﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:12.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:12.024 --> 00:00:24.024
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:00:51.000 --> 00:00:53.000
[بر اساس داستانی واقعی]

00:00:58.000 --> 00:01:00.000
[مسابقات ماجراجویی قهرمانی جهان]
[کاستاریکا - سال ۲۰۱۵]

00:01:06.268 --> 00:01:07.936
موفق باشی داداش

00:01:09.704 --> 00:01:11.772
حواست رو جمع کن، مایکل

00:01:11.806 --> 00:01:13.141
امسال خوشحال میشم یه رقابت کوچیکی داشته باشیم

00:01:13.175 --> 00:01:15.143
...بِر گریلز هستم و صدای من رو

00:01:15.177 --> 00:01:16.577
،از کاستاریکا می‌شنوید

00:01:16.610 --> 00:01:19.513
و مسابقات ماجراجویانه قهرمانی جهان ۲۰۱۵

00:01:19.547 --> 00:01:21.249
تو خط پایان منتظرتم، دِکر

00:01:22.451 --> 00:01:25.420
!باشه. هِلِن با منه. بریم

00:01:25.454 --> 00:01:26.887
...به جرأت میشه گفت که مایکل لایت

00:01:26.922 --> 00:01:30.459
بهترین مسابقه‌دهنده‌ی ماجراجویانه
که تا حالا قهرمان نشده

00:01:30.491 --> 00:01:32.626
...مایکل و تیمش رقیب‌های شاخصی هستند

00:01:32.660 --> 00:01:35.364
به همراه مدافعانِ قهرمانی، تیم آرک‌تِریکس

00:01:35.397 --> 00:01:36.697
چرا پارو نمی‌زنن؟

00:01:36.731 --> 00:01:37.966
چون ضعیفن

00:01:38.000 --> 00:01:39.633
!نگران‌شون نباشید. فقط پارو بزنید

00:01:39.667 --> 00:01:42.037
،تیمِ مایکل هرچقدر خوب باشه

00:01:42.070 --> 00:01:44.538
همیشه نمی‌تونه به نتیجه برسه

00:01:44.572 --> 00:01:46.841
ممکنه بعضی‌ها بگن
اون بدترین دشمنِ خودشه

00:01:46.874 --> 00:01:48.477
مایکل، آب داره به اقیانوس فرونشین میشه

00:01:48.509 --> 00:01:50.245
بیخودی با پارو زدن دهن‌مون صاف میشه

00:01:50.278 --> 00:01:51.913
حتی آرک‌تریکس منتظره تا تموم بشه

00:01:51.947 --> 00:01:53.814
اگه صبور باشیم
هنوز می‌تونیم برنده بشیم

00:01:53.848 --> 00:01:55.516
هلن، تو مسئول مسیریابی هستی. نظرت چیه؟

00:01:55.549 --> 00:01:57.319
!لئو، فقط خفه شو و پارو بزن

00:01:57.352 --> 00:01:59.787
!به تیمت اعتماد کن، مایکل

00:01:59.820 --> 00:02:01.056
زودباش

00:02:02.157 --> 00:02:03.557
!زودباش

00:02:10.831 --> 00:02:11.866
گندش بزنن

00:02:11.899 --> 00:02:12.968
!شوره

00:02:13.001 --> 00:02:14.568
!جزر داره ما رو به جهت اشتباه می‌بره

00:02:14.602 --> 00:02:15.770
!فقط باهاش پیش برید

00:02:15.803 --> 00:02:16.905
!باید برگردیم

00:02:16.938 --> 00:02:19.274
!لئو! فقط بیشتر پارو بزن

00:02:27.782 --> 00:02:29.317
!آب داره تموم میشه، مایکل

00:02:36.857 --> 00:02:38.726
!توی گِل نمیشه پارو زد، مایکل

00:02:38.759 --> 00:02:40.362
!چیزی نیست، جان

00:02:40.395 --> 00:02:41.629
!باشه، فقط ادامه بدید

00:02:41.662 --> 00:02:42.998
،فعلاً می‌کِشیم‌شون

00:02:43.031 --> 00:02:44.466
،وقتی مَد شد
!دوباره شروع می‌کنیم

00:02:44.499 --> 00:02:46.468
!تهِش این نیست! بریم

00:02:48.470 --> 00:02:50.105
این رو بخور. مایکل

00:02:50.671 --> 00:02:52.374
اون کمک لازم داره

00:02:52.407 --> 00:02:53.442
حداقل یه سرُم

00:02:53.475 --> 00:02:54.910
سرُم؟ دیوانه شدی؟ -
!مایکل -

00:02:54.943 --> 00:02:56.844
اون چهار ساعت جریمه داره. عمراً

00:02:56.877 --> 00:02:58.547
شدنی نیست. بندازیدش توی قایقم

00:02:58.579 --> 00:02:59.613
خودم می‌کِشمش

00:02:59.647 --> 00:03:01.149
عقلت رو از دست دادی تو؟

00:03:02.017 --> 00:03:03.851
!اطرافت رو ببین
!تیمت رو نگاه کن

00:03:03.884 --> 00:03:05.619
حتماً شوخیت گرفته

00:03:06.154 --> 00:03:07.322
اون خیلی ضعیفه

00:03:07.355 --> 00:03:09.491
تصمیمات بدت رو گردن تیمت ننداز، مایکل

00:03:12.027 --> 00:03:14.096
آره، کل دنیا قراره این رو ببینه

00:03:22.000 --> 00:03:24.000
[با مایکل لایت به گِل نشستیم]

00:03:31.000 --> 00:03:33.000
[سانتو دومینگو

00:03:33.024 --> 00:03:35.024
[جمهوری دومینیکن]

00:03:35.048 --> 00:03:37.048
[سه سال بعد]

00:04:20.000 --> 00:04:32.000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:04:36.024 --> 00:04:38.024
[های اِسپرینگز - کلرادو]

00:05:50.719 --> 00:05:53.255
!بابایی -
اینجام -

00:05:55.657 --> 00:05:57.425
سلام -
ببین -

00:05:57.459 --> 00:05:59.261
چی داری؟

00:05:59.294 --> 00:06:00.629
واسه توئه

00:06:00.662 --> 00:06:02.830
صورتیه. میشه؟

00:06:02.863 --> 00:06:04.798
خب، معلومه که میشه

00:06:04.832 --> 00:06:06.001
ولی فقط ناخن‌هام رو بزن، باشه؟

00:06:06.034 --> 00:06:08.236
این بار سبیل و ابروهام رو نه

00:06:11.172 --> 00:06:12.974
سلام -
سلام -

00:06:15.677 --> 00:06:16.911
تو ارتباطی به این قضیه داری؟

00:06:16.945 --> 00:06:18.913
وای. رنگ قشنگیه

00:06:18.947 --> 00:06:20.982
آره؟ باید انگشت‌های پام رو ببینی

00:06:21.016 --> 00:06:22.883
می‌خوام براش چندتا کتاب رنگ‌آمیزی بگیرم

00:06:22.917 --> 00:06:24.452
از کِی عاشق لاک ناخن شده؟

00:06:24.486 --> 00:06:26.054
نمی‌دونم

00:06:26.087 --> 00:06:27.455
از من که اصلاً یاد نگرفته

00:06:28.156 --> 00:06:29.157
عجب

00:06:30.191 --> 00:06:32.027
...جوراب‌های خونیت و کفش‌های گِلیت

00:06:32.060 --> 00:06:34.029
هنوز کنارِ دره -
فقط رفته بودم دو -

00:06:34.062 --> 00:06:35.796
بدترش رو هم دیدی، درسته؟

00:06:36.564 --> 00:06:38.500
فقط وقتی در حال آموزش بودم

00:06:38.533 --> 00:06:40.168
...پس تو اجازه داری که تناسب اندام بی‌نقص و زیبا

00:06:40.201 --> 00:06:42.671
،و فوق‌العاده رو حفظ کنی
اونوقت من باید شُل کنم؟

00:06:42.704 --> 00:06:44.506
چاپلوسیت جواب نمیده

00:06:44.539 --> 00:06:46.007
پس چی جواب میده؟

00:06:47.275 --> 00:06:49.077
رفتنت به سرِ کار

00:06:49.577 --> 00:06:51.012
باشه

00:06:51.046 --> 00:06:52.080
بعداً می‌بینمت -
مایکل -

00:06:52.113 --> 00:06:53.515
چیه؟ -
لباسه کجاست؟ -

00:06:53.548 --> 00:06:55.283
لباس؟ کدوم لباس؟

00:06:55.317 --> 00:06:57.352
لباسی که بابات خواست بپوشی

00:06:59.254 --> 00:07:00.755
نمی‌تونم

00:07:00.789 --> 00:07:03.224
بیخیال. لباسه رو بپوش

00:07:03.258 --> 00:07:05.260
حتی فکر نمی‌کنم متوجه بشه

00:07:06.361 --> 00:07:08.029
!خدافظ -
خدافظ -

00:07:26.381 --> 00:07:28.750
باشه، نیروی کمکی رسیده

00:07:28.783 --> 00:07:31.086
سلام -
چطوری پسرم؟ -

00:07:33.955 --> 00:07:35.957
وای. روز شلوغیه

00:07:35.990 --> 00:07:37.692
بی‌وقفه شلوغ بود

00:07:37.726 --> 00:07:39.227
به نظرم شاید یکی دوتا مشتاق گیرت بیاد

00:07:39.260 --> 00:07:40.261
هوم

00:07:41.096 --> 00:07:42.831
لباست کو؟

00:07:42.863 --> 00:07:44.865
واقعاً؟ -
آره. لباست -

00:07:44.898 --> 00:07:45.934
...می‌دونی چطوریه که لباسم

00:07:45.967 --> 00:07:47.469
اسمِ تو روش باشه؟

00:07:47.502 --> 00:07:49.704
آره. آره، می‌دونم

00:07:49.738 --> 00:07:51.072
باید لباسه رو بپوشی

00:07:53.241 --> 00:07:55.477
می‌دونی، این جالبه

00:07:55.510 --> 00:07:57.112
چی؟

00:07:57.145 --> 00:07:59.880
...تمام این امضاها با یک دست‌خط نوشته شدن

00:07:59.914 --> 00:08:02.183
و همه‌شون چپ‌دستن

00:08:02.217 --> 00:08:04.352
آره خب، مردم نمی‌خوان ثبت‌نام کنن، باشه؟

00:08:04.386 --> 00:08:06.121
با مزخرفات بازاریابی گوشِ‌شون رو پُر کردی

00:08:06.154 --> 00:08:07.722
هجوم‌کننده است. من بازاریاب نیستم

00:08:07.756 --> 00:08:09.124
باشه، باشه -
خونه رو بهشون نشون میدم -

00:08:09.157 --> 00:08:10.258
نمی‌خوام تو حلق‌شون فُروش کنم

00:08:10.291 --> 00:08:11.926
اگه خوش‌شون بیاد، پیشنهاد میدن

00:08:12.761 --> 00:08:13.828
میشه لطفاً کارت‌هام رو پس بدی؟

00:08:13.862 --> 00:08:15.764
خدای من

00:08:15.797 --> 00:08:17.132
بگیر کارآگاه -
اینجا رو ببین آخه -

00:08:17.165 --> 00:08:18.433
نگاش کن -
پرونده رو حل کردی -

00:08:18.466 --> 00:08:20.468
وای -
خدای مهربون -

00:08:20.502 --> 00:08:23.338
بهتون خونه‌ای می‌فروشم
که بتونید توش منزلی بسازید

00:08:23.872 --> 00:08:25.974
مادرت

00:08:26.007 --> 00:08:27.175
مامانت اون رو ساخت

00:08:27.208 --> 00:08:29.511
یادمه -
آره، منم همینطور -

00:08:29.544 --> 00:08:32.414
مردم می‌خوان ریشه بسازن، مایکی

00:08:32.847 --> 00:08:34.048
خب؟

00:08:34.082 --> 00:08:36.651
،از یه طرف تو
...تمام زمانت رو صرف این می‌کنی

00:08:36.684 --> 00:08:39.053
که ریشه‌ها رو در بیاری -
حقیقت نداره، باشه؟ -

00:08:39.087 --> 00:08:40.321
یه خانواده شگفت‌انگیز دارم

00:08:40.355 --> 00:08:41.723
خونه دارم. کلی کارها دارم

00:08:41.756 --> 00:08:42.791
...زندگی زناشویی

00:08:42.824 --> 00:08:44.426
بیشتر از فقط یه خونه است‌ها

00:08:44.459 --> 00:08:45.293
زندگی زناشوییم خوبه

00:08:45.326 --> 00:08:46.528
هلن چیزی بهت گفته؟

00:08:46.561 --> 00:08:48.296
نه، می‌دونم. باشه؟
تایم اوت. تایم اوت

00:08:49.230 --> 00:08:50.565
،می‌دونم داری چی‌کار می‌کنی

00:08:50.598 --> 00:08:52.967
چون توی خدمت همین کار رو کردم

00:08:53.001 --> 00:08:54.636
،یا دنبال یه هیجانی

00:08:54.669 --> 00:08:55.870
،یا منتظر چیزی هستی

00:08:55.905 --> 00:08:57.205
.داری خودت رو انکار می‌کنی
فرقی نداره

00:08:57.238 --> 00:09:00.308
،ولی به هرحال
در حق هلن و روبی منصفانه نیست

00:09:00.341 --> 00:09:01.911
گفتنش واسه تو خیلی آسونه

00:09:01.943 --> 00:09:03.244
چرا اونوقت؟ -
...خب، تو با یه سینه پُر از مدال -

00:09:03.278 --> 00:09:04.979
از ارتش خارج شدی، درسته؟

00:09:05.013 --> 00:09:06.381
من وسطِ مسابقه به گِل نشستم

00:09:06.414 --> 00:09:08.783
حتی به خط پایان نرسیدم

00:09:08.817 --> 00:09:10.051
...خب، موقعیت‌های خوب رو

00:09:10.084 --> 00:09:11.186
باید خودت پرورش بدی

00:09:11.219 --> 00:09:12.520
باید روی تابلوت بزنیش

00:09:12.554 --> 00:09:14.522
فکر خوبیه. پیگیرش میشم

00:09:14.556 --> 00:09:16.090
از اسم روی لباست خوشت میاد، درسته؟

00:09:16.124 --> 00:09:17.325
از مدال‌های روی سینه‌ات؟

00:09:17.358 --> 00:09:19.194
مشکلش چیه همین رو واسه خودم بخوام؟

00:09:19.227 --> 00:09:21.029
فکر کردی از کجا به ارث بردمش؟

00:09:23.031 --> 00:09:24.699
فقط خودخواه نباش، مایکی

00:10:28.763 --> 00:10:30.632
خوابید

00:10:30.665 --> 00:10:31.900
خب، خوبه

00:10:31.934 --> 00:10:33.368
استیک‌ها تا دو دقیقه دیگه آماده‌ان

00:10:33.401 --> 00:10:35.270
دو دقیقه تا بسوزن؟

00:10:35.803 --> 00:10:36.906
اسمش روشِ سیِره

00:10:36.939 --> 00:10:38.373
آها، درسته

00:10:42.210 --> 00:10:43.611
داری منظره رو از دست میدی

00:10:45.014 --> 00:10:46.247
متأسفم

00:10:49.551 --> 00:10:50.552
اینجا رو باش

00:10:52.487 --> 00:10:55.189
مایکل، اون عکس مال سه سال پیشه

00:10:55.223 --> 00:10:57.392
آره خب، بابام یه جوری نشون میده
انگار دیروز بوده

00:10:58.994 --> 00:11:00.194
که چی؟ -
منظورت چیه که چی؟ -

00:11:00.228 --> 00:11:02.864
۱۸۲‌‏ هزار لایک از گیر کردنم توی گِل داره

00:11:02.897 --> 00:11:04.666
باشه، خب؟

00:11:04.699 --> 00:11:06.334
خب من ۱۹ سال مسابقه دادم

00:11:06.367 --> 00:11:08.069
با اون به یاد آورده میشم

00:11:08.102 --> 00:11:10.005
کجایی؟ -
همینجام -

00:11:10.039 --> 00:11:11.573
نه، نیستی

00:11:12.273 --> 00:11:13.808
،توی جنگلِ یه جایی هستی

00:11:13.841 --> 00:11:17.278
با یه جور خط پایانِ جادویی
خودت رو تا حد مرگ آزار میدی

00:11:17.312 --> 00:11:20.114
خب، کارم اینه، باشه؟
مسابقه‌دهنده‌ها مسابقه میدن

00:11:20.148 --> 00:11:22.150
من مسابقه‌دهنده بودم و حالا یه مامانم

00:11:22.183 --> 00:11:23.986
که چی، به همین راحتی کارم تمومه؟

00:11:24.019 --> 00:11:26.154
نه، تهش واسه من این نیست

00:11:28.156 --> 00:11:30.358
لعنتی. استیک رو سوزوندم

00:11:30.391 --> 00:11:33.328
نه، مثل همیشه یه سیِر عالی شده

00:11:34.729 --> 00:11:36.230
باشه

00:11:40.501 --> 00:11:43.104
می‌دونی، این تو رو تعریف نمی‌کنه

00:11:46.174 --> 00:11:48.676
چندتا تماس بگیر، مایکل

00:11:48.710 --> 00:11:49.777
فقط ببین کی هستش

00:11:50.913 --> 00:11:53.481
به چند نفر سر بزن و برو یه اسپانسر گیر بیار

00:11:55.183 --> 00:11:57.619
جدی میگی؟ -
آره -

00:11:58.586 --> 00:12:00.455
مسابقه‌دهنده‌ها مسابقه میدن، درسته؟

00:12:10.099 --> 00:12:11.599
این افراد دوستاتن؟
[بیگ سور - کالیفرنیا]

00:12:11.633 --> 00:12:12.600
جریان چیه؟

00:12:12.634 --> 00:12:15.470
گروه اکتشافی گِلَمپینگِ سیلیکان ولی

00:12:15.503 --> 00:12:17.639
،اون‌ها تظاهر می‌کنن واسه یه شب تو شرایط سخت زندگی می‌کنن

00:12:17.672 --> 00:12:21.509
منم مطمئن میشم اسمورز و شراب پینونوآرشون آماده باشه

00:12:21.542 --> 00:12:22.844
اونوقت مردم واسه این چیزها پول میدن؟

00:12:22.877 --> 00:12:23.979
آره

00:12:24.013 --> 00:12:26.547
من یه جور راهنمای تورم

00:12:27.615 --> 00:12:30.052
.اونجوری نگام نکن
پولش خوبه پسر

00:12:30.085 --> 00:12:31.519
...وقتشه که من و مالی

00:12:31.552 --> 00:12:34.389
از کلبه‌ی ساحلی بزنیم بیرون
و یه خونه واقعی بسازیم

00:12:35.823 --> 00:12:37.892
...دارم واسه مسابقات قهرمانی جهانی جمهوری دومینیکن

00:12:37.926 --> 00:12:39.394
یه تیم جدید جمع می‌کنم

00:12:40.161 --> 00:12:41.796
از هیچ هزینه‌ای دریغ نمیشه

00:12:43.032 --> 00:12:45.166
...مایکل، من -
...چیک، با یک بُردِ دیگه -

00:12:45.199 --> 00:12:47.002
میشی پیرترین قهرمان جهان دنیا

00:12:47.036 --> 00:12:48.302
...قراردادهای پشتیبانی به تنهایی

00:12:48.336 --> 00:12:49.504
باعث میشن تو و مالی
،از این کلبه خارج بشید

00:12:49.537 --> 00:12:51.606
و می‌تونی هر خونه‌ای بخوای بسازی

00:12:51.639 --> 00:12:53.174
...بماند که می‌تونی جلوی دِکر سوانسون

00:12:53.207 --> 00:12:55.110
یه مدال بندازی گردنت

00:12:55.144 --> 00:12:57.478
به محضی که یکم لنگیدی، ولت کرد

00:12:59.280 --> 00:13:00.615
اسپانسر داری؟

00:13:02.483 --> 00:13:03.685
جور می‌کنم

00:13:06.922 --> 00:13:08.389
وضعیت زانوت چطوره؟

00:13:09.590 --> 00:13:11.927
.نگران زانوم نباش
چیزیم نمیشه

00:13:11.960 --> 00:13:13.962
نگران زانو نیستم

00:13:13.996 --> 00:13:15.229
نگران آینده‌ام

00:13:15.263 --> 00:13:16.898
ببخشید آقا؟

00:13:16.932 --> 00:13:18.067
،باد داره شدت می‌گیره

00:13:18.100 --> 00:13:20.135
و شن‌ها دارن وارد همه‌چیز میشن

00:13:20.169 --> 00:13:22.403
میشه کاریش کرد؟

00:13:22.437 --> 00:13:24.405
هی مرد. اسمورزها هنوز آماده نشدن؟

00:13:24.439 --> 00:13:26.041
خیلی گشنمه

00:13:26.075 --> 00:13:27.442
آره، اومدم

00:13:28.342 --> 00:13:29.877
وقتشه اسمورز درست کنی، چیکی

00:13:31.379 --> 00:13:33.347
...دوست داشتم کمکت کنم، ولی

00:13:33.381 --> 00:13:35.450
نمی‌تونم باد رو کنترل کنم

00:13:35.483 --> 00:13:38.720
موفق باشی

00:13:38.753 --> 00:13:39.922
به زودی می‌بینمت

00:13:42.690 --> 00:13:44.692
،مایکل، وقتی نتایجت رو نگاه می‌کنیم

00:13:44.726 --> 00:13:48.097
،کلی ده‌تای اول می‌بینیم
ولی پیروزی‌های زیادی نیست

00:13:48.130 --> 00:13:49.764
راستش صفره

00:13:49.797 --> 00:13:51.799
عادت داریم که مشتری‌هامون برنده بشن

00:13:51.833 --> 00:13:54.203
اسپانسرهام همیشه خیلی معروف بودن

00:13:54.235 --> 00:13:55.938
پس چرا همه ترکت کردن؟

00:13:57.605 --> 00:13:59.240
خب، باید از خودشون بپرسید

00:14:00.742 --> 00:14:01.876
از تو می‌پرسم

00:14:03.878 --> 00:14:07.648
.خب، بچه‌دار شدیم
یکم از میادین دور شدم

00:14:07.682 --> 00:14:09.317
...ببینید، این موقعیت خیلی منحصر به فردی

00:14:09.350 --> 00:14:10.818
برای شما در برادرِیله

00:14:10.852 --> 00:14:13.321
،یه تیم جدید جمع کردم
که براش خیلی هیجان‌زده‌ام

00:14:13.354 --> 00:14:15.323
اولین نفر چیکه، ویلیام چیکِروتیس

00:14:15.356 --> 00:14:16.457
...چهار بار قهرمان جهانه

00:14:16.491 --> 00:14:17.792
که به عنوان مسیریابم عمل می‌کنه

00:14:17.825 --> 00:14:19.962
سال‌ها در تیم آرک‌تریکس بوده

00:14:19.995 --> 00:14:23.631
.می‌دونیم. اون یه افسانه است
حتی از تو هم پیرتره

00:14:23.664 --> 00:14:26.434
هنوز می‌تونه مسابقه بده، بهم اعتماد کنید

00:14:26.467 --> 00:14:28.636
حتی داره تیمش رو ترک می‌کنه
تا با من مسابقه بده

00:14:29.270 --> 00:14:30.571
،مایکل، آخه

00:14:30.605 --> 00:14:32.673
همه می‌دونیم که تیمش اون رو اخراج کرد، درسته؟

00:14:32.707 --> 00:14:33.708
زانوی معیوب؟

00:14:38.279 --> 00:14:39.514
دیگه کی؟

00:14:41.016 --> 00:14:42.416
اولیویا بِیکر؟

00:14:42.450 --> 00:14:44.052
دختر هیوگو بیکر معروف

00:14:45.187 --> 00:14:46.621
تمام سال در هاوایی تمرین می‌کنه

00:14:46.654 --> 00:14:48.422
یکی از بهترین صخره‌نوردهاییه که به عمرم دیدم

00:14:54.000 --> 00:14:56.000
[اوآهو - هاوایی]

00:15:05.941 --> 00:15:07.308
!قفل پاشنه

00:15:07.341 --> 00:15:09.178
صدات رو نمی‌شنوم

00:15:09.211 --> 00:15:10.378
!غلط کردی

00:15:10.411 --> 00:15:12.513
باید بلندتر نق بزنی

00:15:14.283 --> 00:15:16.051
فقط تو به حرفم گوش میدی، اسپایک

00:15:16.751 --> 00:15:18.120
ببخشید

00:15:18.153 --> 00:15:20.488
شما هیوگو بیکر هستید؟ -
شاید -

00:15:20.521 --> 00:15:21.622
...خب، توی بچگی‌هام

00:15:21.656 --> 00:15:24.159
پوستر کوهنوردی به هَف دوم‌تون رو داشتم

00:15:24.193 --> 00:15:25.793
راستش بهم انگیزه داد
...که خودم دو سال پیش

00:15:25.827 --> 00:15:27.461
صخره‌نوردی رو شروع کنم

00:15:27.495 --> 00:15:30.065
مایکل لایت -
می‌شناسمت -

00:15:38.307 --> 00:15:39.740
کارش خیلی خوبه، ها؟

00:15:39.774 --> 00:15:42.077
اگه حرف تو سرش می‌رفت آره

00:15:43.278 --> 00:15:45.147
هارنس یدکی داری؟

00:15:45.180 --> 00:15:46.814
می‌خوام برم یه سلامی بکنم

00:15:47.782 --> 00:15:49.985
ملاقات‌کننده داری

00:15:50.018 --> 00:15:51.019
چی؟

00:15:53.821 --> 00:15:56.490
سلام. دفتر قشنگی داری

00:15:56.524 --> 00:15:58.659
مایکل لایت. بذار حدس بزنم

00:15:58.693 --> 00:16:00.828
مسابقات دومینیکن، و به یک زن نیاز داری

00:16:01.896 --> 00:16:02.998
به تو نیاز دارم

00:16:03.564 --> 00:16:04.866
هلن چی؟

00:16:04.899 --> 00:16:06.801
.کاملاً بازنشسته شده
الان یه مامانِ تمام‌وقته

00:16:06.834 --> 00:16:09.071
.خب، شرمنده
من مسابقه رو کنار گذاشتم

00:16:09.104 --> 00:16:11.772
کوهنوردی رو کنار گذاشتم -
واقعاً؟ -

00:16:11.806 --> 00:16:14.343
وای. من رو که گول زدی

00:16:14.375 --> 00:16:17.411
.خب، به خاطر بابام انجامش میدم
خوشحالش می‌کنه

00:16:17.445 --> 00:16:20.315
.برو خوشحالش کن
یه قهرمانی جهان ببر

00:16:20.349 --> 00:16:21.749
هی مایکل

00:16:21.782 --> 00:16:24.418
امسال تمومش می‌کنی؟

00:16:24.452 --> 00:16:25.921
آره، تمومش می‌کنم

00:16:25.954 --> 00:16:27.688
و با دخترت، برنده میشم

00:16:30.825 --> 00:16:32.393
نظرت چیه، پیر پسر؟

00:16:34.229 --> 00:16:35.297
موافقم

00:16:35.330 --> 00:16:37.598
اولیویا، باید بری

00:16:37.632 --> 00:16:40.068
میشه یه پیرمرد رو شاد کنی و بری مسابقه بدی؟

00:16:40.102 --> 00:16:41.136
میشه؟

00:16:41.169 --> 00:16:42.971
من بهش نیاز دارم

00:16:43.005 --> 00:16:45.040
و شاید تو هم لازمش داری

00:16:45.073 --> 00:16:47.675
خب، اگه طرف میگه مسابقه بده، پس بیا مسابقه بدیم

00:16:48.377 --> 00:16:49.644
باید برم

00:16:50.645 --> 00:16:52.180
!اون پایین می‌بینمت

00:16:55.951 --> 00:16:57.451
...نفر چهارمم یه مرد جوونه که پیداش کردم

00:16:57.485 --> 00:16:59.720
.هی، هی، هی
لئو سان چی؟

00:16:59.754 --> 00:17:01.990
دورِ آخر توی تیمت بود

00:17:02.823 --> 00:17:03.926
چرا اون رو نمیاری؟

00:17:04.859 --> 00:17:07.095
خب، لئو واسه دلایل اشتباه مسابقه میده

00:17:07.129 --> 00:17:08.696
تبلیغات شخصی، شکوه و جلال

00:17:08.729 --> 00:17:10.531
خب، دلایل درستش چیه؟

00:17:10.564 --> 00:17:12.800
یعنی تو چرا مسابقه میدی، مایکل؟

00:17:12.833 --> 00:17:15.270
لئو بیش از یک میلیون فالوور
...توی اینستاگرام داره

00:17:15.304 --> 00:17:16.604
و تقریباً همونقدر توی توئیتر

00:17:16.637 --> 00:17:18.373
لئو ایده خوبی نیست

00:17:18.407 --> 00:17:20.108
باید... با جان موافقت کنم

00:17:20.142 --> 00:17:21.776
...باشه. خب این موقعیت منحصر به فرد

00:17:21.809 --> 00:17:23.577
قراره برامون چقدر آب بخوره؟

00:17:24.379 --> 00:17:25.546
،خب، واسه درست انجام دادنش

00:17:25.579 --> 00:17:26.881
...باید حداقل چهار هفته زودتر

00:17:26.915 --> 00:17:28.582
به جمهوری دومینیکن برم
...که تمرین کنم

00:17:28.616 --> 00:17:30.285
...و با گرما و رطوبش مأنوس بشم، پس

00:17:30.319 --> 00:17:31.686
واسه اون چهار هفته نیاز داری؟

00:17:31.719 --> 00:17:33.721
،نه، شش تا هشت هفته نیاز دارم
ولی شدنیش می‌کنم

00:17:33.754 --> 00:17:36.524
چقدر؟ -
صد هزار دلار -

00:17:38.126 --> 00:17:40.561
...توی آخرین مسابقه چقدر از اسپانسر پول گرفتی

00:17:41.330 --> 00:17:43.798
وقتی فقط یک روز دوام آوردی؟

00:17:45.300 --> 00:17:46.500
...هی

00:17:47.601 --> 00:17:48.836
بیرون می‌بینمت، مایکل

00:17:58.546 --> 00:18:02.184
،می‌دونید، سال آخر دبیرستانم

00:18:02.217 --> 00:18:03.851
از تیم فوتبال حذف شدم

00:18:03.884 --> 00:18:06.288
،سه ماه بعد
از تیم بسکتبال حذف شدم

00:18:06.321 --> 00:18:07.655
،بعدش توی امتحانات بیسبال

00:18:07.688 --> 00:18:09.424
مربی بهم گفت
فقط دارم وقتش رو هدر میدم

00:18:09.458 --> 00:18:10.691
،پس از حوزه خارج شدم

00:18:10.725 --> 00:18:12.094
،ولی به جای اینکه برم خونه
شروع به دویدن کردم

00:18:12.127 --> 00:18:14.829
باشه؟ ۲۴ کیلومتر
...با کفش میخی‌های بیسبالم دویدم

00:18:14.862 --> 00:18:16.932
در حدی که زیرشون کَنده شد

00:18:16.965 --> 00:18:18.467
،چهار ساعت بعد
،پاهام خونریزی می‌کرد

00:18:18.499 --> 00:18:19.734
،و ساق پام دچار شکستگی تنشی شد

00:18:19.767 --> 00:18:21.970
و مجبور بودم به مامانم زنگ بزنم
...که بیاد دنبالم

00:18:22.004 --> 00:18:23.372
چون گم شده بودم

00:18:23.405 --> 00:18:25.573
،و روز بعد
دوباره انجامش دادم

00:18:25.606 --> 00:18:27.109
و روز بعدش دوباره

00:18:27.142 --> 00:18:28.043
و می‌دونی چی رو یاد گرفتم؟

00:18:28.076 --> 00:18:30.078
فهمیدم می‌تونم درد رو بپذیرم

00:18:30.112 --> 00:18:31.179
کلی درد رو

00:18:31.213 --> 00:18:32.680
...باشه؟ فهمیدم عذاب کشیدن یه مهارته

00:18:32.713 --> 00:18:34.216
...و می‌تونم بیشتر از هرکسی

00:18:34.249 --> 00:18:35.549
یا هرچیزی، عذاب بکشم -
مایکل -

00:18:35.583 --> 00:18:37.618
.نه، نه
می‌خواد بدونه چرا مسابقه میدم

00:18:39.620 --> 00:18:40.855
می‌خوای بدونی چرا مسابقه میدم؟

00:18:40.888 --> 00:18:41.957
...چون می‌خوام به مردم نشون بدم

00:18:41.990 --> 00:18:43.992
که لازمه‌ی برنده شدن رو دارم

00:18:44.026 --> 00:18:46.061
باشه؟ پس پول‌تون رو نگه دارید

00:18:46.094 --> 00:18:47.329
یه راه دیگه پیدا می‌کنم

00:18:47.362 --> 00:18:48.997
بعدش می‌فهمید چرا مسابقه میدم

00:18:49.031 --> 00:18:50.531
...و عکسم رو همونجا

00:18:50.564 --> 00:18:53.101
،در مرکز اون دیوار آویزون می‌کنید
بهتون قول میدم

00:18:53.135 --> 00:18:54.136
بابت زمانی که گذاشتید ممنونم

00:18:59.041 --> 00:19:00.142
اون دیوانه است

00:19:01.943 --> 00:19:03.778
...فقط یه مشت آدم هست

00:19:03.811 --> 00:19:05.447
...که بدونن پنج روز مسابقه

00:19:05.480 --> 00:19:07.382
در خشن‌ترین محیط روی زمین چطوریه

00:19:07.416 --> 00:19:09.683
و هیچکس بهتر از مایکل اون رو نمی‌دونه

00:19:09.717 --> 00:19:12.254
اون بیرون، مسئله بقاست

00:19:14.655 --> 00:19:16.124
تاکر، اون یه بازمانده است

00:19:21.530 --> 00:19:23.231
خدای من، مایکل

00:19:23.265 --> 00:19:24.565
متأسفم

00:19:25.900 --> 00:19:27.135
پنجاه هزار دلار

00:19:29.237 --> 00:19:30.272
نمیشه با اون مسابقه داد

00:19:30.305 --> 00:19:31.705
لئو هم باید نفر چهارمت باشه

00:19:31.739 --> 00:19:32.974
چی؟ -
...روی جنبه‌ی رسانه‌های اجتماعی حساب کردن -

00:19:33.008 --> 00:19:34.509
که بودجه رو توجیه کنن

00:19:34.543 --> 00:19:37.245
خدای من. من و لئو
از زمان کاستاریکا باهم حرف نزدیم

00:19:37.279 --> 00:19:38.746
داداش، پیشنهاد اینه

00:19:38.779 --> 00:19:40.648
پس حالا باید واسه ویوهای رسانه اجتماعی مسابقه بدم؟

00:19:40.681 --> 00:19:43.784
اگه می‌خوای مسابقه بدی، آره

00:19:45.320 --> 00:19:46.821
خدای من

00:19:48.666 --> 00:19:50.666
[وست هالیوود - کالیفرنیا]

00:19:50.691 --> 00:19:51.892
باشه. خوبه

00:19:51.927 --> 00:19:54.229
ببخشید، این ست خصوصیه

00:19:54.262 --> 00:19:56.431
واسه چی خصوصیه؟ -
یه عکسبرداری خصوصیه -

00:19:56.465 --> 00:19:58.500
دنبال لئو سان می‌گردم

00:19:58.533 --> 00:19:59.834
چونه پایین

00:19:59.867 --> 00:20:01.136
بیخیال. دیدمش

00:20:01.536 --> 00:20:02.803
ممنون

00:20:04.439 --> 00:20:05.840
!هی مایکل

00:20:05.873 --> 00:20:07.576
چه خبر مرد؟ -
سلام -

00:20:07.608 --> 00:20:09.344
می‌خوای باهام دوتا شات بگیری؟

00:20:09.377 --> 00:20:11.346
نه. نه، ممنون

00:20:11.379 --> 00:20:13.014
باشه، پنج دقیقه استراحت می‌کنیم دوستان

00:20:13.048 --> 00:20:16.017
هنوز بابت اون پست‌های گِلی از کاستاریکا ناراحتی؟

00:20:16.051 --> 00:20:18.086
که توی اینستاگرام پست کردی؟ نه

00:20:18.487 --> 00:20:19.687
درگیرش نیستم

00:20:21.189 --> 00:20:22.190
مطمئنی؟

00:20:23.191 --> 00:20:24.559
آره. باشه، باشه

00:20:24.593 --> 00:20:27.129
خب، جریان این کارها چیه؟

00:20:27.162 --> 00:20:29.397
لاین جدید لباس‌های بیرونیمه

00:20:29.431 --> 00:20:31.799
اسمش ری‌استارته. یه کلمه است

00:20:31.832 --> 00:20:33.935
فکر کنم ری‌استارت خودش یه کلمه باشه، نیست؟

00:20:33.969 --> 00:20:35.170
،خب، تا شش ماه دیگه، مایکل

00:20:35.203 --> 00:20:36.737
شکی توش نیست، بهم اعتماد کن

00:20:37.439 --> 00:20:38.739
الان همه‌چیز یعنی برند

00:20:38.772 --> 00:20:40.708
هرجا پول بره رو دنبال می‌کنن، می‌دونی؟

00:20:40.741 --> 00:20:42.676
فکر کردم درباره مسابقه است

00:20:42.710 --> 00:20:44.980
خب، تو زندگی یه زمانی واسه فراموش کردن هست

00:20:45.013 --> 00:20:46.780
من نمی‌دونم. مسابقه‌دهنده‌ها مسابقه میدن

00:20:46.814 --> 00:20:49.284
برنده‌ها هم می‌برن، درسته؟

00:20:51.652 --> 00:20:53.754
آره. واسه برندت خوب می‌شد

00:20:53.787 --> 00:20:55.823
...واسه برند عالی می‌شد، ولی

00:20:55.856 --> 00:20:57.392
فکر کنم الان مشکلی ندارم

00:20:58.593 --> 00:20:59.860
پس امسال باهام مسابقه میده

00:20:59.894 --> 00:21:01.630
همه‌چیز رو حل کردم

00:21:01.662 --> 00:21:04.499
اسپانسهرا، چیکروتیس و اولیویا بیکر

00:21:04.533 --> 00:21:05.699
فقط تو رو لازم داریم

00:21:05.733 --> 00:21:07.969
بیکر؟ دختر هیوگو بیکر؟

00:21:08.003 --> 00:21:09.905
آره -
طرف یه هیولا بود -

00:21:09.938 --> 00:21:12.174
خب، دخترش هست و کارش به اندازه باباش خوبه

00:21:13.275 --> 00:21:14.842
زانوی چیکی چطوره؟

00:21:14.875 --> 00:21:16.978
خوبه. آماده است

00:21:17.711 --> 00:21:19.381
همه‌اش رو آماده کردی، ها؟

00:21:20.448 --> 00:21:23.185
آماده‌ایم، لئو -
ممنون -

00:21:23.218 --> 00:21:25.954
اسپانسرهات گفتن من رو بیاری، نه؟

00:21:26.955 --> 00:21:29.357
فالوورهام رو می‌خوان -
آره -

00:21:30.458 --> 00:21:31.892
قضیه دقیقاً اینه

00:21:33.662 --> 00:21:34.895
...ولی چه بلایی سر این تشکیلات میاد

00:21:34.930 --> 00:21:36.331
...وقتی این واقعیت که تا حالا هیچی برنده نشدی

00:21:36.364 --> 00:21:38.567
بیاد خِرِت رو بگیره؟

00:21:38.600 --> 00:21:40.268
،یعنی
...مردم روی کسی کلیک می‌کنن

00:21:40.302 --> 00:21:41.970
که دیگه مطرح نباشه؟

00:21:45.674 --> 00:21:47.075
بگو دفعه پیش خرابش کردی

00:21:49.743 --> 00:21:51.279
،بگو که خودبینی و خودخواهیت

00:21:51.313 --> 00:21:53.714
و گوش نکردنت به حرف‌های من
باعث شد اون مسابقه رو ببازیم

00:21:58.520 --> 00:22:00.322
آره لئو. من خرابش کردم

00:22:01.656 --> 00:22:02.856
و امسال؟

00:22:03.891 --> 00:22:05.327
تیم منه، لئو

00:22:06.860 --> 00:22:08.430
ولی بهت حق اظهار نظر میدم

00:22:10.699 --> 00:22:12.033
اظهار نظر پُرصدایی میشه

00:22:12.766 --> 00:22:14.835
همیشه هست

00:22:14.868 --> 00:22:16.870
فقط با آرایش نیای، باشه؟

00:22:23.000 --> 00:22:25.000
[سانتو دومینگو]

00:22:30.629 --> 00:22:32.629
[چهار روز قبل از مسابقه]

00:22:32.654 --> 00:22:33.955
زانوت چطوره، چیکی؟

00:22:33.989 --> 00:22:35.756
...کاش همونطور که قول داده بودی

00:22:35.789 --> 00:22:36.925
دو هفته زودتر اومده بودیم اینجا

00:22:36.958 --> 00:22:38.226
...هی. قراره قبل از مسابقه

00:22:38.260 --> 00:22:39.860
سه‌تا صخره‌نوردی بیش از شش هزار پایی داشته باشیم، باشه؟

00:22:39.893 --> 00:22:41.529
مثلاً باید با سه‌تا صخره‌نوردی آماده بشیم؟

00:22:41.563 --> 00:22:44.099
.هی، بهش عادت کن چیکی
بودجه‌ی مسابقه‌مون کمه

00:22:44.132 --> 00:22:45.200
کیفم

00:22:46.134 --> 00:22:48.103
هی، اوضاع خوبه؟ -
آره، خوبه -

00:22:48.136 --> 00:22:49.471
مطمئنی؟ تمام وسایلت رو برداشتی؟

00:22:49.504 --> 00:22:51.273
آره، مشکلی نداریم -
!هی -

00:22:51.306 --> 00:22:52.907
هی، عیب نداره

00:22:52.941 --> 00:22:55.076
گفت سگ‌های لعنتی

00:22:55.110 --> 00:22:56.444
...هزاران‌تا سگ توی خیابونه

00:22:56.478 --> 00:22:58.879
و هاری دارن -
عالی شد -

00:23:00.781 --> 00:23:03.518
زمان تمرین‌مون چی‌شد پس؟

00:23:03.551 --> 00:23:05.819
دکر چند هفته است که اینجاست

00:23:05.853 --> 00:23:07.555
با ریاست تو باید انتظار این چیزها رو داشته باشم؟

00:23:07.589 --> 00:23:08.657
الان اینجاییم، باشه؟

00:23:08.690 --> 00:23:09.924
بیا فقط نهایت استفاده رو ببریم

00:23:09.958 --> 00:23:11.792
به مشکلی نمی‌خوریم

00:23:11.825 --> 00:23:14.562
.باید پذیرش بشم
تیم برادریل. مایکل لایت

00:23:14.596 --> 00:23:15.796
خوش اومدید

00:23:15.829 --> 00:23:17.465
سلام

00:23:29.110 --> 00:23:31.079
بچه‌ها. باید حرکت کنیم. لعنتی

00:23:31.103 --> 00:23:31.989
[سومین صعود آموزشی]
[بیست کیلومتر - ارتفاع 6130 پا]

00:23:32.013 --> 00:23:33.948
مایکل، این آسونترین مسیره

00:23:33.982 --> 00:23:36.151
همه‌چیز خوبه، درسته؟
واسه روز مسابقه آماده‌ان

00:23:36.184 --> 00:23:37.752
فقط یه لحظه استراحت کنیم

00:23:37.786 --> 00:23:39.154
مثل دویدن توی یه سونای کوفتیه

00:23:39.187 --> 00:23:40.821
رطوبت قراره ۹۹ درصد باشه

00:23:40.854 --> 00:23:41.889
چیکی، زانوت چطوره؟

00:23:41.923 --> 00:23:43.525
خوبه -
مطمئنی؟ -

00:23:43.558 --> 00:23:45.126
آره -
خیلی‌خب -

00:23:45.160 --> 00:23:46.860
فقط آروم برو -
!هی مایکل -

00:23:46.894 --> 00:23:48.330
وای نه

00:23:48.363 --> 00:23:49.830
اون یارو کیه؟ -
!هی -

00:23:49.863 --> 00:23:51.166
تیم آرک‌تریکس

00:23:51.199 --> 00:23:52.033
بچه‌ان؟

00:23:52.067 --> 00:23:53.301
سلام دِک، چرا اینقدر لفتش دادی؟

00:23:53.335 --> 00:23:54.803
بچه‌ها، به عمو چیکروتیس سلام کنید

00:23:54.835 --> 00:23:55.937
اون رو یادتونه -
سلام عمو چیک -

00:23:55.970 --> 00:23:57.138
می‌دونید، منتظرتون بودیم

00:23:57.172 --> 00:23:58.239
مایکل، فکر کردم بازنشسته شدی، رفیق

00:23:58.273 --> 00:23:59.941
بچه‌ها می‌خواستن امروز باهامون کوهنوردی کنن

00:23:59.974 --> 00:24:02.043
چه خبر دِک؟ -
منظره این بالا زیباست، نه؟ -

00:24:02.077 --> 00:24:03.545
،شما رو نمی‌دونم
...ولی من که عاشق

00:24:03.578 --> 00:24:04.746
اون هوای غلیظ جنگلی هستم

00:24:04.779 --> 00:24:06.281
!می‌بینمت، عمو چیک

00:24:06.314 --> 00:24:07.282
!هی دِک

00:24:07.315 --> 00:24:08.717
زنت توی اینستاگرام فالووم کرده، رفیق

00:24:22.964 --> 00:24:24.366
هی

00:24:24.399 --> 00:24:26.434
خیلی خوشحالم بابات قانعت کرد که بیای

00:24:27.268 --> 00:24:29.704
آره، سخت میشه بهش جواب نه داد

00:24:41.316 --> 00:24:44.786
...وقت بخیر و به مسابقات قهرمانی جهان ماجراجویانه ۲۰۱۸

00:24:44.819 --> 00:24:47.188
!خوش آمدید

00:24:49.324 --> 00:24:51.659
پنجاه و چهار تیم
...امسال صلاحیت کسب کردند

00:24:51.693 --> 00:24:53.061
که در رقابتی‌ترین

00:24:53.094 --> 00:24:55.764
و پُرتقاضاترین مسابقه‌ای که تا حالا داشتیم
شرکت کنند

00:24:57.399 --> 00:24:59.300
،ظرف چند دقیقه دیگه
...اولین ست

00:24:59.334 --> 00:25:01.703
از نقشه‌های مسیرتون رو دریافت خواهید کرد

00:25:01.736 --> 00:25:03.505
،در طول پنج تا ده روز آینده

00:25:03.538 --> 00:25:05.774
بسته به اینکه چطور بتونید
...از پسِ مسیر بر بیاید

00:25:05.807 --> 00:25:07.108
...حداقل

00:25:07.142 --> 00:25:11.279
!مسافتی در حدود ۷۰۰ کیلومتر رو طی خواهید کرد

00:25:14.115 --> 00:25:16.885
...یادتون باشه، روح مسابقه‌ی ماجراجویانه

00:25:16.918 --> 00:25:20.054
اینه که می‌تونید هر مسیری بخواید رو انتخاب کنید

00:25:20.088 --> 00:25:21.222
،پس عاقلانه انتخاب کنید

00:25:21.256 --> 00:25:23.124
...و هرچه سریعتر

00:25:23.158 --> 00:25:24.692
از یک گذر به گذر بعدی برسید

00:25:34.602 --> 00:25:35.603
سلام -
سلام -

00:25:36.971 --> 00:25:38.973
فقط خواستم واسه آخرین بار صدات رو بشنوم

00:25:39.474 --> 00:25:41.342
صدات با روحیه است

00:25:41.376 --> 00:25:43.311
آماده‌ام. آماده‌ایم

00:25:44.879 --> 00:25:46.714
روبی دلتنگته

00:25:47.615 --> 00:25:48.650
من دلتنگتم

00:25:49.684 --> 00:25:51.653
منم دلم واسه دوتاتون تنگ شده

00:25:51.686 --> 00:25:55.156
فقط سالم بیا خونه، باشه؟ -
حتماً -

00:25:55.190 --> 00:25:57.292
عاشقتم -
منم عاشقتم -

00:28:23.315 --> 00:28:25.315
[سه ساعت و ۴۲ دقیقه قبل از آغاز مسابقه]

00:28:25.340 --> 00:28:27.442
...مسابقه ماجراجویانه

00:28:27.475 --> 00:28:29.143
شدیدترین ورزشیه که برای انسان تعریف شده

00:28:29.177 --> 00:28:31.981
،در طول پنج تا ده روزِ سخت پیشِ‌رو

00:28:32.014 --> 00:28:35.416
...این ورزشکاران ۷۰۰ کیلومتر مسیر را طی کرده

00:28:35.450 --> 00:28:37.251
...و ترکیبی از رشته‌های ورزشی

00:28:37.285 --> 00:28:39.220
،از جمله پیاده‌روی دشوار
،کوهنوردی

00:28:39.253 --> 00:28:41.023
دوچرخه‌سواری و قایق‌سواری را اجرا خواهند کرد

00:28:41.056 --> 00:28:43.424
...پنجاه و چهار تیم از سی کشور

00:28:43.458 --> 00:28:46.194
،به این کشور جزیره‌ای بزرگ رسیدن

00:28:46.227 --> 00:28:48.463
...هر کدام برای مقام جهانی دشواری رقابت میدن

00:28:48.496 --> 00:28:50.732
...که حتماً بزرگترین چالش جسمی و روحی‌ایه

00:28:50.765 --> 00:28:54.970
که این مسابقه‌دهندگان تا به حال باهاش مواجه بودند

00:28:55.004 --> 00:28:56.905
...یکی از ویژگی‌های منحصر به فرد مسابقه‌ی ماجراجویانه

00:28:56.939 --> 00:29:00.009
اینه که تیم‌ها
...می‌تونن مسیر متمایز خودشون رو

00:29:00.042 --> 00:29:02.777
به نقاطِ گذرِ مشخص‌شده پیدا کنند

00:29:02.810 --> 00:29:05.780
،هرجا که تیم‌ها مجبورن تغییر رشته

00:29:05.813 --> 00:29:08.216
مسیریابی حیاتی میشه

00:29:19.694 --> 00:29:21.329
،در حدود پنج روز زمان

00:29:21.362 --> 00:29:24.866
قهرمان جهان ۲۰۱۸ رو مشخص خواهیم کرد

00:29:30.171 --> 00:29:32.507
هی. جمع بشید. جمع بشید

00:29:32.540 --> 00:29:34.809
.خیلی‌خب، بیاید اینجا
...بچه‌ها

00:29:36.210 --> 00:29:37.612
چیکی نقشه خیلی خوبی داره، باشه؟

00:29:37.645 --> 00:29:39.547
چندتا کوهنوردی خوب داشتیم. ‌آماده‌ایم

00:29:39.580 --> 00:29:42.750
آره و توی کوهنوردی آخر
فقط یک بار بالا آورد، ها؟

00:29:42.784 --> 00:29:44.752
تا جایی که می‌دونی -
موفق باشی، چیکی -

00:29:44.786 --> 00:29:46.487
،توی نیمه دوم یه بخش پُرشیب هست

00:29:46.521 --> 00:29:49.357
پس فکر کنم بتونیم واسه دور زدنش
...چندتا میانبُر پیدا کنیم

00:29:49.390 --> 00:29:51.325
اگه حاضر باشیم یکم ریسک کنیم

00:29:51.359 --> 00:29:53.394
...پس نیمه‌ی اول بی‌وقفه

00:29:53.428 --> 00:29:55.496
به دنبالش یه دوی سرعت بی‌وقفه
برای گذر از نیمه‌ی دوم پُرشیب و کشنده

00:29:55.530 --> 00:29:56.898
دوست داشتی جور دیگه‌ای می‌بود؟

00:29:56.932 --> 00:29:58.566
عمراً

00:29:58.599 --> 00:30:01.103
.باشه، گوش کنید
...همه می‌دونیم

00:30:01.136 --> 00:30:02.938
...قانون اول مسابقه ماجراجویانه اینه که

00:30:02.971 --> 00:30:04.405
هر اتفاقی می‌تونه بیوفته

00:30:04.439 --> 00:30:06.175
،با هرچی مواجه بشیم
،قبولش می‌کنیم

00:30:06.207 --> 00:30:08.077
،و می‌پذیریمش
و ادامه میدیم

00:30:08.110 --> 00:30:09.677
،فشار میاریم و زجر می‌کشیم

00:30:09.711 --> 00:30:11.113
و برنده میشیم

00:30:11.146 --> 00:30:13.082
اون میشه تفاوت ما با بقیه، باشه؟

00:30:13.115 --> 00:30:14.282
کی بیشتر می‌خوادش

00:30:14.315 --> 00:30:15.450
واسه جایگاه دوم نیومدیم

00:30:15.483 --> 00:30:16.919
واسه اول شدن اومدیم

00:30:17.552 --> 00:30:19.587
بابای من داره به خاطر سرطان می‌میره

00:30:28.130 --> 00:30:30.665
اولیویا، کِی؟
چرا هیچی نگفتی؟

00:30:30.698 --> 00:30:33.969
،نمی‌خواستم مسابقه بدم
ولی اصرار داشت، باشه؟

00:30:34.002 --> 00:30:35.170
،به خاطر اون اومدم

00:30:35.204 --> 00:30:37.940
و هر روزی که اینجام یعنی یک روزی که پیشش نیستم

00:30:37.973 --> 00:30:40.976
پس باید ارزشش رو داشته باشه. به خاطر اون

00:30:43.078 --> 00:30:44.612
باشه. به خاطر اون

00:30:44.645 --> 00:30:47.082
به خاطر خودمون. به خاطر هرکسی که برامون مهمه

00:30:47.116 --> 00:30:49.851
آره. آره مایکل -
دوست‌تون دارم -

00:30:49.884 --> 00:30:52.787
توی پنج روز آینده، میراث‌مون رو می‌سازیم

00:30:52.820 --> 00:30:55.256
.آخرین فرصت منه
آخرین فرصت شماست

00:30:55.289 --> 00:30:57.291
بیاید انجامش بدیم. به خاطر بابات انجامش بدیم، خب؟

00:30:57.325 --> 00:30:58.359
آره -
آره -

00:31:01.662 --> 00:31:06.201
!آمریکا! آمریکا! آمریکا

00:31:06.235 --> 00:31:08.870
!استرالیا، استرالیا، استرالیا -
!هی، هی، هی -

00:31:10.471 --> 00:31:12.607
!سه! دو

00:31:13.875 --> 00:31:15.110
!یک

00:31:15.144 --> 00:31:16.711
!برید

00:31:30.000 --> 00:31:32.000
[مرحله اول - پیاده‌روی در جنگل]
[چهل و شش کیلومتر]

00:31:33.394 --> 00:31:35.164
!هی
هی، اون‌ها دارن کجا میرن؟

00:31:35.197 --> 00:31:37.132
.نمی‌دونم
...مسیر واضح

00:31:37.166 --> 00:31:39.168
به اولین منطقه گذر، از این راهه
[برادرِیل - تیم دوم]

00:31:39.201 --> 00:31:40.269
مطمئنی؟ -
،گوش کن -

00:31:40.301 --> 00:31:41.536
مسیریاب اینجا کیه؟

00:31:41.569 --> 00:31:42.770
تویی چیک، باشه؟
چند کیلومتر دیگه مونده

00:31:42.804 --> 00:31:44.273
.می‌دونستیم شروعش سخته
!زودباشید

00:31:44.305 --> 00:31:45.673
،خدای من چیک
فقط یه سوال بود

00:31:45.706 --> 00:31:47.176
لازم نیست اینقدر حساس بشی

00:31:53.815 --> 00:31:55.750
روبز، می‌خوای یه چیز باحال ببینی؟

00:31:55.783 --> 00:31:57.219
آره

00:31:57.252 --> 00:31:58.954
باشه. بیا اینجا. باشه

00:32:01.322 --> 00:32:02.523
ببین

00:32:03.225 --> 00:32:05.326
نقطه است -
فقط نقطه نیست -

00:32:05.827 --> 00:32:07.129
باباییه

00:32:07.162 --> 00:32:08.729
،ببین، اون‌ها ردیاب گذاشتن

00:32:08.763 --> 00:32:11.033
تا بتونیم تمام حرکات‌شون رو ببینیم

00:32:12.034 --> 00:32:13.969
این باباست

00:32:14.002 --> 00:32:16.504
برو، نقطه‌ی بابا

00:32:17.139 --> 00:32:18.207
!اونه‌هاش

00:32:29.000 --> 00:32:31.000
[منطقه گذر اول]

00:32:35.723 --> 00:32:38.927
رِیس راکتس، جایگاه شونزدهم

00:32:47.903 --> 00:32:49.304
،باشه. یکم غذا می‌خوریم
[تیم برادرِیل]

00:32:49.338 --> 00:32:50.571
بعدش سوار دوچرخه‌ها میشیم

00:32:50.605 --> 00:32:51.940
جعبه‌ها رو می‌بینی؟ -
آره، آره -

00:32:51.974 --> 00:32:53.041
اونجاست -
باشه -

00:32:53.075 --> 00:32:54.475
هی، هی، هی

00:32:54.508 --> 00:32:55.810
پیشروها چقدر قبل‌تر رسیدن؟

00:32:55.843 --> 00:32:57.678
.حدود یک ساعت قبل
تیم آرک‌تریکس

00:32:57.712 --> 00:32:59.314
آره. معلومه

00:32:59.348 --> 00:33:00.781
فقط یک ساعت، خیلی بد نیست

00:33:02.817 --> 00:33:03.818
تف

00:33:05.187 --> 00:33:06.321
چیکی

00:33:06.355 --> 00:33:08.056
کوفته جنگلی؟

00:33:08.090 --> 00:33:09.857
عمراً! نه

00:33:09.891 --> 00:33:11.659
ها؟ عادت می‌کنی

00:33:11.692 --> 00:33:13.561
خیلی پیرم که بخوام عادت کنم

00:33:13.594 --> 00:33:15.529
آره، مردم همیشه عادت می‌کنن. بهم اعتماد کن

00:33:15.563 --> 00:33:17.665
آره. همین رو بگو

00:33:17.698 --> 00:33:19.968
همین رو بگو

00:33:27.475 --> 00:33:29.011
تو چت شده پسر؟

00:33:31.445 --> 00:33:32.747
کوفته می‌خوای؟

00:33:34.649 --> 00:33:35.918
باشه

00:33:35.951 --> 00:33:37.418
هر جور راحتی

00:33:46.094 --> 00:33:47.095
نمی‌خوای؟

00:33:52.301 --> 00:33:54.036
عجب

00:33:54.069 --> 00:33:55.237
چت شده؟

00:33:55.270 --> 00:33:56.504
خوبی؟

00:33:58.773 --> 00:34:00.574
ظاهرت خیلی خوب نیست، پسر

00:34:00.608 --> 00:34:03.511
مطمئنی نمی‌خوای، ها؟

00:34:04.679 --> 00:34:06.181
زودباش. چیزی نیست

00:34:06.214 --> 00:34:08.116
چیزی نیست

00:34:09.051 --> 00:34:10.052
بخور

00:34:11.053 --> 00:34:12.887
!خودشه. هی

00:34:12.921 --> 00:34:14.622
ببینید، یکی از کوفته‌هام خوشش میاد

00:34:14.655 --> 00:34:17.458
،اگه منم شبیه اون یارو بودم
می‌خوردم‌شون

00:34:18.927 --> 00:34:20.262
،هی، شرمنده رفیق

00:34:20.295 --> 00:34:21.696
بقیه‌شون واسه من و دوستمه، باشه؟

00:34:23.265 --> 00:34:24.399
!باشه. بیست دقیقه. بریم

00:34:24.433 --> 00:34:25.599
!باشه -
!خیلی‌خب -

00:34:25.633 --> 00:34:26.901
،بعد از بخش اول مسابقه

00:34:26.935 --> 00:34:29.037
...تیم برادرِیل دوچرخه‌های کوهستانی رو بر می‌داره

00:34:29.071 --> 00:34:31.073
...و با مسافت قابل توجهی

00:34:31.106 --> 00:34:32.573
به دنبال پیشروها قرار می‌گیره
[مراحل دوم و سوم]

00:34:32.606 --> 00:34:33.741
!یه فکت جالب
[دوچرخه‌سواری همه‌جا رونده]

00:34:33.774 --> 00:34:35.410
...فقط نیمی از کریستف کلمب
[۳۰۰‏ کیلومتر]

00:34:35.444 --> 00:34:36.744
اینجا در دومینیکن دفن شده

00:34:36.777 --> 00:34:38.746
نیمِ دیگه‌اش در اسپانیاست

00:34:38.779 --> 00:34:40.748
خب، گمونم اینجا باعث شده دو نصف بشه، ها؟

00:34:41.482 --> 00:34:42.750
!هی اولیویا

00:34:42.783 --> 00:34:44.652
به عنوان یک کوهنورد، خیلی خوب دوچرخه‌سواری می‌کنی

00:34:44.685 --> 00:34:47.022
می‌دونی، خودتم خیلی خوب دوچرخه‌سواری می‌کنی، لئو

00:34:47.055 --> 00:34:48.323
به عنوان یک مدل اینستاگرامی

00:34:48.357 --> 00:34:49.857
!خدافظ

00:34:54.795 --> 00:34:58.333
!چیکی، انگار زانوت وضعش خوبه، عزیزم

00:34:58.367 --> 00:35:00.002
!تا حالا از این بهتر نبوده

00:35:01.236 --> 00:35:03.138
!اوه، انگار جدیه -
!می‌بینمت -

00:35:03.171 --> 00:35:05.606
!خوب میره

00:35:51.920 --> 00:35:53.288
!هی چیک

00:35:53.321 --> 00:35:54.423
گندش بزنن هی

00:35:54.456 --> 00:35:56.624
بر اساس نقشه، اینجا باید راه باشه

00:35:58.160 --> 00:35:59.327
حالا چی‌کار کنیم؟

00:36:01.296 --> 00:36:03.031
از کوه بالا میریم

00:36:03.065 --> 00:36:05.033
چی، با دوچرخه‌هامون؟ -
آره -

00:36:05.666 --> 00:36:06.867
فقط دنبالِ من بیاید

00:36:17.145 --> 00:36:18.846
این دیوانگیه

00:36:20.248 --> 00:36:22.850
چیک، فکر کردم تو عاشق میانبُرها هستی

00:36:23.751 --> 00:36:25.554
آره، ولی وقتی زنده برسم

00:36:31.126 --> 00:36:32.127
فقط نفس بکش

00:36:37.731 --> 00:36:38.967
،می‌دونی

00:36:39.000 --> 00:36:40.969
فکر کنم الان وقت یه سلفی باشه

00:36:41.002 --> 00:36:42.870
لئو، خداییش؟

00:36:42.904 --> 00:36:44.406
وای، وای. هی چیک، خوبی؟

00:36:44.439 --> 00:36:45.474
آره

00:36:45.507 --> 00:36:46.942
چیزی نیست. می‌تونی

00:36:53.482 --> 00:36:55.683
آخرشه

00:37:14.436 --> 00:37:16.704
!هورا

00:37:29.117 --> 00:37:30.619
فکر کردم بیخیال کوهنوردی شدی

00:37:30.651 --> 00:37:32.820
وقتی معرکه باشی
عادات قدیمی سخت از بین میرن

00:37:32.853 --> 00:37:34.589
هی! مسیرِ توی نقشه این نیست

00:37:34.623 --> 00:37:37.025
گفتم که. میانبُره

00:37:37.058 --> 00:37:39.261
بقیه باید راهِ طولانی برن

00:37:39.294 --> 00:37:41.530
مطمئنی جواب میده؟ -
اصلاً -

00:37:41.563 --> 00:37:43.697
هی، پلیگرو یعنی چی؟

00:37:43.731 --> 00:37:45.666
به اسپانیایی یعنی خوش آمدید

00:37:51.239 --> 00:37:52.706
وای

00:37:52.740 --> 00:37:54.209
آره -
آره -

00:37:54.242 --> 00:37:55.143
اینم از این

00:37:55.177 --> 00:37:56.844
بارکِشت رو داری، لئو؟

00:37:57.546 --> 00:37:59.614
مطمئنی بابتش؟

00:37:59.648 --> 00:38:01.283
خب، مسابقه‌ی ماجراجویانه است، درسته؟

00:38:01.316 --> 00:38:02.384
آره

00:38:08.822 --> 00:38:11.359
به نظرت... این چند وقته که اینجاست؟

00:38:12.127 --> 00:38:14.095
نمی‌دونم

00:38:14.129 --> 00:38:15.763
.نگران نباشید
چیکی میشه موش آزمایشگاهی‌مون

00:38:15.796 --> 00:38:17.098
البته -
،تو دنبالش برو -

00:38:17.132 --> 00:38:18.667
من و اولیویا هم آخر میایم

00:38:18.699 --> 00:38:20.168
فهمیدم

00:38:20.202 --> 00:38:21.403
خب، خیلی مرتفع نیست

00:38:22.037 --> 00:38:23.405
صبر کن تا راه بیوفتی

00:38:23.939 --> 00:38:24.973
نمی‌دونم بچه‌ها

00:38:25.006 --> 00:38:26.441
به نظرم خیلی ناامنه

00:38:26.474 --> 00:38:28.677
فقط یه راه واسه فهمیدنش هست

00:38:28.709 --> 00:38:30.679
آماده‌ای؟ -
بزن برو، چیکی -

00:38:32.948 --> 00:38:35.483
!هورا

00:38:35.517 --> 00:38:37.718
!یوهو

00:38:38.320 --> 00:38:40.188
!زودباش لئو

00:38:40.222 --> 00:38:41.356
اونجا رو باش

00:38:41.389 --> 00:38:43.425
پیرمرد به جای خایه یه جفت ناقوس کلیسا داره

00:38:43.458 --> 00:38:44.960
!هورا

00:38:46.561 --> 00:38:47.761
!برو چیکی

00:38:47.795 --> 00:38:51.166
!یوهو

00:38:58.206 --> 00:38:59.207
!آره

00:39:00.108 --> 00:39:01.875
باشه لئو، نوبت توئه. برو

00:39:02.577 --> 00:39:04.446
هی چیکی. اینجا رو باش

00:39:04.479 --> 00:39:05.981
این یکی واسه توئه عزیزم

00:39:07.115 --> 00:39:08.416
!آره

00:39:09.584 --> 00:39:11.019
!هورا

00:39:11.052 --> 00:39:12.087
!آره

00:39:14.222 --> 00:39:16.558
!هی! هورا

00:39:16.591 --> 00:39:18.360
!زودباش لئو

00:39:18.393 --> 00:39:19.793
!از پسش برمیای

00:39:20.395 --> 00:39:21.663
!آره عزیزم

00:39:21.696 --> 00:39:23.465
حال کردی مایکل؟

00:39:24.933 --> 00:39:26.800
!هورا

00:39:28.869 --> 00:39:30.138
!هی مایکل

00:39:30.739 --> 00:39:32.941
کونم چطوره، ها؟

00:39:33.742 --> 00:39:35.176
آره

00:39:35.744 --> 00:39:38.246
!هورا

00:39:38.280 --> 00:39:40.548
باشه اولیویا، نوبت توئه. بعدی تویی

00:39:40.582 --> 00:39:42.017
باشه

00:40:03.271 --> 00:40:05.273
!قشنگه

00:40:20.821 --> 00:40:21.923
!اولیویا

00:40:26.728 --> 00:40:27.996
لعنتی

00:40:28.496 --> 00:40:29.564
ریدم توش

00:40:35.603 --> 00:40:37.105
!اولیویا، اومدم

00:40:37.838 --> 00:40:39.107
لعنتی

00:40:42.444 --> 00:40:43.844
مایکل داره میاد

00:40:44.279 --> 00:40:45.313
وای پسر

00:40:46.281 --> 00:40:48.049
!اولیویا، طاقت بیار

00:40:50.452 --> 00:40:52.053
!خوبم

00:40:52.087 --> 00:40:54.055
!ولی جایی نمیرم

00:40:59.794 --> 00:41:01.895
!اومدم

00:41:03.765 --> 00:41:05.667
!سرعتت خیلی زیاده، مایکل

00:41:05.700 --> 00:41:07.268
کیر توش

00:41:07.302 --> 00:41:08.903
!ترمز بگیر

00:41:08.937 --> 00:41:10.638
دارم یکم سریع میام

00:41:12.607 --> 00:41:14.008
!اوه

00:41:14.576 --> 00:41:15.977
،خب

00:41:16.010 --> 00:41:17.912
یه دفتر قشنگ دیگه است، ها؟

00:41:17.946 --> 00:41:20.582
آره. فکر کنم باید بشاشم

00:41:20.615 --> 00:41:21.816
...خب، بهتره نگهش داری

00:41:21.850 --> 00:41:23.218
تا برسی پایین، ها؟

00:41:23.251 --> 00:41:24.885
ببین، می‌تونی بچرخی
و دست تو دست بریم؟

00:41:24.919 --> 00:41:26.121
...اه

00:41:27.555 --> 00:41:29.958
نه. کابل گیر کرده

00:41:29.991 --> 00:41:31.092
نمی‌تونیم روش حرکت کنم

00:41:31.126 --> 00:41:33.495
لعنتی. باشه

00:41:33.528 --> 00:41:36.431
خب، یه جوری باید ازت رد بشم

00:41:36.464 --> 00:41:37.599
چطوری؟

00:41:37.632 --> 00:41:39.200
،خب

00:41:39.234 --> 00:41:41.035
متأسفانه باید یه دقیقه قلابم رو باز کنم

00:41:41.669 --> 00:41:42.771
صبرکن، چی؟

00:41:42.804 --> 00:41:44.272
خدای من

00:41:44.305 --> 00:41:46.741
،باشه. من کارابینم رو باز می‌کنم

00:41:46.775 --> 00:41:48.009
،ازت ردش می‌کنم

00:41:48.042 --> 00:41:49.511
و بعد دوباره وصلش می‌کنم، باشه؟

00:41:49.544 --> 00:41:50.545
صبرکن. چرا؟
...چرا

00:41:50.578 --> 00:41:52.147
وقتی با دوچرخه‌ات آویزون شدی؟

00:41:52.180 --> 00:41:53.348
خب، امیدوارم، آره

00:41:53.381 --> 00:41:56.117
خب، اون تمام قوانین کوهنوردی رو زیر پا می‌ذاره

00:41:56.151 --> 00:41:57.886
خب، خوب شد که کوهنوردی نمی‌کنیم

00:41:57.919 --> 00:41:59.154
باشه، آماده‌ای؟

00:42:01.656 --> 00:42:02.724
!خدای من

00:42:02.757 --> 00:42:03.825
...اگه زنم می‌دونست الان این بالام

00:42:03.858 --> 00:42:05.093
خیلی از دستم عصبانی می‌شد

00:42:20.708 --> 00:42:22.644
خیلی‌خب

00:42:24.846 --> 00:42:26.514
!لعنتی

00:42:27.382 --> 00:42:28.983
خوبی؟ می‌تونی؟ -
آره. آره -

00:42:29.017 --> 00:42:30.285
خوبم. خوبم -
باشه -

00:42:30.318 --> 00:42:32.353
آسون بود

00:42:35.156 --> 00:42:36.825
...نمی‌تونم

00:42:36.858 --> 00:42:38.293
به اندازه کافی بهت نزدیک بشم

00:42:38.326 --> 00:42:39.929
شیب کمه -
...خب، شاید بتونم قلابم رو باز کنم -

00:42:39.961 --> 00:42:41.095
و تاب بخورم و بهت برسم

00:42:41.129 --> 00:42:42.397
نه نه. کابل خیلی لیزه

00:42:44.466 --> 00:42:45.467
می‌دونی چیه؟

00:42:46.668 --> 00:42:48.603
باشه. یه فکری دارم

00:42:48.636 --> 00:42:49.671
،عجیب به نظر میاد

00:42:49.704 --> 00:42:51.105
ولی بهم اعتماد کن -
باشه -

00:42:51.139 --> 00:42:52.340
می‌خوام دوچرخه‌ام رو تاب بدم

00:42:52.373 --> 00:42:54.008
به اون بچسب، باشه؟ -
دوچرخه‌ات؟ -

00:42:54.042 --> 00:42:55.777
چی؟

00:42:55.810 --> 00:42:57.745
...باشه. یعنی

00:42:58.980 --> 00:43:00.315
دیوانگیه

00:43:00.982 --> 00:43:02.450
سلعنتی

00:43:02.484 --> 00:43:04.285
باشه. آماده‌ای؟

00:43:04.719 --> 00:43:05.820
آره

00:43:08.089 --> 00:43:09.290
!دوباره -
باشه -

00:43:09.324 --> 00:43:10.692
!باید بگیریش

00:43:11.292 --> 00:43:12.527
!دوباره

00:43:13.761 --> 00:43:14.762
!زودباش

00:43:17.065 --> 00:43:19.701
گرفتمش. گرفتمش. گرفتمش -
خوب گرفتیش -

00:43:19.734 --> 00:43:21.035
باشه. خودشه

00:43:23.371 --> 00:43:24.907
همینه -
دارمش -

00:43:24.940 --> 00:43:27.075
آره. خوبی؟ -
آره -

00:43:30.278 --> 00:43:31.546
خوبی؟

00:43:32.280 --> 00:43:33.381
طاقت میاره، درسته؟

00:43:33.414 --> 00:43:35.517
آره، بی‌شک -
آره، بی‌شک؟ -

00:43:35.550 --> 00:43:37.920
ببین، طاقت میاره -
!وایسا! وایسا -

00:43:37.953 --> 00:43:39.254
ببخشید

00:43:39.287 --> 00:43:41.422
ببین. بالأخره باید رهاش کنی

00:43:41.856 --> 00:43:43.291
باشه؟

00:43:43.324 --> 00:43:45.995
،به نظر دیوانگیه
ولی بهم اعتماد کن، جواب میده

00:43:46.027 --> 00:43:48.329
این فشار زیادی به ابزارت وارد می‌کنه

00:43:48.363 --> 00:43:50.598
من خوبم. نگران منن باش

00:43:51.733 --> 00:43:53.301
فقط یه نفس عمیق بکش

00:43:53.334 --> 00:43:55.938
هروقت راحت بودی، رهاش کن

00:43:55.971 --> 00:43:57.805
خیلی‌خب

00:44:03.878 --> 00:44:05.146
باشه

00:44:10.986 --> 00:44:12.021
!اه

00:44:12.053 --> 00:44:14.055
پشمام

00:44:14.088 --> 00:44:15.623
باشه -
برو -

00:44:15.657 --> 00:44:16.858
خدای من -
!برو -

00:44:16.891 --> 00:44:18.593
مطمئنی جواب میده؟

00:44:18.626 --> 00:44:19.661
!اه

00:44:19.694 --> 00:44:20.996
جواب میده

00:44:21.030 --> 00:44:22.297
،حس خوبی نداره

00:44:22.330 --> 00:44:24.532
ولی جواب میده

00:44:24.566 --> 00:44:26.167
دارمت. باشه؟

00:44:26.200 --> 00:44:28.670
باشه. امیدوارم اون طرف ببینمت

00:44:33.641 --> 00:44:34.842
!پشمام

00:44:34.876 --> 00:44:36.544
!پشمام! پشمام

00:44:39.414 --> 00:44:40.916
!فکر نمی‌کردم انجامش بدی

00:44:40.950 --> 00:44:42.216
...فکر نمی‌کردم

00:44:42.250 --> 00:44:43.418
انجامش بدی -
!ولی انجامش دادیم -

00:44:43.451 --> 00:44:45.219
!پشمام -
خوبی؟ -

00:44:45.253 --> 00:44:46.754
تو دیوانه‌ای، می‌دونستی؟

00:44:46.788 --> 00:44:47.889
آره

00:44:47.923 --> 00:44:49.490
به بابام نگی‌ها، باشه؟

00:44:49.524 --> 00:44:51.159
!فکر نکنم من بودم انجامش می‌دادم

00:44:51.192 --> 00:44:53.194
خدای من. وای پسر

00:44:53.227 --> 00:44:54.429
باشه باشه. بریم

00:44:54.462 --> 00:44:56.297
حالا منم باید بشاشم -
باشه -

00:45:08.409 --> 00:45:10.045
باشه

00:45:10.079 --> 00:45:11.446
!آروم

00:45:11.479 --> 00:45:12.714
آروم -
!گرفتیم‌تون -

00:45:13.648 --> 00:45:15.550
گرفتیم‌تون! زودباشید -
!بیاید بالا -

00:45:15.583 --> 00:45:17.218
مایکل، تا بلندش نکردیم ارتباط رو قطع نکن

00:45:17.251 --> 00:45:19.187
...دارمش. هی، اگه هیوگو بود

00:45:19.220 --> 00:45:20.888
به اون کارمون می‌خندید، ها؟ -
اولین بارم بود -

00:45:20.923 --> 00:45:22.156
!زودباش

00:45:28.296 --> 00:45:30.365
...حرکتی تحسین‌برانگیز از تیم برادرِیل

00:45:30.398 --> 00:45:32.667
که از مسیر کم‌تردد عبور کرد

00:45:32.700 --> 00:45:35.803
،به شدت فاصله با تیم آرک‌تریکس رو کاهش دادند
[منطقه گذر چهارم]

00:45:35.837 --> 00:45:38.473
و شاید بتونند اینجا مقداری انرژی ذخیره کنند

00:45:40.642 --> 00:45:41.876
...باشه. الان ده‌تا تیم رو

00:45:41.910 --> 00:45:43.444
!جا گذاشتیم، چیک

00:45:43.478 --> 00:45:45.580
!زیپ‌لاین تصمیم خوبی بود، رفیق

00:45:45.613 --> 00:45:46.681
!رسیدیم

00:45:48.282 --> 00:45:49.651
!تیم برادرِیل
[تیم برادرِیل - جایگاه یازدهم - پانزده دقیقه استراحت]

00:45:50.818 --> 00:45:51.920
باشه

00:45:51.954 --> 00:45:53.187
هی. مسیر سختی در پیش داریم

00:45:53.221 --> 00:45:54.689
خیلی غذا بخورید، باشه؟ -
آره -

00:45:54.722 --> 00:45:57.258
هی، اون چیکیِ پیر واقعاً بلده
چطوری هشیار و آگاه باشه، نه؟

00:45:57.291 --> 00:45:59.061
خیلی زود مجبور میشی کوله‌‌اش رو حمل کنی، مایکل

00:45:59.094 --> 00:46:00.328
با کمال میل

00:46:28.023 --> 00:46:29.657
...می‌دونستید

00:46:29.691 --> 00:46:33.461
مردمِ دومینیکن بیشتر از هر کشور لاتین دیگه‌ای برنج می‌خورن؟

00:46:33.494 --> 00:46:34.930
چطوری اینقدر اطلاعات تصادفی داری؟

00:46:34.963 --> 00:46:37.632
یه چیز جدیدی اومده به نام اینترنت، چیک

00:46:39.600 --> 00:46:40.735
...باشه، باید کم‌کم با چندین سطل درد

00:46:40.768 --> 00:46:42.403
!کنار بیای؟

00:46:42.437 --> 00:46:44.338
یه سطل بزرگتر می‌خوام

00:46:45.440 --> 00:46:47.943
.زودباشید بچه‌ها
باید مسابقه رو ببریم

00:46:50.812 --> 00:46:52.680
می‌دونی چیه؟

00:46:52.714 --> 00:46:54.582
آره، بعداً تقاصش رو پس میده

00:46:55.616 --> 00:46:56.718
به خرج ما

00:46:56.751 --> 00:46:58.352
چند دقیقه دیگه پخشِ زمین میشه

00:46:58.386 --> 00:46:59.654
!انرژیت رو حفظ کن

00:47:03.825 --> 00:47:04.892
!وای

00:47:05.503 --> 00:47:07.503
[منطقه گذر ششم - نقطه‌ی میانی مسابقه]

00:47:07.528 --> 00:47:09.297
باشه لئو. معرفی‌مون کن

00:47:09.330 --> 00:47:11.967
!ششم
ششم. برادرِیل

00:47:11.991 --> 00:47:13.991
[تیم برادرِیل - جایگاه ششم]
[شصت دقیقه استراحت]

00:47:16.637 --> 00:47:17.839
اونجاست

00:47:17.872 --> 00:47:18.974
اینجاست

00:47:19.007 --> 00:47:21.176
اینجاست

00:47:21.210 --> 00:47:22.376
خیلی بد نبود، ها؟

00:47:22.410 --> 00:47:23.444
سلفی

00:47:23.478 --> 00:47:24.712
حالا می‌رسیم به بخشِ سختش

00:47:24.746 --> 00:47:25.847
آره، جالبه

00:47:27.582 --> 00:47:30.384
چیک. چیک -
ممنون -

00:47:30.418 --> 00:47:32.553
...هی، فکر کنم بیشتر از یک ساعت خوابی

00:47:32.587 --> 00:47:34.255
که براش برنامه داشتیم، نیاز داریم، باشه؟

00:47:34.288 --> 00:47:36.125
توی سه روز پنج ساعت استراحت داشتیم

00:47:36.158 --> 00:47:37.358
واقعاً بیشتر نیاز داریم؟

00:47:38.160 --> 00:47:39.861
آروم باشید، خب؟
استراحت کنید

00:47:39.894 --> 00:47:41.596
اوضاع چطوره؟ -
چهار یا پنج تیم جلومون بود -

00:47:41.629 --> 00:47:43.065
فقط همین رو دیدم -
هنوز کسی راه نیوفتاده؟ -

00:47:43.098 --> 00:47:44.398
نه تا جایی که می‌دونم

00:47:45.000 --> 00:47:47.169
هی بچه‌ها. ببینید

00:47:47.202 --> 00:47:49.004
تیم آرک‌تریکسه -
چی؟ -

00:47:49.037 --> 00:47:50.139
حتماً شوخیت گرفته

00:47:50.172 --> 00:47:51.272
...فکر کردم اینجا

00:47:51.305 --> 00:47:52.373
خیلی ازشون عقب باشیم

00:47:52.406 --> 00:47:53.674
آره خب، نیستیم

00:47:54.143 --> 00:47:55.376
چیکی؟

00:47:55.409 --> 00:47:58.046
می‌ذارن اینجا همه از جی‌پی‌اِس استفاده کنن

00:47:58.080 --> 00:47:59.280
،اگه حاضر باشیم یکم ریسک کنیم

00:47:59.313 --> 00:48:00.448
واقعاً می‌تونیم به نتیجه برسیم

00:48:00.481 --> 00:48:01.616
چه نوع ریسکی؟

00:48:01.649 --> 00:48:03.185
هر ریسکی که چیکی بگه

00:48:03.218 --> 00:48:05.187
آره. هرچی لازم باشه، درسته؟

00:48:05.220 --> 00:48:06.854
چقدر استراحت نیاز داری؟

00:48:06.888 --> 00:48:08.422
سی و پنج دقیقه، باشه؟

00:48:10.500 --> 00:48:12.500 line:20%
شصت دقیقه استراحت -&gt; ۳۵ دقیقه استراحت

00:48:08.456 --> 00:48:12.161
.سی و پنج دقیقه استراحت می‌کنیم
همین. زودباشید

00:48:12.194 --> 00:48:13.427
دراز بکشید

00:48:13.461 --> 00:48:15.463
اولیویا، خوبی؟ -
آره خوبم -

00:48:52.867 --> 00:48:54.802
،حالا وارد پیاده‌روی سخت شبانه شدیم

00:48:54.836 --> 00:48:56.504
...که می‌تونه واسه این ورزشکارها

00:48:56.537 --> 00:48:57.572
،خیلی خطرناک‌تر باشه

00:48:57.605 --> 00:48:59.174
...خصوصاً با وجود شرایط جوّی بدی
[مراحل هفتم و هشتم]

00:48:59.208 --> 00:49:01.076
که در منطقه پیشبینی شده
[دویِ شبانه و پیاده‌روی]

00:49:01.100 --> 00:49:03.100
[۱۳۰‏ کیلومتر]
[اجازه استفاده از جی‌پی‌اِس]

00:49:06.124 --> 00:49:08.124
[برادرِیل - تیم ششم]

00:49:11.853 --> 00:49:13.155
هی چیک

00:49:13.188 --> 00:49:15.090
لیست چیزهایی که باید توی این مِه مراقبش باشی رو دیدی؟

00:49:15.123 --> 00:49:16.624
!نه! بهمون بگو دِک

00:49:16.657 --> 00:49:19.727
کروکدیل، رطیل و مار. کلی مار

00:49:19.760 --> 00:49:21.129
مشکلی با مارها که نداری، درسته چیک؟

00:49:21.163 --> 00:49:22.297
می‌دونی از مارها متنفرم

00:49:22.331 --> 00:49:23.431
آره، حتماً یادم رفته

00:49:23.464 --> 00:49:24.665
خب، حواست خیلی جمع باشه

00:49:33.141 --> 00:49:34.343
!پشمام

00:49:34.375 --> 00:49:35.610
هی، خوبی؟ -
اون چیه؟ -

00:49:35.643 --> 00:49:37.980
!مار! ماره

00:49:38.013 --> 00:49:39.281
!وای مرد

00:49:42.650 --> 00:49:44.987
.آره، مار بزرگی هم هست
!انگار خیلی سمّیه

00:49:45.020 --> 00:49:46.955
خفه شو لئو -
!بهتره راه بیوفتی -

00:49:46.989 --> 00:49:49.423
!خیلی خطری می‌زنه

00:49:53.262 --> 00:49:54.795
یه فکت جالب دیگه

00:49:54.829 --> 00:49:56.731
،در حین دوران ممنوعیت
...از این مسیرها

00:49:56.764 --> 00:49:59.500
واسه انتقال الکلی که از نیشکر ساخته می‌شد استفاده می‌کردن

00:49:59.533 --> 00:50:02.070
الان نیم لیتر از هرچیزی به کارم میاد

00:50:03.372 --> 00:50:04.672
چیه؟

00:50:04.705 --> 00:50:07.075
هیچی. فقط زانوم توی گِل‌ها پیچ خورد

00:50:07.109 --> 00:50:09.410
چی؟ خب، یکم کوله‌ات رو به من بده

00:50:10.343 --> 00:50:11.678
یه استراحتی بکن

00:50:12.847 --> 00:50:14.514
هی، طوری نیست

00:50:17.317 --> 00:50:19.386
.کوله‌ت رو یه‌کم بده من نگه دارم
یه استراحتی به خودت بده

00:50:19.419 --> 00:50:21.321
تاحالا کوله‌م رو ندادم به کسی

00:50:24.258 --> 00:50:27.594
اولین باره که کوله‌م رو
می‌دم به بقیه

00:50:27.627 --> 00:50:29.362
پس من رو واسه تمرین ندیدن
سرزنش کن، باشه؟

00:50:29.396 --> 00:50:30.597
دارم می‌کنم

00:50:30.630 --> 00:50:32.766
بچه‌ها، داریم چی کار می‌کنیم؟

00:50:33.167 --> 00:50:34.434
یالا

00:50:36.904 --> 00:50:38.005
خوبی؟

00:50:38.039 --> 00:50:39.841
لعنتی -
خوبی؟ -

00:50:39.874 --> 00:50:42.076
بیا اینجا

00:50:42.109 --> 00:50:43.811
بهتره اینجا بایستیم
و ابزارمون رو بررسی کنیم

00:50:43.845 --> 00:50:44.946
وای، ببخشید

00:50:44.979 --> 00:50:46.180
مایکل، وقت‌مون داره هدر می‌ره

00:50:46.214 --> 00:50:48.316
گفتم بهتره ابزارمون رو
بررسی کنیم

00:50:48.348 --> 00:50:51.319
سخت نگیر -
باشه، هرچی تو بگی -

00:50:51.351 --> 00:50:52.854
اصلا عجله نکن

00:50:55.122 --> 00:50:56.590
چی کار می‌کنی؟

00:50:56.623 --> 00:50:59.459
دارم این ماجراجوییِ خفن رو
ثبت می‌کنم

00:50:59.492 --> 00:51:01.329
راستش ایده خوبیه

00:51:01.361 --> 00:51:02.462
بده یه عکس ازت بگیرم

00:51:02.495 --> 00:51:04.265
واقعا؟ -
آره، نور رو ببین -

00:51:04.298 --> 00:51:05.765
.عالی می‌شه
بیا اینجا

00:51:05.799 --> 00:51:08.435
خیلی‌خب -
خفنه، نه؟ -

00:51:11.404 --> 00:51:12.439
حاضری؟ -
آره -

00:51:12.472 --> 00:51:13.707
خداحافظ -
هی -

00:51:14.608 --> 00:51:16.077
چه مرگت شده؟

00:51:16.110 --> 00:51:17.178
کرم داری مگه؟

00:51:17.211 --> 00:51:18.246
انتخابت کدومه، لئو؟

00:51:18.279 --> 00:51:19.412
مسابقه یا موبایل؟

00:51:19.446 --> 00:51:21.215
احمقی؟ موبایل بخشی از مسابقه‌ست

00:51:21.249 --> 00:51:22.549
نه لئو، نیست

00:51:22.582 --> 00:51:23.818
واقعا فکر کردی پیروز می‌شیم؟

00:51:23.851 --> 00:51:24.784
توهم زدی؟

00:51:24.819 --> 00:51:25.987
.پیروز می‌شیم
حتی اگه لازم باشه

00:51:26.020 --> 00:51:27.454
جورت رو بکشم

00:51:27.487 --> 00:51:29.056
ما پیروز می‌شیم -
تو جور من رو بکشی؟ -

00:51:29.090 --> 00:51:30.858
کی داره جور کی رو می‌کشه، هان؟

00:51:30.892 --> 00:51:32.425
کی التماسم کرد تا عضو تیمش بشم

00:51:32.459 --> 00:51:34.494
چون نمی‌تونست اسپانسر
پیدا کنه؟

00:51:34.527 --> 00:51:36.496
.بدون لئو، پولی در کار نیست
یادته؟

00:51:36.529 --> 00:51:38.531
حرفی که برای آوردنت
به اینجا لازم بود رو زدم

00:51:38.565 --> 00:51:39.799
من اسپانسر کیرمم نیست

00:51:39.834 --> 00:51:40.868
.الان اینجایی
می‌خوای چی کار کنی؟

00:51:40.902 --> 00:51:42.535
می‌خوای بری خونه؟
برو خب

00:51:42.569 --> 00:51:43.871
دیگه برام مهم نیست -
بچه‌ها -

00:51:43.905 --> 00:51:45.739
.از دستت خسته شدم
مرتیکه دروغگو

00:51:45.772 --> 00:51:47.507
تو خبر داشتی؟ -
از چی؟ -

00:51:47.540 --> 00:51:48.575
خودت رو به اون راه نزن

00:51:48.608 --> 00:51:50.177
از وضعیت زانوی چیک، خبر داشتی؟

00:51:50.211 --> 00:51:52.013
آره، خبر داشتم

00:51:53.513 --> 00:51:55.850
پس دکر خوب می‌دونست
که داره چی کار می‌کنه، هان؟

00:51:55.883 --> 00:51:57.385
خیلی دغل‌بازی مایکل

00:51:57.417 --> 00:51:58.718
کوله رو پس بده -
بهش توجه نکن -

00:51:58.752 --> 00:51:59.820
کوله رو پس بده مایکل

00:51:59.854 --> 00:52:01.188
.بهش توجه نکن
کوله پیش منه

00:52:01.222 --> 00:52:02.656
نه، کوله افسانه رو
پس بده مایکل

00:52:02.689 --> 00:52:03.824
هی -
خودت هم خوب می‌دونی -

00:52:03.858 --> 00:52:04.926
که با یه پا هم پوزه‌ت رو
به خاک می‌ماله

00:52:04.959 --> 00:52:06.493
کسشعر نگو -
خفه می‌شید؟ -

00:52:06.526 --> 00:52:07.761
بس کنید -
بدون چیکی پیروز نمی‌شیم -

00:52:07.794 --> 00:52:10.197
مطمئن باشید

00:52:11.598 --> 00:52:12.799
یه سگ اینجاست

00:52:13.566 --> 00:52:14.601
چی می‌گی؟

00:52:14.634 --> 00:52:15.937
دوباره سگه اومده

00:52:18.471 --> 00:52:20.908
این همون سگه‌ست که
بهش کوفته دادم

00:52:20.942 --> 00:52:23.543
بهش غذا دادی؟ -
آره -

00:52:23.576 --> 00:52:25.679
سه روز پیش و ۳۲۰ کیلومتر عقب‌تر
بهش غذا دادم

00:52:27.949 --> 00:52:30.450
.کمرش رو ببینید
گاز گرفته شده

00:52:30.483 --> 00:52:31.685
دنبال‌مون کردی، پسر؟

00:52:32.286 --> 00:52:34.221
غیرممکنه

00:52:34.255 --> 00:52:36.324
برو خونه، اینجا تلف می‌شی

00:52:36.357 --> 00:52:37.691
مایکل، بی‌خیال این سگ ابله شو

00:52:37.724 --> 00:52:38.926
بیا بریم -
نمی‌تونم جلوش رو بگیرم -

00:52:38.960 --> 00:52:40.660
که نیاد جلومون

00:52:40.694 --> 00:52:42.163
همین الان چند ساعت عقبیم

00:52:42.196 --> 00:52:43.331
چیک یه پاش علیل شده

00:52:43.364 --> 00:52:44.698
بعد تو نگران یه سگ ابلهی

00:52:44.731 --> 00:52:45.967
این سگه تا صبح می‌میره

00:52:46.000 --> 00:52:47.467
لئو، هیچ‌کس نگران سگه نیست

00:52:47.500 --> 00:52:49.170
گفتم که پیروز می‌شیم

00:52:50.271 --> 00:52:51.939
هی

00:52:51.973 --> 00:52:54.708
یالا. یه‌کم دیگه کوله‌ت رو
نگه می‌دارم، باشه؟

00:52:54.741 --> 00:52:56.110
از اینجا به بعد به جی‌پی‌اس نیازه

00:52:56.143 --> 00:52:57.345
از عقب نمی‌تونم مسیریابی کنم

00:52:57.378 --> 00:52:58.846
.من انجامش می‌دم
من می‌تونم

00:52:58.879 --> 00:53:00.247
خوبه، راه بیفتیم پس

00:53:00.281 --> 00:53:01.581
می‌تونی راه بری؟ -
آره -

00:53:01.614 --> 00:53:03.985
خیلی‌خب، بریم -
یالا -

00:53:04.018 --> 00:53:04.885
یالا

00:53:04.919 --> 00:53:06.553
.عجله نکن
به حرفش گوش نده

00:53:32.579 --> 00:53:34.982
این سگه داره بهم می‌گه
که تندتر برم؟

00:53:37.184 --> 00:53:38.285
آفرین سگ

00:53:59.407 --> 00:54:01.008
آفرین مایکل

00:54:10.851 --> 00:54:13.287
!عالی شد! باز هم سگ
همین رو کم داشتیم

00:54:18.725 --> 00:54:19.927
نگاه‌ش کن

00:54:19.960 --> 00:54:21.962
بقیه سگ‌ها براش مهم نیستن

00:54:21.996 --> 00:54:24.198
خیلی‌خب، فراز و نشیب‌های زیادی پیش‌روئه

00:54:24.231 --> 00:54:27.168
ولی هیچ‌جا ردی نمی‌بینم

00:54:27.201 --> 00:54:28.735
به‌نظرم بهتره از جنگل بریم

00:54:28.768 --> 00:54:29.804
آره

00:54:29.837 --> 00:54:31.571
اوضاع‌مون سخت می‌شه

00:54:31.604 --> 00:54:33.174
هی مایکل، کوله رو بده

00:54:34.208 --> 00:54:35.876
مطمئنی؟ -
آره، ردیفم -

00:54:37.278 --> 00:54:38.946
اونور. می‌بینید؟

00:54:54.627 --> 00:54:55.795
نظرتون چیه؟

00:54:55.830 --> 00:54:57.797
خب، توی پنج ساعت گذشته

00:54:57.832 --> 00:54:59.233
حتی ۱.۵ کیلومتر هم طی نکردیم

00:54:59.266 --> 00:55:02.602
‫امیدوارم بتونیم مسیر رو
‫۱۶ کیلومتر کوتاه‌تر کنیم

00:55:02.635 --> 00:55:03.670
آره، بقیه هم جراتِ

00:55:03.703 --> 00:55:04.805
اومدن از این مسیر رو ندارن

00:55:04.839 --> 00:55:06.307
بقیه رو با خودت یکی نکن

00:55:06.340 --> 00:55:08.509
این چیه؟ یه مسیره؟

00:55:08.542 --> 00:55:10.177
مسیر درست رو اومدیم بچه‌ها

00:55:10.211 --> 00:55:11.946
چه شکلیه؟ نظرت چیه؟

00:55:11.979 --> 00:55:14.181
!به‌نظر هموار میاد
یالا

00:55:16.183 --> 00:55:17.184
لئو

00:55:19.353 --> 00:55:20.720
لئو

00:55:20.753 --> 00:55:22.256
یالا اولیویا

00:55:22.289 --> 00:55:23.457
بریم

00:55:29.497 --> 00:55:31.165
چه مرگت شده؟
هی، برو اونور

00:55:31.198 --> 00:55:33.067
سگ احمق -
هی، هی -

00:55:34.368 --> 00:55:36.070
قضیه چیه؟ -
مایکل، می‌شه سگ لعنتیت رو -

00:55:36.103 --> 00:55:37.104
جابجا کنی؟

00:55:37.505 --> 00:55:38.771
چی شده پسر جون؟

00:55:39.306 --> 00:55:40.341
جریان چیه؟

00:55:42.742 --> 00:55:43.811
چی کار می‌کنه؟

00:55:43.844 --> 00:55:45.146
نمی‌دونم

00:55:48.816 --> 00:55:51.051
حس کردین؟

00:55:52.453 --> 00:55:53.921
هوا. نسیم

00:55:54.321 --> 00:55:55.422
حس کردی؟

00:55:55.456 --> 00:55:57.057
آره -
اوه -

00:55:58.592 --> 00:56:00.793
لعنتی

00:56:08.701 --> 00:56:10.137
...الان این سگه

00:56:10.171 --> 00:56:11.172
اوه، لعنتی

00:56:12.339 --> 00:56:13.740
آره -
لعنتی -

00:56:14.108 --> 00:56:15.309
لعنتی

00:56:15.342 --> 00:56:17.178
هان؟

00:56:18.312 --> 00:56:19.712
اینجا رو

00:56:20.314 --> 00:56:21.448
هی، هی

00:56:21.482 --> 00:56:23.284
گفته بودم آوردنش
ایده خوبیه

00:56:27.421 --> 00:56:29.089
نجات‌تون داد

00:56:33.961 --> 00:56:34.995
هی

00:56:35.029 --> 00:56:36.030
هی

00:56:37.697 --> 00:56:39.766
بهت کوفته بیش‌تری می‌دم، رفیق

00:56:40.534 --> 00:56:41.902
دمت گرم

00:56:43.537 --> 00:56:45.206
چطور بود چیکی؟

00:56:45.239 --> 00:56:46.473
از کجا می‌دونست؟

00:56:58.919 --> 00:57:01.288
باورم نمی‌شه که نزدیک بود
از دره بیفتم پایین

00:57:01.322 --> 00:57:02.489
ولی نیفتادی

00:57:02.523 --> 00:57:04.391
به‌خاطر یه سگ

00:57:04.825 --> 00:57:06.827
به‌خاطر اون سگ

00:57:06.860 --> 00:57:10.531
این کار رو بلدم، چون زنم
توی کلبه زندگی می‌کنه

00:57:10.564 --> 00:57:11.899
دیوانه‌واره یا نه؟

00:57:11.932 --> 00:57:13.500
می‌دونه که چی زنده
نگه‌ت می‌داره چیکی

00:57:14.801 --> 00:57:16.937
به‌خاطر همین قضیه
 بچه‌دار نشدیم

00:57:17.871 --> 00:57:20.074
بعضی وقت‌ها خیلی مغرور می‌شم

00:57:20.107 --> 00:57:21.842
وقتی این قضیه تموم شد
خوب می‌شه که

00:57:21.875 --> 00:57:23.110
روی یه چیز دیگه تمرکز کنم

00:57:24.211 --> 00:57:26.180
خب، زن‌های توی سالن‌های
مانیکور و پدیکور

00:57:26.213 --> 00:57:27.414
عاشقِ این می‌شن

00:57:28.382 --> 00:57:29.416
می‌تونی راه بری؟

00:57:30.884 --> 00:57:32.953
چاره‌ی دیگه‌ای دارم؟

00:57:33.854 --> 00:57:35.788
خب، رودخونه به کارمون میاد

00:57:36.789 --> 00:57:38.058
باید از اون یال رد بشیم

00:57:38.092 --> 00:57:40.793
بعدش یه رودخونه دیگه هست
که ازش رد می‌شیم

00:57:40.828 --> 00:57:42.296
و بینِ اینجا و اونجاست

00:57:42.329 --> 00:57:44.999
ولی از راهی که اومدیم
راحت‌تر نیست

00:57:45.032 --> 00:57:46.634
اقلاً هوا روشنه

00:57:46.667 --> 00:57:48.335
آره -
اوضاع غذایی‌مون چطوره؟ -

00:57:49.303 --> 00:57:50.404
چندتا شکلات بار داریم

00:57:50.437 --> 00:57:51.805
توی پنج ساعت باقی‌مانده‌ی

00:57:51.839 --> 00:57:53.474
این بخش، کفایت نمی‌کنه

00:57:53.507 --> 00:57:55.242
کم‌کم -
صحیح -

00:57:55.276 --> 00:57:57.777
چیکی -
چیه؟ -

00:57:57.811 --> 00:58:00.180
این سگه چطور اینجاست؟ -
منظورت چیه؟ -

00:58:01.615 --> 00:58:03.317
چطور اومد اینجا؟

00:58:06.987 --> 00:58:09.623
توی منطقه گذر یک
به سگه غذا دادم، آره؟

00:58:09.657 --> 00:58:11.058
اوهوم -
خیلی‌خب -

00:58:11.091 --> 00:58:12.792
اینجا بود که دوباره دیدیمش

00:58:13.160 --> 00:58:14.261
درست همین‌جا

00:58:14.862 --> 00:58:15.896
چطور این همه راه رو

00:58:15.929 --> 00:58:17.131
اومد پیش‌مون؟

00:58:17.164 --> 00:58:19.266
آخه سوار دوچرخه شدیم

00:58:19.300 --> 00:58:22.036
،با زیپ‌لاین جابجا شدیم، دویدیم
پیاده‌روی و کوه‌نوردی کردیم

00:58:22.069 --> 00:58:24.104
چطور بهمون رسید؟

00:58:24.138 --> 00:58:25.873
لابد بال داره و خبر نداریم

00:58:25.906 --> 00:58:27.441
آره، حدس اولم همین بود

00:58:29.076 --> 00:58:30.811
کجا می‌ری پسر جون؟

00:58:32.613 --> 00:58:34.581
هی، چی کار می‌کنی؟

00:58:34.615 --> 00:58:36.450
هی، بهتره ما هم بریم

00:58:37.351 --> 00:58:38.752
آره

00:58:38.786 --> 00:58:40.888
شاید هرکاری از دستش
برمی‌اومده برامون کرده

00:58:41.778 --> 00:58:43.257
اصلا دوست ندارم این حرف رو بزنم

00:58:43.290 --> 00:58:45.559
ولی یه نون‌خور کم‌تر، بهتر

00:58:46.694 --> 00:58:48.062
به‌گمونم آره

00:58:48.095 --> 00:58:49.830
بریم دیگه؟

00:58:49.863 --> 00:58:52.266
خوراکی‌مون رو واسه چند ساعت دیگه
حفظ کنیم

00:58:55.703 --> 00:58:57.538
چیک، زانوت چطوره؟

00:58:57.571 --> 00:58:59.506
چاره‌ای دارم؟

00:59:02.910 --> 00:59:04.511
لعنتی -
آروم -

00:59:04.545 --> 00:59:07.748
مایکل، اون جون‌مون رو نجات داد

00:59:07.781 --> 00:59:09.350
همیشه یادمون می‌مونه

00:59:10.417 --> 00:59:11.418
آره

00:59:33.507 --> 00:59:34.843
وایسید! هی

00:59:34.875 --> 00:59:36.610
برگشت -
آره -

00:59:36.643 --> 00:59:37.978
کنجکاوم بدونم چی کار می‌کرد

00:59:38.011 --> 00:59:39.947
به‌گمونم مثل بقیه سگ‌ها
رفت کارش رو بکنه

00:59:39.980 --> 00:59:42.182
.خیلی با ادبه
پسر خوب

00:59:45.820 --> 00:59:47.254
مثل ببر می‌مونه

00:59:47.888 --> 00:59:49.323
تو جنگل می‌رینه

01:00:14.849 --> 01:00:15.949
فکر کنم شریک رنجت رو

01:00:15.983 --> 01:00:16.984
پیدا کردی مایکل

01:00:17.017 --> 01:00:18.752
آره

01:00:18.786 --> 01:00:20.120
فکر می‌کردم عاشق دردی

01:00:20.154 --> 01:00:21.789
نه، صرفا دوست دارم
ازش متنفر باشم

01:00:21.823 --> 01:00:23.557
یه حسی بهم می‌گه
اون هم همین‌طوره

01:00:52.085 --> 01:00:53.454
حالت خوبه؟ چی شده؟

01:00:54.555 --> 01:00:55.989
یالا، بیارش اینجا

01:00:56.023 --> 01:00:57.491
اینجا درازش می‌دیم -
خوبی؟ -

01:00:57.524 --> 01:00:59.861
فکر کنم آبِ بدنش کم شده

01:00:59.894 --> 01:01:01.728
داریمت -
من خوبم -

01:01:01.762 --> 01:01:02.796
بهش آب

01:01:02.831 --> 01:01:04.198
و خوراکی می‌دیم

01:01:04.231 --> 01:01:06.133
گرفتیش؟ -
کوله -

01:01:06.733 --> 01:01:08.035
یه‌کم اینجا استراحت کن

01:01:08.068 --> 01:01:09.570
خوب می‌شم بچه‌ها

01:01:09.603 --> 01:01:11.071
دراز بکش

01:01:11.104 --> 01:01:13.073
یالا، همینه

01:01:13.908 --> 01:01:15.075
لعنتی

01:01:15.108 --> 01:01:16.677
.یه‌کم بهم آب بدید
خوب می‌شم

01:01:17.812 --> 01:01:19.613
یه‌کم آب لازم دارم -
آروم -

01:01:19.646 --> 01:01:21.081
چیکی

01:01:21.114 --> 01:01:22.583
دل‌پیچه داری؟ منگ شدی؟

01:01:22.616 --> 01:01:24.853
.جداً خوبم
یه‌کم سرم گیج رفت

01:01:24.886 --> 01:01:26.019
ببینیم می‌تونه چیزی بخوره

01:01:26.053 --> 01:01:27.120
و هضمش کنه

01:01:27.154 --> 01:01:29.189
آره، ایده خوبیه

01:01:29.223 --> 01:01:30.324
چیزی داری؟ -
خوبی؟ -

01:01:30.357 --> 01:01:32.326
خیلی‌خب -
هی، چیک -

01:01:32.894 --> 01:01:34.161
خوب می‌شه

01:01:35.128 --> 01:01:36.296
این چیزها کافی نیست

01:01:36.330 --> 01:01:38.232
نه. سرم، چهار ساعت جریمه زمانی داره

01:01:38.265 --> 01:01:39.333
انجامش نمی‌دم -
نه -

01:01:39.366 --> 01:01:40.434
یه‌کم خوراکی بخور

01:01:40.467 --> 01:01:41.870
ببین می‌تونی

01:01:41.903 --> 01:01:43.805
هضمش کنی یا نه -
کیفم کجاست؟ -

01:01:43.838 --> 01:01:44.873
کیفم کجاست؟

01:01:44.906 --> 01:01:46.640
دیدی؟ بخواه تا نصیبت شود

01:01:46.673 --> 01:01:48.775
.هی، کوفته
یادم رفته بود گذاشتم‌شون اینجا

01:01:53.882 --> 01:01:55.115
بخور

01:01:55.148 --> 01:01:56.350
هی، بچه‌ها

01:01:57.251 --> 01:01:58.485
به‌نظرتون قبل از اومدن پیش ما

01:01:58.519 --> 01:01:59.419
چی‌ها کشیده؟

01:01:59.453 --> 01:02:01.054
هرچی بوده، اتفاق خوبی نبوده

01:02:01.088 --> 01:02:02.623
از دیروز که بهش غذا دادم
چیزی نخورده

01:02:02.656 --> 01:02:03.757
ولی گرفته نشسته

01:02:04.691 --> 01:02:06.193
بوی کوفته‌ها به مشامش خورده

01:02:06.226 --> 01:02:09.062
.ولی ازمون غذا نمی‌خواد
گذاشته همه‌مون غذا بخوریم

01:02:10.063 --> 01:02:11.265
مثل یه پادشاه

01:02:13.100 --> 01:02:14.301
می‌دونی چیه؟

01:02:14.969 --> 01:02:16.570
یه‌کم کوفته بده

01:02:16.603 --> 01:02:17.604
بیا

01:02:20.073 --> 01:02:21.575
خیلی‌خب

01:02:21.608 --> 01:02:22.609
اینجا رو

01:02:26.580 --> 01:02:29.249
...اینجا رو
غذایی شایسته‌ی یک پادشاه

01:02:29.817 --> 01:02:30.885
می‌دونی چیه؟

01:02:30.919 --> 01:02:32.619
به‌نظرم باید آرتور صداش کنیم

01:02:33.955 --> 01:02:34.989
هان؟

01:02:35.023 --> 01:02:36.423
پادشاه آرتور

01:02:37.190 --> 01:02:38.659
و لئوی شاهزاده

01:02:38.692 --> 01:02:40.394
هان؟

01:02:40.427 --> 01:02:42.062
.از جلو چشمم دور شو مایکل
بریم

01:02:42.095 --> 01:02:43.163
ردیفی؟

01:02:43.196 --> 01:02:44.364
خوبم، بریم

01:02:44.398 --> 01:02:45.566
خیلی‌خب -
ردیفم -

01:02:45.599 --> 01:02:46.901
یالا، بریم -
بخور -

01:02:46.935 --> 01:02:48.201
تا وقت هست بخور -
هی -

01:02:48.235 --> 01:02:49.403
شما برید ما میایم -
باشه -

01:02:49.436 --> 01:02:51.338
.عجله نکن
یالا

01:03:03.417 --> 01:03:04.919
هی

01:03:04.953 --> 01:03:06.353
این پاداش نجات دادنِ جونمه

01:03:24.171 --> 01:03:26.340
مایکل، فکر کنم سگت
باهام حال می‌کنه

01:03:26.373 --> 01:03:27.875
نگرانته

01:03:27.909 --> 01:03:29.242
همه نگرانتیم

01:03:30.143 --> 01:03:31.244
کوفته‌ها رو نخوردم

01:03:31.278 --> 01:03:32.412
چی؟ -
چی؟ -

01:03:32.446 --> 01:03:34.481
.اون نجاتم داد
بهش مدیون بودم

01:03:34.514 --> 01:03:36.149
دیوونه شدی؟
بهشون نیاز داشتی

01:03:36.183 --> 01:03:37.584
چقدر تا منطقه گذر مونده؟

01:03:38.019 --> 01:03:39.219
...بعد از

01:03:39.252 --> 01:03:40.554
‫۱.۵ کیلومتر بعد از رودخونه

01:03:40.587 --> 01:03:42.056
بذاریمش توی آب
تا دمای بدنش بیاد پایین

01:03:42.090 --> 01:03:43.323
یالا -
باشه -

01:03:43.724 --> 01:03:44.725
یالا پسر

01:03:45.392 --> 01:03:46.393
یالا

01:03:47.194 --> 01:03:48.395
هی، چیک؟ -
بله -

01:03:48.428 --> 01:03:49.596
طبق قوانین، می‌تونیم با قایق

01:03:49.630 --> 01:03:51.231
از رودخونه رد بشیم؟ -
معلومه که آره -

01:03:51.264 --> 01:03:53.133
من و دکر توی کاستا ریکا
از قایق استفاده کردیم

01:03:56.503 --> 01:03:58.405
یه قایق هست -
سلام -

01:03:58.438 --> 01:04:01.141
.جناب، وایسا
هی

01:04:01.608 --> 01:04:02.442
مایکل

01:04:02.476 --> 01:04:04.544
اوضاع آرتور هم مثل لئو
خوب نیست

01:04:04.578 --> 01:04:06.080
یالا -
بنشونیدش -

01:04:06.114 --> 01:04:07.347
وایسا

01:04:07.381 --> 01:04:08.448
می‌دونی مشکلت چیه مایکل؟

01:04:08.482 --> 01:04:09.884
بشین، بشین

01:04:09.917 --> 01:04:11.351
حرف گوش نمی‌دی

01:04:12.086 --> 01:04:13.186
بخور

01:04:13.220 --> 01:04:14.388
بعضی وقت‌ها خیلی لاشی می‌شی

01:04:14.421 --> 01:04:16.556
.آره، می‌دونم لئو
تو هم همین‌طور

01:04:16.590 --> 01:04:18.126
داره هذیون می‌گه

01:04:18.191 --> 01:04:19.326
چشم بسته غیب گفتی

01:04:19.359 --> 01:04:20.962
باید ببریمش منطقه گذر

01:04:20.995 --> 01:04:22.462
وگرنه توی بد دردسری می‌افتیم

01:04:22.496 --> 01:04:24.531
برو جلوی قایقه رو بگیر

01:04:24.564 --> 01:04:25.766
باشه

01:04:25.799 --> 01:04:27.167
بهشون پول یا هرچی خواستن بده

01:04:27.200 --> 01:04:28.402
باشه

01:04:29.236 --> 01:04:31.171
.بیا اینجا رفیق
خوبی؟

01:04:31.204 --> 01:04:32.372
چیزی نمونده دیگه

01:04:34.108 --> 01:04:36.110
وای خدا

01:04:36.144 --> 01:04:37.812
داره بوی گوشت گندیده
به خودش می‌گیره

01:04:37.845 --> 01:04:39.780
باید تحت نظر دامپزشک
قرار بگیره

01:04:39.814 --> 01:04:40.815
هی، هی

01:04:40.848 --> 01:04:42.649
از این حالتم، توی اینستاگرام
عکس نذاری

01:04:42.683 --> 01:04:43.650
نگران نباش

01:04:43.684 --> 01:04:45.119
هیچ‌کس توی اینستاگرام
نگرانت نیست

01:04:45.153 --> 01:04:46.186
فقط سوار اون قایق‌مون کن

01:04:46.219 --> 01:04:47.354
می‌برت‌مون

01:04:47.387 --> 01:04:48.555
عالیه، کمک توی راهه

01:04:48.588 --> 01:04:50.058
یالا، بریم -
ایول -

01:04:50.091 --> 01:04:51.491
یالا، موفق شدیم -
چقدر گرفت؟ -

01:04:51.525 --> 01:04:53.027
.پول نگرفت
دلش به حال‌مون

01:04:53.061 --> 01:04:54.929
سوخته -
چی؟ -

01:04:54.962 --> 01:04:56.097
خوبی؟ -
آره -

01:04:56.130 --> 01:04:57.230
کارت درسته -
ممنون -

01:04:57.264 --> 01:04:58.365
اسپانیاییِ مقطع دبیرستان
به کارم اومد

01:04:58.398 --> 01:04:59.733
بخور

01:04:59.766 --> 01:05:01.169
خوبم -
نگران نباش، ردیفی -

01:05:01.201 --> 01:05:02.103
قایق قشنگیه -
بخور -

01:05:02.136 --> 01:05:03.336
آب بخور

01:05:04.604 --> 01:05:06.007
خیلی‌خب

01:05:06.040 --> 01:05:07.175
سوارش کن -
اول لئو -

01:05:07.207 --> 01:05:09.309
سوارش کن -
برو تو. بشین -

01:05:09.342 --> 01:05:10.477
خیلی‌خب، یالا پسر

01:05:10.510 --> 01:05:13.181
یالا، سوارش کن

01:05:13.213 --> 01:05:15.482
خیلی‌خب، سوار شو

01:06:00.061 --> 01:06:03.231
تیم برادریل، بیش از ۳۲۰ کیلومتر
سفر کرده

01:06:03.263 --> 01:06:05.332
و یک همراه نصیبش شده
[ منطقه گذر ده ]

01:06:05.365 --> 01:06:06.901
درحال حاضر، اون سگ

01:06:06.934 --> 01:06:09.336
از بعضی از اعضای تیم
به‌نظر قوی‌تر میاد

01:06:09.369 --> 01:06:11.072
!امدادگر
امدادگر بیاد

01:06:11.105 --> 01:06:12.606
اینور، اینور

01:06:15.042 --> 01:06:16.144
اینور -
آب بدنش کم شده -

01:06:16.177 --> 01:06:17.211
می‌تونم از طریق دهان
بهش آب برسونم

01:06:17.245 --> 01:06:18.545
ولی واقعا سرم لازم داره

01:06:18.578 --> 01:06:20.014
نه، جریمه چهار ساعته به‌دنبال داره

01:06:20.047 --> 01:06:21.548
خب، به‌لحاظ تئوری می‌تونیم بریم

01:06:21.581 --> 01:06:22.917
اون استراحت می‌کنه
و ما پارو می‌زنیم

01:06:22.950 --> 01:06:24.252
می‌تونم پارو بزنم

01:06:24.284 --> 01:06:26.020
هی، بقیه کجان؟ -
شما اولین‌اید -

01:06:26.053 --> 01:06:27.088
چی؟ -
چی؟ -

01:06:27.121 --> 01:06:28.288
ما اولین تیمیم؟

01:06:28.321 --> 01:06:30.390
!با اختلاف
تا جایی که می‌دونم

01:06:30.423 --> 01:06:31.691
تیم آرک‌تریکس دومه

01:06:32.592 --> 01:06:34.228
ایده‌ت جواب داد -
هی -

01:06:34.262 --> 01:06:36.530
.راهنمایی‌مون کردی
موفق شدیم

01:06:37.798 --> 01:06:40.034
.از پسش برمیایم
هی، لئو

01:06:41.301 --> 01:06:42.402
بهم بیست دقیقه وقت بده -
آروم باش -

01:06:42.435 --> 01:06:43.503
چیزی نیست -
آروم باش -

01:06:43.537 --> 01:06:45.072
به خدا می‌تونم پارو بزنم -
آروم باش -

01:06:45.639 --> 01:06:46.606
آروم باش

01:06:46.640 --> 01:06:48.508
.نگاه‌م کن
بذار ببینمت

01:06:49.509 --> 01:06:51.245
خوبی؟ -
خوبم -

01:06:51.279 --> 01:06:52.512
خوبم -
نگاه‌م کن -

01:06:52.546 --> 01:06:54.481
.بهم بیست دقیقه وقت بده
خوب می‌شم

01:06:54.514 --> 01:06:55.983
یه‌کم آب بهم بده

01:06:56.017 --> 01:06:57.952
الان چطوری؟ -
می‌تونم پارو بزنم. حالم خوبه -

01:06:59.153 --> 01:07:00.420
خوب نیستی

01:07:00.453 --> 01:07:01.688
سر این قضیه به حرفت گوش نمی‌دم

01:07:01.721 --> 01:07:03.490
بهش سرم بزنید -
مایکل، نه -

01:07:03.523 --> 01:07:05.193
گوش کن رفیق

01:07:05.226 --> 01:07:06.426
باهم اتفاقات زیادی رو
پشت سر گذاشتیم

01:07:06.459 --> 01:07:08.495
و می‌خوام واسه یه‌بار هم که شده
به حرفت گوش بدم

01:07:08.528 --> 01:07:11.265
یادته گفتی برنده‌ها برنده می‌شن؟

01:07:11.299 --> 01:07:13.000
برای پیروزی، باید در سلامت کامل باشی

01:07:13.034 --> 01:07:14.302
باشه؟

01:07:14.334 --> 01:07:16.336
.من پشتتم لئو
تو یکی از مایی

01:07:16.369 --> 01:07:17.872
آروم باش فقط

01:07:17.905 --> 01:07:19.739
بچه‌ها، ببینید

01:07:19.773 --> 01:07:21.142
چهار ساعت استراحت می‌کنیم

01:07:21.175 --> 01:07:22.542
بقیه تیم‌ها این‌قدر وقت ندارن

01:07:22.576 --> 01:07:23.911
لئو هم سالم و سلامت خواهد بود

01:07:23.945 --> 01:07:25.445
حتی اگر هم بیان و درجا برن

01:07:25.478 --> 01:07:26.613
خسته و داغونن

01:07:26.646 --> 01:07:28.548
با چهارده ساعت پارو زنی
بهشون می‌رسیم

01:07:28.582 --> 01:07:30.051
این فرصت ماست، باشه؟

01:07:30.084 --> 01:07:31.252
باشه

01:07:31.285 --> 01:07:32.519
ببخشید، خانم؟

01:07:32.552 --> 01:07:33.855
دامپزشک اینجا هست؟
یه نفر که بتونه

01:07:33.888 --> 01:07:35.289
به این سگ یه نگاه بندازه؟

01:07:35.323 --> 01:07:37.124
ببخشید، دامپزشک نداریم

01:07:37.158 --> 01:07:38.226
شوخیت گرفته

01:07:38.259 --> 01:07:39.392
هی لئو -
متاسفم -

01:07:39.426 --> 01:07:40.627
نه، تاسفِ چی؟

01:07:40.660 --> 01:07:43.363
ممنون که بهم اعتماد داشتی

01:07:43.396 --> 01:07:45.233
از پسش برمیایم، باشه؟

01:07:45.266 --> 01:07:46.600
یالا، استراحت کن

01:07:46.633 --> 01:07:48.135
قوی پیروز می‌شیم

01:07:48.169 --> 01:07:50.604
.ریلکس کن
اینجاست که جلو می‌افتیم

01:07:50.637 --> 01:07:52.439
خیلی‌خب، همه استراحت کنید

01:07:55.675 --> 01:07:57.178
آروم باش رفیق

01:07:57.211 --> 01:07:59.013
آروم باش

01:07:59.046 --> 01:08:00.380
آره، آروم باش

01:08:00.413 --> 01:08:02.083
یه‌کم تمیزش می‌کنم فقط

01:08:02.116 --> 01:08:03.550
سلام -
سلام -

01:08:03.583 --> 01:08:04.952
آرتور چطوره؟

01:08:05.518 --> 01:08:06.854
تشخیصش سخته

01:08:07.621 --> 01:08:10.390
لئو چطوره؟ -
خوابیده -

01:08:10.423 --> 01:08:12.592
ولی دوباره رنگ آدمیزاد
به خودش گرفته

01:08:12.626 --> 01:08:14.061
خوبه پس

01:08:14.095 --> 01:08:15.263
کار درستی کردی

01:08:15.296 --> 01:08:16.563
آره

01:08:18.065 --> 01:08:19.166
خوبی؟

01:08:21.035 --> 01:08:22.069
آره

01:08:23.371 --> 01:08:24.906
کی از قضیه پدرت
با خبر شدی؟

01:08:25.405 --> 01:08:26.706
هشت ماه پیش

01:08:29.010 --> 01:08:30.077
سرطان پانکراس

01:08:31.511 --> 01:08:33.413
...بهش

01:08:34.215 --> 01:08:35.515
یه سال وقت دادن

01:08:37.084 --> 01:08:40.821
...قسم خوردم که بعد از

01:08:42.589 --> 01:08:44.859
دیگه این کارها رو نکنم

01:08:46.160 --> 01:08:47.560
اقلاً بدون اون

01:08:47.594 --> 01:08:50.331
شاید واسه همین بهت گفته
که مسابقه بدی

01:08:50.364 --> 01:08:51.698
مگه به‌جز تو چیز بهتری هم

01:08:51.731 --> 01:08:53.800
می‌تونست از خودش به‌جا بذاره؟

01:08:54.534 --> 01:08:56.137
داری کاری رو می‌کنی
که جفت‌تون شیفته‌اش هستید

01:08:57.338 --> 01:09:00.107
آره

01:09:00.141 --> 01:09:03.044
کار خوبی کرد که مجبورم کرد بیام -
خوش‌حالم که اومدی -

01:09:04.611 --> 01:09:06.713
خیلی‌خب -
من مواظب لئو هستم -

01:09:06.746 --> 01:09:07.781
تو برو استراحت کن -
باشه -

01:09:07.815 --> 01:09:08.849
یه چیزی بخور

01:09:08.883 --> 01:09:10.184
باشه -
به‌زودی راه می‌افتیم -

01:09:10.818 --> 01:09:11.819
خیلی‌خب رفیق

01:09:12.752 --> 01:09:13.753
سلام

01:09:16.489 --> 01:09:18.225
عجب مسابقه آخری شد

01:09:19.526 --> 01:09:20.727
آره

01:09:26.200 --> 01:09:27.767
یه‌کم یخ بذار روی زانوت

01:09:29.502 --> 01:09:31.705
چرا زودتر نیومدیم اینجا؟

01:09:35.142 --> 01:09:36.177
راستش رو بگم؟

01:09:39.646 --> 01:09:40.948
راستش هیچ‌کدوم از اسپانسرها

01:09:40.982 --> 01:09:42.782
بهم پول نمی‌دادن که بیام اینجا

01:09:45.652 --> 01:09:47.088
...و مسئله دیگه‌ای هم که هست

01:09:48.722 --> 01:09:50.291
اینه که ۲۵ هزار دلار از پول خودم رو

01:09:50.324 --> 01:09:52.726
صرف زمانی که اینجا داشتیم کردم

01:09:52.759 --> 01:09:54.996
از جیب خودت دادی؟

01:09:55.963 --> 01:09:56.964
...آم

01:09:57.965 --> 01:09:59.300
از جیب زنم

01:09:59.333 --> 01:10:02.269
.از پس‌انداز زنم دادم
از پس‌انداز خانواده‌م

01:10:02.303 --> 01:10:03.603
هلن خبر داره؟

01:10:04.771 --> 01:10:06.606
چیکی، این آخرین فرصتمه

01:10:08.976 --> 01:10:10.244
دیگه بعد از این تمومه

01:10:13.414 --> 01:10:15.016
این احمقانه‌ترین چیزیه

01:10:15.049 --> 01:10:16.250
که تاحالا شنیدم

01:10:16.851 --> 01:10:17.885
می‌دونم

01:10:19.453 --> 01:10:21.022
هلن؟ واقعا؟

01:10:22.589 --> 01:10:24.691
همیشه فکر می‌کردم
اون باهوش‌تره

01:10:24.724 --> 01:10:26.726
با من ازدواج کرد دیگه

01:10:26.760 --> 01:10:29.930
آره، اینجاش رو یادم رفت

01:10:33.100 --> 01:10:35.202
باید از همین می‌فهمیدم
که باهوش نیست

01:10:42.109 --> 01:10:45.612
چرا روی خانواده‌ت
ریسک کردی؟

01:10:45.645 --> 01:10:47.081
تا صرفا برنده یه مسابقه بشی؟

01:10:47.580 --> 01:10:49.283
واسه یه جایزه؟

01:10:49.316 --> 01:10:51.052
جایزه‌های اصلی‌ت توی خونه

01:10:51.085 --> 01:10:53.387
منتظرن که برگردی پیش‌شون

01:10:53.421 --> 01:10:54.955
این میراثه، داداش

01:10:59.960 --> 01:11:01.661
هی

01:11:01.694 --> 01:11:03.998
موردعلاقه‌ت -
اصلا -

01:11:04.031 --> 01:11:07.168
غذای مسابقه آخرم
نباید این باشه

01:11:09.669 --> 01:11:10.838
بالاخره کنار میای

01:11:10.871 --> 01:11:13.908
واسه تو و پادشاه
نگه‌ش می‌دارم

01:11:14.408 --> 01:11:16.110
هی -
چیه؟ -

01:11:16.143 --> 01:11:17.744
آماده رفتن باش

01:11:17.777 --> 01:11:20.613
نگران نباش، هروقت
تو آماده باشی من هم آماده‌م

01:11:31.859 --> 01:11:33.928
خیلی گلی

01:11:34.428 --> 01:11:35.830
هی، گشت پنجه‌ای

01:11:35.863 --> 01:11:37.064
می‌خوای کل روز رو بشینی

01:11:37.098 --> 01:11:39.366
یا می‌خوای بریم پیروز بشیم؟ -
زیبای خفته -

01:11:39.400 --> 01:11:40.534
زنده‌ای پس

01:11:40.568 --> 01:11:42.369
.سرحال به‌نظر میای
چطوری؟

01:11:42.403 --> 01:11:44.737
خوبم. حاضرم

01:11:44.771 --> 01:11:46.907
ببین کی اومده

01:11:46.941 --> 01:11:48.476
به‌نظر خسته میان

01:11:48.509 --> 01:11:49.709
.برعکس تو
تو قوی به‌نظر میای

01:11:49.742 --> 01:11:52.012
آماده‌ای؟ -
آره -

01:11:52.046 --> 01:11:53.814
بچه‌ها، چرا این‌قدر طولش دادید؟

01:11:53.848 --> 01:11:55.216
.نگران‌تون شدیم
فکر کردیم گم شدین

01:11:55.249 --> 01:11:58.385
هیجان‌زده نشو مایکل

01:11:58.419 --> 01:11:59.619
فهمیدیم جریمه شدین

01:11:59.652 --> 01:12:00.821
واسه همین تند نرفتیم

01:12:00.855 --> 01:12:02.156
خواستیم جوانمردانه بازی کنیم

01:12:02.189 --> 01:12:03.723
صرفا نگران شده بودم، می‌دونی؟

01:12:03.756 --> 01:12:05.426
فکر کردم گم شدین

01:12:05.459 --> 01:12:07.428
نگران من نباش عزیزم

01:12:07.461 --> 01:12:08.863
می‌دونی چیه دکر؟

01:12:08.896 --> 01:12:11.098
خیلی ریختت تخمی شده -
آره -

01:12:11.132 --> 01:12:13.700
این رو کسی می‌گه
که می‌لنگه

01:12:13.733 --> 01:12:15.169
کوله پیرمرد رو حمل می‌کنی پس؟

01:12:15.202 --> 01:12:17.404
.کمک لازم داشتم
عیبش چیه؟

01:12:17.438 --> 01:12:18.906
باعث افتخارم بود

01:12:20.374 --> 01:12:22.510
سگ معروف

01:12:22.543 --> 01:12:24.578
اوضاعش از بقیه‌تون بدتره

01:12:24.612 --> 01:12:26.180
اسمش آرتوره

01:12:26.213 --> 01:12:27.214
بانمکه

01:12:28.715 --> 01:12:30.117
شاید سزاوار همدیگه باشید

01:12:30.151 --> 01:12:31.784
هستیم

01:12:33.020 --> 01:12:33.921
خسته‌ست

01:12:33.954 --> 01:12:35.623
انرژی نداره -
سرویس شده -

01:12:35.655 --> 01:12:36.857
الان فرصت داریم

01:12:36.891 --> 01:12:38.392
خیلی‌خب، وقت رفتنه

01:12:38.425 --> 01:12:41.529
هی رفیق، خوبی؟

01:12:41.562 --> 01:12:42.963
بدو، بهت نیاز داریم

01:12:42.997 --> 01:12:45.665
.یالا، از پسش برمیای
گوش کنید بچه‌ها

01:12:45.698 --> 01:12:48.435
تا چهارده ساعت، آب، غذا
و ابزار داریم

01:12:48.469 --> 01:12:49.802
ولی فقط باید دوازده ساعت
اون بیرون باشیم

01:12:49.837 --> 01:12:50.971
بعدش یه مسیر کوتاه داریم

01:12:51.005 --> 01:12:52.473
که باید تا خط پایان بدوئیم

01:12:52.506 --> 01:12:53.740
باشه؟ -
رواله -

01:12:53.773 --> 01:12:56.110
خودشه، این فرصت ماست

01:12:56.143 --> 01:12:57.677
فرصتی تکرار نشدنی

01:12:57.710 --> 01:12:59.746
.این فرصت رو غنیمت می‌شمریم
هی رفیق

01:12:59.779 --> 01:13:01.748
.بدو آرتور
بهت نیاز دارم

01:13:01.781 --> 01:13:03.250
.بهت نیاز دارم پادشاه
بیفت جلوی ما

01:13:03.951 --> 01:13:05.920
خیلی‌خب، بریم

01:13:06.620 --> 01:13:07.955
یالا پسر جون

01:13:07.988 --> 01:13:09.823
بریم -
بریم -

01:13:09.857 --> 01:13:11.425
بای بای دکر

01:13:22.136 --> 01:13:23.137
روبی

01:13:23.938 --> 01:13:26.040
بیا اینجا، باید این رو ببینی

01:13:31.879 --> 01:13:33.314
بابایی سگ داره؟

01:13:33.948 --> 01:13:35.049
مایکل

01:13:35.549 --> 01:13:36.783
چی کار کردی تو؟

01:13:42.244 --> 01:13:44.528 position:80% line:20%
‫[ ۵۰ کیلومتر قایقرانی ]
‫[ ۳ کیلومتر دوی سرعتی ]

01:13:39.615 --> 01:13:42.228 position:80% line:20%
[ مرحله یازده - مرحله آخر ]
[ دوی ۱۳ کیلومتری ]

01:13:39.153 --> 01:13:41.721
خب، همه‌چیز به آخرین مرحله‌ی

01:13:41.754 --> 01:13:43.657
قهرمانی جهان، بستگی داره

01:13:43.691 --> 01:13:45.792
تیم آرک‌تریکس و تیم برادریل

01:13:45.826 --> 01:13:48.562
به علاوه سمبل‌شون
رقابت تنگاتنگی رو رقم زدن

01:13:48.596 --> 01:13:49.997
خیلی‌خب، یالا

01:13:50.030 --> 01:13:52.399
چیک، انرژیت رو تا قایقرانی ذخیره کن

01:13:52.433 --> 01:13:53.500
باشه؟ -
حله -

01:13:53.534 --> 01:13:54.835
ردیفه مایکل

01:13:54.868 --> 01:13:56.136
شاهد یک رقابت جذاب

01:13:56.170 --> 01:13:57.605
تا خط پایان خواهیم بود -
یالا چیکی -

01:13:57.638 --> 01:13:59.873
بعدش قراره ببینیم چه کسی
می‌تونه بیش‌ترین درد رو تحمل کنه

01:13:59.907 --> 01:14:01.774
و پیروز بشه

01:14:05.412 --> 01:14:07.381
خیلی‌خب، اولویا و چیک باهم برن

01:14:07.414 --> 01:14:08.682
لئو، من و تو هم
با اون یکی می‌ریم

01:14:08.716 --> 01:14:09.950
آروم و کند شروع می‌کنیم

01:14:09.984 --> 01:14:11.585
تا نبضش دست‌مون بیاد -
آره -

01:14:11.619 --> 01:14:12.920
وقتی راه افتادیم گازش رو می‌گیریم

01:14:12.953 --> 01:14:15.022
و می‌رونیم می‌ریم

01:14:15.055 --> 01:14:16.557
بچه‌ها می‌دونید که

01:14:16.590 --> 01:14:17.992
نمی‌تونید سگه رو بیارید، درسته؟

01:14:18.025 --> 01:14:19.660
گوش کن، قضیه سگه رو فهمیدیم

01:14:19.693 --> 01:14:21.262
و به این نتیجه رسیدیم که امن نیست

01:14:21.295 --> 01:14:23.230
منظورت چیه؟ کل این مدت رو با ما بوده

01:14:23.264 --> 01:14:24.265
گوش کن

01:14:24.298 --> 01:14:26.634
پنجاه کیلومتر قایقرانی
در جزر و مد

01:14:26.667 --> 01:14:29.370
توی قایقی که به‌زور
دو نفر رو جا می‌ده

01:14:29.403 --> 01:14:31.372
خیلی خطرناکه

01:14:31.405 --> 01:14:32.640
هی، تیم برادریل

01:14:32.673 --> 01:14:34.808
چیکِروتیس، آبجو به حساب بازنده

01:14:39.613 --> 01:14:40.981
هی، هی

01:14:41.015 --> 01:14:43.384
.پیروزی توی مشت‌مونه
آرک‌تریکس خسته‌ست

01:14:44.518 --> 01:14:46.053
برخلاف اونا ما چهار ساعت
استراحت کردیم

01:14:46.086 --> 01:14:48.022
روی آب، ازشون پیشی می‌گیریم

01:14:48.055 --> 01:14:49.323
یادت باشه چرا اومدی اینجا

01:14:49.356 --> 01:14:50.824
باشه -
بیا بریم پیروز بشیم -

01:14:53.594 --> 01:14:55.629
اون کارش درسته، برمی‌گرده

01:14:55.663 --> 01:14:57.398
آره -
یالا -

01:14:57.431 --> 01:14:58.499
طوریش نمی‌شه

01:14:59.633 --> 01:15:01.035
هی

01:15:01.068 --> 01:15:02.503
.چیزیت نمی‌شه
شنیدی؟

01:15:04.471 --> 01:15:05.773
تو بال داری دیگه

01:15:08.976 --> 01:15:10.277
چاره‌ای ندارم

01:15:11.979 --> 01:15:13.147
درک می‌کنی دیگه؟

01:15:13.180 --> 01:15:14.915
این مسابقه برای خیلی‌ها ارزشمنده

01:15:14.948 --> 01:15:17.685
آرتور، نکن

01:15:17.718 --> 01:15:18.986
لطفا نکن

01:15:19.420 --> 01:15:20.521
چیزیت نمی‌شه

01:15:21.588 --> 01:15:24.058
.چیزیت نمی‌شه
تو آرتوری

01:15:24.091 --> 01:15:26.627
.تو پادشاهی
اینجا رو روی انگشتت می‌چرخونی

01:15:26.660 --> 01:15:28.095
مایکل

01:15:28.128 --> 01:15:30.497
یا الان، یا هیچ‌وقت

01:15:36.270 --> 01:15:38.138
بریم -
خیلی‌خب، بریم -

01:15:38.172 --> 01:15:39.840
برید، ما میایم

01:17:43.564 --> 01:17:44.665
لئو، وایسا

01:17:46.633 --> 01:17:48.235
لئو، وایسا -
مایکل -

01:17:49.303 --> 01:17:50.370
شنا کن آرتور

01:17:50.404 --> 01:17:52.673
.دارم میام
لئو باید برش داریم

01:17:52.706 --> 01:17:55.209
مایکل، خیلی نزدیکیم

01:17:55.242 --> 01:17:56.343
اون یکی از ماست

01:17:56.376 --> 01:17:57.544
ولش نمی‌کنم که غرق بشه

01:18:07.988 --> 01:18:09.289
یکی از ماست

01:18:09.323 --> 01:18:10.757
شنا کن آرتور، میایم پیشت

01:18:10.791 --> 01:18:11.960
بریم دنبالش

01:18:11.992 --> 01:18:13.126
آرتور، شنا کن

01:18:13.160 --> 01:18:14.829
دارم میام، دارم میام

01:18:36.517 --> 01:18:37.819
آرتور، دارم میام

01:18:41.088 --> 01:18:43.590
آرتور

01:18:52.000 --> 01:18:54.735
یالا، یالا

01:18:54.768 --> 01:18:56.938
یالا

01:18:56.971 --> 01:18:59.206
گرفتیش؟ -
دستخوش -

01:18:59.974 --> 01:19:02.309
آفرین

01:19:02.342 --> 01:19:03.477
گرفتمت

01:19:03.510 --> 01:19:05.345
من پیشتم، باشه؟

01:19:05.379 --> 01:19:07.581
.ببخشید رفیق
مجبور بودم

01:19:07.614 --> 01:19:09.216
نه، این چه حرفیه؟

01:19:10.919 --> 01:19:12.486
دست بردار نیستی، نه؟

01:19:13.720 --> 01:19:15.122
مایکل، چی شد؟

01:19:15.155 --> 01:19:18.158
شرمنده بچه‌ها، مجبور بودم

01:19:18.191 --> 01:19:20.627
طوری نیست، طوری نیست

01:19:22.095 --> 01:19:23.430
.نمی‌دونم
تو مشت‌مون بود چیکی

01:19:24.731 --> 01:19:25.867
چه اهمیتی داره؟

01:19:25.900 --> 01:19:27.267
اولویت با هم‌تیمی‌مونه

01:19:27.301 --> 01:19:29.503
.من نمی‌ذارم اینا ببرن
اون هم به این آسونی‌ها

01:19:29.536 --> 01:19:31.705
یالا، هنوز می‌تونیم
بین پنج نفر اول باشیم

01:19:31.738 --> 01:19:34.074
می‌تونید با وجود سگه
پارو بزنید؟

01:19:34.107 --> 01:19:35.542
اگه نژاد چی‌واوا بود
پارو زدن راحت‌تر می‌شد

01:19:35.576 --> 01:19:37.344
بریم دیگه

01:19:37.377 --> 01:19:39.613
بریم -
یالا -

01:19:39.646 --> 01:19:42.349
بریم سراغ‌شون

01:19:42.382 --> 01:19:43.450
یالا

01:19:54.528 --> 01:19:56.196
بیا اینجا پسر

01:19:56.229 --> 01:19:57.832
همینه

01:20:00.100 --> 01:20:02.402
چقدر دیگه مونده چیکی؟

01:20:02.436 --> 01:20:05.439
اگه خوش‌شانس باشیم و سطح آب
بالا پایین نشه، چهار ساعت

01:20:36.938 --> 01:20:39.740
مایکل، حالش چطوره؟

01:20:39.773 --> 01:20:41.375
.خوب نیست
خیلی ساکته

01:21:05.033 --> 01:21:07.101
.از پسش برمیایم
بین سه نفر اولیم

01:21:07.135 --> 01:21:08.468
سه نفر اول، یالا

01:21:09.803 --> 01:21:11.839
مایکل، خط پایان

01:21:17.942 --> 01:21:18.516 position:20% line:20%
‫[ قهرمان: تیم آرک‌تریکس ]
‫- ۵ روز و ۱۳ ساعت و ۶ دقیقه و ۴۵ ثانیه -

01:21:18.578 --> 01:21:21.015
تیم آرک‌تریکس به خط پایان رسید

01:21:21.049 --> 01:21:23.151
تلاش‌شون ستودنیه

01:21:23.183 --> 01:21:24.685
اگه مایکل لایت و تیم برادریل

01:21:24.718 --> 01:21:27.088
واسه نجات دادن هم‌تیمی پشمالوشون

01:21:27.121 --> 01:21:29.023
توقف نمی‌کردن

01:21:29.057 --> 01:21:30.992
الان اونا پیروز می‌شدن

01:21:31.025 --> 01:21:32.693
عجب فداکاری‌ای کردن

01:21:32.726 --> 01:21:34.461
رسیدیم رفیق

01:21:34.494 --> 01:21:36.396
.می‌رسیم آرتور
بیا

01:21:37.497 --> 01:21:40.467
یالا، پارو بزن

01:21:52.412 --> 01:21:53.513
چی کار می‌کنه؟

01:21:53.547 --> 01:21:55.282
یه‌کم ورجه وورجه می‌کنه

01:21:55.315 --> 01:21:57.051
فکر کنم می‌خواد راه بره

01:21:57.085 --> 01:21:58.251
آره، بذار ببینیم می‌تونه
راه بره یا نه

01:21:58.285 --> 01:21:59.519
آره -
فقط یه دقیقه -

01:21:59.553 --> 01:22:00.855
خیلی‌خب، آروم پسر جون

01:22:00.888 --> 01:22:01.956
آروم

01:22:01.989 --> 01:22:03.057
بفرما -
آره -

01:22:03.091 --> 01:22:04.158
بفرما

01:22:04.192 --> 01:22:06.460
اگه اون بتونه بدوئه، ما هم می‌تونیم

01:22:06.493 --> 01:22:08.662
به‌گمونم می‌خواد قوی
مسابقه رو تموم کنه

01:22:08.695 --> 01:22:10.198
یالا

01:22:29.496 --> 01:22:34.061
‫[ نایب قهرمان: تیم برادریل ]
‫- ۵ روز و ۱۳ ساعت و ۳۷ دقیقه و ۲۱ ثانیه -

01:22:36.023 --> 01:22:38.059
موفق شدیم

01:22:41.963 --> 01:22:43.330
حرف نداری

01:22:44.065 --> 01:22:46.033
موفق شدیم، موفق شدیم

01:22:46.067 --> 01:22:47.534
بیا اینجا

01:22:47.567 --> 01:22:50.138
وای خدا، هیچ‌وقت
امروز رو فراموش نمی‌کنم

01:22:50.171 --> 01:22:51.371
خوبی؟ خوبی؟

01:22:51.404 --> 01:22:53.507
چطوری؟ -
عالی‌ام -

01:22:53.540 --> 01:22:55.742
واسه تعریف کردنش برای بابام
لحظه‌شماری می‌کنم

01:22:58.445 --> 01:22:59.646
وای پسر -
چیکی -

01:22:59.679 --> 01:23:01.548
عاشقتم رفیق -
من هم همین‌طور -

01:23:04.284 --> 01:23:05.585
شما رو نمی‌دونم

01:23:05.619 --> 01:23:07.922
بیا اینجا پسر -
ولی حس می‌کنم بردیم -

01:23:07.955 --> 01:23:09.289
آره

01:23:09.322 --> 01:23:12.026
قشنگ‌ترین پیروزی عمرم بود -
بیا اینجا -

01:23:14.661 --> 01:23:17.564
هی مایکل، یکی به نفع ما

01:23:17.597 --> 01:23:18.933
هی -
چی؟ -

01:23:18.966 --> 01:23:20.400
این رو از کجا آوردی؟

01:23:20.433 --> 01:23:21.601
بی‌خیال مایکل، می‌دونی
که یدکی دارم

01:23:21.635 --> 01:23:23.503
شوخیت گرفته

01:23:23.537 --> 01:23:24.906
یالا، بیاید یه عکس بگیریم

01:23:29.010 --> 01:23:30.644
خفن شد

01:23:30.677 --> 01:23:32.779
نگاه‌ش کن، بالاخره لبخند زد

01:23:34.048 --> 01:23:35.249
این یکی بیش‌تر از اون پستِ

01:23:35.283 --> 01:23:36.716
مربوط به گِل، لایک می‌گیره

01:23:36.750 --> 01:23:37.751
آره

01:23:40.720 --> 01:23:42.355
پسر خوب

01:23:44.324 --> 01:23:45.659
ردیفی

01:23:46.060 --> 01:23:47.094
ردیفی

01:23:48.062 --> 01:23:49.063
آره

01:24:02.475 --> 01:24:04.711
هی، چی شده؟

01:24:04.744 --> 01:24:07.447
آرتور، حالت خوبه؟

01:24:08.648 --> 01:24:09.884
آرتور؟

01:24:22.196 --> 01:24:23.463
چی می‌گه؟

01:24:31.138 --> 01:24:32.240
چی شده؟

01:24:32.273 --> 01:24:34.741
زخم‌های بزرگی داره که
ناشی از خشونته

01:24:34.774 --> 01:24:37.744
زخم‌ها نه‌تنها عفونت کردن
بلکه آلوده هم هستن

01:24:38.212 --> 01:24:39.479
اینجا رو می‌بینی؟

01:24:39.512 --> 01:24:41.414
این انگلیه که داره گوشتش رو می‌خوره

01:24:41.448 --> 01:24:44.919
و داخلش، اوضاع بدتر هم هست

01:24:46.519 --> 01:24:47.955
دندون‌هاش گندیدن

01:24:47.989 --> 01:24:50.024
و مطمئنیم هر دفعه
که یه چیزی رو گاز می‌گیره

01:24:50.757 --> 01:24:52.525
خیلی دردش میاد

01:24:57.697 --> 01:24:59.432
...آم

01:24:59.466 --> 01:25:01.401
قبل از تمیز کردن زخم‌هاش
بهش آرام‌بخش می‌زنیم

01:25:02.435 --> 01:25:04.138
ولی دیگه فقط باید

01:25:04.171 --> 01:25:06.007
شرایط رو براش راحت کنیم

01:25:06.040 --> 01:25:07.909
واسه چی آخه؟

01:25:07.942 --> 01:25:10.144
اگه خوش‌شانس باشه
تا چند روز دیگه عمر می‌کنه

01:25:11.078 --> 01:25:12.445
آلودگیش شدیده

01:25:12.479 --> 01:25:13.647
و واقعا عملی که لازم داره رو

01:25:13.680 --> 01:25:15.448
نمی‌تونیم انجام بدیم

01:25:18.785 --> 01:25:20.888
توی آمریکا چی؟
می‌برمش خونه

01:25:20.922 --> 01:25:23.757
بعید می‌دونم تا اونجا
زنده بمونه

01:25:23.790 --> 01:25:26.459
واسه بردنش هم مجوز می‌خوای

01:25:26.493 --> 01:25:27.895
چرا مجوز می‌خواد؟

01:25:27.929 --> 01:25:29.830
!سگ خودمه
می‌برمش خونه

01:25:29.864 --> 01:25:31.299
درک می‌کنم

01:25:31.332 --> 01:25:34.135
ولی ماموران وزارت کشاورزی در فرودگاه

01:25:34.168 --> 01:25:36.436
اجازه نمی‌دن بره

01:25:40.942 --> 01:25:41.943
...آم

01:25:43.177 --> 01:25:44.678
...مایکل

01:25:44.711 --> 01:25:47.315
باید با کرامت بمیره

01:25:47.348 --> 01:25:49.749
و اینجا می‌تونیم کرامتش رو حفظ کنیم

01:25:51.252 --> 01:25:53.254
باید به زنم زنگ بزنم

01:25:53.287 --> 01:25:54.889
...رفیق

01:25:54.922 --> 01:25:58.125
.همین‌جام‌ها
جایی نمی‌رم

01:25:58.159 --> 01:25:59.626
صرفا می‌خوام به خونه
زنگ بزنم، باشه؟

01:26:00.493 --> 01:26:01.628
زنگ می‌زنم و برمی‌گردم

01:26:11.105 --> 01:26:12.173
سلام -
هلن -

01:26:12.206 --> 01:26:14.442
حالش چطوره؟ -
بد -

01:26:16.509 --> 01:26:18.145
دامپزشک می‌گه که کاری
از دستش برنمیاد

01:26:18.179 --> 01:26:20.014
می‌خوان بکشنش

01:26:20.047 --> 01:26:21.481
اوه مایکل

01:26:21.514 --> 01:26:23.951
تازه باید دولت محلی

01:26:23.985 --> 01:26:26.586
اجازه بردنش رو بده

01:26:26.619 --> 01:26:28.389
نمی‌دونم

01:26:28.422 --> 01:26:30.191
سختی‌های زیادی کشیده

01:26:32.592 --> 01:26:34.996
خیلی دوست داشتم که
تو و روبی ببینیدش

01:26:37.331 --> 01:26:38.665
اون فرق داره، هلن

01:26:39.900 --> 01:26:42.502
.رنج دیده‌ست
جنگجوئه

01:26:43.037 --> 01:26:44.571
درست مثل خودت

01:26:47.908 --> 01:26:51.178
،اگه از خودش می‌پرسیدی
به‌نظرت چی می‌گفت؟

01:26:52.446 --> 01:26:54.547
بعید می‌دونم قوتی
برای ادامه دادن داشته باشه

01:26:57.184 --> 01:26:58.285
بعداً بهت زنگ می‌زنم

01:26:58.953 --> 01:27:00.054
دوستت دارم

01:27:02.555 --> 01:27:03.858
دکتر می‌گه وقتشه

01:27:03.891 --> 01:27:06.559
بهت چند دقیقه وقت می‌دیم
تا باهاش خداحافظی کنی

01:27:16.103 --> 01:27:18.671
...آرتور

01:27:19.572 --> 01:27:21.608
نمی‌خوام دیگه درد بکشی، رفیق

01:27:24.812 --> 01:27:26.646
خیلی بدبختی کشیدی

01:27:30.484 --> 01:27:31.684
و خیلی برای من

01:27:31.718 --> 01:27:33.154
زحمت کشیدی

01:27:36.057 --> 01:27:38.558
حالا مثل یه پادشاه می‌میری

01:27:39.193 --> 01:27:40.294
چیزی نیست

01:27:41.529 --> 01:27:44.564
آرتور، باید بهم بگی

01:27:44.597 --> 01:27:46.267
می‌خوای رهات کنم؟

01:27:56.576 --> 01:27:58.678
من هم می‌جنگم، باشه؟

01:27:58.711 --> 01:28:00.414
باهمدیگه می‌جنگیم

01:28:00.448 --> 01:28:02.416
می‌برمت خونه، باشه؟

01:28:02.450 --> 01:28:03.951
بریم خونه

01:28:03.984 --> 01:28:06.420
باید فوراً از اینجا ببرمش

01:28:06.454 --> 01:28:07.922
می‌برمت خونه

01:28:14.395 --> 01:28:15.963
جلوت رو بپا رفیق

01:28:18.698 --> 01:28:21.302
.هی، چیزی نیست رفیق
چی شده؟

01:28:21.335 --> 01:28:23.871
چیزی نیست

01:28:23.904 --> 01:28:26.273
می‌ریم می‌خوابیم تا فردا

01:28:26.307 --> 01:28:27.674
جفت‌مون خواب‌مون میاد

01:28:28.042 --> 01:28:29.310
بیا

01:28:29.343 --> 01:28:30.377
بیا، چیزی نیست

01:28:30.411 --> 01:28:31.946
چیه؟

01:28:32.346 --> 01:28:33.613
هی

01:28:34.614 --> 01:28:36.183
چی شده؟

01:28:36.217 --> 01:28:38.651
می‌ترسی بیای تو؟

01:28:40.488 --> 01:28:42.389
امن، گرم و دنجه

01:28:42.423 --> 01:28:44.291
باور کن

01:28:46.060 --> 01:28:47.061
وای خدا

01:28:47.094 --> 01:28:48.996
کجا می‌خوای بخوابیم؟

01:28:49.629 --> 01:28:51.664
هان؟ بریم

01:28:52.765 --> 01:28:55.002
یه‌جایی رو پیدا می‌کنیم
که یه مدت بخوابیم

01:28:56.103 --> 01:28:58.072
نمی‌دونی چی از کفت رفت، رفیق

01:29:03.776 --> 01:29:05.379
باید یه جایی بمونیم

01:29:06.847 --> 01:29:09.083
کجا می‌خوای بری؟

01:29:12.486 --> 01:29:14.754
وای خدا، چه عجب

01:29:14.787 --> 01:29:17.657
خیلی‌خب، بیا

01:29:27.334 --> 01:29:30.037
تمام پس‌اندازم رو واسه اون هتل
خرج کردم

01:29:32.907 --> 01:29:34.707
من سگ‌دوست نبودم

01:29:35.609 --> 01:29:37.144
هیچ‌وقت از حیوون
نگه‌داری نکردم

01:29:42.283 --> 01:29:43.350
آره

01:29:53.427 --> 01:29:55.629
هی مایکل

01:29:55.663 --> 01:29:57.298
مایکل، هی

01:29:57.331 --> 01:29:58.731
همه‌جا رو دنبالت گشتم داداش

01:29:58.765 --> 01:30:01.101
باید به هواپیمامون برسیم

01:30:01.135 --> 01:30:02.937
باورم نمی‌شه اینجا خوابیدی

01:30:02.970 --> 01:30:04.939
این که خواب نبود

01:30:04.972 --> 01:30:06.307
توی هواپیما بگیر بخواب

01:30:06.340 --> 01:30:07.308
یالا، باید بریم

01:30:07.341 --> 01:30:09.443
خوبی پسر؟
چیزی نیست

01:30:12.112 --> 01:30:13.280
خوبی؟

01:30:13.314 --> 01:30:15.983
بدک نیستم

01:30:16.016 --> 01:30:17.084
سگه چطوره؟

01:30:17.117 --> 01:30:18.252
خوب نیست

01:30:24.925 --> 01:30:27.328
چیزی نیست، بیا

01:30:36.670 --> 01:30:38.172
حمایتت می‌کنیم، مایکل

01:30:41.642 --> 01:30:42.775
کار شما بود؟

01:30:42.810 --> 01:30:44.011
کار همه‌مون بود

01:30:44.044 --> 01:30:45.879
ممنون

01:30:45.913 --> 01:30:48.015
دستخوش مایکل -
ممنون بچه‌ها -

01:30:50.284 --> 01:30:51.452
مایکل، برو

01:31:11.272 --> 01:31:12.873
ممنون که باهامون
تماس گرفتی

01:31:12.906 --> 01:31:14.308
خوش‌حالیم که کمک کردیم

01:31:15.609 --> 01:31:17.378
خبرنگارها رو آوردی؟

01:31:17.411 --> 01:31:20.881
.آره، پیروز شدیم دیگه
همه برنده‌ها رو دوست دارن

01:31:20.914 --> 01:31:23.417
وای خدا، عوض‌بشو نیستی

01:31:25.853 --> 01:31:27.021
می‌شه یه چیزی ازت بپرسم؟

01:31:27.054 --> 01:31:28.822
می‌دونم می‌خوای چی بپرسی

01:31:30.591 --> 01:31:31.892
جوابش هم نه‌ست

01:31:31.925 --> 01:31:33.394
تحت هیچ شرایطی

01:31:33.427 --> 01:31:34.495
نمی‌تونستیم پیروز بشیم

01:31:35.795 --> 01:31:37.398
برنده قطعی بودید

01:31:38.866 --> 01:31:40.401
تبریک می‌گم رفیق قدیمی

01:31:43.904 --> 01:31:45.239
...باید بگم

01:31:46.307 --> 01:31:48.409
که همیشه حاضرم باهات
هم‌تیمی بشم، چیک

01:31:55.382 --> 01:31:58.552
بیا از اینجا ببریمش
و آبجوئه رو بخوریم

01:32:04.091 --> 01:32:05.326
هی

01:32:05.359 --> 01:32:06.593
.لبخند بزن
زنده‌ای

01:32:22.209 --> 01:32:25.379
.داریم میایم خونه عزیزم
بزن بریم

01:32:25.412 --> 01:32:26.914
دیگه می‌رم

01:32:28.349 --> 01:32:29.316
در تماس باشید

01:32:29.350 --> 01:32:31.318
لایک و سابسکرایب یادتون نره

01:32:31.352 --> 01:32:32.353
یوهو

01:32:41.495 --> 01:32:42.996
این چیه؟

01:32:44.098 --> 01:32:45.432
نمی‌ذارمش تو این

01:32:45.466 --> 01:32:47.601
فکرکردی می‌فرستیمش فرست کلاس بشینه؟

01:32:47.634 --> 01:32:49.036
یا باید بره توی قفس
یا پرواز نمی‌کنه

01:32:49.069 --> 01:32:50.104
نه، متوجه نیستین

01:32:50.137 --> 01:32:52.373
نمی‌تونه بره توی قفس

01:32:52.406 --> 01:32:53.907
حتی توی اتاق هتلم هم نیومد

01:32:53.941 --> 01:32:55.776
از اومدن به فرودگاه هم می‌ترسید

01:32:55.810 --> 01:32:58.045
این سگ با بقیه سگ‌ها فرق داره

01:32:58.078 --> 01:32:59.113
نمی‌تونم بذارمش توی قفس

01:32:59.146 --> 01:33:00.247
نمی‌ذارم تنها بمیره

01:33:00.280 --> 01:33:01.582
توی اون قفس می‌میره

01:33:01.615 --> 01:33:02.716
نمی‌ذارمش توش

01:33:02.750 --> 01:33:03.917
یا باید بره توی قفس

01:33:03.951 --> 01:33:05.018
یا سوار هواپیما نمی‌شه

01:33:05.052 --> 01:33:06.120
نه، لطفا

01:33:06.153 --> 01:33:07.921
حالش خوب نیست

01:33:07.955 --> 01:33:10.023
شیش ساعت زیر کفِ
هواپیما باشه می‌میره

01:33:10.057 --> 01:33:12.893
صرفا دارم به وظیفه‌م
عمل می‌کنم جناب

01:33:18.198 --> 01:33:20.401
بیا رفیق

01:33:20.434 --> 01:33:22.703
.بیا اینجا
نگاه رفیق

01:33:22.736 --> 01:33:24.238
ازت می‌خوام قوی باشی

01:33:24.271 --> 01:33:26.306
...باشه؟ ازت

01:33:26.740 --> 01:33:27.876
لطفا

01:33:27.908 --> 01:33:29.209
قوی باش

01:33:29.243 --> 01:33:30.711
لطفا

01:33:30.744 --> 01:33:32.045
به محض اینکه فرود بیایم

01:33:32.079 --> 01:33:34.448
درت میارم، باشه؟

01:33:34.481 --> 01:33:36.083
درت میارم

01:33:36.116 --> 01:33:38.118
چیزیت نمی‌شه، باشه؟

01:33:39.286 --> 01:33:41.522
خیلی‌خب

01:33:41.555 --> 01:33:43.056
یالا

01:33:43.090 --> 01:33:45.125
.برو پسر جون
چیزی نیست

01:33:48.462 --> 01:33:49.898
آرتور

01:33:49.930 --> 01:33:51.799
برو پسر جون

01:33:51.833 --> 01:33:53.267
قول می‌دم درت بیارم

01:33:53.300 --> 01:33:55.569
یه‌بار دیگه به‌خاطر من قوی باش

01:33:56.670 --> 01:33:58.071
درت میارم

01:33:58.105 --> 01:33:59.808
باشه؟

01:33:59.841 --> 01:34:01.208
مواظبش باش لطفا

01:34:14.421 --> 01:34:15.456
ببخشید

01:34:15.508 --> 01:34:17.348
[ فرودگاه بین‌المللی دنور ]

01:34:17.458 --> 01:34:18.492
ببخشی

01:34:18.525 --> 01:34:19.593
ببخشی

01:34:22.129 --> 01:34:23.597
یه جایی همین‌جاهاست

01:34:25.934 --> 01:34:27.734
از وقتی اومده اینجا
تکون نخورده

01:34:30.270 --> 01:34:31.705
هی

01:34:31.738 --> 01:34:33.640
.اومدم رفیق
چیزی نیست

01:34:33.674 --> 01:34:34.975
اومدم

01:34:35.008 --> 01:34:36.343
درت میارم

01:34:36.376 --> 01:34:38.479
درت میارم

01:34:38.512 --> 01:34:40.414
خیلی‌خب، درت میارم

01:34:40.849 --> 01:34:42.382
بیا اینجا

01:34:42.416 --> 01:34:44.451
تاحالا همچین استقبالی
ندیده بودم

01:34:44.485 --> 01:34:45.486
اومدن

01:34:48.857 --> 01:34:49.990
ایناهاش

01:34:50.023 --> 01:34:51.926
مایکل -
بابایی اومد -

01:34:51.960 --> 01:34:53.895
!هی مایکل
حال آرتور خوب می‌شه؟

01:34:53.928 --> 01:34:55.362
ایناهاش

01:34:55.395 --> 01:34:57.331
این سوزانه. دامپزشک کلینیک

01:34:57.364 --> 01:34:59.399
حالش خوب می‌شه؟ -
آره -

01:34:59.433 --> 01:35:00.634
معلومه که خوب می‌شه جیگر

01:35:12.679 --> 01:35:14.081
بیا

01:35:24.358 --> 01:35:26.059
معروف شده

01:35:26.093 --> 01:35:27.661
اوهوم -
پشم‌ریزونه -

01:35:29.162 --> 01:35:31.665
می‌دونی چندین نفر واسه کمک
پول فرستادن؟

01:35:31.698 --> 01:35:32.733
واقعا؟ -
آره -

01:35:32.766 --> 01:35:34.568
تا الان هزاران دلار فرستادن

01:35:34.601 --> 01:35:35.837
یا خدا

01:35:35.870 --> 01:35:37.170
نیازش داشتیم

01:35:38.873 --> 01:35:40.842
باید شکم یکی دیگه رو سیر کنیم

01:35:40.875 --> 01:35:42.776
چندتا کوفته بهش بدی
سیر می‌شه

01:35:44.678 --> 01:35:46.246
منظورم شکمِ سگه نیست

01:35:49.483 --> 01:35:50.517
چی؟ تو...؟

01:35:50.551 --> 01:35:51.953
اوهوم -
نه -

01:35:51.986 --> 01:35:53.754
چند روز پیش فهمیدم

01:35:53.787 --> 01:35:55.322
چرا بهم نگفته بودی؟

01:35:55.355 --> 01:35:57.025
نگه‌ش داشته بودم -
واسه کِی؟ -

01:35:57.057 --> 01:35:59.192
واسه موقعی که به خبر خوب
نیاز داشتی

01:36:01.161 --> 01:36:02.997
...می‌دونی که قراره

01:36:03.031 --> 01:36:04.798
مایکل -
چیه؟ چی شده؟ -

01:36:04.832 --> 01:36:07.100
به کمکت نیاز داریم -
چی؟ -

01:36:14.575 --> 01:36:16.577
بعید می‌دونیم زنده بمونه

01:36:17.845 --> 01:36:20.547
می‌شه بهش دست بزنم؟ -
آره، آروم -

01:36:20.581 --> 01:36:22.616
هی، هی

01:36:23.350 --> 01:36:24.184
آرتور

01:36:27.554 --> 01:36:28.957
آرتور

01:36:28.990 --> 01:36:31.325
من اینجام رفیق

01:36:31.960 --> 01:36:33.293
چیزی نیست

01:36:34.062 --> 01:36:35.262
هی

01:36:35.662 --> 01:36:36.998
سلام

01:36:37.031 --> 01:36:39.901
آره، آره

01:36:39.934 --> 01:36:41.501
کنار همدیگه‌ایم

01:36:42.036 --> 01:36:43.570
هی

01:36:43.604 --> 01:36:45.807
قراره یه برادر یا خواهر دیگه گیرت بیاد

01:36:46.773 --> 01:36:47.774
آره

01:36:48.375 --> 01:36:49.509
آره

01:36:49.543 --> 01:36:50.577
آره

01:36:53.447 --> 01:36:54.448
آرتور

01:36:59.453 --> 01:37:00.520
رفیق

01:37:10.510 --> 01:37:16.223
[ هجده ماه بعد ]

01:37:26.014 --> 01:37:27.347
یالا پسر

01:37:29.884 --> 01:37:31.184
یالا

01:38:17.255 --> 01:38:28.366
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:38:31.270 --> 01:38:34.120
از طریق حساب سرمایه گذاری جمعی‌ای که
...به اسم آرتور ایجاد شد

01:38:34.145 --> 01:38:36.513
هزینه درمانش رو تامین کرد

01:38:36.538 --> 01:38:40.585
اون‌قدری هم پول توش موند که
بشه برای آرتور، کوفته اضافی خرید

01:38:40.694 --> 01:38:47.432
بنیاد آرتور، همچنان برای حفظ سلامتی حیواناتِ
سرتاسر جهان، پول جمع می‌کنه
[ Arthur Foundation :نام بنیاد ]

01:38:47.471 --> 01:39:07.471
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.