﻿WEBVTT

00:00:48.300 --> 00:00:53.300
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:54.680 --> 00:00:56.949
‫رفیق، من که عذرخواهی کردم

00:01:01.058 --> 00:01:03.219
‫ببخشید، رِن!

00:01:05.188 --> 00:01:07.696
‫وای، یعنی می‌خوای تا ابد باهام قهر باشی؟

00:01:09.999 --> 00:01:11.970
‫خدایی؟!

00:01:11.970 --> 00:01:16.169
‫وای خدایا! خیلی ناراحتم!

00:01:16.169 --> 00:01:18.102
‫منو ول کردی رفتی

00:01:18.102 --> 00:01:21.803
‫می‌دونم. می‌دونم. فکر می‌کردم بغل دستمی

00:01:21.803 --> 00:01:25.842
‫- نخیر
‫- می‌دونم

00:01:25.842 --> 00:01:28.649
‫- توی فروشگاه بودم
‫- می‌دونم بابا!

00:01:28.649 --> 00:01:32.048
‫تازه یه پیرزنی مدام ازم
‫می‌پرسید گم شدم یا نه

00:01:32.048 --> 00:01:34.786
‫و منم می‌گفتم نه ولی باز
‫سوالش رو تکرار می‌کرد

00:01:34.786 --> 00:01:37.123
‫و دهنش بوی باتری می‌داد

00:01:38.795 --> 00:01:40.663
‫باتری قلمی؟

00:01:42.098 --> 00:01:43.831
‫ببین، رِن

00:01:45.564 --> 00:01:47.337
‫من واقعاً معذرت می‌خوام

00:01:47.337 --> 00:01:49.974
‫دیگه هرگز تکرار نمیشه

00:01:49.974 --> 00:01:53.311
‫- قول؟
‫- قول!

00:01:53.311 --> 00:01:57.811
‫دیگه هرگز توی فروشگاه ولت نمی‌کنم و برم

00:01:57.811 --> 00:02:01.483
‫- هیچ‌وقت ولم نمی‌کنی بری؟
‫- هیچ‌وقت ولت نمی‌کنم

00:02:01.483 --> 00:02:03.919
‫- مطمئن؟
‫- مطمئن!

00:02:03.919 --> 00:02:05.688
‫باشه

00:02:06.917 --> 00:02:10.421
‫هیچ‌وقت تنهات نمی‌ذارم. قول میدم

00:02:29.312 --> 00:02:33.345
‫رِن، مامان رفت

00:02:43.627 --> 00:02:46.254
‫دیویس هستم. آره

00:02:46.254 --> 00:02:49.630
‫خیلی‌خب، کلیولند.
‫بسیارخب، از پروازتون لذت ببرین

00:02:49.630 --> 00:02:52.427
‫- ممنون
‫- بسیارخب، بعدی

00:03:00.345 --> 00:03:02.206
‫سلام. دوباره منم...

00:03:02.206 --> 00:03:04.272
‫فقط می‌خوام قبل از پروازت
‫باهات صحبت کنم

00:03:04.272 --> 00:03:07.109
‫اینجا کلی کار سرمون ریخته

00:03:07.109 --> 00:03:09.149
‫و الان واقعاً به کمکت نیاز دارم

00:03:11.254 --> 00:03:13.816
‫سلام رِن، کوین هستم

00:03:13.816 --> 00:03:15.925
‫گوش کن ببین چی میگم

00:03:15.925 --> 00:03:21.161
‫می‌خوام بهت ترفیع بدم تا
‫سرپرست بشی. باعثِ افتخاره

00:03:21.161 --> 00:03:26.095
‫چند روزی بهش فکر کن و تصمیم
‫بگیر. بهت زنگ می‌زنم. خب؟

00:03:26.095 --> 00:03:29.398
‫سلام رفیق، منم، بابات

00:03:29.398 --> 00:03:31.738
‫دارم پروازت رو چک می‌کنم، اگه نظرت عوض شد

00:03:31.738 --> 00:03:33.971
‫بهم خبر بده بیام دنبالت

00:03:33.971 --> 00:03:37.549
‫خوشحالم داری میای خونه

00:03:37.976 --> 00:03:47.976
‫ترجمـه از «سحـر و آرمان اسـدی»

00:03:55.234 --> 00:03:56.898
‫اون بیرون خبری نیست؟

00:03:58.964 --> 00:04:01.232
‫- جانم؟!
‫- گفتم اون بیرون خبری نیست؟

00:04:02.901 --> 00:04:04.609
‫- نه
‫- ای بابا! حیف شد

00:04:04.609 --> 00:04:08.445
‫دلم می‌خواست یه آدم فضایی یا
‫ربات یا رباتِ فضایی اون بیرون باشه!

00:04:08.445 --> 00:04:10.041
‫می‌دونی چی میگم؟

00:04:10.041 --> 00:04:13.484
‫آره ولی خدا رو شکر از هیچ‌کدوم خبری نیست!

00:04:13.484 --> 00:04:16.212
‫تو می‌خوای کسی مزاحمت نشه

00:04:16.212 --> 00:04:19.855
‫و منم یه آدمی‌ام که از هواپیما می‌ترسه

00:04:19.855 --> 00:04:23.188
‫و واقعاً دلم می‌خواد این موقعیت به
‫یکی از فیلم‌های مایکل بی تبدیل بشه

00:04:26.490 --> 00:04:29.223
‫- کدوم فیلمش؟
‫- دقیق بخوام بگم «هواپیمای محکومین»

00:04:29.223 --> 00:04:31.726
‫عجب!

00:04:31.726 --> 00:04:34.739
‫راستش فکر نکنم کارگردانش مایکل بی باشه

00:04:34.739 --> 00:04:36.036
‫چی؟

00:04:37.677 --> 00:04:39.969
‫باشه خب آره، ولی بازم فیلم خوبیه...

00:04:39.969 --> 00:04:42.172
‫هواپیمای محکومین فیلم خوبیـه؟!

00:04:42.172 --> 00:04:44.581
‫تمام فیلم‌های اکشنِ دهه نود خوبن

00:04:44.581 --> 00:04:46.674
‫- خیلی‌خب، پس از هواپیما می‌ترسی
‫- آره

00:04:46.674 --> 00:04:50.853
‫بعد فکر می‌کنی کلِ فیلم‌های
‫اکشن دهه‌ی نود خوبن؟

00:04:50.853 --> 00:04:54.820
‫- البته
‫- آره، فکر کنم اوضاع بهتر از این نمیشه

00:04:54.820 --> 00:04:57.695
‫ولی هنوز چیزی از تو نمی‌دونم

00:04:57.695 --> 00:05:01.360
‫- خب بپرس
‫- وای، از این حرفت پشیمون میشی!

00:05:01.360 --> 00:05:05.494
‫من خیلی سوال می‌پرسم. باشه پس.
‫چه سبک موسیقی‌ای گوش میدی؟

00:05:05.494 --> 00:05:09.207
‫از سگ‌ها خوشت میاد؟
‫اگه نه که همین‌جا تمومش کنیم!

00:05:09.207 --> 00:05:10.771
‫شغلت چیه؟

00:05:10.771 --> 00:05:12.708
‫کلیولند مقصد نهاییـته؟

00:05:12.708 --> 00:05:15.206
‫اهل اونجایی؟
‫و اسمت چیه؟

00:05:15.206 --> 00:05:18.710
‫خب اگه همه رو یادم مونده
‫باشه، به ترتیب جواب میدم.

00:05:18.710 --> 00:05:21.279
‫آهنگ‌های پاپِ غم‌انگیزِ انگلیسی گوش میدم

00:05:21.279 --> 00:05:25.022
‫سگ‌ها رو هم که دوست دارم.
‫به نظرم از آدم‌ها بهترن.

00:05:25.022 --> 00:05:28.591
‫من... نویسنده‌ام

00:05:28.591 --> 00:05:31.393
‫توی کلیولند به دنیا اومدم و بزرگ شدم

00:05:31.393 --> 00:05:33.559
‫آم، اسمم هم رنـه

00:05:35.229 --> 00:05:36.961
‫نوبت توئه

00:05:36.961 --> 00:05:39.801
‫- من اهلِ کلیولند نیستم
‫- خیلی هم عالی

00:05:39.801 --> 00:05:42.599
‫و برای کنفرانس کاری میرم اونجا

00:05:42.599 --> 00:05:44.269
‫اسمم زوئیـه

00:05:46.774 --> 00:05:49.143
‫آماده فرود باشید

00:05:49.143 --> 00:05:51.645
‫می‌بینم که داری از هوایِ
‫زیبایِ کلیولند لذت می‌بری

00:05:51.645 --> 00:05:54.081
‫- آره
‫- آره، خیلی بده

00:05:55.915 --> 00:05:59.821
‫آره

00:05:59.821 --> 00:06:03.393
‫- خانمی زنگ زده؟
‫- نه، خواهرمـه

00:06:03.393 --> 00:06:05.757
‫آهان. اومدی خونه خانواده‌ت رو ببینی

00:06:05.757 --> 00:06:09.330
‫- آره. یه‌جورایی
‫- خیلی‌خب

00:06:09.330 --> 00:06:10.732
‫راستش نه

00:06:10.732 --> 00:06:11.895
‫بسیارخب، خیلی مبهم جواب دادی

00:06:11.895 --> 00:06:12.962
‫و باعث میشه بخوام

00:06:12.962 --> 00:06:14.162
‫هزارتا سوالِ دیگه ازت بپرسم

00:06:14.162 --> 00:06:18.939
‫ولی اومدن دنبالم پس...

00:06:18.939 --> 00:06:21.778
‫آره. خب تو زیاد با شهر آشنا نیستی

00:06:21.778 --> 00:06:26.409
‫اگه دنبالِ رستورانی جایی بودی...

00:06:26.409 --> 00:06:28.342
‫می‌خوای... یعنی... یعنی
‫حالا اجباری در کار نیست‌ها!

00:06:28.342 --> 00:06:30.778
‫- نه. گوشیت رو بده بیاد
‫- باشه

00:06:30.778 --> 00:06:32.053
‫آره

00:06:34.624 --> 00:06:37.528
‫هیچ‌وقت یاد نمی‌گیرم چطوری شماره بگیرم

00:06:37.528 --> 00:06:40.461
‫- نه، ردیف بود
‫-  آره

00:06:40.461 --> 00:06:41.827
‫- آره
‫- خیلی

00:06:41.827 --> 00:06:44.703
‫- بفرما
‫- می‌بینمت

00:06:46.837 --> 00:06:48.996
‫میشه لطفاً از مسیر طولانی‌تر برین؟

00:06:48.996 --> 00:06:50.774
‫چی؟

00:06:50.774 --> 00:06:54.811
‫اگه میشه از مسیر طولانی‌تر بریم مقصد

00:06:54.811 --> 00:06:57.110
‫چه درخواستِ عجیب‌وغریبی.
‫گرون‌تر در میاد

00:06:57.110 --> 00:07:01.676
‫ولی آره، حتماً. چرا که نه.
‫فقط بهم پنج ستاره بده

00:07:02.417 --> 00:07:04.019
‫مرسی

00:07:11.391 --> 00:07:13.623
‫- چیه؟
‫- دست‌هات رو نشون بده

00:07:13.623 --> 00:07:19.727
‫- مامان! قاشقِ قهوه‌خوری رو کِش رفتی؟
‫- چی؟

00:07:19.727 --> 00:07:22.840
‫همون قاشق قهوه‌خوری
‫که گفتی گارسون برات بیاره

00:07:22.840 --> 00:07:25.068
‫هر چند که اصلاً قهوه سفارش ندادی، همون میگم!

00:07:25.068 --> 00:07:27.409
‫- آهان اون رو میگی!
‫- آره

00:07:27.409 --> 00:07:30.914
‫- خب چی شده مگه؟
‫- نباید از رستوران‌ها قاشق قهوه‌خوری کِش بری

00:07:30.914 --> 00:07:33.017
‫- ببین، آمادگیش رو دارن
‫- کی‌ها؟

00:07:33.017 --> 00:07:35.151
‫- کلی از اینا دارن. رستوران‌دارها رو میگم
‫- این حرفا چیه می‌زنی؟

00:07:35.151 --> 00:07:38.379
‫کلی قاشقِ اضافی دارن. اصلاً
‫خوشحال هم میشن ازشون کِش بری.

00:07:38.379 --> 00:07:39.886
‫- خوشحال میشن؟
‫- آره

00:07:39.886 --> 00:07:41.317
‫بعد اونوقت چرا خوشحال میشن؟

00:07:41.317 --> 00:07:42.725
‫چون نیاز دارن ازشون قاشق کِش بری

00:07:42.725 --> 00:07:45.596
‫- قاشقِ زیادی دارن
‫- زیادی دارن!

00:07:45.596 --> 00:07:47.326
‫- آره
‫- دیگه جا ندارن براشون!

00:07:47.326 --> 00:07:49.096
‫اگه این‌جوری بگی منطقی‌تره

00:07:49.096 --> 00:07:51.399
‫- تو مثل رابین‌هودِ قاشق‌هایی
‫- آره

00:07:51.399 --> 00:07:55.006
‫خیلی هم عالی. خب تو عاشقِ دزدی‌کردنی
‫واسه همین نمی‌دونم چی بهت بگم!

00:07:56.371 --> 00:07:58.073
‫باورم نمیشه!

00:08:00.644 --> 00:08:02.437
‫بازم دزدی کردی!

00:08:02.437 --> 00:08:06.576
‫- یه قاشق برداشتم بابا! سخت نگیر!
‫- لبخند بزن

00:08:06.576 --> 00:08:09.920
‫مامانم خلافکاره! خیلی‌خب، بزن بریم

00:08:28.331 --> 00:08:30.270
‫بله، الان میام

00:08:31.473 --> 00:08:32.668
‫بله؟

00:08:34.841 --> 00:08:37.145
‫- سلام
‫- سلام

00:08:38.242 --> 00:08:40.281
‫متوجه نشدم اومدی

00:08:40.281 --> 00:08:44.947
‫آره، نه... همین الان رسیدم.
‫خیلی طول کشید تا از فرودگاه رسیدم

00:08:44.947 --> 00:08:48.150
‫- خودم میومدم دنبالت
‫- گفتم سرت شلوغه و...

00:08:48.150 --> 00:08:50.791
‫بابا می‌خواست بیاد دنبالت

00:08:50.791 --> 00:08:52.958
‫لی، چیزی نیست. خب؟

00:08:52.958 --> 00:08:55.933
‫- الان که اومدم دیگه پس...
‫- باشه

00:08:57.437 --> 00:08:59.566
‫- خوبی؟
‫- چی؟

00:08:59.566 --> 00:09:01.202
‫حالت خوبه؟

00:09:02.672 --> 00:09:05.602
‫آره... خوبم

00:09:08.539 --> 00:09:11.647
‫بسیارخب، دیگه مزاحمت نمیشم

00:09:11.647 --> 00:09:13.482
‫- آره. فقط...
‫- آره

00:09:13.482 --> 00:09:15.611
‫داشتم فکر می‌کنم

00:09:15.611 --> 00:09:19.316
‫بهتره فردا ساعت نه راه بیفتیم

00:09:19.316 --> 00:09:21.425
‫چون خیلی کار داریم

00:09:21.425 --> 00:09:23.952
‫- نُه.
‫- ساعت نه. خیلی هم عالی

00:09:23.952 --> 00:09:25.193
‫باشه

00:09:26.365 --> 00:09:27.858
‫خوشحالم اومدی خونه

00:09:27.858 --> 00:09:29.494
‫از دیدنت خوشحال شدم

00:09:30.736 --> 00:09:32.728
‫این حرفا چیه می‌زنم؟!

00:09:52.084 --> 00:09:53.856
‫اونجا نیست

00:09:53.856 --> 00:09:58.191
‫مشروب‌ موردعلاقه‌ت رو جابه‌جا کردم

00:09:58.191 --> 00:10:01.326
‫خودم میومد فرودگاه دنبالت

00:10:01.326 --> 00:10:04.936
‫- می‌دونم
‫- دوست داری از مسیر طولانی بیای

00:10:06.405 --> 00:10:08.104
‫خب اوضاعت چطوره؟

00:10:12.235 --> 00:10:14.877
‫آره، ردیفم

00:10:14.877 --> 00:10:18.411
‫- خودت چطوری؟
‫- من چطورم؟

00:10:18.411 --> 00:10:20.644
‫بابا، بی‌خیال. 15 سال شوهرش بودی

00:10:20.644 --> 00:10:22.886
‫نگرانِ من نباش، خب؟
‫الان تو مهمی

00:10:22.886 --> 00:10:25.521
‫کار و بار چطوره؟
‫اوضاع خونه و زندگیت چطوره؟

00:10:25.521 --> 00:10:28.520
‫چیزه... آم...

00:10:28.520 --> 00:10:32.425
‫خوبه دیگه بابا... قضیه چیه؟

00:10:36.732 --> 00:10:38.365
‫چیه؟

00:10:39.572 --> 00:10:42.204
‫حس می‌کنم دارم ناامیدت می‌کنم

00:10:42.204 --> 00:10:46.273
‫- منظورت چیه؟
‫- که دارم... ناامیدت می‌کنم

00:10:46.273 --> 00:10:47.908
‫- این‌جوری نیست
‫- آره خب حسم که این‌جوری میگه

00:10:47.908 --> 00:10:49.780
‫حس می‌کنم باید

00:10:49.780 --> 00:10:52.777
‫یه حرفِ دلگرم‌کننده و پر معنا بهت بزنم

00:10:52.777 --> 00:10:55.547
‫- مثلاً چی؟
‫- چه می‌دونم! یه جمله از ثورو بگم مثلاً

00:10:55.547 --> 00:10:57.745
‫راستش نمی‌دونم نویسنده‌ی مناسبی باشه

00:10:57.745 --> 00:11:00.916
‫- همون یارو عشقِ جنگلـه؟
‫- آره. رفت کنار برکه

00:11:00.916 --> 00:11:03.459
‫- چرا باید یه جمله از اون بگی؟
‫- چون روالش همینه

00:11:03.459 --> 00:11:06.963
‫چون خودمون توی همچین
‫موقعیت‌هایی نمی‌دونیم چی بگیم

00:11:06.963 --> 00:11:09.432
‫پس از یکی دیگه نقل‌قول می‌کنیم

00:11:09.432 --> 00:11:12.763
‫نه. بابا، نیازی نیست برای آروم کردنم از
‫همچین چیزهایی نقل‌قول کنی. من ردیفم

00:11:12.763 --> 00:11:17.241
‫تو هم که ردیفی، لی هم که لیـه
‫و خلاصه همه ردیفیم

00:11:17.241 --> 00:11:23.306
‫نه، هیچ هم ردیف نیستیم. خب؟
‫رسماً داغونیم. جدی میگم

00:11:23.306 --> 00:11:26.576
‫مثلاً الان اوضاع‌مون رو ببین

00:11:26.576 --> 00:11:28.919
‫الان همچین لحظه‌ی
‫پدر پسریِ فوق‌العاده‌ای داریم

00:11:28.919 --> 00:11:32.650
‫پشت میز آشپزخونه نشستیم
‫و شبونه مشروب می‌خوریم

00:11:32.650 --> 00:11:34.617
‫و من نمی‌دونم چی بگم که

00:11:34.617 --> 00:11:36.451
نفهمی همین چند دقیقه پیش
‫توی گوگل سرچ کردم

00:11:36.451 --> 00:11:38.920
‫«چطور عزیزت رو دلداری بدی»

00:11:40.431 --> 00:11:41.659
‫جدی سرچ کردی؟

00:11:42.829 --> 00:11:44.059
‫آره

00:11:45.635 --> 00:11:48.931
‫ببخشید. حالا نتیجه چی شد؟

00:11:48.931 --> 00:11:52.273
‫- که دارم گند می‌زنم
‫- این‌جوری نیست

00:11:52.273 --> 00:11:56.180
‫باشه؟ الان اینجایی. مشروبِ
‫موردعلاقه‌م رو برام آوردی

00:11:56.180 --> 00:11:59.908
‫- رفتی توی گوگل سرچ کردی که...
‫- چطور عزیزت رو دلداری بدی

00:11:59.908 --> 00:12:03.411
‫سرچ کردی چطور عزیزت رو دلداری بدی.
‫دیدی؟ عالی پیش میری

00:12:03.411 --> 00:12:05.521
‫- عالی؟
‫- خب، خوب پیش میری

00:12:05.521 --> 00:12:07.186
‫آهان. خوب

00:12:07.186 --> 00:12:09.193
‫- آره
‫- تقریباً یعنی ریدم

00:12:09.193 --> 00:12:12.456
‫نه، چون اگه خیلی عالی بودی، عجیب می‌شد

00:12:12.456 --> 00:12:15.457
‫من... من... این‌جوری بهتره

00:12:15.457 --> 00:12:17.497
‫نیازی نیست حرفه‌ای باشی

00:12:18.735 --> 00:12:21.264
‫خب، مرسی

00:12:21.264 --> 00:12:23.874
‫که باعث شدی حالم بهتر بشه

00:12:23.874 --> 00:12:27.375
‫قربونت. واسه همین اینجام

00:12:31.374 --> 00:12:34.179
‫خیلی‌خب. اوه

00:12:34.179 --> 00:12:37.517
‫آره، خیلی هم عالی

00:12:38.555 --> 00:12:39.621
‫خیلی‌خب

00:12:39.621 --> 00:12:41.323
‫شب بخیر

00:12:42.353 --> 00:12:44.057
‫تا دیروقت بیدار نمون

00:12:44.057 --> 00:12:46.229
‫عمراً. خیلی خسته‌م

00:13:19.063 --> 00:13:20.687
‫باید اعتراف کنم که یه‌جورایی عجیبه که

00:13:20.687 --> 00:13:23.030
‫اون رفیقِ دهن گشادِ

00:13:23.030 --> 00:13:25.229
‫نفرت‌انگیزمون بین‌مون نیست!

00:13:25.229 --> 00:13:26.761
‫آره. وای خدا، دلم براش تنگ شده

00:13:26.761 --> 00:13:29.863
‫دلم براش تنگ شده، آره.
‫خیلی دلتنگشم

00:13:29.863 --> 00:13:32.075
‫ولی الان که اینجا نیست دیگه

00:13:32.075 --> 00:13:34.910
‫- خوشگل شدی
‫- گفتم خوشگل کنم

00:13:34.910 --> 00:13:38.840
‫توی هواپیما خیلی داغون بودم

00:13:38.840 --> 00:13:41.182
‫- چی می‌خوری؟
‫- شامپاین لطفاً

00:13:41.182 --> 00:13:44.753
‫- چه باکلاس
‫- می‌خوام حال و هوا رو عوض کنم

00:13:44.753 --> 00:13:48.349
‫شامپاین برای خانم. برای
‫منم تکیلا با سودا و لیمو لطفاً.

00:13:48.349 --> 00:13:50.459
‫- به جز این حرفی نداری؟
‫- انتظار داری چی بگم؟

00:13:50.459 --> 00:13:53.563
‫- آخه کلیولنده دیگه
‫- چطور... چی بگم...

00:13:53.563 --> 00:13:57.031
‫بیشتر از اینا. مجبورم می‌کنی ازت حرف بکشم

00:13:57.031 --> 00:13:59.461
‫از بیمارهام هم افتضاح‌تری

00:13:59.461 --> 00:14:01.735
‫- بیمارهات؟
‫- اوهوم

00:14:01.735 --> 00:14:03.938
‫دکتری؟

00:14:03.938 --> 00:14:07.211
‫- روان‌شناسم
‫- وای نه

00:14:07.211 --> 00:14:09.440
‫خب پس بد شد. دیگه باید جمع کنم برم

00:14:09.440 --> 00:14:12.140
‫- ولی خوش گذشت
‫- بس کن!

00:14:12.140 --> 00:14:14.781
‫دو ساعته باهم هستیم و
‫الان بهم میگی روان‌شناسی؟

00:14:14.781 --> 00:14:18.984
‫- واقعاً می‌خوای جواب سوالت رو بدم؟
‫- نه، راستش نه

00:14:18.984 --> 00:14:19.953
‫اوهوم

00:14:19.953 --> 00:14:21.483
‫خب پس

00:14:21.483 --> 00:14:23.893
‫اونجایی که زندگی می‌کنی

00:14:23.893 --> 00:14:25.796
‫نشست‌های روانشناسی برگزار نمیشه؟

00:14:25.796 --> 00:14:28.962
‫وای چرا. چرا میشه. میشه. آره

00:14:28.962 --> 00:14:30.894
‫پس چرا کلیولند؟

00:14:30.894 --> 00:14:33.600
‫اول من سوال پرسیدم.
‫هنوز جوابِ سوالِ منو ندادی

00:14:33.600 --> 00:14:36.503
‫دوران کودکیت توی کلیولند چطوری بود؟

00:14:36.503 --> 00:14:39.906
‫آره، جوابش رو دادم. ولی باشه...

00:14:39.906 --> 00:14:44.678
‫پاتوقت میشه زیرزمینِ یه بنده‌خدایی. توی
‫زیرزمینِ یه بنده‌خدایی هم یکی رو بوس می‌کنی

00:14:44.678 --> 00:14:47.985
‫می‌دونی کلی فعالیت‌های زیرزمینی
‫میشه انجام داد

00:14:47.985 --> 00:14:50.645
‫- اوهوم
‫- و همین دیگه. می‌دونی...

00:14:50.645 --> 00:14:53.352
‫با خانواده‌ت وقت می‌گذرونی

00:14:53.352 --> 00:14:56.051
‫- با رفیق‌هات وقت می‌گذرونی
‫- اوهوم

00:14:56.993 --> 00:15:01.264
‫همین دیگه. نوبت توئه.

00:15:01.264 --> 00:15:05.294
‫خب من برای یه کنفرانس
‫روانشناسی اومدم اینجا پس...

00:15:05.294 --> 00:15:07.535
‫آره ولی...

00:15:10.503 --> 00:15:13.376
‫ولی قراره طلاق بگیرم

00:15:13.376 --> 00:15:16.875
‫نمی‌دونستم مردم میان کلیولند طلاق بگیرن

00:15:16.875 --> 00:15:20.217
‫نمیان. ولی وقتی میان کلیولند

00:15:20.217 --> 00:15:22.219
‫که همسر سابق‌شون بالاخره از خونه رفته

00:15:22.219 --> 00:15:24.455
‫و نیاز دارن چند روزی از خونه دور باشن

00:15:24.455 --> 00:15:26.186
‫آره

00:15:26.186 --> 00:15:27.682
‫خب اگه فضولی نباشه

00:15:27.682 --> 00:15:30.027
‫دلیل مرگ چی بوده؟

00:15:30.027 --> 00:15:31.488
‫خب در واقع توی گواهی فوت دلیلش

00:15:31.488 --> 00:15:33.556
‫خیانت‌های آقا ذکر شده

00:15:33.556 --> 00:15:35.528
‫ولی به نظرم عین این می‌مونه که بگی

00:15:35.528 --> 00:15:38.365
‫صورت‌زخمی به خاطر افتادن از لبه مُرد

00:15:38.365 --> 00:15:41.170
‫نه به خاطر اون هزارتا گلوله‌ای که

00:15:41.170 --> 00:15:45.471
‫توی مسیر بهش خورد، می‌دونی چی میگم؟

00:15:45.471 --> 00:15:49.970
‫- عجب اشاره‌ی خفنی!
‫- مرسی

00:15:49.970 --> 00:15:53.746
‫خب متأسفم. خیلی ناجوره

00:15:54.751 --> 00:15:56.250
‫من متأسف نیستم

00:16:00.020 --> 00:16:02.154
‫- وای!
‫- وای!

00:16:02.154 --> 00:16:04.261
‫خب تو چی؟

00:16:04.261 --> 00:16:07.656
‫در واقع یادمه گفتی اومدی اینجا

00:16:07.656 --> 00:16:09.594
‫پیش خواهرت باشی

00:16:09.594 --> 00:16:13.194
‫خب پس گمونم باید بپرسم چرا اومدی خونه؟

00:16:15.074 --> 00:16:18.201
‫- دورهمی خانوادگی
‫- چه باحال

00:16:18.201 --> 00:16:20.103
‫آره

00:16:20.103 --> 00:16:24.243
‫خب، به سلامتی تو که وقتِ بیشتری رو
‫با خانواده‌ت می‌گذرونی

00:16:24.243 --> 00:16:26.517
‫- به سلامتی
‫- به سلامتی

00:16:26.517 --> 00:16:32.048
‫- خیلی خوش گذشت
‫- واقعاً هم خوش گذشت. ممنون

00:16:35.223 --> 00:16:36.892
‫یه نوشیدنی دیگه بگیریم؟ یکی دیگه

00:16:36.892 --> 00:16:38.956
‫- آره
‫- باشه

00:16:58.081 --> 00:17:00.109
‫پروازت چطور بود؟

00:17:02.479 --> 00:17:04.479
‫خوب بود

00:17:04.479 --> 00:17:05.785
‫غذا خوردی؟

00:17:06.955 --> 00:17:09.258
‫نه

00:17:09.258 --> 00:17:10.785
‫خب اگه گرسنه‌ت شد

00:17:10.785 --> 00:17:12.257
‫اونجا غذا هست

00:17:12.257 --> 00:17:13.991
‫توی رستوران؟

00:17:13.991 --> 00:17:15.662
‫آره. البته که توی رستوران غذا هست

00:17:15.662 --> 00:17:18.125
‫گفتم اگه برات سوال شده بدونی

00:17:18.125 --> 00:17:22.435
‫نه گشنه‌م نیست. کی‌ها میان؟

00:17:22.435 --> 00:17:27.111
‫مامانت، لی، من، تو و ریک

00:17:27.111 --> 00:17:29.106
‫- ریک؟
‫- خوشحالی قراره ریک رو ببینی؟

00:17:29.106 --> 00:17:33.348
‫آره. دل تو دلم نیست!
‫یه خانواده‌ی بزرگ خوشحال، نه؟

00:17:33.348 --> 00:17:35.944
‫خب خوشحال یا ناراحت، خانواده‌ست دیگه

00:17:35.944 --> 00:17:39.621
‫دقیقاً چیزیه که مامانت
‫توی این شرایط نیاز داره

00:17:41.118 --> 00:17:43.193
‫- خانواده و یه معجزه
‫- تو که نمی‌دونی هنوز!

00:17:43.193 --> 00:17:45.028
‫آره... من تحقیقات رو دیدم

00:17:45.028 --> 00:17:46.593
‫خب اگه اشتباه کرده باشی...

00:17:46.593 --> 00:17:48.663
‫مطالعات موردی رو دیدم...
‫دست بردار بابا

00:17:48.663 --> 00:17:50.933
‫اگه اشتباه کرده باشی، چه
‫ضرری داره خوش‌بین باشی؟

00:17:50.933 --> 00:17:52.865
‫یعنی خودم رو بزنم به اون راه؟

00:17:55.666 --> 00:17:58.441
‫تظاهر کنم؟ بابا، بی‌خیال

00:17:58.441 --> 00:18:01.168
‫می‌دونم که راهِ سختی در پیشـه

00:18:01.168 --> 00:18:05.108
‫و نمیگم خودت رو بزن به اون راه یا تظاهر کن

00:18:05.108 --> 00:18:09.883
‫حرفم اینه که نباید برنامه‌ت
‫این باشه که قراره از دستش بدی

00:18:09.883 --> 00:18:14.287
‫چون به نظرم هنوز می‌تونی
‫خاطراتِ زیادی باهاش داشته باشی

00:18:14.287 --> 00:18:16.394
‫که ممکنه از دست‌شون بدی

00:18:17.696 --> 00:18:19.320
‫باشه

00:18:22.191 --> 00:18:26.168
‫- وی‌لند
‫- در واقع به اسم بارونا رزرو شده

00:18:26.168 --> 00:18:27.832
‫- سلام
‫- سلام

00:18:27.832 --> 00:18:29.501
‫- از دیدنت خوشحالم
‫- از دیدنت خوشحالم

00:18:29.501 --> 00:18:31.673
‫- خوشگل شدی
‫- تو هم همینطور

00:18:33.837 --> 00:18:35.411
‫- جای قشنگیه
‫- آره

00:18:35.411 --> 00:18:38.243
‫آره، امیدوارم غذاش هم خوب باشه. نمی‌دونم

00:18:38.243 --> 00:18:40.244
‫حتماً خوبه

00:18:40.244 --> 00:18:45.521
‫خب قبل از اینکه شروع کنیم،
‫دوتا قانون رو باید بهتون بگم. خب؟

00:18:45.521 --> 00:18:48.417
‫اولیش اینکه خبری از گریه و زاری نباشه

00:18:48.417 --> 00:18:51.692
‫ردیفه؟ اگه کسی گریه‌ش گرفت، بره دستشویی

00:18:51.692 --> 00:18:56.258
‫دومیش هم اینه که اوضاع رو عجیب‌وغریب نکنیم

00:18:56.258 --> 00:18:59.734
‫می‌دونم ریک توی راهه. دارن اینجاست

00:18:59.734 --> 00:19:03.768
‫اولین باریه که همه دور هم هستیم

00:19:03.768 --> 00:19:08.102
‫- نمی‌خوام اوضاع ناجور بشه
‫- باشه

00:19:08.102 --> 00:19:10.241
‫فکر کنم قانون دوم رو شکستی

00:19:15.418 --> 00:19:16.914
‫- اوه
‫- چی گرفتی؟

00:19:16.914 --> 00:19:18.583
‫- برات تکیلا سفارش دادم
‫- شراب کابرنه

00:19:18.583 --> 00:19:19.548
‫میشه به منم از همین بدین؟

00:19:19.548 --> 00:19:20.821
‫مرسی مامان

00:19:22.824 --> 00:19:25.460
‫- باید یه بطری می‌گرفتیم
‫- می‌دونم

00:19:25.460 --> 00:19:28.432
‫- خب پروازت چطور بود؟
‫- هوم

00:19:28.432 --> 00:19:32.734
‫پروازم... خوب بود. طولانی بود

00:19:32.734 --> 00:19:35.369
‫دو دقیقه بعد از بلند شدن هواپیما،
‫بغل‌دستیم تصمیم گرفت

00:19:35.369 --> 00:19:36.535
‫کفش‌هاش رو در بیاره

00:19:36.535 --> 00:19:38.141
‫- چی؟
‫- وای نه

00:19:38.141 --> 00:19:40.101
‫- بعدشم جوراب‌هاش رو در آورد
‫- نـه!

00:19:40.101 --> 00:19:42.203
‫بعد یکم که گذشت

00:19:42.203 --> 00:19:44.742
‫یه پلاستیک تخم‌مرغِ آبپز در آورد

00:19:44.742 --> 00:19:46.240
‫و شروع کردن به پوست کَندن...

00:19:46.240 --> 00:19:48.710
‫- نه! دروغ نگو!
‫- کی با خودش تخم‌مرغ میاره توی هواپیما؟

00:19:48.710 --> 00:19:50.980
‫به خدا راست میگم!

00:19:50.980 --> 00:19:54.085
‫میگما رفیق، خیلی خوشحالم می‌بینمت

00:19:55.961 --> 00:19:58.791
‫آره. منم همینطور

00:19:58.791 --> 00:20:01.122
‫و خیلی ممنون که امروز همراهم اومدی

00:20:01.122 --> 00:20:02.832
‫- خیلی لطف کردی
‫- خواهش می‌کنم

00:20:02.832 --> 00:20:04.593
‫سلام

00:20:04.593 --> 00:20:06.630
‫سلام به همگی

00:20:06.630 --> 00:20:07.896
‫- سلام
‫- خیلی‌خب

00:20:07.896 --> 00:20:10.065
‫- گمونم ما...
‫- سلام

00:20:10.065 --> 00:20:13.277
‫- سلام
‫- ببخشید. خیلی ترافیک بود

00:20:13.277 --> 00:20:16.514
‫- اشکالی نداره
‫- روزِ عجیبی بود

00:20:18.507 --> 00:20:21.681
‫چیه؟ توی بار بودم. داشتم
‫با یکی تلفنی صحبت می‌کردم

00:20:21.681 --> 00:20:23.186
‫- خوبه
‫- چی رو از دست دادم؟

00:20:23.186 --> 00:20:24.416
‫هیچی. داشتم به لی می‌گفتم

00:20:24.416 --> 00:20:25.982
‫که خیلی ازش ممنونم

00:20:25.982 --> 00:20:27.992
‫امروز همراهم اومد کلینیک

00:20:27.992 --> 00:20:30.425
‫و منم گفتم: «خواهش می‌کنم»

00:20:30.425 --> 00:20:33.531
‫آره. مرسی. ببخشید من نتونستم بیام

00:20:38.027 --> 00:20:39.960
‫مشکلی نیست. درک می‌کنم

00:20:39.960 --> 00:20:43.330
‫بسیارخب، به سلامتی بزنیم

00:20:43.330 --> 00:20:47.003
‫مرسی از همگی که امشب اومدین

00:20:47.003 --> 00:20:49.113
‫می‌خواستم بهتون بگم که چقدر ازتون ممنونم

00:20:49.113 --> 00:20:51.512
‫که اینجا پیشم هستین

00:20:51.512 --> 00:20:55.349
‫و می‌دونم چند ماهِ آینده

00:20:55.349 --> 00:20:56.719
‫قراره خیلی سخت باشه

00:21:01.558 --> 00:21:04.523
‫قانون شماره یک رو زیر پا گذاشتم

00:21:04.523 --> 00:21:06.155
‫- چی؟
‫- خیلی مسخره‌م!

00:21:06.155 --> 00:21:11.899
‫چه قانونی؟ منظورت چیه؟
‫قانون گذاشته بود؟

00:21:13.533 --> 00:21:15.672
‫مهم نیست

00:21:15.672 --> 00:21:24.679
‫♪ تولـدت مبـارک ♪
‫♪ تولـدت مبـارک ♪

00:21:24.679 --> 00:21:30.814
‫♪ تولدت مبارک، تولـدت... ♪

00:21:30.814 --> 00:21:34.317
‫♪ مبـارک ♪

00:21:41.395 --> 00:21:43.700
‫هوم

00:21:50.867 --> 00:21:54.402
‫- بگو می‌شنوم
‫- از اینجا میریم بیمارستان وسایلش رو بگیرم

00:21:54.402 --> 00:21:56.913
‫بعد میریم موسسه کفن‌ودفن تا ریک رو ببینیم

00:21:59.613 --> 00:22:02.677
‫بعد هم میریم پیشِ کشیش

00:22:02.677 --> 00:22:04.383
‫چی؟

00:22:04.383 --> 00:22:06.289
‫کشیش

00:22:06.289 --> 00:22:08.082
‫- کشیش؟
‫- کشیش دیگه!

00:22:08.082 --> 00:22:11.121
‫- کشیشِ واقعی؟
‫- آره

00:22:11.121 --> 00:22:14.526
‫- مامان یهودیه
‫- ریک گفت خواسته کشیش بیاد

00:22:14.526 --> 00:22:16.364
‫- کشیش؟
‫- آره؟

00:22:16.364 --> 00:22:18.528
‫- توی مراسم ختمش؟
‫- آره

00:22:18.528 --> 00:22:21.134
‫- با اینکه عملاً یهودیه
‫- اینو یه بار گفتی

00:22:21.134 --> 00:22:23.938
‫- احمقانه‌ست
‫- چی بگم. ریک گفت

00:22:23.938 --> 00:22:26.776
‫که مامانِ یهودی‌مون گفته
‫کشیش بیارن توی مراسمش؟

00:22:27.908 --> 00:22:32.315
‫توی این 28 سالی که از خدا عمر گرفتم

00:22:32.315 --> 00:22:35.416
‫یه بارم نشنیدم مامان بگه:

00:22:35.416 --> 00:22:37.544
‫«می‌دونی، وقتی مُردم

00:22:37.544 --> 00:22:39.786
‫حواست باشه یه کشیشِ کوفتی پیدا کنی

00:22:39.786 --> 00:22:42.050
‫تا توی مراسم ختمم سخنرانی کنه.»

00:22:42.050 --> 00:22:43.886
‫نمی‌دونم. تصمیمش با ریکـه

00:22:43.886 --> 00:22:45.826
‫آخه چطوری؟ ما بچه‌هاشیم

00:22:45.826 --> 00:22:48.058
‫- چون اون خرج مراسم رو میده
‫- وای خدای من

00:22:48.058 --> 00:22:50.062
‫- خیلی حرفِ مسخره‌ای زدی
‫- چطور مگه؟

00:22:50.062 --> 00:22:52.566
‫چون این‌جوری نیست که بگی
‫«چون من پول شام رو میدم

00:22:52.566 --> 00:22:54.065
‫و دلم گل پیاز سوخاری می‌خواد

00:22:54.065 --> 00:22:55.996
‫پس بریم استیک‌فروشیِ اوت‌بک!»

00:22:55.996 --> 00:22:58.302
‫بحثِ زندگیشه

00:22:58.302 --> 00:23:04.280
‫- بسیارخب، اینم از پنکیک‌تون
‫- چه مرگتـه؟

00:23:04.280 --> 00:23:09.585
‫بیکن خیلی ترد هم داریم

00:23:09.585 --> 00:23:14.456
‫اینم از طالبی و ماست. همه‌چی ردیفه؟

00:23:14.456 --> 00:23:16.287
‫- مرسی
‫- هورا

00:23:16.287 --> 00:23:21.458
‫بسیارخب، باشه. بعد از کشیش چی؟

00:23:21.458 --> 00:23:24.695
‫بعد میریم خونه‌ی مامان
‫تا لباس‌هاش رو برداریم...

00:23:24.695 --> 00:23:26.426
‫برای تابوتش؟

00:23:26.426 --> 00:23:28.198
‫با اینکه دوست داشت سوزونده بشه

00:23:28.198 --> 00:23:30.607
‫- تو که نمی‌دونی
‫- از اینجا متنفر بود

00:23:30.607 --> 00:23:33.668
‫- از اینجا متنفر نبود
‫- لی. لی!

00:23:33.668 --> 00:23:36.945
‫از اینجا متنفر بود. حالا درسته
‫شاید اینجا رو دوست داشت چون

00:23:36.945 --> 00:23:39.547
‫اینجا به دنیا اومده بود و
‫بزرگ شده بود و خونه‌ش بود

00:23:39.547 --> 00:23:42.847
‫ولی نه. نه، از اینجا متنفر بود

00:23:42.847 --> 00:23:45.148
‫و حالا قراره تا ابد

00:23:45.148 --> 00:23:49.721
‫بره زیرِ خاکِ سردِ کلیولند

00:23:49.721 --> 00:23:52.389
‫خب اگه یه بار از اون سی باری که
‫در چند روز گذشته

00:23:52.389 --> 00:23:54.492
‫بهت زنگ زدم و پیام دادم، جواب داده بودی

00:23:54.492 --> 00:23:57.229
‫می‌تونستی نقشی توی تصمیم‌گیری‌ها داشته باشی

00:23:58.862 --> 00:24:00.362
‫اصلاً به درک

00:24:00.362 --> 00:24:03.901
‫بیا برای این نعمت فراوان از خدا تشکر کنیم

00:24:03.901 --> 00:24:06.504
‫ممنون بابتِ این غذا. آمین

00:24:06.504 --> 00:24:08.372
‫خیلی‌خب

00:24:09.714 --> 00:24:12.178
‫کشیش بهتر کارش رو انجام می‌داد

00:25:07.836 --> 00:25:11.972
‫- می‌تونی کمکم کنی؟
‫- آره، ببخشید

00:25:11.972 --> 00:25:15.038
‫خب توی دانشگاه ایالتی اوهایو
‫یه درمانی براش پیدا کردن

00:25:15.038 --> 00:25:16.770
‫و نتایج امیدوارکننده‌ای داره

00:25:16.770 --> 00:25:19.949
‫- آره، از کجا می‌دونی؟
‫- اینجا نوشته

00:25:19.949 --> 00:25:22.084
‫آره ولی همه میگن نتایج خوبه

00:25:22.084 --> 00:25:27.253
‫در واقع اونا... آخه از کجا بدونیم
 انتخابِ مناسبیه؟

00:25:33.254 --> 00:25:36.257
‫یه دونه هم توی
‫مرکز سرطان ام.دی. اندرسون هست

00:25:36.257 --> 00:25:38.962
‫شاید بتونم به لیسا زنگ بزنم و...

00:26:10.700 --> 00:26:13.260
‫عاشق اون عروسک بود

00:26:13.260 --> 00:26:15.400
‫هر شب باهاش می‌خوابید

00:26:18.303 --> 00:26:22.173
‫- شما باید رن باشی
‫- بله، سلام

00:26:22.173 --> 00:26:25.440
‫- خوشحالم که بالاخره دیدمت
‫- سلام

00:26:25.440 --> 00:26:29.843
‫- وای عزیزم! تسلیت میگم
‫- مرسی

00:26:29.843 --> 00:26:33.790
‫رن، با کیم آشنا شدی؟
‫خیلی مراقبِ مامان بود

00:26:33.790 --> 00:26:37.023
‫همیشه یواشکی براش دسر می‌آورد

00:26:37.023 --> 00:26:40.326
‫آشنایی با مادرت باعث افتخار بود

00:26:41.267 --> 00:26:42.997
‫خب، دنبالم بیا

00:26:42.997 --> 00:26:45.529
‫بقیه وسایلش رو جمع کردم

00:26:52.905 --> 00:26:55.110
‫ممنون، اتـاق

00:27:13.788 --> 00:27:16.862
‫مامان، تا ابد نمی‌تونی اون تو بمونی

00:27:16.862 --> 00:27:19.431
‫آم، چرا می‌تونم

00:27:22.872 --> 00:27:24.701
‫خب، نظرت چیه ما بیاییم تو؟

00:27:24.701 --> 00:27:27.442
‫رن، فرقی با اینکه بیام بیرون نداره

00:27:27.442 --> 00:27:31.275
‫- از این خبرها نیست. نه
‫- مامان، موقتیه، خب؟

00:27:31.275 --> 00:27:33.841
‫دوباره در میاد. نگران نباش

00:27:33.841 --> 00:27:37.677
‫خیلی‌خب، نظرت چیه عکس بگیری و برامون بفرستی

00:27:37.677 --> 00:27:39.579
‫این‌جوری در واقع ما نمی‌بینیمت

00:27:39.579 --> 00:27:40.953
‫و تو هم ما رو نمی‌بینی

00:27:40.953 --> 00:27:42.249
‫بسیارخب، باشه. بسیارخب

00:27:42.249 --> 00:27:43.383
‫خیلی‌خب، حله

00:27:43.383 --> 00:27:44.786
‫یه دقیقه بهم وقت بدین

00:27:45.894 --> 00:27:48.295
‫میشه وایسیم؟

00:27:49.234 --> 00:27:51.460
‫لی؟

00:27:51.460 --> 00:27:55.136
‫لی، میشه یه جا وایسیم لطفاً؟

00:27:55.136 --> 00:28:00.406
‫- نه، باید به برنامه‌مون برسیم
‫- فقط یه دقیقه

00:28:09.346 --> 00:28:13.287
‫- خب جان چطوره؟
‫- خوبه

00:28:13.287 --> 00:28:16.255
‫- کی میاد؟
‫- نمی... نمی‌دونم

00:28:16.255 --> 00:28:19.085
‫- یه کاریش می‌کنه
‫- یعنی چی؟

00:28:19.085 --> 00:28:21.226
‫یعنی یه سری کارها
‫داره که باید انجام‌شون بده

00:28:21.226 --> 00:28:23.000
‫و وقتی بتونه میاد

00:28:25.032 --> 00:28:26.795
‫باشه. از دستم عصبانی‌ای؟

00:28:28.937 --> 00:28:30.999
‫- نه
‫- مطمئنی؟

00:28:30.999 --> 00:28:33.637
‫- آره
‫- چون واقعاً حس می‌کنم از دستم ناراحتی

00:28:33.637 --> 00:28:37.344
‫حالا چی شده یهو به احساساتِ من اهمیت میدی؟

00:28:37.344 --> 00:28:40.747
‫بیا... بیا بحث رو عوش کنیم

00:28:40.747 --> 00:28:42.112
‫خیلی‌خب. جان چطوره؟

00:28:42.112 --> 00:28:43.245
‫ببین، توی دنیای کمدی

00:28:43.245 --> 00:28:44.778
‫بهش میگن ارجاع به شوخیِ قبلی

00:28:44.778 --> 00:28:48.188
‫نمی‌خوام هم درباره‌ی کمدی صحبت کنم

00:28:48.188 --> 00:28:52.158
‫وایسا. باید درباره‌ی برنامه صحبت کنیم

00:28:52.158 --> 00:28:54.290
‫- چی شده؟
‫- باید یه تغییری توش بدیم

00:28:54.290 --> 00:28:58.034
‫- چرا؟
‫- باید کراوات بخرم

00:28:58.034 --> 00:29:00.497
‫- کراوات نیاوردی؟
‫- من اصلاً کراوات ندارم

00:29:00.497 --> 00:29:03.763
‫- کراوات نداری؟
‫- مشکی ندارم

00:29:03.763 --> 00:29:05.871
‫چیزی ندارم مناسبِ مراسم ختم باشه

00:29:05.871 --> 00:29:08.975
‫آره. خیلی‌خب. باشه

00:29:08.975 --> 00:29:10.605
‫چرا اینقدر عصبانی شدی؟

00:29:10.605 --> 00:29:13.173
‫بعداً می‌تونی با ماشینِ من بری.
‫اشکالی نداره

00:29:13.173 --> 00:29:14.678
‫مرسی؟

00:29:22.528 --> 00:29:23.792
‫میشه الان ماشینت رو بهم قرض بدی؟

00:29:23.792 --> 00:29:25.124
‫اینجا خیلی دلگیره

00:29:25.124 --> 00:29:27.328
‫می‌خوام با ماشین برم توی دیوار

00:29:29.901 --> 00:29:32.432
‫- پشمام! دیدم‌ها!
‫- چی رو؟

00:29:34.006 --> 00:29:36.335
‫- خندیدی
‫- نخیر!

00:29:36.335 --> 00:29:38.031
‫یعنی چی؟ مگه تازه از یه سیاره‌ی دیگه اومدم؟

00:29:38.031 --> 00:29:40.976
‫- آره، دیدم خندیدی
‫- یه لبخند کوچولو بود

00:29:40.976 --> 00:29:45.214
‫- به‌هرحال خندیدی دیگه
‫- باشه، خندیدم!

00:29:45.214 --> 00:29:47.481
‫خیلی‌خب، من میرم دنبالِ ریک. نگو «اَه»!

00:29:47.481 --> 00:29:50.511
‫باشه، برو. من همین‌جا توی شهر دلگیر می‌مونم

00:30:01.558 --> 00:30:04.158
‫[از دست دادنِ عزیزانت به معنیِ
‫از دست دادنِ خودت نیست]

00:30:12.869 --> 00:30:15.439
‫- طلاق بگیرم؟
‫- مامان، باید یه کاری بکنی

00:30:15.439 --> 00:30:19.542
‫نمی‌تونم از ریک طلاق بگیرم.
‫الان نمیشه

00:30:19.542 --> 00:30:24.220
‫- چرا نمیشه؟
‫- چون... چون...

00:30:24.220 --> 00:30:27.352
‫خب می‌خوای تا آخرش تحمل کنی؟
‫این که افتضاحه

00:30:27.352 --> 00:30:29.926
‫خب عزیزم، چاره چیه؟

00:30:29.926 --> 00:30:33.721
‫این‌جوری میشم یه زنِ کلیولندیِ 56 ساله‌ای

00:30:33.721 --> 00:30:36.728
‫که دوبار طلاق گرفته

00:30:36.728 --> 00:30:40.630
‫- اوهوم
‫- این غم‌انگیزترین جمله‌ایه که به زبون آوردم

00:30:40.630 --> 00:30:42.433
‫آره. تنها قسمت غم‌انگیزش

00:30:42.433 --> 00:30:43.907
‫کلیولندی بودنت بود!

00:30:43.907 --> 00:30:46.402
‫آخه باید از اینجا بزنی بیرون

00:30:46.402 --> 00:30:50.439
‫برو پاریس. برو... آلاسکا

00:30:50.439 --> 00:30:52.312
‫برو رُم

00:30:52.312 --> 00:30:54.542
‫- رم؟
‫- آره. باید یه جایی بری

00:30:54.542 --> 00:30:56.583
‫- وای خدای من!
‫- هرجایِ دیگه‌ای

00:30:56.583 --> 00:30:58.547
‫برو «بخور، عبادت کن، عشق بورز»
‫(نامِ فیلمی از رایان مورفی)

00:30:58.571 --> 00:31:00.817
‫می‌دونی، البته به جز عبادت کردن!

00:31:00.817 --> 00:31:04.922
‫آره. و به جز عشق چون دیگه از این خبرها نیست

00:31:04.922 --> 00:31:07.459
‫- خب دیگه چی ازش می‌مونه؟
‫- هنوز «خوردن» رو داری

00:31:07.459 --> 00:31:09.732
‫- بخور، بخور
‫- بخور، بخور. بهتر از این نمیشه

00:31:09.732 --> 00:31:11.724
‫- آره
‫- ولی جدی میگم

00:31:11.724 --> 00:31:13.333
‫خدایی مامان، باید بری

00:31:13.333 --> 00:31:16.669
‫- نه، نمیشه. کارم چی؟
‫- استعفا بده

00:31:16.669 --> 00:31:19.902
‫نه، نمی‌تونم استعفا بدم
‫چون باید پول خونه رو بدم

00:31:19.902 --> 00:31:23.072
‫و بعد ماشین دارم و
‫زندگیم اینجاست. آره.

00:31:23.072 --> 00:31:27.146
‫نمی‌تونم... نمی‌تونم برم.
‫هر چقدر هم که دلم بخواد نمیشه...

00:31:27.146 --> 00:31:29.009
‫خب پس من برمی‌گردم خونه

00:31:29.009 --> 00:31:32.853
‫خودم کمکت می‌کنم طلاق بگیری، باشه؟

00:31:32.853 --> 00:31:38.425
‫- دوتایی طلاق می‌گیریم
‫- می‌خوای شاهدِ دوتا طلاقِ مامانت باشی؟

00:31:38.425 --> 00:31:42.164
‫بعد یه آدمِ خوب برات پیدا می‌کنیم

00:31:42.164 --> 00:31:44.695
‫یه آدمِ خیلی خوب که کنارش باشی

00:31:44.695 --> 00:31:48.632
‫مثل این یارو که اینجاست.
‫به نظر آدمِ دنیادیده‌ایه

00:31:48.632 --> 00:31:51.833
‫و انگار زندگیِ خیلی خوبی داشته، می‌دونی؟

00:31:51.833 --> 00:31:54.035
‫قطعاً از اخبار روز باخبره و...

00:31:54.035 --> 00:31:56.937
‫- قطعاً کیس‌های بهتری هم هست
‫- بانمکـه

00:31:56.937 --> 00:31:59.448
‫آره، اونم هست که گویا پارتنر داره

00:31:59.448 --> 00:32:03.113
‫ریک همچین آدم بدی نبود.
‫باور کن نبود

00:32:03.113 --> 00:32:05.278
‫آدم باحالی بود

00:32:05.278 --> 00:32:10.992
‫البته. آره ولی جدی من
‫می‌تونم برگردم و کمکت کنم...

00:32:10.992 --> 00:32:13.395
‫نه، از این خبرها نیست

00:32:14.393 --> 00:32:17.333
‫نه. به زندگیت برس

00:32:17.333 --> 00:32:21.171
‫باید به نوشتن ادامه بدی.
‫نویسنده‌ی خوبی هستی

00:32:21.171 --> 00:32:27.403
‫قول بده به نوشتن ادامه میدی. قول بده

00:32:27.403 --> 00:32:29.543
‫- خدایی؟
‫- اوهوم

00:32:31.707 --> 00:32:34.248
‫- قول؟
‫- قول!

00:32:34.248 --> 00:32:37.412
‫- مطمئن؟
‫- مطمئن

00:32:37.412 --> 00:32:39.718
‫رِن، رِن

00:32:42.726 --> 00:32:44.355
‫طبقه‌ی پایین

00:33:11.450 --> 00:33:13.080
‫خب، برنامه چیه؟

00:33:13.080 --> 00:33:16.216
‫توی اتاق مشاوره چه خبره؟

00:33:16.216 --> 00:33:20.295
‫خب، مسئول کفن‌ودفن
‫داره تابوت‌ها رو آماده می‌کنه

00:33:20.295 --> 00:33:23.157
‫نمی‌دونم. باید منتظر بمونیم

00:33:24.397 --> 00:33:28.061
‫- آماده می‌کنه؟
‫- آره

00:33:28.061 --> 00:33:32.639
‫- یعنی برای نمایش تابوت؟
‫- نمایش تابوت

00:33:33.845 --> 00:33:36.874
‫مثل نمایشگاه تابوت؟

00:33:36.874 --> 00:33:40.350
‫آره. چندتا سوالِ دیگه داری رن؟

00:33:42.284 --> 00:33:44.582
‫- چندتا تابوت؟
‫- سه‌تا

00:33:44.582 --> 00:33:47.553
‫در واقع، بودجه‌م به سه‌تا می‌رسید

00:33:47.553 --> 00:33:52.261
‫- بودجه‌ی تابوت داری؟
‫- آره، دارم

00:33:52.261 --> 00:33:54.892
‫شاید تابوت دستِ دوم با گارانتی داشته باشن

00:33:54.892 --> 00:33:57.532
‫مثل همین جدیدها ولی با قیمت پایین‌تر

00:33:59.027 --> 00:34:02.934
‫ببخشید رن، دوست داری کمک کنی؟

00:34:02.934 --> 00:34:07.168
‫شاید بتونی کمی از پولی که با
‫نویسندگی جمع کردی بهمون بدی؟

00:34:08.938 --> 00:34:10.575
‫خب این دیگه خیلی نامردی بود

00:34:10.575 --> 00:34:14.274
‫خیلی‌خب کافیه. با جفت‌تونم

00:34:14.274 --> 00:34:18.444
‫الان و اینجا جاش نیست.
‫ریک، مسئول کفن‌ودفن کیه؟

00:34:18.444 --> 00:34:22.489
‫چه می‌دونم. یه یاروی
‫عجیب‌وغریبیه که صاحبِ اینجاست

00:34:22.489 --> 00:34:27.857
‫- نه، میگم اسمش چیه؟
‫- بـاب

00:34:27.857 --> 00:34:31.033
‫- سلام. بیـل هستم
‫- خوشوقتم

00:34:31.033 --> 00:34:32.764
‫- فرمودین اسم‌تون چیه؟
‫- بیل

00:34:32.764 --> 00:34:35.796
‫بیل، درسته.
‫خوشوقتم، بیل

00:34:35.796 --> 00:34:40.867
‫یه لحظه منو ببخشید. خانم دانلان،
‫خانواده‌تون توی اون تابوت عاشق‌تون میشن

00:34:40.867 --> 00:34:44.104
‫یه خونه‌ی ابدیه

00:34:44.104 --> 00:34:47.807
‫خیلی‌خب، بذارین بهتون نشون بدم چی‌ها داریم

00:34:47.807 --> 00:34:49.451
‫آپشن‌های خیلی خوبی دارین

00:34:49.451 --> 00:34:52.353
‫بیل، یه سوال درباره‌ی
‫اون تابوتِ سمت راست دارم

00:34:52.353 --> 00:34:54.551
‫میشه چیزی روش نوشت؟

00:34:54.551 --> 00:34:56.325
‫مثل یه پیام اختصاصی

00:34:56.325 --> 00:34:59.027
‫یا به طور استاندارد روش نوشته
‫«خدا رحمتت کنه»؟

00:34:59.027 --> 00:35:02.556
‫چرا که نه. حتماً. می‌تونین
‫هرچی بخواین سفارش بدین

00:35:02.556 --> 00:35:04.391
‫اسم. تاریخ

00:35:04.391 --> 00:35:06.169
‫- حتی جملات موردعلاقه
‫- حتی جملات موردعلاقه

00:35:06.169 --> 00:35:06.865
‫درسته.

00:35:06.889 --> 00:35:09.001
‫باهم گفتیم! مثلاً «یولو»
‫(فقط یه بار زندگی می‌کنی)

00:35:09.001 --> 00:35:10.537
‫رن

00:35:10.537 --> 00:35:12.508
‫اگه خودش بود می‌خندید. بی‌خیال

00:35:12.508 --> 00:35:14.705
‫- اونا حرف اول اسم‌شون بوده؟
‫- بهش توجه نکنین

00:35:14.705 --> 00:35:16.844
‫سمت چیه جالبه

00:35:16.844 --> 00:35:20.407
‫- خب، خیلی خواهان داره
‫- مشخصه، بیل

00:35:20.407 --> 00:35:23.419
‫عاشقِ شعله‌هایی هستم که روی تابوت کار شده

00:35:23.419 --> 00:35:25.846
‫این‌جوری یه پیام قاطعانه
‫به عزیزت می‌رسونی که

00:35:25.846 --> 00:35:27.382
‫می‌دونی قراره کجا بره!

00:35:27.382 --> 00:35:29.854
‫رن

00:35:29.854 --> 00:35:33.394
‫آره، البته. پس همین رو می‌خواین؟

00:35:33.394 --> 00:35:35.723
‫- هوم
‫- نه، همچنان به ایشون توجه نکنین

00:35:35.723 --> 00:35:37.565
‫آره، به من توجه نکن

00:35:37.565 --> 00:35:40.932
‫- من میگم وسطی
‫- موافقم

00:35:44.869 --> 00:35:49.237
‫- شنیدی چی گفت
‫- خب، بریم؟

00:35:52.783 --> 00:35:57.383
‫یه تخته‌ت کمه؟ دارم بهت ترفیع
‫میدم که سرپرست حقوق و دستمزد بشی

00:35:57.383 --> 00:36:00.917
‫- می‌دونم
‫- باعثِ افتخاره

00:36:00.917 --> 00:36:04.617
‫در واقع بقیه دنبال همچین موقعیتی هستن.
‫مثل گری

00:36:04.617 --> 00:36:08.190
‫واقعاً دنبالشـه. می‌تونی کلی پول به جیب بزنی

00:36:08.190 --> 00:36:14.864
‫تو همونی هستی که می‌خوایم.
‫سرپرست حقوق و دستمزد

00:36:14.864 --> 00:36:19.769
‫می‌تونیم صبر کنیم. بهش فکر کن

00:36:19.769 --> 00:36:23.076
‫- باهات تماس می‌گیرم
‫- باشه. مرسی

00:36:24.591 --> 00:36:26.591
‫[کوین - محل کار]

00:36:28.913 --> 00:36:32.946
‫- همه‌چی مرتبه؟
‫- آره، ردیفه

00:36:32.946 --> 00:36:34.154
‫خب، برنامه‌ریزیت عالی بود

00:36:34.154 --> 00:36:35.487
‫از موسسه کفن‌ودفن

00:36:35.487 --> 00:36:37.351
‫رسیدیم به گهواره‌ی مرگ

00:36:38.694 --> 00:36:40.730
‫مودب رفتار کن. طرف کشیشه

00:36:40.730 --> 00:36:44.433
‫آره و واضح یه اهریمن دنبالش
‫اومده خونه و اینجا جا خوش کرده

00:36:44.433 --> 00:36:47.295
‫اون یکی عروسک آنابله اونجا افتاده؟

00:36:47.295 --> 00:36:48.999
‫- عروسکِ آنابل نیست
‫- چرا. نگاه کن...

00:36:48.999 --> 00:36:50.738
‫- نه
‫- عروسکِ آنابله...

00:36:50.738 --> 00:36:53.607
‫- شاید خواهرزاده داره
‫- که چی؟ اونا جا گذاشتن؟

00:36:53.607 --> 00:36:55.411
‫شاید نمی‌دونه اونا جاش گذاشتن

00:36:55.411 --> 00:36:58.946
‫حدس می‌زنم یه آدم معمولی
‫با چشم‌های معمولی باشه

00:36:58.946 --> 00:37:03.520
‫شاید چشم‌هاش رو توی دعوا با اهریمنی
‫که تا خونه دنبالش کرده، از دست داده

00:37:04.350 --> 00:37:06.289
‫پشمـام!

00:37:06.289 --> 00:37:08.583
‫- نه
‫- اول که خندیدی، بعدم شوخی می‌کنی!

00:37:08.583 --> 00:37:11.092
‫آخه برای آدمی که تا همین یه ساعتِ پیش
‫نمی‌خواست درباره‌ی کمدی حرف بزنه،

00:37:11.092 --> 00:37:12.693
‫حرکتِ خفنی حساب میشه!

00:37:12.693 --> 00:37:14.756
‫- بدعادت نشی
‫- وای داری تغییر می‌کنی

00:37:14.756 --> 00:37:16.198
‫دارم می‌بینم

00:37:16.198 --> 00:37:18.530
‫خب، اومدش. درست به موقع

00:37:20.803 --> 00:37:22.539
‫مزدا میاتا

00:37:24.241 --> 00:37:25.740
‫صاف زد وسطِ پیاده‌رو

00:37:27.635 --> 00:37:31.039
‫گزارشش میدم جریمه‌ش کنن

00:37:31.039 --> 00:37:35.442
‫- آبمیوه گرفتی؟
‫- آبمیوه اسموتی

00:37:35.442 --> 00:37:41.123
‫- آبمیوه اسموتی دیگه چیه؟
‫- آبمیوه اسموتی دیگه. رژیم گرفتم

00:37:41.123 --> 00:37:42.521
‫خب، ظاهرت که عالیه

00:37:43.853 --> 00:37:46.519
‫- ریک، سلام. سلام.
‫- پدر دَن

00:37:46.519 --> 00:37:48.456
‫شما هم باید رن و لی باشین.
‫از دیدن‌تون خوشحالم

00:37:48.456 --> 00:37:51.026
‫تسلیت میگم. الان وسطِ کلاسِ درسم

00:37:51.026 --> 00:37:55.204
‫ولی بیایین تو. بیایین. خوش اومدین.

00:37:57.563 --> 00:38:01.511
‫بسیارخب آدام، به تمرین ادامه بده.
‫داری عالی پیش میری

00:38:01.511 --> 00:38:03.805
‫شارون، داره عالی پیش میره. عالی می‌زنه

00:38:03.805 --> 00:38:05.214
‫خیلی خوبه

00:38:05.214 --> 00:38:06.413
‫خوشحالم بالاخره تونستین

00:38:06.413 --> 00:38:07.810
‫پدر دن رو ملاقات کنین

00:38:07.810 --> 00:38:09.342
‫- بالاخره؟
‫- آره

00:38:09.342 --> 00:38:12.917
‫پدر دن توی همه‌ی این سختی‌ها،

00:38:12.917 --> 00:38:17.250
‫ واقعاً مثل یه قهرمان کنارمون بوده

00:38:17.250 --> 00:38:20.421
‫نه جدی، یه قهرمان معنویه

00:38:20.421 --> 00:38:24.932
‫که هر چقدر هم اوضاع بد می‌شد،
‫ناامیدمون نمی‌کرد

00:38:24.932 --> 00:38:30.439
‫خیلی ارزشمنده که تا آخرش کنارمون خواهد بود

00:38:30.439 --> 00:38:33.235
‫ممنونم، ریک. لطف داری

00:38:33.235 --> 00:38:36.442
‫خیالم راحت شد که شنیدم
‫مادرمون رو می‌شناختین

00:38:36.442 --> 00:38:38.472
‫من خبر نداشتم

00:38:39.913 --> 00:38:42.911
‫ایشون مامان‌تون رو نمی‌شناسن.
‫اصلاً مامان‌تون رو ندیده

00:38:42.911 --> 00:38:45.378
‫بیشتر قهرمانِ معنویِ منـه

00:38:45.378 --> 00:38:47.281
‫- قهرمان!
‫- ولی از اینجا دیگه شما وارد عمل میشین

00:38:47.281 --> 00:38:51.220
‫من از قبل کلی چیزها
‫راجع به مادرتون بهش گفتم

00:38:51.220 --> 00:38:54.427
‫از علایقش، غذای موردعلاقه‌ش و این چیزها

00:38:54.427 --> 00:38:56.091
‫ولی الان مایلن که

00:38:56.091 --> 00:38:58.597
‫جدا جدا با شما صحبت کنن

00:38:58.597 --> 00:38:59.763
‫یه سری اطلاعات جمع کنن

00:38:59.763 --> 00:39:01.070
‫و بعد این اطلاعات رو

00:39:01.070 --> 00:39:02.369
‫با اطلاعاتِ من ترکیب کنن

00:39:02.369 --> 00:39:05.906
‫و سخنرانی مراسم رو براساسش انجام بدن

00:39:06.969 --> 00:39:09.569
‫شبیه لحافی که از چند تیکه ساخته شده

00:39:09.569 --> 00:39:13.379
‫می‌دونم داری سعی می‌کنی
‫بامزه‌بازی در بیاری ولی آره. دقیقاً!

00:39:13.379 --> 00:39:15.376
‫شبیه همون لحاف که گفتی

00:39:15.376 --> 00:39:18.112
‫من بیرون کار دارم و واسه همین میرم دیگه

00:39:18.112 --> 00:39:21.649
‫دیگه این بچه‌ها رو می‌سپارم به شما

00:39:21.649 --> 00:39:23.591
‫بسیارخب

00:39:23.591 --> 00:39:25.493
‫- بسیارخب، مرسی ریک
‫- مرسی از شما

00:39:25.493 --> 00:39:28.126
‫- خدانگهدار ریک
‫- بسیارخب

00:39:33.171 --> 00:39:34.668
‫ببخشید تمیزکاری نکردم

00:39:34.668 --> 00:39:37.003
‫واقعاً امروز فرصت نشد

00:39:38.133 --> 00:39:40.741
‫واقعاً داره پیشرفت می‌کنه

00:39:40.741 --> 00:39:43.404
‫دو ماه پیش زیاد تعریفی نداشت

00:39:43.404 --> 00:39:46.680
‫ولی کوچولو هر روز داره پیشرفت می‌کنه

00:39:46.680 --> 00:39:48.507
‫- آره
‫- آره، نه، خیلی کارش خوبه

00:39:48.507 --> 00:39:53.052
‫- خیلی خوبه
‫- مرسی. خب با کی شروع کنیم؟

00:40:02.233 --> 00:40:04.025
‫- رن؟
‫- ببخشید

00:40:04.025 --> 00:40:06.496
‫میشه سوال‌تون رو تکرار کنین؟

00:40:06.496 --> 00:40:08.232
‫چیزه... آهان!

00:40:11.174 --> 00:40:12.401
‫حالت چطوره؟

00:40:14.012 --> 00:40:15.844
‫خوبم

00:40:19.207 --> 00:40:21.180
‫خب روال کارت چه‌جوریه؟

00:40:21.180 --> 00:40:24.980
‫قراره یه سری سوال درباره‌ی
‫اوضاع‌واحوالم بپرسی

00:40:24.980 --> 00:40:26.645
‫یا من همین‌جور به چرت‌وپرت گفتن ادامه بدم؟

00:40:26.645 --> 00:40:29.152
‫خب همیشه قبل از شروع کار

00:40:29.152 --> 00:40:30.888
‫دوست دارم بپرسم کسی
‫که دارم باهاش صحبت می‌کنم

00:40:30.888 --> 00:40:34.054
‫ترجیح میده خودش توی مراسم صحبت کنه یا نه

00:40:34.054 --> 00:40:36.225
‫- نـه
‫- متوجه‌م

00:40:36.225 --> 00:40:40.035
‫بی‌اغراق کارِ سختیه

00:40:40.035 --> 00:40:41.204
‫آره

00:40:41.204 --> 00:40:42.061
‫ولی بازم دوست دارم بپرسم

00:40:42.061 --> 00:40:43.206
‫تا قبل از شروع کار

00:40:43.206 --> 00:40:45.535
‫خیالم راحت بشه

00:40:45.535 --> 00:40:47.238
‫باشه

00:40:47.238 --> 00:40:51.706
‫آره. نه. مرسی. همچنان جوابم منفیه.

00:40:51.706 --> 00:40:53.376
‫باشه

00:40:54.451 --> 00:40:57.510
‫شاید بهتر باشه از اینجا شروع کنیم که

00:40:57.510 --> 00:41:00.917
‫یکم درباره‌‌ی مادرت برام بگی

00:41:00.917 --> 00:41:02.385
‫درباره‌ی لیلی کاترین بهم بگو

00:41:04.723 --> 00:41:06.125
‫لیلی کاترین!

00:41:09.730 --> 00:41:11.699
‫کنجکاو شدم بدونم ریک چی گفته

00:41:11.699 --> 00:41:13.495
‫اون درباره‌ی مامانم چی گفته؟

00:41:13.495 --> 00:41:15.327
‫خب ترجیح میدم درباره‌ی اظهارت پدرت چیزی نگم

00:41:15.327 --> 00:41:17.236
‫- ناپدری
‫- ناپدریت. ببخشید

00:41:17.236 --> 00:41:20.535
‫کاری به اظهاراتِ ناپدری و خواهرت نداریم

00:41:21.973 --> 00:41:23.603
‫خب پس یعنی سخنرانی مراسم فردا

00:41:23.603 --> 00:41:26.605
‫قراره یه غافلگیری باشه؟

00:41:26.605 --> 00:41:28.608
‫از نظر من این‌جوری نیست

00:41:28.608 --> 00:41:31.687
‫ولی به نظرم همیشه بهتره که آدم

00:41:31.687 --> 00:41:34.550
‫خودش به عزیزش فکر کنه

00:41:34.550 --> 00:41:37.921
‫اینه طرف هرجور بخواد عزیزش رو
‫ببینه، بدون اینکه تحت تاثیر حرف بقیه باشه

00:41:37.921 --> 00:41:40.193
‫پس از مادرت بگو، رن

00:41:40.193 --> 00:41:44.625
‫از سرگرمی‌هاش، فیلم محبوبش یا
‫خاطره‌ی موردعلاقه‌ت از مادرت

00:41:44.625 --> 00:41:49.067
‫آره، نمی‌دونم. الان چیزی به ذهنم نمی‌رسه

00:41:49.067 --> 00:41:51.373
‫وقتی به مادرت فکر می‌کنی،

00:41:51.373 --> 00:41:52.908
‫اولین چیزی که به ذهنت میاد، چیه؟

00:41:55.073 --> 00:41:57.176
‫که اگه اینجا بود از این کارها بدش میومد

00:41:58.415 --> 00:41:59.816
‫منظورت چیه؟

00:42:01.853 --> 00:42:04.046
‫اینکه اینجا بشینه و درباره‌ی مرگش

00:42:04.046 --> 00:42:07.079
‫با قهرمانِ معنویِ ریک صحبت کنه

00:42:07.079 --> 00:42:09.149
‫دلخور نشی‌ها

00:42:09.149 --> 00:42:11.122
‫چرا باید بدش بیاد؟

00:42:11.122 --> 00:42:14.157
‫چون بدش میومد بقیه راجع بهش حرف بزنن

00:42:14.157 --> 00:42:16.091
‫آخه واسه همین به هیچ‌کس نمی‌گفت

00:42:16.091 --> 00:42:18.967
‫که چی بهش می‌گذره

00:42:18.967 --> 00:42:24.137
‫همه‌چیز رو ریخت توی خودش.
‫هیچ‌کس نباید باخبر می‌شد

00:42:25.802 --> 00:42:27.008
‫که اینطور

00:42:28.679 --> 00:42:30.776
اون از شنیدن نظرات بقیه متنفر بود

00:42:30.776 --> 00:42:32.406
متنفر بود بشنوه یه خاله و دایی یه نفر

00:42:32.406 --> 00:42:35.808
یه قرص جادویی خورده و خوب شده

00:42:38.382 --> 00:42:40.922
شاید اینجا جای بهتری واسه شروعه

00:42:40.922 --> 00:42:43.018
اینکه سرگرمی و غذای موردعلاقه‌ات

00:42:43.018 --> 00:42:44.957
و این کسشعرها رو به کسی نگی

00:42:44.957 --> 00:42:50.458
.شرمنده. بی‌ادبی کردم
چیزهایی که دوست داشت

00:42:50.458 --> 00:42:54.871
.چون کسی به تخمش نیست
دوباره شرمنده

00:42:56.739 --> 00:42:59.272
ولی چیزهایی که ازشون متنفر بود رو بهم میگفت

00:42:59.272 --> 00:43:03.378
یکی رو پیدا کن که به اندازه‌ی اون
از این متنفر باشه

00:43:03.378 --> 00:43:05.310
که توی بازار آدم آشنا ببینه

00:43:07.411 --> 00:43:09.886
فکر کنم توصیف خوبی از مادرم بود

00:43:09.886 --> 00:43:15.856
.تمام چیزهایی که متنفر بود
آدم‌ها و صحبت کردن

00:43:15.856 --> 00:43:20.721
.و این
از این خیلی متنفر میشد

00:43:25.694 --> 00:43:27.800
چیکار کردی؟ -
چی؟ -

00:43:27.800 --> 00:43:29.298
چی؟ -
چی برداشتی؟ -

00:43:29.298 --> 00:43:32.903
.وای خدا
من هیچ کاری نکردم

00:43:32.903 --> 00:43:34.667
فقط یه فنجون برداشتم، باشه؟

00:43:34.667 --> 00:43:37.411
...یه فنجون
وای خدا. بازم این کار رو کردی

00:43:37.411 --> 00:43:39.742
.لِی، آروم باش
مردم همیشه توی رستوران این کار رو میکنن

00:43:39.742 --> 00:43:42.576
.واسه همین اضافه دارن
بازم از اونا دارن. چیزی نیست

00:43:42.576 --> 00:43:45.854
آره، همینطوره -
اصلا هم اینطور نیست. واقعیت نداره -

00:43:45.854 --> 00:43:48.582
نعلبکی هم برداشتی؟ -
آره. یه قاشق هم برداشتم -

00:43:48.582 --> 00:43:51.422
ست کامل رو برداشتی؟

00:43:51.422 --> 00:43:53.721
نمیشه که یه مورد از ست رو برداشت -
دقیقا -

00:43:53.721 --> 00:43:55.663
دستگیرتون میکنن -
بیخیال -

00:43:55.663 --> 00:43:57.029
واستون وثیقه نمیذارم

00:43:57.029 --> 00:43:58.360
چرا اینقدر استرس گرفتی؟

00:43:58.360 --> 00:43:59.834
چون امروز حتی یدونه چیز

00:43:59.834 --> 00:44:01.763
رو هم جدی نگرفتی

00:44:01.763 --> 00:44:03.671
حتی یه لحظه هم مثل خودت نبودی

00:44:03.671 --> 00:44:05.199
و داره میره رو اعصابم

00:44:05.199 --> 00:44:06.233
مثل خودم بودم

00:44:06.233 --> 00:44:08.107
نه، نبودی. نبودی

00:44:08.107 --> 00:44:09.710
همه‌اش حالی به حالی میشدی

00:44:09.710 --> 00:44:10.742
انگار اصلا اینجا نیستی

00:44:10.742 --> 00:44:12.176
اینجام، خیلی خب؟

00:44:12.176 --> 00:44:14.506
ولی میشه بذاری عکس‌العمل خودم رو داشته باشم

00:44:14.506 --> 00:44:15.584
و خودم یه فکری براش بکنم؟

00:44:15.584 --> 00:44:16.946
فکری براش نمیکنی

00:44:16.946 --> 00:44:18.081
داری در موردش شوخی میکنی

00:44:18.081 --> 00:44:19.045
هیچی حس نمیکنی

00:44:19.045 --> 00:44:20.214
کی اهمیت میده؟

00:44:20.214 --> 00:44:21.914
همه‌اش کسشعره

00:44:21.914 --> 00:44:23.692
کسشعر نیست، رن -
غذای مورد علاقه‌اش؟ -

00:44:23.692 --> 00:44:25.023
کسشعر نیست، چون داره اتفاق می‌افته

00:44:25.023 --> 00:44:27.095
واقعا داره اتفاق می‌افته

00:44:27.095 --> 00:44:29.397
روزی که ازش می‌ترسیدیم
،و در موردش فکر کردیم

00:44:29.397 --> 00:44:30.899
بالاخره رسیده

00:44:30.899 --> 00:44:32.461
و نمیتونی بازم

00:44:32.461 --> 00:44:34.034
مریض بودنش رو نادیده بگیری
چون دیگه مرده

00:44:34.034 --> 00:44:35.862
نادیده‌اش نمیگیرم -
اون مرده -

00:44:35.862 --> 00:44:37.705
می‌شنوی دارم چی میگم؟ -
آره، می‌شنوم -

00:44:37.705 --> 00:44:39.303
اون مرده -
می‌شنوم -

00:44:39.303 --> 00:44:40.971
خب پس یه عکس‌العملی نشون بده

00:44:40.971 --> 00:44:42.768
دارم عکس‌العمل نشون میدم دیگه

00:44:42.768 --> 00:44:45.543
دارم داد میزنم، نه؟
اینم یه عکس‌العمله

00:44:45.543 --> 00:44:49.915
فقط چون نمی‌بینیش
معنیش این نیست که انجامش نمیدم

00:44:49.915 --> 00:44:51.711
رن، من خیلی خوب می‌شناسمت

00:44:51.711 --> 00:44:53.815
و داری همون کاری رو میکنی

00:44:53.815 --> 00:44:55.949
،که همیشه انجامش دادی
یعنی مشکلاتت رو نادیده میگیری

00:44:55.949 --> 00:44:58.091
.نمیخوای چیزی حس کنی
نمیخوای در موردش حرف بزنی

00:44:58.091 --> 00:44:59.756
فهمیدم -
خب، پس یه سوال بپرس -

00:44:59.756 --> 00:45:01.324
چی مثلا؟

00:45:01.324 --> 00:45:02.488
چطوری قراره بدون مادرت

00:45:02.488 --> 00:45:03.764
به زندگیت برسی؟

00:45:03.764 --> 00:45:06.101
چطوری قراره به زندگی ادامه بدی؟

00:45:06.101 --> 00:45:07.803
،لازم نیست جواب این سوالات رو بدونی

00:45:07.803 --> 00:45:10.436
ولی اینا رو باید از خودت بپرسی

00:45:10.436 --> 00:45:12.105
نه

00:45:12.105 --> 00:45:13.634
پس بازم به همینجا برمیگردیم

00:45:13.634 --> 00:45:15.635
،برمیگردیم اینجا، شاید شش ماه دیگه

00:45:15.635 --> 00:45:17.076
،یه سال دیگه، شش سال دیگه

00:45:17.076 --> 00:45:19.014
دقیقا همین مکالمه رو انجام میدیم

00:45:19.014 --> 00:45:22.649
و وقتی بهت زنگ میزنم ردش میکنی

00:45:22.649 --> 00:45:24.482
تو که مطمئن نیستی

00:45:27.349 --> 00:45:29.982
باشه -
باشه -

00:46:22.271 --> 00:46:25.012
میرم بالا کمدش رو ببینم
تا یه چیزی واسه فردا پیدا کنم

00:46:25.012 --> 00:46:27.711
باشه -
نمیخوام زیاد اینجا بمونم -

00:46:27.711 --> 00:46:30.449
فردا برمیگردیم تا باقی وسایلش رو برداریم

00:46:59.855 --> 00:47:03.755
‫ترجمه از ســـحـر و آرمــان اســدی

00:48:47.815 --> 00:48:50.589
سلام، رفیق. چیکار میکنی؟

00:49:15.407 --> 00:49:17.077
لی؟

00:50:13.305 --> 00:50:15.910
گم شدی؟

00:50:15.910 --> 00:50:17.841
ببخشید. گم شدی؟

00:50:19.444 --> 00:50:21.707
چی؟ -
گم شدی؟ -

00:50:21.707 --> 00:50:24.581
شرمنده. یه کراوات لازم دارم

00:50:24.581 --> 00:50:29.149
.لباس مردانه
اون طرفه

00:50:43.300 --> 00:50:45.297
لعنتی

00:50:51.705 --> 00:50:52.843
چیزی لازم ندارین؟

00:50:58.615 --> 00:51:00.785
رن؟ -
تف توش -

00:51:02.289 --> 00:51:05.587
هی. هی -
رن، رفیق -

00:51:05.587 --> 00:51:07.525
چه خبرا، پسر؟ لس‌آنجلس چطوره؟

00:51:07.525 --> 00:51:09.087
نویسندگی چطور پیش میره؟

00:51:09.087 --> 00:51:11.631
در جریانم بذار -
خوبه. لس‌آنجلس خوبه -

00:51:11.631 --> 00:51:14.129
تازگیا چیزی نوشتی؟
چیزی که ممکنه دیده باشم؟

00:51:14.129 --> 00:51:18.033
نه، هنوز نه. زیاد به جلسه و مصاحبه میرم

00:51:18.033 --> 00:51:20.468
چه بد. مطمئنم اوضاع بهتر میشه

00:51:20.468 --> 00:51:23.142
راستش پسرعموم هم رفت لس‌آنجلس تا بازیگر بشه

00:51:23.142 --> 00:51:26.314
قیافه‌اش خیلی عجیب و غریبه

00:51:26.314 --> 00:51:27.776
آره، قیافه‌اش جوریه که انگار

00:51:27.776 --> 00:51:29.383
از پشت تو سرش کوبیدن و تعجب کرده

00:51:29.383 --> 00:51:33.220
و صورتش همونجوری مونده

00:51:33.220 --> 00:51:34.651
متاسفم که اینو میشنوم -
آره -

00:51:34.651 --> 00:51:36.047
راستش فکر کنم یه قرارداد

00:51:36.047 --> 00:51:40.361
واسه بازی توی آگهی شوینده‌ی لباس بسته

00:51:40.361 --> 00:51:43.729
دارم از من می‌پرسی؟
من نمی‌شناسمش

00:51:45.493 --> 00:51:48.864
آره، همینطوره. آگهی شوینده‌ی لباس بود

00:51:48.864 --> 00:51:52.831
بگذریم، یارو یه روز کار کرد
و 20 هزار دلار به جیب زد

00:51:52.831 --> 00:51:54.839
یه روز و 20 هزار تا؟

00:51:54.839 --> 00:51:57.246
نه، شنیدم آگهی‌های بازرگانی پول خوبی میدن

00:51:57.246 --> 00:52:00.515
.آره، دیوونگیه
تو هم باید واسه اونا کار کنی، پسر

00:52:02.052 --> 00:52:03.647
آره، اینطوری باید بزنم تو کار تبلیغات

00:52:03.647 --> 00:52:05.748
ولی حتما در نظرش می‌گیرم

00:52:05.748 --> 00:52:08.347
آره، میدونی، در نظر داشته باش

00:52:08.347 --> 00:52:11.921
...بگذریم، چطوری، پسر؟ اوضاعت

00:52:11.921 --> 00:52:15.794
.خبرها رو شنیدم
در مورد مادرت شنیدم

00:52:17.361 --> 00:52:20.029
آره. آره

00:52:20.561 --> 00:52:22.361
...امم

00:52:22.361 --> 00:52:26.772
آره، خوبی؟ -
آره، خوبم. خوبم -

00:52:27.636 --> 00:52:29.277
...لعنتی. من

00:52:29.277 --> 00:52:31.004
میدونی، مادرت رو یادمه

00:52:31.004 --> 00:52:35.007
خانم خیلی مهربونی بود

00:52:35.007 --> 00:52:38.620
آره. ممنون -
...اون -

00:52:38.620 --> 00:52:41.221
یادمه همیشه دیر میومد مدرسه دنبالت

00:52:41.221 --> 00:52:44.593
آره، درسته

00:52:44.593 --> 00:52:46.929
ببخشید، احتمالا خاطره‌ی خیلی خوبی نبود

00:52:46.929 --> 00:52:48.228
که الان یادت بندازم

00:52:48.228 --> 00:52:50.961
نه، خوب بود

00:52:50.961 --> 00:52:54.058
راستش یادمه مادر خودم هم

00:52:54.058 --> 00:52:55.734
یه بار دیر اومد دنبالم

00:52:55.734 --> 00:52:57.467
چون پدرم تازه از کار اخراج شده بود

00:52:57.467 --> 00:52:59.366
و زود اومده بود خونه

00:52:59.366 --> 00:53:01.434
و بعدش پدر و مادرم دعواشون شده بود

00:53:01.434 --> 00:53:03.869
و فکر کنم چون خیلی عصبانی بود
مادرم از خونه رفته بود

00:53:03.869 --> 00:53:05.945
و یادش رفته بود بیاد دنبالم

00:53:05.945 --> 00:53:09.141
،یادمه مادرت اومد سراغم و گفت

00:53:09.141 --> 00:53:11.279
هی، اندی، من جای تو منتظرش می‌مونم"

00:53:11.279 --> 00:53:13.588
.بیا تو ماشین. آهنگ گوش میدیم
"خوش میگذره

00:53:13.588 --> 00:53:15.914
بعدش با تو و مادرت سوار ماشین شدم

00:53:15.914 --> 00:53:18.324
...و بعدش آهنگِ

00:53:18.324 --> 00:53:21.161
پال سایمون -
پال سایمون گذاشت -

00:53:21.161 --> 00:53:23.489
عاشق پال سایمون بود

00:53:23.489 --> 00:53:26.258
بعدش خودمون سه تا بودیم

00:53:26.258 --> 00:53:27.794
من و تو و مادرت توی ماشین نشسته بودیم

00:53:27.794 --> 00:53:29.437
و به پال سایمون گوش میکردیم

00:53:29.437 --> 00:53:31.471
بعدش مادرم اومد دنبالم

00:53:31.471 --> 00:53:33.905
و منو برد خونه و... وای

00:53:33.905 --> 00:53:35.904
پدر و مادرم دوباره دعواشون رو ادامه دادن

00:53:35.904 --> 00:53:38.137
کل شب رو دعوا میکردن

00:53:38.137 --> 00:53:40.175
و دلم نمیخواست دیگه صداشون رو بشنوم

00:53:40.175 --> 00:53:43.349
دزدکی رفتم پایین و سی‌دی‌هاشون رو گشتم

00:53:43.349 --> 00:53:45.345
و همون سی‌دی رو پیدا کردم

00:53:45.345 --> 00:53:47.649
بعدش برگشتم به اتاق کوچیکم

00:53:47.649 --> 00:53:49.282
و هدفون گذاشتم

00:53:49.282 --> 00:53:52.855
بقیه‌ شب دیگه صدای دعواشون رو نشنیدم

00:53:52.855 --> 00:53:57.366
آره -
مامانت این خوبی رو در حقم کرد -

00:53:57.366 --> 00:54:01.636
خانم خیلی مهربونی بود

00:54:05.370 --> 00:54:06.674
ممنون

00:54:08.209 --> 00:54:10.040
متافم، پسر. آره

00:54:12.478 --> 00:54:13.681
از دیدنت خوشحال شدم

00:54:33.566 --> 00:54:36.895
♪ منو بگیر دارم می‌افتم ♪

00:54:36.895 --> 00:54:38.472
!آره

00:54:38.472 --> 00:54:41.905
♪ منو بگیر دارم می‌افتم ♪

00:54:41.905 --> 00:54:45.843
♪ اوووه دارم می‌افتم ♪

00:54:45.843 --> 00:54:50.849
♪ اوووه دارم می‌افتم ♪

00:54:50.849 --> 00:54:54.414
!ممنون، کلیولند

00:54:55.955 --> 00:54:57.649
گل رز تقدیم به تو -
الان برمیگردم -

00:54:57.649 --> 00:54:58.820
اوه

00:54:58.820 --> 00:55:00.561
سلام -
قابل نداشت -

00:55:00.561 --> 00:55:02.564
حق با تو بود. پشیمون شدم
که اینجا به دیدنت اومدم

00:55:02.564 --> 00:55:04.829
...پس من دیگه -
نه، نه، نه، دیگه دیره -

00:55:04.829 --> 00:55:06.267
حالا باید بیای با دوست‌هام آشنا بشی

00:55:06.267 --> 00:55:09.195
نمیتونی بری. بیا

00:55:09.195 --> 00:55:12.338
بچه‌ها، این رن‌ـه -
اوه، رن -

00:55:12.338 --> 00:55:14.666
سلام. سلام -
سلام. سم هستم -

00:55:14.666 --> 00:55:16.941
سلام. پارکر هستم. از آشناییت خوشحالم -
سلام. از آشناییت خوشحالم -

00:55:16.941 --> 00:55:19.211
.کارت خیلی خوب بود
اجرات خیلی خوب بود

00:55:19.211 --> 00:55:22.410
خیلی خوب بود. شک نکن بهترین اجرای امشب میشه

00:55:22.410 --> 00:55:25.447
خب، هدف امشبم اینه تو رو ببرم روی صحنه

00:55:25.447 --> 00:55:28.889
نه، نه، نه. باید 900 پیک مشروب بخورم
تا برم اون بالا

00:55:28.889 --> 00:55:31.291
از این خبرا نیست -
الان برمیگردم -

00:55:31.291 --> 00:55:33.191
آره -
وای خدا -

00:55:34.724 --> 00:55:36.696
وایسا ببینم، زوئی رو از کجا میشناسی؟

00:55:36.696 --> 00:55:39.962
وقتی توی هواپیما با ربات‌های بیگانه
مبارزه میکردیم، آشنا شدیم

00:55:39.962 --> 00:55:42.261
خیلی خب، پس یکی از بیمارهاش هستی؟

00:55:42.261 --> 00:55:44.801
آره. آره. شما از کجا میشناسینش؟

00:55:44.801 --> 00:55:46.640
از دوست‌های قدیمیش هستین؟ -
نه -

00:55:46.640 --> 00:55:48.436
امروز صبح توی همایش آشنا شدیم

00:55:48.436 --> 00:55:50.910
آره، ولی الانش هم عاشقشیم -
آره. مگه میشه عاشقش نشد؟ -

00:55:50.910 --> 00:55:54.077
آره -
داشتین در مورد من حرف میزدین؟ -

00:55:54.077 --> 00:55:56.984
آره، ولی حرف‌های خوبی میزدیم -
خیلی خب، ادامه بدین -

00:55:56.984 --> 00:55:58.381
وای

00:55:58.605 --> 00:56:00.105
خیلی خب

00:56:00.329 --> 00:56:02.829
به سلامتی شرکت کردن

00:56:03.381 --> 00:56:05.585
و شهر زیباتون، کلیولند

00:56:05.585 --> 00:56:08.053
به سلامتی کلیولند و شرکت کردن -
به سلامتی کلیولند -

00:56:08.053 --> 00:56:09.891
!به سلامتی کلیولند

00:56:09.891 --> 00:56:12.056
این چیه؟ الکل؟

00:56:12.056 --> 00:56:14.228
آره

00:56:14.252 --> 00:56:16.252


00:56:41.187 --> 00:56:43.294
کی سفارش داده؟ -
ممنون -

00:56:43.294 --> 00:56:46.229
خیلی بی‌ادبیه -
خیلی ممنون. ممنون -

00:56:47.237 --> 00:56:50.465
هی -
هی -

00:56:50.465 --> 00:56:54.402
محدوده‌ی خط. محدوده‌ی خط -
نوش، نوش، نوش -

00:56:56.645 --> 00:56:58.040
یه سر میرم بیرون -
حله -

00:56:58.040 --> 00:56:59.481
چرا مزه‌اش فرق میکنه؟

00:56:59.481 --> 00:57:01.678
...راستش بعد از پنجمی دیگه

00:57:12.723 --> 00:57:16.130
!کلیولند

00:57:19.669 --> 00:57:23.101
سلام -
پس حساس مورد علاقه‌ام چطوره؟ -

00:57:24.740 --> 00:57:26.333
دو ثانیه مونده تا خالکوبیِ

00:57:26.333 --> 00:57:29.375
گروه موسیقی «داشبورد کنفشنال» رو
روی ساق پاش بزنه

00:57:29.375 --> 00:57:30.804
!اوه -
آره -

00:57:32.206 --> 00:57:35.976
پس انگار وقت‌گذرونی با خانواده برات سخت بوده

00:57:35.976 --> 00:57:38.347
آره، میشه گفت

00:57:39.718 --> 00:57:42.180
امروز چیکار کردین؟

00:57:42.180 --> 00:57:45.483
امروز چیکار کردیم؟

00:57:45.483 --> 00:57:49.597
به سردخونه و بیمارستان رفتیم

00:57:49.597 --> 00:57:53.896
.با یه کشیش ملاقات کردیم
به یه کشیش توهین کردیم

00:57:53.896 --> 00:57:56.164
با خواهرم دعوا کردم

00:57:56.164 --> 00:57:59.770
و توی کمد زد زیر گریه

00:57:59.770 --> 00:58:03.075
بعدش یه کراوات خریدم. حالا هم اینجام

00:58:05.446 --> 00:58:08.875
حس میکنم بعد از این حرف‌ها
بیشتر از چهار تا سوال برات پیش اومده

00:58:11.254 --> 00:58:13.085
نه، فقط یه سوال دارم

00:58:15.986 --> 00:58:17.991
چرا برگشتی خونه؟

00:58:21.431 --> 00:58:23.491
آره، این سوال درستیه

00:58:24.166 --> 00:58:25.394
...امم

00:58:29.172 --> 00:58:31.070
مامانم فوت کرده

00:58:32.233 --> 00:58:34.638
خدای من -
آره -

00:58:34.638 --> 00:58:36.944
رن، خیلی متاسفم

00:58:38.578 --> 00:58:40.640
آره، ممنون

00:58:44.310 --> 00:58:45.986
چرا بهم نگفتی؟

00:58:48.490 --> 00:58:50.318
...نمیدونم. من

00:58:50.318 --> 00:58:52.084
،به گمونم فکر کردم اگه به زبون نیارم

00:58:52.084 --> 00:58:53.620
اونوقت واقعی نمیشه

00:58:54.692 --> 00:58:56.824
درک میکنم

00:58:56.824 --> 00:58:59.833
ولی واقعیه

00:58:59.833 --> 00:59:05.299
اون مرده و فردا مراسم ختمشه

00:59:05.299 --> 00:59:10.340
وای، وقتی به زبون میارم خیلی عجیب میشه

00:59:12.375 --> 00:59:15.444
فردا به مراسم ختم مادرم میرم

00:59:20.982 --> 00:59:22.352
متاسفم

00:59:28.827 --> 00:59:32.230
خوبم. خوبم

00:59:33.801 --> 00:59:37.532
واقعی خوبی؟ من جات بودم خوب نبودم

00:59:41.839 --> 00:59:46.474
آره. نه، خوب نیستم

00:59:46.474 --> 00:59:50.985
و نمیدونم چرا همه‌اش اینو میگم

00:59:52.815 --> 00:59:55.857
حس میکنم انگار کل این ماجرا واقعی نیست

00:59:55.857 --> 01:00:01.194
و نمیدونم چطوری باهاش کنار بیام

01:00:01.194 --> 01:00:05.263
واسه همین همه‌اش نادیده‌اش میگیرم
و ازش دوری میکنم

01:00:07.168 --> 01:00:11.236
نگرانم که برای همیشه اینطوری بمونم

01:00:14.940 --> 01:00:19.512
آره. میدونم حس میکنی اینطوریه

01:00:19.512 --> 01:00:23.675
...ولی نهایتاً

01:00:23.675 --> 01:00:28.121
...ممکنه خیلی تدریجی باشه، ولی نهایتاً

01:00:30.093 --> 01:00:35.458
توی کنار اومدن و زندگی باهاش بهتر میشی

01:00:38.360 --> 01:00:40.000
،نمیدونم چطوری توضیحش بدم

01:00:40.000 --> 01:00:44.137
ولی حس میکنم دو نیمه توی زندگیم هست

01:00:45.134 --> 01:00:46.599
نیمه‌ی خوب

01:00:46.599 --> 01:00:49.407
قبل از اینکه این ماجراها شروع بشه
و مادرم مریض بشه

01:00:49.407 --> 01:00:54.708
،و بعدش نیمه‌ی آشغال هست
،به استثنای تو

01:00:54.708 --> 01:00:58.745
نیمه‌ایه که نمیخوام توی کنار اومدن باهاش
بهتر بشم

01:00:58.745 --> 01:01:02.757
فقط میخوام برگردم به قبل
و دستکش پوشیدنش رو نگاه کنم

01:01:02.757 --> 01:01:04.856
چون دست‌هاش خیلی خشک شده بود

01:01:04.856 --> 01:01:09.096
یا کمکش کنم یه کلاه‌گیس انتخاب کنه

01:01:10.457 --> 01:01:12.459
یا به کدوم بیمارستان بره

01:01:12.459 --> 01:01:14.063
که نهایتا جونش رو نجات نمیده

01:01:14.063 --> 01:01:15.461
فقط میخوام باهاش

01:01:15.461 --> 01:01:17.230
به حیاط یه بار مثل اینجا برگردم

01:01:17.230 --> 01:01:20.404
فقط حرف بزنیم و بخندیم

01:01:23.404 --> 01:01:26.476
دوباره نیمه‌ی خوب رو میخوام

01:01:27.475 --> 01:01:28.982
...و عجیبه، انگار

01:01:28.982 --> 01:01:33.417
گاهی لحظاتی از نیمه‌ی خوب رو می‌بینم

01:01:33.417 --> 01:01:37.817
ولی الان حس میکنم خیلی ازم دور شدن

01:01:41.356 --> 01:01:43.830
انگار میتونم ببینمشون. خب؟

01:01:43.830 --> 01:01:46.925
ولی نمیتونم لمسشون کنم

01:01:49.429 --> 01:01:51.600
فقط تماشا میکنم

01:01:53.805 --> 01:01:56.802
...من

01:01:56.802 --> 01:02:02.445
.توش شرکت نمیکنم
و این خیلی ناراحت‌کننده‌اس

01:02:02.445 --> 01:02:06.747
...فقط تمام مدت به گوشیم نگاه میکنم

01:02:06.747 --> 01:02:08.915
فکر میکنم یه پیام میده
،و یا تماس میگیره و میگه

01:02:08.915 --> 01:02:14.689
"سلام، رفیق. شوخی کردم. حالم خوبه"

01:02:15.964 --> 01:02:21.030
...ولی... میدونم که این

01:02:21.030 --> 01:02:22.730
این اتفاق نمی‌افته

01:02:23.538 --> 01:02:25.172
...و

01:02:26.800 --> 01:02:30.040
به جاش رئیسم بهم زنگ میزنه

01:02:30.040 --> 01:02:32.537
واسه شغلی که نمیخوام

01:02:32.537 --> 01:02:35.115
و خواهرم بهم زنگ میزنه

01:02:35.115 --> 01:02:36.815
و کارهایی که باید بکنیم رو یادم می‌اندازه

01:02:36.815 --> 01:02:40.649
چون... مادرمون مرده

01:02:43.226 --> 01:02:49.064
و همه‌اش نادیده‌اشون میگیرم
...و ازشون دوری میکنم و

01:02:51.425 --> 01:02:52.900
گند میزنم به همه چی

01:02:52.900 --> 01:02:55.401
ببخشید. زیاد حرف زدم

01:02:55.401 --> 01:03:01.570
نه. به نظرم به همه چی گند نمیزنی

01:03:01.570 --> 01:03:05.509
آره خب، فکر کنم کارم خیلی خوب نیست

01:03:08.050 --> 01:03:11.009
آره، به نظرم نباید هم کارت خوب باشه

01:03:14.247 --> 01:03:15.849
ممنون

01:03:18.861 --> 01:03:23.527
هی، میتونم فردا بیام؟

01:03:31.140 --> 01:03:33.864
به مراسم ختممادرم بیای؟ -
عجیب به نظر میاد -

01:03:33.864 --> 01:03:36.538
یه جورایی عجیبه -
...ولی من... من -

01:03:36.538 --> 01:03:39.741
نمیدونم. میخوام اونجا کنارت باشم

01:03:41.915 --> 01:03:44.075
خوشحال میشم، آره

01:03:45.116 --> 01:03:48.455
خوبه -
خوبه -

01:03:55.664 --> 01:03:57.055
فکر کنم آماده‌ام

01:03:59.569 --> 01:04:00.894
واسه چی آماده‌ای؟

01:04:03.965 --> 01:04:06.435
منظورت هر چی که هست برام جالبه

01:04:06.435 --> 01:04:10.040
بریم -
باشه. چی؟ -

01:04:19.519 --> 01:04:24.082
♪ با تمام نفسم رو به جلو میرم ♪

01:04:25.855 --> 01:04:31.762
♪ عشق‌بازی با تو هیچوقت اولویت دوم نبود ♪

01:04:31.762 --> 01:04:36.670
♪ دیدم دنیات کنار چهره‌ات از هم می‌پاشید ♪

01:04:36.670 --> 01:04:38.635
♪ دیدمش ♪

01:04:38.635 --> 01:04:42.904
♪ هیچوقت فرق بین خوب و بد رو نمیدونستم ♪

01:04:42.904 --> 01:04:47.677
!یالا
♪ دنیا رو متوقف میکنم و با تو آمیخته میشم ♪

01:04:50.184 --> 01:04:52.143
♪ تفاوت رو دیدی ♪

01:04:52.143 --> 01:04:56.190
♪ و داره همیشه بهتر میشه ♪

01:04:56.190 --> 01:05:00.492
♪ چیزی نیست که من و تو انجامش ندیم ♪

01:05:02.331 --> 01:05:06.333
♪ دنیا رو متوقف میکنم و با تو آمیخته میشم ♪

01:05:49.402 --> 01:05:53.175
امروز اینجا جمع شدیم تا آخرین احتراممون رو

01:05:53.175 --> 01:05:55.982
به لیلی کاترین ادا کنیم

01:05:55.982 --> 01:06:02.114
معلم، دوست، خواهر، همسر

01:06:02.956 --> 01:06:05.051
و مادر

01:06:06.955 --> 01:06:12.331
لیلی کاترین سرشار از نور و خنده بود

01:06:12.331 --> 01:06:15.599
خنده‌ای داشت که میتونست اتاق رو پر کنه

01:06:15.599 --> 01:06:19.865
،شوهر عزیزش، عشق زندگیش، ریک

01:06:19.865 --> 01:06:25.443
گفت لیلی بیشتر از همه چیز عاشق آدم‌ها بود

01:06:25.443 --> 01:06:28.046
در واقع، میگه اون عاشق این میشد

01:06:28.046 --> 01:06:29.611
که امروز همه‌اتون رو اینجا ببینه

01:06:29.611 --> 01:06:33.019
باهاتون حرف بزنه و دستتون رو بگیره

01:06:33.019 --> 01:06:36.057
و در مورد زندگیتون بشنوه

01:06:36.057 --> 01:06:38.623
،عاشق این بود با دوست‌هاش احوالپرسی کنه

01:06:38.623 --> 01:06:42.088
در مورد فیلم‌های موردعلاقه‌اش حرف بزنه
...که یکیشون

01:06:43.964 --> 01:06:45.256
ببخشید

01:06:50.740 --> 01:06:51.801
چیه؟

01:07:17.995 --> 01:07:21.235
الان فقط میتونم به یه خاطره ازش فکر کنم

01:07:21.235 --> 01:07:23.635
...و کاش یه چیز باحال بود، مثلا

01:07:24.633 --> 01:07:25.997
پریدن از یه هواپیما

01:07:25.997 --> 01:07:30.076
،یا کوهنوردی
ولی اینطور نیست

01:07:30.076 --> 01:07:32.475
من و اون هستیم

01:07:32.475 --> 01:07:36.140
از بازار داریم به خونه برمیگردیم

01:07:36.140 --> 01:07:39.211
نه سالمه و عصبانیم

01:07:42.291 --> 01:07:45.416
چون منو توی لباس‌فروشی جا گذاشته بود

01:07:45.416 --> 01:07:48.952
بهم گفت توی مغازه‌ی «ان تیلور» بشینم
و منتظر بمونم

01:07:48.952 --> 01:07:52.356
کمیک سوپرمن رو بخونم منتظر بمونم

01:07:52.356 --> 01:07:58.195
تا چند هزار نوع لباس رو امتحان کنه

01:07:58.195 --> 01:08:01.208
لی میدونه، این سرگرمی موردعلاقه‌اش بود

01:08:01.208 --> 01:08:03.673
،لباس‌های جدید میخرید

01:08:03.673 --> 01:08:06.042
برچسبشون رو میذاشت بمونه
و پسشون میداد

01:08:06.042 --> 01:08:08.279
...بگذریم

01:08:08.279 --> 01:08:10.615
اون زیاد این کار رو میکرد

01:08:10.615 --> 01:08:14.352
و توی خاطره‌ای که میگم، یه پلیور خریده بود

01:08:14.352 --> 01:08:18.985
پلیور رو خرید و رفت بیرون

01:08:18.985 --> 01:08:21.789
...منم روی نیمکت نشسته بودم و

01:08:21.789 --> 01:08:25.123
منتظر بودم برگرده

01:08:25.123 --> 01:08:27.131
...چند ساعت بعد برگشت و

01:08:27.131 --> 01:08:29.337
،با عجله اومد

01:08:29.337 --> 01:08:34.002
،همه‌اش ازم معذرت‌خواهی میکرد
ولی هنوز عصبانی بودم

01:08:35.873 --> 01:08:38.706
"یه پیرزن همه‌اش ازم می‌پرسید، "گم شدی؟

01:08:38.706 --> 01:08:43.517
.موضوع اینه گم نشده بودم
دقیقا همونجایی بودم که باید می‌بودم

01:08:45.021 --> 01:08:48.115
منو اونجا جا گذاشته بود

01:08:49.355 --> 01:08:51.016
،وقتی الان بهش فکر میکنم

01:08:51.016 --> 01:08:54.286
فقط حس حسادت میکنم

01:08:55.594 --> 01:08:58.530
چون میگم کاش اون روز رو دوباره تجربه میکردم

01:08:58.530 --> 01:09:01.060
کاش بازم میتونستم بازم توی اون مغازه

01:09:01.060 --> 01:09:05.835
روی اون نیمکت بشینم و کمیک سوپرمن بخونم

01:09:05.835 --> 01:09:08.902
به اون پسر نه ساله حسادت میکنم

01:09:08.902 --> 01:09:11.479
...چون اگه میتونستم بازم

01:09:12.810 --> 01:09:15.406
...اگه بازم اون روز رو تجربه میکردم یعنی

01:09:17.920 --> 01:09:19.718
مادرم برمیگرده

01:09:35.597 --> 01:09:37.296
ببخشید

01:10:54.549 --> 01:10:56.984
سلام -
داستان زیبایی رو تعریف کردی، رن -

01:10:56.984 --> 01:10:58.518
مطمئن نیستم

01:10:58.518 --> 01:11:00.183
مادرت اگه بود بهت افتخار میکرد

01:11:00.183 --> 01:11:01.686
ممنون

01:11:01.686 --> 01:11:03.353
اگه چیزی لازم داشتی بهم بگو

01:11:03.353 --> 01:11:05.252
آره، حتما

01:11:06.425 --> 01:11:08.387
سلام -
سلام -

01:11:11.529 --> 01:11:13.160
ممنون که اومدی

01:11:13.160 --> 01:11:16.332
آره، ممنون که گذاشتی به خاطرت اینجا باشم

01:11:20.510 --> 01:11:24.908
می‌بینم که با خواهرم آشنا شدی -
آره، لی -

01:11:24.908 --> 01:11:27.174
خیلی مهربونه -
"!من گفتم "جاز -

01:11:27.174 --> 01:11:30.081
آره -
"!به این میگن جاز" -

01:11:32.719 --> 01:11:36.382
ببخشید، یه لحظه -
آره، البته -

01:11:42.189 --> 01:11:47.063
سخنرانی خوبی کردی، رن

01:11:48.534 --> 01:11:51.197
آره، تو هم جک خوبی تعریف میکنی، ریک

01:11:51.197 --> 01:11:54.437
خب، آدم‌ها به روش‌های خودشون
عزاداری میکنن، رن

01:11:54.437 --> 01:11:58.936
آره. ظاهراً بعضی‌ها هم اصلا عزاداری نمیکنن

01:11:58.936 --> 01:12:02.277
فکر میکنی عزاداری نمیکنم؟ -
چشم و گوش دارم. پس آره -

01:12:02.277 --> 01:12:05.046
بچه‌ها، الان وقتش نیست -
چیزی نیست. فقط حرف میزنیم -

01:12:05.046 --> 01:12:08.547
،خیلی خب، چون اون طرف غمگین نشستی

01:12:08.547 --> 01:12:11.423
معنیش اینه تو بیشتر از من دوستش داشتی؟

01:12:11.423 --> 01:12:13.226
آره. آره، هم به این خاطر

01:12:13.226 --> 01:12:15.386
و هم به خاطر این که

01:12:15.386 --> 01:12:17.730
دو سال اخیر رو کنارش نبودی

01:12:17.730 --> 01:12:19.430
ده سال قبل از اون هم همینطور -
رن -

01:12:19.430 --> 01:12:20.963
،یا وقتی شیمی‌درمانی رو شروع کرد

01:12:20.963 --> 01:12:23.034
،یا وقتی رو زمین حموم میخوابید

01:12:23.034 --> 01:12:26.070
چون انرژی کافی نداشت که به تختش برگرده

01:12:26.070 --> 01:12:27.904
وقتی که به خاطر مسکن‌ها
شروع به توهم دیدن کرد

01:12:27.904 --> 01:12:29.710
یادته دیگه، لی؟ -
وای، رن -

01:12:29.710 --> 01:12:31.237
خیلی باحال بود، چون آدم‌هایی رو

01:12:31.237 --> 01:12:32.644
از گذشته‌اش می‌دید که اونجا نبودن

01:12:32.644 --> 01:12:34.240
و بعدش میزد زیر گریه

01:12:34.240 --> 01:12:35.581
چون آدم‌هایی رو از گذشته‌اش می‌دید

01:12:35.581 --> 01:12:36.747
که اونجا نبودن

01:12:36.747 --> 01:12:38.208
واسه هیچکدومش حضور نداشتی

01:12:38.208 --> 01:12:39.918
پس آره، برات ناراحتم

01:12:39.918 --> 01:12:42.718
و امیدوارم وجدانت راحتت بذاره

01:12:42.718 --> 01:12:45.221
واقعا؟ اونوقت توی این موارد تخصص داری؟

01:12:45.221 --> 01:12:48.418
توی مریض شدن عزیزانت تخصص داری؟

01:12:48.418 --> 01:12:50.422
چون خودت چیکار کردی؟
برگشتی خونه؟

01:12:50.422 --> 01:12:52.392
کنارش موندی؟ -
آره، اومدم خونه -

01:12:52.392 --> 01:12:54.432
خیلی خب -
یکی دو بار اومدی خونه -

01:12:54.432 --> 01:12:55.932
مادرم رو خیلی هم زیاد دیدم

01:12:55.932 --> 01:12:57.328
و هر شب باهاش حرف زدم

01:12:57.328 --> 01:12:58.501
در ضمن، در مورد من حرف نمی‌زنیم

01:12:58.501 --> 01:12:59.833
در مورد تو حرف می‌زنیم

01:12:59.833 --> 01:13:01.941
نه. در مورد تو حرف می‌زنیم

01:13:01.941 --> 01:13:04.174
چون متوجه بشی یا نشی، وقتی مریض شد

01:13:04.174 --> 01:13:07.347
،و منظورم موقعیه که حالش کاملا بد شد
تو هم کنارش نبودی

01:13:07.347 --> 01:13:08.973
خواهرت بود، ولی تو نبودی

01:13:08.973 --> 01:13:10.174
آره، مگه خودت بودی؟

01:13:10.174 --> 01:13:11.817
آره -
بودی؟ -

01:13:11.817 --> 01:13:14.755
در مقایسه با تو خیلی بیشتر کنارش بودم

01:13:14.755 --> 01:13:16.414
بچه‌ها، شاید بهتر باشه فعلا تمومش کنین -
چیزی نیست -

01:13:16.414 --> 01:13:19.925
داره به نوع عزاداریم گیر میده

01:13:19.925 --> 01:13:23.922
من به فرار کردنت و دور موندنت

01:13:23.922 --> 01:13:25.227
و نویسندگیت گیر نمیدم

01:13:27.066 --> 01:13:30.361
بهم گفت نیام -
تو هم به حرفش گوش کردی -

01:13:30.361 --> 01:13:32.465
یه زن مریض بهت گفت نیای

01:13:32.465 --> 01:13:34.938
و تو هم بهش گوش کردی
چون همین رو میخواستی بشنوی

01:13:34.938 --> 01:13:38.341
میخواستم بیام خونه -
ولی نیومدی -

01:13:38.341 --> 01:13:40.980
گوش کن، واقعا فکر میکنی
دلش نمیخواست برگردی خونه؟

01:13:40.980 --> 01:13:45.047
واقعا فکر میکنی دلش نمیخواست کنارش باشی؟

01:13:45.047 --> 01:13:49.182
.تو بچه‌ی موردعلاقه‌اش بودی، رن
متاسفم. حقیقت داره

01:13:49.182 --> 01:13:51.954
نمیخواست من کنارش باشم، واسه همین نبودم

01:13:51.954 --> 01:13:54.322
میخواست تو کنارش باشی و نبودی

01:13:54.322 --> 01:13:57.529
چون کنارش نبودی نتونستی باهاش خداحافظی کنی

01:13:57.529 --> 01:14:00.325
شاید موضوع همینه

01:14:00.325 --> 01:14:02.326
به خاطرش متاسفم -
ریک -

01:14:02.326 --> 01:14:03.864
امیدوارم وجدانت راحتت بذاره

01:14:03.864 --> 01:14:06.433
یالا، برو دیگه

01:14:18.386 --> 01:14:20.920
متا... متاسفم

01:14:26.592 --> 01:14:29.225
ببخشید -
متاسفم -

01:14:35.531 --> 01:14:38.505
خیلی ممنون که تشریف آوردین -
آره -

01:14:38.505 --> 01:14:40.539
مراقب خودتون باشین

01:14:49.613 --> 01:14:52.011
ممنون

01:14:54.916 --> 01:14:57.957
همم

01:14:58.986 --> 01:15:00.927
چطوری این کار رو میکنی؟

01:15:02.394 --> 01:15:04.798
چیکار؟

01:15:04.798 --> 01:15:08.561
همیشه به خودت مسلطی

01:15:10.266 --> 01:15:14.234
خیلی قوی هستی

01:15:14.234 --> 01:15:19.638
رن، اوضاعم خیلی هم داغونه. جدی میگم

01:15:20.911 --> 01:15:23.950
نمیدونستم -
آره -

01:15:23.950 --> 01:15:28.284
فکر کردم گریه‌ات توی کمد
فقط یه بار اتفاق افتاد

01:15:29.957 --> 01:15:32.783
متاسفم که دست‌تنهات گذاشتم

01:15:38.661 --> 01:15:43.463
از روزی حرف زدی که مامان
توی بازار تنهات گذاشت

01:15:43.463 --> 01:15:46.302
اون روز رو یکم متفاوت یادم میاد

01:15:46.302 --> 01:15:51.470
تو اونجا نبودی -
آره، دقیقا. دلم میخواست باشم -

01:15:51.470 --> 01:15:53.276
و میدونم که توی مغازه ولت کرد

01:15:53.276 --> 01:15:56.048
و خیلی برات ترسناک بود، درک میکنم

01:15:57.881 --> 01:16:00.052
ولی هیچوقت منو دعوت نکرد بیام

01:16:02.183 --> 01:16:06.488
متاسفم -
اشکالی نداره -

01:16:06.488 --> 01:16:09.928
ریک یه عوضیه و در مورد خیلی چیزها اشتباه میکنه

01:16:09.928 --> 01:16:13.590
،و یکم دیگه میتونیم در موردش حرف بزنیم
...ولی

01:16:13.590 --> 01:16:15.667
تنها چیزی که در موردش حق داشت

01:16:15.667 --> 01:16:19.663
این بود که تو بچه‌ی موردعلاقه‌ی مامان بودی

01:16:19.663 --> 01:16:22.866
خودتم میدونی شخصیت‌های اونا رو به ارث بردیم

01:16:22.866 --> 01:16:25.969
و گاهی ریک سعی میکرد مثل تو رفتار کنه

01:16:25.969 --> 01:16:28.209
و گاهی مامان سعی میکرد مثل من رفتار کنه

01:16:28.209 --> 01:16:32.150
ولی اوضاع همینطوری بود

01:16:32.150 --> 01:16:35.715
واسه همین تو رو به گردش می‌برد و منو نمی‌برد

01:16:35.715 --> 01:16:40.223
.واسه این نبود که دوستم نداشت
میدونم دوستم داشت

01:16:40.223 --> 01:16:45.328
ولی واسه این بود که با دور بودن از من
از ریک دوری میکرد

01:16:48.202 --> 01:16:54.436
خاطراتی که توی بچگی باهاش داشتی رو من ندارم

01:16:55.678 --> 01:16:59.375
...ولی دارمشون
الان دیگه دارمشون

01:17:00.844 --> 01:17:02.114
خاطرات یه ماه پیش رو دارم

01:17:03.786 --> 01:17:06.654
توی اتاق بیمارستان کنارش می‌نشستم

01:17:06.654 --> 01:17:10.549
،برنامه‌ی «دِ ویو» رو می‌دیدیم
پاسور بازی میکردیم

01:17:10.549 --> 01:17:13.518
،و آره، شاید خاطرات خوش و خرمی نباشن

01:17:13.518 --> 01:17:18.790
...ولی خاطراتم با مامان بودن و

01:17:20.259 --> 01:17:22.200
مال من هستن

01:17:26.307 --> 01:17:31.044
تو نیمه‌ی خوب رو باهاش داری
...و نیمه‌ی بد با منه، ولی

01:17:32.738 --> 01:17:35.873
نیمه‌ی خودم رو با کل دنیا عوض نمیکنم

01:17:37.912 --> 01:17:40.347
آره

01:17:40.347 --> 01:17:42.217
...تو هم نیومدی خونه و می‌فهمم

01:17:42.217 --> 01:17:44.725
می‌فهمم که به خاطرش حس گناه میکنی

01:17:44.725 --> 01:17:46.353
ولی ریک در این مورد اشتباه میکنه

01:17:46.353 --> 01:17:50.027
چون مامان دقیقا همین رو میخواست

01:17:50.027 --> 01:17:52.591
با دور بودن از تو از خودش دوری میکرد

01:17:52.591 --> 01:17:56.735
...چون اگه می‌اومدی خونه

01:17:56.735 --> 01:17:58.566
اونوقت قضیه واقعی میشد

01:18:02.635 --> 01:18:04.902
پس میتونی بشینی و زانوی غم بغل بگیری
،و میتونی گریه کنی

01:18:04.902 --> 01:18:08.608
و میتونی به آهنگ‌های گروه «اسمیت» گوش کنی
و هر کار دیگه‌ای

01:18:08.608 --> 01:18:14.989
،ولی جات باشم این کار رو نمیکنم
چون مامان نمیخواست اینطوری باشی

01:18:21.453 --> 01:18:24.757
به یاد مامان -
به یاد مامان -

01:18:32.702 --> 01:18:37.271
.خیلی خیلی ترسناک بودی
تو روش وایستادی

01:18:37.271 --> 01:18:40.446
چشم‌های دیوونه‌ها رو داره

01:18:44.012 --> 01:18:46.609
چیه؟

01:18:46.609 --> 01:18:50.013
حالا چی شده؟ -
ریک گور به گور شده -

01:18:50.013 --> 01:18:53.191
ریک نمیذاره بریم خونه؟ -
درسته؟ -

01:18:53.191 --> 01:18:55.325
گفت وسایلمون رو برامون میفرسته؟ -
درسته -

01:18:55.325 --> 01:18:57.955
و اینا وسایلیه که فرستاده؟ -
درسته -

01:18:57.955 --> 01:19:01.700
حرومزاده -
این دو تا جعبه و یه کیسه زباله؟ -

01:19:01.700 --> 01:19:03.333
آره -
حرومزاده -

01:19:03.333 --> 01:19:05.133
یعنی ریک تصمیم میگیره چه خاطرات کودکیمون

01:19:05.133 --> 01:19:07.034
رو توی دو تا جعبه بذاره

01:19:07.034 --> 01:19:08.801
و یه کیسه زباله

01:19:08.801 --> 01:19:10.702
وسایل مامان چی؟ -
هنوز توی خونه‌اس -

01:19:10.702 --> 01:19:12.978
و ما نمیتونیم بریم تو خونه

01:19:12.978 --> 01:19:16.774
آره، واقعا لاشی‌بازی در آورده. لاشی

01:19:16.774 --> 01:19:18.546
میخوام ته اقیانوس غرقش کنم

01:19:18.546 --> 01:19:20.887
میخوام داد بزنم -
میخوام یه آدمکش سراغش بفرستم -

01:19:20.887 --> 01:19:23.883
.میتونیم علیهش شکایت کنیم
پرونده‌ای نداریم

01:19:23.883 --> 01:19:28.055
دو دقیقه هم نمیتونم توی زندان دوام بیارم -
نمیتونی -

01:19:28.055 --> 01:19:30.724
ریک حرومی

01:19:34.034 --> 01:19:36.734
خیلی خب، یه کار میتونیم بکنیم

01:19:36.734 --> 01:19:40.272
و به نظرم یه نفر به خاطرش بهمون افتخار میکنه

01:19:44.610 --> 01:19:46.839


01:19:49.114 --> 01:19:51.014
نه، نه، نه، نه، نه -
آره -

01:19:51.014 --> 01:19:52.413
نه -
آره، آره، آره -

01:19:52.413 --> 01:19:55.683
نه، نه، نه، نه، نه

01:19:59.357 --> 01:20:01.293
به نظر نمیاد کسی خونه باشه

01:20:05.793 --> 01:20:07.596
اگه نگهبان داشته باشن چی؟

01:20:07.596 --> 01:20:10.027
بابا، نگهبان کجا بود؟

01:20:13.236 --> 01:20:16.038
لعنتی

01:20:16.038 --> 01:20:20.537
خیلی خب، محض اطلاع میخوام بگم
این بدترین نقشه‌ی تاریخه

01:20:20.537 --> 01:20:24.348
،مخالفش نیستم، موافقش هم نیستم
فقط میخوام گفته باشم

01:20:24.348 --> 01:20:25.951
یادمون می‌مونه. خب، بیاین نقشه رو مرور کنیم

01:20:25.951 --> 01:20:28.084
«خیلی خب. «چگونه دزدکی وارد یک خانه شویم

01:20:28.084 --> 01:20:29.183
وای خدا. ببخشید

01:20:29.183 --> 01:20:30.350
،قبل از اینکه جلوتر بریم

01:20:30.350 --> 01:20:31.890
پدر توی این وضعیت کنارمونه

01:20:31.890 --> 01:20:33.189
و مثلا باید ما رو سر عقل بیاره

01:20:33.189 --> 01:20:35.119
ولی خودش هم با این نقشه موافقه؟

01:20:35.119 --> 01:20:38.389
آره. ولی کاش کفش‌های راحتیم رو
واسه دزدی نمی‌پوشیدم

01:20:38.389 --> 01:20:42.031
ولی مهم‌ترین چیز اینه که شما دو تا
به یه پایان‌بندی و رشد شخصی برسین

01:20:42.031 --> 01:20:45.796
.این مهمه
و از ریک انتقام بگیریم. چون خیلی آشغاله

01:20:45.796 --> 01:20:48.707
این موارد شامل دزدی میشه؟

01:20:48.707 --> 01:20:51.708
.گفتیم یه دزدی خفیف
واسه دزدی خفیف توافق کردیم، درسته؟

01:20:51.708 --> 01:20:54.242
خیلی خب، لطفا اینقدر نگین دزدی -
باشه. ولی توافق کردیم -

01:20:54.242 --> 01:20:56.213
ولی آره، قراره خفیف باشه

01:20:56.213 --> 01:20:58.449
میشه لطفا نقشه رو مرور کنیم؟

01:21:00.519 --> 01:21:04.322
.باشه. موافق نیستم
فقط... قدم اول چیه؟

01:21:04.322 --> 01:21:06.993
در مورد قدم‌های نقشه کنجکاوم

01:21:06.993 --> 01:21:10.628
«آیا کسی خونه هست؟» -
خدای من -

01:21:10.628 --> 01:21:13.162
آره، نمیگفت هم معلوم بود -
مشخصه دیگه -

01:21:13.162 --> 01:21:14.825
ولی بازم نکته‌ی اصلیه

01:21:14.825 --> 01:21:17.096
بذارین بگیم احتمالا کسی خونه نیست

01:21:17.096 --> 01:21:21.098
احتمالا؟ -
خیلی خب، احتمالا نه، میریم به قدم دوم -

01:21:21.098 --> 01:21:24.103
«میدونیم خونه دزدگیر داره یا نه؟»

01:21:24.103 --> 01:21:27.476
فکر نکنم همین امروز یه سیستم کامل دزدگیر
نصب کرده باشه

01:21:27.476 --> 01:21:29.246
و قبلا هم همچین چیزی نداشتیم

01:21:29.246 --> 01:21:30.974
پس منم میگم احتمالا نه

01:21:30.974 --> 01:21:34.286
نه یا در این مورد احتمالا نه

01:21:34.286 --> 01:21:37.020
میریم سراغ قدم چهارم

01:21:37.020 --> 01:21:38.950
لعنتی -
چیه؟ -

01:21:38.950 --> 01:21:41.154
.روی یه تبلیغات کلیک کردم
داره تبلیغات پخش میشه

01:21:41.154 --> 01:21:43.824
از دست تو، بابا. بیخیال -
میخوای چیکار کنم، رن؟ -

01:21:43.824 --> 01:21:45.857
آخه کی توی سایت آموزش دزدی تبلیغ میکنه؟

01:21:45.857 --> 01:21:48.699
.انگار یه بازی ویدئوییه
خیلی باحاله

01:21:48.699 --> 01:21:50.960
یه دنیای زیر آبه و پری دریایی و اسب آبی داره

01:21:50.960 --> 01:21:52.534
نمیتونی تبلیغ رو ببندی؟ -
نه -

01:21:52.534 --> 01:21:53.941
ضربدر رو بزن -
...نه، نه، نمیذاره -

01:21:53.941 --> 01:21:55.504
ببندش. عجبا

01:21:55.504 --> 01:21:56.867
دارم ضربدر رو میزنم دیگه -
صد در صد می‌افتیم زندان -

01:21:56.867 --> 01:21:58.839
ببین، حله. تموم شد. تموم شد

01:21:58.839 --> 01:22:03.446
تموم شد. خب؟
برمیگردم به قدم چهارم

01:22:03.446 --> 01:22:07.781
«دنبال یه پنجره‌ی باز بگردین» -
یه پنجره‌ی باز -

01:22:07.781 --> 01:22:09.653
پنجره‌ی باز؟ بریم -
نه، نه، نه -

01:22:09.653 --> 01:22:12.621
ببینم پنجره‌ای بازه یا نه -
در رو نکوب -

01:22:12.621 --> 01:22:14.788
باید تمرینش میکردیم -
تمرینش میکردیم؟ -

01:22:14.788 --> 01:22:18.595
نمیدونم. خیلی بی‌احتیاطیه

01:22:21.834 --> 01:22:23.532
خیلی خب

01:22:23.532 --> 01:22:26.438
اون یکی طرف -
عجب -

01:22:28.910 --> 01:22:31.102
اصلا هم مشکوک به نظر نمیاد

01:22:59.364 --> 01:23:01.900
کجا رفت؟ یه ساعت شد -
نه، نشده -

01:23:01.900 --> 01:23:03.370
داره میاد. داره میاد

01:23:03.370 --> 01:23:06.740
...وای. این

01:23:06.740 --> 01:23:08.876
خیلی خب. چه بد پنجره باز نبود. بریم. درسته؟

01:23:08.876 --> 01:23:11.551
پنجره‌ی آشپزخونه بازه -
همونی که بالای سینکه؟ -

01:23:11.551 --> 01:23:18.952
آره. قدم پنجم چیه؟ -
«قدم پنجم. «از اون پنجره برین داخل -

01:23:19.959 --> 01:23:21.790
بعدش چی؟

01:23:22.822 --> 01:23:24.857
دزدی کنین؟ -
قدم دیگه‌ای نداره؟ -

01:23:24.857 --> 01:23:26.697
یه مقاله در مورد دزدی از خونه‌هاست

01:23:26.697 --> 01:23:29.531
احتمالا وقتی وارد خونه شدی
یه مقاله‌ی دیگه لازم داری

01:23:29.531 --> 01:23:30.893
خدای من -
باید توی گوگل بگردیم -

01:23:30.893 --> 01:23:32.103
نه -
خیلی خب، پس یعنی -

01:23:32.103 --> 01:23:34.140
به محض اینکه وارد شدی، دزدی کن

01:23:34.140 --> 01:23:35.703
نه، نه. نمیتونی بری و وسایل رو بدزدی

01:23:35.703 --> 01:23:37.809
اگه وسایل رو بدزدی، متوجهشون میشه

01:23:37.809 --> 01:23:39.809
و به پلیس زنگ میزنه و همه‌امون دستگیر میشیم

01:23:39.809 --> 01:23:42.245
خدای من -
میتونی بری داخل و چیزهای جزئی بدزدی -

01:23:42.245 --> 01:23:43.944
ولی نمیتونی وسایل بزرگ بدزدی، خب؟

01:23:43.944 --> 01:23:45.713
اگه منم باشم، اگه همه‌امون اینکار رو بکنیم

01:23:45.713 --> 01:23:47.954
پس باید این مورد کاملا مشخص باشه

01:23:47.954 --> 01:23:49.120
باشه، مشخصه -
آره -

01:23:49.120 --> 01:23:50.253
وسایل بزرگ نه، فقط دو سه تا وسایل کوچیک

01:23:50.253 --> 01:23:51.952
نه، نه، نه، وسایل کوچیک نه، چیزهای جزئی

01:23:51.952 --> 01:23:53.588
به جای عمل کردن داری به کلمات گیر میدی؟

01:23:53.588 --> 01:23:55.462
حس نمیکنی داره معطل میکنه؟ -
نه -

01:23:55.462 --> 01:23:57.288
حس میکنم داریم معطل میشیم -
آره، همینطوره. من معطل میکنم -

01:23:57.288 --> 01:24:00.323
.من معطل‌کننده‌ی رسمی هستم
وقت پدری کردنه. سر عقلتون میارم

01:24:00.323 --> 01:24:05.131
.ببینین، این حس بدی داره
همه‌امون میدونیم کار اشتباهیه. خب؟

01:24:05.131 --> 01:24:07.634
احتمالا باید یه چیزی بگم تا جلوتون رو بگیرم

01:24:07.634 --> 01:24:11.037
و هیچی به ذهنم نمیاد تا بگم

01:24:11.880 --> 01:24:13.545
پس این کار رو میکنیم؟

01:24:15.048 --> 01:24:16.949
خیلی خب -
باشه -

01:24:16.949 --> 01:24:19.582
با شماره‌ی سه چیزهای جزئی می‌دزدیم

01:24:19.582 --> 01:24:21.617
با شماره‌ی سه چیزهای جزئی می‌دزدیم -
یک، دو، سه -

01:24:21.617 --> 01:24:24.316
چیزهای جزئی می‌دزدیم -
چیزهای جزئی -

01:24:24.316 --> 01:24:26.019
چیزهای جزئی

01:24:27.528 --> 01:24:31.424
چیکار میکنی؟ لی. لی -
منم میرم -

01:24:31.424 --> 01:24:32.862
نه، نه، نه، نه، نه

01:24:32.862 --> 01:24:34.291
اوه

01:24:35.802 --> 01:24:37.336
...همم

01:24:37.336 --> 01:24:40.066
واسشون خوبه. واسشون خوبه

01:24:40.875 --> 01:24:42.541
خدای من

01:24:43.704 --> 01:24:46.136
خیلی خب. اینجام -
هی -

01:24:46.136 --> 01:24:47.770
چیه؟ -
میخوای جلوم رو بگیری؟ -

01:24:47.770 --> 01:24:49.507
نه -
خیلی خب -

01:24:49.507 --> 01:24:50.813
!وای خدا

01:24:52.753 --> 01:24:56.480
مراقب باش. ساکت باش. فقط دستگیر نشو

01:24:56.480 --> 01:24:58.084
باشه

01:25:56.784 --> 01:25:58.248
به یاد مامان

01:25:58.248 --> 01:26:00.378
به یاد مامان -
به یاد لیلی -

01:26:03.946 --> 01:26:05.382
چیزی اونجا می‌بینی؟

01:26:07.153 --> 01:26:11.755
چیز هیجان‌انگیزی نیست -
چه بد -

01:26:11.755 --> 01:26:13.900
همینو بگو

01:26:13.900 --> 01:26:15.299
سلام -
سلام -

01:26:15.299 --> 01:26:18.468
یه گیلاس شامپاین لطفا

01:26:18.468 --> 01:26:21.673
چه باکلاس -
دوست دارم فضاسازی کنم -

01:26:23.739 --> 01:26:27.743
هی، یادته یه چیزِ

01:26:27.743 --> 01:26:30.479
شخصی و سخت بهم گفتی؟

01:26:30.479 --> 01:26:32.084
در مورد اینکه چرا به کلیولند اومدی

01:26:32.084 --> 01:26:34.143
و منم در مقابل دروغ گفتم

01:26:34.143 --> 01:26:36.579
و گفتم واسه جشن تجدید دیدار مدرسه اومدم؟

01:26:36.579 --> 01:26:41.053
آره -
فکر کنم به خاطرش معذرت‌خواهی نکردم -

01:26:41.053 --> 01:26:43.629
پس فقط میخوام بگم واقعا متاسفم

01:26:45.198 --> 01:26:46.563
ممنون -
آره -

01:26:46.563 --> 01:26:48.224
و به خاطر جر و بحث بلندی

01:26:48.224 --> 01:26:50.827
که با پدر ناتنی‌ام داشتم هم عذر میخوام

01:26:50.827 --> 01:26:53.230
دیوونگی بود

01:26:53.230 --> 01:26:55.673
.اشکالی نداره
یکی از قدم‌های سوگواریه

01:26:55.673 --> 01:26:59.246
چی؟ داد زدن سر والدین ناتنی‌ات؟ -
خشم -

01:26:59.246 --> 01:27:00.806
نه، آره، آره، آره -
آره -

01:27:00.806 --> 01:27:04.183
تصمیم گرفتم توی انکار حرفه‌ای بشم

01:27:04.183 --> 01:27:05.345
رکوردهای بزرگی به جا میذارم

01:27:09.717 --> 01:27:14.022
پس... حالت خوبه؟

01:27:16.129 --> 01:27:17.587
نه -
نه؟ -

01:27:17.587 --> 01:27:18.862
نه

01:27:20.166 --> 01:27:22.701
ولی خوب میشم

01:27:34.875 --> 01:27:36.777
حس میکنم دو نفریم

01:27:36.777 --> 01:27:39.008
که الان نباید باهم قرار بذارن

01:27:39.008 --> 01:27:41.179
آره. آره، قطعا

01:27:41.179 --> 01:27:43.653
بوس خوبی بود. ولی من کاملا داغونم

01:27:43.653 --> 01:27:45.686
پس احتمالا حق با توـه

01:27:45.686 --> 01:27:47.185
صد در صد. منم همینطور

01:27:47.185 --> 01:27:49.019
،اگه خودم روان‌شناس خودم بودم، میگفتم

01:27:49.019 --> 01:27:51.054
دختر، بلند شو و بزن به چاک"

01:27:51.054 --> 01:27:53.396
"و یه سال دیگه بهش پیام بده

01:27:53.396 --> 01:27:57.736
.آره، منم سه روز صبر میکنم تا جواب بدم
تا خونسرد به نظر بیام

01:27:57.736 --> 01:28:01.234
خیلی خب. انگار میتونی سه روز صبر کنی
تا جواب پیامم رو بدی

01:28:01.234 --> 01:28:04.668
.نه. یه روز هم نمیتونم
فوری جواب میدم

01:28:04.668 --> 01:28:06.710
امیدوارم

01:28:06.710 --> 01:28:09.616
.شامپاین به موقع
خیلی ممنون

01:28:14.948 --> 01:28:18.185
به یاد مامانت -
به یاد لیلی -

01:28:29.597 --> 01:28:31.066
گندش بزنن

01:28:33.035 --> 01:28:36.333
یادتون باشه شاهد همدیگه هستیم

01:28:36.333 --> 01:28:40.278
خیلی خب، فکر کنم دلیلی واسه
به تاخیر انداختنش نیست

01:28:40.278 --> 01:28:42.979
اومدم عذرخواهی کنم

01:28:44.981 --> 01:28:47.453
نباید از خونه بیرونتون می‌انداختم

01:28:47.453 --> 01:28:50.580
میخواستم یه کادوی آشتی بیارم

01:29:02.929 --> 01:29:06.035
خیلی خب، اینم از این

01:29:06.035 --> 01:29:10.576
اگه چیز دیگه‌ای لازم داشتین، بهم خبر بدین

01:29:10.576 --> 01:29:13.444
...یهم زنگ بزنین یا -
فقط برو، ریک -

01:29:13.444 --> 01:29:15.273
داری قانون شماره دو رو زیر پا میذاری

01:29:15.273 --> 01:29:19.749
چه قانونی؟
از چیزی خبر ندارم؟

01:29:19.749 --> 01:29:24.856
نگرانش نباش -
خیلی خب. خداحافظ -

01:29:26.458 --> 01:29:28.420
خداحافظ، ریک -
خداحافظ -

01:29:34.998 --> 01:29:37.760
عمرا این همه‌ی وسایل مامان باشه

01:29:37.760 --> 01:29:39.035
نه

01:29:40.698 --> 01:29:44.876
هر چی گیرمون بیاد قبوله -
آره. آفرین به ریک -

01:30:18.638 --> 01:30:22.438
فقط زمانی که گم بشیم"
شروع به درک خودمون میکنیم

01:30:22.438 --> 01:30:25.752
"هنری دیوید تورو. مرد جنگلی

01:30:30.199 --> 01:30:31.999
[کوین]

01:30:32.424 --> 01:30:34.820
رن، هی

01:30:34.820 --> 01:30:38.160
.سر تصمیمم هستم، کوین
به نویسندگی ادامه میدم

01:30:39.491 --> 01:30:41.195
واسه پول در آوردن چیکار میکنی؟

01:30:41.195 --> 01:30:44.996
نمیدونم، ولی یه فکری میکنم

01:30:44.996 --> 01:30:47.200
خب، موفق باشی

01:30:47.200 --> 01:30:50.337
دلمون برات تنگ میشه -
ممنون -

01:30:58.913 --> 01:31:01.877
خب -
خب. خداحافظ -

01:31:01.877 --> 01:31:05.719
وقتی سوار هواپیما شدی بهم پیام بده. باشه؟
گوشی لامصبت رو هم جواب بده

01:31:05.719 --> 01:31:09.554
خیلی خب -
خیلی خب -

01:31:13.767 --> 01:31:19.696
بیا از مسیر طولانی‌تر بریم -
باشه. باشه -

01:31:20.855 --> 01:31:31.355
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:31:32.211 --> 01:31:35.987
دوستت دارم -
ممنون -

01:31:49.264 --> 01:31:51.497
چی توی آستینت داری؟

01:31:55.775 --> 01:31:57.768
اینو بهت دادن؟ -
نه -

01:31:57.768 --> 01:32:00.138
نه؟

01:32:00.138 --> 01:32:02.475
دزدیدیش؟ -
آره -

01:32:03.251 --> 01:32:05.016
میشه ببینمش؟

01:32:06.581 --> 01:32:10.084
فکر خیلی خوبی نیست که دزدی کنی

01:32:10.084 --> 01:32:13.151
باشه -
پس دیگه این کار رو نکن -

01:32:13.151 --> 01:32:16.220
ولی فقط همین یه بار، مال تو

01:32:16.220 --> 01:32:18.430
باشه -
فقط همین یه بار -

01:32:18.430 --> 01:32:20.526
آماده‌ای بریم؟ -
آره -

01:32:21.102 --> 01:32:22.165
خیلی خب

01:32:38.617 --> 01:32:43.450
خیلی خب. بزن بریم