﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:04.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:04.625 --> 00:00:07.331
‫برو که رفتیم، پسرا!

00:00:07.333 --> 00:00:09.625
‫بریم! بجنبین!

00:01:45.375 --> 00:01:48.998
‫- می‌دونم، مامان. متاسفم.

00:01:49.000 --> 00:01:51.081
‫نه، حق با توعه.

00:01:51.083 --> 00:01:53.290
‫تو درست میگی.

00:01:53.292 --> 00:01:56.081
‫خیلی طاقت‌فرساست.

00:01:56.083 --> 00:01:58.458
‫نه، اون نباید اون طوری
‫با تو حرف بزنه.

00:02:00.625 --> 00:02:02.790
‫باشه.

00:02:02.792 --> 00:02:06.956
‫نه، می‌دونم، می‌دونم.
‫می‌دونم اون چطوریه.

00:02:06.958 --> 00:02:09.706
‫باشه.

00:02:09.708 --> 00:02:11.540
‫من؟ آره، من خوبم.

00:02:11.542 --> 00:02:15.831
‫- خوب، اون شب، من...

00:02:15.833 --> 00:02:17.456
‫باشه.

00:02:17.458 --> 00:02:19.581
‫نه، آره، منطقیه.

00:02:19.583 --> 00:02:21.667
‫باشه، خداحافظ. به زودی میبینمت.

00:02:30.875 --> 00:02:32.667
‫کیر توش!

00:02:34.417 --> 00:02:35.833
‫کیر توش.

00:02:47.375 --> 00:02:49.123
‫سلام؟

00:02:49.125 --> 00:02:54.540
‫دوباره اون طوری شدم که
‫فکر می‌کنم یه یارویی رو زیر گرفتم.

00:02:54.542 --> 00:02:58.248
‫- یه یارو رو زیر گرفتی؟

00:02:58.250 --> 00:02:59.998
‫- نه.

00:03:00.000 --> 00:03:02.498
‫یعنی در واقع، نمی‌دونم.

00:03:02.500 --> 00:03:05.498
‫این‌طوری حس کردم. و دیدم که اتفاق افتاد.

00:03:05.500 --> 00:03:08.540
‫- دیدی که اتفاق افتاد؟

00:03:08.542 --> 00:03:12.248
‫نه. یه صدایی شنیدم
‫و به‌نظر انگار یه اتفاقی افتاد.

00:03:12.250 --> 00:03:15.206
‫تو ذهنم دیدم،
‫انگار مثل روز روشن بود.

00:03:15.208 --> 00:03:18.581
‫باشه، تو مشابه این افکار
‫مزاحم رو 4 بار دیگه هم داشتی

00:03:18.583 --> 00:03:20.665
‫از زمانی که آغاز به ملاقات کردیم.
‫هومممم.

00:03:20.667 --> 00:03:23.456
‫حالا، فکر می‌کنی که چه‌قدر
‫احتمال وجود داشته باشه که تو واقعا

00:03:23.458 --> 00:03:28.206
‫4 نفر رو زیر گرفته باشی و هر 4 نفر
‫فرار کرده و ازت قایم شده باشن؟

00:03:28.208 --> 00:03:30.040
‫احتمالات -- احتمالات دنیای واقعیش چه‌قدره

00:03:30.042 --> 00:03:32.415
‫که همچین اتفاقی 4 بار برای تو بیوفته؟

00:03:32.417 --> 00:03:37.415
‫نه، می‌دونم، اما شاید
‫این دفعه. منظورم اینه که...

00:03:37.417 --> 00:03:40.415
‫می‌تونه اتفاق بیوفته، و مردم هم
‫همیشه با ماشین‌هاشون فرار می‌کنن.

00:03:40.417 --> 00:03:43.081
‫و من داشتم با تلفن صحبت می‌کردم،
‫که می‌دونم البته کار بدیه.

00:03:43.083 --> 00:03:44.748
‫نباید این‌کار رو می‌کردم.

00:03:44.750 --> 00:03:47.917
‫- با کی داشتی با تلفن صحبت می‌کردی؟
‫- مادرم.

00:03:53.875 --> 00:03:56.040
‫- مامانت چی گفت؟

00:03:56.042 --> 00:03:58.873
‫- نمی‌خوام دربارش حرف بزنم.
‫- پس شاید بهتر باشه که حرف بزنیم دربارش.

00:03:58.875 --> 00:04:00.373
‫- این چطوره؟

00:04:00.375 --> 00:04:03.165
‫که بقیه مشکلات رو حل کنیم

00:04:03.167 --> 00:04:06.290
‫و روی اون مشکلات کار کنیم
‫و از مادرم چشم پوشی کنیم؟

00:04:06.292 --> 00:04:08.456
‫البته، یا اینکه می‌تونیم درباره
‫مادرت حرف بزنیم.

00:04:08.458 --> 00:04:13.415
‫و بعد ممکنه که بقیه اون مشکلات
‫هم حل بشن.

00:04:13.417 --> 00:04:16.123
‫- کیر توش.

00:04:16.125 --> 00:04:19.373
‫ریدی.
‫امممممم

00:04:19.375 --> 00:04:21.123
‫- تو واقعا بدترین روانشناسی.

00:04:21.125 --> 00:04:22.831
‫-آره، احتمالش قویه.

00:04:30.292 --> 00:04:31.748
‫- من دارم زجر می‌کشم.

00:04:31.750 --> 00:04:34.873
‫- شاید به اندازه کافی زجر نمی‌کشی.

00:04:34.875 --> 00:04:36.290
‫چرا همچین چیزی رو میگی؟
‫معنی این حرف چیه؟

00:04:36.292 --> 00:04:38.956
‫خوب، اگر درد بیشتری رو متحمل می‌شدی،
‫و درد کافی،

00:04:38.958 --> 00:04:41.123
‫ممکنه باعث بشه دنبال یه راه حل واقعی بگردی.

00:04:41.125 --> 00:04:43.998
‫بعضی از آدما ممکنه اینطوری بهش
‫نگاه کنن.

00:04:44.000 --> 00:04:45.831
‫- اما من اینجام.
‫- آره، هستی.

00:04:45.833 --> 00:04:49.125
‫من دنبال یه راه حل هستم.
‫من میام اینجا و با تو صحبت می‌کنم.

00:04:57.833 --> 00:05:00.956
‫-وقتمون تموم شد.
‫-چه خوب.

00:05:08.708 --> 00:05:10.081
‫- بیا تو.

00:05:15.083 --> 00:05:19.623
‫متاسفم که این رو میگم، اما
‫من ایجا چیزی پیدا نمی‌کنم.

00:05:19.625 --> 00:05:22.915
‫- اَه، مطمئنی؟

00:05:22.917 --> 00:05:26.040
‫بله، نگاه کن. سمت چپ صورتت
‫بود که --

00:05:26.042 --> 00:05:27.456
‫اینجا بود که باهاش مشکل داشتی؟

00:05:27.458 --> 00:05:28.748
‫-آره، تمام این قسمت.

00:05:28.750 --> 00:05:31.415
‫- آره، خوب، اون اینجاست.
‫- درسته.

00:05:31.417 --> 00:05:33.165
‫- و عالی به نظر می‌رسه.

00:05:33.167 --> 00:05:35.373
‫من آزمایشت کردم.
‫خوب باشه، اما این چیه؟

00:05:35.375 --> 00:05:37.081
‫این چیه اینجا؟
‫می‌بینیش؟

00:05:37.083 --> 00:05:38.706
‫- اون؟
‫- اومممم.

00:05:38.708 --> 00:05:40.248
‫- این فکت هست.
‫- باشه.

00:05:40.250 --> 00:05:42.373
‫و عالی به نظر می‌رسه.
‫خارق‌العاده‌اس.

00:05:42.375 --> 00:05:45.540
‫باشه، اما شاید از یه زاویه دیگه باید
‫یه ایکس-ری بگیریم،

00:05:45.542 --> 00:05:47.165
‫چون من فکر می‌کنم --

00:05:47.167 --> 00:05:50.540
‫جِف، تو تقریبا تو سه هفته
‫دوتا ایکس-ری گرفتی.

00:05:50.542 --> 00:05:52.915
‫این تقریبا یه تخلفِ پزشکیه.

00:05:52.917 --> 00:05:55.915
‫باشه، «ام آر آی» چی؟
‫«ام آر آی»؟

00:05:55.917 --> 00:06:00.081
‫آره، تمام این قسمت یه حس
‫واقعا عجیبی داره، و...

00:06:00.083 --> 00:06:02.081
‫- دردناکه؟

00:06:02.083 --> 00:06:03.581
‫- نه، دردناک نیست.

00:06:03.583 --> 00:06:05.248
‫یه جوریه -- وحشتناکه.

00:06:05.250 --> 00:06:09.165
‫و اینکه من می‌دونم
‫اینجا یه مشکلی وجود داره.

00:06:09.167 --> 00:06:12.373
‫- می‌خوای که مشکلی وجود داشته باشه؟

00:06:22.083 --> 00:06:24.331
‫- هی، بیل.
‫- مرد نامرئی.

00:06:24.333 --> 00:06:27.540
‫- می‌دونم، می‌دونم. متاسفم.
‫- اشکال نداره. مشکلی نیست.

00:06:27.542 --> 00:06:29.290
‫ببین، من وقت زیادی ندارم.

00:06:29.292 --> 00:06:30.706
‫-اوه، اَه. من خیلی متاسفم.

00:06:30.708 --> 00:06:32.498
‫من فقط، من هیچ‌وقت دیر نمی‌کنم،
‫باشه؟

00:06:32.500 --> 00:06:34.706
‫ببین، حالا که اینجایی.
‫باشه.

00:06:34.708 --> 00:06:36.206
‫اوم، چیزی می‌خوری؟

00:06:36.208 --> 00:06:38.040
‫-نه، فقط قهوه.
‫-حله. مشکلی نیست من یه چیزی بخورم؟

00:06:38.042 --> 00:06:39.623
‫چون دارم از گشنگی می‌میرم.
‫نه، مشکلی نیست.

00:06:39.625 --> 00:06:41.456
‫-باشه. ببخشید.

00:06:41.458 --> 00:06:44.206
‫من... اِ، تخم‌مرغ می‌خورم --

00:06:44.208 --> 00:06:46.331
‫هَم‌زده--
‫کلی تخم‌مرغ هَم‌زده.

00:06:46.333 --> 00:06:51.331
‫چهارتا تخم‌مرغ، پنیر چِدار، و نون تست.

00:06:51.333 --> 00:06:53.623
‫- حله.
‫- کلی تخم‌مرغ.

00:06:53.625 --> 00:06:56.581
‫-فهمیدم.
‫-باشه. ممنون.

00:06:56.583 --> 00:06:58.956
‫اَه، من خیلی متاسفم.
‫اینطور نیست -- من می‌خوام --

00:06:58.958 --> 00:07:00.331
‫- مهم نیست، بخور.
‫-باشه.

00:07:00.333 --> 00:07:01.998
‫اما تو نمی‌خوای چیزی بخوری،
‫مشکل اینه.

00:07:02.000 --> 00:07:04.540
‫چطوری؟
‫ازت چیزی نشنیدم.

00:07:04.542 --> 00:07:06.831
‫آم، من خوبم.
‫تو چطوری؟

00:07:06.833 --> 00:07:10.248
‫زنم.
‫بچه نوجوون. یانکی‌ها.

00:07:10.250 --> 00:07:11.915
‫امروز به یه انجمن رفتی؟

00:07:11.917 --> 00:07:13.706
‫- آره، رفتم به اونی که تو خیابون سومه.

00:07:13.708 --> 00:07:14.956
‫- اوه، خوب، انجمن خوبیه.

00:07:14.958 --> 00:07:16.456
‫- آره، گروه خوبی‌ان.

00:07:16.458 --> 00:07:18.498
‫فقط یه یارویی هست که خیلی
‫میره رو مخم.

00:07:18.500 --> 00:07:21.456
‫همیشه میگه، ام،
‫«من قطعا یه الکُلی‌ام،»

00:07:21.458 --> 00:07:23.581
‫انگار که ماها الکلی نیستیم.

00:07:23.583 --> 00:07:25.998
‫واقعا یه ذره کسخلم میکنه.

00:07:26.000 --> 00:07:27.581
‫- ما قبلا یکی رو توی گروهمون داشتیم،

00:07:27.583 --> 00:07:31.456
‫که می‌گفت،
‫«من مارتینم، الکلی!»

00:07:31.458 --> 00:07:34.623
‫-آها، مثل یه ابرقهرمان.
‫- آره.

00:07:34.625 --> 00:07:37.456
‫اما این -- این کاریه که باید انجام
‫بدن تا بتونن به خودشون بگن.

00:07:37.458 --> 00:07:39.790
‫فقط میگنش تا
‫بتونن بشنونش.

00:07:39.792 --> 00:07:42.456
‫- آها، منطقیه.
‫- باشه.

00:07:42.458 --> 00:07:45.498
‫خب، خوبه؟

00:07:45.500 --> 00:07:46.998
‫- از اون نظر. آره.
‫- آره.

00:07:47.000 --> 00:07:50.165
‫داری به چند سال می‌رسی؟
‫دو سال و نیم؟

00:07:50.167 --> 00:07:52.498
‫- آره. سه -- نوامبر میشه سه سال.

00:07:52.500 --> 00:07:54.415
‫- فوق‌العاده‌ است.
‫- آره.

00:07:54.417 --> 00:07:56.706
‫- ای حرومی.
‫- آره.

00:07:56.708 --> 00:07:58.248
‫احسنت.
‫حس خوبی داره. آره.

00:07:58.250 --> 00:08:00.998
‫- بهت افتخار می‌کنم.
‫- اوه، مرسی، بیل. ممنونم.

00:08:01.000 --> 00:08:03.165
‫البته، بدون تو نمی‌تونستم انجامش بدم،
‫بنابراین...

00:08:03.167 --> 00:08:06.667
‫آره، خب، شاید.
‫ببین، یکی رو برات پیدا کردم که حامیش بشی.

00:08:09.083 --> 00:08:12.165
‫- اوه، آم...

00:08:12.167 --> 00:08:14.206
‫می‌دونی، در حال حاضر،
‫فکر می‌کنم ممکنه یه ذره بیش از حد باشه.

00:08:14.208 --> 00:08:17.290
‫- تو آماده‌ای.
‫- نه، درباره آماده بودن نیست.

00:08:17.292 --> 00:08:19.040
‫فقط اینکه امروز
‫خیلی سرم شلوغ بود.

00:08:19.042 --> 00:08:21.331
‫- اون یه درامره
‫- اوه، پس یه درامره.

00:08:21.333 --> 00:08:23.498
‫باحال میشه. اون یه درامره،
‫تو یه درامری.

00:08:23.500 --> 00:08:25.623
‫تو درامر منی.
‫تو یه الکی هستی، اونم یه الکلیه.

00:08:25.625 --> 00:08:29.790
‫بعد از نمایش امشب
‫می‌بینیمش.

00:08:29.792 --> 00:08:31.456
‫- در حال حاضر خیلی دردسر داره برام.

00:08:31.458 --> 00:08:35.040
‫ببین اینکارو می‌کنیم، یا اینکارو
‫رو میکنیم؟

00:08:35.042 --> 00:08:36.623
‫نه، ما انجامش میدیم.
‫ما اینکارو می‌کنیم.

00:08:36.625 --> 00:08:39.165
‫فقط فکر می‌کنم که
‫یه ذره درهم ریختم الان.

00:08:39.167 --> 00:08:41.040
‫حرفم این هست که گمونم سرم شلوغه.

00:08:41.042 --> 00:08:43.290
‫و یکی رو تحت حمایت گرفتن
‫ممکنه که یه ذره...

00:08:43.292 --> 00:08:46.706
‫باشه.
‫من یه زن دارم که جوون تر از خودمه.

00:08:46.708 --> 00:08:48.415
‫یه بچه نوجوون دارم.

00:08:48.417 --> 00:08:52.831
‫دوتا بچه بزرگ دارم،
‫سه تا گربه، و شش نفر هم تحت حمایت منن.

00:08:52.833 --> 00:08:56.331
‫و الان،
‫تو رو حساب نمی‌کنم.

00:08:56.333 --> 00:08:58.206
‫- متوجهی؟
‫- آره.

00:08:58.208 --> 00:09:00.123
‫گوش کن، دیر که میای.

00:09:00.125 --> 00:09:03.333
‫ازتم چند وقته چیزی نشنیدم.
‫داری دچار لغزش میشی.

00:09:05.792 --> 00:09:07.665
‫به من نگاه کن.

00:09:07.667 --> 00:09:10.540
‫یا به جلو خم شو،
‫قدم بعدی رو بردار،

00:09:10.542 --> 00:09:13.542
‫یا به عقب تکیه بده،
‫و از پله‌هایی که بالا اومدی سقوط کن.

00:09:18.333 --> 00:09:20.123
‫نه، منطقیه.
‫آم...

00:09:20.125 --> 00:09:22.790
‫- ببین، می‌دونم که زیاده.

00:09:22.792 --> 00:09:25.248
‫حامی یه نفر دیگه شدن.
‫راحت نیست.

00:09:25.250 --> 00:09:27.873
‫در واقع، خیلی هم آزاردهنده است.

00:09:27.875 --> 00:09:29.456
‫- میدونم.
‫- مثل الان.

00:09:29.458 --> 00:09:32.331
‫و متاسفم که دیر کردم.
‫نگرانش نباش.

00:09:32.333 --> 00:09:34.415
‫این تخم‌مرغ نیست.
‫باید بهش رسیدگی کنیم.

00:09:34.417 --> 00:09:35.665
‫- نه، نه، نه. مشکلی نیست.

00:09:35.667 --> 00:09:37.415
‫مشکلی نیست. خوبه.
‫مطمئنی؟

00:09:37.417 --> 00:09:39.206
‫این در واقع خیلی هم خوب به نظر میاد.
‫آره، این بهتره.

00:09:39.208 --> 00:09:40.831
‫باشه، ببین،
‫من دیگه باید برم بچه جون.

00:09:40.833 --> 00:09:42.581
‫و امشب می‌بینمت.

00:09:42.583 --> 00:09:45.206
‫- باشه، مرسی، بیل.

00:09:45.208 --> 00:09:47.290
‫فقط اقدام درست بعدی رو انجام بده.

00:09:47.292 --> 00:09:48.748
‫- باشه، عالیه.

00:09:48.750 --> 00:09:49.998
‫- و باهام در تماس باش.

00:09:50.000 --> 00:09:52.665
‫- باشه. حتما. ممنونم.

00:09:52.667 --> 00:09:54.000
‫آم...

00:09:56.875 --> 00:09:59.831
‫هی، شاید بهتر باشه که این رو ببرم.
‫مشکلی نیست؟

00:09:59.833 --> 00:10:01.081
‫- آره.
‫- آره، خوب به نظر می‌رسه.

00:10:01.083 --> 00:10:02.831
‫من فقط --
‫یه کاری پیش اومد.

00:10:02.833 --> 00:10:04.123
‫ممنونم.

00:10:25.667 --> 00:10:28.540
‫می‌دونم که چی می‌خوام.
‫میشه برام چهارتا تخم‌مرغ هم‌زده بیاری؟

00:10:28.542 --> 00:10:30.831
‫ملایم هم‌زده باشه،
‫پنیر چدار،

00:10:30.833 --> 00:10:33.040
‫و نون تست، لطفا.

00:10:33.042 --> 00:10:34.958
‫ممنونم.

00:10:39.000 --> 00:10:40.665
‫هی.
‫کی می‌ریم به «مین»؟
‫(ایالتی در آمریکا)

00:10:40.667 --> 00:10:42.498
‫- اوه - آم!

00:10:42.500 --> 00:10:44.123
‫اوه.

00:10:44.125 --> 00:10:47.123
‫قراره دو هفته کامل رو بمونیم؟
‫آخه، انگار...

00:10:47.125 --> 00:10:49.415
‫منظورم اینه، خیلی زمان زیادیه.

00:10:49.417 --> 00:10:52.206
‫می‌دونم، می‌دونم. می‌دونم.
‫متاسفم. اونا خیلی بی‌رحمن.

00:10:52.208 --> 00:10:53.748
‫می‌دونم.

00:10:53.750 --> 00:10:56.165
‫خوب، آخه، من نمی‌دونم
‫اونا درباره من چه نظری دارن.

00:10:56.167 --> 00:10:59.665
‫و اینکه مامانت هم هیچ‌وقت
‫به من اجازه نمیده تو آشپزخونه کمک کنم.

00:10:59.667 --> 00:11:02.998
‫و عمه‌هات یه جوری‌ان که
‫انگار من اصلا دلم نمی‌خواد کمک کنم.

00:11:03.000 --> 00:11:04.665
‫و تازه همه اینا به کنار
‫کوین هم هست.

00:11:04.667 --> 00:11:06.998
‫می‌دونم. همه اینا درست و دقیق هست.
‫کوین خیلی مزخرفه.

00:11:07.000 --> 00:11:08.706
‫اون مثل...

00:11:08.708 --> 00:11:10.248
‫اون ظالمه.

00:11:10.250 --> 00:11:12.248
‫-متاسفم، اما من نمی‌دونم.

00:11:12.250 --> 00:11:13.873
‫شاید اصلا نباید بریم.
‫کیر توش.

00:11:13.875 --> 00:11:16.206
‫بیا اصلا امسال نریم.
‫یک سال رو از قلم می‌ندازیم.

00:11:16.208 --> 00:11:19.290
‫من... من میگم بریم
‫ولی فقط برای یه هفته.

00:11:19.292 --> 00:11:20.998
‫خوب، من دارم میگم
‫اصلا نریم.

00:11:21.000 --> 00:11:23.206
‫کلا از خیر امسال بگذریم، کیر توش.

00:11:23.208 --> 00:11:24.915
‫جِف، مجبوریم که بریم.
‫خانوادت هستن.

00:11:24.917 --> 00:11:27.123
‫هر چهارم جولای باید بریم.
‫(4 جولای: روز استقلال آمریکا)

00:11:27.125 --> 00:11:28.873
‫می‌دونم، می‌دونم.
‫می‌ریم.

00:11:28.875 --> 00:11:31.956
‫می‌ریم. برای یک هفته می‌ریم.
‫یه هفته می‌ریم.

00:11:31.958 --> 00:11:35.456
‫توی اتاق کوچیکه می‌خوابیم.
‫توی تخت کوچیکه سکس می‌کنیم.

00:11:35.458 --> 00:11:36.873
‫وقتی رسیدیم
‫با کوین هم کنار میایم.

00:11:36.875 --> 00:11:38.498
‫حالا هر چی. مشکلی پیش نمیاد.

00:11:38.500 --> 00:11:40.331
‫از خودم متنفرم.
‫بابام ازم متنفره.

00:11:40.333 --> 00:11:42.831
‫مامانم از تو متنفره.
‫عالی میشه.

00:11:42.833 --> 00:11:44.500
‫- مامانت از من متنفره؟

00:14:11.208 --> 00:14:13.040
‫- هی.
‫- هی، چه خبر؟

00:14:13.042 --> 00:14:14.790
‫- خوب بود نه؟
‫- آره.

00:14:14.792 --> 00:14:17.706
‫خوب که آدم ببینه درباره این مسائل حرف
‫میزنن میدونی؟

00:14:17.708 --> 00:14:20.540
‫قطعا. خیلی مهمه.
‫حالت چطوره؟

00:14:20.542 --> 00:14:23.873
‫- در این ثانیه، حالم خوبه.
‫- خوب، عالیه.

00:14:23.875 --> 00:14:25.873
‫- من نگران فردام که تو میری.

00:14:25.875 --> 00:14:28.373
‫- صحیح.
‫- هی، می‌بینمت.

00:14:28.375 --> 00:14:30.248
‫من آخه چطوری ممکنه برای همیشه بدون
‫الکل بگذرونم؟

00:14:30.250 --> 00:14:32.165
‫خوب، مجبور نیستی برای همیشه
‫بدون الکل بگذرونی.

00:14:32.167 --> 00:14:33.623
‫فقط همیشه به فردا برسون خودت رو.
‫(منظور این هست که به کل دوران عمر نگاه نکن هر روز فقط به فردای اون روز فکر کن)

00:14:33.625 --> 00:14:35.623
‫نمی‌تونی حاصل 10 سال رو تو یک روز بدست بیاری.

00:14:35.625 --> 00:14:37.540
‫دوست من توی یه دقیقه 10 سال
‫گرفت.

00:14:37.542 --> 00:14:39.748
‫هنوز داره دوران محکومیتش رو
‫توی رایکرز میگذرونه.
‫(رایکرز: زندانی در جزیره رایکرز)

00:14:39.750 --> 00:14:44.373
‫می‌بینی این یادآوری خیلی خوبیه
‫برای اینکه همه‌چیز چه‌قدر می‌تونه بدتر بشه.

00:14:44.375 --> 00:14:47.081
‫یه جوک بود.
‫داشتم شوخی می‌کردم.

00:14:47.083 --> 00:14:49.206
‫- خوب، من فقط دارم میگم،

00:14:49.208 --> 00:14:51.373
‫در مَنِشت یه ذره قدردانی داشته باش.

00:14:51.375 --> 00:14:53.790
‫- کی به این مرحله میرسم؟

00:14:53.792 --> 00:14:55.665
‫خوب، من تقریبا سه ساله
‫که هوشیارم.

00:14:55.667 --> 00:14:57.373
‫نه، دارم درباره اون مرحله
‫حرف میزنم که نوبت من بشه

00:14:57.375 --> 00:15:00.040
‫که مثل نوشته‌های پشت
‫کامیون و وانت حرف بزنم.

00:15:00.042 --> 00:15:02.831
‫- با هم خوب باشین.
‫- خیلی خوب.

00:15:02.833 --> 00:15:04.456
‫مرسی، بیل.

00:15:04.458 --> 00:15:06.581
‫ببین.

00:15:06.583 --> 00:15:08.373
‫من خیلی تو رو نمی‌شناسم.
‫منظورم اینه ما تازه امشب آشنا شدیم.

00:15:08.375 --> 00:15:10.831
‫درسته؟
‫منظورم اینه این حرف‌ها احمقانه به نظر می‌رسن.

00:15:10.833 --> 00:15:12.581
‫خیلی پشت کامیونیه، درسته،

00:15:12.583 --> 00:15:14.248
‫اما در واقع حکمت زیادی توشونه.

00:15:14.250 --> 00:15:16.415
‫پس تا وقتی که درک متقابل بیشتری
‫از هم داشته باشیم،

00:15:16.417 --> 00:15:18.206
‫من ممکنه که از این حرف‌های
‫احمقانه زیاد بزنم،

00:15:18.208 --> 00:15:20.498
‫اما حکمت زیادی توشونه.

00:15:20.500 --> 00:15:22.165
‫من فقط می‌خوام بهت کمک کنم.
‫با کمک به تو به خودم هم کمک می‌کنم.

00:15:22.167 --> 00:15:23.831
‫این برات منطقیه؟
‫باشه، آره.

00:15:23.833 --> 00:15:25.290
‫من معذرت می‌خوام.
‫نه، نه، نه، نه.

00:15:25.292 --> 00:15:26.831
‫- متوجه‌ام، می‌فهمم.
‫- مشکلی نیست.

00:15:26.833 --> 00:15:29.290
‫- گرفتم، ممنونم.

00:15:29.292 --> 00:15:30.831
‫مرسی.
‫آره، قابلی نداشت.

00:15:30.833 --> 00:15:32.998
‫مرسی از تو.

00:15:33.000 --> 00:15:34.831
‫خوب، چطوری این کارو بکنیم؟
‫چیکار کنیم؟ چطور --

00:15:34.833 --> 00:15:38.248
‫اوه، درسته. خوب، ما شماره تماس
‫هامون رو به هم میدیم.

00:15:38.250 --> 00:15:39.706
‫من شمارمو بهت میدم،
‫از همین کارا دیگه.

00:15:39.708 --> 00:15:41.831
‫و هر وقت حس کردی که
‫می‌خوای الکل بخوری به من زنگ میزنی.

00:15:41.833 --> 00:15:43.665
‫که چی؟ که بریم باهم الکل بخوریم؟

00:15:43.667 --> 00:15:45.456
‫جدی میگی؟ نه.

00:15:45.458 --> 00:15:47.706
‫من حامی توام. یعنی هر وقت دلت خواست
‫الکل بخوری،

00:15:47.708 --> 00:15:49.373
‫می‌تونی به من زنگ بزنی، من بهت کمک می‌کنم.

00:15:49.375 --> 00:15:50.915
‫- باشه، درسته، ببخشید.

00:15:50.917 --> 00:15:52.998
‫درسته، آره.

00:15:53.000 --> 00:15:54.998
‫ازت خوشم میاد.
‫می‌خوای برسونمت یا...؟

00:15:55.000 --> 00:15:56.998
‫- آره. ماشین داری؟
‫- آره یه ماشین دارم.

00:15:57.000 --> 00:15:58.415
‫- باهات میام پس.
‫- بریم.

00:15:58.417 --> 00:16:00.165
‫بیا بریم، رفیق.
‫اینا چی؟

00:16:00.167 --> 00:16:01.498
‫این...
‫ما آخرین نفرهاییم.

00:16:01.500 --> 00:16:03.250
‫هر چی می‌خوای بردار. هست...

00:16:05.333 --> 00:16:07.206
‫- کیر تو موز.

00:16:32.417 --> 00:16:34.165
‫- هی.
‫- هی.

00:16:34.167 --> 00:16:36.915
‫- دوست دارم.
‫- منم دوست دارم.

00:16:36.917 --> 00:16:39.331
‫- باورم نمیشه اینجا زندگی میکنی.
‫- من باورم میشه.

00:16:39.333 --> 00:16:40.998
‫و الان داری میای توی تخت
‫پیش من.

00:16:41.000 --> 00:16:42.415
‫- آره.

00:16:42.417 --> 00:16:43.956
‫- و قراره عشق بازی کنیم؟

00:16:43.958 --> 00:16:46.206
‫- آره.
‫- واو.

00:16:46.208 --> 00:16:47.706
‫- و من قراره ارضا بشم.

00:16:47.708 --> 00:16:49.790
‫- آها.
‫- و شاید تو هم بشی.

00:16:49.792 --> 00:16:52.123
‫- می‌بینیم.
‫- عالیه.

00:16:52.125 --> 00:16:53.831
‫- خیلی عالیه.
‫- آره.

00:17:00.500 --> 00:17:02.206
‫سلام رفیق.
‫سلام.

00:17:02.208 --> 00:17:03.456
‫- بیا تو.

00:17:09.792 --> 00:17:13.373
‫باشه.

00:17:13.375 --> 00:17:16.123
‫بازی رو می‌بینی؟

00:17:16.125 --> 00:17:19.040
‫- آره، داشتم می‌دیدم.

00:17:22.208 --> 00:17:23.833
‫آم...

00:17:26.042 --> 00:17:27.665
‫- آه...

00:17:27.667 --> 00:17:32.540
‫مامانم وزنش زیاد بود.
‫چی گفتی؟

00:17:32.542 --> 00:17:34.248
‫- سلام.

00:17:34.250 --> 00:17:36.790
‫- ما کاری نمی‌کردیم.
‫- باشه.

00:17:36.792 --> 00:17:39.248
‫- بث، این بابیه.
‫- اوه، سلام.

00:17:39.250 --> 00:17:40.873
‫- ما با هم دبیرستان می‌رفتیم.

00:17:40.875 --> 00:17:42.748
‫- چی؟

00:17:42.750 --> 00:17:44.248
‫- آم، دویدن چطور بود؟

00:17:44.250 --> 00:17:45.956
‫- خوب بود.
‫- چه خوب.

00:17:45.958 --> 00:17:47.665
‫- باشه، من دارم میرم.

00:17:47.667 --> 00:17:49.540
‫- اوه.

00:17:49.542 --> 00:17:50.873
‫آم، خیلی خوب، باب.

00:17:50.875 --> 00:17:52.206
‫- می‌بینمت

00:17:52.208 --> 00:17:53.748
‫باهات صحبت می‌کنم...
‫بهت زنگ می‌زنم

00:17:53.750 --> 00:17:54.915
‫- حتما بزن.

00:17:54.917 --> 00:17:56.540
‫- باشه، عالیه.

00:17:56.542 --> 00:17:58.206
‫- این یکی از...؟

00:17:58.208 --> 00:18:00.956
‫- آره، اون... یه ذره خل وضعه.

00:18:00.958 --> 00:18:03.290
‫- خیلی خوبه که داری کمکش می‌کنی.

00:18:03.292 --> 00:18:05.540
‫- آره، نمی‌دونم.

00:18:05.542 --> 00:18:08.581
‫صادقانه، احتمالا نه،
‫اما دارم تلاشمو می‌کنم.

00:18:08.583 --> 00:18:10.581
‫- هی، می‌دونی کی می‌ریم «مین»؟

00:18:10.583 --> 00:18:13.790
‫چون یه سری کارها هست که
‫باید انجامشون بدم.

00:18:13.792 --> 00:18:16.206
‫- آم...

00:18:16.208 --> 00:18:17.706
‫من میگم که بیا نریم.

00:18:17.708 --> 00:18:22.415
‫من میگم، بیا اصلا نریم
‫«مین».

00:18:22.417 --> 00:18:23.998
‫منظورم اینه، نمیگم که بیا نریم.

00:18:24.000 --> 00:18:27.373
‫دارم میگم که هیجان‌زده‌ام.

00:18:27.375 --> 00:18:30.956
‫مگر اینکه تو نخوای بریم.
‫نمی‌دونم.

00:18:30.958 --> 00:18:34.165
‫- من یه دوش میگیرم.

00:18:34.167 --> 00:18:36.917
‫- اوه. باشه. خوبه.

00:19:25.458 --> 00:19:27.706
‫- چی؟

00:19:27.708 --> 00:19:29.915
‫- دیدم که داری به «لیا» پیام میدی.

00:19:29.917 --> 00:19:33.623
‫- تو پیام‌های من رو می‌خونی؟
‫- نه. نه، من نخوندمشون.

00:19:33.625 --> 00:19:35.998
‫من فقط...
‫دیدم که داری بهش پیام میدی

00:19:36.000 --> 00:19:39.331
‫و قبل از اینکه چیزی
‫بخونم بستمش.

00:19:39.333 --> 00:19:41.415
‫- تو چیکار کردی؟

00:19:41.417 --> 00:19:43.042
‫- آم...

00:19:45.792 --> 00:19:48.373
‫آم، یادته...
‫«دایانا» رو یادته؟

00:19:48.375 --> 00:19:50.456
‫- «پرنسس دایانا»؟

00:19:50.458 --> 00:19:51.706
‫- نه.

00:19:51.708 --> 00:19:53.831
‫دوست دخترم،
‫دایانا اهل دِنور.
‫(دنور: شهری در ایالت کالارادو)

00:19:53.833 --> 00:19:56.998
‫- اوه، اونی که پستون و دهن داشت.

00:19:57.000 --> 00:19:58.623
‫- درسته، درسته. بله.

00:19:58.625 --> 00:20:00.206
‫بسیار خوب، خوب، یه دفعه...
‫من اینو هرگز بهت نگفتم،

00:20:00.208 --> 00:20:03.415
‫اما یه بار، اون موبایلش
‫رو قفل نکرده بود.

00:20:03.417 --> 00:20:06.706
‫و خب من به پیام‌هاش نگاه کردم،
‫و نباید این کار رو می‌کردم،

00:20:06.708 --> 00:20:10.040
‫اما توی پیام‌هاش داشت من رو
‫برای بهترین دوستش توصیف می‌کرد،

00:20:10.042 --> 00:20:14.415
‫و نوشته بود،
‫«جف، فوق‌العاده‌اس،

00:20:14.417 --> 00:20:16.123
‫و خیلی دوست داشتنیه،
‫و خیلی بامزه‌اس.

00:20:16.125 --> 00:20:18.915
‫فقط برای من
‫اصلا جذاب نیست.»

00:20:18.917 --> 00:20:21.706
‫این وحشتناکه. عجب کس‌ده‌ای.

00:20:21.708 --> 00:20:24.581
‫ممنونم. اما...

00:20:24.583 --> 00:20:26.498
‫حدس می‌زنم...

00:20:26.500 --> 00:20:28.248
‫وقتی دیدم داری پیام میدی،
‫به این فکر کردم،

00:20:28.250 --> 00:20:29.873
‫و باعث شد بفهمم، که،

00:20:29.875 --> 00:20:32.623
‫حتما چیزهایی هست درباره
‫من که راجع بهشون به دوست‌هات پیام میدی

00:20:32.625 --> 00:20:35.498
‫که من دربارشون نمی‌دونم،
‫و خب تو هم هیچ‌وقت به من نمیگیشون.

00:20:35.500 --> 00:20:37.456
‫و خوب نمی‌خوام مجبورت
‫کنم که چیزی بگی که

00:20:37.458 --> 00:20:40.790
‫نمی‌خوای بگی، اما فکر کنم فقط
‫در عجبم که،...

00:20:40.792 --> 00:20:43.125
‫من از اینکه بچه نداریم
‫ناراضی‌ام.

00:20:47.375 --> 00:20:48.748
‫چی؟

00:20:48.750 --> 00:20:50.165
‫منظورم اینه که ما خوبیم،

00:20:50.167 --> 00:20:54.081
‫و تو برای من جذابی
‫و عالی هستی.

00:20:54.083 --> 00:20:58.373
‫اما فکر می‌کنم ته دلم،
‫یا حتی نه از ته دلم،

00:20:58.375 --> 00:21:00.581
‫که من ناخشنودم.

00:21:00.583 --> 00:21:03.831
‫من می‌خواستم که مامان بشم.

00:21:03.833 --> 00:21:06.581
‫بث...

00:21:06.583 --> 00:21:09.081
‫اما...

00:21:09.083 --> 00:21:11.831
‫تو هرگز،
‫حتی دیگه دربارش حرف هم نمیزدی.

00:21:11.833 --> 00:21:15.748
‫من فکر می‌کردم که تو دیگه،
‫براش اهمیتی قائل نیستی.

00:21:15.750 --> 00:21:19.123
‫نه، اهمیت داشت برام.

00:21:19.125 --> 00:21:21.623
‫پس چرا دیگه دربارش حرف نزدی؟

00:21:21.625 --> 00:21:25.081
‫منظورم اینه تو عالی هستی
‫تو عالی‌ترینی،

00:21:25.083 --> 00:21:27.748
‫و تو خیلی بیشتر از چیزی
‫هستی که من بخوام، اما...

00:21:27.750 --> 00:21:32.248
‫و تو بهترین همسری.
‫موضوع فقط اینه که...

00:21:32.250 --> 00:21:33.748
‫صبر کن، تو از مادر شدن ناامید نشدی.

00:21:33.750 --> 00:21:35.917
‫تو از من برای پدر شدن ناامید شدی.

00:21:40.708 --> 00:21:44.667
‫تو نباید پیام‌های بقیه رو بخونی
‫و درباره اونا ازشون سوال کنی.

00:21:52.833 --> 00:21:56.083
‫خب وقتی بث اینو بهت گفت
‫تو چی بهش گفتی؟

00:21:58.792 --> 00:22:00.831
‫من هیچی نگفتم.

00:22:00.833 --> 00:22:02.248
‫خوب، می‌کنی که حق با اونه؟

00:22:02.250 --> 00:22:04.292
‫فکر می‌کنی که نمی‌تونی پدر باشی؟

00:22:08.708 --> 00:22:10.123
‫نمی‌دونم.

00:22:10.125 --> 00:22:13.373
‫خوب می‌تونی تصورش کنی؟
‫یه بچه؟

00:22:13.375 --> 00:22:15.415
‫منظورم اینه، خودت با یه بچه؟

00:22:15.417 --> 00:22:17.873
‫آره. منظورم اینه، فکر بچه داشتن هست

00:22:17.875 --> 00:22:22.165
‫یه پسر یا رفیق کوچولو خودم،
‫و خوب بچه ماست، و...

00:22:22.167 --> 00:22:24.998
‫و تبدیل به یه خانواده میشیم.

00:22:25.000 --> 00:22:27.000
‫این چه حسی بهت میده؟

00:22:29.500 --> 00:22:30.873
‫حس خوبی میده.

00:22:30.875 --> 00:22:33.208
‫و من اینو می‌خوام.
‫می‌خوام که بث خوشحال باشه.

00:22:37.833 --> 00:22:39.456
‫نمی‌دونم چیکار کنم.

00:22:39.458 --> 00:22:41.081
‫عجیب نیست که با این موضوع
‫مشکل داری.

00:22:41.083 --> 00:22:43.790
‫منظورم اینه، داری بچه داشتن
‫رو در نظر می‌گیری

00:22:43.792 --> 00:22:45.623
‫و خودت بچه یه نفری.

00:22:45.625 --> 00:22:47.540
‫و مامانم. درسته؟

00:22:47.542 --> 00:22:50.206
‫مامانم و پدرم و مشکلاتِ با والدینم.

00:22:50.208 --> 00:22:52.665
‫و اگر این مشکلات رو با والدینم رو به رو نکنم،
‫هیچ‌وقت نمی‌تونم خوشحال باشم.

00:22:52.667 --> 00:22:54.248
‫تو مجبور نیستی کاریو
‫انجام بدی...

00:22:54.250 --> 00:22:56.748
‫که نمی‌تونی انجام بدی، جف.

00:22:56.750 --> 00:22:58.831
‫منظورم اینه، تو و بث مشکلی ندارین.

00:22:58.833 --> 00:23:01.040
‫در حد حدود خودت،
‫تو می‌تونی فقط...

00:23:01.042 --> 00:23:03.917
‫اما نمی‌خوام اینکارو بکنم.
‫من نیاز دارم تا...

00:23:05.708 --> 00:23:07.456
‫من مجبورم که این کارو بکنم...
‫من باید برم

00:23:07.458 --> 00:23:09.581
‫و با والدنیم رو به رو بشم
‫و این گوه رو از سینه‌ام بریزم بیرون.

00:23:09.583 --> 00:23:11.292
‫نمی‌تونم این شکلی زندگی کنم.

00:23:14.042 --> 00:23:17.123
‫چی؟
‫فکر نمی‌کنی که انجامش بدم؟

00:23:17.125 --> 00:23:18.873
‫تو گفتی که به اندازه کافی
‫زجر نمی‌کشم درسته؟

00:23:18.875 --> 00:23:20.373
‫خوب، باشه، حالا
‫به اندازه کافی دارم زجر می‌کشم.

00:23:20.375 --> 00:23:21.998
‫می‌خوام که یه کاری بکنم،
‫پس کمکم کن. بیا...

00:23:22.000 --> 00:23:24.290
‫یه کاری دربارش بکنیم.

00:23:24.292 --> 00:23:27.623
‫جف، ما... ما درباره رو به رو کردن مشکلاتت
‫با والدینت صحبت کردیم

00:23:27.625 --> 00:23:30.581
‫سه سال پیش، درسته؟

00:23:30.583 --> 00:23:33.415
‫حالا، هر وقتی که میری «مین»، میگی
‫که می‌خوای اینکارو بکنی.

00:23:33.417 --> 00:23:35.123
‫و وقتی که برمی‌گردی،
‫همیشه بهم میگی

00:23:35.125 --> 00:23:36.748
‫که خیلی داشت بهت خوش می‌گذشت

00:23:36.750 --> 00:23:38.915
‫و نمی‌خواستی که با این حرف‌ها
‫اوضاع رو خراب کنی.

00:23:38.917 --> 00:23:40.206
‫نه، می‌دونم.
‫اینا اتفاق افتاده، درسته.

00:23:40.208 --> 00:23:41.998
‫اینا در گذشته
‫اتفاق افتاده.

00:23:42.000 --> 00:23:44.623
‫صحیح، پس شاید بهتر
‫باشه که... که...

00:23:44.625 --> 00:23:46.373
‫این رو قبول کنی
‫که مدل کنار اومدن تو این شکلیه.

00:23:46.375 --> 00:23:47.748
‫تو این مدلی کنار میای.

00:23:47.750 --> 00:23:51.123
‫شاید قدم بعدی برات این
‫باشه که این رو قبول کنی

00:23:51.125 --> 00:23:53.290
‫و نه این توقع داشته باشی
‫که قراره با والدینت این مشکلات رو روبه‌رو کنی.

00:23:53.292 --> 00:23:55.748
‫نگو که می‌خوای اینکارو بکنی
‫و شرایط رو برای شکستت محیا کنی.

00:23:55.750 --> 00:23:57.083
‫فقط...

00:23:59.458 --> 00:24:01.831
‫تو هم از من ناامید شدی.

00:24:01.833 --> 00:24:04.706
‫همه توی این زندگی کوفتی من
‫ازم ناامید شدن.

00:24:04.708 --> 00:24:07.456
‫AA در این باره چی میگه؟
‫AA: انجمن الکلی‌های ناشناس

00:24:07.458 --> 00:24:09.456
‫اوه, لعنت بهت. من اینجا نشستم.

00:24:09.458 --> 00:24:11.373
‫دارم سعی می‌کنم کمک کنم.
‫دارم تلاش می‌کنم یه کاری بکنم.

00:24:11.375 --> 00:24:13.206
‫من آماده‌ام که با والدینم رو به رو بشم.
‫من می‌خوام که اینکارو بکنم.

00:24:13.208 --> 00:24:15.456
‫و الان تو حتی
‫کمکم هم نمی‌کنی.

00:24:15.458 --> 00:24:18.623
‫وقتت تموم شد.

00:24:18.625 --> 00:24:21.290
‫من یه بیمار دیگه دارم.

00:24:21.292 --> 00:24:22.956
‫من سه‌شنبه دارم میرم به «مین».

00:24:22.958 --> 00:24:25.456
‫- تو داری میری؟
‫- بله، تنها میرم.

00:24:25.458 --> 00:24:27.998
‫- از دست من عصبانی‌ای؟
‫- نه از دستت عصبانی نیستم.

00:24:28.000 --> 00:24:29.831
‫من دوست دارم.
‫برای همین باید اینکارو بکنم.

00:24:29.833 --> 00:24:31.498
‫باید برم و با والدینم روبه‌رو بشم

00:24:31.500 --> 00:24:33.165
‫و تمام این کثافت‌هایی
‫که توی خودم نگه داشتم رو بهشون بگم،

00:24:33.167 --> 00:24:34.748
‫تمام این کثافت‌هایی
‫که داره من رو از بین میبره.

00:24:34.750 --> 00:24:36.581
‫باید بگمشون. زمانش رسیده.

00:24:36.583 --> 00:24:39.206
‫- حمایت من رو نمی‌خوای؟
‫- نه. منظورم اینه، می‌خوام.

00:24:39.208 --> 00:24:41.290
‫من دوست دارم،
‫اما باید تنها برم.

00:24:41.292 --> 00:24:43.415
‫چون اگر تو بیای،
‫مثل همیشه میشه.

00:24:43.417 --> 00:24:44.873
‫خایه می‌کنم.
‫می‌دونم که خایه می‌کنم.

00:24:44.875 --> 00:24:46.040
‫و باید از این چرخه
‫خارج بشم.

00:24:46.042 --> 00:24:47.331
‫پس من فقط میرم اونجا.

00:24:47.333 --> 00:24:49.165
‫با والدینم مشکلاتم باهشون رو روبه‌رو می‌کنم.

00:24:49.167 --> 00:24:50.665
‫والدینم رو می‌کشم حتی.
‫بعد برمی‌گردم.

00:24:50.667 --> 00:24:52.123
‫و با هم عشق بازی می‌کنیم.

00:24:52.125 --> 00:24:53.790
‫تو حامله میشی،
‫و بچه دار میشیم.

00:24:53.792 --> 00:24:55.331
‫تو شادترین زن
‫روی زمین میشی.

00:24:55.333 --> 00:24:57.123
‫و در نهایت من خواهم مرد.
‫و بعد تو خواهی مرد.

00:24:57.125 --> 00:24:59.956
‫و بعد بچه‌های کودنمون
‫خواهند مرد.

00:24:59.958 --> 00:25:02.456
‫- خوب به نظر میرسه.
‫- باشه، عالیه.

00:25:02.458 --> 00:25:04.415
‫وقتی من رفتم می‌خوای به
‫دوستام بِدی؟

00:25:04.417 --> 00:25:06.665
‫خب، قطعا میدم،
‫چه تو بری یا نری.

00:25:06.667 --> 00:25:09.206
‫عالیه، نه در واقع، درسته؟

00:25:25.583 --> 00:25:28.540
‫موارد زیادی وجود داره که ما
‫در اونها از عبارت «خویشتن/خود» استفاده می‌کنیم،

00:25:28.542 --> 00:25:31.165
‫و تمام این عبارات گمراه کننده نیستند.

00:25:31.167 --> 00:25:33.790
‫من می‌تونم به خودم به عنوان
‫یک نویسنده یا یک پدر فکر کنم

00:25:33.792 --> 00:25:35.998
‫یا یک مشتری در یک فروشگاه.

00:25:36.000 --> 00:25:38.665
‫هیچ‌کس تنها یک انسان نیست.

00:25:38.667 --> 00:25:41.248
‫تو یک عاشقی،
‫یک شیشه پاک‌کنی،

00:25:41.250 --> 00:25:43.165
‫ماساژوری.

00:25:43.167 --> 00:25:47.292
‫یک زن پیر.
‫یک زن مرده. یک روح.

00:26:19.417 --> 00:26:22.083
‫سلام، بابا.

00:26:25.500 --> 00:26:27.290
‫مامانت داخله.

00:26:27.292 --> 00:26:29.248
‫باشه. مرسی.

00:26:38.667 --> 00:26:41.540
‫آم...

00:26:41.542 --> 00:26:44.040
‫- مسیر چطور بود؟
‫- آم...

00:26:44.042 --> 00:26:46.831
‫خوب، خوب بود.
‫قسمتی از مسیر رو از جاده 91 اومدم.

00:26:46.833 --> 00:26:48.915
‫به سمت مِریت. ممنونم.
‫مرسی.

00:26:48.917 --> 00:26:50.915
‫- بسیار خوب
‫- من باید بشاشم، رفیق.

00:26:50.917 --> 00:26:52.623
‫میشه ساک‌هارو از پشت ماشین
‫بیاری بیرون لطفا؟

00:26:52.625 --> 00:26:54.208
‫از اون طرف میرم.

00:26:58.000 --> 00:27:00.375
‫- سلام، تام.
‫- سلام، دول کوچولو!

00:27:01.958 --> 00:27:03.625
‫سلام جفی.

00:27:16.333 --> 00:27:18.583
‫کل مسیر رو از جاده 91 اومده.

00:27:22.500 --> 00:27:25.206
‫- جفی!
‫- هی.

00:27:25.208 --> 00:27:27.498
‫- اوه! نیویورک!
‫- هی. نه، کِو. من باید...

00:27:27.500 --> 00:27:28.956
‫- چه خبر؟
‫- سلام.

00:27:28.958 --> 00:27:30.998
‫شهر کونی‌ها چطوره، کونی؟

00:27:31.000 --> 00:27:32.665
‫- شهر کونی‌ها خوبه، مرسی.
‫- آره؟

00:27:32.667 --> 00:27:34.248
‫نظرت درباره یانکی‌ها امسال چیه؟
‫(یانکی‌ها: تیم بیس بال نیویورک)

00:27:34.250 --> 00:27:35.956
‫- از یانکی‌ها متنفرم.
‫- خیلی افتضاحن!

00:27:35.958 --> 00:27:37.290
‫خوب، اونا قراره که به مشکل...

00:27:37.292 --> 00:27:39.498
‫اونو ولش کن.
‫یه نگاه به این بنداز، ها؟

00:27:39.500 --> 00:27:41.790
‫25 ساله‌اس.
‫25 سالِ لعنتی.

00:27:41.792 --> 00:27:43.290
‫از عموش دزدیدم

00:27:43.292 --> 00:27:44.706
‫پدربزرگش با قایق
‫آوردتش اینجا.

00:27:44.708 --> 00:27:46.873
‫یه گنج خانوادگی یا
‫همچین کسشراییه.

00:27:46.875 --> 00:27:48.790
‫من و تو امشب ته این
‫بطری رو درمیاریم، بچه جون.

00:27:48.792 --> 00:27:50.498
‫- من نوشیدنی الکلی نمی‌خورم، کوین.
‫- نه، نه، نه، نه.

00:27:50.500 --> 00:27:51.998
‫بوش کن.
‫بوش کردم. می‌تونم بوش کنم.

00:27:52.000 --> 00:27:53.873
‫- 25 ساله‌اس!
‫- میدونم.

00:27:53.875 --> 00:27:55.290
‫- هی. هی.

00:27:55.292 --> 00:27:58.831
‫چطوریه که مایکل جکسون
‫25 ساله‌هارو دوست داره؟

00:27:58.833 --> 00:28:00.248
‫نمیدونم. چرا؟

00:28:00.250 --> 00:28:02.415
‫چون 20 تا ازشون هست.
‫(بازی با 20 و 5 در اصل طرف منظورش 25 ساله نیست میگه 20 تا 5 ساله)

00:28:02.417 --> 00:28:04.373
‫- 5 ساله‌ها.
‫- اوه!

00:28:05.792 --> 00:28:07.873
‫لعنتی بچه باز!

00:28:07.875 --> 00:28:09.873
‫هی، اون بچه‌ها میدونستن
‫دارن وارد چه کاری میشن.

00:28:09.875 --> 00:28:11.581
‫باشد که در جهنم بسوزد.

00:28:11.583 --> 00:28:13.123
‫خیله خب! خیله خب!

00:28:13.125 --> 00:28:15.456
‫خیله خب، خیله خب!
‫همه بیرون!

00:28:15.458 --> 00:28:17.248
‫اینجا دارم آشپزی می‌کنم.

00:28:17.250 --> 00:28:19.040
‫ما خیلی خوشحالیم که اومدین،
‫اما گمشین از اینجا بیرون.

00:28:19.042 --> 00:28:20.748
‫روز زیباییه. برین بیرون، برین.

00:28:20.750 --> 00:28:22.706
‫سلام، عزیزم.

00:28:22.708 --> 00:28:25.206
‫هی، مامان... و بابا.

00:28:25.208 --> 00:28:29.040
‫یه وقتی توی این هفته
‫باید با شماها صحبت کنم.

00:28:29.042 --> 00:28:32.206
‫- چی؟ چی شده؟
‫- نه، الان نه.

00:28:32.208 --> 00:28:33.873
‫یه وقتی در طول هفته.

00:28:33.875 --> 00:28:37.040
‫- الان نه. چی؟
‫- نه، نه، چیز مهمی نیست.

00:28:37.042 --> 00:28:39.415
‫فقط... من فقط،
‫یه وقتی آخر این هفته،

00:28:39.417 --> 00:28:41.581
‫من فکر کردم که... من می‌خوام
‫درباره یه سری مسائل حرف بزنم.

00:28:41.583 --> 00:28:43.706
‫اوه، باشه. چی شده؟

00:28:43.708 --> 00:28:45.081
‫اوه، باشه.

00:28:45.083 --> 00:28:46.748
‫خوب، خیله خب.

00:28:46.750 --> 00:28:49.915
‫فکر می‌کنم چند وقتی هست دارم با
‫یه سری مشکلات سر و کله میزنم.

00:28:49.917 --> 00:28:52.415
‫بث کجاست؟

00:28:52.417 --> 00:28:54.498
‫بث امسال نمیاد.

00:28:54.500 --> 00:28:56.081
‫- اوه!
‫- اما این...

00:28:56.083 --> 00:28:58.373
‫- نه، نه.
‫- باشه. آره.

00:28:58.375 --> 00:28:59.748
‫واضح و روشن.

00:28:59.750 --> 00:29:01.748
‫متاسفم، عزیزم.
‫ما منتظر همچین اتفاقی بودیم.

00:29:01.750 --> 00:29:03.790
‫تریشا!
‫بله، شیرلز؟

00:29:03.792 --> 00:29:05.706
‫- جف و بث!
‫- آو!

00:29:05.708 --> 00:29:07.331
‫بله!

00:29:07.333 --> 00:29:11.081
‫جفری مطمئن شو که به اون کس‌ده
‫پنج سِنت هم نرسه.

00:29:11.083 --> 00:29:12.998
‫نه، این...

00:29:13.000 --> 00:29:14.956
‫اول اینکه...
‫این واقعا آزاردهنده‌اس،

00:29:14.958 --> 00:29:17.373
‫اما این نیست...
‫همه‌چیز با بث خوبه.

00:29:17.375 --> 00:29:19.706
‫خوب، پس چی شده؟
‫چیزی فکرت رو مشغول کرده؟

00:29:19.708 --> 00:29:21.498
‫آره.

00:29:21.500 --> 00:29:24.040
‫میدونی؟ منظورم این هست که می‌خوام درباره
‫یه سری مسائل حرف بزنم.

00:29:24.042 --> 00:29:26.998
‫- خب حرف بزن. ما اینجاییم.
‫- باشه.

00:29:27.000 --> 00:29:29.790
‫خوب، تو زندگی من...
‫دارلین اون برای بعدا هست.

00:29:29.792 --> 00:29:31.540
‫اما فکر کردم تو می‌خوای
‫که بذاریش بیرون.

00:29:31.542 --> 00:29:33.290
‫نه. مگه همچین چیزی گفتم؟

00:29:33.292 --> 00:29:35.331
‫بذارش سرجاش.

00:29:35.333 --> 00:29:37.083
‫ببخشید، عزیزم. چیه؟

00:29:38.917 --> 00:29:43.040
‫من فقط. من می‌خواستم در این باره
‫حرف بزنم که چطور ما هیچ‌وقت،

00:29:43.042 --> 00:29:44.581
‫هیچ کدوم از احساساتمون رو تو خانواده به اشتراک نمیذاریم،

00:29:44.583 --> 00:29:48.081
‫و احساس می‌کنم که تو هیچ‌وقت
‫به من عشقی نشون نمیدی.

00:29:48.083 --> 00:29:50.415
‫- چی؟
‫- نه، نه، مشکلی نیست.

00:29:50.417 --> 00:29:51.998
‫فقط، انگار که،

00:29:52.000 --> 00:29:53.956
‫من نمی‌دونم آخرین باری که به هم دیگه گفته باشیم «دوست دارم» کِی بوده.

00:29:53.958 --> 00:29:55.915
‫و در واقع فکر نمی‌کنم که اصلا «دوست دارم» به همدیگه گفته باشیم.

00:29:55.917 --> 00:29:58.581
‫و مثلا، آخرین باری که همدیگر رو
‫بغل کردیم رو یادم نمیاد.

00:29:58.583 --> 00:30:00.456
‫این طور حس می‌کنم که ما حتی
‫هرگز واقعا همدیگر رو بغل نکردیم.

00:30:00.458 --> 00:30:02.290
‫و توی این مرحله از زندگیم،
‫من اینطور حس می‌کنم...

00:30:02.292 --> 00:30:04.290
‫بغل می‌خوای؟
‫اینه ها، بیا اینجا، بیا اینجا.

00:30:04.292 --> 00:30:05.665
‫خوب، مسئله این نیست که
‫من بغل می‌خوام، من فقط...

00:30:05.667 --> 00:30:07.206
‫- آره. بیا اینجا.
‫- اوه.

00:30:07.208 --> 00:30:09.123
‫آهان، اینم از این. خوب شد؟

00:30:09.125 --> 00:30:11.498
‫الان بهتر شدی؟

00:30:11.500 --> 00:30:14.165
‫آره، خوب بود، حس خوبی دارم.

00:30:14.167 --> 00:30:17.123
‫مرسی، ببخشید.

00:30:34.458 --> 00:30:37.373
‫آره، عزیزم.

00:30:37.375 --> 00:30:39.748
‫اوه، آره!

00:30:39.750 --> 00:30:43.331
‫چی؟ کارهای خونه داره من رو از بین میبره.

00:30:43.333 --> 00:30:46.415
‫آه، تو سر اشتباهش قرار داری.

00:30:46.417 --> 00:30:48.208
‫اون چیه، لاستیکه؟

00:30:50.292 --> 00:30:52.542
‫به نظر می‌رسه...
‫بوی لاستیک سوخته بوده.

00:30:54.500 --> 00:30:56.831
‫اونا همونطور که سنشون میره بالاتر
‫بزرگ‌تر هم میشن، میدونی.

00:30:56.833 --> 00:30:59.790
‫میشن؟

00:30:59.792 --> 00:31:02.206
‫- فقط درازتر میشن.
‫- اونا دراز میشن.

00:31:07.333 --> 00:31:09.873
‫وقتی بد میشی خیلی خوشم میاد.

00:31:09.875 --> 00:31:13.415
‫- اوه!
‫- آره. زیبا بود.

00:31:23.917 --> 00:31:26.081
‫بفرما.

00:31:26.083 --> 00:31:27.790
‫اینا دیگه چه کوفتی‌ان؟

00:31:27.792 --> 00:31:29.623
‫فکر کردم این همونیه که می‌خوای.

00:31:29.625 --> 00:31:32.456
‫نه، من اون...
‫درازهارو می‌خواستم با اون...

00:31:32.458 --> 00:31:35.123
‫اونا که برآمدگی روشون داشت.
‫اون تردها.

00:31:35.125 --> 00:31:37.706
‫اینا... اینا...
‫اینارو از کجا گرفتی؟ از بی جیز؟
‫(بی جیز: یه فروشگاه عمده فروشی بزرگ)

00:31:37.708 --> 00:31:39.123
‫اینجا، اینجا!

00:31:39.125 --> 00:31:41.915
‫بلیط‌های خراشیدنی،
‫بلیط‌های خراشیدنی.

00:31:41.917 --> 00:31:44.998
‫یه بلیط خراشیدنی بردار.
‫بفرما.

00:31:45.000 --> 00:31:46.667
‫بفرما، رفیق.

00:31:57.458 --> 00:32:00.206
‫این یکی برای تو هست.

00:32:00.208 --> 00:32:03.248
‫نه، آقا. یکی بیشتر برای خودم.

00:32:03.250 --> 00:32:05.623
‫نیویورک چطوره؟

00:32:05.625 --> 00:32:07.706
‫نیویورک خوبه.

00:32:07.708 --> 00:32:09.498
‫اون کارت...

00:32:09.500 --> 00:32:11.331
‫چی بود؟ مغازه لوله کشی؟ چطوره؟

00:32:11.333 --> 00:32:13.498
‫نه. اون سه تا شغل عقب تر بود بچه جون.

00:32:13.500 --> 00:32:14.831
‫اوه، صحیح.

00:32:14.833 --> 00:32:17.540
‫یه یارویی مچمو موقع
‫دزدین مس،

00:32:17.542 --> 00:32:20.206
‫و فروختنش به یه مغازه دیگه گرفت.

00:32:20.208 --> 00:32:23.581
‫- یا عیسی.
‫- قوانین برای شکستنه.

00:32:23.583 --> 00:32:25.415
‫آره.

00:32:25.417 --> 00:32:28.873
‫خوب، در واقع فکر می‌کنم که ممکنه
‫متضاد اینی که گفتی باشه، اما...

00:32:28.875 --> 00:32:31.956
‫- همیشه اینو اشتباه متوجه میشم.
‫- اشکال نداره.

00:32:31.958 --> 00:32:34.456
‫چه قدر پول گیرت میاد از این
‫مس دزدین از یه مغازه

00:32:34.458 --> 00:32:36.081
‫و فروختنش به یه مغازه دیگه؟

00:32:36.083 --> 00:32:39.956
‫اوه، بیشتر از چیزی که فکرش رو بکنی.
‫مس از مصالح اساسیه.

00:32:39.958 --> 00:32:41.790
‫قیمتش هر روز عوض میشه.

00:32:41.792 --> 00:32:45.831
‫وقتی قیمتش کمه میدزدم،
‫قیمت بالا می‌فروشم.

00:32:45.833 --> 00:32:48.623
‫- خوبه. هوشمندانه است.
‫- آره.

00:32:48.625 --> 00:32:53.123
‫خوب، اگر قراره یه کیر ساک بزنی،
‫یه کیر بزرگ ساک بزن.

00:32:53.125 --> 00:32:56.165
‫اگر فکر می‌کنی که لازم نیست بیای،
‫پس کیک هم نمی‌تونی بخوری.

00:32:56.167 --> 00:32:58.542
‫برای چاق کردن یه کس
‫دوتا کیر لازمه.

00:33:02.500 --> 00:33:03.998
‫- یه جفت پستون داری...
‫- لازمه، آه...

00:33:04.000 --> 00:33:05.248
‫عن توش.
‫اوه.

00:33:05.250 --> 00:33:07.165
‫- تو بردی.
‫- نه، مال من هیچی نبود.

00:33:07.167 --> 00:33:09.706
‫اینم دختر عموت برندا.
‫سلام به همگی.

00:33:09.708 --> 00:33:11.498
‫- بِرِن-بِرِن.
‫- سلام.

00:33:11.500 --> 00:33:14.040
‫این نائومیه دوستم از سر کار.

00:33:14.042 --> 00:33:16.040
‫این هفته با ما میمونه.

00:33:16.042 --> 00:33:19.456
‫نائومی، اون عمه تریشامه،
‫این عمه دارلینه.

00:33:19.458 --> 00:33:22.498
‫اون عمو کریسه.
‫اونم زنش شیرلیه.

00:33:22.500 --> 00:33:23.831
‫این مهمونی اوناست.

00:33:23.833 --> 00:33:26.248
‫اون تونیه. ایتالیاییه.

00:33:26.250 --> 00:33:28.540
‫نمیدونم، دوست پسر مریونه.

00:33:28.542 --> 00:33:31.623
‫اوه، اون هم بابابزرگه.
‫اینجا خونشه.

00:33:31.625 --> 00:33:35.373
‫و عموها... کوین، مارک.
‫هی چه خبر رفیق؟

00:33:35.375 --> 00:33:37.956
‫اونی که کنارش نشسته جف هست،
‫پسر عموم.

00:33:37.958 --> 00:33:40.748
‫و، آ، اینها هم بچه هان که دارن
‫دنبال هم میکنن. خوب...

00:33:40.750 --> 00:33:42.956
‫بابای من مرده و مامانم دیگه این طرفا نمیاد.

00:33:42.958 --> 00:33:44.915
‫پس... همگی!

00:33:44.917 --> 00:33:47.165
‫من نائومی رو آوردم اینجا
‫که یه ذره هوای تازه بخوره.

00:33:47.167 --> 00:33:48.998
‫اون، ام...

00:33:49.000 --> 00:33:51.248
‫بهتره که همین اول بگم.

00:33:51.250 --> 00:33:53.706
‫شوهرش اخیرا مرده.
‫آو!

00:33:53.708 --> 00:33:55.081
‫فکر کردم می‌خوای بگی که سیاه پوسته.

00:33:55.083 --> 00:33:57.123
‫اوه، خفه خون بگیر، احمق.

00:33:57.125 --> 00:33:58.540
‫اینکه واضحه.
‫لعنت بهت.

00:33:58.542 --> 00:34:00.415
‫خوب، اگر کمکی میکنه،
‫من نیمه سیاه پوستم.

00:34:00.417 --> 00:34:02.623
‫مشکلی نیست.
‫کوین هم نیمه عقب مونده‌اس.

00:34:05.208 --> 00:34:08.040
‫- از کدوم طرف سیاه پوستی؟
‫- از طرف پدری.

00:34:08.042 --> 00:34:10.290
‫آه، میدونی که معنی این چیه.

00:34:10.292 --> 00:34:13.331
‫یه کیر بزرگ داره.

00:34:13.333 --> 00:34:15.873
‫- به خانواده خوش اومدی عزیزم.
‫- اوه.

00:34:15.875 --> 00:34:18.248
‫آره، من همیشه میگم،
‫هر کسی علایق خودش رو داره.

00:34:18.250 --> 00:34:19.623
‫یه بسقاب بردار.

00:34:19.625 --> 00:34:21.290
‫بیاین همگی، بخورین.

00:34:21.292 --> 00:34:22.748
‫- بیا بریم یه ذره غذا بخوریم
‫- بیا. بخور.

00:34:22.750 --> 00:34:25.790
‫وقت خوردنه.

00:34:25.792 --> 00:34:28.373
‫بیاین. دارلین،
‫چاقوها و چنگال‌ها کجان؟

00:34:28.375 --> 00:34:30.081
‫تو بهم نگفتی که چاقو و چنگال‌هارو بیارم.

00:34:30.083 --> 00:34:32.373
‫برای من یه همبرگر بیار.
‫همه کره‌هارو برنداری.

00:34:32.375 --> 00:34:34.206
‫- مرسی.
‫- یه ذره هات داگ هم کباب کردم.

00:34:34.208 --> 00:34:36.706
‫من فقط یدونه می‌خوام.

00:34:36.708 --> 00:34:39.040
‫ببین، من، آم...

00:34:39.042 --> 00:34:40.667
‫میشه یه بشقاب به من بدین؟

00:34:42.875 --> 00:34:44.583
‫جف، بیا اینجا.

00:34:48.458 --> 00:34:51.456
‫دقیقا کنار نائومی.

00:34:51.458 --> 00:34:53.873
‫نائومی جف ازدواج کرده
‫اما خیلی طول نمی‌کشه.

00:34:53.875 --> 00:34:56.165
‫جف باید دوباره برگردی به میدونِ بازی.

00:34:56.167 --> 00:34:59.290
‫شوهرش مرده.

00:34:59.292 --> 00:35:01.498
‫ضمنا، من از اذواجم راضی‌ام.

00:35:01.500 --> 00:35:04.081
‫آره، منم تازه شیش ماهه که همسرم رو از دست دادم،

00:35:04.083 --> 00:35:06.456
‫پس من چیز نیستم، میدونی.

00:35:06.458 --> 00:35:08.958
‫درسته، متاسفم.
‫بابت اینا هم معذرت می‌خوام.

00:35:10.500 --> 00:35:12.623
‫میشه اونارو بدی به من
‫اوه، آره حتما.

00:35:12.625 --> 00:35:13.956
‫آره.
‫خیلی ممنونم.

00:35:13.958 --> 00:35:15.583
‫متشکرم.

00:35:17.750 --> 00:35:19.415
‫- کچاپ رو بده.
‫- بیشتر چیپس می‌خوای؟

00:35:19.417 --> 00:35:20.998
‫میشه یه ذره بیشتر به ما چیپس بدین؟

00:35:21.000 --> 00:35:23.748
‫آره، بیشتر چیپس می‌خوای؟
‫باشه، عزیزم.

00:35:23.750 --> 00:35:25.456
‫چرا نون همبرگرهامون تموم شد؟

00:35:40.292 --> 00:35:41.958
‫مرسی.

00:36:01.708 --> 00:36:04.748
‫- هی، بابابزرگ.
‫- هوممم؟

00:36:04.750 --> 00:36:06.956
‫باید بشاشم.

00:36:06.958 --> 00:36:08.415
‫برو اون کنار.

00:36:08.417 --> 00:36:10.083
‫این همه آب.

00:36:19.917 --> 00:36:21.667
‫مشکلی نیست، صبر می‌کنم.

00:36:24.708 --> 00:36:26.542
‫حروم‌زاده خوش‌شانس.

00:36:56.667 --> 00:36:58.623
‫مرسی.

00:36:58.625 --> 00:37:01.081
‫چطور پیش رفت؟

00:37:01.083 --> 00:37:03.456
‫دوتا آفتاب سوختگی، ماهی هم نگرفتیم.

00:37:03.458 --> 00:37:04.958
‫آره؟

00:37:10.542 --> 00:37:12.248
‫تقریبا وقت شامه؟

00:37:12.250 --> 00:37:13.708
‫تقریبا.

00:37:27.500 --> 00:37:29.665
‫من عاشق این داستم. دوباره تعریف کن.

00:37:29.667 --> 00:37:31.123
‫آره، و مادر انداختش.

00:37:31.125 --> 00:37:32.790
‫شکست مثل...

00:37:32.792 --> 00:37:34.665
‫اوه بیخیال!

00:37:38.542 --> 00:37:40.873
‫آره، وقتی مارک توی معادن سنگ کار می‌کرد،

00:37:40.875 --> 00:37:42.456
‫دوتا سیاه پوست بودن.

00:37:42.458 --> 00:37:44.415
‫و... من رو ببخش، نائومی.

00:37:44.417 --> 00:37:46.248
‫مچ مارک و اون دوتارو
‫موقع شنا کردن با لباس زیرهاشون

00:37:46.250 --> 00:37:48.290
‫در طول ساعت کاری گرفتن.

00:37:48.292 --> 00:37:50.165
‫کونی‌ها.

00:37:50.167 --> 00:37:52.081
‫نه، نه. نه، اما اگرچه یکیشون همجنسگرا بود.

00:37:52.083 --> 00:37:54.706
‫مارک تو نگفتی که یه حس عجیبی داشتی
‫که با لباس زیرت باشی

00:37:54.708 --> 00:37:57.040
‫چون یکی از سیاه پوست‌ها
‫همجنسگرا بود یا همچین چیزایی؟

00:37:57.042 --> 00:37:58.373
‫ببخشید، نائومی.

00:37:58.375 --> 00:38:00.831
‫واقعا اشکالی که نداره
‫که اون دو نفر سیاه پوست بودن.

00:38:00.833 --> 00:38:03.331
‫دیدی؟ بهت گفتم که دختر باحالیه.

00:38:03.333 --> 00:38:05.706
‫هی، نائومی، می‌خوای یه جوک بگم؟

00:38:05.708 --> 00:38:07.040
‫- نه، واقعا نه.
‫- نه، نه،

00:38:07.042 --> 00:38:08.623
‫خیلی جوک خوبیه.

00:38:08.625 --> 00:38:10.290
‫هی، تونی، یدونه از اینا
‫برای منم داری؟

00:38:10.292 --> 00:38:12.498
‫اوه، آره،
‫یدونه برات آوردم بچه جون.

00:38:12.500 --> 00:38:14.248
‫فکر کردم که گفتی
‫می‌خوای هوشیار بمونی.

00:38:14.250 --> 00:38:15.790
‫هوشیار؟ سیگار کشیدن؟

00:38:15.792 --> 00:38:17.665
‫پس تا چند دقیقه دیگه
‫پِیک هم حتما می‌زنی.

00:38:17.667 --> 00:38:20.956
‫این چی؟ اینو گوش بدین،

00:38:20.958 --> 00:38:24.498
‫جف امروز اومد تو آشپزخونه
‫به من و باباش گفت،

00:38:24.500 --> 00:38:26.748
‫«هی، مامان، میشه حرف بزنیم؟

00:38:26.750 --> 00:38:30.290
‫حس نمی‌کنم تو منو دوست داری
‫من ضربه خوردم.

00:38:30.292 --> 00:38:32.706
‫ما به اندازه کافی
‫احساساتمون رو به اشتراک نمیذاریم.

00:38:32.708 --> 00:38:34.498
‫تو منو دوست نداری.»

00:38:35.958 --> 00:38:37.998
‫اینا حرفای نیویورکیه
‫اینا...

00:38:38.000 --> 00:38:39.665
‫باعث این حرفا
‫اون نیویورک کوفتیه.

00:38:39.667 --> 00:38:41.331
‫بعد میگه «تو هیچوقت منو بغل نمی‌کنی»

00:38:41.333 --> 00:38:45.706
‫من گفتم، «من مادرتم. میشه
‫دوست نداشته باشم؟»

00:38:45.708 --> 00:38:48.331
‫18 سال لباس‌هات رو شستم.
‫دقیقا

00:38:48.333 --> 00:38:50.498
‫- ظرف‌هات رو شستم.
‫- دقیقا

00:38:50.500 --> 00:38:52.581
‫شورت‌های گوهیت رو تمیز کردم.

00:38:53.833 --> 00:38:56.665
‫قبلاها تو شلوارش می‌شاشید.

00:38:56.667 --> 00:38:58.373
‫بعد من دوستش ندارم؟
‫شرم بر تو.

00:38:58.375 --> 00:39:01.290
‫الان این جوون ها این شکلی شدن دیگه.
‫هیچ...

00:39:01.292 --> 00:39:04.165
‫هیچ قدردانی ندارن،
‫هیچ رسم و سنت کوفتی ندارن.

00:39:04.167 --> 00:39:07.081
‫هوشیار شدن!
‫همجنسگرا شدن.

00:39:07.083 --> 00:39:08.581
‫هوشیار شدن.

00:39:08.583 --> 00:39:11.748
‫یه مرد با دوستاش و خانوداه‌اش
‫نوشیدنی می‌خوره.

00:39:11.750 --> 00:39:15.290
‫با یه زن عشق بازی می‌کنه.
‫زن بچش رو به دنیا میاره.

00:39:15.292 --> 00:39:18.706
‫زن اون بچه رو دوست داره.
‫اون بچه هم مادرش رو دوست داره.

00:39:18.708 --> 00:39:21.373
‫روانشناسی کوفتی و این کسشرا
‫هم هیچ معنی نداره.

00:39:21.375 --> 00:39:24.248
‫هیچ نجابت و نزاکتی دیگه نمونده.
‫نیویورک کوفتی.

00:39:24.250 --> 00:39:25.956
‫درسته.

00:39:25.958 --> 00:39:28.665
‫جفری، سوال این نیست که آیا
‫مادرت دوست داره یا نه.

00:39:28.667 --> 00:39:34.123
‫اصلا از نظر علمی نمی‌تونی
‫همچین سوالی بپرسی.

00:39:34.125 --> 00:39:36.081
‫سوال اینه...

00:39:36.083 --> 00:39:39.456
‫تو برای مادرت عزت و احترام قائلی؟

00:39:39.458 --> 00:39:41.998
‫برای پدرت عزت و احترام قائلی؟

00:39:42.000 --> 00:39:43.833
‫پناه بر خدا.

00:39:46.875 --> 00:39:49.083
‫پسرم می‌دونه من دوستش دارم.

00:39:51.708 --> 00:39:54.292
‫درست همونطور که من
‫میدونم پدرم دوستم داره.

00:40:00.958 --> 00:40:02.748
‫اساسا من همه چی رو گفتم.

00:40:02.750 --> 00:40:06.540
‫منظورم اینه، همون لحظه‌ای که رسیدم
‫اما فقط...

00:40:06.542 --> 00:40:08.665
‫- رضایت بخش نبود؟
‫- اصلا

00:40:08.667 --> 00:40:10.040
‫اونا واقعا گوش ندادن اصلا.

00:40:10.042 --> 00:40:11.498
‫خیلی سریع از سر باز کردن

00:40:11.500 --> 00:40:12.831
‫مثل اینکه من گفته باشم
‫ما به اندازه کافی کره نداریم،

00:40:12.833 --> 00:40:14.956
‫اونا هم خیلی سریع مکالمه رو تموم کردن.

00:40:14.958 --> 00:40:16.456
‫نمیدونم چیکار کنم.

00:40:16.458 --> 00:40:18.706
‫گوش من جف،
‫من الان خونم.

00:40:18.708 --> 00:40:21.290
‫- اوه، باشه. اوه.
‫- آره.

00:40:21.292 --> 00:40:22.956
‫- ببخشید.
‫- اشکالی نداره.

00:40:22.958 --> 00:40:25.123
‫ببین، وقتی برگشتی
‫دربارش صحبت می‌کنیم.

00:40:25.125 --> 00:40:27.417
‫باشه. مشکلی نیست.
‫ببخشید. مرسی.

00:40:32.750 --> 00:40:35.790
‫سلام، بچه جون. «مین» چطوره؟
‫خرچنگ خوردی یا نه؟

00:40:35.792 --> 00:40:38.456
‫سلام، بیل. نه، خیلی مزخرفه.
‫دلم نمی‌خواد اینجا باشم.

00:40:38.458 --> 00:40:41.081
‫همون گوهی هست که همیشه بوده.
‫هیچی عوض نمیشه.

00:40:41.083 --> 00:40:42.831
‫یه مشت آدم مست،
‫یه مشت آدم عوضی.

00:40:42.833 --> 00:40:44.873
‫و صادقانه بگم، اصلا باورم
‫نمیشه که من توی همچین خانواده‌ای هستم،

00:40:44.875 --> 00:40:46.498
‫به غیر از مارک.
‫آهان، آره.

00:40:46.500 --> 00:40:48.748
‫حس می‌کنی که میخوای
‫الکل بخوری؟

00:40:48.750 --> 00:40:50.248
‫نه، اصلا.

00:40:50.250 --> 00:40:52.081
‫باشه پس، میدونی، تلاشت رو بکنی.

00:40:52.083 --> 00:40:53.956
‫اون کارهایی که دربارش حرف زدیم
‫رو انجام بده.

00:40:53.958 --> 00:40:55.956
‫اگر به مشکل خوردی بهم زنگ بزن،
‫متوجهی؟

00:40:55.958 --> 00:40:57.956
‫خیله خب، باشه، مرسی.

00:40:57.958 --> 00:41:00.123
‫و هر وقت احساس کردی
‫که می‌خوای یه نوشیدی الکلی برداری،

00:41:00.125 --> 00:41:04.498
‫به جاش تلفن رو بردار، همین الان،
‫و به یکی از تازه واردها زنگ بزن.

00:41:04.500 --> 00:41:05.873
‫به اونی که حامیش شدی زنگ بزن.

00:41:05.875 --> 00:41:09.165
‫هوشیار بمون.
‫باشه، حتما.

00:41:09.167 --> 00:41:10.708
‫مرسی، بیل.

00:42:33.958 --> 00:42:37.498
‫- این خوبه.
‫- ممنونم.

00:42:37.500 --> 00:42:39.083
‫آره واقعا خوبه.

00:42:40.708 --> 00:42:42.456
‫همیشه صبح ها پیانو میزنی؟

00:42:42.458 --> 00:42:45.998
‫اینجا آره.
‫وقتی همشون خوابن.

00:42:46.000 --> 00:42:47.540
‫مستن.

00:42:47.542 --> 00:42:51.040
‫نمیخوای که نواختنت رو بشنون؟

00:42:51.042 --> 00:42:52.581
‫اونا نمیخوان که بشنون.

00:42:52.583 --> 00:42:55.623
‫مطمئنم که خیلی دوست دارن
‫نواختنت رو بشنون.

00:42:55.625 --> 00:42:57.665
‫آه...

00:42:57.667 --> 00:43:00.581
‫من اینطور فکر نمی‌کنم.

00:43:00.583 --> 00:43:03.456
‫اونا، خیلی آدمای پیانویی نیستن.
‫امم.

00:43:09.375 --> 00:43:12.623
‫تموم کن اون کوفتی رو.
‫جَز کیری. اوغ.

00:43:12.625 --> 00:43:15.706
‫جَز... بیشر شبیه آب‌کیره.

00:43:15.708 --> 00:43:17.873
‫قهوه. قهوه لعنتی.

00:43:17.875 --> 00:43:19.917
‫نائومی قهوه می‌خوای؟
‫نه. نه، مرسی.

00:43:22.208 --> 00:43:23.956
‫بفرما.
‫نقدها رسید.

00:43:26.958 --> 00:43:28.873
‫واو.
‫واقعی می‌خوای که بنوازی هان؟

00:43:28.875 --> 00:43:30.706
‫در واقع اینکارو می‌کنم، کارمه.

00:43:30.708 --> 00:43:33.248
‫خدمت شما، رفیق.
‫هی. مرسی، عمو مارک.

00:43:33.250 --> 00:43:34.956
‫زحمتی نیست.

00:43:34.958 --> 00:43:37.290
‫تو چطوری عموش میشی؟
‫مثل یه اسم خودمونیه؟

00:43:37.292 --> 00:43:39.123
‫به نظر هم سن می‌رسین آخه.

00:43:39.125 --> 00:43:41.623
‫نه، من واقعا عموشم.

00:43:41.625 --> 00:43:43.331
‫- اون اشتباهی نطفه‌اش بسته شد.
‫- اوه.

00:43:43.333 --> 00:43:44.915
‫اونو می‌بینی، اون پدر منه.

00:43:44.917 --> 00:43:47.123
‫و پدربزرگ اینه.

00:43:47.125 --> 00:43:49.123
‫و مادرت؟

00:43:49.125 --> 00:43:50.581
‫مامانش اینه، همینجا.

00:43:50.583 --> 00:43:53.206
‫آره، هر چند که مرده.

00:43:53.208 --> 00:43:54.748
‫خیلی مرده.

00:43:54.750 --> 00:43:57.248
‫الان احتمالا دیگه فقط یه جمجمه مونده ازش.

00:43:57.250 --> 00:43:59.831
‫شایدم یه ذره خاک. کرم‌ها.

00:43:59.833 --> 00:44:02.165
‫اون مادرته که این طوری دربارش حرف میزنی؟
‫من نمیشناختمش اصلا.

00:44:02.167 --> 00:44:03.998
‫وقتی سه سالم بود مرد.

00:44:04.000 --> 00:44:06.706
‫ایزابل!

00:44:06.708 --> 00:44:08.581
‫بابای جف اونجا، کریس...

00:44:08.583 --> 00:44:10.165
‫اون برادر بزرگترمه.

00:44:10.167 --> 00:44:11.998
‫خیلی بزرگتر.

00:44:12.000 --> 00:44:15.665
‫تقریبا اون منو بزرگ کرد، کنار این انچوچک.

00:44:15.667 --> 00:44:18.123
‫ما از 12، 10 سالگی رفیق پایه عرق خوری
‫همدیگه بودیم.

00:44:18.125 --> 00:44:19.665
‫اما این ترک کرد.

00:44:19.667 --> 00:44:21.165
‫- آره.
‫- نه، آقا جان.

00:44:21.167 --> 00:44:24.540
‫این دیگه کامل ترک کرده.
‫بدون الکل هم خیلی براش بهتره.

00:44:24.542 --> 00:44:26.040
‫بذار بهت بگم،
‫اگر این کیرخور

00:44:26.042 --> 00:44:28.165
‫هنوز داشت الکل میخورد،
‫تا الان دیگه مرده بود.

00:44:28.167 --> 00:44:31.123
‫- واقعا؟
‫- احتمالا

00:44:31.125 --> 00:44:33.331
‫این بچه خیلی بیش از حد می‌خورد.

00:44:33.333 --> 00:44:35.873
‫وقتی مست میکرد یه روانی‌ای میشد
‫که باید می‌دیدی.

00:44:35.875 --> 00:44:40.123
‫یک چهارم یه شیشه عرق نیشکر، یک جعبه 24 تایی آبجو رو می‌رفت بالا.

00:44:40.125 --> 00:44:42.706
‫یه بار،
‫ما تو میدون هاروارد بودیم...

00:44:42.708 --> 00:44:45.581
‫- اوه!
‫-...داشتیم یه سری دخترهای خیکی رو اذیت میکردیم.

00:44:45.583 --> 00:44:48.040
‫جف یه کامیون حمل روزنامه «باستن گلوب»
‫رو میبینه...

00:44:48.042 --> 00:44:50.540
‫میدونی،
‫یدونه از اون کامیون بزرگا

00:44:50.542 --> 00:44:52.040
‫میپره پشت کامیون

00:44:52.042 --> 00:44:54.040
‫مثل رفتگرها،
‫داد و بیداد میکردها.

00:44:54.042 --> 00:44:55.873
‫- درباره چی داد و بیداد میکردی؟
‫- اینو می‌گفتم، «فوق العاده، فوق العاده.

00:44:55.875 --> 00:44:57.956
‫آخرین خبر.»
‫اما داستان رو اشتباه تعریف کرد.

00:44:57.958 --> 00:45:00.081
‫اینطوری نبود.
‫دختر خیکی‌ها داشتن دنبالمون می‌کردن

00:45:00.083 --> 00:45:01.873
‫چون من یکی از کیف‌های کتابشون
‫رو دزدیده بودم.

00:45:01.875 --> 00:45:04.165
‫چرا کیف کتابشون رو دزدیدی؟

00:45:04.167 --> 00:45:05.873
‫می‌خوای داستانو تعریف
‫کنم یا نه؟

00:45:05.875 --> 00:45:09.165
‫اونا دخترهای چاق خرخون هارواردی بودن.
‫ما هم اذیتشون می‌کردیم.

00:45:09.167 --> 00:45:10.998
‫اون می‌گفتن،
‫«احمق های مست.

00:45:11.000 --> 00:45:13.206
‫شماها خیلی کودنید.»

00:45:13.208 --> 00:45:18.040
‫و جف گفت، «لعنت بهتون. منم هاروارد میرم.

00:45:18.042 --> 00:45:20.123
‫نگاه کن این همه کتاب تو کیفم دارم.»

00:45:20.125 --> 00:45:22.248
‫و جف در رفت
‫و شروع کردن به دویدن.

00:45:22.250 --> 00:45:24.165
‫اونا هم دنبال ما اومدن.

00:45:24.167 --> 00:45:25.665
‫با اینکه چاق بودن
‫خیلی هم سریع میدوییدن.

00:45:25.667 --> 00:45:26.956
‫اره واقعا سریع بودن.

00:45:26.958 --> 00:45:29.206
‫تند و چاق
‫مثل «بیب روث» میدوییدن.
‫(بیب روث: بازیکن بیسبال)

00:45:31.125 --> 00:45:33.123
‫جف پرید پشت کامیون «باستن گلوب».

00:45:33.125 --> 00:45:35.123
‫«فوق العاده، فوق العاده.
‫آخرین خبر.»

00:45:35.125 --> 00:45:38.165
‫«چهار دختر خیکی هارواردی کیف کتابشون
‫رو گم کردن.»

00:45:38.167 --> 00:45:40.123
‫کامیون هم توی ترافیک و بقیه ماشین ها گم شد.

00:45:40.125 --> 00:45:43.331
‫منم داشتم میدوییدم که بپرم پشت کامیون
‫مثل یه کارگر ولگرد دنبال قطار باری.

00:45:43.333 --> 00:45:46.415
‫کامیون هم رفت تو ورودی خیابون
‫«استارو درایو».

00:45:46.417 --> 00:45:49.123
‫- منم پریدم پایین.
‫- آسیب ندیدی؟

00:45:49.125 --> 00:45:50.581
‫چرا، خیلی هم بد آسیب دیدم.

00:45:50.583 --> 00:45:53.456
‫یه ماه تو بیمارستان بستری بود.

00:45:53.458 --> 00:45:55.873
‫پس همون موقع الکل رو ترک کردی؟

00:45:55.875 --> 00:45:57.456
‫اممممم.

00:45:57.458 --> 00:45:59.331
‫اون موقع شروع کردم به قرص خوردن.

00:45:59.333 --> 00:46:01.081
‫آره
‫اون دفعه رو یادته؟

00:46:01.083 --> 00:46:03.290
‫وقتی راننده تاکسی بهمون بلیط مسابقه
‫بروینز رو داد؟
‫(باستن بروینز: تیم هاکی رو یخ)

00:46:03.292 --> 00:46:04.706
‫- راننده تاکسی بلیطی.
‫- آره.

00:46:04.708 --> 00:46:06.790
‫تو مسیر رفتن به «فنوئل هال» بودیم.
‫(فنوئل هال: یه مرکز خرید تو باستن)

00:46:06.792 --> 00:46:09.248
‫درسته؟ راننده تاکسیه گفت،
‫«من دوتا بلیط دارم»...

00:46:11.208 --> 00:46:13.665
‫و ترسی که من توی زندگیم
‫سر هر پیچ دارم، دارلین.

00:46:13.667 --> 00:46:15.706
‫مسئله اینه،
‫تو فقط خیلی ناسپاسی.

00:46:15.708 --> 00:46:19.456
‫مسئله اینه،
‫هیچ درکی از مناعت طبع نداری.

00:46:19.458 --> 00:46:23.581
‫میدونی چیه، دارلین؟
‫من معذرت می‌خوام که شوهرت مرد.

00:46:23.583 --> 00:46:25.290
‫و معذرت می‌خوام مردِ من قوی تره.

00:46:25.292 --> 00:46:26.956
‫که هنوز باهامه.

00:46:26.958 --> 00:46:29.540
‫و معذرت می‌خوام که جروم
‫جنبه الکل خوردن نداشت...

00:46:29.542 --> 00:46:30.956
‫- چطور جرات میکنی؟
‫-... که آخرش هلاک شد.

00:46:30.958 --> 00:46:32.415
‫چطور جرئت میکنی؟!

00:46:32.417 --> 00:46:34.248
‫شاید اگه همسر بهتری براش بودی، هان؟

00:46:34.250 --> 00:46:36.706
‫تنها تفاوت بین من و تو اینه...

00:46:36.708 --> 00:46:39.956
‫که کوین خانواده‌اش پولدار بودن
‫و جِروم مجبور بود برای زندگی کردن کار کنه.

00:46:39.958 --> 00:46:41.206
‫کدوم پول کوفتی؟

00:46:41.208 --> 00:46:42.706
‫ولم کن لعنتی.

00:46:42.708 --> 00:46:45.206
‫اون همه پول رو به کیر باد دادی
‫و این تقصیر ماست؟

00:46:45.208 --> 00:46:47.248
‫من فقط دارم سعی می‌کنم کمکت کنم.
‫با من حرف نزن، دارلین.

00:46:47.250 --> 00:46:49.248
‫من فقط دارم سعی میکنم کمکت کنم.

00:46:49.250 --> 00:46:50.706
‫نه نمیکنی.
‫تو فقط یه فضول لعنتی هستی.

00:46:50.708 --> 00:46:53.498
‫- نه، نیستم!
‫- چرا، تو یه فضول دو به هم زنی.

00:46:53.500 --> 00:46:55.956
‫- ولی من دوست دارم.
‫- من عشق کیریت رو نمیخوام.

00:46:55.958 --> 00:46:57.998
‫- اوه، بیخیال.
‫- خدایا!

00:46:58.000 --> 00:46:59.667
‫- اوه، عزیزم، تو حالت خوبه؟

00:47:03.750 --> 00:47:05.415
‫خیله خب، خیله خب،
‫خیله خب، خیله خب،

00:47:05.417 --> 00:47:07.206
‫خیله خب، خیله خب،
‫خیله خب، خیله خب.

00:47:07.208 --> 00:47:09.123
‫الان سال 2021 هست!

00:47:09.125 --> 00:47:10.748
‫من زن رو هم میزنم.

00:47:10.750 --> 00:47:12.415
‫من یه زن کوفتی رو هم میزنما.
‫تمومش کن!

00:47:12.417 --> 00:47:14.125
‫تمومش کن!
‫فکر نکن...

00:47:15.917 --> 00:47:17.915
‫ببین، خواهرخوندم هست که هسن
‫میگیرم با مشت سیاه و کبودش میکنم،

00:47:17.917 --> 00:47:19.956
‫اما ننه‌اش یه خوک واقعیه.

00:47:19.958 --> 00:47:23.748
‫بیخیال، بچه‌ها، الان وقت صبحانه‌اس.
‫اوه، باشه.

00:47:51.125 --> 00:47:53.081
‫تیر رو نباید انقدر نزدیک اون
‫یکی تیر بکاری،

00:47:53.083 --> 00:47:54.498
‫اینجوری تور به اندازه کافی
‫بالا نمیاد!

00:47:54.500 --> 00:47:56.123
‫باید محکم کشیده بشه سفت وایسته.

00:47:56.125 --> 00:47:58.790
‫باید این لعنتی کشیده شده باشه،
‫وگرنه شل وایمیسته.

00:47:58.792 --> 00:48:01.165
‫درسته، اما از اون طرف به اندازه کافی
‫کشیدیش،

00:48:01.167 --> 00:48:02.915
‫کودن بیشعور.
‫خفه خون بگیر.

00:48:02.917 --> 00:48:05.873
‫هی، هی، هی، هی، هی.
‫خیله خب، خیله خوب.

00:48:05.875 --> 00:48:07.998
‫گوش کنین، برای اینکه از همین الان از جر و بحث های آینده جلوگیر کنم،

00:48:08.000 --> 00:48:09.873
‫من تیم‌هارو انتخاب می‌کنم،
‫باشه؟

00:48:09.875 --> 00:48:11.706
‫خوب، دارلین، عزیزم، تو با منی.

00:48:11.708 --> 00:48:14.415
‫آم، نائومی تو هم با من.

00:48:14.417 --> 00:48:16.956
‫یه مرد هم لازم داریم.
‫تونی، تو هم با مایی.

00:48:16.958 --> 00:48:18.915
‫جف و مارک رو هم باید از هم جدا کنیم،

00:48:18.917 --> 00:48:20.415
‫پس مارک، تو تیم مایی.

00:48:20.417 --> 00:48:23.165
‫تیم جف هم،
‫کوین و بقیه دخترا، باشه؟

00:48:23.167 --> 00:48:26.623
‫تریشا، برندا. بسیار خوب،
‫همگی، بیاین متمدنانه بازی کنیم.

00:48:26.625 --> 00:48:28.581
‫بزنش سمت دارلین.

00:48:28.583 --> 00:48:32.290
‫هی، کوین، خفه خون بگیر.

00:48:33.917 --> 00:48:35.415
‫صفر.

00:48:35.417 --> 00:48:37.456
‫پس اون یکی تیم کجان؟

00:48:37.458 --> 00:48:39.375
‫من دارمش. همینه.

00:48:42.292 --> 00:48:44.831
‫اوه!

00:48:44.833 --> 00:48:46.248
‫شرط می‌بندم خیلی حال کنی
‫که اگر مچ پام بشکنه.

00:48:46.250 --> 00:48:47.623
‫اووووووو!

00:48:47.625 --> 00:48:50.458
‫الان تو دردسر افتادی دیگه.
‫بجنب، تونی.

00:48:52.417 --> 00:48:54.750
‫- تونی، توپ کوفتی رو بنداز دیگه.
‫- آفرین. بسیار خوب.

00:48:57.333 --> 00:48:58.833
‫اوه، آره! اوه، همینه!

00:49:02.792 --> 00:49:04.540
‫- آره! همینه، عزیزم.
‫- عوضی بیشعور.

00:49:04.542 --> 00:49:05.998
‫من تو تیم توام.

00:49:06.000 --> 00:49:07.373
‫میدونم، اما امتیاز مهمی بود.

00:49:07.375 --> 00:49:08.748
‫نه، بازی کن.
‫خیله خوب، خیله خوب. بازی کنین.

00:49:08.750 --> 00:49:10.165
‫تو کل بازی یه توپ هم از دست ندادم.

00:49:10.167 --> 00:49:11.458
‫بریم.

00:49:15.417 --> 00:49:17.373
‫- امتیاز.
‫- آخ جون!

00:49:17.375 --> 00:49:19.831
‫- بیرون بود!
‫- برگشتیم به بازی، عزیزم!

00:49:19.833 --> 00:49:21.206
‫تو تیم بازنده‌ای.

00:49:21.208 --> 00:49:22.456
‫بازنده.

00:49:22.458 --> 00:49:24.290
‫تخمارو.

00:49:24.292 --> 00:49:26.498
‫احمق بیشعور.

00:49:26.500 --> 00:49:29.373
‫چیکار میکنی کوین.

00:49:29.375 --> 00:49:31.665
‫خیلی درد داشت.
‫شوخی میکنی دیگه نه.

00:49:31.667 --> 00:49:33.583
‫بزن بِرِن، بدو بزن بِرِن.

00:49:38.208 --> 00:49:39.623
‫اوه، عن توش.

00:49:39.625 --> 00:49:41.498
‫چه گوهی میخوری؟ رفیق!

00:49:41.500 --> 00:49:45.290
‫چه گوهی داری میخوری؟

00:49:45.292 --> 00:49:47.748
‫تو یه کس‌کش عوضی هستی.

00:49:47.750 --> 00:49:49.831
‫کودن نفهم.

00:49:49.833 --> 00:49:51.290
‫- چه خبرته؟ آروم باش.
‫- چیکار میکنی؟

00:49:51.292 --> 00:49:53.248
‫آره، جرم جنسی خیلی بامزه است،

00:49:53.250 --> 00:49:54.540
‫همش شوخی خرکی میکنی.
‫برو یه نوشیدنی بزن

00:49:54.542 --> 00:49:56.540
‫یه ذره شوخ طبعی داشته باش
‫لعنتیِ...

00:49:56.542 --> 00:49:58.081
‫- بیخیال شو، بیخیالش شو.
‫- حالت خوبه.

00:49:58.083 --> 00:49:59.623
‫نه، نه، حالم خوب نیست.
‫حالم خوب نیست.

00:49:59.625 --> 00:50:01.248
‫- واو، واو، واو.
‫- اون یه عوضی بیشعوره.

00:50:01.250 --> 00:50:02.915
‫چیکار داری می‌کنی؟
‫دیگه بازی نمی‌کنم. تمومه.

00:50:02.917 --> 00:50:04.706
‫- بازی لعنتی مساویه هنوز.
‫- کدوم مساوی؟

00:50:04.708 --> 00:50:06.248
‫بازی اوله.

00:50:06.250 --> 00:50:08.915
‫یه چیزیه که میگیم دیگه.

00:50:36.917 --> 00:50:40.706
‫- زیاده‌روی کردی.
‫- اوه خفه شو. کی از تو پرسید؟

00:50:40.708 --> 00:50:42.415
‫- خیله خب.
‫- منظورت چیه دیگه بازی نمی‌کنم؟

00:50:42.417 --> 00:50:44.040
‫تیما الان مساوی‌ان.
‫می‌تونیم ادامه بدیم بازی رو.

00:50:44.042 --> 00:50:45.498
‫تازه شروع کردیم.

00:50:45.500 --> 00:50:46.915
‫- یه آبجو میخوام.
‫- نمی‌تونی بهشون اجازه بدی...

00:50:46.917 --> 00:50:48.456
‫خیله خوب. کی میخواد
‫یک به یک بازی کنیم؟

00:50:48.458 --> 00:50:50.581
‫دارلین میشه یه آبجو برام بیاری؟

00:52:33.417 --> 00:52:35.040
‫الکل داشته باشه توش،

00:52:35.042 --> 00:52:38.248
‫آخه هیچکس بیشتر از دوبار
‫هم نمی‌تونه توپ رو بزنه.

00:52:38.250 --> 00:52:40.540
‫بهش میگن والیبال.
‫تو باید...

00:52:52.000 --> 00:52:53.748
‫هی! هی!

00:52:53.750 --> 00:52:55.831
‫تموم کن اون کسشر رو.

00:52:55.833 --> 00:52:58.456
‫داریم حرف میزنیم اینورا.

00:53:00.750 --> 00:53:04.415
‫جف، حداقل یه آهنگی چیزی بزن.

00:53:04.417 --> 00:53:07.706
‫یه آهنگ بزن. تموم کن اون آهنگ
‫لیبراچی طورِ کونی رو.
‫(لیبراچی: یک پیانیست آمریکایی)

00:53:07.708 --> 00:53:09.998
‫خدای من.
‫آره، جف، بیخیال شو دیگه.

00:53:10.000 --> 00:53:12.956
‫یه چی بزن که همه دوست داشته باشیم.
‫بیاین با هم بخونیم.

00:53:12.958 --> 00:53:14.583
‫اوه، آره!

00:53:17.083 --> 00:53:19.706
‫- «مرد پیانویی»
‫- «مرد پیانویی»!

00:53:19.708 --> 00:53:23.123
‫آره، شروع کن.

00:53:41.583 --> 00:53:43.206
‫چه مرضی داره این؟

00:53:43.208 --> 00:53:44.873
‫به خاطر اینه که زدی رو
‫کیرش.

00:53:44.875 --> 00:53:46.915
‫کیر توت.

00:53:46.917 --> 00:53:48.540
‫کیر تو کی؟

00:53:48.542 --> 00:53:50.623
‫کیر تو همتون.

00:53:50.625 --> 00:53:54.123
‫کیر تو همه کسایی که توی این اتاقن،
‫خودم هم همینطور.

00:53:54.125 --> 00:53:57.206
‫کیر توت که من نمی‌تونم... که...

00:53:57.208 --> 00:54:01.081
‫و کیر تو من که
‫حتی نمی‌تونم...

00:54:01.083 --> 00:54:04.831
‫از اینجا متنفرم. من...
‫کیر تو این وضعیت.

00:54:04.833 --> 00:54:06.873
‫کی ریده بهت؟

00:54:06.875 --> 00:54:09.123
‫- کیر توت، کوین.
‫- گفتم که به خاطر توعه.

00:54:09.125 --> 00:54:10.665
‫کیر توت، تونی.

00:54:10.667 --> 00:54:12.540
‫کیر توی تو و کیر توی تو.

00:54:12.542 --> 00:54:14.915
‫و کیر توی تو بِرِندا.

00:54:14.917 --> 00:54:16.540
‫و کیر توت بابا.

00:54:16.542 --> 00:54:18.540
‫حرف دهنت رو بفهم جفری.

00:54:18.542 --> 00:54:20.498
‫کیر توت مامان، کیر توت.

00:54:20.500 --> 00:54:23.415
‫بهتره که برای بخشش دعا کنی.
‫به مادرت گفتی کیر توت.

00:54:23.417 --> 00:54:25.290
‫خفه شو دارلین. خفه شو.

00:54:25.292 --> 00:54:28.290
‫ببخشید، اما اون گاله‌ات رو ببند.

00:54:28.292 --> 00:54:31.290
‫منظورم اینه، تو اصن اینا چه غلطی می‌کنی؟
‫بچه‌هات کجان؟

00:54:31.292 --> 00:54:33.081
‫بچه‌های همتون کجان؟

00:54:33.083 --> 00:54:36.415
‫و تو کجا بودی؟
‫شماها چه جور آدمایی هستین؟

00:54:36.417 --> 00:54:39.248
‫ماها چه جور آدمایی هستیم.
‫خودم هم باهاتونم.

00:54:39.250 --> 00:54:43.456
‫من از خودم هم متنفرم.
‫برای همینه که بچه ندارم.

00:54:43.458 --> 00:54:45.123
‫نمی‌خوام یه بچه رو بیارم
‫تو این جمع

00:54:45.125 --> 00:54:47.331
‫و در معرض چیزهایی قرار بدم
‫که سر خودم اومده.

00:54:47.333 --> 00:54:49.623
‫شاید بچه دار بشم، اما قرار نیست
‫بیارمش اینجا.

00:54:49.625 --> 00:54:52.915
‫همه‌تون یه مشت مست لایعقلین.
‫اوه، آهان، باشه.

00:54:52.917 --> 00:54:55.456
‫چون تو توی نیویورکی و ترک کردی...

00:54:55.458 --> 00:54:56.873
‫حالا بهتر از مایی.

00:54:56.875 --> 00:55:00.581
‫بله، من بهتر از توام،
‫که خیلی هم بده.

00:55:00.583 --> 00:55:02.831
‫من از تو خجالت می‌کشم کوین.

00:55:02.833 --> 00:55:04.915
‫و ای کاش که نمی‌کشیدم.
‫تو عموی منی.

00:55:04.917 --> 00:55:08.833
‫من نیاز دارم که تو بهتر از من باشی.
‫و تو پدر منی.

00:55:11.000 --> 00:55:14.081
‫و تو مادر منی.

00:55:14.083 --> 00:55:16.123
‫و چه جور مادری هستی تو؟

00:55:16.125 --> 00:55:19.081
‫تو مثل یه عنکبوت کوفتی میمونی
‫که همه رو اینجا نگه داشتی

00:55:19.083 --> 00:55:20.998
‫همه دست و پا بسته میان پیش تو،

00:55:21.000 --> 00:55:22.498
‫و بهشون الکل میخورونی،

00:55:22.500 --> 00:55:24.456
‫که همه بدترین نسخه از خودشون باشن.

00:55:24.458 --> 00:55:25.956
‫که همه رقت انگیز باشن.

00:55:25.958 --> 00:55:27.748
‫که حتی نتونن اینو تشخیص بدن.

00:55:27.750 --> 00:55:32.331
‫انقدر مستن که نمی‌تونن تشخیص بدن.
‫برای همین من بدبختم.

00:55:32.333 --> 00:55:35.248
‫برای همینه که من...
‫من بث رو نیاوردم اینجا.

00:55:35.250 --> 00:55:37.165
‫نمیخوام بث
‫رو در معرض شماها قرار بدم

00:55:37.167 --> 00:55:41.581
‫چونکه اون لایق بهتر از ایناس،
‫و شماها لایق بث نیستین.

00:55:41.583 --> 00:55:43.040
‫من فکر کردم میام اینجا

00:55:43.042 --> 00:55:44.706
‫تا ازت بخوام مثل یه مادر
‫من رو دوست داشته باشی.

00:55:44.708 --> 00:55:47.042
‫اما فکر می‌کنم که من اومدم
‫اینجا تا بهت بگم کیر توت.

00:55:51.542 --> 00:55:53.208
‫معذرت می‌خوام.

00:56:55.167 --> 00:56:57.958
‫سلام، سریع بهم زنگ بزن.
‫مرسی. دوست دارم. خداحافظ.

00:57:04.250 --> 00:57:06.373
‫سلام.
‫سلام. چه خبر؟

00:57:06.375 --> 00:57:08.873
‫- هیچی، انجامش دادم.
‫- چیکار کردی؟

00:57:08.875 --> 00:57:10.290
‫بهشون گفتم.
‫همه چی رو بهشون گفتم.

00:57:10.292 --> 00:57:12.123
‫دیوانه شدم.
‫یه جورایی عقلمو از دست داده بودم.

00:57:12.125 --> 00:57:13.915
‫گفتم که بدبختم.
‫گفتم، «از این وضعیت متنفرم.»

00:57:13.917 --> 00:57:15.915
‫گفتم... به مامانم
‫گفتم «کیر توت».

00:57:15.917 --> 00:57:17.706
‫به مامانت گفتی «کیر توت»؟

00:57:17.708 --> 00:57:20.540
‫آره خیلی خوب بود.
‫کاش می‌تونستی ببینی.

00:57:20.542 --> 00:57:22.331
‫مامانت چی گفت؟

00:57:22.333 --> 00:57:24.081
‫آم، نمیدونم.

00:57:24.083 --> 00:57:25.665
‫نمیدونم. فرقش چیه؟ کی اهمیت میده؟

00:57:25.667 --> 00:57:27.290
‫میدونی این یعنی چی؟
‫من الان دیگه یه آدم تازه‌ام

00:57:27.292 --> 00:57:29.290
‫من میخوام بیام خونه، احتمالا از این
‫به بعد باید بیشتر ریش و پشم‌هام رو بزنم.

00:57:29.292 --> 00:57:31.290
‫شاید شروع کنم تو رو هم بزنم.
‫الان دیگه مردِ مَردَم.

00:57:31.292 --> 00:57:33.873
‫من دیگه مرد خانواده‌ام
‫خانواده خودمون.

00:57:33.875 --> 00:57:36.373
‫باشه، خوبه، دوست دارم.

00:57:36.375 --> 00:57:39.123
‫معلومه که دوستم داری.

00:57:39.125 --> 00:57:43.623
‫من باید برم. اما دوست دارم
‫و دوباره زود باهات حرف میزنم.

00:57:43.625 --> 00:57:45.081
‫بیل.

00:57:45.083 --> 00:57:46.831
‫سلام، رفیق. حالت خوبه؟

00:57:46.833 --> 00:57:48.831
‫اره، در واقع فوق العاده‌ام.

00:57:48.833 --> 00:57:51.415
‫ببین، خوشیار رفتن به خونه پدر، مادر
‫همیشه سخته.

00:57:51.417 --> 00:57:53.206
‫قوم و خویش
‫روی نقاط حساس آدم دست میذارن.

00:57:53.208 --> 00:57:54.998
‫اصلا خودشون اون نقاط
‫حساس رو به وجود آوردن.

00:57:55.000 --> 00:57:56.998
‫فقط قانون شماره اول
‫رو یادت باشه،

00:57:57.000 --> 00:58:00.956
‫«چیزی که میخوای بگی رو بگو،
‫اما با بدجنسی نگو.»

00:58:00.958 --> 00:58:02.667
‫درسته.

01:00:05.708 --> 01:00:07.375
‫صبح بخیر.
‫سلام.

01:00:16.083 --> 01:00:17.667
‫حالت خوبه؟

01:00:21.083 --> 01:00:23.208
‫خوبم، حس خوبی دارم.

01:00:25.417 --> 01:00:30.206
‫دیروز خیلی دیوانه‌وار بود.

01:00:30.208 --> 01:00:31.956
‫کدوم قسمتش؟

01:00:31.958 --> 01:00:34.165
‫تمام چیزایی که گفتی.

01:00:34.167 --> 01:00:37.998
‫به شکل باورنکردنی‌ای شجاعانه بود.
‫اوه.

01:00:38.000 --> 01:00:40.873
‫من تا حالا کسی رو ندیدم
‫این شکلی با مادرش حرف بزنه.

01:00:40.875 --> 01:00:43.623
‫خوب، همه اون چیزا
‫مدت‌ها بود که جمع شده بود تو دلم.

01:00:43.625 --> 01:00:45.915
‫و نیاز بود که گفته بشن.

01:00:45.917 --> 01:00:47.373
‫من متاسفم که تو مجبور شدی...

01:00:47.375 --> 01:00:49.873
‫نمی‌ترسی؟

01:00:49.875 --> 01:00:51.373
‫منظورت چیه؟

01:00:51.375 --> 01:00:54.998
‫- نمیدونم.
‫- خیلی مست بودن همشون.

01:00:55.000 --> 01:00:58.040
‫من... شک دارم حتی یادشون مونده باشه.

01:00:58.042 --> 01:01:01.125
‫آه، زیادی دراماتیک بود.

01:01:19.042 --> 01:01:20.917
‫صبح بخیر.

01:01:24.250 --> 01:01:26.831
‫جولی، عزیزم.

01:01:26.833 --> 01:01:29.831
‫بیا تو ایوان.

01:01:29.833 --> 01:01:31.542
‫برو، برو، برو.

01:01:40.750 --> 01:01:42.458
‫خوب...

01:01:45.208 --> 01:01:47.998
‫دیشب یه سری چیزا گفتی.

01:01:48.000 --> 01:01:50.665
‫حالا ما یه سری حرف داریم.

01:01:50.667 --> 01:01:52.456
‫هی، هی، هی،
‫هی، هی، هی، هی.

01:01:52.458 --> 01:01:56.748
‫تو اون کلمه رو به من گفتی،
‫به مادرت.

01:01:56.750 --> 01:02:01.250
‫و من رو متهم کردی.
‫گفتی، من یک عنکبوتم.

01:02:03.333 --> 01:02:06.623
‫پس عنکبوت به مگس گفت.

01:02:06.625 --> 01:02:09.415
‫حالا تو به من گوش کن.

01:02:09.417 --> 01:02:12.123
‫تو این خانواده رو ترک کردی

01:02:12.125 --> 01:02:15.040
‫که بری نیویورک دنبال
‫رویاهای بچگونه‌ات.

01:02:15.042 --> 01:02:19.040
‫تو ما رو رها کردی. تو رفتی.

01:02:19.042 --> 01:02:24.331
‫و با اینحال ما با
‫آغوش باز بهت خوش‌آمد میگیم،

01:02:24.333 --> 01:02:26.623
‫همونطور اون زنی که
‫با خودت میاوردی،

01:02:26.625 --> 01:02:31.248
‫که هیچ‌وقت نه من رو محرم اسرارش کرد
‫نه روی اصلیش رو نشون داد.

01:02:31.250 --> 01:02:32.956
‫و با اینحال باز ما تو
‫رو با عشق میاریم اینجا.

01:02:32.958 --> 01:02:35.915
‫و ما باهات صبوری می‌کنیم چون
‫میدونیم، تو هم مثل هر جوجه‌ای،

01:02:35.917 --> 01:02:37.790
‫شب سرد که برسه میای خونه پیش ما.

01:02:37.792 --> 01:02:41.081
‫میدونیم که وقتی اون رویاهای احمقانه‌ات تو رو به مشکل و بدختی انداختن،

01:02:41.083 --> 01:02:43.458
‫این خانواده‌ات هست
‫که بهش نیاز خواهی داشت.

01:02:45.500 --> 01:02:49.456
‫و انقدر گستاخی که میگی ما
‫مجبورت می‌کنیم اینجا باشی،

01:02:49.458 --> 01:02:54.331
‫که من تار می‌بافم تا تو رو زندانی نگه دارم؟

01:02:54.333 --> 01:02:56.415
‫خوب، پس بذار بهت اینو بگم.

01:02:56.417 --> 01:02:58.165
‫به لطف و مرحمت خدا،
‫تو توی این خانواده هستی.

01:02:58.167 --> 01:03:01.373
‫و با خشم و غضب من، از اینجا پرت میشی بیرون.

01:03:01.375 --> 01:03:03.790
‫تو پدرت رو به خاطر
‫مشکلات خودت سرزنش میکنی.

01:03:03.792 --> 01:03:07.873
‫میگی که بغلت نکرده،
‫انگار که تو یه دختر بچه بودی،

01:03:07.875 --> 01:03:09.665
‫و الان تقصیر اونه
‫که تو مجبوری

01:03:09.667 --> 01:03:12.831
‫هر کاری رو چهار بار انجام بدی
‫یا هر چی که دکترت گفته.

01:03:12.833 --> 01:03:14.665
‫کدوم دکتر؟

01:03:14.667 --> 01:03:16.498
‫- بذار حرفشو بزن! بذار حرفشو بزنه!
‫- بذار حرف بزنه. شرم بر تو.

01:03:16.500 --> 01:03:18.873
‫جفری، تو هر کاری که دوست داری انجام بده.

01:03:18.875 --> 01:03:21.831
‫تو باید سپاسگزار باشی که
‫همچین خانواده‌ای داری.

01:03:21.833 --> 01:03:23.581
‫بعضی از آدما هیچ خانواده‌ای ندارن.

01:03:23.583 --> 01:03:26.581
‫تو الان کنار کسی نشستی که
‫شوهرش مرده.

01:03:26.583 --> 01:03:28.748
‫چطورت جرات میکنی؟

01:03:28.750 --> 01:03:30.456
‫شرم بهت جفری.

01:03:30.458 --> 01:03:32.373
‫شرم!

01:03:32.375 --> 01:03:37.040
‫تریشا دهن کوفتیت رو ببند
‫و این بچه رو ببر بیرون.

01:03:37.042 --> 01:03:39.081
‫میدونی دیشب چیکار کردی؟

01:03:39.083 --> 01:03:42.540
‫قلب پدرت رو شکستی.

01:03:42.542 --> 01:03:45.248
‫و شرم بر تو.

01:03:45.250 --> 01:03:47.665
‫خدایا، شرم بر تو.
‫مامان، من...

01:03:47.667 --> 01:03:49.831
‫جرات نکن که الان تقاضای
‫معذرت خواهی کنی.

01:03:49.833 --> 01:03:52.790
‫مورد پذیرش قرار نمیگیره.
‫الان تحت اخطار قرار گرفتی.

01:03:52.792 --> 01:03:56.623
‫اینجا هیچکس به تو نیاز نداره، جفری.
‫این تویی که به ما نیاز داری.

01:03:56.625 --> 01:03:59.248
‫و باشد که همیشه همینطور باشه.

01:03:59.250 --> 01:04:01.540
‫ما صلح رو حفظ می‌کنیم.

01:04:01.542 --> 01:04:04.456
‫آخر هفته چهارم جولای هست.

01:04:04.458 --> 01:04:07.290
‫و ما ملتمون رو جشن میگیریم.

01:04:07.292 --> 01:04:09.458
‫اما تو، رفتارت رو درست کن.

01:04:12.375 --> 01:04:14.456
‫هنوزم یه نوشیدنی نمی‌خوای؟

01:04:18.083 --> 01:04:20.665
‫پشمام. اوه، خدای من.

01:04:20.667 --> 01:04:22.956
‫بهت که گفتم. بهت مه گفتم فراموش نکردن.

01:04:22.958 --> 01:04:24.831
‫می‌تونستی یه ندا بدی.

01:04:24.833 --> 01:04:27.915
‫نه، تاثیر خوبی گذاشتی.

01:04:27.917 --> 01:04:29.873
‫صبح بخیر.

01:06:07.625 --> 01:06:09.956
‫اونا میخوان دوربین اینا بیارن،

01:06:09.958 --> 01:06:11.373
‫اما بدتر هم هست
‫چون اونا...

01:06:11.375 --> 01:06:13.498
‫به پول و بلیط‌های خراشیدنی
‫و بقیه چیزا رسیدگی میکنن.

01:06:13.500 --> 01:06:15.665
‫تو سلفون پیچیده شده.

01:06:15.667 --> 01:06:17.915
‫و بعد تو می‌خوای یه ساندوچ
‫تن ماهی کوفتی

01:06:17.917 --> 01:06:19.331
‫از اون یارو بخری؟
‫من؟

01:06:19.333 --> 01:06:21.081
‫من عاشقشم.
‫چرا نخرم؟

01:06:21.083 --> 01:06:23.790
‫من تضمین می‌کنم که
‫تو، هفته پیش یه ان ماغ خوردی.

01:06:23.792 --> 01:06:27.998
‫خب باشه، پس من ان داغ
‫دوست دارم تو ساندویچ تُنم باشه.

01:06:28.000 --> 01:06:29.915
‫چون اگر اون در دسترس باشه،
‫بدیهیه که اون رو می‌خوام.

01:06:29.917 --> 01:06:31.998
‫اون نوازنده بهتریه، ولی...

01:06:32.000 --> 01:06:34.748
‫بله. خوب، پس...
‫هر کدوم از اون دو نفر باشن مشکلی نیست.

01:06:34.750 --> 01:06:36.665
‫منظورم اینه هر دوتاشون عالی هستن،
‫اما بدیهیه که اون یکی بهتره.

01:06:36.667 --> 01:06:38.581
‫پس اگه اون در دسترش باشخ
‫اونو میخوام.

01:06:38.583 --> 01:06:41.831
‫منظورم اینه، ما می‌خوایم
‫که اون صدای کامل رو داشته باشیم.

01:06:41.833 --> 01:06:44.415
‫خب، پس خواننده‌مون لازم نیست که
‫ساز زدن بلد باشه. اره اونم خوبه.

01:07:02.458 --> 01:07:04.248
‫شیرلی.

01:07:04.250 --> 01:07:07.248
‫شیرلی. شیرلی.

01:07:07.250 --> 01:07:09.540
‫الان دارم بهت میگم...

01:07:09.542 --> 01:07:11.040
‫- شیرلی!
‫- چیه؟

01:07:11.042 --> 01:07:13.748
‫- من دارم میرم بخوابم.
‫- به همین زودی؟

01:07:13.750 --> 01:07:15.206
‫- آره
‫- حالت خوبه؟

01:07:15.208 --> 01:07:16.540
‫- آره
‫- باشه برو.

01:08:26.292 --> 01:08:29.998
‫و شماها بعد از اینکه بشقاب‌هارو
‫خشک کردین، بذاریشون سرجاهاشون.

01:08:30.000 --> 01:08:31.873
‫نمی‌خوام فردا بیدار شم و ببینم

01:08:31.875 --> 01:08:33.915
‫روی میز پر از بشقابه.

01:08:38.625 --> 01:08:42.540
‫این دخترا یه کارم نمیتونن انجام بدن.

01:08:48.875 --> 01:08:51.167
‫شلوار رو آویزون کنم.

01:09:19.583 --> 01:09:21.831
‫ساندویچ برای فردا فاسد شده.

01:09:21.833 --> 01:09:25.042
‫باید فردا برم شهر
‫گوشت خوکی چیزی بخرم.

01:09:33.458 --> 01:09:35.000
‫من...

01:09:41.917 --> 01:09:43.750
‫فکر می‌کنم، آم...

01:09:47.917 --> 01:09:49.625
‫من...

01:09:52.208 --> 01:09:53.875
‫احساس شرمندگی می‌کنم.

01:09:56.500 --> 01:09:58.706
‫یا همچین چیزی.
‫نه، نمی‌کنی.

01:09:58.708 --> 01:10:02.290
‫بگیر بخواب.

01:10:02.292 --> 01:10:04.373
‫آره.

01:10:04.375 --> 01:10:06.581
‫من، امم...

01:10:06.583 --> 01:10:10.958
‫اره، من، من فقط، امم، حس بدی دارم.

01:10:12.875 --> 01:10:15.458
‫خوب، اون هیچ حقی
‫نداشت که با من اونطوری حرف بزنه.

01:10:18.125 --> 01:10:20.917
‫نه. نه. امم، من، امم...

01:10:24.417 --> 01:10:26.083
‫فکر می‌کنم...

01:10:30.417 --> 01:10:32.417
‫فکر می‌کنم از خودم ناامیدش کردم.

01:10:36.292 --> 01:10:37.875
‫و، امم...

01:10:40.875 --> 01:10:42.958
‫و خیلی بدتر از این حرف‌هاست،
‫حتی، چون...

01:10:45.625 --> 01:10:48.083
‫برای ناامید کردن کسی،
‫تو باید...

01:10:51.125 --> 01:10:53.581
‫امم...

01:10:53.583 --> 01:10:56.790
‫در مرحله اول.

01:10:56.792 --> 01:10:59.125
‫و فکر میکنم از خودم شرمندم.

01:11:02.333 --> 01:11:04.042
‫و فکر می‌کنم...

01:11:11.667 --> 01:11:13.542
‫خیلی دیره.

01:11:18.167 --> 01:11:20.042
‫برای هر چیزی.

01:11:23.667 --> 01:11:25.625
‫خیلی دیره.

01:11:30.042 --> 01:11:32.498
‫از کجا... این حرف‌هارو الان
‫برای چی داری میزنی؟

01:11:32.500 --> 01:11:36.625
‫این حرفا الان از کجا داره میاد؟
‫داری میگی من کاری کردم؟

01:12:19.333 --> 01:12:21.208
‫میای پایین برای صبحانه؟

01:13:02.750 --> 01:13:06.290
‫اَه، اون محیط‌بان ابلهِ لعنتی.

01:13:06.292 --> 01:13:08.290
‫اولین بار نیست
‫که این یارو رو دیدیم.

01:13:08.292 --> 01:13:10.040
‫چند سال پیش.

01:13:10.042 --> 01:13:12.998
‫من گوش چپم ناشنواس.
‫مرسی، تونی. یا مسیح.

01:13:13.000 --> 01:13:15.915
‫معذرت می‌خوام.

01:13:15.917 --> 01:13:17.833
‫اصلا نمی‌تونم بشنوم. همش زنگ میزنه.

01:13:19.667 --> 01:13:21.123
‫چه مرگته؟

01:13:21.125 --> 01:13:24.498
‫درباره مامانه. فکر کنم داره میمیره.

01:13:24.500 --> 01:13:27.831
‫منظورت چیه داره میمیره؟
‫درباره چی حرف میزنی؟

01:13:27.833 --> 01:13:29.456
‫- داره میمیره.
‫- نخیر نمیمیره.

01:13:29.458 --> 01:13:32.331
‫حالش خوبه، برین بیرون،
‫باشه؟ برین خوش بگذرونین.

01:13:32.333 --> 01:13:34.415
‫باشه؟ بیا، دارلین.

01:13:34.417 --> 01:13:37.167
‫غذا چی داریم؟ چی،
‫باید دستمو بخورم؟

01:13:50.792 --> 01:13:52.581
‫داداش، باید
‫این قضیه رو درست کنی.

01:13:52.583 --> 01:13:54.123
‫چی؟

01:13:54.125 --> 01:13:57.581
‫منظورم اینه، کیفِت رو کردی،
‫اما اون مادرته.

01:13:57.583 --> 01:13:59.040
‫همه چی بهم ریخته.

01:13:59.042 --> 01:14:01.623
‫هی، هی، هی،
‫فقط پاش برو بگو متاسفی.

01:14:01.625 --> 01:14:04.290
‫- من متاسف نیستم، مارک.
‫- خوب، باید متاسف باشی.

01:14:04.292 --> 01:14:05.915
‫منظورم اینه، میفهمم داری رو
‫مسائلت کار میکنی،

01:14:05.917 --> 01:14:08.123
‫و همین چرت و پرت ها.

01:14:08.125 --> 01:14:10.290
‫این خانواده است.
‫با خانواده نباید سر به سر بشی.

01:14:10.292 --> 01:14:13.456
‫منظورم اینه، فکر میکنی
‫من مشکلی ندارم؟

01:14:13.458 --> 01:14:15.623
‫فکر میکنی من عن و گوه تو سینه‌ام
‫تلنبار نشده که بخوام بریزمشون بیرون؟

01:14:15.625 --> 01:14:19.665
‫چیزهایی که برای سلامت خودم باید بگم؟
‫اما اونارو نمیارم اینجا.

01:14:19.667 --> 01:14:23.498
‫اون حرفا برای اینا نیست که بشنون.
‫اونا مشکلات خودمن.

01:14:23.500 --> 01:14:26.831
‫احتمالا با خودم به گور میبرمشون.

01:14:26.833 --> 01:14:28.415
‫باید بری بگی متاسفی، بچه جون.

01:14:28.417 --> 01:14:30.956
‫منظورم اینه، میدونم که اینو میدونی.
‫فقط... پس فقط برو بگو.

01:14:30.958 --> 01:14:34.123
‫مارک، من نیاز داشتم حرف‌هایی
‫که زدم رو بزنم.

01:14:34.125 --> 01:14:37.498
‫باشه، شاید میتونستم بهتر بگمشون،
‫اما...

01:14:37.500 --> 01:14:40.956
‫من از اون یه معذرت خواهی می‌خوام.

01:14:40.958 --> 01:14:44.331
‫معذرت خواهی از طرف مادرت؟
‫آره.

01:14:44.333 --> 01:14:46.456
‫تو کی هستی، هیتلر؟

01:14:46.458 --> 01:14:50.831
‫رفیق. تو میدونی که اون چطوری بود.
‫خودتم بودی.

01:14:50.833 --> 01:14:52.165
‫منظورم اینه...
‫تو هم دیدی.

01:14:52.167 --> 01:14:54.498
‫آره. خوب که چی؟

01:14:54.500 --> 01:14:57.665
‫زندگی همینه داداش.
‫تو اینو قرار نیست درست کنی.

01:14:57.667 --> 01:15:00.748
‫تو مادرت رو مجبور نمیکنی که
‫ازت عذرخواهی کنه.

01:15:00.750 --> 01:15:05.331
‫داداش چی مرگته؟

01:15:05.333 --> 01:15:08.790
‫انقدرها هم که فکر می‌کنی چیز بدی نصیبت نشده. مادر من مرده، داداش.

01:15:08.792 --> 01:15:10.623
‫آره، تاریخچه خانواده رو میدونم، مارک.

01:15:10.625 --> 01:15:13.623
‫خوب، آره. خوبه.
‫دربارش فکر کن.

01:15:13.625 --> 01:15:15.956
‫خیله خوب؟ یه نگاه کوفتی بنداز.

01:15:15.958 --> 01:15:17.623
‫آره. بهش نگاه کن.

01:15:17.625 --> 01:15:20.290
‫اون عملا اونجا وحشت زده افتاده. میدونی؟

01:15:20.292 --> 01:15:22.581
‫آره. اون یه کس‌دِه ‌اس خوب که چی؟

01:15:22.583 --> 01:15:25.331
‫اما من خوش شانس بودم که داشتمش.
‫تو هم همینطور.

01:15:25.333 --> 01:15:26.998
‫گمشو با این کسشرا.

01:15:27.000 --> 01:15:28.581
‫منظورت چیه گمشو، رفیق؟

01:15:28.583 --> 01:15:30.206
‫نمیتونی با یکی اون مدلی حرف بزنی.

01:15:30.208 --> 01:15:32.373
‫طرف مادر کوفتیته، درسته؟
‫آره مادرمه.

01:15:32.375 --> 01:15:34.623
‫با یکی تو خیابون هم اون شکلی حرف میزنی؟

01:15:34.625 --> 01:15:36.873
‫نه. مگه یکی تو خیابون اون طوری که اون
‫با من رفتار کرد رفتار میکنه؟

01:15:36.875 --> 01:15:40.248
‫آره. تو هم حرفات رو زدی،
‫الانم اون داغون شده.

01:15:40.250 --> 01:15:41.998
‫تو حتی نسبتی باهاش نداری.

01:15:42.000 --> 01:15:45.081
‫- خوب که چی؟ من...
‫- چی؟

01:15:45.083 --> 01:15:47.123
‫رفیق، من هیچکس اون مدلی حرف نمیزنم.

01:15:47.125 --> 01:15:48.581
‫تو احساساتت رو به اشتراک گذاشتی.

01:15:48.583 --> 01:15:50.206
‫تو همونطوری داری با من حرف میزنی.

01:15:50.208 --> 01:15:51.915
‫آره. نه. چون تو با من اون مدلی
‫حرف زدی.

01:15:51.917 --> 01:15:53.623
‫مگه من اون موقع میشد
‫که جوابت رو بدم، هان؟

01:15:53.625 --> 01:15:55.706
‫چون من ته اتاق کوقتی وایستاده بودم

01:15:55.708 --> 01:15:58.956
‫چون من یه آهنگ کوفتی خوندم به تو این حق رو میده هر چی دلت خواست به ما بگی؟

01:15:58.958 --> 01:16:00.706
‫- صداتو بیار پایین.
‫- پس ما... صدامو بیارم پایین.

01:16:00.708 --> 01:16:03.956
‫خیله خوب. دیگ به دیگ میگه روت سیاهه.

01:16:03.958 --> 01:16:06.415
‫صدامو بیارم پایین
‫توی همین خونه کوفتی

01:16:06.417 --> 01:16:08.915
‫تو داشتی داد و بیدا میکردی.
‫داد و هوار.

01:16:08.917 --> 01:16:12.415
‫میدونی چیه؟ تو حتی بعدش
‫هم نیومدی با من حرف بزنی.

01:16:12.417 --> 01:16:15.081
‫درسته؟ پس من الان دارم باهات حرف میزنم.

01:16:15.083 --> 01:16:18.250
‫می‌خواستم بیخیالش بشم.
‫یه نگاه کوفتی بنداز، برادر.

01:16:24.958 --> 01:16:27.706
‫جف، منظورم اینه...

01:16:27.708 --> 01:16:29.375
‫اینجا هیچ غذایی نیست.

01:16:33.167 --> 01:16:36.665
‫فک و فامیل گشنن.

01:16:36.667 --> 01:16:39.790
‫تونی گرسنشه.

01:16:39.792 --> 01:16:42.540
‫منظورم اینه، میخوای غرغرهای
‫کوین رو بشنوی؟

01:16:42.542 --> 01:16:44.248
‫منظورم اینه. میدونی که گشنش
‫بشه چطوری میشه.

01:16:44.250 --> 01:16:45.958
‫خیله خوب.

01:16:50.750 --> 01:16:52.456
‫خیلی داره به این خوش میگذره.
‫میدونم.

01:16:52.458 --> 01:16:55.415
‫چون نسبت فامیلی که نداره.
‫میتونه هر وقت خواست بره.

01:16:55.417 --> 01:16:59.123
‫ماشین ندارم.
‫چی میخوایم بخوریم؟

01:16:59.125 --> 01:17:01.081
‫میریم پیتزا میگیریم.
‫عالی به نظر میاد.

01:17:01.083 --> 01:17:02.623
‫پیتزا فوق العاده به نظر میاد.

01:17:02.625 --> 01:17:05.123
‫- جقی لعنتی
‫-پیتزا بد چیزی نیست. بد چیزی نیست.

01:17:05.125 --> 01:17:06.956
‫فقط مطمئن شو
‫یه پپرونی برای من بگیری،

01:17:06.958 --> 01:17:08.331
‫وگرنه اعصابم تخمی میشه.

01:17:08.333 --> 01:17:10.206
‫- نائومی؟
‫- هان؟ جای خوبی هست؟

01:17:10.208 --> 01:17:12.081
‫نه، یه جای آشغال هست،
‫اما با من بیا.

01:17:12.083 --> 01:17:13.831
‫بو.
‫نوستالژی؟

01:17:13.833 --> 01:17:15.665
‫بچگیمه.

01:17:15.667 --> 01:17:17.248
‫وقتی هر سال بیای عاشقش میشی.

01:17:17.250 --> 01:17:21.290
‫- اوه، خدایا. نگو.
‫- سلام.

01:17:21.292 --> 01:17:23.540
‫ما پیتزا می‌خوایم
‫برای یه خانواده بزرگ.

01:17:23.542 --> 01:17:26.165
‫حداقل شیش تا؟
‫امممم.

01:17:26.167 --> 01:17:29.665
‫چهارتا پنیری بزرگ.
‫همه پنیری دوست دارن.

01:17:29.667 --> 01:17:33.415
‫یه پپرونی بزرگ،
‫یه سوسیسی بزرگ.

01:17:33.417 --> 01:17:35.165
‫تو چیز خاصی میخوای؟

01:17:35.167 --> 01:17:36.748
‫نون سیر.

01:17:36.750 --> 01:17:38.123
‫- چی؟ نونِ سیر.
‫- نون سیر.

01:17:38.125 --> 01:17:41.748
‫نونِ سیر هم برای مهمونمون.

01:17:41.750 --> 01:17:44.706
‫بسیار خوب.

01:17:44.708 --> 01:17:46.748
‫نگران پول دادن نباش.
‫من میدم.

01:17:46.750 --> 01:17:48.458
‫نه، نمی‌خواستم پول بدم.

01:17:56.375 --> 01:17:59.540
‫- بابی؟
‫- هی چه خبر رفیق؟

01:17:59.542 --> 01:18:01.706
‫چطوری؟

01:18:01.708 --> 01:18:03.498
‫اون یارو رو میشناسی؟

01:18:03.500 --> 01:18:07.373
‫ام، آره میشناسم.

01:18:07.375 --> 01:18:08.917
‫اون قرار ... آره.

01:18:12.375 --> 01:18:14.540
‫هی، آدم نمیدونه چی پیش میاد، نه؟

01:18:14.542 --> 01:18:17.081
‫عجیبه. از دیدنت خوشحالم.

01:18:17.083 --> 01:18:18.456
‫راستی، من بابی هستم.

01:18:18.458 --> 01:18:20.206
‫من تحت حمایت اونم.
‫اونم حامی منه.

01:18:20.208 --> 01:18:21.998
‫توی انجمن الکلی‌های ناشناس با هم هستیم.

01:18:22.000 --> 01:18:25.415
‫ما... میدونی،
‫ما نوشیدنی الکی نمی‌خوریم، درسته؟

01:18:25.417 --> 01:18:26.706
‫ما، امم...

01:18:26.708 --> 01:18:29.831
‫باب

01:18:29.833 --> 01:18:31.498
‫- چیه؟
‫- اینجا چیکار میکنی؟

01:18:31.500 --> 01:18:33.581
‫خیله خوب، باشه جف.

01:18:33.583 --> 01:18:35.915
‫من به زنت زنگ زدم ازش
‫پرسیدم تو، تو کدوم شهری،

01:18:35.917 --> 01:18:37.665
‫و امیدوار بودم اتفاقی ببینمت.

01:18:37.667 --> 01:18:41.290
‫باشه، تو به من زنگ نزدی.
‫تلفنت رو هم جواب نمیدی.

01:18:41.292 --> 01:18:42.748
‫- متاسفم.
‫- منظورم اینه، من لب مرزم.

01:18:42.750 --> 01:18:46.748
‫با این چیزای مربوط به هوشیاری، برادر.
‫بهت نیاز دارم.

01:18:46.750 --> 01:18:49.081
‫- متاسفم. من...

01:18:49.083 --> 01:18:53.165
‫منصفانه باهات رفتار نکردم،
‫و متاسفم. واقعا هستم.

01:18:53.167 --> 01:18:55.415
‫- اشکال نداره.
‫- نه، اشکال داره.

01:18:55.417 --> 01:18:57.165
‫منظروم اینه، بالاخره من حامیت هستم،
‫و من فقط...

01:18:57.167 --> 01:18:58.915
‫همینطوری رهات کردم.
‫نه.

01:18:58.917 --> 01:19:02.123
‫نه، رفیق، مهم...
‫اشکال نداره.

01:19:02.125 --> 01:19:04.956
‫هیچکس تا حالا از من عذرخواهی نکرده بود.

01:19:04.958 --> 01:19:06.748
‫هیچ وقت.

01:19:06.750 --> 01:19:09.915
‫مشکل اینه، دارم با یه مشکل خانواگی
‫سر و کله میزنم.

01:19:09.917 --> 01:19:11.498
‫حالت خوبه؟

01:19:11.500 --> 01:19:17.248
‫نه، نیستم.
‫دارم، دارم دیوونه میشم.

01:19:17.250 --> 01:19:21.498
‫بدجور دلم یه نوشیدنی الکلی میخواد.
‫فقط از سر حوصله سر رفتگی.

01:19:21.500 --> 01:19:24.498
‫یعنی، هیچکاری برای انجام ندارم.
‫هیچ دوستی ندارم.

01:19:24.500 --> 01:19:29.208
‫همشون مشروب میخورن اونا.
‫من یه بازنده کوفتی‌ام.

01:19:31.417 --> 01:19:33.665
‫میدونی الان یه ذره الکل
‫چه قدر طعم خوبی میده؟

01:19:33.667 --> 01:19:37.248
‫فقط یه نوشیدنی.
‫و همه این حس‌ها ناپدید میشه.

01:19:37.250 --> 01:19:41.206
‫اما واقعا نمیشه.
‫و تو هنوز الکل نخوردی، درسته؟

01:19:41.208 --> 01:19:44.290
‫نه. نه، 33 روزه که نخوردم.

01:19:44.292 --> 01:19:45.790
‫بیا، آفرین.

01:19:45.792 --> 01:19:47.790
‫یعنی ببین تو مقابل موانع
‫جدی قرار گرفتی

01:19:47.792 --> 01:19:49.956
‫و الکل نخوردی.

01:19:49.958 --> 01:19:52.498
‫من اینجا الان با خانواده‌ام هستم،
‫و همشون مشروب اینا میخورن.

01:19:52.500 --> 01:19:54.373
‫حتی تلاش کردن که منم بخورم،

01:19:54.375 --> 01:19:57.165
‫و افتضاحه، اما حالا دیگه
‫میدونم چطوری باهاش کنار بیام.

01:19:57.167 --> 01:19:59.498
‫اما دو سال طول کشید
‫تا به این نقطه رسیدم.

01:19:59.500 --> 01:20:01.206
‫و تو یه سری دوست داری که
‫میتونی بهشون رجوع کنی.

01:20:01.208 --> 01:20:03.748
‫و یه سری دوست که نمی‌تونی،
‫پس لعنت به اونا.

01:20:03.750 --> 01:20:06.831
‫بهت یه چیزی میده که براش
‫تلاش کنی.

01:20:06.833 --> 01:20:08.915
‫آره.

01:20:08.917 --> 01:20:10.998
‫اما واقعا مزخرفه، نه؟

01:20:11.000 --> 01:20:12.706
‫نمیدونم. واقعا مزخرفه؟

01:20:12.708 --> 01:20:14.498
‫دوست داری مثل قبل باشه؟

01:20:14.500 --> 01:20:17.790
‫نه، نه، اصلا نمی‌خوام هیچوقت
‫دوباره به حال برگردم.

01:20:17.792 --> 01:20:20.206
‫ببین، مسئله اینه.

01:20:20.208 --> 01:20:22.206
‫تو نمیتونی درباره اولین
‫نوشیدنی فکر کنی.

01:20:22.208 --> 01:20:23.623
‫درباره آخرین باری که مست بودی فکر کن.

01:20:23.625 --> 01:20:26.540
‫آخرین باری که نوشیدی چی شد؟

01:20:26.542 --> 01:20:28.665
‫نمی‌تونم جلو یه خانم بگم که.

01:20:30.042 --> 01:20:32.331
‫ببین، میخوای به اون حالت برگردی؟

01:20:32.333 --> 01:20:33.998
‫شب‌هایی داشته باشی
‫که حتی نتونی دربارش

01:20:34.000 --> 01:20:35.498
‫جلوی رو زن محترم صحبت کنی؟

01:20:35.500 --> 01:20:38.123
‫گرفتم، باشع. من، امم...

01:20:38.125 --> 01:20:39.540
‫منظورت رو رسوندی.

01:20:39.542 --> 01:20:42.206
‫اوه، خدای من، رفیق.
‫خب، این چیه...

01:20:42.208 --> 01:20:43.623
‫این مشکل خانوادگی که داری چیه؟

01:20:43.625 --> 01:20:45.623
‫چی شده؟

01:20:45.625 --> 01:20:48.206
‫فقط...

01:20:48.208 --> 01:20:49.748
‫مشکل در اصل از خودمه.

01:20:49.750 --> 01:20:51.081
‫مسائلی که دارم تلاش می‌کنم حلشون کنم.

01:20:51.083 --> 01:20:52.456
‫بث و من داریم تلاش میکنیم بچه دار شیم،

01:20:52.458 --> 01:20:54.665
‫اما من مشکلاتی دارم
‫که اول باید اونارو حل کنم.

01:20:54.667 --> 01:20:57.331
‫چه مشکلی؟ بچه نداری؟
‫زنت رو بُکن.

01:20:57.333 --> 01:20:59.123
‫همین.

01:20:59.125 --> 01:21:01.581
‫نه، میدونم. من فقط...

01:21:01.583 --> 01:21:04.706
‫فکر نکنم به درد پدر شدن بخورم.

01:21:06.583 --> 01:21:09.040
‫این احمقانه‌ترین چیزیه
‫که تا حالا شنیدم.

01:21:09.042 --> 01:21:11.706
‫منم دقیقا داشتم به همین فکر میکردم.

01:21:11.708 --> 01:21:16.956
‫دیوانه‌ای؟ به من نگاه کن.
‫تو پدر فوق العاده‌ای میشی.

01:21:16.958 --> 01:21:18.540
‫قطعا.

01:21:18.542 --> 01:21:22.540
‫می‌تونم تو رو با یه بچه تصور کنم.
‫تو یه پدری.

01:21:22.542 --> 01:21:25.415
‫اصلا شکی توش نیست، تو همین حالا هم یه پدری، مرد.

01:21:39.917 --> 01:21:42.040
‫این آدمای لعنتی.

01:21:42.042 --> 01:21:45.373
‫- اینا خانوادت هستن؟
‫- اوهوم.

01:21:45.375 --> 01:21:47.040
‫باحال به نظر میان.

01:21:48.750 --> 01:21:50.290
‫خارق‌العاده.

01:21:56.708 --> 01:21:59.873
‫قراره مثل حیوون حمله کنن، پس...

01:21:59.875 --> 01:22:01.331
‫چه خبر، بچه‌ها؟
‫اونا پیتزا گرفتن.

01:22:01.333 --> 01:22:03.040
‫بیاین، کلی هم کلوچه گرفتیم.

01:22:07.625 --> 01:22:09.123
‫بدون آناناس.

01:22:09.125 --> 01:22:10.956
‫منظورت چیه بدون آناناس؟
‫خیلی خوشمزه‌ میشه.

01:22:10.958 --> 01:22:12.790
‫تو سُس گوجه رو زغال اخته‌ات می‌ریزی؟

01:22:12.792 --> 01:22:14.623
‫باید افق‌های دیدت رو گسترش بدی.

01:22:14.625 --> 01:22:17.956
‫همگی، همگی.
‫این بابیه. دوست من.

01:22:17.958 --> 01:22:19.623
‫سلام، بابی.
‫آبجو تو یخچاله.

01:22:19.625 --> 01:22:21.123
‫نه، مرسی.

01:22:21.125 --> 01:22:22.956
‫- این عمو کوین ماست.
‫- سلام، کِو، چطوری؟

01:22:22.958 --> 01:22:24.623
‫- زنش، تریشا
‫- سلام، تریش.

01:22:24.625 --> 01:22:26.040
‫- دارلین.
‫- دارلین.

01:22:26.042 --> 01:22:27.040
‫- مارک.
‫- مارک.

01:22:27.042 --> 01:22:28.456
‫- برندا.
‫- برندا.

01:22:28.458 --> 01:22:29.998
‫- تونی، ایتالیاییه.
‫- تونی. چه خبر، رفیق؟

01:22:30.000 --> 01:22:31.667
‫- هی.
‫- خب، بگذریم...

01:22:37.625 --> 01:22:39.625
‫پیتزا برای چهارم جولای؟

01:22:41.833 --> 01:22:45.123
‫آره، من فقط...
‫فکر کردم راحته.

01:22:45.125 --> 01:22:46.833
‫گفتم کمک کنم یه ذره دردسرت کمتر بشه.

01:22:50.500 --> 01:22:52.581
‫برای بابات پپرونی گرفتی؟

01:22:52.583 --> 01:22:55.831
‫آره، البته.

01:22:55.833 --> 01:22:57.500
‫یدونه هم سوسیسی.

01:23:02.375 --> 01:23:05.790
‫باشه من آماده‌اش می‌کنم.
‫دخترا، از جعبه درشون بیارین.

01:23:05.792 --> 01:23:07.417
‫مرسی مسیح.

01:23:27.500 --> 01:23:30.040
‫هی، بابا.

01:23:30.042 --> 01:23:34.417
‫- پپرونی گرفتی؟
‫- آره، البته.

01:23:38.875 --> 01:23:41.873
‫من...

01:23:41.875 --> 01:23:44.748
‫اوه.

01:23:44.750 --> 01:23:46.790
‫اوه، بهتره که...

01:23:46.792 --> 01:23:49.373
‫بهتره جواب بدی.

01:23:49.375 --> 01:23:51.165
‫امم...

01:23:51.167 --> 01:23:54.290
‫نه، نه جواب بده.
‫زنته.

01:23:54.292 --> 01:23:57.290
‫باشه.

01:23:57.292 --> 01:23:58.958
‫هی.

01:24:01.208 --> 01:24:02.875
‫هی، بابا.

01:24:07.958 --> 01:24:09.667
‫ازت ممنونم.

01:24:19.458 --> 01:24:21.540
‫خیلی چیزا باید بهت بگم.

01:24:21.542 --> 01:24:25.165
‫جف، دیروز رفتم دکتر.

01:24:25.167 --> 01:24:27.748
‫گفتم حالا که جدی داریم دربارش
‫حرف می‌زنیم،

01:24:27.750 --> 01:24:30.915
‫بهتره که برم دکتر یه چک بشم.

01:24:30.917 --> 01:24:34.873
‫و اساسا دکتر گفت، «امکان نداره.»

01:24:34.875 --> 01:24:36.790
‫امکان نداره؟

01:24:36.792 --> 01:24:38.498
‫آره، خیلی دیره.

01:24:38.500 --> 01:24:40.915
‫لوله‌هام یا هر چی.

01:24:40.917 --> 01:24:45.373
‫اساسا گفت هیچوقت
‫قرار نیست اتفاق بیوفته.

01:24:45.375 --> 01:24:48.748
‫صبر کن. فقط گفت نه؟ یعنی...

01:24:48.750 --> 01:24:50.415
‫از کی تا حالا یه دکتر فقط میگه نه نمیشه؟

01:24:50.417 --> 01:24:51.706
‫منظورم اینه، باید یه چیزی باشه.

01:24:51.708 --> 01:24:53.290
‫یعنی، خوب آره، ما می‌تونیم...

01:24:53.292 --> 01:24:55.873
‫می‌تونیم به روش لقاح مصنوعی
‫یا روش‌های دیگه انجام بدیم.

01:24:55.875 --> 01:24:59.415
‫نمیدونم، جف.
‫شاید واقعا خیلی دیره.

01:24:59.417 --> 01:25:02.873
‫شاید این طوری بهتر باشه.

01:25:02.875 --> 01:25:06.623
‫نمیدونم که به درد این کار میخورم یا نه.

01:25:06.625 --> 01:25:09.498
‫باشه. بسیار خوب.
‫شاید تو راست میگی.

01:25:09.500 --> 01:25:14.290
‫شاید خیلی دیره،
‫شایدم دیر نباشه.

01:25:14.292 --> 01:25:17.623
‫این چطوره...

01:25:17.625 --> 01:25:20.623
‫وقتی اومدم خونه
‫دربارش حرف بزنیم؟

01:25:20.625 --> 01:25:22.123
‫باشه.

01:25:22.125 --> 01:25:24.123
‫متاسفم.

01:25:24.125 --> 01:25:25.998
‫متاسفی؟

01:25:26.000 --> 01:25:27.958
‫لازم نیست تو متاسف باشی.
‫من متاسفم.

01:25:39.667 --> 01:25:42.831
‫تو حالت خوبه؟

01:25:42.833 --> 01:25:44.456
‫نگران من نباش. من خوبم.

01:25:44.458 --> 01:25:48.748
‫یعنی، ببین، ما نمیدونیم
‫چی قراره بشه،

01:25:48.750 --> 01:25:52.248
‫اما حس میکنم
‫یه چیزی رو میدونم.

01:25:55.542 --> 01:25:58.165
‫چی؟

01:25:58.167 --> 01:26:01.040
‫درست میشه.

01:26:01.042 --> 01:26:04.498
‫حتی اگر درست هم نشد،
‫بازم مشکلی نیست.

01:26:04.500 --> 01:26:07.206
‫دوست دارم.

01:26:07.208 --> 01:26:09.373
‫منم دوست دارم.

01:26:09.375 --> 01:26:10.750
‫خوبه.

01:26:14.458 --> 01:26:18.540
‫در هر صورت مشکلی برامون
‫پیش نمیاد، درسته؟

01:26:18.542 --> 01:26:20.706
‫درسته.

01:26:20.708 --> 01:26:22.748
‫قول میدم.

01:26:22.750 --> 01:26:25.456
‫فردا میبینمت؟

01:26:25.458 --> 01:26:29.290
‫آره، میبینی.

01:26:29.292 --> 01:26:31.081
‫عاشقتم.

01:26:58.292 --> 01:27:01.665
‫الان منظورت اینه که این
‫سوسیس به حساب میاد؟

01:27:01.667 --> 01:27:03.998
‫شبیه توی ناف میمونه.

01:27:09.708 --> 01:27:11.790
‫نباید مادرت رو اون شکلی
‫بغل کنی.

01:27:11.792 --> 01:27:13.915
‫نمی‌تونم ازش چشم‌پوشی کنم.

01:27:13.917 --> 01:27:16.081
‫هی، کِوی.

01:27:16.083 --> 01:27:18.583
‫چهارم جولای مبارک.
‫تو به من یک تیکه هم ندادی

01:27:21.333 --> 01:27:23.290
‫بفرما. بیا. من دارمش.

01:27:28.750 --> 01:27:32.000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:27:32.030 --> 01:27:37.000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.