﻿WEBVTT

00:00:31.100 --> 00:00:36.100
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:00:36.310 --> 00:00:40.531
این داستان زوجیه
که دیوانه‌وار عاشق همدیگه بودن

00:00:40.618 --> 00:00:44.361
انقدر دیوانه‌وار، که همدیگه
رو هم دیوونه کردن!

00:00:44.448 --> 00:00:45.841
وای، لعنت بهت تراویس مادوکس!

00:00:45.928 --> 00:00:46.929
لعنت به خودت!

00:00:48.365 --> 00:00:49.584
می‌دونی، به‌عنوان کسی که...

00:00:49.671 --> 00:00:50.822
... ادعا می‌کنه مردها موجودات
سمی و خطرناکی نیستن

00:00:50.846 --> 00:00:51.910
وظیفه‌ت رو خوب انجام نمی‌دی!

00:00:51.934 --> 00:00:53.022
اوه، وای!

00:00:53.109 --> 00:00:55.111
10 امتیاز منفی دیگه

00:00:55.198 --> 00:00:57.374
برای مسابقه‌ی ازدواج احمقانه
تراویس و اَبی

00:00:57.461 --> 00:00:58.767
عه! شور نزن

00:00:58.854 --> 00:01:00.682
تو اون مسابقه رو
خیلی وقت پیش باختی

00:01:00.769 --> 00:01:02.031
عه، نه بابا؟

00:01:02.162 --> 00:01:03.661
وقتی سر و سینه‌ت رو توی ساحل عمومی

00:01:03.685 --> 00:01:06.035
انداخته بودی بیرون و
میدویدی، ده امیتاز منفی از خودت کردی؟

00:01:06.122 --> 00:01:07.950
یا امروز صبح رو چی میگی؟

00:01:08.037 --> 00:01:09.256
دوست پسرت سورپرایز شد که دید

00:01:09.343 --> 00:01:11.127
موهای سرت با لباس زیرت هم رنگه؟!

00:01:11.219 --> 00:01:12.258
ساکت!

00:01:12.324 --> 00:01:13.394
ببخشید خواهر برتیل

00:01:15.479 --> 00:01:17.220
میذاری مادر ترزا

00:01:17.307 --> 00:01:18.569
بهت امر و نهی کنه؟!

00:01:18.656 --> 00:01:21.137
لطفاً بیاید از اول شروع کنیم

00:01:22.007 --> 00:01:23.748
برام تعریف کنید که چطور عاشق همدیگه شدید

00:01:25.402 --> 00:01:28.318
خب،‌ همه چی از حلقه‌ی تماشاچیا شروع شد

00:01:29.667 --> 00:01:30.947
یه باشگاه زیرزمینی بود

00:01:30.973 --> 00:01:32.453
من تو دور مهمی از مبارزه‌ بودم

00:01:32.540 --> 00:01:34.716
از دماغ فیل افتاده!

00:01:36.196 --> 00:01:37.284
از لحظه‌ای که دیدمش

00:01:37.371 --> 00:01:39.329
نتونستم چشم ازش بردارم

00:01:39.416 --> 00:01:42.419
که اشتباه بود، چون داشتم
با یکی مبارزه می‌کردم

00:01:42.506 --> 00:01:44.291
بعد که وقتی داشت تو اینستاگرام آمارم
رو درمیاورد، مُچش رو گرفتم

00:01:44.378 --> 00:01:47.163
که کار چندش انگیزی بود،
ولی حیف که خوشگل و تو دل برو بود

00:01:47.250 --> 00:01:49.818
من تو اینستا آمارش رو در نمیاوردم

00:01:49.905 --> 00:01:51.515
باشه، شاید در میاوردم

00:01:51.602 --> 00:01:53.561
اما اون تمام فکر و ذکرم شده بود

00:01:54.562 --> 00:01:56.162
بعدش رفتیم سر اون قرار عاشقانه

00:01:56.216 --> 00:01:59.175
و فهمیدم اون
همونیه که می‌خوام

00:01:59.262 --> 00:02:02.309
آره، ولی من خیال می‌کردم
اون یه ورزشکار بی عیب و نقصه

00:02:02.396 --> 00:02:05.312
یه کِشوی کمد داشت پر از اسباب
بازی‌های جنسی و کاندوم

00:02:05.399 --> 00:02:06.878
در نتیجه من باهاش شرط بستم

00:02:06.965 --> 00:02:09.925
که اگر من برنده بشم، اون
باید یک ماه هم‌اتاقی من بشه

00:02:10.012 --> 00:02:10.752
عاشقانه، بدون ارتباط جنسی

00:02:10.839 --> 00:02:11.970
دیوار چین بینمون باشه!

00:02:12.057 --> 00:02:13.624
من شرط رو باختم

00:02:13.711 --> 00:02:16.453
و بله، اون جذاب بود و در عین حال دیوونه

00:02:16.540 --> 00:02:18.455
و من نمی‌خواستم با یه دیوانه قرار بذارم

00:02:18.542 --> 00:02:21.806
من یه پسر خوب و معمولی
مثل پارکر هیز می‌خواستم

00:02:22.894 --> 00:02:23.808
خدایا!

00:02:23.895 --> 00:02:25.114
کسی که زَهره ترکش کرد!

00:02:25.201 --> 00:02:26.222
چرا اون قضیه رو مطرح می کنی؟

00:02:26.246 --> 00:02:27.116
چون همین‌طور شد

00:02:27.203 --> 00:02:28.813
باشه خانم باصداقت!

00:02:28.900 --> 00:02:30.878
چرا در مورد شلاق صبحگاهیت با اسقف
صحبت نکنیم؟
(منظور خود ارضایی است)

00:02:30.902 --> 00:02:32.295
اسقف گومز؟

00:02:32.382 --> 00:02:33.296
نه، این یه استعاره‌ست

00:02:33.383 --> 00:02:34.602
اون می‌گفت دستمالیش کنم

00:02:34.689 --> 00:02:35.820
این که جلسه اعتراف نیست!

00:02:35.907 --> 00:02:38.345
- اون یک کشیشه
- و تو یه عوضی هستی!

00:02:38.432 --> 00:02:40.825
به هر حال، برخلاف چیزی که
عقل سلیم بهم می‌گفت

00:02:40.912 --> 00:02:42.392
دیوانه‌وار عاشقش شدم

00:02:42.479 --> 00:02:45.352
حتی بردم خونه
تا برادراش رو ببینم

00:02:45.439 --> 00:02:47.417
و همونطور که همه
چی داشت عالی پیش می‌رفت

00:02:47.441 --> 00:02:49.269
این بِنی، گانگستر لاس وگاسی منو دزدید

00:02:49.356 --> 00:02:51.532
چون از قضا، خیلی خوب پوکر بازی می‌کردم

00:02:51.619 --> 00:02:52.533
و بعد من نجاتش دادم

00:02:52.620 --> 00:02:54.535
و بعد من اونو نجات دادم!

00:02:56.276 --> 00:02:57.929
و بعد ما پولی که ازش دزدیده بودن
رو پیدا کردیم

00:02:58.016 --> 00:03:01.672
از دست آدم بدها فرار کردیم که تا
ابد با خوبی و خوشی زندگی کنیم

00:03:01.759 --> 00:03:04.022
با این فرق که ما خوشبختانه نیستیم،
منظورم اینه که خوشبخت نیستیم

00:03:04.109 --> 00:03:05.285
به خاطر همینه که اینجاییم

00:03:06.590 --> 00:03:10.899
خب، چرا از (خوبی و خوشی تا ابد) شروع نکنیم؟

00:03:10.986 --> 00:03:12.857
اون مربوط به شب عروسی‌تون بود؟

00:03:12.944 --> 00:03:14.206
اووووم

00:03:14.294 --> 00:03:15.512
یه کم گنگ و مبهمه...

00:03:15.599 --> 00:03:16.599
آره...

00:03:16.644 --> 00:03:17.862
ما گند زدیم!

00:03:17.949 --> 00:03:19.690
خب، چطوره از
شیش روز پیش شروع کنیم،

00:03:19.777 --> 00:03:20.777
وقتی بیدار شدیم

00:03:21.823 --> 00:03:22.911
این میتونه کمکمون کنه

00:03:23.210 --> 00:03:27.844
نوادا، لاس‌وگاس
شش روز قبل

00:03:41.669 --> 00:03:43.366
دلم نمی‌خواد هیچ‌وقت این
تخت‌خواب رو ترک کنم، دلبرجان

00:03:50.852 --> 00:03:51.852
عزیزم دلم

00:03:54.986 --> 00:03:55.726
جونم نفسم

00:03:55.813 --> 00:03:56.727
شِپ؟

00:03:56.814 --> 00:03:58.338
می‌دونم چی می‌خوای عزیزم

00:03:58.425 --> 00:04:02.603
من همیشه می‌گم تو جادوی انگشتای مَدوکس
رو می‌خوای، مگه نه؟

00:04:04.169 --> 00:04:05.867
گوگولی مگولی!

00:04:11.873 --> 00:04:12.874
تو که میر نیستی!

00:04:14.005 --> 00:04:15.616
چشمای میر قهوه‌ایه

00:04:16.530 --> 00:04:18.401
بچه‌ها چیکار می‌کنین؟

00:04:18.488 --> 00:04:19.663
هیچی

00:04:20.490 --> 00:04:21.535
میر کجاست؟

00:04:22.231 --> 00:04:22.971
میر؟

00:04:23.058 --> 00:04:24.668
آره

00:04:24.755 --> 00:04:25.755
میر کجاست؟

00:04:25.800 --> 00:04:27.149
نمی‌دونم

00:04:27.236 --> 00:04:29.760
میر؟ قند عسلم کجایی؟

00:04:29.847 --> 00:04:31.762
دیشب چه گندی بالا اومد؟

00:04:31.849 --> 00:04:33.169
چه اتفاقی افتاده دیشب؟

00:04:33.198 --> 00:04:34.374
من...‌من نمی‌دونم

00:04:34.461 --> 00:04:35.026
نمی‌دونم

00:04:35.113 --> 00:04:36.288
وای

00:04:36.376 --> 00:04:37.614
این همه پول از کجا آمده؟

00:04:37.638 --> 00:04:38.900
بنی

00:04:38.987 --> 00:04:41.250
نه، پول بنی اینجاست

00:04:41.337 --> 00:04:42.947
من که گیج شدم

00:04:43.034 --> 00:04:45.428
گمونم دیشب قمار کردم

00:04:45.515 --> 00:04:47.691
یا خدا! جریان چیه؟!

00:04:49.519 --> 00:04:52.261
بچه‌ها، تلوزيون ما رو نشون می‌ده

00:04:52.348 --> 00:04:53.348
وای خدا جون!

00:04:54.219 --> 00:04:55.264
فکر کنم برنده شدی

00:04:55.351 --> 00:04:56.439
دسخوش

00:04:56.526 --> 00:04:57.179
خب ما پول رو تقسیم کردیم؟

00:04:57.266 --> 00:04:58.093
13 خوش شانسی میاره

00:04:58.180 --> 00:04:59.355
وای!

00:04:59.442 --> 00:05:00.574
وای اونجا رو، دوربین

00:05:00.661 --> 00:05:01.401
هیچی یادم نمیاد

00:05:01.488 --> 00:05:02.227
یادم نیست

00:05:02.314 --> 00:05:03.664
موندم چی خوندیم؟

00:05:03.968 --> 00:05:08.059
- قند عسلم، تو مراقبم بودی
- آره، چون دوستت دارم

00:05:09.104 --> 00:05:10.148
اوه عزیزم

00:05:10.235 --> 00:05:12.281
آره

00:05:12.368 --> 00:05:13.369
تراویس رو انگشت کردم!

00:05:13.456 --> 00:05:14.283
- چی؟
- چی؟

00:05:14.370 --> 00:05:15.763
- چی؟
- چی؟

00:05:17.765 --> 00:05:18.765
چی؟

00:05:19.419 --> 00:05:20.681
واقعی نیست

00:05:22.291 --> 00:05:23.292
من همچین کاری نمی‌کنم

00:05:23.379 --> 00:05:25.512
به نظر که کاملاً واقعی میاد!

00:05:28.732 --> 00:05:29.732
وای لعنتیا، بچه‌ها!

00:05:29.777 --> 00:05:31.082
نگاه کن، نگاه کن، تلویزیون رو ببین!

00:05:32.432 --> 00:05:33.737
واقعی نیست

00:05:33.824 --> 00:05:35.236
این فقط، این فقط
داریم مسخره‌بازی در میاریم، مگه نه؟!

00:05:35.260 --> 00:05:36.784
باحاله

00:05:39.134 --> 00:05:40.788
وای! گندش بزنه!

00:05:42.006 --> 00:05:42.833
خدای من...

00:05:42.920 --> 00:05:44.748
خیلی‌خب، خیلی‌خب ابی

00:05:44.835 --> 00:05:45.488
خدای من! ما دیشب ازدواج کردیم؟!

00:05:45.575 --> 00:05:46.228
ابی، اشکالی نداره

00:05:46.315 --> 00:05:46.837
به من نگاه کن

00:05:46.924 --> 00:05:48.273
وای خدا جون

00:05:48.360 --> 00:05:49.468
احتمالاً این روش
ایده‌آلی برای انجام این کار نباشه

00:05:49.492 --> 00:05:50.362
ولی من عاشقتم

00:05:50.450 --> 00:05:51.842
من واقعاً دوستت دارم

00:05:51.929 --> 00:05:53.080
و آرزو می‌کنم که کاش
خانوادم اینجا بودن

00:05:53.104 --> 00:05:54.715
تا منو تو رو اینجوری ببینن

00:05:54.802 --> 00:05:55.802
عاشقتم

00:06:03.268 --> 00:06:06.526
مترجم: سمیرا

00:06:07.031 --> 00:06:07.858
وای ابی!

00:06:07.945 --> 00:06:09.381
این چیزی نبود که می‌خواستیم

00:06:09.469 --> 00:06:11.427
خب، هی گوش کن، جنبه مثبت قضیه اینه که

00:06:11.514 --> 00:06:12.950
به نظر من

00:06:13.037 --> 00:06:15.344
به نظر من که سخنرانی‌ت
خیلی عاشقانه بود

00:06:19.435 --> 00:06:22.220
الو؟

00:06:22.307 --> 00:06:24.527
سلام. از پذیرش تماس می‌گیرم،
جهت یادآوری

00:06:24.614 --> 00:06:26.094
اینکه تسویه‌حساب تا
یک ساعت پیش بوده

00:06:26.181 --> 00:06:31.099
بنابراین هزینه اضافی چیزی حدود
180هزار دلار می‌شه

00:06:31.186 --> 00:06:33.536
ای دلقکای مسخره!

00:06:33.623 --> 00:06:35.059
صبر کن، این بنی نیست؟

00:06:35.146 --> 00:06:36.060
بنی؟

00:06:36.147 --> 00:06:36.887
بنی کیه؟

00:06:36.974 --> 00:06:37.974
بنی؟

00:06:38.019 --> 00:06:39.107
نه، نه. من ترتیبش رو میدم

00:06:39.194 --> 00:06:39.760
نگران نباش. خودم از خجالتش درمیام

00:06:39.847 --> 00:06:40.935
بنی؟

00:06:41.022 --> 00:06:42.284
چرا نسل شما

00:06:42.371 --> 00:06:44.068
هیچی از ادب و نزاکت سرش نمی‌شه؟

00:06:44.155 --> 00:06:44.939
از (صبحت بخیر) و...

00:06:45.026 --> 00:06:46.418
...(روزت چطوره)، خبری نیست؟

00:06:46.506 --> 00:06:48.353
ببین، من از سیر تا پیاز ماجرای اون گوش بُری
که تو و بابام...

00:06:48.377 --> 00:06:50.553
... و جسی سعی کردین
منو بپیچونید، خبر دارم باشه؟

00:06:50.640 --> 00:06:52.468
خب اون که مال عهد شاه ویزویزکه!

00:06:52.555 --> 00:06:55.558
این در مورد تراویسه
 که با مبارزه...

00:06:55.645 --> 00:06:57.560
... در مقابل چرنوبیل، بدهی
تو رو گردن می‌گیره

00:06:57.647 --> 00:06:58.866
پولی که من پسش نگرفتم

00:06:58.953 --> 00:06:59.693
خودم از پسش برمیام

00:06:59.780 --> 00:07:01.390
حالا هم گوشیو روت قطع می‌کنم!

00:07:01.477 --> 00:07:04.828
خب، از رفتارت قشنگ می‌تونم بفهمم
اونی که تو رابطه‌تون به بند کشیده شده کیه!

00:07:05.394 --> 00:07:08.484
می‌خوام یک ساعت دیگه
شما دوتا رو تو دفترم ببینم

00:07:08.571 --> 00:07:11.095
و حتی فکرشم نکنید که از شهر جیم بشید!

00:07:11.182 --> 00:07:13.010
خدافظ

00:07:13.097 --> 00:07:14.097
حداقل بذار...

00:07:14.664 --> 00:07:15.404
بیا بریم استخر

00:07:15.491 --> 00:07:16.797
بیا دیگه

00:07:16.884 --> 00:07:17.449
اینطوری نگام نکن لعنتی!

00:07:17.537 --> 00:07:18.625
بیا بریم

00:07:20.365 --> 00:07:21.149
داره بلوف می‌زنه

00:07:21.236 --> 00:07:22.236
آره

00:07:33.422 --> 00:07:34.423
تفنگ!

00:07:36.164 --> 00:07:36.947
وای خدای من!

00:07:37.034 --> 00:07:38.340
بگیرش، بگیرش!

00:07:43.432 --> 00:07:44.476
آفرین عزیزم!

00:07:44.564 --> 00:07:45.434
نه!

00:07:45.521 --> 00:07:46.217
برو توش

00:07:46.304 --> 00:07:47.610
من بهت افتخار می‌کنم

00:07:47.741 --> 00:07:49.141
لعنتی به پسر عموی من لگد زدی؟

00:07:50.352 --> 00:07:50.918
نابود شد

00:07:51.005 --> 00:07:52.310
سخت نگیرید دیگه!

00:07:52.397 --> 00:07:53.837
یه چیزی بهت می‌دم خنک بشی

00:07:53.877 --> 00:07:54.443
یاخدا!

00:07:54.530 --> 00:07:55.966
وای خدا!

00:07:56.053 --> 00:07:56.706
بچه‌ها

00:07:56.793 --> 00:07:57.533
بچه‌ها، نه

00:07:57.620 --> 00:07:58.403
وای آره!

00:07:58.578 --> 00:07:59.796
خوشت میاد؟!

00:07:59.883 --> 00:08:00.623
تشنه‌ای؟

00:08:00.710 --> 00:08:01.276
خیلی‌خب

00:08:01.363 --> 00:08:02.363
بخور!

00:08:02.407 --> 00:08:03.060
بفرمایید!

00:08:03.234 --> 00:08:04.453
بچه‌ها؟

00:08:04.540 --> 00:08:05.561
صبر کن، تقریباً تمومه

00:08:05.585 --> 00:08:06.107
صبر کنین

00:08:06.194 --> 00:08:07.282
بچه‌ها!

00:08:08.718 --> 00:08:09.718
وای!

00:08:10.938 --> 00:08:11.938
سلام؟

00:08:13.462 --> 00:08:14.463
کسی خونه نیست؟

00:08:14.550 --> 00:08:16.160
جری؟

00:08:16.247 --> 00:08:17.247
خبردار!

00:08:22.384 --> 00:08:24.821
جری به ما ملحق نمی‌شه

00:08:24.908 --> 00:08:26.867
پسره احمق عوضی از این کارای کتو کرد
(رژیم کتوژنیک: رژیمی کم کربوهيدرات و پر چرب)

00:08:26.954 --> 00:08:28.888
و حالا سنگ گلیه گرفتم اندازه‌ی لوبیای لیما

00:08:28.912 --> 00:08:29.826
لیما!

00:08:29.913 --> 00:08:30.479
ها؟

00:08:30.566 --> 00:08:31.741
و تو کی باشی؟

00:08:31.828 --> 00:08:33.153
ستوان یکم، دلروی مورفی

00:08:33.177 --> 00:08:37.486
اما دوست و دشمن
صدام می‌کنن باز

00:08:39.401 --> 00:08:42.926
سلام باز!

00:08:43.013 --> 00:08:46.408
من و خانم هاوک شما رو
می‌بریم مکزیک

00:08:46.495 --> 00:08:47.735
اون چیز نمی‌تونه تا مکزیک پرواز کنه

00:08:47.801 --> 00:08:49.846
کارمو به من یاد نده، هلوی آبدار!

00:08:49.933 --> 00:08:52.893
خانم هاوک هم مقام سازی شده،
هم اصلاح شده

00:08:53.850 --> 00:08:55.330
میلینیوم فالکونه!
(میلیونیوم فالکون فضاپیمای خیالی در فیلم جنگ ستارگان)

00:08:55.417 --> 00:08:56.766
جنگ ستارگان!

00:08:58.681 --> 00:09:01.336
من شما رو می‌برم مکزیک

00:09:01.423 --> 00:09:04.774
بدون پاسپورت، بدون سوال!

00:09:04.861 --> 00:09:08.343
کُل این داستان ۱۰ هزارتا آب می‌خوره

00:09:08.430 --> 00:09:09.170
وای! این خیلی...

00:09:09.257 --> 00:09:10.737
قبول می‌کنیم

00:09:10.824 --> 00:09:12.608
چیه، مگه انتخاب دیگه‌ای هم داریم؟

00:09:15.002 --> 00:09:16.002
بیا

00:09:16.786 --> 00:09:17.787
این 5 هزارتاست

00:09:17.874 --> 00:09:19.112
بقیش رو بعداً بهت می‌دم

00:09:19.136 --> 00:09:20.877
وقتی سالم و سلامت رسیدیم اونجا

00:09:20.964 --> 00:09:21.878
از استایلت خوشم میاد

00:09:21.965 --> 00:09:22.986
خوب، پس برگشتن چی؟

00:09:23.010 --> 00:09:24.707
این دیگه مشکل من نیست، اسلاتی

00:09:28.711 --> 00:09:31.583
خب بچه‌ها خوش بگذره با این  لاندو کالریسیان
(کالریسیان شخصیت خیالی در جنگ ستارگان)

00:09:31.671 --> 00:09:33.585
و ماچو...

00:09:48.296 --> 00:09:50.385
راجر

00:09:50.472 --> 00:09:52.430
وای! چه باحاله

00:09:52.517 --> 00:09:54.128
هدست‌های بی‌سیم

00:09:54.215 --> 00:09:56.391
هی باز، اسپاتیفای روش داری؟

00:09:56.478 --> 00:09:58.262
مگه می‌خوای با شلاق بزنم در باسنت؟

00:09:58.349 --> 00:10:00.482
در حال حاضر، عه...
اگه بخوام واقعاً رو راست باشم

00:10:00.569 --> 00:10:03.267
کُل این قضیه گانگستر وگاس و...

00:10:03.354 --> 00:10:06.706
... فرار به مکزیک
واقعاً عصبی و نگرانم کرده

00:10:06.793 --> 00:10:09.491
به‌خاطر همین فرض رو بر این می‌گیرم
که هیچکس زاناکس یا الکل باهاش نیست

00:10:09.578 --> 00:10:11.754
پس من از تو می‌خوام...

00:10:11.841 --> 00:10:12.841
اوه عزیزم

00:10:12.886 --> 00:10:13.974
... که دنبالم بیای

00:10:14.061 --> 00:10:15.279
جناغم!

00:10:15.366 --> 00:10:17.020
توی این... حالا هر جهنم‌دره‌ای که هست،

00:10:17.107 --> 00:10:20.154
و منو بفرستی به کمای دوپامین!

00:10:20.241 --> 00:10:21.241
چشم!

00:10:22.722 --> 00:10:24.985
سلام مایل های کلاب!
(mile high club: باشگاهی برای کسانی که تمایل به رابطه جنسی حین پرواز دارند)

00:10:27.117 --> 00:10:28.312
قراره حسابی حال کنن

00:10:28.336 --> 00:10:29.250
باحاله

00:10:29.337 --> 00:10:30.120
آره

00:10:30.207 --> 00:10:31.207
باحاله

00:10:37.475 --> 00:10:39.782
صد و سی و هشت هزار و هفتصد...

00:10:39.869 --> 00:10:41.305
... و نود و هشت دلار

00:10:41.392 --> 00:10:42.392
لعنتی

00:10:44.526 --> 00:10:45.353
چیکار می‌کنی؟

00:10:45.440 --> 00:10:47.181
دارم به سانچو پیام می‌دم

00:10:47.268 --> 00:10:48.878
سانچو کیه؟

00:10:48.965 --> 00:10:51.489
اون متصدی یه ویلای
مجلل تو گاتیتوی مکزیکه

00:10:51.576 --> 00:10:52.882
که الان رزروش کردم

00:10:52.969 --> 00:10:54.841
انگار با دخل ما نمی‌خونه

00:10:54.928 --> 00:10:57.452
تو که گفتی ما فقط 138هزار دلار داریم

00:10:57.539 --> 00:10:58.540
آره، اما من...

00:10:58.627 --> 00:10:59.497
ناسلامتی ماه عسلمه

00:10:59.584 --> 00:11:00.324
خب، صد در صد

00:11:00.411 --> 00:11:02.239
ماه عسلمه

00:11:03.719 --> 00:11:04.459
هی، باز؟

00:11:04.546 --> 00:11:05.546
بله؟

00:11:05.590 --> 00:11:06.896
ما می‌ریم گاتیتوی مکزیک

00:11:06.983 --> 00:11:08.028
دریافت شد

00:11:08.115 --> 00:11:09.464
ممنون

00:11:09.551 --> 00:11:10.813
زن شاد، زندگی آسوده و شاد

00:11:10.900 --> 00:11:13.120
آره... درسته

00:11:17.951 --> 00:11:19.213
زن شاد، زندگی آسوده و شاد

00:11:21.128 --> 00:11:22.128
بیخیال بابا

00:11:22.956 --> 00:11:24.435
چی؟

00:11:24.653 --> 00:11:27.264
نگو از ترس خودتو خراب نکردی!

00:11:30.354 --> 00:11:31.442
تراویس، ما ازدواج کردیم

00:11:32.095 --> 00:11:35.272
این یعنی تا ابد از شر من خلاص نمی‌شی

00:11:35.359 --> 00:11:38.101
خب یکم شک دارم

00:11:38.536 --> 00:11:42.062
این واقعیت که تو خوشگلی  باهوشی

00:11:42.149 --> 00:11:44.127
می‌تونی در کمتر از یک
ساعت پولدارمون کنی، خوشاینده

00:11:44.151 --> 00:11:48.285
با تمام این تفاصیر، من هیچوقت، هیچوقت
کسی مثل تو گیرم نمیاد

00:11:50.331 --> 00:11:51.898
خیلی دوستت دارم

00:12:13.745 --> 00:12:15.878
وقت بیدار شدنه، خوابالوها!

00:12:15.965 --> 00:12:18.968
رسیدیم به مقصد

00:12:20.709 --> 00:12:23.233
در را باز کنید و یکم هوا بخورید

00:12:23.320 --> 00:12:24.582
یه نگاه بندازید

00:12:34.984 --> 00:12:37.030
هواپیما، هواپیما!

00:12:45.690 --> 00:12:48.258
اگه تو دردسر افتاید،
می‌دونید کجا پیدام کنید

00:12:48.345 --> 00:12:50.608
عملیات گروگان‌گیری و
نجات هم انجام می‌دم!

00:12:50.695 --> 00:12:51.914
ممنون

00:12:52.001 --> 00:12:53.611
خب باز، تو مردی هستی که
 پای حرفش میایسته

00:12:53.698 --> 00:12:55.483
پس، بفرمایید

00:12:55.570 --> 00:12:56.570
ممنون

00:13:01.097 --> 00:13:03.404
هی عزیزم، فکر کنم راهش
از این طرف باشه

00:13:25.774 --> 00:13:29.125
سلام آقا و خانم مادوکس!

00:13:29.165 --> 00:13:29.570
ممنون!

00:13:29.615 --> 00:13:31.375
و بهترین دوستان‌تون

00:13:31.543 --> 00:13:35.404
آقای شلپی و خانم ایالات متحده

00:13:35.740 --> 00:13:37.917
اوه، نه، آمریکا

00:13:38.104 --> 00:13:39.274
اسم من آمریکا ست

00:13:39.396 --> 00:13:40.615
آمریکا!

00:13:40.702 --> 00:13:42.182
خانه‌ی شجاعان!

00:13:42.433 --> 00:13:43.612
سلام خانم مادوکس

00:13:44.091 --> 00:13:45.091
سلام!

00:13:45.203 --> 00:13:46.655
سلام ایالات متحده!

00:13:47.230 --> 00:13:48.362
خیلی‌خب، خیلی‌خب

00:13:48.449 --> 00:13:51.017
کار زیاد هست و وقت کم

00:13:55.456 --> 00:13:56.674
به من دست نزن!

00:14:09.296 --> 00:14:11.254
خب، خوش اومدید!

00:14:11.341 --> 00:14:12.603
خوش اومدید!

00:14:12.690 --> 00:14:17.434
اینجا اتاق نشیمنه

00:14:17.695 --> 00:14:19.523
ما اینجا همه چی داریم!

00:14:19.610 --> 00:14:20.524
اگر لباس ندارید،

00:14:20.611 --> 00:14:22.178
من بهتون لباس می‌دم!

00:14:22.265 --> 00:14:23.875
شبکه‌ی اس‌پی‌ان دارین؟

00:14:23.963 --> 00:14:25.941
چون تیم ساکرامنتو کینگز
امشب فینال لیگ حرفه‌ای دارن

00:14:25.965 --> 00:14:27.488
و من یه عمره که منتظر این مسابقه‌ام

00:14:27.575 --> 00:14:29.403
اس‌پی‌ان؟ بله

00:14:29.490 --> 00:14:32.014
آره، سی، یو، وی، دی، یو، جی!

00:14:32.101 --> 00:14:33.885
ما همه چی داریم

00:14:33.973 --> 00:14:37.977
درسته، ولی شبکه اس‌پی‌ان هم دارین؟!

00:14:38.064 --> 00:14:43.417
من رویاها رو به واقعیت تبدیل می‌کنم

00:14:43.983 --> 00:14:46.420
ببین دوست من، خوشگله!

00:14:46.507 --> 00:14:47.943
تو فقط شور نزن

00:14:48.030 --> 00:14:51.207
داریمش، داریمش، داریمش!

00:14:51.294 --> 00:14:53.644
بیا، بیا، بیا، با من بیا

00:14:53.731 --> 00:14:55.951
بیا، بیا، بیا، بیا، بیا

00:14:56.038 --> 00:14:58.084
بیا، بیا، بیا، بیا

00:14:58.171 --> 00:15:02.436
آقای شپلی و خانم
ایالات متحده آمریکا!

00:15:02.523 --> 00:15:03.872
این اسم من نیست

00:15:03.959 --> 00:15:05.439
بیا، بیا، بیا

00:15:05.526 --> 00:15:06.526
یه لحظه

00:15:07.702 --> 00:15:08.920
عه گفت صبر کنید

00:15:09.008 --> 00:15:11.923
بله، از این خبرا نیست خانم مادوکس

00:15:12.011 --> 00:15:14.448
کی گفته من اسم خانم مادوکس رو
رو خودم میذارم؟

00:15:15.623 --> 00:15:16.798
من اسمم رو دوست دارم

00:15:16.885 --> 00:15:18.756
ابی آبرناتی اسم پر مسماییه

00:15:18.843 --> 00:15:20.236
واقعاً انرژی مثبت داره

00:15:20.323 --> 00:15:22.717
ولی تراویس آبرناتی؟

00:15:22.804 --> 00:15:24.806
می‌تونی ترندساز بشی!

00:15:24.893 --> 00:15:26.547
می‌خوای از مردی هم بندازیم؟

00:15:26.634 --> 00:15:28.157
نه خیر

00:15:29.158 --> 00:15:29.637
هی، وایسا!

00:15:29.724 --> 00:15:30.812
چیه؟

00:15:32.118 --> 00:15:34.120
تو دیگه بگی نگی فاز جدیدی
از زندگی رو شروع کردی!

00:15:35.382 --> 00:15:36.687
وای!

00:15:36.774 --> 00:15:38.515
این بدشانسی میاره، خودت که می‌دونی

00:15:38.602 --> 00:15:40.841
می‌دونستی ما مادوکس‌ها
سنت خاص خودمون رو داریم؟

00:15:40.865 --> 00:15:41.649
واقعاً؟

00:15:41.736 --> 00:15:42.736
اوهوم

00:15:44.217 --> 00:15:46.436
خب، خیلی وحشیانه نیست!

00:15:46.523 --> 00:15:47.916
هورنیه!

00:15:48.003 --> 00:15:48.743
وای خداجون!

00:15:48.830 --> 00:15:49.483
خیلی نازه!

00:15:49.570 --> 00:15:50.788
آره

00:15:50.875 --> 00:15:51.572
ببین، ببین، نگاه کن،
حرف اول اسم‌مون هست!

00:15:51.659 --> 00:15:52.877
صبر کن، صبر کن

00:15:52.964 --> 00:15:53.617
صبر کن، صبر کن،
می‌خوام عکس بگیرم

00:15:53.704 --> 00:15:54.270
می‌خوام عکس بگیرم

00:15:54.357 --> 00:15:55.576
باشه

00:15:55.663 --> 00:15:57.404
نه، می‌خوام واسه عکس نگهم داری

00:15:57.491 --> 00:15:58.405
باشه

00:15:58.492 --> 00:15:59.319
منو بلند کن

00:15:59.406 --> 00:16:00.146
بلند کن

00:16:00.233 --> 00:16:00.929
لبخند بزن!

00:16:01.016 --> 00:16:02.409
خیلی‌خب، خیلی‌خب

00:16:02.496 --> 00:16:03.410
باشه

00:16:03.497 --> 00:16:05.064
حالا یکی رو تخت ازم بگیر

00:16:08.110 --> 00:16:09.764
نه، در اصل باید پایین‌تر نگهش داری

00:16:09.851 --> 00:16:11.505
و برمی‌گردونیش

00:16:11.592 --> 00:16:12.680
خوشت اومد؟

00:16:12.767 --> 00:16:14.160
آره خوشم اومد

00:16:14.247 --> 00:16:15.074
دوربین برعکس می‌گیری واسه یکی دیگه؟

00:16:15.161 --> 00:16:16.225
حله، حله

00:16:16.249 --> 00:16:17.337
-گرفتی؟
- آره

00:16:17.424 --> 00:16:17.859
خیلی‌خب، یکی روی تخت می‌خوای؟

00:16:17.946 --> 00:16:19.078
نه

00:16:20.905 --> 00:16:23.473
نه! آخه حروف اول اسم‌مون
خیلی بامزه بود

00:16:23.560 --> 00:16:24.692
ت و الف

00:16:24.779 --> 00:16:26.128
مخفف ممه و باسنه!

00:16:26.215 --> 00:16:27.651
که تو بهتریناش رو داری!

00:16:29.914 --> 00:16:32.178
الحق که انسان نخستینی!

00:16:32.265 --> 00:16:34.093
اووگا، اووگا!

00:16:35.746 --> 00:16:36.834
اوگا؟

00:16:36.921 --> 00:16:38.749
اووگاه! از این بالش متنفرم

00:16:38.836 --> 00:16:40.969
این اووگاه می‌خواد
بره تو حجله؟

00:16:41.056 --> 00:16:42.144
اووگاه بده بکنیم!

00:16:42.231 --> 00:16:42.971
جدی؟!

00:16:43.058 --> 00:16:44.451
اووگاه

00:16:44.538 --> 00:16:45.538
اووگاه

00:16:58.552 --> 00:16:59.727
خدافظی!

00:16:59.814 --> 00:17:01.163
- نه ممنون!
- نه، مرسی!

00:17:01.250 --> 00:17:02.338
نه! گراسیاس!

00:17:02.425 --> 00:17:03.425
نه، دست شما درد نکنه!

00:17:03.470 --> 00:17:06.255
ممنون، نه، نه، نه!

00:17:08.823 --> 00:17:10.346
تو رو نمی‌دونم

00:17:10.433 --> 00:17:12.392
اما شنیدن یه آهنگ سنتی مکزیکی

00:17:12.479 --> 00:17:15.046
در باب سوسک واقعاً
حال منو می‌گیره!

00:17:15.134 --> 00:17:16.222
بفرما

00:17:17.092 --> 00:17:18.092
این چطوره؟

00:17:19.007 --> 00:17:20.226
ممنون، خیلی بهتر شد

00:17:21.618 --> 00:17:22.618
کجا بودیم؟

00:17:22.663 --> 00:17:23.663
بیا اینجا

00:17:31.672 --> 00:17:32.760
کاندوم!

00:17:34.457 --> 00:17:35.457
گندش بزنه!

00:17:36.503 --> 00:17:38.461
یعنی این تنها محافظی هست که داریم؟!

00:17:39.941 --> 00:17:40.942
من نیاوردم

00:17:41.029 --> 00:17:41.769
تو چی؟

00:17:41.856 --> 00:17:42.944
نه

00:17:43.031 --> 00:17:44.380
یه دقیقه صبر کن

00:17:44.467 --> 00:17:46.687
ما که نیازی به محافظت
نداریم، ما زن و شوهریم!

00:17:47.818 --> 00:17:49.472
آروم بگیر دراکولا!

00:17:49.559 --> 00:17:52.301
من واسه ازدواج خیلی جوونم،
چه برسه به بچه‌دار شدن!

00:17:54.129 --> 00:17:56.610
می‌تونیم بکشیم بیرون!

00:17:56.697 --> 00:17:58.307
نه

00:17:58.394 --> 00:18:00.788
اختیار اومدن آبم کاملاً دست خودمه

00:18:00.875 --> 00:18:02.790
همین حرفای کلیشه‌ای دلیل هزاران...

00:18:02.877 --> 00:18:04.270
... بارداری ناخواسته شده

00:18:07.925 --> 00:18:09.188
ما می‌تونیم کارای دیگه کنیم

00:18:09.840 --> 00:18:11.320
کارای دیگه‌ای مثل...

00:18:14.628 --> 00:18:15.628
این!

00:18:17.326 --> 00:18:18.371
لذت بخشه

00:18:19.850 --> 00:18:25.508
من داشتم به چیزای دیگه‌ای
مثل این فکر می‌کردم

00:18:26.509 --> 00:18:29.904
اینم لذت بخشه!

00:18:31.035 --> 00:18:32.994
آره خوبه

00:18:34.038 --> 00:18:35.518
راستش این بهتره

00:18:36.867 --> 00:18:37.912
کیف می‌ده

00:18:37.999 --> 00:18:39.435
اینم کیف می‌ده

00:18:39.522 --> 00:18:40.654
خوشحالم اینکارو می‌کنیم

00:18:40.741 --> 00:18:42.482
درسته، منم خوشحالم

00:18:42.569 --> 00:18:43.676
واقعاً باید بیشتر اینکارا بکنیم

00:18:43.700 --> 00:18:44.397
موافقم

00:18:44.484 --> 00:18:45.963
نه، این دیگه محشره!

00:18:46.050 --> 00:18:46.747
اینا تخمام هستن!

00:18:46.834 --> 00:18:48.749
اوهوم

00:18:48.836 --> 00:18:50.011
باحاله

00:18:50.098 --> 00:18:51.273
یکم تندترش کنیم؟

00:18:51.360 --> 00:18:53.971
آره، بیا همین الان تندترش کنیم

00:18:54.058 --> 00:18:55.669
بیا یه درجه دیگه بهش سرعت بدیم!

00:18:57.888 --> 00:18:59.150
تو راضی شدی؟

00:18:59.238 --> 00:19:00.326
من که راضیم

00:19:02.197 --> 00:19:03.197
نه

00:19:03.242 --> 00:19:04.330
بیا اینجا!

00:19:05.374 --> 00:19:06.374
باشه

00:19:07.420 --> 00:19:08.421
دربیار! دربیار!

00:19:13.295 --> 00:19:15.123
ما احتیاط می‌کنیم، مگه نه؟

00:19:15.210 --> 00:19:16.124
آره

00:19:16.211 --> 00:19:17.647
یه قطره هم توش خالی نمی‌کنی!

00:19:17.734 --> 00:19:18.474
قول می‌دهم

00:19:18.561 --> 00:19:19.561
فهمیدی؟

00:19:19.606 --> 00:19:20.606
اوهوم

00:19:25.742 --> 00:19:26.482
فقط دو سانت!

00:19:26.569 --> 00:19:27.569
دو سانت!

00:19:29.050 --> 00:19:30.050
فقط دو سانت!

00:19:34.403 --> 00:19:35.403
- آره!
- آره!

00:19:35.448 --> 00:19:36.884
این دو سانت حرف نداشت!

00:19:39.234 --> 00:19:40.017
شاید بهتر باشه یکم دیگه...

00:19:40.104 --> 00:19:41.323
دو سانت دیگه؟

00:19:41.410 --> 00:19:42.561
یکم بیشتر، مثلاً دو سانت دیگه چطوره؟

00:19:42.585 --> 00:19:43.585
آره، دو سانت دیگه خوبه

00:19:45.414 --> 00:19:46.720
دو سانت دیگه؟

00:19:47.416 --> 00:19:48.330
آره

00:19:48.417 --> 00:19:51.507
اما شاید مثلاً...

00:19:51.594 --> 00:19:53.857
باید واضح‌تر بگی!

00:19:53.944 --> 00:19:54.858
نه، من فقط...

00:19:54.945 --> 00:19:55.945
من زیر...

00:20:02.126 --> 00:20:03.432
الان دیگه داخله

00:20:03.519 --> 00:20:05.739
بدون کاندوم حس بهتری داره!

00:20:05.826 --> 00:20:06.914
آره، اوه!

00:20:07.828 --> 00:20:08.829
خیلی‌خب

00:20:08.916 --> 00:20:09.916
اوه!

00:20:12.615 --> 00:20:15.052
عزیزم داری جلو راه دررو منو می‌گیری!

00:20:15.139 --> 00:20:16.010
چیزی نمونده دیگه

00:20:16.097 --> 00:20:18.229
می‌دونم، ولی منم همین‌طور!

00:20:18.317 --> 00:20:20.362
به‌خاطر همین دردسرسازه

00:20:20.449 --> 00:20:21.929
وای، گندش بزنه!

00:20:25.193 --> 00:20:26.977
برو برام کاندوم بیار، همین الان!

00:20:27.064 --> 00:20:28.283
از کجا آخه؟

00:20:28.457 --> 00:20:30.000
یه جور می‌گی انگار داروخونه
اون دست خیابونه!

00:20:30.024 --> 00:20:31.025
من نمی‌دونم! شپلی

00:20:31.112 --> 00:20:32.026
شپلی باید کاندوم داشته باشه!

00:20:32.113 --> 00:20:33.897
باشه، دارم می‌رم!

00:20:42.297 --> 00:20:43.429
سلام!

00:20:43.516 --> 00:20:44.756
نه، نه، به بالش دست نزن!

00:20:51.654 --> 00:20:53.003
هی، تراویس؟

00:20:53.090 --> 00:20:55.441
تو کاندوم داری، کاندوم داری؟

00:20:55.528 --> 00:20:57.747
چون من، چون من تموم کردم

00:21:20.030 --> 00:21:21.641
تو شبیه یه مرد عاشقی

00:21:21.728 --> 00:21:22.772
ممنون

00:21:22.859 --> 00:21:24.426
- مردی که عاشقه و دل مردها رو هم می‌بره!
- ممنون

00:21:24.513 --> 00:21:26.123
دل مردها رو هم می...

00:21:26.210 --> 00:21:27.298
- خانمم کجاست؟!
- مَرد

00:21:29.257 --> 00:21:30.954
اون آماده‌ست

00:21:33.566 --> 00:21:34.828
اجی مجی!

00:21:34.915 --> 00:21:36.133
وای!

00:21:36.220 --> 00:21:38.005
-چقد محشر شدی!
-ممنون

00:21:39.789 --> 00:21:40.789
تو هم همین‌طور

00:21:42.002 --> 00:21:43.963
شام‌تون آماده‌ست

00:21:53.412 --> 00:21:56.545
- وای! اینو ببین
- خوشگله

00:21:56.632 --> 00:21:57.677
ممنون

00:21:59.418 --> 00:22:00.723
عه عه عه!

00:22:02.856 --> 00:22:03.596
بشین

00:22:03.683 --> 00:22:04.814
بفرمایید

00:22:04.901 --> 00:22:05.901
بفرما

00:22:05.946 --> 00:22:07.600
بسیار خوب، بسیار خوب

00:22:07.687 --> 00:22:13.910
حالا پینو یک غذای سنتی
هفت‌رنگ آماده کرده

00:22:14.389 --> 00:22:16.522
مخصوص تازه عروس‌ و داماد‌هاست

00:22:16.609 --> 00:22:19.568
- ممنون
- خب، لذت ببرید

00:22:22.266 --> 00:22:24.181
پینو؟

00:22:24.268 --> 00:22:27.358
خب، به سلامتی...

00:22:27.446 --> 00:22:29.099
...تا ابد با خوبی و خوشی زندگی کردن

00:22:29.186 --> 00:22:30.361
دوستت دارم دلبرکم

00:22:30.449 --> 00:22:32.015
منم دوستت دارم

00:22:37.760 --> 00:22:40.459
خب من اینو درست کردم

00:22:40.546 --> 00:22:41.740
نمی‌دونستم قراره به هم هدیه بدیم

00:22:41.764 --> 00:22:43.070
آره

00:22:43.157 --> 00:22:44.613
فقط یه چیز کوچیکه که تو
هلیکوپتر درستش کردم

00:22:44.637 --> 00:22:45.942
وقتی خواب بودی

00:22:47.161 --> 00:22:48.554
تراویس خیلی دوستت دارم

00:22:48.641 --> 00:22:49.641
منم تو رو دوست دارم

00:22:51.295 --> 00:22:52.471
این چیه؟

00:22:52.558 --> 00:22:54.298
این یه لیست محاسن و معایبه،
تا ببینیم....

00:22:54.385 --> 00:22:56.649
... تا ببینیم باید متأهل بمونیم
-یا؟

00:22:57.345 --> 00:22:59.608
یا سریع ازدواج رو باطل کنیم

00:23:00.435 --> 00:23:01.784
ضدحال!

00:23:01.871 --> 00:23:03.220
چی شد؟

00:23:03.307 --> 00:23:04.700
چرا اینقدر گل منگلیش کردی؟

00:23:04.787 --> 00:23:06.267
فکر کردم شاید

00:23:06.354 --> 00:23:07.810
شاید اگه ببینی چقدر تلاش کردم
تا خوشگلش کنم

00:23:07.834 --> 00:23:10.097
خوشت اومد ازش

00:23:10.184 --> 00:23:11.577
خب خوشم نیومد!

00:23:11.664 --> 00:23:14.188
مثل اینه که خبر سرطان ساخته باشی

00:23:14.275 --> 00:23:15.929
این یه لیست محاسن و معایبه

00:23:16.016 --> 00:23:18.168
فقط برای اینه که تا زمانی که اینجا هستیم،
پی به واقعیت ببریم

00:23:18.192 --> 00:23:20.716
و ببین، حتی یه آوانس 30امتیازی بهت دادم

00:23:20.803 --> 00:23:23.110
چون تو بزرگترین شومبول رو داری!

00:23:23.197 --> 00:23:24.938
کی بزرگترین شومبول رو داره؟!

00:23:25.025 --> 00:23:26.374
این مرد

00:23:26.461 --> 00:23:27.723
می‌دونستم!

00:23:27.810 --> 00:23:29.508
می‌دونستم! می‌دونستم!

00:23:29.595 --> 00:23:33.686
به‌خاطر همینه انقدر
اعتماد به نفس داری

00:23:33.903 --> 00:23:36.776
من مردی رو می‌شناختم که قدرتمند

00:23:36.863 --> 00:23:40.736
و موفق بود، ولی حیف!

00:23:40.823 --> 00:23:41.607
شومبولش کوچیک بود!
اعتماد به نفس نداشت

00:23:41.694 --> 00:23:42.912
با این کار موافقت می‌کنم

00:23:42.999 --> 00:23:44.499
به شرطی که اونو مجبور کنی
راجب این قضیه حرف نزنه

00:23:44.523 --> 00:23:48.265
- قبوله. سانچو این چیه؟
- سوپ، این سوپه

00:23:48.352 --> 00:23:51.791
این پُرس اوله

00:23:51.878 --> 00:23:55.446
من برمی‌گردم

00:23:58.537 --> 00:24:00.582
به به

00:24:00.669 --> 00:24:03.237
اووم

00:24:03.324 --> 00:24:04.673
محشره!

00:24:06.283 --> 00:24:07.633
می‌دونی، منو یاد اون دورانی میندازه

00:24:07.720 --> 00:24:09.567
که واقعاً جوون بودم

00:24:09.591 --> 00:24:11.550
فکر کنم داشتم...

00:24:11.637 --> 00:24:13.717
حدود ۱۲ سال ، یا چیزی
همین حدودا

00:24:13.769 --> 00:24:16.816
که مادر بزرگم مُرد

00:24:16.903 --> 00:24:19.122
اون خیلی باحال و معرکه بود

00:24:19.209 --> 00:24:20.209
خب گاییدمش!

00:24:21.211 --> 00:24:22.952
مادربزرگ مرحوم منو گاییدی؟!

00:24:23.039 --> 00:24:24.867
وای

00:24:24.954 --> 00:24:26.869
-کِی می‌تونم ببینمش؟
-چی؟

00:24:26.956 --> 00:24:28.654
تراویس گوشت با منه؟

00:24:28.741 --> 00:24:30.351
ببخشید

00:24:30.438 --> 00:24:31.657
حالم خیلی خوب نیست

00:24:31.744 --> 00:24:34.616
نمی‌خوام این
لحظه رو خراب کنم

00:24:34.703 --> 00:24:36.705
یه تُک پا می‌رم بالا بیارم و بیام

00:24:36.792 --> 00:24:37.706
زود برمی‌گردم، باشه؟

00:24:37.793 --> 00:24:41.057
وای نه. باشه

00:24:42.363 --> 00:24:45.366
دوستت دارم

00:24:45.453 --> 00:24:46.889
خیلی خوشحالم که ازدواج کردیم!

00:24:48.587 --> 00:24:50.197
چند چندن؟

00:24:50.284 --> 00:24:51.391
کوارتر چهارم تازه شروع شده

00:24:51.415 --> 00:24:52.286
12 امتیاز عقبیم

00:24:52.373 --> 00:24:53.373
لعنتی!

00:24:54.244 --> 00:24:55.244
آره

00:24:56.116 --> 00:24:58.118
رفیق، چیزی نمونده که هزار دلار ببازی!

00:25:00.120 --> 00:25:02.905
لعنتی!

00:25:05.778 --> 00:25:07.218
- حالت بهتره؟
- اوه، آره

00:25:07.257 --> 00:25:08.041
حس می‌کنم بهترم

00:25:08.128 --> 00:25:09.129
اوممم، سوپ!

00:25:15.483 --> 00:25:17.877
اوه، یکی سوپ داشته!

00:25:19.139 --> 00:25:21.576
خوشمزه بود سانچو،
من که دارم می‌ترکم

00:25:21.663 --> 00:25:24.535
نه، این فقط پرس اول بود آقا

00:25:24.623 --> 00:25:26.581
- شیش‌تا پرس دیگه مونده
- شیش‌تا؟

00:25:26.668 --> 00:25:27.756
می‌شه همه رو

00:25:27.843 --> 00:25:29.062
هم‌زمان با هم بخوریم؟
-حتماً

00:25:29.149 --> 00:25:30.541
قاعده‌‌اش این نیست تراویس

00:25:30.629 --> 00:25:32.084
من فقط سعی می‌کنم تر و فرز باشم

00:25:32.108 --> 00:25:33.283
نه، اشکالی نداره

00:25:33.370 --> 00:25:34.545
باشه مشکلی نیست

00:25:34.633 --> 00:25:36.156
می‌تونم ردیفش می‌کنم

00:25:37.287 --> 00:25:38.287
پینو!

00:25:38.332 --> 00:25:39.550
چیزی نیست، چیزی نیست

00:25:39.638 --> 00:25:41.204
- نه لطفاً
- من، نزن رو مثلت!

00:25:42.815 --> 00:25:46.296
همیشه جواب می‌ده

00:25:49.169 --> 00:25:50.431
حالت خوبه؟

00:25:50.518 --> 00:25:52.520
آره، من خوبم

00:25:54.653 --> 00:25:56.045
خب، حال پدرت چطوره؟

00:25:56.132 --> 00:25:57.132
چی؟

00:25:58.308 --> 00:25:59.745
ببخشید

00:25:59.832 --> 00:26:01.442
فقط سعی کردم باب صحبت رو باز کنم

00:26:01.529 --> 00:26:02.922
حالم خیلی خوب نیست

00:26:04.793 --> 00:26:05.793
امتیاز؟

00:26:05.838 --> 00:26:06.752
2تا عقبیم

00:26:06.839 --> 00:26:09.406
خودشه!

00:26:09.493 --> 00:26:10.799
رفیق، نباید از دستش بدی!

00:26:11.017 --> 00:26:11.931
گور بابای شام! گور بابای شام!

00:26:12.018 --> 00:26:13.106
- یه دقیقه
- آره

00:26:16.196 --> 00:26:18.807
خب،  برو، برو، برو، برو!

00:26:21.157 --> 00:26:22.787
می‌تونی بذاریش کنار سوپ

00:26:22.811 --> 00:26:24.508
اون حالش خوب نیست

00:26:26.380 --> 00:26:29.818
آره!

00:26:29.905 --> 00:26:32.125
- اوه!
- وای خدا!

00:26:32.212 --> 00:26:33.517
- خدای من!
- بزن بریم عزیزم!

00:26:33.604 --> 00:26:34.954
داره اتفاق میفته! داره اتفاق میفته!

00:26:35.041 --> 00:26:36.956
بیا اینجا، بیا اینجاعزیزم! بیا اینجا!

00:26:40.220 --> 00:26:41.961
رفیق، باورم نمیشه!

00:26:42.048 --> 00:26:43.745
بزن پشتم!

00:26:43.832 --> 00:26:45.921
لعنتی رو منفجرش کن! وای!

00:26:46.008 --> 00:26:47.227
بزن پشتم! خیلی‌خب، خیلی‌خب

00:26:47.314 --> 00:26:48.314
وای!

00:26:49.751 --> 00:26:51.710
- مادوکس استثنایی
- وایسا، وایسا، وایسا

00:26:51.797 --> 00:26:52.861
باید مریض به نظر بیام!
باید مریض به نظر بیام!

00:26:52.885 --> 00:26:53.712
آره، همین‌طوره، آره

00:26:53.799 --> 00:26:54.863
یکم زیادی سرحال می‌زنی

00:26:54.887 --> 00:26:56.453
- خیسم کن!
- باشه

00:26:56.540 --> 00:26:59.021
خیسم کن!

00:26:59.108 --> 00:27:00.108
لعنتی منو بگیر

00:27:03.112 --> 00:27:04.810
حالت خوبه؟ شکمت چطوره؟

00:27:04.897 --> 00:27:06.420
یکم مرطوب به نظر میای!

00:27:07.726 --> 00:27:10.641
من خوبم

00:27:10.729 --> 00:27:11.817
من داشتم...

00:27:13.557 --> 00:27:15.168
بازی رو...

00:27:15.255 --> 00:27:16.691
چقدر عصبانی‌ای

00:27:16.778 --> 00:27:18.824
خب تو شام شب عروسی رو پیچوندی

00:27:18.911 --> 00:27:20.477
5 امتیاز منفی

00:27:20.564 --> 00:27:22.349
دروغ گفتی، پنج امتیاز منفی!

00:27:22.436 --> 00:27:24.655
و بعد به مادربزرگ مرحومم توهین کردی

00:27:24.743 --> 00:27:26.527
پنج امتیاز منفی!

00:27:26.614 --> 00:27:27.920
لعنتی! خیلی امتیاز شد که

00:27:29.443 --> 00:27:32.881
با علم به اینکه اون بدجور گند زده بود،

00:27:32.968 --> 00:27:37.233
تراویس شادترین دو روزِ زندگی ابی رو
برنامه ریزی کرد

00:29:33.349 --> 00:29:37.397
دست چپ، سبز

00:29:38.572 --> 00:29:40.835
خطر انفجار!

00:29:43.707 --> 00:29:45.884
اگر باهوش بودی، می‌کشیدی کنار

00:29:46.058 --> 00:29:48.321
آره، ولی اینجوری دیگه هیچ‌قت
بهم احترام نمی‌ذاری

00:29:48.408 --> 00:29:50.323
کی گفته من تا حالا بهت احترام گذاشتم؟!

00:29:50.410 --> 00:29:52.847
وای!

00:29:52.934 --> 00:29:54.675
وای نه

00:29:54.762 --> 00:29:56.503
عه...نه، نکن

00:29:56.590 --> 00:29:57.460
تو...

00:29:57.547 --> 00:29:58.853
خیلی‌خب، می‌دونی چیه؟

00:29:58.940 --> 00:30:00.507
نه، نه، نه

00:30:00.594 --> 00:30:02.030
- چرا رفیق؟
- بس کن

00:30:18.786 --> 00:30:20.179
عه! تو یه لک‌لکی

00:30:20.266 --> 00:30:22.007
اره، تو یه لک‌لک عصبانی‌ای!

00:30:22.094 --> 00:30:22.877
من، من نمی‌دونم

00:30:22.964 --> 00:30:24.487
من...

00:30:24.574 --> 00:30:25.924
چیکار می‌کنی؟

00:30:26.011 --> 00:30:29.797
- عی،  بچه پتروداکتیل
- ممنونم! مرسی

00:30:29.884 --> 00:30:31.190
از کجا فهمیدی؟

00:30:31.277 --> 00:30:32.950
تو توی بازی با کارت‌ها ماهری،
منم تو پانتومیم

00:30:32.974 --> 00:30:34.889
دوست دارم فقط یکی‌شون رو شکار کنم

00:30:34.976 --> 00:30:38.240
یه بچه پتروداکتیل
بالای شومینه داشته باشم

00:30:39.502 --> 00:30:41.330
چطوره همون گوزن رو دو دستی بچسبیم؟

00:30:41.417 --> 00:30:42.417
نوبت توئه

00:30:45.421 --> 00:30:46.421
فیلم

00:30:47.597 --> 00:30:49.512
- یک آمریکایی در پاریس
- آره! برنده

00:30:49.599 --> 00:30:51.862
- این تقلبه
- چرا تقلبه؟

00:30:51.950 --> 00:30:52.776
اون به من اشاره کرد

00:30:52.863 --> 00:30:54.169
و این فیلم مورد علاقه‌ش هست

00:30:54.256 --> 00:30:56.563
نمی‌دونستم این فیلم مورد علاقه‌ت هست

00:30:56.650 --> 00:30:58.521
من همیشه خیال داشتم تو
 پاریس زندگی کنم

00:30:58.608 --> 00:31:01.437
چطوری می‌تونم سیستم قضاییِ زندگی
تو پاریس رو دنبال کنم؟

00:31:02.264 --> 00:31:04.571
نمی‌دونم

00:31:04.658 --> 00:31:06.094
راستش منم نمی‌دونستم

00:31:06.181 --> 00:31:08.141
قراره بعد از سه ماه ازدواج کنیم

00:31:11.970 --> 00:31:13.623
خیلی‌خب، یه بازی دیگه

00:31:13.710 --> 00:31:15.886
بازی (هیچ‌وقت نشده که من) چطوره؟

00:31:15.974 --> 00:31:17.410
بازی مورد علاقه من!

00:31:17.497 --> 00:31:20.282
من همیشه می بازم، می‌دونی...

00:31:20.804 --> 00:31:22.676
خیلی‌خب، من شروع می‌کنم

00:31:23.024 --> 00:31:26.506
من تا حالا هیچ‌وقت عضور باشگاه
(مایل های کلاب) نشدم

00:31:26.593 --> 00:31:28.290
مایل های؟

00:31:28.524 --> 00:31:30.185
سکس حین پرواز

00:31:30.466 --> 00:31:34.949
خیلی وقت پیش،

00:31:35.036 --> 00:31:39.606
زمان خطوط هوایی سراسری آمریکا،
من خیلی‌ها رو راضی کردم

00:31:39.693 --> 00:31:41.564
- جدی؟
- تو چی؟

00:31:41.651 --> 00:31:42.957
آره، آره

00:31:43.044 --> 00:31:46.091
نه، من، خودم چندتا درِ...

00:31:46.178 --> 00:31:47.527
توالت هواپیمای یوناتید ایرلاینز رو شکستم!

00:31:47.614 --> 00:31:52.488
نه بابا! می‌دونستم با هم وجه اشتراک داریم

00:31:53.489 --> 00:31:56.101
- آره دوست من
- آره، آره

00:31:56.188 --> 00:31:57.624
من می‌رم قدم برنم

00:31:57.711 --> 00:31:59.452
اوه اوه!

00:31:59.539 --> 00:32:01.584
من حرف بدی زدم

00:32:01.671 --> 00:32:04.457
- اون چشه؟
- خودت چته؟

00:32:15.207 --> 00:32:18.471
می‌خوای در موردش حرف بزنی؟

00:32:18.558 --> 00:32:19.558
درباره‌ی چی؟

00:32:20.560 --> 00:32:21.474
اینکه چطوری ازدواج کردیم

00:32:21.561 --> 00:32:22.761
در حالیکه به سختی همدیگه رو می‌شناسیم؟

00:32:24.433 --> 00:32:27.175
- این حقیقت نداره
- منظورم اینه که، یه جورایی همین‌طوره

00:32:27.262 --> 00:32:29.786
من می‌خوام برم پاریس زندگی کنم
و تو عاشق رابطه جنسی

00:32:29.873 --> 00:32:30.873
تو هواپیمایی

00:32:31.484 --> 00:32:32.678
تا حالا شده یه لحظه پیش خودت
فکر کرده باشی

00:32:32.702 --> 00:32:34.226
که چرا من مخالف باطل کردن ازدواجم؟

00:32:35.357 --> 00:32:37.968
کدوم زوجی رو می‌شناسی
که یکی‌ش جون سالم به‌در برده باشه؟!

00:32:40.841 --> 00:32:43.496
هوم؟

00:32:46.064 --> 00:32:49.154
منظورت رو می‌فهمم

00:32:49.241 --> 00:32:53.201
ببین، اگر نگران پاریس
هستی، گور باباش

00:32:53.288 --> 00:32:54.550
بیا بریم پاریس زندگی کنیم

00:32:55.247 --> 00:32:56.987
می‌تونم بهت قول بدهم

00:32:57.075 --> 00:32:59.381
که تو زندگی‌مون، حتی یه لحظه‌ی کسل کننده
نداشته باشیم

00:33:01.079 --> 00:33:02.819
شک ندارم همین‌طوره

00:33:02.906 --> 00:33:05.039
حالا که حرفش شد

00:33:05.126 --> 00:33:06.780
تا حالا تو استخر سکس کردی؟

00:33:07.911 --> 00:33:10.914
ببخشید؟

00:33:12.264 --> 00:33:14.657
یه چیزی تو مایه‌های سکس زیر دوش حمامه؟

00:33:14.744 --> 00:33:16.006
خودشه

00:33:16.094 --> 00:33:17.734
من فقط... تو فیلما خیلی قشنگ‌تره

00:33:17.791 --> 00:33:19.749
خب، گمونم تا زمانی که اون یه بارونی تن کرده باشه
(کنایه از کاندوم)

00:33:19.836 --> 00:33:22.361
من هر چیزی از جانب تو که بهم وارد بشه،
رو قبول کنم

00:33:28.628 --> 00:33:32.371
ابی و تراویس فکر می‌کردن
بدترین اتفاقات رو رد کردن

00:33:32.458 --> 00:33:35.722
غافل از اینکه بدترین‌ها قراره اتفاق بیفته

00:34:09.495 --> 00:34:10.931
- آره؟
- بنداز، بگیر

00:34:11.018 --> 00:34:13.151
بنداز، بگیر... بنداز، بگیر

00:34:13.499 --> 00:34:15.129
وای خدا! چقدر هماهنگی!

00:34:15.153 --> 00:34:17.764
فکر نکنم بتونم انجامش بدم

00:34:21.942 --> 00:34:23.900
نزدیک بودا!

00:34:28.035 --> 00:34:32.866
صبح بخیر

00:34:33.301 --> 00:34:34.955
انگورهای خوبین، ها؟

00:34:37.349 --> 00:34:39.829
گمونم دوست نداری

00:34:53.669 --> 00:34:55.628
- من باید برگردم سرکار
- آره

00:35:02.243 --> 00:35:04.332
- بامزه‌ست، مگه نه؟
- دوست داشتنیه

00:35:04.419 --> 00:35:06.639
- می‌خوای شکارش کنی؟
- چی؟

00:35:06.726 --> 00:35:09.859
- بذاریش رو طاقچه بالای شومینه؟!
- چی؟

00:35:11.383 --> 00:35:12.862
خیلی نمک ریختی عزیزم

00:35:12.949 --> 00:35:14.386
آره، نمک دوست دارم

00:35:14.473 --> 00:35:16.779
اینو دربارم نمی‌‌دونستی؟

00:35:18.041 --> 00:35:20.479
صبح بخیر

00:35:32.055 --> 00:35:34.014
فقط همین نصیبم می‌شه؟

00:35:34.101 --> 00:35:35.668
امروز صبح بهت سلام کردم

00:35:35.755 --> 00:35:36.755
واو!

00:35:36.799 --> 00:35:38.323
همون سلامی که

00:35:38.410 --> 00:35:39.970
وقتی داشتی شومبولت رو
نشون کارگر می‌دادی، کردی؟!

00:35:41.282 --> 00:35:42.849
خب، تو خیلی مشغول
شعبده بازی با توپ بودی،

00:35:42.936 --> 00:35:44.459
فکر کردم منم توپ‌های خودمو نشونت بدم!

00:35:44.546 --> 00:35:46.156
گمونم نتونم هر چیزی رو نشون بدم

00:35:46.244 --> 00:35:48.681
آره، گمونم نتونی

00:35:56.471 --> 00:35:57.342
هی، خب چه خبر؟

00:35:57.429 --> 00:35:58.509
امروز صبح چه اتفاقی افتاد؟

00:35:59.474 --> 00:36:01.171
یالا، باهام حرف بزن

00:36:01.259 --> 00:36:02.085
خب، این یارو اونجا بود

00:36:02.172 --> 00:36:03.252
داشت بیرون خونه شعبده‌بازی می‌کرد

00:36:03.435 --> 00:36:04.586
و منم همیشه دوست داشتم بدونم چطوری...

00:36:04.610 --> 00:36:05.741
میر!

00:36:05.828 --> 00:36:06.742
امروز همه چشون شده؟

00:36:06.829 --> 00:36:08.396
میر کجایی؟

00:36:08.483 --> 00:36:10.790
پس قراره دوست جدید تو ساحل
به ما ملحق شه؟

00:36:11.094 --> 00:36:12.531
اسمش میگل هست، و نه نمیاد

00:36:12.618 --> 00:36:14.794
چون با شوبول بزرگت زَهره‌ترک‌ش کردی!

00:36:14.881 --> 00:36:17.231
میر!

00:36:17.318 --> 00:36:18.754
هی بچه‌ها! هی، هی

00:36:18.841 --> 00:36:22.018
میر رو ندیدین؟

00:36:24.630 --> 00:36:26.066
ببین، من نمی‌دونم می‌تونم
رو تو حس مالکیت داشته باشم یا نه

00:36:26.153 --> 00:36:27.372
تو؟ نه!

00:36:27.459 --> 00:36:29.417
من فقط خوشم نمیاد مردا تو رو لمس کنن

00:36:29.504 --> 00:36:30.960
خب تراویس، باید باهاش کنار بیای

00:36:30.984 --> 00:36:32.681
اگه یه روز متخصص زنان
و زایمانِ مرد داشته باشم، چی؟

00:36:32.768 --> 00:36:34.596
چرا باید متخصص زنان
و زایمانِ مرد داشته باشی

00:36:34.683 --> 00:36:36.729
در حالی که متخصص‌
زنان خیلی خوبی هست!

00:36:36.816 --> 00:36:38.557
اختیارات زن چی می‌شه پس؟

00:36:38.644 --> 00:36:40.099
مگه هدف جنبش تنوع طلبی همین نیست؟

00:36:40.123 --> 00:36:42.474
وای خدای من! همین الان ازت متنفر شدم

00:36:42.822 --> 00:36:44.911
ببین کی پیشرو نیست!

00:36:44.998 --> 00:36:47.043
میر؟

00:36:47.130 --> 00:36:48.130
میر؟

00:36:50.046 --> 00:36:51.134
- دلت برام تنگ شد؟
- وای!

00:36:54.050 --> 00:36:55.356
سلام

00:36:55.443 --> 00:36:57.315
هی بچه‌ها، شما سه دختر
فسقلی آمریکایی ندیدین؟

00:36:58.217 --> 00:36:59.904
ما انگلیسی صحبت نمی‌کنیم

00:37:02.292 --> 00:37:04.472
ما دنبال دوستمون می‌گردیم

00:37:04.757 --> 00:37:06.106
وای

00:37:06.461 --> 00:37:08.592
حتماً دوستای زیادی داری!

00:37:09.152 --> 00:37:10.850
وای!

00:37:10.937 --> 00:37:12.417
اوه!

00:37:12.690 --> 00:37:15.753
دوست ما آمریکایی هست

00:37:16.028 --> 00:37:17.801
اونا هم به بانمکی خودت هستن؟!

00:37:20.526 --> 00:37:21.800
من بلانکا هستم

00:37:21.891 --> 00:37:22.969
منم تراویس‌ام

00:37:23.460 --> 00:37:25.101
واسه تعطیلات اومدی اینجا؟

00:37:26.350 --> 00:37:27.797
آره، تعطیلات

00:37:27.965 --> 00:37:28.777
آره

00:37:29.122 --> 00:37:30.177
بهت خوش می‌گذره؟

00:37:32.567 --> 00:37:33.916
رنگ خوبیه، نه؟

00:37:34.003 --> 00:37:34.700
اون قبلاً این رنگ رو دوست نداشت

00:37:35.004 --> 00:37:35.737
عه، آره

00:37:35.821 --> 00:37:37.043
من انگلیسی حرف نمی‌نم

00:37:37.529 --> 00:37:39.313
اوه، آره

00:37:39.849 --> 00:37:40.457
و این؟

00:37:41.228 --> 00:37:44.144
نگاه کن، داره بزرگ‌تر می‌شه!

00:37:44.579 --> 00:37:48.496
آره، زمان برد...

00:37:49.815 --> 00:37:50.745
معنی هم داره؟

00:37:51.020 --> 00:37:52.239
اوه، آره... مثل...

00:37:52.326 --> 00:37:53.371
آهان!

00:37:53.982 --> 00:37:54.929
یه لحظه...

00:37:58.419 --> 00:37:59.638
هی، هی، هی، هی!

00:38:00.769 --> 00:38:01.683
کجا رفتی؟

00:38:01.770 --> 00:38:03.293
انگار حواست پرت شده بود

00:38:03.381 --> 00:38:05.097
خوب، من فقط داشتم سعی می‌کردم
بفهمم دوستامون کجا هستن

00:38:05.121 --> 00:38:06.664
مگه من خواستم لباس بالاتنه‌شون رو در بیارن

00:38:06.688 --> 00:38:08.342
اوه، باشه

00:38:08.560 --> 00:38:09.343
نگاه کن،‌ نگاه کن

00:38:09.430 --> 00:38:10.649
اینجا ساحلیه که توش لخت می‌شن

00:38:10.736 --> 00:38:12.016
دیدی؟ من که قوانین اینجا تعیین نکردم!

00:38:12.085 --> 00:38:13.826
ممه، ممه، ممه!

00:38:14.870 --> 00:38:16.306
آره،‌ آره

00:38:16.394 --> 00:38:17.960
تراویس، اصلاً می‌دونی
چیه؟ حق با توئه

00:38:18.047 --> 00:38:19.266
ممنون، نه صادقانه می‌گم...

00:38:19.353 --> 00:38:21.355
من نخواستم دردسر درست کنم، یا هرچی

00:38:22.878 --> 00:38:24.010
چه کار می‌کنی؟

00:38:24.097 --> 00:38:25.377
خودت گفتی اینجا ساحلی هست
که توش لخت می‌شن

00:38:25.446 --> 00:38:26.969
این در مورد خارجی‌ها صدق نمی‌کنه

00:38:27.056 --> 00:38:28.275
اوه، مرخرفه!

00:38:28.362 --> 00:38:30.103
تویی که مزخرفی!

00:38:31.757 --> 00:38:33.454
این چیه؟ اونلی فنز؟ گورتو گم کن!
(onlyfans: شبکه اجتماعی)

00:38:33.541 --> 00:38:35.108
تو روان‌پریشی!

00:38:35.369 --> 00:38:37.110
تنهام بذار!

00:38:37.197 --> 00:38:38.677
سینه‌هاتو بپوشون!

00:38:44.552 --> 00:38:46.206
برگرد عزیزم، من فیلمسازم!

00:38:59.611 --> 00:39:01.395
میر؟ میر؟

00:39:01.482 --> 00:39:02.701
میر نگاه کن!

00:39:02.788 --> 00:39:05.268
ببین، من دارم از قید و بندهام رها می‌شم!

00:39:08.707 --> 00:39:10.012
هی، هی، هی!

00:39:10.099 --> 00:39:11.499
خودش لباس بالاتنه‌ش رو درآورد!

00:39:33.601 --> 00:39:34.601
تراویس!

00:39:39.999 --> 00:39:42.392
سلام خوشگله!

00:39:49.878 --> 00:39:51.967
واقعاً؟

00:40:07.722 --> 00:40:08.897
بیخیال داریوش

00:40:08.984 --> 00:40:10.551
فقط چن دقیقه به من وقت بده

00:40:10.638 --> 00:40:12.031
اووم

00:40:12.118 --> 00:40:14.729
ببین، من الان یه درگیر یه بحرانم‌.
پس خواهش می‌کنم

00:40:14.816 --> 00:40:15.816
باشه؟

00:40:15.861 --> 00:40:16.861
لطفاً

00:40:17.863 --> 00:40:20.300
چی انقدر مهم بوده که روز یکشنبه
لازمم داشته باشی؟

00:40:22.345 --> 00:40:23.521
منظورت چیه؟

00:40:25.261 --> 00:40:27.394
اسم رقاصِ برهنه‌ش پوکوهانتس هست

00:40:27.481 --> 00:40:30.005
و باید تِل بذاره رو سرش!

00:40:30.092 --> 00:40:33.922
من دیگه کاسه صبرم از این مزخرفاتِ (دغدغه‌ی
فرهنگیِ ناشایست) لبریز شده

00:40:34.009 --> 00:40:35.009
آخرین...

00:40:37.186 --> 00:40:40.233
درمورد اینه دزدکی نیای پشت سرم،
چی بهت گفته بودم؟

00:40:40.320 --> 00:40:41.147
ببخشید قربان

00:40:41.234 --> 00:40:41.974
ببخشید

00:40:42.061 --> 00:40:43.061
ببخشید قربان

00:40:45.499 --> 00:40:46.631
باهات تماس می‌گیرم

00:40:49.547 --> 00:40:50.983
وای خدای من!

00:40:51.070 --> 00:40:53.150
گمونم اینم یکی از شگردهاشون هست
تا چراغ خاموش حرکت کنن!

00:40:53.855 --> 00:40:56.423
احمق‌ها!

00:40:56.510 --> 00:40:57.642
گاتیتو؟

00:40:57.729 --> 00:40:59.513
من اینجا رو می‌شناسم

00:40:59.600 --> 00:41:01.907
من و داریوش اینجا عاشق همدیگه شدیم

00:41:02.734 --> 00:41:04.692
به وینس زنگ بزن، چندتا
از بچه‌ها رو ببر اینجا

00:41:04.779 --> 00:41:06.128
و پولم و یکی دوتا انگشت

00:41:06.215 --> 00:41:07.303
برام بیارید

00:41:07.390 --> 00:41:08.130
انگشت؟

00:41:08.217 --> 00:41:09.654
آره انگشت

00:41:09.741 --> 00:41:10.959
نه، نه فراموشش کن

00:41:11.046 --> 00:41:12.371
خودم به این مسئله رسیدگی می‌کنم

00:41:12.395 --> 00:41:14.441
پرواز بعدی ساعت چنده؟

00:41:16.225 --> 00:41:17.357
داریوش!

00:41:22.231 --> 00:41:23.231
داریوش!

00:41:24.059 --> 00:41:25.059
دی!

00:41:28.281 --> 00:41:32.677
خب من براتون وثیقه گذاشتم

00:41:34.417 --> 00:41:36.594
اما چون پاسپورت نداری

00:41:37.420 --> 00:41:38.683
باید صبر کنین

00:41:57.179 --> 00:41:59.878
خب خیلی بچه‌ها ممنون که ما رو از
مخمصه نجات دادید و انقدر مهربون بودید

00:41:59.965 --> 00:42:02.010
فقط معذرت می‌خوام که که شوهرم انقدر بی ادبه!

00:42:02.097 --> 00:42:03.708
خوب، من مجبور
نیستم اینقدر بی ادب باشم

00:42:03.795 --> 00:42:05.381
اگر فقط زنم احترام بذاره به یه سری از...

00:42:05.405 --> 00:42:06.536
قوانین؟

00:42:06.624 --> 00:42:07.731
پس می‌خوای تربیتم هم بکنی!

00:42:07.755 --> 00:42:09.409
می‌خواستم یه جور که انگار
واقعاً تو ماه عسل هستیم

00:42:09.496 --> 00:42:10.734
خواسته‌هام رو بگم

00:42:10.758 --> 00:42:12.412
اونم وسط چن‌صدتا...

00:42:12.499 --> 00:42:14.719
تیک‌تاکی هورنی که شیفته‌ی تعطیلاتن

00:42:14.806 --> 00:42:15.676
تا بلکه نندازی بیرون اون م...

00:42:15.763 --> 00:42:17.330
عه، اسم (م) رو نبر

00:42:17.417 --> 00:42:19.395
اگه بگی (م)، از ماشین
می‌پرم بیرون تراویس

00:42:19.419 --> 00:42:19.941
و از تو زندگیت هم می‌رم بیرون

00:42:20.028 --> 00:42:21.377
کاملاً جدی‌ام!

00:42:21.464 --> 00:42:22.659
اصلاً روش خوبی واسه
تموم کردن بحث نیست، ابی!

00:42:22.683 --> 00:42:23.684
برام مهم نیست

00:42:23.771 --> 00:42:25.599
اگه اینطوره ممه‌هات رو در معرض نمایش نذار!

00:42:25.686 --> 00:42:27.046
ممه! ممه! ممه! ممه!

00:42:27.122 --> 00:42:28.230
-ها! ممه!
- ای لعنت بهت تراویس مادوکس!

00:42:28.254 --> 00:42:30.430
- ممه! ممه!
- لعنت بهت

00:42:30.517 --> 00:42:32.214
ابی، برگرد اینجا

00:42:32.301 --> 00:42:33.868
نه، نه، صبر کن، صبر
کن، صبر کن، آقای تراویس

00:42:33.955 --> 00:42:34.782
نه!

00:42:34.869 --> 00:42:35.783
دست از سرم بردار

00:42:35.870 --> 00:42:36.990
میگل حواسش بهش هست

00:42:37.350 --> 00:42:38.612
اون زن منه!

00:42:38.699 --> 00:42:40.111
فقط عادت بدی که داره اینه که
فرار می‌کنه

00:42:40.135 --> 00:42:42.660
آره، چون از تو فرار می‌کنه!

00:42:49.884 --> 00:42:51.103
ببخشید، ببخشید

00:42:51.190 --> 00:42:53.409
من فقط... دنبال ماشین می‌گشتم
تا سوار بشم

00:42:55.673 --> 00:42:57.233
من فقط دنبال یکی
از دوستام می‌گشتم

00:42:57.427 --> 00:42:58.263
آنجل!

00:42:58.435 --> 00:43:01.088
چرا انقدر خونوادت رو سرشکسته می‌کنی؟

00:43:01.306 --> 00:43:01.861
برو خونه!

00:43:02.404 --> 00:43:04.163
همه‌تون برید خونه، همین الان!

00:43:06.466 --> 00:43:07.467
حالت خوبه؟

00:43:07.554 --> 00:43:08.773
آره آره

00:43:08.860 --> 00:43:09.860
این...

00:43:10.557 --> 00:43:11.993
من واقعاً نوشیدنی می‌خوام

00:43:14.300 --> 00:43:15.300
ممنون

00:43:19.479 --> 00:43:20.567
سلام

00:43:20.654 --> 00:43:21.814
اگه بتونی حداقل یه پیام بهم بدی

00:43:21.873 --> 00:43:23.091
که بفهمم زنده‌ای

00:43:23.178 --> 00:43:24.634
واقعاً ممنونت می‌شم لعنتی!

00:43:24.658 --> 00:43:25.746
خدایا

00:43:25.833 --> 00:43:27.153
با این لحن باهاش حرف زدی؟

00:43:27.661 --> 00:43:28.401
لعنتی تو دیگه چی می‌خوای؟!

00:43:28.488 --> 00:43:29.794
چه غلطی...

00:43:31.404 --> 00:43:32.797
بذار رک بهت بگم!

00:43:33.580 --> 00:43:35.103
من فکر می‌کنم تو یه عوضی بیش نیستی!

00:43:35.190 --> 00:43:37.018
و من فکر می کنم که ازدواج تو سن 19سالگی

00:43:37.105 --> 00:43:39.368
احمقانه‌ترین کار ممکنه!

00:43:40.935 --> 00:43:42.981
اما تنها چیزی که در حال حاضر برام مهمه،
بهترین دوستمه

00:43:43.068 --> 00:43:44.852
که عاشق تو شده!

00:43:44.939 --> 00:43:46.636
آره منم عاشقشم

00:43:46.724 --> 00:43:47.855
پس چیه؟ اشکال از کجاست؟

00:43:47.942 --> 00:43:49.727
مشکل اینجاست که داری خفه‌ش می‌کنی!

00:43:50.597 --> 00:43:51.816
تو داری خفه‌ش می‌کنی

00:43:51.903 --> 00:43:53.315
و اونم عادت بدی که داره،
اینه که ناپدید می‌شه

00:43:53.339 --> 00:43:56.037
و من نمی‌خوام این اتفاق واسه
هیچ‌کدوم‌مون بیفته

00:44:00.128 --> 00:44:02.000
شب‌بخیر میگل

00:44:04.045 --> 00:44:06.439
خب، تو زیادی محبوب نیستی؟

00:44:06.526 --> 00:44:07.266
سلام میگل

00:44:07.353 --> 00:44:08.354
سلام

00:44:08.441 --> 00:44:09.834
همیشه این‌طوری نبود

00:44:11.052 --> 00:44:13.315
باورش خیلی سخته

00:44:13.402 --> 00:44:14.839
رفتار و منش‌ت خیلی خوبه

00:44:16.536 --> 00:44:17.537
سرگذشتت چیه؟

00:44:19.713 --> 00:44:20.758
برام تعریف کن

00:44:22.455 --> 00:44:23.978
باشه. اومم...

00:44:24.065 --> 00:44:25.806
خب، یه رگم از مالدیو هست،
یه رگم هم ساموا

00:44:25.893 --> 00:44:27.112
خب؟

00:44:27.199 --> 00:44:28.393
وقتی من بچه بودم، خونوادم
به اینجا نقل مکان کردن

00:44:28.417 --> 00:44:29.810
خب

00:44:29.897 --> 00:44:31.377
اونا واقعاً خیلی پولدار بودن

00:44:31.464 --> 00:44:34.032
می‌دونی، خونه‌ای که توش
اقامت دارین، قبلاً خونه‌ی ما بود

00:44:35.120 --> 00:44:36.120
چی شد؟

00:44:36.948 --> 00:44:39.689
وقتی پدرم کشته شد،
دولت مصادره‌ش کرد

00:44:39.777 --> 00:44:40.995
میگل، من...

00:44:41.082 --> 00:44:43.041
برایش اشک نریز

00:44:43.998 --> 00:44:45.086
اون مرد خوبی نبود

00:44:46.087 --> 00:44:48.568
وقتی کشتنش، من و مادرم
مجبور شدیم دوباره از نو شروع کنیم

00:44:50.091 --> 00:44:54.269
من فقط یک بچه‌ی خیلی عصبانی بودم،
مثل فرشته

00:44:55.662 --> 00:44:57.229
و بعد یه روز دعوت شدم

00:44:57.316 --> 00:44:58.316
دعوت؟

00:45:00.101 --> 00:45:00.972
اوه

00:45:01.059 --> 00:45:02.364
اوه، منظورت اون دعوته؟

00:45:02.451 --> 00:45:03.670
پس تو یه...

00:45:03.757 --> 00:45:05.846
کشیشِ در حال آموزشی؟

00:45:05.933 --> 00:45:07.587
اصلاً توقع نداشتم

00:45:07.674 --> 00:45:08.893
واو!

00:45:08.980 --> 00:45:12.200
بگو ببینم ابی، تا به حال...

00:45:12.287 --> 00:45:13.898
راستش من اعتقادت دارم،

00:45:13.985 --> 00:45:16.117
اما اینکه بخوام واسه کلیسا
و اینجور چیزا فعال باشم، نه

00:45:16.901 --> 00:45:18.313
خوب، برای هر چیزی
اولین باری وجود داره

00:45:18.337 --> 00:45:19.773
نه

00:45:19.860 --> 00:45:21.577
-نه، هنوز آبجوم مونده!
-عیسی! ما یکی دیگه داریم

00:45:21.601 --> 00:45:23.298
من اونقدرها هم آدم بدی نیستم!

00:45:29.174 --> 00:45:31.263
تا حالا این‌طوری حرف زده بودیم؟

00:45:32.438 --> 00:45:33.787
آره

00:45:33.874 --> 00:45:36.007
یه بار تو اتاق رختشویی

00:45:36.659 --> 00:45:38.096
آره می‌دونی...

00:45:38.183 --> 00:45:40.228
می‌دونی، ازم پرسیدی صابون دارم یا نه

00:45:40.315 --> 00:45:43.101
منم گفتم باید چندتا بخرم!

00:45:45.538 --> 00:45:46.800
خوب بود

00:45:49.498 --> 00:45:50.760
آره، خنده دار بود

00:45:50.848 --> 00:45:52.632
آدم نمی‌تونه افرادی رو واسه معاشرت
انتخاب کنه که

00:45:52.719 --> 00:45:54.764
با دوست پسرش معاشرت دارن

00:45:54.852 --> 00:45:56.003
خب، من عمراً تو رو واسه
معاشرت انتخاب می‌کردم

00:45:56.027 --> 00:45:57.463
منم تو رو انتخاب نمی‌کردم

00:45:59.160 --> 00:46:00.858
چند وقته می‌شناسیش؟

00:46:02.337 --> 00:46:03.337
خیلی وقته

00:46:07.821 --> 00:46:09.692
چه نازه

00:46:09.779 --> 00:46:11.322
اون بچه‌هایی که کُلی کار خوب می‌کنن

00:46:11.346 --> 00:46:13.305
و پدر و مادرشون هیچ‌وقت
سر و کله‌شون پیدا نمی‌شه رو می‌شناسی؟

00:46:14.697 --> 00:46:15.697
ابی یکی از اونا بود

00:46:17.048 --> 00:46:19.311
تحت نظر بودن، کلافه کننده‌ست

00:46:19.398 --> 00:46:23.402
ولی تراویس، ابی مشکل تو نیست
که بخوای حلش کنی

00:46:24.838 --> 00:46:25.839
باشه؟

00:46:25.926 --> 00:46:28.015
فقط باید بهش زمان بدی

00:46:28.102 --> 00:46:29.732
منظورم اینه که اون هیچ
ثباتی تو زندگیش نداره

00:46:29.756 --> 00:46:36.328
و تو مثل کسایی که مظهر
خودشیفتگی مردانگی‌ان، هستی

00:46:36.415 --> 00:46:39.374
نیمه‌سمی که در واقع
امیدوارم نسلشون منقرض شده باشه

00:46:39.461 --> 00:46:40.245
وای وای وای

00:46:40.332 --> 00:46:41.159
این از کجا آمد؟

00:46:41.246 --> 00:46:42.029
دارم سر به سرت میذارم

00:46:42.116 --> 00:46:42.769
خدایا

00:46:42.856 --> 00:46:43.856
این چه افتضاحیه؟

00:46:47.339 --> 00:46:48.339
وای

00:46:49.515 --> 00:46:50.515
سلام بچه‌ها!

00:46:51.038 --> 00:46:52.779
اوه، حالت خوبه؟

00:46:52.866 --> 00:46:53.866
آره

00:46:53.911 --> 00:46:55.216
نه، من فقط...

00:46:55.303 --> 00:46:57.001
آره، آه، آره، من فقط داشتم ستاره شناسی...

00:46:57.088 --> 00:46:59.177
کوپرنیک رو‌ نگاه می‌کردم...

00:46:59.264 --> 00:47:00.874
تلسکوپ که اونجاست، داداش

00:47:02.093 --> 00:47:03.573
عه، اونا یکی ازش دارن؟

00:47:04.878 --> 00:47:05.618
زاغ سیاه ما رو چوب می‌زدی؟!

00:47:05.705 --> 00:47:06.488
نه نه نه نه

00:47:06.575 --> 00:47:07.098
من هیچ‌وقت همچنین کاری نمی‌کنم!

00:47:07.185 --> 00:47:08.490
باشه

00:47:08.577 --> 00:47:11.319
من... داشتم نارگیل می‌چیدم

00:47:11.406 --> 00:47:12.538
میوه‌ی مورد علاقه‌ت

00:47:12.625 --> 00:47:13.626
عزیزم!

00:47:13.713 --> 00:47:15.280
هی، کجا می‌ری؟

00:47:15.367 --> 00:47:16.585
عزیزم!

00:47:16.672 --> 00:47:19.893
وای، اوه، حسش می‌کنی؟

00:47:19.980 --> 00:47:22.026
اوه! تو هم حسش می‌کنی؟

00:47:22.113 --> 00:47:23.853
زلزله‌ست عزیزم!

00:47:23.941 --> 00:47:25.986
اون رفته رفیق

00:47:26.073 --> 00:47:27.596
- وای مامان!
- قبول شدی!

00:47:28.597 --> 00:47:30.034
بابت همه چیز امروز

00:47:30.121 --> 00:47:31.992
از اینکه سالم به
خونه رسیدم، ممنونم

00:47:32.862 --> 00:47:34.690
ببین، من می‌دونم که
تو سرت پر از فکره

00:47:34.777 --> 00:47:39.521
و تراویس روش جالبی
برای ابراز وجود داره

00:47:39.608 --> 00:47:40.870
اما یه حسی بهم می‌گه که

00:47:40.958 --> 00:47:42.960
این ازدواج ارزش جنگیدن رو داره

00:47:43.917 --> 00:47:45.484
و می‌دونم که هنوز منصوب نشدم

00:47:45.571 --> 00:47:47.505
ولی اگه تو و تراویس می‌خواین
درباره چیزی صحبت کنین

00:47:47.529 --> 00:47:48.529
من اینجام تا گوش کنم

00:47:50.097 --> 00:47:52.360
و آب مقدس هم روت نمی‌پاشم!

00:47:52.447 --> 00:47:54.058
ممنون

00:47:54.667 --> 00:47:55.668
خدافظ

00:47:55.755 --> 00:47:56.755
خدافظ

00:47:58.100 --> 00:48:01.968
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:48:15.818 --> 00:48:17.342
- سلام
- سلام

00:48:18.865 --> 00:48:19.735
بعد از چند وقت، این اولین‌ مرتبه‌ست

00:48:19.822 --> 00:48:20.693
که منو تو تو یه کاری با هم هماهنگ بودیم!

00:48:20.780 --> 00:48:21.780
آره

00:48:24.131 --> 00:48:26.612
ببخشید که انقدر آدم کیری‌ای بودم

00:48:26.699 --> 00:48:27.874
راستش، نبودی

00:48:27.961 --> 00:48:28.875
بودم

00:48:28.962 --> 00:48:29.962
واقعاً بودم

00:48:31.486 --> 00:48:32.486
دوتامون می‌دونیم که بودم

00:48:33.184 --> 00:48:35.403
بودی

00:48:35.490 --> 00:48:36.490
خب ممنون!

00:48:37.188 --> 00:48:38.276
مچکرم

00:48:38.363 --> 00:48:39.363
این...

00:48:40.930 --> 00:48:42.758
ببین، من یه عادت بدی که دارم

00:48:42.845 --> 00:48:43.953
اینه که از مشکلاتم فرار می‌کنم

00:48:43.977 --> 00:48:44.760
درسته

00:48:44.847 --> 00:48:46.153
آره

00:48:46.240 --> 00:48:48.460
و من واقعاً نمی‌خوام از تو فرار کنم

00:48:51.332 --> 00:48:53.465
شاید ما فقط یکم
استراحت لازم داشته باشیم

00:48:55.162 --> 00:48:56.903
تمام رابطه ما مثل یه زودپز احمقانه بود

00:48:56.990 --> 00:48:59.253
و هیچکدوم ما نه قادر بودیم رابطه رو ترک کنیم

00:48:59.340 --> 00:49:01.168
و بریم پی خوشگذرونی

00:49:01.255 --> 00:49:03.344
نه بخارِ زودپز رو بدیم بیرون

00:49:06.695 --> 00:49:07.914
من با تو بهم خوش می‌گذره

00:49:09.959 --> 00:49:12.440
می‌دونم ولی منظورم جداگونه بود

00:49:12.527 --> 00:49:13.527
آره

00:49:14.573 --> 00:49:16.836
من همیشه یه مهمانی
مجردی می‌خواستم

00:49:17.837 --> 00:49:18.837
باشه

00:49:20.405 --> 00:49:21.623
بیا انجامش بدیم

00:49:21.710 --> 00:49:23.310
منظورم اینه که، کِی بهتر از الان؟

00:49:26.280 --> 00:49:27.847
من از طرز فکرت خوشم میاد ابی

00:49:29.631 --> 00:49:32.112
سلام داداش، همه پسرها
رو جمع کن و بیا مکزیک

00:49:32.199 --> 00:49:34.854
راستی ما با هم ازدواج کردیم

00:49:34.941 --> 00:49:36.160
ابی، احمق

00:49:37.291 --> 00:49:39.511
برادران مادوکس که
همیشه برای خوشگذرونی آماده بودن

00:49:39.598 --> 00:49:42.688
به سمت
گاتیتو پرواز کردن

00:49:43.950 --> 00:49:44.646
آره بابا

00:49:44.733 --> 00:49:45.517
آره

00:49:45.604 --> 00:49:46.387
آره

00:49:46.474 --> 00:49:47.693
به زودی صحبت می‌کنیم

00:49:47.780 --> 00:49:49.173
چی گفت؟

00:49:49.260 --> 00:49:50.652
گفت مسئول منم

00:49:50.739 --> 00:49:53.090
و مطمئن شم که شما هیچ
حماقتی نمی‌کنید

00:49:57.398 --> 00:49:59.531
نوشته ال جفی چن کیلو
کوکائین داشته

00:49:59.618 --> 00:50:03.230
که گربه‌های بی‌مو
مکزیکی خوردنش

00:50:03.317 --> 00:50:05.189
قسم می خورم که اگه
مهمانی مجردی تراویس

00:50:05.276 --> 00:50:06.929
رو با شکار گربه کوکائینی آشغال خور
بهم بزنی

00:50:07.016 --> 00:50:08.496
من تو رو به یک کارتل
محلی می‌فروشم

00:50:08.583 --> 00:50:10.498
تا ازت به عنوان قاطر مواد
مخدر استفاده کنن!

00:50:10.585 --> 00:50:12.457
اوه!

00:50:15.242 --> 00:50:16.983
ببین من معذرت می‌خوام

00:50:17.070 --> 00:50:18.332
ببخشید

00:50:18.419 --> 00:50:20.029
نمی‌دونم چن بار باید بگم

00:50:20.117 --> 00:50:21.920
یه بلیط درجه یکِ دلتا ایرلاینز منتظرته

00:50:21.944 --> 00:50:23.381
واسه خودمون سوئیت رزرو کردم

00:50:23.468 --> 00:50:25.272
من فقط باید این پول و با چندتا انگشت بگیرم

00:50:25.296 --> 00:50:27.211
بعدش فقط من هستم و تو

00:50:27.298 --> 00:50:28.516
باشه؟

00:50:28.603 --> 00:50:29.474
قسم می‌خورم حرفی از کار نباشه

00:50:29.561 --> 00:50:31.258
فقط ماساژ و نوشیدنی مارگاریتا

00:50:32.607 --> 00:50:33.608
اوه داریوش

00:50:33.695 --> 00:50:36.045
کوتاه بیا لطفاً

00:50:36.133 --> 00:50:37.656
باهام تماس بگیر

00:50:41.834 --> 00:50:47.144
دیگه هیچ‌وقت، هیچ‌وقت، هیچ‌وقت
این کارو تکرار نکن...

00:50:47.622 --> 00:50:48.232
هی

00:50:48.319 --> 00:50:48.971
اوه هی عزیزم!

00:50:49.058 --> 00:50:49.929
چطوری؟

00:50:50.016 --> 00:50:51.191
دیشب کجا بودی

00:50:51.278 --> 00:50:52.438
چرا زاغ سیاه منو چوب می‌زدی؟

00:50:52.497 --> 00:50:53.324
زاغ سیاه؟

00:50:53.411 --> 00:50:54.238
چی می‌گی تو؟

00:50:54.325 --> 00:50:55.239
خودت چی می‌گی؟

00:50:55.326 --> 00:50:56.109
پس ما...همه چی خوبه؟

00:50:56.196 --> 00:50:57.284
آره، همه چی خوبه

00:50:57.371 --> 00:50:58.067
- اوه عالیه
- پس چیزی‌..‌.

00:50:58.155 --> 00:50:59.155
واسه حرف زدن نیست

00:51:01.549 --> 00:51:03.072
وای! درد گرفت

00:51:03.160 --> 00:51:04.248
عه عزیزم!

00:51:05.031 --> 00:51:06.206
چرا این کار رو کردی؟

00:51:06.293 --> 00:51:07.207
هی، جلو ما مقاومت می‌کنی، چرا خب؟

00:51:07.294 --> 00:51:08.294
سلام بچه‌ها

00:51:08.339 --> 00:51:09.557
خوش اومدین به مکزیک

00:51:09.644 --> 00:51:10.839
ثروت رو واسه خودت نگه داشتی، ها؟

00:51:10.863 --> 00:51:12.430
اره، تو یه مرد پاک باخته‌ای، مگه نه؟

00:51:12.517 --> 00:51:13.779
چی؟

00:51:13.866 --> 00:51:14.562
اینجا اینجایی وایه طهارت گرفتن داره؟

00:51:14.649 --> 00:51:15.084
اسگول لعنتی

00:51:15.172 --> 00:51:15.911
چی؟

00:51:15.998 --> 00:51:17.217
پرواز طولانی‌ای بود

00:51:17.304 --> 00:51:17.739
تو اروپا یه چیز عادیه

00:51:17.826 --> 00:51:18.740
نه

00:51:18.827 --> 00:51:19.935
نندازینم تو دریا

00:51:19.959 --> 00:51:20.612
سلام رفیق!

00:51:20.699 --> 00:51:21.482
سلام

00:51:21.569 --> 00:51:22.744
سلام، سلام بچه‌ها!

00:51:22.831 --> 00:51:24.311
برنامه عوض شد

00:51:24.398 --> 00:51:25.984
بنابراین آب درمانی دخترا
میفته واسه بعد از ظهر

00:51:26.008 --> 00:51:27.271
اوه، آره

00:51:27.358 --> 00:51:28.639
در این صورت اونا باهامون میان ساحل

00:51:28.663 --> 00:51:30.119
بهم یاد می‌دی چطور فوتبال بازی کنم؟

00:51:30.143 --> 00:51:31.686
- من هیچ‌وقت فوتبال بازی نکردم
- هی شلپ! فکرتو بکار بنداز

00:51:31.710 --> 00:51:32.493
حواست جمع باشه رفیق!

00:51:32.580 --> 00:51:33.842
تاچ داون!

00:53:18.730 --> 00:53:19.905
هی

00:53:19.992 --> 00:53:21.385
خیلی‌خب عزیزم جریان چیه؟

00:53:21.472 --> 00:53:23.517
جدی می‌گم، رفتارت عجیب شده

00:53:23.604 --> 00:53:26.259
منظورم اینه که داری به معنای واقعی کلمه
بینمون دیوار می‌کِشی!

00:53:26.346 --> 00:53:27.346
خب تو...

00:53:28.566 --> 00:53:29.978
می‌دونی، مثل وقتیه که تو داری تو بزرگراه
رانندگی می‌کنی،

00:53:30.002 --> 00:53:31.395
و یه آهنگ خیلی
خوب پخش می‌شه

00:53:31.482 --> 00:53:33.048
و می‌ری تو حال و هوای آهنگ

00:53:33.135 --> 00:53:34.354
و یادت می‌ره بری تو خروجی

00:53:34.441 --> 00:53:35.312
-و بعد...
-صبر کن، صبر کن

00:53:35.399 --> 00:53:37.401
من آهنگ هستم یا بزرگراه؟

00:53:37.488 --> 00:53:39.403
نه، من فقط حس می‌کنم

00:53:39.490 --> 00:53:40.690
دارم متوجه خیلی چیزا از تو می‌شم

00:53:40.752 --> 00:53:42.057
خوبه، خوبه

00:53:42.144 --> 00:53:44.146
باید متوجه چیزهایی از من بشی

00:53:44.233 --> 00:53:45.104
منم باید متوجه چیزایی از تو بشم

00:53:45.191 --> 00:53:45.974
آره

00:53:46.061 --> 00:53:47.061
آره، نه واقعاً

00:53:47.106 --> 00:53:48.673
بعد متوجه شدم که تو شکار می‌کنی

00:53:48.760 --> 00:53:49.500
من شکار می‌کنم

00:53:49.587 --> 00:53:50.718
آره، پنهونش نمی‌کنم!

00:53:50.805 --> 00:53:51.956
نه، تو متوجه حرفم نمی‌شی

00:53:51.980 --> 00:53:53.242
نه تو متوجه حرف من نیستی

00:53:53.330 --> 00:53:55.114
خب، شاید بهتر بود اصلاً تلاش نمی‌کردم

00:53:55.201 --> 00:53:56.768
آره، همین‌طوره

00:53:59.336 --> 00:54:00.467
و به این ترتیب پسرا

00:54:00.554 --> 00:54:02.730
و دخترا، راه خودشون رو در پیش گرفتن

00:54:02.817 --> 00:54:06.081
دخترا رفتن آب گرم آرامش‌بخش

00:54:06.168 --> 00:54:08.649
و پسرا... خب...

00:54:20.226 --> 00:54:20.966
بزن بریم!

00:54:21.053 --> 00:54:21.923
بزن بریم!

00:54:22.010 --> 00:54:22.750
بیشتر!

00:54:22.837 --> 00:54:23.838
بیشتر!

00:54:23.925 --> 00:54:24.622
عوضی نباش!

00:54:24.709 --> 00:54:25.709
یالا!

00:54:27.538 --> 00:54:29.017
وای، گندش بزنه!

00:54:30.062 --> 00:54:31.280
بزن بریم!

00:54:31.368 --> 00:54:32.107
- بزن بریم نکبت
- خفه شو عوضی

00:54:32.194 --> 00:54:32.934
خفه شو!

00:54:33.021 --> 00:54:34.021
زود باش!

00:54:40.420 --> 00:54:41.726
عجب! پوستم مثل ابریشم شده

00:54:41.813 --> 00:54:43.268
آره، باید ماسک جلبک
دریایی رو امتحان کنیم

00:54:43.292 --> 00:54:44.400
اوه، من که از خدامه ماسک
جلبک دریایی بزنم

00:54:44.424 --> 00:54:45.164
همیشه می‌خواستم اینکارو کنم

00:54:45.251 --> 00:54:46.513
آره

00:54:46.600 --> 00:54:48.428
خب، حداقل واسه شام باهامون بیا

00:54:48.950 --> 00:54:51.213
نه، هیچ‌کس اذیتت نمی‌کنه

00:54:52.258 --> 00:54:53.128
می‌دونی چیه؟

00:54:53.215 --> 00:54:54.434
باشه، هر کاری دلت می‌خواد بکن

00:54:54.521 --> 00:54:57.089
ولی فردا می‌ریم قایق سواری

00:55:00.353 --> 00:55:01.093
از این بابت متأسفم

00:55:01.180 --> 00:55:02.355
نه، تو خیلی هم خوبی

00:55:02.442 --> 00:55:04.444
انگار یکم آرامش نیاز داری

00:55:04.531 --> 00:55:06.011
چی شما دخترا رو به اینجا کشونده؟

00:55:06.098 --> 00:55:07.752
ماه عسل

00:55:07.839 --> 00:55:08.840
وای!

00:55:09.928 --> 00:55:12.539
من یه بار با قابله‌ام رابطه یک شبه داشتم

00:55:14.411 --> 00:55:15.847
اوه! نه، نه، نه

00:55:15.934 --> 00:55:17.294
نه، نه، نه، ماه عسل ما نیست!

00:55:17.370 --> 00:55:18.110
نه که این...نه

00:55:18.197 --> 00:55:18.763
خوش به حالت به هر حال!

00:55:18.850 --> 00:55:19.850
نه اما...

00:55:19.894 --> 00:55:21.069
ما مشکلی، ما

00:55:21.156 --> 00:55:21.766
مشکلی با این قضیه نداریم، نه

00:55:21.853 --> 00:55:23.028
خوشمون میاد

00:55:23.115 --> 00:55:23.811
ازش حمایت هم می‌کنیم، ولی
ماه عسل اونه

00:55:23.898 --> 00:55:24.464
فقط ماه عسل ما دوتا نیست

00:55:24.638 --> 00:55:25.813
آره

00:55:26.118 --> 00:55:27.225
آره، مهمونی مجردی مردونه و زنونه هست

00:55:27.249 --> 00:55:28.529
ما یه جورایی معکوس انجامش می‌دیم

00:55:28.555 --> 00:55:29.619
خوب، باقی افراد مهمونی کجا هستن؟

00:55:29.643 --> 00:55:31.123
همینه که می‌بینی

00:55:31.210 --> 00:55:32.472
آره

00:55:32.559 --> 00:55:35.432
خب، خودتون این‌طور خواستین؟

00:55:36.476 --> 00:55:39.000
خب نه

00:55:39.087 --> 00:55:40.087
اوه، بسیارخب

00:55:40.132 --> 00:55:41.916
شوهرت خواسته

00:55:42.003 --> 00:55:43.091
خب آره، فکر کنم

00:55:43.178 --> 00:55:44.498
فقط دارم تلاش می‌کنم
خوشحال باشه

00:55:44.789 --> 00:55:45.877
خدایا

00:55:45.964 --> 00:55:46.747
نه، شنیدمش

00:55:46.834 --> 00:55:47.835
افتضاح بود

00:55:47.922 --> 00:55:49.533
می‌دونم. هی، هی، هی، تو!

00:55:50.229 --> 00:55:51.056
بذارش زمین

00:55:51.143 --> 00:55:52.231
نمی‌تونم

00:55:52.318 --> 00:55:53.101
- عه، عه...
- نمی‌تونم

00:55:53.188 --> 00:55:54.188
بذارش زمین

00:55:54.233 --> 00:55:55.495
هی، باید مؤدب باشی

00:55:55.582 --> 00:55:57.541
عه، می‌خوای یادم بدی؟

00:56:01.066 --> 00:56:02.154
وای!

00:56:03.198 --> 00:56:04.504
خدای من! تو قهرمان منی

00:56:04.591 --> 00:56:06.158
واسه خودتون نوشیدنی بریزید دخترا

00:56:06.245 --> 00:56:07.333
باشه

00:56:08.334 --> 00:56:09.553
می‌تونم رک باشم؟

00:56:09.640 --> 00:56:11.032
- لطفاً
- اختیار داری

00:56:11.119 --> 00:56:14.383
این ازدواج شروع خوبی نداشته

00:56:14.471 --> 00:56:18.387
مسئله اصلاً نیازهای اون نیست،
مسئله نیازهای توئه

00:56:18.475 --> 00:56:20.278
در حال حاضر، من در
طول سال سرپرست تفرجگاه زنانم

00:56:20.302 --> 00:56:22.522
که بیشترشون از فورچون 500 هستن
(Fortune 500: فهرستی از 500 شرکت درآمدزا)

00:56:22.609 --> 00:56:24.568
در عین حال به افراد خانه‌دار

00:56:24.655 --> 00:56:26.918
و بی بضاعت‌هایی مثل خودتون هم
رسیدگی می‌کنم

00:56:27.005 --> 00:56:29.877
چون شما دخترا هرچقدر که بخواین انکار کنین،

00:56:29.964 --> 00:56:34.099
بازم نمی‌تونین به قدرت نانازتون
بی احترامی و بی حرمتی کنین!

00:56:35.970 --> 00:56:36.970
بنوشین

00:56:37.015 --> 00:56:38.320
بخور، بخور

00:56:38.407 --> 00:56:41.889
بخورش، گرونه

00:56:41.976 --> 00:56:43.238
خانما

00:56:43.325 --> 00:56:45.545
این دو نفر به ما ملحق می‌شن

00:56:45.632 --> 00:56:47.068
من باید چن تا تماس بگیرم، ولی

00:56:47.155 --> 00:56:49.244
فرناندو می‌دونه کجا ببرتتون،
پس دنبالش برید

00:56:49.331 --> 00:56:50.550
بعداً می‌بینمتون

00:56:56.991 --> 00:56:58.732
ما از این چیزا تو آمریکا نداریم

00:56:58.819 --> 00:57:00.778
آره، چون غیر قانونیه

00:57:03.171 --> 00:57:04.651
اوه!

00:57:14.909 --> 00:57:16.667
پسرم!

00:57:17.667 --> 00:57:18.917
پسرم!

00:57:19.613 --> 00:57:21.113
پسرم!!

00:57:38.772 --> 00:57:41.079
تو خوبی شپ؟

00:57:41.166 --> 00:57:42.950
آره، آره

00:57:43.037 --> 00:57:46.432
ببخشید، لعنتی! فصل آلرژیه، درسته؟

00:57:47.955 --> 00:57:51.655
بعد از ماساژ و یه عالمه مارگاریتا

00:57:51.742 --> 00:57:54.614
دخترا تصمیم گرفتن که
جشن مجردی‌شون

00:57:54.701 --> 00:57:58.444
برای پیدا کردن تفریحات بیشتر،
تو خیابون برگزار کنن

00:58:01.229 --> 00:58:02.903
می‌شه بگید مبارزه لوچا کجا برگزار می‌شه؟
(lucha: سبکی از کشتی مکزیکی)

00:58:02.927 --> 00:58:06.365
اون خیمه‌ای که اونجاست،
دخترک زیبای من!

00:58:06.452 --> 00:58:08.672
هی! ببخشید شکسپیر

00:58:08.759 --> 00:58:11.544
اصلاً خوشم نمیاد صدام کنی دخترک!

00:58:11.909 --> 00:58:14.738
و برنده گیک د گیک هست!

00:58:16.087 --> 00:58:17.856
خیلی‌خب، مسابقه‌ی بعدی

00:58:18.013 --> 00:58:19.265
مبارزه‌ی بعدی

00:58:19.443 --> 00:58:21.826
با مشارکت عمومی

00:58:22.349 --> 00:58:25.121
بفرمایید، اینم از یکی یه دونه‌‌ی شگفت‌انگیز...

00:58:26.388 --> 00:58:28.945
تامبولینا!
(thumbelina: به معنی بندانگشتی)

00:58:32.217 --> 00:58:33.218
وای خدای من خیلی نازه!

00:58:34.698 --> 00:58:35.805
هی، چی داره می‌گه؟

00:58:37.396 --> 00:58:39.069
می‌خواد بدونه کسی با تامبولینا
مبارزه می‌کنه یا نه؟

00:58:39.093 --> 00:58:40.529
چی؟

00:58:41.922 --> 00:58:43.421
نه، اون مثل یه گلِ کوچیک ظریفه!

00:58:43.445 --> 00:58:44.359
این آدما نباید باهاش مبارزه کنن!

00:58:44.446 --> 00:58:45.186
نه، نه! من اینکارو می‌کنم

00:58:45.273 --> 00:58:46.187
من انجامش می‌دم

00:58:46.274 --> 00:58:47.058
چیزی نیست

00:58:47.145 --> 00:58:47.885
من چیزیم‌ نمیشه

00:58:47.972 --> 00:58:49.016
نه نه نه!

00:58:49.103 --> 00:58:49.669
ما یه رقیب داریم

00:58:49.756 --> 00:58:50.539
من انجامش می‌دم

00:58:50.627 --> 00:58:51.628
فکر وحشتناکیه!

00:58:52.454 --> 00:58:54.108
هی

00:58:54.195 --> 00:58:54.935
سلام

00:58:55.022 --> 00:58:56.023
من ابی هستم

00:58:56.110 --> 00:58:57.024
وای!

00:58:57.111 --> 00:58:58.417
گفتم که چیزیم نمی‌شه

00:58:58.504 --> 00:59:00.375
چه نازه

00:59:00.462 --> 00:59:03.030
خب پس،
منم‌ باید کاستوم بپوشم؟

00:59:06.468 --> 00:59:08.340
اوه! تو حالت خوبه

00:59:08.427 --> 00:59:09.167
تو خوبی شپ

00:59:09.254 --> 00:59:10.734
تو خوبی

00:59:10.821 --> 00:59:13.780
فقط یک جوجه کوچولوی
مزخرف بود، باشه؟

00:59:15.173 --> 00:59:16.173
خیلی‌خب، خیلی‌خب

00:59:17.088 --> 00:59:17.697
بسیارخب

00:59:17.784 --> 00:59:18.524
به خودت بیا

00:59:18.611 --> 00:59:19.960
به خودت بیا!

00:59:24.486 --> 00:59:26.271
نه، نه، نه

00:59:26.358 --> 00:59:27.358
نه!

00:59:28.969 --> 00:59:30.971
پاهای کوچیکش رو ببین!

00:59:32.233 --> 00:59:33.800
انسانیت کجا رفته؟!

00:59:35.497 --> 00:59:37.108
شما آدمای مريضی هستین!

00:59:37.195 --> 00:59:38.544
تو این کار رو کردی!

00:59:38.631 --> 00:59:41.416
تو با بچه‌ی خودت این کار رو کردی!

00:59:41.503 --> 00:59:43.636
چی حسی داری؟

00:59:43.723 --> 00:59:45.072
اون حیوون عشقه!

00:59:54.865 --> 00:59:56.388
این حال بهم زنه، لعنتی

00:59:57.476 --> 00:59:58.825
نه جلو چشم من

00:59:59.652 --> 01:00:00.697
تو!

01:00:01.071 --> 01:00:02.649
و تازه‌وارد از آمریکا

01:00:03.090 --> 01:00:05.440
ابی آبرناتی!

01:00:09.531 --> 01:00:10.445
تو خوبی؟

01:00:10.532 --> 01:00:11.969
آره، خوبم!

01:00:12.056 --> 01:00:14.188
با دقت به قوانین گوش کنید، باشه؟

01:00:14.275 --> 01:00:15.059
باشه

01:00:15.146 --> 01:00:16.146
هیچ مقرراتی در کار نیست!!

01:00:17.496 --> 01:00:18.496
شروع!

01:00:20.194 --> 01:00:21.282
میووو

01:00:21.369 --> 01:00:22.414
من یه گربه‌ام

01:00:23.502 --> 01:00:24.502
وای!

01:00:24.546 --> 01:00:26.026
وای! خدا!

01:00:28.072 --> 01:00:29.247
اوه...

01:00:29.987 --> 01:00:31.684
درد گرفت!

01:00:35.079 --> 01:00:35.993
وای خدا

01:00:36.080 --> 01:00:37.864
خیلی‌خب، آتش بس؟

01:00:52.749 --> 01:00:54.533
بگو که این ابی نیست!

01:00:54.620 --> 01:00:56.187
اتفاقاً خود خودشه!

01:01:00.278 --> 01:01:02.846
بسیار خوب، بسیار خوب

01:01:03.760 --> 01:01:04.760
خدایا

01:01:04.804 --> 01:01:05.849
اوه! سلام عزیزم

01:01:06.937 --> 01:01:08.852
خیلی‌خب

01:01:08.939 --> 01:01:10.375
مانیکور پدیکور چیشد پس!

01:01:10.462 --> 01:01:12.048
الان واقعاً به راهنماییت نیاز دارم!

01:01:12.072 --> 01:01:14.553
باشه، باشه، اوم

01:01:14.640 --> 01:01:16.511
خب اون از زانوی راستش کمتر
کار می‌کشه و مراقبشه

01:01:16.598 --> 01:01:17.382
به زانوش حمله کن

01:01:17.469 --> 01:01:18.818
نه، بدجنسه!

01:01:18.905 --> 01:01:20.864
واقعاً بدجنسیه، ولی ممکنه جونت رو نجات بده!

01:01:23.649 --> 01:01:24.868
بهش گوش نده

01:01:24.955 --> 01:01:25.520
داره سعی می‌کنه به فکرت نفوذ کنه

01:01:25.607 --> 01:01:26.521
به من نگاه کن!

01:01:26.608 --> 01:01:27.914
خب، خب

01:01:28.153 --> 01:01:30.511
چیشده خانم انگلیسی زبون؟

01:01:30.743 --> 01:01:31.875
چه کار می‌کنی؟

01:01:31.962 --> 01:01:33.093
هیچی

01:01:34.082 --> 01:01:36.411
چه دوست پسر جیگری داری!

01:01:36.575 --> 01:01:37.575
داره سعی می‌کنه تو رو بگاد

01:01:37.619 --> 01:01:39.012
من نمی‌دونم

01:01:39.099 --> 01:01:40.492
من دارم می‌رم

01:01:40.579 --> 01:01:41.579
اینجا رو داشته باش

01:01:42.581 --> 01:01:42.973
به امید دیدار، گامبو!

01:01:43.060 --> 01:01:44.061
گامبو؟!

01:01:45.845 --> 01:01:47.368
فکر کنم یه چیزی انداختی

01:01:47.455 --> 01:01:48.455
ها؟

01:01:49.220 --> 01:01:50.426
پام!

01:01:50.589 --> 01:01:51.589
آره!

01:01:53.722 --> 01:01:55.899
این چیزیه که وقتی سعی می‌کنی
شوهر منو بگایی، نصیبت می‌شه!

01:01:57.422 --> 01:01:58.162
آره

01:01:58.249 --> 01:01:58.858
یکم مزخرفات ماریو

01:01:58.945 --> 01:02:00.294
محکم بزنش!

01:02:00.381 --> 01:02:01.901
من قوانین رو نمی‌دونم،
ولی هرکاری می‌تونی بکن!

01:02:04.821 --> 01:02:05.821
فقط انجامش بده!

01:02:10.927 --> 01:02:12.368
پای ریزه میزه‌ام!

01:02:12.480 --> 01:02:15.657
شما حسابی منو سر کیف آوردی!

01:02:17.616 --> 01:02:18.878
آره!

01:02:18.965 --> 01:02:21.228
آره!

01:02:21.315 --> 01:02:22.708
باورم نمی‌شه اینکارو کردی

01:02:23.622 --> 01:02:24.362
عالی بودی

01:02:24.449 --> 01:02:25.189
تو برنده شدی!

01:02:25.276 --> 01:02:26.320
خیلی‌خب عزیزم

01:02:26.407 --> 01:02:28.322
از جشن مجردی‌ت لذت ببر!

01:02:28.409 --> 01:02:29.628
باشه، دوستت دارم

01:02:29.715 --> 01:02:30.715
خوش بگذره

01:02:46.210 --> 01:02:47.709
انگار دوباره برق قطع شده

01:02:47.733 --> 01:02:49.343
سورپرایز!

01:02:52.085 --> 01:02:53.434
جریان این همه جیگر چیه؟!

01:02:53.521 --> 01:02:54.827
من متأهلم

01:02:54.914 --> 01:02:56.133
تو هستی

01:02:56.220 --> 01:02:57.569
ولی ما که نیستیم!

01:02:58.875 --> 01:02:59.963
هیچ فکر باحالی به سرت نزنه

01:03:00.050 --> 01:03:01.660
ابی الان خواهر ما ست

01:03:01.747 --> 01:03:03.140
آره

01:03:03.227 --> 01:03:05.055
باید بگم تو این یه مورد باهاش موافقم

01:03:20.897 --> 01:03:24.030
راستش، من دوستش دارم

01:03:24.291 --> 01:03:26.815
باید یه چیزی باشه
که ارزش داشته باشه

01:03:26.903 --> 01:03:28.513
بله، قطعاً

01:03:30.080 --> 01:03:31.820
من دیگه نمی‌دونم عشق چیه

01:03:31.908 --> 01:03:33.126
عه، عه

01:03:33.213 --> 01:03:36.173
تو امروز چیزی خوردی؟

01:03:36.260 --> 01:03:37.435
من پُرم...

01:03:38.436 --> 01:03:40.786
از خشم!

01:03:41.700 --> 01:03:43.006
موضوع اینه دخترا

01:03:43.093 --> 01:03:45.008
من خیلی جوون بودم که ازدواج کردم

01:03:45.095 --> 01:03:46.705
موفق نبود، می‌دونید

01:03:46.792 --> 01:03:48.098
می‌خوای چه گُهی بخوری؟

01:03:48.185 --> 01:03:50.013
منظورت چیه (میخوام چه گهی بخورم)

01:03:50.100 --> 01:03:51.188
من قبلاً ازدواج کردم

01:03:51.275 --> 01:03:53.146
عه ببین، دارم جیش می‌کنم!

01:03:55.279 --> 01:03:57.368
من هیچ‌وقت ازدواج نمی‌کنم

01:03:57.455 --> 01:03:58.673
گوش بده

01:03:58.760 --> 01:04:02.025
آمار به نفعت نیست، باشه؟

01:04:02.112 --> 01:04:03.896
و به هر حال، هی گوش کن

01:04:03.983 --> 01:04:05.419
اینطوری نیست که

01:04:05.506 --> 01:04:07.682
تو جزء دارایی کسی محسوب بشی یا هرچی

01:04:07.769 --> 01:04:10.859
و به هر حال، پای بچه‌ای هم در میون نیست

01:04:10.947 --> 01:04:12.557
بنابراین از پسش بر میای

01:04:12.644 --> 01:04:16.387
من خودم بچه دار می‌شم، میلیسنت

01:04:17.475 --> 01:04:20.391
فقط یه بچه به فرزندخوندگی بگیر،
اونا قدردان‌تر هستن

01:04:27.137 --> 01:04:27.876
خیلی‌خب لعنتی

01:04:27.964 --> 01:04:29.443
باشه، گرفتم چی می‌گی

01:04:30.140 --> 01:04:31.489
برات غذا گرفتم

01:04:31.576 --> 01:04:32.576
عه، عه

01:04:34.100 --> 01:04:35.536
به نظر خیلی خوب میاد بچه‌ها

01:04:36.320 --> 01:04:39.627
بسيارخوب

01:04:40.585 --> 01:04:41.934
ما الان آزادیم، آره!

01:04:46.112 --> 01:04:47.112
عه، گرسنه‌ای؟

01:04:47.157 --> 01:04:49.159
آره

01:04:49.289 --> 01:04:50.682
نوش جان

01:04:51.944 --> 01:04:53.772
اوووم، آره

01:04:53.859 --> 01:04:54.729
چی؟

01:04:54.816 --> 01:04:55.904
غذا اینجاست

01:04:55.992 --> 01:04:56.731
بفرما

01:04:56.818 --> 01:04:57.818
آره می‌تونی بخوری

01:04:58.342 --> 01:04:59.082
نه، نه، نه!

01:04:59.169 --> 01:05:00.169
هی، هی، هی!

01:05:01.519 --> 01:05:02.519
هی، ایست!

01:05:05.305 --> 01:05:08.221
بسه، بسه!

01:05:11.572 --> 01:05:14.575
بچه‌ها با هم دوست باشید، دوست باشید

01:05:16.621 --> 01:05:17.621
نه!  نه!  نه!

01:05:30.200 --> 01:05:31.200
کمک!

01:05:41.385 --> 01:05:42.951
گرفتمت

01:05:43.865 --> 01:05:45.171
من تو رو خیلی دوست دارم

01:05:45.258 --> 01:05:46.303
باشه، بیا بریم

01:05:46.390 --> 01:05:47.390
این یه بغل دسته جمعیه

01:05:47.434 --> 01:05:48.261
می‌دونم، منم خیلی دوستت دارم

01:05:48.348 --> 01:05:49.348
اصلاً کی به شپ نیاز داره، وقتی...

01:05:49.393 --> 01:05:50.553
هیچکس بهش نیاز نداره،
من تو رو دوست دارم

01:05:50.611 --> 01:05:52.700
بفرما، تشک آبی کجاست؟

01:05:52.787 --> 01:05:53.614
خیلی‌خب، خیلی‌خب

01:05:53.701 --> 01:05:54.572
اینکه تشک آبی نیست

01:05:54.659 --> 01:05:55.573
اوه نه، تشک آبی نیست

01:05:55.660 --> 01:05:56.487
راستش خانم، من تو رو هم دوست دارم!

01:05:56.574 --> 01:05:58.010
فکر کنم ما با هم خوب باشیم

01:05:58.097 --> 01:06:01.579
نه، من فقط باید بدونم که آیا داریوش
سوار هواپیما شده یا نه؟!

01:06:03.015 --> 01:06:04.364
به چی نگاه می‌کنی؟

01:06:04.451 --> 01:06:06.149
من دیگه ابی رو به هیچ‌جام حساب نمی‌کنم

01:06:06.236 --> 01:06:08.499
من فقط داریوش رو می‌خوام

01:06:08.586 --> 01:06:11.023
نه، چی؟ منظورت اینه که
پول بلیطش رو گرفته؟

01:06:11.110 --> 01:06:11.850
نه نه نه!

01:06:11.937 --> 01:06:12.677
اون مایلزها مال منه!
(miles: نوعی ارز قابل استفاده در پروازهای متوالی)

01:06:12.764 --> 01:06:13.852
این پول منه!

01:06:15.375 --> 01:06:16.681
من تمام زندگی مزخرفم کار کردم...

01:06:16.768 --> 01:06:18.857
تا پس‌اندازی از پول و عشق بوجود بیارم

01:06:18.944 --> 01:06:21.338
خب اگه بخوام مدام پس‌انداز...

01:06:21.425 --> 01:06:22.426
... و عشقم رو از دست بدم،
دیگه چه فایده‌اش چیه؟

01:06:23.427 --> 01:06:24.819
کمکم کنید!

01:06:28.301 --> 01:06:29.520
وای!

01:06:34.264 --> 01:06:35.526
وای نه

01:06:35.613 --> 01:06:36.831
وای نه! جاش گذاشتم

01:06:36.918 --> 01:06:38.529
سلام شپلی، مامانتم عزیزم

01:06:38.616 --> 01:06:40.357
من پیش مامان‌جون تو آسایشگاه هستم

01:06:40.444 --> 01:06:41.836
مامانی، آره، منم!

01:06:41.923 --> 01:06:43.403
ما می‌خوایم دوشاخه رو بکشیم

01:06:43.490 --> 01:06:45.013
و اون می‌خواست خدافظی کنه

01:06:45.101 --> 01:06:45.971
نه مامان بزرگ!

01:06:46.058 --> 01:06:47.058
کجایی؟

01:06:47.103 --> 01:06:51.019
نه مامان بزرگ!

01:06:51.107 --> 01:06:52.543
شپلی، مامان بزرگ هستم

01:06:52.630 --> 01:06:54.414
فقط می‌خواستم بهت بگم...

01:06:56.634 --> 01:06:58.679
نه خدافظ مامان‌جون!

01:07:09.647 --> 01:07:10.561
نه، من از اونا خوشم نمیاد!

01:07:10.648 --> 01:07:13.346
من پینو رو دوست دارم!

01:07:15.609 --> 01:07:16.523
بچه‌ها!

01:07:16.610 --> 01:07:17.872
اونا عمراً حرفمو باور کنن!

01:07:30.929 --> 01:07:32.505
حدس بزن کیه؟

01:07:33.801 --> 01:07:35.238
ما رو یادت میاد؟

01:07:35.325 --> 01:07:36.326
واووو

01:07:37.196 --> 01:07:39.067
زود انگلیسی یاد گرفتی

01:07:39.155 --> 01:07:41.418
من خیلی چیزا رو زود یاد می‌گیرم

01:07:41.505 --> 01:07:43.550
مگه این جشن مجردی‌ت نیست؟

01:07:43.637 --> 01:07:44.551
اووم، آه...

01:07:44.638 --> 01:07:47.380
بله که جشن مجردیم هست!

01:07:47.467 --> 01:07:50.209
خب، نمی‌خوای یکم خوش بگذرونی؟

01:07:50.296 --> 01:07:51.645
آه! آه! آه!

01:07:51.788 --> 01:07:52.975
بیا یکم خوش بگذرونیم

01:07:53.169 --> 01:07:54.648
خیلی‌خب

01:07:54.735 --> 01:07:57.564
می‌دونی، فکر کردم تا همین‌جاش هم
به حد کافی خوش گذرونده باشم

01:07:57.651 --> 01:08:00.219
خودت می‌دونی منظورمون چیه

01:08:00.306 --> 01:08:02.395
هووو!

01:08:03.638 --> 01:08:05.659
ما حسابی تحریکت می‌کنیم

01:08:05.833 --> 01:08:07.922
دور از چشم خوشگله!

01:08:08.009 --> 01:08:09.489
منظورت ابی، زنمه؟

01:08:10.316 --> 01:08:12.884
یالا دیگه، ما به کسی نمی‌گیم

01:08:19.499 --> 01:08:21.458
من باید برم

01:08:21.545 --> 01:08:23.199
وایسا، وایسا!

01:08:26.376 --> 01:08:27.464
ای شیطون، ای شیطون!

01:08:28.726 --> 01:08:31.119
ممنون که اجازه
دادی رو تخت بمونیم

01:08:31.207 --> 01:08:32.643
آره خب

01:08:32.730 --> 01:08:35.341
خب خانما، خوش گذشت

01:08:35.428 --> 01:08:38.475
موفق باشی تو زندگیت، و ازدواجت

01:08:38.562 --> 01:08:40.999
و اگر قمارباز بودی
بهت می‌گفتم که

01:08:41.086 --> 01:08:44.132
بخت باهات یار نیست و پول‌هات رو می‌بازی!

01:08:44.220 --> 01:08:45.003
صبر کن، من باید جیش کنم

01:08:45.090 --> 01:08:46.265
این دستشوییه؟

01:08:46.352 --> 01:08:47.092
آره

01:08:47.179 --> 01:08:47.919
اما نه، نه، نه

01:08:48.006 --> 01:08:48.789
نرو، اونجا نرو

01:08:48.876 --> 01:08:49.964
اون اتاق پارکر هست

01:08:50.051 --> 01:08:51.270
فقط برو تو آبگیر!

01:08:51.357 --> 01:08:52.706
پارکر؟

01:08:52.793 --> 01:08:55.492
پسرم، دکتری که در
موردش صحبت می‌کردیم

01:08:55.579 --> 01:08:56.797
اسم فامیلت چیه؟

01:08:56.884 --> 01:08:58.364
هیز

01:08:58.451 --> 01:09:00.105
هیز

01:09:00.192 --> 01:09:02.150
پارکر هیز

01:09:02.238 --> 01:09:03.238
دکتر

01:09:05.589 --> 01:09:06.807
سلام پارکر!

01:09:06.894 --> 01:09:08.156
دکتر هیز

01:09:08.244 --> 01:09:09.244
پارکر هیز؟

01:09:10.071 --> 01:09:11.071
پارکر!

01:09:14.467 --> 01:09:15.555
میر؟

01:09:15.642 --> 01:09:16.643
میر، ما باید بریم!

01:09:29.743 --> 01:09:31.179
تراویس

01:09:33.965 --> 01:09:35.967
ای ناقلا، ای ناقلا!

01:09:37.751 --> 01:09:38.535
تراویس؟

01:09:38.622 --> 01:09:39.622
تراویس، بیا منو ببر

01:09:41.973 --> 01:09:43.366
تراویس!

01:09:44.280 --> 01:09:45.150
عوضی!

01:09:45.237 --> 01:09:46.064
هوم، خوشت اومد؟

01:09:46.151 --> 01:09:47.326
خوبه! دو نفر می‌تونن باهات سکس کنن

01:09:47.413 --> 01:09:48.493
اوه تراویس! تو خیلی خوبی

01:10:03.124 --> 01:10:03.864
خیلی‌خب، پارکر

01:10:03.951 --> 01:10:05.388
خب، من فقط...

01:10:05.475 --> 01:10:07.738
لعنتی، باشه. برو ولم کن، خب

01:10:08.956 --> 01:10:09.956
وای!

01:10:11.176 --> 01:10:12.176
آخ!

01:10:13.091 --> 01:10:14.440
خب، هی پارکر

01:10:14.527 --> 01:10:16.573
سلام پیرمرد مهربون و خسته کننده!

01:10:16.660 --> 01:10:18.618
خیلی‌خب، می‌خوایم عکس بگیریم

01:10:20.185 --> 01:10:21.185
لعنتی، چی؟

01:10:37.681 --> 01:10:39.073
نه! چه کار می‌کنی؟

01:10:39.160 --> 01:10:40.597
نکن!

01:10:47.038 --> 01:10:48.038
هیس!

01:10:52.173 --> 01:10:53.173
گندش بزنه!

01:10:55.525 --> 01:10:56.787
چطوری می‌خوابی؟

01:10:56.874 --> 01:10:57.874
غلت بزن!

01:10:57.918 --> 01:11:00.094
خدایا! چه مسخره‌ای

01:11:00.181 --> 01:11:01.181
غلت بزن!

01:11:01.879 --> 01:11:03.881
یکی

01:11:03.968 --> 01:11:06.623
دوتا

01:11:06.710 --> 01:11:09.582
اوه، اوه، بیخیال!

01:11:09.713 --> 01:11:11.149
بیا

01:11:11.236 --> 01:11:12.890
اوه، نه!

01:12:16.257 --> 01:12:18.738
اینجا چه اتفاقی افتاده؟

01:12:27.617 --> 01:12:28.748
اون منم؟

01:12:36.321 --> 01:12:37.583
چه پست!

01:12:38.976 --> 01:12:40.064
متأسفم آقا

01:12:40.151 --> 01:12:41.718
اینجا کسی به این اسم نیست

01:12:41.805 --> 01:12:43.067
یا دخترای دیگه

01:12:43.154 --> 01:12:45.069
سعی کردین با
پلیس تماس بگیرین؟

01:12:45.156 --> 01:12:46.679
آره، ولی فکر نکنم هنوز کارمون
به اونجا کشیده شده باشه

01:12:46.766 --> 01:12:47.941
به هر حال ممنون

01:12:48.899 --> 01:12:50.553
خب

01:14:13.331 --> 01:14:14.811
تو دیگه کدوم خری هستی؟

01:14:14.898 --> 01:14:15.812
منم، منم

01:14:15.899 --> 01:14:16.900
ابی هستم. منم

01:14:16.987 --> 01:14:17.770
ابی؟

01:14:17.857 --> 01:14:19.032
تو اینجا چیکار می‌کنی؟

01:14:19.119 --> 01:14:20.314
من فقط سعی می‌کردم
سلفی بگیرم

01:14:20.338 --> 01:14:20.991
سلفی؟

01:14:21.078 --> 01:14:22.253
روانی لعنتی!

01:14:23.559 --> 01:14:24.124
ابی، تو اونجایی؟

01:14:24.211 --> 01:14:25.125
خدایا

01:14:25.212 --> 01:14:26.518
اون تو رو می‌کُشه!

01:14:26.605 --> 01:14:27.911
ابی، باز کن

01:14:27.998 --> 01:14:29.497
اینجا کسی به این اسم
نداریم، پس گورتو گم کن

01:14:29.521 --> 01:14:30.653
هیس!

01:14:30.740 --> 01:14:33.133
وای خدای من! تو با پارکر سکس کردی؟

01:14:34.265 --> 01:14:35.832
نه!

01:14:35.919 --> 01:14:37.355
تو اینجا چیکار می‌کنی؟

01:14:37.442 --> 01:14:38.704
نه، نه، نه!

01:15:01.771 --> 01:15:02.815
خب؟

01:15:03.642 --> 01:15:05.557
تو اولین مرتبه‌ات چطور بود، میگل؟

01:15:06.602 --> 01:15:07.682
اون برات یه چیز دیگه نیست؟

01:15:08.952 --> 01:15:11.476
با دوست پسر قبلیش تو تخت
پیداش کردم

01:15:14.610 --> 01:15:17.351
واقعاً احمقانه بود

01:15:17.438 --> 01:15:19.049
من مست بودم

01:15:19.136 --> 01:15:21.486
و سعی می‌کردم یه سلفی بگیرم
تا حسادتش رو تحریک کنم

01:15:21.573 --> 01:15:23.053
تنها دلیلی که این
کار رو کردم، این بود

01:15:23.140 --> 01:15:25.838
چون دیشب رفتم تو برنامه‌ی
فیس‌تایمِ تراویس

01:15:25.925 --> 01:15:28.275
و این چیزی بود که دیدم

01:15:31.801 --> 01:15:34.107
من، ابی، من، من هیچ ربطی

01:15:35.282 --> 01:15:36.109
به این قضیه ندارم

01:15:36.196 --> 01:15:37.720
باید باورم کنی

01:15:37.807 --> 01:15:40.418
می‌کنم

01:15:40.505 --> 01:15:42.376
باورت می‌کنم. وقتی
امروز صبح هوشیار شدم

01:15:42.463 --> 01:15:45.597
و یه لحظه فکر کردم،
فهمیدم که... چه می‌دونم

01:15:45.684 --> 01:15:48.382
حتماً گوشیت افتاده دست چن‌تا دختر،
یا یه همچین چیزی

01:15:48.469 --> 01:15:49.949
حقیقت هم همینه

01:15:51.821 --> 01:15:54.432
درسته، من باورت دارم

01:15:54.519 --> 01:15:56.652
بچه‌ها، هنوز جای امیدواری هست

01:15:58.044 --> 01:15:59.611
با این تفاوت که در حال حاضر،
واقعاً رابطه‌ی ما

01:15:59.698 --> 01:16:01.395
دوطرفه و متقابل پیش نمی‌ره، غیر از اینه؟

01:16:03.659 --> 01:16:08.228
خب، این دیگه واقعاً

01:16:08.315 --> 01:16:09.882
مثل روزنه امیدی که

01:16:09.969 --> 01:16:11.667
با مسابقه‌ی باطل کردن ازدواجت
بهم دادی، نیست

01:16:14.060 --> 01:16:17.977
تو منو توی موقعیتی قرار دادی که ببازم

01:16:20.850 --> 01:16:22.025
میگوئل، می‌دونم که گفتی

01:16:22.112 --> 01:16:23.766
یه چیزی در من و تراویس وجود داره

01:16:23.853 --> 01:16:25.376
که ارزش جنگیدن رو داره،

01:16:25.463 --> 01:16:28.945
اما راستش، من واقعاً، فکر نکنم دیگه
چیزی واسه جنگیدن برام باقی مونده باشه

01:16:31.730 --> 01:16:32.992
منم دیگه چیزی ندارم

01:16:33.079 --> 01:16:34.124
من...

01:16:34.211 --> 01:16:35.211
تراویس

01:16:39.695 --> 01:16:42.132
ابی، مزمور باب51 می‌گه: ایجاد یه...

01:16:42.219 --> 01:16:43.873
نمی‌خواد چیزی بگی، من دیگه نمی‌کِشم

01:16:57.060 --> 01:16:58.626
مادرم یه نفر رو‌ تو گمرک
می‌شناسه

01:16:58.714 --> 01:17:01.034
که می‌تونه ما رو با پرواز ساعت چهار
ببره به ساکرامنتو

01:17:01.064 --> 01:17:02.326
ممنون

01:17:02.413 --> 01:17:04.284
اما فکر کنم بخوام اینجا بمونم

01:17:04.371 --> 01:17:05.633
پرسه بزنم

01:17:05.721 --> 01:17:07.070
زیادی پرسه نزن

01:17:08.419 --> 01:17:09.289
قول می‌دی؟

01:17:09.376 --> 01:17:10.160
آره

01:17:10.247 --> 01:17:12.162
آره قول می‌دم میر

01:17:12.249 --> 01:17:13.946
ولی دیگه صحبت درباره من کافیه

01:17:14.033 --> 01:17:15.600
تو حالت چطوره؟

01:17:15.687 --> 01:17:17.080
خیلی عجیبه ابی

01:17:17.602 --> 01:17:19.647
از همون لحظه که شلپی رو دیدم،
کشته مرده‌اش شدم

01:17:19.735 --> 01:17:21.998
و اینجا که اومدیم، انگار واسه اولین بار

01:17:22.085 --> 01:17:23.651
بود که می‌فهمیدم اون واقعاً کیه

01:17:23.739 --> 01:17:25.305
آره، حرفات برام آشناست

01:17:25.392 --> 01:17:28.439
یعنی شکار می‌کنه
جاسوسی منو می‌کنه

01:17:28.526 --> 01:17:29.526
من واقعاً نمی‌تونم

01:17:30.267 --> 01:17:31.747
اون واسه من مناسب نیست

01:17:34.575 --> 01:17:35.838
درکت می‌کنم

01:17:35.925 --> 01:17:38.492
منم فکر می‌کردم شاید تراویس متفاوت باشه

01:17:38.579 --> 01:17:40.930
اما او دقیقاً شبیه همه‌ی
مردایی هست که تو گذشته‌ام بودن

01:17:42.148 --> 01:17:43.517
یعنی، نمی‌دونم چطوری بگم میر

01:17:43.541 --> 01:17:44.716
گمونم ما هر دو فقط...

01:17:48.415 --> 01:17:49.677
الو؟

01:17:49.765 --> 01:17:51.549
ابی؟

01:17:55.771 --> 01:17:57.685
می‌خوام یک ساعت دیگه

01:17:57.773 --> 01:17:59.078
شما دوتا رو تو دفترم ببینم!

01:17:59.165 --> 01:18:01.602
و حتی فکرشم نکنید که از شهر جیم بشید

01:18:02.952 --> 01:18:05.693
این در مورد تراویسه
که با مبارزه...

01:18:05.781 --> 01:18:08.000
... در مقابل چرنوبیل، بدهی
تو گردن می‌گیره

01:18:55.221 --> 01:18:57.441
ابی، اون چیزی که تو
فکر می‌کنی نیست!

01:19:00.836 --> 01:19:02.098
ازت متنفرم لعنتی!

01:19:02.185 --> 01:19:03.316
من زنا رو کتک نمی‌زنم

01:19:03.403 --> 01:19:05.536
حروم‌زاده!

01:19:07.712 --> 01:19:09.496
تو که گفتی کاری نمی‌کنی!

01:19:09.714 --> 01:19:11.107
خدایا! تو چقدر قاطع و سرسختی

01:19:11.194 --> 01:19:14.153
ازت متنفرم پست فطرت!

01:19:14.240 --> 01:19:15.763
تو چته؟ زدی بالا؟!

01:19:15.851 --> 01:19:16.939
دهنت سویس!

01:19:20.681 --> 01:19:21.681
کیه؟

01:19:25.556 --> 01:19:26.557
چیه؟

01:19:26.644 --> 01:19:28.037
چی‌ می‌خواید؟

01:19:38.743 --> 01:19:41.441
بابت نقاشی‌ت متأسفم

01:19:42.703 --> 01:19:45.968
ببخشید که زندگیت
رو خراب کردم، تا حدودی!

01:19:48.840 --> 01:19:51.277
تو زندگی منو خراب نکردی

01:19:51.364 --> 01:19:54.193
به رابطه منو با بابام گه زدی!

01:19:54.541 --> 01:19:56.935
خب یه چیزای دیگه هم بود

01:19:57.022 --> 01:19:58.154
تولدو

01:19:58.241 --> 01:19:59.633
اوهوم

01:19:59.720 --> 01:20:03.594
- تولدو؟ رفیق، من فقط 14 سالم بود
- عین گاو شیرده بودی

01:20:04.377 --> 01:20:07.554
سنگه واقعاً حقت بود!

01:20:09.600 --> 01:20:11.341
ببخشید بابت...

01:20:11.471 --> 01:20:12.124
داریوش؟

01:20:12.211 --> 01:20:13.517
آره

01:20:13.604 --> 01:20:16.563
حتی نمی‌دونم اون واقعاً
منو دوست داشت یا نه

01:20:16.650 --> 01:20:18.217
این نقاشی‌دیگه آخرین زوری بود که زدم

01:20:18.304 --> 01:20:20.219
چون ما...

01:20:20.306 --> 01:20:21.525
مهم نیست

01:20:24.789 --> 01:20:26.138
خب، می‌خوای قبول کن،
می‌خوای قبول نکن

01:20:26.225 --> 01:20:28.662
رابطه‌ی منم از تو بهتر نیست

01:20:28.749 --> 01:20:31.448
من دارم تو نوزده سالگی مطلقه می‌شم

01:20:31.535 --> 01:20:32.710
- چی؟
- آره

01:20:33.929 --> 01:20:35.669
بعنوان کسی که انقدر تو بازی
با کارت‌ها انقدر مهارت داره،

01:20:35.756 --> 01:20:37.802
یه احمق درست و حسابی‌ای!

01:20:37.889 --> 01:20:39.499
- ببخشید؟
- عه آره، درسته

01:20:39.586 --> 01:20:40.936
خانم خردمند 19 ساله!

01:20:41.023 --> 01:20:43.155
تو متوجه نیستی داره با چی طرفی!

01:20:43.242 --> 01:20:44.548
عشق! ابی!

01:20:44.635 --> 01:20:45.810
عشق!

01:20:45.897 --> 01:20:46.637
طرف تو، این یارو

01:20:46.724 --> 01:20:47.812
مبارزه، تراویس!

01:20:47.899 --> 01:20:49.770
و شور عشقی که شما دوتا دارید؟

01:20:49.857 --> 01:20:51.297
فکر کردی می‌تونی تو آمازون بخریش؟

01:20:51.337 --> 01:20:52.337
نمی‌تونی!

01:20:53.165 --> 01:20:54.906
برام مهم نیست که
19 سالته یا 90 سال!

01:20:54.993 --> 01:20:57.343
وقتی این اتفاق بیفته؟ شابام!
(shabam: به‌گا رفتن)

01:21:00.564 --> 01:21:02.000
شابام؟!

01:21:02.087 --> 01:21:03.087
شابام!

01:21:06.962 --> 01:21:07.875
شبام

01:21:07.963 --> 01:21:09.660
شابامِ لعنتی!

01:21:10.617 --> 01:21:11.923
بچه‌ها چی می‌خواید؟

01:21:12.010 --> 01:21:13.359
ما می‌خوایم بخاطرش بجنگی

01:21:13.446 --> 01:21:14.795
به نظرت تلاش نکردم؟

01:21:14.882 --> 01:21:16.623
خب رفیق، بیشتر تلاش کن!

01:21:16.710 --> 01:21:18.103
مثل بابا که همیشه می‌گفت:

01:21:18.190 --> 01:21:19.820
وقتی یکی‌تون تسلیم می‌شه،

01:21:19.844 --> 01:21:20.758
تو باید جای اون یکی بجنگی!

01:21:20.845 --> 01:21:22.151
درسته

01:21:22.238 --> 01:21:23.780
تو بجنگ بجنگ! و به جنگیدن ادامه بده

01:21:23.804 --> 01:21:26.285
چون تو یه مادوکسی، و این
کاریه که ما مادوکس‌ها واسه عشق می‌کنیم!

01:21:26.372 --> 01:21:28.505
تراویس، دوستش داری؟

01:21:29.810 --> 01:21:31.595
معلومه که دوستش دارم!

01:21:32.726 --> 01:21:35.164
پس برو بدستش بیار رفیق

01:21:35.729 --> 01:21:37.427
من حتی نمی‌دونم اون کجاست؟

01:21:37.514 --> 01:21:39.037
فکر کنم خودش پیدات کرد، داداش

01:21:39.124 --> 01:21:40.169
چی؟

01:22:57.333 --> 01:22:59.224
این کت شلوارای قناس رو از کجا گرفتی؟

01:22:59.248 --> 01:23:00.597
رفیق این لباس‌ها رو بورس هستن

01:23:00.684 --> 01:23:02.120
عه آره، واقعاً؟

01:23:02.207 --> 01:23:03.121
لباسا رو که گرفتین، از این چیزا
روش نبود که نوشته

01:23:03.208 --> 01:23:04.035
- لطفاً منو بگایید؟
- هیس!

01:23:04.122 --> 01:23:04.992
بچه‌ها، اون یه کشیش لعنتیه!

01:23:05.080 --> 01:23:06.603
یکم مراعات کنین! اَه

01:23:09.040 --> 01:23:10.650
وای!

01:23:10.737 --> 01:23:11.825
نه، دعوا نکنید

01:23:11.912 --> 01:23:14.785
چییز!

01:23:27.102 --> 01:23:31.323
این انگشتریه که پدرمون
به مادرمون داد

01:23:32.759 --> 01:23:37.677
و اون قبل از اینکه تراویس بشناستش، مُرد

01:23:37.764 --> 01:23:39.679
ولی این خاصه

01:23:39.766 --> 01:23:42.726
تو هم خاصی!

01:23:42.900 --> 01:23:45.032
ما دوست داریم تو داشته باشیش

01:23:45.120 --> 01:23:47.731
چون همه‌ی ما تو رو خیلی دوست داریم

01:23:49.254 --> 01:23:51.082
قشنگه!

01:23:52.431 --> 01:23:54.346
فقط کاش می‌تونستم اونو ببینم، بچه‌ها

01:23:54.433 --> 01:23:57.219
اما مطمئنم اون فوق‌العاده بوده

01:23:59.090 --> 01:24:01.353
حتی نمی‌دونم چی باید بگم

01:24:01.440 --> 01:24:04.835
خب می‌تونی بگه بله

01:24:04.922 --> 01:24:06.402
بله، بله، بله!

01:24:07.925 --> 01:24:09.231
این همیشه خاطرش برام عزیز خواهد بود

01:24:09.318 --> 01:24:11.494
بچه‌ها خیلی ممنونم

01:24:12.147 --> 01:24:15.585
و باعث افتخاره که بهتون بگم داداش

01:24:18.065 --> 01:24:20.938
هی!

01:24:21.025 --> 01:24:23.158
شما دارین باهاش چیکار می‌کنین؟!

01:24:36.214 --> 01:24:38.216
تربی رو امتحان کن

01:24:38.303 --> 01:24:39.435
سلام!

01:24:39.522 --> 01:24:41.480
آره، سه‌تا خوردم

01:24:41.567 --> 01:24:43.395
عالین، حرف ندارن

01:24:43.482 --> 01:24:45.136
باید یکی بگیری، مَرد

01:24:45.223 --> 01:24:47.486
خب، یکی می‌خورم

01:24:50.750 --> 01:24:52.404
با میر صحبت کردی؟

01:24:52.491 --> 01:24:53.491
میر، اوه!

01:24:56.234 --> 01:24:57.670
تو خوبی؟

01:25:02.240 --> 01:25:03.415
آره، یعنی‌...

01:25:03.502 --> 01:25:04.286
مهم نیست، آره

01:25:04.373 --> 01:25:05.243
امشب، شب توئه رفیق

01:25:05.330 --> 01:25:06.331
شب توئه، بسلامتی

01:25:06.418 --> 01:25:07.637
شپ، من دوستت دارم

01:25:07.724 --> 01:25:10.466
دوستت دارم، رفیق، دوستت دارم

01:25:10.553 --> 01:25:12.424
من تو رو خیلی دوست دارم.
نه، ولی جدی می‌گم

01:25:12.511 --> 01:25:14.557
- دوستت دارم
- من بیشتر دوستت دارم داداش

01:25:14.644 --> 01:25:15.949
واقعاً

01:25:16.036 --> 01:25:17.556
اگه پای عموزادگی در میون نبود

01:25:17.603 --> 01:25:18.928
همین امشب بخاطر تو
ابی رو ترک می‌کردم!

01:25:18.952 --> 01:25:20.606
می‌تونست بینمون چیزایی باشه، بیا اینجا!

01:25:20.693 --> 01:25:21.693
بیا اینجا

01:25:23.435 --> 01:25:24.523
من خیلی برات خوشحالم

01:25:24.610 --> 01:25:27.265
حالا باید بری دنبال زنت

01:25:27.352 --> 01:25:29.267
گفتنش عجیبه، می‌دونم

01:25:29.354 --> 01:25:30.354
- تو خوبی؟
- خوبم

01:25:30.399 --> 01:25:31.661
من خوبم. من خوبم، خیلی‌خب

01:25:31.748 --> 01:25:32.748
من خوبم

01:25:38.058 --> 01:25:40.626
هی، شپمر چیه؟

01:25:40.713 --> 01:25:42.672
می‌شه یکی از اونا بهم بدی؟

01:25:42.759 --> 01:25:44.108
آخ گفتی!

01:25:44.195 --> 01:25:45.327
ای وای!

01:25:45.414 --> 01:25:47.546
آه، چی، وای عزیزم!

01:25:47.633 --> 01:25:48.833
عزیزم، خدای من!  برگشتی!

01:25:48.895 --> 01:25:49.959
بیا اینجا، بیا اینجا!

01:25:49.983 --> 01:25:51.183
بیا اینجا! بیا اینجا! قند عسلم

01:25:51.246 --> 01:25:52.159
قند عسلم!

01:25:52.247 --> 01:25:53.378
دلم برات تنگ شده

01:25:53.465 --> 01:25:54.379
منم دلم برات تنگ شده!

01:25:54.466 --> 01:25:55.902
من تو چشمه آب گرم بودم

01:25:55.989 --> 01:25:57.663
که شنیدم یکی سعی کرده
خروس‌ها رو آزاد کنه

01:25:57.687 --> 01:25:59.230
اما نمی‌دونستم اونا واسه کُشتن تعلیم دیده بودن...

01:25:59.254 --> 01:26:00.448
من نمی‌دونستم اونا قاتل هستن!

01:26:00.472 --> 01:26:01.256
فکر کردم ممکنه کار تو باشه

01:26:01.343 --> 01:26:02.648
- کار تو بود؟
- آره

01:26:02.735 --> 01:26:04.017
آره، من فقط سعی کردم آدم خوبی باشم!

01:26:04.041 --> 01:26:06.217
و... و اونا خوب نبودن، اونا مهربون نبودن

01:26:06.304 --> 01:26:07.436
- ایششش
- نه

01:26:07.523 --> 01:26:08.393
تو مرد خوبی هستی، شپلی مادوکس

01:26:08.480 --> 01:26:09.655
و من واقعاً عوضی بودم

01:26:09.742 --> 01:26:11.222
و مسائل احمقانه رو هی کش دادم

01:26:11.309 --> 01:26:12.397
و احساس درموندگی می‌کردم

01:26:12.484 --> 01:26:13.635
- و من...
- نه، نه. بس کن، بس کن!

01:26:13.659 --> 01:26:14.939
- واقعاً معذرت می‌خوام
- منم همین‌طور

01:26:15.008 --> 01:26:16.464
ببخشید، ببخشید که زاغ سیاهت رو چوب می‌زدم

01:26:16.488 --> 01:26:17.881
- و...
- نه، من خیلی دوستت دارم!

01:26:17.968 --> 01:26:19.815
- خیلی دوستت دارم عزیزم!
- منم تو رو خیلی دوست دارم!

01:26:19.839 --> 01:26:21.493
من می‌خوام بچه پتروداکتیل تو باشم!

01:26:21.580 --> 01:26:24.496
تو می‌خوای...

01:26:24.583 --> 01:26:26.237
می‌خوام رو طاقچه بالای شومینه‌ات باشم!

01:26:26.324 --> 01:26:28.718
بیا اینجا عزیزم

01:26:34.419 --> 01:26:36.465
- شب بخیر
- هوم

01:26:37.466 --> 01:26:39.206
سانچو، درسته؟

01:26:39.294 --> 01:26:42.732
آره

01:26:44.473 --> 01:26:46.910
احساس می کنم دوران اوجم رو پشت گذاشتم

01:26:46.997 --> 01:26:49.695
هوم

01:26:49.782 --> 01:26:51.175
تنها چیزی که می‌خوام اینه که یه
چرت بزنم

01:26:51.262 --> 01:26:52.307
هوم

01:26:53.656 --> 01:26:55.266
یه چرت خوب بزنم و بیخیال...

01:26:55.353 --> 01:26:57.616
نقاشی، مدیتیشن و این مزخرفات بشم

01:26:57.703 --> 01:27:00.924
اهوممم

01:27:01.011 --> 01:27:03.230
پول درستش نمیکنه

01:27:03.318 --> 01:27:04.797
کون درستش نمیکنه!

01:27:06.277 --> 01:27:07.277
کون؟

01:27:08.323 --> 01:27:09.323
خوب نیست

01:27:10.499 --> 01:27:11.630
کونِ پینو؟

01:27:13.023 --> 01:27:14.023
تنگ...

01:27:14.807 --> 01:27:19.116
خیانتکار

01:27:19.203 --> 01:27:20.639
من فقط می‌خوام
یکیو پیدا کنم

01:27:20.726 --> 01:27:23.729
که باهاش به سمت غروب
آفتاب حرکت کنم

01:27:23.816 --> 01:27:25.818
می‌تونم در طول مسیر چن نفرو بگام!

01:27:25.905 --> 01:27:27.254
تا فقط تفریح کرده باشم!

01:27:27.342 --> 01:27:30.345
من از مردایی مثل تو خوشم میاد

01:27:37.917 --> 01:27:40.006
من هیچ‌وقت مکزیکی امتحان نکردم!

01:27:43.227 --> 01:27:47.231
گمونم برات جذاب باشه!

01:27:53.280 --> 01:27:56.849
- خب من داشتم فکر کردم که..
- اوه، اوه!

01:27:56.936 --> 01:28:00.026
داشتم فکر می‌کردم که فامیلی مادوکس
رو امتحان ‌کم

01:28:00.113 --> 01:28:03.029
اما باید شامل چن‌تا حوله‌‌ی سفارشی باشه

01:28:03.116 --> 01:28:04.683
- حوله؟
- اوهوم

01:28:06.772 --> 01:28:08.818
حوله‌های گرون قیمت

01:28:09.384 --> 01:28:11.037
و این چند امتیاز داره؟

01:28:11.124 --> 01:28:12.952
اوه، بیخیال امتیاز

01:28:13.039 --> 01:28:15.477
از وقتی هزارتا امیتاز نفی گرفتیم، دیگه نشمردم

01:28:15.564 --> 01:28:18.523
هزارتا که اغراقه

01:28:18.610 --> 01:28:20.351
به هر حال احمقانه بود

01:28:20.438 --> 01:28:21.874
من نمی‌تونم این ازدواج رو توجیه کنم

01:28:21.961 --> 01:28:24.181
و نمی‌تونم دلیل بیارم که چرا دوستت دارم

01:28:24.268 --> 01:28:25.312
به هرحال

01:28:25.400 --> 01:28:26.400
دوستت دارم

01:28:29.969 --> 01:28:33.495
و بنابراین، ابی و تراویس

01:28:33.582 --> 01:28:35.758
با "تا زمانی که مرگ ما رو از هم جدا کنه" موافقت کردن
(یکی از جملات سوگندنامه ازدواج)

01:28:37.586 --> 01:28:40.545
به شرطی که همدیگه رو نکشن!

01:28:40.632 --> 01:28:42.068
آدیوس، دوستان

01:28:42.699 --> 01:28:54.164
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:28:55.342 --> 01:28:56.866
وای خدا، راجر!

01:28:56.953 --> 01:28:59.477
خیلی‌خب!

01:28:59.564 --> 01:29:00.696
خدای بزرگ!