﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:07.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:07.030 --> 00:00:13.001
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:27.200 --> 00:00:30.000
‫[دره سن فرناندو - کالیفرنیا]

00:02:20.916 --> 00:02:22.625
‫آره

00:02:42.958 --> 00:02:43.958
‫تو کی هستی؟

00:02:46.208 --> 00:02:48.250
‫تو اتاق من چیکار می‌کنی؟

00:02:48.333 --> 00:02:49.333
‫مایکل کجاست؟

00:05:20.791 --> 00:05:21.791
‫خطا زدی!

00:05:55.541 --> 00:05:57.375
‫یالا دیگه!

00:06:06.916 --> 00:06:09.666
‫پیرزنِ تخم‌سگ!

00:06:11.375 --> 00:06:12.375
‫گندش بزنن

00:06:27.041 --> 00:06:28.125
‫هر دفعه جواب میده

00:06:30.500 --> 00:06:31.833
‫پیرزن لعنتی

00:06:37.083 --> 00:06:39.500
‫آخرین بار کِی رفتی پیش دندان پزشک؟

00:06:44.000 --> 00:06:45.125
‫پول

00:07:39.000 --> 00:07:48.000
‫[شیفت روز]

00:08:12.708 --> 00:08:15.625
‫می‌دونی تعریف دیوونگی چیه، ساشا؟

00:08:16.333 --> 00:08:20.375
‫یعنی یه کاری رو مدام تکرار کنی
‫ولی انتظار داشته باشی نتایج متفاوتی داشته باشه

00:08:21.416 --> 00:08:25.416
‫مثل یه پشه روی سگ
‫به روش‌های قدیمی میچسبی

00:08:26.291 --> 00:08:28.125
‫و ببین ما رو به کجا رسونده

00:08:28.208 --> 00:08:30.208
‫منظورت رو رسوندی

00:08:32.041 --> 00:08:33.750
‫شرایطت رو قبول می‌کنم

00:08:33.833 --> 00:08:36.833
‫فکر کنم کار از این چیزا گذشته،
‫اینطور فکر نمی‌کنی؟

00:08:36.916 --> 00:08:38.125
‫اشتباه کردم

00:08:38.208 --> 00:08:40.000
‫اینو می‌خوای؟
‫ببرش

00:08:40.083 --> 00:08:42.666
‫بفرما، یه بار دیگه، خالی از تصوراتی

00:08:42.750 --> 00:08:44.708
‫"تو، ما، مال تو"

00:08:44.791 --> 00:08:46.791
‫این کلمات تقسیم کننده‌اس، عزیزم

00:08:46.875 --> 00:08:49.333
‫و با تقسیم ما آسیب‌پذیر میشیم

00:08:49.416 --> 00:08:50.500
‫ولی با همدیگه...

00:08:54.166 --> 00:08:55.958
‫هیچی جلودارمون نیست

00:08:59.416 --> 00:09:01.750
‫و چرا اجاره وقتی می‌تونی صاحبش بشی؟

00:09:04.500 --> 00:09:06.916
‫نه.
‫نه، نه، نه، نه!

00:09:07.000 --> 00:09:08.041
‫نه!

00:09:08.125 --> 00:09:11.291
‫ما برنامه‌های بزرگی واسه این دره داریم، احمق

00:09:11.375 --> 00:09:13.291
‫شاید 100 سال دیگه بتونیم تو رو در بیاریم

00:09:13.375 --> 00:09:16.291
‫و بهت نشون بدیم
‫با اینجا چیکار کردیم

00:09:17.291 --> 00:09:18.916
‫نه، نه.
‫خواهش می‌کنم!

00:09:19.000 --> 00:09:20.666
‫نه.
‫نه!

00:09:40.000 --> 00:09:44.500
‫[مشاور املاک آدری]

00:10:13.250 --> 00:10:15.416
‫سلام، باد.
‫چه لباس خوشگلی

00:10:17.291 --> 00:10:20.833
‫...همچی، ولی بسته اینجا نیست.
‫ولی کرایه‌ات رو می‌خوام

00:10:20.916 --> 00:10:22.083
‫یه بار دیگه نگاه می‌کنم...

00:10:55.708 --> 00:10:57.250
‫لعنتی!

00:11:22.000 --> 00:11:25.416
‫بهتون زنگ زدم چون همسرتون
‫دوباره دیر اومده دنبال پیج

00:11:25.500 --> 00:11:27.875
‫نمی‌دونین دقیقاً چه ساعتی میاد؟

00:11:28.458 --> 00:11:31.375
‫باشه، ولی تو این هفته
‫این سومین باره که دیر کرده

00:11:31.875 --> 00:11:34.250
‫باید بهتون یادآوری کنم که...

00:11:34.333 --> 00:11:36.559
‫یه لحظه وایسین.
‫داره پارک می‌کنه

00:11:36.583 --> 00:11:37.583
‫پیج!

00:11:38.041 --> 00:11:39.750
‫- سلام بابایی!
‫- بیا عزیزم!

00:11:46.958 --> 00:11:48.500
‫چطوری؟

00:11:49.750 --> 00:11:51.583
‫- بابای مورد علاقه‌ات کیه؟
‫- تو

00:11:51.666 --> 00:11:53.958
‫البته امیدوارم تنها بابات من باشم.
‫چه خبر؟

00:11:54.041 --> 00:11:55.625
‫- دیر کردی
‫- چی؟

00:11:55.708 --> 00:11:57.017
‫- جدی میگی؟
‫- آره

00:11:57.041 --> 00:11:59.166
‫می‌دونی چرا دیر کردم؟
‫بخاطر کارمه

00:11:59.250 --> 00:12:02.041
‫- کار مسخره‌اس
‫- اوه، خب، آره، دقیقاً

00:12:02.125 --> 00:12:04.333
‫و چی تو دستت داری؟

00:12:04.416 --> 00:12:07.666
‫- یه چیز کوچولوـه
‫- بوم! عاشقشم

00:12:07.750 --> 00:12:09.458
‫این چطوره؟

00:12:09.541 --> 00:12:11.958
‫- خیلی‌خب
‫- میشه بریم بستنی فروشی «یوگرت‌ورلد»؟

00:12:12.041 --> 00:12:14.333
‫بستنی فروشی یوگرت‌ورلد؟
‫عزیزم، نمی‌دونم

00:12:14.416 --> 00:12:16.583
‫مامانت همین حالاش هم
‫بخاطر اینکه دیر کردم عصبانیه

00:12:16.666 --> 00:12:18.250
‫تقصیر کیه؟

00:12:19.166 --> 00:12:20.166
‫سنگدلانه بود

00:12:20.791 --> 00:12:22.583
‫ولی حقیقت داره.
‫تاس رو بچرخون

00:12:22.666 --> 00:12:25.375
‫و الان میریم.
‫بزن بریم

00:12:25.458 --> 00:12:26.708
‫دستات رو ببر بالا!

00:12:26.791 --> 00:12:28.125
‫الان حرکت می‌کنم

00:12:28.208 --> 00:12:30.000
‫بستنی فروشی، داریم میایم

00:12:30.083 --> 00:12:31.416
‫بستنی فروشی!

00:12:31.500 --> 00:12:34.083
‫واست طعم توت فرنگی می‌گیرم.
‫بیا

00:12:34.166 --> 00:12:37.958
‫بابا داره... توت فرنگی

00:12:39.000 --> 00:12:40.000
‫خودشه

00:12:41.250 --> 00:12:42.583
‫وای

00:12:44.250 --> 00:12:45.625
‫بوم!
‫زدمش

00:12:47.666 --> 00:12:50.416
‫- بوم!
‫- آره. بوم

00:12:51.250 --> 00:12:52.250
‫زدمش

00:12:52.791 --> 00:12:53.916
‫زدمش

00:12:54.416 --> 00:12:55.916
‫تو زدیش

00:12:56.000 --> 00:12:57.000
‫تو خیلی عجیب غریبی

00:12:57.041 --> 00:12:58.958
‫خودم می‌دونم.
‫خیلی‌خب، بیا بریم

00:12:59.541 --> 00:13:02.958
‫ببخشید، شما تخفیف ماه تاریخچه سیاه‌پوستان ندارین؟

00:13:25.875 --> 00:13:27.708
‫هیچ‌جا خونه‌ی آدم نمیشه

00:13:27.791 --> 00:13:28.791
‫هیچ‌جا خونه‌ی...

00:13:33.083 --> 00:13:34.500
‫- ما رسیدیم!
‫- ما رسیدیم!

00:13:34.583 --> 00:13:35.666
‫دیر کردین

00:13:35.750 --> 00:13:36.791
‫- سلام
‫- سلام

00:13:36.875 --> 00:13:38.041
‫رفتیم بستنی فروشی یوگرت‌ورلد

00:13:38.958 --> 00:13:40.583
‫اوه!
‫واقعاً؟

00:13:40.666 --> 00:13:43.041
‫فضولی کار بدیه.
‫فکر کردم قراره بین خودمون بمونه

00:13:44.166 --> 00:13:45.041
‫شرمنده

00:13:45.125 --> 00:13:47.791
‫عیبی نداره.
‫موقع بالا رفتن بزن قدش

00:13:47.875 --> 00:13:49.916
‫هیچی نمی‌تونه جلوت رو بگیره.
‫برو بالا

00:13:50.000 --> 00:13:53.583
‫یه بچه‌ی 10 ساله رو
‫تو دروغ خودت شریک می‌کنی. جالبه

00:13:53.666 --> 00:13:56.583
‫بهم گفت دوست داره
‫با باباش وقت بگذرونه و منم...

00:13:56.666 --> 00:13:58.125
‫اوه، دوست داره باهات وقت بگذرونه

00:13:58.208 --> 00:14:01.708
‫اگه امروز صبح که ازت خواستم
‫اونو ببری مدرسه می‌تونستی این‌کارو بکنی

00:14:01.791 --> 00:14:03.333
‫ولی بهت گفتم که قراره...

00:14:03.416 --> 00:14:05.458
‫قرار تمیز کردن یه استخر رو داری؟

00:14:05.541 --> 00:14:06.875
‫- دقیقاً
‫- درسته

00:14:06.958 --> 00:14:08.250
‫خونه‌ی کی بود؟

00:14:09.291 --> 00:14:12.500
‫خونه‌ی خانم جونز بود

00:14:13.000 --> 00:14:14.416
‫آدرسش کجاست؟

00:14:15.125 --> 00:14:16.125
‫اون...

00:14:16.541 --> 00:14:18.208
‫پیش آقای جونزه.
‫دقیقاً...

00:14:18.291 --> 00:14:21.125
‫- اونجا پیش آقای جونز...
‫- خدای من. باد

00:14:21.208 --> 00:14:23.375
‫اگه باهام صادق باشی
‫پیشرفت بیشتری می‌کنیم

00:14:23.458 --> 00:14:25.041
‫- من باهات صادق
‫- باهام صادق نیستی

00:14:25.125 --> 00:14:29.458
‫من همیشه باهات صادقم ولی سوال اصلی اینه که
‫این اسفنج روی زمین چیکار می‌کنه؟

00:14:29.541 --> 00:14:31.208
‫و این؟
‫اینا چیه؟

00:14:31.291 --> 00:14:33.041
‫دارم کاشی قدیمی رو عوض می‌کنم

00:14:33.125 --> 00:14:34.500
‫اوهوم. می‌بینم.
‫و چرا؟

00:14:34.583 --> 00:14:35.833
‫چه اهمیتی داره؟

00:14:35.916 --> 00:14:38.458
‫- تو که دیگه اینجا زندگی نمی‌کنی
‫- خب، قراره این‌کارو بکنیم؟

00:14:38.541 --> 00:14:40.833
‫چیزی که می‌خواستم بهت بگم اینه که
‫این کاشی...

00:14:43.666 --> 00:14:45.791
‫جاس، این چیه؟
‫این در جدیده؟

00:14:45.875 --> 00:14:46.875
‫آه...

00:14:48.375 --> 00:14:50.625
‫یه در با 5 تا قفل...

00:14:50.708 --> 00:14:53.875
‫تأثیر خوبی روی خریدارها احتمالی نمیذاره

00:14:53.958 --> 00:14:57.000
‫خریدارها؟ خریدارها؟
‫چی داری میگی، جاس؟

00:14:57.083 --> 00:14:59.333
‫نمی‌خواستم اینطوری بهت بگم، ولی...

00:15:00.666 --> 00:15:03.875
‫تو فکر اینم که خونه رو بفروشم
‫و پیشنهاد مامانم رو قبول کنم

00:15:05.083 --> 00:15:06.625
‫تو و مامانت

00:15:06.708 --> 00:15:07.750
‫فلوریدا؟

00:15:08.250 --> 00:15:10.370
‫چی داری میگی؟
‫تو نمی‌تونی بری فلوریدا

00:15:10.416 --> 00:15:13.458
‫تمام دوستاش اینجان.
‫من اینجام. دنیاش اینجاست

00:15:13.541 --> 00:15:14.541
‫اون به ثبات نیاز داره

00:15:14.625 --> 00:15:17.000
‫اون ثبات داره.
‫تو رو داره. منو داره

00:15:17.083 --> 00:15:19.250
‫بستنی فروشی یوگورت‌ورلد رو داره.
‫تو فلوریدا که بستنی فروشی «یوگورت‌ورلد» نداره!

00:15:19.333 --> 00:15:20.875
‫آره، ولی اونجا یه مدرسه داره

00:15:20.958 --> 00:15:24.208
‫و اگه تا دوشنبه پول مدرسه رو ندیم
‫نمی‌تونه بره

00:15:24.291 --> 00:15:25.583
‫پس بیا پولش رو... دوشنبه؟

00:15:26.083 --> 00:15:27.708
‫دوشنبه؟
‫یعنی 7 روز دیگه؟

00:15:27.791 --> 00:15:30.666
‫آره، و اگه تماس صوتی‌ت رو چک می‌کردی
‫اینو می‌دونستی

00:15:30.750 --> 00:15:32.541
‫این همون ثباتیه که
‫در موردش حرف میزدی؟

00:15:32.625 --> 00:15:34.125
‫- خیلی‌خب، چقدره؟
‫- 5 هزار دلار

00:15:34.208 --> 00:15:35.916
‫پنج هزار دلار واسه یه بچه؟

00:15:36.000 --> 00:15:37.458
‫اوهوم.
‫و باید دندون‌هاش رو سیم‌کشی کنه

00:15:38.041 --> 00:15:39.875
‫- دندون‌هاش چه مشکلی داره؟
‫- دندون‌هاش کج شدن

00:15:39.958 --> 00:15:43.041
‫همیشه میگه از دندون‌هاش خوشش میاد
‫چون مثل دندون‌های منه

00:15:44.208 --> 00:15:45.208
‫منظور منم همینه

00:15:45.291 --> 00:15:48.583
‫خب، هزینه سیم کشی دندونش چقدره؟
‫پنج یا شش هزار دلار؟

00:15:48.666 --> 00:15:51.250
‫- بدون بیمه فکر کنم 6 هزار دلاره
‫- 6 هزار دلار؟

00:15:51.333 --> 00:15:53.791
‫ولی یه نفرو پیدا کردم
‫که با 4,800 دلار انجامش میده

00:15:53.875 --> 00:15:56.166
‫- ببین، می‌دونم مشکلات زیادی باهم داشتیم
‫- آره

00:15:56.250 --> 00:15:58.541
‫ولی ازت خواهش می‌کنم
‫که دختر منو از پیشم نبری

00:15:59.916 --> 00:16:02.625
‫تا دوشنبه.
‫فقط تا دوشنبه بهم وقت بده

00:16:02.708 --> 00:16:05.875
‫ده هزار دلار.
‫هزینه مدرسه، دندون و همچی

00:16:11.333 --> 00:16:13.666
‫خیلی‌خب، باشه.
‫تا دوشنبه بهت وقت میدم

00:16:13.750 --> 00:16:15.583
‫یالا، بغلم کن

00:16:15.666 --> 00:16:16.958
‫- بغلم کن، باشه؟
‫- دارم بغلت می‌کنم

00:16:17.041 --> 00:16:19.416
‫- و اینقدر به حرف مامانت گوش نده. می‌دونی که الکلیه
‫- چی؟

00:16:19.500 --> 00:16:21.333
‫- باد
‫- چیه؟

00:16:21.416 --> 00:16:22.750
‫یه سوال دیگه هم دارم

00:16:24.125 --> 00:16:27.416
‫پیج گفت یه پورن استار
‫تو ساختمونت زندگی می‌کنه

00:16:27.500 --> 00:16:29.750
‫از کجا می‌دونه پورن استار چیه؟

00:16:29.833 --> 00:16:32.416
‫ما تو دره سن فرناندو زندگی می‌کنیم، جاس.
‫کلی پیشمون هست

00:17:03.291 --> 00:17:05.666
‫رفقا.
‫چه خبر؟

00:17:05.750 --> 00:17:07.458
‫کی تشنه‌اس؟ هان؟

00:17:08.166 --> 00:17:09.791
‫می‌بینم که کسب و کار روبراهه

00:17:10.583 --> 00:17:12.041
‫چه خبر، ادی؟

00:17:12.125 --> 00:17:13.791
‫همیشه سریعی

00:17:14.458 --> 00:17:16.041
‫تروی اینجاست؟

00:17:26.416 --> 00:17:28.666
‫خیلی‌خب

00:17:28.750 --> 00:17:29.870
‫تروی!

00:17:31.125 --> 00:17:33.250
‫تصمیم گرفتی پیشنهادم رو قبول کنی؟

00:17:33.333 --> 00:17:35.041
‫نه امروز، نه فردا، و نه هیچ‌وقت

00:17:35.125 --> 00:17:37.041
‫- بیا، تشنه‌ای؟
‫- اوه. ممنون!

00:17:37.125 --> 00:17:39.666
‫- یکم بخور
‫- 1500 دلار پول خوبیه

00:17:39.750 --> 00:17:42.416
‫قبلاً هم گفتم، تروی.
‫چشم مار فروشی نیست

00:17:42.500 --> 00:17:45.375
‫همچی فروشیه.
‫فقط باید واسش درمونده باشی

00:17:45.458 --> 00:17:47.458
‫- خب، واسه تروی چی داری؟
‫- درمونده، هان؟

00:17:47.541 --> 00:17:48.458
‫اوهوم

00:17:48.541 --> 00:17:50.375
‫اینو واسه تروی دارم

00:17:50.458 --> 00:17:52.041
‫پول.
‫خیلی‌خب

00:17:52.125 --> 00:17:53.125
‫اینجا رو ببین

00:17:53.208 --> 00:17:55.083
‫- اوه، عالیه
‫- بشمارش

00:17:55.166 --> 00:17:56.666
‫بذار ببینم

00:17:57.250 --> 00:18:00.000
‫اوه، یه زن جوون بوده

00:18:00.083 --> 00:18:02.708
‫معمولیه، مثل شرقی‌ها...

00:18:02.791 --> 00:18:04.583
‫هی، سیگار میکشه

00:18:04.666 --> 00:18:06.500
‫- عادت بدیه، قبول داری؟
‫- آره

00:18:06.583 --> 00:18:10.208
‫اگه اونو نمی‌کُشتی
‫بهرحال از سیگار کشیدن می‌مُرد

00:18:11.291 --> 00:18:12.291
‫بگو چقدر می‌ارزه

00:18:12.375 --> 00:18:15.125
‫بذار ببینم.
‫آره، می‌بینی؟

00:18:16.083 --> 00:18:18.291
‫آره، یه نژاد خاصه

00:18:18.375 --> 00:18:20.791
‫باید از مکزیک اومده باشه اینجا

00:18:20.875 --> 00:18:22.791
‫- جدیداً غذا خورده، می‌بینی؟
‫- آره

00:18:22.875 --> 00:18:24.083
‫خیلی‌خب.
‫قیمتش چقدره؟

00:18:27.875 --> 00:18:30.708
‫800تا؟ 800 دلار؟
‫واسه هر کدومش؟

00:18:30.791 --> 00:18:31.916
‫نه، واسه هردوش

00:18:32.000 --> 00:18:34.375
‫تروی، چی داری میگی؟
‫دوباره نگاش کن

00:18:34.458 --> 00:18:37.000
‫- این حداقل 4 هزار دلار می‌ارزه
‫- تو اتحادیه

00:18:37.083 --> 00:18:38.833
‫- چرا اونو نمیبری اتحادیه؟
‫- بیخیال

00:18:38.916 --> 00:18:40.476
‫من نمی‌تونم برم اتحادیه.
‫خودت هم می‌دونی

00:18:40.541 --> 00:18:43.708
‫آره، شرمنده.
‫یادم رفت نمی‌تونی بری اتحادیه

00:18:43.791 --> 00:18:46.375
‫بخاطر همین میای پیش من

00:18:46.458 --> 00:18:48.958
‫و من دارم واسه هر دوش
‫بهت پیشنهاد 800 دلاری میدم

00:18:49.041 --> 00:18:50.958
‫خیلی‌خب، بیخیال.
‫اون سن بالا رو ببین

00:18:51.041 --> 00:18:52.041
‫سن بالا؟

00:18:52.083 --> 00:18:55.500
‫این داستانش فرق می‌کنه.
‫حداقل 20 هزار دلار می‌ارزه

00:18:55.583 --> 00:18:58.375
‫بوم.
‫عالیه. تموم شد

00:18:58.458 --> 00:18:59.791
‫آره، آره

00:18:59.875 --> 00:19:02.041
‫اگه واقعاً یه سن بالا می‌بود

00:19:02.125 --> 00:19:04.291
‫که نیست

00:19:04.375 --> 00:19:05.500
‫اینو ببین

00:19:05.583 --> 00:19:08.041
‫یه دهه زوده
‫و کلی ازش کم میشه

00:19:08.125 --> 00:19:11.375
‫پس می‌تونم دو هزار دلار بهت بدم

00:19:11.458 --> 00:19:12.666
‫- دو هزار دلار، تروی؟
‫- اوهوم

00:19:12.750 --> 00:19:13.958
‫دو هزار دلار؟

00:19:14.041 --> 00:19:16.333
‫ببین، فکر نکنم متوجه باشی.
‫من همین امروز پول لازم دارم

00:19:16.416 --> 00:19:19.625
‫پس برو بانک بزن یا کار دیگه‌ای بکن.
‫من یه تاجرم!

00:19:19.708 --> 00:19:22.208
‫بیخیال سن بالا شو.
‫این چطوره؟ نقره‌اس

00:19:22.291 --> 00:19:23.291
‫همم؟

00:19:23.333 --> 00:19:25.125
‫نقره‌اس؟
‫این...

00:19:25.791 --> 00:19:29.791
‫- فقط بذارش تو دهنت. باشه؟
‫- الکیه. بیخیال رفیق

00:19:30.291 --> 00:19:32.083
‫می‌خوای معامله کنیم یا نه؟

00:19:35.500 --> 00:19:36.500
‫لعنتی

00:19:41.041 --> 00:19:42.333
‫چشم مار 1.500 دلاره

00:19:43.916 --> 00:19:45.083
‫آه، 1200 دلار

00:19:45.750 --> 00:19:49.166
‫وقتی اومدم تو گفتی 1.500 دلار.
‫قیمتش 1.500 دلاره

00:19:49.250 --> 00:19:51.250
‫قبلاً نمی‌دونستم درمونده‌ای

00:19:51.333 --> 00:19:53.041
‫فقط همین رو دارم

00:19:54.875 --> 00:19:57.708
‫خب، فکر کنم یه چیز دیگه هم داشته باشی

00:19:59.875 --> 00:20:01.625
‫اون مارک جوردنه؟

00:20:04.125 --> 00:20:05.166
‫چه سایزیه؟

00:20:27.500 --> 00:20:29.541
‫سلام خیارشور.
‫حالت چطوره؟

00:20:29.625 --> 00:20:31.166
‫بابا، ما می‌خوایم از اینجا بریم؟

00:20:31.250 --> 00:20:33.375
‫- چی؟
‫- می‌خوایم از اینجا بریم؟

00:20:33.458 --> 00:20:35.458
‫نه. نه.
‫چرا باید این فکرو بکنی؟

00:20:35.541 --> 00:20:37.875
‫مامانم میگه باید برم یه مدرسه جدید

00:20:37.958 --> 00:20:39.708
‫مامانت گفته، هان؟

00:20:39.791 --> 00:20:44.541
‫می‌دونی که مامانت شوخی می‌کنه،
‫و من عاشق این عادتشم، ولی...

00:20:47.208 --> 00:20:48.833
‫ولی ما قرار نیست جایی بریم

00:20:49.333 --> 00:20:50.833
‫تو قرار نیست جایی بری، باشه؟

00:20:50.916 --> 00:20:53.250
‫باشه، خوبه.
‫ممنون، بابایی

00:20:53.333 --> 00:20:54.958
‫- دوست دارم
‫- منم دوست دارم

00:21:11.400 --> 00:21:12.300
‫بیگ جی! کمک لازم دارم
‫می‌تونی فردا همدیگه رو ببینیم؟

00:21:12.333 --> 00:21:13.458
‫لازمت دارم رفیق

00:21:21.166 --> 00:21:24.750
‫ما قبلاً سر تحویل بار باهم توافق کردیم

00:21:24.833 --> 00:21:27.375
‫و اینکه کمک کنی اونو به دره سیمی ببریم

00:21:27.958 --> 00:21:30.416
‫تو حق نداشتی ساشا رو بکشی

00:21:30.916 --> 00:21:33.083
‫باید دوباره روی معامله‌مون فکر کنم

00:21:33.666 --> 00:21:36.625
‫ساشا مال گذشته‌اس
‫و من مال آینده

00:21:37.125 --> 00:21:39.000
‫همین حالاش هم صاحب شب شدیم

00:21:39.666 --> 00:21:42.291
‫ولی محصول من
‫بهمون اجازه میده روز رو هم بدست بیاریم

00:21:42.791 --> 00:21:44.333
‫پس تصمیمش با خودته

00:21:44.416 --> 00:21:50.000
‫یا میای پیش من و دره رو صاحب میشیم
‫یا می‌تونی بری پیش اون. فهمیدی؟

00:22:23.291 --> 00:22:25.875
‫عزیزم...

00:22:52.916 --> 00:22:54.500
‫فقط یه نفر بوده

00:22:55.708 --> 00:22:57.208
‫هنوز هم می‌تونم بوش رو حس کنم

00:23:19.500 --> 00:23:20.750
‫پیداش کن

00:24:19.333 --> 00:24:22.291
‫بیگ جی، می‌بینم یه ذره هم عوض نشدی.
‫چه خبر؟

00:24:22.375 --> 00:24:24.208
‫منو میشناسی که
‫گردن میبرم و پول میگیرم

00:24:24.291 --> 00:24:25.625
‫آره.
‫ممنون که قبول کردی منو ببینی

00:24:25.708 --> 00:24:29.083
‫این کمترین کاری که می‌تونم در حق کسی که
‫دو بار جونم رو نجات داده انجام بدم

00:24:29.166 --> 00:24:30.166
‫سیگر چطوره؟

00:24:31.041 --> 00:24:32.041
‫مثل قبله

00:24:32.458 --> 00:24:33.291
‫- یا بدتر
‫- لعنتی

00:24:33.375 --> 00:24:34.541
‫بنظرت به حرفم گوش میده؟

00:24:35.041 --> 00:24:37.916
‫- از وقتی رفتی اوضاع تغییر کرده
‫- من هیچوقت نرفتم، بیگ جی

00:24:38.000 --> 00:24:40.250
‫خب، از وقتی از اتحادیه بیرون شدی

00:24:40.333 --> 00:24:43.583
‫ببین، واسه ضمانت کردنت
‫آبروی خودمو وسط گذاشتم

00:24:43.666 --> 00:24:45.106
‫می‌تونی طبق قوانین رفتار کنی؟

00:24:45.166 --> 00:24:48.250
‫باید بکنم. باید کارت اتحادیه رو بگیرم
‫وگرنه خانواده‌م رو از دست میدم

00:24:48.333 --> 00:24:50.583
‫ببین، تا 5 روز دیگه
‫ده هزار دلار می‌خوام

00:24:50.666 --> 00:24:52.666
‫وگرنه جاس پیج رو میبره فلوریدا

00:24:52.750 --> 00:24:53.583
‫این بده

00:24:53.666 --> 00:24:56.375
‫اتحادیه تنها جایی که می‌تونه
‫اون پولو بهم بده

00:24:56.458 --> 00:24:58.583
‫- هوات رو دارم. بزن بریم
‫- باشه

00:24:59.208 --> 00:25:01.750
‫قبلاً هم تهدیدم کرده

00:25:01.833 --> 00:25:03.458
‫ولی الان بنظر واقعی میاد

00:25:06.833 --> 00:25:08.875
‫سلام، موموکو!

00:25:10.208 --> 00:25:12.000
‫حالت چطوره؟

00:25:13.166 --> 00:25:14.166
‫موموکو

00:25:15.541 --> 00:25:16.541
‫بله؟

00:25:17.291 --> 00:25:19.708
‫شلوار صورتی پفی پنگوئنی

00:25:20.200 --> 00:25:21.200
‫[بهم زنگ بزن]

00:25:24.291 --> 00:25:26.291
‫می‌بینم هنوز هم چیزی رو یادت نرفته، بیگ جی

00:25:46.833 --> 00:25:48.791
‫جی جی پری بیاد دم صندوق

00:25:48.875 --> 00:25:51.541
‫- وای
‫- جی جی پری بیاد دم صندق

00:25:55.625 --> 00:25:57.416
‫نمی‌دونم چه حسی در موردش داشته باشم

00:26:02.208 --> 00:26:04.291
‫واقعاً اینجا هیچی تغییر نکرده، نه؟

00:26:04.375 --> 00:26:07.541
‫آره، الان فقط به لس آنجلس محدود نیستیم.
‫رفتم تو کار بین‌المللی

00:26:07.625 --> 00:26:09.666
‫ببین، پاریس امشب می‌ترکونه

00:26:09.750 --> 00:26:10.750
‫همم

00:26:11.791 --> 00:26:13.208
‫پول زیادی شرط بندی میشه

00:26:14.083 --> 00:26:16.000
‫بیا بریم و قال قضیه رو بِکنیم

00:26:18.291 --> 00:26:19.416
‫لباسم چطوره؟

00:26:20.458 --> 00:26:23.375
‫اینقدر نگران نباش، مرد.
‫خودتو جمع و جور کن

00:26:28.375 --> 00:26:29.583
‫سلام بیگ جان

00:26:29.666 --> 00:26:30.833
‫سلام عزیزم

00:26:30.916 --> 00:26:34.208
‫منتظرته،
‫ولی امروز بدجور بداخلاقه

00:26:35.750 --> 00:26:36.750
‫[بهم زنگ بزن]

00:26:51.208 --> 00:26:53.458
‫این قرار رو بخاطر تو قبول کردم، بیگ جان

00:26:53.541 --> 00:26:56.166
‫خدا می‌دونه که بدون حمایت تو
‫الان اینجا نبودم

00:26:57.250 --> 00:27:00.416
‫ولی... مطمئنم همه یادمونه

00:27:00.500 --> 00:27:04.583
‫که عضویت قبلی آقای جابلانسکی

00:27:05.916 --> 00:27:07.458
‫همراه با اتفاقات زیادی بوده

00:27:08.375 --> 00:27:10.500
‫بیا یه نگاه بهش بندازیم

00:27:12.250 --> 00:27:16.541
‫نورثریدج، سال 2014،
‫نقض قانون 103

00:27:16.625 --> 00:27:20.041
‫اینسینو، سال 2015،
‫یه لانه رو پاکسازی کرد

00:27:20.125 --> 00:27:23.666
‫در حالی که همسایه اون شخص
‫مشغول گرفتن یه جشن تولد بودن

00:27:24.666 --> 00:27:29.166
‫به خطر انداختن افراد غیر نظامی،
‫نقض قانون 921، 833 و 605

00:27:29.250 --> 00:27:33.250
‫و بدتر از همه
‫اون به موقع به مقامات اطلاع نداده بود

00:27:33.333 --> 00:27:36.583
‫- حمله خوبی بود فقط...
‫- و بالاتر از همه...

00:27:37.291 --> 00:27:40.125
‫کانوگا پارک، سال 2017،

00:27:40.625 --> 00:27:45.166
‫نقض قانون 101،
‫به خطر انداختن جان یکی از افراد اتحادیه

00:27:46.250 --> 00:27:49.458
‫همراه با جراحات شدید

00:27:49.541 --> 00:27:52.166
‫اون قبلاً هم چلاق بود

00:27:52.250 --> 00:27:56.791
‫جزای هر کدوم از این حوادث
‫محرومیت تا آخر عمره

00:27:57.541 --> 00:28:02.333
‫ولی بازم
‫هر دفعه فقط بهت اخطار دادیم

00:28:02.416 --> 00:28:06.958
‫چرا باید یه شانس دیگه بهت بدم؟

00:28:07.041 --> 00:28:09.583
‫رالف، بذار اول من بهت بگم

00:28:10.208 --> 00:28:12.708
‫- رفیقمون کاملاً عوض شده
‫- آره

00:28:12.791 --> 00:28:13.958
‫واقعاً؟

00:28:14.041 --> 00:28:16.333
‫بله آقا.
‫دقیقاً. من تغییر کردم

00:28:16.416 --> 00:28:18.708
‫من دیگه دست کشیدم از

00:28:18.791 --> 00:28:22.916
‫گوشت خوک و کارتون
‫و زن‌های سفید پوست کوچیک

00:28:23.875 --> 00:28:25.625
‫ولی واسم سواله

00:28:26.208 --> 00:28:27.833
‫اگه جای من بودی

00:28:27.916 --> 00:28:31.125
‫و جلوی یه آدمی مثل خودت می‌نشستی

00:28:32.166 --> 00:28:35.791
‫اجازه میدادی برگرده؟

00:28:35.875 --> 00:28:39.833
‫اگه اون فرد به اشتباهاتش اعتراف می‌کرد

00:28:40.416 --> 00:28:42.625
‫و عذرخواهی می‌کنم،
‫که دارم می‌کنم

00:28:43.291 --> 00:28:44.416
‫و بالاتر از همه این که...

00:28:46.833 --> 00:28:48.000
‫ببین رالف...

00:28:48.666 --> 00:28:49.958
‫آقای سیگر...

00:28:50.541 --> 00:28:53.375
‫واقعاً لازم دارم دست به کار بشم.
‫واقعاً لازم دارم کار کنم

00:28:53.458 --> 00:28:55.541
‫بهتون قول میدم،
‫اگه این فرصت رو بهم بدین

00:28:55.625 --> 00:28:57.166
‫بهش گند نمیزنم

00:29:04.125 --> 00:29:05.541
‫آخرین فرصتته

00:29:06.166 --> 00:29:08.291
‫حالا که این قسمت رو ردیف کردیم

00:29:08.375 --> 00:29:12.708
‫من میرم قهوه‌م رو پُر کنم
‫تا بذارم حرفاتون رو تموم کنین

00:29:14.083 --> 00:29:16.500
‫آدم خوبیه.
‫آدم خوبیه

00:29:17.500 --> 00:29:19.375
‫از این فرصت دوباره ازت ممنونم

00:29:19.458 --> 00:29:21.778
‫نمی‌دونم اون مرد توی تو چی دیده، جابلانسکی

00:29:23.500 --> 00:29:27.541
‫و می‌دونم باهم کار کردیم،
‫ولی حقیقتاً، برام مهم نیست

00:29:29.291 --> 00:29:32.458
‫تمام عمرم سعی کردم
‫آدمایی مثل تو رو از اتحادیه بیرون نگه دارم

00:29:32.541 --> 00:29:34.208
‫پس حواسم بهت هست

00:29:35.208 --> 00:29:37.375
‫♪ هر قدمی برداری ♪

00:29:38.291 --> 00:29:40.250
‫♪ هر گوهی بخوری ♪

00:29:40.750 --> 00:29:42.791
‫- ♪ هر موقع... ♪
‫- همچی مرتبه؟

00:29:44.083 --> 00:29:45.916
‫کاملاً

00:29:47.500 --> 00:29:49.125
‫اینو پُر کن.
‫همه‌شو

00:29:50.083 --> 00:29:52.250
‫وقتی وظایف اولیه‌ات رو انجام دادی،

00:29:52.333 --> 00:29:54.133
‫در مورد بیمه درمانی باهم حرف میزنیم

00:29:54.208 --> 00:29:55.458
‫دندان پزشکی هم شاملش میشه، درسته؟

00:29:55.541 --> 00:29:58.208
‫بعد از دوره آزمایشی...

00:29:59.333 --> 00:30:00.500
‫که 30 روز طول میکشه

00:30:00.583 --> 00:30:02.958
‫بیخیال مرد.
‫سه روز

00:30:03.625 --> 00:30:04.625
‫دو هفته

00:30:04.666 --> 00:30:06.625
‫یک هفته

00:30:08.208 --> 00:30:09.208
‫باشه

00:30:09.750 --> 00:30:13.708
‫فقط یه کارمند اتحادیه اونو همراهی می‌کنه

00:30:13.791 --> 00:30:15.583
‫- سخاوتمندانه‌اس. ممنون
‫- عالیه

00:30:17.416 --> 00:30:19.041
‫خیلی‌خب.
‫ممنون و...

00:30:19.125 --> 00:30:21.166
‫می‌خوام شیفت شب رو بردارم

00:30:21.833 --> 00:30:24.083
‫- عمراً بذارم
‫- بیخیال، سیگر

00:30:24.166 --> 00:30:26.625
‫- پولش بیشتره!
‫- نه. امکان نداره

00:30:26.708 --> 00:30:28.791
‫با این همه گند کاری که
‫توی شب انجام دادی...

00:30:28.875 --> 00:30:31.791
‫توقع داری کار روز رو بهت ندم؟

00:30:32.291 --> 00:30:33.291
‫باشه

00:30:34.333 --> 00:30:35.375
‫شیفت روز

00:30:35.458 --> 00:30:37.458
‫خوبه.
‫چیز دیگه‌ای نمونده؟

00:30:38.083 --> 00:30:38.958
‫نه

00:30:39.041 --> 00:30:43.041
‫اوه، چرا.
‫چندتا دندون دارم که باید بفروشم

00:30:43.125 --> 00:30:44.041
‫برو سمت صندوق

00:30:44.125 --> 00:30:46.166
‫سیگر، ممنونم ازت

00:30:46.250 --> 00:30:47.250
‫اوهوم

00:30:47.791 --> 00:30:49.083
‫و یادت باشه رفیق

00:30:50.416 --> 00:30:51.750
‫آخرین تیرته

00:30:53.458 --> 00:30:55.666
‫داری در مورد بولینگ حرف میزنی، چون...

00:30:56.833 --> 00:31:00.291
‫- آخه به ضربه بولینگ هم همینو میگن
‫- تو برگشتی. همین مهمه

00:31:12.875 --> 00:31:13.875
‫کارول

00:31:14.875 --> 00:31:16.666
‫کارول، بازم ماست منو خوردی؟

00:31:18.208 --> 00:31:20.000
‫حتی امروز اسمم رو روی درپوشش نوشتم

00:31:20.083 --> 00:31:23.750
‫تا وقتی می‌خوای در ماست رو باز کنی
‫اسم منو ببینی

00:31:25.291 --> 00:31:26.750
‫اوه، نمی‌تونی صدام رو بشنوی؟

00:31:28.750 --> 00:31:31.208
‫فردا تو ماستم میگوزم
‫که گوز منو بخوری

00:31:31.291 --> 00:31:32.416
‫نفر بعد

00:31:36.541 --> 00:31:37.916
‫آقای جابلانسکی؟

00:31:38.000 --> 00:31:39.000
‫بله.
‫دندون دارم

00:31:39.083 --> 00:31:42.708
‫بعش اینجوری نگاش کردم
‫و رفتم بیرون کارم رو کردم

00:31:44.250 --> 00:31:45.916
‫می‌دونی، آقای مولت

00:31:48.125 --> 00:31:50.625
‫دندون شکسته یه زنه

00:31:51.875 --> 00:31:55.291
‫بنظر میاد پیر باشه،
‫نزدیک 90 سال

00:31:55.375 --> 00:31:57.175
‫90 سال؟
‫شاید بهتر باشه دوباره ببینیش

00:31:57.208 --> 00:31:59.125
‫- مطمئنی 90 ساله؟
‫- مطمئنم

00:31:59.208 --> 00:32:00.208
‫ها

00:32:00.916 --> 00:32:02.541
‫باشه، بیخیال

00:32:03.416 --> 00:32:04.666
‫بازم قیمت کامل رو میدن، درسته؟

00:32:04.750 --> 00:32:07.250
‫متأسفم.
‫قانون 107 توی دفترچه واضح گفته...

00:32:07.333 --> 00:32:09.166
‫خیلی‌خب. در مورد قوانین توضیح نده.
‫مشکلی نداره

00:32:16.166 --> 00:32:19.000
‫- این پول برای دندونه
‫- آره، رفتم تو و... هی!

00:32:19.791 --> 00:32:22.666
‫هرچند، به دلیل کوتاه شدن زمان پروسه

00:32:22.750 --> 00:32:25.750
‫آقای سیگر می‌خواد بهتون اطلاع بدم
‫که دستمزد وظیفه‌تون رو از جلو میگیریم

00:32:25.833 --> 00:32:27.375
‫که 5 هزار دلاره

00:32:27.458 --> 00:32:28.875
‫5هزار دلار؟
‫فکر کردم 2 هزار دلاره؟

00:32:28.958 --> 00:32:31.291
‫اون مال سال 2017 بود، آقای جوبلانسکی

00:32:31.375 --> 00:32:35.166
‫بعد 15 درصد از هر دندون کم میشه

00:32:35.250 --> 00:32:39.833
‫و تا وقتی که مدارک شما رو بگیریم
‫50درصد از اون رو نگه میداریم

00:32:39.916 --> 00:32:42.916
‫و البته، 10 دلار واسه کارت عضویت هم باید بدین

00:32:43.000 --> 00:32:45.083
‫که می‌تونین توی رستوران «کارخانه چیز کیک»
‫یه پیش غذای رایگان بخورین

00:32:45.166 --> 00:32:46.966
‫- من از چیز کیک خوشم نمیاد
‫- اونو گرفتی، درسته؟

00:32:47.041 --> 00:32:49.541
‫چرا ده دلار رو کم نمی‌کنی
‫و هر چی می‌خوای رو برداری؟

00:32:49.625 --> 00:32:52.145
‫پول نقدر ندارین؟
‫واقعاً می‌خوای پولت رو خرد کنم؟

00:32:55.958 --> 00:32:57.958
‫خیلی‌خب، می‌تونین برین

00:32:58.041 --> 00:32:59.041
‫واقعاً؟

00:33:01.041 --> 00:33:02.916
‫اگه با این قضیه مشکلی دارین

00:33:03.000 --> 00:33:05.500
‫کارول که اینجاست
‫خوشحال میشه بهتون کمک کنه

00:33:05.583 --> 00:33:08.291
‫اوه، عالیه.
‫می‌بینم که با همکارت آشنا شدی

00:33:08.833 --> 00:33:09.875
‫هان

00:33:09.958 --> 00:33:10.958
‫چی؟

00:33:14.041 --> 00:33:15.125
‫بیا بریم، باد

00:33:18.708 --> 00:33:19.625
‫آقا، خواهش می‌کنم

00:33:19.708 --> 00:33:21.541
‫این دختر جدیده بدجور جذابه

00:33:21.625 --> 00:33:24.916
‫درسته، ولی ازتون خواهش می‌کنم که تجدید نظر کنین.
‫من واسه کار بیرون ساخته نشدم

00:33:25.000 --> 00:33:28.541
‫حتی با پول خودم یه صندلی راحتی خریدم.
‫دیگه غرق کارهای اداری شدم

00:33:28.625 --> 00:33:30.458
‫بخاطر همین ازت می‌خوام با اون بری

00:33:30.541 --> 00:33:32.500
‫باشه؟
‫یکی که قوانین رو می‌دونه

00:33:32.583 --> 00:33:33.783
‫- باشه، ولی...
‫- هی، هی، هی

00:33:33.833 --> 00:33:35.375
‫می‌خوای اینجا ترقیع بگیری؟

00:33:35.458 --> 00:33:37.750
‫باید کارهای بیرون رو انجام بدی. باشه؟

00:33:37.833 --> 00:33:38.833
‫اینطوری بهش فکر کن

00:33:38.916 --> 00:33:40.833
‫تو چشم و گوش من میشی، رفیق

00:33:40.916 --> 00:33:41.750
‫باشه؟

00:33:41.833 --> 00:33:45.416
‫و وقتی خرابکاری کرد،
‫وقتی که قوانین رو نقض کرد

00:33:46.333 --> 00:33:49.333
‫میای اینجا و بهم گزارش میدی، باشه؟

00:33:50.333 --> 00:33:51.916
‫هر چه زودتر گند بزنه

00:33:52.000 --> 00:33:54.791
‫زودتر باسن خوشگلت رو میذاری
‫روی صندلی کارول

00:33:58.208 --> 00:33:59.208
‫ورزش می‌کنی؟

00:34:00.416 --> 00:34:02.500
‫- یه کم
‫- آره، فکرشو می‌کردم

00:34:27.750 --> 00:34:28.750
‫دیر کردی

00:34:30.291 --> 00:34:31.291
‫ببندش

00:34:38.041 --> 00:34:40.625
‫راستش یک ساعت پیش اینجا بودم
‫ولی تو اینجا نبودی

00:34:40.708 --> 00:34:42.416
‫پس رفتم برا خودمون صبحونه بگیرم

00:34:47.166 --> 00:34:49.833
‫واست کیک اورگانیک بدون شکر گندمی گرفتم

00:34:50.416 --> 00:34:52.208
‫واقعاً؟
‫ممنون

00:34:53.250 --> 00:34:55.666
‫- گرسنمه‌م بود
‫- اون یه کیک 6 دلاری بود

00:34:55.750 --> 00:34:57.541
‫- چی داری؟
‫- چی؟

00:34:57.625 --> 00:35:00.125
‫- چی پوشیدی؟
‫- یه لباس معمولیه

00:35:00.208 --> 00:35:02.791
‫کتاب راهنما گفته بود همرنگ جماعت شو.
‫باید مشکوک نباشی

00:35:02.875 --> 00:35:05.125
‫کت و شلوار پوشیدی.
‫چطور این مشکوک نیست؟

00:35:05.208 --> 00:35:07.541
‫تو کت و شلوار پوشیدی.
‫ما تو دره‌ایم و الان تابستونه

00:35:07.625 --> 00:35:09.375
‫- کت و شلوار تابستونیه
‫- کت و شلوار تابستونیه؟

00:35:09.458 --> 00:35:11.541
‫- جونیپور گرین. آره
‫- جونیپور گرین چیه؟

00:35:11.625 --> 00:35:14.416
‫یه رنگ سبزه که بنظرم به رنگ پوستم میاد

00:35:14.500 --> 00:35:16.458
‫هر چی هست دیگه نپوشش

00:35:17.750 --> 00:35:21.291
‫ببین، کارهام رو ردیف می‌کنم
‫و بعدش میریم، باشه؟

00:35:22.333 --> 00:35:24.541
‫- جایی داری اینو آویزون کنم؟
‫- آره

00:35:27.958 --> 00:35:29.000
‫اونجا نه

00:35:35.541 --> 00:35:37.458
‫فقط... میگیرمش

00:35:38.458 --> 00:35:39.791
‫تمومی نداره

00:35:49.625 --> 00:35:52.583
‫اونقدر اسلحه و مهمات اینجا داری
‫که «ال هفه» رو بکشی؟

00:35:52.666 --> 00:35:54.625
‫در مورد ال هفه چی می‌دونی؟

00:35:54.708 --> 00:35:58.625
‫اوه، بیخیال.
‫خوناشام اروپایی 700 ساله افسانه‌ای

00:35:58.708 --> 00:36:00.541
‫بعضی‌ها میگن قلدر مواد مخدر لس آنجلسه

00:36:00.625 --> 00:36:02.500
‫فقط منتظر یه فرصته
‫که دوباره ظهور کنه

00:36:02.583 --> 00:36:05.583
‫دندون نیشش اونقدر گرونه که می‌تونی با یکیش
‫توی «بل اِی» یه کاخ بخری

00:36:05.666 --> 00:36:06.791
‫همم

00:36:06.875 --> 00:36:08.333
‫مثل بیگ جان حرف میزنی

00:36:09.250 --> 00:36:12.750
‫چرت و پرت زیاد میگی.
‫می‌دونی که اینا همش دروغه؟

00:36:16.625 --> 00:36:18.385
‫فکر نمی‌کردم هنرمند باشی

00:36:18.416 --> 00:36:20.958
‫- اینا چیه؟
‫- میشه بهشون دست نزنی؟

00:36:22.208 --> 00:36:23.625
‫جایزه کارهامه

00:36:23.708 --> 00:36:25.500
‫هر کی رو که بکشم...

00:36:25.583 --> 00:36:27.263
‫خب، اونا مُردن،
‫ولی می‌دونی چی میگم

00:36:35.041 --> 00:36:36.708
‫چون به چوب حساسیت دارن.
‫هوشمندانه‌اس

00:36:36.791 --> 00:36:39.500
‫به چوب حساسیت دارن
‫ولی نه هر چوبی. باید چوب پینگو باشه

00:36:39.583 --> 00:36:42.500
‫قوی‌ترین چوب آفریقاییه.
‫نه اون آکریای مزخرف

00:36:42.583 --> 00:36:45.416
‫با سیر قاطیش می‌کنیم.
‫گلوله‌های چوبی قلبش رو سوراخ می‌کنه

00:36:45.500 --> 00:36:47.184
‫- نقره...
‫- نقره میرسه به گلوش، درسته

00:36:47.208 --> 00:36:50.083
‫آره.
‫و گردنش رو میبره. البته معمولاً

00:36:50.166 --> 00:36:52.541
‫معمولاً.
‫درسته، داری در مورد خوناشام اوبر حرف میزنی

00:36:52.625 --> 00:36:54.333
‫که بعد از بُریدن سرش دوباره زنده شد

00:36:54.416 --> 00:36:57.916
‫اگه قبل از بُریدن سرش با نقره
‫قلبش رو با چوب سوراخ نکنی، زنده میشه

00:36:58.000 --> 00:37:01.208
‫اوهوم. اینو یادت رفت بگی
‫که میشه با سوزوندن هم اونا رو بکشی

00:37:01.708 --> 00:37:03.791
‫چیزی رو فراموش نکردم.
‫اینجوری پولم رو میگیرم

00:37:03.875 --> 00:37:05.833
‫چرا باید دندون نیشش رو بسوزونم؟
‫این‌کارو نمی‌کنم

00:37:06.375 --> 00:37:08.000
‫ببین، کت و شلوار گواکالامولی

00:37:08.583 --> 00:37:11.000
‫اونی که روی اون قفسه‌اس رو برام بیار

00:37:11.083 --> 00:37:13.000
‫بیارش تا بریم

00:37:13.083 --> 00:37:15.625
‫و یادت باشه، هر کاری می‌کنی...

00:37:16.750 --> 00:37:17.916
‫...فقط وسایلم رو ننداز

00:37:21.791 --> 00:37:23.500
‫خب، کجا میریم؟

00:37:25.583 --> 00:37:28.250
‫من میرم شکار.
‫تو رو نمی‌دونم

00:37:38.375 --> 00:37:40.083
‫چرا اینجوری کمربند بستی؟

00:37:40.666 --> 00:37:41.916
‫آره

00:37:42.000 --> 00:37:45.458
‫معمولاً کمربندها اینقدر پیچیده و سنگین نیستن

00:37:45.541 --> 00:37:48.583
‫پیچیده نیست.
‫یه کمربند ساده‌اس. ازت محافظت می‌کنه

00:37:48.666 --> 00:37:49.666
‫حتماً

00:37:50.000 --> 00:37:52.809
‫حتما. هنوزم ازم محافظت می‌کنه.
‫اگه اتفاقی بیوفته...

00:37:56.750 --> 00:37:58.833
‫دیدی؟
‫هنوزم منو میگیره

00:37:59.500 --> 00:38:00.500
‫دیدم

00:38:00.916 --> 00:38:02.458
‫روز درازی میشه

00:38:12.500 --> 00:38:15.208
‫خب، می‌خوای بهم بگی
‫پیش پناهگاه حیوانات چیکار می‌کنیم؟

00:38:15.291 --> 00:38:16.541
‫هیچی بهت نمیگم

00:38:21.291 --> 00:38:22.708
‫در مورد «جوویز» چی می‌دونی؟
‫[نوجوان]

00:38:23.583 --> 00:38:26.291
‫جوویز یا جووناز، معروف به خوناشام زامبی

00:38:26.375 --> 00:38:29.166
‫وقتی به وجود میان
‫که یه خوناشام جوون یکی رو تبدیل کنه

00:38:29.250 --> 00:38:31.083
‫به جای گرفتن قدرت یه خوناشام،

00:38:31.166 --> 00:38:34.083
‫فاقد توانایی بازسازی میشن
‫و بنظر مُرده میان تا زنده

00:38:34.166 --> 00:38:36.833
‫حرفت اینه که نمی‌تونن خون انسان رو هضم کنن
‫پس چیکار می‌کنن؟

00:38:36.916 --> 00:38:39.291
‫- می‌دونم
‫- از حیوون‌های کوچیک تغذیه می‌کنن، مثل موش

00:38:39.375 --> 00:38:40.541
‫پس دفترچه راهنما رو خوندی؟

00:38:40.625 --> 00:38:42.375
‫لازم نیست بخونمش.
‫این بیرونم

00:38:42.458 --> 00:38:45.083
‫در مورد نژادهای مختلف خوناشام‌ها چی می‌دونی؟

00:38:45.791 --> 00:38:47.291
‫می‌دونم 5 نوع دارن

00:38:47.375 --> 00:38:49.625
‫جنوبی، شرقی، اسپایدر، اوبر و جوونایل

00:38:49.708 --> 00:38:52.916
‫معمولاً تنهان ولی وقتی باهم هستن
‫یه سلسله مراتبی وجود داره

00:38:53.000 --> 00:38:54.791
‫به ترتیب سن چیده میشن.
‫دیگه چی؟

00:38:54.875 --> 00:38:56.795
‫نور خورشید تنها چیزی که ازش میترسن

00:38:56.833 --> 00:38:58.875
‫نمی‌تونن زاد و ولد کنن
‫ولی می‌تونن مردم رو تبدیل کنن

00:38:58.958 --> 00:38:59.958
‫بازم ادامه بدم؟

00:39:00.333 --> 00:39:02.601
‫- در مورد خدمتکارها چی می‌دونی؟
‫- فکر می‌کنی این یارو یکی از اوناست؟

00:39:02.625 --> 00:39:04.125
‫نمی‌دونم.
‫تو بگو

00:39:05.208 --> 00:39:07.333
‫فکر کنم به خصوصیاتش میخوره

00:39:07.416 --> 00:39:08.666
‫- فکر می‌کنی؟
‫- قطعاً

00:39:08.750 --> 00:39:10.958
‫خوناشام‌های قوی‌تر
‫خدمتکارهای قوی‌تری دارن

00:39:11.041 --> 00:39:13.500
‫و وقتی بحث جوویز میشه
‫یه بچه کوچیک مثل این...

00:39:13.583 --> 00:39:16.791
‫احتمالاً واسه‌شون گربه تهیه می‌کنه
‫که اونا رو تبدیل کنن

00:39:19.250 --> 00:39:20.583
‫- اوه، پسر
‫- چیه؟

00:39:21.458 --> 00:39:24.875
‫نه، فقط گربه‌ها رو دوست دارم.
‫خودم دوتا دارم

00:39:24.958 --> 00:39:26.250
‫آه. باشه

00:39:26.333 --> 00:39:27.791
‫خب، این توضیحش میده

00:39:27.875 --> 00:39:29.666
‫- می‌خوای عکسشون رو ببینی؟
‫- نه نمی‌خوام

00:39:30.166 --> 00:39:31.000
‫شاید بعداً

00:39:34.125 --> 00:39:35.958
‫خیلی‌خب. بزن بریم

00:39:42.125 --> 00:39:43.250
‫این ماشینشه

00:39:54.000 --> 00:39:55.958
‫سالن بولینگ کانوگا.
‫18ماهه بسته شده

00:39:56.708 --> 00:39:57.708
‫عالیه

00:39:58.666 --> 00:40:00.125
‫- میشه یه نصیحتی بهت بکنم؟
‫- نه

00:40:00.208 --> 00:40:03.333
‫منظورم اینه که از لحاظ اقتصادی میگم،
‫چرا دنبال جوویز‌ها میری؟

00:40:03.416 --> 00:40:05.934
‫چرا نمیذاری بزرگتر بشن
‫و دندون‌هاشون باارزش‌تر بشه؟

00:40:05.958 --> 00:40:09.041
‫می‌تونم ماه سپتامبر برگردم
‫ولی الان وقت ندارم

00:40:09.125 --> 00:40:10.458
‫باشه؟
‫و آدم فقیر حق انتخاب نداره

00:40:10.541 --> 00:40:13.083
‫در ضمن، می‌خوای اونا مردم رو گاز بگیرن، آره؟

00:40:14.208 --> 00:40:15.416
‫وایسا.
‫چرا وقت نداری؟

00:40:16.333 --> 00:40:18.253
‫- چرا اینقدر سوال میپرسی؟
‫- فقط...

00:40:18.291 --> 00:40:20.011
‫فقط تو ماشین بمون و کار خودتو بکن

00:40:20.041 --> 00:40:23.333
‫توی ماشین بمونم؟
‫باید تمام مدت اون بیرون پیشت باشم

00:40:23.416 --> 00:40:25.216
‫- قانون اتحادیه‌اس
‫- اهمیتی به قوانین نمیدم...

00:40:25.250 --> 00:40:26.530
‫فقط می‌خوام زنده بمونی

00:40:26.583 --> 00:40:28.791
‫نه، نه، نه، متوجه نیستی.
‫تمام مدت

00:40:28.875 --> 00:40:31.125
‫فقط باید توی این ماشین بمونی.
‫و سرت تو کار خودت باشه. بیا

00:40:31.208 --> 00:40:34.500
‫- چی؟ نه، من به اسلحه اعتقاد ندارم
‫- بهش اعتقاد نداری؟

00:40:34.583 --> 00:40:36.458
‫نه، غیر اخلاقیه.
‫وسیله کُشتن هستن

00:40:36.541 --> 00:40:37.583
‫به درد من نمیخوره

00:40:39.375 --> 00:40:42.041
‫ببین، وقتی بچه بودم. سعی کردم با یه
‫تفنگ ساچمه‌ای یه سنجاب رو بکشم

00:40:42.125 --> 00:40:43.541
‫ولی نتونستم.
‫باشه؟

00:40:43.625 --> 00:40:46.041
‫هنوزم کابوس می‌بینم
‫که توش صورت کوچیکش رو می‌بینم

00:40:46.125 --> 00:40:49.625
‫صدای سنجاب رو در میارم
‫و هنوزم بابتش کابوس می‌بینم، باشه؟

00:40:49.708 --> 00:40:51.041
‫صدای سنجاب در میاری؟

00:40:51.125 --> 00:40:53.500
‫صدای سنجاب چطوریه؟

00:40:57.541 --> 00:40:59.166
‫بیخیال!
‫نمی‌خوام در موردش حرف بزنم

00:41:00.416 --> 00:41:01.583
‫توی ماشین بمون

00:41:35.458 --> 00:41:36.833
‫غیر ممکنه

00:41:37.625 --> 00:41:39.541
‫چطور می‌تونی اینجا باشی؟

00:41:39.625 --> 00:41:40.791
‫الان روزه

00:41:42.625 --> 00:41:44.666
‫تو پسر بدی بودی، تروی

00:41:56.000 --> 00:41:58.958
‫می‌دونستی خوناشام‌ها نمی‌تونن
‫بدون دندون نیش‌شون زنده بمونن؟

00:42:01.083 --> 00:42:05.416
‫ولی بنا به دلیلی،
‫و شوخی مسخره خدا...

00:42:07.958 --> 00:42:10.625
‫نمی‌تونیم اونو بازسازی کنیم

00:42:13.916 --> 00:42:17.000
‫هر چیزی که یه خوناشام رو یه شکارچی می‌کنه

00:42:18.541 --> 00:42:19.541
‫توی دندون نیششه

00:42:21.625 --> 00:42:26.833
‫هر کدوم از اینا جان یه خوناشامه
‫که ممکن بود هزار سال زنده بمونه

00:42:30.333 --> 00:42:32.750
‫جان‌هایی که تو هم جزوی از پایان دادنشون بودی

00:42:38.708 --> 00:42:41.333
‫ولی همیشه این شکلی نبوده، می‌دونی؟

00:42:42.000 --> 00:42:47.625
‫زمانی بود که شما انسان‌ها
‫ما رو مثل یه خدا می‌پرستیدین

00:42:47.708 --> 00:42:51.708
‫دقیقاً تو همین دره، برای یاد کردن از ما
‫یه معبد از خون و استخوان ساختین

00:42:52.375 --> 00:42:54.500
‫و بعد به ما پشت کردین

00:42:55.333 --> 00:42:57.916
‫خب، حدس بزن چی شده؟

00:42:59.125 --> 00:43:01.625
‫من می‌خوام چیزی که حق ماست رو

00:43:02.666 --> 00:43:05.958
‫دونه دونه از شما بگیرم

00:43:08.291 --> 00:43:12.416
‫جوری که من می‌بینم،
‫تو 2 تا انتخاب داری، دو تا در

00:43:12.500 --> 00:43:16.333
‫یک، زانو بزنی و به من خدمت کنی
‫که اینطوری زنده می‌مونی

00:43:16.416 --> 00:43:17.666
‫و دو...

00:43:19.375 --> 00:43:20.375
‫این‌کارو نکنی

00:43:21.916 --> 00:43:25.625
‫خیلی‌خب.
‫خب، چی می‌خوای؟

00:43:27.041 --> 00:43:28.791
‫کی این دندون رو واسه‌ات آورده؟

00:43:32.791 --> 00:43:33.875
‫اسمش رو بگو

00:43:35.750 --> 00:43:37.791
‫همش چرت و پرت میگی، زنیکه

00:43:38.833 --> 00:43:40.541
‫فکر می‌کنی یه خدایی؟

00:43:40.625 --> 00:43:42.958
‫تو خدا نیستی.
‫تو نتیجه یه اشتباه بدی

00:43:43.041 --> 00:43:47.500
‫تو فقط یه جهش ژنتیکی هستی
‫که اگه یه سوراخ بوگندو...

00:43:47.583 --> 00:43:51.541
‫واسه رد شدن ازش پیدا نمی‌کردی
‫می‌مُردی

00:43:52.083 --> 00:43:53.375
‫پس در شماره دو رو انتخاب کردی

00:43:54.125 --> 00:43:55.916
‫نه.
‫نه!

00:43:56.000 --> 00:43:58.625
‫نه!

00:44:47.083 --> 00:44:48.583
‫وقت گرفتن دندون جن‌ـه

00:44:50.583 --> 00:44:52.041
‫آه!

00:45:06.541 --> 00:45:07.541
‫سلام قربان

00:45:08.625 --> 00:45:11.000
‫اوضاع تو این صبح دل انگیز چطوره؟

00:45:11.083 --> 00:45:13.000
‫گزارش نقض قوانین نداری بهم بدی؟

00:45:13.083 --> 00:45:14.791
‫قطعاً داره میره طرفش

00:45:14.875 --> 00:45:17.500
‫ولی فعلاً چیز تایید شده خوبی ندارم

00:45:17.583 --> 00:45:18.916
‫خب، الان کجاست؟

00:45:19.750 --> 00:45:23.083
‫منو گذاشت تو ماشین
‫و رفت توی یه سالن بولینگ

00:45:27.041 --> 00:45:28.125
‫نرفتی دنبالش؟

00:45:28.208 --> 00:45:31.583
‫فکر کردم بهم شلیک می‌کنه!
‫کار کردن باهاش خیلی سخته، قربان

00:45:31.666 --> 00:45:33.500
‫بچه جون، می‌خوای ترفیع بگیری؟

00:45:33.583 --> 00:45:34.875
‫میز کارول رو می‌خوای؟

00:45:34.958 --> 00:45:39.208
‫پس پاشو، برو اون تو،
‫و اون نقض قوانین رو تأیید کن

00:45:43.625 --> 00:45:45.166
‫چه مشروب قوی‌ای!

00:45:48.250 --> 00:45:50.083
‫- باد؟
‫- سث؟

00:45:51.000 --> 00:45:52.833
‫- سث!
‫- لعنتی

00:45:52.916 --> 00:45:54.583
‫- باد!
‫- عجله کن! بهش شلیک کن!

00:45:54.666 --> 00:45:55.833
‫اسلحه‌م رو نیاوردم

00:45:55.916 --> 00:45:57.666
‫شاتگانم رو بده بهم!

00:45:57.750 --> 00:45:59.000
‫من فقط یه مراقبم!

00:45:59.083 --> 00:46:01.416
‫اگه اون اسلحه رو بهم ندی
‫تو رو میخوره!

00:46:01.500 --> 00:46:03.125
‫لعنتی! لعنتی! لعنتی!

00:46:07.833 --> 00:46:08.958
‫وای.
‫شرمندم!

00:46:09.041 --> 00:46:12.001
‫دفعه بعدی که بهت گفتم اسلحه کوفتی رو
‫بهم بده، اسلحه کوفتی رو بهم بده

00:46:12.083 --> 00:46:13.291
‫- حالا بشین!
‫- چی؟

00:46:13.375 --> 00:46:14.250
‫گفتم بشین!

00:46:24.375 --> 00:46:25.291
‫خوبی؟

00:46:31.333 --> 00:46:33.875
‫خدایا.
‫خیلی وحشتناک بود

00:46:33.958 --> 00:46:36.375
‫دندون این جوویز‌ها ارزش زیادی نداره،
‫ولی اگه تعداد زیادی رو داشته باشی

00:46:36.458 --> 00:46:39.125
‫به قول تو، می‌تونی به قیمت خوبی بفروشیش.
‫تو خوبی؟

00:46:39.875 --> 00:46:40.875
‫چی شده؟

00:46:41.375 --> 00:46:43.916
‫بیخیال.
‫نه، نه، خوب نیستم

00:46:44.000 --> 00:46:45.666
‫- باشه؟ منو ببین!
‫- چی...؟

00:46:45.750 --> 00:46:47.833
‫خوناشام‌ها الان می‌خواستن منو بکشن

00:46:47.916 --> 00:46:49.375
‫تو یه اسلحه کشیدی روم،

00:46:49.458 --> 00:46:52.208
‫و الان تو شلوار مورد علاقه‌ام شاش کردم!

00:46:52.291 --> 00:46:54.416
‫هی، هی، آروم باش.
‫اون تو کارت حرف نداشت

00:46:54.500 --> 00:46:55.750
‫اون تو کارت حرف نداشت

00:46:56.250 --> 00:46:58.750
‫در ضمن، همه اولین بار
‫تو شلوارشون میشاشن

00:46:59.583 --> 00:47:00.875
‫- واقعاً؟
‫- آره

00:47:00.958 --> 00:47:04.375
‫- تو هم این‌کارو کردی؟
‫- نه، این‌کارو نکردم. ولی تو این‌کارو کردی

00:47:05.708 --> 00:47:08.791
‫اشکات رو پاک کن.
‫اشکات رو پاک کن، باشه؟

00:47:08.875 --> 00:47:09.875
‫می‌دونی چیه؟

00:47:10.500 --> 00:47:13.875
‫منو مقصر بدون.
‫امروز بیش از حدمون کار کردیم

00:47:13.958 --> 00:47:15.541
‫الان هم میریم خونه
‫و یکم استراحت می‌کنیم

00:47:15.625 --> 00:47:18.166
‫فردا صبح
‫دهن چند نفر دیگه رو سرویس می‌کنیم، باشه؟

00:47:18.250 --> 00:47:20.083
‫- باشه
‫- خیلی‌خب، بیا بریم

00:47:20.166 --> 00:47:21.500
‫برو تو ماشین

00:47:21.583 --> 00:47:23.875
‫اون چه کوفتیه؟
‫امروز چی خوردی؟

00:47:24.500 --> 00:47:25.541
‫می‌دونی چیه؟

00:47:26.500 --> 00:47:28.000
‫برو اون پشت

00:47:28.083 --> 00:47:30.250
‫نمی‌خوام اونو بمالی به صندلی ماشینم

00:47:30.333 --> 00:47:32.291
‫- جدی میگی؟
‫- معلومه که جدی میگم

00:47:32.875 --> 00:47:34.458
‫یالا.
‫باید بریم

00:47:41.750 --> 00:47:44.833
‫پات رو بالا نگه دار
‫تا باد شلوارت رو خشک کنه

00:48:04.041 --> 00:48:05.625
‫هی.
‫هی!

00:48:06.375 --> 00:48:08.455
‫- کیفت رو فراموش کردی
‫- وایسا. چیز گرون قیمتی...

00:48:10.166 --> 00:48:11.833
‫باید یکم از اینم استفاده کنی

00:48:12.458 --> 00:48:14.818
‫مطمئنم اینو خودت می‌دونی، آقای اتحادیه.
‫ولی وقتی خوناشام‌ها میمیرن

00:48:14.875 --> 00:48:18.166
‫یه گازی رو از خودشون رها می‌کنن
‫که بقیه خوناشام‌ها می‌تونن حسش کنن

00:48:18.250 --> 00:48:21.083
‫پس باید اون بو رو از بین ببری.
‫بیا، بگیرش

00:48:21.166 --> 00:48:24.500
‫ترکیب خود منه.
‫مثل ماسک صورت می‌مونه، باشه؟

00:48:24.583 --> 00:48:26.666
‫- توی حموم به خودت بمالش
‫- خدای من

00:48:26.750 --> 00:48:28.250
‫به تمام بدنت بزن. باشه؟

00:48:28.333 --> 00:48:30.833
‫باید خیلی مراقب باشی.
‫نباید بره تو چشمت

00:48:30.916 --> 00:48:32.083
‫و هر کاری می‌کنی

00:48:33.041 --> 00:48:34.291
‫اونو توی سوراخ کونت نکن

00:48:34.375 --> 00:48:35.750
‫چه بلایی سر سوراخ کونت میاد؟

00:48:35.833 --> 00:48:37.833
‫می‌تونه تو رو بکشه، ولی...

00:48:38.500 --> 00:48:39.500
‫خدای من

00:48:40.250 --> 00:48:43.416
‫در ضمن، در خونه‌ات رو قفل کن
‫و بعد از تاریکی بیرون نیا

00:48:44.333 --> 00:48:45.875
‫- و حدس بزن چی شده؟
‫- چی شده؟

00:48:45.958 --> 00:48:47.041
‫خشک شدی

00:49:06.000 --> 00:49:08.000
‫[گزارش نقض قوانین]

00:49:23.200 --> 00:49:25.700
‫[تقریباً نصف پول رو جور کردم]

00:49:25.701 --> 00:49:28.000
‫[عالیه. یادت نره واسه مهمونی جمعه بیای دنبال پیج]

00:49:28.791 --> 00:49:31.375
‫- اوه، خدای من. عیبی نداره
‫- شرمنده

00:49:31.458 --> 00:49:32.858
‫- نه، نه. بذار من جمعش می‌کنم
‫- چیزی نیست

00:49:32.916 --> 00:49:34.791
‫تقصیر خودمه.
‫نمی‌تونستم جلوی سبدم رو ببینم

00:49:34.875 --> 00:49:38.375
‫جمعش کردم.
‫تو... یه دکتری؟

00:49:38.458 --> 00:49:40.000
‫آه، راستش پرستارم

00:49:40.083 --> 00:49:42.958
‫امیدوارم فکر نکنی حرفم عجیبه
‫ولی کلی لباس داری

00:49:43.041 --> 00:49:46.875
‫آره، از شستن لباس خوشم نمیاد
‫پس دائم لباس جدید میخرم

00:49:46.958 --> 00:49:48.500
‫- از کنترول خارج شده
‫- باشه

00:49:48.583 --> 00:49:51.083
‫ولی هی، خونه‌ی جدیده.
‫چرا عادتم رو ترک نکنم؟

00:49:51.166 --> 00:49:55.208
‫آره. خب، به این ساختمون خوش اومدی.
‫من خونه‌ی شماره 20ام

00:49:55.291 --> 00:49:59.000
‫- اوه. من هدرم و خونه شماره 19ام.
‫- و منم بادم و خونه شماره 20ام

00:49:59.083 --> 00:50:00.750
‫میشه کمکم کنی؟

00:50:00.833 --> 00:50:01.833
‫اوه. آره

00:50:01.875 --> 00:50:03.351
‫- ممنون که کمک می‌کنی
‫- نه بابا، خواهش می‌کنم

00:50:03.375 --> 00:50:06.333
‫- می‌تونی هر جا خواستی بذاریش
‫- باشه

00:50:07.125 --> 00:50:11.166
‫می‌بینم که دکور خونه رو
‫به سبک قدیم چیدی

00:50:11.250 --> 00:50:12.500
‫- خوشم اومد
‫- ممنون

00:50:12.583 --> 00:50:15.500
‫ای کاش یه آبجو یا همچین چیزی داشتم
‫که بهت تعارف کنم

00:50:15.583 --> 00:50:19.666
‫مستأجر قدیمی یکم بستنی توی یخچال گذاشته
‫اگه می‌خوای...

00:50:19.750 --> 00:50:21.416
‫نه ممنون.
‫میذاریمش واسه دفعه‌ی دیگه

00:50:21.500 --> 00:50:23.583
‫- مطمئنی؟
‫- آره. به ساختمون‌مون خوش اومدی

00:50:24.166 --> 00:50:25.166
‫ممنون

00:50:48.166 --> 00:50:49.166
‫حالت بهتر شده؟

00:50:49.708 --> 00:50:50.750
‫نه راستش

00:50:51.250 --> 00:50:53.833
‫یکم اون مواد زرد رو کردم تو کونم

00:50:53.916 --> 00:50:56.375
‫از اونی که تعریف کردی بدتر بود

00:50:56.458 --> 00:50:57.541
‫مطمئنم همینطوره

00:51:04.041 --> 00:51:05.166
‫دنبال چیزی میگردی؟

00:51:05.750 --> 00:51:07.916
‫- اوه شخصیه
‫- نه، نه، نه

00:51:08.000 --> 00:51:11.375
‫نقض قانون 101، یه خوناشام رو کُشت
‫ولی اونو به اتحادیه گزارش نداد

00:51:11.458 --> 00:51:15.541
‫نقض قانون 276، بدون مجوز اتحادیه
‫وارد یه مکان شد

00:51:15.625 --> 00:51:18.000
‫- این اتفاق افتاد
‫- نقض. نقض. نقض

00:51:18.083 --> 00:51:21.791
‫اوه، اینو ببین.
‫باید بابت کیک بهم 6 دلار برگردونه

00:51:21.875 --> 00:51:23.475
‫این یه بخش معمولی از روند اتحادیه‌اس

00:51:23.500 --> 00:51:25.184
‫- باید هر اتفاقی که میوفته رو یادداشت کنم
‫- نه، نیست

00:51:25.208 --> 00:51:28.208
‫واسه سیگره که می‌خواد منو از اتحادیه بیرون کنه.
‫درست نمیگم؟

00:51:28.291 --> 00:51:29.958
‫خب دیروز نزدیک بود منو به کُشتن بدی

00:51:30.041 --> 00:51:31.916
‫تو دیروز نزدیک بود
‫خودت خودتو به کُشتن بدی

00:51:32.000 --> 00:51:35.000
‫بهت گفتم توی ماشین بمونی.
‫بخاطر همین تنهایی کار می‌کنم

00:51:35.083 --> 00:51:38.458
‫باشه؟ گوش کن. می‌خوای تو راه
‫چابلوسی رئیست بمیری؟

00:51:38.541 --> 00:51:40.416
‫خب، چاره دیگه‌ای برام نذاشت، باشه؟

00:51:40.500 --> 00:51:42.416
‫گوش کن ببین چی میگم، آقای دوست اتحادیه

00:51:42.500 --> 00:51:45.583
‫ممکنه قوانین اتحادیه رو نخونم،
‫ولی بذار یه چیزی رو بهت بگم

00:51:45.666 --> 00:51:48.375
‫اگه طبق دفترچه راهنما عمل می‌کردیم
‫الان جفت‌مون مُرده بودیم

00:51:49.250 --> 00:51:50.791
‫و خودت دیروز دیدی

00:52:00.416 --> 00:52:03.541
‫ببین.
‫فقط دو روز بهم مهلت بده

00:52:06.375 --> 00:52:08.000
‫باشه، دو روز بهت مهلت میدم

00:52:11.500 --> 00:52:13.333
‫خب، امروز چه کاری داریم؟

00:52:14.458 --> 00:52:15.541
‫مثل هر روز

00:52:16.833 --> 00:52:18.125
‫میریم شکار خوناشام

00:52:25.416 --> 00:52:27.625
‫باد، توی عتیقه فروشی چیکار داریم؟

00:52:27.708 --> 00:52:31.083
‫این یارو خیلی خسیسه.
‫ولی چیزی رو داره که بهش نیاز داریم...

00:52:31.625 --> 00:52:32.625
‫چی؟

00:52:39.750 --> 00:52:40.875
‫خدای من

00:52:40.958 --> 00:52:42.333
‫خفه‌شو.
‫خفه‌شو

00:52:47.333 --> 00:52:48.333
‫هی، هی

00:52:48.750 --> 00:52:51.958
‫اینجا بالا نیار!
‫به هیچی دست نزن. نذار دی‌ان‌ای‌ ات اینجا بمونه

00:52:52.041 --> 00:52:53.125
‫قورتش دادم

00:52:57.000 --> 00:52:58.166
‫تروی

00:52:58.250 --> 00:52:59.250
‫تروی؟

00:53:03.833 --> 00:53:04.833
‫گندش بزنن

00:53:08.500 --> 00:53:09.583
‫وایستا ببینم، یعنی اون...

00:53:10.916 --> 00:53:11.916
‫دیگه نیست

00:53:12.000 --> 00:53:13.875
‫وای نه

00:53:13.876 --> 00:53:15.124
‫[باد]

00:53:15.125 --> 00:53:16.416
‫این دیگه چه کاریه؟

00:53:19.583 --> 00:53:20.875
‫خیلی‌خب، باید بریم

00:53:24.041 --> 00:53:26.041
‫وایستا ببینم. این رو بگیر

00:53:26.125 --> 00:53:27.125
‫آخ!

00:53:27.583 --> 00:53:28.666
‫شوخیت گرفته؟

00:53:28.750 --> 00:53:31.670
‫- چنین کاری درست نیست، خب؟ وایستا...
‫- معلومه. خیال کردی خودش خوشش میاد؟

00:53:31.708 --> 00:53:32.708
‫بیا، بریم

00:53:32.750 --> 00:53:34.833
‫وایستا ببینم. نباید بری
‫پروتکلمون رو زیر پا می‌ذاریم

00:53:34.916 --> 00:53:36.750
‫باید با اتحادیه‌مون تماس بگیریم
‫و صبر کنیم بیان

00:53:36.833 --> 00:53:38.552
‫طبق قانون 233،
‫هر شکارچی‌ای که تجربه مواجهه...

00:53:38.576 --> 00:53:39.833
‫قانون؟ قانون به تخمم هم نیست

00:53:39.916 --> 00:53:42.708
‫با مرگ مشکوک افراد عادی رو داشته باشه،
‫سی روز تعلیق می‌شه...

00:53:42.791 --> 00:53:44.541
‫ما که سی روز فرصت نداریم
‫پروتکلمون به تخمم هم نیست!

00:53:44.625 --> 00:53:46.906
‫باید بریم. اینجا باز هم خون‌آشام هست. بریم

00:53:46.958 --> 00:53:48.916
‫نه، نه. من تماس می‌گیرم.

00:53:49.541 --> 00:53:51.833
‫عه! اینجا جنازه انسان ریخته
‫باید گزارش بدیم

00:53:51.916 --> 00:53:54.250
‫اون که جسد انسان نیست!
‫رفیق خودمه!

00:53:55.375 --> 00:53:57.666
‫ببین، من که نمی‌گم
‫نباید گزارش بدی

00:53:57.750 --> 00:53:59.583
‫فقط می‌گم دیرتر گزارش بده

00:53:59.666 --> 00:54:02.291
‫بدون معرفی خودمون پلیس‌ها رو خبر می‌کنیم
‫و می‌تونی بیست و چهار ساعت بعدش...

00:54:02.375 --> 00:54:04.291
‫گزارش مسخره‌ات رو بدی. بریم!

00:54:04.375 --> 00:54:06.708
‫برات چه فرقی می‌کنه؟
‫یه روز چه تفاوتی حاصل می‌کنه؟

00:54:06.791 --> 00:54:09.333
‫یه روزه خانواده‌ام رو از دست می‌دم!
‫تفاوتش همینه!

00:54:09.416 --> 00:54:10.416
‫چی؟

00:54:10.458 --> 00:54:14.708
‫ببین، اگه تا دوشنبه از اتحادیه‌مون
‫درآمدی نداشته باشم،

00:54:14.791 --> 00:54:16.625
‫همسر و دخترم به فلوریدا نقل‌مکان می‌کنن.

00:54:17.291 --> 00:54:20.583
‫یعنی اگه با سیگر تماس بگیری،
‫خانواده‌ام رو از دست می‌دم

00:54:24.541 --> 00:54:25.458
‫متأسفم

00:54:25.541 --> 00:54:26.708
‫آره، مطمئنم همین‌طوره

00:54:29.708 --> 00:54:32.666
‫پس منظورت اینه که بهم نیاز داری

00:54:32.750 --> 00:54:33.750
‫ولی...

00:54:34.083 --> 00:54:36.458
‫نه، من که نگفتم بهت نیاز دارم
‫من چنین حرفی نزدم

00:54:36.541 --> 00:54:38.250
‫- نه، یعنی...
‫- من چنین حرفی نزدم

00:54:38.333 --> 00:54:41.083
‫خودت رازهات رو باهام در میون گذاشتی
‫من هم به خاطرت پروتکلمون رو زیر پا می‌ذارم

00:54:41.166 --> 00:54:43.684
‫- یعنی این‌جوری همکاری محسوب می‌شیم
‫- من که نگفتم همکاری باشیم

00:54:43.708 --> 00:54:45.041
‫- عین کراکت و تابز می‌شیم
‫- نه‌خیر

00:54:45.125 --> 00:54:47.458
‫- هر همکارانی که خودت حال می‌کنی باشیم
‫- ببین

00:54:47.541 --> 00:54:49.166
‫منظورم اینه...

00:54:49.250 --> 00:54:52.500
‫که مرد باش و تا آخر هفته بهم فرصت بده

00:54:54.583 --> 00:54:56.708
‫باشه، خیلی‌خب. تا آخر هفته فرصت می‌دم

00:54:57.875 --> 00:54:58.875
‫باشه

00:55:03.208 --> 00:55:07.291
‫ببین. می‌خوای چیکار کنم؟
‫اگه ادامه بدم، شک می‌کنه

00:55:07.375 --> 00:55:08.958
‫آروم باش دیگه

00:55:30.750 --> 00:55:38.850
‫[مشاور املاک «ولی»
‫زمین فروشی داریم]

00:55:39.291 --> 00:55:41.416
‫بیگ جی گفته بود
‫تو این خونه خبرهاییه

00:55:42.541 --> 00:55:44.541
‫نظرت چیه داشبورد رو باز کنی؟

00:55:46.750 --> 00:55:47.750
‫آره

00:55:47.791 --> 00:55:49.916
‫قراره چنین کاری کنیم

00:55:50.000 --> 00:55:51.166
‫قراره چنین کاری کنیم

00:55:51.791 --> 00:55:53.208
‫نارنجک سیره

00:55:53.291 --> 00:55:56.000
‫ضامنش رو که بکشی، سیر و خاک‌اره
‫پخش می‌شه و همه می‌میرن

00:55:56.708 --> 00:55:58.875
‫البته گمون کنم بمیرن
‫هنوز ازش استفاده نکردم

00:55:58.958 --> 00:56:01.083
‫ولی رو کاغذ که باید این‌جوری بشه

00:56:01.666 --> 00:56:03.875
‫واسه اولین مبارزه با خون‌آشامم
‫سلاح آزمایش‌نشده داریم

00:56:03.958 --> 00:56:05.601
‫- خارق‌العاده است. ممنون
‫- پشم‌هام. پشم‌هام!

00:56:05.625 --> 00:56:06.625
‫چیه؟ چیه؟

00:56:06.708 --> 00:56:08.125
‫از برادران نظریان آشغال.

00:56:08.708 --> 00:56:12.000
‫وایستا ببینم، برادران نظریان؟
‫وای، شکارچیان مشهوری هستن

00:56:12.083 --> 00:56:13.833
‫آره، ولی از من مشهورتر نیستن

00:56:15.500 --> 00:56:18.333
‫گلندیل رو کلا پاک‌سازی کردن
‫الان هم دارن می‌رن سمت غرب

00:56:21.500 --> 00:56:23.458
‫سلام رفیق

00:56:23.541 --> 00:56:25.000
‫با خودم گفته بودم
‫بوی کلر میادها

00:56:25.083 --> 00:56:27.791
‫چه بامزه. من با خودم گفته بودم بوی گه میاد

00:56:29.250 --> 00:56:31.000
‫- این جگر کیه؟
‫- سث هستم

00:56:31.083 --> 00:56:34.708
‫حامی اتحادیه‌اش هستم. ولی شما می‌تونین
‫جگر یا هرچی خواستین صدام کنین

00:56:34.791 --> 00:56:35.739
‫راستی، بدجوری طرفدارتونم

00:56:35.763 --> 00:56:37.591
‫می‌خوای سلفی بگیرین
‫که بذاری «اینستاگرام»؟

00:56:39.333 --> 00:56:41.083
‫بگذریم، واسه چی اومدین سیمی ولی؟

00:56:41.166 --> 00:56:42.916
‫گمون کنم خودت بدونی
‫واسه چی اومدیم داداش

00:56:43.000 --> 00:56:44.875
‫گذاشتیم خودتون
‫کارهای سخت رو انجام بدین...

00:56:44.958 --> 00:56:47.583
‫و بفهمین تو کدوم خونه جنس قایم کردن

00:56:47.666 --> 00:56:50.125
‫اشتباه گرفتی. زحمت که کشیدم،
‫ولی واسه شما نکشیدم

00:56:50.208 --> 00:56:52.083
‫بی‌خیال باد. کمی فکر کن

00:56:52.583 --> 00:56:56.208
‫یه هفته صبر کردی که الان بخوایم
‫فرصتت رو ازت بگیریم؟

00:56:56.291 --> 00:56:58.083
‫یا می‌تونیم همین الان بریم اونجا

00:56:58.166 --> 00:57:00.666
‫با همدیگه پاک‌سازیش کنیم
‫و پولش رو نصف کنیم

00:57:00.750 --> 00:57:03.541
‫خب، اولا، کسی حق نداره
‫چیزی از من بگیره

00:57:04.791 --> 00:57:05.791
‫دوما...

00:57:12.250 --> 00:57:14.625
‫باشه. فکر خوبیه

00:57:16.541 --> 00:57:18.625
‫می‌خوای سلفی بگیریم؟

00:57:19.125 --> 00:57:21.375
‫الان بگیرم؟ اشکالی نداره؟

00:57:21.458 --> 00:57:23.500
‫- می‌تونیم صبر کنیم...
‫- اصلا اشکالی نداره

00:57:24.916 --> 00:57:27.333
‫- این چیه؟
‫- این‌جوری گردنت رو نمی‌جون

00:57:28.541 --> 00:57:30.958
‫این رو بگیر. پشت خودم وایستا
‫من هم نمی‌ذارم بمیری

00:57:31.041 --> 00:57:33.583
‫به خودشون شلیک نکن
‫حرکتشون رو پیش‌بینی کن

00:57:34.791 --> 00:57:36.541
‫آماده‌ای؟ بریم

00:57:41.600 --> 00:57:45.400
‫[تعمیرات استریو برادران نظریان]

00:58:24.125 --> 00:58:25.333
‫واسه چی سیر می‌خوری؟

00:58:25.416 --> 00:58:27.750
‫تو چشم هر خون‌آشامی
‫که بهم نزدیک بشه...

00:58:27.833 --> 00:58:29.458
‫تفش می‌کنم که سرش سوراخ بشه

00:58:29.958 --> 00:58:31.333
‫داداش، باز هم آدامس داری؟

00:58:35.625 --> 00:58:38.541
‫- همیشه با برادرت می‌خوری؟
‫- همه‌چی رو با هم می‌خوریم

00:58:42.250 --> 00:58:44.392
‫دی، باید آروم بازش کنی،
‫نباید بشکونیش

00:58:44.416 --> 00:58:46.333
‫ای بابا. وارد خونه شدیم یا نه داداش؟

00:58:47.833 --> 00:58:49.125
‫فکرش هم نکن

00:58:57.291 --> 00:58:58.666
‫می‌زنمش

00:59:01.500 --> 00:59:03.000
‫شلیک قشنگی بود داداش

00:59:03.083 --> 00:59:04.291
‫وقتشه پولمون رو بگیریم

00:59:04.375 --> 00:59:05.458
‫بازش کن

00:59:09.416 --> 00:59:10.666
‫بهش گفتم چنین کاری نکنه

00:59:14.208 --> 00:59:15.375
‫- واقعا؟
‫- ببخشید

00:59:15.458 --> 00:59:16.750
‫- تفنگه رو بگیر پایین
‫- باشه

00:59:16.833 --> 00:59:18.793
‫- انگشتت رو از رو ماشه بردار
‫- درسته. باشه

00:59:18.875 --> 00:59:20.125
‫فقط موقعیت ساعت ششم رو بپا

00:59:20.208 --> 00:59:21.958
‫موقعیت ساعت شش... اِم...

00:59:40.708 --> 00:59:42.000
‫- جمعشون جمعه
‫- چی؟

00:59:44.458 --> 00:59:45.666
‫بریم تو کارش داداش

01:00:10.791 --> 01:00:11.916
‫سرت رو می‌برم

01:00:13.458 --> 01:00:14.291
‫ای بزدل

01:00:26.041 --> 01:00:29.083
‫حواست خیلی جمع باشه، خب؟
‫به دیوارها هم نزدیک نشو

01:00:29.166 --> 01:00:31.458
‫وای پشم‌هام! باد!

01:00:34.333 --> 01:00:36.208
‫باد! نمی... چیکار کنم؟

01:00:36.791 --> 01:00:38.416
‫وای! این‌قدر تکون نخور!

01:00:39.166 --> 01:00:40.666
‫وای نه!

01:00:40.750 --> 01:00:41.833
‫نه!

01:00:41.916 --> 01:00:43.916
‫وای پشم‌هام! تفنگم خراب شده!

01:00:44.000 --> 01:00:46.476
‫- ضامنش رو باز کن!
‫- کمک کن باد! تفنگم کار نمی‌کنه

01:00:46.500 --> 01:00:48.833
‫وای، بی‌خیال دیگه!

01:00:58.708 --> 01:00:59.750
‫وای خدا!

01:01:00.291 --> 01:01:01.958
‫آخ!

01:01:04.166 --> 01:01:05.166
‫آخ!

01:01:18.791 --> 01:01:20.666
‫با شاتگان دهنت رو می‌شورم عزیز دلم

01:01:22.666 --> 01:01:25.000
‫ایول داداش. ایول

01:01:25.083 --> 01:01:26.250
‫من شش‌تا رو کشتم

01:01:26.333 --> 01:01:28.250
‫تو شش‌تا کشتی. من پنج‌تا
‫بهت می‌رسم

01:01:36.708 --> 01:01:40.000
‫وای پشم‌هام! باد، کمکم کن!

01:01:43.416 --> 01:01:46.125
‫وایستا، وایستا! وایستا، وایستا! آخ!

01:01:54.333 --> 01:01:55.693
‫نذار گازت بگیره سث!

01:02:00.500 --> 01:02:01.833
‫وقتشه موهات رو کوتاه کنی داداش

01:02:05.541 --> 01:02:06.666
‫تیرم تموم شد!

01:02:19.500 --> 01:02:20.500
‫آخ!

01:02:50.958 --> 01:02:53.500
‫باد، کمکم کن! باد، کمک کن!

01:02:53.583 --> 01:02:55.708
‫این مادرجنده من رو
‫پرتاب کرد طبقه بالا؟

01:02:55.791 --> 01:02:56.791
‫آخ!

01:03:08.208 --> 01:03:09.875
‫داداش، یه گلوله بنداز!

01:03:26.291 --> 01:03:27.458
‫به درد نمی‌خوره!

01:03:27.958 --> 01:03:29.333
‫آفرین داداش

01:03:29.416 --> 01:03:31.375
‫کمک کنین! کمکم کنین!

01:03:42.708 --> 01:03:44.791
‫سث، شاتگانم رو بده!

01:04:03.375 --> 01:04:05.642
‫- کلی پول درآوردیم
‫- این‌جوری حال می‌ده دیگه

01:04:05.666 --> 01:04:07.250
‫- خوب بود، مگه نه؟
‫- خیلی خوب بود

01:04:07.833 --> 01:04:09.708
‫چی شدی؟ شلوارت رو خیس کردی؟

01:04:13.125 --> 01:04:14.166
‫می‌شه گفت عادت دارم

01:04:14.250 --> 01:04:16.750
‫- داداش
‫- چیکار می‌کنی؟ چیکار می‌کنی؟

01:04:16.833 --> 01:04:19.153
‫ببین شاشو خان، این کار مردونه است،
‫به درد پسربچه‌ها نمی‌خوره

01:04:19.208 --> 01:04:22.541
‫برات پوشک می‌خرم. بگذریم، ببینین
‫مواظب خودت باش پسر. خب؟

01:04:22.625 --> 01:04:26.375
‫با درآمد امروزمون شهریه دختر عزیزم رو می‌دم

01:04:26.458 --> 01:04:28.125
‫واسه همین اومدم اینجا

01:04:28.208 --> 01:04:29.416
‫یارشون داره فرار می‌کنه

01:04:29.500 --> 01:04:30.500
‫من می‌زنمش

01:04:34.875 --> 01:04:37.041
‫- باز هم بلند شد. خون‌آشام بود
‫- می‌دونم

01:04:37.125 --> 01:04:38.125
‫شرایط خیابون‌ها عوض شده

01:04:38.166 --> 01:04:40.333
‫شنیدم کرم ضدآفتاب خاصی می‌زنن

01:04:40.416 --> 01:04:44.458
‫خیلی غلیظه، الان دیگه می‌تونن
‫پونزده تا بیست دقیقه زیر آفتاب بمونن

01:04:44.541 --> 01:04:46.916
‫راستش، با لاک لاک‌پشت صحرایی
‫درستش می‌کنن

01:04:47.000 --> 01:04:48.875
‫تو چهل کشور ممنوعه، مگه نه داداش؟

01:04:48.958 --> 01:04:51.500
‫ضدآفتاب خون‌آشام‌ها؟ تو ولی؟
‫از این شرایط خوشم نمیاد

01:04:51.583 --> 01:04:53.708
‫- وایستین ببینم، اصلا منطقی نیست
‫- چی شده؟

01:04:54.208 --> 01:04:57.041
‫خیلی‌خب، اون یکی اسپایدره،
‫ولی اون یکی اوبره

01:04:57.125 --> 01:04:58.916
‫اون‌ها جنوبی هستن...

01:04:59.500 --> 01:05:02.017
‫آره، اون یکی هم شرقیه
‫از دندون نیشش مشخصه

01:05:02.041 --> 01:05:04.833
‫باند خلافکار که نیستن. اینجا ولیه دیگه
‫با همدیگه قاطی می‌شن

01:05:04.916 --> 01:05:07.500
‫نه، از من بشنوین، این نوع خون‌آشام‌ها
‫اصلا به خواست خودشون همخونه نمی‌شن

01:05:08.083 --> 01:05:09.375
‫اوبرها تکی زندگی می‌کنن

01:05:09.458 --> 01:05:11.875
‫اسپایدرها همخونه می‌شن،
‫ولی اصلا با شرقی‌ها و جنوبی‌ها نمی‌شن

01:05:11.958 --> 01:05:14.309
‫- در اون صورت غذاشون رو می‌قاپن
‫- ببین این بچه چی می‌گه

01:05:14.333 --> 01:05:17.416
‫این دلقک خان چندتا کتاب خونده
‫و حالا خیال می‌کنه از حرفه‌ای‌ها بیشتر بلده

01:05:17.500 --> 01:05:20.416
‫نه، نه، وایستین، وایستین ببینم
‫بچه پر بیراه نمی‌گه

01:05:20.500 --> 01:05:21.333
‫ولی...

01:05:22.416 --> 01:05:24.892
‫ولی فرصتم تموم شد. باید برم
‫دنبال بچه‌ام. بریم

01:05:24.916 --> 01:05:28.666
‫نیش‌هاشون رو بکش. ضمنا، نظرت چیه
‫بری مستراح و کیرت رو خشک کنی؟

01:05:36.208 --> 01:05:37.208
‫حالت خوبه؟

01:05:39.375 --> 01:05:40.375
‫نمی‌دونم

01:05:41.375 --> 01:05:44.666
‫فکرم همه‌اش درگیره
‫که کل خون‌آشام‌هایی که کشتیم...

01:05:44.750 --> 01:05:46.458
‫قبلا آدم عادی بودن

01:05:46.541 --> 01:05:48.458
‫شروع شد

01:05:48.541 --> 01:05:52.208
‫تو هم می‌خوای بگی
‫خون‌آشام‌ها عین خودمونن

01:05:52.833 --> 01:05:54.000
‫ولی نیستن سث

01:05:54.583 --> 01:05:58.083
‫می‌دونی من با دیدن خون‌آشام یاد چی می‌افتم؟
‫یاد کلی پول می‌افتم

01:05:58.791 --> 01:06:01.250
‫آخه تک‌تکشون قاتل و دروغگوئن

01:06:01.333 --> 01:06:04.416
‫هیچ‌کدومشون برد پیت ژاکت چرم‌پوش نیستن
‫که بخوان مهمونی خونین بگیرن

01:06:04.500 --> 01:06:09.041
‫اصلا شبیه «خسوف»، «ماه نو»
‫و «قسمت اول سپیده‌دم» نیستن

01:06:09.125 --> 01:06:10.500
‫اصلا اون شکلی نیستن، خب؟

01:06:11.083 --> 01:06:13.708
‫واسه چی اسم کل فیلم‌های
‫«گرگ و میش» رو بلدی؟

01:06:13.791 --> 01:06:15.791
‫ضمنا، با «قسمت دوم سپیده‌دم»
‫چه مشکلی داری؟

01:06:15.875 --> 01:06:18.375
‫پایان داستان هیجان انگیز
‫کل فیلم‌های «گرگ و میش» رو به تصویر می‌کشه

01:06:18.958 --> 01:06:20.833
‫چی... اصلا قسمت دومش رو دیدی؟

01:06:20.916 --> 01:06:23.333
‫بلا دیگه بچه‌دار شده. خیلی خفنه

01:06:23.416 --> 01:06:26.166
‫- بچه‌اش به دنیا اومد؟
‫- وای، کاش جای تو بودم!

01:06:26.250 --> 01:06:28.875
‫اولین بار تماشا کردنش
‫خیلی باحاله

01:06:28.958 --> 01:06:31.708
‫دخترم کاری کرد ازشون خوشم بیاد
‫خودم از این فیلم‌ها خوشم نمیاد

01:06:33.000 --> 01:06:34.666
‫ولی تو فرق می‌کنی سث

01:06:34.750 --> 01:06:36.416
‫اون‌قدری که خیال می‌کنی،
‫ضعیف نیستی

01:06:37.958 --> 01:06:38.958
‫نه بابا

01:06:39.583 --> 01:06:40.458
‫جدی می‌گم

01:06:40.541 --> 01:06:42.750
‫این‌جوری می‌گی
‫که گزارشت رو به سیگر ندم

01:06:42.833 --> 01:06:46.291
‫نه‌خیر. پتانسیلش رو داری
‫از من بشنو. غریزه‌ات به درد کار می‌خوره

01:06:46.375 --> 01:06:48.166
‫می‌تونی واقعا شکارچی بشی

01:06:48.666 --> 01:06:50.166
‫همین الان از من بشنو

01:06:50.250 --> 01:06:51.250
‫گور بابای کارول

01:06:52.458 --> 01:06:53.625
‫گور بابای حسابداری

01:06:54.125 --> 01:06:55.375
‫از پسش برمیای

01:07:06.666 --> 01:07:08.041
‫- سلام، سلام!
‫- سلام بابا!

01:07:08.541 --> 01:07:11.083
‫- «بابا»؟ قبلا که «بابا جون» بودم
‫- بچه کوچولوها می‌گن «بابا جون»

01:07:11.166 --> 01:07:13.125
‫عه، که این‌طور؟ «بابا» شدم، ها؟

01:07:14.791 --> 01:07:16.151
‫اینجا همه‌چی عوض شده

01:07:16.250 --> 01:07:17.600
‫[مشاور املاک «ولی»]

01:07:18.750 --> 01:07:20.166
‫باز هم دیر اومدی.

01:07:20.250 --> 01:07:21.708
‫خب، جریان چیه؟

01:07:21.791 --> 01:07:25.208
‫خب، اگه خونه رو واسه فروش نذارم
‫که فروش نمی‌ره

01:07:26.041 --> 01:07:28.750
‫آها. تا جایی که من می‌دونم،
‫هنوز سه روز تا دوشنبه مونده

01:07:28.833 --> 01:07:31.166
‫بریم دیگه بابا
‫دیر به مهمونی می‌رسیم‌ها

01:07:31.250 --> 01:07:34.458
‫اصلا نظرت چیه که نریم؟

01:07:34.541 --> 01:07:37.875
‫نظرت چیه همین‌جا تو خونه بمونیم،
‫پیتزا بخوریم، کمی بستنی بخوریم...

01:07:37.958 --> 01:07:41.750
‫باد. نه‌خیر. کل هفته از این مهمونی گفته
‫تو که قول داده بودی

01:07:41.833 --> 01:07:45.125
‫باشه، خب، آخه به نظرم
‫الان موقع مناسبی نبود

01:07:45.208 --> 01:07:46.750
‫چی؟ خیلی‌خب، دلیلش رو هم بگو

01:07:49.000 --> 01:07:52.750
‫خیلی‌خب. خب، بابا شوخی می‌کرد
‫داشت مسخره‌بازی درمی‌آورد

01:07:52.833 --> 01:07:55.375
‫- آره.
‫- آره، شما برین مهمونی!

01:07:55.458 --> 01:07:58.458
‫- آره، آره، آره. خیلی‌خب
‫- دیدی؟ بابا داشت مسخره‌بازی درمی‌آورد

01:07:58.541 --> 01:08:00.291
‫- مسخره‌بازی بود، آره
‫- آره

01:08:00.375 --> 01:08:01.625
‫- بریم
‫- خداحافظ

01:08:01.708 --> 01:08:02.833
‫- خداحافظ عزیز دلم
‫- خداحافظ

01:08:04.666 --> 01:08:08.958
‫<i>♪ تولدت مبارک ♪</i>

01:08:09.041 --> 01:08:10.791
‫<i>♪ تولدت... ♪</i>

01:08:10.875 --> 01:08:12.581
‫باید کیک رو بیاریم
‫می‌رم به بچه‌ها سر بزنم

01:08:12.605 --> 01:08:13.166
‫خیلی‌خب

01:08:14.458 --> 01:08:18.375
‫<i>♪ تولدت مبارک ♪</i>

01:08:19.500 --> 01:08:20.625
‫الو؟

01:08:20.708 --> 01:08:22.750
‫<i>چند وقته دنبالت بودم باد</i>

01:08:23.666 --> 01:08:24.666
‫شما؟

01:08:24.750 --> 01:08:26.416
‫<i>تروی کلی ازت تعریف می‌کرد</i>

01:08:26.500 --> 01:08:29.500
‫<i>قبل از مرگش، اسم تو رو به زبون آورده بود</i>

01:08:30.041 --> 01:08:32.000
‫<i>خودت که می‌دونی تهش چی می‌شه، مگه نه؟</i>

01:08:32.875 --> 01:08:33.791
‫خودت بگو چی می‌شه

01:08:33.875 --> 01:08:36.083
‫<i>قراره جلوم زانو بزنی...</i>

01:08:36.166 --> 01:08:38.791
‫<i>و التماس کنی جون همسر
‫و دخترت رو نگیرم</i>

01:08:39.291 --> 01:08:42.750
‫<i>تو چیزی رو ازم گرفتی،
‫من هم دار و ندارت رو ازت می‌گیرم</i>

01:08:43.250 --> 01:08:44.583
‫<i>مهمونی خوش بگذره</i>

01:08:55.250 --> 01:08:56.375
‫هورا!

01:08:56.458 --> 01:08:59.458
‫آخی. ایول. هه‌هه. چه قشنگ

01:08:59.541 --> 01:09:01.541
‫باید بریم عزیز دلم. چقدر قشنگ

01:09:01.625 --> 01:09:02.809
‫- تولدت مبارک
‫- خداحافظ پیج

01:09:02.833 --> 01:09:03.958
‫باشه، باشه، باشه

01:09:05.208 --> 01:09:06.458
‫بپر بالا، بپر بالا، بپر بالا

01:09:06.541 --> 01:09:08.916
‫ببین، کمربندت رو ببند، خب؟

01:09:09.000 --> 01:09:12.083
‫ببین، کمربندت رو ببند، خب
‫حالا هدفونت رو بذار، خب؟

01:09:12.166 --> 01:09:15.416
‫این هم از «آی‌پد»ت.
‫ببین. بابا قراره پشت فرمون بشینه

01:09:15.500 --> 01:09:18.583
‫ممکنه کمی پیچ و تاب بخوریم،
‫ولی دست‌فرمونم همین شکلیه

01:10:50.041 --> 01:10:51.291
‫جواب بده دیگه، جواب بده

01:10:51.375 --> 01:10:52.916
‫<i>نمی‌تونم حرف بزنم
‫با مشاور املاک صحبت می‌کنم</i>

01:10:53.000 --> 01:10:54.476
‫- قطع نکن!
‫<i>- واسه چی؟ حال پیج خوبه؟</i>

01:10:54.500 --> 01:10:57.208
‫اِم، آره، خوبِ خوبه، ولی...

01:10:57.291 --> 01:11:00.083
‫ببین جاس، تو دردسر افتادیم، خب؟
‫همه‌مون تو دردسر افتادیم

01:11:03.041 --> 01:11:04.666
‫<i>چی؟ منظورت چیه؟</i>

01:11:04.750 --> 01:11:06.250
‫ببین، باید کلی مسائل رو برات تعریف کنم

01:11:06.333 --> 01:11:08.916
‫خودم می‌دونم قبلا نمی‌تونستی
‫راحت بهم اعتماد کنی

01:11:09.000 --> 01:11:10.488
‫خودم می‌دونم خیال می‌کنی
‫یه سری مسائل رو...

01:11:10.512 --> 01:11:12.750
‫ازت مخفی می‌کنم، ممکنه کرده باشم،
‫ولی فعلا باید بهم اعتماد کنی

01:11:12.833 --> 01:11:15.916
‫- نمی‌خوام هیچ‌کدومتون رو از دست بدم
‫<i>- خیلی‌خب، دیگه داری زهره‌ترکم می‌کنی</i>

01:11:16.000 --> 01:11:19.208
‫ساکت رو جمع کن، آماده حرکت باش،
‫من هم همه‌چی رو توضیح می‌دم، خب؟

01:11:19.291 --> 01:11:20.500
‫<i>ساک جمع کنم؟</i>

01:11:20.583 --> 01:11:21.791
‫خیلی‌خب

01:11:21.875 --> 01:11:23.791
‫عه. هدفونت رو برداشتی؟

01:11:23.875 --> 01:11:26.750
‫من که تو مسابقه برنده شدم
‫تازه، ظاهرا بد نباشه کمکت کنم

01:11:28.000 --> 01:11:29.750
‫اِم، پر بیراه نمی‌گی

01:11:29.833 --> 01:11:31.208
‫چراغ رو بپا!

01:11:36.041 --> 01:11:37.208
‫وای!

01:11:46.208 --> 01:11:47.458
‫ماشین!

01:11:50.083 --> 01:11:51.416
‫ممنون!

01:12:40.583 --> 01:12:41.916
‫خیلی‌خب، باید بپریم. باید بپریم!

01:12:42.000 --> 01:12:43.750
‫یوهو!

01:12:45.875 --> 01:12:47.166
‫یکی سمت راستمونه!

01:12:59.833 --> 01:13:01.000
‫محکم بشین

01:13:13.666 --> 01:13:14.958
‫گوشت رو بگیر عزیز دلم

01:13:40.375 --> 01:13:41.958
‫خیلی خفن بود

01:13:42.041 --> 01:13:43.916
‫جدی؟ فقط به مادرت نگو

01:13:53.375 --> 01:13:55.500
‫بیا. بریم
‫بیا. بیا. بریم

01:13:55.583 --> 01:13:58.750
‫بیا. خیلی‌خب. بیا. بیا بدویم

01:13:58.833 --> 01:14:01.291
‫- اسم جکی جوینز کرسی به گوشت خورده؟
‫- اِم، نه

01:14:01.375 --> 01:14:03.125
‫- خودم بهت نشونش می‌دم
‫- خیلی‌خب

01:14:06.166 --> 01:14:09.125
‫نه! نه! نه!

01:14:09.208 --> 01:14:11.208
‫نه!

01:14:13.083 --> 01:14:14.583
‫نه، نه، نه! بس کنین!

01:14:17.291 --> 01:14:18.333
‫سلام باد

01:14:18.416 --> 01:14:21.041
‫بهت که گفتم زانو می‌زنی
‫و التماس می‌کنی جونشون رو نگیرم

01:14:21.125 --> 01:14:22.250
‫چیزی نیست. چیزی نیست

01:14:22.333 --> 01:14:23.458
‫خب، التماس کن دیگه

01:14:23.541 --> 01:14:26.250
‫- برو بمیر بابا
‫- وای، رفیقت هم همین رو گفته بود

01:14:27.791 --> 01:14:30.125
‫وای، پشم‌هام. شرمنده‌ام عزیزم

01:14:30.208 --> 01:14:32.375
‫شرمنده‌ام که این‌طورش شد جاس
‫حالت خوبه؟

01:14:32.458 --> 01:14:33.458
‫آره

01:14:33.958 --> 01:14:35.083
‫جریان چیه باد؟

01:14:35.708 --> 01:14:38.508
‫می‌تونم سعی کنم توضیح بدم،
‫ولی به نظرت دارم چرت می‌گم

01:14:39.041 --> 01:14:40.250
‫- ولی...
‫- ولی چی؟

01:14:42.375 --> 01:14:44.666
‫من در واقع نظافتچی استخر نیستم

01:14:45.875 --> 01:14:47.208
‫خب، پس چی هستی؟

01:14:48.250 --> 01:14:49.250
‫من...

01:14:50.750 --> 01:14:52.000
‫خون‌آشام شکار می‌کنم

01:14:53.916 --> 01:14:56.166
‫- چی؟
‫- آره. خون‌آشام شکار می‌کنم

01:14:56.666 --> 01:14:59.416
‫- خون‌آشام؟
‫- آره. شغلم همینه

01:14:59.916 --> 01:15:01.166
‫- خون‌آشام؟
‫- آره

01:15:02.583 --> 01:15:06.416
‫خیلی‌خب، یعنی اون همه دروغ،
‫اون همه تماس آخر شب، اون همه قفل...

01:15:06.500 --> 01:15:07.541
‫بی‌خیال دیگه

01:15:07.625 --> 01:15:10.416
‫دلیل جدایی من از مردی
‫که عاشقشم خون‌آشام‌هان؟ آخ!

01:15:10.500 --> 01:15:11.875
‫این‌جوری خفه‌اش نکن دیگه!

01:15:12.583 --> 01:15:15.375
‫بی‌خیال باد! ما که گفته بودیم
‫قراره با هم روراست باشیم

01:15:15.458 --> 01:15:16.458
‫هستیم دیگه

01:15:18.125 --> 01:15:19.958
‫- خودم می‌دونم. اصلا نگاهش نکن
‫- وای خدایا!

01:15:20.041 --> 01:15:21.916
‫ببین...

01:15:22.000 --> 01:15:24.166
‫می‌خواستم بهت بگم
‫ولی بلد نبودم بگم

01:15:25.750 --> 01:15:27.666
‫خیلی‌خب. خیلی‌خب، یعنی...

01:15:29.125 --> 01:15:30.541
‫اِم، دنبال چی هستین؟

01:15:30.625 --> 01:15:31.625
‫دنبال چی هستم؟

01:15:32.250 --> 01:15:34.625
‫دنبال خودت و دخترت هستم

01:15:35.375 --> 01:15:38.291
‫- اون‌ها که نقشی ندارن!
‫- خودت کاری کردی داشته باشن احمق!

01:15:42.083 --> 01:15:43.750
‫- بهم دست نزن!
‫- بهش دست نزن!

01:15:43.833 --> 01:15:44.958
‫من ازت نمی‌ترسیدم

01:15:45.041 --> 01:15:47.375
‫چه عروسک شجاعی

01:15:47.458 --> 01:15:48.291
‫ببرینشون

01:15:48.375 --> 01:15:50.333
‫- نه! نه!
‫<i>- نه، بهش دست نزن!</i>

01:15:50.416 --> 01:15:52.767
‫- ولش کن! دستت رو ازش بکش!
‫- بهش دست نزن!

01:15:52.791 --> 01:15:54.041
‫میام نجاتت می‌دم!

01:15:54.125 --> 01:15:55.458
‫بابا جون!

01:15:55.541 --> 01:15:58.458
‫- درستش می‌کنم. خیلی دوستتون دارم!
‫- سخت نگیر باد

01:15:58.541 --> 01:15:59.958
‫دوران جدیدی آغاز می‌شه...

01:16:00.041 --> 01:16:02.333
‫و دخترکت می‌تونه شریک باشه

01:16:02.416 --> 01:16:03.583
‫ولم کنین

01:16:06.708 --> 01:16:08.458
‫اول خون‌آشامش می‌کنم،

01:16:08.541 --> 01:16:11.583
‫بعدش وقتی خون همسرت رو
‫می‌خوره، تماشا می‌کنم

01:16:12.333 --> 01:16:15.083
‫کاش خودت می‌تونستی شاهد باشی،

01:16:15.166 --> 01:16:17.875
‫ولی متأسفانه قراره شام یکی دیگه باشی

01:16:38.125 --> 01:16:39.500
‫<i>بابا جون!</i>

01:16:48.166 --> 01:16:49.041
‫وای، زنده‌ام

01:16:51.333 --> 01:16:52.666
‫وای باد

01:16:53.458 --> 01:16:54.458
‫وای!

01:16:54.916 --> 01:16:56.375
‫وای، حس عجیبی دارم

01:16:56.458 --> 01:16:58.208
‫آره، شرط می‌بندم همین‌طوره

01:16:58.291 --> 01:16:59.708
‫چی به سرم اومده؟

01:16:59.791 --> 01:17:02.916
‫اتفاق چرت و پرتی بود
‫خودت که روند کارمون رو بلدی

01:17:03.000 --> 01:17:04.125
‫ولی، اِم...

01:17:04.625 --> 01:17:07.416
‫احتمالا بد نباشه
‫نگاهی به دندونت بندازی

01:17:07.500 --> 01:17:08.583
‫نگاهش به دندونم بندازم؟

01:17:08.666 --> 01:17:11.041
‫آره، نگاه بنداز دیگه
‫اونجا آینه هست

01:17:11.125 --> 01:17:12.125
‫وای...

01:17:13.250 --> 01:17:15.583
‫وای! وای نه!

01:17:16.875 --> 01:17:18.750
‫وای نه. وای، اصلا خوب نیست

01:17:19.833 --> 01:17:23.208
‫- چی؟ اصلا دست خودم نبود
‫- احتمالا عین سکسکه باشه

01:17:23.291 --> 01:17:26.458
‫شرمنده‌ام پسر، همه‌اش تقصیر خودم بود

01:17:26.541 --> 01:17:27.541
‫حالت چطوره؟

01:17:28.166 --> 01:17:30.791
‫از خون‌آشام شدنم زهره‌ترک شدم

01:17:30.875 --> 01:17:32.625
‫- درسته. درسته
‫- ولی...

01:17:32.708 --> 01:17:34.708
‫- حس شگفت‌انگیز هم دارم
‫- آره، انگار...

01:17:34.791 --> 01:17:37.541
‫انگار خونم به جوش اومدیه...

01:17:37.625 --> 01:17:39.916
‫انگار کلی نوشیدنی انرژی‌زا خوردی

01:17:40.000 --> 01:17:42.083
‫وای، بوی همه‌چی رو حس می‌کنم

01:17:43.166 --> 01:17:46.083
‫وای خدا، تو شلوارم ریدم؟

01:17:46.166 --> 01:17:47.500
‫نه، نه، نه، مشکلی نداری

01:17:47.583 --> 01:17:49.541
‫- جاش مونده؟
‫- نه، مشکلی نداری

01:17:49.625 --> 01:17:50.958
‫ردیفِ ردیفی

01:17:51.041 --> 01:17:52.791
‫ببین، آروم باش

01:17:52.875 --> 01:17:54.875
‫ردیفش می‌کنیم

01:17:54.958 --> 01:17:56.041
‫ای وای

01:17:56.125 --> 01:17:57.250
‫بیش از همه...

01:17:57.958 --> 01:17:59.208
‫وای، حس می‌کنم...

01:17:59.708 --> 01:18:00.708
‫گرسنه‌ام!

01:18:05.666 --> 01:18:07.416
‫امان از دستت سث

01:18:10.625 --> 01:18:11.541
‫شرمنده‌ام بچه

01:18:11.625 --> 01:18:13.708
‫راستش، واقعا دلم برات تنگ می‌شه

01:18:13.791 --> 01:18:16.041
‫خیلی مسخره است که آدم
‫این‌قدر زود به بقیه وابسته می‌شه

01:18:16.125 --> 01:18:17.208
‫وای، پشم‌هام

01:18:20.291 --> 01:18:21.291
‫باد؟

01:18:21.750 --> 01:18:22.750
‫چی؟

01:18:22.791 --> 01:18:25.750
‫سرم رو قطع کردی
‫مگه رفیق نبودیم؟

01:18:25.833 --> 01:18:27.958
‫خودت بهم حمله کردی

01:18:28.041 --> 01:18:30.541
‫واکنش نشون دادم دیگه
‫کارم همینه دیگه

01:18:31.208 --> 01:18:34.291
‫ذاتا همین شکلی‌ام
‫تا حالا تایسون رو دیدی؟

01:18:35.000 --> 01:18:36.833
‫آدم که یهو به تایسون حمله نمی‌کنه

01:18:37.375 --> 01:18:39.000
‫رفاقت پیچیده است، مگه نه؟

01:18:40.416 --> 01:18:42.916
‫آره، رفاقت واقعا پیچیده است

01:18:43.500 --> 01:18:46.208
‫خیلی‌خب، وایستا. دنبال صدام بیا
‫بیا سمت چپ، خوبه. آها، خیلی‌خب

01:18:46.291 --> 01:18:48.458
‫آروم. نه. خیلی‌خب، آروم، آروم

01:18:49.375 --> 01:18:51.083
‫خیلی‌خب، درست شد

01:18:51.166 --> 01:18:52.166
‫چه گهی می‌خوری؟

01:18:52.750 --> 01:18:53.916
‫خیلی‌خب، آروم

01:18:54.916 --> 01:18:56.083
‫آروم

01:18:58.375 --> 01:18:59.708
‫هه. هنوز بهش می‌خوره

01:19:01.083 --> 01:19:02.083
‫چـ...

01:19:05.875 --> 01:19:07.333
‫وای، عجب هفته‌ای بود

01:19:07.416 --> 01:19:09.666
‫آره، همین‌طوره. خوبی؟

01:19:10.708 --> 01:19:12.375
‫- چه شکلی شدم؟
‫- ردیفی

01:19:12.458 --> 01:19:14.041
‫- حالت خوبه؟
‫- قسم می‌خوری؟

01:19:14.625 --> 01:19:16.083
‫آره

01:19:16.166 --> 01:19:17.416
‫- عه!
‫- شرمنده. شوخی کردم

01:19:17.500 --> 01:19:19.500
‫- باشه. خیلی‌خب
‫- خیلی زود بود. خیلی‌خب

01:19:22.041 --> 01:19:23.666
‫ببین، واقعا شرمنده‌ام
‫که سعی کردم بخورمت

01:19:23.750 --> 01:19:25.916
‫نظرت چیه این جریان رو
‫تا دوشنبه به سیگر گزارش ندیم؟

01:19:26.000 --> 01:19:29.625
‫سیگر، پشم‌هام. وای!
‫یعنی به نظرت نمی‌فهمه؟

01:19:30.208 --> 01:19:33.083
‫یعنی از این به بعد مجبورم بقه‌اسکی بپوشم؟

01:19:33.666 --> 01:19:37.000
‫البته با یقه‌اسکی خوش‌تیپ می‌شم،
‫ولی همیشه که نمی‌شه

01:19:38.416 --> 01:19:40.916
‫- وایستا ببینم. کجا می‌ریم؟
‫- می‌ریم خانواده‌ام رو پس بگیریم

01:19:41.000 --> 01:19:43.333
‫باید یه سر برم خونه خودم
‫و کمی اطلاعات جمع کنم

01:19:43.875 --> 01:19:46.583
‫گردنت در چه حاله؟
‫داره ترمیم می‌شه؟

01:19:47.375 --> 01:19:48.708
‫راستش، فکر کنم داره می‌شه

01:19:48.791 --> 01:19:50.916
‫خیلی‌خب، ولی مواظب باش
‫دست‌اندازها رو آروم رد کن

01:19:53.750 --> 01:19:55.000
‫ای بابا. ای بابا

01:19:55.750 --> 01:19:56.750
‫ببخشید

01:20:02.875 --> 01:20:05.375
‫دست‌فرمونت مشکل داره
‫خودت هم می‌دونی دیگه، نه؟

01:20:05.458 --> 01:20:07.166
‫باید برم واحد نوزده

01:20:07.958 --> 01:20:09.041
‫پنج دقیقه‌ای برمی‌گردم

01:20:16.333 --> 01:20:18.708
‫سلام هدر، تو که تازه اومدی
‫به این زودی می‌ری؟

01:20:18.791 --> 01:20:20.875
‫باد، فقط ببین چی می‌گم

01:20:22.916 --> 01:20:24.458
‫ببین، باید صحبت کنیم

01:20:24.541 --> 01:20:26.958
‫صحبت کنیم؟ خون‌آشام‌ها خانواده‌ام رو دزدین
‫اون‌وقت می‌خوای صحبت کنیم؟

01:20:27.041 --> 01:20:29.166
‫- چاره‌ای نداشتم، خب؟
‫- به تخمم هم نیست

01:20:40.375 --> 01:20:42.708
‫خیلی احمقانه است باد
‫حداقل بذار توضیح بدم

01:20:48.750 --> 01:20:49.916
‫خیلی‌خب، ببین

01:20:50.000 --> 01:20:53.541
‫تقصیر توئه که خانواده‌ام رو دزدیدن
‫و رفیقم مرده

01:20:54.125 --> 01:20:55.000
‫شاید هم مرده متحرک شده باشه

01:20:55.083 --> 01:20:56.833
‫پس اصلا دنبال مشکل‌تراشی نیستم، فقط...

01:20:59.666 --> 01:21:01.000
‫کارش همینه باد

01:21:01.083 --> 01:21:03.708
‫ملت رو ناخواسته خون‌آشام می‌کنه

01:21:03.791 --> 01:21:07.208
‫من حتی یارشون هم نبودم
‫خودش یهو خون‌آشامم کرد

01:21:07.291 --> 01:21:09.166
‫خیال کردی خودم می‌خوام
‫واسه چنین هیولایی کار کنم؟

01:21:09.250 --> 01:21:10.583
‫پس واسه چی کار می‌کنی؟

01:21:15.125 --> 01:21:17.166
‫- آخه خالق منه، خب؟
‫- چی؟

01:21:17.250 --> 01:21:18.250
‫خودش هم خون‌آشام اوبره

01:21:18.333 --> 01:21:20.083
‫ببین، مجبورم کرده بود
‫باهات صمیمی بشم

01:21:20.166 --> 01:21:22.286
‫می‌خواست انتقام بلایی رو
‫که سرش آوردی، بگیره

01:21:22.333 --> 01:21:23.333
‫منظورت چیه؟

01:21:24.208 --> 01:21:27.916
‫صرفا می‌خواست بفهمه
‫چطوری اذیتت کنه

01:21:28.000 --> 01:21:29.000
‫واسه چی؟

01:21:33.750 --> 01:21:35.833
‫یعنی دیگه همین‌جوری
‫انگشتت رو آتش می‌زنی، ها؟

01:21:44.416 --> 01:21:46.291
‫دوشنبه خون‌آشامی رو کشته بودی، مگه نه؟

01:21:46.375 --> 01:21:48.666
‫- پیرزن مهربونی رو نکشتی؟
‫- راستش، خیلی هم مهربون نبود

01:21:48.750 --> 01:21:50.416
‫دختر آدری بود

01:21:52.208 --> 01:21:54.708
‫دخترش بود؟ چطوری؟

01:21:54.791 --> 01:21:57.750
‫وقتی اومده بود اینجا، مجبور بود
‫دختربچه‌اش رو همون‌جا بذاره

01:21:57.833 --> 01:22:01.458
‫خلاصه تا بخوان برگردن، پیداش کنن
‫و خون‌آشامش کنن، پیر شده بود

01:22:01.958 --> 01:22:03.833
‫- من هم کشتمش
‫- تو هم کشتیش

01:22:03.916 --> 01:22:05.791
‫الان هم پیج و جاسلین رو گرفتن

01:22:05.875 --> 01:22:06.958
‫شرمنده‌ام

01:22:07.041 --> 01:22:10.500
‫سلام باد. حالم زیاد خوش نیست

01:22:11.041 --> 01:22:13.250
‫می‌شه کمی سرم رو نگه داری؟

01:22:16.708 --> 01:22:17.791
‫پشم‌هام

01:22:23.208 --> 01:22:26.666
‫اینجا مکان مقدسیه
‫باید مایه افتخارتون باشه

01:22:27.541 --> 01:22:28.791
‫کجا می‌برینمون؟

01:22:28.875 --> 01:22:31.375
‫- چطور مگه؟ وحشت کردین؟
‫- نه‌خیر

01:22:31.458 --> 01:22:32.291
‫بهتره بکنین

01:22:32.375 --> 01:22:34.625
‫خب، پس من رو خوب نشناختی زنیکه. آخ!

01:22:36.625 --> 01:22:38.166
‫چرا چنین کاری می‌کنین؟

01:22:38.250 --> 01:22:39.541
‫پیج، باهاش صحبت نکن

01:22:39.625 --> 01:22:40.916
‫حق داره بدونه

01:22:41.875 --> 01:22:43.916
‫تصمیمش با تو نیست...

01:22:46.916 --> 01:22:49.916
‫من هم قبلا دختر چابکی
‫عین خودت داشتم

01:22:50.583 --> 01:22:52.458
‫می‌خواستم دنیای بهتری
‫براش به ارمغان بیارم

01:22:52.541 --> 01:22:55.375
‫می‌خواستم تو اون دنیا
‫مجبور نباشه قایم بشه

01:22:56.083 --> 01:22:58.375
‫ولی پدرت ازم گرفتش

01:22:58.958 --> 01:23:01.708
‫واسه همین اگه تو رو ازش بگیرم، منصفانه است

01:23:01.791 --> 01:23:04.541
‫اگه بلایی سرش بیاری، می‌کشمت

01:23:04.625 --> 01:23:06.291
‫ولی من که خودم مرده‌ام

01:23:08.416 --> 01:23:10.083
‫بلایی سرش نمیارم خانم جابلونسکی

01:23:10.166 --> 01:23:12.541
‫کاری می‌کنم دیگه کسی نتونه
‫بلایی سرش بیاره

01:23:13.041 --> 01:23:14.875
‫باید ازم ممنون باشین

01:23:14.958 --> 01:23:16.416
‫به زودی جنگی به راه می‌افته...

01:23:16.500 --> 01:23:19.125
‫که دخترکت تو جناح پیروزش حضور داره

01:23:20.583 --> 01:23:21.625
‫- نه!
‫- پیج!

01:23:23.500 --> 01:23:24.708
‫ولم کن!

01:23:25.583 --> 01:23:26.583
‫نه. نه!

01:23:34.750 --> 01:23:36.166
‫بیا ببینم

01:23:39.083 --> 01:23:41.043
‫سث، سرت رو تکون نده

01:23:41.666 --> 01:23:43.583
‫ظاهرا با خون اوبرها
‫خون‌آشامش کردن،

01:23:43.666 --> 01:23:45.583
‫واسه همین مدتی
‫غیرقابل پیش‌بینیه

01:23:45.666 --> 01:23:47.583
‫ولی در نهایت کنترلش رو به دست میاره

01:23:50.166 --> 01:23:51.000
‫بیا

01:23:51.083 --> 01:23:53.208
‫نه، من ماهی‌خوارم

01:23:53.291 --> 01:23:54.291
‫بیا دیگه

01:23:55.541 --> 01:23:57.458
‫- هوم. هوم!
‫- حالا شد

01:23:58.000 --> 01:23:59.000
‫هوم

01:23:59.083 --> 01:24:01.916
‫شما شکارچی‌ها همه‌اش شاکی هستین
‫که خون‌آشام‌های لس آنجلس کم شدن

01:24:02.000 --> 01:24:03.916
‫آدری داره سعی می‌کنه
‫همین شرایط رو تغیر بده

01:24:04.000 --> 01:24:05.750
‫انگار شیرینه، ولی کمی تند هم هست

01:24:05.833 --> 01:24:08.750
‫خوشمزه است
‫وای ایول، برو تو شکمم

01:24:08.833 --> 01:24:11.666
‫در نقش مشاور املاک
‫کلی تو ولی ملک می‌خره...

01:24:11.750 --> 01:24:14.166
‫و خون‌آشام‌ها رو بینمون ساکن می‌کنه

01:24:14.250 --> 01:24:16.125
‫تا یه سال دیگه
‫فعالیت کل...

01:24:16.208 --> 01:24:18.625
‫خون‌آشام‌های لس آنجلس
‫تحت فرمان خودش قرار می‌گیره

01:24:18.708 --> 01:24:20.250
‫اگه من قبلش بکشمش، نمی‌گیره

01:24:21.041 --> 01:24:21.958
‫بهت می‌گم کجا بریم

01:24:22.041 --> 01:24:24.958
‫- خیلی‌خب، من هم میام
‫- نه، نه، نه. نه‌خیر. راه نداره سث

01:24:25.041 --> 01:24:27.375
‫الان بیش از حد پرانرژی هستی
‫تازه خون خوردی

01:24:27.458 --> 01:24:30.000
‫نمی‌خوام بهم حمله کنی
‫و سعی کنی کلیه‌هام رو بکشی بیرون

01:24:30.083 --> 01:24:31.541
‫نه باد، ببین. من رو شکنجه کردن

01:24:31.625 --> 01:24:34.583
‫خب؟ خونم رو خوردن
‫سرم رو قطع کردن

01:24:35.375 --> 01:24:39.041
‫البته از نظر فنی خودت سرم رو زدی،
‫ولی اون‌ها این شکلیم کردن، خب؟

01:24:39.125 --> 01:24:41.083
‫- میخوام کمکت کنم سرنگونش کنیم
‫- خیلی‌خب

01:24:41.166 --> 01:24:44.083
‫لباست رو عوض کنیم،
‫می‌ریم پاتوق خودم و تجهیزات برمی‌داریم

01:24:44.666 --> 01:24:46.333
‫- عه، همین الان بریم؟
‫- آره، همین الان بریم

01:24:46.416 --> 01:24:48.833
‫چی؟ بیرون که تاریکه
‫مأموریت انتحاری می‌شه‌ها

01:24:50.291 --> 01:24:52.333
‫به شیفت شب خوش اومدی

01:25:21.250 --> 01:25:22.083
‫وای، پشم‌هام!

01:25:22.166 --> 01:25:25.000
‫- وای! وای، من رو زدن!
‫- ببین سث، آروم باش!

01:25:26.375 --> 01:25:28.517
‫خیال می‌کنن انسانیم، خب؟
‫سربیه. بلایی سرت نمیاد

01:25:28.541 --> 01:25:32.500
‫- واقعا؟
‫- آره. ولی ببین، از دستشون عصبانی شو

01:26:32.250 --> 01:26:33.625
‫خوبی؟

01:26:35.791 --> 01:26:38.125
‫این یکی واقعا درد داره. پشم‌هام. آخ! آخ!

01:26:49.000 --> 01:26:50.875
‫باد، چیکار کنیم؟
‫محاصره‌مون کردن

01:27:12.791 --> 01:27:14.125
‫کابوی سیاه‌پوش اومد

01:27:18.000 --> 01:27:19.125
‫پناه بگیرین

01:27:40.208 --> 01:27:42.000
‫وای، پشم‌هام

01:27:42.791 --> 01:27:44.125
‫تو چطوری اومدی اینجا

01:27:44.625 --> 01:27:45.625
‫این کوچولو گفت

01:27:46.333 --> 01:27:47.666
‫گمون کنم بهش پیام داده باشم

01:27:48.250 --> 01:27:50.500
‫- به اتحادیه‌مون خوش اومدی داداش
‫- ممنون

01:27:50.583 --> 01:27:53.000
‫- عه، عه، دستت رو بکش ببینم...
‫- عه. ببخشید

01:27:53.083 --> 01:27:54.083
‫- از این طرف
‫- ببخشید

01:27:54.125 --> 01:27:55.166
‫بیا بیگ جی

01:27:55.250 --> 01:27:56.250
‫بفرمایین

01:28:05.583 --> 01:28:09.333
‫باد، برو راه‌پله اون پشت رو پیدا کن
‫ورودی تونلش از همون‌جاست

01:28:09.416 --> 01:28:11.250
‫همین‌طور برو پایین
‫که پیداش کنی

01:28:11.333 --> 01:28:13.791
‫می‌شه سریع‌تر هم رفت پایین،
‫ولی جون سالم به در نمی‌برین

01:28:13.875 --> 01:28:15.125
‫ما از هر چیزی جون سالم به در می‌بریم

01:28:15.208 --> 01:28:16.968
‫اگه دیدین با خرسی درافتادم،
‫روم عسل بریزین

01:28:17.041 --> 01:28:18.583
‫شما دوتا برین. من خودم رو بهتون می‌رسونم

01:28:23.708 --> 01:28:25.583
‫بیا. بریم تو کارش

01:28:56.458 --> 01:28:58.000
‫عین قدیم‌هاست

01:28:58.083 --> 01:28:59.125
‫تیرم تموم شد

01:29:01.666 --> 01:29:03.166
‫اینجا رو باش. زدیم تو خال

01:29:03.250 --> 01:29:04.833
‫وای، چه تجهیزاتی دارن

01:29:06.833 --> 01:29:07.833
‫خیلی‌خب

01:29:09.458 --> 01:29:13.041
‫ایشه. پشم‌هام، اینجا رو
‫چقدر ضدآفتاب دارن

01:29:13.125 --> 01:29:16.208
‫خون‌آشام روزانه رفت و آمد می‌کنن
‫ممکنه ولی رو از آن خودش کنه

01:29:19.333 --> 01:29:20.791
‫به خدمتش برس جی!

01:29:21.375 --> 01:29:22.583
‫ایول

01:29:22.666 --> 01:29:24.291
‫وای، پشم‌هام

01:29:24.375 --> 01:29:27.041
‫ایول. خبر نداشت، مگه نه؟

01:29:27.125 --> 01:29:28.125
‫خبر نداشت

01:29:29.000 --> 01:29:31.250
‫یوهو! به خدمتش برس جی

01:29:34.208 --> 01:29:35.458
‫بلند نشو احمق

01:29:35.541 --> 01:29:38.208
‫وای. حتی قبلش نرمش هم نکرده بودی، مگه نه؟

01:29:40.666 --> 01:29:41.875
‫تازه این پام ضعیف‌تر بود

01:29:42.458 --> 01:29:44.625
‫می‌بینی چه خبره؟ ها؟

01:29:45.333 --> 01:29:46.333
‫این همه سلاح رو می‌بینی؟

01:29:47.625 --> 01:29:49.585
‫اینجا رو. گلوله چوبی
‫با نوک نقره‌ایه

01:29:49.666 --> 01:29:50.791
‫خوراک کشتار خون‌آشامه

01:29:50.875 --> 01:29:52.041
‫جریان چیه؟

01:29:53.208 --> 01:29:54.375
‫یعنی ال هفه خودشه؟

01:29:54.458 --> 01:29:56.458
‫نه بابا. ال هفه خفن‌تر
‫از این حرف‌هاست داداش

01:29:56.541 --> 01:29:59.666
‫ولی در هر صورت قراره به خدمتش برسیم

01:30:00.958 --> 01:30:01.958
‫آره

01:30:14.500 --> 01:30:15.833
‫آره، همین پایینن

01:30:18.125 --> 01:30:19.291
‫بریم تو کارش

01:30:19.375 --> 01:30:20.791
‫عین قدیم‌هاست

01:30:26.000 --> 01:30:27.208
‫داره میاد

01:30:27.833 --> 01:30:29.000
‫بوش رو حس می‌کنم

01:30:30.375 --> 01:30:33.833
‫نمی‌دونم قراره چیکار کنین،
‫ولی شوهر خودم رو می‌شناسم،

01:30:34.333 --> 01:30:36.000
‫قراره به قتل برسوندتون

01:30:36.083 --> 01:30:38.666
‫- شوهر سابقته‌ها
‫- ببین، الان دیگه داری بی‌شعور بازی درمیاری

01:30:39.250 --> 01:30:41.666
‫بیارش پیشم

01:30:42.875 --> 01:30:43.708
‫پیج

01:30:52.541 --> 01:30:55.541
‫- اینجا اصلا ترسناک نیست
‫- موافقم

01:30:56.500 --> 01:30:57.500
‫بریم تو کارش

01:31:29.208 --> 01:31:30.208
‫باد!

01:31:38.416 --> 01:31:41.083
‫جابلونسکی...

01:31:54.500 --> 01:31:56.666
‫جان!

01:32:13.458 --> 01:32:15.041
‫همین شکلی می‌ترکونیم

01:32:15.125 --> 01:32:18.083
‫خودتون که بلدین
‫همه‌شون رو سر به نیست می‌کنیم

01:32:18.166 --> 01:32:19.500
‫این‌جوری می‌ترکونیم

01:32:20.083 --> 01:32:21.726
‫چی شدی؟

01:32:21.750 --> 01:32:24.291
‫چیزی نشده
‫چیزیم نشده پسر

01:32:24.375 --> 01:32:27.208
‫- حالت خوبه؟
‫- ای بابا. خودت که می‌دونی بلایی سرم نمیارن

01:32:27.291 --> 01:32:28.750
‫خیلی‌خب، ولی چرا این شکلی تکیه دادی؟

01:32:28.833 --> 01:32:31.041
‫ما که تجربه نبرد داریم
‫این هیچی نیست

01:32:31.125 --> 01:32:32.925
‫- خیلی‌خب
‫- فقط خراش عادیه رفیق

01:32:33.000 --> 01:32:36.583
‫خیلی‌خب. ولی باز هم خیلی خوش‌خیم نیست
‫بجنب، بیا از اینجا بریم

01:32:37.958 --> 01:32:41.166
‫بجنب. فرصت زیادی نداریم
‫باید از اینجا ببریمت. بجنب پسر

01:32:44.166 --> 01:32:45.291
‫ای بابا!

01:32:46.666 --> 01:32:49.346
‫- داری چیکار می‌کنی بیگ جان؟
‫- دارم جونت رو نجات می‌دم

01:32:49.416 --> 01:32:50.500
‫منظورت چیه؟

01:32:50.583 --> 01:32:52.500
‫تو برو دنبال خانواده‌ات. من ردیفش می‌کنم

01:32:52.583 --> 01:32:55.000
‫- نباید این شکلی پیش بریم
‫- خودت که می‌دونی تنهایی کار می‌کنم

01:32:55.958 --> 01:32:57.666
‫- ای مادرجنده روانی
‫- برو

01:32:57.750 --> 01:32:59.416
‫- به نفعته زنده بمونی
‫- برو دیگه!

01:33:00.583 --> 01:33:02.166
‫همین‌جا منتظرت می‌مونم!

01:33:07.666 --> 01:33:09.375
‫خیلی خب، بیاین ببینم مادرجنده‌ها!

01:33:51.750 --> 01:33:53.000
‫جانم فدای ساحل غربی!

01:34:00.291 --> 01:34:01.333
‫جان...

01:34:07.916 --> 01:34:11.916
‫هنوز اجازه ندارم بکشمت،
‫ولی بدجوری رو اعصابم بودی،

01:34:12.583 --> 01:34:13.875
‫پس بهونه خوبی دستم بده
‫که بکشمت

01:34:13.958 --> 01:34:14.958
‫گور بابات

01:34:15.000 --> 01:34:16.125
‫همین کافیه

01:34:34.625 --> 01:34:37.375
‫- هنوز بلد نیستی فرود بیای، نه؟
‫- نه، خودم می‌خواستم اون شکلی بیام

01:34:37.458 --> 01:34:38.583
‫برو، ما به خدمتش می‌رسیم

01:35:01.875 --> 01:35:04.458
‫نه!

01:35:07.458 --> 01:35:08.500
‫پیج! جلو نیا

01:35:09.958 --> 01:35:10.958
‫بابا جون!

01:35:11.000 --> 01:35:13.250
‫- جاس، حالت خوبه؟
‫- آره

01:35:13.833 --> 01:35:16.083
‫خیلی‌خب. می‌ذارم زنده بمونی

01:35:16.166 --> 01:35:18.750
‫جون که نداری، ولی همین جون
‫نداشته‌ات رو نمی‌گیرم که نکشیشون

01:35:22.250 --> 01:35:24.708
‫تو دخترم رو کشتی جابلونسکی

01:35:25.375 --> 01:35:27.541
‫- من هم دارم لطفت رو جبران می‌کنم
‫- نه

01:35:28.875 --> 01:35:30.875
‫- مامان جون!
‫- عزیز دلم!

01:35:33.333 --> 01:35:34.625
‫نظرت چیه عروسک؟

01:35:35.250 --> 01:35:36.833
‫قراره بابا جونت رو بکشم،

01:35:36.916 --> 01:35:39.208
‫بعدش کاری می‌کنم خون
‫مامان پیر و بدجنست رو بخوری،

01:35:39.291 --> 01:35:42.958
‫بعدش هم خودم مامان جدید و بهترت می‌شم

01:35:43.708 --> 01:35:45.101
‫نظرت چیه؟

01:35:45.125 --> 01:35:46.125
‫ازت متنفرم!

01:35:46.666 --> 01:35:48.291
‫حرفت زیاد قشنگ نبود

01:35:48.875 --> 01:35:49.875
‫من هم ازت متنفرم

01:36:01.333 --> 01:36:02.333
‫بابا جون!

01:36:37.125 --> 01:36:38.041
‫آخ!

01:36:41.750 --> 01:36:43.416
‫بهتر بود شغل دیگه‌ای
‫پیدا می‌کردم

01:36:45.250 --> 01:36:46.750
‫آخ!

01:36:46.833 --> 01:36:49.166
‫- عزیزم، بلند شو!
‫- بجنب بابا جون، بلند شو!

01:36:49.250 --> 01:36:50.500
‫عزیز دلم، دارم سعیم رو می‌کنم

01:36:50.583 --> 01:36:52.291
‫- بیشتر سعی کن
‫- وای، خیلی‌خب

01:37:09.000 --> 01:37:12.958
‫شیطان بالاخره به خدمت همه می‌رسه

01:37:17.166 --> 01:37:18.750
‫حقت همینه

01:37:18.833 --> 01:37:20.291
‫از زنیکه آشغال

01:37:21.291 --> 01:37:22.500
‫نه!

01:37:23.875 --> 01:37:24.875
‫مامان جون!

01:37:34.333 --> 01:37:35.583
‫بکش!

01:38:01.625 --> 01:38:04.708
‫چوب واسه قلبشونه،
‫نقره واسه گردنشونه.

01:38:20.416 --> 01:38:22.666
‫آخرین گلوله‌ات بود احمق؟

01:38:33.750 --> 01:38:35.333
‫نه!

01:38:49.083 --> 01:38:50.583
‫ای نظافتچی استخر تخمی

01:38:51.500 --> 01:38:52.583
‫رقیب ندارم

01:38:57.500 --> 01:38:58.583
‫حالتون خوبه؟

01:39:02.000 --> 01:39:03.041
‫همیشه جواب می‌ده

01:39:03.125 --> 01:39:04.125
‫بریم

01:39:09.375 --> 01:39:10.625
‫بیا عزیز دلم. بریم

01:39:12.875 --> 01:39:13.916
‫خیلی‌خب

01:39:15.666 --> 01:39:17.375
‫- سلام. سث کجاست؟
‫- سلام

01:39:17.458 --> 01:39:20.041
‫- وای!
‫- نه، نه، نه. عزیزم، عزیزم، نه

01:39:20.125 --> 01:39:21.500
‫این‌ها خون‌آشام‌های خوبی هستن

01:39:21.583 --> 01:39:24.250
‫ایشون هدر عزیزمه
‫ایشون هم رفیقم، سثه

01:39:24.333 --> 01:39:25.583
‫- سلام
‫- سلام

01:39:25.666 --> 01:39:26.666
‫دست کیه؟

01:39:27.375 --> 01:39:28.958
‫وای. ببخشید

01:39:29.458 --> 01:39:32.333
‫ولی اولین جفت دندون نیش
‫خودم رو کندم

01:39:32.416 --> 01:39:33.416
‫وای

01:39:34.291 --> 01:39:35.583
‫بابتش کلی پول می‌دن

01:39:35.666 --> 01:39:36.791
‫- اگه گفتی چی شد؟
‫- چی شده؟

01:39:36.875 --> 01:39:38.333
‫این‌دفعه شلوارم رو خیس نکردم

01:39:38.916 --> 01:39:41.208
‫- الکی نگو
‫- شاشیدن و ریدن واسه خون‌آشام جماعت تعطیله

01:39:41.291 --> 01:39:42.666
‫آره، تعطیله

01:39:43.250 --> 01:39:47.083
‫- لطفا بذار از پیروزی جزئیم لذت ببرم
‫- معلومه که می‌شه ببری. بیا. بریم

01:39:49.791 --> 01:39:51.500
‫واقعا شاشیدن و ریدن
‫براشون تعطیله؟

01:39:51.583 --> 01:39:54.708
‫- یعنی بدنشون پر از گهه؟
‫- عفت کلام داشته باش!

01:40:02.625 --> 01:40:03.791
‫مال بیگ جان بود

01:40:03.875 --> 01:40:05.250
‫دلم برات تنگ می‌شه عزیز دلم

01:40:13.333 --> 01:40:14.166
‫وای، نه

01:40:14.250 --> 01:40:15.375
‫بگیرش دیگه

01:40:16.083 --> 01:40:17.708
‫انرژی خوبی داره

01:40:21.166 --> 01:40:22.166
‫خیلی‌خب

01:40:22.916 --> 01:40:25.458
‫همون‌جا قایم شده بودیم
‫همون‌جا بودیم

01:40:25.541 --> 01:40:26.875
‫جابلونسکی!

01:40:27.833 --> 01:40:30.791
‫سیگر؟ واسه چی این‌قدر تند راه می‌ری؟

01:40:31.750 --> 01:40:32.916
‫چکمه جدید پات کردی

01:40:33.708 --> 01:40:36.791
‫تو هم که هستی. مریض شدی؟

01:40:38.000 --> 01:40:39.416
‫- اِم، التهاب ملتحمه گرفتم
‫- چی؟

01:40:39.500 --> 01:40:41.416
‫وقتی ذرات گه وارد چشم آدم بشه،
‫این شکلی می‌شه.

01:40:42.500 --> 01:40:43.583
‫بیگ جان کجاست؟

01:40:47.125 --> 01:40:49.500
‫ای بابا!

01:40:50.916 --> 01:40:51.958
‫من در حقت کلی لطف کردم

01:40:52.041 --> 01:40:55.916
‫ولی الان بدجوری لطفم رو جبران کردی،

01:40:56.000 --> 01:40:58.416
‫آخه بعد از کثافت‌کاری امشبت،

01:40:58.500 --> 01:41:00.625
‫دیگه مجبور نیستم
‫باهات سر و کله بزنم

01:41:01.416 --> 01:41:02.958
‫اولا،

01:41:03.041 --> 01:41:07.583
‫قانون شماره 682 رو آشکارا زیر پا گذاشتی
‫و بعد از شیفت خودت عملیات انجام دادی

01:41:07.666 --> 01:41:09.041
‫قربان، راستش باید بگم...

01:41:09.791 --> 01:41:12.916
‫طبق قانون شماره 741،
‫اگه شکارچی‌ای با شرایط اضطراری مواجه بشه،

01:41:13.000 --> 01:41:14.875
‫اگه قبل از ورود به محل مذکور،

01:41:14.958 --> 01:41:16.791
‫به اتحادیه اطلاع بده،
‫می‌تونه بیشتر کار کنه؛

01:41:16.815 --> 01:41:17.833
‫ایشون هم اطلاع داده بود

01:41:17.916 --> 01:41:19.875
‫ممنون. ممنون که گفتی

01:41:19.958 --> 01:41:23.625
‫قانون 584 رو هم زیر پا گذاشتی،
‫بدون جواز مناسب،

01:41:23.708 --> 01:41:25.583
‫یارهاشون رو کشتی

01:41:25.666 --> 01:41:28.375
‫درسته قربان،
‫ولی طبق بخش چهارم همین قانون،

01:41:28.458 --> 01:41:31.208
‫وقتی به شکارچی‌ای شلیک بشه،
‫حق داره خودش هم شلیک کنه؛

01:41:31.291 --> 01:41:32.625
‫اینجا هم همین‌طور شده بود

01:41:33.375 --> 01:41:37.333
‫طبق قانون 424، شکارچیان اتحادیه
‫باید در حین شکار، تمام تلاششون رو بکنن...

01:41:37.416 --> 01:41:41.375
‫که خسارات حداقلی به املاک وارد بشه

01:41:41.458 --> 01:41:42.333
‫شترق!

01:41:42.416 --> 01:41:44.416
‫- قربان، قانون چهارصد و بـ...
‫- خودم می‌گم

01:41:44.500 --> 01:41:49.166
‫دفتر مرکزی قانون 424 رو
‫ماه ژانویه لغو کرده بود

01:41:49.250 --> 01:41:51.208
‫شترق. شترق

01:41:51.291 --> 01:41:53.708
‫- پس مطالعه کردی
‫- تو خبرنامه‌مون خونده بودم

01:41:53.791 --> 01:41:55.916
‫باشه. فهمیدم جریان از چه قراره

01:41:56.000 --> 01:41:57.000
‫آها

01:41:57.375 --> 01:41:58.375
‫قوانین رو دور زدین

01:41:59.750 --> 01:42:01.458
‫خیال کردین از من زرنگ‌ترین؟

01:42:01.958 --> 01:42:04.875
‫پس احتمالا بتونی
‫«خائن» رو هجی کنی

01:42:06.000 --> 01:42:06.833
‫چرا که نه

01:42:06.916 --> 01:42:09.666
‫خ، الف، ئ، نون
‫به چه دردی می‌خوره؟

01:42:13.708 --> 01:42:15.916
‫کارول سر کارش می‌مونه

01:42:16.000 --> 01:42:17.916
‫خوبه! راحت باشه

01:42:18.000 --> 01:42:22.125
‫من دیگه شکارچی واقعی شدم!
‫با بهترین رفیقم، باد، خون‌آشام می‌کشیم

01:42:25.125 --> 01:42:27.833
‫- حس خوبی داشت
‫- ترکوندی

01:42:27.916 --> 01:42:30.125
‫وایستا ببینم. پشم‌هام
‫ولی می‌خوای پولش رو چیکار کنی؟

01:42:30.208 --> 01:42:32.000
‫مشکلی ندارم بابا

01:42:32.083 --> 01:42:33.750
‫گمون نکنم مشکلی پیش بیاد

01:42:33.833 --> 01:42:34.833
‫ضمنا...

01:42:36.000 --> 01:42:37.083
‫گور بابای کارول

01:42:38.500 --> 01:42:39.708
‫راستی، بهتر نیست خون کارول رو بخورم؟

01:42:39.791 --> 01:42:41.291
‫نه، نه، کلسترول خونش خیلی بالاست

01:42:41.375 --> 01:42:42.375
‫درسته، خیلی‌خب

01:42:42.416 --> 01:42:45.041
‫خودم زیاده‌روی نمی‌کنم،
‫ولی اگه احیانا شب...

01:42:45.125 --> 01:42:46.500
‫کنار خونه‌اش دیدمش یا...

01:42:46.583 --> 01:42:48.000
‫- باشه. تا بعد
‫- می‌بینمتون بچه‌ها!

01:42:48.083 --> 01:42:49.416
‫- خداحافظ
‫- تا بعد بچه‌ها

01:42:51.000 --> 01:42:52.000
‫خودمون چی می‌شیم؟

01:42:53.583 --> 01:42:54.666
‫چی می‌خوایم بشیم؟

01:42:55.166 --> 01:42:57.666
‫تو فکرش بودم
‫که اگه همگی باز هم...

01:42:57.750 --> 01:42:59.500
‫کنار همدیگه باشیم، چی می‌شه.

01:42:59.583 --> 01:43:01.708
‫مثلا من صبحانه درست کنم

01:43:01.791 --> 01:43:05.458
‫نظرت چیه قدم به قدم پیش بریم؟
‫ولی دیگه دروغ بی دروغ

01:43:05.541 --> 01:43:08.666
‫بعد از وقایعی که امشب شاهد بودیم،
‫دیگه دلیلی نداره دروغ بگی

01:43:08.750 --> 01:43:12.541
‫پس وقتی ازت سوال کردم،
‫رک و راست جوابم رو بده

01:43:12.625 --> 01:43:15.208
‫می‌تونم تحت چنین شرایطی
‫زندگی کنم

01:43:15.291 --> 01:43:16.291
‫خیلی‌خب

01:43:16.750 --> 01:43:18.625
‫آها، گمون نکنم هنوز
‫اون‌قدر پیشرفت کرده باشیم

01:43:18.708 --> 01:43:21.000
‫اوهوم. همین‌جوری بمونم؟

01:43:25.791 --> 01:43:28.333
‫هوم. یهو دلم خواست خودم رو ببوسم

01:43:29.125 --> 01:43:31.166
‫من هم شکارچی خون‌آشام می‌شم

01:43:31.666 --> 01:43:32.541
‫اِم...

01:43:32.625 --> 01:43:33.916
‫- نه‌خیر
‫- نه‌خیر

01:43:34.958 --> 01:43:38.375
‫- بابا جون، چرا من رو خیارشور صدا می‌کنی؟
‫- آخه خیارشوری دیگه عزیزم

01:43:38.458 --> 01:43:41.333
‫گاهی اوقات شیرینی،
‫گاهی اوقات ترشی،

01:43:41.416 --> 01:43:43.375
‫گاهی اوقات هم شوری

01:43:43.458 --> 01:43:44.791
‫خیلی دوستت دارم بابا جون

01:44:01.041 --> 01:44:02.750
‫از همین خصوصیت لس آنجلس خوشم میاد

01:44:03.750 --> 01:44:05.958
‫از این همه خون‌آشامش خوشم میاد

01:44:10.000 --> 01:44:14.000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:44:14.030 --> 01:44:20.000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.