﻿WEBVTT

00:00:22.731 --> 00:00:26.693
!خیلی‌خب، خیلی‌خب. کافیه دیگه

00:00:26.735 --> 00:00:28.403
!سلام، بینندگانِ وفادار

00:00:28.445 --> 00:00:32.282
احتمالاً شما هم مثل من هیچوقت فکر نمی‌کردید
که چنین روزی برسه

00:00:32.323 --> 00:00:35.368
.من چندتا دوستِ قدیمی می‌بینم
.دوست‌های جدیدی هم می‌بینم

00:00:35.410 --> 00:00:38.163
من دوست‌هایی می‌بینم که
...واقعاً باید شلوار بپوشن

00:00:38.204 --> 00:00:39.789
و هر از گاهی برن بیرون

00:00:39.831 --> 00:00:42.083
!جدی میگم، یکم آفتاب بگیرید

00:00:42.125 --> 00:00:44.586
،ولی، برای کسایی که تازه به ما ملحق میشن

00:00:44.627 --> 00:00:47.464
‫یه مقدمه‌ی کوتاه دارم
‫که شما رو در جریانِ...

00:00:47.505 --> 00:00:51.926
داستان فوق‌العاده هیجان‌انگیز
پیدایشِ ابرقهرمانی خودم بذارم

00:00:53.178 --> 00:00:55.680
‫متروسیتی، شهری پر از خطر،

00:00:55.722 --> 00:01:00.185
و فقط مترومن انقدر قوی بود که
ازش در برابر شرارت محافظت کنه

00:01:01.311 --> 00:01:03.897
!تا این که من حسابی دهنش رو سرویس کردم

00:01:07.067 --> 00:01:08.985
این منم، کله‌کدو

00:01:09.027 --> 00:01:11.279
...نابغه‌ی تبهکارِ فوق‌العاده خوش‌تیپ

00:01:11.321 --> 00:01:14.115
و استاد تمام شرارت‌ها

00:01:15.283 --> 00:01:18.495
،اما وقتی قهرمانی نبود که باهاش بجنگم
احساسِ تنهایی می‌کردم

00:01:18.536 --> 00:01:22.916
پس یه ابرقهرمانِ جدید به نام تایتان ساختم
که باهاش بازی کنم

00:01:22.957 --> 00:01:26.711
متأسفانه اون شروری به مراتب بدتر از من بود

00:01:29.798 --> 00:01:32.258
...اون موقع بود که فهمیدم

00:01:32.300 --> 00:01:34.761
،تقدیرِ من این نبوده که ابرشرور باشم

00:01:34.803 --> 00:01:37.430
!بلکه قرار بوده ابرقهرمان بشم

00:01:37.472 --> 00:01:41.101
من تایتان رو شکست دادم
...و ناجیِ همه شدم

00:01:43.436 --> 00:01:47.023
،من تبدیل به کله‌کدو
.مدافعِ متروسیتی شدم

00:01:47.065 --> 00:01:48.983
...اما روحم هم خبر نداشت

00:01:49.025 --> 00:01:52.278
که بزرگ‌ترین چالشم هنوز در راه بود

00:01:52.302 --> 00:01:55.441
« کله‌کدو علیه اتحادیه‌ی نابودی »

00:02:02.288 --> 00:02:04.124
تو وارد فضای شخصی من شدی، داداش

00:02:04.165 --> 00:02:06.251
!خب، ببخشید که شنا می‌کنم

00:02:06.292 --> 00:02:08.545
!فکر نکنم این معذرت خواهی از ته دلت بود

00:02:08.586 --> 00:02:10.880
!نیست -
!هردوتون بس کنید -

00:02:13.174 --> 00:02:14.467
ما کلی کار داریم

00:02:14.509 --> 00:02:17.345
برو ماهی

00:02:26.521 --> 00:02:27.647
برو بریم

00:02:35.238 --> 00:02:37.323
اوناهاش اونجاست

00:02:37.365 --> 00:02:40.910
!صیدِ روز

00:02:48.376 --> 00:02:52.839
اوه، این کوچولو قراره توی بازار سیاه ماهی
به قیمتِ خیلی بالایی فروش بره

00:02:53.062 --> 00:03:01.532
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:03:01.884 --> 00:03:03.808
...آدم فکر می‌کنه با تمام وقتی که شماها

00:03:03.850 --> 00:03:06.603
،صرفِ شنا توی مَدرَسه کردید
!باهوش‌تر باشید

00:03:06.644 --> 00:03:08.021
!کله‌کدو؟

00:03:08.063 --> 00:03:10.148
...می‌دونستم که طولی نمی‌کشه

00:03:10.190 --> 00:03:13.276
که گروه «برو ماهی» سعی کنن
...ماهیِ کوی پولک الماسی

00:03:13.318 --> 00:03:15.862
قرض گرفته شده از قصرِ آبی پکن رو بدزدن

00:03:15.904 --> 00:03:17.447
...کاریه که منِ شرور سابق

00:03:17.489 --> 00:03:19.407
اون قدیم‌ها انجام می‌داد

00:03:19.449 --> 00:03:22.869
قربان، «اون قدیم‌ها» همین دو روز پیش بود

00:03:22.911 --> 00:03:26.206
فقط همین؟ وقتی آدمِ خوبی هستی
زمان واقعاً کِش پیدا می‌کنه

00:03:26.247 --> 00:03:30.001
مینیون، تو چطور می‌تونی به آدم بدی
خدمت کنی که تبدیل به قهرمان شده؟

00:03:30.043 --> 00:03:31.586
یه چیزی رو اصلاح می‌کنم

00:03:31.628 --> 00:03:34.881
به دلیل قرارِ توقف کاربری از طرف
...فست‌فود زنجیره‌ای محبوب

00:03:34.923 --> 00:03:36.383
،کباب لقمه چوبیِ آقای مینیون

00:03:36.424 --> 00:03:38.510
من دیگه نمی‌تونم به خودم بگم مینیون

00:03:38.551 --> 00:03:40.512
پس، کله‌کدو یه اسم جدید روم گذاشته

00:03:40.553 --> 00:03:43.390
«اولد چام، یعنی: «دوستِ قدیمی

00:03:44.849 --> 00:03:47.394
آره! خب، چام یه معنای دیگه هم داره

00:03:47.435 --> 00:03:49.229
!طعمه‌ی کوسه

00:03:50.689 --> 00:03:53.483
صبر کن، چام یعنی: «طعمه‌ی کوسه»؟

00:03:53.525 --> 00:03:55.318
!خب آره! کوسه‌ها عاشق طعمه‌ان

00:03:55.360 --> 00:03:56.986
این یه کلمه‌ی محبت‌آمیزه

00:03:59.906 --> 00:04:02.909
به نظر میاد هردومون
!قراره طعمه‌ی کوسه بشیم

00:04:02.951 --> 00:04:04.411
زیاد طول نمی‌کشه

00:04:09.290 --> 00:04:12.961
شکارچیانِ رأس هرم وقتی می‌تونی اونا رو
بذاری توی جیبت خیلی بامزه‌ترن

00:04:13.003 --> 00:04:15.672
!اونا دارن فرار می‌کنن، قربان

00:04:16.297 --> 00:04:19.009
،ربات‌کله‌ای ۲۲۷
!زندانِ سیّار رو پرتاب کن

00:04:21.803 --> 00:04:23.930
هان؟ -
هی! اینجا چه خبره؟ -

00:04:23.972 --> 00:04:27.893
این باید نگهتون داره تا وقتی بتونن شما رو
...به تُنگ‌های ماهی‌تون انتقال بدن

00:04:27.917 --> 00:04:29.978
!توی زندان

00:04:31.646 --> 00:04:33.314
!ای وای

00:04:33.356 --> 00:04:35.942
!چام، این خیلی شرم‌آوره

00:04:35.984 --> 00:04:37.318
شرمنده، قربان

00:04:37.360 --> 00:04:40.321
!هی، کله‌کدو
،گجت‌هات مثل تایتانیک هستن

00:04:40.363 --> 00:04:41.823
!یه فاجعه‌ی تمام عیار

00:04:41.865 --> 00:04:43.658
!چطور جرأت می‌کنی؟

00:04:43.700 --> 00:04:46.411
تایتانیک بیشتر مدتِ سفر لذتبخش بود

00:04:46.453 --> 00:04:48.121
!برید دنبالشون

00:04:55.378 --> 00:04:57.213
!اونا توی تانکِ ماهی هستن
(تُنگِ ماهی)

00:05:05.347 --> 00:05:08.224
،شما شرورهای خیلی خوبی بودید

00:05:08.266 --> 00:05:11.186
،ولی به عنوان قهرمان
!شماها خیس آبید

00:05:11.227 --> 00:05:12.937
!بیاید کارشون رو تموم کنیم

00:05:16.232 --> 00:05:18.485
چام، مکعبه رو بده بیاد

00:05:23.865 --> 00:05:24.991
هان؟ -
این دیگه چیه؟ -

00:05:25.033 --> 00:05:26.576
!زدم تو خال

00:05:26.618 --> 00:05:28.828
!هان

00:05:28.870 --> 00:05:30.497
!یالا

00:05:35.919 --> 00:05:37.379
!واو

00:05:37.420 --> 00:05:40.006
!آب رو بگیرید که اومد

00:05:40.030 --> 00:05:41.030
!هان؟

00:05:50.892 --> 00:05:53.687
!قربان، الآن اون رهگذرها لِه میشن

00:05:53.711 --> 00:05:55.480
خب، اصلاً براشون خوب نیست

00:05:55.522 --> 00:05:57.190
آهان، درسته! من الآن یه قهرمانم

00:05:57.232 --> 00:05:59.901
می‌تونم بازوکای درگاه رو پیشنهاد کنم؟

00:06:00.151 --> 00:06:02.654
!تو ذهنم رو خوندی، چام

00:06:08.326 --> 00:06:09.536
!هورا

00:06:17.627 --> 00:06:20.880
!وای، کوسه

00:06:21.965 --> 00:06:25.093
جُرم عادتیه که ترک کردنش سخته

00:06:26.511 --> 00:06:28.304
.چام، یادداشت کن
دیگه با کلمات بازی نمی‌کنم

00:06:28.346 --> 00:06:30.890
سطح اونا پایین‌تر از ماست

00:06:30.932 --> 00:06:33.184
!هالیبوت! مثل اون ماهیه

00:06:33.226 --> 00:06:36.021
!محشر بود، قربان
!خیلی محشر بود

00:06:38.106 --> 00:06:40.108
...و به تمام دوست‌های شرورتون بگید

00:06:40.150 --> 00:06:41.901
،متروسیتی یه مدافع جدید داره

00:06:41.943 --> 00:06:45.155
!و اسمش کله‌کدوئـه

00:06:47.907 --> 00:06:51.911
یه مدافع دیگه رو فراموش نمی‌کنید، قربان؟

00:06:51.953 --> 00:06:53.246
فکر نکنم

00:06:53.288 --> 00:06:55.081
...احیاناً کسی رو یادتون نرفت که

00:06:55.123 --> 00:06:58.168
نمی‌دونم، مثلاً دلاورانه
در کنارتون جنگید؟

00:06:58.793 --> 00:07:02.130
البته! چطور تونستم فراموش کنم؟

00:07:02.172 --> 00:07:05.091
چام، دوستِ من؟ -
بله، قربان؟ -

00:07:06.593 --> 00:07:08.970
ربات‌کله‌ای ۲۲۷ رو تعمیر کن

00:07:09.012 --> 00:07:11.097
اون اتصالی یه ذره خجالت‌آور بود

00:07:11.139 --> 00:07:14.976
یادت باشه، من باید وجهه‌ی
ابرقهرمانی‌ام رو حفظ کنم

00:07:19.230 --> 00:07:22.817
آمارِ جرم و جنایت رو به کاهش است
...از وقتی کله‌کدو متروسیتی رو

00:07:22.859 --> 00:07:25.278
.از چنگِ شرارت نجات داد
...اما حالا تبهکارانی

00:07:25.320 --> 00:07:27.614
،که بیشترشون از نظر مترومن پنهان مونده بودن

00:07:27.655 --> 00:07:29.074
حالا از مخفیگاه‌هاشون بیرون میان

00:07:29.115 --> 00:07:32.869
تا الآن قهرمانِ آبی جدیدمون
کاملاً توانمند به نظر میاد

00:07:32.911 --> 00:07:35.872
و وقتی تغییراتِ زیادی
،در متروسیتی ایجاد شده

00:07:35.914 --> 00:07:39.876
،تنها چیزی که ثابته منم، رُکسان ریچی

00:07:39.918 --> 00:07:43.171
که موفقیت‌های دیگران رو گزارش می‌کنم

00:07:43.213 --> 00:07:46.049
هان. راستش رو بگید، چطور بود؟

00:07:46.073 --> 00:07:48.643
انگار تازه فهمیدی تمام علاقه‌ات رو
،به شغلت از دست دادی

00:07:48.667 --> 00:07:50.095
و فقط داری از سرِ اجبار کار می‌کنی

00:07:50.136 --> 00:07:51.846
!غیر از اون، معرکه بود

00:07:52.430 --> 00:07:54.540
و تو کی هستی؟ -
،کیکو موریتا -

00:07:54.564 --> 00:07:57.894
رئیس باشگاه هوادارنِ آنلاین
،شماره یکِ کله‌کدو، مگاواچ

00:07:57.936 --> 00:08:00.146
که تمام چیزهای آبی
و اخبار ابرقهرمانی متروسیتی رو پوشش میده

00:08:00.188 --> 00:08:04.150
خیلی‌خب -
واسه چندتا سؤال وقت داری؟ -

00:08:04.192 --> 00:08:05.985
الآن چه اتفاقی داره میفته؟

00:08:06.027 --> 00:08:08.363
،رُکسان ریچی
...تو تازه به کله‌کدو کمک کردی

00:08:08.405 --> 00:08:10.156
شهر رو از دستِ تایتان نجات بده

00:08:10.180 --> 00:08:11.950
خب گامِ خفن بعدی تو چیه؟

00:08:11.974 --> 00:08:14.936
گامِ بعدی؟ و داری این رو ضبط می‌کنی؟

00:08:14.960 --> 00:08:16.705
!نگران نباش، عالیه

00:08:16.746 --> 00:08:19.165
معلومه که تو باحال‌تر از اونی
که فقط توی تلویزیون باشی

00:08:19.207 --> 00:08:21.668
!تو خِبره‌ای. باید به حرکت ادامه بدی، دختر

00:08:21.710 --> 00:08:25.380
!باید یه شغل دوم داشته باشی -
تو اشتباه نمیگی -

00:08:25.839 --> 00:08:28.174
،نمی‌دونم.‌خبرنگاری مهمه

00:08:28.216 --> 00:08:30.760
،ولی کله‌کدو فقط چند روزه که قهرمان شده

00:08:30.802 --> 00:08:33.555
و از الآن داره فرقِ بزرگی
توی این شهر ایجاد می‌کنه

00:08:33.596 --> 00:08:35.473
ناخودآگاه فکر می‌کنم
...شاید یه راهی هست

00:08:35.515 --> 00:08:37.559
که منم بتونم کمکِ بیشتری بکنم

00:08:38.309 --> 00:08:41.354
صبر کن، چرا دارم اینا رو به تو میگم؟
گفتی چند سالته؟

00:08:41.396 --> 00:08:43.106
اول تو -
!احسنت -

00:08:43.148 --> 00:08:46.985
تو باید کاری رو که می‌خوای انجام بدی
پیدا کنی و بری دنبالش

00:08:47.009 --> 00:08:47.986
!به من نگاه کن

00:08:48.010 --> 00:08:50.822
چند هفته پیش من دانش‌آموزی بودم
که توی مدرسه حبس شده بود

00:08:50.846 --> 00:08:53.658
حالا برای نیم میلیون مشترک
برنامه پخش می‌کنم

00:08:53.700 --> 00:08:55.994
!تو گفتی نیم میلیون؟

00:08:56.036 --> 00:08:57.787
،این حدود ده برابر مخاطبین منـه

00:08:57.829 --> 00:08:59.456
بدون احتساب خانواده و حیواناتِ خونگی

00:08:59.497 --> 00:09:02.208
باید برم. می‌خوام قبل از شروع مراسم
تصویرِ بهتری ازش بگیرم

00:09:02.250 --> 00:09:05.587
ولی گفتگوی خوبی بود -
آره! گفتگوی خوبی بود -

00:09:05.628 --> 00:09:07.255
...نیم میلیون

00:09:08.173 --> 00:09:11.885
برای اعمالِ قهرمانانه‌ی مداومش
...به عنوان مدافع متروسیتی

00:09:11.926 --> 00:09:15.472
من کلید شهرِ زیبامون رو
به کله‌کدو تقدیم می‌کنم

00:09:15.513 --> 00:09:18.850
یعنی، چرا که نه، درسته؟

00:09:18.892 --> 00:09:21.102
!کله‌کدو! کله‌کدو -
ممنون، ممنون -

00:09:21.144 --> 00:09:22.979
شما خیلی لطف دارید

00:09:28.193 --> 00:09:31.654
چام، دستیارِ خوبی باش
!و این رو واسم نگه دار

00:09:31.696 --> 00:09:34.908
!آخ

00:09:34.949 --> 00:09:37.869
...یه بازخوردهایی دریافت کردم

00:09:37.911 --> 00:09:41.623
که بعضی از سخنرانی‌هام
،یکم زیاد طول می‌کشیدن

00:09:41.664 --> 00:09:43.667
...پس این یکی رو خلاصه کردم

00:09:43.708 --> 00:09:45.335
به طول گام...

00:09:46.586 --> 00:09:48.755
...از آغازِ زمان

00:09:48.797 --> 00:09:51.925
انسان با تقابلِ خیر و شر طرف بوده

00:09:52.300 --> 00:09:55.220
.سلام، چام
شغلِ جدید قهرمانی چطور پیش میره؟

00:09:56.346 --> 00:09:58.098
همه چی برای اون عوض شده

00:09:58.139 --> 00:10:01.267
من، نه زیاد -
می‌دونم منظورت چیه -

00:10:01.309 --> 00:10:02.811
فکر می‌کردم من براش بیشتر ارزش دارم

00:10:02.852 --> 00:10:05.480
فکر می‌کردم من شریکش هستم

00:10:05.522 --> 00:10:07.607
...ولی اون هنوز من رو نوکری می‌بینه

00:10:07.649 --> 00:10:11.027
که ربات‌های کله‌ایش رو تعمیر می‌کنه
و جوراب‌هاش رو می‌شوره

00:10:11.069 --> 00:10:14.030
،می‌دونی، یه نفر تازگی بهم گفت بود

00:10:14.072 --> 00:10:16.366
،اگه می‌دونی چی می‌خوای
!برو دنبالش

00:10:16.408 --> 00:10:20.453
پس، به کله‌کدو بگو که می‌خوای
!ترفیع بگیری و شریکش شی

00:10:20.495 --> 00:10:22.163
...اوه، یه نوکر در جایگاهی نیست که

00:10:22.205 --> 00:10:24.249
ولی تو یه نوکر نیستی

00:10:24.290 --> 00:10:25.750
تو بیشتر از اونی

00:10:25.792 --> 00:10:27.419
...شاید فقط باید بهش یادآوری کنی

00:10:27.460 --> 00:10:29.462
واقعاً چقدر ارزشمندی

00:10:29.504 --> 00:10:31.131
حرفِ دلت رو بهش بزن

00:10:31.172 --> 00:10:33.341
حق با توئه

00:10:33.383 --> 00:10:35.635
من باید حرفِ دلم رو بهش بزنم

00:10:35.677 --> 00:10:38.430
...و برای همین شما خیلی خوش‌شانسید

00:10:38.471 --> 00:10:42.058
که من رو به عنوان قهرمانتون دارید

00:10:42.100 --> 00:10:43.727
!کله‌کدو، تمام

00:10:44.769 --> 00:10:46.146
!عه! ببخشید

00:10:46.170 --> 00:10:47.605
کله‌کدو؟

00:10:47.629 --> 00:10:50.066
،من کیکو موریتا هستم
رئیس باشگاه هوادارانت

00:10:50.108 --> 00:10:51.776
رئیس؟

00:10:51.800 --> 00:10:54.804
من برای کسایی که قدرت رو در دست می‌گیرن
احترامِ زیادی قائلم

00:10:54.828 --> 00:10:56.030
پس عاشق این میشی

00:10:56.054 --> 00:10:58.708
،من همچنین مدیر جدید فضای مجازیت
،تولیدکننده‌ی محتوای پخش آنلاینت

00:10:58.732 --> 00:10:59.909
و مشاورِ وجهه‌ات هستم

00:10:59.933 --> 00:11:02.328
اینا کلماتِ زیادی هستن که نمی‌فهمم

00:11:02.337 --> 00:11:04.463
واو! اون دستگاه تغییر قیافه‌ست؟

00:11:04.487 --> 00:11:06.090
می‌تونم امتحانش کنم؟ -
!بهش دست نزن -

00:11:06.132 --> 00:11:08.593
این یه دستگاه الکترونیکی
فوق‌العاده‌ پیچیده‌ست

00:11:08.635 --> 00:11:10.970
!عیب نداره
نسلِ من خوره‌ی تکنولوژی به دنیا اومده

00:11:11.012 --> 00:11:14.474
واقعاً؟ پس گمونم این یکی از اون
...گوشی‌های مثلاً هوشمنده

00:11:14.515 --> 00:11:16.309
که یه ماشین حساب توش قرار دادن

00:11:16.351 --> 00:11:18.978
خیلی خب، عجب! این ثابت می‌کنه
تو واقعاً به کمکم نیاز داری

00:11:19.020 --> 00:11:21.022
تو چند روز پیش شهر رو تهدید می‌کردی

00:11:21.064 --> 00:11:22.398
!حالا ازش دفاع می‌کنی

00:11:22.440 --> 00:11:25.109
مردم می‌خوان بدونن
!کله‌کدو قهرمان جدید کیه

00:11:25.151 --> 00:11:27.195
من کمکت می‌کنم بهشون نشون بدی

00:11:27.236 --> 00:11:28.529
تو انرژیِ زیادی داری

00:11:28.571 --> 00:11:30.657
الآن نیم کیلو شکر خوردی؟

00:11:30.698 --> 00:11:32.241
!نوچ! من به طور طبیعی اینجوریم

00:11:32.283 --> 00:11:34.202
باید خسته‌کننده باشه

00:11:34.243 --> 00:11:36.829
منم می‌خوام مثل تو
با جرم و جنایت مبارزه کنم

00:11:36.871 --> 00:11:38.289
یعنی عضو تیمت بشم

00:11:38.790 --> 00:11:40.667
...قضیه از این قراره

00:11:40.708 --> 00:11:42.251
من اهل کارِ تیمی نیستم

00:11:42.293 --> 00:11:43.920
...من بیشتر انفرادی کار می‌کنم

00:11:43.961 --> 00:11:46.673
ولی تو بامزه و به طرز عجیبی سمجی

00:11:46.714 --> 00:11:48.466
پس، این یادگاری رو بگیر

00:11:48.508 --> 00:11:51.344
میشه ازش به عنوان وزنه‌ی کاغذ
یا نارنجکِ نورزا استفاده کرد

00:11:51.386 --> 00:11:54.639
،یادم نمیاد کدومه
پس مواظبش باش

00:11:54.973 --> 00:11:56.557
بالأخره باهام راه میاد

00:11:57.100 --> 00:11:59.394
داره میاد. حاضری؟

00:11:59.435 --> 00:12:00.520
!اوه، کاملاً

00:12:00.561 --> 00:12:02.814
به ربات‌های کله‌ای دستور دادم
...یه الگوریتم بنویسن

00:12:02.855 --> 00:12:05.525
برای یه سخنرانیِ مذاکره‌ی قطعاً موفق

00:12:05.566 --> 00:12:08.069
منظورم از این که حرفِ دلت رو بزنی این نبود

00:12:08.778 --> 00:12:11.531
.آخ، اینجایی، چام
بیا برگردیم مخفیگاه

00:12:11.572 --> 00:12:13.533
اون جوراب‌ها خود به خود شسته نمیشن

00:12:17.912 --> 00:12:19.789
!بعد از ظهر بخیر

00:12:19.831 --> 00:12:21.833
تو آرزوی موفقیت داری؟

00:12:21.874 --> 00:12:23.042
شرط می‌بندم چنین آرزویی داری

00:12:23.418 --> 00:12:26.504
،خب، نامِ رئیس رو اینجا اضافه کن
...در حالی که من متواضعانه

00:12:26.546 --> 00:12:28.631
،از فرصت‌هایی که بهم دادی قدردانم

00:12:28.673 --> 00:12:31.926
،چون بیانیه‌ی عملیاتی سازمانمون رو تغییر دادیم

00:12:31.968 --> 00:12:34.053
مطمئنم می‌تونم موفقیت‌های بیشتری کسب کنم

00:12:34.095 --> 00:12:35.546
...من معتقدم

00:12:35.570 --> 00:12:38.891
من خدماتِ قابل توجهی
...به الگوهای جدید کردم

00:12:38.933 --> 00:12:41.185
...و درخواستِ ترفیع مقام

00:12:41.227 --> 00:12:47.191
متناسب با استفاده‌ی کاملاً قابل قبولم
از فرصت‌های گفته شده رو دارم

00:12:51.070 --> 00:12:52.655
چام، داری چرند میگی

00:12:52.697 --> 00:12:54.949
شاید وقتشه دوباره آبِ تُنگت رو عوض کنم

00:12:54.991 --> 00:12:58.453
...چیزی که سعی دارم بخوام

00:12:58.494 --> 00:13:01.914
!چام ترفیع می‌خواد
اون می‌خواد شریکت باشه

00:13:01.956 --> 00:13:04.792
شریک؟ این تغییرِ بزرگیه

00:13:05.543 --> 00:13:08.254
،بعید می‌دونم فکرِ همه جاش رو کرده باشی
دوستِ قدیمی

00:13:08.296 --> 00:13:11.215
.ما یه ساز و کارِ خاصی داریم
من قهرمانم

00:13:11.257 --> 00:13:13.593
تو کسی هستی که می‌تونه
با قهرمان وقت بگذرونه

00:13:13.635 --> 00:13:15.887
،حالا که این قضیه دوباره کاملاً جا افتاد

00:13:15.928 --> 00:13:18.806
بیا بریم چندتا چورو بگیریم

00:13:20.683 --> 00:13:23.603
قربان، اگه شما خدماتم رو
،به رسمیت نمی‌شناسید

00:13:23.645 --> 00:13:27.649
شاید وقتشه که فرصت‌های دیگه رو امتحان کنم

00:13:27.690 --> 00:13:29.609
همم. خیلی‌خب

00:13:29.651 --> 00:13:33.488
...خب، اگه انقدر اصرار داری -
!اوه -

00:13:33.529 --> 00:13:35.073
...خیلی‌خب، پس

00:13:35.114 --> 00:13:38.451
اگه انقدر اصرار دارید
...که من اصرار دارم

00:13:38.493 --> 00:13:41.496
من اصرار دارم که
...تو اصرار داری

00:13:41.537 --> 00:13:44.165
که من اصرار دارم
که تو اصرار داری

00:13:44.207 --> 00:13:47.210
!خیلی‌خب، فهمیدیم
.همه اصرار دارن

00:13:47.251 --> 00:13:50.630
نه، رُکسان! من کی باشم که
مانع بلندپروازیِ چام بشم؟

00:13:50.672 --> 00:13:54.133
،من میگم پرواز کن
فاخته‌ی شکوهمند

00:13:54.175 --> 00:13:56.803
بله. من پرواز می‌کنم

00:13:57.261 --> 00:14:00.682
بابتِ تمام اوقاتِ خوشی که داشتیم
ازتون متشکرم

00:14:01.849 --> 00:14:05.186
ما حالا به طور دوستانه از هم جدا می‌شیم

00:14:13.319 --> 00:14:14.988
!برگ‌هام ریخت

00:14:15.029 --> 00:14:16.864
!این دفعه واقعاً داره میره

00:14:16.906 --> 00:14:20.118
حرفت رو باور نمی‌کنم -
این فقط یه استعاره‌ست -

00:14:20.159 --> 00:14:21.786
!من که واقعاً برگ ندارم

00:14:21.828 --> 00:14:25.331
!یعنی، باورم نمیشه گذاشتی استعفا بده

00:14:25.373 --> 00:14:28.626
آروم باش. این یه تاکتیکِ مذاکره‌ست

00:14:28.668 --> 00:14:30.336
...مثل وقتی که اعتصابِ غذا کرد

00:14:30.378 --> 00:14:32.213
چون یه طوطیِ خونگی می‌خواست

00:14:32.255 --> 00:14:33.423
اون موقع چیکار کردی؟

00:14:33.464 --> 00:14:35.883
انقدر منتظر موندم
که بالأخره تسلیم شد

00:14:35.925 --> 00:14:38.177
طوطی‌ها همه‌جا کثیف‌کاری می‌کنن

00:14:38.219 --> 00:14:40.680
همه چی خیلی سریع عوض میشه

00:14:40.722 --> 00:14:44.767
گاهی دلم برای سادگیِ روزهای بد گذشته تنگ میشه

00:14:55.069 --> 00:14:58.740
بنده بدین وسیله شروع این جلسه‌ی
اتحادیه‌ی نابودی رو اعلام می‌کنم

00:14:58.781 --> 00:15:01.492
،اولین دستور جلسه
حضور و غیاب اشرارِ‌ خبیث

00:15:01.534 --> 00:15:05.204
،بانو داپلر
!ساحره‌ی شرور آب و هوا، حاضر

00:15:05.246 --> 00:15:07.832
،پیر پرشر، استاد هیپونتیزم

00:15:07.874 --> 00:15:11.753
و ابر تبهکارِ تمام عیار هم حاضره، نه؟

00:15:13.129 --> 00:15:16.174
،عظیم‌الجثه، توده‌ی شعله‌ور سنگِ آتشین

00:15:16.215 --> 00:15:18.217
هم هدیه آورده و حاضره

00:15:19.927 --> 00:15:22.513
،دوستِ گدازه‌ای من
حاضر یعنی اینجایی

00:15:22.555 --> 00:15:23.848
هان؟

00:15:23.890 --> 00:15:25.683
اوه، اشکالی نداره، عظیم‌الجثه

00:15:25.725 --> 00:15:28.478
مهم فکریه که کردی، همم؟

00:15:28.519 --> 00:15:31.481
خیلی‌خب، فکر کنم تقریباً همه حاضرن

00:15:31.522 --> 00:15:34.233
یه نفر رو فراموش نکردید؟

00:15:34.275 --> 00:15:36.194
،اربابِ کابوس‌ها

00:15:36.235 --> 00:15:37.862
،دوکِ تاریکی

00:15:37.904 --> 00:15:41.115
چراغ خوابِ خراب توی اتاق خواب سردتون

00:15:41.157 --> 00:15:45.578
بشینید و بلرزید وقتی زُل می‌زنید
...به منظره‌ی وحشتناکِ

00:15:45.620 --> 00:15:48.164
!شوالیه‌ی لالایی

00:15:49.916 --> 00:15:51.250
...یعنی این

00:15:51.292 --> 00:15:54.462
!غیرترسناک‌ترین اسمِ شرور تاریخه

00:15:54.504 --> 00:15:56.038
چرا اسمت رو از شوالیه‌ی وحشت عوض کردی؟

00:15:56.062 --> 00:15:57.799
اون خیلی بهتر بود

00:15:57.840 --> 00:15:59.801
از چی حرف می‌زنی؟
اسمم شوالیه‌ی لالاییه

00:15:59.842 --> 00:16:03.137
یعنی لالایی توی شبی که
حتی از شبِ معمولی هم تاریک‌تره

00:16:03.179 --> 00:16:06.557
در ضمن، من خودم شوالیه هستم
که اینم فوق‌العاده تاریکه

00:16:06.599 --> 00:16:08.893
ولی واقعاً تاریکه؟

00:16:12.146 --> 00:16:13.773
بریم سراغ کارهای جدی

00:16:13.815 --> 00:16:15.358
...به نظر میاد رهبرِ سابقمون کله‌کدو

00:16:15.400 --> 00:16:16.985
تازه یه شغل جدید پیدا کرده

00:16:17.026 --> 00:16:18.361
خبرِ فوری

00:16:18.403 --> 00:16:21.781
کله‌کدو به عنوان قهرمانِ جدید متروسیتی
کلید شهر رو دریافت کرد

00:16:21.823 --> 00:16:24.033
!نه بابا

00:16:24.075 --> 00:16:26.119
...من به عنوان رهبر تصمیم گرفتم

00:16:26.160 --> 00:16:28.788
وقتشه یه سری به کله‌کدو بزنیم

00:16:28.830 --> 00:16:30.206
!چی گفتی؟

00:16:30.248 --> 00:16:32.083
!عظیم‌الجثه رهبره

00:16:32.125 --> 00:16:34.544
!تو رهبر نیستی! منم

00:16:34.585 --> 00:16:37.797
نه، کله‌کدو تاریک‌ترین
آرزوش رو برای من کرد

00:16:37.839 --> 00:16:42.427
اگه فکر می‌کنید کله‌کدو ریاست رو
به شما سپرده دستتون رو بلند کنید

00:16:42.468 --> 00:16:43.761
!من

00:16:43.803 --> 00:16:45.179
!جدی؟

00:16:45.221 --> 00:16:48.933
چندتا رهبر فکر می‌کنن ما باید
یه سری به کله‌کدو بزنیم؟

00:16:48.975 --> 00:16:50.435
!من

00:16:50.476 --> 00:16:51.769
باشه. پس معین شد

00:16:51.811 --> 00:16:55.356
...موافقم. ولی فقط یه مشکل کوچولو هست

00:16:55.398 --> 00:16:57.108
!که باید اول حلش کنیم

00:16:57.892 --> 00:16:59.393
!هی، بدبخت‌های فلک‌زده

00:16:59.417 --> 00:17:01.046
!حینِ ناهار نقشه نکشید

00:17:01.070 --> 00:17:03.906
اینجا جای خوبی بود که
،یه مدت آفتابی نشیم

00:17:03.948 --> 00:17:06.659
ولی یه کارهایی داریم که باید انجام بدیم

00:17:06.701 --> 00:17:09.662
سلام تاریکی، دوستِ قدیمی من

00:17:16.294 --> 00:17:18.171
!نمی‌تونم حرکت کنم

00:17:20.715 --> 00:17:23.217
...فکر کنم برای زدنِ آژیر به مشکل بخوری

00:17:23.259 --> 00:17:26.512
اگه توی یه جعبه‌ی نامرئی گیر افتاده باشی

00:17:26.554 --> 00:17:30.391
!کمک! من توی یه جعبه‌ی نامرئی گیر افتادم

00:17:34.228 --> 00:17:35.855
!عظیم‌الجثه؟ سنگریزه شو

00:17:50.787 --> 00:17:52.747
!لطفاً به من صدمه نزنید

00:17:52.789 --> 00:17:55.208
خودمون می‌ریم بیرون

00:18:01.130 --> 00:18:03.508
کله‌کدو، ما اومدیم

00:18:05.927 --> 00:18:08.972
تا حالا حس کردید تقریباً هر روز
،سرِ همون کار همیشگی می‌رید

00:18:09.013 --> 00:18:10.306
،همون قهوه‌ی همیشگی رو می‌خورید

00:18:10.348 --> 00:18:12.976
و همون لباسِ همیشگی رو می‌پوشید؟

00:18:13.017 --> 00:18:15.561
آره -
...از خودتون می‌پرسیدید -

00:18:15.603 --> 00:18:17.647
...که کارهای بیشتری برای انجام دادن هست

00:18:17.689 --> 00:18:19.399
که به زندگی‌تون تنوع بدید؟ -
آره -

00:18:19.440 --> 00:18:20.942
ما جوابتون رو داریم

00:18:20.984 --> 00:18:23.486
!یه کباب لقمه چوبیِ آقای مینیون بخورید

00:18:23.528 --> 00:18:25.655
!پروتئین در حال حرکت

00:18:25.697 --> 00:18:27.657
خیلی‌خب، این واقعاً ناامیدکننده بود

00:18:27.699 --> 00:18:29.200
!رُکسان، من بدجوری در خطرم

00:18:33.705 --> 00:18:35.707
!چطور این کارو می‌کنی؟

00:18:35.748 --> 00:18:38.668
از طریق کله‌فنریِ خودم
که بهت هدیه دادم

00:18:38.710 --> 00:18:40.920
یه دستگاه ردیابه تا بتونم مواظبت باشم

00:18:40.962 --> 00:18:44.340
ممنونم که به حریم خصوصی‌ام تجاوز کردی

00:18:44.382 --> 00:18:46.083
فوراً بیا مخفیگاه

00:18:46.107 --> 00:18:48.107
ممکنه جونم بهش بستگی داشته باشه

00:18:48.636 --> 00:18:50.596
!صبر کن! الآن خودم رو می‌رسونم

00:19:01.190 --> 00:19:02.317
کله‌کدو؟

00:19:02.817 --> 00:19:04.610
!من توی آشپزخونه‌ام! عجله کن

00:19:06.904 --> 00:19:10.616
...چطور جرأت می‌کنی ازم سرپیچی کنی -
چه خبره؟ -

00:19:10.658 --> 00:19:12.493
!بهت میگم چه خبره

00:19:12.535 --> 00:19:16.497
!این توسترِ گستاخ توست نمی‌کنه

00:19:16.539 --> 00:19:19.000
!فکر می‌کردم این یه مسئله‌ی مرگ و زندگیه

00:19:19.042 --> 00:19:22.045
،محض اطلاعت من غذا لازم دارم
!وگرنه از گشنگی می‌میرم

00:19:22.086 --> 00:19:24.213
در ضمن، دستم به پن‌کیک‌ها نرسید

00:19:25.631 --> 00:19:28.468
...محض اطلاعت توسترها رو باید به برق بزنی

00:19:28.509 --> 00:19:29.802
وگرنه کار نمی‌کنن

00:19:29.844 --> 00:19:33.389
!بهم نشون بده چیکار کردی، ساحره

00:19:33.431 --> 00:19:36.643
شاید باید به چام زنگ بزنی؟

00:19:36.684 --> 00:19:39.687
من کاملاً می‌تونم از پس خودم بربیام

00:19:39.729 --> 00:19:43.024
یه سؤال. آدم چطوری از پس خودش برمیاد؟

00:19:43.066 --> 00:19:45.318
!هشدارِ مزاحم

00:19:45.360 --> 00:19:46.486
خدا رو شکر

00:19:46.527 --> 00:19:48.780
این بد نیست؟ -
کارِ چامه -

00:19:48.821 --> 00:19:50.239
همیشه اون آژیر رو به صدا در میاره

00:19:50.281 --> 00:19:53.660
انگار یه نفر نتونسته بدون من طاقت بیاره

00:19:55.995 --> 00:19:59.165
...به به! ببین کی بالأخره تصمیم گرفته

00:19:59.207 --> 00:20:01.918
!وای -
بیخیال، کله‌کدو -

00:20:01.959 --> 00:20:04.587
اینجوری از گروه سابقت استقبال می‌کنی؟

00:20:05.088 --> 00:20:08.716
!یعنی... چه سورپرایزِ ناخوشایندی

00:20:08.758 --> 00:20:11.177
تیم ابرشرورِ اهریمنی سابقم

00:20:11.219 --> 00:20:14.222
حتماً خیلی از دیدن ما خوشحال شدی

00:20:14.263 --> 00:20:17.725
خوشحالی» برای توصیفش»
کافی نیست، شوالیه‌ی وحشت

00:20:17.767 --> 00:20:22.313
گوش کن. اون حالا می‌خواد
شوالیه‌ی لالایی» صداش کنیم»

00:20:22.355 --> 00:20:23.606
!این ترسناک‌تره

00:20:23.648 --> 00:20:26.192
آره. من وحشت کردم

00:20:26.234 --> 00:20:29.529
می‌بینید؟ کله‌کدو تاریکیِ من رو می‌فهمه

00:20:29.570 --> 00:20:32.407
برای همین من رو رئیس کرده

00:20:32.448 --> 00:20:34.283
ولی ما به این خاطر اینجا نیستیم

00:20:34.325 --> 00:20:36.619
ما همه چی رو در مورد شغل جدیدت شنیدیم

00:20:36.661 --> 00:20:38.204
واقعاً؟

00:20:38.246 --> 00:20:43.209
آره! فکر می‌کردی قراره بدون
سر زدن بهت بیخیالش شیم؟

00:20:43.251 --> 00:20:46.045
!ترتیبش رو بده، عظیم‌الجثه

00:20:49.090 --> 00:20:51.342
...بچه‌ها! نمیشه در موردش حرف بزنیم

00:20:53.594 --> 00:20:56.556
!تبریک می‌گیم

00:20:56.597 --> 00:20:57.640
!چی؟

00:20:57.682 --> 00:21:00.018
♪ چون اون یه آدمِ شرور و وحشتناکه ♪

00:21:00.059 --> 00:21:02.061
♪ که هیچکس نمی‌تونه انکار کنه ♪

00:21:02.103 --> 00:21:03.646
♪ چون اون حالا اربابِ شروره ♪

00:21:03.688 --> 00:21:06.983
و احتمالاً اونا به طرز بی‌رحمانه‌ای ♪
♪ مجازات خواهند شد

00:21:08.818 --> 00:21:13.031
!فکرش رو بکن
!کل شهر فکر می‌کنن تو قهرمانی

00:21:13.072 --> 00:21:16.117
وقتی گفتی توی زندان قایم شیم
،و منتظر علامتت بمونیم

00:21:16.159 --> 00:21:19.412
روحمون هم خبر نداشت
!قراره این حرکت رو بزنی

00:21:19.454 --> 00:21:23.124
حتی منم نمی‌تونستم چنین خیالی بکنم

00:21:23.166 --> 00:21:26.294
،تاریک و ناجوره

00:21:26.336 --> 00:21:28.296
و من عاشقشم

00:21:28.338 --> 00:21:29.464
هان؟

00:21:29.505 --> 00:21:32.759
!آره، این اصل جنسه

00:21:32.800 --> 00:21:36.429
شما فکر می‌کنید من وانمود می‌کنم که قهرمانم

00:21:36.471 --> 00:21:38.264
هان؟ -
!اوه -

00:21:38.306 --> 00:21:41.100
و البته که حق دارید

00:21:41.142 --> 00:21:44.062
دقیقاً همچین قصدی داشتم

00:21:44.103 --> 00:21:47.732
امکان نداره کله‌کدو قهرمانِ واقعی باشه

00:21:47.774 --> 00:21:50.401
...این خیانتِ بزرگی محسوب میشه

00:21:50.443 --> 00:21:52.570
!و عظیم‌الجثه رو عصبانی می‌کنه

00:21:54.572 --> 00:21:57.033
،ولی تو این کارو نمی‌کنی
پس عظیم‌الجثه خوشحاله

00:21:57.075 --> 00:21:59.452
آقای مینیون کجاست؟

00:21:59.494 --> 00:22:02.955
اون آدم آهنی که مخفیگاهت رو
تر و تمیز نگه می‌داشت

00:22:02.997 --> 00:22:04.624
!اوه، چام

00:22:04.666 --> 00:22:07.710
...اون اینجا نیست چون

00:22:07.752 --> 00:22:09.170
تجدید سازمان کردیم

00:22:09.212 --> 00:22:11.631
کل تغییرِ داخلی داشتیم

00:22:13.466 --> 00:22:18.304
می‌دونی که نباید شنل‌های میخ‌دارت رو
...توی مایکروویو خشک کنی و

00:22:18.346 --> 00:22:20.056
!اتحادیه‌ی نابودی

00:22:20.098 --> 00:22:22.308
!رُکسان ریچی اینجا چیکار می‌کنه؟

00:22:22.350 --> 00:22:26.145
بهتون اطمینان میدم
این یه توضیح کاملاً شرورانه داره

00:22:27.605 --> 00:22:29.273
منتظریم

00:22:29.315 --> 00:22:32.026
آره... منم همینطور

00:22:32.068 --> 00:22:35.780
...رُکسان در این لحظه و الآن اینجا

00:22:35.822 --> 00:22:38.324
...جلوی ماست چون اون قبول کرده

00:22:38.366 --> 00:22:39.575
خب؟

00:22:39.617 --> 00:22:43.121
که عروسِ شرور من باشه... -
!چی؟ -

00:22:43.162 --> 00:22:44.956
...اونا هنوز فکر می‌کنن من شرورم

00:22:44.998 --> 00:22:46.708
و فقط وانمود می‌کنم قهرمانم

00:22:46.749 --> 00:22:48.960
!همکاری کن -
این حقیقت داره؟ -

00:22:49.419 --> 00:22:52.839
بهتره بگم انقدر خوبه که
باورم نمیشه حقیقت داره

00:22:52.880 --> 00:22:55.091
!باورم نمیشه تو با اونی

00:22:55.133 --> 00:22:57.844
اون باعث شد من از شغل
گزارشِ هواشناسی‌ام اخراج شم

00:22:57.885 --> 00:22:59.637
...تو باعث شدی اخراج شی

00:22:59.679 --> 00:23:01.806
چون هیچوقت هوا رو
درست پیش‌بینی نکردی

00:23:01.848 --> 00:23:03.016
...ناگفته نمونه که شرور شدی

00:23:03.057 --> 00:23:05.852
و به سمتِ همه صاعقه پرتاب کردی، گیل

00:23:05.893 --> 00:23:08.271
الآن اسمم بانو داپلره

00:23:08.313 --> 00:23:11.858
و باهم بودن شما دوتا رو باور نمی‌کنم

00:23:11.899 --> 00:23:13.559
عظیم‌الجثه مخالفه

00:23:13.583 --> 00:23:19.365
عظیم‌الجثه همیشه بین مرد آبی و خانم خوشگله
تنشِ رومانتیک خاصی می‌دید

00:23:20.616 --> 00:23:21.909
واقعاً؟ -
واقعاً؟ -

00:23:21.951 --> 00:23:23.745
قطب‌های مخالف همدیگه رو جذب می‌کنن، نه؟

00:23:23.786 --> 00:23:26.372
مثل کرِیپ و مارمالاد

00:23:26.831 --> 00:23:28.198
میشه ما رو ببخشید؟

00:23:28.222 --> 00:23:32.086
باید توی آشپزخونه یه صحبتِ کوتاهی
با نیمه‌ی نه‌چندان بهترم داشته باشم

00:23:33.212 --> 00:23:34.330
!آخ

00:23:34.354 --> 00:23:36.841
...باید بدونی اینا مرکزِ پر از میوه‌ی گرم دارن

00:23:36.883 --> 00:23:38.718
که می‌تونست بدجوری
قیافه‌ام رو داغون کنه

00:23:38.760 --> 00:23:40.845
چرا حقیقت رو بهشون نگفتی؟

00:23:40.887 --> 00:23:43.973
بهشون بگم واقعاً قهرمانم؟
دیوونه شدی؟

00:23:44.015 --> 00:23:46.225
!اونا چهار نفرن و من فقط یه نفرم

00:23:46.267 --> 00:23:49.228
می‌زنن خمیرِ آبی‌ام می‌کنن، رُکسان

00:23:49.270 --> 00:23:51.314
اونا که بالأخره می‌فهمن

00:23:51.356 --> 00:23:55.151
و تو از کِی تا حالا عضو اتحادیه‌ی نابودی بودی؟

00:23:55.652 --> 00:23:57.153
...عه

00:23:57.362 --> 00:23:58.446
...عه

00:23:59.030 --> 00:24:01.574
در واقع عضو مؤسس بودم

00:24:01.616 --> 00:24:05.912
من بعد از فارغ‌التحصیلی از مَدرَسه‌ی تبهکاری
داشتم اولین شرارت‌هام رو تجربه می‌کردمس

00:24:05.953 --> 00:24:09.248
تو به مَدرَسه‌ی تبهکاری رفتی؟
!یعنی مدرسه

00:24:09.290 --> 00:24:11.501
بیشتر یه برنامه‌ی مربی‌گری بود

00:24:11.542 --> 00:24:14.754
متأسفانه من و استاد شرورم
یه دعوایی باهم کردیم

00:24:14.796 --> 00:24:17.298
،اون یه جورایی تیکه تیکه شد
!به معنای کلمه

00:24:17.340 --> 00:24:19.968
همیشه چیزهای جدیدی
در موردت یاد می‌گیرم

00:24:20.009 --> 00:24:23.513
پس من بهترین آدم بدها رو استخدام کردم

00:24:27.392 --> 00:24:30.353
،با داشتن من به عنوانِ رهبر خوش‌قیافه‌شون

00:24:30.395 --> 00:24:34.399
اتحادیه‌ی نابودی تیمِ برتر اشرار بود

00:24:34.440 --> 00:24:37.235
!چه دورانِ خوبی بود، پسر

00:24:37.735 --> 00:24:40.029
...منظورم اینه که دورانِ بدی بود

00:24:40.071 --> 00:24:42.198
که وقتی که من بد بودم خوب بود

00:24:42.240 --> 00:24:44.367
...ولی در نهایت فهمیدم

00:24:44.409 --> 00:24:46.744
دوست ندارم مرکزِ توجه رو با کسی شریک شم

00:24:46.786 --> 00:24:48.329
پس اونا رو قال گذاشتی؟

00:24:48.371 --> 00:24:51.040
بهشون گفتم روی یه پروژه‌ی اهریمنی کار می‌کنم

00:24:51.082 --> 00:24:53.960
و وقتی متروسیتی رو تسخیر کنم
،بهشون خبر میدم

00:24:54.002 --> 00:24:56.129
که اونا فکر می‌کنن تسخیرش کردم

00:24:56.170 --> 00:24:58.881
تا وقتی بتونم راهی
،برای متوقف کردنشون پیدا کنم

00:24:58.923 --> 00:25:01.634
باید ظاهرِ شرورمون رو حفظ کنیم

00:25:01.676 --> 00:25:04.137
!نه. نه! امکان نداره

00:25:04.178 --> 00:25:07.015
بیخیال، رُکسان. خواهش می‌کنم؟

00:25:07.056 --> 00:25:08.141
!نه

00:25:08.516 --> 00:25:10.351
...خواهش می‌کنم

00:25:10.393 --> 00:25:12.478
و ما برگشتیم

00:25:12.520 --> 00:25:15.356
خب، شماها نقشه‌ای دارید؟

00:25:15.398 --> 00:25:18.109
یعنی حالا که توی شهرید برنامه‌ای دارید؟

00:25:18.151 --> 00:25:19.902
،نه

00:25:19.944 --> 00:25:22.697
!ولی این یارو نقشه داره

00:25:22.739 --> 00:25:24.907
متوجه نمیشم

00:25:24.949 --> 00:25:27.285
ما برای فاز دوم اومدیم، احمق

00:25:27.327 --> 00:25:29.620
فاز دوم

00:25:29.662 --> 00:25:30.997
فاز دوم دیگه چیه؟

00:25:31.039 --> 00:25:34.167
گمونم دوست پسرت همه چی رو بهت نمیگه

00:25:34.208 --> 00:25:36.878
،کله‌کدو گفت وقتی متروسیتی رو تسخیر کنه

00:25:36.919 --> 00:25:40.757
همه‌مون جایی در فاز بعدی
نقشه‌ی بزرگ اهریمنی‌اش داریم

00:25:40.798 --> 00:25:43.843
فاز دوم فکرِ خیلی بکریه

00:25:43.885 --> 00:25:46.638
!بی‌صبرانه منتظرم شروع کنم

00:25:47.096 --> 00:25:49.515
...آره! در واقع این یکی از دلایل اینه

00:25:49.557 --> 00:25:51.267
که من قبول کردم باهاش ازدواج شر کنم

00:25:51.309 --> 00:25:53.353
من عاشق فاز دوم خوبم

00:25:53.394 --> 00:25:55.897
ولی، دوباره بهم یادآوری کن
...این یکی چیه

00:25:55.938 --> 00:25:58.024
و ممکنه چه آشوبی به پا کنه؟

00:25:58.066 --> 00:26:00.151
میشه یه لحظه بهمون وقت بدید؟

00:26:00.193 --> 00:26:02.987
آروم باش. من هیچوقت زحمت نکشیدم
فاز دوم رو تکمیل بکنم

00:26:03.029 --> 00:26:05.114
!بزنید بریم

00:26:05.156 --> 00:26:07.367
این همه عجله واسه چیه، بچه‌ها؟

00:26:07.408 --> 00:26:08.826
!شماها تازه رسیدید

00:26:08.868 --> 00:26:11.746
بیاید قبل از رفتن سراغ کارهای شر
یکم خوش بگذرونیم

00:26:11.788 --> 00:26:13.373
کسی پانتومیم بازی نمی‌کنه؟

00:26:13.748 --> 00:26:18.044
به نظرم با تبهکاریِ زنجیره‌ای
!وارد شهرِ کله‌کدو بشیم

00:26:18.086 --> 00:26:19.087
!آره

00:26:19.128 --> 00:26:21.172
نمی‌دونم، بچه‌ها

00:26:21.214 --> 00:26:23.925
به نظرتون الآن سطح ماها
یکم بالاتر از تبهکاری زنجیره‌ای نیست؟

00:26:23.967 --> 00:26:25.551
!نه

00:26:25.593 --> 00:26:28.137
،مواظب باش، مترو سیتی
!تاریکی از راه می‌رسه

00:26:28.179 --> 00:26:31.224
!بریم توی کارش -
!برو بریم -

00:26:31.265 --> 00:26:35.812
عجب وضعیتِ مسخره
و کاملاً قابل پیشگیری‌ای درست کردی

00:26:35.853 --> 00:26:37.313
لطفاً بهم بگو که یه نقشه داری

00:26:37.355 --> 00:26:39.065
بهتره به شهردار هشدار بدی

00:26:39.107 --> 00:26:41.058
همزمان من سعی می‌کنم
...نذارم اتحادیه‌ی نابودی

00:26:41.082 --> 00:26:43.069
کل شهر رو نابود کنن
...و یه نقشه می‌کشم

00:26:43.111 --> 00:26:44.645
که نذارم اون یکی نقشه‌ام رو انجام بدن

00:26:44.669 --> 00:26:46.614
منطقیه؟

00:26:46.656 --> 00:26:50.076
آره، فقط یه جوری که
تویی که داری این رو میگی

00:26:51.202 --> 00:26:53.955
،باید بدونید که من یه آدمِ مطرودم

00:26:53.997 --> 00:26:55.164
،من خودکفام

00:26:55.206 --> 00:26:57.000
اما از کارهای تعاملی هم لذت می‌برم

00:26:57.041 --> 00:26:59.002
،من در علومِ رباتیک، عصب‌شناسی

00:26:59.043 --> 00:27:00.920
،مهندسیِ شیمی
،ساخت اشعه‌ی مرگ

00:27:00.962 --> 00:27:02.964
زیست‌مهندسی و برنامه‌ریزی رویداد تخصص دارم

00:27:03.006 --> 00:27:05.008
پس، هر چیزی در اون زمینه‌ها

00:27:07.176 --> 00:27:09.595
من دنبال یه توالت‌شور می‌گردم

00:27:09.637 --> 00:27:10.930
!این عالیه

00:27:10.972 --> 00:27:12.974
به یکی دیگه از آرزوهای
!قبل از مرگم رسیدم

00:27:13.016 --> 00:27:15.852
ناامیدتون نمی‌کنم، رئیس جدید

00:27:18.646 --> 00:27:21.316
!واو

00:27:36.247 --> 00:27:39.375
،پیش‌بینیِ امروز: «کولاکِ سرد و یخی

00:27:39.417 --> 00:27:42.295
«!و صد درصد احتمالِ نابودی

00:27:46.799 --> 00:27:49.677
!این یه توفانِ رعد و برقه، نه توفانِ برفی

00:27:49.719 --> 00:27:52.430
!حالا هرچی، آقای چُرتی

00:27:52.472 --> 00:27:54.339
!عظیم‌الجثه گرسنه‌ست

00:27:54.363 --> 00:27:55.966
« کباب لقمه چوبیِ آقای مینیون »

00:27:58.686 --> 00:28:01.856
،اون فقط یه تبلیغاته
!هیولای سنگی احمق

00:28:03.441 --> 00:28:04.484
هان؟

00:28:04.859 --> 00:28:08.738
!مرد چاق عظیم‌الجثه رو گول زد

00:28:15.203 --> 00:28:16.829
!ایست! پلیس

00:28:20.708 --> 00:28:22.293
!همه‌تون بازداشتید

00:28:23.544 --> 00:28:25.046
،حالا، افسرها

00:28:25.088 --> 00:28:27.924
ترجیح نمی‌دید خودتون رو بازداشت کنید؟

00:28:28.841 --> 00:28:32.053
من حق دارم سکوت اختیار کنم

00:28:32.095 --> 00:28:37.517
هرچی که بگم می‌تونه در دادگاه
علیه خودم استفاده شه

00:28:37.558 --> 00:28:39.560
...من حق دارم سکوت -
!خدانگهدار -

00:28:39.602 --> 00:28:41.428
بابتِ این اتفاقات متأسفم، افسرها

00:28:41.452 --> 00:28:44.649
چند ساعت دیگه که از هیپونتیزم
در بیاید حسابی دور هم می‌خندیم

00:28:45.149 --> 00:28:46.734
!تاریکی

00:28:48.403 --> 00:28:49.862
!آشوب

00:28:50.989 --> 00:28:52.240
!هرج و مرج

00:28:52.281 --> 00:28:55.076
من ازش تغذیه می‌کنم

00:28:55.910 --> 00:28:58.079
هان؟

00:29:05.253 --> 00:29:08.965
اسمت رو میذارم آقا خرسِ بغلی

00:29:10.550 --> 00:29:13.177
هیچکس نباید از دوستیِ ما باخبر شه

00:29:14.053 --> 00:29:15.972
!تاریکی

00:29:18.000 --> 00:29:19.174
:ربات‌های کله‌ای، دستورالعمل

00:29:19.198 --> 00:29:21.259
تمام چیزهایی رو که آدم بدها»
...خراب کردن درست کنید

00:29:21.283 --> 00:29:23.813
«تا من از نظر قانونی یا مالی مسئول نباش

00:29:34.615 --> 00:29:35.750
!خب این حلش می‌کنه

00:29:36.409 --> 00:29:39.579
برای اعمالِ قهرمانانه‌ی مداومش
...به عنوان مدافع متروسیتی

00:29:39.620 --> 00:29:43.249
من کلید شهرِ زیبامون رو
به کله‌کدو تقدیم می‌کنم

00:29:45.209 --> 00:29:46.836
...اگه مردمی که تحسینت می‌کنن

00:29:46.878 --> 00:29:49.255
!می‌دونستن برای همه چی تدارک دیدیم

00:29:51.883 --> 00:29:54.093
!آره، وای به حالشون

00:29:55.928 --> 00:29:58.598
!واو

00:29:58.640 --> 00:30:01.726
!این یاروها شوخی ندارن

00:30:09.317 --> 00:30:11.986
!واو! نزدیک بود -
بازم تو؟ -

00:30:12.403 --> 00:30:14.030
...کله‌کدو الآن بنده رو نجات داد

00:30:14.072 --> 00:30:16.157
!و نذاشت تبدیل به یه پن‌کیکِ انسانی بشم

00:30:16.199 --> 00:30:18.534
،برای نجات‌های خفن بیشتر
!روی لایک و سابسکرایب کلیک کنید

00:30:19.744 --> 00:30:21.954
!فالوورهام عاشقش میشن

00:30:21.996 --> 00:30:23.655
و تو خیلی سریع‌تر از اونی که به نظر میاد

00:30:23.679 --> 00:30:26.250
شاید به خاطر چکمه‌هاته

00:30:29.587 --> 00:30:31.163
جلوی اون یاروها رو می‌گیری، درسته؟

00:30:31.187 --> 00:30:33.967
بالأخره، اما الآن تحتِ پوشش هستم

00:30:34.008 --> 00:30:35.301
اونا هنوز فکر می‌کنن من شرورم

00:30:35.343 --> 00:30:37.053
عالیه! پس به کمکم نیاز داری

00:30:37.095 --> 00:30:38.554
!من حسابِ مرد آتشفشانی رو می‌رسم

00:30:38.596 --> 00:30:40.390
نه، این کاریه که تو باید انجام بدی

00:30:40.431 --> 00:30:43.726
از سرعتِ نوجوانیت استفاده کن
تا بدویی بری خونه و کارتون ببینی

00:30:43.768 --> 00:30:46.521
من بیشتر از اونی که فکر می‌کنی
!به درد می‌خورم، می‌دونی

00:30:46.545 --> 00:30:47.504
!اه

00:30:47.528 --> 00:30:49.416
« بانک متروسیتی »

00:30:49.440 --> 00:30:51.317
اینجا رو ببین

00:30:51.359 --> 00:30:53.820
یه بانک که منتظره ازش سرقت شه

00:30:53.861 --> 00:30:56.280
یکم از اون جادوی کله‌کدو رو نشونمون بده

00:30:56.322 --> 00:30:58.491
نه ممنون. من خوبم

00:30:58.533 --> 00:30:59.993
هان؟

00:31:00.034 --> 00:31:01.661
یعنی، من... خوب نیستم

00:31:01.703 --> 00:31:04.664
فقط مهمه که ظاهرِ خوبم رو حفظ کنم

00:31:04.706 --> 00:31:07.083
یادتونه، اونا هنوز فکر می‌کنن من یه قهرمانم

00:31:07.125 --> 00:31:09.002
چه فایده‌ای داره؟

00:31:09.043 --> 00:31:11.004
چیزی به شروع فاز دوم نمونده

00:31:11.045 --> 00:31:15.758
بانک زدن مثل اشعه‌ای از تاریکی
در روح مطلقاً سیاهت بود

00:31:15.800 --> 00:31:18.678
یالا! خواهش می‌کنم؟

00:31:18.970 --> 00:31:20.847
باشه! انجامش میدم

00:31:20.888 --> 00:31:23.725
گرچه اینجور بدی الآن پایین‌تر از سطح منـه

00:31:30.690 --> 00:31:32.525
!نگاه کنید! کله‌کدوئـه

00:31:32.567 --> 00:31:35.236
!قهرمانِ متروسیتی

00:31:35.278 --> 00:31:39.240
!اوه نه. خواهش می‌کنم
واقعاً نیازی به تشویقتون نیست

00:31:39.866 --> 00:31:45.246
بی‌صبرانه منتظرم قیافه‌هاشون رو ببینم
وقتی می‌فهمن کله‌کدو شرور برگشته

00:31:45.288 --> 00:31:47.915
اندوهشون خوشمزه خواهد بود

00:31:47.957 --> 00:31:51.085
اندوهشون خوشمزه خواهد بود

00:31:51.127 --> 00:31:52.712
اینجوری حرف می‌زنی

00:31:53.296 --> 00:31:55.330
،اگه چند روز پیش می‌اومدی داخل

00:31:55.354 --> 00:31:57.354
من زیرِ میزم قایم می‌شدم

00:31:57.467 --> 00:32:01.054
خیالم راحت شد که می‌دونم
تو الآن طرفِ خوب‌ها هستی

00:32:03.222 --> 00:32:05.892
ولی نیازی نیست شلوغش کنید

00:32:05.933 --> 00:32:10.897
در واقع چرا همه‌تون باهام
مثل روزهای بد قدیم رفتار نمی‌کنید؟

00:32:10.938 --> 00:32:13.399
ولی تو اون موقع شرور بودی

00:32:13.441 --> 00:32:15.109
همش از ما دزدی می‌کردی

00:32:15.151 --> 00:32:17.570
الآن که برای دزدی به اینجا نیومدی، نه؟

00:32:17.612 --> 00:32:20.031
متأسفم. مجبورم این کارو بکنم

00:32:20.073 --> 00:32:21.532
ولی چرا؟

00:32:21.574 --> 00:32:25.119
...چون این... این

00:32:25.161 --> 00:32:27.246
!این یه مانُورِ امنیتیه -
هان؟ -

00:32:27.288 --> 00:32:29.707
برای مگاواچ؟ نیم میلیون بیننده؟

00:32:29.749 --> 00:32:31.366
...این رو برای بچه‌های توی خونه می‌سازیم

00:32:31.390 --> 00:32:34.879
تا بدونن اگه یه شرورِ واقعی
وارد بانک شد باید چیکار کنن

00:32:34.921 --> 00:32:36.631
درسته، کله‌کدو؟

00:32:37.298 --> 00:32:38.841
آره؟

00:32:38.883 --> 00:32:40.093
!یعنی، آره

00:32:40.134 --> 00:32:43.429
خب، بیاید فقط وانمود کنیم مثل روزهای قدیمه

00:32:43.471 --> 00:32:44.546
!خوش می‌گذره

00:32:44.570 --> 00:32:47.100
همه دست‌هاتون رو ببرید بالا ببینم

00:32:47.141 --> 00:32:48.768
!یالا، ببریدشون بالا

00:32:51.813 --> 00:32:53.106
!آهان، فهمیدم

00:32:53.147 --> 00:32:54.524
الآن به دادت رسیدم؟

00:32:54.565 --> 00:32:56.317
احساس می‌کنم الآن به دادت رسیدم -
هان؟ -

00:32:56.359 --> 00:33:00.071
فقط یه عکسِ سریع از لحظه‌ای لازم دارم
که فهمیدی به من نیاز داری

00:33:02.824 --> 00:33:05.118
گمونم اون واقعاً یه استاد شروره

00:33:05.159 --> 00:33:07.412
،نه تنها از اونجا دزدی می‌کنه

00:33:07.453 --> 00:33:09.205
!بلکه همزمان سلفی هم می‌گیره

00:33:09.247 --> 00:33:11.666
حتی یه ذره هم از شرارت و تاریکی‌اش کم نشده

00:33:11.708 --> 00:33:14.961
هنوز فکر می‌کنم یه چیزیش مشکوک می‌زنه

00:33:15.003 --> 00:33:17.005
تو فقط حسودیت میشه

00:33:17.046 --> 00:33:18.631
!اون مرد یه نابغه‌ست

00:33:18.673 --> 00:33:20.717
بالأخره، اون من رو رئیس کرده بود

00:33:20.758 --> 00:33:23.845
از چی حرف می‌زنی؟
اون من رو رئیس کرده بود

00:33:23.886 --> 00:33:28.641
اون به عظیم‌الجثه گفت رهبر باید
بر اساس قد و هیکل انتخاب شه

00:33:28.683 --> 00:33:31.144
!برید عقب

00:33:31.185 --> 00:33:32.437
!گفتم برید عقب

00:33:32.478 --> 00:33:36.316
قطعاً خیلی خوب بود که دوباره
!از عضلاتِ سرقت از بانکم استفاده کردم

00:33:36.357 --> 00:33:38.860
خیلی‌خب، ما ازت می‌خوایم
یه چیزی رو روشن کنی

00:33:38.901 --> 00:33:41.362
تو کی رو رئیسِ اتحادیه‌ی نابودی کرده بودی؟

00:33:41.404 --> 00:33:43.406
معلوم نیست؟

00:33:43.448 --> 00:33:47.243
من شرورترین و واجد شرایط‌ترین
نامزد رو انتخاب کردم

00:33:47.285 --> 00:33:48.870
!ممنون

00:33:48.911 --> 00:33:50.955
صبر کن؟ -
هان؟ -

00:33:51.414 --> 00:33:53.416
!از همه جا بهم زنگ می‌زنن

00:33:53.458 --> 00:33:57.170
مردم میگن کله‌کدو اون بیرون
!با گروهی از اشرار آشوب به پا کرده

00:33:57.211 --> 00:34:00.298
اون داره برامون وقت می‌خره تا بتونه
راهی برای متوقف کردنشون پیدا کنه

00:34:00.340 --> 00:34:01.799
آقای شهردار، ما باید بهش اعتماد کنیم

00:34:01.841 --> 00:34:07.263
ما هنوز داریم بعد از آخرین باری که کله‌کدو
شهر رو نجات داد تمیزکاری می‌کنیم

00:34:07.305 --> 00:34:09.223
!من نمی‌دونم چیکار کنم

00:34:09.265 --> 00:34:12.518
هیچکس بهم نگفته بود
!شهرداری انقدر سخته

00:34:12.560 --> 00:34:16.189
!و نمی‌تونم داروی شکمم رو باز کنم

00:34:17.732 --> 00:34:20.610
ممنون، کریستینا

00:34:20.652 --> 00:34:24.072
من کی باشم که جسارت کنم
به شما بگم چیکار کنید، آقای شهردار

00:34:24.113 --> 00:34:27.492
!نه، نه، خواهش می‌کنم
!جسارت کنید! من اعتراضی ندارم

00:34:27.533 --> 00:34:29.911
...خب اولاً باید به پلیس خبر بدید

00:34:29.952 --> 00:34:32.914
که عقب نشینی کنن تا کله‌کدو
بتونه سر در بیاره باید چیکار کنه

00:34:32.955 --> 00:34:35.541
بعدش با خدماتِ اورژانس تماس بگیرید
و بهشون بگید آماده باشن

00:34:35.583 --> 00:34:37.492
محض احتیاط اگه مشکلی پیش اومد

00:34:37.516 --> 00:34:39.516
صحیح. فهمیدم

00:34:40.588 --> 00:34:42.674
بعد از «اول» چی گفتی؟

00:34:45.760 --> 00:34:48.930
باورت نمیشه چه روزی داشتم

00:34:49.514 --> 00:34:52.684
اونا منِ جدید رو درک نمی‌کنن

00:34:52.725 --> 00:34:54.727
نه جوری که تو درکم می‌کردی، چام

00:34:55.812 --> 00:34:58.439
ولی گمونم اینا همه مربوط به گذشته‌ست

00:34:58.481 --> 00:35:00.984
،من الآن مدافع متروسیتی هستم

00:35:01.025 --> 00:35:05.238
و باید یاد بگیرم تنهایی
از پسِ این کارها بربیام

00:35:05.780 --> 00:35:09.367
ولی چطور همزمان چهارتا شرور رو شکست بدم؟

00:35:09.409 --> 00:35:11.953
شاید فقط نیاز دارم بخوابم
و به این مسئله فکر کنم

00:35:18.876 --> 00:35:21.337
این سر و صدای جهنمی چیه؟

00:35:28.886 --> 00:35:30.638
!یوهو

00:35:36.436 --> 00:35:39.731
محض رضای کلکسیون گربه‌های شاه توت
اینجا چه‌خبره؟

00:35:39.772 --> 00:35:42.025
،چون فردا فاز دوم رو شروع می‌کنیم

00:35:42.066 --> 00:35:45.945
تصمیم گرفتیم یه جشنِ نابودی
برای متروسیتی بگیریم

00:35:45.987 --> 00:35:48.364
من این زمان بندی رو تأیید نکردم

00:35:48.406 --> 00:35:50.450
و این همه آدم از کجا اومدن؟

00:35:50.491 --> 00:35:51.993
نگران نباش

00:35:52.035 --> 00:35:53.953
اونا همه مجرم‌های تاریک و خطرناکی هستن

00:35:56.414 --> 00:35:59.625
سلوم؟ -
من یکم از شهردار وقت خریدم -

00:35:59.667 --> 00:36:00.960
اون همه سر و صدا واسه چیه؟

00:36:01.002 --> 00:36:03.504
من قربانیِ یه پارتیِ بی‌برنامه شدم

00:36:04.589 --> 00:36:05.673
یه لحظه صبر کن، رُکسان

00:36:06.090 --> 00:36:08.926
!آقا، باید بدونی این صندلیِ مخصوصِ منـه

00:36:08.968 --> 00:36:12.305
!همین الآن بلند شو
چرا از زیرلیوانی استفاده نمی‌کنی؟

00:36:12.347 --> 00:36:14.557
!من می‌خوام همه از اینجا برن بیرون

00:36:14.599 --> 00:36:16.809
انقدر ضدحال نباش دیگه

00:36:16.851 --> 00:36:20.438
در ضمن، ما به چندتا از دوست‌های قدیمی
که تازه از زندان آزاد شدن پیام دادیم

00:36:20.480 --> 00:36:22.231
!همین الآن‌هاست که از راه برسن

00:36:22.273 --> 00:36:24.108
!دوست‌های قدیمی؟

00:36:25.318 --> 00:36:26.611
!وای نه

00:36:26.653 --> 00:36:28.780
گروه «برو ماهی» الآن وارد شد

00:36:28.821 --> 00:36:30.823
اگه اونا به اتحادیه بگن من واقعاً قهرمانم

00:36:30.865 --> 00:36:32.774
و شروری نیستم که
،وانمود می‌کنه قهرمانه

00:36:32.798 --> 00:36:35.286
!اوضاع می‌تونه خیلی سریع قارش میش شه

00:36:35.328 --> 00:36:37.080
!اوناهاش اونجاست

00:36:37.121 --> 00:36:38.331
!باید برم

00:36:38.373 --> 00:36:40.166
!همه توجه کنید

00:36:40.208 --> 00:36:41.626
!گفتم توجه کنید

00:36:43.378 --> 00:36:46.798
یه چیزی هست که همه‌تون
باید در مورد میزبانتون بدونید

00:36:47.924 --> 00:36:49.801
ربات‌کله‌ای، یه آهنگِ خفن پخش کن

00:36:49.842 --> 00:36:51.511
...حقیقت در مورد کله‌کدو -
هان؟ -

00:36:51.552 --> 00:36:52.553
!هی

00:36:52.595 --> 00:36:54.180
...هی! چه غلطا

00:36:54.222 --> 00:36:56.516
ای کاش مجبور نبودم
به این کار متوسل شم

00:37:04.232 --> 00:37:07.652
...صبر کنید! شماها باید بدونید کله‌کدو

00:37:07.694 --> 00:37:09.737
!آموزشِ رسمی رقص ندیده

00:37:11.155 --> 00:37:14.617
دی‌جی، یه آهنگِ خفن دیگه واسم بذار قِر بدم

00:37:19.247 --> 00:37:20.748
من کله‌کدو رو می‌گیرم

00:37:20.790 --> 00:37:23.793
شما دوتا برید سراغ اون میکروفن
و به همه هشدار بدید

00:37:23.835 --> 00:37:26.421
!هی، جلوت رو نگاه کن -
!از سرِ راهم برو کنار -

00:37:34.637 --> 00:37:36.639
!هی! اینجا یه مسابقه‌ی رقص داریم

00:37:43.396 --> 00:37:45.356
!تکون نخور

00:38:03.291 --> 00:38:06.544
...بیا... اینجا... ببینم

00:38:11.466 --> 00:38:14.260
!برگرد اینجا

00:38:14.302 --> 00:38:16.888
!کجا رفت؟

00:38:20.516 --> 00:38:22.143
!برگام

00:38:32.737 --> 00:38:35.657
یه نفر چندتا شنل می‌تونه داشته باشه؟

00:38:35.698 --> 00:38:36.824
!آهان

00:38:38.993 --> 00:38:42.413
،چهار هزار و نُهصد و هشتاد و هفت تا
ولی کیه که بشماره؟

00:38:43.655 --> 00:38:45.490
،یکی از پا در اومد
دوتای دیگه موندن

00:38:52.423 --> 00:38:53.466
!آهان

00:38:55.510 --> 00:38:56.594
!اوه

00:39:02.600 --> 00:39:04.811
!وای نه

00:39:06.896 --> 00:39:08.096
!به من توجه نکنید

00:39:08.120 --> 00:39:10.120
!فقط یه ذره پلوتونیم انداختم

00:39:11.067 --> 00:39:13.194
!لعنت بر قوانینِ حرکت نیوتن

00:39:17.240 --> 00:39:18.241
!بدش به من

00:39:18.282 --> 00:39:21.160
!هی! آبجوم رو ریختی زمین

00:39:21.202 --> 00:39:24.831
،شرمنده، پیر
ولی اون قالب یخ خراب شده

00:39:26.124 --> 00:39:27.166
!واو

00:39:37.302 --> 00:39:39.470
سفارشتون حاضره

00:39:40.805 --> 00:39:43.182
!یوهو! عجب نبردی بود

00:39:43.224 --> 00:39:46.019
ولی من دوباره پیروز شدم، رئیس جدید

00:39:46.060 --> 00:39:48.011
...راستی، چند لحظه وقت دارید

00:39:48.035 --> 00:39:50.315
تا در مورد یه سری تغییراتِ حیاتی صحبت کنیم؟

00:39:51.983 --> 00:39:54.944
خیلی‌خب، سکوت علامتِ رضاست

00:39:54.986 --> 00:39:58.406
اولاً چشمِ تیزبینم متوجه شده که ما روزانه

00:39:58.448 --> 00:39:59.949
،فقط دوتا مشتری داریم

00:39:59.991 --> 00:40:02.702
اِدی عجیب‌غریب و سوسکِ خونگی‌اش تادیوس

00:40:03.786 --> 00:40:06.205
ولی اگه مشتری‌های بیشتری داشتیم چی؟

00:40:06.247 --> 00:40:07.874
حالا، می‌دونم قراره چی بگی

00:40:07.915 --> 00:40:10.752
...چام، توی این اوضاع اقتصادی خراب»

00:40:10.793 --> 00:40:12.920
«چطور می‌تونم درآمدم رو افزایش بدم

00:40:12.962 --> 00:40:15.381
،خب، یکم پیش که توی دفترم بودم

00:40:15.423 --> 00:40:17.008
چندتا ایده به ذهنم رسید

00:40:17.050 --> 00:40:20.553
اولاً، توصیه می‌کنم اینجا رو
حسابی بسابیم و تمیز کنیم

00:40:20.595 --> 00:40:24.213
آخرین تحقیقاتِ بازار نشون میده مردم
اغلب دوست ندارن به صندلی‌ها بچسبن

00:40:24.237 --> 00:40:25.868
دوماً، بیا قبول کنیم

00:40:25.892 --> 00:40:29.145
کارمندهای آشپزخونه افتضاحن، رئیس جدید

00:40:29.562 --> 00:40:32.190
من کارمند آشپزخونه‌ام -
!اوه -

00:40:33.858 --> 00:40:35.693
که اتلافِ کامل منابعه

00:40:35.735 --> 00:40:37.403
...شما با شخصیتِ شاد و بشّاشتون

00:40:37.445 --> 00:40:39.822
!باید این بیرون پیش مشتری‌ها باشید

00:40:39.864 --> 00:40:42.283
و سیستمِ آشپزی کاملاً مکانیزه‌ای
...که طراحی کردم

00:40:42.325 --> 00:40:45.620
به شما اجازه میده اینجا رو
...با برندِ منحصربفردتون

00:40:45.662 --> 00:40:48.373
از تلألوء خدماتِ مشتریان پر کنید

00:40:48.414 --> 00:40:49.624
،و در نهایت

00:40:49.666 --> 00:40:51.834
من پیشنهاد تغییر منو میدم

00:40:51.876 --> 00:40:54.003
!ما باید تخصصی کار کنیم

00:40:54.045 --> 00:40:57.173
و تنها غذایی که همه دوست دارن چیه؟

00:40:57.215 --> 00:40:58.549
!دونات

00:41:00.718 --> 00:41:02.595
لب تر کن تا شروع کنم

00:41:02.637 --> 00:41:03.846
!امم

00:41:03.888 --> 00:41:06.516
از این تصمیم پشیمون نمیشی، رئیس جدید

00:41:13.856 --> 00:41:15.650
کله‌کدو؟

00:41:16.150 --> 00:41:18.184
آخ! چه خبره؟

00:41:18.208 --> 00:41:20.311
اینجا خیلی داغونه

00:41:20.335 --> 00:41:22.132
اینجا نبردی چیزی داشتید؟

00:41:22.156 --> 00:41:24.117
!فقط یه نبرد رقصی

00:41:24.158 --> 00:41:27.495
میشه لطفاً آهنگ رو قطع کنی؟

00:41:27.537 --> 00:41:28.871
کدوم آهنگ؟

00:41:28.913 --> 00:41:31.457
اوه، این نمی‌تونه خوب باشه

00:41:31.499 --> 00:41:33.126
تو کیک فنجونی درست کردی؟

00:41:33.167 --> 00:41:35.280
آره، دارم چیزهای جدید رو امتحان می‌کنم

00:41:38.443 --> 00:41:40.931
چرا از دست سلول‌های چشایی‌ام عصبانی‌ای؟

00:41:40.956 --> 00:41:43.723
گفتم دارم چیزهای جدید رو «امتحان» می‌کنم

00:41:43.748 --> 00:41:46.371
شاید باید از اینا در مقابلِ
اتحادیه‌ی نابودی استفاده کنم

00:41:46.396 --> 00:41:47.944
هنوزم نقشه‌ای نداری، نه؟

00:41:47.969 --> 00:41:50.238
سعی کردی صرفاً بهشون بگی که برن؟

00:41:50.263 --> 00:41:52.472
اگه بهشون بگم برن، می‌پرسن چرا

00:41:52.497 --> 00:41:54.312
و اگه بهشون بگم چرا، عصبانی میشن

00:41:54.337 --> 00:41:56.732
،و وقتی آدم بدها عصبانی بشن
یه سری چیزها رو می‌شکنن

00:41:56.757 --> 00:41:58.658
و اولین چیزی که می‌شکنن من‌ام

00:41:58.683 --> 00:42:01.865
و من یکی از محبوبت‌ترین چیزهای خودم
!توی این دنیا هستم

00:42:01.890 --> 00:42:03.611
آره، خب، باید یه فکری بکنیم قبل از اینکه

00:42:03.636 --> 00:42:06.198
،اونا این فاز دوم رو
حالا هرچی که هست، انجام بدن

00:42:06.223 --> 00:42:08.524
مشکل اینه اونا همیشه با هم هستن

00:42:08.549 --> 00:42:11.717
باید یه راهی پیدا کنم تا
همه‌شون رو یه جا از سر راه بردارم

00:42:12.922 --> 00:42:14.550
!دیشب فوق‌العاده بود

00:42:14.575 --> 00:42:17.231
رُکسان برگشتـه. هورا

00:42:17.256 --> 00:42:19.205
!به به. کیک فنجنونی

00:42:20.299 --> 00:42:22.384
...خب، حالا که جشن گرفتیم

00:42:23.209 --> 00:42:24.737
حالم بهم خورد

00:42:24.762 --> 00:42:26.997
،حالا که پیروزیِ کله‌کدو رو جشن گرفتیم

00:42:27.022 --> 00:42:29.049
دیگه زمان شروعِ فاز دومـه

00:42:29.562 --> 00:42:35.337
بازم میگم، شوهر شرورم اینقدر فازهای
زیادی داره که همش با هم قاطی‌شون می‌کنم

00:42:35.362 --> 00:42:39.265
فاز دوم کدوم یکی بود؟ -
خیلی‌خب -

00:42:39.290 --> 00:42:42.352
فاز دوم یه نقشه‌ی زیرکانه‌ست که کشیدم تا

00:42:42.377 --> 00:42:44.671
متروسیتی رو بفرستم ماه

00:42:44.824 --> 00:42:47.805
شوخی می‌کنی، نه؟
اصلاً چطور ممکنه؟

00:42:47.830 --> 00:42:50.875
صرفاً فیزیکِ نبوغِ تبهکارانه‌ی ساده‌ست

00:42:53.743 --> 00:42:56.179
یک میدان انرژی هوای دور شهر رو
در برمی‌گیره و

00:42:56.204 --> 00:42:58.149
همزمان که موشک‌های زیر شهر دارن اون رو

00:42:58.174 --> 00:43:01.556
به سمت ماه می‌برن تا
،صحیح و سالم روی اون فرود بیارن

00:43:01.581 --> 00:43:04.334
از مردم در مقابل نیروی جی محافظت می‌کنه

00:43:05.080 --> 00:43:06.272
« !پیروزی »

00:43:07.466 --> 00:43:09.768
!فاز دوم! فاز دوم

00:43:09.793 --> 00:43:12.113
!فاز دوم! فاز دوم

00:43:14.443 --> 00:43:18.921
اونجا، یه سیاره‌ی کامل رو
به افراد شرور اختصاص می‌دیم

00:43:18.946 --> 00:43:20.695
آره، تصور کن

00:43:20.720 --> 00:43:23.035
،همه‌مون در کنار هم زندگی می‌کنیم

00:43:23.060 --> 00:43:26.035
همیشه تا ابد. برای همیشه

00:43:26.060 --> 00:43:28.735
تا زمانی که آخرین ستاره
از آسمون محو بشه و

00:43:28.760 --> 00:43:30.944
حتی بعد از اون. با هم‌دیگه

00:43:30.985 --> 00:43:32.400
همه با هم

00:43:32.425 --> 00:43:35.188
فقط من و دوستان شرورم که

00:43:35.213 --> 00:43:38.341
توی تاریکیِ بی‌نهایت با هم زندگی می‌کنیم

00:43:38.827 --> 00:43:40.740
چرا یه عروسک خرسی همراهتـه؟

00:43:40.765 --> 00:43:44.240
!آقا خرسِ بغلی رو پس بده

00:43:44.401 --> 00:43:45.625
چیزی نیست، ناراحت نباش

00:43:45.874 --> 00:43:47.417
همه‌چی مرتبـه

00:43:47.551 --> 00:43:50.555
دیدی؟ واسه همینـه هیچکس از تو نمی‌ترسـه

00:43:50.580 --> 00:43:53.281
عروسک‌های خرسی ترسناک نیستن؟ آره بابا

00:43:53.306 --> 00:43:55.510
!فقط گردشگرها رو می‌خورن، احمق

00:43:58.064 --> 00:43:59.940
،برگردیم سر وقت این نقشه‌تون

00:43:59.965 --> 00:44:02.540
فقط کنجکاوم چون بدجوری پایه‌ام

00:44:02.565 --> 00:44:03.902
اصلاً چطوری کار می‌کنه؟

00:44:03.927 --> 00:44:08.318
فقط ساختن موشک‌های غول‌پیکر زیر شهر
خودش چندین سال طول می‌کشه

00:44:10.909 --> 00:44:12.619
راستش، ۶ ماه طول کشید

00:44:12.644 --> 00:44:14.419
وقتی لازم نیست نگرانِ مجوزهای احمقانه و

00:44:14.444 --> 00:44:17.620
،وقت‌های ناهار الکی باشی
ساخت و ساز تقریباً خیلی سریع پیش میره

00:44:17.700 --> 00:44:19.943
گمونم یکی از مزایای شرور بودن همینـه دیگه

00:44:19.984 --> 00:44:21.569
ما رو ببخشید، بچه‌ها

00:44:22.946 --> 00:44:25.073
فکر کردم گفتی هرگز فاز دوم رو تموم نکردی

00:44:25.114 --> 00:44:27.367
هنوز یه دست رنگ لازم داره

00:44:27.408 --> 00:44:30.245
تازه، از دکوراسیونش زیاد راضی نیستم

00:44:30.286 --> 00:44:32.596
بیاید بریم تو و اون عوضی‌ها رو پرتاب کنیم

00:44:32.621 --> 00:44:35.375
!آره

00:44:35.509 --> 00:44:38.638
آره. دکمه‌اش تو اتاق پرتابـه

00:44:39.612 --> 00:44:41.881
رمز اشتباه بود. دسترسی داده نشد

00:44:41.923 --> 00:44:44.926
!ای بابا، رمزش رو فراموش کردم

00:44:44.968 --> 00:44:47.971
!خیلی‌خب، نقشه مُنتفیـه. دیگه بریم -
!وایسا ببینم -

00:44:48.012 --> 00:44:49.973
رمز رو فراموش کردی؟

00:44:50.014 --> 00:44:51.307
فکر می‌کردم تاریخ تولدمـه

00:44:51.349 --> 00:44:53.434
!گمونم نیست. من همینجوری‌ام دیگه

00:44:53.476 --> 00:44:54.769
حالا دیگه میشه بریم؟

00:44:54.811 --> 00:44:57.105
راستش، اصلاً هم اینجوری نیستی

00:44:57.146 --> 00:44:59.235
دیدید؟ این همون چیزیه
که ازش حرف می‌زدم

00:44:59.260 --> 00:45:02.096
از وقتی به اینجا رسیدیم
رفتارش با شخصیتش نمی‌خونه

00:45:05.998 --> 00:45:09.200
چطور جرأت می‌کنی
بگی که من شخصیت دارم؟

00:45:09.375 --> 00:45:11.912
و کی بهت اجازه داد از
ماگِ موردعلاقه‌ام استفاده کنی؟

00:45:13.037 --> 00:45:17.375
فراموش نکن، ما خیلی صبر کردیم تا
نقشه‌ی جناب‌عالی نتیجه بده

00:45:17.417 --> 00:45:19.961
گمون نکنم بخوای دوست‌های قدیمی‌تو مأیوس کنی

00:45:20.003 --> 00:45:22.755
آره، متوجهِ این هشدارِ تهدیدآمیزت شدم

00:45:23.055 --> 00:45:24.722
گفتی تهدیدآمیز حالا اینو گوش کن

00:45:24.747 --> 00:45:27.026
یا تا آخر امروز شهر رو پرتاب می‌کنیم یا

00:45:27.051 --> 00:45:29.178
شهر رو با خاک یکسان می‌کنیم

00:45:29.220 --> 00:45:30.430
گرفتی؟

00:45:31.692 --> 00:45:34.320
واقعاً رمز رو فراموش کردی؟

00:45:34.345 --> 00:45:35.470
معلومـه که نه

00:45:35.495 --> 00:45:38.104
رمزش تی.اچ.ایکس۸۶۷۵۳۰۹ــه

00:45:38.146 --> 00:45:39.939
فقط یه احمق اینو یادش میره

00:45:39.981 --> 00:45:41.583
نه می‌تونیم بذاریم شهر رو پرتاب کنن و

00:45:41.608 --> 00:45:43.316
نه می‌تونیم اجازه بدیم نابودش کنن

00:45:43.341 --> 00:45:44.861
باید یه کاری بکنی

00:45:44.903 --> 00:45:48.378
آره، از بس فکر کردم
تا یه نقشه‌ی زیرکانه بکشم سردرد گرفتم

00:45:48.423 --> 00:45:50.152
تایتان فقط یه شرور بود

00:45:50.183 --> 00:45:52.210
اینا یه اتحادیه‌ی کامل هستن

00:45:52.235 --> 00:45:54.120
تنهایی از پس‌شون برنمیام، رُکسان

00:45:54.145 --> 00:45:57.345
.مجبور هم نیستی
.هم من رو داری و هم چام رو

00:45:57.370 --> 00:46:00.460
فقط کافیـه ازش کمک بخوای

00:46:00.485 --> 00:46:02.279
اصلاً نباید می‌ذاشتم بره

00:46:02.337 --> 00:46:04.756
،تو تمام پستی و بلندی‌ها کنارم بود

00:46:04.797 --> 00:46:06.758
هرگز چیزی ازم نخواست

00:46:06.799 --> 00:46:08.301
البته به جز طوطی

00:46:08.343 --> 00:46:11.149
ولی بازم میگم، اونا همه‌جا
کثیف‌کاری می‌کنن، رُکسان

00:46:11.174 --> 00:46:12.722
از موضوع اصلی منحرف نشو

00:46:12.912 --> 00:46:14.455
حق با توئـه

00:46:14.494 --> 00:46:17.373
،باید به چام بفهمونم که قدرش رو می‌دونم

00:46:17.398 --> 00:46:20.359
،نه فقط بعنوانِ یک همکار
بلکه بعنوانِ یک دوست

00:46:21.404 --> 00:46:24.250
« آقای دونات »

00:46:25.026 --> 00:46:26.861
چام الآن اینجا کار می‌کنه؟

00:46:27.111 --> 00:46:29.656
زنگ زدن بیام ضمانتِ چام رو بکنم

00:46:29.681 --> 00:46:31.109
قبلاً یه غذاخوریِ ساده بود ولی

00:46:31.134 --> 00:46:32.943
یادم نمیاد اینقدر محبوب بوده باشه

00:46:32.968 --> 00:46:35.635
فقط واسه سازمانِ بهداشت
و سوسک‌ها محبوب بود

00:46:35.660 --> 00:46:37.315
!جوونورهای نفرت‌انگیز

00:46:37.340 --> 00:46:40.030
حتی بیشتر از یقه دکمه‌دار ازشون بدم میاد

00:46:40.055 --> 00:46:44.170
خیلی‌خب... گمونم فهمیدم واسه تولدت چی نخرم

00:46:45.293 --> 00:46:46.523
می‌بخشید؟

00:46:46.848 --> 00:46:49.642
.سعی‌ام رو می‌کنم
.اسم‌تون رو بگید، لطفاً

00:46:49.829 --> 00:46:52.762
کله‌کدو، مدافعِ متروسیتی

00:46:52.970 --> 00:46:54.388
آدم کله‌گنده‌ای محسوب میشم

00:46:54.682 --> 00:46:57.150
شرمنده، آقای کله‌گنده

00:46:57.175 --> 00:46:59.018
اسم‌تون توی لیست رِزِروی‌ها نیست

00:46:59.060 --> 00:47:01.187
رزرو؟ واسه دونات؟

00:47:01.229 --> 00:47:03.982
.واسه دونات خوردن نیومدیم اینجا
.یه موقعیت اضطراریـه

00:47:04.196 --> 00:47:06.824
.بذار حدس بزنم
دنبال لباس واسه پوشیدن می‌گردید؟

00:47:06.849 --> 00:47:08.064
جانم؟

00:47:08.089 --> 00:47:09.764
خانم، چاره‌ای واسم نذاشتی جز اینکه

00:47:09.789 --> 00:47:11.775
یه عرض اندامی بکنم

00:47:16.911 --> 00:47:18.621
رُکسان، فایده نداره

00:47:18.663 --> 00:47:21.495
مشخصاً این میزبان با سبکِ
کراو ماگوو تعلیم دیده
(درستش کراو ماگا هست)

00:47:21.520 --> 00:47:23.042
شماها به مشکل برخوردید؟

00:47:23.084 --> 00:47:25.187
چطوریـه که همیشه همین اطرافی؟

00:47:25.212 --> 00:47:27.630
ما دخترها رازهای خودمون رو داریم، مگه نه؟

00:47:27.888 --> 00:47:31.016
خدایی چطوری این همه مدت
بدون من زنده موندید؟

00:47:31.041 --> 00:47:32.709
فکر می‌کنی کاری از دستت برمیاد؟

00:47:33.761 --> 00:47:37.021
.کیکو موریتا، مگاواچ
یا بذار دوستم بره داخل یا

00:47:37.046 --> 00:47:40.196
یا می‌تونم یه پُست واسه فالوورهام بذارم و
رستوران‌تون رو بکوبم و

00:47:40.221 --> 00:47:42.061
بگم که اینجا سوسک دارید

00:47:42.269 --> 00:47:46.315
تلاش خوبی بود، ولی اینجا سوسک نداریم

00:47:47.942 --> 00:47:49.444
!اَه! داره بهش دست می‌زنه

00:47:49.485 --> 00:47:52.707
دوره‌ی مُدلینگِ دستِ کیکو
!قبل از اینکه شروع بشه تموم شد

00:47:52.732 --> 00:47:55.487
.بی‌آزاره
.فقط می‌خواستم حواسش رو پرت کنم

00:47:55.512 --> 00:47:57.914
ممنون، ادی عجیب‌غریب، یکی طلبت

00:47:57.939 --> 00:47:59.495
!حرفشم نزن، بچه‌جون

00:47:59.776 --> 00:48:02.821
یادمـه یه زمانی اینجا باحال بود

00:48:03.875 --> 00:48:05.460
روش‌هات رو تأیید نمی‌کنم ولی

00:48:05.501 --> 00:48:07.337
کم‌کم داره ازت خوشم میاد

00:48:07.378 --> 00:48:09.547
مثل یک قارچِ خوش‌آیند

00:48:11.090 --> 00:48:12.592
پشمام

00:48:12.973 --> 00:48:15.767
!واقعاً اینجا رو تَر و تمیز کردن

00:48:16.583 --> 00:48:17.959
:بعدش گفت

00:48:17.984 --> 00:48:21.519
«!جُرم عادتیـه که ترک کردنش سختـه»

00:48:23.704 --> 00:48:25.206
رئیسِ قبلی؟

00:48:29.150 --> 00:48:30.652
اینجا چیکار می‌کنی؟

00:48:30.879 --> 00:48:33.507
!چام. چه تصادفی

00:48:33.532 --> 00:48:36.854
اینکه توی غذاخوریِ موردعلاقه‌ام که

00:48:36.879 --> 00:48:40.161
اولین باره داخلش پا می‌ذارم
هم‌دیگه رو دیدیم

00:48:41.704 --> 00:48:44.486
ولی راستش واسه دونات نیومدم اینجا

00:48:44.511 --> 00:48:46.138
ولی یکی بخور، قربان

00:48:47.835 --> 00:48:49.504
...چام، اومدم اینجا تا

00:48:49.546 --> 00:48:52.799
!یا خدا! انگار تو دهنم مهمونی گرفتن

00:48:53.049 --> 00:48:54.133
هوم

00:48:54.175 --> 00:48:56.427
ولی اومدم یه چیزی بهت بگم که

00:48:56.455 --> 00:48:59.305
گفتنش واسم آسون نیست

00:48:59.347 --> 00:49:02.934
...می‌خوام بدونی که من واقعاً قدردانِ

00:49:02.976 --> 00:49:04.644
!چام، رفیقِ گُلم

00:49:04.686 --> 00:49:06.211
،رئیسِ جدید

00:49:06.236 --> 00:49:08.898
این اربابِ سابق منـه، رئیس قبلی

00:49:08.940 --> 00:49:10.650
از دیدن‌تون خوشحالم

00:49:10.692 --> 00:49:12.713
الآن دیگه بهم میگن آقای دونات

00:49:12.738 --> 00:49:16.902
!ایده‌ی چام بود، درضمن خیلی ازت تعریف کرده

00:49:16.927 --> 00:49:18.616
دیگه چه میشه کرد

00:49:18.658 --> 00:49:21.886
البته چندتاشون فقط یه سری اتهام بودن. عجب

00:49:21.911 --> 00:49:24.998
ظاهراً بدون من خوب سر و سامون گرفته

00:49:25.039 --> 00:49:27.959
!چام رو خدا از آسمون فرستاد

00:49:28.120 --> 00:49:31.121
!کار و بار حسابی رونق گرفته
!اینجا رو ببین

00:49:32.005 --> 00:49:34.841
نه تنها آشپزخونه رو
...کاملاً خودکار کرده بلکه

00:49:37.478 --> 00:49:41.640
دستور پختِ کرم کاکائوی مخصوصِ
روی دونات‌هام رو هم واسم پیدا کرد

00:49:41.665 --> 00:49:43.083
!هوم

00:49:43.799 --> 00:49:45.092
،گوش کن، بچه‌جون

00:49:45.117 --> 00:49:47.312
می‌دونم اون اول که شروع کردی
یکم بد باهات تا کردم

00:49:47.432 --> 00:49:49.647
!شما؟ رئیسِ جدید، نه

00:49:49.689 --> 00:49:51.941
.نه، نه، نه، حقیقت داره
،ولی می‌خوام اینو بدونی

00:49:51.983 --> 00:49:55.695
از تمام کارهایی که بعنوانِ یه همکار
واسم انجام دادی ازت ممنونم

00:49:55.737 --> 00:49:58.573
ولی بالاتر از اون، بعنوانِ یه دوست

00:50:01.034 --> 00:50:03.077
...آه -
...واسه همین -

00:50:03.119 --> 00:50:05.163
واست یه چیزی آوردم

00:50:05.205 --> 00:50:07.373
پیشبندِ کثیفِ نشُسته‌ی خودتون؟

00:50:07.415 --> 00:50:08.708
!ولی خیلی دوستش دارید

00:50:08.750 --> 00:50:12.545
و حالا پیشبندِ کثیفِ نشُسته‌ی توئـه

00:50:13.087 --> 00:50:14.505
!واو

00:50:20.553 --> 00:50:23.014
می‌خواستی بهم چیزی بگی، رئیسِ قبلی؟

00:50:23.309 --> 00:50:26.562
...آره. می‌خواستم بدونی که

00:50:28.019 --> 00:50:29.771
خیلی دیر اومدم

00:50:29.812 --> 00:50:32.649
مشخصـه که به اینجا تعلق داری

00:50:32.690 --> 00:50:35.902
فقط بدون که رها کردنِ تو بزرگ‌ترین حسرتِ

00:50:35.944 --> 00:50:38.363
زندگیِ منـه که به زودی قراره تموم بشه

00:50:38.404 --> 00:50:40.657
رئیسِ قبلی، توی خطری چیزی افتادی؟

00:50:41.282 --> 00:50:43.618
دیگه لازم نیست نگران این چیزا باشی

00:50:43.660 --> 00:50:48.122
تازه، خودم تنهایی از پسش برمیام

00:50:48.164 --> 00:50:50.416
خداحافظ، دوست قدیمی

00:50:52.043 --> 00:50:53.962
فقط یه لطفی در حقم بکن

00:50:55.090 --> 00:50:56.350
شاد باش

00:51:04.931 --> 00:51:06.349
چام کجاست؟

00:51:07.350 --> 00:51:09.769
جایی که واقعاً بهش تعلق داره

00:51:11.729 --> 00:51:14.075
دیگه نمی‌تونم بیشتر از این عقب بندازمش

00:51:14.100 --> 00:51:16.470
باید خودم تنهایی جلوی
اتحادیه‌ی نابودی رو بگیرم

00:51:16.495 --> 00:51:20.071
حتی اگه مطمئن باشم که به مرگ خودم ختم میشه

00:51:20.113 --> 00:51:21.322
ماشین

00:51:21.656 --> 00:51:23.616
می‌خوای چیکار کنی؟

00:51:23.658 --> 00:51:26.744
امیدوارم یه نقشه‌ی خوب به ذهنم برسه

00:51:26.786 --> 00:51:30.582
همه‌ی دار و ندارم همینـه -
گوش کن، مجبور نیستی تنها انجامش بدی -

00:51:30.623 --> 00:51:33.626
من مدافعِ متروسیتی‌ام، رکسان

00:51:33.668 --> 00:51:36.379
اگه من از اینجا محافظت نکنم، کی می‌کنه؟

00:51:38.673 --> 00:51:41.134
ولی کی از اون محافظت می‌کنه؟

00:51:43.678 --> 00:51:50.643
:به فصل ۲۷اُم از «جنگ‌های کیک خرچنگی
نابودیِ سخت‌پوستان» خوش اومدید

00:51:51.686 --> 00:51:53.563
...شش آشپز -
سلوم -

00:51:53.605 --> 00:51:55.741
جناب‌عالی کجا بودی؟

00:51:55.766 --> 00:51:58.962
داشتم خاطرات قدیم رو زنده می‌کردم

00:51:58.987 --> 00:52:02.322
خاطراتِ از هم گُسخیته‌ی قدیم‌مون

00:52:02.655 --> 00:52:06.576
چی داره میگه؟ -
عظیم‌الجثه می‌تونه تصویرش رو تصور کنه -

00:52:06.993 --> 00:52:10.309
تصویر... عجب فکر بِکری

00:52:10.334 --> 00:52:12.262
!دنبال همچین ایده‌ای بودم، عظیم‌الجثه

00:52:12.287 --> 00:52:14.435
از اونجا که امروز آخرین روزیـه که
،رو زمین هستیم

00:52:14.460 --> 00:52:16.595
باید یه عکس دسته‌جمعی بگیریم

00:52:16.620 --> 00:52:18.713
ربات کله‌ایِ ۲۲۷؟

00:52:18.755 --> 00:52:20.882
نزدیک هم بشید

00:52:20.924 --> 00:52:22.675
!یالا! خجالت نکشید

00:52:22.717 --> 00:52:25.428
واقعاً می‌خوام این لحظه رو ثبت کنم

00:52:25.470 --> 00:52:27.055
خودت نمی‌خوای تو عکس باشی؟

00:52:27.096 --> 00:52:28.389
شاید عکس بعدی

00:52:28.431 --> 00:52:32.101
یالا بابا! اخمارو وا کنید

00:52:33.519 --> 00:52:36.689
با شماره‌ی سه، همه بگید زندانِ سیّار

00:52:36.731 --> 00:52:39.567
سه، دو، یک... زندان سیّار؟

00:52:39.592 --> 00:52:40.864
!وایسا ببینم

00:52:41.637 --> 00:52:44.364
!و دورانِ آزادی‌تون تموم شد

00:52:44.405 --> 00:52:46.532
!آره! ایول

00:52:48.051 --> 00:52:49.173
اینجا چه خبره؟

00:52:49.198 --> 00:52:52.121
بهتون میگم چه خبره

00:52:52.163 --> 00:52:54.541
!قراره لباس زندان بپوشید

00:52:54.582 --> 00:52:56.626
اگه جوکـه، اصلاً خنده‌دار نیست

00:52:56.668 --> 00:52:58.628
واسه شما نه، ولی من

00:52:58.670 --> 00:53:01.089
تو کلِ راه بازگشت به زندان بهتون می‌خندم

00:53:01.130 --> 00:53:03.591
دیگه صبرمون داره تموم میشه

00:53:03.633 --> 00:53:05.636
می‌دونی چی قراره زود تموم بشه؟

00:53:05.661 --> 00:53:06.912
!غذای زندان

00:53:06.993 --> 00:53:08.304
،می‌تونم تا خود شب ادامه بدم

00:53:08.346 --> 00:53:10.014
پس بهتره بریم سر اصل مطلب

00:53:10.056 --> 00:53:12.225
!من واقعاً آدم خوبی‌ام

00:53:12.267 --> 00:53:14.686
!مبارز عدالت. یه قهرمان

00:53:14.727 --> 00:53:16.854
!نه

00:53:16.896 --> 00:53:18.690
!حواست باشه جلوی عظیم‌الجثه چی میگی

00:53:18.731 --> 00:53:20.483
از همون اول متوجه شدم که

00:53:20.525 --> 00:53:22.694
رفتارهای کله‌کدو اخیراً عجیب شده و

00:53:22.735 --> 00:53:25.071
عجیبِ خوب هم نه، از نوعِ بدش -
!آره -

00:53:25.113 --> 00:53:29.242
!احمق‌ها! من که از اول داشتم می‌گفتم

00:53:29.284 --> 00:53:31.077
،اگه کله‌کدو واقعاً قهرمانـه

00:53:31.119 --> 00:53:35.164
چرا از همون اول صادقانه به
دوستای شرور قدیمیش نگفت؟

00:53:35.206 --> 00:53:37.750
!چون می‌زدید دهنم رو سرویس می‌کردید

00:53:37.792 --> 00:53:39.961
...واسه همینه که توی یه زندان

00:53:41.754 --> 00:53:43.756
که داره خراب میشه زندانی شدید؟

00:53:47.468 --> 00:53:50.513
!پسر، واقعاً خوب دست انداختم‌تون

00:53:50.555 --> 00:53:54.058
!شوخی بود، رفقا
بگید ببینم، کی گرسنه‌ست؟

00:53:54.100 --> 00:53:56.519
اگه شوخی بود چرا داری عرق می‌کنی؟

00:53:56.561 --> 00:53:59.397
عرق؟ عرق کجا بود؟

00:54:01.107 --> 00:54:03.610
.لعنت بهت، قطره‌ی عرق
!این کارو با من نکن

00:54:03.651 --> 00:54:05.612
!برگرد همونجایی که ازش اومدی

00:54:09.240 --> 00:54:13.411
!توجه کنید، همگی
!کله‌کدو واقعاً یه قهرمانـه

00:54:13.453 --> 00:54:15.747
!تظاهر نمی‌کنه

00:54:15.788 --> 00:54:17.040
وایسا، چطوری اومدیم اینجا؟

00:54:17.081 --> 00:54:19.292
.لطف کردید اومدید
کله‌کدو مال ماست ولی

00:54:19.334 --> 00:54:21.711
اگه خواستید شما هم می‌تونید
!بهمون ملحق شید. بگیریدش

00:54:28.551 --> 00:54:30.845
...همه‌جام درد می‌کنه

00:54:33.056 --> 00:54:36.142
دیگه وقتشه لالا کنی

00:54:36.167 --> 00:54:38.281
،دیدید، بچه‌ها، اگه به وقتش استفاده بشه

00:54:38.306 --> 00:54:40.431
خیلی هم اسم ترسناکیـه

00:54:44.651 --> 00:54:47.320
خیال کردی کجا داری میری؟

00:54:58.873 --> 00:55:01.709
!صندلیِ مخصوص! خروج

00:55:11.678 --> 00:55:15.014
فکر کردی می‌تونی صرفاً از مشکلاتت فرار کنی؟

00:55:18.768 --> 00:55:22.605
!ها! دیگه کارِ کله‌کدو تمومـه

00:55:25.775 --> 00:55:29.798
،حالا که قهرمانش مُرده
متروسیتی مالِ ماست

00:55:30.109 --> 00:55:33.321
ولی شاید وقتش باشه
ببریمش یه محله‌ی بهتر

00:55:34.450 --> 00:55:36.202
مغولستان؟

00:55:36.244 --> 00:55:37.370
ماه، عظیم‌الجثه

00:55:37.412 --> 00:55:39.289
دارم ماه رو میگم

00:55:52.760 --> 00:55:54.554
!صندلیِ مخصوص

00:55:54.596 --> 00:55:56.806
سرافکنده‌ات کردم

00:55:58.433 --> 00:56:00.435
همه رو سرافکنده کردم

00:56:08.860 --> 00:56:11.529
.اینجا بپیچ راست
.کله‌کدو نزدیکـه

00:56:11.571 --> 00:56:13.072
از کجا می‌دونی؟

00:56:13.114 --> 00:56:14.949
اون سنجاقی که بهش دادم روش ردیاب داره

00:56:14.991 --> 00:56:17.827
چقدر منحرفانـه

00:56:17.869 --> 00:56:20.330
واقعاً بزرگ‌ترین طرفدارشی

00:56:21.122 --> 00:56:23.875
محله‌ی ناامنیـه

00:56:23.917 --> 00:56:26.461
رفتن به سمتِ خطرِ بخشی از شغلِ ماست

00:56:26.502 --> 00:56:28.671
تازه، می‌تونیم از دیپلماسی استفاده کنیم

00:56:28.713 --> 00:56:30.840
اینا رو تو مدرسه یاد گرفتی؟

00:56:30.882 --> 00:56:34.017
نه، دیپلماسی اسمِ چوب‌دستی‌مـه

00:56:34.042 --> 00:56:36.763
کیکو، به گمونم واسه گروه خودمون ساخته شدی

00:56:36.891 --> 00:56:39.602
!ماشین رو نگه دار

00:56:52.487 --> 00:56:54.405
...کله‌کدو

00:56:54.948 --> 00:56:56.991
...تابحال اسمشو نشنیدم

00:57:03.831 --> 00:57:06.125
!کل شهر رو دنبالت گشتیم

00:57:06.167 --> 00:57:08.503
وایسا ببینم، این ریش مصنوعی واسه چیه؟

00:57:08.545 --> 00:57:11.005
مثل یه جادوگرِ آبیِ غمگین شدی

00:57:11.047 --> 00:57:13.925
مشخصاً قایم شدم

00:57:13.967 --> 00:57:16.553
الآن دیگه شهر در دستِ اتحادیه‌ی نابودیـه

00:57:16.594 --> 00:57:19.047
بیا! واسه تو هم یکی گرفتم

00:57:19.072 --> 00:57:20.515
می‌تونیم رفقایِ ریشیِ هم باشیم

00:57:20.540 --> 00:57:21.989
!نمی‌خوام رفقایِ ریشیِ هم باشیم

00:57:22.014 --> 00:57:24.477
می‌خوام خودتو جمع و جور کنی و
!شهر رو نجات بدی

00:57:24.519 --> 00:57:26.104
تو تنها کسی هستی که می‌تونی

00:57:26.396 --> 00:57:28.237
ببین، دیدگاه قشنگی داری ولی

00:57:28.262 --> 00:57:30.066
من واسه خودم یه زندگی جدید دست و پا کردم

00:57:30.108 --> 00:57:33.444
آره. این آت و آشغال‌ها
حسابی به کوچه میان

00:57:33.486 --> 00:57:35.655
ممنون، خانم رئیس

00:57:35.697 --> 00:57:37.699
صبر کن، چطوری اصلاً منو پیدا کردید؟

00:57:37.740 --> 00:57:40.243
ما دخترها رازهای خودمون رو داریم

00:57:40.285 --> 00:57:43.601
خب، چقدر ناز، ولی فایده نداره

00:57:43.626 --> 00:57:45.587
قهرمان بودن رو امتحان کردم

00:57:45.874 --> 00:57:48.251
نمی‌تونم از شهر محافظت کنم

00:57:48.293 --> 00:57:49.711
شکست خوردم

00:57:52.463 --> 00:57:54.674
ولی منو سرافکنده نکردی

00:57:54.716 --> 00:57:55.800
منظورت چیـه؟

00:57:56.134 --> 00:57:58.428
،اون اول که با مادرم به متروسیتی اومدم

00:57:58.469 --> 00:58:00.305
بچه‌ها خیلی اذیتم می‌کردن

00:58:00.346 --> 00:58:01.806
،اسمم رو، لباس پوشیدنم رو

00:58:01.848 --> 00:58:04.017
اینکه هرچی به ذهنم میاد میگم رو

00:58:04.058 --> 00:58:05.602
،فکر کنم چون غریبه بودم

00:58:05.643 --> 00:58:07.687
مردم فکر می‌کردن من بچه‌ی بدی‌ام

00:58:07.729 --> 00:58:10.189
کم‌کم تبدیل شدم به
،همون چیزی که انتظار داشتن

00:58:10.231 --> 00:58:12.358
،مُدام دعوا می‌کردم
کلاس‌ها رو می‌پیچوندم

00:58:12.400 --> 00:58:14.903
ولی بعدش، تو جلوی تایتان رو گرفتی

00:58:15.612 --> 00:58:18.740
بهم نشون داد که لازم نیست طبق
انتظارات بقیه زندگی کنم

00:58:18.781 --> 00:58:21.075
باید طبق انتظارات خودم زندگی کنم

00:58:21.117 --> 00:58:23.703
،اگه یه آدم بد می‌تونه قهرمان بشه

00:58:23.745 --> 00:58:25.830
شاید یه بچه‌ی بد هم بتونه خوب بشه

00:58:25.872 --> 00:58:27.457
حتماً نااُمید شدی که دیدی

00:58:27.498 --> 00:58:30.251
قهرمانت اینقدر آدم ترسوییـه

00:58:30.293 --> 00:58:32.295
!نه! این یعنی باهوشی

00:58:32.337 --> 00:58:35.757
چون تنهایی عمراً حریفِ
اتحادیه‌ی نابودی بشی

00:58:35.798 --> 00:58:37.467
فکر می‌کردم بزرگ‌ترین طرفدارم هستی

00:58:37.508 --> 00:58:39.844
آره، ولی واقع‌گرا هم هستم

00:58:39.886 --> 00:58:43.848
حرف‌هات هم منو دل‌گرم کرد
و هم گیجم کرد

00:58:43.890 --> 00:58:46.184
ببین، اینکه غرور احمقانه‌تو بذاری کنار و

00:58:46.226 --> 00:58:48.853
اعتراف کنی کمک لازم داری
نشونه‌ی ضعف نیست

00:58:49.187 --> 00:58:52.798
فکر می‌کنم می‌فهمی که یه دوست واقعی
تحت هر شرایطی کنارت می‌مونه

00:58:52.874 --> 00:58:54.751
شما این لحظه‌ی احساسی‌تون رو ادامه بدید

00:58:54.776 --> 00:58:56.653
من میرم ببینم پشت ساختمون خبری نباشه

00:59:00.316 --> 00:59:02.985
این «تحتِ هر شرایطی» خیلی بزرگیه

00:59:03.323 --> 00:59:05.743
،تو پُشت ما باش
ما هم پشت تو هستیم

00:59:07.997 --> 00:59:10.917
خیلی‌خب، ولی اول باید برم سراغ چام

00:59:10.959 --> 00:59:13.002
می‌خوام بهش بگم که قدرش رو ندونستم

00:59:13.044 --> 00:59:14.921
اون برای من بیشتر از نوکره

00:59:14.963 --> 00:59:16.923
یه همکاره، یه دوستـه و

00:59:16.965 --> 00:59:19.968
ازش کمک بخوام

00:59:20.009 --> 00:59:22.679
لازم نیست بخوای

00:59:22.720 --> 00:59:26.140
چام؟ اینجا چیکار می‌کنی؟

00:59:26.599 --> 00:59:28.268
کارم با آقای دونات تموم شد

00:59:28.309 --> 00:59:31.145
ولی، قربان، کارم با شما
هرگز تموم نمیشه

00:59:31.187 --> 00:59:33.565
این وضعیت آشفته‌بازاری که داری

00:59:33.590 --> 00:59:35.425
باعث میشه حس کنم همیشه بهم احتیاج داری

00:59:35.507 --> 00:59:38.861
واقعاً همینطوره، اولد چام. بهت نیاز دارم

00:59:38.903 --> 00:59:42.657
بالأخره، مگه یه قهرمان بدون شریکش چیـه؟

00:59:42.699 --> 00:59:45.034
شریک؟ واقعاً، قربان؟

00:59:45.076 --> 00:59:47.745
!نمی‌دونی چقدر منتظر این لحظه بودم

00:59:47.787 --> 00:59:48.830
!دیپلماسی

00:59:50.915 --> 00:59:52.709
!ببخشید، چام

00:59:52.750 --> 00:59:54.460
نمی‌دونستم تویی

00:59:54.502 --> 00:59:55.795
درضمن، طرفدار پر و پا قُرصتم

00:59:55.837 --> 00:59:57.589
از دیدنت خوشحالم

00:59:59.299 --> 01:00:02.468
تاریکی مجبورت می‌کنه محکم‌تر بزنی

01:00:02.510 --> 01:00:04.596
!عظیم‌الجثه داره محکم‌تر می‌زنه

01:00:04.637 --> 01:00:06.945
چقدر طول می‌کشه؟

01:00:06.970 --> 01:00:10.392
این روکش تیتانیومی در مقابل
قدرت‌های ما مقاومت می‌کنه ولی

01:00:10.417 --> 01:00:12.579
سرانجام در مقابل تاریکی
،سرِ تعظیم فرود میاره

01:00:12.604 --> 01:00:14.522
مثل همه‌ی چیزهای دیگه

01:00:15.074 --> 01:00:16.825
زیر دیپلم میگی ما هم بفهمیم، لطفاً؟

01:00:16.850 --> 01:00:19.561
اگه واسه خوراکی صبر نکنیم حدوداً یک ساعت

01:00:20.570 --> 01:00:21.761
،طبق محاسباتِ من

01:00:21.786 --> 01:00:26.450
اگه برای خوراکی صبر نکنن احتمالاً یه ساعت
طول بکشه تا از در امنیتی رد بشن

01:00:26.652 --> 01:00:30.205
باید اتحادیه‌ی نابودی رو
از اون اتاق کنترل دور کنیم

01:00:30.230 --> 01:00:31.588
یه حواس‌پرتی لازم داریم

01:00:31.613 --> 01:00:33.625
یه چیزی که اونقدر ازش متنفر باشن که

01:00:33.650 --> 01:00:36.169
به مأموریتِ شرورانه‌شون ارجحیت بدنش

01:00:36.344 --> 01:00:38.179
ولی چی؟

01:00:40.840 --> 01:00:42.842
درسته! اینقدر هیجان‌زده شدم که

01:00:42.884 --> 01:00:45.720
!یادم رفت می‌خوان سر به تن من نباشه
چه شانسی آوردیم

01:00:46.012 --> 01:00:48.306
،یه راه دیگه واسه ورود به اتاق هست

01:00:48.348 --> 01:00:49.473
،کانال‌های هوا

01:00:49.498 --> 01:00:50.867
کسی می‌تونه از اونجا بره داخل؟

01:00:50.892 --> 01:00:52.518
متأسفانه، اونجا رو جوری ساختیم که

01:00:52.560 --> 01:00:54.854
تک‌تک کانال‌های هوایی‌اش توسطِ

01:00:54.896 --> 01:00:57.482
آخرین اسلحه‌های شرورانه محافظت میشن

01:00:57.523 --> 01:01:00.401
من و چام واسه تمام سناریوهای ممکن
 خودمون رو آماده کردیم

01:01:00.443 --> 01:01:02.961
فقط این رو در نظر نگرفتید شاید
خودتون بخواید برگردید داخل

01:01:02.986 --> 01:01:05.488
احسونت -
احسنت درستـه -

01:01:06.280 --> 01:01:09.450
ولی ما دیگه مثل قدیم نیستیم

01:01:09.475 --> 01:01:11.538
.بهتر شدیم
!الآن قهرمانیم

01:01:11.579 --> 01:01:13.623
و من می‌دونم که ماهایِ جدیدِ خوب

01:01:13.648 --> 01:01:15.827
می‌تونن بزنن رو دست ماهایِ قدیمیِ بد

01:01:15.852 --> 01:01:17.627
من می‌تونم از اون کانال هوا رد بشم، قربان

01:01:17.669 --> 01:01:19.379
می‌تونی روم حساب کنی

01:01:19.420 --> 01:01:21.548
شک ندارم که می‌تونم

01:01:21.589 --> 01:01:24.384
من و تو هم باید حواس آدم بدها رو پرت کنیم

01:01:24.425 --> 01:01:27.345
ولی وقتی همه‌ی وسایلت دست اوناست
چطوری می‌خوایم این کارو بکنیم؟

01:01:27.387 --> 01:01:29.895
.اونا ناقص‌العقل‌ان
!ما کامل‌العقل‌ایم

01:01:29.920 --> 01:01:32.780
مطمئنم اگه همه سرهامون رو
بذاریم روی هم یه راهی به ذهن‌مون میرسه

01:01:35.979 --> 01:01:38.064
ها. یه سر کم داریم

01:01:38.106 --> 01:01:40.316
!کیکو؟ بیا اینجا ببینم

01:01:40.358 --> 01:01:41.568
واقعاً؟

01:01:41.609 --> 01:01:43.486
فکر می‌کردم می‌خوای یکی از اعضای تیم باشی

01:01:43.528 --> 01:01:47.073
آره! ولی فقط محض اینکه
،اینو ضبط شده داشته باشم

01:01:47.115 --> 01:01:48.283
من و تو یه قراری با هم داریم

01:01:48.324 --> 01:01:49.325
،من کمکت می‌کنم

01:01:49.367 --> 01:01:51.452
تو هم بهم آموزش میدی تا
با جرم و جنایت بجنگم

01:01:51.494 --> 01:01:53.079
،تو بهم کمک کن

01:01:53.121 --> 01:01:55.415
منم بهت آموزش میدم تا با جرم و جنایت بجنگی

01:01:55.456 --> 01:01:57.208
بهت قول میدم

01:01:57.250 --> 01:02:00.378
که تازگی فهمیدم باید پای قول‌هام بمونم

01:02:02.547 --> 01:02:04.966
وقتشه دهنِ چندتا از اعضای
اتحادیه‌ی نابودی رو سرویس کنیم

01:02:05.008 --> 01:02:08.094
مثل یه مدافعِ واقعیِ متروسیتی صحبت می‌کنی

01:02:08.167 --> 01:02:09.971
این شهر به یه مدافعِ احتیاج نداره

01:02:10.013 --> 01:02:11.556
به چندتا مدافعِ احتیاج داره

01:02:11.598 --> 01:02:14.559
ولی اول، به یکم تجهیزات احتیاج داریم

01:02:14.601 --> 01:02:16.567
می‌دونم از کجا می‌تونیم پیدا کنیم

01:02:17.020 --> 01:02:19.022
به «شهر همه‌چیز» خوش اومدید

01:02:19.063 --> 01:02:20.815
‫۴۶ کیلومتر مربع با

01:02:20.857 --> 01:02:22.942
بیشتر از ۵۰۰ شعبه در تمامی ۵۰ ایالت

01:02:22.984 --> 01:02:24.485
:درست همونطور که تبلیغش میگه

01:02:24.527 --> 01:02:27.947
،اگه چیزی که دنبالش هستید»
«تو شهر همه‌چیز نیست، پس وجود نداره

01:02:27.989 --> 01:02:29.782
چام

01:02:29.824 --> 01:02:32.493
!پیش به سوی جنس‌های تخفیف‌دار

01:02:34.204 --> 01:02:36.331
!به «شهر همه‌چیز» خوش اومدید

01:02:36.706 --> 01:02:39.295
کمتر از یه ساعت وقت داریم که
،جلوی اتحادیه‌ی نابودی رو بگیریم

01:02:39.320 --> 01:02:41.906
.پس بچسبید به لیست
.واسه گشت و گذار نیومدیم

01:02:45.673 --> 01:02:47.948
♪ شهر همه‌چیز، جایی که حس می‌کنی پادشاهی ♪

01:02:48.889 --> 01:02:52.057
♪ اگه ما نداریمش پس وجود نداره ♪

01:02:52.082 --> 01:02:54.641
.نه لیزر حرارتی دارن
.نه لباسِ رباتِ غول‌آسا

01:02:54.682 --> 01:02:56.517
معکوس‌کننده‌ی قطبیت هم ندارن

01:02:56.778 --> 01:03:00.198
!موچینِ دماغ
!به خیر گذشت

01:03:04.703 --> 01:03:06.037
!سریع فکر کن، چام

01:03:06.442 --> 01:03:09.992
♪ ...فقط منتظر شماییم ♪

01:03:10.017 --> 01:03:12.909
شهر همه‌چیز، جایی که قلبِ شما رو ♪
♪ به آواز در میاریم

01:03:13.368 --> 01:03:16.746
.همه‌چی خریدیم
.فقط توپ تنیس مونده

01:03:17.770 --> 01:03:19.021
همه رو می‌خوایم

01:03:26.005 --> 01:03:28.174
ببخشید، دنبال یه طوطی می‌گردم

01:03:28.216 --> 01:03:30.677
یه هدیه به نشونه‌ی قدردانی واسه یه دوستـه

01:03:30.718 --> 01:03:33.531
یکی دارم راستِ کار خودت، آقا

01:03:33.556 --> 01:03:35.267
،این شما و این

01:03:35.292 --> 01:03:36.933
...مفیستوفلس

01:03:36.975 --> 01:03:39.764
طوطیِ خدایان

01:03:39.789 --> 01:03:42.063
!آه

01:03:45.567 --> 01:03:47.277
اصلاً و ابداً

01:04:02.292 --> 01:04:05.003
با چی پرداخت می‌کنید؟

01:04:05.670 --> 01:04:08.110
تنظیم روی کرم بروله

01:04:09.652 --> 01:04:10.925
با کارت اعتباری پرداخت می‌کنیم

01:04:11.426 --> 01:04:14.762
صحیح! باید پول چیزها رو بدیم

01:04:15.170 --> 01:04:18.924
هرکس اولین بار این به ذهنش رسیده
واقعاً تبهکارِ نابغه‌ای بوده

01:04:21.352 --> 01:04:23.146
تاریکی در روشنایی محو می‌شود و

01:04:23.187 --> 01:04:25.899
من هم موفق نشدم درِ ورودی رو باز کنم

01:04:25.940 --> 01:04:27.112
من شکست خوردم

01:04:27.365 --> 01:04:30.307
!من شکست خوردم

01:04:31.588 --> 01:04:34.674
خبر خوب، همگی. وارد شدیم

01:04:34.699 --> 01:04:36.659
!چه عجب

01:04:44.459 --> 01:04:46.200
هرچی می‌خواید راجع‌به کله‌کدو بگید ولی

01:04:46.225 --> 01:04:48.338
همیشه وسایلش رو با
کاربریِ راحت طراحی می‌کرد

01:04:48.379 --> 01:04:50.340
هی! اینقدر تند نرو

01:04:50.381 --> 01:04:53.218
کی گفته تو می‌تونی دکمه رو بزنی؟ -
!من رهبرم -

01:04:53.259 --> 01:04:56.179
حتی الآنم می‌خواید در موردش بحث کنید؟

01:04:56.221 --> 01:04:57.435
!آره

01:04:57.459 --> 01:05:01.184
اگه می‌خوایم باهم توی نیمه‌ی تاریکِ ماه
زندگی کنیم باید این مسئله رو حلش کنیم

01:05:01.226 --> 01:05:02.435
!اوه

01:05:02.477 --> 01:05:04.896
.بذارید حدس بزنم
سر رهبری دعوا می‌کنید؟

01:05:04.938 --> 01:05:07.164
!کله‌کدوی زامبی

01:05:07.215 --> 01:05:09.997
!مشخصـه که نمُرده، مغز فندقی

01:05:10.022 --> 01:05:13.082
ولی به موقع رسید تا شاهد این باشه که
ما کاری رو تموم می‌کنیم که

01:05:13.107 --> 01:05:15.109
اون به قدرِ کافی برای انجامش شرور نبود

01:05:17.325 --> 01:05:19.160
عملیات پرتاب آغاز شد

01:05:19.202 --> 01:05:21.496
پنج دقیقه تا پرتاب

01:05:21.538 --> 01:05:23.647
اونقدر وقت هست که شما چهارتا رو

01:05:23.672 --> 01:05:27.230
به دست عدالت بسپارم و
یکم پاپکورن هم درست کنم

01:05:27.255 --> 01:05:30.463
واقعاً فکر کردی تنهایی حریف ما میشی؟

01:05:30.983 --> 01:05:34.236
ضد حال. تنها نیست. سوختی

01:05:34.261 --> 01:05:37.089
!عروسِ شرورِ کله‌کدوئـه

01:05:37.114 --> 01:05:38.709
شرور نیستم، عروس هم نیستم

01:05:38.734 --> 01:05:42.559
اونجا فقط داشتیم نقش بازی می‌کردیم

01:05:42.600 --> 01:05:45.436
ولی مشخصه یه تنشِ رومانتیکی

01:05:45.478 --> 01:05:48.617
بین‌تون هست، مگه نه؟ -
پیچیده‌ست -

01:05:48.642 --> 01:05:52.302
بچه‌ها، لازمه همه‌چی رو بهتون توضیح بدم؟

01:05:52.529 --> 01:05:55.027
مشخصه که اومدن اینجا
!تا جلوی پرتاب رو بگیرن

01:05:55.052 --> 01:05:56.262
!بگیریدشون

01:05:59.662 --> 01:06:02.058
:چام، دستورالعمل
«!دارن میان بیرون»

01:06:02.271 --> 01:06:04.455
گرفتم، قربان

01:06:05.727 --> 01:06:08.021
موچینِ دماغ، ها؟
کی می‌دونست؟

01:06:08.046 --> 01:06:10.003
اینا موچین‌های صنعتی‌ان

01:06:10.044 --> 01:06:12.297
«!دستورالعمل: «دارم وارد میشم

01:06:12.484 --> 01:06:15.237
دستورالعمل: «موفق باشی» و
«دستورالعمل: «سعی کن نمیری

01:06:19.888 --> 01:06:22.682
خیلی‌خب. فقط باید دکمه رو
فشار بدم و جلوی پرتاب رو بگیرم

01:06:22.724 --> 01:06:23.986
نیازی به زنگ هشدار نیست

01:06:24.011 --> 01:06:25.143
!چی؟ زنگ هشدار

01:06:25.184 --> 01:06:27.395
!یکی داره وارد مخفی‌گاه میشه

01:06:28.062 --> 01:06:30.238
صحیح، خودمم

01:06:42.911 --> 01:06:45.914
خیلی‌خب. زمان‌بندیم باید خیلی دقیق باشه

01:06:45.939 --> 01:06:48.859
!هزار و یک! هزار و دو! هزار و سه

01:06:58.676 --> 01:07:00.762
!هی، موفق شدم

01:07:02.383 --> 01:07:04.810
...هشدار مزاحم، هشدار مزاحم، هشدار مزاحم

01:07:04.882 --> 01:07:07.518
لازم بود اینقدر دقیق عمل کنیم آخه؟

01:07:07.560 --> 01:07:08.811
هشدار مزاحم

01:07:10.291 --> 01:07:12.211
هی، کجا رفتن؟

01:07:13.320 --> 01:07:15.156
چه کوفتی بود؟ -
ها؟ -

01:07:17.028 --> 01:07:19.697
!حالا توپ تو زمین ماست

01:07:19.739 --> 01:07:22.909
گرفتی؟ -
:بد نبود، اگه من بودم می‌گفتم -

01:07:22.951 --> 01:07:24.327
«یه دست تنیس بزنیم؟»

01:07:28.790 --> 01:07:31.751
!تو صورتم نزنید -
!تو که صورت نداری -

01:07:31.776 --> 01:07:32.936
!راست میگی

01:07:34.976 --> 01:07:36.265
اینقدر تکون نخور

01:07:36.290 --> 01:07:37.590
!بهشون دید ندارم

01:07:37.632 --> 01:07:39.968
!این کوچولوها می‌خورن بهم درد می‌گیره

01:07:40.009 --> 01:07:42.303
سر جات بمون، بچه غول

01:07:42.345 --> 01:07:43.629
دیگه بازی بسـه

01:07:44.597 --> 01:07:48.101
مطمئن نیستم بتونیم با تجهیزات ورزشی
اینا رو شکست بدیم

01:07:48.126 --> 01:07:49.998
فقط کافیه واسه چام زمان بخریم و

01:07:50.023 --> 01:07:53.021
،می‌دونم رباتِ ماهیِ میمونیِ نابغه‌ام

01:07:53.046 --> 01:07:55.748
همین الآناست که دیگه با زیرکیِ خودش

01:07:55.773 --> 01:07:58.025
!از بین ربات‌های محافظ‌مون رد بشه

01:07:58.560 --> 01:08:02.481
کمک! من در راه رد شدن از بینِ
!ربات‌های محافظ تو کانال‌های هوا گیر افتادم

01:08:02.506 --> 01:08:05.814
...هشدار مزاحم، هشدار مزاحم، هشدار مزاحم

01:08:05.839 --> 01:08:07.785
خیلی‌خب، آروم باش. از پسش برمیای

01:08:07.810 --> 01:08:09.270
!فکر کن، چام، فکر کن

01:08:12.560 --> 01:08:14.729
!خروج، خروج، خروج

01:08:23.762 --> 01:08:26.807
دلم واسه اون بدن تنگ میشه

01:08:26.832 --> 01:08:28.516
دومین بدن موردعلاقه‌ام بود

01:08:28.558 --> 01:08:31.269
باید عجله کنم قبل از اینکه از بی‌آبی بمیرم

01:08:34.800 --> 01:08:36.546
!دکمه‌ی پرتاب

01:08:41.301 --> 01:08:43.406
!دیگه چیزی... نمونده

01:08:43.448 --> 01:08:47.452
به به، لطف کردی اومدی اینجا

01:08:48.622 --> 01:08:52.171
میگم اگه زحمتی نیست میشه یه
تُنگ آب دکلره شده بیارید؟

01:08:53.291 --> 01:08:55.335
آماده‌سازیِ شهر برای پرتاب

01:08:55.569 --> 01:08:56.612
...نُه

01:08:59.605 --> 01:09:00.658
...هشت

01:09:01.132 --> 01:09:03.259
چیکار کنیم؟

01:09:03.301 --> 01:09:05.470
چه اتفاقی داره می‌افته؟ -
!فرار کنید -

01:09:08.736 --> 01:09:09.903
...هفت

01:09:16.797 --> 01:09:18.048
...شش

01:09:18.340 --> 01:09:20.968
فکر می‌کردم تا الآن دیگه چام
باید جلوش رو گرفته باشه

01:09:20.993 --> 01:09:24.132
،خودت که می‌شناسیش
همیشه تا ثانیه‌ی آخر صبر می‌کنه

01:09:24.157 --> 01:09:25.283
...پنج

01:09:29.089 --> 01:09:30.299
...چهار

01:09:33.871 --> 01:09:35.106
...سه

01:09:38.539 --> 01:09:39.559
...دو

01:09:42.047 --> 01:09:44.717
یک. آغازِ پرتاب

01:09:45.118 --> 01:09:47.621
اینم از آخرین ثانیه

01:09:55.937 --> 01:09:58.481
!باید بگم، اونقدر از فاز دوم خوشم نیومد

01:09:58.523 --> 01:10:00.502
روی کاغذ بی‌نظیر بود

01:10:00.527 --> 01:10:02.735
تو عمل یجورایی وحشتناکـه

01:10:02.996 --> 01:10:05.665
از این بهتر نمیشه

01:10:08.906 --> 01:10:11.658
اگه جدا بشیم وقتِ بیشتری
برای چام می‌خریم

01:10:17.883 --> 01:10:20.298
!کمک! از سر راهم برید کنار
!اول من

01:10:20.323 --> 01:10:23.411
!حالا چیکار کنیم؟ -
کجا برم؟ -

01:10:23.436 --> 01:10:24.644
چه خبر شده؟

01:10:24.669 --> 01:10:27.380
!همه‌مون به فنا رفتیم

01:10:28.994 --> 01:10:31.776
آقای شهردار، نقشه‌تون چیـه؟ -
!متأسفم -

01:10:31.801 --> 01:10:33.600
فکر نمی‌کردم واسه پرتاب شدنِ شهر به فضا

01:10:33.641 --> 01:10:35.810
!واقعاً به یه نقشه‌ احتیاج داشته باشم

01:10:36.005 --> 01:10:38.174
!یکی مشخصاً باید اوضاع رو به دست بگیره

01:10:38.287 --> 01:10:40.448
!جناب‌عالی باید این کارو بکنی

01:10:40.473 --> 01:10:42.066
،الآن یادم اومد

01:10:42.347 --> 01:10:46.112
!یه جلسه‌ی مهم دارم. باید برم

01:10:49.490 --> 01:10:52.785
!همگی، لطفاً خون‌سردی‌تون رو حفظ کنید

01:10:52.810 --> 01:10:54.717
هیچ نقشه‌ی احتیاطی‌ای
!واسه این موقعیت ندارن

01:10:54.741 --> 01:10:56.216
!یکی بغلم کنه

01:10:56.241 --> 01:10:58.124
!همگی، خفه‌خون بگیرید

01:10:58.397 --> 01:11:01.227
!رفیقم سعی داره نجات‌تون بده، پس گوش کنید

01:11:01.598 --> 01:11:03.809
از پسش برمیای

01:11:06.162 --> 01:11:07.286
!پلیس

01:11:07.311 --> 01:11:09.317
به افسرهاتون بگید آرامش رو حفظ کنن و

01:11:09.342 --> 01:11:12.011
مردم رو به داخل خونه‌هاشون یا
زیرزمین‌هاشون راهنمایی کنن

01:11:13.570 --> 01:11:15.651
امدادگران، آمبولانس‌ها رو آماده کنید

01:11:15.676 --> 01:11:19.771
درضمن، تعداد زیادیِ قرصِ
ضد هوازدگی آماده داشته باشید

01:11:19.812 --> 01:11:22.698
!بدجوری موافقم
همین الآنش دوبار بالا آوردم

01:11:22.723 --> 01:11:25.685
،و آتش‌نشان‌ها
سوئیچ اون رو می‌خوام

01:11:35.628 --> 01:11:38.422
!چام، الآنـه که کل شهر خورد و خاکشیر بشه

01:11:38.447 --> 01:11:40.807
!باید دکمه‌ی «لغو پرتاب» رو بزنی

01:11:40.832 --> 01:11:43.001
الآن یکم سرم شلوغـه، قربان

01:11:43.138 --> 01:11:46.402
آره، سرش شلوغـه چون
قراره تبدیل به سوشی بشه

01:11:46.427 --> 01:11:48.137
باید بهتون هشدار بدم بچه‌ها

01:11:48.162 --> 01:11:51.929
!من کمربند مشکیِ هنرهای رزمیِ آبی دارم
!حالت دفاعی

01:11:54.021 --> 01:11:55.689
!وای

01:12:09.945 --> 01:12:12.406
پرتاب لغو شد

01:12:21.966 --> 01:12:23.968
!موفق شدی، چام

01:12:26.885 --> 01:12:29.452
!نه، کار خودتو کردی، چام

01:12:29.477 --> 01:12:31.192
!شهر داره خیلی سریع سقوط می‌کنه

01:12:31.217 --> 01:12:32.676
...باید سعی کنیم

01:12:36.661 --> 01:12:39.663
!این پایانِ کار توئـه، کله‌کدو

01:12:39.688 --> 01:12:42.874
می‌دونید که داریم سقوط می‌کنیم؟

01:12:42.899 --> 01:12:45.359
سعی نکن با علم ما رو گیج کنی

01:12:45.656 --> 01:12:47.491
!وایسید

01:12:47.533 --> 01:12:49.642
بعنوانِ رهبرِ قبلیِ اتحادیه‌ی نابودی و

01:12:49.667 --> 01:12:51.182
،با توجه به رسم و رسومات اشرار

01:12:51.207 --> 01:12:53.482
،با توجه به منشورِ اشرار، ماده‌ی هفتم
،بند چهارم

01:12:53.507 --> 01:12:56.520
حق این رو دارم که
به طرز درستی بمیرم

01:12:56.545 --> 01:12:57.868
چی؟

01:12:57.893 --> 01:13:00.074
این ماده میگه که یه رهبرِ شرورِ
در شُرف برکناری

01:13:00.099 --> 01:13:02.799
فقط می‌تونه توسط رهبر جدید کُشته بشه

01:13:03.009 --> 01:13:05.762
خب، کدوم‌تون رهبر بود؟

01:13:05.787 --> 01:13:07.956
بچه‌ها، رهبر منم. خودتون هم خوب می‌دونید

01:13:07.981 --> 01:13:10.150
من هم تاریک‌ترینم و هم نابودکننده‌ترین

01:13:10.305 --> 01:13:13.183
.بهترین گزینه منم
.نگاه کنید کلاه دارم

01:13:13.208 --> 01:13:16.231
عظیم‌الجثه پیشنهاد می‌کنه
اختلافات رو کنار بذاریم و

01:13:16.256 --> 01:13:20.463
با هم بر سر نابودیِ دشمنِ دیرینه‌مون
به توافق برسیم

01:13:20.488 --> 01:13:21.782
...هوم

01:13:23.850 --> 01:13:25.587
!داره فرار می‌کنه

01:13:25.612 --> 01:13:28.365
بشتابید، دوستانِ نابودگرِ من

01:13:34.987 --> 01:13:36.739
!یه جایی همین پایینـه

01:13:36.764 --> 01:13:39.850
!در تاریکیِ خلأ روحم حسش می‌کنم

01:13:41.899 --> 01:13:43.358
چام، پشت خطی؟

01:13:43.383 --> 01:13:45.886
باید کنترل دستی رو فعال کنی

01:13:46.124 --> 01:13:48.568
شهر درحال فرود است

01:13:48.593 --> 01:13:51.346
.نمی‌تونم، قربان
.تُنگم رو گم کردم

01:13:51.371 --> 01:13:53.240
دیگه از این یکی جون سالم به در نمی‌برم

01:13:53.265 --> 01:13:54.860
همیشه یه راه فرار هست

01:13:54.885 --> 01:13:57.522
کمک تو راهـه، دوستِ دوستان

01:13:57.547 --> 01:13:58.954
!پالی ۲۲۷

01:13:58.979 --> 01:14:02.066
!عملیاتِ طوطی رو شروع کن

01:14:16.248 --> 01:14:17.291
!ها ها

01:14:44.826 --> 01:14:45.857
،قربان

01:14:45.889 --> 01:14:49.184
واسم طوطیِ رباتیِ خودم رو ساختی؟

01:14:49.209 --> 01:14:51.626
،چام، با پالی ۲۲۷ آشنا شو

01:14:51.651 --> 01:14:54.445
نشون‌دهنده‌ی اینکه چقدر برام باارزشی

01:14:54.577 --> 01:14:58.414
می‌دونم یدونه واقعی‌شو می‌خواستی ولی
واقعاً خیلی کثافت‌کاری می‌کنن

01:14:59.499 --> 01:15:01.623
!عاشقشم، قربان

01:15:03.510 --> 01:15:06.846
تاریکیِ ابدی در انتظار توئـه، کله‌کدو

01:15:06.871 --> 01:15:08.581
چیکار کنم؟ چیکار کنم؟

01:15:09.008 --> 01:15:11.264
!دستگاه تغییر قیافه

01:15:12.349 --> 01:15:14.476
بوی ترست رو حس می‌کنم

01:15:14.501 --> 01:15:17.045
بوی بیکنِ خراب و سیاه میده

01:15:19.440 --> 01:15:20.650
!هو هو

01:15:20.801 --> 01:15:24.663
تو چشمام نگاه کن و
تسلیمِ قدرتِ من شو، مردِ آبی

01:15:27.972 --> 01:15:31.100
!ها ها
!حالا مقام رهبری واسه منـه

01:15:31.125 --> 01:15:33.236
خیلی زود جشن نگیر

01:15:33.261 --> 01:15:35.179
اوه؟

01:15:41.372 --> 01:15:45.412
!غیرممکنـه

01:15:45.746 --> 01:15:47.706
!ایول

01:15:49.491 --> 01:15:51.557
!گردباد رو بگیر که اومد، کله‌کدو

01:15:57.164 --> 01:15:58.415
اینکه گردباد نبود

01:15:58.804 --> 01:16:01.682
!رکسان راست می‌گفت
!تو هواشناسی فاجعه‌ای

01:16:01.707 --> 01:16:05.586
شاید، ولی حدأقل زنده می‌مونم تا
ازش لذت ببرم

01:16:05.898 --> 01:16:08.859
تو، گمون نکنم

01:16:10.774 --> 01:16:13.777
گمونم از اول رهبری
سرنوشت خودت بود، بانو داپلر

01:16:13.802 --> 01:16:15.804
می‌دونم، مگه نه؟

01:16:15.829 --> 01:16:18.916
ولی یه نصیحتی بهت بکنم

01:16:21.554 --> 01:16:23.973
!رو زمین بمون
(متمرکز بمون)

01:16:33.501 --> 01:16:35.836
جون به جونم کنی باید بازی با کلمات بکنم

01:16:35.861 --> 01:16:38.734
تو رو به کل فراموش کرده بودم

01:16:38.759 --> 01:16:40.478
اونم وقتی که رو دور افتاده بودم

01:16:41.185 --> 01:16:45.146
عظیم‌الجثه فهمید بهتره صبر کنه تا
بقیه نابود بشن بعد

01:16:45.171 --> 01:16:46.605
بره سراغِ مرد آبی

01:16:46.630 --> 01:16:48.882
واقعاً نقشه‌ی خوبیـه

01:16:48.907 --> 01:16:51.492
عظیم‌الجثه از تعریفت ممنونـه

01:16:52.833 --> 01:16:54.502
حالا دیگه لِهت می‌کنم

01:16:55.030 --> 01:16:56.033
!هی، اونجا رو نگاه

01:16:56.058 --> 01:16:58.435
...عظیم‌الجثه گولِ قدیمی‌ترین حقّه‌ی

01:17:03.734 --> 01:17:06.362
شرمنده. مزاحم که نشدم؟

01:17:06.673 --> 01:17:07.924
قهرمانِ من

01:17:10.042 --> 01:17:12.295
!پشت سرت

01:17:16.861 --> 01:17:18.321
این یکی چقدر ترسناکـه؟

01:17:19.777 --> 01:17:22.029
رهبری، وایسا که اومدم

01:17:22.054 --> 01:17:25.034
هی، قد بلندِ سیاهی که
داری زیادی زور می‌زنی

01:17:25.640 --> 01:17:27.734
ها؟ اون چیـه؟

01:17:27.974 --> 01:17:31.300
یا وزنه‌ی کاغذه یا نارنجکِ نورزا

01:17:35.598 --> 01:17:38.019
لالا کن، شوالیه‌ی لالایی

01:17:38.298 --> 01:17:41.009
که اینطور. ظاهراً واقعاً نارنجکِ نورزا بوده

01:17:41.034 --> 01:17:44.514
تو ۱۰۰ درصد میری تو تخته‌ی
افرادِ الهام‌بخشم

01:17:45.976 --> 01:17:48.327
.وقت واسه جشن پیروزی نداریم
!بیاید بریم

01:17:53.097 --> 01:17:55.432
در حال رسیدن به سرعتِ نهایی

01:17:56.437 --> 01:17:59.644
!اهرم موشک‌ها گیر کرده

01:17:59.708 --> 01:18:01.668
!تنهایی از پسش برنمیام

01:18:01.693 --> 01:18:03.444
مجبور هم نیستی

01:18:04.485 --> 01:18:06.195
این یه تلاش تیمیـه

01:18:10.394 --> 01:18:12.479
!زورمون کمـه

01:18:12.504 --> 01:18:15.336
.هشدار، هشدار
.بزودی با زمین برخورد می‌کنید

01:18:15.361 --> 01:18:18.164
!خیلی سریع داریم به زمین می‌رسیم

01:18:18.189 --> 01:18:20.366
!چیزی نمونده

01:18:20.407 --> 01:18:21.472
...هشدار، هشدار

01:18:21.497 --> 01:18:23.637
!یکم دیگه

01:18:26.790 --> 01:18:28.210
...هشدار

01:18:39.711 --> 01:18:41.171
شهر فرود اومد

01:18:41.372 --> 01:18:43.624
ممنون که ما رو برای پرواز انتخاب کردید

01:18:46.267 --> 01:18:48.645
دوباره شهر رو نجات دادی، قربان

01:18:48.670 --> 01:18:50.964
نه، ما نجاتش دادیم

01:18:53.217 --> 01:18:56.111
شرمنده بابت بدنت، چام -
اشکال نداره -

01:18:56.136 --> 01:18:58.744
هنوز چندتا اضافه توی کمد دارم

01:18:58.769 --> 01:19:01.146
اونجا رو ببین

01:19:01.445 --> 01:19:03.155
،حالا که شهر رو نجات دادیم

01:19:03.180 --> 01:19:05.473
شهردار اومده تا همه‌چی رو
به اسم خودش تموم کنه

01:19:05.498 --> 01:19:07.888
یا شایدم می‌خواد یه جایزه‌ی دیگه بهم بده

01:19:07.913 --> 01:19:11.119
جایزه؟! بعد از کاری که با شهر کردی؟

01:19:11.193 --> 01:19:12.945
این‌بار خسارات خیلی کمی وارد کردیم

01:19:12.970 --> 01:19:14.221
داره راه و چاهش دست‌مون میاد

01:19:14.253 --> 01:19:15.580
!شوخیت گرفته؟

01:19:15.605 --> 01:19:18.900
.شهر رو برعکس گذاشتی سر جاش
...برعکس

01:19:19.586 --> 01:19:21.895
شخصاً منظره‌ی کوه‌ها رو تشخیص میدم ولی

01:19:21.920 --> 01:19:24.956
بعداً درستش می‌کنم -
،صرفاً محض اطلاعت -

01:19:24.981 --> 01:19:28.116
ما همه جون‌مون رو به خطر انداختیم تا
شهر رو نجات بدیم درحالی که تو

01:19:28.141 --> 01:19:30.143
از شغلت فرار کرده بودی و قایم شده بودی

01:19:30.168 --> 01:19:32.398
فکر می‌کنی خودت شهردار بهتری میشی؟

01:19:32.451 --> 01:19:34.578
مطمئنم

01:19:34.603 --> 01:19:35.718
!اوه

01:19:35.743 --> 01:19:38.096
آم، خیلی‌خب

01:19:38.158 --> 01:19:41.662
رزومه‌ام رو برات فرستادم

01:19:42.145 --> 01:19:44.480
شهردار رکسان ریچی

01:19:44.575 --> 01:19:46.327
تو دهن خوب می‌چرخـه

01:19:47.842 --> 01:19:49.888
« بعد از یک انتخاباتِ خیلی سریع »

01:19:49.912 --> 01:19:55.199
« زیرنویس از سینا صداقت و علی محمدخانی »

01:20:00.223 --> 01:20:04.116
،ما آماده‌ی انجام دستورات شما هستیم
علیاحضرت

01:20:04.349 --> 01:20:07.636
.خیلی‌خب بابا
.من شهردارم، ملکه که نیستم

01:20:07.661 --> 01:20:10.024
ما رو ببخشید، علیاحضرت

01:20:10.049 --> 01:20:12.676
برنامه رو به‌صورت اختصاصی
براتون پخش می‌کنم، مگا فن‌ها

01:20:12.701 --> 01:20:14.036
،رکسان از داخل

01:20:14.061 --> 01:20:16.856
کله‌کدو، چام و ارادتمند شما از بیرون

01:20:16.952 --> 01:20:18.813
و همه‌مون با هم همکاری می‌کنیم تا

01:20:18.838 --> 01:20:21.300
متروسیتی رو از شَر حفظ کنیم

01:20:21.325 --> 01:20:23.452
داری تو این قهرمان بازی حرفه‌ای میشی ها

01:20:23.477 --> 01:20:25.598
می‌دونی، گمونم بالأخره فرق اصلی

01:20:25.623 --> 01:20:28.083
بین قهرمان و شرور بودن رو فهمیدم

01:20:28.518 --> 01:20:29.519
فرق‌شون چیه؟

01:20:29.544 --> 01:20:31.557
آدم بده فقط حواسش به خودشـه

01:20:31.582 --> 01:20:33.960
ولی قهرمان‌ها از هم‌دیگه مراقبت می‌کنن

01:20:33.985 --> 01:20:37.781
با هم‌دیگه، ما شکست‌ناپذیریم

01:20:37.806 --> 01:20:40.768
کیکو، افتخارش با تو

01:20:40.792 --> 01:20:51.692
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:20:51.716 --> 01:20:55.303
شَر بالأخره یه رقیبِ هم قدّ خودش پیدا کرد

01:20:57.582 --> 01:21:00.209
!حتماً شوخیت گرفته

01:21:00.255 --> 01:21:02.461
« پایان »

01:21:02.468 --> 01:21:03.821
« پایان نیست »

01:21:04.575 --> 01:21:06.991
شروع جلسه رو اعلام می‌کنم

01:21:07.016 --> 01:21:09.191
بعنوان رهبر، اجازه میدم

01:21:09.216 --> 01:21:12.469
!نه! من رهبرم

01:21:14.166 --> 01:21:15.285
ها؟

01:21:15.310 --> 01:21:20.622
باید بگم، تلاش‌تون برای مقابله با
کله‌کدو رو ستایش می‌کنم، اما افسوس که

01:21:20.647 --> 01:21:24.859
رهبر درست و حسابی‌ای نداشتید تا
بتونید کارشو تموم کنید

01:21:25.115 --> 01:21:26.241
جدی؟

01:21:31.515 --> 01:21:35.018
،حالا که دوباره فکر می‌کنم
شاید تغییر چیز خوبی باشه

01:21:35.057 --> 01:21:37.268
خوشحالم سر عقل اومدید

01:21:37.398 --> 01:21:38.566
،با کمکِ من

01:21:38.683 --> 01:21:43.444
دوستِ آبی‌مون بابت روزی که
به شَر خیانت کرد پشیمون میشه

01:21:43.469 --> 01:21:47.622
چی باعث شده فکر کنی می‌تونی کله‌کدو رو
شکست بدی وقتی همه‌‌ی ما نتونستیم؟

01:21:47.647 --> 01:21:50.133
،چون من، ماکیاویلن

01:21:50.158 --> 01:21:54.329
اون نابغه‌ای هستم که همه‌چی رو
به کله‌کدو یاد داده و

01:21:54.354 --> 01:21:56.648
قول میدم، دوستِ آبی‌مون

01:21:56.673 --> 01:22:00.250
!بابت روزی که به شَر خیانت کرد پشیمون بشه

01:22:02.323 --> 01:22:05.529
♪ یه ابرشرور جلوتر از زمونه‌اش ♪

01:22:05.554 --> 01:22:09.211
♪ یه نابغه‌ی باهوشِ جنایت‌کارِ به‌شدت خوش‌تیپ ♪

01:22:09.236 --> 01:22:12.725
ولی حالا سابقه‌اش پاک شده و ♪
♪ با جرم و جنایت می‌جنگه

01:22:12.750 --> 01:22:15.256
♪ یه ابرقهرمان که آنلاین ویدئوهاشو می‌بینید ♪

01:22:15.281 --> 01:22:19.081
♪ کله‌کدوئـه ♪

01:22:19.388 --> 01:22:22.100
♪ حس خوبی میده که این‌بار آدم خوبه باشی ♪

01:22:22.125 --> 01:22:25.721
♪ کله‌کدوئـه ♪

01:22:25.746 --> 01:22:29.500
♪ کله‌کدوئـه ♪

01:22:29.898 --> 01:22:33.251
♪ ابرشرورها بهتره برن و قایم شن ♪

01:22:33.276 --> 01:22:36.685
♪ اون و شریکش چام همیشه‌ی خدا کار می‌کنن ♪

01:22:36.710 --> 01:22:40.103
♪ اون کله‌گنده‌ی آبی تابحال اینقدر خوب نبوده ♪

01:22:40.128 --> 01:22:43.023
♪ چون الآن یه قهرمانـه، ابرقهرمانِ شماست ♪

01:22:43.048 --> 01:22:46.381
♪ یه ابرقهرمان که آنلاین ویدئوهاشو می‌بینید ♪

01:22:46.406 --> 01:22:50.261
♪ کله‌کدوئـه ♪

01:22:50.340 --> 01:22:53.218
♪ حس خوبی میده که این‌بار آدم خوبه باشی ♪

01:22:53.243 --> 01:22:56.741
♪ کله‌کدوئـه ♪

01:22:56.766 --> 01:23:00.647
♪ کله‌کدوئـه ♪

01:23:02.405 --> 01:23:04.032
♪ اوه آره ♪

01:23:05.502 --> 01:23:07.629
♪ ...اوه ♪

01:23:13.558 --> 01:23:17.020
♪ کله‌کدوئـه ♪

01:23:17.045 --> 01:23:20.497
♪ حس خوبی میده که این‌بار آدم خوبه باشی ♪

01:23:20.522 --> 01:23:23.070
♪ کله‌کدوئـه ♪

01:23:23.095 --> 01:23:24.351
♪ با من بخونید ♪

01:23:24.376 --> 01:23:27.254
♪ کله‌کدوئـه ♪

01:23:27.279 --> 01:23:31.241
♪ کله‌کدوئـه ♪

01:23:31.446 --> 01:23:34.240
♪ حس خوبی میده که این‌بار آدم خوبه باشی ♪

01:23:34.265 --> 01:23:38.060
♪ کله‌کدوئـه ♪

01:23:38.085 --> 01:23:41.431
♪ کله‌کدوئـه ♪

01:23:41.456 --> 01:23:45.052
♪ ...آه ♪

01:23:45.077 --> 01:23:48.244
♪ یه ابرقهرمان که آنلاین ویدئوهاشو می‌بینید ♪

01:23:48.269 --> 01:23:51.746
♪ کله‌کدوئـه ♪

01:23:51.771 --> 01:23:55.618
♪ !کله‌کدو بهترینـه ♪