﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:06.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:06.030 --> 00:00:12.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:22.758 --> 00:00:26.320
‫عشق در ویلا

00:00:28.333 --> 00:00:29.666
‫همه چیز او به اندازه است

00:00:31.291 --> 00:00:33.208
‫به وقار ایستادنش می‌نگرم

00:00:34.541 --> 00:00:35.750
‫و لمس کردن او

00:00:36.541 --> 00:00:38.291
‫دستان گستاخ مرا آرام می‌کند

00:00:40.166 --> 00:00:42.041
‫آیا تا به حال عاشق شده بودم؟

00:00:43.458 --> 00:00:44.875
‫به این منظره قسم

00:00:46.166 --> 00:00:48.208
‫که تا این شب

00:00:49.250 --> 00:00:50.250
‫چنین زیبایی ندیدم

00:00:56.458 --> 00:01:02.041
‫و به همین خاطره که رومئو و ژولیت، عاشقانه‌ترین

00:01:02.125 --> 00:01:04.291
‫و غم‌انگیزترین داستان عاشقانه تاریخه

00:01:06.791 --> 00:01:07.916
‫سوالی دارید؟

00:01:12.250 --> 00:01:13.541
‫بله. سیندی؟

00:01:13.625 --> 00:01:15.250
‫حالا می‌تونیم بریم به مار غذا بدیم؟

00:01:17.250 --> 00:01:18.250
‫باشه

00:01:20.541 --> 00:01:22.875
‫و بعدش وقت مطالعه‌است، باشه؟

00:01:24.375 --> 00:01:25.833
‫سریع‌تر

00:01:25.916 --> 00:01:28.375
‫زندگی یه مسابقه‌است

00:01:31.833 --> 00:01:33.708
‫خب، نظرشون
‫درمورد داستان رومئو و ژولیت چی بود؟

00:01:33.791 --> 00:01:37.541
‫خب، مثل اینکه شکسپیر نمی‌تونه
‫با یه مار اهلی رقابت کنه

00:01:37.625 --> 00:01:39.708
‫ممنونم که تلاش می‌کنی ذهن جوونشون رو بازتر کنی

00:01:39.791 --> 00:01:42.125
‫اما اگر یه کرم گرسنه توی داستان نباشه

00:01:42.208 --> 00:01:43.288
‫تقریبا بی‌چاره‌ای

00:01:43.333 --> 00:01:45.833
‫بچه‌ها درمورد تعطیلاتم پرسیدن

00:01:45.916 --> 00:01:50.875
‫نتونستم درمورد ورونا حرف بزنم
‫و به داستان رومئو و ژولیت اشاره نکنم

00:01:50.958 --> 00:01:53.958
‫تو بدون اشاره کردن به رومئو و ژولیت
‫پیتزا هم نمی‌تونی سفارش بدی

00:01:54.041 --> 00:01:56.250
‫چی بگم؟ خیلی طرفدارشم

00:01:56.333 --> 00:01:59.083
‫آره، مثل کتی بیتز
‫توی فیلم بیچارگی

00:01:59.166 --> 00:02:02.333
‫حالا که حرف از سفر شد

00:02:03.416 --> 00:02:07.250
‫من یه... خواهش کوچک داشتم

00:02:07.333 --> 00:02:09.875
‫- من بئاتریس رو نمی‌برم
‫- نمی‌خوام ببریش

00:02:09.958 --> 00:02:11.458
‫خوبه. چون من با مارها سر و کاری ندارم

00:02:11.541 --> 00:02:12.916
‫فقط می‌خوام بهش غذا بدی

00:02:13.875 --> 00:02:14.875
‫- غذا بدم؟
‫- آره

00:02:15.375 --> 00:02:16.666
‫چه غذایی بهش بدم؟

00:02:17.666 --> 00:02:18.666
‫موش

00:02:19.166 --> 00:02:21.041
‫- عمرا
‫- یخ زده‌است

00:02:21.125 --> 00:02:23.476
‫- چه فرقی داره؟
‫- لطفا. فقط برای یه هفته

00:02:23.500 --> 00:02:25.458
‫- نمی‌دونم
‫- خب، می‌دونی

00:02:26.250 --> 00:02:29.041
‫شاید بهتره ببریش
‫چون افسرده می‌شه

00:02:29.125 --> 00:02:31.041
‫خیلی‌خب. باشه

00:02:31.125 --> 00:02:32.958
‫- پس یکی طلب من
‫- مانیکور و پدیکور به حساب من

00:02:33.041 --> 00:02:35.000
‫- همونجا که کره‌ای بودن
‫- قبول

00:02:35.083 --> 00:02:39.291
‫باشه. اما فقط چون داری می‌ری ورونا
‫قبول می‌کنم

00:02:39.375 --> 00:02:41.333
‫سال‌هاست برای این سفر برنامه ریزی می‌کنی

00:02:41.416 --> 00:02:45.083
‫خیلی خوشحالم که صبر کردم. حالا یکی رو دارم
‫که لحظاتم رو باهاش به اشتراک بذارم

00:02:45.166 --> 00:02:48.392
‫اگر برندون اونجا ازت خواستگاری کنه
‫تعجب نمی‌کنم

00:02:48.416 --> 00:02:49.458
‫واقعا همچین فکر می‌کنی؟

00:02:49.541 --> 00:02:52.333
‫بله. می‌دونه که این سفر چه‌قدر برای تو مهمه

00:02:52.416 --> 00:02:54.791
‫و چه جایی بهتر از شهر عشق برای نامزدی هست؟

00:02:54.875 --> 00:02:56.958
‫اتفاقا، اخیرا رفتارهاش عجیب شده

00:02:57.583 --> 00:02:59.000
‫همونطور که شکسپیر می‌گه

00:03:00.000 --> 00:03:03.416
‫اگر خواهان کسی هستی
‫حلقه‌ای بر انگشتش بنشان

00:03:03.958 --> 00:03:06.750
‫نه، فکر کنم این مال بیانسه بود

00:03:07.500 --> 00:03:08.750
‫نامزد
‫[شباهت کلمه به بیانسه]

00:03:15.000 --> 00:03:16.333
‫بعدش با خودم فکر کردم

00:03:16.416 --> 00:03:20.291
‫چرا تو برنامه مشاور سفر
‫دارم دنبال رستوران می‌گردم

00:03:20.375 --> 00:03:21.875
‫برای همین به سیلویو پیام دادم

00:03:21.958 --> 00:03:22.875
‫سیلویو کیه؟

00:03:22.958 --> 00:03:26.208
‫- میزبان سایت هوس اند هات
‫- خب

00:03:26.291 --> 00:03:28.875
‫اون هم بهم یه لیست از مکان‌های خارج شهر داد

00:03:28.958 --> 00:03:30.238
‫که فقط افراد محلی ازش خبر دارن

00:03:30.291 --> 00:03:33.333
‫حالا می‌تونیم
‫یه سفر ایتالیایی اصیل رو تجربه کنیم

00:03:33.416 --> 00:03:35.750
‫به‌جای اینکه درگیر یه تله توریستی
‫پر از حس تنهایی بشیم

00:03:35.833 --> 00:03:39.000
‫- چه خوب
‫- تازه یه جشنواره شراب بزرگ توی شهر برگزار می‌شه

00:03:39.083 --> 00:03:41.375
‫در نتیجه تمام رستوران‌ها سریع پر می‌شن

00:03:41.458 --> 00:03:44.625
‫برای همین من زودتر برای ناهار و شام

00:03:44.708 --> 00:03:46.416
‫هر روزمون توی ورونا جا رزرو کردم

00:03:46.500 --> 00:03:49.125
‫- چی؟ یعنی تو 14 تا رزرو انجام دادی؟
‫- آره

00:03:49.208 --> 00:03:51.083
‫چرا؟

00:03:51.166 --> 00:03:53.101
‫فکر می‌کنی باید برای صبحانه هم رزرو کنم؟

00:03:53.125 --> 00:03:55.875
‫چون من فکر کردم که
‫صبحانه رو توی ویلا می‌خوریم

00:03:55.958 --> 00:03:59.166
‫که وقتمون سر صورتحساب گرفتن هدر نره
‫و تورمون رو از دست ندیم

00:04:00.291 --> 00:04:01.958
‫چه... چه توری؟

00:04:02.958 --> 00:04:04.125
‫همه‌شون

00:04:04.208 --> 00:04:05.500
‫باشه

00:04:06.791 --> 00:04:09.458
‫- پرسش کردی
‫- آره

00:04:09.541 --> 00:04:13.125
‫خب، من نظرم اینه که
‫گردش رو با خانه جولیتا شروع کنیم

00:04:13.208 --> 00:04:15.416
‫ساعت 10 تا 12:30 ظهر

00:04:15.500 --> 00:04:19.208
‫به همراه یه تور در کلوپ جولیتا، ساعت 12:45

00:04:19.291 --> 00:04:21.541
‫جایی که می‌تونیم... صبر کن

00:04:23.541 --> 00:04:24.375
‫خب؟

00:04:24.458 --> 00:04:27.166
‫جواب دادن منشی‌ها

00:04:27.250 --> 00:04:30.041
‫به نامه‌های عاشقانه
‫خطاب به ژولیت عزیز رو تماشا کنیم

00:04:30.125 --> 00:04:31.375
‫وایسا ببینم این نمودار دایره‌ایه؟

00:04:31.458 --> 00:04:33.750
‫آره. نمی‌خواستم نمودار ستونی بکشم

00:04:33.833 --> 00:04:36.125
‫نمی‌شه... فی‌البداهه پیش بریم؟

00:04:40.541 --> 00:04:41.541
‫عالیه

00:04:41.583 --> 00:04:43.833
‫و نگران نباش. این فقط برای وروناست

00:04:43.916 --> 00:04:47.208
‫یه برنامه سفر جداگونه برای روز گردشمون
‫توی باردولینو و تست شراب دارم

00:04:47.916 --> 00:04:48.916
‫جولی

00:04:48.958 --> 00:04:50.878
‫و فکر کردم به‌جای اجاره ماشین

00:04:50.916 --> 00:04:52.916
‫خیلی بهتر می‌شه
‫که با قطار رفت و آمد کنیم

00:04:53.000 --> 00:04:54.333
‫- اینجوری نمی‌شه
‫- معلومه که می‌شه

00:04:54.416 --> 00:04:57.708
‫اعتصاب کارکنان راه‌آهن تموم شده
‫خودم قبلا دوتا بلیت رزرو کردم

00:04:57.791 --> 00:04:59.791
‫که کل هفته بتونیم راهت بریم و بیایم

00:04:59.875 --> 00:05:01.416
‫نه، اینجوری نمی‌شه

00:05:06.500 --> 00:05:07.583
‫جولی

00:05:08.416 --> 00:05:09.541
‫تو عالی هستی

00:05:09.625 --> 00:05:13.916
‫خیلی عالی هستی
‫و زمانی که باهم گذروندیم

00:05:14.416 --> 00:05:15.916
‫واقعا

00:05:16.625 --> 00:05:17.916
‫خیلی

00:05:18.000 --> 00:05:19.250
‫عالی بوده؟

00:05:19.333 --> 00:05:20.333
‫بله

00:05:21.166 --> 00:05:25.166
‫اما... گمونم من یه‌کم زمان می‌خوام که فکر کنم

00:05:25.666 --> 00:05:27.541
‫چون همه چیز داره خیلی سریع پیش می‌ره

00:05:28.458 --> 00:05:30.875
‫ما 4 ساله که با همیم

00:05:32.541 --> 00:05:33.701
‫چه‌جوری اینقدر زیاد شد؟

00:05:33.750 --> 00:05:35.500
‫سلام. حال‌تون چه‌طوره؟

00:05:35.583 --> 00:05:36.625
‫به لاسورته خوش اومدی

00:05:36.708 --> 00:05:38.708
‫اسم من بلیکه
‫و امشب قراره در خدمت شما باشم

00:05:38.791 --> 00:05:42.791
‫می‌بینم که نوشیدنی‌هاتون رو سفارش دادید
‫می‌خواید غذاهای مخصوصمون رو بهتون بگم؟

00:05:42.875 --> 00:05:44.541
‫داره با من بهم می‌زنه

00:05:45.375 --> 00:05:46.458
‫می‌رم یه‌کم نون بیارم

00:05:51.416 --> 00:05:52.416
‫پس ورونا چی؟

00:05:55.166 --> 00:05:56.541
‫منظورم اینه که، تو باید بری

00:05:56.625 --> 00:05:59.000
‫این سفر مخصوص خودته

00:05:59.083 --> 00:06:01.958
‫وقتی برگشتی، به توجه به شرایط
‫یه فکری می‌کنیم

00:06:06.666 --> 00:06:08.458
‫من همین حالاش هم از شرایطم آگاهم

00:06:39.458 --> 00:06:41.583
‫- سلام
‫- سلام جولز

00:06:41.666 --> 00:06:42.791
‫حالت چه‌طوره

00:06:42.875 --> 00:06:45.041
‫مثل دفعه قبلی که حالم رو پرسیدی

00:06:45.125 --> 00:06:46.375
‫یعنی پنج دقیقه پیش

00:06:46.458 --> 00:06:48.166
‫خب نگرانتم

00:06:49.166 --> 00:06:52.000
‫- شکستن قلب آدم بدترین چیزه
‫- آره

00:06:52.083 --> 00:06:53.166
‫حالت چه‌قدر بده؟

00:06:53.666 --> 00:06:55.458
‫از یک تا سطح آهنگ‌های ادل

00:06:57.291 --> 00:06:58.458
‫خوب می‌شم

00:06:59.125 --> 00:06:59.958
‫واقعا می‌گم

00:07:00.041 --> 00:07:02.541
‫- هر وقت خواستی می‌تونی بهم زنگ بزنی. باشه؟
‫- می‌زنم

00:07:02.625 --> 00:07:03.625
‫دوستت دارم

00:07:03.708 --> 00:07:04.708
‫من بیشتر دوستت دارم

00:07:04.791 --> 00:07:06.458
‫خداحافظ

00:07:06.541 --> 00:07:09.000
‫برندون باهاش بهم زده
‫پنج دلار بهم بدهکاری

00:07:20.925 --> 00:07:23.206
‫[عشق یه راهی پیدا می‌کنه]

00:07:46.125 --> 00:07:48.958
‫به فرودگاه بین‌المللی مینیاپولیس خوش آمدید

00:07:49.041 --> 00:07:50.916
‫به عنوان یک یادآوری امنیتی مهم

00:07:55.708 --> 00:07:56.708
‫مشکلی نیست

00:08:03.583 --> 00:08:07.625
‫توجه! مسافران خطوط هوایی آمور برای
‫پرواز816 به ورونا سوار شوند

00:08:08.750 --> 00:08:09.750
‫ما رو می‌گه

00:08:10.916 --> 00:08:11.916
‫ما رو می‌گه

00:08:20.948 --> 00:08:23.901
‫[سفر جولی و برندون به ورونا]

00:08:28.833 --> 00:08:31.083
‫ببخشید

00:08:46.541 --> 00:08:49.958
‫خب، مثل اینکه من و تو موندیم

00:09:25.416 --> 00:09:26.416
‫تاکسی

00:09:28.125 --> 00:09:29.125
‫تاکسی! سلام

00:09:30.375 --> 00:09:31.416
‫تاکسی

00:09:31.500 --> 00:09:32.500
‫تاکسی

00:09:34.250 --> 00:09:35.250
‫دوشیزه

00:09:38.291 --> 00:09:41.291
‫شما اوبری؟
‫[سامانه مسافربری مشابه اسنپ]

00:09:41.375 --> 00:09:43.875
‫من اوبرتو هستم

00:09:47.458 --> 00:09:48.500
‫شبیه همونه

00:09:59.958 --> 00:10:03.125
‫- اولین باره اومدی ایتالیا خانم زیبا؟
‫- بله

00:10:03.208 --> 00:10:05.791
‫و امیدوارم که تعطیلاتم
‫از محدوده فرودگاه فراتر بره

00:10:05.875 --> 00:10:08.541
‫از کجا اومدید بانو؟

00:10:08.625 --> 00:10:10.583
‫- مینیاپولیس
‫- مینی ناپل؟

00:10:10.666 --> 00:10:11.916
‫نه. مینیاپولیس

00:10:12.000 --> 00:10:13.500
‫بله. مینی ناپل

00:10:13.583 --> 00:10:15.875
‫- مینی ناپولی
‫- باشه ولش کن

00:10:15.958 --> 00:10:17.083
‫باشه

00:10:17.166 --> 00:10:19.125
‫باشه اصلا مینی ناپلس

00:10:24.041 --> 00:10:25.958
‫اوبرتو

00:10:26.541 --> 00:10:27.708
‫ماشین جلوته

00:10:28.416 --> 00:10:29.250
‫اسکوتر

00:10:33.625 --> 00:10:35.375
‫شیرینی می‌خوری زیبا؟

00:10:36.708 --> 00:10:41.000
‫- می‌شه نگاهت به جاده باشه؟
‫- مامانم این‌هارو خودش درست می‌کنه

00:10:41.083 --> 00:10:42.208
‫اوبرتو

00:10:50.125 --> 00:10:53.458
‫دستور پخت مامانم بهترینه

00:10:55.375 --> 00:10:56.583
‫رازش پنیر ریکوتاست

00:11:04.708 --> 00:11:06.041
‫ممنون

00:11:06.125 --> 00:11:07.000
‫خدانگهدار زیبا

00:11:28.458 --> 00:11:30.833
‫دیدی داشت نقاشی می‌کشید؟
‫خیلی قشنگه

00:12:40.583 --> 00:12:41.916
‫البته

00:12:52.125 --> 00:12:53.416
‫عذر می‌خوام

00:12:53.500 --> 00:12:55.958
‫ببخشید

00:12:56.041 --> 00:12:58.500
‫آروم. گربه خوب کیه؟

00:13:33.125 --> 00:13:34.541
‫ایول

00:13:40.625 --> 00:13:42.208
‫- لعنتی
‫- تو دیگه کی هستی؟

00:13:42.291 --> 00:13:43.875
‫- من کی هستم؟
‫- اینجا چه‌کار می‌کنی؟

00:13:43.958 --> 00:13:46.791
‫ببخشیدها!! دیوانه شدید؟
‫همینجوری سرت رو انداختی اومدی تو

00:13:46.875 --> 00:13:48.833
‫صبر کن. خدایا، چی

00:13:48.916 --> 00:13:51.083
‫نه

00:13:51.166 --> 00:13:53.083
‫من این ویلا رو برای این هفته رزرو کردم

00:13:53.166 --> 00:13:55.333
‫ببین. بهت ثابت می‌کنم

00:13:55.416 --> 00:13:57.166
‫جولی هاتن
‫سایت هوس اند هاست

00:13:57.250 --> 00:14:00.291
HZ4RB6. کد رهگیری

00:14:00.375 --> 00:14:01.416
‫ویلای رمانتیک

00:14:01.500 --> 00:14:04.833
‫نهم تا شانزدهم آپریل

00:14:04.916 --> 00:14:06.750
‫خوشبختم. چارلی فلچر

00:14:07.458 --> 00:14:08.708
‫سایت وکی اند استی

00:14:08.791 --> 00:14:12.500
214TRSP کد رهگیری

00:14:13.083 --> 00:14:14.250
‫ویلای رمانتیک

00:14:14.333 --> 00:14:16.625
‫هشتم تا پانزدهم آپریل

00:14:17.291 --> 00:14:18.583
‫خب

00:14:18.666 --> 00:14:20.958
‫مشخصه که رزرو کردنت ایراد داره

00:14:21.041 --> 00:14:22.125
‫و خیلی متاسفم

00:14:22.208 --> 00:14:24.458
‫من این‌همه راه از مینیاپولیس تا اینجا اومدم

00:14:25.125 --> 00:14:27.375
‫و روز سختی داشتم

00:14:27.458 --> 00:14:30.000
‫پس اگر بتونی ویلا رو تخلیه کنی

00:14:30.083 --> 00:14:33.458
‫که این قضیه رو راست و ریستش کنیم
‫عالی می‌شه

00:14:33.958 --> 00:14:35.125
‫باشه. حتما

00:14:35.208 --> 00:14:37.250
‫چند دقیقه بهم مهلت بده

00:14:37.333 --> 00:14:40.541
‫وسایلم رو جمع می‌کنم و می‌رم پی کارم

00:14:40.625 --> 00:14:42.375
‫ممنونم

00:14:46.000 --> 00:14:48.833
‫مثل اینکه تو ایندیاناپولیس
‫چیزی از طعنه زدن نمی‌دونن

00:14:48.916 --> 00:14:50.041
‫مینیاپولیس

00:14:50.125 --> 00:14:51.166
‫همونه

00:14:52.208 --> 00:14:55.666
‫باشه، به سیلویو زنگ می‌زنم
‫تا بیاد و تکلیف رو روشن کنه

00:14:55.750 --> 00:14:58.583
‫و توضیح بده که تو چه اشتباه بزرگی کردی

00:14:58.666 --> 00:15:01.625
‫باشه. صبر کن ببینم
‫از کجا اینقدر مطمئنی که من اشتباه کردم؟

00:15:01.708 --> 00:15:03.000
‫خب، چون من که اشتباه نکردم

00:15:03.083 --> 00:15:05.625
‫- از کجا می‌دونی؟
‫- من اشتباه نمی‌کنم

00:15:05.708 --> 00:15:07.041
‫نمی‌گم من بی‌نقصم

00:15:07.125 --> 00:15:09.791
‫فقط خیلی... حواسم جمعه

00:15:09.875 --> 00:15:11.083
‫وای که چه‌قدر باحالی تو

00:15:11.166 --> 00:15:13.375
‫لااقل من لباس زیرم رو با کیانتی خیس نکردم
‫(نوعی نوشیدنی)

00:15:16.041 --> 00:15:16.958
‫درواقع بارولوعه

00:15:18.125 --> 00:15:19.250
‫خیلی هم خوبه

00:15:19.333 --> 00:15:21.916
‫با سلام
‫من سیلویو دآنجلو هستم

00:15:22.000 --> 00:15:25.750
‫لطفا پیغام بگذارید و من در اسرع وقت
‫باهاتون تماس می‌گیرم

00:15:25.833 --> 00:15:26.666
‫خدانگهدار

00:15:29.041 --> 00:15:32.958
‫سلام سیلویو
‫جولی هاتن هستم

00:15:33.041 --> 00:15:37.875
‫من ویلای شما رو برای یه هفته رزرو کردم
‫و حالا یه مرد نفرت‌انگیز

00:15:37.958 --> 00:15:39.878
‫اما خوش‌اندام به نام چارلی فلچر اینجاست

00:15:39.958 --> 00:15:42.375
‫که ادعا می‌کنه ویلا رو

00:15:42.458 --> 00:15:44.166
‫برای همین زمان رزرو کرده

00:15:44.791 --> 00:15:47.625
‫پس اگر هرچه سریع‌تر باهام تماس بگیری

00:15:47.708 --> 00:15:49.750
‫ممنون می‌شم

00:15:49.833 --> 00:15:51.083
‫ردیف شد؟

00:15:51.166 --> 00:15:56.125
‫براش پیغام گذاشتم
‫ولی مطمئنم هرلحظه باهام تماس می‌گیره

00:15:58.291 --> 00:15:59.166
‫چیه؟

00:15:59.250 --> 00:16:01.041
‫اولین باره اومدی ایتالیا، مگه نه؟

00:16:01.125 --> 00:16:03.208
‫آره. خب که چی؟

00:16:03.291 --> 00:16:06.750
‫ایتالیایی‌ها کارها رو
‫با سرعت ویژه خودشون پیش می‌برن

00:16:06.833 --> 00:16:09.375
‫اگر سیلویو قبلا از پایان هفته
‫باهات تماس بگیره خیلی خوش شانسی

00:16:09.458 --> 00:16:13.666
‫درواقع من 6 ساله که این ویلا رو رزرو می‌کنم

00:16:14.166 --> 00:16:15.583
‫و تا حالا اصلا یارو رو ندیدم

00:16:15.666 --> 00:16:19.000
‫پس اگر جات بودم
‫با اولین پرواز به میشیگان برمی‌گشتم

00:16:19.083 --> 00:16:21.458
‫- مینسوتا
‫- باز هم همونه

00:16:21.541 --> 00:16:23.916
‫و بعد رای یه زمان دیگه برنامه‌ریزی کن

00:16:24.000 --> 00:16:25.583
‫دوباره برنامه‌ریزی کنم؟

00:16:25.666 --> 00:16:28.750
‫من یه عمره که
‫برای این سفر لحظه شماری می‌کنم

00:16:28.833 --> 00:16:31.291
‫خب؟ باید یه هتل این اطراف باشه

00:16:31.375 --> 00:16:33.916
‫- آره ولی همه برای وینیتالی رزرو شده
‫- وینیتالی

00:16:34.000 --> 00:16:36.333
‫- بزرگ‌ترین نمایشگاه شراب اروپا
‫- بله

00:16:36.416 --> 00:16:39.250
‫و اگر از یک سال پیش جا نگرفته باشی

00:16:39.333 --> 00:16:43.000
‫همون‌طور که ایتالیایی‌ها می‌گن، نلا مردایی که یعنی...
‫(مثل خر تو گل موندی)

00:16:43.083 --> 00:16:45.625
‫خودم می‌دونم معنیش چیه

00:16:45.708 --> 00:16:46.851
‫- باشه
‫- ممنون

00:16:46.875 --> 00:16:51.833
‫می‌میری یه‌کم دلسوزی از خودت نشون بدی؟

00:16:52.875 --> 00:16:54.375
‫هفته پیش دلسوزی به خرج دادم

00:16:54.458 --> 00:16:57.000
‫متاسفم که از دستش دادی
‫خیلی خفن بود

00:16:57.083 --> 00:16:59.166
‫من باید بخوابم. خب؟

00:16:59.916 --> 00:17:02.250
‫نیاز دارم که بخوابم

00:17:02.333 --> 00:17:04.500
‫بیست و دو ساعته که بیدارم

00:17:04.583 --> 00:17:06.833
‫بله، چه داستان قشنگی
‫نمی‌تونم صبر کنم تا پایانش رو بشنوم

00:17:06.916 --> 00:17:09.142
‫- حالا می‌خوام به زندگی‌ام برسم
‫- می‌شه لااقل امشب بمونم؟

00:17:10.083 --> 00:17:13.916
‫لطفا؟ فقط تا صبح
‫تا وقتی که سیلویو تکلیف‌مون رو روشن کنه

00:17:14.000 --> 00:17:16.333
‫من جایی رو ندارم که برم
‫واقعا هیچ‌جایی ندارم

00:17:17.375 --> 00:17:18.458
‫خواش می‌کنم

00:17:18.541 --> 00:17:19.541
‫باشه

00:17:19.583 --> 00:17:20.666
‫ممنون

00:17:21.333 --> 00:17:24.833
‫اما فقط چون خیلی رقت انگیز شدی

00:17:25.541 --> 00:17:29.041
‫حالا که حرفش شد
‫این سوییشرت مزخرف رو از کجا آوردی؟

00:17:30.583 --> 00:17:32.166
‫- کادوفروشی فرودگاه
‫- منطقیه

00:17:32.250 --> 00:17:34.416
‫خیلی‌خب. اتاق خواب کجاست؟

00:17:35.958 --> 00:17:38.083
‫فقط یه اتاق خواب توی ویلا هست

00:17:38.583 --> 00:17:39.583
‫تو می‌تونی

00:17:40.916 --> 00:17:41.916
‫کاناپه رو برداری

00:17:44.833 --> 00:17:46.666
‫به ویلای رمانتیک خوش اومدی

00:17:50.916 --> 00:17:51.916
‫خدانگهدار

00:18:06.500 --> 00:18:07.750
‫صبح بخیر سیلویو

00:18:07.833 --> 00:18:09.250
‫حالت چه‌طوره؟

00:18:09.333 --> 00:18:10.375
‫صبح بخیر سیلویو

00:18:10.458 --> 00:18:11.458
‫سلام

00:18:20.625 --> 00:18:22.166
‫صبح بخیر

00:18:23.916 --> 00:18:26.500
‫من سیلویو دآنجلو هستم
‫از هوس اند هاست

00:18:27.541 --> 00:18:30.958
‫از مغازه‌های محلی براتون هدیه آوردم

00:18:31.041 --> 00:18:32.041
‫پنیر پارمزان

00:18:33.458 --> 00:18:34.541
‫ژامبون

00:18:37.791 --> 00:18:39.291
‫زیتون

00:18:40.458 --> 00:18:42.166
‫چالی

00:18:42.250 --> 00:18:44.583
‫- صبح بخیر سیلویو
‫- صبح بخیر چارلی

00:18:45.958 --> 00:18:48.125
‫فکر کردم گفتی تا حالا ندیدیش

00:18:48.208 --> 00:18:51.708
‫آره خب دروغ گفتم
‫داشتم سعی می‌کردم از دستت خلاص شم

00:18:51.791 --> 00:18:53.750
‫سیلویو همیشه بهم سر می‌زنه

00:18:53.833 --> 00:18:56.583
‫چرا شما روی زمینی بانو؟

00:18:57.750 --> 00:18:59.000
‫لطفا

00:18:59.500 --> 00:19:00.500
‫ممنون

00:19:01.166 --> 00:19:06.208
‫بانو هاتن، باعث افتخارمه که
‫ورودتون به ورونا

00:19:06.291 --> 00:19:07.583
‫شهر عشق رو، خوش آمد بگم

00:19:07.666 --> 00:19:09.208
‫آها

00:19:09.291 --> 00:19:12.541
‫متاسفم سیلویو، باید بگم که
‫داری وقتت رو هدی می‌دی

00:19:12.625 --> 00:19:14.333
‫اون خیلی، بی احساسه

00:19:14.416 --> 00:19:15.875
‫- نه
‫- چرا

00:19:15.958 --> 00:19:16.833
‫مثل بستنی سرده

00:19:16.916 --> 00:19:19.166
‫من مثل بستنی نیستم

00:19:19.250 --> 00:19:21.083
‫من فقط این رزرو ناهماهنگ ناراضی‌ام

00:19:21.166 --> 00:19:23.583
‫که مطمئنم سیلویو حلش می‌کنه

00:19:23.666 --> 00:19:24.875
‫البته

00:19:24.958 --> 00:19:26.558
‫می‌شه به آقای فلچر توضیح بدید

00:19:26.583 --> 00:19:29.583
‫که من ویلا رو برای این هفته رزرو کردم؟

00:19:30.208 --> 00:19:31.041
‫البته

00:19:31.125 --> 00:19:32.125
‫متشکرم

00:19:32.541 --> 00:19:33.958
‫آقای فلچر

00:19:34.458 --> 00:19:37.125
‫خانم هاتن هم
‫این ویلا رو برای این هفته رزرو کردن

00:19:37.875 --> 00:19:41.125
‫درسته. می‌شه به خانم هاتن توضیح بدید

00:19:41.208 --> 00:19:44.125
‫که من هم ویلا رو تا جمعه رزرو کردم؟

00:19:44.208 --> 00:19:45.416
‫قطعا

00:19:45.500 --> 00:19:46.541
‫ممنون

00:19:46.625 --> 00:19:48.083
‫خانم هاتن

00:19:48.166 --> 00:19:51.916
‫متاسفانه آقای فلچر هم ویلا رو رزرو کردن

00:19:52.000 --> 00:19:53.833
‫نه

00:19:53.916 --> 00:19:55.000
‫چه اتفاقی افتاد؟

00:19:57.000 --> 00:19:58.000
‫تداخل شده

00:19:58.791 --> 00:20:00.291
‫هسرم، سوفیا

00:20:00.375 --> 00:20:03.166
‫اون مسئول لیست رزرو سایت هوس اند هاسته

00:20:03.875 --> 00:20:05.333
‫هیچ‌وقت اشتباه نمی‌کنه

00:20:05.416 --> 00:20:06.958
‫حتی یه‌بار. هرگز

00:20:08.166 --> 00:20:09.958
‫- اما دوست دخترم
‫- وای پسر

00:20:10.041 --> 00:20:12.916
‫اون مسئول همین کار توی سایت وکی اند استیه

00:20:13.000 --> 00:20:14.666
‫خیلی باهوش نیست

00:20:16.000 --> 00:20:17.625
‫فهمیدید؟ تداخل شده

00:20:18.208 --> 00:20:19.750
‫تداخل؟

00:20:19.833 --> 00:20:21.375
‫واقعا باعث تاسفه که همسرت

00:20:21.458 --> 00:20:24.041
‫و دوست دخترت مثل همدیگه نیستن سیلویو

00:20:24.125 --> 00:20:27.708
‫بله. اما سوال اینه که
‫حالا قراره چه‌کار کنیم؟

00:20:29.291 --> 00:20:30.541
‫شاید

00:20:31.666 --> 00:20:32.875
‫بتونید با هم شریک بشید

00:20:39.750 --> 00:20:41.125
‫بالاخره سر یه چیز توافق داریم

00:20:41.208 --> 00:20:43.142
‫- نه
‫- بهتون تخفیف می‌دم

00:20:43.166 --> 00:20:45.208
‫من تخفیف نمی‌خوام. ویلا رو می‌خوام

00:20:45.291 --> 00:20:46.458
‫و نمی‌خوام شریک بشم

00:20:46.541 --> 00:20:48.458
‫مخصوصا با این پاگنده‌ای که اینجاست

00:20:50.708 --> 00:20:51.916
‫- راست می‌گه
‫- ممنون

00:20:52.000 --> 00:20:54.458
‫باید بدی بهش
‫وگرنه به دستش نمیاره

00:20:56.708 --> 00:20:58.875
‫عجب کابوسی

00:20:58.958 --> 00:21:01.833
‫شاید هم سرنوشته

00:21:02.500 --> 00:21:04.375
‫همون‌طور که توی سایت نوشتم

00:21:08.833 --> 00:21:09.958
‫عشق یه راهی رو پیدا می‌کنه

00:21:10.791 --> 00:21:13.541
‫به طرز عجیبی شبیه
‫یکی از دیالوگ‌های فیلم پارک ژوراسیکه

00:21:14.041 --> 00:21:15.721
‫این جمله رو از فیلم پارک ژوراسیک دزدیدی؟

00:21:17.666 --> 00:21:18.500
‫نه

00:21:18.583 --> 00:21:20.916
‫هیچ کاری نمی‌تونی بکنی؟

00:21:21.000 --> 00:21:22.958
‫ایمان داشته باشید خانم هاتن

00:21:23.916 --> 00:21:27.583
‫نتیجه اتفاقات توی ورونا
‫همیشه بهترینه

00:21:27.666 --> 00:21:29.666
‫بله البته. مثل رومئو و ژولیت

00:21:29.750 --> 00:21:34.625
‫و راستی فراموش نکنید که توی سایت
‫بهم امیتاز 5 ستاره بدید

00:21:36.750 --> 00:21:37.750
‫پنج

00:21:38.500 --> 00:21:40.083
‫وقت بخیر. خدانگهدار

00:21:42.083 --> 00:21:43.750
‫امتیاز 5 ستاره؟

00:21:43.833 --> 00:21:46.875
‫از حق نگذریم گوشت خوبی آورده

00:22:02.791 --> 00:22:03.791
‫لعنتی

00:22:10.291 --> 00:22:13.000
‫گوش کن،قبل از اینکه شروع کنی
‫بذار بهت هشدار بدم

00:22:13.708 --> 00:22:15.500
‫من انگلیسی‌ام، خب؟

00:22:15.583 --> 00:22:18.875
‫در نتیجه خیلی اهل ابراز احساسات نیستم

00:22:18.958 --> 00:22:21.500
‫- باشه
‫- برای همین بهت یه نصیحتی می‌کنم

00:22:21.583 --> 00:22:22.416
‫باشه

00:22:22.500 --> 00:22:23.958
‫فقط بریزش تو خودت

00:22:24.625 --> 00:22:25.708
‫تمام این احساسات

00:22:25.791 --> 00:22:26.916
‫بذارشون توی جعبه

00:22:27.000 --> 00:22:29.375
‫- خب
‫- فشارشون بده اون ته

00:22:29.458 --> 00:22:31.208
‫- تَه ته
‫- بندازشون دور

00:22:37.125 --> 00:22:37.958
‫نه

00:22:38.041 --> 00:22:39.083
‫متاسفم

00:22:39.166 --> 00:22:41.017
‫- فکر نکنم اینکه گفتی کلمه باشه
‫- ببخشید

00:22:41.041 --> 00:22:43.708
‫این موقعیت برای جفتمون عجیبه

00:22:43.791 --> 00:22:46.125
‫کل قضیه رو بدتر می‌کنه

00:22:46.208 --> 00:22:48.541
‫- ببخشید دیگه
‫- حالا هم داری جیر جیر می‌کنی

00:22:48.625 --> 00:22:49.500
‫من جیر جیر نمی‌کنم

00:22:49.583 --> 00:22:50.583
‫خیلی جیر جیر می‌کنی

00:22:50.625 --> 00:22:51.785
‫- نمی‌کنم
‫- باشه

00:22:51.833 --> 00:22:53.291
‫باشه، به من گوش کن

00:22:53.375 --> 00:22:55.250
‫می‌تونیم

00:22:59.416 --> 00:23:00.875
‫شریک بشیم

00:23:03.041 --> 00:23:05.125
‫- واقعا؟
‫- بله. واقعا

00:23:05.208 --> 00:23:07.791
‫بیا این رو بگیر

00:23:09.291 --> 00:23:11.051
‫دماغت رو تمیز کن
‫چون داری دماغت رو به

00:23:11.125 --> 00:23:13.041
‫تمام سوییشرتت می‌مالی

00:23:19.375 --> 00:23:21.791
‫به هرحال من که بیشتر اوقات تو وینیتالی‌ام

00:23:21.875 --> 00:23:25.166
‫و اگر شانس بیاریم
‫اصلا لازم نیست همدیگه رو ببینیم

00:23:25.250 --> 00:23:28.666
‫خب، چه‌جوری قراره شریک بشیم؟

00:23:28.750 --> 00:23:30.958
‫خب، تقسیمش می‌کنیم

00:23:31.041 --> 00:23:35.791
‫تو توی بخش خودت از ویلا بمون
‫من هم تو بخش خودم می‌مونم

00:23:35.875 --> 00:23:36.875
‫باشه

00:23:40.250 --> 00:23:41.250
‫چارلی؟

00:23:41.833 --> 00:23:42.833
‫بله؟

00:23:44.250 --> 00:23:45.250
‫ممنونم

00:23:46.416 --> 00:23:48.000
‫بیخیال

00:23:49.041 --> 00:23:51.583
‫فقط یادت باشه
‫دوبار سیفون رو بکشی

00:23:52.083 --> 00:23:55.125
‫ویلا مال قرن 16 بوده
‫تقریبا مطئنم لوله کشی‌اش هم مال همون زمانه

00:24:02.666 --> 00:24:03.666
‫لعنتی

00:24:13.750 --> 00:24:14.958
‫ببخشید

00:24:17.291 --> 00:24:18.291
‫ببخشید

00:24:37.083 --> 00:24:38.083
‫ریدم توش

00:24:41.000 --> 00:24:42.400
‫عذرمی‌خوام! متاسفم

00:24:49.208 --> 00:24:51.750
‫سلام

00:24:51.833 --> 00:24:54.000
‫صبر کن

00:24:54.083 --> 00:24:55.875
‫صبر کن

00:25:05.291 --> 00:25:06.291
‫نه

00:25:12.958 --> 00:25:13.958
‫باشه

00:25:14.000 --> 00:25:15.791
‫فهمیدم

00:25:30.833 --> 00:25:32.250
‫سلام

00:25:37.916 --> 00:25:38.916
‫خراب شده

00:25:40.291 --> 00:25:41.666
‫کولر نداریم؟

00:25:41.750 --> 00:25:43.375
‫نه، فقط هواکش

00:25:45.541 --> 00:25:46.875
‫باشه

00:25:51.208 --> 00:25:52.958
‫اون هم خرابه

00:26:00.333 --> 00:26:01.916
‫البته

00:26:06.333 --> 00:26:07.375
‫مشکلی پیش اومده؟

00:26:08.208 --> 00:26:09.333
‫نه، همه چیز ردیفه

00:26:09.916 --> 00:26:11.166
‫دوست پسرت زنگ زده؟

00:26:11.250 --> 00:26:12.500
‫دوست پسر ندارم

00:26:13.208 --> 00:26:14.208
‫خب؟

00:26:16.708 --> 00:26:19.250
‫دقیقا قبل از سفرت به ورونا باهات بهم زد
‫مگه نه؟

00:26:19.333 --> 00:26:21.041
‫نه

00:26:22.166 --> 00:26:24.083
‫اصلا هم اینطور نیست

00:26:24.166 --> 00:26:25.166
‫یه نصیحت مجانی می‌خوای؟

00:26:25.250 --> 00:26:27.791
‫نه. ولی تو در هر صورت می‌گی

00:26:27.875 --> 00:26:30.208
‫مردها چیزی رو می‌خوان
‫که نمی‌تونن داشته باشن. توی ذاتمونه

00:26:30.291 --> 00:26:33.416
‫پس... تماس‌هاش رو مسدود کن
‫پیام‌هاش رو پاک کن

00:26:33.500 --> 00:26:35.583
‫و وقتی ببینه که دیگه بهش اهمیت نمی‌دی

00:26:35.666 --> 00:26:36.833
‫می‌دوه میاد سمتت

00:26:39.750 --> 00:26:40.875
‫این رو توی دفتر خاطراتت بنویس

00:26:42.166 --> 00:26:44.125
‫دفتر یادداشته
‫و برام مهم نیست

00:26:44.208 --> 00:26:45.416
‫دیگه تموم شده

00:26:46.166 --> 00:26:48.333
‫که البته اصلا به تو ربطی هم نداره

00:26:49.625 --> 00:26:51.750
‫خوبه. چون برگشت به یه رابطه که تموم شده

00:26:51.833 --> 00:26:54.666
‫مثل اینه که دوش بگیری
‫و بعدش لباس زیر کثیف بپوشی

00:26:54.750 --> 00:26:55.750
‫چندش

00:26:56.416 --> 00:26:57.833
‫گاهی حقیقت، چندشه

00:27:07.500 --> 00:27:11.541
‫اگر تو اینقدر در زمینه روابط تخصص داری
‫چرا تک و تنها توی شهر عشق می‌چرخی؟

00:27:11.625 --> 00:27:13.833
‫بهت گفتم که. سر کارم

00:27:13.916 --> 00:27:15.708
‫باید به رئیسم توی لندن گزارش بدم

00:27:15.791 --> 00:27:19.250
‫که حقوق انحصاری کدوم شراب رو
‫توی انگلیس به دست بگیریم

00:27:19.958 --> 00:27:21.416
‫یعنی خرج زندگیت از مشروب خوردن درمیاد؟

00:27:22.208 --> 00:27:24.208
‫نه. خب آره. یه بخشی از کاریه که می‌کنم

00:27:24.958 --> 00:27:27.416
‫اما باور کن، شراب اصل کاره

00:27:28.250 --> 00:27:29.458
‫اگر شراب اشتباهی رو انتخاب کنم

00:27:29.541 --> 00:27:31.750
‫ممکنه شرکتم میلیون‌ها پوند ضرر کنه

00:27:41.875 --> 00:27:43.416
‫نظرت درمورد اون یکی چیه؟

00:27:44.458 --> 00:27:46.375
‫سنگینه اما مزه تازگی داره

00:27:46.458 --> 00:27:48.958
‫خاصیت اسیدی زیادی هم داره

00:27:49.041 --> 00:27:50.833
‫پس 3 الی 5 سال طول می‌کشه که حاضر بشه

00:27:50.916 --> 00:27:52.125
‫پس خوب نیست، نه؟

00:27:53.291 --> 00:27:54.833
‫نه. عالیه

00:27:55.958 --> 00:27:56.791
‫متوجه نمی‌شم

00:27:56.875 --> 00:27:57.750
‫خب

00:27:57.833 --> 00:27:59.458
‫ببین

00:28:00.541 --> 00:28:04.500
‫این کارخونه شراب‌سازی
‫یک تاکستان کوچک تو تپه‌های والپولیچلاست

00:28:04.583 --> 00:28:05.958
‫که درحال ورشکستگیه

00:28:06.041 --> 00:28:07.041
‫پس اگر خوب پیش بریم

00:28:07.083 --> 00:28:09.625
‫می‌تونیم تمام محصولش رو به قیمت عمده بخریم

00:28:09.708 --> 00:28:11.916
‫قبل از اینکه یه شرکت رقیب
‫حتی فرصت پیشنهاد دادن داشته باشه

00:28:12.958 --> 00:28:14.916
‫گفتم که، اصل کاره

00:28:15.000 --> 00:28:18.291
‫اما داری درمورد شراب حرف می‌زنی

00:28:18.375 --> 00:28:19.375
‫اشتیاقش کجاست؟

00:28:21.041 --> 00:28:23.041
‫به اشتیاق زیادی بها داده شده

00:28:23.125 --> 00:28:25.916
‫مثل رومئو و ژولیت اون بیرون

00:28:27.041 --> 00:28:28.921
‫پس حدس می‌زنم تا حالا با تور نرفتی

00:28:28.958 --> 00:28:31.125
‫به خانه جولیتا؟

00:28:31.208 --> 00:28:33.458
‫- آره
‫- نه

00:28:33.541 --> 00:28:36.625
‫یعنی تو 6 سال این ویلا رو رزرو کردی

00:28:36.708 --> 00:28:39.000
‫و حتی از میدون پیاتزا رد هم نشدی؟

00:28:39.708 --> 00:28:40.708
‫نخیر

00:28:42.500 --> 00:28:43.833
‫خیلی‌خب

00:28:43.916 --> 00:28:47.000
‫چمدون‌هام کجان؟
‫امروز باید می‌رسیدن

00:28:47.500 --> 00:28:50.458
‫از لباس ایتالیا برای عاشقانه خسته شدی؟

00:28:51.583 --> 00:28:53.375
‫شاید وقتشه برگردی فرودگاه

00:28:53.458 --> 00:28:56.750
‫و تیشرت برج پیزای کج شده رو بخری

00:29:00.375 --> 00:29:01.375
‫- چیه؟
‫- هیچی

00:29:02.125 --> 00:29:03.285
‫نه بابا بگو راحت باش

00:29:12.458 --> 00:29:14.000
‫شوخی مزخرفی کردم

00:29:14.500 --> 00:29:16.833
‫به درک
‫به هرحال گرممه

00:29:16.916 --> 00:29:18.541
‫اینجا عین اجاق گرمه

00:29:19.666 --> 00:29:21.976
‫- چه‌کار می‌کنی؟
‫- یه‌کم هوا بخورم با اجازتون

00:29:22.000 --> 00:29:23.559
‫- بازش نکن
‫- چرا؟

00:29:25.666 --> 00:29:27.666
‫- بندازشون بیرون
‫- چرا؟

00:29:27.750 --> 00:29:29.333
‫سلام

00:29:29.416 --> 00:29:30.892
‫چخه

00:29:30.916 --> 00:29:32.458
‫گمشو

00:29:32.541 --> 00:29:34.250
‫چخه. برو

00:29:34.333 --> 00:29:37.041
‫بیا ببینم

00:29:38.041 --> 00:29:39.041
‫خیلی‌خب

00:29:39.375 --> 00:29:41.083
‫خوبه

00:29:41.833 --> 00:29:42.833
‫خیلی خب

00:29:44.416 --> 00:29:45.416
‫بفرما

00:29:47.750 --> 00:29:48.750
‫ای وای

00:29:50.291 --> 00:29:51.458
‫آخ خدا

00:29:51.541 --> 00:29:53.750
‫ببخشید نمی‌دونستم به گربه‌ها حساسیت داری

00:29:53.833 --> 00:29:55.708
‫خب حالا می‌دونی

00:29:55.791 --> 00:29:57.875
‫این گربه‌ها تو میدون پیاتزا همه جا هستن

00:29:57.958 --> 00:30:01.208
‫و محلی‌های احمق اجازه می‌دن گربه ها
‫مثل گاوهای دهلی ول بچرخن

00:30:08.416 --> 00:30:10.125
‫خیلی بخشید. من نمی‌دوستم....

00:30:10.208 --> 00:30:13.041
‫گوش کن! فقط سمت خودت باش

00:30:13.125 --> 00:30:14.685
‫و پنجره‌ها رو ببند

00:30:14.750 --> 00:30:16.000
‫کل کاری که باید بکنی همینه

00:30:17.000 --> 00:30:19.750
‫این، و این که سر راهم نیا
‫تا یه وقت اشتباهی زیر پام لهت نکنم

00:30:20.625 --> 00:30:21.458
‫چی؟

00:30:21.541 --> 00:30:22.916
‫اشتراکیه؟

00:30:23.000 --> 00:30:26.166
‫آره. خب کاملا اشتراکی نه

00:30:26.250 --> 00:30:27.610
‫من اونی هستم که روی مبل می‌خوابه

00:30:27.666 --> 00:30:29.791
‫و یارو دوبرار منه

00:30:30.791 --> 00:30:32.708
‫- نصف اتاق رو پر می‌کنه
‫- عجب

00:30:33.291 --> 00:30:34.291
‫چه شکلی هست؟

00:30:34.333 --> 00:30:35.708
‫کی براش مهمه که  یارو چه ریختیه؟

00:30:35.791 --> 00:30:37.583
‫برای من مهمه

00:30:37.666 --> 00:30:40.208
‫من دارم استوارت کوچولو رو
‫به خورد یه هیولای لجنی می‌دم
‫[استوارت کوچولو یه موشه]

00:30:40.291 --> 00:30:41.708
‫خوشحال می‌شم حواسم رو پرت کنی

00:30:41.791 --> 00:30:43.416
‫چرخه زندگی

00:30:43.500 --> 00:30:44.375
‫ثور
‫[خدای تندر]

00:30:44.458 --> 00:30:45.375
‫ببخشید چی شد؟

00:30:45.458 --> 00:30:47.375
‫آره شبیه ثوره

00:30:47.458 --> 00:30:49.333
‫واقعا مثل خدای رعده؟

00:30:49.416 --> 00:30:51.166
‫بنه‌ظرم خیلی هم بد نیست

00:30:51.250 --> 00:30:54.041
‫- باور کن به این خوبی که فکر می‌کنی نیست
‫- خدا رو چه دیدی

00:30:54.125 --> 00:30:58.250
‫شما دوتا توی شهر عشق هستین
‫ممکنه عاقبتتون مثل رومئو و ژولیت بشه

00:30:58.333 --> 00:31:00.250
‫مرگ بر اثر خودکشی توافقی؟

00:31:00.333 --> 00:31:01.208
‫این اتفاق میوفته؟

00:31:01.291 --> 00:31:05.291
‫اون بدترین طعنه زن و
‫ به درد نخورترین آدمه که تا حالا دیدم

00:31:05.958 --> 00:31:07.458
‫فقط وقتی خوشحاله که من بدبخت باشم

00:31:07.541 --> 00:31:10.458
‫مثل اینه که بی‌هیچ دلیلی ازم متنفره

00:31:10.541 --> 00:31:11.541
‫خب یکی بهش بده

00:31:11.741 --> 00:31:13.782
‫- چی؟
‫- یه دلیل بهش بده

00:31:14.833 --> 00:31:17.166
‫به کلاس سومی‌ها چی می‌گیم؟

00:31:17.250 --> 00:31:19.333
‫مهربون باش و همیشه با دیگران شریک بشید

00:31:19.416 --> 00:31:21.125
‫و اگه اون‌ها این کار رو نکردن
‫چی کار می‌کنیم؟

00:31:21.208 --> 00:31:22.750
‫می‌خوای حقشو بزارم کف دستش؟

00:31:22.833 --> 00:31:25.833
‫- می‌خوام بفرستیش خونه
‫- چه‌طوری باید این کارو انجام بدم؟

00:31:25.916 --> 00:31:30.291
‫خب، به خودت نگیر ولی فراری دادن مردها کارته

00:31:30.958 --> 00:31:33.166
‫- به خودم گرفتم
‫- تو دفع کننده‌ی مردهایی

00:31:33.250 --> 00:31:36.166
‫اگه با هم بریم گردش می‌تونیم
‫تو رو مثل پیف پاف بزنیم تا بقیه فرار کنن

00:31:36.250 --> 00:31:38.250
‫- می‌تونی پسرها رو دور نگه‌داری
‫- باشه بابا

00:31:38.333 --> 00:31:40.083
‫چه‌طوری؟ چه‌طوری این کار رو بکنم؟

00:31:40.166 --> 00:31:42.791
‫خب هر کسی نقطه ضعفی داره

00:31:42.875 --> 00:31:44.125
‫پاشنه آشیل

00:31:44.708 --> 00:31:45.958
‫مال من چراغ سیاهه

00:31:46.041 --> 00:31:47.750
‫فقط باید نقطه ضعفش رو پپدا کنی

00:31:47.833 --> 00:31:49.916
‫اصلا نمی‌شناسمش. چه‌طوری باید...

00:31:50.833 --> 00:31:52.125
‫چیه؟

00:31:52.833 --> 00:31:54.416
‫- هیچی
‫- جولز؟

00:31:54.500 --> 00:31:55.333
‫نمی‌تونم

00:31:55.416 --> 00:31:58.166
‫چرا میتتونی فقط باید
‫مهربونی مینسوتاییت رو کنار بذاری

00:31:58.708 --> 00:32:00.375
‫همون‌طور که میشل اوباما گفت

00:32:00.458 --> 00:32:02.125
‫بچرخ تا بچرخیم

00:32:02.208 --> 00:32:03.958
‫- غیرممکنه این درست باشه
‫- ببین

00:32:04.041 --> 00:32:06.166
‫از وقتی شناختمت

00:32:06.250 --> 00:32:08.958
‫مردها داشتن قلبت رو می‌شکستن
‫و اذیتت می‌کردن

00:32:09.041 --> 00:32:10.916
‫وقتشه که بقیه‌ی داستان رو

00:32:11.000 --> 00:32:13.375
‫یه جور دیگه رقم بزنی

00:32:13.458 --> 00:32:15.333
‫راست میگی

00:32:16.625 --> 00:32:17.791
‫چارلی فلچر

00:32:18.916 --> 00:32:19.958
‫کارش ساخته‌ست

00:32:20.041 --> 00:32:21.083
‫اووو

00:32:21.166 --> 00:32:23.541
‫این روت رو دوست داشتم
‫بذار بیش‌تر ببینیمش

00:32:28.458 --> 00:32:29.291
‫صبح بخیر

00:32:29.375 --> 00:32:31.750
‫صبح بخیر

00:32:32.583 --> 00:32:34.083
‫- از این‌ها
‫- باشه

00:32:34.166 --> 00:32:35.166
‫آره

00:32:42.666 --> 00:32:44.833
‫- دو یورو
‫- بازم بده

00:32:47.750 --> 00:32:49.166
‫- چهار یورو
‫- بازم بده

00:32:50.375 --> 00:32:52.458
‫- شش...
‫- اصلا بذار کل سبد رو ببرم

00:32:52.541 --> 00:32:54.000
‫این هم از این

00:32:54.083 --> 00:32:55.625
‫عالی شد

00:32:55.708 --> 00:32:57.291
‫خیلی ممنون

00:33:21.291 --> 00:33:23.541
‫غذا حاضره

00:34:15.750 --> 00:34:17.000
‫صبح بخیر چارلی

00:34:21.291 --> 00:34:22.291
‫صبح بخیر جولی

00:34:51.791 --> 00:34:52.791
‫تو

00:34:54.291 --> 00:34:55.291
‫عصبانی هستی؟

00:34:55.375 --> 00:34:56.375
‫نه

00:34:57.416 --> 00:34:58.416
‫دارم فکر می‌کنم

00:35:04.666 --> 00:35:10.000
‫تو فکر کردی ویلا رو به‌خاطر
‫چهارتا گربه تخلیه می‌کنم؟

00:35:10.083 --> 00:35:11.416
‫ویلای منه

00:35:12.291 --> 00:35:15.416
‫از حق نگذریم، 20 تا گربه بودن

00:35:15.500 --> 00:35:16.500
‫در مورد اون

00:35:18.083 --> 00:35:21.791
‫چه‌طوری این همه گربه رو کشوندی تو اتاق من؟

00:35:21.875 --> 00:35:23.083
‫زیتون سبز

00:35:24.208 --> 00:35:25.291
‫- چی؟
‫- بزن تو گوگل

00:35:29.000 --> 00:35:31.083
‫گربه‌ها دیوونه‌ی زیتون سبز هستند

00:35:31.166 --> 00:35:33.375
‫چون حاوی ایزوپرنوئیدها هستند

00:35:34.041 --> 00:35:37.541
‫که ترکیب شیمیایی مشابهی
‫به مواد موجود در گربه سانان دارد

00:35:37.625 --> 00:35:38.458
‫آره

00:35:38.541 --> 00:35:41.041
‫مادربزرگ من سه تا گربه
‫و یک درخت زیتون داشت

00:35:41.125 --> 00:35:44.375
‫وقتی بچه بودم گربه‌ها رو
‫نگاه می‌کردم که دیوونه‌اش می‌شدن

00:35:44.458 --> 00:35:46.625
‫تحت تاثیر قرار گرفتم

00:35:46.708 --> 00:35:48.166
‫یعنی داری از اینجا می‌ری؟

00:35:51.375 --> 00:35:52.583
‫جولی

00:35:53.958 --> 00:35:55.041
‫جولی جولی

00:35:57.541 --> 00:36:01.208
‫فکر کنم جنگی رو شروع کردی
‫که ممکن نیست پیروز بشی

00:36:03.833 --> 00:36:04.833
‫یه تیکه رو جا انداختی

00:36:07.833 --> 00:36:10.583
‫باید یه نگاه بهش بندازی

00:36:13.208 --> 00:36:14.250
‫خیلی خب

00:36:22.208 --> 00:36:23.208
‫این چیه؟

00:36:23.541 --> 00:36:27.416
‫رومیان باستان قبل از اینکه با دشمن بجنگند
‫به سلامتی اون‌ها می‌نوشیدن

00:36:28.125 --> 00:36:31.000
‫می‌گفتن اگه به حریفت
‫احترام نذاری بدشانسی میاره

00:36:33.125 --> 00:36:34.125
‫باشه

00:36:36.958 --> 00:36:38.000
‫موفق باشی

00:36:39.333 --> 00:36:40.333
‫یعنی چی؟

00:36:40.791 --> 00:36:42.500
‫ایتالیایی ها اینطوری آرزوی موفقیت می‌کنن

00:36:42.583 --> 00:36:44.291
‫ولی ترجمه‌ اصلیش می‌گه

00:36:45.416 --> 00:36:46.666
‫به زمین گرم بخوری

00:36:51.750 --> 00:36:52.791
‫روز خوبی داشته باشی

00:36:52.875 --> 00:36:53.875
‫ممنون

00:36:55.625 --> 00:36:56.625
‫خواهم داشت

00:36:59.500 --> 00:37:01.166
‫من بودم خیلی مطمئن نمی‌گفتم

00:37:07.708 --> 00:37:09.208
‫تف

00:37:26.833 --> 00:37:28.958
‫این‌ها مال جولی هاتن هستن؟

00:37:30.458 --> 00:37:31.583
‫اره. هاتن

00:37:32.416 --> 00:37:36.750
‫ببخشید ولی خانم هاتن از اینجا رفتن

00:37:36.833 --> 00:37:39.291
‫برگشت به امریکا فکر کنم

00:37:39.375 --> 00:37:42.625
‫نه نه نه خودش این ادرس رو داده

00:37:42.708 --> 00:37:44.708
‫ببین، امضاش هست

00:37:45.333 --> 00:37:46.958
‫- آره امضای اونه
‫- آره

00:37:47.041 --> 00:37:48.625
‫بیچاره

00:37:49.125 --> 00:37:51.375
‫اوضاع روانیش خیلی بد بود

00:37:51.875 --> 00:37:55.208
‫آره. مجبور شدن ببرنش تیمارستان

00:37:55.833 --> 00:37:56.958
‫تیمارستان؟

00:37:57.041 --> 00:37:58.416
‫آره درست شنیدی

00:37:58.500 --> 00:37:59.750
‫تیمارستان

00:38:00.625 --> 00:38:03.875
‫پس جولی هیچ کدوم از
‫لباس‌هاش رو لازم نداره الان

00:38:03.958 --> 00:38:06.875
‫چون از این به بعد فقط ژاکت برعکس

00:38:06.958 --> 00:38:09.416
‫و کفش‌های بدون بند می‌پوشه

00:38:09.500 --> 00:38:11.458
‫یا حضرت ابوالفضل

00:38:11.541 --> 00:38:16.166
‫ولی گفتش که هر چیزی که مونده رو

00:38:16.250 --> 00:38:18.791
‫به خیریه‌ی محلی بچه‌های کوچک بدیم

00:38:20.000 --> 00:38:21.083
‫خیلی خب

00:38:21.166 --> 00:38:22.333
‫ممنون

00:38:24.375 --> 00:38:26.291
‫تیمارستان؟

00:38:30.541 --> 00:38:31.750
‫صبر کن چی؟

00:38:31.833 --> 00:38:33.833
‫لباس‌های من رو دادید به ایتام؟

00:38:33.916 --> 00:38:35.250
‫بله خانم

00:38:35.333 --> 00:38:36.500
‫یعنی من انقدر کوچیکم؟

00:38:37.083 --> 00:38:38.291
‫من نمی‌فهمم

00:38:38.375 --> 00:38:40.135
‫چرا باید وسایل من رو بدید به ایتام؟

00:38:40.208 --> 00:38:42.416
‫به ما گفته شده شما به تیمارستان رفتید

00:38:42.500 --> 00:38:43.625
‫- تیمارستان؟
‫- بله خانم

00:38:43.708 --> 00:38:45.458
‫- که اینطور
‫- هم اتاقی شما این رو گفت

00:38:45.541 --> 00:38:47.625
‫اون گفت؟ عجب

00:38:47.708 --> 00:38:50.583
‫گفت شما می‌خواید وسایلتون رو
‫به یه خیریه ببخشید

00:38:50.666 --> 00:38:52.291
‫و خیلی هم تاکید کرد

00:38:52.375 --> 00:38:53.375
‫ممنون

00:38:53.416 --> 00:38:54.416
‫خواهش می‌کنم

00:38:56.916 --> 00:38:57.958
‫باشه چارلی

00:38:58.625 --> 00:39:00.291
‫دیوونه بازی می‌خوای؟

00:39:02.958 --> 00:39:04.791
‫بهت نشون میدم دیوونه کیه

00:39:36.416 --> 00:39:37.416
‫یعنی چه

00:39:41.875 --> 00:39:43.125
‫دختر باهوش

00:39:49.250 --> 00:39:50.250
‫جولی

00:40:15.208 --> 00:40:16.208
‫مثل آب خوردن

00:40:22.458 --> 00:40:24.218
‫نه

00:40:24.250 --> 00:40:26.000
‫خدایا افتضاح به بار اومد

00:40:26.500 --> 00:40:27.500
‫خدایااا

00:40:28.708 --> 00:40:30.041
‫گند خورد توش

00:40:30.125 --> 00:40:33.750
‫خدایا

00:40:33.833 --> 00:40:35.041
‫جولی

00:40:35.958 --> 00:40:38.666
‫بیخیال

00:40:38.750 --> 00:40:40.309
‫- سلام
‫- این رو ببین!

00:40:40.333 --> 00:40:41.708
‫نه نه

00:40:42.833 --> 00:40:45.166
‫- پلیس، بفرمایید
‫- سلام

00:40:45.250 --> 00:40:46.125
‫انگلیسی صحبت می‌کنید؟

00:40:46.208 --> 00:40:47.375
‫- بله
‫- نه!

00:40:47.458 --> 00:40:49.125
‫یک گزارش سرقت داشتم

00:40:52.291 --> 00:40:54.250
‫تف

00:40:54.833 --> 00:40:55.833
‫ایست!

00:40:55.916 --> 00:40:57.041
‫تکون نخور

00:40:57.125 --> 00:40:58.250
‫شلیک نکن

00:40:58.333 --> 00:40:59.708
‫من انگلیسی هستم

00:41:01.500 --> 00:41:02.500
‫انگلیسی؟

00:41:28.666 --> 00:41:30.125
‫خیلی خوب فلچر

00:41:34.500 --> 00:41:35.500
‫ممنون

00:41:36.000 --> 00:41:37.000
‫خواهش می‌کنم

00:41:40.666 --> 00:41:41.750
‫خدافظ انگلیسی

00:41:41.833 --> 00:41:43.791
‫دیوونه‌ست

00:41:43.875 --> 00:41:46.000
‫بنظرم بیشتر شبیه مستربین بود

00:41:46.083 --> 00:41:49.625
‫- من انگلیسم
‫- من انگلیسیم. خدافظ انگلیسی

00:41:49.708 --> 00:41:50.625
‫خداحافظ شب بخیر

00:42:02.416 --> 00:42:03.625
‫گربه‌های بی‌خاصیت

00:42:17.083 --> 00:42:18.333
‫عصر بخیر

00:42:20.208 --> 00:42:21.208
‫گورت رو

00:42:22.250 --> 00:42:23.250
‫گم کن

00:42:25.666 --> 00:42:27.583
‫مشکل هست چارلی؟

00:42:32.375 --> 00:42:33.750
‫خب

00:42:35.541 --> 00:42:37.500
‫چند ساعت گذشته من زندان بودم

00:42:39.166 --> 00:42:40.833
‫با کوتوله‌ی سفیدبرفی

00:42:42.625 --> 00:42:46.375
‫و یکی که دقیقا شبیه سانتا منسن بود

00:42:47.166 --> 00:42:49.166
‫- برای شروع چه‌طوره؟
‫- ای بابا

00:42:51.375 --> 00:42:52.833
‫چی شده؟

00:42:52.916 --> 00:42:54.833
‫داستان خنده‌داری داره

00:42:56.333 --> 00:42:58.208
‫به‌نظر می‌رسه یکی

00:42:59.125 --> 00:43:00.875
‫قفل ویلا رو عوض کرده

00:43:03.125 --> 00:43:04.125
‫و بعد

00:43:04.875 --> 00:43:06.916
‫وقتی از بالکن اومدم بالا

00:43:08.541 --> 00:43:11.166
‫یکی زنگ زده به پلیس که گزارش دزدی بده

00:43:15.458 --> 00:43:16.583
‫افتضاحه

00:43:16.666 --> 00:43:17.666
‫نه بابا جدی؟

00:43:18.916 --> 00:43:19.916
‫فقط وحشتناکه

00:43:21.833 --> 00:43:24.416
‫خب سیلویو امروز صبح قفل رو عوض کرد

00:43:24.500 --> 00:43:26.958
‫احتمالا  قفل گیر کرده بوده یا همچین چیزی

00:43:27.041 --> 00:43:28.041
‫آره

00:43:28.625 --> 00:43:29.625
‫یا همچین چیزی...

00:43:32.541 --> 00:43:33.791
‫در موردش به من گفت

00:43:35.541 --> 00:43:38.750
‫وقتی کلید جدید ویلا رو بهم داد

00:43:41.625 --> 00:43:44.750
‫به‌نظر می‌رسه از زمین و آسمون
‫داره برات می‌باره

00:43:45.750 --> 00:43:48.875
‫اگه بخوای از ویلا بری
‫من سرزنشت نمی‌کنم

00:43:51.833 --> 00:43:55.000
‫اوه جولی

00:43:57.708 --> 00:43:59.750
‫تو همیشه من رو سرگرم می‌کنی

00:44:00.875 --> 00:44:02.541
‫واقعا فکر کردی

00:44:03.333 --> 00:44:04.833
‫که من ویلام رو

00:44:05.958 --> 00:44:10.458
‫بخاطر یه‌کم آلرژی به گربه
‫و یه‌کم زندان ترک می‌کنم؟

00:44:10.541 --> 00:44:11.541
‫یه جورایی

00:44:11.875 --> 00:44:13.375
‫چون این تازه اول کاره

00:44:15.583 --> 00:44:16.583
‫مگه نه؟

00:44:23.333 --> 00:44:24.333
‫خواب‌های خوب ببینی

00:44:49.500 --> 00:44:50.625
‫گربه‌های احمق

00:45:13.250 --> 00:45:15.250
‫- عزیزم!
‫- چیه؟

00:45:17.208 --> 00:45:19.208
‫خدایا! خودشه...جولی

00:45:19.291 --> 00:45:20.875
‫به جا نمیارم

00:45:20.958 --> 00:45:22.000
‫قید عشق رو نزن

00:45:22.083 --> 00:45:24.375
‫- آره تو از سرش زیادی
‫- چی؟

00:45:38.791 --> 00:45:39.791
‫نه

00:45:59.583 --> 00:46:00.583
‫چه‌طور تونستی؟

00:46:01.500 --> 00:46:02.958
‫ببخشید ولی بهت هشدار داده بودم

00:46:03.791 --> 00:46:07.125
‫ضمن اینکه فکر کردم اگه نامه‌هات رو بزنم
‫روی دیوار ژولیت خوش شانسی میاره

00:46:07.208 --> 00:46:08.958
‫نامه‌های عاشقانه

00:46:09.041 --> 00:46:11.541
‫نه دفترچه خاطراتم

00:46:11.625 --> 00:46:12.958
‫می‌دونستم دفترچه خاطراته

00:46:14.708 --> 00:46:15.708
‫مسخره بود

00:46:16.750 --> 00:46:17.750
‫حتی واسه تو

00:46:21.416 --> 00:46:22.416
‫آره

00:46:23.041 --> 00:46:24.041
‫می‌دونم

00:46:26.666 --> 00:46:27.666
‫شرمنده

00:46:31.791 --> 00:46:32.791
‫این دفعه چی تو سرته؟

00:46:33.208 --> 00:46:34.250
‫چیزی تو سرم نیست

00:46:36.541 --> 00:46:37.750
‫دیگه نمی‌تونم ادامه بدم

00:46:39.125 --> 00:46:42.000
‫این کشمکش ما یه‌کم...

00:46:42.083 --> 00:46:43.958
‫- خسته کننده‌ست؟
‫- آره

00:46:44.041 --> 00:46:46.333
‫- به شدت
‫- پس تسلیم شدی؟

00:46:46.416 --> 00:46:47.416
‫نه

00:46:48.666 --> 00:46:49.750
‫اعلام آتش بس می‌کنم

00:46:49.833 --> 00:46:51.375
‫چی شد نظرت عوض شد؟

00:46:53.500 --> 00:46:55.541
‫خب ظاهرا

00:46:56.041 --> 00:46:57.250
‫یکی از مشتری‌های بالقوه‌ی ما

00:46:57.333 --> 00:47:00.333
‫بو برده که دیشب دستگیر شدم

00:47:01.333 --> 00:47:02.583
‫و به طرز عجیبی

00:47:02.666 --> 00:47:06.333
‫به نظر می‌رسه مردم
‫خوش ندارن با مجرمین کار کنن

00:47:07.666 --> 00:47:09.166
‫- ای بابا نه
‫- آره

00:47:09.958 --> 00:47:14.041
‫پس نیازی نیست بگم که دفتر لندن
‫الان از من خیلی راضی نیست

00:47:14.833 --> 00:47:17.791
‫و اگه من قرار رو با کرلو کروسو نبندم

00:47:17.875 --> 00:47:21.000
‫احتمال زیاد اخراج می‌شم

00:47:21.916 --> 00:47:23.958
‫چارلی من متاسفم

00:47:24.041 --> 00:47:25.125
‫اره

00:47:26.625 --> 00:47:27.625
‫خب

00:47:28.000 --> 00:47:29.541
‫معمولا وقتی انقدر استرس می‌گیرم

00:47:29.625 --> 00:47:32.166
‫یکم دمبل می‌زنم تا
‫خشمم رو خالی کنم. می‌دونی؟

00:47:33.208 --> 00:47:35.625
‫-  نو خیلی استرس داری
‫- بیشتر از اون که فکرشو بکنی

00:47:36.750 --> 00:47:39.333
‫وقتی نتونم دمبل بزنم، آشپزی می‌کنم

00:47:40.000 --> 00:47:41.041
‫بوش بی‌نظیره

00:47:41.708 --> 00:47:45.166
‫دارم غذایی رو درست می‌کنم
‫که ورونا بهش مشهوره

00:47:45.250 --> 00:47:46.625
‫پاستیدا دکاوال
‫[اسم غذا]

00:47:46.708 --> 00:47:50.375
‫ببین به نظر من اگه می‌خوای
‫واقعا با فرهنگ یه جا اخت بشی

00:47:50.458 --> 00:47:51.658
‫باید مثل محلی‌ها زندگی کنی

00:47:51.708 --> 00:47:53.625
‫این چیزیه که همیشه گفتم

00:47:55.791 --> 00:47:56.791
‫نظر من هم همینه

00:47:57.375 --> 00:47:58.583
‫می‌خوای تو هم بهم بپیوندی؟

00:48:03.666 --> 00:48:07.375
‫ببین همچین غذایی می‌پزن
‫که با دوستان و خانواده بخورن

00:48:07.458 --> 00:48:08.375
‫نه تنهایی

00:48:08.458 --> 00:48:10.625
‫حالا شدیم دوست؟

00:48:11.708 --> 00:48:12.916
‫ما دوست-همسایه هستیم

00:48:13.000 --> 00:48:14.708
‫چه‌طوریاس؟

00:48:15.333 --> 00:48:16.333
‫پس میای؟

00:48:17.000 --> 00:48:18.083
‫باید اول دوش بگیرم

00:48:18.166 --> 00:48:19.750
‫عالیه

00:48:48.125 --> 00:48:49.458
‫- ممنون
‫- استدعا دارم

00:48:58.166 --> 00:49:00.333
‫- وای خدایا بوش عالیه
‫- ممنون

00:49:00.416 --> 00:49:01.416
‫صبر کن

00:49:07.291 --> 00:49:08.291
‫ناموسا؟

00:49:08.375 --> 00:49:09.583
‫کار از محکم کاری عیب نمی‌کنه

00:49:13.250 --> 00:49:17.541
‫وقتی مرگ در انتظارته
‫با تکنیک سیسیلی پیش نرو

00:49:19.666 --> 00:49:21.083
‫- دیالوگ...
‫- عروس شاهزاده

00:49:21.166 --> 00:49:22.625
‫- آره
‫- آره فهمیدم

00:49:31.750 --> 00:49:33.166
‫مطمئنی؟

00:49:53.500 --> 00:49:54.333
‫خوبه؟

00:49:54.416 --> 00:49:56.333
‫مسموم نیست

00:49:57.708 --> 00:49:58.583
‫و خوبه

00:49:58.666 --> 00:50:00.875
‫- نوش جون
‫- نوش جون

00:50:04.916 --> 00:50:06.583
‫وای خدا

00:50:08.250 --> 00:50:10.625
‫- چارلی این عالیه
‫- تشکر

00:50:10.708 --> 00:50:12.083
‫فک کنم فرصت رو از دست دادی

00:50:12.166 --> 00:50:13.833
‫- جدی؟
‫- کاملا

00:50:13.916 --> 00:50:16.000
‫باید می‌رفتی مدرسه آشپزی

00:50:16.083 --> 00:50:18.541
‫برای همین فقط، جایزه می‌گرفتی

00:50:18.625 --> 00:50:20.750
‫خوب همون‌طور که گفتم

00:50:20.833 --> 00:50:24.958
‫ورونا به پاستیدا دکاوال معروفه

00:50:25.041 --> 00:50:26.458
‫ایول. چی هست دقیقا؟

00:50:26.541 --> 00:50:29.083
‫خب این... توی اسمش معلومه

00:50:29.166 --> 00:50:32.583
‫خب من ایتالیاییم اونقدرا هم خوب نیست

00:50:32.666 --> 00:50:33.666
‫چه بد

00:50:35.375 --> 00:50:36.625
‫این نقل قول قدیمی چی بود...؟

00:50:37.125 --> 00:50:41.583
‫اگه زبان دیگری بلد باشی
‫انگار روح دیگری داری

00:50:43.125 --> 00:50:44.125
‫چارلی

00:50:45.500 --> 00:50:46.333
‫بله جولی؟

00:50:46.416 --> 00:50:51.458
‫پاستیدا دکاوال چیه؟

00:50:52.375 --> 00:50:53.375
‫اسب

00:50:54.166 --> 00:50:56.291
‫که تو شراب خیس خورده

00:50:58.458 --> 00:51:00.833
‫می‌دونی، فوت کوزه گریش شرابه

00:51:01.791 --> 00:51:04.791
‫خیلی از آشپزهای جوون از کیانتی
‫برای  اصل کار استفاده می‌کنن
‫[کیانتی نوعی شرابه]

00:51:05.541 --> 00:51:07.083
‫ولی اشپزهای واقعی

00:51:07.166 --> 00:51:09.541
‫می‌دونن امارونا دلا ولپولیچلا
‫[نوعی شراب]

00:51:09.625 --> 00:51:11.875
‫می‌تونه مزه‌ی واقعی...

00:51:12.375 --> 00:51:14.416
‫اسب رو بده

00:51:14.500 --> 00:51:16.833
‫تو اسب به خوردم دادی؟

00:51:16.916 --> 00:51:19.208
‫خوب، خواهی نشوی رسوا...؟

00:51:19.291 --> 00:51:20.708
‫اینجا وروناست!

00:51:29.958 --> 00:51:31.798
‫انقد وول نخور

00:51:37.958 --> 00:51:39.278
‫پاستا

00:51:45.791 --> 00:51:46.916
‫نه

00:51:47.000 --> 00:51:48.000
‫دسر پکورینو نه!

00:51:49.333 --> 00:51:51.291
‫تو یه هیولایی!

00:51:51.375 --> 00:51:54.015
‫- تو من رو راهی زندان کردی!
‫- تو چمدون‌های من رو به باد دادی

00:51:55.333 --> 00:51:56.708
‫دوباره نه

00:52:03.541 --> 00:52:05.333
‫مشکل شما چیه؟

00:52:06.041 --> 00:52:08.875
‫ما رومئو و ژولیت رو جشن می‌گیریم

00:52:08.958 --> 00:52:10.458
‫نه دعوای مونتاگ و کاپولت!

00:52:10.541 --> 00:52:12.458
‫- بله قربان
‫- شیرفهم شدم

00:52:12.541 --> 00:52:18.166
‫اگه من هر کدوم از شما رو دوباره ببینم
‫شب رو تو ویلای من مهمون خواهید بود!

00:52:19.458 --> 00:52:20.750
‫و اصلا رومانتیک نیست

00:52:20.833 --> 00:52:23.208
‫- منظورش زندانه
‫- آره می‌دونم

00:52:23.291 --> 00:52:24.291
شیرفهم شد؟

00:52:25.375 --> 00:52:26.625
بله شیرفهم شد

00:52:26.708 --> 00:52:27.708
شیرفهم شد

00:52:31.875 --> 00:52:33.791
پاستیسادا د کاوال
[ پای اسب. نوعی خورشت ]

00:52:34.666 --> 00:52:36.833
پاستیسادا د کاوال؟

00:52:36.916 --> 00:52:37.791
بله

00:52:37.875 --> 00:52:39.208
آفرین

00:52:39.291 --> 00:52:40.625
ممنون

00:53:02.166 --> 00:53:03.833
خیلی خب

00:53:03.916 --> 00:53:06.833
نه

00:53:07.916 --> 00:53:08.833
قطعا نه

00:53:08.916 --> 00:53:10.541
الان داری چی کار می‌کنی؟

00:53:11.541 --> 00:53:14.625
می‌خوام بهترین شراب
رو برای عذرخواهیم پیدا کنم

00:53:16.250 --> 00:53:17.250
یافتم

00:53:36.458 --> 00:53:38.291
ببین این چه طوره

00:53:40.458 --> 00:53:41.750
این با چی بهتره؟

00:53:42.250 --> 00:53:43.500
لابرادور ریتریور
[ نوعی سگ ]

00:53:46.166 --> 00:53:47.333
خیلی خب

00:53:47.416 --> 00:53:49.250
بذار دو چیز

00:53:50.875 --> 00:53:51.875
رو برات مشخص کنم

00:53:54.750 --> 00:53:57.791
اول اینکه پاستیسادا د کاوال

00:53:58.375 --> 00:54:01.416
یه غذای سنتی معروف وروناست

00:54:02.125 --> 00:54:03.041
عالی

00:54:03.125 --> 00:54:04.125
و دوم

00:54:05.208 --> 00:54:07.333
وقتی با شراب عمارون خورده شه

00:54:08.208 --> 00:54:12.000
مزه‌ی قارچ پورتوبلو شبیه گوشت می‌شه

00:54:16.000 --> 00:54:18.375
گوشته قارچ بود؟ -
آره -

00:54:18.458 --> 00:54:20.708
ولی هرچیز دیگه‌ی غذا

00:54:20.791 --> 00:54:22.208
اصل بود

00:54:22.291 --> 00:54:24.791
بهم گفتی اسب خوردم

00:54:24.875 --> 00:54:25.708
آره

00:54:25.791 --> 00:54:28.375
باید از خودت خجالت بکشی -
آره واقعا -

00:54:28.458 --> 00:54:29.458
هیچی به هیچی؟

00:54:30.333 --> 00:54:31.333
آره

00:54:34.666 --> 00:54:36.416
خب اگه ارزشی داره

00:54:37.625 --> 00:54:41.000
من حقیقتا و عمیقا معذرت می‌خوام

00:54:42.125 --> 00:54:43.583
نه به خاطر برای اسب قلابی

00:54:44.416 --> 00:54:45.416
یا خاطرات

00:54:46.833 --> 00:54:48.000
یا چمدون‌ها

00:54:49.458 --> 00:54:56.208
برای اینکه کل مدت یهعوضی تمام عیار بودم

00:54:56.291 --> 00:54:58.916
باید بگم همیشه این‌جوری نیستم

00:54:59.666 --> 00:55:02.250
ولی اگه کاملا با خودم روراست باشم

00:55:03.916 --> 00:55:05.875
بیش‌تر اوقات این‌جوریم

00:55:07.958 --> 00:55:09.041
که یعنی

00:55:10.583 --> 00:55:12.023
عوضی هستی

00:55:12.958 --> 00:55:15.083
آره عوضیم -
یه کمی -

00:55:15.166 --> 00:55:16.708
کی فکرش رو می‌کرد؟ -
من -

00:55:19.250 --> 00:55:22.541
همراه این شراب چی باید خورد؟

00:55:22.625 --> 00:55:24.541
همراهی این شراب

00:55:24.625 --> 00:55:28.291
با یه بطری شراب دیگه که الان خوردیم
خیلی خوب می‌شه

00:55:29.416 --> 00:55:31.583
عالی نیست
چون نباید هم باشه

00:55:31.666 --> 00:55:32.750
کارآمده -
آره -

00:55:32.833 --> 00:55:33.833
خوشم اومد

00:55:34.583 --> 00:55:36.791
نوش به صبح زود بیدار لازم نباشه بیدار شی

00:55:36.875 --> 00:55:40.333
در واقع تا 7 عصر وقتم آزاده

00:55:41.416 --> 00:55:44.583
توی تاکستان والپولیسا
یه مهمونی هست بهت گفتم

00:55:44.666 --> 00:55:47.291
برای خماری زیاد وقت داریم

00:55:48.791 --> 00:55:50.583
چارلی

00:55:51.750 --> 00:55:52.833
بله؟

00:55:55.166 --> 00:55:56.166
ممنون

00:55:56.250 --> 00:55:58.791
که بهت اسب ندادم بخوری؟

00:55:59.666 --> 00:56:03.000
هم اون هم برای
به اشتراک گذاشتن ویلا

00:56:03.083 --> 00:56:06.958
.به نظرم ته دلت آدم خوبی هستی
نترس به کسی نمی‌گم

00:56:07.041 --> 00:56:08.541
ممنون -
آره -

00:56:08.625 --> 00:56:10.958
تازه به نظرم یواشکی آدم رمانتیکی هم هستی

00:56:11.041 --> 00:56:13.416
ادامه بده داره جالب می‌شه

00:56:13.500 --> 00:56:14.958
چه طور یواشکی رمانتیکم؟

00:56:15.041 --> 00:56:16.041
خیلی خب

00:56:16.416 --> 00:56:18.791
می‌تونستی هرجای دیگه‌ای
توی ورونا بمونی

00:56:20.083 --> 00:56:22.833
ولی هرسال تصمیم می‌گیری همین جا بمونی

00:56:23.375 --> 00:56:25.000
توی "ویلای رمانتیک" بمونی

00:56:25.708 --> 00:56:28.125
آره بهت گفتم به وینیتالی نزدیکه

00:56:29.750 --> 00:56:30.750
اون‌قدرها نزدیک نیست

00:56:31.625 --> 00:56:32.625
چک کردم

00:56:32.666 --> 00:56:35.666
تو عاشق دیوار نامه‌های رمانتیک
و قفل‌های عشاق

00:56:35.750 --> 00:56:38.625
و دلباخته‌هایی میان سفر

00:56:38.708 --> 00:56:40.666
تا برسن به بالکنی
که همه‌چیز رو شروع کرد هستی

00:56:40.750 --> 00:56:45.625
می‌دونی بالکنی وجود نداشت
تا 1930 که توریست‌ها جذب کنه نه؟

00:56:45.708 --> 00:56:48.625
و شکسپیر هیچ‌وقت پا توی ورونا نذاشته

00:56:56.500 --> 00:56:57.750
همه چیز مرتبه؟

00:56:58.708 --> 00:57:01.750
آره راستش خبر خوب هم دارم

00:57:01.833 --> 00:57:06.125
همسر دوین، یکی از فروشنده‌هامون
قراره زایمان کنه

00:57:06.208 --> 00:57:08.666
پس اتاقش توی هتل دئوری توری
در دسترس هست

00:57:13.500 --> 00:57:15.166
آره

00:57:15.666 --> 00:57:18.583
پس یعنی امشب تخت مال توئه

00:57:19.083 --> 00:57:20.125
مطمئنی؟

00:57:20.875 --> 00:57:22.000
آره قطعا

00:57:22.750 --> 00:57:24.583
دئو توری بهترین هتل شهره

00:57:24.666 --> 00:57:28.291
و تا جایی که می‌دونم
هیچ گربه‌ای هم نداره

00:57:31.250 --> 00:57:34.583
جنگ سر ویلا تموم شده

00:57:34.666 --> 00:57:36.916
جولی رقیب قدری هستی

00:57:37.416 --> 00:57:38.416
ممنونم

00:57:39.250 --> 00:57:40.916
می‌دونی چیه؟

00:57:43.166 --> 00:57:44.583
یه چورایی دلم تنگ می‌شه

00:57:45.083 --> 00:57:47.250
اولین باره این‌قدر توی
ورونا بهم خوش گذشته

00:57:48.041 --> 00:57:49.125
یا هرجای دیگه

00:57:49.208 --> 00:57:50.708
منم همین طور

00:57:50.791 --> 00:57:53.666
من همیشه یه برنامه داشتم

00:57:54.666 --> 00:57:58.458
این چند وقته دیگه این‌جوری نبود
و من هیچ کنترلی روی اوضاع نداشتم

00:58:00.541 --> 00:58:02.291
به نظرم

00:58:03.583 --> 00:58:04.583
عالی بود؟

00:58:05.041 --> 00:58:06.041
آره

00:58:06.833 --> 00:58:08.000
عجیب نیست؟

00:58:08.833 --> 00:58:11.416
پس عجیبِ تو به من می‌خوره

00:58:14.791 --> 00:58:15.833
می‌دونی چارلی

00:58:16.541 --> 00:58:17.708
تو خیلی نقص داری

00:58:17.791 --> 00:58:18.833
آره

00:58:18.916 --> 00:58:20.083
اما

00:58:21.125 --> 00:58:22.541
می‌شه گفت فوق‌العاده‌ای

00:58:23.416 --> 00:58:26.375
پس نقص‌العاده‌ـم؟

00:58:26.458 --> 00:58:28.500
دقیقا همینه

00:58:28.583 --> 00:58:29.875
آره؟ -
نقص‌العاده -

00:58:30.375 --> 00:58:32.250
تو هم همین طوری

00:58:34.916 --> 00:58:36.541
نوش به نقص‌العاده

00:58:38.958 --> 00:58:39.958
نوش به نقص‌العاده

00:58:42.541 --> 00:58:43.541
واردکننده‌ی شراب

00:58:43.958 --> 00:58:46.041
شغلت خیلی به نظر باحاله

00:58:46.958 --> 00:58:49.541
آره دیدی

00:58:49.625 --> 00:58:53.125
البته بیش‌تر روزها رو توی یه اتاقک دو متری

00:58:53.208 --> 00:58:55.583
دارم تلفن جواب می‌دم

00:58:56.083 --> 00:58:58.291
که اسمش رو گذاشتم تمرین تابوت

00:59:01.333 --> 00:59:05.291
درواقع کارش روح آدم رو می‌کشه

00:59:05.375 --> 00:59:09.083
ولی می‌تونم بهترین شراب‌های دنیا رو مزه کنم

00:59:09.166 --> 00:59:11.041
اینش خوبه

00:59:12.166 --> 00:59:13.833
پس چی کار می‌کردی؟

00:59:15.208 --> 00:59:16.208
منظورت چیه؟

00:59:16.666 --> 00:59:19.166
چارلی چی کار می‌کردی؟

00:59:21.416 --> 00:59:22.666
اگه هرکاری می‌تونستی بکنی

00:59:27.041 --> 00:59:27.875
خب

00:59:30.250 --> 00:59:32.583
یه تاکستان می‌خریدم

00:59:33.416 --> 00:59:34.833
توی توسکانی
[ شهری در ایتالیا ]

00:59:34.916 --> 00:59:36.875
نمی‌خواد تجملاتی باشه

00:59:36.958 --> 00:59:38.250
یه جای کوچیک

00:59:38.333 --> 00:59:39.166
خیلی خب

00:59:39.250 --> 00:59:42.375
ولی دیگه مال خودمه

00:59:42.458 --> 00:59:44.291
چرا انجامش نمی‌دی

00:59:44.375 --> 00:59:45.375
نه

00:59:45.416 --> 00:59:46.875
سرمایه‌گذاری بدیه

00:59:47.500 --> 00:59:50.500
و من ریسک‌پذیر نیستم

00:59:51.416 --> 00:59:52.416
تو چی؟

00:59:53.000 --> 00:59:54.125
چی کار می‌کردی؟

00:59:54.208 --> 00:59:55.625
منظورت چیه؟
دارم انجامش می‌دم

00:59:56.125 --> 00:59:58.416
رویات این بوده
که یه معلم زبان کلاس سوم باشی؟

00:59:58.500 --> 00:59:59.500
آره

01:00:00.125 --> 01:00:01.666
خیلی تدریس به بچه‌ها رو دوست دارم

01:00:02.875 --> 01:00:04.958
عاشق نگاه توی صورت‌شون هستم

01:00:05.666 --> 01:00:07.166
وقتی یه چیز جدید یاد می‌گیرن

01:00:08.458 --> 01:00:09.791
عاشق درخشش صورت‌شون هستم

01:00:09.875 --> 01:00:12.375
وقتی با چیزی ارتباط می‌گیرن

01:00:13.666 --> 01:00:14.666
پس آره

01:00:15.458 --> 01:00:16.916
من عاشق کارم هستم

01:00:40.750 --> 01:00:42.875
رسما داری پولت رو می‌ریزی دور

01:00:42.958 --> 01:00:44.041
می‌دونی دیگه؟

01:00:44.708 --> 01:00:45.708
شاید آره

01:00:46.875 --> 01:00:48.500
شاید هم نه

01:00:48.583 --> 01:00:49.791
چی آرزو کردی؟

01:00:51.666 --> 01:00:53.708
نمی‌تونم بهت بگم -
بیخیال بابا -

01:00:55.250 --> 01:00:56.250
باشه

01:00:57.000 --> 01:00:58.916
به شرطی که اول باهام یه کاری کنی

01:01:00.916 --> 01:01:03.250
چه کاری؟ -
سوپرایزه -

01:01:03.333 --> 01:01:06.125
دارم نگران می‌شم -
بهم اعتماد کن -

01:01:15.833 --> 01:01:17.208
هولم نکن

01:01:17.291 --> 01:01:18.541
زودباش

01:01:18.625 --> 01:01:21.000
باید خیلی کثیف باشه

01:01:24.208 --> 01:01:25.875
انجامش بده دیگه

01:01:25.958 --> 01:01:27.333
ببین خیلی چندشه

01:01:27.416 --> 01:01:28.416
به رسمه

01:01:28.500 --> 01:01:31.333
سینه‌هاش رو می‌گیری
و برای عشق آرزو می‌کنی

01:01:31.416 --> 01:01:35.250
و اگه یه رمانتیک حقیقی باشی
روح جولیتا برآورده‌ش می‌کنه

01:01:40.916 --> 01:01:42.583
اون 13 سالش بوده

01:01:42.666 --> 01:01:43.946
می‌شه این‌قدر جو رو عجیب نکنی؟

01:01:44.000 --> 01:01:45.760
من عجیب نمی‌کنم
جو عجیب هست

01:01:45.833 --> 01:01:46.750
فقط انجامش بده

01:01:46.833 --> 01:01:47.833
صحیح

01:01:50.208 --> 01:01:51.458
ببخشید -
خیلی عجیبه -

01:01:54.166 --> 01:01:55.166
سرده

01:01:56.541 --> 01:01:57.625
خیلی خب نوبت توئه

01:01:57.708 --> 01:02:00.458
تنهایی انجامش نمی‌دم -
خیلی خب باشه -

01:02:06.041 --> 01:02:07.791
باید آرزو کنی

01:02:09.125 --> 01:02:10.125
باشه

01:02:17.375 --> 01:02:18.375
آره

01:02:19.416 --> 01:02:20.416
کردم

01:02:23.458 --> 01:02:24.458
منم همین طور

01:02:47.208 --> 01:02:48.750
پس

01:02:51.208 --> 01:02:52.625
هنوز هم قراره بری هتل؟

01:02:54.083 --> 01:02:55.083
دیر کردم

01:02:55.625 --> 01:02:56.791
و یه کم مست شده

01:02:59.125 --> 01:03:00.125
چی گفتم؟

01:03:01.833 --> 01:03:05.083
اگه مشکلی نیست
روی مبل می‌خوابم

01:03:06.666 --> 01:03:08.125
این‌طوری بهتره

01:03:09.666 --> 01:03:11.291
شب بخیر چارلی

01:03:12.833 --> 01:03:13.833
شب بخیر

01:03:14.875 --> 01:03:15.875
ژولیت

01:05:02.333 --> 01:05:04.500
صبح بخیر

01:05:04.583 --> 01:05:07.000
لعنتی چرا داد می‌زنی؟

01:05:07.083 --> 01:05:08.083
بیا

01:05:08.500 --> 01:05:09.875
کاپوچینو بخور

01:05:09.958 --> 01:05:10.958
بهتر می‌شی

01:05:11.791 --> 01:05:12.791
ممنون

01:05:16.958 --> 01:05:18.083
چه غلطا

01:05:18.750 --> 01:05:19.958
این‌جا رو داغون کردی

01:05:20.041 --> 01:05:22.250
بجنب

01:05:22.833 --> 01:05:24.833
برنامه داریم

01:05:24.916 --> 01:05:26.458
منظورت چیه؟

01:05:26.541 --> 01:05:28.750
چه جور برنامه‌ای؟ -
اولین روزت توی وروناست -

01:05:29.500 --> 01:05:31.000
یعنی چی دقیقا؟

01:05:31.083 --> 01:05:34.166
شیش بار تا حالا اومدی این‌جا
یه بار درست حسابی ندیدیش

01:05:34.250 --> 01:05:35.416
باید برات تور بذارم

01:05:35.500 --> 01:05:38.416
منم راهنمای تورم

01:05:39.875 --> 01:05:40.958
باشه

01:05:41.041 --> 01:05:43.916
وینیتالی چی؟

01:05:44.000 --> 01:05:49.375
گفتی تا پذیرایی امشب باردولینو آزادی

01:05:49.458 --> 01:05:52.833
که توی راه برگشت از دریاچه گارداست
قطعا هم قراره بریم ببینیمش

01:05:52.916 --> 01:05:54.666
پس دقیقا ساعت 7 اونجاییم

01:05:54.750 --> 01:05:55.750
اونجاییم؟

01:05:56.125 --> 01:05:58.625
فرصت دیدن کار یه تاکستان رو از دست نمی‌دم

01:06:01.458 --> 01:06:03.375
باشه حتما

01:06:05.333 --> 01:06:06.750
پیش به سوی ورونا

01:06:07.791 --> 01:06:08.833
می‌شه دوش بگیرم؟

01:06:08.916 --> 01:06:10.958
فکر خوبیه -
باشه -

01:06:38.458 --> 01:06:41.125
چیه؟
لباس فروشی ایتالیایی؟

01:06:41.791 --> 01:06:44.291
این‌ها منشی‌های جولیتا هستن

01:06:44.958 --> 01:06:49.083
سالانه بیش از 15000 نامه عاشقانه دریافت می‌کنن

01:06:49.166 --> 01:06:51.500
همه‌شون مخاطب به "ژولیت عزیز" هستن

01:06:52.666 --> 01:06:55.750
و به تک تک‌شون جواب می‌دن

01:06:57.416 --> 01:06:58.541
متوجه نمی‌شم

01:06:59.333 --> 01:07:02.041
چرا یکی باید بخواد وقتش
رو با جواب دادن نامه

01:07:02.125 --> 01:07:05.708
از طرف یه دختر خیالی
که 700 سال پیش مرده بگذرونه

01:07:11.166 --> 01:07:15.416
آها برای عشق نه؟

01:07:16.458 --> 01:07:18.500
امیدی بهت هست فلچر

01:07:49.541 --> 01:07:51.041
پنج‌تا برادر داری؟

01:07:52.625 --> 01:07:54.708
تو تک فرزندی

01:07:54.791 --> 01:07:56.000
چه جور زندگی‌ایه؟

01:07:57.333 --> 01:07:59.916
والدینم خیلی پرشور بودن

01:08:00.000 --> 01:08:01.916
دیوونه‌ی هم‌دیگه بودن

01:08:02.000 --> 01:08:04.291
همیشه خیلی

01:08:04.375 --> 01:08:05.208
زیبا بود؟

01:08:06.583 --> 01:08:07.583
خجالت‌آور بود

01:08:08.666 --> 01:08:09.666
توضیح بده خواهشا

01:08:10.083 --> 01:08:12.208
همیشه در حال بوسیدن بودن

01:08:12.750 --> 01:08:14.630
خیلی قشنگه که

01:08:15.458 --> 01:08:17.041
و چندش

01:08:17.791 --> 01:08:19.833
انتظار آدم خیلی بالا می‌ره

01:08:19.916 --> 01:08:24.916
اما مطمئن بودم اگه به اندازه کافی صبر کنم

01:08:25.000 --> 01:08:27.791
زندگی رمانتیک برام مقدر شده

01:08:27.875 --> 01:08:29.333
خیلی خب

01:08:29.916 --> 01:08:31.083
بیا یه چیزی بهت بگم

01:08:31.750 --> 01:08:33.875
تقدیر یه خیاله

01:08:35.000 --> 01:08:38.541
یه خیال تحریف شده هم هست -
خواهشا توضیح بده -

01:08:38.625 --> 01:08:40.208
فرض کنیم

01:08:41.500 --> 01:08:42.500
من با یه دختر

01:08:43.416 --> 01:08:44.416
توی ورونا ملاقات کردم

01:08:45.541 --> 01:08:47.625
و دیوونه‌وار عاشق هم شدیم

01:08:47.708 --> 01:08:50.291
اسمش رو می‌ذاری تقدیر نه؟

01:08:50.791 --> 01:08:51.625
آره

01:08:51.708 --> 01:08:55.291
پس یعنی هیچ ربطی به من نداشته

01:08:55.375 --> 01:08:57.916
نتیجه پیش اومده از قبل تعیین شده بوده درست؟

01:08:58.875 --> 01:09:00.625
به این می‌گن تقدیر

01:09:01.500 --> 01:09:05.041
خب این کجاش رمانتیکه؟

01:09:06.458 --> 01:09:09.083
وقتی انتخاب حذف بشه

01:09:10.333 --> 01:09:13.250
می‌شیم عین عروسک خیمه شب بازی

01:09:13.333 --> 01:09:16.125
که دارن به سمت یه چیز
از پیش تعیین شده می‌رن

01:09:18.208 --> 01:09:21.166
ولی اگه

01:09:21.250 --> 01:09:23.541
چهار میلیارد زن توی دنیا بشه

01:09:25.208 --> 01:09:29.291
و من یکیشون رو از بین این همه انتخاب کنم

01:09:31.458 --> 01:09:32.458
این می‌شه

01:09:34.041 --> 01:09:35.250
رمانتیک

01:09:39.750 --> 01:09:40.833
آره

01:09:43.208 --> 01:09:44.208
آره

01:10:01.750 --> 01:10:03.250
ماشین‌مون برای دریاچه گاردا رسید

01:10:04.208 --> 01:10:05.208
زنگ زدی اوبر؟
[ برنامه‌ای مثل اسنپ ]

01:10:06.041 --> 01:10:07.041
بهتر از اون

01:10:11.541 --> 01:10:12.750
ای تو روحش

01:10:24.666 --> 01:10:26.791
واقعا باید امتحانش کنی

01:10:26.875 --> 01:10:29.583
آره چارلی دستپخت مامانم هست

01:10:29.666 --> 01:10:30.916
مامان خودم -
اوبرتو -

01:10:37.416 --> 01:10:41.125
رازش توی پنیر ریکوتاست

01:10:51.666 --> 01:10:54.291
من از والدینم

01:10:54.375 --> 01:10:57.375
و طرز خجالت‌آور نشون دادن شورشون گفتم

01:10:57.458 --> 01:10:59.338
والدین تو چی؟

01:11:01.625 --> 01:11:03.125
عادی بودن

01:11:04.791 --> 01:11:05.791
از هم متنفر بودن

01:11:07.458 --> 01:11:09.000
حقیقت نداره

01:11:09.083 --> 01:11:11.250
بابام عاشق مامانم بود

01:11:13.208 --> 01:11:16.791
واقعا دیوونه‌ـش بود

01:11:18.458 --> 01:11:19.291
مامانم خیلی زیبا بود

01:11:19.375 --> 01:11:21.583
همه همین رو می‌گفتن

01:11:22.083 --> 01:11:23.083
ولی خنده داره

01:11:23.500 --> 01:11:27.291
همیشه استیصال بابام رو حس می‌کردم

01:11:29.125 --> 01:11:30.958
نگران این بود که مامانم رو از دست بده

01:11:31.541 --> 01:11:32.541
از دست داد؟

01:11:34.416 --> 01:11:35.625
آره

01:11:36.375 --> 01:11:37.375
از دست داد

01:11:38.250 --> 01:11:39.250
و تا به امروز

01:11:40.291 --> 01:11:44.000
نمی‌دونم تموم مدت حق با بابام بود

01:11:45.416 --> 01:11:49.541
یا مامانم از بس بابام منتظر
این اتفاق بود خسته شد

01:11:49.625 --> 01:11:51.958
می‌دونی عین یه پیش‌گویی که حقیقی شد

01:11:53.166 --> 01:11:57.000
بعدها فهمیدم قدرت توی هر رابطه‌ای

01:11:58.125 --> 01:12:00.458
با اونی هست که کم‌تر اهمیت می‌ده

01:12:01.666 --> 01:12:03.166
طرز فکر ناراحت‌کننده‌ایه

01:12:07.125 --> 01:12:08.625
آره هست

01:12:42.416 --> 01:12:45.333
به قصر کاروسو خوش اومدی

01:12:45.416 --> 01:12:47.250
فوق‌العاده‌ـست

01:12:47.333 --> 01:12:49.213
آره ولی اسمش گولت نزنه

01:12:49.250 --> 01:12:51.208
کارلو کاروسو تا خرخره توی قرض بود

01:12:51.291 --> 01:12:53.666
بیچاره. امیدوارم دووم آورده باشه

01:12:53.750 --> 01:12:56.083
آره. انگار یادت رفته چرا اینجاییم

01:12:58.708 --> 01:12:59.541
اوناهاش

01:12:59.625 --> 01:13:01.385
مالکه؟ -
آره -

01:13:01.416 --> 01:13:03.541
شراب‌ساز عالی‌

01:13:03.625 --> 01:13:05.250
اما یه تاجر افتضاح

01:13:05.333 --> 01:13:06.333
آقای فلچر

01:13:06.416 --> 01:13:08.083
ببخشید دوستان

01:13:08.166 --> 01:13:09.041
سلام کارلو

01:13:09.125 --> 01:13:10.845
عصر بخیر -
عصر بخیر -

01:13:10.916 --> 01:13:15.416
کارلو ایشون دوستم جولی هست

01:13:16.666 --> 01:13:18.458
عصر بخیر خانم -
عصر بخیر -

01:13:18.541 --> 01:13:21.541
تاکستان‌تون خیلی قشنگه -
ممنونم -

01:13:21.625 --> 01:13:23.265
آره و نگهداریش گرونه

01:13:23.291 --> 01:13:25.916
از پس هزینه‌ها براومدن سخت شده

01:13:26.000 --> 01:13:27.041
همون طور که توضیح دادم

01:13:27.125 --> 01:13:30.375
باید قیمت‌هامون رو بالا ببریم
وگرنه مجبور می‌شیم تمام کارکن‌هامون رو مرخص کنیم

01:13:31.291 --> 01:13:33.208
به پیشنهاد فکر کردی؟

01:13:34.291 --> 01:13:36.291
گوش کن رئیس‌های من تا فردا یه جواب می‌خوان

01:13:36.375 --> 01:13:38.416
یا باید برم سراغ مارکو پتروچلی

01:13:40.375 --> 01:13:42.750
شراب عمارون پتروچیلی
حتی جزو مناطق برتر کنترل شده هم نیست

01:13:42.833 --> 01:13:45.333
ببین من موافقم باهات

01:13:46.375 --> 01:13:47.625
پیشنهاد دست توئه

01:13:47.708 --> 01:13:48.708
باشه؟

01:13:49.375 --> 01:13:50.458
فلچر

01:13:51.500 --> 01:13:54.291
خدایا بهتره برم یه سلامی بکنم

01:13:54.916 --> 01:13:57.041
آره منم اطراف رو به جولی نشون می‌دم

01:13:57.125 --> 01:13:58.208
آره

01:13:58.875 --> 01:14:00.291
ممنون

01:14:04.208 --> 01:14:07.291
ببخشید این رو می‌گم
اما دوست پسرت یه کوسه‌ست

01:14:07.375 --> 01:14:10.458
آره ولی ذوست پسرم نیست

01:14:12.083 --> 01:14:13.166
چی خنده‌داره؟

01:14:13.250 --> 01:14:16.750
گاهی اوقات خودمون آخرین نفری
هستیم که متوجه می‌شه

01:14:19.458 --> 01:14:20.458
بفرمایین

01:14:23.125 --> 01:14:24.208
وای

01:14:32.208 --> 01:14:36.416
تاکستان حدود 800 ساله
توی خانواده ماست

01:14:37.041 --> 01:14:39.375
اینجا ما با انگور توی خون‌مون دنیا میایم

01:14:40.708 --> 01:14:42.125
من فقط یه کشاورزم جولی

01:14:42.208 --> 01:14:44.916
می‌دونی سعی می‌کنم
میراث‌مون رو زنده نگه دارم

01:14:53.625 --> 01:14:56.250
بیا به سلامتی خوش شانسی بنوشیم
من که خیلی لازمش دارم

01:15:04.791 --> 01:15:06.166
خوبه؟

01:15:07.250 --> 01:15:08.166
بهشتیه

01:15:08.250 --> 01:15:12.333
برای تو بهشتیه
ارزشش برای چارلی 18 یوروئه

01:15:12.416 --> 01:15:14.875
چی؟
چه مسخره

01:15:14.958 --> 01:15:16.958
آره نمی‌دونم چی کار کنم

01:15:18.333 --> 01:15:21.375
می‌تونم ریسک نکنم
و معامله رو قبول کنم

01:15:23.875 --> 01:15:25.416
یا همه چیز رو بذارم وسط

01:15:27.333 --> 01:15:28.416
و کاری که قلبم می‌گه انجام بدم

01:15:29.958 --> 01:15:34.916
خب اگه توی مدتی که ورونا بودم
چیزی یاد گرفتم

01:15:36.458 --> 01:15:39.875
"اینه که "عشق یه راهی پیدا می‌کنه

01:16:07.000 --> 01:16:09.791
همیشه دیدن یه استاد قدیمی
توی این‌‌جور مراسم‌ها افتخاره

01:16:09.875 --> 01:16:11.458
باشه. ممنون چالی

01:16:11.541 --> 01:16:12.750
سال دیگه می‌بینمت

01:16:12.833 --> 01:16:14.166
ممنون. سال دیگه می‌بینمت

01:16:56.208 --> 01:16:57.625
قشنگه نه؟

01:16:58.916 --> 01:17:01.125
آره عالیه

01:17:01.708 --> 01:17:05.208
اینجایی. کم کم داشتم فکر می‌کردم
شما دوتا باهم فرار کردین

01:17:05.291 --> 01:17:07.416
کارلو بهم عمارون داد امتحان کنم

01:17:08.416 --> 01:17:09.416
خوبه نه؟

01:17:09.458 --> 01:17:10.916
ماورایی بود

01:17:12.000 --> 01:17:14.791
...حالا نه ماورایی اما

01:17:14.875 --> 01:17:16.625
نه. ماورایی بود

01:17:16.708 --> 01:17:19.083
جولی تو بهم انگیزه دادی

01:17:19.166 --> 01:17:22.291
.عمارون من توی ورونا بهترینه
اصلا توی کل ونتو بهترینه

01:17:22.375 --> 01:17:24.458
کارلو بیا جوگیر نشو -
نه -

01:17:24.541 --> 01:17:26.500
ممنونم جولی

01:17:28.833 --> 01:17:30.125
چالی؟ -
بله؟ -

01:17:30.208 --> 01:17:32.291
معامله بی معامله -
نه -

01:17:32.375 --> 01:17:33.541
خدانگهدار -
صبر کن -

01:17:33.625 --> 01:17:34.708
چی؟

01:17:34.791 --> 01:17:36.125
آره

01:17:43.791 --> 01:17:44.625
چی بهش گقتی؟

01:17:44.708 --> 01:17:46.958
حقیقت رو بهش گفتم

01:17:47.041 --> 01:17:48.875
چرا همچین کاری کردی؟

01:17:49.375 --> 01:17:51.291
خدا به دادم برسه با رئیس‌هام

01:17:51.375 --> 01:17:53.916
.نیمه پر لیوان رو ببین
ازش سواستفاده نکردی

01:17:54.958 --> 01:17:56.333
حس خوبی نیست؟

01:17:58.875 --> 01:17:59.708
چرا

01:18:10.791 --> 01:18:13.750
دوست داری برقصی؟ -
رقص؟ -

01:18:14.666 --> 01:18:15.750
آره

01:19:12.875 --> 01:19:13.875
نمی‌تونم

01:19:15.375 --> 01:19:16.375
باشه

01:19:17.250 --> 01:19:18.250
باشه

01:19:19.125 --> 01:19:20.583
ببخشید من فقط

01:19:20.666 --> 01:19:22.000
نیاز نیست توضیح بدی

01:19:22.833 --> 01:19:23.833
اشکالی نداره

01:19:44.833 --> 01:19:46.208
ببین جولی جریان از این قراره

01:19:46.291 --> 01:19:47.333
!سوپرایز

01:19:48.166 --> 01:19:49.000
کسی؟

01:19:49.083 --> 01:19:52.125
خدایا باید قیافه خودت رو ببینی

01:19:53.291 --> 01:19:55.375
اینجا چی کار می‌کنی؟

01:19:55.458 --> 01:19:57.916
گفتم سر راهم به شوی پاریس یه سری بهت بزنم
سوپرایز شدی؟

01:19:58.000 --> 01:20:00.291
چه طوری اومدی داخل؟

01:20:00.375 --> 01:20:03.791
از بالکن اومدم بالا
کاری نداشت

01:20:05.458 --> 01:20:07.208
.من کسی هستم
و شما؟

01:20:08.000 --> 01:20:08.833
جولی

01:20:08.916 --> 01:20:09.750
سلام

01:20:09.833 --> 01:20:10.833
سلام

01:20:14.625 --> 01:20:20.166
سیلویو ویلا رو دوبار رزرو کرده
برای همین باهم شریکی داریم استفاده می‌کنیم

01:20:22.291 --> 01:20:23.291
چه بد

01:20:23.791 --> 01:20:26.333
یعنی وای چه تباه

01:20:26.416 --> 01:20:27.666
آره

01:20:27.750 --> 01:20:30.083
قطعا چارلی همه چیز رو درباره‌ـم بهت گفته

01:20:30.166 --> 01:20:31.916
راستش ما -
ما موقتا بهم زدیم -

01:20:32.708 --> 01:20:35.333
وقتی رفتی نیویورک خودت گفتی

01:20:35.416 --> 01:20:37.583
گذشته‌ها گذشته -
دو هفته پیش بود -

01:20:37.666 --> 01:20:39.583
گذشته‌ی نزدیک حالا هرچی

01:20:39.666 --> 01:20:43.208
راستش من و چارلی حسابی دراما داشتیم

01:20:43.291 --> 01:20:45.125
هی بهم می‌زنیم
بعد برمی‌گردیم باهم

01:20:45.208 --> 01:20:46.833
نامزد کردیم

01:20:47.708 --> 01:20:49.791
قشنگه نه؟

01:20:50.916 --> 01:20:54.291
نامزدی‌تون رو تبریک می‌گم

01:20:56.583 --> 01:20:59.916
حالا دیگه سه تا هم‌خونه‌ایم

01:21:00.500 --> 01:21:02.333
درواقع چارلی داشت می‌رفت

01:21:02.416 --> 01:21:04.500
آره

01:21:04.583 --> 01:21:06.958
زن دوین بچه دار شده

01:21:07.875 --> 01:21:10.083
من می‌رم اتاقش توی هتل دئو توری

01:21:12.458 --> 01:21:13.500
دئو توری

01:21:14.000 --> 01:21:15.041
بهترین هتل ورونا

01:21:15.125 --> 01:21:18.583
هیچ‌وقت نفهمیدم چرا چارلی

01:21:19.250 --> 01:21:20.458
هرسال این‌ آشغال‌دونی رو می‌گیره

01:21:22.416 --> 01:21:24.875
بعدا سر بزن یه نوشیدنی بخوریم

01:21:24.958 --> 01:21:27.208
نه صبح باید سوار اتوبوس گردشگری بشم

01:21:28.166 --> 01:21:29.166
خدایا

01:21:29.750 --> 01:21:30.750
اتوبوس گردشگری

01:21:31.458 --> 01:21:32.500
چه بامزه

01:21:34.000 --> 01:21:35.000
از دیدنت خوشحال شدم

01:21:35.041 --> 01:21:36.041
من هم همین طور

01:21:40.583 --> 01:21:41.583
خداحافظ چارلی

01:21:46.083 --> 01:21:48.833
اتوبوس گردشگری؟
فکرش رو کن

01:21:57.416 --> 01:21:59.041
چارلی؟

01:21:59.125 --> 01:22:00.125
جولی

01:22:01.250 --> 01:22:02.416
جولی وایسا

01:22:02.500 --> 01:22:03.916
وایسا -
چیه؟ -

01:22:04.000 --> 01:22:06.166
.می‌خواستم درباره‌ش بهت بگم
قسم می‌خورم

01:22:06.875 --> 01:22:10.250
ببین وضع ما پیچیده‌ست

01:22:10.333 --> 01:22:12.333
لازم نیست چیزی رو توضیح بدی

01:22:12.416 --> 01:22:13.958
کل این هفته

01:22:14.041 --> 01:22:15.791
معنی خاصی نداشت

01:22:21.833 --> 01:22:22.875
از ته قلبت نمی‌گی

01:22:22.958 --> 01:22:24.916
تو نمی‌دونی ته قلب من چیه

01:22:26.916 --> 01:22:28.583
تو هیچی درباره‌م نمی‌دونی

01:22:28.666 --> 01:22:31.833
جولی خواهش می‌کنم این کار رو نکن -
دیگه هیچ‌وقت نمی‌خوام باهات حرف بزنم -

01:22:32.791 --> 01:22:35.166
نه بهم زنگ بزن نه پیام بده

01:22:35.750 --> 01:22:39.041
دفعه بعدی که گوشیت زنگ نخورد اون منم

01:22:43.875 --> 01:22:45.541
توی ذهنم جمله‌ی قشنگ‌تری بود

01:23:13.458 --> 01:23:14.666
بیا همه‌ش برای خودت

01:23:15.166 --> 01:23:16.500
ممنون آقا

01:23:21.791 --> 01:23:25.500
الان خیلی بهتر شد

01:23:27.791 --> 01:23:31.000
چارلی برای فردا شب
جای شام رزرو می‌کنی

01:23:34.291 --> 01:23:36.416
چارلی

01:23:36.500 --> 01:23:38.500
رزرو شام توی یارد

01:23:39.000 --> 01:23:40.875
آره حتما

01:23:40.958 --> 01:23:43.875
اگه می‌خوای هم‌خونه‌ایت هم دعوت کن

01:23:45.333 --> 01:23:46.958
فکر نکنم بیاد

01:23:47.541 --> 01:23:50.166
فکر کنم بهت علاقه‌مند شده بوده

01:23:50.250 --> 01:23:51.500
بیچاره

01:23:51.583 --> 01:23:54.500
قیاقه‌ش عین یه هاپوی عاشق شده بود

01:23:58.541 --> 01:23:59.666
این‌که پروسکوکوئه
[ نوعی شراب سفید ]

01:24:01.958 --> 01:24:04.458
اگه بخوای می‌گم شامپاین بیارن

01:24:05.166 --> 01:24:07.500
بیخیالش. می‌رم یه آب بزنم دست و صورتم

01:24:35.458 --> 01:24:36.458
ببخشید

01:24:37.291 --> 01:24:38.541
امروز از زیتون خبری نیست

01:25:16.750 --> 01:25:17.875
چارلی؟

01:25:22.875 --> 01:25:23.916
سلام جولی

01:25:26.125 --> 01:25:27.125
برندون

01:25:32.125 --> 01:25:33.666
خب

01:25:34.833 --> 01:25:37.666
.باورم نمی‌شه اینجایی
مگه نگفتی فضا لازم داری؟

01:25:38.166 --> 01:25:39.833
خب

01:25:40.541 --> 01:25:42.083
فضام رو گرفتم

01:25:43.250 --> 01:25:44.250
و وقتی خالی بود

01:25:45.500 --> 01:25:47.208
فقط می‌خواستم با تو پرش کنم

01:25:50.458 --> 01:25:51.500
جولی من ترسیدم

01:25:53.875 --> 01:25:55.458
ترسیدم و یه احمق بودم

01:25:55.541 --> 01:25:56.750
ادامه بده

01:25:57.500 --> 01:25:58.708
داری عالی پیش می‌ری

01:26:00.833 --> 01:26:02.666
بعد از اینکه وقت فکر کردن داشتم

01:26:02.750 --> 01:26:06.083
همه چیز برام خیلی واضح شد

01:26:07.500 --> 01:26:08.500
تو بهم می‌خوری

01:26:10.833 --> 01:26:13.708
.خانواده‌ـم خیلی دوستت دارن
خواهرم عاشقته

01:26:14.208 --> 01:26:16.166
سرکار همه ازم می‌پرسن

01:26:16.250 --> 01:26:18.208
جولی کجاست؟
حالش چه طوره؟

01:26:18.708 --> 01:26:19.833
خودت چی؟

01:26:21.875 --> 01:26:23.583
چی؟ -
خودت چی برندون؟ -

01:26:25.583 --> 01:26:27.416
خودت چه حسی بهمون داری؟

01:26:32.708 --> 01:26:35.291
اومدم اینجا نه؟

01:26:47.708 --> 01:26:50.083
تانینش زیاده می‌دونی؟
[ ماده‌ای که مزه‌ی گسی دارد ]

01:26:50.583 --> 01:26:52.666
توی دو سال به درد بخوره

01:26:52.750 --> 01:26:54.875
پس تا دو سال دیگه

01:26:54.958 --> 01:26:56.958
ممنون -
مرسی. می‌دونی کجا پیدام کنی -

01:26:57.041 --> 01:26:58.041
باشه

01:27:06.458 --> 01:27:09.041
جولی تموم مدت حق با تو بود

01:27:09.541 --> 01:27:12.583
یعنی ورونا مسحورکننده‌ست

01:27:15.875 --> 01:27:16.875
کجاییم؟

01:27:17.208 --> 01:27:19.708
اینجا توی برنامه‌ی راهنمای سفر
رتبه اول شده

01:27:19.791 --> 01:27:20.875
عاشقش می‌شی

01:27:22.791 --> 01:27:24.208
سلام

01:27:24.291 --> 01:27:25.666
رزرو کردین؟
[ به ایتالیایی ]

01:27:25.750 --> 01:27:27.291
ببخشید

01:27:27.375 --> 01:27:28.750
رزرو کردین؟

01:27:28.833 --> 01:27:30.333
نه نکردیم

01:27:30.416 --> 01:27:33.416
متاسفم آقا
اما امشب جایی نداریم

01:27:34.041 --> 01:27:37.958
بیرون توی حیاط یه سری
میز خالی بودن

01:27:38.041 --> 01:27:39.833
می‌تونیم یکی از اون‌ها رو بگیریم؟

01:27:39.916 --> 01:27:41.375
گفتم که امشب جایی نداریم

01:27:41.458 --> 01:27:44.125
شاید بتونین برید
از ماشین‌های غذا خرید کنین

01:27:44.750 --> 01:27:46.416
اشکالی نداره. واقعا ممنون

01:27:47.333 --> 01:27:48.166
جولی؟

01:27:49.666 --> 01:27:50.666
ای وای بر من

01:27:51.458 --> 01:27:52.791
خدایا

01:27:52.875 --> 01:27:54.791
باورم نمی‌شه

01:27:57.041 --> 01:27:57.875
ایشون کی هستن؟

01:27:57.958 --> 01:27:59.958
ایشون

01:28:01.666 --> 01:28:02.666
برندون هست

01:28:03.083 --> 01:28:05.083
یا همون برندون

01:28:05.166 --> 01:28:07.416
اصلا باورش نمی‌شه -
کمک -

01:28:09.208 --> 01:28:10.541
!حدس بزن کی اینجاست

01:28:11.458 --> 01:28:13.791
جولی و برندون

01:28:16.916 --> 01:28:17.750
برندون تویی؟

01:28:17.833 --> 01:28:18.833
آره

01:28:19.666 --> 01:28:20.666
و شما؟

01:28:24.166 --> 01:28:25.166
چارلیه

01:28:25.208 --> 01:28:27.625
.منم کسی هستم
شما خوردین؟

01:28:27.708 --> 01:28:30.500
نه مثل اینکه هیچ‌میزی
در دسترس نیست

01:28:30.583 --> 01:28:32.208
آره پس

01:28:32.291 --> 01:28:33.916
چرا پیش ما نمی‌مونین؟

01:28:34.791 --> 01:28:35.791
نه

01:28:35.833 --> 01:28:38.708
بیخیال دیگه. میز ما چهار نفره‌ست
ولی ما دو نفریم

01:28:38.791 --> 01:28:40.666
واقعا مشکلی ندارین؟ -
بیخیال -

01:28:40.750 --> 01:28:41.625
بفرمایین

01:28:41.708 --> 01:28:42.916
باشه

01:28:45.583 --> 01:28:47.833
شماها از کجا هم رو می‌شناسین؟

01:28:48.500 --> 01:28:50.860
چارلی و جولی مجبور شده بودن
ویلا رو شریکی استفاده کنن

01:28:50.916 --> 01:28:52.208
خیلی تباه نیست؟

01:28:53.708 --> 01:28:56.041
چی؟
بهم نگفته بودی

01:28:56.125 --> 01:28:57.958
فکرش رو کن

01:28:58.041 --> 01:29:00.916
یا یه غریبه کل هفته رو گیر بیوفتی

01:29:01.000 --> 01:29:02.083
نه

01:29:02.166 --> 01:29:03.886
خیلی وحشتناکه

01:29:03.958 --> 01:29:06.083
لیست شراب رو بیارم؟

01:29:06.166 --> 01:29:07.166
بله

01:29:07.625 --> 01:29:10.083
یکی خیلی تشنه‌ست

01:29:22.041 --> 01:29:23.875
پس سوپرایزش کردی؟

01:29:23.958 --> 01:29:25.833
آره کاملا
دقیقا عین تو

01:29:25.916 --> 01:29:27.666
خدایا. چه باحال نه چارلی؟

01:29:27.750 --> 01:29:29.875
برندون هم جولی رو سوپرایز کرده

01:29:29.958 --> 01:29:31.375
چه قدر همه‌چیز سوپرایزیه

01:29:31.458 --> 01:29:34.125
عین اینه که یکی بره دوش بگیره
ولی بعدش لباس زیر کثیف بپوشه

01:29:34.208 --> 01:29:35.458
کارت چیه برندون؟

01:29:35.541 --> 01:29:38.375
دادستان شهر سنت پال هستم

01:29:38.458 --> 01:29:40.416
داداستان. تحسین برانگیزه

01:29:40.500 --> 01:29:41.900
نه چارلی؟

01:29:41.958 --> 01:29:43.666
خیلی هیجان انگیزتر
از چیزیه که به نظر میاد

01:29:43.750 --> 01:29:45.625
شغل من نود درصدش کاغذبازیه

01:29:45.708 --> 01:29:48.166
چارلی هم همین طوریه
مگه نه عزیزم؟

01:29:48.250 --> 01:29:51.000
برای بزرگ‌ترین واردکننده‌ی شراب
توی لندن کار می‌کنه

01:29:51.083 --> 01:29:52.833
منم همچین شغلی می‌خوام

01:29:52.916 --> 01:29:54.583
کل روز رو شراب بنوشم

01:29:54.666 --> 01:29:59.500
ولی اون کل روزش رو
توی اتاقکِ

01:29:59.583 --> 01:30:00.708
چی بهش می‌گفتی عزیزم؟

01:30:00.791 --> 01:30:01.791
تابوت تمرینی

01:30:01.875 --> 01:30:03.125
آره خودشه

01:30:03.208 --> 01:30:05.083
تو چه طور؟
کار تو چیه جولی؟

01:30:05.166 --> 01:30:06.541
معلم کلاس سومه

01:30:07.750 --> 01:30:09.458
خدایا چه بامزه

01:30:10.291 --> 01:30:11.583
می‌شه چه سنی؟

01:30:11.666 --> 01:30:12.583
پنج؟

01:30:12.666 --> 01:30:14.125
نه اون مهدکودکه

01:30:14.208 --> 01:30:17.000
کلاس سوم برای

01:30:17.083 --> 01:30:19.625
هشت نه ساله‌هاست

01:30:21.416 --> 01:30:22.750
خیلی بامزه نیستن نه؟

01:30:22.833 --> 01:30:25.208
سن‌شون یه جوریه

01:30:25.291 --> 01:30:26.875
تموم دندون‌هاشون افتاده

01:30:28.375 --> 01:30:30.416
احتمالا چندیایی بامزه
هم بین‌شون باشه

01:30:31.125 --> 01:30:33.583
خیلی هم بامزه‌ـن

01:30:33.666 --> 01:30:34.833
وای من

01:30:37.416 --> 01:30:39.576
نه نباید شراب رو این شکلی بریزی

01:30:39.625 --> 01:30:41.333
.شراب باید نفس بکشه
اکسیژن می‌خواد

01:30:41.416 --> 01:30:42.666
باید... می‌دونی چیه؟

01:30:42.750 --> 01:30:44.166
یاشه اصلا همه‌ـش رو بریز

01:30:44.250 --> 01:30:45.958
چرا که نه؟
اینطوری هم خوبه

01:30:48.416 --> 01:30:50.000
چه می‌کنه جولی

01:30:53.083 --> 01:30:54.750
چیزی براتون بیارم؟ -
آره -

01:30:54.833 --> 01:30:56.875
می‌شه یه بطری دیگه و نی بیارین؟

01:30:57.791 --> 01:30:59.458
داره شوخی می‌کنه

01:30:59.541 --> 01:31:00.541
نه نمی‌کنه

01:31:03.750 --> 01:31:04.875
خب کسی

01:31:04.958 --> 01:31:05.958
کار تو چیه؟

01:31:06.000 --> 01:31:08.666
بذار حدس بزنم مدل هستی

01:31:08.750 --> 01:31:11.083
مدل بودم

01:31:11.166 --> 01:31:12.041
البته که بودی

01:31:12.125 --> 01:31:16.500
اما تموم فرودگاه رفتن‌ها و لباس‌های مد
خیلی حوصله‌سر بر شدن می‌دونی

01:31:18.541 --> 01:31:21.416
تصمیم گرفتم طراحی خودم رو داشته باشم

01:31:21.500 --> 01:31:24.666
قراره خط تولید جدیدمون
رو توی هفته شوی پاریس نشون بدیم

01:31:24.750 --> 01:31:27.958
یعنی تازه‌کار هستیم
و هنوز کلی راه برای رفتن داریم

01:31:28.041 --> 01:31:31.500
امیدواریم با مقداری خوش‌شانسی
سال دیگه توی انجمن بلک باشیم

01:31:32.291 --> 01:31:33.625
کسی متواضع‌ست

01:31:33.708 --> 01:31:35.708
ماه پیش کارشون
توی مجله وگ بوده

01:31:36.750 --> 01:31:38.333
تبریک می‌گم

01:31:38.416 --> 01:31:40.166
خب وگ استرالیا درواقع

01:31:40.250 --> 01:31:42.208
استرالیا هم وگ داره؟

01:31:42.291 --> 01:31:44.458
واقعا چیز مهمی نیست

01:31:44.541 --> 01:31:45.708
معلومه که هست

01:31:45.791 --> 01:31:46.791
قطعا

01:31:47.916 --> 01:31:49.500
خیلی هم کارت خوبه

01:31:53.125 --> 01:31:56.625
برندون هم متواضعه

01:31:56.708 --> 01:32:02.333
توی تاریخ شهرهای دوقلو
چوون‌ترین دادستان هست

01:32:02.416 --> 01:32:04.083
دومین جوون

01:32:04.166 --> 01:32:07.500
ستاره‌س فوتبال دانشگاه هم بوده

01:32:08.916 --> 01:32:10.291
تیم گافرز

01:32:15.166 --> 01:32:16.208
ماشینش

01:32:18.500 --> 01:32:19.583
آئودیه

01:32:25.708 --> 01:32:30.416
تبریک می‌گم برندون -
آره تبریک می‌گم -

01:32:30.500 --> 01:32:32.392
فکر می‌کردم ولوو سوار شی

01:32:32.416 --> 01:32:34.250
تبریک به برندون

01:32:39.541 --> 01:32:41.500
ببخشید تو جولی هستی؟

01:32:41.583 --> 01:32:43.809
گفتم خودشه

01:32:43.833 --> 01:32:44.750
ببخشید مزاحم شدیم

01:32:44.833 --> 01:32:47.833
می‌خواستیم بگیم تو الهام‌بخش مایی

01:32:47.916 --> 01:32:50.958
من هم با یکی بهم زدم
و خیلی برام سخت بوده

01:32:51.041 --> 01:32:54.708
ولی خاطره‌ـت رو روی دیوار ژولیت خوندم
و انگار داشتی باهام حرف می‌زدی

01:32:54.791 --> 01:32:56.708
اگه تو از عشق دست نکشیدی
من هم دست نمی‌کشم

01:32:56.791 --> 01:32:59.083
عالیه -
برندون هم خیلی عوضیه -

01:32:59.166 --> 01:33:00.875
چی؟ -
آره عوضی تمام عیار -

01:33:00.958 --> 01:33:01.791
داستانش طولانیه برندون

01:33:01.875 --> 01:33:03.541
قوی بمون جولی -
به خاط همه‌ـمون -

01:33:03.625 --> 01:33:05.541
نوش -
فعلا -

01:33:10.208 --> 01:33:12.416
داشتن درباره‌ی چی حرف می‌زدن؟ -
درباره‌ی من؟ -

01:33:12.500 --> 01:33:14.833
تو رو از کجا می‌شناختن؟ -
چرا من عوضیم؟ -

01:33:14.916 --> 01:33:16.791
نی نجاتم داد

01:33:16.875 --> 01:33:17.958
خدای من

01:33:18.041 --> 01:33:20.125
موفق باشید

01:33:24.000 --> 01:33:25.416
نه

01:33:27.000 --> 01:33:29.041
فقط -
خیلی خب -

01:33:29.125 --> 01:33:33.083
دیگه بسه

01:33:33.166 --> 01:33:36.750
نه. بهتر شد

01:33:36.833 --> 01:33:39.625
خیلی خوشحال شدم باهم شام خوردیم

01:33:39.708 --> 01:33:41.916
ما دیگه می‌ریم

01:33:42.000 --> 01:33:44.708
کسی توی شو موفق باشی -
ممنون -

01:33:44.791 --> 01:33:47.291
تو هم با اون موفق باشی

01:33:49.500 --> 01:33:50.958
خیلی خب بریم

01:33:52.041 --> 01:33:54.750
خب -
چه قدر هم نقص‌العاده بودی -

01:34:00.458 --> 01:34:01.791
خدای من

01:34:01.875 --> 01:34:05.666
خیلی عجیب بود

01:34:12.208 --> 01:34:13.916
آره

01:34:14.583 --> 01:34:15.750
هست

01:34:16.708 --> 01:34:18.666
من یه کمی مستم

01:34:18.750 --> 01:34:20.333
می‌دونم. عیب نداره
هوات رو دارم

01:34:22.500 --> 01:34:23.958
خوبه

01:34:27.750 --> 01:34:28.750
خودشه؟

01:34:29.291 --> 01:34:30.375
پشت سرمون

01:34:33.541 --> 01:34:34.666
آره

01:34:36.041 --> 01:34:39.083
اینجا جاییه که جولیتا با رومئو حرف می‌زنه

01:34:41.083 --> 01:34:42.375
دوباره بگو چی می‌گه؟

01:34:46.083 --> 01:34:46.916
می‌خندی

01:34:47.000 --> 01:34:48.000
نه نمی‌خندم

01:34:48.583 --> 01:34:49.583
قول می‌دم

01:34:55.541 --> 01:34:56.541
رومئو

01:34:57.875 --> 01:34:58.708
رومئو

01:35:00.791 --> 01:35:02.750
کجا هستی رومئو؟

01:35:04.583 --> 01:35:05.916
پدرت را انکار کن

01:35:08.083 --> 01:35:09.750
و اسم و رسمت را رها کن

01:35:11.458 --> 01:35:12.791
و اگر چنین نکنی

01:35:15.208 --> 01:35:16.916
با عشق من قسم بخور

01:35:17.666 --> 01:35:18.791
ورونای حوصله‌سربر

01:35:18.875 --> 01:35:19.708
کسی؟

01:35:23.458 --> 01:35:24.291
من دیگه بسمه

01:35:24.375 --> 01:35:26.166
پس ترامیسو چی؟

01:35:27.083 --> 01:35:28.333
نه

01:35:30.958 --> 01:35:31.958
دیگه بسمه

01:35:37.833 --> 01:35:40.416
وایسا ببینم جدی می‌گی؟

01:35:41.625 --> 01:35:42.458
آره

01:35:42.541 --> 01:35:43.976
متاسفم -
نه ببخشید -

01:35:44.000 --> 01:35:45.708
تو داری با من بهم می‌زنی؟

01:35:46.708 --> 01:35:49.083
می‌دونم شوکه‌کننده‌ست -
با عقل جور درنمیاد -

01:35:49.166 --> 01:35:51.333
دیگه هیچ‌وقت یکی مثل من
رو پیدا نمی‌کنی چارلی

01:35:51.416 --> 01:35:52.541
هدف همینه

01:35:57.250 --> 01:35:59.125
به همه می‌گم تصمیم من بوده

01:35:59.208 --> 01:36:00.958
من همه چیز رو تموم کردم

01:36:01.041 --> 01:36:02.833
آره حتما
کسی هم شک نمی‌کنه

01:36:02.916 --> 01:36:04.708
که حوصله‌ـم از تو سررفت

01:36:04.791 --> 01:36:06.916
و به یه چیز هیجان انگیزتر نیاز داشتم

01:36:07.000 --> 01:36:10.625
.شغل هم به دردنخور بوده
همیشه هم بدبخت بودم

01:36:10.708 --> 01:36:13.250
آره خوبه -
بازم دلیل می‌خوای؟ -
کلی هست

01:36:13.333 --> 01:36:15.708
نه دیگه خودم دارمش ممنون

01:36:15.791 --> 01:36:16.791
خیلی خب

01:36:23.000 --> 01:36:26.291
خب می‌خوای چی کار کنی؟

01:36:28.291 --> 01:36:32.250
می‌خوام یه تیکه زمین
توی توسکانی بخرم

01:36:34.250 --> 01:36:35.625
شراب درست کنم

01:36:36.208 --> 01:36:38.500
تموم پولم رو بدم
و یه بار هم شده شاد باشم

01:36:38.583 --> 01:36:39.583
خب

01:36:42.916 --> 01:36:43.916
برات آرزوی خوش‌شانسی دارم چارلی

01:36:46.666 --> 01:36:48.250
بهش احتیاج داری

01:36:51.333 --> 01:36:52.333
خیلی خب خداحافظ

01:36:57.500 --> 01:36:58.500
جولی؟

01:37:18.041 --> 01:37:20.208
گربه‌های احمق لعنتی

01:37:24.000 --> 01:37:26.875
جولی هاتن با من ازدواج می‌کنی؟

01:38:07.875 --> 01:38:08.708
برندون؟

01:38:08.791 --> 01:38:09.875
بله جولی؟

01:38:13.083 --> 01:38:14.291
به نظرت من عجیبم؟

01:38:15.541 --> 01:38:17.125
چی؟

01:38:17.625 --> 01:38:18.833
اگه آره مشکلی نیست

01:38:18.916 --> 01:38:21.958
آخه همه به روش خودشون عجیب هستن

01:38:22.041 --> 01:38:25.750
فقط باید اونی که عجیبش با تو
همخونی داره رو پیدا کنی

01:38:26.833 --> 01:38:28.309
حتما -
می‌دونی منظور چیه؟ -

01:38:28.333 --> 01:38:29.333
آره

01:38:32.500 --> 01:38:33.500
نه

01:38:35.000 --> 01:38:36.791
متاسفم جولی

01:38:36.875 --> 01:38:39.125
اصلا نمی‌فهمم داری چی می‌گی

01:38:41.000 --> 01:38:42.000
آره

01:38:43.791 --> 01:38:44.791
می‌دونم

01:38:51.583 --> 01:38:53.375
فکر کردم این چیزیه که می‌خوای

01:38:54.875 --> 01:38:55.875
منم همین طور

01:38:55.916 --> 01:38:57.875
نه...مگه  چی کار کردم؟

01:38:57.958 --> 01:38:59.250
کاری نکردی

01:39:00.833 --> 01:39:01.875
من کردم

01:39:28.333 --> 01:39:29.791
♪ ترس ♪

01:39:31.375 --> 01:39:33.750
♪ الان سراغم نیا ♪

01:39:35.500 --> 01:39:37.916
♪ الان من رو کور نکن ♪

01:39:39.666 --> 01:39:41.875
♪ دست و پام رو نبند ♪

01:39:44.541 --> 01:39:47.625
♪ و عشق♪

01:39:47.708 --> 01:39:50.416
♪ خیلی دور نشو♪

01:39:51.666 --> 01:39:54.375
♪من رو توی سرما رها نکن ♪

01:39:55.833 --> 01:39:58.208
♪ من رو توی تاریکی نذار ♪

01:40:00.250 --> 01:40:03.791
♪ در طول مسیر ♪

01:40:03.875 --> 01:40:06.291
♪ بهم نور بده ♪

01:40:08.083 --> 01:40:11.916
♪ من از تنهایی خسته‌ـم ♪

01:40:12.000 --> 01:40:14.458
♪ هرشب ♪

01:40:16.666 --> 01:40:20.291
♪ سرما توی ترسم ♪

01:40:20.375 --> 01:40:23.000
♪ نفوذ کرده♪

01:40:24.708 --> 01:40:28.625
♪ توی پوست و استخوونم نیازش دارم ♪

01:40:28.708 --> 01:40:31.250
♪ بهم نور بده ♪

01:40:58.166 --> 01:40:59.166
کسی

01:41:00.416 --> 01:41:01.541
برندون

01:41:01.625 --> 01:41:03.291
خدای من

01:41:03.375 --> 01:41:04.916
سلام -
سلام -

01:41:06.750 --> 01:41:08.291
حالت چه طوره؟
جولی کجاست؟

01:41:09.250 --> 01:41:11.250
بهم زدیم -
شوخی می‌کنی -

01:41:11.333 --> 01:41:12.250
تازه بهتر هم می‌شه

01:41:12.333 --> 01:41:15.458
دیشب ازش خواستگاری کردم
و صریح ردش کرد

01:41:16.666 --> 01:41:19.833
ازم پرسید به نظرم عجیبه یا نه

01:41:20.750 --> 01:41:25.125
به نظرم رقت‌انگیزترین آدم توی
کل ورونا هستم

01:41:25.208 --> 01:41:27.791
من مقابلت شرط می‌بندم

01:41:27.875 --> 01:41:28.958
چی؟

01:41:29.708 --> 01:41:31.208
شوخی می‌کنی

01:41:31.291 --> 01:41:32.375
این هم از شهر عاشق‌ها

01:41:32.458 --> 01:41:34.833
چه طور چارلی تونست بذاره تو از دستش بری؟

01:41:34.916 --> 01:41:37.791
آره واقعا از سرش هم زیادم

01:41:37.875 --> 01:41:39.875
جذابیتت اصلا یه لول دیگه‌ست

01:41:43.916 --> 01:41:47.666
قبل از این‌که برم فرودگاه
می‌خوام نوشیدنی بخورم

01:41:47.750 --> 01:41:49.666
بهم ملحق می‌شی؟

01:41:51.583 --> 01:41:53.291
حتما

01:41:53.375 --> 01:41:54.375
عالیه

01:41:56.166 --> 01:41:57.166
خیلی خب

01:41:58.791 --> 01:42:01.333
می‌دونی چی می‌گن

01:42:02.291 --> 01:42:05.916
به خاطر اتفاقی که افتاده ناراحت نباش
برای تموم شدنش خوشحال باش

01:42:09.000 --> 01:42:10.000
بفرمایین جناب

01:42:11.166 --> 01:42:12.791
دوتا پروسکو لطفا

01:42:40.291 --> 01:42:41.291
چارلی

01:42:41.875 --> 01:42:43.275
چارلی -
سلام سیلویو -

01:42:43.333 --> 01:42:45.666
حالت چه طوره؟ -
سلام -

01:42:46.333 --> 01:42:47.333
خب

01:42:48.000 --> 01:42:50.458
اقامتت توی ویلای عشق چه طور بود؟

01:42:55.958 --> 01:42:57.083
عالی بود

01:42:57.666 --> 01:42:59.375
گفتم که تقدیره

01:43:01.083 --> 01:43:02.083
آره

01:43:02.708 --> 01:43:03.708
نه متاسفانه

01:43:04.333 --> 01:43:08.708
دیروز دوست پسر جولی اومد

01:43:09.625 --> 01:43:11.666
و دیشب نامزد کردن

01:43:11.750 --> 01:43:13.875
متاسفم

01:43:13.958 --> 01:43:15.333
حالا می‌خوای چی کار کنی؟

01:43:16.041 --> 01:43:17.041
منظورت چیه؟

01:43:18.083 --> 01:43:22.500
چارلی از ویلای عشق هیچی یاد نگرفتی؟

01:43:24.833 --> 01:43:26.125
عشق یه راهی پیدا می‌کنه

01:44:16.041 --> 01:44:17.041
وقت رفتنه؟

01:44:17.125 --> 01:44:18.416
آره اوبرتو

01:44:18.500 --> 01:44:19.625
اقامتت چه طور بود؟

01:44:20.666 --> 01:44:22.416
ورونا همون جور بود که می‌خواستی؟

01:44:26.041 --> 01:44:27.041
و حتی بیش‌تر

01:44:36.875 --> 01:44:38.125
یه چیزی رو یادم رفته

01:44:39.083 --> 01:44:40.083
خیلی خب

01:45:07.291 --> 01:45:09.458
آه باز سخن بگو فرشته‌ی روشن

01:45:13.791 --> 01:45:14.791
چارلی

01:45:18.833 --> 01:45:20.000
چرا که هنر

01:45:20.500 --> 01:45:22.541
به شکوه امشب

01:45:24.291 --> 01:45:25.916
در خیال من است

01:45:26.000 --> 01:45:29.208
همانند پیا‌م‌آوری بالدار از آسمان

01:45:30.250 --> 01:45:33.083
هنگامی که ابرها را کنار می‌زند

01:45:33.666 --> 01:45:36.250
و در سینه‌ی هوا به پیش می‌رود

01:46:19.750 --> 01:46:21.000
اینجا چی کار می‌کنی؟

01:46:24.291 --> 01:46:25.500
با کسی بهم زدم

01:46:30.875 --> 01:46:32.875
مشخص شد عاشق یکی دیگه‌ـم

01:46:39.000 --> 01:46:40.125
می‌دونی وضوع اینه که

01:46:41.958 --> 01:46:43.333
به نظرم حق با هردومون بود

01:46:45.500 --> 01:46:48.583
به نظرم تقدیر وجود داره

01:46:49.458 --> 01:46:50.458
اما

01:46:52.416 --> 01:46:55.416
خودت باید انتخاب کنی
می‌خوای قبولش کنی یا نه

01:47:00.541 --> 01:47:01.875
و من تو رو انتخاب می‌کنم جولی

01:47:04.291 --> 01:47:05.291
چرا؟

01:47:08.125 --> 01:47:11.625
چون دلم برای با تو خندیدن تنگ شده

01:47:14.541 --> 01:47:15.875
دلم برای بحث کردن باهات تنگ شده

01:47:18.083 --> 01:47:20.583
و واقعا دلم برای باهات اسب قلابی
خوردن تنگ شده

01:47:24.083 --> 01:47:25.083
و

01:47:26.625 --> 01:47:27.875
می‌دونم نامزد کردی

01:47:27.958 --> 01:47:29.583
دیشب دیدم

01:47:30.125 --> 01:47:32.666
و می‌دونم احتمالا خیلی دیر کردم

01:47:34.875 --> 01:47:35.875
اما

01:47:38.000 --> 01:47:40.166
اگه تو حست مثل من نیست

01:47:42.625 --> 01:47:46.625
به نظرم تراژدیش خیلی بیش‌تر
از رومئو و ژولیت می‌شه

01:48:00.458 --> 01:48:02.708
عجیب اون با عجیب من جور نبود

01:48:12.583 --> 01:48:14.083
حق با سیلویو بود

01:48:14.166 --> 01:48:15.166
آره

01:48:19.666 --> 01:48:21.333
عشق یه راهی پیدا می‌کنه

01:48:23.500 --> 01:48:25.041
یه چیز رو می‌دونم

01:48:26.541 --> 01:48:29.125
قطعا بهش 5 ستاره می‌دیم

01:48:35.708 --> 01:48:38.000
چه زیبا

01:48:38.169 --> 01:48:42.000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:48:42.030 --> 01:48:47.000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.