﻿WEBVTT

00:01:00.000 --> 00:01:05.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:05.000 --> 00:01:09.000
« هارولد و مداد شمعی بنفش »

00:01:10.946 --> 00:01:13.115
<i>،یه بار یه پسری بود به نام هارولد</i>

00:01:13.115 --> 00:01:15.659
<i>که به یک ماجراجویی رفت</i>

00:01:15.659 --> 00:01:18.579
<i>و مداد شمعی بنفشش رو با خودش برد</i>

00:01:18.579 --> 00:01:19.955
!آها

00:01:19.955 --> 00:01:22.708
<i>می‌تونست هرچی که می‌خواد رو بکِشه</i>

00:01:24.794 --> 00:01:27.755
<i>و گاهی، اوضاع براش سخت می‌شد</i>

00:01:29.173 --> 00:01:31.842
<i>ولی همیشه با سریع فکر کردن خودش رو نجات می‌داد</i>

00:01:34.094 --> 00:01:36.138
<i>و می‌رفت سراغ ماجراجویی بعدی</i>

00:01:38.057 --> 00:01:40.559
<i>با معداد شمعی جادویی
کاری می‌کرد که هرکسی بود انجامش می‌داد</i>

00:01:40.559 --> 00:01:44.271
<i>،پای درست کرد
بعد چندتا دوست درست کرد</i>

00:01:44.271 --> 00:01:46.524
<i>بهشون می‌گفت گوزن و جوجه‌تیغی</i>

00:01:46.524 --> 00:01:47.817
زودباشید بچه‌ها

00:01:47.817 --> 00:01:49.860
<i>به دلایل مشخص</i>

00:01:51.570 --> 00:01:54.281
!دوباره نه

00:01:56.116 --> 00:01:58.244
<i>هیچوقت همدیگه رو رها نمی‌کردن</i>

00:01:58.244 --> 00:02:01.539
<i>،حتی وقتی گم می‌شدن
همیشه همدیگه رو پیدا می‌کردن</i>

00:02:01.539 --> 00:02:02.998
<i>،هرجا که بودن</i>

00:02:02.998 --> 00:02:07.127
<i>هارولد همیشه یادش می‌موند
که پنجره‌ی اتاق‌خوابش کجاست</i>

00:02:07.127 --> 00:02:08.921
<i>درست دورِ ماه</i>

00:02:12.591 --> 00:02:13.676
<i>شب بخیر، هارولد</i>

00:02:13.676 --> 00:02:15.052
شب بخیر

00:02:18.722 --> 00:02:19.765
<i>پایان</i>

00:02:19.765 --> 00:02:21.183
<i>شب بخیر دوستان</i>

00:02:21.183 --> 00:02:24.228
<i>!شوخی کردم
معلومه که قصه اونجا تموم نشد</i>

00:02:26.021 --> 00:02:27.439
!زودباشید بچه‌ها

00:02:28.691 --> 00:02:30.234
!دیگه باید برم پایین

00:02:30.943 --> 00:02:32.403
<i>دنیاش بزرگتر شد</i>

00:02:32.862 --> 00:02:35.531
<i>قوه تخیلش هم همینطور</i>

00:02:36.115 --> 00:02:38.117
!اونش رو درست فهمیدی، راوی

00:02:38.117 --> 00:02:40.327
!دل و روده‌ام داره میاد تو حلقم

00:02:40.327 --> 00:02:42.663
!هارولد، مراقب باش -
چی؟ -

00:02:43.747 --> 00:02:44.915
!سلام دوستان

00:02:48.335 --> 00:02:51.380
<i>و بازم شرایط براش سخت می‌شد</i>

00:02:53.382 --> 00:02:55.801
<i>ولی همیشه با سریع فکر کردن خودش رو نجات می‌داد</i>

00:02:55.801 --> 00:02:57.261
!یه کمکی برسون

00:02:58.554 --> 00:03:00.139
<i>سریعتر از اون</i>

00:03:01.390 --> 00:03:03.142
!هارولد -
!حواسم هست -

00:03:03.726 --> 00:03:05.227
!اوه، سلام

00:03:05.227 --> 00:03:07.062
<i>،با مداد شمعی بنفشش</i>

00:03:07.062 --> 00:03:08.272
<i>هرچیزی امکان‌پذیر بود</i>

00:03:08.272 --> 00:03:09.648
!گرفتمت

00:03:10.733 --> 00:03:13.569
اوه، مراقب باشید -
شرمنده گوزن -

00:03:16.405 --> 00:03:18.240
هوم

00:03:18.240 --> 00:03:19.491
داشتم به یه چیزی فکر می‌کردم

00:03:20.075 --> 00:03:22.578
،اگه من شماها رو کِشیدم
پس کی من رو کِشیده؟

00:03:23.662 --> 00:03:24.747
عمیق بود

00:03:24.747 --> 00:03:26.290
<i>من کِشیدمت، هارولد</i>

00:03:26.290 --> 00:03:29.084
جدی؟ -
اوهوم. صد در صد -

00:03:29.084 --> 00:03:30.502
چه شکلی هستی؟

00:03:30.502 --> 00:03:32.338
<i>قبلاً یکم شبیه تو بودم</i>

00:03:32.338 --> 00:03:33.797
<i>ولی دیگه پیر شدم</i>

00:03:33.797 --> 00:03:36.050
<i>گمونم به نوعی، بابای پیرتم</i>

00:03:36.050 --> 00:03:37.635
بابای پیرم

00:03:39.136 --> 00:03:42.014
پس چرا نمی‌تونم ببینمت، پیرمرد؟

00:03:42.014 --> 00:03:43.933
<i>چون یه جای دیگه‌ام</i>

00:03:43.933 --> 00:03:45.476
<i>دنیای واقعی</i>

00:03:45.476 --> 00:03:48.646
دنیای واقعی. وای

00:03:48.646 --> 00:03:49.730
چی هست؟

00:03:49.730 --> 00:03:51.440
<i>...خب، یه جورایی مثل دنیای توئه</i>

00:03:51.440 --> 00:03:52.733
<i>فقط یکم رنگارنگ‌تره</i>

00:03:52.733 --> 00:03:54.360
<i>و خیلی پیچیده‌تر</i>

00:03:54.360 --> 00:03:57.071
.خب، انگار فوق‌العاده است
میشه یه روزی بهت سر بزنم؟

00:03:57.071 --> 00:03:58.989
<i>کاش ممکن بود</i>

00:03:58.989 --> 00:04:01.700
ولی با مداد شمعی
هرچیزی ممکنه، درسته؟

00:04:01.700 --> 00:04:03.202
<i>شب بخیر، هارولد</i>

00:04:03.202 --> 00:04:05.496
.وایسا، وایسا، پیرمرد
یه سوال دیگه

00:04:05.496 --> 00:04:07.706
چرا من رو کِشیدی؟ -
شب بخیر هارولد -

00:04:07.706 --> 00:04:09.583
باشه، باشه

00:04:09.583 --> 00:04:10.960
شب بخیر پیرمرد

00:04:21.428 --> 00:04:23.389
...خب پیرمرد، داشتم فکر می‌کردم

00:04:23.389 --> 00:04:26.225
و کلی سوال بیشتر دارم

00:04:27.810 --> 00:04:28.811
پیرمرد؟

00:04:29.395 --> 00:04:31.063
هستی؟

00:04:31.063 --> 00:04:34.024
!پیرمرد. آهای

00:04:34.024 --> 00:04:36.068
!پیرمرد

00:04:39.196 --> 00:04:42.199
!پیرمرد

00:04:43.325 --> 00:04:45.577
یهو طرف ساکت شده؟

00:04:45.577 --> 00:04:46.704
فکر نکنم

00:04:46.704 --> 00:04:48.414
طرف عاشق حرف زدن بود

00:04:48.414 --> 00:04:51.166
شاید سرگرمِ واقعی بودن
تو دنیای واقعیه

00:04:51.166 --> 00:04:52.960
من حرف عمیق زدم

00:04:52.960 --> 00:04:55.963
،خودشه! بچه‌ها
!بریم دنیای واقعی

00:04:55.963 --> 00:04:58.674
.نه، نه، نه
نمی‌خوایم اون کار رو بکنیم

00:05:01.135 --> 00:05:03.846
،با مداد شمعی
هرچیزی ممکنه

00:05:03.846 --> 00:05:06.306
.روالش اون نیست، هارولد
...نمیشه همینجوری

00:05:10.936 --> 00:05:12.187
!وای

00:05:12.187 --> 00:05:13.731
!آره! بزن بریم

00:05:15.107 --> 00:05:18.027
.شنیدید پیرمرد چی گفت
دنیای واقعی یبوست داره

00:05:18.027 --> 00:05:19.820
و کی می‌دونه معنیش چیه

00:05:19.820 --> 00:05:22.865
باشه، قبول. شما دوتا اینجا بمونید
اگه یه وقت بابای پیرم برگشت

00:05:22.865 --> 00:05:23.949
فکر خیلی خوبیه

00:05:23.949 --> 00:05:26.535
.منم میرم اون بیرون دنبالش بگردم
نگران نباشید

00:05:26.535 --> 00:05:28.078
!از پسش برمیام -
!صبرکن -

00:05:28.102 --> 00:05:33.102
«ترجمه از «امیرعلی

00:05:38.297 --> 00:05:40.132
چی پوشیده؟

00:05:41.759 --> 00:05:43.010
خیلی روشنه

00:05:43.886 --> 00:05:45.262
خیلی قشنگه

00:05:46.346 --> 00:05:48.098
چی‌کار می‌کنید؟

00:05:48.098 --> 00:05:50.642
.خیلی گیج‌کننده است
...تازه‌واردم، ولی

00:05:50.642 --> 00:05:51.977
سلام

00:05:51.977 --> 00:05:53.437
خیلی خلاقانه است

00:05:55.898 --> 00:05:56.899
نزدیک

00:05:57.649 --> 00:05:58.692
دور

00:05:58.692 --> 00:06:00.861
نزدیک. دور. سه بُعدیه

00:06:00.861 --> 00:06:03.072
!از تصورم هم باحال‌تره

00:06:03.072 --> 00:06:04.907
!به این همه آدم مهربون نگاه کن

00:06:04.907 --> 00:06:07.868
ببخشید. ما کجاییم؟ -
گمشو، اسمورف -

00:06:07.868 --> 00:06:10.788
میریم دنبالش، درسته؟ -
نخیر -

00:06:10.788 --> 00:06:14.583
بیخیال. فقط یه نگاه کوچیک

00:06:14.583 --> 00:06:16.460
باشه، باشه -
!آره -

00:06:16.460 --> 00:06:17.628
فقط یه نگاه کوچیک

00:06:20.798 --> 00:06:22.091
چطوریه؟

00:06:22.091 --> 00:06:26.428
.معلوم نیست
خیلی مرموز و محوه

00:06:26.428 --> 00:06:30.140
شاید بهتره از نزدیکتر نگاه کنی

00:06:33.519 --> 00:06:35.312
!اه، بیخیال

00:06:42.778 --> 00:06:44.404
دنیای واقعی

00:06:45.864 --> 00:06:48.075
چرا سُم‌هام اینقدر نرمن؟

00:07:02.464 --> 00:07:03.465
!سلام

00:07:04.633 --> 00:07:06.135
از چی فرار می‌کنیم؟

00:07:06.135 --> 00:07:07.678
یه مرد بالغ با لباس سَرِهَمی

00:07:11.682 --> 00:07:12.683
اوه

00:07:14.268 --> 00:07:15.602
لباس‌های دنیای واقعی

00:07:21.567 --> 00:07:22.901
فرق دارن

00:07:22.901 --> 00:07:24.319
جام گذاشتن

00:07:24.319 --> 00:07:27.072
یه روز هم دوام نمیارید

00:07:27.072 --> 00:07:28.407
نگران نباشید

00:07:28.407 --> 00:07:30.701
جوجه‌تیغی داره میاد

00:07:30.701 --> 00:07:31.869
!آره

00:07:33.162 --> 00:07:34.538
!شَست ندارم

00:07:36.123 --> 00:07:37.166
خوب نیست

00:07:41.879 --> 00:07:43.172
!خودشه! پیرمرد

00:07:43.172 --> 00:07:45.591
!پیرمرد! پیرمرد

00:07:45.591 --> 00:07:46.842
هارولد؟

00:07:47.426 --> 00:07:49.887
!هارولد! هارولد
!منم گوزن

00:07:49.887 --> 00:07:51.305
گوزن؟ -
آره، آره -

00:07:51.305 --> 00:07:53.515
سلام

00:07:53.515 --> 00:07:55.809
!سلام رفیق
خیلی فرق کردی

00:07:55.809 --> 00:07:58.520
عجیب شدم، درسته؟ -
نه نه، خیلی باحال شدی -

00:07:58.520 --> 00:08:00.147
مطمئنی؟ -
آره -

00:08:00.147 --> 00:08:02.149
باشه، این دنیای واقعی، واقعیه

00:08:02.149 --> 00:08:03.775
خیلی واقعیه. و حدس بزن چی‌شده

00:08:03.775 --> 00:08:06.153
،فقط بهتر و بهتر میشه
چون پیداش کردیم

00:08:06.153 --> 00:08:08.155
پیرمرد. همینجاست

00:08:08.155 --> 00:08:09.740
!بریم

00:08:09.740 --> 00:08:12.367
!پیرمرد! منم هارولد
!بالأخره! آخ

00:08:12.367 --> 00:08:13.869
!هی! از من دور بشید

00:08:13.869 --> 00:08:15.537
!آخ! آخ، آخ، آخ

00:08:15.537 --> 00:08:16.955
چرا اون کار رو کردی؟

00:08:16.955 --> 00:08:19.208
هارولد، شاید اشتباه گرفتیم

00:08:19.208 --> 00:08:20.584
احتمالاً درست میگی، گوزن

00:08:20.584 --> 00:08:23.503
!روز خوبی داشته باشی، پیرمردِ اشتباهی

00:08:24.129 --> 00:08:25.297
دنیای واقعی بزرگه

00:08:25.297 --> 00:08:27.633
حداقل ده بیست‌تا پیرمرد اینجاست

00:08:27.633 --> 00:08:29.509
آره. باید خیلی جاها رو بگردیم

00:08:49.404 --> 00:08:51.990
!دنیای واقعی، بگیر که اومدم

00:09:14.846 --> 00:09:17.015
!شَست

00:09:17.015 --> 00:09:19.434
آره! خودشه

00:09:20.811 --> 00:09:23.355
!وای. این پاها رو باش

00:09:24.856 --> 00:09:25.691
وای

00:09:26.400 --> 00:09:28.068
اَه. آه

00:09:33.365 --> 00:09:35.158
بپّا، دنیا

00:09:35.659 --> 00:09:36.827
من گُنده‌ام

00:09:38.787 --> 00:09:40.497
سلام. من جوجه‌تیغی‌ام

00:09:40.497 --> 00:09:41.832
من یه خرگوشم

00:09:42.416 --> 00:09:43.542
باورم نمیشه

00:09:45.627 --> 00:09:46.753
!سلام

00:09:50.173 --> 00:09:53.010
!از سر راه برید کنار -
!روز خوبی واسه سواریه -

00:09:53.593 --> 00:09:54.594
سلام پراساد

00:09:55.470 --> 00:09:57.556
...می‌دونم، یه شیفت دیگه رو

00:09:57.556 --> 00:09:59.850
...شیفت دیگه‌ای رو از دست نمیدم. فقط

00:10:00.976 --> 00:10:02.185
بیخیال پراساد

00:10:02.185 --> 00:10:04.855
مجبور بودم بچه‌ام رو
واسه یه جریان مدرسه‌ای ببرم

00:10:04.855 --> 00:10:08.066
نباید موقع رانندگی با گوشی صحبت کنه

00:10:10.777 --> 00:10:11.862
هارولد؟ -
بله؟ -

00:10:12.029 --> 00:10:13.572
فکر نکنم این مدلی درست باشه

00:10:13.572 --> 00:10:15.574
باشه -
!مراقب باش -

00:10:15.574 --> 00:10:17.784
!ببخشید! ببخشید

00:10:18.493 --> 00:10:20.495
پراساد. صبرکن -
!مامان -

00:10:27.544 --> 00:10:29.004
خوبی؟ -
آره -

00:10:32.716 --> 00:10:33.633
...اوه

00:10:35.010 --> 00:10:37.804
خوبی کارل؟
چیزی نیست رفیق

00:10:37.804 --> 00:10:39.973
یه لحظه حسِ خودِ سابقم رو داشتم

00:10:39.973 --> 00:10:41.850
نمی‌دونم به خاطر ترس بود یا چی

00:10:41.850 --> 00:10:43.977
!خدای من
!خوبید؟ خیلی متأسفم

00:10:43.977 --> 00:10:45.437
ندیدم‌تون

00:10:46.104 --> 00:10:49.024
.فکر کردم یه گوزن دیدم
شماها گوزن دیدین؟

00:10:49.024 --> 00:10:50.150
آره. من گوزنم

00:10:50.150 --> 00:10:51.985
فکر کنم ضربه‌مغزی شدی

00:10:51.985 --> 00:10:54.071
!داخلم داره از بیرونم در میاد

00:10:54.071 --> 00:10:55.405
برات چسب زخم میارم

00:10:55.405 --> 00:10:56.782
فکر کنم یکی توی کیفم داشته باشم

00:10:58.492 --> 00:11:00.410
لعنتی

00:11:00.410 --> 00:11:03.413
.پنچر کردم. ببخشید، یه لحظه
صبرکنید فقط

00:11:03.413 --> 00:11:05.082
یه لحظه

00:11:06.541 --> 00:11:08.460
سلام. بله، تایر نیاز دارم

00:11:08.460 --> 00:11:10.670
پنچر کردم و یدکی ندارم

00:11:11.380 --> 00:11:12.881
آره، منتظر می‌مونم. ممنون

00:11:21.473 --> 00:11:23.350
چطوری انجامش دادی؟ -
!هیس -

00:11:23.350 --> 00:11:24.434
...سلام، من

00:11:28.480 --> 00:11:30.273
وای، واقعاً کارت خوبه

00:11:30.273 --> 00:11:32.442
واقعاً که تایر رو عوض نمی‌کنه

00:11:32.442 --> 00:11:34.569
فقط داره به ماشین وصلش می‌کنه

00:11:34.569 --> 00:11:37.906
اونجوری تایر عوض می‌کنن -
اونجوری تایر عوض می‌کنن -

00:11:40.617 --> 00:11:41.827
اون چیه؟

00:11:42.661 --> 00:11:44.955
این... سوتم برای کارله

00:11:44.955 --> 00:11:47.582
!آه

00:11:47.582 --> 00:11:48.875
!وای، صداش زیاد بود

00:11:49.751 --> 00:11:51.044
کارل کیه؟

00:11:51.044 --> 00:11:52.838
اژدهاتمساحم

00:11:52.838 --> 00:11:54.089
اونجاست -
ها؟ -

00:11:56.091 --> 00:11:57.759
خیلی کوچیکه؟

00:11:57.759 --> 00:11:59.928
توانایی مخفی شدنِ شگفت‌انگیز داره

00:11:59.928 --> 00:12:00.846
اوه

00:12:00.846 --> 00:12:04.224
از عقاب و شیر و تمساح تشکیل شده

00:12:04.224 --> 00:12:06.768
می‌دونی چیه، بچه‌جون؟
بیا امروز بیخیال کارل بشیم، خب؟

00:12:07.727 --> 00:12:09.896
،خب، داره لیسم می‌زنه

00:12:09.896 --> 00:12:11.314
که یکم قلقلکم میده

00:12:11.314 --> 00:12:13.525
!قلقلکم اومد
...ولی اون

00:12:13.525 --> 00:12:15.068
!قلقلکم میاد! قلقلکم میاد

00:12:15.068 --> 00:12:17.237
دنبالته -
!داره میاد دنبال تو، گوزن -

00:12:17.237 --> 00:12:18.613
.نگران نباشید
...فقط می‌خواد بوتون کنه

00:12:18.613 --> 00:12:19.698
که ببینه دوستید یا نه

00:12:19.698 --> 00:12:22.117
من گوزنم. بو کن

00:12:23.994 --> 00:12:26.496
،راستی
من تری هستم و اینم مِل

00:12:27.080 --> 00:12:28.457
سلام، من هارولدم

00:12:28.457 --> 00:12:29.749
منم که گوزنم

00:12:29.749 --> 00:12:31.293
بابت همه‌چیز خیلی متأسفم

00:12:31.293 --> 00:12:32.794
می‌تونم به جایی برسونم‌تون؟

00:12:32.794 --> 00:12:34.337
حداقل کاریه که ازم برمیاد

00:12:34.337 --> 00:12:35.589
حتماً

00:12:45.056 --> 00:12:46.600
!پیرمرد

00:12:46.600 --> 00:12:47.726
!نه! وایسا

00:12:47.726 --> 00:12:49.102
!سلام

00:12:49.102 --> 00:12:51.229
.خدای من
شماها چتونه؟

00:12:51.229 --> 00:12:52.856
منم، جوجه‌تیغی

00:12:52.856 --> 00:12:54.983
،اگه دنبال دردسر نمی‌گردی
بهتره از اینجا بری

00:12:54.983 --> 00:12:56.818
چی‌کار می‌کنی؟

00:12:58.612 --> 00:13:00.947
آخی. تیغ ندارم

00:13:00.947 --> 00:13:02.741
واقعاً دنیای جدیدیه

00:13:10.207 --> 00:13:11.875
خوشحالم حال‌تون خوبه

00:13:11.875 --> 00:13:14.836
و اهل شکایت نیستید

00:13:16.046 --> 00:13:18.089
شرمنده بهتون زدم

00:13:18.089 --> 00:13:19.674
کجا می‌تونم پیاده‌تون کنم؟

00:13:19.674 --> 00:13:22.135
خب، خونه پیرمرد عالی میشه

00:13:22.135 --> 00:13:23.803
بابات رو میگی؟

00:13:24.888 --> 00:13:28.016
آره. یعنی گمونم میشه این رو گفت

00:13:28.016 --> 00:13:28.934
،اگه اون نبود

00:13:28.934 --> 00:13:31.061
...من وجود نداشتم، پس

00:13:31.061 --> 00:13:32.187
خونه‌اش کجاست؟

00:13:32.896 --> 00:13:35.607
خب، ما امیدوار بودیم
که تو بدونی

00:13:35.607 --> 00:13:37.609
اینکه خونه باباتون کجاست؟ -
آره -

00:13:37.609 --> 00:13:40.570
نه، نمی‌دونم

00:13:40.570 --> 00:13:43.156
ولی خوشحال میشم
...به یک ایستگاه اتوبوس

00:13:43.156 --> 00:13:44.866
یا هرجایی که امشب اقامت دارید برسونم‌تون

00:13:44.866 --> 00:13:46.326
...خب، هنوز دقیق نمی‌دونیم

00:13:46.326 --> 00:13:48.537
امشب قراره کجا بمونیم

00:13:48.537 --> 00:13:51.623
آره. و شما تنها افرادی هستید
...که می‌شناسیم‌شون، پس

00:13:51.623 --> 00:13:53.208
می‌تونن پیش ما بمونن

00:13:53.208 --> 00:13:54.709
!دوستان جدید! هورا

00:13:54.709 --> 00:13:57.170
خدای من، خیلی باحال می‌شد

00:13:57.170 --> 00:13:58.922
ولی اتاق نداریم

00:13:58.922 --> 00:14:01.216
.چرا که داریم، مامان
بالای گاراژ

00:14:01.216 --> 00:14:03.009
نه مِل، پیش ما نمی‌مونن

00:14:03.009 --> 00:14:06.012
ببخشید، آخه اصلاً شما رو نمی‌شناسیم

00:14:06.012 --> 00:14:07.472
مامان، نمیشه همینجوری ول‌شون کنیم

00:14:07.472 --> 00:14:08.890
بهشون زدی، دوچرخه‌شون رو شکستی

00:14:08.890 --> 00:14:10.559
و جایی واسه موندن ندارن

00:14:11.726 --> 00:14:14.104
،بابا همیشه می‌گفت
...وقتی مردم کمک نیاز دارن

00:14:14.896 --> 00:14:16.314
بهشون کمک می‌کنیم

00:14:16.314 --> 00:14:18.733
آره. آره، درسته

00:14:20.026 --> 00:14:22.404
باشه، قبول

00:14:22.404 --> 00:14:24.239
یک شب. بالای گاراژ

00:14:25.323 --> 00:14:26.408
!آره

00:14:26.408 --> 00:14:27.617
...وای، تأکید زیادی

00:14:27.617 --> 00:14:28.910
روی بالای گاراژ هست -
آره -

00:14:28.910 --> 00:14:30.453
فقط زیادی هیجان‌زده نشید، باشه؟

00:14:31.496 --> 00:14:34.916
،وقتی واقعاً هیجان‌انگیز باشه
مردم همین رو میگن

00:14:36.251 --> 00:14:37.669
!بالای گاراژ

00:14:37.669 --> 00:14:41.339
!بالای گاراژ
!بالای گاراژ

00:14:41.339 --> 00:14:42.674
اینجا خونه‌تونه؟

00:14:42.674 --> 00:14:44.134
!دمش گرم

00:14:47.095 --> 00:14:48.263
هیچ‌جا خونه آدم نمیشه

00:14:48.972 --> 00:14:51.975
،نقاشی و سقف‌سازیِ جدید لازم داره

00:14:51.975 --> 00:14:54.102
و کلی چیزهای دیگه

00:14:54.686 --> 00:14:56.354
به نظرم ظاهرش عالیه

00:14:58.398 --> 00:14:59.733
کاخ اینجاست

00:15:01.651 --> 00:15:03.695
!تری، اینجا فوق‌العاده است

00:15:03.695 --> 00:15:06.156
این رو دیدی؟
تخت دیواری داره

00:15:06.156 --> 00:15:07.824
خیلی شیکه

00:15:07.824 --> 00:15:10.493
از کجا می‌دونستی من ایستاده می‌خوابم؟

00:15:10.493 --> 00:15:11.578
می‌دونید چیه؟

00:15:11.578 --> 00:15:13.788
هیچوقت فرصت نکردم
،این لباس‌ها رو اهدا کنم

00:15:13.788 --> 00:15:15.665
پس می‌تونید هرچی اندازه‌تون بود رو بردارید

00:15:15.665 --> 00:15:17.042
این چه آهنگیه؟

00:15:17.959 --> 00:15:21.296
.اون هیچی نیست
فقط آشغال‌های زندگی سابقمه

00:15:22.297 --> 00:15:23.548
موزیسینی

00:15:23.548 --> 00:15:25.216
آره، بودم

00:15:25.216 --> 00:15:26.593
...فقط، می‌دونید

00:15:27.260 --> 00:15:30.055
،وقتی آدم جوونه
،کلی آرزو داره

00:15:30.055 --> 00:15:32.974
بعدش دنیا بهت لگد می‌زنه و از سرت می‌پَره

00:15:32.974 --> 00:15:34.351
،من تا حالا لگد نخوردم

00:15:34.351 --> 00:15:36.686
ولی یه یارو با عصا بهم زد

00:15:37.312 --> 00:15:38.396
پس می‌فهمم چی میگی

00:15:38.396 --> 00:15:41.608
حالا قفسه‌های فروشگاه آلی رو پُر می‌کنم

00:15:42.984 --> 00:15:44.319
...می‌دونید

00:15:44.319 --> 00:15:45.403
فروشگاه‌های آلی؟

00:15:46.404 --> 00:15:48.073
یه فروشگاهه که همه‌چیز می‌فروشه

00:15:48.073 --> 00:15:49.783
توی فروشگاهی کار می‌کنی
که همه‌چیز می‌فروشه؟

00:15:49.783 --> 00:15:51.242
انگار بهترین شغل تاریخه

00:15:51.242 --> 00:15:53.828
آره. اوهوم. آلی بهترین شغل تاریخه

00:15:53.828 --> 00:15:54.954
آره، هست

00:15:54.954 --> 00:15:57.624
،آفرین. خوب شد دیگه تو کار موزیک نیستی

00:15:57.624 --> 00:16:00.335
!وگرنه یه شغل شگفت‌انگیز مثل آلی نداشتی

00:16:00.335 --> 00:16:01.544
آره

00:16:01.544 --> 00:16:02.629
از شغلم متنفرم

00:16:02.629 --> 00:16:04.756
بگذریم، شماها چی‌کار می‌کنید؟

00:16:05.382 --> 00:16:07.175
خب، من نقاشی می‌کِشم

00:16:07.175 --> 00:16:09.260
هنرمند -
آره -

00:16:10.887 --> 00:16:11.846
...آم

00:16:13.348 --> 00:16:14.391
تو چی‌کار می‌کنی؟

00:16:14.391 --> 00:16:16.184
به جز اون کار؟

00:16:16.768 --> 00:16:18.520
...عملاً فقط دنبالِ اونم

00:16:18.520 --> 00:16:19.813
به شکل گوزن‌مانندی

00:16:19.813 --> 00:16:22.774
هر روز

00:16:24.401 --> 00:16:25.944
...باشه. خب

00:16:26.528 --> 00:16:28.154
،من در رو سه‌قفله می‌کنم

00:16:28.154 --> 00:16:31.032
که می‌دونید، آدم‌های عجیب‌غریب نیان

00:16:31.032 --> 00:16:33.827
شماها می‌تونید صبح راه بیوفتید. باشه؟

00:16:33.827 --> 00:16:35.078
لذت ببرید

00:16:35.078 --> 00:16:37.455
ممنون، تری -
اوهوم -

00:16:40.417 --> 00:16:42.419
گوزن، خیلی خوش‌شانسیم

00:16:42.419 --> 00:16:44.170
!این‌ها رو باش

00:16:44.170 --> 00:16:45.797
واقعاً خوش‌شانسیم، هارولد؟

00:16:45.797 --> 00:16:48.216
فکر نکنم به اینجا در دنیای واقعی تعلق داشته باشیم

00:16:48.216 --> 00:16:51.136
.با وجود تمام عذابش
فقط همه‌چیزش خیلی متفاوته

00:16:51.136 --> 00:16:53.513
خب، معلومه که متفاوته، رفیق

00:16:53.513 --> 00:16:54.681
دنیای متفاوتیه

00:16:54.681 --> 00:16:56.933
.دنیای واقعیه
یه ماجراجوییه

00:16:56.933 --> 00:16:59.060
یه جورایی باحاله، درسته؟

00:16:59.060 --> 00:17:00.895
.هی ببین
،پیرمرد رو پیدا می‌کنیم

00:17:00.895 --> 00:17:02.355
،دوباره گویندگی می‌کنه

00:17:02.355 --> 00:17:04.357
بعد همه‌چیز به حالت عادی بر می‌گرده

00:17:04.357 --> 00:17:06.443
بعدش میریم خونه؟ -
آره -

00:17:09.821 --> 00:17:11.948
با مداد شمعی دوچرخه درست کرد

00:17:11.948 --> 00:17:14.284
بعد دختره گفت جوجه‌تیغیه

00:17:14.284 --> 00:17:15.410
جوجه‌تیغی

00:17:15.410 --> 00:17:17.412
خب، کار درستی کردین
که با ما تماس گرفتید

00:17:17.412 --> 00:17:19.080
،ما یه نیروی ضربت ویژه جمع می‌کنیم

00:17:19.080 --> 00:17:21.541
و حتماً در جریان قرارتون میدیم

00:17:21.541 --> 00:17:23.793
ممنون قربان. متشکریم -
بله قربان. ممنونم -

00:17:23.793 --> 00:17:25.670
،اولین چیزی که تو این کار یاد می‌گیری اینه

00:17:26.463 --> 00:17:28.423
باید با دیوونه‌ها کنار بیای

00:17:49.736 --> 00:17:50.987
پیرمرد

00:18:04.584 --> 00:18:06.002
اون پانداکونداست

00:18:06.002 --> 00:18:07.504
نصفش پانداست، نصفش مار

00:18:08.254 --> 00:18:11.132
این یکی نصفش پلاتیپوسه، نصفش صاریغ

00:18:11.132 --> 00:18:13.092
پلاتی‌صاریغ. نابغه‌ای

00:18:13.092 --> 00:18:14.886
...چون پلاتیپوس

00:18:14.886 --> 00:18:17.931
.خودش عملاً یه حیوان ترکیبیه
...پس می‌دونی

00:18:17.931 --> 00:18:20.517
نتیجه‌اش بهتر میشه. ممنون

00:18:20.517 --> 00:18:21.768
آره

00:18:23.061 --> 00:18:24.187
این یکی کارله

00:18:24.187 --> 00:18:26.272
خب، بی‌نقص کشیدیش

00:18:26.272 --> 00:18:28.066
،واسه کلاس هنری اون رو تحویل دادم

00:18:28.066 --> 00:18:29.400
و نمره‌ی "نیاز به تلاش بیشتر" گرفتم

00:18:29.400 --> 00:18:31.277
معلومه بعضی‌ها تخیل ندارن

00:18:31.277 --> 00:18:34.614
واقعاً سگ می‌خواستم
،ولی حساسیت دارم

00:18:34.614 --> 00:18:36.449
پس بابام کارل رو برام گرفت

00:18:36.449 --> 00:18:39.369
.و قبلاً همیشه باهاش بازی می‌کردیم
مامان هم همینطور

00:18:40.537 --> 00:18:43.623
ولی قبل از فوت بابام بود

00:18:44.833 --> 00:18:45.834
اوه

00:18:46.709 --> 00:18:49.254
...منظورت از فوت اینه که

00:18:50.922 --> 00:18:52.507
دیگه زنده نیست

00:18:55.051 --> 00:18:56.886
درسته، درسته. فهمیدم

00:18:58.054 --> 00:18:59.681
...حالا مامانم همیشه استرس داره

00:19:00.723 --> 00:19:01.808
...و کاش

00:19:02.600 --> 00:19:03.726
کاش چی؟

00:19:05.270 --> 00:19:08.106
،نمی‌دونم
فقط می‌خوام خوشحال باشه، می‌دونی؟

00:19:08.898 --> 00:19:10.316
مثل قدیم

00:19:10.900 --> 00:19:12.151
خب، شاید من بتونم کمک کنم

00:19:13.152 --> 00:19:14.654
شاید بتونیم به همدیگه کمک کنیم

00:19:15.238 --> 00:19:16.614
،آره، تو مامانم رو خوشحال کن

00:19:16.614 --> 00:19:18.157
منم کمکت می‌کنم بابات رو پیدا کنی

00:19:19.701 --> 00:19:20.702
قبوله

00:19:20.702 --> 00:19:22.412
اوه

00:19:22.912 --> 00:19:23.913
چی؟

00:19:28.001 --> 00:19:31.462
خب چطوری اون تایر رو ساختی؟
واقعاً باید بدونم

00:19:36.676 --> 00:19:37.844
با این

00:19:49.647 --> 00:19:50.940
بگیر. حالا تو امتحان کن

00:19:52.942 --> 00:19:54.027
جدی؟ -
اوهوم -

00:19:54.611 --> 00:19:55.653
چطوری کار می‌کنه؟

00:19:56.946 --> 00:19:58.740
تا حالا زیاد بهش فکر نکردم

00:19:58.740 --> 00:19:59.824
...پیرمرد بهم دادش

00:19:59.824 --> 00:20:02.035
پس فقط همیشه باور داشتم
که کار می‌کنه

00:20:08.791 --> 00:20:09.834
این چیه؟

00:20:17.592 --> 00:20:18.843
اون عنکبوت‌مگسه

00:20:19.469 --> 00:20:20.637
خیلی خلاقانه است

00:20:23.806 --> 00:20:24.724
و وحشتناکه

00:20:24.724 --> 00:20:27.185
اون... وحشتناکه -
آره. بیا -

00:20:27.185 --> 00:20:28.937
ممنون... احتمالاً بد نیست... باشه

00:20:28.937 --> 00:20:30.063
!فرار کن

00:20:30.063 --> 00:20:32.523
.مِل، مراقب باش
فکر کنم بهتره از اینجا در برم

00:20:32.523 --> 00:20:34.651
سمّیه -
چرا سمّیش کردی؟ -

00:20:35.777 --> 00:20:37.028
هارولد؟

00:20:38.321 --> 00:20:39.489
سرده

00:20:40.740 --> 00:20:42.742
می‌خوام برام کت بکِشی

00:20:43.743 --> 00:20:45.203
!بنفش

00:20:46.913 --> 00:20:49.290
اینجا بوده

00:20:56.381 --> 00:20:58.341
سلام رفیق

00:21:10.353 --> 00:21:12.021
وای، به این میگن قدرت واقعی

00:21:17.944 --> 00:21:18.820
هوم

00:21:20.113 --> 00:21:21.322
اون خوبه

00:21:27.704 --> 00:21:29.205
سلام خوشگله

00:21:33.167 --> 00:21:35.169
،هی، هرکی اون پایینه
پلیس خبر کردم

00:21:35.169 --> 00:21:36.295
دارن میان

00:22:06.242 --> 00:22:07.410
اون چی بود؟

00:22:16.753 --> 00:22:18.254
هر روز می‌خوریم

00:22:18.254 --> 00:22:20.339
حرف نداره

00:22:23.509 --> 00:22:24.927
!صبح بخیر تری

00:22:26.095 --> 00:22:28.014
اون پای‌ها از کجا اومده؟

00:22:28.014 --> 00:22:29.640
هارولد درست کرده

00:22:29.640 --> 00:22:32.727
،باشه خب
پای صبحونه نیست

00:22:32.727 --> 00:22:34.604
تظاهر می‌کنم حرفی که الان زدی رو نشنیدم

00:22:34.604 --> 00:22:37.023
پای مطمئناً صبحونه است. درسته

00:22:37.023 --> 00:22:38.316
باشه

00:22:42.653 --> 00:22:44.280
خونه‌ام بنفش شده

00:22:44.280 --> 00:22:46.115
آره آره، آره

00:22:46.115 --> 00:22:49.577
،خب، گفتی به رنگ جدید نیاز داره

00:22:49.577 --> 00:22:51.454
...پس گفتم بد نیست خوش‌روترش کنم

00:22:51.454 --> 00:22:53.539
و اینجوری دیگه همیشه اینقدر ناراحت نباشی

00:22:53.539 --> 00:22:55.041
مامان، هارولد جادو بلده

00:22:55.041 --> 00:22:57.376
می‌تونه واقعاً هرچیزی درست کنه

00:22:57.376 --> 00:23:01.756
.دقیقاً نمیشه گفت جادوئه
بیشتر یه علمه

00:23:01.756 --> 00:23:03.382
،می‌خواستم راز نگهش دارم

00:23:03.382 --> 00:23:04.967
،ولی با این خوشگله

00:23:04.967 --> 00:23:06.844
عملاً می‌تونم هرچی بخوام رو درست کنم

00:23:06.844 --> 00:23:08.554
باشه، میشه یه لحظه صحبت کنیم؟

00:23:09.430 --> 00:23:12.308
...باشه. همینجوریش یه وضعیت

00:23:12.308 --> 00:23:14.393
...اژدها و مارمولک و شیرِ تخیلی

00:23:14.393 --> 00:23:15.645
،رو دستم مونده

00:23:15.645 --> 00:23:17.814
پس میشه بیخیال مداد شمعی جادویی بشیم، لطفاً؟

00:23:20.108 --> 00:23:22.193
.آره. باشه، باشه
نه، حتماً تری

00:23:22.193 --> 00:23:23.444
باشه. عالیه

00:23:23.444 --> 00:23:25.238
مامان، باید به هارولد کمک کنم
تا دنبال باباش بگرده

00:23:25.238 --> 00:23:26.864
اوه نه. تو باید بری مدرسه

00:23:26.864 --> 00:23:28.282
منم باید برم سر کار

00:23:28.282 --> 00:23:30.827
این افراد هم باید برن. باید برن

00:23:31.911 --> 00:23:34.664
.باشه؟ وقتشه پای‌خوری رو کنار بذارید
همه‌مون باید بریم

00:23:34.664 --> 00:23:36.791
دیگه پای بسه. خدافظی کن

00:23:36.791 --> 00:23:38.042
هی مِل

00:23:46.300 --> 00:23:48.177
واقعاً؟ -
آره -

00:23:48.761 --> 00:23:49.762
ممنون

00:23:50.680 --> 00:23:52.515
خدافظ مِل. روز خوبی داشته باشی

00:23:52.515 --> 00:23:53.975
ممنون تری -
خواهش می‌کنم -

00:23:54.767 --> 00:23:56.102
خدافظ -
خدافظ -

00:23:57.311 --> 00:23:59.105
باشه، بریم بابات رو پیدا کنیم

00:23:59.105 --> 00:24:00.898
صبرکن، مگه نباید بری مدرسه؟

00:24:00.898 --> 00:24:02.233
میرم مدرسه

00:24:02.233 --> 00:24:04.735
فقط از یه راه خیلی طولانی و غیرمستقیم

00:24:05.319 --> 00:24:06.821
ممنون مِل -
خواهش می‌کنم -

00:24:07.947 --> 00:24:09.699
کاش بازم از اون پای داشتیم

00:24:10.324 --> 00:24:11.993
باشه، نه. نه، نه، نه

00:24:11.993 --> 00:24:13.870
گوش کن، باید به قوانین مامانت احترام بذاریم

00:24:13.870 --> 00:24:15.204
پای بسه

00:24:16.080 --> 00:24:18.374
هارولد، تو نابغه‌ای

00:24:18.374 --> 00:24:20.418
این خیلی از پای بهتره -
آره -

00:24:22.003 --> 00:24:24.297
،ببین، اگه قراره بابات رو پیدا کنیم
یه نقشه نیاز داریم

00:24:24.297 --> 00:24:25.506
خیلی ازت جلوترم

00:24:25.506 --> 00:24:27.216
قراره همینجوری قدم بزنیم
و دنبال پیرمرد بگردیم

00:24:27.216 --> 00:24:28.926
مگه چقدر می‌تونه سخت باشه؟

00:24:33.181 --> 00:24:34.640
!پیرمرد -
...نه، اون -

00:24:34.640 --> 00:24:36.767
!پیرمرد! منم
!هارولدم

00:24:37.852 --> 00:24:40.188
به کی میگی پیر، ولگرد؟

00:24:40.188 --> 00:24:41.814
ببخشید آقای پرز

00:24:41.814 --> 00:24:45.943
این... قراره خیلی از چیزی که فکر می‌کردم
سخت‌تر باشه

00:24:45.943 --> 00:24:48.029
شاید لازمه یه نقشه بهتر بریزیم

00:24:52.491 --> 00:24:54.952
جایی که باید بهش بری
وقتی می‌خوای هرچیزی رو بفهمی؟

00:24:54.952 --> 00:24:56.204
خودشه، این کار رو می‌کنیم

00:24:56.204 --> 00:24:58.289
کتابخونه، مسیر پیاده‌رویش یکم طولانیه

00:24:58.873 --> 00:25:00.291
پیاده‌روی؟ کی گفت پیاده بریم؟

00:25:10.051 --> 00:25:11.552
!صبرکنید بچه‌ها
!صبرکنید بیام

00:25:13.888 --> 00:25:15.806
!یه لحظه وایسید، من گوزنِ رولر اسکیت سوارم

00:25:15.806 --> 00:25:17.183
!دارم انجامش میدم

00:25:17.183 --> 00:25:18.559
!فکر کنم دارم یاد می‌گیرم

00:25:18.559 --> 00:25:19.518
!نه، یاد نگرفتم

00:25:23.773 --> 00:25:25.816
!نه، وایسا

00:25:27.526 --> 00:25:28.361
آره

00:25:35.117 --> 00:25:36.661
...وای، وای

00:25:37.912 --> 00:25:38.913
!بریم

00:25:39.789 --> 00:25:41.040
!وای

00:25:53.261 --> 00:25:55.471
چی‌شده؟

00:25:56.138 --> 00:25:57.139
خودتون می‌بینید

00:26:03.271 --> 00:26:09.277
...گوندالدمورِ ساحره با خِرخِر گفت، قداره‌ی پنج‌پر

00:26:09.277 --> 00:26:12.154
قوی‌ترین سلاح در جهانه

00:26:12.154 --> 00:26:14.949
تنها یک احمق به خودش جرأتِ به دست گرفتنش رو میده

00:26:14.949 --> 00:26:16.701
،او قدمی به جلو برداشت

00:26:16.701 --> 00:26:19.161
ماهیچه‌های شکمیش
،مانند سنگِ مایع موج‌دار بود

00:26:19.161 --> 00:26:23.541
سینه‌های ورزیده‌اش
،مانند دو تخته‌سنگِ نفوذ‌ناپذیر بر آن‌ها

00:26:23.541 --> 00:26:25.251
...تنها به خاطر نوک‌سینه‌های خوش‌حالت

00:26:25.251 --> 00:26:27.128
...اما ماهیچه‌ای که جولان می‌دادن

00:26:27.128 --> 00:26:29.630
به عنوان انسان متمایز می‌شد

00:26:29.630 --> 00:26:31.048
آه

00:26:31.048 --> 00:26:34.051
بریم -
اسم من گِگاراره -

00:26:34.802 --> 00:26:36.554
شگفت‌انگیز بود

00:26:36.554 --> 00:26:38.222
...مسئول کتابخونه‌مون

00:26:38.222 --> 00:26:41.892
...گری نَتویک رو، حسابی تشویق کنید

00:26:41.892 --> 00:26:43.352
...بخشی از کتاب رمانش رو می‌خوند

00:26:43.352 --> 00:26:44.437
رفتش

00:26:44.437 --> 00:26:46.564
...قداره‌ی پنج‌پَرِ گِگا

00:26:46.564 --> 00:26:48.482
گِگارار. خیلی سخت نیست

00:26:48.482 --> 00:26:50.276
ببخشید -
باشه -

00:26:52.111 --> 00:26:55.489
مِل، سلام. ممنون که اومدی

00:26:55.489 --> 00:26:59.410
و سلام، چیز تخیلی اژدهاییِ مِل

00:26:59.410 --> 00:27:02.788
داری به باسنش دست می‌زنی

00:27:02.788 --> 00:27:03.873
ببخشید

00:27:03.873 --> 00:27:06.625
این‌ها دوستامن، هارولد و گوزن

00:27:07.376 --> 00:27:08.711
هارولد و گوزن؟

00:27:08.711 --> 00:27:11.047
،بله، اخیراً خیلی تغییر کردم

00:27:11.047 --> 00:27:12.340
ولی هنوز از درون مثل قبلم

00:27:12.340 --> 00:27:15.176
،می‌دونی، گیاهخوارم
خیلی چابک و مطیعم

00:27:15.176 --> 00:27:17.136
...ولی بزرگترین ویژگیم

00:27:17.136 --> 00:27:19.805
اینه که طبیعتاً سرگردانم

00:27:19.805 --> 00:27:22.058
و قراره همین کار رو بکنیم

00:27:22.058 --> 00:27:23.517
یکم سرگردانی

00:27:24.393 --> 00:27:25.561
لذت ببرید

00:27:25.561 --> 00:27:27.480
اون چند صفحه است؟

00:27:27.480 --> 00:27:29.023
هفتصد صفحه

00:27:29.023 --> 00:27:30.733
خیلی صفحه میشه

00:27:30.733 --> 00:27:32.151
حتماً نوشتنش چند هفته طول کشیده

00:27:32.151 --> 00:27:33.569
بگو چندین ماه، دوست من

00:27:34.153 --> 00:27:36.197
الان دارم واسه ناشرها می‌فرستمش

00:27:36.781 --> 00:27:39.283
احتمالاً قراره سرِ امتیازش جنگ به پا بشه

00:27:39.283 --> 00:27:42.119
مِل. درست شبیه مامانته

00:27:44.580 --> 00:27:45.581
نه

00:27:46.165 --> 00:27:48.918
اون زِری، ملکه‌ی جنگجوی منه

00:27:48.918 --> 00:27:51.253
یعنی ملکه‌ی جنگجویِ گِگاراره

00:27:51.253 --> 00:27:55.049
حال مادر قشنگت چطوره؟
سلامِ گریِ کتابخونه‌ای رو بهش برسون

00:27:55.049 --> 00:27:56.842
تو دانشگاه آشنا شدیم

00:27:56.842 --> 00:27:58.969
و شما چطور تری رو می‌شناسید؟

00:27:58.969 --> 00:28:02.181
باهاش که دوست نیستی، درسته؟

00:28:02.181 --> 00:28:03.307
امروز صبح دیدمش

00:28:03.307 --> 00:28:04.934
ولی چون دیشب رو موندیم

00:28:04.934 --> 00:28:06.477
و دیروز دیدمش

00:28:06.477 --> 00:28:08.979
...آره. خیلی همدیگه رو دیدیم، پس

00:28:08.979 --> 00:28:10.564
ولی واسه اون نیومدیم

00:28:10.564 --> 00:28:12.983
اومدیم چون حسابی به کمکت نیاز دارم، گریِ کتابخونه‌ای

00:28:12.983 --> 00:28:16.070
واقعاً سعی دارم بابای پیرم رو پیدا کنم

00:28:16.654 --> 00:28:19.657
.ما کتابخونه‌ایم
تو کار افراد گمشده نیستیم

00:28:20.783 --> 00:28:21.992
...مامانم همیشه میگه

00:28:21.992 --> 00:28:23.869
چه کتابدار شگفت‌انگیزی هستی

00:28:23.869 --> 00:28:24.954
جدی؟

00:28:24.954 --> 00:28:27.623
آره. که می‌تونی اطلاعاتِ هرچیزی رو پیدا کنی

00:28:27.623 --> 00:28:28.916
گفته؟

00:28:28.916 --> 00:28:30.626
خب، شرمنده هارولد

00:28:31.127 --> 00:28:32.503
گری نمی‌تونه

00:28:33.087 --> 00:28:35.464
مامانم خیلی ناامید میشه

00:28:37.049 --> 00:28:38.134
صبرکن

00:28:40.386 --> 00:28:41.679
...واسه مادرت

00:28:43.180 --> 00:28:44.306
هرچیزی

00:28:44.890 --> 00:28:46.308
باشه، اسم بابات چیه؟

00:28:46.809 --> 00:28:48.185
جالبه، نمی‌دونم

00:28:48.185 --> 00:28:49.854
واقعاً نمی‌دونم

00:28:49.854 --> 00:28:51.230
،ولی می‌دونم پیرمرده

00:28:51.230 --> 00:28:52.815
و می‌دونم تو دنیای واقعی

00:28:54.150 --> 00:28:55.234
باشه

00:28:55.234 --> 00:28:56.360
پیرمرد

00:28:57.027 --> 00:28:58.362
سیاره زمین

00:28:58.362 --> 00:29:01.198
که 500 میلیون نفر رو بالا میاره

00:29:01.198 --> 00:29:04.577
...اوه، اوه، اوه

00:29:04.577 --> 00:29:05.911
بنویس مهربونه

00:29:05.911 --> 00:29:07.496
...بعدش -
عاقله -

00:29:07.496 --> 00:29:08.414
و عاقل

00:29:08.414 --> 00:29:09.915
و اینجوری حرف می‌زنه

00:29:11.917 --> 00:29:13.836
باشه. توی مین‌فریم واردش می‌کنم

00:29:13.836 --> 00:29:15.379
و کلیک کلیک کلیک

00:29:15.379 --> 00:29:16.922
که هیچیش مفید نیست

00:29:16.922 --> 00:29:19.008
بریم بچه‌ها، داریم وقت‌مون رو هدر میدیم

00:29:19.008 --> 00:29:21.177
فقط دارم میگم
،اگه فقط اینقدر اطلاعات دارید

00:29:21.177 --> 00:29:22.428
هیچوقت پیداش نمی‌کنید

00:29:24.430 --> 00:29:25.723
...مگر اینکه

00:29:26.515 --> 00:29:27.725
...مگر اینکه

00:29:28.767 --> 00:29:29.810
اون پیدامون کنه

00:29:29.810 --> 00:29:31.187
!دقیقاً

00:29:31.187 --> 00:29:32.938
...که کار سختیه

00:29:32.938 --> 00:29:35.316
چون نمی‌دونه دنبالشیم

00:29:35.316 --> 00:29:36.484
...مگر اینکه

00:29:37.985 --> 00:29:39.153
...مگر اینکه

00:29:44.492 --> 00:29:46.702
چیه؟ -
...نمی‌دونم. اون... من -

00:29:46.702 --> 00:29:49.246
شاید بتونی با یه هواپیمای کوچیک
...توی هوا پرواز کنی

00:29:49.246 --> 00:29:51.999
و توی آسمون براش پیغام بنویسی

00:29:54.877 --> 00:29:57.671
واسه همین باید از یک کتابدار پرسید. نابغه‌ای

00:29:58.255 --> 00:29:59.507
بریم یکم تفریح کنیم

00:29:59.507 --> 00:30:01.717
بله -
مداد شمعی بنفش -

00:30:01.717 --> 00:30:03.010
...یه جورایی تو کارشم، پس

00:30:03.010 --> 00:30:03.928
بانمکه

00:30:03.928 --> 00:30:05.221
ممنون بابت کمکت

00:30:27.117 --> 00:30:27.952
وای

00:30:27.952 --> 00:30:30.162
،بله خب، متأسفانه

00:30:30.162 --> 00:30:32.957
...تصمیم گرفتیم قداره پنج‌پر گِگارار رو

00:30:33.707 --> 00:30:35.709
قبول نکنیم -
هرچی -

00:30:35.709 --> 00:30:38.045
گِگارار. خیلی سخت نیست

00:30:38.045 --> 00:30:39.380
سخته

00:30:39.380 --> 00:30:40.464
...کتابی که مردم حتی نتونن

00:30:40.464 --> 00:30:42.258
اسمش رو بخونن به درد نمی‌خوره

00:30:42.258 --> 00:30:45.844
.تو هم مثل بقیه‌ای، یاسمین
نمی‌فهمی

00:30:45.844 --> 00:30:47.388
...دنیای من

00:30:47.388 --> 00:30:51.725
از مجموع هاگوارتز و سرزمین میانه و نارنیا بزرگتره

00:30:51.725 --> 00:30:53.435
باشه

00:30:55.771 --> 00:30:57.231
نمی‌دونم معنیش چی بود

00:30:57.231 --> 00:30:58.899
یعنی ممنون بابت زمانی که گذاشتی

00:30:58.899 --> 00:31:00.859
امیدوارم تجدیدنظر کنی

00:31:16.292 --> 00:31:17.501
!تادا

00:31:17.501 --> 00:31:21.380
هارولد و مداد شمعی بنفش

00:31:25.593 --> 00:31:26.844
...کسی تا حالا اصطلاح

00:31:26.844 --> 00:31:28.554
وقتی گوزن به پرواز در بیاد اوضاع رو شنیده؟

00:31:28.554 --> 00:31:32.516
.نه! چون گوزن‌ها پرواز نمی‌کنن
من یه حیوان زمینی هستم

00:31:32.516 --> 00:31:35.311
از نظر آماری، هواپیما از ماشین امن‌تره

00:31:35.311 --> 00:31:37.187
هواپیمایی که هارولد خلبانش باشه چی؟

00:31:38.439 --> 00:31:41.734
عالی میشه -
عالی میشه -

00:31:41.734 --> 00:31:44.361
از نظر آماری یعنی چی؟

00:31:44.361 --> 00:31:48.574
هارولد یه گوزن خیلی گرسنه
...و جوجه‌تیغی مستحق رو گذاشت

00:31:48.574 --> 00:31:49.742
که در جایی که بود تمومش کنن

00:31:50.117 --> 00:31:51.201
!هی

00:31:51.201 --> 00:31:53.621
.ساکت باشید لطفاً
اینجا کتابخونه است

00:31:55.789 --> 00:31:59.585
با اون مداد شمعی، می‌تونم دنیام رو بهشون نشون بدم

00:32:09.053 --> 00:32:10.929
!وای، وای، وای
!مراقب باش، چراغ قرمزه

00:32:10.929 --> 00:32:12.640
!اوه

00:32:15.434 --> 00:32:18.103
!این معرکه است

00:32:18.103 --> 00:32:20.105
!وای -
!مراقب باش -

00:32:20.105 --> 00:32:21.940
...چی؟ نمی

00:32:21.940 --> 00:32:23.567
راستش، یه لحظه صبرکنید

00:32:25.277 --> 00:32:26.195
وای

00:32:32.242 --> 00:32:34.203
.شرمنده بابتش، رفیق
چی می‌گفتی؟

00:32:34.495 --> 00:32:36.038
!گفتم مراقب باش

00:32:36.038 --> 00:32:36.955
اوه

00:32:38.999 --> 00:32:40.959
نزدیک بود، ها؟

00:32:44.963 --> 00:32:46.924
باید یه شماره تلفن بذاریم

00:32:46.924 --> 00:32:49.593
ولی مامانم میگه نمی‌تونم شماره‌ام رو
به غریبه‌ها بدم

00:32:49.593 --> 00:32:52.096
نگفته که نمی‌تونی شماره خودش رو
به غریبه‌ها بدی

00:33:01.355 --> 00:33:03.649
اوهوم

00:33:12.658 --> 00:33:14.034
!داره جواب میده

00:33:14.952 --> 00:33:18.330
!هورا

00:33:40.394 --> 00:33:42.104
!هارولد

00:33:42.104 --> 00:33:44.064
!اوه. شرمنده گوزن. ببخشید

00:33:47.568 --> 00:33:50.112
!هارولد! ببرم روی زمین
!فرود بیارش

00:33:50.112 --> 00:33:51.572
اون اصلاً کار باحالی نیست

00:33:51.572 --> 00:33:53.449
!صبرکنید

00:33:56.910 --> 00:33:58.162
!آره

00:33:59.705 --> 00:34:01.832
دیدین؟ این شد باحال

00:34:01.832 --> 00:34:03.250
ببینید، اونجا مدرسه منه

00:34:03.250 --> 00:34:04.835
!باشه
ببریمت اون پایین

00:34:08.714 --> 00:34:11.467
انگار قراره یه فرود بی‌نقص دیگه باشه، دوستان

00:34:11.467 --> 00:34:13.927
...پس فقط تکیه بدین، آروم باشید و

00:34:13.927 --> 00:34:15.429
...وای، وای

00:34:19.183 --> 00:34:20.976
باورم نمیشه هنوز داریم غلت می‌خوریم

00:34:20.976 --> 00:34:22.895
حس می‌کنم توی ماشین لباسشویی‌ام

00:34:26.064 --> 00:34:27.775
شاید پای واقعاً صبحونه نیست

00:34:35.365 --> 00:34:36.784
باید بازم انجامش بدیم

00:34:38.285 --> 00:34:39.620
!اوه، هی

00:34:39.620 --> 00:34:41.622
باشه -
وای -

00:34:42.539 --> 00:34:44.208
خب، تو پیدا کردنِ بابای پیرت موفق باشی

00:34:44.208 --> 00:34:46.460
ممنون. مدرسه خوش بگذره

00:34:50.047 --> 00:34:52.132
اینجا رو باش -
هوم؟ -

00:34:56.845 --> 00:34:57.888
الو

00:34:57.888 --> 00:35:00.140
سلام. شماره‌ات رو توی آسمون دیدم

00:35:00.140 --> 00:35:01.391
چی؟

00:35:01.391 --> 00:35:02.768
گفتم لابد یه نشونه است

00:35:02.768 --> 00:35:05.020
ببخشید، نمی‌دونم منظورتون چیه

00:35:05.020 --> 00:35:07.189
اگه تو پیرزنِ من بشی
منم می‌تونم پیرمردت باشم

00:35:07.189 --> 00:35:09.983
فکر کنم اشتباه گرفتید. باشه؟

00:35:09.983 --> 00:35:11.777
الو؟ -
الو؟ -

00:35:11.777 --> 00:35:13.529
الو؟ -
الو؟ -

00:35:13.529 --> 00:35:16.698
بله، پیغامت از آسمون رو گرفتم

00:35:16.698 --> 00:35:18.826
بذار حدس بزنم. شما یه پیرمردی

00:35:18.826 --> 00:35:19.910
بله

00:35:19.910 --> 00:35:22.120
الو؟ -
الو؟ -

00:35:22.120 --> 00:35:23.705
الو؟ -
الو؟ -

00:35:23.705 --> 00:35:25.499
پیرمردی که دنبالشی چقدر باید پیر باشه؟

00:35:25.499 --> 00:35:28.001
این یه جور شوخیه؟ -
نه نه نه -

00:35:28.001 --> 00:35:29.711
تو آسمون برام پیغام گذاشتی

00:35:29.711 --> 00:35:31.046
...من نبودم. پس

00:35:31.046 --> 00:35:32.464
صدات نمیاد

00:35:32.464 --> 00:35:34.550
الو؟ الو؟

00:35:34.550 --> 00:35:35.759
لطفاً دیگه بهم زنگ نزنید

00:35:53.360 --> 00:35:55.571
دیر اومدی، ملوین -
کجا بودی عجیب‌الخلقه؟ -

00:35:55.571 --> 00:35:56.822
بدش من -
بس کن -

00:35:56.822 --> 00:35:58.949
کجا میری؟ -
!ولم کنید -

00:35:58.949 --> 00:36:01.201
داداش

00:36:01.201 --> 00:36:02.995
الان داداشم رو زدی

00:36:03.662 --> 00:36:06.498
این سر و صدا واسه چیه؟
جریان چیه؟

00:36:06.498 --> 00:36:08.375
همین الان برید دفتر مدیر

00:36:13.463 --> 00:36:14.756
اینجاست

00:36:15.465 --> 00:36:17.092
فروشگاهی که همه‌چیز می‌فروشه

00:36:17.676 --> 00:36:19.845
زودباش، بریم تری رو پیدا کنیم

00:36:22.180 --> 00:36:24.808
!گوزن
!قطار مینیاتوری

00:36:25.350 --> 00:36:26.393
!نه گوزن

00:36:28.729 --> 00:36:30.939
چی؟
چی‌کار می‌کنی مرد؟

00:36:30.939 --> 00:36:34.359
!وای. وای

00:36:35.360 --> 00:36:37.362
!اینجا یه چیز دیگه است

00:36:39.364 --> 00:36:42.075
!وای

00:36:43.744 --> 00:36:45.495
!اینجا همه‌چیز داره

00:36:45.495 --> 00:36:47.331
پنیر... توپی؟

00:36:47.998 --> 00:36:50.250
مثل پنیره، ولی پُفی‌تره

00:36:50.918 --> 00:36:53.086
!وای. از این‌ها دارن

00:36:53.086 --> 00:36:54.421
هرچی که هستن

00:36:54.421 --> 00:36:57.257
مثل شاله، ولی نرم و سنگینه

00:36:57.257 --> 00:36:59.426
...مشتری در بخش تجهیزات توری

00:36:59.426 --> 00:37:01.219
به کمک نیاز داره -
راویِ خودشون رو دارن -

00:37:02.304 --> 00:37:04.848
برای یک زوج محلی
به شبی پُر از وحشت تبدیل کرده

00:37:04.848 --> 00:37:07.309
پلیس دنبال این زن می‌گرده

00:37:07.309 --> 00:37:09.853
...مقامات میگن مظنونِ هنوز شناسایی‌نشده

00:37:09.853 --> 00:37:11.730
الو؟

00:37:11.730 --> 00:37:15.525
سلام. من پیرم. یه 40 سالی دارم

00:37:15.525 --> 00:37:17.569
باشه. میشه لطفاً با مامانت صحبت کنم؟

00:37:17.569 --> 00:37:19.738
منم الان ریدم به شلوارم

00:37:23.367 --> 00:37:24.451
تری

00:37:25.494 --> 00:37:28.121
درباره تماس‌های شخصی چی گفتیم؟

00:37:28.121 --> 00:37:29.247
...شماره رو اشتباه گرف

00:37:29.247 --> 00:37:31.792
امروز 600 نفری اشتباه بهم زنگ زدن، ببخشید

00:37:31.792 --> 00:37:33.377
،تری، منم درست مثل تو شروع کردم

00:37:33.377 --> 00:37:34.628
حسابی دهنم سرویس شد

00:37:34.628 --> 00:37:36.004
درسته

00:37:36.004 --> 00:37:38.048
...ولی 12 سال بعد

00:37:42.511 --> 00:37:43.762
مدیر شدم -
مدیر -

00:37:43.762 --> 00:37:46.056
باشه؟ آرزوها واقعاً برآورده میشن -
آره -

00:37:46.056 --> 00:37:48.058
ولی باید براشون زحمت بکشی -
درسته -

00:37:48.058 --> 00:37:49.893
برات یه موقعیتی دارم -
اوهوم -

00:37:49.893 --> 00:37:51.353
کارهای انبار تلنبار شده

00:37:51.353 --> 00:37:54.398
.این می‌تونه لحظه‌ی تو باشه
آماده‌ای که شانست رو امتحان کنی؟

00:37:54.398 --> 00:37:56.900
فقط سعی کن جلوم رو بگیری -
عالیه -

00:37:57.818 --> 00:37:59.611
این آخرین هشدارته -
باشه -

00:37:59.611 --> 00:38:00.696
عالیه

00:38:00.696 --> 00:38:02.447
موفق باشی -
ممنون -

00:38:03.031 --> 00:38:04.032
باشه

00:38:04.908 --> 00:38:09.955
!وای

00:38:13.166 --> 00:38:15.127
خیلی حس خوبی داره

00:38:15.127 --> 00:38:18.088
خیلی خوبه

00:38:19.506 --> 00:38:20.882
شماها اینجا چی‌کار می‌کنید؟

00:38:20.882 --> 00:38:23.552
.سلام تری
هی، بابام بهت زنگ زده؟

00:38:23.552 --> 00:38:26.930
نه. بابای پیر تو زنگ نزده

00:38:26.930 --> 00:38:27.973
اوه

00:38:27.973 --> 00:38:30.726
ولی پیرمردها هر 15 ثانیه بهم زنگ می‌زنن

00:38:30.726 --> 00:38:32.436
ربطی به شما داره؟

00:38:33.270 --> 00:38:35.105
شماها باید از اینجا برید، باشه؟

00:38:35.105 --> 00:38:36.773
اینقدر مونده شغلم رو از دست بدم

00:38:36.773 --> 00:38:38.567
.تبریک
از این کار متنفر بودی

00:38:38.567 --> 00:38:40.277
.نه، عاشق این کارم
هی، پراساد

00:38:41.194 --> 00:38:43.321
باشه خب، خیلی گیج شدم

00:38:44.489 --> 00:38:46.491
میشه شما احمق‌ها
اینقدر بهم زنگ نزنید؟

00:38:46.491 --> 00:38:48.535
تری؟ مدیر بریدی هستم

00:38:48.535 --> 00:38:50.662
مدیر بریدی؟ سلام -
بله -

00:38:50.662 --> 00:38:51.872
...پسرت ملوین

00:38:51.872 --> 00:38:53.707
تو مدرسه درگیر حادثه شده

00:38:53.707 --> 00:38:54.958
چی؟ -
حالش خوبه -

00:38:54.958 --> 00:38:56.043
...ولی متأسفانه

00:38:56.043 --> 00:38:57.461
باید واسه امروز بفرستیمش خونه

00:38:57.461 --> 00:39:01.506
.باشه، ببخشید
الان میام. باشه خدافظ

00:39:01.506 --> 00:39:03.508
،باشه، مِل تو مدرسه توی دردسر افتاده

00:39:03.508 --> 00:39:05.719
ولی اگه این شیفت رو از دست بدم
شغلم رو از دست میدم

00:39:06.970 --> 00:39:09.473
وقتی مردم کمک نیاز دارن، کمک میدیم -
باشه -

00:39:09.473 --> 00:39:11.224
می‌دونی از کی یادش گرفتم؟

00:39:11.224 --> 00:39:12.976
از خانمی که با ماشینش به ما زد

00:39:12.976 --> 00:39:13.894
اوهوم

00:39:14.394 --> 00:39:15.645
اون خانم رو می‌شناسی؟

00:39:17.647 --> 00:39:19.107
تویی -
منم -

00:39:21.693 --> 00:39:22.944
اینجا انباره

00:39:26.490 --> 00:39:29.659
،پس جعبه‌ها رو بر می‌دارید
،لیبلش رو می‌بینید

00:39:29.659 --> 00:39:31.828
و می‌ذاریدش روی قفسه درستش

00:39:33.205 --> 00:39:34.790
راحته، درسته؟

00:39:34.790 --> 00:39:37.292
یه ساعت دیگه بر می‌گردم. ممنون

00:39:41.088 --> 00:39:43.965
دیدی؟ آب خوردنه

00:39:49.471 --> 00:39:52.557
دیگه تحمل ندارم. روح آدم رو نابود می‌کنه

00:39:52.557 --> 00:39:56.103
خدای من. شاغل بودن تو دنیای واقعی
خیلی فاجعه است

00:39:56.103 --> 00:39:58.814
.من نمی‌خوام شغل داشته باشم
چرا کسی باید شغل بخواد؟

00:39:58.814 --> 00:40:01.525
.نمی‌دونم
چند وقته که داریم انجامش میدیم؟

00:40:01.525 --> 00:40:02.984
!شش دقیقه است

00:40:11.451 --> 00:40:12.786
چی‌شد؟

00:40:12.786 --> 00:40:15.747
تو بچه‌ای نیستی
که اهل دعوا باشه

00:40:15.747 --> 00:40:17.165
تصادف بود

00:40:17.165 --> 00:40:19.000
می‌خواستن سوتم رو بگیرن

00:40:19.000 --> 00:40:22.129
باشه. خب، فکر کنم
...باید کارل رو فراموش کنی

00:40:22.129 --> 00:40:24.673
و دوست‌های واقعی پیدا کنی. باشه؟

00:40:25.465 --> 00:40:26.883
هارولد به کارل اعتقاد داره

00:40:26.883 --> 00:40:29.469
...خب، شاید بهتره

00:40:29.469 --> 00:40:32.055
از کسی که جادوی مداد شمعی انجام میده
نصیحت زندگی دریافت نکنیم

00:40:33.515 --> 00:40:34.683
واسه کمک حاضریم

00:40:34.683 --> 00:40:37.269
شما به... نه، کمک نیاز ندارید. باشه

00:40:37.269 --> 00:40:39.437
.زودباش گوزن
این خیلی باحال‌تره

00:40:43.900 --> 00:40:44.985
!وای

00:40:46.111 --> 00:40:47.946
...از شیر مرغ تا جون آدمیزاد

00:40:47.946 --> 00:40:48.989
و هرچیزی که مابین‌شون باشه

00:40:48.989 --> 00:40:51.449
آلی برای نیازهاتون حاضره

00:40:52.159 --> 00:40:54.286
شکوهمندم

00:40:54.286 --> 00:40:57.330
چقدر دلم واسه شاخ‌هام تنگ شده

00:40:57.956 --> 00:40:59.624
صندوقدار به صندوق 7

00:40:59.624 --> 00:41:00.876
...صندوقدار به صندوق

00:41:02.627 --> 00:41:05.005
صدای جویدن

00:41:11.094 --> 00:41:12.721
...اوه

00:41:15.724 --> 00:41:16.892
...آه

00:41:17.475 --> 00:41:19.477
...وای. وای

00:41:20.061 --> 00:41:23.023
.عالیه
هی، شماها پوما دارید؟

00:41:23.023 --> 00:41:26.026
.مطمئن نیستم
ولی نباید مشکلی باشه

00:41:26.026 --> 00:41:27.527
!پرواز کن

00:41:27.527 --> 00:41:29.487
!پرواز، پرواز

00:41:36.328 --> 00:41:37.329
!حال کن

00:41:38.580 --> 00:41:41.666
!کارم داره خیلی خوب میشه

00:41:42.250 --> 00:41:44.044
!پرواز! پرواز

00:41:44.878 --> 00:41:46.504
!وای

00:41:46.504 --> 00:41:48.548
!این دیوانگیه -
!شاون -

00:41:48.548 --> 00:41:51.134
!عزیزم! شاون، عزیزم -
!وای -

00:41:52.219 --> 00:41:55.055
!دارم پرواز می‌کنم

00:41:58.433 --> 00:42:00.101
!حرف نداره

00:42:00.101 --> 00:42:01.144
!اوه

00:42:06.024 --> 00:42:07.984
...وای

00:42:13.949 --> 00:42:15.784
!باحاله، مامان

00:42:17.118 --> 00:42:18.078
!وای

00:42:54.155 --> 00:42:55.907
.زودباشید
لطفاً ساختمون رو تخلیه کنید

00:42:56.533 --> 00:42:59.244
.ازتون شکایت می‌کنم
این کاسه‌ها رو هم می‌برم

00:43:00.996 --> 00:43:03.331
ولی مامان، می‌خوام دوباره انجامش بدم -
!هیس -

00:43:03.915 --> 00:43:05.625
!ولی مامان

00:43:06.626 --> 00:43:09.421
اصلاً چطوری این کار رو کردین؟
واقعاً می‌خوام بدونم

00:43:09.421 --> 00:43:12.048
سوال خوبیه -
...آره، من -

00:43:12.048 --> 00:43:15.093
هیچی از مداد شمعی جادویی نگو

00:43:16.303 --> 00:43:17.846
چی فکر می‌کردی؟

00:43:17.846 --> 00:43:19.639
راستش زیاد فکر نمی‌کنم

00:43:19.639 --> 00:43:21.766
بیشتر تو کار بداهه هستم -
درسته -

00:43:21.766 --> 00:43:22.934
خبر خوش، تری

00:43:22.934 --> 00:43:25.228
پلیس پیگیر فیلم‌های مداربسته است

00:43:25.228 --> 00:43:28.231
،مقصرش رو پیدا می‌کنن
...و اون موقع

00:43:28.231 --> 00:43:29.858
قشنگ نمیشه

00:43:30.817 --> 00:43:32.193
شماها کی هستید؟

00:43:32.193 --> 00:43:33.945
دوستان تری هستیم، فقط اومدیم کمک

00:43:33.945 --> 00:43:37.449
،ولی باید روراست باشم
کارتون خیلی کسل‌کننده است

00:43:37.449 --> 00:43:38.867
تعجبی نداره اینقدر ازش متنفری

00:43:44.831 --> 00:43:48.126
پوما که می‌فروشید، درسته؟
اشتباه نمی‌کردم؟

00:43:48.150 --> 00:43:50.150


00:43:51.421 --> 00:43:53.256
...خیلی خیلی متأسفیم. آیا

00:43:53.256 --> 00:43:55.342
آره، کاری ازمون برمیاد؟

00:43:55.342 --> 00:43:58.011
.خیلی زحمت کشیدین
فکر کنم دیگه بس باشه

00:44:00.347 --> 00:44:03.308
.مامان، ازشون کمک خواستی
تمام تلاش‌شون رو کردن

00:44:04.142 --> 00:44:05.977
تازه، از اون کار متنفر بودی

00:44:05.977 --> 00:44:08.229
،کلی میگم
...شاید حالا یه چیزی پیدا کنی

00:44:08.229 --> 00:44:09.731
که خوشحالت کنه

00:44:12.650 --> 00:44:13.985
لطفاً؟

00:44:15.236 --> 00:44:17.739
همیشه می‌خواستم اونجا رو بهم بریزم

00:44:19.366 --> 00:44:20.408
باشه

00:44:20.992 --> 00:44:22.077
زودباشید

00:44:28.583 --> 00:44:30.919
،شده به زندگی‌تون نگاه کنید و بگید

00:44:30.919 --> 00:44:32.045
چطوری کارم به اینجا رسید؟

00:44:32.045 --> 00:44:35.131
همین الان دارم اون سوال رو از خودم می‌پرسم

00:44:35.131 --> 00:44:37.550
آره، من فکر می‌کردم قراره پیانیستِ کنسرت بشم

00:44:37.550 --> 00:44:38.635
صبرکن ببینم

00:44:38.635 --> 00:44:40.387
شاید کار کردن در آلی
اشتیاق واقعیت نبوده

00:44:40.387 --> 00:44:41.846
تنهایی فهمیدی؟

00:44:41.846 --> 00:44:44.933
تری، باید پیانو بزنی. شخصیت واقعیته

00:44:44.933 --> 00:44:48.853
،نمی‌دونم
از فوت شوهرم زیاد پیانو نزدم

00:44:48.853 --> 00:44:50.063
یکم افت کردم

00:44:51.356 --> 00:44:55.151
.ماشین بستنی‌فروشی
ما عاشق بستنی هستیم، نه؟

00:44:56.069 --> 00:44:59.030
...آره آره، ما
عاشق بستنی هستیم

00:44:59.030 --> 00:45:01.157
.بستنی عالیه
بریم. بریم

00:45:01.157 --> 00:45:03.368
.بریم بستنی بگیریم
زودباش تری

00:45:03.368 --> 00:45:04.953
باشه. من اونقدرها خوشم نمیاد

00:45:22.679 --> 00:45:23.721
...آم

00:45:24.639 --> 00:45:25.640
چطوری... می‌دونی چیه؟

00:45:25.640 --> 00:45:29.269
.دیگه اصلاً قرار نیست بپرسم
این شگفت‌انگیزه

00:45:29.269 --> 00:45:30.520
...یعنی

00:45:30.520 --> 00:45:32.397
لطفاً برامون بنواز

00:45:33.273 --> 00:45:35.066
دیگه اون کار رو نمی‌کنم

00:45:35.066 --> 00:45:38.194
.زودباش مامان
خیلی وقته که ننواختی

00:45:38.194 --> 00:45:40.238
من و بابا عاشقش بودیم. لطفاً؟

00:46:09.851 --> 00:46:11.936
به نظرتت این‌ها شبیه خلافکارن؟

00:46:12.979 --> 00:46:14.481
شبیه احمق‌ها هستن

00:46:15.190 --> 00:46:16.858
قضیه‌اش بیشتر از این حرف‌هاست

00:46:16.858 --> 00:46:18.026
...چندتا شاهد دارم که میگن

00:46:18.026 --> 00:46:20.403
طرف رو دیدن
که داشته از هیچی، چیزمیز می‌ساخته

00:46:20.403 --> 00:46:22.572
باید با دیوونه‌ها کنار بیای

00:46:25.200 --> 00:46:28.745
هارولد. عجب رد زیادی از سرنخ جا گذاشتی

00:46:39.506 --> 00:46:40.548
هارولد؟

00:46:43.176 --> 00:46:44.260
هارولد؟ -
اوهوم -

00:46:46.012 --> 00:46:47.180
هارولد؟

00:46:47.972 --> 00:46:49.724
خانم؟ می‌تونم کمکت کنم؟

00:46:51.100 --> 00:46:52.393
!بله

00:46:52.393 --> 00:46:54.312
خدا رو شکر یکی داره پیشنهاد کمک میده

00:46:54.312 --> 00:46:55.396
...کم‌کم داشتم فکر می‌کردم

00:46:55.396 --> 00:46:57.065
دنیای واقعی پُر از آدم‌های بدجنسه

00:46:57.774 --> 00:47:01.069
.اون کار رو نکن
مداد شمعی واسه کاغذه، عزیزم

00:47:01.069 --> 00:47:03.530
...آه

00:47:03.530 --> 00:47:04.822
ببخشید، الان چی گفتی؟

00:47:04.822 --> 00:47:07.242
نمیشه هرجایی که می‌خواد نقاشی بکشه

00:47:07.242 --> 00:47:10.245
خب، نمی‌دونی می‌تونست چی باشه

00:47:10.245 --> 00:47:11.829
به حرفش گوش نکن، رفیق

00:47:11.829 --> 00:47:14.499
.مداد شمعی فقط واسه کاغذ نیست
واسه همه‌جاست

00:47:14.499 --> 00:47:16.501
مشتاقم ببینم چی درست می‌کنی

00:47:16.501 --> 00:47:17.627
،اگه نیومدی غذا بخوری

00:47:17.627 --> 00:47:19.546
باید ازت بخوام که بری

00:47:22.340 --> 00:47:23.424
می‌خورم

00:47:33.518 --> 00:47:35.228
دیگه باید بری

00:47:39.440 --> 00:47:40.692
!هی

00:47:54.747 --> 00:47:57.000
میگم که، همه‌چیز به همدیگه وصله

00:48:05.174 --> 00:48:06.301
!خودشه

00:48:08.928 --> 00:48:10.972
!تو! برگرد اینجا

00:48:52.180 --> 00:48:53.306
!خیلی خوب بود

00:48:54.057 --> 00:48:56.851
.نه، همه‌اش کار اون بود
خب، یعنی من پیانو رو درست کردم

00:48:56.851 --> 00:48:59.020
هارولد، گوزن، سلام -
سلام -

00:48:59.020 --> 00:49:01.648
تری -
سلام، گری -

00:49:01.648 --> 00:49:04.233
،موسیقیت مثل اکسیر طلایی بود

00:49:04.233 --> 00:49:06.611
و اینقدر نوشیدم که مست شدم

00:49:07.195 --> 00:49:08.655
جدی میگی؟

00:49:09.280 --> 00:49:10.615
ممنون گری

00:49:10.615 --> 00:49:12.784
هارولد، خبرهای شگفت‌انگیز دارم

00:49:12.784 --> 00:49:15.119
فکر کنم بدونم بابای پیرت کیه

00:49:15.119 --> 00:49:17.580
می‌دونی بابای... جدی؟
!می‌دونه

00:49:17.580 --> 00:49:19.207
گری، تو حرف نداری

00:49:19.207 --> 00:49:20.333
،یکم توضیح داره

00:49:20.333 --> 00:49:22.251
پس دنبالم بیاید تا همه‌چیز رو بهتون بگم

00:49:22.251 --> 00:49:24.003
باشه. باشه

00:49:24.003 --> 00:49:25.171
صبرکن

00:49:25.672 --> 00:49:27.590
چرا یهویی می‌خوای کمک‌شون کنی؟

00:49:27.590 --> 00:49:29.425
آدم خوبی هستم

00:49:29.425 --> 00:49:30.677
خب، منم میام

00:49:30.677 --> 00:49:31.761
نه نه نه، عزیزم

00:49:31.761 --> 00:49:33.680
.واسه یه روز به اندازه کافی هیجان داشتی
باید بریم خونه

00:49:33.680 --> 00:49:36.015
،بله مِل
فکر کنم از ساعت خوابت گذشته

00:49:36.015 --> 00:49:37.225
چه پسر فوق‌العاده‌ایه

00:49:37.225 --> 00:49:38.309
ممنون

00:49:38.309 --> 00:49:42.271
شاید یکی در قامت پدر به دردش بخوره

00:49:43.439 --> 00:49:45.983
باشه. مطمئنید مشکلی ندارید؟

00:49:45.983 --> 00:49:47.902
تری، تو بیش از حد تلاش کردی

00:49:47.902 --> 00:49:49.445
بذار گری این بار رو به دوش بکشه

00:49:49.445 --> 00:49:51.364
دقیق می‌دونم چی‌کار کنم

00:49:52.198 --> 00:49:53.616
!دقیق می‌دونه چی‌کار کنه

00:49:54.826 --> 00:49:55.910
آماده‌ای؟

00:49:57.161 --> 00:49:58.663
،وقتی کسی قصه‌ای تعریف می‌کنه

00:49:58.663 --> 00:50:00.206
یه دنیای کامل می‌سازه

00:50:00.206 --> 00:50:03.459
و معمولاً، شخصیت‌ها
توی اون دنیا می‌مونن

00:50:03.459 --> 00:50:06.212
...داری... چی
چی داری میگی؟

00:50:06.796 --> 00:50:11.759
این دنیاییه که شما ازش میاید

00:50:18.558 --> 00:50:21.060
گوزن، اون ما هستیم. منم و تو

00:50:21.060 --> 00:50:23.062
شگفت‌انگیزه

00:50:23.938 --> 00:50:25.356
یه کتاب کامل درباره ماست

00:50:25.356 --> 00:50:27.817
می‌دونید چی شما دوتا رو زنده کرده؟

00:50:28.484 --> 00:50:30.611
چیزی که مداد شمعیت ازش ساخته شده

00:50:30.611 --> 00:50:35.199
مرموزترین، قدرتمندترین و خارق‌العاده‌ترین ماده زمین

00:50:35.908 --> 00:50:36.909
موم

00:50:36.909 --> 00:50:38.995
تخیل خالص

00:50:41.080 --> 00:50:42.999
خیلی باحاله

00:50:44.208 --> 00:50:46.544
.می‌خوام برم خونه. دلم واسه خونه تنگ شده
یه چیزی بگم؟

00:50:47.086 --> 00:50:48.337
میرم داخلش

00:50:48.337 --> 00:50:49.422
...اون

00:50:49.422 --> 00:50:51.299
.بذار بیام داخلت، کتاب
!می‌خوام برم کتاب

00:50:52.383 --> 00:50:53.676
روش پا می‌ذارم، شاید بشه

00:50:53.676 --> 00:50:54.844
اون کار جواب نمیده

00:50:54.844 --> 00:50:57.054
و اون جریمه‌اش 12 دلاره

00:50:57.054 --> 00:50:58.598
کثیف کردنِ کتاب

00:51:02.018 --> 00:51:04.020
.نوشته‌ی کراکت جانسون
!راوی، کراکت جانسون

00:51:04.020 --> 00:51:05.438
این بابای پیرمه

00:51:05.438 --> 00:51:07.064
!گوزن، بالأخره فهمیدیم کیه

00:51:13.488 --> 00:51:14.989
جوجه‌تیغی؟

00:51:14.989 --> 00:51:16.574
جوجه‌تیغی، تویی؟

00:51:16.574 --> 00:51:17.742
هارولد؟

00:51:17.742 --> 00:51:19.368
!آره! هارولد

00:51:19.368 --> 00:51:21.579
!می‌دونستم
!می‌دونستم پیدات می‌کنم

00:51:21.579 --> 00:51:23.748
!خدای من

00:51:25.124 --> 00:51:26.125
گوزن؟ -
!آره -

00:51:26.125 --> 00:51:27.585
جوجه‌تیغی، تویی؟

00:51:27.585 --> 00:51:30.129
.نگاش کن
تو شکل انسانی

00:51:30.129 --> 00:51:32.423
!می‌دونم، خیلی عجیبه

00:51:32.423 --> 00:51:33.966
عاشق این‌هام

00:51:33.966 --> 00:51:36.427
.من هنوز خیلی باهاشون راحت نیستم
دلم واسه سُم‌هام تنگ شده، می‌دونی؟

00:51:36.427 --> 00:51:38.137
آره، دل منم واسه خارهام تنگ شده

00:51:38.137 --> 00:51:40.181
خیلی خوبه که دوباره گروه دورِ هم جمع شده

00:51:40.181 --> 00:51:41.349
!می‌دونم

00:51:43.226 --> 00:51:45.686
!به جرم ورود غیرقانونی بازداشتی

00:51:45.686 --> 00:51:46.771
مشکلی داریم؟

00:51:46.771 --> 00:51:48.606
اون جوجه‌تیغی دوست ماست

00:51:54.070 --> 00:51:56.781
ممکنه مداد شمعیم رو پس بگیرم؟

00:51:58.282 --> 00:52:00.034
،یه چیزی بهتون میگم
گوزن جاش تو زندان نیست

00:52:00.034 --> 00:52:02.662
جدی اصلاً از دنیای واقعی خوشم نمیاد

00:52:02.662 --> 00:52:04.080
فقط بدجوری می‌خوام برم خونه

00:52:04.080 --> 00:52:06.624
.گوزن، آروم باش. می‌تونیم درستش کنیم
فقط یه نقشه نیاز داریم

00:52:06.624 --> 00:52:09.210
،نقشه هرچی که باشه
میشه این بار دیگه جام نذارید؟

00:52:09.210 --> 00:52:12.046
.نه، معلومه که نه
هی هی. بیاید، بیاید اینجا

00:52:12.046 --> 00:52:14.966
هارولد و گوزن و جوجه‌تیغی باهمن، باشه؟

00:52:14.966 --> 00:52:17.885
باهمدیگه می‌فهمیم
چطوری دنیامون رو پس بگیریم

00:52:17.885 --> 00:52:20.555
فقط اول باید اون مداد شمعی رو به دست بیاریم

00:52:31.274 --> 00:52:32.650
حال شما؟

00:52:35.736 --> 00:52:39.323
!نمی‌تونید اینجا زندانیم کنید
!زندانیم کنید

00:52:39.323 --> 00:52:40.616
می‌دونید من کی هستم؟

00:52:40.616 --> 00:52:41.951
!بهتره بری پایین

00:52:41.951 --> 00:52:43.411
...خیلی شانس آوردی

00:52:43.411 --> 00:52:45.079
...همین الان صورتت رو

00:52:45.079 --> 00:52:46.122
!پُر از خار نکردم -
منم دیوونه‌ام -

00:52:54.338 --> 00:52:56.173
هی، داری چی‌کار می‌کنی؟ -
...وای، وای -

00:53:02.221 --> 00:53:05.474
!زودباش، بذار بیام داخل! بذار بیام
!بازش کن! بذار بیام داخل

00:53:05.474 --> 00:53:07.643
!زودباش گوزن
!زودباش، عجله کن، عجله کن

00:53:09.270 --> 00:53:10.563
در رو باز گذاشتی؟

00:53:13.941 --> 00:53:16.903
باشه. چطوری از اون دیوار رد بشیم؟
اوه

00:53:18.821 --> 00:53:21.782
!آره
!باورم نمیشه جواب داد

00:53:27.580 --> 00:53:29.665
باید چندتا مداد شمعی بگیرم

00:53:32.752 --> 00:53:33.961
باشه بچه‌ها

00:53:33.961 --> 00:53:35.880
وقت تمومه. مدادها رو بذارید پایین

00:53:43.888 --> 00:53:45.556
میشه برم دستشویی؟

00:53:49.185 --> 00:53:52.063
هی -
هی! پسش بده -

00:53:52.063 --> 00:53:54.440
چرا؟ اژدهای اهلیت قراره بهم صدمه بزنه؟

00:53:55.441 --> 00:53:57.360
خنده‌دار نیست. پسش بدین

00:53:57.360 --> 00:53:59.362
بعداً می‌بینیمت

00:53:59.362 --> 00:54:00.947
!نه نه نه

00:54:01.948 --> 00:54:03.407
زودباشید، بذارید برم

00:54:03.908 --> 00:54:06.160
...آه

00:54:14.627 --> 00:54:16.504
ببین، این سوت مسخره رو ببین

00:54:16.504 --> 00:54:18.547
اصلاً کار نمی‌کنه

00:54:28.182 --> 00:54:31.018
!بیا از اینجا بریم

00:54:48.202 --> 00:54:49.996
مِل، چی‌کار کردی؟

00:54:53.416 --> 00:54:54.709
ببخشید خانم هِم

00:54:56.961 --> 00:54:58.254
ممنون کارل

00:54:59.255 --> 00:55:00.881
نذار کسی ببینتت، باشه؟

00:55:06.679 --> 00:55:08.931
باحاله

00:55:09.932 --> 00:55:11.809
!مِل! سلام

00:55:11.809 --> 00:55:13.060
!هارولد، گوزن

00:55:13.060 --> 00:55:14.603
و جوجه‌تیغی. خوشبختم

00:55:14.603 --> 00:55:16.147
سلام جوجه‌تیغی

00:55:16.647 --> 00:55:18.149
بابات رو پیدا کردی؟

00:55:18.149 --> 00:55:19.525
آره! اسمش کراکت جانسونه

00:55:19.525 --> 00:55:20.735
جانسون -
گری داشت کمک‌مون می‌کرد -

00:55:20.735 --> 00:55:22.570
،بعدش همه‌مون دستگیر شدیم
که داستانش واسه یه وقت دیگه است

00:55:22.570 --> 00:55:23.654
پیداش کردم

00:55:23.654 --> 00:55:26.073
خونه‌اش فقط 20 دقیقه
تا اینجا فاصله داره

00:55:26.073 --> 00:55:28.617
!عالیه
بیاید بریم. زودباش مِل

00:55:28.617 --> 00:55:31.078
.هی، هی، هی
من الان شَست دارم. من می‌رونم

00:55:33.456 --> 00:55:35.708
تا حالا موتورسیکلت روندی؟

00:55:35.708 --> 00:55:38.335
.من جوجه‌تیغی‌ام
تا حالا هیچ کاری نکردم

00:55:46.427 --> 00:55:48.679
!آروم برو، جوجه‌تیغی

00:56:00.816 --> 00:56:03.110
باورتون میشه تا حالا این کار رو نکردم؟

00:56:03.110 --> 00:56:04.570
آره، باورم نمیشه

00:56:04.570 --> 00:56:06.405
جاده رو ببین. جاده رو ببین

00:56:32.765 --> 00:56:34.308
!شاکناتار

00:56:34.308 --> 00:56:37.144
خب، یعنی چی که فرار کرده؟

00:56:37.144 --> 00:56:38.979
باشه. ممنون

00:56:39.003 --> 00:56:51.003
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:57:14.390 --> 00:57:16.976
سلام. به منزل کراکت جانسون خوش اومدید

00:57:16.976 --> 00:57:18.394
طرفدار کارهاش هستید؟

00:57:18.394 --> 00:57:21.647
آره. آره. میشه گفت

00:57:21.647 --> 00:57:23.399
مسیر زیادی رو اومدیم که برسیم

00:57:23.399 --> 00:57:25.276
و خیلی مشتاقم که از نزدیک ببینمش

00:57:25.276 --> 00:57:27.611
خب، اینجا دیگه موزه است

00:57:27.611 --> 00:57:29.446
کراکت جانسون فوت کرده

00:57:30.781 --> 00:57:32.283
فوت کرده؟

00:57:34.869 --> 00:57:37.079
دیگه زنده نیست، هارولد

00:57:37.663 --> 00:57:38.831
مثل بابام

00:57:39.832 --> 00:57:41.792
خوشحال میشم خونه رو بهتون نشون بدم

00:57:41.792 --> 00:57:42.960
نه، نیاز نیست

00:57:44.253 --> 00:57:46.213
ممنون. روز خوبی داشته باشید

00:57:46.213 --> 00:57:47.673
ممنون. همچنین

00:57:50.968 --> 00:57:52.094
متأسفم هارولد

00:57:55.723 --> 00:57:57.683
پایان قصه است

00:58:04.732 --> 00:58:06.317
!مِل! مِل

00:58:06.317 --> 00:58:07.693
بیا اینجا

00:58:07.693 --> 00:58:10.237
چی‌شد؟ خوبی؟
خیلی نگران شدم

00:58:10.237 --> 00:58:11.864
مدیر تماس گرفت و گفت
...مدرسه رو بهم ریختی

00:58:11.864 --> 00:58:13.157
و فرار کردی؟

00:58:13.157 --> 00:58:14.575
.نه، من نبودم
کارل بود

00:58:14.575 --> 00:58:16.452
چت شده تو؟

00:58:16.452 --> 00:58:18.078
،فهمیدیم هارولد از توی یه کتاب اومده

00:58:18.078 --> 00:58:19.872
پس اومدیم اینجا که بابابش رو پیدا کنیم

00:58:19.872 --> 00:58:21.624
مِل، برو توی ماشین منتظر بمون

00:58:21.624 --> 00:58:23.626
...ولی مامان، هارولد -
!فقط برو -

00:58:26.795 --> 00:58:27.796
برو

00:58:31.133 --> 00:58:33.219
،ببین، نمی‌دونم اینجا داره چی میشه

00:58:33.219 --> 00:58:34.970
یا اینکه فقط دیوونه‌ای یا نه

00:58:34.970 --> 00:58:36.305
،ولی از وقتی سر و کله‌ات پیدا شده

00:58:36.305 --> 00:58:38.182
زندگی‌مون زیر و رو شده

00:58:38.182 --> 00:58:39.892
من باید از بچه‌ام محافظت کنم

00:58:39.892 --> 00:58:41.227
...تو هم داری سرش رو با چیزهایی پُر می‌کنی

00:58:41.227 --> 00:58:42.603
که براش خوب نیستن

00:58:42.603 --> 00:58:45.940
پس باید ازت بخوام
از من و پسرم فاصله بگیری

00:58:45.940 --> 00:58:47.274
فقط دست از سرمون بردار

00:58:53.781 --> 00:58:54.907
متأسفم

00:58:57.326 --> 00:58:59.787
بابت همه‌چیز اشتباه می‌کردم

00:59:08.921 --> 00:59:10.130
جوجه‌تیغی؟

00:59:12.091 --> 00:59:14.718
ناپدید شد

00:59:15.219 --> 00:59:16.512
هارولد -
چی‌کار کنیم؟ -

00:59:16.512 --> 00:59:17.721
تموم شده

00:59:18.430 --> 00:59:20.140
یعنی چی تموم شده؟
تو می‌تونی هر کاری بکنی

00:59:20.140 --> 00:59:21.350
نه، نمی‌تونم

00:59:22.226 --> 00:59:23.227
کار پیرمرده بود

00:59:23.227 --> 00:59:24.979
.کتابش بود
دنیای اون بود

00:59:24.979 --> 00:59:28.274
من فقط یه نقاشی مسخره‌ام
که دارم نقاشی‌های مسخره‌ی دیگه می‌کِشم

00:59:29.608 --> 00:59:31.026
پس ما همینیم؟

00:59:31.860 --> 00:59:33.445
فقط چندتا نقاشی مسخره؟

00:59:34.530 --> 00:59:35.739
متأسفم

00:59:43.080 --> 00:59:44.164
گوزن؟

00:59:46.083 --> 00:59:47.251
جوجه‌تیغی؟

00:59:49.461 --> 00:59:50.546
نه

00:59:53.340 --> 00:59:54.341
نه

01:00:37.676 --> 01:00:39.053
پیرمرد

01:00:41.513 --> 01:00:43.891
هیچوقت نباید این رو بهم می‌دادی

01:01:17.466 --> 01:01:18.467
هارولد

01:01:21.136 --> 01:01:23.055
حالت چطوره دوست من؟

01:01:34.024 --> 01:01:35.025
مامان؟

01:01:35.901 --> 01:01:38.070
.حس بدی دارم
فکر می‌کنم هارولد تو دردسر افتاده

01:01:38.070 --> 01:01:40.280
نه، فقط تو توی دردسر افتادی

01:01:40.280 --> 01:01:42.658
دیگه هم نمی‌خوام چیزی از هارولد بشنوم

01:01:42.658 --> 01:01:43.742
سوار ماشین شو

01:01:53.127 --> 01:01:56.255
مامان! مامان، هرچی هارولد کشیده
داره ناپدید میشه

01:01:56.255 --> 01:01:58.590
.جدی میگم، مامان
یه مشکلی هست

01:01:58.590 --> 01:02:01.385
.به گری اعتماد ندارم
یه نقشه‌ای تو سرشه

01:02:01.385 --> 01:02:03.303
.باید کمک کنیم
و به کارل نیاز دارم

01:02:03.303 --> 01:02:04.930
سوت رو بهم بده -
مامان -

01:02:04.930 --> 01:02:06.306
بدش من

01:02:21.238 --> 01:02:22.656
همه رو ناامید کردی

01:02:22.656 --> 01:02:24.783
،ولی اگه کسی رو نداشته باشی که هدایتت کنه

01:02:24.783 --> 01:02:27.035
به هرحال گند می‌زدی

01:02:28.495 --> 01:02:31.498


01:02:32.082 --> 01:02:34.209
بذار داستانت رو هدایت کنم

01:02:34.209 --> 01:02:36.920
.قصه‌های من یکم دارک‌تره
مناسب سنین 14 به بالاست

01:02:36.920 --> 01:02:38.714
ولی از پسش برمیام

01:02:39.506 --> 01:02:42.217
هارولد، می‌تونم کمکت کنم

01:02:44.219 --> 01:02:45.596
مداد شمعی رو بهم بده

01:03:25.427 --> 01:03:27.638
من آدم خلاقی هستم

01:03:27.638 --> 01:03:29.681
دنیاها رو می‌سازم

01:03:29.681 --> 01:03:33.060
،اگه کتابم رو خونده باشی
...می‌فهمی که این

01:03:33.852 --> 01:03:35.479
سیاهچاله‌ی آزگاراکه

01:03:38.232 --> 01:03:42.694
دستبند عجیب و باحالیه

01:03:42.694 --> 01:03:45.072
خب، خوشحالم ازش خوشت اومده

01:03:46.365 --> 01:03:48.325
قراره واسه مدت خیلی زیادی دستت کنیش

01:03:55.707 --> 01:03:57.501
،تمام مردمی که ردم کردن

01:03:57.501 --> 01:03:59.753
بهشون نشون میدم
چقدر در اشتباه بودن

01:04:00.587 --> 01:04:03.924
حالا می‌بینن
که گریِ کتابخونه‌ای چقدر توانایی داره

01:04:03.924 --> 01:04:05.842
نه گری، مداد شمعی واسه اون کارها نیست

01:04:05.842 --> 01:04:08.011
باید باهاش مردم رو خوشحال کنی

01:04:08.011 --> 01:04:10.264
انتقام خوشحالم می‌کنه

01:04:22.484 --> 01:04:23.485
هارولد؟

01:04:25.362 --> 01:04:27.155
گری، ولش کن. بذار بره

01:04:27.155 --> 01:04:29.324
واقعاً حس می‌کنم
...زیادی تو این مسیر غرق شدم

01:04:29.324 --> 01:04:30.492
که بخوام الان برگردم

01:04:30.492 --> 01:04:32.578
...می‌دونم تری قاعدتاً بابت گم شدنِ پسرش

01:04:32.578 --> 01:04:34.329
،آشفته میشه

01:04:34.329 --> 01:04:36.164
ولی نگران نباشید

01:04:36.164 --> 01:04:38.750
گریِ کتابخونه‌ای بهش آرامش خاطر میده

01:04:39.459 --> 01:04:41.878
شاید یه روزی حتی یه پسرِ جدید براش کِشیدم

01:04:41.878 --> 01:04:43.839
یه پسر باحال که شبیه من باشه

01:04:43.839 --> 01:04:46.341
واقعاً آدم بیماری هستی، گری

01:04:46.341 --> 01:04:47.926
جدی؟ این چطوره؟

01:04:49.761 --> 01:04:51.555
چی چطوره؟ چی چطوره؟

01:05:07.654 --> 01:05:10.407
وای نه. دنیای واقعی
اصلاً شبیه تصوراتم نبود

01:05:13.577 --> 01:05:14.578
نه

01:05:20.834 --> 01:05:21.835
مِل؟

01:05:23.420 --> 01:05:24.713
میشه صحبت کنیم؟

01:05:27.507 --> 01:05:28.550
...مِل

01:05:29.134 --> 01:05:30.135
مِل؟

01:05:35.432 --> 01:05:37.559
...حالا دنیا به من زل می‌زنه

01:05:38.602 --> 01:05:40.103
و تحت‌تأثیر قرار می‌گیره

01:05:40.896 --> 01:05:43.398
!به پیش، تراهاکناهار

01:05:52.658 --> 01:05:54.326
خیلی متأسفم، مِل

01:05:56.119 --> 01:05:57.746
نمی‌تونم با نقاشی کشیدن
از این یکی نجات‌مون بدم

01:05:57.746 --> 01:05:59.414
بدجوری گند زدم

01:06:00.332 --> 01:06:04.211
.نه، گند نزدی
اوضاع رو خیلی بهتر کردی

01:06:06.046 --> 01:06:07.506
بهم ایمان داشتی

01:06:08.840 --> 01:06:10.342
و به مامانم

01:06:10.342 --> 01:06:11.510
و کارل

01:06:14.805 --> 01:06:16.515
فقط به خودت ایمان داشته باش

01:06:17.516 --> 01:06:19.059
دارم

01:06:23.647 --> 01:06:25.607
و می‌تونیم با نقاشی کشیدن
خودمون رو از اینجا نجات بدیم

01:07:05.731 --> 01:07:06.982
!هی! هی

01:07:06.982 --> 01:07:09.609
!هی

01:07:09.609 --> 01:07:11.236
بریم سراغش

01:07:17.075 --> 01:07:18.535
!هی

01:07:18.535 --> 01:07:22.122
قلمروی خودم را بر این سنگ برپا خواهم کرد

01:07:35.510 --> 01:07:37.721
باحال بود، درسته؟
برو مخفی شو، برو

01:07:39.389 --> 01:07:40.515
چطوری فرار کردی؟

01:07:41.725 --> 01:07:42.893
با این

01:07:46.104 --> 01:07:47.355
مال من بزرگتره

01:07:47.355 --> 01:07:51.067
ببین گری، مال تو نیست، باشه؟
پسش بده

01:07:51.067 --> 01:07:53.570
شرمنده. نمی‌تونم، هارولد

01:08:24.309 --> 01:08:25.310
بکِش

01:08:32.776 --> 01:08:33.944
ها؟

01:08:41.409 --> 01:08:43.245
!هورا برای هارولد

01:09:11.106 --> 01:09:12.858
آخ

01:09:22.868 --> 01:09:24.744
!پرتاب

01:09:24.744 --> 01:09:26.079
!هارولد، مراقب باش

01:09:35.755 --> 01:09:37.132
!اوه! اوه

01:09:42.971 --> 01:09:44.764
باید بهترش رو بکِشی

01:09:50.395 --> 01:09:51.479
اون بهتر بود

01:09:55.150 --> 01:09:57.444
نه! نه! نه

01:09:57.444 --> 01:09:58.570
نه. نه

01:09:58.570 --> 01:09:59.905
مداد شمعی رو بده -
نه -

01:09:59.905 --> 01:10:01.531
آره -
!هیچوقت -

01:10:01.531 --> 01:10:03.366
...گری! نه، نه

01:10:04.993 --> 01:10:06.036
اوهوم

01:10:08.496 --> 01:10:11.166
!گری
همه می‌دونن نباید مداد شمعی رو بخوری

01:10:11.750 --> 01:10:13.001
خوب نیست

01:10:21.885 --> 01:10:23.261
قدرت

01:10:24.638 --> 01:10:25.764
حسش می‌کنم

01:10:44.115 --> 01:10:45.784
کجاست؟

01:10:45.784 --> 01:10:47.035
گری، کجایی؟

01:10:47.619 --> 01:10:49.287
گری‌ای در کار نیست

01:10:54.125 --> 01:10:56.378
فقط گِگارار

01:10:59.047 --> 01:11:01.341
مِل! خدای من. خوبی؟

01:11:01.341 --> 01:11:03.677
.خیلی نگران بودم
جریان چیه اینجا؟

01:11:03.677 --> 01:11:05.512
مامان، گری مداد شمعی رو خورد

01:11:05.512 --> 01:11:06.805
فکر کنم می‌خواد هارولد رو بکشه

01:11:11.267 --> 01:11:13.019
باید از اینجا بریم -
آره -

01:11:13.019 --> 01:11:14.938
تری، نرو

01:11:14.938 --> 01:11:16.690
بیا. بهم ملحق شو

01:11:16.690 --> 01:11:19.192
تا به این سرزمین سلطه کنیم

01:11:19.192 --> 01:11:22.195
به عنوان زن و شوهر

01:11:23.154 --> 01:11:25.323
نه ممنون -
جدی؟ -

01:11:25.323 --> 01:11:27.867
آره. نه. ولی از مدل موی جدیدت خوشم اومد

01:11:32.330 --> 01:11:34.332
نشونت میدم داری چی رو از دست میدی

01:11:43.258 --> 01:11:44.634
...قداره‌ی پنج‌پَر

01:11:46.094 --> 01:11:47.971
!گِگارار

01:11:50.348 --> 01:11:51.433
!بدو

01:11:55.645 --> 01:11:56.730
!مراقب باش

01:12:04.154 --> 01:12:05.155
!هارولد

01:12:07.490 --> 01:12:08.575
!مراقب باش

01:12:12.954 --> 01:12:14.289
!هارولد

01:12:14.289 --> 01:12:15.582
!وای نه

01:12:20.170 --> 01:12:23.840
هی. باید خیلی وقت پیش حرفت رو باور می‌کردم

01:12:30.472 --> 01:12:33.892
،ببین هارولد
این قدرت واسه من بوده

01:12:47.030 --> 01:12:48.907
!پاچه‌اش رو بگیر، کارل

01:12:59.626 --> 01:13:02.087
موها رو نه

01:13:02.087 --> 01:13:05.215
تنها چیزیه که تو من دوست داره

01:13:14.474 --> 01:13:15.934
!کارل

01:13:17.435 --> 01:13:19.020
!نه

01:13:19.020 --> 01:13:20.480
.نه گری
باید تمومش کنی

01:13:20.480 --> 01:13:22.315
مداد شمعی واسه این کارها نیست

01:13:24.609 --> 01:13:26.111
!گِگارار

01:13:30.490 --> 01:13:31.866
تموم شد، هارولد

01:13:31.866 --> 01:13:36.204
تو فقط یه نقاشی کارتونی
...از بخش کودکان هستی

01:13:36.204 --> 01:13:39.374
که راوی‌ای نداره
...که بهت بگه چی‌کار کنی

01:13:39.374 --> 01:13:41.292
و دوستی نداری که کمکت کنه

01:13:46.297 --> 01:13:48.049
خب، من به خودم ایمان دارم

01:13:48.675 --> 01:13:50.343
و به دوستانم ایمان دارم

01:13:50.343 --> 01:13:52.095
ماجرای دوست اغراق شده است

01:13:52.887 --> 01:13:54.180
به من که این رو گفتن

01:14:03.481 --> 01:14:05.108
کمک می‌خوای؟ -
!آره -

01:14:05.108 --> 01:14:07.652
.مداد شمعی رو از دست دادم
باید پسش بگیریم

01:14:07.652 --> 01:14:11.614
ببینید، تمام کتاب‌داستان دوباره دورِ هم جمع شده

01:14:11.614 --> 01:14:13.074
چقدر متأثرکننده

01:14:14.534 --> 01:14:16.202
می‌دونم باید چی‌کار کرد

01:14:18.955 --> 01:14:20.790
!تراکنا

01:14:21.708 --> 01:14:22.792
!اه

01:14:23.751 --> 01:14:25.086
!آره

01:14:28.631 --> 01:14:30.842
این قدرت رو از دست نمیدم، هارولد

01:14:34.971 --> 01:14:37.599
،نمی‌خوام این کار رو باهات بکنم، گری
ولی چاره‌ای برام نذاشتی

01:14:37.599 --> 01:14:39.517
هرچی بکِشی نمی‌تونه شکستم بده

01:14:40.476 --> 01:14:42.187
عنکبوت‌مگسی

01:14:52.614 --> 01:14:54.073
!قداره‌ی پَنج‌پر

01:14:54.073 --> 01:14:55.033
!اه

01:14:57.076 --> 01:14:58.578
خب گوزن، نوبت توئه

01:14:59.287 --> 01:15:00.330
چی؟

01:15:21.100 --> 01:15:22.143
اوه

01:15:41.788 --> 01:15:42.872
!موفق شدیم

01:15:42.872 --> 01:15:44.415
!زودباش -
!آره -

01:15:46.668 --> 01:15:48.044
!کارل

01:15:58.763 --> 01:15:59.806
خوبی؟

01:16:04.018 --> 01:16:06.896
فقط یه جایی می‌خواستم
که بهش تعلق داشته باشم

01:16:09.983 --> 01:16:11.943
...می‌خواستم دنیام

01:16:12.944 --> 01:16:14.237
واقعی باشه

01:16:48.479 --> 01:16:49.605
قشنگه

01:16:50.189 --> 01:16:52.525
اون زن چرا شبیه منه؟

01:16:55.153 --> 01:16:56.446
واقعاً؟

01:16:59.282 --> 01:17:01.451
.برو، برو، برو
...جات اونجاست

01:17:01.451 --> 01:17:02.952
گِگارار

01:17:05.830 --> 01:17:07.290
درست تلفظش کردی

01:17:20.553 --> 01:17:22.096
...راستی هارولد، من

01:17:23.639 --> 01:17:25.224
بهتره بذاریم اونجا بمونه

01:18:14.941 --> 01:18:16.150
آره

01:18:16.150 --> 01:18:18.486
!آخی، شاخ‌هات

01:18:34.000 --> 01:18:36.000
[هارولد - نوشته‌ی کراکت جانسون]

01:18:55.189 --> 01:18:56.566
...موندم اگه پیرمرد می‌تونست الانم رو ببینه

01:18:56.566 --> 01:18:57.775
چی می‌گفت

01:18:58.484 --> 01:19:00.862
فکر کنم بهت افتخار می‌کرد

01:19:03.281 --> 01:19:04.365
ممنون

01:19:05.700 --> 01:19:06.742
اوه

01:19:08.536 --> 01:19:11.456
اصلاً گفتش چرا هارولد رو ساخته؟

01:19:12.123 --> 01:19:13.416
دنبالم بیاید

01:19:37.231 --> 01:19:38.399
<i>،هارولد عزیزم</i>

01:19:39.400 --> 01:19:42.904
<i>یه روز شاید بخوای بدونی چرا ساختمت</i>

01:19:42.904 --> 01:19:44.864
<i>...در ابتدا، فقط یه پسربچه</i>

01:19:44.864 --> 01:19:47.492
<i>با یه مداد شمعیِ بنفش
و یه صفحه‌ی خالی بودی</i>

01:19:48.951 --> 01:19:52.246
<i>می‌خواستم به مردم نشون بدم
،که با یکم قدرت تخیل</i>

01:19:52.246 --> 01:19:55.666
<i>می‌تونی زندگیت رو به هرچی که بخوای تبدیل کنی</i>

01:19:59.045 --> 01:20:01.005
<i>...می‌خواستم به مردم الهام ببخشی</i>

01:20:01.005 --> 01:20:03.424
<i>که اون‌ها هم اونجوری زندگی کنن</i>

01:20:06.511 --> 01:20:09.222
<i>،وقتِ ما تو این دنیا خیلی محدوده</i>

01:20:09.222 --> 01:20:12.767
<i>ولی اثرمون رو در زندگی‌هایی که تغییر میدیم باقی می‌ذاریم</i>

01:20:14.852 --> 01:20:19.023
<i>،و می‌دونم که تو، هارولد
...به الهام‌بخشیدن به دنیامون ادامه میدی</i>

01:20:22.276 --> 01:20:23.653
<i>هر بار یک نفر</i>

01:20:27.782 --> 01:20:31.118
<i>چون زندگی چیزی نیست که همینجوری برات اتفاق بیوفته</i>

01:20:32.245 --> 01:20:33.412
ممنون

01:20:33.412 --> 01:20:35.373
<i>چیزیه که می‌سازیش</i>

01:20:37.291 --> 01:20:38.292
<i>...حقه‌اش</i>

01:20:39.418 --> 01:20:41.128
<i>در تصوره</i>

01:20:41.754 --> 01:20:42.838
به زودی می‌بینم‌تون

01:20:52.139 --> 01:20:54.267
باشه بچه‌ها. آماده‌اید؟ -
!آماده -

01:20:54.267 --> 01:20:56.644
گوزن؟
گوزن، آماده‌ای؟

01:20:56.644 --> 01:20:59.105
آره. آره آماده‌ام

01:20:59.105 --> 01:21:00.856
آماده کِشیده شدم

01:21:02.149 --> 01:21:03.276
!زودباشید بچه‌ها

01:21:20.000 --> 01:21:30.000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:21:40.048 --> 01:21:42.048
« بعد از تیتراژ ادامه دارد »

01:23:00.601 --> 01:23:03.396
آهنگش به زیبایی نغمه‌ی ققنوسه

01:23:17.284 --> 01:23:18.411
زِری

01:23:18.411 --> 01:23:19.995
ای ملکه‌ی جنگجو

01:23:20.788 --> 01:23:22.373
،بالأخره پیدات کردم

01:23:22.373 --> 01:23:25.042
و هیچ‌چیز در دنیا
ما رو از هم جدا نمی‌کنه

01:23:25.042 --> 01:23:28.337
...لطف داری، گار

01:23:28.337 --> 01:23:30.339
...گاگور -
گِگارار -

01:23:30.339 --> 01:23:31.507
گارگار

01:23:32.007 --> 01:23:33.300
ولی من با یکی دوستم

01:23:36.470 --> 01:23:38.055
گوندالدمور؟

01:23:41.684 --> 01:23:42.977
صبح خوش

01:23:44.979 --> 01:23:46.063
خب، ردیفه

01:23:47.022 --> 01:23:48.899
!به هرحال من خیلی سرم شلوغه