﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:06.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:06.030 --> 00:00:12.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:39.331 --> 00:00:40.624
‫سال‌ها پیش،

00:00:41.500 --> 00:00:43.919
‫یه جنگ میان خوب و بد...

00:00:44.003 --> 00:00:48.048
‫بین سامری و نمسیس در گرفت

00:00:48.883 --> 00:00:52.470
‫برادرهای دوقلویی که
‫به دشمن‌های قسم خورده تبدیل شده بودن

00:00:53.804 --> 00:00:55.723
‫ولی بذارین از اول شروع کنم
‫[دوقلوهای معجزه‌گر شهر گرانیت]

00:00:57.224 --> 00:00:58.934
‫اونا شدیداً قوی بودن

00:01:00.019 --> 00:01:02.146
‫از قصد به مردم آسیب میزدن

00:01:05.107 --> 00:01:07.610
‫مردم شهر...
‫[عجیب‌الخلقه‌ها... برین خونه]

00:01:07.693 --> 00:01:09.278
‫از این دو برادر میترسیدن

00:01:11.781 --> 00:01:13.866
‫صبر کردن تا کل خانواده بخوابن

00:01:13.949 --> 00:01:15.451
‫خونه‌شون رو مهر و موم کردن

00:01:15.534 --> 00:01:17.661
‫و اونو آتیش زدن

00:01:17.745 --> 00:01:20.122
‫پدر و مادرشون
‫زنده زنده سوختن

00:01:20.206 --> 00:01:23.542
‫ولی دوقلوها سالم موندن

00:01:23.626 --> 00:01:27.713
‫سامری برای اعدالت می‌جنگید
‫پس یه محافظ شد

00:01:30.132 --> 00:01:33.344
‫نمسیس غرق انتقام شد،

00:01:33.427 --> 00:01:36.138
‫می‌خواست تمام دنیا
‫به اندازه پدر و مادرش عذاب بکشن

00:01:37.765 --> 00:01:41.143
‫سامری سعی کرد خشم برادرش رو کنترل کنه،

00:01:41.227 --> 00:01:44.104
‫پس نمسیس یه سلاح قدرتمند ساخت

00:01:44.188 --> 00:01:48.651
‫یه چکش که تمام خشم و نفرتش رو
‫درونش ریخته بود

00:01:48.734 --> 00:01:52.112
‫اون تنها چیزی بود
‫که می‌تونست سامری رو از بین ببره

00:01:53.447 --> 00:01:56.242
‫نمسیس اونو به نیروگاه کشوند

00:01:58.494 --> 00:02:01.705
‫جایی که یکبار برای همیشه
‫برادرش رو شکست می‌داد

00:02:03.457 --> 00:02:04.875
‫جوی!
‫چی شده؟

00:02:04.959 --> 00:02:06.126
‫فرار کن، مرد!
‫اون...

00:02:10.047 --> 00:02:11.340
‫نمسیسه!

00:02:15.761 --> 00:02:17.388
‫برگردین عقب!

00:02:18.389 --> 00:02:21.183
‫نمسیس می‌دونست برادرش
‫برای نجات بی‌گناهان میاد

00:02:35.447 --> 00:02:37.408
‫قدرت برادرها دقیقاً یکسان بود

00:02:37.491 --> 00:02:40.369
‫اما با اون چکش،
‫نمسیس دست بالاتر رو داشت

00:02:41.912 --> 00:02:42.997
‫اما نه برای مدت زیادی

00:02:52.339 --> 00:02:55.134
‫سامری و نمسیس در خفا مُردن

00:02:56.176 --> 00:02:59.221
‫این داستانیه که به همه‌مون گفته شده

00:02:59.305 --> 00:03:02.224
‫اما من باور دارم سامری هنوز زنده‌اس

00:03:09.233 --> 00:03:12.233
‫[ زمان حال ]

00:03:12.234 --> 00:03:13.674
‫در جواب تماس گیرنده‌مون باید بگم

00:03:13.736 --> 00:03:14.987
‫اگه سامری...

00:03:15.070 --> 00:03:16.756
‫- یه نوع محافظ بوده...
‫- که حتماً بوده!

00:03:16.780 --> 00:03:17.781
‫چرا مرگ خودش رو جلع کرده؟

00:03:17.865 --> 00:03:19.617
‫سامری ما رو ترک کرده

00:03:19.700 --> 00:03:21.869
‫- آره، ولی چرا؟
‫- این چرنده

00:03:21.952 --> 00:03:25.247
‫جوابش توی کتابمه.
‫«سامری زنده است؟»

00:03:25.331 --> 00:03:26.916
‫سم؟

00:03:26.999 --> 00:03:29.251
‫سم، پول نقد داری؟

00:03:29.335 --> 00:03:31.003
‫مامان، بیخیال

00:03:31.086 --> 00:03:33.166
‫با 5 دلاری که
‫هفته قبل بهت قرض دادم چیکار کردی؟

00:03:33.213 --> 00:03:35.299
‫واسه پول اتوبوس لازمش دارم

00:03:35.382 --> 00:03:36.822
‫خواهش می‌کنم، داره دیرم میشه.
‫بهش نیاز دارم

00:03:42.932 --> 00:03:44.808
‫و می‌دونی،
‫بعد از کم کردن مالیات...

00:03:44.892 --> 00:03:48.187
‫برای این 5 دلار یک ساعت
‫لگن پلاستیکی بیمارستان رو شستم

00:03:48.270 --> 00:03:49.897
‫مامان، بگیرش

00:03:50.773 --> 00:03:52.858
‫ممنونم.
‫دوست دارم

00:03:52.942 --> 00:03:54.252
‫- منم دوست دارم
‫- و یادت نره...

00:03:54.276 --> 00:03:55.611
‫سطل زباله رو ببری بیرون

00:03:55.694 --> 00:03:56.904
‫داره بیرون میباره

00:03:56.987 --> 00:03:58.322
‫بوش در اومده

00:03:58.405 --> 00:03:59.490
‫در رو قفل کن

00:04:00.783 --> 00:04:02.284
‫پسر خوبی باش

00:05:25.826 --> 00:05:26.827
‫صبح بخیر جو

00:05:45.471 --> 00:05:46.472
‫آره

00:05:48.265 --> 00:05:49.808
‫وایسا، وایسا

00:05:51.018 --> 00:05:52.019
‫چیز خوبی پیدا کردی؟

00:05:54.354 --> 00:05:55.355
‫شاید

00:05:55.773 --> 00:05:56.815
‫یه پازل واسه خودت بگیر

00:06:06.241 --> 00:06:08.285
‫بیخیال!

00:06:09.828 --> 00:06:12.247
‫بازم این بساطه؟

00:06:15.793 --> 00:06:17.252
‫گندش بزنن

00:06:57.709 --> 00:06:59.211
‫سلام

00:07:00.587 --> 00:07:01.713
‫اون چیه؟

00:07:02.548 --> 00:07:04.424
‫- رادیو
‫- ایول

00:07:04.508 --> 00:07:05.801
‫کار هم می‌کنه؟

00:07:06.677 --> 00:07:08.387
‫مثل چی از کار افتاده

00:07:10.556 --> 00:07:12.266
‫یه رادیوی خراب به چه کارت میاد؟

00:07:12.349 --> 00:07:14.393
‫تو چرا یه ساعت خراب رو دستت کردی؟

00:07:19.356 --> 00:07:20.732
‫کوچولو!

00:07:20.816 --> 00:07:21.900
‫هی، چطوری سم!

00:07:24.903 --> 00:07:26.321
‫یالا، رفیق

00:07:27.364 --> 00:07:29.241
‫شنیدم خونه‌تون رو پلمپ کردن

00:07:29.324 --> 00:07:30.385
‫الان می‌تونی بهم کمک کنی؟

00:07:30.409 --> 00:07:32.870
‫چرا باید بخوام بهت کمک کنم؟
‫تو همیشه منو کوچولو صدا میزنی

00:07:32.953 --> 00:07:34.163
‫چی می‌خوای؟
‫یه عذرخواهی؟

00:07:34.246 --> 00:07:36.006
‫می‌خوای پول در بیاری یا نه، مرد کوچولو؟

00:07:36.331 --> 00:07:38.041
‫الان بهت چی گفتم؟

00:07:38.125 --> 00:07:40.169
‫- خفه‌شو، جیس
‫- حله، کوچولو

00:07:44.506 --> 00:07:46.300
‫کجا میری؟

00:07:46.383 --> 00:07:47.885
‫بیخیال، اینقدر ضد حال نباش

00:07:47.968 --> 00:07:49.219
‫به پولش نیاز داری، درسته؟

00:07:52.723 --> 00:07:54.141
‫خیلی‌خب پس، بیا

00:07:59.438 --> 00:08:01.315
‫اوه، مرد!

00:08:01.398 --> 00:08:03.233
‫اینقدر تکون نخور و برو تو!

00:08:03.317 --> 00:08:04.568
‫کسی نگاه نمی‌کنه

00:08:09.198 --> 00:08:10.574
‫بذار ببینیم،
‫بذار ببینیم

00:08:10.657 --> 00:08:12.201
‫وقتشه کار و کاسبی رو شروع کنیم

00:08:12.284 --> 00:08:14.203
‫- می‌خوام از اونجا شروع کنی
‫- چی؟

00:08:14.286 --> 00:08:16.580
‫نشنیدی چی گفتم؟
‫یالا مرد

00:08:16.663 --> 00:08:18.123
‫- یالا، از اونجا شروع کن
‫- باشه

00:08:18.207 --> 00:08:19.583
‫از اون پایین

00:08:19.666 --> 00:08:20.918
‫به قدت هم میخوره

00:08:22.127 --> 00:08:24.129
‫رفیق، اینجوری نگام نکن.
‫یالا دیگه

00:08:27.382 --> 00:08:29.102
‫یالا.
‫زور بزن دیگه

00:08:30.260 --> 00:08:31.511
‫آره

00:08:31.595 --> 00:08:33.031
‫بِکش.
‫بِکش. بِکش

00:08:33.055 --> 00:08:34.056
‫ایول، ایول

00:08:34.139 --> 00:08:36.016
‫آره

00:08:36.099 --> 00:08:37.768
‫کلی پول اینجا خوابیده

00:08:38.518 --> 00:08:40.330
‫یالا، آقا کوچولو.
‫تندتر برو

00:08:40.354 --> 00:08:41.396
‫یالا مرد

00:08:41.480 --> 00:08:44.107
‫حس می‌کنم پرنده شدم

00:08:44.191 --> 00:08:47.444
‫مثل یه عقاب پرواز می‌کنم

00:08:58.288 --> 00:09:00.850
‫رفیق، بهتره اینو واسه جایی که داریم میریم
‫مخفی کنی

00:09:00.874 --> 00:09:01.875
‫منظورت چیه؟

00:09:01.959 --> 00:09:03.627
‫سایرس عاشق نمسیسه

00:09:03.710 --> 00:09:05.837
‫می‌خواد عین اون بشه

00:09:05.921 --> 00:09:08.215
‫داریم میریم پیش سایرس؟

00:09:08.298 --> 00:09:10.342
‫نگفتی قراره بریم پیش سایرس

00:09:10.425 --> 00:09:12.511
‫اون یارو دیوونه‌اس

00:09:24.731 --> 00:09:26.411
‫خیلی‌خب، واسش چقدر می‌خوای؟

00:09:26.483 --> 00:09:28.193
‫400دلار.
‫تقسیم دهش کن

00:09:28.277 --> 00:09:29.569
‫40دلار

00:09:29.653 --> 00:09:31.530
‫نه مرد، یه صفر بذار جلوی اون 40 دلار

00:09:31.613 --> 00:09:33.365
‫- نعشه‌ای؟
‫- مرد

00:09:33.448 --> 00:09:34.616
‫بذارش رو ترازو

00:09:35.826 --> 00:09:37.244
‫ترازو اشتباه نمی‌کنه

00:09:43.125 --> 00:09:44.960
‫- 40دلار
‫- مرد، اصلاً ننوشته 40 دلار

00:09:47.129 --> 00:09:48.255
‫اشتباه می‌کنی، مرد

00:10:09.943 --> 00:10:10.944
‫سلام رئیس

00:10:19.870 --> 00:10:20.871
‫هی!

00:10:20.954 --> 00:10:23.540
‫چه خبر، کله خراب؟

00:10:23.623 --> 00:10:25.727
‫چیکار می‌کنی؟
‫واسه تیم بسکتبالت آبنبات می‌فروشی؟ چه خبره؟

00:10:25.751 --> 00:10:27.294
‫نه مرد.
‫دارم سیم می‌فروشم

00:10:27.377 --> 00:10:29.296
‫داری پیشرفت می‌کنی.
‫چقدر در آوردن، پیت؟

00:10:29.379 --> 00:10:32.466
‫- 40 دلار
‫- 40 دلار

00:10:32.549 --> 00:10:33.829
‫می‌خوای یه پول قلمبه در بیاری؟

00:10:33.884 --> 00:10:35.969
‫یه مغازه تو خیابون «کسل رود» هست

00:10:36.053 --> 00:10:38.031
‫می‌خوام یکی خودشو به دیوونگی بزنه،
‫حواس‌شون رو پرت کنه

00:10:38.055 --> 00:10:40.182
‫هی مرد.
‫من هیچ کاری واسه تو نمی‌کنم

00:10:40.265 --> 00:10:41.767
‫ترسو

00:10:41.850 --> 00:10:43.977
‫- جیس بزرگه ولی خیلی ترسوه
‫- من انجامش میدم

00:10:44.853 --> 00:10:45.979
‫چی؟

00:10:46.063 --> 00:10:48.249
‫- نه، بیخیال مرد
‫- خیلی بچه‌اس

00:10:48.273 --> 00:10:50.650
‫چیه؟
‫می‌تونیم این‌کارو بکنم

00:10:50.734 --> 00:10:53.212
‫- نه، اشتباه می‌کنی
‫- این بچه دیوونه‌اس

00:10:53.236 --> 00:10:54.237
‫فقط باید حواس طرف رو پرت کنم؟

00:10:54.321 --> 00:10:56.365
‫آره.
‫فقط باید همین کارو بکنی

00:10:59.284 --> 00:11:00.660
‫باشه، پایه‌ام

00:11:01.078 --> 00:11:02.079
‫بیا

00:11:08.293 --> 00:11:09.628
‫مشکلی داری؟

00:11:09.711 --> 00:11:11.254
‫نه، فقط...

00:11:11.338 --> 00:11:13.507
‫به چی زل زدی، پیرزن؟

00:11:13.590 --> 00:11:15.443
‫با دوستم که اونجاست مشکلی داری؟

00:11:15.467 --> 00:11:16.707
‫آره، مشکلی داری؟

00:11:18.637 --> 00:11:19.888
‫یالا، یالا

00:11:19.971 --> 00:11:21.556
‫خیلی‌خب

00:11:21.640 --> 00:11:23.892
‫- می‌بینیش؟ اون پیرمرده‌ رو؟
‫- آره

00:11:23.975 --> 00:11:25.036
‫نگاه نکن.
‫نگاه نکن

00:11:25.060 --> 00:11:26.371
‫فقط می‌خوایم بلیط‌های لاتاری رو ببریم، باشه؟

00:11:26.395 --> 00:11:27.396
‫باشه

00:11:27.479 --> 00:11:28.790
‫احتمالاً بهمون شلیک نکنه

00:11:28.814 --> 00:11:30.107
‫منظورت چیه احتمالاً بهمون شلیک نکنه؟!

00:11:30.190 --> 00:11:31.316
‫می‌دونی چیکار کنی

00:11:31.400 --> 00:11:32.460
‫- وایسا. نه
‫- یالا

00:11:32.484 --> 00:11:33.568
‫بریم

00:11:41.868 --> 00:11:44.913
‫کمک!
‫خواهش می‌کنم کمکم کنین!

00:11:44.996 --> 00:11:46.832
‫کمک!
‫ماشین...

00:11:46.915 --> 00:11:48.250
‫این دیگه چه کوفتیه

00:11:49.668 --> 00:11:52.129
‫- یه ماشین بهم زد
‫- چی؟

00:11:52.212 --> 00:11:53.213
‫کمک!
‫خواهش می‌کنم!

00:11:53.296 --> 00:11:54.496
‫از اینجا گمشو بیرون

00:11:54.548 --> 00:11:55.608
‫به من ربطی نداره

00:11:55.632 --> 00:11:57.509
‫به کمکت نیاز دارم.
‫نمی‌تونم پاشم

00:11:57.592 --> 00:11:59.302
‫بیا اینجا ببینم.
‫این چه کوفتیه؟

00:11:59.386 --> 00:12:00.846
‫سس تنده!

00:12:00.929 --> 00:12:02.472
‫- فرار کنین!
‫- لعنت بهتون دزدها!

00:12:02.556 --> 00:12:04.182
‫- بزن بریم
‫- برین، برین، برین!

00:12:04.266 --> 00:12:05.517
‫لعنت بهتون حرومزاده‌ها

00:12:10.397 --> 00:12:12.149
‫- خیلی‌خب!
‫- بزن بریم!

00:12:14.109 --> 00:12:15.795
‫- بازش کن، بازش کن!
‫- آره

00:12:15.819 --> 00:12:17.130
‫پول زیادی تو این خوابیده

00:12:17.154 --> 00:12:19.656
‫- و می‌تونیم هر موقع این کارو بکنیم
‫- هر موقع، هان؟

00:12:19.739 --> 00:12:20.939
‫چه مرگتونه؟

00:12:20.991 --> 00:12:23.151
‫بهشون گفتم بسته رو چک کنن،
‫چون...

00:12:23.201 --> 00:12:25.596
‫- تو جعبه رو نگاه نکردین؟
‫- ولی چیپسش خوبه

00:12:25.620 --> 00:12:26.913
‫تقصیر اینه.
‫چون کار این بود

00:12:26.997 --> 00:12:28.433
‫- جعبه اشتباه رو آورده
‫- این شکلی نبود

00:12:28.457 --> 00:12:29.666
‫من دقیقاً کاری که گفتی رو انجام دادم

00:12:29.749 --> 00:12:31.543
‫یعنی میگی دارم دروغ میگم؟

00:12:34.504 --> 00:12:35.630
‫آره پسر

00:12:36.798 --> 00:12:38.508
‫دروغ گفتی، رضا؟

00:12:41.178 --> 00:12:42.220
‫نه سایرس

00:12:57.444 --> 00:12:59.279
‫چند سالته، پسر؟

00:13:01.114 --> 00:13:02.324
‫13

00:13:02.407 --> 00:13:04.659
‫جوون‌ترین و کوچیک‌ترین

00:13:06.536 --> 00:13:07.871
‫برای منم اینطوری بود

00:13:09.206 --> 00:13:11.291
‫ولی میگذره

00:13:11.374 --> 00:13:13.793
‫مشکل بین اعضای گروه

00:13:17.172 --> 00:13:18.757
‫همچین اتفاقی افتاده؟

00:13:24.346 --> 00:13:26.431
‫باید قدردانش باشی

00:13:26.515 --> 00:13:28.475
‫این مرد کوچولو می‌دونه
‫کِی باید دهنش رو ببنده

00:13:28.558 --> 00:13:29.809
‫سایرس این مزخرفه

00:13:29.893 --> 00:13:31.144
‫رضا

00:13:39.319 --> 00:13:40.737
‫اون ازت خوشش میاد

00:13:42.197 --> 00:13:44.241
‫از کسایی که گاز میگیرن خوشش میاد

00:13:48.787 --> 00:13:50.288
‫من فقط ترسیده بودم

00:13:50.372 --> 00:13:51.623
‫ولی زیر آبش رو نزدی

00:13:51.706 --> 00:13:53.208
‫این ارزش زیادی داره

00:13:54.709 --> 00:13:56.670
‫هی!
‫یالا

00:13:58.255 --> 00:13:59.673
‫لعنتی

00:14:02.592 --> 00:14:03.885
‫طرفدارشی، نه؟

00:14:05.971 --> 00:14:06.972
‫بذار حدس بزنم

00:14:08.974 --> 00:14:11.059
‫چون آدم خوبی بوده
‫ازش خوشت میاد

00:14:14.104 --> 00:14:15.146
‫من...

00:14:19.192 --> 00:14:20.777
‫دیدگاه متفاوتی دارم

00:14:22.529 --> 00:14:24.155
‫نمسیس به آدما صدمه زده

00:14:24.239 --> 00:14:26.074
‫بعضی اوقات

00:14:26.157 --> 00:14:29.619
‫ولی همیشه صدمه زدن مهم نیست
‫بلکه به کی صدمه میزنی مهمه

00:14:29.703 --> 00:14:31.955
‫نمسیس همیشه کتک خور بود

00:14:32.038 --> 00:14:33.707
‫وقتی مُرد همسن تو بودم

00:14:33.790 --> 00:14:35.542
‫اون اسطوره‌م بود

00:14:35.625 --> 00:14:37.043
‫نمسیس مفتخرانه...

00:14:37.127 --> 00:14:39.588
‫کسایی رو کتک میزد
‫که به کتک نیاز دارن

00:14:41.339 --> 00:14:43.216
‫برای آدمایی که اینجان

00:14:44.050 --> 00:14:46.136
‫نمسیس یه خدا بود

00:14:47.137 --> 00:14:48.430
‫سامری

00:14:48.513 --> 00:14:51.391
‫فقط یه پلیس دیگه بوده
‫که از ثروتمندها محافظت میکرده

00:14:51.474 --> 00:14:53.184
‫در حالی که بقیه‌مون گرسنه بودیم

00:14:58.523 --> 00:14:59.774
‫برای کاری که امروز کردی

00:15:06.031 --> 00:15:08.199
‫برای کاری که در آینده برام می‌کنی

00:15:09.800 --> 00:15:14.800
‫[ مسیح ما را نجات میدهد ]

00:15:16.916 --> 00:15:18.209
‫تو هر ماه این‌کارو می‌کنی

00:15:18.293 --> 00:15:21.129
‫هر ماه بهت میگم که پنجم حقوقم رو میگیرم

00:15:21.212 --> 00:15:22.297
‫چرا این‌کارو می‌کنی؟

00:15:22.380 --> 00:15:23.649
‫چرا اینطوری آبروم رو میبری؟

00:15:23.673 --> 00:15:25.008
‫- مامان...
‫- ما قانون داریم

00:15:25.091 --> 00:15:26.402
‫- مگه شده پولت رو ندم؟
‫- مامان

00:15:26.426 --> 00:15:27.486
‫- اول ماه نمیدی
‫- مامان!

00:15:27.510 --> 00:15:28.511
‫- مامان
‫- نه

00:15:28.595 --> 00:15:29.596
‫- مامان
‫- نه

00:15:29.679 --> 00:15:30.680
‫از این کار لذت ببر

00:15:30.764 --> 00:15:31.949
‫من که اینجا پناهگاه نساختم

00:15:31.973 --> 00:15:33.558
‫این پول لعنتی رو بگیر

00:15:34.643 --> 00:15:36.519
‫بیا.
‫در کوفتی رو باز کن!

00:15:37.228 --> 00:15:38.897
‫خصومت شخصی ندارم

00:15:40.982 --> 00:15:42.651
‫هر دفعه همین مزخرف رو میگی

00:15:42.734 --> 00:15:44.569
‫ولی نمی‌تونی بازش کنی، هان؟

00:15:46.279 --> 00:15:47.405
‫یالا

00:15:47.489 --> 00:15:49.949
‫این یارو اونقدر پُر رو شده
‫که من و پسرم رو بیرون می‌کنه

00:15:51.660 --> 00:15:53.953
‫به محض اینکه پول خوبی جمع کنم
‫از این کار استعفا میدم

00:15:54.037 --> 00:15:56.307
‫و سوار اتوبوس میشیم
‫و این شهر رو ترک می‌کنیم

00:15:56.331 --> 00:15:58.833
‫دیگه لازم نیست
‫صورت این عوضی رو ببینی

00:15:58.917 --> 00:16:00.210
‫و کجا بریم؟

00:16:00.293 --> 00:16:02.170
‫هنوز تصمیم نگرفتم

00:16:02.253 --> 00:16:05.131
‫اون چیه رو صورتت؟

00:16:05.215 --> 00:16:07.467
‫رفتم فروشگاه و سُر خوردم

00:16:07.550 --> 00:16:10.553
‫و یه قفسه رو شکستم
‫و کلی سس پخش شد رو خودم و صورتم

00:16:10.637 --> 00:16:12.281
‫و کسی که پیش صندق بود
‫یکم پول بهم داد

00:16:12.305 --> 00:16:14.057
‫که در موردش به کسی چیزی نگم. باشه؟

00:16:17.227 --> 00:16:19.479
‫همیشه بهت چی گفتم؟

00:16:19.562 --> 00:16:21.314
‫سم؟
‫همیشه بهت چی گفتم؟

00:16:22.565 --> 00:16:24.192
‫هر تصمیمی میگیری به خودت برمیگرده

00:16:24.818 --> 00:16:25.819
‫دقیقاً

00:16:28.697 --> 00:16:30.198
‫اون پول رو از کجا آوردی؟

00:16:32.075 --> 00:16:33.875
‫چرا قبل از گرفتنش ازم نپرسیدی؟

00:16:37.831 --> 00:16:41.501
‫با وجود اینکه تو این کار خوب نیستم
‫ولی هنوزم مادرتم

00:16:46.464 --> 00:16:47.882
‫مامان

00:16:56.474 --> 00:16:57.976
‫خوبه.
‫اینجاست

00:17:02.147 --> 00:17:04.547
‫آدمی که ما رو به اینا رسونده
‫گفت انفجار بزرگی دارن

00:17:05.108 --> 00:17:06.568
‫از کجا آوردیش؟

00:17:06.651 --> 00:17:09.051
‫اون پایگاه نظامی که
‫بیرون شهر تعطیل کردن رو بلدی؟

00:17:09.112 --> 00:17:11.990
‫یکی از آدم‌هامون رو فرستادیم
‫به محل مهمات دفن شده

00:17:12.073 --> 00:17:14.159
‫چیزی که دفن می‌کنی
‫بازم به خودت برمیگرده

00:17:14.242 --> 00:17:15.493
‫مثل یه روح

00:17:18.538 --> 00:17:20.039
‫- اوه!
‫- بوم!

00:17:20.123 --> 00:17:22.250
‫کِی می‌خوایم این‌کارو بکنیم؟

00:17:22.333 --> 00:17:23.710
‫فردا

00:17:26.504 --> 00:17:28.882
‫تنش در شهر همچنان در حال زیاد شدن است

00:17:28.965 --> 00:17:31.134
‫اتحادیه کارمندان دولت
‫وارد دومین ماه اعتصاب خود

00:17:31.217 --> 00:17:33.511
‫به دلیل کاهش شدید بودجه شدند

00:17:33.595 --> 00:17:36.723
‫بیکاری در حال زیاد شدن
‫و بی خانمانی در بالاترین حد خود قرار گرفته

00:17:36.806 --> 00:17:40.935
‫پس از افزایش بی سابقه اخراج از خانه‌ها
‫و همچنین بسته شدن وام مسکن

00:17:41.019 --> 00:17:43.021
‫بسیاری از افراد
‫بحران مالی کنونی را...

00:17:57.911 --> 00:17:59.329
‫هی، رفیق

00:18:01.581 --> 00:18:03.666
‫هی!
‫فکر کردی شوخی می‌کنم؟

00:18:05.293 --> 00:18:07.003
‫پولی که بهم بدهکاری رو می‌خوام

00:18:07.086 --> 00:18:08.087
‫بگیرینش!

00:18:19.224 --> 00:18:20.391
‫هی!

00:18:20.475 --> 00:18:22.060
‫برگرد اینجا!

00:18:32.904 --> 00:18:34.322
‫یالا! یالا!

00:18:49.337 --> 00:18:50.338
‫بگیرینش!

00:18:50.421 --> 00:18:52.090
‫یالا!
‫بگیرینش!

00:18:55.051 --> 00:18:56.427
‫کریس، بگیرش!

00:19:01.099 --> 00:19:02.934
‫مامانت صدای فریادت رو میشنوه

00:19:03.017 --> 00:19:04.519
‫مامانم سر کاره

00:19:04.602 --> 00:19:06.247
‫جدی؟
‫پس جنازه‌ات رو پیدا می‌کنه

00:19:18.366 --> 00:19:19.492
‫خدای من!

00:19:24.622 --> 00:19:25.874
‫خدای من

00:19:27.250 --> 00:19:28.251
‫مشکلت چیه، مرد؟

00:19:28.334 --> 00:19:29.377
‫یالا

00:19:32.964 --> 00:19:33.965
‫خدای...

00:19:34.048 --> 00:19:36.259
‫یالا.
‫بزنین به چاک

00:19:37.510 --> 00:19:40.054
‫باید چندتا دوست جدید پیدا کنی، باشه؟

00:19:40.805 --> 00:19:42.599
‫بیا از اینجا بریم

00:20:15.882 --> 00:20:17.151
‫- یالا رفیق
‫- هی

00:20:17.175 --> 00:20:19.255
‫- بیا بریم!
‫- خونه‌ات رو بلدیم، پیرمرد

00:20:21.554 --> 00:20:23.306
‫سامری

00:21:25.118 --> 00:21:26.244
‫خدای من

00:21:49.600 --> 00:21:51.185
‫خیلی‌خب

00:21:54.939 --> 00:21:57.567
‫اسمیت، جو

00:22:04.198 --> 00:22:05.408
‫جو

00:22:20.006 --> 00:22:21.549
‫جو

00:22:26.763 --> 00:22:30.099
‫جو اسمیت

00:22:32.060 --> 00:22:34.020
‫سامریه

00:22:54.332 --> 00:22:56.012
‫همیشه باید هوات رو داشته باشم؟

00:22:57.585 --> 00:23:00.379
‫"همیشه باید هوات رو داشته باشم؟"

00:23:09.055 --> 00:23:10.640
‫سرکار

00:23:10.723 --> 00:23:12.683
‫اتاق مدارک بسته شده.
‫یه وقت دیگه برگردین

00:23:13.476 --> 00:23:14.977
‫تا حالا یکی از اینا رو دیدی؟

00:23:16.896 --> 00:23:20.900
‫بمب خاموشیه.
‫وسایل الکترونیکی رو داغون می‌کنه

00:23:30.368 --> 00:23:31.994
‫پوف!

00:23:54.350 --> 00:23:55.560
‫کجاست...

00:23:58.271 --> 00:23:59.272
‫این چیه؟

00:24:11.826 --> 00:24:13.327
‫نمسیس

00:24:19.834 --> 00:24:21.294
‫اینجاست

00:24:21.377 --> 00:24:23.337
‫قدرتش رو حس می‌کنم

00:24:37.560 --> 00:24:41.022
‫با این می‌تونم کاری که نمسیس شروع کرد رو تموم کنم

00:25:16.015 --> 00:25:17.725
‫هی!

00:25:17.808 --> 00:25:19.936
‫وایسا ببینم، این واقعیه؟

00:25:20.019 --> 00:25:21.705
‫معلومه که واقعیه.
‫بنظرت اون شوخی می‌کنه؟

00:25:21.729 --> 00:25:22.730
‫بزن بریم!

00:25:32.198 --> 00:25:33.574
‫خدای من

00:25:33.658 --> 00:25:35.743
‫- باید باهات حرف بزنم
‫- نه، لازم نکرده

00:25:35.826 --> 00:25:37.328
‫- من پیداش کردم
‫- نه، نکردی

00:25:37.411 --> 00:25:38.496
‫سلام پیشی

00:25:39.163 --> 00:25:41.082
‫جدی میگم.
‫پیداش کردم

00:25:41.165 --> 00:25:42.917
‫سامری

00:25:43.000 --> 00:25:44.335
‫آره، چند ماه پیش بهم گفتی

00:25:44.418 --> 00:25:45.920
‫سایدار مدرسه‌ته، درسته؟

00:25:46.003 --> 00:25:47.296
‫نه، اون نیست

00:25:47.380 --> 00:25:49.423
‫معلوم شد واسه سرایدار بودن
‫زیادی قویه

00:25:49.507 --> 00:25:53.219
‫یا پستچی‌ای که
‫از جلوی یه «بولاگ» رد شده بود، درسته؟

00:25:53.302 --> 00:25:55.179
‫یه نژاد سگ معروف

00:25:55.263 --> 00:25:58.391
‫اون سگ خیلی سریع بود
‫باید می‌دیدیش

00:25:58.474 --> 00:26:00.351
‫ببین پسر جان
‫من یه روزنامه‌نگار حرفه‌ایم

00:26:00.434 --> 00:26:01.769
‫و یه روشنفکر

00:26:03.312 --> 00:26:05.022
‫می‌دونم.
‫برای کارت احترام قائلم

00:26:06.607 --> 00:26:07.900
‫اصلاً کتاب منو خریدی؟

00:26:09.610 --> 00:26:11.529
‫معلومه که کتابت رو خریدم

00:26:13.698 --> 00:26:15.408
‫باشه.
‫فقط برنامه‌ات رو نگاه می‌کنم

00:26:16.117 --> 00:26:17.952
‫- آره
‫- نه، ولی...

00:26:18.035 --> 00:26:21.205
‫ویدیوهات رو دوست دارم.
‫همیشه میبینم‌شون

00:26:21.289 --> 00:26:22.665
‫بیخیال

00:26:22.748 --> 00:26:25.751
‫ببین بچه،
‫نمی‌تونی بیای اینجا و منو اذیت کنی

00:26:25.835 --> 00:26:27.628
‫و تمام مشتری‌هام رو بترسونی

00:26:27.712 --> 00:26:29.792
‫اونم وقتی که یه پیرمرد رو می‌بینی
‫یه تکون یهویی میخوری

00:26:29.839 --> 00:26:30.840
‫برو بیرون

00:26:30.923 --> 00:26:32.842
‫ولی این دفعه فرق داره،
‫دارم بهت میگم

00:26:32.925 --> 00:26:34.844
‫ببین.
‫ده دلار دارم

00:26:36.721 --> 00:26:39.765
‫اگه کتابت رو بخرم
‫به حرفم گوش میدی

00:26:49.150 --> 00:26:51.152
‫این عالیه

00:26:53.779 --> 00:26:58.242
‫برای چیزهای که روی اون دیواره
‫20سال عرق ریختم

00:27:01.078 --> 00:27:02.204
‫وای

00:27:05.708 --> 00:27:07.788
‫راستش...
‫یه چیزی هست که می‌خوام بهت نشون بدم

00:27:11.464 --> 00:27:12.631
‫نمی‌تونی بهش دست بزنی

00:27:13.799 --> 00:27:14.884
‫بهش دست نزن

00:27:14.967 --> 00:27:16.302
‫فقط نگاش کن

00:27:18.429 --> 00:27:21.849
‫ده سال قبل، دوستی داشتم
‫که نگهبان محل مدارک پلیس بود

00:27:21.932 --> 00:27:23.225
‫این عکس رو گرفت

00:27:23.309 --> 00:27:26.604
‫این یه چکش دست ساز مخصوصه

00:27:26.687 --> 00:27:27.688
‫زیباست

00:27:27.772 --> 00:27:29.106
‫می‌دونی کجا پیدا شده؟

00:27:29.190 --> 00:27:30.191
‫نه

00:27:30.274 --> 00:27:33.319
‫توی منطقه که مُرده بود پیداش کردن

00:27:33.402 --> 00:27:35.363
‫وای

00:27:35.446 --> 00:27:38.574
‫اما اون چکش از نفرت نمسیس از برادرش
‫قدرت می‌گرفت

00:27:43.371 --> 00:27:45.706
‫و اون چکش تنها چیزیه که

00:27:45.790 --> 00:27:48.376
‫می‌تونه روی اون دوقلوها
‫خراشی بذاره

00:27:48.459 --> 00:27:50.294
‫نظریه من اینه که نمسیس

00:27:50.378 --> 00:27:52.338
‫توی نیروگاه اون آتش سوزی رو راه انداخته

00:27:52.421 --> 00:27:55.966
‫که کل شهر رو
‫به هرج و مرج و اغتشاش بکشونه

00:27:59.970 --> 00:28:02.251
‫و همچنین می‌خواست برادرش رو
‫وارد یه تله بکنه

00:28:04.475 --> 00:28:05.684
‫ولی نقشه‌اش خوب پیش نرفت

00:28:08.020 --> 00:28:11.482
‫در نهایت نفرت خودش بود
‫که خودش رو نابود کرد

00:28:11.565 --> 00:28:12.608
‫پسر

00:28:12.691 --> 00:28:14.902
‫خیلی‌خب، بریم سراغ آدم تو

00:28:14.985 --> 00:28:18.030
‫این دفعه سامری کیه؟

00:28:18.114 --> 00:28:20.408
‫اون پاکبانه

00:28:20.491 --> 00:28:22.427
‫توی آپارتمان ساختمون روبروی من زندگی می‌کنه

00:28:22.451 --> 00:28:23.512
‫راضی کننده‌اس

00:28:23.536 --> 00:28:26.163
‫ببین، این دفعه واقعاً فرق داره

00:28:26.247 --> 00:28:29.333
‫بچه‌هایی که همیشه اذیتم میکردن رو کتک زد

00:28:29.417 --> 00:28:31.001
‫بچه‌ها رو کتک میزنه؟

00:28:31.085 --> 00:28:34.171
‫نه، نه.
‫بچه‌های بزرگ رو. بچه‌های خلافکار رو

00:28:34.255 --> 00:28:36.465
‫روی پشتش یه زخم بزرگ و زشت داره

00:28:36.549 --> 00:28:38.259
‫دقیقاً انگار تو آتیش بوده

00:28:38.342 --> 00:28:40.886
‫و تو چطور اون زخم رو دیدی؟

00:28:40.970 --> 00:28:43.556
‫می‌تونم از تو پنجره خونه‌اش ببینمش

00:28:43.639 --> 00:28:45.599
‫خیلی‌خب،
‫نمی‌دونم باید نگران چی بشم

00:28:45.683 --> 00:28:47.494
‫اینکه سامری تو ساختمون روبروی تو زندگی می‌کنه

00:28:47.518 --> 00:28:49.645
‫یا اینکه تو دزدکی
‫به پنجره یه پیرمرد نگاه می‌کنی

00:28:49.728 --> 00:28:52.398
‫نه، نه، نه.
‫اصلاً این شکلی نیست

00:28:52.481 --> 00:28:54.900
‫ببین بچه، حرفت رو زدی.
‫این قیمتش 10 دلاره

00:28:54.984 --> 00:28:56.402
‫خیلی‌خب، یه لحظه وایسا، باشه؟

00:28:56.485 --> 00:28:57.486
‫بذار یه چیزی رو بیارم

00:28:58.112 --> 00:28:59.113
‫یالا، وسایلت رو جمع کن

00:28:59.196 --> 00:29:00.614
‫ببین

00:29:00.948 --> 00:29:04.660
‫این کارو باهاش کرد.
‫فقط با گرفتنش

00:29:05.661 --> 00:29:06.704
‫با دست خالی؟

00:29:06.787 --> 00:29:08.831
‫دیدی چقدر باحاله؟

00:29:11.459 --> 00:29:12.686
‫از کجا می‌دونی قبل از اینکه پاکبان اینو بگیره...

00:29:12.710 --> 00:29:14.030
‫چاقو این شکلی نبوده؟

00:29:14.170 --> 00:29:15.921
‫خودم دیدم

00:29:19.258 --> 00:29:20.759
‫اوه، بچه

00:29:20.843 --> 00:29:22.821
‫تو بیشتر از یه پیرمرد که یه زخم ترسناک داره...

00:29:22.845 --> 00:29:23.929
‫و یه چاقوی خم شده، نیاز داری

00:29:24.013 --> 00:29:25.473
‫سم

00:29:25.556 --> 00:29:26.974
‫نزدیک بود.
‫وسایلت رو جمع کن

00:29:46.702 --> 00:29:48.579
‫اون بالا می‌بینمت، عوضی

00:30:50.975 --> 00:30:51.976
‫اوه

00:31:28.304 --> 00:31:29.305
‫چی؟

00:31:33.050 --> 00:31:35.000
‫[ سامری، ناجی امروز ]

00:31:35.185 --> 00:31:37.062
‫"سامری، ناجی امروز"

00:31:37.146 --> 00:31:38.564
‫سامری

00:31:47.906 --> 00:31:52.786
‫می‌دونی منو چه جوری جلوه میده
‫وقتی پسر خاله‌م به سایرس دروغ میگه؟

00:31:53.704 --> 00:31:54.705
‫بده

00:31:56.332 --> 00:31:57.708
‫من ضمانتت رو کردم

00:31:57.791 --> 00:31:59.561
‫- فرشاد، می‌خوای چی بگم؟
‫- هیچی

00:31:59.585 --> 00:32:00.961
‫فقط دست از حرف زدن بردار

00:32:01.587 --> 00:32:02.588
‫رفیق

00:32:03.797 --> 00:32:05.799
‫همینه

00:32:05.883 --> 00:32:08.260
‫این همون پیرمرده‌اس

00:32:08.344 --> 00:32:09.779
‫این همون پیرمرده‌اس که کتکت زده؟

00:32:09.803 --> 00:32:11.573
‫تونا، تو برو باهاش در بیوفت.
‫تا دهن تو رو هم سرویس کنه

00:32:11.597 --> 00:32:12.806
‫خودشه

00:32:43.420 --> 00:32:44.588
‫سم؟

00:32:49.426 --> 00:32:51.637
‫سم.
‫بیا اینجا

00:33:04.483 --> 00:33:05.984
‫سم!

00:33:06.068 --> 00:33:07.903
‫چیه مامان؟
‫چیکار می‌کنی؟

00:33:07.986 --> 00:33:09.488
‫منظورت چیه، "چیه"؟

00:33:09.571 --> 00:33:11.115
‫فکر کردم باهم شام بخوریم

00:33:11.907 --> 00:33:12.950
‫من...

00:33:13.033 --> 00:33:14.410
‫- چه بلایی سرت اومده؟
‫- این؟

00:33:14.493 --> 00:33:16.829
‫با سر رفتم تو کمد

00:33:16.912 --> 00:33:18.706
‫کمد؟
‫این کمد اسم هم داره؟

00:33:18.789 --> 00:33:21.417
‫چی؟
‫نه

00:33:21.500 --> 00:33:22.793
‫فقط یه کمده

00:33:29.341 --> 00:33:31.093
‫بله؟

00:33:31.176 --> 00:33:32.928
‫بچه‌تون یه چیز بارزش منو برداشته

00:33:34.555 --> 00:33:36.515
‫چی؟
‫تو کی هستی؟

00:33:36.598 --> 00:33:38.600
‫جو اسمیت.
‫اون روبرو زندگی می‌کنم

00:33:38.684 --> 00:33:39.935
‫چی بُرداشته؟

00:33:40.018 --> 00:33:41.061
‫کتاب دست‌نوشته‌ام

00:33:42.896 --> 00:33:45.274
‫سم.
‫بیا اینجا ببینم

00:33:45.357 --> 00:33:47.077
‫چیزی داری که مال این آقاست؟

00:33:53.615 --> 00:33:54.992
‫بده ببینم

00:33:55.909 --> 00:33:56.994
‫عذرخواهی کن

00:33:57.077 --> 00:33:58.996
‫متأسفم

00:33:59.079 --> 00:34:00.539
‫فقط همینو داری بگی؟

00:34:00.622 --> 00:34:01.623
‫نمی‌دونم

00:34:02.291 --> 00:34:03.584
‫من طرفدارتم؟!

00:34:05.169 --> 00:34:06.879
‫چت شده؟

00:34:06.962 --> 00:34:08.756
‫اصلاً حرفت چه معنی‌ای میده؟

00:34:08.839 --> 00:34:09.923
‫وایسا

00:34:12.176 --> 00:34:13.427
‫میشه ازت بخوام یه لطفی بکنی؟

00:34:13.510 --> 00:34:15.262
‫اون پسر خوبیه

00:34:15.345 --> 00:34:17.139
‫پس خواهش می‌کنم به پلیس زنگ نزن

00:34:17.222 --> 00:34:19.767
‫دیگه این‌کارو نمی‌کنه، قول میدم

00:34:19.850 --> 00:34:22.603
‫و این یه بهونه نیست

00:34:23.395 --> 00:34:25.355
‫پدرش...

00:34:25.439 --> 00:34:26.732
‫ببین، اون تغییر کرده

00:34:26.815 --> 00:34:28.776
‫می‌تونی منو مقصر بدونی.
‫فقط...

00:34:28.859 --> 00:34:30.360
‫اون پسر خوبیه.
‫فقط یکم...

00:34:31.153 --> 00:34:32.196
‫راهش رو گم کرده

00:34:36.450 --> 00:34:37.576
‫مشکلی نیست

00:34:40.162 --> 00:34:41.330
‫مادر خوبی داری

00:34:42.414 --> 00:34:43.499
‫خوش شانسی

00:34:44.208 --> 00:34:45.334
‫خیلی خوش شانسی

00:34:53.258 --> 00:34:55.302
‫لعنتی

00:35:04.978 --> 00:35:07.481
‫قبلا اون سطل آشغال رو نگاه کردم

00:35:07.564 --> 00:35:09.149
‫چیز خاصی توش نیست

00:35:11.068 --> 00:35:13.570
‫نمی‌خواستم اون آلبوم رو واسه خودم نگه دارم

00:35:13.654 --> 00:35:15.781
‫فقط فکر کردم که تو خودشی

00:35:15.864 --> 00:35:18.742
‫عیبی نداره.
‫منم قبلاً عادت داشتم دزدی کنم

00:35:18.826 --> 00:35:21.119
‫ولی فکر کردی کی‌ام؟

00:35:24.122 --> 00:35:25.165
‫اون؟

00:35:25.249 --> 00:35:26.375
‫آره

00:35:26.458 --> 00:35:27.876
‫سامری مُرده

00:35:27.960 --> 00:35:29.753
‫همه همینو میگن

00:35:29.837 --> 00:35:32.339
‫آره. من فقط واسه گذران زندگی
‫آشغال جمع می‌کنم

00:35:32.422 --> 00:35:35.384
‫اگه باهات موافقت نکنم
‫با مشت نزن تو صورتم

00:35:36.885 --> 00:35:39.012
‫من هیچوقت بهت مشت نمیزنم.
‫چیه؟

00:35:39.972 --> 00:35:41.682
‫چرا اون کتاب دست‌نوشته رو داری؟

00:35:43.267 --> 00:35:45.477
‫چون مثل تو طرفدار این موضوعم

00:35:45.561 --> 00:35:47.145
‫همین

00:35:47.229 --> 00:35:49.773
‫چرا نمیری فوتبال بازی کنی
‫یا هر کاری که داری

00:35:49.857 --> 00:35:53.151
‫چون این همه سوال
‫باعث میشه عصبانی بشم

00:35:53.235 --> 00:35:55.612
‫میگی اون آدمم

00:35:55.696 --> 00:35:57.698
‫سرت تو کار خودت باشه
‫تا کاری باهات نداشته باشم

00:35:58.073 --> 00:35:59.074
‫تو یه دروغگویی!

00:35:59.157 --> 00:36:00.450
‫حرفت رو باور نمی‌کنم!

00:36:00.534 --> 00:36:01.994
‫ببین بچه...

00:36:03.161 --> 00:36:04.162
‫زدیمش

00:36:08.876 --> 00:36:09.877
‫داغون شد.
‫داغون شد

00:36:12.129 --> 00:36:13.338
‫خدای من

00:36:15.799 --> 00:36:16.800
‫خدای من

00:36:19.636 --> 00:36:20.721
‫خدای من

00:36:25.350 --> 00:36:26.685
‫خدای من

00:36:30.606 --> 00:36:32.024
‫یالا

00:36:40.908 --> 00:36:42.117
‫خدای من

00:36:43.118 --> 00:36:44.244
‫خدای...

00:36:46.288 --> 00:36:47.289
‫حالت خوبه؟

00:36:49.708 --> 00:36:51.501
‫معلومه که نه

00:36:53.545 --> 00:36:54.588
‫لعنتی!

00:36:59.801 --> 00:37:00.928
‫خدای من

00:37:02.179 --> 00:37:04.514
‫خدای من
‫می‌دونستم خودشی!

00:37:05.390 --> 00:37:06.767
‫می‌دونستم!

00:37:06.850 --> 00:37:08.143
‫می‌دونستم!

00:37:13.815 --> 00:37:15.442
‫یالا

00:37:15.525 --> 00:37:17.277
‫تمام مدت می‌دونستم خودشی

00:37:17.361 --> 00:37:18.987
‫به آب نیاز دارم

00:37:19.071 --> 00:37:20.656
‫می‌دونستم، ملت!

00:37:21.740 --> 00:37:22.866
‫- ساکت باش
‫- باشه

00:37:22.950 --> 00:37:24.159
‫- آب
‫- خیلی‌خب. باشه

00:37:24.660 --> 00:37:25.953
‫خیلی‌خب، برو

00:37:26.036 --> 00:37:27.412
‫از اینجا برو.
‫شانس بدی آوردی

00:37:27.496 --> 00:37:30.082
‫امکان نداره.
‫این بهترین روز زندگیمه

00:37:30.165 --> 00:37:31.166
‫برای تو!

00:37:34.378 --> 00:37:35.671
‫خدای بزرگ!

00:37:41.843 --> 00:37:43.595
‫باورم نمیشه سامری رو پیدا کردم

00:37:43.679 --> 00:37:44.930
‫اشتباه می‌کنی

00:37:45.013 --> 00:37:47.599
‫تو یه آدمی هستی
‫که یه ماشین زیرت کرد

00:37:47.683 --> 00:37:48.809
‫استخون‌هات رو شکست

00:37:48.892 --> 00:37:50.268
‫و الان نشستی داری بستنی می‌خوری

00:37:50.352 --> 00:37:53.772
‫من این چیزا رو میخورم
‫که دمای بدنم رو پایین بیارم

00:37:53.855 --> 00:37:55.524
‫چرا یکم یخ نمیخوری؟

00:37:55.607 --> 00:37:57.359
‫از مزه بستنی خوشم میاد

00:37:59.444 --> 00:38:01.655
‫- میشه یکم بهم بدی؟
‫- نه

00:38:01.738 --> 00:38:04.408
‫شرمنده.
‫واسه مواقع اضطراری بهش نیاز دارم

00:38:05.909 --> 00:38:08.078
‫چرا بخار کردی؟

00:38:08.161 --> 00:38:11.707
‫چیزی در مورد شکافت دودویی
‫یا ترمودینامیک سلولی می‌دونی؟

00:38:11.790 --> 00:38:14.126
‫چی؟
‫من 13 سالمه

00:38:14.209 --> 00:38:16.461
‫می‌دونی تو موقع گرمازدگی چه اتفاقی میوفته؟

00:38:16.545 --> 00:38:18.839
‫وقتی آسیب میبینم
‫دمای بدنم بالا میره

00:38:18.922 --> 00:38:20.924
‫و اگه سردش نکنم

00:38:22.634 --> 00:38:23.802
‫قلبم منفجر میشه

00:38:23.885 --> 00:38:26.138
‫این اصلاً انسانی نیست

00:38:26.221 --> 00:38:29.391
‫وایسا ببنیم.
‫واسه نمسیس هم همین شکلیه؟

00:38:30.684 --> 00:38:32.394
‫شما برادر بودین، درسته؟

00:38:33.311 --> 00:38:35.897
‫در مورد نمسیس حرف نزن

00:38:35.981 --> 00:38:37.441
‫چرا نمیای یکم بستنی بخوری؟

00:38:37.941 --> 00:38:39.026
‫ممنون

00:38:46.199 --> 00:38:48.035
‫تو یه بار جون پدرم رو نجات دادی

00:38:48.118 --> 00:38:50.203
‫این چیزا چطور به ذهنت میرسه؟

00:38:50.287 --> 00:38:52.330
‫تا حالا به لغت «خیالاتی» نگاه کردی؟

00:38:52.414 --> 00:38:54.624
‫چون تو این شکلی هستی.
‫خیالاتی

00:38:54.708 --> 00:38:56.418
‫من خیالاتی نشدم.
‫جدی میگم

00:38:56.501 --> 00:38:58.003
‫تو جون پدرم رو نجات دادی

00:38:58.086 --> 00:38:59.171
‫اون قبلاً ماشین می‌دزدید

00:39:00.213 --> 00:39:02.007
‫یه شب گرفتیش

00:39:02.090 --> 00:39:04.676
‫و به جای دستگیر کردنش
‫باهاش حرف زدی

00:39:04.760 --> 00:39:06.636
‫الان چیکار می‌کنه،
‫واسه خرج زندگی داستان خیالی می‌نویسه؟

00:39:06.720 --> 00:39:08.305
‫نه، مُرده

00:39:14.269 --> 00:39:16.563
‫بذار ببینم می‌تونیم مردم رو بیدار کنیم

00:39:38.293 --> 00:39:39.294
‫اشتباه از من بود

00:39:57.896 --> 00:39:59.314
‫بفرما

00:40:00.148 --> 00:40:02.526
‫می‌تونیم بهتر از این عمل کنیم

00:40:02.609 --> 00:40:04.462
‫الان دهنت رو سرویس می‌کنم

00:40:04.486 --> 00:40:06.613
‫- اوه، واقعاً؟
‫- آره! بیا جلو!

00:40:08.949 --> 00:40:09.950
‫هی!

00:40:22.546 --> 00:40:25.215
‫شهر گرنت

00:40:25.298 --> 00:40:28.718
‫کی به داد بدبخت‌ها میرسه؟

00:40:29.886 --> 00:40:32.722
‫کی قهرمان ماست؟

00:40:32.806 --> 00:40:34.099
‫اون نمسیسه؟

00:40:34.182 --> 00:40:37.435
‫من برگشتم که یه انقلاب رو شروع کنم

00:40:37.519 --> 00:40:41.523
‫برای کسایی که این شهر
‫اونا رو نادیده گرفته

00:40:43.859 --> 00:40:46.069
‫حرکت ما

00:40:46.153 --> 00:40:50.866
‫قدرت رو برمیگردونه به دست مردم

00:40:52.993 --> 00:40:57.789
‫وقتشه چیزی که مال خودتون هست رو پس بگیرین

00:41:03.420 --> 00:41:05.130
‫اینو بذارین.
‫بیا، رفیق

00:41:06.715 --> 00:41:11.303
‫انقلاب از همین الان شروع میشه!

00:41:17.058 --> 00:41:20.896
‫نمسیس!
‫نمسیس! نمسیس!

00:41:20.979 --> 00:41:25.400
‫نمسیس!
‫نمسیس! نمسیس!

00:41:35.452 --> 00:41:36.494
‫برین!

00:41:37.412 --> 00:41:38.413
‫برین!

00:42:23.541 --> 00:42:24.852
‫مقامات شهر از وقایع دیشب

00:42:24.876 --> 00:42:26.586
‫هنوز در شوک هستن

00:42:26.670 --> 00:42:29.965
‫خاموشی مرموز
‫و گروهی که ماسک نمسیس زده بودن

00:42:30.048 --> 00:42:32.217
‫تمام شب مشغول غارت بودن

00:42:32.300 --> 00:42:33.927
‫چندین نفر زخمی شدند

00:42:34.010 --> 00:42:35.762
‫با شهری به این متزلزلی...

00:42:35.845 --> 00:42:38.139
‫که میزان فقر و بیکاری
‫در حال افزایشه...

00:42:38.223 --> 00:42:41.977
‫مهم زمانه که این شهر از هم بپاشه...

00:43:04.082 --> 00:43:05.083
‫هی

00:43:07.419 --> 00:43:08.920
‫باید چیکار کنم؟

00:43:09.004 --> 00:43:11.381
‫باید بندازمت زیر اتوبوس
‫تا دنبالم نکنی؟

00:43:12.299 --> 00:43:13.675
‫سامری این‌کارو نمی‌کنه

00:43:13.758 --> 00:43:16.011
‫اگه روز بدی داشته چی؟

00:43:17.470 --> 00:43:18.471
‫یالا

00:43:23.727 --> 00:43:24.936
‫خب، چی تو این ساکه؟

00:43:25.020 --> 00:43:26.688
‫هی، هی.
‫دوربینه. بهش دست نزن

00:43:26.771 --> 00:43:28.857
‫- کجا میبریش؟
‫- سمساری

00:43:28.940 --> 00:43:30.317
‫بنظر بد میرسه

00:43:33.278 --> 00:43:35.238
‫در طول روز چیکار می‌کنی؟

00:43:35.322 --> 00:43:36.614
‫وسیله درست می‌کنی و دپرس میشی؟

00:43:41.036 --> 00:43:42.787
‫من یه «تراگلیدایت»ـم

00:43:42.871 --> 00:43:44.873
‫- می‌دونی چیه؟
‫- نه

00:43:44.956 --> 00:43:48.501
‫یه اصطلاح یونانی برای غارنشینانه.
‫من یه غارنشینم

00:43:48.585 --> 00:43:51.004
‫من توی یه آپارتمان کوچیک زندگی می‌کنم
‫و اشکالی هم نداره

00:43:51.087 --> 00:43:53.673
‫مشکلی باهاش ندارم.
‫تنها بودن رو دوست دارم

00:43:53.757 --> 00:43:56.426
‫می‌دونی چی باعث رنجش من میشـه؟
‫چی واقعاً افسرده‌ام می‌کنه؟

00:43:59.012 --> 00:44:00.263
‫اطراف مردم بودن

00:44:00.347 --> 00:44:01.765
‫می‌فهمی چی میگم؟

00:44:01.848 --> 00:44:03.224
‫نه

00:44:03.308 --> 00:44:04.809
‫- معلومه می‌فهمی
‫- نه

00:44:04.893 --> 00:44:06.561
اصلاً منطقی نیست

00:44:06.644 --> 00:44:08.605
‫تو مردم رو نجات میدی.
‫این تعریف یک آدم تنها نیست

00:44:08.688 --> 00:44:10.607
‫به‌ نظر من که مزخرف میگی

00:44:13.526 --> 00:44:16.404
‫باید اعتراف کنم که خیلی خایه داری

00:44:16.488 --> 00:44:18.507
‫فکر می‌کنی از دوربین چقد گیرت بیاد؟

00:44:18.531 --> 00:44:19.532
‫نمی‌دونم

00:44:20.325 --> 00:44:21.493
‫ده دلار؟
‫بیست دلار؟

00:44:21.576 --> 00:44:24.162
‫ای خدا، حسابداری چیزی هستی؟

00:44:24.245 --> 00:44:27.165
‫یه لطف در حقـم بکن و تا وقتی که
‫من اون داخل هستم همینجا وایسا

00:44:27.248 --> 00:44:28.249
‫خب می‌خوای منم باهات بیام داخل؟

00:44:28.333 --> 00:44:30.710
‫نه، آره. همین الان گفتم همینجا بمون

00:44:30.794 --> 00:44:31.795
‫هی!

00:44:33.713 --> 00:44:34.881
‫به چی نگاه می‌کنی؟

00:44:44.432 --> 00:44:45.725
‫شرمنده

00:44:48.937 --> 00:44:51.731
‫چی؟
‫گذاشتی اینطوری بشـه؟

00:44:51.815 --> 00:44:53.900
‫باید پرتـش می‌کردی بالای درخت
‫یا همچین چیزی

00:44:56.986 --> 00:44:58.696
‫ناامید شدم

00:45:02.909 --> 00:45:03.910
‫بیرون بمون

00:45:06.955 --> 00:45:08.998
‫چه غلطی کردی؟

00:45:09.082 --> 00:45:11.668
‫یهو کنده شد.
‫داره عین خودمون از هم می‌پاشه

00:45:11.751 --> 00:45:13.545
‫آره، نظرت رو برای خودت نگه دار

00:45:16.256 --> 00:45:17.966
‫جنسـش برنج خالصـه

00:45:18.049 --> 00:45:20.468
‫می‌دونم. اما حتی برنج خالص
هم فرسوده میشه

00:45:20.552 --> 00:45:21.862
‫هزینه‌ تعمیرش رو از حسابـت کم می‌کنم

00:45:21.886 --> 00:45:22.887
‫کار خوبی می‌کنی

00:45:22.971 --> 00:45:26.266
‫یک یکشنبه دیگه و یه جنس آشغال دیگه

00:45:26.349 --> 00:45:28.685
‫- 25 دلار بابتـش میدم
‫- نه بابا، جداً؟

00:45:28.768 --> 00:45:29.811
‫انصافت رو شکر

00:45:29.894 --> 00:45:30.895
‫دوربین کانن که نیست

00:45:30.979 --> 00:45:33.982
‫پنجاه دلار خیرش رو ببینی
‫تازه باهاش ازت عکس هم می‌گیرم

00:45:34.065 --> 00:45:36.151
‫اوکی

00:45:39.821 --> 00:45:41.674
‫هی بیخیال!
‫دارید چیکار می‌کنید؟

00:45:41.698 --> 00:45:43.217
‫- وایسید! دزد!
‫- این رو می‌بینی؟

00:45:43.241 --> 00:45:45.452
‫وقتی اجازه میدی چندتا عجیب الخلقه

00:45:45.535 --> 00:45:48.371
‫بشن مسئول اصلاح امور شهر
وضعیت اینطوری میشه

00:45:48.455 --> 00:45:50.665
‫مردم باید یجوری از شر
‫مشکلاتـشون خلاص بشن

00:45:50.748 --> 00:45:54.294
‫وگرنه مشکلات دخلـشون رو میارن، درسته؟

00:45:54.377 --> 00:45:55.628
‫درسته

00:45:55.712 --> 00:45:57.422
‫بیشتر تعداد آدم بدیایی که یکجا
‫باهاشون مبارزه کردی چند نفر بودن؟

00:45:57.505 --> 00:45:58.840
‫صد نفر

00:45:59.424 --> 00:46:00.425
‫واو

00:46:00.508 --> 00:46:02.719
‫تو چقد قوی هستی؟

00:46:02.802 --> 00:46:04.846
‫هنوز هم خیلی قوی هستم.
‫خودت که دیدی

00:46:04.929 --> 00:46:07.390
‫اما نه دیگه به اندازۀ قبل

00:46:07.474 --> 00:46:10.768
‫وقتی به یک چیزی توجه نکنی، شروع می‌کنه
...به از بین رفتن و منم دیگه توجه‌ای به خودم نکردم

00:46:12.145 --> 00:46:13.813
‫از خیلی وقت پیش

00:46:13.897 --> 00:46:15.315
‫چقد می‌تونی بپری؟

00:46:15.398 --> 00:46:17.734
‫ده‌تا، شاید اندازۀ ده‌تا ماشین

00:46:17.817 --> 00:46:19.402
‫خب، شایدم نه‌ تا

00:46:19.486 --> 00:46:21.446
‫عمراً بابا، بزار ببینـم

00:46:21.529 --> 00:46:24.491
‫نه، فراموشـش کن. نمی‌خوام بخاطر
‫سرگرم کردن تو زانو‌هام رو داغون کنم

00:46:25.950 --> 00:46:27.869
‫هیچ وقت از یه ساختمان پریدی؟

00:46:27.952 --> 00:46:30.246
‫نه، اما خیلی‌ها رو از روی
‫ساختمان انداختم پایین

00:46:30.330 --> 00:46:31.748
‫شوخی می‌کنم

00:46:31.831 --> 00:46:33.708
‫پسر، زیادی بهت گفتم

00:46:35.627 --> 00:46:37.337
‫می‌تونی بهم اعتماد کنی

00:46:37.420 --> 00:46:38.671
‫باید این رو بدونی

00:46:53.645 --> 00:46:54.938
‫تاحالا هیچ وقت ترسیدی؟

00:46:57.190 --> 00:46:58.733
‫چرا؟
از چیزی می‌ترسی؟

00:47:03.404 --> 00:47:06.449
‫- فقط...
‫- البته که ترسیدم

00:47:06.533 --> 00:47:09.077
‫بیخیال. همه می‌ترسن

00:47:09.160 --> 00:47:11.287
‫ترس یک چیز طبیعیـه

00:47:11.371 --> 00:47:13.581
‫اما هنوز هم می‌تونی مبارزه کنی

00:47:13.665 --> 00:47:15.250
‫آره، در موقع لزوم

00:47:15.333 --> 00:47:17.794
‫اما دلـم نمی‌خواد مبارزه کنم.
‫دوست ندارم

00:47:19.379 --> 00:47:22.882
‫هروقت می‌ترسم، به اولین چیزی که
‫فکر می‌کنم فرار کردنـه

00:47:22.966 --> 00:47:25.093
‫و همیشه خشکـم می‌زنه

00:47:25.176 --> 00:47:27.595
‫هی. بیا اینجا

00:47:28.930 --> 00:47:31.224
‫فرار کردن کار زیرکانه‌ایـه

00:47:31.307 --> 00:47:33.977
‫دعوای خیابونی مال احمق‌هاست

00:47:34.060 --> 00:47:36.646
‫چرا باید بخوای با یه غریبه

00:47:36.729 --> 00:47:38.398
‫که ربطی به زندگیـت نداره دعوا کنی

00:47:39.399 --> 00:47:40.942
‫اونـم کسی که ممکنـه
‫جونـت رو ازت بگیرن

00:47:43.903 --> 00:47:47.490
‫تو کار درستی می‌کنی، باشه؟

00:47:50.618 --> 00:47:53.329
‫بهتره قبل از این که مادرت
‫زنگ بزنه به پلیس بری خونه

00:47:53.413 --> 00:47:55.707
‫خیلی خب.
‫شب بخیر، جو

00:47:56.624 --> 00:47:57.625
‫سم

00:47:59.210 --> 00:48:00.295
‫بزار ساعتـت رو ببینـم

00:48:15.852 --> 00:48:17.687
‫سعی می‌کنم

00:48:17.770 --> 00:48:18.813
‫اما قول نمیدم

00:48:20.315 --> 00:48:21.524
‫ممنون، جو

00:48:21.608 --> 00:48:22.984
‫خواهش می‌کنم

00:48:32.076 --> 00:48:33.554
‫برای دومین هفتۀ متوالی

00:48:33.578 --> 00:48:35.913
‫خیابان‌های گرانیت‌سیتی مملو از آشوبگران شدند

00:48:35.997 --> 00:48:38.082
یک قطعی برق برنامه‌ریزی نشدۀ دیگر موجب شد

00:48:38.166 --> 00:48:39.626
‫که برخی مسئول این اتفاقات را

00:48:39.709 --> 00:48:43.504
‫شروری به نام "نمسیس" بدانند
‫که ادعا می‌شود مُرده است

00:48:43.588 --> 00:48:45.214
‫در میان تاریکی شهر

00:48:45.298 --> 00:48:48.009
‫چپاولگران سازماندهی شده درحالی که
‫ماسک نمسیس را بر صورت داشتند

00:48:48.092 --> 00:48:49.761
‫موسسات مالی را ویران کردند

00:48:50.470 --> 00:48:52.096
‫آیا نمسیس برگشته است؟

00:48:52.180 --> 00:48:54.557
‫از امروز صبح، این سوالـه
‫تمام مردم شهر بوده است

00:49:02.273 --> 00:49:03.566
‫صبح بخیر!

00:49:04.692 --> 00:49:06.361
حالا چرا انقد خوشحالی؟

00:49:06.444 --> 00:49:08.571
‫چه اهمیتی داره؟
‫خوب خوابیدی؟

00:49:08.655 --> 00:49:10.281
‫میگرنـم عود کرد

00:49:10.365 --> 00:49:12.525
‫وقتی بزرگ‌ بشی توام میگرن می‌گیری.
‫لامصب کابوسـه

00:49:12.575 --> 00:49:15.995
‫چه جالب که این رو گفتی

00:49:16.079 --> 00:49:18.831
‫هرشب کابوس تصادف کردنـت
‫با اون ماشین رو می‌بینم

00:49:18.915 --> 00:49:22.335
‫- و بعد از این که نجاتـت دادم و اینا...
‫- آره، خداروشکر بابتـش

00:49:22.418 --> 00:49:24.045
‫می‌خواستم بدونم...

00:49:25.004 --> 00:49:27.799
‫میشه بهم مبارزه کردن رو یاد بدی؟

00:49:27.882 --> 00:49:30.009
‫- نه
‫- خواهش می‌کنم

00:49:30.093 --> 00:49:31.654
‫- فراموشـش کن
‫- اذیت نکن

00:49:31.678 --> 00:49:33.971
‫می‌خوام یاد بگیرم.
‫می‌خوام مثل تو باشم

00:49:34.055 --> 00:49:35.348
‫لطفاً؟

00:49:36.349 --> 00:49:37.642
‫مثل من بودن

00:49:39.894 --> 00:49:41.437
‫خیلی خب

00:49:41.521 --> 00:49:43.815
‫بعد از کار بیا روی پشت بوم پیشـم، باشه؟

00:49:43.898 --> 00:49:45.775
‫باشه. ممنون

00:49:45.858 --> 00:49:47.944
‫عجب فکر بدی

00:49:58.913 --> 00:50:01.290
‫سلام. شرمنده دیر کردم

00:50:01.374 --> 00:50:03.292
‫اشکالی نداره

00:50:03.376 --> 00:50:05.044
‫- بیا
‫- خیلی خب

00:50:05.128 --> 00:50:07.022
‫بزار حرکاتـت رو ببینم.
‫می‌خوام ببینم چقد توانایی داری

00:50:07.046 --> 00:50:08.965
‫- خیلی خب
‫- یالا

00:50:09.048 --> 00:50:10.383
‫من زیاد آدم صبوری نیستم

00:50:10.466 --> 00:50:12.051
‫تند نرو پیر مرد

00:50:12.135 --> 00:50:14.095
‫باشه.
‫خیلی خب

00:50:19.350 --> 00:50:21.102
‫ببین چه سرعتی داره!

00:50:21.185 --> 00:50:22.186
‫واو

00:50:22.270 --> 00:50:23.855
از کجا یاد گرفتی اینطوری مشت بزنی؟

00:50:23.938 --> 00:50:25.857
‫وقتی چهار سالـم بود پدرم بهم یاد داد

00:50:25.940 --> 00:50:27.316
‫وقتی مُرد دیگه بیخیال شدم

00:50:28.943 --> 00:50:30.445
‫- کارت خوبـه
‫- ممنون

00:50:32.113 --> 00:50:33.114
‫هی

00:50:34.615 --> 00:50:35.616
‫به دست من مشت بزن

00:50:39.370 --> 00:50:40.413
‫نه، نه.
‫به دستم مشت بزن

00:50:40.496 --> 00:50:41.789
‫کاری سختی که نیست

00:50:41.873 --> 00:50:44.292
‫- چرا این کار رو بکنم؟
‫- چیـه؟

00:50:44.375 --> 00:50:46.753
‫- کنار می‌کشی؟
‫- آره، عین یه ترسو

00:50:46.836 --> 00:50:48.671
‫- چرا؟
‫- چون خوش شانسی

00:50:48.755 --> 00:50:50.506
‫من متقابلاً مباره نمی‌کنم.
‫اون وقت چطوری خوش شانسـم؟

00:50:50.590 --> 00:50:52.800
‫چون تربیت خوبی داشتی
‫خوش شانسـی

00:50:52.884 --> 00:50:54.427
‫اگه مجبور بشم مبارزه کنم چی؟

00:50:54.510 --> 00:50:57.764
‫مثلاً یکی مامانـم رو اذیت کنـه

00:50:57.847 --> 00:51:00.183
‫اون وقت بی هوا یه مشت به طرف می‌زنی
‫و با تمام سرعت فرار می‌کنی

00:51:01.642 --> 00:51:03.102
‫این عادلانه‌ست؟

00:51:03.186 --> 00:51:05.646
‫هی اگه زندگی عادلانه بود
‫همه عاشقـش بودن

00:51:05.730 --> 00:51:06.898
‫اما می‌دونی چیـه؟
‫هیچ کس عاشقـش نیست

00:51:07.398 --> 00:51:08.858
‫روانی

00:51:08.941 --> 00:51:10.735
‫- چی؟
‫- تو رو میگم

00:51:10.818 --> 00:51:11.819
‫خب...

00:51:14.322 --> 00:51:15.740
‫واقعاً؟

00:51:15.823 --> 00:51:17.784
‫وقتی بی هوا به من مشت بزنی
‫این بلا سرت میاد

00:51:17.867 --> 00:51:19.118
‫بیا بریم.
‫بریم یکم یخ برداریم

00:51:19.202 --> 00:51:21.037
‫- وای خدا جون!
‫- چه فکری پیش خودت کردی؟

00:51:21.120 --> 00:51:22.121
‫چمی‌دونم

00:51:23.164 --> 00:51:25.291
‫بدن من عین تانک می‌مونه

00:51:25.374 --> 00:51:26.918
‫فکر می‌کنم شکسته

00:51:27.001 --> 00:51:29.295
‫نه، نشکستـه

00:51:29.378 --> 00:51:30.755
‫فقط کوفته شده

00:51:31.589 --> 00:51:33.174
‫این درستـش می‌کنه

00:51:34.217 --> 00:51:35.635
‫بفرمایید

00:51:35.718 --> 00:51:37.094
‫دستـت رو بزار داخلـش

00:51:38.137 --> 00:51:39.722
‫ممنون

00:51:39.806 --> 00:51:41.891
‫چرا انقد دوست داری روی این
‫آت و آشغال‌های قدیمی کار کنی؟

00:51:42.558 --> 00:51:43.601
‫یه راه درمانیـه

00:51:43.684 --> 00:51:46.270
‫این تستر قدیمی رو می‌بینی؟

00:51:50.858 --> 00:51:53.110
‫می‌بینی؟ خراب کردن وسیله‌ها
‫کار آسونیـه

00:51:53.194 --> 00:51:56.739
‫تعمیر کردنـشون باعث میشه
‫آروم بشم و بتونم تمرکز کنم

00:51:56.823 --> 00:52:00.117
‫و فکر می‌کنم بعضی از چیزای قدیمی
‫لیاقت یه شانس دوباره رو دارن

00:52:00.201 --> 00:52:02.119
‫عین خودت؟

00:52:02.203 --> 00:52:03.579
‫نه، دارم شوخی می‌کنم

00:52:05.665 --> 00:52:08.376
‫بین تو و نمسیس چه اتفاقی افتاد؟

00:52:08.459 --> 00:52:10.253
‫این سوالات تمومی نداره، نه؟

00:52:15.258 --> 00:52:16.801
‫نکته مثبتـش اینـه که نمسیس مُرده

00:52:20.555 --> 00:52:24.141
‫شاید، اما هیچ کدوم نمی‌دونید
‫واقعاً چه اتفاقی افتاد

00:52:24.225 --> 00:52:27.019
‫تمام چیزی که می‌دونم اینـه که
‫نمسیس اون شب مُرد

00:52:27.103 --> 00:52:28.104
‫انجامـش بده

00:52:30.189 --> 00:52:33.609
‫آلبرت کسلر میگه نمسیس نقشه داشته
‫نیروگاه برق رو منفجر کنـه

00:52:33.693 --> 00:52:36.863
‫و شهر رو پر از بی‌قانونی و بی‌نظمی کنـه

00:52:38.364 --> 00:52:40.867
‫خودشم نمی‌دونه داره چه مزخرفی میگه

00:52:43.160 --> 00:52:44.537
‫برو خونه

00:52:46.956 --> 00:52:48.332
‫برو دیگه!

00:53:03.723 --> 00:53:05.516
‫مرد کوچولو

00:53:05.600 --> 00:53:07.143
‫چه خبر بچه جون؟

00:53:07.226 --> 00:53:08.227
‫خبری نیست

00:53:08.311 --> 00:53:09.729
‫می‌خوای باهامـون بیای
اون صد دلار رو در بیاری؟

00:53:12.523 --> 00:53:14.817
‫آره.
‫تصمیم گرفتم مبارزه کنم

00:53:16.444 --> 00:53:17.486
‫سوار شو

00:53:17.570 --> 00:53:18.863
‫سیل

00:53:22.158 --> 00:53:23.409
‫بزن بریم

00:53:45.014 --> 00:53:46.015
‫هی بچه جون

00:53:56.192 --> 00:53:57.652
‫پس خانواده داری؟

00:53:58.527 --> 00:53:59.904
فقط مامانـم رو دارم

00:53:59.987 --> 00:54:01.656
‫من همین رو هم ندارم

00:54:01.739 --> 00:54:02.740
‫هیچ وقت هیچ خانواده‌ای نداشتم

00:54:04.283 --> 00:54:06.494
‫نه تا وقتی که سایرس من رو پیدا کرد

00:54:06.577 --> 00:54:10.081
‫وقتی هشت سال داشتم صندلی عقب
‫یه ماشین خوابیده بودم

00:54:12.333 --> 00:54:14.210
‫اون بیدارم کرد.
‫منم گرفتم زدمـش

00:54:17.838 --> 00:54:19.090
‫از اون موقع باهاشی؟

00:54:21.217 --> 00:54:22.343
‫اون خانوادۀ منـه

00:54:24.011 --> 00:54:25.262
‫بقیه‌شون هم همینطور

00:54:27.098 --> 00:54:28.516
‫سایرس این خانواده رو بهـمون داد

00:54:33.479 --> 00:54:35.898
‫پس خانوادۀ من رو مایوس نکن، سم

00:54:38.192 --> 00:54:40.236
‫اگه این کار رو بکنی هرچی داری
‫رو ازت می‌گیرم

00:54:48.494 --> 00:54:49.495
‫آماده‌ای؟

00:54:49.578 --> 00:54:50.913
‫بله

00:54:50.997 --> 00:54:52.724
‫پیچیده‌ست، پس خوب گوش بگیر

00:54:52.748 --> 00:54:54.458
‫باشه

00:54:54.542 --> 00:54:57.962
‫اگه پلیس ها سر رسیدن، سوت می‌زنی

00:55:01.549 --> 00:55:02.550
‫همین؟

00:55:02.633 --> 00:55:04.010
‫بزن ببینـم

00:55:05.845 --> 00:55:07.638
‫نه

00:55:13.269 --> 00:55:14.395
‫چیـه؟

00:55:18.149 --> 00:55:20.460
‫به همه‌ واحد ها، نزدیک به تقاطع خیابون 34ام و سوم

00:55:20.484 --> 00:55:21.724
‫همینطوری سوت می‌زنن، بچه

00:55:23.404 --> 00:55:24.405
‫شرمنده

00:55:24.488 --> 00:55:25.573
‫سلام جناب

00:55:26.365 --> 00:55:27.366
‫بفرما

00:55:36.250 --> 00:55:37.668
‫باید سوت زدن رو یاد بگیری

00:56:36.560 --> 00:56:39.188
‫می‌بینی یه پلیس بدون نشان و اسلحه‌اش

00:56:39.271 --> 00:56:40.606
‫چقد بدرد نخوره

00:56:47.696 --> 00:56:49.323
‫چرا داری من رو فریب میدی؟

00:56:51.075 --> 00:56:52.493
‫من بهت پول دادم تا یه سری چیزا رو نادیده بگیری

00:56:53.119 --> 00:56:55.037
‫اون نیروگاه برق

00:56:55.121 --> 00:56:57.041
‫شبکه برق این بخش کشور رو
‫تغذیه می‌کنه

00:56:58.457 --> 00:57:00.709
‫آره.
‫که چی؟

00:57:00.793 --> 00:57:03.420
‫تو تقریباً کل نقشه رو به باد هوا دادی

00:57:03.504 --> 00:57:05.881
‫نمی‌خواستم فقط بشینم یه گوشه و شاهد
‫بمب کار گذاشتن شما عوضی‌ها باشم

00:57:06.507 --> 00:57:08.175
‫خیلی خب آقای ابرپلیس

00:57:08.801 --> 00:57:09.802
‫سیل

00:57:16.600 --> 00:57:18.310
‫باشه، باشه!
‫میرم!

00:57:18.394 --> 00:57:20.354
‫میرم، خواهش می‌کنم!
‫دست نگه دار!

00:57:20.437 --> 00:57:22.037
‫صدات رو نمی‌شنوم.
‫صداش خیلی بلنده

00:57:22.064 --> 00:57:23.065
‫میرم پی کارم

00:57:23.149 --> 00:57:25.293
‫دیگه هیچ وقت من رو نمی‌بینی.
‫حتی یه کلمه هم حرفی نمی‌زنم

00:57:25.317 --> 00:57:26.569
‫چی؟

00:57:26.652 --> 00:57:28.445
‫میرم! خواهش می‌کنم
‫خاموشـش کن!

00:57:31.365 --> 00:57:32.366
‫بسـه

00:57:36.370 --> 00:57:37.371
‫ممنون

00:57:46.130 --> 00:57:48.757
‫برو و دیگه هیچ وقت برنگرد

00:57:49.967 --> 00:57:51.552
‫دیگه هیچ وقت من رو نمی‌بینی

00:57:51.635 --> 00:57:52.928
‫قول میدم

00:58:01.979 --> 00:58:03.731
‫ممنون. ممنون

00:58:03.814 --> 00:58:05.316
‫خواهش می‌کنم

00:58:12.031 --> 00:58:14.241
‫همیشه باید به مردم امید داد

00:58:34.553 --> 00:58:35.679
‫کمک!

00:58:39.683 --> 00:58:41.268
‫هی بسـه!

00:58:41.352 --> 00:58:43.062
‫بیا اینجا چاقالو.
‫می‌ترکونمـت

00:58:43.145 --> 00:58:44.230
‫این مرتیکۀ عن بهم بول بدهکار

00:58:44.730 --> 00:58:46.232
‫چیـه؟

00:58:46.315 --> 00:58:49.568
‫از بین ما فقط می‌تونی طرف یکی باشی

00:58:49.652 --> 00:58:51.046
‫یا با ما هستی، یا نیستی.
‫زود باش

00:58:51.070 --> 00:58:52.321
‫سم! کمک!

00:58:52.404 --> 00:58:54.156
‫خوب بگیریدش.
‫نگهـش دارید

00:59:00.329 --> 00:59:02.248
‫جیس! از اینجا گمشو بیرون!

00:59:02.331 --> 00:59:03.749
‫برو! برو!

00:59:07.920 --> 00:59:09.522
‫- نگهـش دارید!
‫- بیا اینجا ببینم

00:59:09.546 --> 00:59:10.589
‫نگهـش دارید

00:59:11.173 --> 00:59:12.174
‫دست‌ رو بزارید اونجا!

00:59:12.258 --> 00:59:14.176
‫ولـم کنید!

00:59:14.885 --> 00:59:15.886
‫نه!

00:59:15.970 --> 00:59:17.596
‫هی! هی!

00:59:18.138 --> 00:59:19.139
‫برام گریه کن

00:59:20.683 --> 00:59:21.684
‫انجامـش بده

00:59:52.006 --> 00:59:54.216
‫بسوزونیدش!
‫آره!

01:00:22.953 --> 01:00:24.496
‫می‌بینیـش؟

01:00:25.831 --> 01:00:27.583
‫زود، زود، زود

01:00:31.837 --> 01:00:33.672
‫دکتر دیویس، تلفن دارید

01:00:33.756 --> 01:00:36.175
‫دکتر دیویس، تلفن دارید

01:00:39.762 --> 01:00:41.513
‫هی سم.
‫چطوری رفیق؟

01:00:43.640 --> 01:00:45.000
‫چه اتفاقی واسه پسرم افتاده؟

01:00:45.059 --> 01:00:46.518
‫چندتا بچه زدنـش

01:00:48.145 --> 01:00:49.396
‫و توام نتونستی جلوشون رو بگیری؟

01:00:51.273 --> 01:00:52.274
‫نه

01:00:53.275 --> 01:00:55.694
‫عجب قهرمانی هستی

01:00:55.778 --> 01:00:57.654
‫دکتر بلیر.
‫دکتر بلیر

01:00:59.907 --> 01:01:01.147
‫به محض این که

01:01:01.200 --> 01:01:02.344
‫بمب‌هایی که کار گذاشتیم منفجر بشن

01:01:02.368 --> 01:01:05.287
‫شبکۀ مرکزی از بین میره، خب؟
‫و این به این معنیـه

01:01:05.371 --> 01:01:07.956
‫- که تمام برقی که وارد و خارج...
‫- هی! هی!

01:01:08.040 --> 01:01:09.166
‫زنده‌ست

01:01:09.249 --> 01:01:11.460
‫- کی؟
‫- پیرمرده!

01:01:11.543 --> 01:01:13.420
‫امکان نداره!
‫نمی‌بینی چه بلایی سر ماشین اومده؟

01:01:13.504 --> 01:01:16.344
‫واسه این میگم چون یا رو دیدم که
‫داشت ول می‌چرخید و خط هم روش نبود

01:01:16.423 --> 01:01:18.634
‫- پسر، بدجوری بهش زدیم
‫- کی؟

01:01:18.717 --> 01:01:20.427
‫یه پیرمرده که سر به سر رضا گذاشته بود

01:01:20.511 --> 01:01:22.137
‫و توام کشتیش؟

01:01:22.221 --> 01:01:23.597
‫صد در صد

01:01:27.768 --> 01:01:29.395
‫فکر کنم دوست داشته باشم
‫این پیرمرد رو ببینم

01:02:18.360 --> 01:02:20.237
‫مرسی خوشکلـه

01:02:40.048 --> 01:02:41.884
‫رئیسـم می‌خواد ببینتت، پیرمرد

01:02:43.802 --> 01:02:45.471
‫باهامون میای

01:02:45.554 --> 01:02:49.600
‫خب پیشنهاد من اینـه قبل از این که
‫مرتکب یه اشباه خیلی خیلی بزرگ بشی

01:02:49.683 --> 01:02:53.812
‫قبلـش درست و حسابی فکرات رو بکنی

01:02:54.313 --> 01:02:55.314
‫ریزه میزه

01:02:57.983 --> 01:03:00.152
‫چرا نشون نمیدی چی تو چنته داری؟

01:03:00.235 --> 01:03:01.236
‫مشکلی نیست

01:03:05.282 --> 01:03:06.533
‫بگیرش.
‫بگیرش!

01:03:13.040 --> 01:03:14.249
‫اوه لعنتی!

01:03:45.697 --> 01:03:46.698
‫خدایی؟

01:03:49.076 --> 01:03:51.077
‫پرواز خوش بگذره

01:04:07.553 --> 01:04:09.012
‫هی! هی!

01:04:10.764 --> 01:04:12.432
واقعاً این کار رو کردی؟

01:04:12.516 --> 01:04:14.226
‫اون آدم بده رو جوری پرت کردی
‫که از دیوار رد شد

01:04:14.309 --> 01:04:15.811
‫چطوری این کار رو کردی؟

01:04:15.894 --> 01:04:17.479
‫خب دختر کوچولو

01:04:18.564 --> 01:04:20.107
‫تو چیزی ندیدی

01:04:20.190 --> 01:04:24.278
‫این دیوار از قبل سوراخ بود.
‫خطای دید بوده

01:04:24.361 --> 01:04:27.239
‫- نه، دیدم که تو اون مرد رو پرت کردی...
‫- نه، نه

01:04:27.322 --> 01:04:29.042
‫- درواقع ندیدی...
‫- هی، پیرمرد

01:04:30.158 --> 01:04:31.159
‫این رو داشته باش

01:04:33.453 --> 01:04:34.580
‫کمک!

01:04:35.747 --> 01:04:36.999
‫زودباش!

01:04:51.138 --> 01:04:53.140
‫شرمنده بچه.
‫تو خوبی؟

01:04:54.141 --> 01:04:55.350
‫- آره
‫- آره؟

01:05:01.607 --> 01:05:02.774
‫خیلی خب.
‫من باید برم بچه

01:05:03.400 --> 01:05:04.401
‫از آشنایی باهات خوشحال شدم

01:05:06.194 --> 01:05:07.195
‫چی؟

01:05:12.242 --> 01:05:14.661
‫آیا یک امید در راه است؟

01:05:14.745 --> 01:05:18.373
‫درحالی که گرانیت‌سیتی به دلیل بازگشت نمسیس
‫درحال دست و پنجه نرم کردن

01:05:18.457 --> 01:05:20.500
‫با ادامۀ خشونت‌ها و شورش‌های اوباش است

01:05:20.584 --> 01:05:23.378
‫آیا ممکن است این ویدئوی جالب توجه

01:05:23.462 --> 01:05:25.631
‫به معنی بازگشت سامری نیز باشد؟

01:05:25.714 --> 01:05:26.840
‫کمک!

01:05:33.180 --> 01:05:35.015
‫این دختر جوان همه‌چیز رو دیده

01:05:35.098 --> 01:05:36.367
‫بگو ببینـم، فکر می‌کنی
‫سامری بود؟

01:05:36.391 --> 01:05:37.785
‫یبار مامان بزرگم برام یه داستان تعریف کرد

01:05:37.809 --> 01:05:40.437
‫از این که چطوری سامری جونـش رو
‫در مقابل یک اتوبوس پر سرعت نجات داده

01:05:40.520 --> 01:05:42.189
‫اون مرد زندگی من رو نجات داد

01:05:42.272 --> 01:05:43.774
و تنها چیزی که کم داشت
یه نقاب بود

01:05:43.857 --> 01:05:45.293
‫باورنکردنیـه

01:05:45.317 --> 01:05:47.235
‫چه حسی بهت داد؟

01:05:49.237 --> 01:05:50.530
‫- سلام
‫- سلام

01:05:50.614 --> 01:05:52.032
‫فکر کنم توی اخبار دیدمـت

01:05:52.115 --> 01:05:53.116
‫آره، خودم دیدم

01:05:53.200 --> 01:05:54.868
‫آره

01:05:54.951 --> 01:05:56.662
‫باید می‌دیدی سر اون یارو چی اومد

01:05:56.745 --> 01:05:58.538
‫- داستان کیف چیـه؟
‫- چیزی نیست

01:05:58.622 --> 01:06:00.248
‫خب چه بلایی سر اون یارو اومد؟

01:06:00.332 --> 01:06:01.375
‫بی هوا بهش مشت زدم

01:06:02.584 --> 01:06:03.877
‫اما بعدش حواسـم نبود فرار کنم

01:06:03.960 --> 01:06:05.754
‫هی، من هیچ وقت نمی‌خواستم صدمه ببینـی

01:06:05.837 --> 01:06:08.382
‫خب، دیدم

01:06:08.465 --> 01:06:10.717
‫و حالا هم مامانـم هیچ‌کدوم
‫از حرفام رو باور نمی‌کنه

01:06:10.801 --> 01:06:14.137
‫وقتی بهش میگم قرار اتفاق بدی بیوفته باورش نمیشه

01:06:14.221 --> 01:06:15.430
‫قرار چی بشـه؟

01:06:15.514 --> 01:06:17.140
‫سایرس، همون یارو که
توی  گورستان ماشین زندگی می‌کنه

01:06:18.934 --> 01:06:21.061
‫داره یه نقشه‌هایی برای نیروگاه برق می‌کشه

01:06:21.144 --> 01:06:22.938
‫به پلیس خبر بده.
چون من نمی‌خوام دخالت کنم

01:06:23.021 --> 01:06:24.898
‫اما تو تنها کسی هستی
‫که می‌تونی کمک کنی

01:06:33.448 --> 01:06:35.534
‫تو به مردم کمک می‌کنی

01:06:38.578 --> 01:06:40.539
‫من به هیچکس نمی‌تونم کمک کنم، سم

01:06:40.622 --> 01:06:42.499
‫پس فرار می‌کنی؟

01:06:42.582 --> 01:06:44.793
‫توام به اندازۀ بقیه بدی

01:06:51.133 --> 01:06:52.134
‫سم

01:06:57.097 --> 01:06:58.098
‫اون اینجاست!

01:06:58.181 --> 01:06:59.182
‫اینجاست!

01:07:00.308 --> 01:07:02.060
‫اینجاست!

01:07:02.144 --> 01:07:03.854
‫داری درمورد چی حرف می‌زنی؟

01:07:03.937 --> 01:07:05.522
‫- هنوز اخبار رو ندیدی؟
‫- نه

01:07:09.359 --> 01:07:11.528
‫ویدئوی جالب توجه

01:07:11.611 --> 01:07:14.406
‫به معنی بازگشت سامری نیز باشد؟

01:07:19.619 --> 01:07:23.498
‫باورنکردنیـه. بگو ببینم،
‫چه حسی بهت داد؟

01:07:23.582 --> 01:07:27.586
‫خدایا، فکر می‌کنم خیلی خوشحالـم
‫که یکی داره از مردم محافظت می‌کنه

01:07:28.962 --> 01:07:31.047
‫یکی واقعاً داره از مردم محافظت می‌کنه

01:07:31.131 --> 01:07:33.925
‫و سوالی که توی گرانیت‌سینی مطرحـه اینـه

01:07:34.009 --> 01:07:35.844
‫سامری زنده‌ست؟

01:07:35.927 --> 01:07:37.220
‫اگه زنده باشه چی؟

01:07:37.304 --> 01:07:38.638
‫اگه سامری باشه چی؟

01:07:38.722 --> 01:07:40.682
‫سی، خودشـه.
‫سامریـه

01:07:40.766 --> 01:07:42.893
اگه بیاد دنبال نمسیس چی؟

01:07:42.976 --> 01:07:45.854
‫اگه سعی کنـه جلوی ما رو بگیره چی میشه؟

01:07:45.937 --> 01:07:47.123
‫بهش همچین اجازه‌ای نمیدم

01:07:47.147 --> 01:07:49.816
‫بهش نشون میدم قهرمان واقعی کیـه

01:07:49.900 --> 01:07:52.444
‫مرتیکه بعد از 25 سال برگشته

01:08:07.876 --> 01:08:09.669
‫ساعت کوفتی کجاست؟
‫کجاست؟

01:08:41.576 --> 01:08:42.953
‫اوه، لعنت

01:08:45.163 --> 01:08:46.331
‫نه. نه

01:08:46.414 --> 01:08:48.166
‫مامان

01:08:48.250 --> 01:08:49.709
‫مامان. مامان!

01:08:49.793 --> 01:08:51.419
‫توی طبقۀ دوم

01:08:51.503 --> 01:08:53.046
‫آخرش

01:09:06.852 --> 01:09:09.145
‫هی، همین طبقه‌ست

01:09:35.505 --> 01:09:37.173
‫مامان!
‫مامان!

01:09:37.257 --> 01:09:39.175
‫- من اینجام!
‫- مامان

01:09:42.345 --> 01:09:43.346
‫- چیـه؟
‫- باید بریم

01:09:43.430 --> 01:09:45.230
‫- باید همین الان بریم، مامان
‫- چی؟ کجا بریم؟

01:09:45.265 --> 01:09:46.266
‫فقط بهم گوش کن، باشه؟

01:10:27.641 --> 01:10:28.808
‫مامان، مامان، زود باش

01:10:28.892 --> 01:10:30.268
‫بچه رو بگیرید!

01:10:36.066 --> 01:10:37.275
‫مامان

01:10:39.945 --> 01:10:41.154
‫زودباش
‫زودباش

01:10:42.656 --> 01:10:44.032
‫باید بریم!

01:10:44.115 --> 01:10:46.368
‫خانم وایت، تیفانی کلیری هستم
‫از طبقۀ پایین

01:10:46.451 --> 01:10:47.762
‫- لطفاً در رو باز کنید
‫- نه، نه. نمی‌تونید بیایید داخل

01:10:47.786 --> 01:10:49.704
‫- مامان! مامان!
‫- برو کنار!

01:10:55.377 --> 01:10:56.419
‫زود باش

01:10:57.671 --> 01:10:59.271
‫هی!
‫خودت رو مُرده حساب کن!

01:11:01.591 --> 01:11:03.009
‫دارن میرن بالا!

01:11:07.764 --> 01:11:08.974
‫لعنت!

01:11:09.766 --> 01:11:11.476
‫چه خانوادۀ نازی

01:11:11.559 --> 01:11:12.852
‫نزدیک پسرم نشو

01:11:12.936 --> 01:11:14.354
‫- مامان
‫- بیا اینجا

01:11:18.400 --> 01:11:19.943
‫- نه، نه
‫- نه

01:11:20.026 --> 01:11:21.361
‫سم، پیش من بمون

01:11:21.444 --> 01:11:22.612
‫از جون پسرم چی‌ می‌خواید؟

01:11:23.405 --> 01:11:24.614
‫نزدیک پسرم نشید

01:11:24.698 --> 01:11:26.778
‫وگرنه اون روی سگـم رو می‌بینید

01:11:27.993 --> 01:11:29.119
‫چی می‌خوای؟

01:11:30.161 --> 01:11:32.330
‫- فقط می‌خوام با رفیقـم حرف بزنم
‫- نه

01:11:32.414 --> 01:11:35.333
‫باهاش حرف نمی‌زنی.
‫بدون من باهاش حرف نمی‌زنی

01:11:35.417 --> 01:11:36.960
‫- نه، نه! نه.
‫- مامان. نه

01:11:37.043 --> 01:11:38.586
‫نه. نه.
‫بهش دست نزنید!

01:11:38.670 --> 01:11:40.463
‫نه!

01:11:40.547 --> 01:11:41.715
‫- زودباش. بریم
‫- مامان!

01:11:41.798 --> 01:11:44.259
‫- نه، نه، سم!
‫- قول میدم همه‌چی درست بشه

01:11:44.342 --> 01:11:45.802
‫نه!

01:11:45.885 --> 01:11:47.429
‫- نه!
‫- خدایی سیل؟

01:11:47.512 --> 01:11:48.722
‫حالا چیزیـش نشد که!

01:11:48.805 --> 01:11:49.973
‫جنده!

01:11:50.056 --> 01:11:52.434
‫- به کی گفتی جنده؟
‫- تو!

01:11:52.517 --> 01:11:53.727
‫بهم دست نزن!

01:11:56.187 --> 01:11:57.605
‫دستـت رو ازم بکش

01:12:00.817 --> 01:12:02.110
‫می‌دونستم ازت خوشم میاد

01:12:03.236 --> 01:12:04.654
‫میاد سراغـت

01:12:06.114 --> 01:12:07.657
‫میاد دنبال من!

01:12:07.741 --> 01:12:10.785
‫آره. واسه همین هم
‫باید ببرمـت

01:12:10.869 --> 01:12:13.246
‫تا نمسیس بلاخره بتونه سامری رو بکشه

01:12:14.456 --> 01:12:15.975
‫گرانیت‌سیتی در وضعیت بحرانی قرار دارد

01:12:15.999 --> 01:12:18.126
‫و درحال آماده شدن برای یک
‫شب پر از خشونت دیگر است

01:12:18.209 --> 01:12:20.837
‫مقامات به شدت دنبال هرگونع اطلاعاتی هستند

01:12:20.920 --> 01:12:22.756
‫که مربوط به بازگشت نمسیس باشید

01:12:22.839 --> 01:12:24.090
‫آنها این نگرانی را دارند که حکومت ترس و وحشت

01:12:24.174 --> 01:12:25.175
‫تازه در ابتدای راهـش باشد

01:12:25.258 --> 01:12:27.153
‫این آخرین اعلام برای مسافران

01:12:27.177 --> 01:12:28.654
‫- به مقصد "البوکرکی" می‌باشد
‫- قطعی گستردۀ برق

01:12:28.678 --> 01:12:30.281
‫مانع از دسترسی نیروهای امداد

01:12:30.305 --> 01:12:31.723
‫به برخی از نقاط شهر شده است

01:12:31.806 --> 01:12:33.117
‫دار و دستۀ پیروان نمسیس

01:12:34.726 --> 01:12:38.229
‫موجی از تخریب‌ها را به بار آورده‌اند که درشان
‫هیچ نشانه‌ای از پایان یافتن این وضعیت نیست

01:12:38.313 --> 01:12:41.608
‫گرانیت‌سیتی درحال حاضر، بیشتر از
‫هر زمان دیگری به یک قهرمان نیاز دارد

01:12:45.862 --> 01:12:46.863
‫سم

01:12:47.906 --> 01:12:49.657
‫سم، ساعتـت رو درست کردم

01:12:49.741 --> 01:12:50.742
‫سم

01:12:55.121 --> 01:12:57.457
‫- تو خوبی؟
‫- نه. سم

01:12:59.334 --> 01:13:00.376
‫چه اتفاقی افتاد؟

01:13:00.460 --> 01:13:01.461
‫بردنـش

01:13:03.713 --> 01:13:05.298
‫سم. سم

01:13:05.381 --> 01:13:06.382
‫کی بردش؟

01:13:07.634 --> 01:13:09.677
‫سایرس. سایرس

01:14:06.025 --> 01:14:08.361
‫سربازان پیاده‌مون توی سرتاسر شهر پخش شدن

01:14:09.154 --> 01:14:10.446
‫وقتی که برق‌ها برن...

01:14:11.781 --> 01:14:14.075
‫- برای انفجار آماده‌ایم
‫- خوبه

01:14:14.159 --> 01:14:15.519
‫- انفجار نزدیک اینجاست
‫- خفه شو

01:14:17.162 --> 01:14:18.872
‫پس مبارزه چی شد، هان؟

01:14:18.955 --> 01:14:20.141
‫قبل از بازسازی باید تخریب انجام بدی

01:14:20.165 --> 01:14:22.584
‫شکست می‌خوری.
‫درست مثل نمسیس

01:15:19.724 --> 01:15:21.517
‫زود باشید
‫تکون بخورید!

01:15:55.969 --> 01:15:57.345
‫اوه گندش بزنن!

01:16:05.353 --> 01:16:06.354
‫بچه!

01:16:07.772 --> 01:16:08.856
‫سم!

01:16:12.652 --> 01:16:14.195
‫سم!

01:16:18.491 --> 01:16:19.993
‫ول کن!

01:16:22.161 --> 01:16:23.663
‫اومدم دنبال بچه

01:16:23.746 --> 01:16:25.123
‫حالـش خوبه

01:16:25.206 --> 01:16:26.207
‫روبراهی؟

01:16:26.291 --> 01:16:28.251
‫آره. آره

01:16:32.755 --> 01:16:34.340
‫سامری

01:16:35.091 --> 01:16:37.135
‫خوش اومدی آدم خوبـۀ داستان

01:16:37.218 --> 01:16:38.386
‫اومدی

01:16:40.096 --> 01:16:42.890
‫واقعاً اومدی

01:16:42.974 --> 01:16:47.603
‫تاحالا ندیده بودم سامری توی بخشی شهر
که مال منـه به یکی انقد اهمیت بده

01:16:51.274 --> 01:16:52.859
‫ولـش کن بره

01:16:59.490 --> 01:17:01.993
‫بعد می‌ریم سراغ کار خودمون.
‫تو و من

01:17:05.830 --> 01:17:06.831
‫نه

01:17:08.499 --> 01:17:10.543
‫می‌خوام شاهد مرگ قهرمانـش باشه

01:17:12.545 --> 01:17:14.297
‫باید چیزی که همه باید بدونن رو ببینـه

01:17:15.298 --> 01:17:17.133
‫که تو متقلبـی

01:17:22.638 --> 01:17:26.684
بجز خودت کسی نمی‌تونه به دادت برسه

01:17:29.896 --> 01:17:31.314
‫جو!

01:17:31.397 --> 01:17:32.440
‫زودباش!

01:17:32.523 --> 01:17:33.524
‫عقب وایسا!

01:17:35.818 --> 01:17:38.488
‫یالا دیگه، آدم خوبه

01:17:45.161 --> 01:17:47.038
‫- برو! برو!
‫- جو! باهاش مبارزه کن!

01:17:51.334 --> 01:17:54.045
‫جو!
‫یه کاری بکن!

01:17:59.342 --> 01:18:02.303
‫مرگ قهرمانـت رو ببین، سم

01:18:02.387 --> 01:18:04.847
‫- پایان چیزیـه که نمسیس شروعـش کرده رو ببین
‫- نشونـش بده!

01:18:06.349 --> 01:18:09.352
‫زودباش، جو!
‫خواهش می‌کنم باهاش مبارزه کن!

01:18:22.782 --> 01:18:25.159
‫حالا می‌دونی نمسیس چه حسی داشته!

01:18:25.910 --> 01:18:27.245
‫همۀ ما چه حسی داشتیم!

01:18:29.831 --> 01:18:32.875
‫هیچ کس برای نجاتت نمیاد، آدم خوبه

01:18:37.797 --> 01:18:41.259
‫دیگه بهم نگو "آدم خوبه"

01:18:45.513 --> 01:18:47.723
‫من آدم خوبه نیستم

01:18:55.398 --> 01:18:57.442
‫من آدم بده هستم!

01:18:58.276 --> 01:18:59.277
‫نمسیس؟

01:18:59.360 --> 01:19:00.486
‫چی؟

01:19:25.052 --> 01:19:27.221
‫تیراندازی کنید!
‫تیراندازی کنید!

01:19:41.194 --> 01:19:42.403
‫سیل...

01:19:44.363 --> 01:19:45.364
‫بیا اینجا!

01:19:46.032 --> 01:19:47.074
‫ولـم کن!

01:20:09.263 --> 01:20:10.640
‫ولـم کن برم!

01:20:12.767 --> 01:20:14.560
‫می‌دونستی اون کیـه؟

01:20:16.979 --> 01:20:18.731
‫- می‌دونستی؟
‫- نه!

01:20:24.737 --> 01:20:25.863
‫سیل

01:20:25.947 --> 01:20:27.281
‫سیل

01:20:27.365 --> 01:20:28.616
‫سیل!

01:21:01.732 --> 01:21:03.192
‫بزار برم!

01:21:04.694 --> 01:21:05.736
‫ببندش!

01:21:10.199 --> 01:21:11.200
‫بزار برم!

01:21:11.284 --> 01:21:12.702
‫بزار برم!

01:22:01.000 --> 01:22:02.001
‫بیا ببینـم!

01:22:13.888 --> 01:22:15.139
‫هم مسیر هستیم؟

01:22:24.482 --> 01:22:26.609
‫تو مثه اون نیستی!

01:22:26.692 --> 01:22:27.943
‫خواهیـم دید!

01:22:31.405 --> 01:22:32.865
‫شهر توی تاریکی فرو بره

01:24:04.206 --> 01:24:05.374
‫اوه، مرد

01:24:12.798 --> 01:24:13.799
‫کافیـه

01:24:16.135 --> 01:24:17.136
‫آره

01:24:18.596 --> 01:24:21.223
‫یه اسباب بازی دیگه آوردی؟

01:24:21.307 --> 01:24:22.725
‫همین کار رو کردی؟

01:24:39.450 --> 01:24:41.118
‫ترکیدنـت به خیر

01:25:15.611 --> 01:25:16.862
‫یکی کمک کنـه!

01:25:34.839 --> 01:25:36.215
‫کمک!

01:25:36.298 --> 01:25:37.299
‫سم!

01:25:37.383 --> 01:25:38.759
‫من اینجام!

01:25:51.438 --> 01:25:52.606
‫زود باش!

01:25:52.690 --> 01:25:53.774
‫باید از اینجا بریم بیرون

01:25:57.194 --> 01:25:58.279
‫جو، پشت سرت!

01:26:07.830 --> 01:26:09.498
‫تسلیم شو، پیرمرد

01:26:37.067 --> 01:26:40.112
‫باید پنهان می‌موندی، پیرمرد

01:26:40.195 --> 01:26:44.116
‫نگات کن. تو ضعیفی.
‫رقت انگیزی!

01:26:44.199 --> 01:26:47.661
‫دارم نقشه‌ات که هیچ وقت نتونستی
‫عملیـش کنی رو اجرا می‌کنم

01:26:47.745 --> 01:26:49.288
‫نیروگاه برق، شبکۀ برق

01:26:50.247 --> 01:26:52.458
‫با خاک یکسانـش می‌کنم

01:26:52.541 --> 01:26:55.669
‫هیچ وقت برنامه این نبود!

01:26:55.753 --> 01:26:57.796
‫- اون یه تله بود!
‫- دروغگو!

01:26:57.880 --> 01:26:59.089
‫جو!

01:26:59.173 --> 01:27:00.299
‫نگاش کن، سم

01:27:01.675 --> 01:27:03.302
‫به قهرمانـت نگاه کن

01:27:05.346 --> 01:27:07.681
‫در حقـت نامردی کرد، سم

01:27:07.765 --> 01:27:09.141
‫در حق همه نامردی کرد

01:27:10.351 --> 01:27:14.313
‫اما هیچکس به من نامردی نمی‌کنه!

01:27:18.400 --> 01:27:19.735
‫زودباش!

01:27:23.113 --> 01:27:24.156
‫نه!

01:27:57.940 --> 01:27:59.692
‫حالا دیگه هیچ کس نجاتـت نمیده

01:28:32.725 --> 01:28:33.934
‫نه

01:28:34.018 --> 01:28:35.019
‫نه!

01:28:42.192 --> 01:28:44.278
‫نه، خواهش می‌کنم! خواهش می‌کنم!
‫خواهش می‌کنم!

01:28:45.946 --> 01:28:49.158
‫نه! نه!
‫نه!

01:28:49.658 --> 01:28:51.243
‫نه!

01:28:52.286 --> 01:28:53.287
‫نه!

01:29:56.433 --> 01:29:57.726
‫جو؟

01:30:01.980 --> 01:30:03.148
‫- چی؟
‫- آب!

01:30:22.876 --> 01:30:23.877
‫جو!

01:30:24.837 --> 01:30:26.505
‫جو، یالا
‫طاقت بیار، جو!

01:30:27.714 --> 01:30:28.882
‫جو!

01:30:28.966 --> 01:30:29.967
‫نه

01:30:31.718 --> 01:30:32.719
‫نه

01:30:34.138 --> 01:30:36.056
‫تسلیم نشو، جو
‫یالا!

01:30:38.100 --> 01:30:39.393
‫جو!

01:30:42.771 --> 01:30:44.439
‫مبارزه کن، جو

01:30:57.327 --> 01:30:58.370
‫ممنون بچه جون

01:30:59.329 --> 01:31:00.330
‫عجب...

01:31:01.832 --> 01:31:02.875
‫ضربۀ بی هوایی بود

01:31:05.836 --> 01:31:07.421
‫زود باش جو.
‫پاشو

01:31:07.504 --> 01:31:08.505
‫آره

01:31:10.132 --> 01:31:11.133
‫دارمـت

01:31:15.012 --> 01:31:16.013
‫بریم

01:31:26.064 --> 01:31:28.150
‫خیلی خب.
‫نترس

01:31:28.775 --> 01:31:29.902
‫از پسـش بر میایم

01:31:29.985 --> 01:31:31.236
‫وایسا، چی؟

01:31:36.116 --> 01:31:37.117
‫وای خدا...

01:31:38.660 --> 01:31:41.872
‫نه!

01:31:53.425 --> 01:31:54.593
‫درد می‌کنه

01:31:58.055 --> 01:31:59.598
‫گندش بزنن

01:32:00.974 --> 01:32:02.226
‫یالا رفیق

01:32:03.477 --> 01:32:05.062
‫باید از اینجا بریم بیرون مرد

01:32:05.145 --> 01:32:06.271
‫پاشو

01:32:07.689 --> 01:32:09.566
‫از پسـش بر اومدیم.
‫بریم

01:32:10.776 --> 01:32:11.902
‫حقیقت داره؟

01:32:11.985 --> 01:32:14.279
‫- ملت دارن میان، بیا بریم...
‫- حقیقت داره؟

01:32:17.199 --> 01:32:18.367
‫چی، این که من اونـم؟

01:32:18.951 --> 01:32:21.536
‫آره. حقیقت داره

01:32:23.705 --> 01:32:24.998
‫می‌تونی درستـش کنی

01:32:26.416 --> 01:32:28.460
‫من دیدم که قبلاً یه سری چیزا رو درست کردی

01:32:29.002 --> 01:32:30.545
‫می‌تونی تغییر کنی

01:32:34.341 --> 01:32:36.510
‫بچه‌ جون، بزار یه چیزی بهت بگم

01:32:37.261 --> 01:32:41.098
‫اگه فقط آدم بدا کارای بد می‌کردن

01:32:41.181 --> 01:32:42.933
‫خلاص شدن از سرشون ساده بود

01:32:43.809 --> 01:32:46.228
‫اما حقیقت اصلی اینـه که...

01:32:46.311 --> 01:32:50.816
‫خوبی و بدی توی وجود همه هست

01:32:52.192 --> 01:32:56.363
‫و گرفتن تصمیم درست با خودـه

01:32:58.949 --> 01:33:00.826
‫و می‌دونم که تو تصمیم درست رو می‌گیری

01:33:03.912 --> 01:33:05.789
‫این بالا.
‫طبقۀ چهارم

01:33:08.709 --> 01:33:10.002
‫خیلی خب، بریم

01:33:26.393 --> 01:33:27.704
‫تظاهرکنندگان شاهد سوخته شدن

01:33:27.728 --> 01:33:30.647
‫ساختمان پشت سر من بودن

01:33:30.731 --> 01:33:34.109
‫شخصی که برخی معتقد هستند
‫ممکنـه سامری بوده باشه

01:33:34.192 --> 01:33:35.861
‫این پسر رو به مکان امنی برده

01:33:35.944 --> 01:33:38.047
‫الان هم هوراها رو می‌شنویم.
‫پسره اینـه. بریم

01:33:38.071 --> 01:33:40.198
‫خفه شو!
‫نمسیس!

01:33:41.033 --> 01:33:42.367
‫هی، بچه.
‫اسمـت چیـه؟

01:33:42.451 --> 01:33:44.369
‫سم.
‫اسمـش سمـه

01:33:44.911 --> 01:33:46.413
‫حق با تو بود، سم

01:33:46.496 --> 01:33:49.624
‫خب سم، میشه به سوالی که همه می‌پرسن
‫جواب بدی؟

01:33:49.708 --> 01:33:51.418
‫بله، سامری زنده‌ست

01:33:51.501 --> 01:33:53.211
‫مطمئنی که واقعاً خودشـه؟

01:33:54.046 --> 01:33:57.090
‫مرد، اون تو داغ بود.
‫آتیش همه‌جا بود

01:33:57.174 --> 01:34:00.510
‫سامری از بین شعله‌ها اومد
‫و بهم کمک کرد

01:34:00.594 --> 01:34:03.347
‫اوه سامری بود!
‫اون جونـم رو نجات داد

01:34:05.682 --> 01:34:09.394
‫سامری! سامری!
‫سامری!

01:34:16.192 --> 01:34:20.000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:34:20.030 --> 01:34:26.000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.