﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:06.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:06.030 --> 00:00:12.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:50.653 --> 00:00:52.752
.نتونستم ازشون محافظت کنم

00:01:02.995 --> 00:01:06.832
،واسه پایان این ماجرا
.فقط یه کار از دستم برمیاد

00:01:14.347 --> 00:01:20.318
،خواهش می‌کنم بدونید... بدونید
.من... من اونا رو نکشتم

00:01:20.353 --> 00:01:22.716
...من عاشق

00:01:25.523 --> 00:01:28.018
.من عاشق خانواده‌ام بودم

00:01:32.827 --> 00:01:35.366
!نه... نه

00:01:35.401 --> 00:01:37.137
!آه

00:01:42.705 --> 00:01:44.210
خوشمزه اس، نه؟

00:01:44.245 --> 00:01:47.279
.به نظرم غذای زندان از این بهتر بود

00:01:47.314 --> 00:01:49.545
...تو این فکرم که فردا برم و واسه اتاق مهمان

00:01:49.580 --> 00:01:51.844
.یه تخت بگیرم

00:01:51.879 --> 00:01:54.352
.نه، لازم نیست، جدی می‌گم

00:01:54.387 --> 00:01:56.354
.نمی‌شه که تا ابد تو هال بخوابی

00:01:56.389 --> 00:01:58.015
.بهت اجازه نمی‌دم

00:01:58.050 --> 00:02:00.358
،همین مبل هم خوبه
.من جای خواب بدتر از اینا هم داشتم

00:02:00.393 --> 00:02:04.230
.مارکوس، می‌تونی تا هر وقت که خواستی، اینجا بمونی

00:02:04.265 --> 00:02:06.364
.ممنون

00:02:06.399 --> 00:02:08.960
...تازشم، مطمئنم دیلن دوست نداره

00:02:08.995 --> 00:02:11.336
،موقع تماشای برنامه‌های مردونه
.یکی تو صورتش خر و پف کنه

00:02:11.371 --> 00:02:14.031
خُب، نمی‌دونستم این روزا به برنامه‌هایی که
....در مورد دکوراسیون داخلی ساخته می‌شن

00:02:14.066 --> 00:02:15.736
.می‌گن برنامه‌های مردونه

00:02:21.205 --> 00:02:24.844
...به علاوه اینکه فکر نکنم مارکوس دلش بخواد

00:02:24.879 --> 00:02:28.012
تا ابد پیش خواهرش زندگی کنه، مگه نه؟

00:02:28.047 --> 00:02:31.015
چرا که نه؟
.جا که داریم

00:02:31.050 --> 00:02:34.293
.به‌هرحال اتاق مهمان داره خاک می‌خوره

00:02:36.561 --> 00:02:39.892
،حالا که حرف از طراحی شد
،شاید یه کم زود به نظر برسه

00:02:39.927 --> 00:02:42.092
...ولی تو این فکر بودم که شاید بتونیم

00:02:42.127 --> 00:02:45.766
اون اتاق رو واسه بچه‌امون بذاریم، هان؟

00:02:47.066 --> 00:02:48.703
.من که حامله نیستم -
.خُب، هنوز که نه -

00:02:48.738 --> 00:02:49.938
،قرار نیست جوون‌تر بشیم

00:02:49.970 --> 00:02:52.201
.و این هم اولین ازدواجمون نیست

00:02:52.236 --> 00:02:54.907
.می‌دونی چیه، حق با توئه

00:02:54.942 --> 00:02:56.546
،شماها واقعاً لطف دارید

00:02:56.581 --> 00:02:58.075
،و من هم ازتون ممنونم

00:02:58.110 --> 00:03:02.684
.ولی به نظرم بهتره دنبال یه جا واسه خودم بگردم

00:03:02.719 --> 00:03:05.016
.مارکوس

00:03:09.154 --> 00:03:11.693
.لعنتی

00:03:11.728 --> 00:03:14.597
.الان برمی‌گردم، بچه‌ها

00:03:22.442 --> 00:03:23.771
.گروه نظافت ساعت یازدهم

00:03:23.806 --> 00:03:25.410
سلام، دیلن، بیکاری؟

00:03:25.445 --> 00:03:26.642
اوضاع چقدر خرابه؟

00:03:26.677 --> 00:03:28.072
.آره، اول قتل و بعد خودکشی

00:03:28.107 --> 00:03:30.910
،پدره دوتا پسرش
،همسرش و مادرزنش رو تیکه تیکه کرده

00:03:30.945 --> 00:03:32.483
.و بعد با تفنگ خودش رو کشته

00:03:32.518 --> 00:03:34.078
.لعنتی

00:03:34.113 --> 00:03:35.453
.آره، حسابی گندکاری کرده

00:03:35.488 --> 00:03:37.334
.بهتره چند نفر رو واسه کمک بیاری

00:03:37.358 --> 00:03:39.589
باشه ولی مثل همیشه بیشتر پول می‌گیرم
.تا زودتر کار رو تموم کنم

00:03:39.624 --> 00:03:40.964
،مشکلی نیست
.آدرس رو واست پیامک می‌کنم

00:03:40.988 --> 00:03:42.053
فقط خودت رو زود برسون، باشه؟

00:03:42.088 --> 00:03:44.154
.الان راه میفتم

00:04:09.786 --> 00:04:12.116
امیدوارم زنگ زده باشی
.تا بهم بگی تعطیلات خوبی داشته باشم

00:04:12.151 --> 00:04:14.657
.نه، امشب از این خبرا نیست

00:04:14.692 --> 00:04:16.329
خدایا، چی شده؟

00:04:16.364 --> 00:04:18.287
.همین الان باهامون تماس گرفتن
کاری نداری؟

00:04:18.322 --> 00:04:21.334
...ببین، واقعاً شرمنده که دقیقه نود زنگ زدم ولی

00:04:24.130 --> 00:04:25.602
چقدر طول می‌کشه؟

00:04:25.637 --> 00:04:29.001
،احتمالاً کل شب رو درگیر باشیم
...ولی به محض اینکه کارمون سبک شد

00:04:29.036 --> 00:04:30.838
.می‌تونی بری

00:04:30.873 --> 00:04:33.170
نمی‌شه از خورخه یا تراویس بخوای؟

00:04:33.205 --> 00:04:35.381
.هردوشون واسه تعطیلات رفتن خارج از شهر

00:04:35.416 --> 00:04:37.042
.فقط تویی که در دسترس هستی

00:04:37.077 --> 00:04:38.615
.ببین، بهت اضافه کاری می‌دم

00:04:38.650 --> 00:04:40.012
...قول میدم، یه پول اضافی میدم

00:04:40.047 --> 00:04:42.212
.که واسه تعطیلات راحت باشی

00:04:42.247 --> 00:04:44.852
.باشه، آدرس رو واسم پیامک کن

00:04:44.887 --> 00:04:46.689
.تو ناجی منی

00:05:04.577 --> 00:05:07.039
می‌شه انقدر بهم زل نزنی؟
.آدم چندشش می‌شه

00:05:07.074 --> 00:05:08.392
.یه پرنده می‌تونه تو اون ریش لونه کنه

00:05:08.416 --> 00:05:10.207
پس کی می‌خوای ریشت رو بزنی؟

00:05:10.242 --> 00:05:11.989
.وقتی موهای سرم دراومد

00:05:12.013 --> 00:05:14.079
.خیله‌خب، پس یعنی هیچ‌وقت

00:05:14.950 --> 00:05:17.588
.نه

00:05:18.250 --> 00:05:19.821
،می‌دونی، اگه الان مامان اینجا بود

00:05:19.856 --> 00:05:21.251
.ریشات رو تو خواب می‌تراشید

00:05:21.286 --> 00:05:23.891
،مامان هیچ‌وقت از ابراز احساساتش خجالت نمی‌کشید

00:05:23.926 --> 00:05:25.827
.این یه چیز رو مطمئنم

00:05:25.862 --> 00:05:28.467
.نه

00:05:29.536 --> 00:05:32.262
،کارکنان بیمارستان همش باید مراقبش بودن

00:05:32.297 --> 00:05:34.440
چون مدام می‌خواست از اونجا بره بیرون
.و بیاد تو رو ببینه

00:05:40.272 --> 00:05:42.272
.متاسفم که نبودی، مارکوس

00:05:43.550 --> 00:05:46.276
.آره، خودم هم متاسفم

00:05:51.459 --> 00:05:54.625
...می‌دونی، فقط... ای کاش بهمون گفته بود

00:05:54.660 --> 00:05:56.220
.که مریضه

00:05:56.255 --> 00:05:58.431
.نمی‌خواست سربار کسی باشه

00:05:58.466 --> 00:06:00.266
،خودش بهم گفت
...گفت متنفره از اینکه

00:06:00.292 --> 00:06:02.061
.مردم براش دل بسوزونن

00:06:02.096 --> 00:06:04.437
،می‌دونی چیه
.سرزنشش هم نمی‌کنم

00:06:04.472 --> 00:06:07.099
،آره، خُب، مامان همینطوری بود
.همیشه مراقب ما بود

00:06:07.134 --> 00:06:10.003
.مادرها همینطوری‌ان

00:06:12.744 --> 00:06:17.373
،جالبه
....جالبه که همیشه سعی داشت

00:06:17.408 --> 00:06:21.278
،همه مسائل رو از ما مخفی کنه

00:06:21.313 --> 00:06:24.413
.ولی همیشه آخرش می‌فهمیدیم قضیه چیه

00:06:24.448 --> 00:06:26.184
.آره

00:06:27.451 --> 00:06:29.121
...فکر کنم همه‌امون، تو یه نقطه‌ای

00:06:29.156 --> 00:06:32.322
باید با مسائل تلخ زندگی روبرو بشیم، نه؟

00:06:38.165 --> 00:06:42.398
.هی، همین الان واسه یه کار فوری تماس گرفتن

00:06:42.433 --> 00:06:45.676
.پنج نفر کشته شدن

00:06:45.711 --> 00:06:47.579
مارکوس؟ -
.بله -

00:06:47.614 --> 00:06:49.141
.می‌تونی تو این مورد بهم کمک کنی

00:06:49.176 --> 00:06:50.274
.آره -
پایه‌ای؟ -

00:06:50.309 --> 00:06:52.650
.آره، معلومه

00:06:52.685 --> 00:06:55.246
.خیله‌خب -
.می‌رم وسایل رو داخل ماشین بذارم -

00:06:55.281 --> 00:06:58.018
کسی هست که کمکت کنه؟

00:07:02.563 --> 00:07:05.696
.آره، مشکل هم همینجاست

00:07:05.731 --> 00:07:07.632
.هانا

00:07:07.667 --> 00:07:09.128
.فقط اون در دسترس بود

00:07:09.163 --> 00:07:11.504
.لعنتی

00:07:11.539 --> 00:07:14.936
.خُب، باید به کارمون برسیم

00:07:14.971 --> 00:07:17.675
.می‌رم آماده بشم

00:07:43.032 --> 00:07:44.570
...می‌دونی، بعد از بررسی سوءپیشینه

00:07:44.605 --> 00:07:47.034
،چنان رزومه‌ام رو انداختن تو سطل

00:07:47.069 --> 00:07:49.399
.که انگار یه آجر بهش بسته بودن

00:07:50.578 --> 00:07:53.403
.مهم اینه که بدونی همه چیز موقتیه

00:07:54.681 --> 00:07:56.681
.می‌دونم

00:07:57.376 --> 00:07:59.057
،ولی برنامه این بود که یه کار گیر بیارم

00:07:59.081 --> 00:08:00.377
،یه پولی پس‌انداز کنم

00:08:00.412 --> 00:08:02.522
.و بعد یه خونه واسه خودم بگیرم

00:08:05.857 --> 00:08:09.892
،ببین، از وقتی مادرت فوت کرده

00:08:09.927 --> 00:08:12.191
ریچل همش می‌خواد خودش رو
.درگیر زندگی تو بکنه

00:08:12.226 --> 00:08:13.866
.من هم می‌خوام تو زندگیش نقشی داشته باشم

00:08:13.898 --> 00:08:17.097
،اشکالی هم نداره
...ولی من و خواهرت

00:08:17.132 --> 00:08:19.572
.مشکلات خاص خودمون رو داریم

00:08:23.710 --> 00:08:25.611
حالت خوبه، پسر؟

00:08:25.646 --> 00:08:27.239
.آره، خوبم

00:08:27.274 --> 00:08:28.625
،چون اگه می‌خوای شب‌ها برم جایی بخوابم

00:08:28.649 --> 00:08:30.077
.فقط کافیه بهم بگی

00:08:30.112 --> 00:08:31.848
.اون‌وقت تنهاتون می‌ذارم

00:08:31.883 --> 00:08:33.245
،ممنون می‌شم

00:08:33.280 --> 00:08:35.654
.ولی ترجیح می‌دم ازت نخوام

00:08:40.892 --> 00:08:43.057
.بشین جلو
.من می‌رم عقب

00:08:43.092 --> 00:08:44.762
مطمئنی؟

00:08:45.963 --> 00:08:47.831
.آره، مطمئنم

00:08:51.969 --> 00:08:53.837
بهش گفتی؟

00:08:56.743 --> 00:08:58.809
چی رو بگه؟

00:09:00.978 --> 00:09:02.978
چیه؟

00:09:03.915 --> 00:09:07.818
.خیله‌خب، هانا هم واسه ما کار می‌کنه

00:09:11.153 --> 00:09:14.319
.و امشب باهامون میاد

00:09:16.158 --> 00:09:17.729
.باشه

00:09:17.764 --> 00:09:19.170
...می‌دونم جدایی سختی داشتید

00:09:19.194 --> 00:09:21.425
...قبل از اینکه بری

00:09:21.460 --> 00:09:23.295
.قبل از اینکه از اینجا بری

00:09:23.330 --> 00:09:25.099
مشکلی نیست؟

00:09:25.134 --> 00:09:27.563
،مهم نیست مشکل داشته باشه یا نه
.به هر‌حال همینه که هست

00:09:27.598 --> 00:09:29.400
.لازم نیست یه جانبه تصمیم بگیری

00:09:29.435 --> 00:09:31.083
....واسه پیچوندن موضوع وقت نداریم

00:09:31.107 --> 00:09:32.942
!اشکالی نداره، باشه

00:09:32.977 --> 00:09:36.506
،می‌تونم بدون قشقرق به پا کردن
.باهاش کار کنم

00:09:38.345 --> 00:09:40.345
.خیله‌خب، بذار خیالت رو راحت کنم

00:09:40.380 --> 00:09:42.655
.حواسمون هست تا شماها رو از هم دور نگه داریم

00:09:42.690 --> 00:09:44.250
من واسه کار اینجام، باشه؟

00:09:44.285 --> 00:09:45.823
.لازم نکرده نگران من باشی

00:09:45.858 --> 00:09:47.253
.خیالت راحت

00:09:47.288 --> 00:09:49.794
.خُب، ممنون

00:09:49.829 --> 00:09:51.895
.ممنون از لطفت

00:09:53.459 --> 00:09:55.327
.خیله‌خب، باید راه بیفتیم

00:09:55.362 --> 00:09:57.329
.ریوس منتظرمونه

00:10:39.076 --> 00:10:40.636
.باورم نمی‌شه هنوز اینجایی

00:10:40.671 --> 00:10:42.055
.لابد فکر کردن باید یه نیرو موقع کار حضور داشته باشه

00:10:42.079 --> 00:10:45.311
،تعطیلات که می‌شه
.تا جایی که بتونم کار می‌کنم

00:10:45.346 --> 00:10:47.720
.زن و بچه خرج داره

00:10:47.755 --> 00:10:51.218
چرا همیشه این‌وقت سال، کار داریم؟

00:10:51.253 --> 00:10:54.056
.لابد فصلشه

00:10:54.091 --> 00:10:56.861
تو و ریچل بچه نمی‌خواید؟

00:10:59.965 --> 00:11:02.328
.فکر می‌کردیم می‌خوایم

00:11:02.363 --> 00:11:04.033
.ولی الان مطمئن نیستیم

00:11:04.068 --> 00:11:05.738
.هی، من که عاشق بچه‌های خودم هستم

00:11:05.773 --> 00:11:07.872
،ولی آدم رو از پا درمیارن

00:11:07.907 --> 00:11:12.470
،ولی در مقایسه با این چیزا
.بزرگ کردنشون اصلاً کار سختی نیست

00:11:17.114 --> 00:11:19.246
.لعنتی

00:11:19.281 --> 00:11:21.083
ریچ، می‌شه باهات صحبت کنم؟

00:11:21.118 --> 00:11:22.579
.آره

00:11:22.614 --> 00:11:24.889
.من هم از دیدنت خوشحالم -
.مارکوس -

00:11:29.720 --> 00:11:31.126
،ریچل، می‌دونم اون برادرته

00:11:31.161 --> 00:11:32.589
.ولی نظرم عوض شد

00:11:32.624 --> 00:11:34.459
،شرمنده
.نمی‌تونم باهاش کار کنم

00:11:36.100 --> 00:11:39.805
.خیله‌خب، فردا فاکتور رو واست می‌فرستم

00:11:39.840 --> 00:11:41.774
....هانا، می‌دونم معذب می‌شی

00:11:41.809 --> 00:11:42.940
معذب؟

00:11:42.975 --> 00:11:44.535
.اصلاً نمی‌تونم باهاش کنار بیام

00:11:44.570 --> 00:11:46.779
.اگه مشکلی بود، باهات تماس می‌گیرم

00:11:46.814 --> 00:11:49.111
.برو استراحت کن
.ممنون، ریوس

00:11:49.146 --> 00:11:52.312
.سعی کردیم بهت هشدار بدیم
.شرمنده، واقعاً می‌گم

00:11:52.347 --> 00:11:55.579
.ولی الان دیگه واسه کنار کشیدن دیر شده

00:11:55.614 --> 00:11:57.746
چی شده؟

00:11:57.781 --> 00:11:59.715
قراره همیشه همینطوری باشه؟

00:11:59.750 --> 00:12:02.124
.امشب واقعاً بهت احتیاج دارم

00:12:02.159 --> 00:12:03.829
،بمون
،بهت قول می‌دم

00:12:03.864 --> 00:12:06.227
.دیگه هیچ‌وقت با هم کار نکنید

00:12:06.262 --> 00:12:08.328
.باشه

00:12:09.034 --> 00:12:11.562
.ممنون

00:12:11.597 --> 00:12:14.136
.خواهش -
.خیله‌خب، بریم سراغ کارمون -

00:12:14.171 --> 00:12:15.940
.باشه

00:12:25.116 --> 00:12:27.776
.خدایا، چه بوی گندی

00:12:27.811 --> 00:12:30.515
.تازه زود رسیدیم
.شانس آوردی

00:12:33.619 --> 00:12:36.158
.اونجا رو باید تمیز کرد

00:12:45.037 --> 00:12:48.533
.خیله‌خب، من و مارکوس اطراف رو می‌گردیم

00:12:48.568 --> 00:12:52.438
شما دوتا هم از این اتاق شروع کنید، باشه؟

00:12:52.473 --> 00:12:54.847
.بیا بریم

00:13:02.021 --> 00:13:06.683
چیکار کرده؟
تو تختشون سلاخیشون کرده؟

00:13:06.718 --> 00:13:09.158
.ببین چطوری خونشون پاشیده

00:13:09.193 --> 00:13:11.490
چطوری یه نفر می‌تونه
این کارا رو با بچه‌ی خودش بکنه؟

00:13:20.435 --> 00:13:23.568
.یا خدا

00:13:38.585 --> 00:13:40.926
.یه عالمه خونه

00:13:43.689 --> 00:13:46.195
این دیگه چیه؟

00:13:50.465 --> 00:13:52.630
مارکوس، حالت خوبه؟

00:13:54.436 --> 00:13:56.667
مارکوس؟

00:14:03.775 --> 00:14:06.578
خوبم، چیکار باید بکنم؟

00:14:06.613 --> 00:14:09.746
.بریم اتاق‌های دیگه رو هم بگردیم، زود باش

00:14:25.434 --> 00:14:27.896
این دیگه چیه؟

00:14:27.931 --> 00:14:31.075
هی، اینا دیگه چی هستن؟

00:14:35.906 --> 00:14:38.280
،عجب کلکسیون خفنی
.موندم چقدر می‌ارزه

00:14:38.315 --> 00:14:42.317
.بذارش سر جاش، مارکوس
.گفتم بذار سر جاش

00:14:42.352 --> 00:14:45.584
...هی، پسر، نمی‌خواستم -
.خوبه، بذارش سر جاش -

00:14:45.619 --> 00:14:47.322
.می‌ذارمش سر جاش

00:14:47.357 --> 00:14:49.093
بیا، راضی شدی؟

00:14:49.128 --> 00:14:51.491
.بجنب، بریم وسایلمون رو از تو ماشین بیاریم

00:14:51.526 --> 00:14:54.065
.دیگه به چیزی دست نزن

00:15:06.343 --> 00:15:08.508
.هی، دیلن

00:15:11.810 --> 00:15:13.458
گوش کن، پسر. اگه فکر می‌کنی
،کار کردن من و هانا

00:15:13.482 --> 00:15:15.988
،مشکلی به وجود میاره
.امشب رو اینجا نمی‌مونم

00:15:16.023 --> 00:15:19.992
،نه، کارمون زیاده
.جفتتون باید باشید

00:15:20.027 --> 00:15:22.126
.فقط باید شما دوتا رو از هم دور نگه داشت

00:15:22.161 --> 00:15:24.161
،یادت باشه

00:15:24.196 --> 00:15:27.824
حرفه‌ای رفتار کن، باشه؟

00:15:27.859 --> 00:15:31.102
.همه سعیم رو می‌کنم که سر راهش سبز نشم

00:15:31.137 --> 00:15:33.830
.ممنونم

00:15:33.865 --> 00:15:36.503
.من بابت این کار ممنونم، لطف کردی

00:15:36.538 --> 00:15:38.835
.خواهش می‌کنم

00:15:38.870 --> 00:15:40.606
...خیله‌خب، برو اون پشت

00:15:40.641 --> 00:15:43.807
و این رو پر از آب کن
.و همدیگه رو تو اتاق خواب اصلی می‌بینیم

00:16:06.403 --> 00:16:08.238
.اینم سومیش

00:16:16.908 --> 00:16:19.381
.جالبه، آدم فکر می‌کنه این چیزا فقط واسه تو داستاناست

00:16:45.739 --> 00:16:48.212
.اینجا سوئیت مادرزنه‌اس

00:16:55.045 --> 00:16:57.683
.منطقه امنمون همین جا باشه

00:17:15.340 --> 00:17:17.307
.اینم از چهارمیش

00:17:26.747 --> 00:17:30.045
.هی، از دست دیلن عصبانی نباش

00:17:30.080 --> 00:17:31.981
.من بودم که گفتم مارکوس رو استخدام کن

00:17:32.016 --> 00:17:34.126
واقعاً دوران سختی بود، باشه؟

00:17:34.161 --> 00:17:36.953
...همسایه‌ها، همکارام تو فروشگاه

00:17:36.988 --> 00:17:38.889
ببین، همه من رو قضاوت می‌کردن، می‌دونی؟

00:17:38.924 --> 00:17:40.594
...خیلی طول کشید تا به یه چیزی

00:17:40.629 --> 00:17:43.333
.به اسم زندگی عادی برسم

00:17:43.368 --> 00:17:45.764
،دیگه هر روز هم بهش فکر نمی‌کنم

00:17:45.799 --> 00:17:47.304
،و حالا امروز کارم به اینجا رسیده

00:17:47.339 --> 00:17:49.471
،و انگار دوباره چسب زخمش رو کندن

00:17:49.506 --> 00:17:52.969
.و دوباره همون کابوس کوفتی برگشته

00:17:53.004 --> 00:17:55.345
.فقط بدون الان دیگه خیلی عوض شده

00:17:55.380 --> 00:17:56.775
.واقعاً داره سعیش رو می‌کنه

00:17:56.810 --> 00:17:58.183
...ببین، ریچ، می‌دونم عاشقش هستی

00:17:58.218 --> 00:18:03.188
،چون برادرته
.ولی من دیگه نمی‌تونم

00:18:03.223 --> 00:18:06.323
.بیا بریم طبقه بالا تا کارامون رو بکنیم

00:18:22.671 --> 00:18:24.704
هی، کی اونجاست؟

00:18:24.739 --> 00:18:27.905
.مارکوس، یواش‌تر، پسر

00:18:29.546 --> 00:18:31.414
اونجا چه خبره؟

00:18:32.681 --> 00:18:34.846
.از سمت بوته‌ها یه صدایی شنیدم

00:18:38.324 --> 00:18:42.392
.احتمالاً گربه بوده
.زود باش، بیا بریم

00:19:02.414 --> 00:19:03.875
،خیله‌خب
...می‌خوام از یه چیز ساده

00:19:03.910 --> 00:19:06.251
شروع کنی، باشه؟

00:19:06.286 --> 00:19:08.517
...خُب

00:19:11.522 --> 00:19:15.887
،اول دستمال رو نم بزن
.بعد به صورت دایره‌ای روی دیوار بمال

00:19:18.760 --> 00:19:21.057
.بذار تمیزکننده بقیه‌ی کارها رو انجام بده

00:19:21.092 --> 00:19:23.235
همین؟ -
.همین -

00:19:26.097 --> 00:19:29.901
اگه کمک لازم داشتی، صدام کن، باشه؟

00:19:45.457 --> 00:19:47.215
هانا؟

00:19:47.250 --> 00:19:48.458
ردیفی؟

00:19:48.493 --> 00:19:50.053
،آره، مهم نیست چندبار این کار رو بکنم

00:19:50.088 --> 00:19:52.088
.بازم چندشم می‌شه

00:19:52.123 --> 00:19:54.629
.مارکوس رو بردم تو اون اتاق، تا کارها رو انجام بده

00:19:54.664 --> 00:19:56.961
.باشه، نزدیکش نمی‌شم

00:19:56.996 --> 00:19:58.798
.خیله‌خب، می‌رم طبقه پایین

00:19:58.833 --> 00:20:01.471
.چیزی لازم داشتی، بهم بگو

00:20:01.506 --> 00:20:03.902
.چشم، کاپیتان

00:20:25.189 --> 00:20:27.497
.لعنتی

00:21:13.072 --> 00:21:16.579
.هی، یه گوشی پیدا کردم.. اوه

00:21:17.681 --> 00:21:19.516
چی می‌خوای، مارکوس؟

00:21:19.551 --> 00:21:20.880
.فراموشش کن، بی‌خیال

00:21:20.915 --> 00:21:23.179
می‌دونی چیه؟

00:21:23.214 --> 00:21:24.400
...نباید قبول می‌کردی

00:21:24.424 --> 00:21:25.852
.با دیلن و ریچل کار کنی

00:21:25.887 --> 00:21:27.458
.خودت می‌دونستی اینطوری می‌شه

00:21:27.493 --> 00:21:31.187
،با این سوءپیشینه‌ای که من دارم
.فقط همین یه کار رو تونستم پیدا کنم

00:21:31.222 --> 00:21:33.563
می‌شه بی‌خیال من بشی؟
از من چی می‌خوای؟

00:21:33.598 --> 00:21:35.290
می‌خوام تنهام بذاری، باشه؟

00:21:35.325 --> 00:21:37.292
.من دیگه فراموش کردم، تو هم بی‌خیال شو

00:21:37.327 --> 00:21:40.471
مطمئنی حس نمی‌کنی چسب زخمت کنده شده؟

00:21:40.506 --> 00:21:43.067
.همون مارکوس قبل هستی -
.من مجبور بودم اون کار رو بکنم -

00:21:43.102 --> 00:21:44.585
.تو که بهتر از بقیه باید بدونی

00:21:44.609 --> 00:21:46.334
،خیله‌خب، ببین
...شرمنده که همه چیز

00:21:46.369 --> 00:21:48.204
.اونطوری تموم شد
.باشه، ولی دیگه تموم شد

00:21:48.239 --> 00:21:50.745
می‌شه برگردیم سر کارمون
تا گورمون رو از اینجا گم کنیم؟

00:21:50.780 --> 00:21:53.176
...هانا، می‌شه لطفاً -
!برو -

00:22:22.614 --> 00:22:25.109
.واسه انجام کارش، پول اضافه می‌گیره

00:22:26.651 --> 00:22:28.684
،می‌خواد از زیر کار در بره

00:22:28.719 --> 00:22:30.422
.قدرنشناس لعنتی

00:22:31.821 --> 00:22:34.250
.این کثافت‌کاری‌ها رو نگاه

00:22:34.285 --> 00:22:36.461
.اونم تو تعطیلات
این دیگه کوفتیه؟

00:22:36.496 --> 00:22:38.023
دیلن؟ -
!یا مسیح -

00:22:38.058 --> 00:22:40.256
.از ترس زهره ترک شدم

00:22:41.666 --> 00:22:43.028
.هوای اینجا داره گرم می‌شه

00:22:43.063 --> 00:22:44.601
چطوره پنجره رو باز کنی؟

00:22:44.636 --> 00:22:45.866
.من ردیفم

00:22:45.901 --> 00:22:47.362
.هوای بیرون خیلی خوب و خنکه

00:22:47.397 --> 00:22:49.265
.طبقه‌ی بالا هم خیلی گرمه

00:22:49.300 --> 00:22:51.201
.لابد عایق‌بندیش خوب بوده

00:22:51.236 --> 00:22:52.543
.اینجا یه خونه‌ی قدیمیه

00:22:52.578 --> 00:22:54.677
.مطمئنم عایق‌بندی ندارن

00:22:57.583 --> 00:22:59.242
چی شده؟

00:23:01.950 --> 00:23:05.655
دیلن، آهای؟

00:23:08.088 --> 00:23:10.990
شوخی می‌کنی؟
.حداقل بهم نگاه کن

00:23:12.862 --> 00:23:14.422
.ریچ، خودت قوانین رو می‌دونی

00:23:14.457 --> 00:23:16.094
!نباید ماسکت رو تو اینجا دربیاری

00:23:16.129 --> 00:23:17.799
.خُب باهام حرف بزن

00:23:17.834 --> 00:23:20.670
،نتونستم جلوی مارکوس بگم

00:23:20.705 --> 00:23:22.738
...و مطمئناً نمی‌خوام این صحبت‌ها رو

00:23:22.773 --> 00:23:24.509
،تو اینجا داشته باشم

00:23:24.544 --> 00:23:27.578
.ولی جعبه‌ی قرص جلوگیری رو تو سطل زباله‌ی خونه پیدا کردم

00:23:27.613 --> 00:23:30.339
...آه... من

00:23:32.816 --> 00:23:34.816
چرا بهم دروغ گفتی؟

00:23:34.851 --> 00:23:36.950
.دلم می‌خواد ازت بچه‌دار بشم

00:23:36.985 --> 00:23:39.150
.واقعاً می‌گم

00:23:39.185 --> 00:23:40.987
.داری قرص جلوگیری مصرف می‌کنی، ریچل

00:23:41.022 --> 00:23:43.154
.فقط... نمی‌دونم واسه این کار آماده‌ام یا نه

00:23:43.189 --> 00:23:44.793
...و حالا که داره کار و بارمون می‌گیره

00:23:44.828 --> 00:23:47.455
.نمی‌خوام فشار بیشتری روی دوشمون باشه

00:23:47.490 --> 00:23:49.028
.باید بهم می‌گفتی

00:23:49.063 --> 00:23:51.327
کِی وقت شد بگم؟

00:23:51.362 --> 00:23:52.999
وقتی سر کار بودیم؟

00:23:53.034 --> 00:23:55.298
یا جلوی بقیه؟

00:23:55.333 --> 00:23:57.102
یا وقتی که تو خونه خوابیدی؟

00:23:57.137 --> 00:23:58.345
...می‌دونستی که یه کم طول می‌کشه

00:23:58.369 --> 00:23:59.885
.تا وقتم آزادتر بشه

00:23:59.909 --> 00:24:02.239
!این حرف رو سه سال پیش زدی

00:24:03.847 --> 00:24:05.847
پس اون روز کی می‌رسه که تو
تک‌تک کارایی که بهت داده می‌شه رو قبول نکنی؟

00:24:05.882 --> 00:24:08.212
.خُب، شاید دیگه لازم نباشه تو بیای سر کار

00:24:08.247 --> 00:24:10.819
پس یعنی اینطور برداشت کردی
...که من تک و تنها تو خونه بشینم

00:24:10.854 --> 00:24:14.284
.اون‌وقت تو واسه تامین مخارج، بیای رد جنازه‌ها رو پاک کنی

00:24:14.319 --> 00:24:16.451
.تک و تنها نمی‌مونی

00:24:16.486 --> 00:24:19.058
،نه، نه، نه، نه
،چون اگر کمک لازم داشتی

00:24:19.093 --> 00:24:23.029
،می‌تونی از برادرت که رو مبل خونه‌امون زندگی می‌کنه
.کمک بگیری

00:24:23.064 --> 00:24:25.427
حالا می‌شه برگردیم سر کارمون؟

00:24:26.705 --> 00:24:28.573
.تُف تو روحت، دیلن

00:24:53.930 --> 00:24:56.095
...هی

00:24:57.769 --> 00:25:01.364
.ببخشید
.فقط خسته و ناامید شدم

00:25:01.399 --> 00:25:03.366
.همه‌امون خسته‌ایم

00:25:03.401 --> 00:25:06.138
.نمی‌شه عوضی بودنت رو به پای این بذاری

00:25:07.372 --> 00:25:10.208
.حق با توئه

00:25:10.243 --> 00:25:12.749
.عذر می‌خوام

00:25:12.784 --> 00:25:16.786
...به خاطر این کارمونه
.انگار روم تاثیر گذاشته

00:25:18.383 --> 00:25:20.955
.سعی می‌کنم دوباره تکرار نشه

00:25:20.990 --> 00:25:23.056
با هم خوبیم؟

00:25:23.091 --> 00:25:26.664
.آره، فقط یه دقیقه بهم فرصت بده

00:25:56.828 --> 00:25:59.224
!برو بیرون

00:26:07.839 --> 00:26:11.500
.می‌دونم شاید دیر شده باشه

00:26:11.535 --> 00:26:14.844
.یه چیزی تو این خونه‌اس

00:26:14.879 --> 00:26:16.505
.نمی‌دونم خودم آوردمش داخل خونه

00:26:16.540 --> 00:26:18.782
.شاید هم از قبل اینجا زندگی می‌کرده

00:26:18.817 --> 00:26:20.685
.نمی‌دونم

00:26:23.855 --> 00:26:25.921
.نمی‌دونم

00:26:25.956 --> 00:26:27.483
.جون خانواده‌ام رو گرفت

00:26:27.518 --> 00:26:29.155
.اونا رو کشت، اونا رو کشت

00:26:36.131 --> 00:26:39.528
!نمی‌ذاره برم بیرون
!نمی‌ذاره برم بیرون

00:26:39.563 --> 00:26:41.497
...هی، مارکوس، می‌شه کمتر از گوشی

00:26:41.532 --> 00:26:43.004
استفاده کنی؟

00:26:43.039 --> 00:26:44.533
.این گوشی من نیست

00:26:44.568 --> 00:26:46.535
!اگه صدام رو می‌شنوی، فرار کن... فرار کن

00:26:46.570 --> 00:26:48.009
چی؟

00:26:48.044 --> 00:26:51.144
.این کلیپه خود به خود پخش شد

00:26:51.179 --> 00:26:53.443
.یارو غرق در خون‌ـه

00:26:53.478 --> 00:26:55.478
همون یارو قاتله‌اس؟ -
.نمی‌دونم -

00:26:55.513 --> 00:26:57.150
خود به خود پخش شد؟

00:26:57.185 --> 00:26:58.855
.انگار داره بهمون هشدار میده

00:26:58.890 --> 00:27:00.758
.بیا، بذار نشونت بدم

00:27:01.926 --> 00:27:04.157
.خیله‌خب، بذار ببینم

00:27:04.192 --> 00:27:08.326
.خیله‌خب، اینجا که نیست

00:27:10.935 --> 00:27:12.869
!یا خدا

00:27:12.904 --> 00:27:15.872
...چی
تو هم دیدیش؟

00:27:22.881 --> 00:27:24.408
این دیگه چیه؟

00:27:24.443 --> 00:27:27.015
یه جور افزونه چیزیه؟

00:27:27.050 --> 00:27:29.820
.از دوربینه، یه جور حقه‌اس

00:27:31.890 --> 00:27:33.384
.حقه نبود

00:27:35.421 --> 00:27:37.223
به نظرت اینم یه جور حقه‌اس؟

00:27:45.431 --> 00:27:47.035
.از این وضع خوشم نمیاد

00:27:47.070 --> 00:27:48.773
.باید همین الان از اینجا بریم

00:27:48.808 --> 00:27:50.335
.باید این رو به دست پلیس‌ها برسونیم

00:27:50.370 --> 00:27:52.403
!بیا بریم

00:27:52.438 --> 00:27:53.789
چی شده؟
.صدای بسته شدن در رو شنیدم

00:27:53.813 --> 00:27:55.340
.بیاید بریم
.باید از اینجا بریم

00:27:55.375 --> 00:27:57.243
.ولی هنوز که کارمون تموم نشده -
ریچل کجاست؟ -

00:27:57.278 --> 00:28:00.477
!ریچل... ریچل
!ریچل

00:28:01.711 --> 00:28:03.579
!ریچ

00:28:04.219 --> 00:28:06.087
!ریچل

00:28:08.795 --> 00:28:10.190
ریچ؟

00:28:10.225 --> 00:28:11.719
چیه؟ -
!یا پیغمبر -

00:28:11.754 --> 00:28:12.973
حالت خوبه؟ -
.داریم میریم -

00:28:12.997 --> 00:28:13.930
چی شده؟

00:28:13.965 --> 00:28:15.239
.بجنب، باید از اینجا بریم

00:28:15.263 --> 00:28:16.966
.یه چیزی داخل این خونه‌اس

00:28:20.004 --> 00:28:21.465
مگه چی پیدا کردید؟

00:28:21.500 --> 00:28:23.775
...یه موبایل... گور بابای این ماسک
...یه کلیپ از پدره‌اس

00:28:23.810 --> 00:28:25.568
.که به خودش شلیک می‌کنه

00:28:25.603 --> 00:28:27.317
.بی‌خیالش، صبح تحویل پلیس‌ها میدیم

00:28:27.341 --> 00:28:29.077
.نه، یه چیزی تو اتاق، پیش ما بود

00:28:29.112 --> 00:28:30.441
.یه بچه که خون‌ریزی داشت

00:28:30.476 --> 00:28:33.378
.ببین، بعداً توضیح میدم
.باید همین الان بریم

00:28:33.413 --> 00:28:35.985
!آخ... اوه

00:28:36.020 --> 00:28:37.415
حالت خوبه؟

00:28:37.450 --> 00:28:39.318
این دیگه چه کوفتی بود؟

00:28:40.189 --> 00:28:41.452
!باز نمی‌شه

00:28:41.487 --> 00:28:43.960
!پنجره‌ها رو امتحان کن

00:28:43.995 --> 00:28:46.996
.پنجره‌ها رو امتحان کن
.زود باش. زود باش. بلند شو

00:28:55.138 --> 00:28:56.940
!لعنت بهش

00:28:56.975 --> 00:28:58.843
.آخ، لعنتی

00:29:03.883 --> 00:29:06.246
.پنجره‌های اتاق باز نمی‌شن -
.اینا هم باز نمی‌شن -

00:29:06.281 --> 00:29:07.478
قضیه چیه؟

00:29:07.513 --> 00:29:08.655
.هی، ببینید، یه نفر اونجاست

00:29:08.679 --> 00:29:10.184
!هی -
!هی -

00:29:10.219 --> 00:29:11.856
!هی -
هی، صدامون رو می‌شنوید؟ -

00:29:11.891 --> 00:29:13.330
ما رو می‌بینید؟ -
می‌تونید در رو باز کنید؟ -

00:29:13.354 --> 00:29:15.123
!هی

00:29:17.292 --> 00:29:18.588
چرا ما رو نمی‌بینن؟

00:29:18.623 --> 00:29:20.832
اینجا چه خبره؟

00:29:20.867 --> 00:29:24.198
.نمی‌دونم
.نمی‌دونم

00:29:24.233 --> 00:29:26.838
.فقط آروم باشید، بذارید فکرام رو بکنم

00:29:26.873 --> 00:29:29.500
...خیله‌خب، یادمه داشتم

00:29:29.535 --> 00:29:32.008
،به سمت در می‌رفتم
...و شاید پام رو

00:29:32.043 --> 00:29:33.504
.یه سوییچ زمینی گذاشتم

00:29:33.539 --> 00:29:35.143
یعنی یه سیستم قرنطینه وجود داره؟

00:29:35.178 --> 00:29:37.046
کدوم آدمی خونه‌ امن می‌سازه؟

00:29:37.081 --> 00:29:39.675
.آدمی که عتیقه‌‌های باارزش جمع می‌کنه

00:29:39.710 --> 00:29:41.380
،نه، نه، نه
...همچین چیزی نمی‌تونه توضیح بده که چرا

00:29:41.415 --> 00:29:42.854
.به داخل خونه کشیده شدی

00:29:42.889 --> 00:29:44.053
.این رو توضیح بده

00:29:44.088 --> 00:29:47.023
.از پشت افتادم روی زمین

00:29:47.058 --> 00:29:50.719
شاید با فشار به سوئیچ
.کف پوش تکون خورده و افتادم

00:29:50.754 --> 00:29:53.029
.بی‌خیال، خیلی مسخره‌اس

00:29:57.200 --> 00:29:59.200
.این نماد... این نماد

00:30:04.108 --> 00:30:05.470
این رو می‌بینید؟

00:30:05.505 --> 00:30:06.713
.رو همه جای خونه دیده می‌شه

00:30:06.737 --> 00:30:08.880
چی هست؟ -
...شاید یه نماد قبیله‌ای باشه -

00:30:08.915 --> 00:30:10.739
نماد شیطان‌پرستیه؟ -
.پنج ضلعی که نیست -

00:30:10.774 --> 00:30:12.894
خیله‌خب، شیطان‌پرست‌ها اغلب
.از پنج ضلعی استفاده می‌کنن

00:30:12.919 --> 00:30:14.556
.شاید یه نماد جادوگری چیزی باشه

00:30:14.580 --> 00:30:16.184
خُب، الان منظورت چیه؟

00:30:16.219 --> 00:30:19.220
یعنی این قتل‌ها یه جور قربونی کردنه؟

00:30:19.255 --> 00:30:20.892
.آره، شاید

00:30:20.927 --> 00:30:22.729
اگه اون سوئیچ واسه نگه داشتن آدم‌ها تو خونه نبوده باشه چی؟

00:30:22.753 --> 00:30:25.391
شاید فقط واسه این بوده که
.نذاره پلیس‌ها وارد خونه بشن

00:30:25.426 --> 00:30:26.821
اون بچه‌ی داخل گوشی چی؟

00:30:26.856 --> 00:30:28.559
مطمئنی واقعاً اون رو دیدی؟

00:30:28.594 --> 00:30:30.935
مطمئنم چی دیدم، باشه؟
.من که دیوونه نیستم

00:30:30.970 --> 00:30:32.002
.منم دیدمش

00:30:32.037 --> 00:30:33.828
.باید یه راهی واسه خروج از اینجا پیدا کنیم

00:30:33.863 --> 00:30:35.434
به کی زنگ می‌زنی؟ -
.ریوس -

00:30:35.469 --> 00:30:37.535
.ببینیم می‌تونیم این سوئیچ رو پیدا کنیم

00:30:40.309 --> 00:30:41.836
.لعنتی، کار نمی‌کنه

00:30:41.871 --> 00:30:44.080
ریچل، گوشیت پیشته؟ -
.آره -

00:30:44.115 --> 00:30:45.983
.بذار ببینم

00:30:50.990 --> 00:30:52.121
!لعنت بهش

00:30:52.156 --> 00:30:54.090
یعنی پارازیت‌‌انداز روی این خونه گذاشته؟

00:30:54.125 --> 00:30:55.630
،خدای من
.اینجا یه خونه‌ی امن نیست

00:30:55.654 --> 00:30:57.027
.هیچ پارازیت‌انداز کوفتی‌ای اینجا نیست

00:30:57.062 --> 00:30:58.127
!کافیه، باشه

00:31:05.433 --> 00:31:07.598
مارکوس؟

00:31:10.306 --> 00:31:12.075
چیه؟

00:31:12.110 --> 00:31:14.946
.این همون گوشی‌ایه که تو اتاق پیدا کردم

00:31:17.742 --> 00:31:19.676
چطور ممکنه؟

00:31:22.318 --> 00:31:24.483
مارکوس؟

00:31:25.750 --> 00:31:27.552
!مارکوس، زود باش

00:31:27.587 --> 00:31:29.752
،زود باش
.اون گوشی کوفتی رو جواب بده

00:31:35.463 --> 00:31:37.067
الو؟

00:31:38.697 --> 00:31:41.137
.هی، حداقل آنتن داره

00:31:41.172 --> 00:31:42.732
.بدش به من

00:31:47.607 --> 00:31:49.079
الو؟

00:31:49.114 --> 00:31:50.476
!ریوس

00:31:50.511 --> 00:31:52.148
.ریوس، خواهش می‌کنم کمکمون کن

00:31:52.183 --> 00:31:54.117
دیلن، این چه کاریه، پسر؟
.دیر وقته

00:31:54.152 --> 00:31:55.789
.تو این خونه گیر افتادیم
!به کمکت احتیاج دایم

00:31:55.813 --> 00:31:56.813
...تمیزکاری خونه بیشتر از چیزی که فکر می‌کردم

00:31:56.847 --> 00:31:57.780
.طول می‌کشه

00:31:57.815 --> 00:31:59.287
چی شده؟

00:31:59.322 --> 00:32:00.750
.زمان بیشتری لازم داریم

00:32:00.785 --> 00:32:02.532
می‌تونی به مسئولش بگی فردا عصر بیاد؟

00:32:02.556 --> 00:32:06.426
.آره، پسر، حله
همه چیز مرتبه؟

00:32:06.461 --> 00:32:08.164
.یه عالمه تمیزکاری لازم داره

00:32:08.199 --> 00:32:09.660
.عصر می‌بینیمت

00:32:09.695 --> 00:32:11.332
ریوس، صدامون رو می‌شنوی؟
!خواهش می‌کنم

00:32:11.367 --> 00:32:14.665
آره، دفعه بعد بهم پیام بده، باشه؟

00:32:21.872 --> 00:32:25.874
دیلن، اون صدای کی بود؟

00:32:25.909 --> 00:32:28.184
.یه نفر سرکارمون گذاشته

00:32:30.089 --> 00:32:32.199
احتمالاً از تغییردهنده صدا استفاده کرده، مگه نه؟

00:32:32.223 --> 00:32:34.784
.نه، انقدر دقیق نمی‌تونه دربیاره

00:32:34.819 --> 00:32:37.160
خیله‌خب، پس اون صدای کوفتی چی بود؟

00:32:37.195 --> 00:32:38.524
.نمی‌دونم

00:32:38.559 --> 00:32:40.196
خیله‌خب، الان باید چیکار کنیم؟

00:32:40.231 --> 00:32:43.991
تو این خونه گیر افتادیم
.و موبایل هم نداریم تا از کسی درخواست کمک کنیم

00:32:44.026 --> 00:32:45.630
.شارژ این هم داره تموم می‌شه

00:32:45.665 --> 00:32:47.170
.باید شارژش کنیم

00:32:47.205 --> 00:32:48.875
.خدای من، گور بابای شارژ
!بزن داغونش کن

00:32:48.899 --> 00:32:51.966
نه... نه، این می‌تونه تنها راه
.ارتباطمون با بقیه باشه

00:32:52.001 --> 00:32:53.374
.خدای من، باورم نمیشه

00:32:53.409 --> 00:32:55.541
.مارکوس، بزنش به شارژ

00:33:04.717 --> 00:33:07.190
یعنی چی؟ منتظر بمونیم شارژ بشه؟

00:33:08.952 --> 00:33:10.985
شاید این علائم
...تنها سرنخ ما برای اینکه

00:33:11.020 --> 00:33:13.262
.بفهمیم چه خبره باشن

00:33:28.279 --> 00:33:30.048
.ریچل

00:33:39.081 --> 00:33:41.059
هیلی؟

00:33:47.628 --> 00:33:49.628
.آه، عزیزم، گریه نکن

00:33:49.663 --> 00:33:51.564
.مامان اینجاست

00:33:51.599 --> 00:33:53.962
باشه، خیلی خب؟

00:34:08.616 --> 00:34:10.649
.ریچل

00:34:13.324 --> 00:34:15.423
.ریچل

00:34:17.691 --> 00:34:19.262
چرا این کار رو کردی؟

00:34:19.297 --> 00:34:21.264
چی میگی؟

00:34:21.299 --> 00:34:24.861
بهم قسم خوردی که
!هیچوقت بهشون نمیگی

00:34:25.963 --> 00:34:28.436
و بعدش این گهوراه رو آوردی؟

00:34:30.539 --> 00:34:32.935
ریچل، حالت خوبه؟&gt;

00:34:34.345 --> 00:34:36.642
.برو به درک، مارکوس

00:34:42.320 --> 00:34:44.848
،بهمون بگو چی شده، مارکوس
چی داره میگه؟

00:34:47.523 --> 00:34:49.853
.با ریچل صحبت کن

00:35:37.507 --> 00:35:39.408
هی، حالت خوبه؟

00:35:42.677 --> 00:35:44.908
.اون فقط شیش ماهش بود

00:35:50.850 --> 00:35:55.424
.دکتر گفت کاری از من نبوده

00:36:02.763 --> 00:36:05.269
ولی حس می‌کنم
.کار اشتباهی کردم

00:36:07.768 --> 00:36:09.867
.حس می‌کنم تقصیر من بود

00:36:13.774 --> 00:36:15.939
چرا بهم نگفتی؟

00:36:17.646 --> 00:36:20.416
...چون هر بار سعی کردم

00:36:29.427 --> 00:36:34.265
،یادم میومد که واقعیه
.که اتفاق افتاده

00:36:38.568 --> 00:36:41.305
و بعدش دوباره
.اون زجر رو کشیدم

00:36:44.607 --> 00:36:46.574
.چیزی نیست

00:36:46.609 --> 00:36:48.510
.بیا اینجا

00:36:53.517 --> 00:36:55.484
.چیزی نیست

00:36:56.454 --> 00:36:58.355
.تو خوبی

00:36:59.655 --> 00:37:01.589
...می‌دونی، بالاخره

00:37:04.330 --> 00:37:06.594
.دیگه بهت چیزی نگفتم

00:37:08.994 --> 00:37:11.126
.خیلی معذرت می‌خوام

00:37:13.669 --> 00:37:15.999
.ببخشید که دروغ گفتم

00:37:16.034 --> 00:37:18.474
.بابت قرص‌های ضدبارداری معذرت می‌خوام

00:37:19.609 --> 00:37:22.445
دوباره نمی‌تونم
.تحملش کنم

00:37:23.679 --> 00:37:25.910
.چیزی نیست

00:37:25.945 --> 00:37:31.652
هی، هی، می‌تونیم صبر کنیم، باشه؟

00:37:31.687 --> 00:37:34.017
.می‌تونیم صبر کنیم

00:37:36.395 --> 00:37:38.329
.گهواره‌اش رو دیدم

00:37:48.033 --> 00:37:50.308
.می‌تونستم گریه‌هاش رو بشنوم

00:37:56.580 --> 00:37:59.075
.ولی اونجا گهواره‌ای نبود

00:38:02.311 --> 00:38:04.355
شاید به خاطر استرس این باشه
...که اینجا

00:38:04.390 --> 00:38:06.401
زندونی شدی، ریچل، می‌دونی
...خون‌های اینجا و

00:38:06.425 --> 00:38:07.688
!خدای من

00:38:07.723 --> 00:38:08.689
این چیه؟

00:38:08.724 --> 00:38:11.120
!یکی پشت دره

00:38:33.078 --> 00:38:35.518
.هی، بابا -
!یکی پشت دره -

00:38:36.851 --> 00:38:38.312
آهای؟

00:38:38.347 --> 00:38:40.050
!هی... هی، در رو باز کن

00:38:40.085 --> 00:38:41.249
هی، صدای ما رو می‌شنوی؟

00:38:41.284 --> 00:38:43.185
...در رو باز کن، در رو

00:38:43.220 --> 00:38:45.462
استیون، خونه‌ای؟

00:38:46.355 --> 00:38:49.433
تازه اومدم توی شهر و
.بسته‌ات رو برات آوردم

00:38:49.567 --> 00:38:51.226
!هی -
!هی -

00:38:51.261 --> 00:38:53.261
.خب، فکر کنم نیستی

00:38:58.400 --> 00:39:00.444
!باز نمیشه

00:39:01.810 --> 00:39:03.337
این چیه؟

00:39:03.372 --> 00:39:06.142
...این اتاقه، فقط روشن‌تره

00:39:07.750 --> 00:39:10.047
ازش رد بشیم؟

00:39:10.082 --> 00:39:12.082
.نمی‌دونیم اونطرفش چی هست

00:39:12.117 --> 00:39:14.282
اگه تنها راه خروجمون باشه چی؟

00:39:17.595 --> 00:39:19.562
.بچه‌ها، چیزی نیست

00:39:27.770 --> 00:39:30.738
!آه، نه، ریچل -
!ریچل -

00:39:30.773 --> 00:39:32.575
!آه

00:39:32.610 --> 00:39:35.072
!بکشش، یه‌چیزی داره می‌کشتش

00:39:35.107 --> 00:39:37.074
!اونجا چیزی نیست

00:39:39.914 --> 00:39:42.145
کجا میری؟

00:39:44.017 --> 00:39:46.622
!ریچل، سفت بچسب -
!ریچل، سفت بچسب -

00:39:46.657 --> 00:39:48.624
!مارکوس

00:39:52.421 --> 00:39:53.794
هانا؟

00:39:53.829 --> 00:39:55.961
.واقعی نیستن

00:39:55.996 --> 00:39:57.633
چطور اومدی اینجا؟

00:39:57.668 --> 00:39:59.470
چطور ممکنه؟
.همین الان از پیشت رفتم

00:39:59.505 --> 00:40:01.967
.واقعی نیستن
.واقعی نیستن

00:40:02.002 --> 00:40:04.266
.هی

00:40:04.301 --> 00:40:07.676
.واقعی نیستن
.داشتن ما رو گول می‌زدن

00:40:08.712 --> 00:40:10.437
!آه

00:40:10.472 --> 00:40:13.484
!آه

00:40:13.519 --> 00:40:15.343
!سفت بچسب

00:40:17.050 --> 00:40:18.819
کی این کار رو باهات کرد؟

00:40:18.854 --> 00:40:20.689
.تو

00:40:20.724 --> 00:40:21.822
چی؟

00:40:21.857 --> 00:40:22.955
!درد داره

00:40:22.990 --> 00:40:24.495
!سفت بچسب، ریچل

00:40:24.530 --> 00:40:25.496
!مارکوس

00:40:25.531 --> 00:40:28.829
.هانا، من هیچوقت بهت آسیب نمی‌رسونم

00:40:34.672 --> 00:40:37.101
.دیر شده

00:40:37.136 --> 00:40:38.641
چی؟

00:40:38.676 --> 00:40:40.104
!که نجاتش بدی

00:41:04.229 --> 00:41:07.065
خدای من، چی شد؟

00:41:07.100 --> 00:41:09.540
.کار خانواده‌ست
.داشتن تو رو می‌کشیدن

00:41:09.575 --> 00:41:11.707
از کجا فهمیدی یه چیزی
روی اون گوشیه؟

00:41:11.742 --> 00:41:13.952
.نمی‌دونستم
.فقط یادم اومد اون بچه رو توی گوشی دیدم

00:41:14.100 --> 00:41:15.820
چطور از اینجا بریم بیرون؟

00:41:15.845 --> 00:41:20.584
ببینید، اون به یه دلیلی
.اون‌ها رو کشیده

00:41:20.619 --> 00:41:22.729
اگه سه‌شاخه‌ها به سمت چیزی
اشاره می‌کنن چی؟

00:41:22.753 --> 00:41:24.346
.به همه‌طرف اشاره می‌کنن

00:41:24.381 --> 00:41:25.820
.باید یه دلیلی داشته باشن

00:41:25.855 --> 00:41:28.053
وگرنه چرا توی کل خونه هستن؟

00:41:28.088 --> 00:41:29.989
ها؟ -
.برای محافظت -

00:41:30.024 --> 00:41:32.926
اگه برای محافظت هستن
.به هیچ دردی نخوردن

00:41:32.961 --> 00:41:35.390
حق با اونه، مگه نه؟

00:41:35.425 --> 00:41:37.491
یکی ما رو توی این خونه
.نگه داشته

00:41:37.526 --> 00:41:39.999
،یکی باعث شد تو گهواره رو ببینی
...و هر چیزی که هست

00:41:40.034 --> 00:41:41.770
.خیلی خطرناکه

00:41:41.805 --> 00:41:44.432
خب، اگه منم بودم
.محافظت می‌خواستم

00:41:45.270 --> 00:41:47.875
گوشی چی؟

00:41:47.910 --> 00:41:50.438
توش ویدئو یا عکس دیگه‌ای هست؟

00:41:50.473 --> 00:41:53.375
.نمی‌دونم -
.خب، برش دار و ببین -

00:42:07.127 --> 00:42:09.292
بچه‌ها؟

00:42:10.966 --> 00:42:13.835
!دیلن
!ریچل -

00:42:16.807 --> 00:42:19.104
.مارکوس

00:42:19.139 --> 00:42:21.469
.مارکوس، گوشی رو بده

00:42:24.683 --> 00:42:26.309
حالت خوبه؟

00:42:26.344 --> 00:42:29.246
.آره
.آره، آره، آره، خوبم

00:42:42.998 --> 00:42:44.932
.خیلی خب

00:42:53.008 --> 00:42:55.503
.نتونستم ازشون محافظت کنم

00:42:56.781 --> 00:43:01.143
برای تموم کردنش باید
.تنها کاری که از دستم برمیاد رو انجام بدم

00:43:02.017 --> 00:43:06.822
،خواهش می‌کنم بدونید... بدونید که
...من... من نکشتمشون

00:43:06.857 --> 00:43:09.517
.من خانواده‌ام رو دوست داشتم

00:43:10.388 --> 00:43:12.795
...معذرت می‌خوام
.معذرت می‌خوام

00:43:15.360 --> 00:43:17.162
بازم هست؟

00:43:17.197 --> 00:43:18.867
.آره

00:43:20.706 --> 00:43:23.839
.ولش نکن
.ولش نکن

00:43:23.874 --> 00:43:25.973
.واقعیه

00:43:26.008 --> 00:43:30.813
هر چیزی که در مورد
.اون وسیله خوندم واقعیه

00:43:30.848 --> 00:43:34.384
سعی کردم به همه اعضای خانواده‌ام
.یه تیکه ازش رو بدم تا ازشون محافظت کنم

00:43:34.593 --> 00:43:36.984
.ولی نتونستن نگهش دارن

00:43:37.019 --> 00:43:39.184
.نتونستن
.خیلی ترسیده بودن

00:43:39.219 --> 00:43:40.647
.ولش کردن

00:43:40.682 --> 00:43:42.616
.سعی کردم نابودش کنم
.سعی کردم نابودش کنم

00:43:42.651 --> 00:43:44.299
...ولی هر وقتی آوردمش یه جا

00:43:44.323 --> 00:43:46.862
...نمی... نمی‌تونستم

00:43:46.897 --> 00:43:48.523
.داره میاد سراغ من

00:43:48.558 --> 00:43:51.295
.داره میاد سراغ من و پسرم

00:43:51.330 --> 00:43:54.463
سعی کردیم
...به زیرشیروونی فرار کنیم

00:43:54.498 --> 00:43:56.905
ولی هر وقتی فکر می‌کردیم
...از دشتش خلاص شدیم

00:43:56.940 --> 00:43:59.974
.انگار دوباره همون‌جا هستیم

00:44:00.009 --> 00:44:02.339
!بابا -
!نه... نه، میلو -

00:44:02.374 --> 00:44:03.813
!میلو

00:44:03.848 --> 00:44:06.475
!نگاه نکن
!اون واقعی نیست، میلو

00:44:06.510 --> 00:44:07.916
!واقعی نیست

00:44:07.951 --> 00:44:12.316
!ولش نکن، میلو
!ولش نکن، میلو

00:44:12.351 --> 00:44:14.890
!نه، میلو

00:44:14.925 --> 00:44:18.762
!نه، نه، نه، نه

00:44:21.932 --> 00:44:24.262
.صبر کن، صبر کن، بازم هست

00:44:24.297 --> 00:44:25.967
.این از همشون قدیمی‌تره

00:44:27.696 --> 00:44:31.874
سلام، به یه قسمت جدید از
.کاوشگر شهری خوش اومدید

00:44:31.909 --> 00:44:35.702
...امروز یه قطعه اسکاندیناوی جدید خریدم

00:44:35.737 --> 00:44:39.541
.که یه کاوشگر سوئدی اون رو پیدا کرده

00:44:39.576 --> 00:44:44.348
.این چندین تیکه‌ست

00:44:44.383 --> 00:44:46.581
...انسان‌های باستانی درستش کردن

00:44:46.616 --> 00:44:49.793
تا مثل پازل
.کنار هم قرار بگیره

00:44:49.828 --> 00:44:52.191
باحال نیست؟

00:44:52.226 --> 00:44:54.094
،هنوز همه قطعه‌هاش نرسیده

00:44:54.129 --> 00:44:58.296
خب، درست نمی‌دونم
.معنی علامتش چیه

00:44:58.331 --> 00:44:59.935
،ولی وقتی بفهمم

00:44:59.970 --> 00:45:02.366
توی قسمت‌های آینده
.بهتون میگم

00:45:02.401 --> 00:45:04.104
...خیلی خب، کاوشگرهای شهری

00:45:04.139 --> 00:45:06.106
،تا قسمت بعدی

00:45:06.141 --> 00:45:08.108
.کنجکاو بمونید

00:45:12.081 --> 00:45:15.951
اون علامت رو روی
.اون قطعه پیدا کرده بود

00:45:15.986 --> 00:45:18.283
.حتماً فهمیده چیه

00:45:18.318 --> 00:45:20.318
.واقعی بود

00:45:20.353 --> 00:45:21.957
.باید بفهمم چی ازش فهمیده

00:45:21.992 --> 00:45:23.486
.گفت در موردش خونده

00:45:23.521 --> 00:45:25.719
.شاید یه چیزی توی دفترش باشه

00:45:25.754 --> 00:45:27.798
.باید بریم اونجا

00:45:27.833 --> 00:45:29.800
فکر می‌کنید ایده خوبی باشه؟

00:45:29.835 --> 00:45:31.494
.بریم

00:45:34.499 --> 00:45:37.269
خیلی خب، دنبال هر چیزی که
.اون علامت رو داره بگردید

00:45:41.803 --> 00:45:44.738
.کامپیوتر خرابه

00:45:44.773 --> 00:45:46.773
حتماً افزایش قدرت برق
.سوزوندتش

00:45:46.808 --> 00:45:49.644
.گفت از اسکاندیناوی اومده

00:45:49.679 --> 00:45:53.615
،زودباش، زودباش، زودباش
...اسکاندیناوی... اسکاندیناوی

00:45:53.650 --> 00:45:55.859
.فکر کنم یه چیزی پیدا کردم

00:45:55.894 --> 00:45:58.158
خودشه، مگه نه؟

00:45:58.193 --> 00:46:02.591
در مورد یه نماد نورس هست که
.به اسم هلم هیبت شناخته میشه

00:46:02.626 --> 00:46:06.034
.ولی فقط فهرست کتب توش هست
.بقیه‌ش گم شده

00:46:06.069 --> 00:46:07.629
...یه متن رو به عنوان منبع داره

00:46:07.664 --> 00:46:09.873
«.ارواح و خدایان اساطیری نورس»

00:46:12.702 --> 00:46:15.439
این بخش‌ها
.عنوانی ندارن

00:46:15.474 --> 00:46:17.177
.شاید از لیست کتب باشن

00:46:17.212 --> 00:46:19.113
.صبر کنید، این یکی علامت داره

00:46:19.148 --> 00:46:21.643
همونیه که این مقاله
بهش رفرنس داده؟

00:46:21.678 --> 00:46:24.547
.صبر کن، دارم دنبالش می‌گردم

00:46:24.582 --> 00:46:25.955
.صبر کن، خودشه

00:46:25.990 --> 00:46:28.859
...آیگسیلمر یا هلم هیبت

00:46:28.894 --> 00:46:31.455
وسیله‌ای از اسکاندیناوی بود که
...به فرد جاودانگی می‌داد

00:46:31.490 --> 00:46:33.963
ولی همه افراد نزدیکش رو
.دیوونه می‌کرد

00:46:33.998 --> 00:46:36.625
برای محافظت از حامل خودش
...ترس‌ها و دشمن‌هایی که می‌تونست

00:46:36.660 --> 00:46:39.529
ازشون استفاده کنه رو دنبال می‌کرد
.و از انرژیشون استفاده می‌کرد

00:46:40.433 --> 00:46:42.466
.پس ترس‌ها رو هدف می‌گیره

00:46:42.501 --> 00:46:44.468
که برای همین ریچل
...گهواره رو دیده

00:46:44.503 --> 00:46:46.470
.و منم هانا رو دیدم...

00:46:46.505 --> 00:46:48.373
تو من رو دیدی؟

00:46:48.408 --> 00:46:51.376
وقتی ریچل رو می‌کشیدن
.توی اتاق خواب بزرگ دیدمت

00:46:51.411 --> 00:46:54.379
.یه گوشه نشسته بودی
.کتک خورده بودی

00:46:54.414 --> 00:46:56.414
بزرگ‌ترین ترست اینه؟

00:46:56.449 --> 00:47:00.649
تو گفتی کار منه، می‌فهمی؟
.من از این می‌ترسم

00:47:00.684 --> 00:47:04.386
هلم هیبت برای کشتن مختاصم
.شیطان مرگ را فرا می‌خواند

00:47:04.754 --> 00:47:06.688
شیطان مرگ دیگه چیه؟

00:47:06.723 --> 00:47:08.690
،وقتی احضار شود
...شیطان مرگ تمامی کسانی که

00:47:08.725 --> 00:47:11.902
.هلم هیبت را ندارند، می‌کشد

00:47:11.937 --> 00:47:15.397
پس حتی با اینکه کل خانواده‌اش
...هر کدوم یه تیکه از وسیله رو داشتن

00:47:15.480 --> 00:47:17.399
اونقدر ترسیده بودن که
.زمینش انداختن

00:47:17.602 --> 00:47:20.693
که باعث شد بذاره این
.شیطان مرگ اون‌ها رو بکشه

00:47:21.045 --> 00:47:25.323
نوشته تنها راهی که میشه جلوش رو گرفت
...نابودی کامل این وسیله‌ست

00:47:25.448 --> 00:47:27.075
.این متن را خدایان نوشته‌اند

00:47:27.117 --> 00:47:29.612
بی‌خیال، بچه‌ها، شما که
.باورتون نمیشه

00:47:29.647 --> 00:47:31.251
خب، چطور می‌خوای توضیحش بدی؟

00:47:31.286 --> 00:47:34.683
.همش داستانه

00:47:34.718 --> 00:47:37.521
پس توضیح بده که
.چطور اینجا گیر افتادیم

00:47:37.556 --> 00:47:40.755
صبر کن، شاید توی این خونه
.گیر نیفتادیم

00:47:40.790 --> 00:47:44.099
،ولی نمی‌دونم
.شاید فکر می‌کنیم اینجا گیر افتادیم

00:47:44.134 --> 00:47:46.046
.خودت که دیدی در و پنجره‌ها چطور هستن

00:47:46.070 --> 00:47:47.036
.باز نمیشن

00:47:47.071 --> 00:47:50.140
منم یه بار یه نفر رو دیدم که
.هیپنوتیزم شده بود و نمی‌تونست یه پاکت شیر رو برداره

00:47:50.239 --> 00:47:52.470
.خدای من، این‌ها همش تردستیه

00:47:52.505 --> 00:47:54.109
خیلی خب، صبر کن ببینم، باشه؟

00:47:54.144 --> 00:47:56.045
...اگه خدایان اون روی علامت حکاکی کردن

00:47:56.080 --> 00:47:58.080
پس چرا اون اطراف خونه
طراحیش کرده؟

00:47:58.115 --> 00:48:00.412
.تا از خانواده‌اش محافظت کنه
.راه دیگه‌ای نداشته

00:48:00.447 --> 00:48:03.236
شاید چرت می‌گفته و نمی‌دونسته
.چطور جلوش رو بگیره

00:48:03.236 --> 00:48:05.384
اطرافت رو ببین، به نظر
.به‌اندازه کافی می‌دونسته

00:48:05.419 --> 00:48:06.957
اونقدر نمی‌دونسته که
.خانواده‌اش رو نجات بده

00:48:06.992 --> 00:48:08.717
می‌خواستی طرف چیکار کنه؟

00:48:08.752 --> 00:48:11.953
من بودم همون لحظه می‌زدم
.اون طلسم رو نابود می‌کردم

00:48:12.287 --> 00:48:16.249
خودشه، باید پیداش کنیم و
.کاملاً نابودش کنیم

00:48:16.925 --> 00:48:19.690
...دیگه چه چاره‌ای

00:48:23.381 --> 00:48:25.338
!دیلن... دیلن

00:48:25.373 --> 00:48:27.439
!آه، لعنتی -
دیلن؟ -

00:48:27.474 --> 00:48:30.145
!آه... آه، خدای من

00:48:30.180 --> 00:48:31.938
!آه، لعنتی

00:48:31.973 --> 00:48:34.149
!دیلن

00:48:34.184 --> 00:48:37.317
!آه... آه

00:48:37.352 --> 00:48:40.881
چی شده؟
چی شده... چی شده؟

00:48:42.489 --> 00:48:46.458
.صدای زنگ... صدای زنگ
!توی سرم صدای زنگ میاد

00:48:46.493 --> 00:48:48.658
!دیلن

00:48:48.693 --> 00:48:51.001
!هی

00:48:52.911 --> 00:48:55.566
!کنترل مغزم رو دستش گرفته

00:48:56.569 --> 00:48:58.107
عزیزم، اینطور نیست، باشه؟

00:48:58.142 --> 00:48:59.504
.گوش کن

00:49:02.212 --> 00:49:04.146
.این اتفاق نمیفته

00:49:06.249 --> 00:49:07.677
.چیزی نیست

00:49:07.712 --> 00:49:09.547
...نمی‌تونم ببینم
.نمی‌تونم ببینم

00:49:09.582 --> 00:49:12.022
.چیزی نمیشه -
.نمی‌تونم ببینم -

00:49:12.057 --> 00:49:15.157
.باشه، چیزی نیست
من اینجام، باشه؟

00:49:15.192 --> 00:49:17.225
!آه... آه -
!ریچل -

00:49:20.494 --> 00:49:22.593
دیلن؟

00:49:25.928 --> 00:49:27.268
!دیلن

00:49:28.238 --> 00:49:30.271
.دوستت دارم، ریچل

00:49:33.001 --> 00:49:35.177
!نـــــه

00:49:38.875 --> 00:49:43.009
!دیلن، دیلن، دیلن

00:49:50.293 --> 00:49:52.590
.واقعیه

00:49:57.729 --> 00:49:59.894
.نه، ممکنه جعلی باشه

00:49:59.929 --> 00:50:02.501
.متأسفم، ریچل -
.نه -

00:50:02.536 --> 00:50:05.108
.اون مُرده

00:50:07.035 --> 00:50:08.837
.باید بریم -
.نه -

00:50:08.872 --> 00:50:10.212
.باید بریم

00:50:10.247 --> 00:50:12.082
ممکنه برامون این چیزها رو
.درست کرده باشه

00:50:12.117 --> 00:50:14.007
.ممکنه توهم باشه

00:50:14.042 --> 00:50:16.680
.ویدئوها رو دیدی
.تک‌تک سراغشون رفته

00:50:16.715 --> 00:50:19.848
،بیا، این رو بگیر
.نگهش دار

00:50:19.883 --> 00:50:22.125
.ولش نکنی

00:50:27.792 --> 00:50:30.727
هانا، هی، حالت خوبه؟

00:50:30.762 --> 00:50:32.432
.باید بقیه تیکه‌ها رو پیدا کنیم

00:50:32.467 --> 00:50:33.763
.تنها شانسمون همینه

00:50:33.798 --> 00:50:36.389
،چطور... وقتی اون نتونست فرار کنه
ما چطور فرار کنیم؟

00:50:36.525 --> 00:50:38.250
فقط می‌دونم، اگه حق با
...مالک بوده

00:50:38.275 --> 00:50:39.868
اون تیکه‌ها
...ازمون محافظت می‌کنن

00:50:39.903 --> 00:50:42.145
باید هر کدوم
.یکی داشته باشیم

00:50:42.180 --> 00:50:47.810
خب، اون تیکه‌ها به نظر باعث میشن
.شیطان نزدیک‌تر بشه

00:50:47.845 --> 00:50:49.944
باید همون‌جایی باشن که
.اعضای خانواده مُردن

00:50:49.979 --> 00:50:51.418
...پس یعنی که

00:50:51.453 --> 00:50:55.125
،طبقه پایین
...اتاق خواب اصلی، اتاق بچه‌ها

00:50:56.260 --> 00:50:58.293
.میریم طبقه پایین

00:50:58.328 --> 00:50:59.558
باشه؟ -
.باشه -

00:50:59.593 --> 00:51:01.692
.خیلی خب

00:52:24.282 --> 00:52:26.546
دیلن؟

00:52:26.581 --> 00:52:28.845
دیلن، خودتی؟

00:52:28.880 --> 00:52:31.045
.واقعی نیست، ریچل
.واقعی نیست

00:52:31.080 --> 00:52:33.014
.واقعاً دیلن نیست

00:52:41.794 --> 00:52:44.564
!آه

00:52:44.599 --> 00:52:46.060
.هیس

00:52:46.095 --> 00:52:48.194
.آروم باش، آروم باش -
.هیس -

00:52:48.229 --> 00:52:49.932
.آروم باش، آروم باش -
.هیس، هیس -

00:52:49.967 --> 00:52:51.901
چی شده؟ -
.غش کردی -

00:52:51.936 --> 00:52:53.672
حالت چطوره؟
سرگیجه داری؟

00:52:53.707 --> 00:52:57.511
...نه، من
سرم به جایی خورد؟

00:52:57.546 --> 00:53:00.074
.نه، نه، فقط غش کردی -
.شنیدم مارکوس داد می‌زنه -

00:53:00.109 --> 00:53:01.416
مطمئنی حالت خوبه؟

00:53:01.451 --> 00:53:02.857
می‌خوای ببریمت بیمارستان؟

00:53:02.881 --> 00:53:04.980
.حالم خوبه

00:53:06.489 --> 00:53:10.458
،آه، باشه، هی، هی
...آروم، آروم، آروم

00:53:10.493 --> 00:53:12.757
.آروم باش -
کی تماس گرفته بود؟ -

00:53:12.792 --> 00:53:14.759
.ریوس بود
.برامون یه کاری داره

00:53:14.794 --> 00:53:16.431
.ولی بهش گفتم به یه یکی دیگه زنگ بزنه

00:53:16.466 --> 00:53:19.434
.ممنونم -
.آره، خواهش می‌کنم -

00:53:19.469 --> 00:53:22.602
.خیلی خب، بلند شو -
.یک، دو، سه -

00:53:22.637 --> 00:53:24.197
.آروم -
.آه -

00:53:24.232 --> 00:53:25.869
وای، حالت خوبه؟ -
خوبی؟ -

00:53:25.904 --> 00:53:27.409
.آره

00:53:27.444 --> 00:53:30.071
.فقط باید آب به صورتم بزنم

00:53:43.526 --> 00:53:45.460
!آه... آه
!نه

00:53:45.495 --> 00:53:46.956
،ریچل... هی
چیه... چی شده؟

00:53:46.991 --> 00:53:49.057
!ریچل، هی، هی
چی شده؟

00:53:49.092 --> 00:53:51.961
،خونه بودم، پیش دیلن
...و غش کردم

00:53:51.996 --> 00:53:54.304
...و تو هم بودی و

00:53:54.339 --> 00:53:56.999
...نمی‌دونم... فقط... فکر کردم

00:53:57.034 --> 00:53:59.265
،باشه، باشه، باشه، باشه
.هیس، هیس، آروم باش

00:53:59.300 --> 00:54:01.410
.از اینجا میریم بیرون

00:54:01.445 --> 00:54:03.973
.باشه، باشه

00:54:04.008 --> 00:54:06.316
.زود باش، زود باش

00:54:24.963 --> 00:54:26.259
!حرکت کنید

00:54:26.294 --> 00:54:28.701
آه، این چیه؟ -
!آه -

00:54:38.383 --> 00:54:39.877
،خیلی خب، ببینید
...هر اتفاقی افتاد

00:54:39.912 --> 00:54:41.142
.باید از ترس کنار بریم

00:54:41.177 --> 00:54:44.046
.نباید بذاریم جلومون رو بگیره

00:54:49.218 --> 00:54:51.625
از کجا بفهمیم که اون نزدیکمون نیست؟

00:54:51.660 --> 00:54:53.561
.نمی‌تونیم بفهمیم

00:54:56.731 --> 00:54:58.335
!آه

00:55:00.361 --> 00:55:03.571
خدای من، اون‌ها می‌تونن در رو باز کنن؟

00:55:04.739 --> 00:55:06.937
!خدایا، امیدوارم نتونن

00:55:10.107 --> 00:55:12.415
...دارن به سمت چیزی میرن

00:55:12.450 --> 00:55:14.450
یا از چیزی فرار می‌کنن؟

00:55:16.212 --> 00:55:18.520
.باید عجله کنیم

00:55:36.199 --> 00:55:38.903
!پیداش کردم

00:55:38.938 --> 00:55:40.707
،تخت رو بلند کن
!دستم بهش نمی‌رسه

00:55:44.581 --> 00:55:46.339
گرفتیش؟

00:55:46.374 --> 00:55:48.044
.آره

00:55:48.079 --> 00:55:50.211
.گرفتمش

00:55:51.412 --> 00:55:53.390
!ریچل

00:55:54.382 --> 00:55:56.525
.ریچل

00:55:56.560 --> 00:55:58.461
!ریچل، کمکم کن

00:56:00.795 --> 00:56:02.388
.زود باش

00:56:02.423 --> 00:56:04.225
.نه، اون اینجاست

00:56:04.260 --> 00:56:08.130
،نه، نه، نه، نه، نه، نه
این رو نگه‌دار، باشه؟

00:56:08.165 --> 00:56:10.440
،ولش نکنی
!ولش نکنی، ولش نکنی

00:56:15.645 --> 00:56:19.812
خیلی خب، ازم می‌خواد
.در رو باز کنم

00:56:19.847 --> 00:56:23.651
،سعی کردن من رو ببرن
،ولی باهاشون مبارزه کردم

00:56:23.686 --> 00:56:26.148
.تا پیش تو باشم

00:56:26.183 --> 00:56:27.655
!ریچل، از در دور شو

00:56:27.690 --> 00:56:30.185
!ریچل، کلکه

00:56:31.661 --> 00:56:33.254
!نه
!ریچل

00:56:33.289 --> 00:56:36.323
.بذار بیام داخل -
!نـــــه -

00:56:36.358 --> 00:56:38.325
!نــــه

00:56:51.175 --> 00:56:53.340
.ممنونم

00:56:53.375 --> 00:56:54.946
!نه

00:57:15.639 --> 00:57:17.001
!نه

00:57:26.848 --> 00:57:29.519
!مارکوس

00:57:42.897 --> 00:57:45.029
.نمی‌تونیم اینجا بمونیم
.از اینجا رد میشه

00:57:45.064 --> 00:57:47.460
چیکار کنیم؟

00:57:47.495 --> 00:57:49.902
من در رو نگه می‌دارم، باشه؟

00:57:49.937 --> 00:57:51.574
.تو اون دو تیکه دیگه رو پیدا کن

00:57:51.609 --> 00:57:54.577
مطمئنی می‌تونی نگهش داری؟ -
!فقط برو، برو، برو -

00:58:06.019 --> 00:58:08.415
.مارکوس -
!هانا -

00:58:13.598 --> 00:58:15.763
پیداش کردی؟

00:58:16.425 --> 00:58:19.602
!مارکوس، در رو باز کن

00:58:30.978 --> 00:58:34.617
فکر کردی با اون کدوم گوری می‌خوای بری؟

00:58:34.652 --> 00:58:36.619
.دیلن

00:58:38.623 --> 00:58:41.624
.ترسوی عوضی

00:58:44.222 --> 00:58:46.629
.آه، لعنتی

00:58:49.590 --> 00:58:51.458
،هر چیزی که می‌بینی
!واقعی نیست

00:58:51.493 --> 00:58:53.702
تا پولت رو بگیری
،و مواد رو بفروشی

00:58:53.737 --> 00:58:54.901
.بی‌مصرف

00:58:54.936 --> 00:59:00.203
چطور تونستی اجازه بدی
که مارکوس جات بره زندون؟

00:59:00.238 --> 00:59:02.909
.نه

00:59:02.944 --> 00:59:04.845
!جای تو

00:59:11.348 --> 00:59:13.821
هانا، خوبی؟ -
!دیلن رو دیدم -

00:59:13.856 --> 00:59:16.450
.چاقو داشت
.نمی‌تونستم نفس بکشم

00:59:16.485 --> 00:59:17.957
.بیا اینجا
.بیا جلوی در

00:59:17.992 --> 00:59:19.827
!زود باش

00:59:21.622 --> 00:59:24.128
.می‌دونست باهات چیکار کردم

00:59:24.163 --> 00:59:25.591
.می‌دونست چی شده

00:59:25.626 --> 00:59:27.967
می‌دونست که تو به‌جای من
.جرم رو گردن گرفتی

00:59:28.002 --> 00:59:30.673
نباید می‌گذاشتم جای من
.گردن بگیریش

00:59:30.708 --> 00:59:32.334
.چیزی نیست

00:59:32.369 --> 00:59:34.468
اگه لازم بود دوباره هم
اون کار رو می‌کردم، می‌فهمی؟

00:59:34.503 --> 00:59:36.943
.من عوضی بودم

00:59:38.815 --> 00:59:40.573
چطور از اینجا بریم بیرون؟

00:59:40.608 --> 00:59:43.279
.فقط سه تیکه رو داریم

00:59:43.314 --> 00:59:46.315
...خیلی خب، ببین، یه تیکه دیگه

00:59:46.350 --> 00:59:48.482
توی اتاق خواب اصلی هست، باشه؟

00:59:48.517 --> 00:59:51.793
.اطراف رو ببین
.من حواسش رو پرت می‌کنم

00:59:51.828 --> 00:59:53.157
!نه -
.آره -

00:59:53.192 --> 00:59:55.406
.تو برو داخل و تیکه رو پیدا کن

00:59:55.524 --> 00:59:56.809
...بعد بذارش کنار هم

00:59:56.833 --> 00:59:59.493
و بعدش نابودش کن، باشه؟

00:59:59.528 --> 01:00:02.496
.تو رو می‌کشه
.تو رو می‌کشه

01:00:02.531 --> 01:00:04.168
.ببین، چاره‌ای نداریم

01:00:04.203 --> 01:00:07.534
تا تمومش نکنیم، بازم میاد سراغمون، مگه نه؟

01:00:07.569 --> 01:00:10.878
نمی‌خوام مجبورت کنم
.دوباره این کار رو بکنی

01:00:10.913 --> 01:00:12.374
.خواهش می‌کنم

01:00:12.409 --> 01:00:14.145
.من رو ببین

01:00:14.180 --> 01:00:16.609
.تمومش کن

01:00:16.644 --> 01:00:18.413
باشه؟

01:00:23.222 --> 01:00:25.024
.من رو ببین

01:00:25.059 --> 01:00:28.192
تا سه بشمار و بعدش برو، باشه؟

01:00:44.914 --> 01:00:46.639
.یک

01:00:46.674 --> 01:00:48.751
.دو

01:00:48.786 --> 01:00:50.918
.سه

01:00:59.192 --> 01:01:01.093
.زود باش

01:01:17.639 --> 01:01:19.914
،بیا، بیا
!عوضی

01:01:19.949 --> 01:01:21.916
!بیا

01:01:22.644 --> 01:01:25.447
!بیا

01:01:30.894 --> 01:01:32.960
!بیا

01:01:51.310 --> 01:01:53.475
.برو به درک

01:02:22.275 --> 01:02:24.880
!آه

01:02:29.051 --> 01:02:30.512
.بزن، بشکنش

01:02:30.547 --> 01:02:32.283
چی شده؟
.داشتی داد می‌زدی

01:02:32.318 --> 01:02:34.197
،فرار کردم... زود باش
.تمومش کن تا بتونیم تمومش کنیم

01:02:34.221 --> 01:02:35.616
!یه تیکه کمه

01:02:35.651 --> 01:02:37.486
!لعنتی
!هر چی داری رو بشکن

01:02:39.127 --> 01:02:41.028
.تو واقعی نیستی

01:02:42.130 --> 01:02:43.723
!می‌خوای بندازمش

01:02:47.300 --> 01:02:49.102
.یه دزد، همیشه دزده

01:02:49.137 --> 01:02:51.137
!عوضی احمق

01:02:51.172 --> 01:02:53.007
!آه

01:02:53.042 --> 01:02:55.339
!آه

01:03:35.282 --> 01:03:38.217
.آه، لعنتی

01:03:40.000 --> 01:03:43.000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:03:43.030 --> 01:03:48.000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:03:54.235 --> 01:03:58.732
♪ تسلیم، تسلیم شو ♪

01:03:58.767 --> 01:04:02.109
♪ تسلیم من شو ♪

01:04:05.807 --> 01:04:07.378
♪ فریاد بکش ♪

01:04:07.413 --> 01:04:09.017
♪ فریاد بکش ♪

01:04:09.052 --> 01:04:13.186
برای ترسی که در ♪
♪ تاریکی مخفی شده فریاد بکش

01:04:13.221 --> 01:04:15.089
♪ تاریکی ♪

01:04:15.124 --> 01:04:19.390
تاریکی رویاهای خرابی که ♪
♪ دنبالت می‌کنن تغذیه می‌کنه

01:04:19.425 --> 01:04:20.963
♪ فریاد بکش ♪

01:04:20.998 --> 01:04:24.065
ترس‌هایی که دنبالت می‌کنن ♪
♪ می‌لرزونتت

01:04:24.100 --> 01:04:26.859
♪ وقتی هیچکس فریادهای بی‌صدات رو نمی‌شنوه ♪

01:04:26.894 --> 01:04:29.972
♪ فقط چیزی که باور داری رو می‌بینی ♪

01:04:30.007 --> 01:04:33.206
‌♪ تسلیم ♪
♪ تسلیم من شو ♪

01:04:33.241 --> 01:04:36.946
♪ تسلیم شو، تسلیم من شو ♪

01:04:36.981 --> 01:04:39.443
♪ تسلیم من شو ♪

01:04:39.478 --> 01:04:42.116
♪ تسلیم شو، تسلیم شو ♪

01:04:42.151 --> 01:04:45.449
‌♪ تسلیم ♪
♪ تسلیم من شو ♪

01:04:45.484 --> 01:04:48.221
♪ تسلیم شو، تسلیم شو ♪

01:04:48.256 --> 01:04:53.325
♪ تسلیم من شو ♪

01:04:56.924 --> 01:05:00.101
♪ سقوط کن، سقوط کن ♪

01:05:00.136 --> 01:05:06.173
وقتی ذهنت تحلیل میره ♪
♪ عمیق‌تر سقوط کن

01:05:06.208 --> 01:05:10.441
♪ عمیق‌ترین دروغ‌هایی که دنبالشون هستی ♪

01:05:10.476 --> 01:05:12.146
♪ فریاد بکش ♪

01:05:12.181 --> 01:05:14.643
ترس‌هایی که دنبالت می‌کنن ♪
♪ می‌لرزونتت

01:05:14.678 --> 01:05:19.989
وقتی کسی چیزی که تو می‌بینی رو ♪
♪ ...باور نداره، فقط صدای

01:05:39.868 --> 01:05:43.474
،بیست و دوم دسامبر
...بازرس لیلا والش

01:05:43.509 --> 01:05:47.841
فهرست کردن دارایی‌های شخصی
.استیون جنسن

01:05:58.392 --> 01:06:01.030
،یک کیف چرم قهوه‌ای

01:06:01.065 --> 01:06:04.132
که در اون گواهینامه
.کالیفرنیا هست

01:06:04.167 --> 01:06:05.793
،دو کارت در کیف هست

01:06:05.828 --> 01:06:11.601
کارت اعتباری یا قرضه
.که شماره نهایی اون 2610 هست

01:06:13.770 --> 01:06:15.737
.پول نقدی در کیفش نیست

01:06:22.416 --> 01:06:24.350
.جاکلیدی

01:06:24.385 --> 01:06:26.121
.چهار کلید بدون نام

01:06:36.694 --> 01:06:39.728
.یک رسید برای فروشگاه کافی کابانا

01:06:40.929 --> 01:06:43.480
و فکر می‌کنم توی
...جیب‌هاش فقط همینه

01:06:48.541 --> 01:06:52.906
راستش، نه، یه چیز دیگه
.توی جیبش هست

01:06:54.646 --> 01:06:57.746
.یه سنگ حکاکی شده

01:06:57.781 --> 01:07:00.749
...به نظر مرحوم برش‌های عمیقی

01:07:00.784 --> 01:07:02.784
...در بخش شکمش داره که شامل

01:07:06.625 --> 01:07:10.198
<i>♪ تسلیم ♪
♪ تسلیم من شو ♪</i>

01:07:10.233 --> 01:07:13.366
<i>♪ ،تسلیم شو
تسلیم من شو ♪</i>

01:07:13.401 --> 01:07:15.929
♪ تسلیم من شو ♪

01:07:15.964 --> 01:07:18.437
<i>♪ تسلیم شو، تسلیم شو ♪</i>

01:07:18.472 --> 01:07:21.935
<i>♪ تسلیم ♪
♪ تسلیم من شو ♪</i>

01:07:21.970 --> 01:07:24.608
<i>♪ تسلیم شو، تسلیم شو ♪</i>

01:07:24.643 --> 01:07:30.581
♪ تسلیم من شو ♪

01:07:42.496 --> 01:07:45.497
وقتی کسی فریادهای ♪
♪ بی‌صدای تو رو نمی‌شنوه

01:07:45.532 --> 01:07:48.401
♪ فقط چیزی که باور داری رو می‌بینی ♪

01:07:48.436 --> 01:07:51.437
♪ عمیق‌تر در دریا عشق میشی ♪

01:07:51.472 --> 01:07:54.143
♪ بدبختیت تو رو آزاد می‌کنه ♪

01:07:54.178 --> 01:07:58.345
<i>♪ اگه تو تسلیم من بشی ♪</i>

01:07:58.380 --> 01:08:01.579
<i>♪ ،تسلیم شو
تسلیم من شو ♪</i>

01:08:01.614 --> 01:08:03.977
♪ تسلیم من شو ♪

01:08:04.012 --> 01:08:06.584
<i>♪ تسلیم شو، تسلیم شو ♪</i>

01:08:06.619 --> 01:08:09.950
<i>♪ تسلیم ♪
♪ تسلیم من شو ♪</i>

01:08:09.985 --> 01:08:12.623
<i>♪ تسلیم شو، تسلیم شو ♪</i>

01:08:12.658 --> 01:08:14.757
<i>♪ تسلیم من ♪</i>

01:08:14.792 --> 01:08:19.168
<i>♪ شو ♪</i>

01:08:19.203 --> 01:08:21.995
<i>♪ تسلیم شو، تسلیم شو ♪</i>

01:08:22.030 --> 01:08:24.668
<i>♪ تسلیم شو، تسلیم شو ♪</i>

01:08:24.703 --> 01:08:30.641
♪ تسلیم من شو ♪

01:08:30.676 --> 01:08:33.314
♪ تسلیم ♪

01:08:33.349 --> 01:08:36.350
<i>♪ تسلیم شو ♪</i>

01:08:36.385 --> 01:08:38.484
♪ تسلیم ♪

01:08:38.519 --> 01:08:41.256
♪ تسلیم من شو ♪