﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:06.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:06.030 --> 00:00:12.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:20.850 --> 00:00:23.810
‫[لیکریش پیتسا]

00:00:27.236 --> 00:00:28.613
‫اصلاً سخت نبود

00:00:28.696 --> 00:00:31.157
‫ - خفه‌شو، اُزگَل
‫ - خودت خفه‌شو

00:00:31.240 --> 00:00:32.366
‫احساس می‌کنم مرد شدم

00:00:32.450 --> 00:00:33.659
‫احساس بزرگی می‌کنم

00:00:33.743 --> 00:00:35.161
‫ترقه!

00:00:56.319 --> 00:00:57.327
‫شانه؟

00:00:58.488 --> 00:01:01.430
‫آینه؟ شانه؟
‫نمی‌خواین؟

00:01:03.601 --> 00:01:04.796
‫آینه؟

00:01:05.933 --> 00:01:06.895
‫شانه؟

00:01:06.937 --> 00:01:08.566
‫سر راهی!

00:01:08.608 --> 00:01:10.274
‫گمشو، عوضی

00:01:11.537 --> 00:01:13.277
‫من می‌خوام

00:01:23.184 --> 00:01:24.519
‫اسمت چیه؟

00:01:27.551 --> 00:01:29.819
‫اهل صحبتی.
‫خوشم اومد

00:01:29.861 --> 00:01:31.119
‫روزت چطور بوده؟

00:01:31.629 --> 00:01:32.656
‫آره

00:01:32.698 --> 00:01:33.957
‫امشب شام بریم بیرون؟

00:01:35.295 --> 00:01:37.362
‫داری ازم می‌خوای باهات قرار بذارم؟

00:01:37.404 --> 00:01:38.624
‫آره

00:01:38.666 --> 00:01:40.624
‫من با تو قرار نمیذارم.
‫تو 12 سالته

00:01:40.666 --> 00:01:42.633
‫خیلی بامزه‌ای.
‫من 15 سالمه

00:01:42.675 --> 00:01:44.066
‫تو چند سالته؟

00:01:44.835 --> 00:01:46.501
‫نباید اینو بپرسی

00:01:46.543 --> 00:01:48.967
‫نباید از دخترها سن‌شون رو بپرسی

00:01:49.009 --> 00:01:50.502
‫رو مخ!

00:01:50.544 --> 00:01:52.976
‫درسته،
‫واسم فرقی نمی‌کنه

00:01:54.845 --> 00:01:56.939
‫چطور می‌خوای پول شام رو بدی؟

00:01:56.981 --> 00:01:58.848
‫اگه جواب مثبت بدم
‫و باهم بریم سر قرار،

00:01:58.890 --> 00:02:00.017
‫چطور می‌خوای پولش رو بدی؟

00:02:00.059 --> 00:02:02.714
‫تو همچی دو بار میگی

00:02:02.756 --> 00:02:04.451
‫- من همچی رو دو بار نمیگم
‫- چرا، میگی

00:02:04.493 --> 00:02:06.462
‫یعنی چی که میگی
‫"همچی رو دو بار میگم"؟

00:02:07.362 --> 00:02:09.564
‫بگو.
‫چطور می‌خوای پولش رو بدی؟

00:02:11.595 --> 00:02:12.995
‫سینما هم میری؟

00:02:13.037 --> 00:02:14.997
‫معلومه که سینما میرم

00:02:15.039 --> 00:02:16.769
‫فیلم «زیر یک سقف» رو دیدی؟

00:02:17.400 --> 00:02:18.408
‫آره

00:02:19.207 --> 00:02:21.403
‫داری به تونی نگاه می‌کنی

00:02:21.445 --> 00:02:22.971
‫کلی بچه تو اون فیلم هست

00:02:23.013 --> 00:02:25.242
‫تونی رو یادم نمیاد

00:02:25.284 --> 00:02:27.206
‫می‌خوام با من شام بخوری،
‫نه کارم

00:02:27.248 --> 00:02:28.377
‫نمی‌خوام پُز بدم،

00:02:28.419 --> 00:02:30.379
‫ولی تو ازم پرسیدی
‫که چطور می‌خوام پول شام رو بدم

00:02:30.421 --> 00:02:34.676
‫چه بازیگر خوبی هستی.
‫چه بازیگر خوبی هستی

00:02:34.718 --> 00:02:36.184
‫دیگه تو چه فیلم‌هایی بودی؟

00:02:36.226 --> 00:02:37.846
‫- خانه تسخیر شده
‫- ندیدم

00:02:37.888 --> 00:02:40.422
‫- دو تخت، دو حموم
‫- نه

00:02:40.464 --> 00:02:42.387
‫واسه برنامه مرو گریفن
‫سه تا طرح کشیدم

00:02:42.429 --> 00:02:43.525
‫تا حالا...

00:02:43.567 --> 00:02:45.362
‫خیلی‌خب.
‫لازم نیست کل رزومه‌ات رو بگی، داری پُز میدی

00:02:45.404 --> 00:02:48.191
‫من باهات قرار نمیذارم، مرد.
‫تو 15 سالته

00:02:48.233 --> 00:02:49.230
‫"مرد"

00:02:50.434 --> 00:02:51.738
‫خوشم اومد

00:02:53.307 --> 00:02:54.569
‫"کوچولو"
‫این چطوره؟

00:02:54.611 --> 00:02:57.701
‫من باهات قرار نمیذارم، کوچولو.
‫تو 15 سالته

00:02:57.743 --> 00:03:00.602
‫اسمشو قرار نذار.
‫اصلاً قرار نیست

00:03:00.644 --> 00:03:02.076
‫فقط بیا بهم سر بزن

00:03:02.118 --> 00:03:03.377
‫از قیافه‌ات خوشم میاد

00:03:03.419 --> 00:03:05.408
‫از حرف زدن باهات خوشم میاد

00:03:05.450 --> 00:03:06.740
‫خونه‌ات کجاست؟

00:03:06.782 --> 00:03:07.910
‫انسینو

00:03:07.952 --> 00:03:10.885
‫انسینو؟ منم اونجا زندگی می‌کنم.
‫کجای انسینوی؟

00:03:10.927 --> 00:03:11.946
‫توی هاترز

00:03:11.988 --> 00:03:14.048
‫- کجای هاترز؟
‫- آه. منحرف

00:03:14.090 --> 00:03:15.854
‫"کجای هترز، کجای هترز؟"

00:03:15.896 --> 00:03:17.354
‫من بهت نمیگم
‫کجا زندگی می‌کنم، منحرف. بیخیال

00:03:17.396 --> 00:03:19.525
‫- امشب میرم رستوران دُم خروس
‫- برام مهم نیست کجا میری

00:03:19.567 --> 00:03:20.728
‫و هر پنج‌شنبه واسه شام میرم

00:03:20.770 --> 00:03:22.233
‫واسم مهم نیست کجا غذا میخوری.
‫وایسا، پدر و مادرت کجان...

00:03:22.275 --> 00:03:23.594
‫- که این کارها رو می‌کنی؟
‫- کار می‌کنن

00:03:23.636 --> 00:03:26.069
‫کار می‌کنن.
‫فقط بیا بهم سر بزن

00:03:26.670 --> 00:03:28.005
‫خفه‌شو

00:03:29.313 --> 00:03:30.803
‫الان بهت میگم چیکار می‌کنم

00:03:30.845 --> 00:03:33.910
‫ساعت 6:30 برادرم گرگ رو میبرم رستوران...

00:03:33.952 --> 00:03:35.372
‫ساعت 7:30 می‌خوابه

00:03:35.414 --> 00:03:37.771
‫وایسا، واسه شام از انسینو
‫تا رستوران دم خروس میری؟

00:03:37.813 --> 00:03:38.979
‫من تو شرمن اوکس زندگی می‌کنم

00:03:39.021 --> 00:03:40.142
‫اوه، بیخیال

00:03:40.184 --> 00:03:42.611
‫ساعت 6:30 برادرم گرگ رو میبرم رستوران...

00:03:42.653 --> 00:03:43.950
‫و ساعت 7:30 میره بخوابه

00:03:43.992 --> 00:03:46.120
‫بعدش واسه شام خودم
‫میرم رستوران دم خروس

00:03:46.162 --> 00:03:47.717
‫میرم اونجا

00:03:47.759 --> 00:03:48.793
‫نمی‌خوام تحت فشارت بذارم

00:03:48.835 --> 00:03:50.258
‫داری منو تحت فشار میذاری

00:03:50.300 --> 00:03:51.424
‫آره.
‫داری همینکارو می‌کنی

00:03:51.466 --> 00:03:52.624
‫اگه خواستی بیای بهم سر بزنی

00:03:52.666 --> 00:03:53.888
‫و اگه با برنامه‌هات جور در اومد،

00:03:53.930 --> 00:03:55.295
‫خوشحال میشم ببینم

00:03:55.337 --> 00:03:57.325
‫"اگه با برنامه‌هام جور در اومد"؟

00:03:57.367 --> 00:03:59.565
‫وایسا، می‌خوای برادرت رو تنها بذاری؟
‫چند سالشه؟

00:03:59.607 --> 00:04:02.006
‫اون هشت سالشه.
‫نه سالشه

00:04:03.277 --> 00:04:04.506
‫خیلی بامزه‌ای

00:04:04.548 --> 00:04:06.972
‫حتی نمی‌تونی درست داستان ببافی

00:04:07.014 --> 00:04:09.103
‫تو چی هستی؟
‫شبیه...

00:04:09.145 --> 00:04:11.808
‫رابرت گولیت یا دین مارتین هستی

00:04:11.850 --> 00:04:13.817
‫- اهل کجایی؟
‫- شرمن اوکس

00:04:13.859 --> 00:04:15.558
‫هان!
‫شرمن اوکس

00:04:16.690 --> 00:04:18.453
‫- سلام، آلانا
‫- سلام، سیندی

00:04:18.495 --> 00:04:20.824
‫می‌دونستی اینجا
‫یه بازیگر معروف داریم؟

00:04:20.866 --> 00:04:22.684
‫گری ولنتاین

00:04:22.726 --> 00:04:24.501
‫فامیلیت ولنتاینه؟

00:04:25.397 --> 00:04:26.493
‫ولنتاین

00:04:26.535 --> 00:04:27.655
‫ازش امضا بگیرم؟

00:04:27.697 --> 00:04:29.066
‫به خودت زحمت نده

00:04:30.209 --> 00:04:31.369
‫من تمام مدت اینجا بودم

00:04:31.411 --> 00:04:33.596
‫حس می‌کنم مقدر شده
‫تو رو بشناسم، آلانا

00:04:33.638 --> 00:04:35.802
‫می‌دونی که من 25 سالمه، درسته؟

00:04:35.844 --> 00:04:38.006
‫می‌تونم دوستت باشم
‫ولی نه دوست دخترت

00:04:38.048 --> 00:04:39.108
‫این غیر قانونیه

00:04:39.150 --> 00:04:41.035
‫- تو بهم امید میدی
‫- خفه‌شو

00:04:41.077 --> 00:04:42.377
‫این کار سرنوشته که ما رو بهم رسونده

00:04:42.419 --> 00:04:43.977
‫- این کار سرنوشته
‫- خفه‌شو

00:04:44.019 --> 00:04:45.148
‫کارتت رو بده

00:04:47.150 --> 00:04:48.482
‫- اینجا. خیلی‌خب
‫- دارم سعی می‌کنم...

00:04:48.524 --> 00:04:49.681
‫باهات وقت بگذرونم

00:04:49.723 --> 00:04:51.020
‫- این بده؟
‫- بس کن

00:04:51.062 --> 00:04:52.080
‫پاهات رو بچرخون

00:04:52.122 --> 00:04:54.851
‫خیلی پایینی
‫بالا رو نگاه کن

00:04:54.893 --> 00:04:56.555
‫دهنت رو یکم بیشتر ببند

00:04:56.597 --> 00:04:57.657
‫فقط یه ذره دندونت معلوم باشه

00:04:57.699 --> 00:04:58.723
‫فقط یکم دندونت معلوم باشه

00:04:58.765 --> 00:05:01.226
‫یالا، مثل یه ببر.
‫برو

00:05:01.268 --> 00:05:03.028
‫نفر بعد.
‫نفر بعد

00:05:03.070 --> 00:05:05.565
‫چطور تا حالا ندیدمت؟
‫چطور تا حالا همدیگه رو ندیدیم؟

00:05:05.607 --> 00:05:07.864
‫اینقدر حرف نزن، پسر جان

00:05:07.906 --> 00:05:11.467
‫ما همدیگه رو می‌بینیم.
‫مطمئن نیستم، ولی همدیگه رو می‌بینیم

00:05:11.509 --> 00:05:14.073
‫حالا باید برگردم سر کارم
‫و تو هم باید برگردی سر کلاست

00:05:14.115 --> 00:05:16.710
‫از وقت کم بهونه نساز، آلانا.
‫سرنوشت ما رو بهم رسونده

00:05:16.752 --> 00:05:18.249
‫اینقدر فلسفی حرف نزن، آلبرت انیشتین

00:05:18.291 --> 00:05:21.183
‫شاید بعداً دیدمت

00:05:21.225 --> 00:05:23.219
‫قرار نیست بعداً ببینمت

00:05:28.130 --> 00:05:30.653
‫یکم چونه‌ات رو بیار بالا، لائورا

00:05:32.069 --> 00:05:33.064
‫چانه‌ات رو بیار بالا

00:05:38.641 --> 00:05:39.906
‫- سلام گری. سلام گرگ
‫- سلام

00:05:50.214 --> 00:05:52.441
‫دختری که قراره یه روز
‫باهاش ازدواج کنم رو دیدم، گرگ

00:05:52.483 --> 00:05:53.656
‫جدی؟

00:05:54.590 --> 00:05:56.318
‫تو ساقدوشم میشی

00:06:20.312 --> 00:06:22.077
‫اگه لازمم داشتی
‫توی رستوران دُم خروسم

00:06:22.119 --> 00:06:23.276
‫دوست دارم، گرگو

00:06:23.318 --> 00:06:24.412
‫منم دوست دارم

00:06:58.486 --> 00:07:00.118
‫خواهش می‌کنم منحرف بازی در نیار

00:07:14.505 --> 00:07:16.497
‫میشه بهم زل نزنی؟

00:07:21.244 --> 00:07:22.745
‫ببخشید، دان

00:07:23.346 --> 00:07:24.636
‫میشه دو تا نوشابه بهم بدی؟

00:07:24.678 --> 00:07:26.107
‫بله، گری، الان میارم

00:07:26.149 --> 00:07:27.145
‫ممنون

00:07:36.587 --> 00:07:37.595
‫بس کن

00:07:37.863 --> 00:07:39.386
‫چیه؟

00:07:39.428 --> 00:07:41.027
‫می‌تونم صدای نفس کشیدنت رو بشنوم

00:07:45.596 --> 00:07:47.064
‫بس کن

00:07:47.106 --> 00:07:48.705
‫- نفس کشیدن رو؟
‫- آره

00:08:03.718 --> 00:08:06.624
‫خب، آلانا، برنامه‌ات چیه؟

00:08:10.293 --> 00:08:12.046
‫نمی‌دونم

00:08:12.088 --> 00:08:13.862
‫آینده‌ات چه شکلیه؟

00:08:14.726 --> 00:08:16.086
‫نمی‌دونم

00:08:16.128 --> 00:08:17.866
‫از کار کردن توی «تاینی تاوز» خوشت میاد؟

00:08:18.567 --> 00:08:20.892
‫از کار کردن تو تاینی تاوز متنفرم

00:08:20.934 --> 00:08:22.197
‫باید کسب و کار خودتو راه بندازی

00:08:24.738 --> 00:08:26.435
‫باید برم تو چه کاری؟

00:08:26.477 --> 00:08:28.038
‫نمی‌دونم.
‫از چی خوشت میاد؟

00:08:28.080 --> 00:08:29.671
‫نمی‌دونم

00:08:29.713 --> 00:08:32.667
‫تو یه بازیگری.
‫باید بازیگر بشی

00:08:36.379 --> 00:08:39.082
‫خب، تو چطور یه بازیگر خفن شدی؟

00:08:39.124 --> 00:08:40.547
‫استعداد من توی مجری‌گریه

00:08:40.589 --> 00:08:41.913
‫هدفم هم همینه

00:08:41.955 --> 00:08:43.110
‫کار دیگه‌ای بلد نیستم

00:08:43.152 --> 00:08:44.378
‫باید این کارو بکنم

00:08:44.420 --> 00:08:45.784
‫از وقتی بچه بودم...

00:08:45.826 --> 00:08:47.587
‫- همش می‌خوندم و می‌رقصیدم
‫- بیخیال

00:08:47.629 --> 00:08:49.392
‫از وقتی بچه بودی؟

00:08:49.434 --> 00:08:51.590
‫می‌خوندی و می‌رقصیدی؟

00:08:51.632 --> 00:08:53.223
‫پدر و مادرت کجان؟

00:08:53.265 --> 00:08:54.794
‫- مامانم واسه من کار می‌کنه
‫- اوه، البته که اینطوریه

00:08:54.836 --> 00:08:55.893
‫- آره، اینطوریه
‫- با عقل جور در میاد

00:08:55.935 --> 00:08:56.961
‫توی شرکت تبلیغاتم

00:08:57.003 --> 00:08:59.633
‫توی شرکت تبلیغاتت؟

00:08:59.675 --> 00:09:01.129
‫- چون اینو داری؟
‫- آره

00:09:01.171 --> 00:09:02.866
‫- و یه بازیگر هم هستی
‫- آره

00:09:02.908 --> 00:09:04.238
‫و یه مأمور مخفی هم هستی؟

00:09:05.451 --> 00:09:07.101
‫خب، نه، مأمور مخفی نیستم

00:09:07.143 --> 00:09:08.444
‫بامزه‌اس

00:09:10.782 --> 00:09:12.349
‫داری شوخی می‌کنی؟

00:09:13.752 --> 00:09:15.616
‫خب، نه

00:09:16.128 --> 00:09:17.285
‫این چیزایی زیادیه

00:09:17.327 --> 00:09:18.746
‫همچی پیچیده میشه

00:09:18.788 --> 00:09:20.484
‫مطمئنم همینطوره

00:09:20.526 --> 00:09:22.623
‫و مجبوری بعد این همه کار
‫تکالیف ریاضیت رو انجام بدی

00:09:24.502 --> 00:09:25.825
‫مامانم الان تو لاس وگاسه

00:09:25.867 --> 00:09:27.825
‫رفته با هتل «هاسیندا» حرف بزنه

00:09:27.867 --> 00:09:29.600
‫بخاطر همین اینجا تنهام

00:09:29.642 --> 00:09:31.398
‫ما مسئول تبلیغات
‫رستوران دُم خروس و چادنی هستیم

00:09:31.440 --> 00:09:32.467
‫من عاشق رستوران چادنی‌ام

00:09:32.509 --> 00:09:33.666
‫- از رستوان چادنی خوشت میاد؟
‫- آره

00:09:33.708 --> 00:09:35.505
‫از غذای ژاپنی هم خوشت میاد؟

00:09:35.547 --> 00:09:37.238
‫اصلاً نمی‌دونم چیه

00:09:37.280 --> 00:09:39.070
‫میکادو؟

00:09:39.112 --> 00:09:41.077
‫دفعه بعدی میبرمت میکادو

00:09:41.119 --> 00:09:42.278
‫دفعه بعدی؟

00:09:42.320 --> 00:09:43.820
‫آره

00:09:44.652 --> 00:09:46.284
‫غذاش عالیه

00:09:49.657 --> 00:09:51.157
‫تو خیلی شیرینی، گری

00:09:56.330 --> 00:10:00.133
‫وقتی 16 سالت بشه پولدار میشی
‫و میری تو یه خونه‌ی بزرگ

00:10:00.964 --> 00:10:02.194
‫من اینجا می‌مونم

00:10:02.236 --> 00:10:05.842
‫و تو سی سالگی واسه کتابچه‌ی سال بچه‌ها
‫ازشون عکس می‌گیرم

00:10:07.072 --> 00:10:09.043
‫هیچوقت منو یادت نمی‌مونه

00:10:10.348 --> 00:10:12.178
‫من تو رو فراموش نمی‌کنم

00:10:13.519 --> 00:10:15.412
‫همینطور که تو قرار نیست منو فراموش کنی

00:10:34.533 --> 00:10:37.633
‫اگه شماره تلفنت رو بخوام
‫بهم میدیش؟

00:10:37.675 --> 00:10:40.394
‫چرا باید شماره تلفنم رو بهت بدم؟

00:10:40.436 --> 00:10:42.340
‫تا بتونم بهت زنگ بزنم

00:10:44.240 --> 00:10:45.833
‫نمی‌دونم، گری

00:10:45.875 --> 00:10:46.883
‫چرا نه؟

00:10:47.947 --> 00:10:49.576
‫چطور می‌خوای حفظش کنی؟

00:10:49.618 --> 00:10:51.349
‫فقط هفت عدده

00:10:56.556 --> 00:10:59.347
‫758-4686

00:10:59.389 --> 00:11:02.129
‫- 756-4686
‫- همین الانشم داری اشتباه میگی

00:11:03.464 --> 00:11:05.693
‫758-4686

00:11:06.899 --> 00:11:08.366
‫خیلی‌خب، بامزه

00:11:11.973 --> 00:11:14.663
‫دم به دقیقه بهم زنگ نزن، باشه؟

00:11:14.705 --> 00:11:17.573
‫ما دوست دختر و دوست پسر نیستیم.
‫یادت باشه

00:11:19.779 --> 00:11:21.412
‫ما... می‌دونی

00:11:22.780 --> 00:11:23.920
‫می‌دونم

00:11:39.496 --> 00:11:40.924
‫- سلام بابا
‫- وای، وای، وای

00:11:40.966 --> 00:11:42.429
‫وای، وای، وای

00:11:42.471 --> 00:11:43.766
‫چه خبره؟

00:11:43.808 --> 00:11:45.337
‫- چیه؟
‫- جریان چیه؟

00:11:46.476 --> 00:11:47.734
‫هیچی

00:11:47.776 --> 00:11:49.096
‫ساعت چنده؟

00:11:49.138 --> 00:11:50.144
‫ده

00:11:51.240 --> 00:11:52.733
‫تا الان چیکار می‌کردی؟

00:11:52.775 --> 00:11:54.474
‫امروز صبح بهت گفتم می‌خوام چیکار کنم

00:11:54.516 --> 00:11:55.578
‫چیکار؟

00:11:55.620 --> 00:11:56.744
‫که با لیسا میرم شام بخورم

00:11:56.786 --> 00:11:57.876
‫- لیسا؟
‫- آره

00:11:57.918 --> 00:11:59.306
‫لیسا کدوم خریه؟

00:11:59.348 --> 00:12:00.942
‫بابا، تو لیسا رو میشناسی

00:12:00.984 --> 00:12:02.046
‫لیسا؟

00:12:02.088 --> 00:12:03.214
‫آره، همکارمه...

00:12:03.256 --> 00:12:04.277
‫- توی تاینی تاوز
‫- من لیسا رو نمیشناسم

00:12:04.319 --> 00:12:05.962
‫- چی؟
‫- آره

00:12:19.509 --> 00:12:20.970
‫کجا بودی؟

00:12:21.012 --> 00:12:23.671
‫چرا اینطوری لباس پوشیدی؟
‫سر قرار بودی؟

00:12:23.713 --> 00:12:24.972
‫بنظر میاد قرار درازی بوده

00:12:25.014 --> 00:12:26.736
‫از اتاقم برو بیرون، استی

00:12:30.514 --> 00:12:32.682
‫"اسمش جروم اچ فریکه

00:12:32.724 --> 00:12:34.949
‫دوستاش اونو به اسم جری می‌شناسن،

00:12:34.991 --> 00:12:37.784
‫و یه زن زیبا به اسم میوکو داره

00:12:37.826 --> 00:12:39.350
‫رستوران جدیدشون، میکادو

00:12:39.392 --> 00:12:42.350
‫رستوران خوب غذاهای ژاپنیه

00:12:42.392 --> 00:12:44.993
‫و از اونجایی که جری 15 سال
‫توی توکیو رستوران داشته...

00:12:45.035 --> 00:12:47.495
‫باید جای قابل اعتمادی باشه

00:12:47.537 --> 00:12:48.765
‫تمام کارمندها

00:12:48.807 --> 00:12:51.459
‫به جز جری، ژاپنی هستن

00:12:51.501 --> 00:12:53.803
‫و پیشخدمت‌ها

00:12:53.845 --> 00:12:56.636
‫لباس ژاپنی کیمینو می‌پوشن

00:12:56.678 --> 00:12:57.837
‫یه امتحانی بکنین

00:12:57.879 --> 00:13:00.307
‫بنظر ما که خوشحال میشین"

00:13:00.349 --> 00:13:03.610
‫- اوه، عالیه، آنیتا
‫- اوه، عالیه

00:13:03.652 --> 00:13:04.681
‫اوه، البته

00:13:04.723 --> 00:13:06.441
‫فوق‌العاده‌است

00:13:06.483 --> 00:13:07.716
‫- ممنون
‫- خواهش می‌کنم

00:13:07.758 --> 00:13:09.445
‫بنظرتون لازمه به...

00:13:09.487 --> 00:13:10.984
‫سکوت و آرامش اونجا هم اشاره کنیم؟

00:13:11.026 --> 00:13:13.683
‫لذت سکوت

00:13:13.725 --> 00:13:16.452
‫آره، و ای کاش
‫واسه همچی جا داشتیم

00:13:16.494 --> 00:13:18.022
‫چون رستوران خوبیه

00:13:18.064 --> 00:13:20.399
‫ولی اگه بخوایم
‫فقط یه ویژگی رو انتخاب کنیم...

00:13:21.605 --> 00:13:22.795
‫درسته

00:13:22.837 --> 00:13:25.229
‫باشه.
‫پس فقط...

00:13:25.271 --> 00:13:27.800
‫اوه، میوکا

00:13:27.842 --> 00:13:29.564
‫نظرت در مورد این چیه؟

00:13:29.606 --> 00:13:32.543
‫نظرت در مورد این متن
‫واسه روزنامه چیه؟

00:13:43.186 --> 00:13:46.293
‫اوه، یوکوسان

00:13:48.030 --> 00:13:49.416
‫فکر کنم به غذاها اشاره نشده

00:13:49.458 --> 00:13:50.527
‫واسش سواله که...

00:13:50.569 --> 00:13:51.923
‫در مورد غذا نوشتیم یا نه

00:13:51.965 --> 00:13:53.489
‫معلـ... آه...

00:13:53.531 --> 00:13:55.524
‫- غذاها؟
‫- آره

00:13:55.566 --> 00:13:57.564
‫فکر کنم در موردش حرف زدیم، درسته؟

00:13:57.606 --> 00:13:58.494
‫شاید...

00:13:58.536 --> 00:14:00.604
‫یه پیش‌نویس دارم

00:14:02.446 --> 00:14:03.668
‫ایناهاشش

00:14:03.710 --> 00:14:07.008
‫"فهرست کاملی از
‫پیش‌غذاهای ژاپنی موجود هست

00:14:07.050 --> 00:14:10.010
‫بعلاوه نوشیدنی‌های ژاپنی و آمریکایی"

00:14:10.052 --> 00:14:12.213
‫به آدمای شجاع اهل شیمی پیشنهاد میشه

00:14:12.255 --> 00:14:15.117
‫ولی نگران نباشین،
‫غذاهای آمریکایی زیادی اونجا هست

00:14:15.159 --> 00:14:19.781
‫میکادو برای افراد خوش خوراک
‫و آدمای بد غذا یکسانه"

00:14:19.823 --> 00:14:21.722
‫نظرت چیه؟

00:14:26.169 --> 00:14:28.522
‫صحبت در مورد غذا...

00:14:28.564 --> 00:14:29.756
‫از صحبت در مورد پیشخدمت‌ها بهتره.
‫ممنون

00:14:29.798 --> 00:14:32.134
‫عالیه.
‫اینو یادداشت می‌کنم

00:14:32.176 --> 00:14:35.299
‫- حتماً
‫- و اینو واسه روزنامه می‌فرستم

00:14:35.341 --> 00:14:36.772
‫خیلی ممنون

00:14:36.814 --> 00:14:38.267
‫که به آژانس جی اند جی اومدین

00:14:38.309 --> 00:14:39.743
‫واقعاً ممنونم، آنیتا

00:14:39.785 --> 00:14:41.041
‫مرسی

00:14:41.083 --> 00:14:42.578
‫- «آریگاتو»
‫- خواهش می‌کنم

00:14:42.620 --> 00:14:44.351
‫اوه... اوه!

00:14:48.926 --> 00:14:50.545
‫خب...

00:14:53.096 --> 00:14:55.388
‫متأسفانه قراره از دستم ناراحت بشی

00:14:55.430 --> 00:14:58.562
‫نمی‌تونم واسه مراسم جری
‫تو رو به نیویورک ببرم

00:14:58.604 --> 00:15:00.995
‫باید برم لاس وگاس

00:15:02.134 --> 00:15:03.390
‫- ناراحت نیستم
‫- نه؟

00:15:03.432 --> 00:15:05.231
‫نه.
‫چرا باید خبر بدی باشه؟

00:15:07.345 --> 00:15:10.505
‫خب، بدون والدین یا مراقب
‫نمی‌تونی بری نیویورک

00:15:10.547 --> 00:15:13.281
‫و نمی‌‎تونی بدون یه همراه بالغ
‫به جلسه مطبوعات بری

00:15:26.297 --> 00:15:29.117
‫استیک سالزبری خیلی خوشمزه‌اس.
‫مرغش چطوره؟

00:15:29.159 --> 00:15:31.422
‫اینم خوشمزه‌اس

00:15:43.647 --> 00:15:46.809
‫ببخشید، آقا

00:15:47.409 --> 00:15:48.469
‫ببخشید؟

00:15:49.580 --> 00:15:51.613
‫می‌تونم نوشیدنی واستون بیارم؟

00:15:51.655 --> 00:15:52.848
‫اسمت چیه؟

00:15:53.756 --> 00:15:54.880
‫برندا

00:15:54.922 --> 00:15:56.445
‫برندا

00:15:56.487 --> 00:15:57.819
‫چه اسم قشنگی

00:15:57.861 --> 00:15:59.623
‫آم...

00:15:59.665 --> 00:16:01.329
‫دو تا نوشابه می‌خوام، برندا

00:16:02.160 --> 00:16:03.166
‫باشه

00:16:06.199 --> 00:16:07.995
‫شما یکی از اون بازیگرهایین؟

00:16:08.671 --> 00:16:09.733
‫آره

00:16:19.846 --> 00:16:20.843
‫سلام

00:16:22.685 --> 00:16:24.241
‫حالت خوبه؟

00:16:24.283 --> 00:16:26.288
‫- من لنسم
‫- سلام

00:16:27.189 --> 00:16:29.344
‫- منم آلانام
‫- آلانا

00:16:29.386 --> 00:16:31.578
‫خوبه. خوبه

00:16:31.620 --> 00:16:33.249
‫- سلام؛ گری
‫- لنس

00:16:33.291 --> 00:16:34.814
‫اوضاع چطوره؟

00:16:34.856 --> 00:16:36.319
‫پرواز خوبیه، نه؟

00:16:36.361 --> 00:16:37.695
‫تا حالا سوار همچین هواپیمایی نشده بودم

00:16:40.200 --> 00:16:41.322
‫واسه نهار چی می‌خوری؟

00:16:41.364 --> 00:16:42.598
‫استیک سالزبوری

00:16:42.640 --> 00:16:44.495
‫منم دارم مرغ میخورم

00:16:44.537 --> 00:16:46.968
‫اینجا استیک هم دارن؟
‫خوبه. خوبه

00:16:48.972 --> 00:16:51.708
‫خیلی‌خب.
‫خب، از دیدنت خوشحال شدم، آلانا

00:16:51.750 --> 00:16:53.381
‫موقع فرود می‌بینمت

00:16:53.882 --> 00:16:55.042
‫خوشحال شدم

00:17:00.553 --> 00:17:04.119
‫وای، عجب مراقب دافی داری.
‫دمت گرم

00:17:04.161 --> 00:17:05.780
‫اون دوستمه،
‫همچین فکری نکن

00:17:05.822 --> 00:17:07.617
‫رفیق، شوخیت گرفته؟

00:17:07.659 --> 00:17:09.284
‫بدجور داشتم بهش فکر می‌کردم

00:17:12.394 --> 00:17:13.521
‫سلام، پسرا

00:17:13.563 --> 00:17:15.698
‫- سلام لوسی
‫- سلام لوسی

00:17:15.740 --> 00:17:18.033
‫هی، مارک، حالت چطوره؟

00:17:18.075 --> 00:17:19.802
‫خوبم.
‫تو چطوری؟

00:17:19.844 --> 00:17:21.536
‫- سلام تیم
‫- سلام لوسی

00:17:21.578 --> 00:17:22.696
‫هارولد

00:17:22.738 --> 00:17:24.468
‫اسم من هنریه، نمی‌دونی؟

00:17:24.510 --> 00:17:26.207
‫- حالت چطوره، لوسی؟
‫- سلام، لنس

00:17:26.249 --> 00:17:29.905
‫و ولنتاین، نرین.
‫اینجا نرین

00:17:29.947 --> 00:17:32.810
‫این چیه؟
‫وی مخفف واژنه؟

00:17:32.852 --> 00:17:35.146
‫چرا داری این کارو می‌کنی؟
‫چرا ملت مدام این کارو می‌کنن؟

00:17:35.188 --> 00:17:36.313
‫عشق و صلح، عزیزم

00:17:36.355 --> 00:17:37.615
‫خفه‌شو بابا

00:17:37.657 --> 00:17:39.954
‫شوخی رو بذار کنار.
‫و اون بیرون کارت رو انجام بده

00:17:39.996 --> 00:17:42.159
‫همگی نمایش خوبی داشته باشین

00:17:42.201 --> 00:17:43.959
‫- ممنون لوسی
‫- ممنون لوسی

00:17:45.204 --> 00:17:48.559
‫عزیزم، آبروی مامان رو نبری، باشه؟
‫خوش بگذره

00:17:48.601 --> 00:17:50.603
‫یادت نره پاهات رو خم کنی

00:17:53.035 --> 00:17:54.903
‫منو روی استیج ببین.
‫واست یه نشونه میفرستم

00:17:54.945 --> 00:17:56.070
‫یه جوک فقط واسه تو میگم

00:17:56.112 --> 00:17:57.907
‫- باشه
‫- مستقیم برین

00:17:57.949 --> 00:17:59.340
‫اصلاً متوقف نمیشه

00:17:59.382 --> 00:18:01.350
‫مستقیم برین روی استیج

00:18:02.720 --> 00:18:04.104
‫برو سمت راست

00:18:09.891 --> 00:18:13.354
‫لوسی، می‌خوام بهت بگم
‫که چقدر خوشحالم که امشب اومدی اینجا

00:18:13.396 --> 00:18:15.924
‫قبل از اینکه باهم حرف بزنیم

00:18:15.966 --> 00:18:17.659
‫می‌خوام تماشاگرها
‫اون 18 بچه فوق‌العاده رو ببینن

00:18:17.701 --> 00:18:18.754
‫عالیه

00:18:18.796 --> 00:18:20.455
‫که نقش بچه‌های
‫فیلم زیر یک سقف رو بازی کردن

00:18:20.497 --> 00:18:21.589
‫فکر کنم خوشحال میشن

00:18:21.631 --> 00:18:23.127
‫- همین پشتن؟
‫- بله

00:18:23.169 --> 00:18:25.265
‫و ایناهاشونن!

00:18:26.909 --> 00:18:29.867
‫پاشین!

00:18:29.909 --> 00:18:32.039
‫♪ ما هر روز صبح بیدار میشیم ♪

00:18:32.081 --> 00:18:33.543
‫♪ اول وقت و سرحال ♪

00:18:33.585 --> 00:18:37.205
‫♪ اگه می‌خوای تا لنگ ظهر بخوای ♪
‫♪ برو یه جای دیگه ♪

00:18:37.247 --> 00:18:41.141
‫♪ دوچرخه سواری و اسکیت بازی ♪
‫♪ و بولینگ و قرار ♪

00:18:41.183 --> 00:18:44.379
‫♪ صدای گیتارم کوک نیست ♪

00:18:44.421 --> 00:18:47.950
‫♪ یه وقتایی بنظر میاد ♪
‫♪ که داریم دور خودمون میچرخیم ♪

00:18:47.992 --> 00:18:51.490
‫♪ و سر همچی گند میزنیم ♪

00:18:51.532 --> 00:18:53.390
‫♪ وسایلت رو جمع کن ♪
‫♪ تختت رو مرتب کن ♪

00:18:53.432 --> 00:18:55.661
‫♪ تلفن رو قطع کن ♪

00:18:55.703 --> 00:18:59.127
‫♪ چرا مثل بچه رفتار می‌کنن؟ ♪

00:18:59.169 --> 00:19:02.301
‫♪ یه باغچه‌اس پُر از گل‌ها پُر سر و صدا ♪

00:19:02.343 --> 00:19:04.806
‫♪ و همه‌شون مال تو هستن ♪

00:19:04.848 --> 00:19:06.171
‫♪ مال من ♪

00:19:06.213 --> 00:19:08.005
‫♪ و مال تو ♪

00:19:08.047 --> 00:19:12.314
‫♪ زندگی مثل کنترول یه توپه ♪

00:19:12.356 --> 00:19:15.919
‫♪ یه آبنبات که طعم ترش و شیرین داره ♪

00:19:15.961 --> 00:19:17.412
‫من همراه‌شم

00:19:17.454 --> 00:19:19.812
‫♪ ولی اینا همش جزوی از زندگیه ♪

00:19:19.854 --> 00:19:21.356
‫♪ باید به همه عشق بورزی ♪

00:19:21.398 --> 00:19:22.487
‫♪ مال توئه! ♪
‫♪ مال منه! مال ماست! ♪

00:19:22.529 --> 00:19:24.153
‫من همراه‌شم

00:19:24.195 --> 00:19:26.255
‫♪ مثل یه کشتی که داره تو دریا ♪
‫♪ به سمت خونه‌اش حرکت می‌کنه ♪

00:19:26.297 --> 00:19:30.000
‫♪ بعضی روزها آرومه ♪
‫♪ ولی می‌دونی که قراره سخت بشه ♪

00:19:30.042 --> 00:19:32.165
‫♪ لازمه همه... ♪

00:19:32.207 --> 00:19:33.863
‫♪ روی عرشه باشن ♪

00:19:33.905 --> 00:19:39.005
‫♪ اگه باهم کار کنیم ♪
‫♪ می‌تونیم موفق بشیم ♪

00:19:39.047 --> 00:19:42.340
‫♪ تو مسیر هوا آفتابی ♪
‫♪ و بارونی خواهد بود ♪

00:19:42.382 --> 00:19:44.846
‫♪ و مال تو میشه ♪

00:19:44.888 --> 00:19:46.348
‫♪ مال من میشه ♪

00:19:46.390 --> 00:19:49.677
‫و همه!
‫بمب! بمب! بمب! بمب!

00:19:49.719 --> 00:19:52.117
‫♪ و مال تو میشه ♪

00:19:52.159 --> 00:19:53.614
‫♪ مال من میشه ♪

00:19:53.656 --> 00:19:55.858
‫♪ مال ما ♪

00:20:01.404 --> 00:20:02.956
‫لنس، اوضاع واسه تو
‫توی هالیوود چطور پیش میره؟

00:20:02.998 --> 00:20:04.393
‫اوضاع عالیه، جری

00:20:04.435 --> 00:20:07.402
‫همین چند وقت پیش تو سریالِ «باناچکِ» جورج پِپارد
‫توی ان‌بی‌سی یه نقش مهمان گرفتم

00:20:07.444 --> 00:20:09.039
‫جورج پِپارد.
‫این عالیه

00:20:09.081 --> 00:20:10.403
‫- ممنون
‫- تو چی، گری؟

00:20:10.445 --> 00:20:12.699
‫خب، دیروز سه تا بیور کردم
‫[اسم یه حیوون پشمالو]

00:20:12.741 --> 00:20:14.010
‫بسپارش به بیور؟

00:20:14.687 --> 00:20:16.240
‫سه تا بیور

00:20:18.684 --> 00:20:19.742
‫سلام، اسم شما چیه؟

00:20:19.784 --> 00:20:21.151
‫ممنون که پرسیدی، جری

00:20:21.193 --> 00:20:22.412
‫اسم من مارگوه

00:20:22.454 --> 00:20:23.545
‫سلام، مارگو

00:20:25.594 --> 00:20:27.322
‫- اوه، اینجایی...
‫- عوضی!

00:20:27.364 --> 00:20:28.985
‫- کثافت بی‌همه چیز
‫- چیکار کردم؟

00:20:29.027 --> 00:20:32.056
‫فکر می‌کنی بامزه‌ای؟ هان؟
‫فکر می‌کنی بامزه‌ای؟

00:20:32.098 --> 00:20:34.328
‫- منو جلوی چند میلیون آدم مسخره می‌کنی؟
‫- لوسی! صبرکن

00:20:34.370 --> 00:20:36.229
‫- ولم کن
‫- اونا طرفدارهای منن

00:20:36.271 --> 00:20:38.059
‫نمی‌تونی اینطوری باهام رفتار کنی

00:20:38.101 --> 00:20:40.971
‫همچی واست تمومه.
‫حالت رو میگیرم

00:20:42.113 --> 00:20:43.505
‫عزیزم، حالت خوبه؟

00:20:43.547 --> 00:20:45.073
‫- بنظر نمیومد خوشحال باشه
‫- حالت خوبه؟

00:20:45.115 --> 00:20:46.305
‫- نه
‫- چیزی نیست

00:20:46.347 --> 00:20:47.407
‫همیشه اینطوریه؟

00:20:47.449 --> 00:20:49.240
‫کم و بیش، آره

00:20:49.282 --> 00:20:50.453
‫حالت چطوره؟

00:20:50.954 --> 00:20:53.448
‫- خوبم
‫- خوبه

00:20:53.490 --> 00:20:55.742
‫خیلی‌خب، باید برم این پیژامه رو در عوض کنم

00:20:55.784 --> 00:20:57.081
‫- باشه
‫- می‌بینمت

00:20:57.123 --> 00:20:58.120
‫خداحافظ

00:21:26.081 --> 00:21:27.381
‫- ممنون ویلیام
‫- ممنون، ویک

00:21:27.423 --> 00:21:29.047
‫از پله‌ها برو پایین، مرد جوان

00:21:29.089 --> 00:21:30.086
‫گری؟

00:21:30.687 --> 00:21:31.715
‫- گری ولنتاین
‫- ویک

00:21:31.757 --> 00:21:32.813
‫- از دیدنت خوشحالم
‫- منم از دیدنت خوشحالم

00:21:32.855 --> 00:21:34.385
‫چطوری رفیق؟

00:21:34.427 --> 00:21:36.720
‫واسه تبلیغ فیلم زیر یک سقف
‫رفته بودم نیویورک. برنامه جری

00:21:36.762 --> 00:21:38.787
‫- اوه، آره
‫- خدای من. چقدر بزرگ شدی

00:21:38.829 --> 00:21:40.327
‫- سلام، گیل
‫- وای

00:21:40.369 --> 00:21:41.856
‫- گری
‫- از دیدنت خوشحالم

00:21:41.898 --> 00:21:42.998
‫واقعاً بزرگ شدی، هان؟

00:21:43.040 --> 00:21:44.167
‫- آره
‫- ممنون

00:21:44.209 --> 00:21:45.508
‫سبزیجاتت رو خوردی

00:21:47.010 --> 00:21:49.065
‫و اکشن

00:21:49.107 --> 00:21:51.712
‫شما می‌تونین کت و شلوار سیرز 1-10 رو
‫اینطوری بپوشین

00:21:56.887 --> 00:21:58.345
‫یا اینطوری

00:22:21.741 --> 00:22:23.170
‫یا جلیقه رو به تنهایی امتحان کنین

00:22:23.212 --> 00:22:24.602
‫یا هفت راه دیگه

00:22:24.644 --> 00:22:26.099
‫عالیه، رفیق، هنوز هم استعداد عالیه

00:22:26.141 --> 00:22:28.068
‫ممنون، گری.
‫خیلی ازت ممنونم

00:22:28.110 --> 00:22:30.178
‫- ممنون که اومدی
‫- حالت چطوره؟

00:22:30.220 --> 00:22:31.910
‫خوبم.
‫طلاق گرفتم، ولی...

00:22:31.952 --> 00:22:33.206
‫دارم وزن کم می‌کنم، پس...

00:22:33.248 --> 00:22:36.043
‫- ممنون
‫- عالیه

00:22:36.085 --> 00:22:37.416
‫- خب، عالی شدی
‫- ممنون

00:22:37.458 --> 00:22:39.449
‫متن خوانی بریم؟

00:22:39.491 --> 00:22:41.091
‫آره، حتماً

00:22:42.966 --> 00:22:44.751
‫و حرکت

00:22:44.793 --> 00:22:45.957
‫"صورتم..."

00:22:45.999 --> 00:22:47.294
‫شرمنده.
‫میشه یه بار دیگه شروع کنم؟

00:22:47.336 --> 00:22:49.099
‫- آره
‫- "صورت..."

00:22:50.807 --> 00:22:53.794
‫"صورتم پُر از جوش شده
‫و نمی‌دونم چیکار کنم"

00:22:53.836 --> 00:22:56.296
‫کات.
‫عالی بود

00:22:56.338 --> 00:22:57.899
‫- هنوزم استعدادش رو داری
‫- ممنون. ممنون، ویک

00:22:57.941 --> 00:22:59.036
‫- واقعاً عالی بود
‫- خیلی‌خب

00:22:59.078 --> 00:23:00.300
‫- ممنون، گری
‫- خوشحال شدم دیدمتون، بچه‌ها

00:23:00.342 --> 00:23:02.202
‫- منم خوشحال شدم دیدمت
‫- خداحافظ، گری

00:23:02.244 --> 00:23:03.685
‫- خداحافظ، گری
‫- خداحافظ، بچه‌ها

00:23:19.300 --> 00:23:20.768
‫آره

00:23:55.837 --> 00:23:57.460
‫مامان، می‌خوای برگر رو توی ماشین...

00:23:57.502 --> 00:23:58.534
‫یا خونه بخوری؟

00:24:02.080 --> 00:24:03.533
‫می‌خوای بریم خونه؟

00:24:03.575 --> 00:24:04.971
‫بیا بریم خونه

00:24:05.013 --> 00:24:07.978
‫مامانه باید چیکار کنه؟
‫با بچه بخوابه؟

00:24:08.020 --> 00:24:09.503
‫به هنریتا نه بگه

00:24:09.545 --> 00:24:13.379
‫یا مطمئن بشه
‫همه‌شون کیسه خواب دارن

00:24:13.421 --> 00:24:14.651
‫مطمئن بشه که همه‌شون...

00:24:14.693 --> 00:24:16.144
‫کیسه خواب دارن

00:24:53.590 --> 00:24:54.697
‫الو؟

00:24:57.231 --> 00:24:58.360
‫الو؟

00:24:59.203 --> 00:25:01.030
‫آلانا هست؟

00:25:01.072 --> 00:25:02.430
‫آره.
‫شما؟

00:25:04.909 --> 00:25:06.564
‫لنس

00:25:06.606 --> 00:25:07.908
‫آره، یه لحظه وایسین

00:25:08.607 --> 00:25:10.432
‫آلانا، لنسه

00:25:18.450 --> 00:25:19.623
‫الو؟

00:25:20.386 --> 00:25:21.449
‫لنس؟

00:25:24.654 --> 00:25:25.786
‫الو؟

00:25:27.561 --> 00:25:28.592
‫صدامو میشنوی؟

00:25:31.393 --> 00:25:33.428
‫می‌تونم صدای نفس کشیدن یه نفرو بشنوم

00:25:55.622 --> 00:25:56.786
‫تلفن داره زنگ میخوره

00:27:02.307 --> 00:27:09.891
‫«دعا به زبان عبری»

00:27:10.091 --> 00:27:14.100
‫♪ آمین ♪

00:27:15.039 --> 00:27:16.168
‫آفرین

00:27:17.899 --> 00:27:19.171
‫لنس

00:27:20.774 --> 00:27:23.076
‫آماده‌ای که یه شام خوشمزه بخوریم؟

00:27:23.677 --> 00:27:25.033
‫- آماده‌ی آماده‌ام
‫- خوبه

00:27:25.075 --> 00:27:26.277
‫باز هم ممنون که دعوتم کردین

00:27:26.777 --> 00:27:27.916
‫چه خارق‌العاده

00:27:29.612 --> 00:27:33.172
‫آماده‌ای که واسه نون خالامون
‫آیین براخا رو به جا بیاری؟

00:27:33.214 --> 00:27:34.917
‫عه، عجب، ممنون اِم

00:27:34.959 --> 00:27:37.717
‫ولی باید با کمال احترام
‫پیشنهادتون رو رد کنم من خداناباورم

00:27:47.965 --> 00:27:49.300
‫تو که یهودی هستی

00:27:50.364 --> 00:27:52.367
‫خب، کاملا درست می‌گی

00:27:52.409 --> 00:27:54.197
‫در بدو تولد یهودی بودم،

00:27:54.239 --> 00:27:58.004
‫ولی مسیر زندگی شخصیم
‫باعث شد خداناباور بشم

00:27:58.046 --> 00:27:59.532
‫راستش، وقتی می‌بینم
‫این همه بدبختی تو دنیا هست،

00:27:59.574 --> 00:28:01.441
‫باورم نمی‌شه خدایی وجود داشته باشه

00:28:01.483 --> 00:28:03.369
‫ویتنام رو می‌گم، متوجهین؟

00:28:03.411 --> 00:28:06.109
‫خلاصه که با کمال احترام،
‫آیینش رو به جا نمیارم قربان

00:28:06.151 --> 00:28:08.319
‫نمی‌تونم آیینش رو به جا بیارم،
‫ولی ممنونم

00:28:14.257 --> 00:28:15.898
‫کیرت چه شکلیه؟

00:28:17.763 --> 00:28:18.967
‫چی؟

00:28:20.604 --> 00:28:23.235
‫کیرت چه شکلیه؟

00:28:25.575 --> 00:28:28.273
‫لابد عین کیرهای عادیه دیگه

00:28:29.445 --> 00:28:31.012
‫ختنه شدی؟

00:28:32.446 --> 00:28:33.509
‫آره

00:28:34.452 --> 00:28:36.743
‫پس خیر سرت یهودی هستی دیگه!

00:28:39.516 --> 00:28:41.749
‫چرا چنین کاری کردی؟
‫چرا چنین کاری کردی؟

00:28:41.791 --> 00:28:43.286
‫احتمالش بود که دوست‌پسرم بشه

00:28:43.328 --> 00:28:44.381
‫ببین چی می‌گم خانم کوچولو،

00:28:44.423 --> 00:28:46.315
‫حق نداری این احمق رو
‫شب شبات واسه شام دعوت کنی

00:28:46.357 --> 00:28:48.591
‫ببین چی می‌گم بابا،
‫طرف خداناباوره، بازیگره،

00:28:48.633 --> 00:28:50.120
‫- مشهور هم هست
‫- ولی اون که یهودیه

00:28:50.162 --> 00:28:51.318
‫قرار بود من رو از اینجا ببره

00:28:51.360 --> 00:28:52.923
‫استی، حق نداری نگاهم کنی

00:28:52.965 --> 00:28:53.992
‫حق نداری نگاهم کنی

00:28:54.034 --> 00:28:55.227
‫- نگاهت همه‌اش روی منه
‫- نه‌خیر

00:28:55.269 --> 00:28:56.899
‫- من که اصلا حرفی نزدم

00:28:56.941 --> 00:28:58.625
‫چیکار می‌کنی؟
‫با خودت چی خیال کردی، ها؟

00:28:58.667 --> 00:29:01.403
‫«من استی‌ام واسه مامان و بابا زحمت می‌کشم
‫حرف ندارم»

00:29:01.445 --> 00:29:02.462
‫«مشاور املاک هم هستم»

00:29:02.504 --> 00:29:03.796
‫«آلانا زندگیش رو جمع و جور نکرده»

00:29:03.838 --> 00:29:06.772
‫«آلانا همیشه دوست‌پسرهای
‫مسخره‌اش رو میاره خونه»

00:29:06.814 --> 00:29:08.271
‫- بالاخره
‫- خودم می‌دونستم

00:29:08.313 --> 00:29:09.778
‫خودم می‌دونستم همین حرف‌ها تو ذهنته

00:29:09.820 --> 00:29:11.447
‫همیشه به فکر همین چیزهایی
‫دختره فکور

00:29:11.489 --> 00:29:13.681
‫ای دختره فکور!
‫همیشه به فکر همین چیزهایی!

00:29:22.031 --> 00:29:23.821
‫نباید همیشه این‌قدر
‫با همه دعوا کنی

00:29:23.863 --> 00:29:25.495
‫وای، گور بابات دنیل

00:29:32.757 --> 00:29:37.757
‫[کلاه‌گیس فروشی «آقای جک»]

00:29:55.228 --> 00:29:57.953
‫سلام عزیزم دلم
‫امرتون؟

00:29:57.995 --> 00:30:00.059
‫اون چیه؟

00:30:00.101 --> 00:30:03.104
‫تخت‌خواب آبیه عزیز دلم

00:30:03.539 --> 00:30:04.908
‫اسمت چیه؟

00:30:05.407 --> 00:30:06.701
‫گری

00:30:07.178 --> 00:30:08.241
‫گری،

00:30:09.342 --> 00:30:12.242
‫نظرت چیه که بیای
‫و از نزدیک ببینیش؟

00:30:12.284 --> 00:30:13.917
‫گازت که نمی‌گیره

00:30:23.625 --> 00:30:25.027
‫بیا دیگه عزیز دلم

00:30:37.365 --> 00:30:38.942
‫خیلی خوبه، مگه نه؟

00:30:42.103 --> 00:30:43.474
‫روش دراز بکش

00:30:50.454 --> 00:30:52.285
‫حالش رو ببر

00:30:58.596 --> 00:31:00.356
‫قیمتش چقدره؟

00:31:00.398 --> 00:31:03.359
‫شصت و نه دلار و نود و پنج سنت

00:31:03.401 --> 00:31:04.855
‫باهاش حال کردی؟

00:31:04.897 --> 00:31:06.521
‫عشق کردی؟

00:31:06.563 --> 00:31:09.960
‫دیگه قرار نیست کسی رو تشک بخوابه

00:31:10.002 --> 00:31:11.764
‫تشک دیگه قدیمی شده جک

00:31:11.806 --> 00:31:13.438
‫اصلا حال نمی‌ده

00:31:14.405 --> 00:31:16.396
‫این تخت‌هاتون زیاد فروش می‌ره؟

00:31:16.438 --> 00:31:19.136
‫نه، تو اولین مشتریمی

00:31:19.178 --> 00:31:20.906
‫چند وقته که تو مغازه است؟

00:31:20.948 --> 00:31:22.873
‫یه دو روزی بیشتر نیست

00:31:22.915 --> 00:31:24.946
‫مدرنه دیگه

00:31:24.988 --> 00:31:29.617
‫فناوری خواب به شدت جدیدیه

00:31:29.659 --> 00:31:31.918
‫تخت‌خواب لوکس مایعه دیگه

00:31:32.797 --> 00:31:35.295
‫می‌تونی باهاش دوست‌دخترت رو
‫تحت تأثیر قرار بدی

00:31:39.467 --> 00:31:41.797
‫نمایشگاه «عصر نوجوانان»
‫تو «هالیوود پالادیوم» برگزار می‌شه

00:31:41.839 --> 00:31:43.125
‫گروه‌های موسیقی «جریکو»،
‫«کریستال فایر»

00:31:43.167 --> 00:31:44.295
‫و «نیروانا» اجرا می‌کنن

00:31:44.337 --> 00:31:46.561
‫نمایشگاه «عصر نوجوانان»
‫بزرگ‌تر و باحال‌تر شده

00:31:46.603 --> 00:31:48.461
‫نمایشگاه جمعه، دوم آوریل،
‫از ساعت شش تا نیمه‌شب دایره

00:31:48.503 --> 00:31:50.004
‫و تا عید پاک هم برقراره

00:31:50.046 --> 00:31:52.904
‫خیلی راحته،
‫ولی اصلا

00:31:52.905 --> 00:31:56.057
‫[نمایشگاه «عصر نوجوانان»]

00:31:57.881 --> 00:31:59.076
‫یعنی چی که داره طبقه بالا غذا می‌خوره؟

00:31:59.118 --> 00:32:00.907
‫باید بیاد پایین

00:32:00.949 --> 00:32:03.248
‫یا گوشی رو بده بهش،
‫یا بگو بیاد پایین

00:32:03.290 --> 00:32:05.917
‫- بیاین بچه‌ها
‫- وینس رو صدا کن

00:32:05.959 --> 00:32:07.187
‫ببین، از من بشنو،

00:32:07.229 --> 00:32:10.085
‫نمایشگاه «عصر نوجوانان» باز نیست، خب؟

00:32:10.127 --> 00:32:11.187
‫یا خدای بزرگ

00:32:12.499 --> 00:32:14.353
‫نمی‌دونم واسه چی
‫همیشه میام اینجا،

00:32:14.395 --> 00:32:15.401
‫واقعا نمی‌دونم

00:32:16.233 --> 00:32:17.294
‫به حرفم که گوش نمی‌دی

00:32:17.336 --> 00:32:20.029
‫«سانی و شر» اجرا دارن تیم
‫«سانی و شر» اجرا دارن

00:32:20.071 --> 00:32:21.308
‫نچ سانی اجرا نداره

00:32:22.143 --> 00:32:23.269
‫فقط خودم به فکرم

00:32:23.311 --> 00:32:24.766
‫هنوز باز نکردیم
‫خواهشا به وسایلمون

00:32:24.808 --> 00:32:26.103
‫- دست نزنین، خب؟
‫- هر سال خدا

00:32:26.145 --> 00:32:27.270
‫- میایم اینجا
‫- خیلی‌خب

00:32:27.312 --> 00:32:28.869
‫- هنوز باز نکردیم
‫- یعنی شما

00:32:28.911 --> 00:32:30.377
‫- واقعا «هرمانِ حیولا» هستین؟
‫- می‌شه امضا بدین؟

00:32:30.419 --> 00:32:32.606
‫نه، هنوز باز نکردیم
‫آره، واقعا «هرمانِ حیولا» هستم،

00:32:32.648 --> 00:32:34.111
‫ولی الان نباید بیاین اینجا

00:32:34.153 --> 00:32:35.652
‫نباید از اینجا رد بشین

00:32:35.986 --> 00:32:37.286
‫برین دیگه!

00:32:39.759 --> 00:32:40.822
‫کوین!

00:32:44.096 --> 00:32:45.218
‫فکر خیلی خوبی به سرم زده

00:32:45.260 --> 00:32:46.628
‫خیلی‌خب

00:32:46.670 --> 00:32:48.326
‫اِم، پیپ بابام رو آوردم

00:32:48.368 --> 00:32:50.698
‫خلاصه که بهتره
‫به مشتری‌هاتون گل بدیم

00:32:50.740 --> 00:32:52.230
‫که تخت‌خواب‌های آبیمون
‫بیشتر فروش برن

00:32:52.272 --> 00:32:54.398
‫آره، واقعا پیشنهاد خوبیه

00:32:54.440 --> 00:32:55.638
‫می‌شه لامپ‌ها رو از تو ماشین بیاری؟

00:32:55.680 --> 00:32:57.113
‫- باشه، خیلی‌خب
‫- ممنون

00:33:02.277 --> 00:33:03.643
‫سلام عجیب‌الخلقه‌ها

00:33:03.685 --> 00:33:05.044
‫بذار ببینم

00:33:06.381 --> 00:33:08.014
‫موتور کوچولوی تاکو داری

00:33:08.954 --> 00:33:10.192
‫لامپ سیاه دارین

00:33:10.857 --> 00:33:12.754
‫غرفه عکاسی دارن

00:33:12.796 --> 00:33:14.919
‫خیلی‌خب بریم تخت‌خواب بفروشیم

00:33:16.262 --> 00:33:17.556
‫ستاره غرفه‌مون اومد
‫ستاره غرفه‌مون اومد

00:33:17.598 --> 00:33:19.154
‫خب، همگی بچه باحال‌ها جمع بشین

00:33:19.196 --> 00:33:20.389
‫چه افسونگری
‫چه افسونگری

00:33:20.431 --> 00:33:22.897
‫سرت رو بذار اینجا،
‫روت به اون طرف باشه

00:33:25.241 --> 00:33:28.396
‫چه قشنگ چه قشنگ روت به اون طرف باشه
‫روت به اون طرف باشه

00:33:28.438 --> 00:33:30.771
‫دستت این شکلی باشه
‫دستت این شکلی باشه

00:33:30.813 --> 00:33:34.110
‫کی می‌خواد مشهور بشه؟

00:33:34.152 --> 00:33:36.539
‫- ببین گری گری ببین
‫- خودتون بگین چقدر

00:33:36.581 --> 00:33:37.938
‫گمون کنم فهمیدم از کجا
‫می‌شه ال‌اس‌دی جور کرد

00:33:37.980 --> 00:33:39.443
‫به نظرت بهتر از گل جواب می‌ده؟

00:33:39.485 --> 00:33:41.106
‫نه، نه، نه همون گل کافیه پسر

00:33:41.148 --> 00:33:42.717
‫- همون گل کافیه
‫- خیلی‌خب باشه، ردیفه

00:33:42.759 --> 00:33:43.786
‫همون گل کافیه

00:33:44.721 --> 00:33:46.512
‫تا حالا رفتین دم اقیانوس بچه‌ها؟

00:33:46.554 --> 00:33:47.851
‫- آره، چطور مگه؟
‫- آره خب

00:33:47.893 --> 00:33:51.057
‫یادتونه وقتی رو آب دراز می‌کشیدین،
‫چقدر احساس آرامش می‌کردین؟

00:33:51.099 --> 00:33:52.425
‫- رو آب دراز می‌کشیدیم؟
‫- آره

00:33:52.467 --> 00:33:54.830
‫همون آرامش رو هر شب
‫با تخت‌خواب آبی «زیر خیس» تجربه کنین

00:33:56.069 --> 00:33:57.629
‫پرانرژی باش کیکی

00:33:57.671 --> 00:34:00.098
‫مدارس جامع لس آنجلس

00:34:00.140 --> 00:34:01.936
‫تو دنیا رقیب ندارن

00:34:03.674 --> 00:34:05.635
‫حضار گرامی، در خدمت
‫دختر شایسته پاسادینا بودیم

00:34:05.677 --> 00:34:09.535
‫نفر بعدی مریه که از مرکز بربنک اومده

00:34:09.577 --> 00:34:11.438
‫مری دختر شایسته بربنکه

00:34:11.480 --> 00:34:13.378
‫سومین آشپز خانواده‌شونه

00:34:13.420 --> 00:34:15.081
‫مادربزرگ و مادرش عاشق آشپزی‌ان

00:34:15.527 --> 00:34:16.918
‫سلام خوشگل خانم

00:34:17.529 --> 00:34:19.294
‫سلام خوش‌تیپ خان

00:34:21.126 --> 00:34:22.121
‫زیاد میای اینجا؟

00:34:23.163 --> 00:34:26.787
‫نه‌خیر، آخه نوجوان نیستم

00:34:26.829 --> 00:34:29.029
‫گوشواره‌های دوستم، جوجو رو می‌فروشم

00:34:31.538 --> 00:34:34.309
‫زیرت خیسه؟
‫نمی‌تونی راحت بخوابی؟

00:34:35.671 --> 00:34:37.444
‫خب، حالا که بحثش رو پیش کشیدی

00:34:39.617 --> 00:34:41.603
‫با دوست‌پسرت به مشکل خوردی؟

00:34:41.645 --> 00:34:42.672
‫حضار گرامی،

00:34:42.714 --> 00:34:43.942
‫کل فینالیست‌هامون رو تشویق کنین

00:34:43.984 --> 00:34:45.011
‫دوست‌پسر ندارم

00:34:46.187 --> 00:34:48.147
‫اینه که به مشکل خاصی برنمی‌خورم

00:34:51.794 --> 00:34:52.789
‫خب، خوبه

00:34:54.556 --> 00:34:55.787
‫بذار بهترین اختراع

00:34:55.829 --> 00:34:58.427
‫عرصه خواب رو بعد از فنر داخل تشک،
‫بهت معرفی کنم

00:34:58.469 --> 00:35:02.264
‫ضمنا، یادتون نره
‫که فیلم‌های «تارزنا» رو هم داریم

00:35:02.306 --> 00:35:04.867
‫قبلا هم از این تخت‌ها دیدم
‫حرف نداره

00:35:06.534 --> 00:35:07.629
‫عه، سلام کی‌کی

00:35:07.671 --> 00:35:09.764
‫سلام آلانا
‫اینجا چیکار می‌کنی؟

00:35:09.806 --> 00:35:12.136
‫اومدم دیدن این دیوید کسیدی خانِ کوچک

00:35:12.178 --> 00:35:13.203
‫خودت اینجا چیکار می‌کنی؟

00:35:13.245 --> 00:35:14.580
‫براش کار می‌کنم

00:35:15.313 --> 00:35:16.681
‫که این‌طور

00:35:17.920 --> 00:35:19.710
‫خب، چندتا نقطه داره؟

00:35:19.752 --> 00:35:21.783
‫معلوم نیست
‫گمون نکنم اصلا شمرده باشنشون

00:35:21.825 --> 00:35:23.211
‫- عه!
‫- وای!

00:35:23.253 --> 00:35:24.450
‫عه عه

00:35:24.492 --> 00:35:25.888
‫- گری
‫- آهای! جریان چیه؟

00:35:25.930 --> 00:35:27.214
‫- گری!
‫- گری!

00:35:27.256 --> 00:35:28.264
سرکار؟

00:35:29.065 --> 00:35:30.386
‫- جریان چیه
‫- گری!

00:35:30.428 --> 00:35:31.552
‫چی شده؟
سرکار، چی

00:35:31.594 --> 00:35:32.720
‫نه، گری!
!نه! نه! گری

00:35:32.762 --> 00:35:33.953
‫حتما اشتباهی شده

00:35:33.995 --> 00:35:35.395
‫- گری!
‫- گری، چیکار کردی؟

00:35:35.437 --> 00:35:37.692
‫- سرکار، مگه چیکار کردم؟
‫- سرکار، ایشون بیگناهه،

00:35:37.734 --> 00:35:38.793
‫- بچه‌ای بیش نیست
‫- قول می‌دم بیگناه باشم

00:35:38.835 --> 00:35:40.566
‫- حق و حقوقی داره!
‫- سرکار، مگه چیکار کردم؟

00:35:40.608 --> 00:35:42.303
‫- شماره نشانتون رو بگین!
‫- سرکار، مگه چیکار کردم؟

00:35:42.345 --> 00:35:43.504
‫- همین که رفتم بیرون،
‫- مگه چیکار کردم؟

00:35:43.546 --> 00:35:45.677
‫این کارتون رو به رئیس پلیس گزارش می‌دم

00:35:46.343 --> 00:35:47.448
‫کجا می‌برینش؟

00:35:48.378 --> 00:35:49.407
‫گری، نگران نباش

00:35:49.449 --> 00:35:50.811
‫نگران نباش
‫پیدات می‌کنم، خب؟

00:35:50.853 --> 00:35:51.947
‫نگران نباش، خب؟

00:35:57.856 --> 00:36:00.080
‫کد 187 مظنون لباس آبی پوشیده

00:36:00.122 --> 00:36:02.722
‫و موهاش قهوه‌ای مایل به قرمزه
‫مظنون مسلح و خطرناکه

00:36:04.964 --> 00:36:05.961
‫خاک عالم

00:36:08.630 --> 00:36:10.471
‫برین کنار نوجوان‌ها!

00:36:11.038 --> 00:36:12.192
‫کد 187

00:36:12.234 --> 00:36:13.868
‫مظنون از خیابون واین به سمت جنوب رفت،
‫سر میدون سلما پیچید سمت چپ

00:36:13.910 --> 00:36:15.167
‫از خیابون آرگایل رفت سمت جنوب

00:36:15.209 --> 00:36:16.569
‫پیچید سمت چپ و وارد «پالادیوم» شد

00:36:16.611 --> 00:36:18.339
‫مظنون لباس آبی و شلوار سفید پوشیده

00:36:18.381 --> 00:36:20.073
‫پسر سفیدپوست شونزده ساله‌ایه
‫که موهاش قهوه‌ای مایل به قرمزه

00:36:20.115 --> 00:36:21.172
‫مظنون مسلح و خطرناکه

00:36:21.214 --> 00:36:22.242
‫من که شونزده ساله نیستم،
‫پونزده ساله‌ام

00:36:22.284 --> 00:36:23.673
‫تازه یه ماه دیگه تولدمه

00:36:23.715 --> 00:36:24.904
‫قراره زندانی بشی پسر جان

00:36:24.946 --> 00:36:26.421
‫قراره به جرم قتل زندانی بشی

00:36:28.123 --> 00:36:29.820
‫تو زندان آتیکا بهت خوش بگذره بی‌شعور خان

00:37:10.933 --> 00:37:12.368
‫ببین، خودشه؟

00:37:13.529 --> 00:37:14.992
‫این نیست که بابا

00:37:15.034 --> 00:37:16.031
‫بیا ببینم

00:38:00.310 --> 00:38:01.417
‫بیا دیگه

00:38:03.577 --> 00:38:05.311
‫بیا دیگه!

00:38:43.588 --> 00:38:44.625
‫چیکار کرده بودی؟

00:38:46.525 --> 00:38:48.816
‫کسی رو کُشته بودی، ها؟

00:38:48.858 --> 00:38:50.433
‫چیکار کردی؟
مواد همراهت بود؟

00:38:51.133 --> 00:38:52.633
‫چیکار کرده بودی گری؟

00:39:29.901 --> 00:39:31.297
‫پیپه هنوز دستته؟

00:39:31.339 --> 00:39:32.961
‫نه، نه

00:39:33.003 --> 00:39:35.137
‫نه، انداختمش دور
‫انداختمش دور

00:39:40.310 --> 00:39:43.849
‫ببین، «زیر خیس» آدم رو یاد
‫ریدن تو شلوار می‌اندازه

00:39:47.683 --> 00:39:49.051
‫خودم می‌دونم، خودم می‌دونم

00:39:49.093 --> 00:39:51.021
‫- خوب نیست دیگه
‫- خودم می‌دونم

00:39:52.129 --> 00:39:53.486
‫فقط از نظر خودتون بامزه است

00:39:53.528 --> 00:39:54.821
‫ولی وقتی کسی قصد خرید تخت‌خواب داره،

00:39:54.863 --> 00:39:57.156
‫نمی‌خواد به فکر ریدن،
‫پوشک عنی

00:39:57.198 --> 00:39:59.119
‫یا ریدن تو شلوار بیفته

00:39:59.161 --> 00:40:01.622
‫خب، تخت‌خواب که فقط
‫به درد خوابیدن نمی‌خوره آلانا

00:40:01.664 --> 00:40:03.544
‫خب، به گمونم اگه فقط
‫به درد خوابیدن نمی‌خوره،

00:40:03.568 --> 00:40:04.995
‫منظورت اینه که به درد سکس می‌خوره

00:40:05.037 --> 00:40:07.497
‫کسی که با شنیدن «زیر خیس»
‫تحریک نمی‌شه

00:40:07.539 --> 00:40:08.874
‫با شنیدنش تحریک نمی‌شی؟

00:40:09.340 --> 00:40:10.337
‫نه‌خیر

00:40:14.709 --> 00:40:17.070
‫«تخت‌خواب آبی این روزها
‫نقل کل مجالس شده، مگه نه؟»

00:40:17.112 --> 00:40:18.512
‫«ضمنا، اِم،
‫بی‌دلیل هم نیست،»

00:40:18.554 --> 00:40:19.847
‫«آخه تخت‌خواب آبی
‫بعد از فنر داخلی تشک،»

00:40:19.889 --> 00:40:22.918
‫«بهترین اتفاق تاریخ در عرصه خواب بوده»

00:40:22.960 --> 00:40:24.146
‫خیلی‌خب

00:40:24.188 --> 00:40:26.180
‫«اگه تو فکرش بودین
‫که همین الان یه تخت‌خواب آبی بخرین،»

00:40:26.222 --> 00:40:27.747
‫«می‌تونین بگین بیارن دم در خونه‌تون»

00:40:27.789 --> 00:40:30.321
‫«کافیه با بزرگ‌ترین تولیدکننده
‫تخت‌خواب آبی جهان،»

00:40:30.363 --> 00:40:31.460
‫«یعنی «تخت‌خواب آبی آرام» تماس بگیرین»

00:40:31.502 --> 00:40:34.425
‫«تخت‌خواب آبی دو نفره
‫«برنی خپله» تولید همین شرکته»

00:40:34.467 --> 00:40:36.327
‫خیلی با اسمش حال می‌کنم آره

00:40:36.369 --> 00:40:39.700
‫«تخت‌خواب آبی 180 در 210 سانتی
‫صد دلاریشون رو 39 دلار و 95 سنت می‌دن»

00:40:39.742 --> 00:40:41.866
‫«اگه همین الان سفارش بدین،
‫می‌تونین یه تخت‌خواب آبی»

00:40:41.908 --> 00:40:44.264
‫«دو نفره «برنی خپله» رو
‫سی و نه دلار و نود و پنج سنت بخرین»

00:40:44.306 --> 00:40:47.541
‫«با شماره 3631 451 تماس بگیرین
‫تا یه تخت‌خواب آبی «برنی خپله» رو»

00:40:47.583 --> 00:40:49.536
‫«دم در خونه‌تون تحویل گرفته
‫و همون‌جا پولش رو حساب کنین»

00:40:49.578 --> 00:40:51.775
‫«اگه راضی نبودین هم، تا ده روز
‫ضمانت داره و کل پولتون رو پس می‌دن»

00:40:51.817 --> 00:40:53.540
‫«عشقتون بابت این خریدتون
‫عاشقتون می‌شه»

00:40:53.582 --> 00:40:56.443
‫خب، فرقی نمی‌کنه عشقتون کی باشه،
‫شاید هم دو سه تا عشق داشته باشین،

00:40:56.485 --> 00:40:58.180
‫اِم، شاید هم می‌خواین
‫به یکی ابراز علاقه کنین،

00:40:58.222 --> 00:41:00.018
‫ولی مطمئن نیستین که چه شکلی بهش بگین؛

00:41:00.060 --> 00:41:02.621
‫می‌تونین با خرید یه تخت‌خواب آبی
‫دو نفره «برنی خپله» بهش نشون بدین

00:41:02.663 --> 00:41:04.049
‫حتی خودتون هم بابت این خریدتون
‫عاشق خودتون می‌شین

00:41:04.091 --> 00:41:05.451
‫شاید صرفا دلتون بخواد

00:41:05.493 --> 00:41:07.626
‫تنهایی رو تخت‌خواب آبی دو نفره‌تون

00:41:07.668 --> 00:41:08.726
‫لم بدین و کسی مزاحمتون نشه

00:41:08.768 --> 00:41:10.633
‫این‌جوری دیگه واقعا خودشیفته‌این، خب؟

00:41:10.675 --> 00:41:14.192
‫با رادیو «کی‌پی‌پی‌سی پاسادینا» همراهین،
‫یکی از آثار «دورز» رو پخش می‌کنیم

00:41:16.073 --> 00:41:17.437
‫درست می‌گی
‫همیشه درست می‌گی

00:41:27.083 --> 00:41:28.544
‫با «برنی خپله» تماس گرفتین، امرتون؟

00:41:29.688 --> 00:41:31.486
‫- عه، چه عالی
‫- ای بابا ای بابا

00:41:34.291 --> 00:41:36.355
‫با «تخت‌خواب آبی آرام»، تولیدکننده
‫تخت‌خواب آبی «برنی خپله» تماس گرفتین

00:41:36.397 --> 00:41:37.415
‫امرتون؟

00:41:42.535 --> 00:41:44.223
‫- سلام جین
‫- سلام

00:41:44.265 --> 00:41:46.225
‫- امروز چی آوردین؟
‫- سلام جین

00:41:46.267 --> 00:41:47.973
‫- سلام
‫- یه مشت جعبه است بابا

00:42:11.628 --> 00:42:12.635
‫خیلی‌خب

00:42:32.450 --> 00:42:33.513
‫ای بی‌شعورها!

00:42:38.852 --> 00:42:39.860
‫بگیرینش

00:42:43.290 --> 00:42:44.587
‫بیست، بیست و پنج، سی
‫سی تمام

00:42:44.629 --> 00:42:46.791
‫من چهارصدتا جمع کردم
‫چهارصدتا

00:42:46.833 --> 00:42:48.889
‫- صد و پنجاه تا
‫- من چهارصدتا جمع کردم

00:42:48.931 --> 00:42:50.497
‫تو هم که بعدش

00:42:50.539 --> 00:42:51.758
‫وایستا ببینم پنج دلاری‌ها کجا بودن؟

00:42:51.800 --> 00:42:52.830
‫پنجاه‌تا که اینجاست

00:42:52.872 --> 00:42:54.469
‫پنج، ده، پونزده، بیست، بیست و پنج، سی
‫خیلی‌خب

00:42:54.511 --> 00:42:55.665
‫- سی تا شد
‫- اینجا هم بیست و یک دلار هست

00:42:55.707 --> 00:42:56.767
‫بیست و یک دلار هم اینجاست

00:42:56.809 --> 00:42:57.871
‫خب، پول خردهامون چقدر شدن؟

00:42:57.913 --> 00:42:59.674
‫وایستا ببینم، شاید هم نوزده دلار بوده باشه

00:42:59.716 --> 00:43:01.343
‫شروع خیلی خوبی نیست

00:43:01.878 --> 00:43:03.168
‫نه، بیست و یک دلار جمع شده

00:43:03.210 --> 00:43:04.445
‫نه بابا، نوزده دلار بیشتر نبود

00:43:07.718 --> 00:43:10.055
‫«برنی خپله»

00:43:10.887 --> 00:43:13.012
‫زیرش کوچک می‌شه

00:43:13.054 --> 00:43:14.862
‫چقدر «برنی خپله» نوشتم

00:43:15.896 --> 00:43:18.525
‫آره، ولی می‌شه کوچک هم باشه
‫اشکالی نداره

00:43:20.862 --> 00:43:22.232
‫خب، بعدش

00:43:23.568 --> 00:43:24.740
‫بریم تو کارِ

00:43:26.902 --> 00:43:30.436
‫بدین ترتیب، با نبولایزر یونش
‫نمونه‌مون رو تحت تشعشع قرار می‌دیم

00:43:30.478 --> 00:43:31.866
‫خب، برگردیم تو

00:43:31.908 --> 00:43:32.979
‫چپ‌دستی؟

00:43:34.813 --> 00:43:37.011
‫آره نمی‌دونستی؟

00:43:37.053 --> 00:43:38.107
‫نه

00:43:38.149 --> 00:43:40.415
‫تا حالا چپ‌دست ندیده بودم

00:43:41.992 --> 00:43:43.088
‫واقعا؟

00:43:46.457 --> 00:43:47.107
‫[«برنی خپله»]

00:43:49.593 --> 00:43:50.657
‫گری!

00:43:50.699 --> 00:43:51.723
‫- بالاخره اومدی
‫- سلام جری

00:43:51.765 --> 00:43:53.189
‫خوشحالم که می‌بینم حالت چطوره؟

00:43:53.231 --> 00:43:54.527
‫- خوشحالم که می‌بینمت رفیق
‫- خوشحالم که می‌بینمت

00:43:54.569 --> 00:43:55.627
‫- خیلی‌خب
‫- سلام میوکو

00:43:55.669 --> 00:43:56.895
‫نه، نه، نه میوکو دیگه نیست

00:43:56.937 --> 00:43:59.633
‫ایشون همسر جدیدم، کیمیکوئه

00:43:59.675 --> 00:44:01.403
‫- سلام کیمیکو
‫- عین آثار هنری زیباست

00:44:01.938 --> 00:44:03.571
‫این خانم خوشگله کیه؟

00:44:03.613 --> 00:44:05.574
‫اِم، ایشون دوست بنده، آلاناست

00:44:05.616 --> 00:44:07.471
‫- حالت چطوره آلانا؟
‫- همکارش هستم

00:44:07.513 --> 00:44:08.572
‫خوش‌وقتم

00:44:08.614 --> 00:44:09.675
‫خوش‌وقتم

00:44:11.622 --> 00:44:12.909
‫راستی جری، می‌خواستم
‫در همین راستا

00:44:12.951 --> 00:44:14.076
‫- باهات صحبت کنم
‫- وایستا، وایستا

00:44:14.118 --> 00:44:16.244
‫بذار درست پیش بریم
‫بیا اول بشینیم

00:44:16.286 --> 00:44:18.584
‫و یه گلویی تازه کنیم، خب؟

00:44:18.626 --> 00:44:19.685
‫- خیلی خوب می‌شه
‫- بفرمایین

00:44:19.727 --> 00:44:21.258
‫ممنون جری

00:44:24.298 --> 00:44:29.029
‫وای گری، من خیلی دوستت دارم
‫و می‌خوام به خاطرت دست به کاری بزنم

00:44:29.071 --> 00:44:31.991
‫ولی گمون نکنم این
‫به رستورانم بیاد

00:44:32.033 --> 00:44:33.098
‫ما ژاپنی هستیم،

00:44:33.140 --> 00:44:37.099
‫ولی این کسب و کار تخت‌خواب آبی
‫آمریکاییِ آمریکاییه

00:44:37.141 --> 00:44:38.440
‫اِم، کیمیکو،

00:44:38.482 --> 00:44:40.816
‫نظرت راجع به این تخت‌خواب آبی چیه؟

00:44:47.720 --> 00:44:49.574
‫چی گفت؟

00:44:49.616 --> 00:44:52.078
‫معلوم نیست،
‫ژاپنی بلد نیستم

00:44:52.120 --> 00:44:53.350
‫گری، من می‌خوام کمکت کنم،

00:44:53.392 --> 00:44:57.063
‫ولی می‌شه بدون نصب این‌ها
‫تو رستوران کمکت کنم؟

00:45:06.166 --> 00:45:07.733
‫عه، سلام آلانا

00:45:09.004 --> 00:45:10.175
‫سلام فریزبی

00:45:11.842 --> 00:45:12.970
‫اینجا کار می‌کنی؟

00:45:13.012 --> 00:45:15.675
‫متأسفانه همین‌طوره
‫تو اینجا چیکار داری؟

00:45:16.754 --> 00:45:19.370
‫به دوستم کمک می‌کنم
‫کسب و کار تخت‌خواب آبیش رو رونق بده

00:45:19.412 --> 00:45:21.107
‫- گری رو می‌گی؟
‫- آره می‌شناسیش؟

00:45:21.149 --> 00:45:22.583
‫آره، خیلی دوستش دارم

00:45:23.855 --> 00:45:25.355
‫- خیلی دوستش داری؟
‫- آها

00:45:26.022 --> 00:45:27.119
‫از کجا می‌شناسیش؟

00:45:27.161 --> 00:45:29.618
‫همیشه میاد اینجا
‫از دوستان جریه

00:45:29.660 --> 00:45:30.888
‫آره

00:45:30.930 --> 00:45:32.428
‫با این که کلاه‌بردار
‫کم سن و سالیه ولی خیلی نازه

00:45:34.530 --> 00:45:37.331
‫ضمنا، خیلی باهوشه
‫و تو کسب و کار هم وارده

00:45:37.373 --> 00:45:39.128
‫اوهوم

00:45:39.170 --> 00:45:41.008
‫راستی، هنوز هم تو «تاینی توز» کار می‌کنی؟

00:45:41.974 --> 00:45:44.176
‫نه، الان دیگه با گری شریک شدم

00:45:44.876 --> 00:45:47.377
‫عه، با «مرد دست‌دوست» شریک شدی

00:45:49.280 --> 00:45:51.112
‫سعی نکرد قانعت کنه
‫براش جق بزنی؟

00:45:52.556 --> 00:45:54.914
‫چرا، همیشه بهم می‌گه

00:45:54.956 --> 00:45:57.354
‫خوبه، پس دیگه به خودت می‌سپارمش

00:46:02.226 --> 00:46:04.186
‫خیلی‌خب، می‌بینمت فریزبی

00:46:04.228 --> 00:46:07.024
‫خیلی‌خب به خواهرهات سلام برسون

00:46:17.744 --> 00:46:23.037
‫می‌شه گفت انگار آدم رو یه ترامپولین
‫نرم، اسفنجی و صحنه آهسته خوابیده

00:46:23.079 --> 00:46:24.178
‫که اون‌قدرها هم بالا و پایین نمی‌شه

00:46:24.220 --> 00:46:25.545
‫جذاب‌تر بگو

00:46:25.587 --> 00:46:26.714
‫جذاب‌تر بگو
‫جذاب‌تر تعریف کن

00:46:26.756 --> 00:46:27.814
‫ولی اصلا

00:46:27.856 --> 00:46:28.881
‫- خفه شو
‫- نمی‌شه

00:46:28.923 --> 00:46:31.046
‫نمونه‌ای ندارین که بشه امتحانش کرد؟

00:46:31.088 --> 00:46:32.516
‫نه، ولی می‌تونین تختتون رو سفارش بدین

00:46:32.558 --> 00:46:34.379
‫و تضمین می‌کنیم اگه خوشتون نیومد،
‫پولتون رو پس بدیم

00:46:34.421 --> 00:46:35.781
‫آلانا، باید جذاب‌تر صحبت کنی،

00:46:35.823 --> 00:46:37.292
‫- وگرنه نمی‌خره
‫- به نظرم بهتره

00:46:37.334 --> 00:46:38.121
‫یه کم راجع بهش فکر کنم،
‫شاید دوباره باهاتون تماس گرفتم

00:46:38.163 --> 00:46:39.360
‫نذار قطع کنه

00:46:39.402 --> 00:46:40.624
‫اسمتون چیه؟

00:46:40.666 --> 00:46:41.827
‫اِم، تد هستم

00:46:42.667 --> 00:46:43.725
‫تد

00:46:43.767 --> 00:46:44.895
‫درسته

00:46:44.937 --> 00:46:47.402
‫وای، تد، چه اسم قشنگی

00:46:47.444 --> 00:46:48.438
‫خیلی‌خب

00:46:48.939 --> 00:46:50.029
‫من هم آلانا هستم

00:46:50.071 --> 00:46:51.563
‫سلام آلانا

00:46:51.605 --> 00:46:53.636
‫می‌شه خودم بیام
‫تخت رو نصب کنم؟

00:46:53.678 --> 00:46:54.809
‫چی؟

00:46:54.851 --> 00:46:57.911
‫خودم نصبش می‌کنم
‫و طرز کارش رو نشونت بدم

00:46:57.953 --> 00:47:00.120
‫حرکتش عین اقیانوس می‌مونه؛

00:47:01.423 --> 00:47:04.076
‫از درون خیسه

00:47:04.118 --> 00:47:08.418
‫البته یه کم طول می‌کشه تا آدم بهش عادت کنه،
‫ولی عادت که بکنی، وای

00:47:08.460 --> 00:47:11.421
‫گمون نکنم دیگه سوالی بپرسی تد

00:47:11.463 --> 00:47:13.390
‫ظاهرا یه تخت‌خواب آبی فروختی آلانا

00:47:13.432 --> 00:47:15.497
‫بگو ببینم، کی می‌تونی تخت‌خوابه رو بیاری؟

00:47:15.539 --> 00:47:18.161
‫عه، خب چه مشتاقی

00:47:18.203 --> 00:47:20.433
‫باید صبر کنم ساعت کاریم تموم بشه

00:47:20.475 --> 00:47:21.663
‫عه، جدی؟

00:47:21.705 --> 00:47:26.167
‫آره یه رئیس پیر دارم
‫که صبح تا شب ازم کار می‌کشه

00:47:26.209 --> 00:47:29.072
‫نظرت چیه که به «برنی خپله» بگی
‫کار داری و بزنی بیرون؟

00:47:29.114 --> 00:47:32.105
‫وای «برنی خپله» خیلی بدجنسه تد

00:47:32.147 --> 00:47:33.207
‫ظاهرا همین‌طوره

00:47:33.249 --> 00:47:35.485
‫نمی‌ذاره بیرون برم

00:47:36.790 --> 00:47:37.913
‫ولی می‌دونی چیه تد؟

00:47:37.955 --> 00:47:39.017
‫چیه؟

00:47:39.059 --> 00:47:43.782
‫مطمئنم عاشق تخت‌خواب‌های خیسمون می‌شی

00:47:43.824 --> 00:47:45.591
‫- می‌دونی تختمون دیگه چی داره؟
‫- چی داره؟

00:47:45.633 --> 00:47:47.295
‫یه تاج چوبی داره

00:47:47.337 --> 00:47:51.961
‫چوبش هم خیلی محکمه
‫و صاف به دیوار می‌چسبه

00:47:52.003 --> 00:47:53.062
‫خیلی خوبه

00:47:53.104 --> 00:47:54.926
‫ما که تاج چوبی نداریم

00:47:54.968 --> 00:47:57.103
‫به همکارم، کرک، وصلت می‌کنم

00:47:57.145 --> 00:47:59.137
‫که اطلاعاتت رو یادداشت کنه

00:47:59.179 --> 00:48:01.373
‫ خودم هم بعدا میام خونه‌ات تد

00:48:01.415 --> 00:48:04.109
‫ممنون که با «برنی خپله» تماس گرفتی
‫روزت به خیر

00:48:04.151 --> 00:48:05.876
‫چیکار می‌کنی؟
‫ما که تخت عادی نداریم

00:48:05.918 --> 00:48:06.982
‫خب، به نفعمونه که جور کنیم،

00:48:07.024 --> 00:48:09.308
‫آخه گونی پلاستیک پرآب
‫که با بادکنک آبی فرق نمی‌کنه

00:48:09.350 --> 00:48:10.444
‫اگه تاج داشته باشه،
‫تخت واقعی می‌شه

00:48:10.486 --> 00:48:12.322
‫بیا بریم تولیدی الوار نورثریج،
‫الوارشون خیلی خوبه

00:48:12.346 --> 00:48:13.722
‫من که دیالوگ خوبی نوشته بودم
‫بیش از حد بداهه می‌گی

00:48:13.764 --> 00:48:15.089
‫خودت بهم گفتی
‫جذاب‌تر صحبت کنم

00:48:15.131 --> 00:48:17.058
‫بهت گفتم جذاب‌تر صحبت کن،
‫بهت که نگفتم:

00:48:17.100 --> 00:48:18.784
‫«برو خونه طرف
‫و رو تخت‌خوابش بخواب»

00:48:18.826 --> 00:48:21.720
‫بهت که گفتم بازیگر خوبی‌ام گری
‫بهت گفته بودم

00:48:21.762 --> 00:48:23.328
‫به من نگو جذاب‌ترش کنم پسر

00:48:23.370 --> 00:48:26.968
‫اگه بخوای جذاب‌ترش کنم،
‫یه کاری می‌کنم همه تحریک بشن

00:48:27.010 --> 00:48:31.506
‫صرفا با آرزوها و افکارمون پیش می‌ریم

00:48:31.548 --> 00:48:32.734
‫خلاصه که صرفا

00:48:32.776 --> 00:48:36.143
‫خب، کلا جواب مثبت بده
‫هر سوالی هم که کرد، جواب مثبت بده

00:48:36.185 --> 00:48:38.472
‫مثلا اگه پرسید آواز خوندن بلدی، بگو آره

00:48:38.514 --> 00:48:40.175
‫اگه پرسید بلدی برقصی، بگو آره

00:48:40.217 --> 00:48:41.407
‫من که واقعا بلدم
‫آواز بخونم و برقصم

00:48:41.449 --> 00:48:44.016
‫نه، خودم می‌دونم
‫می‌دونم می‌دونم

00:48:44.058 --> 00:48:46.011
‫صرفا منظورم اینه که اگه ازت پرسید

00:48:46.053 --> 00:48:48.357
‫کاری رو که شاید بلد نباشی
‫بلدی یا نه،

00:48:48.399 --> 00:48:49.485
‫بگو بلدی

00:48:49.527 --> 00:48:51.020
‫آخه همیشه می‌شه
‫بعد از گرفتن نقش،

00:48:51.062 --> 00:48:52.397
‫اون کارها رو یاد گرفت

00:48:54.069 --> 00:48:56.655
‫خلاصه که هر سوالی پرسید،
‫جواب مثبت بده

00:48:56.697 --> 00:48:58.362
‫هر سوالی که پرسید،
‫جواب مثبت بده

00:48:58.404 --> 00:48:59.763
‫- جواب مثبت بده، جواب مثبت بده
‫- خیلی‌خب، فهمیدم

00:48:59.805 --> 00:49:00.801
‫خیلی‌خب

00:49:01.403 --> 00:49:03.144
‫- سلام جنیس
‫- سلام گری

00:49:04.207 --> 00:49:06.081
‫- سلام مری
‫- وای، عزیز دلم

00:49:09.381 --> 00:49:13.146
‫خب، گری بهم گفته
‫تو دانشکده «اوری‌وومنز ویلج»

00:49:13.188 --> 00:49:15.306
‫تحت نظر میلتون فارمر تحصیل کردی

00:49:15.348 --> 00:49:16.642
‫درسته

00:49:16.684 --> 00:49:18.718
‫عاشق کارش
‫با بازیگران جوانم

00:49:18.760 --> 00:49:21.148
‫معجزه می‌کنه

00:49:26.427 --> 00:49:28.235
‫لبخند دل‌گرم کننده‌ای داره

00:49:29.265 --> 00:49:32.503
‫که خیلی هم قدرتمنده

00:49:34.273 --> 00:49:37.541
‫ضمنا، دماغت خیلی یهودیه،

00:49:38.706 --> 00:49:41.733
‫الان هم که این‌جور دماغ داره مد می‌شه

00:49:41.775 --> 00:49:44.072
‫درخواست ملت واسه دخترهای یهودی

00:49:44.114 --> 00:49:45.285
‫خیلی بالا رفته

00:49:46.085 --> 00:49:47.680
‫واقعا؟ چه عالی

00:49:54.958 --> 00:49:55.955
‫نه

00:50:01.305 --> 00:50:02.401
‫نه

00:50:10.743 --> 00:50:12.246
‫نه

00:50:16.652 --> 00:50:18.153
‫به تیتوم سلام برسون

00:50:19.787 --> 00:50:21.244
‫ورزش می‌کنی؟

00:50:21.286 --> 00:50:22.911
‫ظاهرا بدن مستحکمی داری

00:50:22.953 --> 00:50:24.017
‫آره

00:50:24.059 --> 00:50:26.387
‫اسب‌سواری بلدی؟

00:50:26.429 --> 00:50:27.955
‫آره

00:50:27.997 --> 00:50:29.989
‫اِم، شمشیربازی بلدی؟

00:50:30.424 --> 00:50:31.496
‫آره، شمشیربازی بلدم

00:50:33.329 --> 00:50:35.091
‫- بسکتبال چی؟
‫- آره

00:50:35.133 --> 00:50:36.421
‫- بیسبال چی؟
‫- آره

00:50:36.463 --> 00:50:37.964
‫- فوتبال چی؟
‫- آره

00:50:39.672 --> 00:50:43.970
‫ورزش دیگه‌ای بلد نیستی
‫یا مهارت خاص دیگه‌ای نداری که بهم بگی؟

00:50:44.472 --> 00:50:46.313
‫کراو ماگا تمرین کرده بودم

00:50:48.451 --> 00:50:51.806
‫خب، نمی‌دونم چیه
‫«گاو ماوا» چیه؟

00:50:51.848 --> 00:50:54.974
‫یکی از هنرهای رزمی اسرائیلیه
‫تو ارتش به کار می‌برن

00:50:55.016 --> 00:50:57.654
‫بابام عضو ارتش اسرائیل بود
‫همگیمون بلدیم

00:50:59.787 --> 00:51:04.953
‫پس می‌شه گفت یه نوع کاراته است؟

00:51:04.995 --> 00:51:07.664
‫بیشتر تو این مایه‌هاست که:
‫«چجوری چشم طرف رو با خودکار دربیاریم»

00:51:11.800 --> 00:51:14.033
‫مبارز خیلی خفنی هستی، مگه نه؟

00:51:14.467 --> 00:51:15.639
‫خوشم اومد

00:51:17.207 --> 00:51:18.543
‫بهت میاد

00:51:19.875 --> 00:51:24.174
‫اومدی اینجا و سعی کردی
‫جلوی من خوشگل باشی،

00:51:24.216 --> 00:51:26.386
‫ولی در واقع با دیدنت

00:51:29.217 --> 00:51:30.852
‫یاد سگ می‌افتم

00:51:31.520 --> 00:51:34.856
‫یه سگ پیت بول انگلستانی میاد تو ذهنم

00:51:36.358 --> 00:51:38.398
‫که جذابیت جنسی داره

00:51:39.029 --> 00:51:40.664
‫و

00:51:42.365 --> 00:51:44.698
‫دماغش هم خیلی یهودیه

00:51:48.176 --> 00:51:50.033
‫به جز انگلیسی، زبانه دیگه‌ای هم

00:51:50.075 --> 00:51:51.378
بلدی؟...

00:51:51.712 --> 00:51:52.765
‫زبان عبری بلدم

00:51:52.807 --> 00:51:56.204
‫- به جز عبری دیگه
‫- عه، خیلی عذر می‌خوام

00:51:56.346 --> 00:51:57.847
‫اِم اسپانیایی بلدم

00:51:58.446 --> 00:51:59.453
‫عجب

00:52:00.117 --> 00:52:01.309
‫فرانسوی

00:52:01.351 --> 00:52:02.357
‫اوهوم

00:52:04.187 --> 00:52:05.459
‫لاتین

00:52:08.963 --> 00:52:10.090
‫پرتغالی هم بلدم

00:52:13.933 --> 00:52:14.930
‫خیلی‌خب

00:52:17.874 --> 00:52:19.297
‫چه شگفت‌انگیز

00:52:23.974 --> 00:52:25.606
‫حاضری سینه‌لخت بشی؟

00:52:25.648 --> 00:52:26.645
‫آره

00:52:27.980 --> 00:52:28.977
‫نه

00:52:32.545 --> 00:52:36.886
‫اگه حاضر نباشی برهنه بشی،
‫یه سری کارها از دستت می‌ره

00:52:38.661 --> 00:52:41.349
‫یعنی حاضری تو فیلم برهنه بشی،
‫ولی حاضر نیستی من رو ببوسی؟

00:52:41.391 --> 00:52:44.017
‫حاضری ممه‌هات رو به کل دنیا نشون بدی،
‫ولی من حق ندارم ببینمشون؟

00:52:44.059 --> 00:52:45.291
‫خودت گفته بودی کلا
‫جواب مثبت بدم، یادت رفته؟

00:52:45.333 --> 00:52:46.457
‫بهت که گفتم این یکی رو قبول نکن آلانا

00:52:46.499 --> 00:52:48.024
‫خب، نمی‌دونستم چی بگم

00:52:48.066 --> 00:52:49.228
‫می‌گفتی «نه!»

00:52:50.902 --> 00:52:53.763
‫اگه این‌‎جوری بهم نقش برسه،
‫حاضرم تو فیلم برهنه بشم

00:52:53.805 --> 00:52:55.530
‫بازیگرها که همیشه برهنه می‌شن

00:52:55.572 --> 00:52:56.763
‫چه اشکالی داره گری؟

00:52:56.805 --> 00:52:57.931
‫آخه برهنگی فیلم‌ها الان

00:52:57.973 --> 00:52:59.538
‫- خیلی زیاد شده
‫- وای، اذیتم نکن دیگه

00:52:59.580 --> 00:53:01.943
‫ضمنا، تو دوستمی
‫ما که دوستیم آلانا

00:53:01.985 --> 00:53:03.337
‫اون‌وقت حاضری تو فیلم برهنه بشی،

00:53:03.379 --> 00:53:05.809
‫حاضری ممه‌هات رو تو فیلم نشون بدی،
‫ولی حاضر نیستی به من نشون بدی!

00:53:05.851 --> 00:53:08.608
‫چرا از یکی هم‌سن و سال خودت
‫نمی‌خوای ممه‌هاش رو ببینی؟

00:53:08.650 --> 00:53:09.754
‫چون دارم از تو می‌خوام دیگه!

00:53:44.788 --> 00:53:46.346
‫واقعا می‌خوای ممه‌هام رو ببینی؟

00:53:46.388 --> 00:53:47.462
‫آره

00:53:50.123 --> 00:53:52.126
‫- گرگ کجاست؟
‫- تو اتاقشه

00:54:11.316 --> 00:54:12.586
‫می‌شه بهشون دست بزنم؟

00:54:14.581 --> 00:54:15.655
‫نه‌خیر

00:54:17.388 --> 00:54:20.726
‫اگه به کسی چیزی بگی،
‫دیگه اصلا باهات صحبت نمی‌کنم

00:54:21.921 --> 00:54:23.421
‫فردا می‌بینمت

00:54:35.242 --> 00:54:38.403
‫به نظرت غیرعادیه که همیشه
‫با گری و رفقاش می‌گردم؟

00:54:44.512 --> 00:54:45.520
‫نه

00:54:50.026 --> 00:54:51.284
‫به نظر خودم که غیرعادیه

00:54:58.025 --> 00:55:00.095
‫نظر خودت مهمه دیگه

00:55:04.198 --> 00:55:05.829
‫به نظرم غیرعادیه که دائما

00:55:05.871 --> 00:55:08.037
‫با گری و رفقای پونزده ساله‌اش می‌گردم

00:55:14.783 --> 00:55:17.211
‫خدماتی عمومی از طرف شرکت محدود «ارث»

00:55:18.857 --> 00:55:20.607
‫[افتتاحیه «برنی خپله»]

00:55:23.718 --> 00:55:24.844
راضی شدی؟

00:55:24.886 --> 00:55:27.583
‫آره، خوشحالم خودت خوشحالی؟

00:55:27.625 --> 00:55:29.089
‫تو که خوشحال باشی، من هم خوشحالم

00:55:29.131 --> 00:55:30.925
‫معلومه که خوشحالم!

00:55:30.967 --> 00:55:32.683
‫خیلی خوشگل شدی

00:55:32.725 --> 00:55:33.799
‫واقعا؟

00:55:34.905 --> 00:55:36.230
‫وای

00:55:43.477 --> 00:55:45.270
‫چرم مصنوعی‌اش رقیب نداره

00:55:45.312 --> 00:55:46.931
‫رو تبلیغمون هم نوشته

00:55:46.973 --> 00:55:48.033
‫که عین آهنگ «آهای سرزمین» می‌مونه

00:55:48.075 --> 00:55:49.135
‫نوشته «آهای سرزمین»

00:55:49.177 --> 00:55:50.377
‫- آدم روش شناور می‌مونه
‫- انگار قایق سوار شده

00:55:50.419 --> 00:55:51.478
‫واسه کمر و گردن خیلی مفیده

00:55:51.520 --> 00:55:52.643
‫انگار آدم قایق سوار شده باشه

00:55:52.685 --> 00:55:53.706
‫واسه کمر و اینجای بدن خیلی مهمه

00:55:53.748 --> 00:55:54.813
‫ضمنا، چرم مصنوعی عربی

00:55:54.855 --> 00:55:56.207
‫- اصلا رقیب نداره
‫- اصلا رقیب نداره

00:55:56.249 --> 00:55:58.283
‫هیچی سوراخش نمی‌کنه
‫خودمون آزمایش کردیم

00:55:58.325 --> 00:55:59.515
‫تحت وخیم‌ترین شرایط

00:55:59.557 --> 00:56:01.484
‫آزمایشش کردیم

00:56:01.526 --> 00:56:03.316
‫این تخت «برنی گنده‌بک»ـمونه

00:56:03.358 --> 00:56:06.056
‫- مدل «خواب سنگین»ـه
‫- که این‌طور؟ اوهوم

00:56:06.098 --> 00:56:09.898
‫اِم «همون مدلیه که
‫بقیه از روش کپی کردن»

00:56:09.940 --> 00:56:11.331
‫بچه‌ها، آروم باشین

00:56:11.373 --> 00:56:13.228
‫رو تخت‌خواب کشتی نگیرین، خب؟

00:56:13.270 --> 00:56:15.332
‫می‌دونم همسرتون صندلی بن بگ دوست داره،
‫ولی باید «برنی گنده‌بک» بگیرین

00:56:15.374 --> 00:56:16.776
‫دیانا

00:56:20.710 --> 00:56:21.946
‫بس کن! خفه شو!

00:56:26.616 --> 00:56:28.412
‫سو پومرانتز

00:56:28.454 --> 00:56:30.018
‫گری ولنتاین

00:56:32.118 --> 00:56:34.921
‫این مدل «شبهای عربیه» ماست

00:56:34.963 --> 00:56:39.187
‫گرونترین مدل فروشگاه و صد در صد
‫از چرم مصنوعیِ عربی ساخته شده

00:56:39.229 --> 00:56:41.993
‫این تشک دونفره مدل اختصاصیه
‫«بِرنی خپله»س

00:56:42.035 --> 00:56:45.761
‫گرم کننده ، محافظ سر،
‫زیرسیگاری دو طرف تخت

00:56:45.803 --> 00:56:47.930
‫- و تنظیم کنندۀ چراغ داره
‫- امم

00:56:47.972 --> 00:56:50.030
‫و اگه مثلا «برنی خپله»
‫حین سیگار کشیدن روی...

00:56:50.072 --> 00:56:51.699
‫تشک آبی‌ش خوابش ببره،
‫چی میشه؟

00:56:51.741 --> 00:56:53.271
‫سوال خوبیه

00:56:53.313 --> 00:56:56.606
‫راستش، آب اونقدر سرده که نمیذاره
‫سیگار تشک رو بسوزونه و سوراخ کنه

00:56:56.648 --> 00:56:58.111
‫- اوه، چه هوشمندانه
‫- آها

00:56:58.153 --> 00:56:59.307
‫پس سرده؟

00:56:59.349 --> 00:57:01.946
‫خب توی تابستون هست
‫و در زمستون نیست

00:57:01.988 --> 00:57:04.681
‫بیا اینا رو بهت نشون بدم
‫مدل «خشکی - قایق»

00:57:04.723 --> 00:57:06.211
‫اینم با چرم مصنوعیِ عربی درست شده

00:57:06.253 --> 00:57:07.719
‫سلام به «برنی خپله» خوش اومدید

00:57:07.761 --> 00:57:09.928
‫یادتون نره صندلی‌های بین بگ
‫ما رو امتحان کنید

00:57:10.995 --> 00:57:13.558
‫تشک‌های آبیِ برنی خپله
‫صندلی‌های بین بگ

00:57:14.336 --> 00:57:16.165
‫سلام به فروشگاه «برنی خپله» خوش اومدید

00:57:16.906 --> 00:57:17.903
‫سلام

00:57:18.900 --> 00:57:20.025
‫به فروشگاه «برنی خپله» خوش اومدید

00:57:20.067 --> 00:57:21.635
‫اینا نشان استاندارد دارن

00:57:21.677 --> 00:57:23.127
‫و اگه سازمان استاندارد بگه
‫میتونی اینکارو بکنی، یعنی میتونی

00:57:23.169 --> 00:57:25.867
‫سلام، و ایشون کی هستن، گری؟

00:57:25.909 --> 00:57:29.133
‫گری. سلام من مدیر اینجا هستم

00:57:29.175 --> 00:57:30.309
‫آلانا هستم

00:57:30.351 --> 00:57:32.542
‫آلانا، سو
‫سو، آلانا

00:57:32.584 --> 00:57:33.609
‫- سلام
‫- سلام

00:57:33.651 --> 00:57:34.977
‫خوشوقتم

00:57:35.019 --> 00:57:36.817
‫هی، گری میشه یه لحظه بیایی؟

00:57:36.859 --> 00:57:39.913
‫میخوام بدونم این سفارش‌ها رو
‫چطور میخوای ثبت کنی

00:57:39.955 --> 00:57:41.157
‫الان میام

00:57:42.289 --> 00:57:43.724
‫خب، همین الان باید بدونم...

00:57:43.766 --> 00:57:45.957
‫چون میخوام سفارشات دقیق و درست باشه

00:57:45.999 --> 00:57:47.986
‫ما که نمیخواییم همین روز اولی
‫خرابکاری کنیم، میخواییم؟

00:57:48.028 --> 00:57:49.165
‫الان میام

00:57:53.968 --> 00:57:55.168
‫همه چیز مرتبه؟

00:57:55.210 --> 00:57:56.566
‫آره، البته

00:57:56.608 --> 00:57:57.634
‫دوست دخترته؟

00:57:57.676 --> 00:57:58.835
‫نه، دوست دخترم نیست

00:57:58.877 --> 00:58:00.769
‫بنظر میاد دوست دخترم باشه؟

00:58:00.811 --> 00:58:01.815
‫یه جورایی

00:58:02.448 --> 00:58:03.837
‫نه، منظورم اینه که...

00:58:03.879 --> 00:58:05.345
‫نه. اون واسه من کار میکنه

00:58:05.387 --> 00:58:06.747
‫بچه که بودم ازم نگهداری میکرد

00:58:06.789 --> 00:58:08.006
‫حالا میخوام اینا رو بهت نشون بدم

00:58:34.846 --> 00:58:36.146
‫من خیلی تو فضام

00:58:36.846 --> 00:58:38.753
‫کیرک بهم ماریجوانا داد

00:58:41.023 --> 00:58:42.040
‫باشه

00:58:42.082 --> 00:58:43.975
‫گری، من خیلی خوشحالم

00:58:44.017 --> 00:58:45.053
‫امم

00:58:45.095 --> 00:58:47.554
‫تبریک میگم

00:58:47.596 --> 00:58:49.380
‫ما با هم انجامش دادیم
‫مگه نه؟

00:58:49.422 --> 00:58:51.554
‫- ما تونستیم
‫- انجامش دادیم

00:58:51.596 --> 00:58:52.932
‫خوشحالی؟

01:01:00.825 --> 01:01:01.863
‫اوه، لعنتی

01:01:02.828 --> 01:01:05.295
‫هی، برگرد

01:01:09.496 --> 01:01:10.998
‫برنامۀ «فیلم یکشنبه شب»

01:01:11.040 --> 01:01:13.357
‫«برخی از بهترین فیلم‌های
‫طول تاریخ سینما را...»

01:01:13.399 --> 01:01:15.094
‫«به شما تقدیم میکند»

01:01:15.136 --> 01:01:17.912
‫ببخشید. این دیگه چه وضعشه؟

01:01:25.585 --> 01:01:27.004
‫آلانا

01:01:27.046 --> 01:01:30.550
‫میدونی، رنگین کمون،
‫تو برای من کاملا ناشناخته‌ای

01:01:30.592 --> 01:01:33.010
‫یه کلمه درباره تو نمیدونم

01:01:33.052 --> 01:01:36.015
‫از دوستات چیزی نمیدونم...
‫نمیدونم پدر و مادرت کی هستن...

01:01:36.057 --> 01:01:37.120
‫آلانا

01:01:37.162 --> 01:01:38.658
‫اینکه توی دردسری افتادی یا نه...

01:01:40.668 --> 01:01:42.167
‫میدونی که میتونی با من در میون بذاری

01:01:43.699 --> 01:01:45.907
‫هیچ چیزی برای مخفی کردن نیست، فرنکی

01:01:47.777 --> 01:01:50.902
‫من اهل شهر اینترکورس، ایالت پنسیلوینیا هستم
‫[اینترکورس به معنی سکس]

01:01:50.944 --> 01:01:52.901
‫میدونم
‫زیاد از این بابت منو مسخره کردن

01:01:52.943 --> 01:01:54.509
‫من که حرفی نزدم

01:01:55.109 --> 01:01:56.974
‫به جای خوبش نرسیدیم

01:01:57.016 --> 01:02:00.011
‫باید از «باوفا» رد بشی
که ‫به شهر ما برسی

01:02:00.053 --> 01:02:02.348
‫احتمالا مسیر خیلی دشواریه

01:02:05.461 --> 01:02:08.749
‫پدر و مادرم فوت کردن

01:02:08.791 --> 01:02:12.591
‫پنج سال پیش در یک سانحه
‫رانندگی کشته شدن

01:02:12.633 --> 01:02:15.357
‫آدمهای خوبی بودن

01:02:15.399 --> 01:02:18.071
‫اتفاق خاصی توی «اینترکورس» نمیافته
‫میدونی

01:02:19.269 --> 01:02:21.761
‫واسه همین به محض اینکه
‫از دبیرستان فارق التحصیل شدم

01:02:21.803 --> 01:02:25.705
‫کیف و گیتارم رو برداشتم
‫و اومدم به کالیفرنیا

01:02:28.483 --> 01:02:30.338
‫و کات

01:02:30.380 --> 01:02:32.954
‫- عالی بود
‫- ممنون، آلانا

01:02:33.889 --> 01:02:35.748
‫اینجا نوشته اسب سواری بلدی

01:02:36.115 --> 01:02:37.616
‫بله

01:02:37.658 --> 01:02:39.323
‫و زبان پرتغالی میدونی

01:02:40.053 --> 01:02:41.084
‫امم

01:02:41.126 --> 01:02:44.054
‫رنگین‌کمون عاشق اسب سواری
‫و تیراندازی با کمانه

01:02:44.096 --> 01:02:46.127
‫این یه داستان فرعیه
‫که داریم روش کار میکنیم

01:02:46.169 --> 01:02:48.861
‫میخواییم مطمئن بشیم که
‫بازیگرهایی که زیر نظر داریم...

01:02:48.903 --> 01:02:51.025
‫تواناییِ انجام
‫این کارها رو دارن

01:02:51.067 --> 01:02:52.435
‫بله، هر دو رو میتونم انجام بدم

01:02:54.239 --> 01:02:56.971
‫ممنون، آلانا
‫ممنون که اومدی

01:02:57.013 --> 01:02:59.472
‫من احساس میکنم 10 دقیقه‌ای رو
‫با رنگین کمون گذروندم

01:02:59.514 --> 01:03:00.674
‫تو اینطور فکر نمیکنی، جک؟

01:03:01.614 --> 01:03:02.676
‫کاملا

01:03:03.575 --> 01:03:05.118
‫ممنون، آقای هولدن

01:03:09.358 --> 01:03:10.585
‫میدونی...

01:03:11.527 --> 01:03:14.688
‫منو یاد «گریس» میندازی

01:03:18.091 --> 01:03:19.198
‫گریس کلی؟

01:03:32.114 --> 01:03:34.233
‫آقای هولدن

01:03:34.275 --> 01:03:35.808
‫بازم مارتینی میل دارید، قربان؟

01:03:36.275 --> 01:03:37.315
‫بله، لطفا

01:03:37.880 --> 01:03:38.943
‫یکی دیگه؟

01:03:39.354 --> 01:03:41.012
‫حتما

01:03:41.054 --> 01:03:43.310
‫- سه تاش کن
‫- چشم

01:03:43.352 --> 01:03:45.884
‫من تا حالا مارتینی نخورده بودم

01:03:46.627 --> 01:03:48.161
‫خیلی خوبن

01:03:51.631 --> 01:03:52.891
‫جنگل

01:03:54.164 --> 01:03:55.828
‫من بیشتر وقتم اونجام

01:03:57.407 --> 01:03:58.666
‫این جنگل رو نمیگم

01:04:00.166 --> 01:04:01.174
‫آفریقا

01:04:02.478 --> 01:04:05.866
‫اوه، آره آفریقا

01:04:05.908 --> 01:04:10.414
‫شاهد گردن زدن دو تا از بهترین
‫دوستای سیاه پوستم توی کانگو بودم

01:04:11.581 --> 01:04:14.814
‫چیزهایی رو دارم بهت میگم
‫که هیچوقت به کسی نگفتم

01:04:18.157 --> 01:04:20.754
‫ولی درباره کوالالامپور ازم نپرس

01:04:23.862 --> 01:04:25.264
‫اینا مال فیلمنامه‌ست...

01:04:26.095 --> 01:04:27.827
‫یا داری واقعی میگی؟

01:04:30.939 --> 01:04:32.931
‫عجب موجود ظریفی هستی

01:04:34.609 --> 01:04:36.341
‫تو واقعا خود رنگین کمونی

01:04:37.512 --> 01:04:39.231
‫من یهودی‌ام

01:04:41.275 --> 01:04:42.842
‫کجاش خنده داره؟

01:04:45.544 --> 01:04:47.372
‫راست میگم

01:04:47.414 --> 01:04:50.289
‫هی تو «رکس بلو» نیستی؟

01:04:50.889 --> 01:04:52.180
‫کی گفت بلو؟

01:04:52.222 --> 01:04:54.788
‫اینجام، بلو!

01:04:57.091 --> 01:04:58.217
‫جک

01:04:58.259 --> 01:04:59.353
‫صبر کن ببین...

01:04:59.395 --> 01:05:01.323
‫چه جونوریه

01:05:01.365 --> 01:05:05.263
‫جک هولدن عوضی

01:05:05.305 --> 01:05:08.601
‫بی‌پدر، بیا اینجا ببینم

01:05:08.643 --> 01:05:10.934
‫ای عوضیِ پر ذرق و برق،

01:05:10.976 --> 01:05:14.505
‫طلاییِ، قد بلند، بی ارزش

01:05:14.547 --> 01:05:17.006
‫- خدای من
‫- خیلی خوشحالم میبینمت

01:05:17.048 --> 01:05:18.338
‫خدای من

01:05:21.487 --> 01:05:23.380
‫به شش تا عدد فکر کن
‫میتونم همه‌شون رو حدس بزنم

01:05:23.422 --> 01:05:24.783
‫- باشه
‫- میتونم اونا رو حدس بزنم

01:05:24.825 --> 01:05:26.015
‫- باشه
‫- داری فکر میکنی

01:05:26.057 --> 01:05:29.721
‫شش، سه، چهار، پنج

01:05:29.763 --> 01:05:31.057
‫- هی
‫- هنری

01:05:31.099 --> 01:05:32.357
‫- از دیدنت خوشحالم
‫- خوشوقتم

01:05:32.399 --> 01:05:33.694
‫- منم از دیدنت خوشحالم
‫- اره، میمونی؟

01:05:33.736 --> 01:05:35.688
‫عالی‌ام . آره حتما

01:05:35.730 --> 01:05:37.831
‫هی، میتونیم امشب درب منزل هم
‫سفارشتون رو بیاریم

01:05:39.071 --> 01:05:40.094
‫- دور و بر و نگاه میکنه
‫- نه بابا

01:05:40.136 --> 01:05:41.175
‫کاملا ژولیده بود

01:05:43.002 --> 01:05:45.973
‫داستان تازه جالب شد، هنری

01:05:46.015 --> 01:05:48.532
‫بیا دردسر درست نکن، خواهش میکنم

01:05:48.574 --> 01:05:49.801
‫دردسری نیست.

01:05:49.843 --> 01:05:51.105
‫اینجا رستوران «دم خروسه»
‫من مشتریه اینجام

01:05:51.147 --> 01:05:52.408
‫آره میمونم

01:05:52.450 --> 01:05:54.114
‫یه میز برای 4 نفر، لطفا
‫میز 38 اگه خالیه؟

01:05:54.156 --> 01:05:56.048
‫خب، امشب شاید مجبور بشی
‫میز دیگه بشینی

01:05:56.090 --> 01:05:57.475
‫- نظرت چیه؟
‫- میز 38 هنری

01:05:57.517 --> 01:05:59.115
‫با دید مستقیم

01:05:59.157 --> 01:06:02.086
‫با دید مستقیم، آره؟
‫باشه

01:06:08.165 --> 01:06:09.896
‫اوه، نه

01:06:09.938 --> 01:06:12.272
‫باک بنزین پر
‫روی ریل قطار

01:06:13.866 --> 01:06:16.827
‫نه، میدونی چی میخوام بگم...

01:06:16.869 --> 01:06:18.672
‫تا حالا سوار موتور دیدیش؟

01:06:18.714 --> 01:06:20.000
‫می‌بینه

01:06:20.042 --> 01:06:21.400
‫خوبه

01:06:21.442 --> 01:06:23.109
‫میدونم که میدونی، من میدونستم

01:06:23.151 --> 01:06:26.011
‫- و میدونی، میدونم
‫- نه

01:06:26.053 --> 01:06:27.746
‫من صبورم. آدم صبوری هستم

01:06:27.788 --> 01:06:29.678
‫آره جون خودت

01:06:29.720 --> 01:06:31.677
‫یه جورایی حس قدیمی داره...

01:06:31.719 --> 01:06:32.843
‫آره ولی
‫اینطوری نیست

01:06:32.885 --> 01:06:34.481
‫الان گارسون میاد خدمتتون

01:06:34.523 --> 01:06:36.012
‫- ممنون. هنری
‫- ممنون

01:06:36.054 --> 01:06:37.523
‫باید ببینیش، حتما ببینش

01:06:37.565 --> 01:06:38.618
‫اوه، آره

01:06:38.660 --> 01:06:40.692
‫اوه، نه
‫هرچی هست و نیست

01:06:40.734 --> 01:06:41.956
‫جک،

01:06:41.998 --> 01:06:44.598
‫میدونی الان توی پارکینگ چی دارم؟

01:06:46.534 --> 01:06:47.736
‫- از دست تو
‫- امم

01:06:48.367 --> 01:06:50.133
‫650سی‌سی

01:06:50.175 --> 01:06:53.163
‫نه، نه ای آدم بدجنس

01:06:53.205 --> 01:06:56.580
‫یه موتور کراس کامل
‫اون بیرون منتظرته، جک

01:06:57.082 --> 01:06:59.113
‫واسه تو ساخته شده

01:06:59.155 --> 01:07:01.038
‫- همین الانم دارم چرخیدنش رو میبینم
‫- داره میچرخه

01:07:01.080 --> 01:07:03.917
‫میدونم داره میچرخه
‫و باید برعکس هم بچرخه

01:07:04.752 --> 01:07:06.053
‫زود باش
‫میدونم دلت میخواد

01:07:06.095 --> 01:07:07.888
‫- نه
‫- میدونم بهش نیاز داری

01:07:08.422 --> 01:07:09.551
‫- آره . معلومه

01:07:09.593 --> 01:07:11.715
‫- آره؟
‫- آره. شرط میبندم

01:07:11.757 --> 01:07:13.553
‫گری، گری
‫آلانا رو دیدم

01:07:13.595 --> 01:07:16.293
‫کیرک
‫تمرکز قاتل

01:07:16.335 --> 01:07:18.231
‫دندون‌ها به هم فشرده
‫و سرنیزه به طرف دشمن

01:07:26.740 --> 01:07:27.974
‫- آرماند
‫- حرومزاده

01:07:28.016 --> 01:07:29.069
‫شما دو تا راجع‌به چی حرف میزنید؟

01:07:29.111 --> 01:07:30.501
‫حرومزاده

01:07:30.543 --> 01:07:32.174
‫داریم چکار میکنیم؟

01:07:32.216 --> 01:07:33.544
‫بله، آقای رکس؟

01:07:33.586 --> 01:07:36.575
‫آرماند، سه تا صندلی راحتی
‫از بار واسمون بیار

01:07:36.617 --> 01:07:37.843
‫سه تا هم بطری مشروب

01:07:37.885 --> 01:07:40.219
‫کلی هم غذای چرب و چیلی
‫از آشپزخونه واسمون بیار

01:07:40.261 --> 01:07:42.353
‫و میخوام بیاریش پیش
‫سوراخ شماره هشت

01:07:42.395 --> 01:07:46.087
‫پیش تلۀ شنی
‫ضرب العجل. فوری

01:07:46.129 --> 01:07:47.486
‫بجنب

01:07:47.528 --> 01:07:49.255
‫بدو شب شد!

01:07:51.438 --> 01:07:54.803
‫باید آماده سازی کنم
‫بعد میبینمتون

01:08:03.810 --> 01:08:05.946
‫فیلم «زمانی برای افتخار نیست» رو دیدی؟

01:08:05.988 --> 01:08:07.279
‫- با بازی جک هولدن؟
‫- آره

01:08:07.321 --> 01:08:08.947
‫شماها میخوایید مارتینی سفارش بدید؟

01:08:08.989 --> 01:08:10.776
‫من میتونم مارتینی سفارش بدم

01:08:10.818 --> 01:08:12.590
‫الان 4 تا مارتینی میگیرم

01:08:14.154 --> 01:08:17.555
‫پل‌ها فاصلۀ کوتاهی بین دوتا هدف
‫رو پوشش میدادن

01:08:17.597 --> 01:08:21.228
‫دوتا از مهمترین اهداف توی تمام
‫کره بودن

01:08:21.270 --> 01:08:23.964
‫واسه همین، به شدت ازشون محافظت میشد

01:08:25.406 --> 01:08:28.130
‫اگرچه فقط 30 ثانیه بود که بالای
‫اهداف پرواز میکردیم

01:08:28.172 --> 01:08:29.574
‫ولی به اندازه یه عمر گذشت

01:08:31.176 --> 01:08:32.973
‫داریم میریم به کره؟

01:08:34.476 --> 01:08:36.436
‫متوجه نمیشم

01:08:36.478 --> 01:08:38.042
‫ولی من سکس‌ام، مگه نه؟

01:08:38.084 --> 01:08:40.938
‫هر تفنگی که قابل تصور بود...

01:08:40.980 --> 01:08:42.906
‫توی اون کوهها کار گذاشته بودن

01:08:42.948 --> 01:08:45.310
‫و سربازهایی که پشت اون تفنگ ها بودن

01:08:45.352 --> 01:08:46.448
‫امم

01:08:46.490 --> 01:08:48.448
‫میدونستن ما از کدوم طرف میخواییم بیاییم

01:08:48.490 --> 01:08:49.924
‫و به کجا میخواییم بریم

01:08:51.496 --> 01:08:53.719
‫ما درست از وسطشون پرواز میکردیم

01:08:53.761 --> 01:08:56.963
‫توی ارتفاع کم و مستقیم
‫پرواز میکردیم

01:08:57.005 --> 01:08:59.790
‫و هیچ غافلگیریی وجود نداشت

01:08:59.832 --> 01:09:01.672
‫و اونها همونجا منتظر بودن

01:09:02.305 --> 01:09:03.806
‫منتظر ما بودن

01:09:04.604 --> 01:09:06.039
‫خدا خدا میکردن که ما بیاییم

01:09:10.208 --> 01:09:14.574
‫اونها پل‌های توکو سان بودن
‫ننسی

01:09:14.616 --> 01:09:16.344
‫خانمها و آقایون

01:09:16.386 --> 01:09:18.577
‫مشتریان خوب «دم خروس»

01:09:18.619 --> 01:09:20.414
‫بیخیال غذا بشید

01:09:20.456 --> 01:09:22.988
‫اون سالادتون سرد نمیشه

01:09:23.030 --> 01:09:26.451
‫استیک‌تون هم سرد شد مشکلی نیست

01:09:26.493 --> 01:09:31.261
‫چون امشب، مردی در کنار ماست
‫که نیاز به معرفی نداره، جدی میگم

01:09:31.303 --> 01:09:33.429
‫ایشون، آقای جک هولدن هستن

01:09:38.210 --> 01:09:39.337
‫درسته

01:09:39.379 --> 01:09:42.276
‫و اگه شما فیلمهای ایشون رو دیدید

01:09:42.318 --> 01:09:45.640
‫میدونید که توی هر کدوم از فیلمهاش...

01:09:45.682 --> 01:09:48.508
‫جک سوار یه موتورسیکلته

01:09:48.550 --> 01:09:50.644
‫انگار تنها راه سفر...

01:09:50.686 --> 01:09:52.616
‫فقط همینه

01:09:52.658 --> 01:09:56.350
‫چه توی جنگل باشه...
‫یا توی مانیل

01:09:56.392 --> 01:09:58.354
‫چه توی پاریس

01:09:58.396 --> 01:10:01.524
‫یا ریو دو ژانیرو

01:10:01.566 --> 01:10:04.490
‫توی بیابون که تاکسی پیدا نمیشه

01:10:06.007 --> 01:10:07.067
‫ممنون جک

01:10:08.207 --> 01:10:09.996
‫و برای اونهایی که...

01:10:10.038 --> 01:10:13.864
‫شاید این فیلم، به اسم...

01:10:13.906 --> 01:10:16.471
‫پل‌های توکو سان رو دیده باشن

01:10:16.513 --> 01:10:17.880
‫آره

01:10:19.721 --> 01:10:20.718
‫کیرک

01:10:22.021 --> 01:10:23.148
‫جک

01:10:23.190 --> 01:10:27.849
‫و گریس کلیِ زیبا

01:10:27.891 --> 01:10:32.191
‫خب، امشب، شانس با شماست
‫چون امشب...

01:10:33.302 --> 01:10:36.701
‫میخوایم توکو سان رو به انسینو
‫بیاریم

01:10:40.141 --> 01:10:42.067
‫درسته، درسته

01:10:42.109 --> 01:10:43.865
‫ممنون، ممنونم

01:10:43.907 --> 01:10:47.235
‫حالا بلند شید
‫دنبالم بیایید به سوراخ شماره هشت

01:10:47.277 --> 01:10:48.614
‫بفرمایید

01:10:51.119 --> 01:10:52.618
‫مشکلی نیست نقش گریس رو بازی کنی؟

01:10:53.652 --> 01:10:55.907
‫جک، من بلد نیستم
‫موتورسواری کنم

01:10:55.949 --> 01:10:57.887
‫تو فقط باید منو سفت بچسبی

01:10:59.058 --> 01:11:00.583
‫بزن بریم

01:11:00.625 --> 01:11:03.728
‫رنگین کمون خودم
‫رنگین کمون اهل سواریه

01:11:04.990 --> 01:11:08.919
‫اون مشعل‌ها رو روشن کنید
‫همین الان

01:11:08.961 --> 01:11:11.459
‫صبر کنید، توی یه صف باشید

01:11:11.501 --> 01:11:14.897
‫یه صف. همینطوری

01:11:14.939 --> 01:11:19.304
‫خوبه. در امتداد همین تپه بیایید

01:11:20.015 --> 01:11:21.601
‫ممنون از همگی

01:11:23.745 --> 01:11:24.772
‫خب، آرماند

01:11:24.814 --> 01:11:26.751
‫میشه حواست به جمعیت باشه؟

01:11:27.118 --> 01:11:28.181
‫باشه

01:11:29.457 --> 01:11:34.744
‫خب،
‫یکم باید شعله‌هاش بیشتر باشه

01:11:34.786 --> 01:11:36.255
‫شعله‌های بیشتر

01:11:39.427 --> 01:11:40.831
‫خدایا

01:11:41.994 --> 01:11:44.294
‫شب خوبیه برای پریدن

01:11:50.475 --> 01:11:52.264
‫باورم نمیشه

01:11:52.306 --> 01:11:53.340
‫اونجاست
‫واقعا میخواد انجامش بده

01:11:53.382 --> 01:11:54.735
‫واسه دیدنش نمیتونم صبر کنم

01:11:54.777 --> 01:11:55.945
‫میخواد انجامش بده

01:12:16.234 --> 01:12:17.538
‫خب

01:12:19.000 --> 01:12:21.498
‫میشه سکوت رو سر صحنه رعایت کنید؟

01:12:22.669 --> 01:12:23.742
‫صدا

01:12:25.013 --> 01:12:26.404
‫دوربین یک

01:12:26.982 --> 01:12:28.582
‫دوربین دو

01:12:29.644 --> 01:12:32.047
‫خب آماده باش

01:12:36.222 --> 01:12:37.921
‫حرکت، جک

01:12:42.695 --> 01:12:45.522
‫اصلا میدونی اسم واقعیم چیه؟

01:12:46.727 --> 01:12:49.196
‫هی

01:12:57.103 --> 01:12:59.503
‫گاز بده
‫پسر خوب، آفرین پسر

01:13:04.252 --> 01:13:06.048
‫بنظر میاد با تمام قوا داره میاد

01:13:07.220 --> 01:13:10.591
‫دارم میام، ننسی

01:13:12.124 --> 01:13:13.184
‫آره!

01:13:22.897 --> 01:13:24.360
‫گیتار دنیل رو داغون کردم

01:13:24.402 --> 01:13:25.660
‫حالت خوبه؟

01:13:25.702 --> 01:13:27.806
‫گیتار دنیل رو داغون کردم

01:13:30.109 --> 01:13:31.876
‫خدای من

01:13:37.811 --> 01:13:39.408
‫من حالم خوبه

01:13:47.055 --> 01:13:49.622
‫توکو سان! توکو سان!

01:13:49.664 --> 01:13:53.125
‫توکو سان! توکو سان!

01:13:55.995 --> 01:13:58.265
‫این مرد یه نوشیدنی میخواد

01:13:58.307 --> 01:14:00.356
‫- پیش به سوی رستوران
‫- پیش به سوی رستوران

01:14:03.101 --> 01:14:05.631
‫توکو سان! توکو سان!

01:14:05.673 --> 01:14:07.406
‫توکو سان!

01:14:12.187 --> 01:14:15.072
‫توکو سان! توکو سان!

01:16:14.375 --> 01:16:17.161
‫«تصمیم گرفتن تا از نفت به عنوان سلاح سیاسی
‫استفاده کنن»

01:16:17.203 --> 01:16:19.271
‫«تولید نفت رو کاهش میدن»

01:16:19.313 --> 01:16:20.940
‫«به میزان ماهیانه 5 درصد»

01:16:20.982 --> 01:16:24.205
‫«تا زمانی که اسرائیل از سرزمین اشغالی
‫خارج بشه»

01:16:24.247 --> 01:16:25.875
‫«اگر کشورهای عربی بر سر این پیمان باقی بمونن»

01:16:25.917 --> 01:16:28.007
‫«موجب کاهش تولید آنها تا...»

01:16:28.049 --> 01:16:30.708
‫«حدود 50 درصد در یک سال خواهد شد»

01:16:30.750 --> 01:16:32.244
‫«به نقل از برخی رهبران ما»

01:16:32.286 --> 01:16:35.118
‫«چنانچه تحریم نفتیِ کشورهای عربی ادامه پیدا کنه»

01:16:35.160 --> 01:16:37.616
‫«شرایط رفته رفته بدتر خواهد شد»

01:16:37.658 --> 01:16:41.255
‫«و شاید مجبور به اجرای طرح جیره‌بندیِ بنزین بشیم»

01:16:41.297 --> 01:16:42.423
‫«این کمبود پیش‌بینی نشده...»

01:16:42.465 --> 01:16:45.360
‫«زندگیِ تک تک ما رو تحت تاثیر قرار خواهد داد»

01:16:45.402 --> 01:16:47.962
‫«کارخانه‌های ما ، ماشین‌هامون
‫خانه‌ها و اداراتمون»

01:16:48.004 --> 01:16:50.361
‫«باید مقدار کمتری نسبت به گذشته»

01:16:50.403 --> 01:16:52.231
‫«سوخت مصرف کنن»

01:16:52.273 --> 01:16:54.773
‫«بحران سوخت نیازمند...»

01:16:54.815 --> 01:16:56.975
‫میدونستی تحریم نفتی اتفاق افتاده؟

01:16:57.017 --> 01:16:59.310
‫«نوعی از خودگذشتگیِ همگانی است»

01:16:59.352 --> 01:17:01.205
‫چی گفتی؟

01:17:01.247 --> 01:17:02.779
‫چیزی از اینا متوجه میشی؟

01:17:04.693 --> 01:17:06.247
‫«صفوف عظیم مثل این...»

01:17:06.289 --> 01:17:08.988
‫«بیشتر و بیشتر در لس آنجلس
‫مشاهده میشود»

01:17:09.030 --> 01:17:10.455
‫- «آیا ذخیرۀ بنزین شما...»
‫- ها ؟

01:17:10.497 --> 01:17:11.491
‫«برای مدت طولانی جوابگوی نیاز شما خواهد بود؟»

01:17:12.260 --> 01:17:15.152
‫تشک‌ها از چرم مصنوعی ساخته شدن، گری

01:17:15.194 --> 01:17:17.425
‫چرم مصنوعی از نفت درست میشه

01:17:17.467 --> 01:17:18.559
‫«هیچ میدونی این معنیش چیه؟»

01:17:18.601 --> 01:17:19.723
‫جدی؟

01:17:19.765 --> 01:17:21.796
‫آره دیگه. پس فکر کردی از چی ساخته میشه؟

01:17:21.838 --> 01:17:22.896
‫- طلا؟
‫- نمیدونم

01:17:22.938 --> 01:17:25.099
‫فکر کردم...

01:17:25.141 --> 01:17:27.505
‫- چی؟ جادوئه؟
‫- فکر کردم یه جور...

01:17:27.547 --> 01:17:28.607
‫یه جور پارچۀ شیمیاییه

01:17:28.649 --> 01:17:29.982
‫فکر کردم مثل لاستیکه

01:17:32.182 --> 01:17:35.338
‫که اونم از نفت درست میشه، اسکل

01:17:35.380 --> 01:17:38.277
‫«باکم رو پر کردم. باید صبر میکردم
‫تا پول پر کردن باکم رو جور کنم»

01:17:38.319 --> 01:17:39.815
‫«دیشب که داشتم میرفتم خونه...»

01:17:39.857 --> 01:17:41.245
‫«خواستم سر راهم بنزین بزنم»

01:17:41.287 --> 01:17:42.818
‫«که فقط یه مقدار تونستم بزنم»

01:17:42.860 --> 01:17:44.357
‫«چون فقط به همون اندازه پول همراهم بود»

01:17:44.399 --> 01:17:47.956
‫«به اندازه چند دلار بنزین زدم
‫ولی نگران آخر هفته‌م»

01:18:11.220 --> 01:18:13.718
‫آخر دنیاست. گرگو

01:18:40.207 --> 01:18:45.207
[بنزین تمام شده. دوچرخه کرایه کنید ]

01:20:02.437 --> 01:20:03.627
‫سلام، رفقا

01:20:03.669 --> 01:20:04.664
‫سلام

01:20:05.998 --> 01:20:07.929
‫کدومتون اینجا مسئوله؟
‫تویی؟ تو مسئولی؟

01:20:07.971 --> 01:20:09.133
‫بله. من مسئول اینجام

01:20:09.175 --> 01:20:10.900
‫میشه یه لحظه باهات صحبت کنم؟

01:20:10.942 --> 01:20:12.100
‫- بله. حتما
‫- ممنون

01:20:12.142 --> 01:20:13.264
‫میتونی به کارگرات بگی دست نگه دارن

01:20:13.306 --> 01:20:14.476
‫یه لحظه صبر کنید، بچه‌ها

01:20:15.206 --> 01:20:16.379
‫ام...

01:20:17.610 --> 01:20:19.168
‫خب میخواستم اینو بهت بگم...

01:20:19.210 --> 01:20:20.218
‫ام...

01:20:21.822 --> 01:20:23.442
‫- میدونی من کی هستم؟
‫- آره

01:20:23.484 --> 01:20:24.948
‫میدونی دوست دختر من کیه؟

01:20:25.955 --> 01:20:27.159
‫باربارا استرایسن

01:20:27.826 --> 01:20:28.953
‫باربارا «استرایسند»

01:20:28.995 --> 01:20:30.452
‫- سند!
‫- سند آره مثل ماسه

01:20:30.494 --> 01:20:32.689
‫- مثل اقیانوس، ساحل
‫- باربارا استرایسن

01:20:32.731 --> 01:20:34.326
‫نه استرایسند

01:20:34.368 --> 01:20:35.695
‫سند

01:20:35.737 --> 01:20:37.697
‫- استرایسند
‫- استرایسن

01:20:40.069 --> 01:20:41.338
‫باربارا استرایسند

01:20:42.874 --> 01:20:44.176
‫باربارا استرایسن

01:20:45.911 --> 01:20:47.080
‫داری سر به سرم میذاری؟

01:20:47.914 --> 01:20:49.138
‫خب، بگذریم

01:20:49.180 --> 01:20:50.601
‫اگه خدا بخواد، هیچ وقت
‫از نزدیک نمی‌بینیش

01:20:50.643 --> 01:20:53.007
‫دهنت رو ...
‫فکر میکنی من بدم باید اون ببینی

01:20:53.049 --> 01:20:55.813
‫ما داریم میریم سر صحنه
‫الان میخوام برم دنبالش

01:20:55.855 --> 01:20:57.274
‫شما رو اینجا تنها میذاریم

01:20:57.316 --> 01:20:59.680
‫ولی معمولا کسی رو توی خونه‌م
‫راه نمیدم وقتی خودم نیستم

01:20:59.722 --> 01:21:01.844
‫ولی الان مجبورم
‫چون شماها خیلی دیر کردین

01:21:01.886 --> 01:21:03.213
‫- شرمنده‌م. بنزین نبود
‫- آره، باشه

01:21:03.255 --> 01:21:05.890
‫این از اون بهانه‌هاست
‫که باید تا بیخ بکنمش تو سوراخ کیرت!

01:21:07.602 --> 01:21:09.023
‫اسمت چی بود؟

01:21:09.065 --> 01:21:11.026
‫- گری
‫- گری. گری

01:21:11.068 --> 01:21:12.389
‫بزرگی سوراخ کیرت چقده؟

01:21:12.431 --> 01:21:13.896
‫معمولیه

01:21:13.938 --> 01:21:15.468
‫تو از کجا میدونی؟

01:21:15.510 --> 01:21:18.497
‫تصور کن چه حسی داره اگه این بهانه‌هات
‫رو تا بیخ بکنم داخلش

01:21:18.539 --> 01:21:20.806
‫- خیلی درد میگیره، نه؟
‫- آره

01:21:20.848 --> 01:21:22.734
‫ولی این کاریه که دوست دارم بکنم

01:21:22.776 --> 01:21:24.404
‫ببخشید. نمیخوام بیشتر از این بخاطر
‫من دیرتون بشه

01:21:24.446 --> 01:21:26.119
‫شما میتونید تشریف ببرید

01:21:27.119 --> 01:21:29.012
‫اینجا رو ببین
‫بچه‌پررویِ حرومزاده

01:21:30.755 --> 01:21:31.850
‫خوشم اومد

01:21:38.190 --> 01:21:40.493
‫دوتامون یه زبون صحبت میکنیم، ها؟
‫دوتامون بچه کف خیابونیم

01:21:40.535 --> 01:21:41.653
‫- آره
‫- آره

01:21:41.695 --> 01:21:44.029
‫قبلا متوجه‌ش نشدم...

01:21:44.071 --> 01:21:46.490
‫میرید داخل و کارتون رو انجام میدین

01:21:46.532 --> 01:21:48.527
‫یه چیزی...

01:21:48.569 --> 01:21:49.860
‫یه لکه توی چشم چپت هست...

01:21:49.902 --> 01:21:52.166
‫معنیش اینه که ویتامین «ک»
‫بدنت کافی نیست

01:21:52.208 --> 01:21:53.568
‫من شدم مثل دکترا

01:21:53.610 --> 01:21:56.742
‫باید بیشتر ویتامین دی
‫و روغن ماهی مصرف کنی

01:21:56.784 --> 01:21:58.106
‫اون فراری مدل دیتونا رو میبینی؟

01:21:58.148 --> 01:22:00.043
‫- بله
‫- آره. اون مال منه

01:22:01.283 --> 01:22:02.740
‫گری، باکش پر بنزینه

01:22:02.782 --> 01:22:04.874
‫منو به موقع سر صحنه میرسونه

01:22:04.916 --> 01:22:06.409
‫چون من یه عوضیِ لاشی احمق نیستم

01:22:06.451 --> 01:22:07.583
‫به من میگن جان پیترز

01:22:07.625 --> 01:22:10.217
‫تنها مشکلم تو زندگی اینه
‫که دُم خیلی دوست دارم

01:22:10.259 --> 01:22:12.165
‫عاشقشم. خیلی دوسش دارم

01:22:13.161 --> 01:22:14.254
‫بدجوری عاشقشم

01:22:14.296 --> 01:22:15.893
‫- اون خواهرته؟
‫- نه

01:22:15.935 --> 01:22:17.599
‫- دوست دخترته؟
‫- نه

01:22:22.143 --> 01:22:24.342
‫اینقدر دوسش دارم که
‫یه روز بالاخره منو میکشه

01:22:25.508 --> 01:22:27.067
‫- میدونی چقدر دُم میخورم؟
‫- نه

01:22:27.109 --> 01:22:28.148
‫همشو

01:22:29.012 --> 01:22:30.569
‫همش مال منه

01:22:30.611 --> 01:22:32.075
‫- باربارا استرایسند رو دوست داری؟
‫- آره

01:22:32.687 --> 01:22:34.404
‫- حتما؟
‫- امم

01:22:34.446 --> 01:22:35.518
‫آره؟

01:22:36.017 --> 01:22:37.014
‫آره

01:22:39.153 --> 01:22:40.643
‫منم همینطور

01:22:40.685 --> 01:22:42.195
‫خسته کننده میشه گاهی. ولی خب میدونی...

01:22:43.191 --> 01:22:44.957
‫آره

01:22:44.999 --> 01:22:46.989
‫خودت رو خانواده‌ت رو میکشم

01:22:47.031 --> 01:22:48.597
‫اگه بلای سر خونه‌م بیاری

01:22:50.038 --> 01:22:52.063
‫- باشه؟ گربه داری؟
‫- نه. نه

01:22:52.105 --> 01:22:53.232
‫- سگ داری؟
‫- نه

01:22:53.274 --> 01:22:54.760
‫برادر خواهر...
‫- برادر دارم

01:22:54.802 --> 01:22:56.166
‫آره. برادرت؟
‫خفه‌ش میکنم

01:22:56.208 --> 01:22:57.400
‫برادرت رو جلوی خودت
‫خفه میکنم

01:22:57.442 --> 01:22:59.973
‫اوکی، این مدت که من نیستم
‫استیو حواسش بهتون هست

01:23:00.015 --> 01:23:01.840
‫خوشحالم از آشناییت، گری

01:23:01.882 --> 01:23:03.306
‫میخوام مثل سگ بترسی

01:23:03.348 --> 01:23:05.272
‫- باشه
‫- پای جونت در میونه

01:23:05.314 --> 01:23:07.142
‫ولی خودت دیگه میدونی، اره؟

01:23:07.184 --> 01:23:08.386
‫راه و رسم کوچه خیابون همینه

01:23:18.028 --> 01:23:19.758
‫خانم استرایسند؟

01:23:19.800 --> 01:23:22.287
‫سلام، استیو هستم

01:23:22.329 --> 01:23:23.698
‫بله، همین الان حرکت کردن

01:23:25.839 --> 01:23:29.834
‫در ضمن فکر کردم شاید بخوایید بدونید
‫که امروز یه تخت آبی سفارش دادن

01:23:29.876 --> 01:23:32.303
‫همین الان

01:23:32.345 --> 01:23:35.107
‫چهارتا بچه کوچیک و یه دختر
‫یا خانم جوان

01:23:35.149 --> 01:23:37.336
‫راستش
‫نمیدونم دختره یا زن

01:23:37.378 --> 01:23:39.846
‫بله، باشه

01:23:41.487 --> 01:23:46.259
‫بله، حتما. ممنون خانم استرایسند
‫خداحافظ

01:23:46.758 --> 01:23:48.052
‫خب

01:24:06.542 --> 01:24:08.512
‫من قبلا با «جولی اندروز» کار میکردم

01:24:08.747 --> 01:24:09.744
‫اوه

01:24:14.183 --> 01:24:15.849
‫خیلی سخت گیر بود

01:24:16.757 --> 01:24:17.917
‫امم

01:24:27.298 --> 01:24:29.192
‫گفت میخواد گرگ رو بکشه

01:25:08.766 --> 01:25:10.068
‫کارمون تمام شد. بیا بریم

01:25:21.314 --> 01:25:22.373
‫بوو

01:25:25.419 --> 01:25:26.623
‫عوضیا

01:25:28.491 --> 01:25:29.918
‫من برادرت رو خفه میکنم

01:25:29.960 --> 01:25:30.957
‫آها

01:25:32.124 --> 01:25:34.223
‫چیزی نگفتم.
‫ولی دلم میخواست بگم...

01:25:34.265 --> 01:25:36.160
‫نه. من تو رو خفه میکنم

01:25:36.202 --> 01:25:37.558
‫- آره، حتما
‫- میگفتم

01:25:37.600 --> 01:25:38.963
‫ولی میخواستم به اعصابم مسلط باشم

01:25:39.005 --> 01:25:40.703
‫داشتم سعی میکردم...

01:25:56.317 --> 01:25:57.654
‫برو کنار ببینم

01:26:01.192 --> 01:26:04.056
‫دنده عقب برو.
‫لعنت به این شانس

01:26:07.960 --> 01:26:09.628
‫میخواییم سربالایی رو دنده عقب بریم. باشه؟

01:26:09.670 --> 01:26:10.865
‫باشه

01:26:13.203 --> 01:26:14.427
‫چطور شد؟

01:26:14.469 --> 01:26:15.794
‫خوب بود. خوب پیش رفت

01:26:15.836 --> 01:26:17.328
‫به خونه‌م که گند نزدی، نه؟

01:26:17.370 --> 01:26:18.971
‫نه

01:26:19.013 --> 01:26:20.667
‫خوبی؟ خوب دید داری؟

01:26:20.709 --> 01:26:22.203
‫- آره
‫- خب، چرا ...

01:26:22.245 --> 01:26:25.341
‫چرا جلوی این خونه دور نمیزنی
‫که بقیه مسیر رو مستقیم بری؟

01:26:27.822 --> 01:26:30.753
‫استیو. استیو

01:26:42.435 --> 01:26:45.829
‫گند زدی، رفیق
‫گند زدی. بهت زنگ زد؟

01:26:45.871 --> 01:26:46.998
‫نه

01:26:47.040 --> 01:26:48.738
‫لعنت بهت، استیو

01:26:52.674 --> 01:26:55.869
‫این لعنتی کجاست
‫خدا لعنتت کنه

01:26:55.911 --> 01:26:59.339
‫توی این ماشین خراب‌شده
‫یه قطره بنزینم نیست

01:26:59.381 --> 01:27:00.684
‫حرومزاده

01:27:08.954 --> 01:27:10.562
‫شماها چند وقته باهم هستین؟

01:27:11.691 --> 01:27:13.424
‫- منو و این؟
‫- آره

01:27:13.466 --> 01:27:15.386
‫- ما با هم نیستیم
‫- ما با هم نیستیم

01:27:15.428 --> 01:27:16.436
‫چرا که نه؟

01:27:17.102 --> 01:27:18.229
‫نمیدونم

01:27:19.905 --> 01:27:20.902
‫چیه؟

01:27:21.566 --> 01:27:23.001
‫من 28 سالمه

01:27:23.043 --> 01:27:25.402
‫- چی گفتی؟
‫من 25 سالمه

01:27:25.444 --> 01:27:27.139
‫تو 25 سالته؟
‫تاریخ تولدیت کیه؟

01:27:28.246 --> 01:27:29.406
‫- دسامبر
‫- دسامبر

01:27:29.448 --> 01:27:31.440
‫صورت فلکیِ بز هستی؟
‫یا کمان؟

01:27:31.482 --> 01:27:32.702
‫- کمان
‫- کمان

01:27:32.744 --> 01:27:34.243
‫چندم دسامبر؟ سیزدهم؟

01:27:34.285 --> 01:27:36.113
‫- پونزده
‫- پونزده

01:27:36.155 --> 01:27:37.589
‫فقط دو روز اشتباه گفتم

01:27:40.792 --> 01:27:42.388
‫اگه مو نداشتی چکار میخواستی بکنی؟

01:27:42.430 --> 01:27:44.794
‫خواهر یا برادر داری؟

01:27:45.095 --> 01:27:46.223
‫خواهر

01:27:46.265 --> 01:27:47.583
‫از تو بزرگترن یا کوچیکتر؟

01:27:47.625 --> 01:27:48.686
‫بزرگتر

01:27:48.728 --> 01:27:50.063
‫پس تو خواهر کوچیکه‌ای؟

01:27:53.172 --> 01:27:54.257
‫بابات چطوره؟

01:27:54.299 --> 01:27:56.232
‫با بابات رابطه خوبی داری؟

01:27:56.274 --> 01:27:57.807
‫- آره
‫- شغلش چیه؟

01:27:59.275 --> 01:28:00.398
‫املاک

01:28:00.440 --> 01:28:02.074
‫جدی؟

01:28:02.116 --> 01:28:03.516
‫اون رانندگی رو بهت یاد داد؟

01:28:04.447 --> 01:28:05.702
‫دست فرمونت واقعا خوبه

01:28:05.744 --> 01:28:07.773
‫- ممنون
‫- آره

01:28:07.815 --> 01:28:10.853
‫آسون نیست
‫گری هم بلد نیست

01:28:19.458 --> 01:28:21.864
‫خب، یواش برو. باشه؟
‫ماشینم اینجاست

01:28:23.161 --> 01:28:25.725
‫خب، به اندازه کافی جا داری؟ آره؟

01:28:25.767 --> 01:28:27.492
‫- اهوم
‫- مطمئنی؟

01:28:27.534 --> 01:28:28.665
‫فکر میکنم

01:28:28.707 --> 01:28:29.969
‫بغل پارک کردم که کسی بهش نزنه

01:28:30.011 --> 01:28:31.264
‫میدونی چیه؟ بده من

01:28:31.306 --> 01:28:33.437
‫نمیخوام اگه خدای نکرده بهش زدی
‫عذاب وجدان بگیری

01:28:33.479 --> 01:28:35.067
‫همینه. من فرمون رو میگیرم

01:28:35.109 --> 01:28:36.636
‫و تو فقط پات رو روی کلاچ بذار

01:28:36.678 --> 01:28:37.904
‫و یه هوا ترمز کن

01:28:37.946 --> 01:28:39.941
‫همینه
‫با هم انجامش میدیم. باشه؟

01:28:39.983 --> 01:28:43.240
‫آره، با هم انجامش میدیم. باشه
‫همینه

01:28:43.282 --> 01:28:47.013
‫آره. نرم
‫آهسته آره. نفس بکش

01:28:47.055 --> 01:28:50.487
‫همینه. آره. همینه
‫انجامش دادیم

01:28:50.529 --> 01:28:53.122
‫ببین. ببین. همینجا
‫دیدی؟

01:28:53.164 --> 01:28:54.226
‫حله

01:28:55.562 --> 01:28:56.996
‫انجامش دادیم

01:28:57.038 --> 01:28:58.921
‫خیلی خوبه، آلانا

01:28:58.963 --> 01:29:01.831
‫اوه

01:29:01.873 --> 01:29:03.693
‫- آره. نه
‫- اصلا بهش نخوردیم

01:29:03.735 --> 01:29:04.961
‫من...

01:29:05.003 --> 01:29:07.844
‫چه بوی خوبی میدی

01:29:08.810 --> 01:29:11.848
‫گری، گری

01:29:12.683 --> 01:29:14.983
‫یکم بنزین بگیرم
‫میرم پی کارم

01:29:17.820 --> 01:29:21.418
‫ای تف به این شانس
‫صف رو ببین

01:29:23.759 --> 01:29:25.553
‫چطوری پشت به پشت هم ایستادن

01:29:25.595 --> 01:29:26.954
‫برو، اینجا به پیچ به چپ

01:29:26.996 --> 01:29:29.189
‫من که عمرا اینجا منتظر بمونم

01:29:29.231 --> 01:29:31.327
‫خوبه، بذار این ماشین رد بشه
‫آفرین

01:29:31.369 --> 01:29:32.794
‫خوبه. نگه دار

01:29:32.836 --> 01:29:34.630
‫خوبه . خودشون میرن کنار

01:29:34.672 --> 01:29:37.005
‫خوبه خوبه
‫ماشین رو نگه دار

01:29:39.777 --> 01:29:44.506
‫حرومزادۀ عوضی

01:29:44.548 --> 01:29:46.080
‫به چی نگاه میکنی، حرومزاده؟

01:29:46.847 --> 01:29:49.176
‫قلمروی سرخپوستای بی‌همه چیز!

01:29:49.218 --> 01:29:51.448
‫این مادر به خطاهای لعنتی
‫حتی نمیدونن کجان

01:29:54.956 --> 01:29:57.124
‫- آره حرومزاده
‫درسته

01:29:58.231 --> 01:29:59.764
‫الان دیگه مال منه

01:30:00.794 --> 01:30:02.326
‫برو. بزن بریم. بریم

01:30:02.368 --> 01:30:03.561
‫- دنده عقب برو
‫- حالا؟

01:30:03.603 --> 01:30:05.526
‫دنده عقب بگیر

01:30:05.568 --> 01:30:07.529
‫- چی میخوای بگی!
‫- باشه

01:30:07.571 --> 01:30:09.433
‫- آروم باش
‫- نازل بنزین دست منه

01:30:19.212 --> 01:30:22.776
‫جان، بنزین میخوای؟
‫من بنزین دارم واست

01:30:22.818 --> 01:30:24.987
‫بنزینت همینجاست، جان

01:30:25.654 --> 01:30:27.759
‫فراریه جان پیترز

01:30:33.207 --> 01:30:41.207
‫زیرنویس از
‫عـرفان مـرادی، کیارش نعمت گرگانی و Prolator

01:30:58.816 --> 01:30:59.923
‫نه

01:31:00.323 --> 01:31:01.551
‫زود باش

01:31:01.593 --> 01:31:02.926
‫اوه، نه

01:31:04.857 --> 01:31:05.962
‫کجاییم؟

01:31:06.793 --> 01:31:08.959
‫نمیدونم

01:31:09.001 --> 01:31:11.993
‫نه، نه. بنزین تمام کردیم
‫باید کامیون رو هل بدی

01:31:12.035 --> 01:31:13.495
‫- به چی زل زدی؟
‫- کامیون رو هل بده

01:31:13.537 --> 01:31:14.674
‫داری چکار میکنی؟

01:31:24.512 --> 01:31:25.542
‫بیا بالا

01:32:35.781 --> 01:32:36.789
محکم بگیر

01:33:08.217 --> 01:33:09.915
‫اگه شانس بیاریم و به چراغ قرمز ونتورا برسیم

01:33:09.957 --> 01:33:12.411
‫فکر میکنم از اونجا میتونم بپیچم به راست
‫و به پمپ بنزین 76 خودمون رو برسونیم

01:33:12.453 --> 01:33:14.827
‫اگه بری سمت چپ
‫پمپ بنزین موبایل نزدیکتره

01:33:34.404 --> 01:33:35.866
‫میخوام از چراغ قرمز رد بشم

01:33:35.908 --> 01:33:37.014
‫قبولت دارم

01:33:53.697 --> 01:33:55.658
‫اوه!

01:33:55.700 --> 01:33:59.495
‫اوه! آلانا
‫خفن بود!

01:33:59.537 --> 01:34:01.391
‫خفن بود آلانا

01:34:01.433 --> 01:34:03.833
‫بچه‌ها اون عقب حالتون خوبه؟
‫خوبین؟

01:34:03.875 --> 01:34:06.132
‫خدای من... انجامش دادیم

01:34:06.174 --> 01:34:09.338
‫آلانا... تو انجامش دادی
‫انجامش دادیم

01:34:09.380 --> 01:34:10.507
‫اوه!

01:34:10.549 --> 01:34:12.445
‫چطور جون سالم بدر بردیم؟

01:34:45.814 --> 01:34:46.886
‫لعنتی...

01:34:49.749 --> 01:34:52.221
‫باجه روزنامه‌فروشی
‫اونم این وسط...

01:35:00.999 --> 01:35:02.660
‫لعنت بهتون
‫آره. همینه

01:35:11.110 --> 01:35:12.196
‫شنیدی اون روز...

01:35:12.238 --> 01:35:13.564
‫چه بلایی سر...

01:35:13.606 --> 01:35:15.133
‫اون یکی مربیه اومد؟

01:35:15.175 --> 01:35:16.566
‫- سلام
‫- سلام

01:35:16.608 --> 01:35:17.904
‫شما از ساندویچ کره بادوم زمینی خوشتون میاد؟

01:35:17.946 --> 01:35:19.403
‫کره بادوم زمینی؟

01:35:19.445 --> 01:35:21.074
‫- نه راستش. نه
‫- نه؟

01:35:21.116 --> 01:35:22.745
‫نوع بدون مغز یا با تکه‌های بادوم زمینی؟

01:35:22.787 --> 01:35:24.106
‫هر کدوم خودتون دوست دارین

01:35:24.148 --> 01:35:26.080
‫من دوست دارم تکه‌های بادوم زمینی توش باشه

01:35:26.122 --> 01:35:27.748
‫کدوم یکیتون ضربه پشت دستش
‫قویتره؟

01:35:29.126 --> 01:35:30.653
‫حتما تو
‫نه، تو تبحرت سرویسه

01:35:30.695 --> 01:35:31.881
‫تو بهتر سرویس میزنی

01:35:31.923 --> 01:35:33.592
‫- حتما اونم خوب زمین رو پوشش میده؟
‫- آره

01:35:48.716 --> 01:35:50.098
‫-سلام
‫- برایان

01:35:50.140 --> 01:35:51.148
‫بله؟

01:35:51.947 --> 01:35:53.943
‫سلام. منم آلانا کین

01:35:55.389 --> 01:35:56.549
‫آلانا

01:35:57.381 --> 01:36:00.443
‫سلام.حالت چطوره؟

01:36:00.485 --> 01:36:01.947
‫خوبم. تو چطوری؟

01:36:01.989 --> 01:36:03.457
‫منم خوبم

01:36:04.289 --> 01:36:05.294
‫چکار میکنی؟

01:36:06.057 --> 01:36:07.329
‫کار خاصی نمیکنم

01:36:09.235 --> 01:36:12.301
‫زنگ زدم ببینم هنوز برای جوئل وکس کار میکنی؟

01:36:13.000 --> 01:36:15.094
‫آره، همینطوره

01:36:15.136 --> 01:36:16.899
‫خب، داوطلب نیاز نداری؟

01:36:17.510 --> 01:36:18.978
‫همیشه نیاز داریم

01:36:20.007 --> 01:36:21.178
‫منظورت خودتی؟

01:36:22.579 --> 01:36:23.642
‫آره

01:36:25.011 --> 01:36:26.473
‫آلانا

01:36:26.515 --> 01:36:29.638
‫خواهش میکنم بیا با ما کار کن
‫ما بهت نیاز داریم

01:36:29.680 --> 01:36:30.948
‫من دیدم چطور تکالیفت رو انجام میدی

01:36:30.990 --> 01:36:33.312
‫اوه، خدای من
‫هنوز یادته؟

01:36:33.354 --> 01:36:35.522
‫آره، معلومه
‫چطور ممکنه یادم بره؟

01:36:36.858 --> 01:36:37.997
‫ما بهت نیاز داریم

01:36:59.112 --> 01:37:00.135
‫آلانا

01:37:00.177 --> 01:37:01.747
‫سلام

01:37:01.789 --> 01:37:03.243
‫- خوبی؟
‫- خوبم . تو چطوری؟

01:37:03.285 --> 01:37:04.439
‫خوبم
‫از دیدنت خیلی خوشحالم

01:37:04.481 --> 01:37:05.509
‫منم همینطور

01:37:05.551 --> 01:37:06.683
‫بذار به بقیه معرفیت کنم

01:37:06.725 --> 01:37:08.346
‫به کمپین ما خوش اومدی

01:37:08.388 --> 01:37:09.521
‫بذار من اینو بدم به شما...

01:37:09.563 --> 01:37:11.085
‫تِس ، ایشون آلانا هستن

01:37:11.127 --> 01:37:12.352
‫- سلام
‫- جدیدترین داوطلب ما

01:37:12.394 --> 01:37:14.518
‫- خوشوقتم
‫- این میز الیزابته

01:37:14.560 --> 01:37:16.025
‫این هم ریچارد
‫الان توی جلسه هستن

01:37:16.067 --> 01:37:18.425
‫اینجا هم اسپنسر
‫چاک داره با تلفن حرف میزنه

01:37:18.467 --> 01:37:21.533
‫بذار با تِد آشنات کنم
‫هی، تد. سرش شلوغه

01:37:21.575 --> 01:37:22.761
‫مشکلی نیست

01:37:22.803 --> 01:37:24.195
‫ما بیشتر وقتمون رو اینجا میگذرونیم

01:37:24.237 --> 01:37:25.598
‫تماس تلفنی میگیریم

01:37:25.640 --> 01:37:27.705
‫جوئل، تو جوونترین عضو انجمن
‫شهرداری، در این شهر هستی

01:37:27.747 --> 01:37:29.368
‫و در ضمن تنها عضو مجرد هم هستی

01:37:29.410 --> 01:37:30.673
‫- بله
‫- چطور زمان آزاد برای...

01:37:30.715 --> 01:37:32.339
‫زندگی اجتماعی پیدا میکنی؟

01:37:32.381 --> 01:37:34.041
‫مجرد بودن یعنی اینکه
‫زمان بیشتری برای کار دارم

01:37:34.083 --> 01:37:35.706
‫و برنامه‌های انجمن ...

01:37:35.748 --> 01:37:37.981
‫در هر صورت خود به خود زندگی اجتماعی رو بهم میزنه
‫پس...

01:37:38.023 --> 01:37:39.884
‫دخترایی که باهاشون قرار میذاری
‫در این باره چی میگن؟

01:37:39.926 --> 01:37:41.378
‫چیزی نمیگن

01:37:41.420 --> 01:37:43.379
‫من سر قرار نمیرم

01:37:43.421 --> 01:37:44.879
‫همونطور که میتونید تصور کنید

01:37:44.921 --> 01:37:46.181
‫احتمالا برای بعضی‌ها خیلی سخته که...

01:37:46.223 --> 01:37:48.124
‫توی تمام مراسماتی که
‫من میرم، حضور داشته باشن

01:37:48.166 --> 01:37:49.559
‫و با زندگیه پر مشغلۀ من کنار بیان

01:37:49.601 --> 01:37:50.722
‫ولی ...

01:37:50.764 --> 01:37:53.228
‫تصور میکنم یه نفر به زودی
‫پیدا میشه که...

01:37:53.270 --> 01:37:55.691
‫که بخواد شریک زندگیه پرمشغلۀ من باشه

01:37:55.733 --> 01:37:57.630
‫حتما یه معیارهایی دارید؟

01:37:57.672 --> 01:37:59.233
‫نمیتونید تصور کنید چند بار تاحالا...

01:37:59.275 --> 01:38:00.901
‫بهم گفتن، پسر یه دختر خوب واست پیدا کردیم

01:38:00.943 --> 01:38:04.172
‫و باید بگم تو منطقۀ خودم که ساکنم
‫خیلی دخترهای فوق‌العاده‌ای رو دیدم

01:38:04.214 --> 01:38:05.572
‫ولی همونی رو میخوام به شما بگم
‫که به اونها گفتم

01:38:05.614 --> 01:38:08.747
‫و اونم اینه که...
‫من زمانی برای خودم ندارم

01:38:09.515 --> 01:38:11.544
‫- خب، موفق باشی
‫- ممنونم

01:38:11.586 --> 01:38:12.741
‫اجازه بدید یه عکس برای روزنامه بگیریم

01:38:12.783 --> 01:38:13.917
‫اگه مشکلی نیست
‫جناب واکس!

01:38:13.959 --> 01:38:16.218
‫- وکس هستم
‫وکس.

01:38:16.260 --> 01:38:18.651
‫اگه مشکلی نیست شما اینجا بایستید...
‫بله

01:38:18.693 --> 01:38:20.322
‫اجازه بدید شما رو اینجا کنار مادرتون
‫داشته باشیم. بله؟

01:38:20.364 --> 01:38:22.217
‫و یه عکس هم از شما بگیریم

01:38:22.259 --> 01:38:24.260
‫- البته
‫- چون برای کمپین ایشون...

01:38:24.302 --> 01:38:26.097
‫خیلی زحمت میکشید

01:38:26.139 --> 01:38:27.365
‫همینجا
‫- دستتون رو اینطوری...

01:38:27.407 --> 01:38:29.398
‫میتونید دستتون رو بذارید رو شونه‌ش
‫و خانم شما هم...

01:38:29.440 --> 01:38:31.002
‫- اگه گوشی تلفن رو دستتون بگیرید...
‫- قربان؟

01:38:31.044 --> 01:38:32.404
‫- بله؟
‫- ما درستش میکنیم. قربان

01:38:32.446 --> 01:38:34.267
‫میخواستم به یکی از دوستانم شما رو معرفی کنم
‫ایشون آلانا کین هستن

01:38:34.309 --> 01:38:35.402
‫- داوطلب شدن
‫- اوه، سلام

01:38:35.444 --> 01:38:36.501
‫- داوطلب
‫- سلام. باعث افتخاره

01:38:36.543 --> 01:38:37.737
‫- که شما رو میبینم
‫- خوشوقتم

01:38:37.779 --> 01:38:38.774
‫نه. دیدن شما افتخاریه برای من
‫ممنون که به جمع ما ملحق شدید

01:38:38.816 --> 01:38:40.435
‫من آدم صادقی هستم

01:38:40.477 --> 01:38:41.612
‫منم همینطور

01:38:41.654 --> 01:38:43.243
‫- میدونم
‫- راست میگم

01:38:43.285 --> 01:38:44.618
‫- منم همینطور

01:38:45.820 --> 01:38:50.615
‫این زمین عمومیه
‫که فرمانداری اونو به ارزش 34 هزار دلار خریداری کرده

01:38:50.657 --> 01:38:52.786
‫در حالی که همه میدونن میلیونها دلار ارزش داره

01:38:52.828 --> 01:38:56.121
‫سم یورتی و رفقاش به راحتی
‫این 225 هزار هکتار زمین زیبا رو...

01:38:56.163 --> 01:39:01.966
‫برای رشوه، بدهی و خانه‌های زشت از بین خواهند برد

01:39:02.008 --> 01:39:04.133
‫خونه‌هایی که فقط دوستاشون
‫از پس خریدش برمیان

01:39:04.175 --> 01:39:06.763
‫اما نیازی نیست اینطور باشه
‫متوجه هستید

01:39:06.805 --> 01:39:08.931
‫درک میکنم که دیوانگیه

01:39:08.973 --> 01:39:10.875
‫و همه از یه انقلاب حرف میزنن

01:39:10.917 --> 01:39:13.145
‫ولی نیازی نیست کار به اونجا برسه

01:39:13.187 --> 01:39:16.479
‫تنها چیزی که نیاز داریم وجود
‫افرادی در جایگاه قدرته

01:39:16.521 --> 01:39:20.113
‫که یادشون بمونه، زمانی که
‫دنبال رای مردم بودن، در چه جایگاهی حضور داشتن

01:39:20.155 --> 01:39:21.946
‫و کات. عالی بود

01:39:21.988 --> 01:39:23.717
‫- فکر میکنم همونی بود که میخواستیم
‫- احساس خیلی خوبی داشت

01:39:23.759 --> 01:39:24.985
‫- آره. فوق‌العاده بود. جوئل
‫- عالی بود

01:39:25.027 --> 01:39:26.528
‫همینطوره

01:39:39.504 --> 01:39:40.902
‫آماده‌ای؟ حله؟

01:39:40.944 --> 01:39:42.167
‫- آره
‫- خوبه

01:39:43.446 --> 01:39:45.100
‫به اونهایی که فکر میکنن شما ...

01:39:45.142 --> 01:39:48.005
‫خیلی جوان هستید و تجربه ندارید
‫چی میخوایید بگید؟

01:39:48.047 --> 01:39:50.012
‫بهشون میگم،
‫از تعریفتون متشکرم

01:39:50.054 --> 01:39:51.149
‫ببخشید. ببخشید...

01:39:51.191 --> 01:39:52.719
‫میتونید یه بار دیگه تکرار کنید
‫ضبط نشد

01:39:54.661 --> 01:39:55.687
‫جدی؟

01:39:55.729 --> 01:39:57.418
‫بله. بله

01:39:57.460 --> 01:39:59.515
‫عذر میخوام، قربان

01:39:59.557 --> 01:40:01.233
‫همه حاضرید؟ همه چیز مرتبه؟

01:40:02.570 --> 01:40:03.565
‫یه بار دیگه

01:40:04.495 --> 01:40:06.262
‫خب، قربان

01:40:06.304 --> 01:40:08.025
‫به اونهایی که فکر میکنن شما ...

01:40:08.067 --> 01:40:10.698
‫خیلی جوان هستید و تجربه ندارید
‫چی میخوایید بگید؟

01:40:10.740 --> 01:40:13.069
‫بهشون میگم،
‫از تعریفتون متشکرم

01:40:13.813 --> 01:40:15.071
‫از دید من...

01:40:16.215 --> 01:40:17.538
‫ببخشید
‫داری میگیری؟

01:40:17.580 --> 01:40:19.710
‫- داری فیلم میگیری؟
‫- فکر میکنم فیلممون تمام شده

01:40:21.155 --> 01:40:22.846
‫باید 5 دقیقه استراحت بدیم
‫خیلی شرمنده‌م

01:40:22.888 --> 01:40:25.107
‫مشکلی نیست. مشکلی نیست

01:40:25.149 --> 01:40:27.051
‫خب، جوئل یادت نره فردا...

01:40:27.093 --> 01:40:28.615
‫جلسۀ شورا
‫درباره دریاچۀ تولوکا رو داریم

01:40:28.657 --> 01:40:29.787
‫- آره
‫- ساعت 10 اگر بتونی اونجا باشید...

01:40:29.829 --> 01:40:30.848
‫خیلی خوب میشه

01:40:30.890 --> 01:40:31.954
‫داستان بازی پین بال چی شد؟

01:40:31.996 --> 01:40:33.024
‫آرت باهام تماس گرفت...

01:40:33.066 --> 01:40:34.124
‫در مورد قاضی سَکس بهت گفت؟

01:40:34.166 --> 01:40:35.226
‫- آره
‫- تمام شد

01:40:35.268 --> 01:40:36.724
‫پنج به هیچ باخت
‫پس تمام شد

01:40:36.766 --> 01:40:38.722
‫- تمام شد پس؟
‫- پین بال دوباره توی لس آنجلس...

01:40:38.764 --> 01:40:40.397
‫قانونی میشه
‫برای اولین بار از زمان...

01:40:40.439 --> 01:40:42.232
‫از سال 1939 غیرقانونی بود

01:40:42.274 --> 01:40:44.134
‫- باورت میشه
‫- نمیتونم باور کنم

01:40:44.176 --> 01:40:45.634
‫از اول هم یه قانون تبعیض آمیز
‫از مدافتاده بود

01:40:45.676 --> 01:40:47.639
‫خب معلوم هم بود این مدت طول میکشه

01:40:47.681 --> 01:40:50.833
‫اگر قرار باشه با آرت تماس بگیرم
‫باید صد در صد مطمئن باشم که اجرایی میشه

01:40:50.875 --> 01:40:51.901
‫اجرایی میشه
‫تمامه

01:40:51.943 --> 01:40:53.204
‫با تمام آدمهایی که تو دادگاه داشتم
‫حرف زدم

01:40:53.246 --> 01:40:54.309
‫تمامه

01:40:54.351 --> 01:40:56.144
‫- فردا رای صادر میشه
‫- خوبه

01:40:57.684 --> 01:41:00.410
‫بله
‫گری ولنتاین هستم

01:41:00.452 --> 01:41:04.626
‫من یه شرکت جدید تاسیس کردم
‫و چند تا دستگاه پین بال نیاز دارم

01:41:08.964 --> 01:41:09.961
‫نه؟

01:41:10.295 --> 01:41:12.256
‫باشه

01:41:12.298 --> 01:41:14.732
‫ممنون که جواب تلفنم رو دادی
‫روز خوبی داشته باشی، جیمی

01:41:19.443 --> 01:41:21.203
‫داری همون کاری که فکر میکنم
‫رو انجام میدی؟

01:41:23.642 --> 01:41:25.408
‫فکر میکنی دارم چکار میکنم؟

01:41:25.450 --> 01:41:27.616
‫برای دستگاه پین بال
‫به مردم زنگ میزنی؟

01:41:29.053 --> 01:41:30.388
‫دارم همین کارو میکنم

01:41:32.482 --> 01:41:33.490
‫برای؟

01:41:34.956 --> 01:41:37.784
‫برای اینکه میتونیم اولین جایی باشیم
‫که اونها رو دارن

01:41:37.826 --> 01:41:40.662
‫چون میتونیم قصر پین بال «برنی خپله» رو تاسیس کنیم

01:41:41.663 --> 01:41:43.253
‫میدونی، ما کل روز رو با یه مرد فوق‌العاده بودیم...

01:41:43.295 --> 01:41:45.955
‫که تمام تلاشش رو میکنه
‫تا نحوۀ مدیریت شهری رو عوض کنه

01:41:45.997 --> 01:41:47.528
‫و تنها چیزی که تو شنیدی این بود که...

01:41:47.570 --> 01:41:49.791
‫دستگاه‌های پین بال
‫قراره قانونی بشن

01:41:49.833 --> 01:41:51.527
‫باقی چیزها رو هم شنیدم

01:41:58.017 --> 01:42:01.312
‫سام علیک. گری ولنتاین هستم

01:42:01.354 --> 01:42:03.540
‫دان، مرسی که بلافاصله بهم زنگ زدی

01:42:03.582 --> 01:42:04.816
‫بلافاصله؟

01:42:04.858 --> 01:42:06.853
‫- کی هستی تو؟
‫- آره

01:42:07.253 --> 01:42:09.147
‫آره

01:42:09.189 --> 01:42:11.653
‫بین برنامه‌هات، یه وقت خالی داری که...

01:42:11.695 --> 01:42:13.282
‫من بتونم بیام و یه نگاهی
‫به تجهیزات بندازم؟

01:42:13.324 --> 01:42:17.992
‫- بیخیال بابا، گری
‫- عالیه

01:42:18.034 --> 01:42:21.723
‫من 10 دقیقه باهات فاصله دارم. الان میام اونجا
‫خیلی ممنونم دان

01:42:21.765 --> 01:42:22.959
‫من نمیرسونمت

01:42:23.001 --> 01:42:25.427
‫عالیه چون خودم میتونم رانندگی کنم

01:42:25.469 --> 01:42:26.500
‫همم

01:42:26.542 --> 01:42:29.003
‫میخوای خودت تنهایی بری؟
‫بزرگ مرد!

01:42:29.045 --> 01:42:30.206
‫آره هستم

01:42:34.788 --> 01:42:38.786
‫اگه یکی از این سیگارها رو بکشی
‫مثل دختربچه‌ها بالا میاری

01:42:42.290 --> 01:42:43.362
‫این سیگارها رو میگی؟

01:42:44.062 --> 01:42:45.364
‫اینا که اینجا هستن؟

01:42:46.559 --> 01:42:48.367
‫می‌بورن سایز بزرگ

01:42:53.734 --> 01:42:55.374
‫جگرشو نداری

01:43:19.724 --> 01:43:21.763
‫من از تو باحالترم

01:43:22.231 --> 01:43:24.321
‫یادت بمونه

01:43:24.363 --> 01:43:26.989
‫لزومی نداره جناب‌عالی بهم بگی
‫خفنم یا نه بانوی مسن

01:43:27.031 --> 01:43:29.058
‫- چی گفتی؟
‫- گفتم «بانوی من»

01:43:29.100 --> 01:43:30.464
‫- گفتم «بانوی من».
‫- چی گفتی؟

01:43:30.506 --> 01:43:31.733
‫- چی گفتی؟
‫- «بانوی من»

01:43:31.775 --> 01:43:34.677
‫لزومی نداره جناب‌عالی
‫بهم بگی خفنم یا نه

01:43:36.074 --> 01:43:39.341
‫اصلا خفن نیستی،
‫دهنت هم بو می‌ده

01:43:41.919 --> 01:43:42.916
‫به نظر تو این‌جوریه دیگه

01:43:43.582 --> 01:43:44.687
‫تو هم که مسنی

01:43:46.616 --> 01:43:47.789
‫من مسنم؟

01:43:48.852 --> 01:43:51.088
‫من فرق خفن و غیرخفن رو نمی‌فهمم؟

01:43:51.130 --> 01:43:53.465
‫تغییر شرایط دنیا خفن نیست؟

01:43:54.430 --> 01:43:55.825
‫برو از برایان بپرس خفنی یا نه دیگه

01:43:55.867 --> 01:43:56.864
‫می‌پرسم

01:43:57.532 --> 01:43:59.491
‫خودت از نظر کی خفنی گری؟

01:43:59.533 --> 01:44:01.592
‫از نظر طرفداران تخت‌خواب آبیت؟

01:44:01.634 --> 01:44:03.607
‫از نظر سو، کرک و مارک؟

01:44:04.476 --> 01:44:06.933
‫رفقام بیشتر از این حرف‌هان

01:44:06.975 --> 01:44:09.371
‫تو که اصلا خبر نداری
‫تو دنیا چه خبره

01:44:10.748 --> 01:44:12.937
‫خیال می‌کنی دنیا حول محور گری ولنتاین...

01:44:12.979 --> 01:44:14.605
‫و تصمیمات احمقانه‌اش می‌چرخه

01:44:14.647 --> 01:44:15.742
‫- می‌چرخه دیگه
‫- نمی‌چرخه

01:44:15.784 --> 01:44:17.873
‫- می‌چرخه
‫- نمی‌چرخه. کلی چیز دیگه هم هست

01:44:17.915 --> 01:44:20.384
‫- نه‌خیر، نیست
‫- چرا، هست

01:44:20.426 --> 01:44:21.684
‫آلانا، اگه من نبودم،
‫تو هنوز داشتی...

01:44:21.726 --> 01:44:25.288
‫تو دبیرستانمون از بچه‌ها عکس می‌گرفتی

01:44:30.502 --> 01:44:32.966
‫تو داری حرف دستگاه «پینبال» رو
‫وسط می‌کشی...

01:44:33.632 --> 01:44:35.474
‫ولی من یه سیاستمدارم

01:44:38.904 --> 01:44:40.842
‫باید زندگیم رو جمع و جور کنم

01:44:44.348 --> 01:44:46.307
‫خب، جمع و جور کن دیگه

01:44:46.349 --> 01:44:47.813
‫کجا می‌ری؟

01:44:47.855 --> 01:44:49.081
‫می‌رم بیرون

01:44:49.847 --> 01:44:51.688
‫خیلی‌خب، خودم می‌برمت

01:44:54.190 --> 01:44:57.353
‫بیا دیگه، می‌خوای بریم دستگاه‌های «پینبال»
‫مسخره‌شون رو ببینیم یا نه؟

01:44:59.189 --> 01:45:02.221
‫گری، خودم می‌برمت،
‫مشکلی نیست

01:45:02.263 --> 01:45:03.502
‫گری

01:45:04.697 --> 01:45:06.988
‫دردت چیه؟

01:45:07.030 --> 01:45:08.826
‫حق نداری سوار اون ماشین بشی

01:45:08.868 --> 01:45:11.169
‫سوار اون ماشین شدی، نشدی‌ها

01:45:12.369 --> 01:45:15.240
‫گری ولنتاین عوضی،
‫اگه سوار اون ماشین بشی...

01:45:15.282 --> 01:45:17.338
‫دیگه اصلا باهات صحبت نمی‌کنم

01:45:27.454 --> 01:45:28.890
‫وایستا دیگه

01:45:56.884 --> 01:45:58.516
‫صبحتون به خیر.
‫آلانا کین هستم،

01:45:58.558 --> 01:45:59.845
‫از دفتر نماینده جول واک تماس می‌گیرم

01:45:59.887 --> 01:46:01.087
‫بدموقع مزاحمتون شدم؟

01:46:03.561 --> 01:46:05.054
‫تماس گرفتم که ببینم شنیدین...

01:46:05.096 --> 01:46:07.423
‫نماینده‌مون چقدر زحمت کشیده
‫که فساد رو بین مسئولین محلی...

01:46:09.102 --> 01:46:10.602
‫خب، پس گور باباتون

01:46:15.200 --> 01:46:17.533
‫خب، اِم، آنالیزمون به کجا رسید؟

01:46:17.575 --> 01:46:19.301
‫آها، آره، خوراک لن بارتونه

01:46:19.343 --> 01:46:21.229
‫کوچکه، ولی...

01:46:21.271 --> 01:46:22.738
‫صبحتون به خیر.
‫آلانا کین هستم،

01:46:22.780 --> 01:46:23.968
‫از دفتر نماینده جول واک تماس می‌گیرم

01:46:24.010 --> 01:46:25.507
‫بدموقع مزاحمتون شدم؟

01:46:28.913 --> 01:46:30.005
‫درسته، تماس گرفتم که...

01:46:30.047 --> 01:46:31.206
‫- آلانا
‫- عه، خیلی عذر می‌خوام

01:46:31.248 --> 01:46:32.511
‫- باید قطع کنم
‫- عه، عذر می‌خوام

01:46:32.553 --> 01:46:33.747
‫- اِم...
‫- شرمنده

01:46:33.789 --> 01:46:34.918
‫می‌شه یه موضوعی رو
‫باهات در میون بذارم؟

01:46:34.960 --> 01:46:36.043
‫آره

01:46:36.085 --> 01:46:38.853
‫اِم، قبلا هم گفتن...

01:46:38.895 --> 01:46:42.252
‫که من یه کمی فراموشکار
‫و حواس‌پرتم و... اِم...

01:46:42.294 --> 01:46:45.187
‫اینجا رو باش، حتی حرف خودم رو
‫هم یادم نمیاد

01:46:45.229 --> 01:46:46.487
‫ولی از وقتی تو اینجا مشغول شدی،

01:46:46.529 --> 01:46:51.058
‫خیلی منظم، قوی و مصمم شدم

01:46:51.100 --> 01:46:54.237
‫خلاصه که از این بابت ازت ممنونم

01:46:54.279 --> 01:46:55.647
‫ممنون جناب نماینده

01:46:56.312 --> 01:46:57.308
‫همین

01:47:16.227 --> 01:47:17.758
‫صبحتون به خیر.
‫آلانا کین هستم،

01:47:17.800 --> 01:47:18.957
‫از دفتر نماینده جول واک تماس می‌گیرم

01:47:18.999 --> 01:47:20.672
‫بدموقع مزاحمتون شدم؟

01:47:21.672 --> 01:47:23.033
‫تماس گرفتم که ببینم شنیدین...

01:47:23.075 --> 01:47:25.468
‫نماینده‌مون چقدر زحمت کشیده
‫که فساد رو بین مسئولین محلی...

01:47:27.477 --> 01:47:29.175
‫خب، پس گور باباتون.

01:47:34.515 --> 01:47:37.382
‫با دفتر نماینده جول واک تماس گرفتین.
‫آلانا هستم. امرتون؟

01:47:37.424 --> 01:47:39.645
‫- سلام، منم
‫- عه، سلام

01:47:39.687 --> 01:47:40.977
‫چیکار می‌کنی؟

01:47:41.019 --> 01:47:43.450
‫سر کارم. تو چیکار می‌کنی؟

01:47:43.492 --> 01:47:48.158
‫الان گری یه سر اومده بود اینجا
‫و تبلیغ «کاخ پینبال»ـش رو بهم داد

01:47:48.200 --> 01:47:50.121
‫چی گفت؟

01:47:50.163 --> 01:47:52.455
‫خب، می‌خواست ببینه می‌ریم یا نه

01:47:52.497 --> 01:47:55.166
‫و می‌خواست اطمینان حاصل کنه
‫که حتما خبردار می‌شی

01:47:55.208 --> 01:47:56.598
‫دیگه چی گفت؟

01:47:57.266 --> 01:47:59.106
‫خب، گمون کنم دلش برات تنگ شده

01:47:59.607 --> 01:48:01.306
‫خودش چنین حرفی زد؟

01:48:01.348 --> 01:48:04.375
‫نه، ولی انگار خیلی ناراحت بود

01:48:05.018 --> 01:48:06.212
‫خیلی هم مهربون بود

01:48:07.110 --> 01:48:08.951
‫سراغ برایان رو گرفت

01:48:10.616 --> 01:48:11.613
‫هوم

01:48:12.725 --> 01:48:15.681
‫بهتره یه سر بری فروشگاه پینبالش دیگه

01:48:15.723 --> 01:48:17.145
‫نمی‌شه، سر کارم

01:48:17.187 --> 01:48:19.357
‫ولی پپسی مفتی می‌دن‌ها

01:48:20.025 --> 01:48:22.854
‫تازه، تا نیمه‌شب هم بازه

01:48:22.896 --> 01:48:24.855
‫- پپسی می‌دن...
‫- یه گروه موسیقی هم آوردن

01:48:24.897 --> 01:48:26.324
‫پپسی مفتی می‌دن... دنیل،

01:48:26.366 --> 01:48:28.691
‫من دارم مالیات ملک رو
‫واسه سالخوردگان حذف می‌کنم...

01:48:28.733 --> 01:48:30.742
‫و کوهستان‌ها رو نجات می‌دم،
‫اون‌وقت تو می‌گی پپسی مفتی می‌دن؟

01:48:31.907 --> 01:48:34.713
‫برایان، اون بابا رو
‫که اونجا وایستاده می‌بینی؟

01:48:37.744 --> 01:48:39.170
‫همون که رو لباسش شماره دوازدهه؟

01:48:39.212 --> 01:48:41.942
‫آره. گمون کنم داره جاسوسیمون رو می‌کنه

01:48:41.984 --> 01:48:44.085
‫همه‌اش عین این بپاها
‫اینجا رو نگاه می‌کنه

01:48:45.820 --> 01:48:47.385
‫به نظر تو غیرعادی نیست؟

01:48:49.921 --> 01:48:51.388
‫یه کمی هست

01:48:51.430 --> 01:48:53.554
‫از اول صبح همون‌جا وایستاده

01:48:53.596 --> 01:48:55.261
‫برو یه چیزی بهش بگو دیگه

01:48:55.927 --> 01:48:57.729
‫ولش کن بابا

01:48:57.771 --> 01:48:59.730
‫اگه بیش از حد موند،
‫یه چیزی بهش می‌گم

01:48:59.772 --> 01:49:01.432
‫آره، همچنین. پنج‌شنبه؟

01:49:06.575 --> 01:49:07.779
‫کمکی از دستم برمیاد؟

01:49:08.742 --> 01:49:09.946
‫نمی‌دونم

01:49:10.779 --> 01:49:12.443
‫به دفتر ما زل زدین

01:49:13.520 --> 01:49:16.577
‫آره، چشم آدم باید یه طرفی باشه دیگه

01:49:16.619 --> 01:49:17.954
‫واسه چی اومدین اینجا؟

01:49:18.919 --> 01:49:20.008
‫منتظر دوستم هستم

01:49:20.050 --> 01:49:21.254
‫دوستتون کیه؟

01:49:22.459 --> 01:49:23.795
‫تو نمی‌شناسیش

01:49:25.295 --> 01:49:26.822
‫برین اون طرف

01:49:26.864 --> 01:49:29.050
‫از دفتر ما دور بشین
‫برین اون طرف خیابون

01:49:29.092 --> 01:49:30.723
‫خب...

01:49:30.765 --> 01:49:32.930
‫کشور ما که کشور آزادیه،

01:49:32.972 --> 01:49:37.039
‫پس نظرت چیه تا سوال‌پیچت نکردم،

01:49:38.776 --> 01:49:41.472
‫برگردی تو دفتر کوچولوتون؟

01:49:42.777 --> 01:49:44.277
‫مشکلی پیش اومده؟

01:49:44.711 --> 01:49:46.147
‫من که مشکلی ندارم

01:49:47.145 --> 01:49:48.940
‫نظرت چیه که از اینجا بری؟

01:49:48.982 --> 01:49:51.615
‫هوم؟ آها، آره، دارم می‌رم

01:49:51.657 --> 01:49:53.484
‫- چی می‌گفت؟
‫- نمی‌دونم

01:50:01.492 --> 01:50:02.790
‫- بیاین «کاخ پینبال برنی خپله»
‫- امشب بیاین

01:50:02.832 --> 01:50:03.835
‫بیاین «کاخ پینبال»

01:50:05.068 --> 01:50:06.121
‫امشب بیاین...

01:50:06.163 --> 01:50:08.262
‫«کاخ پینبال برنی خپله»

01:50:08.304 --> 01:50:10.467
‫گروه موسیقی ویژه و پپسی مفتی داریم
‫بیاین «کاخ پینبال برنی خپله»

01:50:10.509 --> 01:50:11.823
‫«پینبال 2001» داریم
‫«پینبال فایربال» داریم

01:50:11.847 --> 01:50:12.636
‫«پینبال جاوا تایم» داریم

01:50:12.678 --> 01:50:14.036
‫امشب بیاین «کاخ پینبال برنی خپله»

01:50:14.078 --> 01:50:15.463
‫کرک بعد از مدرسه میاد دنبالت

01:50:15.505 --> 01:50:17.133
‫هرچقدر که تونستی پخششون کن

01:50:17.175 --> 01:50:18.799
‫- خیلی‌خب
‫- خیلی‌خب. دوستت دارم

01:50:18.841 --> 01:50:21.578
‫«کاخ پینبال برنی خپله»
‫امشب محدودیت سنی نداره

01:50:23.020 --> 01:50:26.650
‫بیاین «کاخ پینبال برنی خپله»
‫غروب افتتاح می‌شه

01:50:26.692 --> 01:50:28.114
‫بیاین «کاخ پینبال»
‫غروب افتتاح می‌شه

01:50:28.156 --> 01:50:30.082
‫بیاین «کاخ پینبال»
‫غروب افتتاح می‌شه

01:50:30.124 --> 01:50:31.151
‫«پینبال فایربال» داریم
‫«پینبال جاوا تایم» داریم...

01:50:31.193 --> 01:50:34.315
‫بیاین «کاخ پینبال برنی خپله».
‫غروب افتتاح می‌شه

01:50:34.357 --> 01:50:35.492
‫بیاین «کاخ پینبال برنی خپله»

01:50:35.534 --> 01:50:37.324
‫پپسی مفتی داریم.
‫غروب افتتاح می‌شه

01:50:37.366 --> 01:50:39.660
‫تو «کاخ پینبال برنی خپله»
‫«پینبال فایربال» داریم

01:50:39.702 --> 01:50:41.058
‫عه، عه، عه

01:50:41.100 --> 01:50:43.293
‫- سلام کرک
‫- بفرمایین خانم‌ها

01:50:43.335 --> 01:50:46.207
‫سلام گری
‫لطفا این رو وایستا

01:50:48.878 --> 01:50:50.772
‫امشب قرار شام داری؟

01:50:51.384 --> 01:50:53.002
‫امیدوارم داشته باشم
‫امیدوارم داشتم باشم

01:50:53.044 --> 01:50:54.410
‫چه عالی

01:50:54.452 --> 01:50:56.118
‫کت رو بپوش. اوهوم

01:51:05.657 --> 01:51:11.657
‫[«کاخ پینبال برنی خپله»]

01:51:25.078 --> 01:51:28.711
‫عه، عه، رفیق، رفیق، رفیق

01:51:28.753 --> 01:51:30.086
‫دستگاه رو خراب می‌کنی‌ها

01:51:33.489 --> 01:51:34.486
‫عه

01:51:35.054 --> 01:51:36.422
‫ببین پسر، آروم باش

01:51:37.488 --> 01:51:40.020
‫عه، صدام رو نمی‌شنوی؟
‫رفیق، بس کن!

01:51:40.062 --> 01:51:42.428
‫ببین، منظورم اینه که بزن به چاک پسر

01:51:53.107 --> 01:51:55.365
‫خیلی‌خب. خیلی‌خب، جناب‌عالی باید بری بیرون

01:51:55.407 --> 01:51:56.508
‫برو بیرون

01:52:02.414 --> 01:52:04.574
‫هر وقت تونستی آروم باشی، بیا تو

01:52:04.616 --> 01:52:07.549
‫چیکار می‌کنین؟ چیکار می‌کنین؟

01:52:07.591 --> 01:52:08.652
‫دوچرخه‌هاتون رو اون کنار بذارین

01:52:08.694 --> 01:52:09.921
‫جک، متی، دوچرخه‌هاتون رو اون کنار بذارین

01:52:09.963 --> 01:52:11.412
‫- کنار گذاشتیم دیگه!
‫- دوچرخه‌هاتون رو اون کنار بذارین،

01:52:11.454 --> 01:52:13.063
‫این‌طوری ورودی رو مسدود کردین!

01:52:26.908 --> 01:52:28.078
‫کته رو بده من

01:52:28.812 --> 01:52:30.999
‫بفرما. نمی‌دونم مال کیه

01:52:31.041 --> 01:52:32.049
‫آره

01:52:36.556 --> 01:52:37.813
‫خیلی خوشحالم که اینجایی

01:52:39.491 --> 01:52:40.585
‫بهت گفته بودم؟

01:52:41.956 --> 01:52:43.324
‫خودم هم خوشحالم که اینجام

01:53:03.080 --> 01:53:05.307
‫با دفتر نماینده واک
‫تماس گرفتین، آلانا هستم

01:53:05.349 --> 01:53:07.643
‫عه، سلام آلانا،
‫خیلی خوشحالم که تونستم باهات صحبت کنم

01:53:07.685 --> 01:53:08.770
‫عه، سلام جناب نماینده

01:53:08.812 --> 01:53:10.914
‫سلام. می‌خواستم ببینم
‫اگه سرت زیاد شلوغ نیست،

01:53:10.956 --> 01:53:13.354
‫می‌شه بیای با هم یه گلویی تازه کنیم؟

01:53:15.085 --> 01:53:16.114
‫من بیام؟

01:53:16.156 --> 01:53:18.420
‫آره، خودت بیا
‫قشنگ می‌شه، مگه نه؟

01:53:18.462 --> 01:53:21.428
‫می‌تونیم یه گلویی تازه کنیم،
‫تو فکرش بودم بریم «ریو گوش»

01:53:22.193 --> 01:53:23.791
‫قشنگ می‌شه

01:53:23.833 --> 01:53:26.226
‫صرفا یه گلویی تازه می‌کنیم

01:53:26.268 --> 01:53:28.258
‫نمی‌خوام وقتت رو زیاد تلف کنم،
‫ولی... اِم...

01:53:28.300 --> 01:53:30.929
‫بهتره همین الان بیای

01:53:30.971 --> 01:53:32.109
‫خیلی مهمه

01:53:33.007 --> 01:53:34.432
‫باشه، همین الان میام

01:53:34.474 --> 01:53:35.835
‫خیلی ممنون آلانا
‫می‌بینمت

01:53:35.877 --> 01:53:36.872
‫می‌بینمتون

01:53:39.511 --> 01:53:41.118
‫جناب نماینده کیف پولش رو جا گذاشته

01:53:41.685 --> 01:53:43.186
‫- باز هم جا گذاشت؟
‫- آره

01:53:45.658 --> 01:53:47.322
‫اصلا قرار نیست پیروز بشه، مگه نه؟

01:53:47.955 --> 01:53:49.060
‫منظورت چیه؟

01:53:49.829 --> 01:53:52.981
‫اوضاعش افتضاحه دیگه
‫همه‌چی رو فراموش می‌کنه

01:53:53.023 --> 01:53:55.918
‫اگه کیف پولش رو جا نذاره،
‫سوییچ یا کیفش رو جا می‌ذاره

01:53:55.960 --> 01:53:58.194
‫خودم سه بار رفتم خونه‌اش
‫که اسناد و مدارک رو بردارم

01:53:58.236 --> 01:54:00.302
‫آره، ولی دلیل نمی‌شه
‫که پیروز نشه

01:54:02.807 --> 01:54:04.631
‫- من هم باهات میام
‫- نه

01:54:04.673 --> 01:54:05.670
‫نه

01:54:06.675 --> 01:54:08.132
‫نه

01:54:08.174 --> 01:54:10.081
‫تو همین‌جا رو جمع کن

01:54:10.877 --> 01:54:11.935
‫خیلی‌خب

01:54:11.977 --> 01:54:12.974
‫پیداش کردم

01:54:16.688 --> 01:54:17.979
‫می‌بینمت دیگه؟

01:54:19.250 --> 01:54:20.256
‫چرا که نه؟

01:54:21.089 --> 01:54:22.720
‫بریم «تارزنا باب»؟

01:54:23.421 --> 01:54:25.261
‫«تارزنا باب» خوبه. بریم

01:54:27.700 --> 01:54:29.694
‫- خداحافظ
‫- خداحافظ

01:54:40.077 --> 01:54:41.872
‫دیگه بازی نکن
‫دیگه بازی نکن. برو

01:54:41.914 --> 01:54:44.633
‫- ولی پول ریختم توش...
‫- برو. برو

01:54:44.675 --> 01:54:47.217
‫- ولی، اِم...
‫- اینجا مال خودمه. برو

01:55:01.634 --> 01:55:04.023
‫- سلام استی
‫- سلام

01:55:04.065 --> 01:55:06.556
‫- سلام گری
‫- سلام

01:55:06.598 --> 01:55:09.094
‫خیلی باحاله

01:55:09.136 --> 01:55:11.365
‫می‌بینم که ناخن‌های پات رو لاک زدی

01:55:11.407 --> 01:55:13.432
‫- ناخن‌های پام رو لاک زدم
‫- خوشم اومد. خوشم اومد

01:55:13.474 --> 01:55:14.534
‫- خوشم اومد. خوشم اومد
‫- ممنون

01:55:14.576 --> 01:55:16.871
‫- ممنون که تشریف آوردی. جدی می‌گم
‫- شب مهمیه دیگه

01:55:16.913 --> 01:55:18.233
‫چه خوشگل شدین

01:55:18.275 --> 01:55:19.414
‫ممنون

01:55:21.647 --> 01:55:23.781
‫فرصت کردی با آلانا صحبت کنی؟

01:55:28.157 --> 01:55:29.622
‫- کیر توش!
‫- نمیاد؟

01:55:38.728 --> 01:55:40.171
‫خودت که آدرس محل کارش رو بلدی، مگه نه؟

01:55:40.670 --> 01:55:41.667
‫آره

01:55:48.979 --> 01:55:50.742
‫منظورت اینه که برم اونجا؟ اِم...

01:55:52.946 --> 01:55:53.943
‫آره

01:55:59.117 --> 01:56:00.114
‫برو

01:56:09.328 --> 01:56:10.762
‫آها. آها. آها

01:56:26.480 --> 01:56:27.978
‫نه، باهاش صحبت کردم و گفتم:

01:56:28.020 --> 01:56:29.507
‫«نه‌خیر، امکانش نیست»

01:56:29.549 --> 01:56:30.774
‫- متوجهی دیگه؟
‫- جدی؟

01:56:30.816 --> 01:56:32.448
‫- خودش ناراحت نشد؟
‫- نه، ناراحت نشد

01:56:51.237 --> 01:56:52.243
‫آلانا!

01:56:52.511 --> 01:56:53.508
‫آلانا

01:56:57.047 --> 01:56:58.099
‫- سلام.
‫- سلام.

01:56:58.141 --> 01:57:01.602
‫می‌خوام با رفیق قدیمیم، متیو، آشنات کنم

01:57:01.644 --> 01:57:02.706
‫عه، خوش‌وقتم

01:57:02.748 --> 01:57:03.881
‫- خوش‌وقتم
‫- ایشون آلاناست

01:57:03.923 --> 01:57:05.345
‫تو ستادم باهام همکاری می‌کنه

01:57:05.387 --> 01:57:06.817
‫خیلی کمکم کرده

01:57:06.859 --> 01:57:07.876
‫- اوهوم
‫- اِم...

01:57:07.918 --> 01:57:09.285
‫راستش سر تبلیغات تلویزیونی کمکم کرده بود

01:57:09.327 --> 01:57:12.156
‫درسته. سر بیلبورد «راست‌کرداری»
‫هم کمکشون کرده بودم

01:57:12.198 --> 01:57:14.288
‫علاوه بر اون، صدتا کار دیگه هم کردی

01:57:14.330 --> 01:57:16.227
‫خجالت نکش

01:57:16.269 --> 01:57:18.392
‫وقتی کار آدم این‌قدر مهم باشه،
‫راحت انجامش می‌ده دیگه

01:57:18.434 --> 01:57:20.731
‫چه بامزه که همین الان داشتیم
‫راجع به همین موضوع صحبت می‌کردیم

01:57:20.773 --> 01:57:21.899
‫- واقعا؟
‫- آره

01:57:21.941 --> 01:57:23.132
‫- سلام خانم
‫- سلام

01:57:23.174 --> 01:57:24.539
‫چیزی میل دارین؟

01:57:25.843 --> 01:57:27.531
‫اِم... یه مارتینی لطف کنین

01:57:27.573 --> 01:57:29.672
‫مارتینی با ودکا باشه یا جین؟

01:57:29.714 --> 01:57:31.572
‫ترکیب جفتشون باشه

01:57:31.614 --> 01:57:33.906
‫می‌خواین زیتون یا لیمو هم داشته باشه؟

01:57:33.948 --> 01:57:35.141
‫آره

01:57:35.183 --> 01:57:36.209
‫چشم خانم

01:57:36.251 --> 01:57:38.239
‫اصلا من چرا دارم ادامه می‌دم؟

01:57:38.281 --> 01:57:40.508
‫پیدا کردن اینجا سخت بود؟

01:57:40.550 --> 01:57:41.581
‫- نه بابا
‫- نبود؟

01:57:41.623 --> 01:57:43.019
‫نه، خودم همیشه میام اینجا

01:57:43.695 --> 01:57:45.519
‫خوبه

01:57:45.561 --> 01:57:47.553
‫الان هم که پای این دختر بیچاره رو وسط کشیدی

01:57:47.595 --> 01:57:49.588
‫می‌شه دسرمون رو با خیال راحت بخوریم؟

01:57:49.630 --> 01:57:51.653
‫می‌شه آروم بشیم؟
‫همه‌چی ردیف می‌شه

01:57:51.695 --> 01:57:53.227
‫دارن نوشیدنی آلانا رو میارن

01:57:54.599 --> 01:57:56.472
‫شعار ستادت همینه؟

01:57:57.206 --> 01:57:58.565
‫«اگه کسی نفهمه واقعا...»

01:57:58.607 --> 01:58:00.872
‫«که آدمی هستم، همه‌چی ردیف می‌شه»؟

01:58:04.145 --> 01:58:06.742
‫من دارم با کلی مسائل که از درکت خارجن
‫دست و پنجه نرم می‌کنم

01:58:06.784 --> 01:58:08.271
‫خب، بهم بگو دیگه

01:58:08.313 --> 01:58:10.581
‫اصلا می‌دونی من صبح تا شب
‫چقدر سختی می‌کشم؟

01:58:10.623 --> 01:58:13.241
‫از درکم خارجه
‫آره دیگه، چون چیزی بهم نمی‌گی

01:58:13.283 --> 01:58:17.220
‫تنها باری که می‌خوام راحت باشم،

01:58:17.262 --> 01:58:18.880
‫یه کاری می‌کنی که باز هم سختی بکشم

01:58:18.922 --> 01:58:20.789
‫من که کاری باهات نکردم جول

01:58:20.831 --> 01:58:22.588
‫خیلی‌خب

01:58:22.630 --> 01:58:25.021
‫من که به این دختره زنگ نزدم
‫خودت بهش زنگ زدی

01:58:25.063 --> 01:58:26.361
‫خیلی‌خب، ولی ناراحتی
‫که بهش زنگ زدم

01:58:26.403 --> 01:58:28.293
‫آره، ناراحتم،
‫آخه هیچ‌وقت به من توجه نمی‌کنی

01:58:28.335 --> 01:58:29.465
‫هیچ‌وقت پای جفتمون وسط نیست

01:58:29.507 --> 01:58:30.731
‫آها، آره، یادم رفته بود
‫چه‌جور آدمی هستی

01:58:30.773 --> 01:58:32.734
‫«بنده متیو مارشال هستم
‫و همیشه باید بهم توجه کنن»

01:58:32.776 --> 01:58:33.773
‫نه‌خیر

01:58:34.439 --> 01:58:35.511
‫نه، نه جول

01:58:36.645 --> 01:58:39.106
‫هیچ‌وقت بهم توجه نمی‌کنی،
‫واسه همین ناراحتم

01:58:39.148 --> 01:58:40.142
‫خب، ببین...

01:58:41.285 --> 01:58:43.607
‫الان که اومدیم اینجا
‫و داریم شام می‌خوریم

01:58:43.649 --> 01:58:45.412
‫خودت ازم خواسته بودی بیام شام بخوریم

01:58:45.454 --> 01:58:47.742
‫من خسته‌ام،
‫ولی اومدم شام بخوریم

01:58:47.784 --> 01:58:49.459
‫دیگه ازم چی می‌خوای؟

01:58:50.786 --> 01:58:53.760
‫می‌خوام مال خودم باشی

01:58:55.258 --> 01:58:57.863
‫خب، قواعد دنیا
‫این شکلی نیست دیگه، مگه نه؟

01:59:01.269 --> 01:59:03.000
‫من که نمی‌دونم

01:59:03.042 --> 01:59:04.870
‫خب، پس باید بزرگ بشی

01:59:09.382 --> 01:59:12.105
‫امروز یه بابایی کنار دفترمون می‌پلکید،

01:59:12.147 --> 01:59:13.846
‫الان هم اومده اینجا

01:59:15.987 --> 01:59:17.514
‫واسه همین باهات تماس گرفته بودم

01:59:17.556 --> 01:59:19.975
‫اِم، به نظرم اگه بذاریم
‫زندگی شخصیم حواسمون رو...

01:59:20.017 --> 01:59:22.348
‫از اولویت اصلیمون پرت کنه،
‫کار غیرهوشمندانه‌ای کردیم

01:59:22.390 --> 01:59:24.355
‫اولویت اصلیمون چیه؟

01:59:24.397 --> 01:59:27.081
‫خب، جامعه‌مون هست،
‫ستادم هست،

01:59:27.123 --> 01:59:28.623
‫کل اهدافم که براشون زحمت کشیدم هم هستن

01:59:28.665 --> 01:59:30.621
‫اوهوم. درسته، اون که به کنار،
‫ولی الان داریم شام می‌خوریم،

01:59:30.663 --> 01:59:32.659
‫پس بگو خودمون داریم
‫در چه راستایی تلاش می‌کنیم؟

01:59:32.701 --> 01:59:35.295
‫خب، آلانا، تو اومده بودی
‫با من یه گلویی تازه کنی

01:59:35.337 --> 01:59:36.598
‫اِم، داشت دیرت می‌شد...

01:59:36.640 --> 01:59:38.432
‫و الان هم دوست‌پسرت، متیو رو...

01:59:38.474 --> 01:59:40.169
‫با خودت می‌بری خونه

01:59:44.241 --> 01:59:47.107
‫قراره دوست‌پسرش رو ببره خونه خودش...

01:59:47.149 --> 01:59:48.169
‫یا خونه تو؟

01:59:48.211 --> 01:59:49.444
‫می‌شه خواهشا صدات رو بلند نکنی؟

01:59:49.486 --> 01:59:51.554
‫قراره ببردت خونه خودت

01:59:53.256 --> 01:59:54.755
‫تو هم میای اونجا؟

01:59:58.331 --> 02:00:01.954
‫می‌شه یه وقت دیگه راجع بهش صحبت کنیم؟
‫خواهش می‌کنم

02:00:01.996 --> 02:00:03.560
‫امشب میای خونه‌ام یا نه جول؟

02:00:03.602 --> 02:00:06.030
‫می‌شه یه وقت دیگه
‫راجع بهش صحبت کنیم؟

02:00:07.371 --> 02:00:08.660
‫- می‌خوای...
‫- نمی‌شه...

02:00:08.702 --> 02:00:09.867
‫می‌خوای منتظرت بمونم؟

02:00:09.909 --> 02:00:11.574
‫نه متیو

02:00:12.740 --> 02:00:14.610
‫از جفتتون ممنونم که تشریف آوردین

02:00:18.108 --> 02:00:20.676
‫بریم بیرون عشق و حال کنیم

02:00:20.718 --> 02:00:23.619
‫- خیلی لطف کردین که...
‫- بدجوری می‌ترکونیم

02:00:47.974 --> 02:00:50.140
‫ممنون آلانا
‫خیلی لطف داری

02:01:00.817 --> 02:01:02.460
‫دوست‌پسر داری؟

02:01:05.094 --> 02:01:06.288
‫هم آره، هم نه

02:01:07.658 --> 02:01:08.796
‫نمی‌دونم

02:01:12.762 --> 02:01:14.098
‫بی‌شعوره؟

02:01:15.832 --> 02:01:18.729
‫- آره. آره
‫- آره

02:01:18.771 --> 02:01:20.775
‫همه‌شون بی‌شعورن، مگه نه؟

02:01:25.608 --> 02:01:26.781
‫آخیش...

02:01:34.521 --> 02:01:36.285
‫ممنون عزیز دلم

02:01:40.166 --> 02:01:42.357
‫حس خیلی قدرتمندی به آدم منتقل می‌کنی

02:01:46.038 --> 02:01:47.505
‫ممنون متیو

02:03:25.294 --> 02:03:27.259
‫خیلی خفنی بابا
‫چی می‌زنی؟

02:03:27.301 --> 02:03:28.394
‫گیتار می‌زنم

02:03:28.436 --> 02:03:29.593
‫- سلام
‫- من هم همین‌طور

02:03:29.635 --> 02:03:30.641
‫گری کجاست؟

02:03:31.109 --> 02:03:32.236
‫خوبی؟

02:03:32.737 --> 02:03:33.809
‫گری کجاست؟

02:03:34.739 --> 02:03:35.745
‫رفت

02:03:36.411 --> 02:03:37.437
‫کجا رفت؟

02:03:37.479 --> 02:03:38.473
‫نمی‌دونم

02:03:39.909 --> 02:03:44.580
‫بترکونش. بترکونش. بترکونش

02:03:53.289 --> 02:03:55.124
‫سلام خانم آلانا
‫شبتون به خیر

02:03:55.166 --> 02:03:56.216
‫گری اینجاست؟

02:03:56.258 --> 02:03:58.591
‫نه، گری امشب نیومده

02:03:58.633 --> 02:04:00.097
‫- ندیدینش؟
‫- نه

02:04:00.139 --> 02:04:01.331
‫کمک لازم دارین؟

02:04:01.932 --> 02:04:03.333
‫نه، ممنون هنری

02:05:12.757 --> 02:05:16.707
‫[«زندگی کن و بگذار بمیرند» اثر یان فلمنیگ
‫با بازی راجر مور در نقش جیمز باند]

02:05:16.748 --> 02:05:20.080
‫وای خدایا

02:05:30.357 --> 02:05:34.724
‫همگی توجه کنین، همگی توجه کنین!
‫می‌شه خواهشا توجه کنین؟

02:05:34.766 --> 02:05:37.867
‫این شما و این خانم آلانا ولنتاین

02:05:41.699 --> 02:05:42.696
‫ای احمق

02:06:00.619 --> 02:06:01.616
‫سلام

02:06:04.788 --> 02:06:05.862
‫سلام

02:06:12.633 --> 02:06:14.101
‫دوستت دارم گری

02:06:17.000 --> 02:06:21.000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

02:06:21.030 --> 02:06:26.000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.