﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:06.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:06.030 --> 00:00:12.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:59.193 --> 00:01:02.396
‫♪ کلی از مردم امشب شام ندارن ♪

00:01:04.632 --> 00:01:09.471
‫♪ کلی از مردم باید قد علم کنن و بجنگن ♪

00:01:09.504 --> 00:01:11.338
‫♪ اقدام خودته ♪

00:01:12.640 --> 00:01:15.042
‫♪ اقدام خودت... ♪

00:01:15.066 --> 00:01:21.066
«هنگام آرماگدون»

00:01:23.600 --> 00:01:25.118
،مدرسه دولتی ۱۷۳ شهر نیویورک]
[محلۀ کوئینز، سال ۱۹۸۰

00:01:25.118 --> 00:01:27.321
‫خیلی‌خب دیگه.
،مدرسه دولتی ۱۷۳ شهر نیویورک]
[محلۀ کوئینز، سال ۱۹۸۰

00:01:27.321 --> 00:01:27.354
،مدرسه دولتی ۱۷۳ شهر نیویورک]
[محلۀ کوئینز، سال ۱۹۸۰

00:01:27.354 --> 00:01:27.600
‫خیلی‌خب.
،مدرسه دولتی ۱۷۳ شهر نیویورک]
[محلۀ کوئینز، سال ۱۹۸۰

00:01:27.600 --> 00:01:29.256
‫خیلی‌خب.

00:01:29.289 --> 00:01:31.158
‫خیلی‌خب بچه‌ها، آروم بشینید.

00:01:31.191 --> 00:01:32.359
‫بسیارخب.

00:01:32.392 --> 00:01:34.629
‫به روز اول مدرسه خوش اومدید.

00:01:34.662 --> 00:01:38.466
‫اسم من آقای ترکل‌تابه.

00:01:40.435 --> 00:01:43.070
‫آقای ترکل‌تاب.

00:01:43.103 --> 00:01:46.173
‫الآن دیگه کلاس شیشمی شدین،
‫که یعنی...

00:01:46.206 --> 00:01:49.142
‫مسئولیت بیشتری نسبت به سال قبلی دارید.

00:01:49.176 --> 00:01:51.646
‫پس اینجا روی همین تخته،

00:01:51.679 --> 00:01:54.147
‫من به‌صورت روزانه واستون
‫تکالیف شما رو می‌نویسم،

00:01:54.181 --> 00:01:56.149
‫با وظایفی که دارید،

00:01:56.183 --> 00:01:58.385
‫و زمان تحویل دادن تکالیف.

00:01:58.419 --> 00:02:00.120
‫باید مسئولیت‌پذیر باشید،

00:02:00.153 --> 00:02:02.289
‫چون شما رهبران این مدرسه هستید.

00:02:03.290 --> 00:02:05.125
‫بسیارخب.

00:02:05.158 --> 00:02:07.294
‫وقت حضور غیابه.

00:02:07.327 --> 00:02:09.329
‫جنیفر آشکنازی.

00:02:09.363 --> 00:02:10.598
‫حاضر.

00:02:11.666 --> 00:02:13.333
‫کیت برسلو.

00:02:13.367 --> 00:02:14.602
‫حاضر.

00:02:14.636 --> 00:02:16.370
‫میشل چن.

00:02:16.404 --> 00:02:18.372
‫- حاضر.
‫- شارون کوهن.

00:02:18.406 --> 00:02:19.373
‫بده ببینم.

00:02:19.407 --> 00:02:20.475
‫حاضر.

00:02:20.508 --> 00:02:22.477
‫خیلی‌خب.

00:02:22.510 --> 00:02:24.579
‫عه، عه، عه، بده من.

00:02:24.612 --> 00:02:27.047
‫بده، زودباش بده ببینم.

00:02:37.625 --> 00:02:39.494
‫این کار کیه؟

00:02:41.563 --> 00:02:43.598
‫کار کیه؟

00:02:46.233 --> 00:02:48.268
‫هوم؟

00:02:49.303 --> 00:02:51.873
‫کسی گردن نمی‌گیره؟
‫پس از ورزشگاه خبری نیست.

00:02:53.908 --> 00:02:55.577
‫یک.

00:02:57.745 --> 00:02:59.614
‫دو.

00:03:02.316 --> 00:03:04.184
‫آها.

00:03:04.217 --> 00:03:06.119
‫حدس می‌زدم کار خودت باشه.

00:03:06.153 --> 00:03:07.387
‫اسمت چیه؟

00:03:08.923 --> 00:03:11.091
‫پال گراف.

00:03:20.233 --> 00:03:22.503
‫به‌نظرت چنین کاری درسته؟

00:03:24.371 --> 00:03:26.373
‫ازت سوال کردم.

00:03:29.376 --> 00:03:32.179
‫فقط می‌خواستم بقیه رو بخندونم.

00:03:32.947 --> 00:03:34.381
‫آها.

00:03:34.415 --> 00:03:35.917
‫پس کمدین کلاسی؟

00:03:35.950 --> 00:03:38.385
‫می‌خوای بشی محبوب کلاس، مگه نه؟

00:03:39.420 --> 00:03:42.222
‫باشه، بیا جلوی تخته وایستا.

00:03:42.255 --> 00:03:44.124
‫زودباش.

00:03:48.362 --> 00:03:49.731
‫جوآن دارش.

00:03:49.764 --> 00:03:51.264
‫حاضر.

00:03:53.333 --> 00:03:55.202
‫جاناتان دیویس.

00:03:55.235 --> 00:03:58.238
‫اسمم بانده. جیمز باند.

00:03:59.674 --> 00:04:01.341
‫جاناتان دیویس!

00:04:01.375 --> 00:04:03.945
‫جاناتان دیویس، زود بیا اینجا ببینم!

00:04:03.978 --> 00:04:06.748
‫امسال توی این کلاس
‫خبری از بی‌انضباطی نیست.

00:04:06.781 --> 00:04:09.383
‫می‌بینم که سال گذشته مردود شدی.

00:04:09.417 --> 00:04:12.487
‫تعجبی هم نداره که چرا
‫دوباره برگشتی کلاس شیشم،

00:04:12.520 --> 00:04:14.354
‫چون اینجات خالیه.

00:04:14.388 --> 00:04:16.758
‫پس ببین از کی یاد گرفتم.

00:04:16.791 --> 00:04:18.426
‫حیوان.

00:04:19.827 --> 00:04:21.629
‫صبح بخیر دانش‌آموزان.

00:04:21.663 --> 00:04:23.531
‫مدیر سیبل صحبت می‌کنه.

00:04:23.564 --> 00:04:25.633
‫لطفاً همگی بلند بشید...

00:04:25.667 --> 00:04:28.569
‫یک ده رو با ده تا یک عوض می‌کنیم.

00:04:28.603 --> 00:04:30.638
‫بچه‌ها، یک ده رو...

00:04:30.672 --> 00:04:33.373
‫- با ده تا یک عوض می‌کنیم.
‫- با ده تا یک عوض می‌کنیم.

00:04:33.408 --> 00:04:36.243
‫این‌جوری اعداد رو کم می‌کنیم، فهمیدین؟

00:04:36.276 --> 00:04:37.745
‫اسمشم منها کردنه. بپرس.

00:04:37.779 --> 00:04:39.580
‫آقای ترکی‌تاب، من نفهمیدم...

00:04:39.614 --> 00:04:42.315
‫اسمم ترکل‌تابه.
‫الآن واست توضیح دادم آقای...

00:04:42.349 --> 00:04:43.584
‫اسمم ادگار رومانلیه.

00:04:43.618 --> 00:04:45.285
‫آقای رومانلی، مگه حواست نیست؟

00:04:45.318 --> 00:04:46.988
‫خب، واسه خودتون تکرار کنید.

00:04:47.021 --> 00:04:49.557
‫یاد می‌گیرید.

00:04:49.590 --> 00:04:51.693
‫پشت سرم چشم دارم آقای دیویس.

00:04:51.726 --> 00:04:53.728
‫من که اصلاً کاری نکردم.

00:04:53.761 --> 00:04:56.431
‫من تحمل این مزخرفات رو ندارم.

00:04:56.464 --> 00:04:58.833
‫تمومش کن تا نفرستادمت دفتر مدیر سیبل.

00:04:58.866 --> 00:05:01.402
‫ای بابا.

00:05:01.436 --> 00:05:03.404
‫خیلی‌خب، کل کلاس بگه:

00:05:03.438 --> 00:05:05.305
‫- یک ده رو...
‫- یک ده...

00:05:07.875 --> 00:05:10.445
‫خیلی‌خب، واسه ورزشگاه حاضر بشید.

00:05:10.478 --> 00:05:13.548
‫ولی اول، همه‌تون باید رضایت‌نامه‌هاتون،

00:05:13.581 --> 00:05:17.452
‫برای اردوی هفتۀ دیگه
‫به موزۀ گوگنهایم رو بگیرید.

00:05:17.485 --> 00:05:19.252
‫خیلی‌خب.

00:05:19.286 --> 00:05:21.689
‫حالا همگی پشت به دیوار صف بکشید.

00:05:21.723 --> 00:05:23.691
‫از قد کوتاه تا قد بلند. راه بیفتید.

00:05:23.725 --> 00:05:26.461
‫نه، نه، شما نه. شما شیطون‌ها نه.

00:05:26.494 --> 00:05:27.762
‫ورزشگاه رفتن امتیازه.

00:05:27.795 --> 00:05:29.664
‫مخصوصاً تو نباید بری جناب مغتشش.

00:05:29.697 --> 00:05:31.733
‫بشینید سر جاهاتون.

00:05:33.768 --> 00:05:35.636
‫بی‌حرکت.

00:05:38.371 --> 00:05:40.307
‫ادامه بدید.

00:05:43.077 --> 00:05:45.245
‫دوباره بی‌حرکت.

00:05:47.548 --> 00:05:49.584
‫ادامه بدید.

00:05:52.453 --> 00:05:53.888
‫عه، جانی؟

00:05:53.921 --> 00:05:56.424
‫بله؟

00:05:57.759 --> 00:06:01.496
‫اگه واقعاً توی دردسر میفتادی
‫حتماً می‌گفتم کار من بوده.

00:06:01.529 --> 00:06:03.564
‫مهم نیست گراف.

00:06:03.598 --> 00:06:05.767
‫ترکی وانمود می‌کنه پشت سرش چشم داره،

00:06:05.800 --> 00:06:07.769
‫انگار ابرقدرتی واسه خودش داره،

00:06:07.802 --> 00:06:09.737
‫ولی هیچ‌وقت کاری نمی‌کنه.

00:06:12.106 --> 00:06:13.674
‫به چی نگاه می‌کنی؟

00:06:13.708 --> 00:06:16.611
‫برچسب‌های مأموریت آپولوئه.

00:06:16.644 --> 00:06:19.447
‫وای. چه باحاله.

00:06:19.480 --> 00:06:21.082
‫کل مجموعه‌اش رو دارم.

00:06:21.115 --> 00:06:22.717
‫برادر ناتنیم بهم دادش.

00:06:22.750 --> 00:06:24.685
‫توی فلوریدا عضو نیروی هواییه.

00:06:24.719 --> 00:06:26.687
‫دقیقاً کنار ناسا.

00:06:33.561 --> 00:06:35.797
‫ترکی هنوز اون دیسکوی مسخره‌اش رو می‌ذاره؟

00:06:37.565 --> 00:06:38.833
‫دقیقاْ.

00:06:38.866 --> 00:06:41.502
‫آخه، دیسکو کلاً مسخره‌ست.

00:06:43.370 --> 00:06:46.574
‫کرتیس بلاو رو می‌شناسی؟
‫گروه شوگرهیل گنگ چی؟

00:06:46.607 --> 00:06:48.676
‫نه، ولی کلی آلبوم خونه‌مون داریم.

00:06:48.709 --> 00:06:50.310
‫مثلاً چی دارید؟

00:06:50.978 --> 00:06:53.614
‫آلبوم قرمز و آبی بیتلز رو داریم،

00:06:53.648 --> 00:06:56.417
‫که عملاً بهترین آهنگ‌های گروهشونه.

00:06:56.450 --> 00:06:58.619
‫شنیدم به‌زودی احتمالش هست
‫دوباره تشکیل گروه بدن.

00:07:01.422 --> 00:07:03.724
‫اگه خواستی می‌تونم بهت قرض بدم.

00:07:06.994 --> 00:07:08.796
‫واقعاً از برچسب‌هات خوشم اومد.

00:07:08.830 --> 00:07:10.431
‫مرسی.

00:07:10.464 --> 00:07:11.899
‫می‌شه ببینمش؟

00:07:11.933 --> 00:07:13.568
‫باید حواسم بهشون باشه.

00:07:13.601 --> 00:07:15.368
‫نمی‌خوام عین نقاشی تو،

00:07:15.403 --> 00:07:16.737
‫- ترکی این رو ازمون بگیره.
‫- می‌دونم.

00:07:16.771 --> 00:07:19.941
‫ولی مادرم رئیس پی‌تی‌ایه.

00:07:19.974 --> 00:07:22.643
‫می‌تونه حسابی واسش دردسر درست کنه.

00:07:22.677 --> 00:07:24.612
‫دل تو دلم نیست اون لحظه رو ببینم.

00:07:24.645 --> 00:07:26.581
‫عجب صحنه‌ای بشه موقعی
‫که ترکی می‌رینه توی شلوار خودش.

00:07:26.614 --> 00:07:27.882
‫آره.

00:07:27.915 --> 00:07:29.917
‫تو هم می‌ری اردوی مدرسه؟

00:07:29.951 --> 00:07:31.586
‫نمی‌دونم.

00:07:31.619 --> 00:07:33.521
‫هزینه‌اش زیاده.

00:07:33.554 --> 00:07:35.690
‫احتمالاً بتونم هزینۀ تو رو بدم.

00:07:35.723 --> 00:07:37.625
‫خانوادۀ من حسابی پولدارن.

00:07:37.658 --> 00:07:40.761
‫پارسال با پدربزرگم رفتیم
‫رستوران بیگ‌بن توی انگلستان.

00:07:40.795 --> 00:07:42.997
‫چه باحال.

00:07:43.030 --> 00:07:44.999
‫خب، اگه مامانت رضایت‌نامه رو امضا کرد،

00:07:45.032 --> 00:07:47.501
‫می‌تونیم حسابی خوش بگذرونیم.

00:07:47.535 --> 00:07:49.604
‫راستش من با مادربزرگم زندگی می‌کنم.

00:07:49.637 --> 00:07:51.739
‫اونم که هیچی یادش نمی‌مونه.

00:07:51.772 --> 00:07:53.875
‫گاهی اوقات حتی منم یادش می‌ره.

00:07:53.908 --> 00:07:55.710
‫چه عجیب.

00:07:55.743 --> 00:07:57.612
‫- گفتی خونه‌تون کجاست؟
‫- هالیس.

00:07:58.846 --> 00:08:00.481
‫- باید سوار اتوبوس بشم.
‫- عه.

00:08:00.514 --> 00:08:01.916
‫- خوش گذشت گراف.
‫- آره.

00:08:01.949 --> 00:08:03.985
‫- تا بعد.
‫- فردا می‌بینمت. خبردار!

00:08:04.018 --> 00:08:06.520
‫می‌بینمت.

00:08:29.810 --> 00:08:31.779
‫تد؟

00:08:31.812 --> 00:08:34.415
‫مامان؟ بابا؟

00:09:07.114 --> 00:09:09.016
‫سلام ترکی.

00:09:09.050 --> 00:09:11.652
‫آهای ترکی، من قهرمان سنگین‌وزن جهانم!

00:09:13.587 --> 00:09:15.723
‫من خفن‌ترینم!

00:09:17.291 --> 00:09:20.661
‫من خفن‌ترینم!

00:09:20.695 --> 00:09:22.830
‫دید اشعۀ ایکس.

00:09:24.999 --> 00:09:27.568
‫سلام.

00:09:27.601 --> 00:09:28.869
‫سلام بابابزرگ.

00:09:28.903 --> 00:09:30.905
‫- سلام مرد جوان.
‫- سلام بابابزرگ.

00:09:30.938 --> 00:09:32.707
‫بغل رو بده.

00:09:32.740 --> 00:09:34.508
‫♪ تومبالالایکا، تومبا... ♪

00:09:34.542 --> 00:09:35.810
‫حالت خوبه؟ خوبی؟

00:09:35.843 --> 00:09:37.044
‫- خوبم.
‫- آفرین.

00:09:37.078 --> 00:09:38.980
‫- بیا این خوشگله رو نشونت بدم.
‫- چیه؟

00:09:39.013 --> 00:09:40.614
‫- جدیده؟
‫- این... آره.

00:09:40.648 --> 00:09:43.718
‫اسمش کاپیتان یونایتده.
‫ابرقهرمان خودم رو ساختم.

00:09:43.751 --> 00:09:45.519
‫عه.

00:09:46.887 --> 00:09:48.856
‫این که خیلی خوبه.

00:09:48.889 --> 00:09:50.925
‫بر فراز شهرم که پرواز می‌کنه.

00:09:50.958 --> 00:09:52.593
‫کارت درسته‌ها.

00:09:52.626 --> 00:09:54.295
‫خیلی تأثیرگذاره، خبر داری؟

00:09:54.328 --> 00:09:56.030
‫- مرسی آقای مهربون.
‫- خوش به‌حالت.

00:09:56.063 --> 00:09:57.298
‫خوش به...

00:09:57.331 --> 00:09:58.766
‫واقعاً عالیه.

00:09:58.799 --> 00:10:00.001
‫عه، راستی.

00:10:00.034 --> 00:10:02.003
‫- واست پاستیل آوردم.
‫- عه.

00:10:02.036 --> 00:10:03.938
‫- هیس. حواست هست؟
‫- اوهوم.

00:10:05.639 --> 00:10:07.008
‫مامانم می‌گه نباید بخورم.

00:10:07.041 --> 00:10:08.642
‫- واسه دندون‌هام ضرر داره.
‫- ولمون کن بابا.

00:10:08.676 --> 00:10:10.044
‫من کل عمرم با پاستیل گذشته.

00:10:10.077 --> 00:10:11.545
‫دندون‌هام رو که می‌بینی.

00:10:11.579 --> 00:10:13.614
‫حرف ندارن.

00:10:14.982 --> 00:10:16.817
‫- راستی بابابزرگ.
‫- چیه؟

00:10:16.851 --> 00:10:18.886
‫گمونم وقتی بزرگ شدم
‫می‌خوام هنرمند مشهوری بشم.

00:10:18.919 --> 00:10:20.888
‫عه، اگه می‌خوای مشهور بشی،

00:10:20.921 --> 00:10:22.790
‫فقط علاقه‌ات رو دنبال کن،
‫ولی اگه قراره مشهور بشی،

00:10:22.823 --> 00:10:24.759
‫باید اول نقاشیت رو امضا کنی.

00:10:24.792 --> 00:10:26.961
‫هنرمندهای بزرگ آثارشون رو
‫امضا می‌کنن. زودباش دیگه.

00:10:26.994 --> 00:10:28.796
‫راست می‌گی، یادم رفت.

00:10:28.829 --> 00:10:30.898
‫آره.

00:10:30.931 --> 00:10:34.602
‫شنیدم امروز اولین روز مدرسه‌ات بوده.

00:10:34.635 --> 00:10:35.870
‫درسته؟

00:10:35.903 --> 00:10:37.571
‫آره، درسته.

00:10:37.605 --> 00:10:39.774
‫- با دوستم جانی وقت گذروندیم.
‫- آره.

00:10:39.807 --> 00:10:42.777
‫و هفتۀ دیگه قراره اردو
‫ما رو ببرن موزۀ گوگنهایم.

00:10:42.810 --> 00:10:44.779
‫موزۀ گیگیلی‌هایم. خب پس، خوبه.

00:10:44.812 --> 00:10:46.647
‫خیلیم خوبه. اِم...

00:10:46.680 --> 00:10:48.682
‫الآن یادم افتاد درمورد
‫یه چیزی صحبت کرده بودیم.

00:10:48.716 --> 00:10:50.785
‫چی بود درموردش صحبت کردیم؟
‫درمورد... تو یادت نیست؟

00:10:50.818 --> 00:10:52.787
‫آها راستی، درمورد هدیه‌ای که...

00:10:52.820 --> 00:10:54.822
‫برای سال جدید مدرسه بود
‫صحبت کردیم، نه؟

00:10:54.855 --> 00:10:56.690
‫برو توی کیفم رو ببین.

00:10:59.160 --> 00:11:00.795
‫یا خدا.

00:11:00.828 --> 00:11:02.663
‫موشکه! واسم گرفتیش.

00:11:02.696 --> 00:11:04.198
‫- خوشت اومد؟
‫- خیلی باحاله!

00:11:04.231 --> 00:11:05.933
‫- می‌شه بسازیمش؟
‫- آره.

00:11:05.966 --> 00:11:08.135
‫می‌تونیم بریم پارک فلاشینگ میادو،
‫همون‌جا روشنش کنیم.

00:11:08.169 --> 00:11:09.804
‫ولی آسیاب به نوبت.

00:11:09.837 --> 00:11:11.038
‫می‌دونی دارن واسه شام میان اینجا،

00:11:11.072 --> 00:11:12.807
‫پس به مامانت چیزی نگو.

00:11:12.840 --> 00:11:14.708
‫این پروژۀ سرّی خودمونه، باشه؟

00:11:15.709 --> 00:11:17.611
‫گرفتم بابابزرگ.

00:11:17.645 --> 00:11:19.947
‫- دستت درد نکنه.
‫- قابلی نداشت.

00:11:19.980 --> 00:11:23.117
‫این همونه که رفت روی ماه بابابزرگ.

00:11:23.150 --> 00:11:24.852
‫وای خدا!

00:11:24.885 --> 00:11:26.654
‫ببرش... ببرش کنار!

00:11:26.687 --> 00:11:27.955
‫- این که موشه!
‫- نه، همستره.

00:11:27.988 --> 00:11:29.623
‫- اذیتت که نمی‌کنه.
‫- ببرش بیرون!

00:11:29.657 --> 00:11:30.891
‫- موشه. موشه!
‫- موش نیست.

00:11:30.925 --> 00:11:32.693
‫- این همستره خاله روث.
‫- ببرش...

00:11:32.726 --> 00:11:33.928
‫- ببرش اون‌طرف ببینم!
‫- واسه پروژۀ علمیه.

00:11:33.961 --> 00:11:35.629
‫- ببین، الآن می‌ذارمش...
‫- وای! وای خدا!

00:11:35.663 --> 00:11:37.098
‫- گفتم ببرش اون‌طرف!
‫- اذیتت نمی‌کنه...

00:11:37.131 --> 00:11:38.966
‫- اصلاً آزارش بهت نمی‌رسه.
‫- از جلو چشم‌هام دورش کن!

00:11:38.999 --> 00:11:40.668
‫- روثی، اذیت نکن. حیوان خانگیشه دیگه.
‫- بسه!

00:11:40.701 --> 00:11:41.969
‫من نمی‌ندازمش بیرون.
‫من نمی‌ندازمش بیرون.

00:11:42.002 --> 00:11:42.937
‫ما هم بچگی از اینا داشتیم میکی.

00:11:42.970 --> 00:11:44.138
‫سلام بابابزرگ.

00:11:44.171 --> 00:11:45.940
‫- سلام، حالت چطوره؟
‫- جدی می‌گی؟

00:11:45.973 --> 00:11:47.007
‫چی می‌خونی؟

00:11:47.041 --> 00:11:48.809
‫- چیه؟
‫- سلام.

00:11:48.843 --> 00:11:50.845
‫- نکن.
‫- موشک کجاست؟

00:11:50.878 --> 00:11:52.146
‫واسه مدرسه‌ست.

00:11:52.179 --> 00:11:54.081
‫منظورت مدرسۀ الکیه؟

00:11:54.115 --> 00:11:55.850
‫مدرسۀ من واقعیه که توش همه کار می‌کنن،

00:11:55.883 --> 00:11:57.184
‫و همه تنبیه می‌شن.

00:11:57.218 --> 00:11:58.986
‫اصلاً واسم مهم نیست تد.

00:11:59.019 --> 00:12:00.855
‫خیلی‌خب دوستان، الآن شام رو میارم.

00:12:00.888 --> 00:12:03.657
‫نه، مشکل کمپرسور نیست.

00:12:05.226 --> 00:12:07.094
‫ایروینگ، من اجاقم رو لازم دارم.

00:12:07.128 --> 00:12:09.163
‫استر، باید درستش کنم.

00:12:09.196 --> 00:12:10.831
‫قضیه چیه؟

00:12:10.865 --> 00:12:12.233
‫- سلام بابا.
‫- سلام.

00:12:12.266 --> 00:12:14.001
‫منم خبر ندارم.
‫- قضیه چیه؟

00:12:14.034 --> 00:12:15.202
‫آرون، می‌تونی...

00:12:15.236 --> 00:12:16.804
‫می‌تونی کمکم کنی درستش کنم؟

00:12:16.837 --> 00:12:18.739
‫می‌خوام بفهمم چرا ازش...

00:12:18.772 --> 00:12:20.207
‫صدای ساییدن در میاد.

00:12:20.241 --> 00:12:22.042
‫و اینکه، گمونم...

00:12:22.076 --> 00:12:24.078
‫خط فریونش...

00:12:24.111 --> 00:12:25.946
‫- بابا، مراقب لباست باش.
‫- باشه.

00:12:25.980 --> 00:12:28.716
‫یه تایمر یخ‌زدایی داره.
‫اون رو امتحان کن.

00:12:28.749 --> 00:12:30.784
‫- تایمر یخ‌زدایی؟
‫- آره.

00:12:31.919 --> 00:12:34.722
‫- چی می‌خوای؟
‫- می‌شه جعبۀ سرپیچ‌هام رو بدی؟

00:12:36.190 --> 00:12:38.692
‫- چی کار می‌کنی؟
‫- آخ! واسه چی زدی؟

00:12:38.726 --> 00:12:40.761
‫- چون عشقم کشید.
‫- بسه نفهم!

00:12:40.794 --> 00:12:42.096
‫ولمون کن اسکل.

00:12:42.129 --> 00:12:43.998
‫یک، دو، سه، چهار،
‫پنج، شیش، هفت، هشت.

00:12:44.031 --> 00:12:45.032
‫- اِم...
‫ - مامان.

00:12:45.065 --> 00:12:47.168
‫تد گوشم رو فشار داد.

00:12:47.201 --> 00:12:49.136
‫- مامان!
‫- چیه؟ شنیدم دیگه.

00:12:49.170 --> 00:12:50.771
‫خب؟

00:12:50.804 --> 00:12:52.840
‫لابد تو هم کاملاً بی‌تقصیری.

00:12:52.873 --> 00:12:54.875
‫- معلومه که هستم!
‫- «ولی من کاریش نداشتم مامان».

00:12:54.909 --> 00:12:56.944
‫- آره. من...
‫- «آره».

00:12:56.977 --> 00:12:59.079
‫من بی‌گناهم مامان!

00:13:03.518 --> 00:13:05.920
‫مدرسه چطور بود پسرک؟

00:13:05.953 --> 00:13:07.054
‫- خوب بود.
‫- جدی؟

00:13:07.087 --> 00:13:08.322
‫معلممون آقای ترکل‌تابه.

00:13:08.355 --> 00:13:09.990
‫- رضایت‌نامه‌ام رو امضا می‌کنی؟
‫- هوم؟

00:13:10.024 --> 00:13:11.825
‫هفتۀ بعدی قراره بریم اردوی کلاسی.

00:13:11.859 --> 00:13:14.762
‫- آها.
‫- با دوستام قراره بریم شهر.

00:13:14.795 --> 00:13:19.066
‫پس حدس بزن مامان کی توی
‫جلسۀ اولیا مربیان رضایت‌نامه امضا کرده؟

00:13:19.099 --> 00:13:20.834
‫- مامان؟
‫- بله.

00:13:20.868 --> 00:13:22.937
‫تو توی مدرسه چقدر قدرت داری؟

00:13:22.970 --> 00:13:25.906
‫مثلاً مسئول همه‌چی هستی؟ یا...

00:13:28.242 --> 00:13:30.010
‫نه.

00:13:30.044 --> 00:13:32.746
‫نه، من رئیس پی‌تی‌ای هستم. چرا؟

00:13:32.780 --> 00:13:34.281
‫- همین‌جوری پرسیدم.
‫- هوم...

00:13:34.315 --> 00:13:36.083
‫این چیه؟

00:13:36.116 --> 00:13:38.520
‫یه نوع ماهیه. خیلی خوشمزه‌ست.

00:13:38.553 --> 00:13:40.221
‫اسمش اسکروده.

00:13:40.254 --> 00:13:43.023
‫خب، منم که عمراً اسکرود بخورم.

00:13:43.057 --> 00:13:44.825
‫مگه فرق می‌کنه اسمش چی باشه؟

00:13:44.858 --> 00:13:46.927
‫پوسته‌پوسته می‌شه. پس یعنی تازه‌ست.

00:13:46.961 --> 00:13:48.229
‫- مثل پی‌پی سگ تازه‌ست.
‫- آهای!

00:13:48.262 --> 00:13:49.964
‫من همون اسپاگتی رو می‌خورم،

00:13:49.997 --> 00:13:52.233
‫و از رستوران فن‌فن کوفته سفارش می‌دم.

00:13:53.267 --> 00:13:55.002
‫چقدر تو پرویی. چقدر پررویی.

00:13:55.035 --> 00:13:56.303
‫نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه.

00:13:56.337 --> 00:13:57.905
‫من کلی غذا درست کردم.

00:13:57.938 --> 00:13:59.106
‫خبری از سفارش کوفته نیست.

00:13:59.139 --> 00:14:00.841
‫خواهیم دید کی می‌بره.

00:14:00.874 --> 00:14:01.976
‫چی گفتی؟

00:14:02.009 --> 00:14:03.877
‫آهای پاستیل. بیا اینجا.

00:14:03.911 --> 00:14:06.013
‫این رو بخور.

00:14:06.046 --> 00:14:07.982
‫این رو بگیر.

00:14:08.015 --> 00:14:09.216
‫مؤدب باش.

00:14:09.250 --> 00:14:10.851
‫انقدرم مادرت رو اذیت نکن.

00:14:10.884 --> 00:14:13.020
‫حالا برو ببینم.

00:14:13.053 --> 00:14:14.255
‫برو به داداشتم بگو مؤدب باشه.

00:14:14.288 --> 00:14:15.889
‫باشه.

00:14:16.857 --> 00:14:18.259
‫من تروگز نک رو دوست دارم.

00:14:18.292 --> 00:14:19.860
‫از پل معلق خوشم میاد.

00:14:19.893 --> 00:14:21.195
‫هورت نکش.

00:14:21.228 --> 00:14:23.063
‫پل کاسکیاکو خیلی پل قشنگیه.

00:14:23.097 --> 00:14:24.865
‫- پل خوشگلیه.
‫- گفتم هورت نکش.

00:14:24.898 --> 00:14:27.968
‫ولی از نظر من پل خرپایی، بهترین نوع پله.

00:14:28.002 --> 00:14:29.303
‫- پل خرپایی؟
‫- پل خرپایی.

00:14:29.336 --> 00:14:30.904
‫اینی که گفتی رو مگه پشت کمر نمی‌بندن؟

00:14:30.938 --> 00:14:32.940
‫بفرما. کرم خونی بخور.

00:14:32.973 --> 00:14:35.909
‫پل خرپایی از مثلث‌های
‫به‌هم پیوسته درست می‌شه،

00:14:35.943 --> 00:14:39.980
‫و مثلث با فشار خم نمی‌شه،

00:14:40.014 --> 00:14:42.883
‫پس کاملاً مخصوص باربریه.

00:14:42.916 --> 00:14:44.118
‫راستش ما رفتیم پل کاسکیاکو...

00:14:44.151 --> 00:14:45.420
‫تو به چی می‌خندی؟

00:14:45.453 --> 00:14:47.288
‫پدرت داره مطلب مهمی رو می‌گه.

00:14:47.321 --> 00:14:49.023
‫کاملاً مخصوص باربریه.
‫با فشار ناهموار نمی‌شه.

00:14:49.056 --> 00:14:50.224
‫راستش منم می‌خواستم
‫مسئلۀ کوچیکی رو بیان کنم.

00:14:50.257 --> 00:14:52.026
‫استر می‌خواد صحبت کنه.

00:14:53.327 --> 00:14:55.929
‫تصمیم گرفتم با حمایت خودت،

00:14:55.963 --> 00:14:58.365
‫برای کاندیدای هیئت مدیرۀ
‫مدارس منطقه اقدام کنم.

00:14:58.399 --> 00:15:00.167
‫عه، خیلی هم عالی.

00:15:00.200 --> 00:15:01.302
‫عالیه.

00:15:01.335 --> 00:15:04.439
‫مرسی، ممنون. ممنون.

00:15:04.472 --> 00:15:06.307
‫موفق می‌شی؟

00:15:06.340 --> 00:15:09.076
‫اگه تو حمایت کنی، آره. شاید بتونم.

00:15:09.109 --> 00:15:11.011
‫پس انگار قرار نیست موفق بشی.

00:15:12.946 --> 00:15:14.348
‫گفتم حمایتت رو می‌خوام،
‫نه نظرات بی‌ادبانه‌ات، خب؟

00:15:14.381 --> 00:15:16.150
‫شنیدی بهم چی گفت؟

00:15:16.183 --> 00:15:19.186
‫یه بارم که شده ساز مخالف نزن، باشه؟

00:15:19.219 --> 00:15:21.155
‫صورتت رو پاک کن.

00:15:21.188 --> 00:15:22.856
‫استر جان،

00:15:22.890 --> 00:15:24.391
‫چرا وقتی تدی رفته مدرسۀ غیردولتی،

00:15:24.426 --> 00:15:26.260
‫می‌خوای بشی رئیس هیئت مدیرۀ مدارس؟

00:15:26.293 --> 00:15:28.062
‫واسه پال.

00:15:28.095 --> 00:15:29.930
‫و برای اینکه توی جامعه‌مون
‫تغییری ایجاد کنم.

00:15:29.963 --> 00:15:32.333
‫ببخشید، ولی به‌نظرم خیلی مسخره‌ست.

00:15:32.366 --> 00:15:34.268
‫در هر صورت پالی هم باید
‫بره مدرسه‌ای که تد می‌ره.

00:15:34.301 --> 00:15:35.936
‫ما هم می‌تونیم کمک کنیم.

00:15:35.969 --> 00:15:37.104
‫- مگه نه آرون؟
‫- آره، می‌تونیم.

00:15:37.137 --> 00:15:38.205
‫کاملاً.

00:15:38.238 --> 00:15:40.007
‫از جایی که می‌ره راضیه مامان.

00:15:40.040 --> 00:15:41.875
‫من حرفم اینه سیستم مدارس غیردولتی،

00:15:41.909 --> 00:15:44.211
‫مثل زمانی که ما محصل بودیم نیست.

00:15:44.244 --> 00:15:45.312
‫اشتباه می‌گم؟

00:15:45.346 --> 00:15:47.081
‫گمونم عوض شده.

00:15:47.114 --> 00:15:49.149
‫مامان‌بزرگ، من مدرسه رو دوست دارم.

00:15:49.183 --> 00:15:51.118
‫کل دوست‌هام اونجان.

00:15:51.151 --> 00:15:53.954
‫پسر جان، تو هر کجا که بخوای
‫می‌تونی دوست پیدا کنی.

00:15:53.987 --> 00:15:55.255
‫بذار یه چیزی بهت بگم.

00:15:55.289 --> 00:15:57.257
‫حجم کلاس‌های اونجا از کنترل خارجه،

00:15:57.291 --> 00:15:59.360
‫و الآنم از تمامی نقاط اونجا،

00:15:59.393 --> 00:16:01.395
‫قراره بچه‌های جدید ثبت نام کنن.

00:16:01.429 --> 00:16:02.963
‫سیاه‌ها هم قراره بیان...

00:16:02.996 --> 00:16:05.099
‫- مامان!
‫- شرمنده.

00:16:05.132 --> 00:16:06.900
‫بی‌خیال. جای دیگه‌ای نمی‌تونن برن.

00:16:06.934 --> 00:16:08.202
‫مدرسه‌شون ورشکست شده.

00:16:08.235 --> 00:16:10.070
‫اون باید بره مدرسۀ خصوصی آرون.

00:16:10.104 --> 00:16:12.106
‫- اصلاً باورم نمی‌شه.
‫- خودتم می‌دونی.

00:16:12.139 --> 00:16:14.108
‫اینا فنجون‌های کیدوش منه.

00:16:14.141 --> 00:16:16.143
‫از چکسلواکی با خودم آورده بودمشون.

00:16:16.176 --> 00:16:17.512
‫تبریک می‌گم.

00:16:17.545 --> 00:16:19.414
‫تو رفته بودی چکسلواکی خاله روث؟

00:16:19.447 --> 00:16:21.115
‫آره.

00:16:21.148 --> 00:16:23.984
‫درست بعد جنگ برای پنتاگون کار می‌کردم.

00:16:24.017 --> 00:16:28.989
‫مشغول بازیابی افراد تبعیدی پراگ بودم.

00:16:29.022 --> 00:16:30.692
‫چه باحال.

00:16:30.725 --> 00:16:32.694
‫خاله بزرگه‌ات خیلی آدم تأثیرگذاریه.

00:16:32.727 --> 00:16:35.195
‫اونجا رفته بودم سمساری خیریه،

00:16:35.229 --> 00:16:37.264
‫بعد این فنجون‌های کیدوش رو دیدم.

00:16:37.297 --> 00:16:40.100
‫یه نگاه انداختم ته فنجون‌ها،

00:16:40.134 --> 00:16:42.936
‫- دیدم کلی اسم داخلش نوشته.
‫- وای.

00:16:42.970 --> 00:16:45.305
‫فهمیدم موقعی که یهودی‌ها رو بردن اردوگاه،

00:16:45.339 --> 00:16:47.141
‫اینا رو ازشون دزدیده بودن.

00:16:47.174 --> 00:16:49.143
‫نزدیک بود بخورم زمین.

00:16:55.483 --> 00:16:57.452
‫به چی می‌خندین؟

00:16:58.486 --> 00:17:00.220
‫این کجاش خنده‌داره؟

00:17:00.254 --> 00:17:01.723
‫به چی می‌خندین؟

00:17:01.756 --> 00:17:03.257
‫این چه ادبیه شما دارید...

00:17:03.290 --> 00:17:05.292
‫نازی‌ها توی اردوگاه گرفته بودنشون.

00:17:05.325 --> 00:17:07.529
‫استر، دارن به نازی‌ها می‌خندن.

00:17:07.562 --> 00:17:09.731
‫- ایروینگ.
‫- اصلاً بامزه نیست.

00:17:09.764 --> 00:17:11.466
‫- مؤدب باش.
‫- چی کار...

00:17:11.499 --> 00:17:13.167
‫- به چی می‌خندین؟
‫- مؤدب باش!

00:17:13.200 --> 00:17:15.135
‫- ایروینگ.
‫- اصلاً بامزه نیست.

00:17:15.169 --> 00:17:17.104
‫- تموم شد. گوشت خالی بخور.
‫- نه، نه، نه، نه.

00:17:17.137 --> 00:17:19.106
‫نمی‌خوام عذر و بهونه بیارید.

00:17:19.139 --> 00:17:21.409
‫چنین کاری هیچ عذری نداره. شرمنده.

00:17:21.443 --> 00:17:23.010
‫آخرش پدرت رو کفری می‌کنی.

00:17:23.043 --> 00:17:24.546
‫بامزه نبود.

00:17:24.579 --> 00:17:27.147
‫من نمی‌فهمم چرا نمی‌شه
‫هر شب کوفته بخوریم.

00:17:27.181 --> 00:17:29.049
‫این ماهیه خیلی چندشه.

00:17:29.082 --> 00:17:30.418
‫چندش نیست.

00:17:30.452 --> 00:17:32.420
‫تازه نمی‌شه که هر شب کوفته بخوریم،

00:17:32.454 --> 00:17:33.987
‫وگرنه واسه باقی شب‌های زندگی‌مون،

00:17:34.021 --> 00:17:35.389
‫واسمون پولی نمی‌مونه که چیزی بخوریم.

00:17:35.423 --> 00:17:37.191
‫- بخور.
‫- می‌دونی چی می‌تونم یادت بدم؟

00:17:37.224 --> 00:17:38.392
‫می‌تونم اقتصاد بهت یاد بدم.

00:17:38.426 --> 00:17:39.594
‫خب؟ می‌دونی یعنی چی؟

00:17:39.627 --> 00:17:41.195
‫یعنی می‌تونم تدریس کنم
‫که چطوری بودجه کم نیاریم.

00:17:41.228 --> 00:17:42.362
‫- خب؟
‫- شنیدی چی گفتم؟

00:17:42.396 --> 00:17:44.064
‫- هیچ خبر نداره.
‫- بخور.

00:17:44.097 --> 00:17:45.199
‫حتی معنی دلار رو نمی‌دونه.

00:17:45.232 --> 00:17:46.434
‫خبر نداره ما چقدر سخت کار می‌کنیم.

00:17:46.468 --> 00:17:47.301
‫اصلاً... به هیچ عنوان درک نمی‌کنه.

00:17:49.336 --> 00:17:51.305
‫آهای، بسه. نه، نه.

00:17:51.338 --> 00:17:53.541
‫می‌رم کوفته سفارش بدم بدبخت‌ها.

00:17:53.575 --> 00:17:56.578
‫پال، کجا می‌ری؟ پررو نباش.

00:17:56.611 --> 00:17:58.480
‫پال، پررویی نکن.

00:17:58.513 --> 00:18:00.113
‫- پال، کجا می‌ری؟
‫- آهای.

00:18:00.147 --> 00:18:01.315
‫آهای، واسه منم سرخ‌شده بگیر.

00:18:01.348 --> 00:18:03.217
‫نکنه تو هم دیگه شام طبعت نمی‌گیره؟

00:18:03.250 --> 00:18:05.219
‫- این غذاش خیلی خیسه مامان.
‫- نه، اصلاً نیست.

00:18:05.252 --> 00:18:07.054
‫توی بشقاب داره لیز می‌خوره. نگاه کن.

00:18:07.087 --> 00:18:09.389
‫نه، اصلاً لیز نمی‌خوره.
‫دقیقاً عین رستوران آنتونیو شده.

00:18:09.424 --> 00:18:11.058
‫- اصلاً نیست.
‫- پال؟

00:18:11.091 --> 00:18:12.359
‫پال نبینم شماره رو گرفتی... ایروینگ.

00:18:12.392 --> 00:18:14.027
‫زودباش تلفن رو قطع کن.

00:18:14.061 --> 00:18:15.597
‫امشب از اون غذاهای
‫چینگ چانگی خبری نیست، خب؟

00:18:15.630 --> 00:18:17.364
‫- پال؟
‫- بس کن! مادرت شام درست کرده.

00:18:17.397 --> 00:18:19.032
‫باهات شوخی ندارم‌ها، باشه؟

00:18:19.066 --> 00:18:20.234
‫- گوشی رو بذار.
‫- پال، گوشی رو بذار.

00:18:20.267 --> 00:18:21.636
‫- پال، گفتم گوشی رو بذار.
‫- پال.

00:18:21.669 --> 00:18:23.203
‫- نبینم سفارش دادی.
‫- پال، گوشی رو بذار!

00:18:23.237 --> 00:18:25.072
‫- پال؟
‫- احترام سرت بشه دیگه.

00:18:25.105 --> 00:18:26.608
‫- آخرین باره می‌گم. قطعش کن.
‫- ♪ آی مادر ♪

00:18:26.641 --> 00:18:28.242
‫- ♪ پاستات خوشمزه نیست ♪
‫- بذار سر جاش!

00:18:28.275 --> 00:18:29.577
‫تو هم بشین سر جات.

00:18:29.611 --> 00:18:31.412
‫آخرش می‌ریزی روی فرش.

00:18:31.446 --> 00:18:33.113
‫خفه‌شو دیگه. بسه.

00:18:33.146 --> 00:18:34.248
‫یه سفارش برنج سرخ‌شده
‫با گوشت خوک کبابی،

00:18:34.281 --> 00:18:35.382
‫گوشی رو بذار!

00:18:35.416 --> 00:18:36.518
‫با یه سفارش کوفته سرخ‌شده.

00:18:36.551 --> 00:18:38.151
‫پال، گوشی رو قطع کن!

00:18:38.185 --> 00:18:40.120
‫- مگه نمی‌گم...
‫- آخ!

00:18:40.153 --> 00:18:41.456
‫خدا لعنتت کنه!

00:18:41.489 --> 00:18:43.090
‫نشنیدی چی گفتم؟

00:18:44.526 --> 00:18:46.528
‫آخرش لیچار بارت می‌کنم!

00:18:46.561 --> 00:18:49.531
‫خیابان ۷۴، پلاک ۱۷۵۲۳.

00:18:49.564 --> 00:18:51.131
‫می‌رم حوله بیارم.

00:18:51.164 --> 00:18:52.399
‫- ببخشید.
‫- نه، چیزی نیست.

00:18:52.433 --> 00:18:54.234
‫چیزی نشد. یه خرده سس ریخته...

00:18:54.268 --> 00:18:56.571
‫نه، بکنیدش دوتا کوفتۀ سرخ‌شده.

00:18:56.604 --> 00:19:00.073
‫اگه الآن دست‌به‌کار نشیم.
‫اگه بذاریم دوباره...

00:19:00.107 --> 00:19:01.375
‫بشه مثل سودوم و عموره...

00:19:01.409 --> 00:19:02.677
‫خیلی فرماندار بدیه.

00:19:02.710 --> 00:19:04.344
‫اون‌وقت شاید ما نسلی باشیم...

00:19:04.378 --> 00:19:05.680
‫که شاهد آرماگدون خواهد بود.

00:19:05.713 --> 00:19:07.482
‫عجب اسکلیه.

00:19:07.515 --> 00:19:08.650
‫کسی پس‌موندۀ غذای چینی رو نمی‌خواد؟

00:19:08.683 --> 00:19:10.518
‫وگرنه بریزمشون آشغالی.

00:19:10.552 --> 00:19:12.654
‫نه، نه، نمی‌خواد بریزی دور.
‫خودم می‌خورمشون.

00:19:12.687 --> 00:19:15.355
‫باشه.

00:19:15.389 --> 00:19:16.524
‫حالت خوبه؟

00:19:16.558 --> 00:19:18.292
‫- هوم؟
‫- سرت گیج می‌ره؟

00:19:18.325 --> 00:19:20.394
‫نه، نه، نه. صرفاً سردرد گرفتم.

00:19:20.428 --> 00:19:22.162
‫- سردرد گرفتی؟
‫- آره.

00:19:22.195 --> 00:19:23.531
‫خیلی‌خب، بیا اینجا.

00:19:23.565 --> 00:19:25.165
‫من زانودرد دارم، تو هم سردرد داری.

00:19:26.534 --> 00:19:28.368
‫- بیا برقصیم.
‫- عجب زوجی شدیم.

00:19:30.237 --> 00:19:32.372
‫احسنت.

00:19:32.407 --> 00:19:34.642
‫زودی حالت خوب می‌شه.

00:19:34.676 --> 00:19:37.110
‫ولی این بچه‌ها آدم رو عاصی می‌کنن.

00:19:37.600 --> 00:19:40.600
[تاریخ هنر، به قلم ه. و. جانسون]

00:19:47.455 --> 00:19:49.189
‫آهای پسر.

00:19:49.222 --> 00:19:52.192
‫چرا نمی‌خوابی؟

00:19:52.225 --> 00:19:54.596
‫می‌شه بمونی پیشم؟

00:19:54.629 --> 00:19:57.331
‫یه، راستش یه روزی میاد
‫که دیگه نخوای توی اتاقت بمونم.

00:19:57.364 --> 00:19:59.166
‫عمراً اگه اون روز بیاد.

00:19:59.199 --> 00:20:02.470
‫نمی‌دونم راستش.
‫همین‌جوریش که حسابی...

00:20:02.503 --> 00:20:04.371
‫مادرت رو اذیت می‌کنی.

00:20:04.405 --> 00:20:06.106
‫هوم.

00:20:06.741 --> 00:20:08.476
‫چرا این کارها رو می‌کنی؟

00:20:08.509 --> 00:20:10.445
‫ها؟

00:20:11.946 --> 00:20:14.314
‫- بابابزرگ؟
‫- چیه؟

00:20:14.348 --> 00:20:17.585
‫امشب که گفتی اسپاگتی
‫همون کرم خونیه،

00:20:17.619 --> 00:20:20.287
‫- منظورت چی بود؟
‫- اون رو می‌گی؟

00:20:20.320 --> 00:20:24.157
‫مادرم موقعی که اومدیم اینجا،

00:20:24.191 --> 00:20:27.729
‫یعنی از طریق الیس آیلند اومدیم آمریکا،

00:20:27.762 --> 00:20:31.298
‫توی الیس آیلند بهمون اسپاگتی می‌دادن.

00:20:31.331 --> 00:20:33.400
‫مادرم خیال می‌کرد کرمه.

00:20:33.434 --> 00:20:37.170
‫می‌گفت «اوق، کرم آوردن. کرم خونی آوردن.»

00:20:37.204 --> 00:20:40.307
‫که توی خونه هیچ‌وقت نخوردیم.

00:20:40.340 --> 00:20:42.309
‫آره، متوجه شدم.

00:20:42.342 --> 00:20:44.646
‫ولی چرا اصلاً اومد اینجا؟

00:20:47.214 --> 00:20:49.517
‫چون می‌خواستن بکشنش. به این دلیل.

00:20:50.518 --> 00:20:52.352
‫کی می‌خواست؟

00:20:53.353 --> 00:20:55.657
‫عه...

00:20:55.690 --> 00:20:59.226
‫توی شهر کوچیکی به دنیا اومده بود،

00:20:59.259 --> 00:21:01.963
‫به اسم اوستروپیل توی اوکراین.

00:21:01.996 --> 00:21:04.532
‫و خانواده‌اش توی خیابون اصلی
‫اون شهر فروشگاهی داشتن.

00:21:04.565 --> 00:21:06.734
‫مغازه داشتن و...

00:21:06.768 --> 00:21:08.569
‫ولی اونجا دو تا سرباز مست،

00:21:08.603 --> 00:21:10.438
‫توی پادگان بودن و...

00:21:10.471 --> 00:21:14.742
‫و قزاق‌های دیوانه‌ای هم همیشه اونجا بودن.

00:21:14.776 --> 00:21:16.778
‫گاهی اوقات میفتادن دنبال یهودی‌ها.

00:21:16.811 --> 00:21:19.514
‫می‌گفتن «دنبال یهودی‌ها می‌گردیم».

00:21:20.848 --> 00:21:24.317
‫تا اینکه یک شب وارد شهر شدن،

00:21:24.351 --> 00:21:27.555
‫زورکی وارد فروشگاه خانواده‌اش شدن،

00:21:27.588 --> 00:21:30.792
‫و بدون هیچ دلیلی جفتشون رو با چاقو زدن.

00:21:32.292 --> 00:21:33.828
‫جلوی چشم مامان خودم،

00:21:33.861 --> 00:21:36.329
‫تا حد مرگ با چاقو زدنشون و...

00:21:36.363 --> 00:21:38.298
‫اون زمانم بچه بود. پونزده شونزده سالش بود.

00:21:38.331 --> 00:21:41.268
‫بهم می‌گفت تا آخر عمرش
‫سر اون اتفاق کابوس می‌دید.

00:21:42.269 --> 00:21:44.572
‫می‌گفت اصلاً و ابداً
‫نباید گذشته رو فراموش کرد،

00:21:44.605 --> 00:21:47.240
‫چون هیچ خبر نداری که
‫کی قراره گذشته به سراغت بیاد.

00:21:47.274 --> 00:21:51.244
‫و... راستم می‌گفت.

00:21:51.278 --> 00:21:52.714
‫آره.

00:21:52.747 --> 00:21:54.615
‫ولی زنده موند، فرار کرد.

00:21:54.649 --> 00:21:56.584
‫از اونجا خارج شد. از کشورش خارج شد.

00:21:56.617 --> 00:21:59.687
‫از اوکراین خارج شد،
‫دیگه چیزی جلودارش نبود.

00:21:59.721 --> 00:22:02.289
‫گمونم رفت لهستان و دانمارک،

00:22:02.322 --> 00:22:03.725
‫و گمونم بعدش رفت لیورپول.

00:22:03.758 --> 00:22:07.394
‫گروه بیتلز هم اهل اونجاست.

00:22:08.896 --> 00:22:10.765
‫گروه بیتلز.

00:22:12.066 --> 00:22:14.869
‫بگذریم، اونجا بود که با پدرم آشنا شدن،

00:22:14.902 --> 00:22:18.606
‫بعد ازدواج کردن و من به دنیا اومدم،

00:22:18.639 --> 00:22:21.042
‫بعد یهو گفت: بیاید، راه بیفتید بریم.

00:22:21.075 --> 00:22:24.545
‫بعد سوار یه قایق عازم آمریکا شدیم.

00:22:24.579 --> 00:22:26.814
‫عازم سرزمین رویاها.

00:22:37.625 --> 00:22:39.627
‫می‌تونی اون آهنگ خنده‌داره رو بخونی؟

00:22:39.660 --> 00:22:41.394
‫کدوم رو می‌گی؟

00:22:41.429 --> 00:22:45.332
‫همونی که توش می‌گه:
‫«مادیانوهو»...

00:22:45.365 --> 00:22:46.901
‫یادم رفته، ولی یه بار واسم خونده بودیش.

00:22:46.934 --> 00:22:49.369
‫اسمش... اسمش چی بود؟

00:22:49.403 --> 00:22:51.606
‫می‌گه: «مادیونا جو می‌خورن»...

00:22:51.639 --> 00:22:55.375
‫♪ مادیانو جو می‌خورن،
‫بره‌ها پیچک می‌خورن ♪

00:22:55.409 --> 00:22:57.478
‫♪ یه بچه هم پیچک می‌خوره، تو چی؟ ♪

00:22:57.512 --> 00:22:58.613
‫♪ سلام خانمی ♪

00:23:00.782 --> 00:23:02.784
‫بابا؟

00:23:02.817 --> 00:23:04.685
‫مامان واسه رفتن حاضر شده.

00:23:04.719 --> 00:23:06.487
‫باشه. کمکم می‌کنی بلند بشم؟

00:23:06.521 --> 00:23:08.456
‫خدایا، آدم پیر نشه بهتره.

00:23:08.489 --> 00:23:10.591
‫آی خدا.

00:23:10.625 --> 00:23:12.760
‫تولد بابابزرگه. زودی قراره ببینیش.

00:23:12.794 --> 00:23:15.362
‫آخ یادم ننداز. حس می‌کنم...

00:23:15.395 --> 00:23:18.298
‫- دوستت دارم.
‫- ...دویست سالم شده.

00:23:19.700 --> 00:23:23.771
‫خیلی‌خب بچه‌جان.
‫توی مدرسه خوش بگذرون. باشه؟

00:23:23.805 --> 00:23:26.440
‫مواظب خودت باش و
‫گذشته‌ات رو فراموش نکن.

00:23:27.441 --> 00:23:28.843
‫خیلی‌خب، شب بخیر پاستیل خان.

00:23:28.876 --> 00:23:30.578
‫دوستت دارم بابابزرگ.

00:23:30.611 --> 00:23:32.580
‫منم دوستت دارم.

00:23:35.950 --> 00:23:37.718
‫دوستت دارم.

00:23:43.691 --> 00:23:46.359
‫شب بخیر آرون.

00:23:46.393 --> 00:23:48.729
‫شب بخیر. یک‌شنبه واسه صبحونه می‌بینمت.

00:23:52.934 --> 00:23:54.702
‫گاهی اوقات میفتادن دنبال یهودی‌ها.

00:23:54.735 --> 00:23:57.705
‫می‌گفتن «دنبال یهودی‌ها می‌گردیم».

00:23:59.640 --> 00:24:01.409
‫جلوی چشم مامان خودم،

00:24:01.442 --> 00:24:03.444
‫تا حد مرگ با چاقو زدنشون و...

00:24:03.477 --> 00:24:05.446
‫بدون هیچ دلیلی.

00:24:06.614 --> 00:24:09.517
‫می‌گفت تا آخر عمرش
‫سر اون اتفاق کابوس می‌دید.

00:24:17.525 --> 00:24:19.527
‫♪ صبح شما بخیر ♪

00:24:19.560 --> 00:24:21.863
‫♪ صبح شما بخیر ♪

00:24:21.896 --> 00:24:24.665
‫♪ صبح بخیر، صبح بخیر ♪

00:24:24.699 --> 00:24:27.902
‫- بسه!
‫- ♪ صبح شما بخیر ♪

00:24:27.935 --> 00:24:32.640
‫♪ صبح شما بخیر ♪

00:24:32.673 --> 00:24:36.878
‫♪ صبح بخیر، صبح بخیر ♪

00:24:36.911 --> 00:24:39.447
‫♪ صبح بخیر ♪

00:24:40.748 --> 00:24:42.850
‫♪ بیدار شو و سحرخیز باش ♪

00:24:42.884 --> 00:24:45.486
‫♪ و سعی کن آدم... ♪

00:24:45.519 --> 00:24:47.421
‫♪ تنبل و احمقی نباشی ♪

00:24:47.455 --> 00:24:48.623
‫بیدار شو.

00:24:48.656 --> 00:24:49.757
‫بلند شو دست بجنبون.

00:24:49.790 --> 00:24:51.192
‫زودباش. نمی‌تونم...

00:24:51.225 --> 00:24:52.727
‫ساعت نه باید دیگ بخار درست کنم.

00:24:52.760 --> 00:24:53.828
‫زیاد وقت ندارم.

00:24:55.062 --> 00:24:56.464
‫بیدار شو.

00:24:56.497 --> 00:24:57.598
‫اینجا چی داریم؟

00:25:01.235 --> 00:25:03.938
‫♪ ساعت، ساعت، ساعت ♪

00:25:04.939 --> 00:25:07.909
‫♪ فنجان چای ساعته ♪

00:25:07.942 --> 00:25:10.878
‫♪ ساعت، ساعت، ساعت ♪

00:25:10.912 --> 00:25:12.880
‫♪ دورانی که فراموش کردم... ♪

00:25:12.914 --> 00:25:14.548
‫یا خدا.

00:25:14.582 --> 00:25:16.918
‫این ته موسیقی بزن و بکوبه.

00:25:16.951 --> 00:25:18.886
‫کی به اینا گوش می‌ده؟

00:25:19.854 --> 00:25:21.656
‫بازم... بازم آهنگ کلاسیک.

00:25:21.689 --> 00:25:23.758
‫از اون آهنگ‌های مجموعۀ برادرته.

00:25:23.791 --> 00:25:25.226
‫زودباش.

00:25:25.259 --> 00:25:28.663
‫♪ وقت مدرسه‌ست! ♪

00:25:28.696 --> 00:25:30.765
‫اونجا. پلاکارد رو بگیر پایین.

00:25:30.798 --> 00:25:33.034
‫نگهش دارید. خب، بسه.

00:25:33.067 --> 00:25:34.669
‫زیاد هم نزدیک به همدیگه نباشید.

00:25:34.702 --> 00:25:37.471
‫یادتون باشه که نمی‌خواد شپش بگیرید.

00:25:37.505 --> 00:25:39.674
‫خب، تابلو رو بگیرید بالا.
‫همون‌جا، بگیریدش بالا.

00:25:41.776 --> 00:25:43.811
‫- به دوربین لبخند بزنید.
‫- سیب!

00:25:45.012 --> 00:25:46.681
‫خب، بریم سراغ رضایت‌نامه.

00:25:46.714 --> 00:25:48.082
‫زودباشید. زودباشید.

00:25:48.115 --> 00:25:49.717
‫همه کوله‌پشتی‌هاشون رو بذارن اینجا.

00:25:49.750 --> 00:25:51.652
‫فردا برمی‌گردید همین‌جا. نگران نباشید.

00:25:51.686 --> 00:25:53.087
‫- تو هم میای؟
‫- نه، نمیام.

00:25:53.120 --> 00:25:55.890
‫پسر، من که بهت گفتم.

00:25:55.923 --> 00:25:57.792
‫خانوادۀ من واقعاً پولداره.

00:25:57.825 --> 00:25:59.060
‫بیا، بگیرش.

00:25:59.093 --> 00:26:00.828
‫قراره بریم داخل شهر.

00:26:00.861 --> 00:26:02.596
‫- خیلی خوش می‌گذره.
‫- خوبه.

00:26:02.630 --> 00:26:03.931
‫هر کسی باید همراه پیدا کنه.

00:26:03.965 --> 00:26:05.933
‫یه همراه پیدا کنید.

00:26:11.672 --> 00:26:13.674
‫این امضای مادرته؟

00:26:13.708 --> 00:26:14.875
‫امضای مادربزرگمه.

00:26:14.909 --> 00:26:16.577
‫پس اگه زنگ بزنم خونه‌تون،

00:26:16.610 --> 00:26:18.279
‫مادربزرگت می‌گه که امضاش کرده؟

00:26:18.312 --> 00:26:21.482
‫نمی‌دونم. ما که خونه‌مون تلفن نداریم.

00:26:22.616 --> 00:26:24.618
‫باشه، برو توی اتوبوس.

00:26:26.120 --> 00:26:28.089
‫از همه‌تون می‌خوام مؤدب باشید.

00:26:29.724 --> 00:26:30.992
‫بشینید!

00:26:31.025 --> 00:26:33.627
‫زودباشید بشینید. قانون اتوبوسه.

00:26:33.661 --> 00:26:34.895
‫بسه...

00:26:34.929 --> 00:26:37.598
‫انقدر طبقۀ منفی داره.

00:26:37.631 --> 00:26:39.900
‫[موزۀ گوگنهایم]
عین کیک فنجونیه.

00:26:40.968 --> 00:26:42.837
‫اینجا رو ببین. رقص هیپ‌هاپ.

00:26:42.870 --> 00:26:44.572
‫رقص هیپ‌هاپ؟

00:26:44.605 --> 00:26:46.140
‫- آقای دیویس.
‫- بیاید دنبالم.

00:26:46.173 --> 00:26:48.075
‫مجبورم نکن بیرونت کنم.
‫چون شک نکن می‌کنم.

00:26:48.109 --> 00:26:50.111
‫- خیلی‌خب، بیاید اینجا.
‫- برگردید پیش گروه.

00:26:50.144 --> 00:26:51.779
‫اینجا جای خوبیه.

00:26:51.812 --> 00:26:54.615
‫خیلی‌خب، حالا همگی بیاید اینجا.

00:26:54.648 --> 00:26:57.685
‫اینم هدیۀ کوچیکی از طرف موزۀ گوگنهایم.

00:26:57.718 --> 00:26:59.620
‫کارت پستال‌های آثار هنرمندیه...

00:26:59.653 --> 00:27:00.888
‫که دارید می‌بینید.

00:27:00.921 --> 00:27:02.757
‫برای همه‌تون هست.

00:27:02.790 --> 00:27:05.659
‫مواظب باشید. به همه می‌رسه.

00:27:05.693 --> 00:27:08.629
‫آروم. خوشحالم انقدر ذوق دارید،

00:27:08.662 --> 00:27:10.164
‫ولی بیاید اینجا رو ببینید.

00:27:10.197 --> 00:27:11.999
‫به این نقاشی نگاه کنید،

00:27:12.033 --> 00:27:15.036
‫اثری از کاندینسکی هنرمنده.

00:27:15.069 --> 00:27:17.772
‫به این نوع نقاشی می‌گن هنر انتزاعی.

00:27:17.805 --> 00:27:19.006
‫نظرتون چیه؟

00:27:19.040 --> 00:27:20.641
‫به‌نظرتون «انتزاعی» یعنی چی؟

00:27:20.674 --> 00:27:21.742
‫- روشن.
‫- پر از رنگ؟

00:27:45.032 --> 00:27:47.001
‫کاندینسکی.

00:27:49.003 --> 00:27:51.639
‫پال! پال! پال! پال!

00:27:51.672 --> 00:27:53.874
‫پال! پال! پال! پال!

00:27:53.908 --> 00:27:56.811
‫- پال! پال! پال! پال!
‫- پال؟

00:27:56.844 --> 00:27:59.814
‫پال، تو نابغه‌ای.

00:27:59.847 --> 00:28:02.083
‫تو بهتر از هر کسی که اینجاست،

00:28:02.116 --> 00:28:05.119
‫می‌تونی این اثر رو درک کنی.

00:28:05.152 --> 00:28:07.188
‫و زودی قراره میلیونر بشی.

00:28:07.221 --> 00:28:09.957
‫یه نگاه به اطرافت بنداز.
‫هیچی نشده معروف شدی.

00:28:16.730 --> 00:28:18.866
‫پال گراف.

00:28:19.867 --> 00:28:23.838
‫پدربزرگ یک نقاشی بهمون اهدا کرده،

00:28:23.871 --> 00:28:26.140
‫و طبق قضاوت ما این نقاشی،

00:28:26.173 --> 00:28:29.176
‫بزرگترین اثر نقاشی ابرقهرمانی‌ایه...

00:28:29.210 --> 00:28:31.112
‫که ما به عمرمون دیدیم.

00:28:31.145 --> 00:28:34.215
‫و دست بر قضا اینجا پیش ماست،

00:28:34.248 --> 00:28:37.718
‫که به‌صورت مادام‌العمر
‫جزو کلکسیون موزه قرار بگیره.

00:28:37.751 --> 00:28:40.121
‫پال! پال! پال! پال!

00:28:40.154 --> 00:28:44.024
‫پال! پال! پال! پال! پال!

00:28:44.058 --> 00:28:46.193
‫پال! پال! پال!

00:28:46.227 --> 00:28:48.095
‫پال! پال!

00:28:48.129 --> 00:28:50.731
‫پال! پال! پال! پال! پال!

00:28:53.100 --> 00:28:54.869
‫آقای گراف، چی کار می‌کنی؟

00:28:54.902 --> 00:28:56.438
‫برگرد پیش گروه.

00:28:56.471 --> 00:28:58.005
‫خیلی‌خب همگی، بریم طبقۀ پایین.

00:28:58.038 --> 00:28:59.773
‫پیش بقیۀ بچه‌های کلاس.

00:28:59.807 --> 00:29:01.008
‫- خیلی‌خب بچه‌ها.
‫- بیاید.

00:29:01.041 --> 00:29:02.910
‫- راه بیفتید بچه‌ها.
‫- بیاید.

00:29:02.943 --> 00:29:06.080
‫لینور، می‌شه مطمئن بشی
‫همه‌شون اومدن؟

00:29:06.113 --> 00:29:07.715
‫ممنون.

00:29:07.748 --> 00:29:09.116
‫ترکی سرشماری نکرده.

00:29:09.150 --> 00:29:10.818
‫می‌خوای بپیچیم؟

00:29:10.851 --> 00:29:12.987
‫- الآن؟
‫- آره. واسه خودمون بریم.

00:29:13.020 --> 00:29:14.788
‫آره.

00:29:16.824 --> 00:29:17.858
‫یوهو!

00:29:21.061 --> 00:29:22.830
‫یوهو!

00:29:28.102 --> 00:29:30.004
‫پلیس‌ها دارن میان!

00:29:32.806 --> 00:29:34.708
‫پلیس‌ها دارن میان!

00:29:34.742 --> 00:29:36.177
‫دارن نزدیک می‌شن!

00:29:36.210 --> 00:29:39.980
‫خیلی‌خب، بیا فقط کاری نکنیم
‫که وضع بدتر بشه، باشه؟

00:29:40.014 --> 00:29:41.916
‫رواله. پسرعموم اومده پیشمون.

00:29:41.949 --> 00:29:44.051
‫واسه همین لازم نیست
‫برگردم مواظب مامان‌بزرگم باشم.

00:29:44.084 --> 00:29:45.286
‫کل روز رو وقت داریم.

00:29:45.319 --> 00:29:46.854
‫مواظب باش.

00:29:46.887 --> 00:29:48.088
‫آهای، ولم کن.

00:29:48.122 --> 00:29:50.024
‫برو کون لقت!

00:29:50.057 --> 00:29:52.927
‫♪ رولر کوستر عشق ♪

00:29:52.960 --> 00:29:55.062
‫- ♪ چی گفتی؟ ♪
‫- ♪ رولر کوستر عشق ♪

00:29:55.095 --> 00:29:56.997
‫ببین، ببین، ببین.

00:29:57.031 --> 00:30:00.267
‫- ♪ آها، آها، آها ♪
‫- ♪ رولر کوستر... ♪

00:30:00.301 --> 00:30:02.303
‫به‌نظرت می‌فهمن ما نیستیم؟

00:30:02.336 --> 00:30:04.171
‫عمراً.

00:30:04.205 --> 00:30:06.907
‫فقط خدا کنه بررسی نکنن.

00:30:07.908 --> 00:30:09.210
‫تو توی دردسر نمیفتی پسر.

00:30:09.243 --> 00:30:10.945
‫تو که پولداری،

00:30:10.978 --> 00:30:12.746
‫مادرتم که مدیر مدرسه‌ست.

00:30:12.780 --> 00:30:14.148
‫ترکی حتی بهت دست هم نمی‌زنه.

00:30:14.181 --> 00:30:15.983
‫خودم می‌دونستم.

00:30:17.117 --> 00:30:18.852
‫ولی تو چی می‌شی؟

00:30:18.886 --> 00:30:21.121
‫چون ترکی همیشه اذیتت می‌کنه.

00:30:21.155 --> 00:30:23.090
‫واسم ارزشی نداره.

00:30:25.993 --> 00:30:27.228
‫گروه شوگرهیل گنگ،

00:30:27.261 --> 00:30:28.963
‫ششم، هفتم، هشتم اکتبر،
‫در سالن ریتز...

00:30:28.996 --> 00:30:30.532
‫پشم‌هام. گروه شوگرهیل گنگه.

00:30:30.565 --> 00:30:32.099
‫- درموردش بهت گفته بودم.
‫- اوهوم.

00:30:32.132 --> 00:30:33.968
‫خودم و خودت ماه دیگه می‌ریم اجراشون.

00:30:34.001 --> 00:30:36.136
‫- زودتر مدرسه رو می‌پیچونیم.
‫- پایه‌ام.

00:30:37.271 --> 00:30:40.140
‫بیا بریم فروشگاه کلنی.
‫می‌تونیم آلبومش رو بخریم.

00:30:40.174 --> 00:30:42.142
‫آره بابا.

00:30:48.015 --> 00:30:49.984
‫یه تکونی باید بخوره.

00:30:50.017 --> 00:30:51.752
‫انرژی بگیر.

00:30:52.587 --> 00:30:54.321
‫یعنی وقتی بهش فکر می‌کنی،

00:30:54.355 --> 00:30:57.124
‫صرفاً چندتا خط و شکل و نقطه‌ست.

00:30:57.157 --> 00:30:59.860
‫بعد با خودت می‌گی:
‫خب یارو حتماً اسکل بوده.

00:30:59.893 --> 00:31:02.296
‫که منم درک می‌کنم،
‫ولی درواقع خیلی کار سختیه،

00:31:02.329 --> 00:31:04.566
‫چون ببین چطوری از مثلث‌ها رد شده،

00:31:04.599 --> 00:31:07.569
‫اینجا رو ببین، مثل یه ماهه.
‫اینجا هم مثلاً یه صورت اخموئه.

00:31:07.602 --> 00:31:10.838
‫- که یه چشم داره.
‫- آره، چون یه چشم داره.

00:31:10.871 --> 00:31:14.041
‫پس این صورت اخموئه،
‫ولی وقتی برعکسش می‌کنی...

00:31:14.074 --> 00:31:15.276
‫می‌شه صورت خوشحال.

00:31:16.611 --> 00:31:18.212
‫باحاله.

00:31:18.245 --> 00:31:21.148
‫اینی که اینجاست شبیه سفینۀ فضاییه.

00:31:21.181 --> 00:31:24.251
‫خوب شد گفتی سفینه فضایی.

00:31:24.285 --> 00:31:26.120
‫دو تا مثل هم دارم.

00:31:27.087 --> 00:31:29.156
‫- اگه می‌خوای یکیش مال تو.
‫- جدی؟

00:31:29.189 --> 00:31:32.259
‫وایستا، اون اولی که توش
‫نیل آرمسترانگ بود کدومه؟

00:31:32.293 --> 00:31:33.861
‫اون که اولی نیست.

00:31:33.894 --> 00:31:35.329
‫یازدهمی بود،
‫همونی که روش عقاب داشت.

00:31:35.362 --> 00:31:37.031
‫اون باارزش‌ترینه.

00:31:37.064 --> 00:31:38.799
‫واقعاً ارزشمنده. بگیرش.

00:31:40.000 --> 00:31:42.236
‫- خیلی خفنه.
‫- آره.

00:31:42.269 --> 00:31:44.238
‫دستت درد نکنه.

00:31:44.271 --> 00:31:46.173
‫روی مریخ که راه برم،
‫واسم سردوشی درست می‌کنن،

00:31:46.206 --> 00:31:47.374
‫که روش نوشته «مأموریت دیویس».

00:31:47.409 --> 00:31:49.009
‫منم باهات میام.

00:31:49.043 --> 00:31:50.344
‫واقعاً می‌تونم‌ها.

00:31:50.377 --> 00:31:52.146
‫که فضانورد بشم.

00:31:55.883 --> 00:31:57.818
‫آهای احمق.

00:31:58.486 --> 00:31:59.953
‫این چه بازی‌ایه؟

00:32:00.954 --> 00:32:03.223
‫این که بازی نیست. ناسائه.

00:32:03.257 --> 00:32:04.925
‫ناسا؟

00:32:04.958 --> 00:32:06.628
‫توی کاکاسیاه رو اونجا راه نمی‌دن،

00:32:06.661 --> 00:32:08.962
‫حتی از در پشتی اون خراب‌شده.

00:32:12.467 --> 00:32:15.369
‫اسکل مادرجنده.

00:32:21.041 --> 00:32:23.177
‫کون لقشون بابا.

00:32:23.210 --> 00:32:25.179
‫آره.

00:32:26.380 --> 00:32:28.382
‫خیلی بدبختن.

00:32:57.311 --> 00:32:59.179
‫وایستا.

00:32:59.213 --> 00:33:01.014
‫می‌خوای پیاده بشی؟

00:33:01.048 --> 00:33:02.517
‫آره.

00:33:02.550 --> 00:33:04.318
‫نکنه باید اجازه بگیرم؟

00:33:06.421 --> 00:33:08.355
‫چیزی شده؟

00:33:08.389 --> 00:33:10.692
‫مشکلم تو نیستی گراف.

00:33:10.725 --> 00:33:14.161
‫فقط خسته‌ام از اینکه هرکسی
‫از راه می‌رسه بهم می‌توپه.

00:33:16.564 --> 00:33:19.032
‫معذرت می‌خوام.

00:33:23.237 --> 00:33:25.272
‫پس توی کلاس می‌بینمت.

00:33:26.340 --> 00:33:28.041
‫خداحافظ.

00:33:42.055 --> 00:33:43.991
‫♪ گفتم هیپ‌هاپ، هیپی، هیپی ♪

00:33:44.024 --> 00:33:46.160
‫♪ تا هیپ، هیپ‌هاپ و
‫همین‌جوری تکون بخور ♪

00:33:46.193 --> 00:33:48.162
‫♪ بزن و برقص، مدل بوگی برقص ♪

00:33:48.195 --> 00:33:50.330
‫♪ همراه ریتم بوگی و بیت برقص ♪

00:33:50.364 --> 00:33:52.467
‫♪ این که گوش می‌دی نسخۀ آزمایشی نیست ♪

00:33:52.500 --> 00:33:54.502
‫♪ دارم روی بیت رپ می‌کنم ♪

00:33:54.536 --> 00:33:57.104
‫♪ و من، شیار آلبوم و رفقام ♪

00:33:57.137 --> 00:33:59.173
‫♪ می‌خوایم کاری کنیم به خودت تکونی بدی ♪

00:33:59.206 --> 00:34:02.042
‫♪ آخه من خود مایک اعجوبه‌ام،
‫و می‌خواستم سلامی عرض کنم ♪

00:34:02.075 --> 00:34:03.745
‫پال؟ می‌شه بیای پایین لطفاً؟

00:34:03.778 --> 00:34:06.113
‫♪ به سیاه، به سفید و قرمز و قهوه‌ای ♪

00:34:06.146 --> 00:34:07.749
‫♪ به بنفش و زرد، ولی اول... ♪

00:34:11.553 --> 00:34:13.455
‫سلام.

00:34:13.488 --> 00:34:15.155
‫بیا بشین.

00:34:16.458 --> 00:34:19.461
‫چی شده؟ اوضاع روبه‌راهه؟

00:34:19.494 --> 00:34:22.229
‫هوم. خب...

00:34:22.262 --> 00:34:25.065
‫- تولد بابابزرگه.
‫- سلام.

00:34:25.098 --> 00:34:26.768
‫ولی اون واست هدیه گرفته.

00:34:26.801 --> 00:34:29.102
‫چون همیشه فکر و ذکرش تویی.

00:34:29.136 --> 00:34:30.405
‫چی گرفتی؟

00:34:30.438 --> 00:34:32.039
‫خودت ببین.

00:34:32.072 --> 00:34:34.074
‫بازش کن.

00:34:34.107 --> 00:34:36.376
‫حواست باشه، چون ممکنه کثیف‌کاری بشه.

00:34:36.411 --> 00:34:38.178
‫اون‌جوری حسابی دردسر می‌شه.

00:34:38.212 --> 00:34:40.515
‫منم وقتی هم‌سن تو بودم،
‫یه مجموعه عین همین داشتم.

00:34:47.154 --> 00:34:50.492
‫یا خدا.

00:34:50.525 --> 00:34:53.595
‫دستت درد نکنه آقا مهربونه.

00:34:53.628 --> 00:34:55.630
‫عین ست حرفه‌ای‌هاست.

00:34:55.663 --> 00:34:58.265
‫خب، تو هم می‌خوای حرفه‌ای بشی دیگه، نه؟

00:34:58.298 --> 00:35:00.602
‫خب، می‌شه گفت سرگرمی خوبیه واسش.

00:35:02.069 --> 00:35:03.404
‫راستی بابابزرگ.

00:35:03.438 --> 00:35:06.407
‫واقعاً دیگه وقتشه واست هدیه بگیرم.

00:35:06.441 --> 00:35:08.308
‫نه، نه. همین که می‌بینمت بهترین هدیه‌ست.

00:35:08.342 --> 00:35:09.511
‫نظرت چیه؟

00:35:10.512 --> 00:35:12.279
‫برو کفش‌هات رو بپوش.

00:35:12.312 --> 00:35:14.081
‫قراره بریم اسلای‌فاکس و بعدش بریم سینما.

00:35:14.114 --> 00:35:15.249
‫باشه. چه فیلمی ببینیم؟

00:35:16.584 --> 00:35:17.819
‫وایستید، وایستید منم بیام.

00:35:17.852 --> 00:35:19.219
‫آها، از این طرفه.

00:35:19.253 --> 00:35:20.522
‫واقعاً زن خاصیه.

00:35:20.555 --> 00:35:22.256
‫خوشم اومد پلاک هویتش رو نشون منم داد.

00:35:22.289 --> 00:35:23.658
‫[فیلم سرباز بنجامین، با هنرنمایی گلدی هان]
زن آزاده‌ای بود.

00:35:23.691 --> 00:35:25.527
‫خانمه «شیا» بود، ولی بزرگ شد.

00:35:25.560 --> 00:35:27.127
‫یعنی قرار بود جزو سازمان «سیا» باشه؟

00:35:27.160 --> 00:35:28.530
‫منم نفهمیدم چی گفت.

00:35:28.563 --> 00:35:30.130
‫نه لابی، منظورم «شاهدخت
‫یهودی آمریکایی» بود.

00:35:30.163 --> 00:35:31.833
‫به عمرم چنین چیزی نشنیده بودم.

00:35:31.866 --> 00:35:33.468
‫از دست تو لابی.

00:35:33.501 --> 00:35:35.436
‫از ست نقاشی که بهت دادم
‫استفاده می‌کنی دیگه، نه؟

00:35:35.470 --> 00:35:38.071
‫- معلومه که می‌کنم رفیق.
‫- خوبه.

00:35:38.105 --> 00:35:40.374
‫آره، فیلم قشنگی بود.
‫اسم بازیگرش چی بود؟ گلدا؟

00:35:40.408 --> 00:35:42.209
‫- گلدی هان.
‫- گلدی هان.

00:35:42.242 --> 00:35:44.244
‫- بازیش عالی بود.
‫- آره.

00:35:44.278 --> 00:35:45.513
‫آخ خدا.

00:35:45.547 --> 00:35:47.147
‫چی شده؟

00:35:47.180 --> 00:35:48.449
‫- وایستا! وایستا!
‫- پام درد می‌کنه.

00:35:48.483 --> 00:35:50.384
‫- باشه، باشه، بسه دیگه.
‫- خیلی رومخی!

00:35:50.418 --> 00:35:52.286
‫- وایستا دیگه!
‫- گفتم بسه...

00:35:52.319 --> 00:35:54.121
‫- اول اون من رو زد.
‫- بسه، بسه، بسه.

00:35:54.154 --> 00:35:56.156
‫نشون بده ببنیم. نشونم بده.
‫من که نمی‌فهمم.

00:35:56.189 --> 00:35:57.525
‫- خیلی تیر می‌کشه یا فقط...
‫- بابابزرگ؟

00:35:57.559 --> 00:35:59.293
‫ساق پام درد می‌کنه،
‫نمی‌تونم پام رو حس کنم.

00:35:59.326 --> 00:36:01.295
‫- چی شده؟
‫- حالم خوبه پاستیل.

00:36:01.328 --> 00:36:03.498
‫- بابا؟
‫- نه، اینجاست. دقیقاً ناحیه ساقه.

00:36:03.531 --> 00:36:05.299
‫باید دورش یخ بذاریم...

00:36:05.332 --> 00:36:06.668
‫حالت خوبه؟ حالش خوبه؟

00:36:06.701 --> 00:36:08.436
‫گنده‌بک، حالت خوبه؟

00:36:08.469 --> 00:36:10.304
‫- نمی‌دونم.
‫- پارت درد می‌کنه؟

00:36:10.337 --> 00:36:11.873
‫- آره.
‫- رفتی پیش دکتر آرون؟

00:36:11.906 --> 00:36:13.575
‫آره، بنزی رو دیدم.
‫می‌گفت آرتروز دارم.

00:36:13.608 --> 00:36:15.309
‫ماشین همون گوشه‌ست، می‌رم بیارمش.

00:36:15.342 --> 00:36:16.477
‫- حالش خوبه.
‫- مواظب خودت باش.

00:36:16.511 --> 00:36:17.545
‫من که مواظبم. انقدر شلوغش نکنید.

00:36:17.579 --> 00:36:19.279
‫دارید الکی دور من رو شلوغ می‌کنید.

00:36:19.313 --> 00:36:21.248
‫بیاید، من خوبم. حالم خوبه.

00:36:23.718 --> 00:36:25.319
‫داریم کجا می‌ریم؟

00:36:25.352 --> 00:36:27.488
‫می‌ریم به خونه‌ها نگاه کنیم.

00:36:31.224 --> 00:36:33.494
‫ملت از خدا هم بیشتر پول دارن.

00:36:34.562 --> 00:36:36.296
‫از اون‌یکی خیلی خوشم میاد.

00:36:36.330 --> 00:36:37.699
‫- اونی که حالت تودوره.
‫- کدوم؟

00:36:37.732 --> 00:36:39.667
‫آها، آره.

00:36:39.701 --> 00:36:41.368
‫نظرت چیه؟

00:36:42.437 --> 00:36:44.572
‫اینجا واسه نوسازی معدن طلاست.

00:36:44.606 --> 00:36:46.239
‫معدن طلا.

00:36:47.240 --> 00:36:49.644
‫نوبت ما هم می‌رسه.

00:36:49.677 --> 00:36:51.613
‫می‌بینی دیگه.

00:36:54.649 --> 00:36:57.317
‫گمونم وقتی بزرگ شدم می‌خوام هنرمند بشم.

00:36:57.351 --> 00:36:59.219
‫نه که خیلیم توش پوله.

00:37:00.655 --> 00:37:02.356
‫راست می‌گه مامان؟

00:37:02.389 --> 00:37:06.193
‫خب، واقعاً صنعت سختیه و...

00:37:06.226 --> 00:37:08.429
‫ما هم زیاد توش آشنا نشدیم.

00:37:08.463 --> 00:37:10.297
‫می‌دونی من چی کار می‌کنم؟

00:37:10.330 --> 00:37:13.468
‫یه کتاب محشر بهت می‌دم
‫که نوشتۀ ادوارد دی‌بونوئه.

00:37:13.501 --> 00:37:15.703
‫اسمش «هنر موفقیت»ه.

00:37:15.737 --> 00:37:18.506
‫تنها هنری که باید به فکرش باشی همونه.

00:37:18.539 --> 00:37:21.241
‫باید چیزی بخونی که پشت‌گرمیت باشه.

00:37:21.274 --> 00:37:23.411
‫مثلاً... گرافیک کامپیوتر.

00:37:23.444 --> 00:37:25.947
‫- هوم...
‫- این مثلاً صنعت رو به رشدیه.

00:37:25.980 --> 00:37:28.148
‫شغل واقعیه.

00:37:29.817 --> 00:37:31.653
‫می‌دونم چقدر همگی،

00:37:31.686 --> 00:37:33.655
‫با رفتن به موزۀ گوگنهایم،

00:37:33.688 --> 00:37:36.256
‫و دیدن نقاشی‌های کاندینسکی متأثر شدیم.

00:37:36.289 --> 00:37:40.695
‫برای همین امروز می‌خوایم
‫پروژۀ هنری خودمون رو داشته باشیم.

00:37:40.728 --> 00:37:43.965
‫خب؟ باید کلمه‌ای پیدا کنید،

00:37:43.998 --> 00:37:45.967
‫که اسم باشه.

00:37:46.000 --> 00:37:47.535
‫همه‌تون می‌دونید اسم چیه؟

00:37:47.568 --> 00:37:49.671
‫شخص یا مکان یا یک شیء است،

00:37:49.704 --> 00:37:51.639
‫- که بر...
‫- که بر چگونگی یا زمان دلالت دارد.

00:37:51.673 --> 00:37:52.974
‫نه، نه، نه.

00:37:53.007 --> 00:37:55.410
‫اون نیست، اون اسمش قیده.

00:37:55.443 --> 00:37:57.612
‫خب، کلمه‌ای که اسمه رو بردارید...

00:37:57.645 --> 00:37:59.547
‫و با حروفی که دقیقاً...

00:37:59.580 --> 00:38:01.683
‫متشکل ازش هست بنویسید.

00:38:01.716 --> 00:38:03.785
‫ازتون می‌خوام که...

00:38:06.020 --> 00:38:08.221
‫- برای مثال «کتاب».
‫- جانی رو ببینید.

00:38:08.255 --> 00:38:11.358
‫گفتم کتاب آقای دیویس.
‫چیزی که ازش سر در نمیاری.

00:38:12.359 --> 00:38:13.761
‫کون لقت ترکی.

00:38:13.795 --> 00:38:15.530
‫بلند شو.

00:38:15.563 --> 00:38:16.798
‫بیا اینجا ببینم.

00:38:16.831 --> 00:38:18.331
‫بیا دیگه، زود، زود.

00:38:18.365 --> 00:38:19.834
‫جنابعالی جزو این پروژه نیستی.

00:38:19.867 --> 00:38:21.301
‫فقط بشین همین‌جا!

00:38:21.334 --> 00:38:22.737
‫من که از خدامه.

00:38:22.770 --> 00:38:26.339
‫فقط می‌شینی همین‌جا.

00:38:31.879 --> 00:38:35.817
‫کل کاغذ رو باید رنگی کنید.

00:38:35.850 --> 00:38:38.453
‫خب؟ از تخیل خودتون استفاده کنید.

00:38:38.486 --> 00:38:40.588
‫و اصالت رو...

00:38:40.621 --> 00:38:42.790
‫- حفظ کنید.
‫- حفظ کنید.

00:38:47.394 --> 00:38:50.230
‫نقاشی رو رنگی کن، نه میز.

00:39:02.844 --> 00:39:04.579
‫این چیه؟

00:39:06.547 --> 00:39:09.517
‫نقاشی کاندینسکیه.

00:39:10.651 --> 00:39:12.352
‫بلند شو.

00:39:13.888 --> 00:39:15.857
‫خیلی‌خب.

00:39:17.525 --> 00:39:20.495
‫بچه‌ها، ما رفته بودیم موزه.

00:39:20.528 --> 00:39:22.764
‫کی نقاشی این شکلی دید؟

00:39:22.797 --> 00:39:25.365
‫من یادمه. این کپی نقاشیه.

00:39:25.398 --> 00:39:27.068
‫متوجه نشدی چی گفتم؟

00:39:27.101 --> 00:39:29.336
‫آقای گراف، اینجا باید اثر خودمون رو بسازیم.

00:39:29.369 --> 00:39:30.772
‫این کپی نقاشیه.

00:39:30.805 --> 00:39:33.340
‫تکلیفتون این نبود، حواست به کلاس نیست.

00:39:33.373 --> 00:39:35.676
‫نقاشیش حرف نداره بابا.

00:39:37.111 --> 00:39:39.312
‫آقای دیویس، از شما نپرسیدم.

00:39:39.346 --> 00:39:40.648
‫چون عقلت اندازه بوقلمونه،

00:39:40.681 --> 00:39:42.583
‫منم آخرش کونت رو پاره می‌کنم!

00:39:42.617 --> 00:39:44.585
‫خیلی‌خب، بسه دیگه! کافیه!

00:39:44.619 --> 00:39:46.788
‫زود برو پیش آقای سیبل! زودباش!

00:39:52.426 --> 00:39:56.363
‫به اینا می‌گن لوله‌های کوئیزنر.

00:39:56.396 --> 00:39:57.832
‫خب؟

00:39:59.567 --> 00:40:02.703
‫خب، حالا میلۀ سبزرنگ رو...

00:40:02.737 --> 00:40:06.808
‫می‌ذارید روی ردیف ششم، ستون «آ».

00:40:06.841 --> 00:40:10.377
‫فهمیدین؟ میلۀ سبزرنگ، روی ردیف ششم.

00:40:10.411 --> 00:40:12.914
‫یه کاغذ شطرنجی می‌خوام.

00:40:14.148 --> 00:40:16.551
‫ولش کن. دیگه خیلی عقب افتادی.

00:40:16.584 --> 00:40:19.687
‫می‌تونی ساکت بشینی سر جات،
‫یا قلم‌موهای نقاشی رو تمیز کنی.

00:40:19.720 --> 00:40:21.489
‫میل خودته.

00:40:24.592 --> 00:40:25.960
‫عه.

00:40:25.993 --> 00:40:28.629
‫خوبه آقای دیویس،
‫واسه تنوع قصد داری مفید باشی.

00:40:29.597 --> 00:40:32.533
‫خب، کی دوست داره بره
‫توی بخش تمیزکاری کمک کنه؟

00:40:32.567 --> 00:40:34.602
‫کی می‌خواد داوطلب بشه؟

00:40:35.670 --> 00:40:37.471
‫عه، رفیقش پال می‌خواد بره.

00:40:37.505 --> 00:40:38.973
‫زیاد لفتش ندید.

00:40:39.006 --> 00:40:40.842
‫- حالا...
‫- سلام.

00:40:40.875 --> 00:40:43.444
‫- مرسی که هوام رو داشتی.
‫- قابلی نداشت.

00:40:43.477 --> 00:40:45.446
‫چی شد آخرش؟ توی دردسر افتادی؟

00:40:45.479 --> 00:40:46.881
‫نه. یه مدت اونجا بودم،

00:40:46.914 --> 00:40:48.549
‫حتی کسی نیومد باهام صحبت کنه.

00:40:48.583 --> 00:40:49.884
‫- آها.
‫- همه‌اش که نه.

00:40:49.917 --> 00:40:51.619
‫واسه همین برگشتم بالا.

00:40:51.652 --> 00:40:53.821
‫- عجب.
‫- اینجا رو داشته باش.

00:40:55.656 --> 00:40:56.991
‫این چیه؟

00:40:57.024 --> 00:40:58.593
‫پسرعموم بهم دادش.

00:40:58.626 --> 00:40:59.861
‫گفت باید دودش کنی،

00:40:59.894 --> 00:41:01.696
‫بعدش فقط می‌زنی زیر خنده.

00:41:03.197 --> 00:41:04.866
‫پس می‌خوای دودش کنی؟

00:41:04.899 --> 00:41:06.767
‫- الآن؟
‫- آره بابا.

00:41:06.801 --> 00:41:09.704
‫فقط دودش رو بده داخل.
‫مثل چای و گیاهه.

00:41:11.873 --> 00:41:13.407
‫بریم اونجا.

00:41:20.648 --> 00:41:22.683
‫با جربزه تا حدی پیش بریم
‫که کسی تا حالا نرفته.

00:41:28.856 --> 00:41:30.458
‫بکشش داداش.

00:41:30.491 --> 00:41:31.993
‫دودش رو نگه دار.

00:41:44.805 --> 00:41:46.774
‫رفت... رفت...

00:41:53.814 --> 00:41:55.016
‫- به چه جرأتی؟
‫- تف.

00:41:55.049 --> 00:41:57.218
‫تو شیطانی! جفتتون شیطانید!

00:41:57.251 --> 00:41:59.687
‫باورم نمی‌شه! زودباش، برو بیرون!

00:42:02.990 --> 00:42:04.825
‫پال، تو می‌دونی...

00:42:04.859 --> 00:42:06.894
‫چی توی اون سیگار بود؟

00:42:08.796 --> 00:42:10.765
‫مرد جوان، موادی که کشیدی غیرقانونیه،

00:42:10.798 --> 00:42:12.033
‫و ممکنه بابتش بری زندان.

00:42:12.066 --> 00:42:14.568
‫تو که نمی‌خوای این‌جوری بشه؟

00:42:18.506 --> 00:42:19.840
‫می‌شه لطفاً جوابش رو بدی؟

00:42:22.576 --> 00:42:25.680
‫نه، معلومه که نمی‌خوام.

00:42:25.713 --> 00:42:27.748
‫جناب مدیر سیبل.

00:42:31.919 --> 00:42:34.689
‫بهتون قول می‌دم اصلاً
‫نمی‌دونست داره چی کار کنه.

00:42:34.722 --> 00:42:36.624
‫ما توی خونه‌مون اصلاً
‫چنین چیزهایی نداریم،

00:42:36.657 --> 00:42:38.893
‫و اونم نبود که آوردش توی مدرسه.

00:42:38.926 --> 00:42:40.461
‫و اینکه...

00:42:42.063 --> 00:42:44.832
‫از نظرم وظیفۀ مدرسه‌ست،

00:42:44.865 --> 00:42:47.068
‫که نه فقط به اندازۀ کلاس‌ها توجه کنه،

00:42:47.101 --> 00:42:49.036
‫در کنار توجه به اندازۀ کلاس‌ها،

00:42:49.070 --> 00:42:51.005
‫باید به اینکه چه کسانی
‫توی کلاس هستن توجه کنه.

00:42:52.006 --> 00:42:54.008
‫خانم گراف...

00:42:54.041 --> 00:42:57.044
‫می‌دونم قصد دارید برای
‫هیئت مدیرۀ مدارس منطقه اقدام کنید،

00:42:57.078 --> 00:43:01.615
‫ولی تا حالا برای پال
‫کلاس‌های تقویتی رو در نظر گرفتید؟

00:43:03.617 --> 00:43:05.586
‫تقویتی؟

00:43:05.619 --> 00:43:06.954
‫بله.

00:43:06.988 --> 00:43:09.690
‫ممکنه در آینده برای شما و خانواده‌تون،

00:43:09.724 --> 00:43:11.859
‫انتخاب خوبی باشه. چون...

00:43:11.892 --> 00:43:14.028
‫ممکنه پال کمی کم‌عقل باشه.

00:43:18.766 --> 00:43:21.736
‫پسر من کم‌عقل نیست.

00:43:21.769 --> 00:43:23.604
‫خیر جناب.

00:43:23.637 --> 00:43:24.872
‫خانم گراف...

00:43:24.905 --> 00:43:26.841
‫نه، اندازۀ کافی شنیدم.

00:43:27.842 --> 00:43:29.043
‫بلند شو. باید بریم.

00:43:52.867 --> 00:43:54.802
‫این چه کاری بود کردی؟

00:43:54.835 --> 00:43:56.003
‫چطور تونستی چنین کاری کنی؟

00:43:56.037 --> 00:43:57.705
‫- ها؟
‫- وای خدا.

00:43:57.738 --> 00:43:59.707
‫من از کجا باید می‌دونستم
‫کارم غیرقانونیه مامان؟

00:43:59.740 --> 00:44:02.009
‫- وای خدا.
‫- تازه‌شم، مشکلی نیست.

00:44:02.043 --> 00:44:03.744
‫تو که مدیر مدرسه‌ای.

00:44:03.778 --> 00:44:05.880
‫نه، نیستم. من عضو پی‌تی‌ایم.
‫به خاطر خدا...

00:44:05.913 --> 00:44:07.882
‫حتی فکر نکنم بعد این حادثه،

00:44:07.915 --> 00:44:09.650
‫دیگه بتونم وارد هیئت مدیره بشم.

00:44:09.683 --> 00:44:11.352
‫به لطف جنابعالی.

00:44:11.385 --> 00:44:12.887
‫باشه پس.

00:44:12.920 --> 00:44:14.955
‫نه، «باشه پس» نداریم.
‫«باشه پس»؟

00:44:14.989 --> 00:44:16.724
‫جواب محترمانه‌ات اینه؟

00:44:16.757 --> 00:44:18.159
‫- تو کی انقدر بی‌ادب شدی؟
‫- ولم کن.

00:44:18.192 --> 00:44:20.094
‫چیه؟

00:44:25.766 --> 00:44:27.802
‫سیگاره رو از کجا گیر آوردی؟

00:44:29.103 --> 00:44:30.771
‫هوم؟

00:44:30.805 --> 00:44:32.606
‫مال اون پسر سیاهه که اونجا نشسته بوده؟

00:44:32.640 --> 00:44:34.375
‫اون بهت دادش؟

00:44:34.409 --> 00:44:36.677
‫دیگه فکرشم نکن باهاش بپری.

00:44:36.710 --> 00:44:38.079
‫یعنی چی؟ چرا؟

00:44:38.112 --> 00:44:39.814
‫گمونم خودت می‌دونی منظورم چیه.

00:44:39.847 --> 00:44:41.715
‫- یعنی چون سیاهه؟
‫- ساکت.

00:44:41.749 --> 00:44:43.984
‫- اگه واسه اینه پارسال هم دوستم بود.
‫- بس کن.

00:44:47.121 --> 00:44:48.823
‫به‌خاطر سیاه بودنش نیست.

00:44:48.856 --> 00:44:50.791
‫چه رنگش سبز باشه، چه بنفش،

00:44:50.825 --> 00:44:52.193
‫یا نارنجی فرقی نداره.

00:44:52.226 --> 00:44:56.097
‫مدیر گفته بود رفوزه شده.

00:44:56.130 --> 00:44:57.898
‫که چی؟

00:44:59.700 --> 00:45:00.935
‫یعنی زیاد بچۀ باهوشی نیست.

00:45:00.968 --> 00:45:02.870
‫- اصلاً این‌جوری نیست.
‫- چرا، هست.

00:45:02.903 --> 00:45:04.205
‫- خیلی هم باهوشه...
‫- اصلاً نمی‌فهمم.

00:45:04.238 --> 00:45:05.973
‫- تو که نمی‌شناسیش.
‫- نمی‌فهمم...

00:45:06.006 --> 00:45:07.741
‫- می‌سپرمت دست بابات.
‫- چی؟

00:45:07.775 --> 00:45:09.243
‫می‌سپرمت دست بابات.

00:45:09.276 --> 00:45:11.245
‫چرا؟ مگه می‌خواد چی کار کنه؟

00:45:11.278 --> 00:45:12.980
‫خودت حدس بزن نابغه.

00:45:13.013 --> 00:45:14.815
‫دیگه ازت حمایت نمی‌کنم.

00:45:14.849 --> 00:45:16.418
‫مامان؟ صبر کن مامان.

00:45:17.985 --> 00:45:20.054
‫مامان! مامان!

00:45:22.189 --> 00:45:24.426
‫ایروینگ؟ ایروینگ؟

00:45:24.459 --> 00:45:26.794
‫- لطفا نکن.
‫- باید حرف بزنیم.

00:45:26.827 --> 00:45:28.229
‫چی شده؟

00:46:04.899 --> 00:46:06.233
‫در رو باز کن.

00:46:07.801 --> 00:46:09.103
‫نمی‌تونم.

00:46:09.136 --> 00:46:10.905
‫پال...

00:46:13.040 --> 00:46:14.742
‫در رو باز کن.

00:46:14.775 --> 00:46:16.911
‫- می‌خوای من رو بزنی بابا.
‫- بازش کن!

00:46:16.944 --> 00:46:18.480
‫باز نمی‌کنم.

00:46:18.513 --> 00:46:20.814
‫مادرت الان گفت که تو و یه بچه سیاه‌پوست...

00:46:20.848 --> 00:46:22.783
‫توی مدرسه مواد مصرف می‌کردید.

00:46:22.816 --> 00:46:24.285
‫نمی‌دونستم چیه.

00:46:24.318 --> 00:46:27.955
‫در کوفتی رو باز کن!

00:46:29.524 --> 00:46:31.125
‫لطفا.

00:46:31.158 --> 00:46:33.060
‫درستت می‌کنم بچه.

00:46:33.093 --> 00:46:35.162
‫درستت می‌کنم.

00:46:35.196 --> 00:46:37.731
‫بیا اینجا!

00:46:37.765 --> 00:46:38.899
‫بس کن!

00:46:40.801 --> 00:46:42.937
‫لطفا بس کن!

00:46:42.970 --> 00:46:44.872
‫- چه غلطی می‌کردی؟
‫- لطفا!

00:46:44.905 --> 00:46:46.974
‫پاشو!

00:46:47.975 --> 00:46:49.944
‫لطفا!

00:46:49.977 --> 00:46:52.279
‫بس کن.

00:46:52.313 --> 00:46:54.048
‫لطفا بس کن.

00:47:04.358 --> 00:47:06.293
‫بسه دیگه. گریه نکن.

00:47:06.327 --> 00:47:08.729
‫انقدر نق نزن.

00:47:10.931 --> 00:47:12.766
‫به چی می‌خندی؟

00:47:12.800 --> 00:47:14.001
‫این قضیه کوفتی...

00:47:14.034 --> 00:47:15.236
‫اصلا خنده دار نیست.

00:47:15.269 --> 00:47:17.137
‫برو گمشو عوضی!

00:47:20.874 --> 00:47:22.977
‫صورتت رو بشور که شام بخوری.

00:47:23.010 --> 00:47:26.046
‫بعدش هم دهنت رو با دهانشویه بشور.

00:47:26.080 --> 00:47:28.249
‫نفست بوی گند میده.

00:47:29.850 --> 00:47:31.118
‫ازت متنفرم.

00:47:31.151 --> 00:47:33.020
‫از این خانواده متنفرم.

00:47:35.889 --> 00:47:37.258
‫چی گفتی؟

00:47:38.259 --> 00:47:39.994
‫هیچی.

00:47:40.027 --> 00:47:41.996
‫- گفتم چی گفتی؟
‫- هیچی.

00:47:42.029 --> 00:47:43.364
‫چی گفتی؟

00:47:43.397 --> 00:47:45.266
‫هیچی نگفتم.

00:47:45.299 --> 00:47:47.301
‫- چی گفتی؟
‫- هیچی!

00:47:47.334 --> 00:47:49.169
‫چی گفتی؟

00:47:49.203 --> 00:47:50.304
‫هیچی!

00:47:50.337 --> 00:47:51.872
‫- هان؟
‫- هیچی!

00:47:51.905 --> 00:47:53.173
‫چی گفتی؟

00:47:53.207 --> 00:47:55.342
‫آخ! هیچی!

00:47:55.376 --> 00:47:57.778
‫هیچی. قسم می‌خورم.

00:48:05.052 --> 00:48:07.589
‫مجبورم کردی در کوفتی رو بشکنم.

00:48:17.164 --> 00:48:18.966
‫یه روزی بالاخره می‌فهمه که...

00:48:18.999 --> 00:48:21.201
‫باهوش ترین بچه‌ی دنیا نیست.

00:48:22.404 --> 00:48:25.139
‫از اون مدرسه خسته شدم ایروینگ.

00:48:25.172 --> 00:48:27.341
‫باید ببریمش جایی که نظم داره.

00:48:29.009 --> 00:48:31.378
‫باید ببریمش مدرسه تد.

00:48:31.413 --> 00:48:33.080
‫عمرا.

00:48:33.113 --> 00:48:34.915
‫نمی‌خوام مدرسه عوض کنم.

00:48:34.948 --> 00:48:36.950
‫- نه‌خیر. شرمنده‌م رفیق.
‫- به نظرت فکر خوبیه؟

00:48:36.984 --> 00:48:38.620
‫به نظرت فکر خوبیه؟
‫یه کلمه دیگه حرف بزن.

00:48:38.653 --> 00:48:40.254
‫بگو دیگه. بگو.

00:48:40.287 --> 00:48:43.157
‫اینجا تو تصمیم نمی‌گیری.

00:48:43.190 --> 00:48:45.159
‫فهمیدی؟ من تصمیم می‌گیرم.

00:48:45.192 --> 00:48:47.328
‫فهمیدی؟
‫فهمیدی؟

00:48:47.361 --> 00:48:49.129
‫من تصمیم می‌گیرم.

00:48:52.099 --> 00:48:55.069
‫اوضاع اینجا باید تغییر کنه.

00:48:55.102 --> 00:48:56.638
‫و اون دوست‌هاتم هم...

00:48:56.671 --> 00:48:59.006
‫دیگه نبینم باهاشون حرف بزنی.

00:49:00.508 --> 00:49:02.976
‫از این خانواده متنفرم.

00:49:27.101 --> 00:49:29.336
‫سلام. اومدم بهت سر بزنم.

00:49:29.370 --> 00:49:32.139
‫سلام. از کجا می‌دونستی کجا زندگی می‌کنم؟

00:49:32.172 --> 00:49:34.208
‫از فهرستی که ازت داشتن.

00:49:34.241 --> 00:49:36.043
‫کل اطلاعات توش بود.

00:49:36.076 --> 00:49:39.146
‫خب... بیا اینجا.

00:49:42.216 --> 00:49:43.951
‫اینجا کلبه منه.

00:49:43.984 --> 00:49:46.120
‫میشه اینجا زندگی کرد.

00:49:46.153 --> 00:49:50.257
‫آره، بابام چند سال پیش برام درستش کرد.

00:49:50.290 --> 00:49:54.395
‫بابات کل اینجا رو برای تو ساخت؟

00:49:54.429 --> 00:49:57.131
‫- اوهوم.
‫- وای.

00:49:57.164 --> 00:49:59.366
‫اون موقع عوضی نبود.

00:50:01.201 --> 00:50:03.405
‫پنجره هم داره.

00:50:03.438 --> 00:50:06.173
‫گمونم جای خوبی برای گپ زدنه.

00:50:08.075 --> 00:50:10.110
‫این چیه؟

00:50:12.045 --> 00:50:14.181
‫جانی؟

00:50:16.116 --> 00:50:19.920
‫مامان و بابام می‌خوان من رو
‫ بفرستن مدرسه داداشم.

00:50:20.555 --> 00:50:23.056
‫وای. چقدر بد.

00:50:23.090 --> 00:50:25.159
‫ولی می‌خوام به پدربزرگم بگم...

00:50:25.192 --> 00:50:27.294
‫که شاید نظرشون رو عوض کنه.

00:50:27.327 --> 00:50:29.464
‫آره، امیدوارم بکنه.

00:50:29.497 --> 00:50:31.499
‫من هم امیدوارم بکنه.

00:50:32.500 --> 00:50:34.168
‫خودت چی؟

00:50:34.201 --> 00:50:35.737
‫من رو فرستادن طبقه سوم...

00:50:35.770 --> 00:50:37.371
‫پیش اون عقب مونده‌ها.

00:50:37.405 --> 00:50:40.040
‫من هم تصمیم گرفتم که بهتره جدا بشم.

00:50:40.073 --> 00:50:41.743
‫کار خودم رو بکنم.

00:50:41.776 --> 00:50:43.478
‫خیلی خوبه.

00:50:46.481 --> 00:50:48.348
‫آره دیگه...

00:50:48.382 --> 00:50:50.485
‫گمونم می‌بینمت.

00:50:53.353 --> 00:50:55.155
‫راستی، هفته دیگه می‌خوام برم...

00:50:55.189 --> 00:50:57.057
‫کنسرت گروه شوگرهیل گنگ.

00:50:57.090 --> 00:50:58.325
‫تو هم میای؟

00:50:58.358 --> 00:51:00.060
‫دوشنبه شب آینده.

00:51:00.093 --> 00:51:02.396
‫- حتما.
‫- عالیه.

00:51:02.430 --> 00:51:04.364
‫اگه برنگشتی مدرسه، میام دنبالت...

00:51:04.398 --> 00:51:06.400
‫همون‌جایی که اون روز بودی.

00:51:06.434 --> 00:51:08.135
‫اسمش چی بود؟

00:51:08.168 --> 00:51:09.471
‫فارست مینور.

00:51:09.504 --> 00:51:12.372
‫آره، فارست مینور.

00:51:12.407 --> 00:51:14.274
‫اجرای خفنی میشه.

00:51:14.308 --> 00:51:16.343
‫موفق باشی.

00:51:17.612 --> 00:51:20.047
‫ممنونم.

00:51:20.080 --> 00:51:22.015
‫زیاد نخور آرون.

00:51:22.049 --> 00:51:23.618
‫بیگل آماده نشد؟

00:51:23.651 --> 00:51:25.085
‫الان میاد ایرو.

00:51:25.118 --> 00:51:26.220
‫داره میاد.

00:51:26.253 --> 00:51:27.622
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب.

00:51:27.655 --> 00:51:29.424
‫نمی‌دونم هرکدومتون چی می‌خواستید...

00:51:29.457 --> 00:51:31.793
‫- برای همین باید انتخاب کنید.
‫- ممنون.

00:51:31.826 --> 00:51:33.495
‫الان بیگل تو هم آماده میشه پال، باشه؟

00:51:33.528 --> 00:51:36.230
‫آره دیگه. همیشه باید تافته جدا بافته باشه.

00:51:36.263 --> 00:51:37.465
‫ولش کن.

00:51:37.499 --> 00:51:39.366
‫ناراحته.

00:51:39.399 --> 00:51:41.368
‫خودت ناراحتم کردی.

00:51:41.401 --> 00:51:43.538
‫می‌خوای مدرسه‌م رو عوض کنی.

00:51:43.571 --> 00:51:46.039
‫ولی من قبول نمی‌کنم، پس...

00:51:47.307 --> 00:51:49.209
‫یه چیزی بخور.

00:51:49.243 --> 00:51:50.612
‫- من یکم می‌خورم.
‫- بد نیست.

00:51:50.645 --> 00:51:52.212
‫بده‌ش به من.

00:51:52.246 --> 00:51:54.047
‫- ببین، دیدی؟
‫- ممنون.

00:51:57.150 --> 00:52:00.153
‫آره، آره باید بشنوه.

00:52:00.187 --> 00:52:02.122
‫باشه.

00:52:04.459 --> 00:52:06.494
‫من به خانوادت گفتم این کار رو بکنن.

00:52:09.129 --> 00:52:10.297
‫تو گفتی؟

00:52:10.330 --> 00:52:11.833
‫آره، من گفتم.

00:52:11.866 --> 00:52:14.268
‫چون وضعیت خراب شده.

00:52:14.301 --> 00:52:17.137
‫و می‌خوایم مراقب تو و برادرت باشیم.

00:52:17.170 --> 00:52:18.640
‫دلیلش همینه.

00:52:18.673 --> 00:52:20.140
‫به حرفش گوش کن.

00:52:20.173 --> 00:52:21.543
‫دارم گوش می‌کنم.

00:52:21.576 --> 00:52:23.411
‫خوبه، می‌خوام برای اولین بار توی زندگیت...

00:52:23.444 --> 00:52:25.413
‫با دقت گوش بدی.

00:52:25.446 --> 00:52:27.649
‫چون حرف مهمی می‌زنه.

00:52:27.682 --> 00:52:29.484
‫- به حرف بابابزرگ گوش بده.
‫- به حرفم گوش بده.

00:52:29.517 --> 00:52:31.486
‫من وقتی کم‌سن بودم خیلی
‫ دانش‌آموز خوبی بودم.

00:52:31.519 --> 00:52:33.287
‫ولی اسمم رابینوویتز بود.

00:52:33.320 --> 00:52:37.291
‫و هر دانشگاهی که می‌رفتم...

00:52:37.324 --> 00:52:38.860
‫حین مصاحبه مردم بهم نگاه می‌کردن...

00:52:38.893 --> 00:52:41.161
‫حالا هر خری که بودن...

00:52:41.194 --> 00:52:43.330
‫لبخند می‌زدن و جوری
‫ نگاهم می‌کردن که انگار...

00:52:43.363 --> 00:52:45.433
‫یه هیولا توی سیرکم.

00:52:45.466 --> 00:52:47.869
‫و بعدش با یه لبخند بزرگ می‌گفتن،

00:52:47.902 --> 00:52:49.871
‫ممنون ولی شرمنده...

00:52:49.904 --> 00:52:52.205
‫ امسال به اندازه کافی
‫ اسپینویتز ثبت نام کردیم.

00:52:52.239 --> 00:52:56.310
‫و ممنون و خداحافظ.

00:52:56.343 --> 00:52:58.278
‫بعدی لطفا.

00:52:58.312 --> 00:53:00.213
‫- آره دیگه.
‫- منظورم رو می‌فهمی؟

00:53:01.214 --> 00:53:03.116
‫فهمیدی چی گفت؟

00:53:03.150 --> 00:53:04.318
‫فهمیدی یعنی چی؟

00:53:04.351 --> 00:53:05.720
‫که به اندازه کافی اسپینویتز داریم؟

00:53:05.753 --> 00:53:08.423
‫نه.

00:53:08.456 --> 00:53:10.190
‫یعنی دیگه یهودی نمی‌خوان.

00:53:10.223 --> 00:53:11.593
‫درسته، قبلا از ما متنفر بودن،

00:53:11.626 --> 00:53:13.561
‫ما رو نمی‌خواستن،
‫هنوز هم از ما متنفرن.

00:53:13.595 --> 00:53:15.430
‫و گور پدرشون. مهم نیست.

00:53:15.463 --> 00:53:17.465
‫ولی بخاطر همین این کار رو برات می‌کنم.

00:53:17.498 --> 00:53:19.601
‫حالا اسم تو گرافه.
‫اسم بهتریه.

00:53:19.634 --> 00:53:21.335
‫می‌تونی قاطی جمعیت بشی.
‫چرا که نه؟

00:53:21.368 --> 00:53:22.737
‫و این مدرسه جدید ممکنه که...

00:53:22.770 --> 00:53:25.440
‫دوست‌های جدید برات پیدا کنه.

00:53:25.473 --> 00:53:27.542
‫می‌تونی بری دانشگاهی که می‌خوای.

00:53:27.575 --> 00:53:29.176
‫باشه؟

00:53:29.209 --> 00:53:30.411
‫آره، ولی اگه بخوای هنرمند بشی...

00:53:30.445 --> 00:53:31.646
‫دانشگاهی که رفتی مهم نیست.

00:53:31.679 --> 00:53:33.213
‫تو قراره بری دانشگاه.

00:53:34.348 --> 00:53:36.618
‫اگه بخوای می‌تونی یه هنرمند بشی.

00:53:36.651 --> 00:53:38.486
‫چیزی جلوت رو نمی‌گیره.

00:53:38.519 --> 00:53:40.153
‫ولی دانشگاه بهتره. من...

00:53:40.187 --> 00:53:41.623
‫من می‌خوام به این بچه زرنگ...

00:53:41.656 --> 00:53:44.358
‫و تو کمک کنم که تحصیلات خوبی
‫ داشته باشید. همین.

00:53:44.391 --> 00:53:45.560
‫سعی ما همینه.

00:53:45.593 --> 00:53:47.260
‫این تنبیه نیست.

00:53:47.294 --> 00:53:48.529
‫و یه چیز دیگه هم بهت بگم.

00:53:48.563 --> 00:53:50.297
‫خانواده ما... خانواده پدرت...

00:53:50.330 --> 00:53:51.699
‫و خانواده‌ی ما، مادربزرگت...

00:53:51.733 --> 00:53:54.234
‫می‌دونی... ما اومدیم این کشور و...

00:53:54.267 --> 00:53:56.437
‫چیز زیادی نداشتیم.

00:53:56.471 --> 00:53:58.506
‫وضعمون خوب نبود.

00:53:58.539 --> 00:54:01.274
‫ولی پس انداز کردیم.
‫من و مادربزرگت پس انداز کردیم...

00:54:01.308 --> 00:54:03.243
‫و حالا می‌تونیم به پدر و مادرت کمک کنیم.

00:54:03.276 --> 00:54:05.379
‫- می‌خوایم بهتون کمک کنیم عزیزم.
‫- آره.

00:54:05.413 --> 00:54:06.681
‫ممنونیم.

00:54:06.714 --> 00:54:08.382
‫خیلی‌خب پس.
‫قضیه تموم شد.

00:54:08.416 --> 00:54:10.551
‫مدرسه‌ش رو عوض می‌کنه؟

00:54:10.585 --> 00:54:11.753
‫- هان؟
‫- آره.

00:54:11.786 --> 00:54:13.253
‫- آره.
‫- خوبه.

00:54:13.286 --> 00:54:14.555
‫آره.

00:54:16.424 --> 00:54:18.258
‫هی، هی گوش کن.

00:54:18.291 --> 00:54:20.293
‫توی زندگیت فراز و نشیب زیاد میاد.

00:54:20.327 --> 00:54:22.463
‫قراره صعودهای بزرگی داشته باشی...
‫و سقوط های بزرگی.

00:54:22.497 --> 00:54:24.732
‫- به درک. مگه چی میشه؟
‫- شوخیت گرفته؟

00:54:24.766 --> 00:54:27.401
‫اگه قدر خودش رو بدونه خیلی موفق میشه.

00:54:27.435 --> 00:54:28.703
‫- اوهوم.
‫- من هم موافقم ایروینگ.

00:54:28.736 --> 00:54:30.370
‫این بخش جدیدی از زندگیته.

00:54:30.405 --> 00:54:31.606
‫بخش جدید.

00:54:31.639 --> 00:54:33.474
‫ماهی سالمون می‌خوای ایروینگ؟

00:54:33.508 --> 00:54:36.176
‫- آره لطفا.
‫- چیزی نمیشه پسر.

00:54:43.350 --> 00:54:45.218
‫رئیس جمهور یکی از شدیدترین...

00:54:45.252 --> 00:54:47.254
‫حملاتش رو به رونالد ریگان انجام داده.

00:54:47.287 --> 00:54:49.824
‫و به جمعیت شیکاگو گفته
‫ که کاندید جمهوری‌خواهان...

00:54:49.857 --> 00:54:52.560
‫یه نیروی تجزیه طلب در سیاست‌های آمریکاست.

00:54:57.330 --> 00:54:59.399
‫زودباش! پاشو!
‫زود. پاشو.

00:54:59.434 --> 00:55:01.636
‫وقتشه که لباس مدرسه بپوشی.
‫زودباش. زودباش. زودباش.

00:55:01.669 --> 00:55:03.303
‫کراوات قشنگیه.

00:55:03.336 --> 00:55:04.572
‫مامان برام خریده.

00:55:04.605 --> 00:55:06.441
‫چرا یه بار هم که شده...

00:55:06.474 --> 00:55:07.742
‫ولم نمی‌کنی عوضی؟

00:55:07.775 --> 00:55:09.744
‫آروم بشین. تکون نخور.

00:55:09.777 --> 00:55:11.412
‫فقط قاطی جمعیت شو و باحال رفتار کن.

00:55:11.446 --> 00:55:13.014
‫خیلی حرف نزن.

00:55:13.047 --> 00:55:14.615
‫اگه یه ثانیه هم ضعف نشون بدی...

00:55:14.649 --> 00:55:16.584
‫دهنت رو سرویس می‌کنن.

00:55:16.617 --> 00:55:18.553
‫- فهمیدی؟
‫- اوهوم.

00:55:18.586 --> 00:55:20.320
‫- فهمیدم.
‫- خنگول. خیلی‌خب. بیا بریم.

00:55:20.353 --> 00:55:22.423
‫زودباش پاشو. کاری نکن دیرم بشه.

00:55:25.460 --> 00:55:27.360
‫اوه.

00:55:30.765 --> 00:55:33.366
‫نگاهش کن.

00:55:33.400 --> 00:55:34.802
‫بیا اینجا.

00:55:34.836 --> 00:55:37.505
‫- نگاهش کن.
‫- آخی.

00:55:37.538 --> 00:55:39.507
‫یه مرد جوان.

00:55:39.540 --> 00:55:41.476
‫اولین روز زندگی واقعیت.

00:55:41.509 --> 00:55:43.511
‫واقعا خیلی جذاب شدی.

00:55:43.544 --> 00:55:45.546
‫شبیه خنگ‌ها شدم.

00:55:45.580 --> 00:55:47.380
‫نه، نشدی.

00:55:47.415 --> 00:55:49.282
‫حتی نمی‌ذارین یه کوله پشتی
‫ معمولی داشته باشم.

00:55:49.316 --> 00:55:50.718
‫وقتی چنین چیزی رو داری...

00:55:50.752 --> 00:55:52.653
‫برای چی باید یه کوله پشتی
‫ معمولی داشته باشی؟

00:55:52.687 --> 00:55:55.456
‫این کیف سامسونته.
‫درجه یکه.

00:55:56.524 --> 00:55:59.359
‫این میگه که «من آماده‌م کار کنم».

00:55:59.392 --> 00:56:00.895
‫«من به عنوان دانش‌آموز اومدم.»

00:56:00.928 --> 00:56:03.531
‫تو می‌خوای من شبیه تو بشم.

00:56:03.564 --> 00:56:05.767
‫- چی؟
‫- تو می‌خوای شبیه خودت بشم.

00:56:05.800 --> 00:56:08.469
‫نه، نه پسر.

00:56:09.570 --> 00:56:11.906
‫می‌خوام خیلی از من بهتر باشی.

00:56:11.939 --> 00:56:14.307
‫این رو می‌خوام.

00:56:15.109 --> 00:56:17.277
‫فهمیدی؟

00:56:17.945 --> 00:56:19.714
‫حالا وقتشه بری.

00:56:19.747 --> 00:56:21.783
‫- مگه من رو نمی‌رسونی؟
‫- نه، با مترو میری.

00:56:21.816 --> 00:56:22.917
‫- برو دیگه.
‫- ولی کن...

00:56:22.950 --> 00:56:24.317
‫وقتشه بزرگ شی.

00:56:24.351 --> 00:56:25.520
‫- برو.
‫- مامان؟

00:56:25.553 --> 00:56:27.088
‫هان؟ چیه؟
‫من قاطی نمیشم.

00:56:27.121 --> 00:56:28.422
‫خدای من!

00:56:28.456 --> 00:56:30.390
‫شبیه اسکل‌ها شدی.

00:56:30.424 --> 00:56:32.392
‫تد...

00:56:32.426 --> 00:56:34.095
‫دیر نکنی.

00:56:37.965 --> 00:56:39.867
‫بعد مدرسه می‌بینمت...

00:56:39.901 --> 00:56:41.836
‫و با مترو می‌ریم؟

00:56:41.869 --> 00:56:44.872
‫نه احمق. من کار دارم.

00:56:44.906 --> 00:56:47.307
‫صبرکن. من کجا برم؟

00:56:48.476 --> 00:56:50.377
‫صبر کن تد؟

00:56:58.385 --> 00:57:00.555
‫ببخشید.

00:57:00.588 --> 00:57:01.856
‫تو.

00:57:03.524 --> 00:57:05.325
‫آره، خودت.

00:57:12.934 --> 00:57:15.536
‫دانش‌آموی این مدرسه‌ای؟

00:57:15.570 --> 00:57:18.973
‫امروز روز اولمه.

00:57:19.006 --> 00:57:21.576
‫اسمت چیه؟

00:57:21.609 --> 00:57:24.712
‫پال... گراف.

00:57:24.745 --> 00:57:27.148
‫گراف؟

00:57:27.181 --> 00:57:29.450
‫گراف دیگه چه اسمیه؟

00:57:29.483 --> 00:57:33.353
‫خب در اصل گریزراشتاین بوده.

00:57:35.189 --> 00:57:40.761
‫خب از اونجا که تازه اومدی اینجا،
‫آقای گریزرشتاین...

00:57:40.795 --> 00:57:43.464
‫باید بدونی که ما اینجا یه رسمی داریم.

00:57:43.497 --> 00:57:45.398
‫بله آقا.

00:57:45.433 --> 00:57:49.737
‫و تو باید از این رسم پیروی کنی.

00:57:49.770 --> 00:57:51.906
‫امروز صبح یه اجتماع داریم.

00:57:51.939 --> 00:57:55.576
‫می‌خوام تو هم باشی مرد جوان.

00:57:56.577 --> 00:57:58.746
‫ممنونم آقا.

00:58:05.620 --> 00:58:07.588
‫همینطوری برو.

00:58:25.239 --> 00:58:27.808
‫صبح بخیر فارست مینور.

00:58:29.543 --> 00:58:32.647
‫مطمئنم همتون مثل من...

00:58:32.680 --> 00:58:35.049
‫خیلی مفتخرید که یکی از خودمون...

00:58:35.082 --> 00:58:37.785
‫توی اجتماع امروز بیاد بهمون سر بزنه.

00:58:38.786 --> 00:58:40.755
‫ولی قبل از اینکه بریم سراغ مهمون...

00:58:40.788 --> 00:58:42.757
‫تشکری داشته باشیم از پدرش...

00:58:42.790 --> 00:58:46.527
‫که مسئول جمع‌آوری کمک مالی
‫ برای کتابخونه جدیدمونه.

00:58:46.560 --> 00:58:50.064
‫خانواده ترامپ مثل خانواده خودمونه.

00:58:50.097 --> 00:58:52.767
‫میشه لطفا بایستی فرد؟

00:58:58.005 --> 00:59:00.841
‫فرد ترامپ رو معرفی می‌کنم.

00:59:02.510 --> 00:59:04.946
‫حالا هم یه انتخابات پیش رو داریم.

00:59:04.979 --> 00:59:06.914
‫ریگان! ریگان!

00:59:06.948 --> 00:59:10.952
‫ریگان! ریگان! ریگان! ریگان!

00:59:10.985 --> 00:59:14.488
‫- ریگان! ریگان!
‫- نه، نه، نه.

00:59:14.522 --> 00:59:17.825
‫منظورم انتخابات دانش‌آموزی بود.

00:59:17.858 --> 00:59:20.962
‫می‌خوام تک تکتون که قصد
‫ کاندید شدن را دارید رو...

00:59:20.995 --> 00:59:24.865
‫ترغیب کنم که امروز خوب گوش بدید.

00:59:26.300 --> 00:59:28.869
‫و لطفا خوش‌آمد بگید به...

00:59:28.903 --> 00:59:31.572
‫دادستان ایالات متحده، ماریان ترامپ.

00:59:31.605 --> 00:59:32.840
‫ماریان؟

00:59:41.615 --> 00:59:44.085
‫خیلی ممنونم مدیر فیتزروی.

00:59:44.118 --> 00:59:46.687
‫و از تو هم ممنونم پدر.

00:59:47.688 --> 00:59:50.624
‫من امروز نیومدم اینجا که
‫همون حرف‌های قدیمی رو بزنم.

00:59:51.993 --> 00:59:54.762
‫امروز می‌خوام مستقیم برم سر اصل مطلب.

00:59:55.763 --> 00:59:58.966
‫شما می‌خواید برید یه دانشکده خوب.

00:59:59.000 --> 01:00:01.769
‫می‌خواید موفق بشید.

01:00:02.803 --> 01:00:04.805
‫ولی اینطور نمیشه.

01:00:04.839 --> 01:00:06.907
‫نه خیر. درست شنیدید.

01:00:08.009 --> 01:00:10.911
‫مگر اینکه...

01:00:10.945 --> 01:00:13.114
‫مگر اینکه از از مثالی که براتون می‌زنم...

01:00:13.147 --> 01:00:15.850
‫پیروی بکنید.

01:00:15.883 --> 01:00:18.919
‫شاید از خودتون بپرسید؛ «این چی می‌گه؟»

01:00:20.154 --> 01:00:21.922
‫ولی وقتی من اومدم اینجا،

01:00:21.956 --> 01:00:26.894
‫هیچ‌کس رایگان چیزی در اختیارم قرار نذاشت.

01:00:26.927 --> 01:00:28.129
‫چطوری موفق شدم؟

01:00:28.162 --> 01:00:31.866
‫با همون شیوه‌ی قدیمی.
‫سخت کوشی.

01:00:31.899 --> 01:00:33.968
‫و شمام همین کار رو باید بکنید.

01:00:34.001 --> 01:00:37.538
‫من می‌دونستم خبری از ناهار رایگان نیست.

01:00:39.140 --> 01:00:42.710
‫توی دانشکده، دانشکده حقوق،

01:00:42.743 --> 01:00:45.813
‫دفتر دادستانی دولت ایالات متحده،

01:00:45.846 --> 01:00:49.817
‫من یه زنی بودم که وارد
‫ کسب و کار مردانه شده.

01:00:49.850 --> 01:00:53.687
‫ولی به جنگیدن ادامه دادم.

01:00:53.721 --> 01:00:55.056
‫درسته دخترها.

01:00:55.089 --> 01:00:56.924
‫با شمام هستم.

01:00:56.957 --> 01:01:00.027
‫توی این کشوری که با عظمت ترین کشور جهانه...

01:01:00.061 --> 01:01:02.963
‫می‌تونید هرچی که می‌خواید بشید.

01:01:04.098 --> 01:01:07.802
‫شمایی که توی این موسسه هستید...

01:01:07.835 --> 01:01:10.004
‫قراره بهترین‌ها بشید.

01:01:11.672 --> 01:01:15.209
‫و در آخرش متوجه می‌شید که...

01:01:15.242 --> 01:01:17.978
‫فقط بخاطر یه جزوه نیست.

01:01:18.012 --> 01:01:20.114
‫درسته؟

01:01:20.147 --> 01:01:24.018
‫بخاطر این خواهد بود که
‫ جایگاهتون رو به دست آوردید.

01:01:29.223 --> 01:01:31.792
‫ما خیلی بهتون افتخار می‌کنیم.

01:01:47.108 --> 01:01:49.110
‫چیکار می‌کنی؟

01:01:49.143 --> 01:01:52.913
‫دارم نقاشی دستم رو می‌کشم.

01:01:53.981 --> 01:01:56.050
‫چرا این کار رو می‌کنی؟

01:01:57.885 --> 01:01:59.987
‫نمی‌دونم.

01:02:00.020 --> 01:02:02.089
‫خب، من تاپرم.

01:02:02.123 --> 01:02:03.958
‫اسم تو چیه؟

01:02:03.991 --> 01:02:05.860
‫من پالم.

01:02:05.893 --> 01:02:07.862
‫ایول.

01:02:07.895 --> 01:02:10.631
‫خیلی‌خب، نقاشیت بدک نیست.

01:02:12.766 --> 01:02:14.168
‫سلام همگی.

01:02:14.201 --> 01:02:16.203
‫صبح بخیر خانم هلمن.

01:02:16.237 --> 01:02:18.873
‫امروز یه دانش آموز جدید...

01:02:18.906 --> 01:02:22.676
‫به ما ملحق شده.
‫پال گراف.

01:02:22.710 --> 01:02:24.011
‫سلام پال.

01:02:24.044 --> 01:02:25.779
‫من خانم هلمن هستم.

01:02:25.813 --> 01:02:27.781
‫سلام خانم هلمن.

01:02:32.853 --> 01:02:34.822
‫یقه‌ت رو صاف کن.

01:02:34.855 --> 01:02:37.091
‫فورا لطفا.

01:02:38.125 --> 01:02:40.261
‫احترامی که به فرم مدرسه می‌ذاری...

01:02:40.294 --> 01:02:44.031
‫نشون دهنده احترامت به مدرسه‌ست.

01:02:44.064 --> 01:02:46.934
‫روز کلمب هفته‌ دیگه‌ست.

01:02:55.809 --> 01:02:59.780
‫توپتون از حیاط مدرسه بیرون نره.

01:02:59.813 --> 01:03:02.183
‫مطمئن شید که دروازه بسته‌ست.

01:03:08.155 --> 01:03:10.925
‫هی پال.

01:03:10.958 --> 01:03:12.760
‫خودتی؟

01:03:12.793 --> 01:03:14.094
‫پال.

01:03:18.866 --> 01:03:20.801
‫چطوری مرد؟

01:03:23.837 --> 01:03:25.306
‫سلام.

01:03:25.339 --> 01:03:27.041
‫خب پی شد؟

01:03:27.074 --> 01:03:28.776
‫میای شوگرهیل گنگ؟

01:03:28.809 --> 01:03:30.177
‫شوگرهیل؟

01:03:30.211 --> 01:03:32.980
‫کنسرت شوگرهیل گنگ دیگه.
‫امشب.

01:03:34.381 --> 01:03:37.818
‫فکر نکنم بتونم.

01:03:37.851 --> 01:03:39.521
‫ببخشید.

01:03:39.554 --> 01:03:41.989
‫خیلی بد شد.

01:03:42.022 --> 01:03:43.991
‫چون قراره خفن باشه.

01:03:46.860 --> 01:03:48.963
‫ببین، قضیه بزرگی نیست ولی...

01:03:48.996 --> 01:03:50.864
‫چند نفر از شهر دارن میان اینجا...

01:03:50.898 --> 01:03:52.266
‫دنبال من بگردن.

01:03:52.299 --> 01:03:54.536
‫می‌خوان من رو ببرن یه جور پرورشگاه.

01:03:54.569 --> 01:03:57.137
‫برای همین ممکنه یکم توی کلبه‌ت بمونم،

01:03:57.171 --> 01:03:59.006
‫اگه عیبی نداره.

01:04:00.040 --> 01:04:01.976
‫خب، ممکنه یکم سرد باشه.

01:04:02.009 --> 01:04:04.178
‫نمی‌دونم، باشه؟

01:04:10.017 --> 01:04:12.786
‫من باید برگردم سر کلاس باشه؟

01:04:12.820 --> 01:04:15.823
‫خیلی‌خب پس...

01:04:15.856 --> 01:04:18.325
‫بعدا می‌بینمت.
‫شاید همون جا.

01:04:18.359 --> 01:04:21.128
‫آره، باشه.
‫می‌بینمت.

01:04:21.161 --> 01:04:23.197
‫باشه خیلی‌خب.

01:04:30.337 --> 01:04:32.139
‫کی بود؟

01:04:32.172 --> 01:04:34.108
‫یه نفر از مدرسه قبلیم.

01:04:34.141 --> 01:04:36.143
‫خیلی نمی‌شناسمش.

01:04:36.176 --> 01:04:38.979
‫توی مدرستون کاکاسیاه داشتید؟

01:04:41.348 --> 01:04:44.351
‫خونتون هم می‌اومدن؟

01:04:45.886 --> 01:04:47.988
‫یکیشون یه بار اومد فکر کنم.

01:04:48.022 --> 01:04:50.592
‫وای. کاکاسیاه برده خونه.

01:04:50.625 --> 01:04:52.226
‫نه، شوخی کردم.

01:04:52.259 --> 01:04:54.295
‫خیلی‌خب. بسه بسه.

01:04:54.328 --> 01:04:56.297
‫کلاس بعدیت چیه؟

01:04:56.330 --> 01:04:58.600
‫جلسه توجیهی. حالا هرچی که هست.

01:04:58.633 --> 01:05:01.368
‫میشه گفت مزخرف خالصه.

01:05:01.402 --> 01:05:04.038
‫نمی‌دونم، شاید اگه بزنی زیر گریه...

01:05:04.071 --> 01:05:06.940
‫بذاره صورتت رو بذاری وسط سینه‌هاش.

01:05:08.342 --> 01:05:10.210
‫هی چاد.

01:05:10.244 --> 01:05:11.845
‫یه رازی بهت بگم؟

01:05:11.879 --> 01:05:13.213
‫کاکاسیاه برده خونشون.

01:05:20.054 --> 01:05:21.423
‫- این...
‫- آره، عالیه.

01:05:21.456 --> 01:05:23.324
‫- برو. خب...
‫- خیلی‌خب.

01:05:25.359 --> 01:05:27.895
‫خیلی‌خب.

01:05:27.928 --> 01:05:29.997
‫اینجا جاییه که ما احساساتمون رو...

01:05:30.030 --> 01:05:31.965
‫صادقانه و صریح بیان می‌کنیم.

01:05:34.101 --> 01:05:36.837
‫چیزی هست که به نظرت باید
‫راجع بهش حرف بزنیم؟

01:05:38.272 --> 01:05:40.140
‫نمی‌دونم.

01:05:40.174 --> 01:05:42.076
‫خیلی‌خب...

01:05:43.110 --> 01:05:45.145
‫چیزی هست که نگرانش باشی؟

01:05:47.981 --> 01:05:50.050
‫نه، نه نه واقعا.

01:05:50.084 --> 01:05:54.355
‫فقط این کراوات انگار داره خفه‌م می‌کنه.

01:05:54.388 --> 01:05:56.123
‫اوهوم.

01:05:56.156 --> 01:05:58.125
‫توی مدرسه قبلیم می‌تونستی هرچیزی بپوشی.

01:05:58.158 --> 01:06:01.028
‫به نظرت اینطوری همه قشنگ تر نیستن؟

01:06:03.498 --> 01:06:05.232
‫گمونم...

01:06:05.265 --> 01:06:07.502
‫البته توی مدرسه قبلیم...

01:06:07.535 --> 01:06:10.904
‫همه کتاب‌ها پاره و خط خطی بود.

01:06:10.938 --> 01:06:13.273
‫اینجا همه نو هستن و...

01:06:13.307 --> 01:06:16.444
‫من تاحالا کامپیوتر ندیده بودم،

01:06:16.478 --> 01:06:19.279
‫ولی اینجا چندتا هست.

01:06:20.515 --> 01:06:23.083
‫پس خیلی فرق دارن.

01:06:24.184 --> 01:06:26.887
‫این تفاوت‌ها چه حسی بهت میده؟

01:06:29.189 --> 01:06:32.494
‫- انگار که اینجا جدی تره.
‫- اوهوم.

01:06:33.961 --> 01:06:35.430
‫نمی‌دونم.

01:06:36.431 --> 01:06:40.134
‫فعلا که دارم سعی می‌کنم قاطی
‫ بقیه بشم و دوست پیدا کنم.

01:06:40.167 --> 01:06:42.336
‫هرچند حس می‌کنم به اینجا تعلق ندارم.

01:06:42.369 --> 01:06:44.506
‫دوست‌های جدیدت باهات بدرفتاری می‌کنن؟

01:06:45.540 --> 01:06:47.274
‫خب، اون‌ها مشکلی ندارن.

01:06:47.307 --> 01:06:50.412
‫ولی نمی‌دونم که منظوری دارن یا نه.

01:06:50.445 --> 01:06:52.312
‫توی حیاط دیدمت.

01:06:52.346 --> 01:06:54.449
‫اوضاع به نظر خوب بود،
‫آره؟

01:06:59.319 --> 01:07:01.922
‫گاهی اوقات فقط می‌خوام فرار کنم.

01:07:03.223 --> 01:07:04.559
‫می‌ترسم یه چیزی بگم که...

01:07:04.592 --> 01:07:06.528
‫به نظر بقیه بچه‌ها احمقانه باشه.

01:07:06.561 --> 01:07:08.929
‫و بعدش فکر کنن باحال نیستم.

01:07:10.330 --> 01:07:13.167
‫و بعدش از دست خودم عصبانی میشم.

01:07:13.200 --> 01:07:16.203
‫می‌تونی از وقتی که عصبانی میشی بهم بگی؟

01:07:16.236 --> 01:07:19.106
‫فرار کردن چیز جدی ایه.

01:07:19.139 --> 01:07:22.176
‫منظورم...
‫منظورم واقعا عصبانی نیست.

01:07:49.403 --> 01:07:51.071
‫پال؟

01:07:53.508 --> 01:07:55.510
‫وای، خوابم برد.

01:07:57.144 --> 01:07:59.179
‫کجا بودی؟
‫ساعت چنده؟

01:07:59.213 --> 01:08:01.114
‫دیر شده؟

01:08:01.148 --> 01:08:03.518
‫اشتباهی با قطار سریع السیر اومدم.

01:08:03.551 --> 01:08:06.253
‫متاسفم.

01:08:12.560 --> 01:08:18.031
‫پال این هفته باید...
‫بری پدربزرگت رو ببینی.

01:08:20.267 --> 01:08:22.035
‫باشه.

01:08:23.270 --> 01:08:24.639
‫همه چیز مرتبه؟

01:08:24.672 --> 01:08:27.107
‫آره، آره.
‫همه چیز مرتبه.

01:08:27.140 --> 01:08:30.143
‫همه چیز مرتبه.
‫اون فقط...

01:08:30.177 --> 01:08:32.246
‫می‌خواد یکم پیشش باشی.
‫همین.

01:08:32.279 --> 01:08:35.082
‫گفت دوتایی قراره موشکت رو هوا کنیم.

01:08:35.115 --> 01:08:37.485
‫اوه آره، باید تمومش کنم.

01:08:42.289 --> 01:08:44.157
‫مامان؟

01:08:47.194 --> 01:08:50.030
‫امروز مدرسه خیلی خوش گذشت.

01:08:51.298 --> 01:08:53.100
‫خوبه.

01:09:02.309 --> 01:09:06.046
‫الان دیگه تنها امیدم به تو و برادرته.

01:09:07.448 --> 01:09:10.317
‫شما فرشته‌های منید.
‫همه چیز منید.

01:09:13.621 --> 01:09:15.523
‫کل زندگی منید.

01:09:18.560 --> 01:09:21.161
‫ولی چیزی نشده که.

01:09:30.203 --> 01:09:33.608
‫حالم زیاد خوب نیست پسرک،
‫میرم طبقه بالا.

01:09:35.643 --> 01:09:37.445
‫مراقب باش. پدرت این اطراف...

01:09:37.478 --> 01:09:39.313
‫یه پسر سیاه پوست دیده.

01:09:39.346 --> 01:09:41.549
‫درها رو حتما قفل کن.

01:09:41.583 --> 01:09:43.383
‫- خیلی‌خب.
‫- خیلی‌خب.

01:09:54.762 --> 01:09:56.497
‫جانی؟

01:10:01.436 --> 01:10:03.337
‫اینجایی جانی؟

01:10:23.223 --> 01:10:24.726
‫بابابزرگ.

01:10:28.195 --> 01:10:29.697
‫امروز یکم باد می‌زنه.

01:10:29.731 --> 01:10:31.599
‫ممکنه روش تاثیر بذاره.

01:10:31.633 --> 01:10:33.935
‫اگه شانس بیاریم مستقیم میره بالا...

01:10:33.968 --> 01:10:36.303
‫و مستقیم میاد پایین.

01:10:37.472 --> 01:10:39.941
‫روی بدنه موشک نشونه گذاشتم.

01:10:39.974 --> 01:10:41.442
‫آره، دیدمش.

01:10:41.476 --> 01:10:43.478
‫پرچم آمریکا و نماد حمل باره.

01:10:43.511 --> 01:10:45.245
‫- آره.
‫- آفرین.

01:10:45.278 --> 01:10:47.615
‫تو خیلی بیشتر از من صبر داری پاستیل.

01:10:47.649 --> 01:10:49.751
‫- عالیه.
‫- ممنونم بابابزرگ.

01:10:49.784 --> 01:10:52.219
‫خب بعدش چی میشه؟
‫اون رو می‌خوای؟

01:10:52.252 --> 01:10:54.221
‫آره، لازم میشه.

01:10:55.222 --> 01:10:56.591
‫ببین، می‌خواستم راجع به یه چیز...

01:10:56.624 --> 01:10:58.291
‫باهات حرف بزنم و...

01:10:58.325 --> 01:11:00.461
‫یه چیزی هست که باید بهت بگم.

01:11:00.495 --> 01:11:02.664
‫من یه چند روزی باید برم.

01:11:02.697 --> 01:11:05.800
‫یه مسافرته.

01:11:05.833 --> 01:11:07.535
‫- امیدوارم...
‫- مسافرت؟

01:11:07.568 --> 01:11:09.269
‫امیدوارم خیلی طولانی نشه.

01:11:09.302 --> 01:11:11.439
‫خیلی طول...
‫زود برمی‌گردم.

01:11:11.472 --> 01:11:13.408
‫خیلی دور نمیرم...
‫باید برم جزیره.

01:11:13.441 --> 01:11:15.410
‫یه سری‌چیزها رو بررسی کنم.

01:11:15.443 --> 01:11:17.812
‫و می‌خواستم خودم بهت بگم
‫ که اگه من رو ندیدی...

01:11:17.845 --> 01:11:20.748
‫برات سوال نشه که کجا رفتم، باشه؟

01:11:20.782 --> 01:11:22.684
‫باشه، ولی بهتره زود برگردی.

01:11:22.717 --> 01:11:24.419
‫زود برمی‌گردم.

01:11:24.452 --> 01:11:26.286
‫- حالا چی؟ می‌خوای پرتابش کنی؟
‫- آره.

01:11:26.319 --> 01:11:27.689
‫- چیز داری؟
‫- این رو می‌خوای؟

01:11:27.722 --> 01:11:29.457
‫آره، لازمش دارم.

01:11:29.490 --> 01:11:31.258
‫خوبه.

01:11:31.291 --> 01:11:32.727
‫آخرش جای یه هنرمند...

01:11:32.760 --> 01:11:35.563
‫دانشمند هوافضا میشی.

01:11:36.698 --> 01:11:39.467
‫اتصال‌هاش رو بررسی می‌کنم.

01:11:43.838 --> 01:11:45.406
‫خب اوضاع چطوره؟

01:11:45.440 --> 01:11:47.340
‫اوضاع مدرسه جدید.

01:11:51.512 --> 01:11:54.314
‫یه چیزی اذیتت می‌کنه، چی شده؟

01:11:56.617 --> 01:11:59.454
‫گاهی اوقات بچه‌ها یه چیزهایی میگن.

01:11:59.487 --> 01:12:01.823
‫بچه‌ها همیشه یه چیزی میگن.

01:12:01.856 --> 01:12:03.758
‫ولی چه جور چیزی؟

01:12:03.791 --> 01:12:06.027
‫نمی‌دونم اون‌ها...

01:12:06.060 --> 01:12:09.497
‫چیزهایی راجع به بچه‌های دیگه میگن.

01:12:09.530 --> 01:12:12.600
‫بیا. بیا اینجا.
‫صدات رو نمی‌شنوم.

01:12:12.633 --> 01:12:16.437
‫خب، یه چیزهایی راجع به بچه‌های دیگه میگن.

01:12:16.471 --> 01:12:18.271
‫چی مثلا؟

01:12:18.305 --> 01:12:22.043
‫خب، یه چیزهای بدی راجع
‫ به بچه‌های سیاه میگن.

01:12:22.076 --> 01:12:24.377
‫جدا؟

01:12:26.080 --> 01:12:28.348
‫خیلی‌خب.

01:12:28.381 --> 01:12:30.752
‫و...

01:12:30.785 --> 01:12:32.820
‫و تو در جواب چی میگی؟

01:12:34.655 --> 01:12:36.457
‫زودباش بگو.

01:12:36.491 --> 01:12:38.358
‫مشخصا چیزی نمیگم.

01:12:38.391 --> 01:12:40.061
‫که چیزی نمیگی؟

01:12:40.094 --> 01:12:42.395
‫به نظرت خنده‌داره؟
‫زرنگیه؟

01:12:42.430 --> 01:12:43.731
‫خب بذار من نظرم رو بگم.

01:12:43.765 --> 01:12:46.501
‫به نظرم چرت و پرته.

01:12:46.534 --> 01:12:47.702
‫یه کلمه زشت گفتم.

01:12:47.735 --> 01:12:49.504
‫باهاش مشکلی داری؟
‫صبر کن.

01:12:49.537 --> 01:12:51.539
‫بهت میگم باید یه کاری بکنی.

01:12:51.572 --> 01:12:53.841
‫یه چیزی بگی، باشه؟

01:12:53.875 --> 01:12:56.077
‫می‌دونی چرا؟
‫چون تو باهوشی.

01:12:56.110 --> 01:12:57.578
‫مگه نه؟ زودباش پسر.

01:12:57.612 --> 01:12:59.312
‫تو اینجوری تربیت نشدی.

01:12:59.346 --> 01:13:00.782
‫خدای من.

01:13:00.815 --> 01:13:02.517
‫بذار یه چیزی بهت بگم.

01:13:02.550 --> 01:13:05.453
‫در طول این سال‌ها یاد گرفتم که...

01:13:05.486 --> 01:13:08.089
‫اون حرومزاده‌هایی که جلوت
‫این مزخرفات رو می‌گن...

01:13:08.122 --> 01:13:10.525
‫پشت سرت هم همون مزخرفات رو میگن.

01:13:10.558 --> 01:13:12.527
‫و با چاقو می‌زنن توی دل و روده‌ت.

01:13:12.560 --> 01:13:13.928
‫و حینش هم لبخند می‌زنن.

01:13:13.961 --> 01:13:15.563
‫گور پدرشون.

01:13:15.596 --> 01:13:18.365
‫درسته. یه کلمه بد دیگه هم گفتم.

01:13:18.398 --> 01:13:19.867
‫یه چیز رو یادت باشه.

01:13:19.901 --> 01:13:21.869
‫دفعه بعدی که اون احمق‌ها حرف زشتی...

01:13:21.903 --> 01:13:24.572
‫راجع به سیاهپوست‌ها یا لاتین‌ها گفتن...

01:13:24.605 --> 01:13:27.508
‫تو بالغانه رفتار کن، باشه؟

01:13:27.542 --> 01:13:29.577
‫اون‌ها مثل تو نیستن.

01:13:30.578 --> 01:13:32.513
‫بهم دست بده.

01:13:32.547 --> 01:13:34.415
‫بالغانه رفتار می‌کنی، باشه؟

01:13:34.448 --> 01:13:36.684
‫محکم دست بده.
‫خیلی‌خب. حالا بغلم کن.

01:13:38.486 --> 01:13:41.388
‫- دوستت دارم.
‫- من هم دوستت دارم.

01:13:41.422 --> 01:13:43.724
‫خیلی‌خب، بریم سراغ پرتاب.

01:13:45.526 --> 01:13:47.128
‫خیلی اضطراب دارم.

01:13:47.161 --> 01:13:48.529
‫نداشته باش. شجاع باش.

01:13:48.563 --> 01:13:49.964
‫- آره، شجاع. باشه.
‫- ادامه بده.

01:13:49.997 --> 01:13:51.566
‫- آماده‌ای؟
‫- آره.

01:13:51.599 --> 01:13:52.633
‫بزن بریم.

01:13:52.667 --> 01:13:53.868
‫به گوش، آماده‌ی پرتاب.

01:13:53.901 --> 01:13:55.570
‫تمام. شنیده شد.

01:13:56.737 --> 01:13:59.540
‫ده، نه، هشت،

01:13:59.574 --> 01:14:02.944
‫هفت، شش، پنج، چهار،

01:14:02.977 --> 01:14:06.379
‫سه، دو، یک.

01:14:09.584 --> 01:14:10.718
‫اوه!

01:14:12.486 --> 01:14:14.856
‫- عجب چیزی بود. ایول.
‫- وای!

01:14:14.889 --> 01:14:16.624
‫وای!

01:14:35.509 --> 01:14:37.511
‫عالی!

01:14:41.649 --> 01:14:43.484
‫اوه!

01:14:52.026 --> 01:14:55.429
‫پال. پال.

01:14:55.463 --> 01:14:56.998
‫هی.

01:14:57.031 --> 01:14:58.766
‫لباس بپوش.

01:14:58.799 --> 01:15:00.501
‫سریع بیدار شو.

01:15:00.534 --> 01:15:02.503
‫- چی شده؟
‫- لباس بپوش.

01:15:02.536 --> 01:15:04.972
‫لباس مدرسه نه.

01:15:05.006 --> 01:15:07.408
‫چی شده؟

01:15:08.075 --> 01:15:10.878
‫بابابزرگ امروز صبح جراحی داشته.

01:15:10.912 --> 01:15:12.747
‫برای چی؟

01:15:12.780 --> 01:15:14.582
‫گفتن سرطان استخوان.

01:15:14.615 --> 01:15:16.484
‫مامان از یه ماه پیش می‌دونست...

01:15:16.517 --> 01:15:19.553
‫ولی بابا گفت که نگران واکنش تو بودن.

01:15:19.587 --> 01:15:21.923
‫منظورت چیه؟ من می‌تونم با هرچیزی کنار بیام.

01:15:21.956 --> 01:15:23.925
‫فقط...

01:15:23.958 --> 01:15:27.428
‫نگرانم که مامان چطور واکنش نشون بده.

01:15:29.730 --> 01:15:31.866
‫اگه بمیره مامان وحشت می‌کنه.

01:16:36.130 --> 01:16:38.666
‫برادرت رو ببر بیرون تد.

01:16:41.635 --> 01:16:43.738
‫- بیا بریم.
‫- نه، می‌خوام بمونم.

01:16:44.972 --> 01:16:47.008
‫نباید اینطوری ببینش.

01:16:52.079 --> 01:16:53.881
‫می‌خوام بمونم.

01:17:29.950 --> 01:17:32.686
‫لازم نیست خیلی صبر کنیم.

01:17:32.720 --> 01:17:34.588
‫خیلی‌خب، بذار مادرت تنها باشه.

01:17:34.622 --> 01:17:37.558
‫می‌تونیم اینجا توی ماشین بمونیم.

01:17:42.196 --> 01:17:44.698
‫چرا توی ماشینیم؟

01:17:44.732 --> 01:17:46.100
‫مگه مامان نمی‌خواد پیشش باشیم؟

01:17:46.133 --> 01:17:48.069
‫نه چیزی نیست، بذار، می‌دونی دیگه...

01:17:48.102 --> 01:17:50.204
‫بذار خودش رو تخلیه کنه، و بعدش...

01:17:50.237 --> 01:17:52.773
‫می‌تونیم بچرخیم و بریم خونه.

01:17:54.875 --> 01:17:56.877
‫شما مدرسه دارید.

01:17:59.113 --> 01:18:01.782
‫پدربزرگتون...

01:18:05.086 --> 01:18:07.121
‫خیلی با من مهربون بود.

01:18:11.692 --> 01:18:14.795
‫بهم احترام می‌ذاشت.
‫تنها کسی بود که می‌ذاشت.

01:18:14.829 --> 01:18:17.631
‫بقیه خانواده مادرتون، شنیده بودن که پدرم...

01:18:17.665 --> 01:18:19.166
‫یه لوله‌کشه و...

01:18:19.200 --> 01:18:21.669
‫یهویی دیگه بهم محل ندادن.

01:18:22.937 --> 01:18:24.738
‫ولی اون اینطوری نبود.

01:18:26.841 --> 01:18:29.043
‫مرد خیلی خوبی بود.

01:18:30.077 --> 01:18:32.113
‫همه ما رو کنار هم نگه داشت.

01:18:40.754 --> 01:18:42.756
‫گمونم الان این وظیفه من باشه.

01:18:45.960 --> 01:18:47.995
‫خداحافظ آرون.

01:18:51.065 --> 01:18:53.000
‫خداحافظ پدربزرگ.

01:19:12.052 --> 01:19:13.854
‫درها رو قفل کنید.

01:19:15.289 --> 01:19:17.791
‫- مامان؟
‫- اوه.

01:19:32.773 --> 01:19:37.077
‫آذرخش لوییزیانا رو می‌بینیم،
‫راد گیدری.

01:19:38.345 --> 01:19:41.015
‫سلام. حالت چطوره؟

01:19:44.285 --> 01:19:45.886
‫سلام.

01:19:45.920 --> 01:19:48.122
‫قبلا اومدی اینجا.

01:19:48.155 --> 01:19:50.858
‫- مگه نه؟
‫- آره، اومدم.

01:19:50.891 --> 01:19:53.928
‫اون بچه‌ها دوباره اومده بودن
‫ خونه مادربزرگم و...

01:19:53.961 --> 01:19:56.697
‫یکم اینجا می‌مونم بعدش برمی‌گردم.

01:19:57.364 --> 01:19:59.800
‫فکر کنم می‌خوان ببرنش خونه سالمندان.

01:19:59.833 --> 01:20:01.202
‫وای.

01:20:06.340 --> 01:20:08.909
‫متاسفم من...

01:20:08.943 --> 01:20:11.212
‫نمی‌تونستم توی مدرسه حرف بزنم.

01:20:13.113 --> 01:20:14.782
‫خیلی قوانین سرسختی دارن.

01:20:15.783 --> 01:20:17.952
‫آره، مشخص بود.

01:20:22.289 --> 01:20:24.024
‫وی.

01:20:24.058 --> 01:20:26.760
‫انگشت‌های پات زخمین. داره خون میاد.

01:20:26.794 --> 01:20:28.095
‫باید چسب زخم بزنی.

01:20:28.128 --> 01:20:30.130
‫بیا داخل.

01:20:30.164 --> 01:20:32.233
‫راستش داره بهتر میشه.

01:20:32.266 --> 01:20:36.103
‫ولی تو انگار خیلی موفق شدی،
‫با این کت با کلاست.

01:20:36.136 --> 01:20:38.038
‫خیلی خوب شدی.

01:20:38.072 --> 01:20:41.842
‫بخاطر خاکسپاری پدربزرگمه.

01:20:41.875 --> 01:20:44.044
‫ای‌بابا.

01:20:44.078 --> 01:20:45.879
‫خیلی سخته.

01:20:47.281 --> 01:20:49.883
‫می‌دونی، چند وقتی هست
‫ که بهش فکر می‌کنم.

01:20:49.917 --> 01:20:52.086
‫برادر ناتنیم توی فلوریداست.

01:20:52.119 --> 01:20:54.855
‫به محض اینکه پول به دستم برسه،
‫میرم اونجا...

01:20:54.888 --> 01:20:56.257
‫پول در میارم و کار می‌کنم.

01:20:56.290 --> 01:20:58.359
‫تا وقتی که بتونم توی
‫ نیروی هوایی یا ناسا ثبت‌نام کنم.

01:20:58.392 --> 01:21:01.295
‫ولی دارن توی اورلاندو یه
‫چیزی می‌سازن به اسم اپکات.

01:21:01.328 --> 01:21:03.330
‫بیا، ببینش.

01:21:03.364 --> 01:21:05.332
‫می‌تونی اونجا نقاشی کنی.

01:21:05.366 --> 01:21:07.768
‫همونطور که توی کلاس می‌کنی.

01:21:09.069 --> 01:21:11.171
‫اینطوری پول در میاری.

01:21:14.141 --> 01:21:16.010
‫به نظر دور میاد.

01:21:16.043 --> 01:21:18.912
‫بی‌خیال بابا، برای چی اینجا می‌مونی؟

01:21:22.116 --> 01:21:23.784
‫می‌دونم.

01:21:25.052 --> 01:21:27.589
‫صبر کن برات یه پتو بیارم.

01:21:27.622 --> 01:21:29.156
‫باشه.

01:21:29.189 --> 01:21:31.125
‫ولی احتمالا زیاد اینجا نمونم.

01:21:31.158 --> 01:21:33.160
‫تصمیم دارم به زودی برم فلوریدا.

01:21:33.193 --> 01:21:35.896
‫خیلی‌خب، الان برمی‌گردم.

01:21:35.929 --> 01:21:37.798
‫خیلی‌خب.

01:21:53.415 --> 01:21:55.816
‫مامانبزرگ.

01:21:56.451 --> 01:21:59.053
‫نمی‌تونیم پیش هم بمونیم.

01:21:59.086 --> 01:22:01.088
‫می‌خوان ببرنت.

01:22:04.291 --> 01:22:06.327
‫کاری می‌کنم بهم افتخار کنی.

01:22:13.100 --> 01:22:16.070
‫کلی باید از مدرسه درخواست می‌کردیم...

01:22:16.103 --> 01:22:17.639
‫که ثبت نامش کنن.

01:22:17.672 --> 01:22:19.641
‫و گزارش میگه که اون...

01:22:19.674 --> 01:22:21.643
‫سر کلاس حواسش خوب جمع نیست.

01:22:21.676 --> 01:22:23.445
‫این قرار بود راه حل باشه.

01:22:23.478 --> 01:22:25.946
‫یعنی الان دیگه چه غلطی باید بکنیم؟

01:22:25.979 --> 01:22:28.282
‫الان نمی‌خوام راجع بهش حرف بزنم ایروینگ.

01:22:28.315 --> 01:22:31.118
‫اون به اندازه تد پتانسیل نداره.

01:22:31.151 --> 01:22:32.953
‫نداره.

01:22:32.986 --> 01:22:35.122
‫- ارزیابیشون اینه که کند ذهنه.
‫- گور پدرشون.

01:22:35.155 --> 01:22:36.924
‫- یه مشکلی داره.
‫- گور پدرشون.

01:22:36.957 --> 01:22:38.225
‫الان جدی ای؟

01:22:38.258 --> 01:22:39.960
‫میگه می‌خواد هنرمند بشه.

01:22:39.993 --> 01:22:41.663
‫هنرمند.
‫همه‌ش توی خیالات خودشه.

01:22:41.696 --> 01:22:43.964
‫واقعیت رو نمی‌بینه.

01:22:43.997 --> 01:22:45.500
‫و این باید تموم بشه.

01:22:45.533 --> 01:22:48.035
‫باید تموم بشه استر.

01:22:48.068 --> 01:22:49.671
‫- و مدرسه...
‫- ایروینگ.

01:22:49.704 --> 01:22:51.473
‫هزینه‌های مدرسه برای مادرت خیلی سنگینه.

01:22:51.506 --> 01:22:53.675
‫- لطفا، لطفا...
‫- از کجا معلوم کمک نخواد؟

01:22:53.708 --> 01:22:55.376
‫حالا که تنهاست دیگه کسی رو نداره.

01:22:55.410 --> 01:22:58.112
‫ما کاملا بهش وابسته‌ایم.

01:22:58.145 --> 01:23:00.280
‫از کجا بیاریم؟

01:23:00.314 --> 01:23:02.149
‫من نمی‌تونم شهریه رو پرداخت کنم.

01:23:02.182 --> 01:23:07.955
‫فشارش رو دائما حس می‌کنم.

01:23:09.356 --> 01:23:12.126
‫می‌خوای چیکار کنم؟

01:23:12.159 --> 01:23:14.261
‫حالا که پدرم دیگه نیست،
‫کسی رو نداریم که...

01:23:14.294 --> 01:23:16.363
‫بتونه باهاش حرف بزنه.

01:23:16.397 --> 01:23:18.466
‫تو نمی‌تونی.

01:23:18.500 --> 01:23:21.034
‫هیچ‌کس نمی‌تونه.

01:23:25.507 --> 01:23:27.374
‫و هربار که سعی می‌کنیم...

01:23:27.409 --> 01:23:29.411
‫خودمون رو نقاشی کنیم، نه تنها چیزی که...

01:23:29.444 --> 01:23:34.148
‫فکر می‌کنیم رو نقاشی می‌کنیم،
‫ بلکه درونمون رو نقاشی می‌کنیم.

01:23:34.181 --> 01:23:36.418
‫ذاتمون رو.

01:23:36.451 --> 01:23:38.486
‫و اگر برای ذاتتون الهامی لازم داشتید...

01:23:38.520 --> 01:23:40.320
‫می‌تونید ذات پل گوگن رو در این...

01:23:40.354 --> 01:23:42.557
‫خودنگاره ببینید.

01:23:42.590 --> 01:23:46.960
‫رنگ‌هایی که پل گوگن برای توصیف
‫ خودش استفاده کرده رو ببینید.

01:23:46.994 --> 01:23:49.396
‫آبی، نارنجی، صورتی.

01:23:49.431 --> 01:23:51.231
‫پال؟

01:23:51.265 --> 01:23:53.133
‫از زمین به پال.

01:23:56.203 --> 01:23:59.039
‫سفینه‌ای که دانش‌آموز فضایی خودمون کشیده.

01:23:59.072 --> 01:24:00.575
‫خیلی‌خب.

01:24:00.608 --> 01:24:05.012
‫خب این تکلیفی که داشتیم نبود.
‫ولی قشنگه.

01:24:05.045 --> 01:24:06.448
‫خیلی رساست.

01:24:06.481 --> 01:24:08.450
‫رنگ‌هایی که اینجا استفاده کرده رو ببینید.

01:24:08.483 --> 01:24:10.418
‫خیلی استعداد داری.

01:24:12.319 --> 01:24:14.522
‫حالا بیا تکلیف رو انجام بدیم.

01:24:15.523 --> 01:24:17.191
‫باهاش چیکار می‌کنید؟

01:24:17.224 --> 01:24:18.460
‫به شما مربوط نیست خانم برانفمن.

01:24:18.493 --> 01:24:20.227
‫و همونطور که داشتم می‌گفتم...

01:24:20.260 --> 01:24:22.196
‫اون... مدادها.

01:24:24.231 --> 01:24:26.133
‫بس کن استر.

01:24:26.166 --> 01:24:27.502
‫بسه!

01:24:30.505 --> 01:24:32.474
‫می‌خوای معروف بشی،

01:24:32.507 --> 01:24:34.208
‫می‌تونی هرکاری دوست داری بکنی،
‫ولی اگه می‌خوای معروف بشی،

01:24:34.241 --> 01:24:36.076
‫اول باید نقاشی‌هات رو امضا کنی.

01:24:36.109 --> 01:24:38.245
‫همه هنرمندهای بزرگ کارهاشون رو امضا کردن.

01:24:39.481 --> 01:24:42.216
‫اگه بخوای می‌تونی یه هنرمند بشی.

01:24:42.249 --> 01:24:43.984
‫هیچ‌چیز جلوت رو نمی‌گیره.

01:24:56.664 --> 01:24:59.333
‫- جانی؟
‫- بله؟

01:24:59.366 --> 01:25:02.504
‫فکر کنم فهمیدم چطوری اوضاع رو درست کنم.

01:25:02.537 --> 01:25:04.806
‫مدرسه ما خیلی کامپیوتر داره.

01:25:04.839 --> 01:25:06.508
‫بیا یکیش رو بگیریم.

01:25:06.541 --> 01:25:08.275
‫چی بگیریم؟

01:25:08.308 --> 01:25:10.545
‫کامپیوتر.
‫خیلی آسون می‌تونیم بگیریم.

01:25:10.578 --> 01:25:12.614
‫من بلدم چطوری برم داخل.

01:25:12.647 --> 01:25:14.549
‫می‌تونیم از پنجره بریم.

01:25:14.582 --> 01:25:16.383
‫پنجره‌ها همیشه بازن.

01:25:16.417 --> 01:25:18.385
‫حتما دیوانه شدی.

01:25:18.419 --> 01:25:20.120
‫نه، می‌تونیم.

01:25:20.153 --> 01:25:22.256
‫فرار می‌کنیم می‌ریم فلوریدا.

01:25:22.289 --> 01:25:24.459
‫بیا بریم. زودباش.

01:25:24.492 --> 01:25:26.528
‫کامپیوتر؟

01:25:27.529 --> 01:25:29.531
‫آره، اگه بفروشیمش خرج سفرمون درمیاد.

01:25:29.564 --> 01:25:32.032
‫تو می‌ری ناسا، من هم نقاشی می‌کنم.

01:25:32.700 --> 01:25:34.536
‫تو هم باهام میای.

01:25:36.871 --> 01:25:39.072
‫حتی می‌تونی زود برادر ناتنیت رو ببینی.

01:25:39.106 --> 01:25:41.141
‫مدرسه سه تا ایستگاه مترو اونطرف تره.

01:25:41.174 --> 01:25:42.477
‫بیا.

01:25:42.510 --> 01:25:44.479
‫هیچ‌کس نمی‌فهمه.

01:25:59.627 --> 01:26:01.596
‫گفتم نمی‌تونیم بگیریمش.

01:26:01.629 --> 01:26:03.330
‫صبر کن.

01:26:07.669 --> 01:26:09.704
‫فایده‌ای نداره.

01:26:09.737 --> 01:26:11.539
‫لعنتی.

01:26:11.573 --> 01:26:13.340
‫فایده‌ای نداره.

01:26:15.375 --> 01:26:17.612
‫گفتم! گفتم! گفتم!

01:27:16.804 --> 01:27:19.607
‫پال! پال! پال! پال!

01:27:19.641 --> 01:27:23.210
‫پال! پال! پال! پال!

01:27:23.243 --> 01:27:25.780
‫پال! پال! پال! پال!

01:27:30.652 --> 01:27:33.488
‫چیکار می‌کنی رفیق؟

01:27:34.756 --> 01:27:37.190
‫- من...
‫- این بیرون چیکار می‌کنی؟

01:27:37.224 --> 01:27:38.760
‫خطرناکه.

01:27:40.293 --> 01:27:42.530
‫- خیلی‌خب.
‫- مطمئنی فقط همین رو لازم داریم؟

01:27:42.563 --> 01:27:44.666
‫آره گمونم.

01:27:44.699 --> 01:27:46.366
‫خیلی‌خب. بیا بریم.

01:27:47.401 --> 01:27:49.504
‫- باشه. باشه.

01:27:49.537 --> 01:27:51.539
‫فقط برو. برو. برو.

01:28:01.716 --> 01:28:03.451
‫باورم نمیشه.

01:28:04.419 --> 01:28:07.254
‫حالا باهاش چیکار کنیم؟

01:28:08.321 --> 01:28:09.657
‫یه نفر رو می‌شناسم.

01:28:09.691 --> 01:28:11.993
‫توی بلوار ساتفین گروفروشی داره.

01:28:12.026 --> 01:28:14.462
‫شرط می‌بندم قبول می‌کنه.

01:28:15.463 --> 01:28:17.565
‫فردا می‌برمش پیشش.

01:28:17.598 --> 01:28:20.267
‫بعدش می‌ریم فلوریدا رفیق.

01:28:20.300 --> 01:28:23.336
‫عالیه. خیلی‌خب یه ماشین می‌گیریم.

01:28:23.370 --> 01:28:26.441
‫با اتوبوس و قطار هم می‌تونیم.

01:28:26.474 --> 01:28:27.608
‫نمی‌دونم.

01:28:27.642 --> 01:28:29.844
‫- اتوبوس خوبه.
‫- اتوبوس.

01:28:29.877 --> 01:28:32.747
‫خیلی‌خب رفیق. ایول.

01:28:34.449 --> 01:28:35.783
‫ایول.

01:28:35.817 --> 01:28:37.452
‫ایول!

01:28:37.485 --> 01:28:39.687
‫موفق شدیم!

01:28:39.721 --> 01:28:41.489
‫این پایین ترین نمره منه.

01:28:41.522 --> 01:28:43.858
‫قبلا همیشه بیست می‌شدم،
‫ولی الان پونزده شدم.

01:28:43.891 --> 01:28:45.493
‫اصلا خوب نیست.

01:28:45.526 --> 01:28:46.761
‫پدر و مادرت خیلی به نمره اهمیت میدن؟

01:28:46.794 --> 01:28:49.530
‫آره، خودم هم میدم.

01:28:49.564 --> 01:28:51.599
‫هی گراف.
‫واسه امتحان درس خوندی؟

01:28:51.632 --> 01:28:53.333
‫نه.

01:28:53.366 --> 01:28:54.836
‫وای، می‌دونستی یک سوم
‫ معدلت از این امتحانه؟

01:28:54.869 --> 01:28:56.604
‫احتمالا سرش با کشیدن...

01:28:56.637 --> 01:28:58.773
‫نقاشی از دست خودش شلوغه.

01:29:00.408 --> 01:29:02.309
‫من به زودی از اینجا میرم.

01:29:02.342 --> 01:29:03.711
‫یعنی چی؟

01:29:03.745 --> 01:29:06.781
‫- خودت می‌بینی.
‫- گراف می‌خواد یه کاری بکنه.

01:29:20.595 --> 01:29:24.364
‫♪ کلی از مردم امشب شام ندارن ♪

01:29:26.501 --> 01:29:30.303
‫♪ کلی از مردم امشب عدالت نصیبشون نمیشه ♪

01:29:30.337 --> 01:29:31.773
‫چمدان مسخره.

01:29:31.806 --> 01:29:36.343
‫♪ اوضاع داره بدتر میشه ♪

01:29:36.376 --> 01:29:38.913
‫♪ توی جهان ♪

01:29:38.946 --> 01:29:43.383
‫♪ وقت آرماگدون شده ♪

01:29:43.417 --> 01:29:45.553
‫سلام؟ سلام؟

01:29:55.930 --> 01:29:57.532
‫کی اونجاست؟

01:29:58.833 --> 01:30:00.868
‫منم.

01:30:00.902 --> 01:30:03.538
‫می‌خوام یه لحظه برم توی کلبه.

01:30:03.571 --> 01:30:04.806
‫خیلی‌خب، قوطی ها رو هم ببر.

01:30:04.839 --> 01:30:06.707
‫فردا میان ببرنشون.

01:30:06.741 --> 01:30:08.876
‫و مادرت هم برای مراسم شیوای
‫پدربزرگت شرکت کرده،

01:30:08.910 --> 01:30:11.412
‫برای همین دیر شام می‌خوریم.

01:30:11.445 --> 01:30:12.713
‫باشه.

01:30:15.683 --> 01:30:17.952
‫چارلی، آماده حالت اول باش.

01:30:17.985 --> 01:30:20.421
‫چارلی، آماده حالت اول باش.

01:30:20.454 --> 01:30:21.722
‫- آماده.
‫- آماده.

01:30:21.756 --> 01:30:22.890
‫حالت اول چارلی.

01:30:24.559 --> 01:30:26.694
‫هی جانی.

01:30:26.727 --> 01:30:28.763
‫من آمادم جانی.

01:30:36.170 --> 01:30:38.639
‫خیلی‌خب، من میرم داخل پول رو می‌گیرم،

01:30:38.673 --> 01:30:40.942
‫و بعدش میرم اون طرف خیابون.

01:30:40.975 --> 01:30:42.476
‫جانی.

01:30:42.510 --> 01:30:44.545
‫می‌تونم باهات بیام.

01:30:44.579 --> 01:30:45.980
‫نه رفیق. بهم اعتماد داره.

01:30:46.013 --> 01:30:47.915
‫تو می‌تونی منتظر باشی تا بیام.

01:30:47.949 --> 01:30:50.852
‫خیلی‌خب، اینجا منتظرم.

01:30:50.885 --> 01:30:52.653
‫دیگه نزدیکه. نزدیکه رفیق.

01:30:52.687 --> 01:30:54.856
‫جواب میده.

01:30:54.889 --> 01:30:57.458
‫امنه، برو برو.

01:30:57.491 --> 01:30:58.860
‫♪ کلی از مردم ♪

01:31:00.728 --> 01:31:03.464
‫♪ از ماشین حساب استفاده می‌کنن ♪

01:31:03.497 --> 01:31:05.967
‫♪ کلی از مردم امشب ♪

01:31:06.000 --> 01:31:08.401
‫♪ شام ندارن ♪

01:31:09.503 --> 01:31:12.573
‫♪ کلی از مردم ♪

01:31:12.607 --> 01:31:14.742
‫♪ کنار نور می‌شینن ♪

01:31:14.775 --> 01:31:19.379
‫♪ اوضاع داره بدتر میشه ♪

01:31:20.514 --> 01:31:22.884
‫♪ توی جهان ♪

01:31:22.917 --> 01:31:25.887
‫♪ وقت آرماگدون شده ♪

01:31:41.035 --> 01:31:43.604
‫دارم با دلفین‌ها شنا می‌کنم.

01:31:43.638 --> 01:31:45.706
‫اینجا یکی از اقامتگاه‌های محشر فلوریداست.

01:32:25.546 --> 01:32:26.948
‫من کاری نکردم.

01:32:44.031 --> 01:32:45.800
‫دقیقا همین داخل.

01:32:45.833 --> 01:32:47.601
‫من کاری نکردم.

01:32:48.602 --> 01:32:50.471
‫اسلحه داره؟

01:32:55.710 --> 01:32:58.012
‫ده، بیست و هشت،
‫درخواست نیروی پشتیبانی...

01:33:46.827 --> 01:33:48.796
‫الان یه کد پنجاه و دو رو سر نبش گرفتیم.

01:33:48.829 --> 01:33:50.564
‫صاحب مغازه گروفروشی زنگ زد.

01:33:50.598 --> 01:33:52.133
‫گمونم شماره سریال دستگاه مشکل داشت.

01:33:52.166 --> 01:33:53.968
‫کامپیوتر پیش پسر سیاه پوست بود.

01:33:54.001 --> 01:33:55.970
‫اطلاعات تماسی ازش نیست.

01:33:56.003 --> 01:33:57.738
‫ممکنه بی‌خانمان باشه.
‫هنوز نمی‌دونیم.

01:34:07.014 --> 01:34:09.050
‫این پسر رو می‌شناسی؟

01:34:10.918 --> 01:34:12.153
‫کیه؟

01:34:12.186 --> 01:34:13.921
‫دوستمه.

01:34:13.954 --> 01:34:15.856
‫دوستت توی دردسر بزرگی افتاده.

01:34:15.890 --> 01:34:17.925
‫یه کامپیوتر دزدیده.

01:34:19.093 --> 01:34:21.829
‫توضیحی داری بدی؟

01:34:24.131 --> 01:34:26.167
‫نمی‌دونم چه اتفاقی افتاده.

01:34:27.168 --> 01:34:29.703
‫پس اونجا چیکار می‌کردی؟

01:34:31.872 --> 01:34:34.642
‫پس چی؟ بی‌گناهی؟

01:34:34.675 --> 01:34:36.610
‫همه‌ش کار دوستت بود؟

01:34:36.644 --> 01:34:38.779
‫هوی!

01:34:38.813 --> 01:34:40.614
‫همه‌ش کار دوستت بود؟

01:34:40.648 --> 01:34:41.949
‫من... چیز...

01:34:43.984 --> 01:34:46.220
‫زبونت رو موش خورده؟

01:34:46.253 --> 01:34:49.757
‫حرفی رو می‌زنی یا مجبورم حدس بزنم؟

01:34:56.163 --> 01:34:58.032
‫کار هردومون بود.

01:34:59.033 --> 01:35:01.068
‫از مدرسه من دزدیدیمش.

01:35:02.437 --> 01:35:04.205
‫من مجبورش کردم باهام بیاد.

01:35:05.673 --> 01:35:07.775
‫فکر من بود.

01:35:21.155 --> 01:35:23.858
‫اگه مشکلی توی خونه هست،

01:35:23.891 --> 01:35:26.660
‫اگه مشکل خانوادگیه پال،

01:35:26.694 --> 01:35:28.597
‫می‌تونیم کمکت کنیم.

01:35:30.264 --> 01:35:31.999
‫باشه؟

01:35:32.032 --> 01:35:34.001
‫می‌تونیم کمک کنیم.

01:35:34.034 --> 01:35:36.637
‫می‌شنوی چی میگم؟

01:35:39.474 --> 01:35:41.242
‫اون کاری نکرد.

01:35:45.246 --> 01:35:47.681
‫اصلا اونجا نبود.

01:35:47.715 --> 01:35:49.683
‫پس حالا می‌خوای حرف بزنی؟

01:35:49.717 --> 01:35:50.818
‫نمی‌خوام...

01:35:56.323 --> 01:35:59.226
‫بعدا ترتیب این پری کوچولو‌ها رو می‌دیم.

01:36:00.794 --> 01:36:02.263
‫باشه؟

01:36:06.200 --> 01:36:08.068
‫چرا این رو میگی؟

01:36:09.069 --> 01:36:10.905
‫حواست بهشون باشه.

01:36:14.108 --> 01:36:16.043
‫آقای گراف؟

01:36:17.945 --> 01:36:19.680
‫بله.

01:36:21.782 --> 01:36:23.217
‫ایروینگ گراف؟

01:36:24.218 --> 01:36:25.286
‫بله.

01:36:26.287 --> 01:36:28.022
‫تام دارینزو ام.

01:36:28.055 --> 01:36:30.492
‫یه دوست مشترک داشتیم. نیک بلوم.

01:36:30.525 --> 01:36:31.926
‫- اوه آره.
‫- آره.

01:36:31.959 --> 01:36:33.928
‫بله، البته.

01:36:33.961 --> 01:36:35.196
‫تام دارینزو، آره.

01:36:35.229 --> 01:36:36.830
‫حالتون چطوره؟

01:36:37.831 --> 01:36:40.935
‫پسرم...
‫درگیر چیزی شده؟

01:36:44.238 --> 01:36:46.707
‫بیایید اینجا باهاتون حرف بزنم.
‫بیایید.

01:37:06.860 --> 01:37:08.295
‫راحت باشید.

01:37:08.329 --> 01:37:10.731
‫می‌خوایم یه نفر رو بیاریم
‫ که باهاتون حرف بزنه.

01:37:11.566 --> 01:37:13.968
‫ما اینجا همه دوستیم.

01:37:14.001 --> 01:37:15.936
‫تو دوست من نیستی.

01:37:15.970 --> 01:37:17.838
‫اگه دوستم هستی،

01:37:17.871 --> 01:37:20.207
‫چرا به من پیشنهاد کمک نمی‌کنی؟

01:37:20.241 --> 01:37:24.345
‫چون برات مهم نیست.
‫عمرا برات مهم باشه.

01:37:24.378 --> 01:37:27.748
‫هیچ‌کس به جز خودم ازم حمایت نمی‌کنه.

01:37:29.316 --> 01:37:31.752
‫تموم شد؟

01:37:32.987 --> 01:37:35.557
‫الان بهتری؟

01:37:43.964 --> 01:37:45.766
‫همراهم بیا.

01:37:47.134 --> 01:37:49.103
‫فورا همراهم بیا.

01:37:50.304 --> 01:37:52.840
‫به حرف پدرت گوش بده.

01:37:55.342 --> 01:37:57.244
‫ولش کن رفیق.

01:37:57.278 --> 01:38:00.014
‫فرقی ایجاد نمی‌کنه.

01:38:00.047 --> 01:38:02.082
‫ولش کن.

01:38:04.385 --> 01:38:06.186
‫پال.

01:38:10.224 --> 01:38:12.993
‫گفتم زودباش.

01:38:29.043 --> 01:38:30.811
‫خداحافظ جانی.

01:39:11.486 --> 01:39:14.855
‫لطفا بابا، فقط میشه بریم توی خونه؟

01:39:17.257 --> 01:39:19.259
‫لازم نیست این دفعه من رو کتک بزنی.

01:39:20.294 --> 01:39:22.329
‫دیگه دردسر درست نمی‌کنم.
‫قول میدم.

01:39:22.363 --> 01:39:24.398
‫نمی‌خوام کتکت بزنم پال.

01:39:26.166 --> 01:39:30.270
‫ولی خیلی شانس آوردیم.

01:39:35.710 --> 01:39:39.213
‫چند سال پیش آبگرم‌کن پلیسه
‫ رو درست کرده بودم...

01:39:39.246 --> 01:39:42.015
‫و ازش پولی نگرفته بودم.

01:39:44.017 --> 01:39:45.487
‫و این تنها دلیلیه که الان...

01:39:45.520 --> 01:39:47.388
‫اوضاع درست شده و...

01:39:47.422 --> 01:39:50.090
‫توی یه مرکز اصلاح تربیتی نیستی.

01:39:54.161 --> 01:39:56.296
‫دوستم چی میشه؟

01:39:58.265 --> 01:40:00.435
‫گمونم دیگه نمی‌بینیش.

01:40:04.972 --> 01:40:06.940
‫تقصیر اون نبود.

01:40:08.510 --> 01:40:11.945
‫فکر اون نبود.

01:40:11.979 --> 01:40:14.915
‫دهنت رو ببند.
‫دهنت رو ببند.

01:40:16.049 --> 01:40:17.985
‫گوش کن.

01:40:19.286 --> 01:40:23.425
‫منصفانه نیست که تقصیرش گردن دوستت می‌افته.

01:40:25.325 --> 01:40:29.464
‫باشه؟ منصفانه نیست،
‫و می‌دونم که ناراحتت می‌کنه.

01:40:31.566 --> 01:40:34.034
‫ولی زندگی منصفانه نیست.

01:40:35.302 --> 01:40:39.306
‫گاهی اوقات به بعضی‌ آدم‌ها سخت می‌گذره.

01:40:39.339 --> 01:40:41.108
‫و از این متنفرم.

01:40:43.310 --> 01:40:46.213
‫این... بدترین چیز دنیاست...

01:40:47.782 --> 01:40:50.284
‫ولی باید زنده بمونی...

01:40:51.486 --> 01:40:54.489
‫پس...

01:40:54.522 --> 01:40:56.458
‫تنها کاری که الان می‌تونی بکنی...

01:40:56.491 --> 01:41:00.495
‫اینه که قدر شانست رو بدونی
‫ و گذشته رو فراموش کنی.

01:41:03.363 --> 01:41:06.434
‫نمی‌دونم. شاید کار من خوب نبوده.

01:41:06.468 --> 01:41:08.335
‫من مثل پدربزرگت نیستم.

01:41:08.368 --> 01:41:10.137
‫نمی‌دونم...
‫نمی‌دونم چطوری...

01:41:14.208 --> 01:41:17.211
‫ولی خیلی وقت پیش یاد گرفتم...

01:41:17.244 --> 01:41:19.246
‫وقتی که شانس میاری...

01:41:21.181 --> 01:41:23.150
‫باید قدردان باشی.

01:41:27.254 --> 01:41:31.358
‫خیلی‌خب، بیا بریم داخل.

01:41:31.391 --> 01:41:33.795
‫نمی‌خوام یه کلمه دیگه هم بشنوم.

01:41:33.828 --> 01:41:37.130
‫و لزومی هم نداره مادرت این قضیه رو بشنوه.

01:41:37.164 --> 01:41:39.801
‫به اندازه کافی اخیرا مشکل داره.

01:41:39.834 --> 01:41:41.503
‫باشه؟

01:41:55.148 --> 01:41:56.651
‫ما در ایالات مهم...

01:41:56.684 --> 01:41:58.453
‫رای‌گیری‌هایی انجام دادیم.

01:41:58.486 --> 01:42:00.622
‫اخبار ان‌بی‌سی و انجمن مطبوعات...

01:42:00.655 --> 01:42:03.090
‫چیزی که متوجه شدیم این است که...

01:42:03.123 --> 01:42:06.427
‫رونالد ریگان امشب...

01:42:06.461 --> 01:42:09.564
‫پیروزی بسیار بزرگی خواهد داشت.

01:42:09.597 --> 01:42:11.131
‫- خیلی بزرگ.
‫- اوه...

01:42:11.164 --> 01:42:12.399
‫به کجا رسیدیم؟

01:42:12.433 --> 01:42:14.134
‫احمق‌ها.

01:42:14.167 --> 01:42:16.403
‫همه‌شون از دم احمقن.

01:42:16.437 --> 01:42:18.673
‫ایالات مربوطه در رقابت ریاست‌جمهوری...

01:42:18.706 --> 01:42:21.442
‫جنگ هسته‌ای میشه.

01:42:21.476 --> 01:42:23.310
‫می‌دونی، خوشحالم که آرون...

01:42:23.343 --> 01:42:25.413
‫اینجا نیست که این رو ببینه.

01:42:25.446 --> 01:42:27.381
‫قلبش می‌شکست.

01:42:29.484 --> 01:42:31.151
‫پال کجاست؟

01:42:32.152 --> 01:42:33.521
‫داره تکالیفش رو انجام میده.

01:42:33.555 --> 01:42:35.557
‫تکالیفش رو انجام میده؟

01:42:35.590 --> 01:42:39.092
‫پال گراف خودمون رو میگی؟

01:42:39.126 --> 01:42:40.562
‫عالیه.

01:42:40.595 --> 01:42:42.597
‫بالاخره مدرسه‌ست، جاییه که باید باشه.

01:42:42.630 --> 01:42:44.666
‫بعد این همه مدت.

01:42:45.667 --> 01:42:48.368
‫هردوی بچه‌هامون به جای بزرگی می‌رسن.

01:42:48.402 --> 01:42:50.572
‫دو تا از ایالات مربوطه...

01:42:50.605 --> 01:42:52.574
‫و یکی دیگه...

01:43:29.544 --> 01:43:31.579
‫جنگیدن سخته، نه؟

01:43:33.715 --> 01:43:35.650
‫سعیم کردم.

01:43:39.420 --> 01:43:41.522
‫به نظرت چطور بودی؟

01:43:44.391 --> 01:43:46.661
‫بابت دوستت متاسفم پسر.

01:43:47.762 --> 01:43:50.263
‫گمونم ناامیدش کردی.

01:43:51.264 --> 01:43:53.400
‫ولی باز هم سعی کن.

01:43:55.369 --> 01:43:58.138
‫هیچ‌وقت تسلیم اون حرومزاده‌ها نشو.

01:44:01.676 --> 01:44:04.144
‫هیچ‌وقت تسلیم نشو پاستیل.

01:44:11.500 --> 01:44:13.500
[غروب ساعت پنج]

01:44:14.689 --> 01:44:16.524
‫[مهمونی رقص آمادگی برای عید شکرگزاری فارست مینور]
حرکاتت رو بهمون نشون بده.

01:44:16.557 --> 01:44:17.959
‫بلرزون.

01:44:17.992 --> 01:44:19.794
‫ایول.

01:44:19.827 --> 01:44:21.294
‫از کجا یاد گرفتی؟

01:44:21.328 --> 01:44:22.597
‫یه دوست قدیمی.

01:44:22.630 --> 01:44:24.331
‫ایول.

01:44:25.700 --> 01:44:28.536
‫خیلی‌خب همگی، جمع بشید.

01:44:28.569 --> 01:44:30.237
‫اول از همه...

01:44:31.739 --> 01:44:33.675
‫عید شکرگزاری مبارک.

01:44:34.842 --> 01:44:37.545
‫این رسمی که ما داریم...

01:44:37.578 --> 01:44:40.982
‫و تا الان حفظش کردیم عالیه.

01:44:42.617 --> 01:44:47.422
‫مراسم رقص سالانه
‫عید شکرگزاری فارست مینور.

01:44:47.455 --> 01:44:50.290
‫فرصتیه که دور هم جمع بشیم،

01:44:50.323 --> 01:44:53.326
‫و بابت تمامی نعمت‌ها...

01:44:53.360 --> 01:44:56.497
‫و چیزهای خوب زندگیمون شکرگزار باشیم.

01:44:57.532 --> 01:44:59.634
‫شخصا وقتی نگاه می‌کنم...

01:44:59.667 --> 01:45:04.439
‫و شما بچه‌های زیبا رو می‌بینم.

01:45:04.472 --> 01:45:07.274
‫شما آمادگی رویارویی با دنیای رو دارید.

01:45:07.307 --> 01:45:10.343
‫ولی همیشه تفریح و بازی نیست.

01:45:10.377 --> 01:45:13.648
‫شما تعهد دادید که در کسب و کار، دارایی،

01:45:13.681 --> 01:45:17.618
‫و سیاست، رهبر بشید.

01:45:17.652 --> 01:45:20.855
‫که مدیرعامل و نماینده و رئیس‌جمهور بشید.

01:45:20.888 --> 01:45:22.724
‫شما نخبه هستید.

01:45:24.659 --> 01:45:27.528
‫درحال حاضر خیلی...

01:45:27.562 --> 01:45:29.797
‫به آینده‌ امیدوارم.

01:45:29.831 --> 01:45:32.467
‫زندگی بزرگی منتظر شماست بچه‌ها.

01:45:47.000 --> 01:45:50.000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:45:50.030 --> 01:45:55.000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.