﻿WEBVTT

00:01:50.833 --> 00:01:52.208
آشواتاما مرده

00:01:52.750 --> 00:01:53.625
فیل

00:01:53.649 --> 00:02:03.649
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:02:26.708 --> 00:02:28.708
درود بر خالق، برهما

00:02:29.000 --> 00:02:30.500
...کسی که ذکر اسمش

00:02:40.708 --> 00:02:42.750
!پایان خاندان پاندوا

00:02:51.291 --> 00:02:52.541
،با اینکه ابیمانیو دیگه اینجا نیست

00:02:52.625 --> 00:02:56.083
تو آخرین وارث پاندوا رو توی رحمت داری

00:02:56.333 --> 00:02:57.666
شجاع باش

00:02:57.875 --> 00:02:59.041
همه چیز درست می‌شه

00:04:04.041 --> 00:04:06.708
،اگه برای کشتن من اینجایی
انجامش بده، کریشنا

00:04:08.458 --> 00:04:11.500
من آرجونا نیستم که به موعظه‌هات گوش بدم

00:04:12.000 --> 00:04:14.625
،کاری که تو کردی

00:04:14.708 --> 00:04:16.458
گناهش از هر جنایتی توی کوروکشترا بدتره

00:04:16.541 --> 00:04:19.916
چطور تونستی انقدر پست بشی با اینکه پسر دروناچاریایی؟

00:04:20.000 --> 00:04:23.916
!تو هیچ حقی نداری که اسم پدرم رو به زبون بیاری، کریشنا

00:04:29.041 --> 00:04:30.041
تو اونجا بودی

00:04:30.875 --> 00:04:33.541
!اگه می‌خواستی می‌تونستی از مرگش جلوگیری کنی

00:04:44.500 --> 00:04:50.083
♪تو برای قرن‌ها محافظ خلقت بودی♪

00:04:50.166 --> 00:04:53.291
♪تو قاتل گناهکاری♪

00:04:53.375 --> 00:04:57.291
♪همونی که گناهکارها رو به جهنم می‌فرسته♪

00:04:57.666 --> 00:05:00.625
♪هیچ نجات‌دهنده‌ای جز تو وجود نداره♪

00:05:01.916 --> 00:05:02.791
...آشواتاما

00:05:03.416 --> 00:05:05.625
حتی دروناچاریای هم نتونست از کارما فرار کنه

00:05:05.791 --> 00:05:07.833
تو به یه بچه‌ی به دنیا نیومده حمله کردی

00:05:07.916 --> 00:05:09.291
باید با عواقبش روبرو بشی

00:05:10.791 --> 00:05:14.208
باشه، پس چاکرات رو بچرخون و من رو به‌ عنوان مجازات بکش

00:05:14.291 --> 00:05:16.291
مرگ مجازاتت نیست، آشواتاما

00:05:16.958 --> 00:05:17.958
مرگ نجات توئه

00:05:19.833 --> 00:05:22.583
با گذشت زمان، همه پاندواها از بین می‌رن

00:05:22.958 --> 00:05:24.458
بدن من نابود می‌شه

00:05:25.666 --> 00:05:27.250
این یوگا به پایان می‌رسه

00:05:28.750 --> 00:05:30.958
ولی مرگ سراغ تو نمیاد

00:05:31.458 --> 00:05:33.041
قراره برای مرگ التماس کنی

00:05:33.416 --> 00:05:35.666
ولی هیچوقت نمی‌میری

00:05:38.583 --> 00:05:39.916
!من نفرینت می‌کنم

00:05:40.833 --> 00:05:42.833
هیچ رقیبی برای من نیست؟

00:05:43.333 --> 00:05:44.916
تو الان می‌خواستی من رو بکشی

00:05:45.458 --> 00:05:47.458
ولی یه روز، مجبور می‌شی نجاتم بدی

00:05:49.666 --> 00:05:50.500
من؟

00:05:50.583 --> 00:05:52.041
کالی یوگا داره نزدیک می‌شه

00:05:52.125 --> 00:05:53.416
کالی داره می‌رسه

00:05:54.791 --> 00:05:56.750
...وقتی ناعدالتی اوج بگیره

00:05:57.291 --> 00:05:58.791
،و دنیا در تاریکی غرق بشه

00:05:58.875 --> 00:06:00.416
من دوباره خودم رو نمایان می‌کنم

00:06:00.666 --> 00:06:01.500
،در اون یوگا

00:06:01.583 --> 00:06:04.083
کالی اونقدر قدرتمند می‌شه که می‌تونه جلوی تولد من رو بگیره

00:06:04.375 --> 00:06:07.125
اون زمانه که باید از پناهگاه تولد من محافظت کنی

00:06:09.041 --> 00:06:10.666
...وقتی هوا پر از سم بشه

00:06:11.125 --> 00:06:12.416
...وقتی رود گنگ تا قطره‌ی آخرش خشک بشه

00:06:13.500 --> 00:06:16.791
...وقتی این گوهر دوباره برگرده پیشت

00:06:17.208 --> 00:06:18.291
اون موقع می‌تونی بفهمی

00:06:19.041 --> 00:06:20.416
که زمانش رسیده

00:06:24.120 --> 00:06:33.850
#کالکی سال 2898#
کالکی در زبان سانسکریت به معنی نابودکننده‌ی تاریکی است

00:06:42.750 --> 00:06:48.708
♪من در انتهای زمان ایستادم♪

00:06:50.791 --> 00:06:57.791
♪تاریکی عمیقی وجود داره، بی‌نهایته♪

00:06:59.041 --> 00:07:06.041
♪گناه و نابودی وجود داره♪

00:07:08.708 --> 00:07:15.625
♪کیشاو، چرا نمیای اینجا؟♪

00:07:15.708 --> 00:07:19.625
♪زمین فانیه، به خدا نیاز داره♪

00:07:19.708 --> 00:07:23.583
♪!به عنوان آزادی بیا♪

00:07:23.666 --> 00:07:25.458
♪درونش تاریکه♪

00:07:25.625 --> 00:07:27.458
♪آسمون تاریکه♪

00:07:27.708 --> 00:07:31.625
♪!پرده‌ی زمان رو پاره کن و بیا♪

00:07:31.708 --> 00:07:35.166
♪...از رحم زمین♪

00:07:35.708 --> 00:07:39.500
♪متولد شو و بیا♪

00:07:39.666 --> 00:07:43.541
♪گردوننده‌ی چرخه‌ی خلقت، بیا♪

00:07:43.666 --> 00:07:48.416
♪به عنوان کارما بیا♪

00:07:50.291 --> 00:07:52.458
♪...کیشاو♪

00:07:53.791 --> 00:07:58.958
♪کی قراره بیای اینجا؟♪

00:08:41.375 --> 00:08:42.291
این چیه؟

00:08:43.208 --> 00:08:44.125
نمی‌دونم

00:08:47.583 --> 00:08:49.958
برادر، کمی آب داری؟

00:08:51.541 --> 00:08:52.750
خانم، یکم آب، لطفا؟

00:09:11.500 --> 00:09:15.375
مادر گنگا، از بس گناهانمون رو شستی، دیگه خشک شدی؟

00:09:20.916 --> 00:09:22.291
تو از کجا اومدی؟

00:09:22.791 --> 00:09:24.958
اینجا هیچکس آب مجانی به کسی نمی‌ده

00:09:25.041 --> 00:09:25.916
می‌دونستی؟

00:09:26.416 --> 00:09:27.416
نه، نمی‌دونستم

00:09:28.375 --> 00:09:31.500
درواقع، من هیچوقت پام رو از روستامون بیرون نذاشتم

00:09:31.583 --> 00:09:32.916
الان اینجا چیکار داری؟

00:09:36.291 --> 00:09:37.333
بیا اینجا، بهت می‌گم

00:09:43.291 --> 00:09:44.791
اون رو می‌بینی؟

00:09:45.000 --> 00:09:47.208
یه ستاره‌ی درخشان تو روز روشن

00:09:47.625 --> 00:09:48.458
خب که چی؟

00:09:48.625 --> 00:09:50.625
سه روز پیش ظاهر شد

00:09:50.708 --> 00:09:51.625
خب که چی؟

00:09:52.666 --> 00:09:55.208
اون اولین بار شش هزار سال پیش دیده شده بود

00:09:55.291 --> 00:09:56.500
این دومین باره

00:09:56.583 --> 00:09:57.458
خب که چی؟

00:09:59.291 --> 00:10:00.250
...پس

00:10:01.500 --> 00:10:03.083
شما دوتا دارین چیکار می‌کنین؟

00:10:03.166 --> 00:10:04.208
این خواهرته؟

00:10:06.833 --> 00:10:09.041
نمی‌بینی من یه پسرم؟

00:10:12.125 --> 00:10:13.666
!خیلی خب، پسر جون

00:10:14.166 --> 00:10:16.708
خب، شما بچه‌ها چرا دارین می‌رین کاشی؟

00:10:17.083 --> 00:10:18.541
جای دیگه‌ای داریم برای رفتن؟

00:10:20.833 --> 00:10:22.250
!هی

00:10:22.541 --> 00:10:24.375
!نگاه کنین

00:10:24.458 --> 00:10:27.916
!رسیدیم به کاشی

00:10:30.041 --> 00:10:31.625
آخرین شهر باقی مونده توی دنیا

00:10:32.083 --> 00:10:34.166
اولین شهری که روی زمین وجود داشت

00:11:27.208 --> 00:11:28.375
!واو

00:11:42.875 --> 00:11:44.208
کی قراره اون دروازه رو باز کنن؟

00:11:44.625 --> 00:11:46.250
،همین که یه میلیون واحد داشته باشم

00:11:46.458 --> 00:11:48.375
مطمئنم می‌تونم برم تو

00:11:48.458 --> 00:11:49.833
اونجا همه چیز هست

00:11:49.916 --> 00:11:51.208
حتی گل‌های واقعی هم دارن

00:11:51.791 --> 00:11:52.833
معلومه که قراره داشته باشن

00:11:53.541 --> 00:11:55.750
...بعد به چنگ آوردن تمام منابع روی زمین

00:11:57.583 --> 00:11:59.375
واضحه که همه چیز دارن

00:12:00.833 --> 00:12:01.791
کی اون بالاست؟

00:12:03.333 --> 00:12:05.500
،محافظ مجموعه

00:12:06.541 --> 00:12:09.000
،نگهبان دویست ساله

00:12:09.708 --> 00:12:11.583
یاسکین بزرگ

00:12:28.166 --> 00:12:31.916
مگه نمی‌دونی خدا این روزها توی کاشی ممنوع شده، پیرمرد؟

00:12:35.125 --> 00:12:37.875
مجموعه اگه این رو بشنوه حتما تو رو می‌کشه

00:12:38.416 --> 00:12:40.416
نه، آقا. لطفا

00:12:40.666 --> 00:12:43.750
چرا خدات نشسته روی یه سگ؟

00:12:44.666 --> 00:12:45.750
اسمش چیه؟

00:12:46.250 --> 00:12:47.833
یادم نمیاد، آقا

00:12:48.458 --> 00:12:49.291
...ولی

00:12:50.000 --> 00:12:53.666
همه معتقدن اون محافظ کاشیه

00:12:57.291 --> 00:12:58.125
!پسرها

00:12:59.041 --> 00:12:59.958
کالاهای جدید

00:13:01.375 --> 00:13:04.291
وایسا، وایسا. ماشین رو نگه دار

00:13:15.041 --> 00:13:17.291
همه‌ی دخترها رو بذارین اون طرف

00:13:38.708 --> 00:13:39.541
اون مثبته

00:13:42.833 --> 00:13:43.666
مشکل چیه؟

00:13:43.750 --> 00:13:44.583
چرا دارین می‌برینش؟

00:13:44.666 --> 00:13:45.500
!بابا-
...سانو-

00:13:45.583 --> 00:13:47.041
!بابا-
!ولش کنین-

00:13:47.166 --> 00:13:48.000
...سانو

00:13:48.083 --> 00:13:49.041
...سانو-
!بابا-

00:13:49.625 --> 00:13:51.375
اون حالش خوب نیست، لطفا ولش کنین

00:13:52.166 --> 00:13:54.541
مجموعه به دخترت احتیاج داره-
!بابا-

00:13:54.625 --> 00:13:58.375
دخترهای بارور اندازه‌ی ده هزار واحد ارزش دارن

00:13:58.458 --> 00:13:59.291
!بابا

00:14:00.000 --> 00:14:00.916
!لطفا ولش کنین

00:14:01.125 --> 00:14:02.916
!سانو! سانو

00:14:09.500 --> 00:14:10.500
...برادر

00:14:10.833 --> 00:14:13.541
در ازای یه دختر چند واحد بهم می‌دی؟

00:14:13.833 --> 00:14:14.666
دختره کجاست؟

00:14:15.250 --> 00:14:16.083
نگاه کن

00:14:18.625 --> 00:14:19.625
همین الان اینجا بود

00:14:34.333 --> 00:14:36.041
همه بیاین بیرون

00:14:43.416 --> 00:14:44.375
برای فردا

00:14:44.916 --> 00:14:45.791
برای فردا

00:14:48.041 --> 00:14:48.916
...رومی

00:14:49.666 --> 00:14:50.833
اینجا چیکار می‌کنی؟

00:14:51.125 --> 00:14:53.041
من هم‌ می‌تونم از تو همین رو بپرسم

00:14:53.125 --> 00:14:55.875
مریم نگرانته

00:14:57.000 --> 00:14:58.083
باید بهش اطلاع بدم که پیدات کردیم

00:14:59.625 --> 00:15:01.416
همه توی شمبلا دنبالت می‌گردن

00:15:02.458 --> 00:15:04.166
سلام، رومی. کجا رفته بودی؟

00:15:04.791 --> 00:15:06.416
الان توی سنی نیستی که بخوای ریسک کنی

00:15:06.500 --> 00:15:07.583
چطور تونستی همینطوری بذاری بری؟

00:15:08.708 --> 00:15:10.750
ما توی جنگ بمبئ خیلی آدم از دست دادیم

00:15:11.958 --> 00:15:15.125
باورهای دیوونه‌وار تو شمبلا رو توی خطر انداخت

00:15:16.750 --> 00:15:19.291
اون باور دیوونه‌وار دلیل به وجود اومدن شمبلاست

00:15:21.166 --> 00:15:22.791
این امیدی برای یه فردای بهتره

00:15:23.791 --> 00:15:25.000
برگرد، رومی

00:15:25.083 --> 00:15:27.041
بچه‌ها دلشون برای شنیدن قصه‌هات تنگ شده

00:15:27.500 --> 00:15:30.750
بهشون بگو اون قصه‌ها قراره تبدیل به واقعیت بشن، مریم

00:15:32.750 --> 00:15:35.625
زمانی که در پوراناها گفته شده بود، فرا رسیده

00:15:36.958 --> 00:15:40.250
تمام سیارگان و ستارگان هم این رو می‌گن

00:15:40.666 --> 00:15:42.875
و البته حس ششم من

00:15:45.750 --> 00:15:47.375
مادر داره میاد

00:15:49.500 --> 00:15:50.833
لطفا اون زن رو بیار

00:16:10.125 --> 00:16:11.375
اسمت چیه؟

00:16:12.125 --> 00:16:12.958
دیویا

00:16:29.333 --> 00:16:31.791
این چیه؟-
قطب‌نمای شمبلا-

00:16:32.875 --> 00:16:35.333
،وقتی تاریکی دنیا رو فرا بگیره

00:16:36.083 --> 00:16:37.833
این راه رو بهمون نشون می‌ده

00:16:39.625 --> 00:16:41.875
،وقتی مادری که خدا رو توی رحمش حمل می‌کنه از راه برسه

00:16:42.916 --> 00:16:44.333
این روشن می‌شه

00:17:01.541 --> 00:17:02.458
چی شد؟

00:17:03.125 --> 00:17:04.416
روشن نشد

00:17:06.791 --> 00:17:07.916
متاسفم

00:17:10.083 --> 00:17:13.583
توانایی حمل یه زندگی درونت، این روزها موهبت حساب می‌شه

00:17:14.416 --> 00:17:17.875
ولی هنوز برای پیدا کردن زندگی‌ای که دنبالشیم زمان هست

00:17:17.958 --> 00:17:18.916
هیچوقت قرار نیست اتفاق بیفته

00:17:20.666 --> 00:17:21.916
اون قطب‌نما هیچوقت روشن نمی‌شه

00:17:22.708 --> 00:17:24.125
هیچکس داستان‌های تو رو باور نمی‌کنه

00:17:24.208 --> 00:17:26.541
حقیقت احتیاجی به تایید نداره، ویران

00:17:27.458 --> 00:17:30.250
وقتی زمانش برسه
...خودت می‌بینی

00:17:31.208 --> 00:17:32.500
که همه‌ی اون قصه‌ها درست بودن

00:17:33.916 --> 00:17:34.958
خدا برمی‌گرده

00:17:35.916 --> 00:17:36.791
!یورشگران

00:17:37.250 --> 00:17:38.166
!بریم

00:17:39.500 --> 00:17:40.625
!هی، مراقب باش

00:17:43.583 --> 00:17:44.458
!عجله کن

00:17:47.166 --> 00:17:48.000
!مراقب باش

00:17:48.208 --> 00:17:49.625
!لوک، سریع‌تر

00:18:01.750 --> 00:18:02.583
!بیا

00:18:46.166 --> 00:18:47.958
دارن دروازه‌های مجموعه رو باز می‌کنن

00:19:15.375 --> 00:19:16.291
وایسا

00:19:24.791 --> 00:19:25.666
برگرد

00:19:37.916 --> 00:19:38.750
...فرمانده

00:19:39.208 --> 00:19:43.666
این شورشی‌ها با کمک من پیدا شدن

00:19:44.041 --> 00:19:45.541
می‌تونم وارد مجموعه بشم؟

00:19:52.541 --> 00:19:53.375
!واو

00:19:54.000 --> 00:19:55.208
یه دختر بارور

00:19:56.125 --> 00:19:57.833
چطور تونستی این همه مدت فرار کنی؟

00:19:59.625 --> 00:20:00.875
ببرش به آزمایشگاه

00:20:01.375 --> 00:20:04.291
قراره رحمت رو جدا کنیم و حسابی ازش استفاده ببریم

00:20:05.333 --> 00:20:06.208
ولش کن

00:20:06.708 --> 00:20:07.666
باشه

00:20:08.125 --> 00:20:09.583
پس راه شمبلا رو بهم نشون بده

00:20:13.250 --> 00:20:14.416
!اینا شمبلا

00:20:16.583 --> 00:20:18.125
اوه! سلام، مریم

00:20:20.041 --> 00:20:21.750
هنوزم همون قدر زیبایی

00:20:25.083 --> 00:20:27.125
چرا قایم شدی و این پیرمرد رو فرستادی سراغم؟

00:20:29.166 --> 00:20:30.500
راه شمبلا رو بهم نشون بده

00:20:30.791 --> 00:20:31.791
و من می‌فرستمش بره

00:20:33.625 --> 00:20:36.333
اصلا شورشی‌ها برای چی می‌جنگن؟

00:20:45.916 --> 00:20:47.166
برای این سگ‌ها؟

00:20:48.000 --> 00:20:50.916
اون‌ها حاضرن تو رو برای این سیب گاز زده بکشن

00:20:51.416 --> 00:20:52.833
داری برای‌ اون ها می‌جنگی؟

00:20:53.333 --> 00:20:54.375
برای تغییر

00:20:55.125 --> 00:20:58.375
تا کسایی که انسان‌ها رو
به این چیزی که الان هستن تبدیل کردن، از بین برن

00:20:59.500 --> 00:21:00.416
برای فردا

00:21:00.750 --> 00:21:01.666
واقعا؟

00:21:02.208 --> 00:21:04.291
اگه امروز بمیرین، دیگه فردایی در کار نیست، نه؟

00:21:05.041 --> 00:21:05.875
لطفا

00:21:06.333 --> 00:21:08.583
اون هیچ ربطی به ما نداره

00:21:09.541 --> 00:21:10.958
پس راه شمبلا رو بهم نشون بده

00:21:11.666 --> 00:21:13.083
انجامش بده و من ولش می‌کنم

00:21:16.916 --> 00:21:17.875
جوابش رو نده

00:21:20.458 --> 00:21:22.416
اون‌ها بهم رحم نمی‌کنن
مهم نیست چی بهشون بگی

00:21:24.708 --> 00:21:26.250
این بچه قرار نیست روشنایی روز رو ببینه

00:21:27.666 --> 00:21:30.083
...و حتی اگه ببینه

00:21:30.541 --> 00:21:32.000
این جوری نیست که دنیا باید باشه

00:21:34.625 --> 00:21:35.625
دنیا باید تغییر کنه

00:21:36.833 --> 00:21:37.958
بهش نگو

00:21:40.833 --> 00:21:41.708
ببخشید

00:21:42.458 --> 00:21:43.541
جواب اشتباه

00:21:55.416 --> 00:21:56.541
من رو ببخش

00:21:57.958 --> 00:22:00.000
باور تو باید به حقیقت بپیونده

00:22:01.833 --> 00:22:04.458
باید مادری که دنبالشی رو پیدا کنی

00:22:15.250 --> 00:22:16.375
!چه حیف

00:22:18.125 --> 00:22:20.208
شما بچه‌ها کی قراره بفهمین؟

00:22:21.375 --> 00:22:23.125
دیگه هیچ جنگی برای جنگیدن باقی نمونده

00:22:25.250 --> 00:22:27.666
فقط مجموعه توی دنیا باقی مونده

00:22:28.958 --> 00:22:30.166
و فقط یه خدا وجود داره

00:22:30.291 --> 00:22:31.666
یاسکین بزرگ

00:22:34.166 --> 00:22:35.416
حق با توئه

00:22:36.125 --> 00:22:37.583
فقط یه خدا وجود داره

00:22:39.208 --> 00:22:40.666
داری با من حرف می‌زنی؟

00:22:42.166 --> 00:22:44.250
تاریکی همه جا رو فرا گرفته

00:22:45.291 --> 00:22:47.791
الان وقت اینه که نور بدرخشه

00:22:48.875 --> 00:22:50.416
!اون داره میاد

00:22:50.708 --> 00:22:51.541
کی؟

00:22:52.166 --> 00:22:53.583
...از هر دین‌

00:22:54.375 --> 00:22:55.875
...و نژادی

00:22:56.541 --> 00:22:59.166
همه منتظر رسیدن اون هستن

00:22:59.500 --> 00:23:00.958
...اهورا مزدا

00:23:01.250 --> 00:23:02.541
...رودرا چاکیران

00:23:02.875 --> 00:23:04.125
...ظهورکننده‌ی دوباره

00:23:04.625 --> 00:23:07.041
آخرین آواتار از ده‌ آوتارها

00:23:07.750 --> 00:23:08.875
اون ممکنه میلیون‌ها اسم داشته باشه

00:23:09.833 --> 00:23:11.583
ولی ماهیتش یک چیزه

00:23:12.916 --> 00:23:14.708
...قراره از تاریکی عبور کنه

00:23:15.083 --> 00:23:16.541
...و درخشش رو

00:23:18.875 --> 00:23:19.791
!رومی

00:23:23.291 --> 00:23:24.125
بگیرشون

00:23:26.625 --> 00:23:29.250
پنج هزار واحد به ازای هر کدوم از اون موش‌های لعنتی

00:23:32.708 --> 00:23:33.666
رومی

00:23:35.791 --> 00:23:39.708
از حالا به بعد، تو باید برای بچه‌ها قصه تعریف کنی، مریم

00:23:59.833 --> 00:24:02.958
پس، درخت مرده؟

00:24:03.041 --> 00:24:04.000
نه، عزیزم

00:24:04.375 --> 00:24:05.500
اون نمرده

00:24:07.000 --> 00:24:08.083
منتظره

00:24:10.041 --> 00:24:12.125
منتظر روزیه که روشنایی دوباره خودش رو نشون بده

00:24:33.500 --> 00:24:35.541
!آجو، تو برو! من حواسشون رو پرت می‌کنم

00:24:37.000 --> 00:24:38.458
!مستقیم برو! پشتت رو نگاه نکن

00:25:06.291 --> 00:25:07.708
!موش کوچولو رو پیدا کنین

00:25:08.666 --> 00:25:12.083
تو حداقل پنج هزار تا می‌ارزی، نه؟

00:25:16.875 --> 00:25:18.000
کم ارزش

00:25:18.333 --> 00:25:19.333
درست حدس زدی

00:25:19.708 --> 00:25:20.791
پنج هزار واحد

00:25:21.625 --> 00:25:23.041
شما دیگه می‌تونین برین

00:25:23.958 --> 00:25:24.791
این چیه؟

00:25:27.625 --> 00:25:30.500
این دستبند منه و این هم جایزه‌ام

00:25:30.583 --> 00:25:32.000
این هم تفنگ منه

00:25:34.541 --> 00:25:36.333
!هی! تمومش کن

00:25:36.541 --> 00:25:37.541
!هی

00:25:40.583 --> 00:25:41.875
!چطور جرئت می‌کنی به من شلیک کنی؟

00:25:42.041 --> 00:25:45.250
الان رئیسم میاد و همه‌تون رو خرد خاکشیر می‌کنه

00:25:47.583 --> 00:25:48.708
رئیست کیه؟

00:25:49.083 --> 00:25:51.458
،یه سرباز خفن از جنگ های قبلی

00:25:51.666 --> 00:25:53.708
تا حالا حتی یه جنگ رو هم نباخته

00:25:54.000 --> 00:25:55.500
...شکست ناپذیر

00:25:55.708 --> 00:25:57.041
...اولین و تنها

00:25:57.375 --> 00:25:58.375
!بهایروا

00:26:18.416 --> 00:26:20.166
!آه! اون برگشته

00:26:20.583 --> 00:26:22.166
کنجکاوم ببینم این بار چیکار قراره بکنه

00:26:24.750 --> 00:26:25.708
!بهایروا، بیدار شو

00:26:25.791 --> 00:26:27.500
کلی هندونه دادم زیر بغلت

00:26:27.583 --> 00:26:30.166
هی، بوجی. فقط پنج دقیقه لطفا

00:26:31.166 --> 00:26:32.250
بهایروای بزرگ؟

00:26:33.583 --> 00:26:36.208
ما چیزهای باورنکردنی‌ای درباره‌ی جنگیدنش شنیدیم، رئیس

00:26:36.583 --> 00:26:38.333
من هم درباره‌اش شنیدم

00:26:39.166 --> 00:26:40.458
یه جنگجوی خوب

00:26:41.625 --> 00:26:43.416
ولی تو وفادار نیستی

00:26:43.500 --> 00:26:46.000
خودت رو به هرکی که پول بیشتری بده می‌چسبونی، نه؟

00:26:46.083 --> 00:26:47.333
این جایزه‌ی ماست

00:26:47.458 --> 00:26:49.166
دقیقا افتاد توی بغلم

00:26:49.250 --> 00:26:50.666
پنج هزار تا می‌ارزه، بهایروا

00:26:50.958 --> 00:26:54.791
بچه‌ها، پنج هزار تا بدین و بگیرینش

00:26:55.708 --> 00:26:58.125
ما رو شکست بده و پول رو به دست بیار

00:27:05.500 --> 00:27:11.458
یک، دو، سه، چهار، پنج، شش...، نه

00:27:12.583 --> 00:27:14.416
!اوهه!خیلی زیادن

00:27:14.500 --> 00:27:16.375
بوجی، جایزه رو برگردون

00:27:16.500 --> 00:27:19.250
قرار نیست از خوابم به خاطر پنج هزار تا واحد بی‌ارزش بزنم
و باهاشون بجنگم

00:27:19.375 --> 00:27:21.125
داشتم یه خواب خیلی خوب می‌دیدم

00:27:25.000 --> 00:27:26.708
رفته بودیم داخل مجموعه

00:27:27.750 --> 00:27:31.583
میز پر از غذاهای خوشمزه بود، بوجی

00:27:34.791 --> 00:27:36.000
مجموعه؟

00:27:36.583 --> 00:27:37.500
ولی چطور؟

00:27:38.333 --> 00:27:40.000
با استفاده از پول مثل هرکس دیگه‌ای

00:27:40.708 --> 00:27:43.000
تو یه میلیون واحد پول داری؟

00:27:44.875 --> 00:27:45.791
یکم کمتر از اون

00:27:46.083 --> 00:27:48.916
موجودی فعلی 250 واحد

00:27:49.875 --> 00:27:51.416
بوجی، اون‌ها ازت پرسیدن؟

00:27:51.666 --> 00:27:53.125
خواستن بهشون جزئیات بدی؟

00:27:53.208 --> 00:27:54.375
من یه پیشنهاد ویژه دارم برات

00:27:55.833 --> 00:27:56.958
جلوی ما رو بگیر

00:27:57.375 --> 00:28:00.208
و من بهت پنج هزار واحد دیگه می‌دم

00:28:00.875 --> 00:28:04.458
به عنوان اشانتیون، می‌تونی پیرمرده رو هم داشته باشی

00:28:04.625 --> 00:28:07.458
وسوسه شدی؟
جمعا قراره ده هزار تا گیرت بیاد

00:28:09.458 --> 00:28:11.166
برای جنگیدن خیلی زوده، بوجی

00:28:11.250 --> 00:28:14.041
چی؟ یکم دیگه شب می‌شه

00:28:17.416 --> 00:28:18.416
باشه

00:28:33.916 --> 00:28:35.666
باید کفش‌هام رو شارژ می‌کردی

00:28:36.166 --> 00:28:37.958
کفش‌های توئن
خودت باید شارژشون کنی

00:28:39.500 --> 00:28:41.375
چطور انقدر بی‌مسئولیتی، بوجی؟

00:28:41.875 --> 00:28:42.750
خیلی خب، ولش کن

00:28:45.750 --> 00:28:46.666
باشه

00:28:47.375 --> 00:28:48.458
یه آهنگ خوب پلی کن

00:28:50.416 --> 00:28:51.750
بذار برم رو مود جنگیدن

00:28:52.541 --> 00:28:53.375
باشه

00:29:05.041 --> 00:29:05.875
...هی

00:29:44.500 --> 00:29:45.500
...بوجی

00:29:46.125 --> 00:29:46.958
!بهایورا

00:29:49.958 --> 00:29:50.916
!برو، بگیرش

00:29:58.958 --> 00:29:59.875
!هی، کچل

00:30:05.458 --> 00:30:06.375
!هی، بگیر

00:30:19.541 --> 00:30:20.666
!هی، قورباغه

00:30:20.833 --> 00:30:22.458
!این نمایش سیرک رو تمومش کن

00:30:22.875 --> 00:30:24.375
!بیا با من روبرو شو

00:30:33.708 --> 00:30:36.000
!گرفتمت! گرفتمت! گرفتمت

00:30:45.625 --> 00:30:46.583
ترسیدی؟

00:30:47.375 --> 00:30:48.833
...تو

00:30:55.125 --> 00:30:56.083
بوجی، حالت خوبه؟

00:30:57.166 --> 00:30:58.333
چرا برات مهمه؟

00:30:59.416 --> 00:31:01.375
درد می‌کنه؟-
این مرد من رو زد-

00:31:01.458 --> 00:31:04.125
و تو داری مثل قورباغه این ور اون ور می‌پری

00:31:04.375 --> 00:31:07.000
اگه واقعا بهم اهمیت می‌دی برو پاره‌اش کن

00:31:30.375 --> 00:31:32.125
بهایروا، جایزه‌مون رو از دست دادیم

00:31:34.791 --> 00:31:36.333
اون جایزه مال منه

00:31:42.583 --> 00:31:43.458
!بگیرینش

00:32:05.875 --> 00:32:06.833
یه راه پله اینجاست، برادر

00:32:35.958 --> 00:32:36.875
...هی، هی

00:32:49.208 --> 00:32:50.416
به چی زل زدی، کچل؟

00:33:04.875 --> 00:33:08.000
♪اوه، کل دنیا داره تقلب می‌کنه♪

00:33:08.083 --> 00:33:11.208
♪چرا اون‌ها فقط به ما زل زدن؟♪

00:33:11.291 --> 00:33:14.166
♪اوه، کل دنیا داره تقلب می‌کنه♪

00:33:14.250 --> 00:33:17.708
♪چرا اون‌ها فقط به ما زل زدن؟♪

00:33:17.791 --> 00:33:19.958
♪اوه چشم‌های بازیگوش من♪

00:33:20.375 --> 00:33:23.500
♪به راحتی قانع نمی‌شن و لجبازی می‌کنن♪

00:33:23.583 --> 00:33:26.125
♪قدرت یه پسر جت رو نظاره گر باش♪

00:33:26.583 --> 00:33:29.708
♪اون هیچوقت عقب نشینی نمی‌کنه، عشق من♪

00:33:29.791 --> 00:33:32.333
♪شب و روز در حال پیشرفته♪

00:33:32.750 --> 00:33:35.500
♪شب و روز در حال پیشرفته♪

00:33:44.041 --> 00:33:44.916
!تکون بخور

00:33:45.750 --> 00:33:47.416
مرسی، رئیس. تو قهرمان منی

00:33:48.208 --> 00:33:49.041
مرسی

00:33:50.166 --> 00:33:51.000
!رئیس

00:33:54.000 --> 00:33:54.916
خوش برگشتی

00:34:05.166 --> 00:34:07.250
♪اوه چشم‌های بازیگوش من♪

00:34:07.750 --> 00:34:11.000
♪به راحتی قانع نمی‌شن و لجبازی می‌کنن♪

00:34:11.083 --> 00:34:13.708
♪قدرت یه پسر جت رو نظاره گر باش♪

00:34:14.041 --> 00:34:17.041
♪اون هیچوقت عقب نشینی نمی‌کنه، عشق من♪

00:34:17.125 --> 00:34:19.666
♪شب و روز در حال پیشرفته♪

00:34:20.166 --> 00:34:23.291
♪شب و روز در حال پیشرفته♪

00:34:23.375 --> 00:34:26.250
♪قدرت یه پسر جت رو نظاره گر باش♪

00:34:26.333 --> 00:34:29.916
♪اون هیچوقت عقب نشینی نمی‌کنه، عشق من♪

00:34:30.000 --> 00:34:31.500
چندتا دیگه مونده؟

00:34:32.750 --> 00:34:34.208
دیگه نمی تونم بجنگم

00:34:56.000 --> 00:34:58.250
...مجموعه‌ی من

00:34:59.291 --> 00:35:01.583
!هی! ولش کن! گفتم ولش کن

00:35:18.000 --> 00:35:19.625
می‌خوام سوت بزنم
لطفا یه دستم رو باز کن

00:35:19.708 --> 00:35:20.875
لطفا، بوجی-
باشه-

00:35:23.041 --> 00:35:24.458
مرسی، بوجی-
خواهش می‌کنم-

00:35:27.708 --> 00:35:28.625
بوجی، این رو می‌بینی؟

00:35:29.875 --> 00:35:31.083
من طرفدار هم دارم

00:35:31.708 --> 00:35:33.666
آره، می دونم. طرفدارهای شورشی

00:35:36.000 --> 00:35:38.125
♪اوه چشم‌های بازیگوش من♪

00:35:38.708 --> 00:35:41.708
♪قدرت یه پسر جت رو نظاره گر باش♪

00:35:41.791 --> 00:35:45.083
♪اون هیچوقت عقب نشینی نمی‌کنه، عشق من♪
مرسی، رئیس. من دیگه می‌رم-

00:35:49.708 --> 00:35:51.541
هی، بچه جون. واحدهای من

00:36:07.125 --> 00:36:08.208
این مال منه

00:36:08.333 --> 00:36:09.750
این مال منه

00:36:10.791 --> 00:36:12.291
تو هیچ واحدی برای این نمی‌گیری

00:36:13.250 --> 00:36:14.791
!این کالا بهایرواست

00:36:16.125 --> 00:36:19.708
مردم می‌گن اون یه زمانی محافظ کاشی بوده

00:36:20.208 --> 00:36:23.125
تو باید الان از کاشی محافظت کنی، بهایروا

00:36:24.291 --> 00:36:25.166
آره

00:36:25.375 --> 00:36:26.250
انجامش می‌دم

00:36:26.458 --> 00:36:29.125
!هی-
!محافظ! پام-

00:36:29.208 --> 00:36:31.750
کاشی در امان می‌مونه فقط اگه اون از اینجا بره

00:36:31.833 --> 00:36:33.833
کاخ آرزوهام رو خراب کرد-
فقط داشت از من تعریف می‌کرد-

00:37:10.083 --> 00:37:11.291
تو اینجا چیکار می‌کنی؟

00:37:11.791 --> 00:37:14.125
چندتا خبر جدید بهم بده

00:37:14.416 --> 00:37:15.333
مثل سگ حوصله‌‌ام سررفته

00:37:59.500 --> 00:38:00.958
به چی داری نگاه می‌کنی؟

00:38:01.166 --> 00:38:02.875
یه زندگی درون یه زندگی دیگه

00:38:04.666 --> 00:38:06.208
خیلی عجیبه، اینطور فکر نمی‌کنی؟

00:38:06.791 --> 00:38:08.291
ولی قرار نیست دووم بیاره

00:38:09.208 --> 00:38:13.833
بعضی وقت‌ها آرزو می‌کنم که کاش منفی بودم

00:38:13.916 --> 00:38:16.333
حداقل می‌تونستم از شر این قفس خلاص بشم

00:38:20.791 --> 00:38:22.166
تو نمی‌فهمی

00:38:34.041 --> 00:38:36.458
ناراحتی که مثبت نیستی، نه؟

00:38:37.750 --> 00:38:39.791
غذای خوب، خواب راحت

00:38:40.625 --> 00:38:42.250
تو هیچوقت شانسش رو نداشتی

00:38:44.708 --> 00:38:45.583
!دختر بیچاره

00:38:59.250 --> 00:39:00.541
همه گرسنه‌ان

00:39:04.125 --> 00:39:05.708
...اگه نمی‌تونی مثبت باشی

00:39:07.041 --> 00:39:08.208
حداقل باید باهوش باشی

00:39:21.500 --> 00:39:22.833
فرمانده ماناس

00:39:23.375 --> 00:39:24.791
انتظار دیدن شما رو نداشتیم

00:39:26.083 --> 00:39:27.166
اگه اینجوریه پس من برم

00:39:27.625 --> 00:39:30.875
وقتی انتظارم رو داشتین بهم زنگ بزنین-
متاسفم، قربان-

00:39:35.833 --> 00:39:37.833
پس کی قراره آرزوی رئیس بزرگ رو برآورده کنین؟

00:39:39.583 --> 00:39:42.250
پروژه‌ی "ک" چطور پیش می‌ره؟

00:39:42.583 --> 00:39:43.583
نود و یک روز

00:39:44.083 --> 00:39:44.916
واقعا؟

00:39:45.333 --> 00:39:47.875
رئیس بزرگ ازتون چند روز خواسته بود؟

00:39:48.166 --> 00:39:49.333
صد و پنجاه روز، قربان

00:39:52.000 --> 00:39:52.875
!یکم خجالت بکش

00:39:53.875 --> 00:39:54.833
تو یه آزمایشگاه بزرگ اینجا داری

00:39:54.916 --> 00:39:55.958
و هزاران دختر در اختیارت

00:39:57.083 --> 00:39:57.958
...و این

00:39:58.875 --> 00:40:00.333
یونیفرم‌های ست

00:40:01.166 --> 00:40:02.041
!واقعا که حیفه

00:40:02.583 --> 00:40:04.958
می‌تونم... می‌تونم یه چیزی رو بهتون نشون بدم، قربان؟

00:40:05.458 --> 00:40:06.333
لطفا بیاین

00:40:07.375 --> 00:40:11.708
داریم همه‌ی زن‌های بارور رو به آزمایشگاه‌ها می‌بریم
همون‌طور که خواسته بودین

00:40:11.916 --> 00:40:12.958
همینطور دختربچه‌ها

00:40:15.125 --> 00:40:18.916
فرمولی که رئیس بزرگ ازمون خواسته فراتر از دی‌ان‌ای انسانه

00:40:19.875 --> 00:40:22.250
...اون‌قدر قدرتمنده که

00:40:22.333 --> 00:40:24.208
زندگی این دخترها رو به خطر می‌اندازه

00:40:24.625 --> 00:40:25.791
!مامان

00:40:27.500 --> 00:40:29.458
اون‌ها نمی‌تونن این فرمول رو تحمل کنن

00:40:29.541 --> 00:40:32.041
اینطور نیست که هر دختری توانایی
رشد اون تخم رو داشته باشه

00:40:32.583 --> 00:40:33.916
باعث می‌شه منفی بشن

00:40:34.000 --> 00:40:34.875
نابارور

00:40:35.208 --> 00:40:37.250
هر دختری که ما تخم رو درونش می‌ذاریم مثبته

00:40:37.333 --> 00:40:38.875
ولی بیشتر از سه ماه طول نمی‌کشه

00:40:38.958 --> 00:40:40.333
رئیس بزرگ سرم رو می‌خواد

00:40:40.583 --> 00:40:41.958
نه توضیحاتتون رو

00:40:44.333 --> 00:40:47.291
رئیس بزرگ قراره امروز پرونده‌ی من رو
به خاطر شماها بررسی کنه

00:40:49.416 --> 00:40:52.708
مطمئنم نود و هشت بهتر از نود و یکه

00:40:53.458 --> 00:40:54.583
استخراجش کنین

00:40:55.375 --> 00:40:57.291
باید چند روز دیگه منتظر بمونیم

00:40:57.750 --> 00:40:59.625
علائم حیاتی‌اش پایدار نیست

00:40:59.708 --> 00:41:01.166
رئیس بزرگ دستور داده که امروز من رو ببینه

00:41:01.250 --> 00:41:02.333
نه چند روز دیگه

00:41:02.958 --> 00:41:04.458
همین الان استخراجش کنین. این یه دستوره

00:41:07.916 --> 00:41:08.750
ببخشید

00:41:09.583 --> 00:41:11.750
این دفعه نمی‌تونی به صد برسی

00:41:12.500 --> 00:41:13.416
دفعه بعد شانست رو امتحان کن

00:42:39.708 --> 00:42:40.625
اون مرد؟

00:42:40.875 --> 00:42:42.791
ما سال‌هاست داریم تلاش می‌کنیم

00:42:42.958 --> 00:42:45.291
این آزمایش هیچ وقت قرار نیست جواب بده

00:42:45.375 --> 00:42:47.166
فقط یه راه برای انجام دادنش هست

00:42:48.458 --> 00:42:50.916
اگه ما بدونیم که رئیس بزرگ دقیقا چی می‌خواد

00:42:51.458 --> 00:42:53.791
می‌فهمیم از اینجا به بعد چطور باید جلو بریم

00:42:54.750 --> 00:42:56.833
پروژه "ک" چیه؟

00:42:57.958 --> 00:42:59.458
،اگه هنوز نمی‌دونی

00:42:59.750 --> 00:43:00.916
...به این معنیه که

00:43:02.000 --> 00:43:03.333
لازم نیست بدونی

00:43:05.416 --> 00:43:06.333
تو می‌دونی؟

00:43:07.875 --> 00:43:10.458
من حاضرم جونم رو برای رئیس بزرگ فدا کنم

00:43:10.750 --> 00:43:13.000
ولی دیگه نمی‌تونم این رو کورکورانه ادامه بدم

00:43:13.375 --> 00:43:14.833
به کمک احتیاج دارم

00:43:14.958 --> 00:43:17.625
من رو ببر پیشش. شخصا ازش می‌پرسم

00:43:18.083 --> 00:43:18.916
خیلی خب

00:43:39.083 --> 00:43:40.083
مشاور بانی

00:43:40.833 --> 00:43:42.375
چه روز زیباییه، مگه نه؟

00:43:44.416 --> 00:43:45.333
اون چرا اینجاست؟

00:43:45.833 --> 00:43:46.958
یه دانشمند توی آزمایشگاهه

00:43:47.708 --> 00:43:51.000
یه سری شک و دودلی‌های مهمی درباره‌ی پروژه "ک" داره

00:43:51.375 --> 00:43:52.250
دنبالم بیا

00:44:11.791 --> 00:44:13.083
سرم رو بده بهم

00:44:30.166 --> 00:44:32.958
قراره برای اولین بار در تمام این سال‌ها ملاقاتش کنم

00:44:34.416 --> 00:44:36.416
مطمئن شو آخرین بارت نباشه

00:45:21.291 --> 00:45:24.750
ماناس از پروژه "ک" اینجاست

00:45:42.416 --> 00:45:46.750
رئیس بزرگ، این بهترین سرم آزمایشگاه تا به الانه

00:45:47.291 --> 00:45:49.708
شخصا استخراجش کردم

00:45:52.791 --> 00:45:56.791
هیچکس بیشتر از صد روز زنده نمی‌مونه

00:45:57.375 --> 00:45:59.375
چی توی این سرمه؟

00:46:29.833 --> 00:46:30.708
چه اتفاقی افتاد؟

00:46:50.666 --> 00:46:52.166
...خیلی وقت می‌شه

00:46:53.625 --> 00:46:56.083
از زمانی که یکی سعی کرد منو بکشه

00:47:27.416 --> 00:47:30.041
من قربانی‌های زیادی به مرگ تقدیم کردم

00:47:32.125 --> 00:47:33.750
مرگ نزدیک من نمی‌شه

00:47:34.791 --> 00:47:38.083
دلم برات می‌سوزه

00:47:39.875 --> 00:47:41.791
چرا می‌خواستی من رو بکشی؟

00:47:42.291 --> 00:47:44.208
برای هدف والا

00:47:44.291 --> 00:47:45.291
هدف والا؟

00:47:47.250 --> 00:47:50.458
می‌دونی این هدف والا
چندین زندگی رو در طول تاریخ از بین برده؟

00:47:52.541 --> 00:47:56.458
هدف والا همیشه با تغییر پادشاه و سلطنت عوض می‌شه

00:47:57.583 --> 00:47:59.250
خودت رو باهاش گول نزن

00:48:00.708 --> 00:48:02.500
دنبال چی هستی اصلا؟

00:48:02.833 --> 00:48:06.458
می‌خوام این دنیا رو نجات بدم

00:48:08.291 --> 00:48:10.500
می‌خوام این دنیا رو نجات بدم

00:48:14.166 --> 00:48:15.958
این کاری نیست که من دارم می‌کنم؟

00:48:16.333 --> 00:48:20.125
...تمام اون مردمی که به نام خدا و پول جنگ به پا کرده بودن رو

00:48:20.250 --> 00:48:22.500
فقط با یه جنگ متحد کردم

00:48:23.125 --> 00:48:23.958
چی؟

00:48:24.458 --> 00:48:25.333
اشتباه می‌گم؟

00:48:27.833 --> 00:48:30.333
...کسایی که مسئول نابود کردن طبیعت بودن

00:48:31.250 --> 00:48:32.833
ازش دور نگه داشته شدن

00:48:34.083 --> 00:48:34.916
این اشتباهه؟

00:48:35.000 --> 00:48:37.625
تو نمی‌تونی هرکاری دلت خواست بکنی

00:48:38.041 --> 00:48:38.916
تو دیگه کدوم خری هستی؟

00:48:39.000 --> 00:48:41.250
شماها کی هستین که بخواین نابودش کنین؟

00:48:45.041 --> 00:48:48.125
با وجود فرصت‌های بی‌پایانی که
در طول نسل‌ها پیش روی آدم هست

00:48:48.208 --> 00:48:50.500
بشریت همیشه در نجات دادن خودش شکست می‌خوره
و قراره به شکست خوردن ادامه بده

00:48:54.250 --> 00:48:55.666
این تقصیر تو نیست

00:48:58.625 --> 00:49:02.791
آدم‌ها از ابتدا دچار نقص بودن

00:49:27.541 --> 00:49:28.708
...تو می‌خواستی بدونی

00:49:29.708 --> 00:49:31.416
چی داخل این سرمه، درسته؟

00:49:33.708 --> 00:49:35.666
این، راه برطرف کردن نقص شما رو داخل خودش داره

00:49:37.916 --> 00:49:39.375
راه حل همه چیز

00:49:42.166 --> 00:49:43.041
نگران نباش

00:49:44.625 --> 00:49:46.416
یه یوگای جدید قراره آغاز بشه

00:49:56.166 --> 00:49:59.500
زنی رو پیدا کن که بتونه این فرمول رو
صد و پنجاه روز داخل رحمش نگه داره

00:50:44.916 --> 00:50:45.875
چند ماه؟

00:50:49.250 --> 00:50:50.833
پنج-
!پنج-

00:50:53.125 --> 00:50:53.958
...اون

00:50:54.291 --> 00:50:55.583
!صد و پنجاه روز

00:50:58.750 --> 00:50:59.875
چطور همچین چیزی ممکنه؟

00:51:00.708 --> 00:51:04.208
هیچکس نتونسته تخم رو بیشتر از سه ماه حمل کنه

00:51:04.916 --> 00:51:07.541
تو همیشه نتیجه‌ات منفی بوده، درسته؟

00:51:08.125 --> 00:51:12.166
مثل همیشه، نتیجه‌‌ام توی تخم‌گذاری قبلی منفی بود

00:51:12.625 --> 00:51:13.500
چطور ممکنه پس؟

00:51:14.166 --> 00:51:15.000
هیچ ایده‌ای ندارم

00:51:16.250 --> 00:51:18.208
ولی یه روز، یه سری تکون خوردن حس کردم

00:51:18.791 --> 00:51:20.166
اگه مجموعه بفهمه چی؟

00:51:22.416 --> 00:51:23.500
می‌کشنش

00:51:24.208 --> 00:51:26.166
اگه از طریق یکی دیگه بفهمن
تو رو هم می‌کشن

00:51:26.250 --> 00:51:27.083
بیا بریم-
!نه! لطفا-

00:51:30.625 --> 00:51:32.875
تو صد و پنجاه روز رو رد کردی

00:51:33.375 --> 00:51:35.500
قراره باهات مثل یه ملکه رفتار بشه

00:51:35.583 --> 00:51:37.291
اگه تو بهشون نگی، من می‌گم

00:51:37.916 --> 00:51:39.708
من حتی چهره‌ی مامانم رو یادم نیست

00:51:42.000 --> 00:51:44.708
بابام وقتی بچه بودم من رو به مجموعه فروخت

00:51:47.666 --> 00:51:49.541
من هیچ چیزی توی این دنیا ندارم

00:51:53.375 --> 00:51:54.208
ولی الان این رو دارم

00:51:55.041 --> 00:51:57.791
اون چیزی که توی رحمت داره رشد می‌کنه یه آزمایشه

00:51:57.958 --> 00:51:58.916
نه یه بچه

00:51:59.791 --> 00:52:01.833
نیازی نیست احساساتی بشی

00:52:02.833 --> 00:52:05.041
با آزمایش و توی آزمایشگاه به وجود اومده

00:52:05.125 --> 00:52:06.333
نه از طریق یه پدر

00:52:09.250 --> 00:52:10.208
ولی یه مادر داره

00:52:11.541 --> 00:52:12.583
پس، نقشه چیه؟

00:52:13.666 --> 00:52:15.208
چقدر دیگه قراره قایمش کنی؟

00:52:17.166 --> 00:52:19.416
بالاخره قراره بفهمن

00:52:21.125 --> 00:52:22.083
نه، لطفا

00:52:24.875 --> 00:52:26.000
من می‌خوام نگهش دارم

00:52:31.125 --> 00:52:32.791
!چه مبارزه‌ی حماسی‌ای، بهایروا

00:52:32.875 --> 00:52:34.833
داستان های زیادی درباره‌ات شنیدم

00:52:34.916 --> 00:52:37.833
درسته که تا حالا هیچ مبارزه‌ای رو نباختی؟

00:52:38.291 --> 00:52:40.625
بوجی، از این یکی خوشم میاد

00:52:41.791 --> 00:52:44.375
بهایروا، لطفا بذار برم

00:52:44.583 --> 00:52:46.541
من ازش خوشم نمیاد، بهایروا

00:52:46.875 --> 00:52:48.083
من رو نفروش، رئیس

00:52:48.416 --> 00:52:49.291
تو قهرمان منی

00:52:50.041 --> 00:52:51.250
ترجیح می‌دم من رو بکشی‌

00:52:52.333 --> 00:52:54.958
ببخشید، رئیس
کشتن تو هیچ سودی برام نداره

00:52:55.750 --> 00:52:56.666
تو همین الان به من گفتی قهرمان

00:52:57.333 --> 00:52:59.416
برات یه آخرین غذای خوشمزه می‌گیرم

00:52:59.958 --> 00:53:01.416
چه پول هدر دادنی

00:53:04.041 --> 00:53:04.875
!چینتو

00:53:05.375 --> 00:53:06.625
بهترین دوست من

00:53:07.166 --> 00:53:09.166
اون بهترین غذا رو توی کاشی می‌فروشه

00:53:10.625 --> 00:53:12.833
هی، چینتز، غذای مخصوص امروز چیه؟

00:53:14.333 --> 00:53:16.166
مرگ تو-
!گرفتم-

00:53:16.750 --> 00:53:18.625
اومدی دنبال واحدهات؟
اون‌ها پیش من امن‌ و امان هستن

00:53:22.041 --> 00:53:25.166
همین که برم مجموعه پولت رو برمی‌گردونم

00:53:25.250 --> 00:53:26.125
!می‌دونی دیگه

00:53:26.333 --> 00:53:27.708
!به جونت قسم می‌خورم

00:53:28.208 --> 00:53:33.333
من 101 درصد مطمئنم که تو 99 درصد اوقات دروغ می‌گی

00:53:34.833 --> 00:53:37.708
این چیزیه که به همه توی کاشی می‌گی
بذار یکم راحت باشم

00:53:41.791 --> 00:53:42.625
اون چیه؟

00:53:43.833 --> 00:53:47.041
داغ داغ از مجموعه رسیده

00:53:47.125 --> 00:53:47.958
می‌خوامش

00:53:48.416 --> 00:53:50.166
خیلی خودت رو دست بالا نگیر، رفیق

00:53:50.541 --> 00:53:52.291
پنج هزار تا قیمتشه

00:53:52.875 --> 00:53:54.291
این رو ببر داخل، جانسی رانی

00:53:54.416 --> 00:53:56.083
بیا. پنج هزار واحد

00:54:08.875 --> 00:54:11.458
عجب! این تخم مرغ قراره ما رو ببره توی مجموعه؟

00:54:11.875 --> 00:54:13.583
این تخم مرغ واقعیه، بوجی

00:54:14.750 --> 00:54:16.791
رویاهات بابت رفتن به مجموعه رو بذار کنار

00:54:16.875 --> 00:54:20.333
با این هدیه‌های کوچیک فقط می‌تونیم یه تخم مرغ گیر بیاریم

00:54:21.500 --> 00:54:22.958
...اگه بخوایم بریم به مجموعه

00:54:23.791 --> 00:54:25.666
باید خر شانس باشیم، بوجی

00:54:27.000 --> 00:54:29.041
رئیس، می‌تونم یه نگاه بندازم؟

00:54:30.375 --> 00:54:31.208
نه، نمی‌تونی

00:54:32.541 --> 00:54:36.958
ما باید این رو توی یه منطقه با امنیت بالا حفظ کنیم، بوجی

00:54:37.708 --> 00:54:40.083
در هر حال، بوجی یه اسم مستعاره؟

00:54:40.166 --> 00:54:42.291
هوش کاربر ساختگی، جوسن

00:54:42.541 --> 00:54:45.416
یه زمانی من کشتی‌های مجتمع رو رهبری می‌کردم

00:54:45.500 --> 00:54:46.583
حالا من رو ببین

00:54:46.666 --> 00:54:48.958
من تو رو از آشغال‌دونی بیرون کشیدم و آدمت کردم

00:54:49.125 --> 00:54:50.750
قدردانیت رو نشون بده

00:54:51.250 --> 00:54:52.208
یکم

00:54:52.583 --> 00:54:55.125
به خاطر همینه که هنوزم شبیه یه زباله گرد به نظر می‌رسم

00:54:55.458 --> 00:54:57.833
بایراوا، چرا به ما ملحق نمی‌شی؟

00:54:59.375 --> 00:55:00.458
واحدهای بیشتری بهم می‌دی؟

00:55:00.541 --> 00:55:02.750
!بیخیال
همه چیز که درباره واحدها نیست

00:55:03.291 --> 00:55:04.250
برای مصلحت عموم انجامش بده

00:55:04.333 --> 00:55:06.166
برای فردای بهتر همراه شورشی‌ها بجنگ

00:55:06.458 --> 00:55:09.083
من از همه سمت جنگیدم، رئیس

00:55:10.458 --> 00:55:12.083
...مهم نیست کی می‌بره

00:55:14.166 --> 00:55:16.291
عاقبت امثال ما اینجوریه

00:55:16.416 --> 00:55:17.833
بالاخره یه چیزی رو فهمیدم

00:55:18.291 --> 00:55:20.500
فقط یه طرف توی دنیا وجود داره

00:55:23.583 --> 00:55:24.500
طرف خودت بودن

00:55:25.375 --> 00:55:26.708
طرف خودخواهی بودن

00:55:41.000 --> 00:55:42.958
جنگ زندگی مادر و پدرم رو گرفت

00:55:43.625 --> 00:55:45.500
یه کاپیتان من رو نجات داد

00:55:46.750 --> 00:55:47.958
ظاهرا، من اصلا گریه نکردم

00:55:48.416 --> 00:55:50.166
انگار با جنگ آشنا بودم

00:56:09.375 --> 00:56:11.083
اون همه چیز رو به من یاد داد

00:56:13.333 --> 00:56:14.833
اینکه چطور توی این دنیا زنده بمونم

00:56:15.583 --> 00:56:16.416
چطور بجنگم

00:56:17.333 --> 00:56:18.916
و چطور به پیروزی برسم

00:56:20.750 --> 00:56:24.250
مجوعه برای کاری که کاپیتان کرد یه جایزه تعیین کرد

00:56:37.541 --> 00:56:40.041
تو همه چیز رو باختی. چی داری بدی؟

00:56:49.750 --> 00:56:51.208
اون رو با من می‌فرستی؟

00:57:00.208 --> 00:57:04.291
می‌خواست من رو بفروشه و به مجموعه بیاد

00:57:07.916 --> 00:57:08.750
!بایراوا

00:57:10.291 --> 00:57:11.125
متاسفم

00:57:13.250 --> 00:57:16.125
اما فراموش کرد اون کسی بود که همه چیز رو به من یاد داد

00:57:20.208 --> 00:57:21.125
متاسفم، کاپیتان

00:57:25.416 --> 00:57:28.875
قبل از اینکه اون من رو بفروشه، من فروختمش

00:57:34.541 --> 00:57:35.416
درسته

00:57:37.208 --> 00:57:38.500
اینجوری قراره توی دنیا زندگی کنی

00:57:39.375 --> 00:57:40.208
تغییر نکن

00:57:52.958 --> 00:57:53.791
متاسفم، رئیس

00:57:54.583 --> 00:57:56.833
نمی‌دونستم همچین وقفه زمانی احساسی‌ای داشتی

00:57:57.125 --> 00:57:59.541
هفته بعد دوباره ازش بخواه
خاطرات متفاوتی رو تعریف می‌کنه

00:58:01.958 --> 00:58:03.583
ورود اجباری به منزل

00:58:03.666 --> 00:58:05.416
درب شکسته. سه مرد مسلح

00:58:06.333 --> 00:58:08.291
بیا-
لطفا بذارین برم، رئیس-

00:58:08.750 --> 00:58:10.541
!تکون بخور-
!رئیس، لطفا بذارین برم

00:58:20.291 --> 00:58:21.958
چیز بدرد بخوری پیدا کردی؟

00:58:22.041 --> 00:58:25.583
هیچی اینجا نیست
خیلی وقت پیش همه چیز رو فروخته

00:58:25.666 --> 00:58:27.291
...اگه کسی علاقه‌مند بود

00:58:27.416 --> 00:58:30.250
من رو هم می‌فروخت

00:58:32.166 --> 00:58:34.041
کی تو رو می‌خره، مرد؟

00:58:34.125 --> 00:58:36.833
ماسک اکسیژنت چقدر می‌ارزه؟

00:58:37.000 --> 00:58:39.791
هیچی. حتی به اندازه یه واحد

00:58:41.000 --> 00:58:42.541
سیلندر مدتی شده که خالیه

00:58:42.625 --> 00:58:44.625
به زور عادت ازش استفاده می‌کرد

00:58:45.500 --> 00:58:48.875
البته که خالیه. همه رو استفاده کردی

00:58:49.500 --> 00:58:50.958
...وقتی اینجا رو براتون اجازه کردم

00:58:52.041 --> 00:58:53.000
اجاره

00:58:53.833 --> 00:58:54.875
!عجب

00:58:55.166 --> 00:58:56.666
!چه کلمه جالبی

00:58:56.833 --> 00:58:58.708
تا حالا اجاره دادی؟

00:58:58.791 --> 00:59:01.416
رونی، این همه راه رو برای ده هزار واحد اومدی؟

00:59:01.500 --> 00:59:03.291
صبر کنین. من تازه از جنگ برگشتم

00:59:04.125 --> 00:59:07.250
به محض اینکه پول دستم اومد، اولین نفر پول شما رو می‌دم

00:59:07.666 --> 00:59:09.708
من چی؟

00:59:09.791 --> 00:59:10.625
هی، لئون

00:59:11.583 --> 00:59:12.583
از کجا اومدی؟

00:59:12.875 --> 00:59:16.166
من بیست هزار واحدم رو همین الان می‌خوام

00:59:16.541 --> 00:59:19.125
در غیر این صورت، ماشینت رو می‌برم

00:59:19.708 --> 00:59:21.416
لطفا همین کار رو بکن

00:59:21.708 --> 00:59:23.208
!می‌کشمت، پیرمرد

00:59:23.291 --> 00:59:24.750
قربان، با این بی مصرف چیکار می‌کنین؟

00:59:24.833 --> 00:59:27.291
واحدهات رو پس می‌گیری

00:59:28.125 --> 00:59:29.041
بهم اعتماد کن

00:59:30.791 --> 00:59:31.875
قول می‌دم

00:59:31.958 --> 00:59:34.333
از دادن قول‌های الکی خسته نشدی، بایراوا؟

00:59:37.958 --> 00:59:39.625
!هی، روکسی

00:59:42.833 --> 00:59:44.416
اون اول واحدهای من رو باید برگردونه

00:59:45.083 --> 00:59:49.875
بعدش برام مهم نیست کتکش بزنی یا حتی بکشیش

00:59:50.208 --> 00:59:51.375
...روکسی

00:59:52.333 --> 00:59:54.125
چندتا واحد می‌خوای؟

00:59:54.666 --> 00:59:55.500
بگو

00:59:56.125 --> 00:59:58.291
به خوبی ازت مراقبت می‌کنم

01:00:02.791 --> 01:00:05.458
کس دیگه‌ای هست بخواد از من مراقبت کنه؟

01:00:06.791 --> 01:00:08.416
بایراوا، من باید برم، خب؟ مراقب باش

01:00:09.208 --> 01:00:10.916
وایسین، آقا
واحدهاتون رو جمع کنین

01:00:11.000 --> 01:00:12.083
بعدا می‌بینمت

01:00:16.083 --> 01:00:17.291
عالیه. درسته

01:00:17.625 --> 01:00:18.541
اون لایقشه

01:00:20.708 --> 01:00:21.875
امیدوارم صدمه ندیده باشی

01:00:25.833 --> 01:00:26.791
...هی، روکسی

01:00:28.875 --> 01:00:32.625
روکسی، من واقعا خیلی دلم برات تنگ شده

01:00:34.041 --> 01:00:35.791
فکر می‌کردم تو من رو می‌خوای

01:00:36.041 --> 01:00:37.708
ولی تو فقط دنبال واحدهای منی

01:00:40.166 --> 01:00:42.833
دیگه دلم نمی‌خواد ریختت رو ببینم

01:00:42.916 --> 01:00:44.625
توی مجموعه یه کار پیدا کردم

01:00:57.875 --> 01:01:00.625
روکسی، روکسی، روکسی... لطفا

01:01:00.958 --> 01:01:02.500
!خدایا، کورم کن

01:01:02.666 --> 01:01:03.791
...هر روز

01:01:04.500 --> 01:01:06.000
بهت فکر می‌کردم

01:01:06.791 --> 01:01:10.250
پس بگو اولین بار کجا همدیگه رو دیدیم

01:01:10.708 --> 01:01:11.583
!اون بهم ریخته

01:01:12.916 --> 01:01:15.541
...خب، دروازه، شنی

01:01:15.625 --> 01:01:16.708
یادت رفته، نه؟

01:01:16.791 --> 01:01:19.416
چطور یادم بره، روکسی؟

01:01:19.916 --> 01:01:21.083
خیلی مهمه

01:01:21.708 --> 01:01:23.208
عمرا اگه فراموش کنم، روکسی

01:01:23.416 --> 01:01:25.916
...بوجی-
من رو درگیر نکنین، رئیس-

01:01:28.750 --> 01:01:31.958
...روکسی، روکسی، روکسی

01:01:32.333 --> 01:01:34.208
واقعا داری می‌ری مجموعه، روکسی؟

01:01:34.291 --> 01:01:35.125
آره

01:01:36.666 --> 01:01:38.250
من رو هم با خودت ببر

01:01:38.791 --> 01:01:39.625
چرا؟

01:01:40.500 --> 01:01:42.666
چون من دوستت دارم، روکسی

01:01:42.833 --> 01:01:43.791
!دروغه

01:01:43.875 --> 01:01:46.000
تو فقط خودت رو دوست داری، بایراوا

01:01:46.291 --> 01:01:48.083
تو خودخواه‌ترین آدم دنیایی

01:01:48.583 --> 01:01:49.666
درسته. درسته. درسته

01:01:49.750 --> 01:01:51.791
بازم، فقط یه روز من رو با خودت ببر

01:01:51.875 --> 01:01:53.583
حتی، یه دقیقه و یه ثانیه هم خوبه

01:01:54.041 --> 01:01:55.916
هرکاری می‌کنم تا برم مجموعه

01:01:56.958 --> 01:01:57.791
باشه

01:01:58.416 --> 01:02:01.750
بهم بگو همونطور که منظورته دوستم داری

01:02:08.500 --> 01:02:09.458
دوستت دارم

01:02:17.875 --> 01:02:18.708
دوستت دارم

01:02:24.166 --> 01:02:25.583
این بهترین کاریه که می‌تونی بکنی

01:02:30.458 --> 01:02:33.291
هی، 9 صبح دروازه شرقی
فردا می‌بینمت

01:02:34.583 --> 01:02:37.125
!آره

01:02:38.000 --> 01:02:38.875
!همینه

01:02:47.333 --> 01:02:50.375
مقام عالی دستور داده دوباره تلاش کنی

01:02:50.750 --> 01:02:53.166
یه شانس دیگه بهتون می‌دیم

01:02:53.916 --> 01:02:56.333
،حتی اگه یه نفرتون مثبت بشه

01:02:56.916 --> 01:02:58.375
یعنی موفق شدیم

01:02:58.958 --> 01:03:01.125
همتون فردا برای کاشت بذر می‌رین

01:03:02.500 --> 01:03:04.333
،لگه لطف مقام عالی باهاتون باشه

01:03:04.750 --> 01:03:07.291
همتون می‌تونین موفق بشین

01:03:30.958 --> 01:03:31.916
باید بریم اون طرف

01:03:33.416 --> 01:03:34.250
چرا اون طرف؟

01:03:40.833 --> 01:03:43.250
روکسی. مجوز کار برای هفتاد روز

01:03:43.333 --> 01:03:45.375
به عنوان کارگر موقت استخدامش کردم

01:03:46.375 --> 01:03:49.375
بایراوا. مجوز کار برای شصت دقیقه

01:03:50.291 --> 01:03:51.541
چی؟ فقط یه ساعت؟

01:03:51.833 --> 01:03:53.166
این از حد کافی هم بیشتره

01:03:59.666 --> 01:04:01.625
...سه، دو، یک

01:04:02.125 --> 01:04:03.166
و بلند شدن

01:04:05.625 --> 01:04:07.458
مرسی. مرسی. مرسی

01:04:32.625 --> 01:04:34.166
بیا. اینجا طبقه ماست

01:04:42.666 --> 01:04:45.000
این اتاق ژنراتور مثل خورشید مجتمع می‌مونه

01:04:46.041 --> 01:04:48.250
اینجاست که انرژی تولید می‌شه

01:04:48.666 --> 01:04:51.333
کل انرژی زمین رو می‌مکه

01:05:02.291 --> 01:05:03.458
بایراوا، بیا اینجا

01:05:04.958 --> 01:05:05.916
بریم سر کار

01:05:11.166 --> 01:05:12.708
من نمی‌تونم یک ساعتم رو اینجا هدر بدم

01:05:13.000 --> 01:05:14.250
من برای این نیومدم مجموعه. بریم

01:05:14.333 --> 01:05:15.541
بیخیال، باهام بیا-
!نه، نه، نه

01:05:18.833 --> 01:05:20.500
کمک کردن بهت اشتباه بود

01:05:20.583 --> 01:05:21.666
!خیلی خودخواهی

01:05:23.958 --> 01:05:25.208
قراره کارم رو از دست بدم

01:05:26.875 --> 01:05:27.875
!هی! سلام

01:05:28.250 --> 01:05:29.083
به چی نگاه می‌کنی؟

01:05:29.500 --> 01:05:30.375
!سلام

01:05:38.583 --> 01:05:39.416
!بیا بریم، بایراوا

01:05:40.708 --> 01:05:41.583
بیا

01:05:54.625 --> 01:05:58.041
"سرنوشت ما رو به کجا رسونده"

01:05:58.250 --> 01:06:02.083
"این یه سفر جدیده، دوست من"

01:06:16.208 --> 01:06:21.333
"با نگاه کردن به این منظره به نظر میاد ستاره‌ها شکوفه زدن"

01:06:22.083 --> 01:06:26.416
"کی این فصل‌ها، نورها و رنگ‌ها رو ساخته"

01:06:26.500 --> 01:06:28.416
"که روی زمین فرود میان"

01:06:28.833 --> 01:06:35.666
چشم‌ها میخکوب شده"
"بهشت مقابل منه

01:06:40.333 --> 01:06:45.375
"این مکان، این سرزمین، این راه‌ها همه برای منه"

01:06:46.125 --> 01:06:50.333
"روزی این آرزوهای ناقص برآورده می‌شن"

01:06:50.416 --> 01:06:52.500
"این‌ها نشونه‌های زمانه"

01:06:52.916 --> 01:06:56.375
"می‌خوام توی هر لحظه به دستشون بیارم"

01:06:56.458 --> 01:06:59.583
"این اشتیاق منه"

01:07:15.375 --> 01:07:19.291
"رویاهای من به حقیقت پیوست، جادو داره اتفاق می‌افته"

01:08:04.375 --> 01:08:07.416
"از این به بعد اینجا خونه‌ی منه"

01:08:08.166 --> 01:08:11.083
"می‌خوام هر لحظه رو اینجا بگذرونم"

01:08:11.750 --> 01:08:14.208
"این قلب همیشه با شادی می‌رقصه"

01:08:14.416 --> 01:08:17.583
"حالا زندگی لبخند می‌زنه، هیچ غمی نیست"

01:08:17.666 --> 01:08:21.458
"پرچم خوشحالی برافراشته شده"

01:09:57.250 --> 01:09:58.125
،مشاور بانی

01:09:58.375 --> 01:10:00.041
ما یه چیز غیر طبیعی پیدا کردیم

01:10:00.541 --> 01:10:02.750
هیچی در مورد این مواد نمی‌دونیم

01:10:09.541 --> 01:10:11.083
یه اتفاق غیر طبیعی در حال رخ دادنه

01:10:40.333 --> 01:10:41.166
این چیه؟

01:10:45.791 --> 01:10:46.625
لطفا

01:10:49.666 --> 01:10:50.500
کمک

01:10:57.458 --> 01:10:59.125
بده به من. مشکلی نیست

01:11:05.416 --> 01:11:06.250
متاسفم

01:13:17.500 --> 01:13:18.500
این یه معجزه‌ست

01:13:18.708 --> 01:13:21.875
بالاخره، تونستیم زنی رو پیدا کنیم که بتونه فرمول رو برای ۱۵۰ روز حمل کنه

01:13:22.208 --> 01:13:25.500
بچه داخل رحمش از یه بچه عادی خیلی سریع‌تر رشد می‌کنه

01:13:26.166 --> 01:13:29.958
با این اوصاف، خیلی زود بچه رو به دنیا میاره

01:13:30.583 --> 01:13:32.500
سوپرم هیچ علاقه‌ای به بزرگ کردن بچه‌ها نداره

01:13:34.000 --> 01:13:35.708
برای استخراج آماده‌اش کنید

01:14:17.833 --> 01:14:19.208
اون بهت شلیک کرد؟

01:14:21.791 --> 01:14:23.541
تو باید می‌مردی

01:14:23.750 --> 01:14:26.791
مرگ فقط برای کسی که به دنیا اومده حتمیه

01:14:27.041 --> 01:14:29.041
هندی تو رو نمی‌فهمم

01:14:29.875 --> 01:14:31.208
گمونم به خاطر اختلاف نسله

01:14:31.958 --> 01:14:34.333
اسمت چیه؟-
!گمشو-

01:14:34.416 --> 01:14:35.541
اسمم رایاست

01:14:37.000 --> 01:14:38.708
!به طرز باور نکردنی‌ای خوب می‌جنگی

01:14:39.958 --> 01:14:43.750
شورشی‌ها با سربازی مثل تو مثل آب خوردن برنده جنگ می‌شن

01:14:43.833 --> 01:14:45.666
...تو جنگ

01:14:46.875 --> 01:14:48.333
فقط مرگ برنده‌ست

01:14:50.500 --> 01:14:52.125
این جنگ من نیست

01:14:52.416 --> 01:14:54.958
سلام! خبر داری وضعیت اون بیرون چجوریه؟

01:14:55.250 --> 01:14:56.625
چند وقت اون بیرون بودی؟

01:14:57.250 --> 01:14:59.791
اصلا می‌دونی چند نفر رو می‌تونستی نجات بدی؟

01:15:00.166 --> 01:15:01.500
...هدف من فقط

01:15:02.958 --> 01:15:04.583
نجات دادن یه نفره

01:15:06.791 --> 01:15:08.166
!فقط یه نفر

01:15:42.875 --> 01:15:45.125
سوپرم یه سرم ۱۲۰ روزه می‌خواست

01:15:46.666 --> 01:15:48.916
ولی چیزی که تو داری حتی از اون هم بهتره

01:15:49.416 --> 01:15:52.666
من شخصا این سرم رو به سوپرم می‌دم

01:16:02.250 --> 01:16:03.666
!لطفا بازش کن

01:16:05.166 --> 01:16:06.291
!لطفا این کار رو نکن

01:16:06.625 --> 01:16:07.458
!وای، نه

01:16:13.583 --> 01:16:14.916
! خواهش می‌کنم، بذار برم

01:16:16.750 --> 01:16:17.625
!خواهش می‌کنم

01:17:39.291 --> 01:17:40.125
اون کجا رفت؟

01:17:40.708 --> 01:17:41.541
!نه

01:18:06.791 --> 01:18:07.666
نزدیک بود

01:18:08.083 --> 01:18:09.958
ببخشید، راه دیگه‌ای برای بیرون آوردنت نبود

01:18:13.208 --> 01:18:15.250
فکر کردم کارمون تمومه

01:18:15.875 --> 01:18:17.125
می‌ترسیدم که بچه‌ام بمیره

01:18:17.375 --> 01:18:19.708
درنظر داشته باش ممکن بود خودت هم بمیری

01:18:19.791 --> 01:18:21.625
برای همین خاصی، اس یو ام ۸۰

01:18:21.875 --> 01:18:23.000
عجله کن، وقت نداریم

01:18:23.250 --> 01:18:25.416
من به مردمم پیام دادم، باید منتظرت باشن

01:18:26.833 --> 01:18:27.833
مردمت؟

01:18:28.541 --> 01:18:29.375
تو کی هستی؟

01:18:32.125 --> 01:18:32.958
من یه شورشی‌ام

01:18:33.875 --> 01:18:34.791
از شامبالا

01:18:35.291 --> 01:18:36.833
برای دو سال تو آزمایشگاه جاسوس بودم

01:18:38.833 --> 01:18:42.291
حوادث وحشتناک دیدم و هیچکاری نکردم

01:18:42.541 --> 01:18:45.000
به خودم قبولوندم که ماموریت متفاوتی داشتم

01:18:47.458 --> 01:18:48.333
...ولی

01:18:49.041 --> 01:18:50.458
بعد از دیدن تو، فهمیدم که

01:18:50.541 --> 01:18:54.041
هیچ ماموریتی بزرگ‌تر از نجات دادن تو نیست

01:18:56.875 --> 01:18:57.750
بیا بریم

01:18:59.375 --> 01:19:01.416
خیلی خجالت‌آور بود

01:19:02.291 --> 01:19:04.875
نگران نباش بایراوا، تو احترام زیادی نداشتی

01:19:06.250 --> 01:19:07.916
تو قلب نداری، بوجی

01:19:09.750 --> 01:19:10.958
برادر، نوشیدنیم رو پس بده

01:19:12.416 --> 01:19:13.500
این دیگه چه جور نوشیدنی‌ایه؟

01:19:14.041 --> 01:19:15.166
مجموعه واقعا چیزهای جالبی داره

01:19:16.208 --> 01:19:17.125
مزه نکتار می‌دن
(نکتار: نوشیدنی خدایان)

01:19:17.208 --> 01:19:18.750
پس برو همون رو بردار، مال من رو پس بده

01:19:18.833 --> 01:19:20.666
وایستا-
میگم پسش بده-

01:19:20.750 --> 01:19:21.916
تو به من مشروب دادی

01:19:22.916 --> 01:19:25.875
ولی من به تو فرصت اینکه بهم مشروب بدی دادم

01:19:26.500 --> 01:19:27.958
قلبم دقیقا همینقدر بزرگه

01:19:32.875 --> 01:19:34.541
آینده من چیه، بوجی؟

01:19:34.666 --> 01:19:37.208
چقدر دیگه باید از این مشروب ارزون قیمت با محلی‌ها بخورم؟

01:19:39.541 --> 01:19:41.958
می‌خوای بدونی آینده‌ات چه شکلیه؟

01:19:42.041 --> 01:19:42.875
پنجاه

01:19:43.208 --> 01:19:44.375
فقط پنجاه واحد

01:19:45.500 --> 01:19:46.333
پنجاه

01:19:47.416 --> 01:19:48.583
حالا حرف بزن، تا ببینم چی میشه

01:19:48.875 --> 01:19:50.333
!هی، طوطی خوشگل

01:19:50.708 --> 01:19:52.916
آینده بایراوا رو بگو

01:20:05.250 --> 01:20:09.291
تا حالا همچین کارتی تو کل زندگیم ندیده بودم

01:20:11.791 --> 01:20:14.041
زندگیت قراره تغییر کنه

01:20:14.250 --> 01:20:16.166
پس می‌رم به مجموعه، مرسی

01:20:16.708 --> 01:20:18.166
این‌ها همه کلاه‌بردارن، بایراوا

01:20:19.208 --> 01:20:20.041
بوجی، گوش کن

01:20:20.375 --> 01:20:22.041
...به فرهنگمون بی‌احترامی نکن

01:20:23.000 --> 01:20:24.458
خیلی چیزها هستن که فرای درک مان

01:20:24.541 --> 01:20:28.791
یه مانع بزرگ منتظر توست

01:20:28.875 --> 01:20:29.958
خب من به هیچ کدوم از این‌ها باور ندارم

01:20:30.208 --> 01:20:31.083
بیا بریم، بوجی

01:20:34.375 --> 01:20:36.916
کاشی یه شبکه تونل زیرزمینی داره

01:20:37.833 --> 01:20:40.166
مجموعه درموردش چیزی نمی‌دونه

01:20:40.708 --> 01:20:44.208
اگه می‌خوای بدون جلب توجه از آزمایشگاه بری، این تنها راهشه

01:20:44.625 --> 01:20:45.458
ایناهاش

01:20:45.875 --> 01:20:48.208
مردم من تو اون تونل منتظرتن

01:21:12.375 --> 01:21:13.666
وقتی نمونده، اس یو ام ۸۰

01:21:13.750 --> 01:21:15.916
بجنب! این تونل‌ راه خروجته

01:21:28.416 --> 01:21:29.291
!عجله کن

01:21:33.625 --> 01:21:34.541
از اینجا برو بیرون

01:21:36.708 --> 01:21:38.833
پس تو چی؟-
نگران من نباش-

01:21:40.666 --> 01:21:41.916
هردوتاتون موفق باشید

01:22:05.916 --> 01:22:09.458
لیلی برای اولین بار بعد از شروع ماموریت تماس گرفته

01:22:10.541 --> 01:22:12.333
پس باید یه چیز خیلی مهم باشه

01:22:13.583 --> 01:22:15.250
شاید باید بریم داخل

01:22:18.458 --> 01:22:20.250
خفه شو و برو تو کامیون

01:22:20.666 --> 01:22:22.166
همین حالا هم خیلی‌ها رو از دست دادیم

01:22:24.208 --> 01:22:25.750
فورا برمی‌گردیم به شامبالا

01:22:44.000 --> 01:22:45.125
این یه نشانه‌ست

01:22:48.083 --> 01:22:49.000
چیه؟

01:23:00.583 --> 01:23:01.708
...روزی که رودخونه گانگا

01:23:02.916 --> 01:23:06.000
حتی یه چکه آب هم نداشته باشه

01:23:06.125 --> 01:23:07.375
چی داری می‌گی؟

01:23:07.399 --> 01:23:09.399


01:23:18.250 --> 01:23:19.375
این یه نشونه‌ست

01:23:30.416 --> 01:23:32.000
این شیومانی منه

01:23:34.041 --> 01:23:35.583
وقتشه که اون رو پیدا کنم

01:23:36.541 --> 01:23:37.458
وقت چیه؟

01:23:47.250 --> 01:23:52.750
""تو سال‌هاست که محافظ خلقت بودی""

01:23:52.833 --> 01:23:56.291
""تو قاتل گناهگارانی""

01:23:56.375 --> 01:23:59.625
""کسی که جهنم رو به اون‌ها هدیه می‌کنه""

01:24:04.541 --> 01:24:06.250
لعنتی! سنسورها تحریک شدن

01:24:09.000 --> 01:24:10.250
هی، یه نفر اونجاست

01:24:27.083 --> 01:24:28.583
قضیه جریان یدفعه‌ای باد چیه؟

01:24:54.416 --> 01:25:00.000
"''تو برای سال‌ها محافظ مخلوقات بودی""

01:25:00.083 --> 01:25:03.250
""تو قاتل گناهکارانی""

01:25:03.333 --> 01:25:05.708
""کسی که جهنم رو به اون‌ها هدیه می‌کنه""

01:25:05.791 --> 01:25:07.500
هی! پنجاه واحد من

01:25:07.583 --> 01:25:08.875
!واحدهای نوشیدنیم

01:25:09.125 --> 01:25:10.833
شما درمورد من چه فکری می‌کنید؟

01:25:12.333 --> 01:25:13.958
اصلا می‌‌دونید دارید با کی حرف می‌زنید؟

01:25:15.958 --> 01:25:17.500
اصلا می‌دونید من کی هستم؟

01:25:18.333 --> 01:25:20.375
!بایراوای بزرگ

01:25:27.291 --> 01:25:28.791
داری کجا می‌ری؟ وایستا

01:25:34.416 --> 01:25:35.541
تو کی هستی؟

01:25:36.875 --> 01:25:38.500
من پسر گورو درونا هستم

01:25:39.333 --> 01:25:40.541
آشواتاما

01:26:12.916 --> 01:26:13.875
اون اینجاست

01:26:14.541 --> 01:26:16.666
...خدای کاشی برگشته

01:26:31.041 --> 01:26:33.416
حقایق دنبال تایید نمی‌گردن، ویران

01:26:33.833 --> 01:26:34.791
...زمانی که وقتش برسه

01:26:37.208 --> 01:26:39.041
...خودت می‌بینی

01:26:39.875 --> 01:26:41.125
که همه این‌ داستان‌ها واقعی‌ان

01:26:44.458 --> 01:26:45.416
خدا برمی‌گرده

01:26:55.625 --> 01:26:57.958
یه چیزی عوض شده، بوجی

01:27:08.916 --> 01:27:10.500
این‌ها کاملا سوختن

01:27:10.583 --> 01:27:12.000
دختره رو پیدا نکردیم، قربان

01:27:12.875 --> 01:27:14.583
پس من برم و دنبالش بگردم؟

01:27:15.333 --> 01:27:16.708
!برو-
اطاعت، قربان-

01:27:18.833 --> 01:27:22.791
هیچ‌کس نباید در این مورد چیزی بفهمه

01:27:25.291 --> 01:27:26.250
فرمانده ماناس

01:27:27.750 --> 01:27:29.083
بانی شما رو احضار کرده

01:27:29.875 --> 01:27:30.791
!ولی، چرا؟

01:27:31.833 --> 01:27:33.916
کسی بهش چیزی گفته؟

01:27:34.125 --> 01:27:35.291
نمی‌دونم، قربان

01:27:51.458 --> 01:27:52.333
،اخیرا

01:27:52.666 --> 01:27:57.541
چیز غیرمعمولی تو کاشی یا آزمایشگاه‌ها ندیدی؟

01:28:01.833 --> 01:28:02.666
این چیه؟

01:28:04.208 --> 01:28:06.041
گاندیو-
چی هست؟-

01:28:06.208 --> 01:28:10.291
یه سلاح که توسط شخص خالق ساخته شده، لرد براهما

01:28:10.458 --> 01:28:14.750
هرکس که طرز استفاده‌اش رو بلد باشه می‌تونه خدا رو شکست بده

01:28:15.208 --> 01:28:16.125
واقعا؟

01:28:29.375 --> 01:28:30.583
،از دیشب تا حالا

01:28:30.916 --> 01:28:34.708
هیچ انسان یا ماشینی نتونسته حتی نزدیکش بشه

01:28:35.458 --> 01:28:37.375
یه چیزی داره اتفاق می‌افته، ماناس

01:28:38.333 --> 01:28:39.833
باید گوش به زنگ باشیم

01:28:40.583 --> 01:28:42.791
مطمئنم که هرچیزی یه دلیل علمی داره

01:28:42.875 --> 01:28:46.291
این فرای دانسته‌های علمی ماست، ماناس

01:28:47.000 --> 01:28:49.208
یه قدرت جدید بیدار شده

01:29:11.916 --> 01:29:13.458
تو خیلی وقته که تو اون آزمایشگاه بودی

01:29:14.291 --> 01:29:15.583
هوای بیرون تمیز نیست

01:29:16.375 --> 01:29:17.500
ماسک اکسیژن بذار

01:29:21.750 --> 01:29:22.708
چه بلایی سر لیلی اومد؟

01:29:25.916 --> 01:29:26.791
نمی‌دونم

01:29:26.875 --> 01:29:28.208
چرا تو رو نجات داد؟

01:29:31.208 --> 01:29:32.041
نمی‌دونم

01:29:35.791 --> 01:29:36.833
اون ها تو آزمایشگاه‌ها چیکار می‌کنن؟

01:29:38.458 --> 01:29:39.833
پروژه کی چیه؟

01:29:41.833 --> 01:29:43.000
چطور می‌تونی انقدر بی‌خبر باشی؟

01:29:44.625 --> 01:29:45.833
!باید یه چیزی بدونی

01:30:02.625 --> 01:30:04.000
هی، آروم

01:30:04.791 --> 01:30:05.666
اون بارداره

01:30:06.083 --> 01:30:09.500
یادم نیست آخرین بار کی یه زن باردار دیدم

01:30:09.791 --> 01:30:11.375
دختر طفلکی، ترسوندیش؟

01:30:13.208 --> 01:30:15.708
آخه چطوری می‌تونه جواب هرچیزی رو با "نمی‌دونم" بده؟

01:30:15.958 --> 01:30:17.958
یادته مریم همیشه چی‌ می‌گفت؟

01:30:18.250 --> 01:30:20.125
فکر می‌کنی این همون زن داستان‌های مریمه؟

01:30:20.833 --> 01:30:21.666
نمی‌دونم

01:30:23.500 --> 01:30:25.500
آخه چطوری می‌تونی جواب هرچیزی رو با "نمی‌دونم" بدی؟

01:30:26.500 --> 01:30:27.375
بیا

01:30:28.375 --> 01:30:29.833
می‌رم بهش سلام کنم

01:30:39.250 --> 01:30:40.958
...شاید خشن به نظر بیاد ولی

01:30:41.041 --> 01:30:42.458
ویران مرد خوبیه

01:30:45.083 --> 01:30:46.291
می‌خوای بترسونیش؟

01:30:46.583 --> 01:30:48.000
دارید من رو کجا می‌برید؟

01:30:48.958 --> 01:30:52.500
ببین، خطرناکه که با این شکم این بیرون باشی

01:30:52.750 --> 01:30:54.291
پس، داریم می‌ریم شامبالا

01:30:54.458 --> 01:30:56.541
تو و بچه‌ات هردو اونجا در امانید

01:30:58.666 --> 01:30:59.958
می‌تونم بهش دست بزنم؟

01:31:00.791 --> 01:31:02.041
!کایرا، نکن

01:31:02.541 --> 01:31:03.500
داری می‌ترسونیش

01:31:04.500 --> 01:31:06.208
...ببخشید، من

01:31:06.291 --> 01:31:09.208
یعنی، ما با داستان‌های مریم بزرگ شدیم

01:31:10.083 --> 01:31:13.375
اون خیلی وقته که منتظرته

01:31:13.458 --> 01:31:14.416
منتظر من؟

01:31:14.500 --> 01:31:15.583
نه فقط مریم

01:31:15.666 --> 01:31:20.166
مادرش، مادربزرگش، و همه منتظر تو بودن

01:31:20.250 --> 01:31:22.250
ما همه چیز رو درموردت می‌دونیم

01:31:22.416 --> 01:31:23.875
خب، اسمت چیه؟

01:31:24.666 --> 01:31:26.541
لطفا نگو که نمیدونی

01:31:28.041 --> 01:31:29.500
ما اسم نداریم

01:31:34.208 --> 01:31:35.541
اوه، سوم ۸۰

01:31:35.958 --> 01:31:37.666
سلام، اسم من کایراست

01:31:38.083 --> 01:31:39.250
پدرم این اسم رو بهم داده

01:31:39.416 --> 01:31:41.416
معنیش تو یه زبونی میشه موفق باشی

01:31:42.000 --> 01:31:45.875
یه روز بعد از تولد من توی حمله به مجتمع مرد

01:31:46.291 --> 01:31:48.916
شاید براش خوش شانسی نیاوردم

01:31:49.541 --> 01:31:53.125
اون مردی داره مثل دیوونه ها اسحله رو تمیز میکنه

01:31:53.208 --> 01:31:54.833
اسمش آجوئه، پارتنر منه

01:31:55.583 --> 01:31:57.291
پارتنر؟ -
آره -

01:31:57.750 --> 01:31:59.041
...منظورم از پارتنر

01:32:00.166 --> 01:32:01.375
آره اون مال منه

01:32:03.458 --> 01:32:04.958
بذار لبخندتو ببینم، آجو

01:32:05.125 --> 01:32:06.125
یه لبخند کوچیک، لطفا

01:32:06.833 --> 01:32:09.375
اون‌ها خیلی از ما هارو کشتن کایرا

01:32:10.916 --> 01:32:11.875
تا وقتی مجتمع وجود داره

01:32:12.625 --> 01:32:13.833
چطور میتونیم لبخند بزنیم؟

01:32:15.625 --> 01:32:17.375
از درون، رفیق

01:32:17.458 --> 01:32:19.958
این تنها چیزیه که ما داریم، زود باش بخند

01:32:20.083 --> 01:32:23.083
بعد از اینکه تک تک ادم‌های مجتمع رو کشتم، لبخند میزنم

01:32:23.375 --> 01:32:24.250
باشه؟

01:32:26.125 --> 01:32:27.750
چه آدم جذابیه

01:32:27.958 --> 01:32:30.583
هیچ کس نمیفهمه من از همون اول چی توی اون دیدم

01:32:30.958 --> 01:32:33.916
بعد از رسیدن به شامبالا ازدواج میکنیم

01:32:34.083 --> 01:32:36.125
فکر کنم این تو رو مهمون آشپز میکنه، جی یو ۴۰

01:32:36.208 --> 01:32:37.416
جی یو ۴۰. جی ۴۰

01:32:38.083 --> 01:32:39.041
ازدواج چیه؟

01:32:39.250 --> 01:32:40.166
اوه، درسته

01:32:40.666 --> 01:32:42.750
از هیچکدومش خبر نداری

01:32:43.166 --> 01:32:45.500
ازدواج یه سنت قدیمیه

01:32:45.958 --> 01:32:48.250
دور آتش حلقه میزنین

01:32:48.416 --> 01:32:52.166
و بهم قول میدین تا آخر کنار هم زندگی کنین

01:32:52.375 --> 01:32:53.208
و بعدش؟

01:32:53.750 --> 01:32:55.083
...و بعدش

01:32:55.333 --> 01:32:56.333
...و بعدش

01:32:56.916 --> 01:32:57.791
همش همینه

01:32:58.583 --> 01:33:00.416
قراره با هم زندگی کنیم

01:33:00.583 --> 01:33:02.958
خونه میسازیم، سگ خونگی میاریم، بچه دار میشیم

01:33:04.666 --> 01:33:06.875
مسخره به نظر میاد، میدونم

01:33:08.041 --> 01:33:08.875
نه

01:33:09.541 --> 01:33:10.625
خوب به نظر میرسه

01:33:11.125 --> 01:33:11.958
میدونم، خب؟

01:33:13.166 --> 01:33:16.833
همه باید آدم خودشون رو تو این دنیای عجیب داشته باشن

01:33:18.208 --> 01:33:20.500
انسانیت یه خانواده‌ی بزرگه

01:33:21.166 --> 01:33:23.875
ما باید برای زندگی بهتر بجنگیم، همش همینه

01:33:24.250 --> 01:33:25.166
...ولی

01:33:25.833 --> 01:33:28.041
باید یه نفر رو داشته باشی که بدونی برای خودته

01:33:30.083 --> 01:33:32.166
یه نفر که دستش رو بگیری

01:33:32.375 --> 01:33:34.500
کسی که به شونش تکیه بدی

01:33:35.208 --> 01:33:38.458
اون احساس مالکیت با همه چیز فرق میکنه

01:33:41.000 --> 01:33:42.458
حالا حدقل لبخند بزن

01:33:46.041 --> 01:33:47.541
تو بامزه‌ای جی ۴۰

01:33:47.833 --> 01:33:48.791
...جی ۴۰

01:33:48.875 --> 01:33:51.000
کایرا، اسم اون سوم ۸۰ ‌‌ئه

01:33:52.000 --> 01:33:53.916
چه جور اسمی میتونه سوم ۸۰ باشه؟

01:33:54.041 --> 01:33:55.333
اسم خوبی نیست

01:33:58.000 --> 01:33:59.416
سوم ۸۰

01:33:59.500 --> 01:34:00.875
سوم ۸۰

01:34:01.250 --> 01:34:02.125
سوماتی

01:34:02.208 --> 01:34:03.041
سوماتی؟

01:34:03.250 --> 01:34:04.083
سوماتی

01:34:06.375 --> 01:34:07.250
سوماتی

01:34:07.416 --> 01:34:08.500
یکم قدیمیه

01:34:08.791 --> 01:34:10.791
ولی حداقل بهتر از سوم ۸۰ ئه

01:34:15.416 --> 01:34:16.375
نترس

01:34:21.833 --> 01:34:22.708
مهاجم

01:34:22.916 --> 01:34:24.666
بذار بیاد، ما مراقبیم

01:34:25.166 --> 01:34:26.458
بعضی اوقات باید بندازیش

01:34:26.541 --> 01:34:27.666
و این رو استفاده کنی تا برنده بشی

01:34:41.791 --> 01:34:44.750
این خیلی دور تر از روستای توئه

01:34:46.750 --> 01:34:48.000
حقیقت رو بهم بگو. اهل کجایی؟

01:34:48.958 --> 01:34:51.541
ما به امید این اومدیم که شاید ضایعاتی برای فروختن پیدا کنیم

01:34:55.500 --> 01:34:57.208
رقابت اینجا خیلی کمه

01:34:59.166 --> 01:35:00.583
یه زن از آزمایشگاه فرار کرده

01:35:03.708 --> 01:35:05.000
شورشی ها به فرارش کمک کردن

01:35:06.750 --> 01:35:08.291
میدونی کجاست؟

01:35:08.833 --> 01:35:10.541
قربان، ما با فروختن ضایعات زندگیمون رو میچرخونیم

01:35:10.625 --> 01:35:11.708
ما چیزی نمیدونیم

01:35:13.250 --> 01:35:14.208
صندق عقب رو باز کن

01:35:15.500 --> 01:35:16.583
چیزی اون پشت نیست قربان

01:35:17.500 --> 01:35:19.250
ما روز سختی داشتیم

01:35:19.541 --> 01:35:20.833
هیچ ضایعاتی پیدا نکردیم

01:35:21.375 --> 01:35:22.708
شاید من یه چیزی پیدا کردم

01:35:24.041 --> 01:35:27.375
میتونم یکم قطعه بهتون بدم، اگه بخواین

01:35:27.458 --> 01:35:28.666
بهت گفتم صندق عقب رو باز کن

01:35:29.166 --> 01:35:30.708
چشم قربان، چشم

01:35:45.041 --> 01:35:47.958
اینجا چیزی نیست -
بهتون که گفتم -

01:35:50.708 --> 01:35:52.125
آره، واقعا آشغالی

01:35:56.666 --> 01:35:57.500
بزن بریم

01:36:04.750 --> 01:36:05.833
اونجا چیزی نیست قربان

01:36:06.041 --> 01:36:07.458
قربان، به من گوش بدین

01:36:07.625 --> 01:36:08.458
...قربان -
صبر کنین -

01:36:42.791 --> 01:36:44.750
یه هشدار سخاوتمندانه داده، بلند شو

01:36:45.458 --> 01:36:46.958
بیاین به مغز هامون یکم استراحت بدیم

01:36:52.416 --> 01:36:53.875
وقت شلیکه

01:37:10.333 --> 01:37:11.166
...رفیق

01:37:11.708 --> 01:37:13.000
بهم بگو

01:37:14.208 --> 01:37:15.875
کل خونه خالیه

01:37:16.125 --> 01:37:17.666
پس این ماشینته

01:37:17.958 --> 01:37:19.416
چرا اونجا نمیخوابی؟

01:37:19.583 --> 01:37:21.291
چرا باید فقط اینجا بخوابی؟

01:37:22.958 --> 01:37:24.416
زندگی من اونجاست

01:37:25.958 --> 01:37:26.833
هی، مرد پیر

01:37:27.083 --> 01:37:29.250
حدس بزن وقتی که وارد مجتمع شدم چیکار میکنم

01:37:29.708 --> 01:37:31.375
هر کاری که دلت میخواد میکنی

01:37:31.458 --> 01:37:32.666
ولی اجاره‌ی من رو نمیدی

01:37:32.958 --> 01:37:33.875
نه، گوش کن

01:37:34.166 --> 01:37:35.750
وقتی که وارد مجتمع شدم

01:37:36.083 --> 01:37:38.500
هوای تمیز تنفس میکنم

01:37:39.125 --> 01:37:40.666
‌.‌..بذار -
هی، بکش کنار -

01:37:41.291 --> 01:37:42.541
تو غذای من رو خوردی

01:37:42.625 --> 01:37:43.958
تختم رو اشغال کردی

01:37:44.041 --> 01:37:45.958
حالا میخوای اکسیژن من رو هم بدزدی؟

01:37:46.041 --> 01:37:46.875
گوش کن

01:37:47.291 --> 01:37:49.291
بیا به تفاهم برسیم

01:37:49.666 --> 01:37:52.041
یه دختر خوب پیدا کن و زندگیت رو سر و سامون بده

01:37:52.500 --> 01:37:54.583
تا کی میخوای تو خونه‌ی من بمونی؟

01:37:54.666 --> 01:37:56.625
فکر میکنی دوست دارم اینجا بمونم؟

01:37:57.125 --> 01:37:59.583
یه سخاوت بزرگ، یه گلوله

01:38:00.041 --> 01:38:02.083
من به مجتمع میرم -
بعدش چیکار میکنی؟ -

01:38:03.708 --> 01:38:06.666
با خوشحالی اونجا زندگی میکنم

01:38:06.750 --> 01:38:09.083
شادی باید از درونت باشه

01:38:10.291 --> 01:38:11.500
یالا سرفه اش کن

01:38:11.875 --> 01:38:14.708
در صورتی از ته دل سرفه میکنی که اینجا بمونی

01:38:15.208 --> 01:38:17.458
دیگه نمیتونم اینجا زندگی کنم. به زودی میرم

01:38:19.791 --> 01:38:20.750
هشدار! هشدار

01:38:21.041 --> 01:38:22.833
جایزه‌ی پنج ستاره. شورشی های فراری

01:38:24.125 --> 01:38:25.500
این جایزست، مرد پیر

01:38:26.208 --> 01:38:28.875
وقتشه اجارت رو بدی

01:38:44.333 --> 01:38:46.000
یه ماشین مهاجم همین الانش هم از این مسیر رفته

01:38:50.708 --> 01:38:51.833
من از عهده مهاجم ها بر میام

01:38:53.791 --> 01:38:54.666
برو

01:39:00.208 --> 01:39:02.250
بعد از اون میرم، تو اینجا بمون

01:39:06.916 --> 01:39:07.791
‌...برای فردا

01:39:10.666 --> 01:39:12.208
هی سوماتی، نگران نباش

01:39:12.291 --> 01:39:13.750
کایرا معنیش خوش شانسه، یادته؟

01:39:18.625 --> 01:39:19.750
برمیگردم

01:39:46.708 --> 01:39:47.541
کجا رفت؟

01:39:55.458 --> 01:39:56.291
سلام بچه ها

01:39:57.375 --> 01:39:58.208
بگیرش

01:39:59.375 --> 01:40:00.416
اوه، خوب گرفتی

01:40:14.833 --> 01:40:17.916
اگه اون کامیون رو نگه نداری، اولین نفری میشی که میمیره

01:41:21.625 --> 01:41:22.791
ویران

01:41:37.333 --> 01:41:38.166
...آجو

01:43:04.583 --> 01:43:06.625
سوماتی، ترسیدی؟

01:43:07.208 --> 01:43:08.875
بهت نگفتم من خوش شانسم؟

01:43:26.916 --> 01:43:27.750
کایرا

01:43:28.916 --> 01:43:29.750
...آجو

01:43:46.833 --> 01:43:48.208
بذار لبخندتو ببینم آجو

01:43:50.541 --> 01:43:51.625
کایرا

01:44:08.416 --> 01:44:09.333
آجو

01:44:13.208 --> 01:44:14.041
مشکل چیه؟

01:44:17.291 --> 01:44:18.458
...کایرا

01:44:27.500 --> 01:44:29.208
چهار تا تیم دنبال جایزن

01:44:29.791 --> 01:44:30.666
ما آخریم

01:44:30.750 --> 01:44:33.333
شانس جایزه ۱۸ صدم درصده

01:44:33.625 --> 01:44:37.250
بوجی میشه یکی از شک هام رو برطرف کنی؟ -
حتما -

01:44:37.583 --> 01:44:40.250
چطور میتونی اینقدر بدبینی رو تو مغزت جا بدی؟

01:44:41.333 --> 01:44:44.791
بیخیال، امروز حالم خوبه

01:44:49.333 --> 01:44:50.291
اون کیه؟

01:44:58.416 --> 01:45:00.250
قربان، مدتی میشه ندیدمتون

01:45:00.708 --> 01:45:01.625
اون سر کچلت چی میگه؟

01:45:01.958 --> 01:45:02.791
همه چیز رو به راهه؟

01:45:09.041 --> 01:45:12.000
قطعات ماشین رو گرفتی و قول دادی برای من کار کنی

01:45:12.583 --> 01:45:14.625
چقدر دیگه قراره از من فرار کنی؟

01:45:14.708 --> 01:45:16.541
فقط قطعات ماشینن قربان. دوباره اون‌ها رو بر میگردونم

01:45:16.791 --> 01:45:17.791
راضی به اینکار نیستم

01:45:18.750 --> 01:45:20.833
بخاطر قطعات ماشین اینجا نیستم

01:45:21.250 --> 01:45:22.250
بخاطر خودت اینجام

01:45:23.333 --> 01:45:26.250
لعنتی، پنج سال تو دردسر میوفتم اگه من رو بگیره

01:45:26.583 --> 01:45:28.125
بوجی، سرعتت رو بیشتر کن

01:45:28.500 --> 01:45:29.666
این دیگه آخرشه

01:45:29.875 --> 01:45:32.625
پس حالت پرواز رو روشن کن

01:45:32.833 --> 01:45:34.000
این سرعت حداکثره

01:45:34.083 --> 01:45:34.958
بوجی

01:45:35.250 --> 01:45:38.166
برای یه بار، فقط امروز

01:45:38.416 --> 01:45:39.416
فقط خوش بین باش

01:45:40.833 --> 01:45:41.708
این یه دستوره

01:45:42.250 --> 01:45:43.625
حالت پرواز رو روشن کن

01:45:54.333 --> 01:45:55.208
هی، بایراوا

01:45:55.708 --> 01:45:56.875
دوباره پیدات میکنم

01:45:57.333 --> 01:45:58.750
و اینبار برای دو سال زندانیت میکنم

01:45:59.166 --> 01:46:00.000
ده سال

01:46:00.333 --> 01:46:01.666
آره، آره میبینیم

01:46:02.750 --> 01:46:04.625
همیشه به رئیست اعتماد کن، بوجی

01:46:05.000 --> 01:46:06.583
همه چیز بهتر میشه

01:46:08.333 --> 01:46:10.583
هشدار، هشدار
نقص سیستم پرواز

01:46:11.416 --> 01:46:12.791
بایراوا، بایراوا

01:46:20.791 --> 01:46:22.250
الان میتونم بدبین باشم؟

01:46:38.125 --> 01:46:38.958
هی، آجو

01:46:40.250 --> 01:46:41.125
آجو بیا اینجا

01:47:45.958 --> 01:47:46.833
هی، آجو

01:47:47.500 --> 01:47:48.375
هی، آجو

01:47:50.208 --> 01:47:51.625
آجو -
دختره توی کامیونه -

01:47:51.833 --> 01:47:52.666
برو بیارش

01:47:55.416 --> 01:47:56.583
نجاتش میدی؟

01:47:58.416 --> 01:47:59.750
کی تو رو نجات میده؟

01:48:08.250 --> 01:48:09.083
سلام، پسرا

01:48:09.541 --> 01:48:11.000
ببخشید، مزاحمتون شدم؟

01:48:12.333 --> 01:48:14.833
پیشنهاد می‌کنم اسلحه‌ها رو بندازین و برین

01:48:17.375 --> 01:48:19.458
برای صلاح خودتون می‌گم

01:48:19.541 --> 01:48:20.750
الان باید بهت گوش کنم؟

01:48:20.916 --> 01:48:22.166
نه، به استادم گوش کن

01:48:32.166 --> 01:48:33.041
اون اینجاست

01:48:34.958 --> 01:48:36.208
می‌تونم احساس کنم که اینجاست

01:48:37.208 --> 01:48:40.458
هی پیرمرد. به نظر میاد بازنشسته شدی و مرگ نزدیکته

01:48:40.791 --> 01:48:42.041
باید یکم کمک بگیری

01:48:42.333 --> 01:48:43.833
!حمله

01:48:49.500 --> 01:48:51.500
فکر کنم جنگ شما دوباره شروع شد

01:48:52.083 --> 01:48:52.958
جنگ؟

01:48:56.291 --> 01:48:57.791
این برای من یه جنگ نیست

01:48:59.041 --> 01:49:01.833
این شبیه پرستش اسلحه‌ها قبل از رفتن به جنگه

01:49:26.208 --> 01:49:27.041
!خداحافظ

01:49:28.750 --> 01:49:29.625
سلام

01:49:30.791 --> 01:49:31.666
حالش خوبه؟

01:49:33.708 --> 01:49:34.541
تو چطوری؟

01:49:36.625 --> 01:49:37.458
هی

01:49:37.750 --> 01:49:38.791
گوهر کجاست؟

01:50:04.666 --> 01:50:05.541
سلام

01:50:06.750 --> 01:50:07.916
اسم من رایاست

01:50:08.708 --> 01:50:09.666
اسم تو چیه؟

01:50:11.583 --> 01:50:12.500
سوماتی

01:50:14.583 --> 01:50:15.666
نترس

01:50:15.750 --> 01:50:17.875
استادم این رو داره

01:51:19.583 --> 01:51:20.416
...مامان

01:51:57.083 --> 01:51:59.208
بوجی، دقیقا چه اتفاقی داره می‌افته؟

01:51:59.291 --> 01:52:00.875
داریم وارونه سفر می‌کنیم

01:52:08.166 --> 01:52:10.875
اون مرد گنده کیه؟-
غول خشمگین هشت فوتی-

01:52:10.958 --> 01:52:12.583
به مهاجم‌ها حمله می‌کنه

01:52:16.833 --> 01:52:18.083
کارم رو نصف کرد

01:52:18.166 --> 01:52:19.000
جایزه اونجاست؟

01:52:19.083 --> 01:52:20.541
جایزه پشت کامیونه

01:52:20.791 --> 01:52:24.541
بوجی، از مجموعه بخواه دروازه‌ها رو باز کنن

01:52:24.625 --> 01:52:25.625
!دارم میام

01:52:37.166 --> 01:52:38.958
یه بمب واقعی توی مجموعه می‌ندازم

01:52:39.416 --> 01:52:41.125
و جمجمه‌ها رو مثل پوست تخم مرغ می‌شکنه

01:52:43.458 --> 01:52:45.083
توی دریا هم شنا می‌کنم

01:52:48.958 --> 01:52:50.625
ماساژ

01:52:52.500 --> 01:52:53.416
...ماساژ

01:52:53.875 --> 01:52:55.500
تایلندی

01:52:58.208 --> 01:53:00.041
واو! مجموعه من

01:53:09.833 --> 01:53:10.666
سلام

01:53:11.458 --> 01:53:12.375
سلام

01:53:13.791 --> 01:53:14.625
خداحافظ

01:53:59.833 --> 01:54:01.791
سلام

01:54:30.208 --> 01:54:31.833
اون پیرمرد خیلی محکم من رو زد

01:54:33.416 --> 01:54:35.625
وای! مجموعه من

01:55:02.041 --> 01:55:03.833
از کجا میاین، جناب؟

01:55:06.333 --> 01:55:07.250
باشه، بهم نگین

01:55:33.416 --> 01:55:34.333
باشه

01:55:34.833 --> 01:55:35.791
کافیه

01:56:13.000 --> 01:56:15.291
!هی! دوستت دارم، بوجی

01:56:23.500 --> 01:56:25.458
!بوجی اینجاست، پیرمرد

01:56:39.125 --> 01:56:40.041
!بایراوا

01:57:22.375 --> 01:57:24.083
!این پیرمرد مهره سختیه

01:57:38.583 --> 01:57:39.500
...دوباره نه

01:58:38.416 --> 01:58:39.250
!مجسمه

01:59:15.833 --> 01:59:17.500
صد و پنجاه روز

01:59:18.375 --> 01:59:20.708
فرمولی که فکر می‌کردیم غیر ممکنه

01:59:22.416 --> 01:59:26.500
سرمی که ازش استخراج شد کجاست؟

01:59:26.583 --> 01:59:28.208
فقط یه قطره می‌تونیم استخراج کنیم، بانی

01:59:29.083 --> 01:59:30.916
لطفا به مقام عالی نگو

01:59:31.833 --> 01:59:33.375
تقریبا به دست آروده بودیمش

01:59:34.375 --> 01:59:36.333
یه پیرمرد بود که هشت فوت قد داشت

01:59:38.750 --> 01:59:41.583
حتی بعد از شلیک چندتا گلوله، سالم فرار کرد

01:59:42.666 --> 01:59:45.125
یه گوهر روی پیشونی‌اش داشت؟

01:59:47.708 --> 01:59:48.625
آره

01:59:50.250 --> 01:59:52.333
یه جورایی انگار نور بود

01:59:53.708 --> 01:59:54.958
!آَشواتاما

01:59:56.791 --> 01:59:59.500
توی این یوگا به دنیا نیومده

01:59:59.875 --> 02:00:01.583
نامیراست

02:00:02.666 --> 02:00:04.791
پوراناها به حقیقت می‌پیوندن

02:00:05.791 --> 02:00:08.666
،آشواتاما، زن حامله

02:00:09.166 --> 02:00:10.541
و گاندیف

02:00:11.833 --> 02:00:15.958
خدا این سلاح رو وقتی روی زمین بود ساخت

02:00:16.416 --> 02:00:21.375
وقتی خدا رفت، این سلاح‌ها قدرتشون رو از دست دادن

02:00:22.083 --> 02:00:24.875
...اگه اون قدرت برگشته باشه، یعنی

02:00:25.708 --> 02:00:28.083
یعنی اینکه خدا داره برمی‌گرده

02:00:29.250 --> 02:00:31.708
داره توی رحم اون زن رشد می‌کنه

02:00:32.041 --> 02:00:35.083
من سهم خودم از این داستان‌های احمقانه رو شنیدم

02:00:35.625 --> 02:00:38.875
یه عده می‌گن خدا روی اسب سفید ظاهر می‌شه

02:00:39.958 --> 02:00:43.041
اجداد ما کاملا هوشمندانه بیانش کردن

02:00:43.750 --> 02:00:47.708
اسب سفید به ستاره تولدش اشاره داره

02:00:48.208 --> 02:00:52.791
ستاره‌ی خادگا آَشوینی که هر شیش هزار سال یکبار ظاهر می‌شه

02:00:55.125 --> 02:00:59.166
،همه سیارات تا چند روز دیگه هم تراز می‌شن

02:00:59.250 --> 02:01:02.083
که منجر به پدید اومدن یه خسوف نادر می‌شه

02:01:02.166 --> 02:01:05.500
تاریک‌ترین روز در هر شیش هزار سال

02:01:08.041 --> 02:01:10.708
...اگه نوزاد تا قبل اون به دنیا نیاد

02:01:11.166 --> 02:01:15.166
ستاره تا شیش هزار سال دیگه ظاهر نمی‌شه

02:01:15.291 --> 02:01:19.250
به هر قیمتی شده باید جلوی این تولد رو بگیریم

02:01:19.500 --> 02:01:22.041
در غیر این صورت، تهدید بزرگی برای زندگی مقام عالیه

02:01:36.500 --> 02:01:37.375
کجا داری می‌ری؟

02:01:39.708 --> 02:01:40.541
سلام

02:01:40.958 --> 02:01:41.875
هیچ راهی مقابلت نیست

02:01:42.541 --> 02:01:43.875
با کوه تصادف می‌کنیم

02:01:46.416 --> 02:01:47.541
!عمو آشوا، کمک

02:02:00.125 --> 02:02:02.666
!مریم، مریم، مریم

02:02:02.750 --> 02:02:04.791
...مریم-
...مریم، یه-

02:02:07.583 --> 02:02:09.083
یه غول بزرگ

02:02:09.291 --> 02:02:10.791
چی داری می‌گی؟ واضح بگو

02:02:11.125 --> 02:02:12.250
مادر اومده

02:02:19.708 --> 02:02:20.541
چیشده؟

02:02:22.083 --> 02:02:22.916
کیرا کجاست؟

02:02:23.833 --> 02:02:24.916
بقیه کجان؟

02:02:28.916 --> 02:02:29.791
...برای فردا

02:02:36.500 --> 02:02:37.666
هی، ولش کن

02:02:38.000 --> 02:02:38.833
!ولش کن

02:02:40.083 --> 02:02:41.250
...هی، ولش-
اسلحه رو بنداز-

02:02:41.458 --> 02:02:42.291
!بندازش

02:02:42.375 --> 02:02:44.041
قربان، اون‌ها خودی هستن

02:02:44.208 --> 02:02:45.041
...قربان... قربان

02:02:46.375 --> 02:02:48.541
!هی! گفتم اسلحه رو بنداز

02:02:49.041 --> 02:02:49.875
!بندازش

02:02:51.333 --> 02:02:52.166
قربان

02:02:55.500 --> 02:02:56.333
بیا

02:02:56.791 --> 02:02:57.708
احتیاط کن

02:03:00.416 --> 02:03:01.291
بیا

02:03:03.208 --> 02:03:04.875
ویران، این کیه؟

02:03:05.750 --> 02:03:06.625
نمی‌دونم

02:03:07.750 --> 02:03:08.666
...ولی

02:03:09.125 --> 02:03:10.583
قطعا دشمن ما نیست

02:03:34.916 --> 02:03:36.750
زنی نیست که از آزمایشگاه فرار کرده؟

02:03:41.916 --> 02:03:43.625
چرا آوردیش اینجا؟

02:03:44.333 --> 02:03:47.041
براش پنج میلیون جایزه گذاشتن

02:03:47.750 --> 02:03:51.541
با تشکر از مجموعه، کل دنیا دنبال اون هستن

02:03:51.958 --> 02:03:53.250
چطور ازش محافظت می‌کنی؟

02:03:53.333 --> 02:03:54.458
ازش محافظت می‌کنم

02:03:57.458 --> 02:03:58.500
تو دیگه چه خری هستی؟

02:03:58.583 --> 02:04:00.000
قد بلند بودن کافی نیست

02:04:00.208 --> 02:04:01.750
تا حالا توی جنگ بودی؟

02:04:01.833 --> 02:04:02.708
ببخشید

02:04:02.875 --> 02:04:06.208
اون با سری کریشنا توی ماهاباراتا جنگید. خب؟

02:04:08.458 --> 02:04:11.500
شاید بتونیم به سرزمین شار ببریمش

02:04:11.916 --> 02:04:13.000
نمی‌تونن اونجا رد ما رو بزنن

02:04:13.625 --> 02:04:15.458
نومن‌ها اون رو می‌خورن

02:04:16.083 --> 02:04:18.625
ویران، من می‌خوام همین الان از اینجا دور بشه

02:04:19.083 --> 02:04:20.333
اون هیچ جا نمی‌ره

02:04:26.458 --> 02:04:30.458
تو قبل از اینکه امیدم نابود شه اومدی

02:04:32.666 --> 02:04:33.666
مادر اومده

02:04:34.333 --> 02:04:35.666
...به خونه مادرش اومده

02:04:36.291 --> 02:04:37.500
تا به خدا زندگی ببخشه

02:04:39.291 --> 02:04:41.375
به شامبالا بگو مادر اومده

02:04:47.875 --> 02:04:48.875
!هی، بسه

02:04:49.375 --> 02:04:50.291
!بسه

02:04:51.500 --> 02:04:52.916
همه دیوونه شدن؟

02:04:54.458 --> 02:04:58.000
متوجهی صرفا حضورش همه ما رو توی خطر انداخته؟

02:05:00.083 --> 02:05:04.458
اون یه زن باردار معمولیه که از آزمایشگاه فرار کرده

02:05:04.541 --> 02:05:06.083
هیچ چیز خاصی نداره

02:05:08.291 --> 02:05:09.208
...به غیر از اون

02:05:10.291 --> 02:05:12.333
چطور به این نتیجه رسیدین که این بچه متولد نشده

02:05:13.166 --> 02:05:14.416
خدای بعدیمونه؟

02:05:23.750 --> 02:05:24.666
بارون؟

02:05:26.125 --> 02:05:28.041
آخرین باری که بارون بارید کی بود؟

02:05:40.916 --> 02:05:41.791
برای فردا

02:06:40.791 --> 02:06:42.833
عمو آشوا، نمیتونم چیزی رو ببینم

02:07:25.166 --> 02:07:26.041
گوش کن، عزیزم

02:07:27.416 --> 02:07:30.250
شامبالا مدت زیادی برای تو صبر کرد

02:07:33.916 --> 02:07:36.416
ما حاضریم هر کاری برای تو انجام بدیم

02:07:38.500 --> 02:07:39.375
بهمون بگو، مادر

02:07:39.583 --> 02:07:40.833
چی میخوای؟

02:07:41.958 --> 02:07:43.166
من گشنمه

02:07:50.791 --> 02:07:52.500
این درخت مثل یه پرستشگاه برای ماست

02:08:16.208 --> 02:08:17.166
این آب تمیزه

02:08:17.666 --> 02:08:18.625
میتونی بخوریش

02:08:20.541 --> 02:08:21.375
بیا

02:08:36.916 --> 02:08:38.375
چطوری همشون اینجان؟

02:08:39.041 --> 02:08:42.125
قطب‌نمایی که پیدات کرد از اینجا بود

02:08:43.666 --> 02:08:45.625
این نقطه‌ای هستش که درخت ازش رشد کرد

02:08:47.333 --> 02:08:50.583
و اینطوری شامبالا کنار این درخت از نو زنده شد

02:08:51.416 --> 02:08:54.208
دقیقا همون زمانی که ما نگران از دست دادن انرژی زندگی بودیم

02:08:54.625 --> 02:08:55.583
تو پیدات شد

02:08:58.541 --> 02:09:00.500
اعتقاد شامبالا به واقعیت پیوست

02:09:02.250 --> 02:09:04.458
از این به بعد، همه چیز خوب پیش میره

02:09:17.875 --> 02:09:18.791
پیرمرد کجاست؟

02:09:19.250 --> 02:09:21.375
اون کسی هست که به ما حمله کرد

02:09:22.000 --> 02:09:25.041
اون به خاطر پیرمرده فرار کرد

02:09:37.000 --> 02:09:39.208
بایراوا، تو داخل لیست سیاهی

02:09:41.708 --> 02:09:43.208
ما تمام واحدهات رو توقیف میکنیم

02:09:44.291 --> 02:09:46.458
به طور دائمی از مجموعه بیرون شدی

02:10:04.083 --> 02:10:04.958
چیشده؟

02:10:05.083 --> 02:10:06.083
من باختم

02:10:06.166 --> 02:10:08.083
چی؟ باختی؟

02:10:09.125 --> 02:10:10.166
!امکان نداره

02:10:10.666 --> 02:10:11.625
باورت نمیکنم

02:10:15.000 --> 02:10:15.916
برو

02:10:17.625 --> 02:10:18.458
چی؟

02:10:19.125 --> 02:10:19.958
داری اجازه میدی من برم؟

02:10:20.041 --> 02:10:22.125
از کی تا حالا همچین فرشته‌ای شدی؟

02:10:23.166 --> 02:10:24.625
پسر خوبیه، قربان

02:10:25.208 --> 02:10:27.416
بوجی، اون 500 واحد رو بهش بده

02:10:27.625 --> 02:10:28.666
یه چیزی بزنه تو رگ

02:10:29.083 --> 02:10:31.291
اجاره‌ام رو هم میدی؟

02:10:32.083 --> 02:10:33.708
اگه اینطوره، فورا خبرم کن

02:10:33.833 --> 02:10:35.333
نمیخوام شوکه بشم

02:10:37.166 --> 02:10:40.166
یکم کار میکنم و اجاره‌ات رو پرداخت میکنم، پیرمرد

02:10:44.208 --> 02:10:47.416
تمام این سال‌ها مبارزه‌های زیادی داشتم تا به این مجموعه برم

02:10:49.208 --> 02:10:50.250
دیگه تمومه

02:10:57.416 --> 02:10:59.458
بالاخره حس پاکی به دست آوردم

02:11:01.083 --> 02:11:02.333
اینجا زندگی منه

02:11:04.583 --> 02:11:05.750
من هیچکس رو ندارم

02:11:08.083 --> 02:11:09.916
هیچکس به من نیاز نداره

02:11:15.666 --> 02:11:17.083
ما بهت نیاز داریم، بایراوا

02:11:18.166 --> 02:11:19.375
نباید اینجا بمونی

02:11:20.250 --> 02:11:21.958
بیا با من بریم شامبالا

02:11:22.958 --> 02:11:23.833
...شامبالا

02:11:25.416 --> 02:11:26.291
تو برو

02:11:28.375 --> 02:11:30.291
کی میذاره من برم داخل؟

02:11:30.666 --> 02:11:32.125
هی، من باهاشون صحبت میکنم

02:11:32.500 --> 02:11:34.583
تو برای خیلی از کسایی مثل من یه قهرمانی

02:11:35.041 --> 02:11:36.208
بیا طرف ما باش، بایراوا

02:11:36.291 --> 02:11:37.583
تردید نکن. بیا بریم

02:11:38.416 --> 02:11:39.458
!لعنتی، اون کله‌شق‌ها

02:11:39.708 --> 02:11:41.291
حتما اون رو به شامبالا بردن

02:11:41.708 --> 02:11:43.125
!من اون زن رو میخوام

02:11:43.375 --> 02:11:46.416
ما تکاورها رو به سمت تمام مسیرها فرستادیم، فرمانده

02:11:46.833 --> 02:11:47.666
میگیریمش

02:11:47.750 --> 02:11:49.000
هیچ غلطی نمیتونی بکنی

02:11:50.625 --> 02:11:53.000
تا وقتی که اون پیرمرد باهاش هست نمیتونی کاری از پیش ببری

02:11:53.416 --> 02:11:54.333
پیرمرد؟

02:11:54.583 --> 02:11:56.458
اون کسی هستش که به افرادت گوشمالی داد

02:11:56.791 --> 02:11:58.666
هیچکس نمیتونه روی اون دست بلند کنه

02:12:00.875 --> 02:12:02.333
به جز من

02:12:03.208 --> 02:12:04.166
این پسر کیه؟

02:12:04.875 --> 02:12:05.791
این بایراوائه، قربان

02:12:06.083 --> 02:12:07.083
شکارچی جایزه

02:12:07.375 --> 02:12:08.875
اون تکاورهای ما رو مورد ضرب و شتم قرار داد

02:12:09.208 --> 02:12:10.458
اسمش رو تو فهرست سیاه وارد کردم

02:12:10.708 --> 02:12:12.458
حالا که به هرحال من رو تو فهرست سیاه گذاشتی

02:12:12.541 --> 02:12:13.541
بذار دوباره بزنم

02:12:20.166 --> 02:12:22.958
نکته اینجاست که، فقط من میتونم برگردونمش

02:12:25.125 --> 02:12:26.666
هیچ انتخاب دیگه‌ای ندارین

02:12:27.291 --> 02:12:28.416
چطور انقدر مطمئنی؟

02:12:29.708 --> 02:12:31.125
سوابق من رو نگاه کن

02:12:31.916 --> 02:12:33.958
تا الان تو هیچ مبارزه‌ای شکست نخوردم

02:12:35.083 --> 02:12:36.666
تو این هم شکست نمیخورم

02:12:37.791 --> 02:12:38.625
باشه

02:12:39.083 --> 02:12:40.125
یه فرصت بهت میدم

02:12:41.416 --> 02:12:42.750
اگه برگردونیش

02:12:43.333 --> 02:12:47.000
شخصا دستت رو میگیرم و وارد مجموعه میکنم

02:12:47.024 --> 02:12:57.024
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

02:13:12.875 --> 02:13:16.333
♪ این نوری نیست که ♪

02:13:17.000 --> 02:13:22.208
♪ از تاریکی گذر کنه ♪

02:13:22.291 --> 02:13:23.125
♪ مامان ♪

02:13:23.666 --> 02:13:27.333
♪ جایی که همه چیز بی‌ثمره ♪

02:13:27.833 --> 02:13:33.041
♪ شاید قطره‌ای تو ابرها باشه ♪

02:13:34.541 --> 02:13:38.125
♪ خورشید روز ♪

02:13:38.458 --> 02:13:43.625
♪ با خون شب رنگ شده ♪

02:13:45.666 --> 02:13:52.666
♪ این طوفان گریز از فرداست ♪

02:14:34.250 --> 02:14:41.083
...این اعلامیه‌ست ♪
♪ پیروز باشید

02:14:57.000 --> 02:14:58.750
بهش یکم جا بدین

02:15:05.125 --> 02:15:06.583
بیا دیگه این عصا رو بندازیم دور

02:15:07.333 --> 02:15:09.291
بهت یه اسلحه خفن تو شامبالا میدیم

02:15:10.500 --> 02:15:12.000
این یه عصای معمولی نیست

02:15:13.583 --> 02:15:15.416
این اسلحه از یه جنگ باستانیه

02:15:16.208 --> 02:15:18.291
خب، بهم بگو
جنگت چطوری بود؟

02:15:18.916 --> 02:15:21.000
از جنگ‌های امروزی دپرس‌کننده‌تر بود؟

02:15:23.125 --> 02:15:25.208
تلفات زیاد داشت؟

02:15:27.291 --> 02:15:29.625
بگذریم، من مطمئنم که تو بهترین جنگجو بودی

02:15:29.916 --> 02:15:30.833
هیچکس نمیتونه تو رو شکست بده

02:15:32.583 --> 02:15:33.958
نه، من باختم

02:15:39.375 --> 02:15:40.250
واقعا؟

02:15:41.125 --> 02:15:42.000
کی تو رو شکست داد؟

02:15:42.666 --> 02:15:44.541
استاد گاندیو
پسر کونتی

02:15:45.875 --> 02:15:46.791
آرجونا

02:15:55.791 --> 02:15:57.083
!آشواتاما

02:15:57.791 --> 02:16:00.958
این گاندیو توسط آفریدگار درست شده، براما

02:16:01.625 --> 02:16:03.500
هیچکس نمیتونه شکستش بده

02:16:08.000 --> 02:16:10.875
اوه، پس آرجونا بهترین بود؟

02:16:11.708 --> 02:16:12.541
درسته؟

02:16:13.166 --> 02:16:14.041
نه

02:16:17.541 --> 02:16:19.041
یه جنگجو دیگه هم بود

02:16:19.541 --> 02:16:21.000
قدرتمندتر از آرجونا؟

02:16:21.750 --> 02:16:22.625
آره

02:16:25.041 --> 02:16:26.416
اون دوست من بود

02:16:27.208 --> 02:16:28.208
چه اتفاقی براش افتاد؟

02:16:28.666 --> 02:16:29.500
کارن

02:16:31.458 --> 02:16:32.666
اون با یه مرگ ناخوشایند رو به رو شد

02:16:33.291 --> 02:16:35.458
یه جنگجو مثل اون سزاوار این نبود

02:16:37.166 --> 02:16:40.000
این اسلحه متعلق به اون بود

02:16:42.041 --> 02:16:43.791
...قدرتمندتر از

02:16:45.375 --> 02:16:47.041
گاندیو آرجونا هستش

02:16:49.958 --> 02:16:50.875
!واو

02:16:52.333 --> 02:16:54.791
پس چرا ازش استفاده نمیکنی؟

02:16:55.500 --> 02:16:57.208
فقط تو دست‌های اون کار میکنه

02:16:59.166 --> 02:17:00.125
...بدون اون

02:17:01.875 --> 02:17:03.166
این اسلحه قدرتی نداره

02:17:06.291 --> 02:17:09.750
الان، به اندازه عصای یه پیرمرد خوبه

02:17:20.291 --> 02:17:21.583
تعادل الانت صفره

02:17:22.333 --> 02:17:25.250
تو تمام یگان‌هات رو برای من هلاک کردی، بایراوا

02:17:25.875 --> 02:17:26.833
بایراوا، مطمئنی؟

02:17:28.791 --> 02:17:30.083
هیچ راه برگشتی نیست

02:18:51.833 --> 02:18:53.500
کجا داری میری؟

02:18:54.041 --> 02:18:56.250
هرجا بری دنبالت میام، مامان

02:18:58.166 --> 02:19:00.083
چرا همه من رو مامان صدا میکنن؟

02:19:00.375 --> 02:19:01.625
...میگن که

02:19:02.875 --> 02:19:05.333
کل جهان هستی متعلق به خداست

02:19:07.291 --> 02:19:08.791
ولی اون خدا متعلق به توئه

02:19:11.083 --> 02:19:15.041
اگه مادر صدات نکنیم چی صدات کنیم؟

02:19:15.750 --> 02:19:16.666
هرطور راحتین

02:19:17.291 --> 02:19:18.750
ولی اول از همه، باید از اینجا بیام بیرون

02:19:19.125 --> 02:19:20.333
بیرون خطرناکه، مامان

02:19:20.666 --> 02:19:21.541
برای کی؟

02:19:22.416 --> 02:19:24.000
در اصل، من برای بقیه خطرناکم

02:19:24.083 --> 02:19:26.208
افراد نزدیک من آخرش میمیرن

02:19:26.291 --> 02:19:27.416
من نمیمیرم

02:19:35.375 --> 02:19:36.541
تفنگ تو دستام بود

02:19:39.125 --> 02:19:41.208
اگه شلیک میکردم کایرا الان زنده بود

02:19:41.666 --> 02:19:44.125
تو به دنیا اومدی که زندگی دیگه‌ای رو به این دنیا بیاری. نه اینکه باعث مرگ کسی بشی

02:19:45.916 --> 02:19:47.541
داری با خودت حرف میزنی؟

02:19:48.750 --> 02:19:50.708
چطور نوزادی که هنوز اولین نفسش رو نکشیده

02:19:50.791 --> 02:19:53.000
مسئول افرادی باشه که آخرین نفسشون رو میکشن؟

02:19:53.250 --> 02:19:55.250
هر مرگی هدف والاتری داره

02:19:57.375 --> 02:20:00.458
این بچه به جهان زندگی میبخشه

02:20:05.208 --> 02:20:06.083
ولی چرا من؟

02:20:12.291 --> 02:20:14.916
...خداوند بزرگترین مسئولیت‌هاش رو

02:20:16.250 --> 02:20:19.083
به کسی میسپاره که بتونه بهشون عملی کنه

02:20:21.625 --> 02:20:23.458
...تو داری خدا رو

02:20:24.541 --> 02:20:26.041
داخل رحم خودت حمل میکنی

02:20:30.083 --> 02:20:32.416
فقط خدای زمین دارای این نوع قدرته

02:20:35.041 --> 02:20:36.125
...اصلا متوجه شدی

02:20:38.875 --> 02:20:42.000
چیزی که داری حمل میکنی یه آدم معمولی نیست؟

02:20:42.708 --> 02:20:44.416
به دنیا آوردنش وظیفه توئه

02:20:47.750 --> 02:20:50.208
محافظت از تو مسئولیت منه

02:20:59.291 --> 02:21:00.208
مطمئنی؟

02:21:01.166 --> 02:21:02.333
اونجا رو یادته؟

02:21:03.250 --> 02:21:05.000
من اونجا به دنیا اومدم، بایراوا

02:21:05.375 --> 02:21:06.541
معلومه که یادمه

02:21:14.333 --> 02:21:15.708
دیگه رسیدیم

02:21:16.291 --> 02:21:18.916
بایراوا، با سرعت بالا مستقیم برو

02:21:21.625 --> 02:21:23.208
هیچی جلو نیست، بایراوا

02:21:23.291 --> 02:21:25.250
تنها چیزی که میبینم یه کوه روی حسگره

02:21:25.333 --> 02:21:27.083
بهم اعتماد کن، بایراوا. بریم

02:21:27.333 --> 02:21:28.541
اینجا زیاد موندن خطرناکه

02:21:28.958 --> 02:21:31.250
اگه جلوتر تصادف کنیم، حتی اجزای بدنمون رو هم پیدا نمیکنن

02:21:31.333 --> 02:21:32.250
بیا برگردیم

02:21:37.375 --> 02:21:39.166
دیگه برنمیگردیم

02:21:55.708 --> 02:21:56.875
به شامبالا خوش اومدی

02:22:01.666 --> 02:22:03.125
لوک، خودتی؟
و این کیه؟

02:22:03.291 --> 02:22:04.166
!آروم باشین، بچه‌ها

02:22:05.333 --> 02:22:06.166
این بایراوائه

02:22:06.583 --> 02:22:07.458
جنگجوی خفنیه

02:22:07.916 --> 02:22:09.000
الان دیگه طرف ماست

02:22:09.916 --> 02:22:10.791
ویران میدونه؟

02:22:11.041 --> 02:22:12.625
الان دارم میبرمش پیش ویران

02:22:13.083 --> 02:22:14.458
باشه. دنبالم بیا

02:22:15.125 --> 02:22:15.958
من چی؟

02:22:16.333 --> 02:22:18.083
من تشریفات رو تموم میکنم و برمیگردم

02:22:19.583 --> 02:22:21.000
مراقب ماشین باش

02:22:21.541 --> 02:22:23.000
همین چند وقت پیش تعمیرش کردم

02:22:27.125 --> 02:22:29.541
یه تاسیسات بزرگ وسط کوه قرار داره

02:22:30.166 --> 02:22:32.833
و مجموعه نمیدونه که شماها کارتون خیلی خوبه

02:22:32.916 --> 02:22:33.750
بیا اینجا

02:22:34.791 --> 02:22:35.708
همگی حالشون چطوره؟

02:22:36.791 --> 02:22:37.625
بارون زد

02:22:37.750 --> 02:22:39.416
چی؟ واقعا؟

02:22:39.958 --> 02:22:42.166
همونطور که مریم گفت، مادر رسید

02:22:42.750 --> 02:22:43.625
کجاست؟

02:22:44.083 --> 02:22:45.000
پیش درخته

02:22:45.583 --> 02:22:46.916
بارون بارید، مادر رسید

02:22:47.000 --> 02:22:48.041
و حالا تو هم اومدی

02:22:48.708 --> 02:22:49.708
میبینی، بایراوا؟

02:22:53.958 --> 02:22:54.791
ببخشید، بچه

02:23:04.583 --> 02:23:05.625
باید بریم

02:23:06.458 --> 02:23:07.625
اینجا بودن خطرناکه

02:25:39.791 --> 02:25:42.333
این دفعه آماده اومدم، پیرمرد

02:26:06.125 --> 02:26:07.000
!شلیک کنین

02:26:48.583 --> 02:26:50.166
!سلام، شامبالا

02:26:51.250 --> 02:26:52.291
!گرفتمت

02:26:53.208 --> 02:26:54.041
...ویران

02:27:02.041 --> 02:27:02.875
بیا

02:27:05.833 --> 02:27:06.833
از سر راه برو کنار، پیری

02:27:07.458 --> 02:27:08.625
وقت تمومه

02:27:29.791 --> 02:27:30.666
!بوجی

02:27:36.166 --> 02:27:38.208
!یس! من بردم

02:28:43.000 --> 02:28:44.750
وای، نه! میدون نیرو؟

02:28:45.750 --> 02:28:46.583
حالا چیکار کنیم؟

02:29:03.625 --> 02:29:05.583
برو، بگیرش

02:29:13.291 --> 02:29:15.000
سیریوس، حاضری؟

02:29:17.041 --> 02:29:17.916
برای فردا

02:29:29.875 --> 02:29:32.250
...ظلمتی که تمام این مدت براش میجنگیدیم

02:29:32.500 --> 02:29:34.541
حالا بیخ گوش ماست

02:29:36.958 --> 02:29:37.958
چیکار کنیم؟

02:29:39.750 --> 02:29:40.958
فرار کنیم؟

02:29:42.916 --> 02:29:45.125
یا بجنگیم؟-
!بیاین بجنگیم-

02:29:45.208 --> 02:29:47.583
!بیاین بجنگیم-
!بیاین بجنگیم-

02:29:59.291 --> 02:30:02.041
!برای فردا-
!برای فردا-

02:30:43.708 --> 02:30:44.541
...مامان

02:32:52.875 --> 02:32:54.000
برای فردا

02:33:10.833 --> 02:33:12.750
زود باش
باید از اینجا بریم

02:33:16.291 --> 02:33:18.416
عجله کن. وقت نداریم

02:33:20.916 --> 02:33:22.500
!کمک! کمک

02:33:23.125 --> 02:33:25.125
!کمک-
خیلی‌ها جا موندن-

02:33:25.375 --> 02:33:27.833
افراد ما ازشون مراقبت میکنن. بریم

02:33:41.125 --> 02:33:42.041
برو داخل

02:33:42.625 --> 02:33:43.583
تو چی، مریم؟

02:33:43.875 --> 02:33:45.666
برو. این یه دستوره

02:33:51.083 --> 02:33:51.958
!اندرو

02:34:08.875 --> 02:34:11.000
دریافت شد، مریم
همه سیستم‌ها چک شد

02:34:15.416 --> 02:34:16.375
چیکار داری میکنی؟

02:34:16.708 --> 02:34:17.750
چرا اومدی بیرون؟

02:34:18.541 --> 02:34:20.250
گارود وان
همین الان فرود بیا

02:38:17.583 --> 02:38:19.250
میخوام همینجا، همین الان بکشمت

02:38:20.958 --> 02:38:22.583
...ولی والاحضرت اصرار داشت که

02:38:24.333 --> 02:38:26.583
خودت و بچه‌ات رو با دستای خودش بکشه

02:38:57.375 --> 02:38:59.000
به بچه گفتی خدا، درسته؟

02:39:00.375 --> 02:39:02.500
کسی دیگه‌ای هم هست که نجاتش بده؟

02:40:03.875 --> 02:40:07.083
!ای جنگجو

02:40:07.166 --> 02:40:08.458
بفرستش به جهنم

02:40:09.166 --> 02:40:13.375
!ای جنگجو

02:41:03.333 --> 02:41:06.041
خیلی دیر کردم، پسر آچاریا؟

02:41:06.958 --> 02:41:12.333
!ای جنگجو
!مبارز شجاع، ظهور کن

02:41:12.416 --> 02:41:17.083
!ای جنگجو
!مبارز شجاع، ظهور کن

02:41:41.625 --> 02:41:46.416
!ای جنگجو

02:41:46.958 --> 02:41:51.208
!ای جنگجو

02:43:10.375 --> 02:43:11.333
!بایراوا

02:43:16.166 --> 02:43:18.541
هی! تو همون زنه از آزمایشگاهی

02:43:23.875 --> 02:43:26.750
بوجی، پیرمرد اسیر شده

02:43:29.166 --> 02:43:31.041
بیا فرار کنیم، بوجی

02:43:39.625 --> 02:43:41.208
لطفا من رو وارد مجموعه نکن

02:43:41.916 --> 02:43:43.875
اول، بیا از اینجا بریم، بایراوا

02:43:44.833 --> 02:43:45.750
!داداش

02:43:45.833 --> 02:43:47.958
بوجی، پیرمرد داره برمیگرده

02:43:58.833 --> 02:43:59.708
!با تمام قوا

02:44:00.083 --> 02:44:00.958
بایراوا، بیا بریم

02:44:01.708 --> 02:44:02.583
صبر کن، دوست من

02:44:04.916 --> 02:44:05.916
!بهم گوش کن

02:44:11.000 --> 02:44:12.000
اینکار رو نکن، بایراوا

02:44:12.250 --> 02:44:13.958
کی میدونه به کجا میرسیم؟

02:44:28.000 --> 02:44:28.875
اون کیه؟

02:44:30.583 --> 02:44:31.958
آشواتاما

02:44:32.041 --> 02:44:35.250
این گاندیو توسط آفریدگار درست شده، براما

02:44:35.791 --> 02:44:37.833
هیچکس نمیتونه بهش غلبه کنه

02:45:27.416 --> 02:45:30.125
خیلی دیر کردم، پسر آچاریا؟

02:45:30.208 --> 02:45:31.041
نه

02:45:32.291 --> 02:45:34.291
به موقع اومدی، دوست من

02:45:48.458 --> 02:45:49.583
میبینی، کشاوا؟

02:45:50.666 --> 02:45:52.083
چطور میتونه با من برابر باشه؟

02:45:52.625 --> 02:45:56.083
اون میتونست فقط با دوتا پاهاش ارابه ما رو به عقل هل بده

02:45:57.083 --> 02:46:00.000
ولی اسلحه من با ده تا پا ارابه رو به عقب هل داد

02:46:02.083 --> 02:46:03.125
!گوش کن، دانون‌جایا

02:46:03.666 --> 02:46:05.875
ارابه تو نعمتی از خدایان آتشه

02:46:07.833 --> 02:46:11.125
محافظت از خدای هانومان، همونطور که روی پرچم نمادینه شده

02:46:11.208 --> 02:46:13.250
تو پسر آنجانی دوی و فرمانروا پاوانا هستی

02:46:13.333 --> 02:46:16.125
گردوندنش با منه، صاحب کل سه جهان

02:46:20.166 --> 02:46:23.583
باز هم تصمیم گرفت با دوتا پا برگردونتش

02:46:23.916 --> 02:46:25.291
راجع بهش فکر کن، آرجونا

02:46:25.708 --> 02:46:27.333
کسی که جلوت ایستاده

02:46:27.583 --> 02:46:29.500
یه جنگجوی معمولی نیست

02:46:29.708 --> 02:46:32.125
من درخشش نور خورشید رو تو چشم‌هاش میبینم

02:46:33.916 --> 02:46:36.500
کمان ویجایا تو دست‌هاشه

02:46:48.250 --> 02:46:50.708
تاریخ اسم اون رو فراموش نمیکنه

02:46:54.416 --> 02:46:56.458
نسل خورشید

02:46:57.000 --> 02:46:57.833
!کارن

02:46:58.583 --> 02:47:03.750
!ای جنگجو
!مبارز شجاع، ظهور کن

02:47:20.125 --> 02:47:21.916
یه اشتباهی پیش اومده، والاحضرت

02:47:22.375 --> 02:47:25.041
زنی که فرمول رو برای 150 روز حمل کرده بود

02:47:25.416 --> 02:47:27.250
از آزمایشگاه فرار کرد

02:47:28.333 --> 02:47:30.250
این چیزی هستش که از اون دریافت کردن

02:47:33.208 --> 02:47:35.041
فقط یه قطره از سرم

02:47:57.791 --> 02:47:59.125
یه اتفاقی داره می‌افته

02:47:59.875 --> 02:48:02.375
...گاندیوی که هیچکس نمیتونه بهش دست بزنه

02:48:03.083 --> 02:48:05.541
...آشواتاما جاوید

02:48:05.708 --> 02:48:07.541
یه نیرویی فراتر از درک همه

02:48:07.875 --> 02:48:08.708
...یه

02:48:09.625 --> 02:48:10.458
...یه

02:48:11.166 --> 02:48:12.333
نیروی جدید

02:49:11.500 --> 02:49:13.458
...اگه یه قطره دارای همچین قدرتیه

02:49:14.250 --> 02:49:15.916
الان دیگه متوجه شدم، والاحضرت

02:49:16.458 --> 02:49:18.625
من اون زن رو برمیگردونم

02:49:19.375 --> 02:49:20.208
نه

02:49:21.416 --> 02:49:22.750
خودم برش میگردونم

02:49:22.774 --> 02:49:32.774
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

02:49:39.416 --> 02:49:43.916
...چرخ‌های ارابه جاگاناتا یه بار دیگه به عقب بر میگرده

02:49:45.625 --> 02:49:50.208
با هر پیچی که بزنه فلاکت به بار میاره

02:49:51.875 --> 02:49:55.916
...متولد شده از رحم مادر زمین

02:49:56.541 --> 02:50:01.541
یه یوگا تمومش میکنه و یکی دیگه ظهور میکنه