﻿WEBVTT

00:00:47.484 --> 00:00:52.697
می‌دونستین تقریبا پنجاه درصد از بدن انسان‌ها
 از میکروب تشکیل شده؟

00:00:52.697 --> 00:00:54.908
این یعنی نصف سلول‌های بدن‌تون

00:00:54.908 --> 00:00:57.619
مال شما نیستن

00:00:57.619 --> 00:01:03.166
بلکه متعلق به یه سری موجودات ریز
 و میکروسکوپی‌ان که درون‌تون می‌خزن

00:01:03.166 --> 00:01:06.628
،پس اگه خوب بهش فکر کنین
 درواقع شما وجود ندارین

00:01:07.838 --> 00:01:09.256
واقعی نیستین

00:01:09.256 --> 00:01:11.383
زاده‌ی تخیلین

00:01:11.383 --> 00:01:13.885
♪ وای نه، دوباره انجامش دادم ♪

00:01:13.885 --> 00:01:16.054
♪ صداهای تو سرم رو واضح و رسا شنیدم ♪

00:01:16.054 --> 00:01:18.139
♪ و حالا تنها شدم ♪

00:01:18.139 --> 00:01:19.766
♪ یکی بهم بگه می‌‌دونسته و درکم می‌کرده ♪

00:01:19.766 --> 00:01:23.186
شما صرفا
 یه کلنی باکلاس و مجلل از باکتری‌هایین

00:01:25.689 --> 00:01:27.232
آره می‌دونستم

00:01:29.484 --> 00:01:31.570
قبلا خودت این‌ها رو بهم گفته بودی

00:01:33.697 --> 00:01:35.073
آخرین باری که وسوسه شدی

00:01:35.073 --> 00:01:36.741
پینه‌ی روی انگشتت رو بکَنی کِی بوده؟

00:01:39.160 --> 00:01:41.288
امروز صبح -
و این کار رو کردی؟ -

00:01:42.664 --> 00:01:43.999
آره

00:01:43.999 --> 00:01:49.045
شاید بهتر باشه دوباره
روش رویارویی و جلوگیری از پاسخ رو به کار بگیریم

00:01:49.045 --> 00:01:50.672
اون روش... واسه من جواب نمی‌داد

00:01:51.464 --> 00:01:52.924
باشه

00:01:52.924 --> 00:01:55.093
تو این مدت داروهات رو مصرف می‌کردی؟

00:01:58.430 --> 00:02:00.265
گاهی اوقات

00:02:00.265 --> 00:02:03.560
.باید داروهات رو مرتب مصرف کنی تا اثر کنن
خودت هم این رو می‌‌دونی

00:02:07.606 --> 00:02:08.857
داری به چی فکر می‌کنی؟

00:02:10.192 --> 00:02:12.235
این‌که عادلانه نیست

00:02:14.237 --> 00:02:16.740
که تو و تمام آدم‌های عادی دیگه می‌دونن

00:02:16.740 --> 00:02:18.988
سرتا پا غرق باکتری‌ان
ولی به هیچ‌ جاشون نباشه

00:02:19.013 --> 00:02:20.932
از این‌که واژه عادی رو استفاده کردی خوشم نیومد -
من هم اصلا -

00:02:20.957 --> 00:02:23.747
از واژه‌هایی که تو یادداشت‌هات
 من رو باهاشون توصیف می‌‌کنی خوشم نمیاد

00:02:25.665 --> 00:02:27.042
ولی حرف حق رو باید پذیرفت

00:02:27.042 --> 00:02:28.543
درسته نشون‌ می‌دن که
 داری با مشکلاتت دست و پنجه نرم می‌کنی

00:02:28.543 --> 00:02:31.755
ولی نشون‌دهنده این هم هستن که تو فقط

00:02:31.755 --> 00:02:33.548
با اختلال وسواس فکری-عملیت تعریف نمی‌شی

00:02:33.548 --> 00:02:36.320
تو باهوشی، خلاقی و باملاحظه

00:02:36.345 --> 00:02:39.223
.باشه. مرسی
ولی لطفا تمومش کن

00:02:41.898 --> 00:02:44.400
یعنی می‌گی دوست داری
شبیه آدم‌های عادی باشی؟

00:02:45.235 --> 00:02:46.694
نه

00:02:46.694 --> 00:02:49.322
حاضرم هرکاری بکنم تا شبیه‌شون باشم

00:02:50.500 --> 00:02:51.807
« لاک‌پشت‌های بی‌پایان »

00:02:51.824 --> 00:02:53.868
♪ دارم دست می‌کشم ♪

00:02:55.870 --> 00:02:58.623
♪ یه گوشه می‌شینم ♪

00:02:58.623 --> 00:03:00.792
♪ و غرق شدنم رو تماشا می‌کنم ♪

00:03:02.961 --> 00:03:05.797
♪ وقتی این گوشه‌ و توی این اتاقم ♪

00:03:07.507 --> 00:03:09.300
♪ احساس امنیت و آرامش می‌کنم ♪

00:03:10.385 --> 00:03:12.470
♪ نه، اتفاق جدیدی نیفتاده ♪

00:03:25.316 --> 00:03:27.402
♪ وای نه، دوباره انجامش دادم ♪

00:03:27.402 --> 00:03:30.989
♪ به همه گفتم که حالم خوبه ♪
♪ و در آستانه‌ی فروپاشی نیستم ♪

00:03:30.989 --> 00:03:32.407
♪ و حالا دارم سقوط می‌کنم ♪

00:03:32.407 --> 00:03:34.534
♪ دیگه برای گفتن حقیقت دیر شده ♪

00:03:36.828 --> 00:03:39.122
♪ وای نه، دوباره انجامش دادم ♪

00:03:39.122 --> 00:03:42.166
♪ صداهای تو سرم رو واضح و رسا شنیدم ♪

00:03:42.166 --> 00:03:43.835
♪ و حالا تنها شدم ♪

00:03:43.835 --> 00:03:46.212
♪ یکی بهم بگه می‌‌دونسته و درکم می‌کرده ♪

00:03:49.590 --> 00:03:51.509
♪ چون دارم دست می‌کشم ♪

00:03:53.636 --> 00:03:56.514
♪ یه گوشه می‌شینم ♪

00:03:56.514 --> 00:03:58.641
♪ و غرق شدنم رو تماشا می‌کنم ♪

00:04:00.768 --> 00:04:03.688
♪ وقتی این گوشه‌ و توی این اتاقم ♪

00:04:05.273 --> 00:04:07.108
♪ احساس امنیت و آرامش می‌کنم ♪

00:04:08.234 --> 00:04:10.361
♪ نه، اتفاق جدیدی نیفتاده ♪

00:04:11.665 --> 00:04:14.615 line:20%
[ مارک هولمز - وفات: ۱۳ می ۲۰۱۶ ] ♪ وای نه،
دوباره انجامش دادم ♪ ♪ چون دارم دست می‌کشم ♪

00:04:14.615 --> 00:04:16.868
احساسات و افکارم رو
 با دوستانم درمیون می‌ذارم

00:04:16.868 --> 00:04:18.745
♪ و یه گوشه می‌شینم ♪

00:04:26.210 --> 00:04:28.421
♪ و افکارم رو می‌کاوم ♪
♪  تا این حال پایان پیدا کنه ♪

00:04:28.421 --> 00:04:29.964
♪ دیگه برای گفتن حقیقت دیر شده ♪

00:04:29.964 --> 00:04:31.424
♪ حواسم پرت تو شد ♪

00:04:31.424 --> 00:04:33.051
♪ اتفاق جدیدی نیفتاده ♪

00:04:33.051 --> 00:04:35.928
♪ حواسم پرت تو شد ♪

00:04:35.928 --> 00:04:38.681
♪ حواسم پرت تو شد ♪

00:04:41.893 --> 00:04:43.853
♪ حواسم پرت تو شد ♪

00:04:47.482 --> 00:04:50.401
♪ حواسم پرت تو شد ♪

00:04:50.401 --> 00:04:52.487
♪ حواسم پرت تو شد ♪

00:04:52.487 --> 00:04:55.406
خب، بگو ببینم
نظرت چیه؟

00:04:58.368 --> 00:04:59.869
درباره چی؟

00:04:59.869 --> 00:05:02.246
موهام رنگ فلامینگویی شده
که از خجالت لپ‌هاش گل انداخته

00:05:02.246 --> 00:05:03.790
اصلا خوب نشده

00:05:06.751 --> 00:05:09.170
باورم نمی‌شه واقعا عملیش کردی

00:05:09.837 --> 00:05:11.964
جسورانه‌ست

00:05:11.964 --> 00:05:14.675
دیزی رامیرز ممکنه دل کسی رو بشکنه
ولی هرگز زیر قول و قرارش نمی‌زنه

00:05:15.809 --> 00:05:19.263
به‌نظرت اون طرحه رو
اینقدری رو قوزکم خالکوبی کنم؟

00:05:19.263 --> 00:05:20.681
هنوزم جوابم نه‌ست

00:05:20.681 --> 00:05:22.141
بیاین کار جدیدم رو ببینین

00:05:22.141 --> 00:05:23.768
اثر هنری جدیدش

00:05:25.603 --> 00:05:27.647
چه جذابه. کی هست حالا؟

00:05:27.647 --> 00:05:29.440
مایکل شماره ۱۰۱

00:05:29.440 --> 00:05:32.110
با فتوشاپ چهره میانگین صد نفر
 که اسم‌شون مایکله رو به‌دست آوردم

00:05:32.110 --> 00:05:34.320
‫ولی تو املای مایکل از حرف «Y» استفاده کردم
‫مثل اسم خودم

00:05:34.320 --> 00:05:36.781
و نتیجه‌‌ش شد این

00:05:36.781 --> 00:05:37.949
مایکل شماره ۱۰۱

00:05:37.949 --> 00:05:40.618
سلام مایکل شماره ۱۰۱

00:05:40.618 --> 00:05:42.703
...حالا که تکنیکش دستم اومده

00:05:42.703 --> 00:05:45.581
صدای معده‌ته که داره
ساندویچی که خوردی رو هضم می‌کنه

00:05:45.581 --> 00:05:47.625
یکی هم از دبیرستان وایت‌ ریور بسازم

00:05:49.919 --> 00:05:54.632
باکتری‌ها دارن مخلوط کره بادوم‌زمینی
و عسل رو می‌جون

00:05:54.632 --> 00:05:58.302
قشنگ می‌تونی حس کنی که دارن توی وجودت
زندگی می‌کنن، تکثیر می‌شن و بعد می‌میرن

00:05:58.302 --> 00:05:59.804
بدن تو صرفا حکم یه میزبان

00:05:59.804 --> 00:06:01.639
واسه یه مجموعه عظیم
 از موجودات انگلی رو داره

00:06:01.639 --> 00:06:03.975
که آماده‌ ایجاد عفونتن
 آماده‌ ایجاد عفونتن

00:06:03.975 --> 00:06:06.102
 آماده‌ ایجاد عفونتن

00:06:06.102 --> 00:06:08.020
گوشت با ماست هولمزی؟

00:06:08.020 --> 00:06:10.314
آره. دارم به صدای ناهنجار دستگاه گوارشم
 گوش می‌کنم

00:06:10.314 --> 00:06:11.774
ایزا؟

00:06:11.774 --> 00:06:13.359
بله؟

00:06:13.359 --> 00:06:15.611
آخرین باری که دیویس رو دیدی کی بود؟

00:06:15.611 --> 00:06:17.530
نمی‌دونم

00:06:17.530 --> 00:06:19.198
دیویس پیکت رو می‌شناسی؟

00:06:19.198 --> 00:06:20.700
آره. از بچگی

00:06:20.700 --> 00:06:22.827
چی؟ -
آره. باهم کمپ رفتن -

00:06:22.827 --> 00:06:24.454
خیلی بلنده

00:06:24.454 --> 00:06:26.414
چرا صداش اینقدر بلنده؟

00:06:26.414 --> 00:06:29.292
صداهای بلند شکمی از علائم غیرمعمول

00:06:29.292 --> 00:06:32.962
کلستریدیوم دیفیسیله
ولی می‌تونه نشون‌دهنده این عفونت باشه

00:06:32.962 --> 00:06:35.548
حتی عفونت‌های غیرحاد اون هم می‌تونن
به سرعت رو به وخیم شدن بگذارن

00:06:36.716 --> 00:06:38.426
آسیب به پوشش روده باعث می‌شه

00:06:38.426 --> 00:06:43.181
باکتری‌ها به داخل حفره شکم بریزن

00:06:43.181 --> 00:06:45.725
و منجر به عفونتی بسیار خطرناک بشن

00:06:49.770 --> 00:06:51.439
باید چسب زخمت رو عوض کنی

00:06:51.439 --> 00:06:53.274
احتمالا عفونت کرده باشه

00:06:53.274 --> 00:06:55.109
باید عفونت رو تخلیه کنی و جاش رو تمیز کنی

00:06:55.109 --> 00:06:57.128
و تا قبل از این‌که بدتر از این بشه
یه چسب جدید بزنی

00:06:59.614 --> 00:07:01.073
باید برم دم کمدم

00:07:02.950 --> 00:07:05.453
 اکثر عفونت‌های ناشی از کلستریدیوم دیفیسیل
 تو بیمارستان‌ها اتفاق میفته

00:07:05.453 --> 00:07:09.790
ولی تو بیمارستان نبودی
اما داری عرق می‌ریزی و گرمته

00:07:09.790 --> 00:07:11.834
احتمالا تب داری

00:07:11.834 --> 00:07:15.338
تب هم یکی دیگه از نشونه‌های ابتلا
به این نوع از عفونته

00:07:15.338 --> 00:07:17.673
بس کن. تب نداری

00:07:19.759 --> 00:07:21.511
هنوز تب نکردی

00:07:24.096 --> 00:07:27.642
چطور یادت رفت چسب زخمت رو عوض کنی؟

00:07:27.642 --> 00:07:29.435
فکر نکنم یادم رفته باشه

00:07:31.562 --> 00:07:34.148
چرا. یادت رفت
و الان دیگه خیلی دیر شده

00:07:34.148 --> 00:07:35.942
...عفونت گرفتی و قراره

00:07:35.966 --> 00:07:42.966
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:07:52.083 --> 00:07:53.692
دوباره تو مارپیچ افکارت گیر افتاده بودی؟

00:07:54.653 --> 00:07:55.551
آره

00:07:55.764 --> 00:07:57.891
ولی فردا موقع استراحت ناهارم
باهم وقت‌ می‌گذرونیم دیگه؟

00:07:57.916 --> 00:08:01.734
و منظورم از وقت گذروندن
 اینه که میای دنبالم، درسته؟

00:08:01.759 --> 00:08:03.594
باشه حتما -
خدا رو شکر -

00:08:03.594 --> 00:08:06.681
پس فردا می‌بینمت. دوستت دارم

00:08:07.848 --> 00:08:09.100
خداحافظ

00:08:14.021 --> 00:08:17.108
استفاده از موبایل تو راهروها ممنوعه ایزا

00:08:17.108 --> 00:08:20.611
سرک کشیدن تو کار بچه‌ت
زمان مدرسه هم ممنوعه مامان

00:08:21.529 --> 00:08:23.864
خسته‌ به‌نظر می‌رسی

00:08:24.949 --> 00:08:26.117
خوبی؟

00:08:26.701 --> 00:08:27.618
آره

00:08:27.618 --> 00:08:29.078
...داروهات رو

00:08:29.078 --> 00:08:30.204
آره بابا

00:08:31.831 --> 00:08:34.250
دوست داری فردا بعد ازظهر
بریم فیلمی چیزی ببینیم؟

00:08:34.250 --> 00:08:35.960
تو طول هفته اصلا وقت نمی‌شه باهم باشیم

00:08:35.960 --> 00:08:38.004
فردا قراره با دیزی برم بیرون

00:08:39.171 --> 00:08:40.506
پس اگه شد یکشنبه

00:08:40.506 --> 00:08:41.841
اگه شد

00:08:43.301 --> 00:08:46.178
سلام به همگی

00:08:46.178 --> 00:08:49.390
شوپنهاور می‌گه
انسان می‌تواند هر کاری را که اراده می‌کند انجام دهد

00:08:49.390 --> 00:08:51.851
اما نمی‌تواند اراده کند که چه اراده می‌کند

00:08:51.851 --> 00:08:53.561
شاید انگیزه‌ها و نیات‌مون
 از پیش تعیین شده باشن

00:08:53.561 --> 00:08:56.105
اما این‌‌که در این راستا چگونه عمل کنیم
کاملا به خودمون بستگی داره

00:08:56.105 --> 00:08:58.316
این مثال رو درنظر بگیرید

00:08:58.316 --> 00:09:02.194
،اگه میکروبیوم یک موش رو تغییر بدید
 یعنی کلنی‌ باکتری‌های معده‌ش رو

00:09:02.194 --> 00:09:04.530
موش به طور ناگهانی به غذاهای دیگه‌ای
 میل پیدا می‌کنه

00:09:11.412 --> 00:09:13.998
.خبرهای خیلی بدی برات دارم
نی کوتاهه به من افتاد

00:09:13.998 --> 00:09:17.585
و این یعنی باید لباس کنی چینپیلائه رو بپوشم

00:09:17.585 --> 00:09:19.670
و متاسفانه صبح تا حالا هم
تن برایان بوگندو بوده

00:09:19.670 --> 00:09:22.798
پس بیا نهایت استفاده رو
 از تایم استراحتم ببریم

00:09:28.429 --> 00:09:29.501
ناموسا؟

00:09:29.526 --> 00:09:31.852
خودت که می‌دونی وقتی سوار هارولد می‌شی
اجازه نداری نوشیدنی‌های غیرشفاف بخوری

00:09:31.877 --> 00:09:34.852
بابا وانیلیه. تقریبا شفافه دیگه

00:09:36.937 --> 00:09:37.980
باشه

00:09:42.610 --> 00:09:43.736
بفرما. خالی شد

00:09:43.736 --> 00:09:45.905
حالا راضی شدی؟

00:09:51.619 --> 00:09:52.703
هارولد هم راضیه؟

00:09:52.703 --> 00:09:54.205
آره

00:09:54.205 --> 00:09:56.040
اگه باعث آرامش خاطرت می‌شه

00:09:56.040 --> 00:09:58.042
باید بگم که مطمئنا پدرت هم
وقتی داره از اون دنیا می‌بینه

00:09:58.042 --> 00:10:00.169
دخترش چقدر سر ماشین قدیمیش گیره
بهت افتخار می‌کنه

00:10:00.169 --> 00:10:02.213
رادیو یا سی‌دی؟

00:10:02.213 --> 00:10:04.340
همیشه انتخابم سی‌دیه

00:10:04.340 --> 00:10:06.926
کلی سی‌دی مختلف ممکن بود تو ضبطش گیر کنن

00:10:07.896 --> 00:10:10.372
ولی از شانس خوب‌مون
 بهترین آلبوم کل تاریخ توش گیر کرده

00:10:21.440 --> 00:10:23.567
♪ متاسفم خانم جکسون ♪

00:10:23.567 --> 00:10:25.903
♪ واقعا متاسفم ♪

00:10:25.903 --> 00:10:28.531
♪ واقعا قصد نداشتم دخترتون رو به گریه بندازم ♪

00:10:28.531 --> 00:10:30.324
♪ هزاران هزار بار عذر می‌خوام ♪

00:10:33.536 --> 00:10:35.579
♪ واقعا متاسفم ♪

00:10:35.579 --> 00:10:37.164
♪ واقعا متاسفم ♪

00:10:37.164 --> 00:10:38.791
♪ واقعا قصد نداشتم دخترتون رو به گریه بندازم ♪

00:10:38.791 --> 00:10:40.918
♪ هزاران هزار بار عذر می‌خوام ♪

00:10:40.918 --> 00:10:43.421
♪ بر روی درخت بلوط ♪
♪ امیدوارم این حس تا ابد ادامه داشته باشه ♪

00:10:43.421 --> 00:10:45.131
♪ تا ابد؟ ♪ -
♪ جدا تا همیشه؟ ♪ -

00:10:45.131 --> 00:10:46.757
♪ جدا تا همیشه؟ ♪

00:10:46.757 --> 00:10:49.051
♪ وقتی بزرگ‌تر می‌شیم ♪
♪ ابدیت به نظرمون کوتاه‌تر می‌رسه ♪

00:10:49.051 --> 00:10:51.303
♪ پیروی از روتین روزمره زندگی ♪
♪ همچین هم رویکرد بدی نیست ♪

00:10:51.303 --> 00:10:53.723
♪ خانم جکسون من قصد بدی نداشتم ای کاش ♪

00:10:53.723 --> 00:10:56.267
♪ شعبده‌باز بودم و می‌تونستم یه اجی مجی لاترجی ♪
♪ بگم و تمام ناراحتی‌ها رو دود کنم بره هوا ♪

00:10:56.267 --> 00:10:58.519
♪ (فکرهای خودم و اون(مونث) و اون(مذکر ♪

00:10:58.519 --> 00:11:01.439
♪ این‌که احساس بینمون چی شد ♪
♪ چی سرمون اومد ♪

00:11:01.439 --> 00:11:03.232
سلام هالی

00:11:03.232 --> 00:11:06.944
یه همبرگر گیاهی واسه خانم
هیچی توش نباشه، فقط برگر و نون

00:11:06.944 --> 00:11:09.947
یه همبرگر تند تگزاسی هم واسه من

00:11:09.947 --> 00:11:12.575
خیلی خیلی تندش کنین اگه می‌شه

00:11:12.575 --> 00:11:14.076
روز خیلی سختی در پیش دارم

00:11:14.076 --> 00:11:15.619
بذار حدس بزنم، حتما کوپن تخفیف دارین؟

00:11:15.619 --> 00:11:17.288
آره راستش

00:11:20.833 --> 00:11:22.001
نوشیدنی چی میل دارین؟

00:11:22.001 --> 00:11:24.920
مگه سرگنج نشستیم؟
دو لیوان آب

00:11:24.920 --> 00:11:27.347
اگه دوباره انعامم رو
با بیست و پنج سنتی بدی سرت رو می‌برم

00:11:28.466 --> 00:11:30.926
چرا اخبار داره عکس دیویس رو پخش می‌کنه؟

00:11:30.926 --> 00:11:34.472
.چون باباش گم شده
 همین رو داشتم می‌گفتم دیگه

00:11:34.472 --> 00:11:36.098
مگه حرف‌هام رو نشنیدی؟

00:11:36.098 --> 00:11:37.808
...راسل پیکت، میلیاردر معروف

00:11:37.808 --> 00:11:38.948
الو؟

00:11:38.973 --> 00:11:42.021
شرکت مهندسین پیکت
بر روی یک پروژه ساخت‌وساز عظیم کار می‌کرد

00:11:42.021 --> 00:11:44.732
که برای پاکسازی فاضلاب رودخانه وایت

00:11:44.732 --> 00:11:48.068
درحال گسترش تونل‌های موجود
و منحرف کردن مسیر نهری

00:11:48.068 --> 00:11:49.987
که  با نام «پوگز ران» شناخته‌ می‌شود بود

00:11:49.987 --> 00:11:51.655
احتمال می‌رود که فردی به پیکت اطلاع داده

00:11:51.655 --> 00:11:54.825
که به زودی به اتهام کلاهبرداری و رشوه‌خواری

00:11:54.825 --> 00:11:56.869
دستگیر خواهد شد

00:11:56.869 --> 00:11:59.955
ایش -
آقای پیکت همسر خود را از دست داده و دو پسر -

00:11:59.955 --> 00:12:01.582
به نام‌های دیویس و نوآ دارد

00:12:01.582 --> 00:12:04.752
کارآگاه دوایت الن جزئیات بیش‌تری
در مورد جست و جو به ما خواهند داد

00:12:04.752 --> 00:12:08.255
اف‌بی‌آی برای هر کسی
که بتواند اطلاعاتی ارائه دهد

00:12:08.255 --> 00:12:09.965
که منجر به یافتن محل اختفای آقای پیکت شود

00:12:09.965 --> 00:12:12.426
یک جایزه صدهزاردلاری در نظر گرفته است

00:12:12.426 --> 00:12:15.179
پشم‌هام -
از تمامی کسانی که اطلاعاتی  -

00:12:15.179 --> 00:12:17.515
...در این زمینه دارند خواهشمندیم -
پشم‌هام واقعا -

00:12:17.515 --> 00:12:20.351
به‌نظرت الان کی داره
 از دیویس و نوآ مراقبت می‌کنه؟

00:12:20.351 --> 00:12:23.437
احتمالا یکی از هزاران هزار
مستخدم‌هایی که دارن

00:12:23.437 --> 00:12:26.565
پولدارن دیگه. هیچ‌وقت طوری‌شون نمی‌شه

00:12:26.565 --> 00:12:31.445
به‌نظرم نکته اصلی ماجرا
 که جایزه صدهزار دلاری باشه رو فراموش کردی

00:12:31.445 --> 00:12:32.655
خب که چی؟

00:12:32.655 --> 00:12:35.407
تو و دیویس قبلا باهم دوست بودین دیگه

00:12:35.407 --> 00:12:37.993
آره. اندازه یه تابستون
 تو کمپ بدبخت بیچاره‌های ناراحت

00:12:40.538 --> 00:12:42.039
اصلا شاید حتی من رو یادش نیاد

00:12:42.039 --> 00:12:44.476
.چرا بابا یادشه
اینجور چیزها باعث ایجاد یه پیوند عمیق می‌شه

00:12:44.956 --> 00:12:46.836
تازه تو از اون‌هایی هستی
 که تو خاطر آدم می‌مونه

00:12:46.861 --> 00:12:48.279
حالا حتی اگه یادش باشه هم

00:12:48.304 --> 00:12:50.756
معنیش این نیست که می‌دونم
چطوری می‌شه باباش رو پیدا کرد

00:12:50.756 --> 00:12:53.717
باشه ولی باز هم باعث می‌شه از بقیه
یه قدم جلوتر بیفتیم

00:12:53.717 --> 00:12:58.097
ما جزء اون دسته آدم‌هایی نیستیم
که بتونن به راحتی از خیر صدهزار دلار بگذرن

00:12:58.097 --> 00:13:02.643
،من بیچاره دارم واسه ساعتی ۸.۴ دلار
توپ‌های استخر توپ رو می‌شورم

00:13:02.643 --> 00:13:04.895
می‌دونی
 چی بهشون چسبیده؟

00:13:04.895 --> 00:13:05.896
می‌دونی یا نه؟

00:13:07.189 --> 00:13:09.149
شاش دیگه

00:13:09.149 --> 00:13:12.820
شاش ایزا جونم. شاش

00:13:12.820 --> 00:13:13.863
باشه

00:13:13.888 --> 00:13:15.906
و با این‌که خیلی دوست دارم فکر کنم

00:13:15.906 --> 00:13:17.825
سری داستان‌های فن‌فیکشن‌ جنگ ستارگانم
 قراره حسابی پولدارم کنه

00:13:17.825 --> 00:13:19.743
درحال حاضر نمی‌تونم بهشون امید ببندم

00:13:19.743 --> 00:13:22.580
بنابراین به خودمون

00:13:22.580 --> 00:13:27.126
خانواده‌هامون و آینده‌مون مدیونیم که تلاش کنیم
 و این صدهزارتا رو کاسب بشیم

00:13:29.295 --> 00:13:31.714
با این مبلغ می‌تونیم راحت همراه ناهارمون
 نوشابه سفارش بدیم

00:13:32.674 --> 00:13:35.885
نمی‌فهمم چطور تونسته
 بدون این‌که کسی بفهمه غیبش بزنه

00:13:35.885 --> 00:13:38.846
مگه خرپول‌ها تو گوشه گوشه عمارت‌هاشون

00:13:38.846 --> 00:13:40.347
دوربین امنیتی نصب نمی‌کنن؟

00:13:40.347 --> 00:13:45.144
یعنی مثلا واسه این‌که مطمئن شن
کسی جواهرات و این‌هاشون رو نمی‌دزده

00:13:45.144 --> 00:13:47.313
راستش فقط یه دوربین دارن

00:13:48.022 --> 00:13:48.986
از کجا می‌دونی؟

00:13:49.011 --> 00:13:52.192
بعد از کمپ، دیویس من رو
برای تولد ۱۳سالگیش دعوت کرد خونه‌شون

00:13:52.192 --> 00:13:54.403
یکی از بچه‌ها براش دوربین موشن کپچر
کادو گرفته بود

00:13:54.403 --> 00:13:55.946
چون دیویس خیلی
تو نخ دنبال کردن حیوون‌ها و این‌ها بود

00:13:55.946 --> 00:13:57.615
ولی بعد باباش جلوی همه

00:13:57.615 --> 00:13:59.700
اخم‌هاش رو کرد تو هم
 و گفت نمی‌تونه نگهش داره

00:13:59.700 --> 00:14:00.868
چرا؟

00:14:00.868 --> 00:14:02.786
...چون

00:14:02.786 --> 00:14:04.955
حریم شخصی از همه چی مهم‌تره

00:14:04.955 --> 00:14:07.249
و اگه نتونی حفظش کنی
درواقع هیچی نداری

00:14:08.524 --> 00:14:11.795
اصلا منطقی نبود که برداری این‌ حرف‌ها رو
به بچه‌ای بزنی که سعی داره از تولدش لذت ببره

00:14:11.795 --> 00:14:14.798
و کم‌تر به مرگ مادرش فکر کنه

00:14:14.798 --> 00:14:16.008
باورم نمی‌شه

00:14:16.008 --> 00:14:17.635
بگذریم، دیویس ناراحت شد

00:14:17.635 --> 00:14:21.096
ولی تهش باباش از خر شیطون اومد پایین
و اجازه داد دوربینه رو نگه داره

00:14:21.096 --> 00:14:22.181
عجب

00:14:22.181 --> 00:14:23.766
نه. نکن

00:14:23.766 --> 00:14:24.934
بهش تکیه نده

00:14:24.934 --> 00:14:26.685
ببخشید

00:14:28.228 --> 00:14:30.147
خیلی‌خب

00:14:30.147 --> 00:14:33.734
.باید سعی کنیم اون دوربینه رو پیدا کنیم
می‌دونی کجا نصبش کرده؟

00:14:34.234 --> 00:14:36.320
یه جورهایی

00:14:36.320 --> 00:14:39.406
همه‌مون باهم کمکش کردیم بذارتش
روی درخت بزرگه که کنار رودخونه‌ست

00:14:40.240 --> 00:14:43.494
خب هولمزی جون. یه سرنخ داریم

00:14:47.331 --> 00:14:50.250
چی کار می‌کنی؟ -
دارم صحبت می‌کنم -

00:14:50.250 --> 00:14:53.003
سلام اریک. دیزی‌ام

00:14:53.003 --> 00:14:54.672
آره. برای همین زنگ زدم

00:14:54.672 --> 00:14:57.174
واقعا احتیاج دارم بعد از ظهر رو مرخصی بگیرم

00:14:57.174 --> 00:15:00.177
...تقریبا مطمئنم که

00:15:00.177 --> 00:15:03.806
یه بیماری عفونی معده
که خیلی واگیردار باشه بگو

00:15:04.640 --> 00:15:05.808
نورو ویروس

00:15:05.808 --> 00:15:07.226
آره نورو ویروس گرفتم

00:15:07.226 --> 00:15:09.228
صد در صد خودشه

00:15:09.228 --> 00:15:12.106
این‌طور حس می‌کنم

00:15:14.858 --> 00:15:16.860
ممنونم. باشه

00:15:16.860 --> 00:15:18.237
خداحافظ

00:15:20.656 --> 00:15:22.408
هنوز هم کانوت رو داری؟

00:15:34.253 --> 00:15:36.755
مطمئنم پنجاه درصد آب این رودخونه
 از ادرار تشکیل شده

00:15:36.755 --> 00:15:38.424
این‌که تازه نصفه‌ی خوبشه

00:15:42.845 --> 00:15:44.138
شوخی کردم

00:15:44.138 --> 00:15:46.056
آب رودخونه مملو از باکتریه

00:15:47.975 --> 00:15:49.435
چه روز خوبیه

00:15:49.435 --> 00:15:55.149
خورشید داره می‌درخشه
قایق‌مون هم که به راهه

00:15:55.149 --> 00:15:57.985
و به زودی قراره
رویای آمریکایی رو تجربه کنیم

00:15:57.985 --> 00:16:01.822
با بهره‌ بردن از بدبختی و بدشانسی
 یه نفر دیگه

00:16:01.822 --> 00:16:04.533
می‌شه یه‌کم آروم‌تر پارو بزنی
که بهم آب نپاشه؟

00:16:04.533 --> 00:16:05.743
شرمنده

00:16:07.014 --> 00:16:08.538
آب به زودی به بدنت نفوذ می‌کنه

00:16:08.563 --> 00:16:10.659
...و بعد از اون به سرعت

00:16:10.684 --> 00:16:12.916
می‌دونستی تنها دلیل وجود ایندیاناپلیس

00:16:12.916 --> 00:16:14.585
این رودخونه‌ست؟

00:16:14.585 --> 00:16:16.837
می‌دونم داری سعی می‌کنی
حواسم رو پرت کنی

00:16:16.837 --> 00:16:19.798
آره. ولی اون چیزی که گفتم رو می‌دونستی؟

00:16:19.798 --> 00:16:22.509
باکتری منجر به ژیاردیا می‌شه

00:16:22.509 --> 00:16:26.597
وقتی ایندیانا به ایالت تبدیل می‌شه

00:16:26.597 --> 00:16:30.142
کلی بحث و جدل می‌شه
که کدوم شهر رو به عنوان مرکز ایالت انتخاب کنن

00:16:30.618 --> 00:16:34.271
و بعد می‌بینن یه رودخونه
درست از وسط ایالت‌شون رد می‌شه

00:16:34.271 --> 00:16:38.484
و پیش خودشون می‌گن ایول
 بهترین جا واسه مرکز ایالت همین‌جاست

00:16:38.484 --> 00:16:41.028
اما وقتی این خبر رو اعلام می‌کنن

00:16:41.028 --> 00:16:44.531
متوجه می‌شن که عمق رودخونه وایت
کلا ۱۵ سانت بیش‌تر نیست

00:16:44.531 --> 00:16:47.910
کشتی بخار نمی‌شه ازش رد بشه که

00:16:48.786 --> 00:16:50.037
و تا سال‌های سال

00:16:50.037 --> 00:16:51.955
ایندیاناپلیس بزرگ‌ترین شهر دنیا بوده

00:16:51.955 --> 00:16:54.374
که کنار رودخانه‌ غیرقابل کشتیرانی بنا شده

00:16:54.374 --> 00:16:56.168
نه واقعا جالب بود

00:16:56.168 --> 00:16:58.003
می‌دونستم خوشت میاد

00:16:59.922 --> 00:17:02.091
اینجا رو داشته باش. رسیدیم

00:17:03.383 --> 00:17:04.468
البته تقریبا

00:17:06.377 --> 00:17:08.493
[ ملک خصوصی - ورود ممنوع ]

00:17:08.555 --> 00:17:11.517
شاید این نشونه‌ی این باشه
که جدا باید برگردیم خونه

00:17:12.434 --> 00:17:13.435
نه

00:17:16.730 --> 00:17:19.024
راحت می‌تونیم بزنیم زیرش

00:17:19.024 --> 00:17:21.735
خب... دوربینه کجاست؟
از کدوم طرف باید بریم؟

00:17:23.070 --> 00:17:24.571
نمی‌دونم

00:17:26.990 --> 00:17:29.076
نمی‌شد از اون مدل اختلال وسواس‌هایی داشته باشی
که  باعث می‌شه تمام جزئیات خوب یادت بمونه

00:17:29.076 --> 00:17:31.328
و این به یه کارآگاه خفن تبدیلت کنه؟

00:17:31.328 --> 00:17:33.997
از همون مدل‌هایی
که تو سریال‌های جنایی که بابام نگاه می‌کنه هستن

00:17:39.795 --> 00:17:41.713
هیس

00:17:55.561 --> 00:17:57.062
هیچی به‌نظرت آشنا نمیاد؟

00:17:59.565 --> 00:18:02.151
نه؟ همه‌ش به‌نظرت جنگله و باهم فرق نداره؟
باشه

00:18:04.403 --> 00:18:05.863
چی کار می‌کنی؟

00:18:08.115 --> 00:18:09.074
مثلا لایت سیبره دیگه

00:18:10.284 --> 00:18:11.994
حالا تو امتحان کن

00:18:14.329 --> 00:18:15.581
می‌تونی

00:18:19.835 --> 00:18:22.337
وینگادیم لویوسا
[ از وردهای هری پاتر ]

00:18:25.591 --> 00:18:31.471
نوچ. فیلم رو اشتباه اومدی خواهرم
و می‌دونم که خودت هم می‌دونستی

00:18:31.471 --> 00:18:34.975
می‌شه دیگه بریم خونه؟

00:18:36.435 --> 00:18:39.479
...تلاش‌مون احمقانه و صرفا اتلاف وقت

00:18:42.149 --> 00:18:43.734
اوناهاش. اون درخته‌ست

00:18:46.236 --> 00:18:47.487
دوربینه هم بهش وصله

00:18:48.363 --> 00:18:49.239
آره

00:18:50.574 --> 00:18:52.201
چی کار می‌کنی دختر؟

00:18:52.201 --> 00:18:54.328
اونقدرها هم قوی نیستم

00:18:54.328 --> 00:18:56.121
به گوشیم وصل نمی‌شه

00:18:56.121 --> 00:18:57.414
بلوتوثت رو روشن کردی؟

00:18:57.414 --> 00:18:59.166
آره بابا

00:19:01.335 --> 00:19:02.711
چی شده؟

00:19:02.711 --> 00:19:04.713
روشن نبود -
ایزا -

00:19:07.466 --> 00:19:09.176
داره جواب می‌ده -
جدی؟ -

00:19:09.176 --> 00:19:11.470
آره. عکس‌هاش داره باز می‌شه -
خیلی‌خب -

00:19:11.470 --> 00:19:13.430
ببین نمی‌خوام هولت کنم ها

00:19:13.430 --> 00:19:16.308
ولی یه ماشین گلف تقریبا داره میاد سمت‌مون

00:19:16.308 --> 00:19:18.477
وایسا ببینم. تقریبا یعنی چی؟

00:19:18.477 --> 00:19:20.229
فکر کنم داره دور می‌زنه

00:19:20.229 --> 00:19:21.563
مشکلی نیست. آرامشت رو حفظ کن

00:19:22.940 --> 00:19:26.068
نوچ. اوضاع خیط شد. دیدمون

00:19:26.068 --> 00:19:27.486
یه لحظه -
زود باش -

00:19:27.486 --> 00:19:29.154
باشه -
بجنب. بریم؟ -

00:19:29.154 --> 00:19:30.364
آره -
ردیف شد؟ -

00:19:30.364 --> 00:19:31.698
خیلی‌خب. تمومه

00:19:33.200 --> 00:19:35.118
حالا چه گلی به سر بگیریم؟

00:19:35.118 --> 00:19:36.787
نقش دخترهای درمونده رو بازی می‌کنیم

00:19:36.787 --> 00:19:38.413
آره

00:19:40.624 --> 00:19:42.292
نه. من این کار رو نمی‌کنم

00:19:42.292 --> 00:19:44.378
.باشه. طوری نیست
نگران نباش

00:19:44.378 --> 00:19:45.796
خدای من

00:19:45.796 --> 00:19:47.589
اونجا

00:19:48.590 --> 00:19:49.841
نه

00:19:49.841 --> 00:19:51.760
شما دوتا اینجا چه کار می‌‌کنین؟

00:19:51.760 --> 00:19:53.637
منظورم علاوه بر ورود غیرقانونی به این ملکه

00:19:55.055 --> 00:19:58.350
...سلام. خدا شما رو رسوند. ما

00:19:58.350 --> 00:20:01.645
داشتیم اینجا قایق‌سواری می‌کردیم
و فکر کنم به یه سنگ خوردیم

00:20:02.729 --> 00:20:03.814
یعنی چندتا

00:20:03.814 --> 00:20:06.024
آب به قایق‌مون هجوم آورد

00:20:08.652 --> 00:20:10.279
به زور تونستیم خودمون رو به ساحل برسونیم

00:20:10.279 --> 00:20:12.781
ولی از قرار معلوم ایزای ما

00:20:12.781 --> 00:20:16.368
دوست دیویس پیکته

00:20:16.368 --> 00:20:17.619
شاید بتونین ما رو ببرین پیشش

00:20:21.415 --> 00:20:22.833
با کمال میل

00:20:26.086 --> 00:20:27.796
ممنون

00:20:27.796 --> 00:20:30.924
ولی اگه دوست‌تون رو نشناخت
به پلیس زنگ می‌زنم

00:20:31.832 --> 00:20:33.876
چه جالب

00:20:34.261 --> 00:20:37.681
کمپ بیچاره‌های ناراحت
واقعا پیوند عمیق عاطفی ایجاد می‌کنه دیگه، نه؟

00:20:44.354 --> 00:20:46.398
چقدر دست‌انداز داره

00:21:00.579 --> 00:21:03.540
چند نفر اومدن ببیننت دیویس

00:21:05.208 --> 00:21:07.753
ایزا! تو اینجا چه کار می‌کنی؟

00:21:08.628 --> 00:21:10.714
سلام دیویس

00:21:10.714 --> 00:21:13.592
دیدین گفتم همدیگه رو می‌شناسن؟

00:21:13.592 --> 00:21:19.806
شرمنده. خوردیم به یه سنگ
و بعد آب ما رو به ساحل عمارت‌تون آورد

00:21:19.806 --> 00:21:22.309
ببخشید مزاحم‌تون شدیم

00:21:25.854 --> 00:21:28.440
...من دیگه... برم که

00:21:28.440 --> 00:21:30.317
می‌رم یه تماس بگیرم

00:21:30.317 --> 00:21:33.570
مطمئن شم قایق‌مون بیمه بوده

00:21:33.570 --> 00:21:35.489
قبلا درباره‌ش باهم صحبت کرده بودیم

00:21:36.156 --> 00:21:37.282
الو؟ استیت ‌فارم؟
[ شرکت بیمه آمریکایی ]

00:21:40.118 --> 00:21:43.246
بابت دیزی عذر می‌خوام

00:21:43.246 --> 00:21:44.581
...اون

00:21:46.416 --> 00:21:48.043
متولد برج اسده

00:21:48.043 --> 00:21:49.920
می‌دونی نکته عجیب ماجرا کجاست؟

00:21:49.920 --> 00:21:52.047
این‌که داشتم بهت فکر می‌کردم

00:21:52.047 --> 00:21:54.132
جدی؟

00:21:54.132 --> 00:21:56.885
تو اخبار همه‌ش اسم کامل پدرم رو میارن

00:21:56.885 --> 00:21:58.136
راسل دیویس پیکت

00:21:58.136 --> 00:22:01.056
و من هی پیش خودم فکر می‌کنم
این اسم منه

00:22:02.849 --> 00:22:04.559
چی شد که به فکر من افتادی؟

00:22:04.559 --> 00:22:06.353
یادمه بهم گفته بودی بابات دوست داشته

00:22:06.353 --> 00:22:08.271
اسمت خاص باشه

00:22:08.271 --> 00:22:09.898
یه چیزی که مختص خودت باشه

00:22:10.690 --> 00:22:13.026
از اِی تا زد و باز به اِی
[ اسمش رو می‌گه که با حروف اِی، زد، و اِی نوشته می‌شه ]

00:22:13.026 --> 00:22:15.194
بابای من صرفا یه جونیور
ته اسمش انداخت و گذاشتش رو من

00:22:15.695 --> 00:22:16.988
حس کوچیکتریش همیشه روم سنگینی می‌کنه

00:22:18.532 --> 00:22:21.660
ولی تو فقط با اسمت تعریف نمی‌شی

00:22:24.079 --> 00:22:26.331
بابت تمام اتفاق‌هایی که افتاده متاسفم

00:22:29.376 --> 00:22:31.294
مطمئنم به زودی پیداش می‌شه

00:22:38.176 --> 00:22:40.303
یعنی به‌خاطر نوآ هم که شده
امیدوارم این‌طور بشه

00:22:41.596 --> 00:22:43.515
بابام یه عوضی احمقه

00:22:44.558 --> 00:22:46.017
نه این کلمه درست توصیفش نمی‌‌کنه

00:22:46.017 --> 00:22:48.770
یه بزدل جنایتکاره

00:22:48.770 --> 00:22:52.607
احتمالا الان تو کوه‌های آلپ مخفی شده
و دارن ماساژش می‌دن

00:22:54.568 --> 00:22:56.153
میای یه دست باهم بزنیم؟

00:22:56.153 --> 00:22:59.114
.باشه. ولی قبلش باید سلام کنی
دوستم ایزا رو یادته؟

00:22:59.114 --> 00:23:00.323
چه خبرها؟

00:23:00.323 --> 00:23:02.534
از دیدنت خوشحال شدم

00:23:05.662 --> 00:23:07.831
من دیگه باید برم

00:23:07.831 --> 00:23:11.585
می‌خوای تا خونه برسونمت؟
لایل می‌تونه ببرتت. زحمتی نیست

00:23:11.585 --> 00:23:14.838
باشه. ممنون می‌شم

00:23:14.838 --> 00:23:18.049
امیدوارم دوباره نری و تا چند سال پیدات نشه

00:23:32.230 --> 00:23:34.983
راکون -
راکون -

00:23:34.983 --> 00:23:36.610
کایوتی -
کایوتی -

00:23:36.610 --> 00:23:38.778
می‌خوای هی هر چی من می‌گم رو تکرار کنی؟

00:23:38.778 --> 00:23:41.656
اگه کمکی نمی‌کنه می‌تونم دهنم رو ببندم

00:23:41.656 --> 00:23:43.658
راکون -
راکون -

00:23:43.658 --> 00:23:45.118
خالیه -
خالیه -

00:23:47.496 --> 00:23:48.997
باشه باشه می‌بندم

00:23:50.081 --> 00:23:51.583
بازم خبری نیست

00:23:52.751 --> 00:23:54.544
این یکی هم

00:23:54.544 --> 00:23:56.129
چقدر طول کشید

00:23:57.339 --> 00:23:59.049
کایوتی

00:23:59.049 --> 00:24:00.717
یه کایوتی که داره راکون می‌خوره

00:24:02.928 --> 00:24:04.387
ایناهاش! خودشه

00:24:04.387 --> 00:24:07.724
خودِ خودشه. وای خداجونم

00:24:07.724 --> 00:24:11.645
موقع فرار لباس برند بربری تنش بوده
که خب چرا که نه؟

00:24:11.645 --> 00:24:13.973
وای. چه خفن. این خیلی کشف مهمیه

00:24:13.998 --> 00:24:17.484
خیلی‌خب، از روی برچسب زمانی عکس
می‌دونیم که

00:24:17.484 --> 00:24:21.154
،نیمه‌شب رفته
یه ساک هم همراهش بوده

00:24:22.906 --> 00:24:25.492
فکر نمی‌کنم این کمک خاصی بکنه

00:24:26.409 --> 00:24:27.536
آره من هم

00:24:28.328 --> 00:24:29.579
ولی از هیچی بهتره که

00:24:29.579 --> 00:24:31.790
.شانس هم که در خونه‌مون رو زده
دیویس ازت خوشش میاد

00:24:31.790 --> 00:24:35.669
پس دوباره می‌ریم پیشش
و قشنگ می‌ریم تو دل کار

00:24:35.669 --> 00:24:38.755
منظور از دل اینجا عمارت‌شونه
یا اون کار می‌شه؟

00:24:38.755 --> 00:24:41.716
نمی‌دونم. هیچ‌وقت
درست این اصطلاحه رو نگرفتم

00:24:41.716 --> 00:24:42.884
...دیزی

00:24:44.928 --> 00:24:46.972
جدی به‌نظرت از من خوشش اومده؟

00:24:48.390 --> 00:24:51.685
آره. می‌دونم که تو هم دوستش داری

00:24:51.685 --> 00:24:54.187
نخیر هم -
چرا الکی نگو -

00:24:54.187 --> 00:24:56.856
پسره خیلی جذابه. ایستگاه‌مون نکن رفیق

00:24:56.856 --> 00:24:58.984
نگاهش کن. چقدر سرخ شدی

00:24:58.984 --> 00:25:01.319
سرخ و سفید شدی ها -
حتی اگه ازش خوشم میومد که نمیاد -

00:25:01.319 --> 00:25:03.613
نمی‌گم ازش خوشم میاد -
چرا میاد -

00:25:03.613 --> 00:25:05.282
اصلا فرقی نداره

00:25:05.282 --> 00:25:07.325
...من

00:25:07.325 --> 00:25:09.536
نمی‌تونم با کسی باشم
خودت که می‌دونی

00:25:09.536 --> 00:25:12.956
نخیر هم. کی گفته؟

00:25:12.956 --> 00:25:16.918
چون مکانیسم اصل قضیه
با من و روحیاتم جوردرنمیاد

00:25:16.918 --> 00:25:18.336
...چیز

00:25:18.336 --> 00:25:21.923
مثلا حتی فکر به تبادل ترشحات بدنم
 با یکی دیگه برام مثل جهنم می‌مونه

00:25:23.309 --> 00:25:25.010
و علاوه بر اون وقتی با یکی قرار می‌ذاری

00:25:25.010 --> 00:25:26.970
ازت می‌پرسه، داری به چی فکر می‌کنی؟

00:25:26.970 --> 00:25:30.765
و تو باید در جواب بگی، به تو عزیزم

00:25:30.765 --> 00:25:33.959
اما درواقع داشتی به این فکر می‌کردی
که گاوها بدون میکروبیوتا موجود تو روده‌شون

00:25:33.984 --> 00:25:35.604
نمی‌تونن زنده بمونن

00:25:35.604 --> 00:25:39.149
و این یه جورهایی یعنی گاوها نمی‌تونن
 به عنوان یه گونه مستقل وجود داشته باشن

00:25:39.149 --> 00:25:41.109
ولی نمی‌تونی این رو بهش بگی
چون خیلی عجیبه

00:25:41.109 --> 00:25:45.155
بنابراین مجبور می‌شی بین دروغ گفتن
و عجیب و غریب بودن یکیش رو انتخاب کنی

00:25:45.155 --> 00:25:50.076
به‌نظرم که عالیه، دفعه بعدی که خواستی
سرصحبت رو باهاش باز کنی با همین شروع کن

00:25:52.412 --> 00:25:53.955
...من

00:25:53.955 --> 00:25:56.875
باشه حق با توئه، خیلی عجیبه
ولی به بهترین شکل ممکن

00:25:58.084 --> 00:25:59.336
مثل خودت هولمزی

00:26:01.210 --> 00:26:03.940
می‌دونی چیه؟ شرط می‌بندم
اگه واقعا همدیگه رو بوس کنین

00:26:03.965 --> 00:26:05.717
...دیگه به چیز فکر نمی‌کنی

00:26:05.717 --> 00:26:07.427
هشتاد میلیون میکروب؟

00:26:09.763 --> 00:26:11.931
اگه میکروب‌هاش از مال تو بهرت باشن چی؟

00:26:13.558 --> 00:26:15.143
مگه نه؟

00:26:15.143 --> 00:26:18.542
مثلا اگه همدیگه رو ببوسید
سالم‌تر و تندرست‌تر از قبل بشی

00:26:19.394 --> 00:26:20.482
شاید

00:26:20.482 --> 00:26:24.235
اگه میکروب‌هاش بهت ابرقدرت بدن چی؟

00:26:24.235 --> 00:26:25.945
آره. وای خدا

00:26:25.945 --> 00:26:29.532
اون یه دختر عادی بود
تا یه روز یه میلیاردر رو بوسید

00:26:29.532 --> 00:26:32.827
و بعد به میکرو بیانکا تبدیل شد

00:26:32.827 --> 00:26:34.454
ملکه‌‌ی میکروب‌ها -
هیس. بس کن -

00:26:46.750 --> 00:26:48.865
[ دیویس پیکت جونیور ]

00:26:58.048 --> 00:27:01.187
 راسل پیکت مبلغ بسیار بالایی
 به پروژه تحقیقاتی اهدا می‌کند

00:27:08.040 --> 00:27:09.814
دادستان منطقه ده‌ها سال رشوه‌خواری را
تشریح می‌کند

00:27:09.839 --> 00:27:11.712
سوالاتی درباره زمان ناپدید شدن پیکت

00:27:11.737 --> 00:27:12.950
افکار ناگهانی - پست شماره ۲۸۱

00:27:15.995 --> 00:27:17.580
بزرگ‌ترین سلاح در مبارزه با استرس

00:27:17.580 --> 00:27:19.708
توانایی ما در انتخاب یک فکر بر دیگری‌ست

00:27:21.209 --> 00:27:23.670
ویلیام جیمز

00:27:23.670 --> 00:27:26.464
ویلیام جیمز چه ابرقدرتی داشته؟

00:27:26.464 --> 00:27:29.175
همون‌طور که در انتخاب اسمم نقشی نداشتم
توانایی انتخاب افکارم هم دست من نیست

00:27:37.076 --> 00:27:39.988
[ دیویس تنهاست ]

00:27:40.645 --> 00:27:42.439
حالا که همه دارن
تو کار خانواده‌م سرک می‌کشن

00:27:42.439 --> 00:27:44.858
به‌نظرم دیگه بهتره این اکانت رو ببندم

00:27:44.858 --> 00:27:47.902
پس با همه شما دوستان خداحافظی می‌کنم

00:27:49.362 --> 00:27:50.655
...اما خب

00:27:53.408 --> 00:27:56.161
فقط کسی باهاتون خداحافظی می‌کنه
که امیدواره دوباره ببینتتون

00:28:16.264 --> 00:28:18.433
سلام ایزا. چطوری؟ چه خبر؟ -
سلام -

00:28:18.433 --> 00:28:21.728
خوبم. تو چه خبر؟

00:28:21.728 --> 00:28:24.105
ببین نمی‌خوام جو دوستانه اکیپ‌مون رو
 بهم بریزم

00:28:24.105 --> 00:28:28.026
چون خیلی خوبه و اصلا دوست ندارم
اوضاع یه جوری بشه

00:28:29.569 --> 00:28:30.820
...ولی فکر می‌کنی بشه

00:28:30.820 --> 00:28:32.530
و البته این هم بدون که می‌تونی قبول نکنی

00:28:32.530 --> 00:28:34.199
اصلا بهم برنمی‌خوره

00:28:34.199 --> 00:28:35.700
...ولی

00:28:35.700 --> 00:28:38.828
راستش...فکر نکنم فعلا بتونم با کسی باشم

00:28:38.828 --> 00:28:40.747
یه‌کم بد شد

00:28:43.166 --> 00:28:44.459
می‌خواستم بپرسم

00:28:44.459 --> 00:28:47.837
به‌نظرت دیزی قبول می‌کنه با من قرار بذاره

00:28:47.837 --> 00:28:49.130
یا کلا مطرحش نکنم بهتره؟

00:28:49.130 --> 00:28:50.924
ولی تو هم خیلی دختر خوبی هستی

00:28:50.924 --> 00:28:52.675
...یعنی -
آره... به‌‌نظرم فکر خوبیه -

00:28:52.675 --> 00:28:55.011
 بهتره با خودش صحبت کنی

00:28:55.011 --> 00:28:56.805
اما به‌نظرم ازش درخواست کن

00:28:58.765 --> 00:29:01.100
آبروم رفت. خیلی خجالت‌زده شدم

00:29:01.100 --> 00:29:03.102
نه. تو هم خیلی خوشگلی

00:29:03.102 --> 00:29:04.479
...صرفا دیزی رو خیلی وقته که

00:29:04.479 --> 00:29:07.106
نه مشکلی نیست

00:29:07.106 --> 00:29:08.858
آره گمونم منطقیه

00:29:08.858 --> 00:29:10.568
چند ماهی هست که ازم خوشش میاد

00:29:10.568 --> 00:29:11.694
جدی؟

00:29:12.987 --> 00:29:14.030
از کجا فهمیدی؟

00:29:22.038 --> 00:29:23.540
کور که نیستم مشخصه

00:29:25.750 --> 00:29:28.503
حالا می‌خوای چی جوابش رو بدی؟

00:29:28.938 --> 00:29:30.147
پایه‌م

00:29:30.421 --> 00:29:32.966
یه قرار که به جایی برنمی‌خوره

00:29:32.966 --> 00:29:35.093
این‌طوری می‌تونیم
 با تو و دیویس چهارتایی بریم بیرون

00:29:35.093 --> 00:29:37.303
بعدش هم همگی باهم می‌ریم کاخ‌شون

00:29:37.303 --> 00:29:40.265
من هم می‌رم یه سر و گوشی آب می‌دم
...تا تو و دیویس

00:29:45.353 --> 00:29:46.437
...این یعنی

00:29:47.105 --> 00:29:48.314
آهنگ فیلم‌های پورنه

00:29:49.440 --> 00:29:51.150
خیلی‌خب

00:29:51.150 --> 00:29:53.474
حتی اگه من هم با نقشه‌ت
موافقت کنم مسئله اصلی اینه

00:29:53.498 --> 00:29:55.822
 که دیویس هنوز ازم نخواسته باهاش برم بیرون

00:29:55.822 --> 00:29:59.117
ایزاجونم، نیازی نیست منتظر پسره بشی
 که ازت درخواست کنه

00:29:59.117 --> 00:30:00.994
مگه قرون‌وسطا‌ست؟

00:30:00.994 --> 00:30:02.954
کافیه بهش پیام بدی
 بگو یه سری دوست‌هام این آخرهفته

00:30:02.954 --> 00:30:04.831
قراره برن همبرگر بخورن

00:30:04.831 --> 00:30:07.542
بهم اعتماد کن. میاد

00:30:07.542 --> 00:30:10.044
یالا پیام بده

00:30:12.922 --> 00:30:13.965
بگم هفت؟

00:30:13.965 --> 00:30:16.426
هفت خوبه؟ -
آره خوبه -

00:30:16.426 --> 00:30:18.011
بنویسم بعد از ظهر یا به‌نظرت
...خودش می‌فهمه که

00:30:18.011 --> 00:30:19.762
همبرگر رو که صبحونه نمی‌خورن

00:30:21.264 --> 00:30:22.432
باشه

00:30:24.726 --> 00:30:26.269
عالی. خیلی ساده و معمولی

00:30:38.665 --> 00:30:40.729
[ چرا که نه. می‌بینمت ]

00:30:42.368 --> 00:30:44.704
جدی به همین سرعت جواب داد؟ -
آره -

00:30:44.704 --> 00:30:47.832
حالا چی بپوشیم؟ -
لباس شب دیگه -

00:30:57.842 --> 00:30:59.719
می‌گم تا حالا کسی برات عکس از کیرش فرستاده؟

00:31:04.933 --> 00:31:08.728
دیدم

00:31:08.728 --> 00:31:10.688
معلومه که دیدی

00:31:10.688 --> 00:31:15.818
پرسیدم شده تا حالا ناخواسته برات بفرستن؟

00:31:15.818 --> 00:31:18.196
یعنی واسه باز کردن صحبت و آشنایی

00:31:18.196 --> 00:31:23.952
یعنی، سلام، از دیدنت خوشوقتم. من یه کیرم؟

00:31:25.161 --> 00:31:28.206
نه. نشده

00:31:31.084 --> 00:31:33.962
یکی از طرفدارهام یه دونه برام فرستاده

00:31:36.255 --> 00:31:38.883
یعنی ناموسا پیش خودش چی فکر کرده؟

00:31:38.883 --> 00:31:40.445
من از داستانی

00:31:40.470 --> 00:31:42.931
که درباره ماجراجویی عاشقانه ری و چوباکا

00:31:42.956 --> 00:31:44.822
در سفینه فضایی تولکار نوشتید بسیار لذت بردم

00:31:44.847 --> 00:31:46.683
پس برای قدردانی از نویسنده محترم این داستان

00:31:46.683 --> 00:31:49.813
عکس آلت شل و وارفته‌م رو براتون می‌فرستم؟

00:31:50.228 --> 00:31:51.854
سلام بچه‌ها

00:31:52.397 --> 00:31:53.398
سلام

00:31:53.398 --> 00:31:55.274
داشتین چی نگاه می‌کردین؟

00:31:55.274 --> 00:31:57.110
تو شبکه‌های مجازی می‌چرخیدیم -
آره آره -

00:31:57.110 --> 00:31:59.487
تو پلتفرم‌های مختلفش یعنی -
شبکه‌های مجازی -

00:32:04.575 --> 00:32:07.203
گفتن بدون لباس‌ رسمی
کسی رو تو اپل‌بی راه نمی‌دن؟

00:32:07.203 --> 00:32:08.496
چه بامزه

00:32:08.496 --> 00:32:11.040
قراره هردومون باهم بریم سرقرار -
دیزی -

00:32:11.040 --> 00:32:13.042
چیه؟
مگه قرار بود راز باشه؟

00:32:13.835 --> 00:32:15.378
تف! بود؟

00:32:15.378 --> 00:32:16.713
با کی‌؟

00:32:17.839 --> 00:32:21.134
مایکل و دیویس -
دیویس پیکت؟ -

00:32:21.134 --> 00:32:23.553
آره. خب، خداحافظ مامان

00:32:23.553 --> 00:32:25.555
باشه رفتم

00:32:25.555 --> 00:32:27.807
خیلی خوشگل شدی. رژلبت هم خیلی قشنگه

00:32:32.145 --> 00:32:34.188
رژت رو پاک کن

00:32:36.232 --> 00:32:37.608
سلام رفقا -
چه خیر؟ -

00:32:37.608 --> 00:32:38.776
سلام -
سلام -

00:32:38.776 --> 00:32:40.153
سلام -
چطوری؟ -

00:32:40.862 --> 00:32:42.113
سلام

00:32:42.113 --> 00:32:43.906
هنوز زوده

00:32:43.906 --> 00:32:46.659
زیاد اینجا میاین؟ -
مشتری ثابتشن داداش -

00:32:46.659 --> 00:32:49.245
مگه جایی دیگه‌ای هم هست
که تو منوش وانتن میگو، چیکن پارمزان

00:32:49.245 --> 00:32:51.205
و کسادیا رو همزمان داشته باشه؟

00:32:53.750 --> 00:32:55.460
می‌شه برای همه‌مون نوشابه دکتر پپر بیارین؟

00:32:55.460 --> 00:32:56.859
دیویس جان، کوپن

00:32:56.884 --> 00:32:59.756
شامل نوشیدنی‌های غیرالکلی نمی‌شه -
حالا یه امشب رو می‌تونیم ولخرجی کنیم -

00:33:01.049 --> 00:33:02.800
نوشیدنی موردعلاقه‌ت بود، درسته؟

00:33:02.800 --> 00:33:04.093
یادت مونده؟

00:33:10.808 --> 00:33:13.269
مایکل یکی از پرتره‌هاش رو تو یکی از این

00:33:13.269 --> 00:33:16.355
نمایشگاه‌های بزرگ پاپ‌آپ که تو یه سری
تونل متروکه برگزار می‌شه شرکت داده

00:33:16.355 --> 00:33:17.479
این واقعا فوق‌العاده‌ست

00:33:17.504 --> 00:33:19.150
آره. ولی فکر نمی‌کنم کار من رو انتخاب کنن

00:33:19.150 --> 00:33:20.860
چرا. انتخاب می‌شه

00:33:20.860 --> 00:33:22.835
خیلی بااستعدادی

00:33:22.860 --> 00:33:25.214
داری عرق می‌ریزی
همه هم متوجه شدن

00:33:25.665 --> 00:33:29.452
حتما فکر می‌کنن از اون مدل آدم‌هایی
 که همیشه شر شر عرق می‌ریزن

00:33:29.452 --> 00:33:31.871
دوست بودن با یه اسطوره ادبی چه حسی داره؟

00:33:31.871 --> 00:33:36.209
فکر نمی‌کنم با ۸۰هزار تا خواننده
بشه بهم گفت اسطوره

00:33:36.209 --> 00:33:41.089
.تازه ایزا اصلا داستان‌هام رو نخونده
خیلی طرفدار جنگ ستارگان نیست

00:33:42.632 --> 00:33:44.801
اصلا امروز چسب زخمت رو عوض کردی؟

00:33:44.801 --> 00:33:46.511
آره. کردی

00:33:46.511 --> 00:33:47.595
مطمئنی؟

00:33:51.641 --> 00:33:52.600
درست نمی‌گم هولمزی؟

00:33:53.643 --> 00:33:55.978
یه چیزی بگو. هرچی گفتی فرق نداره

00:33:55.978 --> 00:33:57.688
درسته -
آره -

00:33:57.688 --> 00:33:59.381
ولی کلی علایق مشترک دیگه دارین، مگه نه؟

00:33:59.406 --> 00:34:00.202
آره

00:34:00.227 --> 00:34:02.485
چه دلیلی داره که عوضش نکنی اصلا؟

00:34:02.485 --> 00:34:04.487
برو عوضش کن و قال قضیه رو بکن

00:34:04.487 --> 00:34:06.531
و هردومون عاشق اپل‌بی‌ ایم

00:34:06.531 --> 00:34:07.740
زود برمی‌گردم

00:34:13.746 --> 00:34:15.832
بگذریم

00:34:24.549 --> 00:34:27.051
عفونت کرده. دچار عفونت شدی

00:34:27.051 --> 00:34:29.720
دارن تو وجودت تکثیر می‌شن

00:34:29.720 --> 00:34:32.306
یه کاری بکن

00:34:39.021 --> 00:34:42.650
اومدم یه سر بهت بزنم

00:34:43.734 --> 00:34:45.945
به‌نظرت عفونت کرده؟

00:34:49.949 --> 00:34:54.287
دقیقا مثل تمام دفعات قبلیه که نشونم دادی

00:34:57.290 --> 00:35:00.710
حتما فکر می‌کنه دیوونه‌ای چیزی‌ام -
نه -

00:35:00.710 --> 00:35:03.337
ببین اینقدری شیفته‌ت شده

00:35:03.337 --> 00:35:05.882
که الان اگه از گوش‌هات هم بشاشی

00:35:05.882 --> 00:35:07.425
باز هم ازت دل نمی‌کنه

00:35:11.095 --> 00:35:14.974
ببین، ازمون دعوت کرد بریم خونه‌شون
...ولی اگه فکر می‌کنی نمی‌تونی

00:35:14.974 --> 00:35:17.518
نه. بریم

00:35:18.519 --> 00:35:20.980
باشه. خوبه

00:35:20.980 --> 00:35:23.774
می‌خوام نانسی‌ درو بازی‌ای دربیارم
که بیا و ببین

00:35:30.114 --> 00:35:35.453
خیلی‌خب. خوش اومدین -
برگ‌هام -

00:35:35.453 --> 00:35:40.208
وای خدا. اون از نقاشی‌های کیت هرینگه؟

00:35:40.208 --> 00:35:43.252
وای از پیکاسو هم تابلو دارین که
!و باسکیا

00:35:43.252 --> 00:35:45.046
وایسا ببینم

00:35:45.046 --> 00:35:46.297
صدام اکو شد؟

00:35:47.757 --> 00:35:51.093
وای باور نکردنیه. باسکیا

00:35:51.093 --> 00:35:52.345
باسکیا

00:35:52.345 --> 00:35:54.305
!هوی! باسکیا
چه جالب

00:35:54.305 --> 00:35:56.599
مایکل عزیز. آروم بگیر -
شرمنده -

00:35:56.599 --> 00:35:58.601
اشکال نداره خونه‌تون رو بگردیم؟

00:35:58.601 --> 00:35:59.685
دیزی

00:36:01.062 --> 00:36:03.564
...نه، یعنی

00:36:03.564 --> 00:36:07.777
.بیاین روراست باشیم
الان همه‌مون دوست داریم خلوت کنیم دیگه

00:36:09.320 --> 00:36:11.697
آره. هرکاری دوست داشتین بکینن -
ناموسا حاجی؟ -

00:36:11.697 --> 00:36:13.282
...یعنی می‌تونیم -
گفت هرکاری دوست داشتیم بکنیم دیگه -

00:36:13.282 --> 00:36:14.909
ایول

00:36:19.622 --> 00:36:20.998
این یکی مال کیه؟

00:36:27.880 --> 00:36:30.466
مال ریموند پتیبونه

00:36:30.466 --> 00:36:32.176
بیش‌تر به‌‌خاطر تابلوهایی
 که از موج‌سوارها کشیده می‌شناسنش

00:36:32.176 --> 00:36:33.761
ولی من عاشق مارپیچ‌هاشم

00:36:34.971 --> 00:36:37.181
قبل از این‌که نقاش بشه
موسیقی‌دان بوده

00:36:37.181 --> 00:36:39.767
قبل از این‌که بلک فلگ معروف بشه
عضو گروه‌شون بوده

00:36:41.644 --> 00:36:42.979
خیلی دوستش دارم

00:36:47.066 --> 00:36:49.485
زیاد اهل حرف‌ زدن نیستی، نه؟

00:36:49.485 --> 00:36:54.198
زیاد تو افکارم غرق می‌شم

00:36:54.198 --> 00:36:55.700
خب هرچی تو فکرته رو بگو

00:36:57.118 --> 00:37:00.997
معمولا این کار رو نمی‌کنم

00:37:00.997 --> 00:37:03.249
واقعا می‌خوای بدونی؟ -
آره -

00:37:08.629 --> 00:37:14.927
داشتم به این فکر می‌کردم
 که توی این فضای پهناور

00:37:14.927 --> 00:37:17.763
من فقط یه موجود زنده کوچیکم

00:37:19.140 --> 00:37:22.310
فکر به این‌که خود حقیقیم درواقع

00:37:22.310 --> 00:37:28.232
تحت کنترلم نیست
یه جورهایی می‌‌ترسونتم

00:37:29.525 --> 00:37:30.484
منظورت چیه؟

00:37:32.278 --> 00:37:33.321
یه انگل هست

00:37:34.613 --> 00:37:36.991
که فقط تو چشم ماهی‌ها رشد می‌کنه

00:37:36.991 --> 00:37:42.121
ولی فقط توی معده پرنده‌ها
می‌تونه تولیدمثل کنه

00:37:42.121 --> 00:37:44.165
وقتی آماده جفتگیری می‌شه

00:37:44.165 --> 00:37:47.877
ماهی آلوده به انگل شروع می‌کنه به بالاپریدن
و سعی می‌کنه خودش رو به سطح آب برسونه

00:37:47.877 --> 00:37:51.464
یعنی واقعا تلاش می‌کنه
 توسط یه پرنده‌ خورده بشه

00:37:52.840 --> 00:37:55.134
و درنهایت موفق می‌شه

00:37:57.219 --> 00:37:59.889
و تمام طول این مدت
اون انگله داشته کنترلش می‌کرده

00:38:03.642 --> 00:38:05.853
گاهی اوقات حس می‌کنم
من هم شبیه اون ماهیه‌م

00:38:08.481 --> 00:38:10.191
 کنترل جسمم دست خودم نیست

00:38:11.817 --> 00:38:13.361
و افکارم

00:38:15.780 --> 00:38:17.365
شیوه فکر کردنت رو دوست داشتم

00:38:19.014 --> 00:38:20.015
زمزمه می‌کنه

00:38:21.911 --> 00:38:23.287
این‌ها رو از کجا یاد گرفتی؟

00:38:25.164 --> 00:38:28.959
یه استاد فلسفه، اسمش لوسیا ابوته

00:38:28.959 --> 00:38:31.379
چندین بار کلیپ تد تاکش رو نگاه کردم

00:38:33.047 --> 00:38:34.799
تو دانشگاه نورث‌وسترن تدریس می‌کنه

00:38:36.550 --> 00:38:41.305
توی رویاهای احمقانه‌م خیالبافی می‌کنم
که یه روزی می‌رم اونجا و تو کلاس‌هاش شرکت می‌کنم

00:38:41.305 --> 00:38:42.848
کجاش احمقانه‌ست؟

00:38:45.184 --> 00:38:49.647
آخه دانشگاه خیلی گرونیه

00:38:49.647 --> 00:38:52.817
و اگه بخوام برم، باید تو شیکاگو زندگی کنم

00:38:52.817 --> 00:38:56.237
که خب... تجربه کاملا جدیدیه

00:38:57.696 --> 00:39:00.282
و من تو مواجهه با چیزهای جدید
خیلی خوب نیستم

00:39:00.282 --> 00:39:03.452
خب من یه جورهایی
تو دسته همین موارد جدید قرار می‌گیرم دیگه

00:39:06.038 --> 00:39:07.415
و تا الان که خوب پیش رفتی

00:39:08.791 --> 00:39:10.000
تو جدیدِ قدیمی‌ای

00:39:11.877 --> 00:39:13.212
فرق می‌کنه

00:39:14.713 --> 00:39:15.673
جدیدِ قدیمی

00:39:17.883 --> 00:39:18.926
خوشم اومد

00:39:22.430 --> 00:39:26.642
اگه ببوسیش
باکتری‌هاش وارد دهنت می‌شن

00:39:26.642 --> 00:39:28.769
و مریضت می‌کنن

00:39:30.029 --> 00:39:31.613
تو به چی فکر می‌کنی؟

00:39:35.609 --> 00:39:36.944
واقعا می‌خوای بدونی؟

00:39:38.070 --> 00:39:39.196
آره

00:39:41.240 --> 00:39:42.199
باشه

00:39:43.159 --> 00:39:44.160
...داشتم فکر می‌کردم

00:39:46.036 --> 00:39:47.913
کاش دنبال جایزه‌ـه نباشه

00:39:51.917 --> 00:39:53.252
نیستم دیویس

00:39:54.670 --> 00:39:56.714
قسم می‌خورم -
ایزا -

00:39:56.714 --> 00:39:59.842
می‌دونم اون روز واسه چی
اومدین بودین تو جنگل

00:39:59.842 --> 00:40:01.677
دنبال اون دوربینه می‌گشتی دیگه، نه؟

00:40:03.429 --> 00:40:05.681
خودم هم چکش کردم

00:40:05.681 --> 00:40:08.309
دیدمش که داشته با یه ساک می‌رفته

00:40:10.811 --> 00:40:14.273
راستش خود جایزهه اصلا برام مهم نبود

00:40:15.816 --> 00:40:17.318
...من و دیزی فقط داشتیم

00:40:17.318 --> 00:40:18.277
...ببین یه چیزی فهمیدم

00:40:20.279 --> 00:40:22.323
این مسئله‌ایه که خیلی راحت می‌شه حلش کرد

00:40:30.831 --> 00:40:31.957
چی کار می‌کنی؟

00:40:32.792 --> 00:40:34.877
یه لحظه وایسا

00:40:34.877 --> 00:40:37.087
از مارمولک‌ها‌ خوشت میاد؟

00:40:37.922 --> 00:40:39.256
نه. بابام دوست‌شون داره

00:40:39.256 --> 00:40:43.385
البته اون مارمولک نیست. یه توآتاراست

00:40:44.303 --> 00:40:45.763
چی هست؟

00:40:45.763 --> 00:40:49.683
یه موجود باستانی که دویست میلیون ساله
رو این کره خاکی بوده

00:40:49.683 --> 00:40:52.102
و بابام معتقده راز جاودانگی
 در وجودش نهفته‌ست

00:40:53.312 --> 00:40:54.647
تو مرکز تحقیقات توآتارا پیکت

00:40:54.647 --> 00:40:56.565
می‌تونی چیزهای بیش‌تری راجع بهشون یاد بگیری

00:40:56.565 --> 00:40:59.193
یه مرکز واقعیه که بخش عظیمی از اموالش رو
براشون گذاشته

00:40:59.193 --> 00:41:01.779
این واقعا دیوونگیه -
می‌دونی چی از این هم بدتره؟ -

00:41:01.779 --> 00:41:04.281
این‌که پوله حتی صرف نگهداری‌شون هم نمی‌شه

00:41:04.281 --> 00:41:07.701
خرج تحقیق درباره سلول‌ها و انجام آزمایش‌های
وحشتناکی می‌شه که روشون انجام می‌دن

00:41:13.165 --> 00:41:16.627
این مال توئه

00:41:21.006 --> 00:41:22.299
مرسی

00:41:22.299 --> 00:41:24.218
قول بده تا نرسیدی خونه
بازش نمی‌کنی

00:41:24.218 --> 00:41:28.430
اگه بعدش هنوز هم مشتاق بودی
 همدیگه رو ببینیم بهم زنگ بزن

00:41:28.430 --> 00:41:32.434
یا پیام بده، هرچی که باعث می‌شه
فکر کنی من اصلا اصراری ندارم

00:41:34.979 --> 00:41:35.980
باشه

00:41:38.691 --> 00:41:41.402
فکر کنم بهتره برم دیزی رو پیدا کنم

00:41:42.528 --> 00:41:43.737
دیگه دیروقته

00:41:43.761 --> 00:41:45.761


00:41:45.948 --> 00:41:46.824
دیزی؟

00:41:57.167 --> 00:41:58.168
دیزی؟

00:41:59.295 --> 00:42:00.337
مایکل؟

00:42:05.634 --> 00:42:07.136
هی

00:42:07.136 --> 00:42:08.888
...ما داشتیم

00:42:10.180 --> 00:42:11.307
...داشتیم

00:42:11.307 --> 00:42:12.891
دنبال شما می‌گشتیم

00:42:12.891 --> 00:42:14.184
آره

00:42:14.184 --> 00:42:15.227
ولی اینجا نبودین

00:42:15.227 --> 00:42:16.562
عه! پیدامون کردین

00:42:17.938 --> 00:42:19.106
حاضری بریم؟ -
آره -

00:42:19.106 --> 00:42:20.149
عالی شد -
...بذار -

00:42:39.918 --> 00:42:43.505
دیر کردی ایزا

00:42:43.505 --> 00:42:46.800
می‌دونم. شرمنده. ترافیک بود

00:43:15.537 --> 00:43:19.750
بیا از قرارت برام بگو -
دارم لباس عوض می‌کنم -

00:43:19.750 --> 00:43:22.169
.شب بخیر. صبح صحبت می‌کنیم
دوستت دارم

00:43:31.174 --> 00:43:35.982
[ متوجه نمی‌شم ]

00:43:43.800 --> 00:43:45.933
[ بابام همه جا پول قایم می‌کنه ]

00:43:46.257 --> 00:43:49.777
[ مثل دائم‌الخمرها که هر گوشه کناری مشروب قایم می‌کنن ]

00:43:51.655 --> 00:43:54.706
[ فکر کن پول جایزه‌ست  ]

00:43:54.742 --> 00:43:57.906
[ اگه دوست داشتی با دیزی تقسیمش کن ]

00:43:59.890 --> 00:44:02.681
[ نمی‌تونم قبولش کنم ]

00:44:08.708 --> 00:44:10.717
[ چرا؟ ]

00:44:11.619 --> 00:44:14.722
[ تو استفاده نکنی خرج شکنجه توآتاراها می‌شه ]

00:44:22.206 --> 00:44:25.892
[ ...حالا که دیگه مشکل جایزه از سر راه برداشته شد ]

00:44:26.761 --> 00:44:32.069
[ می‌تونیم ببینیم واقعا چیزی بین‌مون هست یا نه ]

00:44:36.326 --> 00:44:39.079
.خیلی خوشحالم که اومدی
کلی چیز باید برات بگم

00:44:39.079 --> 00:44:40.247
شاخ‌‌هام دراومد! گوش کن

00:44:40.272 --> 00:44:42.750
.اول این‌که ببخشید دیشب پیچوندمت
 اصلا حرکت قشنگی نبود

00:44:42.750 --> 00:44:44.168
...اشکالی نداره. دیزی

00:44:44.168 --> 00:44:45.711
دوم این‌که، می‌دونم می‌دونم

00:44:45.711 --> 00:44:47.379
متقاعدت کردم که بیای
 تا بریم یه سر و گوشی آب بدیم

00:44:47.379 --> 00:44:49.006
ولی این کار رو نکردم

00:44:49.006 --> 00:44:51.592
آخه مایکل واقعا فوق‌العاده‌ست

00:44:51.592 --> 00:44:53.844
ببین جدا دوست دارم
سیر تا پیازش رو برام بگی

00:44:53.844 --> 00:44:55.471
اولین اتاقی که رفتیم توش

00:44:55.471 --> 00:44:58.515
یه شومینه‌ی کنترلی داشت

00:44:58.515 --> 00:45:01.059
و بعد تا به خودم بیام
دیدم سر کاناپه‌ تو بغل همیم

00:45:01.059 --> 00:45:03.103
کاناپه‌شون هم هنری بود خدایی

00:45:03.103 --> 00:45:06.815
و خب همه چی دست به دست هم داد
...و من بهش اجازه دادم که

00:45:06.815 --> 00:45:07.983
دیزی

00:45:13.238 --> 00:45:14.782
این تو رو نگاه کن

00:45:14.782 --> 00:45:17.034
من طعم بلوبریش رو بیش‌تر دوست دارم

00:45:17.034 --> 00:45:18.577
توش رو نگاه کن

00:45:29.838 --> 00:45:31.757
این دیگه چه عنیه؟

00:45:32.549 --> 00:45:34.343
دیویس بهم دادش

00:45:34.343 --> 00:45:37.304
نمی‌دونم اصلا با عقل جور درمیاد
...یا اخلاقیه یا

00:45:37.304 --> 00:45:38.972
نه

00:45:38.972 --> 00:45:44.456
ایزا جون مادرت. یه بار هم که شده
نشین الکی تجزیه و تحلیلش کن

00:45:45.521 --> 00:45:47.898
پس می‌گی نباید میومدم بهت می‌گفتم
پولدار شدی؟

00:45:47.898 --> 00:45:50.192
طوری نیست. سهمت رو پیش خودم نگه می‌دارم

00:45:50.192 --> 00:45:51.193
وایسا

00:45:52.361 --> 00:45:54.571
نصفش مال منه؟

00:45:54.721 --> 00:45:56.857
‫برای هر کدوممون پنجاه هزار تا هست

00:46:04.907 --> 00:46:07.618
‫واقعا بنظرت می‌تونیم نگهش داریم؟

00:46:07.618 --> 00:46:10.037
‫معلومه که می‌تونیم نگه داریم!

00:46:10.037 --> 00:46:12.957
‫هولمزی، دیگه خستم شدم از این تفکر

00:46:12.957 --> 00:46:17.002
‫که رد کردن پول شرافتمندانه‌ست

00:46:17.002 --> 00:46:19.088
‫این زندگی‌مون رو عوض می‌کنه

00:46:19.088 --> 00:46:22.258
‫جدی جدی می‌خوام برم دانشگاه.
‫اونم نه تو شب

00:46:22.258 --> 00:46:24.301
‫خب، برای کل پول دانشگاه کافی نیست

00:46:24.301 --> 00:46:26.845
‫آره، می‌دونم خودم خانم ضدحال

00:46:26.845 --> 00:46:30.266
‫ولی پرداخت شهریه دانشگاه
‫رو خیلی راحت‌تر می‌کنه

00:46:30.266 --> 00:46:33.394
‫ایزا، می‌تونی این پول رو واسه
‫دانشگاه نورث‌وسترن خرج کنی

00:46:35.771 --> 00:46:37.439
‫مامانم نباید از وجود این پول خبردار بشه

00:46:37.439 --> 00:46:39.817
‫معلومه خب، پدر و مادر منم
‫مجبورم می‌کنن با خواهرم نصفش کنم

00:46:39.817 --> 00:46:43.404
‫نه. نه. نه!

00:46:43.404 --> 00:46:49.118
‫حالا ازت می‌خوام قبول کنی که کائنات

00:46:49.118 --> 00:46:51.870
‫داره حسابی بهمون حال میده

00:46:53.122 --> 00:46:54.623
‫و باهاش کنار بیای

00:46:58.377 --> 00:46:59.878
‫- سعی می‌کنم
‫- اوه

00:46:59.878 --> 00:47:03.799
‫بیا بریم بهترین غذایی رو بخوریم
‫که تو ایندیاناپلیس وجود داره

00:47:06.885 --> 00:47:08.971
‫سلام هالی

00:47:08.971 --> 00:47:11.307
‫دو تا شراب قرمز لطفا.
‫داریم جشن می‌گیریم

00:47:11.307 --> 00:47:13.517
‫- باشه، تلاش خوبی بود
‫- خیلی‌خب

00:47:13.517 --> 00:47:17.062
‫باشه، بهترین استیکتون چیه؟

00:47:17.062 --> 00:47:20.774
‫راسته‌ی میگو و پارمزانمون محبوب‌ترینه

00:47:20.774 --> 00:47:22.318
‫اوه. خیلی‌خب

00:47:22.318 --> 00:47:25.654
‫همون برگر تگزاسی همیشگیم رو می‌خوام

00:47:25.654 --> 00:47:28.324
‫ولی می‌خوام کنارش این دفعه
‫پیاز سوخاری بگیرم

00:47:28.324 --> 00:47:30.451
‫و بله، می‌دونم قیمتش بیشتره

00:47:30.451 --> 00:47:33.120
‫- و شما؟
‫- یه برگر گیاهی

00:47:33.120 --> 00:47:36.206
‫بدون گوجه، مایونز، پیاز...

00:47:36.206 --> 00:47:37.666
‫آره، سفارشت رو می‌شناسم

00:47:39.376 --> 00:47:42.296
‫- کوپن دارین؟
‫- نه

00:47:42.296 --> 00:47:45.382
‫امروز نه هالی. امروز نه

00:47:53.016 --> 00:47:56.516
‫[پیام‌های گوگولی برای فرستادن برای پسرها]

00:48:02.191 --> 00:48:03.192
‫عه...

00:48:04.068 --> 00:48:05.402
‫این چیه؟

00:48:05.402 --> 00:48:07.404
‫اوه. خوشگل نیست؟

00:48:08.280 --> 00:48:09.657
‫اسمش رو می‌ذارم لیام

00:48:11.283 --> 00:48:13.661
‫فکر کردم پوله رو برای دانشگاه پس‌انداز می‌کنیم

00:48:14.495 --> 00:48:16.789
‫خب آره. بیشترش رو

00:48:16.789 --> 00:48:20.626
‫ولی آقا ماشین‌فروشه رو راضی کردم
‫از ده هزار دلار بیاد رو 8 هزار و 400

00:48:20.626 --> 00:48:22.002
‫پس از یه نظر پول هم درآوردم

00:48:22.002 --> 00:48:24.963
‫از هیچ نظری هیچ پولی درنیاوردی

00:48:24.963 --> 00:48:26.882
‫ولی تو خودت ماشین داشتی

00:48:26.882 --> 00:48:29.426
‫- همینجوری میگم
‫- باشه

00:48:32.513 --> 00:48:36.934
‫آهان. مایکل وارد اون گالری هنریه شد.
‫دو هفته دیگه‌ست

00:48:36.934 --> 00:48:39.353
‫می‌دونم رفتن تو تونل‌های کثیف برات سخته

00:48:39.353 --> 00:48:42.481
‫ولی امکانش هست بتونی
‫باهام بیای؟

00:48:43.565 --> 00:48:46.151
‫عه... شاید

00:48:53.283 --> 00:48:54.618
‫آخی

00:48:54.618 --> 00:48:57.329
‫مایکل می‌خواد قبل از کلاس همدیگه رو ببینیم

00:48:57.329 --> 00:48:59.456
‫عاشق اینم که انقدر منو می‌خواد

00:49:04.197 --> 00:49:05.397
‫[سلام]

00:49:07.488 --> 00:49:08.888
‫[سلام]

00:49:12.052 --> 00:49:13.295
‫بنظرت اگه هی تکون بخوری

00:49:13.307 --> 00:49:14.680
‫می‌تونم انحنای صورتت رو بکشم؟

00:49:14.680 --> 00:49:15.681
‫تکون نخور دختر

00:49:15.681 --> 00:49:17.015
‫خودت تکون نخور

00:49:17.015 --> 00:49:19.017
‫حرفت معنی نداشت

00:49:19.018 --> 00:49:22.198
‫[می‌خوام دوباره ببینمت]

00:49:22.229 --> 00:49:23.313
‫تکون نمی‌خورم

00:49:23.314 --> 00:49:25.474
‫[ولی محض اطلاعت بگم]

00:49:27.965 --> 00:49:30.584
‫[من تو این قضیه دوستی و دیت رفتن تازه‌واردم]

00:49:32.594 --> 00:49:33.994
‫[اشکالی نداره]

00:49:33.995 --> 00:49:35.925
‫[علاقه‌ای به دوستی و دیت ندارم]

00:49:38.385 --> 00:49:40.565
‫[پس به چی علاقه داری؟]

00:49:43.336 --> 00:49:44.796
‫[تو]

00:49:54.166 --> 00:49:56.736
‫[می‌خوای امشب همدیگه رو ببینیم؟]

00:50:00.184 --> 00:50:01.351
‫آی!

00:50:01.351 --> 00:50:04.480
‫ایزا، میشه حداقل تظاهر کنی
‫که بازی می‌کنی؟

00:50:04.480 --> 00:50:05.981
‫ببخشید آقای ادلر

00:50:05.981 --> 00:50:07.691
‫خیلی‌خب، برگردید سر بازی

00:50:10.527 --> 00:50:11.612
‫مامان

00:50:19.369 --> 00:50:20.370
‫مامان؟

00:50:23.665 --> 00:50:25.542
‫نکن

00:50:28.378 --> 00:50:30.714
‫- خیلی بدی
‫- سلام

00:50:32.090 --> 00:50:33.091
‫سلام عزیزم

00:50:34.760 --> 00:50:37.513
‫این اوان‌ـه،
‫برادر دوستم دبی

00:50:38.430 --> 00:50:39.932
‫تو باید ایزا باشی

00:50:39.932 --> 00:50:42.392
‫خیلی تعریفت رو شنیدم

00:50:42.392 --> 00:50:44.394
‫اوان پیمانکاره

00:50:44.394 --> 00:50:45.724
‫بعد کار اومده اینجا که ببینه

00:50:45.736 --> 00:50:47.231
‫میشه این گاراژ رو تبدیل به اتاق خواب کرد یا نه

00:50:47.231 --> 00:50:50.901
‫اتاق خواب جدید می‌خوایم چیکار؟
‫ما که هیچوقت مهمون نداریم

00:50:50.901 --> 00:50:54.071
‫راستش، گفتم شاید تو بخوایش

00:50:54.071 --> 00:50:58.367
‫- برای آینده
‫- مثلا وقتی رفتم دانشگاه؟

00:51:00.619 --> 00:51:02.371
‫من دیگه تنهاتون می‌ذارم

00:51:03.497 --> 00:51:05.332
‫خوشحال شدم بالاخره دیدمت ایزا

00:51:06.458 --> 00:51:08.043
‫- بعداً می‌بینمت
‫- ممنون

00:51:10.546 --> 00:51:11.547
‫خدافظ

00:51:15.425 --> 00:51:18.011
‫- می‌خوای تو گاراژ زندگی کنم؟
‫- نه

00:51:18.011 --> 00:51:20.389
‫یعنی آره، ولی اون موقع دیگه گاراژ نیست

00:51:20.389 --> 00:51:23.058
‫تبدیلش می‌کنیم به آپارتمان خودت

00:51:26.228 --> 00:51:28.647
‫پس فکر می‌کنی دیوونه‌تر از اونم
‫که دور از خونه زندگی کنم؟

00:51:29.773 --> 00:51:31.650
‫ایزا، فقط یه ایده بود

00:51:31.650 --> 00:51:33.485
‫می‌خواستم هزینه‌ش دستم بیاد

00:51:33.485 --> 00:51:36.530
‫و دانشگاه ایندیانا هم نزدیکه
‫و خیلی دانشگاه خوبیه

00:51:36.530 --> 00:51:37.739
‫فهمیدم

00:51:39.533 --> 00:51:42.452
‫امشب میرم خونه دیویس.
‫میاد دنبالم

00:51:50.335 --> 00:51:54.423
‫حس می‌کنم دوباره برگشتیم کمپ
‫و لب دریاچه نشستیم

00:52:01.972 --> 00:52:03.515
‫اون ستاره پرنور رو می‌بینی اون بالا؟

00:52:04.850 --> 00:52:06.393
‫اونی که یه جورایی تنهاست

00:52:07.644 --> 00:52:09.521
‫آره، فکر کنم

00:52:12.107 --> 00:52:13.525
‫اون تاو نهنگه

00:52:14.860 --> 00:52:16.278
‫دوازده سال نوری باهامون فاصله داره

00:52:16.278 --> 00:52:18.864
‫و دو تا از سیاره‌هاش
‫ممکنه واقعا قابل سکونت باشن

00:52:18.864 --> 00:52:21.408
‫احتمالا نه، ولی شاید

00:52:23.201 --> 00:52:24.494
‫ستاره موردعلاقمه

00:52:26.413 --> 00:52:27.664
‫چرا؟

00:52:30.083 --> 00:52:31.668
‫دوست دارم نگاش کنم

00:52:31.668 --> 00:52:32.920
‫و فکر کنم به اینکه نور خورشید
‫برای کسی که

00:52:32.920 --> 00:52:35.130
‫تو منظومه شمسی تاو نهنگه چطور بنظر میاد

00:52:35.130 --> 00:52:38.216
‫و الان داره به نورِ دوازده سال پیش ما نگاه می‌کنه

00:52:40.719 --> 00:52:44.890
‫تو نوری که اون می‌بینه،
‫مامانم پنج سال از عمرش مونده

00:52:47.309 --> 00:52:49.519
‫تو نوری که اون می‌بینه،
‫من و تو هنوز بچه‌ایم

00:52:54.066 --> 00:52:55.984
‫تو نوری که اون می‌بینه،

00:52:57.986 --> 00:53:01.615
‫بابام تازه اولین سه‌چرخه‌م رو برام گرفته

00:53:01.615 --> 00:53:06.495
‫میریم پارک،
‫سواری من رو تماشا می‌کنه

00:53:06.495 --> 00:53:10.040
‫و بهم میگه انقدر دارم تند میرم
‫که به زور دیده میشم

00:53:16.630 --> 00:53:17.631
‫تو نوری که اون می‌بینه،

00:53:20.425 --> 00:53:22.928
‫بهترین و بدترین اتفاقات رو پیش رومون داریم

00:53:26.932 --> 00:53:29.643
‫هی، چرا حرف زدن با تو انقدر برام راحته؟

00:53:32.187 --> 00:53:33.438
‫نمی‌دونم

00:53:36.441 --> 00:53:40.737
‫شاید بخاطر اینکه جفتمون
‫یه جای قلبمون شکسته

00:53:53.500 --> 00:53:55.669
‫پایه یه شنا هستی؟

00:54:06.096 --> 00:54:08.765
‫- برگرد
‫- باشه

00:54:30.245 --> 00:54:31.747
‫باشه، الان می‌تونی نگاه کنی

00:54:49.264 --> 00:54:50.265
‫سلام

00:54:52.309 --> 00:54:54.102
‫سلام

00:54:54.102 --> 00:54:56.772
‫چهارشنبه امتحان مهم
‫یا کاری داری؟

00:54:58.857 --> 00:54:59.858
‫نه

00:55:00.984 --> 00:55:02.611
‫چطور؟

00:55:02.611 --> 00:55:05.614
‫یه جورایی دلم می‌خواست
‫قانعت کنم مدرسه رو بپیچونی

00:55:07.199 --> 00:55:08.366
‫می‌خوام ببرمت یه جایی

00:55:09.451 --> 00:55:10.452
‫کجا؟

00:55:12.871 --> 00:55:14.122
‫سوپرایزه

00:55:25.050 --> 00:55:27.001
‫[سلام... می‌خوام فقط بگم]

00:55:32.842 --> 00:55:34.522
‫[بدنت رو دوست دارم]

00:55:41.712 --> 00:55:43.903
‫[چیش رو دوست داری؟]

00:55:47.162 --> 00:55:48.662
‫[پاهات رو دوست دارم]

00:55:50.613 --> 00:55:51.813
‫[دستات رو دوست دارم]

00:55:59.185 --> 00:56:00.926
‫[منم بازوهات رو دوست دارم]

00:56:03.555 --> 00:56:05.714
‫[بازوهام خیلی لاغرن]

00:56:08.476 --> 00:56:11.686
‫[اتفاقا حس کردم قوی‌ان]

00:56:16.055 --> 00:56:18.455
‫[باسنت هم دوست دارم]

00:56:19.946 --> 00:56:22.086
‫[نباید اینو می‌گفتم؟]

00:56:23.617 --> 00:56:26.377
‫[درجا پشیمون شدم از اینکه گفتم]

00:56:30.598 --> 00:56:33.167
‫[نه خیلی نرم و خودمونی گفتی]

00:56:37.068 --> 00:56:38.528
‫[شب بخیر ایزا]

00:56:39.259 --> 00:56:40.759
‫[می‌بینمت به زودی]

00:56:44.230 --> 00:56:45.950
‫[شب بخیر دیویس]

00:56:51.678 --> 00:56:54.472
‫جذاب و باهوشه

00:56:54.472 --> 00:56:57.559
‫اونم نه فقط چون میره یه پیش‌دانشگاهی باکلاس

00:56:59.394 --> 00:57:02.981
‫بهم این حس رو میده که
‫دختری هستم که میشه روش کراش زد

00:57:02.981 --> 00:57:06.234
‫و خودت این حس رو در مورد خودت نداری؟

00:57:06.234 --> 00:57:10.322
‫اگه منظورتون اینه که هنوز دیوونه‌ام یا نه، هستم

00:57:10.322 --> 00:57:12.991
‫دیوونه بودنم هیچ تغییری نکرده

00:57:12.991 --> 00:57:16.077
‫دوست دارم کلمه‌ای غیر از «دیوونه» رو

00:57:16.077 --> 00:57:18.205
‫برای چارچوب سلامت روانت انتخاب کنی

00:57:18.205 --> 00:57:20.582
‫می‌تونیم کلمه «دلیر» رو انتخاب کنیم؟

00:57:20.582 --> 00:57:23.960
‫خدایا، چه حرکت روانپزشکانه‌ای

00:57:23.960 --> 00:57:26.963
‫ببین ایزا، خیلی آدم‌ها
‫با اختلال‌های اضطراب

00:57:26.963 --> 00:57:30.091
‫روابط عاشقانه خیلی خوبی دارن

00:57:30.091 --> 00:57:32.130
‫آره، ولی چطور می‌تونم دوست‌پسر داشته باشم

00:57:32.142 --> 00:57:34.137
‫وقتی از فکر به بوسیدنش متنفرم؟

00:57:34.137 --> 00:57:38.892
‫نزدیک بودن به یه آدم دیگه
‫برای همه ترسناکه

00:57:38.892 --> 00:57:42.520
‫بخصوص برای کسی که قبلا
‫هم عزیزش رو از دست داده

00:57:48.026 --> 00:57:49.361
‫چیه؟

00:57:49.361 --> 00:57:51.821
‫لازم نیست حتما پای بابام رو بیاری وسط

00:57:53.782 --> 00:57:56.284
‫همه‌چی به اون مربوط نیست

00:57:56.284 --> 00:58:00.288
‫ولی اینکه می‌ترسی به این پسره نزدیک بشی

00:58:00.288 --> 00:58:02.499
‫بنظرم یه مقدار به اون مربوطه

00:58:06.878 --> 00:58:08.964
‫اون از مامانم باهام بهتر بود

00:58:10.548 --> 00:58:12.550
‫هیچوقت باعث نشد حس کنم ایراد دارم

00:58:14.678 --> 00:58:15.887
‫فقط بهم می‌گفت

00:58:18.932 --> 00:58:20.016
‫«حق داری نگران باشی

00:58:22.686 --> 00:58:24.604
‫زندگی نگران‌کننده‌ست»

00:58:29.234 --> 00:58:32.779
‫حالا میشه برگردیم به بحث پسر جذاب لطفا؟

00:58:36.157 --> 00:58:38.368
‫ایزا، باید باهات روراست باشم

00:58:38.368 --> 00:58:40.829
‫بنظرم اینکه قبول نمی‌کنی داروهات رو

00:58:40.829 --> 00:58:45.625
‫بطور منظم مصرف کنی
‫داره پیشرفتت رو کند می‌کنه

00:58:45.625 --> 00:58:48.336
‫و بنظرم شانست برای داشتن رابطه

00:58:48.336 --> 00:58:51.965
‫با این پسر جذاب و باهوش هم کاهش پیدا می‌کنه

00:58:53.133 --> 00:58:54.634
‫فقط فکر می‌کنم خیلی داغونه

00:58:56.594 --> 00:58:59.431
‫اینکه مجبور باشی قرص بخوری
‫تا خود واقعیت باشی

00:58:59.431 --> 00:59:00.855
‫تو که می‌گفتی حاضری آدم بکشی

00:59:00.867 --> 00:59:02.767
‫تا یه ذهن بیخیال داشته باشی

00:59:02.767 --> 00:59:06.479
‫و شما گفتی ذهنم چیزیه که من رو من می‌کنه

00:59:08.231 --> 00:59:10.066
‫ولی با قرص دیگه ذهن من نیست

00:59:14.654 --> 00:59:16.865
‫دوراهی عجیبیه، مگه نه؟

00:59:19.200 --> 00:59:20.327
‫کسی دم دره

00:59:27.542 --> 00:59:28.835
‫سلام

00:59:28.835 --> 00:59:31.588
‫من... اومدم با برادرت وقت بگذرونم

00:59:31.588 --> 00:59:33.048
‫آره، می‌دونم

00:59:33.048 --> 00:59:34.883
‫از اول صبح داره لباس‌های مختلف رو امتحان می‌کنه

00:59:34.883 --> 00:59:37.385
‫هی، دیویس، دوست‌دخترت اینجاست

00:59:37.385 --> 00:59:40.138
‫- اوه، من دوست‌دخترش نیستم
‫- حتما

00:59:41.806 --> 00:59:43.266
‫میشه یه چیزی نشونت بدم؟

00:59:44.976 --> 00:59:47.896
‫دیویس گفت تو و دوستت
‫می‌خواستین بابام رو پیدا کنین

00:59:47.896 --> 00:59:50.607
‫عه، نه. نه به اون صورت

00:59:50.607 --> 00:59:53.818
‫- عه، خب...
‫- یه نگاه به این بنداز

00:59:58.323 --> 01:00:01.201
‫- رضایت‌نامه اولیا؟
‫- پشتش رو ببین

01:00:02.911 --> 01:00:05.246
‫اون دست‌خط خودشه

01:00:05.246 --> 01:00:08.792
‫«مالدیو، کوزوو، کامبوج

01:00:08.792 --> 01:00:10.668
‫دهان دونده؟

01:00:10.668 --> 01:00:12.315
‫دیویس میگه اون سه تای اول

01:00:12.327 --> 01:00:14.297
‫کشورهایی هستن که
‫مردم میرن اونجا

01:00:14.297 --> 01:00:17.092
‫وقتی تو آمریکا تحت تعقیبن

01:00:17.092 --> 01:00:20.095
‫ولی نمی‌فهمم دهن دونده چیه

01:00:20.095 --> 01:00:21.846
‫معنایی برای تو داره؟

01:00:23.431 --> 01:00:24.474
‫عه...

01:00:24.474 --> 01:00:25.558
‫نه

01:00:26.810 --> 01:00:28.269
‫خیلی متأسفم نوآ

01:00:31.606 --> 01:00:33.441
‫باشه

01:00:33.441 --> 01:00:35.819
‫سلام. شرمنده منتظرت گذاشتم

01:00:35.819 --> 01:00:37.487
‫خیلی داشتم به این فکر می‌کردم که

01:00:37.487 --> 01:00:39.531
‫این بافت بهم میاد یا نه

01:00:39.531 --> 01:00:41.074
‫- دوستش دارم
‫- نمیاد

01:00:42.784 --> 01:00:43.827
‫حاضری بریم؟

01:00:48.456 --> 01:00:51.876
‫- هواپیمای خودت رو داری؟
‫- نه، پدرم داره

01:00:51.876 --> 01:00:55.088
‫ولی پدرم اینجا نیست، پس...

01:00:55.088 --> 01:00:59.134
‫- یه خلبان تمام‌وقت هم داری؟
‫- الان داری نگاش می‌کنی

01:00:59.134 --> 01:01:01.177
‫میشه تو 16 سالگی گواهینامه خلبانی گرفت، پس...

01:01:02.679 --> 01:01:03.680
‫بفرما

01:01:06.599 --> 01:01:07.434
‫ایزا، شوخی می‌کنم

01:01:07.434 --> 01:01:08.810
‫ایشون ریچاردـه

01:01:08.810 --> 01:01:09.811
‫یه خلبان حرفه‌ایه

01:01:09.811 --> 01:01:10.979
‫اوه

01:01:10.979 --> 01:01:12.814
‫- سلام
‫- سلام

01:01:18.403 --> 01:01:20.155
‫سلام ریچارد

01:01:20.155 --> 01:01:22.991
‫[ سلام مامان، بعد از مدرسه میرم پیش دیزی ]

01:01:24.868 --> 01:01:26.538
‫[دیر میام خونه]

01:01:29.747 --> 01:01:31.749
‫جان؟

01:01:57.692 --> 01:01:59.277
‫خانم‌ها و آقایان

01:01:59.277 --> 01:02:01.821
‫به زودی در شیکاگو فرود میایم

01:02:01.821 --> 01:02:03.031
‫شیکاگو؟

01:02:03.031 --> 01:02:05.867
‫ریچارد، قرار بود سوپرایز باشه

01:02:05.867 --> 01:02:07.827
‫تو شیکاگو چیکار داریم؟

01:02:09.120 --> 01:02:11.581
‫هنوزم سوپرایزه

01:02:17.378 --> 01:02:19.214
‫گفتی رویای رفتن به نورث‌وسترن رو داری

01:02:19.214 --> 01:02:21.549
‫ولی خیلی با چیزهای جدید راحت خو نمی‌گیری

01:02:21.549 --> 01:02:25.678
‫منم با خودم گفتم اگه دانشگاه رو ببینی
‫دیگه برات جدید نیست

01:02:26.471 --> 01:02:27.931
‫میشه جدیدِ قدیمی

01:02:30.475 --> 01:02:32.268
‫داریم میریم محوطه دانشگاه رو بگردیم؟

01:02:34.854 --> 01:02:36.606
‫نه اونجوری

01:02:47.867 --> 01:02:48.910
‫بیا

01:02:57.293 --> 01:03:00.171
‫باورم نمیشه پروفسور ابوت همینجاست

01:03:00.171 --> 01:03:02.465
‫خیلی‌خب

01:03:02.465 --> 01:03:05.927
‫90 دقیقه وقت داریم.
‫بریم تو بحث اراده آزاد، موافقین؟

01:03:07.845 --> 01:03:09.931
‫تو، داری دوریتو می‌خوری

01:03:10.932 --> 01:03:11.933
‫چرا؟

01:03:13.184 --> 01:03:14.435
‫چرا؟

01:03:14.435 --> 01:03:16.104
‫بخاطر اینه که گرسنته

01:03:16.104 --> 01:03:17.939
‫و این تصمیم رو گرفتی؟

01:03:17.939 --> 01:03:20.525
‫بخاطر اینه که تبلیغات جواب میده؟

01:03:22.944 --> 01:03:25.655
‫بخاطر اینه که همیشه قرار بوده یه دنیا باشه

01:03:25.655 --> 01:03:27.824
‫و همه‌چی از اول معلوم شده بوده

01:03:27.824 --> 01:03:30.034
‫و همیشه قرار بوده این کلاس رو برداری؟

01:03:30.034 --> 01:03:32.287
‫خب، تو کتاب نوشته بود

01:03:32.287 --> 01:03:34.664
‫که کانت گفته «آزادی اراده باید پیش‌فرض گرفته شود»

01:03:34.664 --> 01:03:39.210
‫پس گمونم منم می‌تونستم هر خوراکی‌ای رو
‫انتخاب کنم اما دوریتو رو انتخاب کردم

01:03:39.210 --> 01:03:41.129
‫کتاب رو خوندی. چه خوب

01:03:43.298 --> 01:03:45.649
‫اگه فرض کنیم که کانت درست گفته

01:03:45.661 --> 01:03:47.969
‫شاید دیگه 90 دقیقه کامل رو لازم نداشته باشیم

01:03:47.969 --> 01:03:51.097
‫ولی کانت تو قرن 18 در این خصوص نوشته، درسته؟

01:03:51.097 --> 01:03:55.018
‫و حالا ما این همه دستگاه باکلاس
‫مربوط به مغز رو داریم

01:03:55.018 --> 01:03:59.105
‫تو سال 2008، از داوطلب‌ها خواستن
‫یه دکمه رو

01:03:59.105 --> 01:04:02.609
‫با دست راست یا دست چپشون فشار بدن

01:04:02.609 --> 01:04:04.581
‫و محقق‌ها فهمیدن

01:04:04.593 --> 01:04:07.238
‫که می‌تونن با دقت صد درصد پیشبینی کنن

01:04:07.238 --> 01:04:09.073
‫که آدم‌ها کدوم رو انتخاب می‌کنن

01:04:09.073 --> 01:04:11.326
‫اونم هفت ثانیه قبل از اینکه
‫اون فرد تصمیمش رو بگیره

01:04:13.703 --> 01:04:16.122
‫پس دوباره ازت می‌پرسم

01:04:16.122 --> 01:04:18.833
‫کِی تصمیم گرفتی دوریتو بخوری؟

01:04:18.833 --> 01:04:20.668
‫و کی این تصمیم رو گرفته؟

01:04:21.711 --> 01:04:22.879
‫هیچ نمی‌دونم

01:04:24.839 --> 01:04:26.841
‫تعریف این اصطلاحات سخته

01:04:26.841 --> 01:04:28.926
‫- باید این کلاس رو بردارم
‫- آزادیِ اراده...

01:04:28.926 --> 01:04:30.416
‫متشکل از چیه تو دنیایی که

01:04:30.428 --> 01:04:31.929
‫درش انتخاب‌هامون بی‌نهایت محدودن

01:04:31.929 --> 01:04:34.015
‫و توسط نیروهای فرهنگی شکل می‌گیرن؟

01:04:34.015 --> 01:04:35.506
‫خیلی خوب بلده

01:04:35.518 --> 01:04:37.602
‫این سوالات فلسفی قدیمی رو برداره

01:04:37.602 --> 01:04:40.229
‫و یه جوری برات قابل لمسش
‫کنه که مخت سوت بکشه

01:04:40.229 --> 01:04:41.481
‫وای خدا. وای خدا

01:04:45.401 --> 01:04:46.402
‫خیلی‌خب

01:04:49.364 --> 01:04:50.406
‫چرا قایم شدیم؟

01:04:53.201 --> 01:04:54.702
‫چون همونجا نشسته

01:04:56.037 --> 01:04:57.538
‫برو باهاش حرف بزن

01:04:57.538 --> 01:04:59.415
‫- چی بگم اصلا؟
‫- ایزا

01:05:00.541 --> 01:05:01.626
‫تو می‌تونی

01:05:11.969 --> 01:05:13.554
‫سلام پروفسور ابوت

01:05:15.139 --> 01:05:17.517
‫می‌خواستم خودم رو معرفی کنم

01:05:17.517 --> 01:05:19.686
‫ایزا هولمز هستم و...

01:05:21.896 --> 01:05:23.189
‫طرفدارتونم

01:05:23.189 --> 01:05:25.692
‫طرفدارِ اینی که دانشجوم باشی؟

01:05:25.692 --> 01:05:29.070
‫نه، هنوز دبیرستانی‌ام.
‫امروز فقط اومدم سر بزنم

01:05:30.321 --> 01:05:32.031
‫ولی بخاطر شما دوست دارم بیام اینجا

01:05:34.242 --> 01:05:37.578
‫فکر می‌کنم شما باهوش‌ترین آدم دنیایین

01:05:37.578 --> 01:05:39.414
‫اوه

01:05:39.414 --> 01:05:43.042
‫خیلی ممنونم، ولی مطمئن باش اینطور نیست

01:05:47.505 --> 01:05:48.631
‫خوشحال شدم دیدمت

01:05:52.009 --> 01:05:53.052
‫پروفسور ابوت؟

01:05:54.137 --> 01:05:55.138
‫بله؟

01:05:59.642 --> 01:06:01.436
‫می‌ترسم واقعی نباشم

01:06:06.691 --> 01:06:08.276
‫چرا؟

01:06:08.276 --> 01:06:10.236
‫مثل حرفی که شما زدین

01:06:10.236 --> 01:06:12.198
‫حس می‌کنم خیلی از افکار و رفتارهام

01:06:12.210 --> 01:06:14.240
‫اصلا مال من نیستن

01:06:15.700 --> 01:06:20.455
‫انگار چیزایی نیستن
‫که می‌خوام فکر کنم یا انجام بدم

01:06:20.455 --> 01:06:21.944
‫بعد وقتی دنبالِ...

01:06:21.956 --> 01:06:24.208
‫مبتکر افکارم می‌گردم، یعنی خود واقعیم

01:06:25.251 --> 01:06:26.461
‫هیچوقت پیداش نمی‌کنم

01:06:27.962 --> 01:06:30.298
‫عروسک‌های تودرتو رو دیدین؟

01:06:30.298 --> 01:06:32.133
‫همونایی که توخالی‌ان و وقتی بازشون می‌کنی

01:06:32.133 --> 01:06:34.010
‫یه کوچولوترش توشون هست

01:06:34.010 --> 01:06:35.326
‫و هی بازش می‌کنی تا اینکه

01:06:35.338 --> 01:06:37.138
‫در نهایت می‌رسی به کوچیکترینش

01:06:37.138 --> 01:06:38.890
‫و اون دیگه توخالی نیست

01:06:40.349 --> 01:06:43.436
‫ولی من فکر نکنم نسخه‌ای
‫داشته باشم که توخالی نباشه

01:06:43.436 --> 01:06:46.856
‫فقط هی کوچیکتر و کوچیکتر میشم

01:06:52.528 --> 01:06:54.322
‫این منو یاد یه داستان قدیمی میندازه

01:06:54.906 --> 01:06:55.740
‫عه...

01:06:59.118 --> 01:07:00.828
‫یه دانشمند خیلی معروف بوده

01:07:00.828 --> 01:07:05.166
‫و داشته در زمینه نجوم برای جمعیت زیادی
‫سخنرانی می‌کرده

01:07:05.166 --> 01:07:08.461
‫و توصیف می‌کنه که چطور زمین
‫در مدار خورشید می‌چرخه

01:07:08.461 --> 01:07:11.756
‫و خورشید در مدار کهکشان حرکت می‌کنه
‫و غیره و غیره

01:07:11.756 --> 01:07:13.382
‫و وقتی حرفاش تموم میشه

01:07:13.382 --> 01:07:15.843
‫یه خانم پیری اون عقب دستش رو می‌بره بالا و میگه

01:07:15.843 --> 01:07:17.502
‫«پروفسور، با کمال احترام

01:07:17.514 --> 01:07:19.430
‫چیزی که الان بهمون گفتین چرنده

01:07:19.430 --> 01:07:21.951
‫حقیقت اینه که زمین روی

01:07:21.963 --> 01:07:24.352
‫پشت یه لاکپشت غول‌پیکره

01:07:24.352 --> 01:07:27.647
‫پس این دانشمند خیلی معروف
‫یه نیشخند می‌زنه و میگه

01:07:27.647 --> 01:07:30.399
‫«پس خود لاکپشت روی چیه؟»

01:07:30.399 --> 01:07:32.693
‫و زن جواب میده

01:07:32.693 --> 01:07:36.739
‫«اونم روی لاک یه لاکپشت غول‌پیکر دیگه‌ست دیگه»

01:07:36.739 --> 01:07:39.492
‫و دانشمند میگه
‫«و اون لاکپشت؟»

01:07:39.492 --> 01:07:42.537
‫و زنه داد می‌زنه «نمی‌فهمی؟

01:07:42.537 --> 01:07:44.914
‫تا اون پایین همش لاکپشته»

01:07:48.334 --> 01:07:50.336
‫تو داری خودِ حقیقی رو...

01:07:50.336 --> 01:07:54.465
‫اون خودی که جدا از محیط وجود داره

01:07:54.465 --> 01:07:57.885
‫رو بعنوان اون لاکپشتی که
‫اون تهِ تهه تصور می‌کنی

01:07:57.885 --> 01:08:02.849
‫ولی شاید این لاکپشت‌ها تمومی ندارن

01:08:04.767 --> 01:08:06.060
‫شاید تو بی‌نهایتی

01:08:07.854 --> 01:08:13.568
‫و بنظرم شک‌هات باعث میشه بیشتر واقعی باشی، نه کمتر

01:08:17.905 --> 01:08:19.740
‫بنظرم راهت رو پیدا می‌کنی ایزا

01:08:34.297 --> 01:08:35.423
‫خب چطور بود؟

01:08:41.637 --> 01:08:42.597
‫آها

01:08:51.856 --> 01:08:55.359
‫الان باکتری‌هاش دارن به باکتری‌های تو ملحق میشن

01:08:56.235 --> 01:08:57.945
‫مهم نیست

01:08:57.945 --> 01:08:59.655
‫آدم‌ها همیشه همدیگه رو می‌بوسن

01:09:04.911 --> 01:09:08.956
‫میلیون‌ها ارگانیزم از بدنش
‫الان دارن وارد بدن تو میشن

01:09:11.083 --> 01:09:12.084
‫هی

01:09:13.044 --> 01:09:14.170
‫خوبی؟

01:09:15.379 --> 01:09:16.672
‫هوم

01:09:16.672 --> 01:09:17.965
‫آره، فقط...

01:09:20.218 --> 01:09:21.636
‫فقط یکم حالت تهوع دارم

01:09:21.636 --> 01:09:22.887
‫الان برمی‌گردم

01:09:30.061 --> 01:09:31.646
‫چه فکری با خودت می‌کردی؟

01:09:31.646 --> 01:09:33.689
‫همه‌چی داشت عالی پیش می‌رفت
‫ولی زدی خرابش کردی

01:09:33.689 --> 01:09:36.025
‫و زبونش رو راه دادی تو دهنت

01:09:37.401 --> 01:09:39.028
‫چرا جواب نمیده؟

01:09:43.449 --> 01:09:44.659
‫آلوده شدی

01:09:47.370 --> 01:09:49.789
‫باید همین الان باکتری‌ها رو بکشی

01:09:50.831 --> 01:09:51.832
‫خفه شو!

01:09:53.000 --> 01:09:55.711
‫بکشش. تمام میکروب‌ها رو بکش

01:09:55.711 --> 01:09:57.213
‫بزاق دهنش رو بکش

01:09:59.090 --> 01:10:02.426
‫می‌دونی باید چیکار کنی،
‫پس بکن. انجامش بده

01:10:29.370 --> 01:10:30.788
‫ایزا، موضوع چیه؟

01:10:42.049 --> 01:10:44.427
‫وقتی تو افکارم گیر می‌کنم

01:10:46.595 --> 01:10:50.016
‫فقط قضیه‌ی جالب اون ماهیه
‫که بهت گفتم تو ذهنم نمی‌گذره

01:10:52.435 --> 01:10:53.436
‫خب

01:10:59.400 --> 01:11:01.736
‫باکتری بیشتر از هر چیزی منو می‌ترسونه

01:11:03.446 --> 01:11:05.698
‫همیشه نگران عفونت گرفتنم

01:11:05.698 --> 01:11:07.992
‫و وقتی نگران میشم، دیگه نمی‌تونم جلوشو بگیرم

01:11:11.662 --> 01:11:15.291
‫برای همین انقدر نقاشیت رو دوست داشتم

01:11:15.291 --> 01:11:17.168
‫چون افکارم همین شکلی‌ان

01:11:18.669 --> 01:11:23.257
‫شکل... مارپیچی دارن

01:11:23.257 --> 01:11:24.526
‫پس الان داری به این فکر می‌کنی

01:11:24.538 --> 01:11:26.260
‫که عفونت پیدا کردی یا نه؟

01:11:27.219 --> 01:11:28.471
‫یه جورایی

01:11:33.976 --> 01:11:35.144
‫بخاطر بوسیدنت

01:11:42.234 --> 01:11:45.529
‫لازم نیست همدیگه رو ببوسیم.
‫می‌تونیم آروم آروم جلو بریم

01:11:45.529 --> 01:11:46.947
‫متوجه نیستی

01:11:47.948 --> 01:11:49.241
‫منطقی نیست

01:11:51.410 --> 01:11:54.163
‫مثل زندگی با یه اهریمنه

01:11:54.163 --> 01:11:55.936
‫و شاید الان برات مهم نباشه

01:11:55.948 --> 01:11:57.833
‫ولی تا ابد اینجوری فکر نمی‌کنی

01:11:59.710 --> 01:12:00.836
‫ولی تا ابد نیست

01:12:01.962 --> 01:12:03.005
‫الانه

01:12:14.600 --> 01:12:16.227
‫خدا رو شکر

01:12:16.227 --> 01:12:17.520
‫کجا بودی؟

01:12:18.854 --> 01:12:20.606
‫چرا گوشیت رو جواب نمی‌دادی؟

01:12:23.651 --> 01:12:25.027
‫پیش دیویس بودم

01:12:27.738 --> 01:12:30.991
‫من هر روز تو مدرسه می‌بینمت ایزا

01:12:30.991 --> 01:12:33.160
‫واقعا فکر کرده بودی من نمی‌فهمم؟

01:12:33.160 --> 01:12:36.288
‫نمی‌دونم. فکر کنم برام مهم نبود

01:12:36.288 --> 01:12:39.750
‫- خب کجا رفتین؟
‫- رفتیم شیکاگو

01:12:39.750 --> 01:12:41.168
‫شیکاگو؟

01:12:41.168 --> 01:12:43.671
‫تو شیکاگو چه غلطی می‌کردی؟

01:12:43.671 --> 01:12:45.131
‫منو ندزدید که. خودم می‌خواستم برم

01:12:45.131 --> 01:12:47.466
‫برام مهم نیست می‌خواستی یا نه

01:12:47.466 --> 01:12:49.256
‫اگه بلایی سرت میومد

01:12:49.268 --> 01:12:51.387
‫و من حتی نمی‌دونستم کجایی چی؟

01:12:51.387 --> 01:12:53.072
‫یا اگه وسواست تحریک میشد

01:12:53.084 --> 01:12:54.640
‫و نیاز داشتی من آرومت کنم چی؟

01:12:54.640 --> 01:12:56.475
‫فکر می‌کنی منو آروم می‌کنی؟

01:12:57.101 --> 01:12:59.145
‫چجوری مامان؟

01:12:59.145 --> 01:13:02.022
‫می‌دونی چرا دیویس امروز منو برد شیکاگو؟

01:13:03.274 --> 01:13:05.568
‫برای دیدن نورث‌وسترن

01:13:05.568 --> 01:13:08.404
‫چون اون واقعا فکر می‌کنه
‫می‌تونم خودم تنها برم دانشگاه

01:13:08.404 --> 01:13:09.989
‫تو یه ایالت دیگه

01:13:09.989 --> 01:13:12.074
‫فکر می‌کنه می‌تونم رشته‌ای که
‫دوست دارم رو بخونم

01:13:12.074 --> 01:13:13.993
‫و با بچه‌های دیگه تو خوابگاه زندگی کنم

01:13:13.993 --> 01:13:17.663
‫و شاید اشتباه می‌کنه.
‫شاید نمی‌تونم

01:13:17.663 --> 01:13:19.434
‫ولی می‌دونی چه حس خوبی داره

01:13:19.446 --> 01:13:21.333
‫که بالاخره یکی تو زندگیم

01:13:21.333 --> 01:13:22.793
‫فکر می‌کنه می‌تونم این کارو بکنم؟

01:13:24.170 --> 01:13:25.337
‫ایزا!

01:13:40.241 --> 01:13:44.222
‫[فن فیکشنم الان به 100 هزار مطالعه رسید.
‫فردا خونه مایکل جشن می‌گیریم! دیویس رو دعوت کن!]

01:13:56.091 --> 01:13:57.891
‫«من مسیرم هستم، نه اراده‌ام»

01:14:08.047 --> 01:14:10.350
‫«من و چویی تو تاتویین بودیم
‫(سیاره‌ای در استار وارز)

01:14:10.362 --> 01:14:12.676
‫و وایساده بودیم تا محموله‌ای رو تحویل بگیریم

01:14:12.676 --> 01:14:15.728
‫البته که اِیالا هم پیشم بود

01:14:15.740 --> 01:14:19.475
‫دوست صمیمیم و بزرگترین وبال گردنم»

01:14:27.608 --> 01:14:29.189
‫ایالا دستش رو کرد تو گیسوی

01:14:29.201 --> 01:14:31.153
‫آبیش و یه طُره بیرون کشید

01:14:31.153 --> 01:14:35.282
‫از عادت‌های اضطرابیشه،
‫ولی خب تمام عادت‌هاش مضطرب‌گونه‌ست

01:14:40.996 --> 01:14:43.290
‫ایالا هیچوقت چیزی رو درست نفهمید

01:14:43.290 --> 01:14:46.585
‫هر چی بیشتر نگران شد
‫همه‌چی رو بدتر کرد

01:14:49.713 --> 01:14:52.591
‫ایالا به اسپیدر بایک جدید من خندید
‫(وسیله نقلیه دنیای استار وارز)

01:14:52.591 --> 01:14:54.927
‫«فکر می‌کردم پولت رو پس‌انداز کردی»

01:14:54.927 --> 01:15:00.307
‫ایالا از پدر و مادرش یه «لندسپیدر» گرفته بود.
‫معلوم بود درک نمی‌کنه
‫(وسیله نقلیه دنیای استار وارز)

01:15:00.307 --> 01:15:03.894
‫ایالا آدم بدی نبود.
‫فقط بی‌مصرف بود

01:15:18.984 --> 01:15:21.414
‫[می‌تونم به زودی ببینمت؟]

01:15:29.755 --> 01:15:32.655
‫[ایزا؟]
‫[الو؟]

01:15:58.741 --> 01:16:00.200
‫هولمزی!

01:16:00.200 --> 01:16:02.119
‫کجا بودی کل روز؟

01:16:02.119 --> 01:16:03.063
‫میشه بعداً منو برسونی خونه مایکل؟

01:16:03.075 --> 01:16:04.246
‫مامانم ماشینم رو قرض گرفت

01:16:04.246 --> 01:16:05.873
‫و جزئیات دیتت رو هم می‌خوام بدونم

01:16:07.624 --> 01:16:09.376
‫نمی‌فهمم آخه

01:16:09.376 --> 01:16:11.003
‫تو رو برمی‌داره می‌بره شیکاگو

01:16:11.003 --> 01:16:14.214
‫رمانتیک‌ترین روز تاریخ هستی رو داشتی

01:16:14.214 --> 01:16:16.550
‫اونوقت دیگه نمی‌خوای ببینیش؟

01:16:16.550 --> 01:16:18.552
‫حتما یه اتفاق دیگه هم افتاده

01:16:20.679 --> 01:16:21.722
‫اون کارو کردین؟

01:16:21.722 --> 01:16:24.141
‫نه. گفتم هیچ اتفاقی نیفتاد

01:16:24.141 --> 01:16:26.852
‫آره، ولی با عقل جور درنمیاد.
‫مطمئنم که...

01:16:26.852 --> 01:16:28.604
‫که من ریدم توش؟

01:16:28.604 --> 01:16:29.730
‫چی؟

01:16:30.731 --> 01:16:31.690
‫نه

01:16:33.275 --> 01:16:35.611
‫حتی اسمم رو درست حسابی عوض نکردی

01:16:40.491 --> 01:16:41.575
‫فن فیکشنم رو خوندی؟

01:16:41.575 --> 01:16:43.619
‫بله، فن فیکشنت رو خوندم!

01:16:43.619 --> 01:16:46.955
‫تو دوست صمیمی منی.
‫فکر نمی‌کردی بخونم؟

01:16:48.791 --> 01:16:50.959
‫نه، فکر نمی‌کردم

01:16:52.461 --> 01:16:54.213
‫چون از وقتی یازده سالمه دارم می‌نویسم

01:16:54.213 --> 01:16:55.923
‫ولی تا حالا یه دونه‌ش رو هم نخوندی

01:16:55.923 --> 01:16:58.300
‫چی؟ هیچوقت ازم نخواستی

01:16:58.300 --> 01:17:00.677
‫من نباید ازت بخوام

01:17:00.677 --> 01:17:03.180
‫مردم دوست صمیمی‌‌شون بعضی وقتا...

01:17:03.180 --> 01:17:05.391
‫دست از تفکر بی‌نهایت به مسائل درونیِ

01:17:05.391 --> 01:17:07.586
‫ذهنشون دست برمی‌دارن

01:17:07.598 --> 01:17:10.104
‫که به علایق بقیه هم فکر کنن

01:17:10.104 --> 01:17:11.980
‫تو کلاس هفتم ایده ایالا به ذهنم رسید

01:17:11.980 --> 01:17:15.943
‫و آره، حرکت لاشیانه‌ای بود

01:17:15.943 --> 01:17:17.390
‫ولی شاید اینجوری می‌خواستم
‫خودم رو وفق بدم

01:17:17.402 --> 01:17:18.946
‫با داشتنِ دوست صمیمی‌ای که...

01:17:22.700 --> 01:17:26.328
‫ببین، مایکل میگه تو مثل خردلی

01:17:26.328 --> 01:17:28.631
‫یعنی تو مقدار کم خیلی خفنی

01:17:28.643 --> 01:17:31.917
‫ولی اگه زیاد باشی دیگه زیادی میشی

01:17:33.043 --> 01:17:34.795
‫فهمیدم

01:17:34.795 --> 01:17:35.975
‫آخه تا حالا شده

01:17:35.987 --> 01:17:37.631
‫فکر کنی به اینکه برای من چجوریه؟

01:17:37.631 --> 01:17:40.342
‫من همیشه هوات رو دارم،
‫ولی تو هوای منو نداری

01:17:40.342 --> 01:17:41.635
‫راست میگی

01:17:41.635 --> 01:17:42.803
‫تنها چیزی که اخیرا دوستیِ ما برات داشته

01:17:42.803 --> 01:17:44.596
‫پنجاه هزار دلار و یه دوست‌پسر بوده

01:17:44.596 --> 01:17:47.141
‫ولی حتی باهام نمیای گالری هنریش

01:17:47.141 --> 01:17:48.600
‫دوست صمیمی بقیه...

01:17:51.145 --> 01:17:53.188
‫البته می‌دونم که مشکل روانی و اینا داری

01:17:53.188 --> 01:17:55.315
‫ولی اون مشکلات خیلی خودخواهت می‌کنن

01:17:55.315 --> 01:17:56.859
‫من خودخواه نیستم!

01:17:56.859 --> 01:17:58.360
‫اسم پدر و مادر من چیه؟

01:18:00.904 --> 01:18:02.281
‫شغلشون چیه؟

01:18:03.657 --> 01:18:04.825
‫اسم میانی من چیه؟

01:18:04.825 --> 01:18:06.118
‫حیوون خونگی دارم؟

01:18:09.621 --> 01:18:14.460
‫انقدر به طرز بیمارگونه‌ای غیرکنجکاوی

01:18:14.460 --> 01:18:16.420
‫که حتی نمی‌دونی که چی‌ها رو نمی‌دونی

01:18:18.172 --> 01:18:19.882
‫- گربه داری
‫- بله

01:18:19.882 --> 01:18:22.176
‫تبریک میگم ایزا، گربه دارم

01:18:22.176 --> 01:18:24.511
‫از وقتی پنج سالم بوده داشتمش.
‫اسمش چیه؟

01:18:27.055 --> 01:18:29.016
‫- نمی‌دونم
‫- روحت هم خبر نداره

01:18:29.016 --> 01:18:33.395
‫روحت هم خبر نداره من چه حسی دارم
‫چون هیچوقت نمی‌پرسی

01:18:33.395 --> 01:18:35.689
‫فکر می‌کنی تو و مامانت فقیری چیزی هستین

01:18:35.689 --> 01:18:39.651
‫ولی ارتودنسی دارین، و ماشین
‫و آیپد و این مزخرفات

01:18:39.651 --> 01:18:41.028
‫بنظرت نرماله که

01:18:41.028 --> 01:18:42.529
‫یه خونه داشته باشی
‫که توش اتاق خودت رو داشته باشی؟

01:18:42.529 --> 01:18:44.198
‫و مامانی که تو تکالیفت کمکت می‌کنه؟

01:18:44.198 --> 01:18:47.576
‫امکاناتی که داری رو مثل اکسیژن بدیهی می‌دونی ایزا

01:18:47.576 --> 01:18:49.136
‫اونوقت من رو قضاوت می‌کنی

01:18:49.148 --> 01:18:51.649
‫که رفتم یه ماشین خریدم
‫جای اینکه همش رو برای دانشگاه پس‌انداز کنم

01:18:51.659 --> 01:18:55.209
‫و سعی می‌کنم اهمیت ندم و درک کنم چون...

01:18:55.209 --> 01:18:56.585
‫حرف نزن!

01:18:56.585 --> 01:18:59.379
‫ای خدا، ده ساله خفه نشدی تو!

01:18:59.379 --> 01:19:01.757
‫ببخشید که با من بودن سخته

01:19:01.757 --> 01:19:03.300
‫ولی خودتو بذار جای من!

01:19:03.300 --> 01:19:05.385
‫تصور کن همیشه تو افکارت گیر کنی

01:19:05.385 --> 01:19:07.012
‫بدون هیچ وقفه و راه فراری!

01:19:07.012 --> 01:19:08.388
‫متأسفم که...

01:19:08.388 --> 01:19:09.890
‫و بذار از تشبیه هوشمندانه مایکل استفاده کنم

01:19:09.890 --> 01:19:12.309
‫تصور کن همیشه فقط خردل بخوری

01:19:12.309 --> 01:19:14.311
‫همیشه فقط تو باشی و خردل!

01:19:14.311 --> 01:19:16.313
‫باشه، نباید اینو می‌گفتم

01:19:16.313 --> 01:19:17.206
‫و اگه انقدر ازم تنفر داری

01:19:17.218 --> 01:19:18.148
‫چرا دست از حرف زدن...

01:19:18.148 --> 01:19:19.483
‫مراقب باش!

01:19:50.347 --> 01:19:51.557
‫حالت خوبه؟

01:19:53.016 --> 01:19:53.976
‫فکر کنم

01:19:56.812 --> 01:19:57.938
‫تو خوبی؟

01:19:58.689 --> 01:19:59.690
‫زخمی شدی

01:20:01.567 --> 01:20:05.195
‫ایزا، وایسا

01:20:05.195 --> 01:20:07.114
‫تکون نخور

01:20:08.240 --> 01:20:09.074
‫ایزا!

01:20:13.745 --> 01:20:18.125
‫نه، نه، نه

01:20:19.585 --> 01:20:20.752
‫نه

01:20:31.638 --> 01:20:33.932
‫هی. حالت خوبه؟

01:20:33.932 --> 01:20:35.058
‫نابود شده

01:20:36.143 --> 01:20:37.644
‫ماشین بابام

01:20:37.644 --> 01:20:39.855
‫عزیزم، من خیلی وقته کارم اینه

01:20:39.855 --> 01:20:42.816
‫بهت قول میدم بابات ازت عصبانی نمیشه

01:20:49.865 --> 01:20:51.783
‫کمک لازم دارم!

01:21:06.757 --> 01:21:07.799
‫سلام دخترم

01:21:09.635 --> 01:21:12.596
‫تو بیمارستانی، ولی همه‌چی درست میشه

01:21:14.473 --> 01:21:15.932
‫خیلی دوستت دارم

01:21:17.726 --> 01:21:20.812
‫دیزی حالش خوبه؟

01:21:20.812 --> 01:21:23.190
‫رو پیشونیش چند تا بخیه زدن

01:21:23.190 --> 01:21:24.733
‫ولی چیزیش نشده

01:21:29.071 --> 01:21:31.156
‫هرولد رو نابود کردم

01:21:31.156 --> 01:21:33.367
‫می‌دونم عزیزم

01:21:33.367 --> 01:21:35.202
‫بابا عاشق اون ماشین بود

01:21:36.662 --> 01:21:38.038
‫بابا عاشق تو بود

01:21:39.665 --> 01:21:41.500
‫حالم خوبه؟

01:21:41.500 --> 01:21:43.210
‫کبدت مجروح شده

01:21:43.210 --> 01:21:45.504
‫ولی خونریزی داخلیش خفیفه

01:21:45.504 --> 01:21:47.714
‫- خونریزی داخلی دارم؟
‫- فقط یه کوچولو

01:21:49.049 --> 01:21:50.592
‫خبر خوب اینه که نیاز به جراحی نداری

01:21:50.592 --> 01:21:51.927
‫فقط می‌خوان چند روز...

01:21:51.927 --> 01:21:53.178
‫تحت نظر داشته باشنت

01:21:53.178 --> 01:21:54.179
‫چی؟

01:21:55.180 --> 01:21:57.140
‫نه

01:21:57.140 --> 01:21:59.601
‫- نه، نمی‌تونم اینجا بمونم مامان
‫- ایزا

01:21:59.601 --> 01:22:03.146
‫لطفا... لطفا یه کاری بکن.
‫نمی‌تونم اینجا بمونم

01:22:04.523 --> 01:22:06.233
‫باید برم خونه

01:22:06.233 --> 01:22:08.735
‫اگه بمونم کلستریدیوم دیفیسیل می‌گیرم

01:22:08.735 --> 01:22:10.445
‫- تو کلستریدیوم دیفیسیل نداریم
‫- احتمالا

01:22:10.445 --> 01:22:11.738
‫الانشم دارم

01:22:11.738 --> 01:22:13.740
‫نه، کلستریدیوم دیفیسیل نداری

01:22:13.740 --> 01:22:16.326
‫مردم همیشه تو بیمارستان این بیماری رو می‌گیرن، خب؟

01:22:16.326 --> 01:22:18.078
‫نمی‌تونم اینجا بمونم مامان

01:22:18.078 --> 01:22:20.247
‫- نمی‌تونم اینجا بمونم!
‫- ایزا! ایزا!

01:22:20.247 --> 01:22:22.958
‫کبدت خونریزی داره!
‫نمی‌تونیم بریم خونه

01:22:22.958 --> 01:22:25.001
‫ولی کل مدت من پیشت هستم

01:22:25.001 --> 01:22:27.629
‫- قول میدم
‫- باید برم. باید برم

01:22:36.388 --> 01:22:39.850
‫کلستریدیوم دیفیسیل احتمالا همین الان
‫داره به بدنت حمله می‌کنه

01:22:39.850 --> 01:22:42.102
‫دور و برت رو پر کرده

01:22:42.102 --> 01:22:43.437
‫عفونت کردی

01:22:43.437 --> 01:22:45.772
‫باکتری‌ها بدنت رو پر کردن

01:22:45.772 --> 01:22:49.109
‫دارن تو بدنت پر میشن و نمی‌تونی جلوشو بگیری

01:22:49.109 --> 01:22:50.777
‫نمی‌تونی

01:22:50.777 --> 01:22:53.196
‫نمی‌تونی دوست‌پسر داشته باشی.
‫نمی‌تونی بری دانشگاه

01:22:53.196 --> 01:22:54.531
‫نمی‌تونی کار داشته باشی

01:22:54.531 --> 01:22:56.575
‫نمی‌تونی حتی مغز خودتو کنترل کنی

01:22:56.575 --> 01:22:58.702
‫نمی‌تونی. نمی‌تونی

01:22:58.726 --> 01:23:08.726
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:23:10.505 --> 01:23:11.840
‫می‌دونی چجوری درستش کنی

01:23:11.840 --> 01:23:14.009
‫این تنها راهه.
‫تنها راهه

01:23:25.312 --> 01:23:26.813
‫یالا بکشش.
‫آلودگی رو بکش

01:23:26.813 --> 01:23:29.149
‫مجبوری. مجبوری. مجبوری

01:23:29.149 --> 01:23:31.777
‫لطفا، لطفا به یه چیز دیگه فکر کن

01:23:32.694 --> 01:23:34.946
‫متنفرم از اینکه تو بدن تو گیر افتادم!

01:23:34.946 --> 01:23:37.407
‫می‌خوای حالت بهتر شه؟
‫خودت می‌دونی چجوری بهتر میشی

01:23:37.407 --> 01:23:39.034
‫فقط حالم رو بد می‌کنه

01:23:39.034 --> 01:23:40.786
‫می‌خوای از کلستریدیوم دیفیسیل بمیری؟

01:23:40.786 --> 01:23:45.624
‫این عقلانی نیست.
‫این لحظه تا ابد ادامه نداره

01:23:45.624 --> 01:23:48.084
‫آلودگی رو بکش!
‫بکشش! زوباش!

01:23:55.425 --> 01:23:56.843
‫لطفا ولم کن

01:23:56.843 --> 01:23:58.512
‫لطفا همه‌کار می‌کنم

01:23:58.512 --> 01:24:00.013
‫اصلا این بدن مال خودت.
‫دیگه نمی‌خوامش

01:24:01.640 --> 01:24:03.558
‫من مسیرم هستم، نه اراده‌ام.
‫من مسیرم هستم، نه اراده‌ام

01:24:03.558 --> 01:24:05.101
‫هیچوقت آزاد نمیشی

01:24:05.101 --> 01:24:07.145
‫یه اهریمن تسخیرت کرده!

01:24:07.145 --> 01:24:09.147
‫می‌خوای از کلستریدیوم دیفیسیل بیفتی بمیری؟

01:24:09.147 --> 01:24:10.607
‫نه! چون می‌میری

01:24:10.607 --> 01:24:14.194
‫می‌میرم. می‌میری

01:24:16.112 --> 01:24:18.698
‫ایزا! نه، نه، چیکار می‌کنی؟

01:24:18.698 --> 01:24:20.116
‫نه، نکن

01:24:20.116 --> 01:24:22.619
‫- نکن. ایزا، نکن
‫- حال‌بهم‌زنی

01:24:22.619 --> 01:24:25.539
‫- حالم رو بد می‌کنی
‫- کمک. پرستار!

01:24:25.539 --> 01:24:27.666
‫- نکن
‫- اهریمن تو رو تسخیر نکرده

01:24:33.296 --> 01:24:35.215
‫تو خود اهریمنی

01:24:59.656 --> 01:25:00.949
‫صبحونه می‌خوای؟

01:25:02.826 --> 01:25:03.702
‫نه

01:25:06.580 --> 01:25:08.164
‫دلم درد می‌کنه

01:25:12.210 --> 01:25:13.503
‫مجبور شدن شستشوش بدن

01:25:20.218 --> 01:25:22.470
‫احتمالا می‌تونی حدس بزنی از طرف کیه

01:25:26.182 --> 01:25:27.601
‫به دکتر سینگ زنگ زدم

01:25:30.020 --> 01:25:31.271
‫لطفا ازم ناراحت نشو

01:25:33.607 --> 01:25:35.984
‫فقط نمی‌دونستم چیکار کنم

01:25:35.984 --> 01:25:37.485
‫ناراحت نیستم

01:25:41.489 --> 01:25:42.616
‫ممنون مامان

01:25:47.579 --> 01:25:48.663
‫حالت چطوره؟

01:25:51.166 --> 01:25:52.417
‫خب...

01:25:54.210 --> 01:25:55.295
‫تعریفی ندارم

01:25:57.881 --> 01:25:59.997
‫بنظرم برات خوبه

01:26:00.009 --> 01:26:02.469
‫که با من بیشتر جلسه داشته باشی

01:26:04.220 --> 01:26:07.307
‫نمی‌خوام زیادی با افکارت تنها بمونی

01:26:10.894 --> 01:26:14.648
‫- باشه
‫- خوبه

01:26:14.648 --> 01:26:16.160
‫همینطور فکر می‌کنم

01:26:16.172 --> 01:26:18.485
‫که باید روش رویارویی و جلوگیری از پاسخ
‫رو دوباره امتحان کنیم

01:26:18.485 --> 01:26:20.820
‫و می‌تونیم آروم جلو ببریمش

01:26:23.365 --> 01:26:26.701
‫ولی ایزا، باید داروهات رو بخوری

01:26:28.536 --> 01:26:30.997
‫یا داروهای دیگه‌ای برات پیدا کنیم
‫که بهتر برات کار کنن

01:26:30.997 --> 01:26:33.458
‫و حاضر باشی مطابق نسخه مصرف کنی

01:26:33.458 --> 01:26:37.837
‫- هیچکدومشون کار نکردن
‫- هیچکدومشون هنوز کار نکردن

01:26:43.426 --> 01:26:46.262
‫♪ ما اینجاییم چون ♪

01:26:46.262 --> 01:26:49.432
‫♪ ما اینجاییم چون ♪

01:26:49.432 --> 01:26:55.313
‫♪ ما اینجاییم چون ما اینجاییم ♪

01:26:55.313 --> 01:27:01.695
‫♪ ما اینجاییم چون ♪

01:27:01.695 --> 01:27:08.118
‫♪ ما اینجاییم چون ما اینجاییم ♪

01:27:08.118 --> 01:27:14.249
‫♪ ما اینجاییم چون ♪

01:27:14.249 --> 01:27:19.963
‫♪ ما اینجاییم چون ما اینجاییم ♪

01:28:08.374 --> 01:28:11.254
‫[ممنون بابت گل‌ها]

01:28:14.255 --> 01:28:16.295
‫بریم اپل‌بی؟

01:28:28.615 --> 01:28:30.742
‫- سلام
‫- سلام

01:28:35.205 --> 01:28:38.750
‫ببخشید که انقدر طول کشید
‫تا باهات تماس بگیرم

01:28:40.126 --> 01:28:41.795
‫اشکالی نداره

01:28:41.795 --> 01:28:44.047
‫فقط... یکم زمان نیاز داشتم

01:28:47.634 --> 01:28:48.676
‫دلم برات تنگ شده بود

01:28:51.346 --> 01:28:53.306
‫منم دلم برات تنگ شده بود

01:28:53.306 --> 01:28:54.974
‫چند بار با مامانت حرف زدم

01:28:56.935 --> 01:28:58.394
‫و اونم خیلی با محبت ازت بهم خبر می‌داد...

01:29:00.897 --> 01:29:02.982
‫شاید بتونی ببوسیش

01:29:04.526 --> 01:29:06.486
‫این بار فرق می‌کنه

01:29:06.486 --> 01:29:09.823
‫نه، نه، نه. نبوسش

01:29:09.823 --> 01:29:11.991
‫مریض میشی.
‫مجبور میشی برگردی بیمارستان

01:29:11.991 --> 01:29:13.827
‫اونوقت کلستریدیوم دیفیسیل می‌گیری.
‫برمی‌گردی بیمارستان

01:29:13.827 --> 01:29:15.954
‫- اونوقت کلستریدیوم دیفیسیل می‌گیری
‫- حالت چطوره؟

01:29:19.499 --> 01:29:20.959
‫اینجایی؟

01:29:23.336 --> 01:29:24.587
‫آره

01:29:26.589 --> 01:29:28.800
‫- ببخشید
‫- پرسیدم حالت چطوره

01:29:29.926 --> 01:29:30.927
‫خوبم

01:29:32.512 --> 01:29:33.596
‫در کل

01:29:36.432 --> 01:29:37.308
‫عه...

01:29:39.269 --> 01:29:41.980
‫ولی الان زیاد خوب نیستم

01:29:41.980 --> 01:29:45.733
‫می‌تونی بری روبروم بشینی لطفا؟

01:30:03.626 --> 01:30:05.170
‫امیدوار بودم بهتر بشم

01:30:07.297 --> 01:30:11.718
‫دارم داروهام رو می‌خورم
‫و با دکتر سینگ کار می‌کنم

01:30:12.802 --> 01:30:13.678
‫فکر می‌کردم...

01:30:15.638 --> 01:30:18.391
‫شاید حتی بتونم ببوسمت

01:30:21.477 --> 01:30:23.313
‫فکر کنم بهتر شدم

01:30:25.815 --> 01:30:27.567
‫ولی گمونم به اندازه کافی...

01:30:30.361 --> 01:30:31.321
‫بهتر نشدم

01:30:40.330 --> 01:30:41.664
‫شاید بتونیم چت کنیم؟

01:30:44.751 --> 01:30:45.877
‫من...

01:30:49.547 --> 01:30:51.132
‫نیاز دارم از نزدیک دوست داشته بشم

01:31:03.353 --> 01:31:05.897
‫سلام، دیویس چطور بود؟

01:31:07.440 --> 01:31:08.524
‫خوب بود

01:31:09.359 --> 01:31:10.318
‫بیا اینجا

01:31:12.278 --> 01:31:14.970
‫می‌دونی، اون اوایل که تو افکارت غرق می‌شدی

01:31:14.982 --> 01:31:18.785
‫من خیلی گیج شده بودم

01:31:18.785 --> 01:31:20.662
‫قبلش یه دختربچه‌ی شاد بودی

01:31:20.662 --> 01:31:23.706
‫و یهو از همه‌چی می‌ترسیدی

01:31:23.706 --> 01:31:26.084
‫و... نمی‌تونستم حالت رو بهتر کنم

01:31:27.252 --> 01:31:30.213
‫ولی بابات بهم کمک کرد بهتر بشم

01:31:30.213 --> 01:31:31.896
‫عجیب بنظر میاد

01:31:31.908 --> 01:31:34.133
‫ولی مجبورم می‌کرد به تصویرم تو آینه نگاه کنم

01:31:34.133 --> 01:31:37.762
‫و تمام کارهایی که اون روز درست انجام دادم
‫رو با صدای بلند به خودم بگم

01:31:39.138 --> 01:31:40.515
‫و جواب داد

01:31:40.515 --> 01:31:42.392
‫اون چند دقیقه قبل از خواب

01:31:44.769 --> 01:31:46.854
‫جدی جدی حالم خوب بود

01:31:47.772 --> 01:31:50.942
‫اون تنها کسی بود

01:31:52.235 --> 01:31:54.404
‫که باعث میشد حس کنم
‫مادر خوبی‌ام برات

01:31:56.406 --> 01:31:58.408
‫و حالا نیست

01:31:58.408 --> 01:32:00.326
‫و نمی‌تونم خودم رو آروم کنم

01:32:00.326 --> 01:32:02.579
‫پس فقط روزم رو با این وحشت می‌گذرونم

01:32:02.579 --> 01:32:04.956
‫که قراره یه اتفاق بدی بیفته

01:32:06.207 --> 01:32:08.543
‫با وحشت از کافی نبودن برای تو

01:32:11.421 --> 01:32:12.297
‫ولی اینطور نیست

01:32:13.047 --> 01:32:14.507
‫باشه

01:32:14.507 --> 01:32:16.426
‫اگه بخوای می‌تونم انجامش بدم

01:32:17.719 --> 01:32:19.178
‫اون قضیه آینه رو

01:32:21.264 --> 01:32:22.724
‫می‌تونیم با همدیگه انجامش بدیم

01:32:23.599 --> 01:32:25.310
‫نه، نمی‌خواد

01:32:25.310 --> 01:32:27.103
‫خدا رو شکر

01:32:27.103 --> 01:32:29.689
‫خیلی معذب‌کننده بنظر میومد

01:32:32.942 --> 01:32:35.111
‫ایزا، وقتی گاراژ بازسازی بشه

01:32:37.030 --> 01:32:40.450
‫کرایه‌ش میدیم که پول شهریه‌ت رو بدیم

01:32:40.450 --> 01:32:43.995
‫- واقعا؟
‫- میری هر دانشگاهی که دوست داری

01:32:45.747 --> 01:32:46.873
‫می‌دونی چرا؟

01:32:47.790 --> 01:32:50.126
‫چون هیچوقت تسلیم نمیشی

01:32:50.126 --> 01:32:51.878
‫این یکی از ویژگی‌هاته که عاشقشم

01:32:51.878 --> 01:32:55.548
‫هر چقدرم ترسیده باشی،
‫دست از تلاش برنمی‌داری

01:33:00.553 --> 01:33:01.387
‫عه...

01:33:02.722 --> 01:33:05.016
‫مامان، باید ماشینم رو قرض بگیرم

01:33:06.976 --> 01:33:09.036
‫دیویس گفت باید از نزدیک دوست داشته بشه

01:33:09.048 --> 01:33:11.356
‫و الان نمی‌تونم این کارو بکنم

01:33:11.356 --> 01:33:13.066
‫ولی باید دوست صمیمیم رو از نزدیک
‫دوست داشته باشم

01:33:13.066 --> 01:33:15.360
‫حتی اگه بمیرم

01:33:17.487 --> 01:33:20.365
‫هی، حالا که سفره دلمون رو باز کردیم

01:33:20.365 --> 01:33:23.910
‫اولش که من و دیویس با هم دوست شدیم
‫پنجاه هزار دلار بهم داد

01:33:23.910 --> 01:33:25.578
‫یا باید می‌رسید به من یا یه توآتارا

01:33:25.578 --> 01:33:27.622
‫پس می‌ذارمش برای نورث‌وسترن، خب؟

01:33:27.622 --> 01:33:28.915
‫عالیه. خدافظ

01:33:29.499 --> 01:33:30.333
‫چی...

01:33:57.402 --> 01:33:59.570
‫باید بخاطر دیزی اینجا باشی

01:33:59.570 --> 01:34:02.240
‫باید اینجا باشی.
‫باید اینجا باشی. باید اینجا باشی

01:34:35.064 --> 01:34:36.899
‫- سلام ایزا
‫- سلام

01:34:36.899 --> 01:34:39.861
‫فکر می‌کردم که نمیای

01:34:40.945 --> 01:34:42.405
‫راستی...

01:34:42.405 --> 01:34:44.740
‫بابت تصادف و کبدت متأسفم

01:34:44.740 --> 01:34:45.992
‫من خوبم بابا

01:34:48.494 --> 01:34:50.329
‫خیلی خفنه

01:34:50.329 --> 01:34:51.915
‫البته من هنر رو نمی‌فهمم

01:34:51.927 --> 01:34:54.041
‫ولی حتی منم می‌فهمم که خفنه

01:34:55.376 --> 01:34:58.754
‫اونو نمی‌دونم ولی ممنونم واقعا

01:34:58.754 --> 01:35:01.924
‫- که اومدی
‫- می‌خوام دوست حمایت‌گری باشم

01:35:03.384 --> 01:35:05.553
‫جدیداً دارم امتحانش می‌کنم

01:35:30.328 --> 01:35:31.537
‫کبدت چطوره؟

01:35:32.747 --> 01:35:34.290
‫نامجروح شده

01:35:35.750 --> 01:35:37.502
‫تو چطوری؟

01:35:38.461 --> 01:35:40.838
‫من که قسر در رفتم

01:35:40.838 --> 01:35:44.258
‫البته رفتار مایکل که جور دیگه‌ای نشونش میده

01:35:44.258 --> 01:35:46.973
‫برای هر شیش تا بخیه‌م اسم گذاشت

01:35:46.985 --> 01:35:50.014
‫و برای هر کدومشون یه شعر عاشقانه نوشت

01:35:53.309 --> 01:35:55.937
‫واقعا متأسفم دیزی

01:35:55.937 --> 01:35:58.082
‫تو لایق فوق‌العاده‌ترین

01:35:58.094 --> 01:36:01.442
‫مشوق‌ترین و حواس‌جمع‌ترین دوست دنیایی

01:36:01.442 --> 01:36:03.903
‫نه دوستی که نزدیک بود تو تصادف
‫به کشتنت بده

01:36:04.820 --> 01:36:06.364
‫از دست تو هولمزی

01:36:08.032 --> 01:36:10.201
‫خوب بلدی از خودت کینه به دل بگیری

01:36:12.203 --> 01:36:16.541
‫اگه معلوم نیست،
‫قبلا بخشیدمت

01:36:18.501 --> 01:36:21.754
‫و بابت ایالا عذر می‌خوام

01:36:21.754 --> 01:36:23.756
‫نیازی نیست

01:36:23.756 --> 01:36:24.840
‫چرا

01:36:26.342 --> 01:36:27.301
‫هست

01:36:29.679 --> 01:36:35.768
‫آره، می‌تونی آدم رو کلافه کنی
‫ولی اصلا مثل خردل نیستی

01:36:35.768 --> 01:36:39.397
‫تو جالب‌ترین آدمی هستی که تا حالا دیدم

01:36:42.108 --> 01:36:45.319
‫من دوستت دارم

01:36:45.319 --> 01:36:48.948
‫می‌خوام کنار تو دفن بشم

01:36:48.948 --> 01:36:50.658
‫یه سنگ قبر مشترک می‌زنیم

01:36:50.658 --> 01:36:55.621
‫روش می‌نویسن «هولمزی و دیزی.
‫همه‌کارشون رو با هم می‌کردن

01:36:57.373 --> 01:36:59.500
‫جز کارای بد»

01:37:07.425 --> 01:37:11.220
‫من مثل خردل نیستم،
‫ولی شاید مثل ایندیاناپلیسم

01:37:12.638 --> 01:37:14.473
‫این رودخونه تخمی رو داشتن

01:37:14.473 --> 01:37:17.435
‫ولی با همینی که داشتن جلو رفتن

01:37:17.435 --> 01:37:19.562
‫و تونستن یه شهر اوکی اطرافش بسازن

01:37:21.105 --> 01:37:23.774
‫عالی نیست، ولی بدم نیست

01:37:24.483 --> 01:37:26.902
‫نمره 14 می‌گیره

01:37:26.902 --> 01:37:31.490
‫خب، بنظرم حداقل 16 رو می‌گیری.
‫هم تو هم این شهر

01:37:32.617 --> 01:37:34.035
‫افقش رو ببین

01:37:35.786 --> 01:37:36.996
‫این تونل‌ها

01:37:38.289 --> 01:37:39.290
‫این پل

01:37:40.916 --> 01:37:42.918
‫این فاضلاب

01:37:44.128 --> 01:37:50.259
‫این لاستیک،
‫این آجر، این...

01:37:50.259 --> 01:37:53.262
‫- نمی‌دونم، اونا چی‌ان؟
‫- وایسا، دیزی

01:37:53.262 --> 01:37:55.306
‫- برگرد، برگرد
‫- چی؟

01:37:56.182 --> 01:37:57.224
‫اون...

01:38:25.044 --> 01:38:26.170
‫پوگز ران‌ـه

01:38:28.589 --> 01:38:30.883
‫دیزی، جایی که رودخونه تموم میشه...

01:38:30.883 --> 01:38:32.802
‫- اسمش چیز نیست...
‫- دهانه؟

01:38:36.806 --> 01:38:38.599
‫این دهان دونده‌ست

01:38:39.433 --> 01:38:41.644
‫چی؟

01:38:41.644 --> 01:38:44.563
‫پیکت قبل از فرار اینو نوشته

01:38:50.528 --> 01:38:51.570
‫اون چیه؟

01:38:53.781 --> 01:38:57.076
‫نامه‌ای برای دیویس و نوآ

01:38:59.995 --> 01:39:01.455
‫بدترین نوع نامه

01:39:07.837 --> 01:39:09.213
‫بنظرت پریده پایین؟

01:39:13.259 --> 01:39:14.719
‫زنگ بزنیم پلیس؟

01:39:17.096 --> 01:39:20.015
‫نمی‌خوام از یه کاراگاه رندوم بشنوه

01:39:56.124 --> 01:39:58.563
‫[دو ماه بعد]

01:40:39.345 --> 01:40:41.806
‫خب، چطور شدم؟

01:40:43.182 --> 01:40:45.351
‫اینطور که می‌خوای دل طرف رو ببری

01:40:45.351 --> 01:40:47.530
‫چیه؟ زیادیه؟ عوضش کنم؟

01:40:47.542 --> 01:40:49.146
‫مامان، نه. معرکه شدی

01:40:49.146 --> 01:40:50.648
‫و منظورش از «معرکه» جذابه

01:40:52.775 --> 01:40:54.693
‫اوه! کارو دربیار!

01:40:54.693 --> 01:40:56.243
‫به اوان بگو اگه تا ساعت یازده

01:40:56.255 --> 01:40:57.947
‫نیاردت خونه، حسابی تو دردسر میفتی

01:40:58.781 --> 01:40:59.740
‫دردسر بزرگ‌ها

01:41:03.160 --> 01:41:05.496
‫تو خیلی بچه‌تر از اونی که با من بیای دیت

01:41:06.497 --> 01:41:07.873
‫سلام خانم هولمز

01:41:08.874 --> 01:41:10.042
‫ایزا هست؟

01:41:22.054 --> 01:41:23.013
‫دیویس

01:41:26.642 --> 01:41:28.352
‫از یه مارمولک برات دزدیدمش

01:41:33.983 --> 01:41:35.025
‫ممنون

01:41:37.611 --> 01:41:39.113
‫ایزا، من و نوآ داریم جابه‌جا میشیم

01:41:42.533 --> 01:41:43.659
‫کجا؟

01:41:44.618 --> 01:41:45.828
‫کلرادو

01:41:47.329 --> 01:41:49.498
‫نوآ اونجا تو یه مدرسه ویژه پذیرش شده

01:41:51.750 --> 01:41:54.920
‫به یه شروع تازه نیاز داریم

01:41:56.380 --> 01:41:57.381
‫بعد از این اتفاقات

01:41:59.842 --> 01:42:01.176
‫کِی میرین؟

01:42:04.179 --> 01:42:05.306
‫فردا

01:42:18.235 --> 01:42:19.486
‫برادر خوبی هستی

01:42:27.286 --> 01:42:29.204
‫اصطلاح جالبیه، مگه نه؟

01:42:32.541 --> 01:42:33.584
‫«در عشق»
‫(به معنای عاشق)

01:42:36.795 --> 01:42:39.340
‫نمیشه تو چیز دیگه‌ای بود

01:42:42.760 --> 01:42:46.639
‫توی دوستی، یا توی امید

01:42:50.225 --> 01:42:52.019
‫فقط می‌تونی توی عشق باشی

01:43:14.333 --> 01:43:16.585
‫فکر کنم اگه الان نرم،
‫هیچوقت نمیرم

01:43:23.050 --> 01:43:24.051
‫باشه

01:43:31.517 --> 01:43:32.643
‫خدافظ ایزا

01:43:58.627 --> 01:43:59.878
‫شاید برگرده

01:44:08.804 --> 01:44:09.847
‫آره

01:44:12.975 --> 01:44:14.018
‫شاید

01:44:17.771 --> 01:44:21.400
‫«کسی ازت خداحافظی نمی‌کنه مگه اینکه
‫بخواد دوباره ببیندت»

01:44:30.951 --> 01:44:32.077
‫دیزی؟

01:44:33.454 --> 01:44:34.455
‫جان؟

01:44:36.123 --> 01:44:39.334
‫بنظرت ممکنه یه روز بتونم با کسی باشم؟

01:44:42.421 --> 01:44:43.422
‫بله

01:44:45.174 --> 01:44:46.675
‫بنظرم می‌تونی

01:44:49.511 --> 01:44:53.182
‫بنظرم جنابعالی، ایزا هولمز

01:44:54.516 --> 01:44:56.602
‫زندگی خیلی پر و پیمونی خواهی داشت

01:45:00.355 --> 01:45:04.985
‫بنظرم میری دانشگاه
‫و هر رشته‌ای دوست داری رو می‌خونی

01:45:06.653 --> 01:45:07.821
‫و یه حرفه دست و پا می‌کنی

01:45:10.866 --> 01:45:12.367
‫حرفه‌ای که بهش افتخار می‌کنی

01:45:16.622 --> 01:45:18.749
‫و بنظرم با کسی وارد رابطه میشی

01:45:20.709 --> 01:45:21.877
‫یه آدم محشر

01:45:26.006 --> 01:45:27.925
‫بنظر من تو، هولمزی

01:45:27.925 --> 01:45:30.094
‫یه داستان عاشقانه معرکه خواهی داشت

01:45:38.936 --> 01:45:42.314
‫حتی فکر می‌کنم یه روز خانواده‌ی خودت
‫رو هم تشکیل میدی

01:45:50.072 --> 01:45:52.741
‫یه زندگی تمام و کمال واسه خودت می‌سازی

01:45:53.617 --> 01:45:54.660
‫مطمئنم

01:45:57.162 --> 01:45:58.455
‫ولی نمی‌خوام بهت دروغ بگم

01:45:59.581 --> 01:46:02.042
‫بنظرم بعضی وقتا سخت میشه

01:46:04.920 --> 01:46:08.507
‫بنظرم بعضی وقتا اون زندگی
‫رو ویرون‌شده می‌بینی

01:46:21.895 --> 01:46:24.022
‫ولی همیشه بازسازیش می‌کنی

01:46:26.316 --> 01:46:28.110
‫و هرگز تنها نمی‌مونی

01:46:30.445 --> 01:46:31.864
‫قول میدم

01:46:33.615 --> 01:46:37.786
‫چون همیشه دوست خواهی داشت
‫و دوست داشته خواهی شد

01:46:40.581 --> 01:46:43.083
‫و عشق...

01:46:43.083 --> 01:46:45.919
‫هم یعنی چطور به اون آدم تبدیل شدی
‫و هم چرا

01:46:49.214 --> 01:46:51.258
‫عشق، هولمزی

01:46:53.260 --> 01:46:55.554
‫راه واقعی شدنته

01:46:55.578 --> 01:47:05.578
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.