﻿WEBVTT

00:01:01.000 --> 00:01:10.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:01:10.024 --> 00:01:14.524
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:02:47.500 --> 00:02:49.587
<c.yellow>از کجا پیداش کردی؟</c>

00:02:51.369 --> 00:02:54.759
<c.yellow>مگه بهت اجازه دادم
لباس‌های قدیمیم رو بپوشی؟</c>

00:02:56.668 --> 00:02:58.096
<c.yellow>درش بیار</c>

00:02:59.065 --> 00:03:03.698
<c.yellow>.برو طویله
قرار شد به حیوون‌ها غذا بدی</c>

00:03:23.989 --> 00:03:25.557
‫بزن تو رگ!

00:03:32.798 --> 00:03:35.533
‫یه روز دیگه رنگ منو هم نمی‌بینی

00:03:36.769 --> 00:03:38.436
‫آره، چارلی

00:03:39.805 --> 00:03:41.673
‫مزرعه شاید جای خوبی واسه تو باشه،

00:03:41.707 --> 00:03:43.407
‫ولی اصلاً به درد من نمی‌خوره

00:03:45.978 --> 00:03:47.212
‫من دختر خاصیم

00:03:47.246 --> 00:03:50.916
‫مامان که اینو بفهمه
‫احساس حماقت می‌کنه، مگه نه؟

00:03:59.457 --> 00:04:02.795
‫یه روز اسم من تو دنیا می‌پیچه

00:04:03.762 --> 00:04:06.632
‫مگه نه، مری؟

00:04:07.900 --> 00:04:10.535
‫وای، مرسی

00:04:20.612 --> 00:04:23.314
‫عاشق مخاطب‌های درست‌حسابیم

00:04:28.419 --> 00:04:30.989
‫همه‌تون یه روز
‫پِرلِ واقعی رو می‌بینید

00:04:37.596 --> 00:04:39.064
‫من یه ستاره‌م

00:04:48.406 --> 00:04:51.043
‫آقا غازه، اینجا چیکار می‌کنی؟

00:05:38.522 --> 00:05:39.992
‫تیدا!

00:05:44.830 --> 00:05:46.397
‫یالا، خانم‌خانم‌ها

00:05:55.841 --> 00:05:57.576
‫نوش جون کن

00:06:00.032 --> 00:06:05.532
« پِـرل »

00:06:10.079 --> 00:06:13.583
« سال ۱۹۱۸ »

00:06:24.636 --> 00:06:28.006
‫دیگه باید این مسخره‌بازی‌ها رو بذاری کنار

00:06:28.040 --> 00:06:30.175
‫فقط می‌رقصم، مامان

00:06:30.208 --> 00:06:32.611
‫حرکت خودخواهانه‌ایه

00:06:32.644 --> 00:06:34.179
‫همۀ کارگرهامون رفتن؛

00:06:34.212 --> 00:06:36.315
‫من هم فقط دو تا دست دارم

00:06:40.185 --> 00:06:41.620
‫من کمک می‌کنم

00:06:43.997 --> 00:06:47.792
<c.yellow>ذرت‌ها رو بذار تو ماهی‌تابه؛
بعدشم برو بابات رو بیار</c>

00:06:56.902 --> 00:06:59.037
‫امروز نامه‌ای چیزی برام نیومده بود؟

00:06:59.071 --> 00:07:00.205
‫نه

00:07:05.944 --> 00:07:08.947
‫اینجا نوشته که متفقین‌
‫کنترل فرانسه رو به‌دست گرفته‌ن

00:07:08.981 --> 00:07:10.882
‫بعد از شام هم می‌تونی روزنامه بخونی

00:07:10.916 --> 00:07:12.851
‫آخه… مامان، این می‌تونه
‫حکم پایان جنگ رو داشته باشه!

00:07:12.884 --> 00:07:15.153
‫حرفمو گوش کن، پرل

00:07:15.187 --> 00:07:18.223
‫امشب دیگه نمی‌خوام
‫خبر مرگ آلمانی‌ها رو بشنوم

00:07:28.834 --> 00:07:30.769
‫شام حاضره، بابا

00:07:37.275 --> 00:07:38.751
‫خداوندا، درهای خیر و برکتت را

00:07:38.835 --> 00:07:40.746
‫به روی ما و نعمت‌های سفرۀ کَرَمَت،

00:07:40.779 --> 00:07:42.314
‫که دستان پروردگارمان، مسیح،

00:07:42.347 --> 00:07:44.590
‫بر ما ارزانی داشته، بگشا

00:07:45.111 --> 00:07:46.926
آمین -
‫- آمین

00:08:03.888 --> 00:08:07.183
<c.yellow>کمک کن بابات هم بخوره</c>

00:08:26.858 --> 00:08:29.094
‫«پرل عزیزم.

00:08:29.127 --> 00:08:32.931
‫انگار یک قرنه که ندیدمت.

00:08:32.964 --> 00:08:35.000
‫ظاهراً تنها کارمون شده راه‌رفتن.

00:08:35.033 --> 00:08:38.303
‫واقعاً نمی‌دونم به مقصدی که میگن
‫می‌رسیم یا نه.

00:08:38.336 --> 00:08:40.872
‫عصارۀ گوشت به خوردمون میدن

00:08:40.906 --> 00:08:42.874
‫تا درد پاهامون رو حس نکنیم.

00:08:42.908 --> 00:08:46.378
‫شب‌ها توی سنگر
‫وحشت به جونم می‌افته.

00:08:46.411 --> 00:08:48.194
‫صدای خمپاره‌ها کَرکننده‌ست.

00:08:48.278 --> 00:08:51.116
‫ترس خیلی از سربازها رو دیوونه کرده.

00:08:51.149 --> 00:08:54.653
‫گازهای شیمیایی کُشتاری به راه انداختن که
خاطره‌ش به این زودی‌ها ‫از ذهنم پاک نمیشه

00:08:54.686 --> 00:08:56.855
‫فکرِ تو تنها آب روی آتیشِ این روزهام بوده.

00:08:56.888 --> 00:08:59.891
‫خدمت به کشورم
‫همیشه برام مایۀ افتخاره؛

00:08:59.925 --> 00:09:02.094
‫ولی این جنگ بهم ثابت کرد

00:09:02.127 --> 00:09:04.262
‫که بی‌صبرانه منتظر بازگشت به خونه

00:09:04.296 --> 00:09:05.831
‫و شروع زندگی مشترک‌مون هستم.

00:09:05.864 --> 00:09:08.400
‫دیگه هیچ‌وقت از پیشت نمیرم.

00:09:08.433 --> 00:09:10.268
‫تا ابد در کنارتم.

00:09:10.302 --> 00:09:13.205
‫همسر عاشق‌پیشه‌ت، هاوارد»

00:09:28.320 --> 00:09:30.155
‫فردا میرم شهر

00:09:32.424 --> 00:09:34.259
‫قراره داروهاتو بگیرم

00:09:39.764 --> 00:09:42.134
‫پس گذرم به سینما می‌افته

00:09:44.870 --> 00:09:47.072
‫به مامان نگی‌ها

00:09:47.105 --> 00:09:50.275
‫اجرای بهترین رقاص‌ها رو
‫توی سینما نشون میدن

00:09:55.714 --> 00:09:58.083
‫من هم می‌تونم یه روز
‫جزو اون دخترها باشم

00:10:00.285 --> 00:10:01.653
‫مطمئنم

00:10:15.033 --> 00:10:16.234
‫پرل

00:10:17.836 --> 00:10:20.172
‫نمی‌خواستم آب داغ رو هدر بدم

00:10:23.441 --> 00:10:26.244
‫پول داروهاش رو میز آشپزخونه‌ست

00:10:31.082 --> 00:10:33.485
‫یادت نره ماسک بزنی

00:10:33.518 --> 00:10:35.887
‫نزدیک کسی هم واینسا

00:10:35.921 --> 00:10:39.324
‫تو روزنامه نوشته که
‫یه بیماری کُشنده اومده

00:10:39.357 --> 00:10:42.394
‫خدا نکنه باز بیماری
‫بیاد تو خونه‌مون

00:11:09.821 --> 00:11:11.489
‫الان وقتشه که…

00:11:18.530 --> 00:11:20.031
‫۲۵ سنت لطف کنید

00:12:18.000 --> 00:12:23.000
‫♪ آهنگ Oui Oui Marie ♪
‫♪ از Arthur Fields ♪

00:12:58.463 --> 00:13:00.031
‫فیلمه رو دوست داشتی؟

00:13:06.404 --> 00:13:07.405
‫سیگار؟

00:13:09.307 --> 00:13:10.607
‫بیخیال.
‫من مریضیه رو نگرفتم

00:13:17.148 --> 00:13:18.283
‫فیلم دوست داری؟

00:13:19.084 --> 00:13:20.452
‫رقص رو دوست دارم

00:13:20.485 --> 00:13:22.655
‫بعدها عضو گروه تیلر گرلز میشی

00:13:22.688 --> 00:13:24.122
‫برام عین روز روشنه

00:13:24.155 --> 00:13:26.124
‫خدا کنه بشم

00:13:26.157 --> 00:13:27.459
‫چرا نشی؟
‫خوشگل که هستی

00:13:31.396 --> 00:13:33.599
‫گمونم شوهر داری، درسته؟

00:13:34.432 --> 00:13:35.601
‫تو کشور نیست،

00:13:37.936 --> 00:13:40.573
‫ولی بابام مریضه،
‫واسه همین باید به مامانم کمک کنم

00:13:40.606 --> 00:13:42.040
‫متأسفم

00:13:43.141 --> 00:13:45.009
‫می‌خوای فیلم دوم رو هم ببینی؟

00:13:46.478 --> 00:13:47.613
‫رایگانه

00:13:50.415 --> 00:13:52.016
‫من مسئول پروژکتورم

00:13:55.019 --> 00:13:57.522
‫باید برم

00:13:57.556 --> 00:14:01.126
‫مامانم منتظرمه؛
‫ولی مرسی…

00:14:01.159 --> 00:14:02.527
‫یه لحظه وایسا، خب؟

00:14:04.697 --> 00:14:05.930
‫باشه

00:14:25.250 --> 00:14:26.652
‫مال فیلمیه که دیدی

00:14:27.720 --> 00:14:29.454
‫دیگه پخشش نمی‌کنین؟

00:14:29.487 --> 00:14:31.122
‫چرا، ولی فقط یک فریمه

00:14:31.156 --> 00:14:33.191
‫وقتی بزنمش سر هم
‫دیگه کسی متوجه نمیشه

00:14:33.224 --> 00:14:35.812
دست مریزاد بهت که
‫توی این ایام هوای خانواده‌ت رو داری

00:14:35.895 --> 00:14:37.362
‫باید به این کارت افتخار کنی،

00:14:37.395 --> 00:14:39.497
‫ولی از زندگی خودت هم غافل نشو

00:14:39.531 --> 00:14:40.599
‫خوشحال میشم یه روز

00:14:40.633 --> 00:14:43.101
‫توی فیلم‌ها ببینمت، خانمِ…

00:14:44.035 --> 00:14:45.036
‫پرل

00:14:47.606 --> 00:14:49.608
‫خب، اگه باز اومدی اینجا،

00:14:49.642 --> 00:14:52.010
‫یه در بزن.
‫من همیشه همین‌جام؛

00:14:52.043 --> 00:14:54.363
‫هر چند بار هم که دلم بخواد
‫می‌تونم فیلم‌ها رو پخش کنم

00:14:54.446 --> 00:14:55.614
‫مرسی

00:14:56.548 --> 00:14:57.549
‫حتماً

00:17:25.496 --> 00:17:27.866
‫میشه باهام برقصی؟

00:18:54.318 --> 00:18:55.854
‫من شوهر دارم!

00:19:09.434 --> 00:19:10.703
‫هیس…

00:20:22.708 --> 00:20:24.676
‫چرا اینقدر طولش دادی؟

00:20:24.710 --> 00:20:26.377
‫مسیرش طولانیه، مامان

00:20:28.647 --> 00:20:29.982
‫این چیه گذاشتی سرت؟

00:20:32.017 --> 00:20:33.752
‫تو راه پیداش کردم

00:20:34.753 --> 00:20:36.722
‫نیارش تو

00:20:36.755 --> 00:20:38.557
‫ممکنه آلوده باشه

00:20:41.760 --> 00:20:43.662
‫موهاتو بشور

00:20:43.695 --> 00:20:45.564
‫شانس بیاری فقط شپش تو موهات باشه

00:20:46.965 --> 00:20:49.333
‫کارت که تموم شد،
‫لباس‌های بابات رو عوض کن

00:20:50.368 --> 00:20:51.870
‫نذار تو گوه‌کاریش غَلت بزنه

00:20:58.476 --> 00:21:00.779
‫امروز یه فیلم جدید دیدم

00:21:00.813 --> 00:21:03.982
‫اگه می‌دیدی خوشت می‌اومد.
‫دخترهاش هیچ نقصی نداشتن

00:21:04.016 --> 00:21:06.051
‫توی همچین گروهی هیچ‌کس حق نداره

00:21:06.084 --> 00:21:09.121
‫حتی یه قدم پاش رو پس‌وپیش بذاره

00:21:09.154 --> 00:21:11.557
‫همه باید دقیقِ دقیق باشن

00:21:11.590 --> 00:21:14.660
‫هنرنمایی توی فیلم‌ها رؤیاییه

00:22:08.422 --> 00:22:10.424
‫از حال که نرفتی؟

00:22:44.683 --> 00:22:46.952
‫خداوندا، درهای خیر و برکتت را به روی ما

00:22:46.985 --> 00:22:50.055
‫و نعمت‌های سفرۀ کَرَمَت،
‫که دستان پروردگارمان،

00:22:50.088 --> 00:22:53.125
‫مسیح، بر ما ارزانی داشته، بگشا. آمین

00:22:53.158 --> 00:22:54.425
‫آمین

00:23:08.140 --> 00:23:10.142
‫بقیۀ پولی که بهت داده بودم کجاست؟

00:23:12.177 --> 00:23:15.147
‫- چیزیش نمونده
‫- بلدم بشمارم، پرل

00:23:16.181 --> 00:23:17.582
‫۸ سنتش کمه

00:23:19.017 --> 00:23:21.853
‫گمونم چندتا آب‌نبات چوبی گرفتم
‫که تو راه خونه بخورم

00:23:27.726 --> 00:23:28.627
‫پس دیگه شام نخور

00:23:28.660 --> 00:23:31.063
‫واسه شامت آب‌نبات خوردی

00:23:31.096 --> 00:23:34.967
‫غذایی که دست‌تنها با هزار زحمت
‫درست کردم شامت نیست

00:23:36.301 --> 00:23:39.204
‫آخه کل راه رو پا زدم، مامان.
‫دارم از گشنگی می‌میرم

00:23:39.237 --> 00:23:41.606
‫هرقدرش موند رو
‫می‌تونی صبح بخوری

00:23:45.978 --> 00:23:48.180
‫- کجا؟
‫- میرم بخوابم!

00:23:48.213 --> 00:23:50.716
‫بهت اجازه ندادم
‫از سر میز پاشی

00:23:52.091 --> 00:23:54.434
<c.yellow>بشین</c>

00:24:01.567 --> 00:24:04.853
<c.yellow>اونقدر پول نداریم که بتونیم
شکم خودمون رو پُر کنیم</c>

00:24:05.575 --> 00:24:08.031
<c.yellow>زمونه عوض شده، پرل</c>

00:24:08.753 --> 00:24:11.193
<c.yellow>باید حواست رو جمع کنی</c>

00:24:11.508 --> 00:24:18.083
<c.yellow>بقامون فقط‌وفقط منوط به خودمونه</c>

00:24:18.959 --> 00:24:21.576
<c.yellow>خودت که طرز برخورد ملت
با مزرعه‌دارهای آلمانی رو دیدی</c>

00:24:21.849 --> 00:24:25.017
<c.yellow>قحطی و بیماری فقط واسه این
سراغ‌مون نیومده که</c>

00:24:25.101 --> 00:24:29.150
<c.yellow>مراقب بودیم زندگی‌مون رو
درست بچرخونیم</c>

00:24:29.431 --> 00:24:30.699
‫می‌دونم

00:24:30.889 --> 00:24:32.724
‫حواسم هست

00:24:33.717 --> 00:24:37.518
<c.yellow>دیگه نمی‌ذارم با این خیال‌های خامت
زندگیت رو به بطالت بگذرونی</c>

00:24:37.602 --> 00:24:40.438
<c.yellow>و از زیر بار مسئولیت‌هات شونه خالی کنی</c>

00:24:40.522 --> 00:24:42.690
<c.yellow>اینا نشونۀ ضعفه</c>

00:24:43.025 --> 00:24:47.362
<c.yellow>من و بابات تو رو ضعیف بار نیاوردیم</c>

00:24:47.637 --> 00:24:49.239
<c.yellow>روشن شد؟</c>

00:24:51.634 --> 00:24:52.935
‫خوبه

00:24:53.019 --> 00:24:55.412
<c.yellow>الان می‌تونی از سر میز بلند شی</c>

00:25:11.853 --> 00:25:13.522
‫خدایا، خواهش می‌کنم،

00:25:13.665 --> 00:25:16.767
‫منو خفن‌ترین ستارۀ دنیا کن

00:25:17.135 --> 00:25:20.972
‫تا بتونم برم اون دور دورها

00:25:24.876 --> 00:25:26.044
‫آمین

00:26:36.815 --> 00:26:38.984
‫عصر بخیر، پرل

00:26:39.017 --> 00:26:41.953
‫سلام، میتسی!
‫لباست چقدر قشنگه

00:26:42.420 --> 00:26:44.756
‫مرسی

00:26:44.789 --> 00:26:46.725
‫حس معرکه‌ای داره که بالاخره

00:26:46.758 --> 00:26:48.693
‫باز تونستم یه لباس قشنگ بپوشم

00:26:48.727 --> 00:26:50.729
‫چند هفته بود پامونو از خونه
‫نذاشته بودیم بیرون

00:26:50.762 --> 00:26:52.964
‫مامانم بدجوری از این مریضیه می‌ترسه

00:26:52.998 --> 00:26:54.266
‫مامان من هم همین‌طور

00:26:54.299 --> 00:26:55.734
‫راستش یه‌خرده نگران شما دوتا شده بودیم؛

00:26:55.767 --> 00:26:57.969
‫آخه تک‌وتنها اینجا زندگی می‌کنید؛

00:26:58.003 --> 00:26:59.971
‫واسه همین براتون غذا آوردیم

00:27:00.005 --> 00:27:01.439
‫خیلی لطف دارین

00:27:01.698 --> 00:27:03.233
‫تو در چه حالی؟

00:27:03.815 --> 00:27:05.850
‫هاوارد نامۀ جدیدی برات نفرستاده؟

00:27:05.977 --> 00:27:07.445
‫راستش…

00:27:07.479 --> 00:27:10.215
‫دل مادرم عین سیر و سرکه می‌جوشه

00:27:10.248 --> 00:27:13.018
‫ولی به قول معروف
‫بی‌خبری خوش‌خبریه

00:27:13.051 --> 00:27:14.753
‫کاش غرور نمی‌گرفتش

00:27:14.786 --> 00:27:16.888
‫و توی این جنگ وحشتناک شرکت نمی‌کرد

00:27:16.922 --> 00:27:18.139
‫می‌دونستی یه دکتر داشتیم که

00:27:18.222 --> 00:27:20.025
حاضر بود بگه هاوارد ‫شرایط خدمت رو نداره؟

00:27:20.058 --> 00:27:22.160
‫هرکی بود از این فرصت استفاده می‌کرد

00:27:22.194 --> 00:27:23.061
‫ولی هاوارد نه

00:27:23.094 --> 00:27:25.864
‫اول گذاشت از خونه رفت
‫تا تو مزرعه کار کنه

00:27:25.897 --> 00:27:27.165
‫حالا هم رفته تو ارتش

00:27:27.199 --> 00:27:31.236
‫داداشم از لج بابام
‫چه کارها که نمی‌کنه

00:27:31.402 --> 00:27:34.946
‫زندگی توی انزوا راحت
‫همه رو دیوونه می‌کنه، مگه نه؟

00:27:35.273 --> 00:27:37.309
‫آره واقعاً

00:27:37.342 --> 00:27:39.744
‫نه، صدقه نمی‌خوایم

00:27:39.778 --> 00:27:42.214
‫محض رضای خدا، روث.
‫گوشت خوکه دیگه

00:27:46.318 --> 00:27:48.220
‫یه رازی رو بهت بگم، پرل؟

00:27:52.357 --> 00:27:54.025
‫اگه مامانم بفهمه که

00:27:54.059 --> 00:27:56.294
‫می‌خوام شرکت کنم،
‫پوست از سرم می‌کَنه

00:27:56.328 --> 00:27:59.431
‫ولی شنبۀ همین هفته قراره
‫تو کلیسامون یه مسابقۀ رقص

00:27:59.464 --> 00:28:01.266
‫برای گروه سرود کریسمس برگزار بشه

00:28:01.299 --> 00:28:04.436
‫تا باعث شادی اهالی ایالت
‫توی تعطیلات شه

00:28:04.469 --> 00:28:07.372
‫میگن که قراره
‫یه گروه تشکیل بدن

00:28:07.405 --> 00:28:10.909
‫و تا قبل از کریسمس
‫توی ۷ تا شهر اجرا بذارن

00:28:10.942 --> 00:28:12.811
‫خیلی باحاله، نه؟

00:28:12.844 --> 00:28:15.113
‫اونقدر دوست دارم
‫منم تو گروهشون باشم

00:28:15.146 --> 00:28:16.381
‫منم همین‌طور

00:28:16.414 --> 00:28:18.383
‫پس باید باهم بریم

00:28:18.416 --> 00:28:21.186
‫منتها به هیچ‌کس نباید بگی

00:28:21.219 --> 00:28:22.487
‫عمراً بگم

00:28:22.520 --> 00:28:24.956
‫محشره.
‫این بین خودمون بمونه

00:28:24.990 --> 00:28:26.391
‫میتسی!

00:28:27.125 --> 00:28:28.193
‫بهتره جیم بشم

00:28:28.226 --> 00:28:31.396
‫امروز عصر قراره
‫۳ تا خوک دیگه هم تحویل بدیم

00:28:32.931 --> 00:28:34.966
‫پس قرارمون باشه شنبه ساعت ۱۱

00:28:35.000 --> 00:28:36.401
‫باشه

00:28:36.434 --> 00:28:38.403
‫عروس و خواهرشوهر باید
‫پشتِ هم باشن دیگه، بد میگم؟

00:28:38.436 --> 00:28:40.438
‫میتسی!

00:28:40.472 --> 00:28:42.974
‫- باید بریم!
‫- فعلاً، پرل

00:28:45.010 --> 00:28:46.211
‫خداحافظ، میتسی!

00:28:51.316 --> 00:28:53.952
‫چارلی، شاید فرصت طلاییم همینه

00:30:08.594 --> 00:30:09.961
‫پرل؟

00:30:19.638 --> 00:30:21.039
‫پرل!

00:31:25.100 --> 00:31:27.600
‫« سینمای اِمبِسی »

00:32:00.739 --> 00:32:02.073
‫خب،

00:32:02.106 --> 00:32:04.242
‫انتظار نداشتم به این زودی‌ها ببینمت

00:32:24.128 --> 00:32:25.296
‫بفرما

00:32:36.107 --> 00:32:37.375
‫باورم نمیشه می‌تونی هر روز

00:32:37.408 --> 00:32:39.477
‫مجانی فیلم ببینی

00:32:39.511 --> 00:32:41.246
‫آره، شغل خوبیه، مگه نه؟

00:32:46.284 --> 00:32:48.319
‫مرسی

00:32:50.288 --> 00:32:51.757
‫خب، چی شده قدم‌رنجه کردی؟

00:32:53.826 --> 00:32:57.100
‫خیلی به حرف اون روزت فکر کرد‌م،

00:32:57.125 --> 00:32:59.025
‫همون که گفتی
‫از زندگی خودم هم غافل نشم؛

00:32:59.464 --> 00:33:01.065
‫راستش،

00:33:01.099 --> 00:33:03.836
‫قراره یه مسابقۀ رقص
‫توی کلیسا برگزار بشه

00:33:03.869 --> 00:33:05.470
‫به‌نظرم جالبه

00:33:06.271 --> 00:33:08.506
‫موافقم…

00:33:08.540 --> 00:33:11.376
‫ولی من تا حالا جلوی کسی نرقصیدم

00:33:13.144 --> 00:33:15.280
‫اگه بی‌عیب‌ونقص نباشم چی؟

00:33:15.313 --> 00:33:17.415
‫خواستن توانستنه دیگه

00:33:18.884 --> 00:33:21.252
‫می‌خوامش

00:33:21.286 --> 00:33:23.354
‫پس نذار هیچی سد راهت بشه

00:33:25.490 --> 00:33:27.258
‫چه فیلمی دوست داری ببینی؟

00:33:27.860 --> 00:33:29.294
‫رقص در کاخ

00:33:29.327 --> 00:33:32.163
‫بیخیال. اونو که قبلاً دیدی

00:33:32.196 --> 00:33:33.464
‫چطوره امشب یه چیز دیگه ببینی؟

00:33:33.498 --> 00:33:34.733
‫نظرت چیه…

00:33:38.436 --> 00:33:41.506
‫فیلمی رو ببینی که
‫بقیه ندیدن؟

00:33:41.807 --> 00:33:42.808
‫باشه

00:33:44.542 --> 00:33:47.345
‫اینو زمان خدمت
‫توی فرانسه پیدا کردم

00:33:53.518 --> 00:33:54.587
‫همین‌جا زندگی می‌کنی؟

00:33:57.188 --> 00:34:00.559
‫گه‌گداری سرمو رو اون بالش می‌ذارم،

00:34:00.593 --> 00:34:03.428
‫ولی به‌نظر خودم که
‫جای خاصی زندگی نمی‌کنم

00:34:03.461 --> 00:34:07.165
‫متمدن‌ترها به امثال من میگن قلندرمآب

00:34:08.601 --> 00:34:09.702
‫نمی‌دونم یعنی چی

00:34:09.735 --> 00:34:13.271
‫یعنی هروقت دلم بخواد می‌تونم
‫بار و بندیلم رو ببندم و برم

00:34:13.939 --> 00:34:16.140
‫زندگیت عین رؤیا می‌مونه

00:34:16.174 --> 00:34:18.677
‫البته تا وقتی که توش غرق شده باشم

00:34:44.369 --> 00:34:45.679
‫این دیگه چیه؟

00:34:45.939 --> 00:34:48.039
‫- «سلام، دخترها. برسونم‌تون؟»
‫- بشین و ببین

00:35:19.738 --> 00:35:22.641
‫اولین باره همچین چیزی می‌بینی، مگه نه؟

00:35:24.542 --> 00:35:26.544
‫هزار مدل فیلم مستهجن غیرقانونی

00:35:26.578 --> 00:35:27.780
‫مثل این داریم

00:35:29.547 --> 00:35:30.816
‫قانونیه؟

00:35:30.849 --> 00:35:33.585
‫انجامش؟ آره

00:35:34.687 --> 00:35:36.287
‫ولی ضبطش؟ نه

00:35:37.455 --> 00:35:40.525
‫اینجا قانونی نیست.
‫ولی بالاخره میشه

00:35:40.559 --> 00:35:44.228
‫ملت حاضرن آتیش بزنن به مال‌شون
‫تا همچین فیلمی رو ببینن

00:35:44.262 --> 00:35:46.665
‫همچین فیلم‌هایی
‫صنعت سینما رو متحول می‌کنه؛

00:35:46.699 --> 00:35:49.968
‫من بشخصه، قصد دارم
‫از الان روش سرمایه‌گذاری کنم

00:35:50.250 --> 00:35:51.250
‫« جونِ من پاتو باز کن »

00:35:51.269 --> 00:35:53.404
‫واقعیته

00:35:53.438 --> 00:35:59.377
‫شکی توش نیست که
‫اون رویِ عریان آدم‌ها برای همه‌مون جذابه

00:36:00.344 --> 00:36:02.213
‫من از واقعیت خوشم نمیاد

00:36:05.951 --> 00:36:07.485
‫منظورم خونه‌مه

00:36:08.386 --> 00:36:09.555
‫پس اونجا نمون

00:36:17.528 --> 00:36:19.330
‫به این سادگی نیست

00:36:19.363 --> 00:36:20.465
‫آخه هست

00:36:20.498 --> 00:36:21.499
‫یه جاده جلوی خونه‌تونه

00:36:21.532 --> 00:36:23.468
‫که به نیویورک‌سیتی منتهی میشه

00:36:25.070 --> 00:36:27.639
‫یه روز مامان و بابام از دنیا میرن

00:36:29.407 --> 00:36:31.375
‫اون‌موقع دیگه آزادم

00:36:31.409 --> 00:36:33.309
‫اگه اون‌موقع کار از کار گذشته باشه چی؟

00:36:34.545 --> 00:36:36.314
‫پرل، حقیقت ماجرا اینه که

00:36:37.348 --> 00:36:39.685
‫شانس فقط یه بار در خونۀ آدم رو می‌زنه

00:36:39.718 --> 00:36:42.054
‫و اگه توی جوونی
‫ازش نهایت استفاده رو نکنی،

00:36:42.087 --> 00:36:43.922
‫فرصت دیگه‌ای نصیبت نمیشه

00:36:46.992 --> 00:36:49.327
‫کاش بیفتن بمیرن

00:36:53.632 --> 00:36:54.633
‫جان؟

00:36:58.036 --> 00:36:59.270
‫هیچی

00:37:03.709 --> 00:37:07.045
‫خیلی خوبه که بشه واسه یه بار هم
‫با یه نفر حرف زد

00:37:07.079 --> 00:37:09.581
‫گاهی‌وقت‌ها سر این‌که عملاً
‫روزها توی اون مزرعه

00:37:09.615 --> 00:37:14.318
‫حبس بودم، دلشوره میاد سراغم
‫که نکنه من مثل بقیه نباشم

00:37:15.486 --> 00:37:18.456
‫اصلاً چرا دلت می‌خواد
‫مثل بقیه باشی؟

00:37:20.125 --> 00:37:21.459
‫چه‌ می‌دونم

00:37:23.662 --> 00:37:26.899
‫گمونم گاهی وقت‌ها حس می‌کنم
‫این‌طوری شخصیتم آروم‌تره

00:37:37.876 --> 00:37:39.945
‫اون حرفت از ته دل بود؟

00:37:39.978 --> 00:37:42.380
‫که گفتی دوست داری
‫منو توی فیلم‌ها ببینی؟

00:37:43.849 --> 00:37:45.050
‫معلومه، چرا که نه

00:37:46.018 --> 00:37:47.986
‫واسه‌ش هر کاری می‌کنم

00:37:49.788 --> 00:37:52.858
‫خب، پس بعد از این همه‌گیری
‫باید بری اونورِ آب

00:37:52.891 --> 00:37:54.492
‫برنامۀ خودم هم همینه

00:37:54.525 --> 00:37:56.862
‫هنر توی اروپا خیلی زنده‌تره

00:37:56.895 --> 00:37:58.831
‫اونجا می‌تونی به میل خودت زندگی کنی

00:37:59.965 --> 00:38:01.432
‫واقعاً؟

00:38:01.465 --> 00:38:03.415
‫حتی می‌تونی تو این‌جور فیلم‌ها بازی کنی

00:38:04.435 --> 00:38:06.185
‫اگه بازی کنی حتماً فیلمه رو می‌بینم

00:38:12.144 --> 00:38:13.645
‫دیگه باید برم

00:38:17.515 --> 00:38:18.516
‫مرسی

00:38:19.517 --> 00:38:21.019
‫بابتِ؟

00:38:21.053 --> 00:38:22.588
‫گپ‌وگفت امشب‌مون

00:39:48.173 --> 00:39:49.641
‫تو به چی زل زدی؟

00:40:32.217 --> 00:40:33.919
‫تیدا!

00:40:43.962 --> 00:40:45.529
‫من قراره برم

00:40:50.802 --> 00:40:53.138
‫دیگه نمی‌تونم اینجا بمونم

00:40:54.940 --> 00:40:57.009
‫هاوارد قرار بود منو از اینجا ببره

00:40:59.778 --> 00:41:03.547
‫اگه عذاب‌و‌جدانِ بی‌کسیِ تو
‫یقه‌م رو نگیره راحت‌ترم

00:41:05.784 --> 00:41:06.852
‫متوجهی که؟

00:41:12.991 --> 00:41:15.894
‫من دوستت دارم، بابایی؛
‫ولی این که نشد زندگی

00:41:19.965 --> 00:41:21.233
‫پرل؟

00:41:23.201 --> 00:41:24.669
‫داری چیکار می‌کنی؟

00:41:26.271 --> 00:41:28.073
‫دارم با بابایی حرف می‌زنم

00:41:31.743 --> 00:41:33.645
‫باید برش‌گردونیم تو خونه

00:41:36.748 --> 00:41:38.183
‫چرا از من بدت میاد، مامان؟

00:41:42.054 --> 00:41:44.022
‫من فقط صلاح‌مون رو می‌خوام

00:41:46.892 --> 00:41:48.593
‫پس من کِی به خواسته‌م می‌رسم؟

00:41:51.997 --> 00:41:53.065
‫یه روز می‌فهمی که

00:41:53.098 --> 00:41:56.101
‫رسیدن به خواسته‌هات اهمیتی نداره

00:41:58.637 --> 00:42:00.837
‫مهم اینه که از داشته‌هات
‫بیشترین بهره رو ببری

00:42:01.907 --> 00:42:04.943
‫زندگی معمولاً طبق انتظار آدم پیش نمیره

00:42:04.976 --> 00:42:06.278
‫اگه می‌خوای رنگ خوشحالی رو ببینی

00:42:06.311 --> 00:42:08.046
‫باید براش آماده باشی

00:42:09.915 --> 00:42:11.149
‫برگرد تو

00:42:29.000 --> 00:42:30.702
‫کجایی؟

00:43:44.843 --> 00:43:47.412
‫اینقدر به من زل نزن

00:44:49.007 --> 00:44:50.976
‫از کجا پیداش کردی؟

00:44:51.009 --> 00:44:54.145
‫من خوب می‌فهمم اینجا چه خبره

00:44:54.179 --> 00:44:56.514
‫شامت رو بردار.
‫برو تو خوابگاه کارگرها

00:44:56.548 --> 00:44:58.183
‫ولی اونجا خیلی سرده!

00:44:58.216 --> 00:45:00.986
‫باید قبل از این‌که منو به خطر بندازی
‫فکر اونجاش رو می‌کردی

00:45:01.019 --> 00:45:04.022
‫تا وقتی مطمئن بشیم مریض نشدی
‫خودت رو قرنطینه کن

00:45:04.055 --> 00:45:05.323
‫کار درست همینه

00:45:09.461 --> 00:45:12.063
‫فردا قراره یه مسابقۀ رقص
‫توی شهر برگزار بشه

00:45:15.233 --> 00:45:16.968
‫می‌خوام شرکت کنم

00:45:17.002 --> 00:45:18.503
‫نه، نمی‌کنی

00:45:18.536 --> 00:45:21.273
‫- چرا، می‌کنم
‫- برای چی؟

00:45:22.440 --> 00:45:24.342
‫که بفهمم لیاقتش رو دارم یا نه

00:45:25.343 --> 00:45:27.045
‫لیاقت چی رو، پرل؟

00:45:32.083 --> 00:45:34.185
‫لیاقت یه زندگی بهتر از این رو

00:45:37.856 --> 00:45:40.925
‫این‌همه ناشُکری از کجا میاد؟

00:45:40.959 --> 00:45:44.095
‫چرا زندگی‌مون برات کسرشأنه؟

00:45:44.129 --> 00:45:46.097
‫همیشه یه سقف بالای سرت بوده،

00:45:46.131 --> 00:45:48.233
‫شکمت هم پُر بوده

00:45:48.266 --> 00:45:52.370
‫به‌نظرت اینا به‌خاطر
‫فداکاری‌های من و بابات نیست؟

00:45:52.404 --> 00:45:55.507
‫نکنه ما هم برات کسرشأنیم؟

00:45:55.540 --> 00:45:57.342
‫اگه سرنوشتم اینه که تا لحظۀ مرگم

00:45:57.375 --> 00:45:59.144
‫با تو و بابا تو این مزرعه زندگی کنم،

00:45:59.177 --> 00:46:00.278
‫خب مشکلی نیست

00:46:00.312 --> 00:46:02.981
‫ولی فقط الان جوونم

00:46:03.014 --> 00:46:05.884
‫به‌خدا اگه رفتم مسابقه و قبول نشدم،

00:46:05.917 --> 00:46:07.118
‫برمی‌گردم خونه

00:46:07.152 --> 00:46:10.388
‫و دیگه اسمش رو هم نمیارم

00:46:10.422 --> 00:46:12.123
‫ولی باید خیالم راحت باشه که
‫سعیم رو کردم،

00:46:12.157 --> 00:46:13.992
‫وگرنه حسرتش تا آخر عمر
‫به دلم می‌مونه

00:46:14.025 --> 00:46:16.925
‫تو رو خدا، مامان.
‫روحتم خبر نداره چه کارهایی از دستم برمیاد

00:46:18.631 --> 00:46:20.098
‫چرا، خبر دارم

00:46:21.533 --> 00:46:24.536
‫کارهایی رو که تو خلوتت می‌کنی

00:46:25.604 --> 00:46:27.272
‫و به خیالت کسی نمی‌بینه، دیدم

00:46:28.674 --> 00:46:31.577
‫فکر کردی بقیه نمی‌فهمن؟

00:46:31.610 --> 00:46:35.347
‫تا ابد که نمی‌تونی خودت رو قایم کنی، پرل

00:46:35.380 --> 00:46:38.383
‫بالاخره بقیه می‌فهمن و وحشت می‌کنن،

00:46:39.417 --> 00:46:40.852
‫درست مثل من

00:46:42.354 --> 00:46:45.490
‫- اشتباه می‌کنی
‫- واقعاً؟

00:46:45.523 --> 00:46:49.494
‫پس عجب زن باکمالاتی می‌خوای بشی؛

00:46:49.527 --> 00:46:51.196
‫می‌خوای مادرت رو ول کنی
‫تو تنهایی بپوسه

00:46:51.229 --> 00:46:54.265
‫تا بری با چندتا جنده تو شهر برقصی

00:46:54.299 --> 00:46:57.135
‫تازه مرضی که ممکنه بگیری
‫و به بقیه بدی هم بماند

00:46:57.168 --> 00:46:59.070
‫دیدی که چه بلایی سر بابات آورد

00:46:59.104 --> 00:47:01.106
‫می‌خوای خودت و بقیه هم
‫به این روز بیفتین؟

00:47:01.139 --> 00:47:03.642
‫شاید می‌خوای همین بلا
‫سر من هم بیاد

00:47:03.676 --> 00:47:06.311
‫- معلومه که نه
‫- دروغ بسه دیگه!

00:47:06.344 --> 00:47:08.413
‫دیگه نمی‌تونم دروغ‌هات رو تحمل کنم!

00:47:08.446 --> 00:47:12.050
‫دروغ‌هات هم دست‌کمی از
‫اون کارهای شنیعت نداره!

00:47:12.083 --> 00:47:15.286
‫تو مشکل داری، پرل!

00:47:15.320 --> 00:47:17.956
‫دیر یا زود یه بلایی سر یکی میاری

00:47:17.989 --> 00:47:22.260
‫برام عین روز روشنه که
‫بدجنسی داره وجودت رو می‌گیره

00:47:22.293 --> 00:47:24.429
‫من هم به‌خاطر مصلحت خونواده‌مون

00:47:24.462 --> 00:47:26.662
‫دیگه نمی‌ذارم پات رو
‫از این مزرعه بذاری بیرون

00:47:27.499 --> 00:47:29.267
‫نمی‌تونی جلومو بگیری

00:47:29.300 --> 00:47:30.969
‫خوب هم می‌تونم

00:47:31.002 --> 00:47:33.672
‫خیلی بیشتر از اینا هم ازم برمیاد

00:47:33.706 --> 00:47:37.710
‫من باری رو به دوش می‌کِشم
‫که تو هیچ‌وقت درک نمی‌کنی،

00:47:37.743 --> 00:47:39.678
‫هر روز دارم غذا دهن شوهرم می‌ذارم

00:47:39.712 --> 00:47:41.980
‫و آب دماغش رو
‫از رو صورتش پاک می‌کنم

00:47:42.013 --> 00:47:45.316
‫باچه جرئتی نشستی اینجا
‫برای من دَم از حسرت می‌زنی؟

00:47:45.350 --> 00:47:48.420
‫خیر سرم زنشم،
‫مامانش نیستم!

00:47:48.453 --> 00:47:51.156
‫دیگه هیچ‌وقت این‌طوری
‫با من حرف نزن

00:47:51.189 --> 00:47:52.524
‫می‌شنوی؟

00:47:53.458 --> 00:47:55.493
‫- شرمنده
‫- نخیر! بی‌شرم‌تر از این حرف‌هایی!

00:47:55.527 --> 00:47:57.362
‫وگرنه دست از این کارهات برمی‌داشتی!

00:47:57.395 --> 00:47:58.997
‫بیا! بگیرش!

00:47:59.030 --> 00:48:02.100
‫ته دلت همین رو می‌خوای، مگه نه؟

00:48:02.133 --> 00:48:04.670
‫بهتر نیست من به جات بکُشمش؟

00:48:04.703 --> 00:48:07.172
‫این‌طوری دیگه لازم نیست
‫تر و خشکش کنی

00:48:07.205 --> 00:48:10.175
‫بدون اون راحت‌تر می‌تونی بری
‫دنبال آرزوهای خودخواهانه‌ت؟

00:48:10.208 --> 00:48:12.343
‫اون‌وقت می‌تونیم باهم بریم مسابقۀ رقص!

00:48:12.377 --> 00:48:14.747
‫هم شوهر تو از دست رفته، هم شوهر من

00:48:14.780 --> 00:48:16.548
‫چرا باید الکی جور اونا رو بکِشیم

00:48:16.582 --> 00:48:18.183
‫یا به این مزرعه برسیم؟

00:48:18.216 --> 00:48:21.085
‫پس خواسته‌های خودمون چی میشه؟

00:48:29.127 --> 00:48:31.296
‫من دیگه به‌خاطرت عذاب نمی‌کِشم

00:48:31.329 --> 00:48:34.532
‫می‌خوای بری؟ برو

00:48:34.567 --> 00:48:36.134
‫ولی وقتی رد بشی…

00:48:37.535 --> 00:48:39.270
‫که رد هم میشی…

00:48:40.606 --> 00:48:42.675
‫می‌خوام یادت بمونه که
‫ناکامی چه حسی داره

00:48:44.142 --> 00:48:49.013
‫چون هر بار که نگاهت می‌کنم
‫همین حس میاد سراغم

00:48:49.047 --> 00:48:53.117
‫من تقریباً کل دار و ندارم رو
‫از دست دادم، پرل

00:48:55.353 --> 00:48:57.756
‫تو دیگه چی می‌خوای؟

00:48:57.790 --> 00:49:00.793
‫فقط نمی‌خوام آخر و عاقبتم
‫مثل تو بشه، همین

00:49:13.104 --> 00:49:15.406
‫حالم ازت بهم می‌‌خوره!

00:49:17.375 --> 00:49:19.177
‫ای جنده!

00:49:19.210 --> 00:49:21.513
‫نمی‌ذارم غرورت رو به رخم بکشی!

00:49:21.546 --> 00:49:24.617
‫- تو از من بهتر نیستی!
‫- چرا، هستم!

00:49:24.650 --> 00:49:26.785
‫من ستاره میشم!

00:49:26.819 --> 00:49:29.555
‫اسم من تو کل دنیا می‌پیچه!

00:52:06.645 --> 00:52:09.247
کجا میری؟
!هنوز حتی ۶ هم نشده

00:52:09.280 --> 00:52:10.883
باید برم تمرین کنم

00:52:10.916 --> 00:52:13.518
می‌خوام تو مسابقۀ امروز بی‌نقص ظاهر شم

00:52:16.487 --> 00:52:18.624
هنوزم فکر می‌کنی اونقدری که باید
خوشگل هستم؟

00:52:18.657 --> 00:52:20.959
تو این ۲۴ ساعت که چیز زیادی عوض نشده

00:52:20.993 --> 00:52:22.561
چرا، شده

00:52:22.594 --> 00:52:25.430
راستی دفعۀ پیش اینو جاگذاشتی

00:52:27.032 --> 00:52:28.734
خوشحال شدم برگشتی

00:52:31.637 --> 00:52:33.572
!خودم هم همین‌طور

00:52:38.977 --> 00:52:40.713
لااقل بذار برسونمت

00:52:53.892 --> 00:52:55.493
آشناست؟

00:52:58.664 --> 00:53:00.398
شک دارم

00:53:01.066 --> 00:53:03.434
…خب

00:53:03.468 --> 00:53:04.970
تو این دوره با این ماسک‌هایی که
همه می‌زنن

00:53:05.003 --> 00:53:06.872
سخت میشه فهمید کی‌به‌کیـه

00:53:37.803 --> 00:53:38.904
یه لحظه همین‌جا باش

00:54:01.860 --> 00:54:03.996
خیلی ببخشید، بابایی

00:54:25.449 --> 00:54:27.418
زود میام تر و تمیزت می‌کنم، باشه؟

00:54:27.451 --> 00:54:28.687
ولی الان مهمون دارم

00:54:28.720 --> 00:54:30.589
!هیس

00:54:59.483 --> 00:55:00.484
!خب‌خب. بیا تو

00:55:18.871 --> 00:55:20.005
ایشون پدرمـه

00:55:24.109 --> 00:55:25.644
خوش‌وقتم، جناب

00:55:33.886 --> 00:55:35.654
حالا بریم بالا اتاق خودم؟

00:55:42.460 --> 00:55:44.760
دلم می‌خواد واسه همیشه
از شرّ این مزرعه خلاص شم

00:55:46.031 --> 00:55:48.133
.چی بگم والا
جای ناجوری به‌نظر نمیاد

00:55:49.768 --> 00:55:51.103
ناجوره

00:55:52.204 --> 00:55:55.173
صدای چی بود؟

00:55:55.207 --> 00:55:57.676
هیچی

00:55:57.709 --> 00:56:00.078
از اروپا بیشتر برام بگو

00:56:00.946 --> 00:56:02.180
کِی میشه بریم اونجا؟

00:56:04.049 --> 00:56:06.051
بهتر نیست بری یه نگاهی بندازی؟

00:56:07.052 --> 00:56:08.153
نه

00:56:10.656 --> 00:56:12.024
!خب دیگه… ببخشید‌ها

00:56:12.691 --> 00:56:13.725
،صدای هرچی که هست

00:56:13.759 --> 00:56:15.459
نمیشه همین‌طوری نادیده‌ش گرفت

00:56:15.493 --> 00:56:16.962
ممکنـه صدای بابات باشه، لامصب

00:56:16.995 --> 00:56:18.830
بابام نیست

00:56:18.864 --> 00:56:21.733
جونِ من نرو

00:56:23.268 --> 00:56:24.502
مشکلت چیـه تو؟

00:56:26.004 --> 00:56:27.572
هیچی

00:57:18.190 --> 00:57:20.125
صدای سگ‌مونـه

00:57:20.158 --> 00:57:21.960
وقتی نبودم تو آشپزخونه خراب‌کاری کرده بود

00:57:21.994 --> 00:57:23.394
واسه همین انداختمش تو انباری

00:57:26.164 --> 00:57:27.666
می‌خوام یه چیزی نشونت بدم

00:57:34.706 --> 00:57:36.074
!این‌یکی اسمش چارلی ـه

00:57:36.908 --> 00:57:39.177
همیشۀ خدا گشنه‌ست

00:57:39.211 --> 00:57:41.713
وسع‌مون نمی‌رسه مثل قبل شکمش رو سیر کنیم

00:57:41.747 --> 00:57:44.783
اینی که اینجاست ماری ـه

00:57:44.816 --> 00:57:46.084
جیگر نیست؟

00:57:46.618 --> 00:57:47.886
هوم

00:57:48.820 --> 00:57:50.288
اینم فرانسیس ـه

00:57:51.590 --> 00:57:53.291
اینا بهترین تماشاگرهامن

00:57:53.325 --> 00:57:57.195
اسم‌هاشونو از رو ستاره‌های سینما که
دوست دارم، گذاشتم

00:57:57.229 --> 00:58:00.799
این سال‌ها کلی براشون اجرا داشتم

00:58:00.832 --> 00:58:02.868
خداحافظی ازشون خیلی سختـه، ولی
:شنیدی که میگن

00:58:02.901 --> 00:58:04.236
حرکت روبه‌جلو نداشتن تو صنعت سرگرمی»

00:58:04.269 --> 00:58:05.536
«به منزلۀ پس‌رفتـه

00:58:06.638 --> 00:58:08.640
قبلاً حیوون‌هامون کلی بیشتر بودن

00:58:09.674 --> 00:58:10.876
ولی همه‌شون تلف شدن

00:58:12.044 --> 00:58:13.578
سگت چی؟

00:58:13.612 --> 00:58:15.213
ها؟

00:58:15.247 --> 00:58:17.849
اسم سگت چیـه؟ -
!سگ نداریم -

00:58:19.618 --> 00:58:21.953
مگه اون‌موقع نگفتی سگ دارین؟

00:58:21.987 --> 00:58:23.555
نگفتی تو انباریـه؟

00:58:24.790 --> 00:58:25.791
اوه

00:58:26.892 --> 00:58:30.896
آره. راست میگی

00:58:30.929 --> 00:58:34.966
…خب، اونـ

00:58:35.934 --> 00:58:38.603
!ای وای

00:58:38.637 --> 00:58:40.806
.من بهتره برگردم دیگه
می‌دونی چی میگم؟

00:58:43.341 --> 00:58:44.976
!چی؟ -
باید برم دیگه و -

00:58:45.010 --> 00:58:46.144
ترتیب کارهای سانسِ نیم‌روزی رو بدم

00:58:46.178 --> 00:58:47.779
تو هم باید تمرین کنی، یادتـه که؟

00:58:47.813 --> 00:58:49.314
باید قشنگ رو رقصت مسلط بشی

00:58:50.282 --> 00:58:51.316
واسه این‌که به خودت غره شی و

00:58:51.349 --> 00:58:53.051
تلاشو بذاری کنار زوده
مگه نه؟

00:58:55.320 --> 00:58:56.955
خوشحال شدم دیدمت، پرل

00:59:00.325 --> 00:59:02.761
کار بدی کردم؟

00:59:04.796 --> 00:59:05.797
نه

00:59:07.365 --> 00:59:09.835
پس چرا برخوردت باهام سرد شده؟

00:59:12.070 --> 00:59:13.772
متوجه منظورت نمیشم

00:59:14.272 --> 00:59:15.941
چی دیدی؟

00:59:17.142 --> 00:59:18.710
!چیز خاصی ندیدم

00:59:20.912 --> 00:59:22.914
دروغ میگی

00:59:22.948 --> 00:59:25.083
نه، نمیگم -
چرا، میگی -

00:59:26.818 --> 00:59:29.721
مطمئنم چون حس‌ششمِ من خیلی قویـه

00:59:31.189 --> 00:59:32.858
ببین، من باید برگردم سرِ کار، باشه؟

00:59:32.891 --> 00:59:34.292
بعـ… بعداً همدیگه رو می‌بینیم -
کِی؟ -

00:59:34.326 --> 00:59:36.761
چی؟ -
کِی دوباره می‌بینمت؟ -

00:59:36.795 --> 00:59:37.829
!چه می‌دونم، پرل
همین‌طوری یه مدل خداحافظیـه

00:59:37.863 --> 00:59:39.197
نمی‌خوای منو ببری اروپا، نه؟

00:59:39.231 --> 00:59:40.232
راستشو بهم بگو

00:59:42.868 --> 00:59:44.202
مگه چه کار بدی کردم؟

00:59:44.236 --> 00:59:45.403
هیچی. آروم باش -
!نخیر -

00:59:45.437 --> 00:59:48.173
اگه هیچ کار بدی نکردم
چرا می‌خوای ولم کنی بری؟

00:59:48.206 --> 00:59:50.242
!نمی‌فهمم
!مگه دوستم نداشتی؟

00:59:50.275 --> 00:59:53.378
…دوستت دارم. فقطـ -
!راستشو بگو ببینم -

00:59:53.411 --> 00:59:54.946
چرا می‌خوای ترکم کنی؟
!چی دیدی؟

00:59:54.980 --> 00:59:56.047
چرا یهو عوض شدی؟

00:59:56.081 --> 00:59:57.916
!ازت می‌ترسم، پرل

00:59:58.984 --> 01:00:00.218
خب؟

01:00:02.320 --> 01:00:04.923
آرزو می‌کنم تو مسابقه موفق باشی

01:00:04.956 --> 01:00:06.158
از ته دل میگم

01:00:29.080 --> 01:00:31.116
!حق نداری منو اینجا ول کنی بری

01:00:31.149 --> 01:00:34.052
!من تو این مزرعه نمی‌مونم

01:00:36.922 --> 01:00:39.824
!هیچی نمی‌تونه اینجا اسیرم کنه

01:00:48.033 --> 01:00:50.869
شنیدی چی گفتم؟

01:00:51.770 --> 01:00:53.972
!هیچی

01:00:57.175 --> 01:00:59.511
!نه تو، نه هاوارد

01:00:59.544 --> 01:01:02.347
!نه مامان… هیچ‌کس

01:01:10.956 --> 01:01:12.490
نه، نه

01:01:32.010 --> 01:01:34.279
دلم می‌خواد قشنگ این حس یادت بمونه

01:01:37.115 --> 01:01:39.985
چون هربار که بهم زل می‌زدی
همین حس رو داشتم

01:01:46.291 --> 01:01:48.393
خب، بابایی

01:01:48.426 --> 01:01:50.061
وقتِ نظافتـه

01:02:20.626 --> 01:02:23.361
کاش این‌طوری نگاهم نمی‌کردی

01:02:57.295 --> 01:02:58.463
چطوره؟

01:03:28.694 --> 01:03:31.029
به‌خاطر همه‌چی ممنون

01:03:32.497 --> 01:03:35.367
می‌دونم که از اون دنیا
با افتخار نگاهم می‌کنی

01:03:42.941 --> 01:03:44.476
برام عزیزی

01:04:05.430 --> 01:04:08.366
!بدرود، جانیِ بیچاره

01:04:50.141 --> 01:04:52.377
!وای، خدا رو شکر که اومدی

01:04:52.410 --> 01:04:54.312
کم‌کم نگران شده بودم
نکنه کلاً نیای

01:04:54.345 --> 01:04:56.047
شرمنده

01:04:56.080 --> 01:04:58.249
دستم بندِ کارهای خونه بود

01:04:58.283 --> 01:05:00.985
خب، من که تک‌و‌تنها حسابی
دستپاچه شده بودم

01:05:01.019 --> 01:05:02.520
حالم بدتر از تصوریـه که از

01:05:02.555 --> 01:05:04.657
ابتلا به اون آنفلوانزای وحشتناک داشتم

01:05:06.357 --> 01:05:08.226
چی تو چمدون‌تـه؟

01:05:08.259 --> 01:05:10.462
همۀ چیزهایی که لازم دارم
تا بزنم به دل جاده

01:05:10.495 --> 01:05:12.698
!عجب
حسابی از خودت مطمئنی

01:05:14.633 --> 01:05:18.203
اینطور پیچیده که شاید از هر شهر
فقط یه دختر رو انتخاب کنن

01:05:20.238 --> 01:05:21.506
اون یکی باید من باشم

01:05:25.043 --> 01:05:28.246
انگار بلندبلند فکر کردی‌ها، پرل

01:05:28.279 --> 01:05:31.282
خب، اگه من انتخاب نشدم
بلکه تو بشی، بد میگم؟

01:05:31.817 --> 01:05:33.318
باید من انتخاب شم

01:05:38.523 --> 01:05:39.758
بعدی

01:05:52.437 --> 01:05:54.072
اسمش دوروتی کالینز ـه

01:05:57.275 --> 01:05:59.511
اگه بگم دلم براش می‌سوزه
دروغ گفتم

01:05:59.544 --> 01:06:03.114
یه‌عده خیال می‌کنن تافتۀ جدابافته‌ن
متوجه‌ای؟

01:06:03.147 --> 01:06:05.751
ولی آخرش به همون چیزی می‌رسن که
حق‌شونـه

01:06:09.521 --> 01:06:11.322
راستش عذاب‌وجدان دارم که
اینطور گفتم

01:06:11.356 --> 01:06:13.424
پرستار ـه

01:06:13.458 --> 01:06:15.794
من که نمی‌دونم چطور میشه
از پسِ همچین کاری براومد

01:06:15.828 --> 01:06:18.229
وای، پرل… خیلی استرس دارم

01:06:18.263 --> 01:06:20.131
نکنه قه‌قه بهم بخندن و ردم کنن؟

01:06:20.164 --> 01:06:21.767
بعیده بتونم هضمش کنم

01:06:24.335 --> 01:06:25.804
تو چطور نمی‌ترسی؟

01:06:28.273 --> 01:06:30.709
انگار من بیشتر به این حسی که میگی
عادت دارم

01:06:36.381 --> 01:06:37.549
بعدی

01:06:53.666 --> 01:06:55.199
!ای خدا

01:07:04.208 --> 01:07:06.144
جاتو با من عوض کن

01:07:06.177 --> 01:07:08.279
.فکرنکنم از پسش بربیام
ناجور ترس برم‌داشته

01:07:08.313 --> 01:07:10.214
یعنی چی؟ -
بدو دیگه، پرل -

01:07:10.248 --> 01:07:12.718
تا دوباره در رو باز نکردن
بیا جاهامون رو عوض کنیم

01:07:13.686 --> 01:07:16.120
بدو. برو اونور

01:07:20.726 --> 01:07:22.561
مرسی

01:07:23.494 --> 01:07:25.096
واقعاً دوستِ خوبی هستی

01:07:30.234 --> 01:07:31.402
جداً؟

01:07:33.772 --> 01:07:35.139
معلومـه که جداً

01:07:41.512 --> 01:07:43.962
عروس و خواهرشوهر باید پشتِ هم باشن دیگه، بد میگم؟

01:08:12.243 --> 01:08:13.411
بعدی

01:08:14.312 --> 01:08:16.180
نوبت توئه، پرل

01:08:16.214 --> 01:08:18.617
وقتشـه یه چشمه از توانایی‌هات رو
نشون‌شون بدی

01:08:18.651 --> 01:08:20.284
قشنگ نشون‌شون میدم

01:08:20.986 --> 01:08:22.453
!موفق باشی

01:09:25.651 --> 01:09:26.985
آماده‌ای، خانم؟

01:11:25.170 --> 01:11:26.672
ممنون

01:11:28.607 --> 01:11:30.008
اما جواب‌مون منفیـه

01:11:45.691 --> 01:11:47.960
!ببخشید؟

01:11:47.993 --> 01:11:50.929
متأسفم، شما اونی نیستی که
ما مدنظر داریم

01:12:00.105 --> 01:12:02.574
!خب، ولی این بهترین رقصِ عمرم بودها

01:12:03.976 --> 01:12:07.045
بله، واقعاً زیبا بود

01:12:07.079 --> 01:12:10.749
اما همین الانشم دخترهایی مثل شما
تو گروهمون کم نداریم

01:12:10.782 --> 01:12:13.719
امروز دنبال یه شخص متفاوتیم

01:12:13.752 --> 01:12:18.190
متوجه‌ای؟
یه بانوی آمریکایی نمونه

01:12:18.223 --> 01:12:19.925
کم‌سن‌تر و موطلایی

01:12:21.593 --> 01:12:23.461
یه استعداد ویژه

01:12:26.999 --> 01:12:28.100
!یعنی چی؟

01:12:30.836 --> 01:12:31.970
!بعدی

01:12:37.943 --> 01:12:39.477
بیا

01:12:40.112 --> 01:12:41.479
بیا دیگه -
…نه -

01:12:42.546 --> 01:12:45.217
بله متأسفانه

01:12:45.250 --> 01:12:47.753
.راه بیفت، خانم
وقتِ رفتنـه

01:12:52.758 --> 01:12:54.893
!خواهش می‌کنم

01:12:54.927 --> 01:12:57.029
.اصلاً متوجه نیستید
من باید انتخاب شم

01:12:57.062 --> 01:13:00.498
لطفاً نفرِ بعدی بیاد

01:13:00.531 --> 01:13:02.000
می‌تونم بهتر برقصم

01:13:02.034 --> 01:13:03.135
بیا دیگه، عزیزم

01:13:03.168 --> 01:13:06.071
نباید قشقرق به‌پا کنی و همه‌چی رو بهم بریزی که

01:13:06.104 --> 01:13:09.074
!تو رو خدا
فقط یه فرصت دیگه بهم بدید

01:13:10.541 --> 01:13:12.044
بیا بریم -
نه -

01:13:12.978 --> 01:13:14.545
!منـ… من ستاره‌م

01:13:15.781 --> 01:13:18.617
.راه بیفت. بیا، خانم
متأسفم

01:13:18.650 --> 01:13:20.886
ولی وقت رفتنـه -
!نخیر. من ستاره‌م -

01:13:20.919 --> 01:13:21.987
بس کن دیگه

01:13:23.822 --> 01:13:28.492
!تو رو خدا
!من ستاره‌م

01:13:28.526 --> 01:13:30.162
شرمنده، وقت رفتنـه

01:13:30.195 --> 01:13:32.597
!تو رو خدا یکی به دادم برسه

01:13:32.631 --> 01:13:36.134
!لطفاً! کمک
!کمکم کنید

01:13:37.736 --> 01:13:39.470
!نه

01:14:17.242 --> 01:14:18.542
پرل؟

01:14:20.979 --> 01:14:22.114
پرل؟

01:14:26.885 --> 01:14:28.653
چطوره من برسونمت خونه؟

01:14:58.283 --> 01:14:59.918
!خوکیـه که ما آوردیم؟

01:15:18.637 --> 01:15:20.138
برم مادرت رو خبر کنم؟

01:15:21.673 --> 01:15:23.108
نه

01:15:29.347 --> 01:15:31.917
چطوره یه نوشیدنی خوش‌مزه برات بیارم؟

01:15:34.886 --> 01:15:36.254
مامان راست می‌‌گفت

01:15:38.390 --> 01:15:40.625
قرار نیست هیچ‌وقت از این مزرعه برم

01:15:41.760 --> 01:15:43.128
مثلاً کجا می‌خوای بری؟

01:15:44.429 --> 01:15:46.264
اروپا -
اروپا؟ -

01:15:46.298 --> 01:15:48.767
!آخه اونجا چرا؟

01:15:48.800 --> 01:15:49.935
با خاک یکسان شده که

01:15:49.968 --> 01:15:52.618
گفته باشم‌ها، بری اونجا دیگه
رنگ هاوارد رو هم نمی‌بینی

01:15:54.840 --> 01:15:56.208
زانوی غم بغل نکن حالا

01:15:56.241 --> 01:15:57.209
می‌دونم خورده تو ذوقت

01:15:57.242 --> 01:15:59.878
ولی معنی نمیده اینقدر خودتو اذیت کنی

01:15:59.911 --> 01:16:02.180
فقط یه گروهِ مسخرۀ کلیساست بابا

01:16:02.214 --> 01:16:04.716
اون پیرهای خِرِفت

01:16:04.749 --> 01:16:08.854
حتی اصول اولیۀ رقص حرفه‌ای هم سرشون نمیشه

01:16:09.921 --> 01:16:11.957
تو درک نمی‌کنی

01:16:11.990 --> 01:16:13.358
کجاشو؟

01:16:14.025 --> 01:16:15.160
دست بردار، پرل

01:16:16.027 --> 01:16:17.277
بگو ببینم مشکل اصلی چیـه؟

01:16:20.432 --> 01:16:22.167
…حالم

01:16:23.468 --> 01:16:24.836
خوش نیست

01:16:27.706 --> 01:16:29.407
مریضی‌ای چیزی که نگرفتی، نه؟

01:16:29.441 --> 01:16:30.976
نه

01:16:31.009 --> 01:16:32.244
اونطوری نیست

01:16:32.277 --> 01:16:33.845
!وای، خدا رو شکر

01:16:33.879 --> 01:16:35.180
اگه آخر و عاقبت جیم شدنم

01:16:35.213 --> 01:16:38.083
این شه که فقط مامان‌و‌بابام رو مریض کنم

01:16:38.116 --> 01:16:40.886
تیکه‌بزرگم گوشمـه

01:16:42.988 --> 01:16:44.856
می‌ترسم نکنه من

01:16:44.890 --> 01:16:46.825
یه مشکل اساسی داشته باشم، میتسی

01:16:49.027 --> 01:16:50.061
منظورت چیـه؟

01:16:51.263 --> 01:16:53.765
انگار من یه نقصی دارم، ولی

01:16:53.798 --> 01:16:55.834
بقیۀ مردم اینطور نیستن

01:16:57.369 --> 01:16:58.870
تا حالا اینو به هاوارد گفتی؟

01:17:00.739 --> 01:17:04.476
هیچ‌وقت با کسی در موردش صحبت نکردم

01:17:04.509 --> 01:17:07.412
همیشه از این ترسیدم که
اگه بگم در موردم چه فکری می‌کنن

01:17:07.445 --> 01:17:08.813
…پرل

01:17:10.282 --> 01:17:12.184
هاوارد شوهرتـه

01:17:13.451 --> 01:17:15.220
جونش درمیره برات

01:17:15.253 --> 01:17:17.923
نباید از این‌که احساساتت رو باهاش
درمیون بذاری بترسی

01:17:19.191 --> 01:17:21.760
می‌ترسم چطور بهش بگم

01:17:21.793 --> 01:17:24.162
خب، اول با من تمرین کن

01:17:24.863 --> 01:17:26.331
فکرکن من هاواردم و

01:17:26.364 --> 01:17:29.167
هرچی تو دلت هست رو می‌خوای بهم بگی

01:17:29.201 --> 01:17:31.102
نمی‌تونم -
چرا، می‌تونی -

01:17:32.170 --> 01:17:33.770
بگو. هرچی تو دلتـه رو بریز بیرون

01:17:35.073 --> 01:17:37.309
جدی؟ -
آره -

01:17:38.009 --> 01:17:39.044
بهم اعتماد کن

01:17:51.790 --> 01:17:52.824
…هاوارد

01:17:59.364 --> 01:18:00.498
بگو، پرل

01:18:07.339 --> 01:18:09.975
به‌خاطر این‌که اینجا ولم کردی
اونقدر ازت بدم میاد که

01:18:10.008 --> 01:18:11.943
یه‌موقع‌هایی آرزو می‌کنم بمیری

01:18:15.146 --> 01:18:17.482
متأسفم

01:18:17.515 --> 01:18:20.485
اقرار بهش حس خوبی بهم نمیده، ولی
عین حقیقتـه

01:18:23.488 --> 01:18:24.856
…وسوسه شدم که

01:18:26.157 --> 01:18:27.359
برم سمت مردهای دیگه

01:18:29.227 --> 01:18:30.862
مطمئنم دلت نمی‌خواد ماجرای اینو بشنوی که

01:18:30.895 --> 01:18:32.497
یه غریبه زنت رو ارضا کرده

01:18:32.530 --> 01:18:34.432
ولی باور کن فقط یه بار بود

01:18:35.100 --> 01:18:37.035
کار اشتباهی بود

01:18:37.068 --> 01:18:40.038
الان مطمئنم چیزی که دنبالش بودم
خود اون مَرده نبود

01:18:40.071 --> 01:18:41.806
ای کاش می‌شد همه‌چی

01:18:41.840 --> 01:18:43.241
برگرده به روال سابق، ولی

01:18:43.275 --> 01:18:45.110
بعید می‌دونم شدنی باشه

01:18:47.045 --> 01:18:49.014
بعد از کارهایی که کردم دیگه نمیشه

01:18:52.618 --> 01:18:55.220
جز این دیگه چیکار کردی، پرل؟

01:18:55.253 --> 01:18:57.222
وای، هاوارد

01:18:57.255 --> 01:18:59.558
می‌دونم حالا پیش خودت چی میگی

01:19:01.026 --> 01:19:03.128
راستش یه زمانی دلم غش می‌رفت که

01:19:03.161 --> 01:19:06.131
مردی به جذابیِ تو دنبالمـه

01:19:06.164 --> 01:19:08.300
‌.واقعاً مرد ایده‌آلی هستی
اینو خوب می‌دونم

01:19:09.602 --> 01:19:12.537
همیشه حواسم بود یه‌وقت تو نرنجی

01:19:12.571 --> 01:19:15.073
هیچ‌وقت نمی‌خواستم حسودیت گل کنه

01:19:16.408 --> 01:19:18.543
حس افتضاحیـه که مثل موریانه
می‌افته به جونِ آدم و

01:19:18.577 --> 01:19:22.480
ذره‌ذرۀ وجودش رو می‌خوره

01:19:22.514 --> 01:19:24.583
با این درد کاملاً آشنام

01:19:25.183 --> 01:19:27.419
…مدام تجربه‌ش می‌کنم

01:19:27.452 --> 01:19:30.989
وقتی کسایی رو می‌بینم که زندگی راحتی دارن

01:19:32.390 --> 01:19:35.260
آخه راستشو بخوای
من آدم خوبی نیستم

01:19:36.562 --> 01:19:37.730
…پرل، فکرکنم بهتره من دیگهـ

01:19:37.763 --> 01:19:40.465
دلیل اصلی این‌که مردهای دیگه رو
حتی نگاهم نمی‌کردم

01:19:40.498 --> 01:19:42.267
این نبود که یه‌وقت تو ناراحت نشی

01:19:44.369 --> 01:19:46.538
واسه این بود می‌دونستم
چه شانسی آوردم که

01:19:46.572 --> 01:19:48.940
تو بهم علاقه‌مند شدی

01:19:48.973 --> 01:19:52.510
شاید یه دخترِ پاپتی روستایی باشم، هاوارد
ولی احمق نیستم

01:19:52.544 --> 01:19:56.214
از همون اولین لحظه‌ای که اومدی پیش‌مون
توجه‌م رو جلب کردی

01:19:56.247 --> 01:19:58.350
عین بقیۀ کارگرهای مزرعه
،زحمت می‌کشیدی

01:19:58.383 --> 01:20:00.118
ولی با اونا فرق داشتی

01:20:00.151 --> 01:20:02.187
تو اهل یه جای درست‌حسابی هستی

01:20:02.220 --> 01:20:03.955
یه خونۀ مرفه و قشنگ هست که

01:20:03.988 --> 01:20:06.358
هروقت اراده کنی می‌تونی برگردی همون‌جا

01:20:08.627 --> 01:20:10.962
من هم که واسه همچین جایی
له‌له می‌زنم

01:20:12.931 --> 01:20:15.066
از اول عمرم دلم می‌خواست
از شرّ این مزرعه خلاص شم و

01:20:15.100 --> 01:20:17.035
تو هم برگ برنده‌م برای رفتن بودی

01:20:18.303 --> 01:20:19.904
…واسه همین

01:20:19.938 --> 01:20:23.308
ذات واقعیم رو ازت مخفی کردم

01:20:23.341 --> 01:20:25.910
درست همون‌طوری هم شد که می‌خواستم

01:20:25.944 --> 01:20:28.313
بعد وقتی بالاخره منو بردی خونه‌تون و

01:20:28.346 --> 01:20:30.115
…با خونواده‌ت آشنام کردی

01:20:30.148 --> 01:20:31.898
همه‌چی همون‌طور بود که آرزوشو داشتم

01:20:33.385 --> 01:20:35.453
یه زندگی عین فیلم‌ها

01:20:37.322 --> 01:20:39.457
لااقل واسه من‌یکی که اینطور بود

01:20:42.093 --> 01:20:43.261
ولی تو نمی‌خواستیش

01:20:46.599 --> 01:20:48.366
می‌خواستی تو این مزرعۀ ما زندگی کنی و

01:20:48.400 --> 01:20:50.235
حسابی از دستت حرص می‌خوردم

01:20:51.369 --> 01:20:52.705
آخه چطور تونستی؟

01:20:52.738 --> 01:20:55.940
.مطمئنم می‌دونستی از اینجا متنفرم
حتماً می‌دونستی

01:20:55.974 --> 01:20:58.042
بعد از این‌که کلی واسه خوشحال کردنت
جون کندم

01:20:58.076 --> 01:21:00.111
چطور تونستی اینقدر خودخواه و بدجنس باشی؟

01:21:05.483 --> 01:21:08.186
حتی ازت باردار بودم

01:21:12.991 --> 01:21:16.327
هیچ‌وقت دلم نمی‌خواست مادر بشم

01:21:16.361 --> 01:21:20.031
از این‌که تو وجودم رشد می‌کرد
حالم بهم می‌خورد

01:21:20.064 --> 01:21:21.634
مثل مریضی بود

01:21:23.702 --> 01:21:27.606
یکی مثل حیوون‌های بدبختِ تو طویله
!آویزونم شه و از پستونم شیر بخوره؟

01:21:29.374 --> 01:21:31.674
آخه چطور مسئولیت زندگی یکی دیگه رو
!گردن بگیرم؟

01:21:32.611 --> 01:21:34.512
خودم از زندگی وحشت دارم

01:21:34.546 --> 01:21:37.382
زندگی خشن، سوزناک و خسته‌کننده‌ست

01:21:39.652 --> 01:21:42.120
وقتی سقط شد یه نفس راحتی کشیدم

01:21:42.153 --> 01:21:44.088
یکی از دلیل‌های اسارتم تو مزرعه کم شد

01:21:44.122 --> 01:21:46.559
ولی بعد جنگ شروع شد و
تو هم گذاشتی رفتی

01:21:47.560 --> 01:21:49.695
آخه چرا تنهام گذاشتی، هاوارد؟

01:21:56.267 --> 01:21:58.102
از این حس‌و‌حالی که دارم متنفرم

01:21:58.671 --> 01:22:01.072
حال‌بهم‌زنـه

01:22:01.105 --> 01:22:03.475
امثال تو هم همچین حسی رو
تجربه می‌کنن؟

01:22:04.209 --> 01:22:05.343
بعید می‌دونم

01:22:05.376 --> 01:22:07.512
شما انگار همیشه دنیا به‌کام‌تونه

01:22:07.545 --> 01:22:10.181
حتماً خدا بهتون نظر کرده

01:22:10.215 --> 01:22:12.618
ولی هیچ‌وقت دعاهای منو برآورده نمی‌کنه

01:22:12.651 --> 01:22:15.153
.نمی‌دونم چرا
مگه من چه گناهی کردم؟

01:22:15.186 --> 01:22:17.255
مگه من چه مشکلی دارم؟

01:22:17.288 --> 01:22:19.491
جونِ من بگو شاید بتونم
خودمو اصلاح کنم

01:22:19.524 --> 01:22:21.092
نمی‌خوام آخر و عاقبتم مثل مامانم بشه

01:22:21.125 --> 01:22:22.795
می‌خوام مثل دخترهای خوشگلِ

01:22:22.828 --> 01:22:25.029
فیلم‌های رو‌ی پرده برقصم

01:22:26.364 --> 01:22:29.067
بدجور دلم می‌خواد جای اونا باشم

01:22:29.100 --> 01:22:30.636
همه‌چی‌تموم باشم

01:22:30.669 --> 01:22:33.338
آدم‌های خیلی‌خیلی زیادی دوستم داشته باشن

01:22:33.371 --> 01:22:36.107
تا بلکه این‌همه عذابی که کشیدم جبران شه

01:22:38.811 --> 01:22:40.779
بعضی شب‌ها یهو از خواب می‌پرم و

01:22:40.813 --> 01:22:43.749
…ترس می‌افته به جونم که
نکنه آخر خط همین‌جاست؟

01:22:46.117 --> 01:22:47.753
نکنه همین‌جا موندگارم؟

01:22:53.491 --> 01:22:54.660
من بدبختم

01:22:56.094 --> 01:22:57.228
نه خوشگلم

01:22:58.731 --> 01:23:01.165
نه تو‌دل‌برو، نه دوست‌داشتنی

01:23:01.767 --> 01:23:03.234
باهوش هم نیستم

01:23:03.869 --> 01:23:05.671
نه بامزه‌م، نه بااعتمادبه‌نفس

01:23:08.106 --> 01:23:10.508
.دقیقاً همونی‌م که مامان می‌گفت
ضعیفم

01:23:11.844 --> 01:23:14.245
.نمی‌فهمم چرا
گناهم چیـه؟

01:23:14.279 --> 01:23:16.114
چرا خونوادۀ من مثل مال شما نشده؟

01:23:16.147 --> 01:23:19.183
اذیت میشم می‌بینم اوضاعم اینـه و
جای شما نیستم

01:23:19.217 --> 01:23:21.152
می‌ترسم وقتی بالاخره برگردی خونه

01:23:21.185 --> 01:23:22.453
منو ببینی و تو هم مثل بقیه

01:23:22.487 --> 01:23:24.222
وحشت کنی

01:23:27.492 --> 01:23:29.527
می‌دونم چیکارها کردم

01:23:29.562 --> 01:23:30.763
کارهای بد

01:23:31.797 --> 01:23:36.200
کارهای وحشتناک، افتضاح و شنیع

01:23:36.234 --> 01:23:38.671
الان پشیمونم، ولی
اون‌موقع لذت‌بخش بود

01:23:38.704 --> 01:23:40.538
کاش نبودها، ولی چه میشه کرد

01:23:42.340 --> 01:23:45.476
اولش فقط زورم به حیوون‌های کوچیک می‌رسید

01:23:46.411 --> 01:23:47.512
نه موجودی که احساس داره

01:23:47.545 --> 01:23:49.113
نه موجودی که بتونه مقاومت کنه

01:23:50.348 --> 01:23:51.449
برام لذت‌بخش بود

01:23:52.517 --> 01:23:54.467
کُشتن راحت‌تر از اونیـه که فکرشو می‌کنی

01:23:55.721 --> 01:23:57.155
تا این آخر سرِ قضیۀ مامان و

01:23:57.188 --> 01:23:58.591
اون پسرۀ آپاراتچی

01:23:58.624 --> 01:23:59.692
این‌دفعه فرق داشت

01:24:00.491 --> 01:24:02.327
حرکتم هدف‌دارتر بود

01:24:02.360 --> 01:24:04.195
اون بلا رو سرشون آوردم تا

01:24:04.228 --> 01:24:05.330
اونام طعم عذاب رو بچشن

01:24:05.363 --> 01:24:06.832
ولی بابایی بیچاره‌م حقش نبود

01:24:06.865 --> 01:24:09.133
کاش اون کار رو نکرده بودم

01:24:11.770 --> 01:24:13.271
نیت مامان هم خیر بودها

01:24:14.439 --> 01:24:16.709
زندگی سختی داشت

01:24:16.742 --> 01:24:18.543
مامانم فقط می‌خواست خیال‌مون راحت باشه که
سرپناه داریم

01:24:18.577 --> 01:24:19.678
متوجه‌م

01:24:20.545 --> 01:24:21.614
فکر می‌کردم ازش متنفرم

01:24:21.647 --> 01:24:24.047
ولی منم چیزی نمی‌خواستم جز این‌که
خیالم راحت باشه

01:24:28.386 --> 01:24:29.454
…خدایا

01:24:30.723 --> 01:24:33.592
همه‌چی رو به گند کشیدم

01:24:34.793 --> 01:24:36.862
واقعاً نمی‌دونم دیگه چقدر کِشش دارم

01:24:38.731 --> 01:24:40.231
باید این گندکاری رو

01:24:41.366 --> 01:24:43.602
جمعش کنم

01:24:43.636 --> 01:24:46.586
باید قبل از این‌که همدیگه رو ببینیم
همه‌چی رو راست‌و‌ریس کنم

01:24:48.272 --> 01:24:49.908
،شاید بتونم کاری کنم

01:24:49.942 --> 01:24:51.677
همون‌طوری که همیشه دوست داشتی

01:24:51.710 --> 01:24:53.544
این مزرعه بشه خونه‌مون و
بالاخره اوضاع تغییر کنه

01:24:53.579 --> 01:24:56.314
می‌تونم چشم‌پوشی کنم

01:24:57.215 --> 01:24:58.817
می‌تونم همونی بشم که تو می‌خوای

01:24:59.685 --> 01:25:01.419
فقط اگه پیشم بمونی

01:25:02.821 --> 01:25:04.556
تو رو خدا میشه پیشم بمونی؟

01:25:07.425 --> 01:25:09.394
دیگه از تنهایی خسته‌م

01:25:09.427 --> 01:25:10.495
خیلی سختـه

01:25:14.967 --> 01:25:16.802
می‌تونیم عاشقِ هم باشیم

01:25:16.835 --> 01:25:18.771
من عشقم رو به پات می‌ریزم

01:25:18.804 --> 01:25:21.940
اگه «تا ابد در کنارتم‌»هات رو مرد و مردونه گفته باشی

01:25:24.242 --> 01:25:25.476
چیز دیگه‌ای نمی‌خوایم

01:25:27.478 --> 01:25:30.348
فقط خودم و خودت تو این مزرعه

01:25:36.955 --> 01:25:39.323
چیزی جز مهر و محبت نمی‌خوام

01:25:42.961 --> 01:25:45.664
کمبود محبت این چند وقت بدجوری اذیتم کرده

01:26:22.568 --> 01:26:25.369
بهتره من برم دیگه

01:26:25.403 --> 01:26:28.406
اگه زود برنگردم خونه
مادرم حسابی نگرانم میشه

01:26:37.348 --> 01:26:38.817
ازم می‌ترسی؟

01:26:40.886 --> 01:26:41.887
نه

01:26:45.023 --> 01:26:46.357
!این چه حرفیـه، پرل

01:26:49.928 --> 01:26:51.529
به‌نظرت مریضم؟

01:26:53.632 --> 01:26:54.633
نه

01:26:56.869 --> 01:26:57.870
مرسی

01:27:01.774 --> 01:27:03.441
تبریک میگم

01:27:06.745 --> 01:27:08.346
واسه چی؟

01:27:08.379 --> 01:27:09.547
واسه این‌که عضوِ

01:27:10.582 --> 01:27:12.718
.گروه رقص شدی
حقت بود

01:27:14.887 --> 01:27:17.656
من انتخاب نشدم‌ها -
اشکال نداره -

01:27:18.824 --> 01:27:20.058
نمی‌خواد دیگه فیلم بازی کنی

01:27:20.092 --> 01:27:21.660
ناراحت نمیشم

01:27:23.061 --> 01:27:25.296
اگه من انتخاب نشدم
بلکه تو بشی، بد میگم؟

01:27:28.533 --> 01:27:30.602
…پرل، ولی منـ -
!لطفاً -

01:27:32.070 --> 01:27:33.471
بهم دروغ نگو

01:27:40.145 --> 01:27:42.981
خب… باشه

01:27:45.551 --> 01:27:46.718
ممنونم

01:27:49.721 --> 01:27:51.623
تور رقص ایالتی

01:27:52.691 --> 01:27:54.693
…باید تجربۀ جالبی باشه‌ها

01:27:57.896 --> 01:28:01.499
کاش تو هم یه‌موقعی بیای
اجرامون رو ببینی

01:28:05.137 --> 01:28:07.371
همیشه به تمام خواسته‌هات می‌رسی

01:28:09.808 --> 01:28:11.877
هم کم‌سن‌تری هم موطلایی

01:28:14.079 --> 01:28:16.715
من باید برم دیگه

01:28:20.686 --> 01:28:22.988
به کسی چیزی نمیگی، مگه نه؟

01:28:24.723 --> 01:28:25.891
نه

01:28:32.564 --> 01:28:34.800
من واقعاً عاشق هاواردم

01:28:37.636 --> 01:28:38.804
می‌دونم

01:28:39.972 --> 01:28:41.872
نیازی نیست کسی
از این ماجراها بویی ببره

01:28:42.574 --> 01:28:44.124
می‌تونم اوضاع رو سر و سامون بدم

01:28:45.476 --> 01:28:47.646
بین خودمون بمونه، میتسی

01:29:38.697 --> 01:29:39.965
!کمک

01:29:41.166 --> 01:29:42.500
!کمک کنید

01:29:43.268 --> 01:29:45.704
!تو رو خدا یکی به دادم برسه

01:29:45.737 --> 01:29:47.673
!نه

01:29:48.173 --> 01:29:49.641
!نه تو رو خدا

01:29:49.675 --> 01:29:51.777
!کمک! کمک

01:30:03.555 --> 01:30:05.489
!کمک

01:30:08.093 --> 01:30:09.861
!به دادم برسید

01:30:09.895 --> 01:30:11.697
!کمک

01:30:20.806 --> 01:30:22.841
!تو رو خدا نزن
!نه

01:30:23.608 --> 01:30:24.910
!جیکم درنمیاد

01:30:24.943 --> 01:30:26.510
…خواهش می‌کنم
!به‌خدا

01:30:26.878 --> 01:30:28.613
!نه

01:30:28.647 --> 01:30:32.150
!لطفاً
هر کاری بخوای می‌کنم

01:30:32.184 --> 01:30:35.253
دیگه این‌که چه خواسته‌ای دارم
مهم نیست، میتسی

01:30:35.287 --> 01:30:36.221
…لطفاً

01:30:36.254 --> 01:30:38.957
‫مهم اینه که از داشته‌هام
‫بیشترین بهره رو ببرم

01:30:38.991 --> 01:30:41.827
!نه! نه

01:30:42.995 --> 01:30:44.763
!نه

01:33:29.870 --> 01:33:32.080
<c.yellow>دوستت دارم</c>

01:33:32.744 --> 01:33:34.796
<c.yellow>منم دوستت دارم</c>

01:33:50.448 --> 01:33:52.817
خداوندا، درهای خیر و برکتت را

01:33:52.851 --> 01:33:55.487
،به روی ما و نعمت‌های سفرۀ کَرَمَت

01:33:55.520 --> 01:33:59.257
،که دستان پروردگارمان، مسیح

01:34:01.092 --> 01:34:02.994
بر ما ارزانی داشته، بگشا

01:34:04.362 --> 01:34:05.797
آمین

01:34:45.804 --> 01:34:47.105
خداحافظ همگی

01:35:05.190 --> 01:35:06.324
پرل؟

01:35:12.565 --> 01:35:13.798
پرل؟

01:35:35.987 --> 01:35:36.988
هاوارد؟

01:35:40.225 --> 01:35:42.561
!خیلی خوشحالم که برگشتی

01:35:49.666 --> 01:35:59.666
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:35:59.690 --> 01:36:04.190
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.