﻿WEBVTT

00:00:45.800 --> 00:00:50.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:00.900 --> 00:01:05.800
ببخشید، به زودی میرسیم
یکم دیگه شراب میخواین؟

00:01:07.353 --> 00:01:08.695
نه، ممنون

00:01:09.853 --> 00:01:12.940
و این که من کره ایم

00:01:13.160 --> 00:01:15.333
معذرت میخوام

00:01:15.533 --> 00:01:16.749
سفر خوبی داشته باشین

00:01:32.509 --> 00:01:35.137
...جناب رئیس ما

00:01:35.200 --> 00:01:38.599
کاری که عمدتا انجام میدن
 ...کسب و کار تو املاک و مستغلاته

00:01:38.738 --> 00:01:40.517
توی کره، تعداد کمی زمین وجود داره

00:01:40.596 --> 00:01:43.819
حتی توی آمریکا تو هر گوشه کناری
تجارت سرمایه گذاری انجام میدن

00:01:43.896 --> 00:01:45.772
خب، میدونین همچین آدمایی هستن دیگه

00:01:45.846 --> 00:01:47.816
کسایی که از بدو تولد پولدار بودن

00:01:47.901 --> 00:01:50.611
هیچ سر و تهی ندارن فقط پولدارن

00:01:53.707 --> 00:01:55.831
چجوری میتونم بهشون اعتماد کنم؟

00:01:55.931 --> 00:01:58.785
باید به حرفم گوش میدادی

00:01:59.411 --> 00:02:02.122
کاملا یه موقعیت متفاوته

00:02:02.122 --> 00:02:02.915
نمی‌فهممش

00:02:02.915 --> 00:02:05.083
هرکاری دلت میخواد بکن

00:02:16.678 --> 00:02:18.931
الان بخاطر داروها

00:02:18.986 --> 00:02:21.058
آروم شده، ولی

00:02:21.128 --> 00:02:23.936
از وقتی به دنیا اومده یه بند گریه میکنه

00:02:24.007 --> 00:02:25.897
تمام داروهای

00:02:25.922 --> 00:02:27.064
...مشهور تو دنیای پزشکی رو امتحان کردم ولی

00:02:27.064 --> 00:02:29.013
،خب

00:02:29.038 --> 00:02:30.234
از نظر پزشکی هیچ چیز خاصی نیست
...مشکلی وجود نداره

00:02:31.815 --> 00:02:33.695
ما هم اینو شنیدیم

00:02:40.702 --> 00:02:44.010
ببخشید میشه تنهامون بذارین؟

00:02:44.104 --> 00:02:45.249
بله؟

00:02:51.129 --> 00:02:54.258
چون‌جون‌اون، شین‌جونگ‌گو‌ریونگ‌، هابول‌سوجی

00:02:54.391 --> 00:02:57.633
ایل‌وال چون‌سنگ ای‌وال‌‌مویونگ سَم‌وال‌هیون‌جو
ساوال‌جانگ‌جونگ

00:02:57.678 --> 00:03:00.722
اووال‌هیول‌دان یوک‌وال‌نو‌نو چیل‌وال دان‌وون پل‌وان ته‌یون  کو‌وال یونگ‌دونگ

00:03:00.722 --> 00:03:03.100
سوجی‌جه‌اوک گیل شین جونگ سم جونگ هابول‌هوجی

00:03:03.100 --> 00:03:04.977
ایل‌وال تک وانگ ای وال سانگ ریونگ سم وال یوجونگ

00:03:04.977 --> 00:03:08.564
هوجی‌جه‌اوک گیونگ‌، از سقط جنین رنج می‌بره
شش رگ چانگ‌یانگ ساجی روح بک‌جول پیشرفته

00:03:08.564 --> 00:03:10.148
ای‌سونگ‌ چا گیونگه

00:03:25.163 --> 00:03:27.708
یه همچین کسی توی خونه وجود داره
ممکنه افراد بیشتری هم باشن

00:03:27.778 --> 00:03:29.418
...همراه با پدر

00:03:30.377 --> 00:03:31.420
و پدربزرگ

00:03:39.636 --> 00:03:41.889
الان با جی‌یونگ داری درباره پدرت حرف میزنی، درسته؟

00:03:41.889 --> 00:03:43.807
...اون چهره ها

00:03:43.807 --> 00:03:44.558
آره

00:03:44.558 --> 00:03:48.645
اون حالات چهره که از شک به شگفت زدگی تبدیل میشه-
فکر میکنم همینطوره-

00:03:52.477 --> 00:03:54.943
همیشه تو یه جای روشن زندگی کردن

00:03:54.943 --> 00:03:57.321
مردم فقط در حال تماشا تو یه مکان روشنن

00:03:59.907 --> 00:04:02.034
جهان باید نور روشن داشته باشه

00:04:02.034 --> 00:04:03.994
میتونیم با چشم هامون ببینیمش

00:04:04.536 --> 00:04:05.871
و آدم ها

00:04:05.871 --> 00:04:09.416
اونو میبینن و فقط به چیزایی که میتونن
لمسشون کنن باور دارن

00:04:12.419 --> 00:04:14.755
جهانی با نور روشن

00:04:16.632 --> 00:04:19.301
و پشت اون مکان

00:04:25.546 --> 00:04:30.020
از خیلی وقت پیش ها، مردم اون موجودات
تاریک رو میشناختن

00:04:30.517 --> 00:04:32.769
تحت عناوین مختلفی صداش میزدن

00:04:33.273 --> 00:04:37.486
ارواح، شیاطین، گابلین ها، هیولاها

00:04:37.778 --> 00:04:41.907
و اون موجودات همیشه حسادت می‌کردن
و آرزوی مکان های روشن رو داشتن

00:04:42.241 --> 00:04:43.450
...گهگاهی

00:04:44.076 --> 00:04:46.620
با حیله گری میان

00:04:49.474 --> 00:04:52.584
و اون موقع آدما پیش من میان

00:04:56.255 --> 00:04:57.589
یین و یانگ

00:04:58.257 --> 00:05:00.133
علم و خرافات

00:05:00.759 --> 00:05:03.053
کسی که همین ویژگی هارو داره

00:05:03.720 --> 00:05:06.640
منم، لی هاریم، یه شمن

00:05:06.756 --> 00:05:08.976
همسرم باهام تماس گرفته بود

00:05:09.047 --> 00:05:10.519
پارک جی یونگ هستم

00:05:19.778 --> 00:05:21.071
!آهه

00:05:21.161 --> 00:05:22.322
...برادرم

00:05:22.781 --> 00:05:25.367
تو بیمارستان روانی دست به خودکشی زده

00:05:25.867 --> 00:05:27.578
...از اون موقع، برای من

00:05:27.995 --> 00:05:29.246
...البته همینطور

00:05:30.706 --> 00:05:32.875
برای پسر تازه متولد شدمم
شروع شده

00:05:34.001 --> 00:05:38.046
اگه چشماتو ببندی، یکی فریاد میزنه که

00:05:38.839 --> 00:05:39.965
دارم خفه‌ت میکنم

00:05:41.466 --> 00:05:44.970
...بزرگترین نوه‌ها...گردش خون

00:05:45.971 --> 00:05:48.432
معمولا اولش به بیماری ژنتیک مشکوک میشن

00:05:48.432 --> 00:05:51.810
بعدش، میگن محیط خونه مشکل اصلیه. حتی اسباب کشی میکنن

00:05:51.810 --> 00:05:53.645
سایه ها

00:05:53.770 --> 00:05:56.356
از اولش تو این خونه  یه سایه دیدم

00:05:56.773 --> 00:05:59.026
اینجا رگ هایی هست که سایه رو نگه میدارن

00:06:00.444 --> 00:06:03.989
احتمالا باید سایه‌ی پدربزرگ باشه

00:06:04.489 --> 00:06:05.496
پدربزرگم؟

00:06:05.557 --> 00:06:07.576
ساده بخوام بگم، یه باد سرده

00:06:07.629 --> 00:06:10.370
معمولا بهش پوشش اکسیژن هم میگن

00:06:11.246 --> 00:06:13.415
خب، تو یه کلمه یه نفر از بین نیاکانه

00:06:13.475 --> 00:06:15.667
داری از اینکه چقدر آزار دهندست‌ شکایت میکنی

00:06:16.793 --> 00:06:17.794
مطمئنی؟

00:06:17.794 --> 00:06:18.795
آره

00:06:19.129 --> 00:06:20.255
صد در صد

00:06:22.758 --> 00:06:23.759
...پس

00:06:24.259 --> 00:06:26.595
الان باید چیکار کنم؟

00:06:28.430 --> 00:06:30.390
قطعا به پول و نیروی انسانی نیاز داریم

00:06:30.487 --> 00:06:32.100
نمیتونم تنها انجامش بدم

00:06:32.150 --> 00:06:34.686
...باید به یه سری کارشناس زنگ بزنم

00:06:35.646 --> 00:06:37.773
...هی، نچ

00:06:38.523 --> 00:06:41.401
چرا انقدر چهره های چندشی رفت آمد میکنن؟

00:06:44.112 --> 00:06:45.572
...هااا

00:07:08.971 --> 00:07:10.222
!باعث تاسفه

00:07:10.301 --> 00:07:11.807
!پاگ ‌او وان

00:07:11.807 --> 00:07:13.767
!وها!ایح

00:07:15.519 --> 00:07:17.980
آه، شماها دیگه از کجا اومدین؟
اولین باره اومدین

00:07:17.980 --> 00:07:19.273
اوه، ببخشید

00:07:19.273 --> 00:07:21.393
بیاین...بریم

00:07:21.484 --> 00:07:22.067
بجنبین، سریع

00:07:23.819 --> 00:07:26.113
!یک، دو، سه-
!آه-

00:07:28.365 --> 00:07:29.741
هاا

00:07:32.703 --> 00:07:33.745
اوه خدا

00:07:34.204 --> 00:07:35.080
وای

00:07:35.998 --> 00:07:38.000
اوه... آب پر نبوده

00:07:38.709 --> 00:07:42.323
آه، ببخشید بیدارت کردیم

00:07:42.379 --> 00:07:43.380
...آم

00:07:43.380 --> 00:07:44.715
خب، تر و تمیزه

00:07:44.769 --> 00:07:47.593
آره، معطره. مشکلی نداره

00:07:47.680 --> 00:07:50.137
چی انقدر داخلش گذاشتی؟

00:07:50.137 --> 00:07:51.388
هاه؟

00:07:51.388 --> 00:07:53.015
...آه، این

00:07:53.015 --> 00:07:54.600
هی، بهت گفته بود

00:07:54.600 --> 00:07:57.273
انقدر فلز داخلش نذار

00:07:57.326 --> 00:07:59.331
!باعث ناراحتی و ناخوشایندی میشه

00:07:59.396 --> 00:08:00.564
رئیس کیم

00:08:01.023 --> 00:08:02.399
اینجا به همراه مادرت

00:08:02.399 --> 00:08:05.319
مراقب تمام مکان ها برای

00:08:05.319 --> 00:08:07.446
بزرگتر ها توی خونه هستم تا راحت بخوابن، درسته؟

00:08:07.512 --> 00:08:09.364
بله، درسته

00:08:09.440 --> 00:08:14.369
پس همگی در پاسخ گفتن که سالمین
و کسب و کارتون درحال رونق گرفته مگه نه؟

00:08:14.369 --> 00:08:16.038
بله، به لطف شماست

00:08:16.038 --> 00:08:19.958
...حتی اگه اونجارو دوباره بِکَنَم

00:08:20.040 --> 00:08:21.168
این مکان معروف

00:08:21.168 --> 00:08:24.964
همچین جاهایی 40 سال پیش
 بهترین کسب و کار بودن، درسته؟

00:08:25.005 --> 00:08:27.758
اوه، اینو ببین
پنج تا عنصر کاملا مطابقت دارن، آره؟

00:08:27.831 --> 00:08:29.509
درسته، مگه نه؟

00:08:30.177 --> 00:08:31.887
ارزون خریدمش

00:08:31.887 --> 00:08:33.096
...اوه، واقعا که

00:08:33.096 --> 00:08:34.598
....آه، بله

00:08:35.390 --> 00:08:37.684
پس نگران نباش

00:08:38.101 --> 00:08:40.729
دوباره دفن کردنش به نظرم درسته

00:08:41.146 --> 00:08:43.938
جناب کیم اگه شما نظرتون اینه، پس همینطوره

00:08:44.024 --> 00:08:45.150
آه، ولی

00:08:45.258 --> 00:08:47.486
اوه، چرا مدام تو خواب بچه ها ظاهر میشه؟

00:08:47.570 --> 00:08:50.155
...این روزا، حتی همسرم مادرم رو میبینه و بعدش

00:08:51.031 --> 00:08:52.199
!برین خاکسپاری

00:08:52.824 --> 00:08:54.368
هنوز تموم نشده؟

00:08:54.477 --> 00:08:55.782
هی، گشنمه

00:08:55.849 --> 00:08:58.956
من گشنمه اینم گشنشه

00:08:59.028 --> 00:09:01.750
نه بدون اینکه حتی چکش کنین حس کردین اونه، هاه؟

00:09:01.821 --> 00:09:03.001
واقعا خودشه؟-
آره-

00:09:03.001 --> 00:09:04.836
مشکلی نیست-
ها-

00:09:04.836 --> 00:09:06.171
آه

00:09:11.385 --> 00:09:12.469
...هممم

00:09:12.970 --> 00:09:14.054
آه

00:09:18.800 --> 00:09:20.385
این مادربزرگ کیه؟

00:09:23.522 --> 00:09:25.232
مادربزرگ کی دندون مصنوعی داشته؟

00:09:37.661 --> 00:09:39.079
...احیانا تاحالا

00:09:39.746 --> 00:09:41.373
مادربزرگ دندون مصنوعی داشته؟

00:09:41.748 --> 00:09:43.000
سانگ‌هیون، تو

00:09:43.057 --> 00:09:44.592
اون چیزه تو کمد

00:09:44.646 --> 00:09:45.919
دندون مصنوعی مادربزرگه؟

00:09:45.919 --> 00:09:48.255
...نه، تو

00:09:48.308 --> 00:09:50.632
...وسایل مادربزرگ رو همه‌ش رو سوزوندم

00:09:51.383 --> 00:09:53.135
...دیگه مادربزرگ نیست

00:09:53.677 --> 00:09:55.596
...آه...بابا

00:09:55.596 --> 00:09:57.848
...باید چیزی داشته باشم

00:09:57.848 --> 00:09:59.391
،بچه جون

00:09:59.391 --> 00:10:01.852
مادربزرگ گشنشه
خب، من یه چیزی دارم

00:10:01.852 --> 00:10:03.687
تا بدم بهت-
...برای همین من-

00:10:03.687 --> 00:10:06.523
مادربزرگ رو با یه چیزی به یاد میارم

00:10:06.523 --> 00:10:08.817
...ولی دیگه چیزی نیست

00:10:08.875 --> 00:10:10.652
سانگ‌ هیون بودی؟

00:10:10.713 --> 00:10:11.945
سانگ‌هیون، مادربزرگت

00:10:12.487 --> 00:10:14.281
همیشه

00:10:14.656 --> 00:10:16.408
در کنارت باقی میمونه

00:10:25.000 --> 00:10:26.084
خونش

00:10:27.336 --> 00:10:29.588
حتی بعد از مرگ نمیتونه فرار کنه

00:10:29.588 --> 00:10:31.506
...خواهر-
داشتن ژن های یکسان-

00:10:31.506 --> 00:10:34.092
گروهی از آدم ها که بدن و ذهنشون رو
باهم به اشتراک میذارن

00:10:35.344 --> 00:10:39.598
بدن انسان وقتی فعالیتش تموم بشه
تبدیل به گل و خاک میشه

00:10:40.432 --> 00:10:44.478
و ما اون خاک و غبار رو می‌نوشیم
 و رو زمین قدم میزنیم

00:10:44.478 --> 00:10:47.064
زندگی کردن، مردم، و دوباره متولد شدن

00:10:47.064 --> 00:10:49.274
مدام میچرخه و میچرخه

00:10:49.340 --> 00:10:50.525
خب، در یک کلمه بگم

00:10:50.525 --> 00:10:54.947
تو این خاک و زمین همه چیز درحال گردش و اتصاله

00:10:55.405 --> 00:10:59.117
"این خرافاته، این فریب کاریه"
لعنت به همشون یه مشت حرف مزخرف

00:10:59.192 --> 00:11:03.330
برای یک درصد برتر کره، فنگ شویی هم دینه هم علم

00:11:03.330 --> 00:11:03.997
آه؟

00:11:06.083 --> 00:11:07.918
جی کوان هستم

00:11:08.335 --> 00:11:12.339
برای زنده ها و مرده ها زمین پیدا میکنم
و حفاری میکنم

00:11:12.417 --> 00:11:14.841
ایشون هوان کیم سانگ‌دوک، غیب گو هستن

00:11:16.718 --> 00:11:19.221
بسیاری از کمپانی های داخلی
وضعیت کنونی بازی

00:11:19.221 --> 00:11:23.350
به عنوان یه رکورد طولانی مدت تلقی میشه
نتایج تحقیقات مشخص شده

00:11:23.350 --> 00:11:24.768
...با توجه به نظرسنجی، کره

00:11:24.811 --> 00:11:26.937
!وقتی همش پخت بخورشون

00:11:26.998 --> 00:11:28.355
آه

00:11:28.426 --> 00:11:29.856
نه، باید صبر کنی

00:11:29.897 --> 00:11:31.717
تا وقتی عمل بیاد

00:11:31.942 --> 00:11:33.902
وقتی به عمل بیاد، درست کار میکنه

00:11:33.902 --> 00:11:35.320
...راستش رو بخوای، منظورم اینه که اونجا امروز، اونجا

00:11:35.320 --> 00:11:36.738
مکان معروفیه؟

00:11:36.738 --> 00:11:38.657
...آه، عجب آدمیه

00:11:38.657 --> 00:11:40.826
...چی میگی، مشتری همیشگیه

00:11:40.942 --> 00:11:43.370
...نه، وقتی به قبر نگاه کردم

00:11:43.463 --> 00:11:45.956
...هیون‌مو یکم محو بود و

00:11:45.956 --> 00:11:49.585
انگار شکل یه ببر بود، مطمئن نیستم

00:11:49.585 --> 00:11:52.379
دیگه یه پا متخصص فنگ شویی شدی برای خودت

00:11:52.471 --> 00:11:54.214
...اگه فکر می‌کنی خوب بلدی

00:11:54.293 --> 00:11:56.216
خب خودت انجامش بده

00:11:56.310 --> 00:11:58.093
نه، واسه همین داشتم فکر می‌کردم

00:11:58.194 --> 00:12:02.306
به طور میانگین هر سال تو کره 250 هزار نفر می‌میرن

00:12:02.306 --> 00:12:04.308
و 30% اونا هم از زمان چوسان

00:12:04.374 --> 00:12:08.437
توی زمین تو یه جای باریک دفن میشن

00:12:08.437 --> 00:12:11.356
خوبه، اینجوری هر جایی می‌تونی پیداشون کنی

00:12:11.356 --> 00:12:15.861
هرجا می‌تونن دفن بشن ولی جا معروفه، اینجاست

00:12:15.925 --> 00:12:18.322
...این خوبه-
فقط-

00:12:19.114 --> 00:12:21.158
این 65 امتیازه

00:12:21.200 --> 00:12:23.146
نه، 100 امتیازه

00:12:23.239 --> 00:12:25.704
دونه ها خشک شدن، ولی دیگه نه

00:12:26.246 --> 00:12:28.916
به کلاهبردار هایی مثل خودت نگاه کن

00:12:28.916 --> 00:12:30.959
همش به شرکت های کمک متقابل فروخته شده، نه؟

00:12:30.959 --> 00:12:33.795
مثل ما زمین حفر می‌کنن
همه این عوضی‌هایی که اینجا زندگی می‌کنن

00:12:33.795 --> 00:12:35.714
دور و بر محل ساختمونی سرک می‌کشن-
...آه-

00:12:35.714 --> 00:12:37.341
آخرشه، نه؟

00:12:37.390 --> 00:12:39.426
آخرین ساختمون

00:12:39.426 --> 00:12:41.595
...یه خرابه‌ست-
آیگو-

00:12:41.595 --> 00:12:42.888
آیگو، مشتاق دیدار-
زود رسیدیم-

00:12:42.888 --> 00:12:44.598
آیگو، چه زود اومدین

00:12:44.598 --> 00:12:45.974
آیگو، چند وقتی شده-
آیگو-

00:12:45.974 --> 00:12:47.226
سلام-
اوه، سلام-

00:12:47.226 --> 00:12:48.227
هی بیاین داخل-
آیگو-

00:12:48.227 --> 00:12:49.478
آیگو

00:12:49.549 --> 00:12:51.939
بوی گوشت تا خود سئول میاد-
چطورین؟-

00:12:51.939 --> 00:12:54.066
یه جوری می‌گذرونیم-
هیونگ همشون رو خورد-

00:12:54.066 --> 00:12:55.943
نه بابا چی میگی

00:12:56.002 --> 00:12:57.653
چه خبرا

00:12:57.653 --> 00:12:59.071
هی، خوش برگشتی

00:12:59.071 --> 00:13:00.697
باید بیشتر بهتون زنگ می‌زدم

00:13:00.697 --> 00:13:01.782
اوه

00:13:01.782 --> 00:13:03.408
وقتی درگیری دیگه کاری از دستت بر نمیاد

00:13:03.408 --> 00:13:04.451
ولی بونگ‌گیل خوشگل‌تر شده-
وای، واقعا؟-

00:13:04.451 --> 00:13:05.911
حتی حرفشم نزن

00:13:05.911 --> 00:13:07.913
میگن خواهرا هرجا میرن اون یکی هم می‌برن

00:13:07.913 --> 00:13:09.289
فقط بد عادتت می‌کنن

00:13:09.289 --> 00:13:10.916
هی چقدر از وقتی این اتفاق افتاده گذشته؟

00:13:10.916 --> 00:13:12.876
فکر کنم 3 سال شده

00:13:12.876 --> 00:13:14.086
آره، زمان مثل برق و باد می‌گذره

00:13:14.086 --> 00:13:15.337
...راستی

00:13:15.390 --> 00:13:17.130
کار و بار چطوره؟

00:13:17.130 --> 00:13:18.882
...خب میگذره، فصل فروش نیست و

00:13:18.936 --> 00:13:21.593
...واسه همین من

00:13:21.661 --> 00:13:24.263
...بازم بزرگترا

00:13:24.263 --> 00:13:25.347
وایستا

00:13:25.396 --> 00:13:26.890
یه چیزی هست، ببین، یه بویی نمیاد؟

00:13:26.890 --> 00:13:28.392
بوی چیزی حس نمی‌کنی؟

00:13:28.392 --> 00:13:29.851
چه بویی؟

00:13:29.851 --> 00:13:30.978
 بوی چیه؟

00:13:31.010 --> 00:13:33.480
اوه، فکر کنم این بو رو بده

00:13:33.539 --> 00:13:35.566
ایش

00:13:35.566 --> 00:13:37.818
فکر کردم می‌تونم قایمش کنم

00:13:38.735 --> 00:13:39.653
ولی گیرم انداخت

00:13:42.170 --> 00:13:43.782
هی، چه بوییه این آخه-
گیرش انداختم-

00:13:43.782 --> 00:13:46.868
گیرش انداختم-
خیلی باید تیز باشی تا بفهمیش-

00:13:52.412 --> 00:13:54.334
...به گفته دکتر معتمدش

00:13:54.334 --> 00:13:57.504
توی آمریکا... به خونه‌ای رفته که یکم عجیب باشه

00:13:57.686 --> 00:13:59.756
...پارک جی‌یونگ

00:13:59.756 --> 00:14:02.342
پدرش کره‌ای بوده

00:14:02.342 --> 00:14:04.845
و خود مشتری شهروند آمریکاست

00:14:05.065 --> 00:14:06.513
...هیچ نقطه و پایانی نداره، فقط

00:14:06.513 --> 00:14:08.181
خیلی پولداره

00:14:08.640 --> 00:14:09.892
عجب شروع خوبی

00:14:11.184 --> 00:14:13.604
حتی بزرگترین نوه‌ هم

00:14:13.604 --> 00:14:14.688
از دیدن روح رنج می‌برده

00:14:16.315 --> 00:14:18.233
آیگو، زمان زیادی دووم آورده

00:14:18.901 --> 00:14:20.277
بهانه نیست؟

00:14:20.277 --> 00:14:22.654
نه، نه اونقدر

00:14:22.654 --> 00:14:23.488
خب

00:14:23.488 --> 00:14:25.115
...فقط دیدمش و

00:14:25.115 --> 00:14:27.993
مثل یه باد سرد بود

00:14:29.793 --> 00:14:34.033
واقعا میخوای قبر پدربزرگت رو باز کنی؟

00:14:36.215 --> 00:14:38.337
یه 100 سالی ازش گذشته دیگه

00:14:39.451 --> 00:14:42.663
به اجازه تو نیازی ندارم
تصمیمم رو گرفتم

00:14:45.765 --> 00:14:47.878
واقعا این چیزا رو باور داری؟

00:14:49.238 --> 00:14:52.718
و فکر میکنی عمه ات موافقت میکنه؟

00:14:56.362 --> 00:14:57.854
عمه از همه خانواده متنفره

00:14:59.075 --> 00:15:00.488
پس خودم تصمیم میگیرم

00:15:02.903 --> 00:15:03.987
...اول از همه

00:15:04.063 --> 00:15:06.406
به اون آدما نمی‌تونم اعتماد کنم

00:15:07.032 --> 00:15:09.493
اگه اشتباهی انجام بدی، همه چیز بدتر میشه

00:15:09.868 --> 00:15:11.745
حال بچه به زودی خوب میشه

00:15:13.747 --> 00:15:15.832
بیاین باهم دعا کنیم

00:15:15.832 --> 00:15:18.627
و دوباره درمانش کنیم

00:15:31.932 --> 00:15:35.477
ما فقط باید به دور از حاشیه زندگی کنیم

00:15:55.372 --> 00:15:59.580
برای مراسم عروسی که
نمیشه شکم خوک گذاشت، میشه؟

00:15:59.864 --> 00:16:01.197
آخه دیگه چی از این بهتر؟

00:16:01.453 --> 00:16:03.467
راست میگی، نوه چیه پس؟

00:16:03.940 --> 00:16:05.506
...اونم با اون موهای زردش

00:16:05.506 --> 00:16:08.009
اوه، جلوی سرش شبیه چراغ آبی نیست؟

00:16:08.009 --> 00:16:09.510
...خیلی دمده‌ای بابا

00:16:09.510 --> 00:16:12.430
اها، یون‌ هی اگه ازدواج کنه
بازم آلمان زندگی می‌کنه؟

00:16:12.430 --> 00:16:15.358
چی داری میگی، معلومه باید کره زندگی کنه

00:16:16.602 --> 00:16:20.872
واقعا یون‌ هی داره ازدواج می‌کنه

00:16:20.872 --> 00:16:22.756
یکم درمورد پول نگران بودم

00:16:22.760 --> 00:16:24.402
ولی الان یه چیز دیگه واسه نگرانی دارم-
درسته-

00:16:24.402 --> 00:16:30.990
ولی من شنیدم که توی همچین مواقعی
حق سنوات میدن

00:16:31.054 --> 00:16:31.991
!آمین

00:16:33.656 --> 00:16:36.370
ولی این آدم مگه چقدر پولداره؟

00:16:36.514 --> 00:16:40.375
نکنه بهم 500 میلیون وون بابت هرکدوم میده؟
به نظرت کافیه؟ معلومه که بیشترم میده

00:16:40.375 --> 00:16:41.585
چی؟ بیشتر؟

00:16:41.585 --> 00:16:45.088
هاریمه دیگه، نمیدونی چطوریه؟

00:16:45.088 --> 00:16:46.715
بیشتر نمی‌تونستی بخوری، نه؟

00:16:46.767 --> 00:16:48.300
آره

00:16:48.369 --> 00:16:50.719
با اون موهای آبی روشنش داره راهشو میره

00:16:50.719 --> 00:16:51.887
آه

00:16:56.725 --> 00:17:00.520
فعلا به احترام ریش سفید اون پیرمرد اومدم
لطفا اول اسم شهرتون رو بگین

00:17:00.979 --> 00:17:02.356
...راستش من

00:17:02.356 --> 00:17:07.069
آدمیم که معمولا هزار جور پرس و جو میکنم قبل کار
...ولی چون عجله داشتین

00:17:07.069 --> 00:17:09.359
مسئله چیه؟

00:17:09.446 --> 00:17:11.365
بیشتر از کسی که داره پول رو دریافت می‌کنه

00:17:11.365 --> 00:17:14.576
نباید کسی که پول رو میده به طرف مقابل
 اعتماد داشته باشه؟

00:17:17.329 --> 00:17:18.789
...آه

00:17:19.164 --> 00:17:20.791
اعتماد؟

00:17:21.500 --> 00:17:22.751
خب، بیاین انجامش بدیم، باشه؟

00:17:22.882 --> 00:17:25.963
اگه اعتماد ندارین، بیاین تظاهر کنیم هیچوقت
همچین چیزی اتفاق نیفتاده

00:17:26.033 --> 00:17:28.423
میشه لطفا دوتا چیز رو آویزه گوشات کنی؟

00:17:29.049 --> 00:17:31.760
هرچیزی که امروز اتفاق افتاده یه راز میمونه

00:17:32.135 --> 00:17:34.805
و لطفا روش سرپوش بذارین

00:17:36.265 --> 00:17:37.307
با دفتر دولتی

00:17:39.028 --> 00:17:40.227
دفتر دولتی؟

00:17:40.519 --> 00:17:42.104
میخوای به اونا هم چیزی نگم؟

00:17:42.729 --> 00:17:44.356
مگه براتون مهمه؟

00:17:45.107 --> 00:17:46.775
به هر حال قراره بره یه جای دیگه

00:17:46.775 --> 00:17:48.735
فقط دارم سرپوش میذارم، متوجهی؟

00:17:48.735 --> 00:17:50.737
‌‌‌...این

00:17:50.737 --> 00:17:53.907
معمولا توی دفتر محلی
باید اول همه چیز رو گزارش بدی

00:17:54.001 --> 00:17:57.786
بعد از یه بررسی و بعد از اینکه متصدی
باقی‌مونده اطلاعات رو جمع کرد

00:17:57.786 --> 00:18:01.331
و برد یه جای دیگه
من یا باید جابجاشون کنم یا بسوزونم

00:18:01.623 --> 00:18:02.749
خب؟

00:18:05.168 --> 00:18:06.587
...همم

00:18:07.170 --> 00:18:08.755
...خب، فعلا

00:18:09.339 --> 00:18:10.883
بیا یه نگاهی به جاش بندازیم

00:18:10.920 --> 00:18:12.134
خانواده و والدینم مخالفشن

00:18:12.134 --> 00:18:14.261
پس میخوام توی سریع‌ترین زمان انجام بشه

00:18:14.357 --> 00:18:17.639
بیا اول مکانش رو ببینیم

00:18:23.324 --> 00:18:25.731
تو شمال گانگوو‌ن‌دوئه

00:18:25.795 --> 00:18:28.025
آه... چرا دلشوره دارم

00:18:28.085 --> 00:18:30.277
ولی اینکه نباید در تابوت رو باز کنیم

00:18:30.277 --> 00:18:32.279
یکم عجیبه

00:18:32.279 --> 00:18:35.157
برای پاک کردن گرد و خاک
نباید یه نگاه بهش بکنیم؟

00:18:35.449 --> 00:18:37.034
اجازه نمیدن این کارو بکنیم

00:18:39.494 --> 00:18:42.122
مگه توی تابوت چیه؟

00:20:31.398 --> 00:20:34.026
تاحالا یه قبر روی نوک کوه دیدی؟

00:20:34.318 --> 00:20:35.611
خیلی کمیابه

00:20:36.820 --> 00:20:39.067
این کوه اینجا رو می‌شناسی؟

00:20:39.193 --> 00:20:41.116
من اولین باره میام اینجا

00:20:41.742 --> 00:20:44.703
کسی که همه کوه های پالدودانگسان رو می‌شناسه

00:20:44.747 --> 00:20:47.080
اینجا رو نمی‌شناسه؟

00:20:47.149 --> 00:20:49.583
من فقط میرم جاهای معروف

00:21:51.228 --> 00:21:52.479
...واو

00:21:54.648 --> 00:21:55.857
خوبه

00:21:55.857 --> 00:21:57.776
می‌تونی کره شمالی رو از اینجا ببینی؟

00:21:57.801 --> 00:21:59.278
چی؟ منم می‌تونم کره شمالی رو ببینم

00:22:01.597 --> 00:22:02.573
...آه

00:22:04.043 --> 00:22:06.410
با توجه به موقعیتش، خیلی قبر ساده‌ایه

00:22:06.472 --> 00:22:07.369
ها؟

00:22:38.984 --> 00:22:40.277
چیه؟

00:22:42.738 --> 00:22:44.197
اسم نداره؟

00:22:55.459 --> 00:22:59.922
می‌تونم بپرسم اینجا برای کی بود که شناسایی کنیم؟

00:23:00.434 --> 00:23:02.299
راهب معروف زمان خودش

00:23:02.299 --> 00:23:04.843
پدربزرگم برای کار بزرگی به اون کشور رفت

00:23:05.844 --> 00:23:08.305
...و بهترین نقطه رو براش پیدا کردن

00:23:08.305 --> 00:23:09.890
راهب؟

00:23:09.890 --> 00:23:10.807
بله

00:23:10.807 --> 00:23:13.352
شنیدم اسمشون کیسو بوده

00:23:13.602 --> 00:23:15.103
گیسو؟

00:23:15.441 --> 00:23:17.481
این اسم خیلی خاصه

00:23:17.981 --> 00:23:21.109
ولی برای راهب به این بزرگی
قبرش خیلی ساده نیست؟

00:23:21.610 --> 00:23:23.779
...اونموقع، کلی دزدی بوده

00:23:23.779 --> 00:23:26.323
پس به سادگی و بی سر و صدا دعوتتون کردم

00:23:36.625 --> 00:23:38.085
نظرت چیه؟

00:23:38.502 --> 00:23:40.337
فورا تاریخش رو مشخص کنیم؟

00:23:43.090 --> 00:23:45.509
چیه؟ چی عجیبه؟

00:23:50.681 --> 00:23:52.099
رئیس

00:23:52.558 --> 00:23:56.019
این بار فکر نکنم بتونم انجامش بدم

00:23:58.855 --> 00:24:01.191
باز زد تو اون فاز

00:24:01.191 --> 00:24:02.359
!هیونگ نیم

00:24:03.318 --> 00:24:05.237
مگه دست خودشه؟-
چی شد؟-

00:24:05.737 --> 00:24:07.364
خیلی داغونه؟

00:24:08.031 --> 00:24:10.450
راهی نیست؟

00:24:11.952 --> 00:24:13.829
چرا حرف نمی‌زنی؟

00:24:16.164 --> 00:24:17.916
...نه

00:24:17.916 --> 00:24:20.919
کوه اینجا که خیلی خوشگله، مشکلت چیه؟

00:24:21.545 --> 00:24:24.506
اصلا میدونی این چقدر می‌ارزه؟

00:24:24.506 --> 00:24:26.258
استاد، چرا همچین کاری کردین؟

00:24:30.929 --> 00:24:33.056
همگی‌ حتما خوب میدونین

00:24:33.056 --> 00:24:35.601
اگر اشتباها به یه قبر دست بزنین چی میشه

00:24:36.018 --> 00:24:38.562
من چهل سال زندگیم رو با کندن زمین زندگی کردم

00:24:38.562 --> 00:24:40.981
اما اینجا از همشون تاریک‌تره

00:24:40.981 --> 00:24:42.316
این مکان واقعا شیطانیه

00:24:43.317 --> 00:24:44.985
...یه همچین جایی

00:24:44.985 --> 00:24:47.696
قطعا قبر یه آدم معمولی نبوده

00:24:47.696 --> 00:24:50.449
اگر همچین چیزی رو اشتباها لمس کنی

00:24:50.449 --> 00:24:54.620
از مسئولین تا کارگرا بگیر
همشون به خاک سیاه میشینن

00:24:54.620 --> 00:24:56.079
وقتی نمیدونین سکوت کنید

00:24:56.178 --> 00:24:58.373
هاریم تو هم دیدیش؟ روباه‌ها

00:25:00.500 --> 00:25:04.463
یه روباه تو قبر قطب مخالفه
با عقل جور در نمیاد

00:25:06.236 --> 00:25:08.675
این بدترین شیطانه

00:25:18.685 --> 00:25:22.272
عکسه مال وقتیه که صورت خندون پسرم رو
برای آخرین بار دیدم

00:25:22.341 --> 00:25:24.191
...درواقع

00:25:24.191 --> 00:25:26.109
دوتا بچه دیگه قبلش داشتم

00:25:26.109 --> 00:25:28.278
اما به دلایل نامعلومی هردوشون رو از دست دادم

00:25:28.278 --> 00:25:30.489
تو سن پیری این پسریه که با کلی سختی داشتم

00:25:32.241 --> 00:25:34.743
استاد کیم، شما بچه دارین؟

00:25:34.835 --> 00:25:36.912
بله، دارم

00:25:36.912 --> 00:25:39.706
یه دختر دارم که قراره به زودی ازدواج کنه

00:25:40.207 --> 00:25:41.542
تبریک میگم

00:25:43.602 --> 00:25:45.963
چه تبریکی بابا

00:25:46.255 --> 00:25:48.882
دخترتون هم شغلش همینه؟-
 ...دختر من تو دانشگاه ملی دجون-

00:25:48.882 --> 00:25:51.718
تو رشته مهندسی هوافضا تحصیل کرده و
 الان هم آلمان زندگی میکنه

00:25:52.010 --> 00:25:55.013
تو یه شرکت هواپیمایی کار میکنه
 و داره متاهل میشه

00:25:55.013 --> 00:25:56.515
آیگو

00:25:57.349 --> 00:26:00.894
چه جالب

00:26:00.894 --> 00:26:02.187
پدرش متخصص فنگ شوییه
 و دخترش مهندس هوا و فضا

00:26:02.187 --> 00:26:05.524
اگه این دو موضوع رو کنار هم بذاریم

00:26:05.524 --> 00:26:09.111
یه جورایی خیلی شباهت دارن، نه؟

00:26:09.111 --> 00:26:10.487
...این پنج عنصر

00:26:10.487 --> 00:26:15.325
آب، آتش، آهن، چوب

00:26:15.325 --> 00:26:18.370
این نوع از طبیعت از مطالعه نیازهای اساسی ساخته شدن

00:26:18.370 --> 00:26:21.081
و این مهندسی هوا و فضا هم هست، نه؟-
...پس-

00:26:23.250 --> 00:26:25.335
لطفا پسرم رو نجات بدین

00:26:30.507 --> 00:26:32.634
آقای پارک جه وونگ، داری چیزی ازمون مخفی می‌کنی؟

00:26:36.096 --> 00:26:39.141
...منظورتون چی-
سه، هشت، سه، چهار، یک، هفت-

00:26:39.214 --> 00:26:41.393
یک، دو، هشت، سه، نوزده

00:26:41.393 --> 00:26:43.020
طول و عرض جغرافیایی

00:26:43.270 --> 00:26:45.689
عددهای حکاکی شده پشت سنگ قبر

00:26:45.981 --> 00:26:48.233
اون راهب که بهش میگن کیسو

00:26:48.645 --> 00:26:51.069
من نمیدونم اون کیه

00:26:51.139 --> 00:26:52.821
اما به طور ترسناکی درسته

00:26:52.821 --> 00:26:55.115
یه سری قصد و قرض واضح می‌تونم ببینم

00:27:01.204 --> 00:27:02.623
...نه

00:27:03.290 --> 00:27:04.374
نمیدونم

00:27:05.667 --> 00:27:07.461
و به شما دوتا گفتم چیزی برای پنهان کردن نیست

00:27:07.461 --> 00:27:09.922
...ها
دوباره میگم

00:27:09.922 --> 00:27:13.008
توی همچین مکان شیطانی ناشناخته‌ای
جابه‌جا کردن یه قبر

00:27:13.008 --> 00:27:14.801
 خیلی خطرناکه

00:27:14.866 --> 00:27:16.378
یعنی دقیقا با دست خالی مین زمینی چال کردن

00:27:16.432 --> 00:27:18.096
...فرقی باهاش نداره-
بیاین دِسالگوت انجام بدیم-

00:27:21.892 --> 00:27:23.769
میدونستم

00:27:25.938 --> 00:27:28.815
یعنی همزمان برای خدا برقصیم
و قبر رو جا‌به‌جا کنیم

00:27:29.358 --> 00:27:31.902
چی شده؟ خودت که جواب رو میدونستی

00:27:32.319 --> 00:27:34.863
من هرگز چیزی که بهش باور نداشتم رو انجام ندادم

00:27:34.930 --> 00:27:36.865
...برای منم اولین بارم میشه

00:27:36.924 --> 00:27:39.451
اما به صورت تئوری غیر ممکن نیست

00:27:39.660 --> 00:27:41.453
...هممم-
نه، صبر کن-

00:27:42.663 --> 00:27:46.750
چرا اینجاییم الان و داریم از آقای کیم اجازه می‌گیریم؟

00:27:46.917 --> 00:27:48.877
اون که تنها آدم متخصص کره نیست

00:27:49.503 --> 00:27:52.339
برای همین کار کردن با پیرمردها سخته-
هی-

00:27:52.339 --> 00:27:55.175
بچه مریضه، مگه نه؟

00:27:56.176 --> 00:27:57.928
...هممم

00:28:03.559 --> 00:28:05.894
این هتل موقعیت خوبی داره

00:28:07.813 --> 00:28:09.106
خیلی‌خب-
!بریم-

00:28:09.106 --> 00:28:12.985
به "آکدوگیری" هم معروفه
یه نوع حقه‌ست

00:28:13.360 --> 00:28:17.739
اول از همه، پنج کارگر متولد سال خوک
پنج وسیله رو به هم متصل می‌کنن

00:28:18.407 --> 00:28:20.951
اون پنج نفر زمین رو میکنن

00:28:21.535 --> 00:28:24.538
از اون زمین بیرون میان
 انرژی منفی رو به اون وسیله می‌فرستن

00:28:24.538 --> 00:28:26.832
و من بعدش وارد عمل میشم

00:28:28.100 --> 00:28:33.000
عمه خانم اومدن
فکر کنم در نهایت باید بهشون بگیم

00:29:12.127 --> 00:29:16.548
یه ماشین کمپین، ایمین

00:29:16.548 --> 00:29:21.553
اکتبر شین هه‌ ساک

00:29:21.553 --> 00:29:25.349
یونگ گوان

00:29:25.349 --> 00:29:29.102
گامسوگو

00:29:29.102 --> 00:29:32.981
هاکسنگ

00:29:33.482 --> 00:29:37.819
میریانگ گاک‌گونگ

00:29:37.819 --> 00:29:41.865
شینگیبو

00:29:42.366 --> 00:29:44.701
بیمی هوگان

00:29:44.701 --> 00:29:50.249
سان هیانگ

00:29:50.249 --> 00:29:52.876
سی‌، سه هزار در

00:29:52.876 --> 00:29:55.546
در قصر زیر بهشت، بیست و هشت هزار

00:29:55.546 --> 00:29:58.131
در قصر زیر زمین

00:29:58.131 --> 00:30:00.300
سی و سه هزار، جه‌بول‌جه‌چون

00:30:00.300 --> 00:30:03.387
گو‌م‌وو اعتقاد نام‌سونبوجو-
!ها! هی-

00:30:03.554 --> 00:30:06.348
...برای تاسیس سلسله جه‌سون بعد از

00:30:06.348 --> 00:30:09.184
صعود به سلسله آسیا و اقیانوسیه-
!بجنب! هی-

00:30:09.184 --> 00:30:11.979
پهن کردن زمین بر هاجدونگ-
!ها-

00:30:11.979 --> 00:30:14.773
خانه ساخته شده توسط ژو جیوهیانگ

00:30:14.773 --> 00:30:17.401
من رو به کوه گواناک راهنمایی کن

00:30:17.401 --> 00:30:20.070
کوه اینوانگسان

00:30:20.070 --> 00:30:23.073
یه اژدهای آبی شده، دونگ‌گو جِمان‌ری یه ببر سفیده

00:30:23.073 --> 00:30:30.789
!آه

00:30:30.789 --> 00:30:32.374
!بریم

00:30:32.374 --> 00:30:34.501
!بریم

00:30:34.501 --> 00:30:35.419
!هی

00:30:35.419 --> 00:30:38.463
!آه

00:30:38.463 --> 00:30:39.381
!بریم

00:30:39.381 --> 00:30:41.675
!بریم

00:30:43.010 --> 00:30:44.469
!خوبه

00:30:44.469 --> 00:30:47.180
!آفرین

00:30:52.019 --> 00:30:53.937
!آخ

00:30:54.438 --> 00:30:56.648
!آه

00:30:56.648 --> 00:30:57.274
!هی

00:30:57.274 --> 00:31:00.903
!بریم

00:31:04.573 --> 00:31:06.491
!آخ

00:31:11.413 --> 00:31:13.123
!هی

00:31:13.832 --> 00:31:16.501
!آه

00:31:19.713 --> 00:31:23.342
!خوبه-
!آخ-

00:31:23.342 --> 00:31:25.719
!بریم! عالیه-
!آخ-

00:31:25.719 --> 00:31:26.720
!اوه

00:31:28.263 --> 00:31:31.266
!کوه سانگسان-
!کوه سانگسان-

00:31:31.266 --> 00:31:33.810
!کوه سانگسان

00:31:33.810 --> 00:31:35.771
!آه

00:31:38.273 --> 00:31:39.733
!قبرم رو نابود کن

00:31:40.484 --> 00:31:41.360
!قبرم رو نابود کن

00:31:42.319 --> 00:31:43.528
!قبرم رو نابود کن

00:31:43.528 --> 00:31:47.366
آههه

00:31:47.366 --> 00:31:49.117
!کوه سانگسان

00:31:49.493 --> 00:31:51.078
!پاداش

00:31:51.078 --> 00:31:53.539
!قصر

00:31:54.915 --> 00:31:55.582
!آه

00:31:56.583 --> 00:31:59.044
!کوه سانگسان

00:31:59.044 --> 00:32:02.214
!کوه سانگسان

00:32:04.967 --> 00:32:06.927
!آه

00:32:08.971 --> 00:32:12.015
!آها

00:32:12.015 --> 00:32:13.141
!هی

00:32:23.443 --> 00:32:26.154
!آههه

00:32:26.947 --> 00:32:29.825
!آه! آه! هی

00:32:34.496 --> 00:32:38.125
!آه! آخ

00:32:38.375 --> 00:32:39.042
!خدای من

00:33:20.792 --> 00:33:24.046
!آه

00:33:24.880 --> 00:33:26.340
!آه

00:33:27.090 --> 00:33:29.426
!آه

00:33:29.426 --> 00:33:30.260
!آه-
!هی-

00:33:31.303 --> 00:33:33.388
!آه-

00:33:33.388 --> 00:33:34.640
مشخص شد-

00:33:34.640 --> 00:33:35.766
!آه

00:33:35.974 --> 00:33:37.100
!آه

00:33:41.655 --> 00:33:43.190
!بازش کنید-
!بازش کنید-

00:33:50.781 --> 00:33:52.366
ممنون بابت تلاشتون

00:33:52.366 --> 00:33:54.618
آه-
اوه خدایا-

00:33:55.702 --> 00:33:56.912
...وای

00:33:56.912 --> 00:33:58.497
...هی

00:33:58.616 --> 00:34:00.832
...سرما

00:34:00.832 --> 00:34:04.127
فوق‌العاده‌ست

00:34:15.487 --> 00:34:16.765
...هی
...هی

00:34:16.765 --> 00:34:19.518
خیلی گذشته نمی‌تونم تشخیصش بدم

00:34:34.783 --> 00:34:37.536
...هی، این چیه؟-
...این-

00:34:37.692 --> 00:34:40.080
هی، تابوت سرو کوهی؟

00:34:40.080 --> 00:34:42.708
این جنس چوب قدیما
 فقط توسط خانواده سلطنتی استفاده می‌شده

00:34:42.708 --> 00:34:44.084
همچین چیزی اینجام هست؟

00:34:44.084 --> 00:34:44.960
ها؟

00:34:47.254 --> 00:34:49.172
!بازش کنید

00:34:49.172 --> 00:34:50.591
!آه

00:34:52.217 --> 00:34:53.719
!اه، خب

00:34:53.719 --> 00:34:55.304
خوبه، خوبه
کم کم بلند کنین

00:34:55.304 --> 00:34:56.430
حالا، بیارین پایین

00:34:56.430 --> 00:34:58.703
آروم، آروم-
بیارینش پایین-

00:34:58.777 --> 00:35:01.143
هی، تابوت هنوز اونجاست
میرم بذارمش تو نعش‌کش

00:35:01.143 --> 00:35:02.889
میرم سمت کوره

00:35:02.962 --> 00:35:06.148
لطفا جمع و جورش کنید و سنگ قبر بذارید سرجاش

00:35:06.484 --> 00:35:08.525
خب، بیاین طناب رو برداریم

00:35:08.638 --> 00:35:10.025
و امروز گوشت نخورین

00:35:10.125 --> 00:35:12.195
بله-
خدایا-

00:35:17.159 --> 00:35:19.536
خوب ازش استفاده می‌کنم

00:35:28.378 --> 00:35:29.463
بله

00:35:30.088 --> 00:35:32.716
یه آدم مرده که به اندازه کافی خوب نیست
توی اون تابوت خوابیده

00:35:33.050 --> 00:35:34.259
بیا با احترام بهش خدمت کنیم

00:35:34.676 --> 00:35:36.678
اوه خدایا، درسته

00:35:36.970 --> 00:35:40.098
من گو یونگ گونم که برای رئیس جمهور کار میکنم

00:35:40.432 --> 00:35:43.230
چون همه‌ چیز الان تموم شد
راحت باش، باشه؟

00:35:57.741 --> 00:35:59.868
ببینیم

00:36:01.495 --> 00:36:02.829
چیزی نیست

00:36:02.829 --> 00:36:04.122
بریم

00:36:10.879 --> 00:36:11.671
...وای

00:36:13.840 --> 00:36:15.108
این دیگه چیه؟

00:36:15.246 --> 00:36:15.801
...ایش

00:37:02.639 --> 00:37:03.765
ای بابا

00:37:03.765 --> 00:37:05.559
چه خبر شده؟

00:37:05.851 --> 00:37:08.186
خدایا

00:37:19.948 --> 00:37:22.659
من درموردش صحبت میکنم-
پس منم به رئیس زنگ میزنم-

00:37:26.705 --> 00:37:27.706
رئیس

00:37:27.706 --> 00:37:30.026
یهویی بارون باریدن گرفته

00:37:30.133 --> 00:37:32.419
فکر کنم سوزوندن رو باید یکم باید عقب بندازیمش

00:37:33.628 --> 00:37:34.963
چرا؟

00:37:35.141 --> 00:37:36.856
نمیخوایم که تو فضای باز بسوزونیم

00:37:36.989 --> 00:37:40.635
...میگن اگه تو روز بارونی مثل الان مرده رو بسوزونین

00:37:40.927 --> 00:37:43.638
روحش جای خوبی نمیره

00:37:43.930 --> 00:37:46.808
ممکنه بگین خرافاته

00:37:46.808 --> 00:37:49.102
ولی چیزی که شنیدمو میگم

00:37:51.316 --> 00:37:53.899
این اتفاقات پیش میان

00:37:54.066 --> 00:37:55.358
...تو اینجور مواقع

00:37:55.496 --> 00:37:58.570
میتونن جسد رو توی سردخونه بیمارستان نگه‌ دارن

00:37:58.655 --> 00:38:01.531
تا یه روز دیگه بشه سوزوندش

00:38:01.907 --> 00:38:05.494
اگه بریم بیمارستان نباید گزارش تشییع پر کنیم؟

00:38:05.552 --> 00:38:06.786
هیونگ نیم

00:38:06.866 --> 00:38:08.914
من زنگ زدم

00:38:09.047 --> 00:38:10.366
میتونین برین

00:38:10.486 --> 00:38:12.000
نگران نباشین

00:38:12.372 --> 00:38:13.710
همه‌ چی رو می‌فهمیم

00:38:17.915 --> 00:38:20.550
گفتن میرن یه‌جا دیگه، اونوخ پاشدن رفتن تشییع جنازه؟

00:38:20.646 --> 00:38:23.261
مثل اینکه سانگ‌جو نمیتونه از پسش بر بیاد

00:38:23.346 --> 00:38:26.765
بیا، بگیر-
نه بابا نمیخواد-

00:38:26.900 --> 00:38:28.266
وا

00:38:28.434 --> 00:38:29.267
چت‌شده؟

00:38:29.339 --> 00:38:32.813
بگیر بذار جیبت-
ای بابا-

00:38:33.146 --> 00:38:36.149
اتفاقا چون امروز آخرین روزه میخواستم راحت بگیرم

00:38:36.247 --> 00:38:37.859
چه خوب

00:38:37.937 --> 00:38:40.612
...آیگو، روز سوزوندن بارون می‌باره

00:38:40.728 --> 00:38:43.657
روز سختی هم هست

00:38:52.003 --> 00:38:55.043
باید دوباره وقت بگیریم؟-
بله-

00:38:56.294 --> 00:38:59.005
میشه به اون آدما اعتماد کرد؟

00:38:59.214 --> 00:39:02.008
چیزایی که لازم بود رو بهشون گفتم

00:39:02.509 --> 00:39:03.802
لازم نیست نگران باشین

00:39:04.970 --> 00:39:07.430
حالا که وقت داریم

00:39:08.014 --> 00:39:12.060
بهتره تو یوجو سونسان به تشییع فکر کنیم

00:39:12.978 --> 00:39:16.022
من هنوزم مخالف سوزوندنم

00:39:16.731 --> 00:39:19.693
پدر منه، میتونم تصمیم بگیرم

00:39:21.403 --> 00:39:22.863
فعلا استراحت کنیم

00:39:28.511 --> 00:39:30.804
نمیتونیم بازش کنیم

00:39:30.923 --> 00:39:32.681
بذار تابوت همونجوری بمونه

00:39:32.723 --> 00:39:35.500
عاشق رطوبتیش رو درست کنیم حله

00:39:35.580 --> 00:39:36.790
ممنون

00:39:37.382 --> 00:39:39.426
ببینش

00:39:40.422 --> 00:39:42.591
انگار کار دولتی پیدا کردی

00:39:43.717 --> 00:39:45.135
سلام-
سلام-

00:39:45.135 --> 00:39:46.344
مشتاق دیدار

00:39:47.616 --> 00:39:50.223
سانگجو و خانواده‌‌اش برگشتن سئول

00:39:51.105 --> 00:39:54.019
ولی هاریم داره میاد اینجا

00:39:54.773 --> 00:39:56.605
هوا دل نشینه

00:39:56.605 --> 00:39:59.024
تو این هوا سوپ داغ میچسبه

00:40:00.150 --> 00:40:01.735
من میرم بیرون برمیگردم

00:40:02.569 --> 00:40:03.612
باشه

00:40:58.099 --> 00:41:01.169
بار اولتونه اومدین. بفرمایین؟

00:41:01.290 --> 00:41:02.838
...ببخشید. داشتم رد میشدم

00:41:03.338 --> 00:41:07.467
که یه تابلو تو جاده دیدم

00:41:09.996 --> 00:41:11.054
که اینطور

00:41:11.133 --> 00:41:14.230
راستش روی دیوار معبد بونگوکسا

00:41:14.303 --> 00:41:16.768
علامت باد و آب رو دیدم

00:41:17.519 --> 00:41:18.645
برای همین کنجکاو شدم

00:41:18.711 --> 00:41:19.938
احیانا از جی‌گوان‌این؟

00:41:19.938 --> 00:41:21.314
بله، استاد چوی ایجونگ تو ساختمونن

00:41:21.432 --> 00:41:24.484
منم یه چیزایی ازشون یاد گرفتم

00:41:24.985 --> 00:41:28.905
که بتونم سرم رو نگه دارم

00:41:29.014 --> 00:41:31.125
اینجا ممکنه یکم زوارش در رفته باشه

00:41:31.198 --> 00:41:33.952
ولی 100 سال دووم آورده

00:41:34.286 --> 00:41:37.789
جاییه که سنتش رو حفط کرده

00:41:37.789 --> 00:41:41.751
من کاهنی که معبد بونگونسا رو ساخت
بار اول همینجا دیدم

00:41:41.873 --> 00:41:43.503
که اینطور

00:41:43.584 --> 00:41:46.673
با یکم نگاه میشه گفت قدمت زیادی داره

00:41:46.673 --> 00:41:48.049
...بخاطر همین

00:41:48.300 --> 00:41:51.011
...احیانان کاهن اعظم اینجا

00:41:51.303 --> 00:41:52.929
اسمش کیسون نیست؟

00:41:53.972 --> 00:41:55.265
کیسون؟

00:41:55.557 --> 00:41:57.726
نه، اسمشون وون‌بونگه

00:41:58.226 --> 00:42:00.729
برای چی می‌پرسین؟

00:42:00.729 --> 00:42:01.897
...چیزه

00:42:02.230 --> 00:42:05.650
...بالای اون کوه

00:42:05.942 --> 00:42:08.195
یه قبر هست که اسم نداره

00:42:08.291 --> 00:42:11.198
گفتم شاید بشناسنش-
که اینطور-

00:42:11.615 --> 00:42:13.742
نمیدونم الانم مثل قبل باشه یا نه

00:42:14.201 --> 00:42:17.860
ولی قبلنا شایعاتی بود

00:42:19.748 --> 00:42:22.000
چه شایعاتی؟

00:42:22.072 --> 00:42:23.919
تنها تو جای تاریک نمون

00:42:23.919 --> 00:42:26.546
برو یه کاسه غذا بگیر بخور

00:42:26.644 --> 00:42:27.964
باشه، نگران نباشه

00:42:28.040 --> 00:42:30.151
خیلی‌خب-
خسته نباشی، به‌ سلامت-

00:42:33.798 --> 00:42:36.765
غذا هم برام انتخاب میکنه

00:42:44.356 --> 00:42:48.443
میگفتن توی اون قبر یه گنج هست

00:42:49.110 --> 00:42:50.570
گنج؟

00:42:52.429 --> 00:42:55.742
میگفتن ثروتمندترین فرد چوسان یه قبر داره

00:42:55.903 --> 00:42:58.578
کسی نمیدونست، میگفتن ممکنه قبر سلطنتی هم باشه

00:42:58.870 --> 00:43:02.958
بخاطر همینم یه عالمه دزد قبر پیدا شده بود

00:43:04.084 --> 00:43:05.335
دزد قبر؟

00:43:05.509 --> 00:43:07.921
بعضیاشون دستگیر شدن

00:43:08.017 --> 00:43:11.133
بعضیاشونم میگن رفتن سمت شمال

00:43:11.302 --> 00:43:13.534
پس آخرش کسی نتونست چیزی بدزده؟

00:43:13.627 --> 00:43:15.554
فکر کنم حتی نزدکیشم نتونستن بشن

00:43:15.651 --> 00:43:18.265
شاید بخاطر اینکه قبر شخص بالا رتبه‌ای بوده

00:43:18.265 --> 00:43:19.992
نزدیک شدن بهش سخت بود

00:43:21.726 --> 00:43:22.727
...اینا

00:43:22.727 --> 00:43:25.897
وسایلایی هستن که اون زمان ازشون استفاده میکردن

00:43:33.072 --> 00:43:34.072
...ولی

00:43:34.489 --> 00:43:36.491
چرا درمورد اون قبر پرسیدین؟

00:43:41.037 --> 00:43:42.414
...من امروز

00:43:42.956 --> 00:43:44.958
اون قبر رو کندم

00:43:52.174 --> 00:43:53.383
چیشد؟

00:43:53.967 --> 00:43:55.886
طلا یا گنجی توش نبود؟

00:44:02.392 --> 00:44:03.393
آیگو

00:44:12.093 --> 00:44:12.819
ببخشید

00:44:12.873 --> 00:44:14.446
چیکار دارین میکنین؟

00:44:14.446 --> 00:44:15.822
جناب

00:44:22.996 --> 00:44:24.080
!استاد! استاد

00:44:24.456 --> 00:44:25.332
آهای

00:44:26.792 --> 00:44:28.585
استاد، حالتون خوبه؟

00:44:32.255 --> 00:44:33.381
چی؟

00:44:33.381 --> 00:44:34.508
منظورت چیه؟

00:44:34.508 --> 00:44:35.967
تابوت باز بود؟

00:44:37.318 --> 00:44:39.315
ای لعنت بهت

00:44:39.395 --> 00:44:41.313
اگه حواسم بهش بود اون کارو نمی‌کرد

00:44:41.380 --> 00:44:43.099
چشمام یه جوری شده بودا

00:44:45.477 --> 00:44:46.394
اینجایین؟

00:44:46.394 --> 00:44:47.813
چه اتفاقی افتاد؟

00:44:49.147 --> 00:44:50.607
یه چیزی از استاد رد شد

00:44:52.275 --> 00:44:53.485
چی رد شد؟

00:45:03.495 --> 00:45:05.664
اونجا چی پیدا شد؟

00:45:06.259 --> 00:45:07.707
خیلی قدرتمنده

00:45:46.820 --> 00:45:49.499
...پدر

00:45:51.168 --> 00:45:55.380
...پدرم

00:45:59.384 --> 00:46:01.261
جونگ‌سون

00:46:02.345 --> 00:46:04.514
پسرم

00:46:06.141 --> 00:46:08.810
در رو باز کن

00:46:09.769 --> 00:46:12.647
...پدر

00:46:14.551 --> 00:46:17.986
بفرمایین داخل

00:46:45.354 --> 00:46:48.141
...پدر

00:47:24.283 --> 00:47:29.891
...پسر خوب و باهوشم

00:47:31.657 --> 00:47:36.314
اینجا شیر و عسل هست

00:47:37.774 --> 00:47:43.822
پدرت گشنه‌ست و سردشه

00:47:43.874 --> 00:47:46.575
متاسفم

00:48:49.971 --> 00:48:52.974
روحم من آروم نمیگیره

00:48:52.974 --> 00:48:54.893
سانجو در خطره

00:48:54.893 --> 00:48:58.271
شما فورا برین سئول

00:48:58.370 --> 00:49:01.441
تو این مدت ما روح رو برمیگردونیم اینجا

00:49:01.441 --> 00:49:04.168
یعنی میخوای اینجا انجامش بدی؟

00:49:04.281 --> 00:49:06.696
صد سال زیر خاک فریاد کشیده

00:49:06.696 --> 00:49:08.740
ولی کسی بیرون نیاوردتش

00:49:09.199 --> 00:49:10.951
الان فقط کینه و نفرت داره

00:49:11.827 --> 00:49:15.080
اصل و نسبش رو پیدا میکنم

00:49:22.559 --> 00:49:24.506
آیگو، آدم دلش میگیره

00:49:24.613 --> 00:49:27.092
بیرون بارونی، تابوت باز میشه، و روح بیرون میاد

00:49:27.239 --> 00:49:28.927
اصلا خوش ندارم این کارو بکنم

00:49:29.014 --> 00:49:31.555
چت شده

00:49:34.266 --> 00:49:37.477
هم این کارو میکنم هم جنگیری
روزی دوتا کار زیادی نیست؟

00:49:37.727 --> 00:49:39.479
مشکلی نداره

00:49:40.564 --> 00:49:42.732
باید زمانبندیتون خوب باشه

00:49:42.941 --> 00:49:45.443
باید وقتی اومد فورا بگیرینش-
حله-

00:49:58.881 --> 00:50:02.127
کشتی سازی سابا ورلد نامسون بوجو هدونگ

00:50:02.127 --> 00:50:05.589
جمهوری کره

00:50:05.797 --> 00:50:08.800
استان گانگ‌وون ساختمان26

00:50:08.800 --> 00:50:12.387
ارتش رو تا گوسونگ گون اسیر کردن

00:50:12.387 --> 00:50:15.933
میون رو تا جوک‌گوانگ میون اسیر کردن

00:50:15.933 --> 00:50:19.144
خانواده آقای پارک

00:50:19.144 --> 00:50:21.855
آقای کوان یون‌جونگ
وقتی اون مرحوم

00:50:21.855 --> 00:50:24.566
امروز دفن شد
چودانوگوی

00:50:24.566 --> 00:50:28.362
ایدانچون‌گون برگرد به

00:50:28.362 --> 00:50:31.490
اتاق سه طبقه. برگرد به

00:50:31.698 --> 00:50:35.244
اتاق بازتاب. برگرد به

00:50:35.244 --> 00:50:37.079
!اتاق نصف و نیمه جونگ

00:50:37.079 --> 00:50:39.248
هه هه
بیا، بیا، بیا

00:50:41.792 --> 00:50:44.461
آب بهاری از همه چی پره

00:50:44.461 --> 00:50:47.756
بخاطر اینه که چون آب عمیقه

00:50:47.756 --> 00:50:50.259
نمی‌تونم بیام؟
تو تخت بهش تعظیم می‌کنم

00:50:50.259 --> 00:50:53.470
بخاطر اینه که

00:50:53.470 --> 00:50:54.221
چون مریضم نمیتونم بیام؟
پشت اسب

00:51:02.771 --> 00:51:06.233
اگه نمیتونی بیای چون لباسی نداری
لباس فرمت رو برگردون

00:51:06.233 --> 00:51:08.944
اگه چون عصا نداری نمیتونی بیای

00:51:08.944 --> 00:51:12.864
با چوب عزاداری برگرد. اگه نمیتونی برگردی
چون کفشی نیست

00:51:12.864 --> 00:51:15.117
سانگ‌جو، لطفا صندلای حصیری رو بپوش و برگرد
اگه نمی‌تونی برگردی چون تشنه‌ای

00:51:15.117 --> 00:51:17.077
هه هه. بعد از سه تا شراب برگرد

00:51:17.077 --> 00:51:19.830
اگه چون خونه‌ای نداری نمی‌تونی برگردی

00:51:19.830 --> 00:51:24.001
به معبد برگرد. اگه نمی‌تونی بیای
چون مریضی

00:51:24.001 --> 00:51:25.961
اسیر شده توسط چوبکری. اگه نمی‌تونی بیای چون
،حرفی برای گفتن نداری

00:51:25.961 --> 00:51:26.920
باشه، همه اومدن
تا برای شمن دعا کنن
!هی

00:51:26.920 --> 00:51:28.505
لطفا برگرد، حتی شده برای یه لحظه

00:51:28.505 --> 00:51:31.174
فکر کردن به معبد گوگومسا
!هی-

00:51:31.174 --> 00:51:34.887
گونگ دوران موهاش سفیده
چون نمیشه ازش فرار کرد بهش میگن مرگ

00:51:34.887 --> 00:51:37.180
!برو بالا

00:51:37.180 --> 00:51:40.142
آره، داره میاد، داره میاد

00:51:44.031 --> 00:51:45.397
آره بپر، اومد

00:51:45.397 --> 00:51:47.817
!بونگ‌گیل

00:51:47.911 --> 00:51:49.234
!برش دار

00:51:49.651 --> 00:51:53.196
!هیییی

00:52:25.110 --> 00:52:26.230
پدربزرگ

00:52:27.522 --> 00:52:29.024
کی اونجاست؟

00:52:30.150 --> 00:52:31.151
ها؟

00:52:32.611 --> 00:52:33.445
!بونگ‌گیل، نذار بره

00:52:36.807 --> 00:52:38.116
...آیگووو

00:52:38.600 --> 00:52:40.619
چرا انقدر ناراحتی؟

00:52:41.058 --> 00:52:42.329
سعی کن حرف بزنی

00:52:42.691 --> 00:52:43.986
باشه؟-

00:52:44.039 --> 00:52:46.208
امروز هر چی دل تنگت می‌خواد بگو و برو

00:52:47.167 --> 00:52:49.753
جای دیگه‌ای نرو

00:52:50.879 --> 00:52:52.923
...بچه‌هام

00:52:53.632 --> 00:52:55.384
من رو با خودت ببر

00:52:58.598 --> 00:53:00.973
نمی‌تونم این کارو بکنم

00:53:28.007 --> 00:53:28.834
از دستش دادم

00:53:29.751 --> 00:53:31.044
چیکار باید بکنم؟

00:53:38.787 --> 00:53:39.803
الو؟

00:53:40.335 --> 00:53:41.985
کیم سانگ‌دوکم رئیس

00:53:42.065 --> 00:53:43.432
همه چی ردیفه؟

00:53:44.266 --> 00:53:45.267
بله

00:53:45.517 --> 00:53:46.977
چیزی شده؟

00:53:47.124 --> 00:53:48.687
اوه، خدا رو شکر

00:53:48.687 --> 00:53:51.106
نه، همینو می‌خواستم بپرسم
...یه اتفاقی برام افتاد

00:53:51.198 --> 00:53:52.566
الان یه خورده عجله دارم

00:53:52.566 --> 00:53:53.675
دارم میام اونجا

00:53:53.749 --> 00:53:55.859
با اینکه یه خورده دیروقته
ولی می‌تونم چند لحظه باهاتون حرف بزنم؟

00:53:55.919 --> 00:53:56.778
آره

00:53:57.654 --> 00:53:59.156
قضیه چیه؟

00:54:00.108 --> 00:54:03.243
پارک جه‌وونگ قبلا اونجا بود
الان تو هتلید، مگه نه؟

00:54:03.360 --> 00:54:04.887
اره، تقریبا اونجا بودیم، درسته؟

00:54:04.973 --> 00:54:06.919
سریع برمی‌گردم. زود میام بالا

00:54:06.999 --> 00:54:08.081
یه لحظه صبر کن

00:54:08.633 --> 00:54:09.708
تو کی هستی؟

00:54:09.860 --> 00:54:11.411
بله منم. کیم سانگ‌دوکم

00:54:11.478 --> 00:54:13.005
ها؟

00:54:13.085 --> 00:54:14.296
الو؟

00:54:14.366 --> 00:54:16.298
چیه؟ چی شده؟

00:54:16.717 --> 00:54:18.388
آقای کیم الان بیرونین؟

00:54:18.448 --> 00:54:20.302
رئیس

00:54:20.532 --> 00:54:22.716
وای نه

00:54:22.836 --> 00:54:24.104
نه! نه، نه، من اون نیستم
اون همین الان

00:54:24.204 --> 00:54:26.186
بخاطر اینه که تابوت پدربزرگتون باز شده

00:54:26.266 --> 00:54:27.448
سلام آقای پارک جه‌وونگ

00:54:27.534 --> 00:54:29.211
یه کار فوری دارم
!من اینجام، لطفا در رو باز کنین

00:54:29.298 --> 00:54:31.340
اممم، تابوت پدربزرگم؟-
...آه، بله-

00:54:31.413 --> 00:54:33.108
شرمنده‌م. ولی دیگه همه چی اینطوری شد

00:54:33.188 --> 00:54:34.942
داخل داره اتفاقی میفته؟

00:54:35.055 --> 00:54:36.151
خب

00:54:36.243 --> 00:54:38.492
به هیچ وجه در رو باز نکنین
همونطوری سر جاتون وایسین

00:54:38.572 --> 00:54:40.197
تقریبا رسیدم-
!پارک جه‌وونگ-

00:54:40.197 --> 00:54:41.740
از این به بعد

00:54:41.815 --> 00:54:43.375
فقط به حرفام گوش کنین
باید با آرامش عمل کنین

00:54:43.442 --> 00:54:44.409
...اون

00:54:45.102 --> 00:54:46.787
پارک جه‌وونگ، خوب گوش کنین

00:54:46.877 --> 00:54:50.165
همین الان از در دور شین
از پنجره‌ها هم فاصله بگیرین

00:54:51.291 --> 00:54:52.376
...اون

00:54:52.376 --> 00:54:53.717
قبل از همه، اول در رو باز کنین

00:54:54.455 --> 00:54:56.804
قبل از همه چی، وضعیت اضطراریه
!باید سریع همه چیو توضیح بدم رئیس

00:54:56.877 --> 00:54:58.082
حتی جوابم ندین

00:54:58.155 --> 00:54:59.601
حتی نمی‌خواد گوش کنین-
...اوه-

00:54:59.668 --> 00:55:02.114
فقط لطفاً سریع در رو باز کنین-
اول برید پیش پنجره-

00:55:02.180 --> 00:55:03.876
پنجره رو باز کنین. پدر بزرگتون بهتون نیاز داره
ایشون ازتون مراقبت می‌کنن

00:55:03.949 --> 00:55:05.264
باید مراقب پدربزرگمون باشیم

00:55:05.304 --> 00:55:07.070
!هی رئیس

00:55:07.177 --> 00:55:08.517
بهم اعتماد کنین. زودباشین

00:55:12.903 --> 00:55:15.274
!بهت گفتم در رو باز کن

00:55:55.289 --> 00:55:56.398
پارک جه‌وونگ

00:56:01.810 --> 00:56:02.905
پارک جه‌وونگ

00:56:08.869 --> 00:56:09.745
حالت خوبه؟

00:56:16.850 --> 00:56:19.546
عالیه
جوونای شبه جزیره

00:56:20.297 --> 00:56:24.259
صدها هواپیما و
صدای توپ‌ها رو می‌شنویمن؟

00:56:24.927 --> 00:56:27.346
حرکت کنین
فرزندان امپراطوری

00:56:28.632 --> 00:56:32.684
در نور درخشان پرچم طلوع خورشید
!تنفگ و شمشیر نقره‌ای خودتون رو بالا ببرین

00:56:33.560 --> 00:56:35.812
برای اتحاد جدید آسیای شرقی بزرگ

00:56:36.521 --> 00:56:40.692
!جون خودتون رو فدای امپراطوری جدید کنین

00:56:41.735 --> 00:56:42.736
...صد میلیون

00:56:52.704 --> 00:56:53.747
...آمبولانس

00:56:54.081 --> 00:56:55.707
زنگ بزن آمبولانس

00:56:56.208 --> 00:56:58.085
لطفا آمبولانس خبر کن

00:56:58.141 --> 00:56:59.127
بله؟

00:56:59.503 --> 00:57:01.129
!یه آمبولانس خبر کن

00:57:07.052 --> 00:57:09.466
خب، من قشنگ با جفت چشما خودم دیدم

00:57:09.539 --> 00:57:11.646
اگه بی‌خیالش بشی-
همشون پرتره های خطی‌ان-

00:57:11.746 --> 00:57:12.776
دارم به اون کوره مرده سوزی میرم

00:57:12.829 --> 00:57:13.809
باشه راه بیوفت

00:57:13.869 --> 00:57:15.914
آه و لطفا بذار پیش مرده سوز بمونم

00:57:15.974 --> 00:57:17.312
من اونجام، منتظرتم

00:57:37.207 --> 00:57:38.584
...الان

00:57:39.126 --> 00:57:41.712
تابوت پدربزرگتون-
تابوت پدربزرگم باز شده

00:57:42.045 --> 00:57:43.547
روباه، کمر ببر رو بریده-

00:57:43.614 --> 00:57:44.198
بله؟

00:57:51.403 --> 00:57:54.600
روباه کمر ببر رو بریده

00:58:07.746 --> 00:58:10.365
گفتم روباه کمر ببر رو بریده

00:58:37.874 --> 00:58:38.810
مادر زن

00:58:38.900 --> 00:58:41.104
...آه
راحت نیستین؟

00:58:42.189 --> 00:58:44.816
حتما بعد از سر زدن به اطراف شهر خسته شدین

00:58:46.068 --> 00:58:48.111
...باید یکم استراحت کنم

00:59:01.875 --> 00:59:02.676
باشه. من اینجام

00:59:09.508 --> 00:59:11.431
!وای پسر، لعنت بهت
این کار رو چون عجله دارم انجام نمیدم

00:59:11.491 --> 00:59:12.758
...وقتی داشتم-
اینو خواستی؟-

00:59:12.818 --> 00:59:14.181
نه داداش. الان نه

00:59:14.234 --> 00:59:16.733
اوه، من زودی می‌رسم. لطفا عجله کن، باشه؟

00:59:16.786 --> 00:59:19.134
اوه، وقتی داره اینجوری بارون می‌باره
چه نوع مرده سوزی می‌خوای؟

00:59:19.214 --> 00:59:20.093
نماینده چی میگه؟

00:59:20.153 --> 00:59:22.354
چی تو تابوته؟-
یکی ازش اومده بیرون، احمق-

00:59:22.419 --> 00:59:24.231
منظورمو که می‌فهمی، مگه نه؟

00:59:24.690 --> 00:59:26.358
باید همین الان بسوزونیش

00:59:27.012 --> 00:59:28.819
لطفا سریع به آمریکا زنگ بزن

00:59:28.945 --> 00:59:29.945
بله؟

00:59:30.335 --> 00:59:31.268
چی دارین میگین؟

00:59:31.354 --> 00:59:32.732
همین الان دیدیش

00:59:32.812 --> 00:59:34.908
!دفعه بعد، اون بچه تو خطره

00:59:35.492 --> 00:59:38.300
رو سر درخت

00:59:38.413 --> 00:59:40.784
وقتی باد میاد

00:59:40.844 --> 00:59:43.458
گهواره تکون می‌خوره

00:59:43.834 --> 00:59:46.253
وقتی شاخه میشکنه

00:59:46.253 --> 00:59:49.673
گهواره میوفته

00:59:49.923 --> 00:59:53.731
نی نی میاد پایین

00:59:53.817 --> 00:59:57.014
گهواره و همه چی

01:00:02.158 --> 01:00:04.771
خونه آمریکا تلفن رو جواب ندادن

01:00:06.273 --> 01:00:07.774
...ها، پس

01:00:27.502 --> 01:00:28.570
این چیه؟

01:00:28.690 --> 01:00:30.797
شنیدم جا به جا شده، بهش حتی نمکم نزدی؟-

01:00:31.089 --> 01:00:32.758
می‌خوای این تابوت رو بسوزونی؟

01:00:33.842 --> 01:00:36.929
ای وای، این
اگه از اداره بفهمن، بلوا میشه

01:00:42.078 --> 01:00:43.308
کفن پدرم؟

01:00:43.388 --> 01:00:45.547
بله منم همینطور، منم نمیفهمم

01:00:45.640 --> 01:00:47.856
به هر حال، اونا گفتن که سریع باید آماده بشم

01:00:48.273 --> 01:00:49.524
یعنی چی؟

01:00:50.430 --> 01:00:51.568
بله خاله

01:00:51.651 --> 01:00:52.986
باید عجله کنی

01:00:53.278 --> 01:00:54.780
..برای پسر آمریکایی

01:00:55.191 --> 01:00:57.324
پدرتون داره میاد

01:01:19.142 --> 01:01:20.757
بسوزونش-
نه صبر کن-

01:01:20.830 --> 01:01:22.849
خانواده متوفی  جواب نداده هنوز وایسا

01:01:22.999 --> 01:01:25.060
حتی از سمت آمریکا هم من نمیتونم

01:01:25.171 --> 01:01:28.689
باهات تماس بگیرم، پس باید بهم اجازه بدی که

01:01:28.689 --> 01:01:30.482
بسوزونمش

01:01:49.209 --> 01:01:52.045
واقعا تنها راهش همینه؟

01:02:09.976 --> 01:02:11.059
باشه

01:02:11.732 --> 01:02:13.150
بسوزونش

01:02:13.229 --> 01:02:14.359
بله

01:02:16.577 --> 01:02:17.696
بسوزونش

01:02:30.167 --> 01:02:33.253
آه…آه

01:02:34.922 --> 01:02:36.715
آه

01:02:40.889 --> 01:02:42.554
آیگو چه سرنوشتی

01:02:43.096 --> 01:02:45.140
نمیتونه دیگه بره جای خوبی

01:02:48.936 --> 01:02:53.357
اه..اه

01:03:00.405 --> 01:03:01.740
هاها

01:03:53.208 --> 01:03:58.797
♬شکوفه ها دارن میریزن، برگ ها میریزن، نگران نباش♬

01:03:58.927 --> 01:04:04.887
♬تو از پسش برمیای♬

01:04:04.964 --> 01:04:10.934
♬تو زیبایی، تو خیلی زیبایی♬

01:04:11.001 --> 01:04:15.772
♬کدوم الهه، همسر من بود♬

01:04:15.862 --> 01:04:20.819
♬چرا چیزی به اسم شیر میرا وجود داره?♬

01:04:20.904 --> 01:04:26.325
♬تو، اه ، تو♬

01:04:26.325 --> 01:04:31.580
♬تو زیبایی، تو خیلی زیبایی♬

01:04:32.971 --> 01:04:36.043
(خارج شوید و‌ دوباره سرچ کنید)

01:04:41.367 --> 01:04:43.008
هیونگ، چانگ‌مین‌ میدونه نه؟

01:04:43.342 --> 01:04:45.106
ولی بعد از اینکه رفت

01:04:45.193 --> 01:04:47.262
تو گفتی خیلی ناراحت کننده بود نه؟

01:04:47.412 --> 01:04:50.182
وقتی زمانش رسید، بهمون یه سر بزن باشه هیونگ؟

01:04:50.228 --> 01:04:52.893
(به چپ بپیچید)

01:04:53.034 --> 01:04:54.728
حتی بیمارستانم نمیدونه

01:04:54.866 --> 01:04:57.522
فقط یه تسته، یکم هزینه کن

01:04:58.523 --> 01:04:59.983
حتی رویاها هم خیلی سختن

01:05:01.151 --> 01:05:02.945
چیزاهای نامعلومی میبینم

01:05:04.279 --> 01:05:05.322
هیونگ

01:05:08.153 --> 01:05:10.410
..حس میکنم بیدار شدم

01:05:12.252 --> 01:05:13.728
چیز دیگه ای نیست، مساله اینه که

01:05:13.808 --> 01:05:16.542
روزی که تو روستا بودم من یه چیزی دیدم

01:05:17.000 --> 01:05:19.211
خیلی عجیب بود

01:05:19.670 --> 01:05:20.420
..یه مار

01:05:21.672 --> 01:05:23.006
چی؟ مار؟

01:05:23.215 --> 01:05:26.635
لعنت به من، باید همونجا بیخیال میشدم

01:05:27.678 --> 01:05:28.804
هیونگ، یه کاری ازت میخوام

01:05:28.915 --> 01:05:30.264
اون مار نصف شده رو پیدا کن

01:05:31.036 --> 01:05:34.935
و یکم بهم

01:05:35.477 --> 01:05:39.078
اعتماد کن

01:05:39.138 --> 01:05:41.483
اون روز، واقعا نمیخواستم برم

01:05:41.699 --> 01:05:43.110
واقعا ازین کار متنفر بودم

01:05:43.610 --> 01:05:44.653
هیونگ

01:05:44.945 --> 01:05:46.947
از همون اولشم عجیب بود نه؟

01:05:48.093 --> 01:05:50.158
ولی آخه چرا باید قبری باشه؟

01:07:35.556 --> 01:07:36.974
کتابه

01:07:37.599 --> 01:07:39.768
آره..الان سرم شلوغه

01:07:39.866 --> 01:07:41.562
دارم با اهالی کلیسا، انجیل میخونم

01:07:41.629 --> 01:07:42.568
اینم 50 هزار وون

01:07:42.642 --> 01:07:43.897
من اینجام

01:07:43.996 --> 01:07:44.940
تانگ

01:07:45.148 --> 01:07:46.149
چی؟

01:07:48.777 --> 01:07:49.764
کتاب؟

01:07:49.820 --> 01:07:52.072
آره اون زیر بود

01:07:52.208 --> 01:07:53.865
ولی ازون عجیب تر

01:07:54.449 --> 01:07:57.244
تا حالا تابوت عمودی دیدی؟

01:08:01.192 --> 01:08:02.207
آره

01:08:04.209 --> 01:08:05.627
شما معلم هاریم هستین؟

01:08:06.378 --> 01:08:08.505
حالا حرکت وی رو به بالا

01:08:08.505 --> 01:08:10.048
حالا دو ضرب

01:08:18.140 --> 01:08:18.849
اه

01:08:23.645 --> 01:08:27.791
وقتی که زمینی دستکاری بشه، بعضی اوقات تابوت عمودی میشه

01:08:27.899 --> 01:08:29.484
هی

01:08:29.575 --> 01:08:31.361
این زیادی بزرگه؟

01:08:32.487 --> 01:08:34.072
این چیه؟

01:08:39.578 --> 01:08:41.455
چیه واقعا؟

01:08:43.134 --> 01:08:44.458
اوه

01:08:50.262 --> 01:08:51.048
این

01:08:52.633 --> 01:08:55.177
نمیتونم از بیرون بازش کنم، فکر کنم باید یه راه دیگه برم

01:08:56.553 --> 01:08:58.430
خب چی میشه؟

01:08:58.805 --> 01:08:59.848
برعکسش میشه

01:09:01.225 --> 01:09:02.059
ها

01:09:03.626 --> 01:09:05.258
خب فعلا بیارش بیرون و نگاهش کن

01:09:05.331 --> 01:09:06.688
چی رو میخوای بیاری بیرون؟

01:09:06.853 --> 01:09:09.316
اولا که سانگجو، اینو بگم

01:09:09.316 --> 01:09:10.965
بخاطر پول، من هنوز باید یه چیزایی بگم

01:09:11.032 --> 01:09:12.110
ما

01:09:12.912 --> 01:09:14.404
بهش دست نمیزنیم

01:09:19.347 --> 01:09:20.327
اول بکشیمش بیرون

01:09:20.960 --> 01:09:23.147
حتما از طرف خونواده‌ست

01:09:23.227 --> 01:09:25.958
ما نمیتونیم همینجوری این آقا رو اینجا ول کنیم

01:09:27.084 --> 01:09:29.294
این..این

01:09:29.413 --> 01:09:31.088
هی بیا فقط بلندش کنیم، برو طناب بیار

01:09:31.160 --> 01:09:33.090
داره غروب میشه

01:09:36.390 --> 01:09:38.765
حالا یه، دو، سه، محکم بکشین

01:09:38.905 --> 01:09:41.515
یک،دو، سه

01:09:56.405 --> 01:09:57.990
این تابوت ادمه؟

01:10:47.400 --> 01:10:49.041
کجا داریم میریم؟

01:11:08.727 --> 01:11:09.895
مشکلی پیش اومده؟

01:11:09.974 --> 01:11:11.809
همونطوری که پشت تلفن بهتون گفتم

01:11:11.909 --> 01:11:14.024
باید حرکت میکردم

01:11:14.200 --> 01:11:16.485
میشه امشب بمونیم اینجا

01:11:18.786 --> 01:11:20.989
اونا گفتن امروز میان اینجا

01:11:21.490 --> 01:11:24.368
تابوت رو کجا بذارم؟ جایی هست که بذارمش

01:11:44.038 --> 01:11:44.830
..چرا

01:11:45.806 --> 01:11:48.058
این..این چیه؟

01:11:49.907 --> 01:11:51.103
سلام جناب

01:11:51.567 --> 01:11:54.731
ببخشید ولی برنج دارین؟

01:12:10.946 --> 01:12:11.787
بونگ گیل‌آه

01:12:11.852 --> 01:12:13.750
برو تو ماشین، یکم خون اسبم بیار

01:12:18.797 --> 01:12:20.591
میدونی که خوب نیست

01:12:26.224 --> 01:12:27.723
صیغه؟

01:12:28.120 --> 01:12:30.017
اون دیگه چه کوفتیه؟

01:12:30.474 --> 01:12:34.438
لطفا هر چیزی که میدونین رو بهمون بگین

01:12:34.559 --> 01:12:35.898
نمیدونم

01:12:36.356 --> 01:12:38.901
واقعا نمیدونم

01:12:40.619 --> 01:12:43.113
چرا باید همچین چیزی دفن شده باشه؟

01:12:43.345 --> 01:12:47.423
چرا قبر پدر من باید همچین جای بدی باشه؟

01:12:47.490 --> 01:12:48.619
..همم

01:12:48.681 --> 01:12:51.622
تو لوح یادبود نوشته شده بود

01:12:52.463 --> 01:12:55.918
من نائب رئیس جونگانگ‌وون، مارکوس پارک گون هیون هستم

01:12:56.335 --> 01:12:59.655
پدرتون مرد خیلی مشهوری بوده

01:12:59.754 --> 01:13:00.880
اون کشورش رو فروخته

01:13:01.545 --> 01:13:04.667
پس راهب هم تنبیهش کرد

01:13:04.733 --> 01:13:06.553
میدونم

01:13:07.638 --> 01:13:09.556
ولی دیگه بیشتر نمیدونم

01:13:11.727 --> 01:13:13.810
اون راهبه به گیسون زنگ زد

01:13:15.751 --> 01:13:17.773
اون کره‌ای نیست

01:13:19.191 --> 01:13:21.276
ژاپنیه

01:13:21.841 --> 01:13:23.686
بله؟-
ژاپنی بود؟

01:13:23.737 --> 01:13:24.905
اسمش

01:13:25.024 --> 01:13:27.366
جونجی ‌مورایاما بود

01:13:29.368 --> 01:13:34.081
از کوه‌های پالدونگ چوسونگ تا همه چی، شنیدم که همه چیو بلد بوده

01:13:34.170 --> 01:13:36.842
پس پدر وفادار اونها

01:13:36.909 --> 01:13:41.004
چطوری تو همچین موقعیت بدی دفن شده؟
نمیفهمم

01:13:45.425 --> 01:13:48.637
بچه آمریکایی رو بهم گفتن حالش خوبه

01:13:49.346 --> 01:13:52.808
جیونگ قول داد که برام آماده میکنه

01:13:53.141 --> 01:13:54.518
از اون تابوت

01:13:55.718 --> 01:13:58.105
خوب محافظت کنین

01:14:01.672 --> 01:14:03.986
بیماری جین، دو آک گیونگ، تشییع جنازه مشترک هو-گو

01:14:03.986 --> 01:14:07.155
:معاون ژنرال گابچین، مبلغ درخواست
7000 دلار

01:14:07.254 --> 01:14:10.576
سرقت معروف ویهوینشین جنرال، گپ این وای-آه پخش شد

01:14:10.576 --> 01:14:13.245
گوانبو، مایع یشم مغزی، خدای نگهبان هفت هزار بودا

01:14:13.314 --> 01:14:16.125
انرژی و آسیب به خود
شصت گاپجا جونگبول هاسانگ

01:14:24.548 --> 01:14:26.383
بیاین سریع بسوزونیمش

01:14:27.009 --> 01:14:28.218
همم

01:14:28.218 --> 01:14:29.261
باشه

01:14:31.263 --> 01:14:33.348
به محض طلوع آفتاب میسوزونیمش

01:14:33.466 --> 01:14:36.018
آره همین کارو بکنیم، آخیش راحت میشیم

01:14:37.895 --> 01:14:38.854
هی

01:14:39.438 --> 01:14:42.496
یکم نودل پختم، بفرمایین تو بخورین گرم شین

01:14:42.583 --> 01:14:44.153
وای آره، آیگو ممنون

01:14:44.226 --> 01:14:45.853
اینجایی، برو

01:14:45.913 --> 01:14:48.363
برو سر کار، اون قبر

01:14:48.426 --> 01:14:50.198
از همون اولشم حس خوبی بهش نداشتم

01:14:50.259 --> 01:14:52.159
فقط خاک‌رو بریز کنار و‌انجامش بده دیگه

01:14:58.524 --> 01:14:59.374
الان که بهش فکر میکنم، امروز حتی یه وعده
درست حسابی نخوردم

01:14:59.461 --> 01:15:01.293
نتونستم بخورم جناب راهب، الان حداقل

01:15:01.360 --> 01:15:03.391
بله ممنون-
ممنون ممنون-

01:15:03.457 --> 01:15:05.756
ای بابا بله، خیلی ممنون آیگو مرسی

01:15:05.863 --> 01:15:07.570
امیدوارم همتون سالم باشین

01:15:07.797 --> 01:15:09.426
بوی این شراب

01:15:11.467 --> 01:15:14.171
...خوبه-
آه، این ارزشمنده، این-

01:15:14.245 --> 01:15:17.735
...قربان، لطفا یه لیوان بنوشین-
اوه، به اندازه کافی گرمه-

01:15:17.821 --> 01:15:19.168
اه، بله، بله-
دوست دارم باهاتون بنوشم-

01:15:19.241 --> 01:15:20.938
دوست دارم باهاتون بنوشم

01:15:21.028 --> 01:15:23.273
باشه، بیاین بنوشیم

01:15:32.185 --> 01:15:33.968
بله، مورایاما جونجی

01:15:34.241 --> 01:15:35.577
یادت نیست؟

01:15:35.715 --> 01:15:38.622
معلم قبلا چندبار بهش اشاره نکرده بود؟

01:15:38.789 --> 01:15:40.332
اون روباه شیطانی ژاپنی، اونمیوجی

01:15:40.494 --> 01:15:42.292
بله، اونمیوجی روباه

01:15:43.335 --> 01:15:44.836
بله، درسته

01:15:45.361 --> 01:15:47.169
اونمیوجی مورایاما

01:15:47.256 --> 01:15:49.925
معلم حتی می‌گفت قبلا یه بار دیدتش

01:15:50.072 --> 01:15:52.886
اون آدم نیست که بشه گفت زندگیش خیلی قویه

01:15:52.987 --> 01:15:54.846
قطعا یه توله روباهه

01:15:55.284 --> 01:15:56.417
ولی چرا داری این سوالا رو می‌پرسی؟

01:15:56.497 --> 01:15:57.432
الان کجایی؟

01:15:57.564 --> 01:15:59.142
اوه، نه هیچی

01:15:59.393 --> 01:16:00.519
باشه

01:16:00.886 --> 01:16:02.688
ممنون، گوانگ‌شیم اونی

01:16:03.230 --> 01:16:04.773
دوباره بهت زنگ می‌زنم

01:16:11.407 --> 01:16:12.739
...مادربزرگ

01:16:14.170 --> 01:16:15.576
...مادربزرگ

01:16:20.194 --> 01:16:22.291
احساس خیلی عجیبی دارم

01:17:20.152 --> 01:17:21.850
...کبدم رو برداشت

01:17:21.956 --> 01:17:22.957
...کبدم

01:17:23.203 --> 01:17:24.371
...کبدم

01:17:29.043 --> 01:17:31.151
کبدمو برداشت، کبدم

01:17:31.219 --> 01:17:33.028
یه نفر کبدمو برداشت

01:17:33.105 --> 01:17:34.658
یکی کبدمو برداشت، برش داشت

01:17:34.752 --> 01:17:35.938
کبدمو برداشت، کبدمو برداشت

01:17:36.011 --> 01:17:37.324
کبدمو برداشت، کبدمو برداشت

01:17:37.418 --> 01:17:38.704
...کبدمو برداشتن، لباس هام

01:17:38.771 --> 01:17:39.655
کجان؟ لباس هام

01:17:39.728 --> 01:17:40.819
کجان؟ لباس هام، لباس هام

01:17:40.886 --> 01:17:42.945
لباس های من، لباس های من-

01:17:43.018 --> 01:17:45.624
لباس هام-
لعنت بهش-

01:17:45.691 --> 01:17:46.895
کجان؟ یکی کبدمو برداشت

01:17:46.969 --> 01:17:48.627
یکی کبدمو برداشت، کبدم رو برداشت

01:17:48.689 --> 01:17:49.820
...کبدم رو برداشتن، کبدم

01:19:43.185 --> 01:19:44.284
هاریم

01:20:10.187 --> 01:20:12.104
اه لعنتی بوی تعفن میاد

01:20:27.891 --> 01:20:29.955
...چون مهر و موم

01:20:29.955 --> 01:20:31.331
از طرف بالا شکسته شده

01:20:33.805 --> 01:20:36.128
...این الان

01:20:38.213 --> 01:20:39.423
مشکل چیه؟

01:20:39.423 --> 01:20:40.340
حرف بزن

01:20:43.010 --> 01:20:44.386
...الان این چیز

01:20:45.095 --> 01:20:46.805
فکر کنم اون پایین توی انبار غله‌اس

01:20:48.515 --> 01:20:50.100
زودباش، همه رو بیدار کن

01:20:50.220 --> 01:20:51.310
باشه

01:22:09.179 --> 01:22:12.182
قفل شل شده

01:22:13.684 --> 01:22:16.937
انسانی هست؟

01:22:18.475 --> 01:22:22.353
من اینجام تا کلاهم رو بردارم

01:22:23.938 --> 01:22:25.522
اونجا آدم هست؟

01:22:26.012 --> 01:22:28.012
نه، آدم نیست

01:22:31.796 --> 01:22:34.923
من مطیعت هستم

01:22:38.161 --> 01:22:40.579
آره؟

01:22:40.603 --> 01:22:43.903
پس تو ماهی شیرین خواستی؟

01:22:49.214 --> 01:22:54.051
نمیشنوی چی میگم؟

01:22:54.970 --> 01:22:59.014
من سر ژنرال دشمن رو آوردم

01:23:07.838 --> 01:23:09.938
نیازی نیست، نیازی نیست

01:23:10.777 --> 01:23:13.904
برای شما آماده‌ش می‌کنم

01:23:42.064 --> 01:23:45.192
تو آدمی

01:24:03.585 --> 01:24:04.378
هان؟

01:24:04.920 --> 01:24:07.631
...آیی-
فرار... فرار کن، بدوو-

01:24:08.248 --> 01:24:09.082
بونگ گیل آه

01:24:11.007 --> 01:24:12.587
...اه

01:24:12.661 --> 01:24:13.782
!آیی

01:24:13.862 --> 01:24:16.008
آه، هه‌هه

01:24:16.056 --> 01:24:18.141
...هممم

01:24:19.810 --> 01:24:22.229
...همم

01:24:44.276 --> 01:24:45.878
بونگ... بونگ‌گیل

01:25:07.310 --> 01:25:08.560
بت کده‌‌ست

01:27:18.322 --> 01:27:19.489
...بونگ‌گیل

01:27:19.489 --> 01:27:20.699
بونگ‌گیل

01:27:21.283 --> 01:27:23.076
!بونگ‌گیل! بونگ‌گیل

01:27:23.076 --> 01:27:24.036
!به خودت بیا

01:27:24.036 --> 01:27:26.496
سیصد و پنجاه هزار وون برای
...خدمتکار معمولی از دبیرستان چونگجو

01:27:26.496 --> 01:27:29.791
...بونگ‌گیل-
...کافه سان شاین، کیم یونگ‌جا 700 هزار وون-

01:27:30.334 --> 01:27:32.377
بونگ‌گیل، بونگ‌گیل، به خودت بیا-
صد و هفتاد هزار وون به عنوان پخش کننده-
...چیکار باید بکنم-

01:27:32.377 --> 01:27:34.906
من باید 2میلیون وون برای کمک
...متقابل به چون‌ایل پرداخت کنم

01:27:34.980 --> 01:27:38.550
...می‌ره اِسن 5 میلیون کم کرد-
!…قربان، لطفا کمکم کنین-

01:27:38.969 --> 01:27:40.761
!کمکم کنین

01:27:42.304 --> 01:27:44.306
!کمک

01:27:44.396 --> 01:27:46.266
...کمکم کنین

01:27:46.266 --> 01:27:48.060
بونگ‌گیل، پاشو

01:27:48.060 --> 01:27:49.978
... بونگ‌گیل پاشو

01:28:02.616 --> 01:28:04.284
امروز صبح در گوسونگ، گوانگ‌وون دو، یه نفر

01:28:04.284 --> 01:28:05.994
...به خاطر حمله خرس کشته شده

01:28:05.994 --> 01:28:09.456
هردونفرشون تب شدید داشتن و بهشون تب بر دادم

01:28:09.456 --> 01:28:11.250
به دلیل حمله

01:28:11.250 --> 01:28:14.670
به انبار غله روستا، ده ها خوک کشته شدن

01:28:14.670 --> 01:28:18.674
و یه نفره مرده، شکمش پاره شده و بهش حمله شده

01:28:18.674 --> 01:28:20.634
قربانی های دیگه ای هم پیدا شدن، قربانیان
 شامل یه راهب از معبدی در همون نزدیکی

01:28:20.634 --> 01:28:23.929
و یکی از افرادی که در انبار کار می‌کردن
 که معلوم شد یه کارگر مهاجر بوده

01:28:23.929 --> 01:28:26.974
مسئولان شهرستان اعلام کردن که الان، دولت های محلی
و واحدهای نظامی با هم همکاری می‌کنن

01:28:26.974 --> 01:28:28.976
تا بتونن خرس فراری رو بگیرن

01:28:58.547 --> 01:29:00.090
...معذرت می‌خوام

01:29:01.222 --> 01:29:03.969
من کسی بودم که گفتم درش بیاریم

01:29:04.970 --> 01:29:06.763
...هم بونگ‌گیل

01:29:08.765 --> 01:29:10.767
...هم راهب

01:29:12.470 --> 01:29:16.565
بونگ‌گیل داشت بیسبال بازی می‌کرد ولی چون
...از نظر روحی حالش خوب نبود تسلیم شده بود

01:29:19.010 --> 01:29:22.312
وقتی توسط خونواده‌ام رها شده بودم
 اومد و تا یه معلم رو پیدا کنه

01:29:22.869 --> 01:29:25.449
اونا همه تلاششون رو کردن تا قانعش کنن شمن نشه

01:29:27.751 --> 01:29:29.786
ولی گفت اگه با من باشه مشکلی پیش نمیاد

01:29:29.911 --> 01:29:33.123
...و چیزی برای ترسیدن وجود نداره

01:29:41.304 --> 01:29:43.759
ساکت موندم چون ترسیده بودم

01:29:49.139 --> 01:29:50.682
...هوف

01:29:52.100 --> 01:29:53.685
رد پا بود

01:29:54.446 --> 01:29:56.313
...و سایه

01:29:57.135 --> 01:29:58.858
توی شمنیسم

01:29:58.945 --> 01:30:00.275
یه تئوری منطقی هست

01:30:01.321 --> 01:30:04.696
روح ناقصه
و گوشا بدن ندارن

01:30:06.323 --> 01:30:09.868
پس در آخر، آدما یه صدا و بدنن

01:30:09.941 --> 01:30:11.609
یعنی میگم که، هیچوقت نمیبری

01:30:13.336 --> 01:30:14.706
...ولی این

01:30:15.040 --> 01:30:16.750
کلا فرق داره

01:30:17.584 --> 01:30:19.253
روح آدم نیست

01:30:19.711 --> 01:30:20.963
روح نهفته‌اس

01:30:22.339 --> 01:30:24.800
روح نهفته؟-
روح یه آدم یا حیوان-

01:30:25.008 --> 01:30:27.636
وصل شدن
به چیزایی که ما ارتقاشون دادیم

01:30:29.633 --> 01:30:32.516
،توی کره
...هرگز نباید اتفاق بیوفته

01:30:36.074 --> 01:30:38.522
هیچ حسی نداشتم

01:30:39.439 --> 01:30:41.191
چیه؟

01:30:41.309 --> 01:30:42.526
از کجا اومده

01:30:43.464 --> 01:30:46.196
چرا اون تو آرامگاه خانوادگی پارک بود؟

01:30:51.493 --> 01:30:54.204
اعضای شکمش خیلی آسیب دیده

01:30:54.538 --> 01:30:56.290
خیلی خون از دست داده

01:30:56.665 --> 01:30:59.626
ولی بزرگترین مشکل اینه که
...ستون فقراتشم آسیب دیده

01:31:00.335 --> 01:31:02.588
سریع
باید بفرستیمش یه بیمارستان بزرگ

01:31:03.463 --> 01:31:06.091
 آسیب به خاطر حیوانات وحشی بوده؟

01:31:09.613 --> 01:31:13.765


01:31:15.295 --> 01:31:18.061
گفتم روباه
کمر ببرو بریده

01:31:38.915 --> 01:31:40.521
اونموقع، مقبره دزدی زیاد بود

01:31:40.601 --> 01:31:42.524
شنیدم توی جایی که هیچکس نمیدونسته
قبر رو به طور ساده ازش مراقبت میکردن

01:31:42.610 --> 01:31:47.382
چمدون دزدای قبر
هنوز توی انباره

01:31:58.439 --> 01:31:59.353
فوف

01:32:11.073 --> 01:32:14.201


01:32:16.991 --> 01:32:20.165
سرزمین ما، هم‌رزمای من

01:32:20.246 --> 01:32:21.458
گروه خون آهن

01:32:21.521 --> 01:32:25.379


01:32:27.714 --> 01:32:30.467
اورژانسی
...جلوگیری شده از آسیب اعضای بدن

01:32:30.884 --> 01:32:33.804
بازم
باید چک کنم

01:32:33.950 --> 01:32:36.557
،موقع هوشیاری
دوباره باید بیام چک کنم

01:32:37.432 --> 01:32:39.101
عجیبه

01:32:39.434 --> 01:32:41.937
اوه، چیه؟

01:32:41.937 --> 01:32:44.289
خوشبختانه بحرانارو رد کردیم

01:32:44.375 --> 01:32:46.233
گفت ستون فقراتش آسیب کمی دیده

01:32:46.233 --> 01:32:47.442
میتونه راه بره؟

01:32:47.442 --> 01:32:49.069
گفتن باید کنار بیاد

01:32:49.220 --> 01:32:50.487
ولی هنوز سالمه

01:32:52.489 --> 01:32:54.469
تو چیکار میکردی آخه ها؟

01:32:54.569 --> 01:32:55.951
چیه؟

01:32:56.980 --> 01:32:58.745
اونی-
بله-

01:32:58.883 --> 01:33:00.914
 حرفا رو میفهمه

01:33:03.553 --> 01:33:05.878
میدونم
برای همین گقتم بیاین

01:33:05.954 --> 01:33:09.123
از آخرین باری که گوبلین بازی کردیم
کلی گذشته بیاین بازی

01:33:09.250 --> 01:33:11.293
پارک جاهیه، چیکار میکنی؟

01:33:11.294 --> 01:33:13.211
درو قفل کن

01:33:21.512 --> 01:33:25.140
...لی چونگ‌ گوبیجیدانگ

01:33:25.141 --> 01:33:27.350
پارک جی هو

01:33:27.351 --> 01:33:30.437
شین پال‌گیون

01:33:30.438 --> 01:33:34.649
کیم جونگ‌بوک ...سونگ جونگ ایک

01:33:34.650 --> 01:33:38.111
مین... گونهو

01:33:38.112 --> 01:33:42.282
جون ته‌هوان، ایم چونگ‌شین

01:33:42.283 --> 01:33:46.119
درسته، خیلی موقره

01:33:46.120 --> 01:33:48.204
برای دزد قبر بودن

01:34:09.268 --> 01:34:12.354
درخشش یو، آسمون و زمین مهرهای اژده ها
مهر های ققنوس ایجاد میکنه و بهره میبره

01:34:12.355 --> 01:34:14.981
بوبی شین به اسمان معنوی میره

01:34:16.400 --> 01:34:20.028
واو خانوما واقعا خیلی وقته گذشته

01:34:20.029 --> 01:34:21.488
همه اومدن؟

01:34:21.489 --> 01:34:23.365
من تازه اومدم

01:34:23.366 --> 01:34:26.701
پاییز تموم شده و هوا سرد شده خب که چی؟

01:34:26.702 --> 01:34:27.786
همه اومدن؟

01:34:27.787 --> 01:34:30.538
آیگو انگار همه اینجوری جمع شدن

01:34:30.539 --> 01:34:32.874
انگار باید برم زودی یکم پنکیک بیارم

01:34:32.875 --> 01:34:33.917
نگران نباش

01:34:34.543 --> 01:34:38.463
هنوز کیک برنجی و گوشت آب پز دارم

01:34:38.464 --> 01:34:42.592
...برای همین بوی خوب همه رو کشونده اینجا

01:34:42.593 --> 01:34:43.968
به اندازه کافی آوردی؟

01:34:43.969 --> 01:34:46.513
...کلی آوردم...حتی اگه

01:34:46.514 --> 01:34:48.431
یه عالمه بخوریم هم
بازم کلیش می‌مونه

01:34:48.432 --> 01:34:52.477
سوبانگجانگ و جچون دک
به نظرت صدا کنم؟

01:34:52.478 --> 01:34:56.481
چرا آدمایی که سرشون شلوغه روصدا
کنیم وقتی خودمون میتونیم در آرامش بخوریم؟

01:34:56.482 --> 01:34:59.067
...بله
بیاین باهم غذا بخوریم

01:34:59.068 --> 01:35:02.153
ماهی شیرین هم گرفتی؟

01:35:07.034 --> 01:35:10.453
چی انگار یون سابانگ هم اومده

01:35:10.454 --> 01:35:12.539
در مورد چی حرف میزنی؟

01:35:12.540 --> 01:35:15.834
نشنیدی در مورد یون سابانگ؟-
درسته-

01:35:15.835 --> 01:35:17.961
معلومه که نمیاد

01:35:17.962 --> 01:35:19.796
چی میگین؟

01:35:19.797 --> 01:35:23.341
چرا سریع حرف نمیزنین؟
نگو-

01:35:23.342 --> 01:35:26.511
شنیدم یه جایی به یه چیز شیطانی برخورده

01:35:26.512 --> 01:35:30.974
منم به چیزای شیطانی زیادی برخوردم
که از ترس رو تخت فلج شم؟

01:35:30.975 --> 01:35:33.143
نمیدونی

01:35:33.144 --> 01:35:36.896
گفت نیمه شب به یه مهمونی برخورد کرده

01:35:37.314 --> 01:35:39.482
چه زری میزنین؟

01:35:40.776 --> 01:35:43.403
آیگو یون سابانگ

01:35:43.404 --> 01:35:47.240
چی دید که اینجوری ترسیدی از هم پاشیدی؟

01:35:47.241 --> 01:35:51.953
واو نرمال به نظر میرسه

01:35:51.954 --> 01:35:54.372
کی داره میاد؟

01:35:54.373 --> 01:35:57.250
مهمونی که دیدیش؟

01:35:57.251 --> 01:36:00.003
باهم حرف بزنیم

01:36:01.547 --> 01:36:05.091
ار..با..ب

01:36:05.676 --> 01:36:10.388
ارباب؟
چه اربابی؟

01:36:15.895 --> 01:36:17.729
زودی بنال

01:36:17.730 --> 01:36:20.106
مرتیکه هفت پدر

01:36:26.697 --> 01:36:31.326
اربابم که هزاران نفر رو کشت و خدا شد

01:36:36.040 --> 01:36:39.042
...اون ارباب

01:36:39.043 --> 01:36:41.544
الان کجاست

01:37:01.857 --> 01:37:14.244
383417 1283189

01:37:15.496 --> 01:37:17.830
شکوفه گیلاسه

01:37:18.499 --> 01:37:24.712
اون ژنرالیه که از اونجا
محافظت می‌کنه

01:37:39.311 --> 01:37:41.229
...این چه کوفتیه

01:37:43.853 --> 01:37:46.053
ارباب مواظب من باشین

01:37:47.152 --> 01:37:52.282
من اینجام می‌خوام تو بدن شما باشم

01:38:06.338 --> 01:38:10.383
میخوام اون گوشت رو در بیارم و
پیشکشش کنم بهتون

01:38:10.926 --> 01:38:13.177
جاهی

01:38:13.178 --> 01:38:15.305
بیا اینجا

01:38:15.306 --> 01:38:18.391
منو نجات بده جا هی

01:38:23.731 --> 01:38:26.024
این زنیکه های خراب

01:38:26.025 --> 01:38:28.443
همتون باید بمیرین

01:38:41.540 --> 01:38:43.416
هاریم اینو تموم کن

01:38:43.417 --> 01:38:44.876
روح ژاپنیه

01:38:44.877 --> 01:38:46.252
میدونم

01:38:46.253 --> 01:38:48.713
حتی اگه بهش ربطی نداشته باشه
فقط میکشه

01:38:48.714 --> 01:38:52.425
میگه هر کی بهش نزدیک بشه رو میکشه

01:38:52.426 --> 01:38:54.594
 قبلا تو ژاپن ندیدیش؟

01:38:54.595 --> 01:38:57.347
اصل نزدیکش نشو

01:38:57.973 --> 01:39:01.267
حتی اگه مادر بزرگ هم نزدیکت باشه

01:39:01.268 --> 01:39:03.019
این نمیشه

01:39:03.020 --> 01:39:04.729
بریم جا هه

01:39:04.730 --> 01:39:06.689
پس بونگ گیل چی؟

01:39:09.234 --> 01:39:11.694
زنگ میزنم بهت
بریم

01:39:26.502 --> 01:39:29.754
گفتی اون پایینه؟

01:39:29.755 --> 01:39:33.299
میگن به حالت عادی برگشته

01:39:33.300 --> 01:39:37.095
ولی هیونگ تو چرا رفتی اونجا؟
ها؟

01:39:38.347 --> 01:39:42.767
پارک جی یونگ اینو قبل از مرگش گفت

01:39:42.768 --> 01:39:46.104
روباه کمر ببر رو بریده

01:39:47.356 --> 01:39:49.065
یعنی چی؟

01:39:49.066 --> 01:39:54.320
بر اساس فنگ شویی، شکل شبه جزیره کره
شبیه ببره

01:39:54.321 --> 01:39:56.906
که قاره رو بغل کرده

01:39:56.907 --> 01:39:57.699
خب؟

01:39:57.700 --> 01:40:01.703
اعدادی که پشت سنگ قبر حک شده

01:40:01.704 --> 01:40:03.287
کجا میتونه باشه؟

01:40:03.288 --> 01:40:05.206
درسته همونجاس

01:40:05.207 --> 01:40:07.375
دقیقا پشت کمر ببر

01:40:07.376 --> 01:40:11.087
روباه اونمیوجی که هاریم در موردش
حرف میزد

01:40:11.088 --> 01:40:14.090
...اون توله روباه

01:40:14.091 --> 01:40:16.134
همینجا که

01:40:16.135 --> 01:40:19.429
میله آهنی اندازه چوب بامبو گیر کرده بود

01:40:23.350 --> 01:40:26.769
پس قبر خانواده پارک تو امریکا چی؟

01:40:27.938 --> 01:40:32.358
چون این حقیرریختا مدام دنبال بیرون کشیدن چیزای اینجورین

01:40:32.359 --> 01:40:35.194
اون زمان مقبره آدمای بلند مرتبه
اون بالا ساخته شده بوده

01:40:35.195 --> 01:40:36.779
اصلا غیر قابل دسترس بوده

01:40:36.780 --> 01:40:40.283
چرا ارواح اونجا هستن؟

01:40:43.662 --> 01:40:49.584
ژنرالیه که از اونجا مراقبت میکرده

01:40:53.672 --> 01:40:58.342
383417 1283189

01:40:58.343 --> 01:41:00.470
...به نظر میاد

01:41:00.471 --> 01:41:03.931
همونیه که نگهبان سوزن آهنیه

01:41:17.237 --> 01:41:18.613
لی هاریم

01:41:18.614 --> 01:41:22.492
ما رابطه کاری داریم ولی

01:41:22.493 --> 01:41:24.744
بذار یه لطفی بخوام که هزینه ای نداره-
میگم-

01:41:24.745 --> 01:41:26.746
اگه به چیزای چرت فکر میکنی حرفشم نزن

01:41:26.747 --> 01:41:30.583
کدوم روح ملی با آهن میزنه کشور رو دو تیکه میکنه

01:41:30.584 --> 01:41:32.126
همچین چیزیو هنوز باور داری؟

01:41:32.127 --> 01:41:36.172
اون میله آهنا واسه اندازه گیری زمینه میدونه که؟

01:41:36.173 --> 01:41:39.217
کنفرانسای تحقیق هم گفتن 99 درصدش فیکه

01:41:39.218 --> 01:41:42.011
پس اون یه درصد چی؟

01:41:44.000 --> 01:41:45.965
آقای گو-
چرا؟-

01:41:46.099 --> 01:41:48.384
این با حالت عادی فرق داره

01:41:48.513 --> 01:41:49.636
…یه چیز با جزئیات، حساب شده‌اس

01:41:50.083 --> 01:41:53.483
بخاطر اون قبری که چند وقت پیش دیدی
مردم میمیرن

01:41:53.575 --> 01:41:54.952
تو هم میخوای دوباره چاقو بخوری؟

01:41:55.577 --> 01:41:56.518
هیونگ‌نیم

01:41:56.518 --> 01:41:58.477
بخاطر یه سوزن آهنی
هرکاری میخوای بکنی بکن فقط

01:41:58.564 --> 01:42:01.802
ما تا الان زندگی خوب و آرومی داشتیم

01:42:01.888 --> 01:42:03.566
ولی الان چرا این کارو میکنی؟

01:42:03.671 --> 01:42:04.734
باشه

01:42:05.401 --> 01:42:06.903
من و تو

01:42:07.097 --> 01:42:09.109
داریم با فروختن زمین پول درمیاریم

01:42:09.202 --> 01:42:10.620
منم خوب خوردم و خوابیدم

01:42:11.198 --> 01:42:12.531
...این زمین

01:42:12.575 --> 01:42:14.994
!برای منه

01:42:16.400 --> 01:42:19.707
این زمین مال نسل بعدیه که
روش راه بره و زندگی کنه

01:42:19.833 --> 01:42:22.502
و برای همه ماست

01:42:22.748 --> 01:42:24.838
...و بعد یکی

01:42:28.216 --> 01:42:30.552
هواریم، گفتی که روحه

01:42:30.637 --> 01:42:33.148
همونطور که تو گفتی، اگه یه روح توی فلز باشه

01:42:33.208 --> 01:42:35.659
اگه ما اون سوزن آهنی رو بیرون بیاریم
درست میشه، مگه نه؟

01:42:35.723 --> 01:42:39.102
اگه اون آهن ناپدید بشه
بونگ‌ایل هم حالش خوب میشه

01:42:44.315 --> 01:42:45.150
…اوه، خب

01:42:45.150 --> 01:42:48.335
خب، اون ژنراله چیه؟
میگن خیلی محکم نگهش داشته

01:42:48.415 --> 01:42:50.155
چطوری بیرون بیاریمش؟

01:42:50.320 --> 01:42:51.990
من تو معبد دیدمت

01:42:51.990 --> 01:42:53.700
…اوه، من واقعا

01:42:54.826 --> 01:42:56.953
…مثل یه حیوون صدام می‌کرد

01:42:59.122 --> 01:43:01.416
و مثل ارواح حرف میزد

01:43:03.760 --> 01:43:05.962
هیونگ‌نیم، فکر میکنی این واقعا ممکنه؟

01:43:06.071 --> 01:43:07.505
یه سری کارها هست که میتونیم بکنیم

01:43:07.588 --> 01:43:10.466
و یه سری کارها هست که نمیتونیم-
…ببخشید، اون روح-

01:43:11.061 --> 01:43:12.677
راحت از بین نمیره

01:43:13.735 --> 01:43:15.028
حتی اکه روح خشمگینی نباشه

01:43:15.722 --> 01:43:18.185
فقط باید از نزدیک همشون رو کشت

01:43:18.266 --> 01:43:19.934
یه روح ژاپنیه

01:43:21.338 --> 01:43:22.478
…ولی

01:43:22.591 --> 01:43:24.647
…نمیتونم از شرش خلاص بشم

01:43:27.357 --> 01:43:28.943
اما میتونم چند لحظه بیرون بیارمش

01:43:30.612 --> 01:43:32.655
میگم میتونم براتون زمان بخرم

01:43:37.202 --> 01:43:38.661
…هوف

01:43:41.895 --> 01:43:43.124
بونگ‌ گیل‌

01:43:46.146 --> 01:43:48.505
بهم بتادین بیشتر بدین

01:43:48.675 --> 01:43:51.257
یکم دیگه محلول نمک
بعد زخم رو پاک میکنم و بعد پانسمان میکنم

01:43:51.257 --> 01:43:52.258
باشه

01:43:52.926 --> 01:43:54.219
یه لحظه صبر کنید

01:43:59.307 --> 01:44:01.392
اون یارو از تتو دوری کرده؟

01:44:02.435 --> 01:44:04.103
مگه این چه تتوایه؟

01:44:05.313 --> 01:44:06.981
تتوی دوری از بلا

01:44:31.833 --> 01:44:33.508
اوه، ببخشید

01:44:33.925 --> 01:44:36.970
این نزدیکی‌ها بخاطر یه حیوون وحشی خطرناک شده

01:44:39.138 --> 01:44:41.224
…اوه… من

01:44:41.474 --> 01:44:43.184
…کجا

01:44:43.560 --> 01:44:45.812
…از کجا میاین

01:44:45.947 --> 01:44:47.897
…آه… اونجا

01:44:48.435 --> 01:44:51.651
اومدیم علف بچینیم

01:44:51.763 --> 01:44:52.889
…اوه، آره، اون

01:44:53.027 --> 01:44:57.198
از اون کوهی که گروه تجسس چند روزه داره می‌گرده؟

01:44:57.257 --> 01:44:58.652
…آم-
…اوه ما-

01:44:58.752 --> 01:45:00.368
خب، سریع تموم میشه

01:45:00.438 --> 01:45:02.120
زود برمی‌گردیم

01:45:02.179 --> 01:45:03.329
اوه، باشه

01:45:03.621 --> 01:45:04.581
بازش کن

01:45:24.058 --> 01:45:25.310
…هوف

01:46:01.554 --> 01:46:04.025
!عقبگرد، عقبگرد
!برگشت، برگشت

01:46:04.119 --> 01:46:05.617
چون چیزی که میخواست رو بهش میدم

01:46:05.745 --> 01:46:08.394
احتمالا طرفای مراسم حرکت کنه

01:46:08.850 --> 01:46:11.606
…اگه بتونیم تله بذاریم

01:46:11.721 --> 01:46:14.275
تا جایی که میتونم تلاشم رو میکنم
براتون زمان میخرم

01:46:14.776 --> 01:46:17.487
زود جمعش میکنیم

01:46:17.654 --> 01:46:19.948
نیم ساعت تحمل کن لطفا

01:46:20.093 --> 01:46:21.199
...شما دوتا

01:46:21.333 --> 01:46:22.950
اگه سوزن آهنی رو در آوردین

01:46:25.986 --> 01:46:29.073
باید با این خون بشورینش

01:46:31.776 --> 01:46:32.986
استاد کیم

01:46:33.127 --> 01:46:34.837
…سوزن آهنی

01:46:36.774 --> 01:46:37.900
واقعا وجود داره، مگه نه؟

01:46:41.856 --> 01:46:42.678
صددرصد

01:46:50.651 --> 01:46:51.565
اونی

01:46:51.590 --> 01:46:53.481
لطفا امروز حواست به بونگ‌ گیل باشه

01:46:53.631 --> 01:46:56.275
اگه اوضاع بد بشه، بونگ گیل ممکنه توی خطر بیفته

01:47:18.365 --> 01:47:19.575
انقدر نگاه نکن

01:47:19.869 --> 01:47:21.734
گفت موقع مراسم میاد بیرون

01:47:35.648 --> 01:47:38.446
به هر حال، مرسی که باهام اومدی

01:47:38.532 --> 01:47:40.142
اگه فقط بتونی یه نفر رو از دست بدی

01:47:40.216 --> 01:47:42.697
دو نفر میتونن از هم دفاع کنن

01:47:42.858 --> 01:47:45.804
پیوند سه نفره راحت نمیشکنه، نه؟

01:47:46.142 --> 01:47:48.275
انجیل سوره ۴ آیه دوازده

01:47:51.172 --> 01:47:52.257
آمین

01:48:09.185 --> 01:48:10.352
اونی

01:48:11.788 --> 01:48:13.726
امیدوارم نکشتش

01:48:14.867 --> 01:48:17.244
من جای داییم میمیرم

01:48:19.599 --> 01:48:23.061
چرا وقتی میتونی راحت تو کیوچون بمونی
اینو میگی؟

01:48:39.863 --> 01:48:42.048
…هوف

01:51:24.076 --> 01:51:26.029
سیر شدی؟

01:51:43.145 --> 01:51:44.984
از این طرف

01:51:57.168 --> 01:51:59.187
کی اونجاست؟

01:52:04.522 --> 01:52:06.841
کوه من پر س و صدا شده

01:52:11.644 --> 01:52:15.390
این کوه مال توئه؟

01:52:17.808 --> 01:52:21.221
آره، اینجا کوه منه

01:52:21.968 --> 01:52:25.101
پس تو بودی که کوه رو مال خودت کردی

01:52:25.908 --> 01:52:30.308
پس چرا صدای چاقو و شمشیر رو نشنیدی؟

01:52:31.028 --> 01:52:32.368
اینطوری نیست

01:52:34.054 --> 01:52:37.558
جنگ دیگه تموم شده-
!نه-

01:52:37.632 --> 01:52:40.324
جنگ ما هنوزم تموم نشده

01:52:52.686 --> 01:52:56.776
تو چرا اینجا موندی؟

01:52:59.522 --> 01:53:09.732
اون روباه من رو به جای نامسان به اینجا کشوند

01:53:11.658 --> 01:53:18.192
بچه هاش اونجان، نه ماکوتو اونجاست

01:53:19.855 --> 01:53:20.785
!آخ

01:53:26.301 --> 01:53:30.936
الان دیگه اینجا زمین اونا نیست

01:53:34.502 --> 01:53:37.348
نه، نه

01:53:37.723 --> 01:53:40.976
ما همچنان ادامه میدیم

01:53:41.556 --> 01:53:44.046
از اینجا برید بیرون

01:53:44.713 --> 01:53:47.072
برید

01:53:47.192 --> 01:53:51.507
کسی که خیلی شجاع باشه زیاد عمر نمیکنه

01:53:57.621 --> 01:53:59.573
چی شد؟

01:53:59.824 --> 01:54:01.409
هیچی نیومد بیرون

01:54:06.971 --> 01:54:09.800
دوباره میگم صاحب اینجا منم

01:54:10.344 --> 01:54:12.497
از این به بعد قراره اینجا بمونم

01:54:13.790 --> 01:54:15.561
برام دلیل و برهان بیار

01:54:17.044 --> 01:54:20.552
من خود ترسم

01:54:21.359 --> 01:54:25.879
اینجا زمین منه و برای همین اینجام

01:54:28.252 --> 01:54:29.128
!آخ

01:54:32.622 --> 01:54:33.929
اینجا هیچی نیست

01:54:34.009 --> 01:54:34.734
…نیست

01:54:37.190 --> 01:54:38.232
!چیزی نیست

01:54:38.276 --> 01:54:39.867
گفتی صد درصد هست

01:54:51.099 --> 01:54:52.501
این رو یادت بمونه

01:54:54.172 --> 01:55:00.937
حتی اگه دشمنای سکیگاهارا سعی کنن منو بکشن
من دیگه وارد این بدن شدم

01:55:01.005 --> 01:55:07.912
من خدای جنگم
همیشه باید از دستورات خدا پیروی کرد

01:55:12.320 --> 01:55:17.720
من هیچوقت اینجا رو ترک نمیکنم

01:55:30.506 --> 01:55:32.679
الان به کی مسلط شدی؟

01:55:35.088 --> 01:55:38.360
اون انسانی که گرفتیش رو رها کن بره

01:55:39.387 --> 01:55:40.544
!زود باش

01:55:41.160 --> 01:55:42.304
التماست میکنم

01:55:51.801 --> 01:55:53.008
انسان بود

01:55:54.296 --> 01:55:55.541
بیا جلو

01:55:56.282 --> 01:55:58.682
بیا جلو

01:55:59.462 --> 01:56:00.721
بیا جلو

01:56:03.022 --> 01:56:04.448
بیا جلو

01:56:14.640 --> 01:56:16.502
همه رو نابود میکنم

01:56:33.297 --> 01:56:34.770
!آااه

01:56:34.770 --> 01:56:38.399
!آااا

01:56:38.399 --> 01:56:40.067
خورشید از آتش سامادهی بیرون میاد

01:56:40.067 --> 01:56:42.445
نور مانیوپ رو به محل چونبونگ مطیع کن-
کمک کن گومانگ هیولا را رام کند-

01:56:42.445 --> 01:56:45.323
…مسیرهای کثیفی که این بیماری رو بوجود اوردن-
من اونا رو خوب و پاک میکنم-

01:56:47.033 --> 01:56:48.784
پیداش کردین؟-
هیچی-

01:56:48.784 --> 01:56:50.411
هیچی نیست-
یعنی چی؟-

01:56:50.411 --> 01:56:51.513
!هیچی نیست

01:56:51.538 --> 01:56:52.705
!سریع برگرد

01:56:52.705 --> 01:56:53.873
…اون

01:57:08.346 --> 01:57:09.739
…ها

01:57:10.396 --> 01:57:11.499
هیونگ نیم

01:57:15.036 --> 01:57:15.822
…امکان نداره

01:57:15.847 --> 01:57:17.188
…امکان نداره

01:57:40.670 --> 01:57:42.630
!کیم سانگ دوک

01:57:54.392 --> 01:57:56.016
!هیونگ نیم

01:57:56.268 --> 01:57:57.228
!زود بیا بیرون

01:58:12.223 --> 01:58:13.195
پس تو چرا اونجایی؟

01:58:13.282 --> 01:58:14.141
اون روح از یه چیزی محافظت میکنه؟

01:58:15.227 --> 01:58:16.068
مگه همیشه برای کاری نمیومد؟

01:58:17.128 --> 01:58:18.267
پس اصلا چرا اونجاست؟

01:58:19.267 --> 01:58:21.852
اصلا برای از بین بردنش راهی وجود داره؟

01:58:24.459 --> 01:58:25.814
آتیشه

01:58:26.773 --> 01:58:29.818
آتش به زمین برخورد میکنه

01:58:46.494 --> 01:58:49.538
می‌خوای زیر دست من شی؟

01:58:50.915 --> 01:58:53.250
اگه نه

01:58:53.417 --> 01:58:56.378
جیگرت رو میدی بهم؟

01:59:00.091 --> 01:59:04.886
همه نوشته های روی بدنت رو حفظ کردم

01:59:05.680 --> 01:59:08.682
500سال گذشته

01:59:11.553 --> 01:59:13.570
آهنی که در خاک جاسازی شده

01:59:14.947 --> 01:59:17.199
آتیشی که از مکان محافظت میکنه

01:59:19.277 --> 01:59:20.068
لطفا

01:59:20.069 --> 01:59:22.863
 از کبد لذت ببرین

01:59:22.947 --> 01:59:25.657
اون کبد تازه

01:59:31.171 --> 01:59:32.214
!لعنتی

01:59:32.214 --> 01:59:33.507
!خون اسب! خون اسب اینجاست

01:59:46.971 --> 01:59:50.307
خون اسب سفید

01:59:50.433 --> 01:59:53.101
خیلی داغه

01:59:59.650 --> 02:00:04.321
دوباره پیدا نمیشه

02:00:07.457 --> 02:00:08.792
یه روحه

02:00:09.733 --> 02:00:11.712
روح یه آدم یا حیوون

02:00:12.350 --> 02:00:14.131
به چیزایی که بیرون آوردیم، گره خورده

02:00:17.259 --> 02:00:18.343
...آره

02:00:18.760 --> 02:00:20.178
آهنه

02:00:21.824 --> 02:00:25.434
تو همون آهن گداخته‌ای

02:00:31.690 --> 02:00:32.774
!داداش

02:00:33.066 --> 02:00:34.860
داداش-
!به خودت بیا-

02:00:34.938 --> 02:00:36.486
بلند شو. باید سریعتر از اینجا دربیایم

02:01:23.533 --> 02:01:25.577
"خدا"
"خدا داره به سمت"

02:01:25.577 --> 02:01:28.080
"من هم میاد"

02:01:28.080 --> 02:01:33.001
بشنو، بشنو، حرف ما رو بشنو

02:01:35.587 --> 02:01:37.256
...خاکه

02:01:39.341 --> 02:01:41.218
و یه چوب

02:01:42.135 --> 02:01:46.890
آتش، آب، چوب و فلز

02:01:47.081 --> 02:01:48.725
چهار فصل رو تشکیل میده

02:01:53.981 --> 02:01:56.316
آب و آتش بر خلاف همن

02:01:57.317 --> 02:02:00.195
طلا و چوب هم متضاد همن

02:02:08.912 --> 02:02:10.080
تموم شد

02:02:28.891 --> 02:02:31.476
...آهن سوزان

02:02:33.103 --> 02:02:35.063
...متضادش

02:02:36.189 --> 02:02:38.275
چوبِ درخت مرطوبه

02:02:48.410 --> 02:02:50.954
...آب، آتیش رو شکست میده

02:02:58.962 --> 02:03:00.172
درخت خیس و مرطوب

02:03:03.258 --> 02:03:05.052
از آهن هم محکم‌تره

02:03:20.150 --> 02:03:22.027
...اَی-
اونی، یه لحظه وایستا-

02:03:22.527 --> 02:03:24.154
...هاه-
رنگ خون تیره‌ست-

02:03:46.218 --> 02:03:49.054
...حالا

02:03:49.054 --> 02:03:54.977
آخرین

02:04:33.974 --> 02:04:35.017
بونگ‌گیل بیدار شدی؟

02:04:43.025 --> 02:04:44.610
...داداش... این

02:04:44.610 --> 02:04:46.445
این... الان باید با این چیکار کنم؟-
...استاد-

02:04:46.503 --> 02:04:48.113
وای... باید چه خاکی تو سرم بریزم؟

02:04:48.113 --> 02:04:50.240
...این

02:04:51.825 --> 02:04:53.619
...مردم

02:04:54.411 --> 02:04:57.247
خوشبختانه، اونقدرا هم درد نداشت-
!آهای، کیم سانگ‌دوک-

02:04:57.247 --> 02:04:58.957
!آهای کیم سانگ‌دوک عوضی

02:04:58.957 --> 02:05:00.417
!به خودت بیا

02:05:00.417 --> 02:05:03.754
همیشه نزدیک مرگ، زندگیم رو میکردم

02:05:05.839 --> 02:05:06.840
آره

02:05:07.299 --> 02:05:10.928
این دفعه دیگه نوبت من شده-
۲۰۰ تا بزن-

02:05:13.388 --> 02:05:16.642
مرگ تو رو به خاک برمیگردونه

02:05:18.310 --> 02:05:20.729
...به راحتی

02:05:22.147 --> 02:05:24.066
عه، یه لحظه

02:05:24.399 --> 02:05:25.958
عروسی دخترم

02:05:26.185 --> 02:05:28.904
...از اتاق عمل زنده بیرون بیا
لطفا بهم قوت بده

02:05:29.130 --> 02:05:31.615
...با خون پروردگار لطفا منو به آغوش بگیر

02:05:41.696 --> 02:05:43.919
در طی چند روز اخیر مردم زیادی مردن

02:05:44.070 --> 02:05:46.156
و تعدادی هم شدیدا زخمی شدن

02:05:46.296 --> 02:05:48.668
...دوربین مداربسته روستاییا

02:05:48.735 --> 02:05:51.093
بعد از یه کاوش طولانی

02:05:51.093 --> 02:05:54.429
بالاخره سربازان

02:05:55.389 --> 02:05:59.726
یه خرس وحشی پیدا کردن

02:05:59.726 --> 02:06:01.937
تونستن خرس بی‌گناه رو گیر بندازن

02:06:01.937 --> 02:06:04.982
و نمیدونستن بکشنش یا زنده نگهش دارن

02:06:04.982 --> 02:06:06.608
...اذهان عمومی دچار دوگانگی شده، برخی
موافق و برخی مخالف‌اند. به‌خاطر امنیت
 شهروندان این دوگانگی به‌وجود آمده

02:06:06.608 --> 02:06:07.568
چشماش رو باز کرد

02:06:09.319 --> 02:06:10.487
داداش

02:06:11.238 --> 02:06:12.614
به هوش اومدی؟

02:06:12.614 --> 02:06:13.407
همم؟

02:06:13.407 --> 02:06:17.911
...خوشبختانه، استاد کیم نسبت به سنش زودتر بهبود پیدا کرد

02:06:19.413 --> 02:06:21.498
...و بونگ‌گیل

02:06:21.915 --> 02:06:22.833
...خب

02:06:22.833 --> 02:06:24.626
وای. روح اومد، واقعا انگار روحه

02:06:24.626 --> 02:06:27.004
...وای، واقعا که

02:06:27.909 --> 02:06:29.283
این... الان داریم غذا میخوریم

02:06:29.370 --> 02:06:31.508
پس بدون من غذا میخوردین؟-
بیا تو هم غذا بخور-

02:06:31.508 --> 02:06:32.509
لطفا یه دونه بهم بده-
به-

02:06:32.509 --> 02:06:34.239
ممنون برای غذا

02:06:45.188 --> 02:06:47.190
خوش میگذره بهتون؟ خوشمزه‌ست؟

02:06:47.357 --> 02:06:49.359
همیشه میاین اینجا و غذا میخورین؟

02:06:49.359 --> 02:06:51.153
از کجا میدونی چون دلم میخواد میخورم؟

02:06:51.153 --> 02:06:52.195
دارم به زور خودمو مجبور میکنم که بخورم

02:06:52.195 --> 02:06:53.488
چون خوشمزه‌ست

02:06:53.656 --> 02:06:54.656
خوشمزه‌ست

02:06:54.812 --> 02:06:56.450
میخوام چیزی نخورم
ولی مگه میشه؟

02:06:56.450 --> 02:06:58.410
...هعی-
باید یه منبع درآمدی هم داشته باشیم-

02:06:58.410 --> 02:07:01.121
تا اونموقع داداش وزن کم میکنه

02:07:07.586 --> 02:07:10.088
بعد از زمستون

02:07:10.088 --> 02:07:12.382
همه به زندگی روزمره خودشون برگشتن-
!آه-

02:07:12.883 --> 02:07:13.967
!هی

02:07:14.968 --> 02:07:16.261
بدون هیچ شک و تردیدی

02:07:16.261 --> 02:07:18.013
!بریم

02:07:19.014 --> 02:07:20.724
!هی

02:07:40.757 --> 02:07:45.916
(تو این دنیا فقط برای مدتی زندگی میکنم)

02:07:45.987 --> 02:07:54.301
(همیشه مناجات میکنم تا زمانی که خورشید غروب کنه)

02:07:54.424 --> 02:07:56.969
(اگر به من بگویی "بیا")

02:07:56.969 --> 02:08:02.516
(با افتخار به پیش میرم)

02:08:02.516 --> 02:08:04.105
(...دروازه‌های بهشت باز شده‌ان)

02:08:04.172 --> 02:08:07.354
مگه بهتون نگفته بودم؟
باید به سمت خورشید قرار میدادین

02:08:07.463 --> 02:08:10.440
این به طرف جنوبه
میگی اصلا خوب نیست؟

02:08:10.508 --> 02:08:11.858
حالا چیکار کنیم؟

02:08:22.925 --> 02:08:23.996
بله، حالا

02:08:24.065 --> 02:08:27.040
عروس و داماد بهم احترام بذارن

02:08:27.113 --> 02:08:28.959
عروس و داماد احترام بذارید

02:08:29.032 --> 02:08:39.595
بله، حالا عروس خانم و

02:08:39.730 --> 02:08:43.265
آقا داماد، از اقوام و فامیلتون بخواین که بیان

02:08:43.265 --> 02:08:44.766
تا یه عکس بندازیم

02:08:44.766 --> 02:08:47.019
هی-
جلوتر بیاین. بیاین اینجا-

02:08:47.139 --> 02:08:48.395
بابا بیخیال

02:08:49.262 --> 02:08:51.387
بیا دیگه
 با اون فامیلا عکس بندازیم

02:08:51.487 --> 02:08:52.274
...چرا، آخه چرا ما؟

02:08:54.985 --> 02:08:56.695
فقط یه عکس میندازیم و میریم-
د آخه-

02:08:56.695 --> 02:08:58.322
فقط یه عکس؛ بعدش میریم

02:08:58.364 --> 02:09:01.783
یه عکس خانوادگیه-
...این دیگه چجوری عکس خانوادگیه آخه-

02:09:04.775 --> 02:09:06.413
خب، آقای قد بلندی که وسط وایستاده

02:09:06.413 --> 02:09:08.248
میشه یه ردیف عقب‌تر برین؟

02:09:08.248 --> 02:09:09.958
بله، اون جنابی که عینک داره و سمت چپ وایستاده

02:09:09.958 --> 02:09:11.543
لطفا یکم نزدیک‌تر شین

02:09:11.543 --> 02:09:12.502
بله

02:09:12.620 --> 02:09:15.672
اوه، جلوی هم رو نگیرین-
آخه چطور پدر و دختر مثل همن-

02:09:15.721 --> 02:09:18.050
این چیه؟
...وای

02:09:18.132 --> 02:09:19.718
خب بیاین عکس رو بندازیم

02:09:20.946 --> 02:09:21.929
پدرِ عروس خانم

02:09:22.009 --> 02:09:23.919
به دوربین نگاه کنین

02:09:23.986 --> 02:09:26.141
بله ممنون

02:09:26.951 --> 02:09:28.518
حالا همگی لبخند بزنین

02:09:29.519 --> 02:09:32.522
سه، دو، یک

02:09:32.546 --> 02:09:42.546
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.