﻿WEBVTT

00:00:10.000 --> 00:01:10.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:01:20.586 --> 00:01:22.309
اسم من براته

00:01:22.488 --> 00:01:25.783
من شما را دوست دارم
سكسم دوست دارم

00:01:26.024 --> 00:01:28.293
خيلي حال ميده

00:01:28.493 --> 00:01:31.144
... اين جا كشور من قراقستانه كه

00:01:31.362 --> 00:01:35.072
... بين تاجيكستان, قرقيزستان

00:01:35.332 --> 00:01:37.753
و ازبكستاني هاي عوضي
قرار گرفته

00:01:37.967 --> 00:01:40.716
اين جا شهر من كوشكه

00:01:40.936 --> 00:01:43.903
اين اركينه
بگا شهره

00:01:44.139 --> 00:01:47.008
شيطون عوضي

00:01:47.242 --> 00:01:50.854
اين جا كودكستان شهرمونه

00:01:51.111 --> 00:01:53.893
واينجا مختار ساخانوف زندگي ميكنه

00:01:54.114 --> 00:01:57.343
مكانيك شهره
بچه هم سقط مي كنه

00:01:58.584 --> 00:02:01.235
اين جا خونمه
بفرماييد تو

00:02:01.453 --> 00:02:05.227
اين همسايه امه
نورسلطان توليياكباي

00:02:05.490 --> 00:02:07.246
دهن منو سرويس كرده

00:02:07.425 --> 00:02:10.741
من يه پنجره شيشه اي بخرم
اونم بايد بخره

00:02:10.995 --> 00:02:13.678
من يه قدم بردارم
اونم همون قدم را برميداره

00:02:13.897 --> 00:02:17.858
... من يك راديو ساعتي خريدم. اون پولش را نداره
چه موفقيت بزرگي

00:02:18.134 --> 00:02:20.884
اين ناتالياست

00:02:27.275 --> 00:02:29.696
خواهرمه

00:02:29.910 --> 00:02:33.358
فاحشه چهارم كل قزاقستانه

00:02:33.614 --> 00:02:35.436
!توپه

00:02:35.615 --> 00:02:38.037
... اين مادرمه

00:02:38.251 --> 00:02:41.513
مسن ترين زن شهره

00:02:41.754 --> 00:02:43.958
اون 43سالشه

00:02:44.156 --> 00:02:46.327
خيلي دوستش دارم

00:02:46.524 --> 00:02:49.241
و اين زنم اوكسانا

00:02:49.460 --> 00:02:50.382
مصيبته

00:02:51.290 --> 00:02:54.400
<i>"چي در مورد من ميگي گوه لاغر مردني؟"
"الان وقتش نيست. "</i>

00:02:54.553 --> 00:02:55.953
<i>"چرا يك كار مفيد نميكني و قبر ننه تو نميكني. "</i>

00:02:56.066 --> 00:02:58.041
از اين طرف, ولش كنيد

00:02:58.233 --> 00:03:01.081
من اين جا زندگي مي كنم

00:03:01.303 --> 00:03:03.790
تختخوابم

00:03:04.006 --> 00:03:07.137
ويديو

00:03:07.375 --> 00:03:10.092
و اين ضبط صوته

00:03:10.311 --> 00:03:13.158
حالا بيرون خونه را بهتون نشون
ميدم

00:03:15.382 --> 00:03:17.968
سرگرميهاي من : پينگ پونگ

00:03:31.428 --> 00:03:32.573
حمام آفتاب

00:03:38.868 --> 00:03:40.275
ديسكو دانس

00:03:43.772 --> 00:03:47.285
و اخر هفته ها
... ميرم پايتخت

00:03:47.542 --> 00:03:49.876
و توالت كردن
زن ها را ديد مي زنم

00:03:53.080 --> 00:03:56.276
شغل من
... گزارشگري براي تلويزيون

00:03:56.516 --> 00:03:58.338
قزاقستانه

00:03:58.518 --> 00:04:00.340
بفرماييد خودتون ببينيد

00:04:02.241 --> 00:04:04.825
<i><b>تعقيب يهوديان در سال 2004</b></i>

00:04:06.676 --> 00:04:09.399
<i>"يهوديان دارن ميان. "</i>

00:04:11.269 --> 00:04:12.683
<i>"امسال اين يكي خيلي بزرگه. "</i>

00:04:18.579 --> 00:04:20.598
<i>"واووووو"
"خيلي نزديكه كه پولها رو بگيره"</i>

00:04:21.865 --> 00:04:23.825
<i>"صبر كنيد،خانوم يهودي هم اومد. "</i>

00:04:27.836 --> 00:04:32.206
<i>"وايستاده. "</i>

00:04:32.551 --> 00:04:37.308
<i>"داره مياد. "
"اون تخم يهودي گذاشته. "</i>

00:04:40.714 --> 00:04:43.594
<i>"آفرين بچه ها! تخمشو قبل از اينكه جوجه اش در بياد بشكنيد. "</i>

00:04:45.390 --> 00:04:48.324
هرچند قزاقستان كشور
با عظمتيه

00:04:48.559 --> 00:04:50.501
مشكل هم داره

00:04:50.693 --> 00:04:53.825
مشكلات اقتصادي, اجتماعي و جهودها

00:04:54.063 --> 00:04:56.235
براي همين وزارت اطلاعات

00:04:56.432 --> 00:04:59.596
تصميم گرفته منو به ايالات متحده و آمريكا
بفرسته

00:04:59.835 --> 00:05:01.940
بزرگترين كشور دنيا

00:05:02.137 --> 00:05:04.755
تا چيزهايي را براي قزاقستان
ياد بگيرم

00:05:04.972 --> 00:05:08.104
من به همراه يكي از
... معروف ترين تهيه كنندگان

00:05:08.342 --> 00:05:09.400
عظمت باگاتوف

00:05:09.707 --> 00:05:10.377
عظمت

00:05:11.765 --> 00:05:13.131
<i>". نه از من از اون بگير"</i>

00:05:44.705 --> 00:05:46.985
<i>"... ... . اوركين،خيلي نكني ها"
". فقط هم آدمها رو بكن"</i>

00:05:52.013 --> 00:05:54.225
<i>". دولتان،برات يك ساعد از آمريكا ميارم"</i>

00:05:54.480 --> 00:05:57.797
من ميرم آمريكا

00:06:03.222 --> 00:06:05.044
آمريكا

00:06:07.808 --> 00:06:09.980
<i>"!براي ساعت راديويت باي باي كن،عوضي"</i>

00:06:16.925 --> 00:06:19.210
<i>"... ... . . اگر گولم زده باشي ميام اونجا"</i>

00:06:19.307 --> 00:06:21.107
<i>". خروست رو از جا ميكنم"</i>

00:06:49.093 --> 00:06:53.119
من با لباس هام و دلار امريكايي
... ويك شيشه اشك كولي ها براي

00:06:53.397 --> 00:06:56.877
محافظت در برابر ايدز
وارد آمريكا شدم

00:07:05.107 --> 00:07:06.863
لطفا در هنگام بسته شدن دربها
از آنها فاصله بگيريد

00:07:07.042 --> 00:07:08.929
سلام, اسم من براته

00:07:10.511 --> 00:07:13.031
من خارجيم
تازه اومدم توي شهر

00:07:13.246 --> 00:07:15.069
از ديدنتون خوشحالم

00:07:16.283 --> 00:07:18.487
سلام از ديدنتون خيلي خوشحالم

00:07:18.685 --> 00:07:20.594
هي اسمت چيه؟

00:07:20.786 --> 00:07:23.087
اسم من در كونتو بزاره

00:07:23.288 --> 00:07:26.768
لطفا از دربها فاصله بگيريد

00:07:27.025 --> 00:07:29.065
سلام از ديدنت خيلي خوشحالم

00:07:29.259 --> 00:07:31.299
اسم من براته

00:07:31.495 --> 00:07:33.317
داري چي كار مي كني
از ديدنت خوشحالم

00:07:33.497 --> 00:07:36.180
برو گورت را گم كن
تا فكت را پياده نكردم

00:07:36.399 --> 00:07:38.025
باشه باشه
بزن بچاك از اين جا بابا

00:07:38.200 --> 00:07:39.793
تو داري با سر به سر بد كسي ميزاري

00:07:39.969 --> 00:07:41.310
ببخشيد بابا

00:07:42.537 --> 00:07:44.360
اه

00:07:44.538 --> 00:07:46.131
الان مي گيرمش

00:07:46.308 --> 00:07:48.130
لطفا راحت باشيد

00:07:48.309 --> 00:07:49.553
خودم مي گيرمش

00:07:49.710 --> 00:07:52.612
مواظب باشيد گاز مي گيره
داري چي كار مي كني يارو

00:07:52.845 --> 00:07:54.372
بسيار خوب
راحت باشيد

00:07:54.547 --> 00:07:56.271
اها درست شد

00:07:57.784 --> 00:08:00.239
ريلكس الان درست ميشه

00:08:00.453 --> 00:08:02.874
اها ن صبر كنيد

00:08:03.088 --> 00:08:05.509
ببخشيد هيج مسئله اي نيست

00:08:11.896 --> 00:08:13.423
به هتل ولينگتون خوش امديد

00:08:13.596 --> 00:08:16.912
كل مبلغ اقامتتون را همين الان ميپردازيد
من براي يك شب ميدم

00:08:17.167 --> 00:08:18.792
بسيار خوب
جقدر ميشه؟

00:08:18.968 --> 00:08:23.638
يك شب ميشه 117 دلار
و هفت... سيزده سنت

00:08:23.938 --> 00:08:25.761
بزن قدش 85 تا

00:08:25.940 --> 00:08:28.079
نه مي تونيم بزنيم قدش
117 تا

00:08:28.276 --> 00:08:30.218
اجازه بديد در را براتون باز كنم

00:08:30.410 --> 00:08:33.258
بفرماييد داخل
هي خيلي باحاله

00:08:37.183 --> 00:08:39.517
اتاق شيكيه

00:08:39.719 --> 00:08:41.955
شما هنوز توي اتاقتون نيستيد
صبر كنيد

00:08:42.153 --> 00:08:45.187
فكر كنم بايد دوباره لوازمتون را جمع كنيد
بايد بريم بيرون از اين جا

00:08:45.423 --> 00:08:48.271
نه من اتاق از اين كوچيكتر نميام
اين جا طبقه شماست جناب

00:08:48.493 --> 00:08:50.980
من شما را به اتاقتون راهنمايي مي كنم
اين جا اتاق من نيست؟

00:08:51.195 --> 00:08:53.878
اين آسانسوره شما را مي بره به
طبقه اي كه اتاقتون توش قرار داره

00:08:54.098 --> 00:08:57.033
وووو وووو

00:08:57.266 --> 00:08:59.721
عاليه

00:08:59.936 --> 00:09:01.365
او لا لا لا

00:09:01.536 --> 00:09:03.675
ووووو وووووو

00:09:03.871 --> 00:09:06.010
تاجگذاري مي كنيم
مراسم تاجگذاري

00:09:06.208 --> 00:09:09.469
بر تخت مينشينيم
بر تخت مينشينيم

00:09:09.709 --> 00:09:12.491
اين كار را بكنيد اون كار را بكنيد
شاه بر تخت جلوس كرده

00:09:16.016 --> 00:09:17.838
آه

00:09:22.987 --> 00:09:25.770
سلام از ديدنتون خوشبختم
اسم من براته من تازه به شهر اومدم

00:09:25.990 --> 00:09:29.056
گم شو از نزديك من
داري چي كار مي كني
مي خوام ببوسمت سلام كن

00:09:47.976 --> 00:09:49.502
مشكلي نيست

00:09:49.676 --> 00:09:52.010
سلام اسم من براته
من تازه اومدم شهر

00:09:52.212 --> 00:09:54.896
نزديك نيا, به من دست نزن
من دارم سلام مي كنم

00:09:55.114 --> 00:09:57.635
نزديك صورت من نيا
بزار ببوسمت

00:09:57.850 --> 00:10:00.305
تو منو ببوس منم
مي زنم وسط تخمات چه طوره؟

00:10:00.520 --> 00:10:01.829
منظورت چيه از تخمهام

00:10:02.988 --> 00:10:04.744
به به

00:10:10.061 --> 00:10:12.963
به به. چند قيمته؟

00:10:13.196 --> 00:10:15.684
سلام از ديدنتون خوشبختم
من تازه اومدم شهر اسمم براته

00:10:15.899 --> 00:10:18.932
گمشو
داري چه غلطي مي كني؟

00:10:19.168 --> 00:10:22.266
دارم بهت سلام مي كنم
مشكل چيه؟

00:10:32.512 --> 00:10:35.578
اين شادترين روز در تمام زندگي من
بوده

00:10:35.816 --> 00:10:38.273
براي شروع گزارشم خيلي
هيجان زده بودم

00:10:39.138 --> 00:10:41.658
<i>". آمريكا بخاطر حس شوخ طبعيش شناخته ميشه"</i>

00:10:42.066 --> 00:10:44.408
<i>"برآورد سازمان ملل ميگه قزاقستان 98مين"
". پله شوخ طبعي رو در پايين جدول داره"</i>

00:10:45.592 --> 00:10:46.974
<i>". ما بايد پيشرفتش بديم"</i>

00:10:47.609 --> 00:10:49.431
خوبه

00:10:49.795 --> 00:10:50.793
<i>"زود باش،زودباش"</i>

00:10:51.899 --> 00:10:54.937
<i>"فقط خشكش كن،بدون كمك دست باشه"</i>

00:10:58.050 --> 00:11:01.340
<i>"؟كون پشمالوم چطوره"
"بد نيست. مرطوبه"</i>

00:11:01.480 --> 00:11:03.280
<i>"حالا اين مصاحبه كي هست؟"</i>

00:11:03.788 --> 00:11:05.254
<i>". بزودي دوست من"</i>

00:11:12.364 --> 00:11:13.664
<i>"با ملايمت"</i>

00:11:16.419 --> 00:11:17.369
<i>"!كافيه"</i>

00:11:18.418 --> 00:11:19.694
سلام
سلام

00:11:19.852 --> 00:11:21.510
اسم من پت هگرتي

00:11:21.687 --> 00:11:24.272
ازديدنت خوشحالم برات
من همين طور

00:11:24.490 --> 00:11:27.239
مي تونم در مورد مادر زنم
جوك بگم

00:11:27.458 --> 00:11:31.036
بله اين كار توي امريكا خيلي مرسومه
جوكي در مورد مادر زنت بلدي؟

00:11:31.294 --> 00:11:32.504
آره
خوبه بگو

00:11:32.662 --> 00:11:36.655
من با مادر زنم خيلي سكس داشتم

00:11:36.932 --> 00:11:39.103
چي داشتي؟ سكس داشتي؟

00:11:39.301 --> 00:11:41.756
اوقات سكسي خوبي
با مادر زنم داشتم

00:11:41.971 --> 00:11:44.589
تو با مادرزنت سكس داشتي؟

00:11:44.805 --> 00:11:47.708
من فكر نمي كنم اين موضوع
در امريكا جالب باشه

00:11:47.941 --> 00:11:49.916
نه اين جوك نبود

00:11:50.110 --> 00:11:52.565
ما داريم در مورد چيزهاي بامزه
حرف مي زنيم

00:11:52.779 --> 00:11:55.048
درسته تو در مورد مادرزنم
سوال كردي؟

00:11:55.249 --> 00:11:57.103
آيا جوكي در مورد مادرزنت بلدي

00:11:57.283 --> 00:11:59.258
نه واسه چي در مورد مادرزن
بايد جوك ساخت؟

00:12:02.187 --> 00:12:05.766
شما هيجوقت عقب افتاده هاي
ذهني را مسخره مي كنيد؟

00:12:06.023 --> 00:12:08.871
اين جا در امريكا
ما سعي مي كنيم

00:12:09.093 --> 00:12:13.151
در مورد چيزهاي كه مردم خودشان در ساختنش
نقشي نداشته اند شوخي نكنيم

00:12:13.429 --> 00:12:15.600
ولي شايد شما هنوز يك عقب افتاده
خنده دار

00:12:15.798 --> 00:12:18.994
نديده ايد

00:12:19.234 --> 00:12:21.056
برادر من بيلو

00:12:21.236 --> 00:12:25.098
از اون عقب افتاده هاست

00:12:25.374 --> 00:12:27.545
عقب افتاده ذهني مي فهمي كه؟

00:12:27.742 --> 00:12:30.491
براي همه دردسر سازه

00:12:30.710 --> 00:12:33.328
بعضي وقتها خواهرم
... اون جاش را بهش نشون ميده

00:12:33.547 --> 00:12:36.264
و ميگه

00:12:36.482 --> 00:12:39.963
تو هيچوقت دستت به اين نميرسه
تو هيچوقت دستتت به اين نميرسه
لالا لا لالا

00:12:40.218 --> 00:12:43.120
اون ديونه ام تو قفسش ديونه تر ميشه
همه ميخندند

00:12:43.354 --> 00:12:45.296
خواهرم ميگفت
دستت به اين نميرسه

00:12:45.489 --> 00:12:49.767
اما يكبار برادرم قفس را شكست
و دستش رو به اون رسوند

00:12:50.060 --> 00:12:52.548
و ايندفعه ما كلي خنديديم
بزن قدش

00:12:54.665 --> 00:12:56.290
... حالا

00:12:58.201 --> 00:13:02.707
ا, نه اين موضوع در آمريكا
خنده دار نيست

00:13:03.004 --> 00:13:05.851
جوك "مگه نه" يعني چي؟

00:13:06.073 --> 00:13:09.651
اين يه جور شوخي كه ما وقتي مي خوايم
... سر به سر كسي بزاريم

00:13:09.910 --> 00:13:14.100
بكار مي بريم و اين جوريه كه
... يك جمله ميگيم و تظاهر مي كنيم كه جمله مون درسته

00:13:14.380 --> 00:13:17.795
"اما آخرش ميگيم "مگه نه
كه معني اش اينه كه درست نيست

00:13:18.051 --> 00:13:19.457
پس يكي اش را به من ياد بده

00:13:19.618 --> 00:13:22.269
بسيار خوب, كت تو چه رنگيه؟
. اين كت خاكستريه

00:13:22.487 --> 00:13:24.178
خاكستري. من مي گم اين آبيه. قبول؟

00:13:24.355 --> 00:13:26.297
. اين خاكستريه
. باشه خاكستري مايل به آبي

00:13:26.490 --> 00:13:28.399
باشه اما مطمئنا سياه نيست, درسته؟
. خوب بيشتر خاكستريه

00:13:28.593 --> 00:13:32.171
باشه ميگيم اين خاكستريه. اما خاكستري نيست
. اين خاكستريه

00:13:32.430 --> 00:13:34.796
خيلي خوب حالا يك "مگه نه" جوك را اين جوري ميگيم

00:13:34.997 --> 00:13:37.518
اين كت مشكيه. مگه نه؟

00:13:37.733 --> 00:13:41.345
. اين كت مشكي نيست

00:13:41.604 --> 00:13:44.321
. نه، "مگه نه" بايد آخر جمله بياد, خوب
. خوب

00:13:44.539 --> 00:13:46.678
اين كت سياه نيست

00:13:46.874 --> 00:13:49.656
. اين كت مشكيه. مكث
مي دوني مكث يعني چي؟

00:13:49.876 --> 00:13:52.494
. خوب آره
!اين كت مشكيه. نيست

00:13:52.713 --> 00:13:55.779
. اين كت مشكيه, مكث, نيست

00:13:56.015 --> 00:13:58.470
نه كلمه مكث را نميگي

00:13:58.684 --> 00:14:00.506
. اين كت مشكيه

00:14:01.653 --> 00:14:03.890
!اين يعني مكث. نيست

00:14:04.089 --> 00:14:05.911
. اين كت مشكيه

00:14:07.891 --> 00:14:10.127
بسيار خوب

00:14:10.327 --> 00:14:12.269
... من نمي تونم... من نيستم
!نيست

00:14:17.566 --> 00:14:19.988
همه ميگن تلويزيون آمريكا
خيلي متنوعه

00:14:20.202 --> 00:14:22.374
اما الان سه ساعته
اين برنامه عوض نشده

00:14:22.570 --> 00:14:24.742
اين جا يك ريموت كنترل هست

00:14:24.939 --> 00:14:27.044
اين دو تا علامت را كه فشار بديد
كانال عوض ميشه

00:14:29.977 --> 00:14:32.497
گرفتمش
گرفتمش

00:14:32.712 --> 00:14:35.941
ممكنه با من بيايد داخل حياط
. مي خوام درمورد موضوعي ديگه باشما صحبت كنم

00:14:36.182 --> 00:14:37.807
بله

00:14:39.018 --> 00:14:42.247
من دوستت دارم
منم تو را دوست دارم جيمي

00:14:42.487 --> 00:14:44.943
دوستت دارم

00:15:03.171 --> 00:15:04.993
... ايا شما به جادو اعتقاد داريد خانم

00:15:05.173 --> 00:15:06.995
پاركر. سي جي

00:15:07.174 --> 00:15:09.443
ملاقات با شما خوشوقتي بزرگيه

00:15:13.681 --> 00:15:16.680
مواظب باش! مواظب باش

00:15:16.916 --> 00:15:21.356
اين سي جي شبيه هيچ كدام از
زن هاي قزاق كه من تا اونموقع ديده بودم نبود

00:15:21.653 --> 00:15:23.987
موهاي طلايي

00:15:24.188 --> 00:15:26.806
دندانهايي به سفيدي مرواريد

00:15:27.024 --> 00:15:30.537
و كونش به تنگي يك دختر 7 ساله بود

00:15:30.794 --> 00:15:33.282
براي اولين بار در عمرم

00:15:33.496 --> 00:15:35.601
عاشق شده بودم

00:15:40.306 --> 00:15:41.938
<i>"!پاشو!پاشو"</i>

00:15:42.007 --> 00:15:44.065
<i>"!هنوز آماده نشدي"</i>

00:15:44.153 --> 00:15:45.933
<i>". ما بايد با مردم امروز مصاحبه كنيم"</i>

00:15:46.009 --> 00:15:46.929
<i>". متوجه هستم"</i>

00:15:47.844 --> 00:15:50.092
<i>". در مورد اين گروه زنانه ياد بگير"</i>

00:15:50.502 --> 00:15:53.282
<i>"موهام؟"
". خوبه. نگران نباش"</i>

00:15:54.847 --> 00:15:57.694
... در قزاقستان تجمع بيشتر از 5 زن در

00:15:57.917 --> 00:16:00.634
يك محل غير قانونيه

00:16:00.852 --> 00:16:03.470
مگر توي فاحشه خونه
يا قبرستان

00:16:03.688 --> 00:16:07.878
در ايالات متحده و آمريكا
در گروههايي بنام فيمنيست دور هم جمع ميشوند

00:16:08.158 --> 00:16:11.387
من بيشتر در موردش تحقيق كردم

00:16:11.628 --> 00:16:15.043
خوب اين فيمنيسم به چه معناست

00:16:15.298 --> 00:16:19.576
اين تئوري بر مبناي اينه كه زن ها بايد در
تمام موارد

00:16:19.868 --> 00:16:23.381
اقتصادي, سياسي

00:16:23.638 --> 00:16:25.525
و اجتماعي با مردها برابر باشند
الان تو داري ميخندي

00:16:25.706 --> 00:16:27.495
. آره
. كارت جالب نيست

00:16:27.675 --> 00:16:30.130
آيا فكر مي كنيد زن هابايد
تحصيل كنند؟

00:16:30.344 --> 00:16:32.166
صددر صد

00:16:32.345 --> 00:16:36.207
اما اين كه مغز زن ها از مغز مردها
كوچكتره مشكلي ايجاد نمي كنه؟

00:16:36.482 --> 00:16:38.784
اين غلطه

00:16:38.984 --> 00:16:41.667
اما دكتر ياماك يكي از دانشمندان دولت ما
. ثابت كرده كه اين موضوع صحت داره

00:16:41.887 --> 00:16:44.604
. دانشمند كشور شما
. بله، دكتر ياماك

00:16:44.822 --> 00:16:46.098
اون اشتباه مي كنه اين اشتباهه

00:16:46.257 --> 00:16:48.974
بخند عزيزم چه صورت عصباني داري

00:16:49.193 --> 00:16:52.542
خوب اون چيزي كه شما ميگي
بي احتراميه

00:16:52.796 --> 00:16:54.803
متوجه منظورم كه ميشي

00:16:56.198 --> 00:16:57.921
ما داريم به شما ميگيم كه

00:16:58.100 --> 00:17:01.395
من نمي تونستم ذهنم را روي آنچه كه اين
عجوزه ها ميگفتند متمركز كنم

00:17:01.636 --> 00:17:02.880
بايد بهشون پرداخت بشه

00:17:03.038 --> 00:17:05.525
... تمام فكر من روي اون دختر زيبا

00:17:05.740 --> 00:17:08.042
با اون مايوي قرمزش بود

00:17:08.242 --> 00:17:10.315
واقعا اين سي جي كيه؟

00:17:10.510 --> 00:17:13.325
شب گذشته من در تلويزيون

00:17:13.546 --> 00:17:17.507
. زني به اسم سي جي را ديدم

00:17:17.783 --> 00:17:19.693
شما اونو مي شناسيد؟
. نه

00:17:19.885 --> 00:17:22.951
اون مال يه شهري به اسم گارد ساحليه

00:17:23.188 --> 00:17:25.871
. اون هنرپيشه است
اسمش پاملاست

00:17:26.090 --> 00:17:27.432
همينجا در نيويورك زندگي مي كنه/

00:17:27.591 --> 00:17:29.052
نه, نه
كاليفرنياست

00:17:29.226 --> 00:17:30.687
. اوه در كاليفرنيا

00:17:30.861 --> 00:17:32.868
اين مي خواد ببيندش. بسيار خوب كارمون تمومه؟

00:17:33.063 --> 00:17:34.950
گوش كن بچه گربه. يك كمي بخند

00:17:35.131 --> 00:17:36.592
بسيار خوب تمومه

00:17:36.766 --> 00:17:38.773
من ديگه ادامه نميدم
بسيار خوب مابايد بريم ديگه نمي تونيم

00:17:40.736 --> 00:17:43.420
هرچند اين سي جي تمام ذهنم را گرفته بود

00:17:43.638 --> 00:17:45.460
اگر مي خواستم كاري بكنم

00:17:45.640 --> 00:17:49.186
زنم گردن خودم و خروسم را ميشكست

00:17:53.546 --> 00:17:55.554
آقاي سادايف؟
بله؟

00:17:55.748 --> 00:17:57.636
يك تلگرام براتون رسيده

00:17:57.817 --> 00:17:59.825
ممكنه برام بخونيش؟

00:18:00.018 --> 00:18:01.840
بله البته

00:18:02.020 --> 00:18:04.409
برات سادايف عزيز

00:18:04.622 --> 00:18:07.491
همسرت اوكسانا

00:18:07.725 --> 00:18:12.962
همراه برادرت بيلو توي جنگل
قدم ميزدند

00:18:13.296 --> 00:18:16.777
كه يك خرس بهشون حمله كرده و

00:18:17.033 --> 00:18:18.594
و او كشته شده

00:18:18.767 --> 00:18:22.542
منظورت اينه كه زنم مرده؟

00:18:22.804 --> 00:18:25.292
... اين چيزيه كه

00:18:25.506 --> 00:18:27.328
... چ

00:18:31.078 --> 00:18:32.900
بله آقا

00:18:33.079 --> 00:18:37.781
متاسفم كه اين خبر را بهتون ميدم
اما اين چيزيه كه اين جا نوشته

00:18:38.083 --> 00:18:40.287
بزن قدش. عاليه

00:18:55.073 --> 00:18:57.145
<i>"منظورت از كاليفرنيا چيه؟"</i>

00:18:57.794 --> 00:19:00.417
<i>". من بايد كل فيلم رو تو نيويورك بگيرم"</i>

00:19:01.140 --> 00:19:03.778
<i>". اما ما بايد نيويورك رو ترك كنيم تا آمريكاي واقعي را پيدا كنيم"</i>

00:19:03.890 --> 00:19:07.262
<i>"... ... . مسابقه گاو سواري،گاوبازا"
". بهتره در فيلم ما باشند"</i>

00:19:08.094 --> 00:19:09.844
<i>"چرا كاليفرنيا؟چرا اونجا؟"</i>

00:19:12.212 --> 00:19:14.562
<i>"... ... ... بندر مرواريد اونجاست"
"همچنين تگزاس"</i>

00:19:14.663 --> 00:19:16.815
... بالاخره تونستم عظمت را راضي كنم

00:19:17.016 --> 00:19:19.471
كه بريم كاليفرنيا

00:19:19.685 --> 00:19:22.402
و گزارشمون را درطول راه آماده كنيم

00:19:22.621 --> 00:19:24.312
او اصرار داشت كه نمي تونيم با هواپيما بريم

00:19:24.489 --> 00:19:27.803
چون جهودها ممكنه حمله 11 سپتامبر
. را تكرار كنند

00:19:29.049 --> 00:19:31.989
<i>". باشه،من راه ديگه اي براي رسيدن به اونجا پيدا ميكنم"</i>

00:19:32.295 --> 00:19:35.907
اسم من مايكه. من قرار رانندگي را به
شما ياد بدم. به امريكا خوش امديد

00:19:36.164 --> 00:19:38.401
اسم منم براته
بسيارخوب عاليه خوبه

00:19:38.601 --> 00:19:40.488
من برام سخته اما مشكلي نيست

00:19:42.637 --> 00:19:45.485
يك كمي رانندگي كه بلدي؟
آره خوب

00:19:45.706 --> 00:19:47.528
بزن دنده دي

00:19:47.708 --> 00:19:49.496
چي؟
درايو يعني حركت

00:19:52.679 --> 00:19:54.883
صبر كن صبر كن

00:19:55.081 --> 00:19:57.252
تو قبلا رانندگي كردي؟

00:19:57.449 --> 00:19:59.816
آره بابا خيلي
خوبه از اين طرف برو

00:20:00.018 --> 00:20:02.157
صبركن من دلم نمي خواد با كسي تصادف
كني

00:20:02.354 --> 00:20:04.525
از هردو دستت استفاده كن

00:20:04.722 --> 00:20:07.242
چي؟
هردو دستت

00:20:07.457 --> 00:20:10.327
اما اونجوري انگار يك كولي رو در حاليكه
داره "خرام" منو ميخوره نگه داشتم

00:20:10.561 --> 00:20:13.693
مهم نيست شبيه چيه
درهنگام رانندگي از هردو دستت استفاده كن

00:20:13.930 --> 00:20:16.003
بسيار خوب

00:20:19.234 --> 00:20:21.056
خوبه

00:20:21.236 --> 00:20:23.986
مواظب بچه ها باش
باشه حواسم هست

00:20:24.204 --> 00:20:26.244
تو نمي توني بچه ها را زير كني

00:20:26.440 --> 00:20:29.309
اون جا را, يك زن توي اون ماشينه

00:20:29.543 --> 00:20:32.063
مي تونيم بريم دنبالش
شايد بتونيم ترتيبش را بديم

00:20:32.279 --> 00:20:34.832
نه, نه, نه،نه؟الان نه؟
براي چي؟

00:20:35.048 --> 00:20:38.660
براي اين كه زن ها خودشون بايد انتخاب
كنند كه با چه كسي سكس داشته باشند

00:20:38.918 --> 00:20:40.892
چي؟
يعني چي؟مسخره مي كني؟

00:20:41.086 --> 00:20:43.737
داري شوخي مي كني؟
بايد اجازه داشتي باشي

00:20:43.955 --> 00:20:46.825
چه طوره؟
اين جوري خوبه نه؟

00:20:47.058 --> 00:20:49.197
براي من خوب نه
نه خوبه

00:20:49.393 --> 00:20:51.367
ماشينو هدايت كن
باشه

00:20:51.561 --> 00:20:54.278
مي خواي يه چيزي بنوشي؟
تو موقع رانندگي اجازه نداري چيزي بنوشي

00:20:54.496 --> 00:20:57.049
خلاف مقرراته
واسه چي؟ چرا؟

00:20:59.435 --> 00:21:01.890
اين ماشينه كيه چسبيده در كون ما؟
دلم نمي خواد ديگه دنبالمون باشه

00:21:02.104 --> 00:21:04.493
خوب مهم نيست
شايد گمشون كنيم

00:21:04.706 --> 00:21:06.779
نه نمي خوام گمشون كنم

00:21:06.974 --> 00:21:09.876
اوهوي به من نيگاه نكن
بيا سرش را بخورخوب

00:21:10.110 --> 00:21:12.248
اين جا مي پيچيم سمت راست

00:21:12.445 --> 00:21:15.128
به من اونجوري نگاه نكن. ميام انت را ميخورم ها
هي مواظب باش

00:21:15.348 --> 00:21:17.453
تو مادر منو گاييدي
هاي مواظب باش

00:21:17.650 --> 00:21:20.071
اون اول اين كار را كرد. به من نگاه كرد
تو نمي توني از اين كارها بكني, حاليته؟

00:21:20.285 --> 00:21:23.580
هردومون را مي گيرن ميندازن زندان
زندان واسه چي؟

00:21:23.822 --> 00:21:25.961
اون از پشت داشت به من نيگاه مي كرد

00:21:26.156 --> 00:21:27.563
نمي توني اينو بگي كه

00:21:27.725 --> 00:21:30.507
من تو را دوست دارم. تو هم منو دوست داري؟
البته من هم تو را دوست دارم

00:21:30.727 --> 00:21:33.597
با هم دوستيم؟
تو يك جوان خوب هستي و من هم با تو دوستم

00:21:33.830 --> 00:21:36.645
دوست پسر من ميشي؟
خوب, من دوست پسرت نيستم

00:21:36.866 --> 00:21:39.419
چرا نه؟ دوستم نداري؟
شايد هم باشم. بستگي داره

00:21:39.635 --> 00:21:41.457
دوست پسر... اره, مي تونم

00:21:42.637 --> 00:21:44.426
موفقيت بزرگيه

00:21:44.606 --> 00:21:47.704
حالا وقت خريدن يك ماشين بود

00:21:47.942 --> 00:21:52.197
من يك ماشين مي خوام كه زن هاي
ترو تميز را بكشه طرف خودش

00:21:52.479 --> 00:21:55.381
خوب مي توني يك جيپ هامر
يا كوروت انتخاب كني

00:21:55.615 --> 00:21:58.135
ما اين جا سعي مي كنيم بهت كمك كنيم

00:22:00.119 --> 00:22:03.534
يه بابايي ديروز بهم گفت كه اگه مي خوام
... ماشين بخرم

00:22:03.788 --> 00:22:05.959
يه چيزي بخرم كه زن ربا داشته باشه

00:22:06.157 --> 00:22:07.979
منظورش اين بوده ماشيني بخري كه
زن ها خوششون بياد

00:22:08.159 --> 00:22:10.777
آره اما اين زن ربا را كجا ميزارين؟
همچين چيزي وجود نداره

00:22:10.994 --> 00:22:12.848
اون منظورش خود ماشين بوده

00:22:13.029 --> 00:22:14.436
زن ها عاشق جيپ هامر هستند

00:22:14.597 --> 00:22:16.964
اين ماشين زن ربا هم داره؟
نه

00:22:17.166 --> 00:22:18.922
خود ماشين زن ها را جذب مي كنه

00:22:19.100 --> 00:22:21.337
... اگه يك پول خوبي بهت بدم

00:22:21.536 --> 00:22:23.991
مي توني يك زن ربا توش نصب كني؟

00:22:24.204 --> 00:22:28.099
ببين همچين چيزي وجودنداره
توي اين كشور چيزي بنام زن ربا وجود نداره

00:22:28.375 --> 00:22:31.887
... اگه با اين ماشين برم وسط يك گله كولي

00:22:32.145 --> 00:22:34.284
ممكنه ماشين اسيب ببينه؟

00:22:34.480 --> 00:22:36.171
بستگي داره با چه سرعت وشدتي بهشون بخوري

00:22:36.349 --> 00:22:38.902
محكم
گفتنش سخته

00:22:39.117 --> 00:22:42.117
اگه كسي بخوره به شيشه جلو
ممكنه شيشه ماشين بشكنه

00:22:42.354 --> 00:22:45.420
چقدر بايد سرعت داشته باشم
كه مطمئن باشم يارو زنده در نميره؟

00:22:45.657 --> 00:22:47.479
بذار يه چيزي بهت بگم

00:22:47.658 --> 00:22:50.079
با اين ماشين با سرعتي معادل 35
تا 40 مايل در ساعت به كسي بزني ميمره

00:22:50.294 --> 00:22:51.221
عاليه
خوبه

00:22:51.361 --> 00:22:54.044
وقتي من زنم را خريدم

00:22:54.264 --> 00:22:58.388
... اولش دستپختش خوب بود

00:22:58.667 --> 00:23:01.830
اون جاش هم خوب كار مي كرد
و با گاو آهن هم همين طور

00:23:02.070 --> 00:23:04.918
اما 3 سال بعد
... وقتي 15 سالش شد

00:23:05.138 --> 00:23:06.961
ضعيف شد

00:23:07.140 --> 00:23:09.148
صداش كلفت شد

00:23:09.342 --> 00:23:11.164
برات, برات

00:23:11.344 --> 00:23:14.661
... سينه اش مو دراورد

00:23:14.914 --> 00:23:18.078
و اون جاش هم مثل استين
جادوگرها اويزون شده بود

00:23:18.317 --> 00:23:20.683
هاي خداي من

00:23:20.885 --> 00:23:25.555
از كجا بدونم كه اين اتفاق
براي اين ماشين نميافته؟
اي خدا

00:23:25.857 --> 00:23:27.897
شورلت با يك ضمانت نامه
اين ماشين را گارانتي مي كنه

00:23:28.092 --> 00:23:31.092
... من خيلي از اين ماشين خوشم اومده

00:23:31.328 --> 00:23:33.499
قيمتش چنده؟
. ميشه 52000 تا

00:23:33.697 --> 00:23:35.606
من دنبال يه چيزي در

00:23:35.797 --> 00:23:40.718
. حدود 600 تا 650 دلار مي گردم

00:23:41.036 --> 00:23:43.719
ما ماشين 650 تايي ندارم

00:23:43.938 --> 00:23:46.207
ممكنه بتونم يك ماشين اسقاطي

00:23:46.407 --> 00:23:49.058
كه كلي كار كرده بدون گارانتي و در
حدود 700 دلار برات پيدا كنم

00:23:49.275 --> 00:23:50.388
خوبه -
بيا -

00:24:02.186 --> 00:24:04.903
كاليفرنيا
ما داريم ميايم

00:24:14.631 --> 00:24:17.581
اولين توقف ما
... در واشنگتن دي سي بود

00:24:17.975 --> 00:24:21.224
خانه جنگجوي معروف دنيا
بوش اعظم

00:24:22.768 --> 00:24:24.613
<i>". ببين اينجا سفارت كي هست"
"!ازبكستان"</i>

00:24:24.692 --> 00:24:26.744
!گاييدمتون, شما مادر قحبه ها

00:24:28.475 --> 00:24:32.152
ما به اين جا امده بوديم
تا درمورد سياست هاي آمريكا هم ياد بگيريم

00:24:32.411 --> 00:24:36.666
عظمت ترتيب يك مصاحبه را با
يكي از اعضاي حزب حاكم داده بود

00:24:36.948 --> 00:24:41.204
بور بار ما دوستان خوبي هستيم, درسته؟
اميدوارم همين طور باشه

00:24:41.485 --> 00:24:43.046
... يكي از رسوم ما

00:24:43.220 --> 00:24:46.635
پنير خوردن براي شروعه

00:24:47.892 --> 00:24:49.485
ممنون

00:24:49.660 --> 00:24:53.009
همسرم. اون اين پنيرها را درست مي كنه

00:24:53.263 --> 00:24:54.310
خيلي عاليه

00:24:54.464 --> 00:24:57.082
شيرش را از سينه خودش مي گيره

00:25:05.405 --> 00:25:08.188
بعد از مصاحبه من در خيابان

00:25:08.408 --> 00:25:11.343
با يكي از جشنهاي سنتي امريكاييها
روبرو شدم

00:25:17.616 --> 00:25:21.413
اين آدمها رفتارشون خيلي
دوستانه تر از مردم نيويورك بود

00:25:28.125 --> 00:25:30.743
فردا صبح با يكي از سياستمدران
مصاحبه اي دارم

00:25:30.961 --> 00:25:33.262
كه رنگش اصل شوكولاته

00:25:33.462 --> 00:25:35.284
گريم نمي خواد

00:25:35.464 --> 00:25:38.214
در روز يكشنبه من وارد
واشنگتن شدم

00:25:38.433 --> 00:25:40.670
اون جا يك رژه برگزار مي شد

00:25:40.869 --> 00:25:43.803
از بين اجرا كنندگان رژه
من دوتا دوست تازه پيدا كردم

00:25:44.039 --> 00:25:47.072
دعوتشون كردم كه به
هتل من بيان

00:25:47.308 --> 00:25:49.675
ما با هم به صورت معمول قزاقي
نوشيديم

00:25:49.877 --> 00:25:52.724
و به شيوه معمول قزاق ها با هم
كشتي گرفتيم

00:25:52.946 --> 00:25:54.953
بعد اون ها ازمن خواستند كه منو توي
حمام بشويند

00:25:55.148 --> 00:25:57.253
و بعد منو شستند

00:25:57.449 --> 00:25:59.937
به نظر مياد شما در مورد كساني حرف
... مي زنيد

00:26:00.152 --> 00:26:02.290
كه ما توي امريكا بهشون گي ميگيم

00:26:02.486 --> 00:26:05.781
گي يعني چي؟
همجنس باز

00:26:06.023 --> 00:26:08.478
... همجنس باز؟ منظورت اينه كه

00:26:13.462 --> 00:26:17.805
تو مي خواي بگي اوني كه سعي داشت
... اون مشت پلاستيكي را بكنه توي كون من

00:26:18.099 --> 00:26:19.922
يك همجنس باز بوده؟

00:26:25.540 --> 00:26:28.060
... باوجود اين كه كون من زخم شده بود

00:26:28.276 --> 00:26:31.953
من مي دونستم كه بقيه سفر ما
موفق تر خواهد بود

00:26:32.211 --> 00:26:35.921
از واشنگتن بيرون امديم
وبه سمت كاليفرنيا حركت كرديم

00:26:36.182 --> 00:26:37.807
سلام رفقا

00:26:39.022 --> 00:26:41.927
<i>". بله وزير،ما طبق برنامه جلو ميريم"</i>

00:26:42.765 --> 00:26:45.165
<i>". بله،من درست وسط ميدان تايمز وايستادم"</i>

00:26:45.986 --> 00:26:48.536
<i>". حالا وقتشه كه آماده شي جلوي دوربين بياي"</i>

00:26:48.645 --> 00:26:51.905
<i>". يادت باشه سرود ملي رو در مسابقه گاو سواري بخوني"</i>

00:26:52.043 --> 00:26:53.983
<i>". نگران نباش،من يك گزارشگر حرفه اي هستم"</i>

00:26:54.197 --> 00:26:57.295
خبرها را براتون پخش مي كنيم

00:26:57.532 --> 00:27:00.696
اين 16 سري خبرها ي امروزي وي اي پي تي

00:27:00.936 --> 00:27:04.252
كه از طرف اسوشيتد پرس به عنوان بهترين
خبررسان در ايالات متحده معرفي شده

00:27:04.505 --> 00:27:07.505
بسيار خوب. ما امروز يك مهمان خيلي
خيلي مخصوص داريم

00:27:07.742 --> 00:27:09.564
آقاي برات ساگايوف

00:27:09.743 --> 00:27:13.059
ايشون براي مطالعه در مورد شيوه هاي
زندگي مردم امريكا سفرش را در كشور
ما شروع كرده

00:27:13.313 --> 00:27:15.418
و سه روز گذشته را در شهر ما بوده

00:27:15.614 --> 00:27:18.516
صبحتون بخير
سلام اسم من براته. سلام

00:27:18.751 --> 00:27:21.533
سلام. متشكرم

00:27:21.753 --> 00:27:24.142
قبل از اين كه شروع كنيم
... اگه ممكنه به من اطلاع بديد

00:27:24.355 --> 00:27:27.738
چون مي خوام برم بشاشم و برگردم

00:27:27.991 --> 00:27:31.788
و اگه يك دقيقه قبل از شروع به من
بگيد

00:27:32.061 --> 00:27:35.771
اوم ما... ما شروع كرديم
راستش همين الان به صورت زنده داره برنامه مون
پخش ميشه

00:27:36.032 --> 00:27:38.585
من خيلي هيجان زده ام
بله، درسته

00:27:38.800 --> 00:27:40.710
سلام به ايالات متحده و آمريكا
بله

00:27:40.902 --> 00:27:43.106
من از اين كه اين جام واقعا خوشحالم

00:27:43.305 --> 00:27:45.377
واقعا هيجان زده ام

00:27:45.572 --> 00:27:47.994
يهو... روز بخير

00:27:48.208 --> 00:27:50.215
روز شما هم بخير
بله

00:27:50.411 --> 00:27:52.964
بسيار خوب خيلي سريع
دليل اومدن شما به ايالات متحده چي بوده؟

00:27:53.179 --> 00:27:55.929
من مي خوام از ايالات متحده و آمريكا

00:27:56.149 --> 00:27:58.866
در مورد فرهنگتون و بقيه چيزها

00:27:59.084 --> 00:28:01.321
ياد بگيرم

00:28:01.520 --> 00:28:04.651
... و بعداز فهميدنش

00:28:04.889 --> 00:28:07.409
اين درسها را با خودم به
كشورم برگردونم

00:28:07.625 --> 00:28:09.479
بسيار خوب
مايل هستيد بنشينيد؟

00:28:09.659 --> 00:28:11.798
بله
لطفا بفرماييد, بنشينيد

00:28:11.995 --> 00:28:14.777
حالا يكي از چيزهايي كه شما خيلي ازش
لذت برده ايد

00:28:14.997 --> 00:28:17.616
ممكنه به من يك ميكروفون بديد
كه مردم صداي من را بشنوند

00:28:17.832 --> 00:28:19.655
صداي شما همين الان هم داره پخش ميشه
چه طوري؟

00:28:19.834 --> 00:28:22.485
ميكروفون به شما وصل شده. اين وسيله
كوچك اين جا ميكروفونه

00:28:22.704 --> 00:28:24.908
روز بخير. سلام. از ديدنتون خوشحالم

00:28:25.105 --> 00:28:27.407
به آمريكا خوش آمديد
ازورودتون به اين برنامه متشكريم

00:28:27.607 --> 00:28:29.462
متشكر م. ازديدنتون خيلي خوشوقتم
سپاسگذاريم

00:28:29.643 --> 00:28:33.352
اگه شما به قزاقستان بياييد
مي تونيد توي خانه من بمونيد

00:28:33.612 --> 00:28:36.612
خيلي ممنون
شما مي تونيد اون جا بخوابيد و با خواهرم حال كنيد

00:28:36.848 --> 00:28:39.434
خوب من از دعوتتون متشكرم
خيلي ممنون

00:28:39.652 --> 00:28:43.099
كن جانسون هواشناس برنامه جديدترين
گزارشهاي اب و هوا را ارائه مي كنه تا ما برگرديم

00:28:43.355 --> 00:28:45.656
اماده باشيد 10 ثانيه

00:28:45.856 --> 00:28:49.686
اين جا اخبار شبكه وي اي پي تي 16 صبح

00:28:49.959 --> 00:28:52.861
در جاده بين ايالتي شماره 55 ترافيك
به آرامي پيش ميره. وضعيت جاده خشكه

00:28:53.096 --> 00:28:56.260
هرچند اگر قصد سفر به سمت شمال را داريد
... به فاصله نه چندان زيادي از منطقه آتلانتا

00:28:56.498 --> 00:28:58.321
باران شديدي مياد

00:28:58.500 --> 00:29:00.955
دستگاههاي ما امروز اين
موضوع را گزارش كرده اند

00:29:01.169 --> 00:29:03.241
خيلي ممنون از دعوت كردن من به اين جا

00:29:03.437 --> 00:29:05.444
اسم شما چيه؟

00:29:05.639 --> 00:29:08.127
ما به صورت زنده داريم برنامه پخش مي كنيم
گزارش وضع هوا

00:29:08.341 --> 00:29:10.708
اسم شما چيه؟
ما داريم به صورت زنده گزارش وضع هوا را ميديم

00:29:10.910 --> 00:29:13.212
من... به همراه آدريان برو به اون سمت
بفرماييد اون طرف. آدريان

00:29:13.412 --> 00:29:15.518
ايشون دارن شما را صدا مي كنندبرويد اون طرف
اون دختره؟

00:29:15.714 --> 00:29:17.602
بله مي دونم
واوو... عاليه

00:29:17.782 --> 00:29:20.335
بله,

00:29:20.551 --> 00:29:23.333
بفرماييد اين جا
اسم شما چيه؟ شما شغلتون اين جا چيه؟

00:29:23.554 --> 00:29:26.849
من گزارشگر وضع هوا هستم
هواشناس... آره؟

00:29:27.090 --> 00:29:29.294
... خوب

00:29:29.493 --> 00:29:31.598
از ديدنتون خوشحالم
اجازه بديد برگرديم سر گزارشمون

00:29:31.794 --> 00:29:33.834
شما الان مي تونيد رادار را ببينيد

00:29:34.030 --> 00:29:37.478
كه نشان دهنده باران و طوفاني
در شمال منطقه است

00:29:37.732 --> 00:29:40.220
... بسيار خوب, اجازه بديد
... خوب

00:29:40.435 --> 00:29:41.996
ازديدنتون خوشحال شدم
خيلي ممنون

00:29:42.169 --> 00:29:45.333
باران و هواي طوفاني در شهر يازو
و به سمت كوسيسكو

00:29:45.572 --> 00:29:48.354
... خيلي ممنون. خداحافظ

00:29:49.217 --> 00:29:53.632
<i>". تو امشب بايد در مسابقه گاو سواري بخوني"
"چرا بهش اشاره اي نكردي؟"</i>

00:29:53.820 --> 00:29:56.280
<i>". من چيكار كنم،اونا حرفه اي نبودن"</i>

00:29:57.344 --> 00:30:01.164
<i>". حالا برو،100 مايل ديگه راه داريم"</i>

00:30:03.422 --> 00:30:05.560
ورودتون را به سي هشتمين

00:30:05.756 --> 00:30:08.953
سالانه واليديل خوش آمد مي گم

00:30:30.743 --> 00:30:34.605
بايد بگم تصويري كه ما از

00:30:34.880 --> 00:30:39.669
تروريستها و مسلمونها توي ذهنمون
داريم خيلي شبيه تو

00:30:39.984 --> 00:30:42.373
مو و سبيل مشكي

00:30:42.587 --> 00:30:46.449
اون سبيل هاي لعنتي را بتراش
... كه اين قدر مظنون نباشي

00:30:46.723 --> 00:30:50.039
اين جوري شايد شبيه ايتالياييها يا كس ديگه اي
به نظر بيايي

00:30:50.294 --> 00:30:52.563
باشه
تا وقتي كه مردم مي بينندت

00:30:52.762 --> 00:30:55.446
من آدمهاي زيادي را مي بينم و پيش خودم فكر
مي كنم اين يك مسلمون لعنتيه

00:30:55.664 --> 00:30:58.348
پيش خودم مي گم الان بمبش
را كجا قايم كرده

00:30:58.568 --> 00:31:00.673
درسته
تو كه مسلمان نيستي؟

00:31:00.868 --> 00:31:02.362
احتمالا مذهبت اسلام نيست

00:31:02.537 --> 00:31:04.609
نه من قزاقم. شكارچي پرنده هاي
شكاري

00:31:04.805 --> 00:31:06.692
ولي... شبيه اون ها به نظر مياي

00:31:06.873 --> 00:31:09.328
بالاخره اين دوره تموم ميشه
و وقتي ما برنده بشيم

00:31:09.542 --> 00:31:11.265
يكي يه لگد بهشون مي زنيم

00:31:11.444 --> 00:31:14.226
و تمام اين خوكها را از چوبه دار آويزان مي كنيم
درسته

00:31:14.446 --> 00:31:16.617
تا اون موقع تو خودت را به همه شناسوندي

00:31:16.815 --> 00:31:18.637
و تورا قبولت كردند

00:31:18.817 --> 00:31:19.897
مواظب خودت باش
خيلي ممنون

00:31:20.051 --> 00:31:22.288
من تو را نميبوسم
براي چي؟

00:31:22.488 --> 00:31:25.935
ادمهايي كه اين جا اين كار را مي كنن
اواخواهر ها هستند

00:31:26.190 --> 00:31:29.059
همشون لالالالا؟
مواظب باش ماچشون نكني

00:31:29.292 --> 00:31:31.114
فهميدم
تو نمي ذاري هيچ كس ببوستت

00:31:31.294 --> 00:31:34.327
تو كشور من اين جور آدمها را مي گيرن
و مي برن زندان و ترتيبشون را مي دن

00:31:34.563 --> 00:31:36.635
مي برن ميكشندشون آره؟
آره

00:31:36.832 --> 00:31:38.490
ما هم سعي داريم همين كار
را اين جا بكنيم

00:31:38.667 --> 00:31:40.074
بزن قدش
دمت گرم

00:31:40.236 --> 00:31:42.439
خانمها و آقايان

00:31:42.637 --> 00:31:44.971
ازتون خواهش مي كنم يك
خوش آمد گرم آمريكايي بگيد

00:31:45.172 --> 00:31:48.750
به شخصي كه راه طولاني را از
قزاقستان تا اين جا امده

00:31:49.009 --> 00:31:52.784
و ما اين افتخار را داريم كه
او برامون سرود ملي مون را بخونه

00:31:53.045 --> 00:31:55.794
خانمها و آقايان
برات ساگاديف

00:32:05.723 --> 00:32:08.920
اسم من براته
من اهل قزاقستان هستم

00:32:09.160 --> 00:32:10.534
در ابتدا مي خوام بگم

00:32:10.693 --> 00:32:14.435
كه ما در جنگ شما با ترور شما را
پشتيباني مي كنيم

00:32:18.500 --> 00:32:21.795
و پشتيباني خودمون را از سربازان شما
در عراق اعلام مي كنيم

00:32:25.339 --> 00:32:29.016
اميدواريم ايالات متحده و آمريكا
تك تك تروريستها را در عراق بكشه

00:32:34.146 --> 00:32:36.666
اميدوارم كه جرج بوش خون يكايك

00:32:36.882 --> 00:32:40.559
مردها و زن ها و بچه هاي عراقي را بنوشه

00:32:40.818 --> 00:32:42.825
و

00:32:43.020 --> 00:32:45.737
و اميدواريم كشورشون را طوري
... داغون كنيد

00:32:45.956 --> 00:32:48.127
... كه ظرف 1000 سال آينده

00:32:48.325 --> 00:32:52.602
حتي يك مارمولك هم توي صحراهاي
عراق نتونه رشد كنه

00:32:54.897 --> 00:32:56.872
براي اين كه دوستيمان را به شما نشان داده باشم

00:32:57.065 --> 00:32:59.105
سرود ملي خودمون را با

00:32:59.301 --> 00:33:02.913
با آهنگ سرود ملي شما براتون ميخونم

00:33:03.170 --> 00:33:05.952
لطفا بايستيد

00:33:06.238 --> 00:33:13.104
. قزاقستان بزرگترين كشور دنياست

00:33:13.396 --> 00:33:19.696
. همه كشورهاي ديگه توش بچه بازين

00:33:19.964 --> 00:33:26.664
. قزاقستان بزرگترين كشور صادر كننده پتاسيمه

00:33:26.949 --> 00:33:33.583
خيليها ميگن كه بقيه كشورهاي آسيا ميانه
. از پتاسيم ما استفاده ميكنن

00:33:33.865 --> 00:33:39.531
. قزاقستان بزرگترين كشور دنياست

00:33:39.772 --> 00:33:45.872
. همه كشورهاي ديگه پر از همجنسبازه

00:33:56.553 --> 00:33:59.980
<i>". كم مونده بود ديشب بميريم"
". اين سفر چقدر شومه"</i>

00:34:00.463 --> 00:34:02.391
<i>". ما بايد تو نيويورك ميمونديم"</i>

00:34:02.587 --> 00:34:04.147
حالم گرفته بود

00:34:04.321 --> 00:34:06.809
اون ها زياد از من خوششون نيامد

00:34:07.024 --> 00:34:09.326
اگه پاملاهم ار من خوشش نياد چي؟

00:34:09.526 --> 00:34:12.308
براي اين كه بختمون باز شه
بايد يك كاري بكنيم

00:34:13.495 --> 00:34:15.355
<i>". ببين عظمت،يك دهكده كولي"</i>

00:34:16.445 --> 00:34:19.835
<i>". بهتره كمي از اشك اين كوايها رو بگيريم تا نحسي ازمون دور بشه"</i>

00:34:20.068 --> 00:34:23.134
از من نترس كولي
من فقط يك كمي از اشكت را لازم دارم

00:34:23.371 --> 00:34:26.852
لطفا خودت با زبان خوش بده
يا با زور ازت مي گيرم

00:34:27.107 --> 00:34:28.930
من كولي نيستم

00:34:29.109 --> 00:34:31.497
من دختر يك كشاورز آمريكايي هستم
آمريكايي

00:34:31.598 --> 00:34:34.253
عجب گنجينه اي داري اين جا
از كي دزديشون؟

00:34:34.366 --> 00:34:36.766
اون ها را ندزديديم
همه اش لوازم داخل خانه است كه آورديم بيرون

00:34:36.868 --> 00:34:39.200
من يك نگاهي به اين خرت و پرتهات
مي كنم كولي

00:34:40.764 --> 00:34:43.448
فهميدي چي گفتم؟
يه نگاهي بهشون ميندازم

00:34:43.646 --> 00:34:45.726
خواهش مي كنم
بفرماييد

00:34:47.758 --> 00:34:50.660
اين زنه كيه اين جوري آب رفته؟

00:34:50.894 --> 00:34:54.058
صاحب خانه اي كه جلوي خانه اش اطراق كرده
بودي؟

00:34:54.296 --> 00:34:56.882
نه اين جا يك سري ديگه
هم عروسك هست اگه خوشت اومده

00:34:57.099 --> 00:35:00.099
خواهش مي كنم منو جادو نكن
جدي مي گم

00:35:00.335 --> 00:35:02.702
اين ها اسباب جادوته؟
نه

00:35:02.904 --> 00:35:04.813
اين يكي خوبه
ميليونر خوش فكر

00:35:06.073 --> 00:35:08.375
بفرما
وووووووووووو

00:35:08.575 --> 00:35:10.746
باي واچ
باي واچ؟

00:35:17.082 --> 00:35:18.642
مفهومش اينه كه اون منو دوست داره

00:35:22.683 --> 00:35:24.038
عظمت؟
چته؟

00:35:24.513 --> 00:35:26.862
<i>"!عظمت،يك موفقيت بزرگ"
". من مقداري اشك ازش گرفتم"</i>

00:35:26.962 --> 00:35:28.224
<i>"!بسوي كاليفرنيا"</i>

00:35:28.662 --> 00:35:30.072
<i>". بزن بريم"</i>

00:35:30.444 --> 00:35:33.459
<i>"چه چيزي از اونجا برداشتي؟"
". چيزي نيست. نگرانش نباش"</i>

00:35:47.294 --> 00:35:49.442
<i>"؟بنظرت درست داريم ميري"</i>

00:35:49.696 --> 00:35:52.513
<i>". نميدونم. اين نقشه مال سال 1917 هست"
"كدوم جهنمي داريم ميريم؟"</i>

00:35:53.679 --> 00:35:55.467
هووووووووو

00:35:55.648 --> 00:35:59.423
آهاي
اين ماشين لعنتي را نگه دار

00:36:01.052 --> 00:36:04.729
هاي خوشگله, دلت مي خواد باهم بريم بيرون
خوشگله مياي بريم بيرون با هم؟

00:36:07.777 --> 00:36:13.197
<i>". الان ميرم ميپرسم"
". نه،نه،نه،فقط برو،برو"</i>

00:36:16.565 --> 00:36:18.867
من مي خواهم برم كاليفرنيا

00:36:19.067 --> 00:36:21.107
كاليفرنيا؟
خيلي راه داري

00:36:21.302 --> 00:36:23.669
با كي هستي؟
با كي هستي؟

00:36:23.871 --> 00:36:27.700
من و دوستم عظمت باگاتوف
ما داريم كل آمريكا را مي گرديم

00:36:27.975 --> 00:36:29.862
صبر كن. يواش يواش
اين جوري حرف نزن

00:36:30.043 --> 00:36:32.148
شما بايد اين جا انگليسي صحبت كنيد
با كي هستي؟

00:36:32.345 --> 00:36:35.062
تو خيلي شبيه مايكل جكسوني

00:36:35.281 --> 00:36:38.793
!مرد تو بهتر به كار خودت برسي

00:36:39.050 --> 00:36:42.727
من از شما ها خوشم مياد
مي توني لباس پوشيدن خودتون را يادم بديد؟

00:36:42.987 --> 00:36:44.994
چه طوري خودم را شكل شما كنم؟

00:36:45.189 --> 00:36:48.287
يكخورده كمربندت را شل كن
شلوار جين را هم يك كم بكش پايين

00:36:48.525 --> 00:36:50.892
يكجوري نكش پايين به نظر بياد مي خواي بري
چه جوري؟

00:36:51.094 --> 00:36:52.916
نه, نه, نه, نه
اين جوري؟

00:36:53.095 --> 00:36:56.095
آره, آره
ولي ديگه همه چي را نريز بيرون

00:36:56.332 --> 00:36:58.088
اين ديگه چيه؟

00:36:58.266 --> 00:37:00.404
تور ماهيگيريه؟
نه, نه, نه

00:37:00.602 --> 00:37:02.195
اين زير پوشمه

00:37:02.370 --> 00:37:05.119
شماها چه جور موسيقي را گوش مي كنيد؟
من عاشق كوكيبو چانكم

00:37:05.339 --> 00:37:06.932
كوكيبوچانك را مي شناسي؟

00:37:09.009 --> 00:37:11.147
نه نمي شناسم

00:37:15.447 --> 00:37:17.334
مي تونين يادم بدين مثل شما ها
حرف بزنم؟

00:37:17.516 --> 00:37:20.745
مثلا چي مي خواي بگي؟
چجوري ميگين حالت چه طوره؟

00:37:20.985 --> 00:37:22.130
چه جورايي؟

00:37:22.286 --> 00:37:24.009
چه جورايي؟
آره

00:37:25.659 --> 00:37:27.758
<i>". بزن بغل ببينيم ميتونيم اينجا بمونيم"</i>

00:37:36.465 --> 00:37:38.254
چه جورايي بچه خوشگل؟

00:37:38.433 --> 00:37:41.368
من و عشقم عظمت همين الان
لگنمون را پارك كرديم بيرون

00:37:41.603 --> 00:37:43.097
خواهش مي كنم

00:37:43.271 --> 00:37:46.370
ما دنبال يه جايي مي گرديم
لشمون را امشب توش گل بگريم

00:37:46.606 --> 00:37:50.152
بنگ بنگ بزن كنار كاكا سيا

00:37:50.410 --> 00:37:52.264
ما فقط يك مشت كوس خليم
نترسين

00:37:52.445 --> 00:37:54.333
جناب شما نمي تونيد اين جا بمونيد
باشه

00:37:54.513 --> 00:37:57.196
يا همين الان برين بيرون يا مجبوريم به
پليس زنگ بزنيم بيان ببرنتون

00:37:58.140 --> 00:38:02.750
<i>". نميتونيم اينجا بمونيم"</i>

00:38:10.393 --> 00:38:12.815
سلام
ممنون. براي امشب اتاق داريد؟

00:38:13.029 --> 00:38:14.622
بله، البته
بله

00:38:14.797 --> 00:38:16.291
بفرماييد داخل
عاليه

00:38:16.465 --> 00:38:18.320
بفرماييد تو
بفرماييد تو

00:38:18.500 --> 00:38:20.093
دوستتون هم همين طور
ممنون

00:38:22.070 --> 00:38:23.892
عجب خانه قشنگي
چه نقاشي هايي

00:38:24.071 --> 00:38:27.038
همش كار خودمه

00:38:27.273 --> 00:38:29.313
اين مرده كيه؟

00:38:29.509 --> 00:38:33.054
اين يك يهودي يمنيه و داره
روي يك تكه جواهر كار مي كنه

00:38:34.202 --> 00:38:38.642
. يمني ها تو كار جواهر هستند

00:38:38.917 --> 00:38:41.283
واسه چي عكس يهودي دارين؟

00:38:41.486 --> 00:38:43.308
واسه اين كه خودمون يهودي ايم

00:38:43.488 --> 00:38:47.482
واسه همين خيلي عكس يهودي داريم

00:38:52.829 --> 00:38:54.651
اين اتاقتونه

00:38:54.830 --> 00:38:59.172
اوه دوتا بالش مي خوايد؟

00:38:59.468 --> 00:39:01.028
ا... بله

00:39:01.202 --> 00:39:03.307
عاليه. ممنون. جاي خوبي داريد

00:39:06.683 --> 00:39:08.937
<i>". اونا يهودين"
". ميدونم كه چي"</i>

00:39:09.481 --> 00:39:11.131
<i>". ميخوان ما رو بكشن"
". بايد فرار كنيم"</i>

00:39:19.117 --> 00:39:20.458
هيس

00:39:22.287 --> 00:39:24.588
اوممممممم

00:39:24.788 --> 00:39:27.756
صبر كن
باشه

00:39:29.959 --> 00:39:31.748
سلام

00:39:31.928 --> 00:39:33.935
حالتون چه طوره؟
عالي

00:39:34.130 --> 00:39:36.072
راحت هستيد؟

00:39:36.265 --> 00:39:39.265
اين ساندويچ مخصوص براي شماست

00:39:39.501 --> 00:39:41.159
من... زياد گرسنه ام نيست
خيلي ممنون

00:39:41.335 --> 00:39:43.441
اون مي تونه بخوره

00:39:43.638 --> 00:39:44.882
اون... چاقه

00:39:45.039 --> 00:39:47.308
نه، نه. خيلي ممنون

00:39:47.508 --> 00:39:49.101
بهتره يك كمي بخوريد
نصفش كنيد

00:39:49.276 --> 00:39:50.585
شما نصفش را بخوريد
نصفش كن

00:39:50.744 --> 00:39:53.591
نصفش را بخور خودت ببين
من گرسنه ام نيست

00:39:53.812 --> 00:39:56.333
آره، ولي يك كم بخوريد

00:40:00.318 --> 00:40:02.773
شروع كن. يك كم بخور. گرسنتونه
و مهمان ما هستيد

00:40:02.986 --> 00:40:04.809
بله

00:40:12.562 --> 00:40:14.667
من دوست ندارم مهمونم
گرسنه باشه

00:40:16.197 --> 00:40:18.564
اين عكسه اين جا چيه؟

00:40:18.767 --> 00:40:19.945
خوب

00:40:27.241 --> 00:40:29.281
الان ساعت 3 نصفه شبه

00:40:29.475 --> 00:40:32.093
ما توي خونه جهودهايم

00:40:32.312 --> 00:40:34.832
اون ها به احتمال زياد تغيير قيافه داده اند

00:40:35.047 --> 00:40:39.554
يكيشون خودش را به شكل يك
يك زن درآورده

00:40:39.850 --> 00:40:42.403
شاخ هاشون اصلا ديده نمي شه

00:40:43.653 --> 00:40:46.621
سعي كرده بود منو مسموم كنه

00:40:46.856 --> 00:40:48.744
. اين موشها خيلي باهوشند

00:40:52.394 --> 00:40:54.566
اون چيه؟
چي؟

00:40:56.456 --> 00:40:58.056
<i>". ببين،يهوديها شكلشونو تغيير دادن"</i>

00:40:58.232 --> 00:40:59.428
قبوله باشه

00:41:00.241 --> 00:41:01.911
<i>". باشه،باشه. چقدر بايد بهشون بديم"</i>

00:41:02.211 --> 00:41:04.663
<i>"... . من چه ميدونم"</i>

00:41:06.405 --> 00:41:07.865
<i>". بيشتر. بيشتر بهشون بده"</i>

00:41:27.715 --> 00:41:30.135
<i>". بيا برگرديم نيويورك، حداقل اونجا يهودي نداره"</i>

00:41:30.288 --> 00:41:31.896
<i>". آروم باش"
". ما مستقيم ميرم كاليفرنيا"</i>

00:41:32.179 --> 00:41:33.829
<i>"كاليفرنيا چرا؟"
"چه چيز خاصي در كاليفرنيا هست؟"</i>

00:41:34.099 --> 00:41:35.199
<i>"!ما ميرم كاليفرنيا"</i>

00:41:35.478 --> 00:41:36.711
<i>"و تو راه تلف ميشيم؟"</i>

00:41:37.442 --> 00:41:41.478
<i>"!خونسرد باش عظمت"
". ما وسيله دفاعي ميگيريم"</i>

00:41:43.638 --> 00:41:47.697
بهترين اسلحه براي محافظت در
مقابل يهودي ها چيه؟

00:41:50.342 --> 00:41:54.532
من بهتون يك كاليبر 45 يا يه 9 ميليمتري
را پيشنهاد مي كنم

00:41:56.914 --> 00:41:58.802
حيلي باحاله

00:41:58.983 --> 00:42:00.838
ووو... ووو... وو

00:42:01.019 --> 00:42:04.914
شبيه هنرپيشه هاي سينماشدم. هارولد كثيف

00:42:05.188 --> 00:42:08.833
بله آقا
بيا جلو تا يه حالي بهت بدم جهود

00:42:10.926 --> 00:42:14.123
اما از اونجايي كه ما آمريكايي نبوديم
اون به ما اسلحه نفروخت

00:42:14.362 --> 00:42:16.402
در نتيجه به دنبال يك وسيله ديگه گشتيم

00:42:19.934 --> 00:42:22.716
اين چه جور سگيه؟
اين يك لاك پشته

00:42:22.936 --> 00:42:26.285
اين يك گربه است كه كلاه سرش كرده؟

00:42:26.540 --> 00:42:28.711
نه اين يك لاك پشته توي لاكش

00:42:28.908 --> 00:42:30.054
آها

00:42:30.209 --> 00:42:33.111
من يك حيوان مي خوام برا ي محافظت

00:42:33.346 --> 00:42:35.168
شما چيزي داريد برام؟

00:43:00.647 --> 00:43:03.145
<i>". ما در امانيم"
". حالا بسمت كاليفرنيا ميريم"</i>

00:43:04.205 --> 00:43:07.074
بزن قدش! عاليه. ماهه

00:43:22.024 --> 00:43:25.162
<i>". خاموشش كن"
". خيلي عذاب آوره"</i>

00:43:40.735 --> 00:43:42.328
اوقات خوش

00:43:42.504 --> 00:43:45.024
حالا ديگه خيالمون راحت بود
وداشتيم راهمون را به سمت پاملا ادامه مي داديم

00:43:45.238 --> 00:43:47.824
وقت شروع كارمون بود

00:43:49.329 --> 00:43:54.539
<i>". قزاقستان بايد خيلي چيزها در مورد شام عالي آمريكا ياد بگيره"</i>

00:43:55.855 --> 00:43:57.795
<i>". اول،يك خانم بايد رسوم جنوبيها رو بهت ياد بده"</i>

00:43:58.046 --> 00:43:59.275
<i>"چقدر بايد وقت بزارم؟"</i>

00:43:59.431 --> 00:44:03.392
<i>". يك ساعت. بعد با يك گروه كلاس بالا شام ميخوري"</i>

00:44:05.989 --> 00:44:08.226
سلام از ديدنتون خوشحالم

00:44:08.425 --> 00:44:11.621
سلام. خوشوقتم
به آمريكا خوش آمديد

00:44:11.861 --> 00:44:17.131
ممكنه به من ياد بديد مثل جنتلمنها شام بخورم؟

00:44:17.465 --> 00:44:19.505
البته. خوشحال ميشم

00:44:22.137 --> 00:44:25.749
در هنگام ورود سلام كردن به
ديگران مودبانه است؟

00:44:26.005 --> 00:44:28.045
بله همين طوره

00:44:28.242 --> 00:44:30.511
اجازه بديد شما را با بقيه آشنا كنم -
بله -

00:44:30.710 --> 00:44:33.099
شما بايد اسمها را بكار ببريد.
من مايك هستم. مايك جرود

00:44:35.715 --> 00:44:37.886
سلام من بتي وستون هستم

00:44:38.083 --> 00:44:40.417
ديدن شما افتخار بزرگيه -
بله. شما چه طوريد؟ -

00:44:40.619 --> 00:44:42.659
حالتون چه طوره؟
اسم من بنه

00:44:44.921 --> 00:44:46.863
مي تونم به بقيه ادمهاي دور ميز

00:44:47.056 --> 00:44:50.504
ابراز علاقه كنم؟

00:44:50.759 --> 00:44:52.003
بله

00:44:52.162 --> 00:44:55.642
... و اگه ميز بزرگيه, خيلي درازه

00:44:55.898 --> 00:44:58.102
تو بايد صحبت كردنت را
... محدود كني

00:44:58.299 --> 00:45:00.918
بله -
به چند نفري كه در نزديكي خودت هستند -

00:45:01.135 --> 00:45:04.169
خيلي عالي -
در نتيجه مجبور نيستي خيلي بلند حرف بزني -

00:45:07.841 --> 00:45:09.979
شغل شما چيه؟

00:45:10.177 --> 00:45:11.671
من مسئول يك كليسا هستم

00:45:11.845 --> 00:45:14.081
بله. شغل شما چيه؟

00:45:14.280 --> 00:45:16.701
من سال ها توي كار ساختماني بودم

00:45:16.916 --> 00:45:20.014
و بتازگي بازنشست شدم

00:45:20.251 --> 00:45:22.488
عقب مونده هستي؟
... بله و الان

00:45:22.686 --> 00:45:26.548
جسمي يا مغزي؟
بازنشسته

00:45:26.824 --> 00:45:28.417
بازنشسته
... نه عقب مونده

00:45:28.591 --> 00:45:30.250
ديگه كار نمي كنم

00:45:30.426 --> 00:45:31.801
كار تعطيل
ديگه كار نمي كنم

00:45:31.960 --> 00:45:35.092
... اين خيلي خوبه كه ميذاريد

00:45:35.330 --> 00:45:38.265
... يه عقب مونده باهاتون سر يه ميز

00:45:38.500 --> 00:45:40.354
غذا بخوره

00:45:40.534 --> 00:45:42.509
ما در مورد اين مرد با شما هم نظر نيستيم

00:45:42.703 --> 00:45:45.420
اون چيزي كه شما ميگوييد

00:45:45.639 --> 00:45:47.362
به اين آقا ربطي نداره

00:45:47.540 --> 00:45:49.296
نه -
نه -

00:45:49.475 --> 00:45:51.614
نه نه بهيچوجه

00:45:51.810 --> 00:45:53.785
شما توي اين ده تلفن هم داريد؟

00:45:53.979 --> 00:45:55.124
بله البته

00:46:02.352 --> 00:46:04.741
مي تونم عكس هاي فاميلي ام را به
ديگران نشون بدم؟

00:46:04.956 --> 00:46:07.803
عكس هاي فاميلي ات را همرات داري؟
عاليه

00:46:09.693 --> 00:46:11.897
اين پسره عشق منه
هويي ليويس

00:46:12.094 --> 00:46:14.298
بله
درسته

00:46:14.496 --> 00:46:16.154
به نظر خيلي شاد مياد
آره

00:46:17.967 --> 00:46:19.723
خيلي قوي هم هست

00:46:19.900 --> 00:46:22.356
خداي من،اون تو را بغل كرده؟
آره خيلي قويه -

00:46:23.604 --> 00:46:28.012
اون موقع سه سانتيمتر بود
الان 17 سانتش كرده

00:46:28.307 --> 00:46:29.681
خوب, خوب

00:46:29.842 --> 00:46:31.882
... من مطمئن نيستم نشان دادن اين عكس ها

00:46:32.078 --> 00:46:34.533
بدون لباس به ديگران جالب باشه

00:46:34.746 --> 00:46:38.870
مي تونم از ديگران تعريف كنم و خوش وبش كنم

00:46:39.150 --> 00:46:41.670
بله ولي بشرطي كه تعريفت

00:46:41.886 --> 00:46:44.374
واقعي باشه

00:46:44.588 --> 00:46:48.385
شما صورت خيلي مهربان

00:46:48.658 --> 00:46:51.658
و اندام خيلي سكسي داري

00:46:51.895 --> 00:46:53.717
خيلي ممنون
شما درست ميگي

00:46:53.896 --> 00:46:56.547
نگاه خيلي تيز بيني داري

00:46:56.764 --> 00:47:00.081
اون همسر شماست؟
نه، همسر من اونه

00:47:00.334 --> 00:47:02.156
توي كشور من

00:47:02.336 --> 00:47:05.987
مردها واسه اين دوتا ديوونه ميشن

00:47:06.873 --> 00:47:08.083
نه به اون زيادي

00:47:11.243 --> 00:47:13.065
ووووا ووووا وووو ووو

00:47:13.245 --> 00:47:17.779
وقتي مي خوام برم توي مستراح چي بايد بگم

00:47:18.917 --> 00:47:20.989
منظورت توالته؟

00:47:21.185 --> 00:47:23.552
همون جايي كه ميرن مي رينند
اها منظورت دستشوييه؟

00:47:23.755 --> 00:47:25.577
دستشويي نه

00:47:25.756 --> 00:47:27.578
نه دستشويي كه دستشان را مي شورند
اون جايي كه ميرن ان مي كنن از كونشون

00:47:27.758 --> 00:47:29.448
اون قهوه اييه
توالت

00:47:29.625 --> 00:47:31.535
اون جايي كه توش ميرن... مي دوني كجا را مي گم كه -
بله -

00:47:31.727 --> 00:47:34.891
كار بد. چيز بد ازش مياد بيرون
قهوه ايه

00:47:35.131 --> 00:47:37.716
... تو مي خواي بگي كه
قهوه اي رنگه را مي گم

00:47:37.933 --> 00:47:41.129
ببخشيد
من مي خوام برم دستشويي

00:47:41.368 --> 00:47:43.255
ببخشيد

00:47:43.437 --> 00:47:47.179
امكان داره برم و يك... شما

00:47:47.440 --> 00:47:49.545
ببخشيد؟
... شما چي ميگيد به اين... مي دونيد

00:47:49.742 --> 00:47:53.004
طبقه بالا. مي توني بگي براي چند لحظه منو ببخشيد -
چه جوري ميگيد -

00:47:53.245 --> 00:47:55.068
... من بايد
همين كافيه. ممنون

00:47:55.247 --> 00:47:57.135
... شما چه جوري ميگيد در
شما بفرماييد طبقه بالا

00:47:57.316 --> 00:47:58.723
بله
خيلي ممنون

00:47:58.883 --> 00:48:02.593
من فكر مي كنم كه تفاوت فرهنگي

00:48:02.853 --> 00:48:05.341
بين ما خيلي زياده

00:48:05.555 --> 00:48:07.922
دقيقا
و به نظرم ادم خيلي با ذوقي مياد

00:48:08.124 --> 00:48:10.971
و زياد طول نميكشه

00:48:11.193 --> 00:48:14.870
كه رسوم ما را ياد بگيره

00:48:15.130 --> 00:48:17.715
خيلي ممنون. چشام وا شد
محبت كنيد بگيد من اينو بايد كجا بزارم؟

00:48:17.932 --> 00:48:20.615
!... فقط... اوي
اينو بايد كجا بزارم؟

00:48:20.835 --> 00:48:24.730
اوم

00:48:25.005 --> 00:48:27.787
شايد اون طرف
ممكنه با من بياييد توي اون اتاق يك لحظه

00:48:28.007 --> 00:48:29.436
داخل... اين
... اين جا

00:48:29.609 --> 00:48:33.503
... من نمي خوام اين
ببخشيد. لطفا يك لحظه منو ببخشيد

00:48:33.779 --> 00:48:37.074
... اينو باز مي كني... اين جوري

00:48:37.315 --> 00:48:39.202
... و پشت خودت را پاك مي كني

00:48:39.383 --> 00:48:40.910
و بعد ميندازيش... ببين

00:48:41.086 --> 00:48:43.452
شما پشتم را پاك مي كني؟ -
نه، من نه. خودت بايد اين كار را بكني -

00:48:43.654 --> 00:48:45.542
اين يك موضوع كاملا شخصيه

00:48:45.723 --> 00:48:47.665
صاحبخانه كون مهمانها را پاك مي كنه؟

00:48:47.857 --> 00:48:49.483
نه, نه, نه, نه
نه, نه, نه, نه

00:48:49.659 --> 00:48:51.896
هيچ كس به اون جاي تو دست نمي زنه
به جز خودت

00:48:52.095 --> 00:48:55.094
مي تونم يك نفر را براي شام دعوت كنم

00:48:55.330 --> 00:48:58.679
اگر شما به يك خانه يا يك
... مهماني دعوت شده ايد

00:48:58.933 --> 00:49:00.210
بله

00:49:00.369 --> 00:49:02.540
... شما مي توني با خودت يك مهمان ببري

00:49:02.737 --> 00:49:05.900
به شرطي كه قبلا از صاحبخانه اجازه گرفتي باشي -
بله -

00:49:06.139 --> 00:49:08.081
بسيار خوب استون وال جكسون
رابرت اي لي

00:49:08.274 --> 00:49:09.768
اوه صبر كنيد. اون دوست منه

00:49:09.942 --> 00:49:12.725
سلام؟ -
سلام. من دوست برات هستم -

00:49:12.945 --> 00:49:14.953
اره من اين جام
سلام عزيزم

00:49:15.147 --> 00:49:16.936
من ليونل هستم
سلام

00:49:17.116 --> 00:49:18.938
سلام
خوشوقتم

00:49:19.118 --> 00:49:21.256
ايشون دوست من ليونله
سلام

00:49:21.452 --> 00:49:23.492
ا... بسيار خوب

00:49:23.687 --> 00:49:27.397
شما شام دعوت داشتيد

00:49:27.657 --> 00:49:31.137
داشتيم... من نمي دونم دقيقا
داشتيم چي كار مي كرديم

00:49:31.394 --> 00:49:33.216
ديگه واقعا خيلي دير شده

00:49:33.396 --> 00:49:35.567
شما بايد ما را ببخشيد
من بايد برم خانه

00:49:35.765 --> 00:49:38.285
بسيار خوب -
ديگه داره واقعا دير ميشه -

00:49:38.499 --> 00:49:41.369
... الان ديگه وقتشه كه
... متوجه هستيد كه وقته

00:49:41.602 --> 00:49:44.985
ما داشتيم مهماني مون را تمام مي كرديم

00:49:45.238 --> 00:49:48.021
من معذرت مي خوام
اما اون مي تونه براي دسر با ما باشه؟

00:49:48.241 --> 00:49:50.663
مسلما نه اون، و شما هم نمي توني ديگه بموني

00:49:50.876 --> 00:49:52.916
كلانتر داره مياد
پليس هم همين الان توي راهه

00:49:53.112 --> 00:49:55.021
اميدوارم. خيلي ممنون
من به پليس زنگ زدم

00:49:55.213 --> 00:49:58.311
براي چي به پليس زنگ زديد؟
اون عقب مونده فرار كرده؟

00:50:01.485 --> 00:50:03.110
... مي خوام بگم خيلي متاسفم

00:50:03.287 --> 00:50:05.196
در مورد رفتاري كه اون ها باتو
توي خانه اشان داشتند

00:50:05.388 --> 00:50:06.697
ممنون

00:50:06.856 --> 00:50:08.711
داشتم فكر مي كردم شايد

00:50:08.891 --> 00:50:10.647
... يك شب به خودم مرخصي بدم و

00:50:10.826 --> 00:50:12.681
چرا نمياي با هم بريم بيرون و يك
شب را خوش بگذرونيم

00:50:12.861 --> 00:50:13.857
نظرت چيه؟

00:50:15.156 --> 00:50:16.972
<i>"ميخواي با ما بياي؟"</i>

00:50:17.342 --> 00:50:18.602
<i>"!روتون ميام"</i>

00:50:29.675 --> 00:50:32.042
سلام. اسم من براته
حالتون چه طوره؟

00:50:32.244 --> 00:50:34.066
اين دوست من ليونله

00:50:34.246 --> 00:50:36.733
اون يك فاحشه است

00:50:39.750 --> 00:50:41.027
اوووه

00:50:54.363 --> 00:50:56.664
روي گاوه خيلي بامزه شده بودي

00:50:56.865 --> 00:50:59.451
تقريبا همه شورتت را ديدند

00:50:59.667 --> 00:51:01.577
من تا حالا سوار گاو نشده بودم

00:51:03.770 --> 00:51:05.680
هوم

00:51:05.872 --> 00:51:08.742
خوب, دلت مي خواد... دلت مي خواد بياي تو؟

00:51:09.976 --> 00:51:12.878
... خيلي دلم مي خواد

00:51:13.113 --> 00:51:16.112
اما من عاشق يك خانمي در
ماليبو شده ام

00:51:16.348 --> 00:51:19.217
... زياد خوشش نمياد اگه من بيام

00:51:19.450 --> 00:51:21.752
باشه, خوب ديگه, اگه بازم گذرت
... اين طرف ها افتاد

00:51:21.952 --> 00:51:23.807
اين جا را بلدي ديگه... سري بهم بزن

00:51:23.987 --> 00:51:26.802
... اگه دفعه ديگه بيام

00:51:27.023 --> 00:51:29.390
خيلي دلم مي خواد كه بابت سكس
بهت پول بدم

00:51:29.592 --> 00:51:30.705
خوبه

00:51:32.294 --> 00:51:34.082
شبت بخير ليونل

00:51:34.263 --> 00:51:36.565
شب تو هم بخير برات

00:51:44.037 --> 00:51:46.971
تو اسم منو درست تلفظ مي كني

00:51:47.207 --> 00:51:49.924
بقيه يا ميگن براك يا بيلي يا باب

00:51:51.577 --> 00:51:53.399
باي

00:52:04.087 --> 00:52:07.665
پاملا دختر خيلي ساده ايه

00:52:07.924 --> 00:52:10.095
تازه گيها گفته بود كه

00:52:10.293 --> 00:52:12.115
كه زندگي خيلي ساده اي

00:52:12.294 --> 00:52:14.749
داره

00:52:14.963 --> 00:52:17.483
و خيلي باز و گشاده روست

00:52:17.699 --> 00:52:19.586
منم همين طورم

00:52:39.717 --> 00:52:42.138
بايد براش يك هديه تهيه مي كردم

00:52:42.353 --> 00:52:45.964
كه مطمئن باشم اجازه سكس كردن
با خودش را بهم ميده

00:52:46.223 --> 00:52:48.362
به همين خاطر عظمت را
... راضي كردم تا بريم

00:52:48.558 --> 00:52:52.584
داخل يك مغازه عتيقه فروشي
فيلم تهيه كنيم

00:52:53.439 --> 00:52:56.624
<i>". بيشتر از 3 دلار خرج نكن"
". پول زيادي نداريم"</i>

00:52:58.199 --> 00:53:00.436
اين جا مغازه شماست؟

00:53:00.635 --> 00:53:02.042
درسته. اين فروشگاه عتيقه مال منه

00:53:02.203 --> 00:53:05.400
چرا اينهمه چيز با پرچمهاي مختلف
داريد؟

00:53:05.639 --> 00:53:07.777
ما ميراثمون را ارج ميذاريم

00:53:07.974 --> 00:53:11.935
و اون... چيه؟
اين چيه مثلا؟

00:53:12.211 --> 00:53:14.099
اين يك كلكسيونه

00:53:14.279 --> 00:53:17.792
منظورم اينه كه اين يك لامپه
كه شما توي خانه ازش استفاده مي كني

00:53:18.049 --> 00:53:20.766
اين يك زنگ مينايي چينيه

00:53:20.985 --> 00:53:25.208
و اين هم يك مرغابيه براي دكور

00:53:25.488 --> 00:53:28.488
... و فكر مي كني كه مي دوني وقتي اون ها

00:53:33.162 --> 00:53:35.050
متاسفم صبر كن صبر كن

00:53:39.700 --> 00:53:41.424
عزيزم بيا اين جا كمك -
نه همه چيز مرتبه -

00:53:45.205 --> 00:53:46.666
من معذرت مي خوام

00:53:50.409 --> 00:53:53.158
متاسفم خودم همه اشون را برات درست مي كنم

00:53:53.379 --> 00:53:55.419
اصلا ناراحت نشو

00:53:55.614 --> 00:53:58.003
دوستم بلده چسب درست كنه

00:53:58.216 --> 00:54:00.517
من فكر نكنم تو بتوني اين چيزها
را باچسب درست كني

00:54:00.718 --> 00:54:03.173
بايد پولشون را بدي

00:54:03.387 --> 00:54:05.907
من يك ساعت زمان ديجيتالي دارم
ميدمش به تو

00:54:06.123 --> 00:54:07.716
از تمام اين ها بيشتر مي ارزه

00:54:07.890 --> 00:54:10.673
تو 425 دلار ضرر زدي

00:54:10.892 --> 00:54:14.821
اين 160, 170, 180

00:54:15.097 --> 00:54:17.039
كافي نيست

00:54:17.232 --> 00:54:19.054
مو مي خواي؟
خيلي خوبه

00:54:19.233 --> 00:54:20.793
نه اون موهاي لعنتي رو ميخوام چيكار

00:54:20.968 --> 00:54:23.073
اين بهترين نوع مو در قزاقستانه
دست بزن خودت جنسش را ببين

00:54:23.270 --> 00:54:25.692
من اين موي لعنتي ات را نمي خوام
. اين پشمه زهاره

00:54:25.905 --> 00:54:28.142
مي تونم تا جمعه ديگه 2000 كيف ديگه برات بيارم

00:54:28.341 --> 00:54:29.931
. ما اين چيزا رو تو اين كشور مصرف نمي كنيم

00:54:31.198 --> 00:54:34.809
<i>"اون پشما رو بهش نشون دادي؟"
!آره</i>

00:54:34.963 --> 00:54:36.241
يه 20 دلار ديگه بده بسه

00:54:37.044 --> 00:54:39.307
<i>". اون فقط يك اشتباه بود"
". تو دوباره گيج شدي"</i>

00:54:39.404 --> 00:54:40.754
<i>". من اون ماشينو نديدم"</i>

00:54:40.813 --> 00:54:44.490
<i>". روش ليز خوردم و اونطور شد"
". فقط يك احمق همچين كاريو ميتونه بكنه"</i>

00:54:44.755 --> 00:54:47.919
!خوبه برو, برو, برو
خوبه؟

00:54:52.861 --> 00:54:55.286
<i>"تو گند زدي به فيلمون و داري ورشكستمون ميكني؟"</i>

00:54:55.391 --> 00:54:57.865
<i>". خوب زنگ بزن وزارت خونه و پول بيشتري بگير"</i>

00:54:57.971 --> 00:55:01.001
<i>". چي؟اگه من اينكارو كنم كه ما رو ميكشند"</i>

00:55:01.850 --> 00:55:05.960
<i>"كاليفرنيا بهتره به همون خوبي باشه"
". كه تو ميگي،در غير اينصورت كارمون تمومه"</i>

00:55:27.265 --> 00:55:28.045
<i>. "حرومزاده"</i>

00:55:29.580 --> 00:55:30.630
<i>"چت شده؟"</i>

00:55:30.985 --> 00:55:34.107
<i>". چطور جرات ميكني براي پاملا جلق بزني"</i>

00:55:34.241 --> 00:55:36.770
<i>"من با خودم دارم حال ميكنم تو چرا نگراني؟"</i>

00:55:36.878 --> 00:55:38.777
<i>"... چون من اين زن رو دوست دارم"</i>

00:55:38.859 --> 00:55:41.981
<i>"!او دليل مسافرت ما به كاليفرنياست"</i>

00:55:42.115 --> 00:55:44.055
<i>"چي؟"
"!تو به من دروغ گفتي"</i>

00:55:44.139 --> 00:55:45.883
<i>"!تو در مورد كاليفرنيا دروغ گفتي"</i>

00:56:42.471 --> 00:56:45.624
<i>"!كونم رو بخور"</i>

00:57:17.481 --> 00:57:19.816
اوه يا عيسي مسيح

00:57:20.951 --> 00:57:23.056
خوبه

00:57:23.254 --> 00:57:24.847
اوم

00:57:47.440 --> 00:57:50.953
ما امشب يه مهمون مخصوص داريم
روت فينر

00:58:08.157 --> 00:58:11.191
داري چي كار مي كني؟
!دست نگه دار

00:58:16.598 --> 00:58:19.183
فقط برو بيرون
!گورتو از اين جا گم كن

00:58:29.539 --> 00:58:32.921
يك خبر بد

00:58:33.175 --> 00:58:36.590
عظمت رفت

00:58:36.844 --> 00:58:39.146
صبح كه پا شدم ناپديد شده بود

00:58:39.347 --> 00:58:43.308
و با خودش اكسانا را هم برده بود

00:58:43.583 --> 00:58:46.780
خرسم را... خرس قشنگم

00:58:47.019 --> 00:58:49.867
و همين طور همه پولها را

00:58:50.090 --> 00:58:52.129
و پاسپورتم را

00:58:56.195 --> 00:58:58.398
و

00:58:58.596 --> 00:59:00.418
فقط اين كيف را

00:59:01.532 --> 00:59:04.052
برام گذاشته بود

00:59:04.268 --> 00:59:06.155
با اين مرغه

00:59:07.937 --> 00:59:09.760
و

00:59:11.206 --> 00:59:13.989
بليط براي قزاقستان

00:59:15.310 --> 00:59:17.198
اما بدون پاسپورت

00:59:19.246 --> 00:59:21.286
... اما اقلا اين قدر مرد

00:59:22.917 --> 00:59:25.568
بود كه اينو برام بذاره

00:59:32.090 --> 00:59:33.977
... زيباي من

00:59:35.727 --> 00:59:39.524
كه ديشب مجبور شدم تميزش كنم

00:59:43.233 --> 00:59:45.754
و منم تصميم گرفتم كه

00:59:45.968 --> 00:59:49.449
به ساختن اين فيلم مستندم ادامه بدم

00:59:50.639 --> 00:59:53.421
بدون عظمت

00:59:53.641 --> 00:59:57.503
فكر مي كنم اوضاع بهتر بشه
و من بدون اون

00:59:57.779 --> 00:59:59.601
موفق شم

01:00:00.747 --> 01:00:02.569
چانكيو

01:00:35.009 --> 01:00:38.752
لطفا فقط 17 سنت برام بزن

01:01:03.300 --> 01:01:06.879
نه پول داشتم نه ماشين عظمت هم كه رفته بود

01:01:07.136 --> 01:01:10.038
تنها چيزي كه به من نيرو مي داد
... روياي

01:01:10.273 --> 01:01:13.207
روزي بود كه پاملا را در آغوش بكشم

01:01:13.441 --> 01:01:17.118
... و روي شكمش

01:01:24.884 --> 01:01:27.121
بالاخره موفق شدم
يه ماشين گير بيارم

01:01:27.320 --> 01:01:31.793
با يك سري ادمهاي تحصيل كرده
كه اون ها هم داشتند آمريكا را مي گشتند

01:01:32.090 --> 01:01:33.999
بزن قدش

01:01:34.192 --> 01:01:35.752
هاي چه طوري؟
حالتون چه طوره؟

01:01:35.927 --> 01:01:37.836
تو از اهل كدوم جهنم دره اي هستي رفيق؟

01:01:38.030 --> 01:01:40.037
من اهل قزاقستانم
هاي بيا بشين

01:01:40.230 --> 01:01:42.270
به آمريكا خوش امدي رفيق
بشين. برو بريم

01:01:42.466 --> 01:01:45.084
اسمت چيه؟ -
آنتوني -

01:01:45.302 --> 01:01:46.709
آنتوني -
آره -

01:01:46.869 --> 01:01:48.560
آنتوني -
و جاستين -

01:01:48.737 --> 01:01:51.487
جاستين -
و ديويد -

01:01:51.707 --> 01:01:52.885
ديويد
اينم مسئول كافه, ديو

01:01:53.042 --> 01:01:54.471
ديويد
خوبه

01:01:54.642 --> 01:01:57.162
مي توني اينو برام باز كني
البته

01:01:59.213 --> 01:02:01.417
خيلي ممنون
خوب بگو ببينم چي داري

01:02:01.615 --> 01:02:05.390
از فاحشه هاي اون جا خوشت مياد
روسيه لعنتي سابق رو ميگم

01:02:05.652 --> 01:02:07.539
چي؟
فاحشه هاي روسيه سابق

01:02:07.720 --> 01:02:08.997
منظورت چيه از فاحشه ها؟

01:02:09.156 --> 01:02:11.970
!زن ها! زن هاي خراب را مي گم جيگر
دخترهاي عسلشون

01:02:12.190 --> 01:02:15.605
ترتيبشون را ميدي! ديگه هيج وقت هم زنگ بهشون نميزني -
آره -

01:02:15.860 --> 01:02:19.373
چرا ديگه بهشون زنگ نميزني؟
براي اين كه اونا تلفن ندارند, درسته؟

01:02:19.630 --> 01:02:21.321
نه, نه به اون خاطر

01:02:21.498 --> 01:02:23.832
اونا براي من ارزشي ندارند, مي فهمي
چي ميگم كه؟

01:02:24.034 --> 01:02:26.587
خوب تو اين جا توي آمريكا چي كار مي كني؟
شغلت چيه؟

01:02:26.804 --> 01:02:31.059
قراره از مسافرت من توي
ايالات متحده و آمريكا فيلم تهيه كنند

01:02:31.341 --> 01:02:34.488
من نمي فهمم اين بابا چي ميگي اما بامزه است

01:02:34.976 --> 01:02:36.536
بزار بنوشيم مست كنيم

01:02:38.579 --> 01:02:40.368
آره بزن قدش
بزن قدش

01:02:40.547 --> 01:02:43.264
اوه اوه

01:02:43.483 --> 01:02:45.622
اين كل آمريكا است توي يك شيشه جاش دادند
بنوشيم

01:02:45.819 --> 01:02:48.120
... هوووو
جيگر

01:02:48.320 --> 01:02:52.215
بورات بزار منم بشنوم

01:02:52.491 --> 01:02:53.669
اوه... جيگر

01:02:53.826 --> 01:02:56.192
ليس, ليس, ليس

01:03:00.164 --> 01:03:01.724
هووووووو

01:03:01.898 --> 01:03:04.931
بزار من بهت بگم ما چه بازي مي كنيم
مي تونم من بهت بگم شما چه بازي مي كنيد؟

01:03:05.168 --> 01:03:08.550
اين بازي اسمش وقتي مار خوك را ميخوره است

01:03:08.804 --> 01:03:11.837
وقتي مار چي را ميخوره؟
خوك را

01:03:12.074 --> 01:03:13.961
تو يه بچه موش داري

01:03:14.142 --> 01:03:15.703
بچه موش
كوچولو

01:03:15.877 --> 01:03:18.812
... و تو يك ذره پنير ميزاري

01:03:19.046 --> 01:03:21.086
روي اون جات و هلش ميدي اون تو

01:03:21.281 --> 01:03:23.168
اين ديونه بازيه

01:03:23.350 --> 01:03:26.001
من اين كار را مي كنم. واسه من اهميتي نداره
من مي كنم

01:03:26.219 --> 01:03:28.008
بزار ازت يك سوالي بكنم

01:03:29.855 --> 01:03:33.750
ايا توي روسيه زن ها برده هاي شما هستند؟
نه

01:03:34.025 --> 01:03:35.585
شما اين جا برده داريد؟

01:03:35.761 --> 01:03:37.321
كاش داشتيم. كاش داشتيم
برده نه. برده نه

01:03:37.495 --> 01:03:39.699
مايه تاسفه
برات, برات

01:03:39.897 --> 01:03:42.199
حيف. مايه تاسفه
اين جا كشور بهتري مي شد اگه ما برده داشتيم

01:03:42.400 --> 01:03:45.269
آره كشور خوبي بود
ما بايد برده داشته باشيم

01:03:45.501 --> 01:03:49.014
در كشور ما اقليت جامعه در حقيقت
بيشتر قدرت را دراختيار دارند

01:03:49.271 --> 01:03:53.166
هركسي كه جز اقليت باشه
اون بالا بالاهاست

01:03:53.441 --> 01:03:57.598
. ما يهودي ها را داريم
. هركسي را كه با اكثريت مخالفه را هم داريم

01:03:57.878 --> 01:03:59.766
مي خواين همسر جديد من را ببينيد؟

01:03:59.947 --> 01:04:00.874
!آره! آره

01:04:01.014 --> 01:04:03.665
اين عكس همسر جديدمه
ووووووو

01:04:03.883 --> 01:04:05.706
پاملا
ميشناسيدش؟

01:04:05.885 --> 01:04:07.292
پاملا! مي شناسمش

01:04:07.453 --> 01:04:09.592
من دوست دارم خودم پرده بكارتش را بردارم

01:04:09.789 --> 01:04:12.374
بزار من اينو روشن كنم

01:04:12.591 --> 01:04:15.274
اين فيلم را بزار توي دي وي دي
برات بيا خيلي باهم ديگه حرف داريم

01:04:15.493 --> 01:04:18.657
من از باكره گي درش ميارم. خودم چوب پنبه اشو باز ميكنم -
برات, برات, برات -

01:04:18.896 --> 01:04:20.784
اون باكره نيست, برات -
جدي نميگي -

01:04:20.964 --> 01:04:23.746
اون باكره نيست رفيق -
داري دروغ ميگي -

01:04:23.967 --> 01:04:26.836
دروغگو درغگو دماغت داره دراز ميشه -
برات, برات يك دقيقه ساكت شو -

01:04:27.069 --> 01:04:31.095
يك جكوزي كوچولو توي يك قايق
تفريحي كوچيك

01:04:31.373 --> 01:04:33.828
اون داره چي كار مي كنه؟

01:04:34.042 --> 01:04:36.278
اون داره با يكي حال مي كنه -
تو ديدي داره حال مي كنه؟ -

01:04:36.477 --> 01:04:38.452
اين اون نيست

01:04:38.646 --> 01:04:41.908
من شرط مي بندم كه اين اتفاق ميافته -
فكرش را نكن -

01:04:42.149 --> 01:04:43.971
اون خودشه براك, متاسفم

01:04:44.150 --> 01:04:46.867
برات, اون خودشه -
اين اون نيست -

01:04:47.086 --> 01:04:48.612
اين پاملاست؟ -
برات, من متاسفم -

01:04:48.788 --> 01:04:50.959
من مطمئنم كه خودشه -
من ميرم -

01:04:51.156 --> 01:04:52.978
نه, نه, نه

01:04:53.158 --> 01:04:54.980
من ميرم
بيا اين جا

01:04:55.160 --> 01:04:56.720
من روي تو حساب مي كنم. من روت حساب مي كنم

01:04:56.894 --> 01:04:59.577
... من نمي دونستم اون -
بي خيال بوريس -

01:04:59.797 --> 01:05:02.099
پيش ما بمون بوريس, قوي باش.
ما دوستت داريم.

01:05:02.299 --> 01:05:04.122
ما هيچوقت فراموشت نمي كنيم -
!بوريس -

01:05:04.301 --> 01:05:06.473
همون جوري كه بهت ياد دادم
ووو، وووو، ووو، ووووو

01:05:06.669 --> 01:05:09.004
هي هي تو الان توي آمريكا هستي مرد

01:05:09.205 --> 01:05:11.627
تو موفق ميشي
تو نا اميد نميشي, باشه؟

01:05:11.840 --> 01:05:13.663
تو از زن ها قوي تري
. ادامه بده

01:05:13.842 --> 01:05:15.665
. تو از زن ها بهتري -
. من برمي گردم نيويورك -

01:05:15.843 --> 01:05:17.731
ما هميشه پشتتيم

01:05:17.912 --> 01:05:20.694
... هرگز, هرگز اجازه نده يك زن

01:05:20.914 --> 01:05:22.736
براي تو تصميم بگيره

01:05:22.916 --> 01:05:25.120
خداحافظ رفيق -
خداحافظ -

01:06:04.017 --> 01:06:05.544
بليطم

01:06:10.864 --> 01:06:13.744
<i>"چطوري برگردم خونه؟"</i>

01:06:23.300 --> 01:06:25.788
متاسفم رفيق

01:06:34.843 --> 01:06:36.185
برو

01:06:36.344 --> 01:06:38.929
برو

01:06:39.146 --> 01:06:40.673
پيش بسوي آزادي

01:06:41.915 --> 01:06:45.264
برو, برو زندگيت را بكن

01:07:31.856 --> 01:07:34.158
باشه

01:07:35.827 --> 01:07:37.387
بخند

01:07:39.964 --> 01:07:41.623
از اين كه اين جام خوشحالم

01:07:41.799 --> 01:07:45.661
اين دهمين بار شركت من در مراسم ظهور عيسي است: يك دهه

01:07:48.304 --> 01:07:49.864
:هدف اينه كه

01:07:50.039 --> 01:07:52.308
ما حالا يك ملت مسيحي هستيم

01:07:52.506 --> 01:07:54.394
... ما در ابتدا يك ملت مسيحي بوديم

01:07:54.576 --> 01:07:56.364
و براي هميشه هم مسيحي
باقي ميمونيم

01:07:56.544 --> 01:07:58.202
تا زماني كه عيسي برگرده

01:07:58.379 --> 01:07:59.426
آمين

01:08:01.815 --> 01:08:04.052
ما از نسل ميمونهانيستيم

01:08:04.250 --> 01:08:07.218
ما از تكامل آميبها بوجود نيامده ايم
من هماني هستم كه هميشه بوده ام

01:08:07.453 --> 01:08:09.275
ما تو را مي پرستيم عيسي

01:08:09.455 --> 01:08:12.357
انجيل ميگه كه خدا
... روحش را در جسم قرار داد

01:08:12.591 --> 01:08:15.405
و به ما اطمينان داره

01:08:15.627 --> 01:08:18.944
من يك خبر خوب بهتون بدم
عيسي خداوند در داخل جسمه

01:08:26.603 --> 01:08:29.472
اهميتي نداره شيطان با شما چكاركرده
يا سعي داره چي كار كنه

01:08:29.705 --> 01:08:31.843
شما فقط بايد سعي كنيد تا
... از توي اين راه عبور كنيد

01:08:32.040 --> 01:08:33.796
و مسير خودتون را به سمت اين معبد
پيدا كنيد

01:08:33.975 --> 01:08:36.789
بگذاريد كمي به رسوم قديمي
كليسا برگرديم

01:08:37.011 --> 01:08:39.695
يك نفر بياد تا همين الان با هم
!ديگه دعا كنيم. شما بفرماييد آقا

01:08:39.913 --> 01:08:43.590
خون برادر من
من روي كليسا خون خودم را هديه مي كنم

01:08:46.953 --> 01:08:49.222
من مي خوام كه كمكم كني نجات پيدا كنم

01:08:49.422 --> 01:08:52.521
خانمها و آقايان
... اين آقا در اين جا

01:08:52.758 --> 01:08:54.765
كه در كنار من ايستاده,
اسمش بولاكه

01:08:54.960 --> 01:08:58.091
ازتون مي خوام كه با نام بردن عيسي براي چنددقيقه
به او خوش آمد بگيد

01:08:58.329 --> 01:08:59.856
!عيسي
متشكريم

01:09:02.599 --> 01:09:05.915
من هيچ دوستي ندارم
من توي اين كشور تنها هستم

01:09:06.169 --> 01:09:07.729
هيچ كس دوستم نداره

01:09:07.904 --> 01:09:09.726
... تنها دوست من عظمت

01:09:09.905 --> 01:09:12.774
پول من و خرسم را برداشت
و منو تنها ول كرد و رفت

01:09:13.008 --> 01:09:15.593
تازه اين همش نيست,

01:09:15.810 --> 01:09:19.454
زني كه من عاشقش شده ام
... كل اين كشور را به خاطرش سفر كردم

01:09:19.714 --> 01:09:22.431
روي يك قايق كار خيلي زشتي كرد

01:09:22.649 --> 01:09:26.064
و من هرگز نمي بخشمش
بايد همين كار را بكني

01:09:26.318 --> 01:09:28.685
كسي مي تونه بمن كمك كنه

01:09:28.888 --> 01:09:30.197
بله هست

01:09:30.356 --> 01:09:33.258
كسي كه مي تونه بهت كمك كنه
هموني كه ما امشب عبادتش مي كنيم
عيسي مسيح

01:09:33.491 --> 01:09:35.466
عيسي منو دوست داره؟

01:09:35.660 --> 01:09:38.245
بدون هيچ شكي. عيسي تو را دوست داره

01:09:38.462 --> 01:09:41.495
آيا عيسي پسر هاي من را هم دوست داره

01:09:41.732 --> 01:09:43.554
عيسي پسرهات را هم دوست داره

01:09:43.734 --> 01:09:46.189
عيسي برادر عقب افتاده من را هم دوست داره؟

01:09:46.402 --> 01:09:48.092
اون برادر عقب افتاده ات را هم دوست داره

01:09:48.271 --> 01:09:51.686
آيا عيسي همسايه من
نورسلطان تولياكباي را هم دوست داره؟

01:09:51.940 --> 01:09:53.500
بله، اون همه را دوست داره

01:09:53.675 --> 01:09:56.424
هيچ كس نورسلطان تولياكباي را دوست نداره

01:09:58.412 --> 01:10:02.241
آيا عيسي مي تونه درد روحي را كه من ميكشم
شفا بده؟

01:10:02.515 --> 01:10:04.937
عيسي مي تونه ناراحتي روحي تورا هم شفا بده

01:10:05.150 --> 01:10:07.769
ازش بخوا دردي را كه من مي كشم
!شفا بده

01:10:07.986 --> 01:10:10.441
دستهاتون را بلندكنيد و همه با هم دعا كنيد

01:10:10.656 --> 01:10:14.104
حاضريد دستهاتون را براي شفاي دردهاي او توسط
عيسي بالا ببريد؟

01:10:14.358 --> 01:10:16.813
خدا گناهان ما را ببخشد
خدا گناهان ما را ببخشد

01:10:17.028 --> 01:10:18.970
خدايا مرا ببخش. مرا پاكيزه كن
مرا پاكيزه كن

01:10:19.162 --> 01:10:21.584
خدايا به نام عيسي من را از گناهان پاك كن
!من را پاك كن

01:10:23.799 --> 01:10:25.588
درسته دعاتون را ادامه بديد
!داره شفا پيدا مي كنه

01:10:25.769 --> 01:10:27.427
ما با زبان ديگه اي حرف مي زنيم
!ادامه بديد

01:10:27.603 --> 01:10:29.391
ادامه بديد

01:10:29.572 --> 01:10:32.125
يا خدا يا خدا

01:10:32.341 --> 01:10:34.730
آقاي من

01:10:37.845 --> 01:10:41.107
كمكمون كن

01:10:41.348 --> 01:10:43.355
بيا روي پاهات

01:10:43.549 --> 01:10:46.168
اين روح القدسه
اين خداست اين عيسي است

01:10:59.296 --> 01:11:02.875
من پاملا را مي بخشم
و براي پيدا كردنش به كاليفرنيا ميرم

01:11:03.133 --> 01:11:06.133
من به همرام دوستم عيسي مسيح
به ماليبو ميريم

01:11:06.369 --> 01:11:07.929
و با كمك هم اونو بدست مياريم

01:11:14.643 --> 01:11:18.920
من به همرام يك سري از دوستاي آقاي عيسي
يك اتوبوس به سمت لس انجلس گرفتم

01:11:19.212 --> 01:11:21.798
بالاخره رسيدم

01:11:22.949 --> 01:11:24.608
زندگي شيرين ميشود

01:11:41.098 --> 01:11:42.658
ماريلين

01:11:49.604 --> 01:11:50.175
عظمت؟

01:11:51.392 --> 01:11:53.083
<i>"!اي خائن"</i>

01:11:53.156 --> 01:11:54.330
<i>". ببين من ميتونم توضيح بدم"</i>

01:11:54.381 --> 01:11:57.420
<i>". تو به من حمله كردي"
"!هنوز سبيلهام مزه خايه هات رو ميده"</i>

01:11:57.550 --> 01:11:58.809
<i>". آروم باش"
". بذار توضيح بدم"</i>

01:11:58.864 --> 01:12:00.503
<i>"با خرسه چيكار كردي؟"</i>

01:12:00.574 --> 01:12:03.153
<i>". فرار كرد. متاسفم،متاسفم"</i>

01:12:03.414 --> 01:12:05.609
<i>"!هي!مرگ گمشو"</i>

01:12:05.841 --> 01:12:06.768
<i>"!تو بايد خودتو خونسرد كني"</i>

01:12:07.152 --> 01:12:08.811
خوبه خوبه خوبه

01:12:13.177 --> 01:12:16.357
<i>". خوب، اين يك گوه كاري ديگه بود كه منو درگيرش كردي"</i>

01:12:16.493 --> 01:12:11.148
بي خيال باش

01:12:19.497 --> 01:12:22.945
من نيامده بودم هاليوود با كسي كه لباس هيتلر
را پوشيده بود دعوا كنم

01:12:24.868 --> 01:12:28.697
من اومده بودم تا با پاملا اندرسون
ازدواج كنم

01:12:28.971 --> 01:12:30.793
به همين خاطر هم عظمت را بخشيدم

01:12:31.526 --> 01:12:33.876
<i>"من ميدونستم كه تو اينكارو اينجا ميكني،برات"</i>

01:12:35.529 --> 01:12:38.529
<i>". احساس بدي داشتم كه برات اينو آماده كنم"</i>

01:12:41.378 --> 01:12:44.608
<i>". اين همه چيزيه كه تونستم در مورد پاملا پيدا كنم"</i>

01:12:44.900 --> 01:12:45.401
اوه... پاملا

01:12:45.423 --> 01:12:51.343
<i>"جمعه قبل در يك گروه ضد"
". بدرفتاري با حيوانات رفت"</i>

01:12:51.595 --> 01:12:53.834
<i>"گروه ضد بدرفتاري با حيوانات؟"</i>

01:13:01.248 --> 01:13:04.058
<i>". و فردا ميخواد امضا بده"</i>

01:13:05.002 --> 01:13:06.532
<i>". يك كتاب نوشته"</i>

01:13:10.277 --> 01:13:11.867
<i>"چي؟يك زن يك كتاب نوشته؟"</i>

01:13:14.238 --> 01:13:15.438
<i>". دكتر ياماك هرگز اينو باور نميكنه"</i>

01:13:15.490 --> 01:13:16.789
<i>". ميدونم"</i>

01:13:19.534 --> 01:13:23.494
<i>"،ما به اين اتفاق تاريخي ميريم"
"... و من با پاملا ازدواج ميكنم"</i>

01:13:23.944 --> 01:13:26.910
<i>"اما با رسم باستاني قزاقي"</i>

01:13:28.292 --> 01:13:30.162
<i>". عظمت،كيسه عروسي رو بيار"</i>

01:13:31.961 --> 01:13:33.991
<i>"تو منو بخشيدي،آره؟"</i>

01:13:35.537 --> 01:13:36.701
<i>". آره"</i>

01:13:48.037 --> 01:13:49.630
جاگشامش

01:13:49.804 --> 01:13:52.422
با چيزهاي زيادي كه از ايالات متحده و آمريكا
ياد گرفته بودم

01:13:52.641 --> 01:13:57.343
حالا وقت اين بود كه من به آمريكايي ها يك
ازدواج قزاقي را ياد بدم

01:13:57.645 --> 01:14:00.612
خودتون مي بينيد

01:14:19.796 --> 01:14:22.644
... من خيلي هيجان زده ام. خيلي

01:14:37.110 --> 01:14:39.412
خوب
اومد

01:14:39.614 --> 01:14:41.556
حالتون چه طوره؟

01:14:41.748 --> 01:14:45.393
شما چه طوريد؟ اسم من براته

01:14:45.651 --> 01:14:47.920
خوب دوستان از اومدنتون متشكرم
ممنون

01:14:55.492 --> 01:14:57.379
من عاشق پاملا اندرسون هستم

01:14:57.561 --> 01:14:59.088
واقعا؟
يو ها

01:15:01.899 --> 01:15:04.103
ممنون
خوبه. خيلي ممنون

01:15:04.300 --> 01:15:06.439
بفرماييد

01:15:06.636 --> 01:15:08.523
هاي
... سلام اسم من

01:15:08.705 --> 01:15:11.225
براي كسي بنويسم؟
... اسم من برات ساگديف هست

01:15:11.440 --> 01:15:14.091
ا... پسر اسيمبالا ساگاديف -
چي؟ -

01:15:14.308 --> 01:15:16.348
و بولتاك متجاوز

01:15:16.544 --> 01:15:19.129
... من شوهر سابق اكسانا ساگديوف

01:15:19.347 --> 01:15:22.795
كه دختر مريم تولياكباي و بولتاك متجاوز بود هستم

01:15:23.049 --> 01:15:24.871
بسيار خوب

01:15:25.050 --> 01:15:28.279
... من اينو براي شما درست كردم -
واي خداي من -

01:15:28.520 --> 01:15:31.869
اين جا اسم من نوشته شده

01:15:32.123 --> 01:15:34.938
و آخرش هم اسم پاملاست و برات
ساگديوف

01:15:35.159 --> 01:15:36.948
تاريخ امروز هم روش نوشته شده

01:15:37.127 --> 01:15:41.056
اين يعني... تاريخ امروز
روز ازداواج مونه

01:15:41.331 --> 01:15:43.306
... اين داخلش

01:15:43.499 --> 01:15:46.467
پاملا با من ازدواج مي كني -
واي نه. ممنون -

01:15:46.702 --> 01:15:48.491
من متاسفم

01:15:48.671 --> 01:15:51.704
نه رضايت مهم نيست

01:15:53.874 --> 01:15:55.500
بكش بكش

01:15:58.345 --> 01:16:01.990
ولم كن

01:16:02.248 --> 01:16:04.288
برو زن خودت را بگير

01:16:04.484 --> 01:16:06.306
!اوه چه افتضاحي

01:16:06.486 --> 01:16:10.348
نگران نباشيد. خودم مي گيرمش
چه خبر شده؟

01:16:10.622 --> 01:16:13.339
نگران نباش من خودم هم عصبي هستم

01:16:13.558 --> 01:16:14.867
پاملا صبر كن

01:16:15.026 --> 01:16:17.514
پاملا من برات يك گاو آهن ميخرم براي خودت

01:16:17.728 --> 01:16:19.833
از سر راهم برو كنار
مواظب باش! مواظب باش

01:16:20.031 --> 01:16:22.038
!پاملا

01:16:23.199 --> 01:16:25.621
كمك, كمك

01:16:25.834 --> 01:16:28.201
بخواب روي زمين
دستهات را بذار پشتت

01:16:28.404 --> 01:16:30.291
خوب خوب

01:16:30.472 --> 01:16:33.090
!پاملا
دارم بلندت مي كنم. پاشو بلند شو

01:16:33.307 --> 01:16:35.762
خوب وايسا
خوبه

01:16:35.977 --> 01:16:40.133
پاملا من ديگه دوستت ندارم

01:16:41.548 --> 01:16:43.371
مگه نهههههههههه؟

01:16:50.623 --> 01:16:52.859
من آبروم رفته بود

01:16:53.058 --> 01:16:55.643
وقت اين بود كه برگردم نيويورك

01:16:55.860 --> 01:16:59.919
جايي كه بليط برگشتم آماده بود تا باهاش
برگردم خونه

01:17:00.196 --> 01:17:04.419
درحالي كه توي اتوبوس نشسته بودم
به مسافرتم درخلال سه هفته گذشته
فكر مي كردم

01:17:05.868 --> 01:17:10.123
... اوقات خوب، اوقات شاد

01:17:10.405 --> 01:17:12.510
... و اوقات ناراحتي

01:17:12.707 --> 01:17:15.074
اوقات گند و گه واقعي

01:17:15.277 --> 01:17:19.619
من به امريكا امده بودم تا براي كشورم
چيزهايي ياد بگيرم

01:17:19.914 --> 01:17:22.248
اما واقعا چي ياد گرفته بودم؟

01:17:24.216 --> 01:17:26.256
ناگهان من متوجه شدم كه

01:17:30.022 --> 01:17:33.218
... اگه يك رويايي را خيلي تعقيب كني

01:17:33.459 --> 01:17:35.695
مخصوصا يك رويا با سينه هاي لاستيكي را

01:17:37.095 --> 01:17:40.510
زيبايي واقعي را كه مقابل چشمهات
قرار داره از دست ميدي

01:17:45.202 --> 01:17:47.722
هاي

01:17:54.943 --> 01:17:57.660
دوباره به شهر من كوشك خوش آمديد

01:17:57.878 --> 01:18:01.457
از وقتي كه برگشتم اين جا پيشرفت هاي
. زيادي اتفاق افتاده

01:18:01.714 --> 01:18:04.681
ديگه مسابقه دنبال كردن يهودي هاي
. را برگزار نمي كنيم

01:18:04.917 --> 01:18:07.732
اين خيلي ظالمانه است
ما حالا ديگه مسيحي شده ايم

01:18:12.824 --> 01:18:15.890
دولتان هم پيشرفت كرده
سلام دولتان

01:18:16.127 --> 01:18:18.036
بزن قدش

01:18:18.229 --> 01:18:19.789
عاليه

01:18:19.964 --> 01:18:21.851
بفرماييد داخل منزل

01:18:24.567 --> 01:18:27.250
اون جا نورسلطان توليكلباي زندگي مي كنه

01:18:27.469 --> 01:18:29.509
هنوز هم همون گهي كه بود هست

01:18:29.704 --> 01:18:33.021
من يك آي پاد خريدم
اون يك دونه ميني آي پاد خريدم

01:18:33.274 --> 01:18:35.641
!همه مي دونن مال اون دخترونه است

01:18:35.843 --> 01:18:37.436
بيا

01:18:40.013 --> 01:18:42.599
. و اين همسر زيباي من

01:18:45.284 --> 01:18:47.389
. ممنون به خاطر اين كه فيلمم را تماشا كرديد

01:18:47.586 --> 01:18:50.074
اميدوارم خوشتون اومده باشه

01:18:50.586 --> 01:19:00.074
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.