﻿WEBVTT

00:01:40.770 --> 00:01:48.770
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:48.901 --> 00:01:49.735
هوم

00:01:51.946 --> 00:01:56.200
خب، همه جلساتت رو با کشتنِ

00:01:56.200 --> 00:01:58.869
رفیق طرف مقابل، شروع می‌کنی؟

00:01:58.869 --> 00:02:01.455
...خب، من -
فهمیدم -

00:02:01.455 --> 00:02:05.125
چی؟ -
آثار ماکیاولی رو می‌خونی، درسته؟ -

00:02:05.125 --> 00:02:07.670
چرا همچین فکری کردی؟

00:02:07.670 --> 00:02:10.881
چون اون حرکتی که اون بیرون زدی

00:02:10.881 --> 00:02:13.968
خیلی ماکیاولی‌طور بود

00:02:13.968 --> 00:02:16.595
به‌نظر من «ماکیاولی‌طور» نمی‌شه توصیفش کرد

00:02:16.595 --> 00:02:21.016
شیر نمی‌تواند از خودش
 در برابر تله محافظت کند

00:02:21.016 --> 00:02:26.313
روباه هم نمی‌تواند از خود
 برابر گرگ دفاع کند

00:02:26.313 --> 00:02:32.736
بنابراین برای شناخت تله‌ها باید روباه بود

00:02:32.736 --> 00:02:35.823
و برای ترساندن گرگ‌ها، شیر

00:02:37.783 --> 00:02:39.410
خیلی هوشمندانه‌ست، نه؟ -
آره -

00:02:39.410 --> 00:02:40.703
می‌شه بگذریم؟

00:02:40.703 --> 00:02:41.954
اختیار داری

00:02:41.954 --> 00:02:44.415
می‌دونی من چقدر پول می‌گیرم، آقای برت؟

00:02:44.415 --> 00:02:45.708
میزانش ناکافیه

00:02:46.292 --> 00:02:49.086
ولی می‌دونم تو چقدر پول می‌گیری -
نه، نمی‌دونی -

00:02:49.086 --> 00:02:50.629
می‌تونم گمانه‌زنی کنم

00:02:50.629 --> 00:02:53.757
می‌دونی که درباره گمانه‌زنی
چی می‌گن دیگه؟

00:02:53.757 --> 00:02:57.094
این هم جمله‌ی ماکیاولیه؟

00:02:58.220 --> 00:03:00.639
بی‌خیال، ادامه بده

00:03:00.639 --> 00:03:02.016
از اسپانیا تشریف آوردی

00:03:03.017 --> 00:03:05.811
مدیریتِ سازمانِ ناموفق رئیسِ پیشین رو
به عهده گرفتی

00:03:05.811 --> 00:03:08.480
و توی قلمروی من، متحولش کردی

00:03:09.356 --> 00:03:11.191
حالا سهمم رو می‌خوام؛

00:03:11.191 --> 00:03:12.860
پونزده درصد

00:03:12.860 --> 00:03:15.279
آخر هر ماه، پولم رو می‌خوام

00:03:15.279 --> 00:03:19.575
در ازاش، از خودت و سازمانت
محافظت می‌کنم

00:03:19.575 --> 00:03:22.161
یه مشکلی با این قضیه دارم

00:03:23.162 --> 00:03:25.581
تو شیش‌تا از افرادم رو کشتی

00:03:46.435 --> 00:03:50.397
تو هم سه‌تا از افرادِ من رو -
خب، سه‌تا بیش‌تر کشتی دیگه -

00:03:50.397 --> 00:03:51.857
مسئله اعداد نیست

00:03:51.857 --> 00:03:54.693
ولی الان دارم حرف می‌زنم
و تو هم توی دفترمی

00:03:54.693 --> 00:03:57.655
یه‌کم احترام قائل باش

00:03:58.447 --> 00:04:00.783
بدون کمکِ شماها

00:04:00.783 --> 00:04:03.285
اوضاعم فوق العاده بوده

00:04:03.285 --> 00:04:06.372
ولی بهت کمک کردیم

00:04:06.372 --> 00:04:08.666
هوم؟ -
فکر کردی چطور پیدات کردم؟ -

00:04:08.666 --> 00:04:11.627
و آژانس داره افسرهای رشوه‌بگیر رو گیر می‌ندازه

00:04:11.627 --> 00:04:14.338
و من رو مدیرِ کارگروهِ ویژه‌ای کردن
که مسئول رسیدگی به این قضیه‌ست

00:04:14.338 --> 00:04:15.506
هان

00:04:15.506 --> 00:04:19.802
خب، افسر «مک‌گراث» و «لانگ» که رشوه‌بگیرِ
جنابعالی بودن رو پیدا کردم. رشوه‌بگیرهات بودن دیگه؟

00:04:19.802 --> 00:04:21.845
بدونِ اینکه چیزی بگم، لوت دادن

00:04:21.845 --> 00:04:24.974
واقعیت ماجرا اینه که هیچ‌وقت

00:04:24.974 --> 00:04:26.809
به فرد پر نفوذی مثل من
دسترسی نداشتی

00:04:26.809 --> 00:04:29.937
و من هم به چنین پول‌های هنگفتی
دسترسی نداشتم

00:04:29.937 --> 00:04:33.148
پس ردیفه؟

00:04:34.400 --> 00:04:38.487
.خب، بابت افرادت ممنونم
اما اگه همکاری کنیم، برات کلی جبران می‌کنم

00:04:38.487 --> 00:04:42.324
،راحت می‌تونی کاسبیت رو بکنی
بدون اینکه حتی راهنمایی و رانندگی، جریمه‌ت کنه

00:04:42.324 --> 00:04:45.744
البته این صحبت‌ها فرمالیته‌ست

00:04:45.744 --> 00:04:48.080
چون چاره‌ای نداری

00:04:48.664 --> 00:04:51.375
چون اگه بگی نه، به جرم کشتنِ سه‌تا افسرهام

00:04:51.375 --> 00:04:52.334
پدرت رو درمیارم

00:04:54.837 --> 00:04:56.463
کیر توش

00:04:57.965 --> 00:05:02.177
.نمی‌خوام باهات کار کنم
به‌نظرم تحملت سخته

00:05:05.681 --> 00:05:07.474
محض رضای خدا

00:05:07.975 --> 00:05:11.770
پس می‌سپاریمش به خدا

00:05:11.770 --> 00:05:14.940
اگه ماشه رو بکشم و بمیری

00:05:15.399 --> 00:05:18.569
پس قسمت نبوده و من هم
با عواقبش کنار میام

00:05:18.569 --> 00:05:21.572
ولی اگه ماشه رو بکشم و نمیری

00:05:22.156 --> 00:05:25.784
باهمدیگه خیلی خوش‌حال می‌شیم -
خیلی‌خب -

00:05:26.410 --> 00:05:29.163
محض محکم‌کاری، حرف آخری نداری؟

00:05:29.163 --> 00:05:30.330
نه

00:05:30.873 --> 00:05:32.124
نه؟ عالیه

00:05:35.294 --> 00:05:37.588
مشتاق همکاری هستم

00:05:38.630 --> 00:05:40.257
.حالا بیا بغلم
بیا ببینم

00:05:41.967 --> 00:05:44.178
به سازمان خوش اومدی

00:07:25.088 --> 00:07:29.762
[ سه سال بعد ]

00:07:52.598 --> 00:07:53.599
آروم باش دنی

00:07:54.224 --> 00:07:56.476
.نمی‌تونم آروم بگیرم
داریم پولِ گابریل رو می‌دزدیم

00:07:57.761 --> 00:08:01.872
«مترجمان: علیرضا نورزاده و عاطفه بدوی»

00:08:09.031 --> 00:08:11.366
توی شومینه جاسازش کن و بگیر بشین

00:08:11.950 --> 00:08:15.078
مجبوریم این کار رو بکنیم؟ -
مزدِ خیلی کمی به ما می‌ده -

00:08:15.078 --> 00:08:16.622
این حقِ ماست

00:08:16.622 --> 00:08:19.166
رمز رو ازشون می‌گیریم
و بعدش همه‌چیز ردیف می‌شه

00:08:36.183 --> 00:08:38.101
اگه بهتون غذا ندم
مادرم می‌کشتم

00:08:38.101 --> 00:08:40.562
وقت نداریم. باید به کارمون برسیم

00:08:40.562 --> 00:08:41.855
به کارمون برسیم؟

00:08:42.439 --> 00:08:45.234
تقریباً نیمه‌شبه -
نمی‌دونم، من که گرسنه‌م -

00:08:45.901 --> 00:08:47.486
از کجا خریدین؟ -
فست‌فودیِ نینو -

00:08:47.486 --> 00:08:49.154
تا این وقتِ شب بازه؟

00:08:49.154 --> 00:08:50.948
نه، لطف کرد برامون درست کرد

00:08:50.948 --> 00:08:53.659
با چاقو و چنگال؟
شوخیت گرفته؟

00:08:53.659 --> 00:08:56.119
چربه خب! کاپشن قشنگه‌م رو پوشیدم

00:08:56.995 --> 00:08:59.623
.بدترین پیتزای تاریخِ نینوئه
مزه عن می‌ده

00:09:00.249 --> 00:09:01.083
کیف رو بیارید

00:09:05.545 --> 00:09:07.172
پولم کجاست گابریل؟

00:09:07.172 --> 00:09:13.095
گوش کنید رفقا، الان چند وقته که
دارم بابت مصونیت، پول می‌دم؟

00:09:13.095 --> 00:09:15.597
چهار سال؟ -
سه سال. و به‌خاطره همینه که تونستی -

00:09:15.597 --> 00:09:18.725
به ساخت امپراتوریِ کوچیکت
ادامه بدی

00:09:18.725 --> 00:09:22.938
سه سال گذشته و هنوز بهم
اعتماد ندارین

00:09:23.647 --> 00:09:25.107
تو هنوز هم یه خلافکاری، گابریل

00:09:25.941 --> 00:09:29.486
می‌دونم تازه‌واردی

00:09:29.486 --> 00:09:32.823
ولی شما خودتون هم دستکمی از من ندارین

00:09:32.823 --> 00:09:35.575
بذارید یه چیزی براتون بخونم

00:09:35.575 --> 00:09:36.910
وای خدا

00:09:36.910 --> 00:09:39.121
تاحالا آثارِ ماکیاولی رو خوندی، گارلند؟

00:09:39.121 --> 00:09:42.249
افسر گارلند هستم و بله

00:09:42.249 --> 00:09:46.128
.سرلوحه‌ی زندگیمه
عاشقشم

00:09:46.128 --> 00:09:48.463
همه عاشقشن

00:09:49.006 --> 00:09:54.636
کسی که با رای و انتخاب مردم»
 به مقام شهریاری می‌رسد

00:09:54.636 --> 00:09:58.098
باید تلاش کند تا دوستی خویش را
«با مردم حفظ کند

00:09:59.224 --> 00:10:01.101
ربطش رو نمی‌فهمم

00:10:01.101 --> 00:10:03.186
می‌گه باید باید دوستیش رو باهامون حفظ کنه

00:10:03.186 --> 00:10:05.939
چرا که با رای و انتخابِ تو
شهریار شده

00:10:09.776 --> 00:10:10.944
پولم کجاست؟

00:10:10.944 --> 00:10:12.529
به دستت می‌رسه

00:10:12.529 --> 00:10:14.323
الان یه ماهه که همین رو می‌گی

00:10:14.323 --> 00:10:15.365
...می‌دونی

00:10:15.365 --> 00:10:17.367
کلکی تو کارم نیست

00:10:17.367 --> 00:10:21.204
اگه می‌خواستم بزنم زیر معامله

00:10:21.204 --> 00:10:24.833
همین‌جا و همین الان، در همین لحظه
جفت‌تون رو می‌کشتم

00:10:24.833 --> 00:10:25.876
نه، نمی‌تونستی

00:10:25.876 --> 00:10:27.961
آژانس با تمام قواش میاد سراغت

00:10:28.879 --> 00:10:32.841
عجب حرف مسخره‌ای، مرد

00:10:32.841 --> 00:10:37.012
واقعا فکر کردی که اگر الان
بهتون شلیک کنم

00:10:37.012 --> 00:10:39.306
برای کسی مهمه؟
نه

00:10:40.432 --> 00:10:46.521
ولی اگر شلیک کنم، بعدش باید دوتا
افسر فاسد دیگه پیدا کنم

00:10:46.521 --> 00:10:50.525
و این معضلیه که وقتِ رسیدگی بهش رو ندارم

00:10:51.151 --> 00:10:54.279
.داری کسشعر می‌گی گابریل
می‌دونم باهوش‌تر از این حرف‌هایی

00:10:54.279 --> 00:10:57.115
همه کس ظاهر ات را می‌بینند

00:10:57.115 --> 00:10:59.910
امّا چند تنی می‌دانند که به‌راستی چه ای

00:10:59.910 --> 00:11:02.204
نگو! این هم ماکیاولی گفته؟

00:11:02.204 --> 00:11:05.665
آره. خب، به افرادم سپردم که امشب

00:11:05.665 --> 00:11:08.168
پول رو از یکی از خانه‌های امنم بردارن

00:11:08.168 --> 00:11:11.505
پس تا فردا صبح به دست‌تون می‌رسه

00:11:14.466 --> 00:11:16.093
لطفا تنهام بذارید

00:11:18.220 --> 00:11:19.596
گرسنه‌م

00:11:20.305 --> 00:11:21.640
کور خوندی

00:11:22.724 --> 00:11:24.434
باشه

00:11:24.434 --> 00:11:26.269
به‌گمونم باید اینجوری پیش بریم

00:11:26.770 --> 00:11:28.063
دست‌ها روی میز

00:11:28.647 --> 00:11:29.731
دارین اشتباه می‌کنین

00:11:30.482 --> 00:11:33.402
،اگه پنج دقیقه پیش می‌گفتی
می‌گفتم سخت در اشتباهی

00:11:34.277 --> 00:11:36.405
پس خودت هم قبول داری؟ -
آره -

00:11:36.947 --> 00:11:39.908
چون به این فکر نکرده بودم که
اثرگذاریِ سم، چقدر طول می‌کشه

00:11:42.911 --> 00:11:44.454
داری بلوف می‌زنی

00:11:44.454 --> 00:11:48.166
،رمزِ کیف رو بهمون بدید
تا بذاریم خودتون رو برسونید بیمارستان

00:11:51.128 --> 00:11:52.245
فاتحه‌ی جفت‌تون خونده‌ست

00:11:53.088 --> 00:11:56.550
،اگه گابریل به‌خاطر دزدی ازش نکشت‌تون
افسرها می‌کشن‌تون

00:11:56.550 --> 00:11:58.385
افسرها؟

00:11:58.385 --> 00:12:01.888
آره چاقال، فکر کردی واسه کی کار می‌کنیم؟

00:12:01.888 --> 00:12:03.765
این پول، رشوه‌ی افسرهای آ.ج.و هست

00:12:03.765 --> 00:12:05.475
دارید از همه دزدی می‌کنید

00:13:10.790 --> 00:13:13.210
خوبه. وای خدا

00:13:37.567 --> 00:13:39.903
کیر توش

00:13:45.784 --> 00:13:47.452
کیر توش! سوختم، سوختم

00:13:47.452 --> 00:13:48.578
چیه؟

00:13:50.038 --> 00:13:51.581
نه، درد ندارم

00:13:51.581 --> 00:13:53.500
دستِ کیریم سوخت

00:13:54.459 --> 00:13:56.711
.صبح به‌خیر شیوون
چی می‌خوای دختر؟

00:13:57.504 --> 00:13:58.547
اوهوم؟

00:13:59.214 --> 00:14:00.131
آره

00:14:01.716 --> 00:14:02.968
چی؟ الان؟

00:14:03.843 --> 00:14:06.513
.باشه، باشه، آروم بگیر
الان میام

00:14:09.849 --> 00:14:11.476
صبح به‌خیر عشقم

00:14:12.269 --> 00:14:13.353
صبح به‌خیر

00:14:14.771 --> 00:14:16.940
کیر توش

00:14:17.524 --> 00:14:22.028
.مگ، باید بریم
شیوون دم دره

00:14:22.028 --> 00:14:22.988
یالا

00:14:27.200 --> 00:14:28.868
بدوئید، بدوئید، بدوئید

00:14:30.662 --> 00:14:31.496
صبح به‌خیر

00:14:31.496 --> 00:14:32.497
سلام -
صبح به‌خیر -

00:14:32.497 --> 00:14:33.915
سلام چارلی -
سلام -

00:14:33.915 --> 00:14:35.542
امروز چقدر نشئه‌ای؟

00:14:35.542 --> 00:14:38.461
بهش گفتم اگه به این وضع ادامه بده
دیگه نمی‌تونه توی ون زندگی کنه

00:14:38.461 --> 00:14:40.422
بهترین حامیِ دنیایی واقعا

00:14:40.422 --> 00:14:42.382
سعی‌ش رو می‌کنه

00:14:42.382 --> 00:14:43.800
همه‌ش نهایتِ تلاشم رو می‌کنم

00:14:44.301 --> 00:14:45.844
اسفنجِ قشنگیه چارلی

00:14:47.262 --> 00:14:48.305
ای کیر توش بره

00:14:48.305 --> 00:14:50.473
لعنتی، خیلی گرمه

00:14:50.473 --> 00:14:54.269
یکی از همین روزها برمی‌گردن به صحنه جرم
و همه‌مون رو می‌کشن

00:14:54.269 --> 00:14:56.104
نگرانش نباش شیوون

00:14:56.104 --> 00:14:58.106
چارلی برانسون اینجاست
و ازمون محافظت می‌کنه

00:14:58.106 --> 00:14:59.482
مگه نه چارلی؟

00:14:59.482 --> 00:15:01.651
هی رفیق، همیشه برام سوال بوده

00:15:02.444 --> 00:15:04.154
توی ارتش چی کار می‌کردی؟ -
هیس -

00:15:04.154 --> 00:15:06.865
چاک، باید بریم خون تمیز کنیم

00:15:08.241 --> 00:15:10.076
خیلی ترسناک بود مرد

00:15:10.619 --> 00:15:11.536
آره

00:15:12.787 --> 00:15:16.041
هی، احتمالش هست که
توی اتاق، شنود کار گذاشته باشن

00:15:16.583 --> 00:15:18.418
گفتم بدونی -
باشه، ممنون -

00:15:19.919 --> 00:15:23.923
هی مگ، واسه چی بهش گفتی؟

00:15:23.923 --> 00:15:26.384
یه‌کم حال کردن که ایرادی نداره

00:15:27.010 --> 00:15:28.511
اینا رو بگیر

00:15:28.511 --> 00:15:29.554
یارو معتاده

00:15:29.554 --> 00:15:32.307
لازم نیست بیش‌تر از این حال کنه

00:15:32.307 --> 00:15:35.018
.داره به‌جای جفت‌مون حال می‌کنه
بجنب ببینم

00:15:36.186 --> 00:15:37.646
حال کردن؟

00:15:37.646 --> 00:15:41.274
اگه ساک صبحگاهی و صبحونه
گیرم می‌اومد، حال می‌داد

00:15:53.662 --> 00:15:55.288
بچه‌ها چطورن، شیوون؟

00:15:55.288 --> 00:15:57.791
ای‌کاش هیچ‌وقت بچه‌دار نمی‌شدم

00:16:00.669 --> 00:16:02.379
خب، خودت خواستی به سرپرستی بگیری‌شون

00:16:03.088 --> 00:16:05.131
نمی‌دونستم عوضی از آب درمیان

00:16:05.924 --> 00:16:09.344
.چرا، می‌دونستی
چرا من رو به سرپرستی قبول نمی‌کنی؟

00:16:09.344 --> 00:16:11.346
هیچ‌وقت به یه مامانیِ جدید
نه نمی‌گم

00:16:11.805 --> 00:16:13.890
ولی می‌دونم تو عوضی‌ای

00:16:13.890 --> 00:16:17.394
این کیری کاری هم، عاقبتِ دانشگاه قبول نشدنه

00:16:17.977 --> 00:16:20.689
وقتی ازدواج کنیم، یک موسسه تدفین
 راه می‌ندازیم

00:16:20.689 --> 00:16:23.108
موسسه تدفینِ مگان و الکس

00:16:23.108 --> 00:16:26.820
می‌دونی چیه؟ می‌تونیم اسمش رو بذاریم
«موسسه تدفینِ مرگِ خوب»

00:16:26.820 --> 00:16:30.031
نظرت چیه شیوون؟ نمی‌خوای یه‌کم
روی ما سرمایه‌گذاری کنی؟

00:16:30.031 --> 00:16:31.116
یالا مامانی

00:16:31.116 --> 00:16:33.910
نظرت چیه شیوون؟ -
نه‌خیر -

00:16:33.910 --> 00:16:35.078
به‌خاطر منه که الان باهمید

00:16:35.078 --> 00:16:37.664
من دینم رو ادا کردم

00:16:38.790 --> 00:16:40.583
کونم پاره‌ست

00:16:46.798 --> 00:16:49.592
الان کوکائین زدی؟

00:16:49.592 --> 00:16:51.720
هی ال، نمی‌دونی اینکه نشئه بیای سرکار

00:16:51.720 --> 00:16:55.098
با نشئه کردن توی محل کار
فرق می‌کنه؟

00:16:55.682 --> 00:16:58.727
صحیح. اولاً این کوکائین نیست

00:16:58.727 --> 00:17:00.729
نمک بوداره -
عه، شرمنده -

00:17:00.729 --> 00:17:05.066
.باعث می‌شه خواب از کله‌م بپره
چون باعث شدی نتونم چای‌م رو بخورم مامانی

00:17:05.066 --> 00:17:06.651
پس تقصیر منه، هان؟

00:17:06.651 --> 00:17:08.403
راستش آره

00:17:08.403 --> 00:17:10.530
این‌قدر غر نزن دیگه

00:17:10.530 --> 00:17:12.824
هیس

00:17:13.408 --> 00:17:14.784
داره برف میاد

00:17:15.368 --> 00:17:16.995
هی شیوز؟ -
هان؟ -

00:17:16.995 --> 00:17:19.080
باید به‌طور جدی، به عوض کردن اسمِ

00:17:19.080 --> 00:17:22.333
شرکت خدمات نظافتیت فکر کنی -
می‌دونم -

00:17:23.126 --> 00:17:24.669
هی چارلی -
هان؟ -

00:17:24.669 --> 00:17:26.880
هنوز تجهیزات جاسوسیِ دولتی
پیدا نکردی؟

00:17:26.880 --> 00:17:28.339
...هنوز نه، ولی

00:17:28.339 --> 00:17:29.799
هیس

00:17:30.967 --> 00:17:33.928
به گشتن ادامه بده عزیزم -
باشه -

00:17:35.555 --> 00:17:37.307
خیلی لاشی‌ای

00:17:43.938 --> 00:17:45.857
اوه

00:17:47.275 --> 00:17:48.818
پشم‌هام

00:17:53.656 --> 00:17:56.117
واسه ما سوت زدی چاک؟ -
آره -

00:17:58.161 --> 00:17:59.579
جدی‌جدی چیزی پیدا کردی؟

00:18:00.622 --> 00:18:01.790
کس نگو

00:18:02.499 --> 00:18:06.169
این قضیه زیرِ سرِ شما دوتاست؟ -
آره، ولی شوخی بود -

00:18:06.169 --> 00:18:07.754
چاک که جنبه‌ی شوخی نداره

00:18:09.380 --> 00:18:11.007
یه نگاه بهش می‌ندازم

00:18:12.050 --> 00:18:14.219
خیلی‌خب

00:18:18.723 --> 00:18:20.016
چه کسشعرها؟

00:18:22.769 --> 00:18:24.229
شیوون؟ -
هوم؟ -

00:18:24.979 --> 00:18:26.981
یه کیف توی دودکشه

00:18:26.981 --> 00:18:28.608
خب درش بیار دیگه

00:18:30.401 --> 00:18:31.361
خیلی‌خب

00:18:34.864 --> 00:18:36.241
لعنتی

00:18:45.917 --> 00:18:49.087
این دیگه چیه؟ -
به ما مربوط نمی‌شه -

00:18:49.087 --> 00:18:51.965
صرفا به پاسبون‌ها تحویلش می‌دیم
و بهشون می‌گیم که خیلی ناشی‌ان

00:18:51.965 --> 00:18:55.468
وایسا، اگه چیز خیلی هیجان‌انگیزی
توش باشه چی؟

00:18:55.468 --> 00:18:57.303
باز هم به من مربوط نمی‌شه

00:18:57.303 --> 00:19:01.391
مگان، ما نمی‌دونیم چی توی این کیفه

00:19:02.016 --> 00:19:04.143
و نمی‌دونیم مال کیه

00:19:04.143 --> 00:19:07.021
اگه توش پول باشه چی؟
شاید پول هنگفتی توش باشه

00:19:07.021 --> 00:19:09.065
،تو می‌تونی بازنشسته بشی
من می‌تونم موسسه تدفین باز کنم

00:19:09.065 --> 00:19:11.526
،الکس می‌تونه بهم پیشنهاد ازدواج بده
چون پنج ساله منتظرم

00:19:11.526 --> 00:19:14.028
ولی همه‌ش درگیرِ کار بوده و نتونسته

00:19:14.571 --> 00:19:15.405
شیوون؟

00:19:16.906 --> 00:19:19.075
اگه می‌خوای، کیف رو بردار

00:19:19.075 --> 00:19:20.410
من نمی‌خوام دخلی توش داشته باشم

00:19:20.410 --> 00:19:22.537
همگی برگردید سر کارتون

00:19:22.537 --> 00:19:24.831
باشه. واقعا آفرین

00:20:06.372 --> 00:20:09.500
خیلی‌خب، کارِ این خونه‌ی کوفتی تموم شد

00:20:13.379 --> 00:20:14.964
کیف رو بده بهم

00:20:16.007 --> 00:20:18.509
مال توئه؟ -
پلیسی؟ -

00:20:19.260 --> 00:20:21.095
نه، می‌دونستم بهت نمی‌خوره

00:20:21.095 --> 00:20:23.890
.به اندازه کافی واسه این کارها پول نمی‌گیرم
...برو کنار، این رو می‌دم به

00:20:23.890 --> 00:20:27.602
تحویلش بده -
از سرِ راه‌م برو کنار -

00:20:28.144 --> 00:20:30.813
ببین، کیف رو بده تا برم

00:20:30.813 --> 00:20:32.982
الان بهت یه کیف می‌دم -
یا خدا -

00:20:40.949 --> 00:20:43.034
هی شیوون، نمی‌خوای جلوش رو بگیری؟

00:20:54.504 --> 00:20:56.005
این دیگه کیه؟

00:20:56.005 --> 00:20:58.591
ای کیر توش

00:21:05.974 --> 00:21:09.602
خب شیوون، الان دیگه
توش دخل داری

00:21:09.602 --> 00:21:12.647
کسخلی چیزی هستی؟ -
نه -

00:21:12.647 --> 00:21:15.108
این رو درجا می‌دیم به پاسبون‌ها

00:21:15.108 --> 00:21:17.694
پای پلیس رو وسط نکش -
چرا؟ -

00:21:17.694 --> 00:21:20.488
هیس

00:21:21.948 --> 00:21:24.784
عالی شد -
نه، اون‌طور که فکر می‌کنی نیست -

00:21:24.784 --> 00:21:26.202
این اتفاق، زیاد براش می‌افته

00:21:26.202 --> 00:21:28.413
این هم نتیجه‌ی کوتاهی‌های سیستم رفاهیه

00:21:28.413 --> 00:21:30.665
آره، می‌دونم -
هنوز نمک بودار داری؟ -

00:21:30.665 --> 00:21:33.418
آره، نمک بودار دارم -
بذار دم بینیش خب -

00:21:37.255 --> 00:21:38.297
بیا

00:21:38.297 --> 00:21:39.799
خوب بوش کن

00:21:41.509 --> 00:21:43.344
نگاه‌م کن، نگاه‌م کن

00:21:44.012 --> 00:21:46.264
می‌دونی کجایی؟ -
آره -

00:21:46.973 --> 00:21:50.018
پس از روی زمین بلند شو، باشه؟
یالا

00:21:50.893 --> 00:21:53.146
چاک

00:21:55.565 --> 00:21:56.733
لعنتی

00:21:57.442 --> 00:21:59.819
این...؟ -
خونِ خودت نیست -

00:22:00.319 --> 00:22:02.405
برو توی باغ، کل روز رو وقت نداریم

00:22:04.949 --> 00:22:07.452
به همچین روزی افتادیم

00:22:08.036 --> 00:22:08.911
آره

00:22:09.579 --> 00:22:11.748
رویاهای من، خیلی وقت پیش
از بین رفتن

00:22:11.748 --> 00:22:14.459
خب، واسه قطع امید کردن از رویاهای قدیمیت

00:22:14.459 --> 00:22:16.586
و تمرکز روی رویاهای جدید
هیچ‌وقت دیر نیست

00:22:18.421 --> 00:22:21.174
درحال حاضر تنها رویام
ازدواج با توئه

00:22:21.174 --> 00:22:22.925
صرفا حرفِ من اینه که

00:22:22.925 --> 00:22:25.344
،هرچی بیش‌تر معطل کنیم
شانسِ تشکیل خانواده‌مون میاد پایین

00:22:25.344 --> 00:22:28.765
مثل شیوون می‌تونیم
چندتا حرومزاده به سرپرستی بگیریم

00:22:28.765 --> 00:22:29.807
هان؟

00:22:31.017 --> 00:22:32.477
درست نمی‌گم شیوون؟

00:22:33.061 --> 00:22:35.688
خفه‌خون بگیر

00:22:38.107 --> 00:22:40.526
ایناهاش! مثل تارزان می‌مونه

00:22:40.526 --> 00:22:42.111
ولی مثل «جین» رفتار می‌کنه

00:22:51.079 --> 00:22:53.581
بیاید این لاشی رو بیدار کنیم -
بریم تو کارش -

00:22:54.665 --> 00:22:57.126
یالا، بیدار شو ببینم

00:22:57.126 --> 00:23:00.421
بیدار شو! آفرین پسرِ خوب

00:23:03.800 --> 00:23:07.053
شماها دیگه کی هستین؟ -
نمی‌خواد پیگیرِ اینش باشی -

00:23:07.053 --> 00:23:10.014
تو کدوم خری هستی
و چی توی این کیفه؟

00:23:10.014 --> 00:23:12.225
هیچ ایده‌ای ندارید -
از چی؟ -

00:23:12.225 --> 00:23:13.851
من می‌میرم

00:23:14.769 --> 00:23:16.354
تو می‌میری

00:23:17.063 --> 00:23:20.441
تو هم می‌میری، تو هم می‌میری -
فهمیدیم دیگه -

00:23:20.441 --> 00:23:22.193
بکشیدم و تمومش کنید

00:23:22.693 --> 00:23:24.278
حالا چی کار کنیم؟

00:23:24.821 --> 00:23:26.072
دهنت رو باز کن

00:23:27.406 --> 00:23:30.910
با انگشتت، رمزش رو بگو

00:23:46.884 --> 00:23:49.220
آفرین پسرِ خوب

00:23:52.265 --> 00:23:54.475
چرا بوی ماژیکِ مقوا می‌ده؟

00:23:55.893 --> 00:23:59.397
این پی‌سی‌پیه؟

00:23:59.397 --> 00:24:01.774
چاک -
بچه‌ها -

00:24:03.192 --> 00:24:04.277
اینجا رو

00:24:10.992 --> 00:24:14.954
.دو میلیون پوند
مالِ کمیسیونه

00:24:15.955 --> 00:24:19.041
آژانس جرائم ویژه -
وای خدا -

00:24:19.709 --> 00:24:21.460
باید خودمون رو از شرِ این پول
خلاص کنیم

00:24:21.460 --> 00:24:23.921
وایسا، وایسا، تند نرو

00:24:23.921 --> 00:24:25.840
آه، نه -
هی -

00:24:25.840 --> 00:24:27.508
صبحِ خسته‌کننده‌ای بوده -
آره -

00:24:27.508 --> 00:24:30.553
.باید آروم بگیریم
باید خونسرد باشیم

00:24:30.553 --> 00:24:33.431
باید یه‌کم غذا بخوریم
و یکی دو ساعت، بهش فکر کنیم

00:24:33.431 --> 00:24:35.850
بعدش تصمیم بگیریم که با پول چی کار کنیم -
نه -

00:24:35.850 --> 00:24:38.227
چرا؟ -
کیف باید دستِ من باش -

00:24:38.227 --> 00:24:41.105
چرا باید دستِ تو باشه؟ -
رمزش رو بلدم -

00:24:41.105 --> 00:24:42.648
من هم بلدم

00:24:42.648 --> 00:24:46.360
اگه این مایه، مال همونی باشه که
این یارو می‌گه

00:24:46.360 --> 00:24:48.613
.نباید دخلی توش داشته باشیم
هوم؟

00:24:48.613 --> 00:24:50.281
هی شیوون -
چیه؟ -

00:24:50.281 --> 00:24:52.200
همین الانش هم پامون وسطه

00:24:52.200 --> 00:24:57.371
ببین، جعبه پاندورا رو باز
و دو میلیون پوند پیدا کردیم

00:24:57.371 --> 00:24:59.207
نمی‌تونیم دوباره ببندیمش که

00:24:59.207 --> 00:25:01.959
،پس اگه نمی‌خواستی پات بیاد وسط
باید زودتر می‌گفتی

00:25:01.959 --> 00:25:03.461
ولی نمی‌خواستم

00:25:04.045 --> 00:25:06.422
به‌نظر میاد که می‌خواستی -
نمی‌خواستم -

00:25:06.422 --> 00:25:09.508
ولی الان اینجاییم و نباید بمونیم

00:25:09.508 --> 00:25:11.344
،چون وقتی این یارو اینجاست
یعنی بقیه‌شون هم قراره بیان

00:25:11.344 --> 00:25:13.304
موافقم -
خب چی کار کنیم؟ -

00:25:13.304 --> 00:25:16.641
خب... میایم خونه شما

00:25:16.641 --> 00:25:19.894
گروگان رو چی کار کنیم؟ -
با خودمون می‌بریمش -

00:25:19.894 --> 00:25:22.730
شیوون؟

00:25:23.648 --> 00:25:27.526
چطور این یارو و یک کیف
 با دو میلیون دلار پول رو

00:25:27.526 --> 00:25:29.487
بدونِ دیده شدن، از این خونه
خارج کنیم؟

00:25:47.546 --> 00:25:50.007
یعنی چی محموله تاخیر داشته؟

00:25:50.007 --> 00:25:54.303
وظیفه تو اینه که مطمئن بشی
همه‌چیز سروقت انجام می‌شه

00:25:54.303 --> 00:25:55.429
...می‌دونی؟ این

00:25:56.305 --> 00:25:58.307
حلش کن، باشه؟

00:26:00.685 --> 00:26:02.353
صبح به‌خیر آقای برت

00:26:02.353 --> 00:26:04.981
چرا کله‌سحر اومدی اینجا؟ -
...خب -

00:26:04.981 --> 00:26:08.442
.دستت رو این شکلی نکن و باهام حرف نزن
خیلی جلوه عجیبی داره

00:26:08.442 --> 00:26:09.986
می‌شه بریم؟

00:26:09.986 --> 00:26:12.613
آره، می‌شه

00:26:13.364 --> 00:26:15.783
دیشب پول به دست‌مون نرسید -
یعنی چی؟ -

00:26:15.783 --> 00:26:18.369
پوله رو نیاوردن به محل تحویل

00:26:18.369 --> 00:26:19.704
امکان نداره

00:26:20.204 --> 00:26:21.330
دلیلی واسه دروغ گفتن ندارم

00:26:22.164 --> 00:26:23.499
معلومه که داری

00:26:24.041 --> 00:26:25.334
چه نقشه‌ای داری؟

00:26:25.334 --> 00:26:27.753
اومدی از طرف رئیست
اعمال زور کنی و فریبم بدی؟

00:26:28.462 --> 00:26:30.464
می‌خوای پولِ بیش‌تری ازم بِکَنی؟

00:26:30.464 --> 00:26:32.091
می‌خوای برام پاپوش درست کنی
و بزنیم زمین؟

00:26:32.091 --> 00:26:33.301
...تضمین می‌دم که

00:26:33.301 --> 00:26:35.761
...آن کس که به دنبال فریب دادن باشد

00:26:35.761 --> 00:26:38.014
همیشه فردی را پیدا می‌کند
که مایل به فریب خوردن باشد

00:26:38.014 --> 00:26:39.515
آره، با این جمله آشنام

00:26:39.515 --> 00:26:44.228
پس باید بدونی که نمی‌ذارم
کسی فریبم بده

00:26:44.228 --> 00:26:47.982
تضمین می‌دم که پول
به دست‌مون نرسیده

00:26:49.066 --> 00:26:51.360
شاید هم پول رو واسه خودت می‌خوای

00:26:52.695 --> 00:26:54.030
رشوه دوبرابر؟

00:26:55.364 --> 00:26:57.700
امروز تنها هم اومدی

00:26:59.285 --> 00:27:01.203
افسر جیمز مشغولِ کارهای دیگه‌ست

00:27:01.203 --> 00:27:03.164
البته

00:27:04.623 --> 00:27:09.253
خب، فرضاً تو درست می‌گی
و پول به دست‌تون نرسیده

00:27:09.253 --> 00:27:10.755
بعدش چی؟

00:27:10.755 --> 00:27:13.007
،وقتی پول به دست‌مون نرسید
رفتیم به خانه امن

00:27:13.007 --> 00:27:14.759
خب، از کجا جاش رو فهمیدی؟

00:27:14.759 --> 00:27:16.927
ما مامورِ آژانس جرائم ویژه هستیم، آقای برت

00:27:18.763 --> 00:27:21.932
.درسته، درسته
واقعا متاسفم

00:27:21.932 --> 00:27:23.684
کیو

00:27:28.189 --> 00:27:29.940
رفتیم به خانه امن

00:27:29.940 --> 00:27:32.026
و یک تیم پاکسازیِ مواد زیان‌آور بیولوژیک دیدیم

00:27:37.239 --> 00:27:39.241
اونا آخرین کسایی هستن که
توی اون خونه بودن

00:27:39.742 --> 00:27:41.452
باتوجه به اینکه اونجا خانه امنِ جنابعالیه

00:27:41.452 --> 00:27:45.414
قصد داریم کاملا پیگیرش بشیم

00:27:45.414 --> 00:27:48.542
در این‌صورت، باید بدونی که
به وظیفه‌مون عمل می‌کنیم

00:27:48.542 --> 00:27:51.253
و نمی‌تونیم امنیتِ سازمانت رو
تضمین کنیم

00:27:52.338 --> 00:27:54.215
راب -
بله؟ -

00:27:54.215 --> 00:27:55.883
تن لشت رو بیار اینجا

00:27:56.467 --> 00:27:57.343
ببخشید

00:27:57.885 --> 00:27:59.220
آقای برت -
بله -

00:27:59.220 --> 00:28:01.680
سه روز دیگه با حکم میایم اینجا

00:28:01.680 --> 00:28:03.641
،اگر پول رو آماده نکرده باشید
اجراش می‌کنیم

00:28:04.392 --> 00:28:05.976
نه

00:28:11.023 --> 00:28:12.316
برو کنار خوشگله

00:28:13.609 --> 00:28:18.781
راب، خانه امنِ توی پیتون رو بلدی؟

00:28:18.781 --> 00:28:19.698
آره، حتما

00:28:19.698 --> 00:28:23.119
دنی و جک مسئولش بودن، درسته؟

00:28:23.119 --> 00:28:24.328
درسته -
خب -

00:28:24.328 --> 00:28:26.330
خبری ازشون نداری؟

00:28:27.081 --> 00:28:29.542
حالا که فکر می‌کنم، نه -
نه -

00:28:29.542 --> 00:28:31.460
اون ابله‌ها مُردن؟

00:28:32.628 --> 00:28:34.964
به‌گمونم یکی‌شون آره

00:28:34.964 --> 00:28:38.926
اون یکی‌شون اینجاست

00:28:38.926 --> 00:28:44.181
متوجه شدم. زنده‌ش رو می‌خوای -
آیا برام مهمه؟ -

00:28:44.181 --> 00:28:46.684
معلومه که نه -
یارو بی اهمیته -

00:28:46.684 --> 00:28:51.730
به پولم نیازِ فوری دارم

00:28:51.730 --> 00:28:53.899
قطعاً

00:28:53.899 --> 00:28:54.859
می‌رم بیارمش

00:28:59.363 --> 00:29:00.781
برو توی زیرزمین

00:29:06.579 --> 00:29:09.373
.هنوز نفس می‌کشه
بیا درش بیاریم

00:29:22.094 --> 00:29:24.054
ای خدا

00:29:28.767 --> 00:29:32.021
.دهنت سرویس چارلی
چقدر محکم زدیش؟

00:29:32.021 --> 00:29:33.189
هوم

00:29:34.356 --> 00:29:36.066
یالا، کمکم کن

00:29:38.027 --> 00:29:39.403
بلند شو

00:29:42.072 --> 00:29:45.284
کیر توش. بذار یه نگاه بهت بندازم

00:29:47.453 --> 00:29:48.662
چیزیش نست

00:29:50.498 --> 00:29:52.541
الکس، می‌شه بریم داخل صحبت کنیم؟

00:29:53.542 --> 00:29:54.502
آره

00:29:56.045 --> 00:29:57.046
حواست بهش باشه

00:30:05.221 --> 00:30:06.655
[ نظافتچی‌های زندگیِ خوب ]

00:30:08.557 --> 00:30:11.894
فعلا نه، فعلا نه

00:30:12.520 --> 00:30:13.479
حالا چی کار کنیم؟

00:30:13.479 --> 00:30:16.023
به‌نظرم کیف باید دستِ من باشه

00:30:16.023 --> 00:30:17.566
چرا دستِ من نباشه؟ -
چی؟ -

00:30:17.566 --> 00:30:20.236
یعنی موافقم، به‌نظرم باید دستِ تو باشه

00:30:20.236 --> 00:30:23.030
ولی اینکه فکر نمی‌کنی باید دستِ من باشه
برام یه‌کم توهین‌آمیزه

00:30:23.030 --> 00:30:25.366
چی می‌گی؟ ما باهم زندگی می‌کنیم

00:30:26.283 --> 00:30:28.827
بی‌خیال -
صرفا بهشون اعتماد ندارم الکس -

00:30:28.827 --> 00:30:31.747
به جز خودم و خودت
به کسی اعتماد ندارم

00:30:31.747 --> 00:30:33.541
بدترین سناریوی ممکن چیه؟

00:30:33.541 --> 00:30:35.709
آدم بدها بیان و بکشن‌مون؟

00:30:35.709 --> 00:30:38.504
.منظورم واسه پول‌هاست، مگان
واسه پول‌ها

00:30:38.504 --> 00:30:40.256
...نمی‌دونم، یعنی

00:30:40.256 --> 00:30:44.134
چارلی همه‌ش رو خرجِ مواد می‌کنه
و شیوون، پول رو نمی‌خواد

00:30:44.134 --> 00:30:46.679
پول رو تحویل می‌ده و تموم

00:30:46.679 --> 00:30:48.681
نمی‌تونه بره پیش پلیس

00:30:48.681 --> 00:30:51.517
چون کمک‌مون کرد که یکی رو گروگان بگیریم

00:30:51.517 --> 00:30:53.060
به پلیس نه، به کمیسیون تحویل می‌ده

00:30:53.060 --> 00:30:54.895
بهش اعتماد ندارم الکس

00:30:55.729 --> 00:30:56.897
جریان چیه؟

00:30:57.565 --> 00:30:59.149
بهت اعتماد نداره

00:30:59.149 --> 00:31:00.568
به من اعتماد نداره؟

00:31:01.235 --> 00:31:03.279
الان توهم زدم یا واقعا همچین سوالی پرسیدی؟

00:31:03.279 --> 00:31:04.989
نه، نه، نه

00:31:04.989 --> 00:31:07.950
...محض شفافیت می‌پرسم
می‌خواد کیف رو برداره؟

00:31:08.659 --> 00:31:10.077
آره، می‌خواد

00:31:10.744 --> 00:31:11.787
کیر توش

00:31:11.787 --> 00:31:14.665
این‌قدر این عن رو نکش

00:31:22.089 --> 00:31:24.675
به این بدبخت، کار دادم
و براش دوست پسر پیدا کردم

00:31:24.675 --> 00:31:25.759
بعد بهم اعتماد نداره

00:31:25.759 --> 00:31:27.261
به من اعتماد نداره

00:31:28.304 --> 00:31:30.097
چه کسشعرها؟

00:31:30.097 --> 00:31:33.559
چطور می‌تونی بهم بی اعتماد باشی؟
محض رضای خدا

00:31:33.559 --> 00:31:34.560
اون یکی کو؟

00:31:34.560 --> 00:31:36.854
مطمئنم یکی دیگه
همین جاها گذاشتم

00:31:36.854 --> 00:31:38.272
عه، ایناهاش

00:31:38.772 --> 00:31:41.567
می‌دونستم اون پول
دردسرساز می‌شه

00:31:41.567 --> 00:31:42.901
خیلی‌خب

00:31:49.992 --> 00:31:50.951
جهنم ضرر

00:31:51.994 --> 00:31:54.204
نمی‌تونم سرِ این پول
ریسک کنم

00:31:54.204 --> 00:31:56.874
می‌تونیم ازدواج کنیم
و موسسه تدفین بزنیم

00:31:56.874 --> 00:31:57.833
می‌دونی چیه؟

00:31:57.833 --> 00:32:00.127
من هیچ‌وقت با این قضیه‌ی موسسه تدفین
موافقت نکردم

00:32:00.127 --> 00:32:02.755
چرا، کردی -
بعید می‌دونم -

00:32:04.048 --> 00:32:08.093
ولی موافقم، باید کیفه
دستِ تو باشه

00:32:08.969 --> 00:32:10.929
به بقیه می‌گم، باشه؟

00:32:10.929 --> 00:32:13.432
خیلی‌خب -
خوبه -

00:32:13.432 --> 00:32:16.352
خیلی‌خب، یه تصمیمی گرفتم -
خودم حلش کردم -

00:32:16.352 --> 00:32:19.938
.هرکدوم یه کلید دارن
یکی واسه الکس، یکی واسه خودم

00:32:19.938 --> 00:32:22.149
تا وقتی به نتیجه نرسیدیم که
باید با پوله چی کار کنیم

00:32:22.149 --> 00:32:23.609
باز نمی‌شه

00:32:23.609 --> 00:32:26.487
با چاک می‌ریم که یه‌کم بخوابیم
و می‌خوام بچه‌هام هم ببینم

00:32:26.487 --> 00:32:28.530
یادتون نره به گروگان غذا بدید

00:32:29.782 --> 00:32:30.616
چاک

00:32:35.663 --> 00:32:38.874
چیه؟ می‌رم به گروگان
غذا بدم

00:32:44.922 --> 00:32:46.423
مهمون داریم

00:32:49.718 --> 00:32:50.886
باز چی شده؟

00:32:50.886 --> 00:32:52.888
به اون پول نیاز دارم

00:32:52.888 --> 00:32:55.933
.ازت می‌خوام درک داشته باشی
اون پول، خون بهاست

00:32:55.933 --> 00:32:59.687
اون پول، زندگیِ همه‌مون رو عوض می‌کنه

00:32:59.687 --> 00:33:01.897
ولی به چه قیمتی، هوم؟

00:33:01.897 --> 00:33:03.857
ببین چه‌جوری داریم
به جونِ هم می‌افتیم

00:33:03.857 --> 00:33:05.943
به جونِ همدیگه نیفتادیم

00:33:05.943 --> 00:33:09.279
همه‌مون می‌خوایم پولدار بشیم
و تو داری رو مخ می‌شی

00:33:13.075 --> 00:33:15.411
باید یه‌کم بزرگ بشی

00:33:47.025 --> 00:33:48.235
چیه راب؟

00:33:49.945 --> 00:33:52.990
عذر می‌خوام افسر جیمز

00:33:52.990 --> 00:33:55.826
آره، با یکی دیگه اشتباه‌ت گرفتم

00:33:56.577 --> 00:33:57.745
متوجه‌م

00:33:58.328 --> 00:33:59.788
دارم روش کار می‌کنم

00:34:01.248 --> 00:34:03.709
صحیح. خب، روزِ خوبی داشته باشی

00:34:03.709 --> 00:34:05.210
باشه، خداحافظ

00:34:15.471 --> 00:34:18.557
بله رئیس؟ -
رابِ چاقال -

00:34:18.557 --> 00:34:20.601
پیشرفتی حاصل نشد؟

00:34:23.412 --> 00:34:26.248
چرا، کلی -
جدی؟ -

00:34:26.273 --> 00:34:28.233
به‌نظر میاد که دوباره
 داری سیب‌زمینی می‌خوری

00:34:29.693 --> 00:34:32.488
تو که نمی‌دونی دارم چی می‌خورم -
همه‌ش همین رو می‌خوری -

00:34:32.488 --> 00:34:36.575
.نه، نه، بقیه غذاها رو هم می‌خورم
تازه سیب‌زمینی جزء سبزیجاته، باور کن

00:34:36.575 --> 00:34:39.244
چی... گوش کن، چه پیشرفتی حاصل شده؟

00:34:39.244 --> 00:34:41.789
...خب

00:34:41.789 --> 00:34:45.834
.الان توی یه خونه‌ن
زیر نظر دارم‌شون

00:34:45.834 --> 00:34:50.964
و نفوذی‌مون توی اداره پلیس گفته
که دنی هنوز زنده‌ست

00:34:50.964 --> 00:34:54.426
،و فکر کنم وقتی دنی اونجاست
پس کیف هم اونجاست

00:34:54.426 --> 00:34:58.722
.خیلی‌خب، گوش کن
برنامه عوض شده

00:34:58.722 --> 00:35:00.974
همین امشب به کیف نیاز دارم

00:35:00.974 --> 00:35:02.226
نظافتچی‌ها چی؟

00:35:02.226 --> 00:35:06.688
،اگر کسی زنده بمونه
کل خانواده‌ت رو می‌کشم

00:35:08.190 --> 00:35:11.944
حق هم داری -
خوبه. خداحافظ -

00:35:15.948 --> 00:35:17.199
نمی‌دونم

00:35:18.158 --> 00:35:19.910
ولی موافقی که ازم عصبانی بود

00:35:19.910 --> 00:35:22.329
حقیقتش، همه به‌نظر عصبانی میان

00:35:22.955 --> 00:35:27.626
آره، ولی از دستِ من
عصبانی بود

00:35:27.626 --> 00:35:28.710
نمی‌دونم

00:35:30.003 --> 00:35:32.089
و می‌دونی چیه؟ -
چیه؟ -

00:35:32.089 --> 00:35:35.884
اهمیتی نداره، چون همه‌مون می‌میریم

00:35:37.678 --> 00:35:39.221
تشنه‌م هم هست

00:35:57.990 --> 00:35:59.074
دهنت رو باز کن

00:36:05.163 --> 00:36:06.748
باید یه چیزی بهت بگم

00:36:08.667 --> 00:36:09.918
چی؟

00:36:09.918 --> 00:36:11.545
بوکسورِ تخمی‌ای هستی

00:36:14.381 --> 00:36:17.175
می‌شه صحبت کنیم؟ -
آره -

00:36:20.762 --> 00:36:22.806
چی کار می‌کنی؟ -
جدی؟ -

00:36:24.099 --> 00:36:25.350
چیه؟

00:36:33.317 --> 00:36:34.484
بذار من شروع کنم

00:36:36.361 --> 00:36:37.613
گیج شدم

00:36:39.197 --> 00:36:41.116
...متاسفم، خب

00:36:41.992 --> 00:36:43.952
اصلا می‌دونی بابتِ چی متاسفی؟

00:36:43.952 --> 00:36:46.330
بابت اینکه به‌خاطرت
توی روی شیوون نایستادم

00:36:46.330 --> 00:36:48.665
بابت اینکه هوات رو نداشتم -
صحیح -

00:36:48.665 --> 00:36:50.542
پس بابتِ چی گیج شدی؟

00:36:50.542 --> 00:36:52.836
ولی به‌خاطرت، توی روی شیوون ایستادم

00:36:52.836 --> 00:36:56.798
و هوات رو داشتم و بیش‌تر از تو جنگیدم

00:36:57.591 --> 00:36:59.384
چرا همیشه من باید
یه چیزی بگم؟

00:36:59.384 --> 00:37:00.969
کلید رو داد به تو

00:37:00.969 --> 00:37:03.639
مگان، کلید رو داده به جفت‌مون

00:37:03.639 --> 00:37:04.598
حقیقت رو می‌خوای؟

00:37:04.598 --> 00:37:06.934
آره، حقیقت رو می‌خوام -
می‌خواستم بدزدمش -

00:37:06.934 --> 00:37:08.393
...چرا خب -
بذار حرفم رو تموم کنم -

00:37:09.102 --> 00:37:10.604
می‌خواستم باهم برش داریم
و فرار کنیم

00:37:10.604 --> 00:37:13.273
همچین پولی، زندگی‌مون رو
زیر و رو می‌کنه

00:37:13.273 --> 00:37:14.816
شیوون پول رو نمی‌خواد

00:37:14.816 --> 00:37:16.902
و به نفع چارلیه که نخوادش

00:37:16.902 --> 00:37:18.612
اون پول باید به ما می‌رسید

00:37:18.612 --> 00:37:21.281
خب چرا از دستِ من عصبانی‌ای؟

00:37:23.241 --> 00:37:25.327
صرفاً بحث اصول مطرحه

00:37:25.994 --> 00:37:27.329
اصول؟

00:37:32.459 --> 00:37:33.961
اصول؟

00:37:42.803 --> 00:37:43.804
از خر شیطون نمیای پایین، نه؟

00:37:43.804 --> 00:37:45.472
نه -
کیر توش -

00:37:48.350 --> 00:37:49.309
خیلی‌خب

00:37:56.733 --> 00:37:57.734
باشه

00:37:58.902 --> 00:37:59.861
پایه‌م

00:38:01.321 --> 00:38:03.615
چی؟ -
گفتم پایه‌م -

00:38:04.449 --> 00:38:06.159
بیا پول رو بدزدیم

00:38:06.159 --> 00:38:08.537
من قیچیِ آهن‌بر دارم مگان

00:38:08.537 --> 00:38:11.748
.دستبند و کلیدها اهمیتی ندارن
به‌خاطرت دست‌هاش رو قطع می‌کنم

00:38:12.833 --> 00:38:15.377
جدی می‌گی؟ -
آره، جدی می‌گم -

00:38:16.545 --> 00:38:19.297
ببین، من فقط تو رو می‌خوام

00:38:20.382 --> 00:38:24.469
می‌رم چندتا تیکه لباس
واسه جفت‌مون جمع کنم

00:38:24.469 --> 00:38:27.055
بعدش پول رو برمی‌داریم و می‌ریم

00:38:27.055 --> 00:38:28.181
خیلی‌خب

00:38:52.539 --> 00:38:53.582
هیس

00:38:59.087 --> 00:39:00.464
صدای چی بود؟

00:39:02.382 --> 00:39:03.633
همین‌جا بمون

00:39:21.401 --> 00:39:22.736
کیر توش

00:39:30.786 --> 00:39:32.579
لعنتی

00:39:36.249 --> 00:39:37.209
مگ؟

00:39:38.794 --> 00:39:41.713
مگ؟

00:39:52.307 --> 00:39:53.391
مگ؟

00:39:55.560 --> 00:39:56.478
مگ؟

00:39:57.896 --> 00:39:58.980
مگان؟

00:40:03.777 --> 00:40:05.612
پشم‌هام! فکر کردم مُردی

00:40:05.612 --> 00:40:08.448
!فکر کردم قراره بمیرم
فکر کردم همه‌مون قراره بمیریم

00:40:08.448 --> 00:40:11.034
مگان کجاست؟
مگان؟

00:40:11.952 --> 00:40:12.869
مگان

00:40:50.448 --> 00:40:51.658
کیر توش

00:41:01.960 --> 00:41:04.087
این چطور تقصیرِ منه؟

00:41:04.087 --> 00:41:06.631
اول از همه، صدات رو برای من
بلند نکن

00:41:06.631 --> 00:41:10.594
بعد اینکه کی ما رو قانع کرد
که پول رو برداریم؟

00:41:10.594 --> 00:41:13.263
دینگ دانگ، خودِ حرومزاده‌ت

00:41:13.263 --> 00:41:15.557
خیلی‌خب، پس تقصیرِ منه

00:41:15.557 --> 00:41:17.267
،ولی مسئله من نیستم
مسئله پول نیست

00:41:17.267 --> 00:41:19.728
جونِ مگان در خطره

00:41:19.728 --> 00:41:23.815
،ممکنه همین الانش هم مُرده باشه
بعد شماها عینِ خیال‌تون هم نیست

00:41:23.815 --> 00:41:25.901
هیچ نمی‌دونی که ما
چه بدبختی‌هایی کشیدیم

00:41:25.901 --> 00:41:29.738
کون لقت بابا -
ال، به پلیس زنگ بزن و تمومش کن -

00:41:31.031 --> 00:41:33.116
پلیس‌ها رو خبر نکنید -
می‌دونی چیه؟ -

00:41:33.116 --> 00:41:35.702
واسه اولین بار، یه حرف درست زد

00:41:36.453 --> 00:41:37.913
به پلیس خبر نمی‌دیم

00:41:37.913 --> 00:41:39.289
دیگه دیره شیوون

00:41:39.289 --> 00:41:42.167
و یادت باشه، تو هم قانون‌شکنی کردی

00:41:43.501 --> 00:41:45.921
حالا نگاه‌م کن

00:41:47.797 --> 00:41:49.090
به کمکت نیاز دارم

00:41:49.758 --> 00:41:52.928
،نه به عنوان رئیسم
بلکه به عنوانِ رفیقم

00:41:52.928 --> 00:41:54.971
من رفیقت نیستم

00:41:59.351 --> 00:42:03.188
خودتون این بلا رو سرِ خودتون آوردید -
چطور من این بلا رو سرِ خودم آوردم؟ -

00:42:03.188 --> 00:42:05.398
.امروز صبح، تو ساعت ۷:۳۰ بهم زنگ زدی
یادت نیست؟

00:42:05.398 --> 00:42:07.776
زنگ زدم که بیای سر کار -
خب ببین عاقبتم رو به کجا کشوندی -

00:42:09.486 --> 00:42:11.446
تو چی چارلی؟ هان؟

00:42:11.446 --> 00:42:12.864
ما رفیقیم

00:42:13.531 --> 00:42:16.159
.برات مواد می‌خرم
سهمم رو بهت می‌دم

00:42:16.159 --> 00:42:18.662
.سهم شیوون هم بهت می‌دم
اون که نمی‌خوادش

00:42:20.288 --> 00:42:22.540
کمک کردن به تو شاملِ چه کاری می‌شه؟ -
کیر توش -

00:42:22.540 --> 00:42:26.253
،اول می‌فهمیم که پول مالِ کیه
می‌ریم اونجا

00:42:26.253 --> 00:42:30.757
.می‌کشیم‌شون، برمی‌گردیم اینجا
همین و بس

00:42:32.133 --> 00:42:33.218
یک و نیم؟

00:42:33.218 --> 00:42:34.886
یک و نیم

00:42:35.595 --> 00:42:38.807
سهمت یک میلیونه چاک، من سهمم رو می‌خوام -
عه؟ -

00:42:38.807 --> 00:42:42.936
چاک باشه، من هم هستم -
خیلی‌خب -

00:42:43.603 --> 00:42:45.313
همین رو می‌خواستم بشنوم

00:42:45.313 --> 00:42:47.774
خب، نقشه چیه؟

00:42:47.774 --> 00:42:49.818
وسایلت رو جمع کن -
اون یارو و پول‌ها -

00:42:49.818 --> 00:42:51.319
هنوز توی زیرزمینن؟ -
آره -

00:42:51.319 --> 00:42:54.239
.الکس، یه ماشین دیگه بردار
باید بدون اینکه شناسایی بشیم، خارج شیم

00:42:54.739 --> 00:42:57.534
من می‌رم سراغ رفیق‌مون -
خوبه -

00:43:02.539 --> 00:43:04.541
درسته که چاک لیون‌ورت
یه سری مشکل‌ها داره

00:43:04.541 --> 00:43:05.750
ولی وفاداره

00:43:06.960 --> 00:43:08.169
حاضره واسه کمک بهت
جونش رو فدا کنه

00:43:08.795 --> 00:43:11.423
صرفا امیدوارم که بتونی از پسِ عذاب وجدانش بربیای

00:43:12.173 --> 00:43:14.843
می‌تونم -
اگر این‌طوری فکر می‌کنی، باشه -

00:43:17.679 --> 00:43:18.930
همین‌طور فکر می‌کنم

00:43:32.610 --> 00:43:33.945
می‌کشمش

00:43:36.031 --> 00:43:37.407
لطفا، بفرماید

00:43:38.491 --> 00:43:40.410
سلام -
برو روی مبل بشین -

00:43:40.410 --> 00:43:42.829
دیگه وقتش بود بیای، نه؟ -
خب، یه مشکلی داریم -

00:43:42.829 --> 00:43:44.748
عه، نه بابا؟
این دیگه کدوم خریه؟

00:43:44.748 --> 00:43:48.043
یکی از نظافتچی‌هاست -
آهان، بیا اینجا ببینم -

00:43:49.377 --> 00:43:54.090
چرا به‌جای کیفِ پر از پول
یه دختر برام آوردی؟

00:43:54.090 --> 00:43:55.759
چون اونجا نبود

00:43:56.384 --> 00:43:57.677
لابد نظافتچی‌ها بردنش

00:43:57.677 --> 00:44:00.764
و حالا ایشون، اهرم فشارمونه

00:44:00.764 --> 00:44:03.308
این آدم‌ها کی هستن؟

00:44:03.308 --> 00:44:04.601
نمی‌دونم

00:44:07.145 --> 00:44:09.272
از من چی می‌دونی، راب؟

00:44:10.065 --> 00:44:10.982
من

00:44:10.982 --> 00:44:13.651
رئیسی -
آره -

00:44:13.651 --> 00:44:15.362
بیش از حد از ماکیاولی
نقل‌قول میاری

00:44:15.362 --> 00:44:16.321
آره -
...و -

00:44:16.321 --> 00:44:20.200
.وایسا، نه، نه، وایسا
جمله اولت رو تکرار کن

00:44:20.200 --> 00:44:21.284
رئیسی

00:44:21.284 --> 00:44:26.873
.آره. هر رئیسی هم نیستم راب
از اون رئیس‌هاشم

00:44:26.873 --> 00:44:27.832
خیلی‌خب

00:44:27.832 --> 00:44:31.669
هر تشکیلات و سازمان دیگه‌ای رو می‌شه
تعقیب و سرنگون کرد

00:44:31.669 --> 00:44:33.713
درسته -
پنج خانواده مافیا که معرف حضورت هستن دیگه؟ -

00:44:33.713 --> 00:44:34.881
 همه‌شون رو گرفتن

00:44:34.881 --> 00:44:37.550
کارتل‌ها چی؟
رو به رشدن، ولی اون‌ها رو هم می‌گیرن

00:44:37.550 --> 00:44:39.302
ولی من؟ یعنی ما رو چی؟

00:44:39.302 --> 00:44:40.512
کمیسیون؟

00:44:41.304 --> 00:44:42.889
دست‌شون به ما نرسیده، درسته؟

00:44:42.889 --> 00:44:44.933
بله -
می‌دونی چرا؟ -

00:44:44.933 --> 00:44:47.727
قراره علتش رو بهم بگی، درسته؟ -
آره -

00:44:47.727 --> 00:44:53.691
چون هفت سال تمامه که سبیل پلیس‌های فاسد رو
 چرب می‌کنم که هوامون رو داشته باشن

00:44:55.068 --> 00:45:00.156
رشوه، یکی از سنت‌های دیرینه دنیاست

00:45:00.156 --> 00:45:02.951
.و هیچ‌کس بهتر از من انجامش نمی‌ده
عذر می‌خوام

00:45:02.951 --> 00:45:06.663
حالا گوش بگیر
اگه پوله رو برام نیاری

00:45:06.663 --> 00:45:09.040
اون‌وقت باید چه کنیم؟

00:45:09.040 --> 00:45:10.500
...خب

00:45:10.500 --> 00:45:12.919
نه... استفهام انکاری بود. جوابش مشخصه

00:45:13.628 --> 00:45:16.297
کلاه‌مون بدجوری می‌ره تو هم

00:45:16.297 --> 00:45:20.510
.ببین من نمی‌خوام بکشمت
ازت خوشم میاد

00:45:20.510 --> 00:45:24.264
من هم. من هم -
درسته. ولی اگه پوله رو پیدا نکنی -

00:45:25.098 --> 00:45:26.599
چاره‌ دیگه‌ای ندارم

00:45:26.599 --> 00:45:28.685
می‌رم اون پول... اون پول کیری رو
 پیدا می‌کنم

00:45:28.685 --> 00:45:29.474
آره. حالا شد

00:45:29.499 --> 00:45:30.870
پیداش می‌کنم

00:45:30.895 --> 00:45:33.064
می‌رم پیداش کنم -
آره -

00:45:37.152 --> 00:45:38.361
آخرسر می‌کشمش

00:45:39.596 --> 00:45:43.596


00:45:50.915 --> 00:45:54.210
فکر می‌کردم چارلی تو ون زندگی می‌کنه شیوون

00:45:54.210 --> 00:45:57.672
آره. برای مواقع اضطراری ساخته شده

00:45:57.672 --> 00:46:00.884
خوب داره رگ و ریشه‌ی آمریکاییش رو
پنهون می‌کنه ها

00:46:00.884 --> 00:46:02.719
اینجا حکمِ دیزنی‌لندِ روانی‌ها رو داره

00:46:13.563 --> 00:46:16.483
خیلی‌خب. برین تو. برو

00:46:19.194 --> 00:46:20.403
ببندش

00:46:23.615 --> 00:46:25.074
بشین اینجا داداش

00:46:32.373 --> 00:46:34.834
بیا جلو. شرمنده

00:46:35.460 --> 00:46:37.003
دیگه چاره‌ای نیست

00:46:37.712 --> 00:46:40.089
آره خب

00:46:42.800 --> 00:46:43.927
مجبورم

00:46:47.764 --> 00:46:49.015
جات راحته؟

00:46:49.015 --> 00:46:50.391
آره -
خوبه -

00:47:00.193 --> 00:47:02.904
...شیوون؟ چارلی؟ شیوو

00:47:05.156 --> 00:47:06.282
چارلی

00:47:08.910 --> 00:47:09.994
از دست کی قایم شدین؟

00:47:09.994 --> 00:47:11.371
خدا

00:47:12.830 --> 00:47:14.040
گندش بزنن

00:47:14.040 --> 00:47:16.376
الان نکش. یعنی کلا نکش

00:47:17.585 --> 00:47:20.046
می‌دونی چیه؟
...ببین، چارلی

00:47:21.297 --> 00:47:26.177
 چارلی‌ای که نشئه نباشه
می‌تونه شبیه آدمیزاد حرف بزنه

00:47:26.177 --> 00:47:31.808
ولی چارلی‌ای که به جای خون
 پی‌سی‌پی تو رگ‌هاش جاریه، نه

00:47:32.392 --> 00:47:34.561
اون‌وقته که تو نظرت داره برف می‌باره

00:47:34.561 --> 00:47:37.939
واسه همین کف زمین لخت می‌شی
تو خیالت فرشته برفی درست می‌کنی

00:47:37.939 --> 00:47:39.566
ناموسا چه مرگته آخه؟

00:47:39.566 --> 00:47:43.152
قیافه‌ت به این خوبی و جذابی این کارها چیه؟

00:47:45.780 --> 00:47:46.781
باشه قبول

00:47:49.117 --> 00:47:50.076
خوبه

00:47:50.076 --> 00:47:52.203
می‌ری یارو رو یه‌کم سوال جواب کنی؟

00:47:52.203 --> 00:47:54.455
تـ... تف توش

00:47:55.248 --> 00:47:56.374
حق با توئه

00:47:57.000 --> 00:47:58.293
استعدادهام نم کشیده

00:47:59.377 --> 00:48:00.420
آفرین رفیق

00:48:02.338 --> 00:48:03.631
از پسش برمیاد

00:48:10.305 --> 00:48:12.807
دالی -
وای. دوباره توئی -

00:48:12.807 --> 00:48:15.393
موقعی که داشتیم این عوضی رو غل و زنجیر می‌کردیم
تو حال خودم نبودم

00:48:15.393 --> 00:48:16.728
گشتینش؟

00:48:18.605 --> 00:48:21.357
نه -
از دست این آمارتور بازی‌هاتون -

00:48:21.357 --> 00:48:22.900
بیا ببینم

00:48:23.359 --> 00:48:26.613
.بابا بهم بگو چی می‌خوای
نیازی به این همه خشونت نیست

00:48:33.911 --> 00:48:35.830
می‌خوام برم سراغ بالادستی‌هات

00:48:35.830 --> 00:48:38.082
کله‌گنده‌تون کیه؟ -
نمی‌دونم -

00:48:38.082 --> 00:48:40.084
چرا می‌دونی -
نه -

00:48:40.752 --> 00:48:43.254
 سلسله مراتب و ساختار قدرت کمیسیون
خیلی پیچیده‌ست

00:48:43.254 --> 00:48:46.090
هر کدوم از اعضا
فقط چند نفر دیگه رو می‌شناسه

00:48:46.090 --> 00:48:48.718
پیدا کردنش مثل پیدا کردن سوزن تو انبار کاهه

00:48:49.719 --> 00:48:52.221
یه جایی تو این گوشی
قطعا اسم رئیست هست

00:48:53.890 --> 00:48:56.267
خیلی دوست دارم زیر فشار شکنجه و کتک
 از زیر زبونت بکشمش بیرون

00:48:57.310 --> 00:48:59.103
آره عاشق این کاره

00:49:01.147 --> 00:49:02.398
یا می‌تونم با زبون خوش خودم بهتون بگم

00:49:02.398 --> 00:49:04.901
فقط اسمش رو بگو
دیگه نبینم بهم بگی چی چی بگم

00:49:07.070 --> 00:49:08.780
دیارمید -
آفرین -

00:49:08.780 --> 00:49:11.991
می‌تونین برین سراغ اون تا به اصل کاری‌ها برسین -
آفرین -

00:49:20.833 --> 00:49:21.918
آره؟

00:49:22.877 --> 00:49:23.920
ایول

00:49:24.629 --> 00:49:26.047
شیوون

00:49:26.881 --> 00:49:30.468
آره. همینی که دوست‌مون گفت

00:49:34.597 --> 00:49:36.307
قابل‌تون رو نداشت

00:49:36.307 --> 00:49:38.393
جاش رو پیدا کردیم

00:49:38.393 --> 00:49:40.520
این حرومزاده‌ها هرکدوم
فقط چندنفر دیگه‌ از اعضا رو می‌شناسن

00:49:40.520 --> 00:49:42.939
واسه همین باید آروم آروم
برسیم به کله‌گنده‌ها

00:49:42.939 --> 00:49:46.234
.حدس می‌زدم بتونین یه چیزی از زیر زبونش بکشی
ساک‌مون رو حاضر کردم

00:49:48.444 --> 00:49:51.656
نه. وایسا

00:49:52.365 --> 00:49:54.283
شمشیره رو نگاه

00:49:55.451 --> 00:49:58.371
الکس

00:49:58.371 --> 00:50:00.039
بله؟ -
مال منه -

00:50:01.124 --> 00:50:02.917
سرورم

00:50:04.377 --> 00:50:06.713
دختره -
حتی اسمم واسه‌ش انتخاب کرده -

00:50:06.713 --> 00:50:08.172
الکس -
بله؟ -

00:50:08.172 --> 00:50:10.717
.باید با ماشین تو بریم
چون ون رو می‌شناسن

00:50:10.717 --> 00:50:12.176
آره -
ردیفه -

00:50:12.176 --> 00:50:15.012
خیلی‌خب -
شرمنده رفقا -

00:50:15.012 --> 00:50:16.806
یه مسئله کوچیکی هست

00:50:16.806 --> 00:50:18.015
وای نه

00:50:18.850 --> 00:50:22.019
فقط دونفر تو ماشینم جا می‌شن

00:50:22.729 --> 00:50:24.897
آره

00:50:24.897 --> 00:50:26.649
...خب، می‌تونم -
شرمنده -

00:50:48.212 --> 00:50:49.255
...چارلی

00:50:50.882 --> 00:50:53.342
سوئیچش رو تو خونه جا گذاشتم

00:50:55.428 --> 00:50:57.013
خب برو بیارشون دیگه

00:50:57.013 --> 00:50:58.181
بدو -
آره. باشه -

00:50:58.181 --> 00:51:00.266
بجنب -
همین‌جا بمون -

00:51:01.184 --> 00:51:02.143
برو سوئیچش رو بیار

00:51:03.811 --> 00:51:05.646
به گام می‌ده امروز

00:51:10.985 --> 00:51:13.070
ما دنبال کله‌گنده‌هاتونیم. رئیست کیه؟

00:51:13.905 --> 00:51:15.698
هنوز هم نمی‌خوای حرف بزنی؟
دوباره

00:51:19.744 --> 00:51:22.246
خوبه؟ -
آره -

00:51:22.246 --> 00:51:25.500
ببین اصلا برام مهم نیست زنده بمونی یا نه

00:51:25.500 --> 00:51:27.919
رئیست کیه؟ -
اوکانر -

00:51:27.919 --> 00:51:31.422
رجی اوکانر -
دیدی سخت نبود؟ -

00:51:31.422 --> 00:51:32.381
روال شد دیگه؟

00:51:33.090 --> 00:51:34.425
آفرین پسر خوب

00:51:40.348 --> 00:51:44.185
وایسا! چه گهی می‌خوری؟

00:51:54.695 --> 00:51:55.530
شب بخیر

00:51:57.782 --> 00:51:59.033
مُرد که -
آره -

00:51:59.033 --> 00:52:00.117
کشتیش

00:52:00.993 --> 00:52:02.537
تا حالا جنازه ندیده بودی؟

00:52:02.537 --> 00:52:04.497
چرا. ولی خودم نکشته بودمش که

00:52:04.497 --> 00:52:07.291
خب طوری نیست. این یکی هم تو نکشتی -
کیر توش -

00:52:09.210 --> 00:52:12.129
می‌تونم یه سوالی ازت بپرسم چارلی؟ -
ها؟ -

00:52:13.005 --> 00:52:14.799
تو ارتش چه کاره بودی؟

00:52:14.799 --> 00:52:16.259
کی گفته تو ارتش بودم؟

00:52:16.968 --> 00:52:21.264
حالا اگه بودی، چه کاره می‌شدی؟

00:52:23.224 --> 00:52:24.767
تا حالا «سی دقیقه پس از نیمه‌شب» رو دیدی؟

00:52:26.602 --> 00:52:28.437
ها اون فیلمه رو می‌گی. آره

00:52:28.437 --> 00:52:30.773
آره. یه همچین چیزی تصور کن

00:52:30.773 --> 00:52:34.151
ما صرفا خدمه پاکسازی صحنه جرمیم

00:52:34.902 --> 00:52:38.322
...این خدمه پاکسازی صحنه جرمی که می‌گی

00:52:38.322 --> 00:52:42.285
یعنی همه‌تون از اول تو این کار بودین؟

00:52:42.285 --> 00:52:45.329
یکی‌شون دوست داره
مبارز ام‌ام‌ای بشه

00:52:45.329 --> 00:52:47.456
اون یکی کهنه سربازه

00:52:47.456 --> 00:52:51.252
و سومی... خب چیز زیادی درباره‌ش نمی‌دونیم

00:52:51.252 --> 00:52:54.380
اطلاعات زیادی درباره‌ش ندارین؟

00:52:56.007 --> 00:52:59.093
چند وقته دارین باهم کار می‌کنین؟

00:52:59.927 --> 00:53:01.137
یه سالی می‌شه

00:53:01.137 --> 00:53:05.266
یه سال؟
اون‌وقت هیچی ازش نمی‌دونین؟

00:53:05.266 --> 00:53:09.812
قبلا ملت از جیک و پیک زندگی هم خبر داشتن ها

00:53:09.812 --> 00:53:10.980
خدایا

00:53:11.772 --> 00:53:15.192
یه بار فقط سه روز سرایدار جایی بودم

00:53:15.192 --> 00:53:18.529
و غذای شب کریسمس موردعلاقه
تک تک همکارهام رو هم می‌دونستم

00:53:19.864 --> 00:53:22.408
از سرایداری شدی به سردسته تبهکارها؟

00:53:22.408 --> 00:53:23.784
چه مسیر جالبی رو تا رسیدن به موفقیت طی کردی

00:53:23.784 --> 00:53:25.953
آره خب. من خیلی خفنم

00:53:25.953 --> 00:53:27.496
رئیس

00:53:27.496 --> 00:53:29.248
بله؟

00:53:30.041 --> 00:53:32.376
یه مشکلی پیش اومده

00:53:33.502 --> 00:53:37.465
داری چای می‌خوری؟
ناموسا؟

00:53:38.674 --> 00:53:40.509
آره. دارم چای می‌خورم چیه مگه؟

00:53:40.509 --> 00:53:42.929
الان مشکلت اینه؟
مشکل چای کیری منه؟

00:53:42.929 --> 00:53:44.597
نه. نه

00:53:44.597 --> 00:53:48.809
اوکانر یه پیام عجیب و غریب
 ...از دیارمید به دستش رسیده

00:53:49.393 --> 00:53:51.062
بنال دیگه لعنتی

00:53:51.062 --> 00:53:54.106
طاقتم رو طاق کردی د لامصب -
باشه. باشه -

00:53:54.106 --> 00:53:58.736
رفتیم یه سری بهش بزنیم
که نعشش رو توی استخر خونه‌ش پیدا کردیم

00:53:59.320 --> 00:54:02.907
خب؟ -
می‌خواست حرف بزنه. متوجهی؟ -

00:54:02.907 --> 00:54:04.450
بعدش رفتیم سراغ اوکانر

00:54:04.450 --> 00:54:09.872
با کی‌ها در ارتباط بوده؟ -
دنی و جک -

00:54:10.915 --> 00:54:15.544
اولین روش برای تخمین هوش یک حاکم»

00:54:16.212 --> 00:54:20.257
«نگاه کردن به افرادی است که او در اطراف خود دارد

00:54:20.257 --> 00:54:21.509
آره

00:54:21.509 --> 00:54:23.928
ماکیاولی -
آره -

00:54:23.928 --> 00:54:26.514
و تو باعث می‌شی من احمق به‌نظر برسم

00:54:26.514 --> 00:54:28.641
راب

00:54:31.102 --> 00:54:34.188
پوله رو برات پیدا می‌کنم

00:54:34.188 --> 00:54:39.944
به نفعته این کار رو بکنی
چون دفعه بعدی خشابش خالی نیست

00:54:39.944 --> 00:54:42.697
خدای من

00:54:50.246 --> 00:54:51.622
اصلا حس خوبی ندارم

00:54:53.708 --> 00:54:56.210
چه کار می‌کنی چارلی؟
الان وقتش نیست

00:54:56.877 --> 00:54:58.671
چرا اتفاقا وقتش دقیقا الانه

00:55:00.089 --> 00:55:02.883
بیخیال داداش. این مدت
حالت خیلی خوب بود

00:55:03.551 --> 00:55:04.844
گندش بزنن

00:55:06.137 --> 00:55:08.389
اوضاع قراره خیلی بدتر از پیش بشه

00:55:10.141 --> 00:55:11.183
بزن بریم

00:55:12.226 --> 00:55:13.227
بدتر؟

00:55:23.946 --> 00:55:27.241
یه لحظه. چرا حس بدی داری؟

00:55:30.453 --> 00:55:31.370
برو

00:55:32.455 --> 00:55:34.707
چی کار می‌کنی؟ -
برو -

00:55:39.462 --> 00:55:40.755
...چارلی، من

00:55:47.053 --> 00:55:47.970
در بزن

00:55:48.679 --> 00:55:49.680
چی؟

00:55:50.723 --> 00:55:51.599
 در بزن

00:55:52.767 --> 00:55:53.893
لعنتی

00:56:08.365 --> 00:56:10.493
نمی‌خوایم زنگ‌شون رو بزنیم در بریم که

00:56:11.077 --> 00:56:11.952
بزن

00:56:13.829 --> 00:56:14.872
لعنتی

00:56:15.539 --> 00:56:17.833
بعضی وقت‌ها واقعا ازت بدم میاد

00:56:17.833 --> 00:56:19.543
اولین نفری نیستی که این رو می‌گه

00:56:20.461 --> 00:56:21.879
تف تف تف

00:56:43.526 --> 00:56:46.028
یه بار دیگه

00:56:51.826 --> 00:56:53.202
ظاهرا خونه‌ن

00:56:58.374 --> 00:57:00.918
پس واسه این مجبورم کردی در بزنم

00:57:00.918 --> 00:57:04.505
باید می‌فهمیدم کسی خونه‌ست یا نه دیگه

00:57:04.505 --> 00:57:05.840
کارت خوب بود

00:57:06.382 --> 00:57:08.342
آفرین -
کیف رو رد کنین بیاد -

00:57:10.719 --> 00:57:13.389
بریم سروقت کارمون -
تو برو داداش -

00:57:50.843 --> 00:57:51.760
یالا

00:57:53.095 --> 00:57:54.138
بیا

00:58:08.110 --> 00:58:09.570
با اجازه این رو برمی‌دارم

00:58:13.699 --> 00:58:14.783
این چیه؟

00:58:18.621 --> 00:58:20.456
کیرم دهنتون

00:58:23.876 --> 00:58:25.169
حرومزاده‌ها

00:58:31.050 --> 00:58:32.885
چطور مطوری رفیق؟

00:58:33.594 --> 00:58:35.679
دنده‌هام همه از دم شکستن

00:58:35.679 --> 00:58:37.264
طوریت نمی‌شه

00:58:37.264 --> 00:58:38.265
این کیه؟

00:58:44.813 --> 00:58:47.608
نمی‌تونم با کسی که حاضر نیست دستش به خون
 آلوده شه کمیسیون رو نابود کنم

00:58:50.945 --> 00:58:52.112
باشه آدم می‌کشم

00:58:52.112 --> 00:58:53.155
آره

00:58:53.948 --> 00:58:55.324
به پول فکر کن

00:58:57.117 --> 00:58:58.994
به مگان -
آره -

00:58:58.994 --> 00:59:00.913
مگان دست این حرومزاده‌ست

00:59:00.913 --> 00:59:02.831
بزن مخش رو بپاشون کف زمین

00:59:03.916 --> 00:59:06.460
نمی‌تونم چارلی -
چرا می‌تونی -

00:59:06.460 --> 00:59:09.213
اسلحه‌ رو بگیر سمتش و بکشش

00:59:10.673 --> 00:59:11.715
باشه

00:59:11.715 --> 00:59:14.218
انگشتت رو بذار رو ماشه -
باشه -

00:59:15.094 --> 00:59:15.970
نفست رو بده تو

00:59:19.056 --> 00:59:20.683
بکِشش و تمام

00:59:26.689 --> 00:59:28.274
تو ماشین منتظرت می‌مونم

00:59:49.670 --> 00:59:53.674
چی کار کردی الکس؟

01:00:17.323 --> 01:00:19.408
ببخشید

01:00:23.912 --> 01:00:24.872
چیه؟

01:00:24.872 --> 01:00:26.966
نظافت‌چی‌ها اوکانر رو کشتن
و از حمله مخفیانه‌ای

01:00:26.990 --> 01:00:29.084
که براشون ترتیب داده بودیم هم
 جون سالم به در بردن

01:00:29.668 --> 01:00:30.961
کیر توش

01:00:33.547 --> 01:00:35.215
لعنتی‌ها

01:00:50.314 --> 01:00:52.941
خوبم. چیزی نیست -
مشخصه -

01:00:52.941 --> 01:00:54.026
خوبم

01:01:04.828 --> 01:01:07.498
همه چی خوب پیش رفته، نه؟

01:01:12.169 --> 01:01:13.545
عالی -
چاک؟ -

01:01:14.296 --> 01:01:16.256
باز نشئه کردی؟

01:01:18.467 --> 01:01:19.718
خسته شدم از دست این مسخره‌‌بازی‌ها

01:01:19.718 --> 01:01:21.637
تمیز کردن خون؟

01:01:21.637 --> 01:01:22.554
من هم

01:01:22.554 --> 01:01:26.058
خیر. از دست تو و ریدن‌های بی‌پایانت
 به فرصت‌های زندگیت

01:01:27.976 --> 01:01:28.894
کمکم می‌کنه

01:01:30.687 --> 01:01:33.023
هردومون خوب می‌دونیم تهش به کجا ختم می‌شه

01:01:33.023 --> 01:01:35.234
باید راه بهتری
برای مقابله باهاش پیدا کنی

01:01:35.234 --> 01:01:36.360
حالم خوبه

01:01:38.195 --> 01:01:40.572
تا کِی می‌خوای این‌طوری زندگی کنی؟

01:01:41.949 --> 01:01:43.700
والا برنامه‌ داشتم تا آخر عمر
 به همین منوال پیش برم

01:01:43.700 --> 01:01:46.161
اگه همین‌طوری پیش بری خیلی زود سر می‌رسه

01:01:47.329 --> 01:01:48.831
امیدوارم

01:01:51.583 --> 01:01:54.253
جناب قاتل‌مون اومدش

01:01:55.504 --> 01:01:57.297
دلم می‌خواد این ماجرا هرچی زودتر تموم شه

01:01:58.841 --> 01:02:01.552
به زودی تموم می‌شه

01:02:03.470 --> 01:02:05.389
اجازه دادی باز نشئه کنه؟

01:02:06.473 --> 01:02:08.350
چی؟

01:02:08.350 --> 01:02:11.770
برم ببینم چیز دیگه‌ای از اون کوتوله
دستگیرم می‌شه یا نه

01:02:11.770 --> 01:02:13.147
گوشیش کجاست؟

01:02:16.608 --> 01:02:19.111
حامیش که نیستم -
چرا اتفاقا هستی -

01:02:19.111 --> 01:02:22.114
نخیر. نیستم. هزار به علاوه یک بار می‌گم نیستم -
هستی، هستی، هستی -

01:02:22.114 --> 01:02:23.782
هستی، هستی، هستی

01:02:23.782 --> 01:02:24.867
خوبی چارلی؟

01:02:25.909 --> 01:02:27.828
آره

01:02:32.666 --> 01:02:33.750
گندش بزنن

01:02:43.427 --> 01:02:44.761
خیلی‌خب فرزندم

01:02:46.680 --> 01:02:47.764
اهل کجایی؟

01:02:48.348 --> 01:02:50.476
چرا برات مهمه؟ -
نیست -

01:02:50.476 --> 01:02:52.269
بچه داری؟ -
نه -

01:02:52.269 --> 01:02:53.437
من دارم

01:02:53.437 --> 01:02:56.940
خیلی رو مخن
ولی ترجیح می‌دم زنده بمونن

01:02:58.233 --> 01:02:59.359
خب بگو ببینم

01:02:59.943 --> 01:03:02.529
مهم‌ترین آدمی که شماره‌ش تو گوشیته کیه؟

01:03:02.529 --> 01:03:04.573
به اون دوست‌تون گفتم

01:03:04.573 --> 01:03:07.493
یه اسم تحویلش دادی
ولی نه اونی که باید

01:03:08.911 --> 01:03:12.122
یه شماره‌ توی این گوشی هست
که برای مواقع اضطراری تعبیه شده، همیشه هست

01:03:15.292 --> 01:03:18.504
به اسم «کمک» ذخیره شده -
آها. آفرین -

01:03:19.630 --> 01:03:22.174
بگو من تقصیری نداشتم -
خفه شو -

01:03:25.052 --> 01:03:26.803
خیر. دنی نیستم

01:03:27.387 --> 01:03:29.056
به تو ربطی نداره کی‌ام

01:03:30.432 --> 01:03:33.018
ولی می‌خوام با رئیست یه معامله‌ای بکنم

01:03:34.520 --> 01:03:36.522
کجا همدیگه رو ببینیم؟

01:03:39.191 --> 01:03:42.152
.خوب می‌شی
قتل اول همیشه سخت‌تره

01:03:51.745 --> 01:03:52.955
چیزی دستگیرت شد؟

01:03:52.955 --> 01:03:55.165
نه چیز خاصی نگفت

01:03:56.250 --> 01:03:58.168
یه سر می‌رم بیرون

01:03:58.168 --> 01:03:59.461
کجا؟

01:03:59.461 --> 01:04:01.129
برم غذا بگیرم

01:04:01.129 --> 01:04:03.590
می‌شه یه مسکن برای معده‌م بگیری؟

01:04:03.590 --> 01:04:05.217
حتما

01:04:05.217 --> 01:04:07.135
چاک، واسه تو غذای گیاهی بگیرم؟ -
آره -

01:04:27.698 --> 01:04:31.285
هنوز هم حرف‌هایی که زدی رو باور نمی‌کنم

01:04:31.868 --> 01:04:34.329
آخه چرا باید دروغ بگم؟

01:04:34.329 --> 01:04:36.164
در هر صورت که کون‌تون رو پاره می‌کنیم

01:04:36.164 --> 01:04:37.624
نه

01:04:37.624 --> 01:04:40.210
از این خبرها نیست

01:04:41.753 --> 01:04:42.921
نه

01:04:42.921 --> 01:04:45.591
پس چرا می‌خوای بدونی کی‌ان؟

01:04:49.303 --> 01:04:52.306
می‌خوای بدونی چرا هنوز نکشتیمت؟

01:04:52.306 --> 01:04:53.390
البته

01:04:54.725 --> 01:04:57.269
چون من خواستم

01:04:58.061 --> 01:05:01.106
این... تنها دلیلیه که براش وجود داره

01:05:01.898 --> 01:05:05.485
.هر وقت عشقم بکشه می‌تونم بکشمت
آب هم از آب تکون نمی‌خوره

01:05:06.403 --> 01:05:07.237
درسته

01:05:08.155 --> 01:05:11.366
ولی این‌که می‌دونم

01:05:11.366 --> 01:05:15.954
ممکنه... ممکنه بتونم

01:05:15.954 --> 01:05:18.665
جلوی اون‌ها بکشمت
یه هیجان خاصی داره

01:05:19.249 --> 01:05:20.876
تو براشون مهمی

01:05:20.876 --> 01:05:26.548
و می‌خوام با استفاده از این قضیه
تو لحظات واپسین عمرشون، زجرشون بدم

01:05:26.548 --> 01:05:30.218
پس دیگه واسه من بلبل‌زبونی نکن

01:05:32.012 --> 01:05:35.057
اصلا خیال نکن ته داستان ممکنه زنده بمونی

01:05:35.057 --> 01:05:40.771
چون مُردنت دیر و زود داره
ولی سوخت و سوز نه

01:05:43.857 --> 01:05:47.694
...حالا بذار صرفا واسه خنده

01:05:51.865 --> 01:05:53.909
جونت رو بسپریم دست خدا

01:05:53.909 --> 01:05:55.243
من آتئیستم

01:05:55.243 --> 01:05:58.288
چه وقتی بهتر از الان؟

01:05:59.039 --> 01:06:01.333
حرف آخر؟ -
کیرم دهنت -

01:06:17.516 --> 01:06:21.645
پدرسگ -
برو یه اسلحه بردار. یالا -

01:06:41.873 --> 01:06:42.833
لعنتی

01:06:46.336 --> 01:06:47.629
گندش بزنن

01:06:48.797 --> 01:06:50.674
تو می‌تونی الکس

01:06:50.674 --> 01:06:52.843
تو خیلی قدرتمندی

01:07:02.894 --> 01:07:04.563
سرت رو بدزد

01:07:09.359 --> 01:07:10.944
چارلی

01:07:10.944 --> 01:07:12.946
آره

01:07:14.531 --> 01:07:16.825
تف. دنی

01:07:18.034 --> 01:07:19.119
پول

01:07:22.539 --> 01:07:24.124
گه توش

01:07:26.209 --> 01:07:27.210
چرا؟

01:07:34.885 --> 01:07:36.136
شیوون

01:07:37.429 --> 01:07:38.805
درمون گذاشت

01:07:41.725 --> 01:07:43.560
تف. چاک

01:07:43.560 --> 01:07:45.520
چی... تف

01:07:47.814 --> 01:07:49.274
پیدامون کردن

01:07:49.274 --> 01:07:51.777
متوجه شدم

01:07:53.153 --> 01:07:55.489
پول رو هم بردن؟

01:07:56.823 --> 01:07:58.950
از کف‌مون رفت

01:08:00.368 --> 01:08:02.037
احتمالا این‌طوری بهتره

01:08:02.037 --> 01:08:04.498
از همون اولش هم زیادی
 خودمون رو غرق کثافتش کردیم

01:08:06.583 --> 01:08:08.335
گفتم احتمالا این‌ها رو بخوای

01:08:10.086 --> 01:08:12.005
کلیدهای مال منم داشتی؟

01:08:12.005 --> 01:08:13.173
جان؟

01:08:13.173 --> 01:08:17.552
از اونجایی که تو فروختی‌مون
کنجکاو شدم، خواستم بدونم

01:08:17.552 --> 01:08:19.179
من کسی رو نفروختم

01:08:19.179 --> 01:08:22.098
صرفا پول‌شون رو پس دادم. همین و بس

01:08:22.766 --> 01:08:24.309
حالا دیگه می‌تونیم برگردیم خونه -
نه -

01:08:25.477 --> 01:08:26.770
دیگه از این خبرها نیست

01:08:26.770 --> 01:08:29.815
باید هم مگان رو پس بگیریم
هم پول‌مون رو

01:08:30.982 --> 01:08:32.901
مگان مرده ال

01:08:32.901 --> 01:08:35.070
این داستان‌ها همیشه همین‌طوری پیش می‌ره

01:08:35.070 --> 01:08:38.532
هر چی زودتر این واقعیت رو بپذیری
سریع‌تر می‌تونی به روال زندگی برگردی

01:08:42.077 --> 01:08:43.703
جامون رو بهشون لو دادی؟

01:08:43.703 --> 01:08:46.373
نه معلومه که نگفتم

01:08:48.458 --> 01:08:51.336
حتما جی‌پی‌اس گوشی اون مردک احمق روشن بوده

01:08:51.336 --> 01:08:53.672
با این حرکت مسخره‌ای که زدی ممکن بود
جفت‌مون رو به کشتن بدی

01:08:53.672 --> 01:08:56.216
مسخره نبود چاک

01:08:56.216 --> 01:08:58.051
این‌طوری به نفع‌مون شد -
برو. حالا -

01:08:58.051 --> 01:08:59.636
...اون پول کثیف -
لعنت بهت -

01:09:03.640 --> 01:09:05.100
برو -
چاک؟ -

01:09:05.100 --> 01:09:08.645
فکر کردم دارم با این کار... چاک -
برو دیگه. گورت رو گم کن -

01:09:10.689 --> 01:09:12.190
وایسا -
چیه؟ -

01:09:12.941 --> 01:09:16.444
...خواهش می‌کنم. باید درک کنی که

01:09:19.865 --> 01:09:20.740
برو

01:09:30.208 --> 01:09:31.293
چارلی؟

01:09:32.544 --> 01:09:33.545
بله

01:09:35.088 --> 01:09:36.798
تو هم فکر می‌کنی مگان مُرده؟

01:09:38.383 --> 01:09:39.301
نه

01:09:43.221 --> 01:09:44.764
کمکت می‌کنم پیداش کنی

01:09:45.974 --> 01:09:47.267
و پول رو

01:09:49.686 --> 01:09:50.604
واقعا؟

01:09:52.981 --> 01:09:54.274
نمی‌تونم دروغ بگم

01:09:57.068 --> 01:09:58.570
فکر می‌کنم جدی جدی دیگه دوست شدیم

01:10:00.071 --> 01:10:03.867
یعنی خب  قرار نیست مثل مگان
...باهات سکس کنم ولی

01:10:03.867 --> 01:10:06.369
نه. البته که نه

01:10:06.369 --> 01:10:07.913
فکر کنم دیگه دوست محسوب می‌شیم

01:10:08.622 --> 01:10:09.497
آره

01:10:10.582 --> 01:10:12.834
دوستیم -
آره -

01:10:13.543 --> 01:10:14.711
چارلی

01:10:14.711 --> 01:10:19.883
به عنوان دوستت باید بگم
حق با شیوون بود

01:10:20.759 --> 01:10:25.138
...باید مواد رو بذاری کنار
 صرفا خواستم گفته باشم

01:10:25.889 --> 01:10:26.765
صحیح

01:10:32.437 --> 01:10:33.563
چارلی

01:10:34.272 --> 01:10:35.941
یه سوال دیگه هم داشتم

01:10:35.941 --> 01:10:37.233
درخدمتم الکس جان

01:10:39.986 --> 01:10:44.407
تو... یه جنایتکار جنگی‌ای؟

01:10:49.621 --> 01:10:50.956
نه به صورت رسمی

01:10:52.832 --> 01:10:54.250
هیس

01:10:54.250 --> 01:10:55.335
آهان

01:10:55.961 --> 01:10:57.504
هیس

01:11:03.510 --> 01:11:05.762
...خب

01:11:06.346 --> 01:11:09.349
می‌بینم که بعضی‌ها کارشون رو خوب انجام دادن

01:11:09.349 --> 01:11:13.520
شمردم‌شون. دست نخورده

01:11:13.520 --> 01:11:16.272
آره

01:11:17.607 --> 01:11:20.151
آره

01:11:20.151 --> 01:11:22.112
چطوری پیداش کردی؟

01:11:22.112 --> 01:11:26.157
بین نظافت‌چی‌ها اختلاف افتاد -
ایول -

01:11:26.157 --> 01:11:29.703
یک مرد عاقل از ابتدا کاری را انجام می‌دهد» -
نه -

01:11:29.703 --> 01:11:32.580
«که نادان در پایان به آن می‌رسد -
نه -

01:11:32.580 --> 01:11:33.665
ماکیاولی

01:11:33.665 --> 01:11:37.002
نزدیک بود از ذوق شق کنم داداش

01:11:37.002 --> 01:11:41.673
واسه خوشحال کردن تو گفتمش -
خیلی خوشحالم که مجبور نیستم بکشمت -

01:11:41.673 --> 01:11:44.551
من هم -
آره -

01:11:44.551 --> 01:11:49.139
به اون افسرها زنگ بزن
که قضیه رو فیصله بدیم

01:11:49.139 --> 01:11:50.181
باشه -
خیلی‌خب -

01:11:50.181 --> 01:11:52.183
می‌شه یه کوچولو حس‌شون کنم؟

01:11:52.183 --> 01:11:55.353
نه. نمی‌شه -
چه سوال احمقانه‌ای -

01:11:55.353 --> 01:11:57.188
درسته. حالا اشکال نداره

01:11:57.188 --> 01:11:59.524
دوستت دارم -
من هم -

01:11:59.524 --> 01:12:02.402
گمونم الان دیگه وقتش رسیده که من رو بکشی -
خب -

01:12:02.402 --> 01:12:04.571
نه

01:12:04.571 --> 01:12:06.656
چون خدا می‌خواد زنده بمونم؟

01:12:06.656 --> 01:12:07.866
چی؟

01:12:07.866 --> 01:12:12.120
نه.. من به خدا اعتقادی ندارم

01:12:12.120 --> 01:12:14.164
صرفا دوست دارم بگم -
پس چرا؟ -

01:12:14.956 --> 01:12:18.126
دوست‌هات هنوز زنده‌ن
و باید تاوان کارشون رو بدن

01:12:18.126 --> 01:12:22.255
پس تا وقتی هنوز یه جایی اون بیرونن
زنده می‌مونی

01:12:22.255 --> 01:12:24.716
هورا -
هورا -

01:12:42.609 --> 01:12:44.903
از سر راه برو کنار

01:12:58.374 --> 01:13:00.126
در دسترس نمی‌باشد...

01:13:00.126 --> 01:13:02.962
لطفا بعد از شنیدن صدای بوق
پیغام خود را بگذارید

01:13:04.589 --> 01:13:07.092
...هی، ال

01:13:07.092 --> 01:13:10.762
می‌دونم کار بدی کردم
و نزدیک بود کشته بشین

01:13:10.762 --> 01:13:12.847
ما یه سری سوال ازت می‌پرسیم

01:13:12.847 --> 01:13:15.141
و جنابعالی هم جواب می‌دی
...چون اگه تخم کنی و جلومون دربیاری

01:13:15.141 --> 01:13:16.768
تا حالا اسم غرق کردن مصنوعی به گوشت خورده؟

01:13:16.768 --> 01:13:20.021
ولی خب تو دوستی کم‌تجربه‌م

01:13:20.021 --> 01:13:23.650
واقعا نمی‌خواستم بلایی سرتون بیاد

01:13:23.650 --> 01:13:25.735
نمی‌خواستم سرانجام تو هم مثل مگان بشه

01:13:25.735 --> 01:13:30.323
...حالا نه این‌که بگم کشته شده ولی

01:13:41.668 --> 01:13:43.044
رئیست کیه؟

01:13:48.216 --> 01:13:49.259
چارلی

01:13:50.969 --> 01:13:53.638
چیه؟ -
گمونم این دیگه زیاده‌رویه -

01:13:55.849 --> 01:13:56.766
بیا

01:13:59.978 --> 01:14:04.774
بگذریم. امیدوارم حال تو و چاک خوب باشه

01:14:05.358 --> 01:14:08.194
هروقت تونستی یه زنگی بهم بزن

01:14:09.279 --> 01:14:13.408
عمیقا متاسفم و دوست دارم بتونیم
 باهم درموردش صحبت و حلش کنیم

01:14:19.956 --> 01:14:22.000
بازش کن -
باشه -

01:14:26.421 --> 01:14:30.258
.الکی به خودتون زحمت ندین. می‌شناسم‌تون
بریم سراغ اصل مطلب

01:14:30.258 --> 01:14:32.177
دنبال کیفه می‌گردین دیگه؟

01:14:32.177 --> 01:14:33.344
نه -
آره -

01:14:35.054 --> 01:14:37.432
من دنبال اون دختره‌م که با کیف بردنش

01:14:37.432 --> 01:14:39.267
خب به من چی می‌رسه؟

01:14:40.185 --> 01:14:43.396
چی می‌خوای؟ -
پول. هزینه‌ش رو بدین -

01:14:43.396 --> 01:14:45.565
نه. پول خودمه

01:14:46.149 --> 01:14:48.109
خب نمی‌شه که خالی خالی

01:14:49.235 --> 01:14:50.236
اصلا می‌دونی چیه؟

01:14:50.820 --> 01:14:52.488
باشه. یه چیزی بهت می‌دم -
باشه -

01:14:52.488 --> 01:14:55.158
این‌که قول بدم در ازاش یه گلوله
تو مخت خالی نکنم چطوره؟

01:14:55.158 --> 01:14:57.535
یا این‌که قبل از این‌که یه دبه بنزین

01:14:57.535 --> 01:14:58.912
روی صورتت خالی کنم

01:14:58.912 --> 01:15:00.955
به دوستم چارلی نگم
چشم‌هات رو با این فندکه بسوزونه؟

01:15:00.955 --> 01:15:02.165
باشه. باشه. قبوله

01:15:02.165 --> 01:15:04.709
فقط قول بدین بعدش ولم می‌کنین برم

01:15:06.711 --> 01:15:09.881
قبوله -
اسمش گابریل برته -

01:15:09.881 --> 01:15:13.092
نمی‌دونم دختره کجاست ولی اگه دست
بجنبونین کیفه دستشه، می‌تونین ازش بگیرین

01:15:14.010 --> 01:15:17.680
تو یه انبار خالیه نزدیک اسکله

01:15:17.680 --> 01:15:20.642
...خب؟ حالا

01:15:20.642 --> 01:15:23.061
ببندش -
می‌ذارین برم؟ -

01:15:23.895 --> 01:15:26.397
.توافق کرده بودیم ها
فکر کردم ولم می‌کنین

01:15:26.397 --> 01:15:29.859
وقتی دوست‌دختر کسی رو می‌دزدین
باید پای لرزش هم بشینین

01:15:43.915 --> 01:15:47.210
توی یه دنیای ایده‌آل،می‌زدیم‌شون کنار
 و صاف می‌رفتیم تو

01:15:47.210 --> 01:15:48.753
ولی ما فقط دونفریم

01:15:48.753 --> 01:15:51.105
اگه عنصر غافلگیری رو از دست بدیم
دست‌مون به هیچ‌جا بند نیست

01:15:51.881 --> 01:15:53.007
آره. درست می‌گی

01:15:54.550 --> 01:15:56.261
باید یه راهی از پشتش پیدا کنیم

01:15:56.844 --> 01:15:58.012
بریم

01:16:00.431 --> 01:16:03.476
یالا چارلی. برو تو کارش

01:16:03.476 --> 01:16:04.644
ببند

01:16:11.776 --> 01:16:15.029
هوی حیوون! مال من بود ها

01:16:18.408 --> 01:16:19.993
لاشی بی‌شعور

01:16:25.790 --> 01:16:29.877
بذار من اول برم تو

01:16:29.877 --> 01:16:35.466
ببین، من از ارتفاع و نردبون می‌ترسم
می‌خوام اگه یه وقت افتادم

01:16:35.466 --> 01:16:38.720
می‌خوام رو یه چیز خوب و احمق بیفتم، خب؟

01:16:38.720 --> 01:16:39.971
مرسی

01:16:41.097 --> 01:16:43.516
مراقب اون شمشیره هم باش

01:17:12.170 --> 01:17:13.212
خیلی‌خب

01:17:14.589 --> 01:17:15.965
اگه شیر اومد زنگ می‌زنیم به عیال

01:17:15.965 --> 01:17:17.967
خط اومد، دوست‌دختر

01:17:18.885 --> 01:17:20.970
شیر اومد

01:17:20.970 --> 01:17:24.223
جهنم‌الضرر. سه بار می‌ندازم
بعد نتیجه‌گیری می‌کنم

01:17:34.150 --> 01:17:35.109
اومدن

01:17:40.823 --> 01:17:41.991
می‌دونم. خودم شنیدم

01:18:02.053 --> 01:18:05.890
ظاهرا دارن خوش‌آمد می‌گن

01:18:16.901 --> 01:18:20.154
حدس می‌زنم اون خوش‌تیپه
 که کت و شلوار پوشیده گابریل باشه

01:18:22.073 --> 01:18:23.116
آره

01:18:23.908 --> 01:18:27.161
این هم پول‌تون. همون‌طور
که قول داده بودم

01:18:31.541 --> 01:18:35.336
به‌خاطر این تاخیری که پیش اومد هم
یه مبلغی گذاشتم روش

01:18:36.295 --> 01:18:40.133
دیگه بی‌حساب شدیم، درسته؟ -
نخیر. کور خوندی گابریل -

01:18:40.925 --> 01:18:43.511
خیال کردی یه چیزی دستی می‌ذاری روش
و منم چشمم رو روی این ریدمانی که بالا آوردی می‌بندم؟

01:18:44.387 --> 01:18:48.349
چندین خونه پر از جسد رو دستم گذاشتی
که باید جمع و جورشون کنم

01:18:49.100 --> 01:18:52.478
تیراندازی تو محله‌های حومه‌ی شهر

01:18:52.478 --> 01:18:55.356
یه سری مشکلات برامون پیش اومده بود دیگه

01:18:55.356 --> 01:18:58.025
.مطمئنم درک می‌کنی
هرکسی چنین موقعیتی رو درک می‌کنه

01:18:58.025 --> 01:19:00.862
یکی باید این ماجراها رو گردن بگیره

01:19:00.862 --> 01:19:04.031
پس یا خودت رو تحویل می‌دی

01:19:04.031 --> 01:19:06.451
یا یکی از زیردست‌های کله‌گنده‌ت رو

01:19:07.660 --> 01:19:10.413
تصمیمش با خودته

01:19:10.413 --> 01:19:12.540
روش اشتباهی رو پیش گرفتی

01:19:14.876 --> 01:19:15.877
همیشه همین کار رو می‌کنی

01:19:17.003 --> 01:19:21.466
هیچ گریزی از جنگ نیست»
تنها می‌توان آن را

01:19:21.466 --> 01:19:23.509
«به نفع دیگران به تعویق انداخت

01:19:23.509 --> 01:19:25.219
آره همین

01:19:25.219 --> 01:19:27.513
باز هم ماکیاولی تخمی؟

01:19:28.598 --> 01:19:30.099
...وایسا ببینم

01:19:31.350 --> 01:19:32.602
پشم‌هام

01:19:39.025 --> 01:19:42.695
افسر جیمز درک درستی
از روش صحیح انجام کارها نداشت

01:19:43.446 --> 01:19:44.780
از امروز من عهده‌دار کارها می‌شم

01:19:44.780 --> 01:19:47.283
و سهم‌مون هم افزایش پیدا می‌کنه

01:19:50.495 --> 01:19:55.625
فردی که به شیوه‌ای خاص خو گرفته»
هرگز تغییر نخواهد کرد

01:19:55.625 --> 01:19:59.545
‫هنگامی که زمان تغییر  فرا برسد
‫و وی نتواند با شرایط وفق یابد،

01:19:59.545 --> 01:20:02.423
«.ناگزیر سقوط خواهد کرد
این هم از این

01:20:02.423 --> 01:20:04.717
خوبی؟

01:20:05.593 --> 01:20:07.220
یا خدا

01:20:07.220 --> 01:20:08.763
به گا رفتم

01:20:12.767 --> 01:20:15.853
ببین. وقتی تموم شد بیا پیشم

01:20:17.188 --> 01:20:18.439
نباید زنگ بزنیم نیروی پشتیبانی؟

01:20:18.439 --> 01:20:20.816
نه بابا! این‌ها نظافت‌چی صحنه جرمن

01:20:20.816 --> 01:20:23.236
خطرناک نیستن که -
...ولی -

01:20:28.241 --> 01:20:30.243
کجا؟

01:20:33.663 --> 01:20:38.334
 اگر از انسان بترسند بهتر است»
«تا انسان را دوست داشته باشند

01:20:38.334 --> 01:20:41.379
 اگر از انسان بترسند بهتر است»
«تا انسان را دوست داشته باشند

01:20:41.379 --> 01:20:45.967
 اگر از انسان بترسند بهتر است»
«تا انسان را دوست داشته باشند

01:20:58.771 --> 01:21:00.856
اونی که مسلسل دستشه رو بزنین

01:21:04.277 --> 01:21:06.195
خدا لعنت‌تون کنه

01:21:08.406 --> 01:21:09.615
یه مشت کسکش

01:21:13.035 --> 01:21:16.956
هوی! پاشو
اگه همین الان پا نشی

01:21:16.956 --> 01:21:20.126
خودم پا می‌شم سرت رو له و لورده می‌کنم

01:21:23.296 --> 01:21:24.130
تف

01:21:31.804 --> 01:21:33.055
هنوز زنده‌م

01:21:33.055 --> 01:21:35.725
معلومه که زنده‌ای کسخل

01:21:54.452 --> 01:21:56.954
گندش بزنن

01:21:58.289 --> 01:22:02.543
ادامه بدین. به این حرومزاده‌ها شلیک کنین

01:22:08.341 --> 01:22:10.051
دارم خشاب‌هام رو پر می‌کنم

01:22:18.893 --> 01:22:22.480
وسط تیر و تیراندازی
برداشتی با خودت شمشیر آوردی؟

01:22:29.528 --> 01:22:30.696
بیا ببینم

01:22:53.427 --> 01:22:55.513
لگد زدی به زانوم

01:22:55.513 --> 01:22:58.432
!بعد سعی کردی با شمشیر بکشیم

01:22:58.432 --> 01:22:59.642
کسکش

01:23:27.294 --> 01:23:28.963
اینجا چه غلطی می‌کنی؟

01:23:28.963 --> 01:23:31.340
چطوری پیدامون کردی؟ -
چاک بهم پیام داد -

01:23:32.299 --> 01:23:34.009
مگان زنده‌ست. پیداش می‌کنیم

01:23:35.678 --> 01:23:38.514
.می‌تونی یه مشت حواله صورتم کنی
حق داری

01:23:39.432 --> 01:23:42.476
نه مشت نمی‌زنم

01:23:42.476 --> 01:23:44.437
یه کاری می‌کنم که هزار برابر بدتر باشه

01:23:45.104 --> 01:23:47.898
می‌بخشمت و تا آخر عمرت

01:23:47.898 --> 01:23:49.400
منتش رو سرت می‌ذارم

01:23:49.400 --> 01:23:51.360
من که راضیم. چاک کوش؟

01:23:57.283 --> 01:24:00.786
ظاهرا بدجوری دردت گرفته

01:24:02.204 --> 01:24:05.166
باید زیر چکمه‌هام لهت کنم

01:24:09.086 --> 01:24:10.337
ولی نمی‌کنم

01:24:11.714 --> 01:24:12.882
اینطوری خیلی بیش‌تر حال می‌ده

01:24:13.466 --> 01:24:16.719
کاری می‌کنم تخم‌هات بیاد تو حلقت مادرجنده

01:24:17.720 --> 01:24:19.805
چه حسی داره؟

01:24:20.473 --> 01:24:24.894
چشم‌هات رو ببند عزیزم

01:24:24.894 --> 01:24:27.897
الانه که دیگه تموم بشه. نه عزیز دلم

01:24:28.522 --> 01:24:30.232
چشم‌هات رو ببند

01:24:32.234 --> 01:24:33.778
هیس

01:24:34.737 --> 01:24:36.739
ببند

01:24:38.157 --> 01:24:41.702
کیر توش

01:24:51.170 --> 01:24:52.505
وایسین

01:24:53.631 --> 01:24:54.590
چیه؟

01:24:56.926 --> 01:25:01.096
.فقط یه سوال ازتون دارم
از جانب یه جنایتکار حرفه‌ای از یه جنایتکار حرفه‌ای دیگه

01:25:02.848 --> 01:25:05.559
شماها دیگه چه جونورهایی هستین؟

01:25:05.559 --> 01:25:07.394
نظافتچی‌های زندگیِ خوب

01:25:11.774 --> 01:25:13.234
سلام چارلی

01:25:13.859 --> 01:25:15.569
چطوری عزیز؟

01:25:15.569 --> 01:25:17.321
یالا -
پاشو -

01:25:18.572 --> 01:25:20.449
خدایا -
چقدر سنگینی تو بشر -

01:25:20.449 --> 01:25:21.951
باریکلا پسر خوب

01:25:21.951 --> 01:25:23.327
خوشحالم می‌بینم‌تون

01:25:23.327 --> 01:25:25.788
ببند گاله‌ت رو. رئیست کجاست؟

01:25:29.834 --> 01:25:31.210
بالاست

01:25:31.210 --> 01:25:32.336
تو اون اتاق کوچیکه؟

01:25:32.336 --> 01:25:34.380
عالی شد

01:25:34.380 --> 01:25:36.549
آخه این رو همراهم آورده بودم

01:25:36.549 --> 01:25:38.551
خیلی دلم می‌خواست این نارنجکه رو تست کنم

01:25:38.551 --> 01:25:40.302
به این می‌گن زن

01:25:42.847 --> 01:25:43.848
عوضی

01:25:54.149 --> 01:25:55.359
وای. پول‌ها

01:25:55.359 --> 01:25:57.361
من می‌رم سراغش

01:25:57.361 --> 01:25:58.988
شماها برین سراغ رئیسه

01:25:59.655 --> 01:26:00.906
مرسی

01:26:00.906 --> 01:26:02.533
نزن جان من

01:26:03.117 --> 01:26:05.494
شرمنده

01:26:05.995 --> 01:26:07.454
اون بالاست؟ -
آره -

01:26:07.454 --> 01:26:09.373
با این راحتی؟ -
آره -

01:26:09.373 --> 01:26:10.374
بریم

01:26:18.507 --> 01:26:19.550
بپا

01:26:25.598 --> 01:26:26.682
تف

01:26:31.979 --> 01:26:33.564
!برگ‌هام! زنده‌ای

01:26:34.106 --> 01:26:37.735
پاشو عزیزم. آفرین

01:26:37.735 --> 01:26:41.196
کس دیگه‌ای هم اینجا هست؟
چون واسه محکم‌کاری می‌خوایم اجساد رو منفجر کنیم

01:26:41.196 --> 01:26:42.364
من زنده‌م

01:26:43.073 --> 01:26:44.867
زنده‌م

01:26:45.993 --> 01:26:49.288
خدمت شما

01:26:51.957 --> 01:26:55.419
بلا ملایی که سرت نیاورده؟ -
نه خدا رو شکر -

01:26:55.419 --> 01:26:58.255
خیلی خوشحالم زنده‌ای -
فکر می‌کردی مُردم؟ -

01:26:58.255 --> 01:27:00.341
معلومه

01:27:04.011 --> 01:27:06.972
از پشت اون میز کیری پاشو

01:27:06.972 --> 01:27:08.307
یالا

01:27:08.307 --> 01:27:11.268
دست‌هات رو بذار پشت سرت

01:27:14.730 --> 01:27:16.774
پس گابریل گابریل که می‌گن توئی؟

01:27:16.774 --> 01:27:18.400
آره خودمم

01:27:18.400 --> 01:27:20.069
اسم تو چیه رفیق؟

01:27:21.570 --> 01:27:25.240
اول از همه این‌که من رفیق جنابعالی نیستم

01:27:25.240 --> 01:27:28.535
و دوم، یه شاتگان دستمه

01:27:28.535 --> 01:27:31.038
که می‌تونم باهاش
یه سوراخ قد جبل الطارق وسطت باز کنم

01:27:31.664 --> 01:27:35.751
و سوم این‌که، تو دوست دخترم رو دزدیدی

01:27:37.127 --> 01:27:38.587
اسم من الکسه

01:27:39.588 --> 01:27:42.424
کتاب‌های ماکیاولی رو خوندی؟

01:27:43.342 --> 01:27:44.343
نه

01:27:45.427 --> 01:27:46.804
نخوندم

01:27:46.804 --> 01:27:49.765
یه نقل‌قول ازش هست که می‌گه

01:27:49.765 --> 01:27:51.392
بگو -
...می‌گه -

01:27:51.392 --> 01:27:54.436
همه کس ظاهر ات را می‌بینند»

01:27:54.436 --> 01:27:58.190
«امّا چند تنی می‌دانند که به‌راستی چه ای

01:28:19.128 --> 01:28:20.421
لعنتی

01:28:26.010 --> 01:28:27.845
الکس

01:28:27.845 --> 01:28:30.097
به گای سگ رفتی دیگه فایده نداره

01:29:17.420 --> 01:29:18.690
[ شهریار اثر ماکیاولی ]

01:29:23.859 --> 01:29:27.071
آره. چرا که نه؟

01:29:36.371 --> 01:29:37.206
تموم شد

01:29:44.171 --> 01:29:45.464
می‌دونستم وجودش رو داره

01:29:45.464 --> 01:29:48.383
سلام مگ. چطوری؟ -
خوبم -

01:29:48.383 --> 01:29:49.885
اذیتت که نکرده؟ -
نه. خوبم -

01:29:49.885 --> 01:29:52.012
خیلی‌خب -
بریم دیگه -

01:29:52.012 --> 01:29:53.555
آره واقعا

01:29:56.183 --> 01:29:58.519
چرا دستت رو دورم حلقه کردی؟
خوبم

01:29:58.519 --> 01:30:00.437
نمی‌خواد بهت دلداری بده که احمق

01:30:00.437 --> 01:30:02.731
پام تیر خورده کسخل

01:30:02.731 --> 01:30:04.233
راست می‌گی. ببخشید

01:30:06.235 --> 01:30:08.946
خب حالا چه کنیم؟ -
تیم خوبی هستیم واقعا -

01:30:10.572 --> 01:30:13.075
بار اول که نبودم
واسه همین می‌خوام امتحانش کنم

01:30:13.075 --> 01:30:15.577
بیا چاک -
می‌دونی چیه؟ -

01:30:15.577 --> 01:30:16.954
دست به کشتنم خوبه

01:30:16.954 --> 01:30:18.705
آره. کارت خوبه

01:30:18.705 --> 01:30:20.749
ولی حالا زود جوگیر نشو

01:30:20.749 --> 01:30:22.835
باید یه ون بزرگ‌تر بخریم، نه؟ -
آره -

01:30:23.460 --> 01:30:25.212
شیوون -
بله؟ -

01:30:25.796 --> 01:30:28.173
بچه‌هات رو چی کار کردی؟ -
تو ون نشستن -

01:30:28.924 --> 01:30:31.093
خیلی‌خب

01:30:31.093 --> 01:30:33.303
بیاین بریم

01:30:33.327 --> 01:30:35.327
«ادامه دارد»

01:30:35.351 --> 01:30:46.462
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:32:12.986 --> 01:32:13.946
سلام

01:32:14.529 --> 01:32:15.906
هستین؟

01:32:16.823 --> 01:32:18.200
نمی‌خواین آزادم کنین؟

01:32:18.825 --> 01:32:21.328
آخه... قرارمون این نبود