﻿WEBVTT

00:00:03.200 --> 00:00:18.466
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:18.491 --> 00:00:23.729
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:00:23.754 --> 00:00:27.058
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:00:27.083 --> 00:00:29.392
<i>♪ حرفم رو باور می‌کردی ♪</i>

00:00:29.416 --> 00:00:33.750
<i>♪ اگه بهت می‌گفتم
غرق در امواج احساسات شدم؟ ♪</i>

00:00:33.833 --> 00:00:36.500
<i>♪ نزدیک بود فاشش کنم ♪</i>

00:00:36.583 --> 00:00:38.791
<i>♪ بهم گوش می‌کردی ♪</i>

00:00:38.875 --> 00:00:43.125
<i>♪ اگه بهت می‌گفت چندین روزه
وحشت بهم غالب شده بود؟ ♪</i>

00:00:43.208 --> 00:00:45.484
<i>♪ فکر کردم زیر بارش بشکنم ♪</i>

00:00:43.309 --> 00:00:46.058
« تصور با تو بودن »

00:00:46.083 --> 00:00:48.083
<i>♪ نتونستم جلوش رو بگیرم ♪</i>

00:00:48.166 --> 00:00:50.750
<i>♪سعی کردم سرعتش رو کم کنم ♪</i>

00:00:50.833 --> 00:00:52.875
<i>♪ توی حموم گریه می‌کردم ♪</i>

00:00:52.958 --> 00:00:55.208
<i>♪ باید می‌فهمیدم با خودم چند چندم ♪</i>

00:00:55.291 --> 00:00:58.041
<i>♪ در حالی که تموم اطرافیانم می‌گفتن♪</i>

00:00:58.125 --> 00:01:01.125
<i>♪ "حتما الان خوش‌حالی" ♪</i>

00:01:01.263 --> 00:01:03.388
[ به سیلور لیک خوش آمدین
تقاطه سانست ]

00:01:03.791 --> 00:01:06.166
<i>♪اوه، اگه هی برگردی سراغم♪</i>

00:01:06.250 --> 00:01:09.000
<i>♪ منم مدام میام سمتت ♪</i>

00:01:09.083 --> 00:01:11.041
<i>♪ ولی اگه واسه همیشه بری ♪</i>

00:01:11.125 --> 00:01:15.291
<i>♪ مشکلی باهاش ندارم♪</i>

00:01:15.375 --> 00:01:17.666
<i>♪ اگه چراغ امید رو روشن بذاری ♪</i>

00:01:17.750 --> 00:01:19.666
<i>♪ منم خاموشش نمی‌کنم</i>

00:01:19.750 --> 00:01:21.791
کتاب‌، باشه

00:01:22.589 --> 00:01:23.261
[ سن برناردینو، مسیر کوهستانی ]

00:01:24.003 --> 00:01:24.808
[ خون، آب، نقاشی ]

00:01:24.833 --> 00:01:26.375
قطعا

00:01:27.750 --> 00:01:29.500
,,,و

00:01:29.887 --> 00:01:31.016
[ زنان خیابان نهم ]

00:01:31.041 --> 00:01:33.125
این رو که نمی‌شینم بخونم

00:01:34.375 --> 00:01:35.500
باز می‌کنم

00:01:35.583 --> 00:01:37.083
باشه، مامان

00:01:39.624 --> 00:01:41.832
سلام -
سلام -

00:01:41.925 --> 00:01:43.192
لیا امروز صبح آوردش

00:01:43.224 --> 00:01:44.808
خیلی خوش‌حاله مال توست

00:01:44.883 --> 00:01:46.683
دقیقا می‌دونم کجا بذارمش

00:01:46.716 --> 00:01:48.341
آره -
ممنون -

00:01:48.373 --> 00:01:49.923
مبارک باشه -
ممنون -

00:01:50.000 --> 00:01:54.250
دنیل براش بلیط
و اجازه دسترسی کامل به پشت صحنه

00:01:54.333 --> 00:01:56.291
و دیدار و گفت‌گو وی‌آی‌پی با اون بند پسرونه‌ای
که قبلا عاشق‌شون بود رو تهیه کرده

00:01:56.375 --> 00:01:57.958
آره، خیلی ناز و جیگرن

00:01:58.041 --> 00:01:59.101
به‌نظر مهیج میاد، ایز

00:01:59.125 --> 00:02:00.875
می‌تونی بند «آگوست مون» رو ببینی؟

00:02:00.958 --> 00:02:02.278
دیگه علاقه چندانی بهشون ندارم

00:02:02.333 --> 00:02:07.291
الان بیشتر توی نخ خواننده- ترانه‌سراهای زن
به‌شدت با استعدادم

00:02:07.375 --> 00:02:09.184
که به‌نظرم من عالیه -
البته -

00:02:09.208 --> 00:02:11.333
اومدن

00:02:11.533 --> 00:02:12.510
هورا

00:02:12.875 --> 00:02:14.500
سلام

00:02:14.583 --> 00:02:17.875
سلام -
چه خبر؟ -

00:02:17.958 --> 00:02:19.309
چه‌قدر طولش دادین

00:02:19.333 --> 00:02:22.125
دیدار و گفت‌گو وی‌آی‌پی
 اجازه دسترسی کامل به پشت صحنه

00:02:22.208 --> 00:02:23.750
دوستاش دارن میان

00:02:23.833 --> 00:02:27.083
آره، ایوا هم می‌ره

00:02:27.166 --> 00:02:28.333
سلام -
سلام -

00:02:28.416 --> 00:02:30.833
سلام، خیلی خوش‌تیپ شدی -
سلام، ممنون -

00:02:32.716 --> 00:02:34.192
پس تنهایی می‌خوای بری اردو بزنی؟ -
آره -

00:02:34.216 --> 00:02:36.359
و چرا می‌خوای این کار رو بکنی؟ -
ناموسا؟ چرا این کار رو نکنم؟

00:02:36.383 --> 00:02:38.841
به‌خاطر خرس‌ها؟ قاتل‌های سریالی؟

00:02:39.598 --> 00:02:40.266
خاک و خُل و کثیفی؟

00:02:40.341 --> 00:02:42.132
خیلی مشتاق‌شم

00:02:42.225 --> 00:02:44.933
یه‌کم تنها باشم، بیست سال گذشته رو مرور کنم

00:02:45.016 --> 00:02:49.183
و اگه بتونم کسی باشم که تنهایی
می‌زنه به دل طبیعت

00:02:49.266 --> 00:02:51.725
و اگه تنها چیزی که نیاز دارم، ایز

00:02:51.815 --> 00:02:55.440
و هنرمندها و گالری و دوستام باشه چی؟

00:02:56.745 --> 00:02:59.537
باشه، همین رو می‌خوای؟ -
شاید همین رو از زندگی بخوام؟ -

00:02:59.683 --> 00:03:01.516
ولی واقعا فقط همین رو می‌خوای؟

00:03:01.600 --> 00:03:03.183
می‌رم اردو بزنم تا بفهمم، باشه؟

00:03:03.266 --> 00:03:05.766
،بحث از خواسته‌هات شد
جشن تولد چهل سالگی‌ت

00:03:05.842 --> 00:03:07.133
جشن تولد نمی‌خوام

00:03:07.158 --> 00:03:08.550
ممنون عاشقتم، ولی نیازی بهش نیست

00:03:08.641 --> 00:03:09.903
تمومش کن، برات جشن می‌گیرم

00:03:09.928 --> 00:03:11.504
ختم کلام

00:03:12.141 --> 00:03:14.159
<i>♪ پسر، احساساتی نشو ♪</i>

00:03:14.183 --> 00:03:15.391
<i>♪ شخصی برداشتش نکن</i>

00:03:15.475 --> 00:03:17.492
مامان، اگه احساس تنهایی کردی
قول بده بهم پیام بدی، باشه؟

00:03:17.516 --> 00:03:19.433
مشکلی برام پیش نمیاد، عزیزم

00:03:19.516 --> 00:03:21.558
فقط می‌خوام خوش‌حال باشی
و بهت خوش بگذره

00:03:21.641 --> 00:03:23.766
خودت خوشحالی؟ -
آره -

00:03:23.850 --> 00:03:26.016
,,,نه، ولی
واقعا از ته دل؟

00:03:26.100 --> 00:03:28.850
قضیه چیه؟ اتحادی چیزی باهم زدین؟

00:03:28.933 --> 00:03:31.183
برین مثل نوجوون‌های خودخواه خوش بگذرونین

00:03:31.266 --> 00:03:32.409
خدای من، آگوست مون

00:03:32.433 --> 00:03:34.492
♪ تایم لاین گوشی‌ت رو می‌بینی♪

00:03:34.516 --> 00:03:37.766
آهنگ‌هاش به‌درد کلاس هفتمی‌ها می‌خوره

00:03:37.850 --> 00:03:41.266
♪ که یکی پشت سرت حرف زده
بذار هیترها بهت تنفر بورزن ♪

00:03:41.350 --> 00:03:43.266
هیترها بهت تنفر می‌دن، ایز -
جدی؟ -

00:03:43.350 --> 00:03:44.992
 ♪بیخیالش این هم خواهد گذشت ♪

00:03:45.016 --> 00:03:47.850
♪ می‌دونی الکی و دروغه ♪

00:03:47.933 --> 00:03:50.391
♪ پس چرا جوری رفتار می‌کنی
انگار واقعیت داره؟ ♪

00:03:50.475 --> 00:03:52.225
♪ نیاز نیست نگران باشی ♪

00:03:52.308 --> 00:03:55.475
♪ دختر هوات رو دارم♪

00:03:55.558 --> 00:03:57.766
♪ غیر من کی هوات رو داره؟ ♪

00:03:57.850 --> 00:04:00.850
و,,, رسیدیم

00:04:01.850 --> 00:04:03.284
بریم، بچه‌ها -
خیلی‌خب، در صندوق باید باز باشه -

00:04:03.308 --> 00:04:04.909
کمک خواستین بگین

00:04:04.933 --> 00:04:07.391
باشه، حتما

00:04:07.475 --> 00:04:08.516
ایناهاش

00:04:08.600 --> 00:04:10.850
سلام، سولن -
سلام، ایوا -

00:04:10.933 --> 00:04:12.183
چه‌طوری؟

00:04:12.266 --> 00:04:15.100
خوبم، ممنون -
,,,خیلی -

00:04:15.183 --> 00:04:17.100
از لباست خیلی خوشم اومد -
ممنون -

00:04:17.183 --> 00:04:18.600
سلام

00:04:18.683 --> 00:04:20.742
گوشی‌م رو می‌ذارم روی حالت پرواز

00:04:20.766 --> 00:04:22.242
ولی هر سه ساعت یه‌بار چکش می‌کنم

00:04:22.266 --> 00:04:24.766
چهار ساعت یه‌بارش کن، یه‌کم خوش بگذرون -
باشه -

00:04:25.850 --> 00:04:29.725
کُلی خوش‌ بگذرون، کارهای احمقانه هم بکن
ولی شورش رو در نیار

00:04:29.808 --> 00:04:31.992
آره، می‌دونم، باشه، عاشقتم -
باشه، باشه -

00:04:32.016 --> 00:04:33.326
ممنون، سولن -
عاشقتم -

00:04:33.350 --> 00:04:34.617
دوست‌تون دارم، بوس بوس -
خدافظ، سولن، مرسی، منم دوستت دارم -

00:04:34.641 --> 00:04:35.641
خدافظ، حسابی خوش بگذرونین

00:04:35.725 --> 00:04:36.891
سلام -
سلام، بابا -

00:04:36.975 --> 00:04:38.284
سلام -
سلام، عزیزم -

00:04:38.308 --> 00:04:40.201
چه‌طوری؟ واسه خوشگذرونی آماده‌ای؟ -
اره -

00:04:40.225 --> 00:04:43.225
جورجیا، زیک چه‌طورین؟ -
سلام، ایوا -

00:04:53.433 --> 00:04:54.600
سلام

00:04:56.308 --> 00:04:59.100
هی -
هی -

00:04:59.183 --> 00:05:01.808
ممنون که رسوندی‌شون

00:05:01.891 --> 00:05:04.465
مجبور بودم، درسته؟

00:05:04.490 --> 00:05:06.992
خب، شوق و ذوق این سفر رو داشتن یا نه؟

00:05:07.016 --> 00:05:09.600
شوق و ذوق"؟ خیلی"

00:05:09.683 --> 00:05:10.725
ایول

00:05:10.808 --> 00:05:11.808
ایولا

00:05:11.907 --> 00:05:14.236
خب من دیگه,,, باید برم

00:05:14.261 --> 00:05:18.350
آره، سریع بگم، می‌خواستم
 دعوت کنم هر وقت تونستی یه سری بهمون بزنی

00:05:18.433 --> 00:05:19.891
بیا به صرف شام

00:05:19.975 --> 00:05:21.808
ایوا آشپزی‌ش حرف نداره

00:05:21.891 --> 00:05:24.100
,,,این

00:05:24.183 --> 00:05:25.837
یا بیا پیکل‌بال بازی کنیم؟

00:05:24.600 --> 00:05:25.772
[ بازی‌ای شبیه به تنیس و بدمینتون ]

00:05:26.183 --> 00:05:27.742
بیا پیکل‌بال بازی کنیم
می‌دونی که پیکل‌بال چیه؟

00:05:27.766 --> 00:05:29.183
آره -
خیلی حال می‌ده -

00:05:29.266 --> 00:05:30.576
,,, می‌دونی -
نیاز نیست ورزشکار حرفه‌ای باشی -

00:05:30.600 --> 00:05:32.350
,,,سریع یادش می‌گیری

00:05:32.433 --> 00:05:33.617
ایوا بازی‌ش خیلی خوبه
می‌تونه بهت یاد بده

00:05:33.641 --> 00:05:36.225
,,,می‌دونی خیلی سرم شلو
باید برم دیگه

00:05:36.308 --> 00:05:37.850
باشه، عالی -
باید برم -

00:05:37.933 --> 00:05:39.766
از اردو زدن توی طبیعت لذت ببر

00:05:39.850 --> 00:05:42.308
از کوچلا لذت ببرین -
حتما -

00:05:46.183 --> 00:05:48.100
نه، نمی‌تونم بیارم‌شون خونه‌ت

00:05:48.183 --> 00:05:50.100
کارهای دیگه‌ای دارم

00:05:50.183 --> 00:05:51.975
ناسلامتی منم زندگی دارم
واسه خودم برنامه دارم

00:05:52.058 --> 00:05:54.034
کلی برنامه مفرح دارم واسه آخر هفته
بدونی مغزت سوت می‌کشه

00:05:54.058 --> 00:05:56.016
قراره کارهایی کنم که نکردی تاحالا، دنیل

00:05:56.100 --> 00:05:58.183
از لباسم خوشت میاد؟ جدی؟

00:05:58.266 --> 00:05:59.742
خدای من، حرفت خیلی برام با ارزشه

00:05:59.766 --> 00:06:01.975
دیگه ازت متنفر نیستم

00:06:02.058 --> 00:06:04.933
که زدی زندگی‌م رو نابود کردی

00:06:05.819 --> 00:06:15.061
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:06:17.516 --> 00:06:19.225
!سول

00:06:19.308 --> 00:06:20.683
سول، صبرکن

00:06:20.766 --> 00:06:21.808
پیامم به‌دستت نرسید؟

00:06:21.891 --> 00:06:23.867
گوشی‌م روی حالت پروازه، چی شده؟ -
سلام -

00:06:23.891 --> 00:06:26.201
چی,,, خوبی‌اید؟ -
آره، نه همه‌چیز ردیفه -

00:06:26.225 --> 00:06:28.891
,,,چی شده؟ چی -
الان نمی‌تونم این سفر رو برم -

00:06:28.975 --> 00:06:30.895
,,,دنیل -
طرح ادغامم به‌فنا رفته -

00:06:30.933 --> 00:06:32.933
سول، می‌شه لطفا ببری‌شون کوچلا؟

00:06:33.016 --> 00:06:35.034
چول همه‌چیز پرداخت شده هتل و غذا -
چی؟ -

00:06:35.058 --> 00:06:36.284
ترتیب همه‌چیز رو دادم -
شوخی‌ت گرفته؟ -

00:06:36.308 --> 00:06:38.933
دارن بلیط هیوستون می‌گیرن
همین الان باید برم

00:06:39.016 --> 00:06:40.808
بذار ایوا ببرتشون -
ایوا داره با من میاد -

00:06:40.891 --> 00:06:42.141
البته

00:06:42.225 --> 00:06:43.975
یالا، واقعا باید بریم

00:06:44.058 --> 00:06:46.298
باید بریم -
تو رو خدا -

00:06:47.266 --> 00:06:48.350
باشه

00:06:48.433 --> 00:06:49.808
باشه؟ -
باشه -

00:06:49.891 --> 00:06:51.784
ممنون -
باشه، می‌رم صندل‌هام رو بیارم -

00:06:51.808 --> 00:06:54.266
سول، یکی طلبت، می‌دونم -
آره، پس چی که طلبم -

00:06:54.350 --> 00:06:55.659
باشه، خوش‌بگذرونین، بچه‌ها -
مامان -

00:06:55.683 --> 00:06:57.308
,,,هی، می‌شه -
ایزی، عاشقتم -

00:06:57.391 --> 00:06:59.933
ولی سی ثانیه وقت لازم دارم
می‌رم صندل‌هام رو بیارم

00:07:00.016 --> 00:07:01.451
باشه

00:07:01.475 --> 00:07:02.850
آب بخورید

00:07:03.138 --> 00:07:04.614
[ کوچلا ]

00:07:05.016 --> 00:07:06.141
♪ آره ♪

00:07:07.183 --> 00:07:08.183
<i>♪ اوه ♪</i>

00:07:12.641 --> 00:07:15.058
♪ ̃<i>توی جنگ تموم عیاری بودم</i>

00:07:15.141 --> 00:07:16.433
خیلی‌خب

00:07:16.507 --> 00:07:19.882
و ورودی وی‌آی‌پی کنار «لوداستار» ـه؟

00:07:19.967 --> 00:07:21.717
,,,لوداستار -
صبرکنین -

00:07:21.808 --> 00:07:24.034
ترتیب اجراها رو دارم -
سنت وینسنت اجراش داره شروع میشه، بریم -

00:07:24.058 --> 00:07:25.534
بریم -
بچه‌ها، صبرکنین -

00:07:25.558 --> 00:07:27.117
خیلی سریع می‌گم -
باشه، ببخشید -

00:07:27.141 --> 00:07:29.159
مراقب هم باشید، و لطفا پیام‌هات رو چک کن

00:07:29.183 --> 00:07:30.534
حله -
یالا بریم -

00:07:30.558 --> 00:07:31.415
باشه، خدافظ -
بریم، خدافظ -

00:07:31.440 --> 00:07:31.830
خدافظ، سولن

00:07:31.891 --> 00:07:33.784
عاشقتیم -
خیلی گنده‌کاری نکنین -

00:07:33.808 --> 00:07:35.641
نمی‌کنیم

00:07:38.850 --> 00:07:40.058
خیلی‌خب

00:07:41.141 --> 00:07:43.225
<i>♪ قاتل سنگ‌دل</i>

00:07:45.391 --> 00:07:46.891
♪ به دقایق بیشتری از وقت نیاز دارم ♪

00:07:46.975 --> 00:07:48.266
 <i>♪ می‌خواهم قبیله تو باشم ♪</i>

00:07:48.350 --> 00:07:52.225
 <i>♪ پس برای هر دومون یه اتاق دو نفره گرفتم ♪</i>

00:07:52.308 --> 00:07:54.058
سلام -
سلام -

00:07:54.141 --> 00:07:56.016
,,,اشکالی نداره من -
نه، بفرما -

00:07:56.100 --> 00:07:57.475
ممنون

00:07:59.641 --> 00:08:04.266
 <i>♪ بهم بگو که هرگز جایی نمیری ♪</i>

00:08:04.755 --> 00:08:06.255
بار اولته؟

00:08:06.933 --> 00:08:09.058
جونم؟ -
کنسرت مون میای -

00:08:09.141 --> 00:08:11.141
چی؟

00:08:11.225 --> 00:08:13.641
یه بار که «مون‌هد» بشی تا ابد مون‌هد می‌مونی
 [ طرفدار دو آتیشه ]

00:08:13.666 --> 00:08:14.946
,,,با دخترم اومدم و

00:08:15.058 --> 00:08:16.516
کدوم‌شون رو بیشتر دوست‌داری؟

00:08:16.600 --> 00:08:18.683
ببخشید

00:08:18.766 --> 00:08:20.683
دخترت کدوم‌شون رو دوست داره؟

00:08:20.766 --> 00:08:22.112
,,,نه، من

00:08:22.137 --> 00:08:23.475
من ادرین رو بشتر از همه دوست‌دارم

00:08:23.558 --> 00:08:26.266
آخه نگاهش کن

00:08:26.323 --> 00:08:27.808
خیلی جیگره

00:08:27.891 --> 00:08:29.891
می‌دونی دست‌شویی کجاست؟

00:08:29.975 --> 00:08:32.558
آره، اون بیرون

00:08:33.356 --> 00:08:35.617
دست‌شویی‌های وی‌آی‌پی سمت راسته -
سمت راست؟ -

00:08:35.641 --> 00:08:37.100
عالی، ممنون

00:08:37.183 --> 00:08:38.933
خوش بگذره -
می‌بینمت -

00:09:17.183 --> 00:09:19.266
یه لحظه وایستا

00:09:19.350 --> 00:09:20.641
باشه

00:09:34.433 --> 00:09:37.141
سلام -
سلام -

00:09:40.266 --> 00:09:41.641
می‌شه بری کنار؟

00:09:41.725 --> 00:09:43.850
اوه می‌خوای بری دست‌شویی

00:09:43.933 --> 00:09:46.058
آره، ممنون

00:09:46.141 --> 00:09:47.225
آره

00:09:52.225 --> 00:09:53.558
باشه

00:10:18.350 --> 00:10:19.475
بازم سلام

00:10:21.516 --> 00:10:23.633
[ واکنش ارادی اوج‌گیری حسی ]

00:10:21.058 --> 00:10:24.641
تو جزء جامعه علاقه‌مندان ای‌اس‌ام‌آری
که با شنیدن صدای جیش کردن مردم ارضا می‌شن؟

00:10:24.725 --> 00:10:25.933
,,,,نه، من

00:10:26.016 --> 00:10:27.284
چون فکر نکنم بتونی
,,,راه بیفتی و فرض کنی

00:10:27.308 --> 00:10:29.492
اینجا تریلر منه -
چی؟ -

00:10:29.517 --> 00:10:31.810
می‌دونی سندش به اسمم نیست

00:10:33.141 --> 00:10:34.683
تریلر توئه؟ -
آره -

00:10:34.766 --> 00:10:37.475
آره توی یه بندم
یه ساعت دیگه روی صحنه اصلی اجرا داریم

00:10:38.558 --> 00:10:40.933
من هیز کمپبلم

00:10:41.016 --> 00:10:42.641
آگوست مون؟

00:10:42.725 --> 00:10:43.933
آره

00:10:44.016 --> 00:10:46.225
کاملا می‌دونم کی هستی

00:10:46.300 --> 00:10:50.008
به هر صورت

00:10:50.100 --> 00:10:51.350
,,,من

00:10:55.516 --> 00:10:57.600
,,,هی، می‌دونی اگه می‌خوای

00:10:59.516 --> 00:11:01.975
نمی‌دونم می‌تونیم یه‌کم باهم وقت بگذرونیم

00:11:02.058 --> 00:11:04.308
وقت بگذرونیم؟ -
آره -

00:11:04.391 --> 00:11:07.225
نوشیدنی می‌خوری؟

00:11:07.308 --> 00:11:09.975
همه‌چیز دارم، نوشابه

00:11:10.058 --> 00:11:12.350
نوشیدنی‌های سالم و ناسالم

00:11:12.433 --> 00:11:15.516
کامبوجا دارم

00:11:15.600 --> 00:11:20.433
که اگه تاحالا نخوردی
عملا مثل سس سالاد می‌مونه

00:11:20.516 --> 00:11:24.433
ولی آبجو، شراب و ودکا هم داریم

00:11:24.516 --> 00:11:27.600
راستش برای ملاقات گفت و گو

00:11:27.683 --> 00:11:31.725
با بند آگوست مون با دخترم اومدم
و بعدش باید رانندگی کنم پس نه نمی‌خورم

00:11:31.808 --> 00:11:34.391
دخترت، طرفدار آگوست مونه؟

00:11:34.475 --> 00:11:36.683
بوده

00:11:37.766 --> 00:11:39.558
گلبم شیکست -
ببخشید -

00:11:39.583 --> 00:11:44.375
در آینده چون براش حس نوستالژی دارین
 طرفدارتون می‌شه دوباره

00:11:44.516 --> 00:11:47.225
ولی در حال حاضر، امروز

00:11:47.308 --> 00:11:51.141
تو خلیلی "کلاس هفتمی" ای براش

00:11:51.225 --> 00:11:52.433
لعنت

00:11:52.516 --> 00:11:54.116
حقیقت خیلی درد داره، نه؟

00:11:54.141 --> 00:11:57.725
بابای دخترم بلیط‌های ملاقات
و گفت‌گو رو خریده

00:11:57.808 --> 00:11:59.850
,,,و قرار بود اینجا باشه با

00:11:59.933 --> 00:12:02.058
,,,اون

00:12:02.143 --> 00:12:04.225
به‌هرصورت، دقیقه نود نتونست بیاد
و من جاش اومدم

00:12:04.308 --> 00:12:06.975
پس باباش، شوهرت نیست؟

00:12:07.058 --> 00:12:11.266
خب، شوهرم بوده ولی الان
فقط بابای دخترمه

00:12:11.350 --> 00:12:12.433
اوهوم

00:12:12.516 --> 00:12:14.891
هیز، فکر کنم دیگه آماده باشن

00:12:14.975 --> 00:12:15.975
تو کی هستی؟

00:12:16.058 --> 00:12:17.534
چیزی نیست، دزموند

00:12:17.558 --> 00:12:19.826
یکی از دوستانه -
تق، تق، هیز -

00:12:19.850 --> 00:12:21.558
وقت نمایشه -
باشه -

00:12:21.641 --> 00:12:24.225
خیلی‌خب، می‌خوای لباس‌هات رو تنت کنم؟ -
تو؟ -

00:12:24.308 --> 00:12:26.350
نه، نیازی نیست، جودی

00:12:26.433 --> 00:12:28.975
باشه

00:12:29.058 --> 00:12:30.350
باشه -
ممنون، جودی -

00:12:30.433 --> 00:12:31.641
آره

00:12:31.725 --> 00:12:32.808
اون جودی بود

00:12:32.891 --> 00:12:34.683
جودی -
آره -

00:12:34.766 --> 00:12:36.808
واسه لباس پوشیدن کمک نیاز داری؟

00:12:39.558 --> 00:12:41.725
توی یه سری مناسبت‌های خاص
آره، گاهی اوقات

00:12:41.808 --> 00:12:42.891
اه

00:12:42.975 --> 00:12:44.891
,,,من می‌رم  -
ببخشید -

00:12:44.990 --> 00:12:46.073
,,,من

00:12:55.016 --> 00:12:56.808
یه سری خبر عالی داریم

00:12:56.891 --> 00:12:58.600
کمپین تبلیغاتی تگ هویر رو گرفتیم

00:12:58.674 --> 00:13:00.233
و می‌خواد یه ساعت دستت کنی

00:13:00.266 --> 00:13:01.409
عالی -
پس بذار این رو در بیاریم -

00:13:01.433 --> 00:13:03.534
,,,بذار یه نگاه به این بندازم و باید -
باشه -

00:13:03.558 --> 00:13:05.516
این رو در بیارم؟ -
آره درش بیار -

00:13:05.600 --> 00:13:07.308
جیمز؟

00:13:07.391 --> 00:13:09.850
این بهترین انتخاب‌مونه

00:13:09.933 --> 00:13:10.975
باشه

00:13:11.058 --> 00:13:13.183
<i>♪ خطر، خطر♪</i>

00:13:13.266 --> 00:13:15.641
<i>♪ خطر، خطر♪</i>

00:13:15.725 --> 00:13:17.308
<i>♪ ,,,من فقط ♪</i>

00:13:17.391 --> 00:13:18.614
<i>♪دنبال یه  ♪</i>

00:13:18.645 --> 00:13:20.473
[ دارین میاین؟ ]

00:13:19.008 --> 00:13:22.758
<i>♪ خطر بهترم، خطر♪</i>

00:13:22.850 --> 00:13:24.587
<i>♪ ,,,من فقط ♪</i>

00:13:23.712 --> 00:13:25.374
[ دیرتر میایم ]

00:13:25.433 --> 00:13:26.808
<i>♪دنبال یه  ♪</i>

00:13:29.558 --> 00:13:31.016
♪ غریبه ♪

00:13:36.058 --> 00:13:38.391
وای

00:13:41.850 --> 00:13:44.558
<i>♪ من فقط یه غریبه‌م ♪</i>

00:13:44.641 --> 00:13:46.683
<i>♪دنبال یه راه بهتر می‌گردم ♪</i>

00:13:46.766 --> 00:13:48.558
<i>♪ ولی خطرات ♪</i>

00:13:48.641 --> 00:13:50.308
<i>♪ به‌نظر دوست‌دارن دنبام بیان/i&gt;

00:13:50.391 --> 00:13:53.641
خودت رو کنترل کن، سولن

00:13:53.725 --> 00:13:56.475
<i>♪ غریبــه‌م ♪</i>

00:13:56.558 --> 00:13:57.933
<i>♪ غریبه ♪</i>

00:14:06.016 --> 00:14:07.891
مامان، خیلی ببخشید -
سلام -

00:14:07.975 --> 00:14:09.159
ولی، نمی‌دونی

00:14:09.183 --> 00:14:10.617
سنت وینسنت خیلی خفن می‌خوند

00:14:10.641 --> 00:14:12.284
نه، واقعا ماورایی بود -
باشه، عالی -

00:14:12.308 --> 00:14:14.534
می‌شه برگردیم، یه کوچولو؟ -
باید اول این کار رو بکنیم، عزیزم -

00:14:14.558 --> 00:14:16.850
باشه، من,,, چرا؟

00:14:16.933 --> 00:14:18.492
چون بابات کُلی پول واسه این داده

00:14:18.516 --> 00:14:21.641
خیلی ممنونم بابتش، ولی آگوست مون
,,,دیگه خیلی

00:14:21.725 --> 00:14:23.475
کلاس هفتمیه

00:14:23.558 --> 00:14:25.266
نه

00:14:26.266 --> 00:14:27.766
ببخشید، من,,, ممنون

00:14:27.850 --> 00:14:29.975
من

00:14:30.058 --> 00:14:31.350
بی‌نظیرین، آره

00:14:31.433 --> 00:14:33.975
می‌خواست بگه آگوست مون بی‌نظیره -
بی‌نظیر؟ -

00:14:34.058 --> 00:14:35.266
آره، سلام علیکم

00:14:35.350 --> 00:14:37.534
من زیک رندالم
مسئول مالی کلاس توی دبیرستان کمپبل هال

00:14:37.558 --> 00:14:39.100
دیدن‌تون باعث افتخارمه

00:14:39.183 --> 00:14:40.534
بهم چنین

00:14:40.558 --> 00:14:42.058
سلام -
سلام -

00:14:42.141 --> 00:14:44.183
عاشق لباستم -
خیلی ممنون -

00:14:44.266 --> 00:14:45.867
می‌شه این رو برام امضا کنی؟

00:14:45.891 --> 00:14:47.391
آره، ممنون

00:14:48.391 --> 00:14:50.231
می‌تونم عکس بگیرم؟ -
آره، لطفا -

00:14:52.183 --> 00:14:53.683
هی

00:14:53.773 --> 00:14:56.898
سلام -
من,,, به اسم,,, ایزی امضاش کن -

00:14:56.975 --> 00:14:58.225
ایزی، باشه -
آره -

00:14:58.308 --> 00:14:59.725
با دوتا ز؟

00:14:59.750 --> 00:15:01.056
آره دوتا ز -
دوتا ز -

00:15:01.081 --> 00:15:03.284
و روری باید بگم، تو خیلی

00:15:03.308 --> 00:15:05.433
,,,روری مورد علاقه‌مه، پس

00:15:05.516 --> 00:15:06.600
ممنون -
آره -

00:15:06.683 --> 00:15:08.371
ممنون

00:15:08.473 --> 00:15:10.735
می‌دونی فکر نکنم اسمت رو پرسیده باشم

00:15:11.467 --> 00:15:13.443
هی، چه‌خبر؟ -
هی، خوبم، از دیدنت خوش‌وقتم -

00:15:13.475 --> 00:15:15.266
زیک هستم -
زیک؟ -

00:15:15.350 --> 00:15:17.391
خیلی ممنون

00:15:18.391 --> 00:15:19.808
سلام، چه خبره؟

00:15:19.891 --> 00:15:22.350
,,,شما دوتا -
چند دقیقه پیش باهم آشنا شدیم -

00:15:22.433 --> 00:15:24.433
توی صف دستشویی

00:15:24.516 --> 00:15:25.766
آره

00:15:25.850 --> 00:15:27.475
و تو باید دخترش باشی

00:15:27.558 --> 00:15:28.558
آره، ایزی

00:15:28.641 --> 00:15:30.558
,,,و ایشون -
,,,من، اوم

00:15:30.641 --> 00:15:33.350
به‌خدا نوک زبونمه

00:15:33.433 --> 00:15:34.826
وای بر من اسم خودم رو یادم رفته

00:15:34.850 --> 00:15:37.100
اسمت جورجیاست -
اسمم جورجیاست -

00:15:37.183 --> 00:15:38.725
از دیدنت خوش‌وقتم، جورجیا

00:15:38.808 --> 00:15:40.933
خیلی وقتت رو گرفتیم، ممنون

00:15:41.016 --> 00:15:42.659
خیلی‌ ممنون -
نمی‌خوای من رو معرفی کنی؟ -

00:15:42.683 --> 00:15:46.516
اولیور هویت-نایت، معرفی می‌کنم ایزی
,,,جورجیا، زیک

00:15:46.600 --> 00:15:47.641
هی

00:15:47.725 --> 00:15:49.766
,,,و

00:15:49.850 --> 00:15:51.433
هنوز اسمت رو نمی‌دونم

00:15:51.516 --> 00:15:52.975
سولنم

00:15:53.058 --> 00:15:54.326
اسم فرانسویه؟

00:15:54.350 --> 00:15:56.600
پدربزرگ و مادربزرگم فرانسوی بودم

00:15:56.683 --> 00:15:59.266
سولن، فکر کنم خواهر بزرگ‌شون باشی؟

00:15:59.350 --> 00:16:01.391
خیلی‌خب، سولن مادرش

00:16:01.475 --> 00:16:02.933
آره، مامانمه

00:16:03.016 --> 00:16:04.387
شبیه مامان من که نیستی

00:16:04.412 --> 00:16:06.005
خیلی‌خب -
,,,هی، خب دیگه -

00:16:06.058 --> 00:16:08.516
حقیقته دیگه، مامانم سیاه‌پوسته -
سیاه‌پوسته -

00:16:08.600 --> 00:16:11.933
راستش گالری هنر مدرن
توی سیلور لیک داره

00:16:12.016 --> 00:16:14.034
یه سری بهش بزنین -
من که عاشق هنرم -

00:16:14.058 --> 00:16:16.576
آره، راستش، هر وقت همه خمارن

00:16:16.600 --> 00:16:19.350
و حال بیرون اومدن از تخت‌خواب رو ندارن
این آقا هیزی‌مون رفته بیرون و سیاحت

00:16:19.433 --> 00:16:22.034
درسته؟ علاقه شدیدی به موزه‌های هنری داره -
بچه‌ها، خیلی ببخشید -

00:16:22.058 --> 00:16:24.266
باید برین، خیلی ببخشید

00:16:24.350 --> 00:16:25.725
وقت انجام وظیفه‌ست

00:16:25.808 --> 00:16:27.008
ممنون

00:16:27.058 --> 00:16:28.534
ممنون، از دیدن‌تون خوشحال شدم -
بهم چنین -

00:16:28.558 --> 00:16:29.891
از دیدن‌تون خوش‌وقتم -
خدافظ -

00:16:32.433 --> 00:16:34.391
خیلی‌خب، الان می‌ریم

00:16:37.391 --> 00:16:40.350
<i>♪ذهنیتش رو بهم تحمیل کرد ♪</i>

00:16:40.433 --> 00:16:41.808
خوشم اومد

00:16:41.891 --> 00:16:44.141
<i>♪ انتخابش با خودم نبود ♪</i>

00:16:44.225 --> 00:16:47.308
<i>♪ خیلی زود و به غایت ♪</i>

00:16:47.391 --> 00:16:50.850
♪ عصبانیت بهم غلبه کرد ♪

00:16:50.933 --> 00:16:54.600
<i>♪ بارها و بارها ♪</i>

00:16:54.683 --> 00:16:56.933
<i>♪ خودم رو آروم کردم   ♪</i>

00:16:57.016 --> 00:17:01.808
<i>♪ شب‌های پی در پی ♪</i>

00:17:01.891 --> 00:17:04.850
<i>♪ اون سلطه‌ش رو بهم تحمیل کرد ♪</i>

00:17:04.933 --> 00:17:07.683
 <i>♪ اونو به شیطان درونم می‌سپارم ♪</i>

00:17:07.766 --> 00:17:10.350
 <i>♪ و من، گاردم رو پایین آوردم ♪</i>

00:17:10.433 --> 00:17:12.516
 <i>♪ و من، گاردم رو پایین آوردم ♪</i>

00:17:12.607 --> 00:17:14.815
 <i>♪ من از رویای خودم دست می‌کشم ♪</i>

00:17:14.891 --> 00:17:17.558
 <i>♪ وقتی که گاردم رو پایین آوردم ♪</i>

00:17:17.641 --> 00:17:18.992
  ♪هی ♪</i>

00:17:19.016 --> 00:17:21.641
 <i>♪ اگه کاری کنم که باورم کنه می‌زاره برگردم پیشش ♪</i>

00:17:21.725 --> 00:17:24.391
 <i>♪ که بالاخره بتونم برم پیشش ♪</i>

00:17:24.475 --> 00:17:25.850
 <i>♪ که بالاخره بتونم برم پیشش ♪</i>

00:17:25.933 --> 00:17:29.141
<i>♪ و دست از اشتباهات گذشته بر داشتم♪</i>

00:17:29.225 --> 00:17:31.933
<i>♪خودم رو رها می‌کنم♪</i>

00:17:33.016 --> 00:17:36.266
<i>♪ نمی‌خواد من این آدمی ♪</i>

00:17:36.350 --> 00:17:39.766
<i>♪ که بهش تبدیل شدم باشم ♪</i>

00:17:39.850 --> 00:17:43.183
<i>♪ نمی‌خوام من رو اینجوری ببینه ♪</i>

00:17:43.266 --> 00:17:45.933
<i>♪ پس با واقعیت روبه‌رو شدم  ♪</i>

00:17:46.016 --> 00:17:50.433
<i>♪ بارها و بارها ♪</i>

00:17:50.516 --> 00:17:52.600
<i>♪ گاردم رو پایین آوردم ♪</i>

00:17:52.697 --> 00:17:57.016
<i>♪ شب‌های پی در پی ♪</i>

00:17:57.100 --> 00:17:59.975
<i>♪ اون سلطه‌ش رو بهم تحمیل کرد ♪</i>

00:18:00.058 --> 00:18:03.600
<i>♪ ولی بعدش من تسلیم
شیطان درونم شدم ♪</i>

00:18:03.683 --> 00:18:06.058
 <i>♪ و من، گاردم رو پایین آوردم ♪</i>

00:18:06.141 --> 00:18:07.808
 <i>♪ و من، گاردم رو پایین آوردم ♪</i>

00:18:07.891 --> 00:18:10.350
 <i>♪ و وقتی، گاردم رو پایین آوردم ♪</i>

00:18:10.433 --> 00:18:12.808
 <i>♪ من از رویای خودم دست می‌کشم ♪</i>&gt;

00:18:14.391 --> 00:18:15.933
<i>♪ هی ♪</i>

00:18:21.433 --> 00:18:24.225
<i>♪ ولی بعدش من تسلیم
شیطان درونم شدم ♪</i>

00:18:24.308 --> 00:18:26.725
 <i>♪ و من، گاردم رو پایین آوردم ♪</i>

00:18:26.808 --> 00:18:28.641
 <i>♪ و من، گاردم رو پایین آوردم ♪</i>

00:18:28.725 --> 00:18:31.225
 <i>♪ و وقتی، گاردم رو پایین آوردم ♪</i>

00:18:31.308 --> 00:18:34.558
 <i>♪ من از رویای خودم دست می‌کشم ♪</i>&gt;

00:18:36.850 --> 00:18:40.225
چه خبر، شنوندگان کوچلا؟

00:18:41.266 --> 00:18:43.141
خیلی‌ممنون رفقا

00:18:43.225 --> 00:18:45.433
یه کف مرتب برای بندمون بزنین

00:18:45.516 --> 00:18:48.016
بهتون خوش می‌گذره؟

00:18:52.683 --> 00:18:57.225
باعث افتخارمونه
که الان روی این صحنه خاطرانگیزی‌م

00:18:57.308 --> 00:18:58.933
ممنون که تشریف آوردین

00:18:59.016 --> 00:19:00.225
از همه‌تون ممنونیم

00:19:03.683 --> 00:19:05.100
آماده‌این؟

00:19:11.766 --> 00:19:14.141
یه لحظه

00:19:14.225 --> 00:19:15.391
قطعش کن

00:19:19.641 --> 00:19:21.016
الان؟

00:19:25.433 --> 00:19:26.891
الان؟ -
آره، بی شک -

00:19:30.308 --> 00:19:31.388
ببخشید بابت این وقفه

00:19:31.433 --> 00:19:33.808
یه تغییر برنامه جزئی داریم

00:19:33.891 --> 00:19:36.516
امشب با یکی آشنا شدم

00:19:36.600 --> 00:19:38.641
و یه‌کم الهام گرفتم

00:19:39.933 --> 00:19:42.475
,,,قصد انجام این کار رو نداشتم، ولی

00:19:42.506 --> 00:19:44.006
اسم این آهنگ"نزدیک‌تر" ـه

00:19:47.058 --> 00:19:51.558
<i>♪ می‌دونم تا می‌بینی‌م لپ‌هات گل می‌ندازه ♪</i>

00:19:51.641 --> 00:19:55.058
<i>♪ و می‌دونم فکر می‌کنی خیلی حرف می‌زنم ♪</i>

00:19:55.141 --> 00:19:57.058
<i>♪ چون همین‌طوره ♪</i>

00:19:57.141 --> 00:19:59.808
<i>♪ آره، همین‌طوره ♪</i>

00:19:59.891 --> 00:20:04.516
<i>♪ وقتی نمی‌خوام خداحافظی کنم ♪</i>

00:20:04.600 --> 00:20:07.225
<i>♪  لطفا♪</i>

00:20:07.308 --> 00:20:10.975
<i>♪ کاری که باهام کردی رو ♪</i>

00:20:11.058 --> 00:20:12.433
<i>♪ تکرار کن ♪</i>

00:20:12.516 --> 00:20:16.266
<i>♪ می‌دونم یه‌کم از من سنت بیشتره ♪</i>

00:20:16.350 --> 00:20:21.141
<i>♪ ولی عشقم، سرت رو بذار روی شونه‌م ♪</i>

00:20:21.225 --> 00:20:24.266
<i>♪ قبل از اینکه شب سردتر بشه♪</i>

00:20:24.350 --> 00:20:28.558
<i>♪ می‌خوام بهت نزدیک‌تر بشم ♪</i>

00:20:28.641 --> 00:20:31.433
<i>♪ نزدیک‌تر  ♪</i>

00:20:31.516 --> 00:20:33.975
   ♪ بهت نزدیک‌تر بشم ♪</i>

00:20:34.058 --> 00:20:35.725
<i>♪بهت نزدیک‌تر  ♪</i>

00:20:35.808 --> 00:20:37.308
<i>♪ بشم ♪</i>

00:20:37.391 --> 00:20:42.016
<i>♪ شاید این رو جدی نگیری♪</i>

00:20:42.100 --> 00:20:44.808
<i>♪و بگی باید بری ♪</i>

00:20:44.891 --> 00:20:46.975
<i>♪ ولی از جات ♪</i>

00:20:47.058 --> 00:20:49.516
<i>♪ تکون نمی‌خوری ♪</i>

00:20:49.600 --> 00:20:53.600
<i>♪ چون نمی‌خوای باهام خداحافظی کنی♪</i>

00:20:53.683 --> 00:20:57.016
<i>♪  لطفا♪</i>

00:20:57.100 --> 00:20:59.808
<i>♪ کاری که باهام کردی رو ♪</i>

00:20:59.898 --> 00:21:01.815
<i>♪ تکرار کن ♪</i>

00:21:01.891 --> 00:21:05.725
<i>♪ می‌دونم یه‌کم از من سنت بیشتره ♪</i>

00:21:05.808 --> 00:21:09.558
<i>♪ ولی عشقم، سرت رو بذار روی شونه‌م ♪</i>

00:21:09.641 --> 00:21:13.433
<i>♪ قبل از اینکه شب سردتر بشه♪</i>

00:21:13.516 --> 00:21:14.933
<i>♪ می‌خوام♪</i>

00:21:15.016 --> 00:21:19.600
<i>♪   بهت نزدیک‌تر بشم ♪</i>

00:21:19.683 --> 00:21:21.225
<i>♪ بهت ♪</i>

00:21:21.308 --> 00:21:22.933
 ♪ نزدیک‌تر بشم ♪</i>

00:21:23.016 --> 00:21:25.725
<i>♪ بهت ♪</i>

00:21:25.808 --> 00:21:26.933
 ♪ نزدیک‌تر بشم ♪</i>

00:21:27.016 --> 00:21:30.600
<i>♪ دختر می‌تونم تموم شب کارمون رو ادامه بدیم ♪</i>

00:21:30.683 --> 00:21:34.891
<i>♪ عاشق برهنه دیدنت زیر مهتابم ♪</i>

00:21:34.975 --> 00:21:38.558
<i>♪ فقط وقت و شماره‌ت رو بهم بده♪</i>

00:21:38.641 --> 00:21:40.433
<i>♪ چون می‌خوام♪</i>

00:21:40.516 --> 00:21:43.600
<i>♪   بهت نزدیک‌تر بشم ♪</i>

00:21:57.350 --> 00:22:03.016
♪ تولدت مبارک، سولن عزیز ♪

00:22:03.041 --> 00:22:04.593
[ ای جان ببین کی چهل ساله‌ش شده ]

00:22:04.683 --> 00:22:09.475
♪ تولدت مبارک ♪

00:22:09.558 --> 00:22:10.951
خب؟

00:22:10.975 --> 00:22:13.475
خب چی؟ -
چهل ساله‌شدن چه حسی داره؟ -

00:22:13.558 --> 00:22:15.159
دوباره شروع کرد -
عشقم، ناموسا؟ -

00:22:15.183 --> 00:22:17.100
چیه؟ خب اتفاق بزرگیه

00:22:17.183 --> 00:22:18.183
همین‌طوره

00:22:18.266 --> 00:22:20.183
واقعا هست -
سوال خوبیه -

00:22:20.266 --> 00:22:24.100
احساس شیرینی داره

00:22:24.614 --> 00:22:25.247
هی

00:22:25.489 --> 00:22:28.433
نمی‌دونم واقعا شکر گزارم

00:22:28.516 --> 00:22:31.350
خوشحالم اینجائم، قدردان اینجا بودنمم

00:22:31.433 --> 00:22:32.766
یه‌کم سردرگم کننده‌ست

00:22:32.850 --> 00:22:34.254
می‌دونی؟

00:22:34.279 --> 00:22:36.034
توی جوونی بچه‌دار شدم

00:22:36.058 --> 00:22:40.725
و دیگه ارتباطم با دهه ۲۰ زندگی
و لذت‌هاش قطع شد

00:22:40.808 --> 00:22:42.159
فکر کنم تازه از کالج فارغ التحصیل شده بودم

00:22:42.183 --> 00:22:43.600
می‌گیری چی می‌گم؟ -
فکر کنم -

00:22:43.683 --> 00:22:46.308
تا سی سالت نشه به بلوغ فکری نمی‌رسی

00:22:46.391 --> 00:22:48.475
بهش فکر کن، درست نمی‌گم؟

00:22:48.558 --> 00:22:51.391
و ده سال بعدش رو صرف این می‌کنی

00:22:51.475 --> 00:22:53.737
که بفهمی چه‌جور آدمی می‌خوای بشی

00:22:53.972 --> 00:22:55.891
چه حرف عمیقی -
اثر الکله -

00:22:58.715 --> 00:23:00.201
پس بیاین بازم بنوشیم، آره

00:23:00.225 --> 00:23:01.391
سلامتی تجربه زندگی

00:23:01.475 --> 00:23:03.355
آره بیاین سلامتی این بخوریم -
آره -

00:23:04.391 --> 00:23:05.933
!هی، هی

00:23:06.016 --> 00:23:07.683
سلام، به صاحب تولد

00:23:07.766 --> 00:23:09.683
زهره ترکم کردی -
آره، می‌دونم -

00:23:09.766 --> 00:23:11.391
سلام، تاد

00:23:11.475 --> 00:23:14.016
سلام

00:23:14.100 --> 00:23:17.600
گوش کن، فقط خواستم بیام بهت بگم
که واقعا تحسینت می‌کنم

00:23:17.683 --> 00:23:20.141
یه جامعه‌ای هنری ساختی

00:23:20.225 --> 00:23:22.516
و همه‌ رو درگیرش کردی

00:23:22.600 --> 00:23:24.391
خیلی  خفنه

00:23:24.416 --> 00:23:26.496
حرفت خیلی زیبا بود، ممنون

00:23:26.521 --> 00:23:28.058
علوم دبیرستان تدریس می‌کنم

00:23:28.141 --> 00:23:30.058
ایول، دانش‌آموزات کلاس چندمن؟

00:23:30.141 --> 00:23:31.391
سال دوم دبیرستان

00:23:31.475 --> 00:23:34.016
دخترم به‌زودی سال آخر دبیرستان می‌شه -
چه عالی -

00:23:34.100 --> 00:23:37.683
و طلاق، به‌کل هویتت رو تغییر می‌ده، درسته؟

00:23:39.058 --> 00:23:40.391
آره -
کاملا درک می‌کنم -

00:23:40.475 --> 00:23:43.433
اگه شوهر جسیکا نباشم، کی‌م؟

00:23:44.808 --> 00:23:45.808
بچه داری؟

00:23:45.891 --> 00:23:47.891
اره

00:23:48.975 --> 00:23:50.016
این پسرم راسکوئه

00:23:50.100 --> 00:23:51.766
خیلی نازه

00:23:53.908 --> 00:23:55.683
چارلی

00:23:55.766 --> 00:23:56.933
کپرنیکس

00:23:59.933 --> 00:24:01.728
روپرت

00:24:01.816 --> 00:24:03.691
چه مدته جدا شدین؟

00:24:03.775 --> 00:24:07.066
جدا شدن" کلمه جامع‌ای برای توصیفش نیست"

00:24:07.150 --> 00:24:08.275
 باید این رو بگم

00:24:08.358 --> 00:24:11.150
دوست دارم هفته‌ی دیگه
 برای صرف غذا در رستوران

00:24:11.175 --> 00:24:14.217
  همراهی‌م کنی

00:24:15.566 --> 00:24:16.775
اوضاع بین‌مون یه‌کم متشنج بوده

00:24:16.858 --> 00:24:18.816
بهتره این‌طور بیانش کنیم

00:24:20.025 --> 00:24:21.775
ببخشید

00:24:22.941 --> 00:24:24.566
خودشه

00:24:24.650 --> 00:24:26.233
سلام، عزیزم

00:24:26.316 --> 00:24:28.025
آره، زود میام خونه

00:25:11.650 --> 00:25:13.733
سولن، جلوی گالری بهت نیاز داریم

00:25:13.816 --> 00:25:15.400
باشه، یه لحظه وایستا

00:25:15.483 --> 00:25:17.608
همین الان نیازت داریم

00:25:17.691 --> 00:25:19.858
باشه، همه‌چیز مرتبه؟

00:25:19.941 --> 00:25:22.066
آره، فقط نیازت داریم

00:25:22.150 --> 00:25:23.816
,,,آره اون از فضای جامع‌ش استفاده می‌کنه تا

00:25:23.900 --> 00:25:25.275
اوه

00:25:25.358 --> 00:25:26.983
و تشریف آوردن

00:25:27.066 --> 00:25:28.441
هی

00:25:28.525 --> 00:25:29.983
سلام

00:25:30.066 --> 00:25:32.483
نمی‌دونم من رو یادت میاد یا نه
ولی توی کوچلا هم رو دیدیم

00:25:32.566 --> 00:25:34.775
آره، تو رو یادم میاد

00:25:34.858 --> 00:25:36.275
پس همدیگه رو می‌شناسین

00:25:36.358 --> 00:25:39.650
عالی، چیزی می‌تونم براتون بیارم؟
آب؟ قهوه؟

00:25:39.733 --> 00:25:41.733
ممنون، چیزی نمی‌خوایم، جرمی -
آره -

00:25:41.816 --> 00:25:43.066
خدا نگه‌دار

00:25:43.150 --> 00:25:44.191
عجب

00:25:44.931 --> 00:25:46.306
,,,اوه

00:25:47.316 --> 00:25:48.816
چه غافل‌گیر کننده

00:25:48.900 --> 00:25:52.816
توی اینترنت درمورد سولن
از سیلور لیک تحقیق کردم

00:25:52.900 --> 00:25:56.483
خب یه خونه بزرگ و خالی توی لندن دارم

00:25:56.566 --> 00:25:59.941
که به‌شدت نیاز به اثر هنری داره

00:26:00.025 --> 00:26:03.358
,,,پس در نظرم شاید تو بتونی

00:26:03.441 --> 00:26:05.816
,,,خیلی‌خب

00:26:07.066 --> 00:26:09.483
چرا از اون پشت با آثار سرامیکی شروع نکنیم؟

00:26:09.566 --> 00:26:11.646
می‌دونم، امیدوارم بودم
با آثار سرامیکی شروع کنی

00:26:12.941 --> 00:26:14.608


00:26:14.691 --> 00:26:18.358
این آثار توسط کوزه‌گری خبره که باهاش همکاری داشتیم
به اسم سوزان هیبل پرتاب شده

00:26:18.441 --> 00:26:20.400
پرت‌شون کرده توی دیوار؟

00:26:20.483 --> 00:26:22.691
,,,نه، اون

00:26:22.775 --> 00:26:25.691
وقتی با چرخ کار می‌کنن این‌طوری صداش می‌زنن

00:26:25.775 --> 00:26:27.566
اسم متدش پرتاب شدنه

00:26:27.650 --> 00:26:28.691
درسته -
درسته -

00:26:28.775 --> 00:26:30.358
اون کیه؟

00:26:30.441 --> 00:26:33.233
اون هیز کمپبل از بند آگوست مون ـه

00:26:33.316 --> 00:26:34.983
تو باغ نیستی‌ها

00:26:35.066 --> 00:26:36.983
نا سلامتی سی و خورده‌ای سالمه‌ها

00:26:37.066 --> 00:26:41.025
,,,نماهای این آثار جلوه‌گر شیفتگی سوزان به

00:26:42.417 --> 00:26:44.650
حرکت و پویاییه

00:26:44.733 --> 00:26:46.400
آره، کاملا متوجه‌ش می‌شم

00:26:46.483 --> 00:26:48.441
آره، کارهاش خیلی معروفه

00:26:48.525 --> 00:26:50.316
مطمئنم همین‌طوره

00:26:50.341 --> 00:26:53.966
,,,عالی، خب من

00:26:54.108 --> 00:26:57.108
همه,,,, همه‌ی این‌ها رو می‌خرم

00:26:59.775 --> 00:27:01.691
ببخشید، منظورت دقیقا چیه؟

00:27:01.775 --> 00:27:05.233
همه چیز‌های اینجا رو بدین برم

00:27:05.316 --> 00:27:07.358
کلیر -
چی شده؟ -

00:27:10.025 --> 00:27:13.691
,,,خب

00:27:13.775 --> 00:27:15.584
این مشتری دوست دارن تموم
این آثار رو بخرن

00:27:15.608 --> 00:27:17.233
باشه

00:27:17.973 --> 00:27:18.816
سلام، کلیر

00:27:18.900 --> 00:27:20.858
هی

00:27:21.858 --> 00:27:22.900
ممنون

00:27:22.983 --> 00:27:24.775
همه‌چیز رو ردیف می‌کنم

00:27:26.361 --> 00:27:28.166
اون کلیره -
به‌نظر دختر خوبیه -

00:27:28.191 --> 00:27:32.150
آره دختر  خیلی خوب، سخت‌کوش، شایسته و مجرده

00:27:32.225 --> 00:27:33.975
این‌ها چی‌اند؟

00:27:34.000 --> 00:27:37.167
چشم رو گرفتن

00:27:37.316 --> 00:27:38.584
هیز، عاشقتم

00:27:40.400 --> 00:27:42.983


00:27:43.066 --> 00:27:45.816
این‌ها مال یه هنرمند محلی
به‌نام آماندا فریدمنـن

00:27:45.908 --> 00:27:47.824
توی ایگل راک زندگی می‌کنه

00:27:47.900 --> 00:27:50.941
اون انتخاب کرده
که از منبع نور قوی‌ای استفاده کنه

00:27:51.025 --> 00:27:52.275
اوهوم

00:27:52.358 --> 00:27:55.278
انگار بیگانه‌ها تازه فرود اومدن

00:27:55.316 --> 00:27:56.441
اومم

00:27:56.525 --> 00:27:59.275
این‌ها با فیلم دوربین متوسط و بزرگ
عکس‌برداری‌ شدن

00:27:59.358 --> 00:28:00.775
دستکاری دیجیتالی نشدن

00:28:00.858 --> 00:28:03.525
چه باحال همه‌شون رو می‌خرم

00:28:03.608 --> 00:28:06.150
چی؟ -
اگه می‌شه توی پلاستیک ضربه‌گیر حباب‌دار بذارشون -

00:28:06.233 --> 00:28:09.191
یکی رو می‌فرستم بعدا تحویل‌شون بگیره

00:28:09.290 --> 00:28:11.498
این کاسه‌ها خیلی دوست‌داشتنی‌اند

00:28:11.566 --> 00:28:13.441
ممنون -
و این کاشی‌های طرح اسپاگتی -

00:28:13.525 --> 00:28:15.941
جزئیات‌شون بی‌نظیره

00:28:16.025 --> 00:28:18.233
و این هرچی که هست
می‌خوام توی خونه‌م آویزونش کنم

00:28:18.316 --> 00:28:20.858
,,,راستش رو بخوای

00:28:20.941 --> 00:28:22.358
فکر کنم همه‌چیز رو بخرم

00:28:29.066 --> 00:28:32.066
این هنر واقعیه
و هنرمندهاشون بسیار کاربلدن

00:28:32.150 --> 00:28:34.150
مثل من کارشون خیلی جدی می‌گیرن

00:28:34.233 --> 00:28:37.400
و باتوجه و ظرافت خلق‌شون می‌کنن
و تو پا می‌شی میای اینجا

00:28:37.483 --> 00:28:39.650
,,,نمی‌دونم
جوری رفتار می‌کنی انگار داری سیب می‌خری

00:28:39.733 --> 00:28:42.983
حقیقتش رو بخوای، خیلی وقته
دنبال همچین هنر نابی‌م

00:28:43.066 --> 00:28:46.441
وخالصانه باهاش ارتباط گرفتن
,,,پس

00:28:46.525 --> 00:28:49.608
اگه از نظرت اشکالی نداره
دوست دارم بخرمش

00:28:52.400 --> 00:28:53.400
باشه

00:28:53.483 --> 00:28:54.608
باشه -
و محض اطلاعت -

00:28:54.691 --> 00:28:58.275
تاحالا سیب خریدن من رو ندیدی

00:29:01.608 --> 00:29:03.066
خیلی داغونه

00:29:05.816 --> 00:29:07.025
خب؟

00:29:08.066 --> 00:29:09.066
خب؟

00:29:09.150 --> 00:29:10.542
نمی‌خوای چیز دیگه‌ای بهم نشون بدی؟

00:29:10.566 --> 00:29:14.566
نباید بری استادیوم فوتبالی
یا عکس‌برداری نداری؟

00:29:14.650 --> 00:29:17.150
خب، امروز چه روزیه؟

00:29:17.233 --> 00:29:20.441
سه‌شنبه‌ست -
آره، تا چهارشنبه اینایی که می‌گی رو ندارم -

00:29:21.733 --> 00:29:24.025
خب دوست‌دارم آثار دیگه‌ای رو بهت نشون بدم

00:29:24.108 --> 00:29:25.983
ولی تو تموم اقلام گالری رو خریدی

00:29:26.066 --> 00:29:27.816
اوه

00:29:29.611 --> 00:29:31.236
خب، چه کار گستاخانه بوده

00:29:33.691 --> 00:29:35.150
این زیاد اتفاق میفته؟

00:29:35.233 --> 00:29:36.233
آره

00:29:37.233 --> 00:29:39.275
خب، اگه چیز دیگه‌ای نمونده
که بهم نشون بدی

00:29:39.358 --> 00:29:41.042
پس باید برم یه گالری آثار هنری دیگه پیدا کنم

00:29:41.066 --> 00:29:42.834
که یه فروشنده آثار هنری دیگه مالکشه -
باشه -

00:29:42.858 --> 00:29:44.108
یه دوستی دارم

00:29:44.191 --> 00:29:48.150
هنرمندیه که خیلی دوستش دارم
و یه انبار توی گلندیل داره

00:29:48.233 --> 00:29:51.441
الان اونجا نیست
ولی کلیدش رو دارم

00:29:51.525 --> 00:29:53.858
خیلی وقته دلم می‌خواد برم گلندیل

00:29:53.941 --> 00:29:55.542
روحتم خبر نداره -
وسط ناکجا آباد گلندیله -

00:29:55.566 --> 00:29:58.025
وسط نا کجاآباد که اصلا خوراکمه

00:29:58.108 --> 00:30:00.834
به راننده‌ت بگو بیاد در پشتی تا بریم گلندیل

00:30:00.858 --> 00:30:03.358
می‌تونیم با ماشین تو بریم

00:30:04.650 --> 00:30:07.941
ببخشید که بهم ریخته‌ست -
آره -

00:30:08.025 --> 00:30:10.191
این رو از زیرت برمی‌دارم

00:30:10.275 --> 00:30:12.150
سوار شدم

00:30:12.233 --> 00:30:13.816
بدش به من  -
ممنون -

00:30:13.900 --> 00:30:15.420
نفرما، کجا بذارمش؟

00:30:15.483 --> 00:30:17.108
بذار کف ماشین -
کف ماشین؟ -

00:30:17.191 --> 00:30:19.775
آره، صندلی پشتی -
باشه -

00:30:19.858 --> 00:30:20.900
باشه

00:30:20.983 --> 00:30:22.941
بابت این اتفاقات متأسفم

00:30:23.025 --> 00:30:24.525
اوه

00:30:24.608 --> 00:30:25.900
خیلی‌خب -
آره -

00:30:25.983 --> 00:30:27.191
و برو

00:30:29.150 --> 00:30:30.858
آره -
باشه -

00:30:30.941 --> 00:30:33.650
دارم به چراغ می‌رسم

00:30:33.733 --> 00:30:35.792
بهتره مستقیم توی چشم‌هاشون نگاه نکنی

00:30:35.831 --> 00:30:37.941
باشه، مستقیم جلو رو نگاه می‌کنم

00:30:38.025 --> 00:30:42.441
متوجه چیزی نشدن

00:30:42.525 --> 00:30:44.025
فکر کنم خطر رفع شد

00:30:44.108 --> 00:30:47.233
چه بی‌نظیر

00:30:47.316 --> 00:30:49.483
واقعا تو خون‌ته

00:30:49.566 --> 00:30:51.983
سلام

00:31:02.066 --> 00:31:03.066
تشکر

00:31:08.566 --> 00:31:10.150
از این‌ها خوشم میاد

00:31:10.233 --> 00:31:12.733
ناتریس میلر»، بی‌نظیره»

00:31:22.566 --> 00:31:24.441
این نقاشیه؟

00:31:24.525 --> 00:31:26.191
آره

00:31:26.275 --> 00:31:28.816
معنی‌ پشتش چیه؟ -
تقویمه -

00:31:28.900 --> 00:31:30.400
نه، این کار رو نکن -
چی کار نکنم؟ -

00:31:30.483 --> 00:31:32.803
می‌خوای درمورد انگاشت ذهنی هنرمندان
برات سخنرانی کنم؟

00:31:34.233 --> 00:31:35.775
تو چی می‌بینی؟

00:31:35.858 --> 00:31:37.066
شبکه شبکه‌ست

00:31:37.150 --> 00:31:39.608
شامل عدده

00:31:39.682 --> 00:31:41.057
,,,که یعنی

00:31:41.150 --> 00:31:42.275
تو روخدا، هیچی نمی‌گیرم ازش

00:31:45.691 --> 00:31:49.358
«هنرمندش بهش می‌گه «خودنگاره

00:31:49.441 --> 00:31:51.900
,,,چیزی که نمایش گذاشته

00:31:51.983 --> 00:31:56.691
اینه که اون یه نابغه دست‌نیافتنی
و تافته جدا بافته نیست

00:31:56.775 --> 00:31:59.566
زندگی‌ش به‌عنوان یه هنرمند اینه

00:32:00.650 --> 00:32:02.441
از نظر من که صداقتش تکان دهنده‌ست

00:32:03.733 --> 00:32:05.608
این اثر از دوستم ساراست

00:32:05.694 --> 00:32:07.834
می‌خواد همه‌ش رو برای یه نمایشگاه
توی نیویورک بفرسته

00:32:07.858 --> 00:32:10.108
ولی هیچ‌وقت این یکی رو نمی‌فرسته

00:32:10.191 --> 00:32:11.483
چرا؟

00:32:11.566 --> 00:32:14.483
نمی‌دونم، نمی‌خواد

00:32:17.025 --> 00:32:18.233
عجب

00:32:19.441 --> 00:32:20.483
اسمش چیه؟

00:32:20.566 --> 00:32:22.441
آشکارم کن

00:32:23.983 --> 00:32:25.983
وقتی نگاهش می‌کنی چه احساسی بهت دست می‌ده؟

00:32:33.150 --> 00:32:34.858
تموم احساساتم فوران می‌کنن

00:32:42.483 --> 00:32:44.608
چه‌طور با سارا آشنا شدی؟

00:32:44.691 --> 00:32:46.733
توی کالج، سال اول دانشگاه

00:32:46.816 --> 00:32:51.150
توی اتاق آهنگ فیونا اپل گذاشته بود

00:32:51.233 --> 00:32:52.816
همون موقع فهمیدم دوستای خوبی می‌شیم

00:32:55.566 --> 00:32:56.608
بریم؟

00:32:56.691 --> 00:32:59.233
و اوم، توی کالج؟

00:32:59.316 --> 00:33:00.900
چی خوندی؟

00:33:00.983 --> 00:33:03.775
رشته‌م تاریخچه هنر بود

00:33:03.858 --> 00:33:06.358
هرچند رشته اولیه‌م پیش پزشکی بود -
دکتر بودی؟ -

00:33:06.441 --> 00:33:10.650
خب، یه دختر مردم‌دار ۱۸ ساله
از نیوجرسی بودم

00:33:10.733 --> 00:33:12.983
و پدر و مادرم خیلی از این ایده خوش‌شون اومد

00:33:14.525 --> 00:33:16.691
,,,ولی بعدش من

00:33:16.775 --> 00:33:19.483
واسه بالا بردن معدل
یه کلاس تاریخچه هنر برداشتم و عاشقش شدم

00:33:21.275 --> 00:33:22.358
به‌هر صورت

00:33:22.870 --> 00:33:24.912
تو چی؟ داستان زندگی تو چیه؟

00:33:25.983 --> 00:33:28.233
ببخشید این داستان زندگی‌ت بود؟

00:33:28.316 --> 00:33:29.816
تا حدی

00:33:30.900 --> 00:33:34.400
بهم بگو، چی شد که رفتی
توی یه بند پسرونه؟

00:33:34.483 --> 00:33:36.733
کاملا اتفاقی

00:33:36.816 --> 00:33:38.566
تست دادم

00:33:38.650 --> 00:33:40.816
بقیه‌هم تست دادن

00:33:40.900 --> 00:33:43.525
می‌دونی ما رو به‌خاطر
ویژگی‌های ظاهری‌مون انتخاب کردن

00:33:43.608 --> 00:33:45.233
می‌دونی آدرین

00:33:45.316 --> 00:33:46.775
لبخند محسور کننده‌ای داره

00:33:46.858 --> 00:33:49.858
روری، یه پسر سرکش استرالیاییه

00:33:49.948 --> 00:33:52.490
سایمون شاعر مریض

00:33:52.566 --> 00:33:55.900
اولی، می‌دونی
اولی تکبر خاصی داره

00:33:55.983 --> 00:33:57.316
و هیز چی؟

00:33:57.400 --> 00:33:59.566
من فقط انگلیسی‌م

00:33:59.650 --> 00:34:01.566
لامصب جادو می‌کنه

00:34:01.650 --> 00:34:06.900
می‌دونی جالبیش چیه، همون روزی
که برای عضویت بند تست داشتم

00:34:06.983 --> 00:34:09.400
«برای نقش «تیم کوچولو

00:34:09.483 --> 00:34:12.108
توی نمایش «سرود کریسمس» در سالن
 هکنی پلی‌هاوس» تست دادم»

00:34:12.191 --> 00:34:15.525
و آخرش نقش رو نگرفتم

00:34:15.608 --> 00:34:17.775
ظاهرا خیلی کوچولو نبودم

00:34:17.858 --> 00:34:19.025
ولی توی بند پسرونه پذیرفتنم

00:34:19.108 --> 00:34:22.650
اگه بهم توی اون نمایش نقش می‌دادن
,,,قبولش می‌کردم و

00:34:24.775 --> 00:34:27.316
و یکی دیگه جای من خواننده بند می‌شد

00:34:27.400 --> 00:34:30.441
,,,و من

00:34:33.496 --> 00:34:34.913
نمی‌دونم چه کاره می‌شدم

00:34:39.191 --> 00:34:41.316
خدای من، دارم از گشنگی می‌میرم
  تو گشنه‌ت نیست؟

00:34:41.400 --> 00:34:42.941
بریم یه چیزی بخوریم

00:34:43.033 --> 00:34:45.574
,,,من

00:34:45.650 --> 00:34:46.816
نمی‌دونم

00:34:46.900 --> 00:34:49.316
منظورت چیه؟

00:34:49.400 --> 00:34:53.733
نمی‌دونم توی یه انبار گرم

00:34:53.816 --> 00:34:57.191
توی گلندیل چی کار می‌کنیم

00:34:57.275 --> 00:34:58.525
و تو درمورد رشته‌م می‌پرسی

00:34:58.608 --> 00:35:00.650
خب بهت گفتم، عاشق گلندیلم

00:35:06.316 --> 00:35:08.858
حس می‌کنم کم پیش میاد
با آدم‌هایی مثل تو آشنا شم

00:35:10.066 --> 00:35:13.066
و اکثر آدم‌ها فکر می‌کنن من رو می‌شناسن

00:35:13.150 --> 00:35:15.233
هیز کمپبل

00:35:15.316 --> 00:35:16.691
اون من نیستم

00:35:18.108 --> 00:35:20.316
نمی‌دونم به‌نظرم اسم و شهرتم برات مهم نبود

00:35:21.441 --> 00:35:26.108
و اگه نظر من رو بخوای
نحوه‌ی آشنایی‌مون خیلی جالب بود

00:35:26.191 --> 00:35:31.233
فکر می‌کنم باهوشی و می‌دونی

00:35:31.316 --> 00:35:34.525
تو خیلی,,, تو خیلی جذابی یا هرچی

00:35:35.608 --> 00:35:36.816
جذاب؟

00:35:36.841 --> 00:35:38.299
یا هرچی

00:35:39.490 --> 00:35:43.191
پس فکر کنم دلیل اینجا بودنم

00:35:43.275 --> 00:35:45.108
اینه که سعی دارم بیشتر بشناسمت

00:35:46.441 --> 00:35:47.900
,,,خب

00:35:49.275 --> 00:35:51.566
ممنون بابت صداقتت

00:35:57.597 --> 00:35:59.200
[ آهنگ کیسه کاغذی از فیونا اپل ]

00:35:57.025 --> 00:35:59.483
<i>♪ به آسمون خیره شده بودم ♪</i>

00:35:59.566 --> 00:36:02.025
<i>♪دنبال یه ستاره می‌گشتم ♪

00:36:02.108 --> 00:36:05.025
<i>♪ تا به درگاهش دعا یا آرزو کنم ♪</i>

00:36:05.108 --> 00:36:06.983
<i>♪ یا یه همچین کاری ♪</i>

00:36:07.066 --> 00:36:08.126
 <i>♪ ,,,من</i>

00:36:08.150 --> 00:36:10.441
خب چی بخوریم؟

00:36:10.525 --> 00:36:14.025
می‌تونیم برگردیم به هتلم توی بورلی هیلز

00:36:14.108 --> 00:36:15.816
از سرویس خدمات اتاقم استفاده کنیم

00:36:15.900 --> 00:36:19.108
خیلی دوره

00:36:19.191 --> 00:36:21.311
آره، فقط داشتم انتخاب‌هامون رو می‌گفتم

00:36:21.358 --> 00:36:24.733
درست لس‌آنجلس رو نمی‌شناسم -
باشه -

00:36:24.816 --> 00:36:28.275
نظرت راجع به رستوران «آل تایم» توی «هیلهارست» چیه؟

00:36:28.358 --> 00:36:29.816
هیز کمپبله

00:36:33.108 --> 00:36:35.900
جای معروفیه؟

00:36:35.983 --> 00:36:39.275
نسبتا می‌شه گفت معروفه

00:36:40.358 --> 00:36:41.858
خیلی‌خب

00:36:41.941 --> 00:36:44.275
اصلا بیا بریم خونه‌ی من

00:36:44.358 --> 00:36:46.233
برات ساندویچ درست می‌کنم

00:36:47.233 --> 00:36:48.483
عالی

00:37:05.025 --> 00:37:06.066
رسیدیم

00:37:06.150 --> 00:37:08.066
عجب

00:37:08.150 --> 00:37:10.858
یه‌کم بهم ریخته‌ست

00:37:10.941 --> 00:37:13.608
ایزی  داره وسایلش رو می‌بنده
برای اردو زدن

00:37:13.691 --> 00:37:16.823
عالیه، یه خونه‌ست

00:37:16.894 --> 00:37:18.691
ممنون

00:37:18.775 --> 00:37:22.691
دنیل متنفر,,, شوهر سابقم
ازش متنفر بود

00:37:22.775 --> 00:37:24.512
بهش می‌گفت خونه‌ی موقت

00:37:24.537 --> 00:37:25.954
,,,ولی

00:37:26.358 --> 00:37:28.358
واسه من هم حس خونه داشت

00:37:32.941 --> 00:37:34.858
لعنتی -
همه‌چیز مرتبه؟ -

00:37:36.358 --> 00:37:39.316
آره همه‌چیز ردیفه، یه جورایی

00:37:39.392 --> 00:37:42.017
تاریخش گذشته؟

00:37:42.108 --> 00:37:44.858
می‌دونی به‌نظر من
که تاریخ انقضاها بیشتر جنبه پیشنهادی دارن

00:37:44.941 --> 00:37:47.816
نه، یخچالم دوباره خراب شده

00:37:47.900 --> 00:37:50.525
می‌خواستم ببینم چه مدته خاموشه

00:37:50.608 --> 00:37:53.066
,,,ولی اگه می‌خوای بری من -
نه بابا محاله -

00:37:53.150 --> 00:37:55.126
بدش من، بذار مزه‌ش کنم -
چی؟ -

00:37:55.704 --> 00:37:58.316
اوه، نه هنوز تا یه هفته دیگه وقت داره

00:37:58.400 --> 00:37:59.650
خدای من

00:38:01.025 --> 00:38:02.691
نه، نداره

00:38:02.775 --> 00:38:04.608
چرا این کار رو کردی؟

00:38:04.691 --> 00:38:06.150
نه، مال خودت

00:38:06.233 --> 00:38:07.525
باشه

00:38:07.608 --> 00:38:10.608
خب به‌کارم بگیر

00:38:10.691 --> 00:38:14.150
چی؟ نه نمی‌ذارم مواد داخل یخچالم رو بو کنی
تا بفهمی خراب شدن یا نه

00:38:14.233 --> 00:38:16.733
زن، وقت تنگه به‌کارم بگیر

00:38:16.816 --> 00:38:18.667
باعث افتخارمه -
باشه -

00:38:18.691 --> 00:38:20.816
برو کلمن رو از توی گاراژ بیار
توش رو پُر یخ می‌کنیم

00:38:20.900 --> 00:38:23.358
مواد رو به دو دسته تقسیم می‌کنیم
قابل نجات و خراب شده

00:38:23.441 --> 00:38:24.816
باشه، حله

00:38:24.900 --> 00:38:27.233
ساندویچ‌هایی که گفتی

00:38:27.316 --> 00:38:28.733
هنوز می‌تونی درستش کنی یا,,, ؟

00:38:30.691 --> 00:38:32.400
بذار برم کلمن رو بیارم

00:38:35.316 --> 00:38:37.233
گوجه؟ -
آره -

00:38:37.316 --> 00:38:38.608
ممنون

00:38:42.552 --> 00:38:43.473
خیلی‌خب

00:38:48.400 --> 00:38:51.772
رابطه‌ت با دخترت صمیمیه؟

00:38:52.558 --> 00:38:54.308
آره

00:38:56.441 --> 00:39:00.358
خب اون دخترمه و من مادرشم

00:39:00.441 --> 00:39:04.483
بعضی وقتا می‌ریم روی مخ هم

00:39:04.566 --> 00:39:05.858
ولی آره

00:39:05.941 --> 00:39:07.025
بیشتر از همه دوستش دارم

00:39:09.013 --> 00:39:10.513
تو چی؟

00:39:11.150 --> 00:39:12.667
رابطه‌ی نزدیکی با پدر و مادرت داری؟

00:39:12.691 --> 00:39:15.191
نه، حقیقتا

00:39:15.275 --> 00:39:17.816
وقتی بچه‌ بودم از هم جدا شدن

00:39:17.900 --> 00:39:21.691
مامانم دوباره ازدواج کرد

00:39:21.775 --> 00:39:24.150
دارن از اسکان‌ثورپ"

00:39:24.233 --> 00:39:25.900
"اجرای خوبی بود، هیز

00:39:25.983 --> 00:39:27.626
ازش خوشت نمیاد؟ -
آدم بدی نیست -

00:39:27.650 --> 00:39:28.650
ولی خیلی شاسکوله

00:39:28.675 --> 00:39:31.133
و اهل اسکان‌ثورپ که گوه دونیه

00:39:32.608 --> 00:39:36.233
آدم بدی نیست

00:39:36.258 --> 00:39:37.306
بابات چی؟

00:39:37.331 --> 00:39:39.542
بابام توی چند سال اخیر دوست داشت
 ارتباط‌مون رو بیشتر کنیم

00:39:39.566 --> 00:39:41.150
که زمان بندی‌ش جالبه

00:39:41.233 --> 00:39:43.792
با توجه به این که ۱۶ سال اول عمرم
اثری ازش نبود

00:39:43.816 --> 00:39:47.691
ولی حالا می‌خواد رفیق جون جونی‌م بشه

00:39:47.775 --> 00:39:49.483
آره

00:39:49.667 --> 00:39:50.667
نمی‌دونم

00:39:51.275 --> 00:39:53.483
دوست دارم باهاش صمیمی‌تر باشم

00:39:55.634 --> 00:39:57.842
اعتماد به مردم خیلی سخته، نه؟

00:39:59.983 --> 00:40:01.358
آره

00:40:06.650 --> 00:40:07.900
خیلی خوش‌مزه‌ست

00:40:08.798 --> 00:40:10.066
ممنون

00:40:10.150 --> 00:40:12.858
این یارو دنیل، شوهر سابقت
چه اتفاقی بین‌تون افتاد؟

00:40:12.941 --> 00:40:13.983
واقعا؟

00:40:14.066 --> 00:40:17.816
حتی یه سوال چرت و پرت
برای گرم کردن صحبت نپرسیدی؟

00:40:17.900 --> 00:40:19.459
"هی، سولن رنگ مورد علاقه‌ت چیه؟"

00:40:19.483 --> 00:40:20.917
هی، سولن رنگ مورد علاقه‌ت چیه؟

00:40:20.941 --> 00:40:23.941
راستش سوال خیلی شخصی‌ایه

00:40:25.858 --> 00:40:28.191
,,,برای درک شرایط

00:40:30.176 --> 00:40:31.900
تازه اومده بودم لس‌آنجلس

00:40:31.967 --> 00:40:35.884
آرزو داشتم توی رویدادهای هنری
مرکز تجاری نیویورک» باشم»

00:40:35.983 --> 00:40:39.608
ولی توانایی مالی رویدادهای هنری لس‌آنجلس می‌رسید

00:40:39.691 --> 00:40:42.775
پس با دنیل توی یه مهمونی
توی «اکو پارک» آشنا شدم

00:40:42.858 --> 00:40:45.191
هنوز هیچی نشده ازش متنفرم

00:40:45.275 --> 00:40:46.584
داره دیر وقت می‌شه
,,,به‌نظرم بهتره

00:40:46.608 --> 00:40:49.025
سولن -
هیز؟ -

00:40:49.108 --> 00:40:50.233
فقط داریم حرف می‌زنیم

00:40:50.316 --> 00:40:54.400
فقط دوتا آدمیم با مشکل اعتماد
به دیگران که نیازه سفره دل‌شون پیش هم باز کنن

00:40:54.483 --> 00:40:56.316
بدترین چیزی که ممکنه اتفاق بیفته چیه؟

00:40:57.400 --> 00:41:01.025
می‌خوای بدونی بدترین اتفاق ممکن
وقتی سفره دلت رو برای یکی باز کنی پیش میاد چیه؟

00:41:01.108 --> 00:41:02.483
لطفا بهم بگو

00:41:03.566 --> 00:41:05.191
باشه

00:41:05.719 --> 00:41:06.927
بهت می‌گم

00:41:08.441 --> 00:41:14.358
دنیل، بسیار باهوش، خوش‌مشرب
و با پشت‌کار بود

00:41:17.733 --> 00:41:19.233
و خیلی هم رو دوست داشتیم

00:41:19.316 --> 00:41:25.525
پس رفتیم توی رابطه، عاشق هم شدیم
ازدواج کردیم و حامله‌ شدم

00:41:25.608 --> 00:41:27.733
هرچند نه به این ترتیب

00:41:27.816 --> 00:41:31.691
و دوتا جوون بودیم

00:41:31.775 --> 00:41:32.900
که بچه دار شده بودن

00:41:32.983 --> 00:41:35.483
تمرکزمون رو گذاشتیم روی ساختن زندگی‌مون

00:41:35.566 --> 00:41:37.233
توی کارش خیلی موفق بود

00:41:37.316 --> 00:41:41.441
گالری‌م رو بلاخره باز کرده بودم
ایزی رفته بود مدرسه

00:41:41.525 --> 00:41:45.275
ولی بین‌مون فاصله افتاده بود

00:41:45.358 --> 00:41:47.400
از هم دور شده بودیم

00:41:49.275 --> 00:41:52.066
ولی با خودم گفتم " این طبیعیه

00:41:52.150 --> 00:41:54.608
توی رابطه طبیعیه پیش میاد

00:41:54.691 --> 00:41:58.025
"رابطه‌ت مثل قصه شاه پریون نشده، که چی

00:41:58.108 --> 00:42:02.066
و بعدش یه شب در حدود سه سال پیش

00:42:03.816 --> 00:42:06.816
با دوستای محل کارش داشتیم شام می‌خوردیم

00:42:06.900 --> 00:42:12.233
و داشتم حرفایی که پشت سر یکی

00:42:12.316 --> 00:42:15.483
که همه‌مون می‌شناختیم  شندیه بودم رو
 تکرار می‌کردم

00:42:15.566 --> 00:42:19.608
که به عشقش خیانت کرده بود

00:42:19.699 --> 00:42:21.699
و کل میز سکوت کردن

00:42:23.358 --> 00:42:25.417
تا حالا این حس رو داشتی که وقتی می‌ری یه جا

00:42:25.441 --> 00:42:29.441
 می‌فهمی همه قبلش داشتن درمورد حرف می‌زدن؟

00:42:29.525 --> 00:42:34.483
و من به دنیل نگاه کردم
 ولی اون توی چشمام نگاه نکرد

00:42:36.941 --> 00:42:38.108
بهم نگاه نمی‌کرد

00:42:38.191 --> 00:42:41.108
بعدش برگشتیم خونه پول پرستار رو دادیم

00:42:41.191 --> 00:42:44.358
و ازش پرسیدم

00:42:47.150 --> 00:42:49.316
گفت اسمش ایوا بوده

00:42:52.566 --> 00:42:55.025
,,,اون

00:42:55.108 --> 00:42:56.941
یه وکیل جوون توی شرکتش بود

00:43:00.875 --> 00:43:05.083
‫چیزی که بیشتر از همه بابتش کفری‌ام اینه که
‫چقدر راجع به کل جریان خوش برخورد بودم

00:43:06.625 --> 00:43:08.750
‫حتی گفتم حاضرم که ببخشمش

00:43:08.833 --> 00:43:14.666
‫گفتم که بخاطر خودمون، بخاطر
‫خونواده‌مون، بخاطر مطلحت خونواده‌مون، من,,,

00:43:14.750 --> 00:43:17.333
‫که، آدما مرتکب اشتباه
‫میشن,,, منم می‌بخشمش,,,

00:43:19.666 --> 00:43:21.250
‫که می‌بخشمش

00:43:23.591 --> 00:43:25.425
‫و بعد اون گفت,,,

00:43:27.500 --> 00:43:29.583
‫,,,نمی‌خواد که نادیده‌ش بگیره

00:43:31.625 --> 00:43:33.458
‫که اون عاشق شده

00:43:37.916 --> 00:43:40.166
‫و بعدش خیلی بی سر و صدا,,,

00:43:42.791 --> 00:43:44.254
‫,,,گذاشت رفت

00:43:47.333 --> 00:43:51.000
‫پس، بنا به تجربه من،
‫این بدترین بلایی که می‌تونه

00:43:51.083 --> 00:43:53.333
‫وقتی که دلت رو به روی کسی باز می‌کنی، بی‌افته

00:43:55.000 --> 00:43:56.125
‫خب,,,

00:43:57.791 --> 00:43:59.875
‫,,,ما هنوز اینجاییم

00:44:00.958 --> 00:44:02.208
‫اهوم

00:44:02.291 --> 00:44:06.333
‫و داریم ساندویچ‌های محشری رو می‌خوریم

00:44:06.416 --> 00:44:09.208
‫محشرن، مگه نه؟

00:44:09.291 --> 00:44:11.750
‫و شاید ما همه دنیل نیستیم

00:44:13.375 --> 00:44:16.166
‫اینو در نظر خواهم گرفت، هیز کمپبل

00:44:16.250 --> 00:44:18.775
‫عه، تو رو خدا نام و نام خانوادگی رو نگو

00:44:19.185 --> 00:44:20.644
‫دوستش نداری؟

00:44:23.041 --> 00:44:25.791
‫کل جریانش رو تعریف نمی‌کنه

00:44:25.875 --> 00:44:27.750
‫که اینطور

00:44:27.931 --> 00:44:34.263
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:44:39.125 --> 00:44:41.000
‫فقط,,, زودی برمی‌گردم

00:44:47.208 --> 00:44:49.000
‫سلام

00:44:49.083 --> 00:44:51.083
‫عه، سلام، ایزی

00:44:51.166 --> 00:44:53.250
‫هی,,, آه، نه

00:45:55.083 --> 00:45:57.500
‫چرا وایستادی؟

00:45:57.583 --> 00:45:59.083
‫همینجوری

00:46:00.083 --> 00:46:02.291
‫چه آهنگیه؟

00:46:02.375 --> 00:46:04.666
‫اوه، چیز خاصی نیست خداییش

00:46:06.333 --> 00:46:07.916
‫خوشم اومدش

00:46:08.000 --> 00:46:09.625
‫آره؟

00:46:10.708 --> 00:46:12.708
‫آره

00:47:10.041 --> 00:47:12.250
‫- من واسه تو خیلی پیرم
‫- نه، نیستی

00:47:18.291 --> 00:47:19.875
‫خیلی‌خب

00:47:22.625 --> 00:47:24.458
‫- من ممکنه جای مادرت باشم
‫- نیستی

00:47:24.541 --> 00:47:26.375
‫- اما ممکنه
‫- اما نیستی

00:47:31.541 --> 00:47:34.083
‫نه

00:47:34.166 --> 00:47:36.166
‫می‌تونم برت گردونم هتل‌ات؟

00:47:39.541 --> 00:47:43.125
‫آه، نه، حله, دزموند بیرون‌ـه

00:47:50.583 --> 00:47:52.375
‫پس کی می‌تونم دوباره ببینمت؟

00:47:52.458 --> 00:47:54.250
‫هیز

00:47:54.333 --> 00:47:55.750
‫سولن

00:47:56.833 --> 00:47:59.250
‫- نمی‌تونم این کار رو بکنم
‫- چرا؟

00:47:59.333 --> 00:48:02.791
‫چون تو تویی و من منم و ما بهم نمی‌خوریم

00:48:04.375 --> 00:48:06.375
‫- خواهیم دید
‫- هوم

00:48:15.416 --> 00:48:17.416
‫خوشحالم که از ساندویچ لذت بردی

00:48:18.583 --> 00:48:20.166
‫افسانه‌ای بودش

00:48:45.708 --> 00:48:47.375
‫- سلام, هی
‫- سلام, سلام

00:48:47.458 --> 00:48:50.666
‫- می‌دونم, می‌دونم, دارم وسایلام رو جمع می‌کنم
‫- آره خوبه، باشه

00:48:52.583 --> 00:48:53.625
‫چه خبر؟

00:48:53.708 --> 00:48:55.416
‫حالت خوبه؟

00:48:55.500 --> 00:48:56.500
‫خوبم

00:48:57.916 --> 00:48:59.166
‫خدای من، نئشه‌ای؟

00:48:59.250 --> 00:49:00.458
‫نه

00:49:00.541 --> 00:49:02.208
‫- تریسی دوباره بهت آدامس دادش؟
‫- نه

00:49:03.458 --> 00:49:05.208
‫من خوبم

00:49:05.291 --> 00:49:08.166
‫خیلی‌خب, و من دارم ساک‌هام رو جمع کنم،
‫لطفاً نیا تو

00:49:31.750 --> 00:49:33.708
‫<i>♪ اوه ♪</i>

00:49:35.250 --> 00:49:37.833
‫<i>♪ اوه اوه ♪</i>

00:49:40.541 --> 00:49:43.541
‫<i>♪ باید بهاش رو بدی ♪</i>

00:49:43.625 --> 00:49:47.916
‫<i>♪ اونم با درد و رنج ♪</i>

00:49:48.000 --> 00:49:50.833
‫<i>♪ بهتره دعا کنی ♪</i>

00:49:50.916 --> 00:49:55.250
‫<i>♪ بخاطر شرمساریت,,,</i>

00:49:55.333 --> 00:49:57.642
‫,,, مثلاً، یه طبیعت‌گر قهار در
‫مقابل یه پیش دانشگاهی به این معنی که

00:49:57.666 --> 00:50:01.333
‫به عنوان یه پیش دانشگاهی، می‌تونی
‫با واحدهای مختلف معاشرت کنی و,,,

00:50:01.416 --> 00:50:03.708
‫- ایزی!
‫- سلام!

00:50:03.791 --> 00:50:06.083
‫- خدای من!
‫- سلام

00:50:06.166 --> 00:50:09.125
‫خدای من, حالت چطوره؟

00:50:09.208 --> 00:50:11.916
‫- خیلی خوشحالم که اینجایم, باشه صبر کن
‫- خیلی‌خب، دخترها بیایید بریم، یالا دیگه

00:50:12.000 --> 00:50:14.267
‫- یالا دیگه,
‫- باشه، خیلی‌خب, صبرکن، یه ثانیه دیگه می‌بینمت، باشه؟

00:50:14.291 --> 00:50:15.392
‫- خداحافظ بچه‌ها
‫- ایز، لازمت دارم

00:50:15.416 --> 00:50:16.833
‫خیلی‌خب، باشه، الان میام

00:50:16.916 --> 00:50:18.601
‫- اوم، من واقعا,,, دیگه باید برم
‫- باشه, می‌دونم، می‌دونم، می‌دونم

00:50:18.625 --> 00:50:20.465
‫- خیلی‌خب، اسپری ضد حشرات داری؟
‫- آره

00:50:20.541 --> 00:50:21.661
‫- آنتی هیستامین؟
‫- بله، مامان

00:50:21.708 --> 00:50:23.458
‫- همه چیز رو دارم، باشه؟
‫- باشه

00:50:23.541 --> 00:50:24.601
‫باشه، یکشنبه‌ها با هم صحبت می‌کنیم
‫- باشه

00:50:24.625 --> 00:50:25.976
‫- یکشنبه‌ها، یکشنبه‌ها, بای بای بای بای,
‫- باشه

00:50:26.000 --> 00:50:28.184
‫- دوستت دارم, و تو هم تابستون خوبی داشته باشی
‫- بای بای بای, حتماً

00:50:28.208 --> 00:50:29.625
‫دوستت دارم, خداحافظ

00:50:29.708 --> 00:50:30.750
‫لازمت دارم

00:50:30.833 --> 00:50:33.101
‫شرمنده, شرمنده, ما واقعا,,, باید بریم
‫- چی؟ نه، نه

00:52:10.333 --> 00:52:12.708
‫<i>♪ اونو به شیطان درونم می‌سپارم ♪</i>

00:52:12.791 --> 00:52:15.208
‫<i>♪ و من، گاردم رو پایین آوردم ♪</i>

00:52:15.291 --> 00:52:16.875
‫<i>♪ گاردم رو پایین آوردم ♪</i>

00:52:16.958 --> 00:52:19.916
‫<i>♪ من از رویای خودم دست می‌کشم ♪</i>

00:52:20.000 --> 00:52:22.541
‫<i>♪ وقتی که گاردم رو پایین آوردم ♪</i>

00:52:22.625 --> 00:52:24.083
‫<i>♪ - من گاردم رو پایین آوردم ♪
‫ ♪ - هی ♪</i>

00:52:24.166 --> 00:52:26.916
‫<i>♪ اگه کاری کنم که باورم کنه می‌زاره برگردم پیشش ♪</i>

00:52:27.000 --> 00:52:29.458
‫<i>♪ که بالاخره بتونم برم پیشش ♪</i>

00:52:29.541 --> 00:52:31.000
‫<i>♪ بالاخره می‌تونم برم پیشش ♪</i>

00:52:31.083 --> 00:52:34.458
‫<i>♪ مراحلی رو که دیگه نمی‌خواهم تکرار کنم رو بگذرونم ♪</i>

00:52:34.541 --> 00:52:36.916
‫<i>♪ من گاردم رو پایین آوردم ♪</i>

00:52:56.500 --> 00:52:59.017
‫<i>ما به ارتفاع ٣٢٠٠٠ فوتی رسیدیم</i>

00:54:02.333 --> 00:54:04.916
‫- سلام
‫- سلام

00:54:13.041 --> 00:54:14.750
‫پرواز چطور بود؟

00:54:14.833 --> 00:54:17.375
‫خوب بودش, خوب

00:54:18.750 --> 00:54:20.250
‫کسل کننده

00:54:21.541 --> 00:54:22.791
‫لباس جدیده؟

00:54:25.000 --> 00:54:26.375
‫نه

00:54:29.416 --> 00:54:30.708
‫برنامه‌ات چطور بود؟

00:54:30.791 --> 00:54:33.000
‫خوب

00:54:33.083 --> 00:54:34.833
‫خوبه

00:54:34.916 --> 00:54:36.083
‫کسل کننده بودش

00:54:36.166 --> 00:54:38.500
‫ساعتت رو برات آوردم

00:54:42.958 --> 00:54:45.375
‫خب، گمونم به تو بیشتر میادش

00:56:12.208 --> 00:56:14.583
‫باشه, باشه

00:56:14.666 --> 00:56:16.947
‫- چقدر دکمه داره
‫- می‌دونم، ولی خیلی خوشگله

00:57:02.666 --> 00:57:04.875
‫میشه لطفاً پای مرغ هم بفرستین؟

00:57:04.958 --> 00:57:07.083
‫ایول, آه، چی می‌خوای؟

00:57:08.375 --> 00:57:10.583
‫- یه ساندویچ
‫- ساندویچ
‫(ساندویچ بیکن، کاهو و گوجه)

00:57:11.666 --> 00:57:13.583
‫سیب‌زمینی سرخ شده؟

00:57:13.666 --> 00:57:15.833
‫- آره
‫- آره، سیب‌زمینی سرخ کرده هم می‌خوایم

00:57:17.083 --> 00:57:18.500
‫و یه بشقاب شیرینی

00:57:19.791 --> 00:57:21.791
‫و یه بشقاب شیرینی

00:57:32.291 --> 00:57:34.651
‫اینم ار انگشت‌های مرغ‌ات

00:57:36.333 --> 00:57:38.791
‫<i>♪ دست عشق رو بگیر ♪</i>

00:57:40.125 --> 00:57:43.000
‫<i>♪ و کاری کن رو دستاش وایسته ♪</i>

00:57:45.375 --> 00:57:47.708
‫<i>♪ و پاشنه‌های عشقت رو بگیر ♪</i>

00:57:49.958 --> 00:57:52.777
‫<i>♪ و کاری که تو حسشی رو انجام بده ♪</i>

00:57:54.583 --> 00:57:59.000
‫<i>♪ تو روزهای سالن رقص‌مون  ♪</i>

00:57:59.083 --> 00:58:02.791
‫<i>♪بدجور تو فاز بودیم ♪</i>

00:58:03.727 --> 00:58:08.688
‫<i>♪ جنون بهمون دست داده بود ♪</i>

00:58:08.750 --> 00:58:12.416
‫<i>♪ وقتی من، تو و همه کسانی که می‌شناختیم ♪</i>

00:58:12.500 --> 00:58:14.708
‫<i>♪ باور داشتن ♪</i>

00:58:14.791 --> 00:58:15.916
‫<i>♪ عمل می‌کردن ♪</i>

00:58:16.000 --> 00:58:18.208
‫<i>♪ و در اونچه که حقیقت بود شریک می‌شدند، اوه، و گفتم ♪</i>

00:58:21.750 --> 00:58:23.875
‫<i>♪ روزهای تالار رقص، عشقم ♪</i>

00:58:27.750 --> 00:58:30.125
‫<i>♪ مچ دست عشقت رو بگیر ♪</i>

00:58:32.166 --> 00:58:35.000
‫<i>♪ و در دهنش یه آمیتیسته ♪</i>

00:58:36.958 --> 00:58:40.000
‫<i>♪ و تو چشمانش، دو یاقوت کبود آبی‌ـه ♪</i>

00:58:41.708 --> 00:58:43.875
‫<i>♪ و تو به اون نیاز داری و اون به تو نیاز داره ♪</i>

00:58:46.333 --> 00:58:47.958
‫<i>♪ و تو به اون نیاز داری ♪</i>

00:58:49.375 --> 00:58:50.851
‫<i>♪ و اون به تو نیاز داره ♪</i>

00:58:57.375 --> 00:59:00.333
‫این همون آهنگی‌ـه که رو پیانو خونه من می‌زدی؟

00:59:00.416 --> 00:59:02.250
‫اهوم

00:59:02.333 --> 00:59:04.625
‫ازش خوشم اومدش, خوبه

00:59:04.708 --> 00:59:06.958
‫- آره؟
‫- آره

00:59:08.791 --> 00:59:11.000
‫همیشه گیتار می‌زدی؟

00:59:11.083 --> 00:59:12.875
‫نه

00:59:12.958 --> 00:59:15.838
‫- قبل از راه انداختن گروه، ساز زدن بلد نبودم
‫- هوم

00:59:16.625 --> 00:59:18.708
‫بهمون گفتند که لازم نیستش

00:59:20.833 --> 00:59:21.875
‫آره

00:59:23.250 --> 00:59:24.416
‫می‌خوای داستانی بشنوی؟

00:59:24.500 --> 00:59:26.333
‫اهوم

00:59:26.416 --> 00:59:29.333
‫چند سال پیش،

00:59:29.416 --> 00:59:31.500
‫رئیس لیبل‌م باهام تماس گرفتش

00:59:32.750 --> 00:59:37.458
‫و میگه که خواننده گروه مورد علاقه‌م

00:59:37.541 --> 00:59:38.916
‫می‌خواد منو ببینه

00:59:40.000 --> 00:59:41.291
‫منم که خیلی هیجان زده شده بودم

00:59:41.375 --> 00:59:43.041
‫شاید باهم دیگه جور گفتیم

00:59:43.125 --> 00:59:45.458
‫ ویه آهنگی ضبط کردیم

00:59:45.541 --> 00:59:48.375
‫و خودمو می‌رسونم اونجا،

00:59:48.458 --> 00:59:52.083
‫و می‌بینم تولد دختر ده سالشه

00:59:53.250 --> 00:59:55.690
‫و اون ازم می‌خواد که با اون و همه دوستاش عکس بگیرم

01:00:00.208 --> 01:00:02.291
‫گمونم این بزرگترین ترس من تو زندگی‌ـه

01:00:05.458 --> 01:00:06.666
‫که من یه مضحکه‌م

01:00:06.750 --> 01:00:09.083
‫تو مضحکه نیستی

01:00:16.500 --> 01:00:18.666
‫تو مضحکه نیستی

01:00:28.375 --> 01:00:30.791
‫<i>♪ زمان زیادی طول کشیدش ♪</i>

01:00:30.875 --> 01:00:34.666
‫<i>♪ گفتنش زمان زیادی طول کشیدش♪</i>

01:00:40.208 --> 01:00:45.333
‫<i>♪ از ماه افتادم و مثل موشک
دارم میرم سمت زمین ♪</i>

01:00:45.416 --> 01:00:49.666
‫<i>♪ میشه بهم بگی، اوه،
‫می‌خوای چیکار کنی؟ ♪</i>

01:00:49.750 --> 01:00:54.000
‫<i>♪ میشه بهم بگی، اوه،
‫می‌خوای چیکار کنی؟ ♪</i>

01:00:54.083 --> 01:00:59.041
‫<i>♪ می‌خوای چیکار کنی،
‫چه کار می‌خوای بکنی♪</i>

01:01:00.833 --> 01:01:02.416
‫صبح بخیر

01:01:03.500 --> 01:01:04.833
‫صبح بخیر

01:01:04.916 --> 01:01:07.916
‫امیدوارم ناراحت نشی که ژاکتت رو قرض گرفتم

01:01:08.000 --> 01:01:10.541
‫موقتی‌ـه, پسش میدم

01:01:10.625 --> 01:01:13.833
‫- عه، کور از خدا چی می‌خواد
‫- باشه, فقط خواستم اطلاع بدم

01:01:23.291 --> 01:01:26.875
‫امروز بعدازظهر میرم تا قسمت اروپایی تورم رو ادامه بدم

01:01:26.958 --> 01:01:29.833
‫نگران نباش, قبل از اینکه بفهمی رفع مزاحمت می‌کنم

01:01:29.916 --> 01:01:31.596
‫و واقعاً امیدوار بودم که باهام بیای

01:01:35.375 --> 01:01:37.500
‫می‌دونی که نمی‌تونم اینکارو بکنم

01:01:37.583 --> 01:01:38.625
‫چرا که نه؟

01:01:38.708 --> 01:01:41.333
‫بخاطر ایزی

01:01:42.458 --> 01:01:45.208
‫- و فکر نمی‌کنم,,,
‫- اوت تمام تابستون تو اردوـه که

01:01:47.375 --> 01:01:49.916
‫گالری، من باید، می‌دونی، کار کنم,,,

01:01:50.000 --> 01:01:53.250
‫من به معنای واقعی کلمه همه آثار هنری گالری‌ات رو خریدم،
‫ پس، یعنی,,,

01:01:54.750 --> 01:01:58.958
‫هنرمندات به زمان بیشتری واسه ساختن هنرشون نیاز ندارند؟

01:02:00.916 --> 01:02:03.041
‫من لباسی ندارم

01:02:03.125 --> 01:02:04.809
‫- من ارتشی از استایلیست‌ها دارم، یه ارتش
‫- نه، نه، نه، نه

01:02:04.833 --> 01:02:06.101
‫تو نمی‌فهمی، نمی‌فهمی

01:02:06.125 --> 01:02:08.708
‫لباس زیر به اندازه کافی نیآوردم

01:02:08.791 --> 01:02:11.416
‫خوب، می‌تونیم یه سر به تارگت بریم

01:02:11.500 --> 01:02:13.460
‫و چند دست فروت آف د لوم می‌خریم

01:02:13.541 --> 01:02:14.976
‫- از این برند می‌پوشی دیگه، نه؟  فروت آف در لوم؟
‫- ممنون

01:02:15.000 --> 01:02:16.833
‫بله، بله، بله، چرا که نه

01:02:16.916 --> 01:02:18.916
‫- ممنونم, فقط بهترین‌ها رو می‌پوشم
‫- پس,,,

01:02:20.291 --> 01:02:23.250
‫آخرین باری که به یه تعطیلات
‫واقعی رفتی کی بودش؟

01:02:24.708 --> 01:02:26.708
‫حرف مردم چی پس؟

01:02:32.458 --> 01:02:34.375
‫برام مهم نیستش که چی میگن

01:02:38.375 --> 01:02:43.083
‫و در بدترین حالت ممکن، فقط میگیم که تو,,,

01:02:43.166 --> 01:02:46.291
‫مشاور هنری فوق‌العاده جذاب منی

01:02:49.583 --> 01:02:51.125
‫همه رازهایی دارن دیگه

01:03:04.625 --> 01:03:06.750
‫سلام، جین

01:03:11.583 --> 01:03:14.125
‫سلام، همگی، این سولن‌ـه

01:03:14.208 --> 01:03:16.125
‫- او مشاور هنری منه
‫- سلام

01:03:16.208 --> 01:03:17.625
‫سلام

01:03:17.708 --> 01:03:19.208
‫مشاور هنری؟

01:03:19.291 --> 01:03:20.708
‫- باشه
‫- باشه

01:03:23.625 --> 01:03:25.166
‫- سلام
‫- سلام

01:03:57.250 --> 01:03:58.892
‫- یالا, باید بریم
‫- آه، موفق باشی

01:03:58.916 --> 01:04:00.392
‫- باشه، این واسه توئه, گوش‌هات,
‫- ممنونم

01:04:00.416 --> 01:04:01.875
‫- هیز
‫- و، آه، و اون پایین,,,

01:04:01.958 --> 01:04:03.166
‫ممنونم, باشه

01:04:09.791 --> 01:04:11.875
‫چه خبر؟

01:04:11.958 --> 01:04:15.125
‫<i> ♪- ساعات بیشتری تو روز لازم دارم ♪
‫ ♪- روز ♪</i>

01:04:15.208 --> 01:04:16.416
‫<i>♪ تا روی کمرت تمرکز ‌کنم ♪</i>

01:04:16.500 --> 01:04:20.458
‫<i>♪ انرژی زیادی برات دارم ♪</i>

01:04:20.541 --> 01:04:23.500
‫<i>♪- به دقایق بیشتری از وقت نیاز دارم ♪
‫ ♪- وقت ♪</i>

01:04:23.583 --> 01:04:25.375
‫<i>♪ می‌خواهم قبیله تو باشم ♪</i>

01:04:25.458 --> 01:04:28.750
‫<i>♪ پس برای هر دومون یه اتاق دو نفره گرفتم ♪</i>

01:04:28.833 --> 01:04:34.041
‫<i>♪ تو خیلی شاهکاری ♪</i>

01:04:34.125 --> 01:04:37.583
‫<i>♪ این چیزیه که باید جشنش بگیریم ♪</i>

01:04:37.666 --> 01:04:40.958
‫<i>♪ بهم بگو که هرگز جایی نمیری ♪</i>

01:04:41.041 --> 01:04:42.625
‫خیلی محشره، نه؟

01:04:42.708 --> 01:04:47.208
‫<i>♪ چون هر روز داشتم فکر می‌کردم، ای ای ای♪</i>

01:04:47.291 --> 01:04:51.291
‫<i>♪ اوه-وی، تو نور زندگیمی، بدون شک♪</i>

01:04:51.375 --> 01:04:55.750
‫<i>♪ تو نور مهتاب منو لمسم کن، مهتاب، من پایه‌ام ♪</i>

01:04:55.833 --> 01:05:00.166
‫<i>♪ با لب‌هات بیدارم کن، لب‌هات بر دهانم ♪</i>

01:05:00.250 --> 01:05:01.875
‫<i>♪ تو منو تو مچت گرفتی ♪</i>

01:05:01.958 --> 01:05:04.375
‫<i>♪ عاشق طعمتم  ♪</i>

01:05:04.458 --> 01:05:06.333
‫<i>- ♪ هر وقت که تو جاده‌ایم ♪
‫- ♪ جاده ♪</i>

01:05:06.416 --> 01:05:08.291
‫<i>♪ فقط بهم بگو که کجا برم ♪</i>

01:05:08.375 --> 01:05:11.958
‫<i>♪ مطمئن میشم که تو زودتر از من برسی اونجا ♪</i>

01:05:12.041 --> 01:05:15.416
‫<i>- ♪ شامم رو تو بشقاب آوردن برام ♪
‫- ♪ بشقاب ♪</i>

01:05:15.500 --> 01:05:16.750
‫<i>♪ ولی باید صبر کنه ♪</i>

01:05:16.833 --> 01:05:20.750
‫<i>♪ چون که مستقیم میرم سراغ دسرم ♪</i>

01:05:20.833 --> 01:05:25.833
‫<i>♪ تو خیلی شاهکاری ♪</i>

01:05:25.916 --> 01:05:29.291
‫<i>♪ این چیزیه که باید جشنش بگیریم ♪</i>

01:05:29.375 --> 01:05:34.166
‫<i>♪ بهم بگو که هرگز جایی نمیری ♪</i>

01:05:34.250 --> 01:05:38.916
‫<i>♪ چون هر روز داشتم
‫فکر می‌کردم، ای، ای، ای,,,</i>

01:05:43.208 --> 01:05:44.351
‫- ایزی؟
‫<i>- سلام، مامان</i>

01:05:44.375 --> 01:05:45.875
‫چطوری؟ چه خبر؟

01:05:45.958 --> 01:05:49.583
‫عه، من، آه، من,,,من خوبم, مرسی

01:05:49.666 --> 01:05:52.291
‫آره، من دارم، آه، دارم سفر می‌کنم

01:05:52.375 --> 01:05:53.583
‫عه، کجا؟

01:05:53.666 --> 01:05:57.125
‫من، آه، اینجا و اونجا میرم دیگه

01:05:57.208 --> 01:05:58.500
‫<i>بیخیال, می‌دونی، باید بدونم</i>

01:05:58.583 --> 01:06:00.375
‫نظرت چیه، هان؟

01:06:00.458 --> 01:06:04.041
‫<i>- اون کیه؟</i>
‫- آه، مشتری جدید منه

01:06:04.125 --> 01:06:06.059
‫- خدای من، داری چیکار می‌کنی؟
‫- اون اومدش تو گالری،

01:06:06.083 --> 01:06:07.851
‫و از چیزمیزها خوشش اومدش،
‫و حالا داریم باهم سفر می‌کنیم

01:06:07.875 --> 01:06:09.625
‫بگذریم، رایجع به موزیکال بهم بگو

01:06:09.708 --> 01:06:12.458
‫<i>♪ اوه-وی، تو نور زندگیمی،♪</i>

01:06:12.541 --> 01:06:14.541
‫<i> ♪- بدون شک ♪
‫ ♪- بدون شک ♪</i>

01:06:14.625 --> 01:06:15.976
‫<i>♪ تو نور مهتاب منو لمسم کن ♪</i>

01:06:16.000 --> 01:06:17.375
‫<i>♪ مهتاب، من پایه‌ام ♪</i>

01:06:17.458 --> 01:06:22.291
‫<i>♪ با لب‌هات بیدارم کن، لب‌هات روی دهانم,,,</i>

01:06:22.375 --> 01:06:25.083
‫- ایزی چطور؟
‫- هنوز بهش نگفتم

01:06:26.875 --> 01:06:29.642
‫شرمساری که با یه ستاره پاپ ٢٤
ساله ‫تو کل دنیا کاملاً لوکس سفر می‌کنی؟

01:06:29.666 --> 01:06:30.791
‫چون این,,, اشکالی نداره

01:06:30.875 --> 01:06:32.059
‫می‌دونم که چجوریاست, نه،
‫اشکالی نداره، اشکالی نداره

01:06:32.083 --> 01:06:34.666
‫من هر هفته فقط یه ربع فرصت دارم باهاش حرف بزنم،

01:06:34.750 --> 01:06:36.625
‫و کلی غیب راجع به کمپ هستش که راجع بهش حرف بزنیم

01:06:36.708 --> 01:06:41.708
‫<i>♪ تو خیلی شاهکاری ♪</i>

01:06:41.791 --> 01:06:46.750
‫<i>♪ به نظر نمیاد که بتونم ازت دور بمونم ♪</i>

01:06:46.833 --> 01:06:48.125
‫<i>♪ بهم بگو که هرگز جایی نمیری ♪</i>

01:06:48.208 --> 01:06:52.416
‫<i>♪ چون که تو تمام روز تو
‫فکر من بودی، ای، ای، ای ♪</i>

01:06:52.500 --> 01:06:56.916
‫<i>♪ اوه-وی، تو نور زندگیمی، بدون شک ♪</i>

01:06:57.000 --> 01:07:01.083
‫<i>♪ تو نور مهتاب منو لمسم کن، مهتاب، من پایه‌ام ♪</i>

01:07:01.166 --> 01:07:05.708
‫<i>♪ با لب‌هات بیدارم کن، لب‌هات بر دهانم ♪</i>

01:07:05.791 --> 01:07:10.083
‫<i>♪ باعث شدی که من طعمشو دوست داشته باشم ♪</i>

01:07:10.166 --> 01:07:11.666
‫<i>♪ اوه-وی، تو نور زندگیمی ♪</i>

01:07:11.750 --> 01:07:14.166
‫<i>♪- نور زندگیمی، بدون شک ♪
‫ ♪- بدون شک ♪</i>

01:07:14.250 --> 01:07:18.458
‫<i>♪ تو نور مهتاب منو لمسم کن، مهتاب، من پایه‌ام ♪</i>

01:07:18.541 --> 01:07:23.083
‫<i>♪ بیدارم کن با لب‌هات، لب‌هات روی دهانم، عزیزم ♪</i>

01:07:23.166 --> 01:07:27.458
‫<i>♪ باعث شدی که من طعمشو دوست داشته باشم ♪</i>

01:07:39.958 --> 01:07:41.208
‫بهت خوش می‌گذره؟

01:07:42.291 --> 01:07:43.666
‫<i>آره</i>

01:07:53.875 --> 01:07:55.791
‫اینکار بی‌ملاحظه بودش

01:07:55.875 --> 01:07:56.958
‫ما تو پاریسیم

01:07:57.041 --> 01:07:58.333
‫بازم بی‌ملاحظه‌ست

01:07:58.416 --> 01:08:00.458
‫بازم پاریس‌ـه

01:08:03.916 --> 01:08:08.666
‫آخر هفته طولانی در پیش داریم
‫و روری و سایمون به ایبیزا میرن

01:08:08.750 --> 01:08:13.708
‫ولی من و اولی یه خونه دیدنی رو تو جنوب فرانسه اجاره کردیم

01:08:13.791 --> 01:08:17.416
‫آرومه,,, بی سر و صداست

01:08:19.333 --> 01:08:22.791
‫و به نظرم می‌تونیم کلی خوش بگذرونیم

01:08:26.416 --> 01:08:27.666
‫باشه، صبرکن

01:09:12.875 --> 01:09:14.333
‫آه، اوه

01:09:14.416 --> 01:09:16.416
‫واو

01:09:51.708 --> 01:09:52.875
‫باشه

01:10:05.541 --> 01:10:07.791
‫- عه - اینجا مراسم خاکسپاری‌ـه آخه؟

01:10:07.875 --> 01:10:08.875
‫سلام

01:10:08.958 --> 01:10:10.875
‫- سلام
‫- سلام

01:10:10.958 --> 01:10:13.250
‫این صندلی هیزـه؟

01:10:13.333 --> 01:10:14.458
‫- آره
‫- آره

01:10:17.750 --> 01:10:21.291
‫سابقه خانوادگی سرطان پوست دارم

01:10:21.375 --> 01:10:22.458
‫آه

01:10:25.625 --> 01:10:27.750
‫خب، شما بچه‌ها تو این تور بهتون خوش می‌گذره

01:10:27.833 --> 01:10:30.666
‫- اهوم
‫- عه، آره
‫- آره، خوش می‌گذره

01:10:30.750 --> 01:10:34.416
‫شارلوت، چند وقته که تو و اولی با هم قرار می‌ذارید؟

01:10:34.500 --> 01:10:36.208
‫قرار؟

01:10:37.625 --> 01:10:39.500
‫یه چند وقتیه که باهم می‌پلکیم

01:10:41.333 --> 01:10:42.851
‫میریم بستنی یخی بخورم, شما هم می‌خواید؟

01:10:42.875 --> 01:10:44.708
‫- عه، آره
‫- بله
‫- باشه، یکی، دوتا

01:10:44.791 --> 01:10:46.833
‫- تو هم یکی می‌خوای؟
‫- نه، مرسی، ممنون

01:10:46.916 --> 01:10:49.208
‫باشه

01:10:49.291 --> 01:10:50.500
‫وایستا یکی بده من

01:10:50.583 --> 01:10:51.892
‫- سلام
‫- خدای من، اینو ببین
‫- سلام

01:10:51.916 --> 01:10:55.500
‫ببخشید, خیلی متاسفم

01:10:56.583 --> 01:10:57.958
‫- سلام
‫- سلام

01:10:59.125 --> 01:11:01.500
‫- جا باز کنم؟
‫- یه‌کم جا باز کن، لطفاً

01:11:04.041 --> 01:11:05.416
‫سلام

01:11:06.458 --> 01:11:08.041
‫- سلام
‫- سلام

01:11:09.916 --> 01:11:12.166
‫لطفاً گرمم کن

01:11:12.250 --> 01:11:14.250
‫- باشه
‫- خسته شدم

01:11:14.333 --> 01:11:16.250
‫اینجا فوق‌العاده‌ست

01:11:16.333 --> 01:11:17.892
‫قصد دارم کل آخر هفته رو
‫مطلقاً هیچ کاری نکنم

01:11:17.916 --> 01:11:19.875
‫امضایی نزنم، توییتی ننویسم

01:11:21.208 --> 01:11:22.728
‫خب، اولی میگه که تو صاحب یه گالری هنری هستی؟

01:11:22.791 --> 01:11:24.083
‫آره، تو سیلور لیک

01:11:24.166 --> 01:11:25.958
‫محشره

01:11:26.041 --> 01:11:28.375
‫- سولن واقعاً استعدادش رو داره
‫- بی‌شک

01:11:28.458 --> 01:11:30.125
‫شنیدم تو هم یه مامانی

01:11:30.208 --> 01:11:31.458
‫آره, آره

01:11:31.541 --> 01:11:33.791
‫آه، من یه دختر دارم، ایزی

01:11:33.875 --> 01:11:35.333
‫اون، آه، ١٦ سالشه

01:11:35.416 --> 01:11:37.750
‫چه عالی, کجا مدرسه میره؟

01:11:37.833 --> 01:11:40.333
‫آه، اون به تازگی سال اول دبیرستانش رو تو کمپبل هال تموم کردش

01:11:40.416 --> 01:11:41.833
‫خدای من

01:11:41.916 --> 01:11:44.250
‫من دوستی دارم که دو سال پیش از کمپبل هال فارغ‌التحصیل شدش

01:11:44.333 --> 01:11:45.892
‫چه عجیب, موندم که دخترت رو می‌شناسه یا نه

01:11:48.166 --> 01:11:50.791
‫حالا، اینش جالب میشه

01:11:50.875 --> 01:11:53.916
‫شارلوت، آم، کارت چیه؟

01:11:54.000 --> 01:11:55.666
‫من تو دانشجوام

01:11:55.750 --> 01:11:59.416
‫یه سال مرخصی گرفتم، تا می‌دونی، سفر کنم

01:11:59.500 --> 01:12:01.958
‫شارلوت داره شکسته نفسی می‌کنه,
‫باشه، اون خیلی باهوشه

01:12:02.041 --> 01:12:03.559
‫اون یه ده‌تا زبان مختلف بلده،

01:12:03.583 --> 01:12:05.708
‫به علاوه یه رقصنده شگفت‌انگیزه

01:12:05.791 --> 01:12:08.333
‫موندم روری و سایمون چیکار می‌کنن

01:12:08.416 --> 01:12:13.250
‫سایمون، الان چندتا مدل همراهت هستن؟

01:12:13.333 --> 01:12:15.226
‫باید یه کار کمی شیطنت آمیزتر انجام بدیم

01:12:15.250 --> 01:12:16.601
‫تا ثابت کنیم که بیشتر خوش می‌گذرونیم

01:12:16.625 --> 01:12:19.041
‫سکس گروهی هنوز رو مده، نه؟

01:12:19.125 --> 01:12:20.726
‫- اولی، میشه لطفاً آبروریزی نکنی؟
‫- می‌دونم، می‌دونم

01:12:20.750 --> 01:12:23.916
‫حالا که با سولنی، شبیه یه مرد میانسال شدی

01:12:24.000 --> 01:12:26.916
‫می‌دونی، قبل از اینکه تو پیدات بشه، اون
‫مثل یه ستاره پاپ واقعی رفتار می‌کردش

01:12:27.000 --> 01:12:29.916
‫هرچی میاد زبونت باید بگی؟

01:12:30.000 --> 01:12:31.750
‫بستنی یخی

01:12:33.000 --> 01:12:34.666
‫بیخیال، بچه‌ها

01:12:36.541 --> 01:12:40.541
‫سولن، چطور با هم آشنا شدید؟ باید داستانش رو بدونیم

01:12:40.625 --> 01:12:43.250
‫آه، ما تو کوچلا همو دیدیم

01:12:43.333 --> 01:12:45.653
‫- راستش، رویداد ملاقات با آگوست مون بودش
‫- آره

01:12:45.708 --> 01:12:48.000
‫خدای من, تو یه مون‌هدی

01:12:48.083 --> 01:12:49.791
‫- نه، نه
‫- چه ناز

01:12:49.875 --> 01:12:51.625
‫راستش داستان خیلی عجیبی داره

01:12:51.708 --> 01:12:54.083
‫آه، اون قرار نبود که اونجا باشه

01:12:54.166 --> 01:12:56.291
‫ولی بعدش اومد، و همراه دخترش بود

01:12:56.375 --> 01:12:59.583
‫آره، آره, نه، ما، آه، تصادفی با هم آشنا شدیم

01:12:59.666 --> 01:13:00.750
‫تصادفاً، آره

01:13:00.833 --> 01:13:01.916
‫تو تریلر من

01:13:02.000 --> 01:13:05.416
‫و بعدش هیز، می‌دونید، وقتی آهنگی
‫رو به من تقدیم کردش، دست پیش گرفتش

01:13:05.500 --> 01:13:07.041
‫آهنگ «نزدیک‌تر»؟

01:13:07.125 --> 01:13:09.583
‫- آره
‫- البته این یکی بودش

01:13:09.666 --> 01:13:12.958
‫وقتی که یکی‌مون یه دختری رو
‫تور می‌کنه اینکار رو می‌کنیم

01:13:13.041 --> 01:13:15.375
‫ یا در مورد هیز، وقتی که یه زن رو تور می‌کنه، چه ناز

01:13:15.458 --> 01:13:18.416
‫وانمود می‌کنیم که تو آخرین لحظه
‫ست لیست رو تغییر میدیم

01:13:18.500 --> 01:13:21.250
‫- قرارمونه
‫- قرارتونه, صحیح

01:13:21.333 --> 01:13:22.684
‫خدای من، صبرکنید, صبرکنید

01:13:22.708 --> 01:13:24.434
‫ یادتونه وقتی که اینکار رو واسه
‫یه بازیگر سوئدی

01:13:24.458 --> 01:13:25.916
‫ که مثلاً عاشقش بود کردش؟

01:13:26.000 --> 01:13:27.392
‫- هیز اینو بهت گفته، نه؟
‫- اهوم

01:13:27.416 --> 01:13:29.458
‫- هانا, هانا نبودش، هیز؟
‫- خدای من

01:13:29.541 --> 01:13:30.701
‫بیچاره هانا, بدجور بهت گیر داشت

01:13:30.750 --> 01:13:32.916
‫یعنی می‌تونید تصور کنید
‫اگه همچین کاری می‌کردش؟

01:13:33.000 --> 01:13:34.541
‫خیلی بد می‌شدش

01:13:34.625 --> 01:13:35.892
‫همه‌ش می‌اومد تا ببیندش

01:13:35.916 --> 01:13:39.166
‫ما نمی‌تونستیم قالش بذاریم، چون مثلاً
‫تو سوئد مشهور یا همچین چیزی بودش

01:13:39.250 --> 01:13:40.833
‫اون ٣٣ ساله و از همه‌جا بی خبر بودش

01:13:40.916 --> 01:13:42.583
‫خدایی خیلی ناجور بودش

01:13:42.666 --> 01:13:44.916
‫- عه، لعنتی، چیزم یادم رفتش
‫- بذار,,,

01:13:45.000 --> 01:13:47.750
‫لازمش دارم, پس ببخشیدم, شرمنده
‫میرم بیارمش

01:13:47.833 --> 01:13:49.375
‫از بستنی‌ها لذت ببرید

01:13:49.458 --> 01:13:51.541
‫- خداحافظ,
‫- خداحافظ
‫- به امید دیدار

01:13:53.916 --> 01:13:55.291
‫چرا این کار رو کردی؟

01:13:55.375 --> 01:13:56.500
‫چی کار؟

01:14:07.958 --> 01:14:09.166
‫بابت اولی متاسفم

01:14:09.250 --> 01:14:11.166
‫- اون می‌تونه,,,
‫- اشکالی نداره

01:14:12.708 --> 01:14:15.083
‫اون یه پسر تو دهه بیست سالگیش‌ـه

01:14:15.166 --> 01:14:16.375
‫که چی مثلاً؟

01:14:16.458 --> 01:14:17.934
‫یعنی یه نظرم وقتش رسیده
‫که به خونه برگردم

01:14:17.958 --> 01:14:20.541
‫- هی، سول، می‌تونیم یه کم,,,
‫- مشکل تو نیستی

01:14:20.625 --> 01:14:22.083
‫منم

01:14:22.166 --> 01:14:25.416
‫تو خیلی خیلی زیبایی

01:14:25.500 --> 01:14:27.458
‫و تو دام یه بکن دررو افتادم

01:14:27.541 --> 01:14:28.833
‫٤٠ ساله و بی خبر از همه‌جا، گمونم

01:14:28.916 --> 01:14:30.958
‫می‌تونم خودمو توجیه کنم؟ احمقانه بودش

01:14:31.041 --> 01:14:32.726
‫- سعی می‌کردم تحت تاثیر قرارت بدم
‫- و جواب دادش

01:14:32.750 --> 01:14:35.083
‫و برای هانا هم جواب دادش, آفرین بها

01:14:35.166 --> 01:14:37.059
‫متاسفم، برات اینقدر شوکه‌کننده‌ست که
‫من با زن‌های دیگه هم خوابیدم؟

01:14:37.083 --> 01:14:38.125
‫زن‌های مسن دیگه؟ نه

01:14:38.208 --> 01:14:41.083
‫- حتی اشکالی نداره که یه تایپ خاصی داری
‫- من واقعاً از هانا خوشم می‌اومدش

01:14:41.166 --> 01:14:42.517
‫- می‌دونی چیه، هیز؟
‫- نه اینکه این به تو مربوط باشه

01:14:42.541 --> 01:14:45.666
‫من غرق خیال تو شده بودم،
‫و واقعاً هم خوش گذشت

01:14:45.750 --> 01:14:48.166
‫- ولیهر دومون می‌دونستیم که باید تموم بشه
‫- باید؟

01:14:48.250 --> 01:14:50.000
‫- باید چی؟ من,,,
‫- باید تموم بشه؟

01:14:50.083 --> 01:14:53.500
‫ما چند هفته دیگه قرار تو تور باشیم،
‫بعدش من میام لُس‌آنجلس

01:14:53.583 --> 01:14:57.416
‫فقط خود منم و می‌تونیم مثل
‫آدمای عادی  با هم بپلکیم

01:14:57.500 --> 01:15:00.333
‫آم، آره، شرمنده‌تم

01:15:00.416 --> 01:15:03.000
‫این چیزی که داشتیم سرگرم کننده بود،
‫ولی دیگه، آه، نیستش

01:15:03.083 --> 01:15:04.875
‫از چی اینقدر می‌ترسی، سولن؟

01:15:04.958 --> 01:15:09.083
‫پدر بچه‌م یک سال تمام بهم دروغ گفتش

01:15:09.166 --> 01:15:10.833
‫و همه دوستاش می‌دونستن

01:15:10.916 --> 01:15:12.958
‫همه می‌دونستن جز من

01:15:13.041 --> 01:15:16.541
‫که مثل ضربه‌ای به زیر دلم بودش،
‫همون چیزی که کنار استخر با دوستات تجربه کردم

01:15:16.625 --> 01:15:19.500
‫- من دنیل نیستم
‫- اینو به دلم بگو

01:15:19.583 --> 01:15:22.791
‫می‌دونی، می‌دونم که داری چیکار می‌کنی

01:15:22.875 --> 01:15:24.184
‫داری جا میزنی, داری فرار می‌کنی

01:15:24.208 --> 01:15:26.333
‫نه، فرار نمی‌کنم

01:15:26.416 --> 01:15:28.250
‫عه، فرار نمی‌کنی؟

01:15:28.333 --> 01:15:30.041
‫به معنای واقعی کلمه در حال بستن چمدونتی

01:15:30.125 --> 01:15:32.000
‫هیز، این لازم نیست دراماتیک باشه، خیلی‌خب؟

01:15:32.083 --> 01:15:34.563
‫هر دومون می‌دونستیم این چه رابطه‌ایه, اشکالی نداره
‫-اگه بیشترش رو بخوام چی؟

01:15:34.625 --> 01:15:37.041
‫- چـ,,,
‫- برای اولین بار

01:15:37.125 --> 01:15:39.791
‫نمی‌دونم تو چند وقت، واقعاً خوشحالم

01:15:39.875 --> 01:15:44.125
‫یعنی، معمولا احساس بی‌روحی دارم
‫به همه چی یا,,,

01:15:44.208 --> 01:15:47.791
‫می‌دونی، احساس می‌کنم که قراره چیزی رو
‫باید حس کنم در حالی که هیچی نیست

01:15:49.291 --> 01:15:50.625
‫ولی با تو،

01:15:50.708 --> 01:15:54.708
‫خندیدن، فقط با تو بودن،

01:15:54.791 --> 01:15:58.166
‫شبا در آغوش گرفتنت، منظورم اینه که،

01:15:58.250 --> 01:15:59.833
‫برای خیلی ارزش‌مند بودش

01:15:59.916 --> 01:16:01.583
‫و من دارم موسیقی می‌نویسم

01:16:01.666 --> 01:16:05.000
‫خدایا، موسیقی‌ای که الان دارم می‌نویسم،
‫انگار واقعاً برام مهمه، بهش اهمیت میدم،

01:16:05.083 --> 01:16:07.500
‫ پس چرا باید بخوام که رابطه‌مون تموم بشه؟

01:16:14.125 --> 01:16:18.125
‫اینجاست که باید بگی: «البته که، هیز،
‫منم,,, منم یه همچین احساسی دارم»

01:16:20.458 --> 01:16:22.250
‫نمی‌تونم همچین چیزی بگم

01:16:22.333 --> 01:16:25.166
‫خدایا، می‌دونی چی عجیب‌تره، سول؟

01:16:25.250 --> 01:16:27.125
‫فکر نکنم که توهیچ‌وقت حتی به این
‫رابطه‌مون فرصت داده باشی

01:16:30.833 --> 01:16:32.559
‫منظورم اینه که اصلاً کسی
‫تو زندگیت از من خبر داره؟

01:16:32.583 --> 01:16:35.416
‫دخترت میدونه؟ دوستات میدونن؟

01:16:35.500 --> 01:16:39.250
‫اگر نقش‌هامون برعکس می‌شد،
‫به نظرت کسی به تخمش بود؟

01:16:39.333 --> 01:16:40.375
‫یا که قضاوت می‌کرد؟

01:16:40.458 --> 01:16:42.083
‫یعنی، کسی با دنیل و ایوا اینکار رو کردش؟

01:16:42.166 --> 01:16:44.750
‫ایزی کردش, تریسی کردش, من کردم

01:16:46.541 --> 01:16:47.791
‫می‌کنم

01:16:47.875 --> 01:16:50.250
‫پس، چیه، تو شرمساری ازم؟

01:16:50.333 --> 01:16:51.375
‫اینه؟

01:16:53.541 --> 01:16:56.708
‫من,,,

01:16:58.583 --> 01:17:00.833
‫,,,شرمسارم

01:17:05.125 --> 01:17:06.541
‫آم,,,

01:17:08.958 --> 01:17:10.583
‫خب، باشه,,,

01:17:11.666 --> 01:17:13.750
‫من امشب میرم جای دیگه‌ای
‫واسه خوابیدن پیدا کنم

01:17:13.833 --> 01:17:17.250
‫و ترتیب پرواز برگشتت به لُس‌آنجلس رو میدم

01:18:43.125 --> 01:18:44.833
‫<i>ایزی داره ١٧ ساله میشه</i>

01:18:44.916 --> 01:18:46.375
‫می‌تونی باور کنی؟

01:18:46.458 --> 01:18:49.018
‫باید بگم، واقعاً تعجب کردم که براش یه ماشین جدید گرفتی، دنیل

01:18:49.083 --> 01:18:51.333
‫جدید نیستش, دست دومه,
‫از کارمکس گرفتمش

01:18:51.416 --> 01:18:53.083
‫مثل نوـه, در حده تقریباً

01:18:53.166 --> 01:18:57.666
‫خب، ما یه سقف قیمتی داشتیم، برای همین
‫من واسه‌ش آبرنگ و سه پایه خریدم

01:18:57.750 --> 01:18:58.851
‫خوب، چه باحال, یعنی، می‌دونی؟

01:18:58.875 --> 01:19:00.392
‫اون یه چیز زیبا و یه چیز
‫قدرت‌مند گیرش اومد

01:19:00.416 --> 01:19:02.833
‫به نظر چطوره وقتی میاد خونه، ‌یهو اینو ببینه؟

01:19:02.916 --> 01:19:04.291
‫- ام,,,
‫- یا، عه، نه, می‌دونم

01:19:04.375 --> 01:19:06.833
‫یه عکس قاب شده از ماشین
‫که کادو پیچیده شده

01:19:06.916 --> 01:19:08.351
‫وقتی رفتی کمپ دنبالش،
‫می‌تونی خودت بدی بهش

01:19:08.375 --> 01:19:09.958
‫- باشه
‫- عالیه

01:19:10.041 --> 01:19:12.000
‫باشه، آماده‌ای؟ خیلی‌خب

01:19:12.083 --> 01:19:16.541
‫عه، آه، کیپ بروکس رو
‫از شرکت قدیمی من یادته؟

01:19:16.625 --> 01:19:17.791
‫شاید, چرا؟

01:19:17.875 --> 01:19:21.291
‫خوب، ما هفته گذشته با اون و همسرش ناهار خوردیم

01:19:21.375 --> 01:19:24.017
‫و اون‌ها از این سفر شگفت‌انگیزی
‫که به رم داشتند بهمون می‌گفتن

01:19:24.041 --> 01:19:27.041
‫و اون گفت که می‌تونست قسم بخوره که

01:19:27.125 --> 01:19:30.375
‫تو رو با یکی از اعضای آگوست مون تو کافه دیدش

01:19:31.541 --> 01:19:33.208
‫- ایتالیا بودی؟
‫- بله، بودم

01:19:33.291 --> 01:19:35.125
‫برای بیناله تو ونیز بودم

01:19:35.208 --> 01:19:37.458
‫عه، بنازم بابا, بالاخره داری وارد گود میشی

01:19:37.541 --> 01:19:38.958
‫ایول

01:19:39.041 --> 01:19:42.125
‫آه، مسئله اینه که، اون گفتش

01:19:42.208 --> 01:19:46.375
‫که شما داشتین لب میرفتین
‫و دستای همو گرفته بودین

01:19:46.458 --> 01:19:50.541
‫و، منظورم اینه که اگه حرفش درست باشه، خیلی پشم ریزونه

01:19:51.791 --> 01:19:54.625
‫آره، واقعاً پشم ریزون می‌بود

01:19:54.708 --> 01:19:57.541
‫آم، اون مشتریمه

01:19:57.625 --> 01:19:59.166
‫یه سری هم به گالری اومده

01:19:59.250 --> 01:20:02.000
‫باشه، خب، یعنی مطمئنم همه‌مون می‌تونیم

01:20:02.083 --> 01:20:06.125
‫قبول کنیم که هر رابطه‌ای با
‫یه ستاره ٢٤ ساله

01:20:06.208 --> 01:20:09.875
‫مشهور جهانی پاپ تو سطوح مختلف، می‌تونه پشم ریزون باشه

01:20:09.958 --> 01:20:14.083
‫خب، من واقعاً علاقه‌ای به گرفتن
‫مشاوره رابطه از جانب تو رو ندارم، دنیل

01:20:14.166 --> 01:20:17.583
‫ولی تو این مورد، موافقم که پشم ریزونه

01:20:19.333 --> 01:20:22.250
‫باشه، من میرم از ماشین چندتا عکس بگیرم

01:20:27.000 --> 01:20:30.541
‫لطفاً اینو بدون که من از دور رویی خیره کننده‌ش,,,

01:20:30.625 --> 01:20:32.291
‫بی‌خبر نیستم,

01:20:32.375 --> 01:20:33.625
‫خوبه

01:20:36.416 --> 01:20:37.833
‫من می‌خوام ترکش ‌کنم

01:20:39.458 --> 01:20:43.208
‫مشخصاً هنوز روحشم خبر نداره، اما، آم,,,

01:20:43.291 --> 01:20:45.083
‫آره، رابطه ما تموم شده

01:20:46.166 --> 01:20:48.666
‫آم، چرا اینو به من میگی؟

01:20:48.750 --> 01:20:52.083
‫چون می‌خواستم حقیقت رو بدونی

01:20:54.500 --> 01:20:57.041
‫می‌خوای هر از گاهی با هم غذای تایلندی بخوریم؟

01:20:57.125 --> 01:20:58.333
‫- نه
‫- باشه

01:20:58.416 --> 01:20:59.875
‫خیلی ممنونم

01:21:02.625 --> 01:21:05.125
‫<i>غذا،</i>

01:21:05.208 --> 01:21:09.041
‫ تماشای مردم، هنر، آه,,,

01:21:09.125 --> 01:21:10.434
‫- اروپا بودش دیگه
‫- اهوم

01:21:10.458 --> 01:21:12.041
‫این پسری که باهاش بودی کیه؟

01:21:12.125 --> 01:21:16.416
‫اون یه مشتری خیلی پرمخاطب بودش،
‫برای همین بهتره اسمی ازش نیارم

01:21:16.500 --> 01:21:17.875
‫پس کاملا می‌خوای حرفه‌ای باشی ها؟

01:21:20.083 --> 01:21:22.750
‫خب این مشتری,,,

01:21:22.833 --> 01:21:23.916
‫اون خیلی جوون‌ـه

01:21:24.000 --> 01:21:25.416
‫چقدر جوون دقیقاً؟

01:21:25.500 --> 01:21:27.833
‫تو دهه بیست سالگیش

01:21:27.916 --> 01:21:29.000
‫اواسط دهه بیست سالگیش

01:21:29.083 --> 01:21:30.583
‫عه، باشه اینکه چیزی نیست

01:21:30.666 --> 01:21:34.541
‫یعنی، اگه می‌خوای بهم
‫بگی که اتفاق اُفتاده،

01:21:34.625 --> 01:21:36.083
‫فقط می‌خوام بک که چیزه خاصی نیستش

01:21:36.166 --> 01:21:37.500
‫باشه، پس صبرکن

01:21:37.583 --> 01:21:42.166
‫آم، وقتی دنیل این کار رو می‌کنه، حال بهم زنه،
‫اما اگه من بخوام این کار رو بکنم، اوکیه؟

01:21:42.250 --> 01:21:44.583
‫آره چون از اون متنفرم و تو رو دوست دارم

01:23:46.375 --> 01:23:48.750
‫- سلام, سلام, سولن مارچن؟
‫- بله

01:23:48.833 --> 01:23:50.375
‫- برندا مک‌کال، مادر دانا
‫- عه

01:23:50.458 --> 01:23:52.434
‫- فکر کنم با دخترت تو یه اتاقه
‫- بله بله

01:23:52.458 --> 01:23:54.392
‫- ایزی از دانا گفته بهم
‫سلام, چطورین؟

01:23:54.416 --> 01:23:56.250
‫فقط می‌تونم بهتون بگم،
‫شما قهرمان من هستین

01:23:56.333 --> 01:23:57.375
‫منم طلاق گرفتم

01:23:57.458 --> 01:24:01.250
‫بهم یاد دادین که در مورد سنم
‫تو پروفایل هینج‌م دروغ نگم، پس,,,

01:24:01.333 --> 01:24:02.916
‫خب,,,

01:24:03.000 --> 01:24:04.309
‫آه، شما از نزدیک حتی خوشگل‌ترین

01:24:04.333 --> 01:24:06.434
‫- ام,,, آه, نه، نه, چیزه,,, نه، نه,
‫- می‌تونم سلفی بگیرم؟

01:24:06.458 --> 01:24:07.658
‫- خیلی ممنون
‫- نیل، بس کن

01:24:07.708 --> 01:24:09.958
‫چی؟ بیا دیگه, چی,,, - می‌تونیم فقط جاها رو عوض کنیم؟

01:24:10.041 --> 01:24:11.625
‫- نیل
‫- چیکار کردم؟

01:24:13.875 --> 01:24:15.583
‫- سلام, سلام
‫- سلام

01:24:15.666 --> 01:24:19.958
‫باید بهتون بگم، دخترم از ده سالگی

01:24:20.041 --> 01:24:22.583
‫به هیز علاقه داشته و الان خیلی دلش شکسته

01:24:22.666 --> 01:24:24.125
‫آره

01:24:33.875 --> 01:24:37.125
‫مامان ما یه میلیون باری باهم حرف زدیم ها

01:24:37.208 --> 01:24:38.750
‫هیچ‌وقت چیزی نگفتی

01:24:38.833 --> 01:24:42.291
‫یعنی فهمیدم که یه جریانایی هستش

01:24:42.375 --> 01:24:44.375
‫به کسی چیزی نگفتم

01:24:45.375 --> 01:24:49.875
‫همه‌ش با خودم می‌گفتم،
‫«اینم تجربه می‌کنم،

01:24:49.958 --> 01:24:51.750
‫و هیچ‌کسم چیزی نمی‌فهمه»

01:24:51.833 --> 01:24:53.291
‫مامان، هیز کمپبل‌ـه ها

01:24:53.375 --> 01:24:55.208
‫حق با توئه

01:24:56.208 --> 01:24:57.291
‫حق با توئه

01:24:59.666 --> 01:25:01.250
‫ما دیگه قرار نمی‌ذاریم

01:25:01.333 --> 01:25:04.166
‫یعنی نمی‌دونم ما,,, بگذریم

01:25:04.250 --> 01:25:06.458
‫ده روز پیش تمومش کردم

01:25:06.541 --> 01:25:08.500
‫که همین باعث میشه همه این‌ها پشم ریزون‌‌تر باشه

01:25:08.583 --> 01:25:11.666
‫- وایستا، وایستا ازش جدا شدی؟
‫- آره

01:25:11.750 --> 01:25:13.833
‫واو

01:25:13.916 --> 01:25:15.000
‫خیلی‌خب

01:25:19.250 --> 01:25:22.291
‫می‌دونی، می‌تونستم قرار گذاشتنت
‫ با اونو هضم کنم ها

01:25:22.375 --> 01:25:24.791
‫از اینکه بهم دروغ گفتی ناراحت شدم

01:25:24.875 --> 01:25:27.750
‫یعنی، بابا دروغ گفتش و این افتضاح بودش

01:25:30.166 --> 01:25:31.708
‫فکر کردم می‌تونم رو تو حساب کنم

01:25:31.791 --> 01:25:36.625
‫خیلی خیلی متاسفم

01:25:36.708 --> 01:25:39.916
‫هرگز دوباره اتفاق نمی‌افته, قول میدم

01:25:41.458 --> 01:25:45.333
‫آدمایی که تو اینترنت دارن
‫راجع بهت نظر میدن حال بهم زنن

01:25:45.416 --> 01:25:48.041
‫مثلاً چون که تو یه زنی،‌ و چون که تو ازش بزرگتری

01:25:48.125 --> 01:25:49.666
‫به خاطرش ازت متنفرن

01:25:50.750 --> 01:25:53.166
‫این ریاکارانه و ناعادلانه‌ست

01:25:53.250 --> 01:25:54.333
‫و اشتباهه

01:26:05.541 --> 01:26:06.750
‫ازش خوشت میاد؟

01:26:08.625 --> 01:26:10.375
‫آره، خوشم میادش

01:26:11.375 --> 01:26:12.458
‫فمنیسته؟

01:26:12.541 --> 01:26:15.041
‫چون اینجاها اینش مهمه

01:26:16.666 --> 01:26:18.666
‫- یعنی خب، هنوزم یه مرده,,,
‫- صحیح

01:26:18.750 --> 01:26:20.583
‫,,,اما، آم,,,

01:26:23.291 --> 01:26:25.101
‫ولی، آره، اون یه فمینیسته

01:26:25.125 --> 01:26:26.750
‫مامان

01:26:26.833 --> 01:26:31.375
‫چرا با یه فمینیست با استعداد
‫و مهربون بهم میزنی؟

01:26:35.000 --> 01:26:36.916
‫چون که,,,

01:26:39.083 --> 01:26:40.833
‫الان کجاست؟

01:26:40.916 --> 01:26:43.708
‫تو لُس‌آنجلس‌ـه، گمونم

01:26:45.708 --> 01:26:47.500
‫خب؟

01:26:49.500 --> 01:26:51.208
‫می‌خوای چیکار کنی؟

01:26:52.875 --> 01:26:54.583
‫<i>♪ آره، آره، آره، آره ♪</i>

01:26:56.041 --> 01:26:58.166
‫<i>♪ آره، آره، آره، آره ♪</i>

01:26:59.541 --> 01:27:03.583
‫<i>♪ کمی فاصله گرفتم تا نفس بکشم ♪</i>

01:27:03.666 --> 01:27:06.125
‫<i>♪ هی ♪</i>

01:27:06.208 --> 01:27:10.250
‫<i>♪ تازگیا دارم خودم رو با یه زندگی جدید تطابق می‌دم♪</i>

01:27:10.333 --> 01:27:12.833
‫<i>♪ اوه، وهوو، وهوو ♪</i>

01:27:12.916 --> 01:27:17.125
‫<i>♪ توی پیدا کردن ریتم زندگی مشکل داشتم ♪</i>

01:27:17.208 --> 01:27:19.500
‫<i>♪ اوه، اوه ♪</i>

01:27:19.583 --> 01:27:22.833
‫<i>♪ حالا یادم گرفتم چه‌طور حفظش کنم♪</i>

01:27:22.916 --> 01:27:25.708
‫<i>♪ قبل از راه رفتن می‌رقصیم ♪</i>

01:27:25.791 --> 01:27:29.583
‫<i>♪ یه عکس گرفتم، درست می‌ذارمش تو جیبم ♪</i>

01:27:29.666 --> 01:27:33.791
‫<i>♪ قبل از راه رفتن می‌رقصیم ♪</i>

01:27:33.875 --> 01:27:37.166
‫<i>♪ نه، اوه، اوه، اوه ♪♪</i>

01:27:39.000 --> 01:27:41.833
‫سلام، بچه‌ها، فکر می‌کنید می تونید
‫اتاق رو مدتی تو اختیار من بذارید؟

01:27:51.375 --> 01:27:52.625
‫سلام

01:27:55.333 --> 01:27:56.333
‫سلام

01:27:57.416 --> 01:27:58.500
‫اوکی‌ای؟

01:27:59.583 --> 01:28:02.250
‫وحشتناک بودش,,,

01:28:02.333 --> 01:28:05.291
‫اما,,, به نظر می‌رسه که از شدتش کم شده

01:28:09.541 --> 01:28:12.500
‫ولی با جوری که باهات رفتار کردم اوکی نیستم

01:28:14.208 --> 01:28:15.958
‫متاسفم

01:28:16.041 --> 01:28:18.833
‫وقتی گفتی اینجا همونجاست  که منم قراره بگم که

01:28:18.916 --> 01:28:21.625
‫منم همه اون چیزها رو حس کردم,,,

01:28:23.666 --> 01:28:25.458
‫,,,من ترسیده بودم

01:28:27.416 --> 01:28:31.375
‫منم، خیلی,,,

01:28:33.041 --> 01:28:34.541
‫,,,همه اون چیزها رو با تو

01:28:36.791 --> 01:28:38.750
‫احساس می‌کنم,,,

01:28:41.958 --> 01:28:43.125
‫,,,همه چیز رو

01:28:44.208 --> 01:28:45.500
‫پس,,,

01:28:48.666 --> 01:28:50.333
‫,,,شاید حق با توئه

01:28:54.250 --> 01:28:56.625
‫شاید نباید تمومه بشه

01:28:56.708 --> 01:28:58.333
‫متاسفم، سولن, من، آم,,,

01:28:58.416 --> 01:29:00.250
‫من انتظار اینو نداشتم

01:29:00.333 --> 01:29:02.791
‫- البته, من,,,
‫- من الان نسبت به همه چیزهایی که

01:29:02.875 --> 01:29:04.809
‫در جریانه، کمی سردرگم شدم، می‌دونی؟

01:29:04.833 --> 01:29:07.583
‫- کاملا متوجه‌م
‫- من فقط یه لحظه نیاز دارم

01:29:07.666 --> 01:29:09.125
‫می‌دونی

01:29:15.416 --> 01:29:17.958
‫خیلی‌خب، یه لحظه‌م رو داشتم

01:29:22.750 --> 01:29:24.250
‫<i>خیلی میشه ها</i>

01:29:24.333 --> 01:29:26.583
‫ما آماده‌ایم

01:29:26.666 --> 01:29:28.958
‫توفانی از توجه به سوی روانه میشه

01:29:29.041 --> 01:29:31.458
‫- تمام رسانه‌های اجتماعی‌مون رو حذف می‌کنیم
‫- مطمئنی؟

01:29:31.541 --> 01:29:33.083
‫جهل سعادت است

01:29:33.166 --> 01:29:34.583
‫این حس خوبی داره

01:29:34.666 --> 01:29:37.666
‫- خب
‫- خب

01:29:37.750 --> 01:29:39.583
‫گمون نکنم بتونم تیک‌تاک رو حذف کنم

01:29:39.666 --> 01:29:41.351
‫-باید تیک‌تاک رو حذف کنم؟
‫- نه، مجبور نیستی, نه

01:29:44.375 --> 01:29:46.875
‫<i>♪ کمی فاصله گرفتم تا نفس بکشم ♪</i>

01:29:46.549 --> 01:29:48.682
‫[رسمی شد, هیز کمپبل و سولن قرار می‌ذارند]

01:29:49.599 --> 01:29:50.934
‫[مون‌هدها نگران شدند]

01:29:50.958 --> 01:29:54.250
‫<i>♪  تازگیا دارم خودم رو با یه زندگی جدید تطابق می‌دم ♪</i>

01:29:54.333 --> 01:29:56.625
‫- آره, باشه
‫- خیلی‌خب

01:29:56.708 --> 01:29:59.500
‫<i>♪ توی پیدا کردن ریتم زندگی مشکل داشتم♪</i>

01:30:02.958 --> 01:30:05.625
‫<i>♪ حالا حالا یادم گرفتم چه‌طور حفظش کنم ♪</i>

01:30:05.708 --> 01:30:08.166
‫<i>♪ قبل از راه رفتن می‌رقصیم ♪</i>

01:30:05.819 --> 01:30:08.819
[پیرزن!! تو چه فکریه!؟]

01:30:08.250 --> 01:30:11.958
‫<i>♪ از ماه اُفتادم و دارم مثل موشک میرم به سمت زمین♪</i>

01:30:08.885 --> 01:30:10.585
[آینده آگوست مون در خطره؟]

01:30:10.611 --> 01:30:12.011
[نه هیز، نه!! پس بند چی؟]

01:30:12.041 --> 01:30:14.458
‫<i>♪ قبل از راه رفتن می‌رقصیم ♪</i>

01:30:14.541 --> 01:30:17.791
‫<i>♪ یه عکس گرفتم، درست می‌ذارمش تو جیبم♪</i>

01:30:17.875 --> 01:30:19.833
‫<i>♪ قبل از راه رفتن می‌رقصیم ♪</i>

01:30:19.916 --> 01:30:25.291
‫<i>♪ اوه، می‌خوای چیکار کنی، چه کار می‌خوای بکنی؟ ♪</i>

01:30:25.375 --> 01:30:30.500
‫<i>♪ عزیزم، از ماه اُفتادیم، مثل موشک به سمت زمین داریم میریم ♪</i>

01:30:30.583 --> 01:30:32.833
‫<i>♪ قبل از راه رفتن می‌رقصیم♪</i>

01:30:43.375 --> 01:30:44.791
‫یه لحظه

01:30:52.791 --> 01:30:55.000
‫- سلام
‫- سلام

01:30:55.083 --> 01:30:57.541
‫تو یحتمل دنیل هستی, من هیزم

01:30:57.625 --> 01:30:58.833
‫هوم

01:31:01.125 --> 01:31:02.833
‫بابت جریان ایوا متاسفم، رفیق

01:31:02.916 --> 01:31:04.541
‫- خیلی افتضاحه
‫- آره

01:31:04.625 --> 01:31:06.916
‫ایزی کجاست؟ می‌برمش مدرسه

01:31:07.000 --> 01:31:08.875
‫بهش خبر میدم

01:31:08.958 --> 01:31:11.291
‫همین الان داشتم قهوه می‌ذاشتم,
‫تو هم یه فنجون می‌خوای؟

01:31:11.375 --> 01:31:13.958
‫نه ممنون, میل ندارم

01:31:14.041 --> 01:31:17.291
‫می‌دونی، یه چند ده‌تاعکاس
‫اون طرف خیابان هستن

01:31:17.375 --> 01:31:18.500
‫آره، می‌دونیم

01:31:18.583 --> 01:31:22.041
‫آم، رئیس حفاظتم تازگیا چندتا
‫دوربین خیلی خفن کار گذاشته

01:31:22.125 --> 01:31:23.351
‫پس یحتمل روبراهیم

01:31:23.375 --> 01:31:25.083
‫حفاظت, باشه

01:31:25.166 --> 01:31:28.666
‫آه، هدفت اینجا چیه، داداش؟

01:31:28.750 --> 01:31:30.791
‫«داداش»؟

01:31:30.875 --> 01:31:32.559
‫متوجه نشده وارده مرحله دادشی شدیم، دنیل

01:31:32.583 --> 01:31:34.503
‫نمی‌دونم می‌خوای بهت چی بگم، مرد

01:31:34.583 --> 01:31:37.750
‫یعنی تا کی می‌خوای این دیوونگی رو با همسرم ادامه بدی؟

01:31:37.833 --> 01:31:39.916
‫دنیل؟

01:31:40.000 --> 01:31:41.125
‫اینجا چیکار می‌کنی؟

01:31:41.208 --> 01:31:43.458
‫من میرم ایزی رو بیارم

01:31:43.541 --> 01:31:45.958
‫مرسی

01:31:46.041 --> 01:31:49.625
‫خیلی خوشحالم که باهات آشنا شدم، داداش

01:31:52.750 --> 01:31:55.083
‫- چه خبر؟
‫- چه خبر؟

01:31:55.166 --> 01:31:58.333
‫چه‌بدونم,,, فقط گفتم یه سر بزنم
‫و مطمئن بشم که دخترمون تو خونه مامانش

01:31:58.416 --> 01:32:01.291
‫از شر طرفدارهای دیوونه و پاپاراتزی‌ها، در امانه

01:32:01.375 --> 01:32:03.125
‫- البته که همه‌مون اینو می‌خوایم
‫- اوه

01:32:03.208 --> 01:32:06.000
‫برای همینه که تیم حفاظتی داریم، و ایزی هم درک می‌کنه

01:32:06.083 --> 01:32:08.625
‫همه این جریانا بالاخره می‌خوابه،
‫و ایزی هم باهاش اوکیه

01:32:08.708 --> 01:32:10.375
‫خب، پس همه چیز رو پوشش دادی، ها؟

01:32:10.458 --> 01:32:11.833
‫تقریباً

01:32:11.916 --> 01:32:14.250
‫می‌دونی، گمونم امروز من می‌برمش به مدرسه

01:32:14.333 --> 01:32:15.750
‫عالیه

01:32:15.833 --> 01:32:17.666
‫- منم برش می‌گردونم
‫- باشه

01:32:17.750 --> 01:32:19.125
‫همین؟

01:32:21.833 --> 01:32:24.083
‫چیزی هست که بخوای بگی، دنیل؟

01:32:24.166 --> 01:32:26.246
‫راستش آره, منظورم اینه که تو,,,

01:32:27.291 --> 01:32:30.833
‫تو مادر بچه‌ی من هستی و
‫داری به یه بچه‌ای میدی که

01:32:30.916 --> 01:32:33.184
‫از ده سالگیش پوسترش رو کنار تختش گذاشته

01:32:33.208 --> 01:32:34.642
‫منظورم اینه که، یه خورده عجیبه

01:32:34.666 --> 01:32:36.291
‫اولاً، من زنت نیستم

01:32:36.375 --> 01:32:39.750
‫من زنت بودم و تو دروغ گفتی،
‫خیانت کردی و رفتی

01:32:39.833 --> 01:32:42.642
‫تنها دلیلی که من هیز رو ملاقات کردم این بودش که

01:32:42.666 --> 01:32:44.892
‫جنابعالی می‌کردی یه سفر کاری
‫مهم‌تر از اخت گرفتن با دخترته

01:32:44.916 --> 01:32:47.708
‫- من باید به هیوستون می‌رفتم
‫- بله می‌دونم دنیل! می‌دونم!

01:32:47.791 --> 01:32:50.458
‫کارـه,,, می‌فهمم,,,
‫اما همینطور یه انتخاب هم هستش!

01:32:50.541 --> 01:32:53.166
‫و این همون انتخابی‌ـه که تو
‫بارها و بارها برای خودت کردی،

01:32:53.250 --> 01:32:56.916
‫پس ببخشید اگه این روال
‫شوالیه سفید بازی یه‌ذره در حال فروپاشی‌ـه

01:32:57.000 --> 01:32:58.708
‫اوه، چه حیف

01:32:58.791 --> 01:33:00.851
‫همچنین، اون هرگز پوستری از
‫ هیز رو تو اتاقش نداشت

01:33:00.875 --> 01:33:04.000
‫اون روری بودش, همیشه روری بودش

01:33:04.083 --> 01:33:05.875
‫سول، می‌فهمی چی داری میگی؟

01:33:05.958 --> 01:33:07.892
‫منظورم اینه که فقط واسه
‫یه لحظه هم شده برگرد به واقعیت

01:33:07.916 --> 01:33:09.559
‫هیچ می‌دونی که اون‌ها راجع بهت چی میگن؟

01:33:09.583 --> 01:33:11.416
‫نه

01:33:12.791 --> 01:33:14.291
‫واو، باشه

01:33:14.375 --> 01:33:17.333
‫آم، بیرون منتظرم

01:33:23.166 --> 01:33:24.166
‫- سلام
‫- خداحافظ، مامان

01:33:24.250 --> 01:33:25.250
‫تو خوبی؟

01:33:25.333 --> 01:33:27.000
‫- آره، نه، فقط دارم دیر می‌کنم
‫- باشه

01:33:27.083 --> 01:33:28.958
‫- من میام دنبالت، باشه؟
‫- باشه

01:33:29.041 --> 01:33:30.333
‫- آماده‌ای؟ باشه؟
‫- آره

01:33:30.416 --> 01:33:31.851
‫هی، عزیزم!

01:33:31.875 --> 01:33:33.833
‫اینجا، اینجا!

01:33:33.916 --> 01:33:35.500
‫بیخیال، بچه‌ها

01:33:37.458 --> 01:33:38.625
‫یه نفسی چاق کنید

01:34:00.791 --> 01:34:03.375
‫- خوبی؟
‫- ها؟

01:34:03.458 --> 01:34:05.125
‫آه,,,

01:34:05.208 --> 01:34:07.250
‫موضوع چیه؟

01:34:07.333 --> 01:34:08.625
‫آم,,,

01:34:10.916 --> 01:34:12.666
‫شارلوت همین الان از نیویورک بهم پیام داد

01:34:12.750 --> 01:34:15.750
‫اولی، آم,,, خودش رو تو یه‌کم
‫دردسر گرفتار کرده

01:34:15.833 --> 01:34:17.083
‫- حالش خوبه؟
‫- آره

01:34:17.166 --> 01:34:20.125
‫من می‌خوام یه ساک جمع کنم
‫و امروز بعدازظهر برم ببینمش

01:34:20.208 --> 01:34:23.166
‫- و واقعا متاسفم, این خیلی,,,
‫- عه, باشه, باشه

01:34:23.250 --> 01:34:24.625
‫,,,لحظه آخری و سرسام‌آور شدش

01:34:24.708 --> 01:34:26.416
‫می‌فهمم, برو

01:34:26.500 --> 01:34:27.660
‫- مطمئنی؟
‫- آره، البته که

01:34:27.708 --> 01:34:29.642
‫باشه, فقط چند روزه، باشه؟

01:34:29.666 --> 01:34:31.506
‫- خیلی‌خب
‫- متاسفم, از این بابت متاسفم

01:34:37.250 --> 01:34:39.750
‫نمی‌تونم راجع عکس‌برداری کنم

01:34:39.833 --> 01:34:43.583
‫ولی یه تابلو می‌زارم که، «ورود فقط با قرار قبلی»
‫ تا نذارم این اوسکل‌ها بیان تو

01:34:43.666 --> 01:34:45.142
‫باشه فکر خوبیه، میشه آم,,,؟

01:34:45.166 --> 01:34:47.625
‫- تریسی، سلام, بیا تو، بیا تو، بیا تو
‫- سلام, آه,,,

01:34:48.833 --> 01:34:50.416
‫سلام

01:34:51.583 --> 01:34:54.041
‫- جریان این جمعیت چیه؟
‫- اوم، باشه

01:34:54.125 --> 01:34:57.541
‫مردم، آه، یه‌کم احساساتی شدن

01:35:00.250 --> 01:35:02.541
‫تو خوبی؟

01:35:02.625 --> 01:35:05.265
‫خب، نمی‌دونستم شاد بودن من
‫باعث عصبانیت این همه آدم میشه

01:35:05.291 --> 01:35:07.791
‫عه درسته, مگه بهت هشدار نداده بودم؟

01:35:07.875 --> 01:35:09.875
‫مردم از زن‌های شاد متنفرند

01:35:09.958 --> 01:35:11.875
‫یه جورایی دیگه خیلی زیاده

01:35:11.958 --> 01:35:14.291
‫- سول، ساعت تقریباً ساعت سه
‫- عه خدا باشه

01:35:14.375 --> 01:35:16.415
‫- آه، ببخشید، باید برم مدرسه دنبال ایزی
‫- نه

01:35:16.458 --> 01:35:18.708
‫ما,,, یه جریان بین خودمونه،
‫متنفره وقتی دیر می‌کنم

01:35:27.875 --> 01:35:29.416
‫خداحافظ، ایز!

01:35:34.458 --> 01:35:36.458
‫- عزیزم، جریان چیه؟
‫- برون، مامان

01:35:37.541 --> 01:35:39.708
‫- خب، اینا کی هستن,,,
‫- فقط برون، لطفاً

01:35:43.875 --> 01:35:45.916
‫عزیزم اونجا چی شدش؟

01:35:47.708 --> 01:35:49.708
‫عه، صرفاً چندتا سال بالایی بودن که

01:35:49.791 --> 01:35:53.458
‫می‌تونم یه عکس از آلت هیز
‫براش گیر بیارم یا نه

01:35:53.541 --> 01:35:56.666
‫پس، می‌دونی، صرفاً یه سه شنبه عادی‌ـه

01:35:56.750 --> 01:35:58.833
‫- همچین حرفی زدن؟
‫- راستش نه

01:35:58.916 --> 01:36:00.958
‫آه، اون‌ها گفتن«کیر»

01:36:03.166 --> 01:36:07.000
‫بعدشم اون یارو که تو بندـه، تروور،
‫که واقعاً هم ازش خوشم میاد

01:36:07.083 --> 01:36:09.583
‫خب، به هم اس میدیم

01:36:09.666 --> 01:36:14.250
‫و منم فکر می‌کردم که اونم از من خوشش میاد،
‫ولی می‌دونی امروز بهم چی گفت؟

01:36:15.833 --> 01:36:18.041
‫«به مامانت بگو من یه ماه دیگه ١٨ ساله میشم»

01:36:18.125 --> 01:36:20.166
‫خب، آره، روزم اینجوری گذشته

01:36:21.250 --> 01:36:24.208
‫اوه، ایز

01:36:24.291 --> 01:36:28.083
‫متاسفم, متاسفم, متاسفم

01:36:28.166 --> 01:36:30.208
‫فقط میشه منو ببری پیش بابا؟

01:36:30.291 --> 01:36:33.000
‫- امروز نمی‌تونم با اینا کنار بیام
‫- باشه

01:36:42.250 --> 01:36:43.583
‫آم,,,

01:36:48.708 --> 01:36:50.208
‫دوستت دارم

01:37:17.000 --> 01:37:18.309
‫برای نظر دادن وقت داری؟

01:37:18.333 --> 01:37:21.083
‫برای طرفداران آگوست مون چه حرفی داری؟

01:37:21.166 --> 01:37:24.833
‫به همه هواداران دنیا که دل شکسته‌ان چه حرفی داری؟

01:37:42.416 --> 01:37:44.017
‫<i>هی، سول، جودی‌ام</i>

01:37:44.041 --> 01:37:46.583
‫<i>می‌خواهی راجع به این آخرین داستان‌ها نظر بدی؟</i>

01:37:46.666 --> 01:37:50.166
‫<i>می‌دونی، با توجه به شدتشون،
‫شاید بخوای یه چیزی بگی</i>

01:37:50.250 --> 01:37:51.750
‫<i>خیلی‌خب؟ بهم زنگ بزن</i>

01:38:36.625 --> 01:38:38.142
‫- هی تو, حالت چطوره؟
‫- سلام

01:38:38.166 --> 01:38:40.541
‫وای خدا

01:38:42.750 --> 01:38:45.208
‫بهت میگم، اون پرواز، پدرمو در آورد

01:38:45.291 --> 01:38:46.333
‫خیلی خسته‌ام

01:38:46.416 --> 01:38:49.041
‫ماچ

01:38:49.125 --> 01:38:51.458
‫- بفرما
‫- آه، خیلی ممنون

01:38:53.250 --> 01:38:55.333
‫چرا ساعته رو بهم دادی؟

01:38:55.416 --> 01:38:57.416
‫و چرا هنوز حرکت نکردیم؟

01:38:59.000 --> 01:39:00.375
‫هی

01:39:02.583 --> 01:39:03.708
‫سول، سول، مشکل چیه؟

01:39:03.791 --> 01:39:06.625
‫من دیگه نمی‌تونم این کار رو بکنم

01:39:07.875 --> 01:39:09.875
‫ما، رابطه‌مون، من,,,

01:39:09.958 --> 01:39:12.916
‫من دیگه نمی‌تونم

01:39:15.000 --> 01:39:17.000
‫راجع به ایزـه

01:39:20.208 --> 01:39:23.125
‫- باشه، اوم,,,
‫- فقط,,,

01:39:23.208 --> 01:39:24.625
‫تحملش دیگه براش سخت شده

01:39:26.083 --> 01:39:31.000
‫میعنش,,, راستش دیگه دیوانه کننده شده

01:39:31.083 --> 01:39:35.458
‫منظورم اینه که، اون واسه هیچ یک از این‌ها
‫داوطلب نشده بودش و دیگه تابش رو نداره

01:39:35.541 --> 01:39:37.125
‫و من باید اونو تو اولویت قرار بدم

01:39:39.208 --> 01:39:40.416
‫باشه

01:39:41.416 --> 01:39:43.416
‫باشه، بذار من فقط، آم,,,

01:39:44.833 --> 01:39:47.250
‫بذار فقط یه لحظه راجع به
‫این موضوع فکر کنم, آم,,,

01:39:49.833 --> 01:39:51.833
‫یعنی ببین، من می‌تونم بذارمش کنار

01:39:51.916 --> 01:39:53.791
‫- می‌تونم همه چیز رو کنار بذارم
‫- نه نمی‌تونی

01:39:53.875 --> 01:39:55.559
‫من,,, مشکلی با این کار ندارم

01:39:55.583 --> 01:39:56.666
‫می‌تونم اینکار رو بکنم

01:40:00.000 --> 01:40:02.458
‫صرفاً بدترش می‌کنه

01:40:08.541 --> 01:40:10.458
‫لطفاً این کار رو نکن سولن, خواهش می‌کنم

01:40:10.541 --> 01:40:12.208
‫لطفاً فقط برو

01:40:12.291 --> 01:40:14.791
‫نمیخوای برامون بجنگی؟

01:41:32.583 --> 01:41:35.333
‫وقتی ١٤ ساله بودم واسه بند تست دادم

01:41:40.333 --> 01:41:42.125
‫این تصمیم نباید کل زندگیم رو خراب کنه

01:41:45.958 --> 01:41:48.000
‫قرار هم نیست بکنه

01:41:49.833 --> 01:41:52.500
‫تو قراره یه زندگی بزرگ و زیبا داشته باشی

01:41:56.541 --> 01:41:58.291
‫خیلی متاسفم

01:42:02.458 --> 01:42:04.000
‫من دوستت دارم، سولن

01:42:07.375 --> 01:42:08.916
‫منم تو رو دوست دارم

01:43:52.791 --> 01:43:55.375
‫فقط بهم قول بده که پنج سال دیگه
‫یه شانس دیگه به رابطه‌مون میدی

01:43:55.458 --> 01:43:59.916
‫ایزی مدرسه‌ش تموم میشه
‫و بهترین زندگیش رو می‌کنه

01:44:01.333 --> 01:44:04.541
‫و منم فقط یه سلبریتی دی‌لیستم که
‫‌کسی درباره‌اش حرفی هم نمی‌زنه

01:44:09.208 --> 01:44:10.250
‫خیلی طولانی‌ـه

01:44:13.625 --> 01:44:16.916
‫اگه خوشبختی در خونت رو زد، راهش بده

01:44:17.000 --> 01:44:18.833
‫و منم اینکار می‌کنم، باشه؟

01:46:07.083 --> 01:46:09.250
‫<i>- سلام,</i>
‫- سلام، عزیزم

01:46:09.333 --> 01:46:11.416
‫<i>- چطوری؟</i>
‫- عه, عاشق موهاتم

01:46:11.500 --> 01:46:13.208
‫<i>عه، ممنونم, تاره رنگشون کردم</i>

01:46:13.291 --> 01:46:15.958
‫خوشگله, بهت میادش!

01:46:16.041 --> 01:46:17.541
‫<i>- شیکاگو چطوره؟
‫- خوب</i>

01:46:17.625 --> 01:46:20.000
‫<i>یعنی الان رسماً همه‌جا یخ بندونه اما خوبه</i>

01:46:20.083 --> 01:46:21.583
‫خودت به سرما که نمیدی؟

01:46:21.666 --> 01:46:25.708
‫چیزی لازم داری، ژاکت یا جلیقه یا روسری؟

01:46:25.791 --> 01:46:29.166
‫<i>نه، من حدود پنج هزارتا
‫از ژاکتات رو اینجا دارم</i>

01:46:29.250 --> 01:46:30.750
‫باشه

01:46:42.250 --> 01:46:45.208
‫<i>♪ تو هنوزم لبخند می‌زنی ♪</i>

01:46:45.291 --> 01:46:49.083
‫<i>♪ وقتی که موسیقی‌م رو
‫تصادفی گوش می‌کنی؟ ♪</i>

01:46:49.166 --> 01:46:51.875
‫<i>♪ هوم ♪</i>

01:46:53.500 --> 01:46:55.500
‫<i>♪ و حتی در خواب و بیداری هم ♪</i>

01:46:55.583 --> 01:46:57.958
‫<i>♪ دروغ میگی ♪</i>

01:46:58.738 --> 01:47:01.458
‫<i>♪ راجع به چیزی که ممکن بود باشیم ♪</i>

01:47:01.541 --> 01:47:05.125
‫<i>♪ یا که شروع دوباره چه حسی داشت ♪</i>

01:47:09.708 --> 01:47:13.708
‫<i>♪ یا که اگه مال من بودی ♪</i>

01:47:13.791 --> 01:47:18.458
‫<i>♪ الان کی بودی؟ ♪</i>

01:47:19.791 --> 01:47:22.708
‫<i>♪ و وقتی بزنم به جاده ♪</i>

01:47:22.791 --> 01:47:26.791
‫<i>♪ دنبالم میای؟♪</i>

01:47:26.875 --> 01:47:28.958
‫<i>♪ اوه ♪</i>

01:47:29.041 --> 01:47:31.458
‫<i>♪ و بذار تو رو به خونه برسونم ♪</i>

01:47:31.541 --> 01:47:35.416
‫<i>♪ کی امیدت رو از دست دادی؟ ♪</i>

01:47:38.208 --> 01:47:41.208
‫<i>♪ اوه، ما اینو به شیوه تو هم امتحان کردیم♪</i>

01:47:41.291 --> 01:47:45.750
‫<i>♪ و هنوز برای امتحان کردن شیوه من دیر نیستش♪</i>

01:47:46.791 --> 01:47:51.000
‫<i>♪ ما هنوز وقت داریم ♪</i>

01:48:01.041 --> 01:48:02.875
‫<i>ممنونم</i>

01:48:04.958 --> 01:48:06.250
‫<i>هیز کمپبل!</i>

01:48:11.666 --> 01:48:13.958
‫<i>- همونجا بشین، خیلی‌خب
‫- باشه</i>

01:48:17.625 --> 01:48:18.750
‫<i>شگفت‌انگیز بودش، هیز</i>

01:48:18.833 --> 01:48:20.809
‫<i>خیلی ممنونم, واقعاً اجرای خاصی بودش، مگه نه؟</i>

01:48:20.833 --> 01:48:23.625
‫<i>عالی بود, واقعاً عالی بودش</i>

01:48:23.708 --> 01:48:25.208
‫<i>ممنونم</i>

01:48:25.291 --> 01:48:28.041
‫<i>به نظر می‌رسه که تو بی وقفه تور می‌ذاری</i>

01:48:28.125 --> 01:48:31.458
‫<i>- آره
‫- احتمالاً جایی تو آینده‌ات وقفه‌ای در نظر داری</i>

01:48:31.541 --> 01:48:33.184
‫<i>- بالاخره استراحت لازم داری، هیز
‫-من استراحت لازم دارم</i>

01:48:33.208 --> 01:48:36.916
‫<i>گمونم الانم، گراهم، نفسای آخرمه</i>

01:48:37.000 --> 01:48:40.208
‫<i>ولی، آم، نه، گمونم، آم، فقط راجع
به اینه ‫که صرفاً تورها رو تموم کنم</i>

01:48:40.291 --> 01:48:44.541
‫<i>و، آم، فکر‌کنم بعدش، برای خودم
‫یه استراحت کوچولو در نظر گرفتم</i>

01:48:44.625 --> 01:48:46.846
‫<i>شاید یه تعطیلات کوچولو برم لُس‌آنجلس </i>

01:48:46.927 --> 01:48:49.535
‫<i>لس آنجلس؟ دلیل خاصی برای رفتن به لس‌آنجلس داری؟ </i>

01:48:50.125 --> 01:48:53.666
‫<i>آه، یکی هست  اونجا که دوست دارم ببینمش</i>

01:49:03.500 --> 01:49:05.666
‫- ممنونم
‫- خداحافظ

01:49:31.791 --> 01:49:34.041
‫چطوری؟

01:49:45.666 --> 01:49:47.101
‫,,,کالکشن واقعا جذابیه

01:49:47.125 --> 01:49:49.892
‫می‌دونی، گمونم یه تدی کلی اونجا هست
‫که اسم تو روشه

01:49:49.916 --> 01:49:51.375
‫آره

01:49:59.212 --> 01:50:03.808
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:50:13.152 --> 01:50:17.051
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.