﻿WEBVTT

00:02:22.978 --> 00:02:26.815
‫« قبرستان بیشه‌ی مجردها »

00:03:03.630 --> 00:03:07.130
‫« لـیـسـا فـرانـکـنـشـتـایـن »

00:03:30.160 --> 00:03:35.160
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:03:35.841 --> 00:03:36.909
‫ سلام

00:03:36.909 --> 00:03:39.109
‫سلام، تفی

00:03:40.013 --> 00:03:42.682
‫فکر نکنم اون رژ گونه
‫به رنگ پوستت بیاد، لیسا

00:03:47.887 --> 00:03:50.124
‫- احتمالاً خونه بمونم
‫- نه

00:03:50.124 --> 00:03:52.326
‫این اولین جشن بزرگ ساله

00:03:52.326 --> 00:03:54.495
‫اومدنت اجباریه

00:03:54.495 --> 00:03:56.597
‫و خودت می‌دونی دکترت چی گفت

00:03:56.597 --> 00:03:59.199
‫نیاز به معاشرت داری

00:04:04.471 --> 00:04:06.307
‫نظرت چیه
‫از تخت برنزه‌‌کننده‌ی من استفاده کنی؟

00:04:06.307 --> 00:04:07.541
‫اوه، عمراً

00:04:07.541 --> 00:04:09.343
‫وقتی جایزه‌ی دختر برگزیده‌ی
‫"هاواین تراپیک" رو برنده شدم

00:04:09.343 --> 00:04:12.413
‫به خودم قول دادم از مقامم
‫برای کمک به دیگران استفاده می‌کنم

00:04:12.413 --> 00:04:15.982
‫که شامل اینم میشه که اجازه بدم
‫نیازمندها از جایزه‌م استفاده کنن

00:04:20.087 --> 00:04:22.287
‫تو نیازمندی، عزیزم

00:04:47.914 --> 00:04:50.651
‫واقعاً شرمنده که برقت گرفت، لیسا

00:04:50.651 --> 00:04:52.851
‫چیزیم نشد

00:04:55.021 --> 00:04:58.125
‫بیا صحبت کنیم. تا این لحظه
‫نظرت در مورد "بروک‌ویو" چیه؟

00:04:58.125 --> 00:04:59.526
‫خوبه

00:04:59.526 --> 00:05:01.495
‫فرقی با مدرسه‌ی قبلیم نداره

00:05:01.495 --> 00:05:04.997
‫توی نخ کسی نرفتی؟

00:05:06.533 --> 00:05:08.868
‫بگو دیگه

00:05:09.470 --> 00:05:11.670
‫لیسا

00:05:11.972 --> 00:05:13.273
‫لیسا!

00:05:13.273 --> 00:05:14.487
‫♪ لیسا، لیسا، لیسا، لیسا ♪

00:05:14.487 --> 00:05:15.676
‫♪ لیسا، لیسا، لیسا، لیسا ♪

00:05:15.676 --> 00:05:17.678
‫مایکل ترنت

00:05:17.678 --> 00:05:19.279
‫نمی‌دونم این که گفتی کیه

00:05:19.279 --> 00:05:22.416
‫سردبیر "گرکل"ـه

00:05:22.416 --> 00:05:24.016
‫همون مجله‌ی ادبی

00:05:24.016 --> 00:05:26.286
‫مجله‌ی ادبی دبیرستان دیگه

00:05:27.121 --> 00:05:28.955
‫توی مدرسه ناهار می‌خوره یا بیرون؟

00:05:28.955 --> 00:05:30.624
‫- بیرون
‫- برگرکینگ یا وایت‌کسل؟

00:05:30.624 --> 00:05:32.024
‫هیچکدوم

00:05:32.024 --> 00:05:33.894
‫بدنش بیشتر به بازیکن‌های بسکتبال می‌خوره

00:05:33.894 --> 00:05:35.095
‫یا بازیکنان فوتبال؟

00:05:35.095 --> 00:05:37.295
‫اهل ورزش نیست، باهوشه

00:05:38.432 --> 00:05:41.633
‫ویلچریه؟
‫(باهوش رو با فلج مغزی اشتباه گرفت)

00:05:42.169 --> 00:05:44.369
‫نه

00:05:47.674 --> 00:05:49.176
‫این مهمونی قراره معرکه باشه

00:05:49.176 --> 00:05:51.578
‫هم دو بشکه آبجو هست
‫هم یک کاسه مشروب

00:05:51.578 --> 00:05:53.180
‫"اریک چن" هم یک کپسول نیتروز

00:05:53.180 --> 00:05:54.715
‫از مطب دندونپزشکی باباش دزدیده

00:05:54.715 --> 00:05:56.650
‫- مگه دم جاده‌ی "بلاف" نیست؟
‫- اوهوم

00:05:56.650 --> 00:05:58.218
‫می‌تونستیم پیاده بریم

00:05:58.218 --> 00:06:00.087
‫زیادی دوره. من کفش ژله‌ای پوشیدم

00:06:00.087 --> 00:06:01.655
‫این کفش‌ها پاهای آدمو ریش‌ریش می‌کنن

00:06:01.655 --> 00:06:03.390
‫ولی یه میون‌بر از وسط جنگل هست

00:06:03.390 --> 00:06:04.691
‫که از "بیشه‌ی مجردها" می‌گذره

00:06:04.691 --> 00:06:06.993
‫همون قبرستون روح‌زده؟

00:06:06.993 --> 00:06:08.762
‫روح‌زده نیست

00:06:08.762 --> 00:06:11.231
‫فقط متروکه‌ست

00:06:12.433 --> 00:06:13.767
‫و قبرهاش هتک حرمت شدن

00:06:13.767 --> 00:06:18.338
‫خب، من شنیدم طرفدارهای هوی‌متال
‫اونجا سحر و جادو می‌کنن

00:06:18.338 --> 00:06:20.774
‫و اینم شنیدم که "جینا مارزک"

00:06:20.774 --> 00:06:23.377
‫بچه‌ی به‌دنیا نیومده‌ش رو
‫وقف شیطان کرده بود

00:06:23.377 --> 00:06:26.380
‫و برای همینه که بچه‌ش
‫ الان باید کلاه ایمنی بپوشه

00:06:27.481 --> 00:06:29.681
‫تابه‌حال کسی رو اونجا ندیدم

00:06:30.284 --> 00:06:32.686
‫به‌نظرم خیلی آروم و ساکته

00:06:34.455 --> 00:06:37.691
‫با واکس و کاغذ
‫طرح تمام قبرها رو برمی‌دارم

00:06:37.691 --> 00:06:39.891
‫یکیش رو بیشتر از همه دوست دارم

00:06:42.062 --> 00:06:45.399
‫- یکیش رو بیشتر از همه دوست داری؟
‫- آره

00:06:46.366 --> 00:06:48.635
‫یه مرد جوونیه

00:06:48.635 --> 00:06:52.739
‫قبرش رو تمیز می‌کنم
‫و براش گل می‌برم و...

00:06:52.739 --> 00:06:55.108
‫گاهی اوقات باهاش حرف می‌زنم

00:06:55.108 --> 00:06:57.744
‫اینو برای تو آوردم

00:06:57.744 --> 00:06:59.979
‫مال مامانم بود

00:07:01.348 --> 00:07:03.183
‫وقتی می‌اندازم گردنم چندان خوشایند نیست

00:07:03.183 --> 00:07:06.153
‫برای همین می‌خوام بدمش به تو

00:07:08.522 --> 00:07:10.524
‫مراقبش باش، باشه؟

00:07:10.524 --> 00:07:14.127
‫این کارت خیلی عجیبه، لیسا

00:07:15.462 --> 00:07:18.398
‫آخه به‌نظرم هیچکس نباید فراموش بشه

00:07:29.443 --> 00:07:32.145
‫- سلام!
‫- سلام!

00:07:32.145 --> 00:07:34.581
‫مشروب آوردم

00:07:34.581 --> 00:07:36.283
‫- ایول داری!
‫- چه خوشگل شدی

00:07:36.283 --> 00:07:38.483
‫چه ناز شدی

00:07:39.086 --> 00:07:41.288
‫عه، چتری‌ موهات رو درست کردی

00:07:41.288 --> 00:07:44.391
‫می‌دونی، نمی‌خواستم چیزی بهت بگما

00:07:44.391 --> 00:07:46.426
‫خیلی داغون بودن
‫ولی الان معرکه شدی

00:07:46.426 --> 00:07:48.362
‫از من بشنو، پسر
‫ امسال میریم مسابقات ایالتی

00:07:48.362 --> 00:07:50.497
‫- و حاضرم روش شرط ببندم
‫- زنده‌باد تیم صاریغ، جیگر

00:07:51.097 --> 00:07:52.297
‫آره پسر!

00:07:53.300 --> 00:07:56.270
‫ای خدا، استیو! خفه‌خون بگیر!

00:08:03.577 --> 00:08:06.213
‫اگر می‌خوای فاز بگیری، اتانول داخله

00:08:07.681 --> 00:08:09.650
‫- چی؟
‫- مشروب

00:08:09.650 --> 00:08:11.485
‫توی خونه‌ست

00:08:11.485 --> 00:08:15.322
‫آره، فکر کنم خواهرخونده‌م
‫اکثر مشروب‌ها رو آورده باشه

00:08:16.490 --> 00:08:18.825
‫لیسا سوالوز

00:08:18.825 --> 00:08:21.695
‫مایکل ترنت هستم

00:08:23.530 --> 00:08:25.532
‫چرا؟

00:08:25.532 --> 00:08:27.668
‫اسم منو از کجا می‌دونی؟

00:08:27.668 --> 00:08:29.059
‫خب، درحال حاضر جفتمون داریم

00:08:29.059 --> 00:08:31.805
‫در یک چهاردیواری مشترک
‫پر از پنبه‌ی نسوز درس می‌خونیم

00:08:31.805 --> 00:08:36.543
‫به‌علاوه، اشعار خیلی زیبایی
‫برای "گرکل" فرستادی

00:08:36.543 --> 00:08:37.844
‫من سردبیرم

00:08:37.844 --> 00:08:40.280
‫عه، سردبیری؟ که اینطور

00:08:40.280 --> 00:08:41.481
‫اشعارت خیلی خوبن

00:08:41.481 --> 00:08:44.184
‫خیلی تلخ ولی خیلی خوبن

00:08:44.184 --> 00:08:48.589
‫منو یاد اشعار "پلاث"
‫یا "اَن سکستون" می‌اندازن

00:08:48.589 --> 00:08:50.857
‫از اشعار من خوشت میاد؟

00:08:50.857 --> 00:08:53.057
‫اگر خوشم نمیومد چاپشون نمی‌کردم

00:08:56.830 --> 00:08:59.199
‫خب، دقیقاً چه اتفاقی براش افتاد؟

00:09:00.801 --> 00:09:02.402
‫یه چیزایی شنیدم

00:09:02.402 --> 00:09:05.238
‫تا ابد هرگز نمی‌تونم در موردش صحبت کنم، لوری

00:09:05.238 --> 00:09:07.072
‫به دلایل شخصی و حقوقی

00:09:07.072 --> 00:09:09.576
‫و به‌علاوه از ته دلم قول دادم

00:09:09.576 --> 00:09:12.212
‫ولی گمونم به تو بگم
‫بهت اعتماد دارم

00:09:12.212 --> 00:09:13.513
‫تو خواهرم توی تیم تشویقی

00:09:13.513 --> 00:09:15.382
‫معلومه

00:09:15.382 --> 00:09:18.852
‫خیلی‌خب، حدوداً دو سال پیش

00:09:18.852 --> 00:09:22.222
‫<i>لیسا با مادرش خونه تنها بود</i>

00:09:22.222 --> 00:09:25.325
‫<i>و یه روانی به‌زور اومد توی خونه‌شون</i>

00:09:25.325 --> 00:09:27.694
‫<i>تبر و همه‌چیزم داشت</i>

00:09:27.694 --> 00:09:32.466
‫<i>خلاصه اینکه، مامانش بهش گفت فرار کنه
‫و قایم بشه، اونم فرار کرد</i>

00:09:32.466 --> 00:09:36.370
‫<i>و بعد یارو با تبر مامانشو کشت</i>

00:09:36.370 --> 00:09:38.905
‫<i>و اون صدای همه‌چیز رو شنید</i>

00:09:38.905 --> 00:09:40.607
‫یا خدا

00:09:40.607 --> 00:09:44.778
‫زنگ زد پلیس
‫ولی طرف فرار کرد

00:09:44.778 --> 00:09:46.978
‫<i>هیچوقت پیداش نکردن</i>

00:09:48.515 --> 00:09:52.786
‫<i>و تا وقتی از مخفیگاهش دراومد
‫دیگه خیلی دیر شده بود</i>

00:09:56.790 --> 00:09:58.291
‫عجب

00:09:58.291 --> 00:10:00.627
‫منم اگر جاش بودم خل‌و‌چل می‌شدم

00:10:00.627 --> 00:10:02.396
‫آره

00:10:02.396 --> 00:10:05.265
‫بعدش تا چندین ماه صحبت نکرد

00:10:05.265 --> 00:10:07.601
‫یجورایی مثل زامبی واسه‌ خودش می‌چرخید

00:10:07.601 --> 00:10:09.703
‫باباش چی؟

00:10:09.703 --> 00:10:11.304
‫حالش خوبه؟

00:10:11.304 --> 00:10:14.374
‫اوه، آره، "دیل"؟
‫خیلی مرد نازنینیه

00:10:14.374 --> 00:10:16.510
‫مادرم شش ماه بعد از قتل باهاش آشنا شد

00:10:16.510 --> 00:10:19.279
‫و خیلی سریع نامزد کردن و ازدواج کردن

00:10:19.279 --> 00:10:20.647
‫که عالیه، می‌دونین؟

00:10:20.647 --> 00:10:22.883
‫چون "دیل" مجبور نشد
‫مدت زیادی غمگین بمونه

00:10:22.883 --> 00:10:25.886
‫و لیسا زودی یه مامان دیگه پیدا کرد

00:10:25.886 --> 00:10:29.456
‫- آخی!
‫- چقدر ناز

00:10:29.456 --> 00:10:32.025
‫آره. آخرعاقبت همه‌چی خوب شد

00:10:32.025 --> 00:10:33.593
‫- خب...
‫- سلام

00:10:33.593 --> 00:10:34.995
‫- بشکه‌ی آبجو رو پیدا کردم
‫- اوه. ممنون

00:10:34.995 --> 00:10:36.496
‫مثل ادرار اسب می‌مونه، ولی خب...

00:10:36.496 --> 00:10:37.530
‫سلام، تامارا

00:10:37.530 --> 00:10:40.300
‫سلام. شرمنده، همدیگه رو از کجا می‌شناسیم؟

00:10:40.300 --> 00:10:42.602
‫- یکی دو تا کلاس با هم داریم
‫- امسال؟

00:10:42.602 --> 00:10:44.871
‫همین ترم

00:10:44.871 --> 00:10:45.872
‫چه خوب

00:10:45.872 --> 00:10:48.275
‫- بگذریم...
‫- اوهوم

00:10:48.275 --> 00:10:49.476
‫توام می‌خوری؟

00:10:49.476 --> 00:10:50.477
‫خب...

00:10:50.477 --> 00:10:51.645
‫- من می‌خوام
‫- آها، نه

00:10:51.645 --> 00:10:52.779
‫چرا باید فکر کنم اهل عشق‌و‌حاله؟

00:10:52.779 --> 00:10:54.979
‫باشه، بده می‌خورم

00:11:12.499 --> 00:11:14.634
‫- اوه
‫- یه لحظه بده ببینمش

00:11:14.634 --> 00:11:17.337
‫چیه؟

00:11:18.338 --> 00:11:20.040
‫- این چیه؟
‫- چندان مطمئن نیستم

00:11:20.040 --> 00:11:21.808
‫- از "درن" گرفتمش
‫- بیخیال بابا

00:11:21.808 --> 00:11:22.621
‫چیه مگه؟

00:11:22.621 --> 00:11:25.011
‫به دختر بیچاره‌ای
‫که تجربه‌ی هیچی نداره روان‌گردان دادی

00:11:25.011 --> 00:11:26.379
‫داری الکی شلوغش می‌کنی

00:11:26.379 --> 00:11:28.715
‫هی، لیسا. حالت خوبه؟

00:11:28.715 --> 00:11:31.418
‫دیدم داری با اون بچه‌خلاف‌ها صحبت می‌کنی

00:11:32.452 --> 00:11:34.654
‫چیزی بهت دادن بخوری؟

00:11:36.590 --> 00:11:38.358
‫از تو انتظار همچین چیزی رو نداشتم

00:11:38.358 --> 00:11:40.660
‫پتانسیل خیلی بالایی داری، لیسا

00:11:42.529 --> 00:11:45.599
‫هی، با توام. بیا باهات حرف دارم

00:11:46.666 --> 00:11:47.801
‫فقط بگو نمی‌خوام

00:11:47.801 --> 00:11:49.103
‫اول مشروب بخور بعد آبجو، جیگر

00:11:49.103 --> 00:11:51.471
‫♪ قراره روز آفتابی خیلی، خیلی، خیلی ♪

00:11:51.471 --> 00:11:52.806
‫♪ روشنی بیاد... ♪

00:11:52.806 --> 00:11:54.574
‫من علم غیب دارم

00:11:54.574 --> 00:11:56.543
‫به‌علاوه...

00:11:56.543 --> 00:11:58.745
‫فکر کنم قراره بارون بیاد

00:12:16.429 --> 00:12:18.629
‫سلام، لیسا

00:12:20.067 --> 00:12:22.267
‫حالت خوبه؟

00:12:23.837 --> 00:12:25.372
‫اوه

00:12:25.372 --> 00:12:27.572
‫تو کی هستی؟

00:12:28.708 --> 00:12:29.709
‫آره...

00:12:29.709 --> 00:12:32.079
‫منم، "داگ"

00:12:32.079 --> 00:12:34.714
‫شریک آزمایشگاهت؟

00:12:34.714 --> 00:12:36.483
‫خیلی‌خب...

00:12:36.483 --> 00:12:39.519
‫بریم یه جایی پیدا کنیم
‫یکم بشینی، باشه؟

00:12:42.123 --> 00:12:45.792
‫بلند شو. اوه، آفرین

00:12:49.396 --> 00:12:50.564
‫از همچین مهمونی‌هایی بدم میاد

00:12:50.564 --> 00:12:52.866
‫اصلاً نمی‌دونم چرا اومدم

00:12:52.866 --> 00:12:54.801
‫شخصاً، ترجیح میدم برم فیلمی چیزی ببینم

00:12:54.801 --> 00:12:56.736
‫تا اینکه مست کردن
‫یه مشت تشویق‌گر رو تماشا کنم

00:12:56.736 --> 00:12:58.004
‫مااااا

00:12:58.004 --> 00:13:00.674
‫پسر، این صدای گاوه

00:13:00.674 --> 00:13:04.010
‫کارگردان محبوبت کیه؟

00:13:04.010 --> 00:13:05.645
‫- پَبست
‫- پبـ...؟

00:13:05.645 --> 00:13:07.914
‫اوه، داری اسم روی
‫ قوطی آبجوم رو می‌خونی

00:13:07.914 --> 00:13:09.549
‫نه

00:13:09.549 --> 00:13:11.651
‫یه کارگردان واقعی بوده

00:13:11.651 --> 00:13:15.555
‫خب... چجور فیلم‌هایی می‌ساخته؟

00:13:15.555 --> 00:13:17.158
‫صامت

00:13:17.158 --> 00:13:19.358
‫باشه، سروصدا نمی‌کنم

00:13:22.196 --> 00:13:24.431
‫آخ

00:13:24.431 --> 00:13:26.631
‫اوه

00:13:29.569 --> 00:13:31.605
‫موهات مثل چمن پلاستیکی می‌مونه

00:13:31.605 --> 00:13:33.805
‫چقدر تافت به موهات زدی، بچه...؟

00:13:36.509 --> 00:13:38.712
‫بچه‌جون؟

00:13:42.449 --> 00:13:44.649
‫بوی ماریجوانا میاد

00:13:56.796 --> 00:13:58.996
‫همم. ممنون

00:14:00.834 --> 00:14:02.669
‫آخ آخ

00:14:02.669 --> 00:14:05.572
‫انگار فرشته‌ها دارن زار زار اشک می‌ریزن

00:14:05.572 --> 00:14:07.874
‫مامانم همیشه همینو می‌گفت

00:14:15.249 --> 00:14:17.151
‫حس خوبی داره؟

00:14:21.688 --> 00:14:25.759
‫وقتی شروع کردی نمی‌تونی ادامه ندی
‫قانونش همینه

00:14:27.527 --> 00:14:29.130
‫نه

00:14:29.130 --> 00:14:31.865
‫اذیت نکن دیگه، لیسا
‫یک دقیقه بیشتر طول نمی‌کشه

00:14:31.865 --> 00:14:35.236
‫امید الکی دادن به دیگران
‫اصلاً کار قشنگی نیست، لیسا

00:14:39.506 --> 00:14:43.510
‫♪ می‌تونم تمام موانع ♪

00:14:43.510 --> 00:14:45.710
‫♪ سر راهم رو ببینم ♪

00:14:51.051 --> 00:14:55.622
‫♪ ابرهای تاریکی که
‫جلوی دیدم رو گرفته بودن، محو شدن ♪

00:15:00.727 --> 00:15:03.730
‫♪ قراره روز آفتابی خیلی ♪

00:15:03.730 --> 00:15:06.200
‫♪ خیلی ♪

00:15:06.200 --> 00:15:08.668
‫♪ روشنی بیاد ♪

00:15:12.739 --> 00:15:16.609
‫♪ قراره روز آفتابی خیلی ♪

00:15:16.609 --> 00:15:18.212
‫♪ خیلی ♪

00:15:18.212 --> 00:15:23.250
‫♪ روشنی بیاد ♪

00:15:27.787 --> 00:15:29.987
‫عه تویی

00:15:39.166 --> 00:15:43.036
‫اوه، ایکاش... ایکاش پیش تو بودم

00:17:03.317 --> 00:17:05.051
‫دستات رو بشور، بچه‌جون

00:17:10.757 --> 00:17:12.692
‫مامان

00:17:41.021 --> 00:17:44.065
‫« آدامس »

00:18:07.747 --> 00:18:10.049
‫لیسا؟ لیس؟ سلام

00:18:10.049 --> 00:18:11.718
‫مامانم بدجوری بابت دستشویی عصبانیه

00:18:11.718 --> 00:18:13.187
‫بهتره بلند بشی

00:18:13.187 --> 00:18:15.387
‫پاشو

00:18:18.925 --> 00:18:21.128
‫اشکال نداره. همه این‌کارو می‌کنن

00:18:21.128 --> 00:18:22.829
‫ای خدا

00:18:22.829 --> 00:18:25.199
‫خب، دیشب چی شد؟

00:18:27.067 --> 00:18:29.267
‫اوف‌، زانوهات

00:18:31.472 --> 00:18:32.972
‫خوردم زمین

00:18:32.972 --> 00:18:36.477
‫آره جون خودت. منم همینطور

00:18:36.477 --> 00:18:38.245
‫لیسا!

00:18:38.245 --> 00:18:40.347
‫زود باش بیا پایین ببینم!

00:18:40.347 --> 00:18:42.749
‫بهتره پاشی بری

00:19:03.170 --> 00:19:05.838
‫اوه. لیسا

00:19:07.107 --> 00:19:09.709
‫تو آینه‌ی دستشویی رو شکستی؟

00:19:10.444 --> 00:19:13.414
‫دیشب، من...

00:19:13.414 --> 00:19:14.548
‫دیدی گفتم

00:19:14.548 --> 00:19:16.517
‫بابات می‌خواست فرض رو بر این بذاره

00:19:16.517 --> 00:19:19.852
‫که کار تو نیست
‫ولی من می‌دونستم

00:19:19.852 --> 00:19:22.021
‫همیشه می‌دونم

00:19:22.021 --> 00:19:23.524
‫ح.ش دارم

00:19:23.524 --> 00:19:25.392
‫حس ششم

00:19:25.392 --> 00:19:27.094
‫یک سمینار کامل در موردش رفتم

00:19:27.094 --> 00:19:29.129
‫جنت

00:19:29.129 --> 00:19:31.764
‫دیشب گردباد اومده بود

00:19:32.399 --> 00:19:34.401
‫ماشین به‌خاطر تگرگ صدمه دیده
‫حیاط پر از آت‌و‌آشغال شده

00:19:34.401 --> 00:19:37.071
‫و گمونم حالا باید دستشویی رو هم تمیز کنم

00:19:37.071 --> 00:19:40.039
‫هشدار دادن قراره گردباد بیاد، مامان
‫واقعاً گردباد نیومد

00:19:40.039 --> 00:19:43.277
‫خب، ولی طوفان ناجوری بود، تف

00:19:43.277 --> 00:19:45.279
‫گوی آذرخش رو دیدین؟

00:19:45.279 --> 00:19:47.348
‫همون گوی گنده‌ی سبزی که توی آسمون بود؟

00:19:47.348 --> 00:19:49.083
‫تابه‌حال همچین چیزی ندیده بودم

00:19:49.083 --> 00:19:49.983
‫دیل

00:19:49.983 --> 00:19:52.919
‫اینقدر گریپ‌-ناتس نخور

00:19:52.919 --> 00:19:55.122
‫و مثل یک پدر رفتار کن

00:19:56.022 --> 00:19:58.325
‫خرابکاری زیر دهن دخترت مزه کرده

00:19:58.325 --> 00:20:02.862
‫این مدت عمداً اموال رو تخریب می‌کرده

00:20:02.862 --> 00:20:05.031
‫اول از همه...

00:20:05.031 --> 00:20:07.234
‫پایه‌ی کیک "پرسش مومنتز"ـم رو خراب کرد

00:20:07.234 --> 00:20:09.069
‫اون اتفاقی بود

00:20:09.069 --> 00:20:10.437
‫مامان

00:20:10.437 --> 00:20:11.572
‫مهربون باش

00:20:11.572 --> 00:20:13.440
‫خیلیم مهربونم

00:20:13.440 --> 00:20:15.640
‫ولی لوس بارش نمیارم

00:20:16.343 --> 00:20:20.147
‫وقتی بابام توی "دانانگ" ترکید
‫کسی منو لوس نکرد

00:20:20.147 --> 00:20:23.183
‫و برای همینه که الان اینجوریم

00:20:23.183 --> 00:20:25.486
‫نکته‌ی خوبی بود

00:20:25.486 --> 00:20:27.686
‫ممنون، عزیزم

00:20:32.493 --> 00:20:37.331
‫لیسا، می‌دونی چه اتفاقی
‫برای کسایی میفته که پرخاش می‌کنن؟

00:20:37.331 --> 00:20:39.466
‫سر از دیوونه‌خونه درمیارن

00:20:39.466 --> 00:20:41.201
‫ناسلامتی پرستار تیمارستانیا، مامان

00:20:41.201 --> 00:20:43.137
‫درسته بگی "دیوونه‌خونه"؟

00:20:43.137 --> 00:20:44.371
‫ببند دهنتو، تف

00:20:44.371 --> 00:20:47.341
‫خیلی‌خب، لیسا

00:20:47.341 --> 00:20:49.343
‫برو طبقه‌ی بالا

00:20:49.343 --> 00:20:52.179
‫و دستشویی رو تر و تمیز کن

00:20:54.315 --> 00:20:56.916
‫و...

00:20:56.916 --> 00:20:59.116
‫پول آینه رو بده

00:21:00.154 --> 00:21:02.922
‫باشه، یک شیفت دیگه
‫توی مغازه‌ی "وین" می‌گیرم

00:21:02.922 --> 00:21:05.125
‫پس عذرخواهی چی؟

00:21:08.329 --> 00:21:09.563
‫معذرت می‌خوام، جنت

00:21:09.563 --> 00:21:12.166
‫وایسا ببینم

00:21:12.166 --> 00:21:14.033
‫این چیه؟

00:21:14.033 --> 00:21:15.402
‫ممنون، لاورا

00:21:15.402 --> 00:21:17.638
‫اینجا در قبرستان سابق بیشه‌ی مجردها

00:21:17.638 --> 00:21:20.107
‫در پارک "بریمر" با شما همراه هستم

00:21:20.107 --> 00:21:22.443
‫جایی که اخیراً یک قبر مخروبه

00:21:22.443 --> 00:21:24.144
‫مورد اصابت صاعقه قرار گرفته...

00:21:24.144 --> 00:21:27.448
‫و موجب نگرانی مجدد ساکنین محله
‫در مورد خطر آتش‌سوزی شده

00:21:36.490 --> 00:21:38.359
‫اوه

00:21:38.359 --> 00:21:39.460
‫سلام

00:21:39.460 --> 00:21:41.861
‫سلام

00:21:44.131 --> 00:21:45.598
‫حس می‌کنم می‌خوام

00:21:45.598 --> 00:21:48.168
‫بابت اتفاقی که ممکنه دیشب
‫ افتاده باشه معذرت خواهی کنم

00:21:48.168 --> 00:21:50.537
‫روحمم خبر نداشت مواد توی لیوانه

00:21:50.537 --> 00:21:52.172
‫آره. اوه، آره

00:21:52.172 --> 00:21:55.041
‫خوب بود. خیلی... نشئه شدم

00:21:55.041 --> 00:21:57.411
‫پس حالا دیگه
‫یه روان‌نورد باتجربه شدی

00:21:58.978 --> 00:22:01.315
‫می‌دونی، مثل...

00:22:01.315 --> 00:22:03.950
‫یک فضانورد عالم روان و این‌ها؟

00:22:06.520 --> 00:22:08.389
‫اوه، آره، من...

00:22:08.389 --> 00:22:10.290
‫سالی راید...
‫(نخستین فضانورد زن آمریکایی)

00:22:10.290 --> 00:22:11.091
‫موادم

00:22:11.091 --> 00:22:13.025
‫کمکی از دستم برمیاد، جوون؟

00:22:13.025 --> 00:22:15.162
‫بله آقا...

00:22:15.162 --> 00:22:18.699
‫یه چیزی داخلش ریختم

00:22:20.701 --> 00:22:22.436
‫شراب قرمزه؟

00:22:22.436 --> 00:22:24.304
‫- آبمیوه‌ی غیرالکلیه
‫- صحیح

00:22:24.304 --> 00:22:27.207
‫بگذریم، خب، خوشحالم حالت خوبه

00:22:28.208 --> 00:22:30.009
‫همدیگه رو از مدرسه می‌شناسین؟

00:22:30.009 --> 00:22:32.044
‫نمی‌دونستم لیسا دوستی داره

00:22:32.044 --> 00:22:34.046
‫هرموقع ازش می‌خوام شنبه‌ها میاد سرکار

00:22:34.046 --> 00:22:36.316
‫چون نمی‌تونه کسی رو
‫برای قرار گذاشتن پیدا کنه

00:22:36.316 --> 00:22:38.719
‫احتمالاً به‌خاطر اینه که سینه‌ش اینقدر صافه

00:22:38.719 --> 00:22:41.020
‫سلام. می‌تونن تمیزش کنن؟

00:22:41.020 --> 00:22:42.356
‫تمام تلاشمو می‌کنم، عزیزم

00:22:42.356 --> 00:22:45.092
‫ولی من متخصصم، نه جادوگر

00:22:45.092 --> 00:22:47.594
‫- ممنون
‫- حیف شد

00:22:47.594 --> 00:22:49.794
‫سلام، لیسا

00:22:51.465 --> 00:22:54.033
‫خب، ممنون

00:22:54.033 --> 00:22:57.036
‫- لیسا، از دیدنت خیلی خوشحال شدم
‫- خداحافظ

00:22:58.372 --> 00:23:00.572
‫لیسا

00:23:04.578 --> 00:23:06.979
‫همم

00:23:12.119 --> 00:23:14.354
‫و برای همینه که آقای "کانیرز"

00:23:14.354 --> 00:23:16.757
‫مجبوره الان با در باز درس بده

00:23:18.258 --> 00:23:20.527
‫اوه، خیلی بامزه‌ای، تَف

00:23:20.527 --> 00:23:22.429
‫سلام، لیس

00:23:22.429 --> 00:23:24.731
‫قراره بریم سانس آخرشب فیلم
‫"ببین کی داره صحبت می‌کنه"

00:23:24.731 --> 00:23:25.766
‫می‌خوای بیای؟

00:23:25.766 --> 00:23:27.601
‫اوه، پیتزا مونده؟

00:23:27.601 --> 00:23:28.735
‫آره

00:23:28.735 --> 00:23:31.104
‫فکر کنم یک تکه مونده باشه

00:23:31.104 --> 00:23:34.141
‫اوه، انگار یه‌خرده گوشت روشه

00:23:34.141 --> 00:23:37.110
‫می‌تونه جداشون کنه

00:23:37.110 --> 00:23:38.445
‫بهشون گفتم باید برات
‫ پیتزا سبزیجات بگیریم

00:23:38.445 --> 00:23:40.046
‫ولی گمونم کوپنی چیزی داشت

00:23:40.046 --> 00:23:42.783
‫یه نوشابه‌ی زرد مجانی باهاش دادن

00:23:42.783 --> 00:23:44.751
‫فکر نکنم بیام سینما

00:23:44.751 --> 00:23:46.353
‫- ها؟
‫- نه، چی؟

00:23:46.353 --> 00:23:47.521
‫لیسا

00:23:47.521 --> 00:23:49.156
‫لیس، اذیت نکن

00:23:49.156 --> 00:23:52.259
‫همه‌مون باید به عنوان خانواده
‫ وقت بیشتری با هم بگذرونیم

00:23:52.259 --> 00:23:55.195
‫اگر دور هم نشینیم
‫چطور می‌تونیم صمیمی بشیم؟

00:23:55.195 --> 00:23:57.197
‫- مگه نه، بابا؟
‫- آره

00:23:57.197 --> 00:23:59.700
‫آخه به‌خاطر کار خیلی خسته‌م

00:23:59.700 --> 00:24:01.802
‫مگه مثل پیرزن‌ها نشستن و قوز کردن

00:24:01.802 --> 00:24:05.239
‫ پشت چرخ خیاطی
‫چقدر خسته‌کننده می‌تونه باشه؟

00:24:05.239 --> 00:24:08.709
‫تَف تازه از تمرین سه ساعته‌ی تشویق برگشته

00:24:08.709 --> 00:24:10.244
‫- مامان...
‫- بهش می‌گفتن

00:24:10.244 --> 00:24:12.546
‫بالای هرم کوفتی
‫پاهاشو 180 درجه باز کنه

00:24:12.546 --> 00:24:15.549
‫می‌دونی این‌کار چقدر به
‫کشاله‌ی ران فشار میاره؟

00:24:15.549 --> 00:24:17.351
‫الان دیگه درد نمی‌کنه

00:24:17.351 --> 00:24:19.686
‫خب، چون تلاش می‌کنی

00:24:19.686 --> 00:24:21.421
‫اون همه ساعتی که

00:24:21.421 --> 00:24:23.323
‫کنار دیوار با پاهای باز
‫جیغ می‌زدی یادت رفته؟

00:24:23.323 --> 00:24:26.226
‫آره، باید به خودت افتخار کنی، تف

00:24:26.226 --> 00:24:30.163
‫خب، مطمئنم انگشت‌های لیسا
‫بابت اون همه دوختن درد می‌کنه

00:24:31.565 --> 00:24:34.268
‫در نهایت، دست آدم پینه می‌بنده

00:24:35.168 --> 00:24:37.368
‫آره خودم خوب می‌دونم

00:24:48.315 --> 00:24:50.515
‫همم

00:25:46.640 --> 00:25:48.775
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب

00:25:48.775 --> 00:25:49.738
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب

00:25:49.738 --> 00:25:51.211
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب، خیلی‌خب

00:25:51.211 --> 00:25:54.414
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب، خیلی‌خب

00:26:06.860 --> 00:26:09.262
‫همم؟

00:26:27.347 --> 00:26:29.650
‫صداشو می‌شنوی؟

00:26:32.719 --> 00:26:34.554
‫مطمئنم دختر خونه بغلیه

00:26:34.554 --> 00:26:35.989
‫دختر خیلی عجیبیه

00:26:35.989 --> 00:26:38.291
‫- همون تشویق‌گره؟
‫- نه، نه

00:26:38.291 --> 00:26:40.560
‫تفی رو نمیگم. اون که نازنینه

00:26:40.560 --> 00:26:43.530
‫- بس کن!
‫- و عجب اندامی داره

00:26:43.530 --> 00:26:46.333
‫اون یکی دختره‌ست

00:26:57.244 --> 00:26:59.444
‫دارم زنگ می‌زنم پلیس!

00:27:32.479 --> 00:27:34.414
‫♪ چرا همه... ♪

00:27:34.414 --> 00:27:38.385
‫اون تلفن کفشی بابامه

00:27:38.385 --> 00:27:40.020
‫مجانی همراه اشتراکش

00:27:40.020 --> 00:27:42.422
‫برای مجله‌ی "اسپورتس ایلاستریتد" بهش دادن

00:27:43.356 --> 00:27:48.328
‫♪ چرا ظاهر همه اینقدر کثیفه؟ ♪

00:27:48.328 --> 00:27:52.299
‫♪ این همه‌چیز رو می‌خوام چیکار؟ ♪

00:27:53.033 --> 00:27:54.935
‫♪ تنهایی رفتم ♪

00:27:54.935 --> 00:27:56.870
‫♪ به داروخونه ♪

00:27:56.870 --> 00:27:59.506
‫از این آهنگ خوشت میاد؟

00:27:59.506 --> 00:28:02.409
‫- ♪ ...و یک نوشابه برداشتم ♪
‫- همم

00:28:02.409 --> 00:28:04.711
‫از آهنگ دیگه‌ای خوشت میاد؟

00:28:06.280 --> 00:28:08.048
‫"کیور" (راه علاج) رو دارم

00:28:08.048 --> 00:28:10.784
‫- همم؟
‫- اوه

00:28:10.784 --> 00:28:13.386
‫نه

00:28:13.386 --> 00:28:15.789
‫منظورم راه علاج نیست. یک‌جور...

00:28:15.789 --> 00:28:17.457
‫گروه موسیقیه

00:28:17.457 --> 00:28:19.593
‫نمی‌تونن حالتو بهتر کنن
‫البته، می‌تونن

00:28:19.593 --> 00:28:21.995
‫ولی از لحاظ احساسی

00:28:24.397 --> 00:28:28.268
‫♪ چرا همه اینقدر خوشگل به‌نظر میان؟ ♪

00:28:28.935 --> 00:28:31.671
‫بیا، باید قایمت کنیم

00:28:33.707 --> 00:28:35.907
‫اینجا اتاق منه

00:28:37.944 --> 00:28:41.448
‫اگر کسی بیاد خونه
‫اینجا جامون امن‌تره

00:28:43.084 --> 00:28:46.419
‫قطعاً کسی نباید تو رو ببینه

00:29:01.102 --> 00:29:03.302
‫چیه؟

00:29:11.945 --> 00:29:13.713
‫تسبیح مادرم؟

00:29:13.713 --> 00:29:15.913
‫اوه خدا

00:29:19.619 --> 00:29:21.819
‫تو...

00:29:22.856 --> 00:29:25.056
‫تو اونی؟

00:29:25.959 --> 00:29:28.962
‫خب، اینجا چیکار می‌کنی؟

00:29:37.404 --> 00:29:39.573
‫خیلی‌خب، فهمیدم. فهمیدم

00:29:39.573 --> 00:29:42.143
‫وقتی گفتم ایکاش پیشت بودم

00:29:42.143 --> 00:29:43.877
‫منظورم از اون نظر نبود

00:29:43.877 --> 00:29:47.148
‫منظورم این بود که ایکاش
‫زیر خاک بودم، مرده بودم

00:29:47.148 --> 00:29:49.083
‫چون زندگی مزخرفه
‫و مردم آشغالن

00:29:49.083 --> 00:29:51.418
‫منظورم این نبود که دلم می‌خواد...

00:29:51.418 --> 00:29:52.986
‫با تو باشم

00:29:52.986 --> 00:29:54.955
‫می‌دونی...

00:29:54.955 --> 00:29:57.155
‫کنار تو

00:29:59.093 --> 00:30:01.528
‫اوه، اوه، معذرت می‌خوام

00:30:01.528 --> 00:30:03.430
‫نه، نه، نه، گریه نکن

00:30:03.430 --> 00:30:05.432
‫گریه نکن

00:30:05.432 --> 00:30:08.034
‫اشک‌هات... بوی خیلی بدی میدن

00:30:08.034 --> 00:30:10.234
‫برو

00:30:17.911 --> 00:30:20.111
‫اوه خدا

00:30:20.981 --> 00:30:23.181
‫اوه خدایا...

00:30:23.783 --> 00:30:25.983
‫خیلی‌خب

00:30:28.054 --> 00:30:29.990
‫بیا این صابون رو بگیر

00:30:29.990 --> 00:30:31.225
‫اوه، نه

00:30:31.225 --> 00:30:34.027
‫این...

00:30:34.027 --> 00:30:36.227
‫دوش تنقیه‌ست. بهش دست نزن...

00:30:37.497 --> 00:30:39.697
‫این لازمت میشه

00:30:40.800 --> 00:30:43.937
‫نمی‌دونم چرا دارم اینقدر صحبت می‌کنم

00:30:43.937 --> 00:30:47.941
‫مدت‌هاست این همه کلمه
‫پشت سر هم نگفته بودم

00:30:47.941 --> 00:30:49.210
‫بعد از مرگ مادرم

00:30:49.210 --> 00:30:50.944
‫گفتن لالی ناشی از ضربه‌ی روحی گرفتم

00:30:50.944 --> 00:30:53.144
‫باعث میشه اصلاً حرف نزنی
‫تو نمی‌خوای حرف بزنی؟

00:30:55.048 --> 00:30:57.248
‫باشه فهمیدم

00:30:57.784 --> 00:31:01.054
‫دوست داری رادیوی حموم رو
‫برات روشن کنم؟

00:31:01.054 --> 00:31:03.254
‫همم؟

00:31:06.559 --> 00:31:08.828
‫این ایستگاه مورد علاقه‌ی "تفی"ـه

00:31:08.828 --> 00:31:11.564
‫مخصوص دخترهای ولنگاره

00:31:11.564 --> 00:31:13.900
‫میزنم ایستگاه دانشگاه

00:31:13.900 --> 00:31:16.103
‫مخصوص آدمایی مثل ماست

00:31:16.103 --> 00:31:18.303
‫که احساسات دارن

00:31:22.909 --> 00:31:25.246
‫مراقب باش

00:31:25.246 --> 00:31:27.446
‫خیلی‌خب

00:31:30.050 --> 00:31:32.119
‫این گرمه. این سرد

00:31:32.119 --> 00:31:33.887
‫این؟

00:31:33.887 --> 00:31:36.087
‫ازش آب میاد

00:31:39.093 --> 00:31:41.293
‫به آینده خوش اومدی

00:32:03.917 --> 00:32:05.552
‫خیلی‌خب، تر و تمیز خان

00:32:05.552 --> 00:32:08.021
‫باید یه سری لباس جدید برات پیدا کنیم

00:32:21.668 --> 00:32:23.970
‫برو... برو عوضش کن

00:32:23.970 --> 00:32:26.170
‫اوه

00:32:42.156 --> 00:32:44.358
‫عاشقشم

00:32:44.358 --> 00:32:46.327
‫نه؟

00:32:47.727 --> 00:32:49.263
‫یه امتحانی بکن

00:32:55.935 --> 00:32:58.135
‫صبر کن...

00:33:06.979 --> 00:33:08.882
‫بذار ببینم

00:33:08.948 --> 00:33:12.552
‫می‌تونیم یه فکری به حالش بکنیم
‫می‌دونی چی میگم؟

00:33:14.754 --> 00:33:18.192
‫باحال شد

00:33:23.097 --> 00:33:25.832
‫همم

00:33:30.071 --> 00:33:31.704
‫اوه

00:33:31.704 --> 00:33:34.741
‫اوه، اینو نمی‌تونم کاریش بکنم

00:33:34.741 --> 00:33:37.078
‫دکتر که نیستم

00:33:37.078 --> 00:33:38.678
‫ولی اشکالی نداره

00:33:38.678 --> 00:33:41.115
‫چیزایی هستن که باعث میشن
‫با بقیه تفاوت داشته باشی

00:33:41.115 --> 00:33:42.916
‫می‌دونی، یه مرد جذابی توی سریال

00:33:42.916 --> 00:33:44.818
‫"روزهای زندگی ما" هست
‫که باید چشم‌بند بذاره

00:33:44.818 --> 00:33:46.253
‫شخصیت خیلی محبوبیه

00:33:46.253 --> 00:33:48.453
‫و شخصیتش در چشم‌بندش خلاصه نمیشه

00:33:49.423 --> 00:33:51.791
‫اسمش چیه؟ پچ (چشم‌بند)

00:33:57.264 --> 00:33:59.464
‫اسمش "پچ"ـه

00:33:59.899 --> 00:34:01.302
‫اینجا چه خبر بوده؟

00:34:01.302 --> 00:34:02.969
‫- اوه، جنت
‫- لیسا!

00:34:02.969 --> 00:34:04.371
‫تفی، بیرون بمون

00:34:04.371 --> 00:34:06.407
‫برو توی کمدم!

00:34:06.407 --> 00:34:08.375
‫چیزی نیست، بچه‌ها
‫حالم خوبه. چیزیم نشده

00:34:08.375 --> 00:34:10.009
‫چیزی نیست. حالم خوبه

00:34:10.009 --> 00:34:11.010
‫عزیزم...

00:34:11.010 --> 00:34:13.180
‫- مجسمه‌هام
‫- جنت، میشه...؟

00:34:13.180 --> 00:34:16.283
‫اوه، بیلی‌جون

00:34:16.283 --> 00:34:18.119
‫- خپل کوچولو
‫- ای خدا

00:34:18.119 --> 00:34:19.853
‫یکی به‌زور اومد توی خونه

00:34:19.853 --> 00:34:24.258
‫دزد کمدهای ظروف چینی رو درب و داغون کرد

00:34:24.258 --> 00:34:26.427
‫ولی من... من فراریش دادم

00:34:26.427 --> 00:34:27.894
‫چطوری به مهمون‌ها "سامبوکا" بدم؟

00:34:27.894 --> 00:34:29.696
‫خب، صبر کن ببینم...

00:34:29.696 --> 00:34:30.997
‫دزد اومده بوده؟

00:34:30.997 --> 00:34:33.867
‫ماسک... صورتش بود، یه ماسک سیاه

00:34:33.867 --> 00:34:36.736
‫و کلاه هم داشت
‫یک کلاه لبه‌دار بلند

00:34:36.736 --> 00:34:38.405
‫و یک لباس سرهمی راه‌راه داشت

00:34:38.405 --> 00:34:40.474
‫شبیه "همبرگلر" میمونه
‫(شخصیتی کارتونی در تبلیغ‌های مک‌دونالد)

00:34:40.474 --> 00:34:42.443
‫نه

00:34:42.443 --> 00:34:44.911
‫لیسا، این که گفتی دقیقاً

00:34:44.911 --> 00:34:47.414
‫شبیه مشخصات "همبرگلر"ـه

00:34:47.414 --> 00:34:50.451
‫دیل؟

00:34:50.451 --> 00:34:52.186
‫اوه

00:34:52.186 --> 00:34:54.386
‫می‌بینی قضیه چیه؟

00:34:55.489 --> 00:34:57.391
‫لیسا گرسنه‌ست؟ آخه...

00:34:57.391 --> 00:35:00.894
‫لیسا خیلی بهش توجه شد

00:35:00.894 --> 00:35:04.331
‫وقتی اون حادثه‌ی غم‌انگیز پیش اومد

00:35:04.331 --> 00:35:06.333
‫برای همین الان، خب...

00:35:06.333 --> 00:35:08.335
‫داره صحنه‌ی اون جنایت رو بازسازی می‌کنه

00:35:08.335 --> 00:35:10.070
‫ذره ذره داشته

00:35:10.070 --> 00:35:13.240
‫خونه‌ی نازنین‌مون رو تخریب می‌کرده

00:35:13.240 --> 00:35:16.343
‫پایه‌ی کیک، آینه‌ی دیشب

00:35:16.343 --> 00:35:18.778
‫و حالا هم این

00:35:19.812 --> 00:35:22.082
‫می‌دونسته چه تاثیری
‫روی تو می‌گذاره، دیل

00:35:25.352 --> 00:35:27.754
‫نیاز به کمک داره

00:35:29.190 --> 00:35:32.025
‫مرکز درمانی. باید یه جایی بستری بشه

00:35:32.025 --> 00:35:34.495
‫- یه مدت اونجا بمونه
‫- مامان!

00:35:34.495 --> 00:35:37.231
‫نمی‌تونیم همینطوری
‫لینا رو بفرستیم توی دل مارها

00:35:37.231 --> 00:35:39.233
‫توی تربیت بدنی هم به‌زور دووم میاره

00:35:39.233 --> 00:35:41.535
‫بابایی...

00:35:41.535 --> 00:35:43.304
‫من دیوونه نیستم

00:35:43.304 --> 00:35:44.771
‫کسی همچین حرفی نزد

00:35:44.771 --> 00:35:46.106
‫مامانم الان همینو گفت

00:35:46.106 --> 00:35:49.976
‫نه، تَف، مامانت هرگز همچین حرفی نمی‌زنه

00:35:49.976 --> 00:35:51.844
‫خب...

00:35:51.844 --> 00:35:53.880
‫دلم نمی‌‌خواد اینو بگم، لیسا

00:35:53.880 --> 00:35:56.916
‫ولی یا دیوونه‌ای

00:35:56.916 --> 00:36:00.053
‫یا به‌شدت بی‌ملاحظه‌ای!

00:36:01.388 --> 00:36:03.190
‫- اوه
‫- آره

00:36:03.190 --> 00:36:05.125
‫- گردنش
‫- آره

00:36:05.125 --> 00:36:07.325
‫می‌تونم بچسبونمش

00:37:08.955 --> 00:37:11.891
‫باید لباس... بپوشم

00:37:13.360 --> 00:37:14.595
‫همم

00:37:14.595 --> 00:37:16.096
‫این مال "تفی"ـه

00:37:16.096 --> 00:37:18.031
‫دادش به من چون گفت

00:37:18.031 --> 00:37:20.231
‫باهاش زیادی تعریف شنیده

00:37:21.068 --> 00:37:23.270
‫به تیپ من نمی‌خوره

00:37:23.270 --> 00:37:24.471
‫همم!

00:37:24.471 --> 00:37:27.374
‫من ولنگار نیستم

00:37:27.374 --> 00:37:29.574
‫هی!

00:37:31.512 --> 00:37:33.712
‫میشه حداقل یه ژاکت بهم بدی؟

00:38:01.475 --> 00:38:03.976
‫اوه، لیسا چه خوشگل شده

00:38:03.976 --> 00:38:06.380
‫اگر خوش‌مشرب بود احتمالاً می‌تونست

00:38:06.380 --> 00:38:08.816
‫توی مسابقات زیبایی هم شرکت کنه

00:38:09.982 --> 00:38:12.152
‫یک فرد به‌شدت عاطفی

00:38:12.152 --> 00:38:14.621
‫ممکنه تحمل حس تنهایی براش سخت باشه

00:38:14.621 --> 00:38:16.623
‫"آخه چرا من؟"

00:38:16.623 --> 00:38:20.260
‫"چرا باید احساسات من اینقدر قوی باشه؟"

00:38:20.260 --> 00:38:21.528
‫اوف!

00:38:21.528 --> 00:38:23.728
‫بقیه به‌نظر بی‌ملاحظه و بی‌عاطفه میان

00:38:27.033 --> 00:38:29.470
‫خون‌آشام‌های عاطفی به دنبال افرادی
‫که حس ششم قوی دارن می‌گردن

00:38:29.470 --> 00:38:31.670
‫و از انرژی وجود اون‌ها تغذیه می‌کنن

00:38:33.340 --> 00:38:37.544
‫به جادو و حساس بودن‌مون حسادت می‌کنن

00:38:37.544 --> 00:38:39.413
‫- راضی نمیشن تا اینکه...
‫- همم

00:38:39.413 --> 00:38:42.982
‫وجود ما هم مثل اون‌ها
‫از عشق خالی بشه

00:38:44.251 --> 00:38:46.986
‫چطور می‌تونیم از این افرادی
‫ اجتناب کنیم که سعی می‌کنن...

00:39:01.301 --> 00:39:05.037
‫متاسفانه، افراد به‌شدت عاطفی...

00:39:08.308 --> 00:39:11.345
‫بهترین راه، یادگیری روش تشخیص این افراده

00:39:11.345 --> 00:39:15.047
‫اول، ممکنه به‌نظر بی‌خطر بیان

00:39:18.085 --> 00:39:19.720
‫حتی ممکنه کاری کنن

00:39:19.720 --> 00:39:22.156
‫که حس کنین خیلی خاص هستین

00:39:23.257 --> 00:39:25.392
‫در این دام نیفتین

00:39:25.392 --> 00:39:27.960
‫- همم
‫- گول این رو نخورید که...

00:39:30.164 --> 00:39:32.999
‫هدفشون سوءاستفاده از مهربانی شما

00:39:32.999 --> 00:39:35.135
‫و پایین کشیدن شما در حد خودشونه

00:39:35.135 --> 00:39:37.438
‫که بعد بتونن برن سراغ قربانی بعدیشون

00:39:37.438 --> 00:39:39.638
‫بقیه بی‌ملاحظه به‌نظر میان

00:39:40.641 --> 00:39:42.576
‫- بله بفرمایید؟
‫- شامپو فرش می‌خواید، خانم؟

00:39:42.576 --> 00:39:44.211
‫- شامپو فرش؟
‫- بله، خانم

00:39:44.211 --> 00:39:46.213
‫- فرش من از تمیزی برق می‌زنه
‫- روی محصولاتمون تخفیف گذاشتیم

00:39:46.213 --> 00:39:47.481
‫چی گفتی؟

00:39:47.481 --> 00:39:50.083
‫- اسمت چیه؟
‫- کلارکه. کلارک

00:39:50.083 --> 00:39:51.485
‫- اسمت چیه؟
‫- کلارک

00:39:51.485 --> 00:39:54.087
‫خیلی‌خب، نه
‫من سرم خیلی شلوغه

00:39:54.087 --> 00:39:56.089
‫خوشم نمیاد وقتمو با حرف زدن با تو تلف کنم

00:39:56.089 --> 00:39:58.289
‫من فقط...

00:40:05.265 --> 00:40:08.101
‫- معلومه
‫- آخه فکر کردم...

00:40:08.101 --> 00:40:11.538
‫آگهی می‌خواین؟ نه؟ باشه

00:40:17.644 --> 00:40:21.215
‫امان از دست تو و اون یارو چاقوفروشه، ای خدا

00:40:21.215 --> 00:40:23.517
‫به عنوان یک شخص
‫ با حس ششم قوی

00:40:23.517 --> 00:40:27.254
‫وقتی یک‌جای کار بلنگه
‫به‌طور غریزی حسش می‌کنین

00:40:27.254 --> 00:40:29.089
‫و با اینکه بقیه ممکنه سعی کنن

00:40:29.089 --> 00:40:31.325
‫- قانع‌تون کنن که اینطور نیست...
‫- همم

00:40:31.325 --> 00:40:33.227
‫ضروریه که از جهت‌یاب

00:40:33.227 --> 00:40:36.163
‫-  درونی خودتون پیروی کنید
‫- همم؟ همم

00:40:36.163 --> 00:40:39.566
‫فقط اون زمانه که می‌تونین
‫بر خودشیفته‌ها غلبه کنین

00:40:54.515 --> 00:40:56.316
‫سلام

00:40:56.316 --> 00:40:58.252
‫- سلام
‫- احیاناً امروز

00:40:58.252 --> 00:41:00.153
‫توی کلاس "وایت" جزوه ننوشتی؟

00:41:00.153 --> 00:41:02.723
‫- من پیچوندم
‫- آها

00:41:02.723 --> 00:41:05.559
‫آره، منم می‌خواستم بپیچونم
‫چون از کلاس وایت متنفرم

00:41:05.559 --> 00:41:09.830
‫ولی فکر کنم... یکم، جزوه نوشتم

00:41:09.830 --> 00:41:12.030
‫عجب

00:41:12.466 --> 00:41:14.334
‫مطمئنی جزو معلم‌ها نیستی؟

00:41:14.334 --> 00:41:15.670
‫نه، باید...

00:41:15.670 --> 00:41:18.472
‫قیافه‌ی احمقانه‌ای داشته باشی
‫که بتونی اینجا درس بدی

00:41:18.472 --> 00:41:21.208
‫باید یه قیافه‌ی خیلی زشت
‫و احمقانه داشته باشی

00:41:21.208 --> 00:41:23.744
‫یجورایی عجیبیا، مگه نه؟

00:41:23.744 --> 00:41:25.612
‫سلام

00:41:25.612 --> 00:41:27.114
‫- سلام
‫- ببخشید

00:41:27.114 --> 00:41:28.582
‫باید با خواهرم صحبت کنم

00:41:28.582 --> 00:41:30.217
‫خیلی روش حساسم

00:41:30.217 --> 00:41:31.718
‫تازه انتقالی گرفته اومده اینجا

00:41:31.718 --> 00:41:34.221
‫و می‌خوام با آدم‌های درستی دوست بشه

00:41:34.221 --> 00:41:36.857
‫نمی‌ذارم آدمای بی‌مصرف
‫عجیب یا مشکوک نزدیکش بشن

00:41:36.857 --> 00:41:38.392
‫تفی!

00:41:38.392 --> 00:41:40.494
‫به قول اسکار وایلد
‫"عنوان گذاشتن یعنی محدود کردن"

00:41:40.494 --> 00:41:44.531
‫خیلی‌خب. به‌قول اسکار بدخلق، "بزن به چاک"

00:41:46.466 --> 00:41:48.666
‫بعداً می‌بینمت

00:41:50.671 --> 00:41:53.507
‫واقعاً نمی‌فهمم چرا رفتی تو نخ این یکی

00:41:53.507 --> 00:41:55.642
‫یه عالمه پسرهای نسبتاً درست‌و‌حسابی هستن

00:41:55.642 --> 00:41:57.177
‫که حاضرن باهات دوست بشن

00:41:57.177 --> 00:41:59.179
‫یکی از بازیکن‌های تیم بسکتبال که نه

00:41:59.179 --> 00:42:01.214
‫ولی مدیر تیم قطعاً حاضره

00:42:01.214 --> 00:42:03.216
‫یا حتی شاید یه پسر خوشگل با پوست داغون

00:42:03.216 --> 00:42:05.252
‫اوهوم. ممنون

00:42:05.252 --> 00:42:06.853
‫امشب بعد از تمرین میرم بیرون

00:42:06.853 --> 00:42:08.388
‫میشه بخاطرم دروغ بگی؟

00:42:08.388 --> 00:42:09.723
‫مگه مامانت قرار نیست

00:42:09.723 --> 00:42:10.924
‫برای کنفرانس بره میلواکی؟

00:42:10.924 --> 00:42:12.426
‫آره، ولی باباجون چی؟

00:42:12.426 --> 00:42:14.161
‫خودت می‌دونی چقدر روم حساسه

00:42:14.161 --> 00:42:15.629
‫"تفی، کجا داری میری؟"

00:42:15.629 --> 00:42:18.632
‫"تفی، کی برمی‌گردی؟"
‫تمام فکر و ذکرش منم

00:42:18.632 --> 00:42:20.400
‫واقعاً؟

00:42:20.400 --> 00:42:23.337
‫خب، فکر کنم دوشنبه‌ها تا دیروقت کار می‌کنه

00:42:23.337 --> 00:42:25.439
‫پس نیازی نیست نگران باشی

00:42:25.439 --> 00:42:27.841
‫خب، اگر پرسید
‫لطفاً بهش بگو رفتم خونه‌ی "لوری"

00:42:27.841 --> 00:42:30.477
‫- باشه
‫- ممنون

00:42:30.477 --> 00:42:33.714
‫<i>فکر کنم واقعاً ازم خوشش میاد</i>

00:42:33.714 --> 00:42:35.582
‫واقعاً پسرها اونقدر ساده‌ن

00:42:35.582 --> 00:42:37.317
‫که کافیه یک لباس سکسی بپوشی

00:42:37.317 --> 00:42:39.319
‫ تا یهویی دلشون بخواد باهات صحبت کنن؟

00:42:39.319 --> 00:42:43.357
‫اوه. خب، گمونم ممنون

00:42:43.357 --> 00:42:46.126
‫چطور می‌تونم لطفتو جبران کنم؟

00:42:50.530 --> 00:42:51.698
‫همم؟

00:42:51.698 --> 00:42:53.898
‫ها؟

00:42:55.268 --> 00:42:57.404
‫خب، نمی‌تونم برات قطعات جدید پیدا کنم

00:42:57.404 --> 00:42:59.272
‫آخه...

00:42:59.272 --> 00:43:00.941
‫تو جسدی

00:43:00.941 --> 00:43:03.141
‫زانتیا که نیستی

00:43:05.345 --> 00:43:06.880
‫آخی، دلم می‌خواد بهت کمک کنم

00:43:06.880 --> 00:43:08.515
‫واقعاً می‌خوام
‫ولی نمی‌دونم چجوری

00:43:08.515 --> 00:43:10.584
‫و به‌علاوه، تفی میگه
‫تلاش برای درست کردن پسرها

00:43:10.584 --> 00:43:11.952
‫فقط اتلاف وقته

00:43:11.952 --> 00:43:14.152
‫بهتره ایراداتشون رو بپذیری

00:43:15.555 --> 00:43:17.891
‫هی! واسه من داد و فریاد نکنا!

00:43:17.891 --> 00:43:19.626
‫لیسا!

00:43:19.626 --> 00:43:21.826
‫گندش بزنن! "جنت"ـه!

00:43:26.299 --> 00:43:29.636
‫سلام... جنت

00:43:29.636 --> 00:43:32.973
‫فکر کردم قراره بری میلواکی

00:43:32.973 --> 00:43:35.475
‫واسه من میلواکی میلواکی نکن

00:43:35.475 --> 00:43:39.312
‫نرفتم کنفرانس، چون مریضم

00:43:39.312 --> 00:43:41.715
‫و می‌دونی چرا مریضم؟

00:43:43.550 --> 00:43:45.585
‫پریود شدی؟

00:43:45.585 --> 00:43:47.454
‫نه

00:43:47.454 --> 00:43:51.858
‫چون یه هرزه‌ی روانی

00:43:51.858 --> 00:43:54.327
‫توی غذای رژیمیم کرم انداخته بود

00:43:54.327 --> 00:43:56.463
‫نمی‌دونم منظورت چیه

00:43:56.463 --> 00:43:58.465
‫باید می‌رفتم دکتر

00:43:58.465 --> 00:44:01.334
‫ولی مجبور شدم برم
‫از دیگران مراقبت کنم

00:44:01.334 --> 00:44:04.371
‫همون کاری که 20 ساله دارم انجام میدم

00:44:04.371 --> 00:44:07.474
‫چون یه پرستار و یه فرشته‌م

00:44:07.474 --> 00:44:10.977
‫حتی در خونه‌ی مجللم رو

00:44:10.977 --> 00:44:14.681
‫به روی یک عوضی فسقلی نمک‌نشناس باز کردم

00:44:14.681 --> 00:44:18.418
‫خب، من که دلم نمی‌خواست
‫بیام اینجا زندگی کنم

00:44:18.418 --> 00:44:19.753
‫اوه، می‌خواستی توی خونه‌ای بمونی

00:44:19.753 --> 00:44:21.621
‫که مامانت توش مثل خوک سلاخی شده بود؟

00:44:21.621 --> 00:44:23.490
‫این نگران کننده‌ست، لیسا

00:44:23.490 --> 00:44:25.926
‫منظورم اینه که دلم نمی‌خواست
‫سال آخر دبیرستان برم یه مدرسه‌ی جدید

00:44:25.926 --> 00:44:29.663
‫نمی‌خواستم شهری که تمام عمرم
‫توش زندگی می‌کردم رو ول کنم

00:44:29.663 --> 00:44:31.498
‫چقدر نمک‌نشناسی

00:44:31.498 --> 00:44:33.767
‫شانس آوردی که از اونجا دراومدی

00:44:33.767 --> 00:44:35.035
‫مطمئنم مردم پشت سرت حرف می‌زدن

00:44:35.035 --> 00:44:38.538
‫یا شاید از خدات بوده
‫نقل محافل باشی

00:44:38.538 --> 00:44:40.974
‫شاید اولین باری بوده
‫که کسی بهت نگاه کرده

00:44:40.974 --> 00:44:43.174
‫خفه‌شو!

00:44:44.311 --> 00:44:46.513
‫اوه، دیگه طاقتم تمام شد

00:44:47.380 --> 00:44:49.649
‫باید بدونی که امروز

00:44:49.649 --> 00:44:52.419
‫با مسئول بخش نوجوانان

00:44:52.419 --> 00:44:55.355
‫عمارت "سرنیتی" صحبت کردم
‫و قراره بستری بشی

00:44:55.355 --> 00:44:57.657
‫اوه، تو رو خدا، نه

00:44:57.657 --> 00:44:59.459
‫اوه، آره

00:44:59.459 --> 00:45:04.065
‫برای صلاح خودت و امنیت منه

00:45:04.065 --> 00:45:06.333
‫بستری شبانه‌روزی

00:45:06.333 --> 00:45:08.335
‫در قرنطینه

00:45:08.335 --> 00:45:11.404
‫با جوراب‌های خاص

00:45:11.404 --> 00:45:14.474
‫جایی که آدم آشفته‌حالی مثل تو جاش اونجاست...

00:45:44.805 --> 00:45:47.374
‫چرا؟! چرا؟

00:45:59.986 --> 00:46:03.390
‫اوه. نه، نمی‌تونم

00:46:03.390 --> 00:46:05.625
‫نمی‌تونم این‌کارو بکنم

00:46:05.625 --> 00:46:07.861
‫باید قبلش جسد رو خاک کنیم

00:46:39.126 --> 00:46:41.595
‫آدم اون پایین آرامش داره؟

00:47:18.199 --> 00:47:20.533
‫چیزی می‌شنوی؟

00:47:24.838 --> 00:47:27.038
‫صدام نمیاد؟

00:47:28.209 --> 00:47:30.409
‫گوشت مرده‌ست

00:47:35.849 --> 00:47:38.818
‫خب، شاید فقط برای خوشگلی بذاریمش

00:47:39.719 --> 00:47:41.655
‫مثل دخترخاله‌م کارلین... سینه‌هاشو عمل کرده

00:47:41.655 --> 00:47:43.855
‫چیزی حس نمی‌کنه
‫ولی شوهر داره

00:47:44.958 --> 00:47:47.427
‫بقیه‌ی وجودت هم قبلاً مرده بود

00:48:04.211 --> 00:48:06.411
‫اوه خدا

00:48:42.149 --> 00:48:44.017
‫سلام

00:48:44.017 --> 00:48:46.019
‫صدامو می‌شنوی؟

00:48:46.019 --> 00:48:48.555
‫صدامو می‌شنوی؟!

00:48:48.555 --> 00:48:51.125
‫صدامو... آره؟

00:48:53.160 --> 00:48:56.130
‫اوه خدا! جواب داد!

00:49:01.901 --> 00:49:04.101
‫چه تازه‌ست

00:49:04.571 --> 00:49:06.207
‫صبح به‌خیر

00:49:06.207 --> 00:49:08.407
‫این "شری"ـه؟
‫(نوعی شراب)

00:49:09.776 --> 00:49:11.312
‫نه

00:49:11.312 --> 00:49:13.512
‫منم لیسا

00:49:13.536 --> 00:49:15.536


00:49:16.317 --> 00:49:18.319
‫عه واقعاً شوخی کرد؟

00:49:18.319 --> 00:49:21.255
‫شوخی چندان خنده‌داری نبود

00:49:21.255 --> 00:49:24.524
‫این نیم‌تنه‌ی جدیدمه
‫که از "کونترمپو" خریدم؟

00:49:25.159 --> 00:49:27.194
‫خودت گفتی خواهرها همه‌چیو شریک میشن

00:49:27.194 --> 00:49:30.164
‫راست میگی. همینو گفتم

00:49:30.164 --> 00:49:31.898
‫خیلی خفن شدی

00:49:31.898 --> 00:49:33.600
‫نصف مدرسه قراره شق کنن

00:49:33.600 --> 00:49:35.336
‫و خودشون خبر ندارن

00:49:35.336 --> 00:49:36.669
‫مگه نه، بابایی؟

00:49:36.669 --> 00:49:38.838
‫اوهوم. روحشون هم خبر نداره

00:49:38.838 --> 00:49:40.673
‫به مامان نگی اینو گفتما

00:49:40.673 --> 00:49:43.344
‫ولی راستش یجورایی حس خوبی داره
‫که اینجا نیست

00:49:43.344 --> 00:49:46.613
‫راستشو بخوای، من...

00:49:46.613 --> 00:49:48.813
‫دلم براش تنگ شده

00:49:49.916 --> 00:49:51.618
‫واقعاً؟

00:49:51.618 --> 00:49:53.653
‫حضور مادرانه‌ای توی زندگیم داشته

00:49:53.653 --> 00:49:56.223
‫و واقعاً خوشحالم که کسی رو انتخاب کردی

00:49:56.223 --> 00:49:59.993
‫که برای جفتمون خوبه

00:50:00.960 --> 00:50:02.363
‫یا خدا

00:50:02.363 --> 00:50:05.166
‫ریملم ضدآب نیست

00:50:08.902 --> 00:50:12.672
‫خیلی‌خب، بچه‌ها
‫<i>بزنین بریم مدرسه</i>

00:50:14.241 --> 00:50:16.441
‫گردنت چی شده؟

00:50:18.179 --> 00:50:20.379
‫اتوی مو بهش خورده

00:50:23.384 --> 00:50:26.019
‫ولی تو که دیروز تمرین داشتی

00:50:27.254 --> 00:50:28.822
‫آره

00:50:28.822 --> 00:50:31.958
‫هیچوقت قبل از تمرین
‫موهات رو اتو نمی‌کنی

00:50:31.958 --> 00:50:34.128
‫مگه بازجوی اتوی مویی؟

00:50:34.128 --> 00:50:35.662
‫عضو نیروی پلیس "کان‌ایر"ـی؟
‫(شرکت سازنده‌ی اتوی مو)

00:50:35.662 --> 00:50:37.697
‫نه، آخه موهات حتی فر هم نیست

00:50:37.697 --> 00:50:40.267
‫خب، خودت می‌دونی که موهام سالم‌تر

00:50:40.267 --> 00:50:43.270
‫و لطیف‌تر از اونیه که فر بمونه

00:50:43.270 --> 00:50:44.671
‫صحیح

00:50:44.671 --> 00:50:46.340
‫بدترین نقصم همینه

00:50:46.340 --> 00:50:48.975
‫- آره
‫- خداحافظ، بابایی

00:50:48.975 --> 00:50:50.411
‫باشه

00:50:50.411 --> 00:50:52.011
‫- بزن بریم
‫- مراقب باشین

00:51:15.027 --> 00:51:19.948
‫« سلام... این مدت خیلی در موردت فکر می‌کردم
‫ساعت 4 دم دریاچه‌ی پاپوس همدیگه رو ببینیم؟ »

00:51:51.063 --> 00:51:52.939
‫« باشه »

00:52:10.491 --> 00:52:12.691
‫سلام

00:52:13.826 --> 00:52:16.096
‫خیلی خوشحالم اومدی

00:52:19.400 --> 00:52:22.236
‫نمی‌خوای... نمی‌خوای دستمو بگیری؟

00:52:22.236 --> 00:52:24.371
‫نگران نباش، می‌گیرمش

00:52:24.371 --> 00:52:29.276
‫ولی قبلش، می‌خوام ببرمت جایی که...

00:52:29.276 --> 00:52:31.545
‫خیلی برام باارزشه

00:52:31.545 --> 00:52:33.147
‫فکر نکنم تابه‌حال

00:52:33.147 --> 00:52:35.349
‫اینقدر حرف زدنت رو شنیده باشم

00:52:35.349 --> 00:52:37.549
‫عجیبه

00:52:39.086 --> 00:52:41.522
‫گمونم همیشه فکر می‌کردم
‫چیزی برای گفتن ندارم

00:52:41.522 --> 00:52:43.557
‫ولی این اواخر حس می‌کنم
‫خیلی برون‌گراتر شدم

00:52:43.557 --> 00:52:47.094
‫می‌خوام توی جمع مدرسه مشارکت کنم

00:52:53.400 --> 00:52:56.303
‫نمی‌دونستم قراره اینقدر قدم بزنیم

00:52:56.303 --> 00:52:58.205
‫اوه

00:52:58.205 --> 00:52:59.839
‫چرا اومدیم "بیشه‌ی مجردها"؟

00:52:59.839 --> 00:53:02.809
‫عه. قبلاً اینجا اومده بودی؟

00:53:02.809 --> 00:53:05.878
‫اوهوم. یک‌بار

00:53:05.878 --> 00:53:07.648
‫سال هفتم، وقتی یکی گفت
‫جرات ندارم بیام اینجا

00:53:07.648 --> 00:53:08.881
‫اوهوم

00:53:08.881 --> 00:53:11.485
‫کل اینجا مو به تنم سیخ می‌کنه، خب؟

00:53:11.485 --> 00:53:13.853
‫رسم مسیحیت این نیست

00:53:13.853 --> 00:53:15.556
‫که قبرستون این شکلی بمونه

00:53:15.556 --> 00:53:17.790
‫موافقم

00:53:18.459 --> 00:53:20.659
‫رسم مسیحیت این نیست

00:53:22.263 --> 00:53:25.065
‫خیلی‌خب

00:53:35.476 --> 00:53:37.077
‫- اوه
‫- خیلی‌خب

00:53:37.077 --> 00:53:39.079
‫ازت می‌خوام بهم دست بزنی

00:53:39.079 --> 00:53:41.448
‫دقیقاً همون شکلی که توی مهمونی بهم دست زدی

00:53:41.448 --> 00:53:43.183
‫اوه، می‌دونستم دلت می‌خواد

00:53:43.183 --> 00:53:45.319
‫خیلی‌خب، اون‌موقع یه عالمه
‫آبجو خورده بودم، می‌دونی؟

00:53:45.319 --> 00:53:47.987
‫که... که احتمالاً واسه همین بود
‫که اونقدر مهارت نشون دادم

00:53:47.987 --> 00:53:50.457
‫می‌دونی؟ چون خونسرد بودم

00:53:50.457 --> 00:53:53.893
‫ولی فکر کنم...

00:54:08.075 --> 00:54:09.643
‫نه، نه، نه، نه، نه، نه!

00:54:11.911 --> 00:54:13.380
‫دیدی گفتم دست مسخره‌تو می‌گیرم!

00:54:13.380 --> 00:54:15.982
‫چرا همچین کاری کردی، لیسا؟

00:54:15.982 --> 00:54:19.453
‫چیه خب؟ فکر کردم حرف خیلی باحالیه

00:54:19.453 --> 00:54:22.489
‫آخ! کمک!

00:54:22.489 --> 00:54:23.986
‫دستم!

00:54:23.986 --> 00:54:25.459
‫دستم...

00:54:37.504 --> 00:54:40.574
‫این یکی سخته

00:54:53.320 --> 00:54:56.090
‫اوه

00:55:15.409 --> 00:55:17.378
‫همم

00:55:17.378 --> 00:55:18.714
‫اوه

00:55:23.574 --> 00:55:28.328
‫« فوق‌العاده قوی »

00:56:10.431 --> 00:56:12.266
‫نه، نه

00:56:12.266 --> 00:56:14.466
‫واو!

00:56:19.773 --> 00:56:22.209
‫اوه. اوه

00:56:38.225 --> 00:56:40.561
‫چیه؟ کجا داریم میریم؟

00:56:42.095 --> 00:56:43.564
‫خدایا

00:56:43.564 --> 00:56:45.432
‫خیلی‌خب

00:56:45.432 --> 00:56:46.600
‫چیه؟

00:56:46.600 --> 00:56:49.001
‫چیکار داری می‌کنی؟

00:56:53.106 --> 00:56:55.375
‫آها، نوازنده‌ای

00:56:55.375 --> 00:56:57.575
‫خیلی‌خب

00:57:41.488 --> 00:57:44.291
‫این موتسارتی چیزی بود؟

00:57:48.462 --> 00:57:50.662
‫یه زندگی کامل برای خودت داشتی

00:57:54.301 --> 00:57:57.137
‫آره، گمونم، آره، منم همینطور

00:57:57.137 --> 00:58:00.107
‫آره گمونم

00:58:04.611 --> 00:58:07.214
‫اوه، نه، اون مال باباست

00:58:07.214 --> 00:58:10.083
‫از زمان مرگ مادرم پیانو نزده

00:58:13.587 --> 00:58:15.522
‫می‌تونی سعی کنی خودت بزنی

00:58:15.522 --> 00:58:17.722
‫آره

00:58:36.476 --> 00:58:41.081
‫♪ دیگه نمی‌تونم جلوی این احساس مقاومت کنم ♪

00:58:42.282 --> 00:58:46.653
‫♪ ولی هنوزم می‌ترسم اجازه بدم بروز پیدا کنه ♪

00:58:48.288 --> 00:58:50.857
‫♪ چیزی که به عنوان یک دوستی ساده شروع شد ♪

00:58:50.857 --> 00:58:54.361
‫♪ قوی‌تر شده ♪

00:58:54.361 --> 00:58:59.900
‫♪ فقط ای‌کاش قدرتشو داشتم که بروزش بدم ♪

00:58:59.900 --> 00:59:03.770
‫♪ و حتی درحالی‌که سرگردانم ♪

00:59:03.770 --> 00:59:06.740
‫♪ چشم ازت برنمی‌دارم ♪

00:59:06.740 --> 00:59:09.509
‫♪ مثل شمعی پشت پنجره‌ای ♪

00:59:09.509 --> 00:59:13.246
‫♪ در یک شب سرد و تاریک زمستان ♪

00:59:13.246 --> 00:59:15.916
‫♪ دارم از اونی که همیشه ♪

00:59:15.916 --> 00:59:21.755
‫♪ فکر می‌کردم ممکنه، نزدیک‌تر میشم ♪

00:59:23.557 --> 00:59:28.128
‫♪ و دیگه نمی‌تونم جلوی این احساس مقاومت کنم ♪

00:59:29.596 --> 00:59:34.868
‫♪ یادم رفته از اول چرا جلوش مقاومت کردم ♪

00:59:35.769 --> 00:59:40.540
‫♪ و اگر لازم باشه این کشتی رو به گل بنشونم ♪

00:59:40.540 --> 00:59:43.543
‫♪ در خونه‌ت رو از پاشنه دربیارم ♪

00:59:43.543 --> 00:59:47.881
‫♪ عزیزم، دیگه نمی‌تونم جلوی این احساس ♪

00:59:47.881 --> 00:59:51.251
‫♪ مقاومت کنم ♪

01:00:02.696 --> 01:00:04.431
‫اوه، نه. اوه، خدا. اوه، نه

01:00:04.431 --> 01:00:05.999
‫نه، نه، نه، داری گریه می‌کنی؟

01:00:05.999 --> 01:00:07.834
‫اوه، خدا

01:00:07.834 --> 01:00:09.703
‫اوه، نه! گندش بزنن!

01:00:09.703 --> 01:00:13.440
‫وقتی گریه می‌کنی، بوی دستشویی عمومی میده‌

01:00:14.908 --> 01:00:16.843
‫اوف

01:00:16.843 --> 01:00:18.845
‫یا خدا

01:00:18.845 --> 01:00:20.847
‫ای خدا!

01:00:20.847 --> 01:00:22.983
‫چت شده؟

01:00:22.983 --> 01:00:24.851
‫چیه؟

01:00:24.851 --> 01:00:26.420
‫هی

01:00:26.420 --> 01:00:28.422
‫در مورد کاری که کردیم
‫حس بدی پیدا نکنیا

01:00:28.422 --> 01:00:31.525
‫جنت می‌خواست منو توی تیمارستان بستری کنه

01:00:37.597 --> 01:00:39.797
‫تو نجاتم دادی

01:00:41.001 --> 01:00:42.969
‫و داگ؟

01:00:42.969 --> 01:00:44.805
‫فقط دستشو می‌خواستیم

01:00:44.805 --> 01:00:48.275
‫و حالا ببین می‌تونی
‫ باهاش چیکار کنی. اون دست...

01:00:48.275 --> 01:00:50.510
‫قرار بود در آینده کارهای وحشتناکی بکنه

01:00:50.510 --> 01:00:54.481
‫و حالا... وسیله‌ای شده

01:00:54.481 --> 01:00:58.351
‫برای نشون دادن استعداد "آرئی‌او اسپیدواگن"

01:01:03.757 --> 01:01:05.726
‫ببین، باید برم نوار بهداشتیم رو عوض کنم

01:01:05.726 --> 01:01:07.694
‫و توام دیگه باید بری طبقه‌ی بالا

01:01:07.694 --> 01:01:10.731
‫چون بقیه به‌زودی برمی‌گردن خونه، پس...

01:01:11.898 --> 01:01:14.401
‫♪ نمی‌تونم جلوی این احساس مقاومت کنم... ♪

01:01:27.347 --> 01:01:28.782
‫خب، فکر کنم این یکی تمام شده باشه

01:01:28.782 --> 01:01:30.982
‫و از طرف همه‌ی ما...

01:01:33.653 --> 01:01:37.324
‫بچه‌ها! بالاخره تونستم
‫بعد از پشتک وارو ایستاده فرود بیام

01:01:37.324 --> 01:01:39.893
‫یه‌خرده از تشک بیرون رفتم، ولی خب...

01:01:39.893 --> 01:01:41.695
‫مربی گفت حساب میشه

01:01:41.695 --> 01:01:43.797
‫اوه، عالیه

01:01:43.797 --> 01:01:47.068
‫ممنون، بابایی
‫اوه، وایسین، باید برم به مامان بگم

01:01:47.068 --> 01:01:49.436
‫تفی، صبر کن

01:01:49.436 --> 01:01:51.404
‫مگه فردا برنمی‌گرده؟

01:01:51.404 --> 01:01:53.340
‫همون‌موقع بهش بگو

01:01:53.340 --> 01:01:55.408
‫لیسا، این قضیه خیلی مهمه

01:01:55.408 --> 01:01:56.810
‫مامان گفت اگر تونستم
‫ایستاده فرود بیام

01:01:56.810 --> 01:01:58.812
‫بالاخره گوشواره‌های الماسش رو بهم میده

01:01:59.812 --> 01:02:01.348
‫چه خوب

01:02:01.348 --> 01:02:03.617
‫آره، حرف نداره. دوباره میگی
‫شماره‌ی هتل چی بود؟

01:02:03.617 --> 01:02:05.652
‫آره، روی در یخچال زده

01:02:05.652 --> 01:02:08.555
‫درضمن، "تف"
‫قبل از قطع کردن صدام کن

01:02:08.555 --> 01:02:10.091
‫منم می‌خوام با مامانت صحبت کنم

01:02:10.091 --> 01:02:12.459
‫- باشه حتماً
‫- منم همینطور

01:02:12.459 --> 01:02:13.827
‫منم می‌خوام باهاش صحبت کنم

01:02:13.827 --> 01:02:16.496
‫- باشه
‫- وقتی بهش زنگ زدی

01:02:17.564 --> 01:02:19.633
‫"پشتک وارو"

01:02:19.633 --> 01:02:21.102
‫من دیگه میرم اتاقم

01:02:21.102 --> 01:02:23.703
‫فردا امتحان یهویی خیلی مهمی دارم

01:02:23.703 --> 01:02:27.841
‫فکر می‌کردم امتحان یهویی رو بی‌خبر می‌گیرن

01:02:27.841 --> 01:02:29.442
‫اوه، این‌کار الان غیرقانونیه

01:02:29.442 --> 01:02:30.977
‫چون یه بچه...

01:02:30.977 --> 01:02:33.680
‫سکته کرد

01:02:33.680 --> 01:02:35.082
‫و مرد

01:02:35.082 --> 01:02:37.350
‫آره

01:02:39.120 --> 01:02:41.122
‫اوه، وایسا ببینم

01:02:41.122 --> 01:02:43.423
‫لیسا

01:02:43.423 --> 01:02:45.625
‫ناخنت چی شده؟

01:02:47.794 --> 01:02:49.729
‫من...

01:02:49.729 --> 01:02:51.865
‫لاک غلط گیر زدی؟

01:02:51.865 --> 01:02:54.935
‫مد خفن جدیدی چیزیه؟

01:02:59.472 --> 01:03:01.741
‫آره

01:03:03.144 --> 01:03:05.879
‫همه‌ی بچه‌ها می‌زنن، می‌دونی؟ همم؟

01:03:05.879 --> 01:03:08.149
‫مظنون بازداشت شده

01:03:08.149 --> 01:03:09.883
‫ولی تا زمان پایان تحقیقات

01:03:09.883 --> 01:03:12.519
‫اطلاعاتی را منتشر نمی‌کنند

01:03:18.925 --> 01:03:21.061
‫مامان

01:03:21.061 --> 01:03:23.164
‫این "استارلایت رزباد دختر خیلی خوبی"

01:03:23.164 --> 01:03:25.498
‫"که یه عالمه پول لازم داره"ـست

01:03:25.498 --> 01:03:27.698
‫ولی من "دونه ذرت" صداش می‌کنم

01:03:28.635 --> 01:03:31.004
‫دیگه عروسک‌بازی نمی‌کنم

01:03:31.004 --> 01:03:33.607
‫مامان

01:03:38.011 --> 01:03:39.646
‫اوه. کلاس ششم

01:03:39.646 --> 01:03:43.016
‫یک ماه توی گروه موسیقی بودم

01:03:43.016 --> 01:03:45.051
‫بعدش یک‌جور...

01:03:45.051 --> 01:03:47.251
‫قارچ دهن عجیب‌غریب گرفتم

01:03:48.755 --> 01:03:50.955
‫درد داشت

01:03:55.196 --> 01:03:57.063
‫بهش دست نزن

01:03:57.063 --> 01:03:58.832
‫این...

01:03:58.832 --> 01:04:00.834
‫یک‌جور...

01:04:00.834 --> 01:04:03.470
‫ماساژور کمره

01:04:05.505 --> 01:04:08.008
‫لیسا؟

01:04:09.943 --> 01:04:11.212
‫لیس؟

01:04:11.212 --> 01:04:13.647
‫لیس؟ زنگ زدم هتل مامانم

01:04:13.647 --> 01:04:15.682
‫و گفتن اصلاً نرفته اونجا

01:04:15.682 --> 01:04:17.550
‫مامان

01:04:17.550 --> 01:04:19.086
‫خلاصه اینکه، کسی به اسمش
‫اونجا اقامت نداره

01:04:19.086 --> 01:04:22.223
‫فامیلی جدیدشو گفتم
‫فامیلی قبلیشو گفتم

01:04:22.223 --> 01:04:24.658
‫فامیلی قبلی قبلیشو گفتم
‫بعد زنگ زدم 411

01:04:24.658 --> 01:04:26.726
‫و سعی کردم زنگ بزنم به اون یکی
‫هتل رادیسون توی میلواکی

01:04:26.726 --> 01:04:28.926
‫به تمام رادیسون‌های میلواکی زنگ زدم

01:04:29.629 --> 01:04:31.065
‫چقدر زنگ زدی

01:04:31.065 --> 01:04:33.200
‫- آره
‫- خب...

01:04:33.200 --> 01:04:36.703
‫مطمئنم توضیحی براش وجود داره

01:04:38.738 --> 01:04:41.007
‫اگر دزدیده باشنش چی؟

01:04:42.209 --> 01:04:44.245
‫اگر...؟

01:04:44.245 --> 01:04:46.613
‫آدم‌رباها چیزخورش کرده باشن چی؟

01:04:47.681 --> 01:04:50.984
‫و بعد مجبورش کردن زنگ بزنه خونه
‫و بگه حالش خوبه چی؟

01:04:50.984 --> 01:04:54.854
‫همون کاری که توی تمام قسمت‌های
‫"معمای حل‌نشده" انجام میدن

01:04:54.854 --> 01:04:57.291
‫نه، تفی!
‫تفی، تفی، نه، نه، نه!

01:04:57.291 --> 01:04:59.491
‫چیزی نیست

01:05:01.995 --> 01:05:03.930
‫بیا زود نتیجه‌گیری نکنیم

01:05:03.930 --> 01:05:08.269
‫لیسا، خودت می‌دونی که
‫ من معمولاً خونسردم، مگه نه؟

01:05:08.269 --> 01:05:10.003
‫- آره
‫- اصلاً سخت نمی‌گیرم

01:05:10.003 --> 01:05:11.571
‫- تفی بیخیالم
‫- اوهوم

01:05:11.571 --> 01:05:14.141
‫ولی حس بدی در این مورد دارم

01:05:14.141 --> 01:05:17.211
‫من ح.ش دارم. حس ششم

01:05:17.211 --> 01:05:18.845
‫- اوهوم
‫- درست مثل مامانم

01:05:18.845 --> 01:05:19.546
‫نه

01:05:19.546 --> 01:05:21.948
‫وقتی اتفاق بدی افتاده باشه می‌فهمم

01:05:21.948 --> 01:05:24.017
‫جنت...

01:05:24.017 --> 01:05:26.287
‫فردا برمی‌گرده خونه

01:05:26.287 --> 01:05:28.289
‫همه‌چیز...

01:05:28.289 --> 01:05:30.291
‫درست میشه

01:05:30.291 --> 01:05:33.194
‫لیسا، اصلاً نمی‌دونی
‫این وضعیت چقدر ترسناکه

01:05:33.194 --> 01:05:35.028
‫تو مجبور نیستی نگران چیزی باشی

01:05:35.028 --> 01:05:37.630
‫چون مادرتو قبلاً کشتن

01:05:39.133 --> 01:05:41.701
‫عه. چندان بیراه هم نمیگی

01:05:41.701 --> 01:05:43.903
‫- شرمنده
‫- نه

01:05:43.903 --> 01:05:46.140
‫حق با توئه

01:05:46.140 --> 01:05:47.308
‫اوه خدا

01:05:47.308 --> 01:05:49.609
‫باید برم به بابا بگم

01:05:54.981 --> 01:05:57.181
‫گندش بزنن

01:05:57.650 --> 01:06:00.720
‫همم. همم

01:06:01.821 --> 01:06:04.158
‫اوه، ممنون. داره آرومم می‌کنه

01:06:04.158 --> 01:06:05.692
‫اوهوم

01:06:05.692 --> 01:06:08.362
‫عمه "شلی" برای کریسمس اینو بهم داد

01:06:08.362 --> 01:06:12.199
‫گفت شاید با این، شخصیتم بهتر بشه

01:06:20.341 --> 01:06:22.575
‫می‌خوای تو رو ماساژ بدم؟

01:06:27.248 --> 01:06:29.283
‫توی...؟

01:06:29.283 --> 01:06:32.819
‫توی بدنت چیزی هم حس می‌کنی؟

01:06:38.691 --> 01:06:40.994
‫حتماً موقع خوابیدن توی کمد خیلی اذیت میشی

01:06:46.400 --> 01:06:49.203
‫آره، دوشنبه رفت

01:06:49.203 --> 01:06:52.005
‫حدوداً ساعت 4 بعدازظهر

01:06:52.005 --> 01:06:54.375
‫موهاش...

01:06:54.375 --> 01:06:57.411
‫میشه گفت چندرنگه؟

01:06:57.411 --> 01:07:00.013
‫- قهوه‌ایه...
‫- نه، بیشتر توی مایه‌های...

01:07:00.013 --> 01:07:02.649
‫مثل وقتایی هست که توی پارک
‫ یک سگ‌ لابرادور می‌بینی

01:07:02.649 --> 01:07:05.286
‫و نور آفتاب از زاویه‌ی درستی...

01:07:05.286 --> 01:07:07.254
‫ بهش می‌تابه...

01:07:07.254 --> 01:07:09.156
‫اونوقت می‌تونی
‫خز قهوه‌ای شکلاتی رنگش رو ببینی...

01:07:09.156 --> 01:07:11.292
‫و توش ته‌رنگ قرمز هم دیده میشه

01:07:11.292 --> 01:07:12.659
‫خیلی خوشگله

01:07:12.659 --> 01:07:13.993
‫آره

01:07:13.993 --> 01:07:15.995
‫خب...

01:07:15.995 --> 01:07:17.764
‫درسته، قهوه‌ایه

01:07:17.764 --> 01:07:20.267
‫وقتمون داره تموم میشه
‫به‌زودی جنت رو پیدا می‌کنن

01:07:20.267 --> 01:07:22.403
‫احساس...

01:07:22.403 --> 01:07:25.139
‫تنش می‌کنم
‫از شدت استرس خیلی بهم فشار اومده

01:07:31.245 --> 01:07:32.379
‫اوه

01:07:32.379 --> 01:07:34.781
‫رنگ چشمش؟

01:07:35.682 --> 01:07:36.950
‫چشم‌هاش فندقی بودن

01:07:36.950 --> 01:07:38.751
‫ولی لنز سبز می‌زنه

01:07:38.751 --> 01:07:40.720
‫که بیشتر به چشم بیان و...

01:07:40.720 --> 01:07:43.124
‫ناخن‌هاشو مانیکور کرده
‫مانیکور فرانسوی، مربعی

01:07:43.124 --> 01:07:46.059
‫می‌دونی...

01:07:47.194 --> 01:07:51.030
‫مردم همیشه اینو به کمرشون نمی‌زنن

01:07:51.030 --> 01:07:53.230
‫همم؟

01:07:54.301 --> 01:07:57.238
‫گاهی اوقات برای...

01:07:57.238 --> 01:07:59.073
‫جاهای دیگه هم استفاده می‌کنن

01:07:59.073 --> 01:08:02.775
‫گردنبند صلیب داره، و عطر...

01:08:02.775 --> 01:08:05.879
‫الماس سفید الیزابت تیلور میزنه

01:08:06.813 --> 01:08:08.781
‫آره. آره

01:08:08.781 --> 01:08:10.384
‫خیلی سلیطه‌ست

01:08:10.384 --> 01:08:12.253
‫چیزی نیست

01:08:12.253 --> 01:08:14.121
‫می‌تونیم...

01:08:14.121 --> 01:08:16.321
‫اگر خواستی امتحانش کنیم

01:08:17.391 --> 01:08:19.591
‫همم؟

01:08:22.962 --> 01:08:25.466
‫آدم از خود گذشته‌ایه

01:08:25.466 --> 01:08:27.067
‫ولی همیشه میگم

01:08:27.067 --> 01:08:29.370
‫"کار از محکم‌کاری عیب نمی‌کنه"، مگه نه؟

01:08:29.370 --> 01:08:31.272
‫خیلی‌خب

01:08:31.272 --> 01:08:33.472
‫باشه. همچنین

01:08:37.211 --> 01:08:39.411
‫اوه، خدا!

01:08:40.747 --> 01:08:42.815
‫اگر مرده باشه چی؟

01:08:42.815 --> 01:08:44.851
‫اوه، محض رضای خدا، تف

01:08:44.851 --> 01:08:46.886
‫یک‌بار زنگ زدم مرکز غیب‌گویی

01:08:46.886 --> 01:08:49.889
‫و زنی که جواب داد...
‫یک جامائیکایی واقعی بود...

01:08:49.889 --> 01:08:53.893
‫بهم گفت من و مادرم قلبمون یکیه

01:08:53.893 --> 01:08:56.497
‫و واقعاً حس می‌کنم اتفاق بدی افتاده

01:08:56.497 --> 01:09:00.167
‫بیا فرض رو بر بدترین حالت نذاریم

01:09:00.167 --> 01:09:04.138
‫احتمالاً الان نشسته توی یه مشروب‌فروشی
‫و داره کوکتل موز می‌خوره

01:09:04.138 --> 01:09:06.773
‫و خودت می‌دونی...

01:09:06.773 --> 01:09:09.842
‫کدوم آهنگ رو از دستگاه اونجا پخش می‌کنه

01:09:09.842 --> 01:09:11.978
‫"کوکومو"

01:09:11.978 --> 01:09:14.215
‫"کوکومو"

01:09:14.215 --> 01:09:16.415
‫آره

01:09:17.951 --> 01:09:21.888
‫بعد از مرگ مادرم، همه به‌شدت عجله داشتن

01:09:21.888 --> 01:09:24.824
‫که اوضاع مثل همیشه بشه

01:09:24.824 --> 01:09:26.859
‫و همه‌ش جوری رفتار می‌کردن
‫که انگار من مشکلی دارم

01:09:26.859 --> 01:09:30.130
‫چون همیشه دلتنگش بودم

01:09:31.198 --> 01:09:33.833
‫کم‌کم داشتم حس می‌کردم
‫دارم دیوونه میشم

01:09:33.833 --> 01:09:35.502
‫فکر می‌کردم اون وضع
‫تا همیشه ادامه داره

01:09:35.502 --> 01:09:37.271
‫ولی تمام شد، می‌دونی چی میگم؟

01:09:37.271 --> 01:09:40.407
‫و خیلی زود، همه...

01:09:40.407 --> 01:09:43.510
‫جوری رفتار می‌کردن که انگار مشتاقن

01:09:43.510 --> 01:09:46.247
‫به زندگیشون برسن و فراموشش کنن

01:09:50.150 --> 01:09:52.186
‫مدام می‌گفتن

01:09:52.186 --> 01:09:54.887
‫"زمان تمام زخم‌ها رو التیام میده"

01:09:55.556 --> 01:09:57.824
‫ولی این دروغه

01:09:57.824 --> 01:10:00.026
‫زمان خود زخمه

01:10:00.026 --> 01:10:02.129
‫آدم رو بیشتر و بیشتر

01:10:02.129 --> 01:10:04.964
‫از زمانی که شاد بودی دور می‌کنه

01:10:06.032 --> 01:10:08.835
‫باعث میشه اون بوهای خوب از بین برن

01:10:18.579 --> 01:10:21.047
‫مردم خیلی از مرگ می‌ترسن...

01:10:24.318 --> 01:10:27.187
‫چون نمی‌دونن کی قراره بیاد سراغشون

01:10:30.056 --> 01:10:32.226
‫عامل مرگشون ممکنه
‫یک قاتل تبر به‌دست باشه، یا آنفولانزا

01:10:32.226 --> 01:10:35.828
‫ولی نمی‌دونن
‫و خیلی با این مشکل دارن، برای همین...

01:10:39.866 --> 01:10:42.403
‫من دیگه از مرگ نمی‌ترسم

01:10:42.403 --> 01:10:44.603
‫نخیر

01:10:45.139 --> 01:10:47.940
‫ولی نمی‌خوام باکره بمیرم

01:10:51.111 --> 01:10:53.311
‫تو باکره مردی؟

01:10:53.946 --> 01:10:55.549
‫اوه، بیخیال. نمی‌خوای بهم بگی؟

01:10:56.650 --> 01:10:58.850
‫با تواما

01:10:59.553 --> 01:11:01.821
‫من که همه‌چیو بهت میگم

01:11:06.527 --> 01:11:08.295
‫یکی؟

01:11:08.295 --> 01:11:10.431
‫عجب

01:11:10.431 --> 01:11:12.633
‫فقط یک‌بار؟

01:11:12.633 --> 01:11:14.833
‫همم

01:11:15.169 --> 01:11:16.969
‫چه جالب

01:11:16.969 --> 01:11:19.169
‫عاشقش بودی؟

01:11:21.375 --> 01:11:23.976
‫اوهوم

01:11:23.976 --> 01:11:25.978
‫همم

01:11:25.978 --> 01:11:28.178
‫منم دلم اینو می‌خواد

01:11:29.048 --> 01:11:31.984
‫می‌خوام با کسی باشه
‫که از ته دل عاشقشم

01:11:34.521 --> 01:11:35.922
‫مثلاً...

01:11:35.922 --> 01:11:38.122
‫مایکل ترنت

01:11:38.991 --> 01:11:40.394
‫اوه، خدا. انجامش میدم

01:11:40.394 --> 01:11:42.129
‫انجامش میدم

01:11:42.129 --> 01:11:44.131
‫خب، ما که نمی‌دونیم قراره چی بشه

01:11:44.131 --> 01:11:45.532
‫دو نفر رو کشتیم

01:11:45.532 --> 01:11:48.402
‫ممکنه حبس ابد بگیرم
‫یا با صندلی الکتریکی اعدام بشم

01:11:48.402 --> 01:11:52.004
‫خدایا. صندلی الکتریکی مثل تخت برنزه کننده‌ایه
‫ که مخصوص جنایتکارهاست

01:11:52.004 --> 01:11:54.074
‫همم. فردا میرم سراغش

01:11:54.074 --> 01:11:56.042
‫میرم بدنمو تقدیمش می‌کنم

01:11:56.042 --> 01:11:57.578
‫تفی میگه به‌جای بیان کردن

01:11:57.578 --> 01:12:00.012
‫باید به پسرها نشون بدی عاشقشونی، و خب...

01:12:00.012 --> 01:12:02.549
‫می‌دونی، از نظر من فکر خیلی خوبیه

01:12:02.549 --> 01:12:03.950
‫نظر تو چیه؟

01:12:03.950 --> 01:12:05.452
‫همم

01:12:05.452 --> 01:12:06.553
‫می‌دونستم موافقی

01:12:06.553 --> 01:12:08.753
‫همیشه ازم حمایت می‌کنی

01:12:09.256 --> 01:12:10.657
‫خب...

01:12:10.657 --> 01:12:13.025
‫عاشق صحبت‌هامونم

01:12:13.594 --> 01:12:15.027
‫آره

01:12:15.027 --> 01:12:17.227
‫شب به‌خیر

01:12:36.250 --> 01:12:38.419
‫♪ گوش کن چی میگم، عزیزم... ♪

01:12:38.419 --> 01:12:42.189
‫این لباسم توی مسابقات استانی
‫ دختر نوجوون برگزیده‌ی هالووینه

01:12:43.624 --> 01:12:45.992
‫اشکال نداره بپوشمش؟

01:12:46.593 --> 01:12:48.429
‫نه

01:12:48.429 --> 01:12:50.629
‫به من چه؟

01:12:54.301 --> 01:12:57.204
‫معذرت می‌خوام، لیسا
‫نمی‌خوام بی‌ادبی کنم

01:12:57.204 --> 01:13:00.073
‫ولی دیشب نتونستم چندان بخوابم

01:13:03.410 --> 01:13:05.978
‫خبری از مادرت نشد؟

01:13:07.147 --> 01:13:09.015
‫نه

01:13:09.015 --> 01:13:10.517
‫ولی این چیز خوبیه، مگه نه؟

01:13:10.517 --> 01:13:11.752
‫آره. آره

01:13:11.752 --> 01:13:13.952
‫یعنی اتفاق بدی نیفتاده

01:13:19.760 --> 01:13:21.960
‫اوه...

01:13:26.200 --> 01:13:30.103
‫از اونجایی که حالت چندان خوب نیست
‫نظرت چیه من برونم؟

01:13:32.072 --> 01:13:34.272
‫- باشه؟
‫- باشه

01:13:52.793 --> 01:13:55.796
‫درضمن، سینه‌هات خیلی خوشگل شدن

01:14:09.276 --> 01:14:11.445
‫اتفاقی افتاده؟

01:14:11.445 --> 01:14:13.645
‫نمی‌دونم

01:14:14.414 --> 01:14:16.083
‫تَف!

01:14:16.083 --> 01:14:18.283
‫آخی

01:14:19.486 --> 01:14:21.755
‫خبری نشنیدی؟ پیداش کردن؟

01:14:21.755 --> 01:14:23.690
‫نه

01:14:23.690 --> 01:14:25.158
‫چی شده؟

01:14:25.158 --> 01:14:26.627
‫ممکنه یه بچه‌ای به قتل رسیده باشه

01:14:26.627 --> 01:14:28.161
‫داگ مورنز؟

01:14:28.161 --> 01:14:29.830
‫کیه؟

01:14:29.830 --> 01:14:31.598
‫نمی‌دونم. فکر کنم سال سومیه؟

01:14:31.598 --> 01:14:32.766
‫هیچکدوممون نمی‌شناسیمش

01:14:32.766 --> 01:14:34.568
‫هیچ عکسی ازش نیست

01:14:34.568 --> 01:14:37.170
‫ولی گمونم دیشب نرفته خونه

01:14:37.170 --> 01:14:38.505
‫تیم جستجو فرستادن دنبالش

01:14:38.505 --> 01:14:41.608
‫"ترور میگز" بهم گفت، باباش کارآگاهه

01:14:44.611 --> 01:14:46.680
‫دیگه تحملشو ندارم

01:14:46.680 --> 01:14:48.315
‫قراره پریود هم بشم

01:14:48.315 --> 01:14:50.584
‫- آخی
‫- باید برم خونه و لش کنم

01:14:51.385 --> 01:14:53.387
‫لیس، مدرسه رو می‌پیچونم، باشه؟

01:14:53.387 --> 01:14:54.721
‫لطفاً به بابایی بگو به دفتر زنگ بزنه

01:14:54.721 --> 01:14:56.823
‫مطمئنم اجازه میدن

01:14:56.823 --> 01:14:58.525
‫اوه، گندش بزنن

01:14:58.525 --> 01:15:01.595
‫میشه یکیتون بعد از مدرسه
‫لیسا رو برگردونین خونه؟

01:15:01.595 --> 01:15:03.864
‫خب...

01:15:03.864 --> 01:15:05.732
‫اوه، نیازی نیست

01:15:05.732 --> 01:15:07.932
‫پیاده میام، تف

01:15:08.769 --> 01:15:10.969
‫مطمئنی؟

01:15:19.646 --> 01:15:21.715
‫خداحافظ

01:15:21.715 --> 01:15:23.450
‫ساسناوسکی؟

01:15:23.450 --> 01:15:24.585
‫حاضر

01:15:24.585 --> 01:15:25.652
‫تپر؟

01:15:25.652 --> 01:15:27.354
‫حاضر

01:15:27.354 --> 01:15:28.889
‫ترنت؟

01:15:28.889 --> 01:15:31.425
‫ترنت؟ مایکل ترنت؟

01:15:31.425 --> 01:15:32.926
‫میشه لیسا سوالوز

01:15:32.926 --> 01:15:35.896
‫تشریف بیاره دفتر، لطفاً؟

01:15:35.896 --> 01:15:39.199
‫لیسا سوالوز به دفتر مدیر مراجعه کنه

01:15:39.199 --> 01:15:41.399
‫به‌خاطر پوشش ناهنجار

01:15:45.205 --> 01:15:47.741
‫تنبیه هرزگی

01:15:53.246 --> 01:15:55.446
‫اَخ

01:15:58.752 --> 01:16:00.354
‫بفرما بشین، خانم سوالوز

01:16:00.354 --> 01:16:04.458
‫همونطور که ممکنه شنیده باشی
‫امروز روز سختی بوده

01:16:05.292 --> 01:16:06.960
‫یک دانش‌آموز مفقود شده

01:16:06.960 --> 01:16:09.563
‫می‌خواستیم بدونیم چیزی در مورد

01:16:09.563 --> 01:16:12.332
‫ناپدید شدن داگ مورنز می‌دونی یا نه؟

01:16:12.332 --> 01:16:14.668
‫می‌دونیم از دوستانت بوده

01:16:14.668 --> 01:16:17.404
‫فقط شریک آزمایشگاهم بود

01:16:17.404 --> 01:16:19.673
‫خب، این خانم جوون میگه

01:16:19.673 --> 01:16:23.243
‫دیروز برنامه داشتی
‫ بعد از مدرسه داگ رو ببینی

01:16:23.243 --> 01:16:25.278
‫میشه دوباره بهمون بگی چی دیدی؟

01:16:25.278 --> 01:16:28.281
‫باشه، کمدم دقیقاً کنار کمد داگه

01:16:28.281 --> 01:16:30.817
‫برای همین وقتی رفتم
‫چیزی که یادم رفته بود رو بردارم

01:16:30.817 --> 01:16:33.553
‫دیدم یک یادداشت انداخت توی کمدش

01:16:33.553 --> 01:16:36.289
‫نوشته بود لیسا

01:16:36.289 --> 01:16:38.692
‫از داگ می‌خواد بعد از مدرسه
‫بیاد دم پاپوس دیدنش

01:16:38.692 --> 01:16:41.228
‫- و اومد اونجا دیدنت؟
‫- نه

01:16:41.228 --> 01:16:43.830
‫- منو قال گذاشت
‫- خب، چه جالب

01:16:43.830 --> 01:16:45.432
‫چون چندین شاهد داریم که میگن

01:16:45.432 --> 01:16:47.367
‫دیدن یک پسر جوون

01:16:47.367 --> 01:16:50.370
‫که مشخصاتش با داگ هم‌خوانی داره
‫دم دریاچه‌ی پاپوس بوده

01:16:50.370 --> 01:16:53.473
‫یک شاهد گفت دختری رو دیده
‫که مشخصاتش با تو هم‌خوانی داره

01:16:53.473 --> 01:16:55.642
‫تا دلت بخواد دختر شبیه من ریخته

01:16:55.642 --> 01:16:59.513
‫به‌طور خاص گفته
‫کسی بوده که طرز راه رفتنش مسخره‌ست

01:16:59.513 --> 01:17:01.713
‫و مچ‌ پاهاش چاقه

01:17:02.315 --> 01:17:03.717
‫چی؟

01:17:03.717 --> 01:17:06.553
‫سلام، جنت، خونه‌ای؟

01:17:06.553 --> 01:17:08.722
‫"سوکی" که خونه‌ش آخر خیابونه
‫اومد سر کارم و گفت

01:17:08.722 --> 01:17:11.725
‫ ماشینت رو توی "گلنویو تراس" دیده

01:17:11.725 --> 01:17:15.395
‫میگما، نظرت چیه
‫قبل از اینکه دخترها برگردن خونه

01:17:15.395 --> 01:17:17.731
‫یکم با هم "کوکومو" کنیم؟

01:17:17.731 --> 01:17:19.931
‫منتظرم بمون

01:17:20.600 --> 01:17:23.303
‫باید کیفش رو بگردین
‫شرط می‌بندم تا خرخره پر از مواده

01:17:23.303 --> 01:17:25.672
‫شوخیت... شوخیت گرفته؟

01:17:25.672 --> 01:17:27.708
‫این دختره روانیه!

01:17:27.708 --> 01:17:29.376
‫کمک لازم داره!

01:17:29.376 --> 01:17:31.411
‫می‌دونستین شایعه شده
‫خودش مادرشو کشته؟

01:17:31.411 --> 01:17:33.280
‫- چی؟! خفه‌خون بگیر!
‫- پس اگر جای شما بودم...

01:17:33.280 --> 01:17:35.480
‫- بس کنین!
‫- خیلی‌خب، خیلی‌خب، خیلی‌خب

01:17:36.616 --> 01:17:38.018
‫محکم‌تر بکش

01:17:38.018 --> 01:17:39.986
‫چرا اینقدر تی‌تیش مامانی هستی؟

01:17:39.986 --> 01:17:42.756
‫اوه، این چه وضعشه دیگه؟

01:17:42.756 --> 01:17:44.291
‫هی!

01:17:44.291 --> 01:17:46.491
‫هی، با توام!

01:17:46.660 --> 01:17:49.730
‫من دیگه صحبتی ندارم

01:17:49.730 --> 01:17:51.965
‫می‌تونین با وکیلم صحبت کنین

01:17:55.602 --> 01:17:58.505
‫واقعاً امیدوارم این فاز گاث بودنشون
‫ به‌زودی تموم بشه

01:17:59.372 --> 01:18:02.509
‫داری چیکار می‌کنی؟ ها؟

01:18:02.509 --> 01:18:04.478
‫اینجا محله‌ی منه

01:18:04.478 --> 01:18:06.913
‫و تو حق نداری اینجا باشی

01:18:06.913 --> 01:18:10.084
‫پس گمشو برو پی کارت

01:18:10.084 --> 01:18:13.353
‫وگرنه من و تو
‫همین‌جا دست به یقه می‌شیم

01:18:13.377 --> 01:18:23.377
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:18:27.834 --> 01:18:29.669
‫خدا...

01:18:29.669 --> 01:18:31.505
‫خدا لعنتت کنه!

01:18:31.505 --> 01:18:34.775
‫دختره‌ی فضول بی‌خاصیت!

01:18:57.430 --> 01:18:59.630
‫ای بابا

01:19:02.769 --> 01:19:04.969
‫چیکار داری می‌کنی؟

01:19:12.879 --> 01:19:15.749
‫اوضاع قاراشمیش شده، پسر

01:19:15.749 --> 01:19:18.585
‫باید منو ببری خونه‌ی مایکل

01:19:18.585 --> 01:19:20.554
‫زنگ چهارم رو پیچوند

01:19:20.554 --> 01:19:22.556
‫وقتی می‌پیچونه، یا میره
‫پیتزا فروشی "راکی روکوکو"

01:19:22.556 --> 01:19:25.859
‫یا میره خونه، و ماشینش دم راکی روکوکو نبود

01:19:27.861 --> 01:19:29.696
‫چرا این قفل فرمون خونیه؟

01:19:29.696 --> 01:19:31.896
‫کسی رو با قفل فرمون زدی؟

01:19:32.599 --> 01:19:35.069
‫چماق که نیست، پسر

01:19:35.069 --> 01:19:37.871
‫وسیله‌ی ضد سرقته

01:19:41.608 --> 01:19:43.808
‫دم هاوثورن بپیچ سمت راست

01:19:44.878 --> 01:19:47.078
‫همین‌جا

01:19:52.186 --> 01:19:54.521
‫چیکار داری می‌کنی؟

01:19:58.024 --> 01:20:00.224
‫به‌نظرت نباید این‌کارو بکنم؟

01:20:03.164 --> 01:20:04.798
‫ناسلامتی سال 1989ـه

01:20:04.798 --> 01:20:06.833
‫این روزها همه قبل از ازدواج سکس می‌کنن

01:20:06.833 --> 01:20:09.035
‫به‌علاوه، توی کیفم اسفنج ضدبارداری دارم

01:20:09.035 --> 01:20:11.371
‫خیلی گنده‌ست

01:20:12.706 --> 01:20:14.141
‫تقصیر توئه که به فنا رفتیم

01:20:14.141 --> 01:20:17.043
‫تو جنت رو کشتی
‫فکر من که نبود

01:20:17.043 --> 01:20:18.945
‫خیلی‌خب، رفتن سراغ داگ فکر من بود

01:20:18.945 --> 01:20:21.047
‫ولی فقط به‌خاطر اینکه
‫کشتن جنت حس خیلی خوبی داشت

01:20:21.047 --> 01:20:22.515
‫و من فقط شریک در قتل بودم

01:20:22.515 --> 01:20:23.950
‫ولی حالا دیگه زدی به سیم آخر

01:20:23.950 --> 01:20:26.519
‫مردم رو کتک می‌زنی
‫توی روز روشن رانندگی می‌کنی

01:20:26.519 --> 01:20:28.755
‫احتمالاً یک حکم توقیف
‫ برای این ماشین صادر کردن

01:20:28.755 --> 01:20:30.224
‫اصلاً نمی‌دونی اینی که گفتم چیه

01:20:30.224 --> 01:20:31.892
‫احتمالاً سوار یکی از اون

01:20:31.892 --> 01:20:34.961
‫دوچرخه‌های مسخره‌ی قدیمی می‌شدی
‫که یک چرخ‌شون گنده‌ست

01:20:38.132 --> 01:20:40.533
‫واقعاً سوار همونا می‌شدی

01:20:41.835 --> 01:20:44.035
‫منو ببر خونه‌ی مایکل

01:20:52.746 --> 01:20:55.815
‫ای بابا، اسب و کالسکه که نیست، سریع‌تر برو

01:20:55.815 --> 01:20:57.684
‫اوناهاش

01:20:57.684 --> 01:21:00.221
‫همون خونه‌ی آجریه

01:21:00.221 --> 01:21:02.656
‫بارها سوار ماشین از اینجا گذشتم

01:21:03.257 --> 01:21:05.025
‫خونه‌ست

01:21:05.025 --> 01:21:07.225
‫خیلی‌خب

01:21:13.200 --> 01:21:16.203
‫می‌دونی چیه...

01:21:16.203 --> 01:21:18.004
‫جوری رفتار می‌کنی
‫انگار برام خوشحالی

01:21:18.004 --> 01:21:19.806
‫و بهم اهمیت میدی

01:21:19.806 --> 01:21:22.609
‫ولی واقعاً برام خوشحال نیستی

01:21:23.743 --> 01:21:26.579
‫بعداً در این مورد صحبت می‌کنیم

01:21:26.579 --> 01:21:28.848
‫توی ماشین بمون

01:21:29.983 --> 01:21:32.253
‫اجازه نده کسی ببینتت

01:22:05.051 --> 01:22:07.754
‫ببخشید اگر تحملش برات سخته

01:22:07.754 --> 01:22:09.156
‫می‌دونم تازه وارد رابطه شدیم

01:22:09.156 --> 01:22:11.158
‫از بعد از مهمونی

01:22:11.158 --> 01:22:14.261
‫رابطه‌مون خیلی سریع پیش رفته
‫ولی خودم اینو می‌خوام

01:22:14.261 --> 01:22:16.263
‫حتی اگر دنیاهامون
‫زمین تا آسمون با هم فرق می‌کنه؟

01:22:16.263 --> 01:22:18.165
‫همینه که فوق العاده‌ش می‌کنه

01:22:18.165 --> 01:22:22.269
‫خیلی خوشگل، نازنین و پاکی

01:22:22.269 --> 01:22:23.770
‫من خیلی تلخ و داغونم

01:22:23.770 --> 01:22:25.970
‫افراد متضاد جذب هم میشن

01:22:27.141 --> 01:22:29.876
‫واقعاً متاسفم...

01:22:29.876 --> 01:22:32.045
‫به قول اسکار وایلد
‫"عنوان گذاشتن یعنی محدود کردن"

01:22:32.045 --> 01:22:34.047
‫مگه بازجوی اتوی مویی؟

01:22:34.047 --> 01:22:36.049
‫عضو نیروی پلیس "کان‌ایر"ـی؟

01:22:42.089 --> 01:22:43.257
‫- یا خدا، لیسا!
‫- پشمام...

01:22:43.257 --> 01:22:45.925
‫"خواهرها همه‌چیو با هم شریک میشن"، ها؟!

01:22:45.925 --> 01:22:48.661
‫تو همه‌چی داری!

01:22:48.661 --> 01:22:50.597
‫نمی‌تونستی اجازه بدی
‫همین یدونه چیز رو داشته باشم؟

01:22:50.597 --> 01:22:52.199
‫می‌دونستی ازش خوشم میاد

01:22:52.199 --> 01:22:53.800
‫و عمداً رفتی سراغش

01:22:53.800 --> 01:22:56.903
‫به‌خدا عمدی نبود
‫هرگز همچین کاری باهات نمی‌کنم

01:22:56.903 --> 01:23:01.075
‫آخه... معمولاً پسرها
‫ منو فقط برای یک‌چیز می‌خوان

01:23:01.075 --> 01:23:02.343
‫آره، و توام خیلی راحت

01:23:02.343 --> 01:23:03.943
‫مثل نقل و نبات خیراتش کردی

01:23:03.943 --> 01:23:05.678
‫باعث شد حس کنم چیزی فراتر از

01:23:05.678 --> 01:23:06.980
‫یه تشویق‌گر احمقم

01:23:06.980 --> 01:23:08.815
‫اون تقصیری نداره، دخترجون

01:23:08.815 --> 01:23:10.950
‫رابطه‌ی من و تو هیچوقت به جایی نمی‌رسید

01:23:10.950 --> 01:23:13.087
‫اونجور حسی بهت ندارم

01:23:13.087 --> 01:23:15.021
‫- معذرت می‌خوام
‫- چرا؟

01:23:15.021 --> 01:23:19.093
‫چون مثل اون نازنین و ساده نیستم؟

01:23:19.093 --> 01:23:22.363
‫به‌قدر کافی متضادت نیستم
‫جناب "ورنر هایزنبرگ"؟

01:23:22.363 --> 01:23:26.233
‫از فیلم‌ها و آهنگ‌ها و چیزهای خفن خوشت میاد

01:23:26.233 --> 01:23:28.169
‫ولی فقط مخصوص خودته

01:23:28.169 --> 01:23:31.838
‫می‌خوای اون آدم باهوشی باشی
‫که از چیزهای باحال خوشش میاد

01:23:31.838 --> 01:23:34.674
‫و دلت نمی‌خواد دوست‌دخترت
‫از چیزهای باحال خوشش بیاد

01:23:34.674 --> 01:23:37.644
‫می‌فهمی این چقدر خزه؟

01:23:37.644 --> 01:23:39.879
‫حرفات با عقل جور درنمیاد

01:23:41.415 --> 01:23:43.016
‫- اوه، خدایا
‫- این دیگه...؟

01:23:43.016 --> 01:23:44.951
‫- قضیه چیه؟
‫- پسر...

01:23:48.487 --> 01:23:49.558
‫وایسا ببینم

01:24:34.701 --> 01:24:37.404
‫نه! بس کن! به اون صدمه نزن!

01:24:39.273 --> 01:24:41.741
‫چه مرگته تو؟

01:24:52.886 --> 01:24:55.755
‫چیزی نیست، چیزی نیست

01:24:57.191 --> 01:24:59.093
‫چیزی نیست. یک قدم یک قدم

01:24:59.093 --> 01:25:01.293
‫پای راست، پای چپ
‫دستمو بگیر. دستمو بگیر

01:25:05.432 --> 01:25:07.501
‫می‌دونم کجا داره میره

01:25:07.501 --> 01:25:10.171
‫نه! جایی نرو

01:25:10.171 --> 01:25:12.038
‫خوبه، خوبه، خوبه

01:25:12.038 --> 01:25:13.806
‫دستاتو ببر داخل

01:25:13.806 --> 01:25:16.006
‫خیلی‌خب. خیلی‌خب

01:25:21.081 --> 01:25:23.281
‫چیزی نیست

01:25:28.021 --> 01:25:30.221
‫اوناهاش

01:25:37.164 --> 01:25:39.364
‫میگما...

01:25:39.832 --> 01:25:43.036
‫نه، می‌خواستم...

01:25:55.416 --> 01:25:59.919
‫ممنون که وقتی هیچکس
‫ باهام مهربون نبود، تو مهربون بودی

01:26:01.222 --> 01:26:03.422
‫متوجه رفتارت شدم

01:26:04.191 --> 01:26:06.126
‫ولی خب مادرت اونقدر وحشتناک بود

01:26:06.126 --> 01:26:09.996
‫که از قبل تصمیم گرفته بودم توام وحشتناکی

01:26:09.996 --> 01:26:12.333
‫از اونجور آدمایی که معمولاً مسخره‌م می‌کنن

01:26:12.333 --> 01:26:14.533
‫یا منو نادیده می‌گیرن

01:26:16.437 --> 01:26:18.771
‫ولی تو این‌کارو نکردی

01:26:23.876 --> 01:26:26.980
‫همیشه تلاش کردی

01:26:26.980 --> 01:26:30.351
‫به بقیه بگی منم عضوی از خانواد‌تم

01:26:32.086 --> 01:26:35.256
‫واقعاً دلت می‌خواست خواهرت باشم

01:26:44.365 --> 01:26:46.866
‫واقعاً هستی، می‌دونی؟

01:26:47.568 --> 01:26:50.003
‫خواهرمی

01:26:50.837 --> 01:26:53.039
‫آدم فوق العاده‌ای هستی، تَف

01:26:53.840 --> 01:26:56.040
‫و متاسفم...

01:26:57.444 --> 01:26:59.644
‫که بهت صدمه زدم

01:27:01.415 --> 01:27:03.615
‫دوستت دارم

01:28:12.252 --> 01:28:14.452
‫دوستم داری؟

01:28:16.256 --> 01:28:18.024
‫منو دوست داری؟

01:28:34.608 --> 01:28:38.010
‫ببین، وقتمون داره تموم میشه

01:28:39.546 --> 01:28:41.914
‫باهام عشقبازی کن

01:28:47.321 --> 01:28:49.521
‫چیه؟ چرا که نه؟

01:28:50.424 --> 01:28:52.624
‫چرا که نه؟!

01:28:53.560 --> 01:28:56.163
‫اوه

01:28:58.265 --> 01:28:59.795
‫اوه

01:28:59.795 --> 01:29:01.301
‫اوه

01:29:04.104 --> 01:29:06.573
‫چرا بهم نگفتی؟

01:29:08.275 --> 01:29:10.475
‫خب...

01:29:10.977 --> 01:29:12.446
‫اشکالی نداره. می‌تونیم...

01:29:12.446 --> 01:29:15.382
‫خب، برای مرد بودن
‫نیازی به اون نداری

01:29:15.382 --> 01:29:17.451
‫حقیقتش بی‌اهمیت‌ترین عضوه

01:29:17.451 --> 01:29:20.320
‫می‌تونیم کارهای دیگه‌ای بکنیم
‫و اشکالی نداره، اشکالی نداره

01:29:20.320 --> 01:29:22.322
‫اوه! اوه

01:29:22.322 --> 01:29:24.522
‫مال مایکل... اوه

01:29:26.593 --> 01:29:29.096
‫برای من قطعش کردی؟

01:29:29.096 --> 01:29:31.198
‫خدایا

01:29:31.198 --> 01:29:32.733
‫هی، اینجا صحنه‌ی جرمه

01:29:32.733 --> 01:29:34.933
‫اجازه ندارین اینجا باشین

01:29:36.002 --> 01:29:38.071
‫اوه، خدا... اوه! اوه، نه

01:29:38.071 --> 01:29:40.340
‫اوه، نه، نه

01:29:40.340 --> 01:29:42.540
‫نه! نه!

01:29:51.218 --> 01:29:53.487
‫♪ دیگه نمی‌تونم جلوی این احساس ♪

01:29:53.487 --> 01:29:56.323
‫♪ مقاومت کنم ♪

01:29:57.357 --> 01:30:01.994
‫♪ ولی هنوزم می‌ترسم اجازه بدم بروز پیدا کنه ♪

01:30:03.230 --> 01:30:05.098
‫♪ چیزی که به عنوان ♪

01:30:05.098 --> 01:30:07.335
‫♪ یک دوستی ساده شروع شد ♪

01:30:07.335 --> 01:30:08.569
‫♪ قوی‌تر شده ♪

01:30:08.569 --> 01:30:13.340
‫♪ فقط ای‌کاش قدرتشو داشتم که بروزش بدم ♪

01:30:15.476 --> 01:30:20.447
‫♪ به خودم میگم نمی‌تونم تا ابد مقاومت کنم ♪

01:30:21.381 --> 01:30:24.384
‫♪ به خودم گفتم ترسم ♪

01:30:24.384 --> 01:30:27.053
‫♪ کاملاً بی‌دلیله ♪

01:30:28.255 --> 01:30:30.557
‫♪ چون وقتی کنار همدیگه‌ایم ♪

01:30:30.557 --> 01:30:34.161
‫♪ خیلی احساس امنیت می‌کنم ♪

01:30:34.161 --> 01:30:36.396
‫♪ به زندگیم هدف میدی ♪

01:30:36.396 --> 01:30:40.167
‫♪ باعث میشی همه‌چیز کاملاً واضح بشه ♪

01:30:41.268 --> 01:30:44.204
‫♪ و حتی درحالی‌که سرگردانم ♪

01:30:44.204 --> 01:30:47.274
‫♪ چشم ازت برنمی‌دارم ♪

01:30:47.274 --> 01:30:50.210
‫♪ مثل شمعی پشت پنجره‌ای ♪

01:30:50.210 --> 01:30:53.614
‫♪ در یک شب سرد و تاریک زمستان ♪

01:30:53.614 --> 01:30:58.819
‫♪ دارم از اونی که همیشه ♪

01:30:58.819 --> 01:31:04.258
‫♪ فکر می‌کردم ممکنه، نزدیک‌تر میشم ♪

01:31:04.258 --> 01:31:07.160
‫♪ و دیگه نمی‌تونم جلوی این احساس ♪

01:31:07.160 --> 01:31:10.297
‫♪ مقاومت کنم ♪

01:31:10.297 --> 01:31:15.602
‫♪ یادم رفته از اول چرا جلوش مقاومت کردم ♪

01:31:16.670 --> 01:31:21.208
‫♪ وقتشه کشتی رو به گل بنشونم ♪

01:31:21.208 --> 01:31:25.712
‫♪ و پاروها رو تا ابد دور بندازم ♪

01:31:25.712 --> 01:31:28.782
‫♪ و دیگه نمی‌تونم جلوی این احساس ♪

01:31:28.782 --> 01:31:31.818
‫♪ مقاومت کنم ♪

01:31:31.818 --> 01:31:34.555
‫♪ یادم رفته از اول چرا ♪

01:31:34.555 --> 01:31:38.191
‫♪ جلوش مقاومت کردم ♪

01:31:38.191 --> 01:31:42.396
‫♪ وقتشه این کشتی رو به گل بنشونم ♪

01:31:42.396 --> 01:31:47.501
‫♪ و پاروها رو تا ابد دور بندازم ♪

01:31:47.501 --> 01:31:51.493
‫♪ و دیگه نمی‌تونم جلوی این احساس ♪

01:31:51.493 --> 01:31:53.206
‫♪ مقاومت کنم ♪

01:31:53.206 --> 01:31:56.209
‫♪ یادم رفته از اول چرا ♪

01:31:56.209 --> 01:31:59.479
‫♪ جلوش مقاومت کردم ♪

01:31:59.479 --> 01:32:04.184
‫♪ و اگر لازم باشه روی زمین بخزم ♪

01:32:04.184 --> 01:32:06.887
‫♪ در خونه‌ت رو از پاشنه دربیارم ♪

01:32:06.887 --> 01:32:09.248
‫♪ عزیزم، دیگه نمی‌تونم ♪

01:32:09.248 --> 01:32:12.225
‫♪ جلوی این احساس مقاومت کنم... ♪

01:32:15.529 --> 01:32:17.729
‫هیچ راه دیگه‌ای نیست

01:32:19.766 --> 01:32:21.802
‫نه

01:32:21.802 --> 01:32:24.002
‫گریه نکن

01:32:33.413 --> 01:32:36.483
‫نمی‌فهمم چطور ازت می‌ترسیدم

01:32:43.790 --> 01:32:45.459
‫زود باش

01:33:26.466 --> 01:33:29.135
‫حواست باشه بذاریش
‫روی "حداکثر میزان برنزه"

01:34:36.636 --> 01:34:40.891
‫« مرگ موقتیه، تا ابد عاشقت می‌مونم »

01:34:45.679 --> 01:34:49.816
‫می‌دونستم یک‌جای کار این دختر می‌لنگه

01:34:49.816 --> 01:34:53.587
‫اصلاً دختر نازنینی نبود

01:34:53.587 --> 01:34:56.323
‫- می‌دونی چی میگم؟
‫- باورم نمیشه

01:34:56.323 --> 01:34:58.658
‫به‌نظرت چه اتفاقی افتاده؟

01:34:58.658 --> 01:35:01.528
‫- همه اومدن بیرون؟
‫- امیدوارم

01:35:05.799 --> 01:35:07.999
‫چه خفن

01:35:19.723 --> 01:35:21.748
‫« لیسا سوالوز »
‫« 1989 - 1971 »

01:35:21.748 --> 01:35:23.950
‫کی این گل‌ها رو گذاشته؟

01:35:23.950 --> 01:35:26.087
‫متصدی قبرستون این‌کارو می‌کنه؟

01:35:26.087 --> 01:35:28.688
‫نه، نه تا جایی که می‌دونم

01:35:28.688 --> 01:35:30.888
‫شاید کار یکی از دوست‌هاش بوده

01:35:32.392 --> 01:35:36.429
‫متاسفانه، احتمالاً کار یه روانیه

01:35:36.429 --> 01:35:40.467
‫خیلیا شیفته‌ی خانواده‌ی ما شدن

01:35:56.850 --> 01:35:58.852
‫چی شده؟

01:35:58.852 --> 01:36:01.052
‫هیچی

01:36:04.091 --> 01:36:06.326
‫اومدیم بهت سر بزنیم

01:36:08.061 --> 01:36:10.261
‫سلام، لیسا

01:36:12.933 --> 01:36:16.803
‫خیلی‌خب، بریم دیدن مادرت

01:36:16.803 --> 01:36:19.003
‫باشه

01:36:19.173 --> 01:36:21.775
‫و بعد...

01:36:21.775 --> 01:36:23.975
‫میریم رستوران "فادراکرز"

01:36:42.094 --> 01:36:45.180
‫« همسری عزیز »

01:36:48.635 --> 01:36:52.206
‫"ای ماری عزیزم، کاش اینجا بودی"

01:36:52.206 --> 01:36:55.442
‫"با چشمان قهوه‌ایت، روشن و براق"

01:36:55.442 --> 01:36:57.544
‫"و صدای دلنشینت، همانند یک پرنده"

01:36:57.544 --> 01:36:59.146
‫"که برای تک‌جفتش آواز می‌خواند"

01:36:59.146 --> 01:37:01.514
‫"دلشکسته، نشسته در زیر آلاچیق سرسبز"

01:37:01.514 --> 01:37:05.018
‫"با صدایی که در زیبایی بی‌نظیر است"

01:37:05.018 --> 01:37:07.454
‫"و پیشانی که فراخ‌تر..."

01:37:07.454 --> 01:37:09.456
‫"از آسمان"

01:37:09.456 --> 01:37:11.658
‫"این ایتالیای نیلگون است"

01:37:12.926 --> 01:37:14.661
‫"ماری عزیزم، سریع‌تر به نزد من بیا"

01:37:14.661 --> 01:37:16.963
‫"وقتی از من دوری، ناخوش احوالم"

01:37:16.963 --> 01:37:18.665
‫"همچون غروب آفتاب برای ماه کروی"

01:37:18.665 --> 01:37:21.001
‫"همچون هوای گرگ‌و‌میش برای ستاره‌ی غربی"

01:37:21.001 --> 01:37:23.536
‫"تو نیز، عزیزم، برای من چنینی"

01:37:24.238 --> 01:37:28.175
‫"ای ماری عزیزم، کاش اینجا بودی"

01:37:28.175 --> 01:37:31.544
‫صدایی در قلعه طنین انداخت "اینجایم!"

01:37:32.568 --> 01:37:37.592
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:37:37.616 --> 01:37:47.616
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.