً نگفته بودم

01:40:30.865 --> 01:40:32.767
تو مربی افتضاحی هستی

01:40:41.541 --> 01:40:44.912
،همین الان شکستت داد
پس من مربی افتضاحی نیستم

01:40:45.046 --> 01:40:46.279
هر دوتاتون افتضاحین

01:40:46.413 --> 01:40:47.581
مشکلتون حل شد؟

01:40:49.083 --> 01:40:51.119
اینقدر وانمود نکن
!می‌دونی داری کجا میری

01:40:51.251 --> 01:40:52.720
من یه نقشه دارم

01:40:52.854 --> 01:40:54.722
فقط هنوز بهت نگفتم

01:41:08.770 --> 01:41:10.104
خیلی‌خب، خیلی‌خب

01:41:10.238 --> 01:41:11.671
آغاز سفر به طرف ماه

01:41:11.806 --> 01:41:13.141
این خوب نیست

01:41:30.557 --> 01:41:32.425
اونا پنجه‌‌ان؟

01:41:32.559 --> 01:41:34.996
ببینم تو مطمئنی مرد عنکبوتی هستی؟

01:41:35.695 --> 01:41:36.831
خودت مطمئنی؟

01:41:36.964 --> 01:41:39.466
واقعاً فکر می‌کنی کی هستی؟

01:41:42.069 --> 01:41:44.939
اسم من مایلز مورالس‌ـه

01:41:51.078 --> 01:41:52.947
یه عنکبوت رادیواکتیوی منو نیش زد

01:41:55.582 --> 01:41:58.518
و مطمئنم بقیه‌اش رو
خودت می‌دونی مردیکه

01:42:06.027 --> 01:42:07.728
چه خبر، رفیق؟

01:42:09.730 --> 01:42:11.698
!تو متوجه نیستی

01:42:11.833 --> 01:42:14.836
!تو یه ناهنجاری هستی -
!اگه بذاری برم خونه، نیستم -

01:42:17.805 --> 01:42:19.372
!خبرچین

01:42:21.408 --> 01:42:23.677
!هرجایی بری، ناهنجار هستی

01:42:31.618 --> 01:42:34.454
!تو ناهنجاری اصلی هستی

01:42:37.624 --> 01:42:39.126
!میگل

01:42:39.260 --> 01:42:41.963
عنکبوتی که
قدرت‌هات رو بهت داد

01:42:42.096 --> 01:42:43.731
از دنیای خودت نبود

01:42:45.532 --> 01:42:47.001
!هیچوقت قرار نبود تو رو نیش بزنه

01:42:48.435 --> 01:42:49.904
!میگل، اینکارو نکن -
یه دنیایی اون بیرون هست -

01:42:50.037 --> 01:42:52.039
که مرد عنکبوتی اونجا نیست
تا از مردم محافظت کنه

01:42:52.173 --> 01:42:53.607
چون بجاش تو رو نیش زد -
نه -

01:42:53.741 --> 01:42:56.177
تو قرار نبود مرد عنکبوتی بشی -
!نه -

01:42:56.310 --> 01:42:57.945
!دروغ میگی
!من مرد عنکبوتی‌ام

01:42:58.079 --> 01:42:59.679
!تو یه اشتباهی

01:43:01.581 --> 01:43:05.186
اگه تو رو نیش نمی‌زد، پیتر پارکر
دنیای تو زنده می‌موند

01:43:05.319 --> 01:43:08.388
اما مُرد. در راه نجات تو

01:43:08.521 --> 01:43:10.057
اون قبل از انفجار برخورد دهنده

01:43:10.191 --> 01:43:11.458
جلوش رو می‌گرفت

01:43:11.591 --> 01:43:14.461
اونوقت اسپات دیگه بوجود نمی‌اومد و
هیچکدوم از این ماجراها

01:43:14.594 --> 01:43:16.063
اتفاق نمی‌افتادن -
!پیتر -

01:43:16.197 --> 01:43:19.100
و تمام این مدت، من تنها کسی بودم

01:43:19.233 --> 01:43:20.567
که همه‌چیز رو کنارهم نگه داشتم -
ولم کن -

01:43:20.700 --> 01:43:22.036
!میگل، اذیتش نکن

01:43:22.169 --> 01:43:24.205
تو به اینجا تعلق نداری

01:43:24.338 --> 01:43:25.605
هیچوقت نداشتی

01:43:25.740 --> 01:43:27.208
!ولم کن

01:43:27.341 --> 01:43:28.843
!میگل، بسه دیگه

01:43:28.976 --> 01:43:30.945
این چیزی نیست که باهم حرف زدیم

01:43:31.078 --> 01:43:32.679
درمورد این قضیه حرف زدین؟

01:43:34.248 --> 01:43:36.217
شما می‌دونستین؟

01:43:36.350 --> 01:43:38.551
شما... همتون می‌دونستین؟

01:43:40.021 --> 01:43:42.589
...من نمی‌دونستم

01:43:42.723 --> 01:43:44.859
چطوری بهت بگم

01:43:44.992 --> 01:43:47.762
برای همین هیچوقت به دیدنم نیومدین

01:43:51.232 --> 01:43:53.466
مایلز، به نفع خودته

01:43:53.600 --> 01:43:55.970
کی تصمیم می‌گیره؟
من دیگه بچه نیستم، گوئن

01:43:57.637 --> 01:43:59.140
تو دقیقاً همینی

01:43:59.273 --> 01:44:03.844
تو یه بچه‌ای که
!نمی‌دونه داره چیکار می‌کنه

01:44:09.616 --> 01:44:12.286
خب، من چند صدتا از
آدم عنکبوتی‌ها رو

01:44:12.420 --> 01:44:14.121
از مقر اصلی دور کردم

01:44:14.255 --> 01:44:15.189
چی؟

01:44:20.227 --> 01:44:22.495
پس واقعاً یه نقشه داشته

01:44:23.831 --> 01:44:26.167
و حالا هم می‌خوام اینکار رو بکنم

01:44:31.571 --> 01:44:36.811
همه بهم میگن داستان من
قراره چطوری پیش بره

01:44:36.944 --> 01:44:38.145
نه

01:44:38.279 --> 01:44:39.479
من خودم داستانم رو پیش می‌برم

01:44:59.266 --> 01:45:00.368
!خداحافظ، گوئن

01:45:04.038 --> 01:45:05.072
!مایلز

01:45:09.343 --> 01:45:10.811
من بهش یاد دادم
چطوری اینکار رو بکنه

01:45:10.945 --> 01:45:14.015
پس باید مربی خوبی باشم
که اینو از من یاد گرفته

01:45:24.358 --> 01:45:25.826
نه

01:45:25.960 --> 01:45:27.828
نه، اصلاً

01:45:27.962 --> 01:45:29.662
این قشنگه، نمی‌دونم

01:45:29.797 --> 01:45:31.698
اینطوری بودم

01:45:31.832 --> 01:45:33.334
اینو داشتم

01:45:33.467 --> 01:45:34.567
ها؟

01:45:41.108 --> 01:45:42.476
همم

01:45:53.187 --> 01:45:54.522
چی؟

01:45:54.654 --> 01:45:56.891
آغاز راه‌اندازی ماشین بازگشت به خانه

01:46:10.771 --> 01:46:13.107
اثر انگشت جهانی شناخته شد

01:46:22.850 --> 01:46:23.818
زودباش

01:46:23.951 --> 01:46:25.319
نه، نه

01:46:25.453 --> 01:46:26.619
وای نه

01:46:26.754 --> 01:46:27.955
!نه! نه

01:46:33.360 --> 01:46:34.762
چه اتفاقی داره میوفته؟

01:46:34.895 --> 01:46:36.564
دستگاه خودش روشن شده

01:46:36.730 --> 01:46:38.232
چطوری ممکنه؟ -
ممکن نیست -

01:46:38.365 --> 01:46:40.633
امکان نداره پروتکل شتاب‌دهنده

01:46:40.768 --> 01:46:42.403
بدون وارد کردن
کد عبور روشن بشه

01:46:42.536 --> 01:46:45.072
که... که الان داره روشن میشه

01:46:46.440 --> 01:46:47.775
این چطور؟ -
نه، نه، نه

01:46:47.908 --> 01:46:49.276
الان چطور؟ -
توی دست و پامی -

01:47:06.927 --> 01:47:08.762
!جلوش رو بگیر! زودباش

01:47:08.896 --> 01:47:11.132
بنظرت الان دارم چیکار می‌کنم؟

01:47:19.672 --> 01:47:20.808
!یکاری بکن

01:47:20.941 --> 01:47:22.276
!زودباش

01:47:24.478 --> 01:47:25.713
!میگل

01:47:25.846 --> 01:47:27.481
!میگل، وایسا

01:47:46.565 --> 01:47:48.159
[ سیستم تحریق موتور از خاموش شود؟ ]

01:47:54.742 --> 01:47:56.644
!نه

01:48:09.657 --> 01:48:12.426
.خب، بسه دیگه
این تقصیر دستگاه نیست

01:48:12.560 --> 01:48:15.229
!فقط کافی بود حرف گوش کنه

01:48:15.362 --> 01:48:16.664
چرا گوش نکرد؟

01:48:16.830 --> 01:48:18.165
شاید چون به اندازه کافی سخت نگرفتی

01:48:18.299 --> 01:48:20.067
گوئن، بس کن -
تو گذاشتی بره -

01:48:20.201 --> 01:48:21.402
من؟ -
تو نگرفتیش، گوئن -

01:48:21.535 --> 01:48:23.337
خیلی‌خب، بیاین
همه یه نفس عمیق بکشیم

01:48:23.470 --> 01:48:24.872
پیتر، نمی‌خوای پشتم دربیای؟

01:48:25.005 --> 01:48:27.541
،خب ببین میگل
بعنوان پدر یک دختر

01:48:27.675 --> 01:48:29.243
...و پسر یک مادر

01:48:29.376 --> 01:48:31.545
خیلی‌خب، بسه دیگه حرف نزن -
اطاعت میشه -

01:48:31.679 --> 01:48:32.846
بذار من باهاش حرف بزنم

01:48:34.715 --> 01:48:36.684
حرف زدن رو امتحان کردیم -
اون دوستمه -

01:48:36.817 --> 01:48:38.819
آره، مشکل همینه -
...تو مطمئنی اگه کانون رو از بین ببره -

01:48:38.953 --> 01:48:41.989
دقیقاً چه اتفاقی میوفته؟

01:48:42.122 --> 01:48:44.024
می‌خوای صبر کنیم و بفهمیم؟

01:48:44.158 --> 01:48:45.859
بهتون گفتم گوئن باعت دردسره

01:48:47.661 --> 01:48:50.798
.اشتباه می‌کنی
جس، بهش بگو اشتباه می‌کنه

01:48:52.533 --> 01:48:53.834
اشتباه نمی‌کنه

01:48:53.968 --> 01:48:55.502
الان داری جدی میگی؟

01:48:55.636 --> 01:49:00.040
بهت گفتم، اگه بذاری فرار کنه
من نمی‌تونم بهت کمک کنم

01:49:00.174 --> 01:49:01.710
من جایی نمیام

01:49:01.842 --> 01:49:02.943
درسته

01:49:03.077 --> 01:49:04.178
چی؟

01:49:05.679 --> 01:49:06.747
!یعنی چی؟

01:49:16.790 --> 01:49:18.392
برو خونه، گوئن

01:49:23.797 --> 01:49:26.133
ما قرار بود آدمای خوب باشیم

01:49:42.383 --> 01:49:44.318
هستیم

01:49:46.687 --> 01:49:47.955
هستیم

01:49:49.690 --> 01:49:51.892
جس، بن، دنبالم بیاین

01:49:52.026 --> 01:49:54.962
ایول -
و یه نفر بره سراغ اسپات -

01:49:55.095 --> 01:49:57.498
آره، شرمنده ولی
من برای برم بچه رو بخوابونم

01:49:57.631 --> 01:50:00.735
تو نه، به اندازه کافی مثل تو دارم

01:50:48.515 --> 01:50:50.050
سلام عزیزم

01:50:53.187 --> 01:50:55.189
کار چطور بود؟

01:50:55.322 --> 01:50:56.523
نمی‌دونم

01:50:56.657 --> 01:50:57.991
پیتر؟

01:50:58.125 --> 01:50:59.960
تو بازم بچه‌مون رو بردی
توی یه مبارزه؟

01:51:00.094 --> 01:51:02.296
...من بچه‌مون رو بردم
نه، نه

01:51:02.429 --> 01:51:04.631
.چون گفتی اینکار رو نکنم
منم نکردم، و نمی‌کنم

01:51:06.200 --> 01:51:08.235
دسترسی رد شد
دسترسی رد شد

01:51:37.564 --> 01:51:40.234
فکر می‌کنی پدر خوبی میشم؟

01:51:40.367 --> 01:51:42.035
الان اینو می‌پرسی؟

01:51:43.971 --> 01:51:47.408
برای بزرگ کردن همچین دختری
جایی دستورالعملی ننوشته

01:51:47.541 --> 01:51:50.745
یا دستورالعملی برای اینکه خودت باشی

01:51:54.481 --> 01:51:57.251
فقط باید در وقت اضافه
تغییرات درست رو بوجود بیاری

01:52:01.922 --> 01:52:03.257
از اصطلاح ورزشی استفاده کردم

01:52:03.390 --> 01:52:05.692
متوجه شدم -
اوه، ببخشید -

01:52:05.827 --> 01:52:07.729
چون توی دبیرستان خیلی
...خرخون بودی و فکر نمی‌کردم

01:52:07.862 --> 01:52:09.696
ولی ورزش که نگاه می‌کردم

01:52:09.831 --> 01:52:11.098
باشه، پهلوون

01:52:11.231 --> 01:52:13.300
باورم نمیشه

01:52:40.093 --> 01:52:41.830
می‌خوای این پنگوئن رو ناکار کنی؟

01:52:42.963 --> 01:52:44.998
...میشه... میشه فقط

01:52:45.132 --> 01:52:46.567
نمی‌خوای حتی نگام کنی؟

01:52:47.701 --> 01:52:49.737
چیه؟

01:52:49.871 --> 01:52:51.004
چیه؟ چی شده؟

01:52:52.439 --> 01:52:54.575
.دارم نگات می‌کنم
همنطور که خودت خواستی

01:52:57.311 --> 01:52:59.680
لاغر شدی

01:52:59.814 --> 01:53:01.415
کجا بودی؟

01:53:01.548 --> 01:53:04.284
فقط رفته بودم تمام دوستام رو بُکشم

01:53:04.418 --> 01:53:05.920
اوه، بامزه بود، آره

01:53:06.053 --> 01:53:07.956
باشه، خیلی‌خب

01:53:13.795 --> 01:53:16.163
داری کجا میری؟ -
نمی‌دونم -

01:53:20.200 --> 01:53:22.669
تو پلیس خوبی هستی، بابا

01:53:22.804 --> 01:53:25.874
تو اون نشان پلیسی رو می‌زنی
چون می‌‌دونی اگه اینکار رو نکنی

01:53:26.006 --> 01:53:27.909
کسی که لایقش نیست، اینکار رو می‌کنه

01:53:28.041 --> 01:53:30.979
...ولی باید درک کنی که

01:53:31.111 --> 01:53:35.315
این ماسک نشان منه

01:53:35.449 --> 01:53:38.685
و منم دارم تلاش می‌کنم خوب باشم

01:53:38.820 --> 01:53:42.155
خیلی تلاش می‌کردم این ماسک رو طوری بپوشم

01:53:42.289 --> 01:53:44.091
که تو ازم راضی باشی

01:53:44.224 --> 01:53:45.860
ولی نتونستم

01:53:45.994 --> 01:53:46.961
نتونستم

01:53:47.094 --> 01:53:48.662
کلی کارها می‌تونم انجام بدم

01:53:48.796 --> 01:53:51.231
ولی به آدمایی که بیشتر از همه
دوستشون دارم، نمی‌تونم کمک کنم

01:53:51.365 --> 01:53:53.735
و اونا فقط می‌تونن نیمی از من رو بشناسن

01:53:53.868 --> 01:53:57.404
برای همین کاملاً تنهام

01:53:57.538 --> 01:53:59.373
...و الان اصلاً
اصلاً نمی‌دونم

01:53:59.506 --> 01:54:00.909
کار درست چیه

01:54:01.041 --> 01:54:02.543
دیگه نمی‌دونم باید چیکار کنم

01:54:02.676 --> 01:54:05.880
...ولی می‌دونم

01:54:06.014 --> 01:54:08.649
نمی‌تونم یه دوست دیگه رو از دست بدم

01:54:11.786 --> 01:54:14.923
گوئن، من همیشه بهت یادم دادم
کارهات رو طبق قوانین انجام بدی

01:54:15.055 --> 01:54:16.925
آره، ببین چطور پیش رفت

01:54:17.057 --> 01:54:20.929
من سوگند خوردم -
پس دستگیرم کن، بابا -

01:54:21.061 --> 01:54:23.965
تمومش کن -
من... نمی‌تونم -

01:54:24.131 --> 01:54:25.265
چرا؟

01:54:26.233 --> 01:54:28.135
چون استعفا دادم

01:54:28.268 --> 01:54:30.103
کِی؟

01:54:30.237 --> 01:54:33.574
وسطای سخنرانی‌ات

01:54:33.708 --> 01:54:35.242
یعنی... وایسا ببینم

01:54:35.375 --> 01:54:37.411
یعنی نمی‌خوای سروان بشی؟

01:54:37.544 --> 01:54:39.814
...این یعنی

01:54:40.915 --> 01:54:44.151
...کارم، سروان شدن

01:54:44.284 --> 01:54:48.088
همه‌ی این چیزا دیگه مهم نیستن

01:54:52.659 --> 01:54:54.695
تو بهترین اتفاق زندگیم هستی

01:55:10.177 --> 01:55:11.445
سخنرانی خوبی بود، مگه نه؟

01:55:11.578 --> 01:55:12.880
تعجبی نداره
انگلیسی 20 شدی

01:55:13.014 --> 01:55:14.949
هیجده، من 18 شدم

01:55:15.083 --> 01:55:16.751
تازه، چند جلسه هم نرفته بودم

01:55:18.218 --> 01:55:20.687
نمی‌دونم باید چیکار کنی

01:55:22.322 --> 01:55:24.959
ولی فکر می‌کنم که این قراره بهت کمک کنه

01:55:26.928 --> 01:55:29.296
کسی که اینو آورد، واقعاً عجیب بود

01:55:33.053 --> 01:55:35.303
[ اگه عمل نکرد. از طرف هوبی ]

01:55:53.988 --> 01:55:55.622
زود برمی‌گردم

01:55:57.324 --> 01:55:58.625
قول میدم

01:56:06.433 --> 01:56:10.203
...واقعاً بچه داشتن

01:56:10.337 --> 01:56:12.372
چقدر پر رمز و رازه

01:56:17.745 --> 01:56:19.479
!تو یه اشتباهی

01:56:19.613 --> 01:56:23.550
،اگه عنکبوت تو رو نیش نمی‌زد
پیتر پارکر زنده می‌موند

01:56:23.684 --> 01:56:25.720
!و هیچکدوم از این اتفاقا نمیوفتاد

01:56:25.853 --> 01:56:27.521
مایلز، سخت‌ترین قسمت این کار اینه که

01:56:27.654 --> 01:56:30.657
تو همیشه نمی‌تونی همه رو نجات بدی

01:56:30.792 --> 01:56:32.492
کاری می‌کنم تقاص

01:56:32.626 --> 01:56:34.028
همه‌ی چیزهایی که
ازم گرفتی رو پس بدی

01:56:34.162 --> 01:56:35.562
تو یه انتخاب داری

01:56:35.696 --> 01:56:37.865
بین نجات یک نفر
و نجات تمام دنیا

01:56:37.999 --> 01:56:39.533
!می‌تونم هر دوتا رو انجام بدم -
همه دنیاها -

01:56:39.666 --> 01:56:41.702
...مرد عنکبوتی همیشه -
همیشه نه -

01:56:41.836 --> 01:56:44.906
،هرکاری که قراره انجام بدی
فقط خودت رو گُم نکن

01:56:45.039 --> 01:56:46.573
اتفاقای بد قراره بیوفتن

01:56:46.708 --> 01:56:48.542
من نمی‌دونستم... چطوری بهت بگم

01:56:48.675 --> 01:56:51.045
!تو نباید مرد عنکبوتی می‌شدی

01:56:52.479 --> 01:56:54.481
ادامه بده

01:57:11.598 --> 01:57:13.266
موقعیت‌هاتون رو بررسی کردین؟ -
آره بابا -

01:57:13.400 --> 01:57:15.169
اثری ازش نیست -
لایلا، میشه همه رو بفرستی -

01:57:15.302 --> 01:57:18.438
بفرست هرجایی، هرجایی که ممکنه باشه

01:57:18.572 --> 01:57:19.673
مبارک باشه، جناب سروان

01:57:19.807 --> 01:57:21.109
سروان؟
می‌دونی تا وقتیکه

01:57:21.241 --> 01:57:22.676
سوگند نخوردم، نمی‌تونی اینطوری صدام کنی

01:57:22.810 --> 01:57:24.879
.بهت افتخار می‌کنیم
می‌بینمت، جناب سروان

01:57:52.140 --> 01:57:53.908
ژست عالی

01:57:55.877 --> 01:57:57.111
توی کوچه یه صداهایی میاد

01:57:57.245 --> 01:57:58.880
بهتره برم بررسی کنم

01:57:59.013 --> 01:58:00.882
حالا توی کوچه‌ام

01:58:01.015 --> 01:58:03.416
اتفاق غیرعادی داره میوفته

01:58:03.550 --> 01:58:05.219
به دیوارها که نگاه می‌کنم، عادی‌ان

01:58:05.352 --> 01:58:07.054
ولی یه چیزی روبروی من قرار داره

01:58:07.188 --> 01:58:08.923
!نه

01:58:29.277 --> 01:58:31.045
موفق شدم

01:58:31.179 --> 01:58:33.114
اومدم خونه

01:58:37.417 --> 01:58:38.652
مایلز؟

01:58:43.791 --> 01:58:45.293
الان وقت بدیه

01:58:45.425 --> 01:58:47.394
من... خیلی دیر کردم؟ -
موهات رو چیکار کردی؟ -

01:58:47.527 --> 01:58:49.396
حالتون خوبه؟
بگو که چیزیتون نشده

01:58:49.529 --> 01:58:51.299
من خوبم

01:58:51.464 --> 01:58:53.633
حق با تو بود

01:58:53.768 --> 01:58:55.036
درمورد همه‌چیز درست می‌گفتی

01:58:55.169 --> 01:58:56.804
.معلومه حق با منه
همیشه درست میگم

01:58:56.938 --> 01:58:58.005
درمورد چی درست می‌گفتم؟

01:58:58.139 --> 01:59:01.008
من این جاهای شگفت‌انگیز رو دیدم

01:59:01.142 --> 01:59:03.945
...و با این آدم‌های شگفت‌انگیز آشنا شدم، ولی

01:59:04.078 --> 01:59:06.479
چی شده، پسرم؟

01:59:07.581 --> 01:59:09.616
ولی اونا من رو نمی‌خواستن

01:59:09.750 --> 01:59:13.154
مدام درمورد چیزی که گفتی فکر می‌کردم

01:59:13.287 --> 01:59:15.189
منم به حسابشون رسیدم، مامان

01:59:16.489 --> 01:59:17.792
همه‌شون رو زدم

01:59:21.494 --> 01:59:24.732
الان می‌دونم چقدر قدرت دارم

01:59:24.866 --> 01:59:26.901
من بخاطر تو قوی‌ام

01:59:28.035 --> 01:59:30.670
و بخاطر بابا -
عزیزم -

01:59:30.805 --> 01:59:32.039
و خودمون

01:59:34.075 --> 01:59:36.376
مامان

01:59:36.509 --> 01:59:38.411
یه چیزی داره میاد سراغمون

01:59:39.747 --> 01:59:42.216
یه چیز... یه چیز وحشتناک

01:59:42.350 --> 01:59:44.952
.مایلز، حرفات عجیب شده
جریان چیه؟

01:59:45.086 --> 01:59:46.954
اسمش اسپات‌ـه

01:59:47.088 --> 01:59:49.689
اون دشمن منه

01:59:49.824 --> 01:59:51.859
و قراره جلوش رو بگیرم

01:59:57.331 --> 02:00:00.101
می‌دونم می‌دونی که
داشتم بهتون دروغ می‌گفتم

02:00:00.234 --> 02:00:03.738
...چون فکر می‌کردم اگه شما بدونین

02:00:03.871 --> 02:00:06.040
دیگه مثل قبل دوستم ندارین

02:00:08.209 --> 02:00:11.279
...بعدش رفتم اونجا و بعدش

02:00:11.411 --> 02:00:12.847
...و حالا

02:00:14.382 --> 02:00:16.117
دیگه از هیچی نمی‌ترسم

02:00:18.886 --> 02:00:20.453
چی می‌خوای بهم بگی

02:00:20.587 --> 02:00:22.689
باید بهم بگی هیچی نباید تغییر کنه

02:00:22.823 --> 02:00:24.759
پسرم، من همیشه دوستت دارم -
باید بهم قول بدی -

02:00:24.892 --> 02:00:28.561
همیشه. برام مهم نیست چی بگی

02:00:28.695 --> 02:00:30.563
می‌دونی که راست میگم

02:00:36.804 --> 02:00:38.139
مامان

02:00:39.941 --> 02:00:41.242
...من

02:00:42.609 --> 02:00:44.345
مرد عنکبوتی‌ام

02:00:55.122 --> 02:00:57.124
مرد عنکبوتی کیه؟

02:00:58.793 --> 02:01:00.627
همون ابرقهرمانه

02:01:00.761 --> 02:01:02.029
که عنکبوت نیشش زده

02:01:03.364 --> 02:01:05.299
بهش قدرت‌های عنکبوتی داده؟

02:01:07.969 --> 02:01:09.337
منم

02:01:13.573 --> 02:01:14.809
اینجایی که می‌گفتی

02:01:14.942 --> 02:01:16.609
همونجاییه که لباس
شخصیت مورد علاقه‌ات رو می‌پوشی؟

02:01:16.744 --> 02:01:18.112
برای... اسمش چی بود؟

02:01:18.245 --> 02:01:19.313
مثل کامیک کان

02:01:19.447 --> 02:01:20.748
اصلاً نمی‌دونم چی هست

02:01:20.881 --> 02:01:22.183
واقعاً منو نگران کردی

02:01:22.316 --> 02:01:24.452
مرد عنکبوتی... چه تخیلی

02:01:32.960 --> 02:01:34.627
چرا هشت تا دست نداری؟

02:01:34.762 --> 02:01:36.030
از باسنت تار می‌زنی بیرون؟

02:01:36.163 --> 02:01:37.398
یبار کابوسش رو دیدم، ولی نه

02:01:37.530 --> 02:01:38.866
مطمئنی بیدار شدی؟

02:01:57.985 --> 02:02:00.687
!مامان، اینقدر شوخی نکن
!قضیه جدیه

02:02:00.821 --> 02:02:02.156
بابا با مرد عنکبوتی کار می‌کرد

02:02:02.289 --> 02:02:03.424
البته اون موقع نمی‌دونست

02:02:03.556 --> 02:02:05.726
...من مرد عنکبوتی هستم، ولی

02:02:05.860 --> 02:02:07.361
کاش بابا اینجا بود تا بهت توضیح بده

02:02:07.495 --> 02:02:08.863
مایلز، خواهش می‌کنم

02:02:12.833 --> 02:02:15.535
باید مراقب تو باشم و
مراقب خودم

02:02:15.668 --> 02:02:17.738
پس بهم کمک کن -
مامان، وایسا، وایسا -

02:02:17.872 --> 02:02:19.840
...من یاید باهات حرف

02:02:24.677 --> 02:02:26.679
وای نه

02:02:29.383 --> 02:02:32.920
اون توی دنیای اشتباهیه

02:02:33.062 --> 02:02:34.863
عنکبوتی که نیشم زد

02:02:34.989 --> 02:02:36.689
از جهان تو نبود

02:02:36.824 --> 02:02:39.293
چهل و دو -
از جهان خودم بود -

02:02:42.770 --> 02:02:45.139
امضای جهانی شناخته شد

02:02:46.300 --> 02:02:47.935
<i>...اون دستگاه</i>

02:02:49.904 --> 02:02:52.206
<i>منو نفرستاد خونه</i>

02:03:05.553 --> 02:03:07.254
عمو آرون؟

02:03:08.389 --> 02:03:09.423
سلام

02:03:17.428 --> 02:03:19.334
[ زمین شماره 42 ]

02:03:21.068 --> 02:03:22.303
تو خوبی؟

02:03:26.874 --> 02:03:28.075
اوه

02:03:28.209 --> 02:03:30.411
دلم برات تنگ شده بود

02:03:30.544 --> 02:03:31.879
خیلی‌خب

02:03:32.012 --> 02:03:33.414
باشه، بذار ببینم

02:03:33.547 --> 02:03:35.749
بافت موهات رو باز کردی؟

02:03:35.883 --> 02:03:37.218
خودت خواستی؟ -
آره -

02:03:37.351 --> 02:03:41.589
آره، هنوز بهش عادت نکردم

02:03:41.722 --> 02:03:43.991
شیفت‌هام رو توی بیمارستان بیشتر کردن

02:03:44.125 --> 02:03:45.493
قول میدم تا ماه بعد پولت رو بدم -
بس کن -

02:03:45.625 --> 02:03:47.828
بیخیال، ما یه خانواده‌ایم

02:03:47.962 --> 02:03:49.296
ممنون

02:03:49.430 --> 02:03:51.465
سلام عزیزم، چطوری؟

02:03:51.599 --> 02:03:53.767
سلام، صحبتت با مایلز چطور پیش رفت؟

02:03:53.901 --> 02:03:55.503
خب، یادته که تنبیهش کردی؟

02:03:55.635 --> 02:03:56.871
آره

02:03:57.004 --> 02:03:58.939
تنبیهش رو لغو کردم -
چیکار کردی؟ -

02:03:59.073 --> 02:04:00.374
یذره

02:04:00.508 --> 02:04:02.343
دیگه چقدر دردسر می‌خواد درست کنه؟

02:04:02.476 --> 02:04:04.512
!کلی دردسر -
نمی‌خوام بهش فکر کنم -

02:04:06.447 --> 02:04:09.116
راستی مایلز، امروز شیفت شبم

02:04:09.250 --> 02:04:10.317
این لیست خریده

02:04:10.451 --> 02:04:12.186
من مطمئن میشم همه رو بخره

02:04:13.420 --> 02:04:15.322
خیلی‌خب، بزن بریم

02:04:19.593 --> 02:04:22.662
،شیفت نگهبان ساعت 6 عوض میشه
همون موقع فرصت داریم، درسته؟

02:04:22.796 --> 02:04:24.832
آره، درسته

02:04:24.965 --> 02:04:26.600
من همرات هستم

02:04:26.734 --> 02:04:29.170
راجع به این چیزی که گفتی

02:04:32.239 --> 02:04:34.041
خوبی؟

02:04:35.409 --> 02:04:37.144
سرما خوردم

02:04:38.279 --> 02:04:39.380
زودباش بیا

02:04:39.513 --> 02:04:41.549
مطمئنی نقشه رو متوجه شدی؟

02:04:41.681 --> 02:04:45.019
آره، ولی شاید بهتر باشه
یه بار دیگه مرور کنیم

02:04:45.152 --> 02:04:49.857
تا مطمئن بشیم که
هیچ... مشکلی وجود نداره

02:04:57.398 --> 02:05:00.401
اینجا مرد عنکبوتی نداره

02:05:06.851 --> 02:05:10.453
[ روحت شاد سروان مورالس ]

02:05:30.030 --> 02:05:33.367
ببخشید عزیزم، ولی خودت
گفتی دیگه تنبیه نمیشه

02:05:33.500 --> 02:05:35.603
،جف، آروم باش
من فقط نگرانشم

02:05:35.736 --> 02:05:37.371
نگرانم قاطی آدمای ناجور بشه

02:05:37.504 --> 02:05:39.540
احتمالاٌ بخاطر اون دختره‌ست

02:05:39.673 --> 02:05:41.875
چی فکر کرده که
می‌خواد با اون باشه

02:05:42.009 --> 02:05:43.244
من یه چیزایی حدس می‌زنم

02:05:43.377 --> 02:05:45.246
عزیزم، حرفات کمکی نمی‌کنه

02:05:45.379 --> 02:05:47.615
خودت دیدی چطوری
کنار دختره شاد بود

02:05:49.083 --> 02:05:51.652
فقط امیدوارم
دختره دلش رو نشکنه

02:05:53.287 --> 02:05:55.155
حالا باید مسئولیتش رو گردن بگیرم؟

02:05:55.289 --> 02:05:56.624
نه، نه

02:05:56.757 --> 02:05:58.826
شاید همش تقصیر منه -
بیخیال -

02:05:58.959 --> 02:06:00.928
.تو بابای خوبی هستی
کار سختیه

02:06:01.061 --> 02:06:02.229
واقعاً هم سخته

02:06:02.363 --> 02:06:04.999
انگار یه بچه‌ی کاملاً جدید داریم

02:06:05.132 --> 02:06:07.768
که فقط می‌خواد سریع بزرگ شه

02:06:09.370 --> 02:06:11.605
و شاید ما هم باید بزرگ بشیم

02:06:12.539 --> 02:06:13.941
یذره

02:06:14.074 --> 02:06:17.611
شاید فقط باید اجازه بدیم
بال‌هاشو باز کنه، پسر

02:06:17.746 --> 02:06:18.779
پسر؟

02:06:18.912 --> 02:06:20.648
تقصیر شما نیست

02:06:23.183 --> 02:06:24.485
تقصیر منه

02:06:24.618 --> 02:06:27.554
ای بابا، تو دیگه اینجا چیکار می‌کنی؟

02:06:27.688 --> 02:06:29.823
،آه، پنجره‌اش باز بود
منم اومدم داخل

02:06:29.957 --> 02:06:32.159
چون اینکار طبیعیه

02:06:32.293 --> 02:06:33.961
من می‌خوام با
پدر و مادرت صحبت کنم

02:06:34.094 --> 02:06:36.563
درسته، الان سخت می‌تونم
برم سراغ پدرم

02:06:36.697 --> 02:06:39.199
جدی؟ کارش چیه؟
ساقی مواد مخدره؟

02:06:39.333 --> 02:06:40.801
پلیسه

02:06:42.569 --> 02:06:44.104
حرفمو پس می‌گیرم

02:06:44.238 --> 02:06:45.506
خب، من الان به
مرکز پلیس زنگ می‌زنم

02:06:45.639 --> 02:06:49.009
فکر نمی‌کنم اونجا
یا هرجایی اینجا باشه

02:06:49.143 --> 02:06:50.944
.خب این کاپشن مایلزه، دخترجون
خودش کجاست؟

02:06:51.078 --> 02:06:52.513
نمی‌دونم

02:06:52.646 --> 02:06:54.281
نمی‌دونی؟ منظورت چیه نمی‌دونی؟

02:06:54.415 --> 02:06:55.849
باشه، من میرم

02:06:55.983 --> 02:06:58.285
فکر می‌کنی کجا می‌خوای بری، دختر؟

02:06:58.419 --> 02:07:00.020
می‌خوام پیداش کنم

02:07:01.155 --> 02:07:04.458
دقیقاً نمی‌دونم کجاست

02:07:04.591 --> 02:07:06.728
ولی می‌دونم از کجا باید شروع کنم

02:07:07.861 --> 02:07:11.231
یه چیزی که از مایلز یاد گرفتم این بود که

02:07:11.365 --> 02:07:13.133
همه‌چی ممکنه

02:07:15.536 --> 02:07:18.472
اون بیشتر از چیزی که
تصور می‌کنین دوستتون داره

02:07:22.943 --> 02:07:24.878
خودم دیدم

02:07:29.316 --> 02:07:31.218
...اگه پیداش کردی

02:07:32.986 --> 02:07:34.888
بگو پنج ماه تنبیه میشه

02:07:37.291 --> 02:07:39.460
بعدش بگو دوستش داریم

02:07:40.594 --> 02:07:41.995
باشه

02:08:15.830 --> 02:08:17.064
عمو آرون؟

02:08:23.805 --> 02:08:25.239
...وایسا، وایسا، من

02:08:25.372 --> 02:08:27.709
...گوش کن، ببین، من

02:08:31.211 --> 02:08:34.081
.تو متوجه نیستی. من مال اینجا نیستم

02:08:34.214 --> 02:08:36.851
ببین، یه دستگاه منو به اشتباهی
این دنیا فرستاده

02:08:36.984 --> 02:08:37.886
وایسا، وایسا

02:08:38.018 --> 02:08:39.953
خواهش می‌کنم

02:08:40.087 --> 02:08:41.522
عمو آرون، وایسا، وایسا

02:08:41.655 --> 02:08:43.223
!عمو آرون

02:08:59.373 --> 02:09:00.775
خواهش می‌کنم

02:09:00.909 --> 02:09:02.911
عمو آرون؟

02:09:03.043 --> 02:09:04.411
به حرفم گوش بده

02:09:04.545 --> 02:09:06.113
♪ ...عشقم اینجا نیست ♪

02:09:07.981 --> 02:09:11.251
یه عنکبوت نیشم زد
که یه قدرت‌هایی بهم داد

02:09:11.385 --> 02:09:13.086
قرار نبود منو نیش بزنه

02:09:13.220 --> 02:09:15.422
قرار بود یکی دیگه رو نیش بزنه

02:09:15.556 --> 02:09:17.024
یه نفر از این دنیا

02:09:17.157 --> 02:09:19.426
.من مال اینجا نیستم
باید برم خونه

02:09:19.560 --> 02:09:20.994
باشه

02:09:23.230 --> 02:09:25.834
.منم یه عمو آرون دارم
یعنی داشتم

02:09:25.999 --> 02:09:28.937
یه آدم بد به اسم پراولر بود

02:09:29.069 --> 02:09:32.105
اون... اون مراقب من بود

02:09:32.239 --> 02:09:33.607
کارهای بد زیادی انجام داد

02:09:33.741 --> 02:09:36.977
ولی می‌دونستم که می‌خواد آدم خوبی باشه

02:09:37.110 --> 02:09:40.514
فقط نمی‌دونست
یه حق انتخاب داره، ولی تو داری

02:09:40.647 --> 02:09:41.982
تو می‌تونی آدم خوبی باشی

02:09:43.984 --> 02:09:45.452
آدم خوب؟

02:09:45.586 --> 02:09:47.755
خواهش می‌کنم، بهم اعتماد کن

02:09:47.889 --> 02:09:49.323
می‌دونم تو نمی‌خوای پراولر باشی

02:10:02.102 --> 02:10:03.403
نیستم

02:10:15.884 --> 02:10:17.852
<i>شهردار منفردی مدت زمان</i>

02:10:17.986 --> 02:10:19.754
<i>خاموشی در نیویورک رو افزایش داد</i>

02:10:19.888 --> 02:10:22.022
<i>بخاطر نبردی که ایشون اسمش رو</i>

02:10:22.155 --> 02:10:24.057
<i>نبرد بین گروه‌های خلافکار شش شیطان گذاشته</i>

02:10:24.191 --> 02:10:25.994
<i>کسی نمی‌خواد جلوشون رو بگیره؟</i>

02:10:26.126 --> 02:10:29.463
<i>اگه مبارز آزادی‌خواهی وجود داره</i>

02:10:29.596 --> 02:10:31.198
<i>کاملاً تحت حمایت
رسانه دیلی بیوگل قرار می‌گیره</i>

02:10:41.675 --> 02:10:43.377
پدرت هنوز زنده‌ست؟

02:10:43.510 --> 02:10:45.078
چی؟

02:10:45.212 --> 02:10:47.481
پدرت

02:10:47.614 --> 02:10:49.316
گفتی هنوز زنده‌ست

02:10:50.450 --> 02:10:52.020
آره

02:10:53.821 --> 02:10:54.923
ها

02:10:56.056 --> 02:10:57.725
تو کی هستی؟

02:11:07.200 --> 02:11:08.770
من مایلز مورالسم

02:11:11.238 --> 02:11:14.241
ولی تو... تو می‌تونی
منو پراولر صدا کنی

02:11:16.677 --> 02:11:18.947
...اگه نرم خونه

02:11:19.079 --> 02:11:21.281
بابامون می‌میره

02:11:21.415 --> 02:11:22.917
بابای تو

02:11:25.053 --> 02:11:26.353
خواهش می‌کنم

02:11:28.022 --> 02:11:29.690
باید بذاری برم

02:11:35.195 --> 02:11:36.864
چرا باید اینکار رو بکنم؟

02:12:36.556 --> 02:12:38.158
به مامان نگو

02:12:44.832 --> 02:12:47.467
<i>هیچوقت گروه خوبی
واسه عضو شدن پیدا نکردم</i>

02:12:48.836 --> 02:12:50.772
<i>بنابراین گروه خودم رو راه انداختم</i>

02:12:54.641 --> 02:12:56.510
<i>با چندتا از دوستای قدیمی</i>

02:13:18.298 --> 02:13:20.034
<i>می‌خواین عضو بشین؟</i>

02:13:20.657 --> 02:13:23.595
منتظر قسمت سوم در سال 2025 باشید

02:13:23.900 --> 02:13:53.900
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.