﻿WEBVTT

00:00:38.325 --> 00:00:40.533
‫باید به حس قلبیت اطمینان داشته باشی.

00:00:40.616 --> 00:00:44.075
‫باید کاری که قلبت می‌گه رو انجام بدی.

00:00:44.158 --> 00:00:48.658
‫باید کاری که می‌خوای رو انجام بدی.
‫حس قلبیت چی می‌گه؟

00:00:48.741 --> 00:00:50.741
‫باید همون کار رو بکنی.

00:00:50.825 --> 00:00:54.908
‫باید خواسته قلبیت رو با احساست مقایسه کنی.

00:00:54.991 --> 00:00:57.575
‫باید بدونی که چی می‌خوای...

00:00:57.658 --> 00:01:00.741
‫و کار عاقلانه‌ای بکنی که عجیب نباشه...

00:01:00.825 --> 00:01:02.158
‫یعنی احتیاط بکنی.

00:01:02.533 --> 00:01:05.658
‫باید به غریزه‌ات گوش کنی.

00:01:06.626 --> 00:01:16.626
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:32.408 --> 00:01:36.783
‫پیغام‌گیر تام لونیز.
‫بعد از صدای بوق پیام بذارید.

00:01:37.158 --> 00:01:39.200
‫تام؟

00:01:39.283 --> 00:01:44.158
‫مادرتم. لطفا بهم زنگ بزن.
‫موضوع در مورد پدرته.

00:01:48.867 --> 00:01:51.679
‫[1- لیسی لونیز]

00:01:54.825 --> 00:01:56.408
‫اوه.

00:01:57.866 --> 00:02:00.783
‫آهای؟

00:02:00.866 --> 00:02:02.991
‫- آهای؟
‫- اوه.

00:02:03.366 --> 00:02:04.616
‫آهای؟

00:02:07.450 --> 00:02:09.283
‫اوه.

00:02:11.908 --> 00:02:15.116
‫شوهرتون دوباره اومد طبقه بالا پیش من.

00:02:15.200 --> 00:02:17.200
‫گرد کمک می‌خواست.

00:02:17.283 --> 00:02:20.741
‫- شلوار پاش نبود.
‫- کارش خوب نبود.

00:02:21.116 --> 00:02:25.200
‫- نگران بودم...
‫- الان حالمون خوب نیست.

00:02:25.283 --> 00:02:29.408
‫- کمکتون کنم؟
‫- نه، لزومی نداره.

00:02:34.700 --> 00:02:38.075
‫فقط یکم استراحت نیاز دارم، خب؟

00:02:38.158 --> 00:02:40.158
‫خب باشه. قبوله. خوبه.

00:02:40.783 --> 00:02:43.033
‫به دکتر خبر دادین؟

00:02:43.783 --> 00:02:45.491
‫آره. آره.

00:02:45.575 --> 00:02:46.658
‫لیسی؟

00:02:52.616 --> 00:02:53.700
‫لیسی؟

00:02:54.075 --> 00:02:55.325
‫لیسی؟

00:02:56.158 --> 00:02:58.783
‫اینجام گرد.

00:03:07.325 --> 00:03:11.116
‫اینطوری که نمی‌شه خانم لونیز.

00:03:11.200 --> 00:03:13.866
‫- ممنونم. حال ما خوبه.
‫- وگرنه چی می‌شه؟

00:03:15.783 --> 00:03:17.033
‫ممنونم!

00:03:26.575 --> 00:03:29.116
‫گرد! چه...

00:03:29.491 --> 00:03:32.658
‫چیکار می‌کنی؟ لازم نیست دوش بگیری.
‫بیا.

00:03:32.741 --> 00:03:36.866
‫- باید بریم.
‫- بریم؟ کجا می‌ریم؟

00:03:39.033 --> 00:03:43.575
‫بیا بیرون. همه جا رو خیس کردی.
‫بیا گرد. بیا بریم.

00:03:43.658 --> 00:03:45.658
‫بیرون، بیرون، بیرون.

00:03:45.741 --> 00:03:48.200
‫خوبه. مراقب باش نیفتی.

00:03:48.283 --> 00:03:51.366
‫برو توی آشپزخونه قرص‌هات رو بخور.
‫خب؟

00:03:51.450 --> 00:03:52.866
‫بله؟

00:04:08.075 --> 00:04:10.825
‫- قرص‌هات رو خوردی؟
‫- آره.

00:04:30.283 --> 00:04:32.950
‫لیسی؟ کجایی؟

00:04:38.033 --> 00:04:40.783
‫جاشون رو بلد نیستم.

00:04:51.116 --> 00:04:55.450
‫- الو؟
‫- سلام مامان. ببخشید سرم شلوغ بود.

00:04:55.533 --> 00:04:59.116
‫- آره.
‫- چطوری؟ الن زنگ زد؟

00:05:00.283 --> 00:05:03.200
‫بابا... بابا...
‫بابا حالش خوب نیست.

00:05:03.283 --> 00:05:07.366
‫دائم لخت می‌ره بیرون.
‫من...

00:05:07.450 --> 00:05:09.700
‫کاری از دستم برنمیاد.

00:05:09.783 --> 00:05:12.783
‫- به حرفم گوش نمی‌ده.
‫- بدتر شده؟

00:05:13.866 --> 00:05:16.450
‫آره. خیلی، خیلی بدتر شده.

00:05:16.533 --> 00:05:17.950
‫ای بابا.

00:05:18.950 --> 00:05:21.575
‫آره، من هم الان وضعم همینه...

00:05:21.658 --> 00:05:23.658
‫- بچه‌ی لیو اینجاست.
‫- آهان.

00:05:26.241 --> 00:05:29.366
‫حالشون خوبه؟ مادر و بچه؟

00:05:29.450 --> 00:05:31.450
‫آره، آره، حالشون خوبه.

00:05:32.116 --> 00:05:33.866
‫اونجا بودم و...

00:05:34.491 --> 00:05:36.908
‫من به دنیا آوردمش.

00:05:36.991 --> 00:05:39.366
‫حیف شد که بچه خودت نیست.

00:05:39.450 --> 00:05:42.700
‫مامان، این حرف رو نزن...

00:05:43.283 --> 00:05:46.741
‫- برگشتید پیش هم؟
‫- عمرا.

00:05:47.116 --> 00:05:50.825
‫هنوز پدر بچه‌اش رو دوست نداره؟

00:05:50.908 --> 00:05:52.408
‫آره... کاری...

00:05:52.783 --> 00:05:57.825
‫- کاری از دستم برات بر میاد؟
‫- تام، ببخشید، می‌خواستم...

00:05:58.741 --> 00:06:02.908
‫ وضعیت خوب نیست، مگه نه؟

00:06:02.991 --> 00:06:07.491
‫- بیام؟
‫- می‌تونی؟ آخه همیشه سرت شلوغه.

00:06:07.575 --> 00:06:11.033
‫آره، راستش کار دارم، ولی...

00:06:11.116 --> 00:06:15.450
‫اجازه بده به یه سری کارها رسیدگی کنم.
‫بعدش بهت خبر می‌دم، باشه؟

00:06:15.825 --> 00:06:19.825
‫فردا یا پس فردا زنگ می‌زنم
‫و یه کاری می‌کنیم.

00:06:19.908 --> 00:06:23.366
‫- باشه تام. خوبه. عالیه.
‫- باشه؟

00:06:23.450 --> 00:06:25.033
‫- آره، باشه.
‫- اوهوم.

00:06:25.116 --> 00:06:26.533
‫آره، خوبه.

00:06:27.991 --> 00:06:30.033
‫- فردا می‌بینمت.
‫- باشه، مراقبت کن تام.

00:06:30.116 --> 00:06:31.700
‫- باشه؟
‫- باشه.

00:06:31.783 --> 00:06:34.866
‫- تو هم. تو هم. خبر می‌دم.
‫- تام؟

00:06:35.658 --> 00:06:39.116
‫- باشه. فردا می‌بینمت.
‫- مراقب خودت باش تام.

00:07:27.700 --> 00:07:29.533
‫وای گردی.

00:07:29.908 --> 00:07:31.950
‫نباید دیگه رانندگی کنی.

00:07:32.325 --> 00:07:33.575
‫برو اون‌طرف.

00:07:34.200 --> 00:07:37.783
‫ولی باید راهنماییم کنی.
‫دیگه چیزی نمی‌بینم.

00:07:40.533 --> 00:07:42.950
‫- چوب رو بده من.
‫- باشه.

00:07:54.033 --> 00:07:57.366
‫- یه دوچرخه‌سوار سمت چپمونه.
‫- آهان.

00:07:58.033 --> 00:08:01.075
‫حالا هم یه ماشین از سمت راست اومد.

00:08:02.783 --> 00:08:05.033
‫حالا. حالا برو.

00:08:10.616 --> 00:08:12.450
‫گاز بده.

00:08:23.908 --> 00:08:26.241
‫یه کامیون اونجاست.

00:08:29.283 --> 00:08:31.700
‫مراقب باش! بچه!

00:09:27.283 --> 00:09:31.950
‫- سلام خانم لونیاز. حالتون چطوره؟
‫- لونیز هستم. خوبم.

00:09:32.325 --> 00:09:34.590
‫- بفرمایید داخل.
‫- قهوه درست کنم؟

00:09:34.614 --> 00:09:35.741
‫نه، لازم نیست.

00:09:39.158 --> 00:09:43.408
‫بله. بفرمایید. خودتون بلدید دیگه.

00:09:44.741 --> 00:09:49.116
‫زحمت نکشید. خودم به مهمون رسیدگی می‌کنم.

00:09:49.200 --> 00:09:53.116
‫مهمون نیست. از شرکت بیمه سلامت اومده.

00:09:53.200 --> 00:09:56.575
‫- چندمین باریه که اومده؟
‫- سومین باره.

00:09:56.658 --> 00:10:01.908
‫اگه می‌خوای پول بیشتری بگیری
‫ باید نشون بدی که حالت بده.

00:10:01.991 --> 00:10:05.033
‫پول لازمت می‌شه.

00:10:05.116 --> 00:10:08.200
‫- وای اون چیه دیگه؟
‫- گرد کشیده.

00:10:10.991 --> 00:10:14.700
‫- قرار نبود امروز دخترت بیاد؟
‫- چرا.

00:10:16.700 --> 00:10:19.408
‫واسه بهداشت شخصی هر روز چقدر؟

00:10:19.783 --> 00:10:23.408
‫نیم ساعت. یا یه ساعت.

00:10:23.491 --> 00:10:27.075
‫آقای لونیز نمی‌تونه تنهایی حمام کنه.
‫هیچ‌کدومشون نمی‌تونن.

00:10:27.450 --> 00:10:32.241
‫- یا خانم لونیز.
‫- چقدر؟ بیشتر نیم ساعت یا یه ساعت؟

00:10:32.325 --> 00:10:37.158
‫مشکلی نیست. می‌نویسم چهل و پنج دقیقه.
‫تنها دستشویی می‌رید؟

00:10:37.533 --> 00:10:38.391
‫آره.

00:10:38.392 --> 00:10:41.825
‫آره، اگه کوچیک باشه دو دقیقه طول می‌کشه...

00:10:41.908 --> 00:10:44.783
‫و اگه بزرگ باشه هشت دقیقه.

00:10:45.158 --> 00:10:49.950
‫متاسفم، ولی شرایط شما
‫ صلاحیت مراقبت بیشتر نداره.

00:10:52.575 --> 00:10:54.991
‫بدتر شده!

00:10:55.908 --> 00:10:58.991
‫- کمک نیاز دارم!
‫- کمکتون می‌کنیم.

00:10:59.075 --> 00:11:02.658
‫همین الانش هم ماهانه 364 یورو کمک می‌کنیم.

00:11:02.741 --> 00:11:05.825
‫ولی باید نیازتون بیشتر باشه
‫که کمک افزایش پیدا کنه.

00:11:05.908 --> 00:11:09.741
‫- یه مقدار خاصی تحمل هم باید در نظر بگیریم.
‫- تحمل؟

00:11:10.116 --> 00:11:15.241
‫اکثرا بیمارهای تحت بیمه در مورد
‫ رنجششون زیاده‌روی می‌کنن.

00:11:15.325 --> 00:11:20.783
‫- قابل درک هم هست.
‫- خیال کردین من نشستم اینجا دروغ می‌گم؟

00:11:20.866 --> 00:11:22.493
‫- نه، نه.
‫- آره؟

00:11:22.517 --> 00:11:23.325
‫ نه، نه.

00:11:23.741 --> 00:11:26.783
‫- هر برداشتی... شخصیه.
‫- بله؟

00:11:26.866 --> 00:11:31.075
‫- یعنی برداشتتون اینه که دروغ می‌گم؟
‫- نه، منظورم این نبود.

00:11:31.158 --> 00:11:33.741
‫لطفا دلخور نشید خانم...
‫خانم...

00:11:33.825 --> 00:11:38.366
‫لونیز! هر دو لونیز هستن!
‫چرا انقدر کندذهنی؟

00:11:38.450 --> 00:11:41.366
‫متوجه نیستی اصلا زیاده‌روی نمی‌کنه؟

00:11:41.741 --> 00:11:46.616
‫خودش رو جمع و جور کرده و خجالت می‌کشه
‫ که بگه هر شب توی شلوارش می‌رینه.

00:11:47.241 --> 00:11:52.575
‫- نه، هر شب نه.
‫- درسته؟ دارید تظاهر می‌کنید خوبه؟

00:11:52.658 --> 00:11:55.158
‫بله، مشخصا همینه!

00:11:55.533 --> 00:12:01.241
‫از نظر ما کسی که بتونه تاثیر خوبی بذاره...

00:12:01.325 --> 00:12:06.033
‫- توانایی مراقبت از خودش رو داره.
‫- یعنی که چی...

00:12:06.658 --> 00:12:08.741
‫- اوه!
‫- لیسی؟

00:12:09.116 --> 00:12:10.200
‫لیسی؟

00:12:10.908 --> 00:12:14.200
‫کی... کی... اون خانم می‌ره؟

00:12:14.991 --> 00:12:17.616
‫خیلی زود می‌ره گردی.

00:12:31.533 --> 00:12:33.533
‫گرد.

00:12:34.616 --> 00:12:36.908
‫گرد. گرد! کمک.

00:12:36.991 --> 00:12:38.491
‫کمکم کن گرد!

00:12:45.325 --> 00:12:46.616
‫کمک!

00:12:47.908 --> 00:12:49.908
‫کمک!

00:12:52.908 --> 00:12:55.575
‫کمک! کمک!

00:12:55.658 --> 00:12:56.825
‫کمک!

00:13:01.033 --> 00:13:04.241
‫- خانم لونیز؟
‫- کمک!

00:13:04.325 --> 00:13:05.866
‫خانم لونیز؟

00:13:06.241 --> 00:13:09.741
‫- کمک!
‫- خانم لونیز؟

00:13:10.116 --> 00:13:12.283
‫خانم لونیز؟

00:13:18.450 --> 00:13:20.366
‫وای! تف توش.

00:13:26.825 --> 00:13:29.158
‫وای. خانم لونیز؟

00:13:29.533 --> 00:13:32.116
‫خانم لونیز؟ بله، بله.
‫خانم لونیز؟

00:13:33.325 --> 00:13:35.866
‫- سکته‌ست؟ حمله قلبیه؟
‫- کمک!

00:13:35.950 --> 00:13:39.491
‫الان دکتر خبر می‌کنم. خب؟
‫الان خبر می‌کنم...

00:13:43.908 --> 00:13:46.825
‫ الو؟ الو؟

00:13:46.908 --> 00:13:48.908
‫اه!

00:13:58.491 --> 00:13:59.575
‫سلام.

00:14:03.283 --> 00:14:06.366
‫حالت بهتره؟

00:14:06.450 --> 00:14:09.075
‫- من...
‫- هوا؟ یا سفته؟

00:14:10.575 --> 00:14:14.116
‫بخاطر قرصه. مامانم هم همین‌طور می‌شد.

00:14:14.200 --> 00:14:16.158
‫گرد کجاست؟

00:14:16.241 --> 00:14:21.241
‫بردیمش یه مرکز سر کوچه کنار صلیب سرخ.

00:14:21.325 --> 00:14:23.991
‫اول توی مراقبت کوتاه مدته.

00:14:25.325 --> 00:14:28.491
‫اتاق شخصی داره. حالش خوبه.

00:14:32.991 --> 00:14:35.825
‫می‌تونم در آینده بهت کمک کنم.

00:14:35.908 --> 00:14:40.158
‫نزدیکم. می‌تونم روزی سه بار بهت سر بزنم.

00:14:40.533 --> 00:14:44.908
‫و مشخصا می‌تونی هر موقع
‫ بخوای بهم زنگ بزنی...

00:14:44.991 --> 00:14:48.450
‫می‌تونم برم خرید...
‫نظافت کنم یا...

00:14:48.533 --> 00:14:51.200
‫- پرستاری؟
‫- نه.

00:14:52.325 --> 00:14:55.158
‫- آرایشگر بودم.
‫- آهان، متوجه‌ام.

00:14:55.241 --> 00:14:59.741
‫- می‌تونی موهام رو اصلاح کنی.
‫- ولی رایگان نه.

00:14:59.825 --> 00:15:02.116
‫شوهر مرحومم کارش آزاد بود.

00:15:02.491 --> 00:15:05.450
‫از حقوقش چیزی برام نمونده،
‫چیز زیادی نمی‌خوام...

00:15:13.575 --> 00:15:15.825
‫- ساعتی پنج یورو.
‫- ده یورو.

00:15:16.200 --> 00:15:17.200
‫هشت یورو.

00:15:17.908 --> 00:15:22.116
‫- بحث پولش نیست. من باید...
‫- باشه، باشه.

00:15:24.866 --> 00:15:26.533
‫قبوله. هشت یورو.

00:15:29.200 --> 00:15:30.200
‫خوبه.

00:15:43.116 --> 00:15:47.075
‫وای آقای لونیز! باید داخل بمونید.

00:15:47.783 --> 00:15:50.658
‫- لیسی کجاست؟
‫- خب بیمارستانه.

00:15:51.033 --> 00:15:54.825
‫بردیمش بیمارستان. حمله قلبی داشته.

00:15:54.908 --> 00:15:56.408
‫- بیمارستان؟
‫- آره.

00:15:56.491 --> 00:16:00.033
‫- نه.
‫- آره! بیا کمک کنم برگردی.

00:16:00.116 --> 00:16:03.825
‫- همراه من بیایید.
‫- ولی باید به لیسی کمک کنم.

00:16:03.908 --> 00:16:08.033
‫- آره.
‫- حالش خوب نیست. فکر کنم...

00:16:08.116 --> 00:16:11.408
‫- حمله قلبی داشته.
‫- آره. درسته.

00:16:11.491 --> 00:16:14.908
‫ولی بهتر نیست بریم پایین لباس بپوشیم؟

00:16:14.991 --> 00:16:18.408
‫واسه همین... واسه همین باید برم کمک لیسی.

00:16:19.241 --> 00:16:21.075
‫باید بهش کمک کنم.

00:17:09.783 --> 00:17:14.991
‫- نمی‌دونستم بلدی پیانو بزنی.
‫- بلد نیستم.

00:17:15.075 --> 00:17:18.908
‫کلاس نرفتم. پولش رو نداشتیم.

00:17:18.991 --> 00:17:22.450
‫- واسه بچه‌ها آکاردئون می‌زدم.
‫- اوهوم.

00:17:24.658 --> 00:17:29.658
‫ولی وقتی یه چیزی توی رادیو می‌شنوم
‫ بلدم بزنمش. همیشه می‌زنم.

00:17:30.658 --> 00:17:36.116
‫تام این رو از من به ارث برده.
‫گرد از موسیقی چیزی نمی‌فهمه.

00:17:36.491 --> 00:17:40.908
‫کریسمس‌ها توی کلیسا بودیم.
‫نمی‌تونست جلوی خودش رو بگیره.

00:17:40.991 --> 00:17:46.325
‫ ای تو که شادی، ای که می‌‌بینی...

00:17:46.408 --> 00:17:48.408
‫چای می‌خوری؟

00:17:49.575 --> 00:17:53.241
‫- نه، چای دوست ندارم.
‫- چیز دیگه‌ای نمی‌خوای؟ نوشابه میوه‌ای؟

00:18:02.283 --> 00:18:05.241
‫یه چیز دیگه خانم لونیز...

00:18:05.325 --> 00:18:07.408
‫پیش میاد که گرد...

00:18:07.491 --> 00:18:09.616
‫بیاد به من سر بزنه.

00:18:09.700 --> 00:18:14.200
‫- چرا؟ چرا؟
‫- قدمش روی چشمه. خودش هم می‌دونه.

00:18:14.283 --> 00:18:18.908
‫ولی اکثرا میاد و می‌خواد بیاد داخل.
‫گاهی اوقات بهش اجازه می‌دم.

00:18:18.991 --> 00:18:21.575
‫چقدر؟ چقدر میاد؟

00:18:21.658 --> 00:18:23.325
‫راستش هر روز.

00:18:23.950 --> 00:18:28.158
‫- اجازه چنین کاری داره؟
‫- البته. اونجا که زندان نیست.

00:18:28.241 --> 00:18:32.200
‫اتفاقا برعکس. اگه بخواد بره می‌تونه بره.

00:18:32.283 --> 00:18:36.575
‫فقط خوشحال می‌شم اگه لباس گرم بپوشه.

00:18:36.658 --> 00:18:39.783
‫- هوا داره سردتر می‌شه.
‫- اوهوم.

00:18:41.450 --> 00:18:44.991
‫احتمالا خوشحاله که شما برگشتین.

00:18:46.241 --> 00:18:47.241
‫اوهوم.

00:18:48.033 --> 00:18:51.991
‫من یه لحظه برم طبقه بالا که لباس پهن کنم.

00:18:52.075 --> 00:18:54.533
‫بهتون سر می‌زنم، خب؟

00:19:02.658 --> 00:19:07.658
‫مترجم: «تارخ علی‌خانی»

00:22:46.241 --> 00:22:48.825
‫آقای لونیز؟ نمیایید؟ وقت شامه.

00:22:48.908 --> 00:22:52.908
‫دوباره گرسنه نیستی؟
‫نمی‌شه که. باید غذا بخوری.

00:22:52.991 --> 00:22:55.950
‫این‌طوری ضعیف می‌شی. بیا.

00:22:57.283 --> 00:23:00.783
‫بیا آقای لونیز.

00:23:02.741 --> 00:23:04.158
‫بسیارخب.

00:23:07.991 --> 00:23:11.075
‫امروز خیلی خوب شدی.
‫همین‌طور ادامه بده.

00:23:11.158 --> 00:23:14.825
‫- آره. بخاطر توئه.
‫- ای پیرمرد خوش‌زبون.

00:23:19.366 --> 00:23:20.908
‫خب آقای لونیز.

00:23:20.991 --> 00:23:24.866
‫امروز سوسیس جگری خوشمزه با پنیر داریم.

00:23:25.825 --> 00:23:27.658
‫بذارید بهتون کمک کنم.

00:23:29.991 --> 00:23:31.408
‫آروم.

00:23:31.991 --> 00:23:33.408
‫آره.

00:23:37.908 --> 00:23:42.158
‫بسیارخب. اگه چیزی لازم داشتید صدام کنید.
‫ باشه؟

00:23:42.241 --> 00:23:45.991
‫واقعا غذات رو بخوری‌ها آقای لونیز. باشه؟

00:24:15.083 --> 00:24:19.950
‫[2- تام لونیز]

00:24:34.658 --> 00:24:38.450
‫کافیه. ممنونم. کارتون حرف نداره.

00:24:38.533 --> 00:24:41.158
‫ولی اولش دقت کنید.

00:24:41.241 --> 00:24:43.825
‫برای این‌که آخرش رو خوب پیش بریم...

00:24:44.200 --> 00:24:46.700
‫باید اولش رو آرام پیش بریم.

00:24:47.033 --> 00:24:50.163
‫داری پدر می‌شی. لیو زنگ زده.

00:24:50.164 --> 00:24:52.450
‫- گوشیم. کجاست؟
‫- اینجا.

00:24:53.616 --> 00:24:55.033
‫یه استراحت کوچیک.

00:24:55.408 --> 00:24:59.241
‫آخر دنیا همینه دیگه.
‫بدون این‌که حتی گلوله‌ای شلیک بشه.

00:24:59.616 --> 00:25:02.575
‫برنارد. باهاشون حرف بزن.
‫قطعه خودته.

00:25:05.283 --> 00:25:06.283
‫موفق باشی!

00:25:06.658 --> 00:25:11.991
‫سلام. زودی شروع می‌شه.
‫می‌دونم تمرین داری، ولی زودی بیا. خب؟

00:25:12.075 --> 00:25:17.241
‫تام؟ کیسه آبم پاره شده.
‫چرا گوشیت رو جواب نمی‌دی؟

00:25:17.325 --> 00:25:19.491
‫نمی‌شه که سه روز...

00:25:22.366 --> 00:25:25.325
‫تام؟

00:25:25.408 --> 00:25:30.283
‫مامانم. لطفا بهم زنگ بزن.
‫موضوع پدرته.

00:25:33.450 --> 00:25:37.408
‫ببخشید خبر ندادم. اومدم چون لیو گفت.

00:25:37.491 --> 00:25:41.075
‫- باید به مادرم زنگ بزنم.
‫- توی اتاقشه.

00:25:44.325 --> 00:25:48.325
‫توافق نکردیم که مادرت اینجا نباشه؟

00:25:48.408 --> 00:25:50.116
‫- ولش کن.
‫- باید بریم تام.

00:25:50.200 --> 00:25:52.485
‫- باید به مادرم زنگ بزنم.
‫- همین الان؟

00:25:52.509 --> 00:25:53.366
‫ بعدا می‌زنم.

00:26:01.325 --> 00:26:02.741
‫برو داخل.

00:26:07.325 --> 00:26:11.200
‫- سگ نباید بیاد داخل.
‫- فکر کنم داره میاد تام!

00:26:11.283 --> 00:26:13.575
‫- تام! داره میاد!
‫- آره، چی؟

00:26:14.950 --> 00:26:17.950
‫- موریتز خبر داره؟
‫- آره!

00:26:18.325 --> 00:26:21.075
‫خوبه.

00:26:22.116 --> 00:26:25.241
‫- کارت خوبه.
‫- آره.

00:26:25.325 --> 00:26:29.158
‫- یه بار دیگه محکم زور بزن.
‫- آفرین! ادامه بده.

00:26:29.241 --> 00:26:33.116
‫- دور نشو. لطفا نرو.
‫- نه، نه.

00:26:33.200 --> 00:26:35.208
‫- چرا!
‫- همین‌جام!

00:26:35.232 --> 00:26:36.408
‫وای!

00:26:40.741 --> 00:26:42.283
‫چی؟ رفت داخل؟

00:26:53.825 --> 00:26:56.033
‫- یه انقباض دیگه.
‫- سرش اومد.

00:26:57.283 --> 00:26:58.366
‫عالیه.

00:26:58.741 --> 00:27:04.158
‫حالا یکی دیگه. از داخل شکم.

00:27:46.325 --> 00:27:49.408
‫- بیا کوچولو رو وزن کنیم.
‫- آره.

00:27:49.491 --> 00:27:51.616
‫- من می‌برمش.
‫- باشه.

00:28:01.241 --> 00:28:02.991
‫کارت خوب بود.

00:28:09.158 --> 00:28:11.075
‫به مامانت زنگ بزن.

00:28:11.450 --> 00:28:13.200
‫باشه، می‌زنم.

00:28:17.283 --> 00:28:19.908
‫یه دستت روی بچه باشه.

00:28:21.866 --> 00:28:25.116
‫ببخشید. پدرش اومده.

00:28:47.866 --> 00:28:49.866
‫- خب؟
‫- می‌تونی بیای داخل.

00:28:51.783 --> 00:28:56.575
‫- وضعیتش چطوره؟ حالش خوبه؟
‫- به دنیا اومد. نفس می‌کشه. گریه می‌کنه.

00:28:56.658 --> 00:28:59.325
‫همه‌چیز مرتبه.

00:29:07.158 --> 00:29:10.116
‫برو داخل. بچه‌ات رو ببین.

00:29:19.366 --> 00:29:21.486
‫- سلام مامان.
‫- آره.

00:29:21.510 --> 00:29:23.950
‫ ببخشید. سرم شلوغ بود.

00:29:24.033 --> 00:29:28.658
‫- حالت چطوره؟ الن زنگ زد؟
‫- بابا حالش خوب نیست.

00:29:28.741 --> 00:29:31.741
‫دائم بدون لباس می‌ره بیرون.

00:29:31.825 --> 00:29:33.950
‫کاری از دستم برنمیاد.

00:29:34.033 --> 00:29:37.033
‫- به حرفم گوش نمی‌ده.
‫- بدتر شده؟

00:29:37.116 --> 00:29:38.658
‫آره، خیلی بدتر.

00:29:39.533 --> 00:29:41.075
‫وای!

00:29:41.950 --> 00:29:45.366
‫آره، وضعیت من هم الان همینه.
‫بچه‌ی لیو به دنیا اومد.

00:29:47.366 --> 00:29:49.991
‫حالشون خوبه؟ مادر و بچه؟

00:29:50.075 --> 00:29:52.158
‫آره آره، حال همه خوبه.

00:29:52.741 --> 00:29:54.825
‫من هم بودم... من...

00:29:54.908 --> 00:29:57.158
‫- من به دنیا آوردمش.
‫- آهان.

00:29:59.741 --> 00:30:04.325
‫- حیف که بچه خودت نیست.
‫- مامان، این‌طوری نگو...

00:30:04.408 --> 00:30:08.825
‫- برگشتن پیش هم؟
‫- عمرا.

00:30:08.908 --> 00:30:12.241
‫همچنان پدر بچه‌اش رو دوست نداره؟

00:30:13.158 --> 00:30:14.825
‫آره... کاری...

00:30:14.908 --> 00:30:19.366
‫- کاری از دستم برمیاد...
‫- تام ببخشید، می‌خواستم...

00:30:19.450 --> 00:30:23.116
‫خیلی خوب نیست نه؟

00:30:23.200 --> 00:30:27.325
‫- می‌خوای بیام؟
‫- اشکالی نداره؟ آخه همیشه کار داری.

00:30:27.700 --> 00:30:31.116
‫آره، راستش همیشه کار دارم، ولی...

00:30:31.200 --> 00:30:35.991
‫بذار اوضاع رو مرتب کنم
‫و بعد بهت خبر بدم، باشه؟

00:30:36.075 --> 00:30:40.408
‫فردا یا پس فردا زنگ می‌زنم و بهت خبر می‌دم.

00:30:40.491 --> 00:30:43.658
‫- خوبه تام. عالیه.
‫- باشه؟

00:30:44.741 --> 00:30:47.741
‫- اوهوم، آره خوبه.
‫- باشه. حتما.

00:30:48.533 --> 00:30:50.658
‫- فردا می‌بینمت
‫- خداحافظ تام.

00:30:50.741 --> 00:30:52.241
‫- باشه؟
‫- باشه.

00:30:52.325 --> 00:30:53.822
‫- باشه. تو هم.
‫- تام؟

00:30:53.846 --> 00:30:55.116
‫ بهت زنگ می‌زنم.

00:30:56.116 --> 00:30:59.366
‫- باشه. فردا می‌بینمت.
‫- خداحافظ تام.

00:30:59.450 --> 00:31:03.741
‫از خداحافظی کردنش متنفرم.
‫انگار آخرین باریه که حرف می‌زنیم.

00:31:03.825 --> 00:31:07.158
‫- خوشت میاد؟
‫- انگار دیگه قرار نیست حرف بزنیم.

00:31:07.866 --> 00:31:09.741
‫امشب اینجا می‌مونی؟

00:31:10.700 --> 00:31:13.741
‫نمی‌خواد که مورینز...

00:31:16.866 --> 00:31:18.575
‫خوبه.

00:32:30.491 --> 00:32:32.325
‫- صبح بخیر.
‫- صبح بخیر.

00:32:34.283 --> 00:32:36.783
‫نمی‌دونستم اینجایی.

00:32:36.866 --> 00:32:41.325
‫- امروز چند نفر قراره بیان. اشکالی نداره؟
‫- نه، اصلا.

00:32:42.533 --> 00:32:44.408
‫من باید برم.

00:32:45.283 --> 00:32:47.033
‫زایمان چطور بود؟

00:32:49.075 --> 00:32:50.491
‫باورنکردنی بود.

00:32:52.241 --> 00:32:54.241
‫بعدا بهت می‌گم، باشه؟

00:32:55.325 --> 00:32:56.741
‫حتما.

00:32:58.658 --> 00:33:00.325
‫می‌رم یه دوش بگیرم.

00:33:02.908 --> 00:33:04.825
‫می‌تونیم...

00:33:09.700 --> 00:33:11.533
‫آره، می‌تونیم.

00:33:13.366 --> 00:33:15.116
‫ولی لزومی نداره.

00:33:16.658 --> 00:33:17.658
‫هم...

00:33:39.408 --> 00:33:41.116
‫دالی.

00:33:41.658 --> 00:33:43.075
‫دالی.

00:33:45.116 --> 00:33:48.283
‫- نمیام.
‫- پس من هم نمی‌رم.

00:33:48.991 --> 00:33:52.575
‫چی؟ مراسم سیسمونی بچه خودت که باید باشی.

00:33:52.950 --> 00:33:55.533
‫فکر من نبود. فکر موریتز بود.

00:33:56.033 --> 00:34:00.283
‫می‌خواد بچه رو به دوستان
‫ و آشنایان نشون بده.

00:34:00.658 --> 00:34:03.533
‫دقیقا. بچه خودش، دوستان و آشنایان خودش.

00:34:03.616 --> 00:34:06.533
‫دوستان و آشنایان من هم هستن.

00:34:06.616 --> 00:34:10.450
‫- ولی دوستان و آشنایان من نیستم.
‫- دوستی هم نداری.

00:34:10.533 --> 00:34:13.700
‫- راستش آشنایی هم نداری.
‫- یعنی چی؟

00:34:14.575 --> 00:34:16.950
‫ببخشید.

00:34:19.866 --> 00:34:23.325
‫- گفتم که باید بهش شیر بدی.
‫- آره تام!

00:34:23.700 --> 00:34:26.658
‫بعد واسه تمرین دیرت می‌شد، ببخشید!

00:34:33.158 --> 00:34:34.575
‫خیلی‌خب.

00:34:35.908 --> 00:34:38.116
‫- با برنارد خوب رفتار کن.
‫- همیشه می‌کنم.

00:34:40.616 --> 00:34:41.783
‫سلام.

00:35:01.283 --> 00:35:04.991
‫از الان کلا یه ژانر دیگه‌ست.

00:35:05.366 --> 00:35:08.366
‫«گرند گیگنول»ـه.
‫«مردگان متحرک»

00:35:08.741 --> 00:35:14.241
‫مثل این نیست که یه نفر با شمشیر
‫یا چاقو گلوی کسی رو ببره.

00:35:14.616 --> 00:35:19.325
‫به انفجار مغز فکر کنید.
‫اینطوری که دل و روده از جسد می‌زنه بیرون.

00:35:19.700 --> 00:35:23.200
‫یه چیزی مثل اره برقی.

00:35:23.575 --> 00:35:27.116
‫پاشیده می‌شه!
‫یه بار دیگه.

00:35:30.450 --> 00:35:31.450
‫سه، چهار.

00:36:00.700 --> 00:36:03.200
‫عنوان قطعه‌ای که...

00:36:03.283 --> 00:36:04.700
‫دارید می‌نوازید...

00:36:06.325 --> 00:36:07.825
‫«احتضار»ـه.

00:36:12.033 --> 00:36:13.200
‫متوجه هستید؟

00:36:15.366 --> 00:36:16.741
.احتضار

00:36:18.533 --> 00:36:22.200
‫اسمش «کشتی‌گیری خون‌آشام‌ها» نیست.

00:36:22.283 --> 00:36:26.991
‫- داری زیاده‌روی می‌کنی. ولش کن برنارد.
‫- از قطعه من...

00:36:27.075 --> 00:36:28.741
‫خوشتون میاد؟

00:36:30.325 --> 00:36:34.200
‫- مهم نیست.
‫- خیلی هم مهمه!

00:36:34.991 --> 00:36:39.075
‫از قطعه‌ای که می‌نوازید خوشتون میاد؟

00:36:40.825 --> 00:36:43.616
‫صادقانه بگید.

00:36:43.700 --> 00:36:46.950
‫احتیاط نکنید. خب؟

00:36:48.033 --> 00:36:49.825
‫بی‌خیال!

00:36:50.200 --> 00:36:51.866
‫یه چیزی بگید!

00:36:53.325 --> 00:36:55.825
‫خوبه، ولی خیلی طولانیه.

00:36:58.241 --> 00:37:02.616
‫می‌دونیم اسمش «احتضاره»، ولی حضار نباید
‫تا سر حد مرگ حوصله‌شون سر بره که.

00:37:02.700 --> 00:37:06.325
‫به نظر من فایده‌ای نداره.
‫بهش امیدی نیست.

00:37:07.283 --> 00:37:09.908
‫امید یعنی همین که بنوازیمش.

00:37:10.325 --> 00:37:12.825
‫امید توی قطعه نیست.

00:37:12.908 --> 00:37:14.950
‫در همین حقیقته که...

00:37:15.866 --> 00:37:17.741
‫داریم می‌نوازیمش.

00:37:18.116 --> 00:37:20.700
‫این‌که روی یه سنگ...

00:37:20.783 --> 00:37:23.283
‫شناور در فضا...

00:37:25.033 --> 00:37:26.741
‫شامپانزه‌هایی...

00:37:26.825 --> 00:37:28.241
‫مثل شما...

00:37:28.991 --> 00:37:30.241
‫و من...

00:37:30.616 --> 00:37:32.366
‫جمع شدیم...

00:37:32.450 --> 00:37:38.283
‫که احساسات رو به صورت موج صدا پخش کنیم...

00:37:39.241 --> 00:37:41.491
‫و اسمش رو «موسیقی» بذاریم.

00:37:42.991 --> 00:37:46.616
‫که بقیه شامپازه‌ها هم بفهمنش.

00:37:47.658 --> 00:37:49.741
‫امیدش به همینه.

00:37:50.116 --> 00:37:54.741
‫پس یا تو متوجه نیستی که...

00:37:55.700 --> 00:37:58.450
‫آهنگ‌سازی چیه، یا هم...

00:38:02.825 --> 00:38:06.116
‫یا قطعه‌ای که من نوشتم مزخرفه.

00:38:09.741 --> 00:38:11.991
‫به نظرم دومیه.

00:38:15.158 --> 00:38:18.366
‫تحریکشون کردی و جواب دادن دیگه.

00:38:19.158 --> 00:38:21.658
‫جوان‌ها متوجه کارهات نمی‌شن.

00:38:21.741 --> 00:38:24.616
‫تنها کسی که متوجه‌ همه‌چیز می‌شه اونان.

00:38:24.700 --> 00:38:27.033
‫کی متوجه نمی‌شه؟ من و تو.

00:38:27.116 --> 00:38:30.158
‫ما احمقیم که از این موسیقی حس می‌گیریم.

00:38:30.241 --> 00:38:35.408
‫کل گروه ارکسترای کوفتی حوصلشون سررفته
‫و داری از «گراند گیگنول» حرف می‌زنی.

00:38:35.491 --> 00:38:36.658
‫بس کن.

00:38:36.741 --> 00:38:40.908
‫من ترسیدم! ولی توی تو ترسی نمی‌بینم.

00:38:40.991 --> 00:38:42.408
‫برنارد!

00:38:42.491 --> 00:38:46.991
‫یعنی چی؟ هر هفته وضع همینه!
‫نمی‌شه این‌طوری کار کرد که.

00:38:47.075 --> 00:38:50.866
‫نمی‌خوام کار کنی. می‌خوام بمیری.

00:38:50.950 --> 00:38:52.283
‫روانی شدی؟

00:38:52.366 --> 00:38:56.408
‫نت‌ها در حال احتضار نوشته شدن،
‫و باید در حال احتضار هم رهبری بشن.

00:38:56.491 --> 00:38:58.241
‫وگرنه جواب نمی‌ده!

00:38:59.616 --> 00:39:02.866
‫- افتتاحیه رو به تعویق می‌اندازیم.
‫- نمی‌شه.

00:39:03.241 --> 00:39:05.700
‫- هنوز کار داره.
‫- ولی اسپانسرها وقت ندارن.

00:39:05.783 --> 00:39:10.325
‫ببین. این قطعه تمام چیزیه که من دارم.

00:39:10.700 --> 00:39:14.616
‫مثل تو بچه ندارم که باهاش خودم
‫رو در مورد هدف زندگیم گول بزنم.

00:39:14.700 --> 00:39:18.241
‫یا بچه نصفه‌ای. یا یه چهارم بچه.
‫ و یک هشتم بچه.

00:39:20.741 --> 00:39:24.533
‫امیدوارم قرارت حین معامله رو یادت باشه.

00:39:25.408 --> 00:39:30.241
‫- قول دادی.
‫- من با ایده‌های مزخرفت موافقت نکردم.

00:39:30.325 --> 00:39:31.741
‫لطفا. ببخشید.

00:39:32.616 --> 00:39:34.200
‫به تعویق می‌اندازیم.

00:39:34.283 --> 00:39:37.033
‫- ببخشید.
‫- من احمقم!

00:39:37.116 --> 00:39:42.116
‫نمی‌شه چنین قولی داد.
‫از لحاظ قانونی امکان نداره!

00:39:42.200 --> 00:39:43.616
‫خواهش می‌کنم.

00:39:48.991 --> 00:39:50.158
‫ممنونم.

00:40:00.491 --> 00:40:01.908
‫تام.

00:40:04.158 --> 00:40:05.366
‫تام.

00:40:06.033 --> 00:40:09.908
‫هی تام. می‌شه یه لحظه بگیریش؟

00:40:09.991 --> 00:40:14.158
‫- دائما داره گریه می‌کنه. من باید زود برم.
‫- باشه.

00:40:14.241 --> 00:40:17.158
‫- قهوه درست کنم.
‫- باشه. باشه.

00:40:18.033 --> 00:40:19.533
‫- گرفتیش؟
‫- آره.

00:40:20.658 --> 00:40:23.866
‫چی شده کوچولو؟

00:40:25.241 --> 00:40:27.783
‫کوچولو؟ چی شده؟

00:40:28.741 --> 00:40:32.325
‫خسته نشدی؟

00:40:35.116 --> 00:40:36.866
‫به چی فکر می‌کنی؟

00:40:38.616 --> 00:40:40.283
‫به چیزی فکر نمی‌کنم.

00:41:33.700 --> 00:41:36.825
‫هنوز خیلی خوشگله.

00:41:36.908 --> 00:41:40.575
‫کی؟ لیو؟ خوشگل‌ترین زن دنیاست.

00:41:42.450 --> 00:41:46.866
‫خوب کاری کردم که ازت دلخور نشدم.

00:41:48.366 --> 00:41:50.575
‫چون لیو رو ازم دزدیدی.

00:41:51.283 --> 00:41:54.658
‫ندزدیدم. از تو جدا شده بود.

00:41:54.741 --> 00:41:57.408
‫تازه دلخور هم شدی.

00:41:57.783 --> 00:42:02.616
‫فکر می‌کردی با منه و شیشه ماشینم رو شکستی.

00:42:04.366 --> 00:42:06.158
‫درواقع هم بود.

00:42:07.616 --> 00:42:09.033
‫جدی؟

00:42:09.783 --> 00:42:12.241
‫اون زمان هم با هم بودین؟

00:42:13.200 --> 00:42:15.991
‫خب خیلی وقته که من و لیو با هم نیستیم.

00:42:17.116 --> 00:42:20.533
‫وقتی که بچه‌مون رو سقط کرد
‫ با هم وارد رابطه شدیم.

00:42:26.700 --> 00:42:29.533
‫وقتی حامله شد کم‌سن بودیم.

00:42:29.908 --> 00:42:31.741
‫زندگی سخت بود.

00:42:33.366 --> 00:42:36.658
‫هر کدوممون سختی‌های خودش رو داشت.
‫همه چیز سخت بود.

00:42:38.866 --> 00:42:42.658
‫راستش من می‌خواستم بچه رو نگه داریم،
‫ولی...

00:42:44.283 --> 00:42:46.366
‫لیو دوستم نداشت.

00:42:47.866 --> 00:42:52.325
‫با یه دکتری که دوستش گفته
‫ بود نوبت گرفته بود.

00:42:52.408 --> 00:42:55.825
‫سعی کردم نظرش رو عوض کنم ولی...

00:42:55.908 --> 00:42:57.241
‫خب.

00:42:57.325 --> 00:43:00.200
‫احتمالا توانش رو نداشتم...

00:43:00.283 --> 00:43:01.950
‫یا هم عقیده‌اش.

00:43:02.783 --> 00:43:05.825
‫توی قطار یه کلمه هم حرف نزدیم...

00:43:05.908 --> 00:43:08.616
‫حتی طی اون پنج ساعت به هم نگاه هم نکردیم.

00:43:11.408 --> 00:43:13.866
‫توی اتاق انتظار برام روشن شد که...

00:43:13.950 --> 00:43:17.033
‫این پایان رابطه ماست.

00:43:18.450 --> 00:43:20.908
‫وقتی پرستار اومد داخل و گفت...

00:43:20.991 --> 00:43:24.158
‫لیو ازم خواسته که اگه دوست دارم برم داخل...

00:43:25.741 --> 00:43:27.950
‫من و لیو به هم نگاه کردیم...

00:43:28.033 --> 00:43:29.866
‫دست هم رو گرفتیم.

00:43:31.408 --> 00:43:33.241
‫بهترین و...

00:43:34.575 --> 00:43:38.366
‫شدیدترین لحظه‌ای بود که
‫توی عمرم تجربه می‌کردم.

00:43:39.658 --> 00:43:42.575
‫مثل زایمان بود، فقط برعکسش.

00:43:46.783 --> 00:43:50.533
‫از اون روز هفت ساله که با همیم.

00:43:51.950 --> 00:43:54.283
‫ولی دیگه بچه دار نشدیم.

00:44:07.241 --> 00:44:09.283
‫خب.

00:44:09.658 --> 00:44:13.200
‫- ممنون که اومدی.
‫- قابلی نداشت.

00:44:17.116 --> 00:44:18.136
‫- خب؟
‫- سلام.

00:44:18.160 --> 00:44:19.783
‫خوشحالم می‌بینمت.

00:44:19.866 --> 00:44:21.616
‫- تبریک می‌گم.
‫- ممنون.

00:44:22.658 --> 00:44:24.075
‫خوش بگذره.

00:44:25.116 --> 00:44:26.116
‫باشه.

00:44:31.700 --> 00:44:36.241
‫نمی‌خوام بحث کنم، ولی روز خاص دخترمون،
‫تام اومده.

00:44:36.325 --> 00:44:39.158
‫من دعوتش کردم. حتی اصرار هم کردم.

00:44:39.533 --> 00:44:42.908
‫- آره، هر کاری که بگی رو می‌کنه.
‫- تام باید اینجا باشه!

00:44:43.283 --> 00:44:47.366
‫- اون هم پدر جسیه!
‫- یکم آروم‌تر...

00:44:47.741 --> 00:44:50.366
‫- نظر تو چیه؟
‫- خودتون حلش کنید.

00:44:50.450 --> 00:44:53.866
‫من فقط خواستم کمک کنم.

00:44:55.200 --> 00:44:56.200
‫الی؟

00:44:57.741 --> 00:44:59.741
‫چیه؟

00:45:00.116 --> 00:45:03.075
‫- تام هست؟
‫- آره، خودمم الی.

00:45:03.158 --> 00:45:06.158
‫- الن هستم.
‫- آره می‌دونم. چه خبر؟

00:45:06.241 --> 00:45:09.700
‫حالم خوب نیست. یه چیزیم شده.

00:45:09.783 --> 00:45:14.241
‫می‌شه بلندتر حرف بزنی الن؟
‫متوجه نمی‌شم.

00:45:14.325 --> 00:45:17.741
‫- حالم خوب نیست تام.
‫- چی شده؟ گریه می‌کنی؟

00:45:18.116 --> 00:45:20.616
‫- نمی‌دونم.
‫- مشروب خوردی؟

00:45:20.700 --> 00:45:24.033
‫آره خوردم، ولی مشکل اون نیست.

00:45:24.116 --> 00:45:28.491
‫از الان دیگه نخور، و اگه حالت
‫بهتر نشد بهم زنگ بزن. خب؟

00:45:28.575 --> 00:45:30.075
‫نه، باید...

00:46:03.241 --> 00:46:04.908
‫همه چیز مرتبه؟

00:46:06.700 --> 00:46:09.991
‫آره ببخشید. حواسم پرت شده بود.

00:46:10.075 --> 00:46:13.075
‫الان ذهنم خیلی درگیره.

00:46:16.991 --> 00:46:21.283
‫فردا باید برم محل زندگی پدرم.

00:46:23.366 --> 00:46:25.325
‫خیلی خجالت‌آوره.

00:46:26.366 --> 00:46:28.866
‫مادرم هم شدیدا مریضه.

00:46:29.950 --> 00:46:33.908
‫- برنارد هم می‌گه داره می‌میره.
‫- نمی‌میره.

00:46:33.991 --> 00:46:36.075
‫آره، نه، نمی‌میره.

00:46:38.741 --> 00:46:41.575
‫ولی همچنان اذیت می‌کنه.

00:46:45.158 --> 00:46:49.700
‫ببخشید، نمی‌خوام حوصله‌ات رو سر ببرم.

00:46:49.783 --> 00:46:51.700
‫خب واقعا چی می‌خوای؟

00:46:52.991 --> 00:46:56.408
‫در مجموع یا واسه خودمون؟

00:46:56.491 --> 00:47:01.075
‫نه، منظورم خودمون نیست.
‫اون رو می‌دونم، خب...

00:47:01.158 --> 00:47:05.866
‫هر دو می‌دونیم که بین ما عشقی در کار نیست.

00:47:05.950 --> 00:47:10.200
‫یعنی صرفا فقط مثل یه مرغ ترسیده
‫دور خودت می‌چرخی.

00:47:10.575 --> 00:47:14.908
‫یا بدتر. مثل یه مرغ ترسیده که سرش
‫ قطع شده دور خودت می‌چرخی...

00:47:14.991 --> 00:47:19.325
‫ولی کاری از دستت برنمیاد و فقط می‌دوی.

00:47:20.700 --> 00:47:21.950
‫اوهوم.

00:47:24.241 --> 00:47:26.741
‫اول باید بهش فکر کنم.

00:47:26.825 --> 00:47:28.325
‫بکن.

00:47:30.700 --> 00:47:32.616
‫یه چیز دیگه ببینیم؟

00:47:34.950 --> 00:47:36.991
‫آره، بیا یه چیز دیگه ببینیم.

00:47:40.825 --> 00:47:42.241
‫الان آیپد رو میارم.

00:47:58.950 --> 00:48:04.533
‫متوجه نمی‌شیم.

00:48:31.325 --> 00:48:32.575
‫سلام بابا.

00:48:35.658 --> 00:48:36.991
‫تام.

00:48:37.825 --> 00:48:39.075
‫تام!

00:48:40.991 --> 00:48:43.950
‫- خب؟
‫- خوب شد اومدی.

00:48:46.116 --> 00:48:48.825
‫- الان از برلین رسیدی؟
‫- آره.

00:48:49.200 --> 00:48:50.200
‫آره؟

00:48:52.950 --> 00:48:56.325
‫خوبه که اینجایی. عالیه.

00:49:06.366 --> 00:49:10.450
‫- تلویزیون بگیرم؟
‫- نه، نه، نه.

00:49:10.533 --> 00:49:13.366
‫فکر خوبیه گردی.

00:49:13.450 --> 00:49:16.908
‫هان؟ فکر تام.
‫ اون وقت می‌تونی فوتبال ببینی.

00:49:17.991 --> 00:49:19.658
‫آره می‌گیرم.

00:49:19.741 --> 00:49:24.950
‫خب؟ واست از آمازون می‌گیرم.
‫کاری نداره.

00:49:25.033 --> 00:49:28.908
‫بهش بگو وقتی می‌ره بیرون لباس گرم بپوشه.

00:49:28.991 --> 00:49:31.616
‫به حرف تو بیشتر گوش می‌کنه.

00:49:34.491 --> 00:49:37.658
‫بابا، می‌ری بیرون لباس گرم‌تر بپوش. باشه؟

00:49:38.033 --> 00:49:39.908
‫- بیرون خیلی سرده.
‫- آره.

00:49:39.991 --> 00:49:43.700
‫همیشه همه‌چیزش رو گم می‌کنه.
‫کیف پول و وسایل دیگش.

00:49:43.783 --> 00:49:48.450
‫همسایه‌ها وسایلش رو میارن.
‫واسه همین دیگه چیزی نمی‌دم بهش.

00:49:48.825 --> 00:49:52.700
‫- توی خونه یکمی پول داره.
‫- اینجا بهم اصلا پول نمی‌دن.

00:49:53.075 --> 00:49:57.491
‫- آره، همیشه می‌خواد پول جمع کنه.
‫- آره، خیلی خرج دارم.

00:49:57.575 --> 00:50:01.116
‫آره، از بانک. ولی دیگه کارت اعتباری نداره.

00:50:01.491 --> 00:50:04.825
‫شعبه بانک ما توی هانشتدت نیست.

00:50:04.908 --> 00:50:07.950
‫ولی با این‌حال همیشه می‌ره اونجا.

00:50:08.325 --> 00:50:12.616
‫هفته پیش هم زمین خورده بود
‫و چند ساعتی روی پله‌ها بود.

00:50:12.991 --> 00:50:15.908
‫همسایه‌ها بهم خبر دادن.

00:50:16.283 --> 00:50:19.033
‫- گرد!
‫- بابا، چی شده؟

00:50:19.116 --> 00:50:22.325
‫- دنبال چیزی می‌گردی؟
‫- باید پول بیمه ماشین رو بدم.

00:50:22.408 --> 00:50:26.366
‫- ولی اینجا بهم پول نمی‌دن.
‫- بشین گرد.

00:50:26.450 --> 00:50:29.116
‫- با تام حرف بزن. بخاطر تو اومده.
‫- من باید.

00:50:29.200 --> 00:50:32.658
‫بدون ماشین که بیمه لازم نداری بابا.

00:50:32.741 --> 00:50:35.033
‫قبض‌هاش اینجاست.

00:50:35.116 --> 00:50:38.700
‫واسشون نامه نوشتم چون بهم پول نمی‌دن.

00:50:38.783 --> 00:50:42.283
‫همیشه همین رو می‌گه.
‫ولی پول تو جیبی بهش می‌دیم...

00:50:42.366 --> 00:50:46.408
‫ولی همش گمشون می‌کنه،
‫واسه همین باید دوباره بهش بدیم.

00:50:49.741 --> 00:50:51.658
‫اینجا نامه‌ای نیست بابا.

00:50:53.033 --> 00:50:56.991
‫تو نگران چیزی نباش.
‫من بهش رسیدگی می‌کنم، خب؟

00:50:57.075 --> 00:51:00.408
‫- لزومی نداره پول چیزی رو بدی. من می‌دم.
‫- گوش نمی‌کنه.

00:51:00.825 --> 00:51:04.783
‫بعد با من ساکنین خشن برخورد می‌کنه.

00:51:05.158 --> 00:51:07.658
‫واسه همین آوردنش توی این بخش...

00:51:07.741 --> 00:51:10.783
‫که کاملا تخلیه شده.

00:51:10.866 --> 00:51:14.533
‫و وقتی نیمه برهنه فرار می‌کنه
‫هم کاری از دستشون برنمیاد.

00:51:14.616 --> 00:51:17.950
‫نمی‌تونن اینجا ببندنش.

00:51:18.033 --> 00:51:22.158
‫و اگه بس نکنه می‌برنش یه مرکز امنیتی.

00:51:22.241 --> 00:51:26.366
‫رئیس بهم گفت. می‌برنش تیمارستان روانی‌ها.

00:51:26.741 --> 00:51:28.491
‫لازم نیست مامان.

00:51:28.866 --> 00:51:33.866
‫خب اگه تو می‌گی شاید.
‫شاید صرفا می‌خوان از شرش خلاص بشن.

00:51:33.950 --> 00:51:37.575
‫ممکنه. فکر کنم پول بیشتری می‌خواد.

00:51:37.991 --> 00:51:41.033
‫واسه همه چیز باید پول داد.
‫خیلی پول بیشتری می‌خواد.

00:51:41.116 --> 00:51:43.825
‫گمونم بقیه بیشتر پول می‌دن.

00:51:43.908 --> 00:51:47.908
‫مدیر اینجا خیلی خسیسه.
‫همه همین رو می‌گن.

00:51:48.283 --> 00:51:51.658
‫آره، ولی من اندازه بقیه پول می‌دم.

00:51:51.741 --> 00:51:54.700
‫فکر کنم نرخش رسمی باشه.

00:51:55.700 --> 00:52:00.450
‫ولی اون خیلی خسیسه. مشخصه.
‫همه می‌گن.

00:52:01.283 --> 00:52:02.283
‫تام.

00:52:03.950 --> 00:52:06.700
‫خوشحالم برگشتی.

00:52:07.866 --> 00:52:10.783
‫دیروز الن اومد بهم سر زد.

00:52:10.866 --> 00:52:12.575
‫الن خیلی وقته نیومده اینجا.

00:52:12.950 --> 00:52:15.616
‫جدی؟ خوب بود؟

00:52:16.741 --> 00:52:19.366
‫آره، خیلی خوب بود. آره.

00:52:19.450 --> 00:52:22.575
‫ماه هاست که الن نیومده اینجا.

00:52:22.950 --> 00:52:26.325
‫تو... تو هم هفته پیش اینجا بودی.

00:52:26.408 --> 00:52:29.408
‫با دوست دخترت.

00:52:31.075 --> 00:52:33.325
‫- نه، بابا. نبودم.
‫- چرا. نبودی.

00:52:33.408 --> 00:52:37.075
‫تازه دوست دختر هم ندارم،
‫واقعا ندارم...

00:52:38.325 --> 00:52:40.450
‫ولی بچه دارم.

00:52:41.533 --> 00:52:44.783
‫- آهان.
‫- آره، یه بچه کوچیک دارم.

00:52:46.366 --> 00:52:48.325
‫- می‌خوای ببینیش؟
‫- آره.

00:53:02.533 --> 00:53:04.491
‫آره.

00:53:05.950 --> 00:53:07.200
‫عالیه که...

00:53:08.700 --> 00:53:10.616
‫اوضاعت خوبه تام.

00:53:11.658 --> 00:53:13.741
‫آره، خوبم...

00:53:14.700 --> 00:53:16.366
‫خوبم، آره.

00:53:17.075 --> 00:53:18.241
‫تو چی؟

00:53:20.158 --> 00:53:22.533
‫تو اینجا حالت خوبه؟

00:53:22.616 --> 00:53:24.825
‫- خوبم، آره.
‫- گرد. گرد!

00:53:25.658 --> 00:53:30.491
‫گردی. گرد! تام گروه ارکسترای
‫ بین‌المللی داره.

00:53:30.575 --> 00:53:34.991
‫نه، گروه ارکسترای من نیست.
‫ارکسترای جوانانه.

00:53:35.866 --> 00:53:37.908
‫من هر از گاهی رهبریشون می‌کنم.

00:53:38.283 --> 00:53:40.950
‫واسه کنسرت.

00:53:41.033 --> 00:53:44.575
‫خرجش رو سازمانی وابسته به صلح می‌ده.

00:53:45.408 --> 00:53:46.825
‫آهان، که این‌طور.

00:53:51.741 --> 00:53:55.075
‫ولی من... باید زود برم.

00:53:55.158 --> 00:53:56.491
‫بابا. من...

00:53:57.408 --> 00:53:59.033
‫زود برمی‌گردم.

00:53:59.700 --> 00:54:01.241
‫یه چیز دیگه.

00:54:01.616 --> 00:54:03.325
‫خوب می‌شه اگه...

00:54:04.408 --> 00:54:06.866
‫دوباره بیای.

00:54:10.658 --> 00:54:13.741
‫وقتی برگردی خوشحال می‌شم.

00:54:14.741 --> 00:54:16.908
‫واقعا مشتاقم ببینمت.

00:54:19.658 --> 00:54:22.408
‫آره، میام...
‫زود میام.

00:54:22.491 --> 00:54:23.908
‫واقعا میام.

00:54:29.950 --> 00:54:32.366
‫میام... میام می‌برمت بیرون.

00:54:35.450 --> 00:54:37.116
‫بعد...

00:54:38.200 --> 00:54:41.950
‫بعد می‌تونی دفعه بعد لیسی رو بیاری.

00:54:43.950 --> 00:54:45.533
‫آره، ولی...

00:54:46.408 --> 00:54:49.783
‫ولی مامان الان اینجاست دیگه.
‫خودت می‌دونی.

00:54:50.533 --> 00:54:52.866
‫اونجا ایستاده.

00:54:53.741 --> 00:54:55.325
‫دقیقا کنارت.

00:55:18.783 --> 00:55:22.033
‫حالا برگرد گردی. خوبه. آره؟ خداحافظ.

00:55:22.116 --> 00:55:26.991
‫من هفته دیگه برمی‌گردم.
‫خوب پیش نمی‌ره دیگه. خودت می‌دونی.

00:55:27.075 --> 00:55:28.575
‫خداحافظ گردی.

00:55:49.616 --> 00:55:53.325
‫از دیدنت خوشحال بود.

00:55:54.158 --> 00:55:56.991
‫من هم وقتی برمی‌گردی خوشحال می‌شم.

00:55:58.616 --> 00:56:00.700
‫هر بار خیلی کم می‌مونی.

00:56:01.575 --> 00:56:04.241
‫ولی به زودی اجرا داری؟

00:56:04.325 --> 00:56:06.241
‫- اوهوم.
‫- اون هم مهمه.

00:56:07.616 --> 00:56:10.450
‫حیف که گروه ارکسترای خودت نیست.

00:56:21.533 --> 00:56:25.241
‫نه. ببخشید ولی خیلی بلنده.

00:56:25.325 --> 00:56:27.325
‫اکثرا پیانیسیمو.

00:56:48.658 --> 00:56:52.616
‫ ولی همچنان می‌مانم

00:56:52.991 --> 00:56:57.491
‫هنوز خیلی بلنده. اگه متن آواز
‫ شنیده نشه صداش بلنده.

00:56:58.366 --> 00:57:00.075
‫از اول.

00:57:02.866 --> 00:57:06.533
‫تمپوی اثر گفته که 82 باشه.

00:57:06.616 --> 00:57:10.241
‫می‌خوام خیلی آروم‌ترش کنم.

00:57:15.450 --> 00:57:17.200
‫پس از اول.

00:57:25.200 --> 00:57:26.700
‫عجله نکنید.

00:57:31.783 --> 00:57:33.283
‫با من پیش برید

00:57:38.325 --> 00:57:44.325
‫ ولی همچنان می‌مانم

00:57:46.950 --> 00:57:53.408
‫ همیشه در کنارت

00:57:56.408 --> 00:58:00.866
‫ زیرا که تو مرا...

00:58:01.866 --> 00:58:08.866
‫ در کنار خود نگه می‌داری

00:58:14.950 --> 00:58:17.741
‫خوبه. ممنونم.

00:58:20.908 --> 00:58:22.366
‫خیلی‌خب، در همین لحظه...

00:58:23.783 --> 00:58:25.283
‫یه چیزی زاده شد.

00:58:27.450 --> 00:58:29.325
‫یه چیزی مثل...

00:58:31.575 --> 00:58:33.075
‫صلح...

00:58:35.866 --> 00:58:37.283
‫رهایی...

00:58:38.033 --> 00:58:39.533
‫دنیایی جدید.

00:58:40.366 --> 00:58:41.533
‫تعالی.

00:58:45.783 --> 00:58:48.283
‫فقط سوالی که به وجود میاد اینه که...

00:58:53.283 --> 00:58:55.283
‫آیا این همچنان دنیای ماست؟

00:59:00.158 --> 00:59:01.700
‫هم...

00:59:01.783 --> 00:59:03.283
‫یه بار دیگه.

00:59:05.700 --> 00:59:08.491
‫و می‌خوام حتی از دفعه
‫قبل هم آرام‌تر پیش بریم.

00:59:43.033 --> 00:59:50.033
‫ ولی همچنان می‌مانم

00:59:53.408 --> 00:59:59.575
‫ همیشه در کنارت

01:00:02.825 --> 01:00:07.325
‫ زیرا که تو مرا...

01:00:08.658 --> 01:00:15.658
‫ در کنار خود نگه می‌داری

01:00:19.283 --> 01:00:25.616
‫ مرا به مصلحت خود هدایت می‌کنی

01:00:34.741 --> 01:00:36.241
‫ مرا...

01:00:37.283 --> 01:00:44.283
‫ به مصلحت خود هدایت می‌کنی

01:00:51.700 --> 01:00:58.700
‫ مرا به مصلحت خود....

01:01:01.450 --> 01:01:07.075
‫ - مرا به مصلحت خود...
‫ - عجله نکنید. همراه من.

01:01:07.158 --> 01:01:09.283
‫ هدایت

01:01:13.200 --> 01:01:15.950
‫ مرا به مصلحت خود

01:01:16.325 --> 01:01:19.658
‫ مرا در جلال خود سهیم کن

01:01:20.533 --> 01:01:27.533
‫ مرا در جلال خود سهیم کن

01:02:18.491 --> 01:02:23.033
‫ اگر تو را داشتم

01:02:37.825 --> 01:02:44.241
‫ دیگر چیزی را

01:02:54.991 --> 01:03:01.991
‫ در آسمان و زمین نمی‌خواستم

01:03:19.283 --> 01:03:23.283
‫- تام! محشر بود.
‫- نه، تو رو خدا اما و اگر نیار.

01:03:23.366 --> 01:03:25.366
‫فقط 23 دقیقه مونده.

01:03:25.450 --> 01:03:29.741
‫قرارداد رو بررسی می‌کنم،
‫ولی ممکنه با اسپانسرها به مشکل بخوریم.

01:03:29.825 --> 01:03:33.616
‫- و برنارد می‌خواد که آواز رو حذف کنه.
‫- باهاش حرف می‌زنم.

01:03:33.700 --> 01:03:35.741
‫بهم دروغ نگو!

01:03:37.075 --> 01:03:40.866
‫- روانی شدی برنارد؟
‫- از عمد این کار رو می‌کنه؟

01:03:41.241 --> 01:03:45.075
‫صدای آخرش باید محو بشه.
‫فقط داره ساکت‌تر می‌شه.

01:03:45.158 --> 01:03:48.366
‫- داره قطعه من رو خراب می‌کنه!
‫- اگه بزنیش!

01:03:51.366 --> 01:03:53.783
‫تام، قطعه هنوز تموم نشده.

01:03:56.241 --> 01:03:59.200
‫آواز باید حذف بشه.
‫واقعا کیچه.

01:04:04.533 --> 01:04:08.866
‫تقصیر تو نیست. قطعه هنوز تموم نشده.

01:04:11.325 --> 01:04:12.825
‫به تعویق می‌اندازیمش.

01:04:20.241 --> 01:04:23.700
‫- همه چیز مرتبه؟
‫- انقدر باهاش سخت برخورد نکن.

01:04:24.075 --> 01:04:27.700
‫- سخت برخورد نکنم؟
‫- حالش خوب نیست.

01:04:28.075 --> 01:04:31.366
‫- حالش خوب نیست.
‫- لزومی نداره کتکت بزنه!

01:04:32.366 --> 01:04:33.700
‫اون‌قدرها هم بد نیست.

01:04:33.783 --> 01:04:37.366
‫بد نیست؟ همین که خیال می‌کنی
‫بد نیست، بده.

01:04:37.450 --> 01:04:40.116
‫- تابع کره‌ای؟
‫- تام.

01:04:40.491 --> 01:04:44.575
‫آره، ولی واقعا روی مخمه.

01:04:45.575 --> 01:04:47.616
‫می‌دونی به نظر من چی بده؟

01:04:47.991 --> 01:04:51.783
‫گاهی اوقات یه جوری
‫حین تمرین بهم نگاه می‌کنی.

01:04:53.033 --> 01:04:54.866
‫- می‌دونی چی می‌گم؟
‫- نه.

01:04:54.950 --> 01:04:57.116
‫چطوری نگاه می‌کنم؟

01:04:57.783 --> 01:05:03.575
‫نگاهت طوریه که انگار می‌گه:
‫به اندازه‌ای که فکر می‌کنه کارش خوب نیست.

01:05:03.658 --> 01:05:06.283
‫- از سیلی هم بدتره.
‫- مزخرفه!

01:05:06.658 --> 01:05:10.241
‫داری شکی که به خودت داری
‫ رو از دید من می‌بینی.

01:05:10.325 --> 01:05:12.491
‫تقصیر من نیست.

01:05:39.908 --> 01:05:43.491
‫واقعا حالش خوب نیست.
‫احتمالا ذات‌الریه گرفته.

01:05:43.575 --> 01:05:47.116
‫- چرا به دکتر خبر نمی‌دی؟
‫- در هر صورت که نمیاد.

01:05:47.200 --> 01:05:51.075
‫- ببینیم فردا حالش چطور می‌شه.
‫- شب بخیر آقای لونیز.

01:05:51.158 --> 01:05:55.283
‫شب بخیر! اگه چیزی نیاز داشتید
‫ دکمه اضطراری رو بزنید. خب؟

01:05:55.366 --> 01:05:57.241
‫شب بخیر.

01:05:57.325 --> 01:06:00.575
‫- دوباره کسی از خانواده‌اش نیومده!
‫- زنش اینجا بود.

01:06:00.658 --> 01:06:01.936
‫اون همسایه‌شونه!

01:06:01.960 --> 01:06:03.158
‫- آره؟
‫- آره.

01:06:03.241 --> 01:06:04.875
‫ولی زنش هم اومده بود.

01:06:04.899 --> 01:06:06.533
‫- مطمئنی؟
‫- آره.

01:08:43.450 --> 01:08:45.700
‫آره، بیایید شروع کنیم.

01:08:46.783 --> 01:08:48.200
‫بچه‌هاتون چی؟

01:08:49.116 --> 01:08:51.408
‫ظاهرا قرار نیست بیان.

01:09:13.533 --> 01:09:15.866
‫امروز اینجا گرد هم آمدیم...

01:09:15.950 --> 01:09:19.116
‫تا برای آخرین بار به
‫گرد لونیز ادای احترام کنیم.

01:09:19.200 --> 01:09:21.075
‫شاعری زمانی گفت...

01:09:21.158 --> 01:09:24.575
‫قلمروی بین زندگان و مردگان...

01:09:24.658 --> 01:09:26.866
‫توسط عشق به هم متصل می‌شه.

01:09:26.950 --> 01:09:30.033
‫ببخشید. وای.

01:09:31.991 --> 01:09:34.408
‫پسرمه. باید جواب بدم.

01:09:36.200 --> 01:09:37.450
‫بله؟

01:09:38.283 --> 01:09:39.283
‫- مامان؟
‫- بله؟

01:09:39.658 --> 01:09:42.825
‫- ببخشید آنتن نداشتم.
‫- کجایی؟

01:09:43.200 --> 01:09:46.616
‫توی جاده روستاییم.
‫شارژ خاموش شده.

01:09:47.241 --> 01:09:49.908
‫خاموش؟ متوجه نمی‌شم. چی؟

01:09:49.991 --> 01:09:52.700
‫- از برلین اومدی؟
‫- آره، الان...

01:09:52.783 --> 01:09:57.200
‫با قطار اومدم هامبورگ و
‫یه ماشین اشتراکی کرایه کردم.

01:09:57.283 --> 01:09:58.616
‫- چی؟
‫- ماشین اشتراکی.

01:09:58.991 --> 01:10:02.741
‫- کرایه ماشین واسه مدت کوتاه.
‫- مدت کوتاه؟ آهان.

01:10:02.825 --> 01:10:07.741
‫حالا وسط راه خاموش کرد و صفحه‌اش...

01:10:08.116 --> 01:10:12.241
‫- خب چرا بنزین نمی‌زنی تام؟
‫- نه خب... نه، چون که...

01:10:12.616 --> 01:10:15.575
‫بنزین نمی‌خوره مامان. ماشین الکتریکیه.

01:10:15.658 --> 01:10:17.575
‫همه‌جا پمپ‌بنزین هست دیگه.

01:10:17.658 --> 01:10:21.408
‫در نظر نگرفته بودم که روستا
‫جای شارژ ماشین پیدا نمی‌شه.

01:10:23.783 --> 01:10:24.950
‫اوهوم.

01:10:26.491 --> 01:10:28.533
‫مهم نیست.

01:10:29.075 --> 01:10:31.825
‫متاسفم. ولی تو... خب...

01:10:32.200 --> 01:10:34.325
‫توی آرامستانی دیگه، آره؟

01:10:34.700 --> 01:10:36.908
‫آره، توی جنگلیم.

01:10:37.325 --> 01:10:40.116
‫- چی؟
‫- توی جنگلیم. آرامستان نیستیم.

01:10:40.491 --> 01:10:44.241
‫- توی جنگل؟
‫- آره. خواسته خود بابا بود.

01:10:45.200 --> 01:10:48.950
‫که توی جنگل دفن بشه.

01:10:49.033 --> 01:10:53.033
‫قبر و مقبره‌ای در کار نباشه.
‫فقط جنگل.

01:10:53.408 --> 01:10:55.241
‫خب؟ بدون نام.

01:10:57.575 --> 01:10:59.575
‫الن هم اونجاست؟

01:10:59.658 --> 01:11:01.741
‫نه، ازش خبری نشد.

01:11:02.116 --> 01:11:06.116
‫- چی؟
‫- الن اینجا نیست. ازش خبری ندارم.

01:11:06.200 --> 01:11:10.283
‫- چیکار کنیم؟ صبر کنیم تا...
‫- هی، یه لحظه وایستا.

01:11:10.658 --> 01:11:14.741
‫یدک‌کش پشت خطه. بذار جواب بدم. خب؟

01:11:14.825 --> 01:11:17.075
‫دوباره بهت زنگ می‌زنم.

01:11:17.158 --> 01:11:18.575
‫بله؟

01:11:29.075 --> 01:11:33.283
‫می‌شه روی سنگی یا درختی یه پلاک اسم گذاشت.

01:11:33.366 --> 01:11:37.408
‫- جدی؟
‫- روی برگه‌ای که بهت دادم نوشته بود.

01:11:37.491 --> 01:11:39.200
‫آره، آره.

01:11:39.575 --> 01:11:42.700
‫می‌شه... تموم شد؟ ببخشید.

01:11:42.783 --> 01:11:45.158
‫مایلید یکم دیگه حرف بزنید؟

01:12:00.366 --> 01:12:02.033
‫تو...

01:12:07.491 --> 01:12:08.908
‫تو...

01:12:09.825 --> 01:12:12.366
‫یکی از آدم‌های خوبی بودی که می‌شناختم.
‫بابتش ممنونم.

01:12:16.158 --> 01:12:19.033
‫- لطفا الان می‌شه؟
‫- اوهوم.

01:12:58.408 --> 01:13:00.658
‫بازش کنم؟

01:13:01.366 --> 01:13:02.783
‫آره.

01:13:05.991 --> 01:13:08.283
‫- سلام.
‫- بله؟

01:13:09.991 --> 01:13:12.075
‫- سوزان؟
‫- بله، خودمم.

01:13:12.991 --> 01:13:14.408
‫تام هستم.

01:13:17.950 --> 01:13:20.033
‫- سلام مامان.
‫- سلام تام.

01:13:25.616 --> 01:13:27.334
‫- من می‌رم.
‫- باشه.

01:13:27.358 --> 01:13:29.075
‫باز سر می‌زنم. خب؟

01:13:30.908 --> 01:13:33.491
‫- واقعا متاسفم مامان.
‫- باشه، باشه.

01:13:40.700 --> 01:13:43.783
‫- الن چی؟
‫- آره، می‌خواست بیاد.

01:13:44.533 --> 01:13:47.200
‫- ولی نیومد.
‫- خب هنوز نه.

01:13:48.366 --> 01:13:50.200
‫تو هم دیر کردی.

01:14:13.450 --> 01:14:16.491
‫دوباره بهش زنگ بزنم؟

01:14:16.575 --> 01:14:20.116
‫نه، نه، خب...
‫دیگه انقدر بزرگ شده که...

01:14:20.200 --> 01:14:22.283
‫بفهمه داره چیکار می‌کنه.

01:14:23.658 --> 01:14:25.783
‫شاید اتفاقی براش افتاده.

01:14:26.450 --> 01:14:27.866
‫اوه.

01:14:35.866 --> 01:14:39.033
‫خیلی خوشحالم که اومدی.

01:14:39.116 --> 01:14:41.950
‫- جدی؟
‫- همیشه وقتی میای خوشحال می‌شم.

01:14:43.366 --> 01:14:47.283
‫ولی امروز به نظر خیلی خوب نیستی، مگه نه؟

01:14:47.366 --> 01:14:48.783
‫چرا؟

01:14:49.950 --> 01:14:52.575
‫خب اخیرا حالت بهتر به نظر می‌رسید.

01:14:52.950 --> 01:14:54.616
‫- جدی؟
‫- آره.

01:14:54.700 --> 01:14:59.408
‫گفتی چاق شدم و بهم نمیاد.

01:14:59.491 --> 01:15:01.033
‫اینطور نیست.

01:15:01.408 --> 01:15:02.866
‫- چرا، چرا.
‫- نه.

01:15:03.241 --> 01:15:05.491
‫- دروغه.
‫- مهم نیست.

01:15:06.575 --> 01:15:08.200
‫آره.

01:15:12.700 --> 01:15:14.616
‫باید یه چیزی بهت بگم.

01:15:15.491 --> 01:15:18.075
‫حقیقت اینه که من هم خیلی زود قراره بمیرم.

01:15:19.366 --> 01:15:21.866
‫سرطان دارم. سرطان واژن.

01:15:21.950 --> 01:15:24.866
‫قراره لابیام رو بردارن...

01:15:24.950 --> 01:15:27.908
‫و انگشت کوچیک پای چپم
‫ هم عملا از عفونت مُرده.

01:15:27.991 --> 01:15:30.950
‫همش بخاطر دیابته.
‫ولی بدترین بخشش اینه که...

01:15:31.325 --> 01:15:34.783
‫کلیه‌هام دارن از کار می‌افتن.
‫نمی‌خوام تحت دیالیز باشم.

01:15:34.866 --> 01:15:39.033
‫آخه ارزشش رو نداره.
‫زندگیم انقدر خوب نیست که...

01:15:39.116 --> 01:15:41.575
‫سعی کنم با شکنجه شدن طولانی‌ترش کنم.

01:15:43.866 --> 01:15:45.033
‫اوهوم.

01:15:45.116 --> 01:15:48.075
‫فقط خواستم بدونی.

01:15:48.158 --> 01:15:50.408
‫یه دفتر پس‌انداز...

01:15:51.575 --> 01:15:56.450
‫توی جیب داخل کتی که
‫داخل کمد اتاق‌خوابه هست.

01:15:56.533 --> 01:16:00.783
‫که توش حدودا پنج هزار یورو
‫ واسه خاکسپاری هست.

01:16:01.158 --> 01:16:03.908
‫و باقی مخارج.

01:16:03.991 --> 01:16:06.408
‫باقیش مال خودت.

01:16:08.991 --> 01:16:10.408
‫من...

01:16:13.825 --> 01:16:16.491
‫نمی‌دونم الان چی بگم.

01:16:18.533 --> 01:16:20.158
‫نمی‌شه...

01:16:20.866 --> 01:16:23.158
‫یعنی، بابا...

01:16:26.033 --> 01:16:29.450
‫راستش باید... ولی...

01:16:30.700 --> 01:16:33.825
‫دوباره خیلی باهات مشکل دارم.

01:16:34.491 --> 01:16:36.950
‫مشکل؟ چرا؟

01:16:37.033 --> 01:16:38.825
‫چون دارم می‌میرم؟

01:16:39.200 --> 01:16:41.575
‫نه، چون درواقع اومدم...

01:16:42.783 --> 01:16:44.991
‫نمی‌شه در مورد بابا حرف بزنیم؟

01:16:45.366 --> 01:16:46.866
‫یعنی...

01:16:46.950 --> 01:16:51.741
‫مگه امروز در مورد اون نیست؟

01:16:53.158 --> 01:16:56.075
‫آره، ولی بابات دیگه مُرده.

01:17:05.450 --> 01:17:09.033
‫واسم سواله که این چه جور مکالمه‌ایه...

01:17:09.116 --> 01:17:12.200
‫و آیا ارزشش رو داره که ادامه‌اش بدم یا نه.

01:17:13.700 --> 01:17:15.950
‫من وقتی حرف می‌زنیم خوشحالم.

01:17:16.033 --> 01:17:17.651
‫- جدی؟ خوشحالی؟
‫- آره.

01:17:17.652 --> 01:17:20.575
‫مشتاقی که با هم حرف بزنیم؟

01:17:20.658 --> 01:17:24.200
‫شاید دیگه فرصتی واسه حرف زدن پیدا نکنیم.

01:17:26.241 --> 01:17:28.200
‫راستش فرقی نمی‌کنه موضوعش چی باشه.

01:17:30.033 --> 01:17:31.491
‫- جدی؟
‫- آره.

01:17:31.575 --> 01:17:34.158
‫- یه سوالی دارم.
‫- چی؟

01:17:35.450 --> 01:17:37.866
‫هم... یه چیزی که...

01:17:39.700 --> 01:17:42.033
‫فکرم رو درگیر می‌کنه.

01:17:43.658 --> 01:17:45.075
‫وقتی که من...

01:17:45.158 --> 01:17:46.991
‫وقتی خیلی بچه بودم...

01:17:47.825 --> 01:17:48.950
‫تقریبا هشت ساله...

01:17:50.200 --> 01:17:52.533
‫اینجا ناهار می‌خودیم.

01:17:52.616 --> 01:17:55.283
‫تو و الن و من.

01:17:55.366 --> 01:17:57.700
‫و من یه چیزی گفتم...

01:17:57.783 --> 01:18:00.616
‫که خیلی عصبانیت کرد.

01:18:00.700 --> 01:18:03.116
‫مجبورم کردی که عذرخواهی کنم.

01:18:03.200 --> 01:18:06.158
‫من گفتم
‫«نمی‌دونم واسه چی باید عذرخواهی کنم.»

01:18:06.241 --> 01:18:09.616
‫و مجبورم کردی که کل روز کنارت...

01:18:09.700 --> 01:18:12.033
‫روی یه صندلی بشینم.

01:18:12.991 --> 01:18:16.158
‫الن با ترس توی اتاقش قایم شده بود...

01:18:16.908 --> 01:18:19.491
‫و فرقی نمی‌کرد که کجای خونه بری...

01:18:19.575 --> 01:18:24.283
‫باید روی همون صندلی کنارت می‌نشستم.

01:18:24.366 --> 01:18:27.325
‫کل روز، حتی حین چرت بعد از ظهرت.

01:18:27.408 --> 01:18:29.283
‫ساعت‌ها...

01:18:29.366 --> 01:18:32.533
‫کنارت نشستم و جرئت حرکت کردن نداشتم.

01:18:33.325 --> 01:18:36.991
‫دائما می‌گفتی عذرخواهی کنم.

01:18:37.700 --> 01:18:43.491
‫من هم دائما دلیلش رو می‌پرسیدم.
‫و جواب نمی‌دادی.

01:18:43.575 --> 01:18:46.825
‫می‌گفتم «نمی‌دونم کدوم حرفم اشتباه بوده.»

01:18:46.908 --> 01:18:48.741
‫ولی باور نمی‌کردی.

01:18:50.700 --> 01:18:54.616
‫عصر بابا اومد خونه و نجاتم داد.

01:18:55.783 --> 01:18:58.741
‫و دیگه درموردش حرف نزدیم.

01:19:03.158 --> 01:19:05.366
‫واسه چی الان این رو بهم می‌گی؟

01:19:05.741 --> 01:19:09.908
‫چون می‌خوام بدونم باید
‫ واسه چی عذرخواهی کنم.

01:19:10.283 --> 01:19:14.700
‫- آخه یادم نیست. خیلی وقت پیش بوده.
‫- که چی؟

01:19:14.783 --> 01:19:17.825
‫- یادم نیست.
‫- من یادمه.

01:19:18.200 --> 01:19:22.408
‫آره، چون واسه تو مهم بود.
‫واسه من نبود.

01:19:23.116 --> 01:19:26.325
‫از کجا بدونم؟ شاید روز بدی داشتم.

01:19:26.700 --> 01:19:28.991
‫تو خیلی اذیت می‌کردی.

01:19:40.325 --> 01:19:42.700
‫چه واسه تو مهم بود؟ آخه...

01:19:44.575 --> 01:19:46.950
‫مهم‌ترین لحظه کی بود؟

01:19:49.825 --> 01:19:51.575
‫مهم‌ترین لحظه‌ای که با هم داشتیم.

01:19:54.658 --> 01:19:56.741
‫نمی‌تونم بهت بگم.

01:19:57.575 --> 01:19:58.991
‫چرا؟

01:20:01.783 --> 01:20:03.200
‫لحظه خوبیه؟

01:20:06.075 --> 01:20:08.533
‫قشنگ‌ترین لحظه واسه من...

01:20:09.158 --> 01:20:11.450
‫وقتی بود که مشخص شد...

01:20:11.533 --> 01:20:14.075
‫سالم و سرحالی.

01:20:14.450 --> 01:20:16.616
‫که آسیبی ندیدی.

01:20:16.700 --> 01:20:19.450
‫کِی؟ بعد زایمان؟

01:20:20.283 --> 01:20:24.825
‫نه، بعدا. ولی نمی‌خوام در موردش حرف بزنم.

01:20:24.908 --> 01:20:28.616
‫نه، باشه پس.
‫لزومی نداره در موردش حرف بزنیم.

01:20:28.991 --> 01:20:33.325
‫فقط خوشحالم که سالم و سلامتی.

01:20:34.491 --> 01:20:36.075
‫آره.

01:20:37.158 --> 01:20:39.533
‫خیلی سوسول بودی.

01:20:39.616 --> 01:20:43.450
‫قبلا این‌طور می‌گفتن.
‫نمی‌دونم الان بهش چی می‌گن.

01:20:43.533 --> 01:20:45.575
‫همیشه گریه می‌کردی.

01:20:46.908 --> 01:20:50.033
‫من و پدرت پولی نداشتیم.

01:20:50.408 --> 01:20:54.658
‫و یهویی تو پیدات شد.
‫تصادفی بود. برنامه‌ریزی نکرده بودیم.

01:20:54.741 --> 01:20:56.908
‫نمی‌دونم می‌دونی یا نه.

01:20:56.991 --> 01:20:59.575
‫آره، معمولا بهم می‌گی.

01:20:59.658 --> 01:21:03.991
‫آره، خب بعدش رفتیم خونه
‫کوچیک والدین پدرت زندگی کنیم.

01:21:04.075 --> 01:21:08.116
‫یه اتاق کوچیک بود که سه تایی توش بودیم.

01:21:08.200 --> 01:21:13.866
‫پدرت فروشنده بود و هفته‌ها نمی‌اومد خونه...

01:21:13.950 --> 01:21:17.616
‫زیپ و دستگاه و فتوکپی می‌فروخت.

01:21:17.700 --> 01:21:19.477
‫و من و تو توی اون اتاق کوچیک بودیم...

01:21:19.478 --> 01:21:21.580
‫اتاقی که جرئت نداشتم ترکش کنم...

01:21:24.241 --> 01:21:28.325
‫چون مادرشوهرم اونجا بود
‫ که باهاش کنار نمی‌اومدم.

01:21:28.408 --> 01:21:33.075
‫تو فریاد زدی و بعد من...

01:21:33.158 --> 01:21:35.825
‫- چی؟
‫- افتادی...

01:21:35.908 --> 01:21:36.709
‫چی؟

01:21:36.733 --> 01:21:39.158
‫- یعنی...
‫- افتادی؟

01:21:39.241 --> 01:21:42.241
‫شاید حتی خودت رو انداختی.
‫من...

01:21:42.325 --> 01:21:46.033
‫- چی؟ چی شده بود؟
‫- روی زمین. یا روی دیوار.

01:21:46.408 --> 01:21:49.575
‫چی؟ گذاشتی بیفتم؟

01:21:49.950 --> 01:21:54.116
‫نه، خودت افتادی.
‫خودت افتادی.

01:21:56.450 --> 01:21:59.283
‫و من از خونه دویدم بیرون...

01:21:59.366 --> 01:22:02.283
‫از اتاق و خونه دویدم بیرون.

01:22:02.366 --> 01:22:05.658
‫صبر کن، افتادم یا من رو انداختی؟

01:22:06.991 --> 01:22:08.491
‫افتادی.

01:22:13.325 --> 01:22:16.408
‫و بعد از خونه دویدم بیرون...

01:22:16.491 --> 01:22:19.283
‫و مستقیم رفتم مرکز خرید.

01:22:19.658 --> 01:22:23.700
‫فروشگاه‌ها رو نگاه می‌کردم،
‫می‌خواستم یه چیزی واست بخرم.

01:22:23.783 --> 01:22:28.450
‫ولی پول نداشتم، واسه همین از فروشگاه
‫هرتی واست اسباب‌فروشی دزدیدم.

01:22:28.533 --> 01:22:31.116
‫یه کامیون بود. یه کامیون زرد کوچیک.

01:22:31.200 --> 01:22:34.700
‫آره یادمه. لاستیک‌های آبی داشت.

01:22:34.783 --> 01:22:39.908
‫آره، و وقتی که من برگشتم خونه...

01:22:40.908 --> 01:22:44.450
‫مادرشوهرم بغلت کرده بود.

01:22:44.533 --> 01:22:49.366
‫خیلی آروم بودی.
‫پیدات کرده بود و گرفته بودت.

01:22:50.116 --> 01:22:53.616
‫هیچ‌وقت حرفی نزد.
‫حتی به پدرت.

01:22:53.700 --> 01:22:56.325
‫ولی هرگز من رو نبخشید.

01:22:56.408 --> 01:23:00.991
‫و این همه سال منتظر بودم
‫ که علامتی پیدا بشه.

01:23:01.741 --> 01:23:03.408
‫که آیا ممکنه...

01:23:04.908 --> 01:23:09.325
‫فلج شده باشی یا آسیب مغزی دیده باشی...

01:23:09.408 --> 01:23:11.741
‫شاید نتونی حرف بزنی...

01:23:11.825 --> 01:23:13.741
‫یا ممکن بود که...

01:23:15.241 --> 01:23:17.700
‫معلول ذهنی بشی، آره.

01:23:18.741 --> 01:23:21.075
‫ولی کاملا طبیعی بودی.

01:23:23.658 --> 01:23:26.950
‫ولی از من خوشت نیومد.
‫هیچ‌وقت از من خوشت نمی‌اومد.

01:23:29.283 --> 01:23:32.075
‫همیشه می‌خواستی پیش پدرت باشی.

01:23:32.158 --> 01:23:34.658
‫ولی من این رو پذیرفته بودم.

01:23:36.533 --> 01:23:40.241
‫چون در هر صورت من هم ازت خوشم نمی‌اومد.

01:23:41.033 --> 01:23:43.658
‫همون اون روز این رو فهمیدم.

01:23:43.741 --> 01:23:49.325
‫اون... روز،
‫فهمیدم که دوستت ندارم.

01:23:49.408 --> 01:23:52.450
‫چون آدم چنین کاری نمی‌کنه.

01:23:52.533 --> 01:23:54.783
‫اگه کسی رو دوست داشته باشی
‫ چنین کاری نمی‌کنی.

01:23:55.158 --> 01:23:58.200
‫اگه طرف رو دوست داشته باشی
‫ نمی‌ذاری چنین اتفاقی رخ بده.

01:23:58.283 --> 01:24:00.450
‫فرقی نمی‌کنه چقدر اذیت شده باشی...

01:24:01.283 --> 01:24:03.991
‫یا...

01:24:09.116 --> 01:24:12.783
‫و واسه همین اصلا وقتی دوستم نداشتی...

01:24:12.866 --> 01:24:15.200
‫اصلا ناامید نشدم.

01:24:15.283 --> 01:24:19.616
‫فقط وقتی ناامید شدم که
‫فهمیدم الن هم دوستم نداره.

01:24:21.116 --> 01:24:24.450
‫چون الن رو دوست داشتم.
‫از این بابت مطمئنم.

01:24:25.408 --> 01:24:29.741
‫الن خیلی کوچیک و مضطرب و خجالتی بود.

01:24:29.825 --> 01:24:31.575
‫وقتی بچه بود.

01:24:33.991 --> 01:24:36.200
‫و بعد از یه جایی...

01:24:37.241 --> 01:24:40.533
‫آره، رفت و دیگه راضی نبود.

01:24:40.616 --> 01:24:44.991
‫ولی این تقصیر من نیست.
‫یعنی نه که، نه.

01:24:45.015 --> 01:24:47.015


01:24:52.158 --> 01:24:54.991
‫- تو خیلی با من تفاوت داری.
‫- نه.

01:24:55.366 --> 01:24:59.450
‫- نه، نه، من... اینطوری نیستم.
‫- چرا.

01:24:59.825 --> 01:25:03.408
‫نه، اتفاقا برعکس. خیلی مثل تو هستم.

01:25:03.491 --> 01:25:04.825
‫- نه تام.
‫- چرا.

01:25:06.200 --> 01:25:07.575
‫همون اندازه سردم.

01:25:07.950 --> 01:25:10.908
‫نه نیستی تام، تو...

01:25:11.283 --> 01:25:15.408
‫سعی نکن گولم بزنی.
‫در هر صورت فایده‌ای نداره.

01:25:16.616 --> 01:25:17.950
‫باشه.

01:25:19.116 --> 01:25:24.283
‫شاید بهتر بود مثل قدیم پیانو می‌زدیم.

01:25:24.366 --> 01:25:27.241
‫آره درسته، موسیقی رو از تو یاد گرفتم.

01:25:27.616 --> 01:25:30.450
‫آره، هر دو صدای خوبی داریم.

01:25:30.533 --> 01:25:34.200
‫نه، نداریم.

01:25:34.283 --> 01:25:37.033
‫امروز صدام گرفته. ببخشید.

01:25:41.533 --> 01:25:42.917
‫اصلا نوت لا نیست.

01:25:42.941 --> 01:25:44.325
‫- چرا، دقیقا لا هست.
‫- نه.

01:25:45.158 --> 01:25:47.241
‫خب دیگه، بسه.

01:25:48.116 --> 01:25:49.116
‫هم...

01:25:51.450 --> 01:25:56.116
‫خب، نباید این‌قدر حرف می‌زدیم.

01:25:56.200 --> 01:25:59.241
‫- همه زیاد حرف می‌زنن.
‫- آره، خوبه که حرف زدیم.

01:26:01.783 --> 01:26:03.658
‫- جدی؟ واقعا؟
‫- آره.

01:26:06.866 --> 01:26:12.200
‫چون حس می‌کنم
‫از یه جایی دیگه فهمیدم...

01:26:12.283 --> 01:26:14.075
‫که چرا ما اینطوری‌ایم.

01:26:15.575 --> 01:26:16.991
‫که چرا...

01:26:19.158 --> 01:26:23.158
‫انقدر آدم‌های مزخرفی هستیم.

01:26:24.783 --> 01:26:26.783
‫که به عنوان مثال چرا...

01:26:26.866 --> 01:26:30.991
‫اصلا واسم مهم نیست که مریضی،
‫که قراره...

01:26:31.075 --> 01:26:32.908
‫به زودی بمیری.

01:26:34.116 --> 01:26:36.741
‫اصلا واسم مهم نیست.

01:26:37.116 --> 01:26:39.866
‫خیلی وحشتناکه که اصلا
‫چیزی احساس نمی‌کنم.

01:26:41.158 --> 01:26:43.575
‫که وقتی پای تو وسطه...

01:26:45.158 --> 01:26:48.283
‫انقدر از درون احساس تهی بودن دارم.

01:26:50.533 --> 01:26:54.825
‫حالا فهمیدم که نباید بابتش
‫خودم رو سرزنش کنم.

01:26:56.158 --> 01:26:59.866
‫که نباید احساس بدی داشته باشم،
‫چون درواقع...

01:27:01.450 --> 01:27:05.033
‫همیشه همین بوده...

01:27:06.200 --> 01:27:10.116
‫حرف زدن باهات، نزدیکت بودن،
‫سر زدن بهت...

01:27:11.450 --> 01:27:12.950
‫در حدی که وقتی می‌فهمم...

01:27:15.450 --> 01:27:20.200
‫باید بهت زنگ بزنم...

01:27:20.575 --> 01:27:24.658
‫چون بهم پیام دادی نفسم بند میاد.

01:27:26.491 --> 01:27:28.616
‫ولی خودت هم به بابا سر نمی‌زدی.

01:27:28.991 --> 01:27:33.575
‫آره! چون می‌دونستم باید با تو هم حرف بزنم.

01:27:33.950 --> 01:27:37.491
‫حوصله سر و کله زدن با تو رو نداشتم.

01:27:42.533 --> 01:27:44.366
‫ولی، آره، آره، این...

01:27:45.075 --> 01:27:49.491
‫هیچ‌وقت خودم رو نمی‌بخشم که...

01:27:49.575 --> 01:27:51.908
‫زمان مرگ بابا پیشش نبودم.

01:27:52.825 --> 01:27:54.241
‫هیچ‌وقت.

01:27:54.866 --> 01:27:58.200
‫آره، شاید این باید الان ناراحتم کنه.

01:28:00.283 --> 01:28:03.616
‫ولی من وقتی بچه بودی...

01:28:03.700 --> 01:28:05.533
‫همه ناراحتیم رو از دست دادم.

01:28:06.158 --> 01:28:10.200
‫و بله، درسته. لازم نیست که احساس گناه کنی.

01:28:11.575 --> 01:28:15.408
‫فقط می‌خواستم که...

01:28:15.783 --> 01:28:17.825
‫اوضاعم رو بدونی...

01:28:18.658 --> 01:28:20.658
‫و بدونی دفتر پس‌اندازها کجاست.

01:28:47.700 --> 01:28:48.980
‫دیگه چیزی نمی‌خوای؟

01:28:49.004 --> 01:28:50.283
‫- نه.
‫- نه؟

01:28:52.866 --> 01:28:54.616
‫پس می‌برمش.

01:29:13.350 --> 01:29:19.487
‫[3- الن لونیز]

01:29:50.116 --> 01:29:51.533
‫ساعت چنده؟

01:30:06.158 --> 01:30:11.325
‫روز شلوغی داشتم، باید برم،
‫ولی بابت صبحانه ممنون.

01:30:37.783 --> 01:30:41.283
‫عصر خوبم، صبح خیلی مزخرفم،
‫دوباره عصر خوبم.

01:30:43.033 --> 01:30:45.950
‫اه.

01:30:53.533 --> 01:30:57.283
‫بله، ببخشید. من کجام؟

01:30:57.991 --> 01:30:59.825
‫کجا؟ لتونی؟

01:31:00.491 --> 01:31:02.116
‫ای بابا.

01:31:02.200 --> 01:31:05.200
‫نه، مهم نیست. چیز کجاست...

01:31:05.283 --> 01:31:07.741
‫من با یه مرد اینجا بودم، درسته؟

01:31:08.283 --> 01:31:09.283
‫ولش کن.

01:31:24.116 --> 01:31:26.283
‫ممنون عوضی.

01:32:00.366 --> 01:32:03.658
‫سلام الن، برادرتم، بابا حالش خوب نیست.

01:32:03.741 --> 01:32:06.491
‫ممنون می‌شم به مامان زنگ بزنی.

01:32:06.575 --> 01:32:11.700
‫من یه جورهایی پدر شدم.
‫بچه به دنیا آوردم.

01:32:11.783 --> 01:32:14.283
‫بچه خودم نیست، ولی، آره، من...

01:32:20.116 --> 01:32:23.950
‫اجاره‌ها در طول سالیان
‫52 درصد افزایش یافته.

01:32:24.033 --> 01:32:25.991
‫توی اتحادیه اروپا فقط 36 درصد.

01:32:26.075 --> 01:32:28.366
‫سرمایه‌گذار وام مسکن راست می‌گه.

01:32:28.450 --> 01:32:30.616
‫از زمان تحریم روسیه...

01:32:30.700 --> 01:32:33.283
‫مردم لتونی کمتر بهشون
‫ اجازه خرید خونه می‌دن.

01:33:13.700 --> 01:33:17.575
‫ببخشید خانم. دوباره می‌گم که
‫تلفنتون رو خاموش کنید.

01:33:17.658 --> 01:33:19.991
‫و لطفا کمربند ایمنی رو ببندید.
‫ممنونم.

01:34:04.116 --> 01:34:07.616
‫می‌خوام کارت بیمه سلامتتون رو ببینم.

01:34:15.408 --> 01:34:20.075
‫- به نظرت می‌مونه یا می‌ره؟
‫- هنوز آزادی مشروط داره. می‌مونه.

01:34:20.450 --> 01:34:23.192
‫- آره، مریض‌ها دوستش دارن.
‫- تعجبی هم نداره.

01:34:23.216 --> 01:34:24.741
‫ با اون لبخندی که داره.

01:34:25.116 --> 01:34:30.950
‫- اینجا آپارتمان داره؟
‫- احتمالا آخرهفته همیشه مونیخه.

01:34:31.325 --> 01:34:34.991
‫- پس چرا این شغل رو انتخاب کرده؟
‫- حتما کثیفه.

01:34:35.075 --> 01:34:40.200
‫- خانواده داره؟
‫- ازدواج کرده. سه تا بچه معلول شدید داره.

01:34:40.575 --> 01:34:43.866
‫آخرهفته می‌ره زندان به مادرش سر بزنه.

01:34:43.950 --> 01:34:46.491
‫مادرش فامیل‌هاشون رو کشته.

01:34:46.575 --> 01:34:48.533
‫عضو یه فرقه سوئدی بوده.

01:34:49.700 --> 01:34:53.075
‫نتونسته اون رو بگیره.
‫از روی پشت‌بوم فرار کرده.

01:34:53.450 --> 01:34:57.450
‫واسه همین اون زخمی رو داره
‫ که حین فکر کردن می‌خارونش.

01:34:58.158 --> 01:35:01.325
‫پس بی‌خیالش بشید.
‫مال شما نیست.

01:35:03.366 --> 01:35:08.783
‫دکتر کینزل گفت می‌تونی کمکش کنی.
‫لارا رفت خونه. مشکل گوارشی داشت.

01:35:09.158 --> 01:35:11.200
‫آره، لارا مشکل داره.

01:35:11.283 --> 01:35:12.616
‫می‌رم.

01:35:15.700 --> 01:35:20.158
‫ببخشید، حواسم پرته،
‫پدرم مریضه.

01:35:20.241 --> 01:35:22.658
‫راستش داره می‌میره.

01:35:23.325 --> 01:35:27.450
‫آقای بریتکرز رو بفرست داخل.
‫الان می‌رم.

01:35:27.533 --> 01:35:30.408
‫حتما آقا. می‌فرستمش.
‫بریتکرز، آقا.

01:35:33.325 --> 01:35:36.325
‫آقای بریتکرز، می‌تونی بری داخل.

01:35:37.491 --> 01:35:38.741
‫صبح بخیر رئیس.

01:35:38.825 --> 01:35:41.575
‫صبح بخیره الن؟

01:35:45.533 --> 01:35:50.741
‫به یه چیز خوب فکر کن.
‫ساحل، درخت نخل، دریای آبی.

01:35:52.241 --> 01:35:54.158
‫مادرم نبود.

01:35:55.616 --> 01:36:00.116
‫قضیه زخم رو می‌گم،
‫دوست‌دختر سابقم بود.

01:36:00.491 --> 01:36:04.366
‫- بطری رو پرت کرد.
‫- دلیل خوبی داشت؟

01:36:05.158 --> 01:36:09.741
‫شونزده سالم بود. همیشه یه دلیلی هست دیگه.

01:36:09.825 --> 01:36:12.616
‫حالا آب بکش.

01:36:17.283 --> 01:36:20.075
‫- چه بطری‌ای؟
‫- ببخشید؟

01:36:20.158 --> 01:36:22.658
‫چه بطری‌ای بود؟

01:36:22.741 --> 01:36:24.825
‫خب باید یه بار دیگه تکرارش کنیم.

01:36:26.116 --> 01:36:30.533
‫دندونت رو فشار بده.
‫شوخی بود. حالا شد.

01:36:30.908 --> 01:36:34.616
‫بطری مسکووسکایا.
‫وارداتی روسی بود. خالی بود.

01:36:43.408 --> 01:36:44.658
‫خب؟ بده؟

01:36:47.575 --> 01:36:51.450
‫- قضیه پدرت رو می‌گم.
‫- آره، پارکینسون داره دیگه...

01:36:52.366 --> 01:36:57.366
‫مستقیما از پارکینسون نمی‌میره،
‫از عوارض دیگه‌اش.

01:37:00.575 --> 01:37:03.658
‫اگه کاری از دست من برمیاد بهم بگو.

01:37:04.575 --> 01:37:07.283
‫آره، امشب بیا بریم با هم مشروب بخوریم.

01:37:07.658 --> 01:37:10.783
‫فردا صبح باید برم اونجا،
‫قول دادم.

01:37:10.866 --> 01:37:15.408
‫مسئول بیمه سلامت داره میاد،
‫اگه کسی نباشه کمک می‌کنم.

01:37:15.491 --> 01:37:19.908
‫مادرم همیشه می‌گفت دوستی بدرد نمی‌خوره.

01:37:19.991 --> 01:37:22.825
‫بطری ودکا خالی هم پرت نمی‌کنم.

01:37:23.533 --> 01:37:27.033
‫اگه یه بطری تکیلا هم بگیرم...

01:37:31.950 --> 01:37:33.616
‫خوبه.

01:37:50.200 --> 01:37:51.950
‫ولی فقط یکی، خب؟

01:37:53.408 --> 01:37:55.825
‫یکی. حواسم بهت هست.

01:37:59.825 --> 01:38:04.033
‫- یکی لیمو. و زیتون. به سلامتی.
‫- ممنون.

01:38:14.658 --> 01:38:17.908
‫عاشق اولین جرعه‌ام.

01:38:18.866 --> 01:38:22.616
‫وقتی عرق نیشکر مثل یخ مایع
‫ از گلوت می‌ره پایین.

01:38:25.325 --> 01:38:26.575
‫آره.

01:38:28.116 --> 01:38:32.783
‫ خودت توی باغچه می‌کارم.

01:38:35.575 --> 01:38:37.408
‫ باور کن

01:38:42.866 --> 01:38:47.283
‫ بین سیب‌زمینی‌ها و جعفری‌ها

01:38:50.158 --> 01:38:51.658
‫ باور کن

01:38:57.283 --> 01:39:00.783
‫ و منتظر باران می‌مونم

01:39:00.866 --> 01:39:02.491
‫ که مرا مسح کند

01:39:04.283 --> 01:39:06.116
‫ و تا جنگل

01:39:06.200 --> 01:39:08.658
‫ روحم را بیدار کند

01:39:11.491 --> 01:39:16.075
‫ من دنبال روابط طولانی هستم

01:39:18.241 --> 01:39:23.158
‫ با مگسی سبز، عنکبوت و یا کرم پنیر

01:39:23.825 --> 01:39:25.283
‫ قشنگ بود

01:39:25.366 --> 01:39:28.533
‫ - باور کن.
‫ - بلد نیستم.

01:39:29.991 --> 01:39:33.283
‫بیل فی. «آهنگ باغچه» از 1970.

01:39:34.095 --> 01:39:36.074
‫اون زمان خیلی ناشناخته بود.

01:39:36.075 --> 01:39:39.658
‫سی سال بعد یکی پیداش کرد.

01:39:39.741 --> 01:39:43.283
‫بیل الان مسئول برداشت، باغبانی...

01:39:44.450 --> 01:39:47.991
‫و نظافت بخش ماهی‌فروشی یه سوپرمارکته.

01:39:50.283 --> 01:39:53.408
‫صدای قشنگی داری.

01:39:53.491 --> 01:39:55.116
‫نه، واقعا نه.

01:39:56.741 --> 01:39:59.908
‫به خواننده شدن فکر کردی؟

01:39:59.991 --> 01:40:01.575
‫برادرم رهبر ارکستراست.

01:40:02.700 --> 01:40:04.325
‫رهبره؟ عجب.

01:40:05.325 --> 01:40:07.366
‫دقیقا.

01:40:07.450 --> 01:40:08.866
‫عجب.

01:40:08.950 --> 01:40:10.866
‫واکنش همه همینه.

01:40:11.241 --> 01:40:15.491
‫واسه همین گفتم یه شغلی پیدا کنم
‫که کمتر تعجب‌آور باشه...

01:40:15.866 --> 01:40:17.866
‫و همه ازش متنفر باشن.

01:40:18.700 --> 01:40:19.700
‫دندان‌پزشک شدم.

01:40:21.783 --> 01:40:24.616
‫دقیقا. ولی دکتر نیستم.

01:40:28.741 --> 01:40:31.033
‫معلومه راز کثیفی داری.

01:40:31.116 --> 01:40:35.325
‫هرکسی که توی مطب وحشتناک
‫دکتر کینزل باشه یه راز کثیف داره.

01:40:37.325 --> 01:40:40.700
‫- راز تو چیه؟
‫- کجا آشنا شدین؟

01:40:40.783 --> 01:40:44.950
‫- انجمن الکلی‌های گمنام؟
‫- نه. الکلی‌های گمنام، نه!

01:40:45.033 --> 01:40:47.283
‫عمرا!

01:40:48.075 --> 01:40:51.241
‫راز کثیفت چیه!

01:40:51.325 --> 01:40:54.366
‫- آخ دندونم!
‫- چی؟ دندون؟

01:40:54.741 --> 01:40:59.491
‫- دندونم خورد لبه پیشخوان.
‫- که چی؟

01:40:59.575 --> 01:41:02.741
‫- حالا باید کشیده بشه...
‫- چی؟

01:41:02.825 --> 01:41:08.116
‫- یه دستیار توانا لازم دارم. اون نه!
‫- مشکلی نیست. رولف!

01:41:08.200 --> 01:41:11.283
‫یه لحظه آشپزخونه رو لازم داریم.

01:41:19.241 --> 01:41:22.658
‫تف توش.

01:41:23.033 --> 01:41:24.658
‫خیلی‌خب.

01:41:35.491 --> 01:41:40.033
‫گفتم یه دستیار توانا و یه انبردست.
‫این که نه!

01:41:41.866 --> 01:41:44.491
‫رولف. رولف!

01:41:44.866 --> 01:41:47.366
‫- انبردست!
‫- جعبه ابزار توی قفسه.

01:42:00.241 --> 01:42:04.325
‫در هر صورت باید بکشیش.

01:42:04.408 --> 01:42:08.075
‫اول با چاقو لثه رو از دندان جدا کن.

01:42:08.825 --> 01:42:12.991
‫بلدی دیگه! می‌تونی.

01:42:17.658 --> 01:42:19.783
‫اون طرف...

01:42:24.741 --> 01:42:26.991
‫بسه، بسه، بسه.

01:42:27.075 --> 01:42:31.200
‫حالا انبر رو بگیر و بشکنش و بیارش بیرون.

01:42:49.908 --> 01:42:50.908
‫عالیه!

01:43:33.075 --> 01:43:35.241
‫صبح بخیر.

01:43:36.908 --> 01:43:39.450
‫پدر و مادرت منتظر نبودن؟

01:43:40.575 --> 01:43:42.158
‫نمی‌رم.

01:43:47.075 --> 01:43:48.950
‫دوست نداری ببینیشون؟

01:43:49.825 --> 01:43:52.408
‫کی دوست داره پدر و مادرش رو ببینه؟

01:43:55.241 --> 01:43:57.325
‫خب من پدر و مادرم رو دوست دارم.

01:43:58.950 --> 01:44:00.908
‫یعنی حداقل مادرم رو.

01:44:01.283 --> 01:44:04.616
‫خب تو اینطوری نیستی.

01:44:05.575 --> 01:44:09.158
‫مراقب باش. ددر مورد مادرم چیزی نگی.

01:44:18.158 --> 01:44:20.325
‫قهوه! قهوه داری؟

01:44:21.283 --> 01:44:22.700
‫آره.

01:44:35.991 --> 01:44:37.491
‫خوبه.

01:45:00.950 --> 01:45:02.783
‫می‌خوام باهات برقصم.

01:45:17.741 --> 01:45:21.741
‫می‌خوام عصب‌کشی کنم.
‫ممکنه بی‌حسی ضعیف باشه.

01:45:21.825 --> 01:45:25.158
‫اگه ضعیف بود بگو بیشتر بزنم. خب؟

01:45:31.033 --> 01:45:33.575
‫الن. ماسک! الن!

01:45:47.700 --> 01:45:49.200
‫الن.

01:46:06.325 --> 01:46:10.450
‫تف توش. برو بیرون! ورنا رو بفرست داخل.

01:46:10.825 --> 01:46:14.325
‫- ببخشید.
‫- واقعا ببخشید.

01:46:14.408 --> 01:46:18.366
‫- تزریق بی‌حسی لازم دارم.
‫- می‌زنم.

01:48:03.908 --> 01:48:06.075
‫چی شده؟

01:48:10.158 --> 01:48:11.658
‫من متاهلم.

01:48:13.158 --> 01:48:14.741
‫دو تا بچه دارم.

01:48:16.325 --> 01:48:17.991
‫دوازده و چهارده ساله.

01:48:23.325 --> 01:48:24.575
‫توی مونیخن.

01:48:25.825 --> 01:48:28.700
‫- توی پوئینگ زیبا.
‫- کجا؟

01:48:29.741 --> 01:48:31.033
‫پوئینگ.

01:48:31.908 --> 01:48:34.450
‫نه، توی پوئینگ بچه نداری.

01:48:35.283 --> 01:48:36.491
‫چرا.

01:48:37.491 --> 01:48:39.866
‫دو تا بچه توی پوئینگ دارم.

01:48:46.075 --> 01:48:48.325
‫الان باید در موردش حرف بزنیم؟

01:48:50.908 --> 01:48:52.158
‫نه.

01:48:53.575 --> 01:48:56.616
‫- گفتم که...
‫- بیا بخواب.

01:49:07.241 --> 01:49:11.991
‫از خوندنت خوشم نمیاد،
‫ولی می‌گم که خوشم میاد.

01:49:13.200 --> 01:49:15.158
‫من از خوندنت خوشم میاد.

01:49:25.283 --> 01:49:28.283
‫خانواده خوشبختی هستین؟

01:49:39.741 --> 01:49:41.575
‫اگه بودیم اینجا بودم؟

01:49:42.241 --> 01:49:43.241
‫هوم؟

01:50:16.866 --> 01:50:17.866
‫آخ.

01:51:05.908 --> 01:51:08.158
‫- بعد ثبتتون می‌کنم.
‫- ممنونم.

01:51:09.825 --> 01:51:12.533
‫جواز رو می‌دم بهتون.

01:51:13.450 --> 01:51:15.200
‫اوه. نوبت دارید؟

01:51:17.825 --> 01:51:19.616
‫خیلی‌خب، یه لحظه لطفا.

01:51:24.783 --> 01:51:26.116
‫خب.

01:51:28.075 --> 01:51:29.991
‫چیکار کردی؟

01:51:30.075 --> 01:51:33.200
‫نمی‌تونم دهنم رو باز کنم.

01:51:34.950 --> 01:51:36.575
‫خیلی‌خب.

01:51:36.658 --> 01:51:38.616
‫آره، متوجه‌ام.

01:51:38.700 --> 01:51:40.616
‫می‌تونی درستش کنی؟

01:51:40.700 --> 01:51:43.491
‫باید یه نگاهی به گلوت بندازم.

01:51:45.075 --> 01:51:46.075
‫خب.

01:51:46.908 --> 01:51:49.075
‫- دهنت رو باز کن.
‫- درد داره؟

01:51:49.158 --> 01:51:52.033
‫آره، یکم درد داره.
‫دهنت رو باز کن.

01:51:58.241 --> 01:51:59.825
‫زود تموم می‌شه.

01:52:00.908 --> 01:52:02.158
‫خیلی‌خب.

01:52:04.366 --> 01:52:08.200
‫عجیبه. تا حالا چنین چیزی ندیدم.

01:52:13.158 --> 01:52:15.533
‫ولی خوبه، نه؟

01:52:16.866 --> 01:52:20.158
‫- حداقل احساس خاص بودن می‌کنی.
‫- کثافت.

01:52:28.783 --> 01:52:29.783
‫بله؟

01:52:30.158 --> 01:52:32.658
‫خودتی؟ باستین؟

01:52:34.741 --> 01:52:37.616
‫امروز صبح تنهام گذاشتی.

01:52:38.366 --> 01:52:39.950
‫کار قشنگی نبود.

01:52:41.408 --> 01:52:44.533
‫تنها توی آپارتمانت بیدار شدم.

01:52:45.200 --> 01:52:48.741
‫- عصبانی شدی که...
‫- چون متاهلی؟

01:52:48.825 --> 01:52:51.241
‫نه، نیستم، فقط...

01:52:51.325 --> 01:52:53.783
‫فقط باید زود می‌رفتم دکتر.

01:52:54.741 --> 01:52:55.908
‫چرا؟

01:52:55.991 --> 01:53:00.991
‫کل صورتم ریخته بود بیرون.
‫خیلی ورم کرده بود.

01:53:01.075 --> 01:53:04.366
‫مثل مرد فیل‌نما شدم.

01:53:04.450 --> 01:53:06.658
‫ولی الان خیلی بهترم.

01:53:08.033 --> 01:53:10.366
‫فکر کردم ولم کردی.

01:53:12.158 --> 01:53:16.366
‫- یعنی واقعا ولم کردی.
‫- می‌شه در مورد یه چیز دیگه حرف بزنیم؟

01:53:16.741 --> 01:53:18.908
‫باشه، حتما.

01:53:19.783 --> 01:53:21.616
‫راجع به چی؟

01:53:21.700 --> 01:53:23.075
‫یه چیز خنده‌دار.

01:53:23.450 --> 01:53:24.783
‫مثلا آلتت.

01:53:28.366 --> 01:53:30.866
‫به نظرت آلت من خنده‌داره؟

01:53:31.700 --> 01:53:34.116
‫به نظرم آلتت خیلی خوشگله.

01:53:34.200 --> 01:53:36.033
‫خوشبختانه.

01:53:36.116 --> 01:53:38.658
‫راستش فکر می‌کنم همه آلت‌ها خوشگلن.

01:53:39.033 --> 01:53:40.450
‫بسیارخب.

01:53:41.075 --> 01:53:43.700
‫آلت دوست دارم دیگه. بده؟

01:53:45.158 --> 01:53:49.908
‫- نه.
‫- عاشق نگاه کردن به آلتم. همیشه همین بودم.

01:53:52.408 --> 01:53:54.700
‫می‌دونی، یه کتابی هست.

01:53:54.783 --> 01:53:58.866
‫یه کتاب آلت،
‫اسمش «کتاب آلت بزرگ»ـه.

01:53:59.908 --> 01:54:02.325
‫- عالیه.
‫- واست می‌گیرمش.

01:54:04.575 --> 01:54:06.491
‫لطف می‌کنی.

01:54:07.616 --> 01:54:09.950
‫اگه خوشحال می‌شی، چرا که نه عشقم؟

01:54:13.950 --> 01:54:19.200
‫[4- مرز باریک]

01:54:20.741 --> 01:54:24.991
‫قدیم مردم واسه رفتن پیش دکتر
‫یه لباس می‌پوشیدن.

01:54:25.366 --> 01:54:29.325
‫یه چیزی رو محکم گاز زده و تاج دندانش شکسته.

01:54:29.408 --> 01:54:31.991
‫یه چیز محکم. که این‌طور.

01:54:32.366 --> 01:54:34.991
‫تف توش. حالا داره خوابش می‌بره.

01:54:36.491 --> 01:54:38.991
‫چرا انقدر بداخلاقی؟

01:54:40.075 --> 01:54:41.950
‫هم اینجا و هم توی میخانه.

01:54:43.408 --> 01:54:44.991
‫واسه همین بداخلاقم.

01:54:49.408 --> 01:54:54.408
‫فهمیدم که اوضاع بین...
‫بین ما جدی بود.

01:54:55.575 --> 01:54:57.408
‫این بداخلاقت کرده؟

01:55:00.908 --> 01:55:03.116
‫میخانه بداخلاقم می‌کنه.

01:55:03.491 --> 01:55:07.575
‫می‌خوام یه روز هم شده مشروب نخورم...

01:55:07.658 --> 01:55:10.116
‫و باهات برم سینما یا تئاتر.

01:55:10.491 --> 01:55:13.366
‫تئاتر؟ وای.

01:55:14.450 --> 01:55:16.866
‫خیلی‌خب، نمی‌ریم تئاتر.

01:55:16.950 --> 01:55:21.491
‫وای! فقط یه شب مشروب نخوریم.
‫صرفا پیش هم باشیم.

01:55:21.866 --> 01:55:25.366
‫حتی فکر کردن بهش هم احساس گناه داره.
‫خیانت رو می‌گم.

01:55:25.741 --> 01:55:27.950
‫لزومی نداره که بکنی.

01:55:28.033 --> 01:55:28.958
‫ولی می‌کنم.

01:55:28.959 --> 01:55:32.658
‫پس شب پیش هم می‌مونیم و مشروب نمی‌خوریم.

01:55:34.283 --> 01:55:36.783
‫- واقعا؟
‫- حتما. عیبی نداره.

01:55:46.366 --> 01:55:50.241
‫پس واسم توضیح بده که جدی شدن یعنی چی، خب؟

01:55:51.283 --> 01:55:53.741
‫باشه.

01:56:07.908 --> 01:56:12.700
‫- آقای لونیز رو کجا می‌تونم پیدا کنم؟
‫- ته راهرو، سمت راست، اتاق 110.

01:56:45.950 --> 01:56:47.366
‫بابا؟

01:56:59.741 --> 01:57:01.033
‫خوبی؟

01:57:01.116 --> 01:57:02.825
‫بیدارت کردم؟

01:57:07.116 --> 01:57:10.533
‫پنجره رو باز کنم هوا بیاد؟

01:59:11.616 --> 01:59:12.616
‫خب؟

01:59:12.950 --> 01:59:14.533
‫- خوب بود؟
‫- آره.

01:59:17.283 --> 01:59:19.866
‫دیدی؟ گفتم.

01:59:19.950 --> 01:59:24.491
‫آره، گفتی. غافلگیری‌ای که قول دادی کو؟

01:59:25.158 --> 01:59:26.908
‫خیلی‌خب، بریم اونجا.

01:59:48.783 --> 01:59:50.908
‫باورنکردنیه. تو اینجایی؟

01:59:51.241 --> 01:59:52.491
‫سلام.

01:59:52.575 --> 01:59:55.491
‫سباستین. تام. برادرم.

01:59:57.075 --> 01:59:59.283
‫- لیو.
‫- سلام.

01:59:59.366 --> 02:00:01.241
‫- خوشوقتم سباستین.
‫- الن.

02:00:01.616 --> 02:00:02.908
‫تام.

02:00:02.991 --> 02:00:04.408
‫تو تامی؟

02:00:05.491 --> 02:00:08.366
‫عجیبه که اینجا آشنا می‌شیم.

02:00:08.450 --> 02:00:12.116
‫- راستش بخاطر تو اومدیم برلین.
‫- بخاطر من؟

02:00:12.200 --> 02:00:15.033
‫آره، دو تا بلیت واسه الن گرفتم.

02:00:15.116 --> 02:00:17.658
‫واسه کنسرتی که فردا داری.

02:00:17.741 --> 02:00:20.533
‫- حتما خیلی خوشحال شد.
‫- آره.

02:00:20.616 --> 02:00:23.200
‫البته کل آخرهفته برلینیم.

02:00:24.241 --> 02:00:25.741
‫آره، خوبه.

02:00:27.450 --> 02:00:29.908
‫بچه‌ات کجاست؟
‫فرزندخوانده‌ات.

02:00:30.908 --> 02:00:34.158
‫اون... پیش اون یکی پدرشه.

02:00:36.450 --> 02:00:38.700
‫- از کی شنیدی؟
‫- مامان.

02:00:42.950 --> 02:00:45.491
‫می‌خواید یه چیزی بخوریم؟

02:00:45.575 --> 02:00:48.283
‫آره، خوب می‌شه. چرا که نه؟

02:00:50.658 --> 02:00:52.658
‫بچه‌تون چند سالشه؟

02:00:52.741 --> 02:00:53.771
‫یه سال یا...

02:00:53.795 --> 02:00:54.825
‫- آره.
‫- یه سال.

02:00:55.491 --> 02:00:57.533
‫بهترین دورانشه.

02:00:57.616 --> 02:01:02.283
‫لذت ببرید. خیلی زود می‌گذره.
‫خیلی زود به سنی می‌رسه که...

02:01:02.366 --> 02:01:05.783
‫اگه حواستون نباشه خودش رو به کشتن می‌ده.

02:01:09.408 --> 02:01:10.533
‫نوشابه؟

02:01:11.783 --> 02:01:16.283
‫فقط نوشابه نیست.
‫نمادی از یه زندگی جدیده.

02:01:16.658 --> 02:01:18.825
‫سباستین می‌خواد خانواده‌اش رو ترک کنه...

02:01:19.200 --> 02:01:21.325
‫و رابطه‌اش با من رو جدی کنه.

02:01:21.700 --> 02:01:26.450
‫منظورش رابطه غیررمانتیک نیست.
‫وقتی مست نیست این‌طوری حرف می‌زنه.

02:01:26.533 --> 02:01:30.366
‫قانون 22 همین رو می‌گه.
‫می‌خواد رابطه بدون الکل باشه.

02:01:31.116 --> 02:01:35.366
‫پس مشروبی در کار نیست.
‫به سلامتی بی‌مشروبی!

02:01:46.741 --> 02:01:51.991
‫واقعا خوشحالم که فردا میایین.
‫واسه من روز مهمیه.

02:01:53.783 --> 02:01:56.700
‫به خاکسپاری بابا نیومدی.

02:01:59.825 --> 02:02:02.783
‫باید یه چیزی بخورم.
‫یعنی الکل.

02:02:02.866 --> 02:02:04.158
‫چی؟ چرا؟

02:02:04.575 --> 02:02:07.616
‫چون خیلی خسته‌کننده بود دیگه، نه؟

02:02:07.700 --> 02:02:09.491
‫چی؟ برادرت؟

02:02:09.866 --> 02:02:14.241
‫همین مزخرفات هیپستری، همه طوری
‫رفتار می‌کنن انگار زندگی... یه لذته.

02:02:14.616 --> 02:02:17.366
‫خیلی‌خب، می‌تونی لذت نبردن رو انتخاب کنی.

02:02:17.741 --> 02:02:20.542
‫من چیزی رو انتخاب
‫نمی‌کنم، فقط نمی‌دونم چی...

02:02:20.566 --> 02:02:21.491
‫چی؟

02:02:21.575 --> 02:02:23.875
‫لازم نیست همه چیز
‫رو بدونی. می‌تونی فقط...

02:02:23.899 --> 02:02:24.658
‫چی؟

02:02:25.033 --> 02:02:27.075
‫آواز بخونی.

02:02:27.950 --> 02:02:30.991
‫- آواز بخونم؟
‫- آره، چرا که نه؟ واسه من بخون.

02:02:31.075 --> 02:02:33.700
‫الان داشتم به برادرت فکر می‌کردم.

02:02:34.075 --> 02:02:37.950
‫که موسیقی خوشحالت می‌کنه.
‫صدات هم خوبه.

02:02:38.658 --> 02:02:41.866
‫یه مشروب برام بیار،
‫بعد...

02:02:41.950 --> 02:02:43.366
‫فقط یکی.

02:02:55.616 --> 02:02:58.450
‫- مامان!
‫- خب، چه مزه‌ایه؟

02:02:58.533 --> 02:03:02.033
‫یه قاشق دیگه!

02:03:02.116 --> 02:03:04.866
‫این هم یه قاشق دیگه!

02:03:04.950 --> 02:03:08.616
‫یه قاشق گنده. گنده!

02:03:08.700 --> 02:03:09.700
‫اوه.

02:03:11.241 --> 02:03:12.741
‫یه لحظه صبر کن.

02:03:15.741 --> 02:03:17.700
‫سلام، بیا داخل.

02:03:17.783 --> 02:03:20.700
‫هنوز داره می‌خوره،
‫بعدش ببرش.

02:03:21.075 --> 02:03:24.825
‫- عاشق فرنی شده.
‫- می‌دونم. سلام.

02:03:24.908 --> 02:03:27.116
‫من باید برم.

02:03:28.283 --> 02:03:33.116
‫به همین زودی؟ سر نیم ساعت زمان توافق کردیم.

02:03:33.491 --> 02:03:35.783
‫که جسی فکر نکنه...

02:03:35.866 --> 02:03:38.575
‫هر ناظر جدید یعنی خداحافظی.

02:03:40.158 --> 02:03:41.783
‫باشه.

02:03:42.158 --> 02:03:44.450
‫بیا، بده من.

02:03:45.491 --> 02:03:47.991
‫بیا، از دست من بخور. آره!

02:03:48.908 --> 02:03:50.158
‫خوبه!

02:03:50.241 --> 02:03:52.825
‫ببین، باید آروم ببری.

02:03:53.783 --> 02:03:57.033
‫حالا آخریش واسه تام؟ باشه؟

02:03:59.033 --> 02:04:02.991
‫- چرا یهویی انقدر گرسنه شد؟
‫- چون خیلی تند می‌دی.

02:04:03.366 --> 02:04:05.450
‫بیا، یه قاشق دیگه.

02:04:05.533 --> 02:04:06.950
‫یه قاشق گنده!

02:04:08.033 --> 02:04:09.700
‫آفرین!

02:04:11.200 --> 02:04:14.157
‫- و یه قاشق دیگه!
‫- بذار...

02:04:14.181 --> 02:04:15.158
‫ گنده!

02:04:16.658 --> 02:04:20.991
‫- قاشق رو انقدر پر نکن.
‫- یعنی چی.

02:04:22.866 --> 02:04:24.783
‫آره، خوبه.

02:04:24.866 --> 02:04:28.325
‫- واقعا باید برم. فردا افتتاحیه‌ست.
‫- خداحافظ.

02:04:41.200 --> 02:04:45.366
‫ توی اتاقم که تو رو می‌کشم

02:04:46.491 --> 02:04:52.116
‫ بوی پوسیدگی هوای سرخ رو پر کرده

02:04:52.200 --> 02:04:57.575
‫ و از سر قطع شده خون می‌چکه

02:04:57.658 --> 02:05:03.325
‫ و ذهنم درگیر خاطرات خوبیه که داشتیم

02:05:03.408 --> 02:05:07.491
‫ توی اتاقم که دارم می‌کشمت

02:05:14.325 --> 02:05:19.241
‫ خوب نیست؟

02:05:19.616 --> 02:05:24.616
‫ توی این اتاق

02:05:30.741 --> 02:05:34.533
‫ توی این اتاق که دارم می‌کشمت

02:05:36.158 --> 02:05:40.283
‫ توی این اتاق که دارم می‌کشمت

02:05:41.741 --> 02:05:47.491
‫ توی این اتاق که دارم می‌کشمت

02:05:47.575 --> 02:05:52.116
‫ توی این اتاق که دارم می‌کشمت

02:06:24.241 --> 02:06:26.575
‫ببخشید. نتونستم زودتر بیام.

02:06:27.575 --> 02:06:28.876
‫کجاست؟

02:06:28.900 --> 02:06:32.825
‫طبقه بالا. نمی‌تونه بیاد پایین
‫و من هم اجازه ندارم برم بالا.

02:06:32.908 --> 02:06:35.658
‫- دوباره زدت؟
‫- نه.

02:06:36.616 --> 02:06:38.033
‫آره؟

02:06:39.200 --> 02:06:40.450
‫نه!

02:06:47.325 --> 02:06:49.325
‫رفیق؟

02:06:50.700 --> 02:06:52.741
‫دارم میام داخل، خب؟

02:07:19.366 --> 02:07:21.533
‫باید لغوش کنیم.

02:07:28.366 --> 02:07:30.908
‫نمی‌تونم ببینمش.

02:07:33.075 --> 02:07:37.158
‫نمی‌فهمم مشکلت چیه.
‫تمرین‌هامون خوب بودن.

02:07:44.991 --> 02:07:46.575
‫چی کم داره؟

02:07:54.658 --> 02:07:57.200
‫مرز باریک.

02:07:59.533 --> 02:08:03.783
‫- کسی بهش نمی‌رسه. همینه دیگه.
‫- ولی باید پیداش کنیم.

02:08:05.241 --> 02:08:07.241
‫وگرنه فقط کیچ باقی می‌مونه.

02:08:08.575 --> 02:08:13.366
‫یا واسه جمعیت کیچه یا واسه روشن‌فکرنماها.

02:08:13.450 --> 02:08:18.325
‫- نمی‌دونم کدوم بدتره.
‫- کیچ. اصلا یعنی چی؟

02:08:18.408 --> 02:08:23.283
‫- حتی یه کلمه...
‫- کیچ یعنی احساسی که...

02:08:23.366 --> 02:08:25.700
‫به واقعیت نمی‌پیونده.

02:08:26.866 --> 02:08:29.700
‫می‌دونستی که دائما دارم
‫ قطعه‌ات رو گوش می‌کنم؟

02:08:30.866 --> 02:08:32.033
‫همیشه.

02:08:37.158 --> 02:08:38.658
‫دائما.

02:08:41.908 --> 02:08:43.325
‫من هم.

02:08:46.908 --> 02:08:51.491
‫شاید خوب رهبریش نمی‌کنم.
‫شاید مشکل اینه.

02:08:53.783 --> 02:08:57.116
‫خب رهبری تو که بده.

02:08:59.200 --> 02:09:01.283
‫ولی قطعه مزخرفیه.

02:09:02.158 --> 02:09:05.158
‫رهبر مزخرف. سازنده مزخرف.

02:09:05.241 --> 02:09:07.167
‫- حضار مزخرف.
‫- موسیقیدان‌های مزخرف.

02:09:07.191 --> 02:09:09.116
‫افتتاحیه مزخرف.

02:09:09.200 --> 02:09:11.658
‫اشکالی نداره.

02:09:15.158 --> 02:09:17.283
‫ببخشید.

02:09:18.075 --> 02:09:19.741
‫بابت چی معذرت می‌خوای؟

02:09:23.950 --> 02:09:25.700
‫همه چیز.

02:09:28.408 --> 02:09:30.075
‫خیلی چیزها هست.

02:09:30.783 --> 02:09:32.283
‫می‌دونم.

02:09:44.241 --> 02:09:46.241
‫نمی‌تونم.

02:09:53.741 --> 02:09:55.241
‫نمی‌تونم.

02:09:58.825 --> 02:10:01.783
‫یکم شراب میارم و بعد می‌بینیم چی می‌شه.

02:10:19.283 --> 02:10:22.533
‫فردا درست می‌شه.
‫بهم اعتماد کن.

02:10:32.408 --> 02:10:34.825
‫مرز باریک که می‌گه چیه؟

02:10:35.158 --> 02:10:38.950
‫به عنوان یه هنرمند باید چیزهایی که...

02:10:39.033 --> 02:10:42.366
‫می‌خوای از شرشون خلاص بشی رو طوری
‫ خلاصه کنی که توازن به هم نخوره.

02:10:42.450 --> 02:10:46.325
‫و یا انقدر نوآورانه می‌شی
‫ که کسی درکت نمی‌کنه...

02:10:46.408 --> 02:10:51.075
‫و تنها توی تیمارستان رها می‌شی.
‫بین این دو یه مرز باریکی هست.

02:10:51.866 --> 02:10:53.991
‫حرف خودشه، من نگفتم.

02:10:54.075 --> 02:10:55.741
‫عاشق بدبختیه.

02:10:58.033 --> 02:11:03.533
‫خب؟ موضوع اینه که تا چه
‫حد با حضار همرنگ بشم...

02:11:03.616 --> 02:11:07.116
‫- که همراهیم کنن، ولی...
‫- فهمیدم.

02:11:09.241 --> 02:11:10.741
‫مرز باریک.

02:12:55.575 --> 02:12:59.200
‫- چیه؟
‫- چرا؟ نمی‌شه که...

02:12:59.283 --> 02:13:01.575
‫- یه کاری بکنی؟
‫- سرفه نکن.

02:13:26.450 --> 02:13:29.700
‫- شاید بیرون حالت بهتر بشه.
‫- ساکت لطفا!

02:13:30.075 --> 02:13:33.366
‫- فقط می‌خواستم کمک کنم.
‫- مزاحم نشو!

02:13:44.783 --> 02:13:48.241
‫چی شده عزیزم؟

02:13:49.116 --> 02:13:52.075
‫حالم بده. حس می‌کنم می‌خوام بالا بیارم.

02:13:52.450 --> 02:13:54.408
‫شاید بهتر باشه بریم.

02:13:57.075 --> 02:13:59.283
‫حالم به هم خورد!

02:14:01.825 --> 02:14:03.991
‫خیلی کثافتی!

02:14:10.241 --> 02:14:13.033
‫برو. لطفا!

02:14:13.408 --> 02:14:16.491
‫- بیرون دکتر هست.
‫- به زنم دست نزن!

02:14:16.866 --> 02:14:19.825
‫لطفا عصبانی نشید.

02:14:20.200 --> 02:14:23.575
‫تموم شد؟ حواسم به موسیقی نبود.

02:14:23.950 --> 02:14:28.783
‫- فکر کنم باید بریم.
‫- باشه. حالم خوب نیست.

02:14:32.241 --> 02:14:35.950
‫- دکتر لازم دارید؟
‫- نه، چیزی نیست. اون‌قدر بد نیست.

02:14:36.033 --> 02:14:38.116
‫آهای!

02:14:38.491 --> 02:14:41.325
‫آهای! به زنم دست نزن!

02:14:41.700 --> 02:14:46.241
‫- آهای!
‫- نمایش شروع شده کثافت!

02:14:47.741 --> 02:14:50.908
‫بس کن!

02:14:51.283 --> 02:14:53.450
‫- برو بیرون!
‫- بس کن برنارد!

02:14:55.366 --> 02:14:59.200
‫بشینید، الان دوباره شروع می‌شه.

02:15:01.325 --> 02:15:04.533
‫تا حالا مرگ کسی رو دیدی؟
‫بشین.

02:15:04.908 --> 02:15:07.908
‫لطفا بشینید.

02:15:08.283 --> 02:15:10.491
‫الان دوباره شروع می‌شه.

02:15:10.866 --> 02:15:13.283
‫لطفا دوباره شروع کنید.

02:15:13.366 --> 02:15:15.741
‫دوباره شروع کنید! تام!

02:15:16.116 --> 02:15:17.408
‫بشینید!

02:15:18.658 --> 02:15:22.200
‫چیزی نیست. بشینید.

02:15:24.283 --> 02:15:27.075
‫فقط بشینید و گوش کنید

02:15:28.158 --> 02:15:29.658
‫بزنید!

02:15:32.116 --> 02:15:33.616
‫خواهش می‌کنم!

02:15:35.781 --> 02:15:40.742
‫[5- عشق]

02:15:51.658 --> 02:15:53.533
‫- شروع کنیم؟
‫- آره.

02:15:53.616 --> 02:15:55.325
‫هنوز منتظریم.

02:15:55.408 --> 02:15:58.533
‫- هر طور مایلی. ما حاضریم.
‫- اوهوم.

02:16:06.783 --> 02:16:10.200
‫من دشمنت نیستم لیو.
‫اتفاقا برعکس.

02:16:10.908 --> 02:16:12.866
‫این فکر خودت بود.

02:16:15.991 --> 02:16:18.200
‫اوهوم.

02:16:24.075 --> 02:16:26.491
‫ببخشید. متاسفم.

02:16:28.325 --> 02:16:30.658
‫واقعا تمرین مهمیه، نه؟

02:16:31.033 --> 02:16:35.283
‫نه، اگه دوست دارید بدونید باید بگم
‫افتتاحیه مزخرفی بود.

02:16:35.366 --> 02:16:39.908
‫نه، تام، اصلا.
‫تام، موریتز، لطفا بس کنید، خب؟

02:16:39.991 --> 02:16:43.283
‫بشین. همکارم به زودی میاد.

02:16:43.658 --> 02:16:47.783
‫موریتز، تو برخلاف میل من
‫ درخواست حضانت دادی...

02:16:47.866 --> 02:16:51.783
‫- حق قانونیش رو دارم.
‫- آره، ولی مخالفت پیش میاد.

02:16:52.533 --> 02:16:57.033
‫خیلی‌خب، ممکنه بد به نظر بیاد،
‫ولی ما اینجاییم...

02:16:57.116 --> 02:16:59.575
‫که افکار ناخوشایندی رو بروز بدیم.

02:16:59.658 --> 02:17:02.741
‫چرا نمی‌خوای که...

02:17:02.825 --> 02:17:06.116
‫با هم در مورد آینده بچه‌مون حرف بزنیم؟
‫چرا؟

02:17:06.491 --> 02:17:09.783
‫- احمق نیستم که نشه باهام حرف بزنی.
‫- چرا.

02:17:12.408 --> 02:17:15.825
‫نه، نه، خیلی‌خب. احمق نیستی.

02:17:15.908 --> 02:17:17.866
‫ولی گیجی.

02:17:18.616 --> 02:17:21.908
‫ما سه ماهی می‌شه که یه زوج هستیم!

02:17:22.283 --> 02:17:24.325
‫آره، توی خیالاتت.

02:17:24.408 --> 02:17:26.825
‫از نظر من فقط یکی دو بار سکس داشتیم.

02:17:26.908 --> 02:17:29.575
‫بد نبود. این یکی رو قبول دارم.

02:17:29.658 --> 02:17:33.491
‫- به جز اون بخش صحبت‌های خیرخواهانه.
‫- اصلا از پیشگیری استفاده نکردی!

02:17:33.866 --> 02:17:37.825
‫چون بعد از جراحی تیروئید
‫گفتن باردار نمی‌شم!

02:17:37.908 --> 02:17:39.741
‫فقط با هورمون‌درمانی می‌شم!

02:17:39.825 --> 02:17:43.283
‫بعد هم که شدم، دست خودم نبود و...

02:17:44.783 --> 02:17:45.783
‫تنها بودم.

02:17:46.366 --> 02:17:48.250
‫ولی تنها نبودی.

02:17:48.274 --> 02:17:50.158
‫- من هم گفتم.
‫- هی!

02:17:50.533 --> 02:17:52.158
‫درسته.

02:17:52.533 --> 02:17:56.116
‫وقتی لیو باردار بود...

02:17:56.200 --> 02:17:59.908
‫بهم زنگ زد و گفت که نمی‌خواد باهاش باشه.

02:18:00.283 --> 02:18:04.700
‫- بی‌خیال!
‫- که نمی‌تونه تنهایی بچه رو بزرگ کنه.

02:18:04.783 --> 02:18:07.325
‫و احتمالا می‌خواد سقطش کنه.

02:18:08.200 --> 02:18:11.825
‫گفتم بهش فکر نکنه، چون که می‌دونستم...

02:18:11.908 --> 02:18:15.491
‫بچه رو می‌خواد و از گفته دکترها...

02:18:15.575 --> 02:18:19.575
‫بعد از جراحی تیروئیدش به شدت ناراحته.

02:18:19.658 --> 02:18:23.741
‫و بله. گفت که نمی‌تونه تنهایی بزرگش کنه.

02:18:23.825 --> 02:18:28.158
‫و من گفتم تنها نیست. که من هستم.

02:18:29.491 --> 02:18:33.408
‫- و این‌طوری من پدر جسی شدم.
‫- نه! تو پدرش نیستی!

02:18:33.491 --> 02:18:35.158
‫- از تو بیشتر هستم!
‫- خب.

02:18:35.241 --> 02:18:39.658
‫می‌دونی چیه؟ اگه بچه می‌خوای
‫ خودت دست به کار شو.

02:18:39.741 --> 02:18:42.241
‫- بچه نمی‌خواستم!
‫- خودت بچه درست کن!

02:18:42.325 --> 02:18:45.991
‫تام! حرف تو هم کامل درست نیست.

02:18:46.075 --> 02:18:49.283
‫تو هم به همون اندازه پدرشی که جسی هست.

02:18:50.991 --> 02:18:52.325
‫واقعا؟

02:18:53.491 --> 02:18:57.950
‫موریتز پدر بیولوژیکشه و همیشه هم می‌مونه.

02:18:58.908 --> 02:19:02.991
‫چرا انقدر اهمیت داره؟
‫چون اسپرم اهدا کرده؟

02:19:03.825 --> 02:19:08.200
‫بین بچه و والدین بیولوژیکش
‫ارتباطی وجود داره.

02:19:08.283 --> 02:19:12.116
‫آره، به این باور دارم.
‫چه بخوایم و چه نخوایم.

02:19:16.491 --> 02:19:19.616
‫- تنگه؟
‫- آهان.

02:19:22.325 --> 02:19:24.866
‫بی‌حس شده؟

02:19:31.950 --> 02:19:35.075
‫- بهم می‌گی مشکل چیه؟
‫- مشکلی نیست.

02:19:35.408 --> 02:19:39.866
‫باهام این‌طوری حرف نزن.
‫خوشم نمیاد که مردم من رو احمق جلوه بدن.

02:19:47.950 --> 02:19:51.075
‫- لطفا دوباره باز کن.
‫- خب مشکل چیه؟

02:19:52.366 --> 02:19:54.533
‫روانی شدی؟ الان وقتش نیست.

02:19:54.908 --> 02:19:57.908
‫سه بیمار دیگه مونده و
‫ بیست دقیقه هم دیر شده!

02:19:58.283 --> 02:20:02.283
‫حواست رو جمع کن.

02:20:02.366 --> 02:20:05.616
‫وگرنه چی؟ تهدیدم می‌کنی؟

02:20:05.700 --> 02:20:07.658
‫عواقبش چیه...

02:20:07.741 --> 02:20:09.866
‫زنم بارداره.

02:20:17.533 --> 02:20:19.866
‫نمی‌تونم الان ترکش کنم.

02:20:20.241 --> 02:20:24.450
‫فکر کردی بچه توئه؟

02:20:24.533 --> 02:20:26.908
‫آره، معلومه بچه‌ی منه.

02:20:33.116 --> 02:20:34.700
‫لطفا باز کن.

02:20:52.866 --> 02:20:54.200
‫14.90 یورو.

02:21:01.033 --> 02:21:04.950
‫الان در دسترس نیستم...

02:21:05.033 --> 02:21:06.450
‫خداحافظ.

02:21:14.033 --> 02:21:16.783
‫الن؟ خوشحال شدم زنگ زدی.

02:21:16.866 --> 02:21:20.448
‫می‌خواستم یه بار دیگه
‫باهات حرف بزنم. قطع نکن.

02:21:20.472 --> 02:21:21.658
‫نمی‌کنم.

02:21:21.741 --> 02:21:26.366
‫فکر من نبود که؟
‫این که زنت رو ترک کنی.

02:21:26.450 --> 02:21:29.408
‫که رابطه‌مون جدی بشه.

02:21:29.491 --> 02:21:33.741
‫هیچ‌کدومش فکر من نبود.
‫من نمی‌خواستم.

02:21:33.825 --> 02:21:37.408
‫- صرفا می‌خواستم مطمئن بشم.
‫- آره، درست می‌گی.

02:21:37.491 --> 02:21:40.783
‫- و الان هم چنین کاری نمی‌کنم.
‫- خوبه.

02:21:40.866 --> 02:21:42.033
‫آره، خوبه.

02:21:43.450 --> 02:21:46.408
‫حالا شاید واسه آخرین بار مشروب خوردیم.

02:21:46.491 --> 02:21:47.703
‫- خوب می‌شه الن.
‫- فقط یکی.

02:21:47.727 --> 02:21:50.408
‫ولی الان توی هام...

02:21:50.491 --> 02:21:52.104
‫- داری...
‫- باید...

02:21:52.128 --> 02:21:53.741
‫با خانواده‌ات...

02:21:53.825 --> 02:21:58.200
‫- همیشه بهت فکر می‌کنم.
‫- یکی سباستین. بعدش...

02:21:58.283 --> 02:21:59.491
‫باشه؟

02:22:03.116 --> 02:22:07.825
‫ اگه باید ترکت کنم

02:22:09.450 --> 02:22:14.700
‫ سعی کن خاطرات خوشمون رو یادت بیاد

02:22:16.033 --> 02:22:21.825
‫ روزهای طولانی در نور خورشید

02:22:22.658 --> 02:22:26.991
‫ و یکم هم باران

02:22:28.408 --> 02:22:31.616
‫رابطه ما مثل صداته.

02:22:31.700 --> 02:22:35.533
‫- فقط با الکل قشنگه.
‫- که چی؟ باهاش کنار میام.

02:22:36.575 --> 02:22:38.491
‫از الکل خوشم میاد.

02:22:39.116 --> 02:22:41.700
‫از سبک زندگیم خوشم میاد.

02:22:42.075 --> 02:22:44.075
‫با همه چیز مخالفم.

02:22:44.158 --> 02:22:45.658
‫می‌فهمی؟

02:22:48.408 --> 02:22:50.158
‫با هر چیزی که...

02:22:50.700 --> 02:22:55.491
‫درست و مهمه...

02:22:56.075 --> 02:22:57.575
‫برعکسه.

02:22:59.658 --> 02:23:04.033
‫حتی از برعکسش هم برعکسم.

02:23:04.408 --> 02:23:06.658
‫هستم و نیستم.

02:23:07.575 --> 02:23:09.825
‫پادماده.

02:23:11.408 --> 02:23:14.158
‫بیا سباستین. باهام برقص.

02:23:14.908 --> 02:23:18.033
‫خیلی قشنگه. ولی فقط وقتی تو هستی.

02:23:19.533 --> 02:23:21.116
‫فقط وقتی هستی.

02:23:55.491 --> 02:23:57.241
‫همه چیز مرتبه؟

02:23:59.283 --> 02:24:01.116
‫آسیب دیدی؟

02:24:02.200 --> 02:24:04.325
‫این‌طوری نه.

02:24:04.700 --> 02:24:06.283
‫این‌طوری نه!

02:24:18.825 --> 02:24:21.116
‫ گریه نکن

02:24:24.200 --> 02:24:27.908
‫ به من تکیه کن عزیزم

02:24:27.991 --> 02:24:32.825
‫ می‌تونی هر چیزی که
‫ دوست داری رو ترکیب کنی

02:24:38.700 --> 02:24:41.116
‫ من پیشت می‌مونم

02:24:44.200 --> 02:24:46.866
‫ در مورد ستاره‌ها حق با تو بود

02:24:48.075 --> 02:24:52.450
‫ هر کدومش خورشیدیه که غروب می‌کنه

02:24:58.116 --> 02:25:02.825
‫ ساختمان‌های عظیم می‌لرزن،
‫ صداها فرار می‌کنن..

02:25:03.200 --> 02:25:07.366
‫ آهنگ‌های غمگینی می‌خونن
‫  که تبدیل به نوا می‌شه

02:25:07.450 --> 02:25:09.950
‫ و روی گونه‌هات اجرا می‌شن

02:25:10.033 --> 02:25:14.991
‫ ملودی‌ تلخی که مدارت رو می‌چرخونه

02:25:19.575 --> 02:25:21.408
‫ گریه نکن

02:25:24.450 --> 02:25:27.033
‫ به من تکیه کن عزیزم

02:25:28.075 --> 02:25:33.241
‫ می‌تونی هر وقت که خواستی بیای

02:25:38.991 --> 02:25:41.075
‫ من هستم

02:25:45.075 --> 02:25:48.450
‫ در مورد ستاره‌ها حق با تو بود

02:25:48.533 --> 02:25:53.450
‫ هر کدومش خورشیدیه که غروب می‌کنه

02:25:58.283 --> 02:26:02.450
‫ ساختمان‌های عظیم می‌لرزن،
‫ صداها فرار می‌کنن..

02:26:03.075 --> 02:26:05.658
‫ آهنگ‌های غمگینی می‌خونن

02:26:05.741 --> 02:26:09.200
‫ که تبدیل به نوا می‌شه
‫ و روی گونه‌هات اجرا می‌شن

02:26:10.158 --> 02:26:15.075
‫ ملودی‌ تلخی که مدارت رو می‌چرخونه

02:26:43.283 --> 02:26:45.533
‫سلام همکار. کریسمس مبارک.

02:26:45.616 --> 02:26:48.783
‫کریسمس مبارک تام.
‫کجایی؟ چیکار می‌کنی؟

02:26:48.866 --> 02:26:50.991
‫خونه‌ام، با یه بطری شراب.

02:26:51.075 --> 02:26:53.450
‫فانی و الکساندر می‌بینی؟

02:26:53.533 --> 02:26:56.741
‫نسخه چهار ساعتی تلویزیونیش.
‫مثل همیشه.

02:26:57.366 --> 02:26:58.866
‫رونیا چی؟

02:27:00.533 --> 02:27:04.866
‫- دیگه یواشکی هم رو نمی‌بینیم.
‫- جدا شدین؟

02:27:04.950 --> 02:27:09.241
‫- نمی‌تونیم جدا بشیم.
‫- چون اصلا با هم نبودید. درسته. درسته.

02:27:09.325 --> 02:27:11.825
‫تو چی؟

02:27:11.908 --> 02:27:15.283
‫- باید یه لطفی ازت بخوام.
‫- چی؟

02:27:15.366 --> 02:27:17.417
‫متاسفانه باید بیای پیشم.

02:27:17.441 --> 02:27:19.491
‫- الان؟
‫- آخرش رو که می‌دونی.

02:27:19.575 --> 02:27:23.283
‫خانواده شاد زیر درخت.
‫کشیش شرور می‌میره.

02:27:23.366 --> 02:27:24.950
‫خیلی‌خب، الان میام.

02:27:49.658 --> 02:27:51.075
‫سلام.

02:27:52.033 --> 02:27:54.116
‫کریسمس مبارک.

02:27:56.616 --> 02:27:58.116
‫مرسی.

02:28:08.158 --> 02:28:10.491
‫چه خبر؟ چه کمکی از دستم برمیاد؟

02:28:10.575 --> 02:28:13.533
‫مشخصا تنهایی از پس استیک براومدی.

02:28:16.033 --> 02:28:17.866
‫اشکالی نداره که...

02:28:19.033 --> 02:28:21.158
‫مستقیما برم سر اصل مطلب؟

02:28:21.241 --> 02:28:22.658
‫آره، حتما.

02:28:26.366 --> 02:28:29.241
‫امشب می‌خوام خودم رو بکشم.

02:28:32.825 --> 02:28:37.450
‫یه انگیزه یهویی نیست.
‫قبلا چند بار در موردش حرف زدیم.

02:28:37.533 --> 02:28:41.366
‫نمی‌خوام دوباره در موردش حرف بزنم.

02:28:41.741 --> 02:28:44.991
‫یه مشکلی دارم که باید در موردش بهم کمک کنی.

02:28:45.075 --> 02:28:46.908
‫اون هم میدونه.

02:28:50.325 --> 02:28:52.741
‫بیا، اول بشین.

02:28:54.991 --> 02:28:57.075
‫حتما.

02:28:58.991 --> 02:29:03.866
‫خب، الان چند هفته‌ای می‌شه که
‫ من و میدو یواشکی رابطه داریم.

02:29:03.950 --> 02:29:05.876
‫چی داری می‌گی؟

02:29:05.900 --> 02:29:07.825
‫- گوش کن.
‫- نه، خودت گوش کن.

02:29:07.908 --> 02:29:10.533
‫- میدو عاشقه.
‫- شب کریسمس میام اینجا...

02:29:10.616 --> 02:29:14.325
‫- رفته فرانکفورت.
‫- هی، می‌تونی آروم باشی؟

02:29:14.408 --> 02:29:16.813
‫گوش کن، حس می‌کنم...

02:29:16.837 --> 02:29:19.241
‫- دوباره می‌گم.
‫- گوش کن.

02:29:19.325 --> 02:29:22.866
‫- نمی‌ذارم این‌طوری باهام حرف بزنی.
‫- گوش کن!

02:29:30.075 --> 02:29:32.741
‫- خوبه.
‫- ببخشید.

02:29:32.825 --> 02:29:34.075
‫نه، همه چیز مرتبه.

02:29:35.408 --> 02:29:37.575
‫خیلی‌خب، گوش می‌کنم.

02:29:37.950 --> 02:29:39.950
‫یه اشتباهی کردم.

02:29:41.158 --> 02:29:44.033
‫کلید خونه رو بهش دادم.

02:29:44.741 --> 02:29:49.991
‫و حس می‌کنم متوجه چیزی شده
‫ و احتمالا امروز میاد اینجا.

02:29:50.075 --> 02:29:53.450
‫می‌ترسم من رو توی وان پیدا کنه.

02:29:56.575 --> 02:30:01.283
‫- توی وان.
‫- آره. لایق چنین چیزی نیست.

02:30:01.658 --> 02:30:06.533
‫آدم خیلی خوبیه. طاقت یه آسیب دیگه رو نداره.

02:30:06.616 --> 02:30:11.241
‫بین خودمون رو این‌طوری فرض نمی‌کردم.

02:30:11.325 --> 02:30:14.991
‫فکر نمی‌کردم انقدر نزدیک بشیم.

02:30:16.783 --> 02:30:18.783
‫و می‌خوای...

02:30:18.866 --> 02:30:21.700
‫می‌خوای من چیکار کنم؟

02:30:23.366 --> 02:30:25.283
‫مراقب باش.

02:30:26.033 --> 02:30:29.283
‫واسه خودم یه قرص از سوئیس گرفتم.

02:30:29.366 --> 02:30:31.533
‫ولی واسه محکم‌کاری...

02:30:31.616 --> 02:30:34.366
‫توی وان رگ خودم رو می‌زنم.

02:30:34.450 --> 02:30:37.450
‫خیلی کثیف‌کاری داره و البته...

02:30:38.450 --> 02:30:40.575
‫ازت می‌خوام...

02:30:40.658 --> 02:30:42.950
‫که اینجا توی آشپزخونه صبر کنی...

02:30:43.950 --> 02:30:46.866
‫که من بمیرم...

02:30:46.950 --> 02:30:51.866
‫و اگه میدو اومد مطمئن بشی
‫که نیاد داخل حمام.

02:30:55.533 --> 02:30:58.158
‫همین. بقیه چیزها رو ترتیبش رو دادم.

02:30:58.241 --> 02:31:01.783
‫بعدش می‌تونی با گوشی من زنگ بزنی به پلیس...

02:31:02.158 --> 02:31:05.241
‫و نامه‌ها رو پیدا می‌کنن،
‫همه چیز اینجا هست.

02:31:05.325 --> 02:31:07.283
‫مراسم خاکسپاری، وصیتم.

02:31:07.658 --> 02:31:09.408
‫همه‌چیز رو ترتیبش رو دادم.

02:31:10.283 --> 02:31:12.825
‫فقط باید مراقب باشی...

02:31:14.325 --> 02:31:16.533
‫که میدو پیدام نکنه.

02:31:18.450 --> 02:31:19.450
‫راستی.

02:31:21.908 --> 02:31:23.908
‫اینجا...

02:31:23.991 --> 02:31:27.283
‫آخرین و تنها نسخه معتبر...

02:31:27.366 --> 02:31:29.491
‫از «احتضار» رو داریم.

02:31:30.408 --> 02:31:34.991
‫اگه کسی خواست دوباره اجراش کنه.

02:31:36.908 --> 02:31:40.825
‫شاید مرگم بهش کمک کنه. نمی‌دونم.

02:31:52.908 --> 02:31:54.991
‫نمی‌تونی چنین کاری کنی.

02:31:55.075 --> 02:31:58.533
‫چی؟ چیزی که اونجا نوشته یا قضیه وان؟

02:32:04.575 --> 02:32:09.616
‫- نمی‌تونی چنین چیزی بنویسی و...
‫- در مورد اون قضاوتی در کار نیست.

02:32:09.700 --> 02:32:13.408
‫نه مثبت و نه منفی،
‫نه از تو و نه از کس دیگه‌ای.

02:32:35.658 --> 02:32:37.075
‫برنارد؟

02:32:37.825 --> 02:32:39.741
‫به من نگاه کن برنارد.

02:32:40.116 --> 02:32:41.866
‫انجامش می‌دم تام.

02:32:45.075 --> 02:32:47.950
‫و نمی‌خوام در موردش حرفی بزنم.

02:32:49.616 --> 02:32:51.825
‫تنها مسئله‌ای که هست...

02:32:51.908 --> 02:32:53.908
‫اینه که مشخص کنی...

02:32:54.700 --> 02:32:57.700
‫که می‌خوای جلوی شوکه شدن
‫میدو رو بگیری یا نه.

02:32:59.366 --> 02:33:01.616
‫و از اینجا به بعد...

02:33:02.325 --> 02:33:04.741
‫متاسفانه مسئولیتش با توئه.

02:33:09.200 --> 02:33:12.450
‫ببخشید که تو رو قاطی این قضیه کردم.

02:33:14.241 --> 02:33:15.408
‫ولی خب...

02:33:15.783 --> 02:33:18.366
‫دوست‌ها واسه همینن دیگه.

02:33:21.575 --> 02:33:24.283
‫که وقتی شرایط بد می‌شه کنارت باشن.

02:33:28.366 --> 02:33:30.325
‫وقتی شرایط بد می‌شه؟

02:33:31.366 --> 02:33:32.533
‫آره.

02:33:34.741 --> 02:33:36.616
‫دیگه می‌رم توی حموم.

02:33:37.991 --> 02:33:39.408
‫هی برنارد.

02:33:47.116 --> 02:33:48.533
‫بغل آخر؟

02:33:54.741 --> 02:33:55.825
‫باشه.

02:33:58.366 --> 02:34:00.116
‫دوستت دارم همکار.

02:34:03.950 --> 02:34:05.075
‫ممنون.

02:34:57.950 --> 02:34:59.116
‫برنارد؟

02:35:00.575 --> 02:35:02.616
‫بذار بیام داخل برنارد.

02:35:03.950 --> 02:35:05.700
‫هی! رفیق!

02:35:09.491 --> 02:35:12.866
‫نگو که حقیقت داره.

02:35:21.283 --> 02:35:23.450
‫- بله؟
‫- خب؟ هنوز بیداری؟

02:35:23.533 --> 02:35:26.241
‫فقط خواستم تشکر کنم...

02:35:26.325 --> 02:35:29.033
‫که بابانوئل رو درست کردی.

02:35:29.116 --> 02:35:31.825
‫جسی خیلی خوشحال بود.

02:35:31.908 --> 02:35:34.700
‫تا حالا ندیده بودم این‌طوری غوغا کنه.

02:35:34.783 --> 02:35:38.200
‫حس می‌کنم به زودی حرف می‌زنه.

02:35:39.116 --> 02:35:43.741
‫موریتز الان رفت، من هم دارم تمیز کنم
‫و بعدش می‌رم بخوابم.

02:35:50.158 --> 02:35:54.533
‫وقتی به جسی نگاه می‌کنم
‫معمولا تصور می‌کنم...

02:35:54.616 --> 02:35:56.950
‫که تنها بچه‌مون الان اینجا خوابیده.

02:35:59.033 --> 02:36:01.366
‫که چیکار می‌کرد.

02:36:03.158 --> 02:36:05.116
‫که چه شکلی می‌شد.

02:36:07.783 --> 02:36:10.408
‫- دخترمون چطوری بود.
‫- دخترمون؟

02:36:11.783 --> 02:36:14.533
‫آره، گمونم دختر می‌شد.

02:36:16.200 --> 02:36:19.075
‫می‌دونی اشتباهمون چی بود؟

02:36:19.158 --> 02:36:23.491
‫مطمئن نیستم اشتباه کلمه درستی باشه.

02:36:24.450 --> 02:36:27.450
‫قبلا تصمیمش رو گرفتیم.

02:36:27.533 --> 02:36:30.866
‫چون دیگه راهی جلوی رومون ندیدیم.

02:36:32.116 --> 02:36:35.616
‫ولی توم بود. حسش می‌کردم.

02:36:36.700 --> 02:36:41.491
‫به نظرم سخت‌ترین بخشش اینه
‫ که فقط یه چیز نیست...

02:36:41.575 --> 02:36:42.991
‫بلکه...

02:36:44.075 --> 02:36:46.158
‫همیشه بیشتره.

02:36:46.241 --> 02:36:50.908
‫من فقط واسم سواله که این
‫ آسون‌ترش می‌کنه یا سخت‌تر.

02:36:51.283 --> 02:36:55.658
‫واسه بعضی‌ها زندگی رو قابل‌تحمل می‌کنه.
‫واسه بعضی‌ها هم غیرقابل تحمل.

02:36:55.741 --> 02:36:58.533
‫کریسمس اینگمار برگمن نگاه نکن.

02:36:58.908 --> 02:37:01.000
‫حالت رو بد می‌کنه.

02:37:01.024 --> 02:37:03.116
‫- نه، پیش برناردم.
‫- آهان.

02:37:03.200 --> 02:37:05.200
‫حالش چطوره؟

02:37:05.283 --> 02:37:07.950
‫راستش...

02:37:08.033 --> 02:37:11.325
‫- می‌خواد خودش رو بکشه.
‫- نه! دوباره؟

02:37:11.700 --> 02:37:14.200
‫آره، ولی این بار جدیه.

02:37:15.783 --> 02:37:19.283
‫داره انجامش می‌ده، از چهره‌اش مشخصه.
‫تا حالا انقدر...

02:37:19.366 --> 02:37:21.575
‫- چی؟
‫- آروم نبود.

02:37:21.658 --> 02:37:24.950
‫یعنی چی که انجامش می‌ده؟
‫تو که اونجایی دیگه؟

02:37:25.950 --> 02:37:28.116
‫آره هستم ولی...

02:37:30.700 --> 02:37:34.658
‫فقط واسه این که میدو تصادفا...

02:37:35.033 --> 02:37:37.366
‫صبر کن، میدو کیه؟

02:37:37.450 --> 02:37:41.700
‫دوست‌دختر فعلیش.
‫سل نواز گروه ارکسترا.

02:37:42.075 --> 02:37:46.283
‫اینجام که توی وان پیداش نکنه.

02:37:46.366 --> 02:37:49.991
‫یه لحظه صبر کن لطفا،
‫الان اونجا دراز کشیده دیگه؟

02:37:50.075 --> 02:37:53.491
‫آره، آره، فکر کنم.

02:37:56.908 --> 02:37:58.950
‫نمی‌دونم...

02:38:00.991 --> 02:38:03.825
‫واقعا نمی‌دونم چیکار کنم.

02:38:03.908 --> 02:38:07.950
‫- خب اول بیارش بیرون، خب؟
‫- ولی ناراحته.

02:38:08.325 --> 02:38:11.408
‫از وقتی می‌شناختمش ناراحت بوده.

02:38:11.491 --> 02:38:15.116
‫- الان بیست سال شده.
‫- برنارد دوست داره رنج بکشه.

02:38:16.033 --> 02:38:19.325
‫یه رابطه اروتیک با رنج کشیدن داره.

02:38:19.408 --> 02:38:22.866
‫وگرنه نمی‌تونه موسیقی بنویسه.

02:38:22.950 --> 02:38:25.866
‫آره، خیلی بد شکست خورد.

02:38:26.241 --> 02:38:29.200
‫چون خواهرت خرابش کرد.

02:38:29.283 --> 02:38:31.866
‫نه، گمون نکنم فقط همین باشه.

02:38:34.741 --> 02:38:38.283
‫واقعا نمی‌دونم چیکار کنم.

02:38:38.366 --> 02:38:41.283
‫در رو با لگد بشکن و بیارش بیرون!

02:38:41.866 --> 02:38:45.825
‫تصمیم این‌که زنده بمونه یا نه با خودش نیست؟

02:38:45.908 --> 02:38:49.325
‫نمی‌تونه تصمیم بگیره چون افسرده‌ست.

02:38:49.408 --> 02:38:54.116
‫از افتتاحیه ناامید شده.
‫کریسمس تنهاست.

02:38:54.200 --> 02:38:56.283
‫نباید جدی بگیریش.

02:38:56.366 --> 02:39:00.158
‫مگه همین رو نمی‌خواد؟
‫که رنجش جدی گرفته بشه؟

02:39:00.533 --> 02:39:04.283
‫همه استعداد خوشبختی رو ندارن.

02:39:06.325 --> 02:39:10.533
‫همه با روانکاوی و قرص و...

02:39:10.908 --> 02:39:15.033
‫چیزهای دیگه که جامعه فکر می‌کنه...

02:39:15.116 --> 02:39:18.825
‫باعث می‌شه در به خودکشی فکر نکنیم...

02:39:18.908 --> 02:39:20.991
‫بهتر نمی‌شن.

02:39:27.825 --> 02:39:33.408
‫تام؟ باید در رو باز کنی و بیاریش بیرون.
‫می‌فهمی چی می‌گم؟

02:39:35.575 --> 02:39:36.709
‫اوهوم.

02:39:36.733 --> 02:39:40.158
‫چون واسه نجات جان
‫انسان باید هر کاری بکنی.

02:39:40.241 --> 02:39:42.158
‫می‌دونی دیگه؟

02:39:42.241 --> 02:39:46.616
‫- لیو؟ لیو، من باید... قطع می‌کنم دیگه.
‫- باشه.

02:39:46.991 --> 02:39:50.575
‫به برنارد بگو که...

02:39:50.658 --> 02:39:51.908
‫تام؟

02:39:53.283 --> 02:39:54.533
‫تام؟

02:40:40.158 --> 02:40:41.408
‫برنارد؟

02:40:45.075 --> 02:40:46.658
‫برنارد؟

02:41:23.283 --> 02:41:24.950
‫ولم کن.

02:41:33.783 --> 02:41:35.533
‫باشه، باشه، ولت می‌کنم.

02:41:38.700 --> 02:41:42.200
‫فقط خواستم یه بار دیگه بغلت کنم.

02:42:02.658 --> 02:42:06.950
‫از منزل برنارد دریندا در
‫ ولزیگ تماس می‌گیرم.

02:42:08.033 --> 02:42:10.533
‫اون توی وان حمامش مُرده.

02:42:12.033 --> 02:42:14.200
‫موسوفلویگ سه در ولزیگ.

02:42:15.575 --> 02:42:18.200
‫در ایوان بازه.

02:43:19.200 --> 02:43:26.200
‫ ولی قدرت جدیدی به دست میارن

02:43:31.783 --> 02:43:38.783
‫ مثل عقاب بال در میارن

02:43:43.575 --> 02:43:50.575
‫ می‌دوند و خسته نمی‌شن

02:43:54.533 --> 02:43:57.366
‫چطور تونستی بذاری تام؟

02:43:57.450 --> 02:44:02.241
‫آره، افسرده بود و خودش می‌خواست،
‫ولی نمی‌شه که...

02:44:03.408 --> 02:44:05.075
‫خیلی بی‌احساسی.

02:45:02.908 --> 02:45:08.075
‫برنارد دریندا نسخه‌ای نهایی
‫از صلح رو به جای گذاشته.

02:45:09.325 --> 02:45:11.325
‫الان می‌نوازیمش.

02:52:39.075 --> 02:52:42.325
‫می‌دونستی که سازنده‌اش متاسفانه فوت شده؟

02:52:42.408 --> 02:52:43.908
‫آره، می‌دونیم.

02:52:44.283 --> 02:52:47.116
‫- واقعا محشره.
‫- به سلامتی شما.

02:52:52.741 --> 02:52:54.725
‫ما هم خوشحال می‌شیم.

02:52:54.749 --> 02:52:57.325
‫- ممنون.
‫- شب خوبی داشته باشید.

02:52:57.408 --> 02:53:01.366
‫- شما هم همین‌طور. ممنون که تشریف آوردید.
‫- ممنون که اومدید.

02:53:03.200 --> 02:53:05.491
‫اسپانسرها راضین.

02:53:06.783 --> 02:53:09.991
‫اگه اسپانسرها راضی باشن، من هم راضیم.

02:53:13.158 --> 02:53:16.116
‫اوضاع بین ما واقعا مرتبه؟

02:53:17.491 --> 02:53:19.200
‫چرا؟

02:53:19.283 --> 02:53:23.366
‫یه جورهایی حس کردم که ازم دوری می‌کنی.

02:53:23.741 --> 02:53:27.700
‫نه، باید با قضیه برنارد و
‫ باقی چیزها کنار می‌اومدم...

02:53:29.783 --> 02:53:33.491
‫با خودم. قضیه ربطی به تو نداره.

02:53:33.866 --> 02:53:36.200
‫صرفا پرسیدم چون که... هوم...

02:53:39.616 --> 02:53:43.950
‫می‌دونم که داستانمون...

02:53:44.033 --> 02:53:46.116
‫درواقع تموم شده...

02:53:48.450 --> 02:53:50.325
‫ولی...

02:53:50.700 --> 02:53:51.700
‫هوم...

02:53:53.658 --> 02:53:56.200
‫مشروب نمی‌خوری؟

02:53:57.616 --> 02:54:00.450
‫آره، باید با هم حرف بزنیم.

02:54:10.200 --> 02:54:13.408
‫آقای لونیز؟ نمی‌خواستم مزاحم بشم.

02:54:13.783 --> 02:54:16.125
‫خواستم بابت دعوتتون تشکر کنم.

02:54:16.149 --> 02:54:18.491
‫- اختیار دارید.
‫- واقعا عالی بود.

02:54:18.575 --> 02:54:22.866
‫اصلا سلیقه و زیبایی نداشت.

02:54:22.950 --> 02:54:28.616
‫واقعا یه ابتذال بزرگ بود.
‫مثل گوزیدن توی صورت آوانگاردها.

02:54:29.741 --> 02:54:33.033
‫به نظرم درحال عروجش بوده.

02:54:41.117 --> 02:54:45.492
‫[زندگی پایانی]

02:54:46.575 --> 02:54:48.616
‫شاعری زمانی گفت...

02:54:48.700 --> 02:54:52.408
‫قلمروی بین زندگان و مردگان...

02:54:52.491 --> 02:54:55.033
‫توسط عشق به هم متصل می‌شه.

02:54:55.116 --> 02:54:59.116
‫و امروز گرد هم آمدیم که...

02:54:59.200 --> 02:55:01.366
‫لیسی لونیز رو به خاطر بسپاریم...

02:55:02.575 --> 02:55:04.717
‫که بیست سال زندگیش رو اینجا
‫در هانشتدت سپری کرده...

02:55:19.283 --> 02:55:22.158
‫چی شده؟ چی شده؟

02:55:25.241 --> 02:55:28.616
‫چی شده؟ هان؟
‫چی شده؟

02:55:28.991 --> 02:55:34.158
‫- رهبر گروه آواز مردانی؟
‫- نه، اشتباه گرفتی.

02:55:34.241 --> 02:55:36.563
‫ممکنه، آره. خیلی خوب بود.

02:55:36.587 --> 02:55:38.908
‫- در موردش شنیدم.
‫- آره.

02:55:38.991 --> 02:55:41.116
‫- دیگه انجامش نمی‌دی؟
‫- نه.

02:55:41.908 --> 02:55:45.366
‫- ممنون.
‫- باشه، خوشحالم این دفعه اومدی.

02:55:45.450 --> 02:55:48.283
‫این دفعه ماشین بزنینی گرفتم.

02:55:50.450 --> 02:55:54.158
‫- می‌تونی رانندگی کنی؟
‫- من برم...

02:55:54.241 --> 02:55:55.991
‫باشه. خوب رفتار کن.

02:55:56.075 --> 02:55:57.658
‫همیشه خوبم.

02:56:07.616 --> 02:56:10.741
‫دیگه لزومی نداره تظاهر کنیم.

02:56:10.825 --> 02:56:14.325
‫یه کت توی کمد اتاق‌خوابه.

02:56:14.408 --> 02:56:18.075
‫مامان دفتر پس‌اندازش رو اونجا مخفی کرده،
‫پنج هزار یورو توشه.

02:56:19.283 --> 02:56:21.616
‫خواست مال تو باشه.

02:56:44.658 --> 02:56:54.658
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

02:57:16.783 --> 02:57:34.158
‫[برای خانواده‌ام، چه زنده و چه مُرده]