﻿WEBVTT

00:00:48.100 --> 00:00:50.100
«پسرانِ قایق‌ران»

00:02:11.070 --> 00:02:12.196
فشار

00:02:14.239 --> 00:02:15.240
پاها کِشیده

00:02:17.117 --> 00:02:18.577
هماهنگ

00:02:18.601 --> 00:02:28.601
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:02:45.270 --> 00:02:46.355
باهم

00:02:54.780 --> 00:02:56.281
جمع. کِشیده

00:02:57.157 --> 00:02:58.742
جمع. کِشیده

00:03:03.789 --> 00:03:04.873
پاها کِشیده

00:03:05.666 --> 00:03:06.750
پاها کِشیده

00:03:07.418 --> 00:03:08.752
پاها کِشیده

00:03:12.339 --> 00:03:13.340
!وای پسر

00:03:13.364 --> 00:03:15.364
[بر اساس کتابی از دنیل جیمز براون]

00:03:15.388 --> 00:03:25.388
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite :

00:03:31.525 --> 00:03:33.193
چه خبرته؟

00:04:11.398 --> 00:04:13.399
اون پسر دیگه جون به لبم کرده

00:04:13.400 --> 00:04:15.986
،هر بار درستش می‌کنم
باز پاره‌اش می‌کنه

00:04:25.100 --> 00:04:27.100
[سیاتل، واشینگتن]
[سال 1936]

00:04:41.136 --> 00:04:43.262
...طراحی مهندسی

00:04:43.263 --> 00:04:45.473
...با دیگر خلاقیت‌ها فرق داره

00:04:45.474 --> 00:04:48.476
...از این جهت که باید تصورتون رو

00:04:48.477 --> 00:04:50.144
در واقعیت بسازید

00:04:50.145 --> 00:04:52.523
بعدش مطمئن بشید مطابق طراحی‌تون کار می‌کنه

00:04:53.357 --> 00:04:56.567
...مراحل طراحی برای هدایتِ خلاقیت‌تون

00:04:56.568 --> 00:04:57.861
ساختاربندی شده

00:04:58.529 --> 00:04:59.655
...حالا

00:05:03.242 --> 00:05:04.522
تو می‌خوای چه مهندسی بشی؟

00:05:05.202 --> 00:05:07.745
من تو فکر مکانیکم
چون از ساختن خوشم میاد

00:05:07.746 --> 00:05:09.622
...می‌خوای شریک بشیم توی

00:05:09.623 --> 00:05:11.791
شما دوتا جنتلمن می‌خواید چیزی بهمون بگید؟

00:05:11.792 --> 00:05:13.168
یا می‌تونم ادامه بدم؟

00:05:13.752 --> 00:05:14.753
ببخشید

00:05:43.031 --> 00:05:45.159
ممنون -
عالیه. ممنون -

00:06:10.350 --> 00:06:12.019
باشه، فقط یه نفر دیگه می‌خوام

00:06:12.936 --> 00:06:13.978
بذارید ببینم

00:06:13.979 --> 00:06:16.023
تو

00:06:16.398 --> 00:06:18.901
واسه امروز
فقط همین تعداد نیاز دارم رفقا. شرمنده

00:06:38.587 --> 00:06:40.505
صبح بخیر -
صبح بخیر -

00:06:41.006 --> 00:06:44.009
این امروز صبح توی صندوقم بود

00:06:45.510 --> 00:06:48.137
...باشه، ظاهراً هنوز بابت این ترم

00:06:48.138 --> 00:06:49.263
مانده‌ی حساب دارید

00:06:49.264 --> 00:06:51.224
...آره خب، نصفش رو دادم

00:06:51.225 --> 00:06:53.392
و گفتن می‌تونم نصف دیگه‌اش رو بعداً بدم

00:06:53.393 --> 00:06:55.645
متأسفانه بعداً از راه رسیده، آقای رَنتس

00:06:55.646 --> 00:06:57.564
شاید یه شغل پاره‌وقت کمکت کنه

00:06:58.941 --> 00:07:01.108
دنبالش بودم

00:07:01.109 --> 00:07:02.569
خب، یه تابلو اعلانات انتهای راهرو هست

00:07:03.195 --> 00:07:04.612
می‌تونم بهت دو هفته فرصت بدم

00:07:04.613 --> 00:07:06.906
...بعدش باید به فکر

00:07:06.907 --> 00:07:08.325
گزینه‌های تحصیلاتیِ دیگه‌ای بگردی

00:07:11.036 --> 00:07:12.079
ممنون

00:07:15.374 --> 00:07:18.418
.وقت تلف کردنه
به تمام شماره‌های روش زنگ زدم

00:07:18.877 --> 00:07:20.337
...اون شغل پرستاری هم

00:07:21.004 --> 00:07:23.173
قبل از اینکه ترم حتی شروع بشه پُر شد

00:07:23.966 --> 00:07:25.800
هر روز بهش سر می‌زنم
،تا اگه یه جدیدش بود، زود اقدام کنم

00:07:25.801 --> 00:07:26.969
ولی هیچی نبوده

00:07:27.552 --> 00:07:29.596
خونه خاله‌ام هستم
تا پول یه جایی رو در بیارم

00:07:30.264 --> 00:07:33.141
نصف روزم صرف
جدا کردن موهای گربه از لباس‌هام میشه

00:07:34.268 --> 00:07:35.476
از گربه‌ها متنفرم

00:07:35.477 --> 00:07:36.853
تو دوست‌شون داری؟

00:07:37.938 --> 00:07:39.189
گربه‌ها رو میگم

00:07:39.815 --> 00:07:42.442
تا حالا خیلی بهشون فکر نکردم

00:07:44.778 --> 00:07:45.779
من ازشون متنفرم

00:07:46.655 --> 00:07:47.781
فکر می‌کردم تو کلاس خودت باشی

00:07:48.198 --> 00:07:50.366
من رو یادته؟

00:07:50.367 --> 00:07:52.118
باشه. پس اسمم چیه؟

00:07:52.119 --> 00:07:53.370
جویس سیمدارز

00:07:54.121 --> 00:07:56.248
تو هم جو رنتس هستی

00:07:57.332 --> 00:07:59.000
...یادمه چون کلاس چهارم

00:07:59.001 --> 00:08:00.418
حسابی روم کراش داشتی

00:08:00.419 --> 00:08:01.836
نه، نداشتم -
چرا، چرا داشتی -

00:08:01.837 --> 00:08:03.212
...یه کارت کوچیک خوشگل بهم دادی

00:08:03.213 --> 00:08:04.464
که روش گل بود

00:08:04.923 --> 00:08:06.799
درست قبل از اینکه خانواده‌ام به المپیا برن

00:08:06.800 --> 00:08:08.759
...از اون آدم‌هایی هستی

00:08:08.760 --> 00:08:10.052
،که وقتی اضطراب دارن
نمی‌تونن غذا بخورن؟

00:08:10.053 --> 00:08:11.805
اضطراب ندارم -
نه -

00:08:13.640 --> 00:08:14.920
حالا اینجا چی‌کار می‌کنی، جو؟

00:08:15.392 --> 00:08:17.311
می‌خوام مهندسی یاد بگیرم

00:08:19.521 --> 00:08:21.105
من می‌خوام معلم بشم

00:08:21.106 --> 00:08:23.607
ولی بیشتر واسه دور شدن از خونه

00:08:23.608 --> 00:08:25.109
مادرم رو یادته؟

00:08:25.110 --> 00:08:26.902
تا حدودی. همیشه انجیل دستش بود

00:08:26.903 --> 00:08:28.154
آره

00:08:28.155 --> 00:08:29.613
مگه اینکه در حال پرت کردنش
به سمتت باشه

00:08:29.614 --> 00:08:31.450
قایق پارویی دوست داری؟

00:08:32.284 --> 00:08:33.909
پارو زدن‌شون رو میگم

00:08:33.910 --> 00:08:35.911
این کیه؟ -
من راجرم -

00:08:35.912 --> 00:08:37.456
سلام راجر. من جویس‌ام

00:08:38.081 --> 00:08:39.790
...این جوئه، ولی الان پُرحرف نیست

00:08:39.791 --> 00:08:41.459
چون یکم اضطراب داره

00:08:41.460 --> 00:08:43.085
نه، ندارم. نه ندارم -
یکم اضطراب داره -

00:08:43.086 --> 00:08:44.421
اضطراب ندارم

00:08:44.838 --> 00:08:46.297
،اگه بتونی پارو بزنی
شاید بتونیم یکم پول در بیاریم

00:08:46.298 --> 00:08:48.467
جویس، حاضری؟ -
باید برم پسرها -

00:08:49.426 --> 00:08:50.843
از دیدن دوباره‌ات خوشحال شدم، جو

00:08:50.844 --> 00:08:51.970
راجر

00:08:52.763 --> 00:08:54.263
،راستی

00:08:54.264 --> 00:08:56.141
تونستی کراشت رو فراموش کنی؟

00:08:58.435 --> 00:09:00.062
زودباشید، بریم

00:09:01.938 --> 00:09:03.648
خوشگله، نه؟

00:09:08.779 --> 00:09:10.363
خب، جریان کاره چیه؟

00:09:10.364 --> 00:09:11.781
آره، تیم پاروزنی

00:09:11.782 --> 00:09:13.157
،اگه قبول بشی
...یه شغل پاره‌وقت

00:09:13.158 --> 00:09:14.492
با یه جای زندگی ارزون گیرت میاد

00:09:14.493 --> 00:09:16.203
می‌تونم از دست اون گربه‌ها خلاص بشم

00:09:16.453 --> 00:09:17.828
فقط باید وارد تیم بشی

00:09:17.829 --> 00:09:19.206
مگه چقدر سخته؟

00:09:30.884 --> 00:09:32.386
چند نفر وارد تیم میشن؟

00:09:35.931 --> 00:09:38.182
...هی، میگم

00:09:38.183 --> 00:09:40.184
چند نفر انتخاب میشن؟

00:09:40.185 --> 00:09:41.685
فکر کنم هشت نفر

00:09:41.686 --> 00:09:42.771
هشت؟

00:09:45.857 --> 00:09:46.942
چی گفت؟

00:09:47.234 --> 00:09:48.443
نمی‌دونست

00:09:58.995 --> 00:10:00.664
خیلی‌خب، گوش کنید

00:10:03.458 --> 00:10:05.043
من مربی اولبریکسن هستم

00:10:05.794 --> 00:10:07.212
،ایشون مربی بولز

00:10:07.838 --> 00:10:08.839
و مربی براون

00:10:10.715 --> 00:10:12.550
...شما اینجایید چون ما دنبال

00:10:12.551 --> 00:10:16.096
هشت‌تا از شایسته‌ترین مردان جوان
برای تیم جوانان‌مون می‌گردیم

00:10:16.513 --> 00:10:18.432
یعنی اکثرتون برگزیده نمیشید

00:10:18.723 --> 00:10:20.766
...در واقع، اکثرتون ظرف چند هفته آینده

00:10:20.767 --> 00:10:23.018
،با پاهای خودتون از اینجا میرید

00:10:23.019 --> 00:10:24.311
،چون بدن‌تون درد می‌گیره

00:10:24.312 --> 00:10:25.855
،ذهن‌تون خسته میشه

00:10:25.856 --> 00:10:27.606
...و تصمیم می‌گیرید این آرزویی که دارید

00:10:27.607 --> 00:10:29.442
تا مقابل
...بزرگترین تیم‌های دنیا رقابت کنید

00:10:29.443 --> 00:10:30.818
اصلاً ارزشش رو نداره

00:10:30.819 --> 00:10:32.487
هیچ شرمی نداره

00:10:33.822 --> 00:10:35.115
...تیم هشت‌نفره

00:10:36.074 --> 00:10:38.243
سخت‌ترین ورزش تیمی دنیاست

00:10:38.785 --> 00:10:41.204
بدن معمولی انسان
واسه این چیزها ساخته نشده

00:10:42.164 --> 00:10:44.498
توانایی این کارها رو نداره

00:10:44.499 --> 00:10:47.794
ولی آدم معمولی جایی روی قایق من نداره

00:10:50.964 --> 00:10:52.132
پس موفق باشید

00:10:53.175 --> 00:10:54.884
باشه. دو صف تشکیل بدید

00:10:54.885 --> 00:10:57.095
.ثبت‌نام دست چپ
لباس‌فرم دست راست

00:11:00.348 --> 00:11:03.351
سخنرانی قشنگی بود، مربی

00:11:06.855 --> 00:11:08.898
اسم؟ -
جو رنتس -

00:11:08.899 --> 00:11:10.774
جو، قبلاً تیم داشتی؟

00:11:10.775 --> 00:11:12.026
...آم

00:11:12.027 --> 00:11:13.402
پارو. تا حالا پارو زدی؟

00:11:13.403 --> 00:11:15.154
نه. نه

00:11:15.155 --> 00:11:16.822
وقتی وارد تیم بشی، چقدر پول میدن؟

00:11:16.823 --> 00:11:18.325
برو اونجا وسایلت رو بردار

00:11:19.326 --> 00:11:21.118
سمت راست. بعدی -
اسم؟ -

00:11:21.119 --> 00:11:22.536
راجر موریس

00:11:22.537 --> 00:11:23.621
راجر، قبلاً تیم داشتی؟

00:11:23.622 --> 00:11:24.622
نه

00:11:24.623 --> 00:11:26.040
باشه

00:11:26.041 --> 00:11:27.321
تجهیزاتت رو از اون طرف بردار

00:11:32.589 --> 00:11:33.964
...گروه‌بندی میشید

00:11:33.965 --> 00:11:35.716
و در ایستگاه‌های تمرینی می‌چرخید

00:11:35.717 --> 00:11:38.385
،وقتی شماره‌تون رو اعلام کردن
دنبال مربی میرید

00:11:38.386 --> 00:11:40.513
،شماره یک تا شونزده، با من میاید

00:11:40.514 --> 00:11:43.140
،هفده تا 32، با مربی متیوز

00:11:43.141 --> 00:11:45.476
سی و سه تا 48 با من

00:11:45.477 --> 00:11:47.145
صف بگیرید

00:11:48.396 --> 00:11:49.855
می‌دونی جریان چیه؟

00:11:49.856 --> 00:11:51.315
نمی‌دونم

00:11:51.316 --> 00:11:53.610
خوبه. منم همینطور

00:11:57.948 --> 00:11:59.616
یک تا شونزده، بیاید

00:12:00.659 --> 00:12:02.660
...مرد بالغ معمولی می‌تونه

00:12:02.661 --> 00:12:06.789
حدود چهار لیتر اکسیژن در دقیقه تنفس کنه

00:12:06.790 --> 00:12:10.334
یک پاروزن باید بتونه تا هشت لیتر تنفس کنه

00:12:10.335 --> 00:12:12.962
باید اون کار رو به بدن‌تون یاد بدید

00:12:12.963 --> 00:12:14.630
،پنجاه‌تا شنا می‌زنید

00:12:14.631 --> 00:12:17.258
بعدش پنجاه‌تا دراز نشست
و پنجاه‌تا پروانه

00:12:17.259 --> 00:12:19.093
...به ست‌های 50تایی ادامه میدیم

00:12:19.094 --> 00:12:20.886
تا زمان تغییر ایستگاه برسه

00:12:20.887 --> 00:12:21.972
هر طرف هشت نفر

00:12:22.722 --> 00:12:24.099
پاهاتون رو توی تکیه‌گاه بذارید

00:12:25.183 --> 00:12:26.643
بَندها بسته

00:12:27.352 --> 00:12:28.895
بیاید اُلد نیرو رو راه بندازیم

00:12:29.729 --> 00:12:32.857
،باشه، با شمارش من
کمرها صاف، از پاهاتون استفاده کنید

00:12:36.778 --> 00:12:39.990
.دوازده! به آب سیلی نزن
مُچ دست‌هات رو بچرخون

00:12:40.782 --> 00:12:41.992
بالا، پایین

00:12:42.701 --> 00:12:44.411
بالا، پایین

00:12:48.582 --> 00:12:53.252
،چهار، پنج، شش، هفت

00:12:53.253 --> 00:12:57.006
هشت، نُه، ده

00:12:57.007 --> 00:13:01.844
استروک، سه، دو، چهار

00:13:01.845 --> 00:13:07.182
پارو در آب، جلو ببرید، اتمام، ریکاوری

00:13:07.183 --> 00:13:08.976
ایستگاه بعدی. همه پیاده بشن

00:13:08.977 --> 00:13:10.644
بالا، پایین

00:13:10.645 --> 00:13:14.732
بالا، پایین

00:13:14.733 --> 00:13:15.817
!عوض کنید

00:13:17.110 --> 00:13:18.111
آماده؟

00:13:18.570 --> 00:13:19.738
بالا، پایین

00:13:20.196 --> 00:13:22.240
بالا، پایین

00:13:24.492 --> 00:13:26.702
،حرکتِ استروک چهار بخش داره، آقایون

00:13:26.703 --> 00:13:28.162
نه سه بخش، باشه؟

00:13:28.163 --> 00:13:30.415
پارو در آب، جلو ببرید، اتمام و ریکاوری

00:13:31.082 --> 00:13:32.500
نباید هیچکدوم‌شون رو از قلم بندازید

00:13:32.876 --> 00:13:34.918
می‌دونید چرا تو خط صاف نمیریم؟

00:13:34.919 --> 00:13:36.420
...چون فقط شماره 22

00:13:36.421 --> 00:13:38.256
داره به حرف من گوش میده

00:13:39.424 --> 00:13:40.507
،پارو در آب، جلو ببرید

00:13:40.508 --> 00:13:41.884
اتمام، ریکاوری

00:13:41.885 --> 00:13:42.969
بهتر شد

00:13:43.386 --> 00:13:45.679
باشه. بیاید سرعت به 18 افزایش بدیم

00:13:45.680 --> 00:13:47.599
تو این گروه
قدبلندهای زیادی به چشم می‌خوردن، مربی

00:13:48.099 --> 00:13:49.850
چندتا از پسرها می‌تونستن
حتی با تیم اصلیت رقابت کنن

00:13:49.851 --> 00:13:51.602
با یه روز تمرین نمیشه تصمیم گرفت

00:13:51.603 --> 00:13:53.145
...بازم حتماً اونقدری راضی بودی

00:13:53.146 --> 00:13:54.897
که یه لبخند نصفه و نیمه بزنی

00:13:54.898 --> 00:13:56.774
آره، تهِ فصل معلوم میشه

00:13:56.775 --> 00:13:58.151
،امسال المپیکه

00:13:58.526 --> 00:13:59.818
پس امیدوارم بیشتر از بقیه دوام بیارن

00:13:59.819 --> 00:14:01.404
المپیکه؟ نمی‌دونستم

00:14:03.156 --> 00:14:04.448
با مربی اِبرایت در کالیفرنیا صحبت کردم

00:14:04.449 --> 00:14:05.783
اون که خوب می‌دونه

00:14:05.784 --> 00:14:06.784
به احتمال بُردش هم مطمئنه

00:14:06.785 --> 00:14:08.161
آره؟

00:14:08.703 --> 00:14:10.431
نظری داری که بخوای منتشر کنی؟

00:14:10.455 --> 00:14:11.538
می‌دونی من روزنامه نمی‌خونم، رویال

00:14:11.539 --> 00:14:13.208
ببخشید مربی

00:14:13.500 --> 00:14:16.604
،اگه دنبال نکات آموزشی می‌گردی
باید مثل بقیه توی تمرین بهشون برسی

00:14:16.628 --> 00:14:17.961
نه قربان. فقط می‌خواستم بدونم
این کار چقدر حقوق داره

00:14:17.962 --> 00:14:19.255
جانم؟

00:14:20.090 --> 00:14:21.382
،گفتن اگه وارد تیم بشی
حقوق هم میدن؟

00:14:21.383 --> 00:14:22.549
...فقط باید بدونم

00:14:22.550 --> 00:14:23.593
بقیه‌ی هزینه شهریه‌ام رو پوشش میده یا نه

00:14:24.427 --> 00:14:26.596
آره، مطمئنم پوشش میده

00:14:27.472 --> 00:14:28.931
...فعلاً فقط روی رسیدن به تیم

00:14:28.932 --> 00:14:31.142
تمرکز کن، پسرم -
ممنون قربان -

00:14:35.647 --> 00:14:36.897
...مطمئنم این سوال رو

00:14:36.898 --> 00:14:38.524
از مربی‌های دانشگاه‌های آیوی لیگ نمی‌پرسن

00:14:38.525 --> 00:14:39.943
،حالا که حرفش شد

00:14:40.318 --> 00:14:41.860
امیدوارم امسال بهتر از پارسال باشه

00:14:41.861 --> 00:14:43.581
هیچکس بیشتر از من هواخواه شاگردهات نیست

00:14:44.656 --> 00:14:46.783
موفق باشی، مربی -
همچنین، رویال -

00:14:48.743 --> 00:14:50.035
رفتی غذا بگیری؟

00:14:50.036 --> 00:14:51.496
گشنم نیست

00:14:52.038 --> 00:14:53.706
اگه بخوای به اندازه دوتامون دارم

00:14:53.707 --> 00:14:54.833
اونقدرها گشنم نیست

00:15:00.380 --> 00:15:01.548
بعداً می‌بینمت

00:15:11.975 --> 00:15:13.101
ممنون

00:15:24.279 --> 00:15:25.405
بفرمایید

00:15:27.907 --> 00:15:29.784
خدمت شما، آقا. ممنون

00:15:41.337 --> 00:15:43.589
مرغت چطوره؟

00:15:43.590 --> 00:15:45.592
عالیه. ممنون

00:15:46.468 --> 00:15:47.988
آره، اونی که داری می‌خوری گوشت خوکه

00:15:53.641 --> 00:15:54.641
ببخشید

00:15:55.852 --> 00:15:58.187
امروز رویال براهام رو دیدم

00:15:58.188 --> 00:15:59.730
...حضرت خاطرنشان کرد

00:15:59.731 --> 00:16:02.275
تیم کای اِبرایت امسال قویه

00:16:03.318 --> 00:16:04.694
تیم کالیفرنیا همیشه قویه

00:16:05.987 --> 00:16:08.281
تو هم همیشه نگرانی

00:16:10.867 --> 00:16:12.160
شاگردهای جدیدت چطورن؟

00:16:13.286 --> 00:16:15.454
واسه تصمیم‌گیری خیلی زوده

00:16:15.455 --> 00:16:17.414
تعدادشون که خیلی زیاده

00:16:17.415 --> 00:16:20.125
خوبه. اصطبلت پُره که از بین‌شون انتخاب کنی

00:16:20.126 --> 00:16:22.337
اگه تعداد مناسبی دوام بیارن -
بهترین‌ها دوام میارن -

00:16:23.213 --> 00:16:24.881
درست مثل خودت

00:16:45.944 --> 00:16:47.070
چتونه؟

00:16:47.821 --> 00:16:49.571
هیچی، فقط یکم بدن‌مون گرفته

00:16:49.572 --> 00:16:51.073
آره، به نظر میاد. چرا حالا؟

00:16:51.074 --> 00:16:52.514
تا پای جون پارو زدیم

00:16:52.909 --> 00:16:54.201
چی؟

00:16:54.202 --> 00:16:56.162
صفحه 43 کتاب‌تون

00:16:58.331 --> 00:17:01.333
،خب، در حل کردن مسئله اسکلت‌بندی

00:17:01.334 --> 00:17:03.670
بازتاب یعنی چی؟

00:17:21.396 --> 00:17:23.313
ببخشید، مرد جوان

00:17:23.314 --> 00:17:26.150
می‌خوای آروم‌تر صحبت کنم تا استراحت کنی؟

00:17:26.901 --> 00:17:29.069
حس می‌کنم یه سوال انحرافیه

00:17:29.070 --> 00:17:30.572
!ساکت

00:17:31.447 --> 00:17:32.865
یا توجه کن یا برو خونه بخواب

00:17:32.866 --> 00:17:34.200
اینجا نمی‌تونی دوتاش رو انجام بدی

00:17:37.704 --> 00:17:39.288
قابلت رو نداشت، جو رنتس

00:17:39.289 --> 00:17:40.373
ممنون

00:17:53.136 --> 00:17:54.678
سه

00:17:54.679 --> 00:17:55.721
چهار

00:17:55.722 --> 00:17:58.140
...فشار بدین، بعد بکِشید. فشار

00:17:58.141 --> 00:17:59.809
!بالا، پایین

00:18:05.148 --> 00:18:06.523
شماره 48 و 12 جلوی قایق

00:18:06.524 --> 00:18:08.526
...آره. به نظرم

00:18:13.531 --> 00:18:16.451
چطوره موریس تو ردیف 6 رو بذاریم پشت رنتس؟

00:18:36.596 --> 00:18:38.013
با من هماهنگ کنید

00:18:38.014 --> 00:18:41.100
.استروک، دو، سه، چهار
...حرکت، دو

00:19:11.464 --> 00:19:13.800
!زودباشید پسرها
کی بازم می‌خواد؟

00:19:17.971 --> 00:19:19.721
!به حرکت پاها ادامه بده

00:19:19.722 --> 00:19:22.225
!نذار 22 شکستت بده

00:19:46.082 --> 00:19:47.125
هنوز من رو یادته؟

00:19:50.128 --> 00:19:51.253
مطمئن نبودم

00:19:51.254 --> 00:19:52.713
اخیراً زیاد ندیدمت

00:19:52.714 --> 00:19:54.548
فقط مشغول کارها بودم

00:19:54.549 --> 00:19:56.134
کارهای پاروزنی؟ -
عمدتاً آره -

00:19:58.094 --> 00:19:59.636
شنیدم راجر گفت
امروز اعضای تیم رو اعلام می‌کنن

00:19:59.637 --> 00:20:01.013
قبول میشی؟

00:20:01.014 --> 00:20:02.640
متقاضی زیاده

00:20:05.226 --> 00:20:07.395
،وقتی قبول شدی
می‌بریم قایق‌سواری؟

00:20:08.688 --> 00:20:09.689
حتماً

00:20:18.781 --> 00:20:19.782
،آقایون

00:20:21.034 --> 00:20:22.826
...می‌خوام از همه‌تون تشکر کنم که اومدید

00:20:22.827 --> 00:20:24.287
و تمام تلاش‌تون رو کردید

00:20:26.539 --> 00:20:28.874
...تک‌تک شمایی که هنوز موندین

00:20:28.875 --> 00:20:30.376
عملکرد قابل تحسینی داشتید

00:20:31.335 --> 00:20:34.714
متأسفانه، فقط می‌تونیم چند نفرتون رو
برای ادامه دادن انتخاب کنیم

00:20:36.299 --> 00:20:37.300
مربی بولز

00:20:41.095 --> 00:20:42.096
هیوم

00:20:43.806 --> 00:20:44.807
هانت

00:20:47.810 --> 00:20:49.145
مک‌میلین

00:20:53.649 --> 00:20:54.692
دِی

00:20:55.943 --> 00:20:57.445
موریس

00:20:58.654 --> 00:20:59.655
وایت

00:21:01.407 --> 00:21:02.450
آدام

00:21:05.453 --> 00:21:06.579
رنتس

00:21:11.584 --> 00:21:13.336
کوی، تو ذخیره‌ای

00:21:14.253 --> 00:21:16.714
از بقیه‌تون بابت زمان و تلاش‌تون ممنونیم

00:21:20.593 --> 00:21:21.803
خیلی‌خب دیگه

00:21:23.137 --> 00:21:24.305
برید جشن بگیرید

00:21:25.389 --> 00:21:27.100
فردا روی آب می‌بینم‌تون

00:21:27.809 --> 00:21:28.810
آفرین

00:21:49.539 --> 00:21:50.873
تیکه‌ی موردعلاقه‌ام اونه

00:21:54.168 --> 00:21:55.294
زودباشید پسرها

00:21:56.254 --> 00:21:57.630
بریم

00:21:58.881 --> 00:22:00.133
حالا بلندشون کنید

00:22:13.688 --> 00:22:15.288
یارو فقط از دوجش حرف می‌زنه

00:22:19.068 --> 00:22:20.611
هی گوش کن، من خیلی پارو زدم

00:22:21.529 --> 00:22:22.530
می‌دونستم موفق میشی

00:22:22.864 --> 00:22:24.114
خوشحالم یکی‌مون می‌دونست

00:22:24.115 --> 00:22:25.782
تو از اول قبول بودی

00:22:25.783 --> 00:22:27.284
،وقتی مربی اسم من رو خوند
زانوهام نزدیک بود کم بیارن

00:22:27.285 --> 00:22:28.577
موندم کدوم صندلی رو به ما میدن

00:22:28.578 --> 00:22:29.953
من فقط استروک رو می‌خوام

00:22:29.954 --> 00:22:32.038
اون صندلی هیومه. تضمینی

00:22:32.039 --> 00:22:33.665
هی، تو که لال نیستی، درسته؟

00:22:33.666 --> 00:22:35.625
چون تا حالا نشنیدم چیزی بگی

00:22:35.626 --> 00:22:36.919
نه

00:22:37.378 --> 00:22:39.106
،اونجوری که پارو می‌زنه
دیگه لازم نیست حرف بزنه

00:22:39.130 --> 00:22:41.506
،آره چاک، اگه جایگاه استروک رو می‌خوای
باید بیشتر بکِشی و کمتر حرف بزنی

00:22:41.507 --> 00:22:42.841
،اهمیت نمیدم من رو کجا بذارن

00:22:42.842 --> 00:22:44.009
تا وقتی یه جایی بهم بدن

00:22:44.010 --> 00:22:45.135
همه یه جایی داریم

00:22:45.136 --> 00:22:46.595
آره

00:22:46.596 --> 00:22:48.931
♪ مقابل واشینگتن تعظیم کنید ♪

00:22:50.600 --> 00:22:53.560
♪ مقابل واشینگتن تعظیم کنید ♪

00:22:53.561 --> 00:22:56.814
♪ ،مردانی که رنگ بنفش و طلایی پوشیدن ♪
♪ توانا هستن ♪

00:22:57.315 --> 00:23:00.317
♪ با خوشحالی به عنوان پیروزِ میدان ♪
♪ بهشون خوش‌آمد میگیم ♪

00:23:00.318 --> 00:23:03.528
♪ اسم‌مون رو در تالار مشاهیر حک می‌کنیم ♪

00:23:03.529 --> 00:23:06.948
♪ تا یاد و خاطره‌ی زحمات‌مون حفظ بشه ♪

00:23:06.949 --> 00:23:10.702
♪ پس خدا به داد دشمنان واشینگتن برسه ♪

00:23:10.703 --> 00:23:13.997
♪ جلوی واشینگتنِ قدرتمند به لرزه در اومدن ♪

00:23:13.998 --> 00:23:17.584
♪ پسرهامون زنگوله به دست اونجان ♪
♪ روحیه‌ی مبارزه‌شون تقویت میشه ♪

00:23:17.585 --> 00:23:20.129
♪ ...بیرون کردن‌شون از میدان سخت‌تره تا ♪

00:23:37.688 --> 00:23:38.898
سلام -
سلام -

00:23:39.315 --> 00:23:40.523
...تو

00:23:40.524 --> 00:23:41.776
می‌خوای بریم قایق‌سواری؟

00:23:42.151 --> 00:23:43.152
الان؟

00:23:44.445 --> 00:23:45.446
آره

00:23:46.405 --> 00:23:47.406
آره، باشه

00:23:48.699 --> 00:23:51.117
،پارو در آب، جلو ببر

00:23:51.118 --> 00:23:53.161
اتمام، ریکاوری

00:23:53.162 --> 00:23:55.665
باید هر چهارتا رو انجام بدی
تا دوباره از اول شروع کنی

00:23:57.833 --> 00:23:59.418
بهتر شد. بعدش باید بچرخونی

00:24:00.211 --> 00:24:01.712
بچرخونم؟ یعنی چی؟

00:24:03.381 --> 00:24:04.382
بیا، ببین

00:24:06.175 --> 00:24:07.551
...مچ دست‌هات رو می‌چرخونی

00:24:08.010 --> 00:24:09.345
تا پارو بچرخه

00:24:12.807 --> 00:24:14.100
دیدی؟

00:24:16.060 --> 00:24:17.186
حالا دوباره امتحان کن

00:24:21.691 --> 00:24:23.525
استعدادش رو داری

00:24:23.526 --> 00:24:25.987
فکر کردم گفتی تو من رو به قایق‌سواری می‌بری

00:24:26.445 --> 00:24:27.947
باشه، برو کنار

00:24:35.830 --> 00:24:36.831
باشه

00:24:37.790 --> 00:24:39.250
پاروزنی رو دوست داری؟

00:24:40.876 --> 00:24:41.877
،خب

00:24:42.795 --> 00:24:44.255
یه شغل ازش برام جور شده

00:24:45.339 --> 00:24:47.133
و یه اتاق واسه خواب. پس گمونم

00:24:48.592 --> 00:24:49.885
دیگه کی وارد تیم شد؟

00:24:50.428 --> 00:24:53.097
راجر، شورتی، چند نفر دیگه

00:24:55.141 --> 00:24:57.101
می‌دونی، مسابقات رو از رادیو پخش می‌کنن

00:24:57.768 --> 00:24:58.853
همه گوش میدن

00:24:59.395 --> 00:25:01.314
آره، چندتا عکس گرفتن

00:25:02.148 --> 00:25:04.983
یه مشت سوال پرسیدن -
چه سوالاتی؟ -

00:25:04.984 --> 00:25:06.318
...مثلاً، می‌دونی

00:25:06.319 --> 00:25:07.639
اهل کجاییم و این حرف‌ها

00:25:08.321 --> 00:25:09.441
حقیقت رو بهشون گفتی؟

00:25:10.740 --> 00:25:12.450
عمدتاً آره

00:25:18.497 --> 00:25:19.874
همه‌تون قراره مشهور بشید

00:25:21.375 --> 00:25:23.336
بعدش واقعاً فراموشم می‌کنی

00:25:28.799 --> 00:25:30.426
فکر نکنم اگه بخوام هم بتونم

00:25:47.943 --> 00:25:49.736
دیگه به ساحل برمون گردون

00:25:49.737 --> 00:25:51.030
فردا صبح کلاس داریم

00:26:08.130 --> 00:26:10.091
کدوم تخت رو می‌خوای؟ -
فرقی نداره -

00:26:16.097 --> 00:26:17.972
خوبه

00:26:17.973 --> 00:26:19.682
می‌تونیم نگه‌شون داریم، درسته؟

00:26:19.683 --> 00:26:21.310
تا وقتی در تیم بمونیم

00:26:26.440 --> 00:26:28.858
هر صندلی قایق هدف خودش رو داره

00:26:28.859 --> 00:26:32.029
مثل هشت اجزای جدا
از یک اسب مسابقه‌ی عالی

00:26:32.321 --> 00:26:34.698
،موریس صندلی یک، دِی صندلی دو

00:26:35.241 --> 00:26:36.617
و آدام صندلی سه

00:26:36.992 --> 00:26:39.577
تکنیک شما کمک می‌کنه
تا قایق در مسیر مناسب بمونه

00:26:39.578 --> 00:26:42.288
و چهار، پنج و شش
مثل موتورخونه هستن

00:26:42.289 --> 00:26:43.623
قدرت اونجاست

00:26:43.624 --> 00:26:46.334
وایت، مک‌میلین و هانت

00:26:46.335 --> 00:26:48.628
حالا، رنتس شماره هفت ماست

00:26:48.629 --> 00:26:51.631
پس تو گام رو مشخص می‌کنی
و هیوم هم استروک رو

00:26:51.632 --> 00:26:54.802
،و هر اسب مسابقه‌ی خوبی
یه سوارکار داره

00:26:56.345 --> 00:26:57.346
...گلن موری

00:26:58.055 --> 00:26:59.098
بیا گلن

00:27:00.724 --> 00:27:02.017
قایق‌بان ماست

00:27:03.352 --> 00:27:04.978
...اون استراتژی‌ای رو اعلام می‌کنه

00:27:04.979 --> 00:27:07.148
که من و مربی بولز مشخص کردیم

00:27:07.773 --> 00:27:09.858
،وقتی بخواد سریع برید آزادتون می‌ذاره

00:27:09.859 --> 00:27:12.277
وقتی لازمه سرعت رو کم کنید
افسارتون رو می‌کشه

00:27:12.278 --> 00:27:15.322
،وقتی هم زمانش مناسب باشه
شلاقش رو در میاره

00:27:16.073 --> 00:27:18.158
سلام رفقا

00:27:18.159 --> 00:27:19.660
باشه، وقتشه برید توی آب

00:28:04.205 --> 00:28:05.539
!دوباره برید

00:28:10.252 --> 00:28:11.961
،هی، تیم تازه‌واردها

00:28:11.962 --> 00:28:13.672
بعد از اولین روزتون خسته شدین؟

00:28:15.591 --> 00:28:17.342
عمراً دوام بیاره -
حالا بهتون برنخوره -

00:28:17.343 --> 00:28:18.928
هی، کجا میرید؟ برگردین

00:28:22.431 --> 00:28:23.849
از اون لاشی‌ها متنفرم

00:28:24.517 --> 00:28:26.101
باید یاد بگیرید ملایم کار کنید

00:29:06.976 --> 00:29:09.478
جو بودی، درسته؟

00:29:10.729 --> 00:29:14.440
بیشتر شما پسرها
...به قایق علاقه‌ای ندارید

00:29:14.441 --> 00:29:15.693
تا وقتی بتونید توش بشینید

00:29:17.736 --> 00:29:19.154
کار با چوب رو دوست داری؟

00:29:19.989 --> 00:29:21.698
آره، پدرم یکم نجاری می‌کرد

00:29:21.699 --> 00:29:23.117
وسایلی درست می‌کرد

00:29:24.285 --> 00:29:26.579
،نه شبیه این‌ها
فقط ایوان و از اینجور چیزها

00:29:29.123 --> 00:29:31.250
یه بار کمکش کردم
یه کانوی قدیمی رو تعمیر کنه

00:29:32.501 --> 00:29:35.421
مطمئنم اون و مادرت
الان خیلی بهت افتخار می‌کنن

00:29:36.714 --> 00:29:38.132
که تونستی به تیم برسی

00:29:45.389 --> 00:29:46.390
این واسه شما پسرهاست

00:29:50.519 --> 00:29:52.354
قایق مسابقه‌ی شما

00:29:53.939 --> 00:29:55.774
هروقت خواستی می‌تونی توش کمکم کنی

00:29:56.400 --> 00:29:58.027
اگه یکم وقت آزاد داشتی

00:30:08.245 --> 00:30:10.330
نه، منظورم الان نبود

00:30:10.331 --> 00:30:11.915
امشب باید استراحت کنی

00:30:12.207 --> 00:30:13.208
ردیفم

00:30:18.672 --> 00:30:21.467
تکنیک از قدرت مهم‌تره

00:30:21.967 --> 00:30:24.218
باید بتونید پارو رو
،بی‌نقص بکِشید

00:30:24.219 --> 00:30:26.138
استروک پشت استروک

00:30:27.056 --> 00:30:28.307
بهش میگن سوئینگ

00:30:29.058 --> 00:30:32.185
وقتی هر هشت نفر
...با اتحاد بی‌نقص پارو بزنن

00:30:32.186 --> 00:30:34.145
...که هیچ اقدام انفرادی‌ای

00:30:34.146 --> 00:30:36.814
با بقیه‌ی قایق ناهماهنگ نباشه

00:30:36.815 --> 00:30:38.858
اونجوری باهمدیگه کلنجار نمیرید

00:30:38.859 --> 00:30:40.903
با تلاش کمتری حرکت می‌کنید

00:30:41.278 --> 00:30:42.904
...هر کدوم از استروک‌ها‌تون

00:30:42.905 --> 00:30:44.740
یک و نیم ضربه‌ی قایق مخالف می‌ارزه

00:30:45.491 --> 00:30:47.076
اکثر گروه‌ها هیچوقت بهش نمی‌رسن

00:30:47.660 --> 00:30:49.369
،ولی وقتی می‌رسن

00:30:49.370 --> 00:30:52.456
پاروزنی براشون بیشتر شعرسرایی میشه تا ورزش

00:30:53.832 --> 00:30:56.877
وایت و دِی، جابجا بشید

00:30:59.338 --> 00:31:01.090
،رنتس، آدام

00:31:02.091 --> 00:31:03.217
برگردید سر جای خودتون

00:31:07.304 --> 00:31:08.305
!پارو بزنید

00:31:08.722 --> 00:31:09.723
!پارو بزنید

00:31:10.099 --> 00:31:11.266
!پارو بزنید -
!زودباش -

00:31:11.684 --> 00:31:13.143
!پارو بزنید -
!زودباش -

00:31:13.769 --> 00:31:15.395
!پارو بزنید -
!توی دریاچه پارو بزنید -

00:31:15.396 --> 00:31:17.438
!پارو بزنید! بیشتر

00:31:17.439 --> 00:31:18.815
...چی‌شده، هر چی تو سه سال گذشته

00:31:18.816 --> 00:31:20.150
یاد گرفتید رو فراموش کردین؟

00:31:20.526 --> 00:31:22.403
براون، پارو رو به اندازه‌ی کافی
توی آب نمی‌بری

00:31:23.237 --> 00:31:25.697
بیلینگز، تو مسئول استروکی؟
عجله‌ای کار می‌کنی

00:31:25.698 --> 00:31:28.158
هفت نفر پشت سرتن که همه دنبال قایقن

00:31:29.201 --> 00:31:30.326
سی و چهار استروک

00:31:30.327 --> 00:31:32.203
تو 34 استروک خوبید

00:31:32.204 --> 00:31:34.163
بیشتر بشه از هم می‌پاشید

00:31:34.164 --> 00:31:36.249
با 34 استروک کالیفرنیا رو شکست نمیدین

00:31:36.250 --> 00:31:37.458
،با 34 استروک

00:31:37.459 --> 00:31:39.044
در مسابقات پوکیپسی برنده نمیشید

00:31:39.795 --> 00:31:41.505
به آلمان که عمراً برسید

00:31:42.172 --> 00:31:44.425
می‌دونید با 34 استروک کی رو شکست میدین؟

00:31:45.259 --> 00:31:46.592
تیم جوانان رو

00:31:46.593 --> 00:31:47.678
اونم شاید

00:31:48.762 --> 00:31:50.973
شما منتظر چی هستید؟
برگردید توی قایق

00:31:52.891 --> 00:31:55.017
...شماها برمی‌گردید توی آب

00:31:55.018 --> 00:31:57.730
!و تمرین می‌کنید تا یاد بگیرین

00:31:58.731 --> 00:32:01.023
امیدوارم مزاحم نشده باشم، اَل

00:32:01.024 --> 00:32:03.444
.اصلاً بِن
بفرما. بشین

00:32:04.111 --> 00:32:05.237
به موقع اومدی

00:32:05.612 --> 00:32:07.280
...فقط دارم بودجه تجهیزاتی رو مرور می‌کنم

00:32:07.281 --> 00:32:08.574
تا به کمیته‌تون بفرستم

00:32:09.241 --> 00:32:10.491
درخواست غیرمنطقی ندادم

00:32:10.492 --> 00:32:12.202
یه سری وسایل برای باشگاه خواستم

00:32:13.287 --> 00:32:14.662
...و لباس‌فرم‌های 5ساله

00:32:14.663 --> 00:32:15.997
دارن یکم کهنه میشن

00:32:15.998 --> 00:32:17.623
ببینیم چه کاری ازمون ساخته است

00:32:17.624 --> 00:32:19.001
جلسه کمیته هفته آینده است

00:32:19.418 --> 00:32:22.295
بُردهای بیشتر
معمولاً یعنی پول بیشتر از طرف دانشگاه

00:32:22.296 --> 00:32:23.464
حتماً

00:32:24.006 --> 00:32:25.715
خب، اوضاع پسرهامون چطوره، مربی؟

00:32:25.716 --> 00:32:27.759
واسه گفتنش زوده، ولی توانمندن

00:32:27.760 --> 00:32:29.177
تمرینات‌شون سخت بوده

00:32:29.178 --> 00:32:30.261
...پسرم بو

00:32:30.262 --> 00:32:31.971
تو تمام فصل تعطیلات باهاشون تمرین کرده

00:32:31.972 --> 00:32:34.808
میگه امسال جلوی تیم کالیفرنیا شانس خوبی دارن -
امیدوارم بتونیم -

00:32:35.309 --> 00:32:36.934
.یه تیم جوانان هم داریم
...باید

00:32:36.935 --> 00:32:39.604
خوب میشه که بالأخره یه بَنِر پیروزی
...تو باشگاه خودمون آویزون کنیم

00:32:39.605 --> 00:32:41.607
به جای اینکه بذاریم کالیفرنیا همه‌شون رو ببره

00:32:42.024 --> 00:32:43.357
تمام تلاش‌مون رو می‌کنیم، قربان

00:32:43.358 --> 00:32:45.235
یه مدال المپیک هم کنارش

00:32:45.652 --> 00:32:47.320
بو میگه قایقش شانس قهرمانی داره

00:32:47.321 --> 00:32:48.946
اگه سخت تلاش کنیم

00:32:48.947 --> 00:32:50.531
و یه جاهایی شانس بیاریم

00:32:50.532 --> 00:32:52.701
برنده‌ها شانس‌های خودشون رو
توی زندگی می‌سازن، مربی

00:32:53.452 --> 00:32:54.578
و ما به این نیاز داریم

00:32:55.412 --> 00:32:56.497
یا الان یا هیچوقت

00:33:06.882 --> 00:33:09.550
اگر ما بازیگران به شما توهینی کردیم

00:33:09.551 --> 00:33:12.095
به این شکل بهش فکر کنید
تا کدورت از بین بره

00:33:12.679 --> 00:33:14.556
...وقتی این صحنه‌ها را تماشا کردین

00:33:15.015 --> 00:33:17.809
فقط اینجا خواب بوده‌اید

00:33:17.810 --> 00:33:19.978
ممنون

00:33:20.312 --> 00:33:22.688
اثر یه یارو به نام شکسپیر، درسته؟

00:33:22.689 --> 00:33:23.982
...بچه‌های موسیقی

00:33:24.316 --> 00:33:25.942
باید زباله‌های خودشون رو جمع کنن

00:33:25.943 --> 00:33:27.485
از دیشبِ کافه‌تریا بهتره

00:33:27.486 --> 00:33:29.237
خدایا، امروز به زور غذا خوردم

00:33:29.238 --> 00:33:31.238
غذاهای مونده‌ای که پخش و پلا بودن رو دیدی؟

00:33:31.532 --> 00:33:32.741
!اه

00:33:33.075 --> 00:33:34.367
...دقت کردی زیر میز دخترها

00:33:34.368 --> 00:33:35.743
همیشه وضعش بدتره؟

00:33:35.744 --> 00:33:38.329
از نزدیک که نگاه کنی، دخترها کثیفن

00:33:38.330 --> 00:33:40.832
...نمی‌فهمی چون لباس قشنگ می‌پوشن

00:33:40.833 --> 00:33:42.708
و موهاشون مرتبه

00:33:42.709 --> 00:33:44.869
ولی حاضرم زیر میز 10تا پسر رو تمیز کنم
...تا یه

00:33:49.800 --> 00:33:51.385
دان، کاری هست نتونی انجام بدی؟

00:33:54.805 --> 00:33:55.889
ادامه بده

00:34:04.481 --> 00:34:06.567
♪ بهمون خوش نمی‌گذره؟ ♪

00:34:07.526 --> 00:34:10.195
♪ اجاره خونه رو ندادیم عزیزم ♪

00:34:10.737 --> 00:34:12.406
♪ ماشین نداریم ♪

00:34:13.490 --> 00:34:16.118
♪ به هرحال عزیزم ♪

00:34:16.743 --> 00:34:18.704
♪ همینجوری می‌مونیم ♪

00:34:20.330 --> 00:34:23.292
♪ حتی اگه به بقال بدهکاریم ♪

00:34:23.876 --> 00:34:25.543
♪ بهمون خوش نمی‌گذره؟ ♪

00:34:25.544 --> 00:34:28.796
چطوره موریس رو بذاریم صندلی شش پشت رنتس؟

00:34:28.797 --> 00:34:29.964
و هانت رو بذاریم صندلی اول؟

00:34:29.965 --> 00:34:31.465
هفته پیش امتحانش کردیم

00:34:31.466 --> 00:34:33.176
نمی‌دونم

00:34:33.677 --> 00:34:35.219
روی کاغذ باید جواب بده

00:34:35.220 --> 00:34:36.804
بهتر از اینکه فقط جواب بده

00:34:36.805 --> 00:34:38.848
،اگه انفرادی با صدتا بچه دیگه مسابقه بدن

00:34:38.849 --> 00:34:41.058
شرط می‌بندم هشت تمام‌کننده‌ی برتر بشن

00:34:41.059 --> 00:34:42.476
مشکل همینه

00:34:42.477 --> 00:34:44.020
...سخته براشون به یاد بیارن

00:34:44.021 --> 00:34:45.521
که انفرادی نیستن، به خصوص رنتس

00:34:45.522 --> 00:34:46.856
...از قوی‌ترین گروه‌هایی هستن

00:34:46.857 --> 00:34:48.191
...که اینجا دیدم

00:34:48.734 --> 00:34:50.814
و ممکنه بدترین گروه هم باشن

00:34:51.695 --> 00:34:53.487
ترکیب بدیه

00:34:53.488 --> 00:34:54.823
تقصیر منه

00:34:55.115 --> 00:34:56.867
خب، شاید مشکل اون اسامی نیست

00:34:59.369 --> 00:35:02.164
گاهی اسب‌های جوان
به سوارکاری رَساتر نیاز دارن

00:35:15.177 --> 00:35:17.386
کارم داشتی مربی؟

00:35:17.387 --> 00:35:19.096
در رو ببند

00:35:19.097 --> 00:35:20.182
بشین بابی

00:35:32.945 --> 00:35:34.237
می‌دونی چرا گفتم بیای؟

00:35:35.197 --> 00:35:37.616
حدسم اینه به کسی نیاز داری
که کمکت کنه کالیفرنیا رو شکست بدی

00:35:38.575 --> 00:35:41.119
بذار یه چیزی رو بهت توضیح بدم

00:35:41.787 --> 00:35:43.413
دارم بهت یه فرصت دوباره میدم

00:35:44.581 --> 00:35:45.998
قراره قایق جوانان رو هدایت کنی

00:35:45.999 --> 00:35:47.459
جوانان؟ -
آره درسته -

00:35:47.960 --> 00:35:49.252
حالا گوش کن چی میگم

00:35:49.670 --> 00:35:51.462
قراره کاری که بهت میگم
رو مو به مو انجام بدی

00:35:51.463 --> 00:35:53.381
،اگه هم ببینم داری کار خودت رو می‌کنی
اخراجی

00:35:53.382 --> 00:35:55.425
این بار واسه همیشه. فهمیدی؟

00:35:56.885 --> 00:35:59.137
آره، فهمیدم -
باشه -

00:36:00.430 --> 00:36:01.515
برو بیرون

00:36:05.978 --> 00:36:07.436
!زودباشید

00:36:07.437 --> 00:36:08.646
!دست‌هاتون زیادی بالاست

00:36:08.647 --> 00:36:09.939
پارواندازی رو تنظیم کنید

00:36:09.940 --> 00:36:11.399
باهم پارو رو بندازید، زودباشید

00:36:11.400 --> 00:36:13.109
مثل یه تیم عمل کنید، دوستان

00:36:13.110 --> 00:36:15.069
پاها صاف، چشم‌ها بالا

00:36:15.070 --> 00:36:16.529
پاها صاف

00:36:16.530 --> 00:36:18.572
هماهنگ نیستید. هیوم رو پیدا کنید

00:36:18.573 --> 00:36:19.740
از هیوم الگو بردارید

00:36:19.741 --> 00:36:21.618
ارتفاع پاروها رو رعایت کنید

00:36:22.119 --> 00:36:23.996
هی رنتس، با مایی؟
با هیوم هماهنگ شو

00:36:24.496 --> 00:36:25.706
پاها صاف

00:36:26.289 --> 00:36:28.124
!پاها صاف. زودباشید

00:36:28.125 --> 00:36:30.418
دِی، پاروت با آب خیلی فاصله داره. پایین‌تر

00:36:30.419 --> 00:36:31.628
موریس، دیر می‌رسونی

00:36:32.504 --> 00:36:35.048
!کافیه! پارو نزنید! پارو نزنید

00:36:46.601 --> 00:36:47.644
آره، سواری خوبی بود

00:36:48.687 --> 00:36:50.855
اونجاش رو حال کردم
...که تخم‌هام می‌لرزیدن

00:36:50.856 --> 00:36:53.216
وقتی تو زمان‌های نامیزون پارو می‌زدید

00:36:53.608 --> 00:36:55.818
،سرعت‌مون لاک‌پشتی بود
ولی حس و حال خوبی داشت

00:36:55.819 --> 00:36:57.112
کون لقت، ماک

00:36:57.404 --> 00:36:58.821
نه فوکول، کون خودت بر باد رفته

00:36:58.822 --> 00:37:00.197
...مربی گفت

00:37:00.198 --> 00:37:01.574
،اگه خوب عمل نکنید

00:37:01.575 --> 00:37:02.908
،نه تنها رگاتا رو از دست میدید

00:37:02.909 --> 00:37:04.661
بلکه امسال کلاً مسابقه نمیدید

00:37:05.078 --> 00:37:06.412
...زحمت خیلی زیادیه

00:37:06.413 --> 00:37:07.664
که تهش به هیچی نرسه

00:37:08.874 --> 00:37:10.917
پس بازم می‌خواید تلاش کنید؟

00:37:12.210 --> 00:37:13.211
من آماده‌ام

00:37:19.259 --> 00:37:20.260
خوبه

00:37:22.763 --> 00:37:24.139
همیشه روی رگه‌های چوب پیش برو

00:37:26.058 --> 00:37:27.684
وضعیت تیم چطوره؟

00:37:28.477 --> 00:37:30.020
خیلی سخت‌تر از انتظارمه

00:37:30.645 --> 00:37:32.522
خب، تمرین واسه همینه

00:37:33.065 --> 00:37:35.275
مربی‌ها واسه رگاتا حاضرتون می‌کنن

00:37:37.152 --> 00:37:38.820
والدینت می‌رسن؟

00:37:40.405 --> 00:37:42.407
مادرم وقتی بچه بودم فوت کرد

00:37:43.575 --> 00:37:45.701
...بابام هم مجبور شد چند سال پیش بره

00:37:45.702 --> 00:37:47.704
تا کار پیدا کنه

00:37:48.580 --> 00:37:49.748
ارتباط‌مون قطع شد

00:37:52.084 --> 00:37:53.585
کی بزرگت کرد؟

00:37:54.002 --> 00:37:55.962
بابام فکر کرد تنهایی از پس خودم برمیام

00:37:58.673 --> 00:37:59.883
چند سالت بود؟

00:38:02.511 --> 00:38:03.512
تقریباً 14

00:38:05.055 --> 00:38:06.347
،اون و نامادریم

00:38:06.348 --> 00:38:08.350
دوتا پسر جوان داشتن
که ازشون مراقبت کنن

00:38:09.851 --> 00:38:12.020
هیچ کاری اطراف سکوئیم نبود

00:38:12.938 --> 00:38:14.481
اونجوری به نفع همه بود

00:38:19.236 --> 00:38:20.445
پاها صاف

00:38:21.238 --> 00:38:22.405
پاها صاف

00:38:23.156 --> 00:38:24.282
پاها صاف

00:38:25.033 --> 00:38:27.493
پاها صاف. شونه‌ها رو نرم کنید

00:38:27.494 --> 00:38:28.662
چشم‌ها بالا

00:38:29.496 --> 00:38:30.789
عضله‌ها رو شل نگه دارید

00:38:31.498 --> 00:38:32.999
شونه‌ها پایین، جو

00:38:33.708 --> 00:38:35.085
ارتفاع رو کم نگه دارید

00:38:35.710 --> 00:38:37.087
عضله‌ها رو شل نگه دارید

00:38:38.088 --> 00:38:39.464
چشم‌ها بالا

00:38:40.632 --> 00:38:41.758
بهتره؟

00:38:44.594 --> 00:38:45.762
هماهنگ

00:38:46.680 --> 00:38:47.681
هماهنگ

00:38:48.765 --> 00:38:50.015
هماهنگ

00:38:50.016 --> 00:38:51.601
به جای پا فشار بیارید

00:38:52.227 --> 00:38:53.228
!پاروها در آب

00:38:54.104 --> 00:38:55.146
!پاروها در آب

00:38:55.147 --> 00:38:56.898
اینجاست، پسرها

00:38:58.233 --> 00:39:00.569
شاید بهترین قایقی که جورج ساخته

00:39:04.322 --> 00:39:05.907
این خونه جدید شماست

00:39:06.700 --> 00:39:07.909
مثل خونه‌تون باهاش رفتار کنید

00:39:10.036 --> 00:39:12.205
مراقبش باشید. ازش محافظت کنید

00:39:13.248 --> 00:39:15.333
بیشتر از همه، بهتره بهش احترام بذارید

00:39:22.799 --> 00:39:24.926
باشه، لباس بپوشید و برید بیرون

00:39:25.594 --> 00:39:27.596
یه هفته دیگه با کالیفرنیا مسابقه دارید

00:39:47.616 --> 00:39:49.034
ناامیدت نمی‌کنیم، مربی

00:40:06.176 --> 00:40:08.093
یه روزی زیبا
...در دریاچه واشینگتن خوش آمدید

00:40:08.094 --> 00:40:10.054
برای مسابقه سالانه
...بین واشینگتن هاسکیز

00:40:10.055 --> 00:40:12.974
و کالیفرنیا بِرز از برکلی
در رگاتای ساحل اقیانوس آرام

00:40:13.725 --> 00:40:15.392
،همانند 30 سال گذشته

00:40:15.393 --> 00:40:17.311
...این مسابقه‌ی 3.2 کیلومتری از سَند پوینت

00:40:17.312 --> 00:40:18.647
تا ساحل شریدان ادامه داره

00:40:19.064 --> 00:40:20.731
...صد هزار طرفدار مسابقه اینجا جمع شدن

00:40:20.732 --> 00:40:22.650
...برای یک نبرد دریایی حتمی دیگه

00:40:22.651 --> 00:40:24.731
که مثالش رو از زمان نیو اورلئان ندیدیم

00:40:25.153 --> 00:40:27.529
،با لباس بنفش و طلایی
،مربی واشینگتن هاسکیز

00:40:27.530 --> 00:40:30.491
...اَل اولبریکسن، یه تیم قوی ارشد

00:40:30.492 --> 00:40:32.409
،و یک تیم جوانان بی‌تجربه آورده

00:40:32.410 --> 00:40:35.413
به امید جبران فصل افتضاح پارسال

00:40:36.081 --> 00:40:38.582
بی‌شک، با حریفی سخت مواجهه

00:40:38.583 --> 00:40:40.501
مربی افسانه‌ای کای اِبرایت
...باری دیگه

00:40:40.502 --> 00:40:41.877
دو قایق قوی آورده

00:40:41.878 --> 00:40:43.463
...گروه جوانانش رو احضار کرده

00:40:43.838 --> 00:40:45.924
که احتمالاً بهترین پاروزنان جوانی باشن
که تا حالا داشته

00:40:59.771 --> 00:41:01.273
!بزن بریم، واشینگتن

00:41:06.361 --> 00:41:07.404
سلام راجر

00:41:09.739 --> 00:41:12.284
زیاد زور نزنید. به حرف ماک گوش کنید

00:41:12.909 --> 00:41:15.494
نزدیک بمونید و امیدوارم کالیفرنیا اشتباه کنه

00:41:15.495 --> 00:41:17.079
آروم باشید

00:41:17.080 --> 00:41:18.539
...دست‌هاتون رو بالا بگیرید

00:41:18.540 --> 00:41:20.083
امیددهنده بود

00:41:20.750 --> 00:41:22.293
...اونجاش رو نشنیدی که بهشون گفتم

00:41:22.294 --> 00:41:23.962
سعی کنید توی آب نیوفتید

00:41:25.338 --> 00:41:26.839
،خانم‌ها و آقایون

00:41:26.840 --> 00:41:27.924
لطفاً روی صندلی بنشینید

00:41:28.675 --> 00:41:30.468
پنج دقیقه تا شروع

00:41:41.521 --> 00:41:43.063
...هی، حال شاگردهام

00:41:43.064 --> 00:41:44.690
زیاد مساعد نیست، اَل

00:41:44.691 --> 00:41:46.234
امیدوارم بهمون آسون بگیری

00:41:46.776 --> 00:41:48.695
حتی اگه حرفت رو باور می‌کردم هم عمراً، کای

00:41:59.789 --> 00:42:01.207
هر دو تیم در موقعیت قرار دارن

00:42:03.793 --> 00:42:06.629
باد با سرعت 8 کیلومتر بر ساعت
از شمال می‌وزه

00:42:07.756 --> 00:42:11.217
دما 22 درجه‌ی ملایم

00:42:35.158 --> 00:42:37.202
.خیلی‌خب پسرها
شنیدین اولبریکسن چی گفت

00:42:38.745 --> 00:42:40.997
نزدیک بمونید و امیدوار باشید اشتباه کنن

00:42:41.456 --> 00:42:43.333
منظورش این بود
...که آبروش رو نبرید

00:42:43.917 --> 00:42:45.677
چون فکر می‌کنه قراره آبروش رو ببرید

00:42:47.212 --> 00:42:48.588
من میگم اراجیفه

00:42:50.215 --> 00:42:53.468
این همه آدم نیومده ببینه نزدیک حریف میرید

00:42:56.262 --> 00:42:58.264
بیاید به اولبریکسن نشون بدیم
تو این قایق چی هست

00:43:04.687 --> 00:43:06.106
آماده؟

00:43:14.864 --> 00:43:16.199
پاروزنان آماده‌اند

00:43:24.332 --> 00:43:26.250
!پارو بزنید -
!پارو بزنید -

00:43:26.251 --> 00:43:27.419
!راه افتادن

00:43:31.548 --> 00:43:33.299
واشینگتن کُند شروع می‌کنه

00:43:37.178 --> 00:43:38.763
!اول کاری ازشون جلو بزنید
!استروک 38

00:43:39.389 --> 00:43:41.599
بریم! خوبه

00:43:42.434 --> 00:43:43.892
آره، ازشون جلوییم

00:43:43.893 --> 00:43:46.895
باشه. 28 استروکِ نرم

00:43:46.896 --> 00:43:48.397
جمع و کِشیده

00:43:48.398 --> 00:43:50.233
!و بکِشید

00:43:51.151 --> 00:43:52.818
...قایق جوانان واشینگتن

00:43:52.819 --> 00:43:54.539
واسه اولین بار در رقابت مسابقه میده

00:43:56.406 --> 00:43:58.408
کالیفرنیا زودهنگام جلو می‌زنه -
آروم -

00:43:59.159 --> 00:44:01.076
کالیفرنیا به اندازه نصف قایق از واشینگتن جلوست

00:44:01.077 --> 00:44:02.537
آروم پسرها. خیلی نرم

00:44:02.829 --> 00:44:04.371
کالیفرنیا برتری‌ای زودهنگام کسب می‌کنه

00:44:04.372 --> 00:44:05.852
واشینگتن در تقلاست که گام رو حفظ کنه

00:44:06.291 --> 00:44:08.792
خودشه. فقط نزدیک‌شون بمونید

00:44:08.793 --> 00:44:10.794
!پارو رو بالا نبر، مک‌میلین

00:44:10.795 --> 00:44:12.130
جمع، کِشیده

00:44:12.839 --> 00:44:14.424
جمع، کِشیده

00:44:14.841 --> 00:44:16.300
شونه‌ها شُل

00:44:16.301 --> 00:44:17.886
!پاها جمع

00:44:18.303 --> 00:44:20.762
کالیفرنیا داره به اندازه یک قایق کامل
از واشینگتن جلو میوفته

00:44:20.763 --> 00:44:23.099
یک چهارم از مسیر طی شده
و کالیفرنیا به اندازه یک قایق کامل جلوست

00:44:23.808 --> 00:44:26.269
!زودباش
!زودباش، واشینگتن

00:44:29.606 --> 00:44:31.399
!از پسش بر میایم پسرها
زودباشید

00:44:31.774 --> 00:44:32.816
کِشیده

00:44:32.817 --> 00:44:34.110
جمع، کِشیده

00:44:34.402 --> 00:44:35.945
نترس بابی

00:44:36.696 --> 00:44:37.906
عجله نکنید

00:44:38.531 --> 00:44:40.491
کالیفرنیا هنوز قصدی برای کُند رفتن نداره

00:44:40.492 --> 00:44:42.534
واشینگتن داره واسه اولین بار
در رقابت شرکت می‌کنه

00:44:42.535 --> 00:44:44.913
چیزی که مربی اولبریکسن
می‌تونه به پیشرفتش امیدوار باشه

00:44:46.956 --> 00:44:49.000
!کِشیده
!جمع، و کِشیده

00:44:49.334 --> 00:44:51.169
!فشار بیارین! فشار بیارین

00:44:51.503 --> 00:44:53.046
باشه، برید که رفتیم پسرها

00:44:53.671 --> 00:44:55.048
استروک 35

00:44:55.507 --> 00:44:56.716
بیاید نشون‌شون بدیم چی تو چَنته داریم

00:44:57.509 --> 00:45:00.135
!بیشتر! بیشترش کنید

00:45:00.136 --> 00:45:02.305
دارن چی‌کار می‌کنن؟
گفتم بذارید کالیفرنیا سرعتش کم بشه

00:45:04.516 --> 00:45:06.309
حالا به نیمه‌ی راه رسیدن

00:45:07.352 --> 00:45:08.561
هاسکیز سرعت گرفته

00:45:10.021 --> 00:45:12.439
تازه از وسط راه گذشتن و واشینگتن سرعت گرفته

00:45:12.440 --> 00:45:14.108
بهتره حق با تو باشه، ماک

00:45:16.152 --> 00:45:17.320
!جمع، کشیده

00:45:18.279 --> 00:45:19.989
!جمع، کشیده -
دارن می‌رسن -

00:45:20.323 --> 00:45:21.907
واشینگتن داره می‌رسه

00:45:21.908 --> 00:45:23.325
چشم‌ها بالا

00:45:23.326 --> 00:45:24.994
!چشم‌ها بالا -
!فشار بیارید -

00:45:25.954 --> 00:45:28.121
سه چهارم مسیر رو طی کردن

00:45:28.122 --> 00:45:30.375
!کالیفرنیا و واشینگتن شانه به شانه هستن

00:45:32.877 --> 00:45:34.127
!برید -
!پارو بزنید -

00:45:34.128 --> 00:45:35.713
!عضله‌ها رو شُل نگه دارید

00:45:37.173 --> 00:45:39.092
!فشار بیارید! فشار بیارید

00:45:39.717 --> 00:45:41.093
کالیفرنیا داره عقب میوفته

00:45:41.094 --> 00:45:42.387
!بریم

00:45:42.804 --> 00:45:44.304
!واشینگتن داره سرعت می‌گیره

00:45:44.305 --> 00:45:45.598
!واشینگتن داره از کالیفرنیا عبور می‌کنه

00:45:46.766 --> 00:45:48.225
اینجا رو ببینید

00:45:48.226 --> 00:45:49.746
!قایق واشینگتن جلو زده

00:45:51.688 --> 00:45:52.772
!واشینگتن به فاصله نیم قایق جلو زده

00:45:53.106 --> 00:45:54.816
!پارو بزنید! بریم -
!زودباشید -

00:45:55.400 --> 00:45:57.192
!دویست متر مونده

00:45:57.193 --> 00:45:59.273
!واشینگتن جلو زده -
!بیست‌تا استروک دیگه -

00:45:59.862 --> 00:46:01.114
زودباش، زودباش

00:46:03.032 --> 00:46:04.491
!یالا! برید

00:46:04.492 --> 00:46:05.952
!واشینگتن به اندازه یک قایق کامل جلوست

00:46:06.661 --> 00:46:08.912
!جمع و کشیده -
!صد متر -

00:46:08.913 --> 00:46:11.332
!پونزده‌تا دیگه

00:46:13.710 --> 00:46:15.420
!زودباشید! زودباشید

00:46:16.254 --> 00:46:18.047
!کشیده! ده‌تا دیگه

00:46:19.757 --> 00:46:20.967
!پنجاه متر

00:46:21.384 --> 00:46:22.843
!پنجاه متر

00:46:22.844 --> 00:46:24.846
!واشینگتن داره برنده میشه

00:46:26.222 --> 00:46:28.182
!از پسش بر میاید
!جمع و بکشید

00:46:29.851 --> 00:46:30.852
!فشار بیارید

00:46:32.353 --> 00:46:33.605
!بیست و پنج متر

00:46:36.649 --> 00:46:38.442
!و پرچم زده شد

00:46:38.443 --> 00:46:40.485
!واشینگتن موفق شد

00:46:40.486 --> 00:46:42.654
قایق جوانان واشینگتن
!اولین رقابتش رو برنده شد

00:46:42.655 --> 00:46:43.948
!آره

00:46:44.616 --> 00:46:46.409
چه شروع امیدوارکننده‌ای
!برای این مردان جوان بود

00:46:47.243 --> 00:46:48.244
!خدای من

00:46:49.203 --> 00:46:51.372
نُه ثانیه زیر رکورد مسیر رو ثبت کردم

00:46:51.873 --> 00:46:52.915
منم همینطور

00:46:53.541 --> 00:46:56.002
و یک سوم پایانی سریعتر از ابتدایی بود

00:46:56.961 --> 00:46:58.838
اون دیگه از کجا اومد؟

00:47:00.465 --> 00:47:02.592
گمونم اون نیم‌وجبی
می‌دونست داره چی‌کار می‌کنه

00:47:04.510 --> 00:47:06.470
!آره -
!آره -

00:47:06.471 --> 00:47:07.888
!همه‌اش کار خودتونه، پسرها

00:47:07.889 --> 00:47:08.973
!همه‌اش خودتون

00:47:09.432 --> 00:47:11.267
!آره

00:47:40.254 --> 00:47:41.505
!یک

00:47:41.506 --> 00:47:42.590
!دو

00:47:43.424 --> 00:47:44.717
!سه

00:47:53.184 --> 00:47:55.019
.کلاهت رو دوست دارم
ممنون. ممنون

00:47:56.187 --> 00:47:57.313
!خودشه

00:47:57.939 --> 00:47:59.690
!واشینگتن

00:47:59.691 --> 00:48:00.817
!دمتون گرم

00:48:01.859 --> 00:48:03.152
خدای من

00:48:03.611 --> 00:48:04.612
سلام

00:48:05.154 --> 00:48:06.656
می‌تونم به این حال عادت کنم

00:48:08.282 --> 00:48:09.741
اولین بُردت چه حسی داشت؟

00:48:09.742 --> 00:48:10.827
عالی بود

00:48:11.202 --> 00:48:12.829
تو بعدی سریعتر هم میشیم

00:48:26.259 --> 00:48:27.760
چطوری اونقدر سریع رفتید؟

00:48:28.302 --> 00:48:29.928
فقط با نهایت توان‌مون پارو زدیم

00:48:29.929 --> 00:48:32.514
حتماً سخت بوده، با اینکه قوی هستی

00:48:32.515 --> 00:48:33.683
خسته شدی؟

00:48:34.475 --> 00:48:35.852
آره آره، خیلی سخت بود

00:48:36.894 --> 00:48:38.729
...خیلی خسته‌ای که بریم یه جای آروم

00:48:38.730 --> 00:48:40.273
و نشونم بدی چطوری انجامش دادی؟

00:48:41.649 --> 00:48:42.775
در اون حد خسته نیستم

00:48:44.652 --> 00:48:46.737
...می‌دونی، این شاید باعث بشه

00:48:46.738 --> 00:48:48.905
بالا آوردن‌های موریس
روی کمرم ارزش‌شون رو نشون بدن

00:48:48.906 --> 00:48:50.490
امروز این رو گرفتم

00:48:50.491 --> 00:48:52.409
یه یارو کت شلواریه بهم دادش

00:48:52.410 --> 00:48:55.162
...گفت اینقدر از بُردمون خوشحال شده که -
لعنتی، ما همه خوشحالش کردیم، گوردو -

00:48:55.163 --> 00:48:56.580
...یه بچه تو کلاس جبرم

00:48:56.581 --> 00:48:57.998
پیشنهاد کرد تکالیفم رو برام انجام میده

00:48:57.999 --> 00:48:59.374
گذاشتم اون پلشت انجام‌شون بده -
باید بذاری -

00:48:59.375 --> 00:49:00.543
،اگه به بُرد ادامه بدیم

00:49:01.127 --> 00:49:02.544
اینجا به نون و نَوایی می‌رسیم

00:49:02.545 --> 00:49:04.630
امروز کارت خیلی خوب بود

00:49:05.840 --> 00:49:06.966
...گفتم خیلی

00:49:07.467 --> 00:49:08.801
گفتم امروز خیلی خوب بودی

00:49:10.052 --> 00:49:11.053
ممنون

00:49:11.637 --> 00:49:12.764
باحال... بود

00:49:14.140 --> 00:49:15.183
چی؟

00:49:17.643 --> 00:49:19.937
بیا اینجا. گفتم باحال بود

00:49:29.405 --> 00:49:31.073
می‌خوای بریم یه جای آروم؟

00:50:12.406 --> 00:50:13.407
چی‌کار می‌کنی؟

00:50:14.158 --> 00:50:15.159
تماشا می‌کنم

00:50:15.576 --> 00:50:17.078
چرا با هیچکس حرف نمی‌زنی؟

00:50:17.620 --> 00:50:18.913
اهل حرف زدن نیستم

00:50:21.249 --> 00:50:22.458
هی، اونجا رو ببین

00:50:24.502 --> 00:50:26.462
اون دیلاق عینکی رو می‌بینی؟

00:50:27.547 --> 00:50:28.548
آره

00:50:29.048 --> 00:50:30.383
لاتین می‌خونه

00:50:32.343 --> 00:50:33.594
لاتین

00:50:34.262 --> 00:50:35.680
لازم نیست حرف خاصی بزنی

00:50:36.430 --> 00:50:38.181
گوش کن هیوم

00:50:38.182 --> 00:50:41.268
امشب، نه فردا شب، یا هفته آینده

00:50:41.269 --> 00:50:43.062
امشب بهترین فرصتته

00:50:45.356 --> 00:50:46.773
تو برو. فکر کنم من خوبم

00:50:46.774 --> 00:50:48.359
محض رضای خدا

00:51:08.963 --> 00:51:09.964
!هی، گوش کنید

00:51:11.215 --> 00:51:12.925
یه موزیسین بین‌مون هست

00:51:13.342 --> 00:51:14.802
،با یکم تشویق

00:51:15.469 --> 00:51:17.470
شاید بتونیم قانعش کنیم
برامون موسیقی زنده اجرا کنه

00:51:17.471 --> 00:51:18.598
!دان هیوم

00:51:20.308 --> 00:51:21.767
بیا این بالا. بیا این بالا

00:51:22.101 --> 00:51:23.810
!زودباش، دان

00:51:23.811 --> 00:51:25.562
نه. نه

00:51:25.563 --> 00:51:27.690
هی، مراقب باش -
نه، نه، نه -

00:51:29.609 --> 00:51:30.610
بابی، چارپایه رو بیار

00:51:31.277 --> 00:51:32.777
نوازنده پیانو

00:51:32.778 --> 00:51:34.821
جان، جان، جان

00:51:34.822 --> 00:51:36.824
نه، نه، نه -
بفرما -

00:51:37.366 --> 00:51:38.868
همه چیز برات آماده است، استاد

00:51:41.370 --> 00:51:43.079
!دان رو تشویق کنید

00:51:43.080 --> 00:51:44.164
دان هیوم

00:51:44.165 --> 00:51:45.750
!زودباش دان

00:51:50.087 --> 00:51:51.255
!می‌دونیم از پسش برمیای

00:51:55.843 --> 00:51:57.303
زودباش دان -
زودباش دانی -

00:52:24.538 --> 00:52:26.165
فکر نکنم من باید اینجا باشم

00:52:34.715 --> 00:52:36.341
اون نمی‌تونه اینجا باشه

00:52:36.342 --> 00:52:37.593
خفه شو، کارولین

00:52:38.052 --> 00:52:39.845
دیدمت که هفته پیش پشت پنجره سیگار می‌کشیدی

00:52:43.766 --> 00:52:45.809
اونجا خیلی سر و صدا میومد -
آره -

00:52:45.810 --> 00:52:47.520
مردم خوشحالن. تفریح می‌کنن

00:52:48.020 --> 00:52:49.397
آره، به خاطر تو

00:52:53.901 --> 00:52:54.944
باشه، می‌خوام لباس عوض کنم

00:52:56.320 --> 00:52:57.321
دیوار رو ببین

00:52:57.613 --> 00:52:58.614
باشه

00:52:58.638 --> 00:53:00.638
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite :

00:53:04.662 --> 00:53:06.288
می‌دونستی قراره ببری؟

00:53:06.580 --> 00:53:08.498
نه. دست‌هام می‌لرزیدن

00:53:08.499 --> 00:53:09.958
خیلی اضطراب داشتم

00:53:09.959 --> 00:53:11.960
همه داشتیم بلند فریاد می‌زدیم

00:53:11.961 --> 00:53:13.962
رادیو گفت سریعترین رکورد بوده

00:53:13.963 --> 00:53:15.548
آره، مربی همین رو گفت

00:53:20.428 --> 00:53:21.846
مطمئنم تمام مسابقه‌ها رو می‌برید

00:53:32.982 --> 00:53:35.443
فقط مغرور نشو

00:53:43.451 --> 00:53:46.495
فقط نگهش داشتم در صورتی که دوباره ببینمت

00:53:49.206 --> 00:53:50.499
...و باید

00:53:52.209 --> 00:53:55.421
،ثابت می‌کردم که همونطور که گفتم
روم کراش داری

00:54:19.445 --> 00:54:21.363
خانم سیمدارز، این در رو باز کن

00:54:22.114 --> 00:54:23.615
تو... باید بری

00:54:23.616 --> 00:54:25.658
باید بری. باید بری. باید بری

00:54:25.659 --> 00:54:28.161
،خانم سیمدارز
همین الان این در رو باز کن خانم جوان

00:54:28.162 --> 00:54:30.205
،اگه ملاقات‌کننده‌ی آقا داشته باشی

00:54:30.206 --> 00:54:32.248
عواقبش رو می‌دونی

00:54:32.249 --> 00:54:34.210
!یه لحظه

00:54:34.668 --> 00:54:35.710
چیه؟ -
خیلی ارتفاع داره؟ -

00:54:35.711 --> 00:54:37.212
نه -
چیزیت نمیشه -

00:54:37.213 --> 00:54:38.297
!خانم سیمدارز

00:54:39.256 --> 00:54:40.841
♪ بهمون خوش نمی‌گذره؟ ♪

00:54:41.675 --> 00:54:44.094
♪ مالیاتچی داره نزدیکتر میشه ♪

00:54:44.095 --> 00:54:45.930
♪ با اینحال، بهمون خوش می‌گذره ♪

00:54:46.764 --> 00:54:48.432
♪ هیچی از این مطمئن‌تر نیست ♪

00:54:48.891 --> 00:54:51.684
♪ پولدار پولدارتر میشه ♪
♪ و فقیر فقیرتر ♪

00:54:51.685 --> 00:54:54.229
♪ تو این بین، در این بین ♪

00:54:54.230 --> 00:54:56.857
♪ بهمون خوش نمی‌گذره؟ ♪

00:55:03.280 --> 00:55:04.364
!آفرین

00:55:04.365 --> 00:55:06.283
!باشه! آره

00:55:10.621 --> 00:55:12.289
دان هیوم، خانم‌ها و آقایون

00:55:33.185 --> 00:55:35.020
هاروارد، ییل؟

00:55:35.896 --> 00:55:38.941
هر دو رکوردهایی زدن
که ما بهش نزدیک نشدیم

00:55:41.235 --> 00:55:42.695
معمولاً اینجوری میشه

00:55:43.654 --> 00:55:46.240
،بچه‌های شرق قبل از اینکه کفش بپوشن
سوار قایق میشن

00:55:47.032 --> 00:55:49.451
دانشگاه‌ها استعدادهای بیشتری دارن
که از بین‌شون انتخاب کنن

00:55:51.078 --> 00:55:53.330
با پول می‌تونی همین رو بخری

00:55:59.295 --> 00:56:01.463
یه برگ برنده نیاز داریم، تام

00:57:29.969 --> 00:57:32.428
کشیده. جمع و کشیده

00:57:32.429 --> 00:57:33.639
جمع و کشیده

00:57:35.474 --> 00:57:36.766
!و کشیده

00:57:36.767 --> 00:57:38.018
!چشم‌ها بالا

00:57:38.644 --> 00:57:39.728
!جمع و کشیده

00:57:40.437 --> 00:57:42.188
با اعتماد به نفس

00:57:42.189 --> 00:57:43.440
پاها کشیده

00:57:44.233 --> 00:57:45.442
جمع و کشیده

00:57:45.818 --> 00:57:47.111
پاها کشیده

00:57:47.611 --> 00:57:48.862
پاها کشیده

00:57:49.446 --> 00:57:51.115
پاها کشیده

00:57:54.535 --> 00:57:55.536
جمع، کشیده

00:57:56.328 --> 00:57:57.329
جمع، کشیده

00:57:58.372 --> 00:57:59.373
جمع، کشیده

00:58:00.082 --> 00:58:01.083
جمع، کشیده

00:58:02.293 --> 00:58:03.294
جمع، کشیده

00:58:04.169 --> 00:58:05.170
جمع، کشیده

00:58:06.005 --> 00:58:07.214
جمع و کشیده

00:58:07.965 --> 00:58:09.008
پاها کشیده

00:58:10.342 --> 00:58:11.385
پاها کشیده

00:58:12.386 --> 00:58:13.429
!پارو نزنید

00:58:14.722 --> 00:58:18.183
بقیه خسته میشن
و اون‌ها فقط قوی‌تر میشن

00:58:19.935 --> 00:58:21.477
سومین باره که گروه اصلی رو شکست دادن

00:58:21.478 --> 00:58:22.563
شاید دفعه بعدی

00:58:24.231 --> 00:58:25.631
فقط میگم ریسکش زیاده

00:58:26.233 --> 00:58:29.193
پوکیپسی امسال بیشتر از قهرمانیه

00:58:29.194 --> 00:58:30.570
واسه المپیکه

00:58:30.571 --> 00:58:31.905
می‌دونم ارزش مسابقه‌اش چیه، تام

00:58:32.323 --> 00:58:33.323
تجربه در مسابقات بزرگ مهمه

00:58:33.324 --> 00:58:34.699
...نصف بچه‌های تیم اصلی

00:58:34.700 --> 00:58:36.200
پارسال در پوکیپسی رقابت دادن

00:58:36.201 --> 00:58:37.452
و باختن -
امسال بهترن -

00:58:37.453 --> 00:58:38.995
،اگه سن‌شون رو نمی‌دونستی

00:58:38.996 --> 00:58:40.747
،نمی‌دونستی چند وقته پارو می‌زنن

00:58:40.748 --> 00:58:42.290
،واسه اولین بار
...داشتی به دو تیم نگاه می‌کردی

00:58:42.291 --> 00:58:44.751
یه مسابقه زمانی توی حیاط پشتی حساب نیست

00:58:44.752 --> 00:58:46.002
مثل مسابقه نیست

00:58:46.003 --> 00:58:47.503
به زمان‌های رقابت نگاه کن

00:58:47.504 --> 00:58:48.922
اونقدر آسون نیست

00:58:49.506 --> 00:58:50.798
بیخیال، خودت می‌دونی

00:58:50.799 --> 00:58:51.884
آره. آره

00:58:53.010 --> 00:58:54.635
آره می‌دونم

00:58:54.636 --> 00:58:56.262
جوری رفتار می‌کنی انگار تیم اصلی کنسل شده

00:58:56.263 --> 00:58:58.473
می‌دونی اون قایق هم مسابقه‌ای رو نباخته

00:58:58.474 --> 00:59:00.016
...خیلی وقت پیش هم نبود

00:59:00.017 --> 00:59:01.726
...که امیدوار بودی تیم جوانان

00:59:01.727 --> 00:59:03.353
فقط بتونه از خط پایان عبور کنه
و غرق نشه

00:59:03.354 --> 00:59:05.104
...حالا، اَل

00:59:05.105 --> 00:59:06.939
داری میگی کلاً روی اون‌ها حساب کنیم

00:59:06.940 --> 00:59:08.775
به نظرت تیم اصلی
می‌تونه در برلین مدال بیاره؟

00:59:08.776 --> 00:59:10.401
مسئله مدال نیست

00:59:10.402 --> 00:59:11.486
مسئله فرصت برای رسیدن به اونجاست

00:59:11.487 --> 00:59:12.946
اگه برسن؟

00:59:15.991 --> 00:59:17.117
نمی‌دونم

00:59:27.961 --> 00:59:29.505
امسال باید ببریم، اَل

00:59:30.881 --> 00:59:33.342
،افرادی که بهمون پول میدن
به یک بُرد نیاز دارن

00:59:34.051 --> 00:59:36.302
...اگه یه قایق پُر از بچه بفرستی

00:59:36.303 --> 00:59:37.513
،و اشتباه کنن

00:59:38.138 --> 00:59:39.806
زیادی ریسک کردی

00:59:39.807 --> 00:59:42.434
.به یک هدف آسون تبدیلت می‌کنه
منم همینطور

00:59:43.644 --> 00:59:44.937
من به این شغل نیاز دارم

01:00:01.453 --> 01:00:02.746
نظر تو چیه، جورج؟

01:00:09.962 --> 01:00:11.754
،وقتی توی قایق بودی

01:00:11.755 --> 01:00:15.091
جوری پارو می‌زدی که هیچکس اینجا نزده

01:00:15.092 --> 01:00:16.343
،یادمه نگات می‌کردم

01:00:16.802 --> 01:00:19.137
...می‌گفتم اگه هشت نفر مثل تو توی قایقم بود

01:00:19.138 --> 01:00:20.973
چقدر می‌تونست سریع بره؟

01:00:22.433 --> 01:00:24.059
...اون بچه‌ها

01:00:25.185 --> 01:00:27.396
شاید نزدیکترین چیز به اون تصور باشن

01:00:30.107 --> 01:00:33.193
اگه بفرستم‌شون و حاضر نباشن چی؟

01:00:33.735 --> 01:00:35.361
اونجوری همونی میشه که تام گفت

01:00:35.362 --> 01:00:37.364
،احتمالاً تبر میوفته

01:00:37.865 --> 01:00:38.991
محکم هم میوفته

01:00:39.575 --> 01:00:41.493
حالا داری مثل زنم حرف می‌زنی

01:00:41.952 --> 01:00:44.203
خب، هیزل زن باهوشیه

01:00:44.204 --> 01:00:46.123
اون رو یه تعریف در نظر می‌گیرم

01:00:54.715 --> 01:00:56.383
صبح بخیر دوستان

01:00:57.593 --> 01:00:58.594
ممنون

01:01:00.304 --> 01:01:03.556
،همونطور که همه می‌دونید
...رگاتای پوکیپسی

01:01:03.557 --> 01:01:06.185
همیشه مهم‌ترین مسابقه فصله

01:01:08.854 --> 01:01:11.481
،امسال، بیشتر هم روش حساب کردیم

01:01:11.482 --> 01:01:14.817
چون برنده یک جایگاه المپیک کسب می‌کنه

01:01:14.818 --> 01:01:16.653
!آره

01:01:20.991 --> 01:01:23.785
همینطور مسابقه‌ایه
...که دانشگاه واشینگتن

01:01:24.536 --> 01:01:27.455
،در حدود دو دهه نتونسته برنده بشه

01:01:27.456 --> 01:01:29.958
...اما... اما

01:01:31.710 --> 01:01:34.587
...امسال قایقی داریم

01:01:34.588 --> 01:01:36.298
که معتقدم می‌تونه تغییرشون بده

01:01:39.092 --> 01:01:41.887
قایقی که نه تنها می‌تونه
،در پوکیپسی برنده بشه

01:01:42.721 --> 01:01:44.222
...بلکه

01:01:44.223 --> 01:01:46.350
قدرت کافی رو داره
که یه شانس واقعی در برلین داشته باشه

01:02:03.242 --> 01:02:04.243
...و

01:02:06.870 --> 01:02:09.081
اون قایق، گروه جوانان ماست

01:02:12.084 --> 01:02:13.502
آره، درست شنیدین

01:02:16.380 --> 01:02:18.339
گوش کنید، می‌دونم غیرعادیه

01:02:18.340 --> 01:02:20.550
غیرعادی؟ دیوانگیه -
...دارم تمام تلاشم رو می‌کنم -

01:02:20.551 --> 01:02:21.926
نمی‌تونی اون کار رو بکنی

01:02:21.927 --> 01:02:23.302
...تا به نفع تیم‌مون

01:02:23.303 --> 01:02:24.804
و دانشگاه واشینگتن عمل کنم

01:02:24.805 --> 01:02:26.974
ممنون

01:02:32.312 --> 01:02:33.438
!کسشعره

01:02:37.526 --> 01:02:39.151
عقلت رو از دست دادی؟

01:02:39.152 --> 01:02:40.653
...اون پسرهایی که چهار سال گذشته

01:02:40.654 --> 01:02:42.363
واسه این تلاش کردن چی؟

01:02:42.364 --> 01:02:45.491
کار منه که بهترین قایق رو بفرستم، بن -
کار تو؟ من بهت پول میدم که کارت رو بکنی -

01:02:45.492 --> 01:02:46.867
...بدون حامی‌ها، فکر کردی

01:02:46.868 --> 01:02:48.119
پول قایق‌هات از کجا میاد؟

01:02:48.120 --> 01:02:49.453
از حقوق لامصبت؟

01:02:49.454 --> 01:02:50.997
چطوره بذاری کارم رو بکنم؟

01:02:50.998 --> 01:02:52.373
...بیاید آروم باشیم

01:02:52.374 --> 01:02:53.874
و با آرامش درباره‌اش صحبت کنیم. بیخیال

01:02:53.875 --> 01:02:55.501
حرفی نیست، جی

01:02:55.502 --> 01:02:56.836
تیم خودمه، تصمیمش با خودمه

01:02:56.837 --> 01:02:58.546
پس دیگه تیم تو نیست

01:02:58.547 --> 01:03:00.047
...حتماً یه کاری می‌کنم اخراج بشی

01:03:00.048 --> 01:03:01.591
قبل از اینکه قطار به مقصد پوکیپسی حرکت کنه

01:03:01.592 --> 01:03:02.925
...بن، قرار نیست -
باشه -

01:03:02.926 --> 01:03:04.552
بولز به اندازه تو تواناست

01:03:04.553 --> 01:03:05.636
حتی بهترم هست

01:03:05.637 --> 01:03:07.139
منم کاری که اَل کرد رو می‌کنم

01:03:16.064 --> 01:03:17.441
امیدوارم بدونی داری چی‌کار می‌کنی

01:03:19.568 --> 01:03:20.611
!بن

01:03:26.908 --> 01:03:27.951
واقعاً؟

01:03:29.995 --> 01:03:31.038
معلومه

01:03:33.999 --> 01:03:35.583
باورم نمیشه داری به المپیک میری

01:03:35.584 --> 01:03:37.293
،اول باید بقیه‌ی دانشگاه‌ها رو شکست بدیم

01:03:37.294 --> 01:03:39.630
ولی مربی میگه به اندازه هرکسی شانس داریم

01:03:41.173 --> 01:03:43.093
نباید با دخترهای نیویورکی لاس بزنی

01:03:56.396 --> 01:03:57.439
چی‌شده؟

01:03:59.691 --> 01:04:00.901
الان بر می‌گردم

01:04:06.156 --> 01:04:07.157
جو؟

01:04:39.815 --> 01:04:41.525
عکست رو توی روزنامه دیدم

01:04:42.567 --> 01:04:44.027
هری جونیور جداش کرد

01:04:46.530 --> 01:04:48.322
کِی از کالیفرنیا برگشتی؟

01:04:48.323 --> 01:04:49.866
دو سال پیش

01:04:50.325 --> 01:04:52.285
می‌دونی، اوضاع اونجا خیلی بهتر نبود

01:04:54.204 --> 01:04:56.080
پس اون همه مدت اینجا بودی؟

01:04:56.081 --> 01:04:57.374
یکم پایین‌تر

01:04:57.916 --> 01:04:59.208
می‌خواستی اصلاً بهم بگی؟

01:04:59.209 --> 01:05:00.751
تو که وضع تخوبه

01:05:00.752 --> 01:05:02.169
وقتی رفتی 14 سالم بود

01:05:02.170 --> 01:05:04.256
من وقتی اون سن بودم، رفتم جنگ

01:05:10.137 --> 01:05:11.555
خب، می‌خوای چی‌کار کنی، جو؟

01:05:14.307 --> 01:05:15.516
بیای خونه؟

01:05:15.517 --> 01:05:17.101
کمکت که به کارم میاد

01:05:17.102 --> 01:05:18.644
...می‌تونم روزی یه دلار بهت بدم

01:05:18.645 --> 01:05:20.480
اگه هنوز بلد باشی درخت قطع کنی

01:05:24.651 --> 01:05:27.112
یا شاید ترجیح میدی
به پاروزنی ادامه بدی

01:05:30.615 --> 01:05:32.033
تو هیچی مدیونم نیستی، جو

01:05:33.744 --> 01:05:34.828
من بهت مدیون نیستم

01:05:35.787 --> 01:05:36.997
وضعت خوبه

01:05:40.125 --> 01:05:41.752
سلامت رو می‌رسونم

01:05:56.600 --> 01:05:57.601
متأسفم

01:06:00.061 --> 01:06:01.521
اینجوری بهتره

01:06:05.567 --> 01:06:07.736
آره، ولی دردش رو کم نمی‌کنه

01:06:09.112 --> 01:06:10.238
شاید

01:06:17.746 --> 01:06:19.080
باید برم

01:07:06.503 --> 01:07:07.962
...باید بیای یکم بخوابی

01:07:07.963 --> 01:07:09.881
تا خورشید بالا نیومده

01:07:10.715 --> 01:07:12.050
به زودی میام

01:07:17.639 --> 01:07:20.016
عاشق اون منظره‌ام

01:07:23.144 --> 01:07:24.145
می‌دونم

01:07:25.897 --> 01:07:29.317
فقط کاش می‌تونستم مثل گذشته ازش لذت ببرم

01:07:30.861 --> 01:07:31.903
...چطوره

01:07:32.696 --> 01:07:35.282
بیای ببینی منظره‌ی دیگه‌ای هست
که ازش لذت ببری یا نه؟

01:07:45.667 --> 01:07:46.710
باشه

01:08:30.545 --> 01:08:31.630
ممنون

01:08:33.006 --> 01:08:35.258
میشیم سریعترین تیمی که دنیا به چشم دیده

01:08:36.051 --> 01:08:37.301
!قهرمانی رو بیار خونه، اَل

01:08:37.302 --> 01:08:39.137
!و یه مدال طلا -
تلاش می‌کنیم -

01:08:40.597 --> 01:08:41.598
پسر

01:08:42.140 --> 01:08:44.142
شاید برنده بشیم

01:08:45.101 --> 01:08:46.186
فشاری نیست

01:08:47.646 --> 01:08:49.230
!موفق باشید -
!موفق باشید پسرها -

01:08:49.814 --> 01:08:51.441
از رادیو اخبار رو دنبال می‌کنم

01:08:52.984 --> 01:08:54.778
اگه باهات مصاحبه کردن سلام برسون

01:08:56.947 --> 01:08:58.447
...شاید وقت خوبی باشه که بهت بگم

01:08:58.448 --> 01:08:59.866
عاشقت شدم، جو

01:09:00.700 --> 01:09:03.203
!همه سوار بشن -
باشه. باید برم -

01:09:13.797 --> 01:09:15.715
!هی! هی

01:09:17.050 --> 01:09:18.218
آره، نگام کرد

01:09:57.716 --> 01:09:58.717
!رنتس

01:10:32.625 --> 01:10:34.168
باختم. یکی بهم یه پنی بده

01:10:34.169 --> 01:10:35.335
شانس بیاری بذارم ببینی

01:10:35.336 --> 01:10:36.628
هی جو، کتت رو بهم بده

01:10:36.629 --> 01:10:38.047
اونجوری نصف پِنیم جور میشه

01:10:38.048 --> 01:10:39.506
جو، بمون پیش‌مون

01:10:39.507 --> 01:10:40.967
هی، فرار نکن، جوی بی‌خانمان

01:10:44.387 --> 01:10:45.513
شوخی کرد

01:10:46.639 --> 01:10:48.223
شوخی کرد. شوخی کرد

01:10:48.224 --> 01:10:49.309
شوخی کرد

01:10:54.439 --> 01:10:56.483
خدای من، چاک -
شوخی کردم -

01:10:57.567 --> 01:10:59.027
آره خب، شوخی‌هات زشتن

01:11:38.608 --> 01:11:40.068
منظوری نداشتم

01:11:42.153 --> 01:11:45.115
...راستش بابام چند سال پیش فوت کرد، پس

01:11:46.116 --> 01:11:48.660
هر لباس جدیدی که می‌پوشم رو
از وول‌ورث کِش میرم

01:11:51.204 --> 01:11:52.247
مهم نیست

01:11:54.415 --> 01:11:55.834
فقط میگم فرقی باهم نداریم

01:11:56.668 --> 01:11:57.669
من و تو

01:11:59.963 --> 01:12:01.422
فقط تو دزد نیستی

01:12:18.398 --> 01:12:19.899
!یک! پارو نزنید

01:12:20.525 --> 01:12:21.526
رهاش کنید

01:12:22.443 --> 01:12:25.028
دوباره! باید تُند و تیزتر بشید

01:12:25.029 --> 01:12:26.488
زودباشید

01:12:26.489 --> 01:12:28.282
هماهنگ نیستید. از هیوم الگو بگیرید

01:12:28.283 --> 01:12:29.616
کار هیوم رو تقلید کنید

01:12:29.617 --> 01:12:31.285
تیمی کار کنید، رفقا

01:12:31.286 --> 01:12:32.703
هماهنگ

01:12:32.704 --> 01:12:33.871
هماهنگ نیستید

01:12:33.872 --> 01:12:35.790
باشه، نه، نه. پارو نزنید

01:12:37.250 --> 01:12:39.293
مشکل کجاست؟ -
هی جو، با مایی؟ -

01:12:39.294 --> 01:12:41.003
من؟ -
آره، از دان تقلید کن -

01:12:41.004 --> 01:12:42.884
چی داری میگی؟ مشکل از من نیست

01:12:44.132 --> 01:12:45.216
دوباره برید

01:12:45.800 --> 01:12:46.842
زودباش

01:12:46.843 --> 01:12:48.094
جمع و کشیده

01:12:48.887 --> 01:12:50.262
جمع و کشیده

01:12:50.263 --> 01:12:52.473
،باشه، سه‌تا دیگه. سه

01:12:53.308 --> 01:12:54.309
،دو

01:12:55.185 --> 01:12:56.978
!یک. پارو نزنید

01:12:57.770 --> 01:12:59.646
اونجوری جایگاه ششم مال ماست

01:12:59.647 --> 01:13:01.608
روی آب جدیدن، هنوز دارن عادت می‌کنن

01:13:02.317 --> 01:13:04.526
.دفعات اول سریعتر بودن
عادت کردن‌شون برعکس پیش میره

01:13:04.527 --> 01:13:06.028
مشکل چیه؟

01:13:06.029 --> 01:13:07.738
.هنوز هماهنگ نیستن
می‌رسونم‌شون، مربی

01:13:07.739 --> 01:13:09.449
بیا فقط از مسابقه انجامش بدیم، بابی

01:13:10.658 --> 01:13:11.826
دوباره برید

01:13:12.327 --> 01:13:14.161
.باشه رفقا
قدرت رو در سمت چپ کاهش میدیم

01:13:14.162 --> 01:13:16.331
از سمت راست بیشتر می‌کنیم. آماده؟

01:13:17.415 --> 01:13:18.750
احتمالاً اضطراب دارن

01:13:19.792 --> 01:13:21.211
فقط بچه‌ان، اَل

01:13:22.879 --> 01:13:24.421
...واسه همین همه گفتن

01:13:24.422 --> 01:13:26.007
اشتباهه که اون‌ها رو ببرم

01:13:28.009 --> 01:13:30.178
نمی‌تونم اجازه بدم بچه باشن

01:13:31.930 --> 01:13:32.972
دیگه نه

01:14:12.262 --> 01:14:14.031
...انگاری -
فهمیدم مشکل چیه -

01:14:14.055 --> 01:14:15.098
قایق رو بیارید

01:14:16.432 --> 01:14:18.517
پونصد متر بی‌نقص میرید

01:14:18.518 --> 01:14:20.185
...پونصد متر بعدی به نظر میاد

01:14:20.186 --> 01:14:21.687
دارید هشت‌تا قایق مختلف رو پارو می‌زنید

01:14:21.688 --> 01:14:23.063
زمانبندی فقط یکم هماهنگ نیست

01:14:23.064 --> 01:14:24.607
جو، حواست کجاست پسرم؟

01:14:26.276 --> 01:14:27.651
توی قایق -
نه، نیست -

01:14:27.652 --> 01:14:29.069
داری گام خودت رو تنظیم می‌کنی

01:14:29.070 --> 01:14:30.570
پارواندازیت بیشتر از بقیه ارتفاع داره

01:14:30.571 --> 01:14:32.072
...سعی دارم -
حرفم رو قطع نکن -

01:14:32.073 --> 01:14:33.782
جوری پارو می‌زنی
انگار توی قایق انفرادی هستی

01:14:33.783 --> 01:14:35.742
...زیادی تمرین کردیم که یادت بره

01:14:35.743 --> 01:14:37.495
توی یه قایق هشت‌نفره هستی

01:14:37.787 --> 01:14:39.371
...حالا می‌خوای توی قایق باشی

01:14:39.372 --> 01:14:41.172
یا مجبورم یکی دیگه رو بذارم روی صندلیت؟

01:14:42.917 --> 01:14:43.960
اهمیت نمیدم

01:14:50.341 --> 01:14:51.384
!کوی

01:14:51.968 --> 01:14:53.177
تو جای رنتس رو می‌گیری

01:14:54.679 --> 01:14:56.764
بیا بیرون. اهمیت نمیدی؟ بیا بیرون

01:15:00.768 --> 01:15:02.353
کوی، زودباش، بیا

01:15:04.647 --> 01:15:06.316
انگار فردا تو مسابقه میدی

01:15:15.950 --> 01:15:18.745
حالا شاید بتونیم تیمی پارو بزنیم

01:15:25.543 --> 01:15:27.377
فقط برو با مربی صحبت کن، بگو می‌خوای برگردی

01:15:27.378 --> 01:15:29.171
التماسش نمی‌کنم که جام رو پس بده

01:15:29.172 --> 01:15:30.839
کارم باهاش تمومه -
می‌خوای کجا بری؟ -

01:15:30.840 --> 01:15:32.382
پول بلیت قطار که نداری

01:15:32.383 --> 01:15:33.925
یه فکریش می‌کنم. همیشه کردم

01:15:33.926 --> 01:15:36.095
می‌خوای تو یه ماشین در پوکیپسی زندگی کنی؟

01:15:37.013 --> 01:15:38.931
سلام راجر. سلام جو

01:15:39.932 --> 01:15:42.185
باید یه لایه رنگ دیگه
روی هاسکی کلیپر بزنم

01:15:42.810 --> 01:15:44.020
کمک نیاز دارم

01:16:00.203 --> 01:16:03.498
پدربزرگم می‌ذاشت
واسه روغن زدن به قایق‌هاش کمک کنم

01:16:04.248 --> 01:16:06.751
اکثراً به خاطر بویی که میده ازش متنفرن

01:16:07.168 --> 01:16:11.046
وقتی بوی روغن نهنگ به مشامم می‌خوره
...فوراً صداش میاد تو گوشم

01:16:11.047 --> 01:16:12.507
...بهم میگه اینقدر روغن بزنم

01:16:12.840 --> 01:16:14.880
تا بشه کک‌مک‌های صورتت رو
توی انعکاسش ببینی

01:16:15.927 --> 01:16:17.929
اونجوری می‌فهمم سطحش کاملاً صافه

01:16:19.222 --> 01:16:22.433
تا مثل چاقو آب رو بُرش بده

01:16:24.102 --> 01:16:26.103
...مهم نبود چقدر سریع پارو بزنی

01:16:26.104 --> 01:16:28.356
...اگه آب به شکل دقیقی

01:16:29.482 --> 01:16:31.025
در عرض بدنه گردش نداشت

01:16:32.819 --> 01:16:35.029
اگه وزن دقیق متعادل نشده بود

01:16:36.155 --> 01:16:38.282
هر قطعه با قطعه‌های دیگه هماهنگه

01:16:42.703 --> 01:16:44.330
تیم هم همینجوریه

01:16:45.665 --> 01:16:48.418
در این حد که واقعاً فرقی بین دو نفر نیست

01:16:50.294 --> 01:16:53.923
به خاطر تمام ساعاتی که باهم گذروندن، متصلن

01:16:55.007 --> 01:16:56.467
...عرق و درد

01:16:57.260 --> 01:17:00.429
به داخلِ رگه‌های چوب جریان پیدا می‌کنه
...وقتی به یک چیز جادویی تبدیل میشن

01:17:00.430 --> 01:17:01.847
...که جوری روی آب در حرکته

01:17:01.848 --> 01:17:03.724
انگار قرار بوده فقط اونجا باشه

01:17:07.186 --> 01:17:09.981
،من قایق‌های خوب زیادی ساختم
،ولی بهترین‌ها

01:17:10.773 --> 01:17:11.941
...قایق‌هایی که

01:17:12.608 --> 01:17:14.901
،تمام قطعات دقیقاً به جای خودش بخوره

01:17:14.902 --> 01:17:16.404
...که هر نفر

01:17:17.238 --> 01:17:18.655
،به پشت‌سریش اعتماد داره

01:17:18.656 --> 01:17:20.783
اون قایق‌ها هستن
که مردم تا ابد من رو باهاشون به یاد میارن

01:17:23.703 --> 01:17:25.371
این قایق می‌تونه اونجوری بشه

01:17:26.038 --> 01:17:28.290
حیف میشه که کسی نبینه
...با تمام قطعات مناسب

01:17:28.291 --> 01:17:29.917
چقدر می‌تونه سریع بره

01:17:36.132 --> 01:17:39.051
.جو، بابات رهات کرد
بیخیالت شد

01:17:39.552 --> 01:17:40.845
تو هم فقط بیخیال شدن رو بلدی

01:17:45.600 --> 01:17:48.019
ولی به نظرم مثل اون نیستی

01:17:52.982 --> 01:17:54.108
یا هستی؟

01:18:26.641 --> 01:18:28.309
آره -
آره، خیلی خوبه -

01:18:31.938 --> 01:18:34.147
شما دوتا کنار هم بایستید

01:18:34.148 --> 01:18:36.651
فقط واسه یه عکس. عالی شد

01:19:00.258 --> 01:19:02.510
اونور... می‌بینمت

01:19:12.603 --> 01:19:14.146
چه کاری ازم برمیاد، جو؟

01:19:16.857 --> 01:19:18.150
صندلیم رو پس می‌خوام

01:19:20.361 --> 01:19:21.612
چرا؟

01:19:22.738 --> 01:19:24.614
،اون همه زمانی که توش گذروندم

01:19:24.615 --> 01:19:26.450
...زحماتی که همه باهم کشیدیم

01:19:27.910 --> 01:19:30.329
...اون قایق

01:19:33.833 --> 01:19:34.917
تمام چیزیه که دارم

01:19:35.626 --> 01:19:36.961
...پسرها و

01:19:40.548 --> 01:19:42.591
تمام چیزیه که دارم

01:19:42.592 --> 01:19:43.926
نمی‌تونم از دست بدمش

01:19:51.684 --> 01:19:54.227
می‌دونی، یکی از اولین چیزهایی
...که به شما پسرها گفتم

01:19:54.228 --> 01:19:57.106
،این بود که اگه بدن‌تون دوام نیاره
شرمی نداره

01:19:58.816 --> 01:20:00.401
ذهن هم همینطوره

01:20:02.111 --> 01:20:04.904
گوش کن، می‌دونم آسون نیست
...که به اندازه‌ای که به خودت اعتماد داری

01:20:04.905 --> 01:20:07.616
به بقیه‌ی افراد اون قایق اعتماد کنی

01:20:07.617 --> 01:20:09.035
ولی بحث تو نیست

01:20:10.161 --> 01:20:12.871
،هرچقدرم خوب باشی
،بحث تو نیست، جو

01:20:12.872 --> 01:20:14.748
یا من، یا کسی دیگه

01:20:14.749 --> 01:20:16.125
بحث قایقه

01:20:18.044 --> 01:20:19.045
بله، قربان

01:20:19.795 --> 01:20:21.172
می‌خوام همونجا باشم

01:20:27.261 --> 01:20:28.512
باشه

01:20:30.556 --> 01:20:31.974
خب، بهتره لباس بپوشی

01:20:34.185 --> 01:20:35.186
ممنون

01:20:36.687 --> 01:20:38.272
واقعاً ممنونم

01:20:46.489 --> 01:20:47.865
...رگاتای امروز

01:20:48.282 --> 01:20:50.033
،به همون اندازه‌ای که مسابقه است
یه آزمایش اجتماعیه

01:20:50.034 --> 01:20:51.576
برخورد شخصیت‌ها

01:20:51.577 --> 01:20:54.162
جیبِ پُر در برابر جیبِ خالی

01:20:54.163 --> 01:20:57.375
شش قایق از تیم‌هایی که می‌خوان برنده بشن
در مقابل یک قایق که مجبوره برنده بشه

01:20:57.917 --> 01:21:00.460
این نُه پسر طبقه کارگر
...از غرب آمریکا اومدن

01:21:00.461 --> 01:21:02.295
...بر دوش کشوری که خودش رو

01:21:02.296 --> 01:21:04.172
در چهره‌های جوان و مصمم‌شون می‌بینه

01:21:04.173 --> 01:21:06.049
تقلاها، استحکام و بنیه‌شون رو می‌بینه

01:21:06.050 --> 01:21:08.385
و اون‌ها قایق هاسکی کلیپر
رو مال خودشون کردن

01:21:08.386 --> 01:21:10.095
...چون یه قایق پُر از توسَری‌خوره

01:21:10.096 --> 01:21:11.888
که نماینده‌ی ملتی توسَری‌خور هستن

01:21:11.889 --> 01:21:13.682
...ملتی از مردمی که کتک خوردن

01:21:13.683 --> 01:21:15.267
ولی حاضر به کوتاه اومدن نبودن

01:21:15.810 --> 01:21:17.686
،حاضر نبودن دست از تلاش بردارن
چون فقط همین رو بلدن

01:21:17.687 --> 01:21:18.771
فقط همین کار رو کردن

01:21:20.022 --> 01:21:22.650
،پس جای خودتون رو پیدا کنید
کنار رودخانه یا رادیو

01:21:23.609 --> 01:21:25.610
...و جربزه و دل و جرأت رو تشویق کنید

01:21:25.611 --> 01:21:28.906
که امروز رفاه و نفوذ رو
در خط پایان شکست بده

01:21:29.615 --> 01:21:31.659
پسرانِ واشنگتن رو تشویق کنید

01:21:34.286 --> 01:21:36.747
گوش کنید. ما خط هفتمیم

01:21:37.331 --> 01:21:39.541
نیروی دریایی و کالیفرنیا
می‌خوان سریع جلو بیوفتن

01:21:39.542 --> 01:21:40.625
اجازه میدیم

01:21:40.626 --> 01:21:42.127
زمانش رسیده پسرها

01:21:42.128 --> 01:21:43.504
یه شروع خیلی قوی

01:21:43.879 --> 01:21:45.255
واسه شروع استروک 42 انجام میدیم، باشه؟

01:21:45.256 --> 01:21:46.923
کالیفرنیا می‌خواد محکم شروع کنه، باشه؟

01:21:46.924 --> 01:21:48.341
باید شانه به شانه‌شون برید

01:21:48.342 --> 01:21:49.782
،تا وقتی در فاصله دو قایق بودید

01:21:50.010 --> 01:21:51.428
زیر 30 استروک بمونید -
شونه‌ات چطوره؟ -

01:21:51.429 --> 01:21:52.805
خوبی؟ -
خوبم -

01:21:53.222 --> 01:21:54.514
می‌خوام فشار بیاری و دردت رو کنار بذاری

01:21:54.515 --> 01:21:56.349
در میونه‌ی راه استروک 35

01:21:56.350 --> 01:21:58.184
سرعت رو کم می‌کنید
و به استروک 34 با ثبات میاریدش

01:21:58.185 --> 01:21:59.686
ادامه میدید، فشار میارید

01:21:59.687 --> 01:22:01.312
تا آخرش فشار میارید

01:22:01.313 --> 01:22:03.648
تمام قایق‌های جلویی خسته میشن
و شما تازه شروع کردین

01:22:03.649 --> 01:22:05.024
نقشه رو می‌دونید

01:22:05.025 --> 01:22:06.693
یه کاری رو واسه آخر می‌ذاریم

01:22:06.694 --> 01:22:08.445
6.5‏ کیلومتر قایق‌رانی نباید براتون سخت باشه

01:22:08.446 --> 01:22:09.696
این مسابقه شماست، باشه؟

01:22:09.697 --> 01:22:11.240
این زمان ماست

01:22:11.657 --> 01:22:13.658
.کارمون رو بلدیم
قبلاً اینجا بودیم پسرها

01:22:13.659 --> 01:22:16.454
حالا بهتره برید و چیزی که خودم می‌دونم رو
بهشون نشون بدید

01:22:28.466 --> 01:22:29.841
رگاتای پوکیپسی

01:22:29.842 --> 01:22:31.384
...رگاتای امروز

01:22:31.385 --> 01:22:33.261
بزرگترین رویداد قایق‌رانی یک‌روزه آمریکاست

01:22:33.262 --> 01:22:35.722
مراقب جلوی پاتون باشید -
،مربیانی مانند کای اِبرایت -

01:22:35.723 --> 01:22:37.974
...راستی کالو و اَل اولبریکسن

01:22:37.975 --> 01:22:39.642
،نه تنها امیدوارن که برنده بشن

01:22:39.643 --> 01:22:41.812
بلکه دنبال فرصت رقابت در برلین می‌گردن

01:22:42.563 --> 01:22:44.481
در حالی که هواداران
...سوار واگن‌های مشاهده میشن

01:22:44.482 --> 01:22:46.691
،و سواحل رودخانه هادسن رو شلوغ می‌کنن

01:22:46.692 --> 01:22:50.111
هفت قایق در خط آغاز قرار می‌گیرن

01:22:50.112 --> 01:22:52.197
،سیراکیوز، نیروی دریایی

01:22:52.198 --> 01:22:53.616
،کورنل و کلمبیا

01:22:54.158 --> 01:22:57.202
پنسیلوانیا، کالیفرنیا
...و واشینگتن آماده میشن

01:22:57.203 --> 01:22:59.037
...که در چیزی که می‌تونه مهم‌ترین

01:22:59.038 --> 01:23:00.122
مسابقه زندگی جوان‌شون باشه، شرکت کنن

01:23:00.915 --> 01:23:03.667
فرصتی برای رقابت در المپیک

01:23:16.972 --> 01:23:18.181
بزن بریم

01:23:18.182 --> 01:23:19.767
موفق باشی جک -
تو هم همینطور -

01:23:28.359 --> 01:23:29.360
تفنگِ آغاز بالاست

01:23:31.403 --> 01:23:33.656
پاروها در حالت آماده

01:23:34.281 --> 01:23:38.327
حدود 100 هزار تماشاچی
نفس خودشون رو در انتظار حبس کردن

01:23:38.869 --> 01:23:40.996
سکوت در کرام اِلبو برقرار است

01:23:50.840 --> 01:23:51.924
!پارو بزنید -
شروع شد -

01:23:52.466 --> 01:23:53.883
...واشینگتن هاسکیز حالا داره

01:23:53.884 --> 01:23:55.760
مقابل ارشدهای کالیفرنیا پارو می‌زنه

01:23:55.761 --> 01:23:57.801
هاسکیز تنها قایق جوانان توی رقابته

01:23:58.180 --> 01:23:59.849
استروک آسونِ 28

01:24:00.182 --> 01:24:01.724
با دان هماهنگ بشید

01:24:01.725 --> 01:24:02.810
جمع و کشیده

01:24:04.645 --> 01:24:06.563
...این هفت تیم به خوبی تعلیم دیده

01:24:06.564 --> 01:24:08.314
در حال چرخاندن آب‌های
...مناطق بالایی هادسن هستن

01:24:08.315 --> 01:24:09.816
...در یک آزمون پاروزنی قدرت

01:24:09.817 --> 01:24:12.194
سرعت و هماهنگی اعلی

01:24:15.614 --> 01:24:17.198
گام رو حفظ کن، بابی

01:24:17.199 --> 01:24:19.325
،با طی شدن یک‌چهارم مسیر
...کالیفرنیا، پنسیلوانیا

01:24:19.326 --> 01:24:20.828
...و نیروی دریایی جلو هستن

01:24:21.287 --> 01:24:22.871
با یک برتری نیم‌قایقی از بقیه‌ی تیم‌ها

01:24:22.872 --> 01:24:25.081
باشه، سرعت استروک‌تون عالیه

01:24:25.082 --> 01:24:26.208
نیروتون رو حفظ کنید

01:24:26.876 --> 01:24:27.960
بذارید خسته بشن

01:24:28.627 --> 01:24:29.753
خسته‌شون کنید

01:24:32.006 --> 01:24:33.716
واشینگتن داره به جایگاه آخر سقوط می‌کنه

01:24:34.008 --> 01:24:35.467
به اندازه چهار قایق با رهبرها فاصله داره

01:24:35.843 --> 01:24:36.844
الان، بابی

01:24:37.386 --> 01:24:38.845
!حفظ کنید

01:24:38.846 --> 01:24:40.597
نیرو رو حفظ کنید

01:24:40.598 --> 01:24:42.056
خسته‌شون کنید

01:24:42.057 --> 01:24:43.600
داره چی‌کار می‌کنه؟ -
باید الان انجام بشه -

01:24:43.601 --> 01:24:44.851
زودباشید، پسرها

01:24:44.852 --> 01:24:45.936
صبرکنید

01:24:46.353 --> 01:24:47.396
صبرکنید

01:24:48.355 --> 01:24:50.815
!باشه دان، استروک 36. برو

01:24:50.816 --> 01:24:51.901
پاها صاف

01:24:52.902 --> 01:24:54.194
پاها صاف

01:24:54.862 --> 01:24:55.945
پاها صاف

01:24:55.946 --> 01:24:57.156
حالا دارن میان

01:24:57.698 --> 01:24:59.074
...بابی ماک

01:24:59.617 --> 01:25:01.534
اون‌ها رو یه راست
به خطِ سیراکیوز هدایت می‌کنه

01:25:01.535 --> 01:25:03.370
جمع و کشیده -
بریم -

01:25:03.913 --> 01:25:04.913
پاها بالا

01:25:04.914 --> 01:25:06.457
!ضربه! ضربه

01:25:07.166 --> 01:25:08.166
!از ما فاصله بگیرید

01:25:08.167 --> 01:25:09.919
!هی، برید به درک، سیراکیوز

01:25:10.210 --> 01:25:11.753
اون دیگه چیه؟

01:25:11.754 --> 01:25:13.463
واشینگتن داره از سیراکیوز عبور می‌کنه

01:25:13.464 --> 01:25:14.797
،و با پشت‌سر گذاشتن 2.5 کیلومتر

01:25:14.798 --> 01:25:16.175
...تیم‌ها دارن از هم دور میشن

01:25:16.634 --> 01:25:17.926
اما هیچکس به کالیفرنیا
و نیروی دریایی نمی‌رسه

01:25:17.927 --> 01:25:19.011
آفرین

01:25:19.595 --> 01:25:22.305
!پارو بزنید! پارو بزنید

01:25:22.306 --> 01:25:24.140
،با حفظ برتری چهار قایقی

01:25:24.141 --> 01:25:26.101
کالیفرنیا و نیروی دریایی
یه مسابقه دو قایقی دارن

01:25:26.602 --> 01:25:29.647
باشه، ده‌تا استروک بزرگ
!به خاطر اولبریکسن. زودباشید

01:25:34.026 --> 01:25:36.027
واشینگتن سرعتش رو بیشتر کرده

01:25:36.028 --> 01:25:38.238
بابی ماک بالأخره داره این مسابقه
گروهش رو جلو می‌بره

01:25:39.698 --> 01:25:41.240
هاسکیز داره از کنار کورنل رد میشه

01:25:41.241 --> 01:25:43.034
می‌خواد به سمت پنسیلوانیا و کلمبیا بره

01:25:43.035 --> 01:25:45.411
نیروی دریایی و کالیفرنیا
هنوز به فاصله چهار قایق جلوترن

01:25:45.412 --> 01:25:47.623
!باشه! چهل استروک

01:25:47.957 --> 01:25:49.082
!بریم

01:25:49.083 --> 01:25:51.877
!جمع، کشیده

01:25:52.461 --> 01:25:54.963
واشینگتن داره به سرعت
به کلمبیا لاینز می‌رسه

01:25:54.964 --> 01:25:56.298
بهتره خیلی دیر نشده باشه

01:26:00.803 --> 01:26:02.470
هاسکی کلیپر
...با سرعت از کنار کلمبیا رد میشه

01:26:02.471 --> 01:26:03.680
!بجنبید -
!و جایگاه سوم رو تصاحب می‌کنه -

01:26:03.681 --> 01:26:04.764
!زودباشید

01:26:04.765 --> 01:26:06.475
!فشار بیارید! دست‌ها باز

01:26:08.185 --> 01:26:10.478
...حالا، ده‌تا استروک دیگه

01:26:10.479 --> 01:26:11.855
!به خاطر پوکاک

01:26:12.481 --> 01:26:14.441
،چهارصد متر مونده به پایان
!واشینگتن نزدیک میشه

01:26:16.694 --> 01:26:17.695
!جمع و کشیده

01:26:18.362 --> 01:26:20.990
!جمع، کشیده

01:26:22.241 --> 01:26:23.992
!کشیده -
!بیست‌تا استروک دیگه -

01:26:23.993 --> 01:26:25.202
!نوزده

01:26:29.373 --> 01:26:31.083
!واشینگتن جایگاه دوم رو تسخیر کرد

01:26:31.583 --> 01:26:33.836
نیروی کافی براشون مونده
که کالیفرنیا رو بگیرن؟

01:26:35.421 --> 01:26:36.797
!پاها صاف

01:26:37.423 --> 01:26:38.798
زودباشید پسرها -
زودباشید -

01:26:38.799 --> 01:26:39.882
از پسش بر میاید، پسرها

01:26:39.883 --> 01:26:41.259
!واشینگتن رو ببینید

01:26:41.260 --> 01:26:42.844
باورم نمیشه دارم چی می‌بینم

01:26:42.845 --> 01:26:44.513
هاسکیز از پسش بر میاد؟
می‌تونن موفق بشن؟

01:26:48.267 --> 01:26:49.809
...ده‌تا استروک بزرگ

01:26:49.810 --> 01:26:52.311
!به خاطر تمام افرادی که بهتون ایمان نداشتن

01:26:52.312 --> 01:26:53.397
!برید

01:26:57.443 --> 01:26:58.818
!کالیفرنیا رو بگیرید

01:26:58.819 --> 01:26:59.903
!کالیفرنیا رو می‌خوام

01:27:00.487 --> 01:27:02.947
!آره، داریم زور می‌زنیم

01:27:02.948 --> 01:27:04.283
!دارن حرکت‌شون رو می‌زنن

01:27:05.325 --> 01:27:06.452
پسرها، زودباشید

01:27:08.078 --> 01:27:09.079
!پاها صاف

01:27:12.458 --> 01:27:13.791
،دویست متر مونده

01:27:13.792 --> 01:27:17.254
!واشینگتن از کالیفرنیا رد میشه

01:27:20.466 --> 01:27:21.759
!جمع، کشیده

01:27:22.342 --> 01:27:23.802
!چشم‌ها

01:27:24.136 --> 01:27:26.345
،صد متر مونده
!واشینگتن داره پیروز میشه

01:27:26.346 --> 01:27:28.182
!واشینگتن داره برنده میشه

01:27:28.724 --> 01:27:30.392
!کشیده! جمع و کشیده

01:27:31.560 --> 01:27:34.063
!چشم‌ها بالا! پاها جمع -
زودباشید -

01:27:41.070 --> 01:27:42.571
!واشینگتن برنده مسابقه شد، دوستان

01:27:43.155 --> 01:27:44.531
!واشینگتن برنده مسابقه شد

01:27:46.033 --> 01:27:47.951
!واشینگتن برنده شد

01:28:05.302 --> 01:28:06.512
!عجب مسابقه‌ای

01:28:07.096 --> 01:28:09.180
،قمار بزرگ مربی اولبریکسن نتیجه داد

01:28:09.181 --> 01:28:10.348
خانم‌ها و آقایون

01:28:10.349 --> 01:28:12.058
...واشینگتن هاسکیز

01:28:12.059 --> 01:28:14.769
به برلین میره تا برای طلا رقابت بده

01:28:14.770 --> 01:28:16.146
!واقعاً عجب مسابقه‌ای -
!آره -

01:28:19.066 --> 01:28:21.067
عاشق لبخندتم

01:28:21.068 --> 01:28:22.945
باید بیشتر لبخند بزنی

01:28:29.493 --> 01:28:30.661
!موفق شدیم پسرها

01:28:34.039 --> 01:28:36.332
فکر کنم می‌خواستی یه کاری کنی
همه‌مون سکته کنیم

01:28:36.333 --> 01:28:38.417
فقط نمی‌خواستم ریتم‌شون رو بشکنم
تا وقتی لازم نشده

01:28:38.418 --> 01:28:40.128
...به خدا قسم

01:28:40.129 --> 01:28:41.671
نمی‌دونستم اینقدر میگو تو دنیا هست

01:28:41.672 --> 01:28:43.047
،اگه میشه به شنوندگان‌مون بگید

01:28:43.048 --> 01:28:45.424
،وقتی به اندازه چهار قایق عقب بودید
حسّ بچه‌ها توی قایق چی بود؟

01:28:45.425 --> 01:28:46.635
کسی ترسیده بود؟

01:28:49.888 --> 01:28:51.389
ترسی در کار نبود

01:28:51.390 --> 01:28:52.641
،همه‌مون

01:28:53.225 --> 01:28:54.851
می‌دونستیم وقتی لازم باشه
می‌تونیم فاصله رو کم کنیم

01:28:54.852 --> 01:28:56.519
،و اگه بشه

01:28:56.520 --> 01:28:59.438
می‌خوام به دوست‌دخترم جویس
که تو شهرمونه سلام کنم

01:28:59.439 --> 01:29:01.441
وقتی برگشتم
می‌ذارم مدال طلا رو بندازی گردنت

01:29:02.276 --> 01:29:03.694
درسته رفقا

01:29:04.027 --> 01:29:05.528
...قراره مدال طلا رو

01:29:05.529 --> 01:29:06.809
واسه همه‌مون بیارن خونه، به واشینگتن

01:29:08.866 --> 01:29:10.158
عالیه

01:29:10.159 --> 01:29:12.201
پس از کِی خبر داشتید؟

01:29:12.202 --> 01:29:13.619
اونوقت من امشب فهمیدم؟

01:29:13.620 --> 01:29:15.204
می‌دونید به گوش من چطوری به نظر میاد؟

01:29:15.205 --> 01:29:16.956
...انگار دارید قوانین رو تغییر میدید

01:29:16.957 --> 01:29:18.791
چون می‌خواید این رو از ما بدزدید

01:29:18.792 --> 01:29:21.919
کسی نمی‌خواد چیزی بدزده، مربی اولبریکسن

01:29:21.920 --> 01:29:23.254
...فقط دارم به عنوان

01:29:23.255 --> 01:29:25.173
رئیس هیئت قایق‌رانی المپیک آمریکا
...این رو بهت میگم

01:29:25.174 --> 01:29:26.549
و حقایق رو هم میگم

01:29:26.550 --> 01:29:28.509
...قایق‌رانی آمریکا پولش رو نداره

01:29:28.510 --> 01:29:29.969
که بودجه سفرتون به برلین رو تهیه کنه

01:29:29.970 --> 01:29:31.512
اصلاً چطور ممکنه؟

01:29:31.513 --> 01:29:32.638
فقط قایق‌رانی نیست

01:29:32.639 --> 01:29:34.348
شنا، شمشیرزنی

01:29:34.349 --> 01:29:36.100
...ورزش‌های زیادی هستن که

01:29:36.101 --> 01:29:38.770
دقیقاً باید چقدر جمع کنیم؟

01:29:40.939 --> 01:29:43.191
پنج هزار دلار -
پنج؟ -

01:29:43.192 --> 01:29:45.109
ظرف یک هفته؟ -
یک هفته -

01:29:45.110 --> 01:29:46.986
اگه نتونیم جورش کنیم چی؟

01:29:46.987 --> 01:29:48.613
...خب، اونجوری کمیته باید جایگزینی مناسب

01:29:48.614 --> 01:29:50.323
براتون پیدا کنه که در برلین رقابت بدن

01:29:50.324 --> 01:29:51.866
مناسب مثل کی، هنری؟
مثل تیم پنسیلوانیاتون؟

01:29:51.867 --> 01:29:54.368
اگه لازم باشه، بله

01:29:54.369 --> 01:29:56.538
البته اولین موقعیت رو به کالیفرنیا میدیم

01:29:57.372 --> 01:29:58.915
...هر کدوم از تیم‌ها گزینه‌ی بهتری هستن

01:29:58.916 --> 01:30:00.333
تا اینکه کلاً هیچ تیمی رو نفرستیم

01:30:00.334 --> 01:30:02.001
کسشعره، هنری. کسشعر

01:30:02.002 --> 01:30:04.587
انتظار نداشتید ما برنده بشیم ولی شدیم

01:30:04.588 --> 01:30:06.839
.آره، تو نتونستی روی آب برنده بشی
هیچکدوم نتونستید

01:30:06.840 --> 01:30:08.175
از این وضعیت خوشم نمیاد

01:30:08.508 --> 01:30:09.842
حالا دارید قانون می‌سازید. کسشعره

01:30:09.843 --> 01:30:11.178
...منم مثل تو

01:30:11.553 --> 01:30:12.803
از این وضعیت خوشم نمیاد -
آره، دو بار -

01:30:12.804 --> 01:30:14.223
کسشعر میگه -
یه فکریش می‌کنیم -

01:30:14.890 --> 01:30:17.226
چطوری باید پنج هزارتا جمع کنیم؟

01:30:21.480 --> 01:30:24.732
دانشگاه‌مون با فارغ‌التحصیلان
و حامیان تماس می‌گیره

01:30:24.733 --> 01:30:27.235
ببینیم می‌تونن چیزی جمع کنن

01:30:27.236 --> 01:30:28.528
اگه به اندازه کافی جمع نکنن چی؟

01:30:29.655 --> 01:30:31.697
...اونجوری یا کالیفرنیا میره

01:30:31.698 --> 01:30:33.407
یا پنسیلوانیا

01:30:33.408 --> 01:30:34.743
ما اون‌ها رو شکست دادیم

01:30:35.619 --> 01:30:36.954
می‌دونم

01:30:37.496 --> 01:30:39.416
عمراً بذاریم اون آشغال‌های پولدار
به جای ما برن

01:30:39.998 --> 01:30:41.499
پس بهتره یکم پول جمع کنیم

01:30:41.500 --> 01:30:43.335
آره

01:30:49.466 --> 01:30:50.842
اَل، کجا میری؟

01:31:05.023 --> 01:31:06.357
کمک کنید به برلین بریم

01:31:06.358 --> 01:31:07.692
کمک کنید هاسکیز رو به برلین بفرستیم

01:31:07.693 --> 01:31:08.818
ممنون. روز خوبی داشته باشید

01:31:08.819 --> 01:31:10.152
ممنون آقا -
خواهش می‌کنم -

01:31:10.153 --> 01:31:11.613
هی بچه‌ها

01:31:12.155 --> 01:31:14.699
تیم قایق‌رانی المپیک واسه رفتن به برلین
به کمک‌تون نیاز داره. فقط دو روز وقت داریم

01:31:14.700 --> 01:31:16.367
رفقا، یه دلار گرفتم

01:31:16.368 --> 01:31:18.662
.چند دلار ببخشید
کمک کنید آلمانی‌ها رو شکست بدیم

01:31:21.123 --> 01:31:22.165
باشه

01:31:24.126 --> 01:31:25.835
ممنون. اسم من راجره

01:31:25.836 --> 01:31:27.044
سلام، من چاک هستم

01:31:27.045 --> 01:31:28.130
خواهش می‌کنم

01:31:29.423 --> 01:31:31.132
خب، وقتت داره تموم میشه، مربی

01:31:31.133 --> 01:31:33.426
چقدر وقت داری، چهار روز؟ -
سه روز -

01:31:33.427 --> 01:31:35.052
...و از پولی که کمیته المپیک گفت نیاز داریم

01:31:35.053 --> 01:31:36.971
فقط نصفش رو جمع کردیم

01:31:36.972 --> 01:31:38.347
،پس اگه پول جمع نکنید

01:31:38.348 --> 01:31:39.932
...به سیاتل بر می‌گردید

01:31:39.933 --> 01:31:41.684
در حالی که یه تیم دیگه به برلین میره؟

01:31:41.685 --> 01:31:43.185
...درسته. اونم برخلاف

01:31:43.186 --> 01:31:44.729
تمام اساس ورزشیه

01:31:44.730 --> 01:31:47.148
ورزشکاران باید به خاطر عملکردشون
پاداش بگیرن

01:31:47.149 --> 01:31:48.691
،نه سیاست

01:31:48.692 --> 01:31:50.568
...نه امتیازدهی یا گزینشِ تنظیم‌شده

01:31:50.569 --> 01:31:52.486
بر اساس ثروت و جایگاه

01:31:52.487 --> 01:31:54.363
تیم بهتر برنده میشه

01:31:54.364 --> 01:31:56.407
.اصولش اینه
باید بر همین اساس باشه

01:31:56.408 --> 01:31:59.201
،این پسرها، پسرهای واشینگتن

01:31:59.202 --> 01:32:00.703
،پسرهای این کشور

01:32:00.704 --> 01:32:02.246
،پسرهای من

01:32:02.247 --> 01:32:05.083
ثابت کردن که بهترینن

01:32:08.670 --> 01:32:10.463
کمک کنید تا هاسکیز رو به برلین بفرستیم

01:32:10.464 --> 01:32:12.381
،یادآوری می‌کنم مردم
هر پول خُردی کمک می‌کنه

01:32:12.382 --> 01:32:13.841
خیلی ممنون

01:32:13.842 --> 01:32:15.009
زودباشید، از پسرهامون حمایت کنید

01:32:15.010 --> 01:32:16.510
باشه. خیلی ممنون

01:32:16.511 --> 01:32:18.430
خیلی ممنون

01:32:19.348 --> 01:32:21.224
خیلی ممنون. ممنون

01:32:39.409 --> 01:32:42.620
،از تاکوما به افتخار راجر موریس
92‏ دلار گرفتیم

01:32:42.621 --> 01:32:45.123
از سکوئیم برای جو رنتس 75 دلار

01:32:45.499 --> 01:32:47.376
نود دلار از المپیا برای دان هیوم

01:32:47.876 --> 01:32:50.504
زادگاه تک‌تک این بچه‌ها یه چیزی بخشیدن

01:32:51.171 --> 01:32:53.714
پسیفیک تلگراف همین امشب 250 دلار فرستاد

01:32:53.715 --> 01:32:55.049
...با بقیه چیزهایی که جمع کردیم

01:32:55.050 --> 01:32:56.133
چقدر میشه؟

01:32:56.134 --> 01:32:57.760
نزدیک -
ولی؟ -

01:32:57.761 --> 01:32:59.304
خب، نزدیک فقط نزدیکه، اَل

01:32:59.971 --> 01:33:01.431
و وقت‌مون تموم شده

01:33:03.892 --> 01:33:05.602
بیخیال

01:33:16.488 --> 01:33:19.241
خانم اولبریکسن، با شوهرتون کار دارم

01:33:28.750 --> 01:33:30.543
هنوز چهار ساعت وقت داریم، کای

01:33:30.544 --> 01:33:32.754
مثل همیشه با زمان درگیری

01:33:33.463 --> 01:33:34.713
نمی‌تونم بهت دروغ بگم، اَل

01:33:34.714 --> 01:33:37.092
پسرهام خیلی دوست دارن به برلین برن

01:33:38.301 --> 01:33:39.511
چقدر کم دارید؟

01:33:40.929 --> 01:33:41.972
سیصد دلار

01:33:42.639 --> 01:33:43.640
کم و بیش

01:33:58.155 --> 01:33:59.156
ممکنه؟

01:34:15.630 --> 01:34:17.132
این از طرف تیم کالیفرنیا بِرزه

01:34:19.551 --> 01:34:21.678
یه قرض 300 دلاری

01:34:23.889 --> 01:34:24.931
کم و بیش

01:34:33.273 --> 01:34:34.316
کای

01:34:38.904 --> 01:34:41.323
هیچکس به جز پسرهای تو لایق رفتن نیست

01:34:45.160 --> 01:34:46.161
آقایون

01:34:47.204 --> 01:34:48.288
خانم اولبریکسن

01:34:50.207 --> 01:34:53.210
،اگه اضافی موند
می‌تونی برام سوغاتی بیاری

01:35:15.607 --> 01:35:17.150
،سوار بر اِس‌اِس منهَتن

01:35:17.526 --> 01:35:19.985
یه کشتی پُر از ورزشکاره که از هامبورگ اومدن

01:35:19.986 --> 01:35:21.696
هدف‌شون بازی‌های المپیکه

01:35:22.405 --> 01:35:24.240
،جسی اُونز اینجاست

01:35:24.241 --> 01:35:26.701
تیم دوی تک‌نفره از دانشگاه اوهایو

01:35:27.077 --> 01:35:29.119
بعضی‌ها میگن، بزرگترینِ تاریخ

01:35:29.120 --> 01:35:31.872
...بیش از 300 ورزشکار

01:35:31.873 --> 01:35:34.501
به خاک آلمان می‌رسن
و برای مدال طلاشون آماده‌ان

01:35:35.210 --> 01:35:38.045
،در میان شرکت‌کنندگان
...تیم اصلی قایق‌رانی هشت‌نفره‌ی جوانان

01:35:38.046 --> 01:35:40.090
دانشگاه واشینگتن قرار داره

01:35:40.840 --> 01:35:42.633
...قایق آماده است

01:35:42.634 --> 01:35:44.593
...که با امثال ایتالیا، بریتانیای کبیر

01:35:44.594 --> 01:35:46.345
،و آلمان مبارزه کنه

01:35:46.346 --> 01:35:48.932
که همگی در این رقابت‌های سخت
شانس پیروزی دارند

01:35:49.432 --> 01:35:52.685
در برلین، آمادگی برای شروع بازی‌ها
،کامل شده

01:35:52.686 --> 01:35:54.979
...و مردم آلمان آماده‌ی خوش‌آمدگویی

01:35:54.980 --> 01:35:57.357
به ورزشکاران از 52 کشور هستند

01:35:57.941 --> 01:35:59.900
...صدراعظم آلمان آدولف هیتلر

01:35:59.901 --> 01:36:01.986
،قول داده منظره‌ای به یادموندنی رخ بده

01:36:01.987 --> 01:36:04.614
و می‌خواد در انواعی از بازی‌ها
حضور پیدا کنه

01:36:05.574 --> 01:36:08.200
...در هامبورگ، هزاران آلمانیِ تشویق‌کننده

01:36:08.201 --> 01:36:11.162
به آمریکایی‌ها خوش‌آمد میگن
وقتی برای خروج از کشتی آماده میشن

01:36:11.997 --> 01:36:13.789
...این ورزشکاران آماتور

01:36:13.790 --> 01:36:16.208
فداکاری‌های زیادی کردن
،تا نماینده کشورشون باشن

01:36:16.209 --> 01:36:19.044
و در حالی که افتتاحیه‌ی بازی‌ها
،فقط چند روز دیگه است

01:36:19.045 --> 01:36:20.963
...مردم آمریکا در خانه و خارج از کشور

01:36:20.964 --> 01:36:24.092
مشتاق برای حمایت
از این ورزشکاران سخت‌کوش هستند

01:37:00.712 --> 01:37:02.797
سلام

01:37:07.552 --> 01:37:08.553
باشه

01:37:12.682 --> 01:37:15.685
،لباس‌هاتون رو عوض کنید
میریم مسیر مسابقه رو بررسی کنیم

01:37:23.318 --> 01:37:24.610
اینجا عالیه

01:37:24.611 --> 01:37:25.695
بدک نیست

01:37:26.446 --> 01:37:28.531
کافیه -
از خونه بهتره -

01:37:31.201 --> 01:37:32.202
درود بر هیتلر

01:37:32.535 --> 01:37:33.870
نبرد آلامو رو یادتون نره

01:37:36.831 --> 01:37:38.332
جو، مراسم افتتاحیه

01:37:38.333 --> 01:37:39.533
زودباش، دیرت میشه

01:37:40.418 --> 01:37:42.044
فکر کنم بهتره نیام

01:37:42.045 --> 01:37:43.296
خیلی خسته‌ام

01:37:44.506 --> 01:37:45.924
چرا، مشکل چیه دان؟

01:37:48.968 --> 01:37:50.220
حال دان خیلی خوب نیست

01:38:08.071 --> 01:38:10.197
برو پیش بقیه. من می‌مونم

01:38:10.198 --> 01:38:13.201
من می‌مونم. تو باید با تیمت بری

01:38:16.162 --> 01:38:17.205
ممنون جورج

01:38:19.666 --> 01:38:20.959
باشه، یکم استراحت کن

01:38:21.960 --> 01:38:23.169
سعی کن یه چیزی بخوری

01:38:33.138 --> 01:38:34.848
مجارستان

01:38:50.572 --> 01:38:52.698
تو جسی هستی، درسته؟
جسی اُونز؟

01:38:52.699 --> 01:38:53.992
آره

01:38:54.492 --> 01:38:56.077
واقعاً سریعترین آدم دنیایی؟

01:38:56.745 --> 01:38:58.412
نمی‌دونم -
...مردم این حوالی میگن -

01:38:58.413 --> 01:38:59.893
قراره تمام مسابقه‌هات رو ببری

01:39:00.039 --> 01:39:01.582
خب، امیدوارم

01:39:01.583 --> 01:39:03.209
حساب کار دست این آلمانی‌ها بده، باشه؟

01:39:03.835 --> 01:39:05.919
نه -
نه؟ -

01:39:05.920 --> 01:39:07.130
آلمانی‌ها نه

01:39:08.214 --> 01:39:09.299
مردمِ کشورم

01:39:16.055 --> 01:39:18.099
ایالات متحده آمریکا

01:39:22.437 --> 01:39:24.146
...تیم مجارستانی

01:39:24.147 --> 01:39:25.867
به رهبر آلمان ادای احترام می‌کند

01:39:26.274 --> 01:39:29.193
حالا آمریکایی‌ها اومدن

01:39:29.194 --> 01:39:31.738
هیچ ادای احترامی
از طرف ایالات متحده صورت نمی‌گیره

01:39:33.364 --> 01:39:35.575
انگار پسرها دارن رفیق پیدا می‌کنن

01:39:40.246 --> 01:39:42.164
باشه، باد سرعت گرفته

01:39:42.165 --> 01:39:44.751
چیز خوبیه برامون. در لاین دوم در امانید

01:39:45.084 --> 01:39:46.627
...بذارید قایق‌های دیگه‌ای که دورترن

01:39:46.628 --> 01:39:48.170
تندبادها رو تحمل کنن

01:39:48.171 --> 01:39:50.464
،بابی، هرچی سفت‌تر خط رو نگه داری

01:39:50.465 --> 01:39:51.549
حرکت نرم‌تری خواهیم داشت

01:39:52.425 --> 01:39:54.218
حالا، سه‌تا بازی مقدماتی داریم

01:39:54.219 --> 01:39:57.304
برنده‌ی هرکدوم از بازی‌ها
به صورت خودکار وارد فینال میشه

01:39:57.305 --> 01:39:59.389
.باید دنبال این باشید
...باید یه روز مرخصی به دست بیارید

01:39:59.390 --> 01:40:01.099
و بذارید بقیه‌ی تیم‌ها
...با یک مسابقه اضافی

01:40:01.100 --> 01:40:02.351
خودشون رو خسته کنن

01:40:02.352 --> 01:40:04.144
پس جلوی خودتون رو نگیرید

01:40:04.145 --> 01:40:06.064
تیمی که باید پشت‌سرمون
مراقبش باشیم، بریتانیای کبیره

01:40:06.731 --> 01:40:08.982
بابی، دیگه مثل پوکیپسی نیست

01:40:08.983 --> 01:40:10.692
،اون‌ها مثل کالیفرنیا محو نمیشن

01:40:10.693 --> 01:40:12.528
پس هیچوقت نذار فاصله‌شون
از دو قایق بیشتر بشه

01:40:12.529 --> 01:40:14.572
رفقا، این حق شماست

01:40:15.240 --> 01:40:17.659
واسه سبک مدال طلا نمیدن

01:40:18.159 --> 01:40:20.119
فقط اینه مهمه که توی آب چقدر سریع هستید

01:40:21.329 --> 01:40:22.747
و اینجا هیچکس از شما سریعتر نیست

01:40:32.382 --> 01:40:33.675
!پاها صاف

01:40:34.425 --> 01:40:36.134
...و آمریکایی‌ها به همین زودی

01:40:36.135 --> 01:40:37.636
با فاصله نیم قایق
...از بریتانیای کبیر جلو زدن

01:40:37.637 --> 01:40:39.304
و دنبال بیشتر کردن فاصله هستند

01:40:39.305 --> 01:40:41.349
فرانسه و چکسلواکی به دنبال‌شون

01:40:46.104 --> 01:40:48.815
!جمع، کشیده! جمع، کشیده

01:40:50.024 --> 01:40:51.401
...ران لوریِ استروک

01:40:51.776 --> 01:40:53.026
داره با شدت برای قایق بریتانیا تلاش می‌کنه

01:40:53.027 --> 01:40:54.445
...ولی آمریکایی‌ها

01:40:54.904 --> 01:40:56.624
پاشون رو گازه و دارن فاصله‌شون رو
بیشتر می‌کنن

01:40:57.198 --> 01:40:59.325
!چشم‌ها بالا. جمع، کشیده

01:41:00.034 --> 01:41:01.327
!و کشیده

01:41:01.911 --> 01:41:03.787
،با وجودی که فقط 100 متر از مسیر باقی مونده

01:41:03.788 --> 01:41:06.374
آمریکایی‌ها می‌تونن
به یک رکورد المپیک نزدیک بشن

01:41:06.749 --> 01:41:07.750
!چشم‌ها بالا

01:41:11.921 --> 01:41:13.672
شش دقیقه و هشت ثانیه

01:41:13.673 --> 01:41:15.215
!یک رکورد المپیک جدید

01:41:15.216 --> 01:41:16.926
!ایالات متحده برنده شد

01:41:19.387 --> 01:41:21.388
خوبی؟
هی، می‌دونی کی برنده شد؟

01:41:21.389 --> 01:41:23.682
دان، خوبی؟ -
می‌دونی بُردیم، درسته؟ -

01:41:23.683 --> 01:41:25.225
هی -
زودباش. زودباش -

01:41:25.226 --> 01:41:26.393
مسابقه خوبی بود

01:41:26.394 --> 01:41:28.270
رکورد المپیک شروع خوبیه

01:41:28.271 --> 01:41:30.731
ولی تمام خوبیش اینه که باهاش
وارد مسابقه‌ی حائز اهمیت میشیم

01:41:30.732 --> 01:41:33.568
هیچکس یادش نمی‌مونه
توی یه مسابقه مقدماتی رکورد زدید

01:41:35.028 --> 01:41:36.029
...حالا

01:41:36.779 --> 01:41:38.489
بریم ببینیم با چی طرفیم

01:41:43.119 --> 01:41:44.120
کارتون خوب بود

01:41:44.913 --> 01:41:46.080
آفرین. آفرین

01:41:47.332 --> 01:41:48.499
کارتون خوب بود، پسرها

01:41:48.523 --> 01:41:58.523
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite :

01:42:19.530 --> 01:42:20.907
،تکی، دوتایی

01:42:21.658 --> 01:42:23.326
چهارتایی، هنوز مسابقه‌ای رو نباختن

01:42:30.792 --> 01:42:31.793
سریعن

01:42:40.259 --> 01:42:41.260
دان، پاشو

01:42:42.512 --> 01:42:43.805
هی، زودباش

01:42:49.644 --> 01:42:50.645
حالت خوبه؟

01:42:51.980 --> 01:42:53.231
!مربی! مربی

01:42:53.898 --> 01:42:56.275
خوبی؟ -
فقط خسته‌ام -

01:43:04.117 --> 01:43:05.743
.ممنون دکتر
از کمکت متشکرم

01:43:09.038 --> 01:43:10.497
نتیجه چی‌شد؟

01:43:10.498 --> 01:43:11.999
یه ویروسه. نمی‌دونن دقیقاً چی

01:43:12.000 --> 01:43:13.793
الان بدنش خیلی کم‌آبه

01:43:14.544 --> 01:43:15.837
به استراحت نیاز داره

01:43:16.295 --> 01:43:17.921
تا 24 ساعت آینده ازش فاصله می‌گیرید

01:43:17.922 --> 01:43:19.506
نمی‌تونیم کسی دیگه رو از دست بدیم

01:43:19.507 --> 01:43:20.758
یعنی چی که از دست بدیم؟

01:43:21.342 --> 01:43:24.053
،اگه تا دو روز دیگه اینجوری باشه
مسابقه نمیده

01:43:29.600 --> 01:43:31.269
لاین تیم‌ها مشخص شده

01:43:40.903 --> 01:43:42.362
...نمی‌تونید وسط رقابت

01:43:42.363 --> 01:43:43.947
!قوانین رو تغییر بدید

01:43:43.948 --> 01:43:46.491
سریعترین تیم‌ها در مقدماتی
لاین‌های بهتر رو کسب می‌کنن

01:43:46.492 --> 01:43:48.118
همیشه اینجوری بوده

01:43:48.119 --> 01:43:49.661
،و ما بهترین زمان رو ثبت کردیم

01:43:49.662 --> 01:43:51.455
اونوقت شما ما رو تو لاین بیرونی گذاشتید

01:43:51.456 --> 01:43:52.914
کمیته این فرمولِ لاین‌ها رو مشخص کرده

01:43:52.915 --> 01:43:54.249
...کِی؟ بعد از اینکه تیم شما

01:43:54.250 --> 01:43:56.043
کُندترین زمان مقدماتی رو ثبت کرد؟

01:43:56.044 --> 01:43:57.794
مراقب توهین‌هات باش، مربی اولبریکسن

01:43:57.795 --> 01:43:59.921
بادی که تو اون مسیر مسابقه
...می‌وَزه رو دیدی

01:43:59.922 --> 01:44:01.840
،و می‌دونی وقتی باد بوَزه
یه اختلاف دو قایقی وجود داره

01:44:01.841 --> 01:44:03.175
مطمئنم تیمت از پسش برمیاد

01:44:03.176 --> 01:44:04.969
هواشناسان روزی آروم رو پیشبینی کردن

01:44:08.347 --> 01:44:09.348
...خب

01:44:10.641 --> 01:44:11.725
ما اعتراض می‌کنیم

01:44:11.726 --> 01:44:13.644
فهمیدم. موفق باشید

01:45:13.412 --> 01:45:15.832
باشه. گوش کنید پسرها

01:45:16.666 --> 01:45:19.085
،لاین سختیه
پس باید سریع شروع کنید

01:45:20.002 --> 01:45:21.712
باید توی میدان دیدتون نگه‌شون دارید

01:45:22.588 --> 01:45:24.924
باد در پونصد متر نهایی ضعیفه

01:45:25.216 --> 01:45:26.550
اون موقع فرصت شماست

01:45:26.551 --> 01:45:27.884
،اونجا ازشون جلو می‌زنید

01:45:27.885 --> 01:45:29.845
ولی فقط اگه تو میدان دیدتون نگه‌شون دارید

01:45:29.846 --> 01:45:31.763
...گوش کنید، هر کدوم از اون تیم‌ها

01:45:31.764 --> 01:45:33.891
تمام زندگی‌شون واسه این لحظه تمرین کردن

01:45:34.725 --> 01:45:36.226
همه‌شون میراثن

01:45:36.227 --> 01:45:37.395
ما نیستیم

01:45:42.692 --> 01:45:44.360
واسه کشورتون پارو بزنید

01:45:45.236 --> 01:45:46.404
واسه همدیگه پارو بزنید

01:45:47.613 --> 01:45:49.823
...واسه اون لحظه پارو بزنید

01:45:49.824 --> 01:45:52.201
،که وقتی شرایط برعلیه شماست
بهش چیره بشید

01:45:58.958 --> 01:46:00.751
محض اطلاع، به شما پسرها افتخار می‌کنم

01:46:06.090 --> 01:46:07.300
باشه، برید

01:46:15.099 --> 01:46:16.100
چیه؟

01:46:17.476 --> 01:46:18.477
هیچی

01:46:32.617 --> 01:46:33.867
...جایی که بهمون دادن

01:46:33.868 --> 01:46:35.369
فرقی با اقیانوس اطلس شمالی نداره

01:46:45.421 --> 01:46:47.101
هزاران نفری که
،برای فینال هشت‌نفره مردان اومدن

01:46:47.131 --> 01:46:49.007
دارن روی صندلی‌هاشون می‌نشینن

01:46:49.008 --> 01:46:50.800
...شش تیم پاروزنی برتر دنیا

01:46:50.801 --> 01:46:52.677
در آخرین مسابقه برای مدال طلا

01:46:52.678 --> 01:46:53.971
آلمان، ایتالیا، مجارستان

01:46:54.764 --> 01:46:57.182
آلمان در انفرادی، دو نفره
،و چهار نفره طلا گرفته

01:46:57.183 --> 01:46:59.100
و می‌خوان تمام مدال‌ها رو بگیرن

01:46:59.101 --> 01:47:01.603
...سوئیس، بریتانیای کبیر و ایالات متحده

01:47:01.604 --> 01:47:03.063
شش تیم رقابت‌دهنده رو تشکیل میدن

01:47:03.064 --> 01:47:05.065
...پسرهای واشینگتنی خیلی نزدیکن

01:47:05.066 --> 01:47:07.401
که یک مقام المپیکی رو به سیاتل بیارن

01:47:10.905 --> 01:47:13.907
!آلمان! آلمان

01:47:13.908 --> 01:47:21.331
!آلمان! آلمان
!آلمان! آلمان

01:47:21.332 --> 01:47:23.291
!آلمان! آلمان

01:47:23.292 --> 01:47:26.962
!آلمان! آلمان
!آلمان! آلمان

01:47:26.963 --> 01:47:29.340
!آلمان! آلمان

01:47:44.563 --> 01:47:45.564
دان، خوبی؟

01:47:46.857 --> 01:47:49.151
از پسش بر میای، درسته دان؟

01:47:55.324 --> 01:47:56.534
هی، چی گفت؟

01:47:58.661 --> 01:47:59.995
باشه. زودباشید، بیاید برنده بشیم

01:47:59.996 --> 01:48:01.080
پاروها آماده

01:48:07.128 --> 01:48:08.170
زودباشید

01:48:09.547 --> 01:48:11.131
باشه، به خاطر وضعیت باد
...باید به اندازه دو قایق

01:48:11.132 --> 01:48:12.841
اختلاف رو جبران کنیم

01:48:12.842 --> 01:48:14.551
پس با استروک 38 شروع می‌کنیم

01:48:14.552 --> 01:48:15.845
!بابی! بابی

01:48:16.304 --> 01:48:18.180
!ای تُف! پارو بزنید! پارو بزنید

01:48:20.933 --> 01:48:22.018
زودباش

01:48:23.561 --> 01:48:25.271
خدای من! نتونست صداش رو بشنوه

01:48:25.688 --> 01:48:28.488
آمریکایی‌ها شروع کُندی داشتن، به همین زودی
به اندازه یک قایق کامل عقب افتادن

01:48:35.323 --> 01:48:36.698
پاها صاف

01:48:36.699 --> 01:48:38.783
باشه، حالا استروک 30

01:48:38.784 --> 01:48:40.995
برید! جمع، کشیده

01:48:41.370 --> 01:48:42.662
!پاها کشیده

01:48:42.663 --> 01:48:44.373
!جمع، کشیده! جمع

01:48:56.344 --> 01:48:58.928
!باشه. استروک 38

01:48:58.929 --> 01:49:00.222
!استروک 40

01:49:01.307 --> 01:49:02.308
!جمع، کشیده

01:49:02.767 --> 01:49:03.768
!جمع، کشیده

01:49:04.268 --> 01:49:05.936
!جمع، کشیده! برید

01:49:06.854 --> 01:49:08.272
زودباش دان، زور بزن

01:49:08.939 --> 01:49:11.317
!پاها جمع! جمع، کشیده

01:49:11.942 --> 01:49:12.943
!جمع، کشیده

01:49:13.402 --> 01:49:15.195
!جمع، کشیده -
!وقت حرکته -

01:49:15.196 --> 01:49:16.280
زودباش دان

01:49:16.739 --> 01:49:18.032
!برو دان

01:49:23.913 --> 01:49:24.914
زودباشید پسرها

01:49:42.348 --> 01:49:44.182
،آلمان با فاصله کم از ایتالیا عقبه

01:49:44.183 --> 01:49:45.892
بریتانیای کبیر به دنبالش

01:49:45.893 --> 01:49:48.562
آمریکا هنوز آخره، اختلاف زیادی
با مجارستان داره

01:49:51.690 --> 01:49:54.193
!بیشترش کنید! باید بیشتر زود بزنید

01:49:55.361 --> 01:49:57.779
زودباش دان. استروک 40

01:49:57.780 --> 01:49:59.239
پاها جمع

01:49:59.240 --> 01:50:00.698
زور بزن دان -
!زودباش دان -

01:50:00.699 --> 01:50:02.033
!الان وقت خوبیه، هیوم

01:50:02.034 --> 01:50:03.869
!زودباش دان! سرعت رو بیشتر کن

01:50:04.370 --> 01:50:05.871
دان، زودباش

01:50:06.539 --> 01:50:07.665
زودباش دان

01:50:09.875 --> 01:50:11.000
زودباش دان

01:50:11.001 --> 01:50:13.129
باید استروک 40 رو بهم بدی. توانش رو داری

01:50:13.963 --> 01:50:15.380
انجامش بده

01:50:15.381 --> 01:50:17.091
زودباش، استروک 40

01:50:18.134 --> 01:50:19.135
زودباش دان

01:50:19.802 --> 01:50:20.803
!زودباش

01:50:21.554 --> 01:50:24.014
!دان

01:50:24.390 --> 01:50:25.974
!دان! زودباش

01:50:25.975 --> 01:50:28.601
♪ هر صبح، هر شب ♪

01:50:28.602 --> 01:50:30.395
♪ تفریح نمی‌کنیم؟ ♪

01:50:30.396 --> 01:50:32.939
♪ پول زیادی نداریم، ولی عزیزم ♪

01:50:32.940 --> 01:50:34.149
♪ ...ما ♪

01:50:34.150 --> 01:50:36.276
!خودشه دان! استروک 40

01:50:36.277 --> 01:50:38.153
!برو! کشیده

01:50:38.154 --> 01:50:40.113
!پاها کشیده

01:50:40.114 --> 01:50:41.282
!چشم‌ها بالا

01:50:41.866 --> 01:50:43.658
!پاروها پایین

01:50:43.659 --> 01:50:45.326
!عضله‌ها شل -
...ایالات متحده -

01:50:45.327 --> 01:50:46.828
داره با سرعت نزدیک میشه

01:50:46.829 --> 01:50:48.163
!پارو بزنید

01:50:48.164 --> 01:50:51.083
!هماهنگ

01:50:52.710 --> 01:50:53.918
،نزدیک به مرز 500 متری

01:50:53.919 --> 01:50:55.295
...آمریکایی‌ها به تیم‌های مجارستان

01:50:55.296 --> 01:50:56.589
و سوئیس رسیدن

01:50:58.007 --> 01:50:59.300
!حفظ کنید

01:51:03.554 --> 01:51:05.263
!و بکشید! جمع، کشیده

01:51:05.264 --> 01:51:06.764
...آمریکایی‌ها

01:51:06.765 --> 01:51:08.266
قایق‌های سوئیس و مجارستان رو جا گذاشتن

01:51:08.267 --> 01:51:09.476
،آلمان و ایتالیا باهم جلو هستن

01:51:09.477 --> 01:51:11.020
بریتانیای کبیر هم دنبال‌شون

01:51:14.106 --> 01:51:15.315
!پاها شل

01:51:15.316 --> 01:51:16.400
!جمع، کشیده

01:51:18.736 --> 01:51:19.945
!جمع و کشیده

01:51:20.446 --> 01:51:21.864
!چهار! پنج

01:51:22.656 --> 01:51:24.032
!جمع، کشیده

01:51:24.033 --> 01:51:25.659
!استروک 42

01:51:25.951 --> 01:51:26.993
!حالا

01:51:26.994 --> 01:51:28.078
!جمع، کشیده

01:51:30.498 --> 01:51:31.831
!نفس بکشید

01:51:31.832 --> 01:51:32.916
!پاها کشیده -
!جمع، کشیده -

01:51:32.917 --> 01:51:35.168
!پونزده‌تا دیگه! جمع

01:51:35.169 --> 01:51:37.086
زودباشید -
!کشیده -

01:51:37.087 --> 01:51:38.172
!ده‌تا دیگه

01:51:38.923 --> 01:51:40.883
شونه‌ها پایین و شُل

01:51:42.468 --> 01:51:43.469
!صاف وایسید

01:51:47.181 --> 01:51:48.516
!جمع، کشیده

01:51:48.933 --> 01:51:50.392
،آمریکایی‌ها قوی ادامه میدن

01:51:50.851 --> 01:51:52.435
از بریتانیای کبیر عبور می‌کنن
و به سمت جایگاه سوم پیش میرن

01:51:52.436 --> 01:51:54.563
آمریکا داره وارد جایگاه کسب مدال میشه

01:51:56.774 --> 01:51:58.943
!پاها کشیده! چشم‌ها بالا

01:52:01.570 --> 01:52:02.905
!جمع، کشیده

01:52:15.459 --> 01:52:16.835
!استروک 46

01:52:17.545 --> 01:52:18.712
!برید

01:52:23.551 --> 01:52:25.427
،سیصد متر باقی‌مانده
...و آمریکایی‌ها

01:52:26.011 --> 01:52:27.470
!شونه به شونه پیش میرن

01:52:27.471 --> 01:52:29.973
.الان قایق موازی هم قرار دارن
250‏ متر باقی مونده

01:52:29.974 --> 01:52:32.101
یالا، یالا، یالا -
!پاها کشیده -

01:52:32.893 --> 01:52:34.477
یه مسابقه‌ی سه قایقیه

01:52:34.478 --> 01:52:35.896
کی برنده میشه؟

01:52:37.982 --> 01:52:39.275
آلمان و ایتالیا

01:52:41.777 --> 01:52:42.861
ایتالیا و آلمان

01:52:45.781 --> 01:52:46.906
آمریکا و ایتالیا

01:52:46.907 --> 01:52:48.658
رقابت خیلی تنگاتنگه

01:52:48.659 --> 01:52:50.451
!پاروها رو پایین نگه دارید

01:52:50.452 --> 01:52:51.786
صد متر باقی مانده

01:52:51.787 --> 01:52:53.122
شانه به شانه است

01:52:58.210 --> 01:52:59.836
زودباشید

01:52:59.837 --> 01:53:01.421
!آلمان! آلمان

01:53:01.422 --> 01:53:03.548
!آلمان! آلمان

01:53:03.549 --> 01:53:07.385
!آلمان! آلمان
!آلمان! آلمان

01:53:07.386 --> 01:53:08.762
!جمع، کشیده

01:53:09.597 --> 01:53:10.639
!جمع، کشیده

01:53:12.182 --> 01:53:13.517
!جمع، کشیده

01:53:15.394 --> 01:53:17.896
!هرچی دارید بذارید! برید

01:53:21.525 --> 01:53:22.860
!تعادل رو حفظ کنید

01:53:23.402 --> 01:53:24.695
!چشم‌ها بالا

01:53:28.991 --> 01:53:30.075
!هماهنگ

01:53:30.743 --> 01:53:34.579
!هماهنگ

01:53:34.580 --> 01:53:36.497
!کار فردِ جلویی رو دنبال کنید

01:53:36.498 --> 01:53:37.875
!جمع، کشیده

01:53:38.584 --> 01:53:40.544
!برید! جمع، کشیده

01:53:41.462 --> 01:53:42.630
!چشم‌ها بالا

01:53:43.172 --> 01:53:44.797
!پاها رو جمع کنید

01:53:44.798 --> 01:53:46.424
!آلمان! آلمان

01:53:46.425 --> 01:53:48.593
آلمان، ایتالیا، آمریکا

01:53:48.594 --> 01:53:51.347
!آلمان! آلمان

01:53:52.222 --> 01:53:53.598
!و تموم شد

01:53:53.599 --> 01:53:54.975
!تموم شد

01:53:55.726 --> 01:53:58.395
نتایج خیلی تنگاتنگه
که این خبرنگار اعلام کنه

01:54:03.692 --> 01:54:04.693
زودباش

01:54:10.991 --> 01:54:12.076
کی برنده شد؟

01:54:16.997 --> 01:54:18.790
...هواداران آلمان باور دارن

01:54:18.791 --> 01:54:21.794
که ششمین بُردشون
از بازی‌های المپیک 1936 رو کسب کردن

01:54:22.252 --> 01:54:24.421
فقط می‌تونیم بشینیم
و منتظر نتایج باشیم

01:54:35.849 --> 01:54:37.101
تو دیدی؟

01:55:06.839 --> 01:55:08.756
آمریکا

01:55:08.757 --> 01:55:10.676
!ایالات متحده طلا رو گرفت

01:55:22.646 --> 01:55:23.856
آفرین، جانی

01:55:25.399 --> 01:55:26.607
!موفق شدیم پسرها

01:55:26.608 --> 01:55:27.860
!زودباش

01:55:28.777 --> 01:55:30.738
عجب استروکی بود

01:55:45.878 --> 01:55:47.378
!آمریکا موفق شد

01:55:47.379 --> 01:55:49.631
!طلا گرفتن

01:55:50.883 --> 01:55:52.843
عجب مسابقه‌ای بود

01:55:53.510 --> 01:55:55.238
موفق شدی، اَل. موفق شدی -
بهت افتخار می‌کنم -

01:55:55.262 --> 01:55:56.263
ما موفق شدیم

01:56:18.952 --> 01:56:20.453
کی فکرش رو می‌کرد، ها؟

01:56:20.454 --> 01:56:22.372
درسته

01:56:23.332 --> 01:56:25.212
می‌خوای چیزی درباره اون پسرها بگی، اَل؟

01:56:30.130 --> 01:56:32.674
بهترین گروهی هستن
که تا حالا توی یه قایق دیدم

01:57:12.840 --> 01:57:14.466
بدک نبود، درسته رفقا؟

01:57:30.124 --> 01:57:40.124
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite :

01:57:42.035 --> 01:57:43.494
دیدی چی‌شد؟

01:57:43.495 --> 01:57:45.621
قایقه هُلم داد و به ساحل خوردم

01:57:45.622 --> 01:57:48.500
ببین چی‌شده -
نگران نباش، تعمیرش می‌کنیم -

01:57:55.424 --> 01:57:56.508
هی بابابزرگ؟

01:57:57.593 --> 01:57:59.386
به نظرت یه روزی می‌تونم
وارد تیم قایق‌رانی بشم؟

01:58:00.596 --> 01:58:02.472
خب، باید به تمرینت ادامه بدی

01:58:06.226 --> 01:58:07.895
تو از پاروزنی توی تیم هشت‌نفره خوشت میومد؟

01:58:08.729 --> 01:58:10.689
هشت؟ -
آره -

01:58:12.399 --> 01:58:13.775
ما هیچوقت هشت نفر نبودیم

01:58:17.279 --> 01:58:18.697
ما یک نفر بودیم