﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:06.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:06.030 --> 00:00:12.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:01:01.458 --> 00:01:05.125
"بانوی فواره ی ما، بیمارستان 5 کیلومتر"

00:01:25.083 --> 00:01:27.500
مطمئنی بدون من واست مشکلی پیش نمیاد؟

00:01:29.416 --> 00:01:32.166
اره، ممکنه یه نفر بشناستت

00:01:35.666 --> 00:01:39.083
همه چی رو براه میشه، واسه شجاعتت ممنونم

00:02:12.958 --> 00:02:14.500
همونی که انتظارشو داشتیم

00:02:16.291 --> 00:02:19.083
جدیده رسیده، همه چی مرتبه

00:02:19.166 --> 00:02:21.833
شورای شهر تفویض امضا کرده

00:02:21.916 --> 00:02:23.083
گزارشات پزشکی

00:02:23.583 --> 00:02:25.791
تمام فرم هارو شوهرش امضا کرده

00:02:25.875 --> 00:02:26.875
خیلی خب

00:02:28.833 --> 00:02:30.458
این یکی هم هست

00:02:33.041 --> 00:02:34.125
"برای ساموئل الوار"

00:02:34.208 --> 00:02:35.958
فکر نکنم واسه ساموئل مهم باشه

00:02:38.583 --> 00:02:42.583
از طرف دکتریه که پیشنهاد بستری شدنش رو داده

00:02:44.583 --> 00:02:46.416
ویژگی بارز این زن مریض اینکه"

00:02:46.500 --> 00:02:49.583
واسه همه چی جواب داره، حتی اگه به معنی دروغ گفتن باشه

00:02:50.250 --> 00:02:52.333
که در این زمینه استعداد عجیبی داره"

00:02:52.916 --> 00:02:56.250
با اینکه دروغ هاش بعضی وقتا با اظهارات گذشته اش تناقض داره

00:02:56.333 --> 00:02:59.291
اگه با حرفایی که خیلی متناقصه گیر بی افته

00:02:59.791 --> 00:03:02.708
فوری یه توضیحی پیدا میکنه

00:03:02.791 --> 00:03:05.333
واسه اینکه چرا قبلا مجبور شده دروغ بگه

00:03:05.416 --> 00:03:07.958
ولی الان داره حقیقت رو میگه

00:03:09.166 --> 00:03:11.208
دست کم نگیرینش

00:03:11.708 --> 00:03:13.208
هوش این زن

00:03:13.291 --> 00:03:16.666
میتونه به راحتی اونایی که زیرک نیستن

00:03:17.541 --> 00:03:19.208
یا دکتر های بی تجربه رو گول بزنه

00:03:19.291 --> 00:03:20.708
"بی تجربه"

00:03:22.541 --> 00:03:24.500
خوش شانسی که دیگه با این چیزا سرو کار نداری، دکتر

00:03:28.041 --> 00:03:30.166
اسمت چیه؟

00:03:30.666 --> 00:03:31.791
"آلیس گولد"

00:03:31.875 --> 00:03:35.208
اینکه اسم وسطته -
این اسم رو ترجیح میدم -

00:03:36.458 --> 00:03:37.458
تو کجا بدنیا اومدی؟

00:03:37.541 --> 00:03:39.000
توی پلیموث

00:03:39.083 --> 00:03:41.916
بابام انگلیسیه، با اینکه ملیتم اسپانیاییه

00:03:42.583 --> 00:03:44.791
از اون برام بگو -
از بابام؟ -

00:03:44.875 --> 00:03:45.875
اوهوم

00:03:46.958 --> 00:03:48.791
همدیگه رو دوست داشتیم، و تحسین می کردیم

00:03:48.875 --> 00:03:50.916
فرقی بین شون هست؟

00:03:51.000 --> 00:03:53.083
اره، اولی عشقم رو نشون میده

00:03:53.791 --> 00:03:56.000
دومی، تحسین دو طرفه مونو

00:03:57.000 --> 00:04:00.125
از مادرت بگو -
نه، مادرم وقتی بچه بودم، مرد -

00:04:00.916 --> 00:04:04.083
بابام تا وقتیکه با شوهرم آشنا شدم تنها خانوادم بود

00:04:04.166 --> 00:04:05.541
ازدواج موفقی دارین؟

00:04:06.958 --> 00:04:09.666
هلیدورو" و من همیشه خیلی بهم نزدیک بودیم "

00:04:10.500 --> 00:04:14.041
واسه 16 سال، بدون اینکه شکایتی داشته باشیم خستگی مشترک مونو تحمل کردیم

00:04:14.625 --> 00:04:16.583
شغل شوهرت چیه؟

00:04:16.666 --> 00:04:17.916
پول های منو توی پوکر خرج کنه

00:04:18.708 --> 00:04:19.750
و چوگان بازی کنه

00:04:21.458 --> 00:04:22.875
درس نخونده؟ -
نه -

00:04:22.958 --> 00:04:25.583
میگه چند سال حقوق خونده، ولی من حرفش رو باور نمیکنم

00:04:25.666 --> 00:04:27.416
واقعا نادیده گرفته میشه، مرد بیچاره

00:04:28.291 --> 00:04:29.708
تو چی؟ -
من نه -

00:04:30.708 --> 00:04:31.833
ببخشید

00:04:33.291 --> 00:04:36.750
من مدرک شیمی دارم -
کار کردی یا تحقیقات انجام دادی؟ -

00:04:36.833 --> 00:04:38.291
من کاراگاه خصوصی ام

00:04:38.375 --> 00:04:39.375
"مغروره، از شوهرش متنفره"

00:04:39.458 --> 00:04:41.291
یه حیطه دیگه از تحقیقات

00:04:42.791 --> 00:04:45.041
میدونی کجایی؟ -
تو دیوونه خونه ام -

00:04:45.125 --> 00:04:49.250
"ترجیح میدیم بگیم " تیمارستان" یا "اسایشگاه روانی

00:04:49.791 --> 00:04:53.125
ولی دقیقا دلیلی که واسش اینجایی رو میدونی؟

00:04:53.208 --> 00:04:54.333
بله دکتر

00:04:54.416 --> 00:04:55.833
به صورت قانونی منو دزدیدن

00:04:57.625 --> 00:04:58.875
کی؟

00:04:58.958 --> 00:04:59.958
شوهرم

00:05:01.333 --> 00:05:06.041
اینجا نوشته سه بار سعی کردی بکشیش

00:05:07.628 --> 00:05:13.166
مسمومش کردی، از موادی استفاده کردی که تشخیصش تو آزمایش ادرار غیر ممکن باشه

00:05:13.833 --> 00:05:15.583
شوهرت فهمیده و گزارش داده

00:05:15.666 --> 00:05:18.833
و دکتر " دونادیو" تصمیم گرفته فوری بفرستت اینجا

00:05:24.708 --> 00:05:26.125
همش غلطه

00:05:29.125 --> 00:05:30.291
یه چیزی رو بهم بگو

00:05:32.333 --> 00:05:33.958
خودت سم رو آماده کرده بودی؟

00:05:35.375 --> 00:05:37.541
نمیدونم چه طور درست میشه -
چه قد عجیب -

00:05:39.041 --> 00:05:40.875
با اینکه مدرک شیمی داری

00:05:42.083 --> 00:05:43.416
یه چیزی رو بهم بگو، دکتر

00:05:44.750 --> 00:05:48.208
اگه در طول اقامتم اینجا، مثلا مجبور بشم عمل تخمدان کنم

00:05:48.291 --> 00:05:49.916
تو یکی از اونایی که عمل میکنن؟

00:05:50.625 --> 00:05:51.625
نه

00:05:51.666 --> 00:05:55.500
عجیبه، با اینکه مدرک دکتری داری -
تو حیطه تحصیلیم نیست -

00:05:55.583 --> 00:05:57.166
حیطه ی منم سم نیست

00:05:58.375 --> 00:06:01.083
هیچکدوم از حرفایی که اونجا میخونی رو باور نکن -
پس باید حرف تو رو باور کنم؟ -

00:06:01.166 --> 00:06:04.916
دادگاه منو اینجا نیورده چون به هیچ جرمی متهم نشدم

00:06:05.750 --> 00:06:08.833
نه پیش دکتر دونادیو نه کس دیگه ای به جرمی اعتراف نکردم

00:06:08.916 --> 00:06:10.750
هیچ اعترافی نمیکنم

00:06:10.833 --> 00:06:12.791
اینجا بر خلاف خواسته ام زندانی شدم

00:06:13.416 --> 00:06:14.583
همش تله اس

00:06:14.666 --> 00:06:16.208
تله کی؟ -
هلیدورو -

00:06:16.291 --> 00:06:18.625
دلیلی واسه مسموم کردن شوهرم ندارم

00:06:18.708 --> 00:06:20.500
با اینکه نمیتونم از انگیزه هاش چیزی بگم

00:06:23.208 --> 00:06:27.833
میخوای بگی که شوهرت سعی کرده مسمومت کنه؟

00:06:27.916 --> 00:06:29.750
اینجوریه؟ -
اره -

00:06:32.041 --> 00:06:35.041
واسه چی باید همچین کاری باهات بکنه؟

00:06:35.125 --> 00:06:38.375
معلومه، واسه اینکه تنها مالک دارایی های زیادم بشه

00:06:40.000 --> 00:06:41.041
اره

00:06:41.125 --> 00:06:44.208
اگه که من سعی کردم شوهرم رو مسموم کنم، چرا اون به پلیس زنگ نزده؟

00:06:44.291 --> 00:06:48.625
تا نذاره شرمنده بشی، و واست کمک بیاره

00:06:48.708 --> 00:06:51.833
گزارش کردن من یعنی باید واسم قیم انتخاب بشه

00:06:51.916 --> 00:06:54.250
تا اون بتونه دارایی هامو اداره کنه

00:06:54.333 --> 00:06:58.125
بهش فکر کن، اینکه من سعی کرده باشم شوهرم رو بکشم اصلا با عقل جور درنمیاد

00:06:59.041 --> 00:07:02.875
تو اعتراف کردی که حس خصومت نسبت بهش داری

00:07:02.958 --> 00:07:04.916
هلیدورو احمقه، اره

00:07:06.333 --> 00:07:07.458
ولی زیباییش

00:07:07.541 --> 00:07:09.958
با هوشش رابطه معکوس داره

00:07:11.791 --> 00:07:14.708
من واسه زیبایی ارزش زیادی قائلم، دکتر

00:07:16.041 --> 00:07:17.833
بهت اطمینان میدم که دلیلی واسه

00:07:17.916 --> 00:07:20.666
نابود کردن چیزه تزئینی قشنگی مثل شوهرم رو ندارم

00:07:25.916 --> 00:07:28.416
"توهم خالص"

00:07:36.791 --> 00:07:39.083
عذر میخوام -
نه،"مونسه"، بیا تو -

00:07:39.166 --> 00:07:41.875
مونسرات کاستل"، معاون ساختمونه "

00:07:41.958 --> 00:07:44.166
تا اولین قدم هات راهنماییت میکنه

00:07:45.166 --> 00:07:47.583
چیزه دیگه ای ام میخوای اضافه کنی؟ -
اره -

00:07:47.666 --> 00:07:50.083
میخوام بدونم مدیر الوار کی بر می گرده

00:07:50.625 --> 00:07:52.875
فکر کنم دو سه هفته دیگه

00:07:53.916 --> 00:07:57.000
نگران نباش، باور کن دست بهترین آدما افتادی

00:07:58.333 --> 00:08:00.000
ساختمون خیلی بزرگه

00:08:00.875 --> 00:08:02.375
چندتا بخش عمومی داریم

00:08:02.458 --> 00:08:05.125
که تمام مریض ها تو طول روز می تونن بهش دسترسی داشته باشن

00:08:05.625 --> 00:08:07.916
شامل چند هکتار جنگل بیرونم میشه

00:08:09.208 --> 00:08:10.791
با اینکه بستری هستی

00:08:10.875 --> 00:08:13.083
حس آزادی داری

00:08:13.583 --> 00:08:17.000
مدیر کارگاه صنایع تولیدی رو ساخته، اسباب بازی ها

00:08:17.083 --> 00:08:20.958
فکر میکنه این کار به بیمارها حس مفید بودن میده و به بهبودشون کمک میکنه

00:08:21.041 --> 00:08:22.791
روان پزشکی مدرن

00:08:22.875 --> 00:08:26.541
ساعت ده، تمام سلول ها تا فرداش بسته میشن

00:08:27.708 --> 00:08:30.166
دنیای ما با قوانین زیادی اداره میشه

00:08:31.083 --> 00:08:33.625
با اون چیزیکه بهش عادت داری فرق میکنه

00:08:33.708 --> 00:08:36.291
تمام تلاشم رو میکنم قبولش کنم، مونسه

00:08:36.375 --> 00:08:40.166
امیدوارم، چون الان مجبوری دوتا از سخت ترین هاشو انجام بدی

00:08:45.625 --> 00:08:46.916
حلقه ازدواجم بدم؟

00:08:47.625 --> 00:08:50.291
نمی تونی توی سلول هیچ وسیله شخصی داشته باشی

00:08:50.375 --> 00:08:51.791
باشه

00:08:53.916 --> 00:08:55.083
سیگار چی؟

00:08:55.625 --> 00:08:57.916
می تونم یکی دیگم با فندکم روشن کنم؟ هاع؟

00:08:58.000 --> 00:08:59.875
لطفا؟

00:09:03.458 --> 00:09:04.666
"از میان آینه"

00:09:04.750 --> 00:09:06.125
کتابم؟

00:09:07.791 --> 00:09:10.351
کتاب چه صدمه ای می تونه بزنه؟ -
نمی تونی هیچ وسیله شخصی داشته باشی -

00:09:10.375 --> 00:09:11.875
لطفا، فقط یکی؟‌

00:09:14.958 --> 00:09:17.166
خیلی خب، فقط یکی -
این یکی -

00:09:20.458 --> 00:09:22.708
"سندروم ها و نوع پارانویا"

00:09:26.500 --> 00:09:28.708
امیدوارم قانون بعدی خیلی سخت نباشه

00:09:37.583 --> 00:09:39.500
باز کن

00:09:48.625 --> 00:09:50.208
شورتت

00:09:50.291 --> 00:09:52.916
ببخشید؟‌ -
شورتت -

00:10:07.000 --> 00:10:08.125
دولا شو

00:10:10.208 --> 00:10:13.583
فکر کن داری دستشویی میکنی، دولا شو، عجله کن

00:10:46.875 --> 00:10:48.500
بیا اینو بپوش

00:11:06.125 --> 00:11:07.125
بله؟

00:11:09.541 --> 00:11:10.791
اره، داخله

00:11:12.416 --> 00:11:13.416
داره لباس عوض میکنه

00:11:14.958 --> 00:11:16.416
معلومه، باید شام بخوره

00:11:17.708 --> 00:11:19.625
باشه

00:11:22.625 --> 00:11:23.875
واسه‌مون آماده کردن

00:11:24.500 --> 00:11:26.833
می تونیم شام بخوریم، بعدش من ببرمت سلولت

00:11:26.916 --> 00:11:27.958
نه

00:11:28.041 --> 00:11:30.166
گرسنه نیستم

00:11:32.083 --> 00:11:33.083
آماده ای پس؟

00:11:35.166 --> 00:11:36.166
لطفا در رو باز کن

00:11:40.750 --> 00:11:42.416
اخرین نصیحت

00:11:43.166 --> 00:11:46.666
بمحض اینکه از این در رد شدی، فراموش کن که اون بیرون کی بودی

00:11:47.458 --> 00:11:48.666
اولش با اسمت شروع کن

00:11:49.625 --> 00:11:50.958
اسمم چی مشکلی داره؟

00:11:51.625 --> 00:11:52.958
آلیس گولد

00:11:53.041 --> 00:11:55.291
قشنگه، ولی متفاوته، خیلی متفاوته

00:11:56.083 --> 00:11:58.458
اینجا تمام بیمارها با هم برابرن

00:12:30.916 --> 00:12:33.836
صبح تمام وسایلی که باید خودتو تمیز کنی رو میارن

00:12:33.875 --> 00:12:34.875
میذارم استراحت کنی

00:12:35.458 --> 00:12:37.375
اگه چیزی نیاز داشتی خبرم کن

00:12:46.041 --> 00:12:47.161
لامپ ها خاموش

00:13:18.333 --> 00:13:20.583
"کی فرستادتش؟
قاتل: تو اونو کشتی، نه من"

00:13:27.416 --> 00:13:29.958
حتما یه اتفاقی اونجا افتاده

00:13:30.041 --> 00:13:32.041
ولی پلیس به حرفم گوش نمیده

00:13:32.833 --> 00:13:35.791
آلیس، لطفا کمکم کن

00:13:39.750 --> 00:13:41.750
از اتفاقی که واسه پسرت افتاده سر درمیارم

00:13:41.833 --> 00:13:47.125
"حادثه دل خراش خانواده دل المو"

00:13:56.041 --> 00:13:57.916
!برگرد تو

00:13:58.416 --> 00:14:00.250
!اوه

00:14:00.333 --> 00:14:02.125
!گفتم برگرد تو

00:14:02.208 --> 00:14:04.916
!باهام بیا، تو

00:14:15.875 --> 00:14:17.125
!همه

00:14:18.083 --> 00:14:20.844
همه، برگردین تو -
اینجا چه خبره؟ -

00:14:23.916 --> 00:14:25.291
یکی شروعش کرده

00:14:26.125 --> 00:14:28.291
وقتی رسیدم، در تمام سلول ها باز بود

00:14:28.375 --> 00:14:30.625
رفتن بخش حراست و از اونجا به ورودی اصلی رسیدن

00:14:30.708 --> 00:14:32.308
میخوام در جلویی فورا بسته بشه

00:14:32.375 --> 00:14:34.541
همین الان انجامش بده، اطراف رو کنترل کن

00:14:34.625 --> 00:14:35.666
!ساموئل

00:14:37.875 --> 00:14:39.041
یه مشکل دیگه اون تو داریم

00:14:44.500 --> 00:14:46.100
!هعی، از سر راه برین کنار

00:14:46.125 --> 00:14:48.685
تکون بخورین، بذارین مدیر رد بشه -
کافیه -

00:14:49.291 --> 00:14:50.726
...تو اینجا چی کار میکنی؟ مگه نگفتم

00:14:50.750 --> 00:14:53.958
واسه درست کردن این مشکل به کمک همه نیاز داری، ساموئل

00:15:23.916 --> 00:15:26.541
!همه رو بکنید تو سلول هاشون، برین

00:15:26.625 --> 00:15:30.125
!همه برگردین تو سلول هاتون، یالا

00:15:30.625 --> 00:15:32.791
!بریم

00:15:58.041 --> 00:15:59.625
یالا، وقت دوشه

00:16:00.583 --> 00:16:02.125
!زود باشین، خانم ها

00:16:02.208 --> 00:16:03.888
بزن بریم

00:16:03.958 --> 00:16:05.958
لگن هارو خالی کنین، خب؟

00:16:06.041 --> 00:16:07.541
!زود باشین

00:16:07.625 --> 00:16:09.458
!یالا

00:16:09.541 --> 00:16:11.142
!زود باشین

00:16:11.166 --> 00:16:13.833
!شما دوتا که زیر دوشین، عجله کنین

00:16:14.416 --> 00:16:16.625
زود باشین خانم ها، عجله کنین

00:16:17.208 --> 00:16:20.666
چی شده؟ امروز خواب موندین یا چی؟

00:16:21.250 --> 00:16:22.500
!خالیش کن، زود باش

00:16:23.333 --> 00:16:26.833
برو دوش سومی که خالیه، بعدش دندون هاتو مسواک بزن

00:16:26.916 --> 00:16:29.791
زود باشین خانم ها، تمام روز رو وقت نداریم

00:16:32.041 --> 00:16:33.041
خیلی خوبه

00:16:34.791 --> 00:16:35.791
خوبه

00:16:43.291 --> 00:16:44.791
زود باشین خانم ها، به صف بشین

00:16:49.166 --> 00:16:50.666
به صف بشین

00:16:50.750 --> 00:16:51.791
!زود باشین

00:16:51.875 --> 00:16:53.541
چرا اومدی اینجا؟

00:16:55.666 --> 00:16:56.958
کجا بودی؟

00:16:59.000 --> 00:17:03.125
میدونی که من نمردم

00:17:17.333 --> 00:17:19.625
ببخشید، سر جای من نشستی

00:17:20.791 --> 00:17:23.101
نمیدونستم این صندلی ها صاحاب دارن

00:17:23.125 --> 00:17:25.041
ببخشید -
همیشه واسه من استثناء قائل میشن -

00:17:25.625 --> 00:17:27.083
بلند نشو، بلند نشو

00:17:27.625 --> 00:17:29.083
واسه هر دوتامون جا هست

00:17:30.583 --> 00:17:34.458
از قیافت معلومه، اخرین چیزیکه نیاز داری تنهاییه

00:17:35.250 --> 00:17:36.875
بهت اجازه میدن شراب داشته باشی؟ -
اره -

00:17:38.583 --> 00:17:41.416
چیزایی که قبلا داشتی کمیابه

00:17:42.416 --> 00:17:45.333
داری به تنها کسی که اعتراف کرده دیوونه اس نگاه میکنی

00:17:46.750 --> 00:17:48.500
فکر کنم تو هم بیمار روانی نیستی، نه؟

00:17:49.708 --> 00:17:51.416
نه -
خوش به حالت، عزیزم -

00:17:52.500 --> 00:17:54.791
می بینی، هنوزم استثنایی ام

00:17:57.958 --> 00:17:59.708
"ایگناسیو ارکتا"

00:18:00.500 --> 00:18:02.583
آلیس، آلیسیا، خوشوقتم

00:18:04.041 --> 00:18:07.083
بهم بگو آلیس، چی تورو به سرزمین عجایب کشونده؟

00:18:09.833 --> 00:18:11.875
سوتین نپوشیدی، باور نکردنیه

00:18:12.833 --> 00:18:13.750
!موش کثیف

00:18:22.333 --> 00:18:25.125
حتی اگه این فیل ازت محافظت کنه، هنوزم کثافتی

00:18:25.208 --> 00:18:28.059
‌که فرق بین یه خانم با مادر فاحشت رو نمیدونی

00:18:36.791 --> 00:18:37.916
چیزی نیست

00:18:38.000 --> 00:18:39.000
نگران نباش

00:18:39.583 --> 00:18:42.291
اگه دلداری باشه، اون به همه میده

00:18:43.000 --> 00:18:46.041
اگه خطری داشت توی قفس نگهش می داشتن -
چی؟ چه قفسی؟ -

00:18:47.250 --> 00:18:49.375
دلت نمیخواد کارت به اونجا بکشه، باور کن

00:18:58.666 --> 00:19:00.026
چی شده؟

00:19:01.833 --> 00:19:02.833
سیگار میخوای؟

00:19:08.375 --> 00:19:11.083
اولش شراب، الانم فندک، اینجا مزیت داری

00:19:12.041 --> 00:19:13.541
غارتت کردن هاع؟

00:19:13.625 --> 00:19:15.333
حتی شورتمم گرفتن

00:19:15.416 --> 00:19:17.833
خوش شانسی که چند سال قبل اینجا نبودی

00:19:17.916 --> 00:19:21.333
ساموئل الوار، مدیر جدید، همه چیو عوض کرد

00:19:21.416 --> 00:19:23.500
میله های پنجره ها رو برداشت

00:19:23.583 --> 00:19:26.500
در هارو باز کرد، اجازه داد آزاد بگردیم

00:19:26.583 --> 00:19:27.958
اره، اینجوری میگن

00:19:29.083 --> 00:19:30.666
همه میگن عالیه

00:19:31.875 --> 00:19:33.291
دیدیش؟

00:19:37.041 --> 00:19:38.375
می خوام ببینم

00:19:46.791 --> 00:19:50.041
توی زشت ترین جا میتونه چیزای قشنگی بدنیا بیاد

00:19:50.791 --> 00:19:52.166
چه جوری کارشون به اینجا کشیده؟

00:19:53.208 --> 00:19:55.000
دوقلوها توی تیمارستان بدنیا اومدن

00:19:55.083 --> 00:19:56.833
پدر مادرشون عقب مونده ذهنی بودن

00:19:57.958 --> 00:20:00.291
همیشه رمولوس و رموس صداشون می زدیم

00:20:00.791 --> 00:20:03.958
رمولوس و رموس؟ کدوم یکی کدومه؟

00:20:05.000 --> 00:20:09.208
رمولوس تقلید کاره، تمام روز ادای بقیه رو در میاره

00:20:09.291 --> 00:20:11.875
رموس نمی تونه حرف بزنه

00:20:11.958 --> 00:20:13.333
اون چی؟

00:20:13.416 --> 00:20:15.296
رمولوس میگه اون خواهر کوچولوشه

00:20:15.375 --> 00:20:19.291
وقتی از ول چرخیدن خسته میشه، کنارش میشینه و ازش محافظت میکنه

00:20:20.083 --> 00:20:22.750
واقعا خواهرشه؟ -
نه -

00:20:23.333 --> 00:20:24.833
ولی اون فکر میکنه هست

00:20:25.750 --> 00:20:27.791
اگه کسی بگه نیست اونو میکشه

00:20:28.541 --> 00:20:29.541
واقعا می کشه؟

00:20:30.875 --> 00:20:31.958
اغراق میکنی؟ نه

00:20:33.958 --> 00:20:34.958
معلومه که نه

00:21:05.833 --> 00:21:07.250
!نه

00:21:12.875 --> 00:21:15.208
...میخوام برونم، میخوام

00:21:15.291 --> 00:21:16.666
!بذار برونم

00:21:16.750 --> 00:21:18.541
خدای من، چه ورم شوریه

00:21:25.083 --> 00:21:27.416
یه مرد جوون داریم

00:21:27.500 --> 00:21:30.625
قربانی چندتا زخم داره

00:21:32.750 --> 00:21:34.750
بنظر می رسه که زخم های چاقو ان

00:21:36.166 --> 00:21:39.583
میخوای واسه معاینه ات جسد رو ببریم یه جای خلوت تر؟

00:21:40.083 --> 00:21:41.833
نه، اون گوشه اس

00:21:41.916 --> 00:21:44.208
هنوز لوسیا رو پیدا نکردن؟ -
توی راهه -

00:21:45.000 --> 00:21:48.541
کی به سلول ها دسترسی داشته؟ -
فقط مریض های این بخش -

00:21:49.041 --> 00:21:50.281
فکر کنم تمام مرد ها؟

00:21:50.333 --> 00:21:52.416
اره، بخش زن ها اون طرفه

00:21:52.500 --> 00:21:54.166
فقط تو بخش های عمومی با هم قاطی میشن

00:21:54.250 --> 00:21:56.500
هیچکسی اینجا به هیچی دست نزده، نه؟ -
نه -

00:22:16.000 --> 00:22:18.583
فکر کنم سلاح قاتل رو پیدا کردیم

00:22:28.041 --> 00:22:30.375
"کی اینو فرستاده؟ 24 نوامبر 1978, تو اونو کشتی، نه من"

00:22:51.000 --> 00:22:52.875
میشه اینجا بشینم؟ ببخشید

00:23:00.666 --> 00:23:01.708
آلیس ام

00:23:02.208 --> 00:23:03.333
تازه واردم

00:23:06.916 --> 00:23:10.500
پسری به اسم " دامین گارسیا دل المو" رو می شناسی؟

00:23:12.458 --> 00:23:15.875
وقتت رو تلف نکن دختر، دوستت لاله

00:23:16.750 --> 00:23:18.833
لاله؟ نمی تونه حرف بزنه؟

00:23:21.500 --> 00:23:23.708
"می تونم حرف بزنم، ولی فکر نکنم خوشم بیاد"

00:23:26.791 --> 00:23:28.351
اگه در مورد معمایی کنجکاوی

00:23:28.375 --> 00:23:32.166
یا میخوای اطلاعات کسب کنی، کنار من بشین

00:23:33.250 --> 00:23:36.666
من نویسنده ی تئوری نه جهانم

00:23:36.750 --> 00:23:40.083
می تونم جواب تمام سوال هاتو بدم

00:23:40.166 --> 00:23:41.833
دنبال چیزی نمی گردم، ممنون

00:23:43.625 --> 00:23:45.000
همه مون دنبال یه چیزی می گردیم

00:23:45.541 --> 00:23:49.666
دیوونگی سریع ترین راه فهمیدنشه

00:23:51.125 --> 00:23:52.833
!هعی

00:23:52.916 --> 00:23:54.166
!هعی، تو

00:23:54.250 --> 00:23:55.333
!دست از سرش بردار

00:23:57.791 --> 00:23:59.750
!رمولوس، آروم باش

00:23:59.833 --> 00:24:01.625
!آروم باش، آروم باش

00:24:01.708 --> 00:24:03.308
آروم باش -
ولش کن -

00:24:03.375 --> 00:24:05.583
!آروم باش، آروم باش

00:24:05.666 --> 00:24:07.750
آروم باش

00:24:09.291 --> 00:24:11.416
!ولش کن

00:24:12.500 --> 00:24:14.791
!بس کن، ولش کن

00:24:14.875 --> 00:24:16.875
آروم باش -
آروم باش، رمولوس -

00:24:19.583 --> 00:24:21.750
بس کن، بس کن

00:24:21.833 --> 00:24:23.375
آروم باش

00:24:23.458 --> 00:24:25.750
آلیسیا، مشاورت

00:24:25.833 --> 00:24:27.458
!کافیه، آروم باش

00:24:27.541 --> 00:24:29.916
آروم باش، چیزی نیست خب؟

00:24:30.000 --> 00:24:32.666
کافیه، کافیه

00:24:44.583 --> 00:24:46.875
"دسترسی به بایگانی ممنوع"

00:24:49.750 --> 00:24:51.208
بیا تو

00:24:53.416 --> 00:24:54.750
سزار -
سلام -

00:24:54.833 --> 00:24:55.833
باهاش تنهات میذارم

00:24:56.333 --> 00:24:58.583
آلیسیا، خوش اومدی

00:24:59.458 --> 00:25:02.041
ممنون -
بیا تو، لطفا بشین -

00:25:02.541 --> 00:25:04.166
سزار اریانو هستم

00:25:04.875 --> 00:25:06.416
رئیس خدمات کلینیک

00:25:08.833 --> 00:25:10.583
از آشناییت خوشوقتم -
همچنین -

00:25:10.666 --> 00:25:12.416
من مسئول تست کردنتم

00:25:12.500 --> 00:25:13.875
چه تستی؟ -
آزمایشات -

00:25:13.958 --> 00:25:16.458
بعضی هاشون شامل خوش بش قشنگه

00:25:16.541 --> 00:25:18.541
خب، اون حتما تغییر خوش اینده

00:25:18.625 --> 00:25:21.625
فقط ازت میخوام باهام صادق باشی، سعی کن رو راست باشی

00:25:21.708 --> 00:25:23.541
تمام تلاشم رو میکنم

00:25:23.625 --> 00:25:26.625
فقط یه قسمتی هست که ممنون میشم واسه دکتر الوار نگهش دارم

00:25:27.583 --> 00:25:31.666
خیلی خب، اگه به قسمتی که میخوای واسه مدیر نگهش داری رسیدیم

00:25:31.750 --> 00:25:35.416
فقط بگو " میخوام نگهش دارم" بعد روی یه چیز دیگه کار می کنیم، همم؟

00:25:35.500 --> 00:25:37.291
قرصی در کار نیست؟ -
نه -

00:25:37.375 --> 00:25:40.416
واسه قرص ها منتظر نسخه مدیر می مونم

00:25:40.500 --> 00:25:42.250
میشه شروع کنیم؟ -
باشه -

00:25:44.625 --> 00:25:46.750
بیست و یکم مارس 1979

00:25:46.833 --> 00:25:48.416
جلسه اول با آلیسیا گولد

00:25:49.041 --> 00:25:51.000
پشت سر من تکرار کن، هشت و سه

00:25:51.083 --> 00:25:52.250
هشت و سه

00:25:53.666 --> 00:25:56.625
تو این نقاشی ها چی می بینی؟

00:25:58.541 --> 00:25:59.916
سه پرنده در حال پرواز

00:26:00.625 --> 00:26:01.750
یه گاو توی علفزار

00:26:01.833 --> 00:26:05.250
یه اسب و یه اقا و یه جنگل -
خوبه -

00:26:06.333 --> 00:26:08.833
الان به دماغت اشاره کن

00:26:09.791 --> 00:26:11.166
بعد به زانوت اشاره کن

00:26:14.125 --> 00:26:15.416
فوق العاده اس

00:26:15.500 --> 00:26:17.166
کشف بزرگی کردیم

00:26:18.291 --> 00:26:20.791
عقلت از سه ساله ها بیشتره

00:26:20.875 --> 00:26:22.708
اشکالی نداره که سیگار بکشم، نه؟

00:26:24.416 --> 00:26:25.416
بفرما

00:26:26.375 --> 00:26:27.375
ممنون

00:26:33.833 --> 00:26:35.513
خب، بیا سخت ترش کنیم

00:26:35.541 --> 00:26:37.666
ببینیم چی میشه -
خیلی خب -

00:26:38.500 --> 00:26:40.083
اسم سه تا فیلسوف رو بگو

00:26:40.166 --> 00:26:43.291
ارسطو، سقراط، افلاطون -
یونانی نباشن -

00:26:43.375 --> 00:26:46.416
دکارت، کانت، شوپنهاور، با اینکه نباید ازش اسم می بردم

00:26:47.166 --> 00:26:48.083
چرا؟

00:26:48.166 --> 00:26:50.375
چون اون یه عوضی بود که به زن ها اهانت میکرد

00:26:50.458 --> 00:26:52.416
و فکر می کرد ما حیوونیم

00:26:53.000 --> 00:26:54.000
اوهوم

00:26:54.791 --> 00:26:57.726
اگه اتفاقی یه نامه ی پلمپ شده رو توی خیابون پیدا کنی چی کار میکنی؟

00:26:57.750 --> 00:26:59.500
خب، معلومه که بازش میکنم

00:27:00.291 --> 00:27:01.666
حتی اگه مال تو نباشه؟

00:27:01.750 --> 00:27:04.666
نگفتی که واسه من نیست

00:27:06.416 --> 00:27:08.083
بیا یه تمرین ساده انجام بدیم

00:27:08.583 --> 00:27:10.041
من یه کلمه میگم

00:27:10.125 --> 00:27:12.166
و تو اولین چیزی که به ذهنت می رسه رو میگی

00:27:12.250 --> 00:27:13.416
اوهوم

00:27:13.500 --> 00:27:15.083
خورشید -
زندگی -

00:27:16.000 --> 00:27:17.916
سکوت -
وجود نداره -

00:27:18.416 --> 00:27:20.708
عشق -
رستگاری -

00:27:20.791 --> 00:27:22.541
سکس -
لذت -

00:27:23.541 --> 00:27:25.916
رک بودنمو ببخش، تو سرد نیستی

00:27:26.750 --> 00:27:27.750
نه، دکتر

00:27:28.291 --> 00:27:29.375
بعضی زن ها هستن

00:27:29.458 --> 00:27:32.333
یا شوهر هاشون خیلی بی عرضه ان، یا خیلی خودخواه ان

00:27:32.416 --> 00:27:33.708
تو کدومی؟

00:27:36.583 --> 00:27:37.708
نگهش میدارم

00:27:37.791 --> 00:27:40.541
ربطی به اینکه میخواستی مسمومش کنی داره؟

00:27:41.958 --> 00:27:43.416
اینم نگه میدارم

00:27:46.666 --> 00:27:50.791
ببخشید رک میگم، این چیزا چه ربطی داره؟

00:27:52.208 --> 00:27:55.708
چون سلامت جنسی مون میتونه نشون بده که چه قد از لحاظ روحی سالمیم

00:27:56.875 --> 00:27:58.666
نظر "فروید" احمقه؟

00:27:58.750 --> 00:28:00.875
اون احمق نبود -
خب -

00:28:01.375 --> 00:28:03.541
فکر کنیم هر کسی که رویای مناره کلیسا رو داره

00:28:03.625 --> 00:28:07.291
هوسش رو نسبت به اندام جنسی مردونه نشون میده و منحرف جنسیه، دکتر

00:28:07.375 --> 00:28:08.791
موافقم

00:28:08.875 --> 00:28:11.726
ولی اون یه مرد باهوش بود که کشف کرد چه طوری به ضمیر ناخود اگاه دست پیدا کنیم

00:28:11.750 --> 00:28:13.333
فروید منحرف جنسی بود

00:28:14.166 --> 00:28:15.916
من از منحرفای جنسی دوری میکنم

00:28:16.708 --> 00:28:19.041
چیزای پیچیده مثل روح آدمو آسون میکنه

00:28:21.625 --> 00:28:23.041
ببخشید

00:28:24.583 --> 00:28:27.166
وارد حیطه ی کاریت شدم، داشتم با کلمات بازی می کردم

00:28:27.250 --> 00:28:29.291
ببخشید

00:28:32.000 --> 00:28:33.000
خانواده

00:28:34.250 --> 00:28:35.250
شادی

00:28:36.333 --> 00:28:38.666
بچه ها -
کلافگی -

00:28:41.083 --> 00:28:42.333
چرا شو توضیح بده

00:28:43.333 --> 00:28:45.208
هلیدورو حس نمیکرد که به خاطر اونه

00:28:45.708 --> 00:28:47.908
شوهرت همیشه باوفا بوده؟

00:28:49.125 --> 00:28:50.250
نمیدونم

00:28:50.333 --> 00:28:51.375
از کجا بدونم؟

00:28:52.166 --> 00:28:54.541
فضولی کردن از نظر من بی اعتمادیه

00:28:54.625 --> 00:28:56.958
تو چی؟ باوفا بودی؟

00:28:57.833 --> 00:28:58.833
اره

00:29:00.125 --> 00:29:01.666
تا به حال کسی سعی نکرده؟

00:29:01.750 --> 00:29:04.083
کرده دکتر، خیلی

00:29:04.166 --> 00:29:06.541
جذب اون پیشنهاد دهنده ها شدی؟

00:29:06.625 --> 00:29:07.666
اره

00:29:08.166 --> 00:29:10.083
هنوز چی؟ -
هیچی -

00:29:14.541 --> 00:29:15.541
بهم بگو آلیسیا

00:29:16.416 --> 00:29:18.375
بابت چیزی از خودت متنفری؟

00:29:21.291 --> 00:29:22.833
اینکه خودمو اینجوری ببینم

00:29:25.916 --> 00:29:27.375
چیز مورد علاقت؟

00:29:31.375 --> 00:29:32.583
اشیاقم واسه بهتر شدن

00:29:33.916 --> 00:29:36.458
نیازم تا همیشه اون چیزی که میخوام رو بدست بیارم

00:29:48.875 --> 00:29:50.291
لطفا از این طرف بیایین

00:29:59.791 --> 00:30:02.500
یکی بزور وارد اینجا شده، ولی نمیدونیم کی بوده

00:30:05.416 --> 00:30:09.458
سلول قربانی تو بخش مردونه اس، شماره سه

00:30:09.958 --> 00:30:14.875
واسه اینکه از رخت شویی به اونجا برسه، باید از بخش های دیگه رد شده باشه

00:30:14.958 --> 00:30:16.875
همینطور که جلو می رفته تمام در هارو باز کرده

00:30:17.833 --> 00:30:20.875
این خر تو خری ها کار قاتل بوده تا رد پاشو بپوشونه؟

00:30:21.375 --> 00:30:23.916
اگه اینجوری باشه، تحقیقات مون یکم اسون تر میشه

00:30:24.000 --> 00:30:25.416
ظاهرا اینجوریه

00:30:25.500 --> 00:30:27.791
چه استراتژی خفنی، نه؟

00:30:28.666 --> 00:30:30.833
مظنون هامون کم میشه نه؟

00:30:45.958 --> 00:30:48.750
نظرت در مورد این چیزا چیه؟ -
بازرس -

00:30:48.833 --> 00:30:52.750
فکر نکنم الان وقت مناسبی واسه پرسه زدن تو ساختمون باشه نه؟

00:30:53.958 --> 00:30:55.333
اگه امشب جسد رو با خودت ببری چی؟

00:30:55.416 --> 00:30:57.096
فردا وقتیکه همه آروم شدن

00:30:57.125 --> 00:30:59.041
برگردی و بازجویی رو شروع کنی؟

00:30:59.125 --> 00:31:02.583
این تصمیم رو باید منشی قاضی که طبق دستوراتش عمل میکنه بگیره

00:31:03.958 --> 00:31:07.125
در حالیکه منتظریم، دوست دارم از همکاری باهات لذت ببرم

00:31:07.708 --> 00:31:08.791
حتما

00:31:10.083 --> 00:31:12.583
می تونیم یه لیست از سالم ترین ها واست درست کنیم

00:31:12.666 --> 00:31:15.125
دوست دارم هر چه زودتر ازشون سوال بپرسم

00:31:21.458 --> 00:31:23.583
سلام آلیسیا، صبح بخیر -
صبح بخیر -

00:31:23.666 --> 00:31:24.500
چه طوری؟

00:31:24.583 --> 00:31:25.666
خوبم، تو چی؟ -
خوبم -

00:31:37.291 --> 00:31:38.541
خوب خوابیدی؟

00:31:39.041 --> 00:31:40.708
خب، یکم عصبی بودم

00:31:40.791 --> 00:31:42.833
نمیدونم امروز میخوای ازم چی بپرسی

00:31:45.250 --> 00:31:47.916
راستش، خیال ندارم ازت چیزی بپرسم

00:31:48.000 --> 00:31:49.083
جدی؟

00:31:50.041 --> 00:31:53.416
ازم خسته شدی؟ -
نه، برعکس -

00:31:54.625 --> 00:31:57.291
تو موضوعی که امروز در موردش حرف می زنیم رو انتخاب میکنی

00:31:59.041 --> 00:32:00.541
اگه محتاطانه نباشه چی؟

00:32:02.000 --> 00:32:03.083
اشکالی نداره

00:32:08.291 --> 00:32:11.666
ممنون، دوست دارم در مورد عینک هات حرف بزنم

00:32:12.541 --> 00:32:14.208
خیلی زشتن

00:32:15.375 --> 00:32:17.666
جدی باید بزرگترش رو بخری

00:32:17.750 --> 00:32:18.833
عینک لاک پشتی

00:32:19.541 --> 00:32:21.583
اینجوری خوش تیپ تر میشی

00:32:22.625 --> 00:32:24.791
اوه -
ببخشید، دست پا چلفتی ام -

00:32:24.875 --> 00:32:26.000
متاسفم

00:32:26.083 --> 00:32:29.333
ولش کن، داری بدترش میکنی -
خیلی متاسفم -

00:32:29.416 --> 00:32:31.096
میتونم از دست شویی استفاده کنم؟ -
مال کارمند هاست -

00:32:31.125 --> 00:32:33.500
کلیدش رو داری؟ -
اره -

00:32:33.583 --> 00:32:35.517
لطفا، فقط یه دقیقه طول میکشه -
باشه -

00:32:43.250 --> 00:32:45.050
بیا -
ممنون، زود بر می گردم -

00:32:45.125 --> 00:32:46.125
بله

00:33:46.666 --> 00:33:48.546
ببخشید، دست شویی نشتی کرده

00:33:48.625 --> 00:33:50.375
سالن رو اب گرفته

00:33:53.000 --> 00:33:54.000
ممنون

00:33:59.541 --> 00:34:01.416
چه کوفتیه؟

00:34:01.500 --> 00:34:02.708
یکی واسم جارو رو بیاره

00:34:20.458 --> 00:34:21.666
مجوز ها

00:34:22.750 --> 00:34:25.791
ژانویه 1978, اپریل 1978, می 1978

00:34:25.875 --> 00:34:28.750
اکتبر 1978, نوامبر 1978

00:34:36.500 --> 00:34:39.458
ثبت اجازه مرخصی، 24 نوامبر 1978

00:34:46.291 --> 00:34:47.625
نقشه خروج اضطراری

00:35:06.250 --> 00:35:08.125
!ساکت

00:35:08.208 --> 00:35:10.333
تا سلول هاتون همراهی می شین

00:35:10.416 --> 00:35:12.833
تا اطلاع ثانوی اونجا می مونین

00:35:13.416 --> 00:35:16.041
بجز اونایی که تو این لیست ان

00:35:16.833 --> 00:35:18.375
اسم هارو صدا میزنم

00:35:22.750 --> 00:35:25.083
ول نچرخین، مگه نه می ندازمتون تو قفس

00:35:28.333 --> 00:35:29.416
دیوید کوباس

00:35:30.333 --> 00:35:32.541
!دیوید کوباس، در خدمتم

00:35:33.416 --> 00:35:34.750
واکین پالاسیو

00:35:34.833 --> 00:35:36.083
!خدایا لعنتی

00:35:36.166 --> 00:35:38.833
به اندازه کافی از دست شما قاتل های روانی کشیدم

00:35:38.916 --> 00:35:41.208
دیوید کوباس -
به اندازه کافی کشیدم -

00:35:41.291 --> 00:35:42.375
الوارو سن خوان

00:35:43.583 --> 00:35:46.125
قاتل ها، حالم از تون بهم میخوره

00:35:46.791 --> 00:35:48.166
ایگناسیو ارکتا

00:35:49.750 --> 00:35:51.958
ارکتا

00:35:53.000 --> 00:35:54.500
ایگناسیو ارکتا

00:35:54.583 --> 00:35:57.708
!ارکتا، ارکتا

00:35:57.791 --> 00:36:00.666
ارکتا، ارکتا

00:36:00.750 --> 00:36:01.916
ارکتا

00:36:12.208 --> 00:36:14.333
ارکتا

00:36:15.500 --> 00:36:17.166
!ولم کن، ولم کن

00:36:17.250 --> 00:36:19.708
!ولم کن

00:36:21.791 --> 00:36:24.666
!همگی برین عقب، منو ببین، منو ببین

00:36:24.750 --> 00:36:27.958
!منو ببین، لطفا آروم باش، ایگناسیو

00:36:28.041 --> 00:36:30.708
منو ببین، خوبه، همینه

00:36:30.791 --> 00:36:32.625
آروم باش، مرد خوب

00:36:38.083 --> 00:36:39.250
من دکتر پزشک قانونی ام

00:36:39.333 --> 00:36:40.791
کاراگاه و منشی دادگاه

00:36:40.875 --> 00:36:43.208
منتظر منن تا جسد رو ببریم

00:36:44.166 --> 00:36:47.541
بهت نگفتن که دارم میام؟ -
بله، شرمنده -

00:36:57.583 --> 00:37:00.875
تو یکی از اون مریض هایی که اجازه داره فندک داشته باشه، نه؟

00:37:01.375 --> 00:37:02.208
خب که چی؟

00:37:02.291 --> 00:37:05.331
با اون فندک کارگاه رو آتیش زدی؟

00:37:05.375 --> 00:37:07.500
میدونستی همه سعی میکنن خاموشش کنن

00:37:07.583 --> 00:37:09.416
داری کاملا اشتباه میکنی، کاراگاه

00:37:09.500 --> 00:37:12.250
دستات پر از خونه، لطفا توضیح بده

00:37:12.333 --> 00:37:15.625
وقتی دیدم واسه اون پسر چه اتفاقی افتاده، اولین کاری که کردم این بود که بهش کمک کنم

00:37:15.708 --> 00:37:17.000
ولی خیلی دیر شده بود

00:37:17.083 --> 00:37:19.043
من اون پسر رو نکشتم، قسم میخورم

00:37:19.125 --> 00:37:22.625
کاراگاه، منشی دادگاه و دکتر پزشک قانونی همین الان رسیدن

00:37:22.708 --> 00:37:25.851
واسه همین مزاحمم شدی؟ -
لوسیا نیست، یکی دیگه اس -

00:37:25.875 --> 00:37:29.666
تا وقتیکه کارشو انجام بده، واسم مهم نیست کیه، زود

00:37:33.041 --> 00:37:35.250
کاراگاه میگه می تونن معاینه جسد رو شروع کنن

00:37:35.333 --> 00:37:36.708
عالیه

00:37:36.791 --> 00:37:38.250
خب، بهشون بگو داریم شروع میکنیم

00:37:38.333 --> 00:37:39.875
میگم، ممنون

00:38:19.791 --> 00:38:24.791
با اینکه خیلی هاتون مثل درخت های کوچیک هستین

00:38:25.291 --> 00:38:27.250
فقط می تونین برویین

00:38:28.000 --> 00:38:32.416
باید بدونین خدا واسه شما هم یه جایی داره

00:38:32.500 --> 00:38:34.500
در قلمروی بهشت

00:38:34.583 --> 00:38:37.500
نقص هاتونو دوست داره

00:38:38.500 --> 00:38:42.708
زجر شما باعث میشه سزاوار رحمتش باشین

00:38:44.916 --> 00:38:47.708
برادران، اسوده باشین

00:38:47.791 --> 00:38:49.041
امین

00:39:03.583 --> 00:39:04.583
سلام؟

00:39:06.041 --> 00:39:07.166
میدونم تو کی هستی

00:39:15.250 --> 00:39:16.500
!هعی

00:39:25.708 --> 00:39:28.625
آروم باش رمولوس، چیزی نیست

00:39:43.125 --> 00:39:44.458
خیلی وقتکه ندیدمت

00:39:45.791 --> 00:39:48.500
اریانو مشغولم کرده، کلی تست می گیره

00:39:49.083 --> 00:39:51.000
ببخشید، اریانو؟

00:39:51.083 --> 00:39:53.666
اون کلا خستگیه، بعدش دست و پا در اورده، یکی میخوای؟

00:39:55.875 --> 00:39:59.458
فهمیدم چندماه قبل اجازه اینکه از اینجا بری رو بهت دادن

00:39:59.958 --> 00:40:01.833
بیست و چهارم نوامبر ، یادت میاد؟

00:40:02.791 --> 00:40:06.208
اره، بهم اجازه دادن وقتیکه خواهرم میاد توی شهر بچرخم

00:40:06.291 --> 00:40:07.333
از کجا میدونی؟

00:40:11.583 --> 00:40:14.166
"قاتل: تو اونو کشتی، نه من"

00:40:14.250 --> 00:40:15.916
تو این نامه رو فرستادی؟

00:40:16.833 --> 00:40:17.833
این چیه؟

00:40:18.625 --> 00:40:20.916
دامین گارسیا دل المو رو می شناختی؟

00:40:22.708 --> 00:40:25.375
توی بخش سه بود

00:40:25.458 --> 00:40:27.125
ایگناسیو، بهم بگو -
باید برم -

00:40:27.208 --> 00:40:28.208
دارم با تو حرف می زنم

00:40:28.250 --> 00:40:30.958
بیست و چهارم نوامبر، یکی اینو واسه باباش فرستاده

00:40:31.041 --> 00:40:33.322
دست خط ثابت میکنه که اون اسکیزوفرنی داشته

00:40:33.375 --> 00:40:36.041
واسه چی اینجایی؟ دارم با تو حرف میزنم

00:40:36.125 --> 00:40:38.750
این دست خط اسکیزوفرنی رو ثابت میکنه، چرا اینجایی؟

00:40:38.833 --> 00:40:40.500
تو نمی فهمی، باید برم

00:40:40.583 --> 00:40:42.625
نه، نه، نمیری

00:40:42.708 --> 00:40:44.333
ایگناسیو بیا اینجا، ایگناسیو

00:40:44.416 --> 00:40:46.208
!بیا اینجا

00:40:47.708 --> 00:40:49.000
!بس کن

00:40:49.083 --> 00:40:51.458
!چت شده؟ ایگناسیو، بلند شو

00:40:51.958 --> 00:40:54.083
چت شده ایگناسیو؟ بلند شو

00:40:54.166 --> 00:40:56.250
هعی، هعی، چی شده؟

00:40:56.333 --> 00:40:57.973
!لطفا کمک کنید

00:40:58.041 --> 00:41:01.416
چت شده؟ کمک، بیا اینجا، ایگناسیو چت شده؟

00:41:01.500 --> 00:41:03.291
منو ببین، منو ببین، هعی

00:41:05.833 --> 00:41:08.416
لطفا کمک کنین، ایگناسیو چی شده؟

00:41:08.500 --> 00:41:10.208
ایگناسیو؟ چش شده؟

00:41:10.291 --> 00:41:11.750
چی شده؟ لطفا کمک کنین

00:41:11.833 --> 00:41:14.875
نمیدونستی؟ اب واسش بده

00:41:14.958 --> 00:41:16.500
مثل جعفری که واسه طوطیا بده

00:41:16.583 --> 00:41:19.000
خوب میشی

00:41:19.083 --> 00:41:20.958
!ایگناسیو، ایگناسیو

00:41:21.041 --> 00:41:22.666
کمک -
کجا داری میری؟ -

00:41:22.750 --> 00:41:25.875
کمک -
میخوای همینجا ولش کنی؟ -

00:41:52.500 --> 00:41:56.333
کاراگاه، پزشک قانونی درخواست کالبد شکافی اضطراری رو داده

00:41:56.416 --> 00:41:57.916
کالبد شکافی؟ چش شده؟

00:41:58.000 --> 00:41:59.458
این پرونده تقریبا بسته اس

00:41:59.541 --> 00:42:01.901
فقط باید دوست مون اینجا اعتراف کنه، بعدش می تونیم بریم خونه

00:42:01.958 --> 00:42:05.000
اون بی گناهه، اون حتی نمی تونه به سلاح قتل نزدیک بشه

00:42:05.083 --> 00:42:07.875
چرا؟ -
تو گزارش پزشکیش نوشته -

00:42:07.958 --> 00:42:09.478
پزشک قانونی به محض رسیدن درخواست داده

00:42:10.166 --> 00:42:12.541
مظنون از ترس نامعقولی از اب رنج می بره

00:42:12.625 --> 00:42:15.375
راسته؟ -
متاسفانه -

00:42:16.750 --> 00:42:19.750
دکتر؟ منشی دادگاه میخواد حرف بزنه

00:42:22.291 --> 00:42:23.750
خیلی وحشتناکه

00:42:32.958 --> 00:42:34.583
دنبال چه کوفتی می گرده؟

00:42:35.541 --> 00:42:38.041
لازم نیست انشتاین باشی تا بفهمی اون بچه چه جوری مرده

00:42:39.291 --> 00:42:42.250
گفت چندتا از استخون هاش شکسته، شاید همین مهم باشه

00:42:43.041 --> 00:42:44.750
تازه کارای کوفتی، سوتو

00:42:45.250 --> 00:42:47.333
همیشه فکر میکنن همه چیو میدونن

00:42:48.125 --> 00:42:49.583
ولی فقط مزاحمن

00:42:50.541 --> 00:42:52.583
اوهوم

00:42:58.375 --> 00:42:59.416
اون اخریه

00:42:59.500 --> 00:43:01.416
کسی تو باغ نمونده

00:43:01.500 --> 00:43:02.500
همه شون تو ان

00:43:04.541 --> 00:43:05.875
برو تو، سرشماری کن

00:43:05.958 --> 00:43:08.041
"منطقه ممنوعه"

00:43:13.000 --> 00:43:14.333
سرشماری کردی؟

00:43:21.291 --> 00:43:22.291
لعنتی

00:43:25.500 --> 00:43:26.601
بیا -
لطفا -

00:43:26.625 --> 00:43:29.000
بیایین الان بازجویی رو تموم کنیم

00:43:29.500 --> 00:43:31.708
لیست مظنونین رو به 15 نفر محدود کردیم

00:43:31.791 --> 00:43:34.250
خیلی خب، واسه بازجویی بفرستش پیش من

00:43:34.333 --> 00:43:38.750
چی شده؟ -
ساموئل، یکی از مریض ها گم شده -

00:43:38.833 --> 00:43:41.625
سلول 138 خالیه، ولی سلول 137 مریض توشه

00:43:41.708 --> 00:43:42.916
کی گم شده؟

00:43:45.125 --> 00:43:47.165
قرنطینه کردن مریض ها توی سلول هاشون تو اولویته

00:43:47.208 --> 00:43:49.083
الان اولویت اینکه هیچکس از اینجا فرار نمیکنه

00:43:49.166 --> 00:43:51.500
تقصیر توعه، پس درستش کن، از اینجا برو

00:43:56.583 --> 00:43:57.916
خودت میدونی تقصیر کیه

00:44:01.666 --> 00:44:03.250
من هیدروفوبیا دارم
( هیدروفوبیا: ترس از اب)

00:44:04.250 --> 00:44:05.250
مریضیم اینه

00:44:06.500 --> 00:44:07.750
همیشه داشتمش

00:44:08.250 --> 00:44:09.458
هیچکس دلیلش رو نمیدونه

00:44:10.791 --> 00:44:12.625
حتی نمی تونم به اب نگاه کنم

00:44:14.708 --> 00:44:16.041
چه برسه بهش دست بزنم

00:44:18.666 --> 00:44:21.375
خب، الان رازم رو میدونی

00:44:22.250 --> 00:44:24.875
اره -
رازت رو بهم میگی؟ -

00:44:26.375 --> 00:44:27.375
من دیوونه نیستم

00:44:28.541 --> 00:44:32.166
فکر کردم بهم اعتماد داری -
وانمود میکنم که پارانویدی ام -

00:44:32.875 --> 00:44:35.916
وارد بیمارستان شدم تا در مورد یه جرم تحقیق کنم، من کاراگاه ام

00:44:36.916 --> 00:44:37.916
خدای من

00:44:38.916 --> 00:44:41.500
این یکی دیگه جدیده

00:44:41.583 --> 00:44:42.750
دارم حقیقت رو میگم

00:44:43.708 --> 00:44:44.958
تو وضعت از من بدتره

00:44:46.291 --> 00:44:48.916
در مورد مرگ دامین گارسیا دل المو تحقیق میکنم

00:44:50.000 --> 00:44:52.208
پارسال اینجا بستری شده بود

00:44:52.291 --> 00:44:56.083
میگن خودکشی کرده ولی با عقل جور درنمیاد

00:44:57.458 --> 00:44:58.791
فکر میکنی کشته شده؟

00:44:58.875 --> 00:45:02.000
فرضیه ام اینکه یکی از مریض های سابق باباش اونو کشته

00:45:02.500 --> 00:45:04.833
از بدترین راه ممکن انتقام می خواستن

00:45:05.666 --> 00:45:08.041
خب من خط میخورم، چون اون یارو رو نمی شناسم

00:45:10.708 --> 00:45:14.000
به علاوه، هر کسی که اونو کشته اسکیزوفرنی داشته، که تو نداری

00:45:14.666 --> 00:45:16.666
ولی باید کار یه آدم خیلی باهوش باشه

00:45:16.750 --> 00:45:19.125
که بازم من خط میخورم

00:45:21.875 --> 00:45:23.458
خیلی حواس جمع بوده

00:45:24.583 --> 00:45:27.291
همه شو جوری برنامه ریزی کرده که خودکشی بنظر برسه

00:45:28.208 --> 00:45:31.250
اون حتی دکتر هارو گول زده -
خب، دکتر الوار اینجوری فکر میکنه -

00:45:31.333 --> 00:45:33.213
اون تنها کسیه که میدونه من دارم اینجا چی کار میکنم

00:45:33.291 --> 00:45:36.250
بهت اجازه داده تو فاضلاب معبدش سرک بکشی؟

00:45:36.333 --> 00:45:39.083
خب می بینی که شده، اون دوست بابای اون پسره

00:45:42.041 --> 00:45:43.083
از دامین بهم بگو

00:45:44.166 --> 00:45:45.875
اون اسکیزوفرنی داشت

00:45:47.583 --> 00:45:50.833
توهم میزد، صدا و اینجور چیزا می شنید

00:45:51.958 --> 00:45:54.583
شک برقی میزدن بهش

00:45:55.291 --> 00:45:57.250
درمان انسولین

00:45:57.333 --> 00:45:59.500
میگن روی خشن ترین بیمارا جواب میده

00:46:00.500 --> 00:46:01.666
دامین خشن بود؟

00:46:01.750 --> 00:46:03.500
اره، خیلی خشن بود

00:46:04.833 --> 00:46:07.041
مخصوصا با لوئیس اوخدا

00:46:08.083 --> 00:46:09.375
لوئیس اوخدا کیه؟

00:46:09.458 --> 00:46:10.833
همونی که عاشقته

00:46:12.083 --> 00:46:12.916
اون کوتوله

00:46:19.333 --> 00:46:20.333
بگو

00:46:21.958 --> 00:46:25.250
خب، اون شبی که دامین رو پیدا کردن

00:46:26.500 --> 00:46:27.500
لوئیس گم شده بود

00:46:29.041 --> 00:46:30.208
گم شده بود؟

00:46:31.125 --> 00:46:32.125
چه طور ممکنه؟

00:46:32.541 --> 00:46:35.021
از وقتیکه مدیر به مریض ها اجازه داد آزاد بگردن

00:46:36.666 --> 00:46:39.916
بعضی هاشون یه مدتی توی جنگل قایم میشدن تا وقتیکه گیر می افتادن

00:46:40.833 --> 00:46:43.583
یادم میاد اوخدا اون روز این کارو کرد

00:46:44.083 --> 00:46:45.708
مطمئنی؟

00:46:46.375 --> 00:46:47.666
کاملا

00:46:59.750 --> 00:47:01.833
خوبی؟ اذیتت کرد؟

00:47:01.916 --> 00:47:05.416
اون کوتوله کجاست؟ بگو کجاست؟

00:47:05.500 --> 00:47:08.208
آروم باش، آروم باش

00:47:08.291 --> 00:47:10.375
کجا رفت؟ کجا؟ -
نه -

00:47:17.416 --> 00:47:18.583
بخت یارمون بود؟

00:47:19.625 --> 00:47:21.791
نه، داستان هاشون بررسی شد

00:47:22.791 --> 00:47:25.333
نمی تونن همچین جنایت زیرکانه ای بکنن

00:47:25.416 --> 00:47:26.416
اوهوم

00:47:28.541 --> 00:47:31.125
هنوز اون مریضی که فرار کرده رو پیدا نکردی؟

00:47:31.208 --> 00:47:32.333
نه

00:47:32.416 --> 00:47:35.500
کاراگاه، میشه تنهایی صحبت کنیم؟

00:47:36.250 --> 00:47:37.333
توی دفترم

00:47:50.041 --> 00:47:54.041
متاسفم قاطی کاری که خودمونم می تونستیم حلش کنیم شدی

00:47:54.541 --> 00:47:56.916
خودت میدونی، قوانین جدیده

00:47:57.833 --> 00:48:00.750
این اواخر تو این کشور تغییرات زیادی ایجاد شده، ممنون

00:48:00.833 --> 00:48:03.750
خب، هنوزم می تونیم از دنگ فنگ های غیر ضروری چشم پوشی کنیم

00:48:05.041 --> 00:48:07.750
حتی نمیخوام فکرشو بکنم که بعدا ممکنه چه اتفاقی بی افته

00:48:07.833 --> 00:48:10.458
بازجویی، کاغذ بازی ها، وکیل ها

00:48:10.541 --> 00:48:12.375
خبرنگار ها زنگ میزنن

00:48:12.458 --> 00:48:14.958
ترجیح میدم بزنن توی تخم هام

00:48:15.041 --> 00:48:16.750
موافقم

00:48:21.208 --> 00:48:23.125
میخوای چیزی رو پیشنهاد بدی، دکتر؟

00:48:26.125 --> 00:48:28.125
بعضی وقتا خواب تیمارستان رو می بینم

00:48:31.500 --> 00:48:33.976
اون روز داشتم به عکس های مریض هام نگاه می کردم

00:48:34.000 --> 00:48:35.500
نمی تونستم جلوی افکارمو بگیرم

00:48:36.000 --> 00:48:37.500
مذهبی هستی کاراگاه؟

00:48:38.000 --> 00:48:39.000
اره

00:48:40.250 --> 00:48:42.875
داشتم به این فکر میکردم اگه خدا مارو  شبیه خودش خلق کرده

00:48:42.958 --> 00:48:45.000
مثل مجسه ساز، بدون هیچ نقصی

00:48:46.833 --> 00:48:49.791
بیمارایی که کارشون به اینجا کشیده خط های کج و کوله خدا هستن

00:48:49.875 --> 00:48:51.583
وقتیکه داشته نوشتن رو یاد می گرفته

00:48:52.916 --> 00:48:55.375
کدوم خدا اجازه این همه نقص رو میده؟

00:48:56.958 --> 00:48:59.791
فکر میکنم واسه اونام یه برنامه ای داشته

00:49:02.041 --> 00:49:04.416
فکر میکنم اون نقشه رو واسه من نگه داشته

00:49:05.500 --> 00:49:06.583
کاراگاه

00:49:07.166 --> 00:49:08.625
منظورت چیه؟

00:49:08.708 --> 00:49:11.916
هر کی که این جنایت رو کرده یکی از اون خط های کج و کوله اس

00:49:13.041 --> 00:49:16.166
فایده ی شروع این پروسه طولانی و دردناک چیه

00:49:16.250 --> 00:49:19.333
اگه مجرم دوباره عاقبتش زندانی شدن تو اینجا باشه؟

00:49:19.416 --> 00:49:23.416
این مریضی که گم شده بنظرت دردسره؟

00:49:23.500 --> 00:49:24.500
اره

00:49:25.250 --> 00:49:26.833
شاید بنظر تو هم اینجوری باشه

00:49:28.166 --> 00:49:30.916
منشی دادرسی رو شروع کرده

00:49:31.000 --> 00:49:33.291
مطمئنم تو هم اینجا قدرت داری

00:49:34.333 --> 00:49:35.541
چرا میخوای از زیرش در بری؟

00:49:37.958 --> 00:49:41.625
چندتا از اونایی که بازپروری شدن و جدیدا مشکوک بودن رو معرفی کردم

00:49:42.875 --> 00:49:45.541
واسم شرمه که همچین اتفاقی تو سابقم باشه

00:49:45.625 --> 00:49:48.083
باز پروری؟

00:49:49.375 --> 00:49:51.958
تو یکی از اونایی که دوست داره تغییرات ایجاد کنه

00:49:52.041 --> 00:49:55.500
چیزایی که مهمن، هیچوقت نباید عوض بشن کاراگاه

00:49:55.583 --> 00:49:57.023
ببخشید

00:50:04.083 --> 00:50:05.083
بله؟

00:50:08.333 --> 00:50:10.000
باشه

00:50:11.500 --> 00:50:12.541
پیداش کردن

00:50:19.375 --> 00:50:20.916
کوتوله رو ندیدی؟

00:51:02.083 --> 00:51:03.958
متاسفم

00:51:05.916 --> 00:51:06.916
آروم باش

00:51:07.458 --> 00:51:09.291
آروم باش

00:51:12.958 --> 00:51:14.208
کوتوله رو ندیدی؟

00:51:17.250 --> 00:51:18.291
این اطرافه؟

00:51:19.166 --> 00:51:20.291
دیدیش؟

00:51:21.041 --> 00:51:22.291
میدونم تو کی هستی

00:51:24.333 --> 00:51:25.333
هاع؟

00:51:26.291 --> 00:51:27.541
میدونم تو کی هستی

00:51:28.791 --> 00:51:29.791
منظورت چیه؟

00:51:30.708 --> 00:51:31.750
باهام بیا

00:51:33.750 --> 00:51:35.166
بیا -
کجا؟‌ -

00:51:36.291 --> 00:51:37.583
خونه، بیا

00:51:39.125 --> 00:51:40.166
منو می بری خونه؟

00:51:40.250 --> 00:51:41.291
اره، بیا

00:51:41.375 --> 00:51:42.541
نه، رمولوس

00:51:42.625 --> 00:51:43.625
بیا

00:52:35.833 --> 00:52:37.250
قشنگه

00:52:38.041 --> 00:52:39.291
مال توعه؟

00:52:40.708 --> 00:52:42.458
واسه اون و برادرم ساختمش

00:52:43.291 --> 00:52:44.291
و واسه تو

00:52:45.541 --> 00:52:47.291
واسه من؟ -
اره -

00:52:47.791 --> 00:52:48.791
چرا واسه من؟

00:52:49.916 --> 00:52:51.833
چون میدونم تو مادرمونی

00:53:06.000 --> 00:53:07.083
رمولوس

00:53:10.458 --> 00:53:12.416
از کجا میدونی من مادرتم؟

00:53:14.166 --> 00:53:16.041
چون خیلی زن خاصی هستی

00:53:18.125 --> 00:53:20.000
مثل بقیه مریض نیستی

00:53:21.625 --> 00:53:23.375
میخوای تا ابد بمونی

00:53:24.583 --> 00:53:26.666
مگه نه؟ -
اوهوم -

00:53:27.791 --> 00:53:29.166
مارو ول نمیکنی؟

00:53:30.750 --> 00:53:31.750
نه

00:53:35.000 --> 00:53:36.666
ولتون نمی کنم

00:53:39.125 --> 00:53:40.583
شنیدی؟

00:53:42.000 --> 00:53:44.125
مامان می مونه

00:53:47.041 --> 00:53:49.333
کس دیگه ای هم باهاته؟ -
نه -

00:53:49.416 --> 00:53:50.708
برادرت؟ -
نه -

00:53:50.791 --> 00:53:51.666
نه؟

00:53:56.208 --> 00:53:58.375
همینجا بمون، تکون نخور

00:54:39.291 --> 00:54:42.125
!آلیسیا، آلیسیا

00:54:42.208 --> 00:54:44.083
سزار ام

00:54:47.083 --> 00:54:48.916
سزار ام

00:54:50.291 --> 00:54:51.333
چه اتفاقی افتاد؟

00:54:55.541 --> 00:54:58.208
آروم باش، آلیسیا -
این چیه؟ -

00:54:59.625 --> 00:55:00.833
آروم باش -
سزار -

00:55:00.916 --> 00:55:02.333
لطفا، آروم باش

00:55:03.875 --> 00:55:05.125
اگه آروم باشی بهتر میشه

00:55:06.583 --> 00:55:07.583
به خودت صدمه نزن

00:55:07.666 --> 00:55:09.708
لطفا به حرفم گوش کن -
منو بستن -

00:55:09.791 --> 00:55:11.642
گوش کن

00:55:11.666 --> 00:55:13.750
تو یه نفر رو کشتی

00:55:15.583 --> 00:55:16.833
چی؟ کی؟

00:55:16.916 --> 00:55:19.666
لوئیس اوخدا مرده، تو رو کنارش پیدا کردن

00:55:21.875 --> 00:55:23.625
لوئیس اوخدا؟ -
اره -

00:55:23.708 --> 00:55:24.708
صبر کن، چی شده؟

00:55:26.958 --> 00:55:28.125
یادت نمیاد این کارو کرده باشی؟

00:55:33.791 --> 00:55:34.958
چی کار؟

00:55:40.375 --> 00:55:41.708
...نه، نه، من

00:55:47.916 --> 00:55:50.875
اون پرید روم، از پشت پرید

00:55:56.000 --> 00:55:59.000
سعی میکنم بیاد بیارم

00:56:00.250 --> 00:56:01.375
...میخواست

00:56:03.333 --> 00:56:04.541
...میخواست، ولی

00:56:07.541 --> 00:56:10.750
میخواست بهم تجاوز کنه

00:56:20.166 --> 00:56:22.541
!بازم کن

00:56:22.625 --> 00:56:24.250
لطفا آروم باش

00:56:24.333 --> 00:56:25.375
بازم کن -
نمی تونم -

00:56:26.166 --> 00:56:28.791
دارم سعی میکنم بیاد بیارم، شاید یه نفر دیگم اونجا بوده

00:56:31.875 --> 00:56:34.458
دارم بهت میگم یه اتفاق بوده

00:56:34.541 --> 00:56:37.392
سزار، لطفا بذار بلند بشم -
حرفت رو باور میکنم، ولی نمی تونم بازت کنم -

00:56:37.416 --> 00:56:40.583
حتما اون حرفایی که واسه دکتر الوار نگه داشتی خیلی مهمن

00:56:41.666 --> 00:56:43.458
نه، بس کن

00:56:44.291 --> 00:56:45.958
آلیسیا، باید به پلیس زنگ بزنم

00:56:46.041 --> 00:56:50.375
تا من با مریض حرف نزدم، هیچکس به هیچ جا زنگ نمیزنه، آریانو

00:56:53.791 --> 00:56:56.125
من

00:56:56.208 --> 00:56:57.791
نمیدونستم برگشتی

00:56:58.291 --> 00:57:00.791
اره، تصمیم گرفتم تعطیلاتم رو زود تموم کنم

00:57:00.875 --> 00:57:04.333
میخوام چند دقیقه، تنها باهات حرف بزنم

00:57:04.416 --> 00:57:06.333
اگه اشکالی نداشته باشه -
حتما -

00:57:21.083 --> 00:57:24.041
من ساموئل الوار ام، مدیر این موسسه

00:57:26.291 --> 00:57:27.416
چه طوری آلیسیا؟

00:57:28.833 --> 00:57:29.958
حالت چه طوره؟

00:57:30.666 --> 00:57:32.541
گیجم

00:57:35.750 --> 00:57:38.333
خوبه که بالاخره دیدمت

00:57:38.416 --> 00:57:42.375
نمیدونم چه قد دیگه می تونستم اینجا دووم بیارم

00:57:42.458 --> 00:57:44.583
منو اینجا تو دردسر انداختی، آلیسیا

00:57:44.666 --> 00:57:45.666
متاسفم

00:57:46.166 --> 00:57:49.583
...اون کوتوله پرید روم، و -
بهت گفته بودم، اره -

00:57:49.666 --> 00:57:53.041
الان باید با اینکه یکی از مریض هام مرده سرو کله بزنم

00:57:53.708 --> 00:57:54.916
سوال اینکه

00:57:56.125 --> 00:57:57.875
الان قراره چی کار کنیم، آلیسیا؟

00:57:59.166 --> 00:58:01.625
دوست دارم یه سری اطلاعات جدید بهت بدم

00:58:02.916 --> 00:58:06.041
می تونیم از اونجا شروع کنیم -
خیلی خب -

00:58:07.166 --> 00:58:08.208
بگو

00:58:08.291 --> 00:58:10.851
بیماری وجود داره که اطلاعاتش توی بایگانی نباشه؟

00:58:10.916 --> 00:58:13.708
چون باید ازت بگیرمش -
پرونده هارو میخوای؟ -

00:58:14.250 --> 00:58:15.370
اره

00:58:15.416 --> 00:58:17.000
پرونده ی دامین رو دارم

00:58:17.500 --> 00:58:20.500
...و لیست مریض هایی که مرخص شدن، ولی

00:58:21.333 --> 00:58:22.666
هنوز چیزی واضح نیست

00:58:22.750 --> 00:58:26.166
راستش شک دارم که لوئیس اوخدا این توانایی رو داشته باشه

00:58:26.250 --> 00:58:29.291
تا تونسته باشه کمک کنه قتل رو خودکشی جلوه بدن

00:58:30.041 --> 00:58:32.083
هنوز مونده تا بفهمم کار کی بوده، دکتر

00:58:32.583 --> 00:58:33.708
یکی میخوای؟

00:58:34.666 --> 00:58:36.625
نه، نه، هنوز گیجم

00:58:38.166 --> 00:58:39.166
خودکشی؟

00:58:40.333 --> 00:58:43.166
خب میدونی، اون تئوری که من و مشتریم داریم روش کار میکنیم

00:58:46.250 --> 00:58:49.208
مشتریت کیه؟

00:58:50.583 --> 00:58:51.583
چی؟

00:58:52.333 --> 00:58:54.750
میدونی مشتریم کیه

00:58:54.833 --> 00:58:56.666
من روی ذهن مریض هام کار میکنم

00:58:56.750 --> 00:59:00.875
ولی نمی تونم ذهن خونی کنم

00:59:01.458 --> 00:59:02.625
من آلیس گولد ام

00:59:04.625 --> 00:59:07.250
آلیس گولد دی المینارا، دکتر

00:59:07.333 --> 00:59:09.291
میدونم اسمت چیه

00:59:09.375 --> 00:59:13.125
نامه رد و بدل کردیم، طبق دستور العمل دکتر دل المو پیش رفتیم

00:59:13.791 --> 00:59:15.591
اطلاعاتی فرستادی که من باید چی کار کنم

00:59:15.666 --> 00:59:17.666
تا وارد ساختمون بشم و وانمود کنم، مریضم

00:59:19.458 --> 00:59:22.666
این دستور العمل هارو توضیح بده -
نه -

00:59:23.250 --> 00:59:26.250
دیگه چیزی رو توضیح نمیدم، تا وقتیکه تو، بهم توضیح بدی

00:59:26.333 --> 00:59:28.291
چرا داری چیزایی که میدونی رو ازم می پرسی

00:59:30.750 --> 00:59:32.934
چی کار داری میکنی؟ داری مسخرم میکنی؟

00:59:32.958 --> 00:59:35.208
من هیچوقت هیچ مریضی رو مسخره نمیکنم

00:59:35.291 --> 00:59:37.958
منظورت دقیقا از " مریض" چیه؟ فکر میکنی بازیه؟

00:59:38.041 --> 00:59:40.125
بازی؟ نه خیلی ام جدی گرفتمش

00:59:40.875 --> 00:59:42.125
گوش کن، خانم دی المینارا

00:59:42.750 --> 00:59:45.500
نمیدونم چه جوری همچین نتیجه گیری جالبی کردی

00:59:45.583 --> 00:59:49.250
ولی می تونم بهت اطمینان بدم که من و تو هیچوقت

00:59:49.333 --> 00:59:51.458
هیچ نامه ای با هم رد و بدل نکردیم

00:59:51.541 --> 00:59:55.625
تازه، من هیچوقت در مورد تو با اقای دکتر گارسیا دل المو نامه نگاری نکردم

00:59:55.708 --> 00:59:58.375
!دروغه، داری دروغ میگی، خودتم اینو میدونی

00:59:58.458 --> 01:00:01.250
مریض هام ینجوری باهام حرف نمیزنن -
من مریضت نیستم -

01:00:01.333 --> 01:00:03.250
من به عنوان قسمتی از تحقیقاتم اینجام

01:00:03.333 --> 01:00:04.875
فهمیدی؟ -
متاسفانه، نه -

01:00:04.958 --> 01:00:05.958
خب

01:00:06.916 --> 01:00:09.059
دارم میرم و از مشتریم میخوام توضیح بده

01:00:09.083 --> 01:00:11.601
برگرد آلیسیا -
از دل المو توضیح میخوام  -

01:00:11.625 --> 01:00:14.083
دارم میرم

01:00:15.958 --> 01:00:17.291
چی کار داری میکنی؟ -
تلفن -

01:00:25.041 --> 01:00:27.458
هلیدورو؟ هلیدورو تویی؟

01:00:27.541 --> 01:00:30.101
داری با اپراتور حرف میزنی، به بیرون دسترسی نداری

01:00:30.166 --> 01:00:31.666
میخوام با شوهرم حرف بزنم

01:00:33.166 --> 01:00:36.000
ساموئل الوار ام، لطفا دوتا نگهبان بفرست -
چرا داری اینجوری میکنی؟ -

01:00:36.083 --> 01:00:39.458
تو خیلی مریضی و قراره مدت طولانی باهامون بمونی، آلیسیا

01:00:39.541 --> 01:00:40.791
!مادر به خطا

01:00:42.666 --> 01:00:43.541
!هعی

01:00:45.208 --> 01:00:46.250
!بگیرینش

01:00:56.875 --> 01:01:00.166
لطفا در رو باز کن، در رو باز کن، من آلیس گولد دی المینارا ام

01:01:00.250 --> 01:01:02.250
لطفا، بزور منو اینجا نگه داشتن

01:01:02.333 --> 01:01:03.416
همین الان بازش کن

01:01:03.500 --> 01:01:05.291
ولم کن، ولم کن -
بس کن -

01:01:07.958 --> 01:01:09.041
!ولم کن

01:01:13.583 --> 01:01:14.625
دست هاشو بگیر

01:01:14.708 --> 01:01:16.666
!نه، نه

01:01:17.708 --> 01:01:19.250
حروم زاده

01:01:44.750 --> 01:01:46.375
این چیه؟

01:01:50.500 --> 01:01:52.041
من کجام؟

01:01:54.041 --> 01:01:55.041
توی قرنطینه

01:02:01.750 --> 01:02:03.833
چند وقته اینجام؟

01:02:06.291 --> 01:02:07.208
سه روزه

01:02:07.291 --> 01:02:10.041
بهت ارامبخش زدن، از اون موقع خوابی

01:02:10.125 --> 01:02:13.208
باید از اینجا برم -
متاسفم، نمی تونی -

01:02:14.416 --> 01:02:17.708
بعد از اینکه به فروپاشی روانی رسیدی، الوار تو رو واسه بقیه خطرناک در نظر گرفته

01:02:17.791 --> 01:02:19.583
نه، من به هیچ فروپاشی نرسیدم، نه

01:02:19.666 --> 01:02:21.750
بهش حمله کردی و سعی کردی فرار کنی

01:02:29.833 --> 01:02:30.833
چرا این کارو کردی؟

01:02:33.083 --> 01:02:34.458
اینو توی سلولت پیدا کردم

01:02:36.333 --> 01:02:38.333
اینارو توی کتابت قایم کرده بودی، نه؟

01:02:44.083 --> 01:02:45.791
من دیوونه نیستم

01:02:46.625 --> 01:02:47.958
لطفا منو از اینجا بیار بیرون

01:02:48.041 --> 01:02:50.833
هیئت مدیره دکتر ها فقط می تونه همچین تصمیمی بگیره

01:02:51.625 --> 01:02:54.875
باور کن، الان دلیلی وجود نداره که هیئت مدیره بخواد تشکیل جلسه بده

01:02:55.375 --> 01:02:56.708
مگه اینکه تو یه دلیل بهم بدی

01:02:59.500 --> 01:03:00.791
میتونی بهم اعتماد کنی

01:03:09.500 --> 01:03:11.375
من دلیلی واسه اینکه باور کنی

01:03:12.541 --> 01:03:16.375
اتفاقی که واسه دامین گارسیا دل المو افتاد خودکشی نبوده، دارم

01:03:17.416 --> 01:03:19.583
نه، غیر ممکنه -
مونسه -

01:03:20.416 --> 01:03:21.416
ببین

01:03:22.000 --> 01:03:25.166
تو ازم دلیل خوبی واسه تشکیل جلسه هیئت مدیره خواستی

01:03:26.666 --> 01:03:27.666
اینم دلیلم

01:03:28.916 --> 01:03:30.791
منو ببر پیششون، لطفا، قسم میخورم

01:03:30.875 --> 01:03:33.250
قول میدم بهشون ثابت کنم که دارم حقیقت رو میگم

01:03:39.291 --> 01:03:41.750
خب اول از همه، میخواستم ازتون معذرت خواهی کنم

01:03:42.375 --> 01:03:44.833
مطمئن باشین که من آدم خشنی نیستم

01:03:45.500 --> 01:03:48.708
ولی خودمو توی هزارتویی گیر انداختم ‌و نمی تونم بدون کمکتون فرار کنم

01:03:48.791 --> 01:03:50.125
چه هزارتویی؟

01:03:50.625 --> 01:03:52.833
دلیلی که باعث شد به این تیمارستان بیام

01:03:52.916 --> 01:03:55.541
اون دلیل اینکه دکتر دونادیو فرستاتش اینجا

01:03:55.625 --> 01:03:58.250
طبق تشخیص خودش، بعد از اینکه درخواست شوهرش رو گرفته

01:03:58.333 --> 01:04:00.583
نه

01:04:00.666 --> 01:04:02.875
ما گواهی که توسط اون امضا شده و اینو ثابت میکنه رو داریم

01:04:02.958 --> 01:04:05.666
نمیدونست چیو داره امضا میکنه -
شوهرت نمیدونه اینجایی؟ -

01:04:05.750 --> 01:04:08.190
نه، وقتیکه رسیدم فکر میکردم قراره چند روزی اینجا باشم

01:04:08.250 --> 01:04:11.541
بهش گفتم میرم بوئنوس آیراس تا در مورد وصیت نامه جعلی تحقیق کنم

01:04:11.625 --> 01:04:13.458
از اول اینجوری بهمون نگفتی

01:04:13.541 --> 01:04:15.500
بهم گفتی شوهرت سعی کرده مسمومت کنه

01:04:15.583 --> 01:04:17.958
بهت دروغ گفتم

01:04:18.041 --> 01:04:21.166
تقریبا تمام اظهارنامه های اولی که به دکتر ریپیرز دادم غلطه

01:04:22.166 --> 01:04:23.750
میتونی توضیح بدی چه قد؟

01:04:23.833 --> 01:04:26.250
شخصیتی از شوهرم توصیف کردم که غلطه

01:04:26.750 --> 01:04:29.333
وانمود به تحقیر شدن کردم، و اینکه هر دوتامون هیچ حسی نداریم

01:04:29.416 --> 01:04:31.208
من و هلیدورو هم دیگه رو دوست داریم به همدیگه احترام میذاریم

01:04:31.291 --> 01:04:34.500
داری اعتراف میکنی که عمدا دکتر ریپیرز رو گمراه کردی؟ عمدا؟

01:04:34.583 --> 01:04:35.583
دقیقا

01:04:36.333 --> 01:04:37.791
واسه چی؟

01:04:37.875 --> 01:04:40.041
وانمود کردم مریض روانی ام تا منو بیاره تو ساختمون

01:04:40.125 --> 01:04:41.791
باور نکردنیه

01:04:41.875 --> 01:04:43.500
با اجازت، باورنکردنی اینکه

01:04:43.583 --> 01:04:46.000
چه قد گمراه کردن تون با مسئولیتی که دارین، اسونه

01:04:46.083 --> 01:04:49.166
موندم چندتا دیوونه ی بیچاره به خاطر بی کفایتی تون زندانی ان

01:04:49.250 --> 01:04:52.666
مواظب طرز حرف زدنت باش -
دکتر، لطفا -

01:04:55.958 --> 01:04:59.541
باید تحقیق میکردم، بهترین راه انجامش این بود که بیام تو

01:04:59.625 --> 01:05:00.625
ولی چرا؟

01:05:01.291 --> 01:05:03.458
اسون تر نبود که در مورد اونم دروغ میگفتی؟

01:05:04.125 --> 01:05:06.125
خب، فکر کردم اونا باور نمیکنن

01:05:06.208 --> 01:05:09.541
و به یکی دیگه از توهماتم نسبتش میدن

01:05:11.083 --> 01:05:12.708
خب، واضحه که اشتباه نمیکردم

01:05:12.791 --> 01:05:16.458
یعنی بعضی وقتا دروغ میگی، بعضی وقتا نمیگی

01:05:16.958 --> 01:05:18.875
من هیچوقت بهت دروغ نگفتم، دکتر

01:05:18.958 --> 01:05:21.916
باشه، پس چرا به دکتر ریپیرز دروغ گفتی؟

01:05:22.000 --> 01:05:25.708
به دکتر ریپیرز دروغ گفتم چون باید تو این تیمارستان بستری می شدم

01:05:26.208 --> 01:05:28.333
به تو راست گفتم، چون وارد شده بودم

01:05:28.833 --> 01:05:31.333
اگه میشه در مورد این تحقیق خصوصی بهمون بگو

01:05:32.083 --> 01:05:35.583
دکتر الوار از جزئیاتش خبر داره -
دکتر الوار هیچی نمیدونه -

01:05:35.666 --> 01:05:36.916
حقیقت نداره، دکتر

01:05:37.958 --> 01:05:39.958
خودت خوب میدونی که دکتر دل المو منو استخدام کرده

01:05:40.041 --> 01:05:42.250
تا در مورد مرگ پسرش تحقیق کنم

01:05:42.333 --> 01:05:44.958
روزی که بستری شدم خودش منو اورد اینجا

01:05:45.458 --> 01:05:46.833
دامین جوون مرد

01:05:46.916 --> 01:05:49.291
ولی پشت مرگش هیچ رمز رازی نبود

01:05:49.375 --> 01:05:50.375
خودکشی کرد

01:05:50.458 --> 01:05:53.666
تو حقیقت اره، ولی باباش هیچوقت باور نکرد

01:05:54.291 --> 01:05:57.791
اون شبی که همدیگه رو دیدیم اینجوری بهم گفت

01:05:59.291 --> 01:06:02.333
<i>♪ اعتراف نمیکنی که عاشقمی♪</i>

01:06:02.416 --> 01:06:05.416
<i>♪ من هیچوقت... ♪</i>

01:06:05.500 --> 01:06:08.125
توی جشن شب سال نو بود که توی ریتز برگزار شده بود

01:06:08.208 --> 01:06:09.708
<i>♪ همیشه بهم میگی ♪</i>

01:06:09.791 --> 01:06:11.833
من و هلیدورو هر سال می ریم

01:06:11.916 --> 01:06:13.875
<i>♪ شاید، شاید، شاید ♪</i>

01:06:15.875 --> 01:06:17.833
فوری شناختمش

01:06:17.916 --> 01:06:19.875
<i>♪ ازت خواستم♪</i>

01:06:19.958 --> 01:06:22.184
چند هفته قبلش روی پرونده ای کار میکردم

01:06:22.208 --> 01:06:23.625
که شبا منو بیدار نگه می داشت

01:06:24.458 --> 01:06:26.583
اون شب داشتم در مورد اینکه چه جوری حلش کنم فکر میکردم

01:06:26.666 --> 01:06:28.750
که داستانش تو اخبار پخش شد

01:06:28.833 --> 01:06:32.333
تحقیقات در مورد مرگش در جریانه

01:06:32.416 --> 01:06:34.750
عکس اون پسره منو به فکر فرو برد

01:06:34.833 --> 01:06:39.000
چی باعث شده که عاقبت یه پسر جوون تحصیل کرده از خانواده خوب این بشه؟

01:06:39.916 --> 01:06:42.208
خانم -
ممنون، ماریا -

01:06:43.000 --> 01:06:46.083
اونموقع ها نمیدونستم، ولی نشونه ای از اتفاقایی بود که قرار بود بی افته

01:06:46.166 --> 01:06:47.875
"حادثه دل خراش خانواده ی دل المو"

01:06:50.250 --> 01:06:52.416
جزئیات همه چیو عوض کرد

01:06:52.916 --> 01:06:56.333
شوهرم دکتر دل المو رو می شناخت

01:06:57.000 --> 01:06:59.000
دل المو! الان بر می گردم

01:06:59.083 --> 01:07:00.833
<i>♪ اگه نمیتونی تصمیم بگیری♪</i>

01:07:00.916 --> 01:07:03.375
از دست من قایم شده بودی؟ شوخی میکنم -
نه، چه طوری؟ -

01:07:03.458 --> 01:07:05.166
از دیدنت خوش حالم

01:07:05.250 --> 01:07:07.916
میخوام در مورد یه چیزی باهات صحبت کنم

01:07:08.000 --> 01:07:09.000
آلیس

01:07:09.083 --> 01:07:11.875
<i>♪ جدا شدن♪</i>

01:07:11.958 --> 01:07:13.541
فکر نکنم همدیگه رو بشناسین

01:07:13.625 --> 01:07:16.333
دکتر گارسیا دل المو، زنم آلیسیا گولد

01:07:16.416 --> 01:07:18.375
هلیدورو در موردش بهم گفته بود

01:07:18.458 --> 01:07:21.458
یه چیزی نیاز داشت، پس روز بعدش منو به دفترش دعوت کرد

01:07:21.541 --> 01:07:26.083
دامین من خیلی زجر کشید، ولی هیچوقت خودکشی نمیکرد

01:07:26.166 --> 01:07:28.791
وقتیکه از کنفرانسم از مکزیک برگشتم

01:07:28.875 --> 01:07:30.833
میخواستم واسه همیشه از اونجا بیارمش بیرون

01:07:34.166 --> 01:07:36.500
چند روز بعدش، اینو گرفتم

01:07:43.791 --> 01:07:46.000
"قاتل: تو اونو کشتی، نه من"

01:07:46.083 --> 01:07:49.791
یکی میخواست با کشتن کسی که خیلی دوستش داشتم زجرم بده

01:07:50.458 --> 01:07:52.958
قانع شدم که یه اتفاقی اونجا افتاده

01:07:53.458 --> 01:07:55.250
ولی پلیس به حرفم گوش نمیده

01:07:56.333 --> 01:07:57.333
کمکم کن

01:07:57.875 --> 01:07:58.708
لطفا

01:08:01.291 --> 01:08:03.916
دست خط ثابت میکرد که اون نامه توسط کسی که

01:08:04.000 --> 01:08:06.791
اسکیزوفرنی هبفرنی داره نوشته شده

01:08:08.250 --> 01:08:11.833
و دو روز بعد از مرگ دامین از "ربریگوردو" فرستاده شده

01:08:15.833 --> 01:08:17.625
"جغرافیای اطلس اسپانیا"

01:08:21.708 --> 01:08:23.750
کمتر از ده دقیقه از اینجا فاصله داشت

01:08:30.000 --> 01:08:31.541
پرونده رو کامل خوندم

01:08:33.375 --> 01:08:34.291
این ایده تو ذهنم اومد

01:08:34.375 --> 01:08:36.500
که بعضی از مریض های سابق گارسیا دل المو

01:08:36.583 --> 01:08:38.291
میخواستن انتقام یه چیزی رو بگیرن

01:08:49.333 --> 01:08:51.583
سوار اتوبوس بشین، لطفا، ممنون

01:09:13.041 --> 01:09:15.041
خب، خانم

01:09:19.000 --> 01:09:20.500
بفرما، بریم

01:09:28.791 --> 01:09:30.875
مریضی که اون نامه ی بی نام و نشون رو فرستاده

01:09:30.958 --> 01:09:32.458
اجازه ی رفتن داشته

01:09:35.166 --> 01:09:38.125
واسه دسترسی به سوابق، باید از داخل کار میکردم

01:09:45.291 --> 01:09:46.625
تکنیک های مدرن؟

01:09:46.708 --> 01:09:48.708
فقط مدیر می تونست کمکم کنه

01:09:48.791 --> 01:09:50.708
ساموئل الوار دوستمه

01:09:51.208 --> 01:09:52.125
من واسه اون

01:09:52.208 --> 01:09:54.166
شغل به وزارت بهداشت معرفیش کردم

01:09:54.958 --> 01:09:56.666
میخواد همکاری کنه

01:09:56.750 --> 01:10:01.750
میتونی از داخل کار کنی، ولی هیچکس نباید اینو بدونه

01:10:02.333 --> 01:10:04.851
خیلی خوشگله -
خیلی خوشگله -

01:10:04.875 --> 01:10:06.791
واقعا هست -
ممنون -

01:10:10.333 --> 01:10:12.625
اسب فوق العاده ایه -
اره -

01:10:13.416 --> 01:10:15.976
توی نامه مدیر، جزئیات دستور العمل رو

01:10:16.000 --> 01:10:17.750
که چه طور وارد تیمارستان بشم رو داد

01:10:17.833 --> 01:10:20.625
واسه وارد شدن بهترین بیمار روانی رو توصیه کرد

01:10:22.041 --> 01:10:23.458
"سندروم ها و انواع پارانویا"

01:10:23.541 --> 01:10:24.750
"پارانویا"

01:10:31.208 --> 01:10:33.684
نه، نه، من واسه محکومیت اینجا نیستم

01:10:33.708 --> 01:10:34.583
متهم نشدم

01:10:34.666 --> 01:10:37.041
من واسه حکم اینجا نیستم، متهم نشدم

01:10:37.125 --> 01:10:38.125
نشدم

01:10:39.833 --> 01:10:40.833
ببخشید؟

01:10:40.916 --> 01:10:44.708
نه، بصورت قانونی دزدیده شدم، بله جناب، بصورت قانونی دزدیده شدم

01:10:45.750 --> 01:10:48.416
قدم بعدی متقاعد کردن دکتر دونادیو بود، دکتر مون

01:10:48.500 --> 01:10:50.666
تا گزارشی که وضعیتم رو تایید میکنه امضا کنه

01:10:50.750 --> 01:10:52.250
اره، درسته

01:10:54.583 --> 01:10:57.375
طی چند هفته، نامه های بیشتری از طرف دکتر الوار می اومد

01:10:57.458 --> 01:10:59.833
که کمک میکرد نمایشم واقعی باشه

01:11:05.041 --> 01:11:06.958
ولی میخواستم یه ویژگی شخصی اضافه کنم

01:11:10.791 --> 01:11:14.458
شخصیت این زن اینجوریه که واسه همه چی جواب داره

01:11:14.541 --> 01:11:17.833
حتی اگه به معنی دروغ گفتن باشه که توش مهارت عجیبی داره

01:11:18.750 --> 01:11:20.375
هوش این زن

01:11:20.458 --> 01:11:23.375
میتونه به راحتی اونایی که زیرک نیستن

01:11:23.458 --> 01:11:25.208
یا دکتر های بی تجربه رو گول بزنه

01:11:25.750 --> 01:11:27.083
"دست کمش نگیرید"

01:11:28.250 --> 01:11:31.000
خودم اون نامه ای که دکتر دونادیو امضا کرده رو نوشتم

01:11:31.083 --> 01:11:34.083
نامه مهر موم شده بود، مدرکی واسه اینکه دروغ نمیگم رو دارین

01:11:35.541 --> 01:11:37.208
دکتر های بی تجربه

01:11:37.833 --> 01:11:39.291
منظورم تو نبودی دکتر الوار

01:11:39.875 --> 01:11:41.083
اونموقع ها هنوز نمی شناختمت

01:11:46.458 --> 01:11:48.208
"درخواست واسه بستری شدن داوطلبانه"

01:11:51.375 --> 01:11:52.791
سخت ترین قسمت رفتن بود

01:11:52.875 --> 01:11:55.458
هلیدورو باید درخواست بستری شدن داوطلبانه رو امضا میکرد

01:11:55.541 --> 01:11:58.958
قانون این اختیار رو بهش می داد تا زندانیم کنه

01:12:10.708 --> 01:12:13.500
<i>♪ خورشید قشنگ ♪</i>

01:12:13.583 --> 01:12:16.125
<i>♪ یه مدت بدرخش♪</i>

01:12:17.166 --> 01:12:19.125
<i>♪ روحم رو پر کن♪</i>

01:12:19.625 --> 01:12:23.125
با کاغذ های بانک که باید امضا میکرد قاطیش کردم

01:12:23.208 --> 01:12:24.875
چه طوری؟ -
خوبم، تو چه طوری؟‌ -

01:12:26.041 --> 01:12:27.416
چی کار داری میکنی؟

01:12:27.500 --> 01:12:28.980
دارم به مجله ات یه نگاهی می ندازم

01:12:29.041 --> 01:12:30.583
مجله ی من؟ واسه چی؟

01:12:30.666 --> 01:12:32.041
نمیدونم

01:12:32.125 --> 01:12:34.166
به هر حال، یه سری چیزا هست که باید امضا کنیم

01:12:34.250 --> 01:12:35.541
باشه

01:12:35.625 --> 01:12:39.041
نتونستم حقیقت رو بهش بگم تا تحقیق به خطر نیوفته

01:12:39.541 --> 01:12:42.916
"جزئیات مخاطب یا نماینده"

01:12:44.416 --> 01:12:45.750
<i>♪ یا با جریان فرو بریم ♪</i>

01:12:45.833 --> 01:12:46.750
ممنون

01:12:46.833 --> 01:12:50.833
دو روز بعدش بهش گفتم که باید واسه کار برم بوئنوس آیرس

01:12:51.500 --> 01:12:54.125
اینجوری کارم به اینجا کشید

01:13:08.791 --> 01:13:10.000
آماده ای؟

01:13:10.708 --> 01:13:12.458
میفهمم واسه پسرت چه اتفاقی افتاده

01:13:12.958 --> 01:13:13.833
می تونم سیگار بکشم؟

01:13:13.916 --> 01:13:15.916
اره

01:13:20.125 --> 01:13:21.166
باید چیزایی که پیدا کردی

01:13:21.250 --> 01:13:23.166
و ما باید بدونیم رو بهمون بگی

01:13:23.666 --> 01:13:25.666
فعلا هیچ چیز قطعی نیست

01:13:25.750 --> 01:13:28.083
شاید واسه اینکه چیزی واسه نتیجه گیری وجود نداره

01:13:28.166 --> 01:13:29.625
به این فکر کردی؟

01:13:30.125 --> 01:13:32.708
نامه هایی که با دکتر الوار رد و بدل کردم تو دفترمه

01:13:32.791 --> 01:13:35.458
اگه میخوای میتونی برداری شون، کلید هام دست پذیرشه

01:13:35.541 --> 01:13:37.851
نیازی نیست که بهت بگم همچین نامه هایی وجود نداره

01:13:37.875 --> 01:13:40.125
نگرانیت رو درک میکنم، واقعا

01:13:40.208 --> 01:13:41.208
متاسفم

01:13:41.250 --> 01:13:43.750
که این بی احتیاطیت باعث اخراج شدنت میشه

01:13:43.833 --> 01:13:46.750
یا باعث باطل شدن پروانه کاریت میشه -
میدونم داری چی کار میکنی -

01:13:46.833 --> 01:13:50.375
داری سعی میکنی بینمون اختلاف بندازی، ولی اشتباه نکن من دشمنت نیستم

01:13:50.458 --> 01:13:53.416
توی جعل اسناد رسمی شورای شهر همکاری کرده

01:13:53.500 --> 01:13:55.583
تا کمکم کنه بستری بشم

01:13:55.666 --> 01:13:59.083
شک دارم واسه همینه که وانمود میکنه نمیدونه چی دارم میگم

01:14:00.083 --> 01:14:01.333
ولی نگران نباش

01:14:01.416 --> 01:14:03.666
مطمئن میشم که پلیس از نقشت باخبر میشه

01:14:03.750 --> 01:14:06.458
میخوای پای پلیس رو وسط بکشی؟ باشه، زنگ بزن بهشون

01:14:06.541 --> 01:14:09.302
یادت باشه بهشون بگی که یکی از مریض هارو کشتی

01:14:09.375 --> 01:14:12.833
من قربانی تجاوز جنسی کسی که می تونست بهم حمله کنه ام

01:14:12.916 --> 01:14:16.500
چون قوانینی که این موسسه رو اداره میکنه، قوانین تو این اجازه رو میده

01:14:16.583 --> 01:14:18.208
واسه همین که به پلیس زنگ نمیزنی

01:14:18.291 --> 01:14:21.666
چون مریض ها اینجا به خاطر بی کفایتی تو کشته میشن

01:14:21.750 --> 01:14:24.958
کافیه -
اخرین مرگی بود که نیاز داشتی -

01:14:25.041 --> 01:14:27.958
تنها مرگ نبوده نه؟

01:14:28.041 --> 01:14:31.500
چندین بار. تو باید مسئول مرگ مریض ها باشی

01:14:31.583 --> 01:14:32.833
کافیه

01:14:34.416 --> 01:14:35.750
!کافیه دیگه

01:14:44.375 --> 01:14:45.833
ببین آلیسیا، با وجود اینکه میدونم

01:14:45.916 --> 01:14:48.416
آدم مریضی هستی و یکی از بیمارایی دارم باهات حرف میزنم

01:14:48.500 --> 01:14:51.000
وضعیت حساست رو در نظر گرفتم

01:14:51.083 --> 01:14:54.043
ولی با وجود اینکه میدونم ادم باهوشی هستی باهات حرف میزنم

01:14:55.375 --> 01:14:57.041
میخوام بدونی که

01:14:57.125 --> 01:15:01.375
با اینکه مریضی مسئول دروغ هاتی

01:15:01.875 --> 01:15:03.083
مسئول حقه هاتی

01:15:03.583 --> 01:15:05.291
مسئول بازی دادن عمدی هستی

01:15:06.541 --> 01:15:09.625
باید بهت هشدار بدم که اگه رفتارت رو اصلاح نکنی

01:15:09.708 --> 01:15:11.666
و دست از مسخره کردن دکترهای من برنداری

01:15:12.250 --> 01:15:14.416
یا سعی کنی در مورد بیمار های دیگه تحقیق کنی

01:15:14.500 --> 01:15:16.833
دنبال جنایتی بگردی که هیچوقت وجود نداشته

01:15:16.916 --> 01:15:18.416
باید اینو در نظر بگیرم

01:15:18.500 --> 01:15:21.000
هر کلمه ای که میگی جزی از پارانویا ته

01:15:21.083 --> 01:15:23.041
به اقدامات جدی نیاز داره

01:15:24.666 --> 01:15:27.583
رفتارت واسه خودت و بقیه مریض ها

01:15:27.666 --> 01:15:29.291
خطرناکه

01:15:30.333 --> 01:15:32.625
اجازه مرگ دیگه ای رو نمیدم

01:15:34.916 --> 01:15:36.166
چرا داری دروغ میگی؟

01:15:37.875 --> 01:15:40.458
چرا داری این کارو میکنی، دکتر؟

01:15:41.958 --> 01:15:42.958
اصلا میدونی چیه

01:15:43.041 --> 01:15:45.791
دیر یا زود شوهرم می فهمه که من اینجام

01:15:45.875 --> 01:15:47.791
میاد دنبالم

01:15:48.666 --> 01:15:51.958
دکتر دونادیو و دکتر دل المو تاییدم میکنن

01:15:53.208 --> 01:15:55.351
تو داری سعی میکنی روی مرگ یه آدم بی گناه سر پوش بذاری

01:15:55.375 --> 01:15:57.083
من قراره دلیلش رو بفهمم

01:16:03.916 --> 01:16:07.750
این مرد رو یه زن دیوونه کشت

01:16:08.375 --> 01:16:11.291
این حقیقت، به توهماتش اضافه میشه، همین الان دیدیم

01:16:11.375 --> 01:16:14.541
این نشون میده که آلیسیا المینارا تهدید جدی واسه خودش

01:16:14.625 --> 01:16:16.541
و بقیه ساکنان اینجاست

01:16:17.041 --> 01:16:18.416
و باید اینجوری باهاش رفتار بشه

01:16:18.500 --> 01:16:21.000
هنوز ازش شکایتی نشده

01:16:21.083 --> 01:16:25.041
چون توی توهماتش شاد زندگی میکنه، ولی وقتیکه دیدمش بهم حمله کرد

01:16:25.625 --> 01:16:27.083
با اینکه تمام تست هایی که

01:16:27.166 --> 01:16:29.041
دقت علمی نیاز داشت رو قبول شد

01:16:29.125 --> 01:16:31.166
چون دقت توی شورتته

01:16:31.958 --> 01:16:36.041
اینجوری نیست، منم شک دارم که اون تهدید باشه

01:16:37.083 --> 01:16:39.125
میدونیم رفتار لوئیس اوخدا چه جوری بود

01:16:39.208 --> 01:16:41.083
فکر میکنم آلیسیا دفاع شخصی کرده

01:16:41.166 --> 01:16:44.041
اگه تشخیص مون بر این اساس باشه که اشتباه می کنیم

01:16:44.125 --> 01:16:47.416
شاید وسط کشیدن مرگ اوخدا توی این بحث فقط گیجمون کنه

01:16:48.125 --> 01:16:52.458
سوال اینکه، ما این اتهام رو که سعی کرده شوهرش رو بکشه قبول میکنیم

01:16:52.541 --> 01:16:54.708
یا باور میکنیم که به خاطر تحقیق از خودش در اورده؟

01:16:54.791 --> 01:16:57.184
هیچکدوم از اینارو شوهرش، یا دکتر دونادیو

01:16:57.208 --> 01:16:58.875
یا دکتر گارسیا دل المو تایید نکرده

01:16:58.958 --> 01:16:59.958
باید باهاشون تماس بگیریم

01:17:00.000 --> 01:17:01.875
ما پنج تا دکتر روان شناسیم

01:17:01.958 --> 01:17:04.333
و نمی تونیم روی تشخیص بیماری یه مریض بدون اینکه

01:17:04.416 --> 01:17:06.333
به خواسته های خودخواهانش تن بدیم به تفاهم برسیم

01:17:06.416 --> 01:17:07.333
اینجا چی کار میکنیم؟

01:17:07.416 --> 01:17:09.541
متخصص هام امروز چه شون شده؟

01:17:09.625 --> 01:17:11.541
تایید اطلاعات چه مشکلی داره؟

01:17:11.625 --> 01:17:14.750
اگه تو بیشتر منو قبول داشته باشی تا مریض رو چی میشه؟

01:17:14.833 --> 01:17:17.833
هیچی، ولی هنوز نظرت رو نمیدونیم

01:17:21.125 --> 01:17:23.875
به نظر من، بحثی که آلیسیا دی المینارا راه انداخته بود

01:17:23.958 --> 01:17:25.375
سرد و زیرکانه بود

01:17:26.125 --> 01:17:28.750
توانایی اینکه یه نفر رو مسموم کنه داره

01:17:28.833 --> 01:17:31.166
کتابم هام؟ کتاب ها چه صدمه ای می تونن بزنن؟

01:17:31.250 --> 01:17:34.083
نمیتونی هیچ وسیله شخصی داشته باشی -
لطفا، فقط یکی -

01:17:34.166 --> 01:17:36.750
بیمار مرض غرور داره

01:17:36.833 --> 01:17:38.416
بر اساس هوشش

01:17:38.500 --> 01:17:41.500
فکر میکنه با فرهنگ تر، حساس تر، با روحیه

01:17:41.583 --> 01:17:44.541
متشخص تر، خوشگل تر ،خوش اندامه تر از بقیه اس

01:17:44.625 --> 01:17:47.666
به محض اینکه چیزی توهمش رو تهدید کنه، خشن میشه

01:17:47.750 --> 01:17:51.250
فروید منحرف جنسی بود، منم از آدمای منحرف دوری میکنم

01:17:51.750 --> 01:17:53.958
چیزای پیچیده مثل روح ادمو اسون میکنه

01:17:54.041 --> 01:17:57.708
بنظر من بیمار، با رفتار خود برتریش و طرز

01:17:57.791 --> 01:17:59.708
فکر زیرکانه اش دلیل

01:17:59.791 --> 01:18:02.666
چیزی که مجبورش کرد شوهرش رو مسموم کنه رو واضح گفت

01:18:02.750 --> 01:18:03.958
چی؟

01:18:04.041 --> 01:18:08.000
نتونسته این تحقیر رو که، مردی که از بین اون همه

01:18:08.083 --> 01:18:12.875
خواستگار های خوشتیپش انتخاب کرده، کسی که ظاهرش خوب بوده

01:18:12.958 --> 01:18:14.500
واقعا اونو نمیخواد رو تحمل کنه

01:18:14.583 --> 01:18:15.583
اون پولش رو میخواسته

01:18:15.666 --> 01:18:17.666
شخصیتی که درست نبود رو توصیف کردم

01:18:17.708 --> 01:18:20.458
وانمود به تحقیر شدن کردم، و اینکه هر دوتامون هیچ حسی نداریم

01:18:20.541 --> 01:18:22.833
هلیدورو و من همدیگه رو دوست داریم به هم احترام میذاریم

01:18:22.916 --> 01:18:24.458
بیا چیزایی که میدونیم رو بررسی کنیم

01:18:24.541 --> 01:18:28.125
تا اینجا، به عنوان حقیقت گزارش های دکتر دونادیو

01:18:28.208 --> 01:18:29.916
دکتری که مدارک بستری شدنش رو امضا کرده داریم

01:18:30.416 --> 01:18:33.625
و باید بفهمیم آلیسیا دی المینارا واقعا کیه

01:18:39.208 --> 01:18:41.750
همش از 17 اکتبر شروع شد

01:18:45.625 --> 01:18:49.750
اون روز مریض، واسه سورپرایز اومد باشگاه چوگان شوهرش

01:18:50.958 --> 01:18:53.517
تا بعد از بازی باهاش ناهار بخوره -
تبریک میگم -

01:18:53.541 --> 01:18:56.000
سلام عشقم، چه طوری؟

01:18:56.083 --> 01:18:59.125
وقتیکه اومد سر میز، از قبل همه چیو آماده کرده بود

01:18:59.208 --> 01:19:00.768
بیا مورد علاقت -
ممنون -

01:19:00.833 --> 01:19:02.666
مریم مقدس -
دوسش دارم -

01:19:04.000 --> 01:19:04.916
همم

01:19:05.000 --> 01:19:08.666
چند ساعت بعد، وقتیکه داشت یکی از بازی های پوکر همیشگی شو میکرد

01:19:08.750 --> 01:19:10.208
حالش بد شد

01:19:10.291 --> 01:19:11.833
ببخشید

01:19:20.416 --> 01:19:24.416
بیستم نوامبر، یک ماه بعد، بدون اینکه دکتر ها بتونن

01:19:24.500 --> 01:19:27.166
دلیل بیماری اسرار امیزش رو توضیح بدن

01:19:27.250 --> 01:19:31.291
اقای المینارا بعد از شام دوباره همون علایم رو احساس کرد

01:19:33.791 --> 01:19:35.083
گرسنه نیستی، عزیزم؟

01:19:35.583 --> 01:19:37.333
نه، جدی نه

01:19:40.916 --> 01:19:43.250
توی توهماتش غرق شد

01:19:44.041 --> 01:19:46.000
توهمات لذت بخش ولی دردناک

01:19:47.833 --> 01:19:54.791
<i>♪  توت فرنگی، گلاس ، بوس فرشته تو بهار ♪</i>

01:19:55.708 --> 01:20:02.583
<i>♪ شراب تابستونیم واقعا از این چیزا درست شده♪</i>

01:20:09.916 --> 01:20:13.208
<i>♪ توی شهر در حالیکه مهمیز نقره ای♪</i>

01:20:16.708 --> 01:20:19.625
<i>♪ اهنگی که فقط من خوندم♪</i>

01:20:19.708 --> 01:20:21.041
آلیس

01:20:23.750 --> 01:20:26.125
<i>- ♪ مهمیز نقره ای مو دید ♪</i>
آلیس -

01:20:26.208 --> 01:20:29.250
<i>♪
گفت بیا یکم وقت بگذرونیم♪</i>

01:20:30.083 --> 01:20:36.250
<i>♪ من بهت شراب تابستونی رو میدم ♪</i>

01:20:36.750 --> 01:20:39.375
<i>♪ اوه ♪</i>

01:20:39.458 --> 01:20:41.416
<i>♪ شراب تابستونی♪</i>

01:20:45.125 --> 01:20:49.875
<i>♪ گیلاس و بوس فرشته تو بهار ♪</i>

01:20:51.000 --> 01:20:57.333
<i>♪ شراب تابستونی من واقعا از این چیزا درست شده♪</i>

01:20:57.833 --> 01:21:00.500
<i>♪ مهمیز های نقره ای تو دربیار ♪</i>

01:21:00.583 --> 01:21:04.083
<i>♪ کمکم کن وقت بگذرونیم ♪</i>

01:21:04.583 --> 01:21:07.583
<i>♪ من بهت میدم ♪</i>

01:21:07.666 --> 01:21:11.041
<i>♪ شراب تابستونی ♪</i>

01:21:11.125 --> 01:21:13.625
<i>♪ اوه ♪</i>

01:21:13.708 --> 01:21:16.541
<i>♪ شراب تابستونی♪</i>

01:21:18.500 --> 01:21:23.458
<i>♪ پلک هام سنگین شد و لبام نمی تونست چیزی بگه♪</i>

01:21:25.208 --> 01:21:30.333
<i>♪ سعی کردم بلندشم ولی پاهام یاری نکرد♪</i>

01:21:32.000 --> 01:21:37.166
<i>♪
اون با یه جمله ی ناآشنا باعث قوت قلبم شد♪</i>

01:21:38.750 --> 01:21:42.083
<i>♪ بعدش بهم داد ♪</i>

01:21:42.166 --> 01:21:44.500
<i>♪ شراب تابستونی بیشتری♪</i>

01:21:45.250 --> 01:21:50.750
<i>♪ شراب تابستونی♪</i>

01:22:08.291 --> 01:22:11.833
وقتیکه دکتر دونادیو اومد، از تماس نگران شده بود

01:22:11.916 --> 01:22:14.166
متوجه علایم شدید مسمومیت شد

01:22:17.583 --> 01:22:19.333
اونموقع چیزی نگفت

01:22:19.416 --> 01:22:22.750
ولی شک وحشتناکی تو وجودش شروع به رشد کرد

01:22:25.916 --> 01:22:29.583
یادش اومد، روز قبل زنش از شر خدمتکار خلاص شده بود

01:22:29.666 --> 01:22:31.291
چند ساعت قبل از شام

01:22:49.833 --> 01:22:51.958
اون موقع بهش فکر نکرد

01:22:52.458 --> 01:22:55.458
وقتی حالش بهتر شد، تصمیم گرفت بفهمه

01:22:55.541 --> 01:22:57.500
واقعا جریان چیه

01:23:40.375 --> 01:23:41.541
عزیزم

01:23:44.375 --> 01:23:45.375
خوبی؟

01:23:46.541 --> 01:23:47.541
اره

01:24:22.458 --> 01:24:26.375
اون شب اقای المینارا، بدترین ترسش رو تایید کرد

01:24:38.916 --> 01:24:42.791
نمیخواست پای پلیس رو وسط بکشه، پس به دکتر دونادیو زنگ زد

01:24:42.875 --> 01:24:44.875
که جونش رو با فشار دادن شکمش نجات داد

01:24:50.875 --> 01:24:53.275
ممنون که زود اومدی، ممنون

01:24:55.750 --> 01:24:57.250
اینه انریکه

01:24:57.833 --> 01:25:00.416
توی اشپزخونه پیداش کردم، میتونی بررسیش کنی

01:25:00.500 --> 01:25:03.625
تئوری من اینکه بیمار فهمیده دستش رو شده

01:25:03.708 --> 01:25:06.416
فهمیده که ممکنه بستری بشه

01:25:10.416 --> 01:25:14.083
ضمیر ناخوداگاهش فهمیده که باید تنبیه بشه

01:25:14.166 --> 01:25:17.166
ولی ضمیر خوداگاهش نتونسته تحمل کنه و پنهونش کرده

01:25:17.250 --> 01:25:19.041
و شروع کرده به تغییر دادن حقیقت

01:25:24.416 --> 01:25:25.916
بعد به فروپاشی روانی رسیده

01:25:32.208 --> 01:25:34.541
یه داستان ساخته تا اینجا بستری بشه

01:25:34.625 --> 01:25:36.125
نه به عنوان مریض

01:25:36.625 --> 01:25:40.833
بلکه به عنوان کاراگاه خصوصی با هدف تحسین برانگیز

01:25:40.916 --> 01:25:41.750
تا یه جنایت رو حل کنه

01:25:42.333 --> 01:25:45.750
توهم واقعیش اینه، شخصیتی که ساخته

01:25:46.458 --> 01:25:50.541
میدونین کدوم بیماری رو انتخاب کرده؟

01:25:53.583 --> 01:25:54.583
بیماری که داره

01:25:54.666 --> 01:25:58.583
یه مخلوطی از مرض خودستایی و پارانویا

01:25:58.666 --> 01:26:02.458
بیمار باید داروهای روانپریشی که واسش تجویز کردم رو بخوره

01:26:02.541 --> 01:26:05.208
ممنون، ولی من اصرار دارم که به مدرک بیشتری نیاز داریم

01:26:05.791 --> 01:26:08.583
شاید یه آدم سالم رو بزور نگه داشته باشیم

01:26:08.666 --> 01:26:11.291
اگه آلیسیا داره حقیقت رو میگه پس گزارش ها بی فایده ان

01:26:12.041 --> 01:26:16.708
موافقم، باید با اقای المینارا، اقای دونادیو و اقای دل المو تماس بگیریم

01:26:17.875 --> 01:26:20.541
یا پلیس، خودت تصمیم بگیر

01:26:24.291 --> 01:26:26.833
ببخشید، یه مریض میخواد باهات حرف بزنه

01:26:27.500 --> 01:26:29.875
میگه شاهد مرگ لوئیس اوخدا بوده

01:26:30.583 --> 01:26:33.125
همونطور که بصورت خصوصی بهت گفتم، چند روز قبل

01:26:33.208 --> 01:26:35.083
روزی که تمام این اتفاق ها افتاد

01:26:35.166 --> 01:26:38.458
من تو واحد بهبودی بودم چون بهم حمله دست داده بود

01:26:40.250 --> 01:26:42.541
وقتی اومدم بیرون، رفتم دنبال آلیسیا بگردم

01:26:43.041 --> 01:26:43.875
چرا؟

01:26:44.625 --> 01:26:46.291
نگرانش بودم

01:26:47.000 --> 01:26:49.458
یه داستان مزخرف در مورد یه تحقیق برام تعریف کرده بود

01:26:49.541 --> 01:26:50.375
ایگناسیو

01:26:50.458 --> 01:26:52.291
لطفا آلیسیا، بذار حرفش رو بزنه

01:26:55.916 --> 01:26:59.250
بهم گفتن که رفته تو جنگل تا با اوخدا حرف بزنه

01:26:59.958 --> 01:27:01.666
تصمیم گرفتم دنبالش بگردم

01:27:01.750 --> 01:27:03.250
با گفتن اینکه اون و دامین

01:27:03.333 --> 01:27:06.250
بعضی وقتا دعوا میکردن توجهش رو به سمت اون جلب کرده بودم

01:27:07.250 --> 01:27:10.250
وقتیکه پیداش کردم، اوخدا می خواست بهش تجاوز کنه

01:27:11.000 --> 01:27:14.875
میخواستم بهش حمله کنم، ولی اون وقتیکه منو دید بلند شد تا فرار کنه

01:27:14.958 --> 01:27:17.833
متاسفانه، لیز خورد و سرش ضربه خورد

01:27:18.333 --> 01:27:19.625
برگشتم تا کمک بیارم

01:27:20.166 --> 01:27:23.666
ولی زودتر یکی پیداشون کرده و نتیجه گیری اشتباهی کرده

01:27:26.583 --> 01:27:27.416
راسته؟

01:27:29.416 --> 01:27:30.291
اره

01:27:31.541 --> 01:27:33.458
تا جاییکه یادم میاد، اره

01:27:34.083 --> 01:27:35.666
پس حرفی نمی مونه

01:27:37.166 --> 01:27:40.625
اظهارات رو توی گزارش میذاریم

01:27:41.541 --> 01:27:45.416
لازم نیست پلیس دخالت کنه

01:27:45.500 --> 01:27:46.791
خیلی ممنون

01:27:49.208 --> 01:27:50.541
با اجازت

01:27:50.625 --> 01:27:53.333
میخواهیم در مورد یه مسئله خصوصی با آلیسیا صحبت کنیم

01:28:04.166 --> 01:28:05.291
عصر بخیر

01:28:06.375 --> 01:28:07.541
من آلیسیا گولد ام

01:28:08.291 --> 01:28:10.541
می بینم که تو جریان ماجرایی؟

01:28:12.208 --> 01:28:13.500
با هلیدورو حرف زدی؟

01:28:14.291 --> 01:28:17.666
به خونت زنگ زدیم، ولی شوهرت گوشی رو برنداشت

01:28:17.750 --> 01:28:20.708
اشتباه کردم که گذاشتم فکر کنه تو بوئنوس آیرس ام

01:28:22.125 --> 01:28:23.500
حتما داره اونجا دنبالم می گرده

01:28:23.583 --> 01:28:27.458
اگه اینجوریه، عجیبه که به پلیس یا سفارت زنگ نزده

01:28:28.375 --> 01:28:29.666
منظورت چیه؟

01:28:30.166 --> 01:28:31.333
عجیب نیست؟

01:28:32.041 --> 01:28:36.208
مگه اینکه مریض قبل از اینکه بیاد اینجا به اون چیزی که میخواسته رسیده

01:28:36.958 --> 01:28:39.833
و شوهرش جواب گوشی رو نمیده، چون مرده

01:28:42.833 --> 01:28:47.541
تو خونه ی من هیچ جسدی پیدا نمیکنی، خب؟

01:28:49.208 --> 01:28:50.833
چرا نمیری و چک نمیکنی؟

01:28:50.916 --> 01:28:54.708
برو، یا بهتر، به دکتر دونادیو زنگ بزن که بره

01:28:54.791 --> 01:28:57.083
می تونیم یه بار واسه همیشه قال قضیه رو بکنیم

01:28:57.166 --> 01:28:59.916
دکتر دونادیو توی یه کنفرانس تو زوریخ عه -
زوریخ؟ -

01:29:00.000 --> 01:29:04.041
با تلگراف بهش خبر دادیم، ولی جوابی نداده

01:29:04.541 --> 01:29:08.541
تنها کسی که می تونه داستانت رو تایید کنه دکتر رایموندو گارسیا دل المو عه

01:29:08.625 --> 01:29:10.333
پس منتظر چی هستی؟

01:29:11.791 --> 01:29:13.958
از رایموندو گارسیا دل المو بخواه بیاد

01:29:15.958 --> 01:29:21.875
آلیسیا، وقتیکه این اقایی که داشت اظهارات ارکتا رو می گرفت دیدی

01:29:22.708 --> 01:29:24.083
فکر کردی اون پلیسه

01:29:25.708 --> 01:29:27.708
که اصلا اینطور نیست

01:29:29.791 --> 01:29:31.166
نمی شناسیش؟

01:29:38.125 --> 01:29:38.958
نه

01:29:41.166 --> 01:29:43.541
چرا باید بشناسم؟ تا به حال ندیدمش

01:29:44.541 --> 01:29:47.125
چون من رایموندو گارسیا دل المو ام

01:29:47.708 --> 01:29:50.458
ادعا میکنی که اینجایی و از طرف من کار میکنی

01:30:02.666 --> 01:30:03.875
چیزی واسه گفتن نداری؟

01:30:04.958 --> 01:30:05.791
نه

01:30:05.875 --> 01:30:08.291
نمی تونم

01:30:08.375 --> 01:30:11.625
چرا؟ چرا نمی تونی آلیسیا؟

01:30:15.500 --> 01:30:16.625
چرا نمی تونی؟

01:30:17.250 --> 01:30:19.708
چرا نمی تونی چیزی بگی آلیسیا؟

01:30:22.708 --> 01:30:26.041
چون این مرد رایموندو گارسیا دل المو نیست

01:30:26.125 --> 01:30:30.125
چی داری میگی؟ معلومه که خودشه -
نه -

01:30:30.208 --> 01:30:32.416
این مرد رایموندو گارسیا دل المو نیست

01:30:32.500 --> 01:30:34.708
نه، این اون مردی که منو استخدام کرده نیست

01:30:34.791 --> 01:30:37.458
نه نیست، این اون مردی که منو اورد اینجا نیست

01:30:37.541 --> 01:30:40.208
آلیسیا هیچ شکی نیست که این مرد اونی که میگه باشه

01:30:41.375 --> 01:30:42.958
بگو کی تو رو اورد اینجا

01:30:43.041 --> 01:30:46.125
دارم بهت میگم مونسه، رایموندو گارسیا دل المو

01:30:47.750 --> 01:30:51.000
منظورت چیه که کی منو اورده اینجا؟

01:30:51.750 --> 01:30:54.125
رایموندو گارسیا دل المو، دارم بهت میگم

01:30:54.875 --> 01:30:57.666
دارم بهت میگم، رایموندو گارسیا دل المو

01:31:00.125 --> 01:31:02.666
مونسه، باید حرفم رو باور کنی، همش پاپوشه

01:31:02.750 --> 01:31:07.083
چی؟ نه لطفا یه دقیقه، بهم دست نزن، ولم کن

01:31:07.166 --> 01:31:08.250
ولم کن

01:31:08.875 --> 01:31:10.375
لطفا مونسه

01:31:10.458 --> 01:31:11.625
مونسه، اشتباهه

01:31:12.416 --> 01:31:14.750
ولم کن، چرا داری این کارو میکنی؟

01:31:15.333 --> 01:31:16.208
!حروم زاده

01:31:16.291 --> 01:31:19.083
!ولم کن

01:31:21.875 --> 01:31:23.041
!بهم دست نزن

01:31:25.750 --> 01:31:28.000
!حروم زاده، بهم دست نزن

01:31:34.958 --> 01:31:35.875
!مونسه

01:31:37.583 --> 01:31:39.875
!ولم کن

01:32:16.833 --> 01:32:17.791
نه

01:34:17.750 --> 01:34:18.750
آلیسیا

01:34:19.916 --> 01:34:21.083
منو ببین، آلیسیا

01:34:23.333 --> 01:34:24.583
لازم نیست حرف بزنی

01:34:25.208 --> 01:34:28.583
اگه میدونی من کی ام، پلک بزن

01:34:33.166 --> 01:34:34.458
تو کی هستی؟

01:34:39.625 --> 01:34:40.666
آلیسیا

01:34:42.416 --> 01:34:44.250
میدونی کی هستی، آلیسیا؟

01:35:24.916 --> 01:35:27.625
همه چی درست میشه، بابت شجاعتت ممنون

01:35:28.708 --> 01:35:29.958
تو کی هستی؟

01:35:32.166 --> 01:35:34.166
من دکتر گارسیا دل المو ام

01:35:34.250 --> 01:35:35.250
نه

01:35:36.875 --> 01:35:39.291
حقیقت رو بهم بگو، تو کی هستی؟

01:35:39.916 --> 01:35:43.583
حقیقت هر چی که تو بخوایه

01:38:45.250 --> 01:38:48.416
مجله هام؟ چه طور؟ -
داشتم یه نگاهی بهشون می نداختم -

01:38:48.500 --> 01:38:50.708
ببین، باید یه چیزایی رو امضا کنیم

01:38:53.041 --> 01:38:54.083
بیا

01:38:54.708 --> 01:38:55.833
و این یکی

01:38:58.916 --> 01:39:00.208
خوبه، این یکی

01:39:45.291 --> 01:39:47.208
منظورت چیه که کی منو اورده اینجا؟

01:39:47.291 --> 01:39:49.791
دارم بهت میگم، رایموندو گارسیا دل المو

01:39:52.541 --> 01:39:55.500
دارم بهت میگم رایموندو گارسیا دل المو

01:39:56.333 --> 01:39:59.916
منظورت چیه که کی منو اورده اینجا؟ رایموندو گارسیا دل المو

01:40:00.708 --> 01:40:03.250
رایموندو گارسیا دل المو، منظورت چیه؟

01:40:03.333 --> 01:40:05.708
دکتر گارسیا دل المو

01:40:05.791 --> 01:40:08.166
من دکتر گارسیا دل المو ام

01:40:08.250 --> 01:40:09.958
بابت شجاعتت ممنون

01:40:10.041 --> 01:40:10.875
تو کی هستی؟

01:40:10.958 --> 01:40:13.166
حقیقت هر چی که تو بخوایه

01:40:13.250 --> 01:40:15.416
من دکتر گارسیا دل المو ام

01:40:16.041 --> 01:40:17.583
همه چی درست میشه

01:40:17.666 --> 01:40:19.125
ممنون بابت شجاعتت

01:40:19.208 --> 01:40:20.416
تو وضعت بدتر از منه

01:40:20.500 --> 01:40:21.666
تو کی هستی؟

01:40:21.750 --> 01:40:23.916
حقیقت هر چی که تو بخوایه

01:40:24.000 --> 01:40:25.916
آلیس -
ممنون بابت شجاعتت -

01:40:28.875 --> 01:40:31.125
آلیس -
ممنون بابت شجاعتت -

01:40:33.583 --> 01:40:35.791
من دکتر گارسیا دل المو ام

01:40:36.458 --> 01:40:37.750
!آلیس

01:40:37.833 --> 01:40:40.750
ممنون بابت شجاعتت

01:40:41.750 --> 01:40:43.750
من دکتر گارسیا دل المو ام

01:40:44.250 --> 01:40:47.416
بابت شجاعتت ممنون، همه چی درست میشه

01:40:47.500 --> 01:40:48.916
عزیزم

01:40:49.000 --> 01:40:50.041
همه چی رو براهه؟

01:40:53.416 --> 01:40:55.000
چشم هاشو باز کرد

01:40:57.291 --> 01:40:58.291
آلیسیا

01:40:59.583 --> 01:41:01.041
صدامو می شنوی؟

01:41:01.125 --> 01:41:02.708
مامانی، ما اینجاییم

01:41:04.875 --> 01:41:06.375
آلیسیا، گوش کن

01:41:06.875 --> 01:41:08.458
دووم بیار، باشه؟

01:41:10.875 --> 01:41:14.041
قسم میخورم از اینجا میارمت بیرون -
الان دیدینش -

01:41:15.166 --> 01:41:17.208
بیایین تا نگرفتنتون برین

01:41:17.291 --> 01:41:18.125
نه

01:41:19.916 --> 01:41:22.041
چیزی نیست، ازش خوب مراقبت میکنن

01:41:22.125 --> 01:41:23.125
بریم

01:41:23.208 --> 01:41:26.250
باید کنار خواهر کوچولوت بمونی، نمی تونی تنهاش بذاری

01:41:32.041 --> 01:41:33.000
هلیدورو

01:41:35.041 --> 01:41:36.541
بیا تا ندیدن مون بریم

01:41:39.333 --> 01:41:41.541
شوهرت اینجا نیست -
کار اون بود -

01:41:42.291 --> 01:41:43.541
کار اون

01:41:45.208 --> 01:41:46.333
بود

01:41:50.708 --> 01:41:52.125
دوباره رفتی دیدنش؟

01:41:53.625 --> 01:41:54.458
اره

01:41:56.166 --> 01:41:58.541
چه طوره؟ -
باید از قفس بیاریمش بیرون -

01:41:58.625 --> 01:42:00.291
فقط با دستور مدیر میاد بیرون

01:42:00.375 --> 01:42:02.500
این روش درمان زیاده رویه -
میدونم -

01:42:02.583 --> 01:42:04.500
دیدی با قضیه دل المو چه اتفاقی افتاد

01:42:05.791 --> 01:42:07.500
اشتباه کردیم

01:42:09.166 --> 01:42:11.000
اگه یه توضیحی وجود داشته باشه چی؟

01:42:18.625 --> 01:42:21.041
چیزایی که روز اول از خودم در اوردم راست شد

01:42:21.125 --> 01:42:22.000
منظورت چیه؟

01:42:22.083 --> 01:42:24.916
تمام اینا نقشه ی هلیدورو بود تا بتونه پول هامو بدزده

01:42:25.000 --> 01:42:26.166
"حادثه ی دل خراش خانواده ی دل المو"

01:42:26.250 --> 01:42:28.041
فقط اون می تونه روزنامه جعل کنه

01:42:28.541 --> 01:42:31.500
تا باورم بشه گارسیا دل المو یه کسی بوده

01:42:33.083 --> 01:42:35.791
وقتی امضا کرد، می دونست داره چی کار میکنه

01:42:37.750 --> 01:42:41.208
فقط اون میتونه یه نفر رو استخدام کنه تا وانمود کنه که دل المو عه

01:42:41.291 --> 01:42:44.375
باور نکردنیه -
حق با تو بود -

01:42:44.458 --> 01:42:45.833
هیچکس دامین رو نکشته

01:42:45.916 --> 01:42:48.833
پذیرش شدنت چک شده و شورای شهر باهاش موافقت کرده

01:42:48.916 --> 01:42:50.416
قانونی و درسته

01:42:50.500 --> 01:42:52.333
اون حتما از دونادیو کمک گرفته، مونسه

01:42:54.250 --> 01:42:56.125
شرط می بندم قول یه عالمه پول رو بهش داده

01:42:56.208 --> 01:42:58.458
پول من، عجب بی وجدانیه

01:42:58.541 --> 01:43:01.125
حتما تلگراف مون توی زوریخ بدست دونادیو رسیده

01:43:01.208 --> 01:43:03.125
باهامون تماس نگرفته -
نقشه بی نقصیه -

01:43:03.208 --> 01:43:06.333
منو اینجا زندانی کردن، و من هر چه قد بیشتر در مورد

01:43:06.416 --> 01:43:10.625
جنایتی که هیچوقت وجود نداشته تحقیق کنم پیش همه دیوونه تر بنظر میام

01:43:10.708 --> 01:43:13.500
مثل مدیر

01:43:14.958 --> 01:43:16.125
باید به الوار بگیم

01:43:16.208 --> 01:43:18.333
اونم مثل تو قربانی این حقه اس

01:43:30.208 --> 01:43:32.541
مگه اینکه اونم دست داشته باشه

01:43:38.416 --> 01:43:39.541
امکان نداره

01:43:39.625 --> 01:43:40.625
اینجوری فکر میکنی؟

01:43:40.708 --> 01:43:44.291
این میتونه دلیل وسواسش رو نسبت به رد کردن دلیل های الیسیا

01:43:44.375 --> 01:43:46.500
و انجام اینجور روش های درمان شدید توضیح بده

01:43:50.291 --> 01:43:53.791
اتهام های خیلی جدی ان، راهی واسه اثبات شون داری؟

01:43:55.458 --> 01:43:56.750
حساب بانکیم

01:43:56.833 --> 01:44:00.583
اگه پولی نباشه، دلیل غیب شدن هلیدورو مشخص میشه

01:44:01.583 --> 01:44:02.583
بیا به بانک زنگ بزنیم

01:44:02.666 --> 01:44:04.916
فقط حضوری اطلاعات میدن، باید برم اونجا

01:44:05.000 --> 01:44:07.375
نه، از قفس اوردمت بیرون

01:44:07.458 --> 01:44:09.666
فقط هیئت مدیر میتونه مرخصت کنه

01:44:09.750 --> 01:44:11.833
تنها راهه مونسه

01:44:11.916 --> 01:44:15.083
اگه رد پول هارو بزنیم به دونادیو، هلیدورو

01:44:15.166 --> 01:44:16.541
و متاسفانه الوار می رسیم

01:44:17.541 --> 01:44:19.958
اگه پول ها مارو به هیچ جا نرسونه چی؟

01:44:22.708 --> 01:44:24.041
پس باید منو ببخشی

01:44:24.125 --> 01:44:26.500
چون اون موقع یعنی من واقعا دیوونه شدم

01:44:33.541 --> 01:44:36.500
همینجا بمون، تا ما برنگشتیم کاری نکن و چیزی نگو، باشه؟

01:44:38.000 --> 01:44:39.166
سزار، بریم

01:45:23.250 --> 01:45:24.291
بذار ببینم

01:45:29.333 --> 01:45:33.291
باشه، بمحض اینکه بیدار شد ببرش تو سلول همیشگیش

01:45:33.375 --> 01:45:34.375
خیلی خب

01:45:35.208 --> 01:45:36.416
و به خانوادش زنگ بزن

01:45:38.541 --> 01:45:40.208
آلیسیا دی المینارا؟

01:45:41.708 --> 01:45:43.583
تو اتاق معاینه اس؟

01:45:43.666 --> 01:45:46.750
دکتر کاستل امروز صبح از اتاق معاینه بردتش

01:46:10.791 --> 01:46:14.875
"پلیس ملی"

01:46:19.541 --> 01:46:22.291
عصر بخیر، اومدم گزارش بدم

01:46:22.375 --> 01:46:26.666
من توی کلینیک روانشناسی کار میکنم، ما فکر می کنیم که یه مریض بصورت قانونی دزدیده شده

01:46:27.250 --> 01:46:28.166
ببخشید؟

01:46:55.666 --> 01:46:59.125
"اقای هلیدورو دی المینارا مبلغ دو میلیون پزتا"

01:46:59.208 --> 01:47:00.958
اینجا داری چه غلطی میکنی؟

01:47:04.125 --> 01:47:05.500
اینا چی ان؟

01:47:07.125 --> 01:47:10.791
شوهر آلیسیا بیست برابر مبلغ عادی واسه پذیرش خصوصیش پرداخته؟

01:47:11.541 --> 01:47:14.166
اون پول هارو واسه کلینیک اهدا کرده

01:47:14.250 --> 01:47:15.708
واسه چی اسم تو روی چکه؟

01:47:15.791 --> 01:47:18.458
پول هارو به حساب کلینیک ریختم

01:47:19.083 --> 01:47:20.708
توی تاریخچه حساب بانکی هست

01:47:20.791 --> 01:47:21.875
همه چی واضحه

01:47:21.958 --> 01:47:24.125
حتما در ازاش یه چیزی میخواد

01:47:24.208 --> 01:47:26.708
به هلیدورو چه قولی دادی؟ -
هیچی -

01:47:27.500 --> 01:47:29.833
تا به حال با اقای المینارا حرف نزدم

01:47:29.916 --> 01:47:34.333
اگم حرف میزدم بهش می گفتم هر کاری که کردم به خاطر زنشه

01:47:34.416 --> 01:47:38.041
پذیرشش قانونی و بر اساس تشخیص دکتر دونادیو انجام شده

01:47:38.125 --> 01:47:41.125
مهم نیست چی میگه

01:47:41.208 --> 01:47:43.791
بر اساس مسئولیتی که در قبال درمانش داشتیم بستریش کردیم

01:47:43.875 --> 01:47:45.291
ماموریت مون اینه

01:47:45.375 --> 01:47:48.166
جایی واسه اونایی که اینو فراموش کردن نیست

01:47:49.291 --> 01:47:50.458
فهمیدی؟

01:47:51.750 --> 01:47:52.583
کجاست؟

01:47:54.333 --> 01:47:55.625
بردمش تو سلولش

01:47:55.708 --> 01:47:56.666
باشه

01:47:58.125 --> 01:48:00.875
الانم وسایلت رو جمع کن، تو اخراجی

01:48:01.375 --> 01:48:03.125
نمیخوام دیگه اینجا ببینمت

01:48:12.625 --> 01:48:13.666
پیداش کنین

01:48:27.833 --> 01:48:29.041
ساموئل الوار ام

01:48:29.125 --> 01:48:31.083
آلیسیا دی المینارا توی اتاقش نیست

01:48:31.583 --> 01:48:34.500
نه، میخواد فرار کنه

01:48:51.500 --> 01:48:52.833
آلیسیا دی المینارا رو دیدی؟

01:48:53.333 --> 01:48:55.000
کسی آلیسیا دی المینارا رو ندیده؟

01:48:55.500 --> 01:48:56.833
آلیسیا دی المینارا رو دیدی؟

01:48:57.500 --> 01:48:58.333
آلیسیا دی المینارا؟‌

01:48:59.666 --> 01:49:02.583
گفتی اسمش آلیسیا گولد عه؟ -
اره -

01:49:03.333 --> 01:49:06.000
همون طور که بهت گفتم، من توی تیمارستان کار میکنم

01:49:06.083 --> 01:49:08.750
ما دلیلی واسه اینکه باور کنیم بصورت قانونی دزدیده شده داریم

01:49:09.958 --> 01:49:13.208
باید موجودی حساب بانکی شو بدونه تا شکش رو تایید کنه

01:49:13.291 --> 01:49:16.958
چیزه مشکوکی در کار نیست، اسناد مشکلی نداره

01:49:17.041 --> 01:49:19.666
نه اینجوری نیست، شوهرش چند هفته اس که گم شده

01:49:20.250 --> 01:49:23.500
ولی هیچکس گزارشی نداده، نه خانواده اش، نه دوستاش

01:49:23.583 --> 01:49:25.000
دارم از طرف اون انجامش میدم

01:49:25.750 --> 01:49:28.291
اگه میخوای به بیمارستان زنگ بزن و چک کن

01:49:28.375 --> 01:49:30.333
کسی آلیسیا دی المینارا رو ندیده؟

01:49:31.416 --> 01:49:32.875
کسی الیسیا دی آلمینارا رو ندیده؟

01:49:33.375 --> 01:49:35.125
آلیسیا دی المینارا؟

01:49:35.958 --> 01:49:38.083
آلیسیا دی المینارا رو دیدی؟

01:49:38.916 --> 01:49:40.708
آلیسیا دی المینارا رو دیدی؟

01:49:43.875 --> 01:49:46.166
کجا دیدیش؟ -
دیدمش -

01:49:47.958 --> 01:49:51.041
کجا؟ -
توی کاراگاه اسباب بازی سازی -

01:49:51.125 --> 01:49:54.750
چون مریضت از لحاظ قانونی فاقد صلاحیته

01:49:54.833 --> 01:49:57.416
همچین گزارشی باید روند رسمی شو طی کنه

01:49:57.500 --> 01:49:59.750
بدون اجازه ی اقای الوار کاری نمیکنی؟

01:50:01.000 --> 01:50:03.666
کاراگاه، نتایج کاربلد شکافی

01:50:03.750 --> 01:50:06.416
عالیه، دکتر اریانو داشت می رفت

01:50:06.500 --> 01:50:09.000
...ببخشید؟ ولی بهت گفتم که این پرونده

01:50:09.083 --> 01:50:13.541
الان من و دکتر پزشک قانونی باید روی جنایت های واقعی کار کنیم

01:50:26.875 --> 01:50:31.583
عجیبه که یه دکتر میاد اینجا و همچین چیزی رو گزارش میده

01:50:32.083 --> 01:50:33.916
به سوتو بگو به بانک مرکزی زنگ بزنه

01:50:37.541 --> 01:50:39.333
کسی آلیسیا دی المینارا رو ندیده؟

01:50:52.625 --> 01:50:53.666
ارکتا؟

01:50:54.833 --> 01:50:56.958
تا جاییکه من میدونم، آلیسیا توی قفسه

01:50:57.625 --> 01:50:59.791
دیدنش که داشته به سمت کارگاه می دویده

01:50:59.875 --> 01:51:01.625
به حرف اونا اعتماد نکن

01:51:02.375 --> 01:51:04.208
آدمای اینجا خیلی دیوونه ان

01:51:04.791 --> 01:51:09.875
اگه کسی سعی کنه کمکش کنه، مثل اون مجازات میشه

01:51:09.958 --> 01:51:12.041
ما اینجا به کسی کمک نمی کنیم

01:51:36.208 --> 01:51:37.416
ممنون

01:51:38.666 --> 01:51:40.041
خیلی ممنون، ایگناسیو

01:51:40.125 --> 01:51:42.250
قابلی نداشت، چی شده؟

01:51:42.333 --> 01:51:43.958
باید از اینجا برم بیرون

01:51:44.041 --> 01:51:46.208
باید برم، مگه نه منو می کشن

01:51:46.291 --> 01:51:48.625
لطفا به حرفم گوش کنین

01:51:48.708 --> 01:51:52.041
باید از اینجا برم، ولی به کمکتون نیاز دارم

01:51:52.125 --> 01:51:54.750
دوست داریم کمک کنیم، ولی بیرون رفتن غیر ممکنه

01:51:54.833 --> 01:51:56.291
نه، من یه نقشه دارم

01:51:57.166 --> 01:51:58.166
یه نقشه دارم

01:51:58.833 --> 01:52:00.000
ولی به کمکتون نیاز دارم

01:52:01.416 --> 01:52:03.333
باشه؟

01:52:04.166 --> 01:52:05.625
باشه؟ روتون حساب کنم؟

01:52:08.333 --> 01:52:12.208
ایگناسیو، به فندکت نیاز دارم

01:52:39.666 --> 01:52:42.000
"رقیق کننده ی رنگ"

01:53:06.875 --> 01:53:07.833
بله؟

01:53:10.958 --> 01:53:12.083
کی داخل رات داد؟

01:53:12.166 --> 01:53:14.250
کلید های انباری رو دارم

01:53:14.750 --> 01:53:18.583
معلومه که شوهرش رفته، خونه چند وقته که خالیه

01:53:20.458 --> 01:53:24.291
آلیسیا راست میگفت، گول خورده که تو تیمارستان بستری شده

01:53:25.000 --> 01:53:26.458
زود برگرد

01:53:27.541 --> 01:53:29.000
کلی اتفاق داره می افته

01:53:31.625 --> 01:53:32.750
چی شده؟

01:54:11.041 --> 01:54:14.041
"کاراگاه خصوصی"

01:54:18.666 --> 01:54:19.916
برو کمک بیار، بدو

01:54:29.666 --> 01:54:31.166
عجله کن، ایگناسیو

01:54:56.958 --> 01:54:58.125
!ارکتا

01:54:58.625 --> 01:55:01.250
آروم باش، دکتر رو صدا میزنم

01:55:11.875 --> 01:55:13.833
آتیش، برین، برین بیرون

01:55:15.375 --> 01:55:16.208
!آتیش

01:55:17.458 --> 01:55:19.541
!برین بیرون، آتیش

01:55:21.458 --> 01:55:23.166
آتیش -
کجا؟ -

01:55:23.250 --> 01:55:24.291
آتیش

01:55:24.875 --> 01:55:27.500
آتیش

01:55:27.583 --> 01:55:28.750
!آتیش

01:55:28.833 --> 01:55:29.666
!آتیش

01:55:30.458 --> 01:55:32.375
!آتیش، بریم

01:55:33.583 --> 01:55:34.625
!آتیش

01:55:35.208 --> 01:55:36.583
!آتیش، بریم

01:55:36.666 --> 01:55:38.208
!زود باش، عجله کن، رمو

01:55:38.291 --> 01:55:39.416
!زود باش

01:55:40.291 --> 01:55:41.250
!آتیش

01:55:50.416 --> 01:55:53.916
رمو، آروم باش

01:55:54.000 --> 01:55:57.833
بریم

01:55:59.666 --> 01:56:02.166
!بریم، بیایین بیرون

01:56:08.916 --> 01:56:09.875
!بیایین بیرون

01:56:13.041 --> 01:56:13.916
!بیایین بیرون

01:56:14.000 --> 01:56:15.041
!آتیش

01:56:18.375 --> 01:56:20.958
!آتیش، برین بیرون

01:56:21.041 --> 01:56:22.583
!آتیش

01:56:23.916 --> 01:56:24.875
!آتیش

01:56:25.666 --> 01:56:28.625
!برین بیرون، آتیش

01:56:29.291 --> 01:56:30.125
!آتیش

01:56:31.791 --> 01:56:34.375
!آتیش

01:56:41.708 --> 01:56:43.875
بیایین بیرون -
اینجا چی کار میکنی؟‌ -

01:56:43.958 --> 01:56:46.166
!بیایین بیرون، می سوزین

01:58:04.541 --> 01:58:05.875
!بیایین بیرون

01:58:30.666 --> 01:58:33.458
"منطقه ممنوعه"

01:59:16.375 --> 01:59:17.208
!نه

01:59:20.166 --> 01:59:21.291
رمولوس

01:59:22.291 --> 01:59:23.333
نه

01:59:25.500 --> 01:59:26.541
!رمولوس

01:59:28.208 --> 01:59:29.500
...رو

01:59:34.541 --> 01:59:35.708
!برین کنار

01:59:36.833 --> 01:59:38.000
!از سر راه برین کنار

01:59:38.791 --> 01:59:39.708
!برین بیرون

01:59:40.875 --> 01:59:41.875
!از اونجا برین بیرون

01:59:42.958 --> 01:59:44.083
!تکون بخورین

01:59:44.791 --> 01:59:45.916
!برگردین سلول هاتون

01:59:47.166 --> 01:59:48.291
ولش کن

01:59:49.750 --> 01:59:52.208
!برو کنار، بذار مدیر رد بشه

01:59:53.458 --> 01:59:54.708
اینجا چی کار میکنی؟

01:59:54.791 --> 01:59:58.083
امشب به کمک همه نیاز داری ساموئل

02:00:04.916 --> 02:00:07.041
بازرس سوتو، مدیر رویز دی پابلوس

02:00:07.125 --> 02:00:08.916
به خاطر قتل بهمون زنگ زدن

02:00:09.000 --> 02:00:10.625
می برم تون سلولش

02:00:23.666 --> 02:00:24.666
کجا داری میری؟

02:01:27.416 --> 02:01:29.916
ببخشید، میشه بذاری بیام تو؟

02:01:30.500 --> 02:01:31.583
چی؟

02:01:32.291 --> 02:01:33.416
من دکتر پزشک قانونی ام

02:01:33.500 --> 02:01:38.125
بازرس و مامور دادگاه منتظر منن تا جسد رو ببرن

02:01:39.458 --> 02:01:43.416
نگفتن دارم میام؟ من دکتر پزشک قانونی ام

02:01:43.500 --> 02:01:44.875
اره، ببخشید

02:02:40.375 --> 02:02:41.541
!ببخشید

02:02:42.291 --> 02:02:44.416
بهم گفتن تو بخش مرد هاست

02:02:44.500 --> 02:02:46.500
سلول شماره 317

02:02:47.416 --> 02:02:49.375
اسم مرحوم رمولوس عه، نه؟

02:02:59.708 --> 02:03:01.791
میشه لطفا بهم بگی کجاست؟

02:03:08.583 --> 02:03:09.416
!دارم میام

02:03:14.708 --> 02:03:17.708
هر کسی که مرتکب این جنایت شده یکی از اون خط های کج و کوله اس

02:03:17.791 --> 02:03:20.666
فایده ی شروع این پروسه طولانی و دردناک چیه

02:03:20.750 --> 02:03:24.125
اگه مجرم دوباره عاقبتش زندانی شدن تو اینجا باشه؟

02:03:24.208 --> 02:03:27.583
مریضی که گم شده می تونه واست دردسر درست کنه، نه؟

02:03:28.291 --> 02:03:31.083
شاید واسه تو هم درست کنه

02:03:35.750 --> 02:03:36.875
ببخشید

02:03:43.666 --> 02:03:44.583
بله

02:03:47.875 --> 02:03:48.875
خیلی خب

02:03:51.208 --> 02:03:52.583
مریض رو پیدا کردن

02:03:57.375 --> 02:03:59.958
چه جوری اومده اینجا؟ -
من از کجا بدونم؟ -

02:04:00.041 --> 02:04:02.833
این یکی از ماشین های ما نیست -
میدونم، کمکم کن -

02:04:04.208 --> 02:04:05.208
صبر کن

02:04:05.875 --> 02:04:06.750
بیارش بیرون

02:04:19.041 --> 02:04:20.833
اون از خدمه یا از مریض ها نیست

02:04:20.916 --> 02:04:23.625
لباس های مارو پوشیده -
پس کیه؟ -

02:04:23.708 --> 02:04:25.083
اسمش لوسیا ست

02:04:26.583 --> 02:04:28.083
دکتر پزشک قانونیه

02:04:31.041 --> 02:04:32.458
پزشک قانونیه؟

02:04:56.166 --> 02:04:58.041
همین الان اون زن رو دستگیر کن

02:05:05.500 --> 02:05:08.125
متاسفم که وانمود کردم دکتر پزشک قانونی ام

02:05:08.208 --> 02:05:09.875
شرایط اینجوری شد

02:05:10.375 --> 02:05:13.375
تو کی هستی؟ -
اون یکی از خطرناک ترین مریض هامونه -

02:05:13.458 --> 02:05:16.291
می تونی دست گیرم کنی، مقاومت نمیکنم

02:05:16.791 --> 02:05:18.458
ولی باید یه چیزی رو بدونی

02:05:18.541 --> 02:05:21.791
به حرفش گوش نکن، خیلی باهوشه گولت میزنه

02:05:21.875 --> 02:05:23.791
واسه همینه که تو اینجایی، دکتر

02:05:25.166 --> 02:05:26.500
میخوام حقیقت رو بگم

02:05:27.000 --> 02:05:31.541
که نه تنها رفتار منو توضیح میده، بلکه این جنایت رو هم روشن میکنه

02:05:32.208 --> 02:05:34.166
می دونی کی این پسر رو کشته؟

02:05:34.875 --> 02:05:35.708
اره

02:05:38.500 --> 02:05:41.125
میدونم اتفاقی که افتاد زیر سر کی بوده

02:05:42.625 --> 02:05:43.833
من

02:06:24.166 --> 02:06:25.000
بله؟

02:06:25.083 --> 02:06:26.083
من دکتر پزشک قانونی ام

02:06:26.750 --> 02:06:27.833
لوسیا کجاست؟

02:06:27.916 --> 02:06:29.625
بجاش منو فرستاده

02:06:29.708 --> 02:06:32.250
من بررسی صحنه ی جرم رو شروع میکنم

02:06:32.333 --> 02:06:34.083
لطفا کسی مزاحمم نشه

02:06:34.708 --> 02:06:35.666
خیلی خب

02:06:52.708 --> 02:06:56.583
اولین چیزی که فهمیدم، علاوه بر چندتا پارگی

02:06:56.666 --> 02:06:59.583
قفسه ی سینه ی قربانی فرو رفته بود و چندتا استخون هاش شکسته بود

02:07:00.583 --> 02:07:03.125
فقط یه توضیح واسه این جراحت وجود داره

02:07:03.208 --> 02:07:05.583
جسد با وزن زیادی له شده بود

02:07:05.666 --> 02:07:08.291
توی سلول همچین جسمی وجود نداشت

02:07:08.375 --> 02:07:11.041
در مورد جسم حرف نمی زنیم، در مورد آدم حرف می زنیم

02:07:13.541 --> 02:07:19.333
چند هفته قبل یه مریض به من حمله کرد و مرد

02:07:19.416 --> 02:07:21.500
چی؟ یه مرگ دیگه؟

02:07:24.875 --> 02:07:27.291
پلیس رو خبر نکردی؟

02:07:27.375 --> 02:07:30.666
یکی از مریض هایی که ازش بازجویی کردی، ایگناسیو ارکتا

02:07:31.291 --> 02:07:33.125
تایید کرد که یه اتفاق بوده

02:07:33.208 --> 02:07:35.291
ارکتا دروغ گفت تا از من محافظت کنه

02:07:36.458 --> 02:07:38.208
بعد از اتفاق های امشب

02:07:38.291 --> 02:07:40.208
فقط یه تئوری می مونه

02:07:49.583 --> 02:07:51.500
قربانی از من دفاع کرده

02:07:52.958 --> 02:07:54.500
و قاتلش شاهد همه ی اینا بوده

02:07:58.208 --> 02:08:01.250
کسی که هیکلش انقد گنده اس، که میتونه راحت قربانی رو بلند کنه

02:08:02.416 --> 02:08:05.125
و با وزنش قفسه سینه شو بشکنه

02:08:05.208 --> 02:08:06.541
!رمولوس

02:08:06.625 --> 02:08:08.375
با داشتن سلاح قتل

02:08:11.083 --> 02:08:12.625
و داشتن انگیزه

02:08:13.208 --> 02:08:14.125
مثل؟

02:08:14.875 --> 02:08:16.000
عشق

02:08:18.916 --> 02:08:22.000
هیچی بیشتر از عشق یک طرفه مرد هارو دیوونه نمیکنه

02:08:23.166 --> 02:08:25.250
رمولوس دختری که اون دوست داشت رو گرفت

02:08:25.958 --> 02:08:28.333
و تنها دوستی که اینجا داشت رو نفله کرد

02:08:30.208 --> 02:08:31.750
واسه انجامش ترغیبش میکنه

02:09:02.791 --> 02:09:06.666
اگه معاینش کنی بریدگی هایی که با شیشه بوده رو دستش پیدا میکنی

02:09:06.750 --> 02:09:08.833
حتما وقتیکه داشته می کشتتش خودشو زخمی کرده

02:09:08.916 --> 02:09:10.625
فکر میکنی این تئوری با عقل جور درمیاد؟

02:09:13.666 --> 02:09:17.833
رمولوس و مرد فیلی کلی با هم دعوا کردن

02:09:18.958 --> 02:09:20.250
برو و چکش کن

02:09:20.916 --> 02:09:23.833
ببین روی بدن یا صورتش زخمی داره

02:09:23.916 --> 02:09:25.125
دعوا بوده

02:09:25.208 --> 02:09:28.083
قربانی حتما وقتیکه داشته از خودش دفاع میکرده زخمیش کرده

02:09:28.166 --> 02:09:29.416
نه نکرده

02:09:30.250 --> 02:09:32.250
تنها زحمی که اون داره

02:09:36.541 --> 02:09:38.166
فقط روی دست هاشه

02:09:39.666 --> 02:09:40.958
باهام بیا

02:10:04.375 --> 02:10:06.000
دست هاتو بهمون نشون بده

02:10:43.166 --> 02:10:45.250
تمام چیزا دقیقا همونجوری که اون گفت اتفاق افتاده

02:10:45.333 --> 02:10:47.250
یکی توضیح بده جریان چیه

02:10:47.333 --> 02:10:49.333
من یه کاراگاه خبره ام

02:10:49.875 --> 02:10:54.375
منو بزور اینجا نگه داشتن، منو ببر ایستگاه، توضیح میدم

02:10:54.458 --> 02:10:56.916
بدون مرخصی استعلاجی نمیری

02:10:57.000 --> 02:10:59.333
من مقصر مرگ یه آدم بی گناهم

02:10:59.416 --> 02:11:02.375
اگه من سعی نمی کردم فرار کنم، رمولوس الان زنده بود

02:11:02.458 --> 02:11:05.041
تو همون مریضی هستی که ادعا کرده دزدیده شده؟

02:11:05.125 --> 02:11:07.375
هیچکس اینجا دزدیده نشده

02:11:07.458 --> 02:11:11.458
امروز بعدظهر یکی از دکتر هات اومد ایستگاه و گزارشش رو داد

02:11:11.541 --> 02:11:14.375
این بیمار بصورت داوطلبانه و طبق

02:11:14.458 --> 02:11:16.041
توصیه پزشکی بستری شده

02:11:16.583 --> 02:11:20.208
حرفاش در مورد شوهرش دروغه -
نه، اصلا -

02:11:20.291 --> 02:11:22.083
در مورد پول راست گفته

02:11:22.166 --> 02:11:25.250
بررسیش کردیم، شوهرش حسابش رو خالی کرده

02:11:25.333 --> 02:11:27.125
تراکنش مالی ممکن بوده

02:11:27.208 --> 02:11:30.416
چون صاحب حساب از لحاظ قانونی صلاحیتی نداشته

02:11:36.916 --> 02:11:40.833
ببین، نمی تونم آزادت کنم، ولی می تونیم با قاضی حرف بزنیم

02:11:41.333 --> 02:11:43.208
داری اشتباهه بزرگی میکنی

02:11:43.291 --> 02:11:45.208
اشتباهی که کردم این بود که به حرفت گوش دادم

02:11:45.791 --> 02:11:47.250
یادته چی گفتی؟

02:11:47.333 --> 02:11:50.083
چیزایی که واقعا مهمن هیچوقت عوض نمیشن

02:11:50.166 --> 02:11:53.291
یکی از اونا وظیفه ی پلیسه

02:11:55.208 --> 02:11:56.416
تا حقیقت رو اشکار کنه

02:11:59.625 --> 02:12:00.750
...باهامون میای

02:12:00.833 --> 02:12:03.833
باهامون بیا اظهاراتت رو می گیریم

02:12:15.750 --> 02:12:16.583
اریانو کجاست؟

02:12:18.666 --> 02:12:22.583
اینا مدارکی ان که من واسه شورا فرستادم و ازشون خواستم اخراجت کنن

02:12:22.666 --> 02:12:26.166
همه مون امضاش کردیم -
تو همچین اختیاری نداری -

02:12:27.083 --> 02:12:30.833
چند ساعت قبل اخراجش کردم -
به طور رسمی جایی ثبت نشده -

02:12:32.458 --> 02:12:34.291
تو جلسه ی فردا می بینمت

02:12:35.000 --> 02:12:35.958
کدوم جلسه؟

02:12:36.041 --> 02:12:38.541
قراره جلسه اضطراری برگذار کنیم

02:12:39.041 --> 02:12:40.916
تا آلیس گولد رو مرخص کنیم

02:13:13.875 --> 02:13:16.041
دفعه بعدی که این در ها باز میشن

02:13:17.416 --> 02:13:19.250
تو میری بیرون

02:13:28.000 --> 02:13:30.125
میتونم ازت اخرین چیزو بخوام؟

02:13:34.458 --> 02:13:37.666
بهش حمله ی عصبی دست داده، واسه احتیاط اوردیمش اینجا

02:13:38.708 --> 02:13:40.375
می تونم باهاش تنها باشم؟

02:13:42.500 --> 02:13:44.208
اره -
ممنون -

02:14:05.750 --> 02:14:07.708
شب وحشتناکی بود نه؟

02:14:13.083 --> 02:14:14.583
خیلی ترسیدم

02:14:19.125 --> 02:14:20.708
واسه یه دقیقه فکر کردم

02:14:23.041 --> 02:14:24.416
از دستت دادم

02:14:29.625 --> 02:14:33.041
ولی دیگه نمی ترسم، چون میدونم تو همیشه ازم محافظت میکنی

02:14:34.541 --> 02:14:36.791
همونجوری که همیشه از خواهرت محافظت میکنی

02:14:38.291 --> 02:14:39.708
و از برادرت ریمو

02:14:48.625 --> 02:14:52.333
مردم شاید گیجت کنن ولی یه مادر همیشه پسرش رو می شناسه

02:14:58.833 --> 02:14:59.958
چه اتفاقی افتاد؟

02:15:08.541 --> 02:15:09.375
نه

02:15:10.625 --> 02:15:12.875
آروم باش، رمو

02:15:13.958 --> 02:15:16.208
آروم باش، بریم رمو

02:15:19.333 --> 02:15:22.541
بر می گردم، همینجا بمون باشه؟

02:15:33.916 --> 02:15:35.333
!آتیش

02:16:11.291 --> 02:16:13.000
تقصیر من بود

02:16:15.208 --> 02:16:16.541
نه -
اره -

02:16:17.666 --> 02:16:18.833
باید اونجا می بودم

02:16:22.583 --> 02:16:24.708
نه عزیزم، تقصیر تو نبود

02:16:30.291 --> 02:16:31.416
باهام می مونی؟

02:16:31.500 --> 02:16:32.666
نمی تونم

02:16:32.750 --> 02:16:33.875
لطفا

02:16:34.375 --> 02:16:36.041
من متعلق به بیرونم

02:16:38.875 --> 02:16:40.666
ولی هر وقت بتونم میام

02:16:42.125 --> 02:16:43.458
هر وقت که بتونم

02:17:09.208 --> 02:17:10.083
آماده ای؟

02:17:16.083 --> 02:17:17.958
عینک هارو ببین

02:17:20.541 --> 02:17:23.625
حق با تو بود، خیلی قدیمی بودن

02:17:24.958 --> 02:17:25.791
قشنگن

02:17:26.916 --> 02:17:27.916
ممنون

02:17:32.666 --> 02:17:33.916
بازم می بینمت؟

02:17:35.083 --> 02:17:36.250
ازم خسته نشدی؟

02:17:42.041 --> 02:17:43.333
توی جلسه می بینمت

02:20:21.291 --> 02:20:23.208
لطفا بشین

02:20:28.750 --> 02:20:30.041
خانم آلیسیا دی المینارا

02:20:30.125 --> 02:20:33.083
میدونی دلیل برگزاری این جلسه چیه؟

02:20:33.833 --> 02:20:35.041
تا دادگاهی بشم

02:20:35.875 --> 02:20:40.166
ما روان پزشکیم، حکم نمی دیم

02:20:40.250 --> 02:20:43.333
من هیچوقت نگفتم حکم واسه منه دکتر

02:20:45.166 --> 02:20:49.458
بگو آلیس، از وقتیکه اومدی اینجا چند بار بهمون دروغ گفتی؟

02:20:49.541 --> 02:20:50.375
خیلی

02:20:50.458 --> 02:20:52.375
عادت دروغ گفتن داری؟

02:20:52.458 --> 02:20:53.500
نه، دکتر

02:20:54.083 --> 02:20:57.750
تمام دروغ های عمرمم رو تو این دو ماه گفتم

02:20:58.958 --> 02:21:02.791
مطمئن باش قبل از این صداقت سر لوحه زندگیم بوده

02:21:03.458 --> 02:21:06.250
مثل الان و مثل وقتیکه مرخص بشم

02:21:07.375 --> 02:21:10.708
در حالیکه هنوز منتظر شوهرتی تا پیدا بشه

02:21:11.416 --> 02:21:14.208
همه چیز گوای این بود که بصورت قانونی دزدیده شدی

02:21:14.291 --> 02:21:16.416
قربانی کلاهبرداری هستی که توسط اون برنامه ریزی شده

02:21:17.708 --> 02:21:19.333
امروز صبح فهمیدیم

02:21:19.416 --> 02:21:21.958
با پول هات رفته اسیای جنوبی

02:21:22.500 --> 02:21:24.291
هلیدورو کارش رو نیمه تموم نگذاشته

02:21:25.583 --> 02:21:28.541
دکتر دونادیو کاملا توی زوریخ غیب شده

02:21:29.041 --> 02:21:32.041
گارسیا دل الموی تقلبی هم بی نام و نشون غیب شده

02:21:32.125 --> 02:21:35.541
در حالیکه من اینجا زندانی شدم و واسه سالم بودنم تقلا می کنم

02:21:36.583 --> 02:21:39.708
سوال اینکه، شما میخواین چی کار بکنین؟

02:21:41.291 --> 02:21:45.791
واسه اینکه مرخص بشی هیئت مدیره باید به اتفاق ارا برسه

02:21:47.708 --> 02:21:50.791
در اخر، سرنوشتم تو دستای دکتر الواره

02:21:51.416 --> 02:21:52.583
کاملا

02:21:53.083 --> 02:21:56.958
من هنوز مدیرم، پس رای من مثل رای بقیه معتبره

02:21:57.041 --> 02:22:00.791
به بزرگواری خودتون نذارین در حق من بی عدالتی بشه، دکتر

02:22:00.875 --> 02:22:04.291
ثابت شد تشخیص شما اشتباه بوده

02:22:04.375 --> 02:22:07.250
تنها چیزی که ثابت شد این بود که شوهرت گولت زده

02:22:07.333 --> 02:22:10.708
نقشه پلیدش بود تا تو رو اینجا زندانی کنه؟

02:22:10.791 --> 02:22:12.708
یا بعد از اینکه سعی کردی بکشیش این کارو کرده؟

02:22:12.791 --> 02:22:14.750
حرفاتون ازار دهنده اس، دکتر

02:22:15.833 --> 02:22:17.125
میدونی مشکلت چیه؟

02:22:17.625 --> 02:22:20.291
نمی تونی تحمل کنی که تواناییت توسط

02:22:20.375 --> 02:22:23.750
زنی که شیوه درمانت رو زیر سوال برده به چالش کشیده شده

02:22:23.833 --> 02:22:25.958
نه تنها توسط من، بلکه تمام مریض هات

02:22:26.041 --> 02:22:28.583
نقطه ی عطف ماجرا اینکه کل بیمارستان بر علیهت شده

02:22:29.250 --> 02:22:33.583
اگه با مرخص شدنم مخالفت کنی، کینه جویی تو نشون میده

02:22:33.666 --> 02:22:35.166
که نابودت میکنه

02:22:35.833 --> 02:22:36.666
باور کن

02:22:36.750 --> 02:22:38.666
میدونی چیو بهمون نشون دادی؟

02:22:38.750 --> 02:22:39.958
نه، بگو

02:22:40.041 --> 02:22:42.708
خود برتر بینی تو

02:22:43.500 --> 02:22:45.958
همونی که میخوای باهاش منو روانکاوی کنی

02:22:46.041 --> 02:22:48.958
و سعی کردی که شوهرت رو بکشی

02:22:49.041 --> 02:22:53.375
تو یه زن مریض و متقلبی آلیسیا

02:22:53.458 --> 02:22:54.708
و خطرناکی

02:22:55.916 --> 02:22:59.333
حتی اگه کسی توی این اتاق متوجهش نشه

02:22:59.833 --> 02:23:03.250
ولی نگران نباش، من باهاشون مخالفت نمیکنم

02:23:04.083 --> 02:23:09.291
خانم ها و اقایان، برای همبستگی ک کرامت

02:23:10.833 --> 02:23:14.541
و به خاطر اینکه نمیخواستم باور کنم که می تونین درست قضاوت کنین

02:23:14.625 --> 02:23:20.041
از رای دادن صرف نظر میکنم و به رای شما اعتماد میکنم

02:23:22.958 --> 02:23:23.791
مطمئنی؟

02:23:23.875 --> 02:23:27.291
اعتبار این موسسه تو دستای شماست

02:23:28.666 --> 02:23:34.375
اگه میخواین اعلام کنین که آلیسیا دی المینارا سالمه

02:23:34.458 --> 02:23:38.375
ازتون میخوام اون نامه ای که منو توش سلب صلاحیت کردین

02:23:38.458 --> 02:23:40.083
و درخواست اخراج شدنم رو دادین نابود کنین

02:23:41.000 --> 02:23:43.416
و این یکی رو جایگزینش کنین

02:23:43.500 --> 02:23:46.166
واسه وزارت بهداشته

02:23:46.708 --> 02:23:49.416
اون این مقام رو بهم داده، منم بهش مدیونم

02:23:49.500 --> 02:23:52.666
تو این نامه به دلایل شخصی من درخواست استعفا دادم

02:23:52.750 --> 02:23:55.541
و خواستم که هیئت پزشکی مسئول

02:23:55.625 --> 02:23:58.041
انتخاب مدیر جدید باشه

02:23:59.375 --> 02:24:02.458
یا تو رو انتخاب کنه

02:24:04.833 --> 02:24:06.541
اعتراضی هست؟

02:24:13.625 --> 02:24:15.208
شروطت رو قبول می کنیم

02:24:15.833 --> 02:24:17.625
چیزه دیگه ای قبل از اینکه بخواهیم رای بدیم هست؟

02:24:18.125 --> 02:24:21.208
بذار بهت بگم چی رو از قلم انداختی

02:24:22.708 --> 02:24:25.916
اعتماد به قضاوت کلینیک

02:24:27.791 --> 02:24:30.541
نظر دکتر دونادیو

02:24:30.625 --> 02:24:33.708
یادت میاد تو این نامه چی نوشته؟

02:24:35.958 --> 02:24:40.041
میخواین تشخیص تون بر اساس دروغ های این زن مریض باشه؟

02:24:44.583 --> 02:24:45.500
بهش فکر کنین

02:24:47.041 --> 02:24:48.666
بیایین رای دهی رو شروع کنیم

02:24:50.500 --> 02:24:53.333
به این سوال ها جواب بله یا خیر بدین

02:24:54.083 --> 02:24:58.625
آلیسیا گولد باید از لحاظ روانی سالم اعلام بشه؟

02:25:07.166 --> 02:25:08.000
اره

02:25:14.833 --> 02:25:15.708
اره

02:25:21.166 --> 02:25:22.083
اره

02:25:31.583 --> 02:25:32.416
اره

02:25:43.875 --> 02:25:47.416
این تصمیم بزرگترین اشتباهیه که تا به حال اتفاق افتاده

02:25:51.625 --> 02:25:53.125
فقط خوش حالم

02:25:55.166 --> 02:25:57.666
که مسئولیتش با من نبوده

02:26:04.083 --> 02:26:05.750
گفتم که محاکمه اس

02:26:06.833 --> 02:26:07.833
ولی نه واسه من

02:26:16.041 --> 02:26:18.375
واستون احساس

02:26:19.166 --> 02:26:20.875
تاسف دارم

02:26:21.750 --> 02:26:23.375
هیئت مدیره استعفات رو قبول کرده

02:26:25.000 --> 02:26:27.458
می تونی بری وسایلت رو جمع کنی، ساموئل

02:26:29.625 --> 02:26:34.375
به هر حال، دکتر دونادیو دیشب بهم زنگ زد

02:26:34.875 --> 02:26:37.541
مثل اینکه بعد از کنفرانسش تو زوریخ

02:26:37.628 --> 02:26:39.541
با زنش رفته تعطیلات

02:26:40.791 --> 02:26:42.583
توطئه ای در کار نبوده

02:26:43.083 --> 02:26:45.625
تلگراف مون بدستش نرسیده

02:26:46.458 --> 02:26:48.916
ازش خواستم که بیاد و این قضیه رو روشن کنه

02:26:49.000 --> 02:26:50.958
با کمال میل قبول کرد

02:27:00.375 --> 02:27:01.583
بعدظهر خوبی داشته باشین

02:27:52.166 --> 02:27:53.041
سلام آلیس

02:27:58.875 --> 02:28:01.000
این دفعه دیگه تو چی دردسری افتادی؟

02:28:25.000 --> 02:28:29.000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

02:28:29.030 --> 02:28:34.000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.