﻿WEBVTT

00:00:21.000 --> 00:00:23.000
[سالونیک - یونان]

00:00:30.430 --> 00:00:37.430
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:00:38.168 --> 00:00:40.083
تنهام، طبق توافقی که کردیم

00:00:40.257 --> 00:00:41.257
معلومه

00:00:41.606 --> 00:00:43.173
...تو خیلی بلندپروازی

00:00:43.217 --> 00:00:45.610
می‌دونی این داستان هم طلاست

00:00:49.397 --> 00:00:50.833
آوردیش؟

00:00:50.963 --> 00:00:53.009
طرفدار اطلاعات آمریکا نیستی

00:00:53.966 --> 00:00:55.925
جزئیاتت یکم نقص داره

00:00:56.143 --> 00:00:57.579
خوب شد همدیگه رو پیدا کردیم

00:01:11.810 --> 00:01:14.900
...چطوری -
مهمه؟ واقعی‌ان -

00:01:17.642 --> 00:01:18.991
نه، نمیشه داشته باشی‌شون

00:01:20.384 --> 00:01:22.560
بله، می‌تونی عکس بگیری

00:01:36.400 --> 00:01:38.968
اینجور رسوایی می‌تونه آمریکا رو نابود کنه

00:01:39.708 --> 00:01:40.708
بله

00:01:42.276 --> 00:01:44.191
خیلی‌ها خواهند مُرد

00:01:56.812 --> 00:01:58.596
ولی تو باهام تماس گرفتی

00:02:00.294 --> 00:02:02.078
خودت می‌خوای این داستان پخش بشه

00:02:02.209 --> 00:02:03.209
درسته

00:02:03.688 --> 00:02:05.168
...ولی با عرض تأسف برای تو

00:02:05.951 --> 00:02:08.128
خودم می‌خوام تعریفش کنم

00:02:12.393 --> 00:02:14.873
سازمان سیا در حال کشتار خبرنگارانه؟

00:02:15.091 --> 00:02:19.791
جسد خبرنگار آلمانی، گرتا بکر
در یک هتل یونانی کشف شد

00:02:19.878 --> 00:02:21.967
این اقدام منجر به برگزاری تظاهرات
در سرتاسر اروپا شد

00:02:22.490 --> 00:02:24.448
سومین قتلِ این‌چنینی در عرض یک ماه

00:02:24.579 --> 00:02:29.018
خانم بکر منتقدی صریح‌الکلام، از فعالیت‌های
اطلاعاتی آمریکا، در ممالک بیگانه بود

00:02:29.453 --> 00:02:32.195
...معاون وزیر امور خارجه یونان

00:02:32.500 --> 00:02:36.112
کوستاس لیونتاریس، در مصاحبه درباره حادثه
ملاحظه‌ای به خرج نداد

00:02:36.721 --> 00:02:40.551
به مدت چندین دهه، ایالات متحده
....هیچ احترامی

00:02:40.595 --> 00:02:44.033
به اقتدارِ دیگر ملّت‌ها نشون نداده

00:02:44.207 --> 00:02:48.951
اما دورانی که سازمان سیا با اروپا همانند
غرب وحشی رفتار کنه، به پایان رسیده

00:02:51.000 --> 00:02:53.000
[مقر فرماندهی سیا]
[لانگلی - ویرجینیا]

00:03:09.014 --> 00:03:09.928
سلام

00:03:10.015 --> 00:03:11.495
لطف کردی اومدی

00:03:11.669 --> 00:03:13.149
دوست دارم شب‌ها کار کنم

00:03:13.454 --> 00:03:15.282
چون زندگی نداری؟

00:03:15.499 --> 00:03:17.414
چون تمرکز آسون‌تره

00:03:17.458 --> 00:03:18.676
چی برام داری؟

00:03:18.763 --> 00:03:19.851
هیچ گوهی نیست

00:03:20.243 --> 00:03:23.420
هتلی که گرتا بکر توش اقامت داشت
...هیچ دوربین مداربسته‌ای نداره

00:03:23.464 --> 00:03:26.728
واسه همین خیابون‌های اطراف
و ایستگاه قطار مقابلش رو اسکن کردم

00:03:26.815 --> 00:03:27.859
هیچی نبود

00:03:28.208 --> 00:03:30.688
یه راهبه دیدم که
با یک کیتِ درام کامل می‌رفت

00:03:31.167 --> 00:03:32.342
جدید بود برام

00:03:33.996 --> 00:03:35.780
هی، گفتم قبلاً چک‌شون کردم

00:03:35.824 --> 00:03:38.392
می‌دونم. ولی من شاید یه چیزی ببینم
که تو ندیدی

00:04:19.781 --> 00:04:21.348
باورم نمیشه

00:04:27.267 --> 00:04:29.094
قربان، سعی داشتم باهاتون تماس بگیرم

00:04:29.617 --> 00:04:30.748
ایمیل‌تون رو چک کنید

00:04:30.792 --> 00:04:32.272
دارم صبحونه می‌خورم

00:04:32.359 --> 00:04:33.359
ضروریه

00:04:43.370 --> 00:04:44.545
این چیه؟

00:04:44.588 --> 00:04:45.676
فیلم دوربین‌های مداربسته

00:04:45.894 --> 00:04:48.026
ایستگاه قطار سالونیک، دو روز پیش

00:04:48.244 --> 00:04:49.767
بچه‌هامون قبلاً این‌ها رو گشتن

00:04:49.811 --> 00:04:51.203
چرا داری وقتم رو هدر میدی؟

00:04:51.291 --> 00:04:52.596
چون این رو از قلم انداختن

00:04:53.554 --> 00:04:54.903
ویکتور رادِک

00:04:57.209 --> 00:04:58.776
به سالونیک اطلاع دادی؟

00:04:58.820 --> 00:04:59.951
به هیچکس نگفتم

00:05:00.082 --> 00:05:01.388
ازش چی می‌دونی؟

00:05:01.431 --> 00:05:03.085
بیشتر پرونده‌اش سانسور شده بود

00:05:03.128 --> 00:05:05.392
غیرنظامی زاده‌ی یونان
ولی در جاهای زیادی زندگی کرده

00:05:05.435 --> 00:05:08.003
هجده ماه پیش فوت کرده

00:05:08.264 --> 00:05:10.092
ولی هرگز جسدش رو پیدا نکردن

00:05:10.266 --> 00:05:12.399
...اون یه عامل مخفی سیا بود

00:05:12.442 --> 00:05:15.619
که واسطه‌ی مافیای روسیه و یونان بود

00:05:15.924 --> 00:05:17.360
کی از طرف ما اونجا هدایتش می‌کرده؟

00:05:20.000 --> 00:05:22.000
[فیلادلفیا - ایالات متحده آمریکا]

00:05:50.698 --> 00:05:52.874
باشه، باشه

00:05:53.701 --> 00:05:54.963
آره، مشغولیم

00:05:55.093 --> 00:05:56.093
مشغولیم

00:05:56.704 --> 00:05:59.097
آره خب، اگه نفرات بیشتر داشتیم مفید بود

00:06:00.142 --> 00:06:01.361
...آره، من

00:06:01.404 --> 00:06:02.884
یه لحظه گوشی دستت

00:06:04.581 --> 00:06:05.582
می‌تونم کمکت کنم؟

00:06:05.800 --> 00:06:06.888
استیو ویل هستم

00:06:07.018 --> 00:06:08.018
که چی؟

00:06:08.977 --> 00:06:10.674
بّنا هستم

00:06:46.188 --> 00:06:48.277
...ایشون شماره پنج

00:06:48.320 --> 00:06:50.845
با پنیر پرولون و یکم سس آیولی تجملی می‌خواد

00:06:50.888 --> 00:06:54.326
.ولی فلفلش رو کم بریزید
سوءهاضمه‌اش بدتر میشه

00:06:55.545 --> 00:06:56.545
چی می‌خوای؟

00:06:57.112 --> 00:06:59.157
رفیق قدیمیت نمی‌تونه یه سر بیاد
حالت رو بپرسه؟

00:07:00.158 --> 00:07:01.290
ما رفیقیم؟

00:07:01.769 --> 00:07:03.379
رفیق، دشمن

00:07:03.423 --> 00:07:05.599
تو تجارت ما، تمایزی وجود نداره

00:07:08.036 --> 00:07:10.386
یکی می‌خواد از سیا اخاذی کنه

00:07:10.430 --> 00:07:12.910
داره پیغام‌هایی می‌فرسته که بهش جسد وصله

00:07:12.954 --> 00:07:15.609
تمام خبرنگارهایی که حرفه‌شون رو
...با تعقیب اطلاعات آمریکا

00:07:15.652 --> 00:07:17.480
در کشورهای خارجی بالا آوردن

00:07:17.524 --> 00:07:20.091
می‌خوان جوری صحنه‌سازی کنن
که انگار سیا داره قتل‌ها رو انجام میده

00:07:20.265 --> 00:07:23.530
،هر کسی داره اخاذی می‌کنه
...اطلاعات محرمانه‌ای در اختیار داره

00:07:23.573 --> 00:07:25.967
که می‌تونه تمام شبکه جهانی ما رو
از پا در بیاره

00:07:26.054 --> 00:07:27.534
فکر می‌کنیم کار ویکتور رادِک باشه

00:07:29.187 --> 00:07:31.799
رادِک یکی از خطرناک‌ترین افرادیه
...که دیدم

00:07:31.842 --> 00:07:33.322
ولی هیچوقت آدم‌های بی‌گناه رو نکشته

00:07:33.409 --> 00:07:34.715
مرگش رو تماشا کردم

00:07:35.367 --> 00:07:36.760
این قضایا باهم جور در نمیاد

00:07:39.415 --> 00:07:41.199
این خوشگله رو می‌شناسی؟

00:07:42.026 --> 00:07:43.026
بوریس پاپاف

00:07:43.332 --> 00:07:45.116
قاچاقچی روسی، دهنش بو میده

00:07:45.508 --> 00:07:48.032
...پاپاف دو سال پیش تو یه تصادف قایق‌رانی

00:07:48.293 --> 00:07:50.557
نزدیک بندر سالونیک مُرد

00:07:50.600 --> 00:07:51.600
تصادف

00:07:51.819 --> 00:07:52.733
باشه

00:07:52.820 --> 00:07:53.864
...مرگِ پاپاف یک قتل بود

00:07:54.517 --> 00:07:55.605
...که رادک اجراش کرد

00:07:56.258 --> 00:07:57.433
تحت فرمان سازمان سیا

00:08:00.567 --> 00:08:04.309
این عکس پاپاف در صحنه قتل گرتا بکر کشف شده

00:08:04.701 --> 00:08:06.486
معنیش رو می‌دونی، نه؟

00:08:06.877 --> 00:08:08.139
...یعنی رادک برگشته

00:08:09.140 --> 00:08:10.664
و رازهایی واسه تعریف کردن داره

00:08:10.707 --> 00:08:13.014
این قضیه دیگه یک کشف‌حقیقتِ سَرسَری نیست

00:08:13.144 --> 00:08:14.581
باید دستگیرش کنیم

00:08:14.798 --> 00:08:17.801
واسه همین می‌خوام با اون به یونان بری

00:08:17.932 --> 00:08:18.802
چی؟

00:08:18.889 --> 00:08:19.803
...قربان

00:08:19.847 --> 00:08:20.978
شوخی می‌کنی

00:08:21.109 --> 00:08:23.372
تو عادات، روابط و شبکه‌هاش رو می‌شناسی

00:08:23.459 --> 00:08:24.852
می‌تونم یکی دیگه در جریان قرار بدم

00:08:25.330 --> 00:08:27.028
کسی که تجربه بیشتری داشته باشه

00:08:27.289 --> 00:08:28.943
نمی‌دونیم کی لو رفته

00:08:29.204 --> 00:08:32.033
الان فقط ما سه نفر می‌دونیم رادک زنده است

00:08:32.076 --> 00:08:33.338
همونجوری می‌مونه

00:08:33.382 --> 00:08:35.471
...ببین سازمان من رو قبول نداره

00:08:35.602 --> 00:08:37.386
حتی نمی‌تونم قانونی وارد یونان بشم

00:08:37.429 --> 00:08:38.866
این مأموریت دارای مجوز نیست، ویل

00:08:38.909 --> 00:08:40.998
داریم بی سر و صدا انجامش میدیم

00:08:41.085 --> 00:08:44.262
قراره با یونانی‌ها و اینترپل
و همینطور افراد خودمون کار کنی

00:08:44.306 --> 00:08:46.656
...قربان، واقعاً فکر می‌کنم باید تجدید کنید

00:08:46.700 --> 00:08:48.963
و کسی که یکم اعتبار بیشتری داره رو بفرستید

00:08:49.006 --> 00:08:50.007
موافقم

00:08:50.442 --> 00:08:52.836
اون 24 ساعت تو عملیات دوام نمیاره

00:08:52.923 --> 00:08:54.098
منظورم تو بودی

00:08:54.142 --> 00:08:55.142
کافیه

00:08:55.491 --> 00:08:57.275
...این گندِ خودته ویل

00:08:57.449 --> 00:08:58.712
و باید درستش کنی

00:08:58.755 --> 00:09:00.540
تا نیومده سراغت

00:09:04.326 --> 00:09:06.981
البته مگر اینکه بخوای واسه کشورت انجامش بدی

00:09:09.287 --> 00:09:10.724
من دیگه به کشورم کاری ندارم

00:09:12.029 --> 00:09:13.857
گند خودت رو خودت درست کن

00:09:44.192 --> 00:09:45.759
!عمو ویل

00:09:45.802 --> 00:09:47.369
!مراقب باش سیلوی

00:09:48.675 --> 00:09:50.415
این اسمش کمچه است

00:09:50.720 --> 00:09:53.593
مهم‌ترین ابزار یه بنّا

00:09:53.810 --> 00:09:55.029
استعدادش رو داره

00:09:59.773 --> 00:10:01.731
وایسید وایسید، بیاید عکس بگیریم

00:10:01.862 --> 00:10:02.862
باشه

00:11:09.016 --> 00:11:10.016
چی؟

00:13:42.952 --> 00:13:44.649
واسه کی کار می‌کنی؟

00:13:44.954 --> 00:13:47.174
!رادک سلام می‌رسونه

00:15:14.739 --> 00:15:16.437
تعجب کردم نظرت عوض شد

00:15:18.178 --> 00:15:19.353
موقع اصلاح صورت زخمی شدی؟

00:15:20.615 --> 00:15:22.617
چندتا رفیق قدیمی بهم سر زدن

00:15:23.705 --> 00:15:25.098
ابزارت رو آوردی

00:15:25.141 --> 00:15:27.622
میشه حداقل تظاهر کنی که قضیه رو جدی گرفتی؟

00:15:27.709 --> 00:15:29.406
هیچوقت بدون ابزارم کاری نمی‌کنم

00:15:29.537 --> 00:15:31.191
اصلاً منطقی نیست

00:15:31.582 --> 00:15:34.368
،داریم واسه شکار یک تبهکار میریم
نمیریم شومینه بسازیم

00:15:35.021 --> 00:15:37.110
...اگه تمام حرف‌هام رو می‌فهمیدی

00:15:37.806 --> 00:15:38.806
جای من بودی

00:15:41.027 --> 00:15:42.028
مایلز دیویس

00:15:45.031 --> 00:15:46.946
بزرگترین موزیسین جاز تاریخ

00:15:47.642 --> 00:15:48.904
من موسیقی گوش نمیدم

00:15:49.557 --> 00:15:50.601
شوخی می‌کنی

00:15:51.385 --> 00:15:52.908
مأموریت بزرگیه برات

00:15:52.952 --> 00:15:54.344
اولین باریه که وارد میدان میشی

00:15:55.389 --> 00:15:56.477
بدون سرپرست

00:15:58.218 --> 00:15:59.959
خودم سرپرستم

00:16:03.788 --> 00:16:04.964
گوش کن

00:16:05.355 --> 00:16:08.576
.من اومدم رادک رو پیدا کنم
هر روز بهت گزارش میدم

00:16:08.619 --> 00:16:10.273
فقط بهم فضا بده تا کارم رو بکنم

00:16:10.317 --> 00:16:12.841
،اگه همه چیز خوب پیش بره
آخرش ممکنه ترفیع بگیری

00:16:12.928 --> 00:16:14.103
خیلی خنده‌داره

00:16:14.321 --> 00:16:17.411
احتمالاً به خاطر کار با تو
وارد لیست سیاه میشم

00:16:17.846 --> 00:16:19.021
چرا اینجایی؟

00:16:19.065 --> 00:16:20.805
چون به کارمون اعتقاد دارم

00:16:20.936 --> 00:16:22.068
معلومه

00:16:22.633 --> 00:16:24.070
همه می‌خوان جاسوس باشن

00:16:24.374 --> 00:16:25.941
تا وقتی هزینه‌اش رو می‌فهمن

00:16:26.333 --> 00:16:27.333
سال‌هایی که از دست میره

00:16:28.161 --> 00:16:30.815
وقتی واسه دوست
...و خانواده و رابطه نمی‌مونه

00:16:31.468 --> 00:16:32.468
واسه حیوان خانگی داشتن

00:16:32.600 --> 00:16:33.862
مشکلی ندارم

00:16:36.343 --> 00:16:37.779
باشه

00:16:38.998 --> 00:16:41.739
بیا توی مسیر توضیحات عملیاتی رو مرور کنیم

00:16:41.826 --> 00:16:43.306
...انگار قراره ساعت 4

00:17:03.000 --> 00:17:05.500
[اطلاعات محرمانه ویکتور رادک]
[به سرپرستی استیو ویل]

00:17:09.524 --> 00:17:12.424
[در 31 اکتبر 2021، مأمور ویل]
[رادک را با تیر زد و او در دریای اژه افتاد]

00:17:12.448 --> 00:17:13.448
[جسد وی هرگز کشف نشد]

00:17:48.937 --> 00:17:50.156
وقت بیدار شدنه

00:18:13.527 --> 00:18:15.224
هنوزم مایلز دیویس

00:18:17.531 --> 00:18:18.531
داریم فرود میایم

00:18:24.000 --> 00:18:26.000
[فرودگاه کوزانی فیلیپ]
[یونان]

00:18:32.937 --> 00:18:34.113
تو رانندگی کن

00:18:49.519 --> 00:18:50.694
از خروجی بعدی وارد شو

00:18:52.261 --> 00:18:54.437
جی‌پی‌اس میگه باید تو این جاده بمونم

00:18:54.481 --> 00:18:56.396
...آره، من باید

00:18:56.874 --> 00:18:58.398
یه دستشویی برم

00:19:06.188 --> 00:19:07.276
برو داخل

00:19:07.450 --> 00:19:09.148
چی؟ -
تا بهمون شلیک نکردن -

00:19:10.975 --> 00:19:12.760
داری کدوم گوری می‌بری‌مون؟

00:19:21.725 --> 00:19:23.771
از تشکیلاتم خوشت اومد؟

00:19:30.778 --> 00:19:32.475
!از دیدنت خوشحالم بچه

00:19:32.954 --> 00:19:34.390
همچنین، پیرمرد

00:19:34.869 --> 00:19:36.392
اینجا چه خبره؟

00:19:36.958 --> 00:19:38.177
سر و وضعت خوبه

00:19:38.220 --> 00:19:40.179
آره، یه عالمه هات یوگا کار می‌کنم

00:19:43.312 --> 00:19:45.184
از دیدنت خوشحالم، کیت

00:19:45.227 --> 00:19:47.621
ویل هیچی ازت بهم نگفته

00:19:48.012 --> 00:19:50.189
درباره تو هم هیچی به من نگفته

00:19:50.232 --> 00:19:51.755
پاتریسیو تأمین‌کننده تجهیزاتمه

00:19:52.234 --> 00:19:53.453
نیروی سازمانه؟

00:19:53.583 --> 00:19:55.498
خانواده است. هم‌خدمتی بودیم

00:19:55.542 --> 00:19:56.804
پس آمریکایی هستی؟

00:19:57.457 --> 00:19:58.762
فقط وقتی نیاز باشه

00:20:00.024 --> 00:20:02.810
خیر ببینی، مرد کاردرست

00:20:03.811 --> 00:20:07.336
اون چیه؟ مواد؟
با هواپیمای سیا مواد آوردی؟

00:20:07.423 --> 00:20:09.817
نه، متوجه نیستی

00:20:09.991 --> 00:20:11.775
این لامصب تو اروپا گیر نمیاد

00:20:13.516 --> 00:20:15.039
داروی سرطان جدیده

00:20:16.040 --> 00:20:18.129
متأسفم، نمی‌دونستم

00:20:21.437 --> 00:20:22.437
بیا ببینم

00:20:22.525 --> 00:20:23.570
بیا عزیزم

00:20:24.745 --> 00:20:26.616
سلام عزیزم، اینجایی

00:20:27.008 --> 00:20:28.401
حالت چطوره دختر؟

00:20:29.097 --> 00:20:31.273
عاشق مخفی شدن زیر دفتره

00:20:31.795 --> 00:20:32.883
حتماً به خاطر موش‌هاست

00:20:32.970 --> 00:20:33.971
بخور

00:20:34.102 --> 00:20:37.148
سگ. دارو واسه سگه

00:20:37.192 --> 00:20:38.192
ویل؟

00:20:41.370 --> 00:20:43.067
این کار بی‌اجازه بود

00:20:43.111 --> 00:20:45.940
تمام این عملیات بی‌اجازه است -
می‌دونی منظورم چیه -

00:20:46.027 --> 00:20:48.029
نمیشه همینجوری برنامه رو برام تغییر بدی

00:20:48.072 --> 00:20:50.161
،اگه می‌خوای زیر رادار پرواز کنی
اینجوری پرواز می‌کنی

00:20:50.249 --> 00:20:53.382
تنهایی نمیشه تصمیمش رو بگیری -
می‌خوای رادک رو پیدا کنی؟ -

00:20:53.469 --> 00:20:54.992
باید به روش درست انجامش بدیم

00:20:55.036 --> 00:20:56.385
یعنی روش تو

00:20:56.472 --> 00:20:58.779
شما اومدین سراغم. من اینجوری کار می‌کنم

00:20:59.649 --> 00:21:01.999
می‌تونی ریست‌مون کنی؟
از بالا تا پایین؟

00:21:02.478 --> 00:21:03.479
بزن بریم

00:21:04.088 --> 00:21:05.133
این چیه؟

00:21:06.047 --> 00:21:07.483
یه ظاهر جدید پیدا کردی

00:21:09.790 --> 00:21:11.792
باید لویی ویتون بپوشم؟

00:21:11.835 --> 00:21:15.535
واسه توریست‌های طبقه متوسط زیادی گرونه

00:21:15.578 --> 00:21:17.232
اون پوشش رو کنار می‌ذاریم

00:21:17.276 --> 00:21:20.104
اسم من تورنسه. سلطان ترابری‌ام. تو زنمی

00:21:20.148 --> 00:21:22.019
پس حالا زن و شوهریم؟

00:21:22.063 --> 00:21:24.650
.فقط اونجوری باورپذیره
زیادی پیری که دوست‌دخترم باشی

00:21:24.674 --> 00:21:28.591
گوشی، پاسپورت، کارت اعتباری، گواهینامه

00:21:29.200 --> 00:21:31.594
حتی گیفت کارت آی‌تونز هم براتون گذاشتم

00:21:31.638 --> 00:21:33.292
خانم موسیقی دوست نداره

00:21:35.250 --> 00:21:37.557
چقدر رمانتیک. ممنون

00:21:37.600 --> 00:21:40.124
گلاک 45 فول سایز

00:21:40.168 --> 00:21:41.561
شماره سریال‌شون پاک شده

00:21:41.604 --> 00:21:42.649
خشاب 19تایی

00:21:42.953 --> 00:21:44.738
دوتا بر می‌دارم لطفاً

00:21:45.347 --> 00:21:48.176
شما چی؟ یا این هم بی‌اجازه است؟

00:21:49.786 --> 00:21:51.310
این یکی خیلی محکم گاز نمی‌گیره

00:21:58.099 --> 00:21:59.535
این یکی رو بر می‌دارم

00:22:13.027 --> 00:22:14.027
بده من

00:22:15.203 --> 00:22:17.988
دفعه بعد کمتر ادکلن بزن

00:22:19.294 --> 00:22:20.339
بله خانم

00:22:20.687 --> 00:22:22.602
و حسن ختام

00:22:23.646 --> 00:22:24.821
هی رَبیت

00:22:25.953 --> 00:22:27.737
گل سرسبد رو بیار

00:22:30.349 --> 00:22:34.657
مرسدس سی‌ال‌اس اِی‌اِم‌جی
موتور 8 سیلندر دو توربو

00:22:35.179 --> 00:22:39.619
،حجمش رو به 7.2 لیتری رسوندم
که 550 اسب‌بخار بهش اضافه کرده

00:22:40.663 --> 00:22:42.883
...ترمز و تعلیق رو تقویت کردم

00:22:42.926 --> 00:22:45.451
گلگیرهای جلو و عقب رو مستحکم کردم

00:22:45.625 --> 00:22:48.410
مخزن سوخت اضطراری
و رادار براش گذاشتم

00:22:49.368 --> 00:22:50.847
ایربگ نداره

00:22:51.108 --> 00:22:52.283
پس ایمن رانندگی کن

00:22:52.501 --> 00:22:53.937
قولی نمیدم

00:22:56.113 --> 00:22:57.463
ممنون پاتریسیو

00:22:57.767 --> 00:22:59.160
سفر خوبی داشته باشی

00:22:59.769 --> 00:23:01.684
اگه نیازم داشتی
بلدی چطوری باهام تماس بگیری

00:23:20.224 --> 00:23:21.878
چیه از سگ‌ها هم خوشت نمیاد؟

00:23:25.621 --> 00:23:27.231
دست‌هات رو روی ماشین پاک نکن

00:23:35.000 --> 00:23:37.000
[سالونیک - یونان]

00:24:12.059 --> 00:24:13.452
کی پولِ این امکانات رو میده؟

00:24:15.758 --> 00:24:17.586
عموی موردعلاقه‌ات، سام
[نماد کشور آمریکا]

00:24:19.283 --> 00:24:21.024
حتی نمی‌خوام بپرسم

00:24:21.068 --> 00:24:22.548
احتمالاً به صلاح باشه

00:24:23.505 --> 00:24:26.073
چطوره بری یه نظافتی بکنی
و دوباره همدیگه رو ببینیم؟

00:24:26.813 --> 00:24:27.813
نظافت کنم؟

00:24:28.597 --> 00:24:30.599
آره، 15 ساعته که تو راهیم

00:24:30.643 --> 00:24:33.297
،واسه جایی که قراره بریم
باید مرتب باشیم

00:24:33.341 --> 00:24:35.386
گفتم شاید بخوای یه حموم بری

00:24:36.518 --> 00:24:37.824
داشتم ملاحظه‌ات رو می‌کردم

00:24:40.043 --> 00:24:41.349
ممنون

00:24:44.483 --> 00:24:46.267
گمونم حموم فکر خوبیه

00:24:49.139 --> 00:24:50.750
من یکم غذا سفارش میدم

00:24:50.793 --> 00:24:51.968
سریع بیا

00:25:04.372 --> 00:25:06.505
آره، سیب‌زمینی سرخ‌کرده گرفتی

00:25:11.597 --> 00:25:12.597
ویل؟

00:25:15.601 --> 00:25:17.167
ویل؟

00:26:26.672 --> 00:26:29.718
این امروز رسید، با بسته‌بندی به شدت امن

00:26:38.422 --> 00:26:42.601
.واسه کلکسیونت. موردعلاقمه
همیشه بهش گوش میدم

00:26:43.993 --> 00:26:46.387
منم برات یه چیزی گرفتم

00:26:49.825 --> 00:26:51.784
گریزلی پاینز، مونتانا

00:26:52.132 --> 00:26:54.221
مکان احتمالی برای استقرار دوباره

00:26:54.874 --> 00:26:55.962
نمای اقیانوس داره؟

00:26:56.397 --> 00:26:57.397
مجاورشه

00:27:56.718 --> 00:27:57.980
ببخشید مزاحم میشم

00:27:58.764 --> 00:28:02.115
اینجا یه قطعه‌ی هنری از دوران
احیای هلنیسم هست که حتماً باید ببینیش

00:28:03.899 --> 00:28:06.380
دنیا فکر می‌کنه سازمان سیاه داره
خبرنگارها رو می‌کشه

00:28:06.467 --> 00:28:09.296
.بعد تو اومدی عیش و نوش کنی
خیلی مسئولیت‌پذیری، نه؟

00:28:09.383 --> 00:28:11.428
بهش میگن شبکه‌سازی

00:28:12.995 --> 00:28:14.518
اینجا چی‌کار می‌کنی؟

00:28:14.562 --> 00:28:16.085
دلم واسه یونان تنگ شده بود

00:28:16.520 --> 00:28:18.566
از دیدنم خوشحال نشدی، تای

00:28:18.914 --> 00:28:21.090
پلیس هنوز دنبالته

00:28:21.134 --> 00:28:24.354
فکر نکنم تو این جمعیت در خطر باشم

00:28:24.528 --> 00:28:26.226
مگر اینکه تو بخوای تحویلم بدی

00:28:26.269 --> 00:28:29.272
کوستاس همینجوریش مشکوکه
که آمریکا اینجا رو قبضه کرده

00:28:29.316 --> 00:28:31.753
،اگه یه تماس باهاش بگیرم
یه جزیره رو به نامم می‌زنن

00:28:31.797 --> 00:28:34.625
وای. وزیر امور خارجه رو
روی شماره‌گیر سریعت داری

00:28:35.714 --> 00:28:38.629
واقعاً از آخرین باری که دیدمت پیشرفت کردی

00:28:38.760 --> 00:28:42.459
مطمئنم سازمان دوست داره بدونه
که به شهر برگشتی

00:28:43.199 --> 00:28:45.767
خب، جایزه بزرگتری براشون دارم

00:28:47.247 --> 00:28:48.639
ویکتور رادک

00:28:49.249 --> 00:28:50.685
رادک مُرده

00:28:51.468 --> 00:28:55.472
دیگه نه. سازمان فکر می‌کنه
اون مقصرِ مشکل روابط عمومی فعلیه

00:28:55.516 --> 00:28:56.909
اومالی فرستادتت

00:28:56.952 --> 00:28:58.737
هوم

00:28:58.780 --> 00:29:01.420
چرا اطلاعات‌شون رو به اشتراک نمی‌ذارن؟ -
فکر می‌کنن یه جاسوس هست -

00:29:01.827 --> 00:29:04.830
رادک ظاهراً اطلاعات مهلکی گیر آورده

00:29:06.353 --> 00:29:07.789
می‌دونی چیه؟

00:29:07.963 --> 00:29:10.226
خب، انگار تو خیلی بیشتر از من اطلاعات داری

00:29:10.313 --> 00:29:13.752
،که خیلی کلافه‌کننده است
چون من رئیس اداره تخمی‌ام

00:29:14.230 --> 00:29:17.668
شنیدم. تبریک میگم

00:29:21.847 --> 00:29:23.892
ببین، اومدم چون به کمکت نیاز دارم

00:29:24.284 --> 00:29:26.765
...من و رادک وقتی می‌خواستیم کثیف‌کاری کنیم

00:29:26.808 --> 00:29:28.418
به یک گروه مزدور پول می‌دادیم

00:29:28.636 --> 00:29:30.507
طرف‌شون یه یارو به نام اِستِن بود

00:29:30.769 --> 00:29:32.161
خیلی وقته که رفتی

00:29:32.814 --> 00:29:34.555
استن الان شده دنیس استفانوپولوس

00:29:34.598 --> 00:29:35.686
گذاشته کنار؟

00:29:36.383 --> 00:29:39.995
نه، باهوش شده. کلاب بوهِم توی ساحل مال اونه

00:29:42.084 --> 00:29:44.173
اون هم خیلی رشد کرده

00:29:44.957 --> 00:29:47.786
.انگار بهتر بود می‌موندم
شاید رئیس‌جمهور می‌شدم

00:29:48.308 --> 00:29:49.613
بدرود تای

00:29:51.093 --> 00:29:52.093
صبرکن

00:29:54.618 --> 00:29:58.231
،اگه کوستاس بفهمه اینجایی
ازت درس عبرت می‌سازه

00:29:58.579 --> 00:30:02.365
،تحقیقات خودش رو راه انداخته
فقط صبرکن تا در جلسه بعدیش حاضر بشم

00:30:03.627 --> 00:30:05.194
می‌تونیم باهمدیگه حلش کنیم

00:30:06.848 --> 00:30:09.198
دیگه نمی‌تونی ازم بخوای صبر کنی

00:30:10.286 --> 00:30:11.810
یه بار صبر کردم

00:30:55.636 --> 00:30:56.636
تورنس

00:30:58.421 --> 00:30:59.988
چه تشکیلاتی بهم زدی، استن

00:31:00.075 --> 00:31:03.470
یکی از این‌ها هم گرفتی

00:31:03.513 --> 00:31:05.733
الان آقای استفناپولوس هستم

00:31:07.169 --> 00:31:09.737
و بله، خیلی سعادت داشتم

00:31:10.520 --> 00:31:12.653
یه سری قمارهام به نتیجه رسیدن

00:31:12.696 --> 00:31:14.611
از وقتی غیبت زد خیلی چیزها عوض شده

00:31:14.655 --> 00:31:16.048
غیبم نزد

00:31:16.178 --> 00:31:18.267
فقط ملاقات‌های دیگه‌ای داشتم

00:31:18.572 --> 00:31:19.572
کجا رفتی؟

00:31:19.921 --> 00:31:21.575
نشنیدی ازدواج کردم؟

00:31:21.880 --> 00:31:23.882
شش ماه گذشته ماه‌عسل بودم

00:31:23.925 --> 00:31:25.884
اول مالزی، بعدش گالاپاگوس

00:31:26.536 --> 00:31:28.625
حتی چند هفته در جابونِ کنتاکی گذروندم

00:31:33.630 --> 00:31:36.503
خب، پس باید تبریک عرض کنم

00:31:36.982 --> 00:31:40.202
بیا. بیا داخل. زودباش، بشین، یه نوشیدنی بزن

00:31:45.512 --> 00:31:46.948
دنبال رادک می‌گردم

00:31:49.690 --> 00:31:52.519
رادک مُرده. خودت می‌دونی

00:31:52.562 --> 00:31:55.957
باشه. می‌دونی درباره بالکانی‌ها چی میگن

00:31:56.175 --> 00:31:58.699
هیچوقت نمی‌میرن، فقط بوی مُرده‌ها رو میدن

00:32:01.484 --> 00:32:06.054
.وضع کسب و کارت انگار خوبه
زیادی خوبه که تنهایی انجامش بدی

00:32:06.098 --> 00:32:09.275
باید یه جایی پشت اون طناب‌های مخملی
یه شریک داشته باشی

00:32:09.797 --> 00:32:11.581
فقط می‌خوام باهاش صحبت کنم، همین

00:32:12.495 --> 00:32:14.541
چیزی که خودت می‌دونی رو بهت گفتم

00:32:15.455 --> 00:32:16.499
اون مُرده

00:32:16.804 --> 00:32:18.414
پس پای حرفت بمون

00:32:18.501 --> 00:32:22.114
من دیگه یه خلافکار خرده‌پا نیستم
که بتونی راحت بازیچه‌اش کنی

00:32:22.679 --> 00:32:25.030
یه تاجر محترمم

00:32:25.682 --> 00:32:27.249
حرفم یه معنایی داره

00:32:27.293 --> 00:32:28.772
آره، قیافه‌ات فرق کرده

00:32:29.686 --> 00:32:32.385
فقط کُتی که تنته
حدوداً دو سایز ازت بزرگتره

00:32:33.081 --> 00:32:35.475
و هنوز روی نصف آدم‌های اینجات
خالکوبی‌های زندان می‌بینم

00:32:37.216 --> 00:32:38.434
یه نکته آموزشی بهتون میدم، بچه‌ها

00:32:39.435 --> 00:32:43.222
اگه می‌خواید چهارتا دکمه بالای پیراهن‌تون
رو باز بذارید، بهتره کلاً نپوشیدش

00:32:43.265 --> 00:32:46.834
،با توجه به سیگاری که می‌کشی
هنوز فرق کوهیبا رو با دان توماس نمی‌دونی

00:32:46.921 --> 00:32:48.488
می‌دونی این چیزها چی رو بهم ثابت می‌کنه؟

00:32:50.316 --> 00:32:52.361
تو چیزی جز یه خلافکار
...تازه به دوران رسیده نیستی

00:32:53.014 --> 00:32:54.363
که اومده خاله‌بازی

00:32:55.016 --> 00:32:56.626
وقتی باباش سرِ کاره

00:32:56.800 --> 00:32:59.281
باید همونجا می‌موندی

00:32:59.629 --> 00:33:01.240
...چون حالا که برگشتی

00:33:02.632 --> 00:33:04.983
سخته میشه که دوباره بری

00:33:15.515 --> 00:33:17.647
بهتره دیگه نوشیدنیت رو بخوری

00:33:20.302 --> 00:33:22.043
حالا که چاره‌ای ندارم

00:34:43.385 --> 00:34:44.430
لعنتی

00:34:55.919 --> 00:34:56.920
!کارت تمومه

00:34:57.356 --> 00:34:58.748
!کونت پاره است

00:34:58.879 --> 00:34:59.879
!بگیریدش

00:35:09.150 --> 00:35:10.150
!سوار شو

00:35:19.508 --> 00:35:20.683
این دیگه چه کاری بود، ویل؟

00:35:20.727 --> 00:35:21.989
!این ماشین اجاره‌ایه

00:35:22.032 --> 00:35:24.122
نتونستی ول‌خرجی کنی
و یه سایز معمولیش رو بگیری؟

00:35:24.165 --> 00:35:25.384
اون‌ها کی بودن؟

00:35:25.427 --> 00:35:26.472
چندتا خلافکار محلی

00:35:26.907 --> 00:35:29.083
تو بدترین جاسوس دنیایی

00:35:29.170 --> 00:35:32.217
.پروتکل‌هایی وجود داره
نمیشه همینجوری جام بذاری

00:35:32.260 --> 00:35:34.306
باور کن به خاطر محافظت از خودته

00:35:34.393 --> 00:35:36.482
دست بردار. شانس آوردی من بودم

00:35:36.525 --> 00:35:38.677
.باید بریم هتل ابزارم رو برداریم
گوشیت رو بده

00:35:38.701 --> 00:35:40.877
چرا؟ -
اونجوری ردیابیم می‌کنی، درسته؟ -

00:35:40.921 --> 00:35:42.705
نه -
ردیابت رو پیدا کردم -

00:35:42.749 --> 00:35:45.230
.تو یقه پیراهنم
باشه، بدش به من

00:35:45.491 --> 00:35:47.928
روی کسی گذاشتمش
که می‌تونه ما رو به رادک برسونه

00:35:49.930 --> 00:35:50.931
خوبه

00:35:52.193 --> 00:35:53.063
هی

00:35:53.151 --> 00:35:55.196
...ببین، اگه بخوام کمکت کنم

00:35:55.240 --> 00:35:57.242
تو هم باید کمکم کنی

00:35:57.633 --> 00:35:58.765
جاهای خالی رو پُر کن

00:35:59.200 --> 00:36:00.984
پرونده نوشته رادک سرکش شده

00:36:01.028 --> 00:36:02.638
ماجرا چی بود؟

00:36:02.682 --> 00:36:04.877
رادک واسطه مافیای یونان و روسیه بود

00:36:04.901 --> 00:36:06.947
...ولی در واقعیت

00:36:06.990 --> 00:36:09.254
داشت مأموریت انجام می‌داد

00:36:10.124 --> 00:36:11.124
واسه ما

00:36:11.386 --> 00:36:13.214
...مأموریت؟ یعنی

00:36:13.475 --> 00:36:15.173
مثل قتل بوریس پاپاف؟

00:36:15.216 --> 00:36:17.218
همونی که توی عکس بود؟

00:36:17.262 --> 00:36:20.062
درسته. به سازمان سیا ملحق شد
...که زن و دخترش در پناه باشن

00:36:20.090 --> 00:36:23.093
ولی لو رفت و روسیه‌ای‌ها خانواده‌اش رو کشتن

00:36:23.746 --> 00:36:24.921
عکس‌هاش رو دیدم

00:36:24.965 --> 00:36:26.445
رادک قاطی کرد

00:36:26.488 --> 00:36:28.360
...تور انتقام راه انداخت

00:36:28.403 --> 00:36:31.232
،روسیه‌ای‌ها رو در تمام یونان می‌کشت
هرکسی که فکر می‌کرد دخالت داشته

00:36:31.276 --> 00:36:33.756
پس سیا اون موقع بهت دستور داد که بکشیش؟

00:36:33.800 --> 00:36:36.237
ازم خواستن پیدا و خنثیش کنم

00:36:36.672 --> 00:36:37.934
فکر کردم این کار رو کردم

00:36:40.285 --> 00:36:41.547
چیز دیگه‌ای هست؟

00:36:42.461 --> 00:36:43.461
نه

00:36:44.811 --> 00:36:49.207
راستش چرا. چطوری فهمیدی
به سگ‌ها حساسیت دارم؟

00:36:49.250 --> 00:36:51.513
زن مجرد، به سن تو، بدون حیوان خانگی

00:36:52.210 --> 00:36:53.733
چطور فهمیدی مجردم؟

00:36:53.994 --> 00:36:55.256
یه حدس شانسی

00:37:12.273 --> 00:37:13.318
...خدای من

00:37:14.797 --> 00:37:16.973
شکنجه، نسل‌کشی

00:37:17.322 --> 00:37:19.237
غیرنظامیانِ به قتل رسیده

00:37:19.585 --> 00:37:22.414
دولت‌هایی که از طریق
شورش خشونت‌آمیز سرنگون شدند

00:37:22.588 --> 00:37:25.112
،جرایمی که توسط دشمنان شما ارتکاب نشده

00:37:25.243 --> 00:37:27.245
بلکه خود آمریکا

00:37:29.856 --> 00:37:34.121
برای چندین دهه، دنیا از سرِ ترس و منفعت
خودش رو به اون راه زده

00:37:34.687 --> 00:37:38.821
ولی وقتی متحدان‌تون متوجه بشن
شما هم این بلا رو سرشون آوردید، چی میشه؟

00:37:38.865 --> 00:37:44.610
برای جلوگیری از این اتفاق، صد میلیون
دلار آمریکایی در قالب بیت‌کوین می‌خوام

00:37:44.827 --> 00:37:46.481
تحویل با والتِ سخت

00:37:47.743 --> 00:37:49.832
منتظر دستورات باشید

00:37:56.709 --> 00:37:57.709
داره میره

00:37:59.277 --> 00:38:00.539
اون هم کسی که روش ردیاب گذاشتم

00:38:03.890 --> 00:38:06.414
مطمئنی یارو با رادک کار می‌کنه؟

00:38:07.067 --> 00:38:08.851
امکان نداره تنهایی انجامش بده

00:38:18.687 --> 00:38:20.210
نباید تعقیبش کنیم؟

00:38:20.559 --> 00:38:23.388
رادک اونقدری احمق نیست
که استن رو توی مکان عمومی ببینه

00:38:24.084 --> 00:38:26.956
ولی استن اونقدری احمق هست که مدرک جا بذاره

00:38:27.043 --> 00:38:31.134
باشه. بیا اینجا رو زیر و رو کنیم
و ببینیم چی گیرمون میاد

00:38:35.530 --> 00:38:36.836
دفترش با من

00:38:51.459 --> 00:38:52.460
خبری نیست؟

00:38:55.420 --> 00:38:58.988
عکس‌ها و یه نقشه از میدان امپوریو
در مرکز شهر پیدا کردم

00:39:23.578 --> 00:39:24.884
مهارت کارش چطوره؟

00:39:24.927 --> 00:39:28.583
شلخته است. ولی جدیده

00:39:59.962 --> 00:40:01.486
این گوشی گرتا بکره

00:40:01.877 --> 00:40:04.314
خبرنگاری که در سالونیک به قتل رسید

00:40:05.228 --> 00:40:06.752
آلکوس میلاس

00:40:07.405 --> 00:40:09.755
«آمریکا چرا باید بره خونه»

00:40:13.541 --> 00:40:14.760
هدف بعدی

00:40:17.763 --> 00:40:18.763
!زودباش

00:41:47.635 --> 00:41:48.635
هی لاشی

00:41:49.376 --> 00:41:50.376
بخواب رو زمین

00:41:50.464 --> 00:41:51.464
الان

00:41:57.384 --> 00:41:58.559
فقط حرف می‌زنیم

00:43:07.454 --> 00:43:08.454
!لامصب

00:43:42.663 --> 00:43:43.663
کیت؟

00:43:44.230 --> 00:43:47.189
کیت؟ خوبی؟

00:43:55.502 --> 00:43:56.938
داروهات رو مصرف کردی؟

00:44:06.252 --> 00:44:09.864
سیصد ساعت آموزش میدانی

00:44:11.213 --> 00:44:12.780
تا حالا برام اتفاق نیوفتاده بود

00:44:13.433 --> 00:44:14.695
عطسه رو میگی؟

00:44:15.130 --> 00:44:19.657
.چی؟ نه. اون تقصیر من نبود
حتماً سگ داشت

00:44:21.049 --> 00:44:22.311
سگی ندیدم

00:44:24.444 --> 00:44:25.967
خشکم زد

00:44:28.448 --> 00:44:30.755
ویل، ممکن بود... کشته بشی

00:44:32.452 --> 00:44:34.019
اولین بار نبود

00:44:36.674 --> 00:44:38.284
خودت رو اذیت نکن

00:44:38.458 --> 00:44:39.459
پیش میاد

00:44:46.161 --> 00:44:50.339
اصلاً ضدعفونی می‌کنی؟

00:44:51.993 --> 00:44:53.038
آره

00:45:05.790 --> 00:45:07.095
پاتریسیوست

00:45:08.314 --> 00:45:10.969
فهمیده آلکوس میلاس قراره کجا باشه

00:45:11.186 --> 00:45:12.361
هدف بعدی

00:45:12.971 --> 00:45:13.971
کجا؟

00:45:14.799 --> 00:45:16.278
یه حدس بهت میدم

00:45:18.302 --> 00:45:20.302
[میدان امپوریو]

00:45:44.698 --> 00:45:46.308
یه بررسی محوطه سریع انجام دادم

00:45:46.831 --> 00:45:49.834
دوتا نگهبان چاق و یه پلیس
تو ماشینش خوابن

00:45:50.051 --> 00:45:51.487
اثری از رادک نیست

00:45:53.359 --> 00:45:55.013
نباید به میلاس هشدار بدیم؟

00:45:55.143 --> 00:45:56.362
ممکنه در خطر باشه

00:45:57.363 --> 00:46:00.235
کیت، نه. نمی‌خوایم رادک رو بترسونیم

00:46:01.541 --> 00:46:02.977
پاتریسیو، پیداش کردی، درسته؟

00:46:05.588 --> 00:46:08.635
اینقدر نزدیکم که بوی سوءهاضمه‌اش میاد

00:46:09.418 --> 00:46:11.116
تا حالا چهارتا اسپرسو خورده

00:46:11.290 --> 00:46:12.770
انگار یکم اضطراب داره

00:46:30.875 --> 00:46:33.921
کلیسای دوازده رسول
همیشه مکان قرار موردعلاقه‌ات بود

00:46:34.008 --> 00:46:36.097
عاشق فرسکوهاشم

00:46:36.445 --> 00:46:38.926
حتی با چندتا از راهب‌هاش شام خوردم

00:46:39.274 --> 00:46:41.233
صدف کوکینیشتو درست می‌کردیم

00:46:41.537 --> 00:46:43.148
برخلاف پروتکله

00:46:43.670 --> 00:46:45.933
همیشه تو این کار خیلی خوب بودیم

00:46:46.194 --> 00:46:47.979
منظورم راهب‌ها بود

00:46:49.197 --> 00:46:51.112
نباید بعد از نیمروز غذا بخورن

00:46:51.591 --> 00:46:53.071
...حتماً تعجب کردی

00:46:53.288 --> 00:46:55.377
چون من الان باید مُرده باشم

00:46:56.204 --> 00:46:58.163
تعجب کلمه‌ای نیست که من ازش استفاده کنم

00:46:58.859 --> 00:46:59.859
عصبانی

00:47:00.382 --> 00:47:01.688
کلمه‌ی گیج بهتره، ویکتور

00:47:01.731 --> 00:47:05.126
.یه قراری داشتیم
من می‌ذارم بری، تو هم ناپدید میشی

00:47:05.561 --> 00:47:06.606
تا ابد

00:47:24.972 --> 00:47:26.931
.ویل، من دید ندارم
چی می‌بینی؟

00:47:31.631 --> 00:47:32.631
ویل؟

00:47:34.155 --> 00:47:35.155
!ویل

00:47:36.656 --> 00:47:38.656
!لعنتی

00:47:38.681 --> 00:47:39.944
رفتم

00:47:41.641 --> 00:47:43.208
...ولی برام این دغدغه به وجود اومد

00:47:43.904 --> 00:47:45.166
کلمه‌ای که به کار بُردی چی بود؟

00:47:46.167 --> 00:47:49.954
.گیج بودم
...آخه می‌دونی، هیچوقت نفهمیدیم

00:47:49.997 --> 00:47:51.912
کی من رو لو داد

00:47:52.086 --> 00:47:53.696
منم از معماها متنفرم

00:47:54.959 --> 00:47:57.875
یه خارشی بود که باید رفع می‌شد

00:47:58.136 --> 00:48:01.400
میگن بهتره زخم‌های قدیمی رو نخارونی

00:48:02.618 --> 00:48:04.490
این زخم‌ها برای من قدیمی نیستن

00:48:07.667 --> 00:48:08.886
!پاتریسیو

00:48:14.892 --> 00:48:16.981
می‌دونی که چقدر می‌تونم کارآمد باشم

00:48:17.807 --> 00:48:21.159
طولی نکشید که تمام مدارک
یه جهت رو بهم نشون می‌داد

00:48:21.202 --> 00:48:22.247
پوتین؟

00:48:22.334 --> 00:48:23.813
سازمان

00:48:25.206 --> 00:48:26.991
ممکن نیست

00:48:27.165 --> 00:48:28.644
اونجوری می‌فهمیدم

00:48:28.688 --> 00:48:30.733
شاید می‌دونستی

00:48:30.820 --> 00:48:33.700
شاید واسه همین چندتا آشنا فرستادم
که توی فیلادلفیا ببیننت

00:48:33.736 --> 00:48:35.651
سازمان چرا باید لوت بده؟

00:48:35.956 --> 00:48:37.262
تو می‌دونی چرا

00:48:37.566 --> 00:48:40.656
یه مأموریت کوچیک که ناقص مونده بود

00:48:40.700 --> 00:48:42.484
...حتی اگه اونجوری باشه، ویکتور

00:48:42.789 --> 00:48:44.704
کاری که داری می‌کنی درست نیست

00:48:44.747 --> 00:48:48.316
اخاذی. کشتنِ خبرنگارها

00:48:49.230 --> 00:48:51.711
،فقط تُندرویانه نیست
دیوانگی محضه ویکتور

00:48:51.754 --> 00:48:53.539
فقط یک بار بهت هشدار میدم

00:48:53.582 --> 00:48:58.674
.دخالت نکن
اگه به خاطر خودت نه، به خاطر دختره

00:48:58.936 --> 00:48:59.936
کی رو میگی؟

00:49:00.938 --> 00:49:02.113
همکارت

00:49:02.765 --> 00:49:05.029
نتونستی از خانواده من محافظت کنی

00:49:05.855 --> 00:49:08.249
واقعاً فکر می‌کنی
بتونی از اون محافظت کنی؟

00:50:20.887 --> 00:50:22.019
چیزی دستگیرت نشد؟

00:50:24.369 --> 00:50:25.631
یه تبلته

00:50:25.805 --> 00:50:27.241
صفحه‌اش شکسته

00:50:28.677 --> 00:50:31.550
بازم باید بتونیم وارد هارد درایوش بشیم

00:50:41.821 --> 00:50:42.822
چیه؟

00:50:42.865 --> 00:50:43.866
بهت هشدار داده بودم

00:50:44.345 --> 00:50:46.826
این گاوچرون‌بازی‌ها میلاس رو به کشتن داد

00:50:46.869 --> 00:50:48.349
واسه همین پروتکل داریم

00:50:48.393 --> 00:50:50.612
واسه همین تا حالا یه بار اخراج شدی

00:50:50.656 --> 00:50:51.961
اخراج نشدم، استعفا دادم

00:50:52.049 --> 00:50:53.876
یه نفر مُرده، ویل

00:50:54.442 --> 00:50:55.704
!یه غیرنظامی

00:50:56.314 --> 00:50:58.707
سازمان به خاطرش توبیخ میشه

00:50:58.794 --> 00:51:00.709
باشه، خب بابت کی ناراحت باشیم؟

00:51:01.101 --> 00:51:02.885
غیرنظامیه یا سازمان؟

00:51:04.496 --> 00:51:05.496
بگو

00:51:05.520 --> 00:51:07.520
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:51:07.542 --> 00:51:10.067
عکسی که رادک تو صحنه جرم جا گذاشته

00:51:10.110 --> 00:51:11.111
کیه؟

00:51:12.286 --> 00:51:15.985
لوئیس دل گاتو. سفیر کوبا در سازمان ملل

00:51:16.464 --> 00:51:18.118
...دل گاتو؟ ولی اون

00:51:18.205 --> 00:51:22.035
زنده است. که یعنی رادک
...فقط لیستی از قتل‌های گذشته سیا نداره

00:51:22.122 --> 00:51:25.865
لیست اهداف فعال رو هم داره -
باید به اومالی بگیم -

00:51:25.908 --> 00:51:28.607
کیت، نفهمیدی؟

00:51:30.087 --> 00:51:31.392
اومالی خودش می‌دونه

00:51:31.871 --> 00:51:33.873
پس چرا فقط ما اینجاییم؟

00:51:34.091 --> 00:51:35.440
...اگه این لیست پخش بشه

00:51:35.483 --> 00:51:38.138
تمام دنیا رو علیه ما متحد می‌کنه

00:51:38.182 --> 00:51:40.488
حالا داری سوالات درستی می‌پرسی

00:51:40.575 --> 00:51:42.273
دو دلیل به نظرم می‌رسه

00:51:42.360 --> 00:51:44.666
اومالی هوای خودش رو داره

00:51:45.450 --> 00:51:47.452
وقتی اینجا بودم رئیس اداره بود

00:51:47.495 --> 00:51:49.018
ماجرای رادک تحت نظر اون بود

00:51:49.149 --> 00:51:50.672
باشه، دومی چی؟

00:51:50.716 --> 00:51:52.021
بهش فکر کن، کیت

00:51:52.065 --> 00:51:54.763
یکی باید اطلاعات رو به خورد رادک بده

00:51:57.201 --> 00:51:59.899
فکر می‌کنی اومالی جاسوسه؟

00:52:02.771 --> 00:52:04.730
من به هیچکس در سازمان اعتماد ندارم

00:52:05.078 --> 00:52:06.384
تو هم نباید داشته باشی

00:52:07.428 --> 00:52:09.430
ولی به تای دلسون اعتماد داری

00:52:09.517 --> 00:52:11.128
اون رو در جریان گذاشتی، نه؟

00:52:11.215 --> 00:52:12.433
توی گالری هنری

00:52:13.478 --> 00:52:15.132
اینقدر تعجب نکن

00:52:15.175 --> 00:52:16.785
می‌دونستی ردیابیت می‌کنم

00:52:16.872 --> 00:52:19.179
فکر نکردی لیست مهمون‌ها رو چک کنم؟

00:52:19.223 --> 00:52:21.486
دیدی؟ مشکلات اعتمادیِ لازم رو داری

00:52:21.529 --> 00:52:24.184
پس چرا به افراد درست شک نمی‌کنی؟

00:52:24.228 --> 00:52:29.320
چون می‌خوام سر از حرف‌هات در بیارم، ویل

00:52:29.885 --> 00:52:32.279
...مدام میگی نمیشه به سازمان اعتماد کرد

00:52:32.323 --> 00:52:34.673
بعدش میری رئیس اداره رو در جریان قرار میدی

00:52:34.716 --> 00:52:36.022
هیچکدوم از این‌ها با عقل جور در نمیاد

00:52:36.109 --> 00:52:37.415
...تای

00:52:40.157 --> 00:52:41.810
یه دوست قدیمیه

00:52:42.942 --> 00:52:44.639
تو یه ریاکاری

00:52:46.641 --> 00:52:47.642
جوابش رو نده

00:52:48.556 --> 00:52:49.731
کون لقت

00:52:49.949 --> 00:52:50.949
بله قربان

00:52:51.124 --> 00:52:53.474
کیت. بهشون نگو

00:52:53.735 --> 00:52:55.520
خیلی توهمی هستی، نه؟

00:52:56.999 --> 00:52:59.088
بله قربان. گوشم با شماست

00:53:01.743 --> 00:53:04.703
...اگر سیا مسئول این قتل‌ها باشه

00:53:04.746 --> 00:53:07.488
تمام ایالات متحده باید جوابگو باشه

00:53:07.532 --> 00:53:11.013
،آقای میلاس تاوان نهایی را پس داد
...ولی مرگش

00:53:11.492 --> 00:53:13.233
...فداکاریش

00:53:13.277 --> 00:53:15.583
بیهوده نخواهد بود. ممنون

00:53:27.247 --> 00:53:28.727
خدای من، ویل

00:53:29.249 --> 00:53:30.729
اومدم دنبال رکوردهام

00:53:49.182 --> 00:53:51.097
سلامتی مرخصی با حقوقم

00:53:53.534 --> 00:53:55.232
...کوستاس تمام فعالیت‌های اطلاعاتی آمریکا

00:53:55.536 --> 00:53:59.714
.در یونان رو به حالت تعلیق در آورده
...جمعه یه کنفرانس مطبوعاتی بزرگ گذاشته

00:53:59.758 --> 00:54:01.977
تا یافته‌های تحقیقاتش رو اعلام کنه

00:54:02.021 --> 00:54:03.240
چیزی فهمیده؟

00:54:03.283 --> 00:54:04.763
اومالی اینطور فکر نمی‌کنه

00:54:05.154 --> 00:54:08.288
،ولی بعد از قتل امروز تو بازار
اوضاع برامون خوب به نظر نمیاد

00:54:09.376 --> 00:54:10.638
دیدی چی‌شد؟

00:54:11.596 --> 00:54:12.596
از جلو و مرکز

00:54:13.119 --> 00:54:14.120
خودت اونجا بودی؟

00:54:15.513 --> 00:54:17.341
رادک رو دیدم. باهاش حرف زدم

00:54:17.863 --> 00:54:18.907
خب؟

00:54:22.563 --> 00:54:24.348
...می‌دونستی که سازمان

00:54:24.783 --> 00:54:26.132
لوش داده؟

00:54:28.177 --> 00:54:30.658
وقتی رئیس اداره شدم، بهم گفتن

00:54:31.529 --> 00:54:33.270
گفتن یه کار بد لازم بوده

00:54:33.357 --> 00:54:36.360
یه جرم بود که سیا
علیه یکی از افراد خودش انجام داد

00:54:36.447 --> 00:54:38.860
،تا جایی که می‌دونم
روسیه‌ای‌ها مسئول قتل بودن

00:54:38.884 --> 00:54:41.887
حق نداری بذاری سازمان ازش تبرئه بشه

00:54:41.974 --> 00:54:43.976
،ببین

00:54:44.281 --> 00:54:47.521
رادک معامله کرد. بعدش یه روز
دیگه حاضر نبود پای حرفش بمونه

00:54:47.545 --> 00:54:51.418
،خوب می‌دونی که ازمون چه کاری خواستن
و می‌دونی چرا نتونستیم انجامش بدیم

00:54:51.505 --> 00:54:53.290
ازشون دفاع نمی‌کنم، ویل

00:54:53.333 --> 00:54:55.030
فقط واقعیتش رو میگم

00:54:55.074 --> 00:54:56.423
سازمان حس کرد بهش خیانت شده

00:54:57.859 --> 00:54:59.339
خب، حسش رو می‌دونم

00:55:02.690 --> 00:55:03.952
منتظرت بودم

00:55:05.345 --> 00:55:06.303
می‌دونم

00:55:06.346 --> 00:55:07.434
قطارها میومدن و می‌رفتن

00:55:07.478 --> 00:55:09.131
روی چمدونم نشسته بودم و منتظرت بودم

00:55:09.175 --> 00:55:10.829
ویل

00:55:10.872 --> 00:55:12.937
قیافه مردم رو می‌دیدم
و همه‌اش می‌گفتم یکی‌شونی

00:55:12.961 --> 00:55:14.659
اوه، اومدش. اونجاست

00:55:15.094 --> 00:55:16.704
اون باید خودش باشه

00:55:16.791 --> 00:55:17.575
هیچکدوم تو نبودی

00:55:17.618 --> 00:55:18.619
بس کن

00:55:19.228 --> 00:55:20.926
من و تو قرار بود بزنیم بیرورن

00:55:21.013 --> 00:55:22.536
فقط... خواهش می‌کنم

00:55:24.059 --> 00:55:25.322
چرا نیومدی؟

00:55:28.150 --> 00:55:29.456
...من... فقط

00:55:31.066 --> 00:55:32.198
ترسیده بودم

00:55:34.374 --> 00:55:36.942
بیست سال تو این کار بودم

00:55:37.638 --> 00:55:40.467
این زندگی و تمام مرگی که همراهشه

00:55:41.120 --> 00:55:45.951
و تخمیه و توش تنهایی و مایه افسردگیه

00:55:46.081 --> 00:55:47.344
ولی تمام چیزیه که بلدم

00:55:49.607 --> 00:55:52.218
وقتی اومالی تماس گرفت
...و بهم شغل رو پیشنهاد کرد

00:55:53.437 --> 00:55:55.352
...ممکنه تصمیم اشتباهی بوده باشه

00:55:58.006 --> 00:55:59.921
ولی باید باهاش کنار بیام

00:56:22.248 --> 00:56:24.293
...می‌دونی، گاهی ساده‌ترین تصمیمات

00:56:24.381 --> 00:56:26.687
تصمیماتیه که لازم نیست تنهایی بگیری

00:57:13.647 --> 00:57:15.432
جلسه‌ات با اومالی چه زمانیه؟

00:57:16.868 --> 00:57:17.868
فردا

00:57:18.304 --> 00:57:20.175
می‌خواد از کار بدونه

00:57:21.133 --> 00:57:22.133
می‌فهمه

00:57:23.048 --> 00:57:24.310
من نمی‌تونم

00:57:25.354 --> 00:57:27.705
،گنگسترها و دیوانه‌های تجارت یه مسئله‌ان

00:57:27.748 --> 00:57:30.011
ولی سیاستمدارها؟

00:57:30.055 --> 00:57:31.622
من واسه این کار نیومده بودم

00:57:32.100 --> 00:57:36.670
.می‌فهمم ویکتور
ولی یه توافقی با سازمان داری

00:57:38.019 --> 00:57:39.760
...اگه قبول نکنی

00:57:41.022 --> 00:57:42.589
کارت تمومه

00:57:45.549 --> 00:57:48.073
می‌تونن پیشنهاد
جابجایی خانواده‌ات رو باطل کنن

00:57:48.726 --> 00:57:50.467
شش ماه اینجا بودیم

00:57:50.989 --> 00:57:53.948
،اگه سازمان به خانواده‌ام اهمیت می‌داد
تا حالا رفته بودن

00:57:59.476 --> 00:58:00.999
اینجوری من تو شرایط سختی قرار می‌گیرم

00:58:01.042 --> 00:58:03.044
...نه لزوماً. این

00:58:04.655 --> 00:58:06.918
می‌تونه همون خروجی باشه که دنبالش بودی

00:58:07.005 --> 00:58:08.485
نمیشه همینجوری بذارم و برم

00:58:08.833 --> 00:58:10.791
اگه لازم نباشه تنهایی انجامش بدی چی؟

00:58:11.313 --> 00:58:12.576
آخه فکرش رو بکن

00:58:12.880 --> 00:58:15.056
تو، من، دخترها

00:58:19.234 --> 00:58:20.714
می‌برم‌شون

00:58:21.323 --> 00:58:22.977
به هر قیمتی که شده

00:58:26.328 --> 00:58:28.069
در گریزلی پاینز می‌بینمت

00:58:28.983 --> 00:58:30.245
گریزلی پاینز

00:58:37.269 --> 00:58:39.269
دوستت دارم داداش -
یه بغل بده -

00:58:50.178 --> 00:58:51.702
آره، الان دستم رسید

00:58:51.789 --> 00:58:53.355
همین الان بررسی‌شون می‌کنم

00:58:53.617 --> 00:58:54.531
باشه

00:58:54.574 --> 00:58:55.574
ممنون

00:58:57.055 --> 00:58:58.099
خوابت برد؟

00:58:58.491 --> 00:59:03.540
آره. دیروز حسابی کتک خوردم

00:59:03.583 --> 00:59:04.845
بدنم به استراحت نیاز داشت

00:59:05.585 --> 00:59:06.891
مگه مرخصی نبودی؟

00:59:07.195 --> 00:59:09.197
مایلم کار از خونه در نظر بگیرمش

00:59:09.241 --> 00:59:12.287
تیمم تونست آدرس آی‌پی
فیلم اخاذی رو پیدا کنه

00:59:12.331 --> 00:59:13.811
وای

00:59:13.898 --> 00:59:16.006
از یه تعمیرگاه قطار متروکه
بیرون از شهر فرستاده شده

00:59:16.030 --> 00:59:17.641
...من -
چی؟ -

00:59:17.684 --> 00:59:20.121
.یادم رفت بهت بگم
تبلتِ رادک دستِ پاتریسیوست

00:59:20.165 --> 00:59:21.732
...ویل -
داره بررسیش می‌کنه -

00:59:21.819 --> 00:59:23.647
اگه چیزی پیدا کنه بهمون میگه

00:59:23.690 --> 00:59:26.127
پاتریسیو نمی‌تونه رو کون اسب مگس پیدا کنه

00:59:26.345 --> 00:59:27.955
به اون تبلت نیاز دارم

00:59:27.999 --> 00:59:30.654
ممکنه اطلاعات حساسی
درباره حرکات بعدی رادک داشته باشه

00:59:30.697 --> 00:59:31.959
پای حرفه‌ام وسطه

00:59:32.046 --> 00:59:33.178
حرفه‌ات؟

00:59:33.570 --> 00:59:34.701
همه چیز عوض شد

00:59:37.095 --> 00:59:38.095
ویل

00:59:40.185 --> 00:59:41.752
شاید بهتره فقط بری خونه

00:59:42.666 --> 00:59:44.842
...ببین، اگه کوستاس بفهمه اینجایی

00:59:44.885 --> 00:59:46.670
فقط ثابت می‌کنه که حق با اون بوده

00:59:47.148 --> 00:59:48.715
...خیلی چیزها در خطره، من

00:59:49.411 --> 00:59:51.152
بذار چند نفر بفرستم اونجا

00:59:51.457 --> 00:59:53.111
چطوری اونوقت؟

00:59:53.154 --> 00:59:54.895
اداره‌ات تعلیق شده، یادته؟

00:59:56.636 --> 00:59:57.636
ببین

00:59:58.072 --> 00:59:59.900
من باید این کار رو بکنم

01:00:01.641 --> 01:00:03.208
رادک دوستم بود

01:00:03.861 --> 01:00:06.385
...نتونستم خانواده‌اش رو نجات بدم

01:00:07.386 --> 01:00:08.909
شاید هنوز بتونم خودش رو نجات بدم

01:00:10.737 --> 01:00:11.869
مراقب باش

01:00:38.983 --> 01:00:39.983
بذار حدس بزنم

01:00:40.680 --> 01:00:43.161
اومالی می‌خواد
با اولین هواپیما از اینجا برم

01:00:43.509 --> 01:00:46.207
نگفتم توی بازار چه اتفاقی افتاد

01:00:48.470 --> 01:00:50.559
شاید واسه حرفه‌ات خوب نباشه

01:00:51.082 --> 01:00:54.389
ببین، برام واضحه که رادک به خاطر پول
این کار رو نمی‌کنه

01:00:55.303 --> 01:00:57.436
کشتنِ خبرنگارها، پاپوش درست‌کردن‌ها

01:00:57.479 --> 01:00:59.438
می‌خواد سیا رو مجازات کنه

01:00:59.786 --> 01:01:03.529
.پول حتماً واسه یکی دیگه است
ولی بعدش به فکر افتادم

01:01:06.488 --> 01:01:08.273
،اگه اومالی با رادک همدسته

01:01:09.535 --> 01:01:10.754
چرا تو رو بفرسته؟

01:01:12.930 --> 01:01:14.540
اون موقع فهمیدم

01:01:18.196 --> 01:01:19.414
این کار رو نکرده

01:01:21.460 --> 01:01:25.029
واسه همین کیفت رو گشتم
و رسید دوتا گوشی یک‌بار مصرف رو پیدا کردم

01:01:35.474 --> 01:01:36.736
یه تماس ورودی

01:01:37.824 --> 01:01:39.478
گمونم رادک باشه

01:01:42.046 --> 01:01:43.308
من رادک رو کشتم

01:01:44.962 --> 01:01:46.833
چرا الان باهاش کار کنم؟

01:01:47.747 --> 01:01:50.315
،تا جایی که می‌دونم
هیچوقت نکشتیش

01:01:51.708 --> 01:01:53.318
شاید گذاشتی بره

01:01:58.453 --> 01:01:59.585
اصلاً بد نبود

01:02:16.471 --> 01:02:18.778
زودباش. بیا راه بیوفتیم

01:02:22.826 --> 01:02:24.741
با رادک در تماس هستم

01:02:26.220 --> 01:02:27.874
ولی نه به دلایلی که فکر می‌کنی

01:02:30.485 --> 01:02:32.270
تو راه همه چیز رو توضیح میدم

01:02:38.015 --> 01:02:40.800
.با صندوق صوتی پاتریسیو تماس گرفتید
پیغام بذارید. شاید تماس گرفتم

01:02:48.416 --> 01:02:50.331
بعیده پاتریسیو تماسی رو جواب نده

01:02:55.206 --> 01:02:56.206
زودباش

01:04:14.285 --> 01:04:15.285
!وایسا

01:04:16.896 --> 01:04:17.896
اون طعمه است

01:04:20.160 --> 01:04:21.683
تله است

01:04:23.207 --> 01:04:24.861
تو سکو رو باز کن

01:05:08.295 --> 01:05:10.732
پخش بشید. هیچکس فرار نکنه

01:05:13.779 --> 01:05:15.128
!زودباشید، زودباشید

01:05:16.216 --> 01:05:17.565
!باید از اینجا بریم

01:05:19.916 --> 01:05:20.916
!ویل

01:05:21.308 --> 01:05:23.006
باید از اینجا بریم

01:05:23.223 --> 01:05:24.268
اومدن داخل

01:05:33.799 --> 01:05:35.453
کیت، بخواب

01:05:47.726 --> 01:05:48.727
!صبرکن

01:05:49.075 --> 01:05:50.075
!برید عقب! عقب

01:05:58.737 --> 01:05:59.737
!کیت، برو عقب

01:08:19.965 --> 01:08:21.140
بازی تمومه، تورنس

01:08:22.968 --> 01:08:24.187
بهت دوتا گزینه میدم

01:08:25.318 --> 01:08:28.669
یک، اسلحه‌ات رو بنداز دور
و بیا یه گپی بزنیم

01:08:29.888 --> 01:08:31.672
دو، همین الان بیوفت بمیر

01:08:32.108 --> 01:08:33.761
...اگه تو باشی

01:08:33.892 --> 01:08:35.111
همیشه شماره دو رو انتخاب می‌کنم

01:08:37.330 --> 01:08:38.636
می‌دونستم اون حرف رو می‌زنی

01:08:39.724 --> 01:08:40.724
زودباش

01:08:43.206 --> 01:08:45.904
،دختره رو آزاد کن
تا بیام اونجا

01:08:46.122 --> 01:08:47.122
!نه ویل

01:08:49.473 --> 01:08:51.388
ده ثانیه وقت داری بیای بیرون

01:09:06.968 --> 01:09:08.709
!وسط راه من رو می‌بینه

01:09:13.236 --> 01:09:14.411
،دختره می‌تونه بره

01:09:15.020 --> 01:09:18.241
،خدافظی‌هاتون رو بکنید
بعدش دوتایی می‌تونیم یه گپی بزنیم

01:09:18.980 --> 01:09:20.417
متأسفم ویل

01:09:20.460 --> 01:09:21.548
،هی

01:09:22.375 --> 01:09:23.985
گریه یعنی مرگ، بچه

01:09:24.551 --> 01:09:25.987
ما هم هنوز نمُردیم

01:09:27.293 --> 01:09:28.773
!من نمیرم

01:09:28.860 --> 01:09:30.296
خفه شو و گوش کن

01:09:30.383 --> 01:09:32.690
،از در پشتی خارج شو
ماشین رو بردار و برو

01:09:32.733 --> 01:09:35.519
نه، ترکت نمی‌کنم -
تو هتل می‌بینمت -

01:09:35.562 --> 01:09:37.434
این کار رو نکن ویل، خواهش می‌کنم -
،کیت -

01:09:37.477 --> 01:09:40.306
همین الان برو، وگرنه دوتامون می‌میریم

01:10:01.893 --> 01:10:03.024
می‌خواستم بهت بگم

01:10:03.895 --> 01:10:04.939
الان واسه خودم آدمی شدم

01:10:05.244 --> 01:10:08.508
!آره. ازش لذت ببر. تا وقتی هست

01:10:43.239 --> 01:10:45.153
گفتم توی هتل ببینم

01:11:02.997 --> 01:11:04.303
می‌دونستم حال رادک خوب نیست

01:11:06.000 --> 01:11:08.568
می‌دونستم مرگ اعضای خانواده‌اش
،براش سخت باشه

01:11:08.612 --> 01:11:10.440
ولی هیچوقت فکر نمی‌کردم تا اینجا پیش بره

01:11:11.005 --> 01:11:13.356
چه اتفاقی برای رادک و سیا افتاد؟

01:11:14.618 --> 01:11:16.097
چطوری به اینجا رسید؟

01:11:16.881 --> 01:11:18.796
رادک زیادی تو کارش خوب بود

01:11:20.580 --> 01:11:22.321
سازمان می‌خواست بهش ترفیع بده

01:11:23.104 --> 01:11:25.324
دیگه نره سراغ خلافکارهای کوچیک
و ولگردها و گنگسترها

01:11:25.759 --> 01:11:27.892
می‌خواستن یه رقیب سیاسی رو بکشه

01:11:28.371 --> 01:11:29.371
کی؟

01:11:29.937 --> 01:11:34.681
کوستاس. هیچکدوم‌مون
،نتونستیم انجامش بدیم

01:11:34.768 --> 01:11:37.510
پس قبول کردیم که بریم

01:11:37.597 --> 01:11:42.298
دست‌کم گرفته بودیم
که سازمان می‌تونه چقدر کینه‌جو باشه

01:11:45.649 --> 01:11:46.824
متأسفم

01:11:48.304 --> 01:11:49.870
بابت پاتریسیو متأسفم

01:11:52.786 --> 01:11:56.529
.تقصیر خودمه
هیچوقت نباید اون رو دخیل می‌کردم

01:11:59.140 --> 01:12:00.838
خب حالا چی میشه؟

01:12:02.622 --> 01:12:03.928
حرکت بعدی‌مون چیه؟

01:12:04.015 --> 01:12:05.015
رادک رفته

01:12:06.191 --> 01:12:07.323
کارش از نجات گذشته

01:12:08.976 --> 01:12:10.413
کار هیچکس از نجات نمی‌گذره

01:12:10.543 --> 01:12:11.979
دیدی چی‌کار کرد

01:12:15.679 --> 01:12:17.724
،باید پیداش کنم و تمومش کنم

01:12:19.117 --> 01:12:20.336
یک بار واسه همیشه

01:12:31.216 --> 01:12:32.522
اومالیه

01:12:32.739 --> 01:12:34.915
قبول کردن 100 میلیون رو بدن

01:12:36.395 --> 01:12:40.878
خوبه. رادک نمی‌تونه مقاومت کنه

01:12:55.545 --> 01:13:01.246
سفارت‌های آمریکا در سرتاسر اروپا به دلیل
،نگرانی‌های امنیتی شروع به تخلیه کرده‌اند

01:13:01.812 --> 01:13:05.990
،به خاطر شورش‌های گسترده‌ای پیشبینی‌شده
...در صورتی که وزیر کوستاس لیونتاریس

01:13:06.033 --> 01:13:09.733
بتونه ارتباط بین سازمان سیا
و این قتل‌ها را اثبات کند

01:13:10.560 --> 01:13:14.868
پخش زنده کنفرانس مطبوعاتی امروز را
از همین شبکه دنبال کنید

01:13:29.535 --> 01:13:30.667
ویل؟

01:13:31.407 --> 01:13:34.714
،چاخان بسه. سه‌شنبه به دنیا اومدم
ولی نه سه‌شنبه‌ی هفته پیش

01:13:34.758 --> 01:13:36.237
می‌دونستم فوری میری پیشش

01:13:36.890 --> 01:13:38.936
حتماً از این بخش از شغلت لذت می‌بری

01:13:38.979 --> 01:13:40.459
جلسات مخفی تو اتاق‌های پشتی؟

01:13:40.677 --> 01:13:41.982
هر کاری واسه کشورم می‌کنم

01:13:43.244 --> 01:13:48.162
باشه، گوش کنید. رادک یکی رو به اسم خواسته
که خودش تحویل رو انجام بده

01:13:48.511 --> 01:13:50.251
هر کسی دیگه باشه، کنسله

01:13:50.904 --> 01:13:52.210
،ستاره‌ی نوظهورمون

01:13:53.167 --> 01:13:54.167
بَنِن

01:13:54.212 --> 01:13:56.257
چی؟! تو نمی‌تونی بری

01:13:56.649 --> 01:13:58.390
چاره‌ای نداریم

01:13:58.477 --> 01:14:00.977
بیخیال اومالی. خودت می‌دونی
رادک فقط اون رو خواسته تا به من برسه

01:14:01.001 --> 01:14:03.526
تو کارت تمومه ویل. ممنون بابت خدمتت

01:14:03.917 --> 01:14:05.353
ببخشید؟

01:14:05.832 --> 01:14:08.922
فکر کنم میشه با خیال راحت گفت که
به اندازه کافی به این شهر خسارت وارد کردی

01:14:08.966 --> 01:14:09.966
دیگه اخراجی

01:14:09.990 --> 01:14:19.990
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:14:22.458 --> 01:14:23.676
،اومالی

01:14:24.503 --> 01:14:28.115
تو ممکنه احمق‌ترین کسکشی باشی
...که تا حالا نماینده دولت بوده

01:14:28.855 --> 01:14:30.291
و اون نشون‌دهنده‌ی وضعیته

01:14:46.743 --> 01:14:47.743
بَنِن

01:14:50.094 --> 01:14:51.094
حواست جمعه؟

01:14:51.835 --> 01:14:53.140
واسه همین اومدم

01:14:53.532 --> 01:14:54.577
قیافه ما رو می‌شناسه

01:14:55.273 --> 01:14:57.014
،پس نمی‌تونیم خیلی بهت نزدیک بشیم

01:14:57.057 --> 01:14:59.495
ولی تو هر قدم از راه ردیابیت می‌کنیم

01:14:59.538 --> 01:15:00.626
هوات رو داریم

01:15:00.713 --> 01:15:02.367
میشه یادآوری کنی
که حمایت‌تون معمولاً چطوری میشه؟

01:15:02.759 --> 01:15:05.762
خوبه که یادت بیاد ما آدم خوب‌هاییم، بَنِن

01:15:08.199 --> 01:15:09.548
من خودم رو می‌شناسم، قربان

01:15:09.766 --> 01:15:11.898
بیتکوین توی فلش درایوه

01:15:12.116 --> 01:15:15.902
،وقتی رادک گرفتش
ما دستگیرش می‌کنیم و میاریمش

01:15:44.888 --> 01:15:46.542
سه‌تا ایستگاه، درسته؟

01:15:46.977 --> 01:15:47.977
درسته

01:15:49.545 --> 01:15:50.633
متوجه شدم

01:16:18.269 --> 01:16:19.575
بسته رو دارم

01:16:29.323 --> 01:16:30.411
پیداش کردم

01:16:36.679 --> 01:16:37.984
میخونه رو گیر آوردم

01:18:46.025 --> 01:18:48.898
واسه همین هیچکس با سیا کار نمی‌کنه

01:18:49.289 --> 01:18:50.813
نمی‌تونن دستورات رو اجرا کنن

01:18:51.509 --> 01:18:53.206
حرکت پستی بود، ویکتور

01:18:53.337 --> 01:18:54.468
اینکه گفتم بَنِن بیاد؟

01:18:55.034 --> 01:18:56.644
به نظرم یه جورایی بانمک بود

01:18:56.732 --> 01:18:59.517
نه. کشتنِ دوستم

01:18:59.560 --> 01:19:02.172
بهت هشدار دادم که دخالت نکنی

01:19:03.086 --> 01:19:06.567
انگار هرکسی بهت نزدیک میشه تهش می‌میره

01:19:06.785 --> 01:19:08.744
،پس چطوره بیای اینجا

01:19:08.787 --> 01:19:10.397
پولت رو بگیری؟

01:19:10.484 --> 01:19:12.138
می‌تونیم خیلی نزدیک بشیم

01:19:12.791 --> 01:19:14.140
حتی الان

01:19:15.838 --> 01:19:17.578
نمی‌تونی از من مخفی بشی، ویکتور

01:19:18.362 --> 01:19:20.886
هیچوقت دست از تعقیبت بر نمی‌دارم

01:19:21.321 --> 01:19:23.019
من جایی نمیرم

01:19:23.628 --> 01:19:24.977
خسته شدم، ویل

01:19:25.978 --> 01:19:27.501
و می‌خوام صلح کنم

01:19:28.589 --> 01:19:30.809
روش خیلی تخمی‌ای واسه نشون دادنشه

01:19:30.853 --> 01:19:32.680
فقط یک قتل نهایی مونده

01:19:33.594 --> 01:19:34.595
یک مأموریت

01:19:36.510 --> 01:19:37.510
کوستاس؟

01:19:37.555 --> 01:19:38.555
درسته

01:19:38.774 --> 01:19:40.123
لیست هیچی نیست

01:19:40.645 --> 01:19:42.690
فقط کلمات روی کاغذه

01:19:43.300 --> 01:19:45.955
ولی دیدن یعنی باور کردن

01:19:46.303 --> 01:19:48.348
...می‌خوام به تمام دنیا نشون بدم

01:19:49.088 --> 01:19:51.612
سیا در سایه‌ها چی‌کار می‌کرده

01:19:51.830 --> 01:19:52.830
،ویکتور

01:19:54.093 --> 01:19:55.312
،اگه اون رو بکشی

01:19:56.313 --> 01:19:57.880
،کشورها وارد جنگ میشن

01:19:58.837 --> 01:20:00.883
میلیون‌ها نفر می‌میرن

01:20:02.101 --> 01:20:04.800
،متأسفانه، با این اوضاع

01:20:06.627 --> 01:20:08.804
دیگه نمی‌تونم تنهایی عذاب بکشم

01:20:12.111 --> 01:20:13.330
خدانگهدار ویل

01:20:14.157 --> 01:20:19.597
خواهش می‌کنم، لطفاً به دخترها بگو
به زودی می‌بینم‌شون

01:21:00.203 --> 01:21:04.990
.کیت، رادک نزدیکه
پول رو گرفته. می‌خواد کوستاس رو ترور کنه

01:21:05.469 --> 01:21:08.994
.برو تو کوچه پشتی
اینجا تا سه ثانیه دیگه منفجر میشه

01:21:46.423 --> 01:21:47.423
برو کنار

01:22:43.306 --> 01:22:44.306
تف

01:22:57.189 --> 01:22:58.277
!الان گمش می‌کنیم

01:23:00.236 --> 01:23:01.498
محکم بچسب -
چی؟ -

01:23:01.541 --> 01:23:02.541
!محکم بچسب

01:23:05.197 --> 01:23:06.024
!پشمام

01:23:06.068 --> 01:23:07.068
!زودباش

01:23:34.661 --> 01:23:37.055
کیت، هی، خوبی؟

01:24:11.046 --> 01:24:12.177
!رادک

01:24:38.073 --> 01:24:39.596
،همونطور که خیلی‌هاتون می‌دونید

01:24:40.075 --> 01:24:46.516
اداره من شدیداً در حال تحقیقات
...درباره قتل گرتا بکر

01:24:47.299 --> 01:24:48.909
،و آلکوس میلاس بوده

01:24:49.388 --> 01:24:52.826
خبرنگارهایی که در خاک یونان کشته شدند

01:25:01.400 --> 01:25:08.015
غیرنظامیان بی‌گناه خیلی بیشتری
...که فقط چند هفته بعد از انتشار مقالاتی

01:25:08.146 --> 01:25:13.891
که ایالات متحده و فعالیت‌های اطلاعاتی خارجیش
در کشورهای خارجه را محکوم می‌کرد، کشته شدند

01:25:16.850 --> 01:25:22.943
،بر اساس یافته‌های ما
...می‌تونم با اطمینان نتیجه بگیرم

01:25:25.685 --> 01:25:28.645
...سازمان سیا

01:25:50.667 --> 01:25:51.668
دیگه تمومه، ویکتور

01:25:53.191 --> 01:25:54.888
شنیدی؟ تمومه

01:25:56.455 --> 01:25:58.240
،شاید واسه من آره

01:25:59.893 --> 01:26:01.243
ولی واسه تو نه

01:26:04.681 --> 01:26:06.813
...باید تا ابد

01:26:07.771 --> 01:26:08.771
این کابوس رو به یاد بیاری

01:26:10.513 --> 01:26:12.384
متأسفم که نتونستم ازشون محافظت کنم

01:26:17.476 --> 01:26:18.476
منم همینطور، ویل

01:26:23.439 --> 01:26:25.919
در گریزلی پاینز می‌بینمت

01:27:17.797 --> 01:27:18.842
تای

01:27:21.627 --> 01:27:26.066
نه. منم کیت

01:27:32.290 --> 01:27:34.074
یکی بهم شلیک کرد

01:27:34.553 --> 01:27:36.555
یونانی‌ها بودن

01:27:36.599 --> 01:27:40.255
ولی با توجه به تمام دردسری
که براشون درست کردی، به نظرم بی‌حسابید

01:27:44.476 --> 01:27:45.521
خوبی؟

01:27:49.046 --> 01:27:51.178
لپتاپ رادک رو توی ون پیدا کردیم

01:27:51.657 --> 01:27:53.268
والت بیت‌کوین توش نبود

01:27:54.791 --> 01:27:57.097
انگار یه معمای نهایی
واسه حل کردن باقی مونده

01:27:57.141 --> 01:28:00.971
.پول برامون مهم نیست
پول واسه همینه، واسه پُر کردن سوراخ‌ها

01:28:01.624 --> 01:28:04.670
،می‌بینی داریم به جای جنگ جهانی سوم
کارتون می‌بینیم؟

01:28:04.844 --> 01:28:07.717
واسه اینه که کوستاس
فکر می‌کنه سیا نجاتش داده

01:28:08.152 --> 01:28:10.633
ما تو رو یکی از مأمورین خودمون حساب کردیم

01:28:10.807 --> 01:28:11.938
حتماً دردناک بوده

01:28:12.112 --> 01:28:15.246
،بیانیه رادک رو داخل ونش پیدا کردیم

01:28:15.420 --> 01:28:18.336
،که می‌گفت داره از جانب سیا
کوستاس رو می‌کشه

01:28:18.945 --> 01:28:22.122
،بعلاوه تمام لیست اهدافش
گذشته، حال و آینده

01:28:22.340 --> 01:28:23.950
پس فقط حقیقت، ها؟

01:28:24.299 --> 01:28:25.648
حقیقت از دید هرکسی یه جوره

01:28:26.649 --> 01:28:29.042
خوشبختانه، ما قبل از هرکسی پیداش کردیم

01:28:29.521 --> 01:28:32.219
رادک مُرده. لیست جاش امنه

01:28:33.133 --> 01:28:37.442
،ولی بعد از اینکه بهت گفتیم اخراجی
دخالت کردی

01:28:37.529 --> 01:28:39.444
،پس در کل

01:28:40.097 --> 01:28:43.143
کار انجام شده

01:28:45.102 --> 01:28:46.582
یه سوال دارم

01:28:47.583 --> 01:28:48.801
چرا بنّایی؟

01:28:49.889 --> 01:28:51.891
چیزیه که بلدم

01:28:53.371 --> 01:28:54.590
پول دانشگاهم رو باهاش دادم

01:28:54.633 --> 01:28:56.766
بیخیال

01:28:56.940 --> 01:29:00.140
،با مشاوره می‌تونی پول خوبی در بیاری
ولی خشت کار می‌ذاری. چرا؟

01:29:00.335 --> 01:29:02.598
،چون وقتی یه خشت دستمه

01:29:03.381 --> 01:29:05.209
...دقیقاً می‌دونم چیه

01:29:05.862 --> 01:29:06.906
و کارش چیه

01:29:07.646 --> 01:29:08.821
هر دفعه

01:29:09.866 --> 01:29:12.347
عملکردش همون شکلشه

01:29:13.609 --> 01:29:14.958
بهم آرامش میده

01:29:15.698 --> 01:29:20.180
نفهمیدم چه گوهی خوردی، ولی خوب به نظر مییاد

01:29:20.877 --> 01:29:22.357
انتظار نداشتم بفهمی

01:29:31.148 --> 01:29:32.976
...پول. آخه

01:29:33.019 --> 01:29:35.761
نمیشه همینجوری بذاریم
از زیرش قسر در بره

01:29:36.632 --> 01:29:37.720
باید پیش اومالی باشه

01:29:37.763 --> 01:29:39.374
باید ازش حسابرسی بشه

01:29:39.417 --> 01:29:41.463
اومالی به سزای اعمالش می‌رسه

01:29:43.116 --> 01:29:44.640
از طرف ما نه

01:29:44.901 --> 01:29:45.945
پس دیگه تموم شد؟

01:29:46.250 --> 01:29:47.250
...فقط

01:29:48.992 --> 01:29:50.123
رهاش کنیم؟

01:29:50.167 --> 01:29:51.167
،کیت

01:29:53.170 --> 01:29:54.737
رادک آدم پیچیده‌ای بود

01:29:54.867 --> 01:29:56.129
ولی می‌دونستم انگیزه‌اش چیه

01:29:56.173 --> 01:29:57.870
نقاط ضعفش رو می‌شناختم

01:29:58.175 --> 01:29:59.655
،افرادی مثل اومالی

01:29:59.698 --> 01:30:01.308
به خاطر سیاست زنده‌ان

01:30:01.787 --> 01:30:05.400
،به راحتیِ امضا کردن صورت‌حساب ناهار
حکم اعدام کسی رو امضا می‌کنن

01:30:06.183 --> 01:30:08.490
اون چیزیه که هیچوقت درکش نمی‌کنم

01:30:08.925 --> 01:30:10.143
،کیت

01:30:10.448 --> 01:30:12.015
...نمی‌تونم با دشمنی بجنگم

01:30:12.972 --> 01:30:14.800
که درکش نمی‌کنم

01:30:31.469 --> 01:30:33.906
خب، بدرود، بنّا

01:30:35.299 --> 01:30:37.040
بعداً می‌بینمت، بچه

01:30:58.540 --> 01:30:59.540
اوه

01:31:00.280 --> 01:31:03.196
اینجا چی‌کار می‌کنی؟
باید بیمارستان باشی

01:31:03.240 --> 01:31:04.589
زود مرخص شدم

01:31:05.242 --> 01:31:07.505
...می‌خواستم بیام دیدنت، قبل از اینکه

01:31:09.942 --> 01:31:11.857
این دو هفته سخت بوده

01:31:12.336 --> 01:31:14.556
گفتم یه مدتی از شهر بزنم بیرون

01:31:15.470 --> 01:31:17.123
چطوره یه نوشیدنی برات درست کنم؟

01:31:17.733 --> 01:31:21.476
چرا که نه؟ هنوز یکم تحت‌تأثیر مسکنم

01:31:22.694 --> 01:31:24.827
باید ترکیب خوبی باشه

01:31:26.959 --> 01:31:28.047
کجا میری؟

01:31:28.787 --> 01:31:29.787
مالدیو

01:31:30.789 --> 01:31:34.706
مالدیو، خاص به نظر میاد

01:31:37.579 --> 01:31:38.710
تا حالا نرفتم

01:31:50.069 --> 01:31:52.724
موردعلاقمه. همیشه بهش گوش میدم

01:32:26.323 --> 01:32:27.324
رکورد خیلی خوبیه

01:32:28.673 --> 01:32:30.849
خب، کلکسیون خودته

01:32:32.285 --> 01:32:33.285
آره

01:32:36.812 --> 01:32:40.119
.راستش واسه همین اومدم
می‌خوام جمع‌شون کنم

01:32:42.208 --> 01:32:46.038
اگه مشکلی نیست، کمکم کن

01:32:50.303 --> 01:32:51.870
چطوره باهام بیای؟

01:32:53.524 --> 01:32:54.960
می‌خوای باهات بیام؟

01:32:55.265 --> 01:32:56.265
آره

01:32:56.788 --> 01:32:58.311
این بار واقعاً خارج شو

01:32:58.660 --> 01:33:00.662
همونطور که همیشه برنامه‌اش رو داشتیم

01:33:04.317 --> 01:33:05.928
،خوب به نظر میاد، تای

01:33:08.626 --> 01:33:10.062
ولی تو فرستادیم که بمیرم

01:33:12.978 --> 01:33:14.850
اون کارت معامله رو برام بهم می‌زنه

01:33:34.652 --> 01:33:36.523
فکر کنم اوبرت رسید

01:33:38.482 --> 01:33:40.266
واسه من نیومدن

01:33:41.311 --> 01:33:42.617
واقعاً؟

01:33:43.922 --> 01:33:45.402
...پس تو

01:33:47.143 --> 01:33:48.448
،و رادک

01:33:48.710 --> 01:33:50.146
تو لیست رو بهش دادی

01:33:50.233 --> 01:33:52.714
اون اومد سراغم. از رابطه ما خبر داشت

01:33:52.757 --> 01:33:54.106
چاره‌ای نداشتم

01:33:58.415 --> 01:34:01.113
پس صد میلیون فقط واسه شوخی و خنده بود

01:34:01.636 --> 01:34:03.159
،قبلاً اهداش کردی

01:34:03.202 --> 01:34:05.117
اسم اون خیریه‌ای که دوستش داری چیه؟

01:34:05.596 --> 01:34:06.728
کودکان چاق؟

01:34:07.946 --> 01:34:09.687
باید باهات می‌رفتم

01:34:10.470 --> 01:34:11.470
ولی نرفتم

01:34:12.429 --> 01:34:13.909
...و حالا

01:34:15.040 --> 01:34:17.434
دیگه آدمِ سابق نیستم

01:34:18.435 --> 01:34:19.871
مشخصه

01:34:21.133 --> 01:34:22.961
خدانگهدار، ویل

01:37:36.285 --> 01:37:37.895
خوبی؟

01:37:38.374 --> 01:37:39.984
قابلی نداشت

01:37:57.959 --> 01:38:00.091
باورم نمیشه فکر کردی من فاسدم

01:38:00.439 --> 01:38:01.658
،ممکنه عوضی باشم

01:38:02.050 --> 01:38:05.096
.ولی وطن‌پرستم
به کاری که اینجا می‌کنیم اعتقاد دارم

01:38:05.444 --> 01:38:07.403
چطور می‌دونستی دلسون فاسده؟

01:38:07.664 --> 01:38:09.405
به خاطر حرفی که ویل بهم زد

01:38:09.840 --> 01:38:11.798
درباره شناختنِ دشمنت

01:38:11.886 --> 01:38:13.713
...تای رو می‌شناختم. اون

01:38:14.149 --> 01:38:15.324
مثل خودم بود

01:38:15.411 --> 01:38:18.544
بازم تمیزکاری‌مون خیلی پُرزحمت بود

01:38:19.458 --> 01:38:21.547
دیگه از یونان اخراج شدی

01:38:22.722 --> 01:38:27.466
و گفتنش باعث تأسفمه
که دیگه جایی در این بخش نداری

01:38:27.510 --> 01:38:30.165
...قربان، من -
نمی‌خوام چیز دیگه‌ای بشنوم -

01:38:30.208 --> 01:38:31.296
وسایلت رو جمع کن

01:38:32.384 --> 01:38:33.908
می‌خوام به طبقه بالا جابجات کنم

01:38:35.300 --> 01:38:36.519
اخراجم نمی‌کنید؟

01:38:36.911 --> 01:38:38.216
یه طبقه میری بالا

01:38:38.260 --> 01:38:39.652
دارم بهت ترفیع میدم

01:38:40.392 --> 01:38:42.786
فکر کردی نمی‌دونم ویل چقدر عوضیه؟

01:38:42.873 --> 01:38:44.483
کارت اونجا خیلی عالی بود

01:38:44.527 --> 01:38:46.790
دیگه پرونده‌های خودت رو مدیریت می‌کنی

01:38:48.226 --> 01:38:50.315
...متأسفم، ولی

01:38:51.316 --> 01:38:52.316
نمی‌تونم بپذیرم

01:38:53.188 --> 01:38:54.276
شوخیت گرفته

01:38:54.319 --> 01:38:55.842
ممنونم قربان، جدی میگم

01:38:56.278 --> 01:38:58.236
...و می‌خوام به کشورم خدمت کنم، فقط

01:38:59.281 --> 01:39:00.412
اینجا نه

01:39:01.370 --> 01:39:02.588
ممنون

01:39:23.783 --> 01:39:24.959
سلام

01:39:26.090 --> 01:39:29.224
زودباش. زودباش

01:39:30.486 --> 01:39:32.009
باشه، بریم

01:39:33.184 --> 01:39:36.231
فکر کردم گفتی به سگ‌ها حساسیت داری

01:39:36.448 --> 01:39:39.234
،اگه تمام حرف‌هام رو می‌فهمیدی

01:39:39.277 --> 01:39:40.496
می‌شدی خودم

01:39:41.758 --> 01:39:42.758
خدافظ

01:39:52.806 --> 01:39:59.806
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:39:59.830 --> 01:40:14.830
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.