﻿WEBVTT

00:00:01.168 --> 00:00:06.224
[در حال حاضر دریای سولو پایگاه یکی از خشن‌ترین]
[گروه‌های افراطی در جنوب آسیاست]

00:00:06.248 --> 00:00:08.748
[سرویس‌های مخفی از سراسر جهان]
[...در جنگی جهانی]

00:00:08.772 --> 00:00:12.772
[که در آن مردان و زنان هر روز جان خود را]
[.به خطر می‌اندازند باهم همکاری می‌کنند]

00:00:12.796 --> 00:00:16.225
[.ما در جنگ هستیم... بدون آن که بدانیم]

00:00:27.001 --> 00:00:30.001
[پایگاه هوایی، فیلیپین]

00:00:30.002 --> 00:00:33.002
[ساعت محلی: 19:54]

00:00:33.003 --> 00:00:43.003
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:00:43.004 --> 00:00:48.004
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:01:07.920 --> 00:01:11.160
‫عملیات‌های بارگیری تموم شدن،
‫تقریباً برای پرواز حاضریم

00:01:11.240 --> 00:01:12.480
‫مشکلی هست، گروهبان؟

00:01:12.840 --> 00:01:13.600
‫نه، قربان

00:01:14.040 --> 00:01:14.840
‫شرمنده، داشتم...

00:01:14.880 --> 00:01:16.920
‫خودت رو جمع و جور کن.
‫پنج دقیقه‌ی دیگه حرکتـه.

00:01:16.920 --> 00:01:17.720
‫بله، قربان

00:01:17.760 --> 00:01:20.120
‫تو واسه چتربازی صلاحیت داری، درسته؟

00:01:21.160 --> 00:01:21.920
‫چتربازی؟

00:01:22.680 --> 00:01:23.600
‫نه، قربان

00:01:26.280 --> 00:01:27.600
‫قراره با چتر بپریم؟

00:01:28.800 --> 00:01:30.340
‫مشکلی برات پیش نمیاد

00:01:30.340 --> 00:01:31.740
‫من بودم آب‌نبات حلقه‌ای برمی‌داشتم

00:01:31.800 --> 00:01:32.840
‫دخترم عاشق‌شونـه

00:01:34.200 --> 00:01:36.000
‫ستوان میچل گزارش میده.
‫تکرار می‌کنم.

00:01:36.040 --> 00:01:37.720
‫ستوان میچل گزارش میده

00:01:40.680 --> 00:01:41.920
‫وای، کیر توش

00:01:47.600 --> 00:01:50.800
‫می‌ریم دنبال یه مُهره‌ی
‫سی‌آی‌اِی که اسیر شده

00:01:51.560 --> 00:01:54.480
‫نقشه اینـه که با کمترین تلفات نجاتش بدیم

00:01:55.640 --> 00:01:59.560
‫اون داشته از الکساندر پتروف،
‫فروشنده‌ی اسلحه‌ی روسی و

00:01:59.560 --> 00:02:01.720
‫مأمور سابق کا.گِ.بِ اطلاعات جمع می‌کرده

00:02:10.480 --> 00:02:11.120
‫چه خبرا؟

00:02:12.400 --> 00:02:13.600
‫خانواده‌ات هستن؟

00:02:15.640 --> 00:02:17.640
‫نه، با کلاه اِشانتیون دادن

00:02:21.320 --> 00:02:23.680
‫آره. زن و بچه‌هام

00:02:24.440 --> 00:02:25.320
‫چه خوب

00:02:33.760 --> 00:02:36.160
‫اونا دستکش‌های جدید 5.11 تاکتیکی هستن؟

00:02:38.760 --> 00:02:40.480
‫از همونا که بافتِ کِولار دارن؟

00:02:42.040 --> 00:02:44.080
‫آره، آره. بافت کِولار

00:02:46.480 --> 00:02:47.400
‫عالیه

00:02:50.360 --> 00:02:51.520
‫هماهنگ کننده‌ی حملات هوایی

00:02:53.840 --> 00:02:55.400
‫فقط خونسرد باش، باشه؟

00:03:07.800 --> 00:03:10.600
‫از اون طرف یه گام اروپایی برمی‌داره و
‫امتیاز می‌گیره

00:03:10.640 --> 00:03:12.680
‫سوت زده میشه...

00:03:26.520 --> 00:03:27.360
‫در این حد اوضاع خرابـه؟

00:03:27.680 --> 00:03:29.480
‫آره، در این حد

00:03:30.240 --> 00:03:31.880
‫می‌خوای راجع بهش حرف بزنی؟

00:03:34.640 --> 00:03:35.520
‫بغل می‌خوای؟

00:03:35.800 --> 00:03:36.680
‫می‌تونیم همو بغل کنیم

00:03:38.760 --> 00:03:39.600
باهام کاری داری؟

00:03:39.800 --> 00:03:43.080
‫آره، می‌خواستم یه چیزی ازت بپرسم، ولی...

00:03:43.440 --> 00:03:44.920
‫خیلی‌خب. قهوه می‌خوای؟

00:03:47.160 --> 00:03:47.760
‫حتماً

00:03:48.320 --> 00:03:49.200
‫خیلی‌خب

00:03:49.320 --> 00:03:50.080
‫آره

00:03:50.280 --> 00:03:50.800
‫عالیه

00:03:51.240 --> 00:03:52.160
‫خب

00:03:52.560 --> 00:03:54.120
‫می‌دونی که عروسی در راهـه؟

00:03:54.160 --> 00:03:55.440
‫آره می‌دونم. 23اُم

00:03:55.440 --> 00:03:56.280
‫درسته

00:03:56.640 --> 00:03:58.160
‫تاریخش رو که عوض نمی‌کنی؟

00:03:58.280 --> 00:03:58.760
‫چی؟

00:03:58.800 --> 00:04:00.720
‫ترتیب همه چی رو دادم.
‫بچه‌ها رو حاضر کردم.

00:04:00.760 --> 00:04:02.720
‫همسر سابقم رو هم همینطور

00:04:02.720 --> 00:04:04.480
‫- لوسی از بیمارستان مرخص میشه
‫- ریپر

00:04:04.680 --> 00:04:06.040
‫قرار نیست تاریخش رو عوض کنم

00:04:08.280 --> 00:04:09.040
‫راستش می‌خواستم

00:04:09.160 --> 00:04:11.920
‫راجع به یه چیز دیگه باهات
‫حرف بزنم. می‌خواستم بپرسم...

00:04:12.000 --> 00:04:13.040
‫کی وسایلم رو جابجا کرده؟

00:04:16.160 --> 00:04:16.880
‫هوانورد

00:04:18.160 --> 00:04:19.400
‫کی وسایل منو جابجا کرده؟

00:04:19.600 --> 00:04:20.040
‫ها؟

00:04:20.440 --> 00:04:21.840
‫پدهای قهوه‌ام

00:04:21.880 --> 00:04:23.800
‫نمی‌دونم قربان.
‫من قهوه رو دم می‌کنم.

00:04:25.760 --> 00:04:27.680
‫خب، نمی‌تونم به حرفات
‫اعتماد کنم، مگه نه؟

00:04:32.680 --> 00:04:33.440
‫آره

00:04:41.080 --> 00:04:42.480
‫هر روز صبح

00:04:43.040 --> 00:04:45.160
‫وقت می‌ذارم

00:04:45.800 --> 00:04:48.288
...این کارو واسه بهره‌وری

00:04:48.312 --> 00:04:52.680
راحت پیدا کردن
و نظم انجام میدم

00:04:52.880 --> 00:04:54.480
‫کسی قدر می‌دونه؟

00:04:54.840 --> 00:04:55.480
‫نه

00:04:55.520 --> 00:04:56.600
‫کسی احترام می‌ذاره؟

00:04:57.240 --> 00:04:58.200
‫فکر نکنم

00:04:58.760 --> 00:05:00.480
‫ولی این کار رو

00:05:00.760 --> 00:05:01.920
‫برای دلگرمی

00:05:02.800 --> 00:05:03.800
‫گردان انجام میدم

00:05:07.480 --> 00:05:08.280
‫داشتی می‌گفتی

00:05:10.440 --> 00:05:11.840
‫یه ربع دیگه عملیات شروع میشه

00:05:12.080 --> 00:05:14.160
‫آره، آره. فکر کردم می‌خوای
‫درمورد چیزی حرف بزنی

00:05:14.440 --> 00:05:15.920
‫عجله‌ای نیست

00:05:32.120 --> 00:05:33.120
‫لعنتی

00:05:34.280 --> 00:05:35.720
‫چیزی گم کردی؟

00:05:36.120 --> 00:05:37.600
‫غلات صبحونه‌ام

00:05:38.720 --> 00:05:39.520
‫چی‌ـت؟

00:05:39.720 --> 00:05:40.680
‫آب‌نبات حلقه‌ای

00:05:40.920 --> 00:05:43.920
‫یه جعبه آب‌نبات حلقه‌ای داشتم.
‫نمی‌دونم چیکارش کردم.

00:05:44.240 --> 00:05:46.320
‫خدایا، امان از نیروی هوایی

00:05:46.680 --> 00:05:50.800
‫هنوز این عملیات شروع نشده و
‫دلواپسِ یه جعبه چی‌پُف هستی

00:05:51.680 --> 00:05:53.760
‫نه، نه. آب‌نبات حلقه‌ای بود

00:05:54.320 --> 00:05:55.360
‫هان؟

00:05:56.000 --> 00:05:58.200
‫آب‌نبات حلقه‌ای بود، نه چی‌پُف

00:06:00.360 --> 00:06:01.480
‫این بچه شوخیش گرفته؟

00:06:10.240 --> 00:06:11.600
‫لاشی‌بازی در نیار

00:06:12.200 --> 00:06:13.400
‫چه خوب

00:06:16.880 --> 00:06:17.920
‫ممنون رفیق

00:06:21.760 --> 00:06:23.040
‫آب‌نبات حلقه‌ای کوفتی

00:06:25.440 --> 00:06:27.040
‫چند سالتـه، هوانورد؟

00:06:28.240 --> 00:06:29.440
‫27

00:06:30.480 --> 00:06:31.280
‫آه...

00:06:32.520 --> 00:06:34.600
‫بیشاپ، دخترت الان چند سالشـه؟
‫بیست؟

00:06:35.480 --> 00:06:37.280
‫بهتره دخترت رو واسه این هوانورد جور کنی

00:06:37.640 --> 00:06:41.240
‫آره. به خدا قسم یه تیر خالی می‌کنم
‫وسط کیرت، ایبل.

00:06:45.800 --> 00:06:46.680
‫نه، عزیزم

00:06:46.720 --> 00:06:47.360
‫نمی‌تونم

00:06:47.680 --> 00:06:48.720
‫نمی‌تونم بیام

00:06:49.840 --> 00:06:51.160
‫چون باید اینجا باشم

00:06:51.360 --> 00:06:52.520
‫سر کار. آره

00:06:54.480 --> 00:06:57.160
‫ببین، به خواهرت بگو بره

00:06:58.720 --> 00:07:00.160
‫مامانت چی؟

00:07:01.680 --> 00:07:03.320
‫خیلی‌خب. چرا زنگ نمی‌زنی به...؟

00:07:03.600 --> 00:07:05.560
‫به جودی هم زنگ زدی پس؟

00:07:07.680 --> 00:07:09.520
‫ببین، باشه، باشه

00:07:09.560 --> 00:07:11.280
‫فقط یه چند تا مورده، مشکلی نیست

00:07:11.520 --> 00:07:13.480
‫طوری نیست. ولی الان باید برم

00:07:13.520 --> 00:07:15.120
‫چون مأموریت دارم، خب؟

00:07:15.840 --> 00:07:18.200
‫زیگلر پرتاب می‌کنه

00:07:18.240 --> 00:07:20.920
‫می‌دونی که از دوران دانشگاه
‫از اون پرتاب بدم میاد

00:07:20.920 --> 00:07:24.080
‫الان حدوداً...

00:07:24.160 --> 00:07:28.600
‫حدوداً 37 دقیقه از زمان بازی گذشته

00:07:28.600 --> 00:07:29.480
‫لعنتی

00:07:30.520 --> 00:07:33.360
‫زیگلر فرصت رو غنیمت می‌شماره

00:07:33.400 --> 00:07:34.080
‫رفقا

00:07:35.440 --> 00:07:36.880
‫می‌خوام یه لطفی در حقم بکنید

00:07:37.440 --> 00:07:38.520
‫همسرم بارداره

00:07:38.560 --> 00:07:41.680
‫وقتی من وسط عملیاتم، اگه درد زایمانش
‫گرفت، به اون تلفن زنگ می‌زنه

00:07:42.080 --> 00:07:42.760
‫خب؟

00:07:43.360 --> 00:07:44.560
‫باید جواب بدید و

00:07:44.600 --> 00:07:45.720
‫بیاید به من خبر بدید

00:07:46.160 --> 00:07:46.920
‫گرفتید؟

00:07:48.320 --> 00:07:49.360
‫خیلی ممنون

00:07:49.920 --> 00:07:52.800
‫چطوره صداش رو هم یه‌ مقدار کمتر کنیم؟

00:07:52.880 --> 00:07:55.000
‫چون اینجا یه محل کار حرفه‌ایـه

00:07:55.080 --> 00:07:56.800
‫حالا چون تیم خودت

00:07:56.840 --> 00:07:59.280
‫بدترین عملکرد رو توی
‫تاریخ لیگ بسکتبال داشته

00:08:00.120 --> 00:08:02.800
‫دلیل نمیشه بقیه‌مون نتونیم از بازی لذت ببریم

00:08:04.040 --> 00:08:06.320
‫به خاطر لوسیـه. ویرجیل، واجبـه

00:08:07.240 --> 00:08:07.920
‫می‌دونم

00:08:09.520 --> 00:08:14.920
متوجه شدم که التهاب بعد
از اصلاح صورتت از بین نرفته

00:08:15.120 --> 00:08:15.920
‫نه هنوز قربان. نه

00:08:16.080 --> 00:08:18.280
‫خب، هر وقت واسه اصلاح
‫آماده بودی خبرم کن

00:08:18.480 --> 00:08:19.160
‫حتماً قربان

00:08:19.200 --> 00:08:19.800
‫خیلی‌خب

00:08:22.400 --> 00:08:25.360
‫- آفرین به تیم وُلز!
‫- آفرین به تیم وُلز!

00:08:30.120 --> 00:08:33.080
‫وارهاوک، بلک‌برد صحبت می‌کنه،
‫داریم به محل فرود نزدیک می‌شیم

00:08:33.080 --> 00:08:34.880
‫وارد ارتفاع پنج کیلومتری شدیم

00:08:34.920 --> 00:08:36.600
‫شش دقیقه تا محل فرود

00:08:36.600 --> 00:08:38.309
‫سرعت باد پنج گره و
‫به سمت جنوب شرقیـه

00:08:38.333 --> 00:08:39.477
‫آسمون امن و امانـه

00:08:40.270 --> 00:08:41.271
‫شکار خوش بگذره

00:08:42.313 --> 00:08:43.690
‫خیلی‌خب بچه‌ها

00:08:43.714 --> 00:08:44.776
شش دقیقه

00:08:44.800 --> 00:08:45.800
‫برو که رفتیم

00:08:47.560 --> 00:08:50.120
‫آب‌نبات حلقه‌ای، الان وقتشـه
‫اسلحه‌ات رو بازدید کنی

00:08:50.720 --> 00:08:51.680
‫من ردیفم

00:08:52.480 --> 00:08:54.920
‫آتاری‌ت رو نمیگم. اسلحه‌ی واقعی‌ت.

00:08:57.760 --> 00:09:00.120
‫ببین، من مسئول پهپادها هستم. پس...

00:09:01.160 --> 00:09:03.680
اگه سر از موقعیتی در بیاریم
...که من اسلحه دست بگیرم

00:09:03.680 --> 00:09:05.240
‫خدا بهمون رحم کنه

00:09:06.520 --> 00:09:07.640
‫بی‌راه نمیگی

00:09:07.840 --> 00:09:11.360
‫هماهنگ‌کننده‌ی حملات هوایی فقط به درد یه چیز
‫می‌خوره و اون «آتیش ریختن سر دشمنـه»

00:09:14.480 --> 00:09:16.320
‫این اولین مأموریت میدانی‌ـتـه، هوانورد؟

00:09:16.320 --> 00:09:16.880
‫دومی

00:09:17.520 --> 00:09:18.880
ولی اولین مأموریتم با اپراتورهاست

00:09:23.480 --> 00:09:24.240
‫چیه؟

00:09:27.440 --> 00:09:29.040
‫سگ خورد، خودم میگم

00:09:30.560 --> 00:09:32.440
‫قراره وارد یه توفان پر از گوه بشیم

00:09:33.200 --> 00:09:36.480
‫ولی تو انگار هنوز یکی رو
‫لازم داری که تر و خشکت کنه

00:09:36.520 --> 00:09:37.702
‫پس فقط یه لطفی بهم بکن

00:09:38.661 --> 00:09:41.122
‫پا به پامون بیا و گند نزن

00:09:41.720 --> 00:09:44.200
‫فقط همین‌مون کمه که توی این عملیات
‫تن لش تو رو نجات بدیم

00:09:45.920 --> 00:09:47.200
‫نه، اون ردیفـه

00:09:48.000 --> 00:09:48.800
‫آهای

00:09:49.160 --> 00:09:50.520
‫آموزش‌هات رو به خاطر بیار

00:09:51.160 --> 00:09:52.800
‫با هواپیماها صحبت کن

00:09:52.800 --> 00:09:55.560
‫وقتی شروع کردن به بمباران،
‫حواست باشه بمب‌ها روی آدم بدها بیفته

00:09:55.600 --> 00:09:56.480
‫بله قربان

00:09:56.520 --> 00:09:58.440
‫به اینا نیازی نداری

00:09:59.480 --> 00:10:00.767
‫این عملیات شُسته‌رُفته‌ست

00:10:00.791 --> 00:10:02.280
‫مستحضر باشید داریم نزدیک می‌شیم به...

00:10:02.320 --> 00:10:05.400
‫خیلی‌خب بچه‌ها. ماسک‌هامون رو بزنیم.
‫بریم که کارمون رو شروع کنیم.

00:10:07.280 --> 00:10:08.360
،آهای، مأمور کنترل پهپاد

00:10:08.600 --> 00:10:11.120
‫شاید احمقانه باشه ولی
‫یادت نره نفس بکشی، خب؟

00:10:12.200 --> 00:10:13.600
‫حواست به بی‌سیمت باشه

00:10:13.600 --> 00:10:15.080
‫وقتی به یک کیلومتری رسیدیم

00:10:15.120 --> 00:10:16.440
‫چترت رو باز کن

00:10:16.520 --> 00:10:18.200
‫درست مثل هوابرد

00:10:18.200 --> 00:10:20.160
‫فقط خیلی با ارتفاع بالاتر

00:10:24.440 --> 00:10:25.360
‫ردیفیم

00:10:37.880 --> 00:10:39.840
‫توی ساحل‌ می‌بینم‌تون، کونده‌ها

00:10:41.520 --> 00:10:42.320
‫هورا

00:10:43.320 --> 00:10:43.880
‫آهای

00:10:44.200 --> 00:10:45.440
‫مثل آب خوردنـه

00:11:22.600 --> 00:11:23.280
‫لعنتی

00:11:35.040 --> 00:11:35.680
‫تو خوبی؟

00:11:37.640 --> 00:11:38.800
‫بریم. یالا. پا شو

00:11:42.480 --> 00:11:43.520
‫اون برآمدگی

00:11:44.040 --> 00:11:45.640
‫چهار کیلومتر تا ساعت 8

00:11:45.680 --> 00:11:46.720
‫بزن بریم. یالا

00:11:55.720 --> 00:11:56.440
‫خیلی‌خب

00:11:57.880 --> 00:11:58.240
‫قربان

00:11:58.280 --> 00:11:59.200
‫ممنون، میلر

00:12:00.040 --> 00:12:02.560
‫خیلی‌خب، تیم فرود اومد

00:12:02.640 --> 00:12:04.440
‫اُپراتورها توی راه هستن

00:12:04.480 --> 00:12:07.160
‫پهپادها ده دقیقه با
‫محل مورد نظر فاصله دارن و

00:12:07.680 --> 00:12:10.560
‫وارهاوک داره ارتباطش رو برقرار می‌کنه

00:12:10.800 --> 00:12:14.880
‫این کالسکه الانه که تبدیل بشه به کدو تنبل

00:12:20.240 --> 00:12:21.560
‫این صندلی من نیست

00:12:21.880 --> 00:12:22.720
‫چرا هست

00:12:22.800 --> 00:12:23.840
‫نه، نیست

00:12:23.840 --> 00:12:25.920
‫وای خدا، ریپر.
‫من صندلیت رو برنداشتم.

00:12:26.000 --> 00:12:28.040
‫می‌دونم تو صندلیم رو برنداشتی

00:12:28.120 --> 00:12:30.320
‫کار اون عوضی‌های
‫کمونیستِ «شدو فلایت»ـه

00:12:30.920 --> 00:12:32.240
‫تموم شد؟

00:12:32.320 --> 00:12:33.600
‫نه هنوز

00:12:36.240 --> 00:12:37.520
!کیر بخورید لاشی‌ها

00:12:39.360 --> 00:12:40.680
‫حالا تموم شد

00:12:40.760 --> 00:12:41.720
‫خیلی‌خب

00:12:42.400 --> 00:12:44.880
‫خیلی‌خب، این بانو رو ببریم برای رقص

00:13:09.680 --> 00:13:13.400
‫پلی‌بوی 0-6، ریپر 1-0 صحبت می‌کنه

00:13:13.440 --> 00:13:15.760
‫یه پهپاد اِم‌کیو9 توی هواست

00:13:15.800 --> 00:13:20.480
‫به یه موشک بلو118 مجهز شده.
‫عملیات تا هشت ساعت طول می‌کشه.

00:13:20.520 --> 00:13:23.760
‫ریپر 1-0، پلی‌بوی 0-6 صحبت می‌کنه.
‫منتظر مختصات هستم، تمام.

00:13:23.760 --> 00:13:25.400
‫دریافت شد. منتظریم.

00:13:26.080 --> 00:13:27.320
‫مختصات بدین شرح:

00:13:27.360 --> 00:13:30.880
‫نوامبر، ویکتور،
‫7، 9، 5، 7، 1، 8

00:13:31.200 --> 00:13:32.560
‫این مختصات نیروهای خودیـه

00:13:33.000 --> 00:13:36.120
‫دریافت شد، پلی‌بوی.
‫مختصات نیروهای خودی جلومـه.

00:13:36.160 --> 00:13:38.560
‫من از آسمون هوات رو دارم و
‫هر وقت بگی جهنم به پا می‌کنم

00:13:38.680 --> 00:13:39.520
‫تمام

00:13:41.520 --> 00:13:43.600
‫ریپر پرواز کرده.
‫موقعیت‌مون تأیید شده.

00:13:43.640 --> 00:13:44.720
‫مهمات چی داره؟

00:13:44.760 --> 00:13:46.880
‫دو تا موشک هل‌فایر و یه بلو118 قربان

00:13:47.360 --> 00:13:49.600
‫اینقدر نگو قربان.
‫خرج زندگیم از این شغل در میاد.

00:13:49.640 --> 00:13:50.840
شوگر یا شوگ صدام کن

00:13:51.200 --> 00:13:51.840
‫خیلی‌خب

00:13:53.560 --> 00:13:54.720
‫حس می‌کنه سنش بالاست

00:13:56.360 --> 00:13:57.640
‫خب سنش بالاست

00:14:03.760 --> 00:14:05.120
‫ممنون، نیروی هوایی

00:14:23.160 --> 00:14:24.120
‫آهای، مأمور کنترل پهپاد

00:14:25.640 --> 00:14:27.000
‫تو رو از زیر کدوم سنگی پیدا کردن؟

00:14:27.600 --> 00:14:29.880
‫توی گوآم از یه تمرین نظامی

00:14:30.920 --> 00:14:32.600
‫از پرواز جا موندم

00:14:33.280 --> 00:14:34.400
‫قضیه مالِ

00:14:35.040 --> 00:14:36.400
‫9 ساعت پیشـه

00:14:36.640 --> 00:14:37.920
‫چطوری از پرواز جا موندی؟

00:14:39.920 --> 00:14:41.720
‫مشکلات گوارشی داشتم

00:14:41.800 --> 00:14:42.400
‫وایسا

00:14:42.680 --> 00:14:44.840
‫چون یبوست گرفته بودی الان اینجایی؟

00:14:48.360 --> 00:14:50.680
‫خب، امیدوارم روده‌ات تخلیه شده باشه

00:14:51.560 --> 00:14:53.120
‫چون اگه وسط عملیات برینی به شلوارت

00:14:53.160 --> 00:14:55.040
‫لکه‌اش تا آخر عمر گریبان‌گیرت میشه

00:14:55.240 --> 00:14:56.880
‫شرح عملیات رو برات گفتن؟

00:14:56.920 --> 00:14:59.440
‫آره، ولی یه مقدار گیج شدم

00:14:59.480 --> 00:15:00.280
‫درمورد چی؟

00:15:01.120 --> 00:15:02.480
‫خب، من نیروی زبده و رده اول نیستم

00:15:03.160 --> 00:15:04.800
‫ولی وسطشون داری راه میری

00:15:05.800 --> 00:15:08.200
‫فکر می‌کردم اُپراتورها بدون
‫پرسنل رده اول بیرون نمیرن

00:15:08.240 --> 00:15:09.200
‫آره

00:15:09.840 --> 00:15:11.360
‫پس چرا من اینجام؟

00:15:11.400 --> 00:15:13.920
‫یکی از مأموران ستاد فرماندهی مشترک
‫عملیات ویژه دو هفتۀ پیش ناپدید شد

00:15:14.080 --> 00:15:14.920
‫فکر می‌کنیم دزدیده شده

00:15:14.920 --> 00:15:18.000
‫اطلاعاتی از یه منطقه احتمالی داریم

00:15:19.200 --> 00:15:20.600
‫پس این یه عملیات نجاتـه؟

00:15:20.640 --> 00:15:21.640
‫احتمالاً

00:15:22.120 --> 00:15:22.520
‫آ...

00:15:22.560 --> 00:15:24.840
‫هیچ‌وقت نمیشه از این جاسوس‌بازی‌های
‫سی‌آی‌اِی سر در آورد

00:15:25.320 --> 00:15:26.920
‫به هر حال، ماییم و اینجا

00:15:28.040 --> 00:15:29.800
‫واسه جواب دادن به سؤالت

00:15:29.920 --> 00:15:31.400
‫نه، نباید اینجا باشی

00:15:31.920 --> 00:15:32.640
‫و آره

00:15:32.840 --> 00:15:35.920
‫نیروهای دلتا معمولاً بدون پرسنل
‫رده اولشون عملیات نمیرن

00:15:36.120 --> 00:15:36.840
‫و آره

00:15:37.440 --> 00:15:38.760
‫اگه آدم‌مون اینجا باشه

00:15:39.640 --> 00:15:41.840
‫وارد می‌شیم و نجاتش می‌دیم

00:15:42.560 --> 00:15:43.880
‫ترجمه‌اش میشه:

00:15:44.600 --> 00:15:46.120
‫از همه‌ی توانت استفاده کن

00:15:56.920 --> 00:15:58.440
‫باید یکی جام رو پر کنه

00:15:58.800 --> 00:15:59.600
‫آره

00:16:01.240 --> 00:16:03.160
‫باید برم یه خبر از لوسی بگیرم

00:16:03.320 --> 00:16:04.320
‫احوالش چطوره؟

00:16:04.360 --> 00:16:05.480
‫حرف نداره

00:16:06.480 --> 00:16:08.240
‫ولی مغزش شده عین مغز نوزاد

00:16:08.280 --> 00:16:10.120
‫باید هر چیزی رو پنج بار براش تکرار کنم

00:16:10.160 --> 00:16:11.280
‫محشره

00:16:11.640 --> 00:16:13.000
‫فوق‌العاده‌ست

00:16:13.920 --> 00:16:15.800
‫این عروسی هم قضیه‌اش همینطوریـه

00:16:15.840 --> 00:16:17.120
‫قابل درکـه

00:16:17.320 --> 00:16:18.520
‫کلی جزئیات داره

00:16:19.320 --> 00:16:20.520
‫بهش فکر می‌کنی

00:16:20.920 --> 00:16:24.720
‫عروسی احتمالاً بزرگ‌ترین
‫مراسم اجماعی‌ بشریتـه

00:16:25.040 --> 00:16:25.680
‫می‌دونی

00:16:25.840 --> 00:16:27.520
‫مهم‌ترین روز زندگیت

00:16:27.800 --> 00:16:28.880
‫همون بهتر که درست انجامش بدی

00:16:28.920 --> 00:16:30.400
‫فقط یه بار قراره انجامش بدی

00:16:30.440 --> 00:16:32.920
‫ریپر، خودت چهار بار ازدواج کردی

00:16:33.000 --> 00:16:34.640
‫آره، ولی من فرق دارم

00:16:34.800 --> 00:16:36.200
‫من اهل عشق و عاشقی‌ام

00:16:36.480 --> 00:16:38.080
‫چی می‌خواستی ازم بپرسی؟

00:16:39.480 --> 00:16:40.200
‫اوه، من...

00:16:40.240 --> 00:16:40.880
‫یادت نگه دار

00:16:41.800 --> 00:16:42.440
‫ممنون، میلر

00:16:42.480 --> 00:16:43.080
‫ریپر

00:17:02.880 --> 00:17:03.880
‫چه خبرا؟

00:17:04.080 --> 00:17:06.360
‫این زخم رو مخم رفته

00:17:06.920 --> 00:17:08.200
‫فکر می‌کردم پانسمانش کردی

00:17:08.240 --> 00:17:09.120
‫کردم

00:17:09.720 --> 00:17:12.800
‫پس چرا هنوز نق می‌زنی؟

00:17:13.000 --> 00:17:15.240
‫یه سوراخ توی پامـه، عوضی

00:17:17.080 --> 00:17:18.080
‫چه اتفاقی افتاد؟

00:17:18.440 --> 00:17:19.320
‫بمب کنار جاده‌ای

00:17:20.160 --> 00:17:22.640
‫یه بچه از نیم کیلومتری فعالش کرد

00:17:23.320 --> 00:17:24.920
‫هیچ شانسی نداشتیم

00:17:25.480 --> 00:17:28.600
‫مشکل همینجاست، آب‌نبات حلقه‌ای

00:17:29.720 --> 00:17:31.040
‫این همه فناوری نظامی هست

00:17:32.240 --> 00:17:34.680
‫عنصر انسانی رو از جنگ حذف می‌کنه

00:17:35.400 --> 00:17:37.680
‫و موقعی که هیچ کدوم جواب نده،
‫چه اتفاقی میفته؟

00:17:38.880 --> 00:17:39.720
‫خب...

00:17:41.280 --> 00:17:42.120
‫خب، چی؟

00:17:42.840 --> 00:17:44.320
‫نمی‌دونم. آخه...

00:17:44.880 --> 00:17:46.880
‫گمونم این فناوری جون خیلی‌ها رو نجات میده

00:17:47.160 --> 00:17:49.400
‫به نوعی، ذات وحشی رو از معادله حذف می‌کنه

00:17:50.080 --> 00:17:51.640
‫ذات وحشی؟

00:17:52.800 --> 00:17:54.600
‫گنجشک رنگ کنی جای قناری بفروشی

00:17:55.400 --> 00:18:00.280
‫واقعاً خیال می‌کنی اون بمبی که روی 50 نفر
‫می‌ندازی بهتر از شلیک کردن به سرشونـه؟

00:18:00.520 --> 00:18:01.160
‫نه

00:18:01.920 --> 00:18:03.600
‫نه. جنگ ذاتش وحشیـانه‌ست

00:18:03.680 --> 00:18:05.360
‫عوض بشو هم نیست

00:18:05.760 --> 00:18:06.640
‫همین الانش هم شده

00:18:07.080 --> 00:18:08.360
‫گوش کن، آب‌نبات حلقه‌ای

00:18:08.440 --> 00:18:09.800
‫بذار یه داستان برات بگم

00:18:10.000 --> 00:18:13.760
‫می‌تونی تا صبح با ربات‌ها و
‫پهپادها و موبایل‌هات بجنگی

00:18:14.440 --> 00:18:15.760
‫در نهایت

00:18:15.920 --> 00:18:17.800
‫وقتی فناوری شکست بخوره

00:18:17.840 --> 00:18:18.640
‫و همه‌ی...

00:18:18.840 --> 00:18:22.440
‫باتری‌ها و گلوله‌ها و بمب‌هات تموم بشن و

00:18:22.680 --> 00:18:24.400
‫خورشیدِ کوفتی منفجر بشه

00:18:25.200 --> 00:18:27.840
‫جنگ وارد روال ساده‌اش میشه

00:18:27.880 --> 00:18:30.040
‫یعنی کشتارِ تن به تن

00:18:31.600 --> 00:18:33.920
‫فقط یه روزِ کیری لازمـه
‫تا کل چشم‌انداز فکریت عوض بشه

00:18:35.560 --> 00:18:36.720
‫این حقیقتـه

00:18:43.440 --> 00:18:44.760
‫آره

00:18:46.200 --> 00:18:47.800
‫به «سرزمینِ بد» خوش اومدی

00:18:51.440 --> 00:18:53.360
‫عجب قصه‌ای بود، رفیق

00:18:53.400 --> 00:18:55.680
‫واقعاً خوب و پرمایه و قانع‌کننده بود

00:19:22.800 --> 00:19:23.480
‫چی می‌بینی؟

00:19:23.520 --> 00:19:24.800
‫حرکاتی می‌بینم

00:19:25.560 --> 00:19:26.520
‫صد متر

00:19:26.760 --> 00:19:28.400
‫درست اون طرف صخره‌ها

00:19:37.080 --> 00:19:40.520
‫می‌خوام تصاویر هوایی اون طرفِ
‫برآمدگی رو ببینم. صد متری شمال شرقی.

00:19:43.080 --> 00:19:45.320
‫ریپر 1-0، پلی‌بوی 0-6 صحبت می‌کنه

00:19:45.360 --> 00:19:48.920
‫حرکات مشکوکی توی صد متری شمال
‫شرقی‌مون می‌بینیم. می‌تونید بررسیش کنید؟

00:19:49.080 --> 00:19:51.040
‫دریافت شد، پلی‌بوی. گوش به زنگ باش

00:19:51.560 --> 00:19:53.480
‫صد متری شمال شرقی

00:20:03.320 --> 00:20:04.560
آره، خودشه

00:20:06.120 --> 00:20:08.000
‫ریپر، می‌تونی زوم کنی روش؟

00:20:08.120 --> 00:20:09.440
‫دریافت شد

00:20:18.360 --> 00:20:19.920
‫آره، چقدر خفن

00:20:20.720 --> 00:20:22.400
‫پنجاه متر به چپ

00:20:22.440 --> 00:20:24.000
‫پنجاه متر به چپ

00:20:29.640 --> 00:20:31.200
‫چه غلطا؟

00:20:34.360 --> 00:20:35.800
‫ریپر، هیچ تصویری ندارم، تمام

00:20:35.800 --> 00:20:37.200
‫دریافت شد. در وضعیت آماده‌باش بمون

00:20:38.720 --> 00:20:40.160
‫نقص فنی سیستم

00:20:40.560 --> 00:20:42.520
‫لعنت به این آشغال

00:20:43.440 --> 00:20:46.120
‫پلی‌بوی، پهپاد دچار نقص فنی شده

00:20:46.560 --> 00:20:48.200
‫دریافت شد. دیگه قابل استفاده نیست؟

00:20:48.240 --> 00:20:52.200
‫تأیید میشه، پلی‌بوی.
‫باید این ابوقراضه رو برگردونیم پایگاه.

00:20:52.240 --> 00:20:53.800
‫پهپاد دیگه‌ای در دسترس هست؟

00:20:54.520 --> 00:20:55.800
‫منفیـه

00:20:56.040 --> 00:20:58.280
‫همین رو درست می‌کنیم و
‫می‌فرستیمش به موقعیت‌تون

00:21:01.320 --> 00:21:03.480
.‫ریپر از کار افتاد
.هیچ پهپاد دیگه‌ای در دسترس نیست

00:21:04.080 --> 00:21:05.640
‫ریپرِ خراب، هان؟

00:21:06.240 --> 00:21:07.800
‫عجب طنز تلخی

00:21:07.840 --> 00:21:11.560
‫انگار باید به روش سنتی این محدوده رو
‫پاکسازی کنیم. ایبل، تو جلو میری.

00:21:11.560 --> 00:21:12.080
‫دریافت شد

00:21:12.200 --> 00:21:12.760
‫بیشاپ

00:21:12.800 --> 00:21:13.440
‫تو از چپ

00:21:13.800 --> 00:21:14.600
‫دریافت شد

00:21:14.760 --> 00:21:16.120
‫بقیه‌ی پشتیبانی هوایی‌مون چی؟

00:21:16.200 --> 00:21:18.320
‫اِف18 هورنت آماده‌ست.
‫نیم ساعت باهامون فاصله داره.

00:21:18.880 --> 00:21:19.760
‫می‌خوای من چیکار کنم؟

00:21:19.800 --> 00:21:20.360
‫هیچی

00:21:34.600 --> 00:21:36.080
‫هیچی سمتِ من نیست

00:21:41.920 --> 00:21:43.080
‫من هم همینطور

00:21:44.720 --> 00:21:46.000
‫به نظر امنـه

00:21:49.320 --> 00:21:50.200
‫وایسا

00:21:51.520 --> 00:21:52.760
‫وایسا، حرکاتی می‌بینم

00:21:54.640 --> 00:21:55.720
‫ده متر

00:22:08.280 --> 00:22:10.280
‫محض رضای خدا

00:22:10.800 --> 00:22:12.640
‫یه خوخوی کیریـه

00:22:13.480 --> 00:22:15.080
‫خوخو دیگه چه کوفتیـه؟

00:22:15.360 --> 00:22:17.160
‫خوک دیگه، شل‌مغز

00:22:19.800 --> 00:22:22.040
‫مطمئنم یه عکس ازش روی دیوارت داری

00:22:24.360 --> 00:22:25.800
‫کونده

00:22:49.040 --> 00:22:51.200
‫الحق که پایگاه آدم بدهاست

00:22:53.400 --> 00:22:55.800
‫دو نفر روی پل هستن

00:22:59.880 --> 00:23:02.120
‫سومی جلوتر راست

00:23:02.120 --> 00:23:03.360
‫اون طرف چادر

00:23:07.600 --> 00:23:09.240
‫اون پایین مغازۀ استارباکس می‌بینی؟

00:23:11.280 --> 00:23:14.520
‫نفر چهارم رو توی قسمتِ
‫پایین جاده‌ی خمیده می‌بینم

00:23:19.160 --> 00:23:20.360
‫بریم پایین

00:24:23.200 --> 00:24:24.160
‫خیلی‌خب. امنـه

00:24:24.520 --> 00:24:25.320
‫امنـه

00:24:27.880 --> 00:24:31.200
‫خیلی‌خب. اینجا میشه
‫محل نگهبانی اول. پسر پهپادی

00:24:31.240 --> 00:24:32.480
‫برو بالا مستقر شو

00:24:32.600 --> 00:24:35.560
‫ایبل، گوش به زنگ باش.
‫اسلحه‌ات رو حاضر کن.

00:24:35.600 --> 00:24:38.200
‫بیشاپ، تو با من بیا

00:24:38.840 --> 00:24:41.120
‫سمت جنوب غربی رو محاصره می‌کنیم

00:24:43.360 --> 00:24:43.920
‫ردیفی؟

00:24:44.320 --> 00:24:45.680
‫آره، گمونم

00:24:45.880 --> 00:24:48.240
‫خیلی‌خب. پیشروی می‌کنیم و موفق می‌شیم

00:25:38.680 --> 00:25:39.640
‫خیلی‌خب، آقایون

00:25:39.840 --> 00:25:40.760
‫موقعیت‌تون رو حفظ کنید

00:25:40.920 --> 00:25:44.760
‫هر چی دیدید گزارش بدید. می‌خوام قبل از ورود
‫به اون عمارت، آمار تعداد دشمن رو داشته باشم

00:25:54.160 --> 00:25:54.840
‫شوگ؟

00:25:55.600 --> 00:25:57.840
‫نمیشه یه مأموریت خفن
‫توی هاوایی بهمون بدن؟

00:26:00.240 --> 00:26:02.080
‫از عرق‌سوز شدن خسته شدم

00:26:02.320 --> 00:26:05.920
‫فکر نکنم بعد از بار آخر دیگه
‫بذارن برگردی هاوایی

00:26:06.600 --> 00:26:07.800
‫اون...

00:26:08.120 --> 00:26:09.640
‫فقط یه بار

00:26:13.080 --> 00:26:15.160
‫آشغال. لامصب

00:26:25.240 --> 00:26:26.560
‫حرکاتی می‌بینم

00:26:36.800 --> 00:26:39.240
‫خیلی‌خب، قطعاً این شبیه سوژه‌مونـه

00:26:40.320 --> 00:26:41.760
‫بیشاپ، می‌تونی تأیید کنی؟

00:26:45.840 --> 00:26:48.880
‫آره، خودِ پتروفـه

00:26:49.320 --> 00:26:50.160
‫خیلی‌خب

00:26:50.200 --> 00:26:51.000
‫اگه اینجاست

00:26:51.200 --> 00:26:53.160
‫مأمورمون باید نزدیک باشه

00:27:04.920 --> 00:27:06.120
‫گردانِ آذرخش، بفرمایید؟

00:27:06.800 --> 00:27:08.080
‫نه، نیست

00:27:08.800 --> 00:27:10.720
‫شرمنده نمی‌تونم این کار رو براتون بکنم

00:27:10.920 --> 00:27:12.640
‫باید زنگ بزنید اُپراتور

00:27:13.120 --> 00:27:16.880
،اگه داخلی 141 رو بخواید
به آذرخش وصلتون می‌کنن. آهان

00:27:18.400 --> 00:27:19.560
‫آره، خواهش می‌کنم

00:27:22.320 --> 00:27:22.920
‫رفقا

00:27:24.560 --> 00:27:26.000
‫چه غلطا؟

00:27:26.280 --> 00:27:27.640
‫مشکل چیه، سروان؟

00:27:27.800 --> 00:27:30.200
‫ازتون خواستم حواس‌تون به این تلفن باشه

00:27:30.240 --> 00:27:32.760
‫بعد یه بچه زرنگی
‫صدای زنگ رو قطع کرده

00:27:32.800 --> 00:27:34.040
‫چرا وصلش نمی‌کنی؟

00:27:34.240 --> 00:27:35.120
‫کردم

00:27:35.920 --> 00:27:37.720
‫واقعاً همسرت نزدیک زایمانـه، سروان؟

00:27:39.280 --> 00:27:40.680
‫چیزی نمونده، قربان

00:27:41.600 --> 00:27:42.920
‫کیسه آبش ترکیده؟

00:27:43.880 --> 00:27:44.840
‫کم مونده

00:27:45.600 --> 00:27:46.840
‫دچار اون...

00:27:47.680 --> 00:27:48.840
‫انقباض‌ها شده؟

00:27:49.720 --> 00:27:51.440
‫خب، حالا که پرسیدید

00:27:51.480 --> 00:27:52.480
‫الان

00:27:52.600 --> 00:27:54.040
‫عرضش شده 40 سانتی‌متر

00:27:54.080 --> 00:27:55.880
‫دیشب، مثل یه سرباز زخمی

00:27:55.920 --> 00:27:58.280
‫وسط جنگ داخلی، داشت ناله می‌کرد

00:27:58.320 --> 00:28:00.160
‫در حال حاضر، گردنه‌ی رَحِمش

00:28:00.200 --> 00:28:01.520
‫دو سانتی‌متر گشاد شده و
‫داره خمیازه می‌کشه!

00:28:01.520 --> 00:28:03.120
‫خیلی‌خب، دیگه زیادی توضیح دادی

00:28:03.160 --> 00:28:04.200
‫بله، همینطوره، قربان

00:28:07.240 --> 00:28:09.640
‫افراد، محض رضای خدا،
‫حواس‌تون باشه اون تلفن صداش وصل باشه.

00:28:10.320 --> 00:28:11.120
‫ممنون

00:28:15.640 --> 00:28:16.520
‫تماس

00:28:17.520 --> 00:28:20.200
‫چندین خودرو در حال نزدیک شدن.
‫موقعیت ساعت یازده.

00:28:45.800 --> 00:28:48.640
‫پتروف درحال حرکتـه

00:28:58.320 --> 00:29:00.160
‫اینا دیگه کی هستن؟

00:29:00.200 --> 00:29:01.120
‫خودتون رو معرفی کنید!

00:29:01.160 --> 00:29:01.880
‫نمی‌دونم

00:29:02.320 --> 00:29:03.800
‫شبه‌نظامی‌های محلی؟

00:29:04.400 --> 00:29:06.400
‫یجورایی شبیه گروهک ابو سیاف هستن

00:29:08.400 --> 00:29:10.040
‫بیشاپ، می‌تونی تأیید کنی؟

00:29:10.080 --> 00:29:11.480
‫آره، نمی‌تونم تشخیص بدم

00:29:12.600 --> 00:29:14.280
‫افراد بیشتری با اسلحه اومدن

00:29:15.400 --> 00:29:18.200
‫قطعاً تا وقتی نرفتن به عمارت نزدیک نمی‌شیم

00:29:20.320 --> 00:29:23.440
‫اون یارویی که از سمت چپ
‫ماشین جلویی پیاده شد رو نگاه کنید

00:29:24.760 --> 00:29:27.200
‫بگو که شبیه «سعید هاشمی» نیست

00:29:29.680 --> 00:29:30.480
‫لعنتی

00:29:30.840 --> 00:29:31.640
‫اون کیه؟

00:29:32.160 --> 00:29:34.080
‫رئیس گروهک ابو سیاف

00:29:35.360 --> 00:29:37.080
‫صد درصد اومده اسلحه بخره

00:29:37.320 --> 00:29:38.400
‫حواس‌تون جمع باشه

00:29:38.440 --> 00:29:39.840
‫اسلحه‌ها روی ضامن باشه

00:29:40.640 --> 00:29:43.280
‫هماهنگ‌کننده‌ی حملات هوایی،
‫پشتیبانی هوایی‌مون در چه وضعیتیـه؟

00:29:44.080 --> 00:29:46.560
‫همچنان ریپر از کار افتاده،
‫هورنت آماده‌باشـه.

00:29:48.920 --> 00:29:49.920
‫می‌خواید حمله‌ی هوایی کنیم؟

00:29:50.000 --> 00:29:51.160
‫منفیـه

00:29:51.640 --> 00:29:54.520
‫هیچ کاری نکنید.
‫بذارید روی یه نقشۀ جدید فکر کنم.

00:30:05.320 --> 00:30:06.080
‫آهای

00:30:06.280 --> 00:30:07.200
‫پهپاد درست شد

00:30:07.240 --> 00:30:08.560
‫پنج دقیقه‌ی دیگه پرواز می‌کنه

00:30:08.920 --> 00:30:09.720
‫من حاضرم

00:30:23.640 --> 00:30:24.160
‫لعنتی

00:30:26.200 --> 00:30:27.200
‫پلی‌بوی

00:30:27.240 --> 00:30:30.360
‫ریپر 1-0 صحبت می‌کنه.
‫به موقعیت برگشتیم.

00:30:30.400 --> 00:30:32.760
‫درخواست اجازه برای برقراری تصاویر هوایی

00:30:35.480 --> 00:30:37.720
‫دریافت شد. خوشحالم برگشتی، ریپر

00:30:39.600 --> 00:30:41.800
‫مختصات بدین شرحـه:

00:30:41.880 --> 00:30:47.640
‫نوامبر، ویکتور،
‫1،1،4،8،7،6،3،5. تمام.

00:30:49.560 --> 00:30:51.320
‫مختصاف دریافت شد، پلی‌بوی

00:30:51.760 --> 00:30:52.920
‫تصاویر رو دارم

00:30:53.160 --> 00:30:57.040
‫عمارت با محوطه‌ی باز،
‫یه ساختمون بزرگ بتنی و

00:30:57.480 --> 00:31:00.360
‫جاده‌ای به سمت شمال که
‫از یه سد عبور می‌کنه

00:31:00.640 --> 00:31:02.160
‫محدوده‌ی هدف رو تأیید کنید

00:31:02.920 --> 00:31:05.240
‫دریافت شد، محدوده‌ی هدف در تیررس شماست

00:31:08.240 --> 00:31:11.120
‫نمی‌دونستم هاشمی با پتروف زد و بند داره

00:31:12.120 --> 00:31:13.920
‫هاشمی تروریستـه

00:31:14.240 --> 00:31:16.400
‫باید اسلحه‌هاش رو از یه جایی بخره دیگه

00:31:16.880 --> 00:31:17.720
‫بیا

00:31:18.400 --> 00:31:19.480
‫بیا اینجا

00:31:19.640 --> 00:31:21.920
‫اون خانمه انگار زیاد علاقه‌مند نیست

00:31:27.200 --> 00:31:29.320
‫آره، این یارو قطعاً حال به هم زنـه

00:31:29.880 --> 00:31:32.200
‫صد درصد حس غریبه‌هراسی بهش دست داده

00:31:33.560 --> 00:31:37.320
‫هاشمی و پتروف زیر یه درخت باهم نشستن

00:31:37.520 --> 00:31:38.900
...پیچیده‌اش نکنید احمق‌ها

00:31:40.240 --> 00:31:41.240
‫لعنتی

00:31:41.320 --> 00:31:42.800
‫فرار کن!

00:31:42.840 --> 00:31:44.360
‫بدو! بدو! بدو!

00:31:44.400 --> 00:31:45.240
‫اوه، لعنتی

00:31:48.720 --> 00:31:49.600
‫بگیرش!

00:31:49.600 --> 00:31:50.520
‫فرار کن!

00:31:51.800 --> 00:31:53.600
‫چه خبره، شوگر؟
‫باید چیکار کنیم؟

00:31:53.600 --> 00:31:55.080
‫وارهاوک، آلفا 1 صحبت می‌کنه

00:31:55.104 --> 00:31:59.480
.‫مهاجمان با غیرنظامی‌ها درگیر شدن
.درخواستِ قوانین درگیری جدید دارم

00:32:08.760 --> 00:32:10.040
‫مجبورش کنید تماشا کنه

00:32:16.920 --> 00:32:18.600
‫الله اکبر!

00:32:19.560 --> 00:32:20.320
‫یا خدا

00:32:21.520 --> 00:32:23.320
‫وای لعنتی

00:32:25.240 --> 00:32:26.520
‫حروم زاده!

00:32:28.040 --> 00:32:29.520
‫یا خودِ خدا!

00:32:40.080 --> 00:32:41.200
‫پتروف

00:32:55.200 --> 00:32:56.560
‫پدر!

00:33:02.160 --> 00:33:05.240
‫گور باباش، شوگر، من همینطوری
‫نمی‌شینم سر بریدنِ بچه رو تماشا کنم

00:33:05.280 --> 00:33:06.160
‫پدر!

00:33:07.640 --> 00:33:09.680
‫کینی، واسه تغییر مسیر احتمالی آماده باش

00:33:12.360 --> 00:33:15.080
‫ریپر، نیاز به آتش توپخانه
‫بین عمارت و چادرها داریم. تمام

00:33:15.080 --> 00:33:18.160
‫ریپر صحبت می‌کنه.
‫یه موشک هل‌فایر شلیک میشه، دریافت شد

00:33:21.680 --> 00:33:22.520
‫پدر!

00:33:24.760 --> 00:33:28.240
‫ایبل، بیشاپ، اگه هدف رو در تیررس دارید،
‫بزنیدش. کینی، اون بمب لامصب رو بنداز سرشون.

00:33:28.280 --> 00:33:30.800
‫ریپر، اجازه‌ی شلیک داری!
‫تکرار می‌کنم، اجازه‌ی شلیک داری!

00:33:30.840 --> 00:33:31.800
‫دریافت شد

00:33:33.520 --> 00:33:34.880
‫هدف دیده شد

00:33:39.080 --> 00:33:41.640
‫موشک شلیک شد. برخورد تا سی ثانیه

00:33:41.800 --> 00:33:43.360
‫نه! پدر!

00:33:45.360 --> 00:33:46.480
‫سی ثانیه وقت نداریم

00:34:05.400 --> 00:34:07.200
‫فرار کن!

00:34:09.320 --> 00:34:10.800
‫فرار کن بچه، بدو!

00:34:21.720 --> 00:34:22.560
‫بچه‌ها؟

00:34:37.760 --> 00:34:39.600
‫ورودی غاره

00:34:40.560 --> 00:34:44.120
‫کینی، دشمن دقیقاً زیرتـه. تکون نخور.
‫حتی نفس هم نکش.

00:34:46.440 --> 00:34:48.040
‫ایبل، بیشاپ،

00:34:48.160 --> 00:34:49.760
‫می‌خوام هدف توی دیدم باشه

00:34:51.520 --> 00:34:55.520
‫ایبل، وسطی با تو.
‫بیشاپ، چپی با تو. راستی هم با من.

00:34:56.080 --> 00:34:57.520
‫با سه شماره

00:35:02.400 --> 00:35:03.320
‫در موقعیتم

00:35:03.720 --> 00:35:04.760
‫با سه شماره

00:35:05.120 --> 00:35:05.840
‫سه

00:35:06.240 --> 00:35:06.680
‫دو

00:35:07.200 --> 00:35:07.720
‫یک

00:35:26.200 --> 00:35:26.920
‫کینی!

00:35:28.720 --> 00:35:29.680
‫لعنتی

00:35:30.920 --> 00:35:34.640
‫لعنتی. ایبل، پشت سرت پنج‌تا
‫سرباز دشمن هست. پنجاه متر فاصله.

00:35:43.360 --> 00:35:45.560
‫بیشاپ، حرکت کن. به سمت من!

00:35:45.560 --> 00:35:46.560
‫خیلی‌خب، ایبل

00:36:01.760 --> 00:36:05.160
‫کینی، من نـ...

00:36:09.520 --> 00:36:11.040
‫تکون نخور، عوضی

00:36:29.760 --> 00:36:31.200
‫میشه یه کمکی بکنید، رفقا!

00:36:31.200 --> 00:36:32.560
‫دارم سعی می‌کنم، رفیق

00:36:32.680 --> 00:36:36.440
‫کینی، ازت می‌خوام ایبل رو پشتیبانی کنی

00:36:46.280 --> 00:36:47.000
‫شوگ

00:36:47.120 --> 00:36:47.520
‫آره

00:36:47.560 --> 00:36:48.560
‫یه مشکلی داریم

00:36:48.600 --> 00:36:49.399
‫چشم بسته غیب گفتی

00:36:49.400 --> 00:36:52.160
‫نه، یه مشکل دیگه داریم. آرپی‌جی
‫موقعیت ساعت 12. الان شلیک می‌کنه!

00:36:56.440 --> 00:36:57.800
‫مادرجنده!

00:36:58.200 --> 00:36:59.320
‫مادرجنده!

00:37:21.640 --> 00:37:23.080
‫من پیشتم رفیق. هوات رو دارم

00:37:24.880 --> 00:37:25.520
‫خیلی‌خب

00:37:27.680 --> 00:37:28.520
‫چیزیت نیست، رفیق

00:37:30.320 --> 00:37:32.080
‫نه، چیزیت نیست رفیق.
‫طوریت نیست. دارمت.

00:37:33.080 --> 00:37:34.360
‫جعبه‌ی کمک‌های اولیه کجاست؟

00:37:34.400 --> 00:37:35.480
‫ردیفت می‌کنم

00:37:36.680 --> 00:37:38.240
‫یالا رفیق. جعبه‌ی کمک‌های اولیه کجاست؟

00:37:41.680 --> 00:37:42.360
‫کینی

00:37:44.280 --> 00:37:45.280
‫کینی

00:37:45.520 --> 00:37:46.760
‫ایبل، ایبل. نه، نه، نه

00:37:46.760 --> 00:37:48.520
‫لعنتی، لعنتی. وای کیر توش!

00:37:49.920 --> 00:37:51.640
‫ایبل زمین‌گیر شده.
‫ایبل زمین‌گیر شده.

00:37:52.840 --> 00:37:53.760
‫الو؟

00:37:56.280 --> 00:37:57.680
‫وای لعنتی

00:37:58.240 --> 00:38:01.240
.‫لعنتی. آلفا1، پلی‌بوی صحبت می‌کنه
!ایبل زمین‌گیر شده

00:38:01.280 --> 00:38:01.840
‫کینی

00:38:01.840 --> 00:38:02.600
‫به من گوش کن

00:38:04.280 --> 00:38:08.040
‫زیر آتیش سنگین از
‫دو تیم آر‌پی‌جی‌زنِ دو نفره هستیم

00:38:08.080 --> 00:38:09.840
‫همین الان نیاز به بمبارون دارم!

00:38:10.200 --> 00:38:11.640
‫ایبل چی؟

00:38:11.680 --> 00:38:13.280
‫ایبل مُرده

00:38:14.080 --> 00:38:17.520
‫اون مُرده. ازت می‌خوام تمرکز کنی،
‫گروهبان. خودت رو جمع کن.

00:38:18.880 --> 00:38:19.560
لعنتی

00:38:51.600 --> 00:38:54.791
ریپر، ما سمتِ جنوب شرقی عمارت
...زیر آتیش آرپی‌جی هستیم

00:38:54.815 --> 00:38:56.260
دویست متری جنوب موقعیتم

00:38:56.260 --> 00:38:58.253
.قوی‌ترین سلاحت رو استفاده کن
.می‌تونی شلیک کنی

00:38:58.277 --> 00:39:00.560
.دریافت شد، پلی‌بوی
.هدف رو می‌بینیم

00:39:01.880 --> 00:39:03.840
یه موشک بلو 118

00:39:06.000 --> 00:39:07.200
موشک شلیک شد

00:39:08.680 --> 00:39:10.160
بیست ثانیه تا برخورد

00:39:11.560 --> 00:39:13.520
اون بمب کجاست، گروهبان؟

00:39:13.720 --> 00:39:14.920
!بیست ثانیه

00:39:22.320 --> 00:39:23.920
!آرپی‌جی داره میاد

00:39:26.800 --> 00:39:27.840
!لعنتی! شوگر؟

00:39:28.400 --> 00:39:29.600
!شوگر؟ بیشاپ

00:39:45.240 --> 00:39:46.200
گندش بزنن

00:39:46.720 --> 00:39:48.280
!کیر توش

00:39:53.140 --> 00:39:54.200
می‌بینیش؟

00:39:54.240 --> 00:39:55.560
توی دود گُمش کردم

00:39:55.600 --> 00:39:56.560
!کیر توش

00:39:56.600 --> 00:39:57.680
خودش دودزا انداخت؟

00:39:57.720 --> 00:39:58.480
نمی‌دونم

00:40:08.920 --> 00:40:10.520
پلی‌بوی، صدام رو می‌شنوی؟

00:40:10.560 --> 00:40:11.400
می‌بینمش

00:40:11.480 --> 00:40:12.280
باهاش بمون

00:40:30.920 --> 00:40:32.760
ریپر؟ ریپر، اونجایی؟

00:40:35.040 --> 00:40:35.920
ریپر؟

00:40:51.080 --> 00:40:52.200
ریپر، اونجایی؟

00:40:53.000 --> 00:40:54.160
ما اینجاییم، پلی‌بوی

00:40:55.600 --> 00:40:57.600
وضعیتِ تیمت رو بهم گزارش کن

00:41:00.360 --> 00:41:01.520
،عه

00:41:01.920 --> 00:41:03.120
همه‌شون کشته شدن

00:41:07.520 --> 00:41:08.640
،خیلی خب، پلی‌بوی

00:41:09.120 --> 00:41:10.600
بیا با ارقام پیش بریم

00:41:11.080 --> 00:41:12.920
مختصاتِ موقعیت فعلی‌ات رو تأیید کن

00:41:13.880 --> 00:41:14.840
باشه

00:41:18.240 --> 00:41:18.920
،عه

00:41:23.120 --> 00:41:29.160
.دارم به سمت شمال شرقی میرم
نوامبر، رومئو، 2-7-6-0-9-3-2-2

00:41:29.480 --> 00:41:30.480
...من

00:41:32.120 --> 00:41:34.920
تقریباً پنج کیلومتر با محل تخلیه فاصله دارم

00:41:38.680 --> 00:41:42.440
می‌خوام 500 متر جلوتر رو بررسی کنی
و مطمئن شی که منطقه امنه

00:41:42.520 --> 00:41:43.840
.دریافت شد، پلی‌بوی
.هوات رو داریم

00:41:44.040 --> 00:41:47.080
در حال بررسی 500 متر جلوتر. منتظر بمون

00:41:48.160 --> 00:41:49.680
آره، منطقه امنه

00:41:50.480 --> 00:41:52.720
.منطقه امن به نظر میاد
.می‌تونی حرکت کنی

00:42:00.120 --> 00:42:01.360
پلی‌بوی، صدام رو داری؟

00:42:04.720 --> 00:42:05.560
پلی‌بوی؟

00:42:18.840 --> 00:42:20.240
چیکار می‌کنه؟
داره حرکت می‌کنه؟

00:42:20.880 --> 00:42:22.320
اون بدجوری ترسیده

00:42:22.680 --> 00:42:24.040
باید آرومش کنی

00:42:26.280 --> 00:42:28.680
هی، پلی‌بوی. خبرِ خوب

00:42:29.440 --> 00:42:33.200
.هلیکوپتر به محل تخلیه اعزام شده
.نیروی پشتیبانی هم توی راهه

00:42:37.080 --> 00:42:38.920
باید زودتر حرکت کنی، پسرم

00:42:43.840 --> 00:42:45.760
.باید حرکت کنی، مرد
!بزن بریم

00:42:45.800 --> 00:42:46.880
یالا، سرباز

00:42:47.320 --> 00:42:48.520
!پاشو راه بیفت

00:42:51.320 --> 00:42:52.400
برو بریم. خیلی خب

00:42:52.560 --> 00:42:54.320
.تو جلوتر رو بررسی کن
.من هواش رو دارم

00:42:54.640 --> 00:42:55.480
در حال بررسی جلوتر

00:42:55.520 --> 00:42:56.800
بهم بگو چی می‌بینی

00:43:30.240 --> 00:43:31.000
،ریپر

00:43:31.320 --> 00:43:32.735
فکر کنم صدای یه کامیون رو می‌شنوم

00:43:32.759 --> 00:43:33.600
راست میگه

00:43:33.760 --> 00:43:35.560
در غرب نیروهای دشمن رو می‌بینم

00:43:36.160 --> 00:43:37.880
،یه کامیون توی جاده‌ست
در فاصله نیم کیلومتری

00:43:40.080 --> 00:43:41.800
در شرق هم دشمن رو می‌بینم

00:43:41.840 --> 00:43:43.800
به نظر میاد دارن
موقعیتِ پلی‌بوی رو محاصره می‌کنن

00:43:43.920 --> 00:43:48.040
.پلی‌بوی، مواظب باش
.نیروهای دشمن از شرق و غرب به سمتت میان

00:44:04.440 --> 00:44:05.680
چقدر مُهمات برات مونده؟

00:44:05.720 --> 00:44:09.080
یه موشکِ هل‌فایر و یه موشکِ هوا به زمین 114
آماده‌ی شلیکه

00:44:09.320 --> 00:44:10.920
می‌خوای اون هورنت‌ها به پرواز در بیان؟

00:44:10.920 --> 00:44:12.120
منفیه

00:44:12.520 --> 00:44:15.360
.خیلی خب، پلی‌بوی. حواست به هدف باشه
می‌خوای چیکار کنی؟

00:44:16.080 --> 00:44:17.600
زیر نظرش بگیر

00:44:17.840 --> 00:44:19.320
دریافت شد. منتظرم

00:44:44.840 --> 00:44:46.680
ریپر، دشمن‌ها رو می‌بینی؟

00:44:47.400 --> 00:44:49.760
تأیید شد، دشمن‌هایی که
از شرق میان مسلح هستن

00:44:49.840 --> 00:44:50.800
نیروهای ابو سیاف هستن؟

00:44:50.840 --> 00:44:52.440
مسلح هستن. میشه فرض کرد

00:44:57.400 --> 00:44:58.680
پلی‌بوی، صدام رو می‌شنوی؟

00:44:58.760 --> 00:45:00.200
الان نمی‌تونم حرف بزنم

00:45:10.440 --> 00:45:12.800
!محض رضای خدا. پلی‌بوی، پلی‌بوی

00:45:12.840 --> 00:45:14.440
یه سگ داره به سمتت میاد

00:45:16.840 --> 00:45:18.640
!حتماً شوخیت گرفته

00:45:22.600 --> 00:45:23.840
!گُم شو

00:45:35.560 --> 00:45:37.320
لعنتی، پلی‌بوی

00:45:37.360 --> 00:45:40.800
.بیل بوفالو از ماشین پیاده شده
.داره به سمتِ موقعیت تو میاد

00:45:40.840 --> 00:45:42.520
به نظر میاد داره به سمت سگه میاد

00:45:48.600 --> 00:45:50.040
تکون نخور

00:45:56.720 --> 00:45:57.760
،پلی‌بوی

00:45:58.720 --> 00:46:02.360
.بوفالو بیل بالای سرته
.تکون نخور

00:46:15.720 --> 00:46:18.760
.خیلی خب، پلی‌بوی
انگار سگه داره میره خونه

00:46:24.840 --> 00:46:26.840
بوفالو بیل دوباره سوار شد

00:46:27.440 --> 00:46:29.600
.دشمن‌ها دارن اونجا رو ترک می‌کنن
.منتظر بمون

00:46:46.760 --> 00:46:48.120
!خدا لعنتش کنه

00:46:51.080 --> 00:46:51.920
،پلی‌بوی

00:46:53.360 --> 00:46:56.240
.بوفالو بیل و رفقاش رفتن
.کامیون رفته

00:46:56.280 --> 00:46:59.360
مسیرِ حرکتت تا 500 متر به سمت شمال امنه

00:47:02.760 --> 00:47:05.160
یه راه به بالای اون دامنه
در سمت راستت هست

00:47:32.520 --> 00:47:33.400
،هی، پلی‌بوی

00:47:34.920 --> 00:47:36.040
اوضاع احوالت چطوره؟

00:47:40.600 --> 00:47:41.600
خوبم

00:47:44.040 --> 00:47:45.160
اهل کجایی، مرد؟

00:47:47.920 --> 00:47:48.880
اوهایو

00:47:50.440 --> 00:47:51.440
!نه بابا

00:47:51.880 --> 00:47:52.680
منم همینطور

00:47:53.240 --> 00:47:54.120
بروک پارک

00:47:55.440 --> 00:47:56.560
میدل‌برگ هایتس

00:47:57.520 --> 00:47:59.480
ما رسماً همسایه از آب در اومدیم

00:47:59.640 --> 00:48:00.680
...اوهـ

00:48:02.600 --> 00:48:03.680
...آیو
(اوهایو)

00:48:03.720 --> 00:48:05.680
رفیق و همشهری اوهایوییِ من

00:48:07.200 --> 00:48:08.200
زیاد میری خونه؟

00:48:09.520 --> 00:48:10.320
آره

00:48:11.080 --> 00:48:12.480
آره، تازه اونجا بودم

00:48:14.760 --> 00:48:16.080
رفته بودم پدرم رو دفن کنم

00:48:20.560 --> 00:48:22.640
ای بابا. تسلیت میگم

00:48:23.840 --> 00:48:25.080
آره، اشکالی نداره

00:48:26.400 --> 00:48:27.520
به‌هم نزدیک بودید؟

00:48:31.000 --> 00:48:31.840
آره

00:48:34.240 --> 00:48:35.680
آره، اون مرد خوبی بود

00:48:47.320 --> 00:48:49.176
...توی مسابقات مرحله یک شانزدهم نهایی

00:48:49.200 --> 00:48:52.360
تیم بسکتبال باک‌آیز
جلوی وی‌سی‌یو تِر زد

00:48:53.760 --> 00:48:54.800
توی دور اول

00:48:55.640 --> 00:48:56.920
سعی داری بیشتر افسرده‌ام کنی؟

00:48:57.000 --> 00:48:57.800
شرمنده، مرد

00:49:00.360 --> 00:49:03.400
هی، تا حالا به رستورانِ ماما سانتاس
توی میفیلد رفتی؟

00:49:04.320 --> 00:49:05.280
شوخی می‌کنی؟

00:49:06.080 --> 00:49:08.800
زمانِ دبیرستان اونجا زندگی کردم

00:49:09.240 --> 00:49:10.360
حق با توئه

00:49:12.120 --> 00:49:14.600
توی سال 1995 اونجا
با زنِ اولم آشنا شدم

00:49:15.360 --> 00:49:16.160
واقعاً؟

00:49:16.200 --> 00:49:17.680
آره. توی صف آشنا شدیم

00:49:18.080 --> 00:49:20.280
هردو استرومبولی سفارش دادیم

00:49:20.720 --> 00:49:22.400
آخه کدوم خری استرومبولی سفارش میده؟

00:49:22.800 --> 00:49:23.800
حق با توئه

00:49:23.880 --> 00:49:25.480
فکر می‌کردم زنِ رویاهامه

00:49:25.800 --> 00:49:26.760
و همینطورم بود

00:49:28.440 --> 00:49:29.640
،تا این که دیگه نبود

00:49:29.880 --> 00:49:30.760
می‌دونی؟

00:49:32.200 --> 00:49:33.920
زنِ فعلی‌ام از اون غذا متنفره

00:49:34.920 --> 00:49:35.680
حسودیش میشه؟

00:49:36.320 --> 00:49:37.840
...نه، مرد، بدتر

00:49:38.600 --> 00:49:39.720
اون گیاهخواره

00:49:40.320 --> 00:49:41.800
ای بابا. واقعاً بدتره

00:49:42.600 --> 00:49:44.600
چطور تشخیص میدی یه نفر گیاهخواره؟

00:49:45.649 --> 00:49:46.720
چطوری؟

00:49:47.040 --> 00:49:48.520
خودش بهت میگه

00:49:51.920 --> 00:49:54.680
.الان داری خیلی نزدیک میشی، مرد
.فقط سرعتت رو حفظ کن. کارت عالیه

00:50:28.600 --> 00:50:29.920
هلیکوپتر تقریباً کِی می‌رسه؟

00:50:31.440 --> 00:50:33.680
،پلی‌بوی 0-6، بلک‌برد 2-5 هستم

00:50:33.720 --> 00:50:34.760
از شرق به محل فرود نزدیک میشم

00:50:34.800 --> 00:50:36.400
تقریباً 3 دقیقه دیگه می‌رسم

00:50:36.440 --> 00:50:37.400
دریافت شد

00:50:41.320 --> 00:50:43.080
ریپر، اوضاع مسیرم تا محل فرود چطوره؟

00:50:43.400 --> 00:50:44.120
امنه

00:50:44.600 --> 00:50:45.760
مسیرت امنه

00:50:46.120 --> 00:50:48.160
وقتشه از مهلکه بیای بیرون، پلی‌بوی

00:51:18.400 --> 00:51:19.720
ممنون که حواست بهم هست، ریپر

00:51:19.760 --> 00:51:21.160
از این کار خوشحالم

00:51:21.920 --> 00:51:24.320
هی، دفعه‌ی بعد که توی وگاس بودی خبرم کن

00:51:24.360 --> 00:51:27.160
من علاقه‌ی خاصی به نمایش یخی دیزنی دارم

00:51:27.543 --> 00:51:28.600
حرفشم نزن

00:51:28.920 --> 00:51:30.200
،شاید قبولش نکنم

00:51:30.720 --> 00:51:32.680
ولی همیشه توی پایگاه نلیس هستم

00:51:32.920 --> 00:51:34.880
ما اینجاییم، مرد. به مرکز فرماندهی زنگ بزن

00:51:34.880 --> 00:51:36.840
گردان ریون. ادی گریم

00:51:38.040 --> 00:51:39.200
سراغ ریپر رو بگیر

00:51:39.560 --> 00:51:40.320
چشم

00:51:42.320 --> 00:51:45.680
.بلک‌برد 2-5، من دید دارم
.محل فرود برای تخلیه امنه

00:51:46.720 --> 00:51:48.280
موقعیت رو با مادون قرمز نشون می‌کنم

00:51:54.560 --> 00:51:57.320
.دریافت شد، پلی‌بوی
موقعیتت رو دریافت کردم

00:52:28.160 --> 00:52:30.360
!تماس با دشمن! تیر خوردم
!تیر خوردم

00:52:30.360 --> 00:52:31.840
پلی‌بوی، زخمی شدی؟

00:52:33.600 --> 00:52:34.440
!نه

00:52:34.440 --> 00:52:35.600
حتماً به جلیقه‌ام خورده

00:52:41.200 --> 00:52:45.120
ریپر، دشمن‌ها در 100 متری شرق
و 200 متری جنوب رؤیت شدن

00:52:45.120 --> 00:52:48.480
!تماس، بلک‌برد
.چندین هدف در اطراف محل فرود می‌بینم

00:53:02.040 --> 00:53:05.640
.تماس، بلک‌برد
سه دشمنِ دیگه روی دامنه‌ی غربی هستن

00:53:05.680 --> 00:53:07.240
با سلاح‌های سبک و آرپی‌جی

00:53:07.280 --> 00:53:08.560
بهتره جابجا شی

00:53:12.480 --> 00:53:13.520
!آرپی‌جی

00:53:23.040 --> 00:53:23.800
!لعنتی

00:53:24.240 --> 00:53:27.400
بلک‌برد، می‌تونی توی منطقه بمونی
تا یه محل فرود امن پیدا کنیم؟

00:53:27.440 --> 00:53:30.480
.منفیه، پلی‌بوی
!محل فرود بیش از حد ناامنه

00:53:30.480 --> 00:53:32.280
هر چه سریع‌تر برمی‌گردیم پیشت

00:53:46.720 --> 00:53:47.680
!لعنتی

00:53:49.560 --> 00:53:50.920
ریپر، دامنه‌ی غربی

00:53:50.920 --> 00:53:52.080
تماس، پلی‌بوی

00:53:52.120 --> 00:53:53.880
سه کامیون دیگه هم از راه رسیدن

00:54:06.360 --> 00:54:08.400
ریپر، می‌خوام 300 متری غرب رو بمباران کنید

00:54:08.440 --> 00:54:10.080
!می‌تونید شلیک کنید

00:54:10.120 --> 00:54:11.480
دریافت شد، پلی‌بوی

00:54:11.600 --> 00:54:13.560
تالی. هدف رو زیر نظر داشته باش

00:54:14.200 --> 00:54:16.040
!سرِ جاتون بمونید، عوضی‌ها

00:54:28.360 --> 00:54:31.360
.موشک شلیک شد
.بیست ثانیه تا برخورد

00:54:44.760 --> 00:54:46.920
.هدف نابود شد
.حالا از اونجا بیا بیرون

00:54:47.200 --> 00:54:49.040
!لامصب! زیرِ آتیشم

00:54:49.040 --> 00:54:49.920
هنوز تموم نشده

00:54:49.920 --> 00:54:52.120
یه کامیون دیگه داره از غرب میاد

00:54:53.240 --> 00:54:54.880
!خدای من، گیر افتادم

00:54:57.640 --> 00:54:59.329
چطور من رو می‌بینن؟

00:54:59.353 --> 00:55:00.480
!به خاطر چراغ استروبشه

00:55:00.520 --> 00:55:03.040
.حتماً دوربین دید در شب دارن
.باید استروبش رو خاموش کنه

00:55:03.080 --> 00:55:04.800
.به خاطر استروبته، پلی‌بوی
.استروب رو خاموش کن

00:55:04.800 --> 00:55:07.320
.از شرق بهم تیراندازی میشه
!هرچی که داری بریز روی سرشون

00:55:07.360 --> 00:55:09.640
.پلی‌بوی. مُهماتم تموم شده
فعلاً بمبی ندارم

00:55:10.000 --> 00:55:12.360
هورنت‌ها دو دقیقه دیگه می‌رسن

00:55:16.720 --> 00:55:18.200
پلی‌بوی... هورنت 1 هستم

00:55:18.200 --> 00:55:19.120
وارد نقطه‌ی آلفا میشم

00:55:19.120 --> 00:55:21.280
دارم از مسیر شرق به غرب نزدیک میشم

00:55:22.680 --> 00:55:23.720
دریافت شد، هورنت 1

00:55:23.760 --> 00:55:25.680
من در 200 متری محدوده هدف هستم

00:55:25.680 --> 00:55:27.640
تمام موشک‌ها رو به جنوب محدوده هدف شلیک کن

00:55:27.680 --> 00:55:29.400
دوباره میگم، فقط به جنوب شلیک کن

00:55:29.440 --> 00:55:31.680
دریافت شد. در جریان باش که
در محدوده‌ی خطر قرار داری

00:55:31.720 --> 00:55:33.160
!آره، آره. می‌تونی شلیک کنی

00:55:33.360 --> 00:55:34.160
دریافت شد

00:55:34.200 --> 00:55:36.240
!سه، تو، یک

00:55:56.800 --> 00:55:57.480
!لعنتی

00:55:57.520 --> 00:55:59.120
!هنوز از غرب بهم شلیک میشه

00:56:00.560 --> 00:56:03.240
.دریافت شد، پلی‌بوی
.دور می‌زنم و برای شلیک دوباره برمی‌گردم

00:56:10.120 --> 00:56:11.080
!لعنتی

00:56:14.240 --> 00:56:15.480
!کیر توش

00:56:16.440 --> 00:56:17.360
چی می‌خوای، هوانورد

00:56:17.400 --> 00:56:18.800
آره، دارم میرم از استارباکس قهوه بگیرم -
!حرکت کن -

00:56:18.800 --> 00:56:20.160
سرهنگ پکت حساب می‌کنه

00:56:20.200 --> 00:56:20.880
!چی؟

00:56:20.880 --> 00:56:21.600
استارباکس

00:56:21.600 --> 00:56:23.120
!عقلت رو از دست دادی؟

00:56:23.120 --> 00:56:24.120
!هوانورد، برو بیرون

00:56:25.200 --> 00:56:26.280
حواست به اون هورنت باشه

00:56:26.520 --> 00:56:28.520
تپه‌ی غربی رو بمباران کن

00:56:28.520 --> 00:56:29.760
!می‌تونی شلیک کنی

00:56:29.800 --> 00:56:31.800
تأیید کن. غرب یا شرق؟

00:56:31.840 --> 00:56:33.080
!غرب! غرب

00:56:33.760 --> 00:56:36.280
دریافت شد. این یکی قراره
.بهت خیلی نزدیک باشه

00:56:36.280 --> 00:56:37.880
ما هنوز نمی‌بینمت

00:56:38.360 --> 00:56:40.640
!اشکالی نداره. فقط بندازش
!می‌تونی شلیک کنی

00:56:40.640 --> 00:56:42.520
در جریان باش که در محدوده‌ی آتش قرار داری

00:57:02.400 --> 00:57:03.240
ارتفاع

00:57:03.280 --> 00:57:04.280
ارتفاع

00:57:04.520 --> 00:57:05.360
بکشید بالا

00:57:05.440 --> 00:57:07.240
بکشید بالا

00:57:08.560 --> 00:57:10.320
پلی‌بوی، مُهماتم تموم شد

00:57:10.440 --> 00:57:12.120
هورنت 1 به پایگاه برمی‌گرده

00:57:13.800 --> 00:57:14.720
دریافت شد

00:57:16.160 --> 00:57:17.280
بمبارانِ خوبی بود

00:57:19.600 --> 00:57:21.040
اوضاع چطوره، ریپر؟

00:57:21.040 --> 00:57:23.720
،پلی‌بوی، تا جایی که ما می‌بینیم
امن و امان به نظر میاد

00:57:24.480 --> 00:57:26.680
این حرومی‌ها حالا می‌دونن
...ما اینجاییم، پس

00:57:27.320 --> 00:57:29.680
احتمال غافلگیری رو نادیده نگیر

00:57:30.760 --> 00:57:32.080
محل فرود دیگه‌ای داریم؟

00:57:32.080 --> 00:57:35.880
یه فضای باز در دو کیلومتری
شمال شرقی موقعیتت هست

00:57:36.320 --> 00:57:37.480
ولی ازش خوشت نمیاد

00:57:38.880 --> 00:57:40.280
گفتی شمال شرقی؟

00:57:41.320 --> 00:57:43.160
درسته، پلی‌بوی

00:57:45.920 --> 00:57:48.160
شمال شرقی بالای یه تپه‌ی بزرگه

00:57:53.560 --> 00:57:56.200
می‌دونم، مرد. بهت که گفتم ازش خوشت نمیاد

00:57:56.680 --> 00:57:59.320
متأسفم، ولی این نزدیک‌ترین
گزینه‌ی محل فروده که داریم

00:58:18.880 --> 00:58:20.920
پلی‌بوی، هلیکوپتر پرواز کرده

00:58:21.040 --> 00:58:24.280
زمانِ تقریبی رسیدن
به محل فرود جایگزین 90 دقیقه‌ست

00:58:26.320 --> 00:58:27.120
شنیدی؟

00:58:27.760 --> 00:58:28.840
آره، اینجام

00:58:30.440 --> 00:58:31.480
اوضاع و احوالت چطوره، مرد

00:58:33.120 --> 00:58:34.120
خسته و پاره‌ام

00:58:35.360 --> 00:58:36.760
آره، شک ندارم

00:58:37.520 --> 00:58:38.680
طاقت بیار، باشه؟

00:58:43.280 --> 00:58:45.680
متأسفم که عملیاتِ تخلیه شکست خورد، مرد

00:58:46.320 --> 00:58:47.600
حالا می‌دونی

00:58:48.160 --> 00:58:51.840
.به کاپیتان‌های نیروی هوایی اعتماد نکن
.ماها به طور سنتی زیاد چرت می‌گیم

00:58:53.880 --> 00:58:54.720
سروان؟

00:58:54.760 --> 00:58:55.520
بله

00:58:55.680 --> 00:58:57.880
گفتی سال 1995 با اولین زنت آشنا شدی

00:58:58.600 --> 00:59:02.240
.آره، من رسماً فسیل شدم
.باید تا الان ژنرال می‌شدم

00:59:02.760 --> 00:59:07.240
،سه تا زنِ سابق، هشت تا بچه
.یه زنِ جدید و یه بچه‌ی تو راهی دارم

00:59:08.280 --> 00:59:10.320
به پاداش خدمت تمام وقت نیاز دارم

00:59:10.680 --> 00:59:14.240
،اگه از کاپیتانی کناره گیری کنم
!مربی‌ام می‌کنن، پس کیر توش

00:59:15.680 --> 00:59:17.629
قبل از پهپاد خلبانِ هواپیمای ثابت‌بال بودی؟

00:59:18.440 --> 00:59:20.920
قصه‌اش خیلی درازه، دوستِ من

00:59:20.920 --> 00:59:24.200
ولی آره، در اصل برای خلبانی استخدام شدم

00:59:25.720 --> 00:59:28.240
...ولی ظاهراً مقاماتِ نیروی هوایی فکر کردن

00:59:28.280 --> 00:59:31.240
با تبعیت از دستورات میونه‌ی خوبی ندارم

00:59:31.720 --> 00:59:33.480
پس همه چی به گا رفت

00:59:34.120 --> 00:59:35.120
!احسنت

00:59:35.144 --> 00:59:37.144
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:59:37.480 --> 00:59:38.320
چه اتفاقی افتاد؟

00:59:39.040 --> 00:59:41.440
،خب، هرچی از دهنِ گشادم در اومد گفتم

00:59:41.440 --> 00:59:45.520
و یهو دیدم به شاخه‌ی امنیتی
...نیروی هوایی آمریکا منتقل شدم

00:59:45.760 --> 00:59:48.680
و بیست سال وسط ناکجا آباد
از آت و آشغال محافظت کردم

00:59:49.440 --> 00:59:52.720
،پایگاه ارکسون توی جزایر الیوت
...پاین گپ توی استرالیا

01:00:02.160 --> 01:00:03.640
پلی‌بوی، صدام رو داری؟

01:00:06.840 --> 01:00:08.400
پلی‌بوی، صدام رو داری؟

01:00:09.480 --> 01:00:10.800
آره. آره، صدات رو دارم

01:00:12.320 --> 01:00:13.120
چی شد؟

01:00:14.360 --> 01:00:16.640
سُر خوردم و از کوه تخمی پرت شدم پایین

01:00:17.320 --> 01:00:18.320
کیر توش، مرد. خوبی؟

01:00:18.360 --> 01:00:19.320
صدمه دیدی؟

01:00:20.840 --> 01:00:22.720
آره. فقط غرورم جریحه‌دار شد

01:00:25.920 --> 01:00:28.640
عه، ریپر، جلوی پلی‌بوی حرکت می‌بینم

01:00:28.640 --> 01:00:30.040
صد متری شمال غربی

01:00:30.080 --> 01:00:30.680
زوم کن

01:00:31.880 --> 01:00:33.040
سه دشمنِ مسلح

01:00:33.200 --> 01:00:35.920
پلی‌بوی، سه دشمن دارن به سمتت میان

01:00:35.920 --> 01:00:37.080
سنگر پیدا کن

01:00:38.400 --> 01:00:39.240
!کیر توش

01:00:40.640 --> 01:00:41.680
!لعنتی

01:01:07.640 --> 01:01:08.280
!گندش بزنن

01:01:08.320 --> 01:01:09.720
برو جلوتر. چشم ازش برندار

01:01:09.720 --> 01:01:10.440
چشم

01:01:51.440 --> 01:01:52.200
پیداش کردی؟

01:01:52.240 --> 01:01:53.440
دارم می‌گردم. دارم می‌گردم

01:01:53.560 --> 01:01:54.600
!لعنتی

01:02:09.480 --> 01:02:10.240
پیداش کردم

01:02:10.320 --> 01:02:11.680
داره به سمتِ پایین رود میره

01:02:35.240 --> 01:02:37.080
!خدا لعنتش کنه

01:02:41.120 --> 01:02:42.480
به سرهنگ بگو بیاد

01:02:42.720 --> 01:02:43.320
آره

01:02:45.760 --> 01:02:46.680
به گشتن ادامه بده

01:02:47.040 --> 01:02:48.840
زیرِ طاق گُمش کردم

01:02:48.920 --> 01:02:49.840
!لعنتی

01:02:52.200 --> 01:02:53.680
ریپر، وضعیت چطوره؟

01:02:54.640 --> 01:02:56.480
این مأموریت به گا رفته، سرهنگ

01:02:57.080 --> 01:02:58.840
یه مأمور دارم که اسیر شده

01:02:59.200 --> 01:03:01.400
‏12 ساعت از شروع عملیات می‌گذره

01:03:01.800 --> 01:03:05.480
مُهمات ندارم، ولی نمی‌تونیم منطقه‌ی هدف رو ترک کنیم
چون فقط ما اونجا رو زیر نظر داریم

01:03:06.480 --> 01:03:09.680
اجازه می‌خوام روی صندلی بمونم
تا سرباز رو برگردونیم خونه

01:03:15.320 --> 01:03:16.760
حالت چطوره؟ سرِ حالی؟

01:03:17.200 --> 01:03:17.840
آره

01:03:18.200 --> 01:03:19.920
مثل کونِ فیل سر حالم

01:03:20.920 --> 01:03:21.720
گروهبان دوم؟

01:03:21.920 --> 01:03:22.920
خوبم، قربان

01:03:26.040 --> 01:03:27.440
خیلی خب، ادی. روی صندلی بمون

01:03:27.680 --> 01:03:29.400
انجامش بدید، بچه‌ها

01:04:01.120 --> 01:04:01.800
!کونِ لقت

01:04:04.280 --> 01:04:05.480
یالا، پلی‌بوی

01:04:06.080 --> 01:04:07.440
یالا. باهام حرف بزن

01:04:08.400 --> 01:04:09.400
گندش بزنن

01:04:09.440 --> 01:04:10.400
پیداش کردی؟

01:04:10.840 --> 01:04:13.920
همش گفتگوی رادیویی در مورد
مأمورِ ستاد فرماندهی مشترکه

01:04:13.920 --> 01:04:14.560
کی؟

01:04:14.640 --> 01:04:16.240
،دلیل این که اون بچه‌ها اونجان

01:04:16.840 --> 01:04:18.160
،تأیید نشده

01:04:18.280 --> 01:04:20.280
،ولی یکی میگه بورنئو
و اون یکی میگه یمن

01:04:20.280 --> 01:04:21.000
یمن؟

01:04:21.760 --> 01:04:23.880
.اونجا که اون سرِ دنیاست
شوخی می‌کنی؟

01:04:24.640 --> 01:04:25.800
کی این رو میگه؟

01:04:25.800 --> 01:04:29.120
برداشتم از حرف‌های سی‌آی‌ای
و سازمان اطلاعات وزارت دفاعه

01:04:29.120 --> 01:04:30.000
!ای بابا

01:04:30.640 --> 01:04:32.560
!حروم‌زاده‌ها با اسم‌های عجق وجقشون

01:04:33.080 --> 01:04:35.280
نمی‌تونی به یه کلمه از حرف‌هاشون اعتماد کنی

01:04:52.320 --> 01:04:52.840
!دست‌ها بالا

01:04:54.000 --> 01:04:54.560
!دست‌ها بالا

01:04:55.280 --> 01:04:55.840
!دست‌ها بالا

01:05:07.640 --> 01:05:08.640
صدمه دیدی؟

01:05:13.560 --> 01:05:14.400
به من نگاه کن

01:05:16.200 --> 01:05:17.200
فکر می‌کردم مُردی

01:05:18.160 --> 01:05:19.000
بیا

01:05:19.880 --> 01:05:21.440
این رو بخور. بخور، بخور، بخور

01:05:23.360 --> 01:05:25.120
بیا. این رو بپوش، باشه؟

01:05:25.440 --> 01:05:26.240
باشه؟

01:05:28.080 --> 01:05:29.920
یه آرپی‌چی توی موقعیتت منفجر شد

01:05:30.880 --> 01:05:33.160
نزدیکم بود، نه توی موقعیتم

01:05:34.160 --> 01:05:34.920
گوش کن

01:05:35.520 --> 01:05:37.040
بیشاپ اسیر شده

01:05:37.560 --> 01:05:39.120
بدجوری زخمی شده

01:05:39.440 --> 01:05:40.360
باید بریم

01:05:41.040 --> 01:05:42.520
باید برگردیم و نجاتش بدیم

01:05:42.680 --> 01:05:43.280
،خب

01:05:43.320 --> 01:05:44.800
هرچی می‌تونی بردار، باشه؟ بیا

01:05:45.120 --> 01:05:46.120
این رو بگیر. بیا

01:05:47.200 --> 01:05:48.040
بذارشون اینجا

01:05:48.040 --> 01:05:50.238
بیا، این رو بگیر

01:05:51.114 --> 01:05:52.640
یالا، می‌فهمی چی میگم، گروهبان؟

01:05:52.880 --> 01:05:54.240
،هی. ببین

01:05:54.560 --> 01:05:55.560
می‌فهمم

01:05:55.760 --> 01:05:57.480
،اینجا جایی نیست که می‌خوای باشی

01:05:57.720 --> 01:05:58.760
ولی باید زورت رو بزنی، خب؟

01:05:58.800 --> 01:06:00.240
.اینجا نیست. اینجا نیست
!اینجاست

01:06:01.040 --> 01:06:02.120
بیشاپ توی دردسر افتاده

01:06:02.320 --> 01:06:03.560
باید برگردیم و نجاتش بدیم

01:06:04.240 --> 01:06:05.200
خیلی خب

01:06:19.440 --> 01:06:20.920
هنوز می‌تونی شلیک کنی، مگه نه؟

01:06:21.160 --> 01:06:21.760
آره

01:06:28.000 --> 01:06:29.120
بیا بریم

01:07:06.840 --> 01:07:08.240
هنوز باتریت رو داری؟

01:07:08.240 --> 01:07:09.640
نه، توی سقوط گُمش کردم

01:07:11.280 --> 01:07:12.400
چاقوت رو بده ببینم

01:07:13.560 --> 01:07:14.440
واسه چی؟

01:07:16.440 --> 01:07:17.760
با وارهاوک تماس می‌گیرم

01:07:19.200 --> 01:07:20.280
با یه بطری آب؟

01:07:52.360 --> 01:07:53.880
!یالا، آشغال به درد نخور

01:07:55.400 --> 01:07:57.000
ریپر، پلی‌بوی هستم

01:07:57.200 --> 01:07:58.880
پلی‌بوی، کدوم گوری هستی؟

01:07:58.920 --> 01:08:01.202
.با آلفا یک هستم
داریم به محل شروع عملیات برمی‌گردیم

01:08:01.226 --> 01:08:03.800
.نه، نه، نه. منفیه
منفیه، پلی‌بوی

01:08:04.120 --> 01:08:06.480
ما اطلاعاتی داریم که مأمورمون پیدا شده

01:08:08.200 --> 01:08:09.560
ما دنبال مأمور نمی‌ریم

01:08:09.560 --> 01:08:10.280
دوباره بگو؟

01:08:10.600 --> 01:08:11.671
ما نمی‌ریم دنبال مُهره‌مون

01:08:11.695 --> 01:08:13.695
.یکی از هم‌تیم‌هامون اسیر شده
.می‌ریم نجاتش بدیم

01:08:13.760 --> 01:08:17.240
.پلی‌بوی، داریم یه نیروی واکنش سریع جمع می‌کنیم
.تا اعزام اونا سرِ جاتون بمونید

01:08:17.280 --> 01:08:18.680
منفیه، ریپر. وقت نداریم

01:08:18.720 --> 01:08:21.120
با مرکز عملیات‌های ویژه تماس بگیرید
و وضعیتِ ما رو بهشون گزارش بدید

01:08:21.120 --> 01:08:24.680
.هواپیماهایی در حالتِ آماده باش لازم داریم
.زمان رسیدن به ناحیه‌ی هدف 6 دقیقه

01:08:24.680 --> 01:08:26.080
اون موقع مختصات رو تأیید می‌کنیم. تمام

01:08:26.120 --> 01:08:27.760
به کدوم سمت میری، پلی‌بوی؟

01:08:27.800 --> 01:08:28.880
جهتِ حرکتت رو بهم بده

01:08:31.800 --> 01:08:32.480
پلی‌بوی؟

01:08:32.520 --> 01:08:33.560
ارتباط قطع شد

01:08:33.600 --> 01:08:34.400
!کیر توش

01:08:45.160 --> 01:08:46.680
من رو به مرکز عملیات‌های ویژه وصل کن

01:08:47.880 --> 01:08:51.120
.خب، می‌دونم غیرعادیه، آیلین
فقط وصلم کن لعنتی، باشه؟

01:09:09.880 --> 01:09:10.800
خب اون کجاست؟

01:09:11.160 --> 01:09:12.360
نمی‌دونم

01:09:14.800 --> 01:09:15.800
نقشه چیه؟

01:09:16.400 --> 01:09:18.640
،چندتا بمب میندازیم
،حواس پرتی ایجاد می‌کنیم

01:09:18.800 --> 01:09:19.920
می‌ریم داخل و میاریمش بیرون

01:09:20.280 --> 01:09:22.080
هرکسی رو که سرِ راهمون قرار می‌گیره می‌کشیم

01:09:29.040 --> 01:09:30.360
می‌خوای بمب‌ها رو کجا بندازن؟

01:09:31.760 --> 01:09:33.480
.تو هماهنگ کننده حملات هوایی هستی
!تو بگو

01:09:38.840 --> 01:09:41.920
احتمالاً بهترین مکان نزدیک ورودی‌های
اون غارها روی این خط دامنه‌ست

01:09:43.920 --> 01:09:46.400
بین حملاتِ هوایی 15 دقیقه فاصله بندازیم
و همزمان وارد شیم

01:09:48.200 --> 01:09:49.120
به نظرت خوبه؟

01:09:49.400 --> 01:09:50.400
خوبه

01:09:51.600 --> 01:09:53.880
بیشاپ رو پیدا می‌کنیم
و با حمله‌ی هوایی اول حرکت می‌کنیم

01:09:55.160 --> 01:09:57.200
حمله‌ی هوایی دوم باید توجهشون رو جلب کنه

01:09:57.200 --> 01:09:58.400
و آخری؟

01:09:59.920 --> 01:10:01.680
ویرانیِ کامل

01:10:02.520 --> 01:10:04.160
بیا اون غارها رو زیر و رو کنیم

01:10:05.400 --> 01:10:06.800
ایول، بچه جون

01:10:07.680 --> 01:10:08.680
ایول

01:10:09.160 --> 01:10:10.920
آره، من اینجام. چی دارید؟

01:10:11.360 --> 01:10:13.376
بمب‌افکن بی1 کاملاً مسلح؟
.همون کارو راه میندازه

01:10:13.400 --> 01:10:17.360
به محض دریافت مختصات
اونا رو در اختیار بوئینگ 0-1 قرار میدم

01:10:17.720 --> 01:10:18.560
دریافت شد

01:10:20.000 --> 01:10:21.440
بمب‌افکن بی1 روی هواست، سرهنگ

01:10:21.480 --> 01:10:22.880
دریافت شد. کارت عالی بود

01:10:25.200 --> 01:10:26.440
ریپر، پلی‌بوی هستم

01:10:26.480 --> 01:10:27.800
.دریافت شد، پلی‌بوی
صدات رو دارم

01:10:28.040 --> 01:10:31.160
خیلی خب. برنامه‌مون استفاده از پشتیبانیِ هوایی
...برای حمله به تعدادی سازه غار

01:10:31.160 --> 01:10:32.979
در شمالِ عمارت برای پرت کردن حواس دشمنه

01:10:33.003 --> 01:10:37.000
من سه حمله‌ی هوایی با فاصله تقریبی 15 دقیقه
با شروع از ساعت 11 می‌خوام

01:10:37.040 --> 01:10:38.280
ساعت 11. یادداشت کن

01:10:38.320 --> 01:10:39.720
حمله‌ی اول، ساعت 11

01:10:40.600 --> 01:10:43.120
هدف از دو حمله‌ی اول جلب توجه اوناست

01:10:43.160 --> 01:10:46.680
حمله‌ی آخر باید برای نابود کردن تمام دشمنان
حاضر در غارها مُهماتِ کافی داشته باشه

01:10:47.040 --> 01:10:48.440
مختصاتِ محل بمباران رو اعلام می‌کنم

01:10:48.720 --> 01:10:53.320
نوامبر، ویکتور، 1-1-4-8-7-6-3-5

01:10:53.360 --> 01:10:55.120
تکرار کن، پلی‌بوی. تکرار کن

01:10:55.640 --> 01:11:01.080
نوامبر، ویکتور، 1-1-4-8-7-6-3-5

01:11:01.080 --> 01:11:01.920
دریافت شد

01:11:02.800 --> 01:11:04.320
زیر نظرتون داریم

01:11:04.800 --> 01:11:07.240
سه حمله. ساعت 11. انحرافی

01:11:07.560 --> 01:11:09.520
ساعت 11:15، انحرافی

01:11:09.520 --> 01:11:13.120
ساعت 11:30 اونجا رو به آتیش می‌کشیم
و با خاک یکسانش می‌کنیم

01:11:13.160 --> 01:11:13.920
تأیید کن، پلی‌بوی

01:11:17.120 --> 01:11:18.200
!لعنتی

01:11:19.240 --> 01:11:20.480
باتریش تموم شد

01:11:20.640 --> 01:11:21.560
ردیفه؟

01:11:23.760 --> 01:11:24.560
امیدوارم

01:11:26.760 --> 01:11:28.040
پلی‌بوی، تأیید کن؟

01:11:28.760 --> 01:11:30.080
ارتباط قطع شد

01:11:30.200 --> 01:11:30.840
لعنتی

01:11:31.680 --> 01:11:33.120
خیلی خب، همه برنامه رو می‌دونیم

01:11:33.640 --> 01:11:35.280
.امروز کارِ هردوتون عالی بود
.از اینجا برید بیرون

01:11:35.360 --> 01:11:36.240
نه، نه، نه

01:11:36.800 --> 01:11:38.560
ما هیچ جا نمی‌ریم

01:11:38.800 --> 01:11:40.280
من درخواست نکردم. کارت تمومه

01:11:40.800 --> 01:11:42.560
شیفتِ هشت ساعته‌ات
ده ساعت پیش تموم شده

01:11:42.640 --> 01:11:44.440
خیلی خب، ریپر. از صندلی پاشو

01:11:44.440 --> 01:11:46.160
برو کیرت رو بخور، هاوکینز

01:11:47.080 --> 01:11:47.880
هاوکینز؟

01:11:48.760 --> 01:11:49.880
اندروز هستم

01:11:50.480 --> 01:11:52.320
یالا. بذار بشینم جات

01:11:53.840 --> 01:11:54.680
نه

01:11:54.840 --> 01:11:56.400
از صندلی بلد شو، ریپر

01:11:56.520 --> 01:11:58.920
!امکان نداره از این عملیات کنار برم

01:11:59.040 --> 01:12:00.360
به هیچ وجه امکان نداره

01:12:00.680 --> 01:12:01.920
یکی از نیروهام کشته شده

01:12:01.920 --> 01:12:02.880
یکی دیگه اسیر شده

01:12:03.080 --> 01:12:04.680
...و دوتا روانی دارم

01:12:04.760 --> 01:12:07.160
که سعی دارن به جنگِ یه اردوگاه ابو سیاف برن

01:12:07.280 --> 01:12:09.280
اینجوری فقط یک تیم
...که ما باشیم باقی می‌مونه

01:12:09.360 --> 01:12:11.880
که مطمئن شه کل این عملیات
!به گای سگ نره

01:12:11.880 --> 01:12:12.880
حرفت تموم شد؟

01:12:13.800 --> 01:12:14.880
حرفم تموم نشده

01:12:14.920 --> 01:12:16.240
می‌تونم ادامه بدم

01:12:16.680 --> 01:12:20.240
پس پیشنهاد می‌کنم به حرف‌های بعدی که از دهنت
بیرون میان به دقت فکر کنی، سروان

01:12:20.400 --> 01:12:22.440
بیخیال، ویرجیل. درجه‌ات رو به رخم می‌کشی؟

01:12:22.560 --> 01:12:25.760
تو بهم گفتی می‌تونم تا پایان عملیات
روی این صندلی بمونم

01:12:26.360 --> 01:12:27.640
برو بسکتبالت رو ببین

01:12:27.640 --> 01:12:30.720
.قربان، با کمال احترام، این عملات ریپره
...باید اجازه بدید

01:12:30.760 --> 01:12:33.040
،یادم نمیاد نظرت رو پرسیده باشم
گروهبان دوم

01:12:33.040 --> 01:12:35.160
خب، شاید مشکلتون همینه، سرهنگ

01:12:36.800 --> 01:12:41.400
به شدت توصیه می‌کنم خودت رو
مثل همکارت توی مخمصه نندازی

01:12:42.520 --> 01:12:45.400
اون یه کلمه هم حرف نزد، سرهنگ

01:12:47.200 --> 01:12:48.400
حتی یک کلمه

01:12:51.240 --> 01:12:52.480
از صندلی بلند شو

01:12:53.240 --> 01:12:54.440
،از اتاق برو بیرون

01:12:55.000 --> 01:12:57.840
و من تمام تلاشم رو می‌کنم که فراموش کنم
چنین گفتگویی اتفاق افتاده

01:13:12.160 --> 01:13:13.680
گند نزن، جونیور

01:13:14.160 --> 01:13:15.120
حله

01:13:15.720 --> 01:13:17.720
.حمله‌ی اول ساعت 11
فقط برای حواس پرتیه

01:13:18.200 --> 01:13:19.320
...حمله‌ی دوم 11:15

01:13:19.320 --> 01:13:20.280
!سروان

01:13:21.040 --> 01:13:22.400
من خوبم. من خوبم

01:13:22.920 --> 01:13:24.040
مرخصی

01:13:26.800 --> 01:13:28.200
برو بریم

01:13:35.720 --> 01:13:36.880
چی می‌بینی

01:13:44.040 --> 01:13:45.440
یه نفر توی چادره

01:13:48.040 --> 01:13:49.480
دو نفر توی بالکن هستن

01:13:53.080 --> 01:13:54.320
چقدر وقت داریم؟

01:13:55.360 --> 01:13:56.080
بیست دقیقه

01:13:58.280 --> 01:13:59.680
قراره اوضاع خیلی بی‌ریخت شه

01:14:00.200 --> 01:14:02.880
.می‌خوام متمرکز باشی
!حواست جمع باشه

01:14:04.280 --> 01:14:05.760
،اگه چیزی دیدی که من نمی‌بینم

01:14:05.840 --> 01:14:08.400
،میگی: "دشمن سمتِ چپ
"دشمن سمتِ راست

01:14:08.520 --> 01:14:10.520
،اگه کسی از پشت سرمون اومد

01:14:10.520 --> 01:14:12.240
"!میگی: "پشتِ سرت

01:14:13.240 --> 01:14:14.680
من ترتیبِ بقیه رو میدم

01:14:17.040 --> 01:14:20.040
.فقط در صورت لزوم تیراندازی کن
باید در حد امکان بی سر و صدا انجامش بدیم

01:14:21.800 --> 01:14:23.084
،تا جایی که من می‌دونم

01:14:23.108 --> 01:14:24.880
امروز مقام رده اولت رو کسب کردی

01:14:26.400 --> 01:14:28.000
این یعنی بیشتر حقوق می‌گیرم؟

01:14:28.080 --> 01:14:29.920
معلومه که نه. فقط خفن‌تر به نظر میاد

01:14:31.840 --> 01:14:32.600
حاضری؟

01:14:33.600 --> 01:14:34.480
نه

01:14:34.760 --> 01:14:35.400
تو چی؟

01:14:35.800 --> 01:14:36.640
همیشه

01:14:41.080 --> 01:14:41.760
بیا انجامش بدیم

01:14:45.481 --> 01:14:47.348
« زمان باقی مانده تا حمله‌هوایی »

01:15:04.560 --> 01:15:05.240
خیلی خب

01:16:29.640 --> 01:16:30.560
!کُس‌کش

01:17:00.600 --> 01:17:01.360
خوبی؟

01:17:01.880 --> 01:17:02.520
آره

01:17:03.920 --> 01:17:04.440
خیلی خب

01:17:16.400 --> 01:17:17.440
اسلحه‌اش گیر کرده

01:17:17.480 --> 01:17:18.520
!برو، برو، برو

01:17:18.520 --> 01:17:19.480
!یالا

01:17:27.160 --> 01:17:28.480
!تفنگ سمتِ راست. راست

01:17:35.280 --> 01:17:36.400
!حرکت کن! حرکت کن

01:17:41.240 --> 01:17:41.760
دنبالم بیا

01:17:41.920 --> 01:17:42.800
پشت سرتم

01:17:55.920 --> 01:17:57.040
!دشمن سمتِ چپ

01:17:59.080 --> 01:18:00.480
!بشین

01:18:07.520 --> 01:18:08.440
خوبی؟

01:18:09.720 --> 01:18:10.760
!کیر توش

01:19:00.600 --> 01:19:02.040
!مصّبتو گاییدم

01:19:05.480 --> 01:19:06.000
!نارنجک

01:19:06.040 --> 01:19:07.240
!بخواب روی زمین

01:19:38.400 --> 01:19:39.600
سلام، شوگر

01:19:39.920 --> 01:19:40.760
بیشاپ

01:19:41.800 --> 01:19:44.240
تو به این میگی مأموریتِ نجات؟

01:19:46.600 --> 01:19:49.480
فکر کنم اونا رو دقیقاً همون جایی
که می‌خوام جمع کردم

01:19:55.120 --> 01:19:57.440
انگار کونت پاره شده

01:19:57.600 --> 01:19:58.320
،هی

01:19:58.880 --> 01:20:00.360
اوضاع احوالت چطوره، بیشاپ؟

01:20:01.160 --> 01:20:02.040
باهام حرف بزن

01:20:05.480 --> 01:20:06.320
...عه

01:20:13.640 --> 01:20:16.040
...نیروی هوایی

01:20:16.640 --> 01:20:17.400
...فکر کنم

01:20:17.680 --> 01:20:19.440
ما توی موقعیتِ بدی هستیم

01:20:20.920 --> 01:20:23.240
آره، ما توی موقعیتِ بدی هستیم

01:20:27.480 --> 01:20:28.360
!هی

01:20:30.320 --> 01:20:31.240
!هی

01:20:33.120 --> 01:20:34.240
!هی، تو

01:20:37.160 --> 01:20:38.640
هی، گوش کن، مرد

01:20:39.520 --> 01:20:42.520
اونا قراره این غارها رو
!بمباران کنن. می‌فهمی؟

01:20:42.720 --> 01:20:44.120
این غارها رو بمباران می‌کنن

01:20:44.120 --> 01:20:46.760
،اگه از اینجا نریم بیرون
!همه‌مون می‌میریم

01:20:47.000 --> 01:20:49.280
!می‌فهمید؟ این غارها بمباران میشن

01:20:50.080 --> 01:20:51.000
!گاییدمت

01:20:52.080 --> 01:20:53.560
!کُس‌خل‌های احمق

01:20:56.240 --> 01:20:57.480
!کُس‌خل‌های احمق

01:20:59.440 --> 01:21:02.920
.بوئینگ 0-1، سانبرن 0-6 هستم
.ما موقعیتت رو ردیابی می‌کنیم

01:21:03.240 --> 01:21:05.720
در جریان باشید زمان تقریبی
،تا اولین حمله‌ی پهپادی

01:21:06.280 --> 01:21:07.360
دو دقیقه

01:21:08.520 --> 01:21:10.080
!خیلی خب، بزن بریم بترکونیم

01:21:11.280 --> 01:21:12.840
چهارصد متر به بیرون زوم کن

01:21:18.520 --> 01:21:20.120
...فکر کنم اونا می‌دونن

01:21:20.400 --> 01:21:22.360
من بیشتر زنده نمی‌مونم

01:21:27.520 --> 01:21:28.880
فقط یه لحظه طاقت بیار، باشه، مرد؟

01:21:28.920 --> 01:21:30.640
من یه راهی برای بیرون رفتن
از اینجا پیدا می‌کنم

01:21:30.640 --> 01:21:32.040
من دیگه آخرِ خطم

01:21:41.440 --> 01:21:44.480
فقط بیشاپ رو بردار
و از اینجا برید بیرون

01:21:45.160 --> 01:21:46.160
باشه؟

01:21:46.600 --> 01:21:48.760
.نه، تو خوبی، مرد
!چیزیت نشده، خوبی

01:21:49.040 --> 01:21:52.720
!بهش دست نزن، کُس‌کش

01:21:52.720 --> 01:21:55.240
!وگرنه می‌زنم خوار مادرتون رو می‌گام

01:21:55.240 --> 01:21:56.240
!کیر توش

01:21:57.320 --> 01:21:58.880
!کُس‌کشِ آشغال

01:21:58.920 --> 01:21:59.680
!یالا

01:21:59.720 --> 01:22:01.560
!دست‌های کیریت رو بهش نزن

01:22:02.200 --> 01:22:03.520
!کُس‌کشِ بُزدل

01:22:06.760 --> 01:22:07.920
شوگر؟

01:22:08.320 --> 01:22:10.200
!دست‌های کیریت رو بهش نزن

01:22:14.320 --> 01:22:15.320
،هاشمی

01:22:16.040 --> 01:22:17.120
از این خوشت میاد؟

01:22:19.440 --> 01:22:20.480
شوگر؟

01:22:27.240 --> 01:22:28.600
!کیر توش

01:22:29.240 --> 01:22:30.080
!شوگر؟

01:22:30.320 --> 01:22:31.200
من خوبم

01:22:38.760 --> 01:22:39.720
!مصّبتونو

01:22:52.560 --> 01:22:54.760
به گوانتانامو خوش اومدید

01:22:57.320 --> 01:22:58.160
برو

01:23:05.230 --> 01:23:07.697
« زمان باقی‌مانده تا حمله‌ی هوایی دوم »

01:25:18.440 --> 01:25:21.880
می‌دونی، ژاپن توی سال 1941
به این سرزمین‌ها حمله کرد

01:25:25.360 --> 01:25:28.720
...اونا با قصد موندن این غارها رو ساختن

01:25:29.480 --> 01:25:33.200
ولی برادرهای موروی ما
خیلی سریع شکستشون دادن

01:25:37.320 --> 01:25:38.920
...می‌دونی این سدی که ساختن

01:25:42.560 --> 01:25:44.720
قدمِ رو به جلوی خیلی بزرگی بود

01:25:52.480 --> 01:25:53.760
...چون خونیه که

01:25:54.400 --> 01:25:56.200
...از زمین شسته میشه

01:25:56.760 --> 01:25:58.400
و وارد دهن ما میشه

01:26:18.320 --> 01:26:19.920
ولی برای من نه

01:26:20.920 --> 01:26:23.360
ما به هیچکس جز خودمون جواب پس نمی‌دیم

01:26:24.680 --> 01:26:27.520
ما روزِ خیلی خوبی داشتیم

01:26:29.400 --> 01:26:33.355
درست زمانی که مورد موهبت
خدای بزرگ قرار گرفته بودیم

01:26:35.080 --> 01:26:36.760
بعدش شماها بهش چی می‌گید؟

01:26:37.560 --> 01:26:40.600
یه نفر اومد گند زد به برنامه‌هامون

01:26:41.800 --> 01:26:43.880
...ما یه امپریالیست رو بیرون کردیم

01:26:45.680 --> 01:26:47.600
اما بلافاصله یکی دیگه پیداش شد

01:26:49.440 --> 01:26:52.200
الان وقتِ مناسبی برای این گفتگو نیست

01:26:52.760 --> 01:26:53.600
نه؟

01:26:54.920 --> 01:26:56.680
باید در مورد چی حرف بزنیم؟

01:26:57.440 --> 01:26:58.360
بهت که گفتم

01:26:58.880 --> 01:27:00.720
بمب‌های بیشتری توی راه هستن

01:27:01.040 --> 01:27:01.920
،آهان

01:27:03.560 --> 01:27:06.560
من علاقه‌ای به بمب‌های بی‌چهره‌تون ندارم

01:27:06.800 --> 01:27:08.890
...می‌دونی، نتایج واقعی

01:27:08.914 --> 01:27:10.920
...رو در رو ایجاد میشن

01:27:12.240 --> 01:27:17.240
با تعاملاتی مثل کاری که
من و تو اینجا انجام می‌دیم

01:28:13.880 --> 01:28:14.640
!حرف بزن

01:28:14.680 --> 01:28:16.320
تکاورهای دیگه کجان؟

01:28:16.320 --> 01:28:18.120
!تکاورِ دیگه‌ای نیست. فقط ماییم

01:28:27.040 --> 01:28:30.240
جت‌هاتون هنوز در منطقه هستن

01:28:30.280 --> 01:28:32.760
حتماً یه نفر باهاشون در ارتباطه

01:28:33.720 --> 01:28:35.400
ما باهاشون در ارتباط بودیم

01:28:35.640 --> 01:28:36.280
،گوش کن

01:28:36.640 --> 01:28:37.854
حملاتِ دیگه‌ای در راهه

01:28:37.878 --> 01:28:40.560
،اگه از اینجا نریم بیرون
!همه‌مون دود می‌شیم می‌ریم هوا

01:28:40.600 --> 01:28:43.080
!نه! تو دودی

01:28:43.280 --> 01:28:45.120
!دودِ کثیف

01:28:45.144 --> 01:28:55.144
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:29:05.600 --> 01:29:08.920
ترسیدن تا این حد چه احساسی داره؟

01:29:10.720 --> 01:29:13.560
وقتی ضعیف‌تر از اونی که بتونی کاری
برای نجات خودت از مرگ بکنی؟

01:29:14.120 --> 01:29:17.720
شاید فکر کنی من بدون هیچ احساسی
این کارو می‌کنم

01:29:18.160 --> 01:29:19.720
این اشتباهه

01:29:19.920 --> 01:29:22.240
کشتن روی من تأثیر میذاره

01:29:22.520 --> 01:29:25.840
کنار اومدن با این وحشی‌گری روم تأثیر میذاره

01:29:26.160 --> 01:29:29.000
و فرقِ من و تو همینه

01:29:29.240 --> 01:29:31.880
،من توی چشم‌های یه مرد نگاه می‌کنم

01:29:32.160 --> 01:29:34.920
و از نزدیک تصمیم می‌گیرم

01:29:36.040 --> 01:29:37.400
!بمب

01:29:51.440 --> 01:29:52.400
ببخشید؟

01:29:53.000 --> 01:29:53.520
آقا؟

01:29:54.200 --> 01:29:55.849
...من یه چیزی توی لیستم دارم

01:29:55.873 --> 01:29:59.360
حتی نمی‌دونم همچین چیزی وجود داره یا نه

01:29:59.840 --> 01:30:02.440
،همسرم برام نوشته
پس شاید اشتباه نوشته باشه

01:30:02.480 --> 01:30:04.360
،یه ذره عجیب و غریب به نظر میاد

01:30:04.560 --> 01:30:05.080
...ولی خب

01:30:05.800 --> 01:30:07.240
به هر حال باید بپرسم

01:30:07.600 --> 01:30:08.920
...شما

01:30:09.440 --> 01:30:14.240
پنیر دودی تازه‌ی گیاهی تخمیر شده
...از آجیل درختی

01:30:14.280 --> 01:30:16.920
و بادام هندی مخصوص گیاهخواران دارید؟

01:30:17.000 --> 01:30:17.760
همچین چیزی وجود داره؟

01:30:17.800 --> 01:30:18.680
،آره

01:30:19.240 --> 01:30:20.040
همین جاست

01:30:21.040 --> 01:30:22.560
علایقِ مشترکی داریم

01:30:24.680 --> 01:30:27.480
.حاضر بودم روش شرط ببندم
.خیلی ممنون

01:30:27.560 --> 01:30:29.400
خیلی خب، بیاید بزنیم بترکونیم

01:30:29.440 --> 01:30:31.240
چهارصد متر به بیرون زوم کن

01:30:32.200 --> 01:30:33.800
وقتِ نمایشه کُس‌کش‌ها

01:30:54.280 --> 01:30:55.400
آماده‌ی شلیک

01:30:57.320 --> 01:30:58.440
بمب‌ها رها شدن

01:31:00.920 --> 01:31:03.920
...شش، پنج، چهار

01:31:04.160 --> 01:31:06.880
سه، دو، یک

01:31:07.360 --> 01:31:08.200
!برخورد

01:31:41.246 --> 01:31:45.083
« زمان باقی‌مانده تا حمله‌ی آخر »

01:33:47.120 --> 01:33:48.160
!پشمام

01:33:50.160 --> 01:33:51.320
تو نیروی ویژه هستی؟

01:33:55.440 --> 01:33:56.320
می‌تونی راه بری؟

01:33:57.880 --> 01:33:59.040
تو کی هستی؟

01:33:59.640 --> 01:34:00.720
من نیروی پشتیبانی هستم

01:34:34.640 --> 01:34:35.440
!هی

01:35:43.280 --> 01:35:45.120
!آشغال

01:36:14.280 --> 01:36:15.840
لعنت بر شیطون، کینی

01:36:18.120 --> 01:36:19.040
خوبی؟

01:36:19.120 --> 01:36:20.080
آره، آره

01:36:25.320 --> 01:36:26.447
اون یارو دیگه کدوم خریه؟

01:36:27.323 --> 01:36:28.658
همون مُهره‌ای که دنبالش بودیم

01:36:28.760 --> 01:36:29.360
فکر کنم

01:36:30.280 --> 01:36:31.400
یالا. باید حرکت کنیم

01:36:31.640 --> 01:36:32.240
به این زودی؟

01:36:32.280 --> 01:36:32.720
بیا بریم

01:36:32.744 --> 01:36:37.417
« زمان باقی‌مانده تا حمله‌ی آخر »

01:36:38.160 --> 01:36:39.120
کدوم طرف؟

01:36:39.520 --> 01:36:41.004
.فکر کنم این طرفه
بیاید به حرکت ادامه بدیم

01:36:51.240 --> 01:36:52.160
لعنتی

01:36:53.600 --> 01:36:54.360
آره

01:36:55.520 --> 01:36:56.120
خیلی خب

01:36:56.800 --> 01:36:58.320
خیلی خب

01:36:58.360 --> 01:37:00.240
.یه لحظه اینجا بشینید
.من الان برمی‌گردم

01:37:00.480 --> 01:37:03.860
.بوئینگ 0-1، سان‌برن 0-6 هستم
.در حال حرکت به سمت هدف هستی

01:37:03.884 --> 01:37:05.056
پنج دقیقه تا رسیدن

01:37:05.080 --> 01:37:06.946
دریافت شد. ما آماده‌ی حمله هستیم

01:37:06.970 --> 01:37:10.742
زمانِ حمله به مختصات 7-9-8-4-0 رو
بهم اعلام کنید

01:37:16.440 --> 01:37:17.760
،کیرم توش

01:37:18.160 --> 01:37:19.720
!کیر توی این شانس

01:37:23.840 --> 01:37:24.760
یالا

01:37:27.040 --> 01:37:28.120
!کیرم توش

01:37:29.160 --> 01:37:31.480
بادوم‌زمینیِ چندش‌آور باربیکیو

01:37:34.640 --> 01:37:36.800
!آره

01:37:36.800 --> 01:37:37.680
!یالا

01:37:37.720 --> 01:37:39.400
خامه ترشِ گیاهی

01:37:41.440 --> 01:37:43.280
!یالا! آره

01:37:43.320 --> 01:37:45.120
پنیر فتای گیاهی

01:37:45.280 --> 01:37:47.120
!ای مادرت رو گاییدم

01:37:48.600 --> 01:37:49.480
!کیرم توش

01:38:03.560 --> 01:38:05.040
!یالا، مرد، یالا

01:38:05.440 --> 01:38:06.720
یالا. تلفنِ تخمی رو بردار

01:38:08.640 --> 01:38:09.640
به تلفن جواب بده، گروهبان

01:38:12.400 --> 01:38:13.120
!گروهبان

01:38:17.120 --> 01:38:17.840
بله

01:38:18.160 --> 01:38:19.360
ریپر. ریپر رو می‌خوام

01:38:19.360 --> 01:38:20.400
ریپر رفته

01:38:20.520 --> 01:38:21.280
به گوشی‌اش زنگ بزن

01:38:21.320 --> 01:38:22.320
!صبر کن، صبر کن. وایسا

01:38:22.360 --> 01:38:26.040
702-166-42... 00

01:38:26.600 --> 01:38:29.920
!آره! یالا

01:38:30.000 --> 01:38:31.560
!صبر کن، صبر کن، صبر کن! وایسا

01:38:32.680 --> 01:38:33.680
الو؟

01:38:34.160 --> 01:38:35.120
!کیرم توش

01:38:42.520 --> 01:38:45.000
6-42 00

01:38:46.838 --> 01:38:48.560
!یالا، مرد. جواب بده

01:38:48.680 --> 01:38:51.320
.دارم می‌گردم. دارم همه‌ی قفسه‌ها رو می‌گردم
.خیلی خب

01:38:51.360 --> 01:38:52.120
،هی

01:38:52.600 --> 01:38:53.880
صبر کن

01:38:57.440 --> 01:38:58.480
...نه، دارم همه رو می‌گردم

01:38:58.560 --> 01:39:00.320
یه شماره‌ای بود که نمی‌دونستم

01:39:00.440 --> 01:39:02.400
،دارم همه‌ی قفسه‌ها رو نگاه می‌کنم

01:39:02.680 --> 01:39:05.040
ولی اونا مکزیکیِ واقعی دارن، می‌دونی؟

01:39:05.400 --> 01:39:06.800
ولی توش گوشت داره

01:39:09.040 --> 01:39:09.880
...نه، من نمی

01:39:10.880 --> 01:39:12.000
عزیزم، باشه

01:39:12.240 --> 01:39:12.840
خیلی خب؟

01:39:13.320 --> 01:39:16.160
،توش گوشت داره. ببخشید
.نباید کلمه‌ی واقعی رو به کار می‌بردم

01:39:17.400 --> 01:39:21.200
.سانبرن 0-6، بوئینگ 0-1 هستم
.در حال نزدیک شدن به هدف

01:39:22.720 --> 01:39:24.560
!یالا. تکون بخور! بجنب

01:39:27.200 --> 01:39:28.520
...به جای نوار بهداشتی...

01:39:28.520 --> 01:39:30.600
...می‌خواستم تجزیه‌پذیرش رو بخرم

01:39:30.624 --> 01:39:31.608
!محض رضای سگ

01:39:31.632 --> 01:39:33.800
اشکالی نداره. بفرمایید جلو

01:39:33.880 --> 01:39:34.800
...فقط

01:39:35.560 --> 01:39:36.800
مشکلت چیه؟

01:39:36.840 --> 01:39:37.640
هیچی

01:39:38.480 --> 01:39:39.280
باشه

01:39:39.800 --> 01:39:43.200
...مردم خیلی خشن شدن

01:39:45.520 --> 01:39:48.440
.ریپر، پلی‌بوی هستم
!لغو عملیات. بمباران رو لغو کن

01:39:48.480 --> 01:39:50.840
.حمله‌ی آخر رو لغو کن
!می‌خوام حمله‌ی آخر رو لغو کنی

01:39:50.840 --> 01:39:51.640
!کیر توش

01:39:53.946 --> 01:39:55.336
« زمان باقی‌مانده تا حمله‌ی آخر »

01:39:55.360 --> 01:39:56.720
با مرکز فرماندهی تماس بگیر

01:39:57.200 --> 01:39:58.720
نمی‌فهمم

01:39:59.320 --> 01:40:01.200
با مرکز فرماندهی تماس بگیر، حروم زاده

01:40:01.200 --> 01:40:02.560
در حال تماس با مرکز فرماندهی

01:40:02.600 --> 01:40:05.280
!بله

01:40:06.320 --> 01:40:07.080
!یالا

01:40:07.120 --> 01:40:08.400
!آره

01:40:08.680 --> 01:40:10.800
.یالا، مادرجنده‌ها
.تلفن رو جواب بدید

01:40:11.080 --> 01:40:12.920
در حال آماده شدن برای حرکتِ نهایی

01:40:18.160 --> 01:40:21.080
یالا. با مرکز فرماندهی تماس بگیر

01:40:21.120 --> 01:40:22.160
!یالا! یالا

01:40:24.393 --> 01:40:27.640
!مادرجنده، به تلفنِ وامونده جواب بده

01:40:27.640 --> 01:40:28.600
!یالا

01:40:34.880 --> 01:40:35.920
!یالا

01:40:37.200 --> 01:40:38.560
!کیرم توش

01:40:38.760 --> 01:40:39.560
!کیرم توی این شانس

01:40:47.680 --> 01:40:49.520
بوئینگ 0-1 در حال حرکتِ نهایی

01:40:50.480 --> 01:40:52.160
!یالا، یالا

01:41:01.080 --> 01:41:02.160
!حرکت کنید! حرکت کنید

01:41:02.880 --> 01:41:04.120
!اونجاست

01:41:04.400 --> 01:41:05.560
زمان رسیدن به هدف

01:41:05.600 --> 01:41:06.560
سی ثانیه

01:41:15.720 --> 01:41:16.520
!بچه‌ها

01:41:16.520 --> 01:41:17.320
!یالا، برو کنار

01:41:17.360 --> 01:41:18.200
...چه خبرته

01:41:18.200 --> 01:41:20.280
‏15 ثانیه تا برخورد

01:41:27.320 --> 01:41:28.640
!حمله رو لغو کنید

01:41:29.040 --> 01:41:31.080
بمب‌ها آماده. ده ثانیه

01:41:37.440 --> 01:41:41.440
...هفت... شش... پنج

01:41:44.240 --> 01:41:47.680
...سه، دو، یک

01:41:47.720 --> 01:41:50.520
!بوئینگ 0-1، حمله رو لغو کن
!بوئینگ 0-1، حمله رو لغو کن

01:41:50.520 --> 01:41:51.520
می‌شنوی؟

01:41:58.120 --> 01:41:59.120
چیکار می‌کنی؟

01:41:59.160 --> 01:41:59.760
شنیدن؟

01:41:59.800 --> 01:42:00.120
آره

01:42:00.760 --> 01:42:03.120
نیروی عملیاتی هنوز در ناحیه‌ی هدفه

01:42:03.160 --> 01:42:04.000
!چرنده

01:42:04.440 --> 01:42:05.080
زوم کن

01:42:05.120 --> 01:42:06.680
روی غارها زوم کن

01:42:06.800 --> 01:42:08.360
جایی که حمله قرار بود انجام شه

01:42:09.680 --> 01:42:11.720
.اوناهاش اونجاست. اون خودشه
!اون پلی‌بویه

01:42:12.920 --> 01:42:14.040
شرمنده، مرد

01:42:14.920 --> 01:42:16.240
!خدا لعنتت کنه، ریپر

01:42:34.040 --> 01:42:37.240
داری واسه کی دست تکون میدی؟

01:42:38.320 --> 01:42:39.040
یه دوست

01:42:59.800 --> 01:43:00.720
!لعنتی

01:43:20.520 --> 01:43:21.840
کی برنده شد؟

01:43:23.680 --> 01:43:24.760
!والنتیرز، عزیزم

01:43:25.400 --> 01:43:26.360
رفتیم جزو هشت تای برتر

01:43:26.680 --> 01:43:27.880
،این فوق‌العاده‌ست، سرهنگ

01:43:27.920 --> 01:43:29.200
تبریک میگم

01:43:29.640 --> 01:43:33.200
این برد خیلی خوبی برای شما
و ایالتِ بزرگ تنسیه

01:43:33.360 --> 01:43:34.640
درسته

01:43:37.760 --> 01:43:42.240
من الان پنج بار به اون تلفنِ تخمی زنگ زدم

01:43:43.600 --> 01:43:45.440
دوباره زنگش خاموشه

01:43:46.080 --> 01:43:47.800
حالا زنِ حامله‌ام نبود

01:43:50.240 --> 01:43:54.040
ولی یه موقعیتِ مرگ یا زندگی
برای مأمور هماهنگی حملات هوایی توی میدان بود

01:43:56.360 --> 01:43:58.520
!وظیفه‌ی ما ارتباط برقرار کدنه

01:43:58.920 --> 01:44:01.360
اولویتِ ما محافظت
...از مردها و زن‌هاییه

01:44:01.360 --> 01:44:03.360
که به این کشور خدمت می‌کنن

01:44:05.480 --> 01:44:07.160
،پس اگه ناراحت نمی‌شید

01:44:08.120 --> 01:44:10.120
می‌تونیم برگردیم سر کارِ وامونده‌مون؟

01:44:16.560 --> 01:44:18.040
فکر کردی داری چه غلطی می‌کنی؟

01:44:18.200 --> 01:44:21.240
می‌تونی پولِ تلویزیونه رو از پاداش
خدمت تمام وقتم کسر کنی، سرهنگ

01:45:08.920 --> 01:45:10.520
هی، برو یکم بخواب

01:45:10.800 --> 01:45:11.720
صبح می‌بینمت

01:45:11.880 --> 01:45:12.800
می‌بینمت

01:45:14.760 --> 01:45:15.840
...عه

01:45:16.240 --> 01:45:18.120
تو کت و شلوار نداری، نه؟

01:45:18.360 --> 01:45:19.360
کت و شلوار؟

01:45:19.560 --> 01:45:21.520
نه، من کت و شلوار ندارم

01:45:21.560 --> 01:45:22.520
خیلی خب

01:45:23.480 --> 01:45:25.400
واسه مراسم ازدواج که
کت و شلوار اجباری نیست؟

01:45:25.560 --> 01:45:27.800
نه، کت و شلوار اجباری نیست

01:45:28.200 --> 01:45:29.480
ولی برای جشن عروسی اجباریه

01:45:30.840 --> 01:45:33.000
ازم می‌خوای ساقدوشت باشم؟

01:45:33.120 --> 01:45:34.440
نه، ریپر

01:45:36.920 --> 01:45:40.200
می‌خواستم بپرسم می‌خوای توی مراسم ازدواجم
به عنوان بزرگ‌تر بدرقه‌ام کنی

01:45:43.720 --> 01:45:44.760
جدی میگی؟

01:45:45.520 --> 01:45:46.240
آره

01:45:47.520 --> 01:45:48.160
!وای

01:45:50.640 --> 01:45:54.480
این یکی از بزرگ‌ترین افتخاراتِ زندگی‌ام میشه

01:46:00.280 --> 01:46:03.560
می‌دونی، یه چیزی که ازش صد در صد مطمئنم

01:46:04.760 --> 01:46:07.800
اینه که اگه بابات بود
خیلی بهتر افتخار می‌کرد

01:46:10.440 --> 01:46:11.240
ممنون

01:46:12.160 --> 01:46:13.680
خب، قراره با چه آهنگی برقصیم؟

01:46:13.880 --> 01:46:14.600
برقصیم؟

01:46:14.600 --> 01:46:15.120
آره

01:46:15.240 --> 01:46:17.840
اوه نه، هنوز به اونجاش فکر نکردم

01:46:18.160 --> 01:46:19.720
خیلی خب. باید یه آهنگ انتخاب کنی

01:46:20.120 --> 01:46:22.400
و بعد فقط به صدای دست‌هام گوش کنی

01:46:23.360 --> 01:46:24.600
قراره به صدای دست‌هات گوش کنم؟

01:46:24.880 --> 01:46:25.560
آره، همینطوره

01:46:25.560 --> 01:46:26.160
باشه

01:46:26.320 --> 01:46:27.720
واو، باشه

01:46:28.280 --> 01:46:29.758
این رو از پشتم رد کن -
اینجوری؟ -

01:46:29.782 --> 01:46:32.440
اینجوری می‌فهمم از کجا میاد
درسته. همینجوری

01:46:32.440 --> 01:46:32.880
باشه، بعدش چی؟

01:46:32.920 --> 01:46:34.520
بیا جلو و بعد برو عقب

01:46:34.560 --> 01:46:35.520
عقب

01:46:35.560 --> 01:46:36.360
و برگرد پیشم

01:46:36.400 --> 01:46:36.920
خیلی خب

01:46:36.920 --> 01:46:37.400
آره

01:46:37.440 --> 01:46:38.080
و بعدش برو عقب

01:46:38.080 --> 01:46:38.680
عقب

01:46:38.800 --> 01:46:39.880
این دفعه دور بزن

01:46:39.880 --> 01:46:41.200
اون یکی دستت رو بده بهم

01:46:41.200 --> 01:46:41.760
خیلی خب

01:46:42.240 --> 01:46:43.720
میام اون طرف. دور بزن

01:46:43.720 --> 01:46:44.800
از پشتم رد شو

01:46:44.800 --> 01:46:46.880
قشنگه

01:46:46.920 --> 01:46:48.600
تو قبلاً بارها این کارو کردی

01:46:48.600 --> 01:46:50.160
یه چند باری رقصیدم

01:46:50.200 --> 01:46:52.000
.خیلی خوب می‌رقصی
.رقصت خیلی خوبه

01:46:52.480 --> 01:46:54.480
.رقصِ دیگه‌ای بلدی
بلدی شِیک بزنی؟

01:46:54.480 --> 01:46:55.640
!چیکار کنم؟ شِیک بزنم؟

01:46:55.680 --> 01:46:56.640
شِیک بزنی

01:46:57.040 --> 01:47:01.400
نه. بلد نیستم شِیک بزنم -
بهتره تمرین کنی. آره -

01:47:01.424 --> 01:47:11.424
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.