﻿WEBVTT

00:01:54.862 --> 00:01:56.350
<c.yellow><b>در دوران حکومت امپراتور وو
از سلسله هان</b></c>

00:01:56.374 --> 00:01:57.862
<c.yellow><b>سپاهیان و سواره‌نظام قدرتمند هون‌ها
بارها به دشت‌های مرکزی، حمله</b></c>

00:01:57.886 --> 00:01:58.735
<c.yellow><b>و منطقه هگزی را اشغال کردند</b></c>

00:01:58.759 --> 00:02:00.886
<c.yellow><b>سواره‌نظام سلسله هان
نیازمند تقویت قوا بود</b></c>

00:02:00.910 --> 00:02:02.910
<c.yellow><b>افسران هو کوبینگ، ژائو ژان و هواجون
جهت مشاهده شرایط دشمن</b></c>

00:02:02.934 --> 00:02:04.934
<c.yellow><b>و پیدا کردن یک اسب نر
به قلب قلمروی هگزی رفتند</b></c>

00:02:23.858 --> 00:02:28.858
<c.yellow><b>«یک افسانه»</b></c>

00:02:28.882 --> 00:02:38.882
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:03:52.806 --> 00:03:54.806
<c.yellow><b>ایست</b></c>

00:04:00.830 --> 00:04:02.830
<c.yellow><b>ایست</b></c>

00:04:03.854 --> 00:04:05.854
<c.yellow><b>ایست</b></c>

00:04:05.878 --> 00:04:07.878
<c.yellow><b>هواجون، ارتش هون</b></c>

00:04:23.802 --> 00:04:25.802
<c.yellow><b>بانوی من، پشت سرم وایسا</b></c>

00:04:25.826 --> 00:04:27.826
<c.yellow><b>دیگه نجنگ و باهامون برگرد</b></c>

00:04:27.851 --> 00:04:29.628
<c.yellow><b>برادر</b></c>

00:04:29.653 --> 00:04:30.806
<c.yellow><b>جریان چیه؟</b></c>

00:04:30.831 --> 00:04:32.555
<c.yellow><b>بذار اول جون سالم به‌در ببریم
 بعد  درباره‌ش حرف می‌زنیم</b></c>

00:04:54.898 --> 00:04:55.997
<c.yellow><b>مواظب باش</b></c>

00:05:04.822 --> 00:05:06.822
<c.yellow><b>مواظب باش</b></c>

00:05:36.846 --> 00:05:38.846
<c.yellow><b>دیگه تموم شد</b></c>

00:05:40.870 --> 00:05:42.870
<c.yellow><b>بانوی من، جریان چی بود؟</b></c>

00:05:59.894 --> 00:06:01.894
<c.yellow><b>من دیگه تیر تموم کردم</b></c>

00:06:01.918 --> 00:06:03.918
<c.yellow><b>چی کار کنیم؟</b></c>

00:06:12.842 --> 00:06:14.842
<c.yellow><b>برید دنبالش</b></c>

00:07:18.866 --> 00:07:20.866
<c.yellow><b>بایستید</b></c>

00:08:34.890 --> 00:08:36.890
<c.yellow><b>برادر، هون‌ها به‌زودی میان</b></c>

00:08:36.914 --> 00:08:39.814
<c.yellow><b>بانوی من، بفرماید</b></c>

00:08:45.838 --> 00:08:47.838
<c.yellow><b>بهتره بری -
شما چی؟ -</b></c>

00:08:47.862 --> 00:08:49.862
<c.yellow><b>نگران ما نباش</b></c>

00:08:49.886 --> 00:08:51.886
<c.yellow><b>اسب من رو ببرید</b></c>

00:08:51.910 --> 00:08:54.810
<c.yellow><b>تیزپاست. اسمش لی ژنه</b></c>

00:09:02.834 --> 00:09:04.834
<c.yellow><b>مواظب باشید</b></c>

00:09:04.858 --> 00:09:06.858
<c.yellow><b>مراقب خودتون باشید</b></c>

00:09:20.882 --> 00:09:22.882
<c.yellow><b>چرا قاصدک گرفتی دستت؟</b></c>

00:09:56.806 --> 00:09:58.806
<c.yellow><b>شوالیه‌ی من، ممنون که نجاتم دادی</b></c>

00:09:58.830 --> 00:10:00.830
<c.yellow><b>منگیون متشکره</b></c>

00:10:20.854 --> 00:10:22.854
<c.yellow><b>قاصدک دوست داری؟</b></c>

00:10:30.378 --> 00:10:32.378
<c.yellow><b>خوشگله</b></c>

00:10:32.402 --> 00:10:34.402
<c.yellow><b>تقدیم بهت</b></c>

00:10:42.326 --> 00:10:44.326
<c.yellow><b>پروفسور، این رو ببین</b></c>

00:10:45.350 --> 00:10:47.350
<c.yellow><b>جوابِ آزمایش ژنتیکِ اسب جنگی اومد</b></c>

00:10:47.374 --> 00:10:49.374
<c.yellow><b>اسب خونگرمه</b></c>

00:10:49.427 --> 00:10:50.487
<c.yellow><b>تعجبی نداره</b></c>

00:10:50.566 --> 00:10:52.371
<c.yellow><b>هیکلش خیلی گنده‌ست</b></c>

00:10:53.322 --> 00:10:55.322
<c.yellow><b>وانگ جینگ، چی دستگیرت شد؟</b></c>

00:10:55.346 --> 00:10:58.346
<c.yellow><b>پروفسور، بخش‌هایی از اسب جنگی رو
از دل خاک درآوردیم</b></c>

00:10:58.370 --> 00:11:01.370
<c.yellow><b>جنس دهنه اسب، از فلز گرانبهاست</b></c>

00:11:01.394 --> 00:11:03.394
<c.yellow><b>زینش لایه‌دوزی شده</b></c>

00:11:03.418 --> 00:11:04.418
<c.yellow><b>فرضیه من اینه که</b></c>

00:11:04.442 --> 00:11:06.442
<c.yellow><b>این اسب، مال یکی از ژنرال‌های
سلسله هان غربی بوده</b></c>

00:11:06.466 --> 00:11:08.466
<c.yellow><b>عجیبه</b></c>

00:11:08.490 --> 00:11:10.490
<c.yellow><b>توتم و نقشه برجسته ماسک
روی این آویز یشمی</b></c>

00:11:10.514 --> 00:11:13.314
<c.yellow><b>در فرهنگ هون‌ها، رایج بوده</b></c>

00:11:13.338 --> 00:11:16.338
<c.yellow><b>چطور این آویز یشمی هونی
به یک اسب، بسته شده؟</b></c>

00:11:19.962 --> 00:11:21.962
<c.yellow><b>ممکنه بخشی از غنائم باشه؟</b></c>

00:11:21.986 --> 00:11:22.986
<c.yellow><b>ممکنه</b></c>

00:11:23.010 --> 00:11:25.910
<c.yellow><b>یا این آویز یشمی رو ارتش هان
مصادره کرده</b></c>

00:11:25.934 --> 00:11:27.934
<c.yellow><b>یا این اسب رو هون‌ها
مصادره کردن</b></c>

00:11:28.958 --> 00:11:29.958
<c.yellow><b>...اگر</b></c>

00:11:29.982 --> 00:11:31.982
<c.yellow><b>خیلی مشابه‌ن -
چی‌ها مشابه‌ن؟ -</b></c>

00:11:32.006 --> 00:11:34.006
<c.yellow><b>همین تازه توی رویام</b></c>

00:11:34.030 --> 00:11:36.030
<c.yellow><b>یه مرد خیلی جذاب دیدم</b></c>

00:11:36.054 --> 00:11:38.054
<c.yellow><b>ولی مردگونگیت مثل اون نیست</b></c>

00:11:39.978 --> 00:11:41.978
<c.yellow><b>رویای یک زنِ خیلی زیبا رو هم دیدم</b></c>

00:11:42.002 --> 00:11:44.002
<c.yellow><b>اون لابد من بودم</b></c>

00:11:44.026 --> 00:11:46.026
<c.yellow><b>خودت رو گول نزن</b></c>

00:11:46.950 --> 00:11:48.950
<c.yellow><b>مگه یه چیزی براش نداشتی؟</b></c>

00:11:48.974 --> 00:11:49.974
<c.yellow><b>برو بیارش</b></c>

00:11:49.998 --> 00:11:51.998
<c.yellow><b>عجله کن، وقت نداریم</b></c>

00:11:52.022 --> 00:11:53.022
<c.yellow><b>برو</b></c>

00:11:53.046 --> 00:11:55.946
<c.yellow><b>...پروفسور -
روی بقایای اسبه کار کن -</b></c>

00:11:55.970 --> 00:11:57.970
<c.yellow><b>من این رو برمی‌گردونم دفتر -
ایرادی نداره پروفسور -</b></c>

00:11:57.994 --> 00:11:59.994
<c.yellow><b>اوه، آره</b></c>

00:12:00.018 --> 00:12:01.018
<c.yellow><b>پروفسور</b></c>

00:12:01.042 --> 00:12:03.042
<c.yellow><b>شنران، برای اینکه این کادو رو برات بخره</b></c>

00:12:03.066 --> 00:12:05.066
<c.yellow><b>هشت ساعت درحال سفر بوده</b></c>

00:12:05.090 --> 00:12:07.090
<c.yellow><b>از سراشیبی رفته و اومده</b></c>

00:12:08.914 --> 00:12:10.914
<c.yellow><b>این همه وقت کاری رو هدر دادی</b></c>

00:12:13.938 --> 00:12:15.938
<c.yellow><b>بدش دیگه</b></c>

00:12:15.962 --> 00:12:17.962
<c.yellow><b>پولش رو برات می‌زنم</b></c>

00:12:18.986 --> 00:12:20.986
<c.yellow><b>اگه این‌قدر از خودت
کار نمی‌کشیدی</b></c>

00:12:21.010 --> 00:12:23.010
<c.yellow><b>زحمت خریدنش نمی‌افتاد گردنِ من</b></c>

00:12:23.034 --> 00:12:25.034
<c.yellow><b>شنران، من هم یه چیزی
واسه تو دارم</b></c>

00:12:27.958 --> 00:12:28.958
<c.yellow><b>چه چیزی؟</b></c>

00:12:28.982 --> 00:12:30.982
<c.yellow><b>بگیرش</b></c>

00:12:31.006 --> 00:12:33.006
<c.yellow><b>پروفسور، ناهار رو گذاشتم
روی میز آزمایشگاه</b></c>

00:12:33.030 --> 00:12:35.030
<c.yellow><b>یادت نره بخوریش -
می‌دونم -</b></c>

00:12:41.954 --> 00:12:44.954
<c.yellow><b>بهت چی داد؟ -
به جز لیست آزمایش -</b></c>

00:12:44.978 --> 00:12:46.978
<c.yellow><b>انتظار داشتی چی بده؟</b></c>

00:12:47.002 --> 00:12:49.002
<c.yellow><b>عشق یک‌طرفه سخته</b></c>

00:12:49.026 --> 00:12:51.026
<c.yellow><b>واقعا براش مهم نیستم، درسته؟</b></c>

00:12:51.050 --> 00:12:53.050
<c.yellow><b>واسه یک زن، آسونه که برای یک مرد
دلبری کنه</b></c>

00:12:53.074 --> 00:12:55.074
<c.yellow><b>چطور؟ -
یه نگاه به خودت بنداز -</b></c>

00:12:55.098 --> 00:12:57.098
<c.yellow><b>.هر روز همین لباس‌ها رو می‌پوشی
یه خرده تیپ کن</b></c>

00:12:57.122 --> 00:12:59.922
<c.yellow><b>چرا باید واسه محل کاوش
تیپ بزنم؟</b></c>

00:12:59.946 --> 00:13:01.946
<c.yellow><b>تازه، بعید می‌دونم این‌قدر
آدم سطحی‌ای باشه</b></c>

00:13:01.970 --> 00:13:03.970
<c.yellow><b>آره. دیگه برام ماسک صورت نخر</b></c>

00:13:03.994 --> 00:13:06.994
<c.yellow><b>،وقتی می‌زنمش به صورتم
خیلی چسبناکه، بدم میاد</b></c>

00:13:07.018 --> 00:13:08.918
<c.yellow><b>آبرسانی، واسه پوست خوبه</b></c>

00:13:08.942 --> 00:13:10.942
<c.yellow><b>تازه، دوستِ وانگ جینگ
واسه شامِ امشب، دعوت‌مون کرده</b></c>

00:13:37.990 --> 00:13:38.990
<c.yellow><b>این آویز یشمی</b></c>

00:13:39.014 --> 00:13:41.914
<c.yellow><b>نمادِ معبده</b></c>

00:13:42.938 --> 00:13:44.938
<c.yellow><b>...با ارزش‌ترین ویژگی معبد</b></c>

00:13:45.962 --> 00:13:47.962
<c.yellow><b>گنجینه‌ی توش نیست</b></c>

00:13:48.986 --> 00:13:51.986
<c.yellow><b>بلکه محافظتش از پاک‌ترین</b></c>

00:13:52.010 --> 00:13:54.910
<c.yellow><b>و مقدس‌ترین سرزمینِ جهانه</b></c>

00:13:55.934 --> 00:13:58.934
<c.yellow><b>که حاوی برکت اجداد</b></c>

00:13:58.958 --> 00:14:00.958
<c.yellow><b>و خدایان‌مونه</b></c>

00:14:00.982 --> 00:14:02.982
<c.yellow><b>این آویز، برکات‌شون رو</b></c>

00:14:03.006 --> 00:14:05.006
<c.yellow><b>به تو اعطا می‌کنه</b></c>

00:14:17.930 --> 00:14:19.930
<c.yellow><b>ممنون، شمن بزرگ</b></c>

00:14:22.954 --> 00:14:23.954
<c.yellow><b>...امیدوارم که</b></c>

00:14:23.978 --> 00:14:26.978
<c.yellow><b>تو جانشینِ من بشی</b></c>

00:15:00.902 --> 00:15:03.902
<c.yellow><b>اینا رو در عوض دعا برای سلامتی پدرم آوردم</b></c>

00:15:03.926 --> 00:15:06.926
<c.yellow><b>شمن بزرگ، لطفا با خودت
به معبد ببرشون</b></c>

00:15:06.950 --> 00:15:09.950
<c.yellow><b>والاحضرت ولیعهد، انجام‌شده بدونیدش</b></c>

00:15:28.174 --> 00:15:30.174
<c.yellow><b>یالا</b></c>

00:15:30.198 --> 00:15:31.198
<c.yellow><b>یالا</b></c>

00:15:31.222 --> 00:15:33.222
<c.yellow><b>بجنبید</b></c>

00:15:33.246 --> 00:15:34.246
<c.yellow><b>برید</b></c>

00:15:34.270 --> 00:15:36.270
<c.yellow><b>بجنبید</b></c>

00:15:39.194 --> 00:15:41.194
<c.yellow><b>یکی یکی</b></c>

00:15:41.218 --> 00:15:42.218
<c.yellow><b>پدر عزیز</b></c>

00:15:42.242 --> 00:15:44.242
<c.yellow><b>برادر بزرگ</b></c>

00:15:44.266 --> 00:15:45.266
<c.yellow><b>...من</b></c>

00:15:46.190 --> 00:15:49.090
<c.yellow><b>به مردم هان، حمله کردم
و طلا و ابریشم‌شون رو بردم</b></c>

00:15:49.114 --> 00:15:51.114
<c.yellow><b>تمام اهالی شهر رو قتل عام کردم</b></c>

00:15:51.138 --> 00:15:53.138
<c.yellow><b>سر ژنرالی که محافظت دژ رو</b></c>

00:15:53.162 --> 00:15:55.162
<c.yellow><b>به عهده داشت رو هم قطع کردم</b></c>

00:15:55.186 --> 00:15:57.186
<c.yellow><b>به عنوان هدیه، برای پدرم آوردمش</b></c>

00:15:57.210 --> 00:15:59.210
<c.yellow><b>این دفعه، خدمت بسیار بزرگی کردی</b></c>

00:16:01.034 --> 00:16:02.034
<c.yellow><b>به عنوان پدرت</b></c>

00:16:02.058 --> 00:16:04.058
<c.yellow><b>چه‌جور پاداش کارت رو بدم؟</b></c>

00:16:05.082 --> 00:16:07.082
<c.yellow><b>پدر، من هیچ چشمداشتی ندارم</b></c>

00:16:07.106 --> 00:16:09.106
<c.yellow><b>صرفا امیدوارم که پدرم</b></c>

00:16:09.130 --> 00:16:11.130
<c.yellow><b>اجازه ازدواج با منگیون رو</b></c>

00:16:11.154 --> 00:16:13.154
<c.yellow><b>بهم بده</b></c>

00:16:13.178 --> 00:16:15.178
<c.yellow><b>منگیون؟</b></c>

00:16:17.002 --> 00:16:19.002
<c.yellow><b>پدر</b></c>

00:16:19.026 --> 00:16:21.026
<c.yellow><b>پدر</b></c>

00:16:22.050 --> 00:16:24.050
<c.yellow><b>منگیون؟</b></c>

00:16:24.074 --> 00:16:28.074
<c.yellow><b>پدر، اون رو به برادرت داده</b></c>

00:16:30.098 --> 00:16:32.098
<c.yellow><b>...نظرت چیه</b></c>

00:16:33.022 --> 00:16:36.021
<c.yellow><b>پدر، تمام زنان هان‌ها که آوردی رو</b></c>

00:16:36.046 --> 00:16:38.046
<c.yellow><b>بهت بده؟</b></c>

00:16:38.070 --> 00:16:40.070
<c.yellow><b>نظرت چیه؟</b></c>

00:16:44.094 --> 00:16:46.094
<c.yellow><b>موافقم</b></c>

00:16:46.118 --> 00:16:48.118
<c.yellow><b>به حرف پدر، عمل می‌کنم</b></c>

00:16:48.142 --> 00:16:50.142
<c.yellow><b>خوبه</b></c>

00:16:50.166 --> 00:16:51.166
<c.yellow><b>خوبه</b></c>

00:16:51.190 --> 00:16:53.190
<c.yellow><b>حال پدر، خوب نیست</b></c>

00:16:53.214 --> 00:16:55.214
<c.yellow><b>بهتره استراحت کنه</b></c>

00:16:55.238 --> 00:16:58.038
<c.yellow><b>من از حضورش مرخص می‌شم</b></c>

00:16:58.062 --> 00:17:00.062
<c.yellow><b>پدر، استراحت کن</b></c>

00:17:07.386 --> 00:17:09.386
<c.yellow><b>برادر بزرگ</b></c>

00:17:13.310 --> 00:17:15.310
<c.yellow><b>همیشه کسانی که مغلوبت می‌شن رو
قتل عام می‌کنی</b></c>

00:17:15.334 --> 00:17:17.334
<c.yellow><b>خیلی ظالمانه‌ست</b></c>

00:17:17.358 --> 00:17:20.358
<c.yellow><b>نگرانم که مردم هان، تلافی بکنن</b></c>

00:17:20.382 --> 00:17:22.382
<c.yellow><b>اینجوری مردم‌مون به اوضاع فلاکت‌باری
دچار می‌شن</b></c>

00:17:24.306 --> 00:17:26.306
<c.yellow><b>از والاحضرت ولیعهد، جهت راهنمایی‌شون متشکرم</b></c>

00:17:35.330 --> 00:17:38.330
<c.yellow><b>مادر، در جایی که توافق کرده بودیم
منتظرم باش</b></c>

00:17:38.354 --> 00:17:40.354
<c.yellow><b>میام و بهت ملحق می‌شم</b></c>

00:17:40.378 --> 00:17:43.378
<c.yellow><b>بیا همین الان باهمدیگه بریم -
باید انتقام پدرم رو بگیرم -</b></c>

00:17:43.402 --> 00:17:45.402
<c.yellow><b>بذار بگیرم</b></c>

00:17:45.426 --> 00:17:47.426
<c.yellow><b>برو</b></c>

00:17:53.350 --> 00:17:55.350
<c.yellow><b>مواظبت کن</b></c>

00:18:29.374 --> 00:18:31.374
<c.yellow><b>دخترم</b></c>

00:18:39.398 --> 00:18:41.398
<c.yellow><b>تو پدرم رو کشتی</b></c>

00:18:43.322 --> 00:18:46.322
<c.yellow><b>...واقعا بابت اتفاقی که</b></c>

00:18:47.346 --> 00:18:50.346
<c.yellow><b>در گذشته افتاد، پشیمونم</b></c>

00:18:53.370 --> 00:18:56.370
<c.yellow><b>...ولی کارهایی که بعدش کردم</b></c>

00:18:57.394 --> 00:19:00.394
<c.yellow><b>از روی عشق به تو و مادرت بود</b></c>

00:19:09.318 --> 00:19:11.318
<c.yellow><b>...چیزی</b></c>

00:19:12.342 --> 00:19:14.342
<c.yellow><b>به عمر من نمونده</b></c>

00:19:14.366 --> 00:19:16.366
<c.yellow><b>تمومش کن</b></c>

00:19:33.390 --> 00:19:34.390
<c.yellow><b>برو</b></c>

00:19:34.414 --> 00:19:36.414
<c.yellow><b>هنوز هم می‌تونم برات
پادرمیونی کنم</b></c>

00:19:36.438 --> 00:19:38.438
<c.yellow><b>به فکر مادرت باش</b></c>

00:19:43.362 --> 00:19:45.362
<c.yellow><b>یکی بیاد اینجا</b></c>

00:19:56.386 --> 00:19:58.386
<c.yellow><b>...پدر</b></c>

00:19:58.410 --> 00:20:00.410
<c.yellow><b>لطفا من رو ببخش</b></c>

00:20:00.434 --> 00:20:02.434
<c.yellow><b>برادر بزرگ</b></c>

00:20:02.458 --> 00:20:04.458
<c.yellow><b>پدر</b></c>

00:20:04.482 --> 00:20:06.482
<c.yellow><b>چی شده، پدر؟</b></c>

00:20:10.306 --> 00:20:11.306
<c.yellow><b>برادر بزرگ</b></c>

00:20:11.330 --> 00:20:14.330
<c.yellow><b>این هم از ولیعهدت</b></c>

00:20:14.354 --> 00:20:16.354
<c.yellow><b>ولش کن</b></c>

00:20:16.378 --> 00:20:18.378
<c.yellow><b>به‌خاطر تو</b></c>

00:20:18.402 --> 00:20:21.302
<c.yellow><b>کلی جنگیدم و جونم رو به‌خطر انداختم</b></c>

00:20:21.326 --> 00:20:23.326
<c.yellow><b>...ولی این</b></c>

00:20:25.350 --> 00:20:27.350
<c.yellow><b>به همین راحتی مُرد</b></c>

00:20:27.374 --> 00:20:30.374
<c.yellow><b>...ای دیو صفت</b></c>

00:20:31.398 --> 00:20:33.398
<c.yellow><b>...پسرم</b></c>

00:20:33.422 --> 00:20:35.422
<c.yellow><b>قبلا، شمن بزرگ، یپیشگویی کرده بود</b></c>

00:20:35.446 --> 00:20:37.446
<c.yellow><b>و گفت که</b></c>

00:20:37.470 --> 00:20:39.470
<c.yellow><b>من هیچ‌وقت نمی‌تونم پادشاه بشم</b></c>

00:20:40.394 --> 00:20:43.394
<c.yellow><b>...ولی پدر عزیزم</b></c>

00:20:43.418 --> 00:20:45.418
<c.yellow><b>چطور به‌جای اینکه به من
باور داشته باشی</b></c>

00:20:45.442 --> 00:20:47.442
<c.yellow><b>یک پیشگویی رو باور کردی؟</b></c>

00:20:52.366 --> 00:20:54.366
<c.yellow><b>متاسفم، پدر</b></c>

00:20:55.390 --> 00:20:57.390
<c.yellow><b>من پسر خوبی نیستم</b></c>

00:20:59.314 --> 00:21:01.314
<c.yellow><b>...با این‌حال</b></c>

00:21:01.338 --> 00:21:03.338
<c.yellow><b>...این کار رو</b></c>

00:21:05.362 --> 00:21:07.362
<c.yellow><b>برای قبایل‌مون می‌کنم</b></c>

00:21:25.386 --> 00:21:27.386
<c.yellow><b>قاتل</b></c>

00:21:28.310 --> 00:21:30.310
<c.yellow><b>منگیونِ قاتل رو برگردونید</b></c>

00:21:39.358 --> 00:21:40.358
<c.yellow><b>پروفسور</b></c>

00:21:40.382 --> 00:21:41.382
<c.yellow><b>این رفیقم لی ژنه</b></c>

00:21:41.406 --> 00:21:43.406
<c.yellow><b>برگزارکننده مهمونیِ امشب</b></c>

00:21:43.430 --> 00:21:44.730
<c.yellow><b>ممنون -
متشکرم. کم‌ترین کاریه که ازم برمیاد -</b></c>

00:21:44.731 --> 00:21:47.331
<c.yellow><b>کشف بزرگ‌تون، قطعاً شایسته‌ی تجلیله</b></c>

00:21:47.355 --> 00:21:49.355
<c.yellow><b>شرکتم، یک بازی جدید ساخته</b></c>

00:21:49.379 --> 00:21:51.379
<c.yellow><b>اسمش «افسانه هان و هون» هست</b></c>

00:21:51.403 --> 00:21:52.403
<c.yellow><b>جالبه</b></c>

00:21:52.427 --> 00:21:53.427
<c.yellow><b>توی پکن که بودم</b></c>

00:21:53.451 --> 00:21:55.451
<c.yellow><b>توی سخنرانی‌تون که درباره
 جنگ‌های هان و هون بود، شرکت کردم</b></c>

00:21:55.475 --> 00:21:57.475
<c.yellow><b>درواقع منبع الهامم برای ساخت بازی بود</b></c>

00:21:57.499 --> 00:21:58.499
<c.yellow><b>شما پروفسور من هستید</b></c>

00:21:58.523 --> 00:22:00.523
<c.yellow><b>پروفسور فنگ -
مدیر ونگ، حالت چطوره؟ -</b></c>

00:22:01.347 --> 00:22:03.347
<c.yellow><b>لطفا بذار با پسری که</b></c>

00:22:03.371 --> 00:22:05.371
<c.yellow><b>آویز یشمی رو پیدا کرد
آشنات کنم؛</b></c>

00:22:05.395 --> 00:22:07.395
<c.yellow><b>دوست جوان‌مون، بایتولا</b></c>

00:22:07.419 --> 00:22:09.419
<c.yellow><b>خوش‌وقتم -
پروفسور، حال‌تون چطوره؟ -</b></c>

00:22:09.443 --> 00:22:10.443
<c.yellow><b>به لطف تو</b></c>

00:22:10.467 --> 00:22:13.367
<c.yellow><b>اسب افسری رو پیدا کردیم</b></c>

00:22:13.391 --> 00:22:15.391
<c.yellow><b>که تحت امر هو کوبینگ، ژنرالِ
 سلسله هان غربی بوده</b></c>

00:22:15.415 --> 00:22:17.415
<c.yellow><b>ازت ممنونم -
خواهش می‌کنم -</b></c>

00:22:17.439 --> 00:22:20.339
<c.yellow><b>به همراه خانواده‌ش، آویز یشمی رو</b></c>

00:22:20.363 --> 00:22:22.363
<c.yellow><b>طی یک اقدام ستودنی</b></c>

00:22:22.387 --> 00:22:24.387
<c.yellow><b>به دولت تحویل دادن -
کلی لایک بهتون -</b></c>

00:22:24.411 --> 00:22:26.311
<c.yellow><b>راستی، پروفسور</b></c>

00:22:26.335 --> 00:22:28.335
<c.yellow><b>با درخواستت مبنی بر ادامه تحقیق</b></c>

00:22:28.359 --> 00:22:31.359
<c.yellow><b>.بر روی این سازه، موافقت شده
لطفا اینجا رو امضا کن</b></c>

00:22:31.383 --> 00:22:35.383
<c.yellow><b>ممنون -
و بخشی از سازه رو جهت بازدید عمومی -</b></c>

00:22:35.407 --> 00:22:38.307
<c.yellow><b>در موزه قرار می‌دیم</b></c>

00:22:38.931 --> 00:22:40.931
<c.yellow><b>پروفسور، لطفا به موقع بیا</b></c>

00:22:40.955 --> 00:22:41.955
<c.yellow><b>بله</b></c>

00:22:41.979 --> 00:22:43.979
<c.yellow><b>حتما</b></c>

00:22:44.503 --> 00:22:47.403
<c.yellow><b>پروفسور، نه‌تنها می‌خوام برای کسبِ
 اطلاعات بیش‌تر، بهتون ملحق بشم</b></c>

00:22:47.427 --> 00:22:50.427
<c.yellow><b>بلکه می‌خوام به عنوان مشاور تاریخی
برای بازی‌مون، استخدام‌تون کنم</b></c>

00:22:52.451 --> 00:22:54.451
<c.yellow><b>...خب</b></c>

00:22:56.775 --> 00:22:57.775
<c.yellow><b>این رو شخصاً تدارک دیدم</b></c>

00:22:57.799 --> 00:22:59.799
<c.yellow><b>تا همه ازش لذت ببرن</b></c>

00:23:27.723 --> 00:23:29.723
<c.yellow><b>این شنرانه؟</b></c>

00:25:38.771 --> 00:25:39.771
<c.yellow><b>بانوی من</b></c>

00:25:39.795 --> 00:25:40.795
<c.yellow><b>رقص شمشیرتون</b></c>

00:25:40.819 --> 00:25:42.719
<c.yellow><b>خیره‌کننده بود</b></c>

00:25:42.743 --> 00:25:45.743
<c.yellow><b>برام سواله که آیا می‌شه با کمانم هم
اونجوری رقصید؟</b></c>

00:25:48.767 --> 00:25:50.767
<c.yellow><b>احتمالا نمی‌شه</b></c>

00:25:52.791 --> 00:25:54.791
<c.yellow><b>اینجا چی کار می‌کنی؟</b></c>

00:25:54.815 --> 00:25:57.715
<c.yellow><b>با مادرم قرار گذاشتیم که
اینجا همدیگه رو ببینیم</b></c>

00:25:57.739 --> 00:25:59.739
<c.yellow><b>ولی هنوز نیومده</b></c>

00:26:12.763 --> 00:26:14.763
<c.yellow><b>لطفا من رو ببخشید</b></c>

00:26:17.787 --> 00:26:19.787
<c.yellow><b>درود بر شمن بزرگ -
بلند شو -</b></c>

00:26:22.711 --> 00:26:25.711
<c.yellow><b>هودونا، مادرت رو گروگان گرفته</b></c>

00:26:27.735 --> 00:26:30.735
<c.yellow><b>می‌خواد از این طریق
مجبورت کنه باهاش ازدواج کنی</b></c>

00:26:30.759 --> 00:26:32.759
<c.yellow><b>آخرین چیزی که مادرت می‌خواد</b></c>

00:26:32.783 --> 00:26:35.783
<c.yellow><b>اینه که اشتباه ناگوارش رو تکرار کنی</b></c>

00:26:36.707 --> 00:26:38.707
<c.yellow><b>اون مادرمه</b></c>

00:26:38.731 --> 00:26:40.731
<c.yellow><b>باید برگردم و نجاتش بدم</b></c>

00:26:42.755 --> 00:26:45.755
<c.yellow><b>به‌نظر میاد جانشینِ خوبی
انتخاب کردم</b></c>

00:27:06.779 --> 00:27:08.779
<c.yellow><b>حالت خوبه؟ -
حالت خوبه؟ -</b></c>

00:27:08.803 --> 00:27:11.703
<c.yellow><b>شوالیه‌های عزیز، منگیون
یک‌سری کارها داره</b></c>

00:27:11.727 --> 00:27:13.727
<c.yellow><b>باهاتون خداحافظی می‌کنم</b></c>

00:27:13.751 --> 00:27:15.751
<c.yellow><b>منگیون تا ابد، لطف‌تون رو
به یاد خواهد داشت</b></c>

00:27:48.775 --> 00:27:51.576
<c.yellow><b>.خوب می‌خوابی‌ها
همه رفتن</b></c>

00:27:52.799 --> 00:27:54.799
<c.yellow><b>پروفسور، یه خوابی دیدم</b></c>

00:27:54.823 --> 00:27:56.823
<c.yellow><b>خواب یه مرد جوان رو دیدم</b></c>

00:27:56.847 --> 00:27:58.847
<c.yellow><b>که خیلی شبیه تو بود</b></c>

00:27:58.871 --> 00:28:01.771
<c.yellow><b>من هم رویای یک زنِ خیلی خوشگل رو دیدم</b></c>

00:28:01.795 --> 00:28:03.795
<c.yellow><b>دختر خوشگلِ توی دنیای واقعی
اون‌قدر ازت عصبانی بود که گذاشت رفت</b></c>

00:28:03.819 --> 00:28:05.819
<c.yellow><b>بی‌خیال دختر خوشگل رویاهات شو</b></c>

00:28:05.843 --> 00:28:07.843
<c.yellow><b>برات تیپ زد و رقصید</b></c>

00:28:07.867 --> 00:28:10.767
<c.yellow><b>بعد تو گرفتی خوابیدی؟
برو پیشش</b></c>

00:28:11.791 --> 00:28:13.791
<c.yellow><b>خیلی‌خب، الان می‌رم</b></c>

00:28:15.715 --> 00:28:17.715
<c.yellow><b>.کاپشنت رو ببر
اون بالا سرده</b></c>

00:28:17.739 --> 00:28:19.739
<c.yellow><b>باشه. ممنون، پروفسور</b></c>

00:28:26.763 --> 00:28:27.763
<c.yellow><b>شنران</b></c>

00:28:27.787 --> 00:28:28.787
<c.yellow><b>پس اینجایی</b></c>

00:28:28.811 --> 00:28:30.811
<c.yellow><b>بالاخره بیدار شدی</b></c>

00:28:33.735 --> 00:28:35.735
<c.yellow><b>اینجا خیلی سرده</b></c>

00:28:35.759 --> 00:28:37.759
<c.yellow><b>شنران، نمی‌دونستم این‌قدر خوب می‌رقصی</b></c>

00:28:40.783 --> 00:28:42.783
<c.yellow><b>...خب</b></c>

00:28:42.807 --> 00:28:44.807
<c.yellow><b>مگه دیدی؟ -
داشتم می‌دیدم -</b></c>

00:28:44.831 --> 00:28:47.731
<c.yellow><b>آره، موقعی که داشتی
خر و پف می‌کردی؟</b></c>

00:28:52.755 --> 00:28:54.755
<c.yellow><b>شنران</b></c>

00:28:54.779 --> 00:28:57.779
<c.yellow><b>راستش بدون عینک و با دامن
خیلی خوشگلی</b></c>

00:29:00.703 --> 00:29:02.703
<c.yellow><b>خیلی سطحی‌نگری</b></c>

00:29:02.727 --> 00:29:05.727
<c.yellow><b>از اون ماسک صورتی که
برات خریدم، استفاده کردی؟</b></c>

00:29:06.751 --> 00:29:08.751
<c.yellow><b>عه، اونا ماسک صورت بودن؟</b></c>

00:29:09.775 --> 00:29:11.775
<c.yellow><b>بقیه چیزها رو دیدی؟</b></c>

00:29:13.799 --> 00:29:15.799
<c.yellow><b>...این اواخر، زیاد کار داشتم</b></c>

00:29:15.823 --> 00:29:17.823
<c.yellow><b>واسه همین، یادم رفت</b></c>

00:29:20.747 --> 00:29:24.747
<c.yellow><b>اغلب برام سوال می‌شه
که به جز کار</b></c>

00:29:24.771 --> 00:29:26.771
<c.yellow><b>به چیز دیگه‌ای هم فکر می‌کنی؟</b></c>

00:29:26.795 --> 00:29:28.795
<c.yellow><b>مثلا چی؟ -
...مثلا -</b></c>

00:29:28.819 --> 00:29:30.819
<c.yellow><b>به اطرافیانت، اهمیتی می‌دی؟</b></c>

00:29:30.843 --> 00:29:32.843
<c.yellow><b>باشه، در آینده، بیش‌تر
توجه می‌کنم</b></c>

00:29:33.467 --> 00:29:35.467
<c.yellow><b>هون‌ها از زمان سلسله چینگ
به‌طور مکرر</b></c>

00:29:35.491 --> 00:29:38.491
<c.yellow><b>به سرزمین اصلی چین
حمله می‌کردن</b></c>

00:29:38.515 --> 00:29:40.276
<c.yellow><b>در زمان حکومت امپراتور وو از سلسله هان</b></c>

00:29:40.300 --> 00:29:42.415
<c.yellow><b>مزرعه پرورش اسب نظامی شاندان
تاسیس شد</b></c>

00:29:42.439 --> 00:29:44.439
<c.yellow><b>از اون موقع به بعد، سپاهیان سواره‌نظام</b></c>

00:29:44.463 --> 00:29:46.463
<c.yellow><b>با هون‌ها می‌جنگیدن</b></c>

00:29:46.487 --> 00:29:49.487
<c.yellow><b>مزرعه پرورش اسب نظامی شاندان
توسط هو کوبینگ، تاسیس شد، درسته؟</b></c>

00:29:49.511 --> 00:29:50.511
<c.yellow><b>درسته</b></c>

00:29:50.535 --> 00:29:52.535
<c.yellow><b>چیزی که الان دارید می‌بینید</b></c>

00:29:52.559 --> 00:29:54.559
<c.yellow><b>یک مدل نمونه از آسب آسمانیه</b></c>

00:29:59.483 --> 00:30:01.483
<c.yellow><b>هنوز هم فکر می‌کنم که یک اسب سفید
برازنده‌ی یک شاهزاده‌ست</b></c>

00:30:02.407 --> 00:30:04.407
<c.yellow><b>کی اسمت رو گذاشت لی ژن؟</b></c>

00:30:04.431 --> 00:30:06.431
<c.yellow><b>مادرم</b></c>

00:30:09.455 --> 00:30:10.455
<c.yellow><b>چیه؟</b></c>

00:30:10.479 --> 00:30:12.479
<c.yellow><b>شاید از شخصیت لی ژن، الهام گرفته
(شخصیت رمان)</b></c>

00:30:16.403 --> 00:30:18.403
<c.yellow><b>می‌دونید کلمه قهرمان
چطور فراگیر شد؟</b></c>

00:30:20.427 --> 00:30:22.427
<c.yellow><b>لطفا بگید</b></c>

00:30:22.451 --> 00:30:25.451
<c.yellow><b>خودت بگو پروفسور -
هو کوبینگ ۱۷ ساله -</b></c>

00:30:25.475 --> 00:30:27.475
<c.yellow><b>دنبال عموش «وی چینگ» رفت</b></c>

00:30:27.499 --> 00:30:29.499
<c.yellow><b>تا برای اولین‌بار با هون‌ها بجنگه</b></c>

00:30:29.523 --> 00:30:31.523
<c.yellow><b>وی چینگ، هشتصد سواره رو
در اختیارش گذاشت</b></c>

00:30:31.547 --> 00:30:33.547
<c.yellow><b>اون هم به قلب قلمروی دشمن رفت</b></c>

00:30:33.571 --> 00:30:35.571
<c.yellow><b>و پشت هون‌ها سبز شد</b></c>

00:31:36.419 --> 00:31:38.419
<c.yellow><b>هون‌ها</b></c>

00:31:38.443 --> 00:31:41.443
<c.yellow><b>دخترم رو بردن</b></c>

00:32:11.467 --> 00:32:13.467
<c.yellow><b>به خوبی ازش مراقبت کن</b></c>

00:32:26.491 --> 00:32:29.491
<c.yellow><b>ژنرال، قبیله هونی، نزدیکِ  دره رود
رویت شده</b></c>

00:32:32.415 --> 00:32:35.415
<c.yellow><b>.شب‌هنگام لشکرکشی می‌کنیم
باید ملت‌مون رو برگردونیم خونه</b></c>

00:33:40.263 --> 00:33:42.263
<c.yellow><b>کمک</b></c>

00:33:43.287 --> 00:33:45.287
<c.yellow><b>لطفا ولم کنید</b></c>

00:33:45.311 --> 00:33:47.311
<c.yellow><b>ولم کنید</b></c>

00:33:49.235 --> 00:33:51.235
<c.yellow><b>ژائوژان، هواجون</b></c>

00:33:52.259 --> 00:33:54.259
<c.yellow><b>افرادتون رو بیارید</b></c>

00:33:55.283 --> 00:33:57.283
<c.yellow><b>از سه جهت بهشون حمله می‌کنیم</b></c>

00:33:57.307 --> 00:33:59.307
<c.yellow><b>تا غافلگیر بشن</b></c>

00:33:59.331 --> 00:34:01.331
<c.yellow><b>اطاعت می‌شه</b></c>

00:34:26.255 --> 00:34:28.255
<c.yellow><b>لی ژن؟</b></c>

00:35:12.279 --> 00:35:14.279
<c.yellow><b>مادرم چی؟</b></c>

00:35:15.203 --> 00:35:17.203
<c.yellow><b>قول دادی که ولش می‌کنی</b></c>

00:35:37.227 --> 00:35:39.227
<c.yellow><b>بریم</b></c>

00:35:42.251 --> 00:35:44.251
<c.yellow><b>لی ژن</b></c>

00:36:26.275 --> 00:36:28.275
<c.yellow><b>اون طرف</b></c>

00:36:32.299 --> 00:36:35.299
<c.yellow><b>همه‌شون رو بکشید</b></c>

00:36:36.223 --> 00:36:38.223
<c.yellow><b>دشمن حمله کرده</b></c>

00:37:02.247 --> 00:37:04.247
<c.yellow><b>آزادشون کنید</b></c>

00:37:17.271 --> 00:37:19.271
<c.yellow><b>بهم بگو معبد کجاست</b></c>

00:37:20.295 --> 00:37:22.295
<c.yellow><b>فقط شمن بزرگ می‌دونه</b></c>

00:37:22.319 --> 00:37:24.319
<c.yellow><b>ارتش هان، حمله کرده</b></c>

00:39:33.243 --> 00:39:35.243
<c.yellow><b>از پادشاه محافظت کنید</b></c>

00:39:47.267 --> 00:39:49.267
<c.yellow><b>جلوش رو بگیرید</b></c>

00:40:09.291 --> 00:40:11.291
<c.yellow><b>لی ژن</b></c>

00:40:39.215 --> 00:40:41.215
<c.yellow><b>وایسا</b></c>

00:40:42.239 --> 00:40:45.239
<c.yellow><b>،بنابر دستور ژنرال، باید به زنان
کودکان، افراد مسن و نوزادان، رحم کنید</b></c>

00:40:45.263 --> 00:40:47.263
<c.yellow><b>اونایی که تسلیم می‌شن، زنده می‌مونن</b></c>

00:40:48.287 --> 00:40:50.287
<c.yellow><b>چشم</b></c>

00:40:56.211 --> 00:40:58.211
<c.yellow><b>همراه‌مون بیا</b></c>

00:41:02.235 --> 00:41:04.235
<c.yellow><b>مادر -
دخترم -</b></c>

00:41:06.259 --> 00:41:08.259
<c.yellow><b>حالت خوبه؟ -
خوبم -</b></c>

00:41:22.283 --> 00:41:24.283
<c.yellow><b>...مادر</b></c>

00:41:25.207 --> 00:41:27.207
<c.yellow><b>...دخترم</b></c>

00:41:27.231 --> 00:41:29.231
<c.yellow><b>باید به سرزمین هان برگردی</b></c>

00:41:29.255 --> 00:41:31.255
<c.yellow><b>نهایت تلاشت رو بکن</b></c>

00:41:31.279 --> 00:41:33.279
<c.yellow><b>تا زندگیت رو بکنی</b></c>

00:41:36.203 --> 00:41:38.203
<c.yellow><b>...مادر</b></c>

00:41:39.227 --> 00:41:40.227
<c.yellow><b>مادر</b></c>

00:41:40.251 --> 00:41:42.251
<c.yellow><b>مادر</b></c>

00:41:48.275 --> 00:41:51.275
<c.yellow><b>مادر</b></c>

00:41:57.299 --> 00:41:59.299
<c.yellow><b>مادر</b></c>

00:42:25.223 --> 00:42:27.223
<c.yellow><b>...هرکس که تسلیمِ</b></c>

00:42:27.247 --> 00:42:30.247
<c.yellow><b>دربار هان بشه</b></c>

00:42:30.271 --> 00:42:32.271
<c.yellow><b>مورد رحم قرار می‌گیره</b></c>

00:42:45.319 --> 00:42:48.219
<c.yellow><b>پدرم، یک ژنرال هونی بود که
به هان، سوگند وفاداری خورد</b></c>

00:42:50.243 --> 00:42:52.243
<c.yellow><b>پادشاه تودی، به شهری که
تحت محافظتش بود، حمله کرد</b></c>

00:42:53.267 --> 00:42:55.267
<c.yellow><b>،همه رو قتل عام کرد
از جمله پدرم</b></c>

00:42:56.291 --> 00:42:59.291
<c.yellow><b>جهت تضمین امنیتم</b></c>

00:43:00.215 --> 00:43:02.215
<c.yellow><b>مادرم، خودش رو در اختیار پادشاه تودی گذاشت</b></c>

00:43:03.239 --> 00:43:06.239
<c.yellow><b>صرفا می‌خواست زندگیِ خوبی داشته باشم</b></c>

00:43:08.263 --> 00:43:10.263
<c.yellow><b>بهترین دوران زندگیم</b></c>

00:43:10.287 --> 00:43:13.287
<c.yellow><b>زمانی بود که دوتایی
دنبال قاصدک می‌گشتیم</b></c>

00:43:14.211 --> 00:43:16.211
<c.yellow><b>ولی حالا دیگه مُرده</b></c>

00:43:19.235 --> 00:43:21.235
<c.yellow><b>منگیون</b></c>

00:43:21.259 --> 00:43:23.259
<c.yellow><b>می‌خوای باهام به پادگان بیای</b></c>

00:43:23.283 --> 00:43:25.283
<c.yellow><b>و کمک‌مون کنی که اسب‌ها رو
برای جنگ، تعلیم بدیم؟</b></c>

00:43:26.207 --> 00:43:28.207
<c.yellow><b>تو هم اونجا خواهی بود؟</b></c>

00:43:28.231 --> 00:43:30.231
<c.yellow><b>قطعا</b></c>

00:43:35.255 --> 00:43:38.255
<c.yellow><b>مادر، بالاخره می‌تونم
به سرزمین هان برگردم</b></c>

00:43:45.279 --> 00:43:47.279
<c.yellow><b>ژائو ژان، هواجون</b></c>

00:43:47.303 --> 00:43:50.203
<c.yellow><b>خیلی سختی کشیدید تا این اسب‌های نر رو
به اینجا بیارید</b></c>

00:43:50.227 --> 00:43:53.227
<c.yellow><b>به‌شدت سواره‌نظام‌مون رو
تقویت می‌کنن</b></c>

00:43:54.251 --> 00:43:57.251
<c.yellow><b>به سلسله هان، خدمت بزرگی کردید</b></c>

00:43:57.275 --> 00:44:00.275
<c.yellow><b>قدردان زحمات‌تون هستیم -
انجام وظیفه کردیم -</b></c>

00:44:03.299 --> 00:44:05.299
<c.yellow><b>عجب اسب فرغانه‌ی قشنگی</b></c>

00:44:05.323 --> 00:44:07.323
<c.yellow><b>قد خوبی داره و سم‌هاش باریکن</b></c>

00:44:07.347 --> 00:44:10.247
<c.yellow><b>پوستش نازک، صورتش کوچیک
و گردنش درازه</b></c>

00:44:10.271 --> 00:44:12.271
<c.yellow><b>اسب خوبیه</b></c>

00:45:43.267 --> 00:45:45.267
<c.yellow><b>برادر بزرگ</b></c>

00:45:45.291 --> 00:45:47.291
<c.yellow><b>.یه نامه از خونه دریافت کردم
پدرم توی دفتر نخست وزیر</b></c>

00:45:47.315 --> 00:45:49.315
<c.yellow><b>برام کار پیدا کرده</b></c>

00:45:49.339 --> 00:45:51.339
<c.yellow><b>،وقتی این جنگ تموم بشه
اونجا مشغول به کار می‌شم</b></c>

00:45:53.263 --> 00:45:55.263
<c.yellow><b>کار خوبی می‌کنی</b></c>

00:45:55.287 --> 00:45:57.287
<c.yellow><b>،سه نسل از خانواده‌ت
در دربار امپراتوری کار کردن</b></c>

00:45:57.311 --> 00:45:59.311
<c.yellow><b>و تو هم تنها پسر خانواده‌ای</b></c>

00:45:59.335 --> 00:46:02.235
<c.yellow><b>به قول گفتنی، آدم نباید از رسوم والدینش
خیلی فاصله بگیره</b></c>

00:46:20.259 --> 00:46:23.259
<c.yellow><b>برادر بزرگ، تاحالا به تشکیل خانواده
فکر کردی؟</b></c>

00:46:32.283 --> 00:46:34.283
<c.yellow><b>خانواده؟</b></c>

00:46:34.307 --> 00:46:36.307
<c.yellow><b>من از بچگی، نمی‌دونستم خانواده چیه</b></c>

00:46:36.331 --> 00:46:39.231
<c.yellow><b>سر مرز به‌دنیا اومدم</b></c>

00:46:39.255 --> 00:46:41.255
<c.yellow><b>...هون‌ها</b></c>

00:46:41.279 --> 00:46:44.279
<c.yellow><b>خانواده‌م رو نابود کردن</b></c>

00:46:44.303 --> 00:46:46.303
<c.yellow><b>تا زمانی که ارتش هون‌ها
تهدیدی برامون باشه</b></c>

00:46:46.327 --> 00:46:48.327
<c.yellow><b>نمی‌شه به تشکیل خانواده
فکر کرد</b></c>

00:46:48.351 --> 00:46:50.351
<c.yellow><b>دقیقا</b></c>

00:46:50.375 --> 00:46:53.275
<c.yellow><b>،از بین بردن چنین خطراتی
اولویت اصلی‌مونه</b></c>

00:47:01.299 --> 00:47:03.299
<c.yellow><b>ژنرال اومد</b></c>

00:47:05.523 --> 00:47:07.043
<c.yellow><b>ژنرال -
ژنرال -</b></c>

00:47:07.147 --> 00:47:10.147
<c.yellow><b>ژنرال برای کشور، اسب‌های جنگی خوبی رو
پرورش داده</b></c>

00:47:10.171 --> 00:47:13.171
<c.yellow><b>حالا هنگ‌های سواره‌نظامِ خودمون رو هم داریم</b></c>

00:47:13.595 --> 00:47:16.595
<c.yellow><b>هون‌ها به‌طور مکرر به قلمروی ما
حمله کردن</b></c>

00:47:16.619 --> 00:47:18.619
<c.yellow><b>ما سربازان هان هستیم</b></c>

00:47:18.643 --> 00:47:21.543
<c.yellow><b>جرائم پر تکرار هون‌ها</b></c>

00:47:21.567 --> 00:47:23.567
<c.yellow><b>بایستی ریشه‌کن بشه</b></c>

00:47:23.591 --> 00:47:25.591
<c.yellow><b>به عقیده‌ی من، در آینده</b></c>

00:47:25.615 --> 00:47:27.615
<c.yellow><b>...در کشور چین</b></c>

00:47:28.539 --> 00:47:29.839
<c.yellow><b>صلح و رفاه، ایجاد می‌شه</b></c>

00:47:29.840 --> 00:47:32.540
<c.yellow><b>،مردم، در کمال صلح و قناعت
زندگی و کار می‌کنن</b></c>

00:47:46.564 --> 00:47:49.064
<c.yellow><b>هو کوبینگ با این نبرد
به شهرت رسید</b></c>

00:47:49.065 --> 00:47:50.865
<c.yellow><b>به‌خاطر دستآوردهای نظامی بی بدیلش</b></c>

00:47:50.866 --> 00:47:53.566
<c.yellow><b>امپراتور وو، بهش لقبِ
دوک قهرمان رو داد</b></c>

00:47:53.590 --> 00:47:55.590
<c.yellow><b>به این شکل بود که کلمه قهرمان
فراگیر شد</b></c>

00:47:56.514 --> 00:47:58.514
<c.yellow><b>با اینکه عمرِ هو کوبینگ
کوتاه بود</b></c>

00:47:58.538 --> 00:48:01.538
<c.yellow><b>بارها شکست‌های سنگینی رو
به هون‌ها تحمیل کرد</b></c>

00:48:01.562 --> 00:48:04.562
<c.yellow><b>برای سلسله هان، ارتش سواره‌نظام قدرتمندی رو
تشکیل داد</b></c>

00:48:04.586 --> 00:48:06.586
<c.yellow><b>بعدها، سلسله هان</b></c>

00:48:06.610 --> 00:48:08.510
<c.yellow><b>تونست گذرگاه هگزی رو باز</b></c>

00:48:08.534 --> 00:48:12.534
<c.yellow><b>و مناطق غربی رو تحت‌الحمایه
اعلام کنه</b></c>

00:48:12.558 --> 00:48:14.558
<c.yellow><b>هو بود که باعث این اتفاقات شد</b></c>

00:48:15.582 --> 00:48:17.582
<c.yellow><b>پروفسور، ژنرالی که سوار اسب سفیده</b></c>

00:48:17.606 --> 00:48:19.606
<c.yellow><b>شبیه وانگ جینگ نیست؟</b></c>

00:48:19.630 --> 00:48:21.630
<c.yellow><b>شبیه وانگ جینگ؟</b></c>

00:48:24.554 --> 00:48:26.554
<c.yellow><b>اصلا</b></c>

00:48:27.578 --> 00:48:29.455
<c.yellow><b>از بس به وانگ جینگ فکر می‌کنی -
...پروفسور -</b></c>

00:48:29.480 --> 00:48:31.022
<c.yellow><b>...نه، من</b></c>

00:48:31.502 --> 00:48:33.502
<c.yellow><b>خیلی چیز جالبیه</b></c>

00:48:33.526 --> 00:48:35.526
<c.yellow><b>چقدر این تیکه‌های طلا
باهم فرق دارن</b></c>

00:48:35.550 --> 00:48:37.550
<c.yellow><b>این تکه‌ی طلا به شکلِ نعل اسبه</b></c>

00:48:37.574 --> 00:48:39.574
<c.yellow><b>...می‌گم‌ها</b></c>

00:48:39.598 --> 00:48:42.598
<c.yellow><b>اون همه طلایی که هان
اهدا کرده رو</b></c>

00:48:42.622 --> 00:48:44.622
<c.yellow><b>هون‌ها کجا نگه داشتن؟</b></c>

00:48:44.646 --> 00:48:45.646
<c.yellow><b>نوشته شده که</b></c>

00:48:45.670 --> 00:48:48.570
<c.yellow><b>هو کوبینگ، یک‌بار مجسمه طلاییِ
عبادت بهشتِ هون‌ها رو مصادره کرده</b></c>

00:48:48.594 --> 00:48:49.594
<c.yellow><b>امکانش هست</b></c>

00:48:49.618 --> 00:48:51.618
<c.yellow><b>که طلاها و غنائم رو</b></c>

00:48:51.642 --> 00:48:53.642
<c.yellow><b>به معبد هون‌ها برای پرستش
فرستاده باشن؟</b></c>

00:48:54.566 --> 00:48:57.566
<c.yellow><b>تا الان، هیچ معبدی از هون‌ها
کشف نشده</b></c>

00:48:57.590 --> 00:48:58.590
<c.yellow><b>هرچند</b></c>

00:48:58.614 --> 00:49:01.514
<c.yellow><b>،از اونجایی که بازی سازی
می‌تونی خلاقیت به خرج بدی</b></c>

00:49:01.538 --> 00:49:04.538
<c.yellow><b>قطعا می‌خواستم که عنصر گنج‌یابی رو
به بازی اضافه کنم</b></c>

00:49:04.562 --> 00:49:06.562
<c.yellow><b>اگه بتونید کمک‌مون کنید</b></c>

00:49:06.586 --> 00:49:08.586
<c.yellow><b>که معبد هون‌ها رو پیدا کنیم</b></c>

00:49:08.610 --> 00:49:10.610
<c.yellow><b>خیلی خوب می‌شه</b></c>

00:49:11.534 --> 00:49:13.534
<c.yellow><b>خیلی سخته</b></c>

00:49:13.558 --> 00:49:15.558
<c.yellow><b>خیلی قشنگه</b></c>

00:49:15.582 --> 00:49:17.582
<c.yellow><b>سلیقه‌ت خیلی خوبه</b></c>

00:49:17.606 --> 00:49:18.606
<c.yellow><b>طرح و سایز این دستبند رو</b></c>

00:49:18.630 --> 00:49:20.630
<c.yellow><b>کپی می‌کنیم تا بدلش رو</b></c>

00:49:20.654 --> 00:49:21.654
<c.yellow><b>باهاش بسازیم</b></c>

00:49:21.678 --> 00:49:23.678
<c.yellow><b>قطعا پول خوبی از توش درمیاد</b></c>

00:49:24.502 --> 00:49:26.502
<c.yellow><b>واسه من عالیه</b></c>

00:49:26.526 --> 00:49:27.526
<c.yellow><b>مگه نه؟</b></c>

00:49:27.550 --> 00:49:29.550
<c.yellow><b>این اواخر، طلا خیلی گرون شده</b></c>

00:49:38.574 --> 00:49:40.574
<c.yellow><b>پروفسور، یه دوستِ خوب دارم</b></c>

00:49:40.598 --> 00:49:43.598
<c.yellow><b>.که محقق شمنیسمه
از قضا، تازه برگشته چین</b></c>

00:49:43.622 --> 00:49:46.522
<c.yellow><b>به خوبی با فرهنگ شمن
و تاریخ هون‌ها آشناست</b></c>

00:49:46.546 --> 00:49:48.546
<c.yellow><b>دعوت‌مون کرده که بریم پیشش</b></c>

00:49:48.570 --> 00:49:50.570
<c.yellow><b>می‌تونیم درباره توتمِ روی آویز یشمی
صحبت کنیم</b></c>

00:49:50.594 --> 00:49:52.594
<c.yellow><b>می‌تونیم تبادل نظر کنیم -
باهاش هماهنگ می‌کنم -</b></c>

00:49:52.618 --> 00:49:54.618
<c.yellow><b>خوبه -
خیلی‌خب -</b></c>

00:49:54.642 --> 00:49:56.642
<c.yellow><b>الان چی کار کنیم؟ -
بریم چای بخوریم -</b></c>

00:49:56.666 --> 00:49:57.666
<c.yellow><b>خوبه</b></c>

00:49:57.690 --> 00:49:59.690
<c.yellow><b>بریم پس -
بفرماید -</b></c>

00:50:00.514 --> 00:50:02.514
<c.yellow><b>.طلا گرونه
بی‌خیالش شو</b></c>

00:50:02.538 --> 00:50:04.538
<c.yellow><b>بیا بریم</b></c>

00:50:04.562 --> 00:50:06.562
<c.yellow><b>آره، خیلی گرونه</b></c>

00:50:19.586 --> 00:50:21.586
<c.yellow><b>چرا اینجوری نگاه‌م می‌کنی؟</b></c>

00:50:22.510 --> 00:50:23.510
<c.yellow><b>پروفسور</b></c>

00:50:23.534 --> 00:50:25.534
<c.yellow><b>ماسکه خوبه</b></c>

00:50:25.558 --> 00:50:27.558
<c.yellow><b>شنران، طرز استفاده‌ش رو یادم داد</b></c>

00:50:27.582 --> 00:50:29.582
<c.yellow><b>این خیس بودن و چسبناک بودنش
رو مخه</b></c>

00:50:29.606 --> 00:50:32.506
<c.yellow><b>پروفسور، می‌شه برش دارم؟ -
آبرسانی واسه پوست خوبه -</b></c>

00:50:32.530 --> 00:50:33.530
<c.yellow><b>خیلی‌خب</b></c>

00:50:33.554 --> 00:50:35.554
<c.yellow><b>کله سحر ازم چی می‌خواستی؟</b></c>

00:50:36.578 --> 00:50:38.578
<c.yellow><b>با هوش مصنوعی، یه تصویر کشیدم</b></c>

00:50:38.602 --> 00:50:40.602
<c.yellow><b>این زنیه که توی خوابم دیدم</b></c>

00:50:42.526 --> 00:50:44.526
<c.yellow><b>...خیلی شبیه -
شبیه کیه؟ -</b></c>

00:50:44.550 --> 00:50:46.550
<c.yellow><b>زنی که توی رویام دیدم</b></c>

00:50:46.574 --> 00:50:48.574
<c.yellow><b>پروفسور، چطور ممکنه؟</b></c>

00:50:48.598 --> 00:50:50.598
<c.yellow><b>یه نفر داره میاد توی خواب جفت‌مون</b></c>

00:50:50.622 --> 00:50:53.522
<c.yellow><b>شاید به‌خاطر این بوده که جفت‌مون
روی آویز یشمی کار کردیم</b></c>

00:50:53.546 --> 00:50:56.546
<c.yellow><b>.و یه تحقیق رو انجام دادیم
واسه همین یه رویا رو می‌بینیم</b></c>

00:50:58.570 --> 00:51:01.570
<c.yellow><b>...پروفسور، چرا حس می‌کنم که</b></c>

00:51:01.594 --> 00:51:04.594
<c.yellow><b>خاطراتم از یک فضا و زمان دیگه‌ست؟</b></c>

00:51:04.618 --> 00:51:07.518
<c.yellow><b>موقع خواب دیدن، فقط حافظه آدم
کار نمی‌کنه</b></c>

00:51:07.542 --> 00:51:09.542
<c.yellow><b>توی حالت خواب</b></c>

00:51:09.566 --> 00:51:11.566
<c.yellow><b>درواقع قوه تخیل هم فعاله</b></c>

00:51:12.590 --> 00:51:15.590
<c.yellow><b>واسه همین، خواب هم واقعیته
هم رویا</b></c>

00:51:17.514 --> 00:51:20.514
<c.yellow><b>.رویا، واقعی نیست
همچنان باید به دنیای واقعی برگردیم</b></c>

00:51:21.538 --> 00:51:23.538
<c.yellow><b>باشه پروفسور، برگشتم</b></c>

00:51:23.562 --> 00:51:25.562
<c.yellow><b>باید برم به کارهام برسم</b></c>

00:51:25.586 --> 00:51:27.586
<c.yellow><b>کجا می‌ری؟ -
می‌رم شنران رو پیدا کنم -</b></c>

00:51:29.510 --> 00:51:31.510
<c.yellow><b>...مرد</b></c>

00:51:31.534 --> 00:51:33.534
<c.yellow><b>باید پیش‌قدم بشه، هان؟ -
خیلی‌خب -</b></c>

00:51:34.558 --> 00:51:36.558
<c.yellow><b>ماسکت</b></c>

00:51:40.582 --> 00:51:42.582
<c.yellow><b>پروفسور، می‌ذارمش اینجا</b></c>

00:52:09.506 --> 00:52:12.506
<c.yellow><b>نیازی به نظافت نیست، ممنون</b></c>

00:52:12.530 --> 00:52:14.530
<c.yellow><b>منم، وانگ جینگ</b></c>

00:52:16.554 --> 00:52:18.554
<c.yellow><b>چی شده؟</b></c>

00:52:19.578 --> 00:52:21.578
<c.yellow><b>یه چیزی برات آوردم</b></c>

00:52:27.502 --> 00:52:29.502
<c.yellow><b>نه، نه</b></c>

00:52:29.526 --> 00:52:31.526
<c.yellow><b>یه لحظه صبر کن</b></c>

00:52:32.550 --> 00:52:34.550
<c.yellow><b>الان میام</b></c>

00:52:38.574 --> 00:52:40.574
<c.yellow><b>سلام</b></c>

00:52:42.598 --> 00:52:44.598
<c.yellow><b>سلام -
سلام -</b></c>

00:52:45.522 --> 00:52:47.522
<c.yellow><b>یه چیزی برات آوردم</b></c>

00:52:47.546 --> 00:52:49.546
<c.yellow><b>چیه؟</b></c>

00:52:49.570 --> 00:52:51.570
<c.yellow><b>بیا</b></c>

00:52:54.594 --> 00:52:56.594
<c.yellow><b>این سری لیست آزمایشگاهی که نیست؟</b></c>

00:53:00.518 --> 00:53:02.518
<c.yellow><b>طلا این اواخر خیلی گرون شده</b></c>

00:53:02.542 --> 00:53:04.542
<c.yellow><b>یه‌کم پول سرمایه‌گذاری کردم</b></c>

00:53:05.566 --> 00:53:07.566
<c.yellow><b>واسه منه؟</b></c>

00:53:14.590 --> 00:53:16.590
<c.yellow><b>من دیگه برم -
وایسا -</b></c>

00:53:18.514 --> 00:53:19.514
<c.yellow><b>...من</b></c>

00:53:19.538 --> 00:53:21.538
<c.yellow><b>قهوه درست می‌کنم</b></c>

00:53:21.562 --> 00:53:23.562
<c.yellow><b>می‌خوری؟</b></c>

00:53:23.586 --> 00:53:25.586
<c.yellow><b>نه، امروز صبح خوردم</b></c>

00:53:25.610 --> 00:53:26.610
<c.yellow><b>ممنون</b></c>

00:53:26.634 --> 00:53:28.634
<c.yellow><b>چای هم دارم</b></c>

00:53:29.558 --> 00:53:31.558
<c.yellow><b>چای سیاه، سبز، چای اولونگ</b></c>

00:53:31.582 --> 00:53:33.582
<c.yellow><b>همه‌ش رو دارم</b></c>

00:53:34.506 --> 00:53:36.506
<c.yellow><b>چای، آدم رو بدخواب می‌کنه</b></c>

00:53:36.530 --> 00:53:38.530
<c.yellow><b>میوه؟ نوشیدنی؟
بیسکوییت؟</b></c>

00:53:50.554 --> 00:53:52.554
<c.yellow><b>زندانی، گرفته شد</b></c>

00:54:11.578 --> 00:54:13.578
<c.yellow><b>بگیر</b></c>

00:54:21.502 --> 00:54:23.502
<c.yellow><b>بذار ادویه بریزم</b></c>

00:54:27.526 --> 00:54:28.526
<c.yellow><b>بوی خوبی می‌ده</b></c>

00:54:28.550 --> 00:54:30.550
<c.yellow><b>منگیون</b></c>

00:54:30.574 --> 00:54:32.574
<c.yellow><b>یه چیزی هست که باید نشونت بدم</b></c>

00:54:34.598 --> 00:54:36.598
<c.yellow><b>چی؟</b></c>

00:54:48.522 --> 00:54:50.522
<c.yellow><b>خیلی قشنگه</b></c>

00:54:50.546 --> 00:54:52.546
<c.yellow><b>دوستش داری؟</b></c>

00:54:53.570 --> 00:54:56.570
<c.yellow><b>.میراثِ خانوادگیمه
خواستم قبل از رفتن به نبرد، بهت بدمش</b></c>

00:54:59.594 --> 00:55:01.594
<c.yellow><b>نمی‌تونم چنین چیز با ارزشی رو ازت بپذیرم</b></c>

00:55:04.518 --> 00:55:07.518
<c.yellow><b>باید بدیش به کسی که
برات خیلی با ارزشه</b></c>

00:55:16.542 --> 00:55:18.542
<c.yellow><b>می‌شه برام نگه‌ش داری؟</b></c>

00:55:18.566 --> 00:55:21.566
<c.yellow><b>،وقتی پیروز شدم و برگشتم
بهم پسش بده</b></c>

00:55:23.590 --> 00:55:25.590
<c.yellow><b>،چنین چیز با ارزشی
نباید به دستِ دشمن بیفته</b></c>

00:55:26.514 --> 00:55:28.514
<c.yellow><b>ژنرال</b></c>

00:55:28.538 --> 00:55:30.538
<c.yellow><b>ممنون که جونِ بچه‌م رو نجات دادی</b></c>

00:55:33.562 --> 00:55:35.562
<c.yellow><b>هواجون</b></c>

00:55:35.586 --> 00:55:37.586
<c.yellow><b>.بیا غذا بخوریم
به زودی راه می‌افتیم</b></c>

00:55:43.510 --> 00:55:44.510
<c.yellow><b>بیا بنوشیم</b></c>

00:55:44.534 --> 00:55:46.534
<c.yellow><b>اول یه چیزی بخور</b></c>

00:56:13.558 --> 00:56:16.558
<c.yellow><b>باد می‌وزد</b></c>

00:56:17.582 --> 00:56:20.582
<c.yellow><b>ابرها درحال حرکت هستند</b></c>

00:56:22.506 --> 00:56:25.506
<c.yellow><b>باد می‌وزد</b></c>

00:56:25.530 --> 00:56:29.530
<c.yellow><b>ابرها درحال حرکت هستند</b></c>

00:56:30.554 --> 00:56:35.554
<c.yellow><b>باد می‌وزد
ابرها درحال حرکت هستند</b></c>

00:56:35.578 --> 00:56:41.578
<c.yellow><b>چیره می‌شویم و پیروز برمی‌گردیم</b></c>

00:56:41.602 --> 00:56:46.502
<c.yellow><b>کجا می‌شود جنگجویانی</b></c>

00:56:47.526 --> 00:56:52.526
<c.yellow><b>برای محافظت از سرزمین‌مان پیدا کرد؟</b></c>

00:56:52.550 --> 00:56:55.550
<c.yellow><b>باد می‌وزد</b></c>

00:56:55.574 --> 00:56:58.574
<c.yellow><b>ابرها درحال حرکت هستند</b></c>

00:56:58.598 --> 00:57:03.598
<c.yellow><b>چیره می‌شویم و پیروز برمی‌گردیم</b></c>

00:57:04.522 --> 00:57:06.522
<c.yellow><b>باد می‌وزد</b></c>

00:57:06.546 --> 00:57:09.546
<c.yellow><b>ابرها درحال حرکت هستند</b></c>

00:57:09.570 --> 00:57:14.570
<c.yellow><b>چیره می‌شویم و پیروز برمی‌گردیم</b></c>

00:57:15.594 --> 00:57:20.594
<c.yellow><b>کجا می‌شود جنگجویانی</b></c>

00:57:20.618 --> 00:57:25.518
<c.yellow><b>برای محافظت از سرزمین‌مان پیدا کرد؟</b></c>

00:57:26.542 --> 00:57:29.542
<c.yellow><b>باد می‌وزد</b></c>

00:57:29.566 --> 00:57:31.566
<c.yellow><b>ابرها درحال حرکت هستند</b></c>

00:57:31.590 --> 00:57:37.590
<c.yellow><b>چیره می‌شویم و پیروز برمی‌گردیم</b></c>

00:57:37.614 --> 00:57:43.514
<c.yellow><b>کجا می‌شود جنگجویانی</b></c>

00:57:43.538 --> 00:57:47.538
<c.yellow><b>برای محافظت از سرزمین‌مان پیدا کرد؟</b></c>

00:58:00.586 --> 00:58:02.586
<c.yellow><b>پروفسور، رسیدیم</b></c>

00:58:06.510 --> 00:58:07.510
<c.yellow><b>سلام -
سلام -</b></c>

00:58:07.534 --> 00:58:09.534
<c.yellow><b>بفرماید تو -
ممنون -</b></c>

00:58:22.558 --> 00:58:24.558
<c.yellow><b>لطفا اینجا منتظر باشید</b></c>

00:58:31.582 --> 00:58:33.582
<c.yellow><b>آقای هربرت، میهمانان رسیدن</b></c>

00:58:34.506 --> 00:58:36.506
<c.yellow><b>لطفا بشینید -
آقای هربرت -</b></c>

00:58:36.530 --> 00:58:38.530
<c.yellow><b>.ایشون پروفسور فنگ، باستان‌شناس هستن
اینا هم وانگ جینگ و شنران هستن</b></c>

00:58:38.554 --> 00:58:40.554
<c.yellow><b>سلام</b></c>

00:58:41.578 --> 00:58:43.578
<c.yellow><b>سلام، آقای هربرت</b></c>

00:58:43.602 --> 00:58:45.602
<c.yellow><b>توی محل کاوش، یک آویز یشمی پیدا کردیم</b></c>

00:58:46.526 --> 00:58:48.526
<c.yellow><b>بهم گفتن که شما متخصص شمنیسم هستین</b></c>

00:58:48.550 --> 00:58:50.550
<c.yellow><b>امیدوار بودم که بتونید
اطلاعات بیش‌تری درباره‌ش بهم بدید</b></c>

00:58:53.574 --> 00:58:55.574
<c.yellow><b>ممنون می‌شم</b></c>

00:59:17.598 --> 00:59:19.598
<c.yellow><b>در فرهنگ شمنی</b></c>

00:59:19.622 --> 00:59:21.622
<c.yellow><b>این قدیمی‌ترین توتمِ خدای هفت ستاره‌ست</b></c>

00:59:22.546 --> 00:59:24.546
<c.yellow><b>از وقتی آویز یشمی رو کشف کردیم</b></c>

00:59:24.570 --> 00:59:27.570
<c.yellow><b>من و پروفسور، هرشب
خوابِ یک نفر رو می‌بینیم</b></c>

00:59:27.594 --> 00:59:29.594
<c.yellow><b>البته من نمی‌بینم</b></c>

00:59:29.618 --> 00:59:31.618
<c.yellow><b>...تازه</b></c>

00:59:31.642 --> 00:59:32.642
<c.yellow><b>یک‌سری اشیاء هستن</b></c>

00:59:32.666 --> 00:59:35.566
<c.yellow><b>که به ما قابلیت برقراری ارتباط با مُرده‌ها</b></c>

00:59:35.590 --> 00:59:38.590
<c.yellow><b>و حتی خدایان رو می‌دن</b></c>

00:59:39.514 --> 00:59:41.514
<c.yellow><b>این عصای شمنی</b></c>

00:59:41.538 --> 00:59:44.538
<c.yellow><b>یک عتقیه‌ست که چند سال پیش
از اروپا آوردمش</b></c>

00:59:45.562 --> 00:59:47.562
<c.yellow><b>بلورهای روش، باعث شد که
منم اتفاقی که برای شما</b></c>

00:59:47.586 --> 00:59:50.586
<c.yellow><b>افتاده رو تجربه کنم</b></c>

00:59:52.510 --> 00:59:54.510
<c.yellow><b>به همین نحو</b></c>

00:59:54.534 --> 00:59:57.534
<c.yellow><b>یشم، وسیله ارتباط با خدایانه</b></c>

00:59:58.558 --> 01:00:00.558
<c.yellow><b>تمام چیزها روح دارن</b></c>

01:00:00.582 --> 01:00:02.582
<c.yellow><b>وقتی حیات به پایان می‌رسه</b></c>

01:00:02.606 --> 01:00:04.606
<c.yellow><b>روح اونجا باقی می‌مونه</b></c>

01:00:04.630 --> 01:00:07.530
<c.yellow><b>یشم، حاوی روح مردگانه</b></c>

01:00:07.554 --> 01:00:09.554
<c.yellow><b>از رویا به عنوان یک وسیله</b></c>

01:00:09.578 --> 01:00:12.578
<c.yellow><b>برای برقراری ارتباط با زندگان</b></c>

01:00:12.602 --> 01:00:14.602
<c.yellow><b>استفاده می‌کنه</b></c>

01:00:15.526 --> 01:00:18.526
<c.yellow><b>پروفسور، بیا باهمدیگه مدیتیشن کنیم</b></c>

01:00:18.550 --> 01:00:20.550
<c.yellow><b>شاید تونستی جوابی که دنبالشی رو</b></c>

01:00:20.574 --> 01:00:22.574
<c.yellow><b>پیدا کنی</b></c>

01:00:28.598 --> 01:00:30.598
<c.yellow><b>پروفسور</b></c>

01:00:30.622 --> 01:00:32.622
<c.yellow><b>مدیتیشن کن</b></c>

01:00:38.546 --> 01:00:41.546
<c.yellow><b>جریان انرژی رو توی مغزتون
احساس کنید</b></c>

01:00:41.570 --> 01:00:44.570
<c.yellow><b>محدودیت‌های فضا و زمان رو
زیر پا بگذارید</b></c>

01:00:44.594 --> 01:00:47.594
<c.yellow><b>عالم افکارتون رو گسترش بدید</b></c>

01:00:48.518 --> 01:00:51.518
<c.yellow><b>دانش معنوی‌تون رو افزایش بدید</b></c>

01:01:06.542 --> 01:01:08.542
<c.yellow><b>خوابت برد؟</b></c>

01:01:26.566 --> 01:01:27.566
<c.yellow><b>ژنرال</b></c>

01:01:27.590 --> 01:01:30.590
<c.yellow><b>،در عرض شش روز
بر پنج قبیله از هون‌ها چیره شدیم</b></c>

01:01:30.614 --> 01:01:32.614
<c.yellow><b>زخمی‌هامون برای خوب شدن
به چند روز زمان، نیاز دارن</b></c>

01:01:32.638 --> 01:01:33.938
<c.yellow><b>بعدش می‌تونن ادامه بدن</b></c>

01:01:33.939 --> 01:01:35.939
<c.yellow><b>...ژنرال</b></c>

01:01:38.563 --> 01:01:39.563
<c.yellow><b>...ژنرال</b></c>

01:01:39.587 --> 01:01:41.587
<c.yellow><b>استراحت کن</b></c>

01:01:42.511 --> 01:01:44.511
<c.yellow><b>بله</b></c>

01:01:50.535 --> 01:01:52.535
<c.yellow><b>گزارش‌گیری</b></c>

01:01:57.559 --> 01:02:00.559
<c.yellow><b>ژنرال، هودونا با شیوتو و قبایل ژیلان
در نزدیکیِ کوه جولان</b></c>

01:02:00.583 --> 01:02:02.583
<c.yellow><b>هم‌قوا شدن و ارتش عظیمی رو</b></c>

01:02:02.607 --> 01:02:04.607
<c.yellow><b>تشکیل دادن</b></c>

01:02:05.531 --> 01:02:07.531
<c.yellow><b>تعدادشون چقدره؟</b></c>

01:02:07.555 --> 01:02:09.555
<c.yellow><b>ده‌ها هزار نفر</b></c>

01:02:09.579 --> 01:02:12.579
<c.yellow><b>ژنرال، تعدادمون کم‌تره</b></c>

01:02:12.603 --> 01:02:14.603
<c.yellow><b>بهتره از رویارویی اجتناب</b></c>

01:02:14.627 --> 01:02:16.627
<c.yellow><b>و تغییر مسیر بدیم -
ژنرال -</b></c>

01:02:16.651 --> 01:02:19.551
<c.yellow><b>هزاران کیلومتر با سرزمین هان
فاصله داریم</b></c>

01:02:19.575 --> 01:02:21.575
<c.yellow><b>باید از کوه جولان، رد بشیم</b></c>

01:02:21.599 --> 01:02:25.599
<c.yellow><b>اگه دورش بزنیم، کوه چیلیان
در جنوب هست</b></c>

01:02:25.623 --> 01:02:28.523
<c.yellow><b>،اگه به شمال بریم
توی قلمروی هون‌ها گیر می‌افتیم</b></c>

01:02:34.547 --> 01:02:37.547
<c.yellow><b>وقتی یک نفر در دره‌ی مرگ
قدم می‌گذاره</b></c>

01:02:37.571 --> 01:02:39.571
<c.yellow><b>چیز دیگه‌ای برای از دست دادن نداره</b></c>

01:02:39.595 --> 01:02:42.595
<c.yellow><b>.دستور رو پخش کنید
اینجا تجدید قوا می‌کنیم</b></c>

01:02:42.619 --> 01:02:44.619
<c.yellow><b>سربازها و اسب‌ها</b></c>

01:02:44.643 --> 01:02:46.643
<c.yellow><b>باید خوب استراحت و تغذیه کنن</b></c>

01:02:46.667 --> 01:02:48.667
<c.yellow><b>نیروی کمکی، باید روز و شب
فرستاده بشه</b></c>

01:02:48.691 --> 01:02:50.691
<c.yellow><b>اطاعت -
اطاعت -</b></c>

01:02:54.515 --> 01:02:56.515
<c.yellow><b>ما می‌دونیم که</b></c>

01:02:56.539 --> 01:02:59.539
<c.yellow><b>فرار یا عقب‌نشینی</b></c>

01:02:59.563 --> 01:03:02.563
<c.yellow><b>پس از شکست سنگین
برای هون‌ها شرم‌آور نیست</b></c>

01:03:02.587 --> 01:03:05.587
<c.yellow><b>از گردان شمشیرهای دسته‌حلقه‌ای</b></c>

01:03:05.611 --> 01:03:07.611
<c.yellow><b>برای به‌هم زدن آرایش‌شون
استفاده می‌کنیم</b></c>

01:03:07.635 --> 01:03:09.635
<c.yellow><b>برای اینکه تا جای ممکن
تلفات بدن</b></c>

01:03:09.659 --> 01:03:11.659
<c.yellow><b>این بهترین تاکتیک‌مون
برای پیروزیه</b></c>

01:03:11.683 --> 01:03:13.683
<c.yellow><b>ژائو ژان، گردان شمشیرهای دسته‌حلقه‌ای</b></c>

01:03:13.707 --> 01:03:15.707
<c.yellow><b>.تحت فرمان تو خواهد بود
...یادت باشه</b></c>

01:03:16.531 --> 01:03:18.531
<c.yellow><b>هودونا بایستی سرنگون بشه</b></c>

01:03:19.555 --> 01:03:21.555
<c.yellow><b>اطاعت</b></c>

01:03:26.579 --> 01:03:28.579
<c.yellow><b>سربازان</b></c>

01:03:28.603 --> 01:03:30.603
<c.yellow><b>هرکس که تک پسرِ خانواده‌ست</b></c>

01:03:30.627 --> 01:03:32.627
<c.yellow><b>بیاد جلو</b></c>

01:03:37.551 --> 01:03:39.551
<c.yellow><b>هرکس زن و بچه داره</b></c>

01:03:39.575 --> 01:03:41.575
<c.yellow><b>بیاد جلو</b></c>

01:03:41.599 --> 01:03:43.599


01:03:47.599 --> 01:03:49.599
<c.yellow><b>...بقیه‌تون</b></c>

01:03:49.623 --> 01:03:52.523
<c.yellow><b>اعضای گردان شمشیرهای دسته‌حلقه‌ایم
خواهید بود</b></c>

01:03:53.547 --> 01:03:56.547
<c.yellow><b>در این نبرد، گردان شمشیرهای دسته‌حلقه‌ای
تحت فرمان من</b></c>

01:03:56.571 --> 01:03:58.571
<c.yellow><b>پیشگام حمله خواهد بود</b></c>

01:03:58.595 --> 01:03:59.995
<c.yellow><b>با دشمن مرگبارمون
مواجه می‌شیم</b></c>

01:03:59.996 --> 01:04:02.596
<c.yellow><b>لحظه مرگ و زندگی برای ارتش هان‌مون
فرا رسیده</b></c>

01:04:04.520 --> 01:04:06.520
<c.yellow><b>من می‌خوام به گردان شمشیرهای دسته‌حلقه‌ای
ملحق بشم</b></c>

01:04:07.544 --> 01:04:09.544
<c.yellow><b>ما سربازانی هستیم که
از وطن‌مون محافظت می‌کنیم</b></c>

01:04:10.568 --> 01:04:12.568
<c.yellow><b>در میدان نبرد می‌جنگیم</b></c>

01:04:12.592 --> 01:04:15.592
<c.yellow><b>از مرگ نمی‌ترسیم، تا پای مرگ
پیروی ژنرال‌مون هستیم</b></c>

01:04:15.616 --> 01:04:17.779
<c.yellow><b>تا پای مرگ، پیروی ژنرال‌مون هستیم</b></c>

01:04:17.847 --> 01:04:20.320
<c.yellow><b>تا پای مرگ، پیروی ژنرال‌مون هستیم</b></c>

01:04:20.397 --> 01:04:23.210
<c.yellow><b>تا پای مرگ، پیروی ژنرال‌مون هستیم</b></c>

01:04:23.454 --> 01:04:26.675
<c.yellow><b>تا پای مرگ، پیروی ژنرال‌مون هستیم</b></c>

01:04:26.746 --> 01:04:28.515
<c.yellow><b>تا پای مرگ، پیروی ژنرال‌مون هستیم</b></c>

01:04:28.540 --> 01:04:30.540
<c.yellow><b>راه می‌افتیم</b></c>

01:04:48.564 --> 01:04:50.564
<c.yellow><b>...این آویز یشمی رو</b></c>

01:04:50.588 --> 01:04:52.588
<c.yellow><b>شمن بزرگ برای حفظ امنیتم
بهم داده</b></c>

01:04:53.512 --> 01:04:55.512
<c.yellow><b>می‌خوام به ژنرال بدمش</b></c>

01:04:59.536 --> 01:05:01.536
<c.yellow><b>من در اکثر زندگیم، یک سربازم</b></c>

01:05:01.560 --> 01:05:03.560
<c.yellow><b>تنها خواسته‌م، محافظت از وطن و ملت‌مونه</b></c>

01:05:04.584 --> 01:05:06.584
<c.yellow><b>لطفا این آویز یشمی رو</b></c>

01:05:06.608 --> 01:05:09.508
<c.yellow><b>.پیش خودت نگه دار
امیدوارم ازت محافظت کنه</b></c>

01:05:09.532 --> 01:05:11.532
<c.yellow><b>خواسته‌ی ژنرال، قطعا برآورده می‌شه</b></c>

01:05:12.556 --> 01:05:14.556
<c.yellow><b>این آویز، مثل قلب پاکمه</b></c>

01:05:14.580 --> 01:05:17.580
<c.yellow><b>صرفا امیدوارم که شرارت رو
از سر راه ژنرال، کنار بزنه</b></c>

01:05:17.604 --> 01:05:19.604
<c.yellow><b>امنیت ژنرال</b></c>

01:05:19.628 --> 01:05:21.628
<c.yellow><b>خواسته‌ی منگیونه</b></c>

01:06:06.552 --> 01:06:08.552
<c.yellow><b>سالم برگرد</b></c>

01:06:57.500 --> 01:06:58.500
<c.yellow><b>سربازان</b></c>

01:06:58.524 --> 01:07:00.524
<c.yellow><b>در این نبرد، تعداد ما کم‌تره</b></c>

01:07:00.548 --> 01:07:02.548
<c.yellow><b>.مرگ در کمین‌مونه
مُردن با پیروزی</b></c>

01:07:02.572 --> 01:07:05.572
<c.yellow><b>بهتر از زندگی با شرمه</b></c>

01:07:05.596 --> 01:07:07.596
<c.yellow><b>در این نبرد</b></c>

01:07:07.620 --> 01:07:09.620
<c.yellow><b>باید قدرت عظیم ارتش هان رو</b></c>

01:07:09.644 --> 01:07:13.544
<c.yellow><b>،نشون دشمنان‌مون بدیم
تا دیگه جرات سرکوب ملت‌مون</b></c>

01:07:13.568 --> 01:07:15.568
<c.yellow><b>و حمله به سرزمین‌مون رو
نداشته باشن</b></c>

01:07:23.592 --> 01:07:25.592
<c.yellow><b>...کوه گائولان</b></c>

01:07:25.616 --> 01:07:27.616
<c.yellow><b>...قبرستانِ</b></c>

01:07:28.540 --> 01:07:31.540
<c.yellow><b>سربازان «هان» خواهد شد</b></c>

01:07:36.564 --> 01:07:38.564
<c.yellow><b>آرامش و صلحِ کشور و وطن‌مان</b></c>

01:07:38.588 --> 01:07:39.588
<c.yellow><b>توسط قهرمانان ایجاد شده</b></c>

01:07:39.612 --> 01:07:42.512
<c.yellow><b>آرامش و صلحِ کشور و وطن‌مان</b></c>

01:07:42.536 --> 01:07:44.536
<c.yellow><b>توسط قهرمانان ایجاد شده</b></c>

01:07:44.560 --> 01:07:46.560
<c.yellow><b>حمله</b></c>

01:07:54.584 --> 01:07:56.584
<c.yellow><b>گردان شمشیرهای دسته‌حلقه‌ای</b></c>

01:08:37.508 --> 01:08:39.508
<c.yellow><b>دور بزنید و حمله‌ی جناحی کنید</b></c>

01:09:34.532 --> 01:09:36.532
<c.yellow><b>از دو طرف، حمله کنید</b></c>

01:09:36.556 --> 01:09:38.556
<c.yellow><b>از دو طرف، حمله کنید</b></c>

01:09:46.580 --> 01:09:47.580
<c.yellow><b>آتش</b></c>

01:09:47.604 --> 01:09:49.604
<c.yellow><b>آتش</b></c>

01:10:00.528 --> 01:10:02.528
<c.yellow><b>آتش</b></c>

01:10:12.552 --> 01:10:14.552
<c.yellow><b>آتش</b></c>

01:10:23.576 --> 01:10:25.576
<c.yellow><b>عقب‌نشینی</b></c>

01:11:31.500 --> 01:11:33.500
<c.yellow><b>!باتو
عقب‌نشینی</b></c>

01:12:06.524 --> 01:12:08.524
<c.yellow><b>.هودونا شکست خورده
سرورم، پیشروی کنیم؟</b></c>

01:12:10.548 --> 01:12:12.548
<c.yellow><b>همه‌شون رو بکشید</b></c>

01:12:25.572 --> 01:12:26.572
<c.yellow><b>از اینجا برید</b></c>

01:12:26.596 --> 01:12:28.596
<c.yellow><b>از اینجا برید</b></c>

01:12:36.520 --> 01:12:38.520
<c.yellow><b>عقب‌نشینی</b></c>

01:12:39.544 --> 01:12:41.544
<c.yellow><b>یالا</b></c>

01:12:44.568 --> 01:12:46.568
<c.yellow><b>وارد موقعیت شید</b></c>

01:17:04.592 --> 01:17:06.592
<c.yellow><b>ژنرال</b></c>

01:17:06.616 --> 01:17:08.616
<c.yellow><b>حمله</b></c>

01:17:19.540 --> 01:17:21.540
<c.yellow><b>یالا</b></c>

01:17:42.564 --> 01:17:43.564
<c.yellow><b>طبیب</b></c>

01:17:43.588 --> 01:17:45.588
<c.yellow><b>طبیب</b></c>

01:17:45.612 --> 01:17:46.612
<c.yellow><b>ژنرال</b></c>

01:17:46.636 --> 01:17:48.636
<c.yellow><b>عجله کنید</b></c>

01:17:48.660 --> 01:17:50.660
<c.yellow><b>عجله کنید</b></c>

01:17:52.584 --> 01:17:54.584
<c.yellow><b>حال ژنرال خوبه؟ -
خوبم -</b></c>

01:17:54.608 --> 01:17:56.608
<c.yellow><b>طبیب، عجله کن</b></c>

01:18:07.532 --> 01:18:09.532
<c.yellow><b>بذار ببینمش</b></c>

01:18:12.556 --> 01:18:14.556
<c.yellow><b>.مسموم شده
زره‌ش رو دربیار</b></c>

01:18:32.580 --> 01:18:33.580
<c.yellow><b>زخم عمیقه</b></c>

01:18:33.604 --> 01:18:35.604
<c.yellow><b>باید فوراً زخم‌تون رو بانداژ کنم</b></c>

01:18:35.628 --> 01:18:36.628
<c.yellow><b>من خوبم</b></c>

01:18:36.652 --> 01:18:38.652
<c.yellow><b>می‌رم پودر و گیاه بیارم</b></c>

01:18:40.576 --> 01:18:41.576
<c.yellow><b>طاقت بیار</b></c>

01:18:41.600 --> 01:18:43.600
<c.yellow><b>سم رو می‌مکم</b></c>

01:19:10.524 --> 01:19:12.524
<c.yellow><b>این سم ویژه‌ایه که هون‌ها
درست کردن</b></c>

01:19:13.548 --> 01:19:15.548
<c.yellow><b>فقط شمن بزرگ، پادزهرش رو داره</b></c>

01:19:15.572 --> 01:19:18.572
<c.yellow><b>فقط می‌تونم جلوی پخش شدنِ
 سم رو بگیرم</b></c>

01:19:19.596 --> 01:19:21.596
<c.yellow><b>فوراً می‌رم شمن بزرگ رو پیدا کنم</b></c>

01:19:30.520 --> 01:19:32.520
<c.yellow><b>...این آویز رو</b></c>

01:19:33.544 --> 01:19:35.544
<c.yellow><b>ببر</b></c>

01:19:35.568 --> 01:19:37.568
<c.yellow><b>...بذار</b></c>

01:19:39.592 --> 01:19:41.592
<c.yellow><b>امنیتت رو حفظ کنه</b></c>

01:19:56.516 --> 01:19:58.516
<c.yellow><b>روت حساب کردم</b></c>

01:20:08.540 --> 01:20:10.540
<c.yellow><b>،ژنرال، تکون نخور
زخمت باز می‌شه</b></c>

01:20:10.564 --> 01:20:12.564
<c.yellow><b>ولش کن</b></c>

01:20:12.588 --> 01:20:14.588
<c.yellow><b>برادر بزرگ</b></c>

01:20:14.612 --> 01:20:16.612
<c.yellow><b>برادر بزرگ</b></c>

01:20:16.636 --> 01:20:18.636
<c.yellow><b>بیش‌تر از این نمی‌تونم دوام بیارم</b></c>

01:20:19.560 --> 01:20:21.560
<c.yellow><b>پیشش بمون و ازش محافظت کن</b></c>

01:20:21.584 --> 01:20:23.584
<c.yellow><b>متاسفم</b></c>

01:20:23.608 --> 01:20:25.608
<c.yellow><b>برادر بزرگ، نیازی به گفتن نداره</b></c>

01:20:25.632 --> 01:20:27.632
<c.yellow><b>نهایت سعی‌م رو می‌کنم
تا ازش محافظت کنم</b></c>

01:20:27.656 --> 01:20:29.656
<c.yellow><b>و پادزهر رو برای درمانت بیارم</b></c>

01:20:39.580 --> 01:20:42.580
<c.yellow><b>لی ژن، می‌تونی همچنان
پا به پام بیای؟</b></c>

01:20:52.504 --> 01:20:54.504
<c.yellow><b>همراهت میام</b></c>

01:21:55.552 --> 01:21:57.552
<c.yellow><b>...معبد</b></c>

01:21:57.576 --> 01:22:00.576
<c.yellow><b>پشت اون جنگل‌هاست و غریبه‌ها
اجازه ورود ندارن</b></c>

01:22:00.600 --> 01:22:02.600
<c.yellow><b>.لطفا همین‌جا منتظر باش
زود برمی‌گردم</b></c>

01:22:15.524 --> 01:22:17.524
<c.yellow><b>لی ژن</b></c>

01:22:17.548 --> 01:22:19.548
<c.yellow><b>لی ژن</b></c>

01:22:47.572 --> 01:22:50.572
<c.yellow><b>لی ژن، به خوبی به وظیفه‌ت
عمل کردی</b></c>

01:23:06.596 --> 01:23:08.596
<c.yellow><b>شمن بزرگ، لطفا پادزهر رو
بهم بده</b></c>

01:23:09.520 --> 01:23:11.520
<c.yellow><b>...فرزندم</b></c>

01:23:11.544 --> 01:23:13.544
<c.yellow><b>همین‌جا پیش خودم بمون</b></c>

01:23:14.568 --> 01:23:17.568
<c.yellow><b>سرنوشت شما این نیست که
توی این زندگی، باهمدیگه باشید</b></c>

01:23:21.592 --> 01:23:23.592
<c.yellow><b>تنها خواسته‌م، زنده موندنشه</b></c>

01:23:30.516 --> 01:23:33.516
<c.yellow><b>این پادزهر، به اندازه‌ایه که
یک نفر رو نجات بده</b></c>

01:24:25.540 --> 01:24:28.540
<c.yellow><b>حالت چطوره؟ -
من پادزهر رو خوردم -</b></c>

01:24:28.564 --> 01:24:30.564
<c.yellow><b>به‌زودی خوب می‌شم</b></c>

01:24:31.588 --> 01:24:33.588
<c.yellow><b>تو برگرد و این پادزهر رو بده به ژنرال</b></c>

01:24:43.512 --> 01:24:45.512
<c.yellow><b>تو چی؟</b></c>

01:24:47.536 --> 01:24:49.536
<c.yellow><b>شمن بزرگ، اینجا بهم نیاز داره</b></c>

01:24:55.560 --> 01:24:57.560
<c.yellow><b>هواجون</b></c>

01:24:58.584 --> 01:25:00.584
<c.yellow><b>این دستبند رو بهت برمی‌گردونم</b></c>

01:25:02.508 --> 01:25:04.508
<c.yellow><b>دیگه نمی‌تونم برات نگه‌ش دارم</b></c>

01:25:18.532 --> 01:25:20.532
<c.yellow><b>ممنون که بهم لطف داشتی</b></c>

01:25:46.556 --> 01:25:48.556
<c.yellow><b>باید کمک کنی تا به ژنرال برسونمش</b></c>

01:25:48.580 --> 01:25:50.580
<c.yellow><b>.تا نجات پیدا کنه
فهمیدی؟</b></c>

01:25:59.544 --> 01:26:01.544
<c.yellow><b>باید قبل از طلوع خورشید برسی</b></c>

01:26:01.568 --> 01:26:03.568
<c.yellow><b>خدانگهدار</b></c>

01:26:48.236 --> 01:26:51.592
<c.yellow><b>،به‌خاطر اون مرد
داری خودت رو فدا می‌کنی</b></c>

01:26:52.516 --> 01:26:54.516
<c.yellow><b>ارزشش رو داره؟</b></c>

01:27:02.540 --> 01:27:05.540
<c.yellow><b>می‌دونم اومدی اینجا تا شمن بزرگ رو
پیدا کنی که ازش پادزهر رو بگیری</b></c>

01:27:06.564 --> 01:27:08.564
<c.yellow><b>...بگو ببینم</b></c>

01:27:08.588 --> 01:27:10.588
<c.yellow><b>معبد کجاست؟</b></c>

01:27:16.512 --> 01:27:18.512
<c.yellow><b>امروز، باید انتقامِ مادرم رو بگیرم</b></c>

01:27:19.536 --> 01:27:21.536
<c.yellow><b>بگیریدش</b></c>

01:28:36.560 --> 01:28:38.560
<c.yellow><b>منگیون</b></c>

01:28:38.584 --> 01:28:41.584
<c.yellow><b>نباید خودت رو فدای یک مردِ دیگه بکنی</b></c>

01:28:42.508 --> 01:28:45.508
<c.yellow><b>،اگه می‌خوای بمیری
باید به دست من باشه</b></c>

01:29:33.532 --> 01:29:35.532
<c.yellow><b>...معبد</b></c>

01:29:35.556 --> 01:29:37.556
<c.yellow><b>کدوم گوریه؟</b></c>

01:33:32.504 --> 01:33:34.504
<c.yellow><b>هواجون</b></c>

01:33:35.528 --> 01:33:37.528
<c.yellow><b>هواجون</b></c>

01:33:37.552 --> 01:33:39.552
<c.yellow><b>هواجون</b></c>

01:33:39.576 --> 01:33:41.576
<c.yellow><b>هواجون</b></c>

01:33:42.500 --> 01:33:44.500
<c.yellow><b>فوراً این پادزهر رو به ژنرال بده</b></c>

01:33:46.524 --> 01:33:48.524
<c.yellow><b>چشم</b></c>

01:33:48.548 --> 01:33:50.548
<c.yellow><b>برو</b></c>

01:33:50.572 --> 01:33:52.572
<c.yellow><b>بیا ژنرال رو نجات بده</b></c>

01:33:54.596 --> 01:33:56.596
<c.yellow><b>بیا ژنرال رو نجات بده</b></c>

01:33:58.520 --> 01:34:01.520
<c.yellow><b>برادر بزرگ، حتما پادزهر رو
برات میارم تا نجاتت بدم</b></c>

01:34:02.544 --> 01:34:06.544
<c.yellow><b>منگیون، به قولم عمل می‌کنم</b></c>

01:34:53.568 --> 01:34:57.568
<c.yellow><b>آرامش و صلحِ کشور و وطن‌مان
توسط قهرمانان ایجاد شده</b></c>

01:35:38.592 --> 01:35:40.592
<c.yellow><b>ژنرال</b></c>

01:35:54.516 --> 01:35:56.516
<c.yellow><b>هواجون</b></c>

01:35:58.540 --> 01:36:00.540
<c.yellow><b>هواجون</b></c>

01:37:02.564 --> 01:37:05.564
<c.yellow><b>آقای هربرت، اینجا یخچال طبیعی هست؟</b></c>

01:37:05.588 --> 01:37:07.588
<c.yellow><b>بله</b></c>

01:37:07.612 --> 01:37:10.512
<c.yellow><b>یک یخچال ده‌هزار ساله هست</b></c>

01:37:10.536 --> 01:37:13.536
<c.yellow><b>پروفسور، فکر کنم همین تازه
رویای اونجا رو دیدم</b></c>

01:37:23.560 --> 01:37:25.560
<c.yellow><b>می‌شه بریم یه نگاه بندازیم؟</b></c>

01:37:25.584 --> 01:37:27.584
<c.yellow><b>اگه می‌خواید برید اونجا</b></c>

01:37:27.608 --> 01:37:29.608
<c.yellow><b>می‌تونم به راهنمایان محلی</b></c>

01:37:29.632 --> 01:37:31.632
<c.yellow><b>بگم ببرن‌تون</b></c>

01:37:31.656 --> 01:37:33.556
<c.yellow><b>...شاید</b></c>

01:37:33.580 --> 01:37:35.580
<c.yellow><b>بتونید به جواب‌هایی که می‌خواید برسید</b></c>

01:37:35.604 --> 01:37:37.604
<c.yellow><b>ممنون، آقای هربرت</b></c>

01:37:43.528 --> 01:37:44.528
<c.yellow><b>بریم</b></c>

01:37:44.552 --> 01:37:46.552
<c.yellow><b>پروفسور</b></c>

01:37:46.576 --> 01:37:48.576
<c.yellow><b>لی ژن -
من هم یه رویا دیدم -</b></c>

01:37:48.600 --> 01:37:50.600
<c.yellow><b>رویای خودم و وانگ جینگ رو دیدم</b></c>

01:37:50.624 --> 01:37:52.624
<c.yellow><b>که توی سانیا، داشتیم موج‌سواری می‌کردیم</b></c>

01:37:52.648 --> 01:37:53.948
<c.yellow><b>من بیکینی پوشیده بودم -
بریم -</b></c>

01:37:53.949 --> 01:37:55.549
<c.yellow><b>...و</b></c>

01:37:55.573 --> 01:37:56.573
<c.yellow><b>وانگ جینگ؟</b></c>

01:37:56.597 --> 01:37:58.597
<c.yellow><b>چرا داریم می‌ریم؟</b></c>

01:37:59.521 --> 01:38:00.521
<c.yellow><b>پاهام خواب رفتن</b></c>

01:38:00.545 --> 01:38:01.545
<c.yellow><b>تو رویای چیزی ندیدی؟</b></c>

01:38:01.569 --> 01:38:03.569
<c.yellow><b>تا خوابم برد، بیدارم کردی -
توی رویات بودم؟ -</b></c>

01:38:03.593 --> 01:38:05.593
<c.yellow><b>نه -
توی رویای وانگ جینگ بودم؟ -</b></c>

01:38:36.517 --> 01:38:38.517
<c.yellow><b>پروفسور، یک غار خیلی بزرگ جلوئه</b></c>

01:38:38.541 --> 01:38:40.541
<c.yellow><b>بریم اونجا</b></c>

01:38:59.565 --> 01:39:01.565
<c.yellow><b>بیاید، آماده شید</b></c>

01:39:01.589 --> 01:39:03.589
<c.yellow><b>حالا درسته وانگ جینگ گفت
که دامن بهت میاد</b></c>

01:39:03.613 --> 01:39:06.513
<c.yellow><b>ولی این دیگه زیاده‌رویه -
سردم نیست -</b></c>

01:39:06.537 --> 01:39:08.537
<c.yellow><b>تازه، هیچ عضوی توی پا نیست</b></c>

01:39:10.561 --> 01:39:12.561
<c.yellow><b>بریم داخل، یه نگاه بندازیم</b></c>

01:39:14.585 --> 01:39:17.585
<c.yellow><b>.عجب غار بزرگیه
به‌نظرتون خطرناکه؟</b></c>

01:39:32.509 --> 01:39:34.509
<c.yellow><b>بیا</b></c>

01:39:43.533 --> 01:39:45.533
<c.yellow><b>این حباب‌های زیریخچالی
همگی متان هستن</b></c>

01:39:45.557 --> 01:39:47.557
<c.yellow><b>خیلی قابل اشتعالن</b></c>

01:39:47.581 --> 01:39:49.581
<c.yellow><b>حواس‌تون باشه -
باشه -</b></c>

01:39:51.505 --> 01:39:52.505
<c.yellow><b>وایسید من هم بیام</b></c>

01:39:52.529 --> 01:39:54.529
<c.yellow><b>همگی مواظب باشید</b></c>

01:39:54.553 --> 01:39:56.553
<c.yellow><b>پروفسور</b></c>

01:39:56.577 --> 01:39:58.577
<c.yellow><b>نمی‌شه یه‌کم استراحت کنیم؟</b></c>

01:40:00.501 --> 01:40:02.501
<c.yellow><b>بن‌بسته</b></c>

01:40:04.525 --> 01:40:06.525
<c.yellow><b>بیاید برگردیم</b></c>

01:40:42.549 --> 01:40:44.549
<c.yellow><b>وانگ جینگ، سریع بلند شو</b></c>

01:40:44.573 --> 01:40:46.573
<c.yellow><b>کمکم کن</b></c>

01:40:46.597 --> 01:40:48.597
<c.yellow><b>حال‌تون خوبه؟</b></c>

01:40:53.521 --> 01:40:55.521
<c.yellow><b>کمرم</b></c>

01:40:56.545 --> 01:40:58.545
<c.yellow><b>کمرم درد می‌کنه</b></c>

01:41:08.569 --> 01:41:10.569
<c.yellow><b>اینجا چه‌جور جاییه؟</b></c>

01:41:32.593 --> 01:41:35.593
<c.yellow><b>طلا پیدا کردیم</b></c>

01:41:35.617 --> 01:41:37.617
<c.yellow><b>خیلی قشنگه</b></c>

01:41:37.641 --> 01:41:38.641
<c.yellow><b>وانگ جینگ، عجله کن -
دارم میام -</b></c>

01:41:38.665 --> 01:41:40.565
<c.yellow><b>بیا اینجا</b></c>

01:41:40.589 --> 01:41:42.589
<c.yellow><b>،پس هون‌های باستانی
واقعا معبد داشتن</b></c>

01:42:08.513 --> 01:42:10.513
<c.yellow><b>پروفسور، اینجا رو</b></c>

01:42:12.537 --> 01:42:14.537
<c.yellow><b>توتم خدای هفت‌ستاره‌ی روی آویز</b></c>

01:42:18.561 --> 01:42:21.561
<c.yellow><b>پروفسور، بایستی یک طاق سرّی</b></c>

01:42:21.585 --> 01:42:23.585
<c.yellow><b>یا یک مکانیزم مخفی داشته باشه</b></c>

01:42:23.609 --> 01:42:25.509
<c.yellow><b>خیلی غرق بازی‌ها شدی</b></c>

01:42:25.533 --> 01:42:27.533
<c.yellow><b>فکر کردی اگه یه دکمه رو توی دیوار فشار بدی</b></c>

01:42:27.557 --> 01:42:29.557
<c.yellow><b>یهو درها باز می‌شن</b></c>

01:42:29.581 --> 01:42:31.581
<c.yellow><b>از سمت چپ و راستت
صدای غرش میاد</b></c>

01:42:32.505 --> 01:42:34.505
<c.yellow><b>پروفسور</b></c>

01:42:34.529 --> 01:42:36.529
<c.yellow><b>چی داری می‌گی؟</b></c>

01:42:36.553 --> 01:42:37.553
<c.yellow><b>بریم</b></c>

01:42:37.577 --> 01:42:40.577
<c.yellow><b>وقتی برگشتیم، بیش‌تر صحبت می‌کنیم</b></c>

01:42:45.501 --> 01:42:47.501
<c.yellow><b>قیافه‌م آشنا نیست؟</b></c>

01:42:48.525 --> 01:42:50.525
<c.yellow><b>آقای هربرت؟</b></c>

01:42:54.549 --> 01:42:56.549
<c.yellow><b>جوونی‌هات خیلی جذاب‌تر بودی، نه؟</b></c>

01:43:02.573 --> 01:43:05.573
<c.yellow><b>دلیل اینجا اومدنم
پس گرفتن غنیمتمه</b></c>

01:43:06.597 --> 01:43:08.597
<c.yellow><b>روش پا نذار -
نرو روش -</b></c>

01:43:08.621 --> 01:43:11.521
<c.yellow><b>متن مقدس روی دیوار
بایستی کمک‌مون کنه، نه؟</b></c>

01:43:12.545 --> 01:43:14.545
<c.yellow><b>انسان‌ها، محرک‌شون طمعه</b></c>

01:43:14.569 --> 01:43:16.569
<c.yellow><b>.منابع رو به یغما می‌برن
همدیگه رو می‌کشن</b></c>

01:43:16.593 --> 01:43:18.593
<c.yellow><b>تمدن بشر، دائم نابود
و بازسازی می‌شه</b></c>

01:43:18.617 --> 01:43:20.617
<c.yellow><b>و باز نابود و بازسازی می‌شه</b></c>

01:43:20.641 --> 01:43:23.541
<c.yellow><b>مردمانی که عاشق صلح و آزادی بودن</b></c>

01:43:23.565 --> 01:43:26.565
<c.yellow><b>زیر زمین، آرمان‌شهری
صلح‌آمیز خلق کردن</b></c>

01:43:26.589 --> 01:43:29.589
<c.yellow><b>که همه درش برابر بودن
و به‌هم احترام می‌ذاشتن</b></c>

01:43:32.513 --> 01:43:34.513
<c.yellow><b>جایی که فقط انسان‌های خوش‌قلب
می‌تونن وارد بشن</b></c>

01:43:36.537 --> 01:43:38.537
<c.yellow><b>اونایی که بخوان از روی طمع
و با زور وارد بشن</b></c>

01:43:38.561 --> 01:43:40.561
<c.yellow><b>قطعا مجازات می‌شن</b></c>

01:43:43.585 --> 01:43:45.585
<c.yellow><b>واقعا پروفسوری هستی</b></c>

01:43:45.609 --> 01:43:47.609
<c.yellow><b>که یه مشت چرندیات رو
جدی جلوه می‌ده</b></c>

01:43:49.533 --> 01:43:51.533
<c.yellow><b>...هرچند، پروفسور</b></c>

01:43:51.557 --> 01:43:54.557
<c.yellow><b>من خودم می‌خوام که
مجازات بشم</b></c>

01:43:54.581 --> 01:43:56.581
<c.yellow><b>چطور وارد شم؟ -
رئیس -</b></c>

01:43:56.605 --> 01:43:58.605
<c.yellow><b>یه نگاه بنداز</b></c>

01:43:58.629 --> 01:44:01.529
<c.yellow><b>یک فضای خیلی بزرگ
پشت این دیوار هست</b></c>

01:44:05.553 --> 01:44:07.553
<c.yellow><b>ممنون پروفسور</b></c>

01:44:08.577 --> 01:44:10.577
<c.yellow><b>بالاخره پیداش کردیم</b></c>

01:44:10.601 --> 01:44:12.601
<c.yellow><b>وینسنت</b></c>

01:44:12.625 --> 01:44:13.925
<c.yellow><b>تی‌ان‌تی -
چی؟ -</b></c>

01:44:13.926 --> 01:44:15.926
<c.yellow><b>چی؟</b></c>

01:44:16.550 --> 01:44:18.550
<c.yellow><b>آقای هربرت، ترکوندش
واقعا ضروریه؟</b></c>

01:44:18.574 --> 01:44:20.574
<c.yellow><b>اگه بقیه پولت رو می خوای، خفه‌شو</b></c>

01:44:23.598 --> 01:44:25.598
<c.yellow><b>ای خائن</b></c>

01:44:26.522 --> 01:44:28.522
<c.yellow><b>...لی ژن، تو</b></c>

01:44:32.546 --> 01:44:33.546
<c.yellow><b>وایسا</b></c>

01:44:33.570 --> 01:44:34.570
<c.yellow><b>نترکونش</b></c>

01:44:34.594 --> 01:44:36.594
<c.yellow><b>وایسید! یک تمدن هزار ساله
نباید منفجر بشه</b></c>

01:44:36.618 --> 01:44:38.618
<c.yellow><b>از بمب استفاده نکنید -
رئیس -</b></c>

01:44:38.642 --> 01:44:40.142
<c.yellow><b>من هم حس می‌کنم که
استفاده از بمب، کار درستی نیست</b></c>

01:44:40.143 --> 01:44:42.143
<c.yellow><b>.اینجا یک مکان بسته‌ست
...اگر انفجار</b></c>

01:44:51.567 --> 01:44:53.567
<c.yellow><b>نترکونیدش</b></c>

01:44:53.591 --> 01:45:01.591
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:46:12.591 --> 01:46:14.591
<c.yellow><b>درخت ختمی؟</b></c>

01:46:14.615 --> 01:46:15.615
<c.yellow><b>این؟</b></c>

01:46:15.639 --> 01:46:17.539
<c.yellow><b>...این بایستی</b></c>

01:46:17.563 --> 01:46:19.563
<c.yellow><b>درخت مقدس برنز باشه</b></c>

01:46:19.587 --> 01:46:21.587
<c.yellow><b>این درخت طلایی، هدفش چیه؟</b></c>

01:46:22.511 --> 01:46:24.511
<c.yellow><b>واسه پرستشه</b></c>

01:46:24.535 --> 01:46:27.535
<c.yellow><b>...نرده‌بانی برای مردمان باستان بوده</b></c>

01:46:28.559 --> 01:46:30.559
<c.yellow><b>تا باهاش با خدایان و کائنات
ارتباط برقرار کنن</b></c>

01:46:32.583 --> 01:46:35.583
<c.yellow><b>مجسمه طلاییِ پرستش بهشت</b></c>

01:46:36.507 --> 01:46:38.507
<c.yellow><b>بالاخره پیدات کردم</b></c>

01:46:39.531 --> 01:46:41.531
<c.yellow><b>مال تو نیست</b></c>

01:46:41.555 --> 01:46:43.555
<c.yellow><b>متعلق به بشره</b></c>

01:46:44.579 --> 01:46:45.579
<c.yellow><b>می‌دونستی که</b></c>

01:46:45.603 --> 01:46:48.503
<c.yellow><b>سرقتِ آثار عتیقه فرهنگی و ملی</b></c>

01:46:48.527 --> 01:46:51.527
<c.yellow><b>جرمش حبس ابده؟
...حتی اگر فرار کنی یه کشور دیگه</b></c>

01:46:52.551 --> 01:46:55.551
<c.yellow><b>.برت می‌گردونن
می‌تونی انتظارات والدینت رو برآورده کنی؟</b></c>

01:46:57.575 --> 01:46:59.575
<c.yellow><b>...هربرت</b></c>

01:46:59.599 --> 01:47:01.599
<c.yellow><b>دیگه پولی ازت نمی‌خوام</b></c>

01:47:01.623 --> 01:47:03.623
<c.yellow><b>پولی که بهم دادی رو هم
می‌تونم بهت پس بدم</b></c>

01:47:04.547 --> 01:47:06.547
<c.yellow><b>من دیگه نیستم -
ببندیدشون -</b></c>

01:47:06.571 --> 01:47:07.571
<c.yellow><b>جریان چیه؟ -
یالا -</b></c>

01:47:07.595 --> 01:47:08.595
<c.yellow><b>دست‌ها بالا</b></c>

01:47:08.619 --> 01:47:09.619
<c.yellow><b>من دیگه نیستم، باشه؟</b></c>

01:47:09.643 --> 01:47:10.643
<c.yellow><b>آروم باشید</b></c>

01:47:10.667 --> 01:47:12.667
<c.yellow><b>برید</b></c>

01:47:12.691 --> 01:47:13.691
<c.yellow><b>برید اونور</b></c>

01:47:13.715 --> 01:47:14.715
<c.yellow><b>یالا -
آروم باشید -</b></c>

01:47:14.739 --> 01:47:15.739
<c.yellow><b>زود باشید</b></c>

01:47:15.763 --> 01:47:17.563
<c.yellow><b>برید</b></c>

01:47:17.587 --> 01:47:18.587
<c.yellow><b>زود باشید -
برید -</b></c>

01:47:18.611 --> 01:47:19.611
<c.yellow><b>هل‌شون ندید</b></c>

01:47:19.635 --> 01:47:21.535
<c.yellow><b>من خوبم -
حالت خوبه؟ -</b></c>

01:47:21.559 --> 01:47:23.559
<c.yellow><b>تکون نخور</b></c>

01:47:25.583 --> 01:47:27.583
<c.yellow><b>!این رو بگیر
یه فرصتی برای فرار پیدا کن</b></c>

01:47:29.507 --> 01:47:30.507
<c.yellow><b>دستت رو بیار</b></c>

01:47:30.531 --> 01:47:32.531
<c.yellow><b>دست‌هات رو بده</b></c>

01:47:33.555 --> 01:47:35.555
<c.yellow><b>داداش، محکم نبندشون</b></c>

01:47:38.579 --> 01:47:40.579
<c.yellow><b>بریم یه نگاهی بندازیم</b></c>

01:48:00.503 --> 01:48:02.503
<c.yellow><b>بچه‌ها، تی‌ان‌تی</b></c>

01:48:02.527 --> 01:48:04.527
<c.yellow><b>به شیش‌تا ستون‌ها وصل کنید -
چشم قربان -</b></c>

01:48:13.551 --> 01:48:15.551
<c.yellow><b>قربان، زیر پامون فضای خالی بزرگی هست</b></c>

01:48:15.575 --> 01:48:17.575
<c.yellow><b>ببینید</b></c>

01:48:17.599 --> 01:48:19.599
<c.yellow><b>ظاهراً یه سری ساختمون‌ها اونجاست</b></c>

01:48:21.523 --> 01:48:23.523
<c.yellow><b>بیاید اول مجسمه طلایی رو بترکونیم</b></c>

01:48:28.547 --> 01:48:31.547
<c.yellow><b>پروفسور -
خفه شو -</b></c>

01:48:32.571 --> 01:48:34.571
<c.yellow><b>نباید بذاریم سازه‌ها رو بترکونن</b></c>

01:48:34.595 --> 01:48:36.595
<c.yellow><b>یه راهی برای جلوگیری از انفجار
پیدا می‌کنم</b></c>

01:48:36.619 --> 01:48:38.619
<c.yellow><b>شما سه‌تا فوراً فرار کنید</b></c>

01:48:38.643 --> 01:48:40.643
<c.yellow><b>.دست‌هامون بسته‌ست
چطور فرار کنیم؟</b></c>

01:48:41.567 --> 01:48:43.567
<c.yellow><b>به جز من</b></c>

01:48:46.591 --> 01:48:48.591
<c.yellow><b>شنران، برای گرفتن چاقو
آماده شو</b></c>

01:48:54.515 --> 01:48:56.515
<c.yellow><b>بگیر</b></c>

01:49:01.539 --> 01:49:03.539
<c.yellow><b>بهش لگد بزنید</b></c>

01:49:04.563 --> 01:49:06.563
<c.yellow><b>به من نه، به اون لگد بزنید -
من نزدم -</b></c>

01:49:11.587 --> 01:49:13.587
<c.yellow><b>برید -
باشه -</b></c>

01:49:22.511 --> 01:49:24.511
<c.yellow><b>...تا سه می‌شمارم</b></c>

01:49:28.535 --> 01:49:29.535
<c.yellow><b>چه سریع</b></c>

01:49:29.559 --> 01:49:31.559
<c.yellow><b>لی ژن، اگه واقعا داداشمی</b></c>

01:49:31.583 --> 01:49:33.583
<c.yellow><b>فوراً شنران رو از اینجا ببر
و به پلیس زنگ بزن</b></c>

01:49:33.607 --> 01:49:35.607
<c.yellow><b>تو چی؟</b></c>

01:49:35.631 --> 01:49:37.631
<c.yellow><b>باید به پروفسور کمک کنم</b></c>

01:49:37.655 --> 01:49:39.655
<c.yellow><b>کنار هم می‌مونیم</b></c>

01:49:41.579 --> 01:49:42.579
<c.yellow><b>بگیرش</b></c>

01:49:42.603 --> 01:49:45.503
<c.yellow><b>،وقتی این قضایا تموم شد
می‌شم مرد زندگیت</b></c>

01:49:47.527 --> 01:49:49.527
<c.yellow><b>چی گفت؟</b></c>

01:49:50.551 --> 01:49:52.551
<c.yellow><b>می‌شه مرد زندگیم</b></c>

01:49:52.575 --> 01:49:53.975
<c.yellow><b>.الان وقت عشق و عاشقی نیست
بیا بریم</b></c>

01:49:53.976 --> 01:49:55.976
<c.yellow><b>وانگ جینگ، منتظرت می‌مونم</b></c>

01:49:56.500 --> 01:49:58.500
<c.yellow><b>پروفسور -
چرا برگشتی؟ -</b></c>

01:49:58.524 --> 01:50:00.524
<c.yellow><b>اومدم کمکت کنم</b></c>

01:50:00.548 --> 01:50:02.548
<c.yellow><b>پشت سرم باش</b></c>

01:50:02.572 --> 01:50:04.572
<c.yellow><b>منتظرت می‌مونم</b></c>

01:50:05.596 --> 01:50:07.596
<c.yellow><b>.نگاه نکن
سنگر بگیر</b></c>

01:50:09.520 --> 01:50:10.520
<c.yellow><b>لی ژن</b></c>

01:50:10.544 --> 01:50:12.544
<c.yellow><b>لی ژن</b></c>

01:50:17.568 --> 01:50:19.568
<c.yellow><b>گلوله تموم کردم -
چی کار کنیم؟ -</b></c>

01:50:19.592 --> 01:50:20.592
<c.yellow><b>برید اونجا</b></c>

01:50:20.616 --> 01:50:22.616
<c.yellow><b>همه‌شون رو بکشید</b></c>

01:50:22.640 --> 01:50:24.640
<c.yellow><b>دریافت شد</b></c>

01:50:30.564 --> 01:50:32.564
<c.yellow><b>ژوبین</b></c>

01:50:32.588 --> 01:50:33.588
<c.yellow><b>رئیس</b></c>

01:50:33.612 --> 01:50:36.512
<c.yellow><b>.نمی‌تونیم بترکونیم‌شون
بچه‌م تازه به‌دنیا اومده</b></c>

01:50:36.536 --> 01:50:38.536
<c.yellow><b>...نمی‌خوام حبس ابد بخورم</b></c>

01:50:41.560 --> 01:50:43.560
<c.yellow><b>بذار ببینم -
آروم -</b></c>

01:50:43.584 --> 01:50:46.584
<c.yellow><b>محکم فشارش بده -
خدا رو شکر که توی پا هیچ عضوی نیست -</b></c>

01:50:50.508 --> 01:50:51.508
<c.yellow><b>...هربرت</b></c>

01:50:51.532 --> 01:50:53.532
<c.yellow><b>فکرکردی فقط مجسمه طلایی اینجاست؟</b></c>

01:50:53.556 --> 01:50:55.556
<c.yellow><b>غنائم هون‌ها هم اینجا هستن</b></c>

01:50:55.580 --> 01:50:57.580
<c.yellow><b>کجا؟ -
جواب سوالت توی متن روی دیواره -</b></c>

01:50:57.604 --> 01:50:59.604
<c.yellow><b>متن روی دیوار؟</b></c>

01:51:06.528 --> 01:51:08.528
<c.yellow><b>توجه‌م رو جلب کردی</b></c>

01:51:16.552 --> 01:51:18.552
<c.yellow><b>بگو -
شنران -</b></c>

01:51:19.576 --> 01:51:21.576
<c.yellow><b>حال لی ژن خوبه؟</b></c>

01:51:21.600 --> 01:51:24.500
<c.yellow><b>.حالش خوبه
فقط دوتا تیر خورده</b></c>

01:51:25.524 --> 01:51:28.524
<c.yellow><b>پروفسور، منتظرم</b></c>

01:51:29.548 --> 01:51:31.548
<c.yellow><b>اول بذار اونا برن، بعدش می‌گم</b></c>

01:51:32.572 --> 01:51:34.572
<c.yellow><b>چرا باید بهت اعتماد کنم؟</b></c>

01:51:38.596 --> 01:51:40.596
<c.yellow><b>همینه</b></c>

01:52:08.520 --> 01:52:10.520
<c.yellow><b>پروفسور، وا بده</b></c>

01:52:13.544 --> 01:52:14.544
<c.yellow><b>صحیح</b></c>

01:52:14.568 --> 01:52:16.568
<c.yellow><b>گاز رو آزاد می‌کنیم</b></c>

01:52:53.592 --> 01:52:55.592
<c.yellow><b>نزن</b></c>

01:53:58.516 --> 01:54:00.516
<c.yellow><b>.ازم فاصله بگیرید
بهم نزدیک نشید</b></c>

01:54:18.540 --> 01:54:20.540
<c.yellow><b>پروفسور -
از اینجا ببرشون و به پلیس زنگ بزن -</b></c>

01:54:20.564 --> 01:54:21.564
<c.yellow><b>خیلی‌خب</b></c>

01:54:21.588 --> 01:54:22.588
<c.yellow><b>عجله کن</b></c>

01:54:22.612 --> 01:54:24.612
<c.yellow><b>شنران -
وانگ جینگ -</b></c>

01:54:25.536 --> 01:54:27.536
<c.yellow><b>.لی ژن، خون زیادی از دست داده
باید ببریمش بیمارستان</b></c>

01:54:27.560 --> 01:54:29.560
<c.yellow><b>نمی‌تونم بلندش کنم -
کمکت می‌کنم -</b></c>

01:54:29.584 --> 01:54:31.584
<c.yellow><b>خیلی‌خب -
هیچ‌کس حق رفتن نداره -</b></c>

01:54:35.508 --> 01:54:37.508
<c.yellow><b>وانگ جینگ</b></c>

01:54:42.532 --> 01:54:45.532
<c.yellow><b>چرا خودت رو سپرِ من کردی؟</b></c>

01:54:45.556 --> 01:54:47.556
<c.yellow><b>درخطر بودی</b></c>

01:54:47.580 --> 01:54:50.580
<c.yellow><b>...واسه همین -
درد داره؟ خورد کجات؟ -</b></c>

01:54:50.604 --> 01:54:52.604
<c.yellow><b>کجات درد داره؟</b></c>

01:54:53.528 --> 01:54:55.528
<c.yellow><b>جای خاصیم درد نداره</b></c>

01:54:59.552 --> 01:55:01.552
<c.yellow><b>خورد توی کیفم -
پام -</b></c>

01:55:05.576 --> 01:55:07.576
<c.yellow><b>خون زیادی از دست دادی -
چرا نگفتی پات درده؟ -</b></c>

01:55:07.600 --> 01:55:09.600
<c.yellow><b>زنگ بزن پلیس</b></c>

01:55:26.524 --> 01:55:28.524
<c.yellow><b>پروفسور</b></c>

01:56:09.548 --> 01:56:11.548
<c.yellow><b>حالت خوبه؟</b></c>

01:56:28.572 --> 01:56:29.572
<c.yellow><b>پروفسور</b></c>

01:56:29.596 --> 01:56:31.596
<c.yellow><b>هیچ‌کس نمی‌تونه از سرنوشت فرار کنه</b></c>

01:56:35.520 --> 01:56:38.520
<c.yellow><b>،چیزی که مال منه
باید بهم برسه</b></c>

01:57:22.544 --> 01:57:24.544
<c.yellow><b>طاقت بیار</b></c>

01:58:03.568 --> 01:58:04.568
<c.yellow><b>بیا</b></c>

01:58:04.592 --> 01:58:06.592
<c.yellow><b>یه‌کم آب بخور</b></c>

01:58:07.516 --> 01:58:09.516
<c.yellow><b>شوهر خواهر، بیا برگردیم</b></c>

01:58:09.540 --> 01:58:11.540
<c.yellow><b>خیلی سرده</b></c>

01:58:12.564 --> 01:58:14.564
<c.yellow><b>سردته؟</b></c>

01:58:14.588 --> 01:58:16.588
<c.yellow><b>به‌نظرم اون‌قدرها هم بد نیست</b></c>

01:58:21.512 --> 01:58:23.512
<c.yellow><b>گرفتیمش</b></c>

01:58:23.536 --> 01:58:24.536
<c.yellow><b>دیدین؟</b></c>

01:58:24.560 --> 01:58:27.560
<c.yellow><b>پافشاری، ثمربخشه</b></c>

01:58:27.584 --> 01:58:29.584
<c.yellow><b>عجب ماهی بزرگی گرفتیم</b></c>

01:58:37.508 --> 01:58:39.228
<c.yellow><b>عجب ماهی بزرگیه -
ادامه بده -</b></c>

01:58:39.253 --> 01:58:40.322
<c.yellow><b>یالا</b></c>

01:58:44.532 --> 01:58:45.532
<c.yellow><b>خیلی گنده‌ست</b></c>

01:58:45.556 --> 01:58:47.556
<c.yellow><b>حداقل ۳۰ الی ۵۰ کیلوئه</b></c>

01:59:02.580 --> 01:59:04.580
<c.yellow><b>خودش رو آزاد کرد -
نه -</b></c>

01:59:05.504 --> 01:59:07.504
<c.yellow><b>ماهیه هنوز اینجاست</b></c>

01:59:09.528 --> 01:59:11.528
<c.yellow><b>ندیده بودم لبِ یه ماهی
اینجوری باشه</b></c>

01:59:12.552 --> 01:59:13.552
<c.yellow><b>دست نزن</b></c>

01:59:13.576 --> 01:59:15.576
<c.yellow><b>دندون داره</b></c>

01:59:15.600 --> 01:59:17.600
<c.yellow><b>کمک</b></c>

01:59:17.624 --> 01:59:19.624
<c.yellow><b>به زبان انسان، حرف می‌زنه؟</b></c>

01:59:19.648 --> 01:59:20.648
<c.yellow><b>کمک</b></c>

01:59:20.672 --> 01:59:22.672
<c.yellow><b>فکرکنم گفت کمک</b></c>

01:59:23.596 --> 01:59:24.596
<c.yellow><b>کمک</b></c>

01:59:24.620 --> 01:59:26.620
<c.yellow><b>رفیق، چطوری افتادی اون تو؟</b></c>

01:59:26.644 --> 01:59:28.644
<c.yellow><b>به کجا شنا می‌کنی؟ -
چرا باهاش گپ می‌زنی؟ -</b></c>

01:59:28.668 --> 01:59:30.668
<c.yellow><b>بیا درش بیاریم -
آره. باشه -</b></c>

01:59:33.592 --> 01:59:34.592
<c.yellow><b>کمک</b></c>

01:59:34.616 --> 01:59:35.616
<c.yellow><b>کمک</b></c>

01:59:35.640 --> 01:59:37.640
<c.yellow><b>شوهر خواهر، زود باش -
طاقت بیار -</b></c>

01:59:41.564 --> 01:59:43.564
<c.yellow><b>هنوز آنتن نمی‌ده</b></c>

01:59:47.588 --> 01:59:49.588
<c.yellow><b>شنران، اگه واقعا دوست دخترمی</b></c>

01:59:49.612 --> 01:59:51.612
<c.yellow><b>همین الان لی ژن رو
از اینجا ببر</b></c>

01:59:51.636 --> 01:59:53.636
<c.yellow><b>تو چی؟ -
می‌رم پروفسور رو پیدا کنم -</b></c>

01:59:55.560 --> 01:59:57.560
<c.yellow><b>نمی‌تونم تنها اون داخل ولش کنم -
وانگ جینگ -</b></c>

01:59:57.584 --> 01:59:59.584
<c.yellow><b>قرار بود کنار هم بمونیم -
وانگ جینگ -</b></c>

02:00:00.508 --> 02:00:02.508
<c.yellow><b>وانگ جینگ</b></c>

02:00:07.532 --> 02:00:09.532
<c.yellow><b>کمک</b></c>

02:00:12.556 --> 02:00:14.556
<c.yellow><b>کمک</b></c>

02:00:16.580 --> 02:00:18.580
<c.yellow><b>کمک</b></c>

02:00:27.504 --> 02:00:29.504
<c.yellow><b>زود باشید، یه پتو بیارید</b></c>

02:00:29.528 --> 02:00:31.528
<c.yellow><b>عجله کنید</b></c>

02:00:39.576 --> 02:00:40.576
<c.yellow><b>این‌طرف، لطفا</b></c>

02:00:40.600 --> 02:00:42.600
<c.yellow><b>وانگ جینگ، خیلی خوش‌تیپی</b></c>

02:00:43.524 --> 02:00:45.524
<c.yellow><b>پروفسور فنگ، توی داستان «افسانه»تون</b></c>

02:00:45.548 --> 02:00:47.548
<c.yellow><b>داستان عاشقانه‌ای که داره
توی قلب آدم، طنین‌انداز می‌شه</b></c>

02:00:47.572 --> 02:00:49.572
<c.yellow><b>.فوق العاده‌ست
من بازی‌سازم</b></c>

02:00:49.596 --> 02:00:52.596
<c.yellow><b>می‌شه حقوق ساخت بازی
بر اساس داستان‌تون رو خریداری بکنم؟</b></c>

02:00:52.620 --> 02:00:54.620
<c.yellow><b>بازیش رو ساختیم</b></c>

02:00:54.644 --> 02:00:56.644
<c.yellow><b>به جز سرمایه‌گذاری، به چیزی نیاز نداریم</b></c>

02:00:56.668 --> 02:00:58.668
<c.yellow><b>.اینکه چیزی نیست
من پول دارم</b></c>

02:00:58.692 --> 02:01:00.692
<c.yellow><b>فوق العاده‌ست</b></c>

02:01:00.716 --> 02:01:02.716
<c.yellow><b>بریم اونجا صحبت کنیم -
می‌تونی راه بری -</b></c>

02:01:02.740 --> 02:01:03.740
<c.yellow><b>آره -
خوبه -</b></c>

02:01:03.764 --> 02:01:05.564
<c.yellow><b>بریم -
شنران، کتابش -</b></c>

02:01:05.588 --> 02:01:06.588
<c.yellow><b>قربان، کتاب‌تون -
پروفسور فنگ -</b></c>

02:01:06.612 --> 02:01:08.612
<c.yellow><b>سلام</b></c>

02:01:09.536 --> 02:01:11.536
<c.yellow><b>داستان ژائو ژان و منگیون</b></c>

02:01:11.560 --> 02:01:13.560
<c.yellow><b>خیلی پایان غم‌انگیزی داشت</b></c>

02:01:13.584 --> 02:01:15.584
<c.yellow><b>احساس وحشتناکی دارم -
...درواقع -</b></c>

02:01:15.608 --> 02:01:17.608
<c.yellow><b>پروفسور یه نسخه دیگه
از پایانش داره</b></c>

02:01:17.632 --> 02:01:19.632
<c.yellow><b>پروفسور، اینجا رو</b></c>

02:01:27.556 --> 02:01:29.556
<c.yellow><b>پروفسور فنگ، واقعا پایان‌بندیِ بهتری</b></c>

02:01:29.580 --> 02:01:32.580
<c.yellow><b>براش نوشتین؟</b></c>

02:01:33.504 --> 02:01:35.504
<c.yellow><b>یک پایان‌بندی دیگه داره</b></c>

02:02:19.528 --> 02:02:21.528
<c.yellow><b>منگیون ترجیح داد
خودش رو فدا کنه</b></c>

02:02:23.552 --> 02:02:25.552
<c.yellow><b>تا تو رو نجات بده</b></c>

02:02:25.576 --> 02:02:28.576
<c.yellow><b>قبل از اینکه بمیره ازش پرسیدم</b></c>

02:02:28.600 --> 02:02:30.600
<c.yellow><b>وقتی می‌دونسته شما دوتا
قسمت نیست باهمدیگه باشید</b></c>

02:02:30.624 --> 02:02:33.524
<c.yellow><b>چرا اصرار داشت که خودش رو فدات کنه؟</b></c>

02:02:38.548 --> 02:02:41.548
<c.yellow><b>...روزی که آشنا شدیم</b></c>

02:02:43.572 --> 02:02:46.572
<c.yellow><b>من رو نمی‌شناخت</b></c>

02:02:48.596 --> 02:02:50.596
<c.yellow><b>ولی جونش رو برای محافظت از من
به خطر انداخت</b></c>

02:02:53.520 --> 02:02:55.520
<c.yellow><b>...مهربانیِ خالصانه‌ی ژنرال</b></c>

02:02:58.544 --> 02:03:00.544
<c.yellow><b>هیچ‌وقت از یاد منگیون نمی‌ره</b></c>

02:03:01.568 --> 02:03:03.568
<c.yellow><b>اگر بتونم کمکش کنم</b></c>

02:03:04.592 --> 02:03:06.592
<c.yellow><b>که به خواسته‌ش برسه و از کشور
...و ملت، محافظت کنه</b></c>

02:03:08.516 --> 02:03:11.516
<c.yellow><b>بدون پشیمانی می‌میرم</b></c>

02:03:11.540 --> 02:03:21.540
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.