﻿WEBVTT

00:00:00.200 --> 00:00:06.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:06.030 --> 00:00:12.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:31.681 --> 00:00:34.681
غم‌های یک خواننده‌ی جاز

00:00:38.705 --> 00:00:40.585
می‌خوایم مستقیم به این دوربین نگاه کنید

00:00:40.623 --> 00:00:42.542
و با مردم جرجیا حرف بزنید

00:00:44.169 --> 00:00:47.589
می‌شه به همشهری‌های ما در جورجیا بگید
چرا باید به شما رای بدن؟

00:00:47.672 --> 00:00:50.050
خانواده‌ی من نسل‌هاست که

00:00:50.133 --> 00:00:53.470
در ساختار سیاسی و قدرت شهر هوپول بودن

00:00:53.553 --> 00:00:55.680
و ما قرار نیست به مردی که

00:00:55.764 --> 00:00:59.309
توی آتلانتا متولد شده ببازیم

00:01:00.435 --> 00:01:02.334
کسی که هیچی درباره‌ی
آداب و رسوم ما نمی‌دونه

00:01:02.359 --> 00:01:04.088
از کجا بدونه؟ اون که
مال این اطراف نبوده

00:01:04.147 --> 00:01:08.735
اون فقط ازمون می‌خواد
مالیات‌دهنده‌های خوب و سخت‌کوشی باشیم

00:01:08.818 --> 00:01:11.154
تا اون مالیات رو به افراد تنبل
و به‌درد نخوری بده

00:01:11.237 --> 00:01:13.156
که اون فکر می‌کنه حق دارن

00:01:13.239 --> 00:01:14.799
چی می‌خواید بگید به مردمی که می‌گن

00:01:14.824 --> 00:01:18.953
نظرات شما نژادپرستانه‌ست و به حرفای
جیم کرو گوش می‌دید؟

00:01:19.037 --> 00:01:21.748
جرا همه فکر می‌کنن سفیدپوست‌ها
نژادپرستن؟

00:01:22.749 --> 00:01:26.544
من نژاد پرست نیستم
فقط باور دارم این منصفانه نیست

00:01:26.628 --> 00:01:29.172
اون به خاطر تبعیض جبرانی اینجا اومده

00:01:29.255 --> 00:01:31.883
و اگر من برای کنگره انتخاب بشم
توی راس دستورالعمل‌های من

00:01:31.966 --> 00:01:33.134
اینه که این کار رو حذف کنم

00:01:34.886 --> 00:01:37.305
اگه از من بپرسید
این شکل دیگه‌ای از رفاهه

00:01:37.388 --> 00:01:40.308
به‌اندازه‌ی کافی حرفات رو شنیدیم
آقای سفیدپوست

00:03:04.684 --> 00:03:07.270
ببخشید قربان اما اون نرفت

00:03:07.353 --> 00:03:08.521
چی می‌خواد؟

00:03:08.605 --> 00:03:12.358
چیزی نمی‌گه
فقط چند ساعته که اونجا نشسته

00:03:13.359 --> 00:03:14.485
ولی من سرم شلوغه

00:03:14.569 --> 00:03:15.737
بله قربان

00:03:17.113 --> 00:03:19.032
ببخشید خانم
اما شما نمی‌تونید اینطوری

00:03:19.115 --> 00:03:20.617
نه، اشکال نداره جون

00:03:21.993 --> 00:03:22.993
ممنون

00:03:24.996 --> 00:03:28.416
کاری براتون از دستم برمیاد خانم؟
سرم شلوغه

00:03:29.000 --> 00:03:32.253
می‌خوام به قتلی که توی هوپول
اتفاق افتاد رسیدگی کنی

00:03:33.296 --> 00:03:36.132
با دفتر کلانتر درباره‌ش حرف زدی؟ -
به اونا مربوط نیست -

00:03:36.841 --> 00:03:40.178
سال ۱۹۴۷ همینجا توی همین شهر کشتنش

00:03:42.639 --> 00:03:45.600
می‌خوای بیفتم دنبال قتلی
که ۴۰ سال پیش اتفاق افتاده؟

00:03:46.184 --> 00:03:47.352
ببخشید خانم

00:03:48.144 --> 00:03:49.729
اسمم هتی میه

00:03:51.189 --> 00:03:53.500
خیلی متاسفم ولی فکر نکنم
بتونم کمکتون کنم

00:03:53.524 --> 00:03:55.610
چرا با دفتر کلانتر حرف نمی‌زنید؟

00:03:56.694 --> 00:03:58.988
هیچوقت چیزی روی کاغذ ننوشتم

00:04:00.823 --> 00:04:02.283
زندگی خیلی طولانیه

00:04:03.451 --> 00:04:05.203
اون همه چیز رو نوشت

00:04:05.828 --> 00:04:07.705
هرچیزی که باید بدونی

00:04:07.789 --> 00:04:09.791
همه‌ش اینجاست

00:04:30.812 --> 00:04:32.063
لیان هارپر

00:04:42.991 --> 00:04:44.117
لیل آن عزیز

00:04:45.243 --> 00:04:46.869
پسر عموی مامانم ویلی مریض شده

00:04:46.953 --> 00:04:49.205
برای همین دیروز ازم خواست
به سامرویل ببرمش

00:04:49.289 --> 00:04:51.582
چهار ساعت با جایی که ما زندگی
می‌کنیم فاصله داره

00:04:52.458 --> 00:04:54.711
امیدوارم وقتی که داری میای
روستای هوپویل

00:04:54.794 --> 00:04:56.129
با آدرس ارسالش دریافت کنی

00:04:57.422 --> 00:05:00.466
می‌دونی؟ وقتی از جلوی
خونه قدیمی مامانم رد شدیم

00:05:01.050 --> 00:05:02.427
دیدیم داره از هم می‌پاشه

00:05:03.344 --> 00:05:05.763
اما هنوز یه خاطره‌ی خوب رو
به یادمون میاره

00:05:06.514 --> 00:05:07.807
وقتی اولین بار همدیگه رو دیدیم

00:05:09.017 --> 00:05:12.270
هنوز می‌تونم بوی اسطوخودوس
و حس نور مهتاب رو حس کنم

00:05:19.411 --> 00:05:22.769
سامرویل، جرجیا، ۱۹۳۷

00:05:47.347 --> 00:05:49.515
اگر خروس من رو دیدی

00:05:49.599 --> 00:05:52.769
لطفا بفرستش خونه

00:05:56.022 --> 00:05:58.858
توی سبدم تخم‌مرغی پیدا نکردم

00:06:00.109 --> 00:06:02.779
چون خروسم گم شده

00:06:05.615 --> 00:06:08.201
صدای خروسم رو شنیدم

00:06:08.284 --> 00:06:11.412
امروز صبح نزدیک طلوع خورشید

00:06:13.581 --> 00:06:14.791
اون کیه؟

00:06:15.375 --> 00:06:19.003
دختر اتل لیه
بهش می‌گن سطل

00:06:19.087 --> 00:06:20.630
چرا بهش همچین چیزی می‌گن؟

00:06:21.381 --> 00:06:23.421
چون مامانش موقع فرار به شمال

00:06:23.466 --> 00:06:24.759
اون رو مثه یه سطل خالی اینجا ول کرد

00:06:25.385 --> 00:06:26.928
با پدربزرگش زندگی می‌کنه

00:06:28.513 --> 00:06:30.139
پدربزرگش یه پیرمرد خبیثه

00:06:31.849 --> 00:06:35.478
چرا اینهمه کار می‌کنم؟
این پسرا رو برای همین کار درست کردم

00:06:35.561 --> 00:06:38.564
در هر حال یکیشون شبیه منه

00:06:40.817 --> 00:06:42.151
بیا اینجا مرداب

00:06:43.361 --> 00:06:44.821
بیا ترومپت بزن

00:06:47.073 --> 00:06:48.658
بیا -
اون رو ببین -

00:06:48.741 --> 00:06:50.868
همونجوری که نشونت داد بزن، بیا

00:06:52.120 --> 00:06:53.538
بیا دیگه

00:06:55.248 --> 00:06:56.541
آره

00:06:57.166 --> 00:06:59.252
همینه

00:06:59.335 --> 00:07:03.589
باید ببینی کدومشون به دردت می‌خورن

00:07:10.930 --> 00:07:12.765
بس کن -
چیه؟ -

00:07:14.392 --> 00:07:15.518
خوشتون میاد؟

00:07:15.601 --> 00:07:17.395
نه

00:07:17.478 --> 00:07:21.607
دارم سعی می‌کنم یادش بدم
اما مثه اینکه این پسره یه کم کنده

00:07:21.691 --> 00:07:23.109
ساکت شو باستر

00:07:23.192 --> 00:07:25.987
تو همیشه طرف اون رو می‌گیری

00:07:26.070 --> 00:07:27.113
بیا ویلی

00:07:28.030 --> 00:07:29.449
آره، ویلی ارل

00:07:32.452 --> 00:07:33.911
زود باش ویلی ارل

00:07:33.995 --> 00:07:35.163
حالا نگاه کن

00:07:35.997 --> 00:07:37.915
آره. بزن ببینیم چی بلدی

00:07:46.132 --> 00:07:48.050
شیپور بزن ویلی ارل

00:07:54.223 --> 00:07:56.017
اگر خروس من رو دیدی

00:07:56.100 --> 00:08:00.396
لطفا بفرستش خونه

00:08:03.441 --> 00:08:05.401
شاید باید آواز می‌خوندی

00:08:28.090 --> 00:08:29.675
چیه؟ نمی‌تونی حرف بزنی؟

00:08:31.385 --> 00:08:32.803
تو واقعا خوب می‌خونی

00:08:32.887 --> 00:08:33.887
ممنون

00:08:34.805 --> 00:08:35.973
از مامانم ارث بردم

00:08:37.642 --> 00:08:39.936
گفتم که
باید اون آواز رو بخونی

00:08:41.437 --> 00:08:43.147
بابام از آواز خوندن من خوشش نمیاد

00:08:43.648 --> 00:08:44.857
می‌خواد نوازندگی یاد بگیرم

00:08:44.941 --> 00:08:47.860
خب شاید نوازندگی برات مناسب نباشه

00:08:50.154 --> 00:08:53.407
اسمم هوراس جان بویده
اما همه من رو مرداب صدا می‌زنن

00:08:53.991 --> 00:08:55.535
چرا بهت این رو می گن؟

00:08:56.285 --> 00:08:59.413
بابام می‌گه چشمام از وقتی به دنیا اومدم
به‌اندازه‌ی مرداب عمیق بوده

00:08:59.997 --> 00:09:01.374
بذار چشمات رو ببینم

00:09:04.627 --> 00:09:05.711
چشمات عادین

00:09:09.882 --> 00:09:12.134
انگار بابات زیاد چیزی نمی‌دونه

00:09:12.218 --> 00:09:14.387
مودب باش. اون بابای منه

00:09:16.264 --> 00:09:18.140
ببخشید هوراس جان

00:09:18.724 --> 00:09:20.893
من خوشم میاد مرداب صدام کنن
سطل

00:09:22.061 --> 00:09:25.565
اسم من لیان جین هارپره
و ترجیح می‌دم با اسمم صدام کنی

00:09:26.440 --> 00:09:29.360
دیگه هیچوقت سطل صدام نکن
وگرنه هیچوقت باهات حرف نمی‌زنم

00:09:32.029 --> 00:09:33.364
بهتره برم

00:09:33.447 --> 00:09:35.866
ببخشید
نمی‌خواستم ناراحتت کنم

00:09:37.326 --> 00:09:38.869
لعنتی

00:09:47.378 --> 00:09:50.464
امیدوارم کتابم که توی سرت خورد یه کم عقل
تو سرت کرده باشه

00:09:54.135 --> 00:09:57.638
بازم می‌بینمت لیل آن؟ -
وقتی یاد بگیری چطوری اسمم رو بگی -

00:10:05.813 --> 00:10:08.733
وقتی حس کردی بچه داره میاد
بیا دنبالم. معطل نکن

00:10:08.774 --> 00:10:10.234
بله. خانم. حتما

00:10:10.318 --> 00:10:12.278
من زود میام. مراقب خودتون باشید

00:10:16.073 --> 00:10:18.743
خوشتیپ شدی

00:10:18.826 --> 00:10:20.703
فکر کنم خیلی ازش خوشت میاد

00:10:20.786 --> 00:10:22.955
تو برای کسی چیزی باقی نذاشتی

00:10:23.039 --> 00:10:26.334
اون دوید. خیلی سریع دوید

00:10:26.417 --> 00:10:29.879
ویلی ارل شام رو شکار کرد

00:10:31.881 --> 00:10:32.881
پسر خودمه

00:10:33.341 --> 00:10:34.634
اون از پس همه کاری برمیاد

00:10:41.807 --> 00:10:42.807
بیا

00:10:43.893 --> 00:10:45.227
برو پوستشون رو بکن

00:10:48.773 --> 00:10:50.941
خودم می‌کنم. تو برو مرداب

00:10:52.276 --> 00:10:53.361
کجا می‌ری پسر؟

00:10:54.904 --> 00:10:56.822
ولش کنید. برو مرداب

00:10:57.740 --> 00:10:58.783
کجا می‌ره؟

00:10:58.866 --> 00:11:01.118
می‌خواد از دختره بخواد
که با هم برن مراسم

00:11:01.202 --> 00:11:02.202
کدوم دختره؟

00:11:03.287 --> 00:11:04.413
سطل؟

00:11:06.165 --> 00:11:08.334
اون با مرداب هیچ قبرستونی نمی‌ره

00:11:08.918 --> 00:11:10.753
مرداب -
ولش کن -

00:11:10.836 --> 00:11:11.836
صبر کن

00:11:13.047 --> 00:11:14.047
صبر کن

00:11:16.008 --> 00:11:17.802
می‌خوای از سطل بخوای باهات به مراسم بیاد؟

00:11:17.885 --> 00:11:20.012
اسمش سطل نیست. ولم کن -
چی؟ -

00:11:20.096 --> 00:11:23.015
نگاش کن
حالا یعنی پسر بزرگی شدی؟

00:11:23.099 --> 00:11:25.142
اون قرار نیست با تو جایی بیاد
لباسات رو نگاه کن

00:11:25.226 --> 00:11:27.228
گفتم ولم کن

00:11:29.355 --> 00:11:30.355
باشه

00:11:33.401 --> 00:11:35.921
می‌خوای ولت کنم؟
داری چه زری می‌زنی؟

00:11:35.945 --> 00:11:37.947
برو گمشو -
چرا باید کسی از تو خوشش بیاد؟ -

00:11:38.030 --> 00:11:40.366
ویلی ارل -
هیچ کس قرار نیست از تو خوشش بیاد -

00:11:40.449 --> 00:11:42.493
فهمیدی؟ چرا باید کسی از تو خوشش بیاد؟ -
ویلی ارل -

00:11:42.576 --> 00:11:44.161
گفتم ولش کن -
چیه؟ -

00:11:44.245 --> 00:11:46.997
هتی، اون پسر باید یاد بگیره
یه وقتایی محکم باشه

00:11:47.081 --> 00:11:49.458
باستر، گفتم برو تو خونه
و تنهاش بذار

00:11:50.459 --> 00:11:51.711
تو هم همینطور ویلی ارل

00:11:52.837 --> 00:11:55.881
بیا ویلی
می‌خوام یه آهنگ جدید یادت بدم

00:11:55.965 --> 00:11:58.050
بیا مامانت رو اینجا با اون
پسر بدبخت تنها بذاریم

00:11:58.884 --> 00:11:59.884
بیا

00:12:01.721 --> 00:12:02.721
بیا

00:12:03.514 --> 00:12:05.599
چرا اون و بابا با من اینطوری رفتار می کنن؟

00:12:06.976 --> 00:12:08.436
نگران اونا نباش

00:12:09.395 --> 00:12:10.771
یا هیچکس دیگه

00:12:10.855 --> 00:12:11.897
می‌شنوی؟

00:12:15.317 --> 00:12:16.736
برو اونجا

00:12:17.820 --> 00:12:18.821
و ازش درخواست کن

00:12:20.906 --> 00:12:23.409
برو دیگه. وایسا
بذار گرد و خاک پشت لباست رو بتکونم

00:12:23.492 --> 00:12:25.161
اون از تو خوشش نمیاد

00:12:49.935 --> 00:12:51.270
چی می‌خوای پسر؟

00:12:52.813 --> 00:12:53.898
سلام آقا

00:12:53.981 --> 00:12:55.107
حرف بزن

00:12:56.817 --> 00:12:58.861
من می‌خوام ...می خواستم که

00:13:04.867 --> 00:13:06.410
مامانم یه زن رختشوره آقا

00:13:06.494 --> 00:13:09.663
می‌خواستم ببینم لباسی
برای شستن دارید یا نه

00:13:13.667 --> 00:13:15.961
فکر کردی من احمقم پسر جون؟

00:13:16.045 --> 00:13:17.045
نه

00:13:18.672 --> 00:13:19.924
اومدی دنبال سطل، مگه نه؟

00:13:20.007 --> 00:13:21.007
نه آقا

00:13:21.550 --> 00:13:24.220
فوری ازینجا بزن به چاک

00:13:25.179 --> 00:13:27.807
قبل ازینکه بکشمت
از زمین من برو بیرون

00:13:29.683 --> 00:13:31.143
ازینجا بزن به چاک

00:13:43.197 --> 00:13:44.615
ساکتی

00:13:48.202 --> 00:13:49.286
دختره قبول کرد؟

00:13:50.621 --> 00:13:51.622
نه

00:13:56.961 --> 00:13:59.213
چرا با این پسر اینقد بدرفتاری می کنی؟

00:14:01.674 --> 00:14:02.675
این کار درست نیست

00:14:05.719 --> 00:14:06.719
اهمیت نمی‌دم

00:14:07.721 --> 00:14:09.890
این کار درست نیست -
چیزی نیست مامان -

00:14:10.474 --> 00:14:11.809
خودم می‌تونم حلش کنم

00:14:11.892 --> 00:14:13.269
می‌شنوی ویلی ارل؟

00:14:14.728 --> 00:14:15.938
مرداب

00:14:16.772 --> 00:14:18.816
می خوام یه چیزی رو ببینی

00:14:18.899 --> 00:14:20.609
باستر، همین الان تمومش کن

00:14:20.693 --> 00:14:24.280
هرچیزی بخوام سر میز شام لعنتی خودم می‌گم

00:14:30.160 --> 00:14:31.412
بیا ویلی ارل

00:14:31.996 --> 00:14:34.164
ویلی می‌خواد شامش رو تموم کنه

00:14:38.210 --> 00:14:39.295
بیا

00:14:53.767 --> 00:14:54.810
شامت رو بخور

00:16:20.854 --> 00:16:21.981
نامه رو خوندی؟

00:16:23.649 --> 00:16:26.318
...چی؟ من

00:16:28.570 --> 00:16:30.197
خوندن بلد نیستی

00:16:31.865 --> 00:16:34.827
نوشته: پهلوی درخت سرخدار بیا دیدنم

00:16:36.996 --> 00:16:37.996
بیا

00:16:41.583 --> 00:16:43.419
تو نباید این بیرون باشی

00:16:44.044 --> 00:16:45.921
پدربزرگت عصبانی می‌شه

00:16:46.005 --> 00:16:48.549
اون هر شب این موقع
از بس مسته بیهوش می‌شه

00:16:50.342 --> 00:16:52.011
اما اگه بخوای می‌تونم برم

00:16:52.928 --> 00:16:54.596
نمی‌خوام بری

00:16:55.180 --> 00:16:56.390
پس چرا اومدی؟

00:17:00.394 --> 00:17:02.104
اومدم ازت بخوام باهام به مراسم بیای

00:17:04.773 --> 00:17:07.693
خوبه اما...پدربزرگم نمی‌ذاره
این کار رو بکنم

00:17:08.694 --> 00:17:10.571
نمی‌ذاره دور و بر هیچکس باشم

00:17:10.654 --> 00:17:11.654
چرا؟

00:17:13.365 --> 00:17:14.408
فقط به خاطر اینکه بدجنسه

00:17:16.368 --> 00:17:17.703
انگار ازم متنفره

00:17:19.538 --> 00:17:20.538
آره

00:17:21.749 --> 00:17:22.875
این حس رو می شناسم

00:17:29.840 --> 00:17:31.884
اصلا نمی‌دونم چرا اومدم ببینمت

00:17:34.094 --> 00:17:35.596
می‌دونم کار خوبی نیست

00:17:37.598 --> 00:17:39.600
امیدوارم فکر بدی درباره‌م نکنی

00:17:39.683 --> 00:17:41.477
نه، نه ، خوشحالم این کار رو کردی

00:17:42.186 --> 00:17:44.438
بهم قول بدی به هیچکی نمی‌گی -
نه، نمی‌گم -

00:17:44.521 --> 00:17:45.939
اگه بفهمه من رو می‌کشه

00:17:46.732 --> 00:17:48.275
نمی‌گم

00:17:50.736 --> 00:17:51.820
چند سالته؟

00:17:52.446 --> 00:17:53.530
هفده

00:17:54.865 --> 00:17:55.865
من ۱۶ سالمه

00:17:56.575 --> 00:17:58.243
چرا خوندن بلد نیستی؟

00:17:59.870 --> 00:18:02.039
بابام و برادرم می‌گن
من خیلی دیر یاد می‌گیرم

00:18:02.122 --> 00:18:03.874
به حرفشون گوش نده
تو می‌تونی

00:18:04.374 --> 00:18:07.169
اون شب زیر نور ماه
خیلی خشگل شده بودی

00:18:07.252 --> 00:18:08.128
بهت نشون می‌دم

00:18:08.212 --> 00:18:11.173
هیچوقت کسی غیر از مامانم
من رو تشویق نکرده بود

00:18:11.799 --> 00:18:13.842
ولی تشویق اون حسی
که تو بهم می‌دادی رو نداشت

00:18:13.926 --> 00:18:15.010
ممنون

00:18:15.094 --> 00:18:18.472
اون شب ما ساعت‌ها کنار اون درخت ایستادیم
و فقط حرف زدیم

00:18:18.555 --> 00:18:19.932
تقریبا تا نزدیک طلوع خورشید

00:18:20.015 --> 00:18:21.475
خیلی ازت ممنونم

00:18:21.558 --> 00:18:23.393
و بعد از اون هر شب

00:18:24.019 --> 00:18:27.397
بی صبرانه منتظر این بودم که اون هواپیما
از پنجره‌م بیاد تو

00:19:13.986 --> 00:19:16.530
من خیلی معصوم بودم، خیلی پاک

00:19:18.157 --> 00:19:20.077
ما کاری رو انجام دادیم
که هردومون خیلی می‌خواستیمش

00:19:21.318 --> 00:19:24.155
خندیدیم
خیلی خندیدیم

00:19:24.788 --> 00:19:25.831
بگو ببینم

00:19:26.373 --> 00:19:28.876
و تو برام یه کتاب خریدی
و خوندن یادم دادی

00:19:28.959 --> 00:19:32.171
تابستان طولانی گرمی بود -
درسته، درسته -

00:19:32.796 --> 00:19:34.923
مامانم تعجب کرده بود
که من چم شده

00:19:35.424 --> 00:19:38.969
اما خیلی خوشحال بود که می‌تونستم بخونم
چیز زیادی ازم نپرسید

00:19:39.052 --> 00:19:42.848
نمی‌تونستم بهش بگم. وگرنه از اینکه
شب‌ها یواشکی می‌رفتم بیرون عصبانی می‌شد

00:19:42.931 --> 00:19:45.225
و به خاطر اینکه تو ازم خواسته بودی
به هیچکس چیزی نگم

00:19:45.309 --> 00:19:47.769
اما دلم می‌خواست کل دنیا بدونن

00:19:48.770 --> 00:19:50.772
اما متوجه لرزش نشدم

00:19:50.856 --> 00:19:53.859
همیشه حس می‌کردم
کلی حرف برای گفتن داری

00:19:53.942 --> 00:19:56.737
اما به یه دلایلی
هیچوقت نگفتیشون

00:19:57.404 --> 00:19:59.281
فقط مثه برگی توی باد می‌لرزیدی

00:19:59.990 --> 00:20:01.283
خیلی خب. اگر اینجا رو نگاه کنی

00:20:01.366 --> 00:20:04.870
گاهی وقتا فکر می‌کردم، توی شب‌های گرم
هم می‌لرزی

00:20:04.953 --> 00:20:05.829
تو خوبی؟

00:20:05.913 --> 00:20:08.290
انگار روحت تلاش می‌کرد
با لرزش چیزی رو بیرون بده

00:20:14.880 --> 00:20:16.882
تمام تابستون کنار اون درخت همدیگه رو دیدیم

00:20:18.217 --> 00:20:21.511
نگران بودم وقتی فصل بارش برسه
چی می‌شه؟

00:20:24.348 --> 00:20:25.724
اما می‌دونی چیه؟

00:20:27.226 --> 00:20:28.518
تو بازم اونجا بودی

00:20:31.271 --> 00:20:33.190
فکر می‌کردم دیوونه‌ای دختر

00:20:35.025 --> 00:20:38.904
واقعیت اینه که... هردومون داشتیم
دیوونه‌ی همدیگه می‌شدیم

00:20:40.530 --> 00:20:42.449
مثه این بود که می‌دونستیم چی باید بگیم

00:20:43.492 --> 00:20:45.160
اما هیچ حرفی نمی‌زدیم

00:20:54.378 --> 00:20:56.088
می‌شه یه کم بیشتر بمونی؟

00:21:01.593 --> 00:21:03.345
مامانم یه کم وقت دیگه بیدار می‌شه

00:21:06.765 --> 00:21:07.765
باشه

00:21:19.486 --> 00:21:21.321
و اون اولین بوسمون بود

00:21:23.615 --> 00:21:26.451
و تو کل زندگیم هیچوقت
حس به اون خوبی نداشتم

00:21:28.787 --> 00:21:32.457
تا خونه روی ابرها بودم
انگار پاهام با زمین برخورد نمی‌کرد

00:21:32.541 --> 00:21:33.875
اما زیاد طول نکشید

00:21:33.959 --> 00:21:35.168
بیا

00:21:35.252 --> 00:21:36.712
بیای اینجا -
ولم کن -

00:21:36.795 --> 00:21:38.463
گفتم بیا اینجا

00:21:38.547 --> 00:21:41.758
یه بار دیگه دستت بهم بخوره
قسم می‌خورم می‌کشمت

00:21:41.842 --> 00:21:43.635
کجا بودی پسر؟ بیا اینجا

00:21:43.719 --> 00:21:47.389
دست بهش بزنی
دم دروازه‌های جهنم می‌بینمت

00:21:47.472 --> 00:21:49.975
تو هیچی نیستی

00:21:51.268 --> 00:21:53.270
دقیقا مثه بابای سیاه‌پوستت

00:21:53.353 --> 00:21:54.688
باستر

00:21:55.272 --> 00:21:56.356
ویلی ارل

00:21:56.440 --> 00:21:57.983
اون پسر منه

00:21:58.066 --> 00:22:00.152
اون من رو سربلند می‌کنه

00:22:00.235 --> 00:22:01.903
همین حالا ازینجا برو

00:22:02.446 --> 00:22:05.449
می‌خوام برم شیکاگو

00:22:06.033 --> 00:22:08.201
و می‌خوام توی کاپیتول رویال

00:22:08.744 --> 00:22:11.204
اجرا کنم

00:22:11.288 --> 00:22:13.206
همتون می‌بینید

00:22:18.337 --> 00:22:20.339
این پول منه باستر

00:22:21.006 --> 00:22:23.925
نمی‌تونی برش داری، نمی‌تونی باستر -
پول منم هست، نه -

00:22:24.009 --> 00:22:26.094
پس چطوری می تونم برم اونجا؟

00:22:26.178 --> 00:22:28.889
باستر، اون تمام پولیه که داریم

00:22:36.521 --> 00:22:37.856
بابا، بابا

00:22:37.939 --> 00:22:39.358
بابا، منم می‌خوام باهات بیام

00:22:40.150 --> 00:22:43.028
نه پسر

00:22:43.111 --> 00:22:46.573
جاده جای تو نیست

00:22:46.656 --> 00:22:48.784
تو خیلی جوونی -
نه، بابا، خواهش می‌کنم -

00:22:54.539 --> 00:22:55.999
ویلی ارل، بیا اینجا

00:22:58.627 --> 00:23:01.546
تقصیر توه، تقصیر تو هم هست -
ویلی ارل بس کن -

00:23:01.630 --> 00:23:03.090
اون بهم گفت

00:23:03.173 --> 00:23:05.425
مزه‌ش رو از دهنت می‌کشم بیرون

00:23:17.687 --> 00:23:18.730
کجا بودی؟

00:23:21.400 --> 00:23:23.318
بابام ترکمون کرد

00:23:24.903 --> 00:23:26.196
متاسفم مرداب

00:23:26.279 --> 00:23:27.279
مشکلی نیست

00:23:28.240 --> 00:23:29.866
فکر کنم این بهترین راه بود

00:23:31.451 --> 00:23:34.162
باید توی لباس شستن بیشتر
به مامانم کمک کنم

00:23:35.163 --> 00:23:36.790
و اون تا دیروقت لباس می‌شوره

00:23:37.999 --> 00:23:39.459
دیگه نمی‌تونی بیای اینجا

00:23:39.543 --> 00:23:40.585
نه، می‌تونم

00:23:41.670 --> 00:23:44.631
می‌تونم. فقط دیر می‌شه
همین

00:23:45.632 --> 00:23:46.883
ناراحت به نظر میای

00:23:48.635 --> 00:23:49.635
ناراحت نباش

00:23:51.388 --> 00:23:53.974
تو باید خوشحال باشی چون
هردومون با هم نمی‌تونیم ناراحت باشیم

00:23:54.057 --> 00:23:54.975
می‌شنوی چی می‌گم؟

00:23:57.561 --> 00:23:58.561
آره

00:24:45.984 --> 00:24:47.944
همه دخترای شهر به من نگاه می‌کردن
و می‌خندیدن

00:24:48.028 --> 00:24:50.655
به خاطر حرفایی که برادرم
راجع به من بهشون می‌گفت

00:24:52.449 --> 00:24:53.449
اما تو نه

00:24:55.744 --> 00:24:57.454
تو باعث شدی حس کنم مردم

00:24:59.915 --> 00:25:01.458
باعث شدی حس خوبی داشته باشم

00:25:03.502 --> 00:25:04.669
تو باعث شدی

00:25:04.753 --> 00:25:06.129
عاشقتم

00:25:14.095 --> 00:25:15.430
بهتره برم

00:25:16.181 --> 00:25:17.181
اما

00:25:17.933 --> 00:25:19.309
لیل آن -
... نه، نه، من-

00:25:21.228 --> 00:25:22.228
باید برم

00:25:28.777 --> 00:25:30.237
از اون شب متنفرم

00:25:32.197 --> 00:25:33.365
خیلی گیج شده بودم

00:25:35.617 --> 00:25:37.953
شاید نباید بهش می‌گفتم عاشقشم

00:25:40.288 --> 00:25:43.208
پسر،آی پسر
عقلت رو از دست دادی؟

00:25:43.291 --> 00:25:44.459
مامان، من می‌رم

00:25:45.794 --> 00:25:47.712
من می‌رم
شما اینجا به من نیازی ندارید

00:25:47.796 --> 00:25:50.131
اون رویای منه
و شما بهش هیچ اهمیتی نمی‌دید

00:25:50.215 --> 00:25:52.259
اون می‌تونه کمکت کنه -
اینجوری دربارش حرف نزن -

00:25:52.342 --> 00:25:54.594
من ۱۹ سالمه مامان
نمی‌تونی جلوی من رو بگیری

00:25:54.678 --> 00:25:58.181
می‌خوام برم شیکاگو. بابام رو پیدا کنم
و توی گروه موسیقی باهاش بزنم

00:25:58.265 --> 00:25:59.432
ویلی ارل

00:26:00.433 --> 00:26:03.019
اون درباره‌ی شیکاگو هیچی نمی‌دونه

00:26:03.103 --> 00:26:04.187
بذار بره مامان

00:26:04.729 --> 00:26:06.231
مامانم تمام شب گریه کرد

00:26:06.314 --> 00:26:07.732
بیا، بیا بریم تو خونه

00:26:08.358 --> 00:26:10.860
حاضر بودم هرکاری بکنم
تا اون رو ناراحت نبینم

00:26:11.653 --> 00:26:14.906
هرشب منتظر می‌شدم تا اونقدر
گریه کنه تا خوابش ببره

00:26:16.074 --> 00:26:18.535
و توی تختم دراز می‌کشیدم و منتظر
هواپیمای کاغذی می موندم

00:26:20.620 --> 00:26:22.539
یا کنار اون درخت منتظر تو می‌شدم

00:26:22.622 --> 00:26:25.458
ما از حرف زدن توی کل تابستون

00:26:26.251 --> 00:26:27.752
به اینجا رسیدیم که دیگه کلا نیومدی

00:26:28.753 --> 00:26:30.005
من خیلی نگران شدم

00:26:31.506 --> 00:26:33.675
برای همین اون شب رفتم خونتون

00:26:35.468 --> 00:26:38.305
نه، نه

00:26:38.388 --> 00:26:40.807
هیچوقت بهت نگفتم، اما دیدم چه اتفاقی افتاد

00:26:43.310 --> 00:26:46.104
از هر شبی که نمیومدم و اون مرد رو
نمی‌کشتم متنفر بودم

00:26:47.147 --> 00:26:50.609
من چه جور مردی‌ام که این کار رو نکردم؟

00:26:52.319 --> 00:26:54.154
شاید حق با برادر و پدرم باشه

00:26:55.572 --> 00:26:56.906
شاید من ضعیفم

00:27:33.234 --> 00:27:35.111
چه نامه‌ی قشنگی

00:27:36.863 --> 00:27:38.239
خیلی خوشحالم که می‌بینمت

00:27:38.740 --> 00:27:39.908
خوبی؟

00:27:42.786 --> 00:27:46.164
شاید نباید بهت می‌گفتم که عاشقتم
اما گفتم

00:27:47.123 --> 00:27:48.291
این حسیه که بهت دارم

00:27:49.209 --> 00:27:52.087
اما اگه دیگه نیای من رو ببینی -
نه، به خاطر این نبود -

00:27:56.341 --> 00:27:57.676
من هم عاشقتم

00:28:02.514 --> 00:28:03.723
پس باهام ازدواج کن

00:28:05.392 --> 00:28:06.392
من

00:28:09.688 --> 00:28:12.065
من دختر پاکی نیستم

00:28:12.148 --> 00:28:14.818
اهمیتی نمی‌دم. من عاشقتم

00:28:16.861 --> 00:28:17.946
عاشقتم

00:28:18.029 --> 00:28:19.322
می‌تونیم با هم فرار کنیم

00:28:20.407 --> 00:28:22.033
هرجایی. مشکلی برامون پیش نمیاد

00:28:23.660 --> 00:28:24.577
فقط باهام ازدواج کن

00:28:24.661 --> 00:28:26.454
اون بهم اجازه نمی‌ده

00:28:26.538 --> 00:28:28.415
بهم اجازه نمی‌ده

00:28:28.498 --> 00:28:29.791
من باهاش حرف می‌زنم

00:28:31.126 --> 00:28:32.502
فقط بگو بله

00:28:35.213 --> 00:28:38.258
بله؟‌بله؟ -
بله -

00:28:38.341 --> 00:28:39.551
بله؟

00:28:44.514 --> 00:28:45.557
بله

00:28:49.185 --> 00:28:51.229
هیچ دلیلی نداره اینجا بمونی

00:28:52.605 --> 00:28:54.005
باید بری روستای هوپول

00:28:54.065 --> 00:28:56.276
اونجا برای سیاه‌پوست‌ها خیلی کار هست

00:28:56.860 --> 00:28:58.778
اونجا می‌تونی برای خودت
یه رستوران کوچیک باز کنی

00:28:58.862 --> 00:28:59.738
سیتسی

00:28:59.821 --> 00:29:01.698
واسه چی اینجا موندی؟

00:29:02.824 --> 00:29:05.660
باستر رفته، ویلی ارل رفته

00:29:06.327 --> 00:29:08.455
منم می‌خوام برم اونجا

00:29:09.414 --> 00:29:12.876
دختر عموم گفته شاید بتونه برام
یه کار جور کنه. من دارم می‌رم

00:29:15.420 --> 00:29:16.588
نمی‌دونم

00:29:16.671 --> 00:29:20.300
اونجا مثه آتلانتا بزرگ نیست
می‌دونم که از شهرای بزرگ خوشت نمیاد

00:29:20.383 --> 00:29:22.635
دارم بهت می‌گم، ازونجا خوشت میاد

00:29:23.803 --> 00:29:26.347
تو هم باید بیای
بهش بگو مرداب

00:29:27.557 --> 00:29:28.683
زودباش

00:29:28.767 --> 00:29:31.853
چقد تا اینجا فاصله داره؟ -
با قطار حدود چهار ساعت -

00:29:31.936 --> 00:29:34.397
گفتی روستای هوپول ؟ -
آره -

00:29:35.231 --> 00:29:37.734
آره، اونجا وضع سیاه‌پوستا خیلی خوبه

00:29:39.068 --> 00:29:41.446
زود باش دیگه -
شاید باید بریم مامان -

00:29:41.529 --> 00:29:43.031
می‌خوای ازینجا بری؟

00:29:45.617 --> 00:29:48.828
آره خب، آره
می‌خواستم بهت یه چیزی بگم

00:29:50.371 --> 00:29:52.874
من و لیان چند وقتیه نامزد کردیم -
سطل ؟ -

00:29:52.957 --> 00:29:54.793
نه، اونجوری صداش نکن

00:29:55.293 --> 00:29:56.836
می‌دونستم یه خبراییه

00:29:57.545 --> 00:29:59.265
شبا یواشکی از خونه می‌زدی بیرون

00:30:00.757 --> 00:30:02.467
می‌دونستی؟

00:30:02.550 --> 00:30:03.550
آره

00:30:03.593 --> 00:30:05.178
فقط نمی‌دونستم به خاطر اونه

00:30:06.638 --> 00:30:10.809
خب من ازش درخواست ازدواج کردم
و پدربزرگش گفت نه

00:30:11.684 --> 00:30:15.522
اما اون آدم بدیه. من می‌خوام باهاش
ازدواج کنم و با خودمون ببرمش

00:30:15.605 --> 00:30:17.065
عزیزم سطل داره ازینجا می‌ره

00:30:18.525 --> 00:30:20.193
چی گفتی؟ -
اونا دارن الان می‌رن -

00:30:20.276 --> 00:30:23.279
اونا بهم گفتن اتل اومده تا اون رو
با خودش به شمال ببره

00:30:25.490 --> 00:30:26.699
مرداب

00:30:27.992 --> 00:30:30.411
چرا بهش گفتی؟ -
اون بهش نمی‌رسه -

00:30:30.912 --> 00:30:32.580
مطمئنم تا الان رفتن

00:30:33.206 --> 00:30:36.459
لیان، نرو، نرو

00:30:36.543 --> 00:30:39.337
خواهش می‌کنم، نه. اینکارو نکن

00:30:39.420 --> 00:30:41.047
پدرم گفت باهاش چکار کردی

00:30:41.130 --> 00:30:43.150
بهتره خدا رو شکر کنی
که کلانتر رو خبر نکردم

00:30:43.174 --> 00:30:46.094
ازینجا برو و تنهاش بذار -
اینکار رو نکن -

00:30:46.177 --> 00:30:48.304
همین الان سوار ماشین شو -
لیان، این کار رو نکن -

00:30:48.388 --> 00:30:49.698
همین حالا -
نرو -

00:30:49.722 --> 00:30:51.391
مجبورم -
نرو لیان -

00:30:51.474 --> 00:30:52.474
عاشقتم -
برو پی کارت -

00:30:52.517 --> 00:30:55.186
عاشقتم.
لیان عاشقتم. نرو

00:30:55.270 --> 00:30:57.355
من رو ببخش -
نرو، نرو -

00:30:57.438 --> 00:30:58.940
نرو. عاشقتم

00:30:59.023 --> 00:31:01.693
من رو ببخش
خواهش می‌کنم نرو. نرو

00:31:02.235 --> 00:31:04.835
زودباش لیان. از ماشین پیاده شو
نرو

00:31:04.904 --> 00:31:08.283
لیان نرو
نرو، نرو

00:31:08.366 --> 00:31:10.118
لیان نرو

00:31:10.201 --> 00:31:13.162
بهت گفتم ولش کن
نگفتم؟

00:31:24.549 --> 00:31:25.800
لیان عزیز

00:31:26.759 --> 00:31:28.887
الان یک ساله که هر روز
برات نامه می‌نویسم

00:31:28.970 --> 00:31:30.889
چپ، راست، چپ، چپ

00:31:30.972 --> 00:31:34.559
به هرکس توی بوستون که فامیلیش
مثه تو بود نامه نوشتم

00:31:34.642 --> 00:31:36.895
به این امید که یکی از این نامه‌ها
تو رو پیدا کنه

00:31:38.021 --> 00:31:40.440
می‌خواستم بگم به ارتش
اعزام شدم

00:31:40.940 --> 00:31:43.026
من توی فورت مک فرسون در جورجیا هستم

00:31:43.693 --> 00:31:46.529
اگرچه اونا احتمالا اجازه نمی‌دن
سربازهای سیاه‌پوست اینجا بجنگن

00:31:47.488 --> 00:31:50.533
اما اگه با کشتی به جای دیگه‌ای رفتم
و برنگشتم

00:31:51.826 --> 00:31:54.203
می‌خوام بدونی
که خیلی عاشقتم

00:31:54.871 --> 00:31:56.456
و هرروز دلتنگت می‌شم

00:31:58.124 --> 00:32:00.877
اگر خبری درباره‌ت بشنوم و بدونم جات امنه
برام یه دنیا ارزش داره

00:32:00.960 --> 00:32:01.961
آقای واترز

00:32:02.045 --> 00:32:03.045
بله خانم

00:32:03.630 --> 00:32:04.797
می شه

00:32:04.881 --> 00:32:07.175
این رو به فرستنده پس بفرستید؟

00:32:07.258 --> 00:32:08.092
حتما

00:32:08.176 --> 00:32:10.678
هر نامه‌ی دیگه‌ای از اون آدرس
اومد رو هم پس بفرستید

00:32:10.762 --> 00:32:12.347
بله خانم -
ممنون از محبتتون -

00:32:14.307 --> 00:32:17.060
پام توی انفجار تمرینی آسیب دید

00:32:17.560 --> 00:32:18.728
چیزی برای نگرانی نیست

00:32:19.562 --> 00:32:21.606
چند ماه دیگه خوب می‌شم

00:32:22.190 --> 00:32:25.026
دارم می‌رم خونه پیش مامانم و می‌دونی که
اون به خاطر همه‌ی چیزایی که می‌دونه

00:32:25.109 --> 00:32:28.321
و بچه‌هایی که به دنیا میاره
هرکسی رو بهتر می‌کنه

00:32:28.404 --> 00:32:30.740
اما به خاطر پام، مرخص شدم

00:32:34.327 --> 00:32:35.327
باید بهت بگم

00:32:36.329 --> 00:32:39.123
وقتی اولین بار به هوپول رسیدم
تعجب کردم

00:32:45.672 --> 00:32:47.340
روستای هوپول

00:32:48.508 --> 00:32:51.302
مامانم و سیتسی اومدن توی هوپول
زندگی می‌کنن

00:32:51.386 --> 00:32:52.971
و اوضاعشون خیلی خوبه

00:32:57.684 --> 00:33:00.478
خیلی خوشحالم می‌بینمت

00:33:00.561 --> 00:33:02.814
آروم. مراقب پام باش

00:33:02.897 --> 00:33:05.441
مامانم هیچوقت دست از
متعجب کردن من برنداشت

00:33:06.234 --> 00:33:08.444
اون واقعا یه رستوران با پخش موسیقی باز کرد

00:33:09.946 --> 00:33:13.032
باور کن به نظر میاد کل سیاه‌پوست‌های روستا

00:33:13.116 --> 00:33:14.659
اخر هفته‌ها میان اونجا

00:33:15.451 --> 00:33:17.662
کاش می‌شد ببینی چقدر کارش خوبه

00:33:18.663 --> 00:33:21.624
مامانم صبح‌ها ظرف می‌شوره
که منم کمکش می‌کنم

00:33:21.708 --> 00:33:23.334
بچه‌ها رو به دنیا میاره

00:33:24.210 --> 00:33:28.131
و تمام طول شب آواز بلوز می‌خونه

00:33:28.214 --> 00:33:29.549
نه،نه

00:33:36.723 --> 00:33:37.724
آره دختر

00:33:41.811 --> 00:33:42.812
آره

00:33:48.901 --> 00:33:51.779
<i>♪آهای همگی ♪</i>

00:33:51.863 --> 00:33:54.115
<i>♪ بیاید یه کم خوش بگذرونیم ♪</i>

00:33:54.198 --> 00:33:58.036
<i>♪ شما فقط یه بار زندگی
می کنید و وقتی بمیرید کارتون تمومه♪</i>

00:33:58.119 --> 00:34:01.789
<i>♪ بیاید اوقات خوشی داشته باشیم ♪</i>

00:34:01.873 --> 00:34:05.501
<i>♪عزیزم، بذار بچرخن♪</i>

00:34:06.794 --> 00:34:10.465
<i>♪ اهمیتی نده پیری یا جوون ♪</i>

00:34:10.548 --> 00:34:12.633
<i>♪بذار اوقاتتون خوش باشن♪</i>

00:34:16.095 --> 00:34:17.722
<i>♪ اونجا نشین و زمزمه کن♪</i>

00:34:17.805 --> 00:34:20.058
<i>- ♪ حرفای بیخود نزن ♪</i>

00:34:20.141 --> 00:34:22.310
<i>♪اگر می‌خوای یه توپ داشته باشی♪</i>

00:34:22.393 --> 00:34:25.104
<i>♪باید بری بیرون و یه کم پول خرج کنی ♪</i>

00:34:25.188 --> 00:34:28.232
<i>♪ بذار اوقاتت خوش باشن♪</i>

00:34:28.316 --> 00:34:32.653
<i>♪ بذار اوقاتت خوش باشن♪</i>

00:34:33.321 --> 00:34:35.406
<i>♪ مهم نیست پیری یا جوون♪</i>

00:34:35.490 --> 00:34:40.620
<i>♪دور هم جمع بشید و اوقات خوشی داشته باشید ♪</i>

00:34:41.996 --> 00:34:44.082
<i>♪ آقای زمین‌دار♪</i>

00:34:44.749 --> 00:34:46.667
<i>♪ تمام درها رو قفل کن ♪</i>

00:34:46.751 --> 00:34:48.461
<i>♪ وقتی پلیس میاد♪</i>

00:34:48.544 --> 00:34:50.880
<i>♪ بهشون بگو ساختمان بسته‌ست ♪</i>

00:34:50.963 --> 00:34:54.425
<i>♪ بذار اوقاتت خوش باشن♪</i>

00:34:55.009 --> 00:34:58.805
<i>♪ بذار اوقاتت خوش باشن♪</i>

00:34:59.639 --> 00:35:01.724
<i>♪ اهمیتی نداره پیری یا جوون♪</i>

00:35:01.808 --> 00:35:05.937
<i>♪ شروع کن و بذار اوقاتت خوش باشن ♪</i>

00:35:08.731 --> 00:35:10.817
<i>♪به همه بگو♪</i>

00:35:10.900 --> 00:35:13.277
پسرم -
<i>- ♪ ویلی ارل توی شهره ♪</i>

00:35:13.361 --> 00:35:17.156
<i>♪ فقط یه دلار و ۲۵ سنت پول دارم
و خیلی بی‌پولم ♪</i>

00:35:17.240 --> 00:35:19.200
<i>♪ اما اجازه نمی‌دم هیچکس ♪</i>

00:35:19.951 --> 00:35:21.077
<i>♪ من رو دست کم بگیره ♪</i>

00:35:21.160 --> 00:35:25.581
<i>♪۵۰سنت بیشتر پول دارم
که می‌خوام نگهش دارم ♪</i>

00:35:30.253 --> 00:35:34.048
<i>♪ بذار اوقاتت خوش باشن♪</i>

00:35:34.924 --> 00:35:36.801
<i>♪ فرقی نداره پیری یا جوون♪</i>

00:35:36.884 --> 00:35:41.681
<i>♪دور هم جمع بشید و اوقات خوشی داشته باشید ♪</i>

00:35:44.142 --> 00:35:45.852
<i>♪ فرقی نداره چطوری باشه♪</i>

00:35:45.935 --> 00:35:48.104
<i>♪ هوا بارونیه ♪</i>

00:35:48.187 --> 00:35:51.858
<i>♪پرنده‌ها باید به هم بچسبن ♪</i>

00:35:52.525 --> 00:35:54.402
<i>♪ پس خودت رو کنترل کن♪</i>

00:35:54.485 --> 00:35:56.154
<i>♪برید بیرون و دور هم جمع بشید ♪</i>

00:35:56.237 --> 00:35:59.198
<i>♪ بذار اوقاتت خوش باشن ♪</i>

00:36:04.412 --> 00:36:05.538
همتون خوبید؟

00:36:05.621 --> 00:36:07.957
پسرم اینجاست

00:36:09.876 --> 00:36:12.712
برادرم برگشته
طبق معمول با داستان‌های زیاد

00:36:12.795 --> 00:36:15.381
خیلی شبیه بابامه

00:36:16.549 --> 00:36:18.634
نمی‌شه دروغش رو از راست تشخیص داد

00:36:18.718 --> 00:36:20.219
که بهترین شخص اون بیرونه

00:36:20.303 --> 00:36:21.697
شنیدم که بابا اونجا مرده

00:36:21.721 --> 00:36:24.056
نگو ویلی ارل
من که اون بالا نیستم

00:36:24.140 --> 00:36:25.534
ویلی ارل چیزی دربارش نگفت

00:36:25.558 --> 00:36:27.435
این اسمش آیراست

00:36:29.187 --> 00:36:30.313
مدیر برنامه‌ی منه

00:36:30.396 --> 00:36:32.106
بله

00:36:32.190 --> 00:36:34.567
ایرا اهل اروپاست

00:36:35.735 --> 00:36:37.612
از پاریس تا لندن رو گشته

00:36:38.404 --> 00:36:39.405
آره

00:36:42.533 --> 00:36:43.910
چرا اینقدر بی قراری؟

00:36:49.457 --> 00:36:51.375
فقط از دیدن مامانم خوشحالم
همین

00:36:52.501 --> 00:36:54.420
فقط همین

00:36:55.588 --> 00:36:56.714
زود برمی‌گردم

00:36:56.797 --> 00:36:57.797
آب می‌خوام

00:36:59.091 --> 00:37:02.261
چیکار می کنی؟

00:37:02.887 --> 00:37:05.223
نه، خوبم، فقط

00:37:05.306 --> 00:37:06.849
اون هنوز واسه سطل نامه می‌نویسه؟

00:37:09.060 --> 00:37:10.770
یه عالمه ازشون توی خونه‌م دارم

00:37:10.853 --> 00:37:13.522
اینهمه دختر به اینجا سر می‌زنن

00:37:20.029 --> 00:37:21.113
گرسنته؟

00:37:28.913 --> 00:37:31.999
اون مرد کیه و از کجا پیداش کردی؟
بهم دروغ نگو

00:37:32.500 --> 00:37:33.751
اصلا دروغ نمی‌گم

00:37:36.629 --> 00:37:38.589
اون یکی از مدیر برنامه‌های مهم اروپاست

00:37:38.673 --> 00:37:41.217
چندسال پیش توی شیکاگو دیدمش

00:37:41.717 --> 00:37:45.054
گفت می خواد من برم اروپا
و نوازندگی کنم

00:37:45.137 --> 00:37:47.473
یه مدتی ارتباطم باهاش قطع شده بود

00:37:48.641 --> 00:37:51.769
یه روز یهو سر و کله‌ش پیدا شد
و حالش بد بود

00:37:52.270 --> 00:37:55.189
گفت اگه کمکش کنم بهتر بشه
لطفم رو جبران می‌کنه

00:37:55.273 --> 00:37:56.816
برای همین آوردمش اینجا

00:37:56.899 --> 00:37:58.734
چش هست؟ -
اصلا نمی‌دونم -

00:38:00.027 --> 00:38:02.113
بیخیال مامان
هرکی مریض می‌شه میاد پیش تو

00:38:02.196 --> 00:38:04.115
یا وقتی می‌خوان بچه به دنیا بیارن
می‌دونم می‌تونی کمکش کنی

00:38:04.198 --> 00:38:06.075
بهت می‌گم ازین کار خوشم نمیاد -
فقط کمکش کن -

00:38:08.119 --> 00:38:09.662
اخه کجا بره مامان؟

00:38:10.621 --> 00:38:12.206
اون کیسه بزرگ

00:38:12.297 --> 00:38:13.798
برو کلایتون

00:38:13.874 --> 00:38:15.638
خونه‌ی سفید بزرگ آخر
خیابون ۲۲ حتما می‌بینیش

00:38:15.663 --> 00:38:16.853
سیتسی تازگیا اونجا کار می‌کنه

00:38:16.877 --> 00:38:18.796
همین وقتاس که برگرده -
باشه پس -

00:38:20.339 --> 00:38:22.842
اگه این مرد اینجا بمیره
تو بد دردسری میفتیم

00:38:22.925 --> 00:38:24.385
پس کاری کن نمیره

00:38:27.346 --> 00:38:28.764
سلام مرداب -
سلام -

00:38:28.848 --> 00:38:31.976
خوشحالم اینجایی. بشین اونجا
برات لیموناد درست می کنم

00:38:33.394 --> 00:38:34.770
بیا، یه کم بشین

00:38:36.564 --> 00:38:39.066
نمی‌دونستم ازین جور کارها می‌کنی

00:38:39.150 --> 00:38:41.485
کلانتر اینجا اسمش جکسونه

00:38:41.569 --> 00:38:44.113
اون ازم خواسته خدمتکار برادر کوچیکش باشم

00:38:44.196 --> 00:38:47.241
چون داره برمی‌گرده خونه
برای همین قبول کردم و اومدم اینجا

00:38:47.325 --> 00:38:49.660
و جکسون باهام خوبه

00:38:50.244 --> 00:38:51.120
سیتسی

00:38:51.203 --> 00:38:52.955
بله قربان، کلانتر جکسون

00:38:53.039 --> 00:38:54.415
ازونجا بلند شو

00:38:54.498 --> 00:38:56.584
ما به سیاه‌پوستا اجازه نمی‌دیم
پشت میز بشینن

00:38:56.667 --> 00:38:59.837
ببخشید کلانتر جکسون .اون چیزای
شستنی رو آورده و من بهش گفتم بشینه.

00:38:59.920 --> 00:39:02.631
بلند شو و از اینجا برو
برادرم اومده

00:39:03.299 --> 00:39:05.593
این برادرم جانه
و همسر خشگلش

00:39:05.676 --> 00:39:07.511
لیان

00:39:07.595 --> 00:39:10.723
این سیتسیه. من ازش خواستم
اینجا رو برای شما آماده کنه

00:39:10.806 --> 00:39:13.934
کلانتر جکسون گفتن
رانندگی طولانی‌ای داشتید

00:39:14.018 --> 00:39:15.436
می‌تونم براتون چیزی بیارم؟

00:39:15.519 --> 00:39:18.481
این خونه خیلی قشنگه

00:39:18.564 --> 00:39:20.566
از وقتی پدرم مرده خالی بوده

00:39:20.649 --> 00:39:22.068
خونه رو برای جان به ارث گذاشت

00:39:22.151 --> 00:39:25.112
برای من بیشتر پولش رو ارث گذاشت -
خب، خوبه -

00:39:25.196 --> 00:39:26.655
برو بیرون پسر

00:39:26.739 --> 00:39:28.741
بله قربان. ببخشید قربان

00:39:28.824 --> 00:39:31.452
سیاه‌های اینجا چه مرگشونه؟

00:39:32.828 --> 00:39:35.414
ما کنترلشون می‌کنیم

00:39:35.498 --> 00:39:38.417
بفرمایید
من نشونتون می‌دم اتاقتون کجاست

00:39:38.501 --> 00:39:40.729
چون شما بهترین مادر زن بهشتی

00:39:42.338 --> 00:39:44.632
خوبی عزیزم؟
رنگت مثه گچ سفید شده

00:39:44.715 --> 00:39:47.843
حالش خوبه
شاید به خاطر رانندگی خسته شده

00:39:47.927 --> 00:39:50.679
برادرت مثه دیوونه‌ها رانندگی می‌کنه

00:39:50.763 --> 00:39:52.765
می‌تونم براتون چیزی بیارم، خانم؟

00:39:53.265 --> 00:39:55.810
نه،نه. ممنون

00:39:56.352 --> 00:39:57.353
بریم؟

00:39:57.436 --> 00:39:58.436
بیاید

00:39:59.772 --> 00:40:02.233
ازین طرف

00:40:03.776 --> 00:40:06.195
برای اون به یه مقدار شیر
و روغن کرچک  نیاز دارم

00:40:06.278 --> 00:40:08.358
از توی اون جعبه یه مداد بردار
و برای من اینا رو بنویس

00:40:12.451 --> 00:40:13.971
این نامه‌ها مال کیه؟

00:40:14.036 --> 00:40:15.955
مرداب برای اون دختره نامه می‌نویسه

00:40:16.914 --> 00:40:18.249
کدوم دختر؟ سطل؟

00:40:18.874 --> 00:40:20.751
آره

00:40:20.835 --> 00:40:22.169
اون احمق هنوز نامه می‌نویسه

00:40:22.253 --> 00:40:24.463
با اینکه همه‌ی اینارو برای فرستنده
پس فرستادن؟

00:40:24.547 --> 00:40:26.924
روی کاغذ آرد و شکر بنویس

00:40:29.760 --> 00:40:32.263
قبل از اینکه بارون شروع بشه همشون رو گرفتی؟ -
آره -

00:40:34.056 --> 00:40:38.436
لیل آن عزیز. خیلی عاشقتم -
بدش من -

00:40:38.519 --> 00:40:39.854
دلم برات تنگ شده -
بدش من -

00:40:39.937 --> 00:40:42.417
برام به زودی نامه می‌نویسی؟ -
بدش من حرومزاده -

00:40:42.481 --> 00:40:44.081
مال منه -
خواهش می‌کنم. باشه -

00:40:44.108 --> 00:40:46.277
دارم شوخی می‌کنم -
همشون رو بده من -

00:40:50.281 --> 00:40:52.199
بیا ویلی ارل
من رو ببر مغازه

00:40:52.283 --> 00:40:54.118
باید صندوق نامه‌م رو چک کنم
و چندتا چیز بخرم

00:40:54.201 --> 00:40:55.202
چرا به مرداب نمی‌گی؟

00:40:55.286 --> 00:40:57.046
اون تمام روز کمکم می‌کنه
راه بیفت

00:40:57.079 --> 00:41:00.124
می‌دونی باید با اون مرد مریضی که اونجاست
چیکار کنی؟  مرداب ازش مراقبت می‌کنه

00:41:00.207 --> 00:41:01.208
حالا راه بیفت

00:41:02.668 --> 00:41:03.752
زود برمی‌گردیم

00:41:17.391 --> 00:41:18.684
نمی‌تونم این کار رو بکنم

00:41:20.019 --> 00:41:21.228
منظورت چیه؟

00:41:21.312 --> 00:41:22.605
ما توی جنوبیم

00:41:22.688 --> 00:41:25.816
چند ساعت از جایی که به دنیا اومدیم
فاصله داریم

00:41:26.400 --> 00:41:28.486
یکی ما رو می‌شناسه

00:41:29.236 --> 00:41:31.906
نه. نمی‌شناسن. ما رو ببین -
چرا می‌شناسن. چرا -

00:41:33.157 --> 00:41:34.742
پس می‌گی چیکار کنیم؟

00:41:34.825 --> 00:41:36.494
برگردیم بوستون؟ -
آره -

00:41:36.577 --> 00:41:37.995
با هیچی؟

00:41:39.622 --> 00:41:41.582
اون مرد برای من هیچی باقی نذاشت

00:41:41.665 --> 00:41:43.334
پس برای همین اومدی

00:41:44.418 --> 00:41:47.546
تا من رو گاو شیرده خودت کنی، درسته؟

00:41:49.965 --> 00:41:52.051
حق نداری با من اینجوری حرف بزنی

00:41:52.843 --> 00:41:54.595
بعد از همه‌ی کارهایی که برات کردم

00:41:56.305 --> 00:41:59.767
حالا خودت رو جمع کن دختر
این خانواده وضع مالی خوبی دارن

00:42:02.895 --> 00:42:04.230
من مرداب رو دیدم

00:42:07.066 --> 00:42:08.484
پسر زن رختشور؟

00:42:09.276 --> 00:42:10.276
کجا؟

00:42:10.694 --> 00:42:12.196
وقتی داشتیم رانندگی می‌کردیم

00:42:14.365 --> 00:42:15.824
فکر کنم خودش بود

00:42:21.789 --> 00:42:23.457
داری خیال می کنی

00:42:28.003 --> 00:42:29.003
زود باش

00:42:46.146 --> 00:42:47.940
سلام

00:42:54.488 --> 00:42:55.864
من کجام؟

00:42:55.948 --> 00:42:57.783
خونه‌ی مامان

00:43:02.663 --> 00:43:05.874
باید دراز بکشی
حالت خوب نیست

00:43:05.958 --> 00:43:08.502
نه، خوبم

00:43:09.169 --> 00:43:10.713
خوبم. زنده‌م

00:43:11.255 --> 00:43:12.923
آره

00:43:13.924 --> 00:43:15.426
بیا، این رو بخور

00:43:16.552 --> 00:43:17.928
حالت رو بهتر می‌کنه

00:43:21.348 --> 00:43:22.433
خیلی خب

00:43:24.476 --> 00:43:25.936
برادرت کجاست؟

00:43:26.437 --> 00:43:28.063
با مامانم رفته شهر

00:43:30.399 --> 00:43:32.359
باید یه چیزی بخوری

00:43:32.860 --> 00:43:34.028
زود برمی‌گردم

00:43:35.988 --> 00:43:38.907
لیان، لباست خیلی قشنگه

00:43:38.991 --> 00:43:39.992
ممنون

00:43:40.075 --> 00:43:43.579
باید خوشحال باشی که برادرم قراره
شهردار جدید این شهر باشه

00:43:43.662 --> 00:43:46.540
اینجوری می‌تونه پول لباس‌های قشنگت رو بده

00:43:46.624 --> 00:43:49.126
جکسون، اینقدر به خانواده‌ت پز نده

00:43:49.209 --> 00:43:51.795
اون و مادرش فقط چند ساعته اینجان

00:43:51.879 --> 00:43:53.714
و خودش می‌دونه که تو کلانتری

00:43:53.797 --> 00:43:56.050
و پدرت تا وقتی مرد شهردار بود

00:43:56.133 --> 00:43:58.427
و جان شهردار بعدیه

00:43:59.178 --> 00:44:02.097
باید اعتراف کنم لیان، خدا رو شکر کن
که توی این شهر بزرگ نشدی

00:44:02.181 --> 00:44:03.682
این پسرها واقعا شر بودن

00:44:04.183 --> 00:44:06.518
پس الان کجان؟ -
قطعا -

00:44:06.602 --> 00:44:09.688
به خصوص جکسون من
هنوز وسط دردسره

00:44:09.772 --> 00:44:12.441
خب من ژن دردسر داشتم

00:44:12.524 --> 00:44:15.277
و برادرم ژن درسخونی

00:44:16.195 --> 00:44:17.655
بهت افتخار می‌کنم برادر کوچولو

00:44:18.947 --> 00:44:21.909
کاش مامان و بابا زنده می‌موندن
تا ازدواجت رو ببینن

00:44:21.992 --> 00:44:24.119
مطمئنم اگر اونها بودن هم
بهت افتخار می‌کردن

00:44:25.204 --> 00:44:28.540
به همه‌چی افتخار می‌کنم به جز شما دوتا
که از یانکی‌تاون فرار کردید

00:44:28.624 --> 00:44:32.336
خب، لیان اصرار داشت که نمی‌خواد
مراسم باشکوهی داشته باشه

00:44:32.419 --> 00:44:34.838
چرا؟
ازدواجتون باید رسمی بشه

00:44:34.922 --> 00:44:37.758
خب تنها چیزی که لیان می‌خواد جانه
درسته لیان؟

00:44:38.342 --> 00:44:39.885
چطور با هم آشنا شدید؟

00:44:39.968 --> 00:44:42.304
توی دانشگاه

00:44:42.388 --> 00:44:44.515
من توی کتابخونه کار می‌کردم

00:44:44.598 --> 00:44:47.101
اگر از من بپرسی عشق در یه نگاه بود

00:44:47.184 --> 00:44:50.604
اولین باری که لیان اومد خونه
تا درباره‌ی جان بهم بگه رو یادمه

00:44:50.688 --> 00:44:52.231
می‌دونستم جان همونه

00:44:52.314 --> 00:44:53.732
می‌دونستم

00:44:53.816 --> 00:44:55.943
و سه ماهه که ازدواج کردن

00:44:56.026 --> 00:44:57.486
می‌خوام به سلامتی بنوشیم

00:44:57.986 --> 00:44:59.196
به سلامتی والدین شما

00:44:59.822 --> 00:45:02.366
و جرج من
امیدوارم روحشون در آرامش باشه

00:45:03.492 --> 00:45:04.576
گوش کنید

00:45:17.131 --> 00:45:20.300
این خیلی خوبه. خیلی خوبه

00:45:20.843 --> 00:45:25.764
امروز چه روزیه؟
باید یه تلفن بزنم

00:45:26.265 --> 00:45:29.435
هیچ تلفنی این اطراف نیست

00:45:29.518 --> 00:45:31.103
می‌شه من رو تا یه تلفن ببری؟

00:45:31.812 --> 00:45:32.938
مغازه بسته‌ست

00:45:33.689 --> 00:45:37.735
ویلی ارل می‌تونه فردا ببرتت
اما می‌دونی که حالت خوب نیست

00:45:37.818 --> 00:45:40.320
نه. به برادرت قول دادم براش یه اجرا

00:45:40.404 --> 00:45:43.198
توی کپیتول رویال شیکاگو رزرو می‌کنم

00:45:46.076 --> 00:45:48.203
باید باهاشون تماس بگیرم
ببینم باز هستن یا نه

00:45:48.287 --> 00:45:49.955
آره اما الان نمی‌تونی این کار رو بکنی

00:45:51.457 --> 00:45:52.583
سوپت رو بخور

00:46:00.382 --> 00:46:03.093
<i>♪ برام یه تخت آماده کن♪</i>

00:46:03.177 --> 00:46:06.638
<i>♪توی اتاقت ♪</i>

00:46:07.723 --> 00:46:11.226
<i>♪ زود باش برام یه تخت آماده کن♪</i>

00:46:11.310 --> 00:46:15.689
<i>♪ توی اتاقت ♪</i>

00:46:15.773 --> 00:46:19.318
<i>♪ برام یه تخت آماده کن♪</i>

00:46:19.401 --> 00:46:22.112
بهم گفتی باهاشون ارتباط داری
گفتی اگه کمکت کنم

00:46:22.196 --> 00:46:24.239
بهم کمک می‌کنی برم کپیتول رویال

00:46:24.323 --> 00:46:26.492
می‌دونی اونجا چندتا ستاره‌ی سیاه‌پوست
درست کرده؟

00:46:26.575 --> 00:46:29.077
من می‌برمت اونجا
فردا باهاشون تماس می‌گیرم

00:46:29.161 --> 00:46:32.247
اما فکر می‌کنم اونا یه چیز متفاوت می‌خوان

00:46:32.331 --> 00:46:32.957
یه چیز خاص

00:46:32.982 --> 00:46:34.857
نه، من همون چیز
متفاوتی‌ام که اونا می‌خوان

00:46:34.917 --> 00:46:36.794
مرداب. بیا با من بخون

00:46:37.377 --> 00:46:38.377
باشه

00:46:38.921 --> 00:46:39.921
بیا عزیزم

00:46:48.347 --> 00:46:53.435
<i>♪ برام توی اتاقت یه تخت آماده کن♪</i>

00:46:56.355 --> 00:47:02.903
<i>♪ برام توی اتاقت یه تخت آماده کن♪</i>

00:47:03.654 --> 00:47:08.242
<i>♪ برام یه تخت آماده کن♪</i>

00:47:08.867 --> 00:47:11.620
<i>♪ نرم و کوتاه♪</i>

00:47:11.703 --> 00:47:12.704
<i>♪وقتی بی‌پولم♪</i>

00:47:12.788 --> 00:47:19.378
<i>♪و جای دیگه‌ای برای رفتن ندارم♪</i>

00:47:20.379 --> 00:47:23.090
<i>♪ میرم به روستا♪</i>

00:47:23.173 --> 00:47:25.843
<i>♪بیست مایل اونطرف‌تر یا بیشتر ♪</i>

00:47:27.970 --> 00:47:31.098
<i>♪گفت می‌رم به روستا♪</i>

00:47:31.181 --> 00:47:34.768
<i>♪بیست مایل اونطرف‌تر یا بیشتر ♪</i>

00:47:36.353 --> 00:47:39.773
<i>♪ میرم به روستا♪</i>

00:47:39.857 --> 00:47:43.652
<i>♪ جایی که سرده و تگرگ و برف میاد♪</i>

00:47:43.735 --> 00:47:47.155
<i>♪نمی‌دونم که چقدر دورتر♪</i>

00:47:47.239 --> 00:47:52.452
<i>♪ممکنه برم ♪</i>

00:48:01.920 --> 00:48:03.714
اوضاع چطوره هتی؟

00:48:04.631 --> 00:48:05.631
خوبه

00:48:07.342 --> 00:48:09.219
هیچکس مزاحمت نمیشه، درسته؟

00:48:10.470 --> 00:48:11.805
اصلا کلانتر

00:48:12.306 --> 00:48:14.349
خب، اوضاع رو همینطوری نگه می‌دارم

00:48:14.975 --> 00:48:16.935
تو فقط پول رو بهم برسون

00:48:17.728 --> 00:48:18.728
بله قربان

00:49:13.867 --> 00:49:14.867
مرداب

00:49:19.498 --> 00:49:20.374
سوار شو

00:49:22.960 --> 00:49:24.962
اگه کسی من رو توی اون ماشین ببینه
مرده حساب می شم

00:49:25.045 --> 00:49:27.839
تو مال این اطراف نیستی
نباید توی این قسمت شهر باشی

00:49:27.923 --> 00:49:30.050
مرداب، خواهش می‌کنم -

00:49:31.301 --> 00:49:32.301
خواهش می‌کنم

00:49:39.893 --> 00:49:41.269
یه آسیاب قدیمی بالای جاده هست

00:49:41.895 --> 00:49:42.896
پشت اون پارک کن

00:49:43.730 --> 00:49:45.565
وقتی اونجا رسیدی
چراغات رو خاموش کن

00:50:09.673 --> 00:50:10.966
حالت چطور بود؟

00:50:15.053 --> 00:50:16.179
دلتنگ لیان بودم

00:50:17.347 --> 00:50:20.517
می‌دونی که درست نیست زن‌های سفیدپوست
به وضعیت سیاه‌پوستا اهمیت بدن

00:50:22.894 --> 00:50:25.039
تو فکر می‌کنی سفیدپوستی، درسته؟ -
بذار توضیح بدم -

00:50:25.063 --> 00:50:28.275
آره، پول کافی جمع کرده بودم
که برم بوستون و دنبال تو بگردم

00:50:29.568 --> 00:50:31.945
فکر می‌کردم خودت رو توی دردسر انداختی

00:50:32.696 --> 00:50:34.948
خیلی از دستت عصبانی‌ام -
من برات چندتا نامه فرستادم -

00:50:35.032 --> 00:50:36.700
هیچ نامه‌ای از تو نگرفتم

00:50:38.493 --> 00:50:39.911
اما من هر هفته برات نامه نوشتم

00:50:40.579 --> 00:50:41.997
به هرکسی با فامیلی تو

00:50:42.497 --> 00:50:45.250
بعضی وقتا ۵ بار در هفته -
هیچکدومشون به دستم نرسید -

00:50:47.210 --> 00:50:50.756
فکر می‌کردم بیخیال من شدی
و با یه دختر دیگه ازدواج کردی

00:50:51.631 --> 00:50:54.259
چطور می‌تونم همچین کاری کنم
وقتی قلبم فقط برای تو می‌تپه؟

00:50:56.595 --> 00:50:58.263
چرا با من فرار نکردی؟

00:50:59.097 --> 00:51:00.182
مادرم

00:51:02.934 --> 00:51:06.396
بهم گفت اگر باهاش نرم و
هیچوقت دیگه با تو حرف نزنم

00:51:06.480 --> 00:51:09.858
می‌ره پیش کلانتر
و بهش می‌گه تو با من چکار کردی

00:51:10.692 --> 00:51:14.404
اونا می‌خواستن تو رو بکشن
و خونه‌ی مادرت رو اتیش بزنن

00:51:15.280 --> 00:51:18.158
اون این کار رو می‌کرد
می‌دونم که می‌کرد

00:51:19.451 --> 00:51:20.744
باید چکار می‌کردم؟

00:51:22.788 --> 00:51:24.164
نمی خواستم آسیب ببینی

00:51:25.749 --> 00:51:27.125
باید ازینجا بری

00:51:28.460 --> 00:51:30.220
اگر بفهمن تو
و مامانت رو می‌کشن

00:51:30.253 --> 00:51:31.379
من بهش گفتم

00:51:31.463 --> 00:51:33.590
گفت ترجیح می‌ده اینجا
توی یه خونه‌ی بزرگ بمیره

00:51:33.673 --> 00:51:35.675
به جای اینکه فقیر و بدبخت توی بوستون باشه

00:51:36.176 --> 00:51:38.136
و می‌خواست من ازدواج کنم

00:51:38.220 --> 00:51:41.056
با یه مرد سفیدپوست پولدار

00:51:45.352 --> 00:51:48.605
اصلا نمی‌دونم چطور به اینجا رسیدم. فقط

00:51:49.106 --> 00:51:50.357
می‌خوام ازینجا بزنم بیرون

00:51:51.942 --> 00:51:53.485
من ۱۷ سالم بود

00:51:54.820 --> 00:51:55.820
عاشقشی؟

00:52:03.203 --> 00:52:04.203
هستی؟

00:52:06.498 --> 00:52:09.167
نه اونجوری که عاشق توام

00:52:09.793 --> 00:52:10.919
پس جوابت نه نیست

00:52:13.046 --> 00:52:15.507
اون حسی که تو بهم می‌دادی
بهم نمی ده

00:52:17.551 --> 00:52:20.095
از وقتی اومدیم اینجا
عوض شده

00:52:20.887 --> 00:52:23.473
بدجنس شده -
آره، من تو رو نمی‌شناسم

00:52:24.474 --> 00:52:26.685
اون دختری که عاشقش بودم
فقط چشمش به من بود

00:52:26.768 --> 00:52:29.646
برای چی اومدی اینجا؟ -
این کار رو نکن -

00:52:29.729 --> 00:52:32.399
می‌دونی که برام سخته -
فکر می‌کنی من چه حسی دارم؟ -

00:52:32.983 --> 00:52:35.777
وقتی تو رو می‌بینم
که اون حرومزاده بغلت کرده

00:52:37.279 --> 00:52:40.073
سیتسی میاد اونجا
مدام درباره‌ی اون خونه حرف می‌زنه

00:52:40.157 --> 00:52:42.159
انگار من اونجا نیستم
باید برم

00:52:42.242 --> 00:52:44.035
سیتسی؟ سیتسی من؟

00:52:44.119 --> 00:52:46.204
داری کم کم شبیه اونا می‌شی

00:52:55.589 --> 00:52:57.632
وایسا

00:52:58.258 --> 00:52:59.843
بیا. بیا

00:53:02.220 --> 00:53:04.431
ماشین رو نگه دار سیتسی
وایسا

00:53:04.514 --> 00:53:05.514
سلام

00:53:07.767 --> 00:53:09.686
تو رانندگی کن

00:53:09.769 --> 00:53:12.606
من رانندگی کنم؟
ولم کن دختر. ولم کن

00:53:12.689 --> 00:53:15.192
بیخیال
ولم کن و سوار ماشین شو

00:53:43.428 --> 00:53:45.138
بگو ببینم کجا بودی؟

00:53:45.222 --> 00:53:48.850
باید می‌رفتم دستشویی
راضی شدی؟  چقد فضولی

00:53:48.934 --> 00:53:51.019
یه روزی به خاطر فضولیم
ازم تشکر می‌کنی

00:53:51.102 --> 00:53:52.812
چرا اینقدر دیر کردی؟

00:53:52.896 --> 00:53:54.564
به تو هیچ ربطی نداره

00:53:55.273 --> 00:53:56.816
خدایا -
چیه؟ -

00:53:57.776 --> 00:54:01.738
من رانندگی رو ادامه می‌دم. بعدش توقف می‌کنم
بهشون بگو اومده بوده تو رو ببینه

00:54:01.821 --> 00:54:03.615
چی داری می‌گی؟ -
خواهش می‌کنم سیتسی -

00:54:03.698 --> 00:54:05.575
به جکسون بگو اومده بوده دنبال تو

00:54:05.659 --> 00:54:06.785
اون کیه؟

00:54:07.619 --> 00:54:10.288
اون اینجا چیکار می‌کنه؟

00:54:10.372 --> 00:54:11.498
سیتسی

00:54:13.583 --> 00:54:15.293
سلام خانم لیان

00:54:15.377 --> 00:54:17.754
ببخشید که بهتون نگفتم
می‌رم خونه

00:54:17.837 --> 00:54:21.174
و همه‌ی راه رو تا اینجا اومدید
می‌رم صبحونتون رو اماده کنم

00:54:21.258 --> 00:54:22.717
تازه و سریع

00:54:23.218 --> 00:54:24.678
سلام کلانتر

00:54:25.428 --> 00:54:26.428
سیتسی

00:54:26.888 --> 00:54:31.017
ایشون اومده بودن دنبال من
شما که به جان نمی‌گید، مگه نه؟

00:54:34.980 --> 00:54:35.980
خب

00:54:36.481 --> 00:54:40.110
من و شما هردومون می‌دونیم
شما اینجا چیکار دارید، نه؟

00:54:40.652 --> 00:54:42.487
حواست باشه با کی حرف می‌زنی دختر

00:54:49.244 --> 00:54:53.206
دیگه اینجا نبینمت لیان
وگرنه به جان می‌گم

00:54:53.290 --> 00:54:54.582
بله قربان، آقای کلانتر

00:54:54.666 --> 00:54:56.835
بذار سیاه‌ها خودشون مراقب خودشون باشن

00:54:56.918 --> 00:54:58.795
خدایا

00:55:20.317 --> 00:55:23.069
نه، نه عالیه
نه، عالیه

00:55:23.153 --> 00:55:25.822
باشه، ممنون
نه، نه، آره

00:55:25.905 --> 00:55:28.908
درک می کنم،‌آره، باشه

00:55:28.992 --> 00:55:31.161
ممنون، آره، ممنون

00:55:31.244 --> 00:55:33.371
آره ممنون

00:55:33.455 --> 00:55:35.206
آره

00:55:35.290 --> 00:55:36.207
سلام

00:55:36.291 --> 00:55:38.043
موفق شدیم -
بیا بغلم -

00:55:40.003 --> 00:55:43.006
آره، فقط یه مصاحبه‌ست

00:55:43.089 --> 00:55:45.216
فقط همین رو لازم دارم -
از سر راه برو کنار -

00:55:45.300 --> 00:55:46.843
بیا

00:55:53.391 --> 00:55:55.560
خانم لیان
تا این وقت شب چکار می‌کنید؟

00:55:55.643 --> 00:55:57.479
فکر می‌کنی کجا می‌ری؟

00:55:57.562 --> 00:55:59.647
می‌دونید که شب‌ها
خونه‌ی هتی مای کار می‌کنم

00:56:00.315 --> 00:56:02.484
باید کمکم کنی زمین رو تمیز کنم

00:56:03.276 --> 00:56:06.237
یه ساعت پیش زمین رو طی کشیدم، خانم

00:56:06.321 --> 00:56:07.822
تمیز نشده

00:56:11.284 --> 00:56:14.621
چرا همینجوری وایسادی؟
کمکم کن این لکه رو پاک کنم

00:56:14.704 --> 00:56:17.540
من هیچ لکه‌ای نمی‌بینم خانم

00:56:19.000 --> 00:56:21.628
کاری که گفتم بکن

00:56:23.129 --> 00:56:24.214
بله خانم

00:56:24.964 --> 00:56:26.883
کجا داری می‌ری؟

00:56:28.134 --> 00:56:30.011
لباسم رو عوض کنم خانم

00:56:30.804 --> 00:56:33.473
گفتم همین حالا تمیزش کن

00:56:33.556 --> 00:56:35.892
خانم لیا
این تنها لباس خوب منه

00:56:41.689 --> 00:56:44.526
چطور جرات می‌کنی؟

00:56:44.609 --> 00:56:45.944
معذرت می‌خوام

00:56:47.529 --> 00:56:49.072
خانم سطل

00:56:49.656 --> 00:56:51.908
عزیزم، تا این وقت شب چکار می‌کنی؟

00:56:53.743 --> 00:56:54.661
به خاطر گرما بیدار شدی؟

00:56:54.744 --> 00:56:57.414
ایشون گفتن نمی‌تونن بخوابن
آقای کلیتون

00:56:57.497 --> 00:57:00.041
حالا بشینید اینجا خانم لیان

00:57:01.418 --> 00:57:04.129
براتون یه چیزی درست می‌کنم
که کمکتون کنه بخوابید

00:57:04.212 --> 00:57:06.131
و این لکه رو پاک می کنم

00:57:07.507 --> 00:57:09.342
به محض اینکه لباسم رو عوض کنم

00:57:17.267 --> 00:57:18.267
خوبی؟

00:57:20.103 --> 00:57:21.104
گرمته؟

00:57:23.022 --> 00:57:25.358
هرشب از تخت می‌ری بیرون

00:57:26.985 --> 00:57:28.903
باید به اینجا بودن عادت کنی

00:57:30.488 --> 00:57:31.948
چون اینجا خونه‌ی منه

00:57:33.366 --> 00:57:34.367
الان دیگه مال ماست

00:57:36.327 --> 00:57:38.037
اینجا خونه‌ی من نیست

00:57:42.292 --> 00:57:44.085
می‌خوام برگردم بوستون

00:57:50.008 --> 00:57:51.050
خب

00:57:53.386 --> 00:57:54.888
عزیزم اگر بری

00:57:56.890 --> 00:57:59.225
می‌دونی من چقد سرافکنده می‌شم؟

00:58:01.478 --> 00:58:02.979
باید به بقیه چی بگم؟

00:58:05.023 --> 00:58:06.023
به جکسون

00:58:18.453 --> 00:58:20.330
برای دفاع از شهرت خوب کلایتون

00:58:20.413 --> 00:58:23.041
فقط به همه می‌گم

00:58:23.124 --> 00:58:24.751
برای شنا به رودخونه‌ی چاتاهوچی رفتیم

00:58:25.543 --> 00:58:27.420
و جریان آب خیلی قوی بود

00:58:31.841 --> 00:58:32.884
و تو رو زیر آب برد

00:58:35.845 --> 00:58:38.389
حالا می‌تونی یه زندگی خوب اینجا داشته باشی

00:58:43.353 --> 00:58:45.355
یا اینکه اصلا زندگی نداشته باشی

00:58:57.659 --> 00:58:59.619
قراره فردا راه بیفتیم

00:59:00.203 --> 00:59:01.871
می‌خوام برم شیکاگو

00:59:01.955 --> 00:59:05.208
قراره توی کاپیتول رویال اجرا کنم

00:59:06.918 --> 00:59:08.002
پس انجامش دادی؟

00:59:08.628 --> 00:59:10.129
فقط یه مصاحبه‌ست

00:59:10.213 --> 00:59:12.298
من نگرانم

00:59:12.382 --> 00:59:16.386
ما به یه چیزی بیشتر ازون نیاز داریم

00:59:19.472 --> 00:59:21.182
بیا اینجا مامان

00:59:21.266 --> 00:59:23.518
تو که نمی‌خوای بیای، می‌خوای؟

00:59:23.601 --> 00:59:25.228
اصلا و ابدا

00:59:26.479 --> 00:59:27.479
مرداب

00:59:27.981 --> 00:59:29.941
گاز رو خاموش کن لطفا

00:59:30.942 --> 00:59:32.151
سیتسی کجاست؟

00:59:32.235 --> 00:59:33.403
دوباره دیر کرده

00:59:43.496 --> 00:59:45.540
<i>♪ تو بهم گفتی عزیزم ♪</i>

00:59:46.708 --> 00:59:49.294
<i>♪ روزی روزگاری ♪</i>

00:59:50.086 --> 00:59:52.797
<i>♪ گفتی اگه مال تو باشم♪</i>

00:59:52.880 --> 00:59:55.466
<i>♪ حتما مال من می‌شی ♪</i>

00:59:55.550 --> 00:59:57.218
<i>♪درسته ♪</i>

00:59:58.636 --> 01:00:01.681
<i>♪می‌دونم دیگه عاشقم نیستی عزیزم ♪</i>

01:00:01.764 --> 01:00:03.099
<i>♪اما عیبی نداره♪</i>

01:00:07.895 --> 01:00:12.775
<i>♪هر شب و روز به این فکر می‌کنم♪</i>

01:00:12.859 --> 01:00:17.697
<i>♪ کی امشب عاشق توه؟ ♪</i>

01:00:20.366 --> 01:00:21.951
پس اون بهت گفت

01:00:22.035 --> 01:00:24.037
مرداب یه کلمه هم نگفت

01:00:24.954 --> 01:00:26.956
و مطمئن نبودم تو بودی

01:00:28.666 --> 01:00:30.084
زمین تمیزه

01:00:31.669 --> 01:00:32.669
می‌دونم

01:00:37.842 --> 01:00:39.722
چرا اینطوری باهام رفتار می‌کنی؟

01:00:40.887 --> 01:00:42.847
قبلا باهام خوب بودی

01:00:44.390 --> 01:00:45.390
چرا؟

01:00:45.767 --> 01:00:46.934
بگو

01:00:48.394 --> 01:00:50.063
من با اون دیدمت

01:00:51.856 --> 01:00:53.858
تو ماشین پریدی پشتش

01:00:55.068 --> 01:00:56.736
به اون حسودیت شد؟

01:00:57.445 --> 01:00:59.864
اون پسر مثه نفس کشیدن عاشق توه

01:00:59.947 --> 01:01:03.159
تمام مدتی که نبودی
با هیچ دختری حرف نزد

01:01:03.242 --> 01:01:04.619
اون دیوونه‌ی تو بود

01:01:05.411 --> 01:01:07.413
خانم لیان، به من نگاه کن

01:01:08.414 --> 01:01:10.458
بازی‌ای که داری بازی می‌کنی
بازی خطرناکیه

01:01:11.626 --> 01:01:15.380
نمی‌تونی این کار رو بکنی
نمی‌تونی

01:01:16.089 --> 01:01:17.840
تو انتخابت رو کردی

01:01:18.341 --> 01:01:20.677
زندگی زن‌های سیاه‌پوست سخته

01:01:23.513 --> 01:01:25.431
و نمی‌دونم اگه

01:01:28.351 --> 01:01:30.395
اگه می‌تونستم کنارش بذارم
این کار رو می‌کردم؟

01:01:31.896 --> 01:01:33.898
برای همین یه جورایی سرزنشت نمی‌کنم

01:01:37.110 --> 01:01:39.529
اما بیشتر برات می‌ترسم

01:01:41.155 --> 01:01:42.155
سیتسی وایسا

01:01:44.826 --> 01:01:45.993
می‌شه یه لطفی بهم بکنی؟

01:01:56.629 --> 01:01:59.340
این رو بهش بده -
توی این مورد بهت کمک نمی‌کنم -

01:01:59.424 --> 01:02:00.424
خواهش می‌کنم

01:02:01.259 --> 01:02:03.261
تو اون رو به کشتن می‌دی

01:02:05.138 --> 01:02:06.138
خواهش می‌کنم

01:02:31.497 --> 01:02:32.540
لعنت

01:02:34.417 --> 01:02:35.460
ببخشید

01:02:45.136 --> 01:02:46.471
چرا اینقد دیر کردی؟

01:02:52.769 --> 01:02:55.062
مطمئن شو که می‌دونی داری چکار می‌کنی

01:03:24.133 --> 01:03:25.885
درست مثه قدیما

01:03:27.929 --> 01:03:29.305
اصلا مثه قدیما نیست

01:03:30.723 --> 01:03:32.725
هنوز می‌خوای فراریم بدی؟

01:03:34.727 --> 01:03:35.853
با تمام قلبم

01:03:37.230 --> 01:03:40.650
فکر کنم اگه بهش بگم سیاهپوستم
بذاره برم

01:03:40.733 --> 01:03:43.194
نه، این کار رو نکن

01:03:44.028 --> 01:03:45.029
اینکار رو نکن

01:03:45.863 --> 01:03:49.158
همه توی این شهر می‌دونن که غرور اون پسرها
از کل جرجیا بیشتره

01:03:49.242 --> 01:03:51.869
بهم قول بده این کار رو نمی‌کنی

01:03:52.829 --> 01:03:54.989
اگر اون پسرا بفهمن گول خوردن

01:03:55.039 --> 01:03:56.559
زندگی تمام سیاه‌پوستای جرجیا سخت می‌شه

01:04:00.002 --> 01:04:02.314
اگر اتفاقی برای تو بیفته
اونا من رو می کشن

01:04:02.338 --> 01:04:04.257
نه -
پس بهشون نگو -

01:04:07.677 --> 01:04:10.012
نمی‌تونم

01:04:10.096 --> 01:04:11.430
دیگه نمی‌تونم ببینمت

01:04:12.515 --> 01:04:13.558
اینجوری نمی‌تونم

01:04:14.183 --> 01:04:16.185
مرداب، تو تمام چیزی هستی که من دارم

01:04:19.188 --> 01:04:22.984
تو تنها کسی هستی
که بهم احساس امنیت می‌دی

01:04:23.067 --> 01:04:24.402
این امنیت نیست

01:04:24.485 --> 01:04:26.696
نمی‌تونم اینجوری ببینمت

01:04:28.197 --> 01:04:32.201
اگر بخوایم فرار کنیم
باید یه کم پول جمع کنیم

01:04:32.827 --> 01:04:33.911
بعدش می‌زنیم به چاک

01:04:34.453 --> 01:04:36.873
پس باید تا وقتی پول کافی جمع کنم
دیگه همدیگه رو نبینیم

01:05:59.622 --> 01:06:02.959
چی شده بچه‌ها؟
یه آهنگ خوب بخونید. شروع کنید

01:06:03.876 --> 01:06:08.297
<i>♪ هر روز یه دوست رو می‌بینی♪</i>

01:06:08.381 --> 01:06:11.717
<i>♪ اما می‌دونی چطور با دوستت احوالپرسی کنی؟ ♪</i>

01:06:11.801 --> 01:06:16.514
<i>♪اگر نمی‌دونی
من بهت یاد می‌دم چطور♪</i>

01:06:16.597 --> 01:06:18.808
<i>هودی دودی</i>

01:06:18.891 --> 01:06:21.852
منتظر کسی هستی؟ -
<i>- ♪هر روز که یه دوستت رو می بینی♪</i>

01:06:21.936 --> 01:06:24.814
نه -
- <i>♪ می‌دونی چطور با یه دوست احوالپرسی کنی؟♪</i>

01:06:25.398 --> 01:06:29.568
<i>♪ اگر نمی‌دونی
بهت می‌گم چطور، حالا فریاد بزن ♪</i>

01:06:29.652 --> 01:06:31.988
- <i>هودی دودی</i>
<i>- خوبه!</i>

01:06:32.071 --> 01:06:34.949
<i>♪کار آسون می‌شه
و زندگی شیرین می شه ♪</i>

01:06:35.032 --> 01:06:38.119
<i>♪ می فهمی که می‌تونی
مثه پرنده‌ها آواز بخونی ♪</i>

01:06:38.202 --> 01:06:41.956
<i>♪روزت روشن تر می‌شه
و قلبت شادتر می‌شه اگه♪</i>

01:06:44.542 --> 01:06:45.710
جکسون چی شده؟

01:06:47.837 --> 01:06:49.505
اون پسر رختشور

01:06:49.588 --> 01:06:52.299
یه نفر گفته وقتی امروز اینجا بوده
برای زنت سوت زده

01:06:52.383 --> 01:06:53.968
درست نیست

01:06:54.051 --> 01:06:56.470
من و سیتسی اینجا تنها بودیم

01:06:56.554 --> 01:06:58.806
کی می‌تونه این رو گفته باشه؟ -
من گفتم -

01:07:00.725 --> 01:07:02.059
من دیدمش

01:07:04.812 --> 01:07:06.939
پسر هتی مای ؟ -
آره همون -

01:07:07.023 --> 01:07:10.026
بیا داداش
باید پسرها رو جمع کنیم

01:07:10.109 --> 01:07:12.778
اینطور نیست
اون این کار رو نکرد

01:07:12.862 --> 01:07:15.698
پس داری می‌گی مامانت دروغ می‌گه؟ -
آره، آره دروغ می‌گه -

01:07:15.781 --> 01:07:16.782
لیان

01:07:18.367 --> 01:07:20.745
زن من همیشه حامی سیاه‌پوستا بوده

01:07:22.496 --> 01:07:23.496
بیا

01:07:24.874 --> 01:07:26.751
بیا عزیزم
می‌رسونمت خونه

01:07:27.626 --> 01:07:28.461
چیزی نیست

01:07:28.544 --> 01:07:30.713
این سیاه‌پوستا عقلشون رو از دست دادن

01:07:30.796 --> 01:07:33.299
جلوشون رو بگیر مارگارت -
عزیزم -

01:07:33.382 --> 01:07:37.219
هیچ نیرویی روی کره‌ی زمین وجود نداره
که بتونه جلوی مردای جنوبی رو بگیره

01:07:37.303 --> 01:07:39.221
که از شرافت زنشون دفاع نکنن

01:08:05.581 --> 01:08:06.916
چیکار کردی؟

01:08:09.543 --> 01:08:11.378
چیکار کردی؟

01:08:11.462 --> 01:08:12.546
من دیدمت

01:08:13.339 --> 01:08:14.924
تا اون آسیاب تعقیبت کردم

01:08:15.966 --> 01:08:18.803
می‌ذاری اون میمون روت بخوابه؟

01:08:19.804 --> 01:08:21.222
قبلا بهت هشدار داده بودم

01:08:21.806 --> 01:08:23.849
نباید این زندگی رو برامون خراب کنی

01:08:26.310 --> 01:08:28.789
کدوم گوری داری می‌ری؟ -
من بهشون همه چیز رو می‌گم -

01:08:28.813 --> 01:08:29.897
لیان -
همه چیز -

01:08:29.980 --> 01:08:31.857
نه، نه

01:08:37.863 --> 01:08:39.115
کلیدها کجان؟

01:08:41.826 --> 01:08:44.495
کلیدها کجان؟

01:08:44.578 --> 01:08:47.248
نمی‌دونی اون پسر ما رو می‌کشه؟

01:08:48.249 --> 01:08:50.423
وقتی سیاه پوستا رو می‌بینه به
نفرتی که توی چشماشه نگاه کن

01:08:50.516 --> 01:08:51.609
حتما این کار رو می کنه

01:08:51.669 --> 01:08:56.382
تو یه شیطانی

01:08:59.343 --> 01:09:00.594
برو تو خونه

01:09:02.680 --> 01:09:03.973
برو تو خونه

01:09:14.859 --> 01:09:15.943
سیتسی

01:09:30.124 --> 01:09:33.169
مراقب خودت باش و وقتی رسیدی اونجا
برام نامه بنویس، باشه؟

01:09:33.252 --> 01:09:34.252
باشه خانم

01:09:35.004 --> 01:09:36.005
ویلی

01:09:36.755 --> 01:09:38.757
اون کار رو کنار بذار، شنیدی؟

01:09:38.841 --> 01:09:40.050
من خوبم مامان

01:09:40.885 --> 01:09:41.969
خوبم

01:09:44.096 --> 01:09:46.056
خدافظ خانم هتی مای

01:09:46.140 --> 01:09:47.516
و ممنون

01:09:47.600 --> 01:09:49.268
آیرا

01:09:49.852 --> 01:09:50.853
می بینمتون

01:09:51.520 --> 01:09:54.648
برو، برو

01:09:54.732 --> 01:09:56.025
اون چش شده؟

01:09:56.108 --> 01:09:58.944
باید بری -
سیتسی چی شده؟ -

01:09:59.028 --> 01:10:00.446
چیه؟ -
اونا دارن میان دنبالت -

01:10:00.529 --> 01:10:01.363
کی داره میاد؟

01:10:01.447 --> 01:10:03.115
چی شده؟ -
مامانش -

01:10:03.199 --> 01:10:05.326
مامانش گفت براش سوت زدی

01:10:05.409 --> 01:10:06.744
لیان و -
برو -

01:10:06.827 --> 01:10:07.995
اون کجاست؟ -
فقط برو -

01:10:08.078 --> 01:10:09.758
اون کجاست؟ -
حالش خوبه -

01:10:09.788 --> 01:10:11.468
اونا چیزی نمی‌دونن
دارن میان دنبال تو

01:10:11.540 --> 01:10:12.458
تو چی؟

01:10:12.541 --> 01:10:14.877
می‌دونی که به کلانتر پول می‌دم
مشکلی برام پیش نمیاد. برو تو ماشین

01:10:14.960 --> 01:10:16.670
برو -
اونا نمی دونن -

01:10:17.254 --> 01:10:19.131
برو

01:10:31.268 --> 01:10:32.268
خدایا

01:10:32.311 --> 01:10:34.521
اینطوری شد خلاصه -
خدایا -

01:10:35.773 --> 01:10:37.024
خدایا

01:10:38.442 --> 01:10:39.944
آخرش خودشون رو به کشتن می‌دن

01:10:40.027 --> 01:10:43.030
می‌دونم می‌دونم

01:10:46.492 --> 01:10:47.534
رسیدن

01:11:00.756 --> 01:11:02.216
اون کجاست؟ -
کی کجاست؟ -

01:11:02.299 --> 01:11:04.301
سر به سر من نذار
پسرت

01:11:04.385 --> 01:11:06.804
اونا اینجا نیستن
چکارشون داری؟

01:11:06.887 --> 01:11:08.180
داری بهمون دروغ می‌گی؟

01:11:08.264 --> 01:11:10.432
نه قربان، کلانتر
اونا امروز صبح رفتن

01:11:10.516 --> 01:11:13.310
رفتن سمت غربی جایی، می‌خواستن برن کالیفرنیا

01:11:18.232 --> 01:11:20.552
اینجا رو آتیش بزنید -
آره -

01:11:22.569 --> 01:11:24.905
نذار خونه‌ام رو آتیش بزنن کلانتر

01:11:25.614 --> 01:11:27.866
به خاطر اون همه پولی که از
خونه‌ی من در آوردیم

01:11:28.367 --> 01:11:29.994
مراقب حرفات باش

01:11:36.458 --> 01:11:38.502
اونا کجان؟ -
پسره اینجا نیست -

01:11:38.585 --> 01:11:39.586
بیاید آتیشش بزنیم

01:11:39.670 --> 01:11:41.005
اون اینجا نیست

01:11:41.088 --> 01:11:43.966
بیاید ایستگاه قطار
و مرز رو چک کنیم

01:11:44.550 --> 01:11:46.427
نباید زیاد دور شده باشه

01:11:47.970 --> 01:11:50.222
بریم پسرها -
باشه بریم-

01:12:01.567 --> 01:12:03.277
خدایا، خواهش می‌کنم خدایا

01:12:04.361 --> 01:12:05.237
سیتسی

01:12:05.321 --> 01:12:08.282
هیچ ماشینی اینجا نیست
پس فکر کنم هنوز دارن دنبالش می‌گردن

01:12:08.365 --> 01:12:09.783
اما اون فرار کرد

01:12:09.867 --> 01:12:11.118
خدایا شکر

01:12:11.201 --> 01:12:13.829
خدایا شکر
داشتم دعا می‌کردم

01:12:13.912 --> 01:12:16.248
اگه کاری باهاش می‌کردن

01:12:16.832 --> 01:12:20.586
باید تا آخر عمرم با بدبختی
اینجا می‌موندم

01:12:20.669 --> 01:12:22.963
و لیاقتم هم همین بود

01:12:23.047 --> 01:12:24.089
من استعفا میدم

01:12:24.173 --> 01:12:25.173
نه

01:12:25.632 --> 01:12:27.676
ببین، راه نداره که اینجا بمونم

01:12:28.177 --> 01:12:29.177
اصلا

01:12:29.928 --> 01:12:31.597
ببخشید خانم لیان

01:12:31.680 --> 01:12:33.807
برات توی این کشمکش آرزوی موفقیت می‌کنم-
لطفا، لطفا -

01:12:33.891 --> 01:12:36.560
اگر تو بری من هیچکی رو ندارم

01:12:39.646 --> 01:12:43.567
سیتسی خواهش می‌کنم نرو
من رو اینجا تنها نذار، خواهش می‌کنم

01:12:57.831 --> 01:12:58.916
گرسنته؟

01:13:00.709 --> 01:13:01.960
نمی‌تونم چیزی بخورم

01:13:04.004 --> 01:13:05.255
می‌خوام برگردم

01:13:08.008 --> 01:13:09.802
مثه یه ترسو فرار کردم

01:13:11.220 --> 01:13:12.346
اونا رو اونجا تنها گذاشتم

01:13:15.140 --> 01:13:16.934
وایسا، ماشین رو نگه دار -
چی‌؟-

01:13:22.606 --> 01:13:23.606
وایسا

01:13:25.943 --> 01:13:26.943
مرداب

01:13:34.201 --> 01:13:35.327
بیا

01:13:40.874 --> 01:13:42.042
وایسا

01:13:47.214 --> 01:13:49.842
وقتی چند وقت پیش توی آلمان بودم

01:13:49.925 --> 01:13:53.011
ارتش آلمان من و خانواده‌م رو فرستاد

01:13:53.095 --> 01:13:54.555
یه جایی به نام محله یهودی‌ها

01:13:56.265 --> 01:13:57.641
چون ما یهودی بودیم

01:13:59.059 --> 01:14:00.310
شرایطمون اونجا

01:14:02.062 --> 01:14:03.856
وحشتناک بود
هرچی داشتیم دزدی بود

01:14:03.939 --> 01:14:06.150
هیچ غذایی نبود
همه گرسنه بودن

01:14:10.904 --> 01:14:13.949
هر روز صبح با صدای
داد نازی‌ها بیدار می شدیم که می‌گفتن

01:14:14.032 --> 01:14:18.287
"بیدار شید یهودی ها
بیدار شید یهودی‌های نفرت انگیز"

01:14:20.998 --> 01:14:24.668
اون موقع نمی‌دونستیم
اما بهشون دستور داده شده بود

01:14:27.880 --> 01:14:30.841
هر یهودی‌ای که نتونه کار کنه رو بکشن

01:14:34.052 --> 01:14:35.053
و برای همین

01:14:36.722 --> 01:14:38.015
اونا بهمون قول دادن

01:14:39.516 --> 01:14:41.226
که ما رو به سمت

01:14:42.644 --> 01:14:44.104
شرایط بهتری می‌برن

01:14:46.857 --> 01:14:51.403
و همه‌‌ی ما سوار واگن‌های قطار شدیم

01:14:51.487 --> 01:14:53.071
کلی آدم

01:14:54.740 --> 01:14:56.617
آدم‌های خیلی زیاد

01:14:58.327 --> 01:14:59.328
برای چندین روز

01:15:00.454 --> 01:15:01.747
توی یه واگن کوچیک

01:15:03.832 --> 01:15:07.711
زن و بچه‌م پیشم بودن
و ما رو فرستادن

01:15:08.545 --> 01:15:11.840
به اون اردوگاه‌ها

01:15:14.092 --> 01:15:16.720
و باید آزمایشمون می‌کردن

01:15:17.888 --> 01:15:21.099
که به درد کار می خوریم یا نه

01:15:24.728 --> 01:15:26.146
معلومه که زنم فرانکا

01:15:26.230 --> 01:15:28.732
وقتی دخترمون رو نگه داشته بود
نتونست آزمایش بده

01:15:28.815 --> 01:15:32.861
برای همین به اون و دختر کوچیکمون شلیک کردن

01:15:33.654 --> 01:15:35.072
درست جلوی چشمای من

01:15:35.948 --> 01:15:38.742
حرفات باعث نمی‌شه حس بهتری پیدا کنم

01:15:41.870 --> 01:15:42.955
این رو بهت می گم

01:15:43.038 --> 01:15:47.251
که بعضی وقتا فقط باید بری
تا بتونی با کمک برگردی

01:15:47.334 --> 01:15:50.337
من نتونستم به خانواده‌م کمک کنم

01:15:57.719 --> 01:15:58.971
اما

01:16:01.390 --> 01:16:02.808
به مردم زیادی کمک کردم

01:16:04.893 --> 01:16:09.356
مادرت زن باهوشیه
اون می‌دونه چطور نجات پیدا کنه

01:16:09.439 --> 01:16:12.651
و وقتی تو هم این رو یاد بگیری

01:16:14.403 --> 01:16:15.654
که چطور نجات پیدا کنی

01:16:17.698 --> 01:16:19.908
اونوقت می‌تونی کمکش کنی

01:16:26.164 --> 01:16:27.332
بیا بریم

01:17:00.741 --> 01:17:01.741
مامان عزیزم

01:17:02.492 --> 01:17:04.036
ما به شیکاگو رسیدیم

01:17:05.412 --> 01:17:07.873
همه جای اینجا مثه مرکز شهره

01:17:09.207 --> 01:17:12.127
تمام عمرم جایی مثه اینجا ندیدم

01:17:13.587 --> 01:17:16.006
آیرا خیلی نگران این چیزیه که

01:17:16.089 --> 01:17:18.884
بهش می‌گه مصاحبه برای گرفتن شغل

01:18:11.061 --> 01:18:12.061
همینجا وایسا

01:18:21.154 --> 01:18:23.615
آیرا، تو مرد سمجی هستی -
بله ممنون -

01:18:23.699 --> 01:18:25.009
اونا پسرایین که آوردی؟ -
آره  -

01:18:25.033 --> 01:18:27.994
اونا اینجان و خیلی عالین -
بله خب -

01:18:28.078 --> 01:18:30.789
ما اینجا تمرین داریم
پس هفته‌ی دیگه به دفترم زنگ بزن

01:18:30.872 --> 01:18:33.166
بله باشه، اما امیدوار بودم که

01:18:33.250 --> 01:18:36.795
آره اما ما .. اونا -
بهم زنگ بزن. سرم شلوغه. ما سر تمرینیم -

01:18:41.508 --> 01:18:42.759
باورت می‌شه؟

01:18:43.385 --> 01:18:46.012
کجا می‌ری؟ ویلی

01:18:54.855 --> 01:18:56.982
ویلی کجاست؟ کجا رفت؟ -
نمی‌دونم -

01:18:57.065 --> 01:18:58.734
بیا. آواز بخون

01:18:58.817 --> 01:19:01.695
چی؟ اینجا نمی‌تونم بخونم
اینجا که رستوران نیست

01:19:01.778 --> 01:19:03.864
گوش کن
می‌خوای به مامانت کمک کنی؟

01:19:03.947 --> 01:19:05.574
به لیان؟
پس آواز بخون

01:19:05.657 --> 01:19:08.910
به اون فکر کن و بخون. باشه؟

01:19:10.203 --> 01:19:11.203
من

01:19:13.248 --> 01:19:14.248
کدوم آهنگ؟

01:19:16.460 --> 01:19:17.460
هرچیزی

01:19:18.336 --> 01:19:21.923
هرچیزی که باعث می‌شه به اون فکر کنی

01:19:23.049 --> 01:19:23.884
فقط بخون

01:19:23.967 --> 01:19:26.773
خوبه. ۵ دقیقه استراحت. کارتون خوب بود -
بیا -

01:19:27.304 --> 01:19:29.139
بیا. چیزی نیست

01:19:31.183 --> 01:19:32.183
مراقب جلوی پات باش

01:19:46.865 --> 01:19:47.865
حالا

01:19:51.912 --> 01:19:53.497
<i>♪شعرها می گن ♪</i>

01:19:53.580 --> 01:19:57.250
<i>♪ که عاشق‌ها کورن ♪</i>

01:19:58.835 --> 01:20:00.337
<i>♪ اما من عاشقم♪</i>

01:20:00.420 --> 01:20:03.965
<i>♪ و می‌دونم ساعت چنده ♪</i>

01:20:05.550 --> 01:20:07.385
<i>♪یه کتاب خوب می گه ♪</i>

01:20:07.469 --> 01:20:11.306
<i>♪ هرچیزی که دنبالش باشی پیدا می‌کنی ♪</i>

01:20:13.975 --> 01:20:15.519
<i>♪ و من به دنبالش بودم ♪</i>

01:20:15.602 --> 01:20:17.979
<i>♪ و خدایا چه راه سختیه ♪</i>

01:20:18.063 --> 01:20:19.981
همتون این آهنگ رو بلدید؟ خوبه

01:20:21.900 --> 01:20:26.321
<i>♪ زندگی من درست شبیه آب و هواست♪</i>

01:20:26.404 --> 01:20:30.283
<i>♪در عرض چند ساعت عوض می شه ♪</i>

01:20:30.992 --> 01:20:34.704
<i>♪ وقتی اون نزدیکمه، خوب و گرمم ♪</i>

01:20:34.788 --> 01:20:36.581
<i>♪ وقتی می‌ره ♪</i>

01:20:36.665 --> 01:20:41.253
<i>♪ ابری هستم با رگبار♪</i>

01:20:44.214 --> 01:20:49.010
<i>♪ هیچوقت با من ♪</i>

01:20:49.886 --> 01:20:52.430
<i>♪ خوب و آروم رفتار نکن ♪</i>

01:20:54.683 --> 01:21:00.564
<i>♪ اونطوری که اون باید رفتار می‌کرد ♪</i>

01:21:02.065 --> 01:21:07.487
<i>♪ من بد برداشت کردم ♪</i>

01:21:08.488 --> 01:21:14.411
<i>♪ و این خوب نیست ♪</i>

01:21:19.082 --> 01:21:22.878
<i>♪قلب بیچاره ی من ♪</i>

01:21:22.961 --> 01:21:27.674
<i>♪ احساساتیه♪</i>

01:21:29.217 --> 01:21:34.764
<i>♪ از چوب ساخته نشده ♪</i>

01:21:36.516 --> 01:21:41.897
<i>♪ من بد برداشت کردم♪</i>

01:21:41.980 --> 01:21:47.986
<i>♪ و این خوب نیست♪</i>

01:21:58.038 --> 01:22:00.373
در حد مرگ ترسیده بودم آیرا -
تو عالی بودی -

01:22:00.457 --> 01:22:02.751
چند هفته‌ست اینجا می‌خونم
و هنوز می‌لرزم

01:22:02.834 --> 01:22:04.794
مثه چی می‌لرزم

01:22:04.878 --> 01:22:05.879
مثه چی؟

01:22:06.379 --> 01:22:08.381
اره

01:22:08.465 --> 01:22:10.050
نامه‌ای از مامانم نگرفتی؟

01:22:10.884 --> 01:22:12.052
داشتم می‌نوشتم

01:22:15.430 --> 01:22:16.430
بیا

01:22:17.057 --> 01:22:18.433
چرا چیزی نگفتی؟

01:22:28.276 --> 01:22:31.738
مرداب عزیز، مامانت ازم خواست
این نامه رو برات بنویسم

01:22:33.031 --> 01:22:35.575
می‌خواست بدونی که حالش خوبه

01:22:36.076 --> 01:22:38.161
و عاشقته و دلتنگته

01:22:38.912 --> 01:22:41.414
به نظر میاد اوضاع اینجا آروم شده

01:22:41.498 --> 01:22:44.209
و زندگی به حالت عادی برگشته

01:22:44.292 --> 01:22:47.671
مامانت می‌گه نگران اون نباش
و مراقب خودت باش

01:22:47.754 --> 01:22:51.383
و امیدواره که تو و ویلی ارل
اوضاعتون خوب باشه

01:22:51.466 --> 01:22:54.302
و ما دلتنگتیم و عاشقتیم
سیتسی

01:22:54.386 --> 01:22:57.138
آره، اوضاعش خوبه -
آره -

01:22:57.222 --> 01:22:59.641
آره خدا رو شکر

01:23:00.558 --> 01:23:02.811
اون هیچی درباره‌ی لیان ننوشته

01:23:03.979 --> 01:23:05.647
مطمئنم اون هم خوبه

01:23:06.773 --> 01:23:08.400
مطمئنم

01:23:09.776 --> 01:23:12.529
آره، باید برای مامانم یه کم پول بفرستم

01:23:13.196 --> 01:23:14.531
باید براش یه نامه بنویسم

01:23:15.615 --> 01:23:18.410
آیرا، این دیگه چه کوفتیه؟

01:23:18.493 --> 01:23:20.930
چطور ممکنه اسم اون رو
روی سر در اینجا بذارن؟

01:23:20.954 --> 01:23:23.099
قرار بود اسمش ویلی ارل بوید باشه
نه مرداب

01:23:23.123 --> 01:23:25.458
مردم میان اینجا تا برادرت رو ببینن

01:23:25.542 --> 01:23:29.838
آقای کارنی گفت از وقتی اون شروع به خوندن
کرده، درآمدشون ۳۰ درصد بیشتر شده

01:23:29.921 --> 01:23:33.133
تو گفتی اونا از هردومون خوششون میاد
و هردومون رو برای کپیتول رویال می‌خوان

01:23:33.216 --> 01:23:36.786
نه اونا گفتن از مرداب خوششون میاد
و اون رو برای کپیتول رویال می‌خوان

01:23:36.970 --> 01:23:38.972
تو رفتی بیرون
نکنه یادت رفته؟

01:23:39.055 --> 01:23:41.933
کار آسونی نبود
اما من تونستم براتون مصاحبه گروهی بگیرم

01:23:42.017 --> 01:23:44.477
باشه. پس من می‌رم با خودشون حرف بزنم

01:23:44.561 --> 01:23:45.641
قرار نیست با اونا حرف بزنی

01:23:46.771 --> 01:23:49.149
چطور ممکنه تو بهم بگی با کی باید حرف بزنم
و با کی نباید حرف بزنم؟

01:23:49.232 --> 01:23:52.193
برام مهم نیست با کی حرف بزنی
اما نباید با آقای کارنی حرف بزنی

01:23:52.277 --> 01:23:56.281
نباید این فرصت رو برای ما خراب کنی

01:23:57.615 --> 01:23:58.491
خواهش می‌کنم

01:24:12.213 --> 01:24:15.925
نباید از دست من عصبانی باشی
من هیچ‌کاری نکردم

01:24:16.009 --> 01:24:17.927
نه، داری سعی می کنی
این موقعیت رو خودت صاحب بشی

01:24:18.762 --> 01:24:21.222
همیشه سعی می‌کنی اون سیاه‌پوست خوبه باشی

01:24:21.306 --> 01:24:23.141
می‌دونی که آیرا
افکار خودش رو داره

01:24:23.224 --> 01:24:26.561
آره، آیرا همون کسیه که وقتی اومد خونه
مامان رو تو اون همه دردسر انداخت

01:24:26.644 --> 01:24:27.644
ویلی ارل

01:24:28.063 --> 01:24:29.731
می‌دونی که اوضاع مامان خوب بود

01:24:29.814 --> 01:24:32.817
تا وقتی که تو پیدات شد و
با اون هرزه‌ی عوضی گند زدید به همه‌چی

01:24:39.365 --> 01:24:40.784
اگه دوباره بهش این رو گفتی

01:24:41.785 --> 01:24:43.495
می‌زنم خونی و مالیت می‌کنم

01:24:43.578 --> 01:24:45.705
فکر کردی چه خری هستی؟

01:24:46.289 --> 01:24:49.209
اینجا برنامه‌ی موسیقی من بود-
بهتره دیگه اون مزخرف رو نگی -

01:24:50.210 --> 01:24:51.210
شنیدی؟

01:24:52.045 --> 01:24:54.297
هیشکی نمی خواد برنامه‌ی تو رو صاحاب بشه

01:24:54.380 --> 01:24:56.216
پس می‌خوای چه غلطی بکنی؟

01:24:58.676 --> 01:25:01.513
من برای به رسیدن به اینجا
خودم رو پاره کردم

01:25:02.013 --> 01:25:03.765
حالا بالاخره

01:25:03.848 --> 01:25:06.309
جایی که قرار بود اسم من باشه

01:25:06.392 --> 01:25:08.478
برادر لعنتی خودم کاری کرد که اسمش بره اونجا

01:25:08.561 --> 01:25:10.105
هیچکس اسمت رو ازت نگرفته

01:25:11.523 --> 01:25:13.733
همه‌ش به خاطر اون آشغالیه
که می‌زنی تو دستت

01:25:13.817 --> 01:25:16.528
اگر برمی‌گشتی جرجیا

01:25:17.278 --> 01:25:20.949
اوضاع من خیلی بهتر بود

01:25:22.242 --> 01:25:23.451
بذار اونا

01:25:24.869 --> 01:25:26.412
دارت بزنن

01:25:38.758 --> 01:25:39.758
مامان عزیزم

01:25:40.552 --> 01:25:42.637
اوضاع ما اینجا توی شیکاگو خوبه

01:25:44.305 --> 01:25:46.683
تو هر فرصتی که گیر آوردم
برات نامه فرستادم

01:25:47.392 --> 01:25:48.810
امیدوارم به دستت برسن

01:25:55.775 --> 01:25:57.610
آیرا کمکم کرد یه آپارتمان بگیرم

01:25:58.444 --> 01:25:59.779
کاش می‌تونستی ببینیش

01:26:00.280 --> 01:26:03.324
خلی جای خوبیه
بهتر از خونه‌ای که اونجا داشتیم

01:26:07.120 --> 01:26:10.623
هر شب صف ورود به کپیتول رویال
طولانی‌تر و طولانی‌تر می‌شه

01:26:11.457 --> 01:26:13.793
مردم از همه‌جای دنیا میان مامان

01:26:14.502 --> 01:26:16.337
باید تمام این سفیدپوست‌ها رو ببینی

01:26:17.255 --> 01:26:20.550
یه جورایی من رو یاد سیاه‌پوستایی
که میومدن رستوران تو می‌ندازه

01:26:21.050 --> 01:26:22.385
خیلی دیدنیه

01:26:23.011 --> 01:26:25.013
خیلی دیدنیه

01:26:25.597 --> 01:26:28.725
واقعا امیدوارم پولی که برات می‌فرستم
به دستت برسه

01:26:29.309 --> 01:26:30.643
من مدام برات پول می‌فرستم

01:26:32.103 --> 01:26:34.606
امیدوارم بهم بگی اوضاع لیان چطوره

01:26:35.523 --> 01:26:37.442
هیچ خبری ازش از هیچکس نشنیدم

01:26:38.610 --> 01:26:41.362
امیدوارم حالش خوب باشه
و توی امنیت باشه

01:26:43.573 --> 01:26:46.701
آیرا و آقای کارنی ازم خواستن یه آهنگ
به اسم هواپیمای کاغذی بخونم

01:26:46.784 --> 01:26:49.621
مامان باید بگم که
خیلی منتظرم که اون رو بشنوی

01:26:50.455 --> 01:26:52.582
اون می‌گه این آهنگ هم خیلی خوب می‌شه

01:26:54.792 --> 01:26:56.044
ویلی ارل مامان

01:26:56.628 --> 01:26:58.504
هنوز مدام با هم دعوا می‌کنیم

01:26:59.547 --> 01:27:01.382
باعث می‌شه خیلی بیشتر دلم برات تنگ بشه

01:27:02.759 --> 01:27:03.759
و مامان

01:27:04.636 --> 01:27:06.971
اون خیلی خیلی اوضاعش بده

01:27:09.515 --> 01:27:12.143
باید برم مامان. اونا زدن به در
که بگن ۵ دقیقه به اجرا مونده

01:27:12.227 --> 01:27:14.687
فردا برگردید -
دوباره امشب بلیط‌ها خیلی زود فروش رفت مامان

01:27:14.771 --> 01:27:17.273
درسته. امشب دوباره بلیط‌ها تموم شد

01:27:18.191 --> 01:27:20.831
اجراهای بیشتری می‌ذاریم ، ممنون -
خیلی منتظر دیدنتم

01:27:20.860 --> 01:27:24.656
ممنون، ممنون -
دلم برات تنگ شده و عاشقتم -

01:27:24.739 --> 01:27:27.158
پسرت مرداب -
بلیط تموم شد -

01:27:43.591 --> 01:27:46.344
<i>♪این ترانه چه خوبی‌ای داره♪</i>

01:27:47.470 --> 01:27:50.598
<i>♪ این موسیقی به چه درد می‌خوره ♪</i>

01:27:51.474 --> 01:27:57.313
<i>♪اگر چیز شیرینی نداشته باشه؟ ♪</i>

01:27:59.232 --> 01:28:01.859
<i>♪ این ترانه نیست ♪</i>

01:28:02.694 --> 01:28:06.030
<i>♪ این موسیقی نیست ♪</i>

01:28:06.531 --> 01:28:09.200
<i>♪ یه چیز دیگه‌ست ♪</i>

01:28:09.284 --> 01:28:15.540
<i>♪ که آهنگ رو کامل می‌کنه♪</i>

01:28:19.752 --> 01:28:21.462
<i>♪این هیچ معنایی نداره ♪</i>

01:28:21.546 --> 01:28:23.506
<i>♪اگر پیچ و تاب رقص رو نداشته باشه ♪</i>

01:28:27.885 --> 01:28:29.345
<i>♪ این هیچ معنایی نداره♪</i>

01:28:29.429 --> 01:28:32.056
<i>♪ فقط باید آواز بخونی ♪</i>

01:28:35.184 --> 01:28:39.439
<i>♪ فرقی نداره شیرین یا جذاب باشه ♪</i>

01:28:39.522 --> 01:28:42.734
<i>♪ فقط هرچیزی که دارید
بهش ریتم بدید ♪</i>

01:28:42.817 --> 01:28:44.861
<i>♪ این هیچ معنایی نداره ♪</i>

01:28:44.944 --> 01:28:47.322
<i>♪اگر پیچ و تاب رقص رو نداشته باشه♪</i>

01:29:06.716 --> 01:29:10.303
<i>♪ فرقی نداره شیرین یا جذاب باشه ♪</i>

01:29:10.887 --> 01:29:14.098
<i>♪ فقط هرچیزی که دارید
بهش ریتم بدید ♪</i>

01:29:14.182 --> 01:29:16.809
<i>♪ این هیچ معنایی نداره ♪</i>

01:29:16.893 --> 01:29:18.603
<i>♪اگر پیچ و تاب رقص رو نداشته باشه♪</i>

01:29:26.527 --> 01:29:28.446
<i>♪ این هیچ معنایی نداره ♪</i>

01:29:28.529 --> 01:29:30.782
<i>♪ همه باید بخونن ♪</i>

01:30:03.981 --> 01:30:05.149
ممنونم، سپاسگزارم

01:30:05.233 --> 01:30:08.903
می‌شه لطفا به خانم لورا برازل
با رقص قبیله‌ی آفریقاییش خوشامد بگید؟

01:30:37.348 --> 01:30:39.475
کی اونجاست؟ گفتم کی اونجاست؟

01:30:39.559 --> 01:30:40.685
در رو باز کن

01:30:40.768 --> 01:30:43.521
سیتسی، سیتسی
این وقت شب اون بیرون چکار می‌کنی؟

01:30:43.604 --> 01:30:45.106
کمک لازم دارم

01:30:45.189 --> 01:30:47.108
برای چی آوردیش اینجا؟

01:30:47.191 --> 01:30:49.318
باید ببریش پیش دکتر سفیدپوستا

01:30:49.402 --> 01:30:52.613
خواهش می کنم کمک کن. بچه داره میاد -
سیتسی، چرا آوردیش اینجا؟ -

01:30:52.697 --> 01:30:54.282
اون اومد توی آشپزخونه پیش من

01:30:54.365 --> 01:30:56.325
نمی‌خواست جان یا مامانش رو بیدار کنم

01:30:56.409 --> 01:30:57.785
نمی‌خواد دکتر بره

01:30:57.869 --> 01:30:59.203
زودباش. بیارش اونجا

01:30:59.287 --> 01:31:02.582
فقط نفس بکش -
خیلی درد دارم -

01:31:02.665 --> 01:31:04.709
یه مشکلی هست. می‌دونم

01:31:04.792 --> 01:31:07.044
سیتسی، بدو برو جان رو بیار
تا ببرتش دکتر

01:31:07.128 --> 01:31:08.504
هتی باید کمکش کنی

01:31:08.588 --> 01:31:09.588
هتی

01:31:10.339 --> 01:31:11.674
هتی مای

01:31:15.303 --> 01:31:18.055
نفس بکش، نفس بکش

01:31:23.060 --> 01:31:25.580
خیلی خب. یکی دیگه
یه نفس عمیق دیگه

01:31:25.646 --> 01:31:27.106
یه نفس عمیق دیگه

01:31:27.190 --> 01:31:29.025
زود باش

01:31:31.736 --> 01:31:34.906
یک دو، سه
یه فشار محکم بده

01:31:40.036 --> 01:31:42.246
خدایا

01:31:42.330 --> 01:31:45.458
من بند نافش رو می‌برم
و بعدش ببرش بیمارستان سفیدپوستا

01:31:45.541 --> 01:31:47.543
بهشون بگو تازه زایمان کرده -
باشه -

01:31:51.380 --> 01:31:52.882
لیروی

01:31:53.549 --> 01:31:54.717
سلام مرد -
سلام -

01:31:54.800 --> 01:31:55.968
اینجا چیکار می‌کنی؟

01:31:56.469 --> 01:31:58.846
خوشحالم می بینمت مرد

01:31:58.930 --> 01:32:01.432
اومدم شیکاگو تا پسرعموم رو ببینم

01:32:01.516 --> 01:32:04.143
توی رادیو شنیدم هرشب اجرا داری

01:32:04.227 --> 01:32:05.645
اینطور می‌گن

01:32:05.728 --> 01:32:07.897
هرشب اجرا توی کپیتول رویال

01:32:10.233 --> 01:32:11.651
پس موفق شدی، هان؟

01:32:12.902 --> 01:32:14.779
وضعمون خوبه. بشین

01:32:14.862 --> 01:32:16.364
حتما -
بشین. انگار اوضاعت خوبه -

01:32:16.447 --> 01:32:17.990
نه به اندازه‌ی تو

01:32:18.658 --> 01:32:22.870
کاش می‌تونستم اجرات رو ببینم
اما بهمون اجازه نمی‌دن وارد سالن بشیم

01:32:22.954 --> 01:32:25.206
نه. نه

01:32:27.124 --> 01:32:29.585
ویلی الان میاد؟

01:32:29.669 --> 01:32:31.337
آره، به محض اینکه اجراش تموم بشه

01:32:31.420 --> 01:32:33.714
مامانم رو قبل رفتنت دیدی؟

01:32:33.798 --> 01:32:36.092
نه، دیگه کسی به رستورانش نمی‌ره

01:32:36.175 --> 01:32:37.635
هیچکس نمیره؟

01:32:37.718 --> 01:32:41.097
بعد از اون ماجرا.. همه خیلی ترسیدن

01:32:42.348 --> 01:32:44.016
پولی که براش می فرستم به دستش می‌رسه؟

01:32:44.100 --> 01:32:45.810
مرداب، می‌دونی که اونا
صندوق نامه‌ش رو چک می‌کنن

01:32:46.310 --> 01:32:48.917
آخرین چیزی که شنیدم اینه که
مجبور شده یه باغچه پرورش بده

01:32:48.942 --> 01:32:50.255
که خودش رو سیر کنه

01:32:50.314 --> 01:32:52.024
می‌تونی براش یه کم پول ببری؟

01:32:52.108 --> 01:32:53.484
مرداب

01:32:54.902 --> 01:32:57.280
می‌دونی
من مسئولیت پول رو قبول نمی‌کنم

01:32:57.863 --> 01:32:59.907
می‌دونی که عاشق مشروب و زنم

01:33:01.409 --> 01:33:03.953
و شنیدم لیان تازگیا بچه‌ش به دنیا اومده

01:33:05.121 --> 01:33:07.498
بله، بله؟ بیا تو

01:33:08.541 --> 01:33:11.294
ببخشید. نمی‌دونستم مهمون داری

01:33:11.377 --> 01:33:12.378
چیزی نیست

01:33:12.461 --> 01:33:13.713
چی شده؟

01:33:15.381 --> 01:33:17.133
می‌شه یه لحظه ما رو ببخشی؟

01:33:17.717 --> 01:33:18.717
حتما

01:33:19.093 --> 01:33:21.470
مرداب، به ویلی بگو من همین دور و برام

01:33:21.554 --> 01:33:24.515
صبر کن. می‌خوام بهت یه نامه بدم
که به مامانم و سیتسی بدی، باشه؟

01:33:24.599 --> 01:33:25.599
باشه

01:33:27.059 --> 01:33:28.059
عصر به خیر آقا

01:33:36.611 --> 01:33:39.447
آیرا، باید یه مدت برم جایی

01:33:39.530 --> 01:33:40.530
چی؟

01:33:41.032 --> 01:33:43.951
مامانم توی جرجیا تو دردسر افتاده
باید برم بهش سر بزنم

01:33:44.619 --> 01:33:48.164
دیوونه شدی؟
اونا سعی کردن تو رو بکشن

01:33:48.247 --> 01:33:49.749
می‌دونستم می‌خوای این رو بگی

01:33:50.291 --> 01:33:52.126
اما من تمام عمرم فرار کردم

01:33:52.209 --> 01:33:53.586
می‌خوام برم بهش سر بزنم

01:33:54.378 --> 01:33:55.212
مرداب

01:33:55.296 --> 01:33:58.382
ببین، من این کار رو باهاش کردم
مامانم زن آبرومندیه

01:33:59.675 --> 01:34:01.385
اگه

01:34:01.469 --> 01:34:04.680
اگه یه شب توی رستوران اون اجرا کنیم چی؟
فقط یه شب

01:34:05.681 --> 01:34:08.684
باعث می‌شه بازم مردم بیان به رستورانش
و اون دوباره سر پا بشه

01:34:08.768 --> 01:34:10.936
خیلی زود برمی‌گردیم

01:34:11.646 --> 01:34:13.564
من می‌رم و اون رو میارم اینجا

01:34:13.648 --> 01:34:16.067
اون نمی‌خواد بیاد اینجا
من باید برم اونجا

01:34:16.817 --> 01:34:19.278
فکر نمی‌کنم این فکر خوبی باشه

01:34:19.362 --> 01:34:22.043
خودت گفتی که دیگه مثه اون
پسر کوچولوی سیاه‌پوست بدبختی

01:34:22.068 --> 01:34:23.139
که از اونجا اومد نیستم

01:34:23.199 --> 01:34:24.617
اگر اونا بفهمن چی؟

01:34:24.700 --> 01:34:26.620
تو هم مثه من خوب می‌دونی
که سفید پوستا

01:34:26.661 --> 01:34:28.996
هیچ اهمیتی به هیچ سیاه‌پوستی
که توی اون رستوران بخونه نمی‌دن

01:34:29.080 --> 01:34:30.081
اصلا ؟-
اصلا -

01:34:30.956 --> 01:34:32.375
می‌خوام برم به مامانم سر بزنم

01:34:33.417 --> 01:34:35.044
چه تو بیای چه نیای

01:34:37.380 --> 01:34:38.881
به خاطر مامانته

01:34:39.882 --> 01:34:41.092
یا لیان؟

01:34:45.888 --> 01:34:46.889
آیرا

01:34:48.474 --> 01:34:51.894
آیرا. مشکلی پیش نمیاد
چیزی نمیشه

01:34:54.146 --> 01:34:55.981
حالا برو و ترتیبش رو بده

01:34:57.400 --> 01:34:58.401
فقط یه شب

01:35:01.320 --> 01:35:02.488
فقط یه شب

01:35:21.340 --> 01:35:22.425
این نامه‌ی شماست

01:35:26.220 --> 01:35:27.930
چرا همیشه نامه‌هام بازه؟

01:35:28.681 --> 01:35:30.182
همونجوری میان

01:35:30.850 --> 01:35:32.309
می‌خوای چیزی بخری هتی؟

01:35:42.987 --> 01:35:47.032
این مرداب بوید بود با آهنگ پرطرفدار جدیدش
هواپیمای کاغذی

01:35:58.711 --> 01:36:00.838
سلام خانم لیان
حالتون چطوره؟

01:36:00.921 --> 01:36:03.132
خوبم آقای لینکلن -
بچه چطوره؟ -

01:36:03.215 --> 01:36:05.718
قوی مثه همیشه -
خوبه -

01:36:18.731 --> 01:36:19.731
همین؟

01:36:20.816 --> 01:36:22.651
دیگه نمی‌تونم بهت نسیه بدم

01:36:24.278 --> 01:36:26.572
همیشه پولت رو به موقع دادم

01:36:26.655 --> 01:36:28.949
توی چند ماه گذشته که ندادی
فقط پول نقد بده

01:36:29.033 --> 01:36:30.284
بذار من پولش رو بدم

01:36:40.836 --> 01:36:43.172
نباید با این مردم مهربون باشی

01:36:44.006 --> 01:36:46.217
چی بهتون بدم خانم لیان؟ -
فقط همین -

01:37:01.357 --> 01:37:04.151
برات خوار و بار خریدم
کمترین کاریه که می‌تونم انجام بدم

01:37:05.444 --> 01:37:09.240
کلی لباس برای شستن هم برات آوردم

01:37:09.740 --> 01:37:12.952
نشنیدی؟ سفیدپوستا دیگه لباساشون رو
برای شستن پیش من نمیارن

01:37:13.035 --> 01:37:14.203
اگر به کار نیاز داری

01:37:14.912 --> 01:37:17.623
هیچوقت توی آشپزخونه‌ی هیچ سفیدپوستی
کار نمی‌کنم

01:37:18.207 --> 01:37:19.583
فقط می‌خواستم بهت بگم

01:37:19.667 --> 01:37:22.753
به خاطر تمام کمک‌هایی که توی
به دنیا آوردن بچه‌م کردی ممنونم

01:37:23.587 --> 01:37:25.256
باید به کارهام برسم

01:37:26.465 --> 01:37:27.550
می‌فهمم

01:37:52.449 --> 01:37:53.784
حال پسرت چطوره؟

01:37:56.287 --> 01:37:57.287
خوبه

01:37:58.706 --> 01:37:59.706
بچه تو چی؟

01:38:00.040 --> 01:38:01.375
خوبه

01:38:02.793 --> 01:38:04.461
چشماش مثه باباشه

01:38:05.921 --> 01:38:06.921
من

01:38:11.760 --> 01:38:14.138
نمی‌خواستم این اتفاقا بیفته

01:38:18.559 --> 01:38:20.728
نمی‌تونم به مرداب فکر نکنم

01:38:23.731 --> 01:38:27.735
هر روز دعا می کنم حالش خوب باشه
خبری ازش داری؟

01:38:28.277 --> 01:38:29.277
نه

01:38:29.737 --> 01:38:30.905
نامه چی؟

01:38:32.907 --> 01:38:35.743
اگر براش نامه بنویسم
براش میفرستی؟

01:38:38.162 --> 01:38:39.413
دختر، تو دیوونه‌ای؟

01:38:40.205 --> 01:38:42.791
پسر من نزدیک بود به خاطر تو کشته بشه

01:38:43.792 --> 01:38:46.879
من عاشق پسرتم

01:38:47.379 --> 01:38:49.256
پس بذار به حال خودش باشه

01:38:50.966 --> 01:38:52.885
تو فقط به خودت فکر می کنی

01:38:53.427 --> 01:38:55.888
باید به مردمی که بهشون آسیب
می‌زنی فکر کنی

01:38:57.389 --> 01:39:00.225
اگر بچه‌ت سیاه‌پوست می‌شد چیکار می‌کردی؟

01:39:00.309 --> 01:39:01.852
تو چه مرگته؟

01:39:03.228 --> 01:39:04.897
ازینجا برو بیرون

01:39:05.397 --> 01:39:06.774
و کیسه‌ت رو هم با خودت ببر

01:39:18.535 --> 01:39:22.247
<i>♪ من دوست دختری دارم که ♪</i>

01:39:22.957 --> 01:39:25.125
<i>♪هر وقت با هم قرار داریم دیر می‌کنه ♪</i>

01:39:25.209 --> 01:39:28.420
<i>♪اما من عاشقشم ♪</i>

01:39:28.504 --> 01:39:33.717
<i>♪آره، عاشقشم ♪</i>

01:39:36.428 --> 01:39:39.306
<i>♪می‌خوام برم دم خونه‌ش♪</i>

01:39:40.391 --> 01:39:42.726
<i>♪ و نمی‌دونم می‌تونم منظورم رو واضح بگم♪</i>

01:39:42.810 --> 01:39:46.021
<i>♪ چون من می‌خوامش ♪</i>

01:39:46.105 --> 01:39:49.900
<i>♪می خوام ازش بپرسم♪</i>

01:39:50.442 --> 01:39:54.780
<i>♪ تو عزیز من هستی یا نه؟♪</i>

01:39:56.448 --> 01:39:57.783
بیاید آهنگ رو با صدای برادرم بشنویم

01:39:57.866 --> 01:40:00.077
<i>♪ رفتاری که تازگیا داشتی♪</i>

01:40:00.160 --> 01:40:03.956
<i>♪ نا امیدم کرد ♪</i>

01:40:06.000 --> 01:40:08.168
چرا اینجوری نگاه می‌کنی؟ -
خودت چی فکر می‌کنی؟ -

01:40:08.252 --> 01:40:10.462
آقای کارنی به خاطر برادرت خیلی ناراحته

01:40:10.546 --> 01:40:12.631
اون دوست نداره
ویلی اهنگ ها رو بخونه

01:40:12.715 --> 01:40:15.634
اون همیشه دیر می‌کنه -
باید دربارش باهاش حرف بزنی -

01:40:15.718 --> 01:40:18.846
اون هر شب پیش‌پرداخت نقدی می‌گیره

01:40:18.929 --> 01:40:22.474
اون به این کلاب بدهکاره
خیلی هم بدهکاره

01:40:22.558 --> 01:40:23.767
این به خاطر اون چیزه

01:40:24.393 --> 01:40:27.479
باید بهش کمک کنم ترکش کنه

01:40:29.231 --> 01:40:30.733
اگر به همین آسونی بود

01:40:31.817 --> 01:40:33.902
خودم خیلی وقت پیش انجامش می‌دادم

01:40:57.301 --> 01:40:58.802
برادرم فوق‌العاده نیست؟

01:41:00.846 --> 01:41:03.348
<i>♪زن موجودیه که ♪</i>

01:41:03.432 --> 01:41:07.478
<i>♪همیشه عجیب بوده♪</i>

01:41:07.561 --> 01:41:10.481
<i>♪ وقتی فکر می‌کنی
دختر مناسبت رو پیدا کردی ♪</i>

01:41:10.564 --> 01:41:15.069
<i>♪می‌فهمی رفته و عوض شده ♪</i>

01:41:15.152 --> 01:41:19.490
<i>♪تو عزیز من هستی یا نیستی؟♪</i>

01:41:22.159 --> 01:41:28.582
<i>♪ شاید عزیزم یه نفر جدید رو پیدا کرده ♪</i>

01:41:28.665 --> 01:41:31.001
<i>♪...یا عزیزم هنوز ♪</i>

01:41:31.085 --> 01:41:33.712
باید باهات حرف بزنم -
الان نه -

01:41:51.396 --> 01:41:52.396
ویلی

01:41:54.817 --> 01:41:55.984
می‌خوام یه روز برم خونه

01:41:56.068 --> 01:41:58.403
تا یه کاری کنم مردم بازم
توی رستوران مامان بیان

01:41:58.904 --> 01:41:59.904
تو هم میای؟

01:42:00.489 --> 01:42:03.617
آره، لروی درباره‌ی مشکلاتی که مامان داره
بهم گفت. منم می‌رم

01:42:05.702 --> 01:42:07.329
آره، دو روز دیگه راه میفتیم

01:42:07.955 --> 01:42:08.955
باشه

01:42:19.216 --> 01:42:20.384
دنبال این می‌گردی؟

01:42:23.387 --> 01:42:25.406
با وسایل من چکار داری؟ -
وایسا -

01:42:25.430 --> 01:42:28.600
گفتم با وسایل من چیکار داری عوضی
این به تو هیچ ربطی نداره

01:42:28.684 --> 01:42:30.564
آیرا گفت باید ترک کنی -
تو با آیرا درباره‌ش حرف زدی؟ -

01:42:30.602 --> 01:42:32.479
دارم سعی می‌کنم کمکت کنم -
من به هیچ کمکی نیاز ندارم -

01:42:32.563 --> 01:42:33.981
مواد من رو بده

01:42:34.565 --> 01:42:35.399
باشه

01:42:42.364 --> 01:42:44.449
مواد من رو بده

01:42:46.910 --> 01:42:49.454
به نفعته بدیش به من، باشه؟
تا سه می‌شمرم

01:42:50.581 --> 01:42:51.665
یک

01:43:06.096 --> 01:43:07.222
در رو باز کن

01:43:10.017 --> 01:43:11.226
می‌کشمت

01:43:11.310 --> 01:43:13.645
مواد من رو بده

01:43:13.729 --> 01:43:14.771
ویلی

01:43:14.855 --> 01:43:16.940
مرداب، مرداب -
اون مواد من رو برداشته -

01:43:17.024 --> 01:43:19.401
مرداب، موادش رو بده لطفا

01:43:20.027 --> 01:43:22.362
ویلی، ویلی خواهش می‌کنم

01:43:23.488 --> 01:43:24.488
باشه، باشه

01:43:24.531 --> 01:43:26.658
باشه -
اینجا چه خبره؟ -

01:43:26.742 --> 01:43:27.910
تو دیوونه‌ای؟

01:43:27.993 --> 01:43:30.412
آیرا. دیگه نمی‌تونم تحمل کنم

01:43:30.495 --> 01:43:32.247
تو اخراجی

01:43:32.331 --> 01:43:34.666
وایسا. چی؟ نه. نه -
شنیدی چی گفتم -

01:43:34.750 --> 01:43:37.002
اون شروع کرد -
ازینجا برو بیرون -

01:43:37.085 --> 01:43:38.545
تو نمی‌دونی -
آیرا -

01:43:40.088 --> 01:43:42.925
آیرا

01:43:43.008 --> 01:43:45.636
چطور می‌تونی بذاری به خاطر اون عوضی
اخراجم کنه؟

01:43:45.719 --> 01:43:48.347
ما از خیلی وقت قبل‌تر از اینکه این پسره
بیاد با هم بودیم

01:43:48.430 --> 01:43:51.183
تو که می‌دونی، زودباش -

01:43:53.518 --> 01:43:54.728
نمی‌تونم کمکت کنم

01:43:55.229 --> 01:43:57.064
اما من کمکت کردم ، مگه نه؟ -
آره -

01:43:57.147 --> 01:44:00.359
من کمکت کردم ولی حالا می‌ذاری
این یارو باهام همچین کاری کنه؟

01:44:01.068 --> 01:44:03.195
باشه، باشه

01:44:04.696 --> 01:44:05.906
تو برام پاپوش دوختی

01:44:05.989 --> 01:44:07.658
جلوشون رو بگیر
نه

01:44:07.741 --> 01:44:10.202
بس کن -
نه،نه. تو برام پاپوش دوختی -

01:44:10.285 --> 01:44:12.746
از وقتی بچه بودیم
همین کار رو می‌کردی

01:44:13.455 --> 01:44:14.790
نه، نه

01:44:22.130 --> 01:44:24.675
از یه چیزی مطمئن باش حرومزاده

01:44:26.260 --> 01:44:27.511
قضیه تموم نشده

01:44:29.012 --> 01:44:30.639
ازت متنفرم

01:44:48.865 --> 01:44:49.700
صبح به خیر

01:44:49.783 --> 01:44:51.785
سیتسی نگاش کن -
چی شده؟ -

01:44:52.369 --> 01:44:53.870
حس می‌کنم رنگ پوستش داره تیره‌تر می‌شه

01:44:53.954 --> 01:44:55.330
به نظر من که تغییری نکرده

01:44:55.956 --> 01:44:59.459
دقیقا مثه دیروز
و روز قبلشه

01:44:59.543 --> 01:45:03.046
و روز قبل ترش -
نه، سیتسی. فکر کنم داره تیره‌تر می‌شه -

01:45:03.130 --> 01:45:05.215
آروم باش

01:45:06.216 --> 01:45:07.509
چیزی برات بیارم؟

01:45:08.093 --> 01:45:09.428
نه، نمی‌تونم چیزی بخورم

01:45:14.182 --> 01:45:16.059
این رو بخون
به من پسش بده

01:45:18.186 --> 01:45:19.313
لیان عزیز

01:45:20.105 --> 01:45:22.232
من شنبه‌ی بعد میام اونجا

01:45:22.858 --> 01:45:24.359
آماده باش که با من بیای

01:45:24.985 --> 01:45:26.862
نمی‌خوام درباره‌ی این باهات بحث کنم

01:45:27.529 --> 01:45:28.905
باید باهام بیای

01:45:29.531 --> 01:45:31.366
سیتسی بهت می‌گه کجا من رو ببینی

01:45:33.994 --> 01:45:35.537
داره میاد من رو ببره

01:45:43.420 --> 01:45:45.422
داره میاد ما رو ببره عزیزم

01:45:48.884 --> 01:45:51.720
خیلی خوبه که مرداب میاد
تا این کار رو برات بکنه، نه؟

01:45:51.803 --> 01:45:53.347
آره اما من دوست ندارم

01:45:54.139 --> 01:45:56.933
من می‌خوام به محض اینکه بشه
ازینجا بره

01:45:58.769 --> 01:46:00.645
مطمئنی پسرای کلایتون خبر ندارن؟

01:46:00.729 --> 01:46:01.813
بچه جون

01:46:02.439 --> 01:46:05.567
اون پسرا سرشون گرم اداره‌ی این شهره
به ما اصلا فکر نمی‌کنن

01:46:06.735 --> 01:46:08.904
به اون دختره نگفتی
که مرداب داره میاد، گفتی؟

01:46:12.574 --> 01:46:14.743
ببخشید هتی -
چطور همچین کاری کردی؟‌-

01:46:14.826 --> 01:46:17.871
اون حق داره بدونه که اون بچه‌ی خودشه

01:46:17.954 --> 01:46:19.664
بهتره دختره دهنش رو بسته نگه داره

01:46:24.461 --> 01:46:25.629
ویلی ارل اینجایی؟

01:47:01.623 --> 01:47:05.043
ویلی پاشو
ویلی، بیدار شو

01:47:05.127 --> 01:47:06.420
تو خونه‌ی من چکار داری؟

01:47:06.503 --> 01:47:08.463
پاش. پاشو

01:47:08.547 --> 01:47:09.589
کجا داریم میریم؟

01:47:09.673 --> 01:47:11.299
می‌خوایم بریم مامان رو ببینیم. پاشو

01:47:11.383 --> 01:47:14.261
اما -
پاشو، پاشو -

01:47:14.344 --> 01:47:15.720
مامان اینجاست؟

01:47:15.804 --> 01:47:17.222
نه، توی جرجیاست

01:47:17.889 --> 01:47:19.891
می‌خوایم بریم ببینیمش

01:47:19.975 --> 01:47:21.226
پاشو دیگه

01:47:22.352 --> 01:47:26.022
زودباش ویلی. اینا رو بپوش -
اونا می‌کشنت -

01:47:27.190 --> 01:47:29.734
بپوش -
اونا می‌کشنت -

01:47:29.818 --> 01:47:33.613
وقتی این کار رو بکنن
چقدر خوشحال می‌شم

01:47:35.282 --> 01:47:37.200
ازت متنفرم عوضی

01:47:42.330 --> 01:47:44.666
تو باعث شدی من اخراج شم، مگه نه؟

01:47:44.749 --> 01:47:48.128
نه. اون آشغالی که مصرف می‌کنی باعث
شد اخراج شی ویلی

01:47:48.211 --> 01:47:49.546
حالا پاشو بشین

01:47:49.629 --> 01:47:51.423
بشین. زودباش

01:47:51.506 --> 01:47:55.051
تو همیشه بهم حسودی می‌کردی
من کل راه تا شیکاگو رو با آیرا رفتم

01:47:55.969 --> 01:47:58.263
تو باید تو خونه پیش مامان می موندی

01:47:58.847 --> 01:48:00.056
تو

01:48:00.140 --> 01:48:02.100
تو دورگه‌ای

01:48:02.184 --> 01:48:04.936
فهمیدی؟
بابای من بابای تو نیست

01:48:06.229 --> 01:48:08.732
بابام همه چیز رو نشونم داد

01:48:09.816 --> 01:48:11.568
بهم یاد داد چطور نوازندگی کنم

01:48:11.651 --> 01:48:13.862
بهم یاد داد چطور

01:48:13.945 --> 01:48:15.572
چطور برم تو فضا

01:48:16.698 --> 01:48:18.742
پاشو

01:48:19.659 --> 01:48:21.578
اونا دقیقا جلوی من بهش شلیک کردن

01:48:25.248 --> 01:48:27.709
مغزش پاشید همه جا

01:48:33.715 --> 01:48:37.594
می‌دونی، گاهی وقتا آرزو می‌کنم
چیزایی که با اون دیدم رو هیچوقت ندیده بودم

01:48:37.677 --> 01:48:41.264
مامان ... مامان تو رو بیشتر دوست داشت

01:48:43.892 --> 01:48:45.310
بابای من

01:48:48.146 --> 01:48:51.274
بابا من رو بیشتر از تو دوست داشت

01:48:56.696 --> 01:48:58.323
خیلی خب

01:49:03.703 --> 01:49:05.121
زودباش -
صبر کن -

01:49:05.205 --> 01:49:08.500
نمی‌تونم بدون موادم بیام -
برات یه مقدار می‌گیرم -

01:49:08.583 --> 01:49:09.918
باید به مقدار کافی بردارم

01:49:11.044 --> 01:49:12.587
شیپورم کجاست؟

01:49:14.172 --> 01:49:17.634
خوب. خوب
بیا بریم. فقط بیا بریم

01:49:47.080 --> 01:49:49.374
مامان -
مرداب -

01:49:49.457 --> 01:49:51.376
نگاش کن

01:49:51.459 --> 01:49:53.086
خیلی دلم برات تنگ شده بود مامان

01:49:53.169 --> 01:49:55.255
منم خیلی دلم تنگ شده بود عزیزم-
خیلی دلتنگت بودم -

01:49:58.466 --> 01:50:00.218
ویلی ارل

01:50:01.636 --> 01:50:02.637
مامان

01:50:04.389 --> 01:50:07.809
خدایا. چقدر خوشتیپ شدی
شکل پولدارا شدی

01:50:07.892 --> 01:50:09.477
بیخیال

01:50:09.561 --> 01:50:12.814
خیلی خوشحالم می‌بینمت سیتسی

01:50:14.149 --> 01:50:16.151
هواپیمای کاغذی
ساعت ۱۲ و نیم توی اتوبوس

01:50:16.651 --> 01:50:18.069
باشه؟

01:50:18.153 --> 01:50:18.987
باشه

01:50:19.070 --> 01:50:20.070
آیرا

01:50:21.197 --> 01:50:22.282
خانم هتی مائ

01:50:24.868 --> 01:50:26.411
گروه من هم اینجان -
خانم -

01:50:26.494 --> 01:50:28.347
آیرا برام جورشون کرده -
چطوری؟ -

01:50:28.371 --> 01:50:29.456
برید و آماده شید

01:50:29.539 --> 01:50:31.791
فقط یه کم وقت داریم
هوا به زودی تاریک می‌شه

01:50:31.875 --> 01:50:34.461
کجا میری ویلی؟ -
می‌خوام یه کم هوا بخورم -

01:50:52.312 --> 01:50:53.521
ببخشید قربان

01:50:57.484 --> 01:50:58.902
چی می‌خوای پسر؟

01:51:01.363 --> 01:51:03.323
اومدم بهتون بگم که

01:51:06.701 --> 01:51:09.496
دنبال سیاه‌پوستی به اسم
مرداب می‌گردید قربان؟

01:51:10.372 --> 01:51:13.833
می‌خوام از همتون که امشب اینجا اومدید
تشکر کنم، از ته قلبم

01:51:15.168 --> 01:51:17.295
می‌دونم همتون می‌خواید
بدونید سورپرایز بزرگی

01:51:17.379 --> 01:51:19.005
که هممون درباره‌ش حرف می‌زدیم چیه؟

01:51:19.839 --> 01:51:21.549
خب، ایناها

01:51:22.258 --> 01:51:24.761
پسرهای من اینجان

01:51:24.844 --> 01:51:26.471
مرداب و ویلی ارل

01:51:38.274 --> 01:51:40.193
از همتون ممنونم

01:51:40.276 --> 01:51:41.986
ممنون، از همگی خیلی ممنونم

01:51:42.070 --> 01:51:44.823
خیلی خوشحالم که همگی دوباره
توی رستوران هتی می جمع شدید

01:51:45.782 --> 01:51:49.744
بیا مامان. بیا آواز بخونیم
گروه موسیقی شروع کنید

01:51:54.582 --> 01:51:58.169
<i>♪ قلبم به اندازه‌ی سرب سنگینه ♪</i>

01:51:58.253 --> 01:52:01.589
<i>♪ چون غمم بیشتر شده♪</i>

01:52:02.924 --> 01:52:06.594
<i>♪توی تختم سنگ هست♪</i>

01:52:12.100 --> 01:52:13.100
بله

01:52:13.643 --> 01:52:15.854
نه. سلام جکسون

01:52:18.606 --> 01:52:21.818
<i>♪از تمام آدم‌هایی که می‌بینم ♪</i>

01:52:21.901 --> 01:52:25.113
<i>♪چرا من بیچاره رو انتخاب کردن♪</i>

01:52:25.196 --> 01:52:30.326
<i>♪ و توی تختم سنگ گذاشتن ♪</i>

01:52:31.536 --> 01:52:34.748
<i>♪ تمام شب گریه می‌کنم ♪</i>

01:52:35.373 --> 01:52:38.585
<i>♪ پس چطور می‌تونم بخوابم ♪</i>

01:52:38.668 --> 01:52:42.297
<i>♪ با سنگ‌هایی که توی تختمه؟ ♪</i>

01:52:42.380 --> 01:52:44.174
ادامه بده. ادامه بده مامان

01:52:44.257 --> 01:52:46.468
<i>♪قلبم سنگینه ♪</i>

01:52:46.551 --> 01:52:48.553
<i>♪ به اندازه‌ی سرب سنگینه ♪</i>

01:52:48.636 --> 01:52:50.138
<i>♪ به خاطر ناراحتی♪</i>

01:52:50.221 --> 01:52:51.639
جایی می‌ری؟

01:52:52.140 --> 01:52:53.349
می‌رم بیرون

01:52:53.975 --> 01:52:56.686
محافظ‌ها پهلوی ماشین منتظرن
باهات میان

01:52:56.770 --> 01:52:59.189
فکر کنم خودم بدونم چطور باید انجامش بدم

01:52:59.272 --> 01:53:00.774
اونا باهات میان

01:53:00.857 --> 01:53:03.526
و وقتی برگردی، راه میفتیم

01:53:05.820 --> 01:53:06.820
باشه

01:53:08.740 --> 01:53:09.574
باشه

01:53:09.657 --> 01:53:11.618
<i>♪تمام شب♪</i>

01:53:12.827 --> 01:53:15.872
فقط دارم می‌رم سمت اتوبوس

01:53:15.955 --> 01:53:18.625
چیزی نیست
مشکلی نیست

01:53:37.727 --> 01:53:40.605
لیل آن ..لیل آن

01:53:43.525 --> 01:53:44.609
سلام

01:53:46.986 --> 01:53:48.465
دلم برات تنگ شده بود
خیلی دلم برات تنگ شده بود

01:53:48.490 --> 01:53:49.381
دلم برات تنگ شده بود

01:53:49.405 --> 01:53:50.490
دلم خیلی برات تنگ شده بود

01:54:03.461 --> 01:54:05.213
تو یه پسر داری

01:54:46.337 --> 01:54:48.423
تا هروقت که می‌تونی همینجا بمون -
نه -

01:54:48.506 --> 01:54:50.425
نه بمون -
تا هروقت که می‌تونی همینجا بمون -

01:54:50.508 --> 01:54:53.052
باید برم
نمی‌تونم بذارم به مامانم آسیبی بزنن

01:54:53.136 --> 01:54:55.136
نمی‌تونم بذارم به مامانم آسیبی بزنن -
خواهش می‌کنم، نه-

01:54:59.100 --> 01:55:02.520
خواهش می‌کنم بمون -
دیگه نمی‌تونم فرار کنم -

01:55:02.604 --> 01:55:04.772
نه، نرو

01:55:04.856 --> 01:55:06.274
برمی‌گردم -
نه -

01:55:06.357 --> 01:55:09.903
نه،نه. خواهش می‌کنم

01:55:10.403 --> 01:55:11.946
نه، نه

01:55:14.324 --> 01:55:15.617
جکسون

01:55:18.536 --> 01:55:20.330
ایناهاش

01:55:20.413 --> 01:55:21.807
بگیرش -
گوش کن -

01:55:21.831 --> 01:55:24.959
این چیزیه که -
وایسا وایسا -

01:55:25.043 --> 01:55:27.420
وایسا

01:55:33.676 --> 01:55:35.845
نه

01:55:36.846 --> 01:55:38.681
نه

01:55:45.563 --> 01:55:46.814
ویلی ارل

01:55:47.398 --> 01:55:49.317
وایسا وایسا

01:55:51.861 --> 01:55:53.947
بردنش توی مزرعه

01:55:54.030 --> 01:55:55.823
چی؟ خدایا. چی؟

01:56:11.255 --> 01:56:13.883
طنابش رو پاره کنید
طنابش رو پاره کنید

01:56:13.967 --> 01:56:16.719
طنابش رو پاره کنید

01:57:01.097 --> 01:57:02.390
کجا بودی؟

01:57:04.142 --> 01:57:05.685
ببخشید. دیر کردم

01:57:06.269 --> 01:57:09.689
مادرت دو ساعته که اینجاست

01:57:09.772 --> 01:57:12.150
و به همون آهنگ قدیمی گوش می داد

01:57:38.843 --> 01:57:40.762
<i>♪ تو آهنگی هستی ♪</i>

01:57:42.180 --> 01:57:44.891
<i>♪ که آرزو دارم یه بار دیگه بشنومش♪</i>

01:57:44.974 --> 01:57:47.060
<i>♪ تو نوری هستی ♪</i>

01:57:47.143 --> 01:57:50.480
<i>♪ که مدام دنبالش می‌گردم ♪</i>

01:57:50.563 --> 01:57:53.232
ایشون امروز زیاد حرف نمی‌زنن
آقای جاناتان

01:57:55.193 --> 01:57:56.360
خانم لیان

01:57:56.444 --> 01:57:57.487
<i>♪ من و تو ♪</i>

01:57:58.071 --> 01:57:59.363
پسرت اینجاست

01:57:59.447 --> 01:58:02.533
<i>- ♪ باید ببینم، باید ببینمش ♪
خانم لیان -</i>

01:58:03.618 --> 01:58:05.161
<i>♪و کل زندگیم رو صرف این کردم ♪</i>

01:58:05.244 --> 01:58:06.579
ایشون جاناتانه

01:58:07.288 --> 01:58:10.458
<i>♪ که هواپیماهای کاغذی بفرستم ♪</i>

01:58:10.541 --> 01:58:12.210
<i>♪به سمت ماه♪</i>

01:58:12.293 --> 01:58:15.630
<i>♪ دعا کنم که به دستت برسن ♪</i>

01:58:16.214 --> 01:58:19.759
<i>♪و بقیه‌ی روزهامو ♪</i>

01:58:20.343 --> 01:58:24.555
<i>♪غرق در اشتیاق تو می‌گذرونم ♪</i>

01:58:24.639 --> 01:58:27.058
<i>♪ هواپیماهای کاغذی می‌فرستم♪</i>

01:58:27.141 --> 01:58:28.893
<i>♪به سمت ماه♪</i>

01:58:28.976 --> 01:58:31.729
<i>♪عشق الهی ♪</i>

01:58:32.605 --> 01:58:35.316
<i>♪ تمام خاطراتمون در هم تنیده شده♪</i>

01:58:35.399 --> 01:58:37.819
<i>♪ من حقیقت رو ♪</i>

01:58:37.902 --> 01:58:41.155
<i>♪توی چشمای عسلی رنگ تو پیدا کردم♪</i>

01:58:42.448 --> 01:58:44.117
<i>♪ و با اینکه کوتاه بود♪</i>

01:58:44.200 --> 01:58:45.910
<i>♪ هنوز به لبخند تو فکر می‌کنم♪</i>

01:58:45.993 --> 01:58:48.121
<i>♪ هرشب قبل از اینکه بخوابم♪</i>

01:58:48.204 --> 01:58:50.832
<i>♪ تو رو توی رویاهام پیدا می‌کنم ♪</i>

01:58:50.915 --> 01:58:54.085
<i>♪یه جایی بین درخت‌ها♪</i>

01:58:54.168 --> 01:58:57.755
<i>♪و کل زندگیم رو صرف این کردم ♪</i>

01:58:57.839 --> 01:59:01.134
<i>♪ که هواپیماهای کاغذی بفرستم ♪</i>

01:59:01.217 --> 01:59:02.760
<i>♪به سمت ماه♪</i>

01:59:02.844 --> 01:59:06.597
<i>♪ و دعا کنم که به دستت برسن ♪</i>

01:59:06.681 --> 01:59:10.768
<i>♪و بقیه‌ی روزهامو ♪</i>

01:59:10.852 --> 01:59:15.231
<i>♪غرق در اشتیاق تو می‌گذرونم ♪</i>

01:59:15.314 --> 01:59:17.859
<i>♪ هواپیماهای کاغذی می‌فرستم♪</i>

01:59:17.942 --> 01:59:22.446
<i>♪به سمت ماه♪</i>

01:59:35.400 --> 01:59:38.000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:59:38.030 --> 01:59:42.000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:59:54.395 --> 01:59:58.065
<i>♪ تو آهنگی هستی ♪</i>

01:59:58.691 --> 02:00:02.778
<i>♪ که آرزو دارم یه بار دیگه بشنومش♪</i>

02:00:02.862 --> 02:00:05.990
<i>♪ تو نوری هستی ♪</i>

02:00:06.073 --> 02:00:09.702
<i>♪ که مدام دنبالش می‌گردم ♪</i>

02:00:11.495 --> 02:00:15.791
<i>♪ رزها آبی هستن ♪</i>

02:00:15.875 --> 02:00:20.004
<i>♪اگر من و تو نباشیم♪</i>

02:00:20.087 --> 02:00:23.382
<i>♪ من باید ببینم ♪</i>

02:00:23.466 --> 02:00:26.677
<i>♪ باید به حقیقتش پی ببرم ♪</i>

02:00:28.721 --> 02:00:33.017
<i>♪و کل زندگیم رو صرف این کردم ♪</i>

02:00:33.100 --> 02:00:37.813
<i>♪ که هواپیماهای کاغذی بفرستم ♪</i>

02:00:37.897 --> 02:00:39.899
<i>♪به سمت ماه♪</i>

02:00:40.900 --> 02:00:44.528
<i>♪ و دعا کنم که به دستت برسن ♪</i>

02:00:46.072 --> 02:00:51.452
<i>♪و بقیه‌ی روزهامو ♪</i>

02:00:51.535 --> 02:00:56.832
<i>♪غرق در اشتیاق تو می‌گذرونم ♪</i>

02:00:56.916 --> 02:00:59.418
<i>♪ هواپیماهای کاغذی می‌فرستم♪</i>

02:00:59.502 --> 02:01:01.754
<i>♪به سمت ماه♪</i>

02:01:03.381 --> 02:01:07.677
<i>♪ عشق الهی♪</i>

02:01:07.760 --> 02:01:11.597
<i>♪ تمام خاطراتمون در هم تنیده شده♪</i>

02:01:12.139 --> 02:01:15.434
<i>♪ من حقیقت رو ♪</i>

02:01:15.518 --> 02:01:19.063
<i>♪توی چشمای عسلی رنگ تو پیدا کردم♪</i>

02:01:21.649 --> 02:01:23.901
<i>♪ و با اینکه کوتاه بود♪</i>

02:01:23.985 --> 02:01:26.237
<i>♪ هنوز به لبخند تو فکر می‌کنم♪</i>

02:01:26.320 --> 02:01:28.906
<i>♪ هرشب قبل از اینکه بخوابم♪</i>

02:01:28.990 --> 02:01:32.535
<i>♪ تو رو توی رویاهام پیدا می‌کنم ♪</i>

02:01:32.618 --> 02:01:36.247
<i>♪یه جایی بین درخت‌ها♪</i>

02:01:37.915 --> 02:01:42.253
<i>♪و کل زندگیم رو صرف این کردم ♪</i>

02:01:42.753 --> 02:01:47.008
<i>♪ که هواپیماهای کاغذی بفرستم ♪</i>

02:01:47.091 --> 02:01:49.385
<i>♪به سمت ماه♪</i>

02:01:49.969 --> 02:01:53.806
<i>♪ و دعا کنم که به دستت برسن ♪</i>

02:01:55.182 --> 02:02:00.646
<i>♪و بقیه‌ی روزهامو ♪</i>

02:02:00.730 --> 02:02:06.027
<i>♪غرق در اشتیاق تو می‌گذرونم ♪</i>

02:02:06.110 --> 02:02:08.321
<i>♪ هواپیماهای کاغذی می‌فرستم♪</i>

02:02:08.404 --> 02:02:10.781
<i>♪به سمت ماه♪</i>

02:02:13.117 --> 02:02:16.954
<i>♪ و حتی اگه جهان از چرخش بایسته ♪</i>

02:02:17.038 --> 02:02:21.208
<i>♪حتی اون موقع هم  ♪</i>

02:02:21.292 --> 02:02:24.837
<i>♪ از تو می‌خونم♪</i>

02:02:25.713 --> 02:02:29.258
<i>♪ از تو ♪</i>

02:02:30.426 --> 02:02:34.305
<i>♪ و وقتی قلبم از تپیدن بایسته ♪</i>

02:02:34.388 --> 02:02:38.601
<i>♪حتی اون موقع هم ♪</i>

02:02:38.684 --> 02:02:41.854
<i>♪ رویای تو رو دارم ♪</i>

02:02:42.980 --> 02:02:46.609
<i>♪ رویای تو♪</i>

02:02:47.735 --> 02:02:52.114
<i>♪ و حتی اگه پرنده‌ها دیگه نخونن
و بارون دیگه نباره♪</i>

02:02:52.198 --> 02:02:55.326
<i>♪ و آفتاب دیگه بهت نتابه ♪</i>

02:02:55.409 --> 02:02:59.121
<i>♪ حتی اون موقع هم ♪</i>

02:02:59.205 --> 02:03:02.875
<i>♪ عشقت رو کنار نمی‌زارم ♪</i>

02:03:04.377 --> 02:03:08.714
<i>♪و کل زندگیم رو صرف این کردم ♪</i>

02:03:09.256 --> 02:03:13.302
<i>♪ که هواپیماهای کاغذی بفرستم ♪</i>

02:03:13.386 --> 02:03:15.971
<i>♪به سمت ماه♪</i>

02:03:16.555 --> 02:03:20.351
<i>♪ و دعا کنم که به دستت برسن ♪</i>

02:03:21.602 --> 02:03:27.233
<i>♪و بقیه‌ی روزهامو ♪</i>

02:03:27.316 --> 02:03:32.488
<i>♪غرق در اشتیاق تو می‌گذرونم ♪</i>

02:03:32.571 --> 02:03:35.032
<i>♪ هواپیماهای کاغذی می‌فرستم♪</i>

02:03:35.116 --> 02:03:38.994
<i>♪به سمت ماه♪</i>

02:03:41.288 --> 02:03:43.874
<i>♪ هواپیماهای کاغذی می‌فرستم♪</i>

02:03:43.958 --> 02:03:45.835
<i>♪به سمت ماه♪</i>

02:03:46.585 --> 02:03:49.213
<i>♪ ماه♪</i>

02:03:49.880 --> 02:03:52.883
<i>♪ هواپیماهای کاغذی می‌فرستم♪</i>

02:03:52.967 --> 02:03:55.010
<i>♪به سمت ماه♪</i>