﻿WEBVTT

00:01:17.051 --> 00:01:24.664
«تماس»

00:01:26.086 --> 00:01:34.086
آن خاطرات شیرین

00:01:35.137 --> 00:01:42.853
شب و روز همراهِ من است

00:01:43.354 --> 00:01:51.354
پس هرگز فراموش نخواهم کرد

00:02:40.190 --> 00:02:46.190
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:02:47.044 --> 00:02:51.155
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:03:35.007 --> 00:03:40.262
۲۴۰۷۴۵-۲۳۴۷

00:03:41.513 --> 00:03:43.223
...خاویار ماهی لومپ

00:03:44.433 --> 00:03:47.770
سالاد اردک، کارپاچیو، گل کلم

00:03:49.605 --> 00:03:52.191
...ماهی، روی زمین خشک

00:03:52.441 --> 00:03:55.110
...وانمود می‌کند که یک کلام هم

00:03:55.945 --> 00:03:58.572
نمی‌تواند ژاپنی صحبت کنه...

00:04:31.397 --> 00:04:35.401
[ کریستوفر هنسون دوم ]
[ لندن، سال ۱۹۶۹ میلادی ]

00:04:46.370 --> 00:04:50.374
[ کارت دانشجویی - کریستوفر هنسون ]

00:04:50.658 --> 00:04:53.694
...تاکاشی. تاکا

00:04:54.996 --> 00:04:57.297
شی...

00:05:06.181 --> 00:05:09.184
[ تا اطلاع ثانوی، تعطیل می‌باشد ]

00:05:19.528 --> 00:05:23.699
ایسلندی‌ها مجبور شدند که از خارج برگردند

00:05:23.866 --> 00:05:28.912
بسیاری از کشورها در حال بستن مرز‌های‌شان
و تحمیل قرنطینه بر مردم می‌باشند

00:05:29.496 --> 00:05:34.835
توریست‌های ایسلندی نگران و جهتِ
چگونگی برگشت‌شان به وطن، بلاتکلیف هستند

00:05:45.471 --> 00:05:48.098
من رو ببخش

00:06:13.540 --> 00:06:17.878
پرواز ۴۵۰ هواپیماییِ ایسلندایر
به لندن، آماده مسافرگیری می‌باشد

00:06:18.045 --> 00:06:21.507
مسافران عزیز، لطفا به گیت ۶ مراجعه کنید

00:06:22.925 --> 00:06:24.217
الو؟

00:06:24.218 --> 00:06:26.260
سلام کریستوفر

00:06:26.261 --> 00:06:29.431
رستورانت رو تعطیل کردی؟

00:06:30.349 --> 00:06:31.725
آره، دارم می‌رم لندن

00:06:32.017 --> 00:06:34.019
لندن! حالت خوبه؟

00:06:34.311 --> 00:06:37.356
خوبم. دیشب سعی کردم
بهت زنگ بزنم

00:06:37.648 --> 00:06:41.318
.یک پاندمیک داره شایع می‌شه
الان وقتِ سفر نیست

00:06:41.568 --> 00:06:43.403
دنبال یکی از دوست‌هام می‌گردم
که غیبش زده

00:06:43.570 --> 00:06:45.072
از چی حرف می‌زنی؟

00:06:45.364 --> 00:06:47.074
کی ناپدید شده؟

00:06:48.408 --> 00:06:51.286
مطمئنی این رو از خودت در نیاوردی؟

00:06:51.495 --> 00:06:52.788
دارم از پروازم جا می‌مونم

00:06:52.996 --> 00:06:54.414
رفتی فرودگاه؟

00:06:54.623 --> 00:06:56.333
کارت پرواز لطفا

00:06:56.583 --> 00:07:00.796
ببخشید، دخترم پشت خطه -
عیبی نداره، کارت پروازتون رو لطف کنید -

00:07:01.630 --> 00:07:03.382
ممنون -
پشت خطی، کریستوفر؟ -

00:07:03.549 --> 00:07:05.634
دارم شکلات می‌خرم

00:07:07.136 --> 00:07:08.595
خبری از دکترت نشد؟

00:07:09.096 --> 00:07:10.222
نه هنوز

00:07:10.848 --> 00:07:13.015
پس جواب ام‌آرآیت رو نگرفتی؟

00:07:13.016 --> 00:07:14.685
نگرانِ من نباش

00:07:15.102 --> 00:07:17.813
بهتر نیست تا جوابش میاد
صبر کنی؟

00:07:17.980 --> 00:07:19.606
در تماس خواهم بود، عزیزم

00:07:19.982 --> 00:07:21.066
به‌زودی صحبت می‌کنیم

00:07:22.651 --> 00:07:23.902
ممنون

00:07:26.032 --> 00:07:30.307
[ هواپیماییِ ایسلندایر ]

00:07:31.869 --> 00:07:34.288
بعد از ظهرها

00:07:34.580 --> 00:07:38.083
آرای خروپف می‌کند و اجاق

00:07:38.375 --> 00:07:40.752
تا موقع شام، استراحت

00:07:41.879 --> 00:07:43.839
بعد از ظهرها

00:07:44.214 --> 00:07:48.385
آرای خروپف می‌کند و اجاق

00:07:48.969 --> 00:07:51.597
تا موقع شام، استراحت

00:07:52.206 --> 00:07:53.389
هوم

00:07:53.390 --> 00:07:55.184
این چیه؟

00:07:55.350 --> 00:07:57.811
مثل هایکوئه
[ شعر کوتاه ژاپنی ]

00:07:59.813 --> 00:08:00.981
بخونش

00:08:01.190 --> 00:08:02.231
یالا

00:08:02.232 --> 00:08:03.317
من هم کمکت می‌کنم

00:08:03.442 --> 00:08:05.402
باشه، سعی‌م رو می‌کنم

00:08:09.156 --> 00:08:11.366
بعد از ظهرها

00:08:11.575 --> 00:08:14.119
آرای خروپف می‌کنه و اجاق

00:08:14.369 --> 00:08:15.370
...تا

00:08:15.621 --> 00:08:16.622
موقع شام، استراحت

00:08:16.747 --> 00:08:17.915
آفرین کریستوفر

00:08:18.207 --> 00:08:19.875
خیلی ممنون

00:08:34.648 --> 00:08:35.681
کریستوفر

00:08:35.682 --> 00:08:37.226
نمیای؟

00:08:37.559 --> 00:08:38.852
...با انگستروم احمق

00:08:39.311 --> 00:08:41.438
کلاس داریم

00:08:42.564 --> 00:08:45.108
نه، باید این رو تکمیل کنم

00:08:46.761 --> 00:08:49.630
«بازسازی سیاست سوسیالیستی»

00:08:49.663 --> 00:08:51.732
...تمامِ -
هیس -

00:08:52.699 --> 00:08:54.534
نمی‌شه بذاریش واسه بعد؟ -
نه -

00:08:55.069 --> 00:08:57.104
انگستروم باید اخراج بشه

00:08:57.138 --> 00:08:59.607
صدای ما رو بشنوید

00:08:59.640 --> 00:09:01.642
نه به گیت، نه به پلیس -
برید -

00:09:01.675 --> 00:09:03.186
فقط برید -
انگستروم باید اخراج بشه -

00:09:03.210 --> 00:09:04.645
باید اخراج بشه

00:09:04.678 --> 00:09:06.614
این کمکی به هدف‌تون نمی‌کنه

00:09:06.647 --> 00:09:08.182
نه به گیت، نه به پلیس

00:09:08.215 --> 00:09:11.652
،اگه این وضع ادامه پیدا کنه
تعلیق‌ها برداشته نمی‌شن

00:09:11.685 --> 00:09:13.921
الان تهدید کردی؟ -
برید. فقط برید -

00:09:13.954 --> 00:09:15.256
انگستروم باید اخراج بشه

00:09:15.289 --> 00:09:17.324
باید اخراج بشه

00:09:17.358 --> 00:09:18.926
انگستروم باید اخراج بشه

00:09:18.959 --> 00:09:22.353
!باید اخراج بشه
نه به گیت، نه به پلیس

00:09:22.354 --> 00:09:24.856
مارکوس -
ممنون -

00:09:27.201 --> 00:09:29.068
ببخشید. سلام

00:09:29.069 --> 00:09:31.446
رهبر حزب کارگرمون اومد

00:09:31.863 --> 00:09:33.282
هم‌قطار کریستوفر

00:09:34.324 --> 00:09:36.118
وارد شدیم

00:09:37.119 --> 00:09:39.037
منظورت چیه؟

00:09:39.713 --> 00:09:40.948
لطفا انگلیسی حرف بزنید

00:09:40.981 --> 00:09:42.883
بعضی‌هامون تونستیم
وارد ساختمونِ قدیمی بشیم

00:09:42.917 --> 00:09:44.718
من و مارکوس جا موندیم

00:09:44.752 --> 00:09:46.287
ولی خیلی‌ها وارد شدن

00:09:46.378 --> 00:09:47.379
که چی بشه؟

00:09:47.504 --> 00:09:50.632
که دانشگاه رو مجبور کنن
تعلیق‌ها رو برداره

00:09:50.757 --> 00:09:52.092
خدای من

00:09:52.342 --> 00:09:55.470
.ورود به آمفی‌تئاتر قدیمی قدغن بود
خودشون هم می‌دونستن

00:09:55.804 --> 00:09:58.097
با این‌حال این احمق‌ها تصمیم گرفتن
که اونجا دست به اعتراض بزنن

00:09:58.098 --> 00:10:02.977
دانشگاه نمی‌تونه محل دیدارمون رو
برامون مشخص کنه

00:10:02.978 --> 00:10:04.061
دقیقا

00:10:04.062 --> 00:10:07.871
نمی‌تونن مثل بچه‌ها باهامون برخورد کنن -
شما خودتون مثل بچه برخورد می‌کنین -

00:10:07.872 --> 00:10:09.009
چی؟

00:10:09.043 --> 00:10:10.978
کلی جای دیگه برای دیدار بود

00:10:11.011 --> 00:10:12.980
ولی اونا آمفی‌تئاتر قدیمی رو انتخاب کردن

00:10:13.013 --> 00:10:14.825
به حرفش گوش نده -
فقط چون گفته بودن اونجا قدغنه -

00:10:14.849 --> 00:10:16.817
پس توی این یه مورد
طرف مدیریتی؟

00:10:16.851 --> 00:10:17.994
ول‌مون کن بابا -
بی‌خیال -

00:10:18.018 --> 00:10:19.378
داره اذیتت می‌کنه

00:10:19.379 --> 00:10:21.330
.بزن به سلامتی، رفیق
زیادی همه‌چیز رو جدی می‌گیری

00:10:21.455 --> 00:10:24.541
به سلامتی -
به سلامتی -

00:10:33.234 --> 00:10:35.703
عصر به‌خیر، جناب -
عصر به‌خیر، جناب -

00:10:37.505 --> 00:10:38.940
من «کریستوفر هنسون» هستم

00:10:38.973 --> 00:10:40.808
بله

00:10:40.841 --> 00:10:44.245
باید به اطلاع‌تون برسونم که
می‌گن قراره فردا

00:10:44.278 --> 00:10:45.813
قرنطینه اجباری صورت بگیره

00:10:45.846 --> 00:10:48.816
و این ما رو مجاب می‌کنه که
هتل رو تعطیل کنیم

00:10:48.849 --> 00:10:50.084
چه بد

00:10:50.117 --> 00:10:51.953
قصد دارم بمونم

00:10:51.986 --> 00:10:53.554
خب، خوبیش اینه که قراره

00:10:53.587 --> 00:10:55.756
نصف مبلغ اصلی رو پرداخت کنید، نه؟

00:10:56.958 --> 00:10:59.093
البته. ممنون

00:11:20.014 --> 00:11:21.123
الو؟

00:11:21.124 --> 00:11:24.443
از مطبِ دکتر استفانسون
تماس می‌گیرم

00:11:24.610 --> 00:11:26.069
جنابعالی کریستوفر هستید؟ -
بله -

00:11:26.361 --> 00:11:28.405
واسه امروز نوبت دارید -
امروز؟ -

00:11:28.530 --> 00:11:30.574
جواب ام‌آرآی اومده

00:11:30.741 --> 00:11:34.578
.متاسفانه یادم رفته بود
عذرخواهی می‌کنم

00:11:35.329 --> 00:11:37.206
اومدم سفر

00:11:37.539 --> 00:11:41.251
مهمه که هرچه زودتر بیاید -
ببخشید جناب، تلفنی حرف زدن -

00:11:41.267 --> 00:11:43.569
توی سالن غذاخوری ممنوعه

00:11:43.670 --> 00:11:46.173
متاسفانه باید قطع کنم

00:11:46.757 --> 00:11:48.300
خدانگهدار

00:11:57.976 --> 00:12:02.773
به یاد آوردنِ یه سری چیزها
برام سخت شده

00:12:03.106 --> 00:12:04.650
خاطرات مبهم؟

00:12:04.816 --> 00:12:07.945
اغلب، اعتماد به حافظه‌م برام سخته

00:12:08.528 --> 00:12:09.571
اغلب؟

00:12:10.405 --> 00:12:12.574
یا اکثر مواقع

00:12:12.991 --> 00:12:14.910
مهارت‌های حرکتیت چی؟

00:12:15.035 --> 00:12:17.537
هم صبح‌ها بدنم خشکه

00:12:18.205 --> 00:12:20.165
هم در طول روز

00:12:20.499 --> 00:12:22.960
انگار کامیون بهم زده

00:12:23.085 --> 00:12:26.421
صبح‌ها؟ -
آره -

00:12:26.755 --> 00:12:28.882
دارم مهارت‌های حرکتیِ ظریفم رو از دست می‌دم

00:12:29.132 --> 00:12:32.886
بستن بند کفش، دکمه
و پیام فرستادن برام سخت شده

00:12:33.178 --> 00:12:35.430
ورزش‌هات رو می‌کنی؟ -
معلومه -

00:12:35.931 --> 00:12:39.601
شماره ملی و حساب بانکی‌م
و منوی رستوران رو از رو می‌خونم

00:12:39.810 --> 00:12:42.980
بعضی وقت‌ها هم هایکو خوانی می‌کنم -
هایکو؟ -

00:12:43.397 --> 00:12:46.024
می‌دونی چیه؟
شعر ژاپنیه

00:12:46.149 --> 00:12:47.609
اسمش به گوشم خورده

00:12:47.943 --> 00:12:50.946
آزمایشت، چیز زیادی نشون نداده

00:12:51.071 --> 00:12:53.240
ولی یه سری سرنخ‌ها بهمون داده

00:12:53.448 --> 00:12:55.117
باید ام‌آرآی بگیری

00:12:55.826 --> 00:12:57.536
از مغزت

00:12:57.995 --> 00:13:00.122
اینجوری که اسرارم فاش می‌شه

00:13:00.372 --> 00:13:02.416
رازی برای پنهون کردن داری؟

00:13:02.541 --> 00:13:05.168
راستش نه

00:13:09.190 --> 00:13:10.991
کریستوفر

00:13:12.384 --> 00:13:16.430
،توی این شرایطی که داری
...مردم اغلب اوقات سعی می‌کنن

00:13:17.681 --> 00:13:19.850
تا وقتی که تواناییش رو دارن

00:13:20.100 --> 00:13:23.562
کارهای ناتموم‌شون رو
به اتمام برسونن

00:13:24.354 --> 00:13:29.735
این رو گفتم که اگر مسئله حل‌نشده‌ای داری
بهش رسیدگی کنی

00:13:32.195 --> 00:13:34.239
استعفا به‌خاطر تعلیق؟

00:13:34.364 --> 00:13:36.992
دارم استعفا می‌دم، چون دانشگاه

00:13:37.451 --> 00:13:40.495
دستِ محافظه‌کارهای سرکوب‌گره

00:13:41.021 --> 00:13:42.756
برام سواله که آیا داریم

00:13:42.790 --> 00:13:45.092
با بازسازی سیاست سوسیالیست
سروکله می‌زنیم

00:13:45.126 --> 00:13:47.995
یا بازسازیِ کریستوفر هنسون

00:13:48.028 --> 00:13:50.764
جوناس، فکر کردی منحنیِ عرضه و تقاضا

00:13:50.798 --> 00:13:52.266
بهمون کمک می‌کنه که
تفاوتی رقم بزنیم؟

00:13:52.299 --> 00:13:53.299
هوم، آره

00:13:53.300 --> 00:13:56.219
پس چرا استعفا نمی‌دی؟ -
گفتم که می‌دم -

00:13:56.937 --> 00:13:58.806
واقعا می‌خواد استعفا بده؟ -
نمی‌دونم داداش -

00:13:58.839 --> 00:14:00.741
یه مدتی هست که داره درباره‌ش
حرف می‌زنه

00:14:00.815 --> 00:14:02.851
ببین، می‌تونی به پرولتاریا
ملحق بشی

00:14:03.043 --> 00:14:04.111
نیازمند کارگر

00:14:04.112 --> 00:14:05.270
استخدام می‌کنن

00:14:05.913 --> 00:14:08.949
هی، کریستوفر می‌خواد
به پرولتاریا ملحق بشه

00:14:10.284 --> 00:14:12.720
یالا. برو پیش ژاپنی‌ها
کار کن

00:14:14.255 --> 00:14:16.190
خیلی‌خب

00:14:16.223 --> 00:14:17.459
هی، کریستوفر

00:14:20.786 --> 00:14:22.746
عجب احمقیه

00:14:24.198 --> 00:14:25.333
آهای؟

00:14:26.666 --> 00:14:28.668
بیا بابا کریستوفر

00:14:32.072 --> 00:14:34.241
عجب احمقیه -
سلام -

00:14:34.275 --> 00:14:36.110
ساعت ۶ باز می‌کنیم

00:14:36.143 --> 00:14:40.948
نه، واست فرصت شغلی‌تون اومدم

00:14:40.981 --> 00:14:41.882
هان؟

00:14:41.916 --> 00:14:45.719
دم در تابلو زدین

00:14:45.753 --> 00:14:48.756
می‌خوای ظرف بشوری؟

00:14:48.789 --> 00:14:51.792
آره. البته اگه شغل‌تون اینه

00:14:51.825 --> 00:14:55.996
فردا ساعت ۱۰ بیا واسه مصاحبه

00:14:57.518 --> 00:14:58.920
ممنون

00:14:59.467 --> 00:15:01.869
ببخشید

00:15:01.902 --> 00:15:03.103
اوه

00:15:06.408 --> 00:15:09.477
...آم

00:15:09.511 --> 00:15:11.912
ببخشید. بفرماید -
ببخشید -

00:15:20.287 --> 00:15:23.325
خب، چطور پیش رفت؟
شغله گیرت اومد؟

00:15:23.358 --> 00:15:26.260
بی‌خیال. نمی‌خوای جدی
بری کار کنی که؟

00:15:26.293 --> 00:15:27.369
چرا، جدی‌ام

00:15:27.370 --> 00:15:29.271
می‌خوای با پیشخدمت شدن
دنیا رو نجات بدی؟

00:15:29.396 --> 00:15:31.731
نه، با ظرف‌شور شدن

00:15:32.500 --> 00:15:34.835
با این کار عجب تفاوتی رقم بزنی

00:15:41.066 --> 00:15:43.068
جان و یوکو برای ترویج عشق
هم‌تخت می‌شوند

00:16:12.507 --> 00:16:14.241
سلام

00:16:18.178 --> 00:16:20.348
...ببخشید، فکر می‌کردم -
تا موقع ناهار -

00:16:20.382 --> 00:16:21.949
تعطیلیم

00:16:21.982 --> 00:16:24.319
نه، واسه مصاحبه شغلی اومدم

00:16:24.352 --> 00:16:26.388
مصاحبه؟ -
بله -

00:16:26.421 --> 00:16:28.922
اوه، خیلی‌خب

00:16:28.956 --> 00:16:31.780
همین‌جا منتظر باشید لطفا -
باشه، ممنون -

00:16:31.781 --> 00:16:33.126
آقا تاکاشی

00:16:33.251 --> 00:16:34.252
بله؟

00:16:34.285 --> 00:16:34.945
آقا تاکاشی

00:16:35.045 --> 00:16:39.174
یه خارجی واسه مصاحبه اومده

00:16:43.371 --> 00:16:45.806
بفرما -
ممنون -

00:16:47.975 --> 00:16:51.078
خب، توی کدوم رستوران
کار می‌کنی؟

00:16:51.111 --> 00:16:54.915
تاحالا توی رستوران
کار نکردم

00:16:54.948 --> 00:16:56.950
پس کارت چیه؟

00:16:56.984 --> 00:16:59.621
درحال حاضر دانشجوئم

00:16:59.654 --> 00:17:02.457
توی دانشگاه اقتصاد و علوم سیاسی لندن

00:17:02.490 --> 00:17:04.058
این یک شغلِ پاره‌وقت نیست

00:17:04.091 --> 00:17:06.927
دنبال شغلِ پاره‌وقت نیستم

00:17:06.960 --> 00:17:09.497
می‌خوای ترک تحصیل کنی؟
چرا؟

00:17:09.531 --> 00:17:13.401
دیگه علاقه‌ای به درس ندارم

00:17:13.435 --> 00:17:16.036
.دانشگاه خیلی خوبیه
خیلی محترمه

00:17:17.439 --> 00:17:18.939
آشپزی بلدی؟

00:17:18.972 --> 00:17:21.409
حتی ظرف‌شور هم باید یه کاری بلد باشه

00:17:21.443 --> 00:17:25.245
آره. خب، بلدم سیب‌زمینی
و ماهی کاد آب‌پز کنم

00:17:25.279 --> 00:17:29.484
قبلا تابستون‌ها روی قایق ماهی‌گیری
کار می‌کردم

00:17:29.517 --> 00:17:31.419
قایق ماهی‌گیری؟ -
آره -

00:17:31.453 --> 00:17:33.421
روی قایق ماهی‌گیری کار می‌کردی؟

00:17:33.455 --> 00:17:36.256
آره، توی وطنم ایسلند

00:17:36.290 --> 00:17:38.626
هان. ایسلند؟

00:17:38.660 --> 00:17:40.294
آره -
ایسلند -

00:17:40.328 --> 00:17:42.497
که مثل ژاپن، آتشفشان  داره؟ -
دقیقا -

00:17:42.530 --> 00:17:44.031
اوه

00:17:44.064 --> 00:17:47.000
همراهم بیا -
باشه -

00:17:47.034 --> 00:17:49.371
اینجا قبلا قنادی بود

00:17:49.404 --> 00:17:50.638
واقعا؟

00:17:50.672 --> 00:17:52.788
بزرگه و اجاره‌ش کمه

00:17:52.789 --> 00:17:55.208
آقا گوتو، این همون خارجیه‌ست -
سلام -

00:17:55.496 --> 00:17:57.098
سلام

00:18:10.124 --> 00:18:12.960
توی ایسلند، چه ماهی‌ای می‌گرفتی؟

00:18:12.993 --> 00:18:15.497
اکثراً کفشک‌ماهی

00:18:15.530 --> 00:18:16.964
مثل لوزی‌ماهی

00:18:16.997 --> 00:18:18.999
بعضی وقت‌ها هم پلیدماهی

00:18:19.032 --> 00:18:20.635
پلیدماهی؟ -
آره، پلیدماهی -

00:18:20.668 --> 00:18:22.136
اوه -
ولی کسی خواهانش حیف نیست -

00:18:22.169 --> 00:18:24.672
چه حیف -
هان؟ -

00:18:24.706 --> 00:18:26.073
ماهیِ خوبیه

00:18:26.106 --> 00:18:29.042
ولی خیلی زشته -
اما خوشمزه‌ست -

00:18:31.312 --> 00:18:33.213
ایسلند، ایسلند

00:18:33.247 --> 00:18:35.383
ایناهاش

00:18:35.417 --> 00:18:36.950
اوه

00:18:36.984 --> 00:18:39.153
قبلا اینجا توی اسنافلزنس
زندگی می‌کردم

00:18:39.186 --> 00:18:41.155
هان؟ -
اسنافلزنس -

00:18:41.188 --> 00:18:42.557
اسنافلزنس

00:18:42.590 --> 00:18:44.291
اوه، اهل اونجایی -
آره -

00:18:44.325 --> 00:18:47.060
چند وقت ماهی‌گیری طول می‌کشید؟

00:18:47.094 --> 00:18:48.962
یه شب -
آهان -

00:18:48.996 --> 00:18:50.273
ولی اگر می‌رفتیم لاتربرگ

00:18:50.297 --> 00:18:53.167
که اینجاست، یه‌کم بیش‌تر
طول می‌کشید

00:18:53.200 --> 00:18:56.136
چی گفتی؟ -
لاتربرگ -

00:18:56.170 --> 00:18:58.706
لاتربرگ. لاتربرگ -
لاتربرگ -

00:18:58.740 --> 00:19:01.208
بشین -
ممنون -

00:19:02.009 --> 00:19:03.344
...آه

00:19:03.378 --> 00:19:07.047
ماهیِ دیگه‌ای هم توی لوتور چیز بود؟

00:19:07.080 --> 00:19:08.426
لاتربرگ -
لاتربرگ، آره -

00:19:08.450 --> 00:19:11.453
آره، بعضی وقت‌ها
ماهی کاد گیرمون می‌اومد

00:19:11.486 --> 00:19:14.054
همین‌طور روغن‌ماهی کوچک

00:19:14.087 --> 00:19:16.591
واسه چیپس و ماهی خوبه

00:19:16.624 --> 00:19:18.125
دقیقا

00:19:18.158 --> 00:19:20.994
من هم کنار دریا بزرگ شدم -
واقعا؟ -

00:19:21.028 --> 00:19:22.564
هوم

00:19:22.597 --> 00:19:23.997
می‌شه دست‌هات رو ببینم؟

00:19:24.031 --> 00:19:26.233
آره

00:19:29.737 --> 00:19:31.673
زخم‌هات

00:19:31.706 --> 00:19:33.541
مال ماهی‌گیریه؟

00:19:33.575 --> 00:19:35.643
آره

00:19:35.677 --> 00:19:37.978
کی می‌تونی شروع به کار کنی؟

00:19:40.063 --> 00:19:41.356
تونکاتسو

00:19:42.115 --> 00:19:44.352
تونکاتسو، گوشتِ خوکِ برشته‌ست

00:19:44.385 --> 00:19:45.653
آره

00:19:45.687 --> 00:19:47.789
سوبا؟

00:19:47.822 --> 00:19:50.325
نودل گندم سیاه -
درسته -

00:19:50.358 --> 00:19:52.025
یاکی‌توری؟

00:19:52.059 --> 00:19:54.094
آه... مرغ

00:19:54.127 --> 00:19:55.630
مرغ دودی

00:19:55.655 --> 00:19:57.565
درسته، آقا گوتو؟ -
بله -

00:19:58.500 --> 00:19:59.634
بذار کمکت کنم

00:19:59.667 --> 00:20:00.802
سابا نو شیویاکی؟

00:20:00.835 --> 00:20:02.236
...سابا نو -
سابا یه ماهی خال‌خالیه -

00:20:02.269 --> 00:20:05.340
سابا نو شویاکی -
آره، سابا نو شیویاکی

00:20:05.373 --> 00:20:07.107
قدت از من خیلی بلندتره

00:20:07.140 --> 00:20:08.298
شرمنده دیگه

00:20:08.299 --> 00:20:11.594
ممنون که منتظر موندید -
یک آبجو لطفا -

00:20:18.560 --> 00:20:21.146
بفرماید، نودل‌ها آماده‌ن -
خوش اومدید -

00:20:22.480 --> 00:20:24.065
خوش اومدید

00:20:26.234 --> 00:20:28.695
ممنون. بیا غذامون رو بخوریم

00:20:28.945 --> 00:20:32.490
کوفته قلقلی‌های میز یک آماده‌ست -
بله -

00:20:32.824 --> 00:20:35.952
.این هم از کوفته قلقی‌هاتون
نوش جان

00:20:38.706 --> 00:20:40.341
بیا

00:20:40.375 --> 00:20:42.777
از دانشگاه اقتصاد و علوم سیاسی
خیلی بهتره

00:20:56.591 --> 00:20:58.526
صبح به‌خیر

00:21:12.272 --> 00:21:14.833
.تا الان که عملکرد خوبی داشته
پسر باهوشیه و چیزی نمی‌شکونه

00:21:14.834 --> 00:21:16.701
تازه روز اولشه

00:21:17.076 --> 00:21:19.913
آقا گوتو، عجله کن -
دارم میام -

00:21:24.167 --> 00:21:26.377
می‌ریم بیرون یه استراحتی بکنیم -
خیلی‌خب -

00:21:28.923 --> 00:21:30.758
تمیزکاریت که تموم شد

00:21:30.792 --> 00:21:33.260
تا ساعت ۶ می‌تونی استراحت کنی

00:21:34.462 --> 00:21:35.228
من چرت می‌زنم

00:21:35.262 --> 00:21:38.198
تو اگه خواستی برو و یه هوایی تازه کن

00:21:38.800 --> 00:21:41.402
ولی قبلش، کارت رو تموم کن

00:21:42.904 --> 00:21:44.505
ممنون، تاکاشی

00:21:44.539 --> 00:21:46.474
آقا

00:21:57.919 --> 00:22:00.388
.سلام رفیق
ردیفی؟

00:22:00.421 --> 00:22:01.789
آره

00:22:01.823 --> 00:22:03.290
...برام سوال بود که

00:22:03.324 --> 00:22:04.635
.بیا یه نگاه بنداز
بیا

00:22:04.659 --> 00:22:06.226
باشه

00:22:12.467 --> 00:22:14.201
انتظار می‌ره که یک حادثه

00:22:14.234 --> 00:22:15.879
.اونجا رخ بده
معمولا تیم‌ها

00:22:15.903 --> 00:22:18.373
می‌خوان مثل منچستر سیتی بازی کنن

00:22:18.406 --> 00:22:22.242
ولی انتظار زیادی از بازیکنانِ
لیگ ملی جنوبه

00:22:22.275 --> 00:22:24.646
...دروازه‌بانِ جوان رو می‌بینید که

00:22:24.679 --> 00:22:26.279
چه فکری می‌کنی؟

00:22:27.415 --> 00:22:29.917
می‌دونی این مخفف چیه؟

00:22:29.951 --> 00:22:31.953
زیاد چینی بلد نیستم

00:22:31.986 --> 00:22:33.921
در واقع کانجیه

00:22:58.152 --> 00:22:59.153
سلام

00:23:00.314 --> 00:23:01.949
پس تو همون خارجی‌ای هستی

00:23:01.983 --> 00:23:05.285
که پدرم ازش حرف می‌زد

00:23:05.920 --> 00:23:08.389
از دیدنِ دوباره‌ت خوش‌حالم

00:23:21.602 --> 00:23:22.701
سلام

00:23:22.702 --> 00:23:25.455
آقا آرای، این کارکنِ جدیدمونه

00:23:25.914 --> 00:23:27.498
...اسمش کریستـ

00:23:27.754 --> 00:23:29.553
کریستفور -
آقا کریستوفره -

00:23:29.577 --> 00:23:31.345
خوش‌وقتم -
من هم همین‌طور -

00:23:31.379 --> 00:23:33.881
آقا گوتو معمولاً آخرهفته‌ها مرخصیه

00:23:33.915 --> 00:23:36.651
آقا آرای، خیلی باتجربه‌ست

00:23:36.684 --> 00:23:37.919
خواننده اپرا هم هست

00:23:37.952 --> 00:23:39.353
واقعا؟

00:23:39.387 --> 00:23:40.855
ولی توی لندن کار نمی‌کنم

00:23:42.457 --> 00:23:44.726
با دخترم «میکو» هم که آشنا شدی

00:23:44.759 --> 00:23:45.893
آره

00:23:45.927 --> 00:23:46.928
پپشت سرته

00:23:46.961 --> 00:23:48.896
اوه -
آخرهفته‌ها کار می‌کنه -

00:23:48.930 --> 00:23:51.599
اون هم دانشجوی کالج دانشگاهی لندنه

00:23:51.632 --> 00:23:53.000
روان‌شناسی می‌خونه

00:23:53.034 --> 00:23:54.535
خیلی به‌درد بخور نیست -
ببخشید -

00:23:54.536 --> 00:23:56.361
بابا، این‌قدر درباره من
حرف نزن

00:23:58.306 --> 00:24:00.508
لباس‌هاتون رو بپوشید

00:24:00.541 --> 00:24:02.343
هی

00:24:03.201 --> 00:24:07.664
تاماگویاکی، میگوی سرخ‌شده
و شوگایاکی برای میز سه

00:24:09.207 --> 00:24:12.210
.از دیدنت خوش‌حالم، آقای یاموموتو
بفرماید

00:24:14.837 --> 00:24:19.258
یک ساکی لطفا -
چشم. یک ساکی -

00:24:36.677 --> 00:24:39.046
همه دارن از بگیسم، شگیسم

00:24:39.080 --> 00:24:41.082
درگیسم، مدیسم، رگیسم، تگیسم

00:24:41.115 --> 00:24:42.717
حرف می‌زنن

00:24:42.750 --> 00:24:46.454
همه‌ش ایسم ایسم

00:24:47.388 --> 00:24:51.692
...کل حرف ما اینه که

00:24:52.827 --> 00:24:57.498
به صلح یک فرصت بدید

00:24:59.400 --> 00:25:03.971
...کل حرف ما اینه که

00:25:04.605 --> 00:25:06.941
ممنون -
به صلح یک فرصت -

00:25:06.974 --> 00:25:09.710
بدید

00:25:09.744 --> 00:25:11.412
آره

00:25:11.979 --> 00:25:13.080
یالا

00:25:13.114 --> 00:25:14.949
چرا استعفا دادی؟

00:25:14.982 --> 00:25:16.584
ببخشید؟

00:25:17.084 --> 00:25:20.288
چرا از دانشگاه انصراف دادی؟

00:25:20.855 --> 00:25:22.490
...آه

00:25:23.057 --> 00:25:24.826
علاقه‌م بهش رو از دست دادم

00:25:24.859 --> 00:25:28.095
اکثراً تحصیل‌شون رو در هرصورت
تکمیل می‌کنن

00:25:28.129 --> 00:25:30.431
من نکردم

00:25:31.399 --> 00:25:33.701
از اولش بهش علاقه‌ای داشتی؟

00:25:33.734 --> 00:25:35.436
هوم

00:25:37.004 --> 00:25:38.806
آره

00:25:38.840 --> 00:25:40.741
من رو یادِ اون می‌ندازی

00:25:41.609 --> 00:25:44.345
ببخشید، یادِ کی؟

00:25:45.980 --> 00:25:47.815
لنون

00:25:49.483 --> 00:25:51.853
لابد به‌خاطر عینک

00:25:51.886 --> 00:25:52.887
یا ریشمه

00:25:52.920 --> 00:25:54.789
نه

00:25:54.822 --> 00:25:56.557
به‌خاطر یه چیز دیگه‌ست

00:25:57.992 --> 00:26:00.461
حالا ازدواج کردن

00:26:02.196 --> 00:26:05.032
عکس‌شون رو توی تخت دیدی؟

00:26:05.066 --> 00:26:06.934
توی هتل؟

00:26:06.968 --> 00:26:08.502
نظرت چیه؟

00:26:08.536 --> 00:26:11.439
...پیام‌شون محترمه، ولی

00:26:11.472 --> 00:26:13.174
...انقلابی که از یه هتل پنج ستاره

00:26:13.207 --> 00:26:16.477
شروع بشه، یه جای کارش می‌لنگه

00:26:16.510 --> 00:26:21.148
به صلح، یک فرصت بدید

00:26:22.783 --> 00:26:24.819
همه دارن درباره جان و یکو

00:26:24.852 --> 00:26:27.021
تیموتی لیری و رزماری حرف می‌زنن

00:26:27.054 --> 00:26:28.122
خوانندگی هم می‌کنی؟

00:26:28.155 --> 00:26:30.858
نه

00:26:31.492 --> 00:26:33.494
توی کشورم، عضو یک گروه کر بودم
...ولی

00:26:33.527 --> 00:26:35.763
گروه کر؟ -
آره -

00:26:36.898 --> 00:26:38.699
مثل لنون، خوب می‌خونی؟

00:26:39.233 --> 00:26:41.602
نه

00:26:41.636 --> 00:26:43.871
به گرد پاش هم نمی‌رسم

00:26:53.147 --> 00:26:55.483
می‌شه جواب بدم؟ -
راحت باش -

00:26:57.886 --> 00:27:01.504
سلام عزیزم -
هرچی منتظر بودم، خبری ازت نشد -

00:27:01.671 --> 00:27:03.089
صدای چیه؟ -
ببخشید -

00:27:03.548 --> 00:27:05.424
اومدم سالن تتو

00:27:06.092 --> 00:27:08.010
چرا؟ اونجا چی کار داری؟

00:27:08.594 --> 00:27:10.304
می‌خوام تتو بزنم

00:27:11.013 --> 00:27:13.975
دیوونه شدی؟ -
نه، چرا؟ -

00:27:14.267 --> 00:27:16.310
نامزد خودت همه‌جاش جوهره

00:27:16.853 --> 00:27:19.272
اسمش اکسله -
همون، اکسل -

00:27:19.564 --> 00:27:21.607
سر تا پاش تتوئه

00:27:22.358 --> 00:27:26.279
اون چه ربطی به قضیه داره؟ -
دارم شوخی می‌کنم -

00:27:27.196 --> 00:27:29.991
تا پروازها تموم نشدن برگرد خونه

00:27:30.867 --> 00:27:32.451
یک نماد ژاپنیه

00:27:32.660 --> 00:27:37.123
مرزها دارن بسته می‌شن
بعد تو توی لندن داری تتو می‌زنی؟

00:27:37.790 --> 00:27:39.792
شجاعت. نشان‌دهنده‌ی شجاعته

00:27:40.585 --> 00:27:42.336
وقتی این سروصدا تموم شد
بهم زنگ بزن

00:27:42.587 --> 00:27:44.113
سونیا

00:27:44.300 --> 00:27:45.500
سونیا

00:27:46.133 --> 00:27:47.735
سونیا

00:27:47.768 --> 00:27:49.103
نه، خیلی شاده

00:27:49.136 --> 00:27:50.604
خب، کلاسیکه

00:27:50.638 --> 00:27:51.605
تنها چیزیه که برام مهمه

00:27:51.639 --> 00:27:52.974
زن‌ها همه همینن

00:27:53.007 --> 00:27:54.775
تو چه‌ت شده؟ -
خوشگل می‌شه -

00:27:54.776 --> 00:27:58.019
پا نمی‌شن برن -
عجله‌ت واسه چیه؟ -

00:27:58.269 --> 00:28:01.147
دوست‌های هم‌دانشگاهیم
بیرون منتظرن

00:28:02.023 --> 00:28:05.568
می‌خواستم کمک کنی
مغازه رو تعطیل کنم

00:28:07.403 --> 00:28:09.739
هیتومی، می‌شه جام بایستی؟

00:28:09.947 --> 00:28:12.033
.دوباره؟ امکان نداره
نمی‌تونم

00:28:13.117 --> 00:28:14.815
میکو، کمک کن دیگه

00:28:14.816 --> 00:28:15.930
چی شده؟

00:28:15.963 --> 00:28:18.833
می‌خواد من تعطیل کنم تا خودش
دوباره بتونه بره بیرون

00:28:18.866 --> 00:28:21.569
آقا تاکاشی، من تعطیل می‌کنم

00:28:21.918 --> 00:28:23.711
کریستفور هست دیگه

00:28:24.306 --> 00:28:26.273
آه، ایرادی نداره؟

00:28:26.308 --> 00:28:27.964
معلومه که نه -
خیلی‌خب -

00:28:27.965 --> 00:28:29.300
خیلی‌خب میکو، می‌تونی بری

00:28:29.592 --> 00:28:31.761
.ولی تا دیروقت بیرون نمونی
فردا کار داریم

00:28:32.053 --> 00:28:33.638
قول

00:28:35.640 --> 00:28:37.308
مواظب باش -
باشه -

00:28:40.287 --> 00:28:42.523
شاید اشتباه کردم

00:28:43.057 --> 00:28:44.925
اشتباه؟ چرا؟

00:28:44.959 --> 00:28:47.862
اومدنم به این کشور رو می‌گم

00:28:47.895 --> 00:28:50.164
چند وقته اینجا زندگی می‌کنین؟

00:28:50.197 --> 00:28:53.134
‫از سال ۵۷

00:28:53.167 --> 00:28:54.336
اینجا کس و کاری داری؟

00:28:54.369 --> 00:28:55.736
واسه همین اومدی؟

00:28:55.770 --> 00:28:58.039
نه، کسی رو ندارم -
نه؟ -

00:28:58.072 --> 00:28:59.840
پس چرا انگلیس؟

00:29:01.175 --> 00:29:03.677
ارزون‌ترین بلیط هواپیما رو
توی توکیو داشت

00:29:03.711 --> 00:29:05.846
پس اونجا زندگی می‌کردی؟

00:29:07.281 --> 00:29:08.649
آره

00:29:08.682 --> 00:29:11.152
از توکیو اومدیم

00:29:15.390 --> 00:29:17.359
...اون وقت

00:29:17.392 --> 00:29:19.860
از فصل رسیده

00:29:21.602 --> 00:29:23.854
نگاه‌ش کن

00:29:25.189 --> 00:29:27.108
آره، طراحیِ ماری کوانته

00:29:28.734 --> 00:29:32.363
لباسش خیلی کوتاهه -
عه؟ -

00:29:32.697 --> 00:29:33.864
خب

00:29:34.115 --> 00:29:38.661
.هیتومی، ما که دیگه توی ژاپن نیستیم
شاید بهتر باشه یکی هم واسه خودت بخری

00:29:40.037 --> 00:29:43.541
من؟ نه

00:29:44.251 --> 00:29:49.056
فصل عشق

00:29:55.397 --> 00:29:57.231
خیلی خوشگل شدی

00:29:57.264 --> 00:29:58.232
ماچ بهت

00:29:58.265 --> 00:30:00.101
اسمت چیه؟

00:30:00.134 --> 00:30:01.802
اسمت چیه؟ -
باباییت کیه؟ -

00:30:01.803 --> 00:30:06.063
چندبار این آهنگ رو گوش کردی؟

00:30:11.277 --> 00:30:13.112
کدوم آهنگ؟

00:30:14.048 --> 00:30:15.883
سلام

00:30:15.948 --> 00:30:18.117
داری ژاپنی یاد می‌گیری؟

00:30:19.053 --> 00:30:20.368
...آه

00:30:20.369 --> 00:30:21.871
متوجه نشدم

00:30:22.723 --> 00:30:24.392
...گفتم که

00:30:24.426 --> 00:30:26.293
داری ژاپنی یاد می‌گیری، کریستوفر؟

00:30:26.328 --> 00:30:28.262
آره

00:30:28.295 --> 00:30:30.030
ببین چی پیدا کردم

00:30:33.000 --> 00:30:36.003
این ناروکیه، دوست پسرم

00:30:36.036 --> 00:30:37.093
سلام ناروکی

00:30:37.094 --> 00:30:38.935
خوش‌وقتم

00:30:38.936 --> 00:30:40.408
خوش‌وقتم

00:30:40.442 --> 00:30:42.776
من کریستوفرم

00:30:45.913 --> 00:30:48.249
امشب میای سرکار؟

00:30:48.282 --> 00:30:49.683
آره، فکر کنم

00:30:49.717 --> 00:30:51.989
خیلی‌خب، پس می‌بینمت

00:30:52.032 --> 00:30:52.835
خیلی‌خب

00:30:52.860 --> 00:30:54.070
شاید

00:30:56.223 --> 00:30:57.425
آه

00:30:59.427 --> 00:31:02.663
همین رو می‌خوام

00:31:05.266 --> 00:31:07.768
ناکامورا؟ م، و، ر، ا؟

00:31:07.801 --> 00:31:10.104
آره، راستی هیتومیه

00:31:10.137 --> 00:31:12.773
ببخشید، می‌شه فاصله اجتماعی رو رعایت کنید؟

00:31:12.806 --> 00:31:14.175
یه دو متر فاصله بگیرید، ممنون -
باشه -

00:31:14.208 --> 00:31:15.776
ممنون

00:31:16.378 --> 00:31:18.045
گفتید کجا زندگی می‌کرده؟

00:31:18.078 --> 00:31:21.182
تا جایی که یادمه
توی کرویدون در لندن جنوبی بود

00:31:21.215 --> 00:31:23.284
منطقه آدیسكومب گروو

00:31:24.486 --> 00:31:28.155
ولی اینی که می‌گم
مال پنجاه سال پیشه

00:31:28.189 --> 00:31:29.457
پنجاه سال؟

00:31:29.491 --> 00:31:32.059
دقیق‌تر بخوام بگم، پنجاه و یک

00:31:32.092 --> 00:31:33.328
...آقای هنسون

00:31:36.197 --> 00:31:38.299
رک بخوام بگم

00:31:38.333 --> 00:31:41.101
شما تنها مهمون هتل هستید که مونده

00:31:41.135 --> 00:31:43.804
باید هرچه زودتر هتل رو تعطیل کنیم

00:31:43.837 --> 00:31:45.139
شاید بهتر باشه

00:31:45.172 --> 00:31:47.808
تا وقتی هواپیما هست
برگردید ایسلند

00:31:47.841 --> 00:31:49.009
برنمی‌گردم

00:31:49.043 --> 00:31:50.945
خب، اون‌جور که من می‌بینم
کسی به نام هیتومی ناکامورا

00:31:50.978 --> 00:31:52.189
توی کرویدون زندگی نمی‌کنه

00:31:52.213 --> 00:31:54.949
...پس -
بذار دقیق‌تر بگم -

00:31:54.982 --> 00:31:57.818
آخرین‌بار بیست سال پیش
دنبالش گشتم و از اونجا رفته بود

00:31:57.851 --> 00:32:00.221
پس بیست سال پیش
دنبالش گشتید

00:32:00.254 --> 00:32:03.090
ولی نتونستید پیداش کنید؟ -
آره -

00:32:03.123 --> 00:32:04.359
بذار توضیح بدم

00:32:04.392 --> 00:32:05.460
خیلی‌خب

00:32:06.860 --> 00:32:09.230
لطفا توضیح بدید

00:32:13.033 --> 00:32:15.337
هوم -
هوم -

00:32:15.370 --> 00:32:16.724
مزه‌ش کن

00:32:16.725 --> 00:32:18.946
یه‌کم نمک بخوره بهتر می‌شه -
موافقم -

00:32:19.574 --> 00:32:23.077
خیلی خوشمزه‌ست -
باید بیش‌تر بمونه

00:32:23.110 --> 00:32:24.144
هوم

00:32:24.178 --> 00:32:25.513
این یه چیز ابتداییه

00:32:25.547 --> 00:32:27.245
انواع مختلف خیارشور رو داریم

00:32:27.246 --> 00:32:29.331
میسوزکه. این با خمیر سویای قرمز
درست شده

00:32:30.184 --> 00:32:31.986
فقط خمیر سویای قرمز

00:32:32.019 --> 00:32:33.988
میسوزکه -
میسوزکه -

00:32:34.021 --> 00:32:36.524
شویوزکه -
خیارشور با سس سویا -

00:32:36.558 --> 00:32:37.992
گفتی اسمش چیه؟

00:32:38.025 --> 00:32:39.994
شویوزکه -
شویوزکه -

00:32:40.027 --> 00:32:42.051
شویوزکه -
شویوزکه -

00:32:42.052 --> 00:32:43.539
و این هم با مخمر ساکی
درست شده

00:32:43.540 --> 00:32:45.467
کاسوزوکه

00:32:45.500 --> 00:32:47.301
خیارشور با مخمر ساکی

00:32:47.335 --> 00:32:48.936
هوم

00:33:16.128 --> 00:33:17.671
شیبائو، خوشش نمیاد

00:33:17.838 --> 00:33:19.924
نمک

00:33:20.132 --> 00:33:22.259
من شیرینم

00:33:23.093 --> 00:33:27.515
آقای آماری، انسانِ شیرینیه

00:33:46.075 --> 00:33:48.452
دوست دختر داری؟

00:33:49.364 --> 00:33:50.998
چی چی؟

00:33:51.031 --> 00:33:53.335
دوست دختر داری؟

00:33:53.368 --> 00:33:55.069
نه

00:33:55.102 --> 00:33:58.205
تاحالا دوست دختر داشتی؟

00:33:58.238 --> 00:33:59.541
آره

00:33:59.574 --> 00:34:01.241
زیاد با پدرش صحبت می‌کردی؟

00:34:01.242 --> 00:34:03.050
میکو، تمومش کن

00:34:04.078 --> 00:34:05.513
پدرش رو نمی‌شناختم

00:34:05.547 --> 00:34:09.317
پس هیچ‌وقت درباره رابطه‌ت
با دخترش باهاش صحبت نکردی؟

00:34:11.051 --> 00:34:11.619
نه

00:34:11.653 --> 00:34:13.954
رابطه جدی‌ای نبود

00:34:13.987 --> 00:34:16.424
انتظاری از همدیگه نداشتیم

00:34:17.057 --> 00:34:19.327
پس یه همچین چیزی
رابطه رو جدی می‌کنه؟

00:34:19.358 --> 00:34:22.528
...مسئله، اجازه گرفتن از پدرش نیست

00:34:27.935 --> 00:34:29.937
ببخشید، آقا کریستوفر

00:34:29.970 --> 00:34:31.905
می‌شه تنهامون بذاری؟

00:35:14.455 --> 00:35:16.165
لعنتی

00:36:28.723 --> 00:36:32.460
دریایی آرام است، اما امواج

00:36:32.494 --> 00:36:34.462
همچون کوه مرتفع‌اند

00:36:34.496 --> 00:36:38.265
در سرم درهم می‌شکنند

00:36:54.349 --> 00:36:56.016
الو؟

00:36:56.684 --> 00:36:58.653
پیداش کردی؟

00:36:58.686 --> 00:36:59.754
...این

00:36:59.787 --> 00:37:01.756
خبر خیلی خوبیه

00:37:01.789 --> 00:37:03.424
الان میام

00:37:04.626 --> 00:37:06.293
خیلی ممنون

00:37:06.981 --> 00:37:08.083
هوم

00:37:12.700 --> 00:37:14.702
.خیلی ممنون
متشکرم

00:37:14.736 --> 00:37:16.704
خدانگهدار، خدانگهدار

00:37:17.438 --> 00:37:20.240
.لیست واجدین شرایط رای‌گیری
از اون طریق پیداش کردیم

00:37:20.274 --> 00:37:22.075
ای خدا

00:37:22.109 --> 00:37:25.613
توی کتابخانه بریتانیا
یک رفیق دارم

00:37:25.647 --> 00:37:27.147
خیلی ممنون

00:37:27.180 --> 00:37:29.651
حالا ازتون می‌خوام
که قبل از بعد از ظهر

00:37:29.684 --> 00:37:31.151
اتاق‌تون رو تحویل بدید

00:37:31.184 --> 00:37:33.421
چرا که باید هتل رو تعطیل کنیم

00:37:33.454 --> 00:37:35.122
موردی نداره

00:37:35.857 --> 00:37:37.358
چشم

00:37:41.194 --> 00:37:42.463
...آقا کریستوفر

00:37:43.331 --> 00:37:45.265
شکوفه گیلاس دوست داری؟

00:37:45.867 --> 00:37:47.635
آره

00:37:47.669 --> 00:37:49.837
.خیلی خوشبو هستن
بوش کن

00:37:53.173 --> 00:37:54.709
مصنوعی‌ان

00:37:56.678 --> 00:37:58.580
خیلی خنده‌دار بود، هیتومی

00:38:05.941 --> 00:38:07.541
ممنون جناب

00:38:22.503 --> 00:38:23.503
ایناهاش

00:38:28.643 --> 00:38:31.379
هیتومی، مهمون داری

00:38:33.414 --> 00:38:34.749
مهمون؟

00:38:34.782 --> 00:38:36.517
کیه؟

00:38:37.991 --> 00:38:41.119
صبح به‌خیر -
صبح به‌خیر -

00:38:41.856 --> 00:38:43.791
هیتومی، من رو یادت نمیاد؟

00:38:43.825 --> 00:38:45.526
منم، کریستوفر

00:38:46.361 --> 00:38:48.228
آقا کریستوفر؟

00:38:48.261 --> 00:38:50.498
لطفا فاصله اجتماعی رو رعایت کنید

00:38:50.531 --> 00:38:52.265
همدیگه رو لمس نکنید

00:38:52.299 --> 00:38:55.536
پیر شدی -
تو که اصلا تکون نخوردی -

00:38:56.738 --> 00:38:58.339
حالا از من پیرتر هم شدی

00:38:58.373 --> 00:39:00.173
هنوز کمونیستی؟

00:39:00.207 --> 00:39:01.909
بیش‌تر آنارشیست بودم

00:39:01.943 --> 00:39:04.646
حالا فقط پیرم

00:39:04.679 --> 00:39:07.548
هنوز هم خیلی بانمکی، آقا کریستوفر

00:39:08.683 --> 00:39:10.217
بیا

00:39:10.652 --> 00:39:14.522
آقا گوتو و تاکاشی توی آشپزخونه

00:39:14.555 --> 00:39:17.358
.آشپزخونه عجیبی بود
یادته؟

00:39:17.392 --> 00:39:18.760
آره، یادمه

00:39:18.793 --> 00:39:20.328
یه قنادی قدیمی

00:39:20.361 --> 00:39:22.195
اوهوم

00:39:22.229 --> 00:39:25.433
اینجا فقط آقا تاکاشیه

00:39:25.967 --> 00:39:27.735
این کجا گرفته شده؟

00:39:27.769 --> 00:39:29.404
هوم

00:39:29.437 --> 00:39:32.640
توی ژاپن. بعد از اینکه برگشتن

00:39:32.674 --> 00:39:34.542
پس برگشتن خونه؟

00:39:34.575 --> 00:39:39.480
آره. آقا تاکاشی سال‌ها بعد
باهام تماس گرفت

00:39:41.683 --> 00:39:43.451
میکو چی؟

00:39:43.985 --> 00:39:46.921
‫میکو فقط سال ۲۰۰۴

00:39:46.954 --> 00:39:50.892
که آقا تاکاشی مُرد
باهام تماس گرفت

00:39:50.925 --> 00:39:53.293
کجای ژاپن زندگی می‌کرد؟

00:39:53.828 --> 00:39:55.663
نمی‌دونم

00:39:57.365 --> 00:39:59.801
ولی فکر کنم نامه‌ش رو دارم

00:39:59.834 --> 00:40:02.537
بذار یه نگاه بندازم

00:40:06.941 --> 00:40:08.810
بایستی اینجا باشه

00:40:08.843 --> 00:40:10.478
آره

00:40:17.652 --> 00:40:19.854
بیا

00:40:19.887 --> 00:40:21.489
هان

00:40:21.522 --> 00:40:24.459
آدرس فرستنده هم روشه -
آره، آره -

00:40:24.492 --> 00:40:26.928
پس برگشتن به همون‌جایی
که ازش اومده بودن

00:40:26.961 --> 00:40:28.629
آره

00:40:29.597 --> 00:40:33.334
میکو فقط همون یک دفعه
باهام ارتباط گرفت

00:40:33.367 --> 00:40:34.635
آره

00:41:09.403 --> 00:41:11.672
انگار هنوز اونجاییم

00:41:13.975 --> 00:41:16.010
هنوز اونجا گیر کرده

00:41:16.043 --> 00:41:18.679
توی توکیو؟

00:41:19.981 --> 00:41:22.282
نه

00:41:30.658 --> 00:41:32.493
هیروشیما

00:41:56.717 --> 00:41:59.120
هی بری، چیزی به زبان ژاپنی پیدا کردی؟

00:41:59.153 --> 00:42:00.454
آره -
عالیه -

00:42:00.488 --> 00:42:02.890
این تنها چیزیه که پیدا کردم

00:42:02.924 --> 00:42:05.827
ولی کمک می‌کنه که وقایع بعدش رو

00:42:05.860 --> 00:42:07.695
از دید اونا ببینی

00:42:07.728 --> 00:42:10.064
خیلی‌خب. عالیه، ممنون -
از دیدنِ دوباره‌ت خوش‌حال شدم -

00:42:10.097 --> 00:42:11.699
.من هم همین‌طور، بری
روز خوبی داشته باشی

00:42:13.990 --> 00:42:16.326
بمب در فاصله‌ی زیر ۳۰ متر از هدف
منفجر شد

00:42:16.409 --> 00:42:21.456
انفجار تا ارتفاع ۵۵۰۰ متری را پوشش داد

00:42:22.040 --> 00:42:25.961
دمای داخل با دمای سطح خورشید
برابری می‌کرد

00:42:26.044 --> 00:42:30.215
در ۹ ثانیه ۱۰۰ هزار نفر مُردند
یا به مرگ، محکوم شدند

00:42:30.307 --> 00:42:38.231
.آسمان را دود و غبار در بر گرفته بود
سپس بارانی سیاه شروع به بارش کرد

00:42:39.474 --> 00:42:43.728
بیمارستان پر از بیمارانی شد که قبلا
علائم بیماری نداشتند

00:42:43.812 --> 00:42:47.190
دچار حالت تهوع شده بودند
و لثه‌های‌شان دچار خونریزی

00:42:47.274 --> 00:42:50.235
و لکه‌های بنفش روی بدن‌شان
پدیدار شد

00:42:50.260 --> 00:42:54.848
ابتدا قرنطینه شدند و گمان می‌شد
که دچار بیماریِ مرموزی شده‌اند

00:42:55.165 --> 00:43:00.378
آن بیماری، مسمومیت پرتوی بود

00:43:03.131 --> 00:43:05.509
عجب پلیدماهیِ بزرگی

00:43:06.718 --> 00:43:08.553
اسمت چیه؟

00:43:09.457 --> 00:43:11.459
متوجه نمی‌شم

00:43:11.492 --> 00:43:13.027
انگلیسی بلد نیستید؟

00:43:13.809 --> 00:43:16.561
خیلی بامزه‌ای، تاکاشی

00:43:17.698 --> 00:43:18.466
سلام

00:43:18.499 --> 00:43:20.902
اوه، آقا کریستوفر

00:43:20.935 --> 00:43:24.505
من پلید ماهیِ خیلی خوشگلی‌ام -
ماهی -

00:43:24.538 --> 00:43:26.407
موافق نیستی؟

00:43:26.738 --> 00:43:30.367
خیلی بامزه‌ای، آقای پلیدماهی

00:43:31.078 --> 00:43:33.481
اوه

00:43:33.514 --> 00:43:35.449
آقا کریستوفر

00:43:35.483 --> 00:43:37.184
با هایکو آشنایی داری؟

00:43:37.218 --> 00:43:38.653
آره، یه چیزهایی درباره‌ش شنیدم

00:43:38.686 --> 00:43:40.655
شعر ژاپنیه

00:43:40.688 --> 00:43:41.956
کلا سه مصرع داره

00:43:41.989 --> 00:43:43.190
خیلی‌خیلی ساده‌ست

00:43:43.224 --> 00:43:45.159
با این‌حال خیلی‌خیلی سخته

00:43:45.192 --> 00:43:48.162
یه هایکو درباره یه ماهی نوشتم

00:43:48.195 --> 00:43:49.452
به زبان ژاپنیه

00:43:49.477 --> 00:43:51.032
خودت بخونش

00:43:51.065 --> 00:43:52.800
اوه

00:43:52.833 --> 00:43:53.668
نمی‌تونم

00:43:53.701 --> 00:43:54.945
تازه شروع به یادگیری کردم

00:43:54.969 --> 00:43:56.837
.سعی‌ت رو بکن
من هم کمت می‌کنم

00:43:56.871 --> 00:43:57.939
کمکت می‌کنم

00:43:57.972 --> 00:43:59.073
سعی‌ت رو بکن

00:43:59.106 --> 00:44:00.675
...آه

00:44:00.708 --> 00:44:02.046
این می‌شه خشک -
اوهوم -

00:44:02.047 --> 00:44:04.067
...ماهی، روی زمین خشک

00:44:05.402 --> 00:44:07.946
...وانمود می‌کند که یک کلام هم

00:44:08.649 --> 00:44:10.197
ایوانا می‌شه ماهی

00:44:10.198 --> 00:44:11.283
نمی‌تواند ژاپنی صحبت کند...

00:44:11.992 --> 00:44:16.288
ماهی، روی زمین خشک، وانمود می‌کند که
یک کلام هم نمی‌تواند ژاپنی صحبت کند

00:44:17.091 --> 00:44:18.192
ممنون

00:44:18.225 --> 00:44:20.061
این هایکوئه

00:44:20.094 --> 00:44:21.696
...بعضی وقت‌ها

00:44:21.729 --> 00:44:26.067
توی هایکو، یک اعتراف شخصی نهفته‌ست

00:44:26.100 --> 00:44:27.768
جالبه، هوم؟ -
واقعا؟ -

00:44:27.802 --> 00:44:28.769
...خب

00:44:28.770 --> 00:44:30.177
همگی گوش کنید

00:44:30.552 --> 00:44:34.097
یه زمانی توی یه رستوران کار می‌کردم
که "کاسه‌ی هایکو" داشتن

00:44:34.347 --> 00:44:36.433
همه یک هایکو می‌نوشتن
و می‌نداختنش توی کاسه

00:44:37.011 --> 00:44:39.046
تاکاشی سان می‌خواد هایکو بنویسیم

00:44:39.080 --> 00:44:40.047
و بندازیم توی کاسه

00:44:40.081 --> 00:44:41.122
نه، نه

00:44:41.123 --> 00:44:43.565
می‌ذارمش اینجا

00:44:43.773 --> 00:44:47.319
.همه‌تون یکی بنویسید
تو هم همین‌طور

00:44:47.888 --> 00:44:49.890
نه، نه، نه

00:45:02.500 --> 00:45:04.753
ممنون که اومدی، آقا ناروکی

00:45:05.629 --> 00:45:07.047
من تاکاشی هستم

00:45:08.465 --> 00:45:11.593
خوش‌وقتم -
شرمنده یهویی شد -

00:45:11.760 --> 00:45:13.178
لطفا بشین

00:45:29.296 --> 00:45:31.999
بتی سرِ راه سر زد

00:45:32.033 --> 00:45:33.934
دریایی آرام

00:45:34.802 --> 00:45:39.673
گفت باید یه حرفی بزنه

00:45:39.707 --> 00:45:43.944
درباره مسائل امروز

00:45:45.347 --> 00:45:47.648
...و برگ‌های افتاده

00:45:47.681 --> 00:45:50.651
امواج آرام‌اند

00:45:54.789 --> 00:45:56.791
کریستوفر؟ -
بله؟ -

00:45:56.824 --> 00:45:59.060
دوتا مهمان اومدن
و سراغت رو گرفتن

00:45:59.093 --> 00:46:00.961
سراغ من؟ -
اوهوم -

00:46:12.153 --> 00:46:13.154
سلام

00:46:13.697 --> 00:46:15.365
نمی‌دونستم غذای ژاپنی دوست دارید

00:46:15.490 --> 00:46:16.908
حالت چطوره؟

00:46:17.200 --> 00:46:19.995
خوبم. تو چطوری؟ -
خوبم -

00:46:20.412 --> 00:46:21.996
فکر می‌کردم تابستون رو رفته باشید خونه

00:46:21.997 --> 00:46:24.498
توی دانشگاه، کار گیر آوردیم -
واقعا؟ چه کاری؟ -

00:46:24.499 --> 00:46:25.583
تحقیقاتیه

00:46:26.001 --> 00:46:28.795
.من واسه مورگان کار می‌کنم
جوناس واسه انگستروم

00:46:29.796 --> 00:46:30.797
انگستروم؟

00:46:31.381 --> 00:46:35.343
تو که همیشه می‌گفتی احمقه -
این‌طور نیست -

00:46:35.468 --> 00:46:38.930
محض رضای خدا، باز این چرندیاتِ کمونیستی رو
راه ننداز

00:46:40.557 --> 00:46:42.434
اومدیم یه سلامی بهت بکنیم

00:46:42.600 --> 00:46:45.353
اوضاع اینجا چطوره؟ -
عالی -

00:46:46.521 --> 00:46:48.064
مگه همه‌شون ژاپنی نیستن؟

00:46:52.277 --> 00:46:54.321
رستورانِ ژاپنیه دیگه

00:46:54.571 --> 00:46:55.697
از اسمش مشخصه

00:46:55.822 --> 00:46:57.240
کامی‌کازه

00:47:02.756 --> 00:47:04.496
کامی‌کازه

00:47:04.497 --> 00:47:05.832
کِی برمی‌گردی؟

00:47:06.249 --> 00:47:09.377
دانشگاه؟ دیگه برنمی‌گردم

00:47:09.544 --> 00:47:12.630
برنمی‌گردی؟ -
معلومه که نه -

00:47:12.922 --> 00:47:15.592
شاید بهتر باشه همه‌مون
ظرف‌شور بشیم

00:47:15.925 --> 00:47:18.678
اونجوری کاملا به برابری می‌رسیم

00:47:19.721 --> 00:47:20.764
حتما

00:47:20.972 --> 00:47:23.516
خب، بعداً برمی‌گردم سراغ ظرف‌هاتون

00:47:24.434 --> 00:47:25.935
نوش جان -
موفق باشی -

00:47:29.856 --> 00:47:31.399
ببخشید که معطل شدین

00:48:06.142 --> 00:48:09.687
ماهی، روی زمین خشک

00:48:09.854 --> 00:48:11.439
ممنون که منتظر موندید، جناب

00:48:11.898 --> 00:48:15.902
می‌شه لطفا میز رو باز کنید؟ -
بله -

00:48:16.945 --> 00:48:19.030
ممنون -
این هم از غذاتون -

00:48:19.572 --> 00:48:22.617
نوشیدنی چیزی میل ندارین؟

00:48:22.992 --> 00:48:26.287
شراب قرمز -
به روی چشم. میارم خدمت‌تون -

00:48:26.454 --> 00:48:28.873
ممنون -
ممنون از شما -

00:48:29.210 --> 00:48:30.211
خواهش

00:48:33.795 --> 00:48:35.755
۵۲۵...

00:48:36.673 --> 00:48:42.345
۵۲۵-۲۶۶۵

00:48:44.097 --> 00:48:45.723
۲۲۹

00:48:46.433 --> 00:48:49.561
...ماهی، روی

00:48:51.062 --> 00:48:52.772
زمین خشک...

00:48:53.773 --> 00:48:55.650
ماهی، روی زمین خشک

00:49:05.285 --> 00:49:08.705
تولدت مبارک

00:49:09.038 --> 00:49:12.834
تولدت مبارک، کوبایاشیِ عزیز

00:49:13.251 --> 00:49:14.377
تولدت مبارک

00:49:14.502 --> 00:49:16.546
دکتر کوبایاشی خیلی خوش‌حاله

00:49:16.880 --> 00:49:19.340
پنجاه سالشه و هنوز جذابه

00:49:20.091 --> 00:49:23.178
به مناسبت تولدش بوسیدیش؟

00:49:23.470 --> 00:49:25.221
میکو

00:49:25.597 --> 00:49:29.100
تولدت مبارک، کوبایاشیِ عزیز

00:49:29.601 --> 00:49:32.395
تولدت مبارک

00:49:33.730 --> 00:49:35.064
خیلی ممنونم

00:49:36.399 --> 00:49:37.650
تبریک می‌گم

00:49:38.902 --> 00:49:42.405
کریستوفر، آواز تولد رو بلد نیستی؟

00:49:43.083 --> 00:49:45.157
نه، تاحالا نشنیده بودمش

00:49:45.158 --> 00:49:46.159
...می‌دونی

00:49:46.784 --> 00:49:50.413
کریستوفر توی ایسلند
عضو گروه کر بوده

00:49:51.091 --> 00:49:53.461
عضو گروه کری؟

00:49:53.495 --> 00:49:55.330
بعد به من نگفتی؟

00:49:56.897 --> 00:49:59.334
یه دهن واسه دکتر کوبایاشی بخون

00:49:59.367 --> 00:50:00.383
نه

00:50:00.384 --> 00:50:01.535
لطفا بخون

00:50:01.536 --> 00:50:03.505
نه، نه، نه

00:50:04.204 --> 00:50:06.441
.زیاد خوب نمی‌خونم
ایده خوبی نیست

00:50:06.474 --> 00:50:08.443
فقط یه آهنگ

00:50:08.476 --> 00:50:10.277
یه آهنگِ ایسلندی

00:50:10.808 --> 00:50:13.311
از پسش برمیای

00:50:14.354 --> 00:50:16.272
به‌خاطر من

00:50:17.352 --> 00:50:19.286
خیلی‌خب

00:50:19.321 --> 00:50:20.988
...آم

00:50:22.424 --> 00:50:23.891
خیلی‌خب

00:50:26.407 --> 00:50:34.332
ایام قدیم را مرور می‌کنم

00:50:35.041 --> 00:50:42.549
آن ایام ارزشمند و عزیز را

00:50:42.966 --> 00:50:50.098
آن خاطرات شیرین

00:50:50.807 --> 00:50:58.807
شب و روز همراهِ من است

00:51:00.191 --> 00:51:08.191
پس هرگز فراموش نخواهم کرد

00:51:19.279 --> 00:51:20.315
آره

00:51:22.550 --> 00:51:24.952
خیلی خوب بود

00:51:26.354 --> 00:51:28.255
عجب صدای قشنگی داری

00:51:28.288 --> 00:51:30.425
نمی‌دونستم بلدی آواز بخونی

00:51:30.458 --> 00:51:32.394
خیلی خوب بود

00:51:33.528 --> 00:51:35.195
وای خدا

00:52:46.200 --> 00:52:48.369
صبح به‌خیر. زود بیدار شدی، کریستوفر

00:52:48.403 --> 00:52:50.672
صبح به‌خیر -
صبحونه می‌خوری؟ -

00:52:50.705 --> 00:52:53.341
بیکن؟ سوسیس؟

00:52:53.374 --> 00:52:56.076
.نه، الیس خانم. ممنون
باید برم سر کار، دیرم شده

00:52:56.109 --> 00:52:58.245
هنوز کله سحره

00:52:58.278 --> 00:53:01.683
.یه‌کم نون سوخاری بخور
یه حالی به خودت بده

00:53:01.716 --> 00:53:03.116
خداحافظ

00:53:03.150 --> 00:53:04.452
پسره‌ی مسخره

00:53:13.093 --> 00:53:15.797
آقا آرای، امروز حالش
خیلی خوب نیست

00:53:15.830 --> 00:53:18.733
دیشب زیاد مشروب خورده

00:53:18.766 --> 00:53:21.101
آره، خیلی حال کرده

00:53:21.703 --> 00:53:24.004
باید کاتسوی مرغ درست کنی

00:53:24.606 --> 00:53:26.206
من؟ -
آره، خودت -

00:53:35.082 --> 00:53:37.117
آقا تاکاشی

00:53:37.150 --> 00:53:39.387
می‌خواستم بدونم

00:53:39.420 --> 00:53:42.790
ایرادی نداره که صبح‌ها بیام

00:53:42.824 --> 00:53:44.659
و تمرینِ آشپزی کنم؟

00:53:44.692 --> 00:53:47.662
بعدش آشپزخونه رو تمیز می‌کنم
و پول چیزهایی که استفاده کردم رو می‌دم

00:53:47.695 --> 00:53:48.830
نه

00:53:48.863 --> 00:53:51.131
نمی‌خواد پول بدی

00:53:51.164 --> 00:53:52.534
چی می‌خوای بپزی؟

00:53:52.567 --> 00:53:54.802
صرفا می‌خوام بدونم که
می‌تونم خودم صبحونه‌ی سنتی رو

00:53:54.836 --> 00:53:57.505
درست کنم یا نه

00:53:57.539 --> 00:53:59.202
البته اگه ایرادی نداره

00:53:59.203 --> 00:54:01.664
معلومه که نداره، آقا کریستوفر

00:54:02.443 --> 00:54:03.411
ممنون

00:54:03.498 --> 00:54:04.575
خیلی ممنون

00:54:05.501 --> 00:54:06.861
این هم از پیش‌غذاتون -
ممنون -

00:54:06.919 --> 00:54:09.422
یه آبجو واسه آقای یاماموتو -
خیلی‌خب -

00:54:11.841 --> 00:54:13.468
آقا تاکاشی

00:54:15.386 --> 00:54:18.973
هیتومی. مگس مُرده نیست

00:54:21.194 --> 00:54:24.231
اوه، آقا کریستوفر

00:54:25.188 --> 00:54:26.731
چی شده؟

00:54:27.602 --> 00:54:28.870
دریایی آرام است

00:54:28.903 --> 00:54:33.140
اما امواج، همچون کوه مرتفع‌اند

00:54:33.173 --> 00:54:36.109
در سرم درهم می‌شکنند

00:54:36.778 --> 00:54:38.880
امواج فقط در سرن

00:54:38.913 --> 00:54:40.848
خیلی احساساتیه

00:54:40.882 --> 00:54:42.684
شاعر خوبی هستی

00:55:00.848 --> 00:55:04.060
آقا آرای، کریستوفر رو ندیدی؟

00:55:04.310 --> 00:55:08.731
توی حیاط خلوته

00:55:23.391 --> 00:55:27.194
بابا می‌گه می‌خوای آشپز بشی

00:55:27.227 --> 00:55:30.498
خودش این رو بهت گفت؟

00:55:30.531 --> 00:55:33.368
نه، نه

00:55:33.401 --> 00:55:36.437
صرفا می‌خوام ببینم که می‌تونم

00:55:36.471 --> 00:55:39.374
صبحونه سنتی رو درست حسابی
درست کنم یا نه

00:55:39.407 --> 00:55:43.210
اون‌وقت کی قراره این رو مشخص کنه؟

00:55:43.945 --> 00:55:46.279
به‌گمونم خودم

00:55:48.783 --> 00:55:51.151
می‌خوای من هم بیام؟

00:55:51.819 --> 00:55:53.554
آره

00:55:53.955 --> 00:55:55.957
ولی نباید زیاد سختگیری کنی‌ها

00:55:55.990 --> 00:55:58.526
از این می‌ترسی؟

00:55:58.559 --> 00:55:59.894
آره

00:55:59.927 --> 00:56:02.463
میکو، ازت وحشت دارم

00:56:25.099 --> 00:56:29.353
مسافران عزیز، هواپیما
تا ده دقیقه دیگه فرود میاد

00:56:30.646 --> 00:56:32.732
لطفا کمربندهاتون رو ببندید

00:56:33.858 --> 00:56:40.740
وسایل الکترونیکی‌تون رو تا موقع فرود
روشن نکنید

00:56:50.416 --> 00:56:53.586
هنوز درباره دخترتون سونیا
صحبت نکردیم

00:56:54.462 --> 00:56:56.047
چند سالش بود که قرار گذاشتن رو شروع کردین؟

00:56:56.213 --> 00:56:58.174
...مگه -
داشت هفت سالش می‌شد -

00:56:58.466 --> 00:56:59.550
هفت

00:56:59.884 --> 00:57:01.510
چه واکنشی داشت؟

00:57:01.802 --> 00:57:04.055
خوب بود -
واقعا خوب بود -

00:57:04.347 --> 00:57:06.057
شما رو بابا صدا می‌کنه؟

00:57:06.599 --> 00:57:08.184
معمولا آره

00:57:08.643 --> 00:57:11.145
ولی اگه ناراحتش کنم
کریستوفر صدام می‌کنه

00:57:11.687 --> 00:57:16.150
.البته به ندرت اتفاق می‌افته
چون زیادی لوسش می‌کنه

00:57:16.901 --> 00:57:18.235
چطور؟

00:57:19.153 --> 00:57:22.949
خب، ته‌ش این منم که براش
حد و مرز می‌ذارم

00:57:24.533 --> 00:57:27.078
درباره این صحبت کردید که خودتون
بچه‌دار بشید؟

00:57:30.581 --> 00:57:35.086
اینگا اولش معتقد بود که هضمش
برای سونیا سخته

00:57:36.545 --> 00:57:38.673
...بعدش به مرور زمان

00:57:42.930 --> 00:57:44.076
اوهوم

00:57:44.077 --> 00:57:46.597
پس تصمیم گرفتید که بچه‌دار شدن رو
به تعویق بندازید؟

00:57:48.975 --> 00:57:49.976
بله

00:57:50.518 --> 00:57:52.228
دلیلش این بود؟

00:57:55.564 --> 00:57:56.565
نه

00:58:08.990 --> 00:58:10.391
سلام رفیق

00:58:10.424 --> 00:58:11.392
چی لازم داری؟ -
سلام، صبح به‌خیر -

00:58:11.425 --> 00:58:13.728
صدف

00:58:13.761 --> 00:58:17.532
.از دورست، صدف دوکفه‌ای سفت آوردیم
یه خرده شیرینن

00:58:17.565 --> 00:58:20.868
.از شتلند هم صدف تیغی آرام رسیده
اسکاتلندی‌ها بهش می‌گن اسپوتس

00:58:20.902 --> 00:58:23.037
از اسکس هم صدف غلتان آوردم

00:58:23.070 --> 00:58:25.306
بیا، امتحانش کن

00:58:25.973 --> 00:58:27.942
خیلی ممنون

00:58:27.975 --> 00:58:30.511
شیرین و نمکیه

00:58:57.710 --> 00:58:59.295
"تقدیم به آقا کریستوفر"

00:59:00.129 --> 00:59:02.256
"روحی آرام"

00:59:51.138 --> 00:59:52.139
خوش اومدید

00:59:54.683 --> 00:59:57.103
صبح به‌خیر -
صبح به‌خیر -

00:59:58.771 --> 01:00:00.898
لباسه بهت میاد

01:00:02.900 --> 01:00:04.735
خیلی ممنونم

01:00:05.402 --> 01:00:09.240
مال پدرمه، درسته؟ -
درسته -

01:00:36.475 --> 01:00:37.560
خوشمزه‌ست؟

01:00:38.205 --> 01:00:39.435
هوم؟ -
اوهوم -

01:00:39.436 --> 01:00:40.896
ممنون

01:00:44.400 --> 01:00:45.818
ممنون

01:00:46.914 --> 01:00:51.252
خب، مواقعی که اینجا کار نمی‌کنی
چی کار می‌کنی؟

01:00:51.285 --> 01:00:55.489
مطالعه می‌کنم و موسیقی گوش می‌دم

01:00:55.523 --> 01:00:57.591
سعی می‌کنم ژاپنی بخونم

01:00:57.625 --> 01:00:59.894
خب، به‌نظر میاد که
داری خوب پیش می‌ری

01:00:59.927 --> 01:01:01.662
ممنون

01:01:02.084 --> 01:01:06.297
دلت واسه خونه تنگ نمی‌شه؟

01:01:06.321 --> 01:01:07.978


01:01:08.002 --> 01:01:10.104
هوم

01:01:10.137 --> 01:01:12.260
ایسلند -
اوهوم -

01:01:12.261 --> 01:01:13.262
بعضی وقت‌ها

01:01:14.221 --> 01:01:18.642
تو چی؟ -
دیگه خونه‌م اینجاست -

01:01:19.113 --> 01:01:22.283
.نه، منظورم هیروشیماست
دلتنگش نمی‌شی؟

01:01:22.317 --> 01:01:25.119
...هیروشیما

01:01:25.152 --> 01:01:26.721
چیزی اونجا نمونده

01:01:26.754 --> 01:01:30.725
خیلی وقت پیش رفتیم
و دیگه برنمی‌گردیم

01:01:30.758 --> 01:01:33.594
متاسفم -
طوری نیست -

01:01:35.629 --> 01:01:38.899
صدف ریختم توی سوپ

01:01:40.735 --> 01:01:44.605
صدف غلتانِ اسکسه

01:01:46.707 --> 01:01:49.276
ببخشید، نمی‌تونم اینجوری بشینم

01:01:49.311 --> 01:01:52.813
زانوهام به طرز نشستن ژاپنی
عادت نکردن

01:02:02.289 --> 01:02:04.291
اسم دوست دخترت چی بود؟

01:02:04.326 --> 01:02:06.260
هیلدور

01:02:06.894 --> 01:02:09.830
توی ایسلند زندگی می‌کنه؟ -
اوهوم -

01:02:11.198 --> 01:02:13.634
باهاش خوابیدی؟

01:02:14.407 --> 01:02:15.842
آره

01:02:16.270 --> 01:02:18.105
چطور بود؟

01:02:18.139 --> 01:02:19.974
ببخشید؟

01:02:20.007 --> 01:02:22.143
خوب بود؟

01:02:22.176 --> 01:02:23.811
آره

01:02:27.148 --> 01:02:30.207
ولی جدی نبود؟

01:02:30.232 --> 01:02:31.333
نه

01:02:33.087 --> 01:02:34.955
پس دوستش نداشتی؟

01:02:41.162 --> 01:02:42.863
بهش علاقه داشتم

01:02:47.708 --> 01:02:49.477
...خب

01:02:51.705 --> 01:02:55.643
چرا واسه کار اومدی اینجا؟

01:02:57.244 --> 01:02:59.847
به‌خاطر تو

01:03:04.118 --> 01:03:05.953
...آم

01:03:07.221 --> 01:03:09.690
وقتی همدیگه رو دیدیم؟

01:03:17.332 --> 01:03:20.101
...وقتی داشتی می‌رفتی

01:03:20.134 --> 01:03:21.403
اوهوم

01:03:21.436 --> 01:03:24.071
و من داشتم می‌اومدم داخل

01:03:30.744 --> 01:03:33.781
به بابام گفتم که استخدامت نکنه

01:03:36.351 --> 01:03:38.353
بهش گفتی استخدامم نکنه؟

01:03:38.386 --> 01:03:40.121
اوهوم

01:03:40.154 --> 01:03:41.889
چرا؟

01:03:44.326 --> 01:03:46.827
تا استخدامت کنه

01:04:07.748 --> 01:04:12.953
تمام زیبارویان را به قصد خداحافظی ببوس

01:04:15.156 --> 01:04:20.861
به آنان که گریه می‌کنند، یک سنت بده

01:04:22.062 --> 01:04:27.052
...می‌تونی تموم قرص‌های آرام‌بخشم رو بندازی

01:04:27.101 --> 01:04:29.069
دور...

01:04:29.124 --> 01:04:31.000
به هتل‌مون خوش اومدید -
روز خوش -

01:04:31.001 --> 01:04:32.086
روز خوش

01:04:32.836 --> 01:04:35.923
باید تب‌تون رو بگیرم -
ممنون -

01:04:38.384 --> 01:04:41.804
تب ندارید. پذیرش اونوره

01:04:42.971 --> 01:04:44.264
روز خوش -
روز خوش -

01:04:44.640 --> 01:04:46.225
به هتل کاندئو خوش اومدید

01:04:46.475 --> 01:04:50.562
.خیلی ممنون
خیلی خوش‌حالم که اینجام

01:04:50.771 --> 01:04:52.981
ژاپنی بلدید

01:04:53.524 --> 01:04:55.317
یه‌کم

01:04:56.777 --> 01:05:00.614
ازتون می‌خوام آیین‌نامه جدیدمون رو بخونید

01:05:00.948 --> 01:05:02.324
به انگلیسی هم نوشته شده

01:05:02.574 --> 01:05:06.120
این ماسک هم باید بزنید -
باشه. متوجه‌م -

01:05:16.884 --> 01:05:19.253
مهتاب

01:05:19.286 --> 01:05:20.988
سرده

01:05:22.289 --> 01:05:24.024
حسش می‌کنم

01:05:30.864 --> 01:05:33.300
هیچی حس نمی‌کنم

01:05:33.335 --> 01:05:34.902
واقعا؟

01:05:37.271 --> 01:05:39.341
هیچی؟

01:05:42.176 --> 01:05:43.445
چشم‌هات رو ببند

01:06:06.401 --> 01:06:09.036
هنوز هم هیچی حس نمی‌کنی؟ -
نه -

01:06:14.730 --> 01:06:15.731
بشینید

01:06:29.620 --> 01:06:31.914
حاضرید سفارش بدید؟ -
غذای مخصوصِ امروز -

01:06:32.206 --> 01:06:33.999
یه غذای مخصوص لطفا

01:06:46.637 --> 01:06:49.389
.خدمت شما
این از نودل و ماهی‌تون

01:06:49.556 --> 01:06:50.557
ممنون

01:06:51.558 --> 01:06:53.685
آقا کوتاراگی، خوش اومدی

01:06:54.686 --> 01:06:56.939
خیلی غذای خوبیه

01:06:57.648 --> 01:07:00.150
من هم نودل و دامپلینگ می‌خوام

01:07:00.359 --> 01:07:02.528
نودل و دامپلینگ

01:07:02.986 --> 01:07:03.987
غذای همیشگی‌تون

01:07:04.154 --> 01:07:05.155
ممنون

01:07:07.324 --> 01:07:08.450
خوشمزه نیست؟

01:07:11.912 --> 01:07:13.789
من کوتاراگی هستم

01:07:15.437 --> 01:07:17.667
کریستوفر

01:07:17.668 --> 01:07:19.211
من کریستوفر هستم

01:07:19.973 --> 01:07:21.509
کریستوفر -
بله -

01:07:21.543 --> 01:07:23.143
کریستوفر -
خیلی‌خب -

01:07:24.091 --> 01:07:25.759
انگلیسی هستی؟

01:07:26.093 --> 01:07:27.386
ایسلندی‌ام

01:07:28.804 --> 01:07:31.098
ولی توی انگلیس
زندگی کردم

01:07:31.919 --> 01:07:34.254
واقعا؟ من هم همین‌طور

01:07:34.288 --> 01:07:35.423
جدی؟ -
لندن؟ -

01:07:35.457 --> 01:07:37.625
آره، پنجاه و یک سال پیش

01:07:37.659 --> 01:07:39.527
خیلی وقت پیش

01:07:39.561 --> 01:07:43.331
من سال ۱۹۷۳ رسیدم انگلیس

01:07:43.365 --> 01:07:44.632
حقوق‌بگیر بودم

01:07:44.666 --> 01:07:46.368
اولین شغلم توی لندن

01:07:46.401 --> 01:07:51.038
نفت‌فروشی به شرکت‌های کشتیرانیِ اروپایی بود

01:07:51.071 --> 01:07:55.643
شغل دومم، وارداتِ فولاد
برای تبدیل بود

01:07:55.677 --> 01:07:57.679
خیلی موفق بودم

01:07:57.712 --> 01:07:59.458
آقا کریستوفر

01:07:59.459 --> 01:08:00.460
ببخشید

01:08:00.615 --> 01:08:02.249
اوهوم

01:08:03.804 --> 01:08:05.360
دخترمه

01:08:05.841 --> 01:08:09.303
کریستوفر، ۲۰ مارسه

01:08:15.162 --> 01:08:17.965
اوضاع مرتبه؟ -
بله -

01:08:17.998 --> 01:08:21.569
آقا کوتاراگی، بچه داری؟

01:08:21.603 --> 01:08:26.408
پسرم هم مثلِ خودم حقوق‌بگیره

01:08:26.441 --> 01:08:28.275
خیلی سرش شلوغه

01:08:29.611 --> 01:08:33.381
در حدی که واسه پدر پیرش هم
وقت نداره

01:08:34.649 --> 01:08:36.871
فکر می‌کردم سایلنتش کردم

01:08:36.872 --> 01:08:37.873
ببخشید

01:08:40.187 --> 01:08:42.122
باز دخترته؟ -
آره -

01:08:43.458 --> 01:08:45.593
به‌خاطر تولدش زنگ می‌زنه

01:08:45.627 --> 01:08:49.163
اوه، تولدش رو یادت رفته؟

01:08:49.196 --> 01:08:51.265
آره، تازه یادم هم رفت

01:08:51.298 --> 01:08:53.967
بهش بگم که دارم میام ژاپن

01:08:54.001 --> 01:08:55.570
اوه

01:08:55.603 --> 01:08:58.138
خوب نیست، هان؟

01:08:58.172 --> 01:09:01.609
می‌دونم، می‌دونم -
...آقا کریستوفر -

01:09:01.643 --> 01:09:03.411
اصلا کار خوبی نکردی

01:09:39.414 --> 01:09:41.516
همه‌جا هست

01:09:41.549 --> 01:09:43.083
کی؟

01:09:43.651 --> 01:09:45.285
عیسی مسیح

01:09:50.758 --> 01:09:55.363
خانم الیس خیلی مذهبیه

01:09:55.396 --> 01:09:58.198
با پیچ زدتش به دیوار

01:10:01.168 --> 01:10:05.005
قراره مواظبت باشه مثلا؟

01:10:07.074 --> 01:10:08.710
امیدوارم نباشه

01:10:08.743 --> 01:10:10.612
اینجوری توی دردسر بزرگی می‌افتم

01:10:21.154 --> 01:10:24.024
تحملش رو ندارم

01:10:33.635 --> 01:10:37.539
حس می‌کنم وقتی رفتم
یه‌جور دیگه نگاه‌م کرد

01:10:37.572 --> 01:10:39.307
آقا تاکاشی رو می‌گم

01:10:41.174 --> 01:10:43.645
این فقط زاییده‌ی ذهنته

01:10:43.678 --> 01:10:46.146
چرا نباید از رابطه‌مون
باخبر بشه؟

01:10:47.782 --> 01:10:52.453
چرا باید بشه؟

01:10:54.322 --> 01:10:57.157
تا دست از مخفی‌کاری برداریم

01:10:59.561 --> 01:11:02.162
درک نمی‌کنم

01:11:02.195 --> 01:11:04.532
مگه نگفتی ازم خوشش میاد؟

01:11:04.566 --> 01:11:07.100
خوشش که میاد

01:11:10.137 --> 01:11:12.473
نمی‌فهمم واقعا

01:11:25.720 --> 01:11:29.189
چی رو نمی‌فهمی؟

01:11:41.703 --> 01:11:44.372
کریستوفر -
صبح به‌خیر -

01:11:44.405 --> 01:11:48.910
،اون دوستت، دختر جوونه
اهل کجاست؟

01:11:48.943 --> 01:11:50.712
همین‌جا

01:11:50.745 --> 01:11:53.514
از کجا اومده؟

01:11:53.548 --> 01:11:54.849
ژاپن

01:11:54.882 --> 01:11:58.251
هوم. مواظب باش

01:12:04.955 --> 01:12:06.206
فوتسو شو

01:12:06.928 --> 01:12:09.597
ساکیِ ساده‌ست

01:12:09.631 --> 01:12:11.532
...و آه

01:12:11.628 --> 01:12:14.381
جونمای دایگینجو هاکایسان

01:12:15.536 --> 01:12:17.305
بسیار ممتازه

01:12:17.338 --> 01:12:19.343
قویه -
قویه -

01:12:19.344 --> 01:12:22.305
برامون هاکایسان بیار لطفا -
بله -

01:12:25.308 --> 01:12:27.686
خیلی خوش طعمه

01:12:28.650 --> 01:12:30.518
چرا اومدی اینجا؟

01:12:30.551 --> 01:12:33.554
همیشه آرزو داشتم
بیام ژاپن رو ببینم

01:12:33.588 --> 01:12:34.789
اوهوم

01:12:34.822 --> 01:12:37.425
اوه. بیا

01:12:37.571 --> 01:12:40.407
به سلامتیِ دوستی‌مون -
به سلامتیِ دوستی‌مون -

01:12:40.862 --> 01:12:41.793
به‌نظر خوب میاد

01:12:41.887 --> 01:12:43.305
به سلامتی -
به سلامتی -

01:12:49.971 --> 01:12:53.541
خیلی خوبه -
خوبه -

01:12:55.943 --> 01:12:58.546
سال ۱۹۷۰ ازدواج کردم

01:12:59.881 --> 01:13:02.684
...وقتی زنم مرد

01:13:02.717 --> 01:13:05.285
خیلی تنها شدم

01:13:08.856 --> 01:13:11.626
چهل سال متاهل بودم

01:13:11.659 --> 01:13:13.494
چهل سال

01:13:15.329 --> 01:13:19.767
تاحالا کلمه ژاپنیِ «کودوکوشی» رو شنیدی؟

01:13:19.801 --> 01:13:21.301
نه

01:13:21.335 --> 01:13:23.438
ژاپنیم اون‌قدرها هم خوب نیست

01:13:23.471 --> 01:13:28.309
معنیش می‌شه
«ترس از مرگ در تنهایی»

01:13:30.378 --> 01:13:33.514
حتی واسه این هم یه کلمه خاص دارید

01:13:38.886 --> 01:13:40.621
آقا کریستوفر

01:13:40.759 --> 01:13:43.053
فقط واسه دیدنِ ژاپن
نیومدی اینجا

01:13:44.638 --> 01:13:47.098
چرا این همه راه رو اومدی؟

01:14:08.616 --> 01:14:09.517
نگران نباش

01:14:09.550 --> 01:14:13.020
بابام تا نیمه‌شب نمیاد خونه

01:14:13.054 --> 01:14:14.689
همیشه همین‌طوره

01:14:14.722 --> 01:14:18.626
همسایه‌ها چی؟ ممکنه ببینن‌مون

01:14:18.659 --> 01:14:22.830
خب، ما براشون بی‌تفاوتیم
و باهاشون حرف نمی‌زنیم

01:14:22.864 --> 01:14:25.366
بابام می‌گه اینجوری بهتره

01:14:45.031 --> 01:14:46.241
مادرم

01:14:46.741 --> 01:14:48.493
این هم میکوئه، درسته؟

01:14:49.090 --> 01:14:51.291
خودمم

01:14:53.060 --> 01:14:54.762
بیا

01:15:28.129 --> 01:15:32.333
مادرم کشیدت‌شون

01:15:35.503 --> 01:15:39.540
مامان و بابام توی هیروشیما
زندگی می‌کردن

01:15:39.574 --> 01:15:44.445
و بابابزرگ و مامان‌بزرگ هم
اون روز اومده بودن مهمونی

01:15:46.180 --> 01:15:47.849
تعطیلاتِ تابستونی بود

01:15:47.882 --> 01:15:53.387
بابام و چندتا دیگه رفته بودن سقفِ
یه مدرسه‌ای رو بیرون از هیروشیما درست کنن

01:15:53.421 --> 01:15:56.757
که بمب رو انداختن

01:15:58.492 --> 01:16:01.696
مامانم شیش ماهه
حامله بود

01:16:02.096 --> 01:16:07.034
نمی‌دونم بابام چطور تونست
خونه مخروبه‌مون رو پیدا کنه

01:16:07.068 --> 01:16:10.671
می‌گه هیچی ازش یادش نمونده

01:16:13.875 --> 01:16:17.478
فقط خاک سوخته

01:16:17.511 --> 01:16:19.647
...باران سیاه

01:16:21.148 --> 01:16:23.985
و رودخونه

01:16:24.018 --> 01:16:26.687
که اجساد روش معلق شده بودن رو یادشه

01:16:29.190 --> 01:16:31.492
وقتی بابام، مامان رو پیدا کرد

01:16:31.525 --> 01:16:35.529
بدجوری سوخته بود

01:16:41.669 --> 01:16:46.507
یه ماه زودتر من رو به‌دنیا آورد

01:16:54.582 --> 01:16:59.687
و یه سال بعدش مُرد

01:17:08.229 --> 01:17:11.732
پس من هنوز یک هیباکوشا هستم

01:17:26.981 --> 01:17:28.249
هیتومی؟ -
بله؟ -

01:17:28.282 --> 01:17:30.017
می‌شه یه چیزی ازت بپرسم؟

01:17:30.051 --> 01:17:31.652
البته

01:17:31.686 --> 01:17:34.555
هیباکوشا یعنی چی؟

01:17:34.588 --> 01:17:37.191
از کجا شنیدیش؟

01:17:37.224 --> 01:17:39.660
یه جایی دیدمش

01:17:39.694 --> 01:17:41.662
بهتره کلمات ژاپنیِ دیگه‌ای رو یاد بگیری

01:17:41.696 --> 01:17:44.532
نمی‌شه بگی معنیش چیه؟

01:17:48.169 --> 01:17:51.472
«یعنی «بازمانده بمب اتم

01:17:55.310 --> 01:17:58.145
اگه نتونی پیداش کنی چی؟

01:17:58.179 --> 01:18:00.581
خیلی وقته ازش بی‌خبری

01:18:01.782 --> 01:18:04.986
آره. یه چیزی رو می‌دونستی؟

01:18:05.019 --> 01:18:06.787
خیلی از ژاپنی‌ها

01:18:06.821 --> 01:18:08.889
این همه راه رو تا ایسلند می‌رن

01:18:08.923 --> 01:18:11.859
به این امید که شفق‌های قطبی ببینن

01:18:12.893 --> 01:18:16.764
با اینکه می‌دونن ممکنه نبیننش
باز هم می‌رن

01:18:17.565 --> 01:18:19.567
درک می‌کنم

01:18:19.600 --> 01:18:21.268
آره -
آقا کریستوفر -

01:18:21.302 --> 01:18:24.271
زندگی خیلی کوتاهه

01:18:24.306 --> 01:18:26.293
همیشه خوبه که آدم
آواز بخونه

01:18:26.294 --> 01:18:30.089
تا وقتی همدیگه رو می‌بینیم

01:18:30.757 --> 01:18:35.220
روزی که بتونیم دوباره همدیگه رو ببینیم

01:18:36.638 --> 01:18:40.642
کجا خواهی بود؟

01:18:41.184 --> 01:18:45.897
چه کار خواهی کرد؟

01:18:46.522 --> 01:18:50.693
نمی‌خوام بدونم

01:18:51.778 --> 01:18:55.949
نمی‌خوام بپرسم

01:18:57.283 --> 01:19:05.283
چرا که مثل قبل به هم آسیب می‌زنیم

01:19:06.981 --> 01:19:08.015
همه با هم

01:19:08.016 --> 01:19:12.173
وقتی باهم در رو ببندیم

01:19:12.966 --> 01:19:17.553
وقتی اسم رو باهم پاک کنیم

01:19:18.054 --> 01:19:26.054
قلب‌هامون باهامون صحبت می‌کنن

01:19:57.969 --> 01:19:59.721
عاشقتم میکو

01:20:01.722 --> 01:20:03.290
چی؟

01:20:05.085 --> 01:20:06.820
عاشقتم

01:20:12.150 --> 01:20:14.736
من هم عاشقتم، کریستوفر

01:20:42.138 --> 01:20:43.723
سونیای عزیزم

01:20:44.223 --> 01:20:46.768
یادم رفت بهت بگم که اومدم ژاپن

01:20:47.268 --> 01:20:51.397
با قطار توکیو اکسپرس
دارم می‌رم هیروشیما

01:20:52.940 --> 01:20:57.195
.ببخشید که باز تولدت رو از دست دادم
می‌دونم

01:20:57.653 --> 01:20:59.572
امیدوارم روز خوبی بوده باشه

01:21:00.156 --> 01:21:02.283
.به‌زودی صحبت می‌کنیم
خدانگهدار

01:21:05.203 --> 01:21:07.121
روز خوش -
روز خوش -

01:21:07.705 --> 01:21:08.748
ممنون

01:21:36.359 --> 01:21:38.444
خیلی ممنون -
خواهش می‌کنم -

01:21:39.112 --> 01:21:40.154
خدانگهدار

01:22:07.473 --> 01:22:10.643
نازک و آروم ببرش

01:22:11.144 --> 01:22:12.687
عالی

01:22:13.146 --> 01:22:14.856
آفرین

01:22:15.064 --> 01:22:17.608
بعد از جشن تولدت دیگه ندیدیم‌تون

01:22:19.444 --> 01:22:20.945
عصر به‌خیر -
عصر به‌خیر -

01:22:21.529 --> 01:22:24.866
خیلی ممنون که وقت گذاشتید و اومدید، دکتر -
خواهش می‌کنم -

01:22:55.688 --> 01:22:57.064
شب به‌خیر

01:22:57.523 --> 01:22:58.649
خوش اومدید

01:22:58.941 --> 01:23:01.360
رز؟ -
می‌خواید رز بخرید؟ -

01:23:02.528 --> 01:23:06.157
بزرگ، کوچیک یا معمولی؟ -
معمولی -

01:23:06.991 --> 01:23:09.243
قرمز یا صورتی؟ -
صورتی -

01:23:37.688 --> 01:23:39.524
"تاکاشی، میکو"

01:24:19.327 --> 01:24:23.097
واسه تعطیلات، برنامه‌ت چیه؟

01:24:23.130 --> 01:24:26.166
یاماموتو شاکیه که قراره
واسه تعطیلات، رستوران رو تعطیل کنیم

01:24:26.200 --> 01:24:29.136
من هم گفتم همه‌ش یه هفته‌ست بابا

01:24:29.169 --> 01:24:31.939
این یه هفته رو یه جای دیگه غذا بخور

01:24:31.972 --> 01:24:34.942
اون هم گفت «نه، هشت روزه

01:24:34.975 --> 01:24:38.112
«قراره واسه هشت روز تعطیل کنید

01:24:38.145 --> 01:24:39.647
خب، برنامه‌ت چیه؟

01:24:39.681 --> 01:24:43.250
نمی‌دونم

01:24:43.283 --> 01:24:44.386
نه؟ -
نه -

01:24:44.419 --> 01:24:46.321
برنامه‌ای ندارم

01:24:46.354 --> 01:24:48.174
...اوه، اوه

01:24:48.175 --> 01:24:50.511
تو چی، تاکاشی؟
جایی می‌ری؟

01:24:51.012 --> 01:24:52.722
آره، جایی می‌ریم

01:24:54.140 --> 01:24:55.141
واقعا؟

01:24:55.391 --> 01:24:57.560
تاکاشی هیچ‌وقت
جایی نمی‌ره

01:24:59.501 --> 01:25:02.169
آقا تاکاشی هیچ‌وقت هیچ‌جا نمی‌ره

01:25:08.710 --> 01:25:10.578
یادت نره در رو قفل کنی

01:25:10.612 --> 01:25:12.313
چشم. حتما

01:25:53.354 --> 01:25:54.689
سلام -
سلام -

01:25:54.722 --> 01:25:57.057
انتظار نداشتم امشب ببینمت

01:25:57.659 --> 01:26:00.060
اوضاع مرتبه؟

01:26:07.201 --> 01:26:10.605
یه چیزی برات آوردم

01:26:10.638 --> 01:26:12.607
برای من؟

01:26:12.640 --> 01:26:14.742
شکستنیه

01:26:14.776 --> 01:26:16.977
ممنون

01:26:18.480 --> 01:26:20.348
فنجونِ مادرم بود

01:26:20.381 --> 01:26:22.082
خودش درستش کرد

01:26:22.717 --> 01:26:24.486
فوجیسان

01:26:24.519 --> 01:26:27.187
فوجیسان. خیلی خوشگله

01:26:27.221 --> 01:26:30.592
توی ایسلند، ژاپنی هم هست؟

01:26:30.625 --> 01:26:33.193
تا جایی که می‌دونم نه

01:26:33.795 --> 01:26:36.096
هیچ آسیایی‌ای توش نیست؟

01:26:36.129 --> 01:26:38.633
...احتمالا توی سفارت‌خونه‌ها یا

01:26:38.666 --> 01:26:40.368
همین؟

01:26:40.401 --> 01:26:42.102
آره

01:26:42.135 --> 01:26:44.372
قضیه چیه، میکو؟

01:26:45.406 --> 01:26:47.308
می‌شه بگی به چی فکر می‌کنی؟

01:28:23.236 --> 01:28:24.505
میکو؟

01:29:08.060 --> 01:29:09.311
سلام بابا

01:29:10.604 --> 01:29:12.565
دوستت رو پیدا کردی؟

01:29:14.733 --> 01:29:16.652
نمی‌شه بیای خونه؟

01:29:17.319 --> 01:29:19.029
نگرانتم

01:30:02.804 --> 01:30:04.572
اخراجت کردن؟

01:30:04.605 --> 01:30:07.575
نه، واسه تعطیلات
رستوران رو بستن

01:30:07.608 --> 01:30:08.976
اوه

01:30:09.010 --> 01:30:10.445
تا فردا

01:30:10.478 --> 01:30:12.447
فردا برمی‌گردم سرکار

01:30:12.480 --> 01:30:14.916
یکی این رو دیروز آورد

01:30:14.949 --> 01:30:17.284
گفت واسه توئه

01:30:20.855 --> 01:30:22.255
کی؟

01:30:22.289 --> 01:30:24.492
یک آقا از آسیای شرقی

01:30:31.226 --> 01:30:33.437
آقا کریستوفر

01:30:37.905 --> 01:30:40.374
آقا کریستوفر

01:30:40.408 --> 01:30:43.276
جریان چیه؟ چی شده؟

01:30:43.311 --> 01:30:45.980
آقا تاکاشی نیپون رو
واسه همیشه تعطیل کرد

01:30:46.013 --> 01:30:47.515
واسه همیشه؟ کِی؟

01:30:47.548 --> 01:30:51.018
سه‌شنبه. خیلی سریع
اتفاق افتاد

01:30:51.052 --> 01:30:53.554
ازم خواست ترتیبِ ماهی رو بدم

01:30:53.588 --> 01:30:55.623
میکو کجاست؟

01:30:55.656 --> 01:30:59.026
میکو رو ندیدم. ولی فکر کنم
 با آقا تاکاشی رفت

01:30:59.060 --> 01:31:01.062
رفت؟ کجا رفت؟

01:31:01.095 --> 01:31:04.031
آقا تاکاشی نگفت

01:31:13.494 --> 01:31:14.718
خیلی‌خب -
می‌شه اونورش رو بگیری؟ -

01:31:14.742 --> 01:31:16.811
خیلی سنگینه؟ -
نه، طوری نیست -

01:31:16.844 --> 01:31:18.312
مواظب باشید

01:31:18.346 --> 01:31:20.348
ببخشید. جریان چیه؟

01:31:20.381 --> 01:31:21.492
خانواده‌ای که ساکنِ اینجاست کجاست؟

01:31:21.516 --> 01:31:23.751
رفتن. ما ساکنِ جدیدیم

01:32:01.150 --> 01:32:02.901
صبح به‌خیر

01:32:04.445 --> 01:32:06.071
صبح به‌خیر

01:33:12.226 --> 01:33:15.563
ببخشید، ببخشید

01:33:15.596 --> 01:33:18.032
ببخشید که ترسوندم‌تون

01:33:18.065 --> 01:33:20.501
انگلیسی بلدید؟

01:33:20.562 --> 01:33:22.731
انگلیسی بلدید؟

01:33:23.357 --> 01:33:24.399
بلد نیستم

01:33:25.067 --> 01:33:28.278
آقا تاکاشی، میکو خانم

01:33:29.196 --> 01:33:30.823
می‌شناسیدش؟

01:33:31.031 --> 01:33:32.282
تو کی هستی؟

01:33:32.533 --> 01:33:34.785
من «کریستوفر هنسون» هستم

01:33:35.119 --> 01:33:36.453
کریستوفر

01:33:36.954 --> 01:33:39.581
بنویسمش؟ -
نیازی نیست -

01:33:40.624 --> 01:33:42.876
میکو رو می‌شناسید؟

01:33:43.043 --> 01:33:44.211
بله

01:33:45.379 --> 01:33:46.880
یه لحظه صبر کنید

01:33:50.877 --> 01:33:53.171
ماسک‌تون رو دربیارید

01:34:47.755 --> 01:34:51.092
...آه، ماسکت، ماسکت

01:34:54.489 --> 01:34:56.700
آسانسور خرابه

01:34:57.159 --> 01:34:58.577
پس از پله‌ها می‌ریم

01:34:59.912 --> 01:35:02.831
میکو مریضه

01:35:03.624 --> 01:35:05.167
ویروس رو گرفته

01:35:05.751 --> 01:35:07.711
همین دیروز از بیمارستان
مرخص شد

01:35:08.378 --> 01:35:09.838
حالش چطوره؟

01:35:11.632 --> 01:35:13.133
حالش خیلی بد بود

01:35:13.842 --> 01:35:16.220
هنوز ضعیفه

01:35:17.971 --> 01:35:21.058
من دیگه نمیام. تو برو -
ممنونم -

01:35:21.558 --> 01:35:24.603
باید بری طبقه هفتم

01:35:25.062 --> 01:35:26.897
یه صندلی دم در خونه میکو هست

01:35:27.314 --> 01:35:29.733
.از اونجا باهاش صحبت کن
برو دیگه

01:35:30.025 --> 01:35:31.443
خیلی ممنون

01:36:42.770 --> 01:36:45.005
واقعا خودتی؟

01:36:48.142 --> 01:36:49.877
آره

01:36:53.781 --> 01:36:55.916
امیدوارم زندگیت خوب بوده باشه

01:37:02.424 --> 01:37:04.825
گله‌ای ندارم

01:37:09.431 --> 01:37:13.033
میکو، بهتر نیست
در حالِ استراحت باشی؟

01:37:13.067 --> 01:37:15.302
اگه بخوای، می‌تونم یه روز دیگه بیام

01:37:15.337 --> 01:37:17.271
نه، دکترها گفتن

01:37:17.304 --> 01:37:20.107
...دیگه ناقل نیستم، ولی

01:37:20.141 --> 01:37:22.042
نمی‌دونم

01:37:27.248 --> 01:37:28.883
...برات

01:37:28.916 --> 01:37:31.018
برات گل آوردم

01:37:31.051 --> 01:37:33.154
...شاید

01:37:33.187 --> 01:37:35.656
شاید بهتر باشه بذاری‌شون توی آب

01:37:53.408 --> 01:37:55.075
میکو؟

01:37:56.277 --> 01:37:58.078
بله؟

01:38:10.392 --> 01:38:12.760
کریستوفر

01:38:13.994 --> 01:38:15.829
میکو

01:38:19.434 --> 01:38:21.902
من رو ببخش

01:38:23.304 --> 01:38:25.706
...نیازی نیست

01:38:37.385 --> 01:38:39.119
اوه، من رو ببخش

01:38:41.855 --> 01:38:44.191
هوم

01:39:07.815 --> 01:39:10.017
من رو ببخش

01:39:24.432 --> 01:39:25.533
هوم

01:39:50.764 --> 01:39:51.798
اوه

01:39:52.193 --> 01:39:53.330
هنوز اینجایی

01:39:54.061 --> 01:39:56.163
هیچ‌جا نمی‌رم

01:40:14.809 --> 01:40:17.479
ساعت چنده؟ -
ظهر شده -

01:40:18.104 --> 01:40:19.648
به این زودی؟

01:40:20.455 --> 01:40:23.123
ولی به استراحت نیاز داشتی

01:40:24.925 --> 01:40:26.445
چای می‌خوری؟

01:40:26.446 --> 01:40:27.494
ممنون

01:40:27.495 --> 01:40:29.930
چای سبز؟

01:40:40.207 --> 01:40:43.110
اوم

01:40:54.930 --> 01:40:57.765
بعدش دنبالت گشتم

01:40:57.885 --> 01:40:59.120
خیلی بعدتر

01:40:59.594 --> 01:41:01.862
جدی؟

01:41:03.565 --> 01:41:05.533
پیدات هم کردم

01:41:05.567 --> 01:41:08.001
زن گرفته بودی

01:41:09.371 --> 01:41:12.072
لابد ازم نفرت پیدا کرده بودی

01:41:12.640 --> 01:41:14.908
اصلاً

01:41:14.942 --> 01:41:18.178
ولی مدت خیلی زیادی رو عصبانی بودم

01:41:20.482 --> 01:41:22.282
متاسفم

01:41:28.155 --> 01:41:29.990
آه

01:41:30.692 --> 01:41:33.994
چقدر هوای تازه خوبه

01:41:36.631 --> 01:41:38.899
هنوز سیگار می‌کشی؟

01:41:40.468 --> 01:41:41.935
مشکلی داره؟

01:41:41.969 --> 01:41:44.171
یاد مکالمه اول‌مون افتادم

01:41:45.272 --> 01:41:46.641
اوه

01:41:46.674 --> 01:41:48.410
توی حیاط خلوتِ نیپون

01:41:48.443 --> 01:41:50.043
دقیقا

01:41:51.178 --> 01:41:54.682
بارها و بارها خودمون رو
اونجا متصور شدم

01:41:54.716 --> 01:41:58.218
ولی بیش‌تر زمانی
...که توی اتاقم

01:41:59.286 --> 01:42:01.288
تنها بودیم

01:42:01.322 --> 01:42:04.659
و درباره پدرم ازم سوال پرسیدی

01:42:06.327 --> 01:42:08.207
می‌ترسیدم که بیاد خونه

01:42:17.705 --> 01:42:21.609
هاشیموتو خانم بهم گفت

01:42:21.643 --> 01:42:24.244
که با بچه‌ها کار می‌کردی

01:42:25.413 --> 01:42:27.114
بچه‌ها

01:42:28.248 --> 01:42:32.019
خیلی بهشون علاقه‌مند شدم

01:42:33.755 --> 01:42:36.223
هیچ‌وقت ازدواج نکردم

01:42:42.530 --> 01:42:45.299
اون کلمه‌ـه رو یادته؟

01:42:45.333 --> 01:42:46.701
هیباکوشا

01:42:46.734 --> 01:42:48.703
آره، البته

01:42:48.736 --> 01:42:51.238
بازمانده بمب اتم

01:42:51.271 --> 01:42:53.040
آره

01:42:53.608 --> 01:42:56.143
خب، وقتی پدرم بهم گفت

01:42:56.176 --> 01:42:59.079
که چه بلایی سر مامانم اومده
...و ماجرای بمباران هیروشیما رو

01:43:00.047 --> 01:43:02.684
برام تعریف کرد، یازده سالم بود

01:43:03.384 --> 01:43:07.120
تا اون موقع، فقط می‌دونستم
که قبل از اومدن به توکیو

01:43:07.154 --> 01:43:09.524
اینجا توی هیروشیما زندگی می‌کردیم

01:43:09.557 --> 01:43:11.326
...ولی الان

01:43:11.359 --> 01:43:14.995
حس می‌کرد که چاره‌ای نداره
جز اینکه بهم بگه

01:43:15.430 --> 01:43:19.266
اون موقع واسه اولین‌بار
کلمه هیباکوشا رو شنیدم

01:43:20.435 --> 01:43:22.704
تبعیضِ زیادی قائل می‌شدن

01:43:22.737 --> 01:43:26.106
هنوز هم به نحوی می‌شن

01:43:26.139 --> 01:43:30.110
مردم فکر می‌کردن که ارثیه

01:43:31.813 --> 01:43:35.015
بعضی‌ها فکر می‌کردن که واگیرداره

01:43:37.284 --> 01:43:39.521
بابا می‌خواست که از این جریانات
فاصله بگیره

01:43:39.554 --> 01:43:42.022
واسه همین رفتیم لندن

01:43:43.358 --> 01:43:46.828
می‌دونی، اوایلش قوانین و ممنوعیت‌هاش

01:43:46.861 --> 01:43:49.330
برام آزاردهنده نبود

01:43:50.698 --> 01:43:54.445
تا اینکه به بلوغ رسیدم

01:43:54.446 --> 01:43:57.157
یک‌سری نقص‌ها درونته

01:43:58.241 --> 01:44:00.034
...از درون

01:44:02.287 --> 01:44:03.997
معیوبی

01:44:05.540 --> 01:44:07.125
...این بچه

01:44:08.126 --> 01:44:09.919
به‌شدت ناتوانه

01:44:10.545 --> 01:44:13.923
این بچه، وقتی مادرش در معرض تشعشعات
قرار گرفت، توی شکم مادرش بود

01:44:14.257 --> 01:44:15.884
...مثل تو

01:44:16.718 --> 01:44:19.095
اون هم هیباکوشاست

01:44:24.434 --> 01:44:25.435
...ولی بابا

01:44:25.685 --> 01:44:30.523
مدرکی وجود نداره که نشون بده
بچه‌هام سالم از آب درنمیان

01:44:30.732 --> 01:44:31.983
بهم قول داده بودی

01:44:33.651 --> 01:44:37.405
...اگه همچین بچه‌ای به‌دنیا بیاری

01:44:38.948 --> 01:44:41.075
نمی‌تونی ازش نگه داری کنی

01:44:43.150 --> 01:44:45.218
وقتی ناروکی اومد رستوران رو

01:44:45.252 --> 01:44:47.187
یادته؟

01:44:48.188 --> 01:44:52.192
اون موقع بود که بابام بهش گفت
من یک هیباکوشام

01:44:53.268 --> 01:44:55.036
همین برای جدا شدن ازم
براش کافی بود

01:44:56.764 --> 01:44:58.866
ولی برای من مهم نبود

01:44:58.900 --> 01:45:01.101
با تو آشنا شده بودم

01:45:02.370 --> 01:45:06.307
بعدش یه چیزی عوض شد، مگه نه؟

01:45:09.744 --> 01:45:11.512
آره

01:45:12.380 --> 01:45:14.816
فکر می‌کردم به جواب رسیدم

01:45:14.849 --> 01:45:18.586
قانع کردنِ بابا آسون نبود

01:45:18.620 --> 01:45:21.623
ولی موافقت کرد

01:45:21.656 --> 01:45:23.825
از بین این دو شر

01:45:23.858 --> 01:45:27.362
عقیم‌سازیِ من براش بهتر از این بود

01:45:27.395 --> 01:45:30.431
که بهم اعتماد کنه تا سر قولم بمونم

01:45:30.465 --> 01:45:32.232
عقیم‌سازی؟

01:45:32.867 --> 01:45:35.202
فکر می‌کردم این تنها راهشه

01:45:59.153 --> 01:46:00.154
ببخشید

01:46:00.446 --> 01:46:03.283
پیش دکتر کوبایاشی
نوبت داشتم

01:46:16.546 --> 01:46:17.547
آقا تاکاشی

01:46:18.256 --> 01:46:19.674
منتظرتون بودم

01:46:19.966 --> 01:46:21.009
لطفا تشریف بیارید

01:46:27.974 --> 01:46:29.767
با دست معاینه‌ت می‌کنم

01:46:41.529 --> 01:46:43.489
رحمت یه‌کم ورم کرده

01:46:44.365 --> 01:46:46.534
آخرین‌بار که پریود شدی کِی بود؟

01:47:00.521 --> 01:47:04.559
بابام نپرسید که پدرش کیه

01:47:04.592 --> 01:47:06.327
پدرش؟

01:47:09.030 --> 01:47:11.332
بهش گفتم

01:47:14.368 --> 01:47:16.604
خیلی بهت علاقه داشت

01:47:16.637 --> 01:47:19.507
،فکر می‌کردم تاثیری داره
ولی نداشت

01:47:21.676 --> 01:47:23.945
می‌خواستم بهت بگم که حامله‌م

01:47:23.978 --> 01:47:27.415
ولی ترسیدم

01:47:27.448 --> 01:47:31.452
از دید پدرم، مرتکب بزرگ‌ترین جرمی شده بودم
که ازش هراس داشت

01:47:32.653 --> 01:47:35.656
معتقد بود که بچه‌م معلوله

01:47:36.991 --> 01:47:39.360
من هم باورم شد

01:47:41.329 --> 01:47:44.264
بهم دستور داد که توی خونه بمونم

01:47:45.066 --> 01:47:46.634
نیپون رو تعطیل کرد

01:47:46.667 --> 01:47:49.370
در عرض چند روز
پول کارکنان رو داد

01:47:49.403 --> 01:47:51.773
و بلیط هواپیما گرفت

01:47:51.806 --> 01:47:53.574
با هیچ‌کس خداحافظی نکرد

01:47:55.676 --> 01:48:00.381
.رفتیم تاکه‌هارا
یه دهکده‌ست که شرقِ اینجاست

01:48:01.916 --> 01:48:04.685
ریشه توی خاکِ اینجا دوانده بود

01:48:05.553 --> 01:48:07.755
مادرم رو اینجا دفن کرده بود

01:48:09.090 --> 01:48:11.425
بعد از اون همه ماجرا

01:48:11.459 --> 01:48:13.694
...بعد از بیست سال دوری

01:48:16.030 --> 01:48:19.100
...بعد از فرارش

01:48:19.133 --> 01:48:21.502
دوباره برگشت

01:48:21.879 --> 01:48:24.382
حال بچه‌م خوبه؟

01:48:25.925 --> 01:48:27.927
به‌نظر سالم میاد

01:48:30.346 --> 01:48:32.432
تبریک می‌گم -
خیلی ممنون -

01:48:41.983 --> 01:48:43.776
امضا کن

01:48:45.611 --> 01:48:47.780
.مدارک مهمیه
فقط امضاشون کن

01:48:51.159 --> 01:48:52.452
...دکتر می‌گه

01:48:53.536 --> 01:48:55.288
نواقصش بعداً پدیدار می‌شن

01:48:58.506 --> 01:49:00.741
اسمش آکیراست

01:49:01.909 --> 01:49:04.745
اسم پسرت آکیراست

01:49:06.147 --> 01:49:08.983
شبیه خودته

01:49:09.016 --> 01:49:10.952
خیلی خوش‌شانس بودیم

01:49:10.985 --> 01:49:13.120
افراد خوبی به سرپرستی
قبولش کردن

01:49:13.154 --> 01:49:15.823
شوهره استرالیاییه

01:49:15.857 --> 01:49:17.758
و زنش ژاپنی

01:49:18.826 --> 01:49:21.596
هوم. آکیرا

01:49:21.629 --> 01:49:24.599
گفتی اسمش آکیراست -
آره -

01:49:24.632 --> 01:49:27.468
اسم خیلی قشنگیه

01:49:38.880 --> 01:49:40.781
حدس بزن چی کاره‌ست

01:49:42.850 --> 01:49:44.452
سرآشپزه

01:49:44.485 --> 01:49:46.087
نه بابا -
آره -

01:49:46.120 --> 01:49:48.856
توی «کوره» یه رستوران داره

01:49:48.890 --> 01:49:52.493
کشتی‌رستورانه که روی رودخونه‌ی ساکایه

01:49:52.526 --> 01:49:54.896
همه‌چیز رو خودش درست می‌کنه

01:49:54.929 --> 01:49:56.697
آشپزِ خیلی خوبیه

01:49:56.731 --> 01:50:00.401
و هر هفته واسه ناهار
می‌رم پیشش

01:50:01.002 --> 01:50:03.104
می‌دونه مادرشه؟

01:50:03.137 --> 01:50:05.740
نه، هیچ‌وقت نباید بفهمه

01:50:05.773 --> 01:50:09.510
،مشتری ثابتم
می‌شینم پشت بار

01:50:09.543 --> 01:50:12.079
درباره خیلی چیزها صحبت می‌کنیم

01:50:12.113 --> 01:50:15.716
مثل غذا، آب و هوا

01:50:15.750 --> 01:50:17.919
...و

01:50:17.952 --> 01:50:20.922
دوتا دختر داره

01:50:20.955 --> 01:50:23.524
نه -
آره -

01:50:23.557 --> 01:50:25.927
دختر بزرگش مهندسه

01:50:25.960 --> 01:50:30.564
اون یکی دخترش توی دانشگاه
تاریخ می‌خونه

01:51:28.589 --> 01:51:30.791
خیلی‌خب -
خب -

01:51:36.130 --> 01:51:37.798
بیا

01:52:09.315 --> 01:52:13.069
.به رستوران خوش اومدید
تشریف بیارید

01:52:20.368 --> 01:52:21.827
خیلی ممنون

01:52:37.677 --> 01:52:41.806
میکو خانم، از دیدن دوباره‌تون خوش‌حالم -
خیلی ممنون -

01:52:42.682 --> 01:52:47.144
دخترهات چطورن؟ -
خوبن، ممنون -

01:52:48.521 --> 01:52:52.024
.این دوستمه
از ایسلند اومده

01:52:52.441 --> 01:52:53.818
ایسلند؟

01:52:55.194 --> 01:52:58.072
توی لندن آشنا شدیم

01:52:59.448 --> 01:53:00.950
ایشون آقا آکیرا هستن

01:53:01.367 --> 01:53:03.411
ایشون هم آقا کریستوفر هنسون

01:53:03.869 --> 01:53:07.123
آقا کریستوفر، به رستورانم «کاکیبونه» خوش اومدید

01:53:08.089 --> 01:53:09.690
هوم

01:53:13.087 --> 01:53:16.382
حال‌تون خوبه، قربان؟ -
خوبم -

01:53:17.091 --> 01:53:20.553
خوبم، خوبم

01:53:22.013 --> 01:53:23.472
خوبه

01:53:24.181 --> 01:53:27.268
یه‌کم ژاپنی بلده -
مشخصه -

01:53:40.281 --> 01:53:42.199
نوش جان کنید -
ممنون -

01:53:49.165 --> 01:53:51.000
دیدی چقدر شبیه‌اته؟

01:54:06.147 --> 01:54:07.848
هنوز هم آواز می‌خونی؟

01:54:09.150 --> 01:54:10.851
کم‌تر از قبل

01:54:11.486 --> 01:54:13.754
صدایی برام نمونده دیگه

01:54:14.288 --> 01:54:15.923
هوم

01:54:16.924 --> 01:54:19.693
اون آهنگی که توی جشن تولد نیپون خوندی

01:54:19.727 --> 01:54:22.830
چی بود؟

01:54:23.398 --> 01:54:25.232
منظورت اینه؟

01:54:26.800 --> 01:54:28.869
این رو می‌گی؟

01:54:29.837 --> 01:54:32.840
اون موقع بود که عاشقت شدم

01:54:35.377 --> 01:54:37.978
به‌نظرت دوباره تاثیر داره؟

01:54:38.512 --> 01:54:40.247
می‌تونی سعی‌ت رو بکنی

01:54:44.218 --> 01:54:45.819
اوه

01:54:45.853 --> 01:54:48.022
هنوز هم خجالتی‌ای

01:54:48.055 --> 01:54:50.057
آره، کاریش نمی‌تونم بکنم -
بعد از این همه سال -

01:54:50.090 --> 01:54:52.893
دستِ خودم نیست

01:54:54.228 --> 01:54:55.996
هوم

01:54:57.432 --> 01:54:59.099
آره

01:55:00.111 --> 01:55:07.910
ایام قدیم را مرور می‌کنم

01:55:08.369 --> 01:55:14.291
آن ایام ارزشمند و عزیز را

01:55:15.167 --> 01:55:21.674
آن خاطرات شیرین

01:55:22.383 --> 01:55:28.973
شب و روز همراهِ من است

01:55:29.557 --> 01:55:36.939
پس هرگز فراموش نخواهم کرد

01:55:36.963 --> 01:55:46.963
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.