﻿WEBVTT

00:00:22.420 --> 00:00:24.960
،دانمارک قرن هجدهم. به منظور افزایش درآمد مالیاتی

00:00:25.140 --> 00:00:29.720
بسیاری از پادشاهان دانمارک تلاش کردند
.تا مشکل زمین‌های بایر یوتلاند را حل کنند

00:00:32.060 --> 00:00:35.740
،اما طبیعت بی‌رحم و زمین سرد است
،و اوباش و ولگردها درمنطقه سرگردان هستند

00:00:35.880 --> 00:00:40.940
.و برای چندین دهه، تمام کارآفرینان شکست خورده‌اند

00:00:44.410 --> 00:00:49.460
[.زمین بایر غیرقابل کشت است]

00:01:11.420 --> 00:01:18.180
[کپنهاگ 1755]
[نوانخانه کهنه‌سربازان جنگ]

00:01:34.410 --> 00:01:39.200
[اتاق مالیات سلطنتی]

00:01:41.626 --> 00:01:47.042
.اعلی‌حضرت. کالسکه منتظره -
باشه. وقتی آماده بشم راه میفتیم -

00:01:47.180 --> 00:01:54.520
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:01:55.720 --> 00:01:58.180
لودویگ کیلن، ما براتون آماده‌ایم

00:01:58.400 --> 00:02:04.300
مترجم: سپـهـر طـهـمـاسـبـی

00:02:11.400 --> 00:02:13.040
صدراعظم پاول

00:02:18.910 --> 00:02:20.160
خب اینجا کی رو داریم؟

00:02:20.420 --> 00:02:25.500
جناب پاول، کاپیتان کیلن بعد از 25سال
خدمت در ارتش آلمان به خونه برگشتن

00:02:25.880 --> 00:02:29.220
ایشون برای ساخت‌وساز روی زمین بایر یوتلاند مجوز می‌خوان

00:02:35.450 --> 00:02:39.600
.واقعاً ایده‌ی خوبیه، سرباز
اما فقط وقتتو هدر میده

00:02:40.020 --> 00:02:43.940
زمین بایر قابل کشت نیست -
تمامی زمین‌ها می‌تونن قابل کشت باشن -

00:02:45.640 --> 00:02:49.700
یک سوم پادشاهی بیابانیه. این یه مشکله

00:02:50.540 --> 00:02:55.640
،می‌تونم زمین رو تحت سلطه دربیارم و
.اولین مستعمره رو روی زمین بایر بسازم

00:02:56.376 --> 00:03:01.167
.اون چیزی جز سنگ و شن و ماسه نیست
اونجا هیچی نمی‌تونه رشد کنه

00:03:01.334 --> 00:03:05.667
این مسئله بارها
توسط افراد بهتر از تو ثابت شده

00:03:07.126 --> 00:03:11.209
،با تمام احترامی که براتون قائلم
تمایل دارم که با خود پادشاه صحبت کنم

00:03:11.376 --> 00:03:16.626
بله، البته. کسی هست که بخواد مزاحم اعلی‌حضرت بشه؟

00:03:18.626 --> 00:03:22.542
بیش‌تر از این پول دولت رو
با پرورش زمین بایر هدر نمیدیم

00:03:22.709 --> 00:03:28.501
.مخصوصاً روی یه سرباز مغرور با یه لباس فرم کهنه
ببریدش بیرون

00:03:30.584 --> 00:03:35.417
.من ازتون پولی نخواستم
خودم هزینه‌شو تامین می‌کنم

00:03:35.584 --> 00:03:39.459
چطور؟ -
حقوق کاپیتانیم رو دارم -

00:03:42.501 --> 00:03:45.042
.هیچی نیست

00:03:48.876 --> 00:03:52.292
خب بیا بگیم که توی ساخت مستعمره موفق شدی

00:03:52.459 --> 00:03:57.459
فکرمی‌کنی پاداش پیشنهاد و عمل سخاوتمندانه‌ت باید چی باشه؟

00:03:59.792 --> 00:04:05.334
یک لقب اشرافی با ملک و املاک و خدمتکار

00:04:08.084 --> 00:04:11.209
می‌شه لطفاً بیرون منتظر بمونی؟

00:04:19.626 --> 00:04:24.042
اون آدم خاصی نیست. مادرش
توی یک خانه‌ی اعیانی خدمتکار بود

00:04:24.209 --> 00:04:27.459
دریانورد شد و بعد به ارتش آلمان ملحق شد

00:04:27.626 --> 00:04:31.334
با وجود جایگاه پایینش تونست کاپیتان بمونه

00:04:31.501 --> 00:04:35.042
.خواسته‌‌هاش دیوونگیه -
الزامات مهم نیست -

00:04:35.209 --> 00:04:41.084
.حتی می‌تونیم قول امپراطوری بهش بدیم
هیچ‌کسی نمی‌تونه اون زمین رو قابل کشت کنه

00:04:41.251 --> 00:04:45.709
،اما تا زمانی که اون بیرون باشه
می‌تونیم به اعلی‌حضرت بگیم

00:04:45.876 --> 00:04:50.292
که هنوز داریم برای پروژه زمین بایر موردعلاقه‌ش می‌جنگیم

00:04:58.126 --> 00:05:02.584
کاپیتان کیلن، بیاید داخل
خبرای خوبی داریم

00:06:43.459 --> 00:06:45.751
کمک! کمکم کنید

00:07:11.042 --> 00:07:16.959
یکم به این بچه‌ی تنها و کوچولو کمک کن

00:07:18.126 --> 00:07:23.334
.ظاهر خوبی داری
حتماً کلی پول همراهته

00:09:06.542 --> 00:09:11.751
چرا تصمیم گرفتی توی کشور من خونه بسازی؟

00:09:11.917 --> 00:09:14.667
.دستان کوشا پیروز می‌شن

00:09:24.084 --> 00:09:27.792
چی توی اون جعبه‌هاست؟ -
منم می‌خواستم بدونم -

00:09:27.959 --> 00:09:30.709
.همه‌شون از مکلنبورگ اومدن

00:09:30.876 --> 00:09:34.917
این همه پنهون‌کاری رو نمی‌فهمم

00:09:35.667 --> 00:09:38.209
همه‌ی اینا افراد منن؟

00:09:38.417 --> 00:09:43.501
،اگه خونه باید تا قبل از پاییز ساخته بشه
بیش‌تر از اینا لازمه

00:09:43.709 --> 00:09:48.584
هیچ مردی دلش نمی‌خواد
توی زمین بایر خودشو به کشتن بده

00:09:48.751 --> 00:09:54.417
.سه برابر این تعداد لازم دارم
پس باید از شهرهای مجاور پیدا کنی

00:09:54.584 --> 00:09:59.251
.یه سری جوش اندازه‌ی تخم مرغ روی باسنم دارم
نمی‌تونم نشستن رو تحمل کنم

00:09:59.417 --> 00:10:05.126
.علاوه براینا، جنگل پر از قانون‌شکن و راهزنه
تا یادم نرفته، پنج سکه بده

00:10:05.290 --> 00:10:09.700
به عنوان یه فرد مسئول، باید زحماتم
برای جور کردن موارد لیست جبران بشه

00:10:09.980 --> 00:10:13.560
و همچنین به خاطر اسب‌هایی که
اون کالاها رو همه‌جا حمل می‌کنن

00:10:14.240 --> 00:10:16.480
باشه، معذرت جناب کشیش

00:10:18.792 --> 00:10:21.667
کاپیتان، می‌تونم یه چیزی نشونت بدم؟

00:10:21.834 --> 00:10:25.376
برای مشکل نیروی انسانیت
راه‌حل دارم

00:10:25.542 --> 00:10:29.751
نمی‌دونید چقدر خوشحالم که
کلیسای ما رو انتخاب کردین

00:10:29.917 --> 00:10:33.334
وقتش رسیده که نور خدا روی زمین بایر بدرخشه

00:10:36.042 --> 00:10:40.292
زودباشید. فکرکنم براتون خونه پیدا کردم

00:10:49.330 --> 00:10:53.560
،یوهانس اریکسن، یک کشاورز با تجربه
و همسرش، آن باربارا

00:10:57.450 --> 00:10:59.360
استخدام پناهنده‌ها غیرقانونیه

00:11:04.120 --> 00:11:06.000
اونا از دست یه ارباب ظالم فرار کردن

00:11:06.920 --> 00:11:11.540
،اریکسن می‌تونه سخت کار کنه
و آن باربارا یه خانه‌دار با مهارته

00:11:11.960 --> 00:11:14.000
می‌تونیم با نصف حقوق کارکنیم، قربان

00:11:15.500 --> 00:11:19.560
ولی فقط یه اتاق خصوصی می‌خوایم
تا لازم نباشه همسرم بین مردای دیگه بخوابه

00:11:22.750 --> 00:11:25.100
یک اتاق، دو وعده غذایی در روز، بدون حقوق

00:11:26.450 --> 00:11:28.560
با این وضعیتتون، فرصت بهتری گیرتون نمیاد

00:11:30.120 --> 00:11:33.100
وقتی خونه تموم شه، مهمان‌های مهمی میان

00:11:33.360 --> 00:11:35.440
انتظار دارم وضعیت خونه
در سطح بالایی باشه

00:11:38.280 --> 00:11:39.460
متوجه شدید؟

00:11:48.410 --> 00:11:52.580
مشکلی پیش نمیاد. هیچ‌وقت
توی زمین بایر دنبالتون نمی‌گردن

00:12:17.417 --> 00:12:22.417
اه، باندو. مثل یه احمق اینجا وایسادم
و دارم بهترین زمان سالم رو هدر میدم

00:12:22.584 --> 00:12:24.709
باسنم داره می‌سوزه

00:12:24.870 --> 00:12:28.600
پرتره‌های خرس در شمال اروپا به شدت مُد هستن، دوشینکل

00:12:30.209 --> 00:12:34.084
دخترعموم کجاست؟ -
بیرون درحال دواندن اسبشون هستن -

00:12:34.250 --> 00:12:36.920
هیچ کاری جز دویدن با اون اسب کوفتی نداره

00:12:37.480 --> 00:12:43.830
فردی به اسم کاپیتان کیلن
درحال ساخت خونه روی زمین بایره

00:12:44.001 --> 00:12:47.667
"بهش میگه "خانه‌ی پادشاه

00:12:47.834 --> 00:12:51.334
گفتی هیچ آدم دیوونه‌ی دیگه‌ای پیداش نمی‌شه

00:12:51.501 --> 00:12:56.376
گفتی دیریازود می‌تونیم همه‌شو بخریم

00:12:58.042 --> 00:13:02.126
کیلن؟ -
بله، لودویگ کیلن -

00:13:03.209 --> 00:13:07.209
ته و توش رو دربیار ببین کیه -
حتماً -

00:13:35.480 --> 00:13:37.420
حتی توی ارتش، خورش بهتری داشتیم

00:13:39.876 --> 00:13:43.251
اگه یه گاو خریده بودین، شیر چرب‌تری داشتیم

00:13:43.720 --> 00:13:46.760
،اگه بخوام خونه رو سرپا نگه دارم
یه گاو لازم دارم

00:13:46.880 --> 00:13:49.160
بودجه‌ی دقیق برای زندگی اینجا درنظرگرفتم

00:13:49.600 --> 00:13:53.300
،اگه گاو لازم بود
حتماً حساب می‌شد

00:13:53.700 --> 00:13:55.340
دراین صورت، از این بهتر نمی‌شه

00:14:12.540 --> 00:14:14.860
همه‌چی باید دقیق انجام بشه

00:14:15.260 --> 00:14:20.860
،زمین نباید هیچ گرد و خاکی داشته باشه
غذا باید حتماً مرکز بشقاب باشه

00:14:23.060 --> 00:14:25.100
مثل یه جنتلمن رفتار می‌کنه

00:14:25.900 --> 00:14:28.480
اما لباساش پاره هستن و دستاش زمختن

00:14:31.740 --> 00:14:35.980
آدم عجیبیه -
کشیش میگه که می‌تونیم بهش اعتماد کنیم

00:14:36.140 --> 00:14:37.720
نمی‌تونیم به هیچ‌کس اعتماد کنیم

00:14:39.640 --> 00:14:41.380
امکان نداره بدون گرفتن پول، بذارن از اینجا بریم

00:14:45.700 --> 00:14:50.380
.فقط تا تابستون اینجا می‌مونیم
تا زمانی که دیگه مارو نخوان

00:14:57.940 --> 00:15:00.620
یه تابستون توی خونه‌ی سلطنتی

00:15:01.250 --> 00:15:04.820
بعد بیا بریم سمت ساحل
می‌خوام دریا رو ببینم

00:15:07.300 --> 00:15:08.320
می‌خوام دریا رو ببینم

00:15:20.910 --> 00:15:22.540
کجا میری؟

00:15:22.720 --> 00:15:26.400
.میرم پیش میزبان عجیبمون
نباید اون بیرون تنها باشه

00:15:42.790 --> 00:15:46.820
مرکل لازمت می‌شه -
داریم از دریا خاک رس میاریم -

00:15:47.200 --> 00:15:49.780
،خلنگ‌ها باید سوزونده بشن
زمین باید بارور بشه

00:15:49.960 --> 00:15:52.160
حداقل نیم سال طول می‌کشه تا چیزی بارور بشه

00:15:54.060 --> 00:15:56.460
می‌تونم بپرسم چی می‌خوای پرورش بدی؟

00:15:57.480 --> 00:15:58.720
می‌تونی بپرسی

00:15:59.940 --> 00:16:01.660
اما جوابی نمی‌گیری

00:16:25.792 --> 00:16:28.334
!بیا اینجا

00:16:28.500 --> 00:16:31.260
!برای این مرغ ممنون، احمقا

00:16:31.870 --> 00:16:34.180
چی شده؟ -
قانون‌شکن‌ها -

00:16:37.200 --> 00:16:39.000
شما اینجا چه غلطی می‌کنید؟

00:16:39.830 --> 00:16:43.420
حالا همه‌ی قانون‌شکن‌ها می‌فهمن که می‌تونن
بیان اینجا و دزدی کنن

00:16:44.500 --> 00:16:45.820
چرا گذاشتین بره؟

00:16:46.580 --> 00:16:50.420
.نباید به هم‌نوع‌هاشون نزدیک بشین
شیطان ازشون محافظت می‌کنه

00:16:51.834 --> 00:16:56.709
خودت دیدی که چقدر سیاه بود -
خفه شو. اون یه بچه گدا بود

00:16:56.876 --> 00:17:00.751
.اون اهل جنوبه، برای همینه که سیاهه
دفعه‌ی بعد جلوشو بگیرید

00:17:00.910 --> 00:17:04.560
ما نمی‌خوایم نفرین بشیم. خودت می‌تونی جلوشو بگیری

00:17:06.500 --> 00:17:08.340
وسایلت رو جمع کن. اینجا دیگه کاری نداری

00:17:14.780 --> 00:17:16.640
کاری که داری انجام میدی فوق‌العاده‌ست

00:17:18.790 --> 00:17:20.700
می‌تونم حیات و زندگی رو حس کنم

00:17:29.580 --> 00:17:33.370
یوهانس. اون پرایسلر نیست؟

00:17:35.417 --> 00:17:39.167
یوهانس. می‌شه بری به اسبم رسیدگی کنی؟

00:17:55.450 --> 00:17:56.720
کاپیتان کیلن؟

00:17:57.620 --> 00:18:02.260
ارشد پرایسلر هستم. از طرف فردریک دوشینکل اومدم

00:18:02.460 --> 00:18:05.680
مالک 130مزرعه و قاضی دادگاه منطقه

00:18:06.000 --> 00:18:09.180
جناب دوشینکل ازم خواستن که شما رو
امشب برای شام به عمارت دعوت کنم

00:18:11.540 --> 00:18:12.900
باعث افتخاره

00:18:14.900 --> 00:18:18.880
امیدوارم که لباس‌های دیگه‌ای داشته باشی -
لباس فرمم رو دارم -

00:18:25.500 --> 00:18:27.880
یکی از کشاورزهای جناب دوشینکل اخیراً فرار کرده

00:18:28.840 --> 00:18:31.100
براساس شایعات، هنوز توی منطقه‌ست

00:18:32.800 --> 00:18:36.460
یوهانس اریکسن و همسرش. برات آشنا نیست؟

00:18:37.300 --> 00:18:38.820
افراد من همینایی هستن که می‌بینید

00:18:54.620 --> 00:18:57.800
شینکل. همونیه که ازش فرار کردن؟

00:18:58.720 --> 00:19:02.420
از مهم‌ترین فرد منطقه؟
کسی که قطعاً باید باهاش دوست بشم؟

00:19:42.720 --> 00:19:49.180
انونی عاشق سگ بود. توی وصیت‌نامه‌ش مقرر کرد که

00:19:49.220 --> 00:19:52.080
فردریک حق نداره حتی یدونه از نقاشی‌های سگ‌ها رو حذف کنه

00:19:53.360 --> 00:19:56.360
فکرمی‌کنم سگ‌هاش رو بیش‌تر از بچه‌هاش دوست داشت

00:19:58.460 --> 00:20:01.910
ادل هلن لایسینگ، دخترعمو‌ی فردریک

00:20:03.620 --> 00:20:05.440
کاپیتان لودویگ کیلن

00:20:08.000 --> 00:20:10.480
با کنت لایسینگ نروژی نسبت دارید؟

00:20:11.280 --> 00:20:16.160
اون پدر منه. با اشراف نروژی آشنایی دارین؟

00:20:16.200 --> 00:20:20.360
نه... این چیزیه که همه می‌دونن.
پدرتون دوست نزدیک پادشاه هستن

00:20:31.320 --> 00:20:32.260
اومدن

00:20:36.160 --> 00:20:39.080
لودویگ کیلن
به عمارت هالدی خوش‌اومدی

00:20:39.792 --> 00:20:43.251
...قاضی منطقه شینکل -
دو شینکل -

00:20:43.410 --> 00:20:46.640
پدرم شینکل بود، من اسم رو به دوشینکل تغییر دادم

00:20:47.000 --> 00:20:48.680
معذرت می‌خوام دوشینکل

00:20:50.040 --> 00:20:53.300
از باغبان به یک کاپیتان آراسته
واقعاً پیشرفت قابل توجهیه

00:20:54.220 --> 00:20:55.980
25سال زمان برد

00:20:58.410 --> 00:21:03.140
25سال. می‌دونی چقدر طول می‌کشه
تا یه اشراف‌زاده کاپیتان بشه؟

00:21:03.600 --> 00:21:04.480
شیش ماه

00:21:06.959 --> 00:21:10.917
حتماً از اون کلاه‌گیس‌دارهایی که فقط به خاطر داشتن خون مناسب

00:21:10.940 --> 00:21:13.040
توی رگ‌هاشون، قبل از تو ارتقا پیدا کردن متنفری

00:21:14.260 --> 00:21:17.300
قوانین این‌طوریه -
واقعاً یک سرباز واقعی هستی -

00:21:26.980 --> 00:21:31.040
خب... می‌خوای توی زمین بایر کشاورزی کنی؟

00:21:32.120 --> 00:21:34.440
می‌خوام اولین مستعمره پادشاهی رو اونجا بسازم

00:21:34.840 --> 00:21:40.220
.زمین بایر طبیعت خداست
چرا باید خرابش کنیم؟

00:21:41.900 --> 00:21:45.870
مگه خدا انسان رو برای ایجاد تمدن
روی زمین قرار نداده؟

00:21:46.042 --> 00:21:49.209
خب مگه ما اینجا متمدن نیستیم؟ -
من اینو نگفتم -

00:21:49.540 --> 00:21:54.480
.خدا هیچ ربطی به تمدن نداره
خدا و زندگی هرج‌ومرج هستن

00:21:56.460 --> 00:21:57.300
موافق نیستم

00:21:59.740 --> 00:22:03.340
.شما توی جنگ‌های سیلزی جنگیدی
متمدن بود؟

00:22:03.870 --> 00:22:05.340
نه، جنگ هرج‌ومرجه

00:22:05.920 --> 00:22:08.320
اما برنده کسیه که می‌تونه
راهی برای کنترل هرج‌ومرج پیدا کنه

00:22:21.560 --> 00:22:24.580
نظرت درمورد نامزدم چیه؟
زیبا نیست؟

00:22:24.820 --> 00:22:29.060
نامزد کردیم؟
یادم نمیاد موافقت کرده باشم، فردریک

00:22:30.680 --> 00:22:32.380
انگار حل نشده‌ست

00:22:33.084 --> 00:22:37.792
پدرش التماسم کرد که بگیرمش. اگرچه شکایتی ندارم

00:22:39.459 --> 00:22:45.209
،خونواده‌ش ثروتم رو می‌خوان
اما طولانی‌ترین مسیر رو طی می‌کنم

00:22:45.376 --> 00:22:50.001
به گفته پدرم دسترسی به اشراف
 بی‌اندازه ارزشمنده

00:22:50.360 --> 00:22:54.360
حق با پدرتون بوده -
اینجا رو از هیچی ساخته -

00:22:55.330 --> 00:22:57.200
دوتا گاو و یه گاوآهن

00:22:58.040 --> 00:22:59.860
حالا توی زمین داره می‌پوسه

00:23:02.200 --> 00:23:03.680
زندگی هرج‌ومرجه، لودویگ

00:23:04.140 --> 00:23:10.000
کص، کیر، گُه، خون، هرج‌ومرج

00:23:12.040 --> 00:23:14.000
نمی‌تونیم گُه‌مون رو کنترل کنیم

00:23:14.660 --> 00:23:18.960
فقط زمانی که اینو بپذیریم
می‌تونیم از زندگی بی‌ارزشمون لذت ببریم

00:23:20.560 --> 00:23:25.220
هرچیزی که امروز گفتی مزخرف بوده

00:23:29.160 --> 00:23:33.900
معذرت می‌خوام. پسرعموم نیازداره
رفتار متمدنانه رو یادبگیره

00:23:37.250 --> 00:23:39.120
من چرا اینجام؟

00:23:39.600 --> 00:23:43.660
اینجایی چون بدون مجوز روی زمینم
ساخت‌وساز انجام دادی

00:23:45.084 --> 00:23:48.417
زمین شما؟ -
بله، زمین دوشینکل -

00:23:48.580 --> 00:23:52.740
زمین بایر به شاه تعلق داره
تمامی زمین‌های غیرقابل کشت متعلق به پادشاه هستن

00:23:52.840 --> 00:23:55.830
مشکل شنوایی داری؟
این زمین منه

00:23:56.000 --> 00:23:59.820
مدرک ثبت زمین رو دارید؟ -
حوصله ندارم پیداش کنم -

00:24:00.400 --> 00:24:04.950
...پس باید از نقشه‌بردار -
یا می‌تونیم از قاضی منطقه بپرسیم -

00:24:05.126 --> 00:24:08.001
قاضی منطقه حکم صادر می‌کنه
که زمین متعلق به دی‌شینکله

00:24:08.200 --> 00:24:11.280
.دیگه حرفی برای گفتن نمونده
...خانم ادل

00:24:12.220 --> 00:24:15.240
مادرت خدمتکار آشپزخانه کنت ریون بود، درسته؟

00:24:17.160 --> 00:24:18.420
اون کنت یکی از دوستان خانوادگی بود

00:24:19.580 --> 00:24:25.760
یه فاحشه‌ی عوضی که هرکاری خواست انجام داد

00:24:26.060 --> 00:24:28.260
و تو دقیقاً مثل اون هستی

00:24:30.160 --> 00:24:31.660
تقریباً وحشتناکه

00:24:33.000 --> 00:24:34.460
اون بود که تورو به ارتش فرستاد؟

00:24:35.620 --> 00:24:38.380
بابام اینکارو با حرومزاده‌هاش کرد

00:24:39.420 --> 00:24:44.660
برادرای ناتنیم با چشمای حسرت زده
و خاک زیرناخن‌هاشون

00:24:46.000 --> 00:24:49.760
و حالا یه حرومزاده می‌خواد
توی زمین بایر خودشو بزرگ کنه

00:24:51.940 --> 00:24:53.800
اگه موفق شی چی میگیری؟
یه عمارت؟

00:24:57.290 --> 00:25:01.140
یه لقب خوب؟
اشراف کیلن؟

00:25:08.620 --> 00:25:10.740
اون چیه؟ -
یه قرارداد -

00:25:11.376 --> 00:25:14.042
تو به تلاشت روی زمین جناب دوشینکل ادامه میدی

00:25:14.320 --> 00:25:17.620
اون توی افراد، آذوقه و مواد خام کمکت می‌کنه

00:25:18.000 --> 00:25:21.460
درعوض، 50درصد از درآمد آینده‌ت رو پرداخت می‌کنی

00:25:21.740 --> 00:25:26.300
مهاجرینی که پناهنده می‌شن
تحت نظر جناب دوشینکل قرار می‌گیرن

00:25:26.950 --> 00:25:28.160
نه، ممنون

00:25:28.950 --> 00:25:32.460
شدیداً توصیه می‌کنم این پیشنهاد رو بپذیرید

00:25:33.020 --> 00:25:36.750
.این زمین پادشاهه
و من برای پادشاه کار می‌کنم

00:25:52.920 --> 00:25:55.720
خیلی از مردم جرات ندارن با فردریک مخالفت کنن

00:26:04.060 --> 00:26:08.320
دوباره همدیگه رو می‌بینیم، کاپیتان؟ -
بعید می‌دونم -

00:26:08.870 --> 00:26:13.260
.یک ماه دیگه جشنواره‌ی پاییزیه
همه‌ی کلاه‌گیس‌دارها میان

00:26:15.450 --> 00:26:19.940
اولین یکشنبه‌ی سپتامبر -
فکرنمی‌کنم من دعوت باشم -

00:26:20.200 --> 00:26:25.280
.می‌تونی به عنوان مهمون من بیای
می‌تونم هرکسی که می‌خوام رو دعوت کنم

00:26:29.084 --> 00:26:32.667
بیا. پس تو این مدت منو فراموش نکن

00:27:10.160 --> 00:27:12.580
چرا هیچ‌کس کار نمی‌کنه؟
افراد کجان؟

00:27:14.780 --> 00:27:19.900
ارشد پرایسلر در خونه‌م رو زد
و ازم خواست که فوراً بیام اینجا

00:27:20.450 --> 00:27:23.620
و برای مزارع دوشینکل دوبرابر پرداختی پیشنهاد بدم

00:27:25.600 --> 00:27:27.420
و بدون هیچ تردیدی انجامش دادی؟

00:27:29.120 --> 00:27:33.980
.تموم شب داشتم سواری می‌کردم
من فقط پیام‌رسانم

00:27:37.240 --> 00:27:40.020
نمی‌دونستی که این زمین اونه

00:27:40.240 --> 00:27:44.800
.نمی‌تونیم کارگر جدید پیدا کنیم
هیچ‌کس جرات مخالفت با شینکل رو نداره

00:27:45.100 --> 00:27:50.330
همه دیوونه شدن؟
من با مجوز پادشاه اینجام

00:27:50.500 --> 00:27:53.560
قانون طرف منه -
مهم نیست -

00:27:54.240 --> 00:27:57.160
،اگه فردریک شینکل چیزی رو بخواد
انقدر پیش میره تا به دستش بیاره

00:28:00.020 --> 00:28:04.600
.اون بیرون کاملاً تنهاست
حتی نمی‌تونه خلنگ‌هارو بسوزونه

00:28:04.940 --> 00:28:09.140
نهایت 100 سکه از حقوق کاپیتانیش باقی مونده

00:28:09.460 --> 00:28:15.460
100سکه؟ اون که هیچی نیست -
نه. هیچ‌وقت نمی‌تونه اون زمین رو آماده کنه -

00:28:16.260 --> 00:28:19.060
و زمانی که زمستون برسه، قرارداد رو امضا می‌کنه

00:28:21.980 --> 00:28:26.740
.کاپیتان عزیز، از ساختن یک مستعمره بدون نیروی کار لذت ببر"

00:28:27.560 --> 00:28:32.220
.این یه هدیه کوچولوئه تا یکم شادی به زندگیت بیاره

00:28:32.860 --> 00:28:34.140
"فردریک دوشینکل

00:28:44.042 --> 00:28:47.417
می‌تونی برای تزئین مرغدونی ازش استفاده کنی

00:28:56.830 --> 00:28:58.680
می‌دونم از کجا می‌تونیم آدم بیاریم

00:29:26.980 --> 00:29:28.120
زودباش بیا اینجا

00:29:28.420 --> 00:29:30.080
!ولم کن لعنتی

00:29:35.900 --> 00:29:39.520
اسمت چیه، دختر؟ -
آنمای موس، لعنتی -

00:29:40.340 --> 00:29:42.660
چند سالته؟ -
دو -

00:29:42.940 --> 00:29:46.300
نه، نیست -
پس 35 -

00:29:47.080 --> 00:29:48.940
نمی‌دونم، لعنتی

00:29:49.940 --> 00:29:53.700
کولی‌هایی که باهاشون سفر می‌کنی کجان؟ کجا کمپ کردن؟

00:29:58.800 --> 00:29:59.800
اینو یادته؟

00:30:02.480 --> 00:30:06.140
فردا صبح بهم نشون میدی که کجان. متوجه شدی؟

00:30:07.870 --> 00:30:11.700
منو می‌کشن -
این مشکل من نیست -

00:30:18.160 --> 00:30:22.660
.آنمای موس بیچاره
زندگی کوتاه و سختی داشت

00:30:22.830 --> 00:30:28.800
یازده روز چیزی برای خوردن نداشت
و گرسنگی اونو به دزدی وادار کرد

00:30:29.120 --> 00:30:34.420
،مادر و پدرش اونو نمی‌خواستن
برای همین به ولگردا فروختنش

00:30:34.460 --> 00:30:36.360
بسه. نمی‌خوام بشنوم

00:31:12.084 --> 00:31:14.042
!نه! نه

00:31:14.251 --> 00:31:17.376
!نه،‌نه، نه، ولم کن

00:31:19.040 --> 00:31:21.700
.موش عوضی
بعداً مجازات می‌شی

00:31:25.870 --> 00:31:27.320
اینجا چی می‌خوای؟

00:31:29.667 --> 00:31:32.792
براتون یه کار دارم

00:31:33.360 --> 00:31:36.540
10سکه برای زمین‌داری تا پاییز

00:31:36.640 --> 00:31:38.540
تو که زمین نداری

00:31:40.080 --> 00:31:40.740
زمین بایر

00:31:42.250 --> 00:31:43.080
بایر

00:31:44.500 --> 00:31:48.680
یه سرباز به خوبی می‌دونه که
قانون کار کردن ما رو ممنوع کرده

00:31:49.800 --> 00:31:53.820
ممکنه به خاطرش بری زندان -
معامله قبوله؟ -

00:32:07.340 --> 00:32:11.830
.20سکه
و اون رو هم می‌خوام

00:32:12.900 --> 00:32:16.280
مدالت. همیشه می‌خواستم یه ژنرال باشم

00:32:17.660 --> 00:32:21.180
نمی‌تونی اونو داشته باشی. و من ژنرال نیستم، کاپیتانم

00:32:40.620 --> 00:32:43.120
!درود برژنرال هکتور بزرگ

00:32:52.667 --> 00:32:56.542
زمانی که توی این زمین شیطان رو دیدیم رو یادتونه؟

00:32:56.709 --> 00:32:59.709
.در ظاهر یه پسر جوان بود
فرار کردیم

00:32:59.870 --> 00:33:04.200
!حالا اونه که فرار می‌کنه، چون یه ژنرال اینجاست

00:33:04.860 --> 00:33:07.240
!حالا ژنرال اینجاست

00:33:08.740 --> 00:33:11.500
...حالا ژنرال و شیطان باهم کار می‌کنن

00:33:11.600 --> 00:33:13.880
حواستون باشه آتیش تحت کنترل بمونه

00:33:51.520 --> 00:33:55.580
هی! یه پنی برای کل شب؟ -
نه، نه... نه -

00:34:37.420 --> 00:34:39.600
چوب رو بردار

00:34:51.640 --> 00:34:55.700
زمانی که چوب رو برداری، به قبیله‌ش ملحق می‌شی

00:34:56.080 --> 00:35:00.500
،می‌تونی با پنج سکه بگیریش
ما هم از شرش خلاص می‌شیم

00:35:02.700 --> 00:35:05.920
ما از یه قبیله نیستیم. فهمیدی؟

00:35:19.360 --> 00:35:22.680
.یه بازی تیراندازی برای جشنواره‌ی پاییزی
دوتا زدم

00:35:23.180 --> 00:35:27.460
.همه‌تون می‌تونید امتحانش کنید
به همه می‌رسه

00:35:30.160 --> 00:35:33.020
اما اول من باید سرحال باشم

00:35:33.320 --> 00:35:38.900
حیوانات رو دیدی؟ دوتا زدم -
متاسفانه، خبر ناراحت کننده‌ای دارم -

00:35:39.000 --> 00:35:42.060
کیلن یه دسته از کولی‌ها رو
برای کار استخدام کرده

00:35:43.000 --> 00:35:45.660
اما پرایسلر یه چیز دیگه هم فهمیده

00:35:53.720 --> 00:35:59.420
.سه تا واگن تا امکان نزدیک به ساحل بارگیری بشن
و باید گچ باشه

00:36:03.160 --> 00:36:04.740
باید گچ باشه

00:36:11.040 --> 00:36:15.140
قربان، دوشینکل خوشحال می‌شن -
پس خودش می‌تونه اونو بپوشه -

00:36:16.910 --> 00:36:20.480
.من یه چیز ساده‌تر می‌خوام
ارزشمند اما زنونه

00:36:22.250 --> 00:36:25.080
منظورت چیزیه که اون آقای نظامی بپسنده؟

00:36:48.200 --> 00:36:50.360
باید از شینکل دور بمونی

00:36:52.950 --> 00:36:56.480
همه‌ی افراد مهم امشب میان -
افراد مهم؟ -

00:36:56.760 --> 00:37:00.420
.تاجرها
کسایی که می‌خوام باهاشون تجارت کنم

00:37:01.660 --> 00:37:03.680
ظاهراً اون تنها دلیل رفتنت نیست

00:37:05.700 --> 00:37:10.080
.توی کارای شخصیم دخالت نکن
تو فقط یه خانه‌داری

00:37:11.500 --> 00:37:16.500
.بهتر از این نمی‌شه
بذار همون‌طور که هستی بپذیرنت

00:37:17.001 --> 00:37:21.209
یادت باشه که وصله روی یقه‌ت رو مخفی کنی

00:37:46.020 --> 00:37:50.480
.خداروشکر که اینجایی
نشناختمت

00:37:51.120 --> 00:37:52.480
لودویگ کیلن

00:37:53.580 --> 00:37:57.370
کاپیتان. کشیش -
دوشینکل -

00:37:57.542 --> 00:38:02.376
خوشحالم که اومدی، اما با اون کلاه‌گیس داغون
نمی‌تونی اینجا باشی

00:38:02.440 --> 00:38:04.100
در شأن باقی مهمون‌هام نیست

00:38:06.370 --> 00:38:10.700
شپشی توی کلاه‌گیسم نیست -
می‌تونم جیغ زدنشون رو ببینم -

00:38:11.000 --> 00:38:14.340
،لیس یه کلاه‌گیس آورده
تا بتونی استفاده کنی

00:38:16.580 --> 00:38:18.440
بده بیاد.زودباش

00:38:23.167 --> 00:38:25.042
...خب

00:38:31.667 --> 00:38:35.459
همینه. کاملاً بهت میاد

00:38:35.520 --> 00:38:36.560
از جشن لذت ببر

00:38:42.720 --> 00:38:45.920
دنبالم بیاید، قربان
بانو منتظرتونه

00:38:56.959 --> 00:39:00.376
خانم ادل -
کاپیتان -

00:39:06.540 --> 00:39:08.320
یه هدیه از پسرعموتونه

00:39:10.940 --> 00:39:12.620
اون بچه‌ی لوسیه

00:39:13.980 --> 00:39:16.860
عاجزانه درتلاشه که دوستان پدرش رو تحت تاثیر قرار بده

00:39:17.870 --> 00:39:21.400
از صبح تا شب می‌نوشه و پیش تمام زنانی که

00:39:21.540 --> 00:39:23.500
می‌شناسه لاف می‌زنه

00:39:24.920 --> 00:39:29.020
انگار فکرمی‌کنه که برام جذاب یا لذت بخشه

00:39:33.060 --> 00:39:34.060
باید برم

00:39:36.200 --> 00:39:37.480
باید از اینجا برم

00:39:42.120 --> 00:39:45.180
نظر پدرت چیه؟ -
اون فقط به پول فکرمی‌کنه -

00:39:46.700 --> 00:39:48.160
رفتن به خونه رو منع کرده

00:39:49.980 --> 00:39:53.660
کل زمستون رو باید اینجا بمونم
و از فردریک خوشم بیاد

00:39:55.830 --> 00:39:57.580
ازمون می‌خواد که توی یک سال ازدواج کنیم

00:39:59.709 --> 00:40:05.292
مگه این‌که بتونم یه جایگزین بهتر معرفی کنم

00:40:09.740 --> 00:40:10.680
می‌تونم اونکارو کنم؟

00:40:17.410 --> 00:40:20.960
مردی که آرزوی پادشاه رو به واقعیت تبدیل می‌کنه

00:40:22.120 --> 00:40:24.020
و به عنوان پاداش لقب و جایزه می‌گیره

00:40:25.580 --> 00:40:29.020
اون ممکنه ارزش ازدواج باهات رو داشته باشه

00:40:31.980 --> 00:40:33.560
اگه این چیزیه که می‌خوای

00:40:38.520 --> 00:40:40.680
همیشه فکرمی‌کردم فهمیدنم راحته

00:40:43.460 --> 00:40:46.280
فکرکنم تاحالا مکالمه‌ی عمیقی با هیچ زنی نداشتی. نه؟

00:40:49.040 --> 00:40:52.140
درسته. این طولانی‌ترین مکالمه‌ی منه

00:40:55.790 --> 00:40:59.600
و به نظرت توی ساخت مستعمره موفق میشی؟

00:40:59.740 --> 00:41:00.420
بله

00:41:45.001 --> 00:41:49.209
،ببخشید مراسم رو قطع می‌کنم
اما یه سوپرایز دارم

00:41:49.300 --> 00:41:52.420
و بیش‌تر نمی‌تونم صبرکنم
واقعاً خاصه

00:42:11.320 --> 00:42:14.600
این کشاورز بهار از اینجا فرار کرد

00:42:15.160 --> 00:42:19.560
با احترام و عشق با خودش و همسرش رفتار کردم

00:42:19.680 --> 00:42:21.340
همون‌طور که با همه رفتار می‌کنم

00:42:25.820 --> 00:42:29.500
و با فرار کردن قدردانی کرد

00:42:32.620 --> 00:42:36.500
توی زمین بایر لودویگ کیلن مخفی شد

00:42:36.640 --> 00:42:39.260
اما این مسئله مهم نیست. داستانش درازه

00:42:53.167 --> 00:42:56.834
،اگه توی مجازات قانونی کشاورز مداخله کنی

00:42:57.000 --> 00:42:59.260
خودت هم به عنوان قانون‌شکن شناخته می‌شی

00:43:00.660 --> 00:43:05.320
نگران نباشید. آب به اندازه‌ای که به نظرمی‌رسه داغ نیست

00:43:48.320 --> 00:43:50.320
یکبار دیگه برای دخترای خوشگل

00:44:02.140 --> 00:44:04.500
یکبار دیگه برای دخترای خوشگل

00:44:20.410 --> 00:44:22.860
بهتره که تمومش کنید

00:44:23.700 --> 00:44:25.580
مردم باهاتون همراهی نمی‌کنن

00:44:35.500 --> 00:44:38.380
نه. یکبار دیگه به افتخار دخترای خوشگل

00:44:38.700 --> 00:44:41.440
فردریک! دیگه کافیه

00:44:42.000 --> 00:44:46.240
!یکبار دیگه
به افتخار دخترای خوشگل

00:45:02.920 --> 00:45:04.400
تو کشتیش

00:45:06.330 --> 00:45:09.300
کاملاً حق دارم که افرادم رو مجازات کنم

00:45:10.740 --> 00:45:14.780
ما که نمی‌دونستیم می‌میره
این‌طور نیست، باندو؟

00:45:17.140 --> 00:45:21.620
بله، درسته
یه حادثه بود

00:45:21.790 --> 00:45:25.760
...احتمالاً اون کشاورز ضعیف بوده

00:45:26.900 --> 00:45:29.600
ولش کن. اون مال منه

00:45:29.660 --> 00:45:33.280
.دیگه نیست
براساس قانون، حالا به خدا تعلق داره

00:45:34.790 --> 00:45:35.960
خب ببریدش

00:45:50.720 --> 00:45:55.080
لودویگ. می‌دونم که از کولی‌ها استفاده می کنی

00:45:55.160 --> 00:46:00.660
کولی‌های غیرقانونی نباید پناه داده بشن
بفرستشون برن

00:46:03.334 --> 00:46:06.876
...اگه اون گروه تا صبح نرن

00:46:06.940 --> 00:46:09.940
به زور حذفشون می‌کنیم... همچنین شما رو

00:46:10.980 --> 00:46:15.980
لودویگ بهتره که قرارداد رو امضا کنی

00:47:25.290 --> 00:47:27.120
متاسفم

00:48:08.910 --> 00:48:11.260
بهت نمی‌خورد از چیزی بترسی

00:48:12.180 --> 00:48:16.460
.ما یه معامله داشتیم
این‌طوری نمی‌تونم زمین رو آماده کنم

00:48:17.100 --> 00:48:22.290
.لازم نیست برید
می‌تونین شبا کار کنین

00:48:23.960 --> 00:48:28.500
تو احمقی؟
یه مرد جوشیده روی زمینته

00:48:28.910 --> 00:48:32.300
قطعاً نمی‌خوایم به خاطر زمین بایرت بمیریم

00:48:55.870 --> 00:48:57.120
چیکار کنیم؟

00:48:59.876 --> 00:49:03.667
بدون پول یا نیروی کار
نمی‌تونیم زمستون رو بگذرونیم

00:49:03.830 --> 00:49:06.260
.من نیازی به نیروی کار ندارم
خودم از پسش برمیام

00:49:08.160 --> 00:49:12.520
.زمین توی بهار قابل کشت می‌شه -
و شینکل چی؟ -

00:49:44.240 --> 00:49:46.840
شینکل با خدمتکارها ملاقات می‌کنه

00:49:48.790 --> 00:49:52.480
همیشه یک یا دوتا نگهبان همراهش داره که یه وقت فرار نکنی

00:49:56.840 --> 00:50:01.700
وقتی من و یوهانس ازدواج کردیم، عصبانی شد

00:50:02.040 --> 00:50:04.020
و حالا اونو کشت

00:50:07.920 --> 00:50:09.920
شینکل تا پیروز نشه دست نگه نمی‌داره

00:50:14.120 --> 00:50:15.660
می‌خوای کجا بری؟

00:50:19.620 --> 00:50:24.240
هرچقدر بتونم دور می‌شم -
ازت می‌خوام که بمونی -

00:50:26.260 --> 00:50:29.080
نمی‌تونم همزمان روی زمین کار کنم
و خونه رو حفظ کنم

00:50:30.440 --> 00:50:34.140
بهت نیاز دارم -
خونه‌داری کنم؟ -

00:50:35.459 --> 00:50:40.292
شوهرم مرده و تو نگرانی که زمین جارو نشه

00:50:40.450 --> 00:50:43.560
!یا همه‌چی مثل همیشه عالی نباشه

00:50:48.840 --> 00:50:52.020
می‌تونم بهت حقوق بدم -
با چی؟ -

00:50:52.580 --> 00:50:55.950
هیچ پولی نداری -
...وقتی شاه بفهمه -

00:50:55.980 --> 00:51:00.200
.انقدر درباره‌ی شاه حرف نزن
تو اصلاً ندیدیش

00:51:00.370 --> 00:51:04.360
هیچ‌وقت بهش نمی‌رسی
اون اصلاً نمی‌دونه که وجود داره

00:51:54.840 --> 00:51:56.440
شینکل از چی می‌ترسه؟

00:51:56.740 --> 00:51:59.240
اگه مستعمره ساخته شه
چه اتفاقی براش میفته؟

00:52:01.100 --> 00:52:05.260
.قدرتش رو از دست میده
یه مرد کوچیک بی‌اهمیت میشه

00:52:08.950 --> 00:52:11.940
،باید کار سه تا مرد رو انجام بدم
پس دوبرابر حقوق می‌خوام

00:52:13.830 --> 00:52:15.500
و یک پنجم از برداشت

00:52:20.000 --> 00:52:21.380
یک دهم

00:52:28.120 --> 00:52:29.880
و می‌خوام بدونم که قصد داری چی پرورش بدی

00:52:43.380 --> 00:52:46.460
چیه؟ -
سیب‌زمینی -

00:52:47.360 --> 00:52:51.380
.اونا رو توی آلمان و فرانسه پرورش میدن
اونا مقاومن

00:52:51.500 --> 00:52:53.960
.تقریباً می‌تونن هرچیزی رو تحمل کنن
فقط نباید یخ بزنن

00:53:03.140 --> 00:53:06.950
.مادرم خدمتکار آشپزخونه بود
توی یه عمارت

00:53:07.920 --> 00:53:12.500
پیش اربابش وضعیتش با تو یکی بود

00:53:14.370 --> 00:53:15.900
تو پسر صاحب عمارتی؟

00:53:16.980 --> 00:53:19.680
،بله اون پدرم بود
اما من پسرش نبودم

00:53:32.940 --> 00:53:35.220
!لعنتی

00:53:45.320 --> 00:53:46.500
اینجا چیکار می‌کنی؟

00:53:48.460 --> 00:53:51.740
از اون خوک‌های احمق فرار کردم

00:53:52.840 --> 00:53:54.840
نمی‌خوام فروخته بشم

00:54:00.440 --> 00:54:01.400
زودباش

00:54:02.600 --> 00:54:05.620
.باید دوباره پیداشون کنی
نمی‌تونی اینجا باشی

00:54:14.320 --> 00:54:19.040
نمی‌تونم از یه بچه مراقبت کنم
برای خودمون هم غذا نداریم

00:55:15.667 --> 00:55:18.542
دزد لعنتی، دزد لعنتی

00:55:18.700 --> 00:55:24.580
تو چاقوم رو دزدیدی، و فردا ساعت هفت جونت رو از دست میدی

00:55:26.900 --> 00:55:30.320
یه گزنده! بگیرش پدر

00:55:35.500 --> 00:55:38.580
!اون بچه‌ها رو می‌خوره، احمق -
نه، نمی‌خوره -

00:55:39.680 --> 00:55:42.840
به همون اندازه‌ای که تو می‌ترسی اونم می‌ترسه. بیا

00:55:47.040 --> 00:55:50.600
مادروم نگاه کن! یه گزنده رو گرفتم

00:55:51.040 --> 00:55:53.500
متوجه‌ی کلمات ولگردانه‌ت نمی‌شم، آنمای موس

00:55:54.620 --> 00:55:58.140
مادروم... از لاتین میاد

00:55:58.220 --> 00:56:00.800
یه کلمه برای مادره

00:56:01.792 --> 00:56:06.751
مادر، آدم خدا و بابا

00:56:12.620 --> 00:56:15.580
آره، خوبه. خب بریم سراغ کار

00:56:27.000 --> 00:56:30.620
اما آسیابان کارل اندرسن کوچولو رو گرفت
و انداختش توی رودخونه

00:56:31.376 --> 00:56:35.209
و بعد همه می‌دونستن که آسیابان
هرشب بچه‌ها رو غرق می‌کنه

00:56:35.370 --> 00:56:40.540
چرا هیچ‌کس هیچ‌کاری با اون حرومزاده نمی‌کرد؟ -
بهش می‌رسیم. می‌خوای باقیشو بشنوی؟ -

00:56:40.584 --> 00:56:45.376
آره، لعنتی، اون حرومزاده -
باید دست از فحش دادن برداری -

00:56:45.542 --> 00:56:50.292
اصلاً چرا با بچه‌ها اینکارو می‌کرد؟

00:56:50.450 --> 00:56:52.780
آسیابان خودش چهارتا بچه داشت

00:57:17.750 --> 00:57:21.500
باید بخوریش. ریه‌هات باید استراحت کنن

00:57:39.400 --> 00:57:42.480
.بدنش نمی‌تونه مقاومت کنه
غذا لازم داره

00:57:42.600 --> 00:57:46.440
فرنی و آب کافی نیست -
فقط همینو داریم -

00:57:48.580 --> 00:57:51.820
سیب‌زمینی داریم -
به اونا دست نمی‌زنیم -

00:57:53.000 --> 00:57:56.940
فقط یه بز مونده. باید کل زمستون رو با شیر زنده بمونیم

00:57:57.380 --> 00:58:00.300
...20کیسه سیب زمینی هست -
به اونا دست نمی‌زنیم -

00:58:11.140 --> 00:58:14.740
با توجه به حرفای پدر ادل، انگار توی نامه‌هاش
درباره‌ی لودویگ کیلن حرف زده

00:58:16.084 --> 00:58:18.376
عاشق اون شده؟

00:58:18.542 --> 00:58:22.126
اون واقع بینه. هیچ‌وقت یه کشاورز زمین بایر رو

00:58:22.290 --> 00:58:26.700
به یه مرد پولدار توی منطقه ترجیح نمیده. هیچ‌وقت

00:58:28.870 --> 00:58:30.480
نه، نمیده

00:58:35.120 --> 00:58:39.540
.باهوش‌تر از این حرفاست
خب اون چی می‌دونه که ما نمی‌دونیم؟

00:58:43.620 --> 00:58:45.980
.اون یه محموله رو از آلمان تا اینجا آورده

00:58:48.040 --> 00:58:51.320
شاید سیب‌زمینیه؟ -
سیب‌زمینی؟ -

00:58:54.870 --> 00:58:57.800
نگو که می‌تونه توی هرنوع خاکی رشد کنه؟

00:59:19.520 --> 00:59:21.520
آنمای موس، برو استراحت کن

00:59:53.900 --> 00:59:55.420
کریسمس مبارک، لودویگ

00:59:59.040 --> 01:00:02.780
امیدوار بودی که ادل باشه -
اینجا چیکار می‌کنی، شینکل؟ -

01:00:02.880 --> 01:00:06.380
دوشینکل، لودویگ، دوشینکل

01:00:09.960 --> 01:00:14.360
هنوز اینجایی؟ هروقت از اینجا خسته شدی
می‌تونی بیای خونه

01:00:15.560 --> 01:00:17.520
همیشه آن باربارای کوچولوی منی

01:00:22.840 --> 01:00:24.580
راستش با نیت خیر اومدم

01:00:29.750 --> 01:00:33.280
.باقی مونده‌های شام کریسمس
هم گوشت هست هم کیک

01:00:33.410 --> 01:00:35.700
احتمالاً یکم جدا کردن استخوون‌ها سخت باشه

01:00:42.950 --> 01:00:45.480
.بیا داخل
خبرای خوبی دارم

01:00:50.709 --> 01:00:53.751
من عادلانه صحبت نکردم

01:00:54.300 --> 01:00:57.420
با رویای بزرگ برای زمین بایر به اینجا اومدی

01:00:58.300 --> 01:01:02.820
من اونجا توی ملکم نشستم و همه‌چی رو برات خراب کردم

01:01:11.959 --> 01:01:15.667
کنجکاو نیستی؟ -
پوله -

01:01:15.834 --> 01:01:19.251
آره. 2000سکه‌ست

01:01:22.120 --> 01:01:26.200
.برای ساخت دوتا مستعمره کافیه
هرچندتا آدم می‌خوای استخدام کن

01:01:27.330 --> 01:01:31.740
می‌تونی مثل یه شاه زندگی کنی -
برای تو کار نمی‌کنم -

01:01:31.880 --> 01:01:37.660
لازم نیست برای کسی کار کنی. فقط برای کشاورزی برو یه جای دیگه

01:01:37.830 --> 01:01:42.180
انقدر دور که لازم نباشه همدیگه رو ببینیم

01:01:47.220 --> 01:01:49.520
از یه جای دیگه شروع کن

01:01:51.250 --> 01:01:52.700
اون کیف پول مال توئه

01:02:03.020 --> 01:02:05.000
خب توافق کردیم

01:02:06.620 --> 01:02:08.920
می‌خوام برم به خونه‌ی گرم و نرمم

01:02:15.417 --> 01:02:20.042
یه چیز دیگه، باید به بخش مالیات اطلاع بدی

01:02:20.200 --> 01:02:22.660
که اینجا همیشه زمین من بوده

01:04:07.750 --> 01:04:09.200
لودویگ

01:04:10.960 --> 01:04:11.900
لودویگ

01:04:13.120 --> 01:04:17.060
اون بز صدها برابر سیب‌زمینی‌های کوفتی ارزش داره

01:04:17.720 --> 01:04:20.960
اگه کشت شکست بخوره چی؟
لودویگ، نکن... لودویگ

01:04:55.750 --> 01:04:57.840
می‌دونم این میسلینگه

01:04:58.400 --> 01:05:01.020
دیگه نمی‌تونم صداشو بشنوم

01:05:07.250 --> 01:05:12.360
دوباره داستان رو بگو. چه اتفاقی میفته وقتی مستعمره ساخته شه؟

01:05:15.870 --> 01:05:19.160
وقتی مستعمره ساخته شه، می‌تونیم روی کل زمین کشاورزی کنیم

01:05:20.250 --> 01:05:22.160
و بعد شاه میاد و باهامون ملاقات می‌کنه

01:05:22.880 --> 01:05:24.260
پولدار

01:05:28.450 --> 01:05:32.360
آره، یه آدم پولدار میاد و باهامون ملاقات می‌کنه

01:05:35.000 --> 01:05:40.080
...و بعد همه‌جا شومینه می‌ذاریم، پنجره‌هارو می‌بندیم

01:05:41.870 --> 01:05:45.080
و هرغذایی که بخوای می‌تونی بخوری

01:05:46.820 --> 01:05:48.580
و کلی حیوون می‌گیریم

01:05:50.950 --> 01:05:53.600
هرچندتا حیوونی که نوح توی کشتیش داشت

01:06:20.450 --> 01:06:22.340
پتوم رو به آنمای موس دادم

01:06:25.360 --> 01:06:26.320
فقط باید گرم شم

01:07:08.480 --> 01:07:11.680
می‌دونم قلبت به یکی دیگه تعلق داره. مال منم همین‌طور

01:07:44.160 --> 01:07:45.920
دوباره بز می‌گیریم؟

01:08:04.542 --> 01:08:08.626
کی بالا میان؟ -
دو یا سه ماه دیگه -

01:08:08.792 --> 01:08:12.751
.و بعد یه عالمه ازشون به دست میاریم
صدها کیسه

01:08:12.917 --> 01:08:16.751
لعنتی، صدها؟ -
یکی دیگه -

01:09:42.917 --> 01:09:44.626
!سرما

01:09:57.792 --> 01:10:02.376
!پتوها کافی نیستن
گرمکن رو بیار! گرمکن

01:11:20.001 --> 01:11:23.042
!بابا، یه نهال اینجاست

01:11:23.209 --> 01:11:26.417
بابا یه نهال اینجاست

01:11:26.584 --> 01:11:29.667
نهال! بدو بیا

01:11:41.542 --> 01:11:44.792
یه نهاله، بیا اینجا

01:11:56.959 --> 01:12:00.501
و تو پیداش کردی، آنمای موس

01:12:01.410 --> 01:12:02.480
تو بودی که پیداش کردی

01:12:27.100 --> 01:12:29.440
"پرورش داده شده روی زمین بایر، ل.کیلن"

01:12:33.200 --> 01:12:38.160
می‌دونی این یعنی چی؟
پنج دهه طول کشیده

01:12:39.340 --> 01:12:41.720
یه جوری رفتار می‌کنی
انگار چرخ رو اختراع کرده

01:12:42.120 --> 01:12:46.260
یک سال طول کشیده که یک کیسه پرورش بده -
هشتاد کیسه براساس این -

01:12:48.542 --> 01:12:51.542
پادشاه وارد می‌شوند -
اعلی‌حضرت -

01:12:52.380 --> 01:12:55.940
یک محموله سیب‌زمینی از زمین بایر یوتلاند دریافت کردیم

01:12:57.100 --> 01:13:00.360
...درسته که  -
این روز بزرگی برای دانمارکه -

01:13:00.980 --> 01:13:04.340
مهاجران رو بفرستید اونجا
و یک جایزه‌ی مناسب ارسال کنید

01:13:17.620 --> 01:13:18.380
چیه؟

01:13:20.450 --> 01:13:24.620
بانو، کاپیتان موفق شدن که
توی زمین بایر سیب‌زمینی پرورش بدن

01:13:25.209 --> 01:13:28.376
از کجا شنیدی؟ -
از آدمای باندو -

01:13:28.540 --> 01:13:32.800
.حالا کیلن مسئول زمین شاهه
50مهاجر از آلمان میان

01:13:55.250 --> 01:13:59.140
هیچ‌وقت شک نکردم. هیچ‌وقت
خدا هم نکرده

01:13:59.520 --> 01:14:03.160
حالا که بحثش شد، یه مدت ترکتون می‌کنم

01:14:03.700 --> 01:14:07.980
فردا به اودنس میرم -
اونجا محلتو نمی‌ذارن -

01:14:08.000 --> 01:14:13.100
و بعد میرم کپنهاگ میرم تا برای اولین کلیسای زمین بایر پول جمع کنم

01:14:13.626 --> 01:14:16.334
به سلامتی! پنکیک

01:14:16.420 --> 01:14:18.400
به سلامتی

01:14:52.950 --> 01:14:54.600
...معمولاً

01:14:56.100 --> 01:15:00.240
...معمولاً غذا خسیس

01:15:01.640 --> 01:15:06.160
.مغذی
خسیس کاملاً یه چیز دیگه‌ست

01:15:06.580 --> 01:15:08.340
مغذی -
لودویگ -

01:15:22.540 --> 01:15:23.940
تو لودویگ کیلن هستی؟

01:15:33.160 --> 01:15:34.640
به خانه‌ی پادشاهی خوش‌اومدین

01:15:35.800 --> 01:15:40.760
شماهایی که اینجا هستین، اسمتون در تاریخ

01:15:40.840 --> 01:15:45.640
به عنوان اولین مهاجرهای زمین بایر دانمارکی ثبت می‌شه

01:15:45.959 --> 01:15:49.334
مواد ساخت ساختمون
برای خونه‌هاتون تو راهه

01:15:49.500 --> 01:15:55.040
می‌تونید توی دره چادر بزنید
و خستگی سفر رو به در کنید

01:15:55.580 --> 01:15:58.060
ما برای همه گوشت و نون داریم -
اون اینجا چیکار می‌کنه؟ -

01:16:02.959 --> 01:16:07.917
اینجا کار می‌کنه. توی زمین‌داری و نگهداری از حیوانات کمک می‌کنه

01:16:11.460 --> 01:16:14.910
آنمای موس، بیا -
نه -

01:16:17.600 --> 01:16:23.100
.نژاد اون مرگ و بدبختی میاره
اگه بخوایم اینجا بمونیم، اون باید بره

01:16:35.840 --> 01:16:41.280
.مطمئن می‌شم که به زن‌ها و بچه‌ها نزدیک نشه
توی خونه می‌مونه

01:16:45.910 --> 01:16:47.880
دیگه اون رو نمی‌بینید

01:16:53.250 --> 01:16:56.220
بذار زمان بگذره، بعدش می‌فهمن که
اصلاً خطرناک نیستی

01:16:58.040 --> 01:17:00.460
حس می‌کنم بوی میمون میدم

01:17:00.700 --> 01:17:02.940
به خاطر تو نیست، اونا مشکل دارن

01:17:03.640 --> 01:17:06.820
ازت می‌ترسن، اگرچه باید بفهمن که ترس نداری

01:17:07.040 --> 01:17:09.080
درست مثل اون زمانی که از سوسک می‌ترسیدی

01:17:17.820 --> 01:17:19.800
فکرکنم گفته بودی که بو نمیدی

01:17:23.540 --> 01:17:25.660
.مسخره‌بازی درنیار
اذیت نکن

01:17:26.700 --> 01:17:29.080
یکی اینجا بو میده

01:17:29.560 --> 01:17:32.420
تو بوی شاش اسب میده -
چی گفتی؟ -

01:17:36.080 --> 01:17:39.500
اون بدترین چیزی بود که تاحالا شنیدم

01:17:42.580 --> 01:17:46.060
دو قدم به راست. همینه

01:17:46.980 --> 01:17:50.360
و بعد 220رو توی این ستون می‌نویسی

01:17:50.660 --> 01:17:54.640
مجموع، مجموع و یک دایره

01:17:56.020 --> 01:18:00.160
اون یارو کلاه‌گیس‌دار عصبانی نمی‌شه که
به قلعه‌ش نزدیک شدیم؟

01:18:00.780 --> 01:18:03.920
شاید اما دیگه اینجا تصمیم‌گیرنده نیست

01:18:22.720 --> 01:18:28.660
فردریک عزیزم، حتی با این‌که مهاجرها اومدن

01:18:29.580 --> 01:18:31.240
به راحتی می‌تونی مهره‌ی مهمی باقی بمونی

01:18:33.840 --> 01:18:38.100
اما... حالا لودویگ کیلن نقشه‌بردار سلطنتیه

01:18:39.790 --> 01:18:42.420
اگه باهاش مبارزه کنی، همه چی به خطر میفته

01:18:44.680 --> 01:18:46.520
باید باهاش صلح کنی

01:18:52.870 --> 01:18:55.500
پس بگو که همین الان می‌خوای
باهام ازدواج کنی

01:18:56.440 --> 01:19:00.920
چی جلوتو گرفته؟ خودت میگی که مهره‌ی مهمی هستم

01:19:03.370 --> 01:19:04.360
پس قبول کن

01:19:09.000 --> 01:19:09.820
بگو بله

01:19:15.870 --> 01:19:18.880
فکرمی‌کنی نقشه‌ت رو نمی‌دونم؟

01:19:20.000 --> 01:19:24.520
احتمالاً تاحالا پاهاتو براش باز کردی

01:19:25.251 --> 01:19:28.417
!ولم کن، ولم کن، ولم کن

01:19:37.820 --> 01:19:41.580
بیا. دوباره منو بزن

01:19:42.620 --> 01:19:44.000
دوباره بزن

01:19:52.417 --> 01:19:55.417
...قربان -
داری چیکار می‌کنی؟ -

01:19:56.640 --> 01:19:58.280
چیه؟

01:20:00.542 --> 01:20:02.709
!نه، نه

01:20:02.870 --> 01:20:05.940
وایسا! وایسا! وایسا

01:20:09.080 --> 01:20:11.200
وایسا، فردریک

01:20:15.880 --> 01:20:20.440
تو دیوونه‌ای
کاملاً دیوونه‌ای

01:20:40.280 --> 01:20:44.120
کیلن و آلمانی‌های سیب‌زمینیش
باید از گورشونو گم کنن، باندو

01:20:48.250 --> 01:20:50.100
باید بره

01:21:12.500 --> 01:21:17.060
.این روششه
یه عالمه غذا اونجاست

01:21:35.760 --> 01:21:38.540
چی شده؟ -
فکرکنم یه خوابی دیدم -

01:21:45.501 --> 01:21:46.751
اینجا بمون

01:22:15.790 --> 01:22:19.440
آروم، آروم... آروم باش

01:22:22.200 --> 01:22:24.820
برو داخل و درها رو قفل کن

01:22:25.709 --> 01:22:27.459
...و

01:23:09.167 --> 01:23:14.126
یه برش تمیز. کار گرگ‌ها نیست -
حتماً بوی خون رو حس کردن

01:23:14.220 --> 01:23:17.600
جریان چیه؟ نصف حیواناتمون مردن. کی پشت ماجراست؟

01:23:20.440 --> 01:23:21.500
پیتر؟

01:23:22.700 --> 01:23:23.760
!پیتر

01:23:26.870 --> 01:23:28.400
پیتر -
ورا -

01:23:30.500 --> 01:23:31.780
!ورا

01:24:10.910 --> 01:24:12.480
اون دیگه چه اسبیه؟

01:24:12.700 --> 01:24:15.460
دو شهروند بی‌گناه رو کشتی

01:24:17.100 --> 01:24:20.600
امیدوارم که برای ادعات مدرک موثقی داشته باشی

01:24:20.870 --> 01:24:25.540
من یک قاضی ملی هستم -
اونا تحت محافظت پادشاه بودن -

01:24:25.660 --> 01:24:29.400
ممکنه دزدها اومده باشن سراغتون

01:24:29.540 --> 01:24:32.250
اونا منطقه رو بهم ریختن

01:24:32.410 --> 01:24:37.260
زمانی که خون رو حس کنن، دوباره و دوباره میان

01:24:37.540 --> 01:24:40.280
...و دوباره -
از زمین دور بمون -

01:24:41.300 --> 01:24:41.940
متوجه شدی؟

01:24:45.500 --> 01:24:50.180
هرج‌ومرج لودویگ. می‌تونی نقشه‌های دیوانه‌وارت رو ادامه بدی

01:24:50.709 --> 01:24:55.667
زندگی هرج‌ومرجه. چرا انقدر قبول کردنش برات سخته؟

01:26:00.080 --> 01:26:01.340
می‌شه لطفاً یه لیوان آب داشته باشم؟

01:26:03.120 --> 01:26:06.240
.می‌تونی
چاه اونجاست

01:26:07.370 --> 01:26:09.020
چی؟ -
آن باربارا -

01:26:09.620 --> 01:26:11.080
می‌خوایم تنها باشیم

01:26:14.250 --> 01:26:15.320
البته

01:26:21.660 --> 01:26:25.420
.فکرمی‌کردم خونه‌داره -
همین‌طوره -

01:26:31.080 --> 01:26:32.220
نباید میومدی

01:26:32.560 --> 01:26:35.220
می‌دونم کی مهاجرین رو کشته

01:26:36.750 --> 01:26:41.620
ارشد پرایسلر چهارنفر رو با زنجیر به عمارت آورد

01:26:42.040 --> 01:26:43.940
حتماً از زندان آوردنشون

01:26:45.290 --> 01:26:47.560
هنوز توی عمارتن؟ -
نه -

01:26:48.900 --> 01:26:52.960
.اینجا نمی‌مونن
جایی دیگه‌ای هست که برن؟

01:26:54.520 --> 01:26:55.900
جایی که بتونن مخفی شن؟

01:26:58.790 --> 01:27:00.120
کلبه‌ی شکار فردریک

01:27:03.080 --> 01:27:07.460
می‌خوای چیکار کنی؟ -
درحال حاضر بهترین کار اینه که برگردی -

01:27:12.600 --> 01:27:13.460
باشه

01:27:27.280 --> 01:27:29.580
خداحافظ

01:27:37.660 --> 01:27:42.600
.می‌دونم کی پیتر و ورا رو کشته
و می‌دونم کجا هستن

01:27:43.420 --> 01:27:48.330
اگه می‌دونستیم با صاحب عمارت درگیری
اصلاً نمیومدیم

01:27:48.720 --> 01:27:51.910
باید اینو می‌گفتی -
این زمین پادشاهه -

01:27:52.080 --> 01:27:53.940
قانون طرف ماست

01:27:55.380 --> 01:28:00.920
.قاتل‌ها برمی‌گردن
متوجه اید؟ باید جلوشونو بگیریم

01:28:02.709 --> 01:28:05.876
هیچ‌کدوم از شما توی ارتش بوده؟

01:28:07.800 --> 01:28:13.000
تا زمانی که دختر شیطانی رو نفرستی بره
هیچ‌کدوم هیچ حرکتی نمی‌زنیم

01:28:16.660 --> 01:28:19.920
اون هیچ‌ ربطی به ماجرا نداره -
دیگه نمی‌خوایم بشنویم، کیلن -

01:28:23.790 --> 01:28:28.320
گفته بودیم که بدبختی میاره
حالا دوتا از افرادمون مردن

01:28:31.200 --> 01:28:33.700
یا می‌فرستیش میره یا ما میریم

01:28:35.200 --> 01:28:37.320
بعد می‌تونی کلاً مستعمره‌ت رو فراموش کنی

01:28:46.830 --> 01:28:48.040
جوابت چیه؟

01:28:50.500 --> 01:28:52.840
نمی‌تونیم که بفرستیمش بره
اون بچه‌ی ماست

01:28:54.780 --> 01:28:56.840
بذار اونا برن -
کافیه -

01:29:02.870 --> 01:29:03.960
چاره‌ای ندارم

01:29:07.080 --> 01:29:08.180
البته که داری

01:29:10.830 --> 01:29:13.460
اما همه‌چی باید طبق نقشه‌ی
لودویگ کیلن پیش بره

01:29:15.001 --> 01:29:20.584
،فقط عنوان اشرافیت رو می‌خوای
تا بتونی با آدمای شیک بگردی

01:29:20.750 --> 01:29:23.020
ازم می‌خوای چیکار کنم؟

01:29:24.560 --> 01:29:25.920
چاره‌ای ندارم

01:30:13.910 --> 01:30:18.220
یه صومعه توی اودنس هست که
بچه‌ها بی‌خانمان رو قبول می‌کنه

01:30:18.830 --> 01:30:23.420
غذا و جای خواب می‌گیره. اما باید کار کنه

01:30:54.080 --> 01:30:57.360
اونجاً حتما بهت خوش می‌گذره

01:30:57.620 --> 01:30:59.520
یه عالمه بچه‌ی دیگه اونجا هست

01:31:03.760 --> 01:31:04.640
...خب

01:31:06.860 --> 01:31:07.880
...خیلی‌خب

01:31:25.120 --> 01:31:26.960
قراره زندگی خوبی داشته باشی

01:31:28.200 --> 01:31:32.080
خوندن رو یاد گرفتی. همه‌چی رو
درباره‌ی مراقبت از حیوانات می‌دونی

01:31:38.950 --> 01:31:40.040
حالا باید قوی باشی

01:31:41.917 --> 01:31:43.876
خب... راه بیفت

01:31:51.460 --> 01:31:55.660
بابا! بابا

01:32:09.000 --> 01:32:12.280
تا کی باید توی این خراب‌شده بمونیم؟

01:32:12.580 --> 01:32:14.260
تا زمانی که نتیجه بده

01:32:15.260 --> 01:32:19.240
دوازده سال توی سلول بودی
و به این میگی خراب‌شده؟

01:32:19.440 --> 01:32:24.000
میرم داخل استراحت کنم. یه ساعت دیگه حرکت می‌کنیم
تفنگ‌هاتون رو آماده کنین

01:34:35.459 --> 01:34:37.834
چه خبر شده؟

01:34:38.001 --> 01:34:42.292
.آلمانی‌ها بهمون حمله کردن
فقط من تونستم فرار کنم

01:34:45.959 --> 01:34:48.209
!اون کشاورزهای سیب‌زمینی لعنتی

01:34:48.376 --> 01:34:52.626
همه‌چی با دقت نظامی انجام شد. به رهبری کیلن

01:34:52.792 --> 01:34:58.167
!و اینجا وایسادی و نوشیدنی می‌خوری
باید می‌موندی و می‌جنگیدی، بزدل

01:34:59.417 --> 01:35:02.542
افراد جدید بهم بده تا دهنشو سرویس کنم

01:35:02.709 --> 01:35:07.501
انجامش بده! منتظر چی هستی؟ -
دیدی کی رومر رو کشت؟ -

01:35:08.950 --> 01:35:09.780
کیلن

01:35:10.480 --> 01:35:16.280
اون با خونسردی یک افسر رو کشته، و
یک شاهد داریم

01:35:34.960 --> 01:35:40.080
آلمانی‌ها گفتن چه اتفاقی افتاده. و دیشب کجا بودی

01:35:42.500 --> 01:35:44.140
برای کلیسا پول جمع کردی؟

01:35:46.959 --> 01:35:51.376
همچنین گفتن که آنمای موس رو فرستادی بره

01:35:59.376 --> 01:36:03.376
آن باربارا کجاست؟ -
یه نامه گذاشته -

01:36:26.959 --> 01:36:31.334
...اگه بتونید ثابت کنید که کیلن یه افسر رو کشته

01:36:31.501 --> 01:36:35.459
.می‌تونیم
ارشد پرایسلر با چشمای خودش دیده

01:36:35.626 --> 01:36:39.376
ما کمکت می‌کنیم، شینکل -
دوشینکل -

01:36:39.542 --> 01:36:43.209
هیچ ارباب عمارتی نمی‌خواد کیلن مستعمره‌ش رو بسازه

01:36:43.376 --> 01:36:47.334
اما یه چیزی هست که مارو به فکر وا می‌داره

01:36:47.501 --> 01:36:51.709
توزیع درامدی که پیشنهاد دادی

01:36:51.876 --> 01:36:56.209
این زمین منه. عادلانه‌ست که من بیش‌تر بگیرم

01:36:56.376 --> 01:36:59.292
این زمین تو نیست، شینکل

01:36:59.459 --> 01:37:02.292
خودتم می‌دونی -
دوشینکل -

01:37:02.459 --> 01:37:09.084
،و اگه همه‌چی درست تقسیم شه
تو هم مثل ما یک دهم می‌گیری

01:37:09.251 --> 01:37:13.084
توی خونه خودم
بهم توهین می‌کنید

01:37:14.084 --> 01:37:17.001
می‌تونید کل ماجرا رو فراموش کنید

01:37:26.040 --> 01:37:28.680
جناب دوشینکل شرایط شما رو می‌پذیره

01:37:29.240 --> 01:37:33.680
فقط وقت می‌خواد که بهش فکرکنه
اما حل شده بدونیدش

01:37:36.680 --> 01:37:38.020
لعنت بهش

01:37:39.680 --> 01:37:41.260
یه افسر رو کشته

01:37:44.000 --> 01:37:49.320
اون موفق شده بزرگ‌ترین اربابان یوتلاند مرکزی رو متحد کنه

01:37:49.460 --> 01:37:53.320
مردایی که مثل طاعون از همدیگه متنفرن، کنار همدیگه قرار گرفتن

01:37:54.440 --> 01:37:59.040
برعلیه ما! من ازش دفاع نمی‌کنم

01:37:59.400 --> 01:38:04.000
ما توافق کردیم که کیلن
از عمل رو انجام نداده

01:38:04.440 --> 01:38:07.120
احتمالاً باید تحقیق کنیم چه اتفاقی افتاده

01:38:07.380 --> 01:38:10.520
اعلی‌حضرت تحت تاثیر کارای کیلن قرار گرفتن

01:38:10.680 --> 01:38:14.240
اعلی‌حضرت اصلاً نمی‌دونه این کیلن کی هست

01:38:15.290 --> 01:38:16.920
بالاخره اون آخرای عمرشه

01:38:18.000 --> 01:38:23.760
اون اهمیتی نمیده که کی توی زمین بایره
فقط می‌خواد یکی باشه

01:38:25.700 --> 01:38:28.880
،اگه به اربابان عمارت جواب مثبت بدیم
حکم کیلن مرگ می‌شه

01:38:29.280 --> 01:38:31.960
بدون دادگاه، بدون هیچ توضیحی از طرف کیلن

01:38:33.917 --> 01:38:36.667
هنوز متوجه نشدی

01:38:36.834 --> 01:38:41.042
وقتی شاه پرسید، میگید هیچی تغییر نکرده

01:38:41.209 --> 01:38:44.667
.مستعمره هنوز درحال ساخته
همه‌چی داره طبق نقشه پیش میره

01:38:44.830 --> 01:38:48.000
نمی‌تونیم مردی که وجود نداشته رو
به مرگ محکوم کنیم

01:39:27.126 --> 01:39:33.376
!شما به صورت غیرقانونی در زمین فردریک دوشینکل قرار دارید

01:39:33.542 --> 01:39:39.001
باید بلافاصله منطقه رو ترک کنید
و در عمارت هالدی ثبت نام کنیم

01:39:39.167 --> 01:39:43.876
تا شب وقت دارید که وسایلتون رو جمع کنید -
!پرایسلر -

01:39:44.042 --> 01:39:48.126
از اینجا برو! مستعمره تحت محافظت پادشاهه

01:39:48.292 --> 01:39:53.209
دیگه نیست. حالا زمین به جناب دوشینکل و شرکا تعلق داره

01:39:53.376 --> 01:39:58.376
سند امضا شده و مهر سلطنتی داره

01:40:18.001 --> 01:40:21.501
!محض رضای خدا، کافیه

01:40:21.667 --> 01:40:26.334
ازتون می‌خوام که گمشید -
دخالت نکن اکلوند -

01:40:26.501 --> 01:40:30.084
اینجا هیچ قدرتی نداری، پرایسلر

01:40:30.251 --> 01:40:33.376
تو توسط یک ارباب خصوصی استخدام شدی

01:40:33.542 --> 01:40:37.084
مقامات درباره‌ی قاتل بودنت چی میگن؟

01:40:37.251 --> 01:40:39.084
.آنتون، نکن

01:40:39.251 --> 01:40:43.876
این‌که با مجرمین اومدی و مردم بی‌گناه رو به قتل رسوندی

01:40:44.042 --> 01:40:46.751
خفه شو، آنتون. برو خونه

01:40:46.917 --> 01:40:50.917
شاید اتاق مالیات به کشاورزهای آلمانی اهمیتی نده

01:40:51.084 --> 01:40:55.417
...اما من مرد خدا هستم و تضمین می‌کنم

01:41:05.709 --> 01:41:07.417
!ایست

01:41:27.459 --> 01:41:31.209
دوشینکل خانه‌ی پادشاه رو گرفته. راه باز کنید

01:41:31.376 --> 01:41:37.001
.اونا لودویگ کیلن رو دستگیر کردن
دوشینکل خانه‌ی پادشاه رو گرفته

01:41:54.917 --> 01:41:57.376
خفه شو! بذار بیام داخل

01:42:02.126 --> 01:42:07.251
.نرید پیشش بانو
فقط اوضاع رو براش بدتر می‌کنه

01:42:17.950 --> 01:42:20.800
مسخره‌ست که به این وضع رسیدیم، لودویگ

01:42:21.880 --> 01:42:23.640
کاملاً غیرضروریه

01:42:25.876 --> 01:42:31.167
فقط بگو که این زمین همیشه زمین من بوده

01:42:31.330 --> 01:42:32.880
بعد می‌ذارم زنده بمونی

01:42:34.917 --> 01:42:37.042
قول میدم

01:42:41.500 --> 01:42:42.740
این زمین پادشاه‌ست

01:43:25.251 --> 01:43:29.292
بهشون بگو جوشوندن آب رو شروع کنن

01:43:48.209 --> 01:43:51.834
لیس -
دوباره اینجا استخدام شدی؟ -

01:43:52.001 --> 01:43:56.376
ارباب یک لیوان مشروب خواستن. می‌تونی ببریش؟

01:43:56.460 --> 01:43:57.480
اینجا چیکار می‌کنی؟

01:44:13.140 --> 01:44:14.740
بذارید یکم خنک شه

01:44:18.700 --> 01:44:21.900
قربان، بانو ادل تمایل دارن شما رو توی اتاقتون ببینن

01:44:24.410 --> 01:44:26.420
پس حالا می‌خواد توی اتاقم منو ببینه

01:44:26.940 --> 01:44:29.220
نه ممنون. همینجا خوبه

01:44:30.450 --> 01:44:33.960
بانو می‌خوان درباره‌ی شرایط ازدواج مذاکره کنن

01:44:51.330 --> 01:44:54.820
اگه به کیلن رحم کنم باهاش ازدواج می‌کنی. واقعاً؟

01:44:56.980 --> 01:44:57.700
بله

01:45:00.240 --> 01:45:01.900
اون تنها شرط منه

01:45:05.376 --> 01:45:11.001
تو یه زن فریبکار هستی
و به هیچ‌کدوم از حرفات نمی‌شه اعتماد کرد

01:45:11.160 --> 01:45:14.820
...اما اگه همین الان نشون بدی که حقیقت رو میگی

01:45:15.950 --> 01:45:20.520
منم قول میدم که بذارم بره
و دادگاه سرنوشتش رو تصمیم بگیره

01:45:25.100 --> 01:45:26.300
نشونت بدم؟

01:45:28.840 --> 01:45:31.640
بیخیال. می‌دونی که منظورم چیه

01:45:43.880 --> 01:45:45.160
همینجا رو زمین؟

01:45:47.280 --> 01:45:48.560
یا باید بریم روی تخت؟

01:45:50.290 --> 01:45:53.080
.هرطوری که تو بخوای
می‌تونیم هردوشو انجام بدیم

01:46:02.020 --> 01:46:03.440
...اوه

01:46:07.900 --> 01:46:09.840
فکرکنم خیلی مشروب خوردم

01:46:27.250 --> 01:46:28.280
...ها

01:46:42.400 --> 01:46:43.920
...آن بارابارا

01:46:45.600 --> 01:46:47.940
تو نباید اینجا باشی

01:46:48.001 --> 01:46:51.126
!گمشو! نگهبان‌ها

01:46:57.980 --> 01:47:00.280
!به خاطر این‌کارت حلق‌آویز می‌شی، هرزه

01:47:06.459 --> 01:47:09.251
...نه، نکن

01:47:14.209 --> 01:47:16.751
به خاطر یوهانس

01:48:12.792 --> 01:48:17.209
ارباب مردن -
آن‌ باربارا کشتش -

01:49:11.600 --> 01:49:13.280
متاسفم که یکم زمان برد

01:49:14.376 --> 01:49:18.501
باید برای دولت توضیح می‌دادم که وضعیت چیه

01:49:27.100 --> 01:49:28.600
آلمانی‌ها رفتن، لودویگ

01:49:29.740 --> 01:49:32.540
بانو ادل پیش خونواده‌ش توی نروژ برگشته

01:49:35.626 --> 01:49:39.459
.می‌تونی خانه‌ی پادشاه رو نگه داری
...اما خدا می‌دونه

01:49:39.626 --> 01:49:44.001
که اصلاً مهاجر جدید می‌فرستن یا نه

01:49:47.220 --> 01:49:48.520
آن باربارا؟

01:49:52.160 --> 01:49:53.580
دیگه نمی‌بینمش

01:49:57.200 --> 01:49:58.920
توی آلبورگ مشغول گذراندن حبس ابده

01:50:00.580 --> 01:50:04.260
.بدون ملاقاتی
بدون هیچ شانسی برای خروج

01:50:29.920 --> 01:50:33.380
آب رو عوض کردی؟
برو و آب رو عوض کن

01:50:57.160 --> 01:50:59.820
یه کارگر قوی توی خونه لازم دارم

01:51:01.040 --> 01:51:05.640
،یکی که کارش با حیوانات خوب باشه
و یاد گرفته باشه که توی کتاب اعداد رو بنویسه

01:51:07.370 --> 01:51:09.220
نمی‌دونی کجا می‌تونم همچین کسی پیدا کنم؟

01:51:32.660 --> 01:51:34.060
نباید می‌فرستادمت بری

01:51:35.700 --> 01:51:38.260
قول میدم که دیگه هیچ‌وقت ناامیدت نکنم

01:51:40.950 --> 01:51:43.240
قول میدم که همیشه ازت مراقبت کنم

01:52:00.500 --> 01:52:04.260
اون کی برمی‌گرده؟ -
برنمی‌گرده -

01:52:04.440 --> 01:52:06.180
همون جایی که هست خوشحاله

01:52:07.720 --> 01:52:11.200
فکرکنم داره توی یه خونه‌ی کوچیک
کنار دریا زندگی می‌کنه

01:52:11.460 --> 01:52:12.960
جایی که همیشه حرفشو می‌زد

01:52:15.120 --> 01:52:18.580
اگه مرد خدا توی بهشته و آلمانی‌ها رفتن

01:52:18.660 --> 01:52:21.200
پس فقط من و تو موندیم، بابا

01:52:21.280 --> 01:52:25.360
اما خودمون دوتا می‌تونیم ادامه بدیم. نه؟

01:53:05.959 --> 01:53:09.334
41... 18.

01:53:09.500 --> 01:53:10.940
16...

01:53:12.330 --> 01:53:16.700
.فکرنکنم بارون بیاد
می‌تونیم بزها رو بفرستیم بیرون

01:53:27.040 --> 01:53:31.600
سلام. نیاز به تعمیر پنجره‌ها یا تعویض چیزی ندارین؟

01:53:32.040 --> 01:53:34.440
نه. چیزی لازم نداریم

01:53:37.660 --> 01:53:40.100
چاقو‌ها چی؟ لازم نیست تیز بشن؟

01:53:40.480 --> 01:53:44.380
،پنج تا پنجره‌ی جدید می‌خوایم
و یه جعبه‌ی چاقو داریم

01:53:44.440 --> 01:53:49.160
،و انبار برای زمستون باید آب‌بندی بشه
و چاه هم سنگ‌های جدید لازم داره

01:53:49.260 --> 01:53:51.220
خدمتکار خوشگلیه، نه؟ -
بسه -

01:53:56.100 --> 01:54:00.400
و شما هم آقای خوشگلی هستی -
تو ولگردی؟ -

01:54:03.820 --> 01:54:04.920
آنمای موس

01:54:16.820 --> 01:54:19.240
آره، پایین‌تر... آره

01:54:20.120 --> 01:54:22.460
آره، انگشتت رو تکون بده. آره

01:54:36.660 --> 01:54:41.020
...لودویگ کیلن، این دستور رسمی رو برای شما آوردیم

01:54:41.120 --> 01:54:46.020
همون‌طور که با اتاق مالیات توافق کردید
لقب بارون منطقه رو دریافت می‌کنید

01:54:46.220 --> 01:54:50.140
همراه با حق استفاده از زمین و
20سال معافیت مالیاتی

01:54:51.870 --> 01:54:55.060
زمانی که مستعمره کامل بشه
این تغییرات اعمال می‌شن

01:54:55.700 --> 01:54:58.820
2000هزار سکه سالانه -
مستعمره؟ -

01:55:01.620 --> 01:55:05.060
بله. درتلاشیم که این بهار
400مهاجر به اینجا بفرستیم

01:55:07.160 --> 01:55:08.480
باید به خیلی چیزا رسیدگی کنید

01:55:12.580 --> 01:55:15.000
می‌تونم بهتون تبریک بگم، جناب کیلن؟

01:55:20.860 --> 01:55:22.600
دستاورد بزرگیه

01:55:30.440 --> 01:55:34.860
.بالاخره تونستم بفرستمش بره
تاحالا هیچ مرد بالغی رو ندیده بودم

01:55:34.960 --> 01:55:37.220
که انقدر سر زمین سیب‌زمینی ذوق کنه. رومخه

01:55:39.376 --> 01:55:44.209
هموروئیدت چطوره؟ -
دیگه نمی‌خوام درباره‌ش حرف بزنم -

01:55:44.520 --> 01:55:47.280
به‌هرحال مردم دردی که دارم تحمل می‌کنم رو درک نمی‌کنن

01:56:12.330 --> 01:56:15.600
یه بار دیگه درخواست تخفیف مجازاتت برای آن باربارا رد شد

01:56:23.660 --> 01:56:25.380
متاسفانه اخبار بد دیگه‌ای هم دارم

01:56:26.860 --> 01:56:30.940
زندانیان زن آلبورگ به یه زندان
توی کپنهاگ منتقل می‌شن

01:56:32.960 --> 01:56:34.360
آن باربارا هم همین‌طور

01:56:37.980 --> 01:56:40.440
تو هم به خوبی من می‌دونی که این یعنی چی

01:56:43.290 --> 01:56:45.100
اون بیچاره‌ها خیلی دووم نمیارن

01:56:47.340 --> 01:56:49.080
متاسفم که این خبر رو برات آوردم

01:56:49.340 --> 01:56:59.420
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:57:06.200 --> 01:57:08.140
می‌تونم یه بطری با خودم به خونه ببرم؟

01:57:15.950 --> 01:57:18.700
.به ندرت پیش میاد چیزی طبق برنامه پیش بره، لودویگ

01:59:25.660 --> 01:59:28.950
برای همه‌چی ممنون، بابایی

02:01:51.260 --> 02:01:55.920
[لودویگ کیلن در سال 1763 زمین را ترک کرد]

02:01:56.100 --> 02:01:59.160
[.و اشرافیت او کاملاً باطل شد]