﻿WEBVTT

00:00:04.974 --> 00:00:18.674
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:24.691 --> 00:00:26.485
‫در اعماق جنگل صد هکتاری،

00:00:26.652 --> 00:00:29.154
‫پسر جوانی به نام کریستوفر رابین،

00:00:29.154 --> 00:00:33.158
‫با موجودات عجیب و جوانی آشنا شد...

00:00:34.326 --> 00:00:35.827
‫که حیوانات چندنژاده بودن.

00:00:35.994 --> 00:00:39.790
‫برخی از مردم اون‌ها رو
‫«نجس» تلقی می‌کردند.

00:00:40.916 --> 00:00:45.504
‫این حیوانات خودشون رو معرفی کردن.
‫اسم‌هاشون «جغد»، «خرگوش»،

00:00:45.712 --> 00:00:47.548
‫«عیور»، «خوکچه» و...

00:00:47.798 --> 00:00:51.760
‫مهم‌ترینشون اسمش «پو خرسه» بود.

00:00:52.970 --> 00:00:55.848
‫کریستوفر که جوان و خام بود
‫خطرات رو نادیده گرفت و...

00:00:56.014 --> 00:00:58.600
‫با اون موجودات دوست شد.

00:00:58.767 --> 00:01:01.895
‫همیشه براشون غذا می‌برد و
‫هر روز که می‌گذشت،

00:01:01.895 --> 00:01:04.565
‫رابطه‌شون صمیمی‌تر می‌شد.

00:01:06.275 --> 00:01:07.901
‫آشناییشون به چند سال کشید،

00:01:08.068 --> 00:01:10.863
‫تا اینکه همه‌شون به سن بلوغ رسیدن.

00:01:11.780 --> 00:01:14.575
‫در نهایت کریستوفر مجبور شد
‫تصمیم سختی بگیره.

00:01:14.575 --> 00:01:16.952
‫که آیا دوستانش رو تنها بذاره و...

00:01:17.119 --> 00:01:18.495
‫بره دانشکده پزشکی یا نه.

00:01:19.204 --> 00:01:23.417
‫که آیا بذاره دوستانش دوباره
‫فقط به خودشون متکی باشن یا نه.

00:01:25.002 --> 00:01:27.045
‫بعد زمستون از راه رسید.

00:01:28.297 --> 00:01:30.007
‫سرمای شب‌ها کشنده بود.

00:01:30.132 --> 00:01:33.802
‫خاک زمین‌ها بی‌حاصل شده بود و
‫نمی‌شد باهاش زراعت کرد.

00:01:35.220 --> 00:01:39.683
‫در شبی سرنوشت‌ساز که دوستان
‫با گرسنگی دست و پنجه نرم می‌کردن،

00:01:41.476 --> 00:01:43.896
‫پو تصمیم گرفت که برای زنده موندن،

00:01:44.062 --> 00:01:47.649
‫باید شکم خودشون رو
‫با یکی از دوستانشون سیر کنن.

00:01:48.483 --> 00:01:52.613
‫این‌طوری بود که عیور از جمعشون کم شد.

00:01:55.240 --> 00:01:58.911
‫لطمه‌ی روانی چنین اقدامی
‫ذهن اعضای گروه رو مخدوش کرد.

00:01:59.661 --> 00:02:04.416
‫به تدریج خوی وحشی‌گری پیدا کردن
‫و از تمام انسان‌ها متنفر شدن.

00:02:05.167 --> 00:02:10.214
‫به خصوص از کریستوفر رابین
‫که تنهاشون گذاشت و رفت.

00:02:11.340 --> 00:02:13.008
‫بین خودشون عهدی بستن.

00:02:14.343 --> 00:02:16.887
‫از رفتار انسانی دست کشیدن و...

00:02:16.887 --> 00:02:20.057
‫به ریشه‌های حیوانی خودشون برگشتن.

00:02:21.517 --> 00:02:25.145
‫قسم خوردن که دیگه
‫هیچ‌وقت لب به سخن باز نکنن.

00:02:30.034 --> 00:02:35.013
‫[پنج سال بعد]

00:02:41.870 --> 00:02:43.038
‫رسیدیم.

00:02:44.289 --> 00:02:45.791
‫گفتم که زیاد طول نمی‌کشه.

00:02:47.084 --> 00:02:49.503
‫دنبالم بیا، من اینجا رو خیلی خوب بلدم.

00:02:50.087 --> 00:02:51.964
‫دو ساعت پیش هم همین رو گفتی.

00:02:52.714 --> 00:02:55.342
‫تقریبا رسیدیم. باور کن.

00:02:55.759 --> 00:02:58.554
‫- باشه، یک ساعت دیگه مهلت می‌دم.
‫- یک ساعت خوبه.

00:02:58.887 --> 00:03:00.848
‫- اگه نرسیدیم، برمی‌گردیم.
‫- باشه.

00:03:02.766 --> 00:03:05.561
‫راستش تو اولین کسی هستی
‫که با خودم آوردمش اینجا.

00:03:06.562 --> 00:03:09.147
‫آها. اون‌وقت چرا انقدر من خاصم؟

00:03:09.314 --> 00:03:10.899
‫- می‌پرسی چرا انقدر خاصی؟
‫- هوم؟

00:03:10.899 --> 00:03:13.819
‫آها، چون به زودی قراره...

00:03:13.819 --> 00:03:16.989
‫تو بشی ماری، همسر کریستوفر رابین.

00:03:17.155 --> 00:03:19.074
‫نمی‌خوام هیچ رازی بینمون باشه.

00:03:19.074 --> 00:03:22.202
‫اصلا هم دلم نمی‌خواد فکر کنی خل و چلم.

00:03:22.369 --> 00:03:24.746
‫من کی گفتم تو خل و چلی کریس؟

00:03:25.539 --> 00:03:27.583
‫خیلی‌خب. بیا بریم.

00:03:37.114 --> 00:03:43.791
‫[جنگل صد هکتاری]

00:03:48.562 --> 00:03:50.772
‫به نظرت اون قصه‌ها رو
‫از خودم در می‌آوردم؟

00:03:51.190 --> 00:03:54.484
‫نه، فکر نکنم همه‌شون الکی باشن.

00:03:54.818 --> 00:03:56.945
‫یعنی حرفم رو باور می‌کنی؟
‫باور می‌کنی که وجود دارن؟

00:03:56.945 --> 00:03:58.822
‫من که این رو نگفتم.

00:04:02.618 --> 00:04:07.623
‫ببین، به نظرم اونموقع خیلی بچه بودی و...

00:04:07.789 --> 00:04:09.791
‫قوه‌ی تخیلت خوب کار می‌کرد و...

00:04:10.459 --> 00:04:13.629
‫طی این سال‌هایی که گذشت
‫خودت رو متقاعد کردی که واقعی هستن.

00:04:13.795 --> 00:04:15.380
‫چون واقعی هستن ماری.

00:04:15.797 --> 00:04:17.632
‫مگه می‌شه همه‌اش خیالی باشه؟

00:04:17.798 --> 00:04:19.968
‫لازم نیست از این بابت خجالت بکشی.

00:04:20.093 --> 00:04:22.763
‫خیلی‌ها توی بچگی دوست خیالی داشتن.

00:04:23.096 --> 00:04:25.224
‫دوست‌های من خیالی نبودن ماری.

00:04:31.313 --> 00:04:35.817
‫این قوه‌ی تخیل بی‌پروایی که داری
‫باعث شده انقدر موفق بشی.

00:04:35.984 --> 00:04:38.028
‫لازم نیست ازش خجالت بکشی.

00:04:38.028 --> 00:04:40.113
‫به نظرت چرا اومدیم اینجا؟ هوم؟

00:04:41.240 --> 00:04:44.159
‫اگه حرفم رو باور نمی‌کنی،
‫پس چرا اومدیم اینجا؟

00:04:45.577 --> 00:04:46.828
‫کریس...

00:04:48.747 --> 00:04:50.916
‫من فکر نمی‌کردم قراره
‫اون موجودات رو پیدا کنیم.

00:04:51.834 --> 00:04:53.836
‫ولی اومدم که همراهیت کنم.

00:04:57.923 --> 00:05:00.968
‫بیا دیگه برگردیم. داره دیروقت می‌شه.

00:05:02.427 --> 00:05:06.056
‫پو، خوکچه، عیور... همه‌شون.

00:05:06.306 --> 00:05:08.684
‫چندین سال با همدیگه دوست بودیم...

00:05:08.976 --> 00:05:10.102
‫الان هم این اطرافن.

00:05:10.352 --> 00:05:14.231
‫می‌دونم، این داستان رو کلی برام تعریف کردی.

00:05:14.439 --> 00:05:18.277
‫که دزدکی می‌رفتی توی آشپزخونه
‫تا براشون غذا پیدا کنی.

00:05:18.443 --> 00:05:22.865
‫یا اینکه ساعت‌ها باهاشون
‫حرف می‌زدی و بازی می‌کردین.

00:05:23.031 --> 00:05:24.199
‫آره.

00:05:24.700 --> 00:05:28.328
‫خرس زرده‌ی کوچولو...

00:05:28.704 --> 00:05:30.664
‫با اون خوک کوچولو...

00:05:30.998 --> 00:05:34.793
‫که نه تنها هیچ آدمی،
‫بلکه از اونموقع...

00:05:34.960 --> 00:05:36.879
‫حتی خودت هم ندیدیشون.

00:05:38.839 --> 00:05:40.299
‫لابد تو درست می‌گی.

00:05:42.050 --> 00:05:45.721
‫می‌دونم هضم کردن این مسائل چقدر سخته،

00:05:45.888 --> 00:05:47.890
‫ولی منم برای همین کنارتم.

00:05:49.391 --> 00:05:52.352
‫البته می‌شه گفت همچنان
‫توی ذهنت زنده‌ان.

00:05:53.896 --> 00:05:55.063
‫پو!

00:05:55.230 --> 00:05:56.982
‫بیا ماری، خودشونن! خودشونن!

00:05:56.982 --> 00:05:58.609
‫- کریستوفر!
‫- پو!

00:05:59.359 --> 00:06:00.819
‫کریستوفر، اینجا امن نیست!

00:06:00.986 --> 00:06:03.322
‫خودشه. خودشه ماری، پیداشون کردیم.

00:06:03.488 --> 00:06:06.325
‫کریستوفر، نمی‌شه که بریم اونجا.

00:06:11.163 --> 00:06:14.833
‫محل همیشگیمون اینجا بود ماری.
‫ولی انگار عوض شده.

00:06:15.292 --> 00:06:16.293
‫امکان نداره.

00:06:16.460 --> 00:06:18.128
‫اونجوری که یادم میاد نیست.

00:06:18.962 --> 00:06:20.923
‫لابد اشتباه گرفتی.

00:06:21.089 --> 00:06:23.926
‫آخ... پو.

00:06:25.677 --> 00:06:27.888
‫طی این همه سال چی به سرت اومد؟

00:06:29.765 --> 00:06:33.227
‫کریستوفر! باید فورا بریم.

00:06:33.352 --> 00:06:34.978
‫- ماری...
‫- واقعا نباید اینجا بمونیم.

00:06:35.103 --> 00:06:37.773
‫ماری، می‌خوام بفهمم اینجا چی شده. خب؟

00:06:37.940 --> 00:06:40.108
‫بیا بریم. خواهش می‌کنم.

00:06:40.692 --> 00:06:43.904
‫تو توی هیچ خطری نیستی، خب؟
‫من می‌شناسمشون. باشه؟

00:06:44.613 --> 00:06:46.865
‫ببین، من خودم مواظبتم.

00:06:47.032 --> 00:06:49.034
‫اتفاق بدی نمیفته، خب؟

00:06:49.201 --> 00:06:50.994
‫از این وضع خوشم نمیاد.

00:06:52.371 --> 00:06:55.374
‫ماری، هیچ اتفاق بدی نمیفته.
‫باشه؟ قول دادم دیگه.

00:06:55.541 --> 00:06:58.043
‫باهاشون که آشنا بشی، متوجه می‌شی. بیا بریم.

00:07:39.126 --> 00:07:40.836
‫ماری، خونه‌مون اینجا بود.

00:07:43.005 --> 00:07:46.091
‫قبلا... همیشه اینجا بازی می‌کردیم.

00:07:47.050 --> 00:07:49.219
‫انتظار نداشتم انقدر بزرگ باشه.

00:08:16.872 --> 00:08:17.956
‫پو.

00:08:19.166 --> 00:08:20.501
‫خوکچه.

00:08:30.511 --> 00:08:33.722
‫کریس. این عکس توئه؟

00:08:37.518 --> 00:08:41.063
‫آره... ولی چرا اینجوریه؟

00:08:42.105 --> 00:08:43.815
‫چرا باید چنین کاری کنن؟

00:08:44.566 --> 00:08:46.068
‫نمی‌دونم.

00:08:47.069 --> 00:08:49.071
‫ولی به نظر خوب نمیاد.

00:08:49.655 --> 00:08:51.114
‫باید بریم خونه.

00:08:53.659 --> 00:08:54.993
‫باید قایم بشیم.

00:08:55.160 --> 00:08:57.162
‫باید قایم بشیم. زودباش.

00:08:58.497 --> 00:08:59.706
‫کریس، قایم شو.

00:11:03.205 --> 00:11:04.873
‫قایم شو... قایم شو.

00:11:10.420 --> 00:11:12.089
‫خوکچه!

00:11:12.089 --> 00:11:13.465
‫بس کن خوکچه!

00:11:14.842 --> 00:11:16.009
‫کریس!

00:11:16.176 --> 00:11:17.928
‫خواهشا بس کن خوکچه!

00:11:20.013 --> 00:11:22.641
‫خوکچه، خواهشا بس کن!

00:11:22.975 --> 00:11:25.435
‫خوکچه، خواهشا بس کن!

00:11:28.689 --> 00:11:31.149
‫تو رو خدا بس کن!

00:11:31.316 --> 00:11:33.360
‫ماری! خوکچه بس کن!

00:12:03.682 --> 00:12:04.766
‫ماری...

00:12:07.978 --> 00:12:10.272
‫پو... پو، بیا کمکم کن.

00:12:10.272 --> 00:12:11.857
‫خوکچه زده به سرش.

00:12:11.857 --> 00:12:14.193
‫زد زنم رو کشت. لطفا کمکم کن!

00:12:21.742 --> 00:12:23.952
‫این کارها برای چیه پو؟

00:12:24.119 --> 00:12:27.039
‫ما که با همدیگه دوست بودیم.
‫این کارها برای چیه؟

00:12:31.752 --> 00:12:33.587
‫خوکچه، معذرت می‌خوام.

00:12:33.754 --> 00:12:35.672
‫نمی‌دونستم اینجوری می‌شه.

00:12:36.298 --> 00:12:38.759
‫خیال می‌کردم بدون من
‫براتون مشکلی پیش نیاد.

00:12:40.636 --> 00:12:43.388
‫چرا این کارها رو می‌کنید؟
‫ما که دوست بودیم.

00:12:43.555 --> 00:12:44.640
‫بس کنید.

00:12:44.973 --> 00:12:46.934
‫التماستون می‌کنم بس کنید.

00:12:49.353 --> 00:12:52.439
‫اگه می‌دونستم که نمی‌رفتم.
‫به خدا قسم...

00:12:54.149 --> 00:12:56.944
‫همیشه کلی با همدیگه بازی می‌کردیم.

00:12:58.445 --> 00:13:01.323
‫پو، یادته بچه که بودیم
‫با همدیگه بازی می‌کردیم؟

00:13:03.325 --> 00:13:06.328
‫آخه... این کارها یعنی چی؟

00:13:07.079 --> 00:13:10.332
‫اگه می‌دونستم که نمی‌رفتم!
‫به خدا نمی‌رفتم!

00:13:12.334 --> 00:13:15.254
‫یادته بچه بودیم پو؟ خواهشا...

00:13:18.715 --> 00:13:21.593
‫بسه. بسه.

00:13:22.594 --> 00:13:24.221
‫نکن پو...

00:13:36.792 --> 00:13:46.013
‫«پو خرسه: خون و عسل»

00:13:56.170 --> 00:13:58.839
‫امروز شخص دیگری در جنگل ناپدید شد.

00:14:01.049 --> 00:14:02.843
‫جسد مُثله شده‌ای پیدا شد...

00:14:04.636 --> 00:14:08.098
‫که با نام «پاگنده»
‫در جنگل اشدان شناخته می‌شه...

00:14:11.852 --> 00:14:14.146
‫در این صد هکتار راه فراری نیست...

00:14:15.647 --> 00:14:17.858
‫جسد مُثله شده‌ای پیدا شد...

00:14:25.908 --> 00:14:28.202
‫فرد دیگری در جنگل گم شده...

00:14:29.244 --> 00:14:31.705
‫امروز سمت جنگل نرید...

00:14:36.168 --> 00:14:38.879
‫پلیس جسد مُثله شده‌ای پیدا کرده...

00:14:40.339 --> 00:14:42.883
‫امروز سمت جنگل نرید.

00:14:47.804 --> 00:14:50.057
‫چند مقتول جدید در نواحی
‫جنگل صد هکتاری...

00:14:53.894 --> 00:14:56.855
‫در این صد هکتار راه فراری نیست.

00:14:57.739 --> 00:15:04.639
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:15:06.865 --> 00:15:11.870
‫صرفا... نمی‌دونم چطوری بیانش کنم.

00:15:16.458 --> 00:15:20.128
‫خب، بگو ببینم خوشحالی که
‫امروز اومدی باهام صحبت کنی؟

00:15:21.296 --> 00:15:22.506
‫آره.

00:15:24.591 --> 00:15:26.301
‫چرا خوشحالی؟

00:15:26.927 --> 00:15:30.055
‫نمی‌خوام زندگیم اینجوری ادامه پیدا کنه.

00:15:31.223 --> 00:15:34.601
‫هر جا که می‌رم حواسم به پشت سرمه.

00:15:35.936 --> 00:15:39.273
‫نسبت به همه‌چیز حساس شدم.

00:15:40.482 --> 00:15:43.402
‫یعنی با کوچکترین صدای ناگهانی...

00:15:43.527 --> 00:15:47.489
‫حس می‌کنم قلبم میاد توی دهنم.

00:15:49.199 --> 00:15:53.912
‫اینکه به تاثیرات این موضوع
‫روی زندگیت آگاهی و...

00:15:54.079 --> 00:15:56.498
‫در راستاش عمل می‌کنی،
‫خیلی قدم بزرگیه.

00:15:57.791 --> 00:16:00.961
‫هر جلسه که می‌گذره کلی پیشرفت می‌کنی.

00:16:01.336 --> 00:16:04.882
‫ماریا جان، منم می‌خوام
‫کمک کنم به بهبودی برسی.

00:16:07.092 --> 00:16:08.468
‫صرفا...

00:16:09.344 --> 00:16:12.681
‫حس می‌کنم چیز خاصی عوض نشده.

00:16:13.307 --> 00:16:17.102
‫شرایط روانی‌ات هیچ شباهتی
‫به ماریای چند ماه پیش نداره.

00:16:17.895 --> 00:16:19.021
‫درسته.

00:16:20.272 --> 00:16:23.692
‫می‌دونم. فقط کنار اومدن برام سخته.

00:16:25.110 --> 00:16:26.778
‫وقتی سر کارم...

00:16:26.945 --> 00:16:28.447
‫توی جمعیت هستم...

00:16:29.823 --> 00:16:33.577
‫مدام حس می‌کنم که
‫هنوز اون بیرون پرسه می‌زنه.

00:16:34.369 --> 00:16:37.247
‫تا حالا شده بخوای یک هفته بری استراحت؟

00:16:37.539 --> 00:16:38.957
‫از شلوغی شهر فاصله بگیر.

00:16:39.124 --> 00:16:41.126
‫مسائل کاری رو بنداز عقب.

00:16:41.293 --> 00:16:44.796
‫برو جایی که توش بیشتر حس امنیت کنی.

00:16:45.005 --> 00:16:48.008
‫سعی کن زیاد ذهنت رو
‫درگیر اتفاقاتی که افتاده نکنی.

00:16:48.467 --> 00:16:52.346
‫به نظرم خیلی می‌تونه کمکت کنه.

00:16:54.473 --> 00:16:55.557
‫آره.

00:16:56.433 --> 00:16:57.476
‫شاید کمک کنه.

00:17:31.051 --> 00:17:32.386
‫دو ساعت؟

00:17:33.554 --> 00:17:34.638
‫شوخی می‌کنی تینا؟

00:17:34.638 --> 00:17:37.474
‫می‌دونم. ببخشید، ببخشید.
‫زودی میام پیشت، تو فقط...

00:17:37.599 --> 00:17:39.601
‫برو وسایلت رو آماده کن، خب؟

00:17:39.893 --> 00:17:42.354
‫برای خودت شراب بریز،
‫نوشیدنی‌ها رو آماده کن.

00:17:42.354 --> 00:17:43.355
‫منم زودی میام پیشت.

00:17:43.355 --> 00:17:45.774
‫حواست باشه خودت رو جا نذاری
‫از بس که فراموش‌کاری.

00:17:45.774 --> 00:17:47.484
‫گوش کن. گوش کن.

00:17:47.651 --> 00:17:50.529
‫صداش رو شنیدی؟ صدای در بود.

00:17:50.696 --> 00:17:52.447
‫یعنی دارم میام. زود می‌رسم.

00:17:52.447 --> 00:17:54.032
‫تو که راست می‌گی. آدم بدقول.

00:17:55.576 --> 00:17:56.743
‫خیلی‌خب، می‌بینمت دیگه.

00:18:25.105 --> 00:18:26.440
‫آهای.

00:18:34.239 --> 00:18:35.574
‫آهای.

00:19:00.557 --> 00:19:02.893
‫آهای. کسی نیست؟

00:19:41.139 --> 00:19:42.808
‫گمون نکنم کسی اینجا باشه.

00:19:46.311 --> 00:19:47.896
‫وایستید. دارم میام.

00:19:47.896 --> 00:19:49.106
‫سلام.

00:19:50.732 --> 00:19:52.734
‫حالت چطوره دختر خانم؟

00:19:53.819 --> 00:19:55.529
‫شرمنده صدات رو نشنیدم.

00:19:55.779 --> 00:19:56.822
‫اشکالی نداره.

00:19:56.989 --> 00:20:00.242
‫می‌خواستم بپرسم پمپ بنزین کار می‌کنه؟

00:20:00.742 --> 00:20:02.953
‫اون پمپ‌های قدیمی رو می‌گی؟
‫خودت که دیدی چه وضعیه.

00:20:03.537 --> 00:20:05.455
‫چندین ساله از کار افتادن.

00:20:05.747 --> 00:20:08.917
‫اگه می‌خوای بنزین بزنی،
‫باید سه کیلومتر جاده رو بری بالا.

00:20:09.168 --> 00:20:10.335
‫باشه.

00:20:11.003 --> 00:20:12.880
‫کمک دیگه‌ای از دستم بر نمیاد؟

00:20:13.088 --> 00:20:15.382
‫ماریا، بیا دیگه! بیا بریم!

00:20:15.382 --> 00:20:17.176
‫ظاهرا دوستت بیرون منتظره.

00:20:17.342 --> 00:20:19.845
‫آره، شرمنده. زیادی منتظرش گذاشتم.

00:20:21.221 --> 00:20:22.764
‫وای! معذرت می‌خوام!

00:20:23.557 --> 00:20:26.768
‫عزیزم، معذرت‌خواهی نکن.
‫تقصیر من بود.

00:20:27.144 --> 00:20:28.145
‫بفرمایید.

00:20:28.312 --> 00:20:30.314
‫- وای، لطف کردی.
‫- بازم ببخشید.

00:20:30.981 --> 00:20:32.191
‫خیلی‌خب. خداحافظتون!

00:20:32.357 --> 00:20:33.775
‫- خداحافظ.
‫- خداحافظ.

00:20:41.200 --> 00:20:42.576
‫پاهام درد گرفت.

00:20:46.330 --> 00:20:49.333
‫زویی، یک دونه سوسک اینجا باشه
‫باید من رو برگردونی خونه.

00:20:49.875 --> 00:20:51.084
‫سوسک که آدم نمی‌خوره لارا.

00:20:51.084 --> 00:20:52.794
‫برام مهم نیست. خیلی چندشن.

00:20:53.045 --> 00:20:54.046
‫جدی می‌گی؟

00:20:54.338 --> 00:20:57.925
‫جای باحالی به نظر می‌رسه.
‫راستی دیدید استخر داره؟

00:20:57.925 --> 00:21:00.093
‫- هوم، باربیکیو هم داره.
‫- ایول.

00:21:00.093 --> 00:21:02.387
‫خب، استخرش که مال خودمه.

00:21:02.387 --> 00:21:03.472
‫این‌جوریه؟

00:21:04.139 --> 00:21:06.433
‫- خیلی خوش می‌گذره.
‫- آره.

00:21:06.892 --> 00:21:08.602
‫بیاید دیگه. بریم داخل.

00:21:15.776 --> 00:21:18.820
‫- وای. چه قشنگه.
‫- آره.

00:21:20.864 --> 00:21:22.950
‫- وای خدا. چه خوشگله.
‫- وای.

00:21:24.618 --> 00:21:26.203
‫خدایا... چقدر بزرگه.

00:21:26.620 --> 00:21:28.705
‫اولین باره توی زندگیت
‫چیز بزرگ می‌بینی جس؟

00:21:28.914 --> 00:21:31.375
‫خیلی‌خب خانم‌ها، یادتونه چه توافقی کردیم؟

00:21:31.834 --> 00:21:33.669
‫واقعا قراره چنین کاری کنیم؟

00:21:33.836 --> 00:21:36.004
‫آره، اصلا برای همین اومدیم اینجا.

00:21:38.590 --> 00:21:41.260
‫- پس قبوله.
‫- تو هم بده.

00:21:41.426 --> 00:21:44.471
‫قرار بود ارتباطمون رو قطع کنیم.
‫خودمون رو وقف طبیعت کنیم.

00:21:45.848 --> 00:21:48.475
‫کل روزمون هم توی اینستاگرام چرخ نزنیم.

00:21:48.976 --> 00:21:50.435
‫- لارا.
‫- من گوشیم رو نمی‌دم جس.

00:21:50.435 --> 00:21:51.687
‫معلومه که می‌دی.

00:21:52.187 --> 00:21:53.522
‫بده دیگه.

00:21:55.023 --> 00:21:56.775
‫قرار نیست حوصله‌ات سر بره.

00:21:57.943 --> 00:21:59.695
‫- لارا...
‫- باشه، بی‌خیال بشید.

00:21:59.862 --> 00:22:01.113
‫- بالاخره داد.
‫- بی‌خیال.

00:22:01.989 --> 00:22:03.866
‫شک ندارم حوصله‌اش سر می‌ره.

00:22:04.199 --> 00:22:05.659
‫نیازی به گوشیم ندارم.

00:22:05.993 --> 00:22:08.328
‫خلاصه که... می‌رم وسایلم رو بذارم.

00:22:08.495 --> 00:22:09.872
‫اتاق قشنگه مال خودمه.

00:22:11.874 --> 00:22:13.000
‫باشه.

00:22:13.208 --> 00:22:14.877
‫نگفته بودم تینا نمیاد؟

00:22:16.211 --> 00:22:17.880
‫مثل همیشه دیر کرده.

00:22:31.385 --> 00:22:33.924
‫[جنگل صد هکتاری]

00:22:43.989 --> 00:22:46.158
‫مشترک مورد نظر در دسترس نمی‌باشد.

00:22:46.325 --> 00:22:48.660
‫لطفا پس از شنیدن صدای بوق،
‫پیغام خود را بگذارید.

00:22:48.952 --> 00:22:51.705
‫سلام، منم. می‌شه بعد اینکه
‫پیامم رو شنیدی بهم زنگ بزنی؟

00:22:51.705 --> 00:22:53.665
‫چون اصلا نمی‌دونم قراره کجا برم.

00:22:53.832 --> 00:22:56.668
‫مطمئنی جنگل صد هکتاری بود؟
‫اسمش همین بود؟

00:22:57.252 --> 00:22:59.338
‫چون نقشه که می‌گه باید دور بزنم،

00:22:59.338 --> 00:23:01.006
‫منم که مسیریابی بلد نیستم.

00:23:02.049 --> 00:23:05.344
‫پیامم رو که شنیدی بهم زنگ بزن.
‫چون اصلا نمی‌دونم کجام.

00:23:06.330 --> 00:23:10.762
‫[جنگل صد هکتاری]

00:24:46.904 --> 00:24:48.155
‫تو رو خدا نکن!

00:24:50.365 --> 00:24:53.243
‫لطفا! لطفا!

00:24:53.452 --> 00:24:54.786
‫نکن!

00:24:59.374 --> 00:25:00.918
‫تو رو خدا اذیتم نکن!

00:26:06.650 --> 00:26:08.318
‫کی وقت این کارها رو داشتی؟

00:26:08.777 --> 00:26:10.821
‫قبل اینکه برسیم گفتن
‫اینجا رو درست کنن.

00:26:11.154 --> 00:26:13.657
‫نگران نباش. زیاد هزینه برنداشت.

00:26:17.202 --> 00:26:19.162
‫نکنه خوشت نیومد؟

00:26:21.248 --> 00:26:22.791
‫آخه فعلا برای این کارها زوده.

00:26:25.127 --> 00:26:26.295
‫که اینطور.

00:26:28.630 --> 00:26:30.215
‫واقعا خوشم اومد.

00:26:30.382 --> 00:26:32.968
‫می‌دونم خیلی برات مهمه.
‫اینم می‌دونم که خیلی تلاش می‌کنی.

00:27:07.669 --> 00:27:09.838
‫پای تصمیمت هستی؟

00:27:11.131 --> 00:27:12.925
‫آره، عیبی نداره.

00:27:13.550 --> 00:27:15.928
‫تازه روان‌پزشکم هم گفته
‫بعدش حالم بهتر می‌شه.

00:27:16.094 --> 00:27:17.179
‫خیلی‌خب.

00:27:18.180 --> 00:27:22.643
‫به تدریج متوجه شدم که
‫هیچ‌چیزی سر جای خودش نیست.

00:27:23.018 --> 00:27:25.395
‫مثلا صندلی باغی کنار پنجره‌ام بود.

00:27:25.604 --> 00:27:27.856
‫یا رد پا توی باغ بود.

00:27:28.315 --> 00:27:31.944
‫پشم‌هام. نمی‌دونستم چنین حالی رو
‫پشت سر گذاشتی.

00:27:33.195 --> 00:27:36.114
‫با خودم می‌گفتم که توهمه و...

00:27:36.114 --> 00:27:37.950
‫احتمالا چیزی نیست.

00:27:40.536 --> 00:27:42.037
‫تا اینکه یک شب...

00:27:45.332 --> 00:27:47.668
‫از اتاقم اومدم بیرون تا آب بخورم.

00:27:48.418 --> 00:27:50.212
‫وقتی برگشتم توی اتاقم...

00:27:51.255 --> 00:27:52.673
‫صدایی شنیدم.

00:28:26.665 --> 00:28:28.166
‫از بین پرده‌ها...

00:28:29.459 --> 00:28:32.921
‫چشم‌هایی رو دیدم که به خودم زل زده بود.

00:28:33.088 --> 00:28:36.049
‫وقتی که جیغ زدم... فرار کرد.

00:28:36.717 --> 00:28:39.052
‫واقعا منزجرکننده‌ست.

00:28:39.761 --> 00:28:43.348
‫با پلیس صحبت کردم.
‫ولی کاری از پیش نمی‌بردن.

00:28:45.267 --> 00:28:48.478
‫تقریبا تا یک ماه اوضاع خوب بود.

00:28:49.730 --> 00:28:53.817
‫بعد توی جمعیت که بودم...
‫دوباره احساس ناخوشی بهم دست داد.

00:28:54.109 --> 00:28:55.903
‫انگار یکی من رو می‌پایید.

00:28:56.278 --> 00:28:57.654
‫تماس‌های تصادفی می‌گرفتن.

00:28:59.323 --> 00:29:00.908
‫تا اینکه یک شب...

00:29:01.700 --> 00:29:05.829
‫توی اتاقم خوابیده بودم. تنها بودم.

00:29:16.340 --> 00:29:18.509
‫گمونم ساعت سه صبح بود.

00:29:42.658 --> 00:29:46.870
‫صدایی توی اتاقم شنیدم.

00:29:50.123 --> 00:29:51.750
‫اومده بود داخل...

00:29:52.793 --> 00:29:54.503
‫می‌خواست لختم کنه.

00:30:14.648 --> 00:30:16.692
‫- من بودم پشم‌هام می‌ریخت.
‫- ساکت لارا!

00:30:18.193 --> 00:30:21.363
‫پلیس کامپیوترش رو پیدا کرد
‫که توش کلی از من عکس داشت.

00:30:21.780 --> 00:30:23.323
‫حتی متوجهش نشده بودم.

00:30:23.949 --> 00:30:27.619
‫برای همین نخواستم بهتون بگم،
‫چون نباید از من می‌شنیدید.

00:30:30.789 --> 00:30:33.083
‫الان حس می‌کنم حالم خیلی بهتر شده.

00:31:42.236 --> 00:31:43.362
‫خواهش می‌کنم.

00:31:48.283 --> 00:31:50.953
‫خواهشا تمومش کن.

00:31:55.207 --> 00:31:56.875
‫تو چنین موجودی نیستی.

00:31:57.793 --> 00:31:59.878
‫اصلا تو رو اینجوری یادم نیست.

00:32:03.215 --> 00:32:05.467
‫من... مجبور بودم برم.

00:32:10.764 --> 00:32:15.769
‫بقیه تو رو درک نمی‌کنن پو.
‫مثل من درکت نمی‌کنن.

00:32:17.896 --> 00:32:21.024
‫خواهشا حرفم رو باور کن.

00:32:23.068 --> 00:32:26.613
‫تصور کن... تصور کن چی می‌شد...

00:32:31.910 --> 00:32:34.121
‫من دوستت داشتم پو.

00:32:40.335 --> 00:32:42.045
‫معذرت می‌خوام...

00:33:12.701 --> 00:33:16.538
‫دلم برات تنگ شده بود پو.
‫خرس خنگول خودم.

00:33:16.705 --> 00:33:19.541
‫تو بهترین خرس دنیایی.

00:33:20.375 --> 00:33:21.960
‫هیچوقت از همدیگه جدا نمی‌شیم.

00:33:22.336 --> 00:33:26.006
‫هیچ‌وقت از پیشت نمی‌رم.
‫قول می‌دم اصلا نرم.

00:33:26.298 --> 00:33:29.968
‫کنار همدیگه پیر می‌شیم.
‫تا آخر عمرمون پیش همدیگه‌ایم.

00:33:30.135 --> 00:33:33.138
‫تو بهترین خرس کل دنیایی.

00:33:33.305 --> 00:33:35.265
‫همیشه کنارت می‌مونم.

00:34:19.601 --> 00:34:20.686
‫پو.

00:34:33.657 --> 00:34:36.618
‫پو... تو رو خدا نکن.

00:34:38.829 --> 00:34:40.246
‫نکن پو...

00:35:35.594 --> 00:35:38.680
‫نه!

00:35:41.683 --> 00:35:43.894
‫وای خدا...

00:35:45.812 --> 00:35:47.147
‫وای خدا!

00:35:47.981 --> 00:35:49.024
‫ماری!

00:36:23.058 --> 00:36:24.560
‫ماری!

00:38:11.500 --> 00:38:13.335
‫آشغاله. آشغاله...

00:38:13.794 --> 00:38:14.878
‫این که اصلا.

00:38:17.297 --> 00:38:18.924
‫این دیگه چیه؟

00:38:24.930 --> 00:38:27.057
‫یعنی که چی؟

00:38:29.226 --> 00:38:30.561
‫آهای.

00:38:33.438 --> 00:38:34.565
‫آهای!

00:38:55.586 --> 00:38:57.171
‫اومدی ماریا رو بپایی؟

00:39:00.841 --> 00:39:01.800
‫ولم کن.

00:39:20.319 --> 00:39:21.320
‫ولمون کن بابا.

00:39:21.486 --> 00:39:24.114
‫نمی‌ذارم تعطیلاتم رو خراب کنی خیکی رومخ.

00:40:53.787 --> 00:40:54.830
‫ماریا.

00:40:55.581 --> 00:40:56.665
‫ماریا!

00:40:56.999 --> 00:41:00.002
‫ولم کن! ولم کن!

00:41:03.505 --> 00:41:05.591
‫تو رو خدا نکن!

00:41:14.224 --> 00:41:15.475
‫تو رو خدا!

00:41:25.444 --> 00:41:27.696
‫چرا این کار رو می‌کنی؟

00:41:38.248 --> 00:41:40.042
‫لطفا، لطفا...

00:42:00.187 --> 00:42:01.647
‫ماریا!

00:42:11.949 --> 00:42:13.075
‫صدای کی بود؟

00:42:13.659 --> 00:42:14.785
‫صدای لارا بود؟

00:42:15.285 --> 00:42:16.745
‫- جیغ کشید؟
‫- گمون کنم.

00:42:17.162 --> 00:42:19.790
‫پشم‌هام. بیا بریم.
‫لابد اتفاقی افتاده.

00:42:22.125 --> 00:42:25.087
‫- انگار جیغ کشیده بود.
‫- شاید تینا اومده.

00:42:25.504 --> 00:42:27.130
‫نه، به صدای تینا نمی‌خورد.

00:42:28.507 --> 00:42:31.134
‫- بریم نگاهی بندازیم؟
‫- آره، بیا.

00:42:35.931 --> 00:42:37.266
‫این ماشین چرا اینجاست؟

00:42:42.145 --> 00:42:44.106
‫انگار اتفاقی افتاده ماریا.

00:42:44.273 --> 00:42:46.775
‫چرا در اینجوری باز مونده؟

00:42:48.652 --> 00:42:49.903
‫نمی‌دونم.

00:42:51.905 --> 00:42:53.198
‫بیا بریم.

00:42:55.367 --> 00:42:56.869
‫- جس...
‫- چیزی نیست.

00:43:06.378 --> 00:43:07.588
‫این چیه؟

00:43:10.257 --> 00:43:11.425
‫ماریا، بیا بریم!

00:43:11.592 --> 00:43:13.719
‫باید بریم داخل! بیا ماریا!

00:43:13.719 --> 00:43:15.262
‫لارا بود؟

00:43:16.638 --> 00:43:17.806
‫باید زود بریم!

00:43:17.806 --> 00:43:20.142
‫زویی و...

00:43:21.233 --> 00:43:25.125
‫[برید بیرون]

00:43:30.777 --> 00:43:31.778
‫لارا مرده.

00:43:32.154 --> 00:43:33.405
‫چی؟

00:43:34.656 --> 00:43:36.575
‫یکی بیرون ساختمونه.

00:43:41.830 --> 00:43:44.875
‫هر کسی که هست،
‫لابد اون هم خودش نوشته.

00:43:48.795 --> 00:43:50.714
‫الان چه خاکی به سرمون کنیم؟

00:43:51.006 --> 00:43:52.424
‫در اصلی باز بود.

00:43:52.591 --> 00:43:54.259
‫ممکنه اومده باشن داخل.

00:43:56.637 --> 00:43:58.972
‫این رو از بیرون شیشه نوشتن.

00:43:59.139 --> 00:44:01.934
‫باید کنار همدیگه بمونیم و سلاحی پیدا کنیم.

00:44:05.604 --> 00:44:08.065
‫زود باشید، باید زنگ بزنیم پلیس.

00:44:34.049 --> 00:44:35.259
‫زویی، می‌ترسم.

00:44:35.384 --> 00:44:38.011
‫منم می‌ترسم آلیس. منم می‌ترسم.

00:44:39.304 --> 00:44:40.639
‫این دیگه چی بود؟

00:44:41.849 --> 00:44:43.225
‫نمی‌دونم.

00:44:46.228 --> 00:44:47.813
‫صورتش رو دیدی؟

00:44:49.857 --> 00:44:52.109
‫شبیه آدمیزاد نبود.

00:44:55.988 --> 00:44:58.031
‫زویی، واقعا می‌ترسم...

00:45:02.327 --> 00:45:03.996
‫می‌خوان بیان توی خونه.

00:45:04.663 --> 00:45:07.249
‫آرامشتون رو حفظ کنید. خب؟

00:45:08.458 --> 00:45:11.253
‫باید سلاح دفاعی پیدا کنیم.

00:45:11.503 --> 00:45:13.547
‫باید بریم آشپزخونه!
‫بیا، بیا، بیا!

00:45:15.591 --> 00:45:16.925
‫می‌ترسم.

00:45:18.302 --> 00:45:20.846
‫زود از اینجا می‌ریم، خب؟

00:45:22.264 --> 00:45:24.099
‫چرا دست از سرم بر نمی‌داره؟

00:45:24.266 --> 00:45:26.768
‫هر جا که می‌رم میاد دنبالم.

00:45:29.688 --> 00:45:31.273
‫من کنارتم.

00:45:33.108 --> 00:45:35.027
‫دیگه تنها نیستی، خب؟

00:45:47.706 --> 00:45:49.124
‫ماریا، حالت خوبه؟

00:45:49.291 --> 00:45:51.126
‫حالش خوبه. یهویی حالش بد شد.

00:45:51.293 --> 00:45:54.004
‫ماریا، به خودت استرس وارد نکن.

00:45:54.171 --> 00:45:56.548
‫کسی که اون بیرونه
‫اونی نیست که دنبال توئه.

00:45:56.715 --> 00:45:59.384
‫می‌خواد بیاد توی خونه.

00:46:00.344 --> 00:46:01.386
‫زودباش دیگه.

00:46:04.181 --> 00:46:07.851
‫لارا... رفته بود توی استخر. مگه نه؟
‫از در پشتی رفته بود.

00:46:08.227 --> 00:46:09.770
‫آره، سر شب رفته بود.

00:46:10.521 --> 00:46:12.773
‫- وای خدا، به نظرت که...
‫- گندش بزنن.

00:46:13.315 --> 00:46:15.275
‫لابد در پشتی رو باز گذاشته.

00:46:18.779 --> 00:46:20.989
‫اون موجود هر چی که هست،
‫فعلا جلوی در اصلیه.

00:46:21.156 --> 00:46:23.575
‫- می‌رم در پشتی رو ببندم.
‫- نه، نباید بری.

00:46:23.742 --> 00:46:26.828
‫- نباید بذاریم دزدکی بیاد داخل.
‫- بس کن زویی.

00:46:30.874 --> 00:46:32.918
‫من تفنگ دارم! طبقه بالا تفنگ دارم!

00:46:32.918 --> 00:46:34.044
‫- تفنگ داری؟
‫- آره.

00:46:34.044 --> 00:46:35.462
‫اتاق طبقه‌ی بالاست.

00:46:35.462 --> 00:46:36.880
‫زودباش! بیا!

00:46:41.301 --> 00:46:42.886
‫بذار ببینم کجا گذاشتمش.

00:46:42.886 --> 00:46:45.722
‫باید برگردیم پیش بقیه.
‫زودباش، عجله کن.

00:46:46.348 --> 00:46:48.267
‫- بجنب ماریا!
‫- کجا گذاشتمش؟

00:46:50.185 --> 00:46:51.979
‫چراغ‌قوه پیدا کردم.
‫به کارمون میاد.

00:46:56.191 --> 00:46:58.777
‫خب، پیداش کردم.
‫تو چراغ‌قوه رو بگیر.

00:46:58.944 --> 00:47:00.237
‫- خیلی‌خب.
‫- بریم.

00:47:04.575 --> 00:47:06.159
‫هیس، هیس.

00:47:07.244 --> 00:47:08.287
‫اومده داخل.

00:47:08.453 --> 00:47:10.622
‫به نظرت زویی و آلیس کجان؟

00:47:12.374 --> 00:47:14.001
‫لابد قایم شدن.

00:47:24.386 --> 00:47:25.971
‫سعی کن صدایی در نیاری.

00:47:26.388 --> 00:47:28.015
‫باید بریم سمت اون در.

00:47:28.515 --> 00:47:30.851
‫در رو ببندیم و برگردیم پیش بقیه.

00:47:44.406 --> 00:47:45.449
‫آلیس.

00:47:47.242 --> 00:47:48.327
‫دوستت دارم.

00:47:49.036 --> 00:47:50.204
‫منم دوستت دارم.

00:47:54.958 --> 00:47:56.543
‫پشم‌هام.

00:47:56.960 --> 00:47:58.253
‫به نظرت داخله؟

00:48:02.007 --> 00:48:05.260
‫هر موقع بهت گفتم برو،
‫با تمام سرعت برو سمت در.

00:48:05.427 --> 00:48:08.013
‫زویی، من پیشت می‌مونم.
‫بدون من جایی نمی‌ری.

00:48:30.786 --> 00:48:33.705
‫بهش دست نزن! بهش دست نزن!

00:48:33.872 --> 00:48:35.457
‫چه غلطی می‌کنی؟
‫بهش دست نزن!

00:48:35.457 --> 00:48:37.417
‫بهش دست نزن چندش!

00:50:48.006 --> 00:50:49.049
‫زویی بود؟

00:50:51.385 --> 00:50:52.719
‫فکر کنم.

00:50:55.597 --> 00:50:56.640
‫بلند شو.

00:51:01.812 --> 00:51:04.606
‫نه زویی! نه!

00:51:06.441 --> 00:51:07.776
‫زویی!

00:51:08.443 --> 00:51:09.444
‫ماریا...

00:51:10.821 --> 00:51:12.614
‫آلیس اونجاست... ببین.

00:51:21.957 --> 00:51:23.041
‫هیس، هیس.

00:51:28.297 --> 00:51:30.716
‫وای... بیا اینجا. آروم باش.

00:51:32.426 --> 00:51:34.178
‫فکر نکنم ما رو دیده باشن.

00:51:48.150 --> 00:51:50.277
‫مطمئنی بهتره الان با تیر نزنمشون؟

00:51:50.444 --> 00:51:52.362
‫آلیس بهشون نزدیکه.
‫ممکنه تیرت بخوره بهش.

00:51:53.363 --> 00:51:54.865
‫فعلا دنبالشون می‌کنیم.

00:51:55.115 --> 00:51:57.034
‫بالاخره فرصتش پیش میاد ماریا.

00:54:49.706 --> 00:54:50.832
‫آلیس.

00:54:51.416 --> 00:54:52.543
‫آلیس!

00:55:02.010 --> 00:55:02.928
‫زویی؟

00:55:05.264 --> 00:55:06.682
‫زویی کجاست؟

00:55:06.849 --> 00:55:08.517
‫زویی؟ من کجام؟

00:55:08.684 --> 00:55:11.270
‫آروم باش. آروم باش.
‫چیزی نیست.

00:55:11.436 --> 00:55:12.855
‫اون موجودات...

00:55:13.272 --> 00:55:14.857
‫می‌خوایم آزادت کنیم.

00:55:14.857 --> 00:55:16.108
‫حالت خوبه.

00:55:16.525 --> 00:55:17.568
‫مگه نه؟

00:55:19.069 --> 00:55:20.320
‫کشتنش.

00:55:21.280 --> 00:55:22.906
‫زویی رو کشتن.

00:55:23.740 --> 00:55:25.701
‫نباید اینجا بمونیم آلیس.

00:55:25.868 --> 00:55:27.786
‫هر لحظه ممکنه برگردن.

00:55:30.038 --> 00:55:31.498
‫باشه. باشه.

00:55:32.499 --> 00:55:33.709
‫همینه. خوبه.

00:55:35.961 --> 00:55:36.962
‫بیا بریم.

00:55:40.757 --> 00:55:41.884
‫برو جلو.

00:55:46.638 --> 00:55:48.307
‫این دیگه چی بود؟

00:55:49.308 --> 00:55:51.435
‫جسیکا، اگه کس دیگه‌ای اینجا باشه...

00:55:51.435 --> 00:55:52.895
‫نمی‌شه که تنهاشون بذاریم.

00:55:53.061 --> 00:55:54.980
‫وگرنه اون هیولاها می‌کشنشون.

00:56:12.331 --> 00:56:14.917
‫ماریا، باید فورا گورمون رو گم کنیم.

00:56:18.128 --> 00:56:19.546
‫وایستا. چی کار می‌کنی؟

00:56:20.339 --> 00:56:21.840
‫هر لحظه ممکنه برگردن، می‌فهمی؟

00:56:21.840 --> 00:56:23.467
‫باید همین الان بریم.

00:56:48.992 --> 00:56:51.954
‫خواهشا کمکم کنید.
‫تو رو خدا کمکم کنید.

00:56:52.120 --> 00:56:53.789
‫خواهش کردم. زیاد وقت نداریم.

00:56:53.956 --> 00:56:55.666
‫- خواهشا کمکم کنید.
‫- باشه.

00:56:58.001 --> 00:56:59.503
‫بیاید کمک دیگه! زود باشید!

00:56:59.962 --> 00:57:01.880
‫زود باشید! چرا وایستادید؟

00:57:09.638 --> 00:57:10.639
‫حالت خوبه؟

00:57:11.890 --> 00:57:13.642
‫کمک!

00:57:14.810 --> 00:57:17.437
‫بازم آدم اینجاست. بازم هست؟

00:57:18.313 --> 00:57:20.858
‫فقط همین یکی اینجاست.
‫امروز صبح آوردنش.

00:57:21.024 --> 00:57:23.235
‫شما برید. کمکش کنید.
‫من چیزیم نیست.

00:57:23.402 --> 00:57:25.654
‫- ولی...
‫- الان وقت نداریم، زود برید!

00:57:31.785 --> 00:57:33.579
‫دنبالمون بیای‌ها، باشه؟

00:57:43.630 --> 00:57:45.007
‫وای خدا.

00:57:46.383 --> 00:57:47.426
‫زن بی‌چاره.

00:57:48.010 --> 00:57:49.469
‫باهاش چی کار کردن؟

00:57:55.434 --> 00:57:56.602
‫خواهشا...

00:57:58.395 --> 00:57:59.646
‫خواهشا کمک کنید.

00:58:05.068 --> 00:58:06.904
‫چی کارت کردن؟

00:58:09.239 --> 00:58:11.325
‫پو و خوکچه بودن.

00:58:13.952 --> 00:58:16.872
‫یعنی چی؟ من نمی‌فهمم.
‫«پو و خوکچه» چیه؟

00:58:21.418 --> 00:58:22.961
‫همدیگه رو اینجوری صدا می‌زدن.

00:58:22.961 --> 00:58:26.965
‫موجودات ناقص‌الخلقه‌ای هستن.

00:58:27.508 --> 00:58:31.303
‫نصف خوک، نصف خرس.

00:58:32.471 --> 00:58:34.556
‫انگلیسی‌شون...

00:58:36.266 --> 00:58:38.060
‫دست و پا شکسته بود.

00:58:40.521 --> 00:58:42.397
‫باهات چی کار کردن؟

00:58:45.150 --> 00:58:46.401
‫خوکچه...

00:58:47.027 --> 00:58:51.782
‫هر موقع هوس کنه میاد
‫من رو تیکه‌پاره می‌کنه.

00:58:54.409 --> 00:58:56.161
‫یعنی باهاشون صحبت کردی؟

00:58:57.496 --> 00:58:58.956
‫هر موقع دهن باز می‌کنم...

00:59:00.040 --> 00:59:02.042
‫خوکچه باز بهم حمله می‌کنه.

00:59:02.334 --> 00:59:04.294
‫حتی می‌ترسم حرفی بزنم.

00:59:05.295 --> 00:59:09.091
‫خواهشا، خواهشا آزادم کنید!

00:59:10.509 --> 00:59:12.594
‫چیزی نیست. بلند شو.

00:59:16.515 --> 00:59:17.850
‫- خیلی‌خب.
‫- عجله کنید.

00:59:39.246 --> 00:59:40.330
‫وای...

00:59:44.418 --> 00:59:45.794
‫وای...

00:59:48.130 --> 00:59:50.382
‫- چه بلایی سرم آوردن؟
‫- هیس!

00:59:50.507 --> 00:59:51.717
‫آروم باش.

00:59:54.553 --> 00:59:57.556
‫خواهشا بس کن! صدات رو می‌شنون!

00:59:57.723 --> 01:00:00.058
‫می‌شه ساکت باشی؟
‫هنوز فرار نکردیم.

01:00:00.058 --> 01:00:02.394
‫هیس، هیس.

01:00:03.770 --> 01:00:05.772
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب.

01:00:07.316 --> 01:00:08.650
‫بذارید بیان.

01:00:12.237 --> 01:00:16.241
‫تا جنازه‌اش رو نبینم جایی نمی‌رم.

01:00:20.579 --> 01:00:24.082
‫خوکچه! کجایی کوچولو؟

01:00:25.918 --> 01:00:27.169
‫خوکچه.

01:00:29.087 --> 01:00:30.506
‫کجایی؟

01:00:33.175 --> 01:00:35.052
‫اومدم سراغت.

01:00:37.054 --> 01:00:38.889
‫بیا پیدام کن دیگه.

01:00:39.723 --> 01:00:41.725
‫- دیوانه شده.
‫- الانه که بیاد.

01:00:42.601 --> 01:00:44.019
‫صداش رو می‌شنونه.

01:01:05.207 --> 01:01:07.209
‫پیدات کردم خوکچه.

01:01:14.299 --> 01:01:15.634
‫چرا من؟

01:01:23.642 --> 01:01:25.769
‫همه‌اش تقصیر توئه.

01:01:27.062 --> 01:01:29.606
‫قیافه‌ام رو عین هیولا کردی.

01:01:33.944 --> 01:01:36.446
‫بابت بلاهایی که سرم آوردی...

01:01:37.656 --> 01:01:39.741
‫کاری می‌کنم تقاص پس بدی!

01:01:42.870 --> 01:01:45.205
‫تفنگش کار نمی‌کنه.

01:02:05.267 --> 01:02:06.310
‫پشم‌هام...

01:02:21.700 --> 01:02:23.577
‫تحمل صدای جیغش رو ندارم!

01:02:28.457 --> 01:02:29.666
‫آلیس، بلند شو!

01:02:52.314 --> 01:02:53.774
‫- برو عقب!
‫- وای خدا!

01:02:55.817 --> 01:02:56.818
‫برو عقب.

01:02:57.736 --> 01:03:00.322
‫- آلیس کجاست؟
‫- نمی‌دونم. آلیس!

01:03:00.572 --> 01:03:01.865
‫باید پیداش کنیم.

01:03:06.286 --> 01:03:07.704
‫- آلیس!
‫- برو عقب!

01:03:16.839 --> 01:03:18.590
‫- زودباش!
‫- بدو!

01:03:24.638 --> 01:03:25.597
‫بدو!

01:03:26.598 --> 01:03:27.558
‫بدو!

01:03:47.744 --> 01:03:50.414
‫آره. بلند شو آشغال کثافت.

01:03:52.958 --> 01:03:55.669
‫تقاص بلایی که سرم آوردی رو
‫پس می‌دی عجیب‌الخلقه!

01:03:59.214 --> 01:04:01.842
‫تو که خوب می‌دونی
‫این زنجیرها چقدر مقاوم‌ان.

01:04:06.597 --> 01:04:07.806
‫حالا حالاها اینجایی.

01:04:15.814 --> 01:04:17.399
‫ولمون کن دیگه.

01:04:19.276 --> 01:04:20.736
‫فکر نکنم ما رو دیده باشه.

01:04:22.404 --> 01:04:23.822
‫چی کار می‌کنه؟

01:04:26.408 --> 01:04:29.286
‫این تقاص کتک‌هاییه که
‫به اون خانم بی‌چاره زدی.

01:04:36.335 --> 01:04:37.419
‫این هم...

01:04:38.295 --> 01:04:40.214
‫تقاص کاریه که با لارا کردی.

01:04:50.432 --> 01:04:51.475
‫این هم...

01:04:52.726 --> 01:04:54.603
‫تقاص کاریه که با زویی کردی.

01:04:58.815 --> 01:05:00.067
‫انگار صدای خوکچه بود.

01:05:01.443 --> 01:05:02.528
‫آلیس...

01:05:41.692 --> 01:05:42.693
‫آلیس!

01:05:42.860 --> 01:05:43.861
‫وای نه!

01:05:54.329 --> 01:05:55.914
‫ماریا، یک لحظه اجازه بده!

01:05:56.081 --> 01:05:58.792
‫اصلا وقت نداریم! بیا دیگه!

01:05:59.918 --> 01:06:01.587
‫داره میاد! زودباش دیگه.

01:06:15.601 --> 01:06:17.227
‫عجله کن جس. باید زود بریم.

01:06:21.648 --> 01:06:23.275
‫وایستا! وایستا!

01:06:23.775 --> 01:06:26.528
‫وایستید! کمک کنید!

01:06:28.697 --> 01:06:30.991
‫تو رو خدا کمک کنید!
‫باید زود از اینجا بریم!

01:06:30.991 --> 01:06:33.535
‫چی... چی می‌گی واسه خودت؟

01:06:33.702 --> 01:06:35.329
‫چه بلایی سر شما آوردن؟

01:06:35.495 --> 01:06:37.539
‫داره میاد سراغمون! داره میاد!

01:06:37.706 --> 01:06:39.208
‫دوست‌هامون رو کشت!

01:06:39.374 --> 01:06:41.793
‫- کی داره میاد؟
‫- پو کشت! باید زود بریم!

01:06:41.960 --> 01:06:44.338
‫پو؟ نکنه نشئه‌اید؟

01:06:44.713 --> 01:06:46.089
‫گوش نمی‌دید چی می‌گم!

01:06:46.089 --> 01:06:48.800
‫باید زود از اینجا بریم! خواهش کردم!

01:06:48.967 --> 01:06:51.887
‫نه دختر جان. سعی کن آروم باشی.

01:06:52.054 --> 01:06:53.805
‫حرف‌هات اصلا منطقی نیست.

01:06:54.389 --> 01:06:55.974
‫آهای لوگان.

01:06:57.893 --> 01:06:59.061
‫اونجا رو باش.

01:06:59.895 --> 01:07:01.480
‫اون دیگه چه موجودیه؟

01:07:02.981 --> 01:07:04.733
‫- یعنی چی؟
‫- خودشه!

01:07:06.485 --> 01:07:08.987
‫بیاید توی ماشین! بیاید توی ماشین!

01:07:08.987 --> 01:07:10.030
‫فرار کنید!

01:07:14.284 --> 01:07:16.161
‫انگار آدمیزاد نیست لوگان.

01:07:17.579 --> 01:07:19.414
‫ظاهرا خرس هم نیست.

01:07:21.375 --> 01:07:23.919
‫از اون خل و چل‌هاست
‫که مزاحم دخترها می‌شه؟

01:07:25.337 --> 01:07:27.381
‫کولت، تاکر...

01:07:28.257 --> 01:07:29.258
‫دست خالی نباشید.

01:07:29.591 --> 01:07:31.218
‫از ریخت این یارو خوشم نمیاد.

01:07:34.012 --> 01:07:35.806
‫این شما رو دنبال کرده بود؟

01:07:35.973 --> 01:07:38.350
‫نه، شما نمی‌دونید اون چیه!

01:07:48.443 --> 01:07:50.696
‫- نه، نرید!
‫- حاضرید بچه‌ها؟

01:07:51.697 --> 01:07:53.031
‫نرید سمتش!

01:07:57.828 --> 01:07:59.204
‫حالت خوبه پسر جان؟

01:08:02.749 --> 01:08:04.877
‫انگار ادب نداری، مگه نه؟

01:08:05.085 --> 01:08:08.005
‫- دخترها ترسیدن لوگان.
‫- چی؟

01:08:08.297 --> 01:08:10.299
‫به نظرت این مرتیکه
‫باهاشون چی کار کرده؟

01:08:10.799 --> 01:08:14.261
‫آهای، با دخترها چی کار کردی؟

01:08:19.640 --> 01:08:22.810
‫آهای، خیکی احمق.
‫بلد نیستی جواب بدی؟

01:08:24.229 --> 01:08:27.566
‫به نفعته دهن باز کنی
‫وگرنه نفست رو قطع می‌کنیم.

01:08:27.566 --> 01:08:28.567
‫شنفتی؟

01:08:31.694 --> 01:08:33.654
‫زورت به دختر جماعت رسیده؟

01:08:33.988 --> 01:08:35.073
‫خل و چل!

01:08:49.505 --> 01:08:51.215
‫امروز شانس نیاوردی رفیق.

01:08:52.841 --> 01:08:55.260
‫مرتیکه‌ی بچه‌باز،
‫فکر کردی گردنت کلفته؟

01:08:56.094 --> 01:08:57.679
‫لب وا نمی‌کنی؟

01:08:57.845 --> 01:09:01.308
‫بذار خودم با دیلم دهنت رو باز کنم!

01:09:11.693 --> 01:09:14.613
‫گردنت کلفته. بی‌تعارف می‌گم.

01:09:15.697 --> 01:09:17.698
‫ولی بعد اینکه دهنت رو سرویس کردیم،

01:09:17.698 --> 01:09:20.202
‫قرار نیست راست‌راست
‫واسه خودت راه بری.

01:09:21.662 --> 01:09:22.871
‫حاضرید بچه‌ها؟

01:10:51.585 --> 01:10:53.795
‫وای خدا!

01:11:08.810 --> 01:11:10.062
‫پشم‌هام!

01:11:17.069 --> 01:11:19.238
‫نه! وای خدا!

01:11:29.289 --> 01:11:30.832
‫زودباش!

01:11:47.266 --> 01:11:49.726
‫گندش بزنن. کجا رفت؟

01:11:52.437 --> 01:11:53.856
‫نمی‌بینمش.

01:11:58.402 --> 01:12:00.988
‫- ماشین رو چسبیده!
‫- فرمون بده!

01:12:02.322 --> 01:12:04.449
‫نه، پشت وانته. اومد پشت وانت.

01:12:32.269 --> 01:12:33.312
‫پرتش کن!

01:13:03.926 --> 01:13:05.135
‫فرمون بده!

01:14:06.530 --> 01:14:08.866
‫نه... نه، نه!

01:14:08.991 --> 01:14:11.827
‫نه!

01:14:27.384 --> 01:14:29.511
‫برو گمشو! برو گمشو!

01:14:34.099 --> 01:14:35.392
‫نه!

01:14:54.328 --> 01:14:55.996
‫نه، نه، نه!

01:15:03.712 --> 01:15:04.630
‫نه!

01:15:14.181 --> 01:15:16.016
‫نه... نه!

01:15:16.683 --> 01:15:18.393
‫نه! نه!

01:15:21.688 --> 01:15:23.357
‫کون لقت!

01:16:43.562 --> 01:16:45.606
‫آهای. حالت خوبه؟

01:16:46.190 --> 01:16:47.274
‫آهای، آهای!

01:16:48.942 --> 01:16:51.361
‫چیزی نیست، چیزی نیست.
‫چیزی نیست، چیزی نیست.

01:16:52.154 --> 01:16:53.655
‫من رو ببین. چیزی نیست.

01:16:53.655 --> 01:16:55.073
‫خب؟ تموم شد.

01:16:56.158 --> 01:16:57.242
‫اسمت ماریا بود دیگه؟

01:16:57.409 --> 01:16:59.328
‫خب، می‌تونی راه بری؟ آره؟

01:16:59.453 --> 01:17:00.787
‫بیا، دستت رو بده من.

01:17:06.793 --> 01:17:09.254
‫دستت رو بده من!
‫زودباش، بلند شو!

01:17:10.422 --> 01:17:11.798
‫آخ!

01:17:17.596 --> 01:17:19.431
‫- آخ، نمی‌تونم!
‫- زودباش!

01:17:55.551 --> 01:17:57.052
‫نه... نه!

01:17:57.553 --> 01:17:58.679
‫برو گمشو!

01:18:01.223 --> 01:18:03.433
‫نه، نه! پو! پو!

01:18:03.767 --> 01:18:06.103
‫چرا این کارها رو می‌کنی؟

01:18:06.562 --> 01:18:07.938
‫خواهشا نکن، خواهشا!

01:18:07.938 --> 01:18:10.232
‫چرا این کارها رو می‌کنی؟

01:18:10.357 --> 01:18:12.776
‫چرا تمومش نمی‌کنی؟

01:18:14.236 --> 01:18:16.905
‫من رو می‌خواستی!
‫اون رو لش کن!

01:18:17.072 --> 01:18:19.241
‫کلی آدم رو اذیت کردی پو!

01:18:19.491 --> 01:18:21.285
‫تو رو خدا!

01:18:24.121 --> 01:18:27.124
‫یادته قبلا چطوری بودی، نه؟

01:18:28.584 --> 01:18:29.960
‫می‌تونی الان تمومش کنی.

01:18:31.962 --> 01:18:35.090
‫هنوز توی وجودت خوبی داری پو.

01:18:36.592 --> 01:18:37.676
‫می‌تونی تمومش کنی.

01:18:37.676 --> 01:18:40.179
‫می‌دونم خیلی اذیتت کردم.

01:18:40.512 --> 01:18:42.097
‫فقط لطفا دختره رو ول کن.

01:18:42.264 --> 01:18:45.642
‫من می‌مونم، من می‌مونم.
‫به جاش من رو ببر.

01:18:45.934 --> 01:18:47.269
‫نه، اینجوری نگو.

01:18:47.436 --> 01:18:48.812
‫تو رو می‌کشه!

01:18:49.313 --> 01:18:52.441
‫تو جونم رو نجات دادی.
‫حالا هم نوبت منه.

01:18:53.650 --> 01:18:54.818
‫بهم اعتماد کن.

01:18:57.905 --> 01:18:58.947
‫پو...

01:19:00.991 --> 01:19:03.202
‫بذار اون بره... تا آخر عمرم پیشت می‌مونم.

01:19:03.202 --> 01:19:04.745
‫به جاش من رو ببر.

01:19:07.706 --> 01:19:09.416
‫تنهامون گذاشتی.

01:19:10.584 --> 01:19:13.128
‫نه!

01:20:08.600 --> 01:20:09.685
‫برو!

01:20:45.963 --> 01:20:57.963
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:21:04.563 --> 01:21:11.563
| امیدواریم از دیدن این فیلم لذت برده باشید |