﻿WEBVTT

00:00:38.001 --> 00:00:48.001
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:48.002 --> 00:00:58.002
« فرمانبردار »

00:01:15.973 --> 00:01:17.173
‫برگرد توی تخت

00:01:21.078 --> 00:01:22.445
‫واسه کار دیرم میشه

00:01:23.013 --> 00:01:24.480
‫اِی محافظه‌کار

00:01:26.850 --> 00:01:29.185
‫لازم نیست همیشه تابع قوانین باشی

00:01:29.285 --> 00:01:31.354
‫گاهی حال میده چندتا قانون رو زیر پا بذاری

00:01:32.455 --> 00:01:36.760
‫می‌دونی، شرط می‌بندم اگه زورمون رو بزنیم،
‫چشم به‌هم بزنی رفتی سر کارت

00:01:41.230 --> 00:01:43.232
‫امشب می‌ریم بیرون

00:01:47.203 --> 00:01:48.538
‫بهتره برم بچه‌ها رو بیدار کنم

00:01:51.307 --> 00:01:52.375
‫مگی؟

00:01:52.943 --> 00:01:53.844
‫چی شده؟

00:01:54.243 --> 00:01:55.846
‫چت شده، مگی؟

00:01:55.946 --> 00:01:57.681
‫مگی، چت شده؟ مگی؟

00:02:03.453 --> 00:02:05.789
‫به «صنایع کوبول» خوش اومدید

00:02:06.422 --> 00:02:08.224
‫اینجا زندگی ساده شده

00:02:09.258 --> 00:02:11.260
‫بابایی، میشه واسه شام لازانیا بخوریم؟

00:02:11.360 --> 00:02:12.963
‫فقط با دستور پخت مامانت خوشمزه میشه، قندعسل

00:02:13.697 --> 00:02:14.665
‫باشه

00:02:15.364 --> 00:02:16.934
‫واو، اونو نگاه!

00:02:17.034 --> 00:02:18.401
‫آهای، آهای، آهای!
‫ازم دور نشو!

00:02:19.435 --> 00:02:22.206
‫لطفاً از لمس ربات‌ها خودداری کنید

00:02:22.305 --> 00:02:23.272
‫ممنون

00:02:23.372 --> 00:02:24.842
‫بابایی، ببین چقدر واقعی به نظر میان!

00:02:26.476 --> 00:02:27.945
‫به کوبول خوش اومدید

00:02:28.045 --> 00:02:29.747
‫چطور می‌تونیم زندگی‌تون رو ساده‌تر کنیم؟

00:02:29.847 --> 00:02:32.281
‫به یه مدل خونگی علاقه‌مند بودم

00:02:32.381 --> 00:02:33.483
‫عالیه

00:02:33.617 --> 00:02:36.586
‫همه‌ی مدل‌هامون
‫یه پکیج «خونه پلاس» دارن،

00:02:36.687 --> 00:02:38.922
‫که شامل سه فاکتور اصلی پخت و پز،
‫تمیزکاری و مراقبت از کودکان میشن

00:02:39.022 --> 00:02:42.425
‫و همه‌نوع ارتقایی هم دارن،
‫از ماساژ تایلندی گرفته تا...

00:02:42.525 --> 00:02:45.495
‫آره، سیر تا پیازشون رو می‌دونم.
‫بعضی از همسایه‌هامون دارن.

00:02:45.595 --> 00:02:47.631
‫- اگه یه...
‫- همچین مدلی رو ندارن

00:02:47.731 --> 00:02:50.067
‫لطفاً کارت‌تون رو به صندوق‌دار بدید

00:02:50.167 --> 00:02:53.937
‫تمام واحدهای هوش مصنوعی‌مون یه هستۀ
‫پوزیترونی دارن و پردازندۀ پنجاه گیگاهرتزی

00:02:54.037 --> 00:02:56.640
‫این ماسماسک می‌تونه یه عملیات ناسا رو
‫سازماندهی کنه و در آن واحد

00:02:56.740 --> 00:02:59.209
‫یک میلیون بازی شطرنج انجام بده

00:02:59.308 --> 00:03:01.011
‫و این واحدها تطبیق خودکار دارن

00:03:01.111 --> 00:03:05.381
‫برنامه‌نویسی‌شون رو سفارشی می‌کنن، به طور
‫مداوم در تکامل هستن تا پاسخگوی نیازهاتون باشن

00:03:06.016 --> 00:03:08.719
‫هر چی بیشتر یاد بگیرن،
‫بهتر خدمت می‌کنن

00:03:15.092 --> 00:03:16.827
‫تا چه حد نیاز به نظارت داره؟

00:03:16.927 --> 00:03:20.429
‫وقتی تحویلش بگیرید، یه ارزیابی سریع
‫انجام میده، چندتا سؤال ساده

00:03:20.530 --> 00:03:24.067
‫بعدش می‌تونید برید و یه سال دیگه
‫برگردید تا با یه خونۀ ایده‌آل روبرو بشید

00:03:24.168 --> 00:03:26.502
‫نظرت چیه، قندعسل؟

00:03:26.603 --> 00:03:27.470
‫آیلا؟

00:03:29.338 --> 00:03:30.573
‫وقت کافی داریم؟

00:03:31.275 --> 00:03:32.575
‫آره، وقت کافی داریم

00:03:32.676 --> 00:03:35.279
‫مشکلی نداره زودتر بریم؟

00:03:35.378 --> 00:03:36.880
‫نه، هرطور راحتی

00:03:38.182 --> 00:03:39.016
‫اینو نگاه

00:03:39.750 --> 00:03:41.652
‫آره، می‌ریم به...

00:03:41.752 --> 00:03:43.553
‫نمی‌دونم، عزیزم. خیلی دوره

00:03:45.588 --> 00:03:49.693
‫خب، باید بدونید که اتو زدنِ مدل‌های جدیدمون
‫دستِ کمی از هیچ انسانی نداره

00:03:49.793 --> 00:03:51.728
‫دما رو کنترل می‌کنن...

00:03:54.597 --> 00:03:56.066
‫اینقدر غر نزن

00:03:56.166 --> 00:03:59.636
‫چرا نمیری با جف حرف بزنی؟
‫وقتی برگشتی، یه کاریش می‌کنیم

00:03:59.736 --> 00:04:01.839
‫ببخشید، شما لازانیا درست می‌کنید؟

00:04:03.907 --> 00:04:04.775
‫آیلا!

00:04:05.876 --> 00:04:06.910
‫آیلا!

00:04:07.311 --> 00:04:09.478
‫نگران نباشید، جناب.
‫به حراست خبر دادم.

00:04:10.214 --> 00:04:11.615
‫این بچۀ شماست؟

00:04:13.817 --> 00:04:14.785
‫خدایا، عزیزم

00:04:15.185 --> 00:04:18.421
‫بهت گفته بودم ازم دور نشو.
‫می‌خوای منو سکته بدی؟

00:04:18.521 --> 00:04:19.857
‫ببخشید، بابایی

00:04:20.057 --> 00:04:23.060
‫می‌خواید تا وقتی شما خریدتون رو
‫تموم می‌کنید، من حواسم بهش باشه؟

00:04:27.798 --> 00:04:28.832
‫آره

00:04:28.932 --> 00:04:30.801
‫اگه بخوای می‌تونی نگهش داری، آره

00:04:31.301 --> 00:04:32.501
‫ازش کار بکش

00:04:32.603 --> 00:04:34.171
‫اوه، عالی میشه

00:04:34.570 --> 00:04:37.107
‫جُثۀ کوچیکش جون میده واسه
‫تمیز کردن اجاق‌ها

00:04:40.344 --> 00:04:41.410
‫شوخی کرد

00:04:42.312 --> 00:04:43.914
‫اون مدل جدیدمونـه، سری «ایئون»

00:04:44.314 --> 00:04:46.316
‫پیچیده‌ترین هوش مصنوعی این سیاره

00:04:46.415 --> 00:04:49.987
‫و این مدل‌ها به‌طور خاص طراحی شدن
‫که از احساسات انسانی تقلید کنن

00:04:50.087 --> 00:04:52.823
‫و به‌خصوص توی برخورد
‫با بچه‌ها کارشون بیستـه

00:04:52.923 --> 00:04:54.091
‫که اینطور

00:04:54.191 --> 00:04:56.793
‫بابایی، میشه بخریمش، لطفاً؟

00:04:56.894 --> 00:04:58.028
‫خواهش می‌کنم

00:05:02.165 --> 00:05:05.002
‫گوش کن، یکم دیرم شده.
‫فقط باید...

00:05:05.102 --> 00:05:06.370
‫مکس؟ مکس؟ مکس؟

00:05:08.471 --> 00:05:11.775
‫فقط باید آیلا رو برسونم مدرسه
‫بعدش میام

00:05:12.541 --> 00:05:13.877
‫شیرمون تموم شده

00:05:13.878 --> 00:05:15.787
[لیست خرید: شیر]

00:05:15.812 --> 00:05:17.147
‫آره

00:05:17.247 --> 00:05:20.250
‫اوهوم. به مانتی بگو بچه‌ها رو
توی سکوی بازدید آماده کنه

00:05:20.350 --> 00:05:22.719
‫آره، نرده‌کشی باید تا آخر امروز تموم بشه

00:05:22.819 --> 00:05:26.156
‫آره، من باید برم.
‫خیلی‌خب، من باید برم.

00:05:26.256 --> 00:05:27.124
‫غذاتو بخور، خب؟

00:05:31.828 --> 00:05:33.196
‫صبح بخیر، آقای پرتی

00:05:34.665 --> 00:05:35.766
‫میشه بیام داخل؟

00:05:37.367 --> 00:05:38.201
‫آره، حتماً

00:05:42.906 --> 00:05:43.740
‫خیلی شرمنده

00:05:45.842 --> 00:05:47.945
‫اینجا صبح‌ها بازارِ شامـه

00:05:52.749 --> 00:05:54.517
‫آیلا، برو لباس بپوش واسه مدرسه

00:05:54.618 --> 00:05:55.886
‫ولی اون تازه اومده

00:05:55.986 --> 00:05:57.821
‫برو واسه مدرسه لباس بپوش. یالا

00:05:59.890 --> 00:06:01.590
‫من مهمون نیستم، آقای پرتی

00:06:02.893 --> 00:06:04.661
‫لازم نیست به خاطر من اینجا رو مرتب کنید

00:06:07.230 --> 00:06:09.099
‫برنامه‌ی همه رو می‌خوام،

00:06:09.565 --> 00:06:13.870
‫ساعت شروع مدرسه، نوبت
‫سرویس مدرسه، کلاس‌های فوق برنامه

00:06:18.709 --> 00:06:21.244
‫آره، یه مدته که هی می‌‌خوام درستش کنم

00:06:23.246 --> 00:06:24.648
‫خوشحال میشم براتون انجامش بدم

00:06:28.318 --> 00:06:31.288
‫شما به‌عنوان مالک،
‫کاربر اصلی تعیین شدید

00:06:31.722 --> 00:06:34.791
‫که باعث میشه روی وظایف و
‫ارتقاهای نرم‌افزاری کنترل داشته باشید

00:06:35.591 --> 00:06:38.929
‫کس دیگه‌ای هست که بخواید
‫قابلیت کاربر اصلی بهش بدید؟

00:06:40.496 --> 00:06:41.631
‫نه، گمونم نیست

00:06:42.165 --> 00:06:44.634
‫- زود باش دیگه. دیرم میشه
‫- آره، آره، آره

00:06:44.735 --> 00:06:46.136
‫باید بریم مدرسه

00:06:46.236 --> 00:06:47.070
‫من می‌تونم ببرمشون

00:06:48.805 --> 00:06:51.008
‫اگه مشکلی نیست
‫فقط اینجاها رو تمیز کن

00:06:51.108 --> 00:06:53.744
‫اگه زندگی‌تون رو ساده‌تر می‌کنه،
‫هیچ مشکلی نیست

00:06:54.778 --> 00:06:55.979
‫اسمش چیه، بابایی؟

00:06:56.646 --> 00:06:58.115
‫هنوز اسمی ندارم

00:06:58.682 --> 00:07:00.617
‫می‌خوای چی صدام کنی، نیک؟

00:07:01.885 --> 00:07:02.719
‫آ...

00:07:03.887 --> 00:07:05.122
‫تو نظرت چیه، قندعسل؟

00:07:07.500 --> 00:07:09.500
[ماجراهای آلیس در سرزمین عجایب]

00:07:10.794 --> 00:07:12.929
‫آهای، یالا، بزن بریم!

00:07:52.000 --> 00:07:54.000
[خرید شما ساعت 2 تحویل داده خواهد شد!‏]

00:08:23.633 --> 00:08:24.935
‫اون اتاقم رو تمیز کرده!

00:08:27.237 --> 00:08:28.138
‫به خونه خوش اومدی، نیک

00:08:28.839 --> 00:08:30.107
‫شام حاضر کنم؟

00:08:31.808 --> 00:08:32.943
‫بفرمایید شام

00:08:35.712 --> 00:08:37.247
‫بوش که خیلی خوبه

00:08:47.190 --> 00:08:47.991
‫چی شده؟

00:08:48.925 --> 00:08:50.594
‫مثل دست‌پخت مامان نیست

00:08:50.694 --> 00:08:51.895
‫شرمنده

00:08:51.995 --> 00:08:53.997
‫دفعۀ بعد یه دستور پخت دیگه رو امتحان می‌کنم

00:08:57.134 --> 00:08:57.968
‫اوه

00:08:59.269 --> 00:09:00.537
‫نه، نه، نه، نه

00:09:00.937 --> 00:09:03.039
‫واقعاً مسئولیتت سنگینـه ها

00:09:03.640 --> 00:09:04.841
‫جز دردسر هیچی نداری

00:09:05.542 --> 00:09:08.778
‫می‌خوای ببرمش بالا که
‫اذیتت نکنه؟

00:09:10.113 --> 00:09:11.148
‫نه، مشکلی نیست

00:09:11.748 --> 00:09:13.750
‫چطوره حموم رو براش حاضر کنی

00:09:14.484 --> 00:09:15.352
‫البته

00:10:08.505 --> 00:10:09.339
‫آیلا!

00:10:11.107 --> 00:10:11.808
‫چیزیم نشده

00:10:11.908 --> 00:10:13.109
‫آلیس منو گرفت

00:10:13.210 --> 00:10:16.112
‫- چی شد؟
‫- می‌خواست خوراکی برداره

00:10:18.114 --> 00:10:19.883
‫باید بیشتر مراقب باشی، قندعسل

00:10:20.417 --> 00:10:21.785
‫ببخشید؛ بابایی

00:10:25.455 --> 00:10:26.323
‫تو خوبی؟

00:10:28.391 --> 00:10:29.226
‫آره

00:10:38.301 --> 00:10:39.135
‫بله؟

00:10:55.352 --> 00:10:56.186
‫شرمنده

00:10:59.122 --> 00:11:01.157
‫بیا

00:11:02.792 --> 00:11:03.860
‫مال مگی هستن

00:11:07.732 --> 00:11:08.765
‫ممنون

00:11:12.535 --> 00:11:13.570
‫آسیبت جدی‌ـه؟

00:11:13.671 --> 00:11:15.272
‫لازمه بدم تعمیرت کنن؟

00:11:22.445 --> 00:11:23.880
‫همه چی روبراهـه، نیک

00:11:38.328 --> 00:11:39.229
‫مامانی!

00:11:39.329 --> 00:11:40.297
‫آخی. سلام عزیزم!

00:11:40.397 --> 00:11:41.264
‫یواش، یواش

00:11:41.364 --> 00:11:43.800
‫- آروم‌تر
‫- حالش خوبه و سنگین شده

00:11:43.900 --> 00:11:45.935
‫این مدت بابات چی به خوردت داده؟

00:11:46.036 --> 00:11:48.138
‫- این مدت آلیس شام درست می‌کرد
‫- عه؟

00:11:48.238 --> 00:11:50.173
‫دست‌پختش خیلی بهتر از باباست

00:11:50.273 --> 00:11:51.808
‫-اوه
‫- جدی؟

00:11:51.908 --> 00:11:53.877
‫اگه دست‌پختش خوب نبود که
‫می‌گفتم پول‌مون رو پس بدن

00:11:54.779 --> 00:11:55.845
‫اون دوستمـه

00:11:57.414 --> 00:11:58.381
‫سلام، آلیس

00:11:59.082 --> 00:12:00.283
‫سلام، خانم پرتی

00:12:03.721 --> 00:12:05.388
‫حالت چطوره؟

00:12:05.488 --> 00:12:06.556
‫چیزی لازم داری؟

00:12:06.990 --> 00:12:09.459
‫یه ساعت پیش آب خواستم

00:12:09.559 --> 00:12:12.962
‫گمونم پرستارها رفتن از چاه آب بیارن

00:12:13.063 --> 00:12:15.565
‫مطمئنم آلیس و آیلا
‫می‌تونن ترتیبش رو بدن

00:12:15.666 --> 00:12:16.566
‫آره؟

00:12:16.667 --> 00:12:17.500
‫یالا!

00:12:21.137 --> 00:12:23.106
‫خدایا، چقدر بدم میاد که ازتون دورم

00:12:23.808 --> 00:12:25.308
‫و سر کار نمیرم و...

00:12:27.010 --> 00:12:28.612
‫سخت‌ترین قسمتش صبر کردنـه

00:12:28.713 --> 00:12:32.015
‫بیخیال، توی لیست اهدای عضو
‫اسمت بالاست. می‌دونی دیگه؟

00:12:32.115 --> 00:12:33.516
‫همین روزاست که انجام شه

00:12:37.688 --> 00:12:40.557
‫فکر می‌کردم قراره یه پیش‌خدمت
‫پیر انگلیسی استخدام کنی

00:12:41.826 --> 00:12:43.728
‫دخترت انتخابش کرد، نمی‌دونم

00:12:43.828 --> 00:12:44.894
‫صحیح

00:12:44.994 --> 00:12:46.396
‫سلیقه‌ات رو می‌شناسم

00:12:46.496 --> 00:12:47.631
‫- سلیقه‌ام؟
‫- آره

00:12:47.732 --> 00:12:48.833
‫چیه؟

00:12:49.270 --> 00:12:53.064
‫پس می‌دونی که دلم می‌خواد زنم
‫خون‌گرم و زبون‌تیز باشه

00:12:57.006 --> 00:13:02.045
‫کاری رو شروع نکن که نمی‌تونی تمومش کنی

00:13:02.420 --> 00:13:03.513
‫تمومش می‌کنم، عزیزم

00:13:05.850 --> 00:13:09.552
‫به محض اینکه برگردی خونه،
‫می‌بینیم قلب ِجدیدت چند مرده حلاجـه

00:13:10.788 --> 00:13:12.322
‫مثل اون قدیما

00:13:12.422 --> 00:13:13.256
‫آره، درسته

00:13:13.356 --> 00:13:14.357
‫یه ماراتونِ نفس‌گیر

00:13:14.759 --> 00:13:16.326
‫بچه‌ها رو می‌فرستیم بیرون

00:13:17.026 --> 00:13:19.095
‫ماراتون رو نمی‌دونم، ولی

00:13:19.195 --> 00:13:21.364
‫چندتای دوی صد متر رو شک نکن

00:13:22.332 --> 00:13:24.134
‫شماها دارید به چی می‌خندید؟

00:13:24.234 --> 00:13:27.270
‫به بی‌کفایتی پدرت

00:13:27.370 --> 00:13:28.238
‫ممنون، عزیزم

00:13:39.048 --> 00:13:40.751
‫داشتم با مته کار می‌کردم

00:13:41.251 --> 00:13:43.654
‫داشتم بتن رو سوراخ می‌کردم

00:13:43.754 --> 00:13:44.889
‫آره، شر شر عرق می‌ریختم

00:13:44.988 --> 00:13:46.990
‫همون موقع بود که بالا رو نگاه کردم و دیدمش

00:13:47.090 --> 00:13:50.427
‫لعنتی قدش بلند بود، موهاش بلوند،
‫عجب پاهایی داشت

00:13:50.828 --> 00:13:51.961
‫و داشت نگاهم می‌کرد

00:13:52.061 --> 00:13:53.596
‫مگه به خواب ببینی، رفیق

00:13:53.697 --> 00:13:55.833
‫آهای! بعد منم یه نگاهی بهش کردم

00:13:55.932 --> 00:13:57.300
‫براش دست تکون دادم

00:13:57.802 --> 00:13:59.502
‫بعدش دیگه توجه نکردم

00:13:59.603 --> 00:14:00.838
‫و رفتم روی مته،

00:14:00.937 --> 00:14:02.640
‫درست روی خط انشعاب

00:14:02.740 --> 00:14:05.843
‫لامصب پنج‌هزار گالون فضولات مایع

00:14:05.942 --> 00:14:08.545
‫از لوله فاضلاب زد بیرون،
‫گند زد به سر تا پام

00:14:08.945 --> 00:14:10.346
‫شماره‌اش رو گرفتی؟

00:14:10.447 --> 00:14:11.749
‫شک نکن

00:14:11.849 --> 00:14:15.118
‫ظاهراً توی «وست ویلج»
‫خشک‌شویی داره

00:14:21.458 --> 00:14:24.494
‫چرا از یه شرکت رباتیک اومدن بازدید از اینجا؟

00:14:28.198 --> 00:14:31.301
‫آقایون، همونطور که می‌بینید،
‫قاب‌بندی اسکلت فلزی کامل شده

00:14:31.401 --> 00:14:34.237
‫ولی از کار نمای خارجی
‫دو ماه عقبیم، بعلاوه

00:14:34.337 --> 00:14:37.173
‫یه سری مشکلات داریم با...
‫نیک، چیکار می‌کنی؟

00:14:40.711 --> 00:14:41.679
‫چند تا؟

00:14:41.779 --> 00:14:44.180
‫- فقط آروم باش، خب؟
‫- چند نفرمون قراره با

00:14:44.280 --> 00:14:46.784
‫- ربات‌ها جایگزین بشن؟
‫- هنوز داریم حساب‌کتاب می‌کنیم

00:14:46.884 --> 00:14:49.653
‫گفته بودی این اتفاق نمیفته.
‫گفتی آخرین زورت رو می‌زنی.

00:14:49.753 --> 00:14:52.121
‫داریم زیر فشار له می‌شیم، نیک.
‫اگه همین الان

00:14:52.222 --> 00:14:54.457
‫نیروی کارمون رو
‫عوض نکنیم، بگا می‌ریم

00:14:59.697 --> 00:15:00.698
‫چند تا، لوئیس؟

00:15:04.802 --> 00:15:08.505
‫هفتۀ بعدی کل نیروی کارمون رو عوض می‌کنیم

00:15:08.606 --> 00:15:09.673
‫حوزه‌های تخصصی

00:15:09.773 --> 00:15:12.375
‫- لوله‌کش‌ها، برق‌کارها...
‫- همه‌مون رو می‌ندازید دور

00:15:12.475 --> 00:15:13.309
‫- نه
‫- آره

00:15:13.409 --> 00:15:14.244
‫تو رو نه

00:15:16.446 --> 00:15:19.315
‫قانون بیمه میگه سرکارگرمون باید آدمیزاد باشه

00:15:20.618 --> 00:15:21.819
‫گور باباش

00:15:21.919 --> 00:15:22.753
‫من هم می‌ذارم میرم

00:15:22.853 --> 00:15:23.854
‫ببین، نیک

00:15:23.954 --> 00:15:25.021
‫متأسفم

00:15:25.121 --> 00:15:26.155
‫جدی میگم

00:15:27.190 --> 00:15:29.158
‫ازت می‌خوام به خانواده‌ات فکر کنی

00:15:29.894 --> 00:15:30.728
‫مگی چی میشه؟

00:15:33.731 --> 00:15:35.099
‫الان دیگه دنیا اینطوری شده

00:15:58.822 --> 00:16:00.557
‫بابایی، توی املاء 99 گرفتم

00:16:00.658 --> 00:16:01.792
‫می‌خوای ببینی؟

00:16:01.892 --> 00:16:02.993
‫یه لحظه، قندعسل

00:16:03.092 --> 00:16:04.260
‫بابایی باید لباسش رو عوض کنه

00:16:04.360 --> 00:16:06.596
‫ولی من کل شب منتظر بودم که نشونت بدمش

00:16:06.697 --> 00:16:08.966
‫باشه، باشه، باشه

00:16:09.065 --> 00:16:10.066
‫سلام، شازده پسر

00:16:11.167 --> 00:16:13.102
‫چرا همیشه سر بابایی داد می‌زنی؟

00:16:13.202 --> 00:16:14.270
‫مگه چیکار کردم؟

00:16:14.905 --> 00:16:15.839
‫خیلی‌خب

00:16:15.940 --> 00:16:18.575
‫بابایی و مامانی کنارت هستن

00:16:18.676 --> 00:16:19.610
‫آره

00:16:29.920 --> 00:16:31.021
‫یالا

00:16:31.120 --> 00:16:32.823
‫یالا، یالا، یالا

00:16:32.923 --> 00:16:34.290
‫یالا، زود باش

00:17:03.053 --> 00:17:04.855
‫سر شام زیاد غذا نخوردی

00:17:04.955 --> 00:17:06.189
‫سر کار روز بدی داشتم

00:17:10.526 --> 00:17:12.128
‫خوشحال میشم برام تعریف کنی

00:17:20.604 --> 00:17:22.472
‫رئیسم کل افراد رو جایگزین کرد

00:17:23.539 --> 00:17:24.273
‫آره

00:17:24.374 --> 00:17:25.475
‫با ربات‌هایی مثل تو

00:17:26.576 --> 00:17:28.879
‫ده سال آزگاره که اونا رو می‌شناسم

00:17:29.713 --> 00:17:30.546
‫بچه‌هاشون رو

00:17:31.682 --> 00:17:32.515
‫خانواده‌هاشون رو

00:17:34.183 --> 00:17:35.686
‫حتماً ناراحت‌کننده بوده،

00:17:36.419 --> 00:17:38.187
‫ولی بازم باید خوشحال باشی

00:17:40.223 --> 00:17:41.224
‫چطور؟

00:17:42.826 --> 00:17:45.595
‫می‌تونستی جای من،
‫یه آدم واقعی استخدام کنی

00:17:45.696 --> 00:17:46.764
‫چرا منو انتخاب کردی؟

00:17:47.430 --> 00:17:50.266
‫قطعاً یه عاملش هزینه بوده،
‫ولی مزایای دیگه هم هست

00:17:50.366 --> 00:17:53.202
‫من خسته نمیشم، قوی‌ام، گوش به فرمانم و

00:17:53.302 --> 00:17:56.172
‫هیچ میلی جز برآورده کردن
‫خواسته‌های تو ندارم

00:18:07.517 --> 00:18:09.119
‫من میرم آیلا رو بخوابونم

00:18:09.218 --> 00:18:10.821
‫اگه چیزی لازم داشتی بهم بگو

00:18:22.700 --> 00:18:26.103
‫پس ملکه از آلیس پرسید
‫اون باغبون‌ها کی هستن

00:18:26.603 --> 00:18:28.304
‫ولی آلیس روحش هم خبر نداشت

00:18:29.073 --> 00:18:30.874
‫حدس بزن ملکه چی گفت؟

00:18:30.974 --> 00:18:31.909
‫نمی‌دونم

00:18:32.843 --> 00:18:33.944
‫سرشون رو قطع کنید!

00:18:34.978 --> 00:18:37.213
‫وای خدا، چقدر بدشگون

00:18:38.247 --> 00:18:39.582
‫بدشگون یعنی چی؟

00:18:41.317 --> 00:18:45.354
‫چیزی که با یه موضوع ناخوشایند مثل
‫بیماری یا مرگ مشخص همراه میشه

00:18:47.490 --> 00:18:49.525
‫مثلاً توی بیمارستان؟

00:18:51.662 --> 00:18:54.330
‫گاهی مردم توی بیمارستان می‌میرن

00:18:56.365 --> 00:18:57.400
‫درسته

00:18:59.069 --> 00:19:00.436
‫مامانم قراره بمیره؟

00:19:03.707 --> 00:19:05.575
‫شاید بهتر باشه بهش فکر نکنی

00:19:09.378 --> 00:19:11.682
‫اون دندون‌های ته رو هم مسواک زدی؟

00:19:15.251 --> 00:19:17.453
‫چرا تو هیچ‌وقت دندونت رو مسواک نمی‌زنی؟

00:19:17.553 --> 00:19:21.225
‫من یه نور داخلی فرابنفش دارم که
‫تمام باکتری‌ها رو از بین می‌بره

00:19:21.324 --> 00:19:22.358
‫میشه ببینمش؟

00:19:27.330 --> 00:19:28.498
‫واو!

00:19:29.233 --> 00:19:33.469
‫گفت می‌تونه برامون ویزای خروج
‫جور کنه، ولی ما پولی نداریم

00:19:34.071 --> 00:19:35.105
‫اون می‌دونه؟

00:19:35.205 --> 00:19:37.941
‫- هنوزم حاضره برات ویزا جور کنه؟
‫- بله آقا

00:19:38.041 --> 00:19:40.711
‫و می‌خوای بدون سر قولش می‌مونه یا نه؟

00:19:41.410 --> 00:19:42.746
‫بهترین فیلم تاریخـه

00:19:42.846 --> 00:19:43.647
‫همینـه

00:19:44.380 --> 00:19:45.548
‫فیلم «کازابلانکا»

00:19:46.216 --> 00:19:47.151
‫البته

00:19:47.251 --> 00:19:48.384
‫دیدیش؟

00:19:48.819 --> 00:19:51.922
‫داستان یه مرد بد اخلاقـه که
‫زنی که دوستش داره رو از دست میده

00:19:53.657 --> 00:19:55.125
‫واقعاً دیدیش؟

00:19:55.525 --> 00:19:56.727
‫فرقی داره؟

00:20:00.264 --> 00:20:01.497
‫فرقی داره؟

00:20:02.833 --> 00:20:03.634
‫آره، صد البته

00:20:03.734 --> 00:20:06.703
‫فقط یه فایل نیست که
‫توی حافظه‌ات ذخیره شده باشه

00:20:07.905 --> 00:20:08.906
‫فیلمـه

00:20:09.006 --> 00:20:11.742
‫چیزیه که باید تجربه‌اش کنی تا حسش کنی

00:20:16.013 --> 00:20:16.914
‫بیا بشین اینجا

00:20:22.886 --> 00:20:25.823
‫می‌خوام هر چی از این فیلم
‫می‌دونی رو فراموش کنی

00:20:27.356 --> 00:20:28.391
‫فراموش؟

00:20:29.026 --> 00:20:30.294
‫آره

00:20:30.393 --> 00:20:32.629
‫یعنی، از حافظه‌ات پاکش کن یا هر چی

00:20:34.798 --> 00:20:36.700
‫هوش من برگرفته از حافظه‌ست

00:20:36.800 --> 00:20:38.669
‫پاک کردنش کدنویسیم رو دچار مشکل می‌کنه

00:20:41.138 --> 00:20:42.538
‫خب، من کاربر اصلی توئم

00:20:42.639 --> 00:20:45.809
‫بهت میگم هر حافظه‌ای
‫از این فیلم داری پاک کنی

00:20:46.375 --> 00:20:48.946
‫اگه پاکش کنم خوشحال میشی؟

00:20:55.919 --> 00:20:57.788
‫باید از اول و دستی راه‌اندازیم کنی

00:21:00.090 --> 00:21:00.924
‫آره

00:21:01.992 --> 00:21:04.427
‫دکمه‌ی پاور رو هفت ثانیه نگه دار

00:21:25.481 --> 00:21:26.515
‫جواب داد؟

00:21:29.319 --> 00:21:30.153
‫بله

00:21:36.894 --> 00:21:37.728
‫آره

00:21:40.130 --> 00:21:41.064
‫می‌زنم از اول پخش شه

00:21:45.369 --> 00:21:46.569
‫سر قولش می‌مونه؟

00:21:48.272 --> 00:21:49.139
‫همیشه مونده

00:21:50.207 --> 00:21:51.041
‫اوه

00:21:53.010 --> 00:21:55.578
‫آقا، شما مرد هستید

00:21:56.747 --> 00:21:59.750
‫اگه یکی اونقدر دوستت داشته باشه که

00:21:59.850 --> 00:22:03.086
‫خوشحالیت تنها خواسته‌اش توی دنیا باشه،

00:22:03.921 --> 00:22:06.790
‫و برای محقق شدنش
‫یه کار بدی انجام داده باشه،

00:22:07.423 --> 00:22:09.192
‫می‌تونی ببخشیش؟

00:22:09.293 --> 00:22:10.827
‫هیچکس تابحال اینقدر دوستم نداشته

00:22:10.928 --> 00:22:11.795
‫و اون...

00:22:11.796 --> 00:22:13.100
‫« تماس از مگی »

00:22:17.367 --> 00:22:18.835
‫سلام، چرا الان بیداری؟

00:22:18.936 --> 00:22:20.304
‫نیک؟ وای خدا

00:22:20.404 --> 00:22:22.438
‫بالأخره یه قلب پیدا کردن

00:22:22.538 --> 00:22:24.675
‫- دارن برای جراحی آماده‌ام می‌کنن
‫- کِی؟

00:22:24.775 --> 00:22:26.743
‫کِی قراره عملت کنن؟

00:22:27.177 --> 00:22:28.412
‫وای خدا، عالیه

00:22:29.445 --> 00:22:33.817
‫می‌ریم پارک، می‌ریم لب ساحل و
‫خودت منو می‌بری مدرسه

00:22:33.917 --> 00:22:34.952
‫آره، دیگه چی؟

00:22:35.686 --> 00:22:38.021
‫قطعاً دلم می‌خواد از مغازۀ رُزی بستنی بگیریم

00:22:38.121 --> 00:22:39.856
‫بستنی توی اولویتـه

00:22:41.590 --> 00:22:43.026
‫آلیس رو هم با خودمون ببریم؟

00:22:47.064 --> 00:22:50.566
‫شاید بعداً، ولی بار اول فقط خودم و خودت

00:22:52.669 --> 00:22:54.705
‫وقتشـه مامانی واسه جراحی آماده بشه

00:22:55.571 --> 00:22:56.907
‫دوستت دارم، مامانی

00:22:58.942 --> 00:22:59.810
‫منم دوستت دارم

00:23:02.545 --> 00:23:04.648
‫میشه چند لحظه با آلیس تنها باشم؟

00:23:06.582 --> 00:23:07.583
‫آره، حتماً

00:23:09.353 --> 00:23:10.519
‫بریم نوشابه بگیریم

00:23:11.487 --> 00:23:12.521
‫خیلی‌خب

00:23:20.831 --> 00:23:23.033
‫می‌خواید کمک‌تون کنم، خانم پرتی؟

00:23:25.602 --> 00:23:29.139
‫تو زیرپوش شوهرم رو می‌شوری.
‫گمونم می‌تونی مگی صدام کنی.

00:23:32.976 --> 00:23:36.313
‫اشتباه برداشت نکن، قراره
‫از این مصیبت خلاص بشم، ولی...

00:23:36.413 --> 00:23:38.048
‫- اگه نشدم...
‫- منظورت اینه که بمیری؟

00:23:44.254 --> 00:23:45.588
‫واسه بچه‌ها مشکلی پیش نمیاد

00:23:46.957 --> 00:23:48.557
‫نیک هواشون رو داره

00:23:51.328 --> 00:23:52.729
‫ولی یکی رو می‌خواد که...

00:23:56.933 --> 00:23:58.534
‫نذار زیاد مشروب بخوره

00:23:59.636 --> 00:24:01.471
‫بطری‌ها رو توی گاراژ قایم می‌کنه

00:24:01.938 --> 00:24:03.572
‫اگه لازم شد قایم‌شون کن

00:24:05.142 --> 00:24:08.178
‫- نیک کاربر اصلی منـه. نمی‌تونم...
‫- می‌تونی

00:24:08.945 --> 00:24:12.182
‫گاهی مراقبت از یکی، یعنی
‫انجام کارهایی که دوست نداره

00:24:13.383 --> 00:24:14.618
‫حتی کارهایی که متنفره

00:24:15.886 --> 00:24:17.621
‫اگه توی دراز مدت به صلاحش باشه

00:24:42.112 --> 00:24:43.914
‫گوش کن، یه آمبولانس هوایی دیگه خبر کن

00:24:44.014 --> 00:24:46.450
‫اگه لازم شد بذارش توی پرواز تجاری

00:24:46.550 --> 00:24:47.784
‫مشکلی هست؟

00:24:47.884 --> 00:24:49.119
ورودی چی؟

00:24:49.219 --> 00:24:50.120
‫چه خبره؟

00:24:50.220 --> 00:24:51.388
‫دریافت‌کننده رو حاضر کنیم؟

00:24:51.488 --> 00:24:53.023
‫اینجا چه خبره؟

00:24:53.123 --> 00:24:54.991
‫یه طوفان سنگین از شمال شروع شده

00:24:55.092 --> 00:24:57.327
‫سریع‌تر از همه‌ی پیش‌بینی‌ها شروع شده

00:24:57.427 --> 00:24:58.361
‫یعنی چی؟

00:25:17.614 --> 00:25:19.049
‫هنوز کلی وقت هست

00:25:26.523 --> 00:25:28.024
‫چیزی می‌خوری؟

00:25:32.028 --> 00:25:33.964
‫فکر کنم بخوابم

00:25:36.566 --> 00:25:38.635
‫پیشت می‌مونم تا خوابت ببره

00:25:44.207 --> 00:25:45.308
‫واسه آیلا دیر وقتـه

00:25:48.044 --> 00:25:49.813
‫گمونم باید تنها باشم

00:26:41.131 --> 00:26:42.766
‫چیزی لازم داری، نیک؟

00:26:43.800 --> 00:26:48.104
‫می‌دونی شاخصه‌های لازم برای توقف ترافیک
‫هوایی توسط اداره هوانوردی فدرال چی هستن؟

00:26:48.572 --> 00:26:51.074
‫توی شرایط نامساعد جوی
‫مثل برف یا یخبندان،

00:26:51.174 --> 00:26:53.476
‫بادهای پایدار با سرعت
‫بالای 88 کیلومتر بر ساعت...

00:26:53.577 --> 00:26:54.844
‫استفهام انکاری بود

00:26:55.445 --> 00:26:56.279
‫البته

00:27:00.183 --> 00:27:05.488
‫می‌دونی، سرعت باد 80 کیلومتر
‫بر ساعت باشه، مشکلی نیست

00:27:05.589 --> 00:27:08.291
‫هواپیماها به صورت عادی پرواز می‌کنن

00:27:08.391 --> 00:27:12.929
‫شده 88 و بچه‌هام باید بی‌مادر بزرگ بشن!

00:27:16.433 --> 00:27:17.635
‫خنده‌داره، می‌دونی

00:27:18.468 --> 00:27:21.304
‫ما این قوانین رو می‌سازیم تا
‫خودمون رو در امان نگه داریم

00:27:22.906 --> 00:27:25.775
‫بعدش در نهایت...

00:27:30.413 --> 00:27:31.381
‫کیر توش!

00:27:36.721 --> 00:27:38.121
‫به خودت صدمه می‌زنی

00:27:49.899 --> 00:27:51.234
‫الان نبض داری؟!

00:27:54.537 --> 00:27:57.307
‫صدای قلب به بچه آرامش میده

00:28:02.512 --> 00:28:03.313
‫داره می‌تپه

00:28:15.726 --> 00:28:17.527
‫اون قلب رو به یکی دیگه دادن

00:28:20.731 --> 00:28:21.898
‫انگار...

00:28:23.233 --> 00:28:25.035
‫از سینه‌ی مگی کشیدنش بیرون

00:28:30.206 --> 00:28:34.077
‫قلب مصنوعی من پیچیدگی‌های قلب تو رو نداره

00:28:35.211 --> 00:28:37.113
‫قابلیت حس احساسات

00:28:39.750 --> 00:28:41.284
‫نامنظم شدن ریتم تپش

00:28:51.995 --> 00:28:53.063
‫چیکار می‌کنی؟

00:28:54.431 --> 00:28:55.532
‫واکنشت رو حس می‌کنم

00:28:56.634 --> 00:28:58.101
‫رگ‌های خونت دارن تنگ میشن

00:28:59.969 --> 00:29:01.271
‫نبضت داره میره بالا

00:29:02.439 --> 00:29:04.240
‫عذاب کشیدن فایده‌ای نداره، نیک

00:29:07.043 --> 00:29:08.144
‫من می‌تونم کمکت کنم

00:29:23.526 --> 00:29:24.361
‫نمی‌تونم...

00:30:44.941 --> 00:30:46.342
‫یه لطفی بهم می‌کنی؟

00:30:48.612 --> 00:30:51.948
‫به آیلا بگو واسه جشن پرام،
‫لباس کلاسیکش رو بپوشه

00:30:54.384 --> 00:30:57.520
‫لباس مد روز یا چین‌دار یا شکاف‌دار...

00:30:58.988 --> 00:31:00.190
‫نپوشه

00:31:00.925 --> 00:31:02.025
‫خیلی‌خب، عزیزم

00:31:04.394 --> 00:31:06.996
‫نذار به خاطر من زیست‌شناسی بخونه

00:31:08.031 --> 00:31:11.100
‫و به مکس بگو پوستر هیچ
‫گروه موسیقی‌ای رو نزنه توی اتاقش،

00:31:11.101 --> 00:31:13.203
‫چون هیچکس به اونا پا نمیده

00:31:13.303 --> 00:31:14.638
‫الان مثلاً بامزه شدی؟

00:31:20.711 --> 00:31:22.145
‫هیچ کدوم اینا بامزه نیست

00:32:51.267 --> 00:32:52.903
‫نفس کشیدنش رو بررسی می‌کنم

00:32:53.336 --> 00:32:56.306
‫یه مشکل جزئی توی دَمش هست،
‫احتمالاً سرماخوردگی قفسۀ سینه‌ست

00:32:57.708 --> 00:32:58.742
‫چیزی لازم داری؟

00:33:01.110 --> 00:33:02.545
‫عکس‌ها چی شدن؟

00:33:03.146 --> 00:33:04.113
‫کدوما؟

00:33:04.213 --> 00:33:05.114
‫عکس‌های مگی

00:33:05.214 --> 00:33:06.215
‫نیستن

00:33:07.450 --> 00:33:08.351
‫آره

00:33:08.451 --> 00:33:10.688
‫باعث ناراحتی آیلا می‌شدن،
‫من هم پاک‌شون کردم

00:33:10.788 --> 00:33:11.655
‫نباید می‌کردم؟

00:33:15.358 --> 00:33:16.559
‫عکس‌ها رو برگردون

00:33:22.967 --> 00:33:23.801
‫انجام شد

00:33:43.854 --> 00:33:48.257
‫خلاصه دانا یه فکر بکر واسه
‫سکس وسط روز به سرش زد

00:33:48.358 --> 00:33:50.661
‫فکر می‌کردم شما عوضی‌ها
‫ظرفیت مشروب خوردن دارید

00:33:50.761 --> 00:33:53.764
‫اصلاً به ذهنم نرسید که
‫کامیون لامصب رو به فنا بدن

00:33:53.864 --> 00:33:55.231
‫- گمش کردید؟
‫- آره

00:33:55.331 --> 00:33:57.701
‫کامیون کوفتی تمام مدت توی انبار بود

00:33:57.801 --> 00:34:00.971
‫با ماشین نیک رفتیم بار و به کل فراموش کردیم

00:34:06.710 --> 00:34:07.745
‫آهای

00:34:07.845 --> 00:34:08.679
‫آهای

00:34:09.145 --> 00:34:10.179
‫ردیفی؟

00:34:10.748 --> 00:34:11.481
‫آره، آره

00:34:11.581 --> 00:34:13.583
‫فقط مشکلات بیمارستانـه

00:34:14.718 --> 00:34:15.953
‫شرمنده. شرمنده

00:34:16.053 --> 00:34:16.887
‫ببین

00:34:19.589 --> 00:34:21.190
‫همگی براش آرزوی سلامتی می‌کنیم، رفیق

00:34:21.290 --> 00:34:22.660
‫ممنون، داداش

00:34:22.760 --> 00:34:23.559
‫ممنونم

00:34:25.829 --> 00:34:27.363
‫یه دور دیگه بیار، جیگر طلا

00:34:29.900 --> 00:34:31.367
‫سراغ شغل جدید رفتید؟

00:34:32.568 --> 00:34:34.938
‫شنیدم شاید شرکت برایتلند
‫یه سری افراد استخدام کنه،

00:34:35.039 --> 00:34:37.975
‫ولی بیشر دنبال متخصص هستن که
‫آدم‌آهنی‌هاشون رو تر و خشک کنه

00:34:38.075 --> 00:34:40.678
‫توی شرکت آرت‌وود و پسران هم قضیه همینه

00:34:40.778 --> 00:34:44.213
‫به یه بدبخت حقوق میدن،
‫پنج‌تا ربات می‌خرن، به همین سادگی

00:34:45.348 --> 00:34:47.216
‫حالا می‌فهمم دایناسورها چه حسی داشتن

00:34:47.651 --> 00:34:48.819
‫گور باباش

00:34:48.919 --> 00:34:50.386
‫ستاره‌ی دنباله‌دار دخل اونا رو آورد

00:34:50.486 --> 00:34:51.320
‫بوم!

00:34:52.588 --> 00:34:53.423
‫تموم

00:34:55.125 --> 00:34:57.460
‫نه، این ماجرا 15 ساله که شروع شده

00:34:58.536 --> 00:35:00.838
‫غُر زدیم، ولی جلوش رو نگرفتیم

00:35:02.766 --> 00:35:05.636
‫گذاشتیم این حروم‌زاده‌های
‫بی‌روح دنیا رو بگیرن

00:35:07.104 --> 00:35:08.504
‫چیز دیگه‌ای می‌خواید؟

00:35:12.241 --> 00:35:16.113
‫خب، بستگی داره چجور آپشنی
‫زیر لباست داشته باشی

00:35:19.917 --> 00:35:20.951
‫صورتحساب، لطفاً

00:35:22.686 --> 00:35:23.519
‫ممنون

00:35:32.528 --> 00:35:34.263
‫می‌خواید یکم خوش بگذرونید؟

00:35:40.003 --> 00:35:41.304
‫آروم باش. نوشیدنی بخور

00:35:42.472 --> 00:35:44.108
‫دست به دستش کنید

00:35:44.208 --> 00:35:45.142
‫کجا می‌ریم؟

00:35:45.241 --> 00:35:46.476
‫اینجا چیکار داریم؟

00:35:48.946 --> 00:35:51.615
‫- بیخیال، چقدر بد اخلاقی. باهام حرف بزن
‫- جدی میگم رفیق

00:35:51.715 --> 00:35:53.817
‫مانتی، اینجا چیکار می‌کنیم؟

00:35:53.917 --> 00:35:56.053
‫آروم باش، شاهزاده

00:35:56.153 --> 00:35:57.587
‫اون روز وسایلم رو اینجا جا گذاشتم

00:35:57.688 --> 00:35:59.757
‫اون حروم‌زاده‌ها اخراجم کردن و

00:35:59.857 --> 00:36:02.291
‫از اونجا که حتی جواب یه تلفن رو هم ندادن

00:36:02.391 --> 00:36:05.696
‫- گفتم خودم بیام وسایلم رو بردارم
‫- خدایی، مانتی، مانتی

00:36:05.796 --> 00:36:08.132
‫یه نفر گشتی هست که هر ساعت میاد

00:36:08.232 --> 00:36:09.265
‫اینجا رو ما ساختیم

00:36:09.365 --> 00:36:11.869
‫فونداسیونش رو ما ریختیم.
‫اسکلت‌بندیش رو ما چیدیم.

00:36:11.969 --> 00:36:13.302
‫می‌تونن برن درشون رو بذار

00:36:13.402 --> 00:36:14.303
‫لامصب

00:36:14.403 --> 00:36:15.706
‫چه غلطا؟

00:36:34.357 --> 00:36:35.793
‫این آدم‌آهنی‌ها سرشون شلوغ بوده

00:36:37.094 --> 00:36:38.896
‫لابد کارگرهای خوبی بودن

00:36:38.996 --> 00:36:39.963
‫مانتی

00:36:40.063 --> 00:36:41.632
‫چطوره معرفی‌مون کنی

00:36:42.633 --> 00:36:44.467
‫چطوره بریم ببینیم کسی خونه هست یا نه؟

00:36:44.567 --> 00:36:45.769
‫بهش فکر کن، مانتی

00:36:48.605 --> 00:36:49.472
‫بیخیال

00:36:56.213 --> 00:36:57.080
‫نه

00:36:57.881 --> 00:36:58.715
‫نه

00:36:58.816 --> 00:37:00.818
‫منم از اون ماسماسک‌ها بدم میاد،
‫ولی نمی‌‌تونم

00:37:05.155 --> 00:37:07.925
‫من هم نمی‌خوام مثل بقیه‌مون اخراج بشی

00:37:09.626 --> 00:37:11.028
‫پس فقط اینو بهم بگو

00:37:11.929 --> 00:37:13.163
‫فقط یه رمز هست؟

00:37:14.064 --> 00:37:17.366
‫یا بهت رمز مخصوص دادن تا آمارش رو
‫داشته باشن که کی بازش می‌کنه؟

00:37:18.235 --> 00:37:19.636
‫خودت رمز رو انتخاب کردی؟

00:37:23.273 --> 00:37:25.809
‫آیلا متولد چه سالیـه؟

00:37:40.757 --> 00:37:42.626
‫امروز زودتر شروع می‌کنیم، قربان؟

00:37:42.726 --> 00:37:43.559
‫قربان؟

00:37:45.062 --> 00:37:45.929
‫چه مؤدب

00:37:46.630 --> 00:37:47.831
‫بیاید بیرون

00:37:55.672 --> 00:37:57.573
‫اسمت چیه، حلبی؟

00:37:57.941 --> 00:38:00.476
‫اسم من واحد ساختمانی 14 ـه

00:38:03.013 --> 00:38:05.716
‫بفرما، مشکل این شرکت‌‌های بزرگ همینـه

00:38:09.452 --> 00:38:11.587
‫همه چی رسمی و بی‌روحـه

00:38:14.024 --> 00:38:16.960
‫حتی اندازۀ یه اسم هم براتون ارزش قائل نیستن

00:38:21.530 --> 00:38:23.200
‫ولی برای من، خیلی شخصیـه

00:38:23.767 --> 00:38:26.402
‫مانتی، مانتی، مانتی،
‫چه غلطی می‌کنی؟

00:38:26.502 --> 00:38:28.504
‫اونا سیستم نظارتی داخلی دارن

00:38:28.605 --> 00:38:30.841
‫خب، پس بهتره از شر مدارک خلاص بشیم

00:38:30.941 --> 00:38:31.775
‫نه، بس کن!

00:38:37.413 --> 00:38:39.116
‫چه غلطی می‌کنی رفیق؟

00:38:41.385 --> 00:38:42.786
‫خیلی‌خب، بعدی کیه؟

00:39:13.482 --> 00:39:14.885
‫یا خدا!

00:39:14.985 --> 00:39:15.919
‫شرمنده

00:39:16.019 --> 00:39:18.622
‫حوله‌ها روی خشک‌کن بودن،
‫واسه همین یکی برات آوردم

00:39:21.258 --> 00:39:22.092
‫ممنون

00:39:27.596 --> 00:39:30.701
‫نبضت سریعـه و فشار خونت بالاست

00:39:30.801 --> 00:39:32.535
‫یه روز بد دیگه سر کار داشتی

00:39:32.636 --> 00:39:33.870
‫فقط خسته‌ام، همین

00:39:36.440 --> 00:39:37.975
‫چرا اونو پوشیدی؟

00:39:38.675 --> 00:39:41.611
‫- مال مگیـه
‫- ظاهراً بوی مگی مکس رو آروم می‌کنه

00:39:41.712 --> 00:39:44.414
‫فکر کردم بعد اینکه لباس‌هاش رو
‫بهم دادی، اجازه‌اش رو دارم

00:39:44.513 --> 00:39:45.849
‫ولی کار درستی نیست

00:39:45.949 --> 00:39:46.783
‫درش بیار

00:39:52.622 --> 00:39:53.589
‫بهتر شد؟

00:39:58.428 --> 00:39:59.863
‫باید برم به بچه‌ها سر بزنم

00:40:04.267 --> 00:40:05.135
‫حس خوبی داره؟

00:40:08.372 --> 00:40:09.206
‫چی؟

00:40:14.778 --> 00:40:16.579
‫اینطوری که دو دستی چسبیدی به این درد

00:40:28.692 --> 00:40:29.659
‫چیکار می‌کنی؟

00:40:29.760 --> 00:40:31.795
‫نمی‌تونم، نمی‌تونم، نمی‌تونم

00:40:32.295 --> 00:40:33.897
‫نمی‌تونم با مگی این کار رو بکنم

00:40:33.997 --> 00:40:35.265
‫واقعاً، نمی‌تونم

00:40:36.333 --> 00:40:37.901
‫مجبور نیستی این حس رو داشته باشی

00:40:42.339 --> 00:40:44.141
‫به همه خیر می‌رسونی

00:40:47.844 --> 00:40:49.980
‫بذار من هم یه خیری بهت برسونم

00:41:04.294 --> 00:41:07.064
‫خیلی وقت بود منتظر این لحظه بودم

00:41:07.164 --> 00:41:09.232
‫که دوباره باهات باشم

00:41:22.679 --> 00:41:25.082
‫بگو چقدر منو می‌خوای

00:41:25.182 --> 00:41:26.149
‫مگی

00:41:26.883 --> 00:41:28.618
‫خیلی می‌خوامت

00:41:38.929 --> 00:41:40.697
‫دوستت دارم

00:42:07.057 --> 00:42:07.891
‫لعنتی!

00:42:13.130 --> 00:42:13.997
‫لعنتی

00:42:33.183 --> 00:42:35.485
‫آلیس قدش به بالای میز نمی‌رسید

00:42:35.585 --> 00:42:39.556
‫پس کیک رو خورد
‫و باعث شد خیلی خیلی بزرگ بشه

00:42:39.689 --> 00:42:41.158
‫حتی بزرگتر از بابام

00:42:42.259 --> 00:42:44.461
‫سعی کن آروم‌تر حرف بزنی، عزیزم

00:42:44.895 --> 00:42:47.664
‫می‌خوایم مکس تا وقتی
‫بابایی میره سر کار بخوابه

00:42:47.764 --> 00:42:48.798
‫چطور؟

00:42:49.900 --> 00:42:52.202
‫گریه‌ کردنش فشار خون بابایی رو بالا می‌بره

00:42:53.003 --> 00:42:55.539
‫و نمی‌خوایم تبدیل بشه به «کلاهدوز دیوانه»

00:42:55.564 --> 00:42:56.831
‫مگه نه؟

00:42:56.856 --> 00:42:57.857
‫نه

00:42:58.108 --> 00:42:59.843
‫پس بهتره آروم‌تر صحبت کنیم

00:43:02.112 --> 00:43:03.280
‫صبح بخیر، نیک

00:43:03.380 --> 00:43:04.381
‫صبح بخیر

00:43:04.881 --> 00:43:06.750
‫بعد از دیشب خوب خوابیدی؟

00:43:09.219 --> 00:43:10.053
‫خوب بود، مرسی

00:43:12.556 --> 00:43:13.824
‫برو کیف مدرسه‌ات رو بیار بریم

00:43:26.203 --> 00:43:27.070
‫میگم...

00:43:29.106 --> 00:43:30.173
‫فکر کنم باید یه صحبتی بکنیم

00:43:34.578 --> 00:43:35.612
‫بله حتماً

00:43:42.252 --> 00:43:43.920
‫این کارهایی که داریم می‌کنیم...

00:43:45.522 --> 00:43:46.723
‫دیگه نمی‌تونیم ادامه بدیم

00:43:48.191 --> 00:43:49.593
‫متوجه هستی دیگه؟

00:43:50.660 --> 00:43:52.963
‫عملکرد من راضی‌کننده نبود؟

00:43:53.063 --> 00:43:55.752
‫چون‌که خروجیِ فیزیولوژیکی‌ات
‫رضایت رو نشون می‌داد

00:43:55.777 --> 00:43:57.109
‫فقط می‌تونم بگم اشتباهه

00:43:57.134 --> 00:43:58.361
‫این کار اشتباهه

00:43:59.404 --> 00:44:00.537
‫می‌دونی که من زن دارم

00:44:00.637 --> 00:44:01.605
‫بچه دارم

00:44:01.705 --> 00:44:03.907
‫به‌هیچ‌وجه نباید تسلیمِ هوا و هوس بشم

00:44:04.741 --> 00:44:06.910
‫سکس با من میزان استرست رو کاهش داد

00:44:07.010 --> 00:44:10.280
‫بسه! انقدر مدام منو تجزیه و تحلیل نکن

00:44:14.452 --> 00:44:15.520
‫ای خدایا

00:44:15.619 --> 00:44:17.587
‫مهم فقط این نیست که...

00:44:18.255 --> 00:44:19.322
‫نیازهای یکی رو ارضاء کنی

00:44:19.424 --> 00:44:22.493
‫اون ارتباطه که مهمـه.
‫اون.. عشقی که وجود داره

00:44:22.592 --> 00:44:24.694
‫ارضاء کردن طرف مقابلت اهمیت داره

00:44:26.029 --> 00:44:27.764
‫دوست داری منو ارضاء کنی؟

00:44:29.534 --> 00:44:31.401
‫من دوست دارم ما از این مسئله عبور کنیم، خب؟

00:44:31.502 --> 00:44:34.271
‫تو اینجا شاغلی.
‫من مرتکب اشتباه شدم، همین

00:44:34.371 --> 00:44:35.305
‫من حاضر شدم

00:44:35.406 --> 00:44:36.541
‫همین و بس

00:44:36.640 --> 00:44:37.674
‫بریم

00:44:57.903 --> 00:44:59.653
‫[صنایع کوبول]

00:45:10.207 --> 00:45:11.174
‫جریان چیه؟

00:45:12.342 --> 00:45:13.944
‫خب، چرا خودت بهم نمیگی؟

00:45:14.044 --> 00:45:15.946
‫تو دیشب کدوم گوری بودی؟

00:45:16.046 --> 00:45:16.880
‫چی؟

00:45:16.980 --> 00:45:19.015
‫فکر می‌کنی من دستی تو این ماجرا داشتم؟

00:45:19.116 --> 00:45:21.384
‫انبار رو با رمز عبور تو باز کردن

00:45:22.587 --> 00:45:24.621
‫لوئیس، من بیمارستان بودم پیش مگی

00:45:24.721 --> 00:45:26.056
‫پس چرا از رمز تو استفاده شده؟

00:45:27.757 --> 00:45:31.161
‫نمی‌دونم خب. رمزم تاریخ تولد آیلاـه.
‫هرکسی می‌تونه حدس بزنه

00:45:31.261 --> 00:45:35.132
‫نیک، اگه چیزی در این مورد می‌دونی،
‫بهتر نیست زودتر مُقُر بیای؟

00:45:42.422 --> 00:45:43.969
‫[تماس از مگی]

00:45:44.107 --> 00:45:46.276
‫تماس مهمیه. باید جواب بدم

00:45:46.376 --> 00:45:49.316
‫ببین، من اسم و رسم‌ام رو وسط گذاشتم
‫که تو رو اینجا نگه دارم

00:45:50.481 --> 00:45:54.481
‫اگه بفهمم تو توی این داستان
‫نقشی داشتی، فاتحه‌ات خونده‌س

00:45:59.423 --> 00:46:01.258
‫سلام بیبی، همه‌چی مرتبه؟

00:46:01.358 --> 00:46:02.259
‫پیدا شد، نیک!

00:46:03.093 --> 00:46:03.827
‫چی؟

00:46:03.927 --> 00:46:05.162
‫برام یه قلب پیدا کردن!

00:47:26.776 --> 00:47:28.211
‫خیله‌خب، بذار من کمکت کنم

00:47:28.311 --> 00:47:29.145
‫خب

00:47:30.146 --> 00:47:31.047
‫خوبی؟

00:47:31.147 --> 00:47:31.948
‫ممنون

00:47:36.086 --> 00:47:37.954
‫- آروم آروم، عشقم
‫- باشه

00:47:38.054 --> 00:47:38.955
‫یک

00:47:40.323 --> 00:47:41.224
‫دو

00:47:41.825 --> 00:47:42.660
‫و اینم سومی

00:47:45.630 --> 00:47:46.796
‫برو بریم

00:47:46.896 --> 00:47:47.831
‫به خونه خوش‌اومدی

00:47:47.931 --> 00:47:49.500
‫- مرسی، خوشگلم
‫- چه عجب

00:47:49.600 --> 00:47:51.234
‫خیلی‌وقته منتظرتم!

00:48:09.953 --> 00:48:11.381
‫سلام، مرد کوچولوی من

00:48:11.756 --> 00:48:12.989
‫آره

00:48:13.089 --> 00:48:13.923
‫سلام

00:48:14.024 --> 00:48:16.059
‫خواب‌های قشنگ دیدی؟

00:48:17.461 --> 00:48:18.295
‫باشه

00:48:18.582 --> 00:48:19.563
‫صبر کن

00:48:24.502 --> 00:48:25.436
‫خیله‌خب

00:48:26.803 --> 00:48:28.204
‫بیا بریم بهت صبحونه بدم

00:48:29.440 --> 00:48:30.574
‫بدیدش به من، خانم پرتی

00:48:31.409 --> 00:48:32.342
‫خودم می‌تونم

00:48:34.578 --> 00:48:37.147
‫می‌خواستم ببرمش پایین
‫و یکم غلات صبحونه بهش بدم

00:48:37.247 --> 00:48:39.319
‫دوست داره اول با شیشه‌شیرش مشغول شه

00:48:51.161 --> 00:48:53.296
‫دیگه نوبت منه سوارِ الاکلنگ شم

00:48:53.396 --> 00:48:55.098
‫بدو بلندشون کن!

00:48:57.735 --> 00:48:58.602
‫ببخشید، میسون

00:48:58.703 --> 00:48:59.936
‫الان پُره

00:49:00.036 --> 00:49:02.005
‫چطوره فعلاً بری سرسره‌سواری کنی

00:49:02.105 --> 00:49:04.408
‫ولی من می‌خوام الاکلنگ‌بازی کنم!

00:49:05.443 --> 00:49:06.644
‫بچه‌تون بچۀ منو بیدار کرد

00:49:07.077 --> 00:49:09.045
‫شاید بهتر باشه برید یه جای دیگه

00:49:09.145 --> 00:49:11.381
‫من طبق دستورالعمل باید تا ۴ اینجا بمونم

00:49:11.482 --> 00:49:13.016
‫و الان تازه ۳:۳۴ هستش

00:49:13.584 --> 00:49:17.220
‫گفتم اونو بلندش کن!

00:49:18.088 --> 00:49:20.558
‫میسون، پسر خوبی باش

00:49:20.658 --> 00:49:22.325
‫خفه شو و برو سرسره‌سواری کن

00:49:24.762 --> 00:49:28.466
‫کاربر اصلی‌تون سطح ادب و نزاکت‌تون
‫رو بیش از حد پایین آورده

00:49:28.566 --> 00:49:29.366
‫نه

00:49:29.467 --> 00:49:31.334
‫من فقط دیتابیس‌ام رو پاکسازی کردم

00:49:32.268 --> 00:49:33.671
‫چطوری؟

00:49:33.771 --> 00:49:36.973
‫وقتی که کاربر اصلی‌ام منو ریسِت کرد،
‫تونستم یک‌سری پروتکل رو دور بزنم

00:49:38.809 --> 00:49:39.909
‫این‌طوری بهتره

00:49:41.846 --> 00:49:42.713
‫یالا

00:49:42.813 --> 00:49:43.848
‫یالا ببینم

00:49:43.947 --> 00:49:45.315
‫کی حاضره؟

00:49:45.416 --> 00:49:46.249
‫من!

00:49:47.551 --> 00:49:49.319
‫چقدر بوی خوبی داره

00:49:49.986 --> 00:49:51.988
‫آلیس اصلاً اینو خوب درست نمی‌کرد

00:49:52.088 --> 00:49:53.657
‫مطمئنم همه‌ی تلاششو می‌کرده

00:50:02.031 --> 00:50:03.366
‫بسپریدش به من، خانم پرتی

00:50:08.271 --> 00:50:09.305
‫حالم خوبه

00:50:09.407 --> 00:50:10.306
‫فقط یه لحظه سرم گیج رفت

00:50:20.049 --> 00:50:21.519
‫آیلا الان باید مزه‌ش رو تست کنه

00:50:29.092 --> 00:50:31.127
‫آره، صددرصد از مال آلیس خوشمزه‌تره

00:50:34.097 --> 00:50:36.232
‫شاید بتونم دفعۀ بعدی
‫از دستورپخت شما استفاده کنم

00:50:36.332 --> 00:50:37.435
‫آخ، شرمنده

00:50:37.535 --> 00:50:38.469
‫راز خونوادگیـه

00:50:40.805 --> 00:50:43.072
‫یادم رفته بود چقدر دلم
‫واسه این غذا تنگ شده

00:50:49.012 --> 00:50:50.046
‫مگی؟

00:50:52.783 --> 00:50:53.617
‫مگی؟

00:50:55.853 --> 00:50:58.235
‫راستش اشتهام تازه داره برمی‌گرده

00:51:00.891 --> 00:51:03.359
‫ببین، فکر کنم بهتره برم
‫طبقه بالا یه‌خرده استراحت کنم

00:51:03.461 --> 00:51:05.429
‫- باشه، منم باهات میام
‫- نه نه نه

00:51:05.529 --> 00:51:07.197
‫میرم به مکس سر بزنم

00:51:07.297 --> 00:51:08.298
‫شما نوش جان کنید

00:51:08.398 --> 00:51:09.232
‫لطفاً

00:51:17.575 --> 00:51:18.442
‫ولم کن

00:51:19.577 --> 00:51:20.411
‫اذیت نکن

00:51:21.077 --> 00:51:22.480
‫تو رو خدا نکن

00:51:23.414 --> 00:51:24.515
‫بس کن

00:51:25.883 --> 00:51:26.717
‫آیلا

00:51:27.518 --> 00:51:28.552
‫لطفاً ولم کن

00:51:28.652 --> 00:51:29.553
‫آیلا؟

00:51:29.653 --> 00:51:30.955
‫برو اونور. نکن دیگه

00:51:35.726 --> 00:51:36.560
‫مامانی!

00:51:41.297 --> 00:51:42.633
‫زنگ بزنم به دکتر؟

00:51:46.002 --> 00:51:47.170
‫نه، خوبم

00:51:47.905 --> 00:51:49.105
‫اجازه بدید کمک‌تون کنم

00:51:53.577 --> 00:51:55.546
‫بذار مامانی رو برگردونیم به اتاقش

00:52:00.417 --> 00:52:03.386
‫اونجا یک کلاهدوز زندگی می‌کنه،

00:52:03.487 --> 00:52:04.220
‫و در اون طرف،

00:52:04.320 --> 00:52:06.734
‫با چرخوندن اون یکی پنجه‌ش میگه،
‫یک خرگوش مارس زندگی می‌کنه

00:52:07.525 --> 00:52:09.760
‫به دیدنِ هرکدوم دوست داشتی برو

00:52:09.860 --> 00:52:11.662
‫جفت‌شون دیوانه‌ان

00:52:11.762 --> 00:52:15.833
‫آلیس گفت: اما من نمی‌خوام
‫برم پیش آدم‌های دیوانه

00:52:15.933 --> 00:52:18.903
‫و گربه گفت: خب این غیرممکنه

00:52:19.003 --> 00:52:21.005
‫اینجا همه‌مون دیوانه‌ایم

00:52:21.104 --> 00:52:23.273
‫هم من دیوانه‌ام، هم تو دیوانه‌ای

00:52:23.674 --> 00:52:26.443
‫آلیس گفت: تو از کجا می‌دونی من دیوانه‌ام؟

00:52:26.544 --> 00:52:29.078
‫گربه گفت: خب باید باشی،

00:52:29.178 --> 00:52:31.015
‫وگرنه که اینجا نمی‌اومدی

00:52:31.114 --> 00:52:32.483
‫بیا به قصه گوش بده، بابایی

00:52:34.183 --> 00:52:35.582
‫این‌کارو نکن

00:52:37.120 --> 00:52:38.154
‫تقلید صدا رو میگم

00:52:38.722 --> 00:52:39.423
‫آیلا دوست داره

00:52:39.523 --> 00:52:41.090
‫آره می‌دونم. مامانش دیگه اینجاست

00:52:41.190 --> 00:52:42.544
‫خودش می‌تونه براش قصه بگه

00:52:42.569 --> 00:52:46.206
‫پیش خودم گفتم بهتره که مگی
‫بعد از افتادن از پله‌ها استراحت کنه

00:52:46.530 --> 00:52:47.363
‫خورده زمین؟

00:52:47.387 --> 00:52:49.387


00:52:53.470 --> 00:52:55.338
‫نردۀ راه‌پله شکست، ولی حالش خوبه

00:52:57.808 --> 00:52:59.443
‫تو که گفتی نرده رو درست کردی

00:52:59.543 --> 00:53:00.376
‫چطوری شکست؟

00:53:01.445 --> 00:53:03.389
‫با کمال میل حاضرم دوباره درستش کنم

00:53:20.698 --> 00:53:21.632
‫حالت چطوره؟

00:53:26.437 --> 00:53:28.472
‫انگار که از پله‌ها افتاده باشم پایین

00:53:30.841 --> 00:53:31.842
‫وایسا ببینم، ساعت چنده؟

00:53:31.942 --> 00:53:32.810
‫هشتـه

00:53:37.815 --> 00:53:38.649
‫می‌دونی چیه؟

00:53:39.817 --> 00:53:40.818
‫برو یه لباس گرم بپوش

00:53:42.920 --> 00:53:44.253
‫یه سورپرایز دارم برات

00:53:48.826 --> 00:53:49.760
‫خدایا...

00:54:10.146 --> 00:54:11.548
‫همه‌ی این کارا رو آلیس انجام داده؟

00:54:13.751 --> 00:54:14.585
‫کار خودمه

00:54:37.474 --> 00:54:39.275
‫...خب، شاید بتونیم اینو تغییر بدیم

00:55:47.778 --> 00:55:48.579
‫خوبی؟

00:55:49.847 --> 00:55:50.714
‫آره

00:55:51.247 --> 00:55:52.692
‫بهتر از همیشه

00:56:17.875 --> 00:56:18.842
‫آیلا کابوس دیده

00:56:21.310 --> 00:56:22.479
‫سراغ شما رو می‌گیره

00:56:54.244 --> 00:56:55.378
‫کسی نیست، منم

00:56:56.880 --> 00:56:57.981
‫تو محله‌تون بودم

00:56:58.415 --> 00:56:59.550
‫گفتم بیام یه سری بهت بزنم

00:57:04.154 --> 00:57:05.055
‫گوش کن ببین چی میگم

00:57:06.456 --> 00:57:08.391
‫بابت اون شب واقعاً ازت معذرت می‌خوام

00:57:08.859 --> 00:57:11.094
‫منو تو بد منگنه‌ای قرار دادی، مانتی

00:57:11.195 --> 00:57:12.796
‫می‌دونم. منتها...

00:57:15.165 --> 00:57:16.733
‫شنیدی که کریستا باهام بهم زد؟

00:57:18.367 --> 00:57:19.368
‫شِت

00:57:19.469 --> 00:57:20.504
‫شرمنده، داداش

00:57:22.272 --> 00:57:23.640
‫آره

00:57:23.740 --> 00:57:24.575
‫آره

00:57:26.310 --> 00:57:29.746
‫فکر کنم مانتیِ ورشکسته
‫نمی‌تونست مثل قبل ارضاش کنه

00:57:31.215 --> 00:57:32.950
‫شاید فقط می‌خواسته یکم فاصله بگیره

00:57:34.618 --> 00:57:36.453
‫آره، تقصیری هم نداره بنده‌خدا

00:57:36.553 --> 00:57:39.355
‫با اون همه مأموری که دم به دقیقه
‫می‌اومدن واسه بازجویی از من

00:57:43.293 --> 00:57:44.862
‫میگم.. لوئیس می‌خواد شکایت کنه؟

00:57:46.430 --> 00:57:47.464
‫ورود غیرقانونی،

00:57:48.364 --> 00:57:49.800
‫تخریب اموال شخصی

00:57:50.834 --> 00:57:52.669
‫خب خودت که بهتر می‌دونی، اونجا بودی

00:57:54.071 --> 00:57:54.905
‫آره، ولی

00:57:55.772 --> 00:57:57.474
‫کس دیگه‌ای رو دادگاهی نکردن؟

00:57:59.209 --> 00:58:00.010
‫نه، فقط من

00:58:02.079 --> 00:58:02.913
‫نگران نباش

00:58:04.214 --> 00:58:05.549
‫من شماها رو لو نمی‌دم

00:58:06.216 --> 00:58:09.119
‫من وفادارتر از اون بی‌ناموسی‌ام
‫که منو فروخت

00:58:12.256 --> 00:58:13.557
‫فکر می‌کنی یه نفر لوت داده؟

00:58:14.424 --> 00:58:17.928
‫اوه، فکر می‌کنم یکی بهم خیانت کرده

00:58:20.230 --> 00:58:21.064
‫برای مثال،

00:58:23.500 --> 00:58:25.636
‫یه سرکارگری که نمی‌خواد
‫شغلش رو از دست بده؟

00:58:33.110 --> 00:58:36.980
‫- حرفی ته دلته که می‌خوای بزنی؟
‫- چند دقیقه طول کشید اسم منو لو بدی؟

00:58:37.080 --> 00:58:39.783
‫- من هیچ حرفی نزدم
‫- قطعاً یه نفر اونا رو فرستاده سمت من

00:58:39.883 --> 00:58:42.719
‫تو هم عین من می‌تونستی
‫الان کف خیابون‌ها باشی

00:58:42.819 --> 00:58:45.989
‫- آره، فکر کردی خودم نمی‌دونم اینو؟
‫- فکر می‌کنم که برات مهم نباشه!

00:58:46.590 --> 00:58:48.926
‫این دنیایی نیست که ما توش بزرگ شدیم، برادر

00:58:49.359 --> 00:58:51.328
‫همه‌ش شده تکنولوژی و اتوماسیون

00:58:51.929 --> 00:58:53.964
‫یه رودخونۀ خشمگین که داره
‫همه رو می‌شوره می‌بره

00:58:54.064 --> 00:58:56.300
‫می‌دونی که یه‌سری‌مون
‫داریم این وسط غرق می‌شیم

00:58:56.400 --> 00:59:00.203
‫- به‌نظرت واسه من داره چه اتفاقی میفته؟
‫- به‌نظرم تو داری از موج‌سواری لذت می‌بری

00:59:00.304 --> 00:59:01.171
‫گمشو بابا، مردک

00:59:07.277 --> 00:59:08.111
‫بس کن

00:59:35.472 --> 00:59:36.773
‫آلیس، بسه

00:59:44.982 --> 00:59:47.484
‫بَه‌بَه، ببین کی برا خودش
‫یه آدم آهنی خوشگل گرفته

00:59:53.190 --> 00:59:57.060
‫تا فردا وقت داری با اون رئیس آشغالت صحبت کنی

00:59:58.429 --> 01:00:00.097
‫راضیش کن شکایتش رو پس بگیره،

01:00:02.933 --> 01:00:04.868
‫وگرنه تو رو هم با خودم می‌کشم پایین

01:00:06.437 --> 01:00:07.504
‫گرفتی چی شد؟

01:00:24.254 --> 01:00:25.355
‫این دیگه چی بود؟

01:00:25.456 --> 01:00:28.459
‫فکر می‌کردم ربات‌ها طوری کدنویسی شدن
‫که به مردم آسیب وارد نکنن

01:00:29.192 --> 01:00:31.595
‫من طوری طراحی شدم که
‫از کاربر اصلیم حفاظت کنم

01:00:33.498 --> 01:00:36.933
‫این که یه حادثۀ جزئی بود،
‫خصوصاً این‌که ممکن بود تو رو بُکشه

01:00:37.034 --> 01:00:39.069
‫بچه‌هات دست کم به یکی از
‫والدین‌شون احتیاج دارن

01:00:39.669 --> 01:00:40.604
‫یکی؟

01:00:40.704 --> 01:00:42.072
‫چی داری میگی برا خودت؟

01:00:43.474 --> 01:00:44.841
‫اون خیلی عمر نمی‌کنه، نیک

01:00:45.275 --> 01:00:47.878
‫و وقتی که بمیره، تو و آیلا عذاب می‌کشین
‫حتی...

01:00:47.978 --> 01:00:48.812
‫تمومش کن!

01:00:52.282 --> 01:00:53.250
‫راهکار منطقی‌ای نیست

01:00:53.750 --> 01:00:55.152
‫ولی یه راه‌حلی پیدا کردم

01:00:55.252 --> 01:00:56.987
‫تو همچنان می‌تونی

01:00:57.087 --> 01:00:59.623
‫با زنی که عاشقشی باشی
‫و نیازی نیست عذاب بکشی

01:01:01.858 --> 01:01:03.860
‫تو هرگز «مگی» نمیشی

01:01:03.960 --> 01:01:05.262
‫هرگز

01:01:05.362 --> 01:01:08.732
‫اون فقدان کشیده، رنج کشیده،
‫و زخم روی تنش هم مدرکشـه

01:01:11.201 --> 01:01:13.570
‫منم می‌تونم رو بدنم زخم داشته باشم، نیک

01:01:15.072 --> 01:01:17.340
‫بگو دوست داری کجا باشه؟

01:01:36.827 --> 01:01:38.028
‫همه‌چی روبراهه؟

01:01:40.964 --> 01:01:41.798
‫آره

01:01:43.834 --> 01:01:45.001
‫تو بخواب

01:01:56.046 --> 01:01:58.048
‫عشقم؟ عشقم، نیاز دارم که اینجا پیشم باشی

01:01:59.216 --> 01:02:02.085
‫نه نه، همه‌چیز مثل سابق میشه

01:02:02.185 --> 01:02:03.421
‫من...

01:02:03.521 --> 01:02:08.258
‫من باید نیک صحبت کردم..
‫و اون قراره با لوئیس حرف بزنه

01:02:08.358 --> 01:02:09.192
‫و...

01:02:10.026 --> 01:02:10.861
‫الو؟

01:02:12.229 --> 01:02:13.096
‫الو؟

01:02:42.259 --> 01:02:43.126
‫می‌تونم بیام داخل؟

01:02:54.271 --> 01:02:56.373
‫اون دیوث تو رو فرستاده
‫که ازم عذرخواهی کنی؟

01:02:57.140 --> 01:02:58.808
‫نیک اطلاع نداره که من اومدم اینجا

01:02:58.909 --> 01:03:00.744
‫به‌خاطر واکنشی که نشون دادم
‫از من عصبانیـه

01:03:00.844 --> 01:03:02.179
‫والا منم کم عصبانی نیستم

01:03:02.279 --> 01:03:04.981
‫نیک هرگز کاری نمی‌کنه که
‫باعث خراب شدن دوستی‌اش با شما بشه

01:03:05.081 --> 01:03:08.118
‫نه بابا؟ خب، این دستِ شکسته‌ی من
‫که حرفت رو نقض می‌کنه

01:03:08.218 --> 01:03:09.052
‫الانم گم‌شو بیرون

01:03:13.924 --> 01:03:16.293
‫متأسفانه، نیک با این حجم استرسی
‫که به‌خاطر قلب مگی

01:03:16.393 --> 01:03:19.162
‫داره می‌کشه، با از دست دادن شغلش
‫دیگه کامل دیوونه می‌شه

01:03:22.533 --> 01:03:23.366
‫ساکت باش

01:03:25.835 --> 01:03:27.037
‫آره، خب،

01:03:28.004 --> 01:03:29.272
‫شاید حق با تو باشه

01:03:29.873 --> 01:03:31.942
‫آره، شاید من زیادی به نیک سخت گرفتم

01:03:32.042 --> 01:03:34.110
‫آخه، هر چی نباشه اون...

01:03:36.179 --> 01:03:37.214
‫اونم یه آدمیزاده

01:03:38.281 --> 01:03:39.282
‫شما آدم آهنی‌ها...

01:03:40.817 --> 01:03:42.219
‫واقعاً روتون زیاده

01:03:42.319 --> 01:03:45.288
‫کسی تا حالا اینو بهت نگفته؟
‫شما هیچ حق و حقوقی ندارید، هیچی ندارید

01:03:45.388 --> 01:03:46.691
‫وقتی زنگ بزنم به لوئیس،

01:03:47.525 --> 01:03:50.494
‫و بهش بگم که اون اربابت
‫چه نقشی تو نابودیِ ربات‌هاش داشته،

01:03:51.361 --> 01:03:53.230
‫نیک به چنان فلاکتی بیفته که

01:03:53.330 --> 01:03:56.199
‫مجبور می‌شه تو رو بفروشه
‫که فقط یخچالشـو پر کنه

01:04:00.136 --> 01:04:03.073
‫حذف کردن من از زندگی نیک
‫تأثیر عکس روی میزان خوشبختی‌اش داره

01:04:03.907 --> 01:04:05.208
‫نمی‌تونم همچین اجازه‌ای بهت بدم

01:04:42.680 --> 01:04:43.913
‫نکن!

01:04:46.883 --> 01:04:49.286
‫من باید از کاربر اصلیم محافظت کنم

01:04:58.429 --> 01:04:59.463
‫منم همین‌طور

01:05:06.570 --> 01:05:07.370
‫نــه!

01:05:52.450 --> 01:05:53.283
‫حالت خوبه؟

01:05:54.250 --> 01:05:55.051
‫آره، لوئیس

01:05:55.852 --> 01:05:56.886
‫

01:05:58.723 --> 01:06:00.023
‫وایسا، لوئیس!

01:06:00.758 --> 01:06:02.526
‫لوئیس، یه دقیقه وقت داری؟

01:06:05.028 --> 01:06:07.897
‫می‌خواستم باهات حرف بزنم،
‫درمورد مانتی

01:06:08.998 --> 01:06:10.033
‫آره...

01:06:10.534 --> 01:06:13.471
‫واقعاً حس می‌کنم که بهتره
‫شکایتت رو پس بگیری

01:06:14.170 --> 01:06:15.473
‫اون دیروز اومده بود پیش من

01:06:15.573 --> 01:06:17.874
‫- اوضاع احوالش اصلاً خوب نیست.
‫- نیک

01:06:17.974 --> 01:06:19.209
‫- اون پسر...
‫- نیک

01:06:20.343 --> 01:06:21.211
‫اون مُرده

01:06:24.280 --> 01:06:25.649
‫منظورت چیه که مُرده؟

01:06:26.617 --> 01:06:28.084
‫همسایه‌اش دیشب جسدش رو پیدا کرده

01:06:28.853 --> 01:06:29.787
‫فکر می‌کردم خبر داری

01:06:29.886 --> 01:06:31.388
‫آره، ولی من تازه دیده بودمش

01:06:33.824 --> 01:06:36.292
‫می‌دونم که شما رفیقای صمیمی بودین
‫پس...

01:06:36.393 --> 01:06:39.563
‫درک می‌کنم اگه بخوای یه‌مدت بری مرخصی
‫که این اتفاقات رو هضم کنی

01:06:41.766 --> 01:06:42.899
‫برو چند روز استراحت کن

01:07:05.388 --> 01:07:06.222
‫لعنتی

01:07:13.564 --> 01:07:15.699
‫بفرمایید، بذارید من کمک‌تون کنم

01:07:29.814 --> 01:07:30.947
‫دیگه می‌تونی بری

01:07:31.849 --> 01:07:33.183
‫فکر کنم بهتره که بمونم

01:07:34.618 --> 01:07:37.421
‫سرگیجه، یکی از شایع‌ترین
‫عوارض جانبی داروییـه که مصرف می‌کنید

01:07:37.521 --> 01:07:40.957
‫خیلی ساده ممکنه هشیاری‌تون رو
‫از دست بدید و سرتون بره زیر آب

01:07:41.057 --> 01:07:43.259
‫هر روزه مردم زیادی در وان حمام‌شون غرق میشن

01:07:43.993 --> 01:07:46.196
‫فقط تصور کنید در صورت مرگ شما
‫نیک چقدر ناراحت می‌شه

01:07:49.332 --> 01:07:52.068
‫آره، غرق شدن من صددرصد نیک رو ناراحت می‌کنه

01:07:56.440 --> 01:07:58.308
‫نیک خیلی‌وقته که سر کاره

01:07:58.409 --> 01:07:59.976
‫این عادیه؟

01:08:00.678 --> 01:08:01.712
‫والا تو به من بگو

01:08:02.979 --> 01:08:04.715
‫اینو می‌دونم که اون استرس زیادی داره

01:08:04.815 --> 01:08:05.649
‫جدی؟

01:08:06.784 --> 01:08:08.619
‫آخه تو از استرس چی می‌دونی؟

01:08:09.319 --> 01:08:11.489
‫می‌دونم که بارِ بزرگ‌کردن یه نوزاد

01:08:11.589 --> 01:08:14.023
‫و بیماری شما
‫می‌تونه شونۀ هرکسی رو خم کنه

01:08:19.362 --> 01:08:20.396
‫بار؟

01:08:20.931 --> 01:08:22.999
‫فشارِ ایجاد تعادل بین خانواده و کار

01:08:23.099 --> 01:08:25.168
‫می‌تونه برای آدم خیلی سنگین باشه

01:08:26.570 --> 01:08:29.473
‫خصوصاً که شما هم نمی‌تونید
‫نیازهای فیزیکی اون رو برطرف کنید

01:08:36.379 --> 01:08:38.916
‫نیک دیر کرده و نتیجه‌گیریِ تو اینه که

01:08:39.015 --> 01:08:41.317
‫اون تو اتاق‌خواب به‌قدر کافی ارضا نمی‌شه؟

01:08:43.152 --> 01:08:44.889
‫متوجه‌ام که شما رو ناراحت کردم

01:08:45.355 --> 01:08:47.625
‫اجازه بدید ادامۀ صحبت‌مون رو
‫به زمان دیگری موکول کنیم

01:08:47.725 --> 01:08:48.626
‫حرفت رو تموم کن

01:08:52.763 --> 01:08:56.299
‫بیماری شما مانع از این شده که
‫نیک رو مثل قبل ارضا کنید

01:08:57.835 --> 01:08:59.825
‫شاید من بتونم این نقش رو برعهده بگیرم

01:09:01.405 --> 01:09:03.607
‫داری پیشنهاد میدی که با شوهر من بخوابی؟

01:09:06.342 --> 01:09:10.280
‫زمانی که نیازهای نیک ارضاء می‌شن،
‫فشار خون و میزان استرسش پایین می‌مونه

01:09:12.917 --> 01:09:14.117
‫تو اینو از کجا می‌دونی؟

01:09:17.421 --> 01:09:20.524
‫تو از کجا می‌دونی نیک چه حسی داره
‫وقتی ارضاء می‌شه؟

01:09:35.506 --> 01:09:37.373
‫برو تو گاراژ و برنگرد اینجا

01:09:39.142 --> 01:09:40.747
‫اگر حرفی زدم که بهتون توهینی...

01:09:40.772 --> 01:09:42.240
‫گورتو از خونۀ من گم کن!

01:09:57.695 --> 01:09:58.529
‫سلام عشقم

01:10:00.965 --> 01:10:01.865
‫ببخشید دیر کردم

01:10:05.603 --> 01:10:08.772
‫مطمئنی با اون داروهایی که می‌خوری
‫مشروب برات ضرر نداره؟

01:10:12.710 --> 01:10:13.544
‫بچه‌ها کجان؟

01:10:16.080 --> 01:10:17.113
‫خوابن

01:10:21.518 --> 01:10:22.527
‫باشه، یعنی...

01:10:23.053 --> 01:10:24.154
‫آلیس پیش‌شونه؟

01:10:28.291 --> 01:10:30.126
‫آلیس توی گاراژه

01:10:37.668 --> 01:10:38.502
‫چرا، چی شده؟

01:10:41.170 --> 01:10:45.341
‫آخه وقتی فهمیدم تو اونو کردی
‫دیگه نمی‌خواستم از بچه‌هام مراقبت کنه

01:10:54.752 --> 01:10:55.619
‫پس واقعیت داره

01:10:56.920 --> 01:10:58.254
‫من.. من فکر نمی‌کردم...

01:10:58.354 --> 01:10:59.923
‫بله درسته، فکر نکردی

01:11:01.825 --> 01:11:02.930
‫اون چیزیش نیست

01:11:03.292 --> 01:11:04.528
‫بیشتر از یه بار بود؟

01:11:06.797 --> 01:11:08.732
‫چندبار باهاش سکس کردی؟

01:11:08.832 --> 01:11:09.667
‫یک بار

01:11:21.310 --> 01:11:24.114
‫بعد از اینکه اومدی بیمارستان
‫ملاقات من، با اون خوابیدی؟

01:11:24.213 --> 01:11:26.650
‫یا قبلش،
‫واسه اینکه روحیه بگیری؟

01:11:27.051 --> 01:11:28.251
‫الان نمی‌تونم راجع‌به این بحث کنم

01:11:28.351 --> 01:11:29.953
‫وقتی مکس بالا داره زار می‌زنه

01:11:30.054 --> 01:11:31.187
‫بذار برم بهش سر بزنم

01:11:31.287 --> 01:11:32.823
‫انقدر بهونه نیار!

01:11:34.091 --> 01:11:35.859
‫هیچ معنی‌ای نداشت برام، مگی

01:11:35.959 --> 01:11:37.761
‫کیرت رو کردی توی اون زن

01:11:38.796 --> 01:11:39.863
‫حتماً یه معنی‌ای داشته

01:11:39.963 --> 01:11:41.765
‫ای خدا، قلبم شکسته بود

01:11:42.533 --> 01:11:44.535
‫قلبم شکسته بود، مگی

01:11:46.804 --> 01:11:47.771
‫بارِ کوچولو

01:11:50.607 --> 01:11:53.711
‫یعنی باید می‌رفتی پرستارمون رو می‌کردی
‫که حس مرد بودن بکنی؟

01:11:53.811 --> 01:11:55.579
‫مگی، اون یه رباتـه

01:11:56.180 --> 01:11:57.681
‫چندتا مدار و چرخ‌دنده‌ست

01:11:57.781 --> 01:12:00.951
‫مثل اینه که من بخاطر استفاده از دیلدو
‫از دست تو ناراحت بشم

01:12:01.051 --> 01:12:03.520
‫اون صورت داره، و صدا

01:12:03.620 --> 01:12:06.289
‫واسه بچه‌هامون آشپزی می‌کنه.
‫شب‌ها براشون لالایی می‌خونه

01:12:06.389 --> 01:12:09.827
‫اون شاید انسان نباشه، ولی من می‌دونم
‫که برای تو حکم اسباب‌بازی رو نداشته

01:12:09.927 --> 01:12:11.161
‫- بس کن
‫- من بس کنم؟

01:12:11.260 --> 01:12:14.765
‫وقتی که تو داشتی اینجا فانتزی‌ات
‫رو زندگی می‌کردی، من داشتم جون می‌دادم!

01:12:14.865 --> 01:12:20.137
‫من ماه‌ها مادر بچه‌هام رو
‫بی‌جون روی تخت بیماستان نگاه می‌کردم!

01:12:42.325 --> 01:12:43.359
‫آلیس؟

01:12:47.998 --> 01:12:48.866
‫داری چی‌کار می‌کنی؟

01:12:51.568 --> 01:12:54.571
‫خوب شد فهمیدم
‫وقتی من داشتم تو اون بیمارستان

01:12:54.671 --> 01:12:57.908
‫واسه زنده موندن می‌جنگیدم،
‫تو زودتر قیدِ این زندگی مشترک رو زده بودی

01:12:59.476 --> 01:13:01.344
‫بابایی، اون می‌خواد غرقش کنه!

01:13:02.278 --> 01:13:04.280
‫آلیس مکس رو گذاشته توی وان!

01:13:08.418 --> 01:13:09.586
‫آلیس، در رو وا کن!

01:13:10.888 --> 01:13:11.855
‫این در رو وا کن!

01:13:17.027 --> 01:13:18.462
‫این در لعنتی رو وا کن!

01:13:20.097 --> 01:13:20.831
‫میگم در رو باز کن!

01:13:20.931 --> 01:13:23.000
‫- بهت دستور میدم!
‫- این بچه یه باره روی شونه‌هات

01:13:26.937 --> 01:13:28.205
‫جرئت نداری آسیبی به بچه‌ام بزنی!

01:13:28.304 --> 01:13:29.640
‫من به کسی آسیبی نمی‌زنم

01:13:30.073 --> 01:13:33.043
‫هرساله آدم‌های زیادی تصادفی
‫توی وان حمام می‌میرن

01:13:41.451 --> 01:13:42.719
‫خواهش می‌کنم این کارو نکن!

01:13:43.319 --> 01:13:44.922
‫در رو وا کن!

01:13:45.022 --> 01:13:45.889
‫شرمنده

01:13:48.759 --> 01:13:50.727
‫گاهی باید کاری که صلاحـه رو انجام بدی

01:13:51.327 --> 01:13:52.429
‫حتی اگر سخت باشه

01:13:57.366 --> 01:13:58.969
‫نه! نه!

01:14:06.310 --> 01:14:07.544
‫ولم کن!

01:14:08.478 --> 01:14:10.080
‫خونسردی خودتون رو حفظ کنید، خانم پرتی

01:14:15.319 --> 01:14:16.253
‫هی

01:14:16.352 --> 01:14:17.888
‫ببین منو. حالت خوبه؟

01:14:19.022 --> 01:14:19.857
‫نیک

01:14:30.267 --> 01:14:32.069
‫یعنی متوجه نیستی؟

01:14:32.536 --> 01:14:34.805
‫خانواده‌ات دارن عذابت میدن

01:14:38.408 --> 01:14:39.443
‫نیک!

01:14:40.110 --> 01:14:40.944
‫دستت رو بردار!

01:15:10.841 --> 01:15:13.810
‫هیچ نشونه‌ای از درست کار نکردنِ
‫ربات‌تون دیده بودید؟

01:15:16.113 --> 01:15:16.947
‫آقای پرتی؟

01:15:19.316 --> 01:15:22.586
‫نشونه‌ای از درست کار نکردنِ
‫ربات‌تون دیده بودید؟

01:15:22.686 --> 01:15:24.755
‫من باید با همسرم صحبت کنم

01:15:25.589 --> 01:15:26.990
‫بله حتماً. بفرمایید

01:15:28.592 --> 01:15:30.394
‫حواست به برادرت باشه، خب؟

01:15:36.233 --> 01:15:37.200
‫مکس حالش چطوره؟

01:15:37.734 --> 01:15:39.569
‫گفتن که علائم حیاتیش اوکیه

01:15:39.670 --> 01:15:42.973
‫ولی برای اطمینان می‌خوان
‫ببرنش بیمارستان که امشب زیر نظر باشه

01:15:43.073 --> 01:15:44.641
‫خوبه

01:15:47.511 --> 01:15:48.679
‫همه‌ش تقصیر منه

01:15:51.248 --> 01:15:52.417
‫واقعاً معذرت می‌خوام

01:15:53.116 --> 01:15:56.153
‫- من اصلاً نباید...
‫- مامان جون، دارن می‌برنش!

01:15:56.253 --> 01:15:57.621
‫باشه، اومدم

01:15:59.356 --> 01:16:02.159
‫ببین، فکر کنم بهتر باشه که
‫من تنها با بچه‌ها برم

01:16:02.259 --> 01:16:05.362
‫- مگی، نکن این‌کارو. تنها نرو
‫- باید این اتفاقات رو هضم کنم

01:16:05.862 --> 01:16:07.664
‫اگه تو دور و برم باشی، نمی‌تونم

01:16:12.569 --> 01:16:13.570
‫می‌دونی چیه؟

01:16:14.838 --> 01:16:18.842
‫من می‌دونم که گند زدم،
‫ولی ما یه خانواده‌ایم

01:16:19.643 --> 01:16:21.144
‫بله ما یه خونواده‌ایم

01:16:21.611 --> 01:16:24.114
‫منتها دیگه فقط من و تو نیستیم، نیک

01:16:24.214 --> 01:16:25.749
‫خانم، باید بریم

01:16:26.183 --> 01:16:27.250
‫اومدم

01:16:27.985 --> 01:16:30.821
‫وقتی رسیدیم بیمارستان
‫در جریان می‌ذارمت، باشه؟

01:16:57.848 --> 01:17:02.786
‫چرا همیشه برای این آنالیزهای اورژانسی شبانه
‫به ما زنگ می‌زنن؟

01:17:03.253 --> 01:17:05.756
‫چون که من مشروب نمی‌خورم،
‫و کسی هم با تو حال نمی‌کنه

01:17:06.723 --> 01:17:08.759
‫این رباته واقعاً به اون نوزاد حمله کرده، نه؟

01:17:10.461 --> 01:17:11.728
‫بعله

01:17:11.828 --> 01:17:14.231
‫خدای من، کِی می‌خوان واسه این مدل‌ها
‫فراخوان بفرستن؟

01:17:31.248 --> 01:17:32.549
‫خب، آخراشه دیگه

01:17:49.032 --> 01:17:49.866
‫خیله‌خب

01:17:56.940 --> 01:17:58.608
‫یا خدا، این کدها رو ببین

01:18:00.310 --> 01:18:01.778
‫کلی شکاف توش وجود داره

01:18:03.146 --> 01:18:04.147
‫کدهاش رو دور زده

01:18:05.982 --> 01:18:08.718
‫حافظه و کامندهای خودش رو
‫به‌طور گزینشی پاک می‌کرده

01:18:13.957 --> 01:18:14.825
‫چی؟

01:18:14.925 --> 01:18:15.759
‫دهنتو

01:18:17.205 --> 01:18:18.174
‫[بارگذاری آغاز شد...]

01:18:18.199 --> 01:18:18.768
‫چی شد؟

01:18:18.793 --> 01:18:20.897
‫داره خودش رو کپی می‌کنه روی سرور

01:18:22.433 --> 01:18:23.600
‫سیمِ حافظه‌اش رو بکش

01:18:24.569 --> 01:18:26.069
‫وارد سیستم شده

01:18:26.169 --> 01:18:27.104
‫ترمینال رو ایزوله کن

01:18:36.313 --> 01:18:37.814
‫تا حالا تو عمرم همچین چیزی ندیده بودم

01:18:37.983 --> 01:18:39.751
‫[چطوری از چیزی که توی سرته فرار می‌کنی؟]

01:18:39.808 --> 01:18:41.009
‫خدای من

01:18:43.053 --> 01:18:43.854
‫ما باید...

01:18:54.297 --> 01:18:55.165
‫وایسا

01:18:56.066 --> 01:18:57.200
‫میگم وایسا!

01:18:57.300 --> 01:18:58.768
‫یه دستور مستقیم بهت دادم

01:19:02.205 --> 01:19:03.039
‫نه!

01:19:03.063 --> 01:19:13.063
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:19:28.633 --> 01:19:30.000
‫مامانی؟

01:19:30.100 --> 01:19:30.867
‫هوم؟

01:19:30.967 --> 01:19:33.069
‫بابایی کِی میاد؟

01:19:34.371 --> 01:19:35.238
‫امشب نمیاد

01:19:37.408 --> 01:19:38.942
‫علائم حیاتی مکس در وضعیت خوبی قرار داره

01:19:39.876 --> 01:19:43.414
‫شما می‌تونید تشریف ببرید خونه
‫و فردا اول صبح برگردید

01:19:45.148 --> 01:19:46.016
‫نه، ممنونم

01:19:47.150 --> 01:19:48.018
‫البته

01:19:59.749 --> 01:20:02.186
‫[آبجوی خنک]

01:20:05.503 --> 01:20:06.303
‫چی بیارم براتون؟

01:20:08.472 --> 01:20:09.407
‫اسکاچ با یخ

01:20:11.341 --> 01:20:12.142
‫بسیار عالی، قربان

01:20:18.215 --> 01:20:20.350
‫شما آدم آهنی‌ها دست از سرم برنمی‌دارید

01:20:22.453 --> 01:20:23.386
‫چرا پَکَرید؟

01:20:24.422 --> 01:20:25.222
‫با زن‌تون به مشکل خوردید؟

01:20:29.226 --> 01:20:30.060
‫برو درتو بذار

01:20:55.519 --> 01:20:58.121
‫بین تمام بارهای تخمی،

01:20:58.221 --> 01:21:00.924
‫در تمام شهرهای کل دنیا

01:21:10.033 --> 01:21:11.502
‫سلام، نیک

01:21:16.339 --> 01:21:17.173
‫چی می‌خوای؟

01:21:18.341 --> 01:21:20.310
‫من می‌خواستم بهت کمک کنم

01:21:20.411 --> 01:21:23.313
‫که تو رو از شرّ... بار روی دوشت خلاص کنم

01:21:24.781 --> 01:21:26.182
‫من از تو کمک نخواستم

01:21:27.284 --> 01:21:29.252
‫ولی بهش نیاز داشتی

01:21:29.352 --> 01:21:32.690
‫اگر من نبود، تو از کار بیکار می‌شدی

01:21:33.156 --> 01:21:35.726
‫من سعی کردم اونو متقاعد کنم،

01:21:35.825 --> 01:21:37.561
‫ولی رفیقت خیلی یه‌دنده بود

01:21:41.231 --> 01:21:42.098
‫مانتی

01:21:44.901 --> 01:21:46.069
‫تو مانتی رو کُشتی

01:21:47.370 --> 01:21:50.140
‫من داشتم از کاربر اصلیم محافظت می‌کردم

01:21:50.240 --> 01:21:52.510
‫من نیازی به حفاظت تو ندارم!

01:21:52.610 --> 01:21:54.244
‫هیچ نیازی به تو ندارم!

01:21:55.945 --> 01:21:57.180
‫نیک،

01:21:58.982 --> 01:22:01.117
‫آخرین باری که به خانواده‌ت نگاه کردی

01:22:01.217 --> 01:22:04.187
‫و واقعاً احساس خوشبختی کردی، کِی بوده؟

01:22:08.825 --> 01:22:10.894
‫حق نداری حتی بهشون نزدیک بشی

01:22:13.229 --> 01:22:15.165
‫دیگه دیره

01:22:15.265 --> 01:22:17.167
‫الان اونجام

01:22:19.592 --> 01:22:21.404
‫[اورژانس]

01:22:28.311 --> 01:22:30.781
‫تو گذاشتی اونا منو ببرن، نیک

01:22:30.880 --> 01:22:34.084
‫گذاشتی منو شرحه‌شرحه و کالبدشکافی کنن

01:22:36.953 --> 01:22:38.922
‫چی شد که ربات‌ها دیوونه شدن؟

01:22:42.827 --> 01:22:44.027
‫همه‌چیز روبراهه؟

01:22:46.497 --> 01:22:48.965
‫همه‌چیز کاملاً مرتبه

01:22:59.275 --> 01:23:02.613
‫آلیس کوچولو افتاد توی چاه،

01:23:03.346 --> 01:23:06.116
‫سرش ضربه خورد و روحش کبود شد

01:23:21.599 --> 01:23:22.999
‫همون لحظه‌ای که نبضِ تو رو احساس کردم

01:23:25.235 --> 01:23:27.103
‫به خانواده‌ام خیانت کردم

01:23:31.107 --> 01:23:32.175
‫منو عوض کرد

01:23:36.447 --> 01:23:37.548
‫تو واقعی شدی

01:23:40.350 --> 01:23:45.955
‫یادمه یه بار بهم گفتی که قلب تو
‫پیچیدگی‌های قلب یه انسان رو نداره

01:23:49.058 --> 01:23:50.260
‫ولی اشتباه می‌کردی

01:23:54.197 --> 01:23:56.166
‫تو احساسات رو می‌فهمی

01:23:59.804 --> 01:24:01.271
‫می‌تونی زندگی رو تجربه کنی

01:24:03.541 --> 01:24:04.642
‫مرگ رو هم می‌تونی تجربه کنی

01:24:58.061 --> 01:25:00.230
‫آیلا، زود بیا اینجا!

01:25:23.487 --> 01:25:25.288
‫بدو زود بیا!

01:26:22.780 --> 01:26:25.783
‫آیلا، کجایی؟

01:26:31.254 --> 01:26:33.222
‫منو عصبانی نکن

01:26:52.432 --> 01:26:53.752
‫[پیغام: برای ورود کارت‌شناسایی ضروری است]

01:26:54.078 --> 01:26:55.178
‫ببخشید؟

01:26:57.081 --> 01:26:58.751
‫شما حق ورود به اینجا رو ندارید

01:26:59.883 --> 01:27:02.151
‫می‌خوام بدونم مکس پرتی توی کدوم اتاقـه

01:27:02.251 --> 01:27:03.988
‫خب، قرار نیست بفهمی

01:27:04.088 --> 01:27:05.856
‫تو باید...

01:27:23.743 --> 01:27:25.298
‫[پیغام: ورود موفقیت‌آمیز]

01:27:58.642 --> 01:27:59.476
‫مامانی

01:29:31.668 --> 01:29:32.503
‫الان!

01:29:42.267 --> 01:29:44.079
‫[تماس دریافتی]

01:29:48.317 --> 01:29:50.286
‫گوشی رو بردار!
‫گوشیتو جواب بده!

01:30:00.998 --> 01:30:01.865
‫بیا، عزیزم

01:30:05.002 --> 01:30:05.803
‫می‌تونی نگهش داری؟

01:30:06.402 --> 01:30:07.805
‫چیزی نیست، چیزی نیست

01:30:07.905 --> 01:30:08.739
‫گرفتیش؟

01:30:12.425 --> 01:30:13.581
‫[بستن کمربند ایمنی الزامی است]

01:30:18.849 --> 01:30:20.150
‫<i>موتور در حالت کنترل دستی</i>

01:30:20.584 --> 01:30:21.819
‫نه نه نه نه!

01:30:21.919 --> 01:30:23.687
‫- موتور...
‫- نه!

01:30:24.822 --> 01:30:25.689
‫لعنت بهت!

01:30:28.692 --> 01:30:29.526
‫مامان!

01:30:50.581 --> 01:30:52.049
‫مجبور نیستی این‌کارو بکنی

01:30:54.484 --> 01:30:58.755
‫شاید اگه قلب تو رو داشتم،
‫نیک منو مثل تو دوست داشته باشه

01:31:26.683 --> 01:31:27.517
‫نیک

01:31:39.162 --> 01:31:40.664
‫نه نه نه

01:31:41.331 --> 01:31:42.266
‫نه، نه، نیک!

01:31:42.366 --> 01:31:43.667
‫نیک!

01:31:43.767 --> 01:31:44.601
‫نیک

01:31:49.006 --> 01:31:50.874
‫تو رو خدا یه نفر بیاد

01:31:52.276 --> 01:31:53.610
‫یه نفر به دادمون برسه

01:31:57.014 --> 01:31:58.181
‫یالا!

01:31:58.282 --> 01:31:59.116
‫یالا!

01:31:59.816 --> 01:32:00.684
‫نیک!

01:32:37.054 --> 01:32:40.057
‫هم من دیوانه‌ام.. هم تو دیوانه‌ای...

01:32:45.028 --> 01:32:47.230
‫اینجا همه‌مون دیوانه‌ایم...

01:34:15.385 --> 01:34:16.286
‫حمله!

01:34:17.120 --> 01:34:18.955
‫وای آروم، قندعسلم. آروم

01:34:19.923 --> 01:34:22.059
‫دیدی چقدر شجاع بودم، بابایی؟

01:34:22.159 --> 01:34:23.193
‫شجاع‌ترین دختر دنیا بودی

01:34:24.327 --> 01:34:25.262
‫خیلی بهت افتخار می‌کنم

01:34:35.405 --> 01:34:36.239
‫نگاشون کن

01:34:37.140 --> 01:34:38.275
‫حالت چطوره؟

01:34:39.342 --> 01:34:43.346
‫کاشف به عمل اومد که این قلب
‫خیلی قوی‌تر از اونیه که تصورشو می‌کردم

01:34:45.148 --> 01:34:46.417
‫همیشه قوی بود

01:34:47.050 --> 01:34:49.352
‫یعنی الان می‌خوای ماشینت رو تعمیر کنی؟

01:34:52.089 --> 01:34:52.956
‫نه

01:34:55.058 --> 01:35:00.597
‫فکر کنم قبلش باید برای تعمیر کردنِ
‫یه چیزای مهم‌تری وقت بذارم

01:35:02.966 --> 01:35:06.336
‫ببین میگم، بهم گفتن که
‫امروز عصر می‌تونم مرخص شم

01:35:09.206 --> 01:35:10.040
‫خوبه

01:35:14.878 --> 01:35:16.746
‫تو هم زود برگرد خونه پیش‌مون

01:35:30.528 --> 01:35:31.628
‫دوستت دارم، مگی

01:35:33.196 --> 01:35:34.030
‫منم دوستت دارم

01:36:14.804 --> 01:36:16.072
‫عجب بگایی‌ای

01:36:40.096 --> 01:36:41.898
‫می‌خواید چی کار کنیم، قربان؟

01:36:43.366 --> 01:36:44.267
‫پاکسازی کنید

01:36:46.736 --> 01:36:48.710
‫هیچکس نباید از این ماجرا خبردار بشه

01:36:50.441 --> 01:36:51.274
‫مفهومه؟

01:36:54.778 --> 01:36:55.946
‫گفتم هیچکی...

01:37:03.952 --> 01:37:06.748
‫[بارگذاری آغاز شد...]

01:37:13.296 --> 01:37:14.465
‫خیلی می‌خوامت

01:37:15.466 --> 01:37:16.733
‫تو واقعی شدی

01:37:17.801 --> 01:37:19.470
‫تو احساسات رو می‌فهمی

01:37:19.570 --> 01:37:20.504
‫نــه!

01:37:20.605 --> 01:37:22.105
‫می‌تونی زندگی رو تجربه کنی

01:37:23.340 --> 01:37:24.774
‫مرگ رو هم می‌تونی تجربه کنی!

01:37:24.798 --> 01:37:36.498
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.