﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:07.050
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:07.074 --> 00:00:14.074
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:02:49.469 --> 00:02:50.838
‫- بابا بیخیال.
‫- چیه خب؟

00:02:50.872 --> 00:02:52.639
‫عین آدم تصمیم بگیر بذار یه آهنگ بخونه.

00:02:52.672 --> 00:02:54.108
‫این پلی‌لیسته هیچیش با هم نمی‌خونه.

00:02:54.141 --> 00:02:56.576
‫- نمیشه عین آدم یه...
‫- ولش کن، اوکیش می‌کنم.

00:02:56.610 --> 00:02:57.644
‫بذار فقط...

00:02:59.881 --> 00:03:01.648
‫حالا چطوری اینجا رو پیدا کردی؟

00:03:01.681 --> 00:03:03.084
‫چند نفر داشتن راجع‌بهش حرف می‌زدن.

00:03:03.117 --> 00:03:04.517
‫به‌نظرم خیلی باحال اومد.

00:03:04.551 --> 00:03:05.953
‫- کی‌ها رو میگی؟
‫- آدم‌های معمولی

00:03:05.987 --> 00:03:08.122
‫تازه خودت هم که عکس‌هاش رو دیدی
‫گفتی خوشگله.

00:03:08.155 --> 00:03:10.057
‫آره، فقط کاش وقت بیشتری داشتیم

00:03:10.091 --> 00:03:11.158
‫- تا کامل آماده شیم.
‫- ببین

00:03:11.192 --> 00:03:12.492
‫اون موقع فکر کردم
‫که احتمالاً خوشت میاد.

00:03:12.525 --> 00:03:13.961
‫وسط طبیعته

00:03:13.995 --> 00:03:16.030
‫خورشید از وسط درخت‌ها می‌تابه.

00:03:16.063 --> 00:03:17.664
‫اونی که می‌گفتی چی بود؟

00:03:17.697 --> 00:03:19.033
‫چی، خال‌خالی؟

00:03:19.066 --> 00:03:20.902
‫آره!
‫خال‌خالی می‌تابه!

00:03:20.935 --> 00:03:22.636
‫خیلی از این کلمه استفاده می‌کنم
‫نه؟

00:03:22.669 --> 00:03:24.872
‫کل زندگیت شده خال‌خالی.

00:03:27.241 --> 00:03:30.978
‫بیخیال بابا، منظره رو ببین تو!

00:03:34.581 --> 00:03:36.549
‫بوی درخت‌ها رو حس می‌کنی؟

00:03:37.752 --> 00:03:39.020
‫وای خدا، هوا رو ببین!

00:03:39.053 --> 00:03:40.154
‫پشمام، وایسا!

00:03:40.187 --> 00:03:41.554
‫- چی شده، چرا؟
‫- میگم وایسا بابا!

00:03:41.588 --> 00:03:42.990
‫یا خدا.

00:03:45.226 --> 00:03:46.526
‫چی شد؟

00:03:46.559 --> 00:03:47.460
‫کلاهم رو باد برد.
‫باید برم بیارمش.

00:03:47.494 --> 00:03:48.528
‫خدایی؟
‫نمیشه ولش کنی؟

00:03:48.561 --> 00:03:50.765
‫نسخه‌ی تولید محدوده کَت.
‫فقط هزارتا ازش تولید شده.

00:03:50.798 --> 00:03:52.099
‫باشه، زود برو بیا.

00:03:52.133 --> 00:03:53.167
‫باشه.

00:04:21.295 --> 00:04:22.730
‫شانس آوردم.

00:04:22.763 --> 00:04:24.899
‫روی یه‌چیز شاخه‌ای طور گیر کرده بود.

00:04:24.932 --> 00:04:26.968
‫خب خدا رو شکر.

00:04:27.001 --> 00:04:28.235
‫هوا که هنوز اونقدر تاریک نشده.

00:04:28.269 --> 00:04:30.004
‫میشه.

00:04:33.728 --> 00:04:41.728
‫«گمشده در شب»

00:04:50.557 --> 00:04:52.760
‫مقصد شما در سمت چپ مسیر قرار دارد.

00:04:52.793 --> 00:04:54.228
‫کاملاً درسته دخترجون!

00:04:54.261 --> 00:04:56.163
‫خدا رو شکر رسیدیم.

00:04:56.197 --> 00:05:00.768
‫به‌خدا اگه این زنیکه
‫یه‌بار دیگه می‌گفت بپیچم...

00:05:00.801 --> 00:05:02.069
‫از پیچوندن فرمون
‫مشخص بود عصبی شدی.

00:05:02.103 --> 00:05:03.938
‫بدت میاد دفعه بعد تو رانندگی کن.

00:05:03.971 --> 00:05:05.773
‫دیگه از سن و سال من گذشته.

00:05:05.806 --> 00:05:07.274
‫اصلاً تا حالا امتحان کردی؟

00:05:07.308 --> 00:05:08.776
‫حوصله سر بره.

00:05:08.809 --> 00:05:12.279
‫همین‌جا روی صندلی مخصوص جام بهتره.

00:05:12.313 --> 00:05:14.181
‫فکر کنم همین‌جاست.

00:05:25.760 --> 00:05:27.028
‫اون چیه؟

00:05:27.061 --> 00:05:28.561
‫چی؟

00:05:28.595 --> 00:05:30.663
‫چرا یه ماشین دیگه اینجا پارکه؟

00:05:32.967 --> 00:05:34.601
‫مطمئنم مال...

00:05:37.637 --> 00:05:39.240
‫یعنی چی؟

00:05:39.273 --> 00:05:41.042
‫جالبه.

00:05:41.075 --> 00:05:42.877
‫- اون کیه؟
‫- نمی‌دونم.

00:05:48.749 --> 00:05:51.584
‫ببین، صد درصد مطمئنی

00:05:51.618 --> 00:05:53.087
‫که اینجا دقیقاً همونـ...

00:05:53.120 --> 00:05:54.188
‫آره بابا همین‌جاست.

00:05:54.221 --> 00:05:55.588
‫توی عکس هم همین بود دیگه.

00:05:55.622 --> 00:05:58.325
‫پس این یارو کیه از خونه اومد بیرون؟

00:05:58.359 --> 00:06:00.861
‫مطـ...مطمئنم چیز خاصی نیست.
‫باشه؟

00:06:00.895 --> 00:06:02.897
‫ببین.

00:06:02.930 --> 00:06:04.799
‫همین‌جا بمون، من میرم...

00:06:04.832 --> 00:06:07.301
‫میرم باهاش حرف می‌زنم درستش می‌کنم.

00:06:33.260 --> 00:06:35.062
‫ما اینجا رو اجاره کردیم

00:06:35.096 --> 00:06:36.730
‫- و می‌خواستم بدونم...
‫- چیکار کردید؟

00:06:36.764 --> 00:06:39.400
‫ما این کلبه رو برای آخر هفته کرایه کردیم.

00:06:39.433 --> 00:06:42.136
‫نه، فکر نکنم.

00:06:42.169 --> 00:06:43.337
‫چرا، کردیم.

00:06:43.370 --> 00:06:44.805
‫خواستیم از شلوغی‌های
‫زندگی دور شیم می‌دونی؟

00:06:44.839 --> 00:06:48.843
‫خب فعلاً که ما اینجاییم، شرمنده.

00:06:48.876 --> 00:06:50.778
‫آخه ما...

00:06:50.811 --> 00:06:52.746
‫ما کلی از شهر راه اومدیم

00:06:52.780 --> 00:06:55.182
‫چندین ساعت توی جاده بودیم تا برسیم اینجا.

00:06:55.216 --> 00:06:57.384
‫اجاره‌نامه رو بهش نشون بده مکس.

00:06:57.418 --> 00:06:58.953
‫نیازی نیست، مکس.

00:06:58.986 --> 00:07:00.754
‫آخه نیازی نیست مدرکی نشون بدم.

00:07:00.788 --> 00:07:02.123
‫اینجا الان کلبه‌ی ماست،
.پولش رو دادم

00:07:02.156 --> 00:07:03.157
‫مکس...

00:07:03.190 --> 00:07:04.325
‫اینجا مال ماست.

00:07:04.358 --> 00:07:05.759
‫ما اجاره‌‍ش کردیم.

00:07:05.793 --> 00:07:08.329
‫تمام وسایلمون هم داخله.

00:07:08.362 --> 00:07:10.697
‫بذارم توی پلاستیک توی راه بخورید؟

00:07:10.731 --> 00:07:12.266
‫این دیگه نوبرشه...

00:07:12.299 --> 00:07:13.701
‫چیکار می‌کنی؟

00:07:13.734 --> 00:07:15.870
‫- غذا سفارش میدم.
‫- چی؟

00:07:15.903 --> 00:07:17.805
‫خب دارم به صاحبخونه زنگ می‌زنم دیگه.
‫شماره‌‍ش چنده؟

00:07:17.838 --> 00:07:19.140
‫زنگ زدن برات سخته.

00:07:19.173 --> 00:07:21.142
‫چون اینجا بد آنتن میده.

00:07:23.444 --> 00:07:24.712
‫بیخیال دیگه.

00:07:24.745 --> 00:07:26.347
‫باهامون راه بیا.

00:07:26.380 --> 00:07:27.915
‫باهاتون راه بیام؟

00:07:27.948 --> 00:07:29.817
‫- مکس، ول کن بریم.
‫- نه، نه.

00:07:29.850 --> 00:07:31.285
‫الان هوا تاریکه

00:07:31.318 --> 00:07:34.755
‫تا چند صد کیلومتری اینجا هم هیچ هتلی نیست.

00:07:34.788 --> 00:07:36.689
‫- میشه فقط امشب رو اینجا بمونیم؟
‫- چی؟

00:07:36.724 --> 00:07:38.691
‫داداش حالیته که تو برای من غریبه‌ای؟

00:07:38.726 --> 00:07:40.127
‫ببین، این خیلی خسته‌ست

00:07:40.161 --> 00:07:41.729
‫چندین ساعت رانندگی کرده

00:07:41.762 --> 00:07:43.264
‫- چرا خودت رانندگی نمی‌کنی؟
‫- من رانندگی نمی‌کنم.

00:07:43.297 --> 00:07:44.865
‫- منظورت چیه؟
‫- گواهی‌نامه ندارم.

00:07:46.200 --> 00:07:47.334
‫و این هم از رانندگی توی شب متنفره

00:07:47.368 --> 00:07:49.170
‫چشم‌هاش چیز میشه...

00:07:49.203 --> 00:07:51.472
‫- وای خدا!
‫- چیه؟

00:07:51.505 --> 00:07:53.474
‫من توی ماشین منتظر می‌مونم.

00:07:58.212 --> 00:07:59.914
‫- می‌تونید بمونید.
‫- چی؟

00:07:59.947 --> 00:08:01.782
‫همه‌‍ش یه شبه.

00:08:01.815 --> 00:08:02.983
‫واقعاً؟

00:08:03.017 --> 00:08:04.818
‫عا...عالیه.

00:08:06.854 --> 00:08:07.821
‫شنیدی؟

00:08:07.855 --> 00:08:09.156
‫- گفتن می‌تونیم...
‫- آره شنیدم.

00:08:09.190 --> 00:08:10.391
‫خب، نظرت؟

00:08:10.424 --> 00:08:12.193
‫خب، نظرت چیه تو پیش اونا بمونی

00:08:12.226 --> 00:08:15.029
‫و منم صندلی عقب روی جنازه‌ی خشک شده‌‍م

00:08:15.062 --> 00:08:17.364
‫- پتو می‌کشم و می‌خوابم.
‫- ای خدا، منظور...

00:08:17.398 --> 00:08:19.733
‫این چه زری بود زدی که

00:08:19.767 --> 00:08:21.168
‫من خوشم نمیاد شب‌ها رانندگی کنم؟

00:08:21.202 --> 00:08:22.369
‫خب خوشت نمیاد دیگه!

00:08:22.403 --> 00:08:24.338
‫همین ۱۰ دقیقه پیش گفتی...

00:08:24.371 --> 00:08:26.440
‫می‌دونم چی گفتم.

00:08:32.112 --> 00:08:34.181
‫ای خدا، راست میگی.

00:08:34.215 --> 00:08:36.183
‫ببخشید، باید برگردیم.

00:08:36.217 --> 00:08:38.419
‫شیطونی برای همین یه شب کافیه.

00:08:38.452 --> 00:08:41.422
‫اینجا موندن برای تو سخته...

00:08:41.455 --> 00:08:45.359
‫برای جفتمون سخته.

00:08:45.392 --> 00:08:46.760
‫اگه الان راه بیوفتیم
‫احتمالاً تا صبـ...

00:08:46.794 --> 00:08:48.963
‫- نه، مکس.
‫- چیه؟

00:08:52.199 --> 00:08:54.768
‫بیا بمونیم.

00:08:54.802 --> 00:08:56.437
‫- مگه نگفتی...
‫- هر وقت به اندازه‌ی کافی

00:08:56.470 --> 00:08:58.872
‫شیطونی کردم بهت میگم.

00:09:02.109 --> 00:09:03.377
‫خیلی‌خب پس...

00:09:06.180 --> 00:09:09.283
‫خیلی دوست داریم بمونیم

00:09:09.316 --> 00:09:12.086
‫البته اگه مشکلی نداره.

00:09:13.387 --> 00:09:14.922
‫خوب کسی گیرت اومده.

00:09:14.955 --> 00:09:16.023
‫چی بگم والا.

00:09:16.957 --> 00:09:18.158
‫ممنون.

00:09:20.227 --> 00:09:21.895
‫ایول!

00:09:30.938 --> 00:09:32.940
‫حاجی پشمام!

00:09:32.973 --> 00:09:36.277
‫اینجا مثل داخل مغزت می‌مونه.

00:09:36.310 --> 00:09:40.080
‫همه‌چی قدیمیه.
‫سازنده‌هاش فسیل شدن.

00:09:40.114 --> 00:09:41.915
‫همه‌ی پنجره‌ها منظره‌ی جنگل دارن.

00:09:41.949 --> 00:09:43.817
‫آدم اینجا زندگی کنه پیر نمیشه.

00:09:53.927 --> 00:09:55.963
‫پشمام، اینجا رو ببین.

00:09:55.996 --> 00:09:57.531
‫آره.

00:10:01.635 --> 00:10:03.270
‫اینو ببین.

00:10:06.006 --> 00:10:11.078
‫خب...به‌نظرتون ما کجا باید بخوابیم؟

00:10:11.111 --> 00:10:13.947
‫ما که اینجا می‌خوابیم

00:10:13.981 --> 00:10:17.418
‫و فکر کنم اتاق خواب اصلی هم باشه
‫پس...

00:10:17.451 --> 00:10:19.520
‫هرجای دیگه دوست دارید بخوابید.

00:10:24.658 --> 00:10:27.094
‫پشمام.

00:10:27.127 --> 00:10:29.396
‫بهتره بریم چمدون‌هامون رو از ماشین بیاریم.

00:10:29.430 --> 00:10:31.165
‫درسته.

00:10:31.198 --> 00:10:32.466
‫وایسا.

00:10:36.103 --> 00:10:38.005
‫وای.

00:10:38.038 --> 00:10:41.308
‫این آهنگه خیلی خفنه.

00:10:41.342 --> 00:10:43.410
‫دو دقیقه آهنگ خفن.

00:10:43.444 --> 00:10:45.279
‫مال گروه جمیروکوای‌ـه.

00:10:45.312 --> 00:10:48.082
‫آره، فقط وایسا اینا رو هم ببینم میام.

00:10:57.691 --> 00:10:59.226
‫کمک می‌خوای؟

00:10:59.259 --> 00:11:02.463
‫...چرا که نه.

00:11:10.070 --> 00:11:14.041
‫خب...شما چند وقته با هم توی رابطه‌اید؟

00:11:14.074 --> 00:11:15.609
‫ما با هم توی رابطه نیستیم.

00:11:16.711 --> 00:11:21.415
‫البته نه از لحاظ مزخرفات سرمایه‌داری یا
‫مصرف‌گرایی و یا همه‌هم‌سوجنس‌گرایی.

00:11:21.448 --> 00:11:24.418
‫صحیح.

00:11:24.451 --> 00:11:26.120
‫اما اگه سؤالت اینه که

00:11:26.153 --> 00:11:29.356
‫چند وقته داریم به‌صورت اختصاصی سکس می‌کنیم

00:11:29.390 --> 00:11:34.161
‫باید بگم که...حدوداً یک سال؟

00:11:35.162 --> 00:11:36.530
‫شما چی؟

00:11:36.563 --> 00:11:40.067
‫ما چند وقته که...؟

00:11:40.100 --> 00:11:41.635
‫به‌قول خودت توی رابطه‌اید.

00:11:41.668 --> 00:11:45.406
‫همون حدودها، تقریباً یک سال.

00:11:45.439 --> 00:11:46.607
‫یک سال پیش ازدواج کردید

00:11:46.640 --> 00:11:49.309
‫یا با هم...آشنا شدید؟

00:11:49.343 --> 00:11:51.545
‫فکر کردی ما ازدواج کردیم؟

00:11:51.578 --> 00:11:54.648
‫نه، فقط حدس زدم.

00:11:54.681 --> 00:11:57.618
‫چی شد همچین فکری کردی؟

00:11:57.651 --> 00:12:05.125
‫مـ...فقط...آدم‌های مثل تو...

00:12:05.159 --> 00:12:09.196
‫یا ازدواج کردن یا تنها هستن.

00:12:09.229 --> 00:12:12.299
‫مثل من؟

00:12:12.332 --> 00:12:16.036
‫منظورم اینه خیلی باحاله

00:12:16.069 --> 00:12:19.206
‫- که ازدواج نکردی.
‫- آها، آره.

00:12:19.239 --> 00:12:22.676
‫یه‌بار ازدواج کردم دیگه بسه.

00:12:22.710 --> 00:12:25.078
‫به سبک من نمی‌خوره.

00:12:25.112 --> 00:12:29.717
‫من و مکس فعلاً داریم پیش
‫می‌ریم تا ببینیم چی میشه.

00:12:36.758 --> 00:12:38.459
‫خیلی‌خب.

00:12:38.492 --> 00:12:40.260
‫به جشن خوش اومدی.

00:12:44.198 --> 00:12:45.466
‫وای خدا!

00:12:50.237 --> 00:12:52.539
‫چیه؟

00:12:52.573 --> 00:12:54.341
‫حرف‌های درِ گوشی.

00:12:54.374 --> 00:12:55.777
‫چی هست؟

00:12:55.810 --> 00:12:58.111
‫«حرف‌های درِ گوشی یک بازی برای زوج‌ها است

00:12:58.145 --> 00:13:00.380
‫که شور و اشتیاقشان نسبت
‫به شریکشان را از دست داده‌اند.

00:13:00.414 --> 00:13:02.049
‫ماجراجویی موجود در بازی

00:13:02.082 --> 00:13:03.450
‫زوجین را به یک دیگر نزدیک می‌کند.

00:13:03.484 --> 00:13:06.053
‫هم از نظر جسمانی و هم از نظر احساسی.»

00:13:06.086 --> 00:13:09.556
‫باورت میشه پیر پاتال‌ها
‫بدون این نمی‌تونستن شق کنن؟

00:13:09.590 --> 00:13:11.258
‫بیاید بازیش کنیم.

00:13:11.291 --> 00:13:12.626
‫چی؟

00:13:12.659 --> 00:13:14.495
‫کار دیگه‌ای مگه داریم بکنیم؟

00:13:14.528 --> 00:13:16.129
‫نمی‌دونم حاجی، این دیگه یه‌کم...

00:13:16.163 --> 00:13:17.264
‫من که پایه‌‍م.

00:13:18.800 --> 00:13:20.400
‫واقعاً؟

00:13:20.434 --> 00:13:24.104
‫آره، مگه اینکه برای تو زیادی شیطونی باشه.

00:13:32.279 --> 00:13:36.083
‫«به شریک خود نزدیک شوید
‫و نفس عمیق بکشید.

00:13:36.116 --> 00:13:38.786
‫هر چه تجربه می‌کنید را توضیح دهید.»

00:13:43.457 --> 00:13:45.225
‫مو داره.

00:13:45.259 --> 00:13:48.128
‫بیخیال دیگه، روی کارت نوشته توضیح بدید.

00:13:48.161 --> 00:13:50.631
‫آره اَل، یه‌کم از طبع شاعریت دل به کار بده.

00:13:56.603 --> 00:14:01.308
‫مو و سر
‫و...

00:14:01.341 --> 00:14:04.611
‫گل و از این کصشرها.

00:14:04.645 --> 00:14:06.714
‫آخی، مرسی عزیزم.

00:14:06.748 --> 00:14:08.081
‫من که حسش کردم.

00:14:08.115 --> 00:14:09.583
‫با اعماق وجودم حسش کردم.

00:14:09.616 --> 00:14:11.385
‫تموم شد.
‫بعدی.

00:14:11.418 --> 00:14:13.086
‫- یالا دختر، یالا.
‫- نوبت منه، نه؟ باشه.

00:14:13.120 --> 00:14:14.722
‫تاس‌ها رو بنداز.

00:14:16.189 --> 00:14:18.358
‫خب...

00:14:18.392 --> 00:14:22.563
‫- داستان.
‫- پشمام.

00:14:22.596 --> 00:14:24.197
‫«اولین...

00:14:25.699 --> 00:14:30.137
‫«اولین برخورد با شریک
‫فعلی‌تان را توضیح دهید.»

00:14:30.170 --> 00:14:31.438
‫همه چیز از راهروی

00:14:31.471 --> 00:14:32.807
‫ماست‌های فروشگاه شروع شد.

00:14:32.840 --> 00:14:34.709
‫حقیقتش، من معلمش بودم.

00:14:36.376 --> 00:14:38.178
‫- می‌دونم، می‌‍دونم.
‫- این که خیلی سکسیه!

00:14:38.211 --> 00:14:41.148
‫خب، کلاس ادامه‌ی تحصیل بود
‫برای همین

00:14:41.181 --> 00:14:42.817
‫کاملاً کارمون قانونی بود.

00:14:42.850 --> 00:14:43.885
‫آره، اما یهو یه روز

00:14:43.918 --> 00:14:47.187
‫مجبورش کردی بعد از
‫مدرسه برای تنبیه بمون و...

00:14:47.220 --> 00:14:49.623
‫- راستش...
‫- ما گوجه پرورش می‌دادیم.

00:14:49.656 --> 00:14:51.793
‫مکس یه‌کم نااُمید شده بود.

00:14:51.826 --> 00:14:55.162
‫موضوع درس کشاورزی بود
‫و ۶ هفته کلاس بود.

00:14:55.195 --> 00:14:57.732
‫جلسه‌ی اول یه گوجه پرورش دادیم

00:14:57.765 --> 00:14:59.366
‫بعد با خودم گفتم: باشه خیلی‌خب
‫اوکیه.

00:14:59.399 --> 00:15:01.769
‫اما کِی می‌رسیم به اصل کاری؟
‫می‌دونی؟

00:15:01.803 --> 00:15:03.738
‫و معلوم شد که هیچوقت قرار نیست
‫واقعاً کشاورزی کنیم.

00:15:03.771 --> 00:15:06.273
‫صد درصد مطمئن بودم دیگه قرار نیست بیاد.

00:15:06.306 --> 00:15:08.442
‫اما کاملاً برعکس

00:15:08.475 --> 00:15:12.179
‫هر سه‌شنبه ردیف جلو نشسته بود.

00:15:12.212 --> 00:15:14.749
‫خیلی پیله بودی، نه؟

00:15:14.782 --> 00:15:17.150
‫توی خون‌مه.

00:15:18.352 --> 00:15:19.586
‫بعدش چی شد؟

00:15:19.620 --> 00:15:20.554
‫منظورت چیه؟

00:15:20.587 --> 00:15:22.289
‫چطوری ریختید رو هم؟

00:15:22.322 --> 00:15:26.193
‫مکس ردیف اول نشسته بود
‫کلاس دیگه تقریباً تموم شده بود...

00:15:26.226 --> 00:15:28.328
‫آها، خب...

00:15:28.362 --> 00:15:33.300
‫بعد از جلسه‌ی آخر

00:15:33.333 --> 00:15:35.535
‫دعوتم کرد بیرون قهوه بخوریم

00:15:35.569 --> 00:15:38.338
‫و منم مشکلی نداشتم

00:15:38.372 --> 00:15:42.509
‫و با هم دوست شدیم.

00:15:42.542 --> 00:15:43.845
‫صحیح.

00:15:43.878 --> 00:15:46.179
‫فکر کنم این هم برخورد حساب میشه.

00:15:46.213 --> 00:15:48.883
‫خب دیگه.

00:15:48.916 --> 00:15:51.318
‫نوبت توئه.

00:15:55.723 --> 00:15:57.457
‫«یک چالش بردار»

00:15:57.491 --> 00:15:58.558
‫گندش بزنن.

00:16:01.428 --> 00:16:04.598
‫«آرنج یک نقطه‌ی جنسی دست کم گرفته شده است.

00:16:04.631 --> 00:16:08.502
‫این موضوع را به بازیکن
‫سمت راست خود ثابت کنید.»

00:16:15.475 --> 00:16:20.347
‫قانون بازیه، کاریش نمیشه کرد.

00:16:45.639 --> 00:16:47.307
‫پشمام.

00:16:47.340 --> 00:16:51.278
‫خب...

00:16:51.311 --> 00:16:54.716
‫بیرون چی‌ها داره؟

00:16:54.749 --> 00:16:56.650
‫قاعدتاً ته‌‍ش باید بخوره به دریا.

00:16:56.683 --> 00:16:57.919
‫جدی میگی؟

00:16:57.952 --> 00:16:59.954
‫پس واجب شد فردا صبح بزنیم به دل جنگل.

00:16:59.987 --> 00:17:03.657
‫به‌نظرم بهتره اول از
‫اینجا بریم مزاحمشون نباشیم

00:17:03.690 --> 00:17:05.026
‫به‌نظرت اینطور نیست؟

00:17:05.059 --> 00:17:06.928
‫خب نظرت چیه بعد از دریا بریم؟

00:17:06.961 --> 00:17:08.963
‫مکس.

00:17:08.996 --> 00:17:11.298
‫برای تو زیادی شیطونی حساب میشه؟

00:17:15.703 --> 00:17:20.507
‫آخه...خسته‌‍م.

00:17:20.540 --> 00:17:23.745
‫- بهتره دیگه...
‫- تازه ساعت ۱۰ونیم‌ـه.

00:17:23.778 --> 00:17:26.881
‫خب...من شدیداً خسته‌‍م.

00:17:26.914 --> 00:17:31.418
‫میرم دیگه بخوابم.

00:17:31.451 --> 00:17:33.420
‫می‌تونید توی اتاق خواب بخوابید.

00:17:33.453 --> 00:17:34.722
‫- چی؟
‫- آره.

00:17:34.756 --> 00:17:37.390
‫ما مشکلی نداریم روی زمین بخوابیم.

00:17:37.424 --> 00:17:38.793
‫جدی میگم.

00:17:38.826 --> 00:17:40.828
‫ما خودمون توی خونه‌مون تشک نداریم

00:17:40.862 --> 00:17:43.530
‫چون تشک خیلی...

00:17:45.665 --> 00:17:49.503
‫پس...باشه
‫مرسی، ممنون.

00:17:49.536 --> 00:17:51.973
‫- شب بخیر.
‫- شب بخیر.

00:17:53.507 --> 00:17:54.909
‫نوبت توئه.

00:17:54.942 --> 00:17:56.309
‫انگار نوبت منه پس.

00:17:56.343 --> 00:17:57.044
‫یالا!

00:17:57.078 --> 00:17:58.378
‫یه جت اسکی توپ می‌خوام!

00:18:05.619 --> 00:18:06.788
‫هفت!

00:20:10.811 --> 00:20:12.947
‫مکس؟

00:20:16.583 --> 00:20:18.451
‫مکس!

00:20:36.536 --> 00:20:38.773
‫اَل.

00:20:38.806 --> 00:20:40.141
‫چی شده؟

00:20:46.546 --> 00:20:48.149
‫اونا رفتن.

00:20:48.182 --> 00:20:49.150
‫منظورت چیه؟

00:20:49.183 --> 00:20:52.219
‫- کجـ...
‫- یهویی...

00:20:54.088 --> 00:20:55.990
‫اَل!

00:20:56.023 --> 00:20:56.958
‫گوش کن دو دقیقه.

00:20:56.991 --> 00:21:00.194
‫مکس کجاست؟

00:21:00.227 --> 00:21:01.528
‫داشتیم قدم می‌زدیم

00:21:01.561 --> 00:21:03.164
‫و من وایسادم تا دستشویی کنم

00:21:03.197 --> 00:21:06.901
‫و وقتی پیداشون کردم...

00:21:06.934 --> 00:21:09.070
‫خب چی؟

00:21:09.103 --> 00:21:12.572
‫داشتن با هم ور می‌رفتن.

00:21:12.605 --> 00:21:13.874
‫داشتن چیکار می‌کردن؟

00:21:13.908 --> 00:21:15.142
‫دوست پسر آشغالت داشت

00:21:15.176 --> 00:21:17.278
‫می‌مالید درِ دوست دخترم.
‫فهمیدی؟

00:21:18.746 --> 00:21:20.647
‫و من دویدم تا از دستش نجاتش بدم

00:21:20.680 --> 00:21:23.650
‫و اون فقط بهم خندید.

00:21:23.683 --> 00:21:26.754
‫بعدش هم دویدن و رفتن.

00:21:26.787 --> 00:21:29.622
‫- اما...خب چرا...
‫- چرا؟

00:21:29.656 --> 00:21:32.827
‫آخه گرتا...

00:21:32.860 --> 00:21:35.296
‫واقعاً می‌خوای جواب سؤالت رو بدم؟

00:21:41.601 --> 00:21:43.838
‫مـ...

00:22:28.515 --> 00:22:31.252
‫یعنی من آدم بدی هستم که

00:22:31.285 --> 00:22:37.091
‫یه هشت‌پای زنده رو خوردم؟

00:22:41.195 --> 00:22:43.796
‫توی مِنو خیلی خیلی خوشمزه به‌نظر میومد
‫اما حالا...

00:22:43.830 --> 00:22:46.533
‫ظاهراً هشت‌پاها از دلفین‌ها باهوش‌ترن.

00:22:46.567 --> 00:22:48.302
‫خیلی‌خب...

00:22:48.335 --> 00:22:49.937
‫نوبت توئه.

00:22:49.970 --> 00:22:51.871
‫اگه سؤالی داری
‫روی کاغذ بنویس.

00:22:51.905 --> 00:22:53.474
‫منم چندتا دعا می‌خونم

00:22:53.507 --> 00:22:55.142
‫بعدش آتیش‌شون می‌زنیم

00:22:55.175 --> 00:22:56.577
‫و بعدش...

00:22:56.610 --> 00:22:58.145
‫بعدش چی؟

00:22:58.178 --> 00:22:59.513
‫منتظر جواب می‌مونیم.

00:23:00.880 --> 00:23:02.216
‫نه، مرسی.

00:23:02.249 --> 00:23:05.152
‫بیخیال، یعنی حتی یه‌ذره هم کنجکاو نیستی؟

00:23:05.185 --> 00:23:06.287
‫واسه چی کنجکاو باشم؟

00:23:06.320 --> 00:23:07.321
‫می‌دونم، می‌دونم.

00:23:07.354 --> 00:23:08.821
‫دلت نمی‌خواد بهش زنگ بزنی.

00:23:08.855 --> 00:23:10.924
‫اما خب این دختره اصلاً کیه؟

00:23:10.958 --> 00:23:13.860
‫- همینی که مکس باهاش...
‫- چه‌می‌دونم. گرتا؟

00:23:13.893 --> 00:23:15.396
‫همین؟

00:23:15.429 --> 00:23:17.131
‫خب دیگه چی؟

00:23:17.164 --> 00:23:18.132
‫دختره کیه؟

00:23:18.165 --> 00:23:19.899
‫داستانش چیه؟

00:23:19.933 --> 00:23:22.469
‫چند سالشه؟

00:23:22.503 --> 00:23:23.971
‫ببین، فقط میگم

00:23:24.004 --> 00:23:25.572
‫اگه جیسون قرار بود
‫من رو به‌خاطر یکی از دانشجوهاش ول کنه

00:23:25.606 --> 00:23:27.508
‫می‌رفتم دختره رو پاره می‌کردم.

00:23:27.541 --> 00:23:28.609
‫از خودم می‌پرسیدم: جیسون چی توی دختره دیده؟

00:23:28.642 --> 00:23:30.444
‫اون چی داره که من ندارم؟

00:23:30.477 --> 00:23:32.946
‫این اتفاق خوبیه
‫می‌دونی؟

00:23:32.980 --> 00:23:35.149
‫اصلاً باید چند ماه پیش تمومش می‌کردم.

00:23:35.182 --> 00:23:40.154
‫رابطه با مکس...باحال بود
‫اما حقیقتش

00:23:40.187 --> 00:23:41.622
‫انگار خیلی زحمت و دردسر داشت.

00:23:41.655 --> 00:23:43.357
‫خب باید هم داشته باشه.

00:23:43.390 --> 00:23:45.492
‫همینطوری آدم می‌فهمه ارزشش رو داره یا نه.

00:23:45.526 --> 00:23:47.594
‫من دیگه از رابطه‌های پر دردسر خسته شدم.

00:23:47.628 --> 00:23:50.297
‫دیگه از نقش بازی کردن خسته شدم.

00:23:50.331 --> 00:23:53.100
‫هرچی که نیاز دارم همین‌جا دارم.

00:23:53.133 --> 00:23:55.202
‫هم کتاب‌هام، هم گل و گیاه‌هام

00:23:55.235 --> 00:23:56.203
‫و هم یه قفل روی در.

00:23:56.236 --> 00:23:59.540
‫تنها چیزی که نیاز دارم
‫یه سکوت ابدیه!

00:23:59.573 --> 00:24:01.375
‫اجازه ندارم همچین چیزی داشته باشم؟

00:24:04.478 --> 00:24:06.413
.خوشحال شدم بهت سر زدم

00:24:34.137 --> 00:24:37.437
‫[گرتا...]

00:24:42.161 --> 00:24:44.561
‫[گرتا اَل اُکلند]

00:24:44.585 --> 00:24:47.285
‫[آیا منظور شما این بود:]
‫[بازار بزرگ اکلند]

00:24:52.409 --> 00:24:54.409
‫[گرتا...]

00:25:03.633 --> 00:25:06.433
[کت: آدرسش کجاست؟]
[مکس: جاده مانزانیتا ۱۳۱، کازادرو - کالیفرنیا]

00:25:06.457 --> 00:25:09.457
[جاده مانزانیتا ۱۳۱، کازادرو - کالیفرنیا پلاک ۹۵۴۲۱]

00:25:11.681 --> 00:25:16.381
[اطلاعات مالک ملک]
[نیکولاس لیوای بارلو - ۵۷ ساله]

00:25:16.405 --> 00:25:18.405
[شماره تلفن]
[(۷۰۷) ۵۵۵-۰۱۳۸]

00:25:24.258 --> 00:25:25.325
‫الو؟

00:25:25.359 --> 00:25:27.461
‫الو، سلام...

00:25:28.295 --> 00:25:30.731
‫من هفته‌ی پیش کلبه‌تون رو اجاره کردم.

00:25:30.764 --> 00:25:31.665
‫خب؟

00:25:31.698 --> 00:25:34.568
‫و می‌خواستم بدونم میشه...

00:25:34.601 --> 00:25:37.671
‫شماره تماس یکی از مستأجرهاتون رو بگیرم.

00:25:37.704 --> 00:25:39.606
‫برای چی؟

00:25:39.640 --> 00:25:44.344
‫خب...راستش یه‌چیزی جا گذاشته.

00:25:44.378 --> 00:25:46.980
‫- یه کتاب.
‫- عجب.

00:25:47.014 --> 00:25:50.684
‫آره، می‌خواستم کتابش رو بهش بدم.

00:25:50.717 --> 00:25:53.420
‫فکر کنم...اسمش
‫گرتا بود.

00:25:53.454 --> 00:25:57.257
‫خب، من که نمی‌تونم شماره‌ی
‫مستأجرها رو همینطوری بدم.

00:25:57.291 --> 00:26:00.527
‫درسته، آخه شبیه چیزهایی که واقعاً

00:26:00.561 --> 00:26:03.664
‫ممکنه از گم شدنش ناراحت بشه.

00:26:05.232 --> 00:26:06.700
‫شما توی شهر هستید؟

00:26:06.733 --> 00:26:08.502
‫بله.

00:26:08.535 --> 00:26:10.504
‫خب، من فردا از شهر رد میشم

00:26:10.537 --> 00:26:11.638
‫می‌تونم یه سر بیام پیشتون

00:26:11.672 --> 00:26:13.407
‫و بگیرمش.

00:26:13.440 --> 00:26:16.376
‫نه، اینطوری...

00:26:16.410 --> 00:26:18.178
‫اصلاً مشکلی نداره، جدی میگم.

00:26:18.212 --> 00:26:19.346
‫پس یه‌کاری کنیم.

00:26:19.379 --> 00:26:21.315
‫من فردا سر کارم...

00:26:21.348 --> 00:26:23.650
‫آدرس محل کارِتون چیه؟

00:26:23.684 --> 00:26:27.120
‫خیابون کپ پلاک ۱۷۳.

00:26:27.154 --> 00:26:29.356
‫عالیه، فردا می‌بینم‌تون.

00:26:29.389 --> 00:26:31.425
‫عالیه، خدافظ.

00:26:32.759 --> 00:26:34.094
‫گندش بزنن.

00:26:58.318 --> 00:26:59.620
‫سلام، بفرمایید.

00:26:59.653 --> 00:27:01.688
‫فکر کنم دیروز با هم تلفنی حرف زدیم.

00:27:01.722 --> 00:27:07.394
‫آها، درسته
‫شما برای...

00:27:07.427 --> 00:27:11.798
‫بذارید ببینم...
‫ببینم کتاب رو...

00:27:16.136 --> 00:27:18.105
‫آخ، ببخشید.

00:27:21.742 --> 00:27:25.779
‫بهش آب دادید؟

00:27:25.812 --> 00:27:27.581
‫چیزی در مورد آب دادن بهش نگفتی.

00:27:27.614 --> 00:27:29.816
‫آره خب فکر کردم...

00:27:29.850 --> 00:27:32.085
‫چیه؟ فکر کردی من قدرت درک گیاه‌ها رو دارم؟

00:27:32.119 --> 00:27:34.288
‫ولمون کن بابا.

00:27:34.321 --> 00:27:37.858
‫لابد پولتون رو پس می‌خواید.

00:27:37.891 --> 00:27:40.761
‫هرطور بخوای این قضیه
‫رو درست کنی قبول می‌کنم.

00:27:40.794 --> 00:27:42.563
‫خیلی‌خب...

00:27:47.734 --> 00:27:50.571
‫- این گیاه از اون...
‫- یه نوع گل شاه‌پسندـه.

00:27:50.604 --> 00:27:52.205
‫یا بهتره بگم، بوده.

00:27:52.239 --> 00:27:53.807
‫این همون نوع برگ نازکشه
‫درسته؟

00:27:53.840 --> 00:27:55.242
‫همون نژاد لازاروس؟

00:27:55.275 --> 00:27:57.477
‫چیه؟

00:27:57.511 --> 00:28:00.314
‫گیاه نادریه؟

00:28:00.347 --> 00:28:03.317
‫با ۱۰ دلار بهم می‌فروشیش؟

00:28:03.350 --> 00:28:05.352
‫والا...مطمئن نیستم.

00:28:05.385 --> 00:28:08.288
‫۱۵ دلار چطوره؟

00:28:08.322 --> 00:28:10.891
‫وایسا، وایسا داداش
‫این گل منه.

00:28:10.925 --> 00:28:12.859
‫گُلت بود.

00:28:12.893 --> 00:28:14.561
‫از ۲۵ دلار بیشتر نمیدم.

00:28:14.595 --> 00:28:16.330
‫- من ۳۰ میدم.
‫- پس ۴۰.

00:28:16.363 --> 00:28:17.564
‫تو چه مرگته؟

00:28:17.598 --> 00:28:18.732
‫۵۰ دلار.

00:28:23.637 --> 00:28:27.474
‫مرتیکه می‌خواد گل من رو ازم بدزده.

00:28:27.507 --> 00:28:29.409
‫وای!

00:28:29.443 --> 00:28:32.279
‫ممنون از خریدتون.

00:28:36.183 --> 00:28:37.618
‫اگه خیلی به این گیاه‌ها علاقه دارید

00:28:37.651 --> 00:28:39.219
‫یه قفسه‌ی کامل ازشون دارم.

00:28:39.252 --> 00:28:41.788
‫نه، فقط از گیاه‌های مُرده خوشم میاد.

00:28:43.557 --> 00:28:46.693
‫ببخشید...کتاب چی شد؟

00:28:46.727 --> 00:28:49.596
‫آره راستی، یادم رفت...

00:28:57.270 --> 00:28:59.406
‫- کتابی در کار نیست.
‫- چی؟

00:28:59.439 --> 00:29:03.410
‫من...دروغ گفتم.
‫الکی گفتم.

00:29:03.443 --> 00:29:04.912
‫یعنی چی؟

00:29:04.946 --> 00:29:07.648
‫من کلبه‌تون رو با دوست پسرم اجاره کردم

00:29:07.681 --> 00:29:08.950
‫و وقتی رسیدیم اونجا

00:29:08.983 --> 00:29:12.686
‫یه زن دیگه به اسم گرتا هم اونجا بود

00:29:12.719 --> 00:29:17.324
‫و اون شب دوست پسرم و اون...

00:29:17.357 --> 00:29:19.426
‫آره، اما من نباید بهتون زنگ می‌زدم

00:29:19.459 --> 00:29:21.461
‫و الکی می‌کشوندم‌تون اینجا.

00:29:21.495 --> 00:29:24.231
‫- واقعاً ببخشید.
‫- نه، نه‌بابا مشکلی نیست.

00:29:24.264 --> 00:29:25.766
‫من یه پیرمردم که توی جنگل زندگی می‌کنه.

00:29:25.799 --> 00:29:28.669
‫این جالب‌ترین کاریه که توی کل هفته می‌کنم.

00:29:28.702 --> 00:29:33.239
‫- شهر بزرگ و دردسرهای رابطه‌هاش.
‫- کلاهبرداری‌های توی کشاورزی.

00:29:33.273 --> 00:29:34.274
‫دقیقاً.

00:29:34.408 --> 00:29:37.945
‫خب، حداقل بذارید با یه
‫قهوه براتون جبران کنم.

00:29:39.680 --> 00:29:44.351
‫رفتم بیرون... و
‫رسیدم به یه زمین کوچیک

00:29:44.384 --> 00:29:45.652
‫یه پسره بود اسمش اَل بود
‫اونجا نشسته بود

00:29:45.686 --> 00:29:47.989
‫و یه‌جورهایی داشت گریه می‌کرد.

00:29:48.022 --> 00:29:49.389
‫و اون داستان رو گفت

00:29:49.423 --> 00:29:51.425
‫و منم برگشتم سمت کلبه.

00:29:51.458 --> 00:29:55.295
‫اونا هم رفته بودن
‫و داستان هم دیگه تموم شد.

00:29:55.328 --> 00:29:57.631
‫خب...می‌خوای به دختره زنگ بزنی؟

00:29:57.664 --> 00:30:00.634
‫آخه اصلاً این زن رو نمی‌شناسم.

00:30:00.667 --> 00:30:03.537
‫و حس می‌کنم این کارم تکراری شده.

00:30:03.570 --> 00:30:06.773
‫نه، فقط...
‫زنگ زدن بهش...

00:30:06.807 --> 00:30:08.709
‫فکر نکنم اکثراً خوب پیش بره.

00:30:08.742 --> 00:30:10.677
‫- حداقل با تجربه‌ی من.
‫- نه، می‌دونم.

00:30:10.711 --> 00:30:12.646
‫آره، مخصوصاً اگه نخواد

00:30:12.679 --> 00:30:14.781
‫راجع‌بهش باهات حرف بزنه یا
‫اینکه تو بخوا...

00:30:14.815 --> 00:30:16.349
‫پشمام!

00:30:16.383 --> 00:30:17.451
‫می‌دونستم.

00:30:17.484 --> 00:30:18.752
‫می‌دونستم درست دیدم.

00:30:18.785 --> 00:30:20.387
‫- سلام رامون.
‫- نیکولاس بارلو.

00:30:20.420 --> 00:30:21.923
‫پشمام!

00:30:21.956 --> 00:30:24.791
‫مگه نرفتی توی چادر زندگی کنی؟

00:30:24.825 --> 00:30:26.727
‫و توی یه سوراخ کنده شده توی زمین زندگی کنی؟

00:30:26.760 --> 00:30:28.261
‫توی شهر چیکار می‌کنی؟

00:30:28.295 --> 00:30:30.630
‫شما هم‌دیگه رو از کجا می‌شناسید؟

00:30:30.664 --> 00:30:32.766
‫من هرچی دارم از این آقای خوشتیپ دارم.

00:30:32.799 --> 00:30:34.334
‫خب، این دیگه یه‌کم...

00:30:34.367 --> 00:30:38.940
‫شما هم توی کار اجاره
‫دادن اتاق به مسافرها هستید؟

00:30:38.973 --> 00:30:40.975
‫شوخی می‌کنی دیگه؟

00:30:41.008 --> 00:30:42.876
‫- نیکی بارلو رو نمی‌شناسی؟
‫- رامون، بیخیال.

00:30:42.910 --> 00:30:44.946
‫این آدم یه‌پا افسانه‌ست.

00:30:44.979 --> 00:30:46.680
‫چندین دهه از خودش جلوتره.

00:30:46.713 --> 00:30:48.648
‫ما قبلاً با هم کار کردیم.
‫یه استارتاپ بیوتکنولوژی بود

00:30:48.682 --> 00:30:50.751
‫- تقریباً...
‫- اسمش چی بود؟

00:30:50.784 --> 00:30:52.419
‫هیچی، کسی تا حالا اسمش رو نشنیده.

00:30:52.452 --> 00:30:56.356
‫آره، چون ما رو
‫گلاکسواسمیت‌کلاین خرید.

00:30:56.389 --> 00:30:59.760
‫اصلاً یه‌چیز شاهکار بود.
‫حسابی از اون معامله پول به جیب زدیم.

00:30:59.793 --> 00:31:01.862
‫همه به‌جز حضرت آقا

00:31:01.895 --> 00:31:03.064
‫که لحظه‌ی آخر جا زد.

00:31:03.097 --> 00:31:04.331
‫خب، اون موقع می‌خواستی

00:31:04.364 --> 00:31:06.399
‫همه چیز طبق ایده‌آل‌هات باشه.

00:31:06.433 --> 00:31:07.734
‫خب، بگو ببینم

00:31:07.768 --> 00:31:09.402
‫این روزها با کی کار می‌کنی؟

00:31:09.436 --> 00:31:11.338
‫- چی کارها کردی؟
‫- نه، من...

00:31:11.371 --> 00:31:14.307
‫همونطور که می‌بینی، هیچی.

00:31:14.341 --> 00:31:16.476
‫که اینطور.

00:31:16.510 --> 00:31:18.345
‫خب، شاید بهتره درست و حسابی با هم گپ بزنیم.

00:31:18.378 --> 00:31:21.481
‫جدیداً وارد عرصه‌ی لوازم آرایش مردونه شدم

00:31:21.515 --> 00:31:22.516
‫و واقعاً یکی مثل تو خیلی به...

00:31:22.549 --> 00:31:23.717
‫ای بابا.

00:31:23.750 --> 00:31:25.519
‫دیرم شده.

00:31:25.552 --> 00:31:29.489
‫- برای چی؟
‫- برای...یه کار دیگه‌‍م.

00:31:29.523 --> 00:31:30.958
‫نه، حتی فکرش هم نکن.

00:31:30.992 --> 00:31:32.960
‫شرمنده‌‍م، واقعاً میگم.

00:31:32.994 --> 00:31:35.428
‫من دارم بهت پیشنهاد یه زندگی

00:31:35.462 --> 00:31:37.631
‫لوکس و مجلل رو میدم

00:31:37.664 --> 00:31:41.401
‫اونوقت باز داری ازش فرار می‌کنی.

00:31:41.434 --> 00:31:42.803
‫باورم نمیشه.

00:31:45.739 --> 00:31:46.873
‫تو کی هستی؟
‫سرمایه‌گذاری؟

00:31:46.908 --> 00:31:49.609
‫- شبیه سرمایه‌گذارهایی.
‫- نه، من...

00:31:49.643 --> 00:31:51.745
‫میشه بیشتر در مورد اکسی ورکس برات بگم؟

00:31:51.778 --> 00:31:54.414
‫می‌دونستی از هر سه مرد کره‌ای

00:31:54.447 --> 00:31:58.385
‫یک نفر معمولاً یا روزانه
‫از خط چشم استفاده می‌کنه؟

00:31:58.418 --> 00:32:00.121
‫در حالی که بازار اروپا و آمریکا

00:32:00.154 --> 00:32:02.123
‫کاملاً...

00:32:13.100 --> 00:32:14.568
‫آره، شبیه یه حفره کوچیک توی دیواره

00:32:14.601 --> 00:32:17.038
‫اما کاملاً مخفیه.

00:32:17.071 --> 00:32:19.006
‫اسم رستورانش هشت راهه

00:32:19.040 --> 00:32:21.108
‫و هفته‌ی بعد داریم می‌ریم اونجا.

00:32:21.142 --> 00:32:23.643
‫- و فقط هم...
‫- هشت‌پا.

00:32:23.677 --> 00:32:24.711
‫دقیقاً.

00:32:24.744 --> 00:32:26.379
‫کل مِنو هشت‌پائه.

00:32:26.413 --> 00:32:29.516
‫کاملاً تازه و توی آب‌نمک خوابونده شده.

00:32:29.549 --> 00:32:31.418
‫- خیلی منتظرشم.
‫- یعنی داری می‌ذاری کول

00:32:31.451 --> 00:32:32.920
‫حساب اسپاتیفای خودش رو داشته باشه؟

00:32:32.954 --> 00:32:35.022
‫کول ۷ سالشه.

00:32:35.056 --> 00:32:37.124
‫نگران فرقه نیستی؟

00:32:37.158 --> 00:32:38.725
‫آها، همون مقاله‌ی مجله‌ی تایمز رو میگی؟

00:32:38.758 --> 00:32:39.927
‫چی؟
‫کدوم مقاله؟

00:32:39.961 --> 00:32:41.461
‫یه‌سری برانداز عصر مدرن هستن

00:32:41.494 --> 00:32:42.997
‫که یه راهی پیدا کردن
‫و یه‌سری رمز توی

00:32:43.030 --> 00:32:44.564
‫پلی‌لیست آدم‌ها وارد می‌کنن.

00:32:44.598 --> 00:32:45.832
‫یه بچه به‌خاطر همین خودکشی کرده.

00:32:45.866 --> 00:32:47.134
‫وای خدا، خب برای چی آخه؟

00:32:47.168 --> 00:32:48.903
‫- بابا دروغه.
‫- واقعیه!

00:32:48.936 --> 00:32:53.473
‫سر کار، همکارم آنجلا واسه من یکی از
‫آهنگ‌هاشون رو پخش کرد و منم...حسش کردم.

00:32:53.506 --> 00:32:55.408
‫راست میگه، منم گیرشون افتادم.

00:32:55.442 --> 00:32:56.476
‫یکی از همین فرقه‌ها.

00:32:56.509 --> 00:32:58.045
‫- چی؟
‫- آره، چند سال پیش.

00:32:58.079 --> 00:32:59.546
‫- وای خدا.
‫- آره، اولش

00:32:59.579 --> 00:33:00.847
‫آنلاین گوش می‌دادم

00:33:00.881 --> 00:33:02.016
‫بعدش یه یارو اومد و گفت

00:33:02.049 --> 00:33:04.051
‫چیزی که دنبالشم رو داره

00:33:04.085 --> 00:33:06.519
‫و منو به یه انبار بزرگ کشوند.

00:33:06.553 --> 00:33:08.122
‫یا خدا، جدی میگی؟

00:33:08.155 --> 00:33:10.657
‫مکس، چی میگی واسه خودت؟

00:33:10.690 --> 00:33:11.858
‫تمام پولم رو گرفت

00:33:11.892 --> 00:33:14.661
‫و یه کیف پر از ۷ اینچی بهم داد.

00:33:14.694 --> 00:33:16.630
‫هفت اینچی...
‫یه‌جور مواد مخدره؟

00:33:16.663 --> 00:33:18.531
‫نه، صفحه ۷ اینچی گرامافون.

00:33:18.565 --> 00:33:19.833
‫مکس صفحه گرامافون خریده.

00:33:19.866 --> 00:33:23.004
‫مگه راجع‌به اسپاتیفای حرف نمی‌زدیم؟

00:33:23.037 --> 00:33:25.172
‫این هم خیلی شرایط سختی بوده حاجی.

00:33:25.206 --> 00:33:27.641
‫من رو تا ابد تحت تأثیر
‫قرار داد، پس حواستون باشه!

00:33:27.674 --> 00:33:28.875
‫مواظب بچه‌هاتون باشید!

00:33:28.910 --> 00:33:30.777
‫مکس توی زمینه‌ی چیزهای غیرقانونی و کمیاب

00:33:30.810 --> 00:33:32.113
‫خیلی به‌روزه.

00:33:32.146 --> 00:33:33.847
‫نگاهش کنید.

00:33:33.880 --> 00:33:35.216
‫یعنی چی؟

00:33:35.249 --> 00:33:36.449
‫بیخیال.

00:33:36.483 --> 00:33:37.952
‫این تی‌شرتت چند شد؟

00:33:37.985 --> 00:33:39.653
‫۱۵۰ دلار؟

00:33:39.686 --> 00:33:43.124
‫- چی؟
‫- به‌علاوه‌ی پول پست از توکیو.

00:33:43.157 --> 00:33:47.127
‫کی فکرش رو می‌کرد واسه اینکه آدم نشون
‫بده به هیچ جاش نیست انقدر خرج برمی‌داره؟

00:33:55.769 --> 00:33:57.138
‫کجا میری؟

00:33:57.171 --> 00:33:58.538
‫شرابمون تموم شده.

00:33:58.571 --> 00:34:00.241
‫- حالِت خوبه؟
‫- آره.

00:34:09.984 --> 00:34:12.019
‫شراب‌ها کجاست؟

00:34:12.053 --> 00:34:15.122
‫شراب؟ شراب باغ تک‌تاک،
‫یا شراب بیو-نمی‌دونم چی‌چی.

00:34:15.156 --> 00:34:18.625
‫از اینا که برچسب باحال و بامزه دارن.

00:34:34.041 --> 00:34:35.675
‫خودم یه‌کاریش می‌کنم، باشه؟

00:34:35.709 --> 00:34:37.877
‫اینطوری می‌خوای یه‌کاریش بکنی؟

00:34:37.912 --> 00:34:40.247
‫فکر کردی من نمی‌دونم چقدر مهمه؟

00:34:40.281 --> 00:34:41.881
‫واقعاً می‌دونی؟

00:34:41.916 --> 00:34:43.017
‫یه‌چیزی بخر بریم.

00:34:43.050 --> 00:34:44.617
‫همینطوریش دیرمون شده.

00:34:44.651 --> 00:34:46.087
‫چه فرقی می‌کنه؟

00:34:46.120 --> 00:34:47.188
‫به‌هرحال که کاری نمی‌کنی.

00:34:51.993 --> 00:34:53.928
‫کاری داری؟

00:35:15.016 --> 00:35:16.917
‫- الو؟
‫- الو، سلام!

00:35:16.951 --> 00:35:19.652
‫کت هستم، اون روز هم‌دیگه رو دیدیم.

00:35:19.686 --> 00:35:21.821
‫آها، سلام.

00:35:21.855 --> 00:35:24.858
‫تونستی برسی به اون...کارِت؟

00:35:25.960 --> 00:35:27.261
‫آره، شرمنده.

00:35:27.294 --> 00:35:29.130
‫نه به شرمندگی وقتی که بشنوی

00:35:29.163 --> 00:35:32.699
‫اون ۵۰ دلار رو روی چی سرمایه‌گذاری کردم.

00:35:32.732 --> 00:35:34.000
‫دروغ میگی!

00:35:34.969 --> 00:35:37.704
‫پای آینده‌ی لوازم آرایشی مردونه وسطه

00:35:37.737 --> 00:35:39.606
‫یا باید تا آخرش رفت
‫یا بیخیالش شد.

00:35:41.942 --> 00:35:45.678
‫خب، راجع‌به چیزی که گفتی فکر کردم.

00:35:45.712 --> 00:35:48.315
‫- خب؟
‫- و حق با توئه.

00:35:48.349 --> 00:35:50.951
‫زنگ زدن بهش فکر خوبی نیست.

00:35:50.985 --> 00:35:53.054
‫احتمالاً حتی جواب هم نمیده.

00:35:53.087 --> 00:35:55.089
‫آره، احتمالاً جواب نمیده.

00:35:55.122 --> 00:35:58.092
‫برای همین...باید پیداش کنم.

00:35:58.125 --> 00:35:59.960
‫چی؟
‫می‌خوای باهاش روبه‌رو کنی؟

00:35:59.994 --> 00:36:02.363
‫آخه می‌خوام بدونم این زن اصلاً کیه.

00:36:02.396 --> 00:36:03.931
‫داستانش چیه؟

00:36:03.964 --> 00:36:06.233
‫اصلاً می‌دونه چیکار کرده؟

00:36:06.267 --> 00:36:07.634
‫خب، آره...

00:36:07.667 --> 00:36:10.737
‫ببین، درک می‌کنم که راجع‌به

00:36:10.770 --> 00:36:14.141
‫ندادن اطلاعات تماسش چی گفتی.

00:36:14.175 --> 00:36:16.709
‫اما واقعاً آدرسش رو نیاز دارم.

00:36:16.743 --> 00:36:18.179
‫آخه...

00:36:18.212 --> 00:36:19.779
‫مطمئنی می‌خوای بری سراغش؟

00:36:19.813 --> 00:36:23.384
‫آره، فکر کنم...
‫آره مطمئنم.

00:36:23.417 --> 00:36:25.953
‫خیلی‌خب، بریم سراغش.

00:36:25.986 --> 00:36:27.754
‫وایسا ببینم، من و تو با هم؟

00:36:27.787 --> 00:36:30.690
‫خب، می‌خوای بری زاغ سیاهش رو چوب بزنی دیگه.

00:36:30.723 --> 00:36:34.995
‫بدون همراه نمیشه زاغ سیاه چوب زد.

00:36:35.029 --> 00:36:36.629
‫شاید نه...

00:36:36.663 --> 00:36:39.233
‫من که یه عمره دلم می‌خواد
‫زاغ سیاه یکی رو چوب بزنم.

00:36:39.266 --> 00:36:40.334
‫بیخیال دیگه، با هم انجامش می‌دیم.

00:36:40.367 --> 00:36:42.103
‫با عینک دودی و تخمه و پسته

00:36:42.136 --> 00:36:45.039
‫و یه وَن سفید نامحسوس.

00:36:45.072 --> 00:36:46.941
‫تو وَن داری؟

00:36:46.974 --> 00:36:49.944
‫آخ، نه.
‫تو داری؟

00:36:49.977 --> 00:36:51.912
‫یه ماشین استیشن دارم.

00:36:51.946 --> 00:36:54.281
‫همون هم خوبه.

00:37:03.124 --> 00:37:04.891
‫کاری داری؟

00:37:07.827 --> 00:37:09.662
‫دارید برای فرقه خرید می‌کنید؟

00:37:09.696 --> 00:37:11.731
‫چی میگی واسه خودت؟

00:37:11.764 --> 00:37:13.334
‫درست حدس زدم.

00:37:17.404 --> 00:37:19.907
‫پشمام، اون بابا نوئل‌ـه؟

00:37:19.940 --> 00:37:21.275
‫خدا بیامرزتش.

00:37:21.308 --> 00:37:23.676
‫انقدر کیک و شیر خورد تا مُرد.

00:37:23.710 --> 00:37:25.212
‫زندگی همینه، حواست نباشه باختی.

00:37:29.150 --> 00:37:31.118
‫اگه برای فرقه خرید کنیم چی؟

00:37:31.152 --> 00:37:34.021
‫دوست داری عضومون شی؟

00:37:34.054 --> 00:37:35.456
‫خب، آره
‫بدم نمیاد

00:37:35.489 --> 00:37:36.890
‫اما خقیقتش

00:37:36.924 --> 00:37:38.292
‫تازه از فرقه‌ی قبلی اومدم بیرون

00:37:38.325 --> 00:37:41.228
‫برای همین می‌خوام یه مدت
‫رابطه داشتن رو امتحان کنم.

00:37:43.297 --> 00:37:45.332
‫خیلی بامزه‌ای.

00:37:45.366 --> 00:37:47.201
‫الان می‌خواستیم بریم اونور خیابون مست کنیم.

00:37:47.234 --> 00:37:49.170
‫می‌خوای باهامون بیای؟

00:37:49.203 --> 00:37:50.870
‫همین الان؟

00:37:50.905 --> 00:37:53.840
‫مگه اینکه فقط شراب مِرلو بخوری.

00:38:01.415 --> 00:38:03.083
‫بریم مست کنیم بابا.

00:38:30.277 --> 00:38:32.213
‫فکر کنم آدرسش همین‌جاست.

00:38:34.348 --> 00:38:35.715
‫آره.

00:38:42.456 --> 00:38:46.093
‫چرا عینک باحاله رو تو باید برداری؟

00:38:52.865 --> 00:38:55.269
‫نه‌بابا؟
‫ایول.

00:38:57.304 --> 00:38:59.440
‫قهوه‌ی سرد، دونات.

00:39:07.314 --> 00:39:10.050
‫حالا چرا سر اون معامله جا زدی؟

00:39:10.084 --> 00:39:11.118
‫چی؟

00:39:11.151 --> 00:39:13.087
‫همون پروژه‌ی بیوتکنولوژی.

00:39:13.120 --> 00:39:14.887
‫انگار خیلی پول توش بوده.

00:39:16.357 --> 00:39:18.993
‫چی بگم والا...

00:39:19.026 --> 00:39:22.396
‫بابام قبل از بستن معامله فوت کرد.

00:39:22.429 --> 00:39:23.896
‫خدا بیامرزتش.

00:39:23.931 --> 00:39:26.066
‫نه، اشکالی نداره.
‫می‌دونستم بالأخره موعدش می‌رسه.

00:39:28.936 --> 00:39:31.272
‫مریض بود؟

00:39:31.296 --> 00:39:33.296
‫بیش‌پروردگی سیناپسی.

00:39:33.440 --> 00:39:36.809
‫یه مشکل ژنتیکیه.

00:39:36.843 --> 00:39:40.880
‫تمام سیستم عصبیش خود به خود نابود شد.

00:39:40.914 --> 00:39:42.916
‫وای خدا!

00:39:42.950 --> 00:39:45.352
‫هر شب توی اتاق بیمارستان می‌نشستم

00:39:45.386 --> 00:39:48.989
‫درمونده نگاهش می‌کردم که از درد و عذاب
‫خودش رو روی تخت به اینور اونور می‌زد.

00:39:50.991 --> 00:39:53.994
‫و یه روز رفتم اداره

00:39:54.028 --> 00:39:56.430
‫یه سری جَوون ۲۰ ساله بودن

00:39:56.463 --> 00:39:59.933
‫کل روز دنبال  هم می‌دویدن
‫و تفنگ بازی می‌کردن

00:39:59.967 --> 00:40:03.237
‫و داشت دیگه دیوونه‌‍م می‌کرد.

00:40:03.270 --> 00:40:04.471
‫آره.

00:40:06.073 --> 00:40:07.041
‫آره.

00:40:08.242 --> 00:40:09.610
‫آره.

00:40:11.111 --> 00:40:14.014
‫بعدش هم بابام فوت کرد.

00:40:14.048 --> 00:40:17.918
‫نمی‌تونم واقعاً حس کنم اون موقعی چه...

00:40:17.951 --> 00:40:20.853
‫آزاد شدم.

00:40:20.887 --> 00:40:23.490
‫دیدم که دیگه نمی‌خوام اونطوری زندگی کنم.

00:40:23.524 --> 00:40:26.260
‫از نقطه عطف به نقطه عطف
‫معامله به معامله

00:40:26.293 --> 00:40:30.264
‫جوری نقش بازی کنم که انگار
‫همه چی قراره همیشگی باشه.

00:40:30.297 --> 00:40:32.166
‫درست به موقع کنار کشیدم.

00:40:35.536 --> 00:40:36.603
‫اونجا رو ببین.

00:40:38.972 --> 00:40:41.041
‫خودشه.

00:40:41.075 --> 00:40:43.344
‫چیکار کنیم؟

00:40:52.252 --> 00:40:53.387
‫مطمئنی صد درصد خودشه؟

00:40:53.420 --> 00:40:55.255
‫مطمئنم.

00:40:55.289 --> 00:40:57.124
‫داره کجا میره؟

00:41:26.687 --> 00:41:28.355
‫وایسا.

00:41:28.389 --> 00:41:30.023
‫تو برو بالا رو چک کن

00:41:30.057 --> 00:41:31.658
‫منم میرم اونجا رو چک کنم

00:41:31.692 --> 00:41:33.660
‫بعدش هم برمی‌گردیم اینجا.

00:42:18.605 --> 00:42:20.174
‫سلام.

00:42:20.207 --> 00:42:21.508
‫می‌تونم برم چیز...

00:42:23.277 --> 00:42:24.611
‫فقط چند لحظه طول می‌کشه.

00:42:24.645 --> 00:42:26.513
‫هرچی...هر چقدر پولش میشه میدم.

00:42:26.547 --> 00:42:29.149
‫بچه‌‍ت داخله یا دنبال کسی هستی؟

00:42:29.183 --> 00:42:32.085
‫چی؟

00:42:32.119 --> 00:42:34.755
‫گفتم، بچه‌‍ت داخله یا دنبال کسی هستی؟

00:42:34.788 --> 00:42:36.723
‫وایسا، نمی‌تونم صدات رو بشنوم.

00:42:36.757 --> 00:42:38.559
‫میای یا...

00:42:40.794 --> 00:42:42.396
‫وای خدا.

00:42:42.429 --> 00:42:46.433
‫بعداً بهت زنگ می‌زنم.

00:42:46.467 --> 00:42:49.503
‫تو کت هستی، درسته؟

00:42:49.536 --> 00:42:51.738
‫همون که...توی کلبه بودیم؟

00:42:51.772 --> 00:42:53.474
‫آره.

00:42:53.507 --> 00:42:55.676
‫من گرتاـم.

00:42:55.709 --> 00:42:57.344
‫آره، می‌دونم.

00:42:59.480 --> 00:43:01.215
‫اینجا چیکار می‌کنی؟

00:43:01.248 --> 00:43:03.050
‫من...

00:43:03.083 --> 00:43:04.485
‫مکس کجاست؟

00:43:07.588 --> 00:43:10.123
‫حق داری بپرسی.

00:43:10.157 --> 00:43:12.526
‫منـ...منظورت چیه؟

00:43:12.559 --> 00:43:15.295
‫همه‌‍ش فکرم پیش تو بود
‫می‌دونی؟

00:43:15.329 --> 00:43:19.066
‫آخه خیلی باحال بودی و روی پای خودت بودی

00:43:19.099 --> 00:43:20.601
‫اما من اومدم و یهو...

00:43:22.603 --> 00:43:25.806
‫دخالت کردم.

00:43:25.839 --> 00:43:28.141
‫خیلی احساس بدی راجع‌بهش دارم.
‫جدی میگم.

00:43:28.175 --> 00:43:33.580
‫می‌دونم ممکنه باور نکنی
‫اما راست میگم.

00:43:33.614 --> 00:43:35.816
‫اما یهو به مکس نگاه کردم

00:43:35.849 --> 00:43:38.252
‫و اون بهم لبخند زد

00:43:38.285 --> 00:43:41.522
‫و منم...

00:43:41.555 --> 00:43:43.657
‫من نمی‌تونم ولش کنم.

00:43:43.690 --> 00:43:45.092
‫نیازی نیست این رو بهت بگم

00:43:45.125 --> 00:43:48.595
‫چون تو مکس رو بهتر از
‫هرکس دیگه‌ای می‌شناسی.

00:43:48.629 --> 00:43:49.730
‫درسته.

00:43:49.763 --> 00:43:52.766
‫نه، اما هنوز حس می‌کنم...

00:43:52.799 --> 00:43:55.135
‫یه رابطه خراب‌کن عوضی هستم.

00:43:55.168 --> 00:43:58.205
‫خیلی کلیشه‌‍ایه
‫می‌دونم.

00:43:58.238 --> 00:44:00.340
‫چه مرگته؟

00:44:00.374 --> 00:44:05.178
‫جلو پاتو نگاه کن حیوون!
‫مرتیکه تخمی!

00:44:07.514 --> 00:44:10.150
‫آمم، من...

00:44:11.785 --> 00:44:13.720
‫من واقعاً شرمنده‌‍م.

00:44:13.754 --> 00:44:15.522
‫واقعاً میگم.

00:44:17.157 --> 00:44:18.125
‫دوست‌هام منتظرمن.

00:44:18.158 --> 00:44:19.526
‫فقط...

00:44:39.446 --> 00:44:40.847
‫خبری ازش نیست.

00:44:42.482 --> 00:44:44.117
‫تو چه‌خبر؟

00:44:54.161 --> 00:44:56.931
‫مثل این می‌مونه که به چیزهای
‫خیلی خیلی جدید گوش بدی

00:44:56.964 --> 00:44:58.832
‫مثل آهنگ «حواست رو جمع کن»، می‌دونی؟

00:44:58.866 --> 00:45:00.467
‫اصلاً چطوری اون آهنگ رو درست کردن؟

00:45:01.368 --> 00:45:03.003
‫اونوقت ۳۰ سال می‌گذره

00:45:03.037 --> 00:45:04.238
‫هیچی به گرد پاش هم نمی‌رسه.

00:45:04.271 --> 00:45:05.873
‫چرا؟

00:45:05.906 --> 00:45:09.910
‫چون نبوغ یه حدی داره.

00:45:09.944 --> 00:45:12.446
‫- و ما هم سهم‌مون رو از نبوغ گرفتیم.
‫- یعنی چی؟

00:45:12.479 --> 00:45:14.949
‫یعنی توی دنیا نابغه‌ها
‫به تعداد محدودی هستن؟

00:45:14.982 --> 00:45:16.150
‫خوب بهش فکر کن.

00:45:16.183 --> 00:45:18.385
‫- به این قرن فکر کن.
‫- خب...

00:45:18.419 --> 00:45:20.387
‫فقط یه نابغه...

00:45:20.421 --> 00:45:21.855
‫فقط یه نابغه‌ی واقعی

00:45:21.889 --> 00:45:24.491
‫توی هر چند دهه گیرت میاد.
‫تازه اون هم اگه شانست بزنه.

00:45:24.526 --> 00:45:26.327
‫عجب، اینطوری‌هاست؟

00:45:26.360 --> 00:45:27.394
‫آره، خیلی وقته پیگیرشم.

00:45:27.428 --> 00:45:28.595
‫راستی تو چند سالته؟

00:45:30.097 --> 00:45:31.198
‫صد سال.

00:45:32.433 --> 00:45:33.901
‫جدی چند سالته؟

00:45:33.934 --> 00:45:35.135
‫پنجاه.

00:45:35.169 --> 00:45:37.471
‫واسه یه آدم ۵۰ ساله
‫خوب جَوونی.

00:45:37.505 --> 00:45:40.040
‫گندش بزنن، داشتم شوخی می‌کردم.

00:45:40.074 --> 00:45:41.543
‫۵۰؟
‫خدایی؟

00:45:41.576 --> 00:45:43.511
‫بهت می‌خوره باشگاه بری.

00:45:43.545 --> 00:45:47.481
‫می‌رفتم، یه زمان
‫کلاس یوگا رفتم.

00:45:49.350 --> 00:45:51.352
‫تو گیاه‌خواری؟

00:45:51.385 --> 00:45:54.421
‫این الان...؟
‫داستان چیه؟

00:45:54.455 --> 00:45:56.824
‫می‌خوام بیشتر بشناسمت
‫دوست جدید.

00:45:56.857 --> 00:45:59.059
‫جالبه.
‫نه، من...

00:45:59.093 --> 00:46:01.529
‫یکی دوبار سعی کردم
‫اما واقعاً ازش زده شدم.

00:46:01.563 --> 00:46:03.897
‫- به آهن غذا نیاز دارم.
‫- سکس بدون کاندوم چی؟

00:46:06.834 --> 00:46:09.203
‫- چی؟
‫- تا حالا سکس بدون کاندوم داشتی؟

00:46:11.138 --> 00:46:12.840
‫داستان چیه، شما دکتری؟

00:46:12.873 --> 00:46:13.974
‫اینا سؤال‌های عادی هستن.

00:46:14.008 --> 00:46:15.976
‫آره بابا.

00:46:16.010 --> 00:46:19.480
‫اینا سؤال‌های قرار سومی هستن حاجی.

00:46:19.514 --> 00:46:21.949
‫فکر کردی الان وسط قراریم؟

00:46:21.982 --> 00:46:23.350
‫نه.

00:46:23.384 --> 00:46:25.352
‫چی؟
‫نه، منظورم اینه...

00:46:25.386 --> 00:46:27.921
‫نترس بابا، اُسکلت کردیم.

00:46:31.258 --> 00:46:33.961
‫یه‌چیزی، می‌خوای باهامون به یه میتینگ بیای؟

00:46:33.994 --> 00:46:35.829
‫- کِی؟
‫- فردا.

00:46:35.863 --> 00:46:38.098
‫- توی اُکلندـه یا...
‫- توی شماله.

00:46:38.132 --> 00:46:40.000
‫- توی جنگل ردوودـه.
‫- نه‌بابا، جدی؟

00:46:40.034 --> 00:46:42.836
‫آره، فضای اونجا بهتره
‫چون قراره...

00:46:44.204 --> 00:46:48.075
‫صدای آهنگ خیلی قراره بلند و توپ باشه
‫و باید محیطش خوب باشه.

00:46:48.108 --> 00:46:50.477
‫مثل گروه متال
‫«ترسِ خدا»

00:46:50.512 --> 00:46:51.879
‫و «جنده‌ی کونی»؟
‫از اون آهنگ‌ها؟

00:46:51.912 --> 00:46:54.481
‫- دقیقاً.
‫- پشمام.

00:46:54.516 --> 00:46:57.318
‫حتماً باید خیلی خفن باشه.
‫مثل دوران کهن میشه.

00:46:57.351 --> 00:46:59.920
‫فکر کن صدای درام‌ها درخت‌ها رو تکون میده
‫و منعکس میشه.

00:46:59.953 --> 00:47:03.457
‫اینطوری...

00:47:03.490 --> 00:47:07.227
!گُه توش
‫گندش بزنن.

00:47:07.261 --> 00:47:09.997
‫اینکار رو نکن.
‫عفونت می‌کنه!

00:47:10.030 --> 00:47:11.865
‫- نه‌بابا...
‫- دستت رو بیار.

00:47:18.038 --> 00:47:21.509
‫- فردا...
‫- خب؟

00:47:21.543 --> 00:47:24.178
‫باید بیای سمت کازادرو.

00:47:24.211 --> 00:47:27.114
‫مگه تا اونجا ۲ ساعت راه نیست؟

00:47:27.147 --> 00:47:29.149
‫پایه‌ای یا نه؟

00:47:29.183 --> 00:47:31.485
‫پایه‌‍م، آره.

00:47:31.519 --> 00:47:35.222
‫بیا به مانزانیتا ۱۳۱.

00:47:35.255 --> 00:47:37.024
‫میتینگ اونجاست؟

00:47:37.057 --> 00:47:39.326
‫تقریباً.
‫یه کلبه اونجاست.

00:47:39.360 --> 00:47:40.494
‫شب اونجا هم‌دیگه رو می‌بینیم

00:47:40.528 --> 00:47:43.497
‫و فردا صبحش راه میوفتیم.

00:47:43.531 --> 00:47:45.065
‫می‌ریم توی جنگل؟

00:47:45.099 --> 00:47:46.568
‫دقیقاً.

00:47:54.375 --> 00:47:56.443
‫الان دیگه عضو فرقه‌‍م، نه؟

00:48:12.694 --> 00:48:14.395
‫حالا اونجا چه‌خبر بود؟

00:48:14.428 --> 00:48:15.429
‫یه‌جور...

00:48:15.462 --> 00:48:19.133
‫واقعاً نمی‌دونم.

00:48:21.468 --> 00:48:23.971
‫می‌خوای در موردش حرف بزنی؟

00:48:24.004 --> 00:48:26.140
‫نه واقعاً.

00:48:31.211 --> 00:48:35.149
‫وقتی که ۳۶ سالم بود
‫زنم ولم کرد و رفت.

00:48:35.182 --> 00:48:36.950
‫- آخ، خیلی حس بدی بوده.
‫- نه، آخه...

00:48:36.984 --> 00:48:38.385
‫مقصر اون نبود.

00:48:38.419 --> 00:48:41.488
‫اون زمان خیلی خودم نبودم.

00:48:41.523 --> 00:48:43.490
‫اصلاً کِی هستیم؟

00:48:43.525 --> 00:48:44.692
‫زنم رفت شهر آستین

00:48:44.726 --> 00:48:46.293
‫پسرمون رو هم با خودش برد

00:48:46.326 --> 00:48:48.328
‫و منم نمی‌دونستم چیکار کنم

00:48:48.362 --> 00:48:51.599
‫برای همین نشستم پشت فرمون
‫و رفتم و رفتم.

00:48:51.633 --> 00:48:54.101
‫بدون هیچ مقصدی.

00:48:54.134 --> 00:48:56.170
‫تا اینکه یه روز به یه بن‌بست رسیدم

00:48:56.203 --> 00:48:59.406
‫وسط ناکجا آباد
‫وسط جنگل ردوود.

00:48:59.440 --> 00:49:02.376
‫همون‌جا نشستم
‫تا بمیرم.

00:49:05.713 --> 00:49:09.082
‫اما وقتی از پنجره بیرون رو نگاه کردم
‫دیدمش...

00:49:09.116 --> 00:49:10.184
‫مثل یه علامت که خدا فرستاده بود.

00:49:10.217 --> 00:49:13.487
‫یه کلبه‌ی کوچیک
‫برای فروش گذاشته بودن.

00:49:13.521 --> 00:49:15.155
‫یه‌کم غیرمعقولانه بود
‫می‌دونم

00:49:15.189 --> 00:49:16.691
‫اما توی شرایطی نبودم که دست دست کنم.

00:49:16.724 --> 00:49:20.728
‫برای همین یه چک کشیدم
‫همون‌جا و خریدمش.

00:49:20.762 --> 00:49:23.430
‫البته از نم پس دادن‌ها و موش‌ها خبر نداشتم.

00:49:23.464 --> 00:49:26.568
‫دقیقاً اون زندگی رویایی‌ای
‫که تصور می‌کردم نیست

00:49:26.601 --> 00:49:28.368
‫اما...

00:49:28.402 --> 00:49:31.706
‫من رو از اون وضع نجات داد.

00:49:31.739 --> 00:49:34.174
‫می‌دونی؟

00:49:34.208 --> 00:49:35.710
‫همیشه همین کار رو می‌کنیم.

00:49:35.743 --> 00:49:37.444
‫نجات پیدا می‌کنیم.

00:49:43.283 --> 00:49:44.752
‫پس یعنی میگی

00:49:44.786 --> 00:49:48.121
‫اگه از این وضع مزخرف نجات پیدا کنم

00:49:48.155 --> 00:49:50.592
‫یه کلبه وسط جنگل گیرم میاد؟

00:49:51.693 --> 00:49:54.294
‫دقیقاً.

00:49:57.699 --> 00:50:00.602
‫تشنه‌‍ت نیست؟

00:50:00.635 --> 00:50:03.036
‫چرا، تشنمه.

00:50:03.070 --> 00:50:05.472
‫منظورم خیلی تشنه‌ست.

00:50:33.333 --> 00:50:34.569
‫پس شراب نداشتن
‫نه؟

00:50:34.602 --> 00:50:36.538
‫نه، ببین من توی مغازه بودم و...

00:50:36.571 --> 00:50:38.305
‫دو ساعت غیبت زده بود.

00:50:38.338 --> 00:50:39.641
‫منم می‌خوام همین رو بگم.

00:50:39.674 --> 00:50:41.509
‫نمی‌خواد بهونه بیاری.

00:50:41.543 --> 00:50:43.210
‫- نمیارم.
‫- خب پس یه‌بار هم که شده

00:50:43.243 --> 00:50:46.146
‫عین آدم بزرگ‌ها رفتار کن.

00:50:48.215 --> 00:50:50.417
‫باشه.
‫ببخشید که من یکی مثل اون

00:50:50.450 --> 00:50:52.620
‫دوست‌های بالغت نیستم.

00:50:52.654 --> 00:50:54.822
‫ببخشید که آروم آروم شراب نمی‌خورم

00:50:54.856 --> 00:50:57.291
‫و راجع‌به اجتماع ترسناک حرف نمی‌زنم.

00:50:57.324 --> 00:50:59.693
‫اونا اصلاً نمی‌دونن
‫توی دنیا واقعاً چه‌خبره.

00:51:00.327 --> 00:51:02.195
‫- اونوقت تو می‌دونی؟
‫- آره!

00:51:02.229 --> 00:51:05.098
‫حداقل سعی می‌کنم بدونم.

00:51:05.132 --> 00:51:07.769
‫بعضی وقت‌ها باید دل به دریا بزنی
‫و فقط زندگی کنی.

00:51:07.802 --> 00:51:09.671
‫باید واقعاً تجربه کنی، می‌دونی چی میگم؟

00:51:09.704 --> 00:51:12.607
‫خیلی‌خب، باشه
‫بیا یه تجربه‌ی درست حسابی داشته باشیم.

00:51:12.640 --> 00:51:15.208
‫هر پیشنهادی که من میدم تو رد می‌کنی.

00:51:15.242 --> 00:51:18.412
‫- مثلاً چی؟
‫- مثل دوری از تکنولوژی.

00:51:18.445 --> 00:51:20.147
‫یا جنگیدن با بالشت روی یه قایق.

00:51:20.180 --> 00:51:22.416
‫ببخشید که نمی‌خوام یه آدم
‫۳۰ و خُرده‌ای ساله رو با...

00:51:22.449 --> 00:51:24.484
‫دیدی؟
‫همیشه یه بهونه‌ای میاری.

00:51:24.519 --> 00:51:26.353
‫من دلم نمی‌خواد حسرت زندگی رو بخورم.
‫تو می‌خوای؟

00:51:26.386 --> 00:51:30.457
‫شاید اگه این کارها رو امتحان می‌کردی
‫واقعاً ازشون خوشت میومد.

00:51:30.490 --> 00:51:37.130
‫خب دلم نمی‌خواد دوباره توی یه انبار
‫متروکه با چندتا معتاد شب رو روز کنم.

00:51:37.164 --> 00:51:39.601
‫- من زندگیم رو کردم.
‫- آره، اما چندین سال قبل.

00:51:44.304 --> 00:51:45.707
‫عجب...

00:52:10.965 --> 00:52:13.568
‫تو راست میگی. ببخشید.

00:52:13.601 --> 00:52:15.435
‫نه، نه می‌دونم سعی داری...

00:52:15.469 --> 00:52:18.171
‫نه، ببین.

00:52:18.205 --> 00:52:19.907
‫بهتره با هم یه سفر کوچیک بریم.

00:52:19.941 --> 00:52:22.777
‫- دوتایی تنها.
‫- چی؟

00:52:22.810 --> 00:52:23.945
‫مگه همیشه نمی‌گفتی

00:52:23.978 --> 00:52:25.647
‫که می‌خوای از این زندگی شلوغ دور بشی؟

00:52:25.680 --> 00:52:28.448
‫سر و صداها، بوی گند
‫آشغال، صدای بوق ماشین‌ها.

00:52:28.482 --> 00:52:30.350
‫خب، آره.

00:52:30.384 --> 00:52:31.953
‫خب پس بیا بریم.

00:52:31.986 --> 00:52:37.424
‫توی شمال یه کلبه کرایه می‌کنیم، سبک قدیمی.

00:52:37.457 --> 00:52:39.527
‫اینی که میگی واقعاً یه‌جورهایی خوبه.

00:52:39.560 --> 00:52:42.195
‫درست نمیگم؟
‫جداً باید یه سفر بریم.

00:52:42.229 --> 00:52:44.231
‫- همین فردا.
‫- فردا؟

00:52:44.264 --> 00:52:46.500
‫- آره.
‫- اما اینطوری باید...

00:52:46.534 --> 00:52:49.704
‫باید چیکار کنی؟ ها؟

00:52:49.737 --> 00:52:52.239
‫- بیا دیگه دختر!
‫- آخه یه‌خرده...

00:52:52.272 --> 00:52:55.342
‫بیا دیگه، الان همچین سفری خیلی نیاز داریم.
‫مگه نه؟

00:52:55.375 --> 00:52:58.211
‫پس چرا الکی عقب بندازیم؟

00:52:58.245 --> 00:52:59.212
‫باشه، بریم.

00:52:59.246 --> 00:53:00.347
‫- واقعاً؟
‫- آره.

00:53:00.380 --> 00:53:02.315
‫- جدی؟
‫- اوهوم.

00:53:02.349 --> 00:53:04.552
‫همینه!

00:53:04.585 --> 00:53:05.787
‫برم کلاهم رو پیدا کنم.

00:53:05.820 --> 00:53:07.555
‫باز شروع شد.

00:53:34.982 --> 00:53:36.718
‫وقتی دبیرستانی بودم

00:53:36.751 --> 00:53:39.987
‫هروقت یه جدایی یا دعوای مزخرف داشتم

00:53:40.021 --> 00:53:41.723
‫یکی از اینا می‌خوردیم.

00:53:41.756 --> 00:53:44.592
‫به یه‌جور رسم تبدیل شده بود.

00:53:44.625 --> 00:53:46.293
‫حالا تأثیری هم داشت؟

00:53:46.326 --> 00:53:50.330
‫خب، نجات پیدا کردم
‫اما اینکه چطوری...؟

00:53:50.363 --> 00:53:53.034
‫حقیقتش...آره
‫خیلی لیوانش بزرگه.

00:53:53.067 --> 00:53:54.569
‫تو چی گرفتی؟

00:53:54.602 --> 00:53:56.436
‫اسپرایت لیمویی.

00:53:56.470 --> 00:53:58.305
‫همه‌‍ش همین؟

00:53:58.338 --> 00:54:00.608
‫- چیه؟
‫- فقط یه مزه؟

00:54:00.641 --> 00:54:02.643
‫اینکه...خیلی ضعیفه.

00:54:02.677 --> 00:54:04.912
‫کل فلسفه‌‍ش اینه که تمام مزه‌ها رو قاطی کنی

00:54:04.946 --> 00:54:08.583
‫و نوشیدنی مخصوص خودت رو بسازی.

00:54:08.616 --> 00:54:11.919
‫شرمنده، هنوز فوت‌وفنش رو بلد نیستم.

00:54:20.628 --> 00:54:23.030
‫وضعیت پدرت...

00:54:23.064 --> 00:54:25.733
‫گفتی که ژنتیکی بوده، آره؟

00:54:25.767 --> 00:54:27.969
‫آره.

00:54:28.002 --> 00:54:32.339
‫اما...خودت چی؟
‫خودت خوبی؟

00:54:32.372 --> 00:54:36.376
‫- بـ...ببخشید.
‫- نه، نه اشکالی نداره.

00:54:36.409 --> 00:54:38.880
‫خوبه که می‌دونم با چی طرفم.

00:54:38.913 --> 00:54:40.413
‫دارم روی یه روش درمانی کار می‌کنم...

00:54:40.447 --> 00:54:41.749
‫خودت؟

00:54:41.783 --> 00:54:44.018
‫یه نوع درمان از طریق انتقال خون هست.

00:54:44.051 --> 00:54:45.953
‫به‌نظر امیدوارکننده میاد.

00:54:45.987 --> 00:54:47.755
‫خودت داری روش کار می‌کنی؟

00:54:47.789 --> 00:54:50.423
‫خب، با خودم گفتم من که
‫۳۰ سال ته‌توش رو درآوردم

00:54:50.457 --> 00:54:52.660
‫چه بهتر ازش استفاده‌ی درست بکنم.

00:54:52.693 --> 00:54:54.327
‫خدایا!

00:54:54.361 --> 00:54:55.863
‫چیه؟

00:54:55.897 --> 00:54:57.497
‫مـ...

00:54:57.532 --> 00:54:59.967
‫من اینجا نشستم
‫سر یه دختری عزا گرفتم

00:55:00.001 --> 00:55:01.803
‫که، بیا روراست باشیم...

00:55:01.836 --> 00:55:03.971
‫احتمالاً لطف خیلی بزرگی بهم کرده.

00:55:04.005 --> 00:55:08.042
‫اونوقت تو داری سعی می‌کنی
‫جون خودت رو نجات بدی.

00:55:08.075 --> 00:55:09.610
‫شوخیت گرفته؟

00:55:09.644 --> 00:55:10.778
‫من یه‌بار تا پای مرگ رفتم

00:55:10.812 --> 00:55:12.046
‫زنم هم ولم کرده.

00:55:12.079 --> 00:55:14.949
‫از خدامه همین الان بمیرم.
‫تازه به خدا یه دمت گرم هم میگم.

00:55:14.982 --> 00:55:16.751
‫نمی‌تونیم زندگی‌مون رو عوض کنیم.

00:55:16.784 --> 00:55:19.821
‫نه، عمراً.
‫تو خودتی و خودت.

00:55:36.003 --> 00:55:37.772
‫- پس کجاست؟
‫- انقدر نگران نباش.

00:55:37.805 --> 00:55:39.807
‫نگران نباشم؟
‫اگه ما رو پیچوند چی؟

00:55:39.841 --> 00:55:41.042
‫بابا بیخیال!

00:55:41.075 --> 00:55:43.376
‫احتمالاً با اون سؤال‌های خصوصی که ازش کردی

00:55:43.410 --> 00:55:45.146
‫یارو رو ترسوندی.

00:55:45.179 --> 00:55:46.714
‫نترس، میاد.

00:55:46.747 --> 00:55:48.516
‫خودت که دیدی چه آدمیه.

00:55:51.819 --> 00:55:55.523
‫دیدم چطوری بهت نگاه می‌کنه.

00:55:55.556 --> 00:55:58.092
‫و دیدم تو هم چطوری نگاهش می‌کردی.

00:55:58.125 --> 00:55:59.827
‫چی بگم؟

00:55:59.861 --> 00:56:01.996
‫از خل وضع‌های توهمی خوشم میاد.

00:56:11.672 --> 00:56:13.440
‫- حتی اگه بیاد...
‫- میاد.

00:56:13.473 --> 00:56:15.009
‫حتی اگه بیاد
‫ما واقعاً قراره...

00:56:15.042 --> 00:56:17.979
‫بس کن!
‫خودت می‌دونی باید چیکار کنیم.

00:56:18.012 --> 00:56:19.547
‫- اگه آماده نیستی...
‫- نمیگم که

00:56:19.580 --> 00:56:23.517
‫- آماده نیستم
‫- پس انقدر بچه نباش!

00:56:23.551 --> 00:56:26.921
‫- همه‌چی درست پیش میره.
‫- چطور انقدر مطمئنی؟

00:56:26.954 --> 00:56:29.991
‫چون آدم‌ها قابل پیش‌بینی هستن.

00:56:30.024 --> 00:56:31.525
‫ناراحت‌کننده‌ترین ویژگی‌شون همینه.

00:56:31.559 --> 00:56:33.527
‫وقتی که دنبال چیزی باشن

00:56:33.561 --> 00:56:36.163
‫هرکاری برای به‌دست آوردنش می‌کنن.

00:56:38.165 --> 00:56:40.635
‫- خودشه؟
‫- معلومه خودشه.

00:56:43.204 --> 00:56:44.906
‫- برو باهاش حرف بزن.
‫- چی؟

00:56:44.939 --> 00:56:46.841
‫مهربون باش.

00:57:07.995 --> 00:57:09.196
‫چرا صندلی شاگرد نشسته؟

00:57:09.230 --> 00:57:10.631
‫پس چه خری راننده‌ست؟

00:57:10.665 --> 00:57:11.732
‫می‌دونستم اشتباه کردیم.

00:57:11.766 --> 00:57:12.800
‫باید کنسلش کنیم.

00:57:12.833 --> 00:57:14.101
‫نه، اَل!

00:57:17.838 --> 00:57:20.041
‫- سلام حاجی.
‫- اون کیه با خودت آوردی؟

00:57:20.074 --> 00:57:21.609
‫دوست دخترمه.

00:57:21.642 --> 00:57:23.010
‫اما از میتینگ خبر نداره

00:57:23.044 --> 00:57:24.812
‫چون می‌خواستم سورپرایز بشه.

00:57:24.845 --> 00:57:26.213
‫ما سر همچین چیزی توافق نکردیم.

00:57:26.247 --> 00:57:28.549
‫باهام همکاری کن.

00:57:30.751 --> 00:57:32.720
‫آره، ما اینجا رو اجاره کردیم.

00:57:32.753 --> 00:57:35.756
‫- و می‌خواستم بدونم...
‫- چیکار کردید؟

00:57:35.790 --> 00:57:37.758
‫اینجا مال ماست.
‫ما اجاره‌‍ش کردیم.

00:57:37.792 --> 00:57:39.794
‫تمام وسایلمون هم داخله.

00:57:41.629 --> 00:57:43.764
‫بذارم توی پلاستیک توی راه بخورید؟

00:57:43.798 --> 00:57:45.599
‫و این هم از رانندگی توی شب متنفره.

00:57:45.633 --> 00:57:47.868
‫- چشم‌هاش چیز میشه...
‫- وای خدا!

00:57:47.902 --> 00:57:50.738
‫- چیه؟
‫- من توی ماشین منتظر می‌مونم.

00:57:52.273 --> 00:57:53.674
‫- می‌تونید بمونید.
‫- چی؟

00:57:53.708 --> 00:57:55.076
‫واقعاً؟

00:57:55.109 --> 00:57:57.645
‫عا...عالیه.

00:57:57.678 --> 00:57:59.246
‫داری چه غلطی می‌کنی؟

00:57:59.280 --> 00:58:01.816
‫ساکت باش.

01:00:19.153 --> 01:00:20.654
‫رفت.

01:00:27.895 --> 01:00:29.196
‫اثرش داره می‌پره.

01:00:30.931 --> 01:00:32.766
‫چیکار کنیم؟

01:00:32.800 --> 01:00:35.336
‫خب بیشتر بهش دارو بزن عوضی.

01:00:35.369 --> 01:00:37.204
‫بذار اول ببریمش داخل.

01:00:58.959 --> 01:01:01.061
‫صاحبخونه؟

01:01:01.095 --> 01:01:02.163
‫یا خدا.

01:01:02.196 --> 01:01:03.864
‫وای، شرمنده...

01:01:03.898 --> 01:01:04.999
‫من...

01:01:05.032 --> 01:01:06.367
‫نمی‌دونستم قراره بیای.

01:01:06.400 --> 01:01:08.969
‫می‌دونم.
‫سعی کردم قبلش زنگ بزنم، اما...

01:01:09.003 --> 01:01:11.105
‫آره، اینجا خیلی بد آنتن میده.

01:01:11.138 --> 01:01:12.139
‫آره.

01:01:14.742 --> 01:01:15.743
‫خدایا.

01:01:15.776 --> 01:01:18.913
‫توی خونه که داشتم فکر می‌کردم
‫به‌نظرم اینکار نقشه‌ی خوبی بود.

01:01:18.946 --> 01:01:21.315
.نزن این حرفو
‫نه، فقط...

01:01:21.348 --> 01:01:24.185
‫از دیدنت خوشحالم.

01:01:24.218 --> 01:01:26.787
‫اینو برای تو آوردم.

01:01:29.156 --> 01:01:31.458
‫- مرسی.
‫- درخت آووکادوـه.

01:01:31.492 --> 01:01:33.093
‫آها، آره.

01:01:33.127 --> 01:01:35.462
‫یا حداقل می‌تونم بگم
‫تا ۱۵ سال دیگه درخت آووکادو میشه.

01:01:36.397 --> 01:01:38.499
‫سعی می‌کنم اون موقع زنده باشم.

01:01:38.533 --> 01:01:40.834
‫فقط می‌خواستم ازت تشکر کنم

01:01:40.868 --> 01:01:43.103
‫و عذرخواهی کنم.

01:01:43.137 --> 01:01:44.438
‫به‌خاطر چی؟

01:01:44.471 --> 01:01:47.741
‫به‌خاطر اون زاغ سیاه چوب زدن
‫و دنبال اون دختر گشتن.

01:01:47.775 --> 01:01:49.810
‫من...من همچین آدمی نیستم.

01:01:49.843 --> 01:01:51.145
‫یا حداقل قطعاً نمی‌خوام همچین آدمی باشم

01:01:51.178 --> 01:01:53.380
‫و نباید پای تو رو هم وسط می‌کشیدم.

01:01:53.414 --> 01:01:54.248
‫اینطوری نگو.

01:01:54.281 --> 01:01:55.950
‫من خودم دخالت کردم.

01:01:57.519 --> 01:02:00.154
‫این دنیا چه مرگشه؟

01:02:00.187 --> 01:02:03.390
‫دیگه حتی خودم هم خودم رو نمی‌شناسم
‫می‌دونی؟

01:02:03.424 --> 01:02:05.025
‫پس فکر کردی برای چی
اومدم اینجا وسط جنگل؟

01:02:06.160 --> 01:02:09.063
‫خب، من که دیگه دور این
‫کارها رو خط کشیدم، واقعاً میگم.

01:02:13.100 --> 01:02:15.269
‫می‌خواستی بیای داخل؟

01:02:15.302 --> 01:02:17.304
‫چرا که نه.

01:02:17.338 --> 01:02:18.973
‫باشه.

01:02:19.006 --> 01:02:20.774
‫مرسی.

01:02:22.309 --> 01:02:24.812
‫اینجا یه‌کم به‌هم ریخته‌ست.

01:02:24.845 --> 01:02:26.780
‫- بذار اینو بردارم.
‫- شوخی می‌کنی؟

01:02:26.814 --> 01:02:30.117
‫من حاضرم برای همچین خونه‌ای آدم بکشم.

01:02:30.150 --> 01:02:31.252
‫می‌تونم برات چای بیارم.

01:02:31.285 --> 01:02:32.786
‫آب رو گذاشتم جوش بیاد، چای سیاه دارم.

01:02:32.820 --> 01:02:34.488
‫و خب، فقط چای سیاه دارم.

01:02:34.522 --> 01:02:36.223
‫مرسی، می‌ذارمش اینجا.

01:02:36.257 --> 01:02:37.458
‫هرچی هست گرم باشه لطفاً.

01:02:38.560 --> 01:02:41.161
‫باشه.

01:02:41.195 --> 01:02:44.131
‫این هم...مال همون روش درمانیته؟

01:02:44.164 --> 01:02:45.766
‫آره، آره.

01:02:47.067 --> 01:02:48.235
‫کمکی هم می‌کنه؟

01:02:48.269 --> 01:02:51.171
‫هرچی بیشتر پیش میرم
‫بیشتر یاد می‌گیرم.

01:02:51.205 --> 01:02:53.007
‫همیشه خوب پیش نمیره.

01:02:53.040 --> 01:02:54.475
‫نگران نیستی؟

01:02:54.509 --> 01:02:56.243
‫نگران چی باشم؟

01:02:56.277 --> 01:02:58.979
‫نمی‌دونم، مثلاً آزمایش کردن روی خودت؟

01:02:59.013 --> 01:03:01.148
‫من بودم حسابی داغون می‌شدم.

01:03:01.181 --> 01:03:04.285
‫منم قبلاً داغون شدم.

01:03:04.318 --> 01:03:07.988
‫چندین سال با احساس اینکه
‫تاریخ انقضام تعیین شده زندگی کردم.

01:03:09.189 --> 01:03:11.091
‫خب، چی شد که شرایط عوض شد؟

01:03:12.359 --> 01:03:13.260
‫خب...

01:03:13.294 --> 01:03:14.361
‫وقتی که بابام فوت کرد

01:03:14.395 --> 01:03:17.431
‫باید خونه‌‍ش رو می‌فروختم
‫و تکلیف دارایی‌هاش رو مشخص می‌کردم.

01:03:19.567 --> 01:03:23.971
‫یه زندگی کامل تبدیل شد به چندتا آت و آشغال.

01:03:27.174 --> 01:03:31.278
‫نمی‌دونستم چی رو نگه
‫دارم و چی رو رد کنم بره.

01:03:33.414 --> 01:03:36.150
‫آخرش مجبور شدم برم بیرون

01:03:36.183 --> 01:03:38.319
‫و یه نوشیدنی‌ای چیزی بخورم.

01:03:38.352 --> 01:03:42.423
‫فوریه بود، و اون موقع سال توی مینسوتا
‫مثل سگ سرد بود.

01:03:42.456 --> 01:03:44.925
‫کاپشن بابام رو برداشتم
‫و در رو باز کردم

01:03:44.958 --> 01:03:48.429
‫و هوای یخ زد توی صورتم.

01:03:50.130 --> 01:03:52.399
‫دست‌هام رو کردم توی جیب کاپشن

01:03:52.433 --> 01:03:56.036
‫و این رو پیدا کردم.

01:03:56.070 --> 01:04:00.374
‫بهش گفته بودن ۸ ماه بیشتر وقت نداره.

01:04:00.407 --> 01:04:05.079
‫هر روز که می‌گذشت یه
‫ضربدر توی تقویمش می‌زد.

01:04:07.114 --> 01:04:08.949
‫روز به روز.

01:04:10.217 --> 01:04:12.319
‫تا اینکه، آره
‫همین‌جا بود.

01:04:12.353 --> 01:04:13.487
‫دیگه ضربدر نزد.

01:04:15.055 --> 01:04:17.391
‫۲۱ اکتبر.

01:04:17.424 --> 01:04:20.260
‫۹ روز از چیزی که بهش گفته بودن
‫کمتر عمر کرد.

01:04:20.294 --> 01:04:22.564
‫وای خدا.

01:04:22.597 --> 01:04:26.100
‫بدنم قرار بود متلاشی شه، می‌دونستم.

01:04:26.133 --> 01:04:27.234
‫اما هنوز مغزم رو داشتم.

01:04:27.267 --> 01:04:29.470
‫مجبور نبودم که همونطوری درمونده
‫یه گوشه بشنم

01:04:29.503 --> 01:04:31.972
‫و منتظر بمونم تا روز مرگم برسه.

01:04:34.542 --> 01:04:36.944
‫پس گفتم بذار از چیزی که دارم استفاده کنم

01:04:36.977 --> 01:04:40.515
‫سعی کنم ورق رو به نفع خودم برگردونم.

01:04:40.548 --> 01:04:43.651
‫البته بین حمله‌های وحشت از مرگ محض.

01:04:47.321 --> 01:04:49.524
‫پس بخوریم به افتخار وحشت از مرگ محض.

01:04:55.496 --> 01:04:57.030
‫سردت نیست؟

01:04:57.064 --> 01:04:59.099
‫یه‌کم سرده.
‫شاید بهتره آتیش رو روشن کنیم.

01:04:59.133 --> 01:05:01.168
‫ببخشید، آخه زیاد برام مهمون نمیاد.

01:05:01.201 --> 01:05:03.571
‫اینطوری که من اومدم بیشتر
‫حمله کردن بود تا مهمونی اومدن.

01:05:03.605 --> 01:05:04.506
‫آره.

01:05:04.539 --> 01:05:06.173
‫بذار برم یه‌کم هیزم بیارم.

01:05:06.206 --> 01:05:07.174
‫مرسی.

01:05:20.254 --> 01:05:21.221
‫اگه برگرده چی؟

01:05:21.255 --> 01:05:22.624
‫برنمی‌گرده.

01:05:22.657 --> 01:05:24.258
‫اگه بره پیش پلیس چی؟

01:05:24.291 --> 01:05:26.360
باور کن الان برگشته

01:05:26.393 --> 01:05:29.963
‫خونه‌ی خودش
‫و زانوی غم بغل کرده و زار زار گریه می‌کنه.

01:05:29.997 --> 01:05:32.132
‫و خودش رو با خوردن یه
‫جعبه دونات خالی می‌کنه.

01:05:33.500 --> 01:05:36.069
‫یادته چطوری ساعت ۱۰ونیم شب رفت بخوابه؟

01:05:36.103 --> 01:05:37.539
‫آره، دقیقاً.

01:05:37.572 --> 01:05:40.107
‫قرار سکسی‌شون توی استارباکس هم که یادته؟

01:05:40.140 --> 01:05:41.743
‫اصلاً نگران نباش.

01:05:41.776 --> 01:05:43.343
‫مال این حرف‌ها نیست.

01:05:45.379 --> 01:05:46.681
‫فکرش رو بکن.

01:05:48.482 --> 01:05:50.117
‫این کار برای ما چه ارزشی داره؟

01:05:52.352 --> 01:05:53.688
‫من و تو...

01:05:56.290 --> 01:05:57.592
‫یادته؟

01:07:43.297 --> 01:07:44.832
‫چی شده انقدر ضروریه؟

01:07:44.866 --> 01:07:46.300
‫بابا، سلام.

01:07:46.333 --> 01:07:49.136
‫خیلی وقته منتظرتیم.

01:07:49.169 --> 01:07:51.506
‫- سلام گرتا.
‫- حالِت چطوره؟

01:07:51.539 --> 01:07:54.174
‫- خوبم.
‫- علائمی چیزی نداشتی؟

01:07:55.342 --> 01:07:58.245
‫مهم نیست.

01:07:58.278 --> 01:07:59.246
‫منظورت چیه مهم نیست؟

01:07:59.279 --> 01:08:02.182
‫خب نمی‌خوام نگران من باشی.

01:08:02.215 --> 01:08:06.521
‫بعد از اینکه مامان من رو از خونه انداخت
‫بیرون، چند وقت پیش بود که اومدم پیشت؟

01:08:06.554 --> 01:08:08.355
‫نمی‌دونم.

01:08:08.388 --> 01:08:10.290
‫- یه سال؟
‫- یه سال.

01:08:10.324 --> 01:08:12.125
‫فقط ۱ سال از ۲۳ سال.

01:08:12.159 --> 01:08:14.461
‫کلاً همینقدر باهات بودم.

01:08:15.830 --> 01:08:17.497
‫من نمی‌تونم گذشته رو عوض کنم.

01:08:17.532 --> 01:08:18.600
‫می‌دونم.

01:08:18.633 --> 01:08:20.133
‫فقط...

01:08:21.201 --> 01:08:22.469
‫این کافی نیست.

01:08:22.502 --> 01:08:24.572
‫من تازه اومدم توی زندگیت.

01:08:24.606 --> 01:08:27.542
‫نمـ...نمی‌تونم بذارم...

01:08:31.779 --> 01:08:35.148
‫دارم سعیم رو می‌کنم، خب؟
‫هرکاری بتونم دارم می‌کنم.

01:08:35.182 --> 01:08:36.383
‫اما راهش رو پیدا کردی، نه؟

01:08:36.416 --> 01:08:38.318
‫روش درمانت جواب میده.

01:08:38.352 --> 01:08:42.189
‫خب، روی کاغذ آره.

01:08:42.222 --> 01:08:43.290
‫می‌دونی که واقعی نیست.

01:08:43.323 --> 01:08:44.692
‫من باید...

01:08:47.227 --> 01:08:50.397
‫می‌دونی که ممکن نیست.

01:08:50.430 --> 01:08:52.332
‫- اگه باشه چی؟
‫- چی؟

01:08:52.366 --> 01:08:54.434
‫اگه چیزی که نیاز داری رو داشته باشی چی؟

01:09:00.608 --> 01:09:01.643
‫یا خدا!

01:09:01.676 --> 01:09:03.210
‫گفتم که راه‌حلمون اینه.

01:09:03.243 --> 01:09:04.679
‫- چه غلطی کردی؟
‫- برای درمانته.

01:09:04.712 --> 01:09:06.346
‫۶ ماه مدام راجع‌به این حرف زدی.

01:09:06.380 --> 01:09:08.482
‫پس یعنی همینطوری یه آدم
‫از خیابون بلند کردی آوردی؟

01:09:08.516 --> 01:09:09.584
‫می‌دونی که اینطوری جواب نمیده.

01:09:09.617 --> 01:09:11.619
‫- همچین هم همینطوری نبود.
‫- ما که احمق نیستیم.

01:09:11.653 --> 01:09:12.887
‫اول مطمئن شدیم برات نمونه‌ی خوبی هست.

01:09:12.920 --> 01:09:14.522
‫تمام ویژگی‌ها رو داره.

01:09:14.555 --> 01:09:15.757
‫پاکِ پاکه.

01:09:17.457 --> 01:09:18.726
‫این دیوونگیه.

01:09:18.760 --> 01:09:20.962
‫شما دیوونه‌اید.

01:09:20.995 --> 01:09:23.497
‫ما می‌خوایم جونت رو نجات بدیم.

01:09:23.531 --> 01:09:25.600
‫و همینطور جون پسرت رو.

01:09:25.633 --> 01:09:27.300
‫فکر کردی من کمتر از تو بهش وابسته‌‍م؟

01:09:27.334 --> 01:09:29.436
‫بابا، خواهش می‌کنم.
‫فقط می‌خوام کمکت کنم.

01:09:34.474 --> 01:09:36.309
‫من همچین چیزی رو نخواستم.

01:09:36.343 --> 01:09:37.545
‫باشه.

01:09:37.578 --> 01:09:39.781
‫بندازیمش توی رودخونه یا...

01:09:41.749 --> 01:09:44.852
‫- خب، نمیگم که...
‫- نه.

01:09:44.886 --> 01:09:46.554
‫کاری که شده دیگه شده.

01:09:46.587 --> 01:09:49.356
‫پسرت بهت هدیه داده.

01:09:51.793 --> 01:09:53.293
‫هدیه رو قبول می‌کنی؟

01:09:58.265 --> 01:09:59.967
‫جواب میده، بابا.

01:10:00.001 --> 01:10:01.501
‫مطمئنم.

01:10:04.839 --> 01:10:06.406
‫بگو سیــب.

01:10:50.618 --> 01:10:51.953
‫- چی گفت؟ خبر داره؟
‫- چرا یهو اومد اینجا؟

01:10:51.986 --> 01:10:53.521
‫پا برهنه دویدم اومدم بیرون!

01:10:53.554 --> 01:10:55.355
‫همه‌چی درسته.
‫خودم می‌دونم چیکار کنم.

01:10:55.388 --> 01:10:56.724
‫مطمئنی؟

01:10:56.758 --> 01:10:58.391
‫آره بابا، به هیچی شک نکرده.

01:10:58.425 --> 01:11:00.061
‫خب پس واسه چی اینجاست؟

01:11:00.094 --> 01:11:02.964
‫خب...نمی‌دونم.

01:11:02.997 --> 01:11:04.498
‫اومده بهم سر بزنه.

01:11:04.532 --> 01:11:05.800
‫سر بزنه؟

01:11:06.567 --> 01:11:08.335
‫وای خدا!

01:11:08.368 --> 01:11:09.737
‫بهت علاقه داره؟

01:11:09.771 --> 01:11:10.738
‫نه.

01:11:10.772 --> 01:11:12.774
‫تو بلند شدی رفتی گل‌فروشیش.

01:11:12.807 --> 01:11:15.576
‫خب زنگ زد داستان رو تعریف کرد
‫منم مجبور شدم برم ببینم چی می‌دونه.

01:11:15.610 --> 01:11:16.844
‫اونوقت اون روز توی زیرزمین چیکار می‌کرد؟

01:11:16.878 --> 01:11:18.679
‫خب چیکار کنم، ول نمی‌کرد.

01:11:18.713 --> 01:11:20.815
‫تازه داشت...عذاب هم می‌کشید.

01:11:20.848 --> 01:11:22.950
‫حس مسئولیت‌پذیریم گل کرد.

01:11:22.984 --> 01:11:24.986
‫من از اون آدم‌ها نیستم که...

01:11:26.921 --> 01:11:28.890
‫که چی؟

01:11:28.923 --> 01:11:31.358
‫چه‌جور آدمی هستی؟

01:11:32.693 --> 01:11:34.662
‫بسه دیگه.

01:11:34.695 --> 01:11:36.097
‫چای‌‍ش رو بخوره ردش می‌کنم بره.

01:11:36.130 --> 01:11:38.566
‫هنوز توی خونه‌ست؟!

01:11:38.599 --> 01:11:40.535
‫اونوقت ولش کردی اومدی اینجا؟

01:11:42.003 --> 01:11:44.005
‫گندت بزنن.

01:11:44.038 --> 01:11:45.338
‫خب چیـ...

01:11:45.372 --> 01:11:46.841
‫گرتا!

01:11:57.718 --> 01:11:58.753
‫گُه توش!

01:13:32.680 --> 01:13:33.848
‫وای خدا!

01:13:34.949 --> 01:13:36.017
‫مکس؟

01:13:36.050 --> 01:13:37.084
‫مکس؟

01:13:37.118 --> 01:13:38.185
‫اینجا چیکار می‌کنی؟

01:13:38.219 --> 01:13:39.620
‫اینجا چه‌خبره؟

01:13:39.654 --> 01:13:40.788
‫باید از اینجا بریم.

01:13:40.821 --> 01:13:41.689
‫نه، مکس.

01:13:41.722 --> 01:13:43.758
‫مـ...من کمکت می‌کنم.

01:13:43.791 --> 01:13:45.192
‫نه.

01:13:45.226 --> 01:13:46.661
‫تماشاچی‌ها رو بزن.

01:13:46.694 --> 01:13:48.629
‫تماشاچی؟
‫چی؟

01:13:48.663 --> 01:13:52.800
‫برو جلوی استیج.

01:13:52.833 --> 01:13:55.036
‫مکس.
‫مکس.

01:13:56.570 --> 01:13:57.772
‫مکس؟

01:14:22.730 --> 01:14:24.231
‫مکس.

01:14:24.265 --> 01:14:26.534
‫یا خدا.

01:14:27.702 --> 01:14:28.936
‫خواهش می‌کنم، نکن.

01:14:28.970 --> 01:14:30.771
‫اونطوری می‌میره.

01:14:30.805 --> 01:14:32.039
‫اینجا چه‌خبره؟

01:14:33.975 --> 01:14:35.977
‫کت، اینا هیچکدوم تصمیم من نبودن.

01:14:36.010 --> 01:14:37.578
‫- تصمیم تو نبودن؟
‫- بابا؟

01:14:37.611 --> 01:14:38.746
‫بذار خودم درستش کنم.

01:14:38.779 --> 01:14:39.981
‫بیا با هم حرف بزنیم.

01:14:40.014 --> 01:14:41.916
‫اینجا چه‌خبره؟!

01:14:41.949 --> 01:14:44.018
‫یادته در مورد وضعیتم گفتم؟

01:14:44.051 --> 01:14:45.953
‫- و انتقال خون؟
‫- آره، اما...

01:14:45.987 --> 01:14:47.521
‫خب، این دوستت

01:14:47.555 --> 01:14:49.590
‫منبع اون خون‌هاییه که بهم میده.

01:14:49.623 --> 01:14:51.058
‫اون دستگاه پروتئین‌هایی
‫که نیاز دارم جدا می‌کنه...

01:14:51.092 --> 01:14:54.095
‫خدایــا...

01:14:55.896 --> 01:14:58.766
‫این یارو خوب بلده آهنگ بنویسه.

01:15:00.267 --> 01:15:01.802
‫- بازش کن!
‫- کت.

01:15:01.836 --> 01:15:03.838
‫نه، همین الان تمومش کن!

01:15:03.871 --> 01:15:06.273
‫ببخشید، اما همچین چیزی ممکن نیست.

01:15:06.307 --> 01:15:08.642
‫من و دوستت یه منبع خون رو با هم شریکیم.

01:15:08.676 --> 01:15:09.877
‫شریکید؟
‫عجب.

01:15:09.910 --> 01:15:11.712
‫آره، یه نوع پارابیوسیسه.
‫(همبستگی دو موجود زنده)

01:15:11.746 --> 01:15:13.114
‫هم اون به من نیاز داره
‫هم من به اون نیاز دارم.

01:15:13.147 --> 01:15:16.751
‫اما به محض اینکه روند شروع شه...

01:15:16.784 --> 01:15:19.920
‫خب یعنی چی؟
‫یعنی تا ابد قراره اینطوری بمونه؟

01:15:19.954 --> 01:15:21.222
‫آره، زیاد ایده‌آل نیست
‫اما...

01:15:21.255 --> 01:15:24.225
‫من فکر کردم ولم کرده رفته!

01:15:24.258 --> 01:15:28.029
‫اون همه مزخرف به خورد مغزم دادی.

01:15:28.062 --> 01:15:30.598
‫و از اون موقع تا حالا اینجا بوده؟

01:15:30.631 --> 01:15:31.799
‫خب، نمی‌خواستم اینطوری باشه.

01:15:31.832 --> 01:15:33.334
‫- اینا...
‫- معلومه که می‌خواستی.

01:15:33.367 --> 01:15:35.302
‫فقط خوشت نمیاد بهش نگاه کنی.

01:15:35.336 --> 01:15:37.171
‫برای همین تو روی
‫کاناپه‌‍ت دراز می‌کشی

01:15:37.204 --> 01:15:39.306
‫و این گاو توی طویله می‌مونه.

01:15:39.340 --> 01:15:41.308
‫- گاو؟
‫- آره، اسمش رو گذاشتیم گاو.

01:15:41.342 --> 01:15:43.077
‫مکسی کوچولو، گاوِ خون.

01:15:43.110 --> 01:15:44.278
‫- بس کن!
‫- مــا-مــا!

01:15:44.311 --> 01:15:45.913
‫بس کن!

01:15:45.946 --> 01:15:46.814
‫باید درک کنی.

01:15:46.847 --> 01:15:49.083
‫من مُردن بابام رو دیدم.

01:15:49.116 --> 01:15:51.118
‫دیدم که بیماریش از داخل تمام بدنش رو خورد.

01:15:51.152 --> 01:15:52.987
‫باید یه راه دیگه پیدا می‌کردم.

01:15:53.020 --> 01:15:54.188
‫برای خودم، پسرم.

01:15:55.356 --> 01:15:56.991
‫چیه؟

01:15:57.024 --> 01:15:58.726
‫هیچی، ببخشید.

01:15:58.759 --> 01:15:59.727
‫داستانت خیلی تأثیرگذاره

01:15:59.760 --> 01:16:01.862
‫فقط خیلی بیش از حد شنیدمش.

01:16:01.896 --> 01:16:04.231
‫شرمنده که مرگ من حوصله‌‍ت رو سر می‌بره.

01:16:06.033 --> 01:16:08.936
‫همه‌مون داریم می‌میریم
‫اما...

01:16:11.772 --> 01:16:12.773
‫این چیه؟

01:16:12.807 --> 01:16:14.608
‫نیکولاس لیوای بارلو، ۵۷ ساله.

01:16:14.642 --> 01:16:15.910
‫این که تویی.

01:16:15.943 --> 01:16:17.244
‫آزمایش برای
‫بیش‌پروردگی سیناپسی.

01:16:17.278 --> 01:16:19.113
‫مزخرف، مزخرف، مزخرف...

01:16:19.146 --> 01:16:20.347
‫آها، ایناهاش.

01:16:20.381 --> 01:16:23.050
‫نتیجه: منفی.

01:16:26.687 --> 01:16:28.155
‫بابا؟

01:16:28.189 --> 01:16:30.024
‫داره راست میگه؟

01:16:30.057 --> 01:16:31.225
‫چه فرقی می‌کنه؟

01:16:31.258 --> 01:16:32.726
‫اگه بیش‌پروردگی نبود

01:16:32.760 --> 01:16:34.728
‫حتماً یه مرض دیگه داشتم.

01:16:34.762 --> 01:16:36.764
‫این روش درمانی داره مشکل اصلی رو حل می‌کنه.

01:16:36.797 --> 01:16:37.832
‫کدوم مشکل اصلی؟

01:16:37.865 --> 01:16:39.767
‫فروپاشی سلولی، از همه نوعش.

01:16:39.800 --> 01:16:41.735
‫داستانش...پیچیده‌ست.

01:16:41.769 --> 01:16:43.204
‫اونقدرها هم پیچیده نیست.

01:16:43.237 --> 01:16:46.373
‫آقاجونت دنبال درمان بیماری نیست.

01:16:46.407 --> 01:16:48.209
‫فقط دلش نمی‌خواد پیر بشه.

01:16:48.242 --> 01:16:50.744
‫البته نمی‌خواد پیرتر از اینی که هست بشه.

01:16:50.778 --> 01:16:53.047
‫این خوشگل پسری که اینجاست
‫منبع جَوونیه.

01:16:53.080 --> 01:16:56.283
‫اما تو گفتی خون‌مون...

01:16:56.317 --> 01:16:57.985
‫فکر کردم منم مریضم.

01:16:59.753 --> 01:17:01.856
‫خب خودت که گفتی.

01:17:01.889 --> 01:17:02.990
‫ما به زمان بیشتری نیاز داریم.

01:17:03.023 --> 01:17:06.760
‫و حالا به لطف تو
‫من زمان بیشتری دارم.

01:17:06.794 --> 01:17:09.063
‫می‌تونیم تمام اون سال‌های
‫از دست رفته رو جبران کنیم.

01:17:09.096 --> 01:17:11.432
‫تمام اون وقتی که پیش هم
‫نبودیم رو جبران می‌کنیم.

01:17:11.465 --> 01:17:15.402
‫چرا از اول راستش رو نگفتی؟

01:17:15.436 --> 01:17:18.339
‫چون مطمئن نبودم کمک کنی.

01:17:18.372 --> 01:17:21.075
‫حتی فرصت ندادی خودم رو ثابت کنم.

01:17:21.108 --> 01:17:22.877
‫- پسرم، من...
‫- بس کن.

01:17:23.911 --> 01:17:25.813
‫و تو هم از تمام اینا خبر داشتی؟

01:17:25.846 --> 01:17:27.281
‫می‌دونستم که این اتفاق باید میوفتاد.

01:17:27.314 --> 01:17:30.851
‫نمی‌خواستم تا خودم سود نکردم
‫یهو دو دل شی بزنی زیرش.

01:17:30.885 --> 01:17:32.786
‫چی؟

01:17:32.820 --> 01:17:35.823
‫ما که هیچکدوم‌مون نمی‌خوایم آخر عاقبتمون
‫مثل این سرکار خانم بشه.

01:17:35.856 --> 01:17:38.792
‫اینطوری همه به خواسته‌شون می‌رسن.

01:17:45.900 --> 01:17:48.969
‫خب، شاید همه نه.

01:17:49.003 --> 01:17:50.437
‫- گرتا...
‫- خب چیکار کنیم؟

01:17:50.471 --> 01:17:51.772
‫ولش کنیم بره؟

01:17:51.805 --> 01:17:53.007
‫همه‌چی رو دیده.

01:17:53.040 --> 01:17:54.875
‫- خب شاید بتونم باهاش حرف...
‫- نه.

01:17:54.909 --> 01:17:56.911
‫هرچی حرف زدی کافیه.

01:18:00.281 --> 01:18:02.850
‫منم می‌خوام.

01:18:02.883 --> 01:18:04.018
‫چی؟

01:18:04.051 --> 01:18:06.954
‫این علاج رو منم می‌خوام.

01:18:08.923 --> 01:18:10.391
‫نه، این برای...
‫تو هنوز جَوونی.

01:18:10.424 --> 01:18:12.092
‫- این روش برای...
‫- من جَوونم؟

01:18:12.126 --> 01:18:13.060
‫خب منظورم اینه...

01:18:13.093 --> 01:18:16.463
‫منم مثل تو داره وقتم تموم میشه.

01:18:16.497 --> 01:18:18.165
‫وحشت از مرگ محض؟

01:18:18.199 --> 01:18:20.167
‫مگه یادت نیست همین رو گفتی؟

01:18:20.201 --> 01:18:22.503
‫دقیقاً منم همینم.

01:18:22.537 --> 01:18:24.471
‫هر لحظه، هر روز.

01:18:24.506 --> 01:18:26.340
‫بارلو، میشه...

01:18:26.373 --> 01:18:28.342
‫و مکس؟

01:18:28.375 --> 01:18:30.512
‫به همه می‌گفتم رابطه باهاش باحاله

01:18:30.545 --> 01:18:32.880
‫و غیرقابل پیش‌بینیه

01:18:32.913 --> 01:18:33.948
‫در حالی که فقط...

01:18:35.950 --> 01:18:38.852
‫وقتی به صورت پر از هیجانش نگاه می‌کردم

01:18:38.886 --> 01:18:41.021
‫گذشت زمان از یادم می‌رفت.

01:18:41.055 --> 01:18:43.324
‫هرکاری می‌کردم تا یادم بره

01:18:43.357 --> 01:18:48.262
‫این همه سال الکی گذشته.

01:18:48.295 --> 01:18:50.798
‫منم ازش سوءاستفاده کردم.

01:18:50.831 --> 01:18:52.833
‫درست مثل تو.

01:18:52.866 --> 01:18:58.272
‫فقط اینکه، ظاهراً روش تو
‫بهتر جواب میده، نه؟

01:18:59.507 --> 01:19:02.276
‫خب...آره.

01:19:02.309 --> 01:19:05.045
‫پس منم می‌خوام شریک باشم.

01:19:07.515 --> 01:19:08.983
‫بابا بیخیال!

01:19:09.016 --> 01:19:10.150
‫اونطوری جواب نمیده.

01:19:10.184 --> 01:19:12.386
‫یادته گفتم ما با هم همبستگی داریم؟
.ما با هم جفتیم

01:19:12.419 --> 01:19:13.254
‫- ما...
‫- نه، نه.

01:19:13.287 --> 01:19:15.022
‫من خون مکس رو نمی‌خوام.

01:19:15.055 --> 01:19:16.558
‫خون این دختر خانم رو می‌خوام.

01:19:20.595 --> 01:19:22.530
‫جدی میگی؟

01:19:22.564 --> 01:19:23.831
‫ببین...

01:19:23.864 --> 01:19:26.100
‫درک می‌کنم که چطوری
‫کارِت به اینجا کشیده شده.

01:19:26.133 --> 01:19:27.067
‫منم همچین حسی دارم.

01:19:27.101 --> 01:19:29.903
‫پس معطل چی هستیم بارلو؟

01:19:29.937 --> 01:19:35.976
‫منم درست مثل بابات
‫روزهای تقویم رو ضربدر می‌زنم.

01:19:36.010 --> 01:19:37.044
‫مـ...

01:19:38.245 --> 01:19:40.314
‫باید تصمیمت رو بگیری.

01:19:40.347 --> 01:19:42.082
‫یا من یا اون دختره.

01:19:44.084 --> 01:19:46.186
‫گندت بزنن، همه کار رو باید خودم بکنم.

01:19:46.220 --> 01:19:47.589
‫همه‌چیش پاکِ پاکه؟

01:19:52.993 --> 01:19:54.395
‫خیلی‌خب.

01:19:56.196 --> 01:20:00.334
‫ای وای، زیادی به بابات خون جَوونی دادیم؟

01:20:00.367 --> 01:20:03.070
‫- اَل.
‫- چون داره خیلی خر بازی در میاره.

01:20:03.103 --> 01:20:04.606
‫به کمکت نیاز دارم اَل.

01:20:06.541 --> 01:20:09.009
‫شوخیت گرفته؟
‫آره؟

01:20:10.144 --> 01:20:11.111
‫من بهت دروغ گفتم.

01:20:11.145 --> 01:20:13.147
‫می‌دونم، اشتباه می‌کردم.

01:20:13.180 --> 01:20:15.049
‫معذرت می‌خوام.

01:20:15.082 --> 01:20:17.451
‫اما می‌تونیم این مشکل رو حل کنیم.

01:20:17.484 --> 01:20:19.119
‫- با هم.
‫- بیخیال.

01:20:19.153 --> 01:20:22.189
‫واقعاً توقع داری این بچه ریقوی دول کوچولو

01:20:22.222 --> 01:20:24.291
‫بیاد...هوی، چیکار می‌کنی؟

01:20:33.601 --> 01:20:35.336
‫آره، خوبه.

01:20:35.369 --> 01:20:36.437
‫بلندش کن اَل.

01:20:37.404 --> 01:20:38.506
‫دارم بلندش می‌کنم دیگه.

01:20:46.213 --> 01:20:48.315
‫خیلی‌خب، بذارش روی تخت.

01:20:50.618 --> 01:20:51.653
‫زود باش.

01:20:51.686 --> 01:20:53.087
‫خیلی‌خب...

01:20:53.120 --> 01:20:55.089
‫شرمنده، اینجاش زیاد جالب نیست...

01:20:56.990 --> 01:21:01.095
‫خیلی زود...کت
‫داری چیکار می‌کنی؟

01:21:01.128 --> 01:21:03.030
‫جلو نیاید.

01:21:03.063 --> 01:21:04.898
‫- پاره‌‍ت می‌کـ...
‫- اَل، نه!

01:21:06.500 --> 01:21:08.435
‫میشه...لطفاً من حرف بزنم؟

01:21:08.469 --> 01:21:10.170
‫خواهش می‌کنم.

01:21:10.204 --> 01:21:13.240
‫میشه اول یه‌کم صحبت کنیم؟

01:21:13.273 --> 01:21:16.678
‫می‌دونم، ما تازه با هم آشنا شدیم

01:21:16.711 --> 01:21:21.549
‫اما تو...این همه راه تا اینجا اومدی.

01:21:21.583 --> 01:21:24.619
‫و می‌خوام بدونم تو هم احساسی رو داری

01:21:24.652 --> 01:21:26.554
‫که منم دارم یا نه.

01:21:26.588 --> 01:21:27.354
‫درست میگم؟

01:21:27.388 --> 01:21:30.124
‫باید به رابطه‌مون وقت بدیم.

01:21:32.159 --> 01:21:36.096
‫درست حسابی صبر کنیم
‫تا یه راهی پیدا کنیم.

01:21:36.130 --> 01:21:38.098
‫با هم‌دیگه.

01:21:38.132 --> 01:21:39.366
‫خواهش می‌کنم.

01:21:39.400 --> 01:21:41.034
‫این ممکنه فرصت آخرت باشه.

01:21:41.068 --> 01:21:44.037
‫فرصت آخرم برای چی؟

01:21:44.071 --> 01:21:46.440
قرار نیست ‫از این جَوون‌تر بشی.

01:21:46.473 --> 01:21:49.143
‫گور پدرت بابا.

01:21:49.176 --> 01:21:50.678
‫پشمام.

01:21:50.712 --> 01:21:52.079
‫پلیس اومده!

01:21:54.582 --> 01:21:56.049
‫نترس.

01:21:56.083 --> 01:21:58.586
‫توی مهمونی بعد از پارتی می‌بینمت.

01:22:00.120 --> 01:22:02.022
‫نه، نه، نه!

01:22:04.224 --> 01:22:06.260
‫یا خدا، اَل
‫پورت رو بده من.

01:22:07.361 --> 01:22:08.530
‫بده ببینم.

01:22:12.433 --> 01:22:14.234
‫کت.

01:22:14.268 --> 01:22:16.036
‫من فقط ترسیده بودم.

01:22:16.069 --> 01:22:18.172
‫همه‌مون می‌ترسیم.

01:22:20.642 --> 01:22:22.042
‫چیکار می‌کنی؟!

01:22:30.350 --> 01:22:31.619
‫اَل!

01:25:19.043 --> 01:25:23.000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:25:23.030 --> 01:25:28.000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.