﻿WEBVTT

00:00:40.749 --> 00:00:42.918
‫لعنتی. لعنتی

00:00:44.753 --> 00:00:46.505
‫لعنتی. خدایا

00:00:46.505 --> 00:00:49.424
‫خیلی‌خب. گندش بزنن. نه

00:01:08.986 --> 00:01:09.987
‫محض رضای خدا

00:01:24.084 --> 00:01:25.085
‫هی

00:01:40.642 --> 00:01:41.643
‫گندش بزنن

00:02:06.960 --> 00:02:07.961
‫وای، خدا...

00:02:35.781 --> 00:02:36.782
‫نه

00:02:49.127 --> 00:02:50.921
‫« جولیا »
‫« به بابا میگی اشکالی نداره من و دایان... »

00:02:59.805 --> 00:03:00.931
‫متأسفیم،

00:03:00.931 --> 00:03:04.601
‫شما با شماره‌ای تماس گرفتید که قطع شده
‫یا در شبکه موجود نمی‌باشد

00:03:04.601 --> 00:03:07.104
‫لطفاً شماره را بررسی کنید
‫و دوباره تماس بگیرید

00:03:21.702 --> 00:03:22.703
‫الو

00:03:25.998 --> 00:03:27.541
‫چطوری این شماره رو گیر آوردی؟

00:03:32.171 --> 00:03:37.676
‫بهم گفتن که اگه یه روز کمکِ جدی
‫لازم داشتم، با تو تماس بگیرم

00:03:37.676 --> 00:03:40.179
‫دوباره ازت می‌پرسم.
‫چطور این شماره رو گیر آوردی؟

00:03:41.346 --> 00:03:42.681
‫اون گفته بود این رو می‌پرسی،

00:03:43.682 --> 00:03:46.602
‫مردی که شماره رو بهم داد،
‫و بهم گفت نگم

00:03:46.602 --> 00:03:48.812
‫این زیاد با عقل جور در نمیاد، مگه نه؟

00:03:48.812 --> 00:03:50.981
‫اگه بهم نگی کی این شماره رو بهت داده،

00:03:50.981 --> 00:03:53.317
‫از کجا بدونم می‌تونم بهت اعتماد کنم؟

00:03:56.528 --> 00:04:01.867
‫اون گفت بگم فقط یه مرد توی شهر هست که
‫می‌تونه کارِ تو رو بکُنه

00:04:03.160 --> 00:04:06.913
‫گفت: «اون مرد یه متخصصـه

00:04:07.581 --> 00:04:09.332
‫اون مرد یه حرفه‌ایـه»

00:04:10.751 --> 00:04:13.545
‫و گفت هیچوقت نمیشه
‫آینده رو پیش‌بینی کرد

00:04:13.545 --> 00:04:17.507
‫و این که شاید من یه روزی
‫به اون مرد نیاز پیدا کنم

00:04:18.341 --> 00:04:20.594
‫و اون مرد تویی

00:04:23.388 --> 00:04:24.389
‫کجایی؟

00:04:26.892 --> 00:04:27.893
‫و چه اتفاقی افتاده؟

00:04:31.104 --> 00:04:33.815
‫خیلی‌خب. و مطمئنی؟

00:04:35.192 --> 00:04:36.193
‫خیلی‌خب

00:04:37.861 --> 00:04:41.198
‫حالا کاری که می‌خوام بکنی قراره سخت باشه،
‫ولی از پسش برمیای، باشه؟

00:04:42.074 --> 00:04:44.743
‫می‌خوام چراغِ «مزاحم نشوید» اتاقت رو فعال کنی

00:04:44.743 --> 00:04:48.121
‫و بعدش تا وقتی من نرسیدم اونجا
‫اصلاً هیچ کاری نکنی. می‌فهمی؟

00:04:48.956 --> 00:04:50.832
‫خوبه. از اتاق بیرون نمیری

00:04:50.856 --> 00:04:52.811
‫با کسی تماس نمی‌گیری

00:04:52.835 --> 00:04:54.294
به چیزی دست نمی‌زنی

00:04:54.318 --> 00:04:55.563
‫در رو باز نمی‌کنی

00:04:55.587 --> 00:04:58.382
‫برای آروم کردنِ اعصابت
‫واسه خودت نوشیدنی نمی‌ریزی

00:04:58.382 --> 00:05:00.634
‫فهمیدی؟ برام تکرارش کن

00:05:03.303 --> 00:05:06.807
‫خیلی‌خب. عالیه. کارت عالیه.
‫آره، در اسرع وقت خودم رو می‌رسونم.

00:05:08.392 --> 00:05:11.603
‫از کجا بفهمی منم؟
‫اینجوری می‌فهمی منم

00:05:15.858 --> 00:05:17.567
‫همه چی درست میشه

00:05:17.984 --> 00:05:19.591
‫تا چشم به هم بزنی خودم رو می‌رسونم

00:05:19.615 --> 00:05:29.615
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:05:29.639 --> 00:05:34.639
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:08:06.737 --> 00:08:07.905
‫بیا تو

00:08:08.655 --> 00:08:10.199
‫- با کسی حرف زدی؟
‫- نه

00:08:10.741 --> 00:08:12.075
‫- به کسی زنگ زدی؟
‫- نه. هیچکس

00:08:12.784 --> 00:08:14.745
‫پیامک دادی؟ هر نوع ارتباطی داشتی؟

00:08:14.745 --> 00:08:17.164
‫نه. هیچی. همونطور که گفتی اونجا نشستم

00:08:17.164 --> 00:08:20.417
‫خیلی‌خب. خوبه. الان می‌تونی
‫اون نوشیدنی رو واسه خودت بریزی

00:08:20.417 --> 00:08:22.419
‫آره. نوشیدنی خاصی مد نظرتـه؟

00:08:23.170 --> 00:08:24.379
‫هر چقدر سنگین‌تر بهتر

00:08:24.379 --> 00:08:26.423
‫باشه. چیزی می‌خوای؟

00:08:27.341 --> 00:08:28.342
‫مرسی، نه

00:08:31.178 --> 00:08:33.847
‫- کسی می‌دونه اینجایی؟
‫- نه، فکر نکنم

00:08:33.847 --> 00:08:36.975
‫- فکر نکنی؟
‫- نه. هیچکس نمی‌دونه من اینجام

00:08:37.643 --> 00:08:38.977
‫اتاق چی؟

00:08:38.977 --> 00:08:41.104
‫وقتی تحویلش گرفتی
‫کسی تو رو نشناخت؟

00:08:41.104 --> 00:08:43.315
‫نه. از اسم مستعار استفاده کردم.
.‫همیشه این کارو می‌کنم

00:08:43.982 --> 00:08:46.735
‫یعنی، هر وقت که اتاق هتل می‌گیرم.
‫نه وقتی...

00:08:48.028 --> 00:08:49.196
‫متوجهم. خوبه

00:08:49.905 --> 00:08:52.157
‫بلافاصله بعد از آشنایی با اون اتاق رو گرفتم

00:08:52.157 --> 00:08:54.659
‫بهش گفتم کنارِ آسانسور منتظر بمونه
‫تا هیچکس نبینتش...

00:08:55.827 --> 00:08:57.287
من اهل این کارها نیستم

00:08:58.330 --> 00:08:59.540
من از این کارها نمی‌کنم

00:08:59.540 --> 00:09:01.708
‫خیلی‌خب، گوش کن.
.‫می‌خوام به ساعت نگاه کنی

00:09:01.708 --> 00:09:04.962
‫کسی هست که نگران بشه
‫که هنوز خبری ازت نشده؟

00:09:04.962 --> 00:09:06.421
‫- خدایا. نمی‌دونم...
‫- فکر کن

00:09:06.964 --> 00:09:10.175
‫نه. معمولاً هر کاری دلم بخواد می‌کنم

00:09:10.175 --> 00:09:11.301
‫خوبه. درک می‌کنم

00:09:13.762 --> 00:09:17.266
‫- و می‌تونی همه‌ی اینا رو رفع و رجوع کنی؟
‫- برای همین به من زنگ زدی

00:09:19.226 --> 00:09:20.686
‫داشت روی تخت بالا و پایین می‌پرید

00:09:21.478 --> 00:09:23.272
‫بعد پاش پیچ خورد ‫و با کله افتاد روی شیشه

00:09:24.523 --> 00:09:25.691
این اتفاق کارم رو تموم می‌کنه

00:09:25.691 --> 00:09:28.110
‫- هر چیزی که سخت برای ساختنش تلاش کردم
‫- خیلی‌خب

00:09:28.110 --> 00:09:31.405
‫و ما در آستانه‌ی انجام دادن
‫یه کارِ واقعاً مهم هستیم

00:09:31.405 --> 00:09:34.074
‫خب. برای این حرف‌ها وقت نداریم.
.‫کلاً وقتِ زیادی نداریم

00:09:34.074 --> 00:09:36.368
‫تقصیرِ من نبود.
‫من هیچ کاری نکردم...

00:09:36.368 --> 00:09:39.162
‫هیچکدوم اهمیتی نداره.
‫مهم نیست، باشه؟

00:09:39.788 --> 00:09:41.582
‫نه، نه. گوش کن

00:09:41.582 --> 00:09:45.752
‫باید این رو بدونی.
‫من هیچ کاری نکردم. ما...

00:09:45.752 --> 00:09:47.588
‫اگه الان اینجا نبودی، کجا بودی؟

00:09:48.547 --> 00:09:49.548
‫چی؟ منظورت چیه؟

00:09:49.548 --> 00:09:51.091
‫اگه این یه شبِ عادی بود،

00:09:51.717 --> 00:09:54.178
‫و توی یه سوئیتِ پنت‌هاوس 10 هزار دلاری

00:09:54.178 --> 00:09:57.431
‫با یه روسپیِ مُرده که صورتش
غرقِ خون و شیشه خُرده‌ست نبودی

00:09:57.431 --> 00:09:58.599
‫کجا بودی؟

00:09:58.599 --> 00:10:00.017
‫اون روسپی نبود

00:10:03.729 --> 00:10:07.691
‫خونه. خونه بودم و کار می‌کردم،
‫با دخترم تلویزیون می‌دیدم...

00:10:07.691 --> 00:10:10.027
‫خیلی‌خب. خوبه. می‌خوام الان اونجا باشی

00:10:10.861 --> 00:10:12.029
‫- باشه
‫- باشه

00:10:12.029 --> 00:10:15.449
‫تو خونه‌ای. روی کاناپه نشستی.
‫اسمِ دخترت چیه؟

00:10:15.449 --> 00:10:16.909
‫من دوتا دختر دارم

00:10:17.492 --> 00:10:18.911
‫جولیا. اون کسیـه که...

00:10:18.911 --> 00:10:21.747
‫خیلی‌خب. داری با جولیا تلویزیون می‌بینی

00:10:22.706 --> 00:10:23.540
‫خیلی‌خب

00:10:23.540 --> 00:10:26.251
‫من مطمئن میشم که هیچکدوم از اینا
‫به هیچ نحوی قابل ردیابی به تو نباشه

00:10:26.251 --> 00:10:28.921
‫انگار هیچوقت اتفاق نیفتاده.
.‫به هر قیمتی که شده. تحت هر شرایطی

00:10:29.880 --> 00:10:31.089
‫ممنون

00:10:31.089 --> 00:10:32.174
‫کارم اینـه

00:10:36.136 --> 00:10:38.555
‫وقتی شماره‌ات رو بهم دادن،
‫فکر می‌کردم شوخیـه

00:10:39.723 --> 00:10:41.725
‫نمی‌دونستم آدم‌هایی مثل تو واقعاً وجود دارن

00:10:42.309 --> 00:10:44.603
‫وجود ندارن.
.‫هیچکس نیست که بتونه کارِ من رو بکنه

00:11:04.748 --> 00:11:05.749
‫اون چی بود؟

00:11:12.798 --> 00:11:14.174
‫- بگو: «سلام»
‫- چی؟!

00:11:14.716 --> 00:11:16.468
‫- بگو: «سلام»
‫- سلام

00:11:17.344 --> 00:11:18.637
‫بلندتر

00:11:18.637 --> 00:11:19.721
‫سلام؟

00:11:19.721 --> 00:11:22.140
‫خدمات نمی‌خوام، ممنون

00:11:57.676 --> 00:11:58.760
‫می‌تونم کمکت کنم؟

00:12:00.554 --> 00:12:01.680
‫فکر نکنم، نه

00:12:07.311 --> 00:12:08.562
‫تو کی هستی؟

00:12:10.189 --> 00:12:12.983
‫من اومدم مشکلت رو حل کنم.
‫اون کیـه؟

00:12:13.775 --> 00:12:14.902
‫من به اون زنگ زدم

00:12:16.320 --> 00:12:17.404
‫کی به تو زنگ زده؟

00:12:33.837 --> 00:12:36.423
‫حرومزاده!

00:12:43.847 --> 00:12:44.973
‫جریان چیه؟

00:12:48.810 --> 00:12:49.811
‫بله

00:12:52.314 --> 00:12:53.398
‫حله

00:12:55.192 --> 00:12:58.779
‫آره. می‌دونم. عجیبـه. باشه

00:13:04.618 --> 00:13:05.619
‫چیه؟

00:13:07.412 --> 00:13:10.207
‫الو؟ شما؟

00:13:17.089 --> 00:13:18.090
‫خیلی‌خب

00:13:21.009 --> 00:13:24.263
‫خیلی‌خب. بله

00:13:36.483 --> 00:13:39.403
‫من کاملاً درک می‌کنم.
‫و هیچ شکی ندارم

00:13:39.403 --> 00:13:42.531
‫که می‌تونیم به یه جور توافقی برسیم ‫که
هردومون رو راضی کنه

00:13:44.533 --> 00:13:48.078
‫خب، بعید می‌دونم توی موقعیتی باشی که
‫بخوای در مورد چیزی مذاکره کنی

00:13:51.582 --> 00:13:54.960
‫حق داری. کاملاً منطقیـه

00:13:54.960 --> 00:13:58.922
‫- خب، بگو ببینم، پیشنهادت چیه؟
‫- ...با اون دوربین غیرقانونی؟

00:13:59.423 --> 00:14:01.550
‫اون دوربین مخفی لعنتی.
.‫اون نظارتِ غیرقانونیـه

00:14:01.550 --> 00:14:04.761
‫این کار توی ایالت نیویورک جرمـه و حبس داره.
‫می‌فهمی؟ حبس داره!

00:14:04.761 --> 00:14:07.848
‫می‌تونی تشریف ببری، جناب.
.‫دیگه به خدماتت نیاز نیست

00:14:07.848 --> 00:14:09.266
‫بیخیال

00:14:09.266 --> 00:14:10.934
‫نقشه‌ات چیه؟

00:14:10.934 --> 00:14:13.187
‫نمی‌دونم از چی حرف می‌زنی، جناب

00:14:18.317 --> 00:14:19.484
‫چیه؟

00:14:21.945 --> 00:14:23.864
‫تو بررسی کردی ببینی...

00:14:25.199 --> 00:14:27.701
‫خیلی‌خب، صدات روی بلندگوئـه

00:14:27.701 --> 00:14:29.203
‫الو؟ آقایون اونجان؟

00:14:29.203 --> 00:14:30.287
‫صدام رو می‌شنوید؟

00:14:30.287 --> 00:14:31.997
‫- بله، اونا اینجان
‫- عالیه

00:14:31.997 --> 00:14:35.792
‫خیلی‌خب، مشخصـه که یه مشکلی داریم
‫و وقت هم خیلی تنگـه

00:14:35.792 --> 00:14:37.503
‫پس من مقدمه چینی نمی‌کنم

00:14:37.503 --> 00:14:39.463
‫اسمِ من پاملا داود هردریـه

00:14:39.463 --> 00:14:43.091
‫اینجا هتلِ منـه. خیلی نوسازه.
‫خیلی گرون قیمتـه،

00:14:43.198 --> 00:14:47.304
‫و من علاقه‌ی محرز و آشکاری به به حداقل رسوندن
‫هر نوع حاشیه‌ای مربوط بهش دارم

00:14:47.304 --> 00:14:50.390
‫من به خوبی از بدنامی‌ای که می‌تونه
‫برای یه ساختمون ایجاد شه آگاهم

00:14:50.390 --> 00:14:54.645
‫و علاقه‌ای به این ندارم که صاحبِ هتلی باشم
‫که توش یه دادستان،

00:14:54.645 --> 00:14:57.898
‫که بسیار تحسینش می‌کنم
‫و کاملاً به کارش ایمان دارم،

00:14:57.898 --> 00:15:00.275
‫- با یه روسپیِ مُرده پیدا شده
‫- اون روسپی نبود...

00:15:00.275 --> 00:15:02.402
‫بنابراین من کسی رو که از طریق

00:15:02.402 --> 00:15:04.571
،‫یه دوستِ مورد اعتماد می‌شناسم
آوردم ‫که این مشکل رو حل کنه

00:15:04.571 --> 00:15:07.157
‫اون یه متخصصـه.
.‫توی این کار بهترینـه

00:15:07.157 --> 00:15:11.453
‫در واقع هیچکس دیگه‌ای نیست که
‫بتونه کارِ اون رو بکُنه

00:15:12.579 --> 00:15:13.705
‫ممنون، پم

00:15:13.705 --> 00:15:16.792
‫حالا، البته مهمونِ من
‫منافع خودش رو در نظر داره

00:15:16.792 --> 00:15:19.545
‫و احساس نیاز می‌کنه که مطمئن شه
‫منافعش حفظ میشه،

00:15:19.545 --> 00:15:23.590
‫که برای همین اصرار کرد
‫آدمِ خودش رو نگه داره

00:15:23.590 --> 00:15:25.884
‫تا مطمئن شه این مشکل کوچیک
‫رفع و رجوع شه

00:15:25.884 --> 00:15:30.931
‫و چون سر این که آدمِ کی برای انجام این کار
‫صلاحیت بیشتری داره به بن‌بست خوردیم

00:15:30.931 --> 00:15:34.685
‫به نتیجه رسیدیم تنها راه‌حل
‫اینـه که شما دوتا همکاری کنید

00:15:34.685 --> 00:15:38.188
‫تا این افتضاح تخمی تخیلی رو جمع و جور کنید

00:15:44.236 --> 00:15:45.529
‫الو؟

00:15:47.155 --> 00:15:47.990
‫نه

00:15:50.075 --> 00:15:51.702
‫پم، می‌خوام باهات صحبت کنم

00:15:52.744 --> 00:15:55.038
‫- لطفاً صبر کن. خواهش می‌کنم
‫- نه. نه

00:15:55.038 --> 00:15:56.081
‫یه لحظه صبر کن

00:15:56.081 --> 00:15:57.457
‫شوخی می‌کنی، درسته؟
‫این یه شوخیـه

00:15:57.457 --> 00:15:59.793
‫- نمی‌تونی بذاری بری
‫- من اینجوری کار نمی‌کنم

00:15:59.793 --> 00:16:02.421
‫- از کجا بدونم می‌تونم بهش اعتماد کنم؟ من...
‫- این یارو رو نمی‌شناسم

00:16:04.214 --> 00:16:07.259
‫خب، حتماً، شاید.
.‫یا شاید یه کله‌پوکـه

00:16:07.259 --> 00:16:09.261
‫منو هم نمی‌شناسی. از کجا می‌دونی
‫می‌تونی به من اعتماد کنی؟

00:16:09.261 --> 00:16:11.972
‫نمی‌دونم، ولی به مردی که شماره‌ات رو
‫بهم داده اعتماد دارم چون...

00:16:11.972 --> 00:16:13.098
‫مواظب باش

00:16:13.098 --> 00:16:15.809
‫چون حرفش برام حرمت داره و
‫اون گفته می‌تونم بهت اعتماد کنم

00:16:15.809 --> 00:16:18.604
‫خب، پم، من نمی‌فهمم
‫این چه ربطی به من داره؟

00:16:18.604 --> 00:16:21.648
‫داری به حسِ شرافتم متوسل میشی؟
‫چون روالِ این کار اینجوری نیست

00:16:21.648 --> 00:16:23.317
‫من اینجوری کار نمی‌کنم

00:16:23.317 --> 00:16:26.361
‫اون گفت وقتی یه کاری رو قبول می‌کنی،
‫حرفت سنده،

00:16:26.361 --> 00:16:28.197
‫و اون قول معیار شرافت مرده

00:16:29.865 --> 00:16:30.866
‫اینجوری نه

00:16:32.784 --> 00:16:34.161
‫تو هم توی اون فیلم‌ها هستی

00:16:35.329 --> 00:16:36.330
‫من رو بیخیال

00:16:36.330 --> 00:16:39.958
‫اگه کارو تموم نکنی،
‫صاحب هتل فیلمت رو داره

00:16:45.714 --> 00:16:46.715
‫پـ...

00:16:49.176 --> 00:16:50.594
‫می‌دونم من رو می‌بینی

00:16:51.595 --> 00:16:52.596
‫باشه

00:17:01.813 --> 00:17:02.940
‫این احساس متقابله

00:17:05.817 --> 00:17:08.403
‫باشه. خب، حالا چی میشه؟

00:17:08.403 --> 00:17:10.781
‫- خب، من باید بدونم...
‫- خب، اولین چیزی که باید بدونم...

00:17:17.746 --> 00:17:19.790
‫باید هر کاری رو که امشب کردی بدونم

00:17:20.374 --> 00:17:21.375
از کجا شروع کنم؟

00:17:21.375 --> 00:17:24.419
‫از وقتی که اوضاع از یه شبِ عادی
‫تبدیل شد به این. بشین

00:17:27.839 --> 00:17:28.841
‫خیلی‌خب

00:17:30.467 --> 00:17:32.177
‫چند محله اونورتر توی یه مراسم بودم

00:17:32.177 --> 00:17:35.514
‫بعد از تموم شدنش، هوسِ نوشیدنی کردم.
.‫از بارِ اینجا خوشم میاد

00:17:35.514 --> 00:17:36.849
‫تازه اومده بودم داخل

00:17:36.849 --> 00:17:41.979
‫داشتم می‌رفتم دستشویی که
‫این پسر شروع کرد به حرف زدن باهام

00:17:41.979 --> 00:17:45.482
‫اون بامزه و جذاب بود.
.اون کارا اصلاً بهش نمی‌خورد

00:17:45.482 --> 00:17:49.945
‫من هم همینجوری بهش گفتم:
‫«می‌خوای یه اتاق بگیریم؟»

00:17:49.945 --> 00:17:53.866
‫یه جورایی شوخی بود ‫و یه جورایی نبود

00:17:54.741 --> 00:17:56.076
‫اون گفت: «حتماً»

00:17:56.076 --> 00:17:57.786
‫- و قبلاً هیچوقت ندیده بودیش؟
‫- نه

00:17:57.786 --> 00:17:59.580
‫- هیچکس شما رو با هم ندید؟
‫- نه

00:17:59.580 --> 00:18:00.956
‫و بعدش اومدید بالا

00:18:00.956 --> 00:18:02.958
‫متوجه نمیشم چرا لازمـه اینا رو بدونی

00:18:02.958 --> 00:18:04.877
‫چون لازمـه بدونم
‫چی رو باید غیب کنم

00:18:04.877 --> 00:18:06.420
‫- ما
‫- چی؟

00:18:06.420 --> 00:18:07.796
‫ما لازمـه بدونیم

00:18:10.507 --> 00:18:12.885
‫- خب، اومدید بالا
‫- مشروب می‌خوردیم و شیطنت می‌کردیم...

00:18:12.885 --> 00:18:14.887
‫ببخشید. دقیقاً کِی اتاق رو گرفتی؟

00:18:14.887 --> 00:18:17.639
‫- قبل از این که بیام بالا
‫- قبل از این که بیاد بالا

00:18:18.223 --> 00:18:20.309
‫قبل از آشنایی با پسره
‫یا بعد از آشنایی با پسره؟

00:18:20.309 --> 00:18:22.436
‫بعد از آشنایی با پسره،
‫قبل از این که بیام بالا

00:18:22.436 --> 00:18:24.938
‫خیلی‌خب، ممنون.
‫نمی‌دونستم. ادامه بده.

00:18:26.231 --> 00:18:27.858
‫خب، مشروب می‌خوردید و شیطنت می‌کردید

00:18:27.858 --> 00:18:31.236
‫- اصلاً بحثی از پول نشد؟
‫- اون روسپی نیست

00:18:32.070 --> 00:18:33.864
‫نه. هی! من قبلاً... خدایا!

00:18:34.531 --> 00:18:37.993
‫این وضع همینجوری به اندازه‌ی کافی
‫خجالت‌آور و تحقیرآمیز هست

00:18:37.993 --> 00:18:40.495
‫نمی‌فهمم چرا باید به هر سؤال
‫دو بار جواب بدم

00:18:40.495 --> 00:18:42.372
‫مجبور نیستی به هر سؤال
‫دو بار جواب بدی

00:18:42.372 --> 00:18:44.082
‫شاید مجبور باشی به بعضی سؤالات
‫دو بار جواب بدی

00:18:44.082 --> 00:18:45.209
‫محض رضای خدا میشه...

00:18:45.209 --> 00:18:47.920
‫محض رضای خدا، من چه بدونم
‫شما دوتا از چی حرف زدید؟

00:18:47.920 --> 00:18:49.922
‫نه، نمی‌دونم.
‫سعی دارم در جریان اتفاقات قرار بگیرم.

00:18:49.922 --> 00:18:53.675
‫خب، تو این پسرِ بیست و چند ساله رو
‫که روسپی هم نیست آوردی تو اتاقت

00:18:53.675 --> 00:18:55.677
‫شروع به مشروب خوردن
‫و شیطنت کردید و...

00:18:55.677 --> 00:18:57.304
‫بعد اون رفت دستشویی و اومد بیرون

00:18:57.304 --> 00:18:58.889
‫و شروع کرد به بالا پایین پریدن
‫روی تختِ لامصب،

00:18:58.889 --> 00:19:01.975
‫و به پشت افتاد روی چرخ بار و مُرد

00:19:09.149 --> 00:19:11.985
‫کسی هست که شاید نگران باشه ‫که
امشب خبری ازت نشده؟

00:19:15.239 --> 00:19:16.240
‫خودت رو تمیز می‌کنی

00:19:16.240 --> 00:19:19.034
‫وسایلت رو جمع می‌کنی و میری

00:19:19.034 --> 00:19:20.577
‫من همه جام خونیـه

00:19:20.577 --> 00:19:22.955
‫میری خونه و خانواده‌ات رو می‌بینی

00:19:22.955 --> 00:19:24.623
‫وانمود می‌کنی هیچ اتفاقی نیفتاده

00:19:26.416 --> 00:19:27.417
‫چیه؟

00:19:30.045 --> 00:19:31.839
‫احیاناً تو...

00:20:01.410 --> 00:20:04.454
‫خب، برای هماهنگ کردن تماس می‌گیری...

00:20:04.454 --> 00:20:07.249
‫نگرانش نباش. وقتش می‌رسه،
‫ولی الان نه

00:20:08.166 --> 00:20:09.918
‫و دقیقاً چه اتفاقی برای اون میفته؟

00:20:10.961 --> 00:20:11.962
‫برای کی؟

00:20:12.754 --> 00:20:13.797
‫صحیح

00:20:16.592 --> 00:20:17.593
‫خیلی‌خب

00:20:32.816 --> 00:20:34.276
‫سلام، عزیزم. شام خوردی؟

00:20:34.276 --> 00:20:36.528
‫من دارم میام خونه.
‫می‌تونم برات غذا بگیرم.

00:21:32.042 --> 00:21:32.960
‫چیکار می‌کنی؟

00:21:36.296 --> 00:21:40.133
‫می‌دونی، من چشم‌بسته بهت اعتماد کردم ‫که
گذاشتم بدونِ نظارت تمیزکاری کنی

00:21:40.133 --> 00:21:42.553
‫بدونِ نظارت؟ وای، این باعث افتخاره

00:21:43.595 --> 00:21:47.224
‫به نظرم تو در مورد اتفاقاتِ اینجا
‫دچارِ یه سوءتفاهم اساسی شدی

00:21:47.224 --> 00:21:48.642
‫- جدی؟
‫- آره

00:21:48.642 --> 00:21:50.811
‫من می‌خوام کارو تموم کنم و برم خونه

00:21:51.395 --> 00:21:54.189
‫و سوءتفاهمِ اساسی همین‌جاست

00:21:55.232 --> 00:21:56.233
‫بهم توضیح بده

00:21:56.233 --> 00:21:58.235
‫خب، وظیفه‌ی تو اینه که مطمئن شی

00:21:58.235 --> 00:22:01.530
‫اون گندکاری که پشتِ سرتـه
‫قابل ردیابی به مشتریت نباشه،

00:22:01.530 --> 00:22:05.784
‫و برای این کار، باید مطمئن شی
‫که اون گندکاری کاملاً ناپدید شه

00:22:05.784 --> 00:22:07.703
‫انگار هرگز اتفاق نیفتاده. سختـه

00:22:07.703 --> 00:22:09.830
‫- شاید برای تو سخت باشه
‫- خب، ربطی نداره

00:22:09.830 --> 00:22:12.666
‫چون وظیفه‌ی من اینه که مطمئن شم
‫تو وظیفه‌ات رو انجام بدی

00:22:12.666 --> 00:22:16.086
‫تا اون گندکاری قابل ردیابی به این هتل نباشه

00:22:16.837 --> 00:22:17.838
‫سختیش کمتره

00:22:18.505 --> 00:22:21.717
‫پس، فقط اونجا می‌شینی ‫و نوشابه‌ات رو می‌خوری؟

00:22:21.717 --> 00:22:22.843
‫من قراره...

00:22:24.678 --> 00:22:26.013
‫نظارت کنم

00:22:28.974 --> 00:22:30.309
‫کونِ لقت

00:22:36.565 --> 00:22:37.816
‫فقط به هیچی دست نزن

00:22:51.830 --> 00:22:53.707
‫پلیورت خونی میشه ها

00:22:54.666 --> 00:22:56.251
‫پلیورم خونی نمیشه

00:23:42.089 --> 00:23:43.298
‫مرسی

00:23:50.180 --> 00:23:53.016
‫جسد رو سر به نیست کن.
‫کارو تموم کن. نظارت کن.

00:24:44.401 --> 00:24:46.111
‫ریدم توش!

00:24:54.453 --> 00:24:56.121
‫بهت گفتم به هیچی دست نزن

00:25:12.387 --> 00:25:13.347
‫ریدم توش

00:25:32.991 --> 00:25:34.785
‫قراره شبِ خیلی درازی داشته باشیم

00:25:38.580 --> 00:25:40.958
‫صبر کن، صبر کن، صبر کن.
‫متوجه نمیشم.

00:25:40.958 --> 00:25:44.586
‫چرا نمی‌تونید خیلی راحت
‫از شرِ مواد هم خلاص شید؟

00:25:44.586 --> 00:25:46.839
‫- پلیس‌ها جسد یه پسر رو تو پارک پیدا می‌کنن...
‫- هیچ دلیلی نداره...

00:25:46.839 --> 00:25:48.382
‫- ...که اوردوز کرده...
‫- ...همچین پسری...

00:25:48.382 --> 00:25:49.842
‫- ...شروع می‌کنن به سؤال پرسیدن
‫- ...این همه جنس همراهش باشه

00:25:49.842 --> 00:25:51.051
‫- ...تا بفهمن داستان چیه
‫- ...که یعنی احتمالاً جنس‌ها دزدیـه

00:25:51.051 --> 00:25:54.555
‫پس، صاحبِ جنس‌ها هر کی که هست
‫میاد دنبالشون. طبق تجربه‌ی من،

00:25:54.555 --> 00:25:57.474
!دلت نمی‌خواد همچین آدم‌هایی بیان درِ هتلت

00:25:59.184 --> 00:26:01.562
یه کلمه از حرف‌هاتون رو نفهمیدم

00:26:01.562 --> 00:26:05.607
،‫به نظرم صاحب اون جنس‌ها، هر کی که هست
‫قراره بپرسه چه اتفاقی براشون افتاده

00:26:05.607 --> 00:26:08.068
‫من نمی‌خوام اون شخص بیاد اینجا،

00:26:08.068 --> 00:26:09.945
‫و قطعاً نمی‌خوام مسئولیتِ

00:26:09.945 --> 00:26:13.282
‫ریختنِ موادش توی رودخونه
‫یا تحویل دادنش به پلیس رو بپذیرم

00:26:13.282 --> 00:26:14.992
پس شما این کارو می‌کنید

00:26:14.992 --> 00:26:17.327
‫می‌فهمید اون جنس‌ها مال کی‌ان،

00:26:17.327 --> 00:26:19.162
‫و اونا رو بهش برمی‌گردونید

00:26:19.162 --> 00:26:20.831
‫- نه
‫- ببین، پم، به این...

00:26:22.165 --> 00:26:23.417
‫به این سادگی نیست

00:26:36.972 --> 00:26:39.266
‫- ممکن بود توش ردیاب باشه
‫- ردیاب

00:26:39.266 --> 00:26:41.435
‫به نظرت اگه توش ردیاب بود
‫تا الان پیداشون نمی‌شد...

00:26:45.063 --> 00:26:47.524
‫آخه چطور قراره بفهمیم اینا مالِ کیـه؟

00:26:48.150 --> 00:26:49.610
‫اول جسد، بعد مواد

00:26:50.277 --> 00:26:52.196
‫- گوش کن، اگه جای تو بودم...
‫- جای من نیستی

00:26:53.780 --> 00:26:55.574
‫هی، نمی‌خوام این کار تمام شب طول بکشه

00:26:55.574 --> 00:26:56.658
‫تمام شب طول نمی‌کشه

00:26:57.284 --> 00:26:58.660
‫خیلی‌خب، باشه. پس...

00:26:58.660 --> 00:27:01.788
‫حالا می‌خوای مشارکت کنی؟
‫کونِ لقت!

00:27:01.788 --> 00:27:03.040
‫هی، می‌خوای کمک کنی؟

00:27:03.040 --> 00:27:06.001
‫چطوره به رئیست زنگ بزنی
‫و بهش بگی پارکینگ رو خالی کنه؟

00:27:06.001 --> 00:27:07.836
‫می‌تونیم جسد رو توی مشما ببریم پایین

00:27:09.087 --> 00:27:10.088
‫شوخی می‌کنی

00:27:10.088 --> 00:27:12.925
‫به هر حال مجبوری فیلم دوربین‌ها رو پاک کنی.
.‫هیچکس قرار نیست ببینتش

00:27:15.093 --> 00:27:16.094
‫فهمیدم

00:27:17.679 --> 00:27:19.223
‫- چیه؟
‫- هیچی

00:27:19.223 --> 00:27:21.934
‫فقط شانس آوردی که من اینجام
‫وگرنه گیر میفتادی

00:27:21.934 --> 00:27:23.519
‫- می‌فهمم
‫- می‌خوام توی وقت صرفه‌جویی کنم

00:27:23.519 --> 00:27:25.270
‫نه، اشکالی نداره.
‫لازم نیست توضیح بدی.

00:27:25.270 --> 00:27:27.147
‫تو نمی‌تونی انجامش بدی.
‫من کمکت می‌کنم.

00:27:27.147 --> 00:27:28.482
‫- می‌تونم انجامش بدم
‫- واقعاً؟

00:27:28.482 --> 00:27:30.317
‫- آره، واقعاً
‫- پس انجامش بده

00:27:30.317 --> 00:27:32.402
‫شاید نمی‌خوام تو ببینی
‫چطور انجامش میدم

00:27:33.070 --> 00:27:34.071
‫هر چی تو بگی

00:27:34.905 --> 00:27:38.075
‫هی، می‌دونی چیه؟
‫به رئیست زنگ نزن. زنگ نزن

00:27:38.075 --> 00:27:41.870
‫کیر توش. انگار به کمکِ توی کُسخل نیاز دارم

00:27:41.870 --> 00:27:43.372
‫باشه، خودم انجامش میدم

00:28:41.513 --> 00:28:43.056
‫خب، اینم یه راهشـه

00:28:47.311 --> 00:28:49.563
انگار یه جنازه‌ست توی چرخِ چمدون

00:28:50.480 --> 00:28:51.690
‫هنوز کارم تموم نشده

00:29:00.032 --> 00:29:01.325
‫یه درسی برات دارم

00:29:01.325 --> 00:29:04.244
‫تو مجبور نیستی کمک کنی.
‫من هم نیازی به کمکت ندارم...

00:29:05.120 --> 00:29:07.623
‫ولی اگه کمک کنی،
‫سریع‌تر پیش میره

00:29:09.666 --> 00:29:11.210
دارم از هنرنماییت لذت می‌برم

00:29:39.530 --> 00:29:40.531
‫مرسی

00:29:40.531 --> 00:29:41.698
‫خوشحال میشم کمک کنم

00:29:41.698 --> 00:29:43.283
‫- کُسخل
‫- کله‌کیری

00:29:52.251 --> 00:29:53.252
‫صبر کن

00:29:55.087 --> 00:29:56.171
‫چیه؟

00:29:56.171 --> 00:29:58.882
‫پارکینگ یه سیستمِ امنیتی جداگانه داره

00:29:59.466 --> 00:30:00.843
خیلی لاشی‌ای

00:30:01.635 --> 00:30:03.512
،‫فقط می‌خواستم راه و روش‌های یه پیرمرد رو ببینم

00:30:03.512 --> 00:30:05.180
‫ولی رازت پیشم محفوظـه

00:30:08.141 --> 00:30:09.142
سیم قرمزه‌ست

00:30:16.066 --> 00:30:17.109
‫چی؟

00:30:30.289 --> 00:30:32.040
‫این پنج دقیقه برات وقت اضافه می‌خره

00:30:38.797 --> 00:30:41.592
‫من پنج دقیقه وقت اضافه لازم ندارم

00:30:54.188 --> 00:30:55.314
‫من ریموتش رو دارم

00:31:31.058 --> 00:31:32.559
‫من ریموتش رو دارم

00:32:41.628 --> 00:32:42.796
‫فقط دخالت نکن

00:32:42.796 --> 00:32:44.423
ترفند باز کردن مانع با کله‌قندی؟

00:32:44.423 --> 00:32:46.592
اینم جزو ترفندهای سرّیتـه؟

00:32:46.592 --> 00:32:48.010
‫بیا فیلم‌ها رو پاک کنیم و بریم

00:32:48.010 --> 00:32:49.678
‫- نه
‫- نه؟

00:32:49.678 --> 00:32:50.888
‫گرچه کنجکاوم ببینم

00:32:50.888 --> 00:32:53.724
‫بدونِ من چطور می‌خواستی
‫مشکل بعدی رو حل کنی،

00:32:53.724 --> 00:32:55.434
‫متأسفانه باید این یکی رو تنهایی انجام بدم

00:32:55.434 --> 00:32:57.644
‫- ببخشید؟
‫- من فیلم‌ها رو پاک می‌کنم

00:32:57.644 --> 00:33:00.189
‫- فقط نمی‌تونم بذارم تماشا کنی
‫- آره. این یه رابطه‌ی دوطرفه‌ست

00:33:00.189 --> 00:33:03.066
‫به من اکیداً گفته شده که
‫مطمئن شم تو این رو نبینی

00:33:03.066 --> 00:33:04.985
‫کی؟ رئیست بهت گفته؟

00:33:04.985 --> 00:33:06.570
‫خانم نمی‌خواد تو اون پشت رو ببینی

00:33:06.570 --> 00:33:08.614
‫توی یه هتل لوکسِ نوساز
‫دوربین مخفی کار گذاشتید

00:33:08.614 --> 00:33:10.157
‫چجور کلاهبرداری‌ای راه انداختید؟

00:33:10.157 --> 00:33:11.992
‫- تو رو راه نمیدیم اونجا
‫- واقعاً؟ چرا؟

00:33:11.992 --> 00:33:14.411
‫چی رو قایم کردی؟
‫تو دقیقاً کی هستی؟

00:33:14.411 --> 00:33:16.830
‫من کی هستم؟ به تو چه که من کی‌ام.
‫تو کی هستی؟

00:33:16.830 --> 00:33:18.749
‫- یه کارچاق‌کنِ پیر؟ یه نظافتچی مُسن؟
‫- آره

00:33:18.749 --> 00:33:20.209
‫من نمی‌ذارم بری اون تو

00:33:20.209 --> 00:33:22.878
این گُنده‌گوزی‌ها به تو نیومده، نگهبانِ هتل

00:33:22.878 --> 00:33:24.671
مسئولِ دوربین‌ها رو چه به این گوه‌خوری‌ها

00:33:24.671 --> 00:33:26.757
‫من توی اون فیلم‌ها هستم ‫و
تا وقتی فیلمم پاک نشه نمیرم

00:33:26.757 --> 00:33:28.383
‫بودنت توی اون فیلم‌ها
‫به تخم هیچکس نیست

00:33:28.383 --> 00:33:29.635
‫چطور بدونم این یه جور تله نیست؟

00:33:29.635 --> 00:33:31.595
‫- اوه، بیخیال
‫- چطور؟

00:33:31.595 --> 00:33:32.679
‫تله، چطوری؟

00:33:32.679 --> 00:33:35.015
‫شاید رئیست عمداً اون بچه رو آورده اینجا

00:33:35.766 --> 00:33:36.642
‫- ادامه بده
‫- آره

00:33:36.642 --> 00:33:38.894
‫شاید اون رو آورده
‫چون می‌دونسته مواد داره

00:33:38.894 --> 00:33:41.230
‫یا شاید خودش بهش مواد داده
‫و برای هر دوشون تله گذاشته

00:33:41.230 --> 00:33:42.481
‫اونا خوش می‌گذرونن،

00:33:42.481 --> 00:33:44.483
‫مشروب می‌خورن، می‌خندن و فلان و بهمان

00:33:44.483 --> 00:33:47.736
‫ولی اون می‌خواد که پسره اوردوز کنه و
‫فیلمش رو ضبط کرده

00:33:47.736 --> 00:33:48.862
‫- آره؟
‫- آره

00:33:48.862 --> 00:33:50.280
‫بعدش با کارفرمای من معامله می‌کنه

00:33:50.280 --> 00:33:52.658
‫تا کل ماجرا تمیزکاری بشه
‫طوری که انگار نه خانی اومده، نه خانی رفته

00:33:52.658 --> 00:33:54.576
‫ولی فیلم رو نگه می‌داره

00:33:56.161 --> 00:33:57.162
‫واسه چی؟

00:33:58.455 --> 00:34:01.083
‫- که آتو داشته باشه، خنگ خدا
‫- آتو واسه چی، نکبت؟

00:34:01.083 --> 00:34:03.168
‫- تو بگو چرا، عوضی
‫- اصلاً با عقل جور در نمیاد

00:34:03.168 --> 00:34:04.628
‫- زیادی فیلم دیدی
‫- مرتیکه‌ی پخمه

00:34:04.628 --> 00:34:06.046
‫من...

00:34:09.466 --> 00:34:10.467
‫- گوه توش
‫- کیر توش

00:34:14.388 --> 00:34:15.639
‫- گوه توش
‫- کیر توش

00:34:22.521 --> 00:34:23.981
‫شما خوبید؟

00:34:23.981 --> 00:34:25.607
‫- صد درصد
‫- آره

00:34:35.242 --> 00:34:36.869
‫با عقل جور در نمیاد،
‫نفس نمی‌کشید

00:34:44.918 --> 00:34:46.170
‫نبضش رو نگرفتی؟

00:34:46.170 --> 00:34:48.422
‫کون لقت که خیال می‌کنی نبضش رو
‫نگرفتم. نبض نداشت، کیری

00:34:48.422 --> 00:34:49.380
‫ولی از قرار معلوم...

00:34:49.380 --> 00:34:51.466
‫ولی خودت هم نبضش رو
‫نگرفتی، حتی نپرسیدی

00:34:51.466 --> 00:34:54.469
‫- اولین کاریـه که باید بکنی
‫- لامصب نبض نداشت

00:34:54.469 --> 00:34:56.388
‫- ولی از قرار معلوم...
‫- ولی از قرار معلوم، نپرسیدی

00:34:56.388 --> 00:34:59.016
‫- نگفتی «مُرده؟»
‫- فکر نمی‌کردم لازم باشه

00:34:59.016 --> 00:35:00.475
‫خیال می‌کنی نبضش رو نگرفتم؟

00:35:00.475 --> 00:35:03.020
‫نه، نگرفتی. فکر می‌کنم ترسیدی.
‫فکر می‌کنم یادت رفته.

00:35:03.020 --> 00:35:04.605
‫آماتور به تو میگن

00:35:04.605 --> 00:35:05.647
‫وقتی وارد مهلکه‌ای میشی،

00:35:05.647 --> 00:35:07.232
‫می‌بینی دو نفر اونجا وایستادن و
‫یه نفر کف زمینـه،

00:35:07.232 --> 00:35:08.901
‫نباید بپرسی «طرف نبض داره؟».

00:35:08.901 --> 00:35:12.154
‫نباید بپرسی «طرف مُرده؟».
‫خودت باید بری نگاه بندازی.

00:35:12.154 --> 00:35:13.906
‫- ممنون، استاد
‫- آره

00:35:15.282 --> 00:35:16.909
‫شاید به خاطر مواد مخدر بوده.
‫نمی‌دونم.

00:35:16.909 --> 00:35:20.204
‫کسشعر محضـه.
‫روالش اینطوری نیست.

00:35:20.204 --> 00:35:21.413
‫خب، اون نمُرده

00:35:21.413 --> 00:35:22.831
‫ظاهراً که آره

00:35:24.666 --> 00:35:27.753
‫- فقط اقرار کن که بررسی نکردی
‫- فقط خفه شو. می‌خوام فکر کنم

00:35:27.753 --> 00:35:29.171
‫یجور مواد مخدر جادویی بوده که

00:35:29.171 --> 00:35:32.591
‫- باعث میشه ضربان قلبت خیلی کُند بشه...
‫- میشه خفه‌خون بگیری؟

00:35:32.591 --> 00:35:33.884
‫مهم نیست

00:35:35.886 --> 00:35:37.429
‫الان دیگه قضیه فرق داره

00:35:43.810 --> 00:35:45.187
‫وایسا، این عالیـه

00:35:49.191 --> 00:35:51.527
‫فکرش رو بکن.
‫اون لابد می‌دونه.

00:35:53.779 --> 00:35:55.405
‫باید بریم. باید عجله کنیم

00:35:55.989 --> 00:35:56.823
‫قطعی نیست

00:35:56.823 --> 00:36:01.286
‫می‌دونم، ولی باید همین الان بریم،
‫قبل اینکه مغزش رد بده

00:36:01.286 --> 00:36:02.746
‫احتمالاً تا الان مغزش رد داده

00:36:02.746 --> 00:36:04.540
‫گوش کن، نمی‌خوام مجبور بشم
‫مثل مُبلغان دینی

00:36:04.540 --> 00:36:05.958
‫خونه به خونه بگردم تا

00:36:05.958 --> 00:36:09.169
‫صاحب اون مواد کوفتی که این بلا رو
‫سرش آورده رو پیدا کنم، تو چی؟

00:36:09.169 --> 00:36:12.297
‫- نقشه‌ات همین بود؟
‫- داشتم با مثال توضیح می‌دادم

00:36:12.297 --> 00:36:13.632
‫ارزش امتحان کردن داره

00:36:14.508 --> 00:36:15.509
‫موافقم

00:36:15.509 --> 00:36:17.636
‫خیلی‌خب پس. یکی رو می‌شناسم

00:36:18.220 --> 00:36:19.763
‫حرفشم نزن

00:36:20.430 --> 00:36:23.642
‫- چیه؟ آدم من کارش درسته
‫- کون لق آدمت. لابد بخیه‌زنی چیزیـه

00:36:23.642 --> 00:36:26.019
‫- تهش بگایی میشه
‫- حرفشم نزن. می‌ریم سراغ آدم من

00:36:26.019 --> 00:36:28.397
‫فقط با آدم من جواب میده.
‫کارش انحصاریـه.

00:36:28.397 --> 00:36:30.274
‫ماشین من، آدم من.
‫کون لقت.

00:36:33.026 --> 00:36:34.236
‫کیری...

00:36:39.658 --> 00:36:40.659
‫خب؟

00:36:43.704 --> 00:36:46.206
‫جواب نداد. مقصد؟

00:36:46.206 --> 00:36:47.291
‫محله‌ی چینی‌ها

00:36:47.291 --> 00:36:49.168
‫از پارکینگ که در اومدی بپیچ راست و...

00:36:49.168 --> 00:36:51.295
‫آدرس محله‌ی چینی‌ها رو بلدم

00:37:38.967 --> 00:37:41.011
‫- آلبانیایی‌ها
‫- چی؟

00:37:41.011 --> 00:37:43.514
‫آلبانیایی‌ها چند وقت پیش یه ماجرایی داشتن

00:37:43.514 --> 00:37:44.598
‫آره، می‌دونم

00:37:44.598 --> 00:37:46.934
‫یه محموله‌ی بزرگ
‫هروئین خالص و بُرش‌نخورده

00:37:46.934 --> 00:37:49.394
‫که از اروپا راهی شده بود،
‫یهویی ناپدید شد

00:37:49.394 --> 00:37:50.354
‫می‌دونم

00:37:50.354 --> 00:37:52.231
‫به نظرت اون جنس‌ها مال همون محموله‌ست؟

00:37:52.231 --> 00:37:53.815
‫- بهتره خودت ببری پس‌شون بدی
‫- نه

00:37:53.815 --> 00:37:56.568
‫منظورم اینه که علاقه‌ای به سلاخی شدن ندارم

00:37:56.568 --> 00:37:57.986
‫آلبانیایی‌ها هر کسی رو که

00:37:57.986 --> 00:38:01.281
‫حتی شک داشتن اون محموله رو دزدیده
‫کُشتن و بازم می‌کُشن

00:38:01.281 --> 00:38:04.535
‫پس کار هر کی که بوده،
‫این بچه رو فرستاده طعمه بشه که

00:38:04.535 --> 00:38:07.496
‫کارفرمای منو اغوا کنه تا
‫برگ‌برنده‌ی سیاسی بدست بیاره،

00:38:07.496 --> 00:38:12.209
‫واسه تحت فشار قرار دادن آلبانیایی‌ها و
‫خلاص شدن از شر رقبا برای فروختن اون مواد

00:38:12.209 --> 00:38:15.337
‫پس، اونا پسره رو با کوله‌‌پشتی فرستادن

00:38:15.337 --> 00:38:17.548
‫از قصد می‌خواستن مواد مصرف کنه،
‫می‌خواستن اوردوز کنه

00:38:17.548 --> 00:38:18.882
‫و...

00:38:23.846 --> 00:38:25.264
‫نه، جور در نمیاد

00:38:27.683 --> 00:38:30.143
‫ادامه بده. بالأخره حلش می‌کنی

00:38:47.000 --> 00:38:48.500
‫« تماس دریافتی »

00:39:11.852 --> 00:39:13.103
‫بپیچ چپ

00:39:36.835 --> 00:39:39.129
‫اول باید تو رو هماهنگ کنم

00:39:40.964 --> 00:39:41.965
‫خیلی‌خب

00:39:43.175 --> 00:39:45.000
‫نمی‌تونم همینطوری سرمو بندازم پایین و
‫با یه آدم ناشناس...

00:39:45.000 --> 00:39:46.470
‫باشه

00:40:23.465 --> 00:40:24.800
‫نه، امشب نه

00:40:24.800 --> 00:40:25.884
‫مسئله اون نیست

00:40:25.884 --> 00:40:27.261
‫مطمئنم همینطوره

00:40:27.261 --> 00:40:29.721
‫بیخیال، جدی.
‫واقعیـه. کمک لازمم.

00:40:30.514 --> 00:40:31.765
‫چجور کمکی؟

00:40:33.058 --> 00:40:34.101
‫خب...

00:40:53.287 --> 00:40:55.414
‫خب...آره

00:40:56.248 --> 00:40:57.875
‫وایسا، میام پایین

00:41:12.055 --> 00:41:13.974
،‫بعد اینکه پسره زبون وا کرد
چه بلایی سرش میاد؟

00:41:14.558 --> 00:41:16.810
‫اگه حرف بزنه، کار من تمومـه

00:41:16.810 --> 00:41:18.395
‫پس اون یکی یارو می‌کُشتش؟

00:41:29.823 --> 00:41:32.075
‫- تو ضمانتش رو می‌کنی؟
‫- این مدت که سر به راه بوده

00:41:32.659 --> 00:41:35.370
‫ضمانتش رو نمی‌کنم.
‫می‌دونی، تا اون حد نمی‌تونم پیش برم.

00:41:35.996 --> 00:41:37.247
‫اون...می‌دونی...

00:41:37.247 --> 00:41:39.833
‫اون یکی از اون آدماست، می‌‌دونی؟

00:41:39.833 --> 00:41:41.627
‫نه، نمی‌دونم. از کدوم آدما؟

00:41:41.627 --> 00:41:44.171
‫از اونایی که خیال می‌کنن نابغه‌ای چیزی هستن

00:41:44.171 --> 00:41:47.716
‫- عقل‌کل هستن و اینا
‫- آره، باهاشون آشنایی دارم

00:41:47.716 --> 00:41:49.885
‫ببین نمی‌خوام این پسره رو مداوا کنم که
‫بعدش یه تیر خالی کنی...

00:41:49.885 --> 00:41:52.596
‫یه زمان برو بیایی داشته،
‫انتخاب اول همه بوده،

00:41:52.596 --> 00:41:55.933
‫خفن بوده، ولی خیلی وقتـه که
‫دوره‌اش تموم شده و

00:41:55.933 --> 00:41:57.893
‫هیچکس هنوز بهش نگفته

00:41:57.893 --> 00:42:00.020
‫احتمالاً توی یه آپارتمان تک‌خوابه زندگی می‌کنه،

00:42:00.020 --> 00:42:03.899
‫فیلمای قدیمی سیاه‌سفید تماشا می‌کنه تا
‫خوابش ببره، چون خیلی تک و تنهاست

00:42:04.858 --> 00:42:05.859
‫سلام، جون

00:42:13.116 --> 00:42:13.951
‫سلام

00:42:14.993 --> 00:42:16.370
‫جواب تلفن رو ندادی

00:42:17.037 --> 00:42:18.372
‫می‌دونم

00:42:19.498 --> 00:42:20.749
‫واقعاً یه پسر جوون توی صندوق عقبتـه؟

00:42:20.749 --> 00:42:22.793
‫- چند وقتـه که شما دوتا...
‫- اونطوری که فکر می‌کنی نیست

00:42:22.793 --> 00:42:24.586
‫بهش گفتی انحصاری براش کار می‌کنی

00:42:24.586 --> 00:42:25.587
‫بازم کسی هست؟

00:42:25.587 --> 00:42:28.882
‫واقعاً یه بچه‌ی اوردوزی توی صندوق عقبـه؟
‫چون اگه هست، پس این...

00:42:28.882 --> 00:42:29.925
‫- اون قبل من بوده؟
‫- آره

00:42:29.925 --> 00:42:31.093
‫- آره؟
‫- آره؟

00:42:31.093 --> 00:42:32.719
‫- نه. آره؟
‫- آره

00:42:32.719 --> 00:42:36.265
‫میشه اول ترتیب اون پسر اوردوزی رو
‫بدیم، کسکشای روانی؟

00:42:42.771 --> 00:42:44.857
‫باید احتیاط کنید. جفت‌تون

00:42:44.857 --> 00:42:47.568
‫اون بیرون کلی آدم هست.
‫اگه شما رو با هم دیده باشن...

00:42:47.568 --> 00:42:49.194
‫گفتی کارت انحصاریـه

00:42:49.820 --> 00:42:51.697
‫چیه؟ گفتی دیگه!

00:43:23.270 --> 00:43:24.354
‫گوه توش

00:43:28.483 --> 00:43:30.110
‫یالا، بیاریدش داخل

00:43:33.405 --> 00:43:35.741
‫- مراقب کمرتون هم باشید
‫- باشه

00:43:37.993 --> 00:43:39.995
‫خیلی‌خب. با سه شماره. حاضری؟

00:43:40.704 --> 00:43:44.208
‫وایسا. «یک، دو، سه» دیگه؟
‫«یک، دو، سه، حرکت» نه؟

00:43:45.125 --> 00:43:46.960
‫- البته که نه
‫- خوبه

00:43:47.586 --> 00:43:49.755
‫یک، دو، سه

00:43:57.554 --> 00:43:58.972
‫می‌دونید چی مصرف کرده؟

00:43:58.972 --> 00:44:00.474
‫- نه
‫- مطمئن نیستم

00:44:02.017 --> 00:44:04.019
‫خب، لابد ترکیب بدی داشته یا

00:44:04.019 --> 00:44:06.939
‫یه چیز به شدت خالص بوده

00:44:07.773 --> 00:44:09.858
‫خدایا، انگار اصلاً نبض نداره

00:44:10.526 --> 00:44:12.569
‫امدادگرهای زیادی رو می‌شناسم که
‫می‌گفتن اون مُرده

00:44:13.070 --> 00:44:14.404
‫خدایی؟

00:44:14.404 --> 00:44:16.323
‫- فقط می‌خوایم حرف بزنه
‫- بذار ببینم درست فهمیدم یا نه

00:44:16.323 --> 00:44:18.867
‫داری میگی انگار یجور
‫مواد مخدر جادویی مصرف کرده؟

00:44:18.867 --> 00:44:21.411
‫- خب، چندتا...
‫- باعث میشه ضربان قلبت اونقدر کُند بشه که...

00:44:21.411 --> 00:44:23.497
‫چندتا دلقکِ دیگه مشتریت هستن؟

00:44:23.497 --> 00:44:25.499
‫الان واقعاً زمان مناسبی نیست

00:44:25.499 --> 00:44:28.460
‫- چرا جواب تلفنم رو ندادی؟
‫- خیلی‌خب، جفت‌تون برید بیرون. همین الان

00:44:30.712 --> 00:44:31.880
‫بیرون!

00:44:31.880 --> 00:44:34.132
‫♪ O Come Let Us Adore Him ♪
‫♪ Hillsong Worship ♪

00:45:28.687 --> 00:45:29.855
‫می‌دونستی؟

00:45:32.941 --> 00:45:34.318
‫شک داشتم

00:45:34.902 --> 00:45:35.777
‫آره

00:45:35.777 --> 00:45:39.156
‫تابحال کسی رو ندیده بودم،
‫صدایی نشدیده بودم، پس نپرسیدم

00:45:40.908 --> 00:45:42.868
‫اگه حالت رو خوب می‌کنه،
‫باید بگم اون بهترینـه

00:45:44.870 --> 00:45:45.787
‫بر منکرش لعنت

00:45:49.333 --> 00:45:52.586
‫آدم اولم، رفتم پیشش که
‫یه گلوله از پهلوم در بیاره و

00:45:52.586 --> 00:45:54.046
‫می‌خواست بی‌هوشم کنه

00:45:54.838 --> 00:45:55.964
‫گفتم «حرفشم نزن»

00:45:56.840 --> 00:45:58.091
‫بعدش فهمیدم،

00:45:59.009 --> 00:46:01.136
‫بی‌اجازه کُلیه‌ی ملت رو بر می‌داشته

00:46:02.638 --> 00:46:03.889
‫ملت بیدار می‌شدن و با خودشون می‌گفت

00:46:03.889 --> 00:46:07.267
‫«درآوردن گلوله
‫چه جای زخم بزرگی به جا گذاشته»

00:46:10.270 --> 00:46:11.271
‫اون جونم رو نجات داد

00:46:12.397 --> 00:46:13.273
‫نه بابا؟

00:46:13.273 --> 00:46:15.859
‫آره. ترکِش خورده بود دو سانتی ستون فقراتم

00:46:15.859 --> 00:46:17.736
‫دوره‌ی نقاهتم دو هفته‌ توی زیرزمین بودم

00:46:19.613 --> 00:46:20.656
‫توی ماه اکتبر؟

00:46:22.783 --> 00:46:23.992
‫شاید. تو از کجا می‌دونی؟

00:46:25.244 --> 00:46:26.411
‫اینجا بودم

00:46:27.329 --> 00:46:28.372
‫بیخیال

00:46:29.039 --> 00:46:31.542
‫برام سؤال بود که چرا نذاشت
‫نزدیک زیرزمین بشم

00:46:32.960 --> 00:46:35.170
‫- اون بهترینـه
‫- آره

00:46:37.506 --> 00:46:40.092
‫گمونم می‌دونستم کارش انحصاری نیست

00:46:40.843 --> 00:46:42.719
‫- احتمالش چقدره؟
‫- آره خدایی

00:46:44.012 --> 00:46:47.140
‫که جفت‌مون با یه دکتر محله‌ی چینی‌ها بخوابیم

00:46:51.520 --> 00:46:53.730
‫یعنی...شما...

00:47:01.029 --> 00:47:02.030
‫جلوشو بگیرید!

00:47:21.633 --> 00:47:22.718
‫برو راست...

00:47:53.999 --> 00:47:55.250
‫- از اینجا...
‫- می‌دونم

00:48:50.514 --> 00:48:51.974
‫سلام

00:49:11.000 --> 00:49:13.000
‫« خروجی به خیابان »

00:50:24.274 --> 00:50:25.734
‫برگرد اینجا!

00:50:35.285 --> 00:50:37.329
!انقدر ندو

00:51:07.651 --> 00:51:08.485
‫لعنتی

00:52:24.603 --> 00:52:27.397
‫آخ!

00:52:36.823 --> 00:52:39.743
‫کیر توش!

00:53:04.560 --> 00:53:05.561
‫سوار ماشین شو

00:53:08.355 --> 00:53:11.149
‫کونده

00:53:11.149 --> 00:53:14.278
‫آهای، عوضی!
‫چه گوهی می‌خوری؟

00:53:14.278 --> 00:53:15.237
‫یالا

00:53:23.579 --> 00:53:24.621
‫شماها کی هستید؟

00:53:29.459 --> 00:53:30.878
‫نه!

00:53:30.878 --> 00:53:33.297
‫- بیخیال. فقط می‌خوایم...
‫- نه!

00:53:42.472 --> 00:53:43.765
‫آهای! کس‌مغزها!

00:53:45.475 --> 00:53:46.977
‫بگیرید

00:53:47.811 --> 00:53:49.897
‫دوتا از اون گنده‌ها هر دو ساعت و

00:53:49.897 --> 00:53:54.026
‫یکی از اون کوچیک‌ها هر شش ساعت و
‫کلی آب بخوره

00:53:55.110 --> 00:53:58.530
‫بعلاوه، من باهاش نمی‌خوابم.
‫فقط داره سر به سرت می‌ذاره.

00:54:02.534 --> 00:54:04.077
‫آره. داشتم سر به سرت می‌ذاشتم

00:54:04.101 --> 00:54:06.101


00:54:28.018 --> 00:54:29.019
‫نه

00:54:29.645 --> 00:54:31.855
‫- بیخیال. حتماً یه خونه‌ای داری
‫- شاید داشته باشم

00:54:31.855 --> 00:54:34.233
‫البته که داری

00:54:34.233 --> 00:54:35.317
‫بس کن!

00:54:36.068 --> 00:54:37.819
‫- می‌دونی قیافه‌ات شبیه کیاست؟
‫- کیا؟

00:54:39.154 --> 00:54:41.073
‫شبیه اونایی هستی که خونه دارن

00:54:42.366 --> 00:54:45.160
‫حتماً خونه داری.
‫بریم خونه‌ی تو.

00:54:45.160 --> 00:54:47.412
‫- خونه‌ی من نمی‌ریم
‫- چرا نه؟

00:54:47.412 --> 00:54:49.122
‫خونه یعنی مسائل کاری واردش نشن

00:54:51.124 --> 00:54:52.125
‫دقیقاً

00:55:15.649 --> 00:55:18.735
‫خیلی‌خب

00:55:21.738 --> 00:55:24.116
‫- چه غلطا؟
‫- اونا رو بپوش

00:55:43.594 --> 00:55:44.595
‫یالا

00:55:48.348 --> 00:55:49.349
‫یالا

00:56:07.034 --> 00:56:08.368
‫یه اتاق می‌خوایم

00:56:08.368 --> 00:56:11.413
‫- کلبه‌ی عشق، شب‌‌های عربی یا سیاحت؟
‫- ببخشید؟

00:56:13.624 --> 00:56:16.210
‫کلبه‌ی عشق، شب‌‌های عربی یا سفر سیاحتی؟

00:56:16.210 --> 00:56:18.504
‫کلبه‌ی عشق و شب‌‌های عربی حداقل
‫تا سه ساعت طول می‌کشه خالی شه

00:56:18.504 --> 00:56:20.547
‫سیاحت رو تا یه ساعت می‌تونم تحویل بدم

00:56:24.718 --> 00:56:26.512
‫اون روسپی نیست

00:56:32.643 --> 00:56:33.936
‫بگیر بشین

00:56:39.733 --> 00:56:43.445
‫خب، می‌خوای چطور انجامش بدیم؟

00:56:43.445 --> 00:56:45.781
‫چون تابحال تجربه‌ی این مدلیش رو نداشتم...

00:56:45.781 --> 00:56:47.991
‫خب، گمونم می‌تونم شروعش کنم و بعدش...

00:56:47.991 --> 00:56:51.370
‫- بعدش من هر جا که حس کردم صلاحـه وارد بشم
‫- آره. مگه اینکه بخوای تو شروع کنی و...

00:56:51.370 --> 00:56:55.249
‫نه، تو برو. تو شروع کن.
‫از پسش برمیای. من همراهیت می‌کنم.

00:56:58.585 --> 00:57:00.420
‫خیلی‌خب

00:57:08.428 --> 00:57:09.972
‫- کجا...
‫- خب...

00:57:36.915 --> 00:57:38.208
‫مواد مخدر رو از کجا گرفتی؟

00:57:40.043 --> 00:57:41.879
‫نمی‌دونم از چی حرف می‌زنید

00:57:42.462 --> 00:57:44.089
‫باشه

00:57:45.757 --> 00:57:48.302
‫- مواد مخدر رو از کجا گرفتی؟
‫- نمی‌دونم

00:57:48.927 --> 00:57:50.971
‫من از هیچ موادی خبر ندارم

00:57:52.639 --> 00:57:55.475
‫- مواد مخدر رو از کجا گرفتی؟
‫- من نـ...

00:57:56.977 --> 00:57:57.978
‫زبون وا کن، عوضی

00:58:00.689 --> 00:58:01.690
‫بقیه‌اش رو نشونش بده

00:58:03.650 --> 00:58:05.444
‫یالا

00:58:15.662 --> 00:58:17.372
‫حالا

00:58:19.791 --> 00:58:20.834
‫اونا مال من نیستن

00:58:22.461 --> 00:58:24.379
‫میشه یه لحظه توی راهرو باهات صحبت کنم؟

00:58:32.638 --> 00:58:33.931
‫خیال کردی چه غلطی داری می‌کنی؟

00:58:34.556 --> 00:58:36.350
‫یه سؤال رو سه بار پرسیدی.
‫خیال کردم این...

00:58:36.350 --> 00:58:38.977
‫اون نمی‌دونست مواد دست ماست.
‫جا خورده بود. برگِ برنده داشتیم.

00:58:38.977 --> 00:58:40.687
‫جا نخورده بود.
‫قرار نبود چیزی بگه.

00:58:40.687 --> 00:58:43.106
‫- تو که مطمئن نیستی
‫- قرار بود چند بار بپرسی؟

00:58:43.106 --> 00:58:45.192
‫ده بار؟ بیست بار؟
‫آهای!

00:58:47.694 --> 00:58:50.155
‫سین‌جیم کردن یه ظرافتی داره که
درکی ازش نداری

00:58:50.155 --> 00:58:52.115
ظرافتش اینـه که یه سؤال رو چند بار بپرسی؟

00:58:52.115 --> 00:58:55.285
‫- خیلی‌خب. بریم تکنیکِ تو رو ببینیم
‫- من تکنیکم رو نشونت نمیدم

00:58:55.285 --> 00:58:56.912
‫- چون نداری
‫- نه

00:58:56.912 --> 00:58:58.413
‫نه؟ پس چرا؟

00:58:59.790 --> 00:59:00.874
‫چون می‌دزدیش

00:59:01.875 --> 00:59:04.711
‫- می‌دزدمش؟ خیال می‌کنی می‌دزدمش؟
‫- بفرما، باز حرف رو تکرار کردی

00:59:04.711 --> 00:59:06.463
‫تو تکنیکی نداری

00:59:06.463 --> 00:59:07.965
‫دارم و این تکنیک شاملِ

00:59:07.965 --> 00:59:09.925
‫یه بند تکرار کردنِ یه حرف نمیشه

00:59:12.636 --> 00:59:14.054
‫من ترفند چرخ‌دستی چمدونم رو نشونت دادم

00:59:14.721 --> 00:59:17.975
‫- نشونم ندادی. خودم دیدم
‫- آره، ولی خوشت اومد. ازش استفاده می‌کنی

00:59:19.017 --> 00:59:22.521
‫- شاید
‫- بیخیال. اعتراف کن. باحال بود

00:59:23.480 --> 00:59:25.399
‫- باشه، سگ خورد. خیلی باحال بود
‫- آره، باحالـه

00:59:28.861 --> 00:59:30.320
‫خب، حرکت بعدی‌مون چیه؟

00:59:31.238 --> 00:59:32.990
‫نمیشه یه راست بریم سر وقتش؟

00:59:32.990 --> 00:59:34.283
‫منظورت چیه؟

00:59:34.283 --> 00:59:36.076
‫یعنی نمی‌خوام اینجا باشم

00:59:36.076 --> 00:59:38.996
‫دلت برای خونه‌ات تنگ شده؟

00:59:38.996 --> 00:59:42.249
‫حس می‌کنم اینجا فقط با نفس کشیدن سفلیس
‫می‌گیرم. فقط یه راست بریم سر وقتش.

00:59:43.667 --> 00:59:44.835
‫- واقعاً؟
‫- چرا که نه

00:59:46.003 --> 00:59:47.838
‫یه راست بریم سر وقتش

00:59:47.838 --> 00:59:49.214
‫عالیه

00:59:50.841 --> 00:59:52.384
‫مواد مخدر کوفتی رو از کجا آوردی؟

00:59:52.384 --> 00:59:54.261
‫- مواد لامصب، عوضی!
‫- لاگرینج!

00:59:54.261 --> 00:59:55.721
‫بهش میگن لاگرینج!

00:59:55.721 --> 00:59:57.014
‫لاگرینج؟

00:59:57.890 --> 01:00:00.726
‫- خب؟
‫- مواد مخدر مال اونـه، یا مال اون بوده

01:00:00.726 --> 01:00:03.353
‫- کسشعر میگی. چطور؟
‫- چطور؟ منظورت چیه؟ چی چطور؟

01:00:03.353 --> 01:00:05.564
‫چطور یه نخاله‌ای مثل تو با یکی از
‫بزرگ‌ترین پخش‌کننده‌های مواد مخدر این شهر

01:00:05.564 --> 01:00:06.940
‫- دم‌خور شده؟
‫- آره

01:00:06.940 --> 01:00:10.152
‫خب، من روسپی نیستم، خب؟
‫قضیه این نیست

01:00:10.152 --> 01:00:11.236
‫مواد مخدر چطوری به دستت رسیده؟

01:00:11.236 --> 01:00:16.033
‫کون لق‌تون! دارم سعی می‌کنم توضیح بدم.
‫فقط بذارید توضیح بدم. بذارید توضیح بدم. خب؟

01:00:16.033 --> 01:00:19.119
‫میشه یه لیوان آب بخورم؟

01:00:22.331 --> 01:00:25.334
‫- اون گفت آب زیاد بخوره
‫- آره، می‌دونم. من...

01:00:25.334 --> 01:00:27.961
‫باشه. باشه. کیر توش

01:00:27.961 --> 01:00:29.046
‫ممنون

01:00:29.713 --> 01:00:30.714
‫آره

01:00:55.030 --> 01:00:56.323
‫ممنون

01:00:59.826 --> 01:01:01.411
‫وای پسر

01:01:01.995 --> 01:01:04.748
‫وای خدا

01:01:14.967 --> 01:01:18.011
‫خیلی‌خب

01:01:22.432 --> 01:01:23.433
‫خب، بیدار که شدم...

01:01:23.433 --> 01:01:25.727
‫یا خدا، بچه. بیدار شدی...
‫حالا حتماً باید قصه رو از اونجا شروع کنی؟

01:01:25.727 --> 01:01:27.396
‫- فقط بذار حرف بزنه
‫- من...آره

01:01:27.396 --> 01:01:29.147
‫اگه کل ماجرا رو نگم
‫با عقل جور در نمیاد

01:01:29.147 --> 01:01:30.399
‫پس فکر می‌کنی لازمـه
‫این جزئیات رو اضافه کنی که

01:01:30.399 --> 01:01:32.192
‫بیدار شدی، محض احتیاط نکنه واضح نباشه؟

01:01:32.192 --> 01:01:35.404
‫- آره، لازمـه. روزم رو اینطوری شروع می‌کنم
‫- همه روزشون رو اینطوری شروع می‌کنن!

01:01:35.404 --> 01:01:37.500
‫منظورش اینـه که یه لحظه فکر کن

01:01:37.501 --> 01:01:40.909
‫مهم‌ترین قسمت‌های داستان کجا هستن و
‫بقیه رو بیخیال شو

01:01:40.909 --> 01:01:42.703
‫- خب، من...
‫- آهای!

01:01:42.703 --> 01:01:44.246
‫بهش فکر کن

01:01:44.872 --> 01:01:47.541
‫درسته

01:01:49.293 --> 01:01:51.879
‫خب، من داشتم بلند می‌شدم...

01:01:51.879 --> 01:01:55.215
‫از رخت‌خواب در اومدم و...

01:01:55.215 --> 01:01:57.926
‫می‌دونید، اتاقم خیلی به‌هم ریخته بود و
‫خمار هم نبودم

01:01:57.926 --> 01:01:59.678
‫ولی هنوز حس می‌کردم یه مقدار...لعنتی!

01:01:59.678 --> 01:02:03.182
‫کیر توش! شرمنده، شرمنده، شرمنده.
‫خیلی‌خب. من، من، من...آره.

01:02:03.182 --> 01:02:04.975
‫- از خونه‌ام زدم بیرون و...
‫- نه

01:02:04.975 --> 01:02:07.060
‫خیلی‌خب. بذار کلش رو بگه.
‫نمی‌تونه خلاصه کنه.

01:02:07.060 --> 01:02:08.770
‫- نه، می‌تونم
‫- نه، نمی‌تونی

01:02:08.770 --> 01:02:11.440
‫- چرا، می‌تونم
‫- فقط برو روی دور تند، خب؟

01:02:11.440 --> 01:02:15.903
‫- باشه. آره. من...
‫- حالا بگو چه اتفاقی افتاد، لامصب؟

01:02:15.903 --> 01:02:17.613
‫آره. باشه. خب، من...

01:02:17.613 --> 01:02:20.407
‫نمی‌خواستم پول به جیب بزنم و اینا،
‫یا مواد فروش بشم

01:02:20.407 --> 01:02:23.035
‫توی دانشگاه پیس کلاس می‌رفتم.
‫می‌خواستم تجارت یاد بگیرم.

01:02:23.035 --> 01:02:25.537
‫کلاس‌های مدیریت کسب و کار،
‫چون می‌دونید،

01:02:25.537 --> 01:02:28.290
‫اگه از قانون و این کسشعرای
،حقوقی چیزی سرت نشه

01:02:28.290 --> 01:02:30.292
‫ملت بهت کیر می‌زنن.
‫واسه همین این کلاس‌ها رو می‌رفتم و

01:02:30.292 --> 01:02:31.960
‫اونجا با یکی آشنا شدم که کار درست بود

01:02:31.960 --> 01:02:34.546
‫حسابی دستش تو کار بود،
‫ولی خیلی هم باهوش بود

01:02:34.546 --> 01:02:39.009
‫یعنی اصولاً یه نابغه‌ی باهوشـه و
‫امروز مامانِ گور به گور شده‌اش مُرد

01:02:39.009 --> 01:02:42.804
‫یعنی، وسط کلاس بهش زنگ زدن و
‫مامانش توی بیمارستان بود و

01:02:42.804 --> 01:02:44.890
‫افتاد مُرد چون اونا،

01:02:44.890 --> 01:02:47.267
‫داروی درستی بهش ندادن یا همچین چیزی

01:02:47.267 --> 01:02:48.393
‫یعنی گند زدن

01:02:48.393 --> 01:02:50.687
‫من هم گفتم «داداش،
‫هر کاری داری به خودم بگو»

01:02:50.687 --> 01:02:52.773
‫و اون بهم اعتماد داره.
‫با هم وقت می‌گذرونیم و اینا.

01:02:52.773 --> 01:02:55.192
‫و بهتون گفتم اون کارش درستـه،
‫کاملاً جدی گفتم

01:02:55.192 --> 01:02:56.818
‫خلاصه، اون گفت...

01:02:56.818 --> 01:02:59.363
‫گفت «قرار بود این رو برای رئیسم
‫تحویل بدم و حالا نمی‌تونم.»

01:02:59.363 --> 01:03:00.989
‫من هم گفتم
‫«خیالت تخت، من ردیفش می‌کنم»

01:03:00.989 --> 01:03:02.699
‫ولی اصلاً اهل این کسشعرا نیستم

01:03:02.699 --> 01:03:07.246
‫بعدش جنس‌ها رو بهم داد و من گفتم
‫«لعنتی، شوخیت گرفته لامصب؟»

01:03:07.246 --> 01:03:10.916
‫ولی مامانش مُرده بود و من گفتم
‫«باشه، رفیق. انجامش میدم»

01:03:10.916 --> 01:03:14.169
‫پس قبل اینکه آدرس محل تحویل رو بهم بدن
‫رفتم یکم وقت بگذرونم و

01:03:14.169 --> 01:03:16.588
‫اعتراف می‌کنم حس خیلی توپی داشتم،

01:03:16.588 --> 01:03:18.131
‫ولی مثل سگ هم ترسیده بودم و

01:03:18.131 --> 01:03:20.050
‫قلبم از شدت تپش داشت
‫از سینه‌ام می‌زد بیرون

01:03:20.050 --> 01:03:23.136
‫بعدش رفتم توی بارِ یه هتلی و

01:03:23.136 --> 01:03:24.847
‫به خودم اطمینان داشتم چون

01:03:24.847 --> 01:03:27.558
‫کلی جنس نابی دستم بود و
‫ملت داشتن متوجه می‌شدن

01:03:27.558 --> 01:03:29.476
‫مثلاً به چشم دخترها میومدم

01:03:29.476 --> 01:03:31.395
‫انگار یهویی جذبه‌ام چسبیده بود به سقف

01:03:31.395 --> 01:03:34.606
‫تازه صبح اصلاً دوش هم نگرفته بودم، می‌دونید؟

01:03:34.606 --> 01:03:37.109
‫قبلش هم سعی کردم بگم

01:03:37.109 --> 01:03:40.529
‫سه‌تا دختر سکسی سر صحبت رو باهام باز کردن

01:03:40.529 --> 01:03:42.489
‫انگار که جذبه‌اش رو دارم

01:03:42.489 --> 01:03:44.908
‫اونا برام نوشیدنی می‌خریدن
‫چون آه در بساط نداشتم

01:03:44.908 --> 01:03:46.785
‫بعدش از دستشویی در اومدم و

01:03:46.785 --> 01:03:48.453
‫یه زنِ مُسن‌تر که اون هم کیری جذاب بود

01:03:48.453 --> 01:03:51.039
‫یهویی بی‌هوا گفت
‫«می‌خوای بیای اتاقم؟»

01:03:51.039 --> 01:03:55.335
‫من هم گفتم «آره، آره، آره. البته»
‫این زندگی منـه. چرا ازش لذت نبرم؟

01:03:55.335 --> 01:03:58.255
‫و اینطوری بود که مامانِ دیگو مُرده بود

01:03:58.255 --> 01:03:59.923
‫پس داشتم به زندگی خودم فکر می‌کردم و

01:03:59.923 --> 01:04:03.343
‫فکر می‌کردم هر لحظه ممکنه
‫همه چی بره روی هوا

01:04:03.343 --> 01:04:06.388
‫داشتیم عشق و حال می‌کردیم و من...

01:04:06.388 --> 01:04:08.390
‫فقط می‌خواستم ببینم چطوریـه

01:04:08.390 --> 01:04:10.642
‫انگار یه چیز جادویی
‫توی پلاستیک پیچیده شده بود

01:04:10.642 --> 01:04:13.353
‫انگار داشت چشمک می‌زد و
‫من هم می‌خواستم امتحانش کنم

01:04:13.353 --> 01:04:15.522
‫فقط یه مقدار خیلی کم، چون...

01:04:15.522 --> 01:04:17.983
‫امروز اولین روزی بود که
‫حس خفن بودن بهم دست داد

01:04:17.983 --> 01:04:19.776
‫شماها که درک نمی‌کنید

01:04:19.776 --> 01:04:21.361
‫شماها خفن‌ترین آدمایی هستید که تابحال دیدم

01:04:21.361 --> 01:04:23.530
‫ولی من خیلی احتیاط کردم.
‫خیلی مراقب بودم.

01:04:23.530 --> 01:04:25.866
‫طوری که اصلاً نفهمی امتحانش کردم، ولی کردم

01:04:25.866 --> 01:04:27.868
‫امتحانش کردم و
‫حس خفن بودن بهم نداد

01:04:27.868 --> 01:04:31.705
‫فقط...من فقط...فقط...

01:04:40.506 --> 01:04:41.507
‫تموم شد؟

01:04:44.468 --> 01:04:45.469
‫گمونم آره

01:04:45.469 --> 01:04:48.138
‫- خیلی‌خب
‫- آدرس محل تحویل؟

01:04:48.138 --> 01:04:50.724
‫- نمی‌دونم
‫- موبایلت کجاست؟

01:04:52.226 --> 01:04:53.310
‫قایمش کردم

01:04:54.102 --> 01:04:55.229
‫توی هتل؟

01:04:55.229 --> 01:04:57.272
‫- نه، قبل اینکه برم
‫- چرا؟

01:04:58.273 --> 01:05:01.485
‫محض احتیاط اگه اتفاقی افتاد. کیف پولم رو
‫هم قایم کردم، اگه یه وقت دستگیر شدم.

01:05:01.485 --> 01:05:04.655
‫چطور قرار بود آدرس محل تحویل رو
‫بگیری، وقتی موبایلت پیشت نبوده؟

01:05:04.655 --> 01:05:06.240
‫پیچر

01:05:06.240 --> 01:05:08.825
پیجر؟ -
پیجرت کجاست؟ -

01:05:08.825 --> 01:05:11.453
.من که پیجر ندارم
مگه دهه‌ی نوده؟

01:05:11.453 --> 01:05:12.704
پیجر دست کیـه؟

01:05:12.704 --> 01:05:14.414
هیچکس -
پیجر دست هیچکس نیست؟ -

01:05:14.414 --> 01:05:16.166
نه -
پس کجاست؟ -

01:05:16.166 --> 01:05:17.876
دیگو گفته برم محل کارش تحویلش بگیرم

01:05:17.876 --> 01:05:20.087
کجا؟ -
اسمش «کلاب آیس»ـه -

01:05:20.087 --> 01:05:25.050
قبلاً اسمش پلاتزویی چیزی بود. نمی‌دونم

01:05:25.050 --> 01:05:26.593
اونجا پاره‌وقت متصدیِ باره

01:05:29.471 --> 01:05:32.224
این یارو، دیگو...چرا بهت اعتماد کرده؟

01:05:34.726 --> 01:05:37.896
گمونم چون با هم رفیقیم

01:05:40.732 --> 01:05:43.360
به نظرتون...دیگه دیر نشده؟

01:05:45.737 --> 01:05:48.657
دیر یا زود، به هر حال کار رو
قبول کردی. بهش قول دادی

01:05:48.657 --> 01:05:49.992
باید تمومش کنی

01:05:52.494 --> 01:05:53.745
درستـه

01:06:00.919 --> 01:06:01.962
شما هم می‌بینید؟

01:06:07.086 --> 01:06:10.086
« سرکوبگرِ جرائم »

01:06:31.450 --> 01:06:33.368
چند وقتـه با هم همکارید؟

01:06:37.289 --> 01:06:39.208
خیلی وقتـه -
حسابش دستم نیست -

01:06:39.208 --> 01:06:41.168
خدایی؟

01:06:42.044 --> 01:06:43.795
خب، آره، معلومـه

01:06:46.423 --> 01:06:48.717
جدی؟ -
آره بابا. آره -

01:06:49.301 --> 01:06:51.386
رسماً لباس‌هاتون عین همـه

01:06:52.137 --> 01:06:53.597
مثل هم حرف می‌زنید

01:06:54.848 --> 01:06:56.308
عملاً یه نفرید

01:07:01.313 --> 01:07:03.607
،هی، بعد اینکه جنس‌ها رو تحویل بدم
همه چی درست میشه دیگه؟

01:07:06.109 --> 01:07:07.694
چون من...هفته‌ی بعد
یه امتحان خیلی مهم دارم و

01:07:07.694 --> 01:07:09.279
نمی‌خوام خرابش کنم

01:07:09.279 --> 01:07:11.031
لازم نیست نگرانش باشی

01:07:34.054 --> 01:07:35.430
زود میرم و میام

01:07:35.430 --> 01:07:37.975
خیلی بانمکی -
چی؟ نه، نه. من...فرار نمی‌کنم -

01:07:37.975 --> 01:07:40.018
خیالم راحت شد -
نه، بی‌شوخی. میرم تو و -

01:07:40.018 --> 01:07:41.603
پیجر رو می‌گیرم. چیزی نمیشه

01:07:41.603 --> 01:07:43.689
خب؟ قول میدم. نمی‌خوام...چیـه؟

01:07:57.244 --> 01:07:58.620
...اون

01:07:59.246 --> 01:08:00.539
کِرُواتـه‌ست

01:08:12.634 --> 01:08:14.344
چرا اینطوری به هم نگاه می‌کنید؟

01:08:14.970 --> 01:08:17.014
اون جریان توی محله‌ی گواناس
کار تو بود، مگه نه؟

01:08:17.014 --> 01:08:18.599
نه. چرا اینو میگی؟

01:08:18.599 --> 01:08:20.725
.برام سؤال شده بود چرا زنگ نزده من
،مخصوصاً وقتی شنیدم

01:08:20.725 --> 01:08:23.437
...چه شیر تو شیری بوده -
نه، شیر تو شیر نبود -

01:08:23.437 --> 01:08:24.770
پس گواناس کار تو بود؟

01:08:24.770 --> 01:08:26.023
چه خبره؟

01:08:26.023 --> 01:08:27.399
ولی مطمئن نیستم جسده چی شد

01:08:28.942 --> 01:08:32.404
اون انفجاره توی انبار مدارکِ برانکس که بود؟

01:08:33.322 --> 01:08:34.656
شوخی می‌کنی. کار تو بود؟

01:08:36.073 --> 01:08:37.283
آره

01:08:37.283 --> 01:08:38.368
اون که توی اکتبر بود

01:08:39.118 --> 01:08:41.037
توی زیرزمینِ جون بستری بودی -
آره -

01:08:42.080 --> 01:08:43.999
لعنتی. می‌خواست امشب بهم هشدار بده

01:08:45.125 --> 01:08:48.002
گفتش کسایی هستن که
...اگه ما رو با هم ببینن

01:08:48.002 --> 01:08:50.380
.باید پیجر رو بگیریم
چرا نمیشه بریم پیجر رو بگیریم؟

01:08:50.380 --> 01:08:52.381
چون نمی‌تونیم -
چرا؟ -

01:08:52.381 --> 01:08:54.009
به خاطر مواد؟
چون ممکنـه بازرسی بدنی کنن؟

01:08:54.009 --> 01:08:55.719
چون یکی‌تون می‌تونید همینجا
مراقب مواد باشید

01:08:55.719 --> 01:08:57.970
من با اون همه مواد تنهاش نمی‌ذارم -
من هم همینطور -

01:08:57.970 --> 01:08:59.348
به همکار خودتون اعتماد ندارید؟

01:09:00.390 --> 01:09:01.642
کجاست؟

01:09:01.642 --> 01:09:03.519
چی؟ -
پیجر -

01:09:03.519 --> 01:09:04.603
...توی

01:09:10.067 --> 01:09:11.609
نه. بهتون نمیگم

01:09:11.609 --> 01:09:13.028
مسخره‌بازی در نیار، بچه‌جون

01:09:13.028 --> 01:09:15.029
پیجر کجاست؟ -
بهم بگید چه خبره -

01:09:15.029 --> 01:09:16.615
نه. پیجر کجاست؟ -
چرا بهم نمیگید؟ -

01:09:16.615 --> 01:09:18.033
نمی‌تونیم -
چرا؟ -

01:09:18.033 --> 01:09:19.243
چون نمی‌تونیم -
چرا خب؟ -

01:09:19.243 --> 01:09:21.203
...چون ما -
چون همکار نیستیم -

01:09:22.120 --> 01:09:23.205
چی؟

01:09:23.997 --> 01:09:27.542
توی این حوزه‌ی کاری
از ما انتظار رازداری دارن

01:09:27.542 --> 01:09:29.461
یجور...انزواطلبی

01:09:30.629 --> 01:09:32.005
حداقل من اینطوری فهمیدم

01:09:33.590 --> 01:09:34.633
من هم همینطور

01:09:36.301 --> 01:09:40.389
،وقتی یکی توی حیطه‌ی ما رو استخدام می‌کنی

01:09:40.389 --> 01:09:42.432
یکی رو می‌خوای که تنها کار می‌کنه

01:09:42.432 --> 01:09:45.060
هیچ ارتباط یا وفاداری‌های متناقضی نداشته باشه

01:09:45.060 --> 01:09:47.312
فقط اینطوری بهت اعتماد می‌کنن؛
وقتی به هیچکس اعتماد نکنی

01:09:47.312 --> 01:09:50.314
ولی توی اون ساختمون یه مردِ

01:09:50.314 --> 01:09:56.238
خیلی ترسناک و وحشی هست که
گویا قبلاً جفتمون براش کار کردیم

01:09:56.822 --> 01:09:59.575
...اگر هم ما رو با هم ببینه -
حتی اگه مشکوک بشه که -

01:09:59.575 --> 01:10:00.701
...از اطلاعات ایشون باخبرم

01:10:00.701 --> 01:10:01.994
یا من اطلاعات اون رو دارم

01:10:01.994 --> 01:10:05.622
اونوقت در جا دستور قتل جفتمون رو صادر می‌کنه

01:10:05.622 --> 01:10:06.832
یا خودش ما رو می‌کُشه

01:10:07.583 --> 01:10:09.585
پس همکارهای مخفی هستید؟

01:10:10.502 --> 01:10:13.255
همکار مخفی نیستیم -
همکار نیستیم. ای خدا -

01:10:14.089 --> 01:10:15.924
باشه. اوضاع از این قراره

01:10:17.342 --> 01:10:19.052
مواد رو همراهمون نگه می‌داریم

01:10:19.052 --> 01:10:20.596
بعد همه با هم میریم تو

01:10:20.596 --> 01:10:22.264
همه چشم‌مون به همدیگه هست

01:10:22.890 --> 01:10:24.266
تو هم اون پیجر لامصب رو تحویل بگیر

01:10:25.601 --> 01:10:28.562
دعا می‌کنم دیمیتری من و تو رو با هم نبینه

01:10:28.562 --> 01:10:30.772
نقشه‌ی خیلی خطرناک و احمقانه‌ایـه

01:10:32.524 --> 01:10:34.026
شما جدی همکار نیستید؟

01:10:53.629 --> 01:10:54.880
نردبونـه چقدر سرده

01:10:54.880 --> 01:10:56.298
چی؟

01:10:56.298 --> 01:10:57.508
نردبونـه چقدر سرده

01:10:57.508 --> 01:10:58.592
خفه شو

01:12:35.230 --> 01:12:38.442
من دوست دیگوئم و
یه امانتی برام گذاشته

01:12:38.442 --> 01:12:39.526
چی؟ -
یه پیجر برام گذاشته -

01:12:39.526 --> 01:12:42.404
.دیگو. گفته یه پیجر ازتون بگیرم
.یه پیجرِ سبزه

01:12:42.404 --> 01:12:45.282
حله، پسر -
باشه. مرسی -

01:12:57.085 --> 01:12:59.755
نه، نه، نه، نه، نه. یه پیجره. اونجاست

01:13:06.512 --> 01:13:07.513
...میشه

01:13:25.906 --> 01:13:27.783
هی، هی، هی -
پشت بار چیکار می‌کردی؟ -

01:13:27.783 --> 01:13:29.910
پشت بار چیکار می‌کردی، پسر؟ -
هیچ کار -

01:13:29.910 --> 01:13:32.663
فقط داشتم با اون یارو حرف می‌زدم. نه

01:13:37.751 --> 01:13:38.752
باشه، باشه

01:15:49.925 --> 01:15:54.304
!نه، پسرا! نه! همه آروم باشن

01:15:55.806 --> 01:15:57.099
اینجا چه خبره، دیمیتری؟

01:15:57.099 --> 01:15:59.226
این لاشی کیـه؟ -
خودت خر کی باشی؟ -

01:15:59.226 --> 01:16:01.687
پسرا، پسرا، چیزی نیست

01:16:02.396 --> 01:16:04.857
همه آروم باشید. اینا رو بدید ببینم

01:16:06.817 --> 01:16:09.653
تفنگ‌ها فقط واسه عروسی‌ان

01:16:11.905 --> 01:16:14.157
ببخشید، عزیزم. خواهش می‌کنم. عذر می‌خوام

01:16:14.157 --> 01:16:15.701
درستش می‌کنم

01:16:17.911 --> 01:16:20.080
دوستان، چیزی نیست

01:16:20.873 --> 01:16:22.833
اونا دوست‌هامن

01:16:23.917 --> 01:16:25.002
آره

01:16:25.002 --> 01:16:26.837
جفتتون بیاید اینجا

01:16:26.837 --> 01:16:28.130
بیاید ببینم

01:16:28.130 --> 01:16:29.840
لطفاً آهنگ رو پخش کنید

01:16:39.224 --> 01:16:40.225
هی

01:16:52.446 --> 01:16:56.825
سرزده میاید عروسی دخترم و
بعد اسلحه می‌کشید؟

01:16:56.825 --> 01:16:58.202
من اومدم ادای احترام کنم

01:16:58.202 --> 01:17:00.412
صبر کن، دیمیتری، این لاشی رو می‌شناسی؟

01:17:00.412 --> 01:17:06.627
شاید باورت نشه، ولی جفتتون
خدماتِ نه چندان متفاوتی ارائه می‌دید

01:17:07.544 --> 01:17:10.214
،دیمیتری، با کمال احترام
واقعاً بعید می‌دونم

01:17:11.673 --> 01:17:13.800
...اگر هم دوباره ریختت رو ببینم، مرتیکه

01:17:22.893 --> 01:17:23.894
!هی

01:17:25.145 --> 01:17:26.146
!بریم

01:17:27.898 --> 01:17:32.069
باشه، باشه، باشه

01:17:32.069 --> 01:17:36.114
هی، ولش کن. نرو. یه نوشیدنی بخور

01:17:37.783 --> 01:17:40.494
یه کاری دارم -
آها، که اینطور -

01:17:41.870 --> 01:17:43.121
مردِ حرفه‌ای

01:17:44.498 --> 01:17:48.252
گرگِ تنها

01:17:51.171 --> 01:17:52.548
ببخشید مزاحمت ایجاد کردم

01:17:54.466 --> 01:17:56.844
بابت عروسی دخترت تبریک میگم

01:18:00.013 --> 01:18:01.098
عزیزم

01:18:01.849 --> 01:18:03.183
هی، عزیزم

01:18:04.977 --> 01:18:06.687
بیا اینجا. هی

01:18:13.735 --> 01:18:15.028
رفیق بودن

01:18:26.874 --> 01:18:29.293
!هی

01:18:54.776 --> 01:18:55.777
دیدی؟

01:18:56.862 --> 01:18:58.447
گفتم که فرار نمی‌کنم

01:19:00.240 --> 01:19:01.867
هنوز آدرس رو نفرستادن

01:19:02.910 --> 01:19:03.911
هنوز وقت داریم

01:19:10.209 --> 01:19:11.835
من هم می‌خوام کارم رو تموم کنم

01:19:19.384 --> 01:19:20.385
بیا

01:19:33.315 --> 01:19:36.276
میشه وقتی غذا رو می‌جوی
فکّت رو ببندی؟

01:19:43.575 --> 01:19:44.576
باشه

01:19:50.999 --> 01:19:52.876
هی، اصلاً آدم چطوری
وارد این حوزه‌ی کاری میشه؟

01:19:54.503 --> 01:19:56.505
یعنی...می‌دونید، این کاری که شما می‌کنید

01:19:57.506 --> 01:19:58.715
فکر می‌کنی شغل ما چیـه؟

01:20:00.050 --> 01:20:01.051
خب، شما کار بقیه رو راه میندازید، نه؟

01:20:05.180 --> 01:20:08.350
...یعنی اگه گندکاری‌ای بشه یا...مثلاً یکی

01:20:09.017 --> 01:20:11.228
گندی بزنه، شما درستش می‌کنید، نه؟

01:20:13.146 --> 01:20:14.147
کم و بیش

01:20:17.609 --> 01:20:20.529
خب...ممنونم

01:20:20.553 --> 01:20:30.553
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:20:31.164 --> 01:20:32.875
حیف نمی‌تونید با هم کار کنید

01:20:34.001 --> 01:20:39.089
حتماً توی کارتون خیلی احساس تنهایی می‌کنید

01:20:46.346 --> 01:20:47.347
میرم بشاشم

01:20:54.146 --> 01:20:59.484
،خب، یا لاگرینج یه خبرچین پیش دیمیتری داره
یا دیگو یجوری داره واسه هر دو طرف کار می‌کنه

01:21:01.570 --> 01:21:05.240
هنوز توی این فاز توطئه‌ای؟ -
داستان مرگ مادر دیگو همش کسشعر بود -

01:21:05.240 --> 01:21:09.369
دارن پسره رو میندازن توی تله. ولی چرا؟
و اینکه اون محموله چطوری رسیده دست لاگرینج؟

01:21:09.369 --> 01:21:10.954
چه اهمیتی داره؟

01:21:10.954 --> 01:21:13.040
کنجکاو نیستی بدونی؟ -
تغییری توی کارمون ایجاد نمی‌کنه -

01:21:13.999 --> 01:21:15.000
پس کنجکاو نیستی؟

01:21:16.293 --> 01:21:17.961
اگه می‌فهمیدیم خیلی خوب می‌شد

01:21:17.961 --> 01:21:21.548
.باید یه نقشه بکِشیم تا بفهمیم
.محالـه جفتمون از همه چی باخبر باشیم

01:21:21.548 --> 01:21:23.967
باشه. پس یکی از ما باید
جنس‌ها رو تحویل بده

01:21:23.967 --> 01:21:25.719
بعدش شاید فهمیدیم اینجا چه خبره

01:21:25.719 --> 01:21:27.346
اگه آدرس رو گیر بیاریم

01:21:27.346 --> 01:21:30.265
،اگه آدرس رو گیر بیاریم
یکی از ما جنس‌ها رو تحویل میده

01:21:37.356 --> 01:21:38.357
نه

01:21:40.484 --> 01:21:41.777
خودش باید تحویل بده

01:21:41.777 --> 01:21:43.487
چی؟ تو...نه، نه، نه

01:21:43.487 --> 01:21:46.198
.ممکنـه فرار کنه. ممکنـه لومون بده
.احتمالات زیادی در کاره

01:21:46.198 --> 01:21:47.616
خودش باید تحویل بده

01:21:48.700 --> 01:21:49.701
متوجه نمیشم

01:21:51.078 --> 01:21:53.038
گاهی کارمون خودبخود انجام میشه

01:21:59.044 --> 01:22:00.879
پس پسره بره تو و بهش شلیک کنن؟

01:22:02.923 --> 01:22:04.591
چون نمی‌خوای خودت بکُشیش؟

01:22:04.591 --> 01:22:08.178
.من تا وقتی مجبور نباشم، کاری نمی‌کنم
.مخصوصاً همچین کاری

01:22:08.178 --> 01:22:09.513
یا شاید جیگرشو نداری

01:22:10.472 --> 01:22:14.059
،اگه این پسره برنگرده خونه
ملت میفتن دنبالش

01:22:14.059 --> 01:22:15.561
اینطوری پیداش می‌کنن

01:22:15.561 --> 01:22:16.478
نه، نه. فهمیدم

01:22:17.062 --> 01:22:18.605
می‌تونی بذاری زنده بمونه

01:22:21.024 --> 01:22:22.609
فرض کنیم اونطوری که میگی نشه

01:22:23.443 --> 01:22:25.779
پسره جنس‌ها رو تحویل داد و زنده اومد بیرون

01:22:28.073 --> 01:22:30.367
اونوقت...؟ -
اونوقت -

01:22:37.457 --> 01:22:40.002
می‌دونی چرا توی جوخه‌ی اعدام چندتا تیرانداز دارن؟

01:22:40.002 --> 01:22:41.503
آره

01:22:43.463 --> 01:22:44.882
...پس

01:22:44.882 --> 01:22:46.967
ازت کمک نخواستم. نیازی بهت ندارم -
...می‌دونم -

01:22:47.593 --> 01:22:49.595
من...دارم پیشنهاد کمک میدم

01:22:49.595 --> 01:22:51.555
چرا؟ که بعداً بگی
به درد این کار نمی‌خورم؟

01:22:52.639 --> 01:22:53.640
به کی؟

01:22:55.809 --> 01:22:58.854
...می‌خوام بگم من درک میـ

01:22:58.854 --> 01:23:03.734
می‌دونی همچین کاری...چجور...احساسی داره

01:23:05.194 --> 01:23:06.695
...پس شاید اینطوری

01:23:08.780 --> 01:23:12.159
...یه مقدار کمتر

01:23:14.286 --> 01:23:15.287
آره

01:23:44.107 --> 01:23:45.192
بلدیش؟

01:23:49.363 --> 01:23:50.531
پیام اومد؟

01:23:51.865 --> 01:23:54.660
خدا رو شکر

01:23:54.660 --> 01:23:57.704
خدای من. فکر می‌کردم کارمون تمومـه

01:23:58.580 --> 01:24:01.375
وای خدا. مرسی. مرسی

01:24:01.375 --> 01:24:04.086
مرسی، مرسی، مرسی

01:24:49.715 --> 01:24:50.716
حالا چی؟

01:24:51.758 --> 01:24:52.801
حالا میری داخل

01:24:55.721 --> 01:24:56.763
شماها نمیاید؟

01:24:58.849 --> 01:25:01.018
تو کار رو قبول کردی. حالا هم باید تمومش کنی

01:25:05.105 --> 01:25:06.231
صحیح

01:25:12.112 --> 01:25:13.238
منتظرم می‌مونید؟

01:25:16.450 --> 01:25:17.576
باشه

01:25:18.327 --> 01:25:19.328
برمی‌گردم

01:26:22.766 --> 01:26:24.518
ممکنـه خودبخود انجام شه

01:26:45.163 --> 01:26:46.290
کیر توش

01:27:03.891 --> 01:27:05.392
...اونا -
آلبانیایی‌هان -

01:27:10.564 --> 01:27:11.815
!لعنتی

01:27:20.616 --> 01:27:21.450
!تُف توش

01:27:25.454 --> 01:27:26.872
!برو، برو، برو، برو

01:27:35.172 --> 01:27:38.008
!شماها گرگِ تنها نیستید! رفیقید

01:27:47.184 --> 01:27:48.644
...سه، دو

01:30:59.835 --> 01:31:02.588
همه مُردن؟

01:31:05.299 --> 01:31:07.593
خدای من. جل‌الخالق. چه خبره؟

01:31:09.052 --> 01:31:10.179
چی شد؟

01:31:12.097 --> 01:31:14.349
داشتم میومدم سمت انبار و
...پیش خودم گفتم که

01:31:14.349 --> 01:31:15.684
«خیلی ترسناکـه»

01:31:15.684 --> 01:31:17.561
ولی گفتم از پسش برمیام، چون شما

01:31:17.561 --> 01:31:19.104
بهم اعتماد‌به‌نفس دادید و
گفتم موفق میشم

01:31:19.104 --> 01:31:22.608
خدای من. بس کن. بس کن. مهم نیست

01:31:22.608 --> 01:31:26.153
لعنتی. حالا چی؟

01:31:38.457 --> 01:31:39.666
کار رو تموم کن

01:31:41.502 --> 01:31:42.503
چی؟

01:31:44.004 --> 01:31:46.298
اومده بودی مواد رو تحویل بدی. بده بهشون

01:31:47.007 --> 01:31:50.260
...یعنی الان چطوری
بذارم‌شون هر جا می‌خوام؟

01:31:51.512 --> 01:31:53.013
می‌خوای داستان رو چطوری تعریف کنی؟

01:32:02.481 --> 01:32:07.277
...مطمئنم این یارو رئیس اینا بوده

01:32:07.277 --> 01:32:11.073
پس شاید این دستش بوده

01:32:14.243 --> 01:32:18.580
می‌دونم. آره

01:32:34.930 --> 01:32:37.558
...فرضاً بگیم که این یارو هم

01:32:48.902 --> 01:32:51.029
.می‌دونید، می‌خواسته فرار کنه...
.نمی‌خواسته اینجا باشه

01:33:35.991 --> 01:33:37.284
اینطوری واقعی‌تر به نظر میاد

01:33:47.544 --> 01:33:49.963
بریم. بهتره بعد طلوع اینجا نباشی

01:33:55.928 --> 01:33:59.264
آم...میشه منو برسونید خونه؟

01:33:59.264 --> 01:34:00.933
با مترو برو

01:34:00.933 --> 01:34:02.768
لطفاً؟

01:34:02.768 --> 01:34:04.686
همه با مترو میریم

01:34:43.058 --> 01:34:44.685
پلیورت خونی شده

01:35:20.262 --> 01:35:21.263
کسکش

01:35:26.852 --> 01:35:28.103
کیرم هم نبود

01:35:33.400 --> 01:35:35.319
به پدرم چی بگیم؟

01:35:35.319 --> 01:35:37.112
میگیم امشب اتفاق غیرعادی‌ای نیفتاده و

01:35:37.112 --> 01:35:39.823
اگه هر کدوم از شما
،چیزی خلاف این رو بگید

01:35:39.823 --> 01:35:42.534
شیر یا خط میندازیم ببینیم کی باید تو رو بکُشه و

01:35:42.534 --> 01:35:44.328
کی باباتو

01:35:50.167 --> 01:35:51.376
از آشنایی‌تون خوشحال شدم

01:35:51.376 --> 01:35:52.461
اصلاً ما رو ندیدی

01:35:54.087 --> 01:35:55.088
صحیح

01:36:16.151 --> 01:36:18.529
سلام، بابا. این آقایون
می‌خوان باهات صحبت کنن

01:36:23.116 --> 01:36:26.245
خب، فرانک داشت توی فیلمِ
کاندیدای منچوری» بازی می‌کرد»

01:36:26.245 --> 01:36:29.456
اسمش بد در رفته بود چون
هر صحنه رو فقط یه بار می‌گرفت

01:36:29.456 --> 01:36:34.002
،بعد کارگردان برگشت گفت
«عالی بود. یه بار دیگه هم بگیریم»

01:36:35.379 --> 01:36:36.797
،فرانک هم گفت «وایسا ببینم

01:36:37.589 --> 01:36:40.968
،اگه انقدر عالی بود
«دوباره از همین استفاده کن

01:36:42.511 --> 01:36:43.804
تلخ میل می‌کنید؟

01:36:43.804 --> 01:36:45.305
تلخ خوبـه

01:36:45.305 --> 01:36:46.223
آره

01:36:46.223 --> 01:36:47.724
هی. برو عقب. یالا

01:36:47.724 --> 01:36:49.059
فسقلی، برو

01:36:59.528 --> 01:37:03.198
خب...موضوع چیـه؟

01:37:07.077 --> 01:37:10.247
بریم صبحونه بزنیم؟

01:37:10.956 --> 01:37:12.165
یه جایی رو می‌شناسم

01:37:12.165 --> 01:37:13.709
...ساحلِ برایتون، اونطرفِ همونجا که

01:37:13.709 --> 01:37:15.377
دقیقاً. عاشقِ اونجام

01:37:15.961 --> 01:37:18.755
راستی اونجا هنرنماییِ خیلی ترسناکی داشتی

01:37:19.423 --> 01:37:21.508
از حرکتم با انبردست خوشت اومد؟

01:37:21.508 --> 01:37:22.926
شاید ازش استفاده کردم

01:37:22.926 --> 01:37:24.386
بلینی دوست داری؟
(نوعی پنکیکِ روسی)

01:37:24.386 --> 01:37:25.762
می‌میرم واسه بلینی

01:37:33.437 --> 01:37:34.563
آره

01:37:36.440 --> 01:37:38.192
بفرمایید. ممنون

01:37:40.110 --> 01:37:42.112
یه ردیاب -
توی جنس‌های تخمی -

01:37:42.112 --> 01:37:43.780
باید همون اول متوجه می‌شدم

01:37:44.865 --> 01:37:48.243
...خب، اصلاً لاگرینج جنس‌ها رو دزدیده بود یا

01:37:48.243 --> 01:37:49.328
...من

01:37:49.328 --> 01:37:51.663
دیگه برات مهم نیست
کی محموله رو دزدیده؟

01:37:51.663 --> 01:37:53.957
فکر کنم تا وقتی پسره دهنشو وا نکنه
اهمیتی نداره

01:37:57.878 --> 01:38:02.049
...متوجهی که به احتمال زیاد یکی‌مون رو...بالاخره

01:38:04.176 --> 01:38:06.595
آره. احتمالاً. حالا اون واسه الان نیست

01:38:06.595 --> 01:38:10.224
البته اگه بتونن

01:38:11.266 --> 01:38:13.310
...آره. خب

01:38:13.310 --> 01:38:14.603
حرومیِ خوش‌شانس

01:38:16.230 --> 01:38:17.481
خب، عجب شبی بود

01:38:19.149 --> 01:38:20.400
آره

01:38:32.871 --> 01:38:33.872
آره

01:38:34.915 --> 01:38:35.958
خب دیگه

01:38:38.919 --> 01:38:42.506
بهت چی گفت که راضی شدی
باهام همکاری کنی؟

01:38:42.506 --> 01:38:44.967
چی گفت؟ عین موم تو مُشتش بودی

01:38:44.967 --> 01:38:46.802
گفتش چاره‌ی دیگه‌ای ندارم

01:38:49.805 --> 01:38:50.806
باشه

01:38:53.308 --> 01:38:56.103
گفت «وقتی قول یه کاری رو میدی، حرفت سنده و
«اون قول معیار شرافت مَرده

01:39:08.198 --> 01:39:09.283
کی بهت زنگ زد؟

01:39:10.075 --> 01:39:11.326
چی؟

01:39:12.119 --> 01:39:13.412
توی ماشین که می‌رفتیم پیشِ جون

01:39:13.412 --> 01:39:14.913
کی بهت زنگ زد؟ -
کی به خودت زنگ زد؟ -

01:39:15.622 --> 01:39:16.623
رابطت بود

01:39:16.623 --> 01:39:17.833
رابطم؟

01:39:17.833 --> 01:39:19.960
.همونی که پم شمارتو ازش گرفته
.رابطت

01:39:20.544 --> 01:39:23.046
پس حتماً پم بهش زنگ زده -
ولی چرا بعدش به من زنگ زد؟ -

01:39:23.922 --> 01:39:24.923
...کی به تو

01:39:26.383 --> 01:39:28.218
...میگی دادستان شماره‌ی تو رو از

01:39:28.719 --> 01:39:29.678
نه

01:39:29.678 --> 01:39:30.846
آره

01:39:33.515 --> 01:39:34.850
رابط‌مون یه نفره؟

01:39:39.771 --> 01:39:41.690
رابط جفتمون یه نفره

01:39:46.320 --> 01:39:48.030
ولی چه اهمیتی براش داره؟
یه سر به نیست کردنِ ساده بود

01:39:48.030 --> 01:39:50.324
...نداره. مگر اینکه -
مگر اینکه از مواد خبر داشته باشه -

01:39:50.324 --> 01:39:52.826
اگه پسره مُرده بود نمی‌تونست جنس‌ها رو
تحویل بده، واسه همین زنگ زد به ما

01:39:52.826 --> 01:39:55.412
به نوبت، ولی کسی جواب نداد -
واسه همین یکی دیگه رو فرستاد -

01:39:55.412 --> 01:39:56.955
توی محله‌ی چینی‌ها -
دید پسره زنده‌ست -

01:39:56.955 --> 01:39:58.498
تابلو بود. نقشه‌اش دوباره افتاد روی غلتک -
...ولی -

01:39:58.498 --> 01:40:01.210
...داشتیم می‌رفتیم سمت دیمیتری -
...که ما رو می‌کُشت، ولی -

01:40:01.210 --> 01:40:02.961
ما دیمیتری رو گول نزدیم. از قبل خبر داشت

01:40:02.961 --> 01:40:04.254
ولی بادیگاردش در جریان نبود

01:40:04.254 --> 01:40:05.714
...آلبانیایی‌ها دست به کاری نزدن چون

01:40:05.714 --> 01:40:07.466
ردیاب اصلاً فعال نبود -
تا اینکه آدرس رو گرفتیم -

01:40:07.466 --> 01:40:09.176
همش تله بود -
در ظاهر لاگرینج می‌خواسته -

01:40:09.176 --> 01:40:10.427
...جنس‌های مسروقه رو جابجا کنه و

01:40:10.427 --> 01:40:11.762
آلبانیایی‌ها با لاگرینج درگیر شدن

01:40:11.762 --> 01:40:13.639
رقابت از بین میره -
شهر تعطیل میشه -

01:40:13.639 --> 01:40:15.390
ملت دستگیر میشن -
دادستان‌مون هم نسبت به جرائم سخت‌گیره -

01:40:15.390 --> 01:40:17.017
دزد واقعی رو سر به نیست کنیم... -
...که می‌تونه مواد رو... -

01:40:17.017 --> 01:40:18.393
همه چی نورِ علی نور می‌شد

01:40:18.393 --> 01:40:19.978
واسه همین توی اتاق دوربین گذاشته بودن

01:40:19.978 --> 01:40:21.104
می‌خواست بدونه کی خبر داره

01:40:21.855 --> 01:40:23.815
ولی پسره تله رو تبدیل کرد به تیراندازی

01:40:24.483 --> 01:40:27.319
.قرار بود همه چی بیفته گردن ما
.فکر نمی‌کرد پسره رو بفرستیم داخل

01:40:30.781 --> 01:40:32.241
می‌خواسته ما رو سر به نیست کنه

01:41:00.352 --> 01:41:02.271
نمی‌ذاره زنده از اینجا بریم بیرون -
نه -

01:41:02.271 --> 01:41:05.357
جدی‌جدی اصلاً نمی‌خوان ریسک کنن، مگه نه؟

01:41:05.357 --> 01:41:06.400
نه

01:41:08.443 --> 01:41:11.113
می‌دونی، اسمت رو بهم نگفتی

01:41:12.614 --> 01:41:14.867
...گوش کن، اگه جون سالم به در بُردیم

01:41:15.492 --> 01:41:16.535
قبولـه

01:41:21.123 --> 01:41:22.165
حاضری؟

01:41:23.292 --> 01:41:24.293
آره

01:41:24.317 --> 01:41:39.317
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:42:27.773 --> 01:42:29.149
آره -
آره -

01:42:29.149 --> 01:42:33.403
!آره. هورا -
!آره! ایول -

01:42:36.823 --> 01:42:38.784
نیفتی

01:42:45.374 --> 01:42:46.416
لعنتی

01:42:46.416 --> 01:42:47.960
♪ Sade - Smooth Operator ♪