﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:06.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:06.030 --> 00:00:12.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:55.200 --> 00:00:58.370
.پرونده‌های مربوط به قتل خیلی زیاد شدن

00:00:58.370 --> 00:01:01.120
به خاطر آب و هوای خوب این اواخره؟

00:01:12.590 --> 00:01:15.100
....در رابطه با پرونده‌ی جیل گوک دونگ

00:01:16.890 --> 00:01:19.850
،باید یکی از اون دو نفر رو بگیریم

00:01:19.850 --> 00:01:22.440
،ولی رئیس و بچه‌های تیم
.گوششون بدهکار نیست

00:01:24.310 --> 00:01:26.860
میگی چه کنیم؟

00:01:37.990 --> 00:01:41.370
.خودمون باید انجامش بدیم

00:01:41.370 --> 00:01:43.670
خودمون؟ -
.آره -

00:01:43.670 --> 00:01:45.750
.خودم و خودت

00:01:45.750 --> 00:01:48.040
.لی جی گو، تنهایی اومده بود اینجا

00:01:48.050 --> 00:01:50.670
می‌خواسته پیش پرداخت کوپنی که
.پارسال پولش رو داده بود رو پس بگیره

00:01:50.670 --> 00:01:51.720
.آره، درسته

00:01:51.720 --> 00:01:53.090
.ولی ما بهش ندادیم

00:01:53.090 --> 00:01:57.470
بهش گفتم درخواستش رو با رئیس در میون بذاره
.و بعدش هم به شما پیام دادم، جناب کارآگاه

00:01:57.470 --> 00:01:59.140
.واقعاً گُل کاشتی

00:01:59.140 --> 00:02:01.930
،خیلی وقت پیش عکسش رو بهم نشون داده بودید

00:02:01.930 --> 00:02:05.100
.نمی‌دونم چطوری تا دیدمش یهویی شناختمش

00:02:05.100 --> 00:02:07.110
نگفت برمی‌گرده یا نه؟

00:02:07.134 --> 00:02:08.626
«کافی نت اوپا»

00:02:08.650 --> 00:02:13.990
خوشحالی خودت آخرهفته رفتی خونه و من رو
تک و تنها اینجا ول کردی؟

00:02:13.990 --> 00:02:18.870
مگه نگفتی باهمدیگه میریم تو کارش؟

00:02:18.870 --> 00:02:23.410
.منم باید فوری فوتی ازدواج کنم

00:02:25.170 --> 00:02:26.080
دوباره خوابت بُرد؟

00:02:26.080 --> 00:02:28.000
چرا یهو حرفت رو قطع کردی؟

00:02:28.000 --> 00:02:28.590
.باهام حرف بزن

00:02:28.590 --> 00:02:34.720
.یه کم بگیر بخواب
.خیلی خطرناکه

00:02:34.720 --> 00:02:37.720
چون کُل روز داری مخفیانه تحقیق می‌کنی
.به قدر کافی نمی‌تونی بخوابی

00:02:37.720 --> 00:02:40.260
.نخوابیدنم به خاطر تحقیقات مخفیانه‌ام نیست

00:02:40.260 --> 00:02:42.640
.چون خوابم نمی‌بره تحقیقاتم رو پیش می‌برم

00:02:42.640 --> 00:02:47.190
چرا همون سه سال پیش لی جی گو و
هونگ سان اوه رو دستگیر نکردی؟

00:02:47.190 --> 00:02:50.110
تو تعطیلات آخر هفته دانش‌آموزای زیادی خوابگاه می‌مونن؟

00:02:50.110 --> 00:02:54.360
.به خاطر المپیاد ریاضی سرش خیلی شلوغه

00:02:54.360 --> 00:02:57.660
آخه چرا یه دانش‌آموز راهنمایی
باید انقدر به خودش سختی بده؟

00:02:57.660 --> 00:02:59.620
به خودم کِشیده

00:02:59.620 --> 00:03:02.450
.من که کاملاً درکش می‌کنم

00:03:05.040 --> 00:03:06.960
.هر نوع سوشی‌ای که دلت می‌خواست سفارش می‌دادی

00:03:06.960 --> 00:03:10.090
.نمی‌خوام سوشی کیفیت پایین بخورم

00:03:10.090 --> 00:03:13.920
حالا که پیشتم دلم می‌خواست
.یه غذای گرم و خونگی واست بپزم

00:03:18.300 --> 00:03:20.470
نمی‌شه انتقالی بگیری بیای لیپو؟

00:03:20.470 --> 00:03:22.600
.دلم می‌خواد هر روز سوپ گرم بخورم

00:03:27.230 --> 00:03:29.480
سامانتا، همسایه‌مون رو که می‌شناسی؟

00:03:29.480 --> 00:03:30.190
.اوهوم

00:03:30.190 --> 00:03:33.190
،وانمود می‌کنه نگرانمه
.ولی به طور موذیانه‌ای خجالت زده‌ام می‌کنه

00:03:33.190 --> 00:03:37.610
می‌گفت از ده تا زوجی که فقط آخر هفته‌ها همو می‌بینن
،شیش تاشون تو مشکلات جدی طلاق دارن دست و پا میزنن

00:03:37.610 --> 00:03:39.110
بعدم پرسید رابطه‌‌مون در چه حاله؟

00:03:39.120 --> 00:03:42.080
اونوقت تو چی جواب دادی؟

00:03:42.080 --> 00:03:44.700
گفتم عاقبتِ 55درصد از زوج‌های سردمزاج
...به طلاق ختم می‌شه

00:03:44.700 --> 00:03:46.620
رابطه‌ی خودت در چه حاله؟

00:04:05.190 --> 00:04:08.530
،به وسیله‌ی طناب تا نوک قله رفته

00:04:08.530 --> 00:04:12.700
.بعدش هم از همون نوک قله پرت شده پایین

00:04:12.700 --> 00:04:19.620
...به اون صخره خورده، بعدش به اون، بعد به اون

00:04:19.620 --> 00:04:21.750
.آخرش اینجا نقش زمین شده

00:04:21.750 --> 00:04:24.670
.هندزفریش خیلی گرونه

00:04:27.550 --> 00:04:31.130
.دوشنبه ساعت 10:02

00:04:32.970 --> 00:04:36.600
.باید بریم بالا و یه نگاهی بندازیم

00:04:36.600 --> 00:04:39.930
هلی‌کوپتر قراره بیاد؟

00:04:41.350 --> 00:04:46.190
.گفتن با پای پیاده می‌تونیم بریم بالا
آخه چرا باید این جوری بریم بالا؟

00:04:46.190 --> 00:04:50.360
.چون مقتول از این راه رفته و ما هم پلیسیم

00:04:50.360 --> 00:04:51.950
اونوقت باید موقع پایین اومدن هم سقوط کنیم؟

00:04:51.950 --> 00:04:54.030
به سه جا بخوریم و مغزمون بترکه؟

00:04:54.030 --> 00:04:57.910
آخه چرا ملت از همچین جاهایی میرن بالا؟

00:04:57.910 --> 00:05:02.790
نباید به طور قانونی قدغن بشه؟

00:05:02.790 --> 00:05:05.130
!آخ، مُردم

00:05:05.130 --> 00:05:07.290
.ممنون

00:05:33.570 --> 00:05:35.110
.اسم مقتول کی دو سو و 60 ساله است

00:05:35.110 --> 00:05:39.330
.اسمش به حروف اول روی تک تک وسایلش حک شده

00:05:39.330 --> 00:05:41.790
«انحصارطلبی»

00:05:48.340 --> 00:05:51.460
.ویسکی خور بوده

00:05:51.460 --> 00:05:54.300
.انقدر نزدیک پرتگاه نشو

00:06:19.620 --> 00:06:22.290
کارمند بازنشسته‌ی اداره‌ی مهاجرت
،و وزارت امور خارجه

00:06:22.290 --> 00:06:25.460
.و تا زمان مرگش یه مصاحبه‌کننده‌ی عادی بوده

00:06:25.460 --> 00:06:27.460
.روشن شد

00:06:27.460 --> 00:06:30.420
.دخترش چه خوشگله

00:06:31.800 --> 00:06:34.380
آخه مگه باز کردنش به همین راحتیاس؟

00:06:46.850 --> 00:06:49.900
.جسد پدرتون اینجاست

00:06:49.900 --> 00:06:53.440
،من همسر آقای کی دو سو
.سونگ سو ره هستم

00:06:53.440 --> 00:06:56.950
.من چینیم، به خاطر همین کُره‌ایم آنچنان خوب نیست

00:07:01.950 --> 00:07:04.450
.حتما خیلی شوکه شدید

00:07:08.670 --> 00:07:14.250
.وقتی دیدم از کوهنوردی برنگشته نگرانش شدم

00:07:14.260 --> 00:07:17.050
.ترسش رو داشتم که آخرش بمیره

00:07:17.050 --> 00:07:18.970
«آخرش»

00:07:22.430 --> 00:07:25.640
.از منم بهتر کُره‌ای حرف می‌زنید

00:07:37.240 --> 00:07:40.320
.می‌خواستم الگوی رمز رو بدونم

00:08:02.350 --> 00:08:04.980
.شوهرش مُرده ولی اصلاً شوکه نبود

00:08:04.980 --> 00:08:07.110
!عجب همسر نمونه‌ای

00:08:07.110 --> 00:08:11.700
برو بهش بگو چون هیچ‌کس شاهد مرگ شوهرش نبوده
.باید کالبدشکافی بشه

00:08:11.700 --> 00:08:13.950
.ساده واسش توضیح بده

00:08:22.250 --> 00:08:25.670
،به گمونم اگه همسر منم بود شوکه نمی‌شد

00:08:25.670 --> 00:08:28.090
«.پیش خودش می‌گفت «این اتفاق رو پیش‌بینی می‌کردم

00:08:28.090 --> 00:08:31.420
«به خاطر همین دوست نداشتم با یه پلیس ازدواج کنم»

00:08:33.590 --> 00:08:37.100
یکی که به دلایل نامشخص
،تو یه جایی که هیچ شاهدی نبوده مُرده

00:08:37.100 --> 00:08:40.640
.باید روش کالبدشکافی انجام و بررسی بشه
.این یه قانونه

00:08:40.640 --> 00:08:41.890
.نه

00:08:41.890 --> 00:08:43.520
.روال کار همینه

00:08:43.520 --> 00:08:46.440
اینجوری ساده‌س دیگه؟

00:08:46.440 --> 00:08:49.570
.ساده‌ترش کن

00:08:49.570 --> 00:08:51.110
.به دختره گفتم با پلیس در میون بذاره

00:08:51.110 --> 00:08:53.570
ازش پرسیدم با دیدن شکستگی‌ها
هنوزم می‌تونی لبخند بزنی؟

00:08:53.570 --> 00:08:56.320
.اونوقت بازم لبخند زد

00:08:56.320 --> 00:08:59.450
.طرف کارش رو بلد بوده

00:08:59.450 --> 00:09:02.830
.به جاهایی ضربه می‌زده که تو دید نباشن

00:09:02.830 --> 00:09:05.790
.وایسا ببینم، موس رو بده

00:09:13.420 --> 00:09:16.930
همسرم، چه طوری مُرده؟

00:09:16.930 --> 00:09:22.600
می‌خواید زبونی بهتون توضیح بدم
یا اینکه عکس‌ها رو نشونتون بدم؟

00:09:22.600 --> 00:09:24.520
.زبونی بگید

00:09:25.850 --> 00:09:28.020
.باشه

00:09:28.020 --> 00:09:29.730
.عکس‌ها رو ببینم

00:09:33.360 --> 00:09:35.240
.با چشم‌های باز پیداش کردیم

00:09:35.240 --> 00:09:36.990
دلتون میاد ببینید؟

00:09:36.990 --> 00:09:40.660
.آسیب به بافت مغز بلافاصله باعث مرگش شده

00:09:40.660 --> 00:09:45.160
.یعنی سرش دچار شکستگی شده
.همین جراحت منجر به مرگش شده

00:09:45.160 --> 00:09:48.250
،حتماً خیلی خون‌ریزی کرده
...ولی خداروشکر بارون

00:09:48.250 --> 00:09:49.880
.همه رو شسته بود

00:09:49.880 --> 00:09:53.170
.همون‌جوری که همیشه می‌خواست مُرد

00:09:55.470 --> 00:10:00.390
یعنی سرنوشتش بوده؟

00:10:00.390 --> 00:10:02.430
دیدی خندید؟

00:10:02.430 --> 00:10:05.230
.مرد مرتب و تر و تمیزی بود

00:10:31.460 --> 00:10:34.920
.هیچ جایی واسه رفتن ندارم

00:10:34.920 --> 00:10:37.550
.فقط بذار بمیرم

00:10:37.550 --> 00:10:40.680
.چه بی‌رحم

00:10:40.680 --> 00:10:45.770
من انقدر بدم؟

00:10:58.030 --> 00:11:00.490
رابطه‌مون روبراهه، مگه نه؟ -
.آره -

00:11:00.490 --> 00:11:03.410
شونزده سال و هشت ماهه که خوشبختیم، نه؟

00:11:03.410 --> 00:11:05.200
حساب دقیقش دستته؟

00:11:05.200 --> 00:11:07.120
.الحق که علوم تجربی خوندی

00:11:07.120 --> 00:11:11.540
میگن سکس واسه فشار خون بالا
.و مشکلات قلبی مفیده

00:11:11.540 --> 00:11:16.050
جدیداً یه مقاله‌ی تحقیقاتی خوندم
.که می‌گفت واسه مهارت شناختی هم مفیده

00:11:17.380 --> 00:11:20.430
!ای وای، چه محشر

00:11:20.430 --> 00:11:22.510
.بیا هر هفته سکس کنیم

00:11:24.260 --> 00:11:27.810
.حتی وقتی که حالمون از هم به هم می‌خوره

00:11:27.810 --> 00:11:30.480
.چقدر بی‌رحمی

00:11:30.480 --> 00:11:32.770
داشتی در موردش فکر می‌کردی، مگه نه؟

00:11:32.770 --> 00:11:35.230
در مورد پرونده‌ی جیل گوک دونگ؟

00:11:35.230 --> 00:11:37.360
.نه

00:11:37.360 --> 00:11:42.570
پرونده‌ی یه زن چینیه که شوهرش
.تو حادثه‌ی کوهنوردی میمیره

00:11:42.570 --> 00:11:46.200
.دلم واسه شوهرش می‌سوزه

00:11:46.200 --> 00:11:50.790
سو ره از دوشنبه تا جمعه پیش افراد مسن
.مختلفی میره که تنها زندگی می‌کنن

00:11:50.790 --> 00:11:52.960
گفتید به دوشنبه یه نگاهی بندازم، درسته؟

00:11:52.960 --> 00:11:57.090
،بیماران‌مون اونقدرا هوش و حواس درست و حسابی ندارن

00:11:57.090 --> 00:12:00.550
...به خاطر همین مدیرمون سر ساعت 9 صبح

00:12:00.550 --> 00:12:03.930
.به تک تکشون زنگ می‌زنه
.بفرمایید این طرف

00:12:03.930 --> 00:12:09.430
.پس می‌تونم بررسی کنم اون روز سرکار بوده یا نه

00:12:09.430 --> 00:12:14.100
.سونگ سو ره
...اگه دوشنبه رو بخواید

00:12:14.100 --> 00:12:18.400
.خونه‌ی مادربزرگ لی هه دونگ بوده
.حتی اون روز زنگ زدم و بررسیش کردم

00:12:18.400 --> 00:12:19.610
...ببخشید، ولی

00:12:19.610 --> 00:12:24.110
اونایی که هوش و حواس درست و حسابی ندارن
می‌تونن خودشون تلفن جواب بدن؟

00:12:24.110 --> 00:12:27.280
،معلومه که مراقبامون جواب تلفن رو میدن

00:12:28.490 --> 00:12:33.830
اوضاع خانم سونگ سو ره معمولاً چطوریه؟

00:12:33.830 --> 00:12:42.220
بیماران‌مون میگن نمی‌تونن تشخیص بدن
!که مراقب‌شونه یا نوه‌شونه

00:12:45.550 --> 00:12:49.680
.چون واقعاً پرستاره کارش تو زمینه‌ی تزریقات حرف نداره

00:12:49.680 --> 00:12:52.230
.اون کاربلده شرکت‌مونه
.واقعاً کاربلده

00:12:52.230 --> 00:12:55.850
.اون زن ترسناکیه

00:12:55.850 --> 00:12:58.230
می‌بینی حلقه‌اش رو درآورده؟

00:13:05.500 --> 00:13:08.880
بعضیا مثل امواج سهمگین
،غم و غصه‌شون رو بروز میدن

00:13:08.880 --> 00:13:15.220
،بعضیا هم مثل جوهری که به آرومی پخش می‌شه
.سوگواری می‌کنن

00:13:15.220 --> 00:13:17.090
.هر وقت کتاب شعرت اومد بیرون خبرم کن

00:13:17.090 --> 00:13:18.640
.می‌خوام یه نسخه‌اش رو بخرم

00:13:18.640 --> 00:13:21.510
اصلاً چیزی از تلخی زندگی می‌فهمی؟

00:13:21.510 --> 00:13:27.060
آره، تک تک آخر هفته‌‌ها رو با یه همسر خوشگل
.خوش گذرونی کردن، باید خیلی تلخ باشه

00:13:27.060 --> 00:13:28.480
...دوازده ساعت در روز یک جا نشستن

00:13:28.480 --> 00:13:31.940
،و بررسی کردن مهاجرین غیر قانونی
...واقعاً کار سختیه

00:13:31.940 --> 00:13:36.650
ولی وقتی به کوهنوردی فکر می‌‌کنم
.کاملاً خلق و خوم عوض می‌شه

00:13:36.650 --> 00:13:38.530
...حالا

00:13:42.120 --> 00:13:46.160
دی اِن اِی یه نفر دیگه
.زیر ناخن کی دو سو پیدا شده

00:13:46.160 --> 00:13:49.500
اول باید از سلول‌های اپی‌تلیال دهن زنش
.نمونه‌برداری کنیم

00:13:49.500 --> 00:13:52.710
سلول‌های اپی‌تلیال دهنش؟

00:13:52.710 --> 00:13:55.380
حالا چه جوری این یکی رو حالیش کنم؟

00:13:57.130 --> 00:13:58.930
...تا به یه دردسر جدید فکر می‌کنم

00:13:58.930 --> 00:14:02.390
.یهویی سلولای پوششی معده‌ام تیر می‌کشه

00:14:02.390 --> 00:14:04.560
.برو غذا بخور

00:14:04.560 --> 00:14:06.220
.غذاهای گرون نخوریا

00:14:06.230 --> 00:14:08.850
!از دست تو

00:15:52.550 --> 00:15:56.800
،زیر ناخن آقای کی دو
.دی اِن اِی یه نفر دیگه رو پیدا کردیم

00:15:56.800 --> 00:16:02.970
.باید بیاید اداره‌ی پلیس تا ازتون نمونه‌برداری کنیم

00:16:02.980 --> 00:16:04.810
.نمی‌شه

00:16:04.810 --> 00:16:05.640
چرا؟

00:16:05.640 --> 00:16:07.150
.سرکارم

00:16:07.150 --> 00:16:11.980
شوهرتون فوت کرده و به این زودی برگشتید سرکارتون؟

00:16:11.980 --> 00:16:19.990
شوهر مرحومم نباید سد راه مراقبتم
.از افراد مسنی که هنوز نفس می‌کشن بشه

00:16:19.990 --> 00:16:21.790
.بله، درسته

00:16:22.790 --> 00:16:25.710
.تعقیب و گریز که تخصص خودمه

00:16:25.710 --> 00:16:28.420
،شنیدم پیش مادربزرگت بزرگ شدی
.یه خاطر همین سپردمش به خودت

00:16:28.420 --> 00:16:31.880
.حسابی حواست رو جمع کن

00:16:31.880 --> 00:16:36.550
خانم سونگ سو ره، دوشنبه ساعت چند رسید اینجا؟

00:16:36.550 --> 00:16:41.600
.سی دی، واسم آهنگ پخش کن
.آهنگ مه از جونگ هون هی

00:16:46.060 --> 00:16:48.480
آهنگ خوبیه، نه؟

00:16:48.480 --> 00:16:51.060
.سو ره، واسم ریخته

00:16:53.840 --> 00:17:00.340
♪ تک و تنها تو خیابون‌های مه آلود قدم میزنم ♪

00:17:19.260 --> 00:17:23.470
.فکر می‌کردم نمی‌رسید بیاید
.ممنونم

00:17:29.960 --> 00:17:33.840
چرا انقدر سو ره رو دوست دارید؟
چون خوشگله؟

00:17:33.840 --> 00:17:38.600
.چون سیب رو خیلی نازک پوست می‌گیره

00:17:38.600 --> 00:17:41.350
....جمعه شب که می‌شه مدام دعا می‌کنم

00:17:41.350 --> 00:17:43.890
.که دوشنبه زودتر برسه

00:17:43.890 --> 00:17:49.730
اینجوری بعضی‌وقتا واقعاً خیال می‌کنم
.چشم به هم زدم دوشنبه شده

00:17:53.190 --> 00:17:59.200
.سی دی واسم آهنگ پخش کن
.آهنگ مه از جونگ هون هی

00:18:01.490 --> 00:18:06.210
آهنگ خوبیه، نه؟
.سو ره، واسم ریخته

00:18:07.920 --> 00:18:09.540
.دعوا کردیم

00:18:09.540 --> 00:18:14.380
شوهرم می‌خواست بره کوه
.ولی من از کوه خوشم نمیاد

00:18:14.380 --> 00:18:19.050
چون از کوه خوشتون نمیومد کتک‌تون زد؟

00:18:22.830 --> 00:18:25.540
.پلیس خانم رو خبر می‌کنم

00:18:25.540 --> 00:18:27.540
.اشکالی نداره

00:18:27.550 --> 00:18:29.840
.باید عکس بگیریم

00:18:40.560 --> 00:18:42.480
.اشکالی نداره

00:18:51.440 --> 00:18:53.400
.من راحتم

00:19:02.870 --> 00:19:05.330
.خودم، خودم رو چنگ زدم

00:19:05.330 --> 00:19:08.670
.انگار زبون کُره‌ای حالیش نمی‌شد

00:19:08.670 --> 00:19:11.210
بعد از اینکه خودتون رو زخمی کردید متوجه شد؟

00:19:11.210 --> 00:19:12.920
.بالاخره آره

00:19:12.920 --> 00:19:16.090
وقتی دید خودتون رو زخمی کردید چی گفت؟

00:19:20.010 --> 00:19:21.970
.چقدر بی‌رحمی

00:19:24.640 --> 00:19:31.020
.دو سو اینجوری جلوم رو گرفت

00:19:31.030 --> 00:19:35.950
.پس دی اِن اِی زیر ناخن شوهرتون متعلق به شماست

00:19:35.950 --> 00:19:38.360
درسته؟

00:19:38.370 --> 00:19:39.030
.آره

00:19:39.030 --> 00:19:40.830
انقدر از کوه بدتون میاد؟

00:19:40.830 --> 00:19:47.080
کنفوسیوس میگه: یه انسان عاقل از آب لذت می‌بره»
.یه انسان خیرخواه از کوهستان لذت می‌بره

00:19:47.080 --> 00:19:51.170
من آدم خیرخواهی نیستم
«.من از دریا لذت می‌برم
«به زبان چینی میگه»

00:19:51.170 --> 00:19:56.930
کنفوسیوس میگه: یه انسان عاقل از آب لذت می‌بره»
.یه انسان خیرخواه از کوهستان لذت می‌بره

00:19:56.930 --> 00:20:01.510
من آدم خیرخواهی نیستم
«.من از دریا لذت می‌برم

00:20:01.510 --> 00:20:03.390
.منم همین‌طور

00:20:03.390 --> 00:20:04.930
بله؟

00:20:08.240 --> 00:20:10.560
تو این تاریخ‌ها به اورژانس مراجعه کردید، درسته؟

00:20:11.630 --> 00:20:15.460
به خاطر اینکه همراهش کوه نمی‌رفتید
گاه و بیگاه کتک‌تون می‌زد؟

00:20:16.900 --> 00:20:18.490
...از بین کُره‌ای‌‌ها

00:20:20.800 --> 00:20:22.970
.فقط اون بعد از شنیدن داستانم اشکاش سرازیر شد

00:20:23.840 --> 00:20:25.550
مگه چه جور کُره‌ای‌ای بود؟

00:20:26.470 --> 00:20:27.470
...تنها

00:20:28.620 --> 00:20:29.620
...کُره‌ایـ

00:20:35.770 --> 00:20:36.930
.معذرت می‌خوام

00:20:37.640 --> 00:20:39.150
.نباید می‌خندیدم

00:20:40.590 --> 00:20:42.100
.چون خیلی بی‌شیله پیله‌ای خنده‌ام گرفت

00:20:42.800 --> 00:20:46.700
...وقتی اعتماد به نفس کُره‌ای صحبت کردن ندارم

00:20:47.440 --> 00:20:48.520
.خنده‌ام می‌گیره

00:20:57.970 --> 00:20:58.970
.بفرمایید

00:21:00.480 --> 00:21:01.550
.واستون شام می‌خرم

00:21:24.280 --> 00:21:25.750
اوضاع چطوره؟
همه چی مرتبه؟

00:21:27.930 --> 00:21:28.930
.ممنون

00:21:29.040 --> 00:21:30.180
شام خوردی؟

00:21:30.520 --> 00:21:31.370
.نه

00:21:39.430 --> 00:21:40.430
...الان

00:21:41.040 --> 00:21:43.170
دارن سوشی می‌خورن؟

00:21:43.860 --> 00:21:45.150
اداره پولش رو میده؟

00:22:18.800 --> 00:22:19.950
.لطفاً دنبالم بیاید

00:22:27.010 --> 00:22:28.260
.دوباره برمی‌گردیم

00:22:41.700 --> 00:22:42.960
.ضدآبه

00:22:43.220 --> 00:22:45.120
...ضدآب یعنی حتی آب بهش بخوره

00:22:45.540 --> 00:22:47.050
.نمی‌تونه بهش نفوذ کنه

00:22:50.960 --> 00:22:53.090
.پرستارها از وسایل ضدآب زیادی استفاده می‌کنن

00:22:54.120 --> 00:22:55.200
.که اینطور

00:22:56.870 --> 00:23:00.080
.تا ساعت ده دقیقه به هفت برگردید به اتاق

00:23:00.080 --> 00:23:02.290
از اون طرف برید بعد بپیچید به راست
.دستشویی بانوان رو پیدا می‌کنید

00:23:45.370 --> 00:23:48.990
«سال 2015، هفدهم آگوست»

00:23:49.860 --> 00:23:53.060
...گارد ساحلی مهاجران غیرقانونی چینی رو

00:23:53.820 --> 00:23:56.470
سوار بر یک کشتی باربری که
.از پیونگتائک میومده پیدا کرد

00:23:57.610 --> 00:24:00.260
.سی و هفت نفر دیپورت شدن

00:24:00.610 --> 00:24:02.130
.فقط تو تونستی اینجا بمونی

00:24:04.390 --> 00:24:07.480
.چون من با بقیه فرق می‌کردم

00:24:08.040 --> 00:24:09.420
...پدربزرگ مادریم

00:24:10.080 --> 00:24:14.260
.گِه بونگ سوک عضو ارتش آزادی خواه کُره منچوریه

00:24:15.920 --> 00:24:16.670
چی؟

00:24:16.780 --> 00:24:17.750
چی گفت؟ -
هان؟ -

00:24:24.210 --> 00:24:28.170
.کی دو سو، نشان لیاقتِ بنیاد ملی رو واسش گرفت

00:24:36.400 --> 00:24:37.400
.این منم

00:24:49.320 --> 00:24:51.810
.باشه، ده دقیقه دیگه اونجاییم

00:24:52.310 --> 00:24:53.950
.لی جی گو، سروکله‌ش تو کافی نت اوپا پیدا شده

00:24:54.200 --> 00:24:54.610
.فهمیدم

00:24:54.620 --> 00:24:55.800
.سونگ سو ره رو بفرست خونه

00:24:56.440 --> 00:24:59.720
در مورد گِه بونگ سوک که نشان لیاقتِ بنیاد ملی رو
.گرفته هم تحقیق کن

00:24:59.860 --> 00:25:00.860
.چشم

00:25:03.710 --> 00:25:04.700
.خدایا

00:25:04.870 --> 00:25:06.910
حتی اگه ازش استفاده هم نکنم
.وقتی پیشمه خیالم راحت‌تره

00:25:24.330 --> 00:25:25.280
.بیا اینجا ببینم

00:25:25.370 --> 00:25:26.240
!لی جی گو

00:25:27.200 --> 00:25:28.230
!لعنتی

00:25:37.730 --> 00:25:39.260
...گِه بونگ سوک -
!لی جی گو -

00:25:39.510 --> 00:25:41.650
،در اواسط سال 1930 در منطقه‌ی نامانجو

00:25:41.680 --> 00:25:44.140
،به عنوان یک عضو فعال در جنگ مسلحانه علیه ژاپن

00:25:44.210 --> 00:25:46.560
،و فرمانده‌ی گروهان ارتش آزادی‌بخش کُره بوده

00:25:47.380 --> 00:25:50.210
بیش از 200 عملیات نظامی کوچیک و بزرگ رو
.به انجام رسوند

00:25:50.240 --> 00:25:52.620
.بهش لقب گربه‌ی وحشیِ منچوری جنوبی رو دادن

00:25:53.410 --> 00:25:54.810
طی یک حمله‌ی غافلگیرانه به ارتش ژاپن
...در یانبیان- چین

00:25:54.840 --> 00:25:56.530
گردن فرمانده‌شون رو به دندون می‌گیره
.و از تنش جداش می‌کنه

00:25:56.550 --> 00:26:00.560
.این حادثه ازش یه افسانه ساخته

00:26:16.470 --> 00:26:17.540
!لی جی گو، حرومزاده

00:26:19.320 --> 00:26:21.210
.دیگه نمی‌تونم
.دارم میمیرم

00:26:48.060 --> 00:26:49.060
.لعنتی

00:27:26.660 --> 00:27:27.600
.ول کن

00:27:34.050 --> 00:27:35.170
.گفتم ول کن

00:27:42.990 --> 00:27:44.110
.گفتم ول کن

00:28:08.820 --> 00:28:11.010
چرا انقدر اینجا تاریکه؟

00:28:11.030 --> 00:28:11.880
چیکار می‌کنی؟

00:28:17.860 --> 00:28:18.930
.یالا پاشو ببینم

00:28:22.660 --> 00:28:23.730
چرا افتادی؟

00:28:27.930 --> 00:28:28.930
.برو بیرون

00:28:40.230 --> 00:28:41.630
کار تو نبوده، مگه نه؟

00:28:42.710 --> 00:28:44.930
وقتی باهات درگیر شدم
.فهمیدم عرضه‌ی آدم کُشی نداری

00:28:46.350 --> 00:28:47.350
.بو می

00:28:47.450 --> 00:28:48.500
سان اوه کُشتش، مگه نه؟

00:28:48.580 --> 00:28:50.720
.نمی‌تونید سان اوه رو گیر بندازید

00:28:51.680 --> 00:28:52.530
چرا؟

00:28:52.760 --> 00:28:55.410
.چون خاطرات سان اوه خیلی زیباست

00:28:56.650 --> 00:28:58.420
،به جای اینکه گیر بیفته و بره زندان

00:28:58.520 --> 00:29:00.260
ترجیح میده دخل پلیسه رو بیاره
.و بعدش هم خودکشی کنه

00:29:02.450 --> 00:29:03.920
.اون انگیزه‌ی خودکشی داره

00:29:18.190 --> 00:29:21.240
مگه بهت نگفتم خشونت به خرج نده؟

00:29:23.180 --> 00:29:25.470
.یه پلیس رو زخمی کرده
.یه پلیس رو

00:29:26.770 --> 00:29:28.820
.موقع زدنش خودم رو زخمی کردم

00:29:30.180 --> 00:29:31.830
چه فایده‌ای داره تفنگ با خودت ببری اینور اونور؟

00:29:32.020 --> 00:29:33.830
.نفس کم میاری و نمی‌تونی بدوئی

00:29:34.930 --> 00:29:35.930
...تازه‌اشم

00:29:36.380 --> 00:29:37.840
.باید بذاری مظنون خودش ابراز عقیده کنه

00:29:37.850 --> 00:29:39.110
تو چرا جاش حرف میزنی؟

00:29:39.440 --> 00:29:41.740
یه کم زیادی به حرف مظنونین گوش نمیدی؟

00:29:42.500 --> 00:29:44.030
.در قبال سونگ سو ره هم همینی
مگه نه؟

00:29:44.030 --> 00:29:47.000
،باید مظنون رو احضار می‌کردیم
.حکمش رو هم که گرفته بودیم

00:29:47.000 --> 00:29:49.830
،می جی، افسر پلیسی که گذاشته بودمش سرکار
.فیلم دوربین‌های مداربسته رو گیر آورده

00:29:50.530 --> 00:29:53.100
ورود و خروج سونگ سو ره
.به خونه‌ی مادربزرگه ثبت شده

00:29:59.460 --> 00:30:00.750
.همین غیبت موجه خودش مدرکه

00:30:02.820 --> 00:30:03.930
.سلام، می جی

00:30:04.290 --> 00:30:06.170
نگفته بودی زنای زیادی دور و بر هونگ سان اوه هستن؟

00:30:06.930 --> 00:30:07.940
.واسم یه لیست درست کن

00:30:08.470 --> 00:30:10.090
...شامل تاریخ، اتفاقات به خصوص

00:30:10.650 --> 00:30:12.470
،و آدرس‌های فعلی باشه
.ته توی همشون رو دربیار

00:30:15.180 --> 00:30:19.190
چرا زن به این خوشگلی با اون پیرمرد
ازدواج کرده و تو کُره موندگار شده؟

00:30:19.370 --> 00:30:20.410
...فقط واسه اینکه

00:30:20.600 --> 00:30:23.520
،جوون و خوشگل و خارجیه
دلیل بر مظنون بودنش هم می‌شه؟

00:30:24.860 --> 00:30:26.800
.الان به خوشگلیش اعتراف کردی

00:30:27.300 --> 00:30:28.510
.اسمش تبعیض معکوسه

00:30:29.200 --> 00:30:30.710
...اگه طرف یه زن یا یه خارجی نبود

00:30:30.920 --> 00:30:35.060
اگه فقط یه مرد کُره‌ای بود
.فوراً بهمون می‌گفتی تحت نظر بگیریمش

00:30:35.610 --> 00:30:37.590
تو مگه از تحت نظر گرفتن بدت نمیاد؟ هان؟

00:30:38.490 --> 00:30:39.640
.کم غُر بزن

00:31:00.010 --> 00:31:02.610
.بستنی رو داخل فریزر نذاشته

00:31:02.730 --> 00:31:04.990
.تو یه حالت نامساعد با تلویزیون روشن خوابش بُرده

00:31:50.210 --> 00:31:51.190
.گود مورنینگ
(صبح بخیر)

00:31:56.780 --> 00:31:57.820
.گود مورنینگ
(صبح بخیر)

00:31:58.460 --> 00:32:00.680
چرا یهو کله‌ی صبح گود مورنینگ میگی؟

00:32:00.700 --> 00:32:02.130
.آدم زهره ترک می‌شه

00:32:02.390 --> 00:32:04.560
.آخه دیشب خوب خوابیدم
.به یُمن خوب خوابیدنم بود

00:32:34.700 --> 00:32:35.480
میو؟

00:33:11.620 --> 00:33:14.230
چون بهت غذا دادم باز واسم کلاغ شکار کردی؟

00:33:14.490 --> 00:33:15.370
.دیگه لازم نیست

00:33:15.960 --> 00:33:17.920
،اگه می‌خوای بهم هدیه بدی

00:33:18.090 --> 00:33:20.460
.واسم قلب یه کارآگاه مهربون رو بیار

00:33:21.180 --> 00:33:22.420
.واقعاً دلم می‌خوادش

00:33:23.820 --> 00:33:25.720
.دوباره شام، بستنی خورد

00:33:28.860 --> 00:33:31.110
.سیگار کشیدن بعد از غذا ضرر داره

00:33:48.700 --> 00:33:51.470
.و در پایان میزنه زیر گریه

00:34:03.380 --> 00:34:04.420
...گود مورنیـ

00:34:05.700 --> 00:34:07.300
چیه؟

00:34:16.800 --> 00:34:18.100
.صبحتون بخیر

00:34:20.040 --> 00:34:21.520
،پرونده‌ی حادثه‌ی گو سو سان

00:34:22.240 --> 00:34:23.940
هنوز پیگیرشی؟

00:34:27.320 --> 00:34:30.870
دست بجنبون و سر و ته پرونده رو هَم بیار
،و درگیر پرونده‌های بزرگتر شو تا ترفیع بگیری

00:34:30.970 --> 00:34:32.460
.مثل پرونده‌ی جیل گوک دونگ

00:34:34.120 --> 00:34:34.930
!خدای من

00:34:34.950 --> 00:34:36.850
!مرتیکه‌ی ضدحال -
.به سلامت -

00:35:09.720 --> 00:35:11.210
.شنیدم پرونده‌ی گو سو سان قراره بسته بشه

00:35:12.360 --> 00:35:13.720
این فایل چینی دیگه چیه؟

00:35:14.120 --> 00:35:15.470
هنوز تحقیقات تموم نشده، مگه نه؟

00:35:16.680 --> 00:35:18.920
.ولی هیچ مورد مشکوکی از مظنون مشاهده نشده

00:35:19.360 --> 00:35:20.870
...الان دلم می‌خواد

00:35:20.870 --> 00:35:22.000
.قاتل جیل گوک دونگ رو بگیرم

00:35:22.400 --> 00:35:27.370
سونگ سو ره تو چین مظنون به قتل بوده
.که حداقل بهش حکم حبس ابد رو می‌دادن

00:35:27.420 --> 00:35:30.690
.حتی ترجمه‌اشم کردم و واست فرستادم
می‌بینی؟

00:35:34.350 --> 00:35:35.590
...تو

00:35:35.810 --> 00:35:38.020
.تو برو دیدن چندتا از دوست دخترای هونگ سان اوه

00:35:39.290 --> 00:35:41.280
.در عرض دو روز گزارشت رو بهم بده

00:35:41.310 --> 00:35:42.560
...ای بابا، واقعاً که

00:35:47.130 --> 00:35:48.130
هی؟

00:35:48.950 --> 00:35:50.630
.دوباره یه نگاهی بهش بنداز

00:35:50.800 --> 00:35:53.120
.اون دختره مادرش رو کُشته

00:35:59.230 --> 00:36:00.670
تو این هوای سرد واسه چی رفته بودی بیرون؟

00:36:02.530 --> 00:36:05.750
به گمونم از دریای مه‌آلود خوشم میاد؟

00:36:06.160 --> 00:36:07.660
،بوسان هم دریا داره

00:36:07.690 --> 00:36:09.190
،لیپو هم دریا داره

00:36:09.210 --> 00:36:11.860
.من مردِ دریاهام

00:36:11.880 --> 00:36:14.910
،یحتمل چون تو زادگاهت دریا نیست
.انقدر کُشته مُرده‌ی دریایی

00:36:16.800 --> 00:36:18.200
.آخ، دلم سیگار می‌خواد

00:36:22.320 --> 00:36:24.700
!تا دیر نشده باید این فکر رو بریزی دور

00:36:29.040 --> 00:36:30.580
.واست لاله کوهی خشک شده پیدا می‌کنم

00:36:30.610 --> 00:36:32.610
.قبلاً واسه ترک سیگارت می‌جویدیش

00:36:33.560 --> 00:36:36.460
سلام، لی جو ریم؟
.منم

00:36:36.790 --> 00:36:38.400
لاله کوهی خشک شده داری؟

00:36:39.650 --> 00:36:42.570
.شوهرم دوباره هوس سیگار کرده

00:36:43.340 --> 00:36:44.700
.موقع ترکش هر چی تو خونه داشتیم تموم شد

00:36:44.730 --> 00:36:45.930
.نمی‌دونم والا

00:37:08.200 --> 00:37:10.000
.نظرتون رو در موردش بگید

00:37:12.360 --> 00:37:15.090
«بیاید خونه‌ام»
.واقعاً که

00:37:33.740 --> 00:37:36.040
چه معنی داره به یه افسر پلیس
دستور بدید بیاد خونه‌تون؟

00:37:37.160 --> 00:37:40.650
در هر حال که اکثر وقتا همین دور و برید، مگه نه؟

00:37:42.120 --> 00:37:43.870
.میگن مادرتون رو کُشتید

00:37:49.170 --> 00:37:50.540
...کوهستان هومی

00:37:51.250 --> 00:37:55.770
.زادگاه پدربزرگت تو کُره‌ست

00:37:56.320 --> 00:37:58.700
.زادگاه پدربزرگته

00:37:59.530 --> 00:38:04.320
.برو به اون کوهستان

00:38:05.460 --> 00:38:06.460
.باشه

00:38:06.990 --> 00:38:11.620
.اول من رو بکُش

00:38:13.100 --> 00:38:14.200
...چون می‌خواستم

00:38:14.460 --> 00:38:16.580
،به طور حرفه‌ای ازت مراقبت کنم

00:38:16.610 --> 00:38:18.450
.پرستاری خوندم

00:38:18.610 --> 00:38:20.280
...اونوقت تو همیشه‌ی خدا بهم میگی

00:38:20.310 --> 00:38:25.760
حالا که پرستارم یه جوری بکُشمت که کسی نفهمه؟

00:38:25.800 --> 00:38:28.060
.پس همونجوری که ازم انتظار داشت راهیش کردم

00:38:28.520 --> 00:38:30.770
.چهارتا کپسول فنتانیل واسش کافی بود

00:38:31.800 --> 00:38:33.960
.یه چندتا هم واسه خودم خریدم

00:38:36.100 --> 00:38:38.110
اون فنتانیل‌ها رو کجا گذاشتید؟

00:38:43.890 --> 00:38:46.190
.اگه درباره‌اش کنجکاوید، بازش کنید

00:38:56.280 --> 00:38:58.460
.کی دو سو، خودکُشی کرده

00:39:01.940 --> 00:39:03.690
می‌دونم به چینی‌ها و روسی‌ها نزدیک می‌شدی و ازشون
.پول می‌گرفتی تا کمکشون کنی تو کُره بمونن

00:39:03.720 --> 00:39:05.470
می‌دونم حقایق رو دستکاری می‌کردی تا افراد فاقد صلاحیت
،بتونن تو کُره بمونن و گاه و بیگاه با تهدید به دیپورت
.ازشون رشوه می‌گرفتی

00:39:05.490 --> 00:39:06.380
اگه این ماجرا فاش بشه، اعتبار و حقوق بازنشستگیت رو
،به عنوان یه مصاحبه کننده از دست میدی

00:39:06.410 --> 00:39:07.260
درضمن شهرتت رو به عنوان یه کارمند دولتی
.که 25 سال به کشورش خدمت رو هم از دست میدی

00:39:07.260 --> 00:39:08.860
،اگه جواب نامه‌ام رو ندی
.اداره‌ی مهاجرت و پلیس رو در جریان میذارم

00:39:09.740 --> 00:39:10.740
.باشه

00:39:13.880 --> 00:39:14.820
...کی دو سو

00:39:15.400 --> 00:39:19.440
به مدت بیست سال به قیافه‌ی ملت زُل میزده
،و پاسپورتاشون رو مهر می‌کرده

00:39:20.120 --> 00:39:23.490
.ابراز احساسات که سرش نمی‌شده
.دوستی هم که نداشته

00:39:24.600 --> 00:39:25.710
...شما چرا با همچین مردی

00:39:39.940 --> 00:39:43.000
وسط تابستون به مدت سه روز
،ته انبار یه قایق ماهیگیری گیر اُفتاده بودم

00:39:43.030 --> 00:39:44.830
.و به مدت ده روز روی دریا شناور بودم

00:39:45.160 --> 00:39:48.320
صورتم مثل یه اسکلت شده بود
.با عن و شاشم یکی شده بودم

00:39:48.710 --> 00:39:50.950
.مثل یه زن خل و چل شده بودم

00:39:58.880 --> 00:40:00.280
،اون من رو دید

00:40:00.300 --> 00:40:01.760
،من رو بو کرد

00:40:01.790 --> 00:40:03.330
.و به حرفام گوش داد

00:40:09.000 --> 00:40:11.400
...اونوقت همسرتون می‌دونه

00:40:11.620 --> 00:40:13.130
که شب‌ها زاغ سیاه خونه‌ی یکی دیگه رو چوب می‌زنید؟

00:40:14.950 --> 00:40:17.910
.نمی‌تونم با لکه‌ی ننگ
یه کارمند فاسد زندگی کنم

00:40:18.850 --> 00:40:22.240
...به هر قیمتی که شده، دیر یا زود

00:40:22.640 --> 00:40:24.110
.بی‌گناهی خودم رو ثابت می‌کنم

00:40:26.490 --> 00:40:29.850
.به نامه‌ی خودکُشی می‌خوره
.باید پلیس رو در جریان می‌ذاشتم

00:40:30.240 --> 00:40:32.880
...راستش ایشون رئیسم بود و

00:40:32.970 --> 00:40:34.490
.صحیح -
.معذرت می‌خوام -

00:40:36.590 --> 00:40:37.410
...مطمئنی

00:40:38.230 --> 00:40:39.210
نامه‌ی خودکشیه؟

00:40:39.220 --> 00:40:40.220
مگه تا حالا نامه‌ی خودکُشی ندیدی؟

00:40:40.410 --> 00:40:41.410
...تو هم

00:40:42.150 --> 00:40:44.710
!مثل بقیه‌ی پلیسایی

00:40:44.840 --> 00:40:48.270
اونوقت چطوری جوون‌ترین سرپرست اداره شده؟

00:40:48.280 --> 00:40:50.890
اگه اون مثل بقیه‌ی پلیسا باشه
.منم باید برم رقاص بشم

00:40:57.950 --> 00:40:58.950
...معلومه که

00:40:59.150 --> 00:41:02.740
.کُشتن مادرش مدرکی دال بر کُشتن شوهرش نیس

00:41:03.050 --> 00:41:05.820
ولی مگه همیشه خودت نمیگی؟

00:41:06.960 --> 00:41:09.500
.قتل مثل سیگار کشیدن می‌مونه

00:41:10.930 --> 00:41:13.330
.فقط بار اولش سخته

00:41:20.330 --> 00:41:21.100
بله؟

00:41:22.700 --> 00:41:23.710
.عذر می‌خوام

00:41:27.460 --> 00:41:28.670
هی؟
سو وان؟

00:41:29.160 --> 00:41:30.710
سو وان؟
.بیا بریم

00:41:30.730 --> 00:41:31.730
چیه؟

00:41:32.030 --> 00:41:33.130
باشه؟ -
چیه؟ -

00:41:34.480 --> 00:41:36.150
.بیا بریم خونه، پسره‌ی عوضی

00:41:36.760 --> 00:41:37.620
.سلام، داداش

00:41:37.630 --> 00:41:38.630
.بیدار شو

00:41:41.600 --> 00:41:42.930
آخ، چی شده؟

00:41:43.500 --> 00:41:44.050
.بیا بریم

00:41:44.060 --> 00:41:44.680
اوه؟

00:41:45.840 --> 00:41:47.110
...سرپرست تیم‌مون

00:41:47.140 --> 00:41:47.900
هوی؟
.میگم بیا بریم

00:41:47.920 --> 00:41:50.290
درسته یه کم شُل و وارفته به نظر می‌رسه
.ولی پاش بیفته خیلی هم ترسناکه

00:41:50.690 --> 00:41:53.070
.دفعه‌ی بعد گیرت می‌اندازیم

00:41:53.090 --> 00:41:53.640
.بریم، بریم

00:41:53.780 --> 00:41:57.250
،وقتی خواستی شوهر بعدیت رو بکُشی
.حسابی حواست رو جمع کن

00:41:57.290 --> 00:41:57.940
هی؟

00:41:58.880 --> 00:41:59.790
.باید کیفم رو بردارم

00:41:59.810 --> 00:42:01.070
!نمی‌خواد، نمی‌خواد
!ولش کن

00:42:01.690 --> 00:42:02.770
.بریم، بریم

00:42:02.790 --> 00:42:04.890
ساده واسش توضیح دادم، مگه نه؟ -
.بریم -

00:42:04.920 --> 00:42:07.660
چون واست احترام قائلم، تموم تلاشم رو
.کردم تا بوسان بیام

00:42:07.680 --> 00:42:08.420
.نه، بس کن

00:42:09.050 --> 00:42:10.230
.یه سوال دارم

00:42:10.240 --> 00:42:10.860
.نپرس

00:42:10.960 --> 00:42:12.780
چرا اون زن رو سوشی مهمون کردی؟

00:42:13.520 --> 00:42:14.020
!روانی

00:42:20.440 --> 00:42:21.440
می‌شه پات رو ببری اونور؟

00:42:33.450 --> 00:42:35.260
.پرونده‌ی خودکُشی بسته شده

00:42:35.560 --> 00:42:37.220
...شما دیگه

00:42:37.700 --> 00:42:38.950
.مظنون نیستی

00:42:40.560 --> 00:42:41.750
خوشحالی؟

00:42:42.800 --> 00:42:43.800
چی؟

00:42:44.590 --> 00:42:45.500
چرا باید خوشحال باشم؟

00:42:49.270 --> 00:42:51.590
.راست میگی
.خوشحالم

00:42:53.920 --> 00:42:55.000
چرا؟

00:42:57.810 --> 00:42:58.940
...پیش خودم فکر کردم

00:43:00.090 --> 00:43:01.270
...دیگه ما لازم نیستـ

00:43:01.400 --> 00:43:02.280
ما؟

00:43:02.920 --> 00:43:03.920
چی؟

00:43:21.720 --> 00:43:22.880
شام خوردی؟

00:43:23.090 --> 00:43:23.850
چی؟

00:43:25.120 --> 00:43:26.200
.بله

00:43:29.170 --> 00:43:30.240
همون بستنی؟

00:43:34.320 --> 00:43:37.160
...تنها غذایی که بلدم و می‌تونم بپزم

00:43:37.820 --> 00:43:38.920
.یه غذای چینیه

00:43:53.260 --> 00:43:54.900
...چون اختلال خواب دارم

00:43:56.230 --> 00:43:57.380
.شب‌ها هر کاری که بگی می‌کنم

00:44:01.100 --> 00:44:04.140
.اختلال خواب یعنی آدم خوابش نمی‌بره

00:44:15.700 --> 00:44:17.180
.وای خدای من

00:44:20.220 --> 00:44:20.670
...ام

00:44:20.670 --> 00:44:22.120
،اونا پرونده‌های حل نشده‌ن

00:44:22.380 --> 00:44:23.980
...ولی نمی‌دونم کِی قراره حل و فصل بشن

00:44:27.740 --> 00:44:30.850
پرونده‌ی حل نشده یعنی پرونده‌ای
.که هنوز به نتیجه‌ای نرسیده

00:44:31.140 --> 00:44:32.230
.پرونده‌ی حل نشده

00:44:35.730 --> 00:44:37.410
مورچه‌ها، آدم می‌خورن؟

00:44:39.090 --> 00:44:40.080
اون رو میگی؟

00:44:40.900 --> 00:44:42.910
،اول مگس‌ها میرن سراغ جسد

00:44:43.210 --> 00:44:45.750
.هر جور که شده بعد از 10 دقه خودشون رو می‌رسونن

00:44:46.360 --> 00:44:48.170
،بعد از خوردن خون و ترشحات

00:44:48.510 --> 00:44:50.890
داخل زخم‌ها یا سوراخ‌های بدن انسان
.شروع به تخم‌گذاری می‌کنن

00:44:51.720 --> 00:44:53.180
،اگه کرم حشره از جسد بزنه بیرون

00:44:53.220 --> 00:44:54.860
.مورچه‌ها سرازیر می‌شن تا کرم حشرها رو بخورن

00:44:55.220 --> 00:45:00.450
.بعدش هم سوسک‌ها و زنبورها میرن سراغ جسد
.اینجوری رفته رفته انسان‌ها رو می‌خورن

00:45:14.560 --> 00:45:17.110
به این میگی غذای چینی؟

00:45:20.890 --> 00:45:21.940
.ولی خوشمزه‌ست

00:45:25.350 --> 00:45:27.140
.به خاطر همین نمی‌تونی بخوابی

00:45:27.610 --> 00:45:30.850
.چون عکس‌های خونین مُرده‌ها دارن هوار می‌کِشن

00:45:33.180 --> 00:45:34.430
...اون مرد اسمش جون هو سوکه

00:45:34.450 --> 00:45:36.750
.یک ماه بعد از مرگش تو کوهستان پیدا شد

00:45:36.830 --> 00:45:40.180
.تبری که سرش رو خورد کرده بود هم کنارش بود

00:45:41.130 --> 00:45:42.110
.هونگ سان اوه

00:45:42.550 --> 00:45:44.900
،اون قاتل اصلی پرونده‌ی جیل گوک دونگه
.ولی نمی‌تونم گیرش بندازم

00:45:46.660 --> 00:45:48.980
.هر وقت که بتونم به این عکس‌ها نگاه می‌کنم

00:45:50.530 --> 00:45:52.750
،بعد از اینکه از چندتا دوست دختراش بازجویی کردیم

00:45:53.540 --> 00:45:55.390
.حالا حس می‌کنم بهش خیلی نزدیک شدم

00:45:58.410 --> 00:45:59.840
زندان هم بوده؟

00:46:00.510 --> 00:46:02.190
.آره، فقط یک ماه زندان اُفتاده

00:46:02.850 --> 00:46:06.030
خیال می‌کرده دوست دخترش با یارو رابطه داره
.به خاطر همین زده طرف رو کُشته

00:46:06.720 --> 00:46:09.010
از زندان بیش‌تر از مرگ می‌ترسه؟

00:46:10.920 --> 00:46:11.800
.راست میگی

00:46:12.270 --> 00:46:14.900
!طرف با علم به اینکه میفته زندان یکی رو کُشته

00:46:14.930 --> 00:46:17.130
.پس حتماً زنه رو به شدت دوست داره

00:46:26.760 --> 00:46:27.600
اوه گا این؟

00:46:45.630 --> 00:46:46.760
.فرار کرد

00:46:47.570 --> 00:46:48.330
!برو دنبالش

00:46:51.750 --> 00:46:52.430
!داداش

00:46:54.960 --> 00:46:56.590
!خشابش رو چرخوندم

00:47:01.390 --> 00:47:03.040
.اوه گا این، جای دوری زندگی می‌کنه

00:47:05.880 --> 00:47:07.390
.تو گیونگی دو یه آرایشگاه باز کرده

00:47:10.450 --> 00:47:12.230
.ازدواجم کرده

00:47:23.800 --> 00:47:25.070
...تو کُره‌ی جنوبی

00:47:25.860 --> 00:47:30.920
وقتی کسی که دوستش داری ازدواج کنه
دیگه از دوستش داشتنش دست می‌کشی؟

00:47:44.520 --> 00:47:45.470
آهای؟
هونگ سان اوه؟

00:47:46.340 --> 00:47:47.330
!هونگ سان اوه

00:47:52.910 --> 00:47:53.520
...هونگ

00:48:22.160 --> 00:48:23.190
...تو

00:48:24.640 --> 00:48:26.620
به خاطر پول بو می رو نکُشتی، مگه نه؟

00:48:27.000 --> 00:48:29.370
درسته؟
.من از همه چی خبر دارم

00:48:29.940 --> 00:48:31.480
،اون موقعی که یک ماه زندان بودی

00:48:31.850 --> 00:48:34.210
بو می از اوه گا این خوشش اومده، مگه نه؟

00:48:44.640 --> 00:48:45.600
...راستش منم

00:48:45.960 --> 00:48:47.400
،از یه دختری خوشم میاد

00:48:48.920 --> 00:48:51.410
،ولی شوهرش کتکش می‌زنه

00:48:51.830 --> 00:48:54.100
.واقعاً دلم می‌خواد اون حرومزاده رو بکُشم

00:48:55.820 --> 00:48:59.380
چرا دخترا با همچین مردای به درد نخوری می‌خوابن؟

00:48:59.410 --> 00:49:00.530
.آخه منم به درد نخورم

00:49:00.690 --> 00:49:01.760
!همین رو بگو

00:49:04.920 --> 00:49:06.570
چرا به خودت میگی به درد نخور؟

00:49:08.430 --> 00:49:09.930
.تو از ته دل عاشق گا اینی

00:49:10.400 --> 00:49:10.890
مگه نه؟

00:49:11.560 --> 00:49:14.240
مگه به خاطر گا این از همه چی دست نکشیدی؟

00:49:15.260 --> 00:49:16.080
...تو از همه چی

00:49:30.480 --> 00:49:31.960
...لطفاً به گا این بگو

00:49:36.040 --> 00:49:38.040
،با اینکه به خاطرش خیلی عذاب کشیدم

00:49:42.880 --> 00:49:45.450
.ولی بدون اون زندگیم خیلی بی‌مفهوم می‌شد

00:49:46.920 --> 00:49:48.520
.خواهش می‌کنم بهش بگو

00:49:54.080 --> 00:49:55.120
!هونگ سان اوه

00:49:55.290 --> 00:49:56.290
.اینکار رو نکن

00:49:59.260 --> 00:50:00.440
.انگار لازم نیست بهش بگی

00:50:05.850 --> 00:50:06.660
خوبی؟

00:50:07.160 --> 00:50:10.990
آخه کی بلافاصله بعد از همچین اتفاقی
می‌شینه پشت فرمون به رانندگی؟

00:50:11.740 --> 00:50:12.790
می‌خوای بیام بوسان؟

00:50:12.810 --> 00:50:14.670
.نه، نه، لازم نیست بیای

00:50:15.120 --> 00:50:16.950
...ولی هر وقت گریه می‌کنی

00:50:16.980 --> 00:50:18.180
.گریه نمی‌کنم

00:50:18.200 --> 00:50:19.090
واقعاً؟

00:50:19.110 --> 00:50:20.680
.باید برم دستشویی

00:50:20.920 --> 00:50:21.780
.باشه

00:50:21.900 --> 00:50:23.100
.خداحافظ

00:50:33.120 --> 00:50:36.590
.بعد از تحقیقات مداوم، بالاخره پیداش کردن

00:50:36.630 --> 00:50:38.230
...بعد از اینکه شوهر دختره، آقای کانگ رو کُشته

00:50:38.240 --> 00:50:41.450
.تائید شده وی و خانم اوه با همدیگه زندگی می‌کردند

00:50:42.960 --> 00:50:43.960
کیه؟

00:50:46.010 --> 00:50:47.010
عزیزم، تویی؟

00:50:48.520 --> 00:50:50.100
...بهت گفته بودم لازم نیست بیای

00:50:51.540 --> 00:50:52.660
چی شده؟

00:50:54.410 --> 00:50:55.490
.می‌خوام بخوابونمت

00:50:57.350 --> 00:50:58.900
نکنه خیال کردی من یه پیرمردم
که تنها زندگی می‌کنم؟

00:50:59.890 --> 00:51:01.260
می‌خوای بازوها و شونه‌هام رو بمالی؟

00:51:03.900 --> 00:51:04.890
چیکار می‌کنی؟

00:51:07.380 --> 00:51:09.270
مگه نگفتی اینا پرونده‌های حل نشده هستن؟

00:51:23.840 --> 00:51:24.600
.اوه

00:51:25.840 --> 00:51:27.560
.عکسای شوهرم رو هم می‌سوزونم

00:52:00.040 --> 00:52:01.730
.چقدر تیره و تاره

00:52:03.720 --> 00:52:04.870
.بازم خوشگل اُفتادی

00:52:26.800 --> 00:52:28.590
الان بهم چی گفتی؟

00:52:32.060 --> 00:52:33.400
.سعی کن به زبون چینی بگی

00:52:43.540 --> 00:52:44.450
.تو...خوشگلی

00:52:55.390 --> 00:52:57.440
.یکیش رو می‌تونی نگه داری

00:53:03.890 --> 00:53:04.630
.این رو نگه می‌دارم

00:53:05.740 --> 00:53:06.850
.این رو هم همینطور

00:53:10.790 --> 00:53:11.630
.این رو هم همینطور

00:53:15.110 --> 00:53:16.110
این بهتره، مگه نه؟

00:53:28.920 --> 00:53:31.760
حالا دیگه راحت می‌تونی بخوابی؟

00:53:33.480 --> 00:53:34.760
.مطمئن نیستم

00:53:37.210 --> 00:53:38.680
.یه راه حل سراغ دارم

00:53:39.460 --> 00:53:40.460
راه حل؟

00:53:41.300 --> 00:53:45.080
.نیروی دریایی آمریکا یه روشی رو ارائه کرده

00:53:46.340 --> 00:53:47.770
.منم عضو نیروی دریایی بودم

00:53:50.420 --> 00:53:52.940
حالا چه روشی هست؟

00:53:55.040 --> 00:53:55.950
.چشمات رو ببند

00:54:04.410 --> 00:54:06.420
واقعاً قلبم رو می‌خوای؟

00:54:07.170 --> 00:54:08.040
قلب؟

00:54:08.300 --> 00:54:09.390
می‌خوای با قلبم چیکار کنی؟

00:54:11.750 --> 00:54:12.750
.آهان

00:54:13.770 --> 00:54:15.540
،منظورم احساست بود

00:54:15.780 --> 00:54:17.120
.نه قلبت

00:54:17.900 --> 00:54:20.560
.که اینطور

00:54:21.170 --> 00:54:22.170
.بخواب

00:54:29.050 --> 00:54:30.900
.به صدای نفس کشیدنم گوش بده

00:54:31.980 --> 00:54:36.030
،تنفست رو با تنفس من هماهنگ کن

00:54:50.940 --> 00:54:52.880
.حالا داری میری داخل دریا

00:54:53.810 --> 00:54:55.400
.رفتی زیر آب

00:54:59.380 --> 00:55:03.230
.تو یه عروس دریایی هستی

00:55:04.450 --> 00:55:07.250
.چشم یا دماغ نداری

00:55:08.830 --> 00:55:10.820
.هیچ گونه افکاری هم نداری

00:55:14.630 --> 00:55:15.720
...نه خوشحالی

00:55:16.380 --> 00:55:17.470
.نه ناراحت

00:55:18.300 --> 00:55:19.890
.عاری از هر گونه احساسات هستی

00:55:21.870 --> 00:55:23.910
،آب‌ها رو کنار میزنی

00:55:24.380 --> 00:55:26.620
هر اتفاقی که واست افتاده رو
...به دست فراموشی می‌سپری و

00:55:28.190 --> 00:55:29.650
.میای سمت من

00:55:40.550 --> 00:55:41.040
.صبر کن

00:55:46.440 --> 00:55:49.140
خانم‌های کُره‌ای دستای نرم و لطیفی دارن، نه؟

00:55:51.120 --> 00:55:54.100
مگه پرستارا دستکش دستشون نمی‌کنن؟

00:55:55.160 --> 00:55:56.420
این پینه‌های روی دستت چیه دیگه؟

00:56:00.440 --> 00:56:02.190
.از همون اولش حس خوبی داشتم

00:56:03.480 --> 00:56:06.420
.چون پلیس مسئول پرونده‌ام واقعاً باشخصیت بودش

00:56:07.270 --> 00:56:09.370
داری میگی به عنوان یه پلیس، باشخصیتم؟

00:56:12.430 --> 00:56:13.450
به عنوان یه کُره‌ای؟

00:56:15.000 --> 00:56:16.060
به عنوان یه دوست پسر چی؟

00:56:20.560 --> 00:56:22.030
.یه عنوان یه مرد امروزی

00:56:26.680 --> 00:56:28.800
سو ره، تو از کدوم سلسله اومدی؟

00:56:30.140 --> 00:56:31.180
سلسله‌ی تانگ؟

00:56:33.610 --> 00:56:36.250
چرا دلیل دوست داشتنم رو نمی‌پرسی؟

00:56:36.970 --> 00:56:38.690
می‌ترسی اگه بدونی، تموم فکر و ذکرت بشه؟

00:56:39.770 --> 00:56:43.640
.از اول می‌دونستم وضعیت من و تو مثل همدیگه‌س

00:56:46.440 --> 00:56:48.640
از همون لحظه‌ای که بهم گفتی
،می‌خوای عکسای شوهرت رو ببینی

00:56:52.030 --> 00:56:53.320
.و نمی‌خوای زبونی واست توصیفش کنم

00:56:56.380 --> 00:56:57.330
...منم همیشه

00:56:59.080 --> 00:57:00.980
.دوست دارم با مشکلات رو در رو بشم

00:57:06.730 --> 00:57:10.630
.نصف اجساد صحنه‌‌های جرم چشم‌هاشون باز می‌مونه

00:57:11.160 --> 00:57:14.810
همون‌جا بهشون قول میدم آخرین کسی
.رو که با چشمای بازشون دیدن رو گیر بندازم

00:57:21.480 --> 00:57:24.820
چیزی که بیش‌تر از هر چیزی من رو
.می‌ترسونه یه صحنه‌ی جرم خونینه

00:57:25.740 --> 00:57:26.780
.به خاطر بوی خون

00:57:33.340 --> 00:57:34.340
عه؟

00:57:35.280 --> 00:57:38.380
به خاطر همین همیشه کرم مرطوب کننده‌ی خوشبو
به دستت میزنی؟

00:57:44.100 --> 00:57:45.260
چیز دیگه‌ای همراهت نداری؟

00:58:05.750 --> 00:58:07.720
سو ره، تو از چی می‌ترسی؟

00:58:08.040 --> 00:58:10.010
.چون پرستاری، حتماَ از خون نمی‌ترسی

00:58:10.280 --> 00:58:11.350
.ارتفاع

00:58:11.830 --> 00:58:12.880
.راست میگی

00:58:16.050 --> 00:58:17.320
...جیبات

00:58:17.710 --> 00:58:19.560
دوازده تا جیب روی ژاکتم
.و شیش تا هم روی شلوارم دارم

00:58:20.090 --> 00:58:21.280
مغازه‌ای که همیشه ازش خرید می‌کنم
.سفارشی واسم دوخته

00:58:21.820 --> 00:58:23.880
چون موقع حل پرونده‌ها می‌پوشمشون
.بهم تخفیف هم میدن

00:58:24.390 --> 00:58:25.870
،چون مجبورم مستقیم برم سر صحنه‌ی جرم

00:58:25.880 --> 00:58:27.180
تو روزایی که شیفت نیستم هم
.همین لباسا رو می‌پوشم

00:58:28.030 --> 00:58:30.170
حالا چون من شیفت نیستم
دلیل نمی‌شه که قتلی رخ نده، مگه نه؟

00:58:31.320 --> 00:58:32.550
.اشتباه فکر نکنی من همیشه یه لباس تنمه

00:58:32.560 --> 00:58:33.540
.یه عالمه لباس دارم

00:58:33.560 --> 00:58:34.230
...من

00:58:40.500 --> 00:58:41.480
.مرد مرتبیم

00:58:43.770 --> 00:58:46.360
«کتاب و دفترچه رو مرتب کنار همدیگه ورق میزنه»

00:58:46.620 --> 00:58:48.310
مهم نیست چقدر زمان بگذره»
«.دست از نوشتن برنمی‌داره

00:58:49.400 --> 00:58:50.670
،با اینکه مشغول نوشتنه»

00:58:51.250 --> 00:58:53.060
«گاه و بیگاه یه نگاهی به گوشیش هم میندازه»

00:58:54.250 --> 00:58:56.570
«یا شایدم به دیکشنری واسه ترجمه نگاه می‌کنه»

00:58:56.840 --> 00:58:58.430
«دوباره داره سریال می‌بینه»

00:58:59.450 --> 00:59:00.960
«موقع تماشای سریال با خودش حرف میزنه»

00:59:01.650 --> 00:59:03.440
...چون داری سریال تاریخی می‌بینی»

00:59:03.450 --> 00:59:05.320
«می‌خوای مثل اونا به شیوه‌ی قدیمی حرف بزنی؟

00:59:05.680 --> 00:59:07.260
«دوباره داره شام بستنی می‌خوره»

00:59:08.370 --> 00:59:09.930
«سیگار کشیدن بعد از غذا ضرر داره»

00:59:10.840 --> 00:59:13.110
«.و در پایان میزنه زیر گریه»

00:59:17.790 --> 00:59:18.780
.لعنتی

00:59:20.140 --> 00:59:21.160
.فهمیدم فحش دادی

00:59:22.560 --> 00:59:24.500
.جلوی بودا، خوبیت نداره

00:59:36.280 --> 00:59:37.520
...بعد از اینکه پرونده رو حل کردی

00:59:37.540 --> 00:59:38.670
فایل‌های صوتی رو پاک می‌کنی، نه؟

00:59:39.960 --> 00:59:40.520
.معلومه

00:59:57.430 --> 00:59:58.930
رمز گوشیت روز مرگ مادرته، نه؟

01:00:01.720 --> 01:00:03.830
اگه اعداد و ارقام مربوط به
،پرونده‌های مختلف رو یادم بمونه

01:00:04.240 --> 01:00:06.000
.در طول تحقیقات خیلی به کارم میاد

01:00:11.560 --> 01:00:13.370
،حالا که پرونده بسته شده

01:00:15.400 --> 01:00:16.800
.منم سعی می‌کنم فراموش‌شون کنم

01:00:36.640 --> 01:00:45.520
♪ تک و تنها تو این خیابون مه‌آلود قدم میزنم ♪

01:00:46.510 --> 01:00:49.720
♪ ...تو این خیابون ♪

01:00:51.300 --> 01:00:53.800
♪ ...تو این خیابون مه‌آلود ♪

01:00:54.960 --> 01:00:55.900
...تو از کجا

01:00:55.970 --> 01:00:57.470
این آهنگ قدیمی رو بلدی؟

01:00:57.480 --> 01:00:59.940
همه‌ی اونایی که تو این محله زندگی می‌کنن
.این آهنگ رو بلدن

01:00:59.960 --> 01:01:01.570
.همیشه‌ی خدا پخشش می‌کنن

01:01:02.000 --> 01:01:03.690
.گروه توئین فِلِیمز هم خوندتش

01:01:04.200 --> 01:01:05.150
واقعاً؟

01:01:13.490 --> 01:01:14.450
.بو سیگار میدی

01:01:15.860 --> 01:01:16.770
.حتماً سیگار کشیدی

01:01:18.600 --> 01:01:19.600
!سیگار؟

01:01:21.520 --> 01:01:23.180
.همش تقصیر اون سو وانه عوضیه

01:01:24.210 --> 01:01:25.440
.خیلی سیگار می‌کِشه

01:01:25.460 --> 01:01:26.510
.حس می‌کنم سرطان ریه گرفتم

01:01:41.740 --> 01:01:46.040
«خوابی؟»

01:02:01.040 --> 01:02:04.040
.سونگ سو ره: بیمارستانم»
«مادربزرگی که سه‌شنبه‌ها مراقبشم مریض شده

01:02:04.264 --> 01:02:06.264
«آهان»

01:02:12.488 --> 01:02:16.988
سونگ سو ره: گفت می‌خواد من رو ببینه»
«ولی تا رسیدم دیدم غش کرده و حالا هم منتظرم

01:02:17.120 --> 01:02:19.120
«...که اینطور»

01:02:24.840 --> 01:02:26.840
«مادربزرگی که دوشنبه‌ها مراقبشی چی می‌شه؟»

01:02:32.240 --> 01:02:36.340
«سونگ سو ره: آره، نگرانشم»

01:02:37.400 --> 01:02:40.100
«می‌خوای من به جات برم؟»

01:02:43.500 --> 01:02:45.500
«سونگ سو ره: واقعاً میگی؟»

01:02:51.000 --> 01:02:55.300
.یه پیرزنه زنده از یه کارآگاهِ بی‌خوابِ در حال مرگ مهم‌تره

01:03:00.300 --> 01:03:02.300
«سونگ سو ره: اگه واست مسئله‌ای نیست باشه»

01:03:06.500 --> 01:03:09.200
(...پس من)
«سونگ سو ره: شرکت ساعت 9 بهم زنگ میزنه»

01:03:10.640 --> 01:03:13.140
(ساعت نُه؟)

01:03:13.224 --> 01:03:17.024
سونگ سو ره: پس بهشون میگم»
«در اولین فرصت ممکن یکی رو می‌فرستم

01:03:17.380 --> 01:03:20.080
(...پس منـ)

01:03:20.340 --> 01:03:23.440
«تو باید کتاب سبزه رو واسش بخونی»

01:03:25.800 --> 01:03:26.900
(...پس)

01:03:27.400 --> 01:03:30.100
«مادربزرگ خیلی دوستش داره»

01:03:33.640 --> 01:03:35.240
«چشم»

01:03:57.710 --> 01:04:00.050
،اگه چهارصد و دو کیلومتر به سمت شرق بریم

01:04:00.070 --> 01:04:01.580
.یه کوه روغنی رو می‌بینید

01:04:02.180 --> 01:04:04.860
.قله‌ی این کوه در اعماق پنهان شده است

01:04:05.160 --> 01:04:07.670
...فقط آن‌هایی که به قله رسیدند توانایی دیدنـ

01:04:07.700 --> 01:04:09.640
...دستات واقعاً

01:04:10.120 --> 01:04:13.210
.از دستای سو ره، لطیف‌تره

01:04:16.180 --> 01:04:18.550
.چون سو ره کف دستاش پینه بسته

01:04:19.730 --> 01:04:21.670
.این اواخر همه‌اش اینطوریه

01:04:23.150 --> 01:04:26.160
.کف دستش انگار لب بود

01:04:30.840 --> 01:04:31.740
سی دی؟

01:04:31.760 --> 01:04:33.270
.یه آهنگ واسم پخش کن

01:04:33.500 --> 01:04:36.030
کی بود؟
خواننده‌ی آهنگ مه کی بود؟

01:04:37.110 --> 01:04:39.870
.جدیداً حرفام رو گوش نمی‌کنه

01:04:42.590 --> 01:04:43.930
.مدل گوشی‌تون مثل سو ره‌ست

01:04:44.350 --> 01:04:46.700
.معلومه، چون باهمدیگه خریدیم

01:04:47.040 --> 01:04:49.210
.نباید بذارید این همه برنامه باز بمونه

01:05:07.120 --> 01:05:10.030
دوشنبه‌ی این تاریخ، سو ره اومد پیشتون، نه؟

01:05:10.200 --> 01:05:12.430
.اگه دوشنبه بوده، حتماً اومده

01:05:13.160 --> 01:05:14.800
باهمدیگه جایی رفته بودید؟

01:05:15.390 --> 01:05:18.310
.من ده ساله خونه نشینم

01:05:19.650 --> 01:05:22.810
مادربزرگ، امروز چند شنبه‌ست؟

01:05:29.280 --> 01:05:32.050
به کی داری میگی مادربزرگ، اوپا؟

01:05:33.960 --> 01:05:36.700
.دقیق نمی‌دونم امروز چند شنبه‌ست

01:05:42.500 --> 01:05:44.600
چقدر هه دونگ ‌مون باهوشه، مگه نه؟

01:05:46.380 --> 01:05:47.530
،محض اطمینان می‌پرسم

01:05:49.240 --> 01:05:50.290
...امروز

01:05:51.830 --> 01:05:53.030
سوره اینجا بوده؟

01:05:53.240 --> 01:05:54.550
.امروز دوشنبه‌اس دیگه

01:06:04.380 --> 01:06:06.520
حالا زمان رو می‌ذارم واسه وقتی که
....از سونگ سو ره موقع ورود و خروج

01:06:06.540 --> 01:06:09.220
.عکس گرفته شده بوده

01:06:10.920 --> 01:06:11.920
.شروع می‌کنم

01:06:26.770 --> 01:06:30.510
هفت دقیقه طول کشیده تا گوشی‌ها رو
.جابجا کرده و رفته باشه

01:06:35.380 --> 01:06:36.940
...اگه یواشکی از پنجره پشتی خارج بشی

01:06:37.560 --> 01:06:38.800
.هیچ دوربین مداربسته‌ای نمی‌تونه ازت فیلم بگیره

01:06:42.920 --> 01:06:44.490
.دوتا مسیر وجود داره

01:06:45.320 --> 01:06:47.700
.مسیر آسون و مسیر سخت

01:06:48.040 --> 01:06:50.320
،ولی فرقی نداره
.از هر مسیر بری، باز هم همزمان به قله می‌رسی

01:06:50.860 --> 01:06:53.410
،هرچند همیشه انتخابم مسیر سخت هست

01:06:53.690 --> 01:06:55.650
،ولی امروز، به خاطر دوستای تازه‌کارم

01:06:55.920 --> 01:06:57.910
.تصمیم گرفتم از مسیر آسون برم

01:06:58.680 --> 01:07:01.400
.حتماً سونگ سو ره از مسیر آسون رفته

01:07:02.010 --> 01:07:03.580
.چون نمی‌خواسته شوهرش ببینتش

01:07:03.710 --> 01:07:06.540
.سلام، مدیر
.به موقع رسیدم سر کار

01:07:06.720 --> 01:07:07.520
بله؟

01:07:07.550 --> 01:07:08.750
.همه چیز روبراهه

01:07:08.950 --> 01:07:09.950
.بله

01:07:15.960 --> 01:07:19.410
مرکز مراقبت از سالمندان ساعت 9 صبح
.تماس گرفته، تا مطمئن بشه سر کار بوده

01:07:21.460 --> 01:07:24.620
نباید به خاطر اینکه پاتون تو همچین جایی
.سُر خورده، احساس خجالت کنید

01:07:25.430 --> 01:07:28.050
.قبلاً به اینجا می‌گفتن قله نفتی

01:07:29.910 --> 01:07:32.660
.چون مثل نفت، صیقلی بوده
.به خاطر همین بهش می‌گفتن قله نفتی

01:07:47.880 --> 01:07:50.460
به نظرتون چشم‌اندازش فوق‌العاده نیست؟

01:07:52.360 --> 01:07:54.490
،اگر سمفونی پنجم مالر رو شروع کنید

01:07:54.510 --> 01:07:56.560
،با رسیدن به انتهای قطعه چهارم
.به قله می‌رسید

01:07:57.190 --> 01:07:58.360
...بالای کوه بشینید و قطعه پنجم سمفونی مالر رو گوش بدین

01:07:58.390 --> 01:08:00.370
.و بعد بیاید پایین

01:08:01.110 --> 01:08:02.050
به نظرتون فوق‌العاده نیست؟

01:08:03.210 --> 01:08:04.740
.واسه کشتن یه نفر فوق‌العاده‌اس

01:08:06.440 --> 01:08:09.250
حتماً سونگ سو ره اینجا قایم شده بوده
...و قبل از قطعه پنجم سمفونی پنجم مالر

01:08:10.070 --> 01:08:12.280
.خودش رو به نوک قله رسونده

01:08:41.700 --> 01:08:44.290
،وقتی به قطعه پنجم برسید
.یه مقدار به مشکل برمی‌خورید

01:08:45.530 --> 01:08:46.830
.به‌هرحال، خودتون بعداً تجربه می‌کنید

01:08:51.380 --> 01:08:54.010
در مقایسه با مسیر سختی که
...قبلاً واسه رسیدن به قله طی کردم

01:08:54.330 --> 01:08:55.450
...این یکی مسیر

01:08:58.160 --> 01:08:59.880
.مثل آب خوردنه

01:09:00.110 --> 01:09:02.240
،اگه از نردبون بیاید بالا

01:09:04.040 --> 01:09:06.940
.اصلاً متوجه نمی‌شید کی و چه موقع، قله رو فتح کردید

01:09:45.260 --> 01:09:48.160
خانم‌های کُره‌ای دستای نرم و لطیفی دارن، نه؟

01:09:58.700 --> 01:10:00.030
،ساعت ده صبحه

01:10:00.500 --> 01:10:04.740
.و من بالای کوه محبوبم، گو سو سان هستم

01:10:26.060 --> 01:10:28.710
.از زشتی‌های دنیا به دورم

01:10:30.240 --> 01:10:32.110
.دوست دارم مرگم اینطوری رقم بخوره

01:11:12.260 --> 01:11:14.150
مگه از ارتفاع نمی‌ترسیدی؟

01:11:15.980 --> 01:11:17.480
چرا به پلیس نگفتی؟

01:11:19.060 --> 01:11:22.130
...حتی وقتی کتکت می‌زد

01:11:22.690 --> 01:11:24.520
.به پلیس گزارش ندادی

01:11:25.980 --> 01:11:27.970
چرا به پلیس اعتماد نداری؟

01:11:31.580 --> 01:11:32.760
...گفت من رو برمی‌گردونه

01:11:33.050 --> 01:11:34.560
.به چین

01:11:35.920 --> 01:11:38.780
همون موقع بود که واسه شوهرت
نامه‌های تهدید‌آمیز فرستادی؟

01:11:42.980 --> 01:11:46.700
.زمانش مهم نیست

01:11:47.150 --> 01:11:48.620
.مهم اینه که هرچی واسش نوشتم، حقیقت داشت

01:11:53.980 --> 01:11:57.240
یه نامه نوشتی و کی دو سو
اون نامه رو به اداره مهاجرت فرستاد؟

01:11:58.530 --> 01:12:01.260
ولی آدرس روی نامه
.با دستخط خودش نوشته شده بود

01:12:02.220 --> 01:12:03.130
چطوری این کار رو کردی؟

01:12:32.140 --> 01:12:35.320
دفاعیه‌ای رو که نوشته بود
...با نامه خودم جابجا کردم

01:12:36.550 --> 01:12:39.080
.و یه کاری کردم که به نظر برسه نامه خودکشی بوده

01:12:39.950 --> 01:12:43.700
پس یعنی همکارم در قبال تو خشونت
به خرج نداده بود؟

01:12:47.040 --> 01:12:49.340
،اینکه بعد از مست کردن

01:12:49.910 --> 01:12:51.350
،بری خونه‌ی یه زن
خشونت محسوب نمی‌شه؟

01:12:55.780 --> 01:12:56.940
.همه‌ی عکسا رو سوزوندی

01:12:57.740 --> 01:12:59.580
.من تمام صحبت‌های ضبط‌شده‌مون رو پاک کردم

01:13:00.320 --> 01:13:01.900
.همه چیز رو واسه خودت آسون کردی

01:13:02.270 --> 01:13:03.930
،وانمود کردی به من علاقه داری

01:13:06.060 --> 01:13:07.900
.تا خودم ترتیب همه چیز رو بدم

01:13:17.430 --> 01:13:19.690
اینطوری در مورد خودمون حرف نزن؟

01:13:21.180 --> 01:13:22.040
خودمون؟

01:13:23.760 --> 01:13:24.970
مگه چیزی هم بینمون بوده؟

01:13:28.850 --> 01:13:33.010
منظورت اون شباییه که
بیرون خونه‌ات وقت می‌گذروندم؟

01:13:34.690 --> 01:13:38.300
،اینکه فقط با شنیدن صدای نفس‌هات
شبا خوابم می‌برد؟

01:13:39.840 --> 01:13:42.210
،وقتایی که بغلت می‌کردم
تو گوشت زمزمه می‌کردم که چقدر خوشبختم؟

01:14:00.420 --> 01:14:01.820
.گفتی واسه خودم شخصیت دارم

01:14:04.460 --> 01:14:06.310
می‌دونی اون شخصیت از کجا نشئت می‌گیره؟

01:14:08.340 --> 01:14:09.640
.از اعتماد به نفسم میاد

01:14:11.200 --> 01:14:13.030
.من پلیس بااعتماد به نفسی بودم

01:14:14.460 --> 01:14:19.510
.ولی این اواخر عقل از سرم پریده

01:14:24.510 --> 01:14:25.910
.چون تو تحقیقاتم گند زدم

01:14:29.230 --> 01:14:30.350
...من

01:14:35.040 --> 01:14:36.560
.کاملاً از هم پاشیدم

01:14:44.820 --> 01:14:46.520
...گوشی مادربزرگ رو برداشتم

01:14:47.570 --> 01:14:48.980
.و یه گوشی با همون مدل واسش گذاشتم

01:14:49.940 --> 01:14:51.230
.اصلاً متوجه نشد

01:14:55.100 --> 01:14:56.820
.اون گوشی رو بنداز تو دریا

01:15:00.820 --> 01:15:02.150
.بندازش تو اعماق دریا

01:15:03.300 --> 01:15:05.040
.نذار کسی پیداش کنه

01:15:42.640 --> 01:15:46.640
«معنای عبارت از هم پاشیده شدن»

01:15:48.640 --> 01:15:53.640
«نابودی، سقوط»

01:16:13.410 --> 01:16:16.450
،وقتی در شرایط استرس‌زا
....به دنبال مجرم اصلی می‌گردیم

01:16:16.950 --> 01:16:18.670
.دچار اختلال خواب می‌شیم

01:16:19.120 --> 01:16:21.020
...خُب، کاری که می‌تونید الان بکنید

01:16:21.990 --> 01:16:25.060
،اینه که نیم ساعت قبل از ناهار
.حمام آفتاب بگیرید

01:16:25.660 --> 01:16:28.530
،با لباس هم میشه این کار رو کرد
.ولی باید چشم‌هاتون رو باز بذارید

01:16:29.320 --> 01:16:30.310
.دکتر

01:16:31.430 --> 01:16:33.420
انگار تازگیا اومدین لیپو
.و مطب زدین

01:16:37.020 --> 01:16:38.610
.صبح‌ها خبری از آفتاب نیست

01:16:38.700 --> 01:16:39.560
.چون همه جا مه‌آلوده

01:16:45.380 --> 01:16:47.010
آب داغ که دارید؟

01:16:47.190 --> 01:16:48.170
.بله

01:16:48.980 --> 01:16:50.690
،قبل از خواب
...دوش آب گرم بگیرید

01:16:51.100 --> 01:16:53.990
.من هم واستون دوپامین تجویز می‌کنم

01:16:54.020 --> 01:16:56.290
،این کار رو بکنید و اگه اثر نداشت

01:16:58.850 --> 01:17:02.280
یه دستگاه دارم که بهتون کمک می‌کنه
.تا موقع خواب، از راه بینی نفس بکشید

01:17:04.330 --> 01:17:06.000
.همین دستگاه رو می‌گم

01:17:07.230 --> 01:17:10.700
.شنیدم انار، اختلالات قاعدگی رو رفع می‌کنه

01:17:13.570 --> 01:17:15.440
وقتی می‌خوری، حالت بد نمی‌شه؟

01:17:15.990 --> 01:17:18.470
،چرا
،ولی با این حال

01:17:19.220 --> 01:17:22.340
.از وقتی برگشتی، هر روز دارم انار می‌خورم

01:17:22.360 --> 01:17:24.710
.حس می‌کنم بدنم سالم‌تر شده

01:17:25.580 --> 01:17:27.170
چرا روز به روز داری پژمرده و پلاسیده می‌شی؟

01:17:27.410 --> 01:17:28.210
منظورت چیه؟

01:17:29.300 --> 01:17:30.150
مگه انارم که پلاسیده بشم؟

01:17:30.660 --> 01:17:33.010
،وقتی رئیس لی عکست رو دید
.تعجب کرد

01:17:33.500 --> 01:17:35.650
،می‌گفت چطور ممکنه مرد به این خوشتیپی
این شکلی بشه؟

01:17:36.380 --> 01:17:39.910
پنجاه و شیش درصد مردای میانسال
،به افسردگی مبتلا و جزو گروه پرخطر محسوب میشن

01:17:40.260 --> 01:17:41.960
شنیدم دکتر لی یه مرد رو دیده
...که پودر لاکپشت می‌خورده

01:17:41.960 --> 01:17:44.930
.و تاثیر خوبی روی هورمون‌های مردونه‌اش داشته

01:18:06.020 --> 01:18:07.710
...واقعاً خوشحالم که

01:18:08.170 --> 01:18:09.820
.به لیپو برگشتی

01:18:10.490 --> 01:18:11.930
.منم خوشحالم

01:18:13.910 --> 01:18:17.060
.تو فقط با قتل و خشونت خوشحال می‌شی

01:18:27.140 --> 01:18:28.180
!شوهرت کجاست؟

01:18:29.420 --> 01:18:30.950
.ولم کرد و رفت

01:18:33.340 --> 01:18:34.410
!حرومزاده

01:18:38.430 --> 01:18:39.510
اینا دیگه چیه؟

01:18:41.700 --> 01:18:44.160
اگه شوهرت نیست
پس اینا رو چطوری خریدی؟

01:18:45.890 --> 01:18:47.980
،واسه خودت میری خرید و زندگیت روبراهه

01:18:49.140 --> 01:18:51.740
...انوقت مادر من همش گریه می‌کنه

01:18:51.770 --> 01:18:53.370
.و بهم میگه دلم می‌خواد بمیرم

01:18:57.730 --> 01:18:59.070
نظر دکترش چیه؟

01:19:00.410 --> 01:19:02.260
.میگه یه ماه بیشتر دووم نمیاره

01:19:04.970 --> 01:19:06.630
،اگه مادرم بمیره

01:19:07.530 --> 01:19:09.030
.شوهر حرومزاده‌ت رو می‌کشم

01:19:18.820 --> 01:19:22.290
.دیگه تحملتو ندارم

01:19:22.920 --> 01:19:24.140
.تا الانم به خاطر مادرت تحملت کردم

01:19:25.300 --> 01:19:27.710
مادرت می‌دونه روی زن جماعت دست بلند می‌کنی؟

01:19:29.140 --> 01:19:31.830
می‌دونه مردم چی صدات می‌کنن؟

01:19:35.870 --> 01:19:37.260
،اگه مادرم بمیره

01:19:38.450 --> 01:19:40.530
...اول جنازه‌اش رو می‌ذارم داخل فریزر

01:19:41.720 --> 01:19:43.250
...بعد که شوهرت رو کشتم

01:19:43.270 --> 01:19:44.990
.خاکش می‌کنم

01:19:50.760 --> 01:19:52.910
.واسه پرورششون کلی زحمت کشیدم

01:19:53.520 --> 01:19:54.780
.نگران نباشید

01:19:54.780 --> 01:19:56.120
...رئیسمون

01:19:56.140 --> 01:19:58.130
...جوون‌ترین کمیسر کشوره

01:19:58.150 --> 01:19:59.760
.تو بوسان همتا نداشته

01:20:00.500 --> 01:20:01.360
!کاپیتان

01:20:02.120 --> 01:20:04.660
.پنجاه و هشت تا لاک‌پشت بومی دزدیده شدن

01:20:05.660 --> 01:20:07.270
میزان خسارت وارده چقدر بوده؟

01:20:07.470 --> 01:20:08.870
.هر کدوم بیشتر از سه میلیون یون ارزش دارن

01:20:09.260 --> 01:20:11.830
خدایا، چرا انقدر گرونن؟

01:20:12.480 --> 01:20:14.170
.می‌گن واسه درمان افسردگی مردای میانسال مفیدن

01:20:16.010 --> 01:20:17.210
.یعنی همیشه از همه چیز خبر داری، کاپیتان

01:20:18.250 --> 01:20:19.740
آخه از کجا این چیزا رو می‌دونی؟

01:20:20.660 --> 01:20:22.080
.برو بیرون و بگو لامپا رو خاموش کنن

01:20:22.160 --> 01:20:22.760
.چشم قربان

01:20:24.020 --> 01:20:24.777
.هی، دو یوک

01:20:29.960 --> 01:20:30.950
.خیلی احمقی

01:20:32.520 --> 01:20:34.370
مگه بهت نگفتم نیا؟

01:20:38.190 --> 01:20:39.630
.فقط اینطوری می‌تونستم ببینمت

01:20:41.070 --> 01:20:43.270
.راه فراری نداریم»
«می‌خوای چیکار کنی؟

01:20:49.210 --> 01:20:51.670
.عزیزم، باید فوراً وسایلمون رو جمع کنیم

01:20:52.290 --> 01:20:53.290
باز شماره‌ت رو عوض کردی؟

01:20:53.460 --> 01:20:55.170
.زود باش همه چیز رو جمع کن

01:20:55.190 --> 01:20:56.940
.سنگ آهن جامون رو پیدا کرده

01:20:57.390 --> 01:20:58.630
،می‌تونی هفته‌ی دیگه

01:20:58.650 --> 01:21:00.070
،تو مذاکراتم با چندتا چینی
بهم کمک کنی؟

01:21:00.180 --> 01:21:03.390
.اصلاً زبون هم رو نمی‌فهمیم
.دارم دیوونه می‌شم

01:21:03.430 --> 01:21:04.600
اوه. چی فرستادی؟

01:21:07.320 --> 01:21:08.460
.پس یعنی قبلاً اومده پیشت

01:21:09.110 --> 01:21:10.680
فکر کنم بهتر باشه
.یه مدت همدیگه رو نبینیم

01:21:12.850 --> 01:21:13.350
.دوستت دارم

01:21:14.070 --> 01:21:15.370
مشکلی که با هم نداریم؟

01:21:15.950 --> 01:21:16.900
.بیخیال سنگ آهن

01:21:18.400 --> 01:21:19.320
.بهتره اول جابجا بشیم

01:21:19.580 --> 01:21:20.520
.آره، مجبوریم

01:21:20.980 --> 01:21:22.500
،حالا که سنگ آهن پیدات کرده

01:21:23.720 --> 01:21:24.520
می‌خوای کجا بری؟

01:21:45.760 --> 01:21:46.410
چی شده؟

01:21:46.430 --> 01:21:47.380
واقعاً جایی آتیش گرفته؟

01:21:47.410 --> 01:21:49.140
.یا اشتباهی زنگ هشدار رو زدن

01:21:50.370 --> 01:21:52.230
،همش الکی بود
.دفعه بعد هیچ‌کس نمیاد بیرون

01:22:06.680 --> 01:22:09.330
.ملت می‌گن به خاطر افسردگی اومدی اینجا

01:22:09.650 --> 01:22:11.180
.چون نتونستی جلوی خودکشی یه نفر رو بگیری

01:22:13.480 --> 01:22:14.960
.ولی الان دیگه خوب شدی

01:22:16.890 --> 01:22:18.540
به نظرت افسرده میام؟

01:22:21.590 --> 01:22:23.590
،چون مشکل بی‌خوابی دارم
.دلیلش اینه

01:22:25.230 --> 01:22:26.780
از کی تا حالا کفش چرم پاش می‌کنه؟

01:22:27.710 --> 01:22:29.700
،تو که سیگاری نیستی
پس چرا نمی‌ری داخل ساختمون؟

01:22:30.470 --> 01:22:31.690
پیش من موندی تا تنها نباشم؟

01:22:35.720 --> 01:22:37.160
.این روستای کوهستانی زیادی ساکته

01:22:39.760 --> 01:22:41.570
،اگه می‌خوای سیگار بکشی
.برو بیرون

01:22:47.920 --> 01:22:48.450
.دوستت دارم

01:23:21.410 --> 01:23:22.030
اینجا چیکار می‌کنی؟

01:23:22.060 --> 01:23:23.030
.تازه به اینجا نقل مکان کردم

01:23:23.440 --> 01:23:23.930
چرا؟

01:23:27.760 --> 01:23:29.180
.اینجا که چیز خاصی نداره

01:23:29.620 --> 01:23:31.170
.هوای مه‌آلود رو دوست دارم

01:23:32.600 --> 01:23:33.670
.من سونگ سو ره هستم

01:23:34.680 --> 01:23:37.060
،من چینی هستم
.به خاطر همین بلد نیستم درست کره‌ای صحبت کنم

01:23:40.920 --> 01:23:41.470
.عزیزم

01:23:42.000 --> 01:23:44.830
.ایشون همون بازرسی هستن که به من مظنون بودن

01:23:45.170 --> 01:23:48.520
.آها، من شوهر دوم ایشون هستم

01:23:49.570 --> 01:23:50.410
.لیم هو شین

01:23:53.130 --> 01:23:54.010
.جانگ هه جون هستم

01:23:55.330 --> 01:23:56.500
تو لیپو چیکار می‌کنید؟

01:24:06.270 --> 01:24:07.770
.به ماهی دست زدم

01:24:11.950 --> 01:24:13.370
واسه چی اومدین لیپو؟

01:24:14.580 --> 01:24:15.660
.من هم به اینجا نقل مکان کردم

01:24:16.210 --> 01:24:17.430
.همسرم اینجا کار می‌کنه

01:24:22.510 --> 01:24:23.630
.آن جانگ آن هستم

01:24:24.630 --> 01:24:27.110
،شنیده بودم ملت به خاطر هوای مه‌‌آلود اینجا
.از این شهر میرن

01:24:27.140 --> 01:24:28.930
،فکر نمی‌کردم کسی به خاطر هوای مه‌آلود
.بیاد اینجا

01:24:30.050 --> 01:24:32.520
.صبر کن کپک‌های اینجا رو ببینی

01:24:36.280 --> 01:24:36.990
.عزیزم، خیلی بانمکی

01:24:43.300 --> 01:24:45.850
.راستش، ما به خاطر نیروگاه هسته‌ای اومدیم اینجا

01:24:46.500 --> 01:24:48.080
چی؟
منظورتون چیه؟

01:24:48.640 --> 01:24:49.440
.سریال آماده باش

01:24:51.170 --> 01:24:54.050
یه سریالی که وو بین توش بازی کرده
.و مشکل نشت هسته‌ای رو حل می‌کنه

01:24:54.500 --> 01:24:58.480
همه‌ی زن‌های چینی این همه راه رو
.میان اینجا، تا لوکیشن فیلم رو ببینن

01:24:58.920 --> 01:25:00.840
شما راهنمای تور هستید؟

01:25:02.030 --> 01:25:04.150
،احتمالاً نباید این حرف رو بزنم

01:25:04.170 --> 01:25:06.240
،چون خیلی پول خرج کردین

01:25:06.910 --> 01:25:09.720
وقتی راجع به سریالایی می‌شنویم
...که خیلی الکی به موضوع نشت هسته‌ای می‌پردازن

01:25:09.740 --> 01:25:11.360
.اعصابمون خورد می‌شه

01:25:12.030 --> 01:25:14.150
.آخه خودش تو نیروگاه هسته‌ای کار می‌کنه

01:25:14.990 --> 01:25:16.390
.روی اینجور چیزا حساسه

01:25:17.940 --> 01:25:18.560
،در واقع

01:25:19.190 --> 01:25:20.740
.انرژی هسته‌ای اصلاً خطر نداره

01:25:29.020 --> 01:25:31.120
شما تو برنامه مخصوص بازار بورس نبودین؟

01:25:31.530 --> 01:25:32.260
.پس من رو دیدین

01:25:33.470 --> 01:25:34.910
.من آنالیزور بازار بورس هستم

01:25:35.640 --> 01:25:37.780
این کلمه به زبان کره‌ای یه جوریه که انگار
.طرف از آنال خوشش میاد

01:25:48.140 --> 01:25:50.110
.از نزدیک جوون‌ترید

01:25:53.400 --> 01:25:55.630
.راز جوون موندنم تو شنای صبحگاهیه

01:25:56.380 --> 01:25:57.460
،اگه در مورد سرمایه‌گذاری سوالی داشتید

01:25:58.100 --> 01:25:59.520
.هر وقت خواستید باهام تماس بگیرید

01:26:00.560 --> 01:26:01.700
.لطفاً شما هم کارتتون رو بدین

01:26:01.730 --> 01:26:03.530
...چه کارت خوشگلی

01:26:23.100 --> 01:26:24.590
.لازم نبود واسه فرار بیای اینجا

01:26:44.180 --> 01:26:45.520
.چقدر زنه خوشگل بود

01:26:47.120 --> 01:26:48.030
.اوهوم

01:26:48.920 --> 01:26:50.400
.پیراهن سبزش هم قشنگ بود

01:26:50.830 --> 01:26:51.830
آبی نبود؟

01:26:53.000 --> 01:26:54.080
.حالا هر رنگی بود

01:26:55.480 --> 01:26:58.370
.اون یه زن چینیه که بیوه شده

01:26:59.280 --> 01:27:00.760
.انگار یه چیزایی شنیده بودم

01:27:04.160 --> 01:27:05.850
یادمه یه پرونده بود
...که یه زن چینی

01:27:05.880 --> 01:27:08.450
.بعد از خودکشی شوهرش، بیوه شد

01:27:10.910 --> 01:27:12.200
.همچین پرونده‌ای داشتیم

01:27:13.310 --> 01:27:14.950
کسی مقصر شناخته نشد؟

01:27:16.040 --> 01:27:16.780
.نه

01:27:17.290 --> 01:27:19.160
.اشتباهی به یکی مظنون شده بودم

01:27:19.920 --> 01:27:21.680
به خود زنه هم مشکوک نبودی؟

01:27:22.730 --> 01:27:23.290
.چرا

01:27:24.050 --> 01:27:26.090
.ولی معلوم شد شوهرش خودکشی کرده

01:27:26.970 --> 01:27:29.220
چرا همیشه به آدمای اشتباهی مظنون می‌شی؟

01:27:30.040 --> 01:27:31.970
.به خاطر همین همه از ما متنفرن

01:27:34.090 --> 01:27:35.090
از ما؟

01:27:36.950 --> 01:27:37.950
.از ما پلیسا

01:28:01.850 --> 01:28:03.700
«بازرس یو یون سو»
.عزیزم، جواب گوشیم رو بده

01:28:07.110 --> 01:28:08.160
.دستام خونیه

01:28:10.140 --> 01:28:11.140
الو؟

01:28:15.030 --> 01:28:16.030
.عزیزم

01:28:17.490 --> 01:28:18.270
.مبارکه

01:28:21.180 --> 01:28:22.330
.یه قتل رخ داده

01:28:28.840 --> 01:28:30.960
.زمان تخمینی مرگ ساعت 11 بوده

01:28:31.260 --> 01:28:32.750
.هفده بار چاقو خورده

01:28:35.060 --> 01:28:37.130
،سیزده بار به شکم و قفسه سینه‌اش

01:28:38.070 --> 01:28:38.890
.چهار بار هم به کمرش

01:28:39.690 --> 01:28:41.620
،وقتی داشته فرار می‌کرده
از پشت چاقو خورده، درسته؟

01:28:43.030 --> 01:28:45.650
،واقعاً کسی می‌تونه بعد از 13 بار چاقو خوردن
فرار کنه؟

01:28:46.670 --> 01:28:49.810
،اگه داشته فرار می‌کرده
چرا جنازه‌اش اینطوری بوده؟

01:28:50.910 --> 01:28:52.430
.همسرش پیداش کرده

01:28:52.840 --> 01:28:54.250
کاپیتان، برم بیارمش؟

01:29:34.620 --> 01:29:36.060
.مظنون چپ‌دست بوده

01:29:40.030 --> 01:29:40.590
.یادداشت کن

01:30:01.640 --> 01:30:02.890
واسه همین اومدی لیپو؟

01:30:03.310 --> 01:30:04.620
مگه من مسخره‌ی توام؟

01:30:07.910 --> 01:30:09.830
یعنی من انقدر آدم بدی‌ام؟

01:30:22.550 --> 01:30:23.920
.سونگ سو ره، خوب گوش کن

01:30:25.580 --> 01:30:26.780
...این دفعه

01:30:28.450 --> 01:30:30.170
.باید یه عذر موجهی بیاری که مو لای درزش نره

01:30:35.550 --> 01:30:37.120
فکر می‌کنی همسرش قاتله؟

01:30:37.620 --> 01:30:38.210
چرا؟

01:30:38.890 --> 01:30:40.310
،چون اثری از ورود زوری
،دزدی

01:30:40.530 --> 01:30:41.600
و رشوه‌گیری نیست؟

01:30:42.360 --> 01:30:44.540
،یا اینکه چون یه دفعه‌ای از جلو چاقو خورده

01:30:44.860 --> 01:30:47.360
فکر می‌کنی یکی ازش انتقام گرفته؟

01:30:48.290 --> 01:30:50.480
یا به خاطر اینکه همسرش شوکه و ناراحت نشده بود؟

01:30:51.910 --> 01:30:54.360
بعضیا مثل امواج سهمگین
...غم و غصه‌شون رو بروز میدن

01:30:56.020 --> 01:30:58.090
چرا همیشه این سوالا رو از من می‌پرسی؟

01:30:58.290 --> 01:30:59.580
چرا نمیری سراغ یکی دیگه؟

01:31:04.730 --> 01:31:07.120
پارسال، تو بوسان، سر یکی از پرونده‌ها
.با زنه آشنا شدم

01:31:08.450 --> 01:31:09.460
.اون موقع هم شوهرش مُرده بود

01:31:10.320 --> 01:31:11.430
قاتل خودش بود؟

01:31:13.600 --> 01:31:17.360
.واسم سوال شد که شاید قاتل خودش بوده

01:31:17.730 --> 01:31:19.250
.اعلام شد مرگ بر اثر خودکشی بوده

01:31:19.520 --> 01:31:22.040
.ولی حالا شوهر جدیدش هم فوت کرده

01:31:22.890 --> 01:31:24.070
.ولی اون راست دسته

01:31:25.310 --> 01:31:26.770
...پس برو دنبال این موضوع

01:31:26.790 --> 01:31:28.460
که چرا باید اون رو به قتل رسونده باشه؟

01:31:33.960 --> 01:31:35.310
.گفتن برم پاسگاه

01:31:36.400 --> 01:31:38.070
می‌شه کیفم رو بردارم؟

01:31:41.220 --> 01:31:42.530
.رفته بودی پیاده‌روی

01:31:43.920 --> 01:31:46.260
،گوشیت هم همراهت نبوده
.پس نمی‌تونیم بفهمیم کجا رفته بودی

01:31:46.570 --> 01:31:48.080
همچین عذر موجهی رو نمی‌شه
.راحت قبول کرد

01:31:48.980 --> 01:31:49.860
.می‌دونم

01:31:52.090 --> 01:31:53.600
.نگران به نظر نمی‌رسی

01:31:55.550 --> 01:31:57.800
همسرت با کسی دشمنی نداشته؟

01:31:59.160 --> 01:32:00.340
...شنیدم زیاد از بقیه پول قرض می‌کرده

01:32:00.370 --> 01:32:02.000
.تا سرمایه‌گذاری انجام بده

01:32:02.280 --> 01:32:04.970
.این اواخر کلی پول از دست داد

01:32:05.290 --> 01:32:07.740
،کلی پول از دست داد
ولی تو یه ویلای لوکس زندگی می‌کرد؟

01:32:08.570 --> 01:32:11.210
باید یه عالمه پول خرج کنی
.تا به بقیه نشون بدی داری پول پارو می‌کنی

01:32:14.920 --> 01:32:17.020
چرا با همچین مردی ازدواج کردی؟

01:32:19.900 --> 01:32:21.240
...باید با یکی ازدواج می‌کردم

01:32:22.070 --> 01:32:26.080
.تا خاطرات یه مرد دیگه رو از ذهنم پاک می‌کردم

01:32:33.210 --> 01:32:35.310
واسه چی اومدین لیپو؟

01:32:37.130 --> 01:32:39.090
.دلیل خاصی نداشت

01:32:40.030 --> 01:32:42.750
،فقط یه دلیل می‌تونست داشته باشه
.فرار از دست طلبکارا

01:32:54.350 --> 01:32:56.700
.از روی عشق با همسرت ازدواج نکردی

01:32:57.660 --> 01:32:59.790
.شوهرت رو تهدید کردن

01:33:00.860 --> 01:33:01.700
.و بعد هم مُرده

01:33:02.800 --> 01:33:04.040
.درست مثل اتفاقی که پارسال افتاد

01:33:04.660 --> 01:33:05.160
چی؟

01:33:07.090 --> 01:33:08.850
.شوهر قبلیم خودکشی کرد

01:33:09.160 --> 01:33:10.850
.ولی این یکی به قتل رسیده

01:33:15.020 --> 01:33:15.740
.خیله‌خب

01:33:18.720 --> 01:33:19.850
....دوتا همسرت

01:33:20.410 --> 01:33:22.270
....تو حوزه‌ی قضایی من

01:33:23.450 --> 01:33:25.560
...ولی تو دو جای متفاوت

01:33:26.290 --> 01:33:27.920
یکیشون خودکشی کرده
.و دیگری به قتل رسیده

01:33:29.990 --> 01:33:31.530
،هر کسی این قضیه رو بشنوه

01:33:31.850 --> 01:33:33.090
.تعجب می‌کنه

01:33:35.080 --> 01:33:36.540
میگه یعنی انقدر همه چیز اتفاقی بوده؟

01:33:38.760 --> 01:33:40.590
،اگه خودت جای بقیه باشی
چی می‌گی؟

01:33:44.840 --> 01:33:49.500
.میگم عجب زن بدبختی

01:34:36.160 --> 01:34:38.780
،این لباس تنش نبود
.آبی بود

01:34:39.150 --> 01:34:40.020
.کت هم نداشت

01:34:40.760 --> 01:34:41.630
مطمئنی آبی بود؟

01:34:42.460 --> 01:34:43.310
سبز نبود؟

01:34:44.130 --> 01:34:44.880
.ممنون

01:34:49.780 --> 01:34:50.860
.راست میگه، آبی بوده

01:34:52.050 --> 01:34:53.230
چیکار داشته می‌کرده؟

01:35:05.360 --> 01:35:06.180
...راستش رو بگو

01:35:06.980 --> 01:35:08.260
چرا به این شهر اومدی؟

01:35:10.380 --> 01:35:11.550
چرا همش این سوال رو می‌پرسی؟

01:35:12.820 --> 01:35:15.670
واقعاً انقدر دلیلش واست مهمه؟

01:35:21.300 --> 01:35:22.760
چه اهمیتی داره؟

01:35:27.740 --> 01:35:31.340
.فقط اینطوری می‌تونستم ببینمت
چیکار باید می‌کردم؟

01:35:39.680 --> 01:35:41.540
با چه لباسی رفتی پیاده‌روی؟

01:35:44.030 --> 01:35:44.640
.همین لباس

01:35:45.600 --> 01:35:46.780
.داری دروغ میگی

01:35:47.390 --> 01:35:49.040
اون پیراهن سبزت کجاست؟

01:35:49.300 --> 01:35:51.160
.همون که سبز آبی بود

01:35:52.080 --> 01:35:53.490
.و دکمه‌هاش براق بودن

01:35:54.150 --> 01:35:55.410
.انگار حسابی براندازش کردی

01:35:59.700 --> 01:36:01.160
...همه جا رو گشتم

01:36:07.730 --> 01:36:09.010
.شرمنده، شرمنده

01:36:10.360 --> 01:36:11.390
.اومدی

01:36:13.320 --> 01:36:14.080
اینا رو دیدین؟

01:36:15.560 --> 01:36:17.610
.عجب، حتی تو روستای ما هم قتل اتفاق میفته

01:36:20.080 --> 01:36:22.450
.من که خیلی خوابم میاد

01:36:22.760 --> 01:36:24.140
قراره امشب چیکار کنیم؟

01:36:45.140 --> 01:36:46.570
،اون روز وقتی از پیاده‌روی برگشتم

01:36:47.330 --> 01:36:48.880
.بوی خون همه جا رو گرفته بود

01:36:52.230 --> 01:36:54.030
.اون موقع بود که یاد تو افتادم

01:36:58.170 --> 01:37:00.390
.مطمئن بودم میای سر صحنه‌ی قتل

01:37:02.460 --> 01:37:04.160
.و مطمئن بودم حس ترس بهت دست میده

01:37:46.820 --> 01:37:47.880
.سونگ سو ره

01:37:48.460 --> 01:37:52.630
همین الان اعتراف کردی که مدارک مهم
.صحنه جنایت رو از بین بردی

01:37:54.300 --> 01:37:55.910
،به عنوان مظنون قتل لیم هو شین

01:37:55.920 --> 01:37:57.090
.تو رو دستگیر می‌کنم

01:38:00.980 --> 01:38:04.340
.دوست نداشتم پلیس‌ها همسرم رو بیارن بیرون

01:38:06.980 --> 01:38:08.750
این ساعت هوشمند رو می‌بینی؟

01:38:09.620 --> 01:38:10.810
.فایل‌های صوتیش رو استخراج کن

01:38:11.560 --> 01:38:12.950
،حتماً به زبان چینی حرف زده

01:38:13.280 --> 01:38:14.250
.یکی رو واسه ترجمه‌ بیار

01:38:14.390 --> 01:38:14.850
.چشم، قربان

01:38:18.450 --> 01:38:20.180
جنسیت شما مذکره؟

01:38:20.610 --> 01:38:21.610
.نه

01:38:22.770 --> 01:38:24.930
تا حالا کسی رو کشتید؟

01:38:26.130 --> 01:38:26.610
.بله

01:38:28.870 --> 01:38:32.210
آیا همسرتون، لیم هو شین رو به قتل رسوندید؟

01:38:38.670 --> 01:38:39.660
.نه

01:39:03.710 --> 01:39:04.710
.کاپیتان

01:39:07.620 --> 01:39:08.670
اینجا چیکار می‌کنی؟

01:39:22.380 --> 01:39:24.130
.اینا فایل‌های صوتی ساعت هوشمند هستن

01:39:24.650 --> 01:39:29.530
صاحبین ماشین‌های اطراف صحنه جرم رو
.تو زمان قبل و بعد از قتل چک کردیم

01:39:30.160 --> 01:39:32.690
و متوجه شدیم یکی از ماشین‌ها
.متعلق به شخصیه که لیم هو شین ازش کلاهبرداری کرده

01:39:33.410 --> 01:39:34.880
.اون رئیس یه گروه خلافکاریه

01:39:35.640 --> 01:39:37.490
.اسمش سا چول سوک هست

01:39:38.100 --> 01:39:39.390
.فکر نمی‌کردم دیگه کسی با فامیلی سا وجود داشته باشه

01:39:45.760 --> 01:39:47.130
!ولم کن

01:39:50.420 --> 01:39:52.070
حالت خوبه؟
چیکار داری می‌کنی؟

01:39:55.090 --> 01:39:56.750
.صداش کن

01:39:59.040 --> 01:40:01.730
.صداش کن

01:40:01.750 --> 01:40:02.670
!مامان

01:40:05.870 --> 01:40:07.030
.اون چپ دسته

01:40:09.580 --> 01:40:10.620
.دویست و هفتاد میلیون وون

01:40:11.640 --> 01:40:13.580
ارزش بوفه‌ی غذای مامانم
....تو این ده سال، انقدر بود

01:40:13.600 --> 01:40:15.170
...باز کردن یه رستوران چینی

01:40:15.190 --> 01:40:17.270
.و هجده ساعت در روز کار کردن، خیلی سخت بود

01:40:17.300 --> 01:40:20.070
من به لیم هو شین اعتماد کردم
.و اون پول رو بهش دادم

01:40:20.620 --> 01:40:22.530
.اولش فقط ده میلیون وون بهش دادم

01:40:22.820 --> 01:40:24.460
...اونم سرمایه‌گذاری خوبی کرد

01:40:24.490 --> 01:40:27.620
.منم خر شدم و همه پولم رو گذاشتم وسط

01:40:28.250 --> 01:40:30.470
،ولی نگو از ملت پول می‌تیغید

01:40:30.660 --> 01:40:32.680
.و به باکلاس‌ترین هتل‌های کشور می‌رفت

01:40:32.930 --> 01:40:34.450
...همیشه مشغول قمار بود

01:40:34.550 --> 01:40:36.350
.و واسه زنش لباس و کیف گرون می‌خرید

01:40:36.550 --> 01:40:38.340
.اون حرومزاده همه پولام رو به باد داد

01:40:39.740 --> 01:40:40.730
.ده میلیون وون

01:40:42.680 --> 01:40:44.670
.مامانم دیابت حاد داشت

01:40:45.230 --> 01:40:46.890
...وقتی فهمید پولم رو بالا کشیدن

01:40:46.910 --> 01:40:48.130
.دچار حمله عصبی شد

01:40:48.330 --> 01:40:50.030
.اون یکی کلیه‌اش هم داغون شد

01:40:50.820 --> 01:40:52.510
،و چون هزینه درمانش رو نداشتم

01:40:52.620 --> 01:40:54.900
.هر ده تا انگشت پاش رو قطع کردن

01:40:55.590 --> 01:40:57.790
می‌دونید چرا به من میگن سنگ آهن؟

01:40:58.600 --> 01:41:00.730
چون چنان با سیلی بهشون می‌زنم
.که صدای شترق بلند می‌شه

01:41:00.730 --> 01:41:01.810
.به خاطر همین بهم میگن سنگ آهن

01:41:02.250 --> 01:41:05.520
.سیلی راحت‌تر از مشت زدنه

01:41:05.750 --> 01:41:07.200
.به خاطر همین پشت سر هم می‌زنمشون

01:41:08.310 --> 01:41:09.600
...اون‌وقت من با این معروفیتم

01:41:09.880 --> 01:41:11.530
،اگه اون رو نمی‌کشتم

01:41:11.680 --> 01:41:12.950
با چه رویی سرم رو بلند نگه می‌داشتم؟

01:41:13.140 --> 01:41:14.530
سونگ سو ره رو می‌شناسی؟

01:41:15.550 --> 01:41:17.650
سونگ سو ره ازت نخواست
شوهرش رو بکشی؟

01:41:19.660 --> 01:41:21.440
...واقعاً که

01:41:22.290 --> 01:41:25.220
من از اون آدما نیستم
.که به خواست بقیه کاری کنم

01:41:25.620 --> 01:41:27.510
.سونگ سو ره واقعاً بهم کمک کرده

01:41:27.950 --> 01:41:29.620
.ولی خودش خبر نداره

01:41:29.880 --> 01:41:31.710
...نمی‌دونه که چرا هر چقدر از دستم فرار می‌کنه

01:41:31.950 --> 01:41:33.670
.بازم پیداش می‌کنم

01:41:38.370 --> 01:41:40.960
...روی گوشیش

01:41:42.940 --> 01:41:44.610
.ردیاب گذاشتم

01:41:50.660 --> 01:41:52.980
عجب، اون لیم هو شینه؟

01:41:53.830 --> 01:41:55.390
چرا اینطوری نشسته؟

01:41:55.700 --> 01:41:56.660
.چه ترسناک

01:41:58.740 --> 01:42:00.080
.ای مادر به خطا

01:42:00.520 --> 01:42:02.800
می‌خوای حسابی کتکت بزنم؟

01:42:03.200 --> 01:42:04.190
عقل تو کله‌ت نیست؟

01:42:06.260 --> 01:42:07.760
...سنگ آهن

01:42:12.190 --> 01:42:13.840
کاپیتان، خوشحال نیستی؟

01:42:15.470 --> 01:42:16.380
چرا باشم؟

01:42:17.290 --> 01:42:20.130
!اولین پرونده قتل لیپو رو حل کردیم

01:42:20.760 --> 01:42:22.280
بهترین رستوران واسه شام خوردن کجاست؟

01:42:23.220 --> 01:42:24.220
پرونده حل شده؟

01:42:25.080 --> 01:42:26.340
کی گفته حل شده؟

01:42:26.870 --> 01:42:27.580
،حالا که مجرم رو دستگیر کردیم

01:42:27.600 --> 01:42:29.940
.می‌تونیم سونگ سو ره رو بفرستیم بره خونه

01:42:30.460 --> 01:42:31.520
.من که اینطور فکر می‌کنم

01:42:32.720 --> 01:42:34.470
...سارق لاک‌پشت‌‌ها رو پیدا کردیم

01:42:34.490 --> 01:42:36.400
.داره با موتور به سمت سه راهی روستای هال میره

01:42:36.820 --> 01:42:38.490
...تکرار می‌کنم، سارق لاک‌پشت‌‌ها رو پیدا کردیم

01:42:52.670 --> 01:42:55.650
.چیزی نیست
.نمی‌تونه فرار کنه

01:42:56.410 --> 01:42:57.340
!لاک‌پشتا رو جمع کن

01:43:01.190 --> 01:43:02.290
.زود باش

01:43:02.870 --> 01:43:03.740
.بلند شو

01:43:03.900 --> 01:43:05.380
،بذارش تو کیف
.باید همه رو جمع کنیم

01:43:05.390 --> 01:43:05.870
.چشم، قربان

01:43:06.150 --> 01:43:07.960
.هی، هی
!چندتاشون اون پشت هستن

01:43:08.550 --> 01:43:09.460
.اول بزرگا رو بردار

01:43:09.490 --> 01:43:10.670
.خیلی بدجنسن
!مواظب انگشتات باش

01:43:28.540 --> 01:43:29.940
.به خاطر دستگیری دزد لاکپشتا، این رو بهم دادن

01:43:34.210 --> 01:43:37.320
.قضیه شوهر من و شوهر اون زنی که می‌شناسی چیه

01:43:37.590 --> 01:43:39.560
...نصف شب دوبار بهم زنگ زده بود

01:43:39.590 --> 01:43:41.270
.و متوجه نشده بودم

01:43:43.320 --> 01:43:44.760
یعنی اشتباهی تماس گرفته بوده؟

01:43:46.400 --> 01:43:49.100
آدم که بی‌دلیل به یه زن متاهلی که
.تازه باهاش آشنا زده، زنگ نمی‌زنه

01:43:51.160 --> 01:43:53.120
.آدم می‌تونه همچین چیزی رو نادیده بگیره

01:43:54.150 --> 01:43:56.900
ولی وقتی طرف بعد از چند روز
به قتل می‌رسه، چی؟

01:43:58.080 --> 01:43:58.720
.عزیزم

01:44:06.630 --> 01:44:07.930
تو کشتیش؟

01:44:16.560 --> 01:44:17.840
با هم دست به یکی کردین
و یارو رو کشتین؟

01:44:20.580 --> 01:44:21.800
انگشتات طوری نشدن؟

01:44:23.730 --> 01:44:25.250
.این شماره ثبت‌نشده‌ی لیم هو شین هست

01:44:25.930 --> 01:44:27.320
.ببین قبل از مرگش کجا بوده

01:44:34.890 --> 01:44:35.640
.کاپیتان

01:44:36.410 --> 01:44:37.150
بله؟

01:44:43.040 --> 01:44:46.220
،چرا با اینکه طرف تو خونه مُرده

01:44:46.470 --> 01:44:47.640
گوشیش اینجا روشن و خاموش شده؟

01:44:49.360 --> 01:44:50.370
.یه بار دیگه دستت رو تکون بده

01:44:50.600 --> 01:44:51.580
.بیارش بالاتر

01:44:52.940 --> 01:44:54.610
.آخ، دستم درد گرفت

01:44:58.640 --> 01:44:59.310
!همون‌جا وایستا

01:45:04.080 --> 01:45:05.460
.گوشی رو پرت کرده تو دریا

01:45:05.780 --> 01:45:07.560
.یه غواص خبر کن تا منطقه رو بگردیم

01:45:07.980 --> 01:45:08.820
اونجا خیلی عمیقه؟

01:45:09.440 --> 01:45:10.930
!بی‌خیال شو

01:45:11.230 --> 01:45:12.750
.ما که مجرم رو دستگیر کردیم

01:45:13.050 --> 01:45:14.720
،مدرک هم داریم
!تازه اعتراف هم کرده

01:45:15.440 --> 01:45:17.770
.انقدر درگیر این زنه نباش

01:45:18.400 --> 01:45:19.800
یعنی واقعاً دلت واسش نمی‌سوزه؟

01:45:38.540 --> 01:45:40.220
«از کی تا حالا کفش چرم پاش می‌کنه؟»

01:45:40.720 --> 01:45:41.660
«.ریشش هم دراومده»

01:45:41.690 --> 01:45:44.080
....کسی که روز و شب مشغول تراشیدن ریشش بود»

01:45:44.470 --> 01:45:45.440
«انقدر تنبل شده؟

01:45:46.780 --> 01:45:50.880
...انگار خیلی بی‌حاله»
«نکنه به خاطر اینه که دلش واسه من تنگ شده؟

01:45:59.190 --> 01:46:02.110
،وقتی اون غذای چینی عجیب رو واسم می‌پخت»

01:46:02.130 --> 01:46:03.780
«.کنارش وایمیستادم و سیگار می‌کشیدم

01:46:04.760 --> 01:46:06.410
«.ولی این یکی اصلاً تحمل بوی سیگار رو نداره»

01:46:07.030 --> 01:46:09.510
،فقط بلده بگه دوستت دارم»
«.آره جون عمه‌ش

01:46:11.870 --> 01:46:15.170
.چه شب‌هایی که همش من رو می‌پایید

01:46:17.080 --> 01:46:18.260
.آدم می‌تونست بهش تکیه کنه

01:46:19.070 --> 01:46:20.960
،هیچ‌وقت خوابش نمی‌برد

01:46:21.490 --> 01:46:24.010
.و مراقبم بود

01:46:25.200 --> 01:46:26.200
«.اون اینجاست»

01:46:27.070 --> 01:46:28.010
،وقتی منو ببینه فوراً ازم می‌پرسه»

01:46:28.030 --> 01:46:30.460
«.که به خاطر اون اومدم لیپو یا نه

01:46:31.330 --> 01:46:32.300
«چیکار باید بکنم؟»

01:46:34.180 --> 01:46:36.180
،چرا همش گریه می‌کنی»

01:46:36.230 --> 01:46:37.330
«سونگ سو ره؟

01:46:40.980 --> 01:46:42.050
یعنی باید جوابش رو بدم؟

01:46:44.580 --> 01:46:45.380
.نه

01:46:47.500 --> 01:46:48.570
...مطمئناً

01:46:50.010 --> 01:46:51.390
.خودش جوابش رو می‌دونه

01:46:52.960 --> 01:46:54.510
.شاید حتی ازم نپرسه

01:46:59.610 --> 01:47:00.970
به خاطر همین اومدی لیپو؟

01:47:11.020 --> 01:47:11.790
.سلام

01:47:12.630 --> 01:47:14.050
چی داخل اون گوشیه؟

01:47:14.170 --> 01:47:14.820
.جوابم رو بده

01:47:17.770 --> 01:47:18.790
.سریع در رو باز کن

01:47:20.160 --> 01:47:21.370
.من خونه نیستم

01:47:21.920 --> 01:47:22.590
پس کجایی؟

01:47:23.590 --> 01:47:24.500
.کوه هومی

01:47:25.830 --> 01:47:28.310
حتماً یه چیزی داخل گوشی لیم هو شین بوده
.که پرتش کردی تو آب

01:47:29.460 --> 01:47:30.520
.خوابت نبره

01:47:31.340 --> 01:47:32.820
.یه کم منتظر بمون

01:47:33.200 --> 01:47:35.030
.اینجا خبری از مه نیست

01:47:37.170 --> 01:47:39.250
چرا لیم هو شین با همسر من تماس گرفته بوده؟

01:47:42.730 --> 01:47:44.880
.مامانم عاشق کوهستان بود

01:47:45.200 --> 01:47:46.350
:همیشه بهم می‌گفت

01:47:46.910 --> 01:47:48.570
...هر وقت رفتی کره»

01:47:51.180 --> 01:47:54.130
،و دلت گرفت
«.برو بالای کوه

01:47:58.380 --> 01:47:59.260
.راستش رو بگو

01:47:59.930 --> 01:48:02.040
تو می‌دونی که چرا لیم هو شین
،با همسرم تماس گرفت

01:48:02.530 --> 01:48:03.560
مگه نه؟

01:48:04.710 --> 01:48:05.890
....درسته که دولت به بدترین شکل»

01:48:05.910 --> 01:48:07.540
...پدربزرگت رو ازمون گرفت

01:48:08.040 --> 01:48:09.690
،مهم نیست بقیه چی بگن

01:48:10.340 --> 01:48:12.330
«.کوه هومی، همیشه در قلب منه

01:48:26.290 --> 01:48:27.080
.مامان

01:48:27.660 --> 01:48:28.580
.پدربزرگ

01:48:30.810 --> 01:48:32.780
.مردی رو آوردم اینجا که بهش اعتماد دارم

01:48:47.050 --> 01:48:47.940
.کمک کن خاکستر رو پخش کنیم

01:48:49.680 --> 01:48:51.470
.می‌دونی که از ارتفاع می‌ترسم

01:49:00.490 --> 01:49:03.420
چرا با همچین آدمایی ازدواج کردم؟

01:49:05.620 --> 01:49:09.770
،چون مردای ایدئالی مثل تو
.هیچ وقت با زنی مثل من ازدواج نمی‌کنن

01:49:11.140 --> 01:49:12.820
،فقط باید یه قتلی رخ بده

01:49:12.950 --> 01:49:14.950
.تا حاضر بشی باهام صحبت کنی

01:49:15.340 --> 01:49:16.960
الان وقت شوخیه؟

01:49:30.200 --> 01:49:34.050
،از وقتی ترکم کردی
یه خواب راحت نداشتی، مگه نه؟

01:49:34.200 --> 01:49:37.220
،حتی وقتی چشمات رو می‌بندی
.بازم به من فکر می‌کنی

01:49:42.860 --> 01:49:44.560
مگه نه؟

01:49:52.790 --> 01:49:55.280
،اون شب، وقتی تو بازار به هم برخوردیم

01:49:55.300 --> 01:49:58.000
دوباره احساس سرزندگی کردی، مگه نه؟

01:49:59.680 --> 01:50:00.650
.بالاخره

01:50:06.730 --> 01:50:09.490
دستام دیگه نرم و لطیف شدن، مگه نه؟

01:50:23.660 --> 01:50:25.730
...تو این 402 روزی که گذشته، تو

01:50:30.170 --> 01:50:31.450
...تو

01:50:40.220 --> 01:50:40.780
،به هر حال

01:50:40.800 --> 01:50:44.190
.بازم من پلیسم و تو مظنون پرونده

01:50:47.750 --> 01:50:51.540
می‌دونی مظنون یعنی چی؟
.یعنی کسی که پلیس بهش مشکوکه

01:50:53.740 --> 01:50:55.200
.از کلمه‌اش خوشم اومد

01:50:57.780 --> 01:51:01.040
راحت باش
.و مثل بقیه باهام رفتار کن

01:51:02.650 --> 01:51:03.790
.مثل یه مظنون

01:51:08.300 --> 01:51:10.480
می‌خوای بدونی چرا انقدر بهت علاقه دارم؟

01:51:11.890 --> 01:51:13.180
یا اصلاً علاقه‌ای به دونستنش نداری؟

01:51:16.200 --> 01:51:17.050
...تو

01:51:20.590 --> 01:51:24.730
.تو خیلی... ثابت قدمی

01:51:26.640 --> 01:51:29.160
آدمای ثابت قدم زیادی رو دیدم
.که تو شرایط سخت، از پا میفتن

01:51:33.380 --> 01:51:36.080
.فکر کنم بارها این رو بهت گفتم

01:51:55.360 --> 01:51:57.460
اون چهارتا کپسول فنتانیل چی شدن؟

01:52:17.550 --> 01:52:19.650
.من مدت زیادی این خاکستر رو با خودم حمل کردم

01:52:20.510 --> 01:52:21.870
.خیلی سنگینه

01:52:26.170 --> 01:52:27.660
.خداحافظ پدربزرگ

01:52:43.610 --> 01:52:45.830
.خداحافظ... مامان

01:53:16.640 --> 01:53:17.380
...مگه خیلی وقت پیش بهت نگفتم

01:53:17.400 --> 01:53:18.660
!بندازش یه جایی که کسی نتونه پیداش کنه

01:53:23.190 --> 01:53:24.960
.این رو بگیر و دوباره پرونده رو باز کن

01:53:26.320 --> 01:53:28.410
.بیا برگردیم به اون موقع که "از هم پاشیده" نشده بودی

01:53:53.430 --> 01:53:58.010
،شاید به خاطر این اومدم لیپو

01:53:58.030 --> 01:53:59.530
.تا پرونده حل‌نشده‌ت باشم

01:55:21.020 --> 01:55:21.810
!مدیر لی

01:55:22.390 --> 01:55:23.010
بله؟

01:55:25.120 --> 01:55:26.430
تا حالا ایشون رو ندیدی، درسته؟

01:55:26.710 --> 01:55:28.240
.میگن تازگیا طلاق گرفتن

01:55:29.220 --> 01:55:31.690
.لی جون هستم
.زیاد تعریفتون رو شنیدم

01:55:44.230 --> 01:55:45.500
اینجا برف نیومده؟

01:55:46.390 --> 01:55:47.390
چی؟

01:55:57.600 --> 01:55:59.290
پس حرفت چی شد؟

01:56:00.340 --> 01:56:01.220
کدوم حرفم؟

01:56:01.590 --> 01:56:02.920
،حتی وقتی که حالمون از هم به هم خورد

01:56:03.450 --> 01:56:04.810
.باز هم با هم سکس کنیم

01:56:06.680 --> 01:56:07.790
.برو کنار، لطفاً

01:56:20.820 --> 01:56:22.140
مشکل خوابت برطرف شد؟

01:56:24.010 --> 01:56:25.250
.واسه چکاپ رفتم بیمارستان

01:56:25.820 --> 01:56:27.680
.ولی در عرض یک ساعت، 47 بار بیدار شدم

01:56:30.140 --> 01:56:30.890
باورت می‌شه؟

01:56:34.380 --> 01:56:36.280
.ای کاش می‌تونستم یه بخشی از بی‌خوابی‌هات رو جبران کنم

01:56:36.540 --> 01:56:37.510
.درست مثل یه باتری

01:56:41.120 --> 01:56:42.960
.میگن به خاطر اینه که از دهن نفس می‌کشم

01:56:46.990 --> 01:56:51.610
،هر بار که می‌خوام بخوابم
.یه دستگاه می‌ذارم روی صورتم که با بینی نفس بکشم

01:56:54.880 --> 01:56:55.770
.واقعاً عجیبه

01:56:56.130 --> 01:56:57.520
،وقتی بیدارم
.با بینیم نفس می‌کشم

01:57:12.760 --> 01:57:14.970
.حتی تو خواب هم خر و پف نمی‌کنم

01:57:19.830 --> 01:57:20.640
.می‌دونم

01:57:31.450 --> 01:57:32.370
...حمام آفتاب

01:57:33.040 --> 01:57:34.080
.و ویتامین دی

01:57:35.570 --> 01:57:36.820
حال میده، نه؟

01:57:37.540 --> 01:57:38.760
.نیم ساعت شد

01:57:44.250 --> 01:57:46.430
،به هان یو گفتم

01:57:47.030 --> 01:57:49.150
.تا در مورد گوشی با ماهیگیرا صحبت کنه

01:57:49.180 --> 01:57:50.220
.گفتم اگه چیزی پیدا کردن، واسمون بیارن

01:57:51.280 --> 01:57:55.720
می‌شه اطلاعاتش رو بازیابی کرد؟

01:58:11.810 --> 01:58:20.810
با همسر پلیس محبوبت تماس گرفتم تا این فایل صوتی شرم‌آور رو»
«گوش بده، ولی جواب نداد. بعداً جواب میده، مگه نه؟

01:58:21.810 --> 01:58:27.810
،مذاکراتمون با چینیا داره خوب پیش میره»
«واقعاً می‌خوای خرابش کنی؟

01:58:28.810 --> 01:58:35.810
به هر حال که قراره به زودی بمیرم. مادر چول سوک»
«.زیاد زنده نمی‌مونم. هر کجا هم که فرار می‌کنم، پیدام می‌کنه

01:58:37.020 --> 01:58:37.850
«.باشه صبر می‌کنیم ببینیم قضیه‌ی چینیا چی می‌شه»

01:58:37.870 --> 01:58:38.790
«.فقط تا پس فردا»

01:58:38.800 --> 01:58:44.300
.اون موقع فایل صوتی رو می‌ذارم تو اینترنت»
«.تا همه بدونن بین بازرس جماعت و مظنونش چی می‌گذره

01:58:44.312 --> 01:58:52.812
.پس فردا با چینیا قرار ناهار دارم»
«.تا ساعت ده بیا خونه

01:59:00.812 --> 01:59:05.512
«تعداد فایل‌های صوتی: صفر»

01:59:13.600 --> 01:59:16.270
،صبح روزی که مادرتون رو از دست دادین
با سونگ سو ره ملاقات کردید، درسته؟

01:59:17.640 --> 01:59:20.740
.صبح زود اومد ملاقاتی

01:59:23.610 --> 01:59:28.020
«.گفت «از اینکه همچین بلایی سر مادرت اومده، ناراحتم

01:59:29.760 --> 01:59:31.110
«.به هرحال همه ما چینی هستیم»

01:59:31.930 --> 01:59:33.960
،داروی خاصی بهت نداد

01:59:35.150 --> 01:59:36.380
که واسه دیابت خوب باشه؟

01:59:37.940 --> 01:59:39.200
.یه کپسول سبز رنگ

01:59:39.840 --> 01:59:40.890
.همچین کاری نکرد

01:59:41.690 --> 01:59:44.530
.اون زن می‌دونست چطوری از مریض مراقبت کنه

01:59:45.190 --> 01:59:48.510
،انقدر دست و پای مامانم رو مالید
.که حالش بهتر شد

01:59:49.380 --> 01:59:51.390
.منم رفتم بیرون تا صبحونه بخورم

01:59:52.460 --> 01:59:54.630
،ولی وقتی برگشتم
.دیدم سونگ سو ره رفته

01:59:55.440 --> 01:59:58.140
.مامانم هم با چشم بسته، دراز کشیده بود

01:59:58.740 --> 02:00:01.540
.عجیبه ولی گفت خوابش میاد

02:00:03.420 --> 02:00:04.540
...و بعد

02:00:08.450 --> 02:00:13.400
ولی مرگ مادر من چه ربطی به سونگ سو ره داره؟

02:00:16.640 --> 02:00:20.530
مگه سنگ آهن نگفت
رو گوشیش ردیاب گذاشته؟

02:00:31.300 --> 02:00:32.060
.سلام، هه جون

02:00:33.000 --> 02:00:34.640
.یواشکی گوشی لیم هو جین رو تعمیر کردم

02:00:35.120 --> 02:00:36.620
.هیچ فایل صوتی‌ای داخلش نبود

02:00:38.390 --> 02:00:40.250
.سا چول سوک شوهرت رو کشته

02:00:40.470 --> 02:00:42.610
.ولی تو مادرش رو به قتل رسوندی

02:00:43.590 --> 02:00:46.890
چون گفته بود اگر مادرش بمیره
.همسرت رو می‌کشه

02:00:49.350 --> 02:00:52.080
،هم شوهرت و هم مادر چول سوک

02:00:56.640 --> 02:00:57.970
به خاطر من مُردن، مگه نه؟

02:01:03.880 --> 02:01:05.620
...اون یه پاش لب گور بود

02:01:06.410 --> 02:01:08.670
،چرا همیشه به آدمای دم مرگ
فنتانیل میدی؟

02:01:10.290 --> 02:01:12.070
.چون همیشه ازم تشکر می‌کنن

02:01:20.260 --> 02:01:22.200
مگه اون فایل صوتی چی بود
که لیم هو شین تهدید به پخشش کرده بود؟

02:01:23.310 --> 02:01:24.860
.نگران اون نباش

02:01:25.840 --> 02:01:27.800
.از روی نگرانی نپرسیدم

02:01:28.880 --> 02:01:30.200
فایل اصلی دست خودته، مگه نه؟

02:01:30.970 --> 02:01:31.900
چی هست؟

02:01:33.610 --> 02:01:35.050
.صدای توئه

02:01:35.890 --> 02:01:36.430
چی؟

02:01:38.790 --> 02:01:41.340
.همون موقع که بهم گفتی عاشقمی

02:01:46.220 --> 02:01:47.240
واقعاً؟

02:01:49.650 --> 02:01:51.880
انقدر اون فایل رو دوست دارم
.که همش بهش گوش میدم

02:01:54.740 --> 02:01:56.620
.شوهرم فایل رو پیدا کرد

02:01:59.720 --> 02:02:01.280
من کی بهت گفتم عاشقتم؟

02:02:04.680 --> 02:02:05.360
کی؟

02:02:22.220 --> 02:02:23.870
،همون موقع که بهم گفتی عاشقمی

02:02:24.590 --> 02:02:26.450
.عشقت به پایان رسید

02:02:30.490 --> 02:02:32.390
،و از همون لحظه که عشقت به پایان رسید

02:02:33.790 --> 02:02:35.690
.عشق من شروع شد

02:02:36.600 --> 02:02:37.580
.لطفاً به کره‌ای بگو

02:02:40.350 --> 02:02:41.380
.سو ره

02:02:44.110 --> 02:02:44.980
.هه جون

02:02:47.950 --> 02:02:49.570
،وقتی گوشی موبایل رو پیدا کردی

02:02:50.650 --> 02:02:51.980
.بندازش تو دریا

02:02:54.780 --> 02:02:58.850
.بندازش تو اعماق دریا
.نذار کسی پیداش کنه

02:03:00.350 --> 02:03:02.220
چرا انقدر بی‌ربط حرف می‌زنی؟

02:03:02.240 --> 02:03:04.000
!دارم دیوونه میشم

02:03:06.630 --> 02:03:07.790
سو ره، کجا داری می‌ری؟

02:03:11.660 --> 02:03:12.450
.سو ره

02:03:13.550 --> 02:03:14.290
الو؟

02:03:15.820 --> 02:03:16.820
الو؟

02:04:43.570 --> 02:04:44.570
!سو ره

02:05:45.860 --> 02:05:47.020
.همه‌ی عکسا رو سوزوندی

02:05:48.010 --> 02:05:48.760
...من

02:06:18.140 --> 02:06:22.600
.من تمام صحبت‌های ضبط‌شده‌مون رو پاک کردم

02:06:23.180 --> 02:06:25.160
،وانمود کردی به من علاقه داری

02:06:25.650 --> 02:06:27.180
.تا خودم ترتیب همه چیز رو بدم

02:06:27.620 --> 02:06:28.620
.اینطوری در مورد خودمون حرف نزن

02:06:31.520 --> 02:06:33.110
.اون گوشی رو بنداز تو دریا

02:06:36.940 --> 02:06:38.780
.بندازش تو اعماق دریا

02:06:39.900 --> 02:06:41.300
.نذار کسی پیداش کن

02:06:56.920 --> 02:06:58.250
.اون گوشی رو بنداز تو دریا

02:06:58.610 --> 02:06:59.970
.اون گوشی رو بنداز تو دریا

02:07:02.420 --> 02:07:04.360
.بندازش تو اعماق دریا -
.بندازش تو اعماق دریا -

02:07:05.010 --> 02:07:06.350
.نذار کسی پیداش کن

02:07:07.580 --> 02:07:09.190
.نذار کسی پیداش کن

02:07:32.370 --> 02:07:36.050
،شاید به خاطر این اومدم لیپو

02:07:36.290 --> 02:07:37.770
.تا پرونده حل‌نشده‌ت باشم

02:07:40.930 --> 02:07:42.950
،می‌خوام عکسم رو بزنی روی دیوار

02:07:44.140 --> 02:07:45.580
،و وقتی خواب به چشمات نیومد

02:07:46.940 --> 02:07:49.780
.به من فکر کنی

02:08:10.860 --> 02:08:12.050
!سو ره

02:09:25.540 --> 02:09:26.970
سو ره، کجایی؟

02:09:47.990 --> 02:09:49.820
.هی، به مرکز بگو یه مورد اضطراری پیش اومده

02:09:50.670 --> 02:09:51.360
...اینجا

02:09:51.920 --> 02:09:54.690
.نزدیک صخره‌های کنار دریا
.جزر و مد شده

02:09:55.740 --> 02:09:57.420
.هر کسی رو که تونستی، بفرست

02:09:58.220 --> 02:09:59.600
!ماشینش رو گذاشته و رفته

02:10:00.500 --> 02:10:01.990
.اگه عجله کنیم، پیداش می‌کنیم

02:10:01.990 --> 02:10:03.080
.نباید زیاد دور شده باشه

02:10:05.230 --> 02:10:07.170
،بهتر نیست به جای این همه سوال پرسیدن
سریع راه بیفتی؟

02:10:07.860 --> 02:10:09.740
!هوا داره تاریک می‌شه

02:10:48.250 --> 02:10:49.480
.ولی این اواخر عقل از سرم پریده

02:10:50.430 --> 02:10:51.730
.چون تو تحقیقاتم گند زدم

02:10:54.700 --> 02:10:55.560
...من

02:10:57.950 --> 02:10:59.510
.کاملاً از هم پاشیدم

02:11:03.780 --> 02:11:05.410
...گوشی مادربزرگ رو برداشتم

02:11:06.610 --> 02:11:07.630
.و یه گوشی با همون مدل واسش گذاشتم

02:11:08.900 --> 02:11:10.200
.اصلاً متوجه نشد

02:11:12.440 --> 02:11:13.790
.اون گوشی رو بنداز تو دریا

02:11:16.260 --> 02:11:17.980
.بندازش تو اعماق دریا

02:11:18.830 --> 02:11:20.230
.نذار کسی پیداش کنه

02:11:27.350 --> 02:11:28.750
.اون گوشی رو بنداز تو دریا

02:11:30.530 --> 02:11:31.770
.این صدای توئه

02:11:33.280 --> 02:11:35.850
.صدای توئه که داری میگی عاشقمی

02:12:18.690 --> 02:12:19.690
!سو ره

02:12:24.500 --> 02:12:25.500
!سو ره

02:12:31.740 --> 02:12:32.740
!سو ره

02:12:42.210 --> 02:12:43.210
!سو ره

02:12:49.540 --> 02:12:50.540
!سو ره

02:13:07.770 --> 02:13:09.510
!سو ره

02:13:10.100 --> 02:13:13.000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

02:13:13.030 --> 02:13:18.000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.