﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:06.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:06.030 --> 00:00:12.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:57.144 --> 00:01:00.321
‫کجایی؟

00:01:00.364 --> 00:01:02.410
‫نمی‌دونم

00:01:04.890 --> 00:01:06.805
به من فکر می‌کنی؟

00:01:08.155 --> 00:01:10.113
‫آره

00:01:10.157 --> 00:01:13.072
همیشه به تو فکر می‌کنم

00:01:14.422 --> 00:01:16.119
‫نمی‌تونم جلوش رو بگیرم

00:01:19.905 --> 00:01:22.082
گفتی که من با بقیه فرق می‌کنم

00:03:20.896 --> 00:03:22.767
‫گور بابات!

00:03:27.337 --> 00:03:30.949
‫می‌دونی، بعضی چیزا شاید
خراب به نظر بیان

00:03:30.993 --> 00:03:34.605
‫اما معمولاً فقط معنیـش اینـه
‫که تو دست از تلاش برداشتی

00:03:35.171 --> 00:03:36.868
‫بله جناب

00:04:04.679 --> 00:04:06.376
‫اجازه هست؟

00:04:27.136 --> 00:04:28.877
‫ممنون

00:04:42.020 --> 00:04:44.240
‫باید صندلی عقب ماشینـت رو تمیز کنی

00:04:44.284 --> 00:04:45.763
‫تا بتونی روش بخوابی

00:04:45.807 --> 00:04:48.897
‫اینطوری زندگی جاده‌ای خیلی آسون‌تر میشه

00:05:37.728 --> 00:05:40.035
‫فشارش بده

00:05:40.078 --> 00:05:44.648
‫خیلی ‫خیلی دوستت دارم

00:05:44.692 --> 00:05:46.389
‫خیلی ‫خیلی دوستت...

00:05:46.433 --> 00:05:47.608
‫خیلی ‫خیلی...

00:05:47.651 --> 00:05:49.566
‫چرا؟
‫چرا؟!

00:05:59.489 --> 00:06:01.665
‫آه!

00:06:17.725 --> 00:06:20.858
‫بسه.
‫فقط تمومـش کن

00:06:42.053 --> 00:06:45.317
‫سلام. برندا هستم.
‫بعداً باهاتـون تماس می‌گیرم. خدافظ

00:06:45.361 --> 00:06:50.235
‫سلام برندا، وس هستم،
‫معلومـه دیگه

00:06:50.279 --> 00:06:57.199
‫دوباره دارم بهت زنگ
می‌زنم و برات پیغام میذارم

00:06:57.242 --> 00:07:02.117
‫فقط... فقط نیاز داشتم..
‫می‌خواستم صدات رو بشنوم

00:07:04.511 --> 00:07:07.818
‫بسه. تموم شده.
‫تموم شده رفتـه

00:07:07.862 --> 00:07:11.605
‫بیخیال شو دیگه.
‫گوشی رو بذار کنار

00:07:11.648 --> 00:07:14.434
‫هی، دوباره منم

00:07:16.087 --> 00:07:17.524
‫می‌دونی، آم...

00:07:19.526 --> 00:07:21.832
‫خفه شو!

00:07:21.876 --> 00:07:24.618
‫شاید تو و من...

00:07:26.750 --> 00:07:30.798
‫اوه، گوشی حرومی!

00:07:47.641 --> 00:07:53.211
‫به خودت بیا مرتکۀ بدرد نخور

00:08:01.306 --> 00:08:03.004
‫آره

00:08:29.465 --> 00:08:30.988
‫آه

00:08:47.396 --> 00:08:49.224
‫واوو!

00:08:50.747 --> 00:08:53.576
‫واوو!

00:10:12.220 --> 00:10:14.396
‫واوو!

00:10:58.527 --> 00:11:00.137
‫اوه

00:11:26.990 --> 00:11:30.428
‫اوه، نگو این...
‫نه

00:11:30.472 --> 00:11:32.039
‫اوه

00:12:16.605 --> 00:12:19.477
‫اونجا اوضاع مرتبـه، رفیق؟

00:12:21.828 --> 00:12:23.568
‫اینجام

00:12:36.799 --> 00:12:39.019
‫دیگه تموم شد؟

00:12:39.062 --> 00:12:42.587
‫آره، فکر کنم

00:12:46.287 --> 00:12:47.984
‫مطمئنی؟

00:12:48.028 --> 00:12:51.031
‫آره کاملاً مطمئـنم...

00:12:52.859 --> 00:12:54.425
‫تموم شد دیگه

00:12:55.862 --> 00:12:58.778
‫نمی‌خواستم مزاحم کارتـون بشم

00:13:00.997 --> 00:13:03.043
‫کارم؟

00:13:03.086 --> 00:13:06.873
‫مزاحم تمرکزت روی
استفاده از دستشویی

00:13:08.657 --> 00:13:11.791
‫آها.
‫دستشویی

00:13:11.834 --> 00:13:14.402
‫- جالبـه
‫- آره گمونم

00:13:14.445 --> 00:13:20.016
‫همون چیزایی که توی دستشویی هست دیگه،
‫توالت، دسمال توالت

00:13:22.845 --> 00:13:24.368
‫معمولاً

00:13:24.412 --> 00:13:26.196
یکی از اینا هم بعضی وقت‌ها هست

00:13:26.240 --> 00:13:29.678
‫فکر می‌کنم از اونجایی که موقع
‫وارد شدن درست نگاه نکردم...

00:13:30.897 --> 00:13:33.290
‫یجورایی عجله داشتم

00:13:33.334 --> 00:13:34.944
‫به نظرم داری

00:13:34.988 --> 00:13:37.904
‫دوتا از مهم‌ترین چیزایی که
‫اینجا هست رو فراموش می‌کنی

00:13:37.947 --> 00:13:40.558
‫خودمون دوتا رو

00:13:40.602 --> 00:13:42.909
‫ها؟
‫آره

00:13:42.952 --> 00:13:44.780
‫و وقتی من و تو اینجایـیم

00:13:44.824 --> 00:13:48.784
‫پس معنیـش اینـه که پتانسیل
گفتگو هم وجود داره

00:13:48.828 --> 00:13:51.395
‫پس سه تا چیز هست

00:13:51.439 --> 00:13:54.529
‫من واقعاً گفتگو رو به عنوان بخشی از...

00:13:54.572 --> 00:13:56.618
‫دستشویی جای خوبی برای گفتگوـه

00:13:56.661 --> 00:14:01.449
‫ساکته، خصوصیـه، حواس پرتی هم نداره

00:14:01.492 --> 00:14:05.279
‫من زیاد از اونا که طرفدار حرف زدن
‫توی دستشویی هستن، نیستم

00:14:05.322 --> 00:14:06.758
‫باشه؟

00:14:12.939 --> 00:14:15.985
امیدوارم اشکالی نداشته باشه که بپرسم

00:14:16.029 --> 00:14:19.423
‫داری حالت بعد از مستی رو می‌گذرونی؟

00:14:19.467 --> 00:14:23.471
‫آره.
‫شاش بدبودی بعد از مستی

00:14:23.514 --> 00:14:27.823
‫تنها توی این استراحتگاه بین راهی توی...

00:14:27.867 --> 00:14:30.739
‫حالا هر قبرستونی که اینجا هست

00:14:32.523 --> 00:14:35.744
درست مثل زندگیم که
معلوم نیست کجاست

00:14:40.705 --> 00:14:43.795
‫اوه، گندش بزنن

00:14:43.839 --> 00:14:45.667
‫چیزی شده؟

00:14:45.710 --> 00:14:49.758
‫آره، دستم رو به صورتم مالیدم
اونم بعد از لمس کردن توالت

00:14:49.801 --> 00:14:51.978
و خدا می‌دونه چه چیزای دیگه‌ای

00:14:52.021 --> 00:14:54.676
‫- چه با نمک
‫- چی با نمکه؟

00:14:54.719 --> 00:14:58.941
‫«خدا می‌دونه چه چیزای دیگه»
‫این معنیـش چیـه؟

00:14:58.985 --> 00:15:02.205
‫یه راه متفاوت برای بیان این که
‫بگم نمی‌دونم چه کصافتی

00:15:02.249 --> 00:15:06.079
‫الان داره اطراف چشمم وول می‌خوره

00:15:06.122 --> 00:15:10.170
‫آها پس میشـه ذرات مدفوع، ذرات استفراغ

00:15:10.213 --> 00:15:12.346
‫و بقایای مختلف مِنی

00:15:12.389 --> 00:15:16.480
‫و همچنین 127 گونۀ مختلف باکتری

00:15:17.873 --> 00:15:19.875
‫ممنون.
‫خیلی شفاف توضیح دادی

00:15:19.919 --> 00:15:21.485
اصلاً دلگرم کننده نیست

00:15:21.529 --> 00:15:23.139
‫می‌خوای اسمـشون رو برات بگم؟

00:15:23.183 --> 00:15:25.620
‫- نه واقعاً
‫- خیلی خب

00:15:25.663 --> 00:15:29.972
‫اگه می‌خوای سر و صورتت رو بشوری
‫حتماً باید یه سینک اون بیرون باشه

00:15:30.016 --> 00:15:32.322
‫خدا می‌دونه کار بکنه یا نه

00:15:32.366 --> 00:15:34.020
شیر آب خراب شده

00:15:34.063 --> 00:15:35.717
‫- اوه
‫- اوه عزیزم

00:15:35.760 --> 00:15:38.198
‫خب، عذر می‌خوام

00:15:38.241 --> 00:15:39.764
‫نگران نباش.
‫تو رو مقصرش نمی‌دونم

00:15:39.808 --> 00:15:41.481
‫مگر این که مسئول نگهداری ازشون
‫یا همچین چیزی باشی

00:15:41.505 --> 00:15:46.206
‫متاسفانه من مسئول
‫نگهداری از اینجا نیستم

00:15:46.249 --> 00:15:50.558
‫الان فقط می‌خوام استفراغ‌های روی
‫چشام رو بشورم

00:15:51.646 --> 00:15:55.563
‫یادت باشه، فقط استفراغ نیست

00:15:55.606 --> 00:15:57.739
‫آره، می‌دونم

00:16:00.481 --> 00:16:03.571
‫خب، اولین گفتگومون رو داشتیم

00:16:03.614 --> 00:16:08.576
‫انگار واقعاً از اونایی هستی که
طرفدار حرف زدن توی دستشویی هستن

00:16:08.619 --> 00:16:11.274
توی روز خیلی خوبی جلوی راهم قرار نگرفتی

00:16:11.318 --> 00:16:14.147
‫منظورت از روز خوب چیـه؟

00:16:14.190 --> 00:16:16.497
‫معمولاً توی سرویس بهداشتی‌های عمومی

00:16:16.540 --> 00:16:18.368
‫بدون شلوار نمی‌چرخم

00:16:18.412 --> 00:16:23.417
‫اوه. پس از کمر به پایین لخت هستی؟

00:16:25.680 --> 00:16:30.337
‫نه.
‫نه، لباس زیر تنمـه

00:16:33.514 --> 00:16:35.385
‫می‌دونی، ما به مقدار قابل توجهی
با هم صحبت کردیم

00:16:35.429 --> 00:16:38.910
‫با این حال هنوز هم اسم
‫همدیگه رو نمی‌دونیم

00:16:38.954 --> 00:16:41.957
‫راست میگی

00:16:42.001 --> 00:16:43.698
‫خب؟

00:16:45.569 --> 00:16:48.007
‫وس.
‫اسمم وسـه

00:16:48.050 --> 00:16:50.270
‫از آشنایی باهات خیلی خوشوقتـم، وس

00:16:53.273 --> 00:16:55.231
‫میشه راحت حرف بزنم، وس؟

00:16:55.275 --> 00:16:57.407
‫البته

00:16:57.451 --> 00:17:01.107
‫میشه از دستشویی دور شی؟

00:17:01.150 --> 00:17:04.284
‫آره.
‫نه، چیزی نیست، چیزی نیست

00:17:04.327 --> 00:17:05.981
‫اصلاً کنجکاو نیستی

00:17:06.025 --> 00:17:07.591
‫که چی می‌خوام بگم؟

00:17:07.635 --> 00:17:10.333
‫من فقط زیاد اهل صحبت کردن
با آدم‌هایی که اتفاقی توی راهم قرار می‌گیرن

00:17:10.377 --> 00:17:12.118
‫و توی دستشویی قایم شدن، نیستم

00:17:12.161 --> 00:17:14.139
‫آره خب کاش کاری بابتـش از دستم بر میومد

00:17:14.163 --> 00:17:17.862
‫اما متاسفانه درحال حاضر اینجا
‫جاییـه که هستم

00:17:17.906 --> 00:17:20.561
‫مشکل معده‌ای چیزی داری؟

00:17:20.604 --> 00:17:23.303
‫کنترل یه چیزایی دست من نیست

00:17:25.305 --> 00:17:26.828
‫همون تو عشق کن، رفیق

00:17:26.871 --> 00:17:29.352
‫مطمئنم خودش درست میشه

00:17:29.396 --> 00:17:31.311
‫از خوش بینیـت ممنونـم، وس

00:17:31.354 --> 00:17:33.052
‫خواهش می‌کنم

00:17:35.315 --> 00:17:38.013
‫نمی‌خوای اسم من رو بدونی؟

00:17:38.057 --> 00:17:40.668
‫البته

00:17:40.711 --> 00:17:43.018
‫برای این که بتونی اسمم رو درست تلفظ کنی

00:17:43.062 --> 00:17:46.239
‫می‌خوام که دوتا کار بکنی

00:17:46.282 --> 00:17:51.461
‫اول زبونـت رو بیار بیرون
‫و بعدش آروم نوکش رو

00:17:51.505 --> 00:17:55.422
‫با انگشت بزرگت و شستت بگیر

00:17:55.465 --> 00:17:56.771
‫یعنی چی؟

00:17:56.814 --> 00:17:58.164
‫جدی میگی؟

00:17:58.207 --> 00:18:00.079
‫می‌دونم تقاضای عجیبیـه

00:18:00.122 --> 00:18:02.777
‫اما باور کن واجبـه

00:18:07.564 --> 00:18:09.740
‫- باشه
‫- داری انجامـش میدی؟

00:18:12.091 --> 00:18:13.831
‫- آره
‫- خیلی خوبه

00:18:13.875 --> 00:18:17.183
‫خیلی وقتـه که پیش نیومده اسمم رو به کسی بگم

00:18:17.226 --> 00:18:18.793
‫واسه همین خیلی هیجان دارم

00:18:18.836 --> 00:18:20.838
‫خوشحالـم که می‌تونم کمکـت کنم.
‫بیا سریع انجامـش بدیم

00:18:20.882 --> 00:18:23.537
‫خیلی خب.
خب زبونـت رو نگه داشتی؟

00:18:23.580 --> 00:18:25.539
‫- زبونـم رو نگه داشتم
‫- عالیه

00:18:25.582 --> 00:18:29.456
‫عالیه، عالیه.
‫حالا بعد از من تکرار کن

00:18:29.499 --> 00:18:31.327
‫یکی دیگه گیر آوردم

00:18:31.371 --> 00:18:34.461
‫- یکی دیگه گیر آوردم؟
‫- یکم آرومتر بگو

00:18:37.768 --> 00:18:41.120
‫آهسته‌تر بگو و زبونت رو محکم‌تر بگیر

00:18:43.644 --> 00:18:46.995
‫یکی... دیـ... گیـ.. آورد

00:18:47.038 --> 00:18:49.084
‫آره، همینـه

00:18:50.825 --> 00:18:54.089
‫- گاتانودوا؟
‫- آره!

00:18:54.133 --> 00:18:57.614
‫چی؟ اسمـ... اسمـت گاتانودوا ـه؟

00:18:57.658 --> 00:19:00.574
دقیقاً همینـه
‫ببخشید بابت اون کارا.

00:19:00.617 --> 00:19:03.403
‫یکم روی تلفظ درستـش سخت گیرم

00:19:03.446 --> 00:19:07.537
‫اشکالی نداره مرد. این...
‫اسم جالبیـه

00:19:07.581 --> 00:19:12.368
‫این اسم یک خدای خیلی تنها و خیلی پیر ـه

00:19:12.412 --> 00:19:14.370
‫اسمـت رو از اون خدا گرفتن؟

00:19:14.414 --> 00:19:18.940
‫خب خانواده‌ات هیپی بودن؟

00:19:18.983 --> 00:19:20.463
‫نه کاملاً

00:19:20.507 --> 00:19:22.335
‫من خودشم

00:19:22.378 --> 00:19:24.206
‫تو کی هستی؟

00:19:24.250 --> 00:19:26.774
‫خودشم

00:19:26.817 --> 00:19:29.690
‫همون خدا هستم

00:19:31.692 --> 00:19:33.998
‫ها.
‫خیلی خب

00:19:34.042 --> 00:19:38.699
‫این دیگه چیه، یه نقش بازی‌کردن خیلی مزخرف؟

00:19:38.742 --> 00:19:41.136
‫رفتی تو نقش یکی دیگه

00:19:41.180 --> 00:19:43.573
‫منم می‌تونم یه اسم خدا انتخاب کنم؟

00:19:43.617 --> 00:19:45.836
‫ثور چطوره؟

00:19:48.012 --> 00:19:50.189
‫می‌خوای ثور صدات کنم؟

00:19:50.232 --> 00:19:54.236
‫پس تو یک خدایی که توی یکی از
‫دستشویی‌های یه استراحتگاه بین راهی

00:19:54.280 --> 00:19:57.239
کنار یه "گلوری هول" زندگی می‌کنی درسته؟
[سوراخی توی دستشویی‌ها که از طریقش اعمال جنسی انجام میدن]

00:19:57.283 --> 00:20:00.242
توی بعضی از اساطیر
میشه گفت من یه نیمه خدا هستم

00:20:00.286 --> 00:20:03.854
البته این توصیف برای تایتان درست تره
ولی تمام این عنوان‌ها ساخته‌ی ذهن انسان‌ها هستن

00:20:03.898 --> 00:20:07.684
که درک محدودی از چیزی که
من واقعاً هستم دارن، ثور

00:20:07.728 --> 00:20:09.730
‫آره، همون وس خوبه

00:20:33.101 --> 00:20:34.711
‫این کار رو نکن!

00:20:34.755 --> 00:20:36.452
‫چیکار؟

00:20:36.496 --> 00:20:39.586
‫تلاش نکن من رو نگاه کنی

00:20:39.629 --> 00:20:42.806
‫این آخرین هشدارـه، وس

00:21:28.330 --> 00:21:30.071
‫همه‌چی مرتبـه؟

00:21:33.030 --> 00:21:34.728
‫آره

00:21:41.561 --> 00:21:43.998
‫آره.
‫همه‌چی عالیـه

00:21:48.568 --> 00:21:50.178
‫وس

00:21:50.221 --> 00:21:52.093
‫چیه عزیزم؟

00:21:53.790 --> 00:21:56.097
‫بهت که گفتم توی دستشویی رو نگاه نکن

00:22:09.023 --> 00:22:10.764
‫یعنی چی؟

00:22:10.807 --> 00:22:13.375
‫بهت هشدار دادم، وس

00:22:13.419 --> 00:22:15.812
‫نه، نه، نه، نه

00:22:15.856 --> 00:22:17.901
‫چرت نگو.
‫اون دیگه چه کوفتی بود؟

00:22:17.945 --> 00:22:20.382
‫دارم تلاش می‌کنم همه‌چی رو توضیح بدم

00:22:20.426 --> 00:22:22.776
‫- اگه تو فقط...
‫- مزخرف نگو عوضی!

00:22:22.819 --> 00:22:24.255
‫آروم باش

00:22:24.299 --> 00:22:27.563
‫تو من رو بیرون دیدی، هان؟
‫بیرون من رو دیدی

00:22:27.607 --> 00:22:29.043
‫تو.. وقتی که بیهوش بودم

00:22:29.086 --> 00:22:30.871
‫چیز خورم کردی

00:22:30.914 --> 00:22:33.439
‫و هرچی که بوده تازه داره اثر می‌کنه، درسته؟

00:22:33.482 --> 00:22:37.791
‫- احمق نباش، وس
‫- چی بوده؟ هروئین؟ روان‌ گردان؟

00:22:37.834 --> 00:22:43.013
‫از اون موادهای آزمایشگاهی توهم‌زای روسی
‫که رو سیستم عصبی اثر می‌ذارن؟

00:22:44.058 --> 00:22:46.234
‫دیدیـش؟

00:22:46.277 --> 00:22:49.324
‫کی رو؟

00:22:49.368 --> 00:22:51.239
‫انقد به فلاکتـت گره خورده

00:22:51.282 --> 00:22:53.850
‫که الان عملاً اینجا با ماست

00:22:53.894 --> 00:22:55.678
‫تو هیچی نمی‌دونی

00:22:55.722 --> 00:22:57.288
‫من همه‌چی رو می‌دونم

00:22:57.332 --> 00:22:58.594
‫می‌تونم با گفتن اسم هر 12 نفری که

00:22:58.638 --> 00:23:00.204
‫که الان مدفوعـشون روی

00:23:00.248 --> 00:23:02.468
‫پیراهن، دست‌ها و صورتت هست

00:23:02.511 --> 00:23:03.860
‫بهت ثابتـش کنم

00:23:03.904 --> 00:23:05.732
‫می‌خوای بر اساس الفبا اسمـشون رو بگم

00:23:05.775 --> 00:23:08.735
‫با بر اساس زمانی که مدفوع کردن؟

00:23:10.301 --> 00:23:12.565
‫تو به دکتر نیاز داری، مرد

00:23:12.608 --> 00:23:15.394
‫در اصل من نه زن هستم نه مرد، وس

00:23:19.702 --> 00:23:22.009
‫چرا در باز نمیشه؟

00:23:22.052 --> 00:23:23.445
‫متاسفم اما تا زمانی که

00:23:23.489 --> 00:23:27.841
‫کارمون اینجا تموم نشه
‫نمی‌تونی بری

00:23:27.884 --> 00:23:30.147
‫کار توئـه؟

00:23:30.191 --> 00:23:32.541
‫کار خودتـه؟!

00:23:33.803 --> 00:23:36.371
‫این دیگه چیه، یه دستگاه
‫قفل از راه دور؟

00:23:36.415 --> 00:23:37.938
‫هنوز کارمون تموم نشده

00:23:37.981 --> 00:23:40.723
‫در کوفتی رو باز کن!

00:23:42.551 --> 00:23:45.598
‫متاسفم که انقدر آشفته‌ای

00:23:51.255 --> 00:23:53.736
‫کمک!

00:23:53.780 --> 00:23:55.999
‫کمکـم کنید!
‫کمک!

00:23:58.480 --> 00:24:01.744
‫کمکـم کنید!
‫خدا لعنتـش کنـه!

00:24:02.223 --> 00:24:04.878
‫تو خیلی پریشونی، وس

00:24:05.574 --> 00:24:07.097
‫داره چه اتفاقی میوفته؟

00:24:07.141 --> 00:24:09.665
‫این یه لایه حفاظتیـه که ما رو پنهان می‌کنه

00:24:09.709 --> 00:24:12.276
‫از این خوشم نمیاد

00:24:12.320 --> 00:24:16.716
‫بخاطر این که برندا رو دیدی پریشونی؟

00:24:16.759 --> 00:24:18.631
‫چی گفتی؟

00:24:18.674 --> 00:24:22.722
‫از روی حالت صدات میشه فهمید
‫که کاملاً شنیدی چی گفتم

00:24:24.550 --> 00:24:26.900
‫بهت که گفتم اتفاقی نیست

00:24:26.943 --> 00:24:29.903
‫من می‌دونستم که تو غمگین و بینوا
‫وارد اینجا میشی

00:24:29.946 --> 00:24:32.775
‫در عذابِ تأسف، سرشار از احساساتی

00:24:32.819 --> 00:24:33.994
‫که تاحالا تجربه نکردی

00:24:35.430 --> 00:24:38.215
‫به دنبال راهی که ازشون رها بشی

00:24:38.259 --> 00:24:40.000
‫گور بابات!

00:24:41.567 --> 00:24:44.831
‫می‌خوام برم بیرون!
‫حالا!

00:24:44.874 --> 00:24:47.094
‫حالا! لعنت شده بذار برم بیرون!

00:24:47.137 --> 00:24:49.096
‫بذار برم بیرون!

00:24:49.139 --> 00:24:51.577
‫هیچکس برای کمک بهت نمیاد، دوست من

00:24:51.620 --> 00:24:54.014
‫تو کاملاً تنهایی

00:24:54.057 --> 00:24:56.495
‫همونطور که ترجیح میدی

00:25:01.151 --> 00:25:03.066
‫من خوابم

00:25:03.110 --> 00:25:05.678
‫هنوز هم توی پارکینگ بیهوش افتادم

00:25:05.721 --> 00:25:07.854
دارم یه خواب روشن می‌بینم

00:25:07.897 --> 00:25:10.421
‫- وس، خوهش می‌کنم
‫- یه کابوس تخمی

00:25:10.465 --> 00:25:11.858
‫می‌دونی که این مهملـه

00:25:11.901 --> 00:25:14.817
‫یه خواب آزار دهنده

00:25:14.861 --> 00:25:17.646
‫به همراه یک هیولای دستشویی دیوانه

00:25:17.690 --> 00:25:19.518
‫خدا، یا هرچی

00:25:22.390 --> 00:25:23.739
‫اینا همه‌اش خوابـه!

00:25:23.783 --> 00:25:25.480
‫خودت رو جمع و جور کن

00:25:29.440 --> 00:25:32.182
‫خیلی خب

00:25:32.226 --> 00:25:34.750
‫واو

00:25:36.752 --> 00:25:38.667
‫کاش 65 کیلومتر دیگه میرفتم

00:25:38.711 --> 00:25:40.495
‫و توی استراحتگاه بعدی وایمیسادم

00:25:40.539 --> 00:25:42.802
دردی رو دوا نمی‌کرد

00:25:42.845 --> 00:25:45.195
‫چرا؟ تو اون یکی
‫یه غول زندگی می‌کنه؟

00:25:45.239 --> 00:25:48.068
‫بهت که گفتم، این یک دیدار
‫بر حسب اتفاق نیست

00:25:48.111 --> 00:25:51.245
‫تو توسط یک نیروی گریز ناپذیر
‫به اینجا هدایت شدی

00:25:51.288 --> 00:25:54.553
‫- سرنوشت؟
‫- آره دقیقاً وس

00:25:55.466 --> 00:25:58.513
‫شرمنده که صدام رو بلند کردم

00:25:58.557 --> 00:26:01.255
‫خیلی وقتـه با کسی صحبت نکرده بودم

00:26:01.298 --> 00:26:03.474
‫آره، گفتی

00:26:16.792 --> 00:26:18.402
‫آه

00:26:18.925 --> 00:26:21.536
‫مراقب باش

00:26:27.629 --> 00:26:30.937
‫لطفاً برگرد به دستشویی

00:26:30.980 --> 00:26:32.808
‫باید صحبت کنیم

00:26:35.506 --> 00:26:37.726
‫اگه بیام بعدش ولم می‌کنی برم؟

00:26:37.770 --> 00:26:42.383
‫خیلی دوست دارم بگم آره،
‫اما نمی‌تونم حتمی بگم

00:26:42.426 --> 00:26:45.386
‫نمی‌خوام قولی بدم که نتونم سرش بمونم

00:26:45.429 --> 00:26:48.519
‫این حرفـت بدجوری دلشوره آوره

00:26:48.563 --> 00:26:50.913
‫این بهترین پیشنهادیـه که می‌تونم بدم

00:26:50.957 --> 00:26:52.915
‫اگه از پیشنهادت خوشم نیاد چی؟

00:26:52.959 --> 00:26:55.657
‫چه انتخاب دیگه‌ای داری؟

00:26:55.701 --> 00:26:58.094
‫دیگه چه انتخابی دارم؟

00:26:58.486 --> 00:27:00.575
‫نمی‌تونی فرار کنی، وس

00:27:00.619 --> 00:27:03.970
‫و اتفاقی که به تازگی افتاد رو
هم در نظر بگیر. ‫تنها هشدارت

00:27:04.013 --> 00:27:06.712
نمی‌تونی بهم نگاه کنی

00:27:06.755 --> 00:27:10.716
‫انجام این کار عواقب سنگینی برات داره

00:27:10.759 --> 00:27:15.851
‫چجور عواقب سنگینی؟

00:27:15.895 --> 00:27:19.289
‫دیدن شکل واقعی من تو رو تبدیل به
‫یک موجود کریه می‌کنه

00:27:19.333 --> 00:27:22.728
‫یک موجود بدقواره و عاری از انسانیت

00:27:22.771 --> 00:27:25.774
‫توهینی به نژاد انسان

00:27:25.818 --> 00:27:28.255
‫که قلب‌ها رو پر از ترس و وحشت می‌کنه

00:27:28.298 --> 00:27:30.736
‫موجودی دیوانه پر از جنون خالص

00:27:30.779 --> 00:27:34.957
‫موجودی به حدی شنیع که
داد مردم رو به آسمان میبره

00:27:35.001 --> 00:27:38.004
‫درحالی که از خدا می‌پرسن
‫چطور چیزی به این حد پلید

00:27:38.047 --> 00:27:41.268
‫وارد زمین شده

00:27:41.311 --> 00:27:44.401
‫موجودی بسیار ترس آور خواهد بود

00:27:49.102 --> 00:27:52.671
‫باشه. آره.
‫به سوراخت نگاه نمی‌کنم

00:27:59.199 --> 00:28:03.420
‫خدایی مثل تو توی همچین جایی چیکار می‌کنه؟

00:28:03.464 --> 00:28:06.728
‫- چی گفتی؟
‫- یه جوک کوچیک بود

00:28:06.772 --> 00:28:08.208
‫فراموشش کن

00:28:08.251 --> 00:28:09.838
‫وقتی اظطراب داری دوست داری جوک بگی؟

00:28:09.862 --> 00:28:11.472
‫همینطوره.
جوک اون یارو رو شنیدی

00:28:11.515 --> 00:28:13.474
‫که توی یه دستشویی
‫با یه خدا گیر میوفته؟

00:28:13.517 --> 00:28:14.997
‫پس اظطراب داری

00:28:15.041 --> 00:28:17.086
‫اگه تو جای من بودی نداشتی؟

00:28:17.130 --> 00:28:19.045
‫من هرگز نمی‌تونستم جای تو باشم

00:28:19.088 --> 00:28:21.438
‫نقش‌های ما خیلی متفاوت هستن

00:28:21.482 --> 00:28:23.266
‫خوش به حالت

00:28:23.310 --> 00:28:26.356
‫اگه می‌فهمیدم دارم سکته می‌کنم

00:28:26.400 --> 00:28:28.315
‫یا فقط دیوونه شدم عالی میشد

00:28:28.358 --> 00:28:30.839
‫هیچکدام.
‫متاسفم

00:28:30.883 --> 00:28:33.494
‫چی خنده داره؟

00:28:33.537 --> 00:28:35.844
‫هیچی، این...

00:28:35.888 --> 00:28:39.369
‫بیشتر جالبه.
‫زیاد می‌شنوم میگی متاسفم

00:28:39.413 --> 00:28:42.677
مثل یه واکنش خودکاره
بدون هیچ معنی خاصی رو هوا میگن

00:28:42.721 --> 00:28:46.507
هروقت وسط بحث
وقفه پیش میاد میگی

00:28:46.550 --> 00:28:48.465
‫"متاسفم"

00:28:48.509 --> 00:28:51.338
اینطوری دیگه
تعهد انسانیـ امروزت رو انجام دادی

00:28:51.381 --> 00:28:54.036
‫من خالصانه ازش استفاده می‌کنم

00:28:54.080 --> 00:28:56.822
‫جای تو بودن درحال حاضر آسون نیست

00:28:56.865 --> 00:29:00.521
‫خودت نمی‌خواستی کارت به اینجا بکشه.
‫خودت نمی‌خواستی من رو پیدا کنی

00:29:00.564 --> 00:29:04.655
‫اما سرنوشت این بوده که اتفاق همینجا
‫در این لحظه رخ بده

00:29:04.699 --> 00:29:08.572
مگه سرنوشت توسط یک
فرد دیگه برنامه ریزی نمیشه؟

00:29:08.616 --> 00:29:10.183
‫در این مورد، بله

00:29:10.226 --> 00:29:12.925
‫خب این نقشۀ کیـه؟
‫تو؟

00:29:12.968 --> 00:29:16.798
‫نه، من درست مثل تو
‫بخشی ازش هستم

00:29:16.842 --> 00:29:19.192
‫میشه گفت هر دو ما انتخاب شدیم

00:29:21.498 --> 00:29:23.979
‫خب، چرا من؟

00:29:24.023 --> 00:29:26.503
‫باور کن وس، اگه انتخابـش با من بود

00:29:26.547 --> 00:29:30.029
‫اجازه می‌دادم همین حالا
‫از اون در بری بیرون

00:29:30.072 --> 00:29:33.336
‫پس انتخابـش با کیـه؟

00:29:33.380 --> 00:29:37.601
‫مطمئنـم که وجود یک چیز عجیب
‫در هوا رو احساس می‌کنی

00:29:37.645 --> 00:29:43.433
‫تغییر در فشار هوا، بادی که
به درستی جریان نداره

00:29:43.477 --> 00:29:47.350
‫زمین مثل قبل محکم نیست

00:29:47.394 --> 00:29:50.614
‫فقط نفس بکش

00:29:50.963 --> 00:29:52.660
‫به همین شکل آغاز میشه

00:29:55.054 --> 00:29:58.448
‫و بعد این احساس
نگرانیت رو کمتر می‌کنه

00:30:54.287 --> 00:30:56.637
‫این احساس همون چیزیـه

00:30:56.680 --> 00:30:59.770
‫که من و تو رو به سمت هم می‌کشه

00:30:59.814 --> 00:31:02.251
‫نیرویی قوی‌تر از گرانش

00:31:02.295 --> 00:31:05.907
ما رو به یه مدار همزمان تبدیل کرده

00:31:05.951 --> 00:31:09.432
صفحه‌های ما روی یک محور یکسان چرخیده

00:31:22.532 --> 00:31:25.622
‫هیچ راهی برای خروج نیست، وس

00:31:25.666 --> 00:31:27.929
‫اصلاً نمی‌دونم چه خبره...

00:31:27.973 --> 00:31:32.107
‫لطفاً قبول کن یک سری چیز‌ها
‫خارج از درک تو هستن

00:31:32.760 --> 00:31:34.980
‫نورها چی شدن؟

00:31:35.023 --> 00:31:38.157
‫قدرت‌های من درحال ضعیف شدن هستن

00:31:38.200 --> 00:31:41.508
‫داره پنهان کردن مکانـمون برام سخت‌تر میشه.

00:31:41.551 --> 00:31:43.945
‫باید قدرتـم رو ذخیره کنم

00:31:43.989 --> 00:31:48.036
‫میشه فقط بهم بگی برای بیرون رفتن
‫از اینجا چه غلطی باید بکنم؟

00:31:49.516 --> 00:31:53.346
‫کائنات نیاز داره یک لطف بهش بکنی

00:31:55.043 --> 00:31:56.915
‫یه لطف؟

00:31:56.958 --> 00:31:58.264
‫خب چی هست؟

00:31:58.307 --> 00:32:01.180
‫جهان برای اسباب‌کشی به کمک نیاز داره؟

00:32:01.223 --> 00:32:04.139
‫یا شاید چند دلاری پول لازم داره

00:32:04.183 --> 00:32:06.359
‫فکر می‌کنم کیف پولم رو دیشب آتیش زدم

00:32:06.402 --> 00:32:09.536
‫اما ممکنـه بین صندلی های ماشینـم
‫یکم پول خرد باشه

00:32:09.579 --> 00:32:11.973
‫یه لطف کوفتی؟

00:32:12.017 --> 00:32:13.932
‫اما این همون جهانی هست

00:32:13.975 --> 00:32:17.500
‫که دائم میرینه بهم، مرد

00:32:17.544 --> 00:32:21.548
‫تو دائم جهان رو برای مشکلاتت
‫سرزنش می‌کنی، وس

00:32:21.591 --> 00:32:27.032
‫چرا مسئولیت اعمالـت رو قبول نمیکنی؟

00:32:27.075 --> 00:32:29.251
‫تو من رو نمی‌شناسی

00:32:29.295 --> 00:32:32.602
‫تو هیچی درمورد من نمی‌دونی، رفیق

00:32:32.646 --> 00:32:35.649
‫جفتـمون می‌دونیم این حقیقت نداره

00:32:35.692 --> 00:32:40.784
بهم بگو چی توی دلتـه

00:32:42.786 --> 00:32:46.181
‫چیکار کردی، وس؟

00:32:46.225 --> 00:32:48.879
‫این.. مزخرفه

00:33:00.630 --> 00:33:02.328
‫می‌دونم این برات آسون نیست

00:33:02.371 --> 00:33:03.938
‫فقط یه لحظه بهم وقت بده

00:33:03.982 --> 00:33:05.418
می‌خوای روی حال حاضر تمرکز کنی

00:33:05.461 --> 00:33:07.507
گفتم ‫یه لحظه بهم وقت بده

00:33:20.824 --> 00:33:23.697
‫تو نمی‌تونی اینجا باشی.
‫باید بری

00:33:26.526 --> 00:33:29.877
‫حالا!

00:33:29.920 --> 00:33:31.270
‫وارد ذهن من نشو!

00:33:31.313 --> 00:33:33.707
‫نمی‌تونی توی خاطراتت پنهان بشی

00:33:33.750 --> 00:33:35.056
تو غلط کردی

00:33:35.100 --> 00:33:37.537
‫لازم دارم که ذهنت اینجا با من باشه

00:33:41.019 --> 00:33:42.672
‫تو گفتی من با بقیه فرق می‌کنم

00:33:42.716 --> 00:33:44.457
تو گفتی اون با بقیه فرق می‌کنه

00:33:44.500 --> 00:33:46.633
‫- خفه شو
‫- تو گفتی که اون با بقیه فرق می‌کنه

00:33:46.676 --> 00:33:48.635
‫- تو گفتی که من با بقیه فرق می‌کنم
‫- تو گفتی که اون...

00:33:48.678 --> 00:33:51.116
‫- تو گفتی اون با بقیه فرق می‌کنه
‫- گفتی که با بقیه فرق می‌کنم

00:33:51.159 --> 00:33:53.292
‫- تو گفتی که اون با بقیه فرق می‌کنه
‫- خفه شو!

00:33:53.335 --> 00:33:55.183
‫- تو گفتی من با بقیه فرق دارم
‫- تو گفتی که با بقیه فرق داره

00:33:55.207 --> 00:33:57.470
‫- تو گفتی که با بقیه فرق دارم
‫- تو گفتی که با بقیه فرق داره

00:34:01.735 --> 00:34:02.973
‫بهت که گفتم نرو توی خاطراتت

00:34:02.997 --> 00:34:04.390
‫این منصفانه نیست

00:34:04.433 --> 00:34:06.653
‫تو هیچ تصوری از انصاف نداری

00:34:06.696 --> 00:34:10.048
‫گفتم تمومـش کن، همین حالا!

00:34:10.309 --> 00:34:13.921
‫تو همینجا می‌مونی،
‫و به چیزی که

00:34:13.964 --> 00:34:15.705
‫باید بگم گوش می‌کنی!

00:34:15.749 --> 00:34:17.881
‫وس؟

00:34:35.247 --> 00:34:38.554
‫تمومـش می‌کنم.
‫اما نمی‌تونی بری، وس

00:34:38.598 --> 00:34:40.904
حتی توی خاطراتت هم ‫نه

00:34:53.178 --> 00:34:54.527
‫نظرت درمورد یه داستان چیـه؟

00:34:54.570 --> 00:34:56.877
گور بابات

00:34:56.920 --> 00:34:59.706
‫زمانی موجودی از انرژی خالص وجود داشت

00:34:59.749 --> 00:35:04.058
‫که به تنهایی در اقیانوسی که
از بی‌نهایت نیستی بود زندگی می‌کرد

00:35:04.102 --> 00:35:07.148
‫تا این که قدرتی رو کشف کرد
‫تا به افکار و احساساتـش

00:35:07.192 --> 00:35:10.195
‫شکلی فیزیکی ببخشه

00:35:10.238 --> 00:35:12.458
‫این قدرت اون رو...

00:35:16.592 --> 00:35:19.160
‫شرمنده، این جریان خونریزی گوشم

00:35:19.204 --> 00:35:23.599
‫بدجوری ترسوندتـم، و من باید...
‫باید می‌شاشیدم

00:35:24.426 --> 00:35:25.688
‫گوشم با توئه

00:35:25.732 --> 00:35:27.777
‫این قدرت اونـ...

00:35:27.821 --> 00:35:31.564
واقعاً که

00:35:31.607 --> 00:35:33.870
‫این قدرت...

00:35:38.701 --> 00:35:40.921
‫تموم شد؟

00:35:40.964 --> 00:35:43.967
‫تموم شد

00:35:44.011 --> 00:35:46.056
‫ادامه بده

00:35:46.100 --> 00:35:49.843
‫این قدرت اون رو به شدت آزار داد

00:35:49.886 --> 00:35:53.281
‫نمی‌تونست جلوی این افکار و احساسات رو بگیره

00:35:53.325 --> 00:35:55.631
‫و اونا درحال پر کردن خلأ‌های خالی بودن

00:35:55.675 --> 00:35:58.373
‫اونا تبدیل به فرزند‌های ناخواسته‌اش شدن

00:35:58.417 --> 00:36:03.030
‫اون که از حضورشون خشمگین شده بود
‫قصد به نابود کردنـشون گرفت

00:36:03.073 --> 00:36:07.600
‫در جریان درگیری، بزرگترین فرزندش
‫پهلویش را زخم کرد

00:36:07.643 --> 00:36:10.124
‫خونی که از زخم جاری بود

00:36:10.168 --> 00:36:12.300
‫نیستیِ بی‌نهایت را پر کرد

00:36:12.344 --> 00:36:15.869
‫و تبدیل به سیاره‌ها و ستاره‌ها

00:36:15.912 --> 00:36:18.567
‫و زندگی شد

00:36:20.003 --> 00:36:23.268
‫او با وحشت شاهد پر شدن خلاً گرانبهاش

00:36:23.311 --> 00:36:25.835
‫با احساسات بود

00:36:25.879 --> 00:36:28.708
‫اون به فرزندش التماس کرد تا زخمـش را ببندد

00:36:28.751 --> 00:36:32.755
‫تا جلوی شکل گیری بیشترِ زندگی جدید رو بگیره

00:36:32.799 --> 00:36:36.672
‫فرزندانـش موافقت کردند، اما به این
شرط که او ‫به این زندگی جدید اجازه بدهد

00:36:36.716 --> 00:36:39.022
‫که به زیستن ادامه دهد

00:36:39.066 --> 00:36:41.155
‫او قبول کرد

00:36:41.199 --> 00:36:45.377
‫اما انقدر از بشریت
‫متنفر بود که مخفیانه موجودی از

00:36:45.420 --> 00:36:50.556
‫تباهی خالص ساخت، موجودی که قابلیت
‫گرفتن زندگی و برگرداندن آن

00:36:50.599 --> 00:36:55.300
‫به پوچی بی‌نهایت را داشت

00:36:55.343 --> 00:36:58.912
‫اون...من رو ساخت

00:37:01.567 --> 00:37:04.309
‫با اینکار به قدری ضعیف شد
‫که برادران و خواهرانم تونستن

00:37:04.352 --> 00:37:06.267
‫بهش غلبه کنن و توی عمیق‌ترین و تاریک‌ترین

00:37:06.311 --> 00:37:12.665
‫چاله در عمیق‌ترین و تاریک‌ترین
‫اقیانوس زندانیش کردن

00:37:12.708 --> 00:37:16.321
‫و من رو توی آسمون مخفی کردن

00:37:16.364 --> 00:37:19.846
‫و از اون موقع تا الان
‫همون‌جا مخفی موندم

00:37:22.240 --> 00:37:24.720
‫یعنی من...

00:37:24.764 --> 00:37:27.723
‫توی جهنم هستم؟

00:37:27.767 --> 00:37:30.596
‫به‌نظر خودت جهنم چیه؟

00:37:30.639 --> 00:37:33.512
‫قبلاً فکر می‌کردم بقیه‌ی آدم‌ها هستن

00:37:33.555 --> 00:37:38.038
‫اما وضعیت اینجا دیگه داره قانعم می‌کنه

00:37:38.778 --> 00:37:40.867
‫هر فرهنگی به یک نوع جهنم اعتقاد داره

00:37:40.910 --> 00:37:43.478
‫همونطور که به یک نوع خدا اعتقاد داره

00:37:43.522 --> 00:37:46.786
‫موندم چقدرشون اعتقاد دارن که خدا

00:37:46.829 --> 00:37:50.050
‫توی یه دستشویی بین راهی
‫منتظر نشسته که دنیا رو نابود کنه

00:37:50.093 --> 00:37:52.835
‫منم نمی‌خوام همچین اتفاقی بیوفته وس

00:37:52.879 --> 00:37:56.317
‫من می‌خوام جلوی این کار رو بگیرم

00:37:56.361 --> 00:38:02.367
‫اخیراً احساس ارتباطی به زندگی و بشریت کردم

00:38:02.410 --> 00:38:05.935
‫کم‌کم دارم شروع می‌کنم
‫که وارد هیبت جسمانیم بشم

00:38:05.979 --> 00:38:07.850
‫صحیح
‫حالِت خوبه؟ مشکلی نداری اون داخل؟

00:38:07.894 --> 00:38:11.724
‫قدرتم برای مخفی موندن از پدرم
‫داره از بین میره

00:38:11.767 --> 00:38:16.076
‫اون از زندانش فرار کرده
‫و داره دنبال من می‌گرده

00:38:16.119 --> 00:38:19.122
‫به محض اینکه وارد دنیای مادی بشم

00:38:19.166 --> 00:38:22.300
‫من به هدف پدرم می‌رسم...

00:38:22.343 --> 00:38:27.566
‫نابودی کامل حیات در سراسر جهان هستی

00:38:27.609 --> 00:38:32.658
‫نابودی کامل حیات در سراسر جهان هستی؟

00:38:32.701 --> 00:38:37.358
‫و فقط تو می‌تونی جلوی تغییر شکل من رو بگیری

00:38:37.402 --> 00:38:43.233
‫فقط تو می‌تونی چیزی که لازمه رو به من بدی
‫تا به شکل معنویم برگردم

00:38:45.061 --> 00:38:47.368
‫ازت می‌خوام این احساساتی رو که توی من

00:38:47.412 --> 00:38:50.545
‫بیدار شده رو ارضا کنی

00:38:50.589 --> 00:38:52.982
‫و ساکتشون کنی

00:38:53.026 --> 00:38:57.160
‫فقط یک عضو از تو هست که می‌تونه
‫این کار رو بکنه

00:39:10.565 --> 00:39:13.916
‫ما به مطالعه‌ی آثار
‫استادان بزرگ ادامه می‌دیم

00:39:13.960 --> 00:39:17.006
‫و امروز قراره درباره‌ی
‫هنرمندی به‌نام شاهود بحث کنیم

00:39:17.050 --> 00:39:19.357
‫هنرمندی که به‌خاطر مجسمه‌های بی‌نظیر

00:39:19.400 --> 00:39:21.184
‫و ظروف سورئالش معروفه

00:39:21.228 --> 00:39:25.450
‫ایشون به‌عنوان مؤسس...

00:39:25.493 --> 00:39:27.060
‫آهـای!

00:39:27.103 --> 00:39:29.976
‫وس، بس کن

00:39:30.019 --> 00:39:32.065
‫کسی بیرونه؟

00:39:32.108 --> 00:39:37.157
‫...نشان دادن چند بدن برهنه
‫که در بالای یک گوزن شمالی سه‌پا می‌رقصن

00:39:37.200 --> 00:39:40.029
‫ای گند بزنن به این بچه‌ها

00:39:40.073 --> 00:39:42.641
‫این کار نتیجه‌ی خوبی نداره وس

00:39:42.684 --> 00:39:44.904
‫کسی نیست؟!

00:39:44.947 --> 00:39:48.734
‫قطعاتش تا به امروز قابل خوردن باقی موندن

00:39:52.651 --> 00:39:54.217
‫آهـای!
‫کسی نیست؟!

00:39:54.261 --> 00:39:56.481
‫...و سرش چند روز بعد پیدا شد

00:39:56.524 --> 00:39:58.700
‫کــمـک!

00:39:58.744 --> 00:40:00.963
‫...از مجسمه‌های انتزاعی

00:40:01.007 --> 00:40:04.184
‫بسیاری از اونا در طبیعت
‫حس مدرن بودن به آدم دست میدن

00:40:04.227 --> 00:40:07.927
‫حومه‌ی شهر راهی بود به کاوش در انبار کاه

00:40:07.970 --> 00:40:10.625
‫شاهود این عناصر روستایی رو به

00:40:10.669 --> 00:40:12.845
‫نقاشی کوبیسم منظره‌ی دریاییش اضافه کرد

00:40:12.888 --> 00:40:15.456
‫این آثار میشه گفت توجه خیلی کمی دریافت کردن

00:40:15.500 --> 00:40:17.110
‫یا اصلاً بهشون هیچ توجهی نشد

00:40:21.506 --> 00:40:25.205
‫تو رو خـدا!
‫کمکم کنیـد!

00:40:28.121 --> 00:40:29.644
‫این در کوفتی واسه چی قفله؟

00:40:29.688 --> 00:40:31.646
‫کسی داخله؟

00:40:31.690 --> 00:40:34.562
‫جوابش رو نده

00:40:36.346 --> 00:40:39.306
‫به نفعته این کار رو نکنی وس

00:40:39.349 --> 00:40:41.917
‫من هستم!

00:40:41.961 --> 00:40:44.093
‫همین حالا در رو باز کن!

00:40:44.137 --> 00:40:48.271
‫من کل روز می‌خواستم در رو باز کنم

00:40:48.315 --> 00:40:49.664
‫اما نمیشه...گیر کرده!

00:40:49.708 --> 00:40:51.666
‫این کارِت عواقبی در پیش داره

00:40:51.710 --> 00:40:53.712
گفتم ‫در رو باز کن

00:40:53.755 --> 00:40:55.888
‫در رو باز کن گات!

00:40:58.238 --> 00:40:59.674
‫خودت خواستی

00:41:06.986 --> 00:41:09.249
‫- در!
‫- وایسا ببینم

00:41:10.772 --> 00:41:12.687
‫نذار در بستـ...

00:41:16.778 --> 00:41:19.085
‫اینجا چه‌خبره؟

00:41:19.128 --> 00:41:21.609
‫چرا جلوی در خوابیدی؟

00:41:21.653 --> 00:41:23.742
‫شلوارت کدوم گوریه؟

00:41:23.785 --> 00:41:27.136
‫داستانش خیلی طولانیه

00:41:27.180 --> 00:41:28.747
‫دیشب اینجا خوابیدی؟

00:41:28.790 --> 00:41:31.750
‫بیهوش شده بودم
‫تو تعمیرکاری؟

00:41:31.793 --> 00:41:34.143
‫من ناظر این ملکم

00:41:34.187 --> 00:41:36.450
‫گری سی.

00:41:36.494 --> 00:41:40.062
‫واقعاً از آشنایی باهاتون خوشحالم جناب

00:41:40.106 --> 00:41:42.412
‫با خودت دیلم که نیاوردی
‫آوردی؟

00:41:42.456 --> 00:41:44.502
‫چی میگی برای خودت؟

00:41:47.592 --> 00:41:50.116
‫این در کوفتی چرا باز...

00:41:50.159 --> 00:41:52.031
‫تو بلایی سر این در آوردی؟

00:41:52.074 --> 00:41:53.946
‫من کاریش نکردم
‫به‌خدا راست میگم

00:41:53.989 --> 00:41:56.296
‫خب پس کی ریده توش؟

00:41:56.339 --> 00:41:58.690
‫من

00:42:01.519 --> 00:42:04.130
‫پس اینجا تنها نبودی

00:42:04.173 --> 00:42:07.394
‫می‌دونی که توی کل مسیر
‫کلی هتل هست؟

00:42:07.437 --> 00:42:10.919
‫تازه هتل ارزون هم بینشون کم نیست

00:42:10.963 --> 00:42:13.748
‫نه، نه اونطور که
‫فکر می‌کنی نیست گری

00:42:13.792 --> 00:42:15.228
‫خب ببین هر طوری که هست

00:42:15.271 --> 00:42:17.535
‫در رو باز کن تا همه‌مون

00:42:17.578 --> 00:42:19.014
‫- بتونیم از اینجا بریم
‫- عالیه

00:42:19.058 --> 00:42:22.061
‫متأسفانه قرار نیست همچین اتفاقی بیوفته گری

00:42:24.411 --> 00:42:26.456
‫اونوقت چرا رفیق؟

00:42:26.500 --> 00:42:28.110
‫تو الان دیگه بخشی از این داستانی

00:42:33.202 --> 00:42:35.770
‫وای نه
‫نه، نه

00:42:35.814 --> 00:42:38.381
‫نه، گات نه!

00:42:38.425 --> 00:42:39.861
‫ببین، من یه فکری دارم

00:42:39.905 --> 00:42:42.211
‫نظرت چیه در رو باز کنی
‫بذاری من برم

00:42:42.255 --> 00:42:44.257
‫بعد هرچی که می‌خوای رو به گری توضیح بده

00:42:44.300 --> 00:42:48.827
‫تازه، شاید گری بتونه
‫نیازهای جسمانیت رو ارضا کنه

00:42:48.870 --> 00:42:52.395
‫گری نقش دیگه‌ای توی این برنامه داره

00:42:52.439 --> 00:42:56.008
‫من گُه بخورم
‫بذار الان زنگ می‌زنم پلیس

00:42:56.051 --> 00:42:57.923
‫فکر خوبیه
‫بزن

00:42:57.966 --> 00:42:59.794
‫فکر کردی حرف زدن با پلیس

00:42:59.838 --> 00:43:03.189
‫با توجه به این وضعیت
‫کار درستیه؟

00:43:03.232 --> 00:43:07.454
‫شاید بهتر باشه بذاری اول من
‫به تاکسی زنگ بزنم، فقط...

00:43:09.151 --> 00:43:11.632
‫- از سر جات تکون نمی‌خوری
‫- باشه

00:43:11.676 --> 00:43:13.329
‫آنتن نمیده

00:43:13.373 --> 00:43:16.463
‫فکر نکنم گری از خطری که توش افتاده
‫باخبر باشه

00:43:16.506 --> 00:43:19.031
‫آره، باشه
‫از ترس ریدم به خودم

00:43:19.074 --> 00:43:20.554
‫ببخشید جناب

00:43:20.598 --> 00:43:23.209
‫- گرفت
‫- تلفن رو قطع کن گری

00:43:23.252 --> 00:43:24.558
‫- گری
‫- وایسا

00:43:24.602 --> 00:43:27.213
‫گفتم...
‫<i>!تلفن رو قطع کن</i>

00:43:27.256 --> 00:43:30.346
‫این مسخره‌بازی‌ها چیه؟

00:43:30.390 --> 00:43:32.392
‫ببین...من این یارو رو نمی‌شناسم

00:43:32.435 --> 00:43:33.674
‫این چند روز خیلی بهم سخت گذشته

00:43:33.698 --> 00:43:35.351
‫و فقط می‌خوام برم خونه

00:43:35.395 --> 00:43:37.136
‫در اصل باید با این حرف بزنی

00:43:37.179 --> 00:43:39.486
‫برو سراغش گری

00:43:39.529 --> 00:43:42.184
‫- خیلی‌خب رفیق، مسخره‌بازی بسه
‫- آره، مسخره‌بازی بسه!

00:43:42.228 --> 00:43:43.795
‫همین حالا در رو باز می‌کنی

00:43:43.838 --> 00:43:45.579
‫و جفتتون گورتون رو گم می‌کنید

00:43:45.623 --> 00:43:48.582
‫- نه!
‫- به حرف گری گوش کن گات

00:43:48.626 --> 00:43:49.931
‫تا وقتی که گری اینجاست

00:43:49.975 --> 00:43:52.455
‫برای کاری که باید انجام بشه
‫دردسرسازه

00:43:52.499 --> 00:43:56.024
‫پس بذار بمونه
‫هرکاری می‌خوای بکنی با اون بکن

00:43:56.068 --> 00:43:58.244
‫تو برای این کار انتخاب شدی

00:43:58.287 --> 00:44:02.422
‫و گری، حالا که اینجاست
‫نمی‌تونم بذارم بره

00:44:02.465 --> 00:44:04.685
‫ممکنه به کسی بگه چی دیده

00:44:04.729 --> 00:44:08.602
‫اینطوری باعث میشه
‫دخالت بیشتری توی کار انجام بشه

00:44:08.646 --> 00:44:11.692
‫من نمی‌تونم اجازه‌ی دخالت بیشتر رو بدم

00:44:11.736 --> 00:44:14.129
‫وایسا ببینم...
‫می‌خوای چیکار کنی؟

00:44:14.173 --> 00:44:17.132
‫کاری رو که باید انجام بشه

00:44:17.176 --> 00:44:19.918
‫ببین، دیگه با آرامش باهات
‫حرف نمی‌زنم حال به‌هم‌زن

00:44:19.961 --> 00:44:22.616
‫بذار برم بیرون!

00:44:24.052 --> 00:44:26.838
‫وس، برو داخل دستشویی بغلی

00:44:28.143 --> 00:44:30.798
‫من همه‌چی رو درست می‌کنم

00:44:32.931 --> 00:44:35.194
‫وس!

00:44:41.679 --> 00:44:42.680
‫معذرت می‌خوام

00:44:56.345 --> 00:44:58.696
‫لامپ‌ها چه مرگشون شده؟

00:45:16.714 --> 00:45:20.630
‫یا خدا!

00:45:20.674 --> 00:45:22.154
‫درسته

00:45:33.687 --> 00:45:35.428
‫گری!
‫دستم رو بگیر!

00:45:43.915 --> 00:45:46.395
‫تو رو خدا بس کن!

00:47:30.586 --> 00:47:32.762
‫به اندازه‌ی کافی دید زدی؟

00:47:35.069 --> 00:47:37.898
‫داری دیدش می‌زنی؟

00:47:37.942 --> 00:47:39.900
‫نه

00:47:39.944 --> 00:47:40.988
‫شوخی کردم بابا

00:47:41.032 --> 00:47:43.034
‫شوخی کردم

00:47:43.077 --> 00:47:47.125
‫تازه اصلاً فکر نکنم ازت خوشش بیاد

00:47:47.168 --> 00:47:48.996
‫چرا؟

00:47:49.040 --> 00:47:50.563
‫خب آخه...
‫اون خیلی خوشگله

00:47:50.606 --> 00:47:53.261
‫متوجه‌‍م که جذبش شدی
‫اما...

00:47:53.305 --> 00:47:56.221
‫اما فکر می‌کنی اون جذب من نمیشه؟

00:47:56.264 --> 00:47:57.763
‫باید به چشم‌هاش نگاه کنی

00:47:57.787 --> 00:48:02.401
‫ببین، اون می‌خواد هنوز
‫تمام کیس‌هاش رو تست کنه

00:48:02.444 --> 00:48:04.533
‫و من...

00:48:04.577 --> 00:48:07.580
‫و من کیس مد نظرش نیستم؟

00:48:07.623 --> 00:48:09.451
‫نه

00:48:09.495 --> 00:48:11.845
‫تو فکر می‌کنی که همچین چیزی می‌خوای

00:48:11.889 --> 00:48:15.196
‫اما به‌نظر من کسی هستی که
‫آماده‌ی سر و سامون گرفتنه

00:48:16.545 --> 00:48:21.594
‫داری...داری بهم پیشنهاد میدی؟

00:48:21.637 --> 00:48:25.076
‫پیاده شو با هم بریم بابا
‫ما تازه با هم آشنا شدیم

00:48:25.119 --> 00:48:26.991
‫نه، هنوز نشدیم

00:48:27.034 --> 00:48:28.949
‫من وس هستم

00:48:28.993 --> 00:48:30.690
‫منم برندا هستم

00:48:30.733 --> 00:48:33.171
‫برندا

00:48:33.214 --> 00:48:35.651
‫از آشنایی باهات خوشحال شدم برندا

00:48:35.695 --> 00:48:38.567
‫منم همینطور وس

00:48:39.612 --> 00:48:41.919
‫برندا

00:48:48.621 --> 00:48:52.190
‫قلب‌ها یه‌چیز جالبی دارن
‫اینکه می‌تونن خیلی سریع

00:48:52.233 --> 00:48:57.325
‫خالی از زندگی بشن

00:48:59.110 --> 00:49:00.850
تو هم موافقی؟

00:49:03.592 --> 00:49:05.029
‫وس؟

00:49:05.072 --> 00:49:08.858
‫خوشحالم که فکر می‌کنی
‫انقدر جالب هستیم

00:49:08.902 --> 00:49:13.994
‫فکر کنم جفتمون از این اتفاق
‫درس عبرت گرفتیم

00:49:14.038 --> 00:49:15.909
‫چه درس عبرتی؟

00:49:15.953 --> 00:49:19.957
‫اینکه جسمم قادر به انجام چه کارهایی هست

00:49:22.960 --> 00:49:25.571
‫باید یه‌کم جابه‌جا بشم

00:49:32.056 --> 00:49:35.581
‫به‌خاطر این کثیف‌کاری عذر می‌خوام

00:49:35.624 --> 00:49:38.627
‫ممکنه یه‌کم زیاده‌روی کرده باشم

00:49:53.860 --> 00:49:56.602
‫نه

00:49:56.645 --> 00:49:58.343
‫دوست دارم بدونم
‫اگه می‌دونست قربانی شدنش

00:49:58.386 --> 00:50:02.086
‫چقدر مهمه خوشحال‌تر می‌شد یا نه

00:50:02.129 --> 00:50:04.653
‫حیف دیگه نمی‌تونی ازش بپرسی

00:50:12.966 --> 00:50:14.620
‫آخه چرا؟

00:50:14.663 --> 00:50:18.972
‫گفتم که سرنوشت تمام
‫موجودات دنیا در خطره

00:50:19.016 --> 00:50:23.542
‫نمی‌تونم بذارم کسی سد راه
‫کاری که باید بکنیم بشه

00:50:23.585 --> 00:50:26.066
‫خب چیکار باید بکنیم؟

00:50:26.110 --> 00:50:28.721
‫بگو دقیقاً باید چیکار کنم

00:50:28.764 --> 00:50:31.637
‫تا این کابوس تخمی رو تموم کنم؟!

00:50:31.680 --> 00:50:35.510
‫باید جسم دنیوی من رو ارضا کنی

00:50:47.522 --> 00:50:48.871
‫همین؟
بعدش تموم میشه؟

00:50:48.915 --> 00:50:52.310
‫- آره
‫- بعدش می‌تونم برم؟

00:50:52.353 --> 00:50:54.703
‫بله

00:50:57.663 --> 00:50:59.447
‫فکر نکنم بتونم

00:50:59.491 --> 00:51:01.623
‫من بهت باور دارم وس

00:51:02.842 --> 00:51:05.845
‫باور دارم که می‌تونی خوب
‫از عهده‌ی این کار بر بیای

00:51:12.025 --> 00:51:13.635
‫به محض اینکه چیزی که می‌خوام رو بهم بدی

00:51:13.679 --> 00:51:15.768
‫نقش تو در این برنامه تموم میشه

00:51:15.811 --> 00:51:17.117
‫از پسش بر میام

00:51:17.161 --> 00:51:21.034
‫بعدش می‌ذارم بری

00:51:21.078 --> 00:51:23.515
‫می‌دونم
‫خواسته‌ی زیادیه

00:51:23.558 --> 00:51:26.518
‫من نمی‌تونم

00:51:26.561 --> 00:51:30.304
‫وقتی که کارمون تموم بشه
‫من به شکل معنویم برمی‌گردم

00:51:30.348 --> 00:51:34.439
‫و پدرم دیگه نمی‌تونه پیدام کنه

00:51:34.482 --> 00:51:38.269
‫این کارِت به‌خاطر دنیاست وس
‫به‌خاطر کل دنیا

00:51:38.312 --> 00:51:40.445
‫حتی الان می‌تونم حضورش رو احساس کنم

00:51:40.488 --> 00:51:42.969
‫اینجا اصلاً احساس خوشبختی نمی‌کنم!

00:51:43.012 --> 00:51:46.494
‫برای فرار
‫از حجم عظیمی از قدرتش استفاده کرد

00:51:48.670 --> 00:51:51.108
‫در وضعیت فعلیش
‫برادران و خواهرانم

00:51:51.151 --> 00:51:54.981
‫دردسری برای برگردوندنش به زندانش ندارن

00:51:55.024 --> 00:51:57.288
‫ببینم چیکار می‌کنی گری!

00:51:58.941 --> 00:52:01.857
‫وقتی دوباره زندانی بشه
‫دیگه خطری دنیا رو تهدید نمی‌کنه

00:52:01.901 --> 00:52:05.078
‫اگه کسی بیرونه...

00:52:05.122 --> 00:52:07.733
‫اما لحظه به لحظه قوی‌تر میشه

00:52:07.776 --> 00:52:10.953
‫برای همین مهمه که همین الان
‫این کار رو انجام بدیم

00:52:12.694 --> 00:52:16.394
‫سگ خورد
‫بریم تو کارش

00:52:16.437 --> 00:52:19.092
‫خدمت بزرگی رو انجام میدی وس

00:52:19.136 --> 00:52:21.964
‫خدمتی که کسی جز تو نمی‌تونه انجا بده

00:52:22.008 --> 00:52:24.228
‫خیلی‌خب، اگه میشه ساکت باش

00:52:24.271 --> 00:52:26.055
‫حتماً

00:52:38.546 --> 00:52:40.548
‫این چه کوفتیه؟

00:52:40.592 --> 00:52:43.464
‫چیه؟
‫خب، فکر کردم...

00:52:43.508 --> 00:52:48.121
‫فکر کردی آلت انسانی تو
‫قراره جهان هستی رو نجات بده؟

00:52:48.165 --> 00:52:49.949
‫اینطوری که تو می‌گفتی...

00:52:49.992 --> 00:52:52.778
‫آلت تناسلی تو اهمیتی نداره

00:52:52.821 --> 00:52:55.520
‫خب حالا نمی‌خواد انقدر بدجنس باشی!

00:52:57.652 --> 00:53:01.700
‫خب پس دقیقاً از من چی می‌خوای؟

00:53:03.658 --> 00:53:06.400
‫من به کبد تو نیاز دارم وس

00:53:09.360 --> 00:53:11.405
‫چی؟
‫کبد...کبد من؟

00:53:11.449 --> 00:53:14.321
‫آره
‫یه تیکه‌‍ش هم کار رو راه میندازه

00:53:14.365 --> 00:53:16.758
‫صحیح، اما خودم یه‌جورهایی بهش نیاز دارم

00:53:16.802 --> 00:53:18.456
‫من همه‌‍ش رو نخواستم

00:53:18.499 --> 00:53:21.633
‫با 25 درصدش هم می‌تونی
‫یه زندگی کاملاً عادی داشته باشی

00:53:21.676 --> 00:53:23.200
‫چون بازسازی میشه

00:53:23.243 --> 00:53:25.637
‫- 25 درصد؟
‫- باید بهت یادآوری کنم که

00:53:25.680 --> 00:53:29.989
‫همین چند دقیقه پیش کاملاً حاضر بودی
‫که آلتت رو به من بدی

00:53:30.032 --> 00:53:32.687
‫حالا نمی‌خواستم بهت بدمش که...

00:53:32.731 --> 00:53:35.037
‫بیا فعلاً بگذریم

00:53:35.081 --> 00:53:39.390
‫آخه چطوری گات؟
‫چطوری انتظار داری که کبدم رو بهت بدم؟

00:53:39.433 --> 00:53:41.653
‫کبد من داخل بدنمه

00:53:41.696 --> 00:53:44.308
‫داخل دستشویی دکتری چیزی پیشته؟

00:53:44.351 --> 00:53:46.527
‫متأسفانه نه

00:53:46.571 --> 00:53:49.487
‫این فداکاری باید توسط خودت

00:53:49.530 --> 00:53:53.534
‫و با اراده‌ی خودت انجام بشه

00:53:53.578 --> 00:53:56.189
‫پشمام!

00:53:56.233 --> 00:53:58.931
‫تو روانی هستی
‫من بیخیالش شدم

00:53:58.974 --> 00:54:01.673
‫مهم نیست جون چقدر آدم رو نجات میدم

00:54:03.152 --> 00:54:05.720
‫الان وقت خودخواهی نیست

00:54:05.764 --> 00:54:09.202
‫خودخواهی؟
‫خودخواهی؟

00:54:09.246 --> 00:54:12.945
‫داری راجع‌به قطع کردن یه
‫عضو حیاتی حرف می‌زنی!

00:54:12.988 --> 00:54:15.948
‫شرمنده که یه‌کم خودخواهم

00:54:15.991 --> 00:54:18.690
‫فقط یک لحظه درد و ناراحتیه
‫اما عوضش

00:54:18.733 --> 00:54:20.909
‫تمام حیات دنیا رو نجات میدی

00:54:20.953 --> 00:54:24.435
‫اگه این کار رو نکنی تو
‫و همه‌ی آدم‌ها می‌میرید

00:54:24.478 --> 00:54:26.915
‫چی می‌تونه از این خودخواهانه‌تر باشه؟

00:54:26.959 --> 00:54:30.223
‫خب پس فکر کنم همه‌مون یه مشت
‫خودخواه عوضی هستیم

00:54:30.267 --> 00:54:32.051
‫چه بهتر که بمیریم

00:54:32.094 --> 00:54:33.748
‫باورم نمیشه

00:54:33.792 --> 00:54:38.449
‫بشریت پر از فداکاری‌های غیرخودخواهانه‌ست

00:54:38.492 --> 00:54:40.712
‫پس بذار یه خبری بهت بدم رفیق

00:54:40.755 --> 00:54:46.021
‫تمام اون کارهای غیرخودخواهانه
‫به‌خاطر دلیل‌های خودخواهانه انجام شدن

00:54:46.065 --> 00:54:48.937
‫- اشتباه می‌کنی
‫- واقعاً؟

00:54:50.896 --> 00:54:53.377
‫نظرت چیه یه داستان برات بگم؟

00:54:53.420 --> 00:54:55.335
‫وقت داستان‌سرایی نداریم

00:54:55.379 --> 00:54:59.731
‫اگه کبدم رو می‌خوای
‫باید به داستانم گوش بدی

00:54:59.774 --> 00:55:05.084
‫یه زمانی بابای من
‫شغل خیلی خوبی با درآمد خیلی خوب داشت

00:55:05.127 --> 00:55:10.219
‫انقدر پول در میاورد که
‫مامانم نیاز نبود کار کنه

00:55:10.263 --> 00:55:12.047
‫اما از این بابت مطمئن می‌شد که می‌دونیم

00:55:12.091 --> 00:55:16.138
‫هر قرون که سر سفره میومد
‫از صدقه سری اونه

00:55:18.489 --> 00:55:21.056
‫خیلی هم اصرار داشت
‫که مامانم این رو خوب بدونه

00:55:23.537 --> 00:55:27.454
‫به بهونه‌ی شکنجه دادنش از این داستان
‫استفاده می‌کرد

00:55:27.498 --> 00:55:30.239
‫توی جمع سرش داد می‌زد
‫بهش خیانت می‌کرد

00:55:34.896 --> 00:55:39.553
‫می‌دونی وقتی مامانم خودکشی کرد
بابام بهم چی گفت؟

00:55:39.597 --> 00:55:44.602
‫گفت:
‫«پسرم، مامانت یه زن خودخواه بود»

00:55:44.645 --> 00:55:48.867
‫اصلاً از زمان استفاده‌ی خوبی نمی‌کنی وس

00:55:48.910 --> 00:55:53.872
‫رسیدن به من و مامانم

00:55:53.915 --> 00:55:57.397
‫به ظاهر کاملاً غیرخودخواهانه‌ست
‫اما برای بابام

00:55:57.441 --> 00:56:01.183
‫فقط یه بهونه بود تا مامانم رو
‫مجبور کنه با گندکاری‌هاش کنار بیاد

00:56:02.576 --> 00:56:04.665
‫- وس، من...
‫- پس یه لحظه هم فکر نکن که

00:56:04.709 --> 00:56:07.799
‫اون عوضی‌هایی که اون بیرون
‫کار خوب می‌کنن

00:56:07.842 --> 00:56:09.366
‫انگیزه‌ی دیگه‌ای ندارن

00:56:09.409 --> 00:56:11.368
‫- وس...
‫- حتی مادر ترزا هم

00:56:11.411 --> 00:56:15.459
‫تمام کارهایی که می‌کرد
‫واسه رسیدن به بهشت بود

00:56:15.502 --> 00:56:17.243
‫- متوجه‌‍م
‫- نه، نیستی!

00:56:17.286 --> 00:56:21.552
‫پس بذار واضح بگم
‫مهربونی و سخاوت به خرج دادن...

00:56:21.595 --> 00:56:23.641
‫در نهایت همه‌‍ش برای کنترل کردنه

00:56:25.077 --> 00:56:27.079
‫همه‌‍ش برای سلطه داشتنه

00:56:27.122 --> 00:56:30.648
‫راهیه که نشون بدی
‫از بقیه بهتری

00:56:32.171 --> 00:56:35.653
‫پس این مزخرفات از خودگذشتگی رو تحویل من نده

00:56:35.696 --> 00:56:37.655
‫چون من با بابایی بزرگ شدم که

00:56:37.698 --> 00:56:39.613
‫توی این کصشرها استاد بود!

00:56:45.619 --> 00:56:48.013
‫حداقل نمی‌خوای توی زندگیت

00:56:48.056 --> 00:56:50.494
‫برای چیزی احساس خوبی داشته باشی؟

00:56:50.537 --> 00:56:53.410
‫من خیلی وقته دیگه احساسی ندارم

00:57:07.511 --> 00:57:09.251
‫اون نزدیکه وس

00:57:13.038 --> 00:57:16.476
‫یه‌جورهایی خوشگله

00:57:16.520 --> 00:57:18.391
‫انگار یه توده‌ی بزرگ از پوچیه

00:57:18.435 --> 00:57:21.655
‫چیزی که گفتی درست نیست

00:57:21.699 --> 00:57:23.962
‫چی درست نیست؟

00:57:24.005 --> 00:57:26.399
‫اینکه دیگه احساسی نداری

00:57:26.443 --> 00:57:28.445
‫بعد از مدت‌ها این اولین باره

00:57:28.488 --> 00:57:32.449
‫اما الان داری چیزی حس می‌کنی
‫و داره تو رو می‌ترسونه

00:57:36.409 --> 00:57:38.890
‫به‌خاطر اون
‫حاضری فداکاری کنی؟

00:57:42.589 --> 00:57:45.244
‫فکر می‌کردم توی دنیا لنگه نداره

00:57:49.291 --> 00:57:57.212
‫فکر می‌کردم
‫اون کسیه که پوچی وجودم رو پُر می‌کنه

00:57:57.256 --> 00:58:00.564
‫من رو تبدیل به یه آدم عادی می‌کنه

00:58:02.304 --> 00:58:04.219
‫اما اینطور نبود

00:58:04.263 --> 00:58:07.745
‫اون هم مثل بقیه بود

00:58:07.788 --> 00:58:11.705
‫اما تو براش فرق داشتی

00:58:11.749 --> 00:58:14.882
‫فکر کردی براش فرق نداری
‫اما داشتی

00:58:19.017 --> 00:58:23.412
‫اون آسیب دیده بود
‫قلبش شکسته بود

00:58:25.632 --> 00:58:27.155
‫بهت اعتماد کرد

00:58:27.199 --> 00:58:28.374
‫دوستت دارم وس

00:58:28.417 --> 00:58:30.028
‫و تو اعتمادش رو از بین بردی

00:58:30.071 --> 00:58:32.465
‫اون دختر رو نابود کردی
‫قلبش رو شکستی

00:58:32.509 --> 00:58:36.251
‫تو اون درد رو حس کردی
‫و نمی‌تونی جلوی احساس کردنش رو بگیری

00:58:36.295 --> 00:58:38.645
‫گور بابات!

00:59:02.016 --> 00:59:05.542
‫خیلی خیلی دوستت دارم

00:59:32.656 --> 00:59:36.094
‫خیلی خیلی دوستت دارم

00:59:38.487 --> 00:59:41.186
‫خیلی خیلی دوستت دارم

01:00:04.688 --> 01:00:07.647
‫تو عمرم همچین دردی نکشیده بودم

01:00:07.691 --> 01:00:11.259
‫این کوچیک‌ترین ذره از
‫کارهایی که قادر به انجامش هستم بود

01:00:14.262 --> 01:00:15.916
‫فکر کنم به خودم شاشیدم

01:00:15.960 --> 01:00:18.440
‫آره، یه‌کم

01:00:19.572 --> 01:00:22.401
‫حس می‌کنم دارم می‌میرم

01:00:22.444 --> 01:00:25.447
‫شرمنده این کار رو کردم
‫اما بهت هشدار دادم

01:00:47.208 --> 01:00:51.212
‫شبیه مرده‌ها شدم

01:00:57.566 --> 01:01:00.657
‫وس

01:01:09.796 --> 01:01:12.277
‫شبیه مرده‌ها شدم

01:01:15.541 --> 01:01:17.848
‫حالِت خوبه؟

01:01:17.891 --> 01:01:20.589
‫شبیه مرده‌ها شدم

01:01:20.633 --> 01:01:22.069
‫لطفاً بس کن

01:01:30.991 --> 01:01:33.602
‫اینجا می‌میرم

01:01:33.646 --> 01:01:36.693
‫با این مسخره‌بازی‌هات
‫داری وقت رو تلف می‌کنی

01:01:36.736 --> 01:01:38.433
‫وقت تلف می‌کنم؟

01:01:41.567 --> 01:01:44.744
‫خب پس بیا عجله کنیم

01:01:48.617 --> 01:01:51.751
‫بابایی؟!

01:01:51.795 --> 01:01:53.318
‫چیکار می‌کنی؟

01:01:53.361 --> 01:01:56.060
‫دنبال پسرتی دیگه
‫نه؟

01:01:56.103 --> 01:01:57.888
‫اینجاست

01:01:57.931 --> 01:02:01.282
‫و تا الان پسر خیلی بدی بوده باباجون!

01:02:01.326 --> 01:02:02.631
‫بس کن!

01:02:02.675 --> 01:02:03.937
‫بیا ببرش

01:02:10.074 --> 01:02:12.467
‫این دیگه چی بود؟

01:02:16.297 --> 01:02:17.821
‫پیدامون کرده

01:03:09.873 --> 01:03:12.789
‫نمی‌تونم بیشتر از این
‫از خودمون محافظت کنم

01:03:21.014 --> 01:03:23.495
‫نباید بذاری اینطوری تموم بشه

01:03:27.020 --> 01:03:31.590
‫خاطراتش حتماً یه ارزشی داره

01:03:31.633 --> 01:03:35.812
‫اگه دنیا نابود بشه
‫اون هم باهاش نابود میشه

01:03:37.596 --> 01:03:40.599
‫دیگه کسی نمی‌مونه
‫که اون رو به‌یاد بیاره

01:03:45.909 --> 01:03:49.260
‫خاطرات عجیب هستن

01:03:49.303 --> 01:03:51.305
‫یا در طول زمان محو میشن

01:03:51.349 --> 01:03:55.048
‫یا می‌تونن ازت گرفته بشن

01:03:55.092 --> 01:04:00.924
‫سخته وقتی نمی‌تونی چیزی که
‫خیلی برات مهم بوده رو به‌یاد بیاری

01:04:00.967 --> 01:04:05.493
‫چهره‌ای که یه زمان خیلی خوشحالت می‌کرد

01:04:05.537 --> 01:04:09.541
‫برای همیشه از خاطراتت دزدیده شده

01:04:09.584 --> 01:04:13.110
‫چرا ازم گرفتیش؟

01:04:13.153 --> 01:04:15.808
‫تا بفهمی چه چیزهایی در خطره

01:04:39.701 --> 01:04:43.227
‫فقط یه‌بار دیگه

01:04:44.445 --> 01:04:47.579
‫خواهش می‌کنم
‫کاری که می‌خوای می‌کنم

01:04:47.622 --> 01:04:49.102
‫چیزی که می‌خوای رو بهت میدم

01:04:49.146 --> 01:04:51.235
‫فقط بذار یه‌بار دیگه ببینمش

01:04:52.845 --> 01:04:54.020
‫خواهش می‌کنم

01:04:54.064 --> 01:04:55.761
‫خیلی‌خب

01:05:02.724 --> 01:05:04.683
‫- سلام
‫- سلام

01:05:07.555 --> 01:05:09.688
‫این چیه؟

01:05:12.531 --> 01:05:20.203
‫کادوی دو ماه و سه روز و 10 ساعتگی رابطه‌مون

01:05:22.005 --> 01:05:24.398
‫وای خدا
‫کاملاً یادم رفته بود

01:05:24.442 --> 01:05:26.115
‫الان میرم برات یه‌چیزی می‌خرم

01:05:26.139 --> 01:05:28.925
‫نه، دیگه دیر شده
‫اشکالی نداره، بازش کن

01:05:36.367 --> 01:05:39.022
‫فشارش بده

01:05:39.718 --> 01:05:40.762
‫خیلی‌خب

01:05:40.806 --> 01:05:44.418
‫خیلی خیلی دوستت دارم

01:05:52.470 --> 01:05:55.255
‫فکر کنم این خرسه یه فکرهایی توی سرش داره

01:06:00.913 --> 01:06:02.697
‫ازت ممنونم

01:06:06.745 --> 01:06:09.008
‫خیلی خوشحال بود

01:06:09.052 --> 01:06:10.792
‫و...؟

01:06:12.316 --> 01:06:15.014
‫و منم باهاش خوشبخت بودم

01:06:15.058 --> 01:06:16.929
‫و این تو رو ترسوند

01:06:16.973 --> 01:06:20.759
‫حتی الان، احساساتت دارن از درون
‫نابودت می‌کنن

01:06:20.802 --> 01:06:26.243
‫احساس تنهایی، عشق
‫همدردی، تنفر

01:06:26.286 --> 01:06:28.549
‫همه‌شون دارن توی وجودت با هم می‌جنگن

01:06:28.593 --> 01:06:31.335
‫خالص و دست نخورده

01:06:31.378 --> 01:06:33.685
‫درونت زندانی شدن

01:06:33.728 --> 01:06:36.688
‫این چیزیه که ازت می‌خوام

01:06:39.778 --> 01:06:42.215
‫بذار برندا زنده بمونه

01:07:17.033 --> 01:07:18.904
‫درد داره؟

01:07:18.947 --> 01:07:21.298
‫خیلی زیاد

01:07:28.740 --> 01:07:31.612
‫کبدت اون طرفه وس

01:07:31.636 --> 01:07:33.636
‫جدی؟

01:08:06.299 --> 01:08:09.607
‫- عجله کن وس
‫- تو رو خدا تمومش کن!

01:08:09.650 --> 01:08:11.478
‫باید درش بیاری

01:08:22.837 --> 01:08:24.796
‫این چیه؟

01:12:05.277 --> 01:12:07.235
‫گات؟

01:12:35.960 --> 01:12:38.745
‫دیگه تموم شد

01:12:38.789 --> 01:12:41.226
‫من به شکل معنویم برگشتم

01:12:43.402 --> 01:12:45.448
‫تهدید از بین رفت

01:12:50.409 --> 01:12:54.282
‫من دنیا رو نجات دادم

01:12:58.025 --> 01:13:00.419
‫من یه قهرمانم

01:13:00.463 --> 01:13:01.768
‫نه

01:13:01.812 --> 01:13:03.988
‫مردم قهرمان‌ها رو به‌یاد میارن

01:13:04.031 --> 01:13:06.469
‫اما تو از یاد میری

01:13:06.512 --> 01:13:08.993
‫و لیاقتت هم همینه

01:13:09.950 --> 01:13:12.823
‫- نه
‫- لیاقت جفتمون همینه

01:13:17.828 --> 01:13:20.874
‫ما موجودات تباهی خالص هستیم، وس

01:13:23.094 --> 01:13:26.184
‫جای من و تو
‫توی این دنیای زیبا نیست

01:13:30.362 --> 01:13:31.581
‫خداحافظ وس

01:14:10.271 --> 01:14:13.405
‫من...

01:14:29.129 --> 01:14:36.129
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:14:36.153 --> 01:14:43.153
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:18:54.773 --> 01:18:57.036
‫- مسخره‌بازی بسه!
‫- مسخره‌بازی بسه!