﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:06.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:06.030 --> 00:00:12.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:48.171 --> 00:00:51.740
♪Junglepussy - Trader Joe ♪

00:01:17.499 --> 00:01:20.669
دارم خوب میرم جلو؟
...انگار

00:01:20.703 --> 00:01:22.538
1...2..3

00:01:24.074 --> 00:01:26.042
1, 2, 3, 4...

00:01:31.480 --> 00:01:33.782
سارا جو، داری گوش میدی؟

00:01:33.817 --> 00:01:36.052
آره. خیلی خوب

00:01:36.086 --> 00:01:37.419
چی؟

00:01:37.453 --> 00:01:39.990
داری خیلی خوب جلو میری

00:01:41.124 --> 00:01:42.959
خیلی خب، از اول

00:01:42.993 --> 00:01:46.562
واقعا میخوام امروز اینو بذارم
تا تعداد فالوورهام همینجور بالا بره

00:01:46.595 --> 00:01:49.665
واقعاً خسته‌کننده‌ست
...وقتی دیده بشی

00:01:49.698 --> 00:01:51.034
نمیتونی استراحت کنی

00:01:51.067 --> 00:01:54.603
برعکسِ استراحته
باید جون بِکَنی

00:01:54.637 --> 00:01:57.173
بعضی از این دخترا روزی 15 تا پست میذارن

00:01:57.207 --> 00:02:00.643
به خدا مواد میزنن
واقعاً حاضرم قسم بخورم

00:02:00.676 --> 00:02:04.680
مواد نمیزنن، مامان
مایه‌دارن و بیکارن و حوصله‌شون سررفته

00:02:04.713 --> 00:02:08.218
کی یادش رفته اینجا رو تمیز کنه؟

00:02:10.020 --> 00:02:12.454
"بیبلت"

00:02:12.488 --> 00:02:15.491
چرا اون لباس طرح گیلاسی که واست
گرفتیم رو نمیپوشی؟

00:02:15.524 --> 00:02:17.060
دارم تمرین میکنم

00:02:17.093 --> 00:02:19.461
روی چوب لباسیه
تگش هنوز روشه

00:02:19.495 --> 00:02:21.597
چرا تگش هنوز روشه؟

00:02:21.630 --> 00:02:24.234
میتونستی قبل از اینکه 45 دلار بابتش بدم

00:02:24.267 --> 00:02:25.969
بهم بگی ازش بدت میاد

00:02:26.002 --> 00:02:28.537
ازش بدم نمیاد
فقط امروز لاک بنفش زدم

00:02:28.570 --> 00:02:30.807
بیا بعداً انجامش بدیم

00:02:30.840 --> 00:02:33.176
باشه

00:02:33.209 --> 00:02:35.778
مطمئنم که خیلی ازشون خوشش اومده

00:02:35.812 --> 00:02:37.948
فقط واسه روز مناسب گذاشته‌شون کنار

00:02:40.250 --> 00:02:42.986
سراغ مارک از واحد الف رفتی؟

00:02:43.019 --> 00:02:46.555
واحد الف... هنوز نتونستم پیداش کنم

00:02:48.058 --> 00:02:50.193
هشدار اخراج از خونه

00:02:53.163 --> 00:02:56.699
تره، سارا جو، صبحونه
یالا

00:02:56.732 --> 00:02:59.936
♪ Khia – My Neck, My Back ♪

00:04:02.434 --> 00:04:05.417
"سلام. این یه هشدار تخلیه نیست. صرفاً
...یه یادآوری  دوستانه است که اجاره را پرداخت کنید
با احترام، مدیریت"

00:04:41.805 --> 00:04:43.605
سلام

00:04:43.639 --> 00:04:47.177
خوش اومدین به هفتۀ دهم
...ضروریات مراقبت"

00:04:47.210 --> 00:04:49.913
"از جوانانی با نیازهای خاص

00:04:49.946 --> 00:04:53.649
میدونم یادگیری سخت بوده وقتی نمیتونیم
همه با هم باشیم

00:04:53.682 --> 00:04:57.987
همین که تجربیات هم رو به اشتراک بذاریم
و از هم انرژی مثبت دریافت کنیم

00:04:58.021 --> 00:05:00.356
خیلی برامون مفید و آموزنده هست

00:05:00.390 --> 00:05:03.193
ولی میخوام از همتون تقدیر کنم که

00:05:03.226 --> 00:05:06.329
از این وضعیت افتضاح نهایتِ بهره رو میبرین
و با قدرت جلو میرین

00:05:06.362 --> 00:05:09.799
توی کارهامون چطور پیش میریم؟

00:05:11.801 --> 00:05:12.902
سارا جو؟

00:05:12.936 --> 00:05:14.337
من عاشق مال خودمم

00:05:14.370 --> 00:05:16.139
زک بامزه‌ترین آدمیه که باهاش آشنا شدم

00:05:16.172 --> 00:05:19.409
خنده‌دارترین و محشر‌ترین اَدای الویس رو در میاره

00:05:19.442 --> 00:05:23.813
همیشه میتونیم برای انرژی مثبت
روی سارا جو حساب کنیم

00:05:23.847 --> 00:05:26.049
کسی به مشکل نخورده؟

00:05:26.082 --> 00:05:28.151
چون اینم اشکالی نداره

00:05:28.184 --> 00:05:30.120
هنری

00:05:30.153 --> 00:05:34.257
به نظرم عجیبه که منو با یه دختر 18 ساله

00:05:34.290 --> 00:05:36.126
توی خونه تنها گذاشتن

00:05:36.159 --> 00:05:38.027
و بچه، برادر کوچیکتره

00:05:38.061 --> 00:05:40.830
اصلاً نیستش
و مامان و بابا هم هیچوقت خونه نیستن

00:05:43.166 --> 00:05:46.369
بعداً راجع به این باهات صحبت میکنم

00:05:46.402 --> 00:05:49.305
نکته خیلی خوبیه

00:05:49.339 --> 00:05:53.243
سندرا، تو چطور؟

00:05:53.276 --> 00:05:55.812
میخوای با ماژیک شروع کنیم؟

00:05:55.845 --> 00:05:57.313
این پول توی بانکه

00:05:57.347 --> 00:05:58.882
نمیدونم

00:05:58.915 --> 00:06:00.850
فقط میخوام لَم بدم

00:06:00.884 --> 00:06:02.452
و تو خونه صفا کنم

00:06:02.485 --> 00:06:04.053
نمیدونم
"شایدم رفتیم "اروان

00:06:04.087 --> 00:06:05.955
نه، به این فکر بودم که شاید

00:06:05.989 --> 00:06:07.457
روی بعضی از گل و گیاه‌های بیرون کار کنم

00:06:07.490 --> 00:06:09.025
صبح بخیر، زی

00:06:09.058 --> 00:06:11.027
سارا جو، سارا جو، چطوری؟

00:06:11.060 --> 00:06:13.963
صبح بخیر -
زی، شیر میخوای؟ -

00:06:13.997 --> 00:06:15.932
عزیزم، نمیتونم سویچ هام پیدا کنم

00:06:15.965 --> 00:06:18.368
آخرین باری کِی دستت بود؟

00:06:18.401 --> 00:06:20.870
الان واسه این کارا وقت ندارم
باشه؟

00:06:20.904 --> 00:06:22.771
این خریداره داره از سان فرانسیسکو میاد

00:06:22.805 --> 00:06:24.107
از مدیران تویتره

00:06:24.140 --> 00:06:26.142
یه ساعت وقت دارم این خونه رو
بهش نشون بدم

00:06:26.176 --> 00:06:28.011
وای خدای من

00:06:28.044 --> 00:06:30.280
!وای خوبه

00:06:30.313 --> 00:06:32.048
ممنون -
خواهش میکنم -

00:06:32.081 --> 00:06:33.816
ولی یادته که فیزیوتراپی داره؟

00:06:33.850 --> 00:06:35.418
فیزیوتراپی داره

00:06:35.451 --> 00:06:37.287
آره. ردیفه -
امروز توی زمین دوئه -

00:06:37.320 --> 00:06:39.289
ردیفه -
"خوشم نمیاد وقتی میگی "ردیفه -

00:06:39.322 --> 00:06:41.491
چون حس میکنم اصلاً هم "حل" نیست

00:06:41.524 --> 00:06:44.260
و حس میکنم من تنها آدم دنیام که
میتونه ردیفش کنه

00:06:44.294 --> 00:06:46.362
دقیقاً میخواستی چی میگفتم؟

00:06:46.396 --> 00:06:48.464
چی میتونستم بگم؟

00:06:48.498 --> 00:06:51.401
هِدر، قراره مری کوبریک رو"
"توی میدون دو ببینم

00:06:51.434 --> 00:06:53.903
"آب و زانوبندش رو میبریم"

00:06:53.937 --> 00:06:56.172
"مثل دفعه قبل نمیبرمش رستوران چیک فیل ای"

00:06:56.206 --> 00:06:58.942
لازم نیست... عزیزم، بیا فرض کنیم
همینو گفتم

00:06:58.975 --> 00:07:00.944
میشه اینکارو کنیم؟ -
ولی نگفتی -

00:07:00.977 --> 00:07:02.946
ولی میشه اینکارو کنیم؟
میشه اینکارو کنیم؟

00:07:02.979 --> 00:07:05.114
خواهش میکنم. خواهش میکنم
بهت ایمان دارم

00:07:05.148 --> 00:07:08.017
بهت افتخار میکنم. میترکونی -
شبیه نهنگ شدم -

00:07:08.051 --> 00:07:09.819
!اصلاً. خودتو ببین

00:07:09.852 --> 00:07:12.055
عزیزم، امروز میترکونی

00:07:12.088 --> 00:07:13.323
باشه -
باشه -

00:07:13.356 --> 00:07:15.091
دوستت دارم

00:07:15.124 --> 00:07:16.893
برو بترکون، خوشگله -
باشه -

00:07:16.926 --> 00:07:19.796
از پسش برمیای
از پسش برمیای

00:07:22.131 --> 00:07:25.134
بنفش میخوای؟

00:07:25.168 --> 00:07:26.970
ایول

00:07:27.003 --> 00:07:29.939
با کارت حال میکنم، پسر

00:07:29.973 --> 00:07:34.477
مامان میگه کاش میتونست کل روز باهات میموند
باشه؟

00:07:34.510 --> 00:07:37.013
خداحاف، مامان

00:07:37.046 --> 00:07:39.349
باشه. بفرما

00:07:39.382 --> 00:07:41.384
عاق روزاییه که با توئه، سارا جو

00:07:41.417 --> 00:07:43.486
پسر عالی ایه -
آره -

00:07:43.519 --> 00:07:46.155
خیلی خب
خداخافظ، عزیزم

00:07:46.189 --> 00:07:48.491
خداحافظ عزیزم
برو بترکون

00:07:48.524 --> 00:07:50.260
خداحافظ -
کی میای خونه؟ -

00:07:50.293 --> 00:07:52.562
معلوم نیست

00:07:54.430 --> 00:07:57.300
وای. خیلی میخوام بدونم این همه مشغله داشتن
چه جوریه

00:07:57.333 --> 00:07:58.501
آره منم

00:08:00.169 --> 00:08:02.438
نمیدونم بچه‌ها

00:08:02.472 --> 00:08:04.340
خیلی گه‌بازی در میاره

00:08:04.374 --> 00:08:05.575
آه. آه

00:08:05.608 --> 00:08:07.043
فحش دادم؟

00:08:07.076 --> 00:08:08.378
...گه تو

00:08:08.411 --> 00:08:10.046
نه -
بابای بد -

00:08:10.079 --> 00:08:12.215
بابای بد. بد! پول بُردی، زی جون

00:08:12.248 --> 00:08:14.417
آره. بد -
دو دلار واسه فحش دادن پشت سرهم -

00:08:14.450 --> 00:08:15.985
پولدار میشی، پسر

00:08:16.019 --> 00:08:17.487
دو دلار واسه تو

00:08:17.520 --> 00:08:19.022
میدونی وقت چیه، زی؟

00:08:19.055 --> 00:08:21.157
به نظرم قراره بترکونیم اینجا

00:08:21.190 --> 00:08:24.894
همون موقعه، زی؟
همون موقعه؟

00:08:24.927 --> 00:08:27.897
سیری، بیا آهنگ زی رو پخش کنیم

00:08:27.930 --> 00:08:29.365
اوه

00:08:29.399 --> 00:08:31.434
!اوه، بزن

00:08:31.467 --> 00:08:33.436
یالا

00:08:33.469 --> 00:08:35.405
آره. داره حال میکنه

00:08:35.438 --> 00:08:37.407
♪ Grandmaster Flash &amp; The Furious Five – The Message ♪

00:08:42.345 --> 00:08:44.047
!بو

00:08:45.882 --> 00:08:49.052
!بو بو بو

00:08:52.055 --> 00:08:53.856
میخواد برقصه؟

00:08:55.258 --> 00:08:56.426
میخواد برقصه؟

00:08:56.459 --> 00:08:57.927
میخواد برقصه -
نه -

00:08:57.960 --> 00:09:00.396
یالا سارا جو
باید باهامون برقصی

00:09:00.430 --> 00:09:03.032
هر کار میگه باید بکنی
یالا زی

00:09:03.066 --> 00:09:05.134
یالا زی

00:09:05.168 --> 00:09:07.170
میخوای من باهاش برقصم؟

00:09:07.203 --> 00:09:09.872
خیلی خب، یالا
سارا جو، گمونم میرقصیم

00:09:11.074 --> 00:09:12.208
آها

00:09:12.241 --> 00:09:13.643
آره. برو سارا

00:09:13.676 --> 00:09:15.545
برو سارا

00:09:17.447 --> 00:09:20.383
سارا جو

00:09:20.416 --> 00:09:22.952
!ایول، زی

00:09:22.985 --> 00:09:24.454
!آره زی

00:09:27.290 --> 00:09:28.958
...پس محض اطلاع

00:09:28.991 --> 00:09:30.560
من بدجور توی زندان کیرِ "هاردر" گیر کردم

00:09:30.593 --> 00:09:32.462
و نمیخوام آزاد بشم

00:09:32.495 --> 00:09:34.263
خیلی خوبه

00:09:34.297 --> 00:09:37.400
نمیتونم دوباره راجع به این قضیه
باهات بحث کنم، ترینا

00:09:37.433 --> 00:09:41.304
حالا کی میخواد داستان به دنیا اومدنشو بشنوه؟

00:09:41.337 --> 00:09:43.039
من

00:09:43.072 --> 00:09:44.507
خیلی خب

00:09:46.142 --> 00:09:48.611
خب، 30 سالم بود

00:09:48.644 --> 00:09:51.447
ولی حس میکردم 80 سالمه

00:09:51.481 --> 00:09:54.984
سیزده سال آزگار توی این شهر گذروندم

00:09:55.017 --> 00:09:58.287
و هر کار تو این شهر میشد، کردم

00:09:58.321 --> 00:10:01.524
روشنایی و کورسو

00:10:01.557 --> 00:10:04.093
مرد طلایی

00:10:05.194 --> 00:10:08.498
غول‌های کوچولوی پیر کت شلواری

00:10:09.999 --> 00:10:11.467
بروس -
بروس -

00:10:11.501 --> 00:10:13.703
یه وکیل تو صنعت سرگرمی بود

00:10:13.736 --> 00:10:16.606
یه خونه بزرگ توی تپه‌ها (هالیوود) داشت

00:10:16.639 --> 00:10:20.143
و عرض کیرش بیشتر بود تا طولش

00:10:20.176 --> 00:10:22.211
...که بهش میگن

00:10:22.245 --> 00:10:23.546
"چود"

00:10:23.579 --> 00:10:25.248
آفرین دخترهای خوب

00:10:25.281 --> 00:10:28.651
پس وقت طبیعی برای طلاق گرفتن‌مون داشت میرسید

00:10:28.684 --> 00:10:30.386
اون یه زن جدید میخواست

00:10:30.420 --> 00:10:33.589
که به مهمونیای اسکار بیاره

00:10:33.623 --> 00:10:36.359
و منم بچه میخواستم

00:10:36.392 --> 00:10:39.462
پزشکم گفت که

00:10:39.495 --> 00:10:41.431
احتمال کمی هست

00:10:41.464 --> 00:10:43.566
خیلی کم

00:10:43.599 --> 00:10:46.035
اگه همون موقع شروع کنم

00:10:46.068 --> 00:10:48.704
خانوادگی اینطوری‌ایم، سارا جو

00:10:51.207 --> 00:10:55.144
توی خزفروشی لبیوک توی خیابون ویلشیر بودم

00:10:55.178 --> 00:11:00.616
و یه مدل کوچولوی قشنگ بود

00:11:00.650 --> 00:11:03.386
و جاشو عوض کرد

00:11:03.419 --> 00:11:06.389
و متوجه شدم شکمش خیلی بزرگه و حامله‌ست

00:11:08.124 --> 00:11:13.229
و اونم منو دید که دیدمش
و ترسیده بود

00:11:13.262 --> 00:11:15.231
وحشت کرده بود
و با خودم گفتم: وای خدای من

00:11:15.264 --> 00:11:17.066
رئیسش نمیدونه

00:11:17.099 --> 00:11:19.168
منم گفتم
"هیس. اشکالی نداره. نگران نباش"

00:11:20.369 --> 00:11:22.071
و بهش توضیح دادم که

00:11:22.104 --> 00:11:23.439
میتونم کمکش کنم

00:11:23.473 --> 00:11:25.241
میتونم به خودش و بچه‌اش برسم
و مراقبت کنم ازشون

00:11:25.274 --> 00:11:26.609
اگه میخواست

00:11:26.642 --> 00:11:31.614
و از اون لحظه بعد، رفیق جون جونی شدیم

00:11:31.647 --> 00:11:33.149
و به هم چسبیدیم

00:11:33.182 --> 00:11:35.351
و بهش دادم اسموتی هویج و

00:11:35.384 --> 00:11:37.053
تمیس بخوره

00:11:37.086 --> 00:11:38.421
اَه

00:11:38.454 --> 00:11:43.159
بهش گفتم حرکات رقص و
ورزش های تخلیه لنفاوی انجام بده

00:11:43.192 --> 00:11:47.096
و وقتی درد زایمانش شروع بشه، میرم

00:11:47.129 --> 00:11:49.065
بروس رو ول میکنم

00:11:50.834 --> 00:11:55.538
و وقتی تو به دنیا اومدی

00:11:55.571 --> 00:11:58.741
اونم با این یارو که تو
کلیسای ساینتولوژی آشنا شده بود، رفت

00:11:58.774 --> 00:12:00.811
همونجا که بهت شوک وارد میکنن روی مچت

00:12:00.844 --> 00:12:03.746
اگه دروغ بگی

00:12:03.779 --> 00:12:08.417
و من و تو به یه آپارتمان کوچیک قشنگ
توی بورلی هیلز رفتیم

00:12:08.451 --> 00:12:14.557
و هر شب نورماشین هارو میدیم

00:12:16.659 --> 00:12:18.461
...و منم گفتم

00:12:19.629 --> 00:12:22.498
"الماس ها رو بشمر، کوچولو"

00:12:25.101 --> 00:12:28.671
و تو از همون کودکی میشمردی

00:12:28.704 --> 00:12:30.439
جدی میگم

00:12:30.473 --> 00:12:32.775
رینا" یعنی ملکه"

00:12:32.809 --> 00:12:34.744
...و ت

00:12:34.777 --> 00:12:38.748
ت" رو خودم اضافه کردم که حرف اول "تروث"ـه"
[=حقیقت]

00:12:41.217 --> 00:12:42.785
باید یادم باشه به "هاردر" اینو بگم

00:12:42.819 --> 00:12:45.488
چون میخواد همه چیزو راجع به من بدونه

00:12:45.521 --> 00:12:47.557
حالا میشه مال منو بگی؟

00:12:47.590 --> 00:12:49.358
مال تو؟

00:12:49.392 --> 00:12:54.664
یه رابطه الکی با مربی خصوصیم "روی" داشتم

00:12:54.697 --> 00:12:56.465
و اونقدر کارش خوب بود

00:12:56.499 --> 00:12:58.401
که اصلاً نفهمیدم حامله ام

00:12:58.434 --> 00:13:01.237
تا موقعی که تقریبا تو ماه هفتم بارداری بودم

00:13:01.270 --> 00:13:04.140
و سعی کردیم ببینیم میتونیم با هم بمونیم یا نه

00:13:04.173 --> 00:13:07.743
ولی... حتی اسمتو اون انتخاب کرد
میدونستی؟

00:13:07.777 --> 00:13:10.680
خیلی خیلی خوشتیپ بود

00:13:12.916 --> 00:13:16.652
ولی آدم خیلی ساده ای بود

00:13:16.686 --> 00:13:20.289
برای همینم یه بلیت واسش گرفتم برگرده فلوریدا

00:13:20.323 --> 00:13:22.758
بهتره اینا رو بین خودمون سه تا نگه داریم

00:13:25.695 --> 00:13:29.231
"مامان، تو گفتی "خب، سلام روی

00:13:29.265 --> 00:13:30.834
بس کن -
جدی -

00:13:30.867 --> 00:13:32.501
آدم خیلی خوبی بودی

00:13:32.535 --> 00:13:35.171
"میگفتی "اوه روی -
خیلی بدی -

00:13:35.204 --> 00:13:38.140
بس کن

00:13:38.174 --> 00:13:40.509
وای رای -
خیلی حال بهم زنی -

00:13:40.543 --> 00:13:43.746
آی آی

00:13:43.779 --> 00:13:46.649
زیزی جون، امروز چیکاره ایم، پسر؟

00:13:46.682 --> 00:13:48.284
باشه -
باشه -

00:13:48.317 --> 00:13:51.220
یه چیزی میدونی، زی؟
عاشقتم

00:13:51.253 --> 00:13:55.324
نمیخوام توی این دنیا چیزی جز خود واقعیت باشی

00:13:55.358 --> 00:13:57.760
با این گفته، بعضی وقتا باید

00:13:57.794 --> 00:14:01.697
توانایی اینو داشتیم که بخوایم
حداقل یکم تغییرش بدیم

00:14:01.731 --> 00:14:03.633
میخوای بزنی به بدن. نه؟

00:14:03.666 --> 00:14:05.334
میخواد بزنه به بدن

00:14:05.368 --> 00:14:06.769
شنیدم چی گفتی پسر

00:14:06.803 --> 00:14:08.471
صداتو شنیدم
داره میاد

00:14:08.504 --> 00:14:12.208
برج مراقبت، آماده‌ی بلند شدن هستیم

00:14:12.241 --> 00:14:15.277
...با شمارش 5،4

00:14:15.311 --> 00:14:17.513
3, 2, 1...

00:14:18.748 --> 00:14:20.483
باید این موشک رو فرود بیارم

00:14:20.516 --> 00:14:23.786
...اوه من

00:14:23.820 --> 00:14:26.489
بخور، پسر
شیر بیشتر واست میارم

00:14:28.825 --> 00:14:30.961
سارا جو، خمیر زیادی دارم

00:14:30.994 --> 00:14:33.596
بذار یکم واست درست کنم
یه شکلی انتخاب کن

00:14:35.398 --> 00:14:37.433
یه موش؟

00:14:37.466 --> 00:14:38.802
موش؟ -
اگه اشکالی نداره -

00:14:38.835 --> 00:14:40.302
...اگه...اگه

00:14:40.336 --> 00:14:41.972
...نه، اوکیه

00:14:42.005 --> 00:14:43.974
...فقط بذار

00:14:44.007 --> 00:14:46.709
بذار از لحاظ هنری ببینم موش رو
چه شکلی کنم

00:14:46.742 --> 00:14:48.678
خیلی خب، موشت رو میتونم درست کنم

00:14:48.711 --> 00:14:51.480
میتونم موشت رو درست کنم، سارا جو

00:14:51.514 --> 00:14:53.749
خیلی خب، منتظر بمون

00:14:53.783 --> 00:14:55.584
بینیم چیکار کنیم اینجا

00:14:55.618 --> 00:14:58.454
میخوای امروز چیکار کنیم، زک؟

00:14:58.487 --> 00:15:01.323
میخوام یه فیلم ببینم که الویس توشه

00:15:01.357 --> 00:15:03.325
میخوای یکی از فیلمای الویس ببینی؟

00:15:04.795 --> 00:15:06.595
بیا همینکارو کنیم

00:15:06.629 --> 00:15:08.965
میدونی چیه، زک؟

00:15:08.999 --> 00:15:12.468
تو واسه من مثل اِلویسی

00:15:12.501 --> 00:15:14.938
منظورت اینه بهترینم؟

00:15:14.971 --> 00:15:17.606
تو بهترینی -
نه، تو بهترینی -

00:15:17.640 --> 00:15:19.375
تو بهترینی -
...بهترین -

00:15:19.408 --> 00:15:20.811
خیلی خب سارا جو

00:15:20.844 --> 00:15:23.947
...با افتخار و احترام

00:15:23.980 --> 00:15:26.582
متواضعانه این

00:15:26.615 --> 00:15:28.885
مسیو موش رو بهت تقدیم میکنم

00:15:28.919 --> 00:15:30.553
!اَه

00:15:30.586 --> 00:15:32.321
ممنون زی

00:15:32.354 --> 00:15:34.858
...نظرت

00:15:34.891 --> 00:15:35.992
نظرت چیه؟

00:15:38.594 --> 00:15:39.896
خوشت میاد ازش؟

00:15:39.930 --> 00:15:41.697
خوبه

00:15:50.740 --> 00:15:53.409
حس عالی‌ای میده

00:15:53.442 --> 00:15:55.711
چشم سومم خسته شده

00:15:55.745 --> 00:15:57.279
یه آیین باستانیه

00:15:57.313 --> 00:15:59.682
سال‌ها ناپاکی رو از بین میبره

00:15:59.715 --> 00:16:02.853
عاطفی، جسمی، جنسی

00:16:02.886 --> 00:16:06.355
به نظرم هاردر از همه لحاظ تکمیله، بچه‌ها

00:16:07.891 --> 00:16:11.061
مثلاً از چه لحاظی؟

00:16:11.094 --> 00:16:13.997
باورم نمیشه دارم اینو میگم
ولی مثلاً شوهر متریاله؟

00:16:14.030 --> 00:16:15.397
نه، نه، نه

00:16:15.431 --> 00:16:17.033
اون کلمه رو جلوم نگو

00:16:17.067 --> 00:16:20.436
بعد از پنج طلاق دیگه تاثیر چندانی رو آدم نداره

00:16:20.469 --> 00:16:21.938
...میدونم ولی انگار

00:16:23.472 --> 00:16:25.842
خیلی جذابه

00:16:25.876 --> 00:16:27.510
خیلی منو میخواد

00:16:27.543 --> 00:16:28.644
با سگ‌ها مهربونه

00:16:28.677 --> 00:16:29.745
قشنگ تایپِ منه

00:16:29.779 --> 00:16:31.014
لهجه بریتانیایی داره

00:16:31.047 --> 00:16:32.481
کار داره و پول در میاره

00:16:32.515 --> 00:16:33.917
چیکار؟

00:16:33.950 --> 00:16:36.418
منظورت چیه "چیکار"؟

00:16:36.452 --> 00:16:37.854
کاری که ازش پول در میاره، چیه؟

00:16:37.888 --> 00:16:40.456
چه سوال زشتی بود

00:16:41.925 --> 00:16:44.094
فقط پرسیدم کارش چیه که باهاش حال میکنه

00:16:44.127 --> 00:16:47.730
مسئول تبلیغ یه کلابه. اوکی؟

00:16:47.763 --> 00:16:50.100
لازم نیست اینقدر سریع مردم رو

00:16:50.133 --> 00:16:53.669
بابت کاری که برای دیده‌شدن
توی دنیا انجام میدن، قضاوت کنی

00:16:53.702 --> 00:16:57.040
همه باید از یه جایی شروع کنن

00:16:57.073 --> 00:16:59.109
تا همین الان سه بار گفته که

00:16:59.142 --> 00:17:02.012
هیچوقت نمیذاره خانواده‌ی ما گرسنگی بکشه

00:17:02.045 --> 00:17:03.880
خانواده‌ی ما

00:17:03.914 --> 00:17:05.447
گرسنگی بکشه

00:17:05.481 --> 00:17:08.051
ولی گرسنگی نمیکشیم

00:17:08.084 --> 00:17:09.986
منظور این نیست

00:17:10.020 --> 00:17:12.989
رای من که به نظافتچی استخر یا باغبونه

00:17:13.023 --> 00:17:17.493
هردو کارهای خوب و قابل اطمینانن
و همیشه تو بازار تقاضا براش هست

00:17:19.562 --> 00:17:21.965
به نظرم هاردر یونانی باشه

00:17:23.699 --> 00:17:24.901
این نیز بگذرد

00:17:24.935 --> 00:17:26.435
چی؟

00:17:26.468 --> 00:17:28.138
...هممم

00:17:28.171 --> 00:17:30.907
اینکه بخوای همیشه هاردر رو ببوسی

00:17:30.941 --> 00:17:32.108
و همیشه باهاش سکس داشته باشی

00:17:32.142 --> 00:17:33.642
!مامان، اَه

00:17:33.676 --> 00:17:35.644
نه. فقط میگم که الان ازش لذت ببر

00:17:35.678 --> 00:17:38.414
صبح و ظهر و شبت باهاش حال کن

00:17:38.447 --> 00:17:41.717
چون حدود 23 سال دیگه
عمراً بخوای دوباره انجامش بدی

00:17:42.785 --> 00:17:45.155
این نیز بگذرد

00:17:45.188 --> 00:17:46.722
اه

00:17:46.755 --> 00:17:49.793
من بدجور میخارم. شما نمیخارین؟

00:17:49.826 --> 00:17:54.097
وقت آنتی‌هیستامین (داروی ضدحساسیت) شده؟

00:17:54.130 --> 00:17:56.066
وایسا

00:17:56.099 --> 00:17:58.567
...خیلی خب ولی

00:17:58.601 --> 00:18:01.104
پیش دختر عموی دوست‌دختر سابقش

00:18:01.137 --> 00:18:02.438
توی استودیوی یونیورساله

00:18:02.471 --> 00:18:03.907
قضیه این چیه دیگه؟

00:18:03.940 --> 00:18:05.976
ساده‌ست

00:18:08.777 --> 00:18:10.713
میخوای بدونی که واقعاً مال توئه یا نه؟

00:18:12.816 --> 00:18:14.885
تو چشماش نگاه میکنی

00:18:14.918 --> 00:18:16.619
...و میگی

00:18:17.888 --> 00:18:20.023
"به نظرت خوشگلم؟"

00:18:21.858 --> 00:18:23.626
خیلی کار راحت و مطمئنیه

00:18:23.659 --> 00:18:28.464
فکر نمیکنه میخوای همچین سوالی بپرسی

00:18:28.497 --> 00:18:31.801
به نظرش خیلی وقت داشت تا تصمیم بگیره

00:18:31.835 --> 00:18:35.604
و تو بهش یه پیشنهاد با بازه زمانی محدود میدی

00:18:35.638 --> 00:18:39.142
و بعد با خودش میگه
"...اگه زود کاری نکنم"

00:18:39.175 --> 00:18:42.611
"احمق بعدی که از آیداهو بیاد، اینکارو میکنه"

00:18:42.645 --> 00:18:46.482
و اینجوری بود که من

00:18:46.515 --> 00:18:50.120
نه تو یکی بلکه دو تا از موزیک‌ویدئوهای "دورن دورن" بازی کردم
[بند موسیقی]

00:18:50.153 --> 00:18:53.189
با یه یوزپلنگ خونگی

00:18:53.223 --> 00:18:56.592
وای خدای من -
درها رو با پنجه هاش باز میکرد -

00:18:56.625 --> 00:18:58.694
باشه؟ -
آره -

00:18:58.727 --> 00:19:00.864
پس بعد از من تکرار کن

00:19:00.897 --> 00:19:03.532
...به نظر -
...به نظر -

00:19:03.565 --> 00:19:06.102
...تو -
...تو -

00:19:06.136 --> 00:19:07.904
...آیا -
...آیا -

00:19:07.938 --> 00:19:09.772
...من -
...من-

00:19:15.979 --> 00:19:18.815
...به نظر تو آیا -
...من -

00:19:18.848 --> 00:19:19.883
...من

00:19:19.916 --> 00:19:20.984
خوشگلم؟

00:19:21.017 --> 00:19:23.686
خوشگلم؟

00:19:23.719 --> 00:19:28.524
حقیقت اینه مردها عاشق مشکلن

00:19:29.960 --> 00:19:32.095
مردهای جالب

00:19:32.128 --> 00:19:33.930
...مثلاً

00:19:33.964 --> 00:19:36.699
مردهای پیچیده

00:19:36.732 --> 00:19:40.003
عاشق یه پیشینه داستان هستن

00:20:02.691 --> 00:20:03.793
جاش؟

00:20:05.095 --> 00:20:06.662
چه خبر؟ -
سلام -

00:20:06.695 --> 00:20:08.231
سلام

00:20:08.264 --> 00:20:10.834
زی" خوابیده؟ آره؟" -
اهوم. هنوز خوابه -

00:20:10.867 --> 00:20:12.202
خوبه

00:20:13.736 --> 00:20:15.571
به نظرت من خوشگلم؟

00:20:17.673 --> 00:20:18.975
هان؟

00:20:21.277 --> 00:20:22.711
امیدوارم این زخم‌ها

00:20:22.745 --> 00:20:24.314
برات مشکلی نباشه

00:20:24.347 --> 00:20:25.915
وایسا. وایسا

00:20:25.949 --> 00:20:28.251
...سارا جو

00:20:28.284 --> 00:20:29.685
یه لحظه وایسا

00:20:29.718 --> 00:20:32.822
واقعاً لازم نیست اینکارو کنی

00:20:32.856 --> 00:20:37.559
ببخشید اگه باعث شدم فکر اشتباهی
به ذهنت خطور کنه

00:20:37.593 --> 00:20:39.329
یا چیزی
...ولی گوش کن. تو

00:20:39.362 --> 00:20:41.730
...پس

00:20:41.764 --> 00:20:45.701
به نظرت من خوشگل نیستم؟

00:20:48.771 --> 00:20:50.739
...نه، فقط من

00:20:50.773 --> 00:20:52.275
نه، هستی

00:20:52.308 --> 00:20:54.110
...آره. معلومه

00:20:54.144 --> 00:20:55.711
معلومه که هستی

00:20:55.744 --> 00:20:58.614
...اینش -
من هنوز باکره‌ام. میدونی؟ -

00:20:58.647 --> 00:21:00.783
ببند بابا

00:21:00.817 --> 00:21:01.985
ناموساً؟

00:21:02.018 --> 00:21:03.053
وای

00:21:03.086 --> 00:21:04.287
عجب

00:21:04.320 --> 00:21:07.190
....عجیبه. فقط

00:21:07.223 --> 00:21:09.059
جدی؟ یعنی این عالیه

00:21:09.092 --> 00:21:12.328
خوش به حالت. این چیزیه که
...باید ازش مراقبت کنی و

00:21:12.362 --> 00:21:14.097
نه، نمیخوام باکره باشم

00:21:14.130 --> 00:21:16.066
چرا؟ -
چون 26 سالمه -

00:21:16.099 --> 00:21:17.867
و سارا جو..بیخیال

00:21:17.901 --> 00:21:19.302
و ازت خوشم میاد

00:21:22.272 --> 00:21:23.639
من؟

00:21:23.672 --> 00:21:25.141
حساسی

00:21:25.175 --> 00:21:28.111
از رفتارت با پسرت هم معلومه
چقدر مردونگی داری

00:21:28.144 --> 00:21:30.380
...مردم رو به خاطر متفاوت بودن قضاوت نمیکنی -
چه حرفا -

00:21:30.413 --> 00:21:32.714
و رقاص خوبی هستی

00:21:32.748 --> 00:21:35.885
و مادرم میگه این یعنی تو سکس وارِدی

00:21:35.919 --> 00:21:39.322
خب، باید به حرف مامانت گوش کنی

00:21:39.355 --> 00:21:41.657
نباید با مامانت بحث کنی

00:21:41.690 --> 00:21:44.928
...ولی لطفاً اونو همونجا نگه دار

00:21:48.865 --> 00:21:51.367
باید یه چیزی بهت بگم، سارا جو

00:21:53.403 --> 00:21:55.338
من...من ازت بزرگترم

00:21:55.371 --> 00:21:58.241
و یه چیزایی میدونم

00:21:58.274 --> 00:22:00.110
و بهت قول میدم

00:22:00.143 --> 00:22:03.279
به نفعت نیستی من از باکرگی درت بیارم

00:22:03.313 --> 00:22:04.848
قول میدم

00:22:04.881 --> 00:22:07.150
...من

00:22:07.183 --> 00:22:09.886
من یه آدم بی‌عُرضم

00:22:09.919 --> 00:22:12.322
نه، همینجوری نمیگم، سارا جو

00:22:12.355 --> 00:22:15.191
موهام سفیده و پیرم
...و بدنم

00:22:15.225 --> 00:22:18.895
فقط بهم اعتماد کن لطفاً

00:22:18.928 --> 00:22:20.396
اینو نمیخوای

00:22:20.430 --> 00:22:23.800
باید یه آدم خیلی خوب پیدا کنی

00:22:23.833 --> 00:22:26.269
میدونی؟
یه آدم خوب پیدا کن

00:22:26.302 --> 00:22:28.872
مثلاً یه...سارا جو

00:22:28.905 --> 00:22:32.708
مثلاً یه آدم خوب که مهربونه و باهات
خوب رفتار میکنه

00:22:32.741 --> 00:22:34.743
مثل یه ستاره‌ی فیلم‌های دیزنی...زک افرون

00:22:34.776 --> 00:22:36.379
من دیزنی نگاه نمیکنم

00:22:36.412 --> 00:22:38.181
...خب

00:22:40.416 --> 00:22:42.418
این زخم‌هارو میبینی؟

00:22:42.452 --> 00:22:45.021
سارا جو، میبینم

00:22:45.054 --> 00:22:46.956
میبینم

00:22:46.990 --> 00:22:50.460
به این خاطر این زخم‌ها رو دارم
چون تو 15 سالگی هیسترکتومی تمام داشتم
[عمل جراحی برای برداشتن رحم زنانه]

00:22:50.493 --> 00:22:52.095
اضطراری بود

00:22:53.129 --> 00:22:54.763
متاسفم که اینو میشنوم

00:22:54.797 --> 00:22:56.698
لازم نیست متاسف باشی
تقصیر تو که نبود

00:22:56.732 --> 00:22:58.968
یه روز بدنم درد داشت

00:22:59.002 --> 00:23:01.938
اونقدر درد داشت که توی کلاس باشگاه غش کردم

00:23:01.971 --> 00:23:04.207
و همه داشتن از روم رد میشدن تا امتیاز بگیرن

00:23:04.240 --> 00:23:06.309
وبعد دکترها بررسی کردن و وقتی بررسی کردن

00:23:06.342 --> 00:23:08.710
فهمیدن همه چیز بهم چسبیده بوده

00:23:08.744 --> 00:23:10.246
انگار یکی اونجا داشته آدامس میجویده

00:23:10.280 --> 00:23:12.081
...و به جای یه رَحِم

00:23:12.115 --> 00:23:15.118
دوتا کوچیک داشت و تخمدان ها بهشون چسبیده بودن

00:23:15.151 --> 00:23:17.753
حتی اگه تلاش میکردم هم هیچی اونجا رشد نمیکرد

00:23:17.786 --> 00:23:20.390
شاید یکم ولی قبل از به دنیا اومدنش میمُرد

00:23:20.423 --> 00:23:22.125
پس همه چیو در آوردن
...و

00:23:22.158 --> 00:23:24.194
اونم بدون سوراخ کردن دل و روده‌ام
چون مامانم گفت

00:23:24.227 --> 00:23:26.462
با یه بچه که کیسه کولوستومی
داره زندگی نمیکنه

00:23:26.496 --> 00:23:29.199
من...وقتی 17 سالم بود دچار یائسگی شدم

00:23:29.232 --> 00:23:31.234
و سن و بدنم برام معنی نداره

00:23:31.267 --> 00:23:34.304
پس ازت فقط همین یه چیزو میخوام

00:23:34.337 --> 00:23:37.273
...اگه به نظرت خوشگلم

00:23:45.315 --> 00:23:46.883
به نظرم هستی

00:23:49.185 --> 00:23:51.087
به نظرم خوشگلی

00:23:55.858 --> 00:23:57.460
میشه ببوسمت؟

00:23:58.561 --> 00:23:59.929
آره

00:23:59.963 --> 00:24:01.898
باشه. میبوسم

00:24:01.931 --> 00:24:03.233
باشه

00:24:07.570 --> 00:24:09.005
اوه لامصب

00:24:40.403 --> 00:24:43.539
زک تا 45 دقیقه دیگه خوابه

00:24:45.074 --> 00:24:46.109
اونقدر طول میکشه؟

00:24:47.944 --> 00:24:51.881
اگه از "هدر" بپرسی، قطعاً میگه نه

00:24:51.914 --> 00:24:55.118
میشه برات بخورم، سارا جو؟

00:24:55.151 --> 00:24:56.252
بخوری؟ -
آره -

00:24:56.286 --> 00:24:57.920
کجا رو؟

00:24:57.954 --> 00:25:00.156
...کجا؟ نه -
...نمیدونم چی -

00:25:00.189 --> 00:25:01.457
ببخشید

00:25:01.491 --> 00:25:05.361
میشه اینجات رو ببوسم؟

00:25:05.395 --> 00:25:07.330
آهان -
اینجا -

00:25:07.363 --> 00:25:09.032
آهان. آره

00:25:37.593 --> 00:25:39.195
خوبی؟

00:25:39.228 --> 00:25:41.931
فقط میخوام الان کار اصلی رو انجام بدم

00:25:43.533 --> 00:25:45.168
میشه کار اصلی رو انجام بدیم؟

00:25:45.201 --> 00:25:46.869
آره

00:25:46.903 --> 00:25:48.237
آره؟

00:25:48.271 --> 00:25:50.373
آره. میتونیم کار اصلی رو انجام بدیم -
باشه -

00:25:50.406 --> 00:25:52.175
آره. باشه

00:25:52.208 --> 00:25:54.143
بیا...بیا اینجا -
باشه -

00:25:54.177 --> 00:25:56.346
بیا اینجا. فقط دراز بکش. باشه؟ -
باشه -

00:25:56.379 --> 00:25:58.114
خیلی خب، مراقب باش. وایسا. صبر کن

00:25:58.147 --> 00:26:00.216
بذار یه چیزی پشت سرت بذارم

00:26:00.249 --> 00:26:01.984
باشه

00:26:03.219 --> 00:26:04.520
...من

00:26:04.554 --> 00:26:07.123
من اینا رو در میارم. باشه؟

00:26:10.426 --> 00:26:11.661
خیلی خب

00:26:11.694 --> 00:26:13.296
وای پسر

00:26:13.329 --> 00:26:15.465
خیلی خب، باشه

00:26:18.935 --> 00:26:21.070
...گوش کن

00:26:21.104 --> 00:26:23.673
باید بهم قول بدی

00:26:23.706 --> 00:26:26.609
...اگه درد داشت یا هرجوری ناراحتت کرد

00:26:26.642 --> 00:26:28.211
باید بهم بگی. باشه؟

00:26:28.244 --> 00:26:29.412
باشه؟ -
باشه -

00:26:29.445 --> 00:26:30.546
باشه

00:26:30.580 --> 00:26:31.948
آماده‌ای؟ -
آره -

00:26:31.981 --> 00:26:34.150
آره؟ باشه

00:26:34.183 --> 00:26:36.052
باشه

00:26:37.353 --> 00:26:39.255
خوبه؟ آره؟

00:26:39.288 --> 00:26:41.257
باشه. هیس. هیس

00:26:41.290 --> 00:26:42.558
باشه

00:26:43.693 --> 00:26:45.361
آره. اوکیه؟

00:26:45.395 --> 00:26:47.930
آره

00:26:47.964 --> 00:26:49.198
هیس

00:26:49.232 --> 00:26:51.300
خوبی؟

00:26:51.334 --> 00:26:53.169
باشه و درد که نداره. نه؟

00:26:53.202 --> 00:26:54.937
نه -
آره؟ -

00:26:56.439 --> 00:26:58.141
...لامصب

00:26:58.174 --> 00:26:59.642
هیس هیس...وایسا

00:26:59.675 --> 00:27:01.978
...اه

00:27:02.011 --> 00:27:03.946
...لامصب

00:27:03.980 --> 00:27:05.481
!لامصب

00:27:05.515 --> 00:27:07.016
گندش بزنن

00:27:07.049 --> 00:27:08.651
خیلی معذرت میخوام -
چی؟ -

00:27:08.684 --> 00:27:10.286
لعنت. خیلی معذرت میخوام

00:27:10.319 --> 00:27:11.487
چی؟ تموم شد؟

00:27:11.521 --> 00:27:14.390
!لامصب

00:27:14.424 --> 00:27:15.525
گندش بزنن

00:27:15.558 --> 00:27:18.294
چی؟ خوبی؟

00:27:18.327 --> 00:27:21.297
...آره. من. من واقعاً

00:27:21.330 --> 00:27:22.598
...اوه

00:27:22.632 --> 00:27:24.267
...چیزه

00:27:24.300 --> 00:27:26.335
معمولاً همینقدر طول میکشه؟

00:27:26.369 --> 00:27:27.670
نه، نه، نه

00:27:27.703 --> 00:27:30.406
نه، نه، قطعاً نه

00:27:30.440 --> 00:27:32.308
پس چی شد؟

00:27:32.341 --> 00:27:33.976
...فقط

00:27:36.345 --> 00:27:37.580
لامصب

00:27:41.150 --> 00:27:42.485
...به خاطر اینه

00:27:46.789 --> 00:27:49.659
برای همین میدونستم نباید اینکارو کنیم

00:27:49.692 --> 00:27:51.427
...ببخشید. من

00:27:53.329 --> 00:27:55.064
...تو نباید

00:27:56.332 --> 00:27:58.768
...هدر  و من

00:27:58.802 --> 00:28:00.336
اینکارو نمیکنیم

00:28:00.369 --> 00:28:01.537
چیکار نمیکنین؟

00:28:01.571 --> 00:28:04.373
ما دیگه سکس نداریم

00:28:04.407 --> 00:28:07.677
...الان دو سالی میشه. فقط

00:28:07.710 --> 00:28:09.212
خیلی رقت‌انگیزه

00:28:11.247 --> 00:28:12.715
...پس

00:28:12.748 --> 00:28:15.251
ولی چه‌جوری بچه به دنیا آورد؟

00:28:17.119 --> 00:28:18.654
...خب

00:28:18.688 --> 00:28:22.024
اول از همه، 150000 تایی خرج برداشت. میدونی؟

00:28:23.759 --> 00:28:26.128
...فقط

00:28:26.162 --> 00:28:28.631
...حس خیلی خوبی میدادی و

00:28:28.664 --> 00:28:31.767
و خیلی زیبا و سکسی هستی

00:28:31.802 --> 00:28:34.203
...و نمیدونم...تحریک شدم

00:28:34.237 --> 00:28:36.405
و خیلی معذرت میخوام
و باورم نمیشه که

00:28:36.439 --> 00:28:37.473
...اون

00:28:37.507 --> 00:28:39.442
میشه دوباره انجامش بدیم؟

00:28:41.444 --> 00:28:43.246
میخوای دوباره انجامش بدیم؟

00:28:45.515 --> 00:28:46.782
...اوووم

00:28:49.619 --> 00:28:50.720
آره

00:28:50.753 --> 00:28:52.288
آره، سارا جو

00:28:52.321 --> 00:28:55.291
...یه ده دقیقه‌ای وقت لازم دارم ولی

00:28:55.324 --> 00:28:56.392
باشه؟

00:28:56.425 --> 00:28:58.661
آره -
باشه -

00:28:58.694 --> 00:29:01.330
...و تو همین فاصله -
آره -

00:29:01.364 --> 00:29:04.233
واقعاً از اون کاری که داشتی

00:29:04.267 --> 00:29:06.369
با دهن یا لبات یا زبونت

00:29:06.402 --> 00:29:08.671
یا هرچی اینجا انجام میدادی، خوشم نیومد

00:29:08.704 --> 00:29:09.806
جدی؟ -
اهوم -

00:29:09.840 --> 00:29:11.207
عجب

00:29:11.240 --> 00:29:12.642
واقعاً اونقدرا هم حس خوبی نداد

00:29:12.675 --> 00:29:14.443
جدی؟

00:29:14.477 --> 00:29:16.112
عجب

00:29:16.145 --> 00:29:18.281
...نه، تو باید

00:29:18.314 --> 00:29:20.817
...قبلاً خیلی

00:29:20.851 --> 00:29:23.753
خیلی معروف بودم به حرفه‌ای بودن تو اون کار

00:29:23.786 --> 00:29:26.722
ولی باشه. نه، قبوله

00:29:28.658 --> 00:29:30.526
...اوووم

00:29:30.560 --> 00:29:32.762
تو یه چی دیگه‌ای، سارا جو

00:29:34.697 --> 00:29:36.699
اشکالی نداره اینجات رو دست کنم؟

00:29:38.902 --> 00:29:40.469
اشکالی نداره؟

00:29:42.471 --> 00:29:43.639
چطوره؟

00:29:43.673 --> 00:29:45.441
اهوم -
آره -

00:29:45.474 --> 00:29:46.843
اهوم

00:29:46.877 --> 00:29:48.845
چطوره؟

00:29:48.879 --> 00:29:50.513
آره؟

00:30:06.362 --> 00:30:07.898
هیس. هیس. خودشه

00:30:07.931 --> 00:30:09.332
خودشه

00:30:09.365 --> 00:30:10.733
آره

00:30:14.770 --> 00:30:17.740
خیلی خب. فکر نکنم 10 دقیقه لازم داشته باشم، سارا جو

00:30:17.773 --> 00:30:20.710
♪ ppcocaine ft. NextYoungin - Three Musketeers ♪

00:30:48.771 --> 00:30:50.439
خیلی خب، برو که رفتیم

00:30:50.473 --> 00:30:52.608
میخوای پول در بیاری، داش؟ -
چی کس میگی؟ -

00:30:52.642 --> 00:30:54.377
یا میخوای بچه‌هات گرسنگی بکشن؟

00:30:54.410 --> 00:30:56.545
میخوای بچه‌ی توی راهت گرسنگی بکشه؟

00:30:56.579 --> 00:30:58.414
به مراسم عروسی بعدیم بیای

00:30:58.447 --> 00:31:01.651
بدون کفش و با قنداق و پارچه

00:31:01.684 --> 00:31:04.888
بعد من دارم با یه ملکه‌ی دنیم ازدواج میکنم، داش

00:31:04.921 --> 00:31:07.523
میتونی تصورشم بکنی اگه 10 سال پیش میگفتم

00:31:07.556 --> 00:31:09.793
"...هی، یولی، بیا یه پارچه از جنس دنیم"

00:31:09.826 --> 00:31:12.194
"بذاریم واسه دهانه ظرف کامبوچای"
بالا میاوردی

00:31:12.228 --> 00:31:14.196
"اینو وقتی روی کاور مجله "ریوت
[مجله مخصوص برند دِنیم]

00:31:14.230 --> 00:31:15.498
کیرمو در آوردم و نشون دادم، بهشون بگو

00:31:17.266 --> 00:31:20.369
و تو میری توی "مجیک" سفارش اسموتی میگیری

00:31:20.403 --> 00:31:22.438
واقعاً حال‌بهم‌زنی

00:31:22.471 --> 00:31:23.572
واقعاً

00:31:23.606 --> 00:31:25.241
ولی باحاله

00:31:25.274 --> 00:31:27.410
قراره یه فروشگاه توفو باز بشه. میدونی؟

00:31:27.443 --> 00:31:29.478
آره -
مثل یه شکلات پروتئین بار -

00:31:29.512 --> 00:31:31.480
اوه عاشقشم -
ما شلوار میفروشیم داش -

00:31:31.514 --> 00:31:33.783
برو که رفتیم
بذار یول بترکونه

00:31:33.817 --> 00:31:37.219
پشمام
اوه آره

00:31:41.892 --> 00:31:43.292
همم

00:31:43.325 --> 00:31:45.561
!جوون

00:31:45.594 --> 00:31:47.630
نه -
بیخیال -

00:31:47.663 --> 00:31:50.499
تو باید خوشگلترین زن باردار کل کالیفرنیا باشی

00:31:50.533 --> 00:31:51.667
یولی -
وای خدای من -

00:31:51.701 --> 00:31:53.302
وای خدای من

00:31:53.335 --> 00:31:55.438
یه لحظه فکر کردی شوهرتم؟

00:31:55.471 --> 00:31:58.541
نه، چون شوهرم هیچوقت اینجوری
ناز و نواشم نمیکنه

00:31:58.574 --> 00:32:00.911
درسته -
...شما دو تا احمق -

00:32:00.944 --> 00:32:02.846
چند ساعته اون بالا چیکار میکنین؟

00:32:02.879 --> 00:32:04.447
حرکت میزنیم

00:32:04.480 --> 00:32:05.748
حرکت خفن

00:32:05.781 --> 00:32:07.416
کارمونه

00:32:07.450 --> 00:32:08.952
از 2002

00:32:08.985 --> 00:32:10.786
هیچوقت تحریم نشدیم

00:32:10.821 --> 00:32:12.488
فقط با گروهم فی‌البداهه میخونیم

00:32:12.521 --> 00:32:14.423
...هدر، جاش، زک

00:32:14.457 --> 00:32:16.392
پرستار زک

00:32:16.425 --> 00:32:18.995
این کیر شق سوئیسی گل سرسبده

00:32:19.029 --> 00:32:20.831
نه. نه. نه. نه

00:32:20.864 --> 00:32:23.632
...من چیکار -
بسه. بسه -

00:32:23.666 --> 00:32:27.770
وقتی دخترا داد میزنن "ممنون" ، منم
"جواب میدم "خواهش میکنم

00:32:27.804 --> 00:32:30.272
توی رشته‌کوه‌های آلپ بزرگ شدم ولی اتریشی نیستم

00:32:31.474 --> 00:32:33.576
چقدر جیگر شدی و برق میزنی -
بس کن -

00:32:33.609 --> 00:32:35.879
نه. جدی میگم. داری برق میزنی

00:32:35.912 --> 00:32:39.015
یعنی بس نکن ولی برو خونه پیش
اون 21 ساله‌ای که توی تختته

00:32:39.049 --> 00:32:42.418
هر چی نصیبت شد رو قبول کن و ناراحت نشو -
کسخلی -

00:32:42.451 --> 00:32:44.720
چه خبر؟
دوستت دارم

00:32:44.754 --> 00:32:46.022
منم دوستت دارم

00:32:59.535 --> 00:33:01.370
میدونی، لازم نیست اونکاو کنی

00:33:01.403 --> 00:33:04.340
میتونم برات انجامش بدم
زک هنوز تمرین شناست

00:33:04.373 --> 00:33:06.709
ممنون سارا جو
ولی یکی از معدود چیزاییه که

00:33:06.742 --> 00:33:08.644
هنوز باعث میشه حس یه مادر باعُرضه داشته باشم

00:33:08.677 --> 00:33:09.946
پس خودم تمومش میکنم

00:33:09.980 --> 00:33:12.816
باشه

00:33:12.849 --> 00:33:15.384
ببینیم واقعاً اینو میخوره یا نه

00:33:19.089 --> 00:33:20.422
این درهای ظرف رو

00:33:22.058 --> 00:33:23.994
!آخ! آخ خدای من

00:33:24.027 --> 00:33:26.395
خوبی؟ -
خودمو بُریدم. آخ -

00:33:26.428 --> 00:33:28.799
درد داره -
خیلی خب. یه لحظه. بذار یه چیزی بیارم -

00:33:28.832 --> 00:33:31.667
نمیدونم چطور خودمو با ظرف خوراکیِ بچه بُریدم

00:33:31.700 --> 00:33:34.104
حس میکنم یه موجود استثنایی مدرنم
که نباید به وجود میومد

00:33:34.137 --> 00:33:36.006
بفرما -
ممنون -

00:33:36.039 --> 00:33:37.974
آخ

00:33:38.008 --> 00:33:40.010
درد داره

00:33:40.043 --> 00:33:41.544
وای خدای من

00:33:45.115 --> 00:33:47.683
سارا جو، واقعاً باهاش مثل گُل رفتار میکنی

00:33:47.716 --> 00:33:49.518
باعث میشه هر روز رفتن از پیشش

00:33:49.552 --> 00:33:51.654
به خصوص با این وضع

00:33:51.687 --> 00:33:52.856
خیلی قابل تحمل‌تر بشه

00:33:52.889 --> 00:33:54.423
پس ممنونم

00:34:09.840 --> 00:34:12.408
ببخشید

00:34:12.441 --> 00:34:14.376
واقعاً نمیدونم چه خبره

00:34:14.410 --> 00:34:16.445
این روزا شش بار در روز اینجوری میشه

00:34:16.478 --> 00:34:18.447
اصلاً گریه هم نمیکنم
چیزی نیست

00:34:18.480 --> 00:34:19.983
چیزی نیست

00:34:21.151 --> 00:34:22.685
لطفاً بهم توجه نکن

00:34:22.718 --> 00:34:26.056
من بهت بی‌توجهی نمیکنم -
انگار به خاطر هورمونامه -

00:34:26.089 --> 00:34:29.391
اصلاً حتی اشک هم نیست
انگار یه جوری میشه

00:34:29.425 --> 00:34:30.726
...انگار

00:34:33.562 --> 00:34:35.598
و میدونم ازت خواستم امشب تا دیروقت بمونی

00:34:35.631 --> 00:34:37.466
که خیلی بابتش ممنونم

00:34:37.499 --> 00:34:40.736
یه مسئله کاری دارم
...اصلاً نمیخوام برم ولی

00:34:40.769 --> 00:34:43.505
خیلی ممنون میشم اگه بعد فعالیت‌های زک

00:34:43.539 --> 00:34:45.608
چیز میزاشو بهتر جمع کنی

00:34:45.641 --> 00:34:47.576
چیز میزا رو بذاری توی سطل

00:34:47.610 --> 00:34:49.712
انگار تو حیاط طوفان اومده

00:34:49.745 --> 00:34:51.680
اتاق نشیمن وضع داغونی داره
میدونی؟

00:34:51.714 --> 00:34:53.782
پس اگه بتوونی وسایل بذاری توی سطل

00:34:53.817 --> 00:34:55.185
بعد از اینکه کارت تموم شد

00:34:55.218 --> 00:34:57.686
و بعد ماشین ظرفشویی رو روشن کنی

00:34:57.720 --> 00:34:59.688
خیلی لطف میکنی واقعاً

00:35:02.859 --> 00:35:04.693
آخ. آخ. آخ

00:35:05.896 --> 00:35:07.931
وای خدا. درد داره واقعاً

00:35:11.533 --> 00:35:13.602
نه، انگار

00:35:13.636 --> 00:35:15.738
به طرز نگران‌کننده‌ای حال‌بهم‌زنه

00:35:15.771 --> 00:35:17.706
آخه به خدا

00:35:17.740 --> 00:35:20.743
یولی فقط یه بـار راه انداخته تا کُس جور کنه

00:35:20.776 --> 00:35:22.678
...و بهش فکر کن

00:35:22.711 --> 00:35:25.081
...و اگه همین الان بهش فکر کنی

00:35:25.115 --> 00:35:26.715
...توی این اوضاع و شرایط سیاسی

00:35:26.749 --> 00:35:28.550
...انگار

00:35:28.584 --> 00:35:31.720
میدونی؟ فرض کن اگه یولی بابای پولداری میداشت

00:35:31.754 --> 00:35:34.623
جنس خوبه و سلیقه خوبی داره

00:35:34.657 --> 00:35:35.959
...ولی

00:35:37.626 --> 00:35:39.528
با این کارش وضع دنیا بهتر میشه

00:35:39.561 --> 00:35:41.164
یا بدتر؟

00:35:41.197 --> 00:35:43.632
...آخه جواب این سوالو

00:35:43.666 --> 00:35:46.937
ولی جداً جواب سوالو بده ناموسا

00:35:46.970 --> 00:35:48.204
مگه نه؟

00:35:49.940 --> 00:35:51.774
نه، انگار
...انگار

00:35:51.808 --> 00:35:54.044
تصورش میکنم توی کابو

00:35:54.077 --> 00:35:57.881
و چقدر ضعیف و بدبخته

00:35:57.914 --> 00:36:00.482
چیزایی که میخواد و دنبال چیزایی که میره

00:36:00.516 --> 00:36:04.586
واقعاً روانیه

00:36:06.622 --> 00:36:08.925
داش، زن خودت باید پاهاتو

00:36:08.959 --> 00:36:10.860
قبل اینکه بری توی تخت، بشوره
...مرتیکه

00:36:10.894 --> 00:36:11.928
لامصب

00:36:11.962 --> 00:36:13.696
سلام. لامصب
...ببین

00:36:13.729 --> 00:36:16.032
آره. داش. بذار... باید برم

00:36:16.066 --> 00:36:18.868
آره. نه. چاکرم. آره. فعلاً

00:36:20.103 --> 00:36:21.537
سلام -
سلام -

00:36:21.570 --> 00:36:22.906
...وای

00:36:24.307 --> 00:36:27.177
سارا جو، خوشحالم اینجایی

00:36:27.210 --> 00:36:28.777
...باید باهات

00:36:28.812 --> 00:36:30.814
جدی؟

00:36:30.847 --> 00:36:33.649
آره

00:36:33.682 --> 00:36:36.086
...آره، فقط

00:36:36.119 --> 00:36:37.854
...باید

00:36:41.291 --> 00:36:44.027
میخوام باهات صحبت کنم

00:36:44.060 --> 00:36:45.627
...چیزه

00:36:45.661 --> 00:36:49.598
اتفاقی که اونروز بین‌مون افتاد

00:36:49.631 --> 00:36:51.700
...سارا جو

00:36:51.734 --> 00:36:53.635
تباید دیگه دوباره اتفاق بیفته

00:36:53.669 --> 00:36:55.839
نباید

00:36:55.872 --> 00:36:59.075
و اجازه نمیدم دوباره این اتفاق بیفته

00:36:59.109 --> 00:37:01.144
به عنوان یه پدر و شوهر

00:37:01.177 --> 00:37:05.048
نمیخوام چنین آدمی باشم

00:37:05.081 --> 00:37:08.952
به نظرم فشار زیادی توی خونه بوده

00:37:08.985 --> 00:37:11.187
قضیه بین من و هدر

00:37:11.221 --> 00:37:16.259
و این بهونه نیست
...ولی

00:37:16.292 --> 00:37:18.995
و ببین
...به نظرم تو

00:37:19.029 --> 00:37:20.897
به نظرم تو فوق‌العاده‌ای

00:37:20.930 --> 00:37:24.700
خیلی حال و هوای اینجا رو عوض میکنی

00:37:24.733 --> 00:37:26.302
...انگار

00:37:26.336 --> 00:37:31.074
فقط برای من زک مهمه

00:37:31.107 --> 00:37:33.575
زک مهمه

00:37:33.609 --> 00:37:36.079
و اون در اولویته

00:37:36.112 --> 00:37:38.081
اون در اولویته

00:37:38.114 --> 00:37:41.151
و...و همین

00:37:41.184 --> 00:37:42.584
باشه؟

00:37:42.618 --> 00:37:44.320
...فقط واقعاً میخوام

00:37:47.057 --> 00:37:48.590
...واقعاً

00:37:48.624 --> 00:37:51.194
واقعاً میخوام خانوادمو حفظ کنم

00:37:57.200 --> 00:37:58.334
.بیا اینجا

00:38:19.289 --> 00:38:21.291
خوبه
نوبت توئه

00:38:21.324 --> 00:38:23.226
دیگه نمیدونم از دستش چیکار کنم

00:38:23.259 --> 00:38:24.726
چند ساعته داره اینکارو میکنه

00:38:26.062 --> 00:38:28.398
عزیزم، وقتی کارت تموم شد

00:38:28.431 --> 00:38:32.001
میتونی کمکم کنی ببینم چطور این
سیستم تصفیه هوا رو چطور باید نصب کرد؟

00:38:32.035 --> 00:38:35.071
ترینا؟

00:38:35.105 --> 00:38:37.140
تره؟ -
ولم کن -

00:38:37.173 --> 00:38:39.775
منم. فقط منم

00:38:54.723 --> 00:38:56.793
گفت حتماً دوباره چک کنم

00:38:56.826 --> 00:38:58.895
چون این مال اون نیست

00:39:01.064 --> 00:39:02.999
چی؟

00:39:03.032 --> 00:39:06.002
بچه، سارا جو
!بچه

00:39:13.476 --> 00:39:15.011
بیا

00:39:16.412 --> 00:39:19.315
همشون لاشین. میدونی؟
مامان راست میگه

00:39:19.349 --> 00:39:22.318
همشون فقط منتظرن تا لاشی بودن‌شون رو
بروز بدن

00:39:22.352 --> 00:39:24.854
حتی خوباشون

00:39:26.823 --> 00:39:28.892
...شاید

00:39:28.925 --> 00:39:31.127
شاید درک نمیکنه

00:39:31.161 --> 00:39:34.430
شاید اگه بهش توضیح بدی که
اون تنها کسی بوده که باهاش سکس داشتی

00:39:34.464 --> 00:39:36.399
ولی فقط اون نبوده، سارا جو

00:39:36.432 --> 00:39:38.334
باید حساب و کتاب کنم

00:39:38.368 --> 00:39:40.403
باشه

00:39:40.436 --> 00:39:42.305
خیلی احمقم

00:39:42.338 --> 00:39:44.174
نه، نیستی

00:39:44.207 --> 00:39:46.309
احمق نیستی

00:39:48.845 --> 00:39:50.914
اشکالی نداره

00:39:58.221 --> 00:40:02.058
...یه روز، یه روز

00:40:02.091 --> 00:40:04.360
...تو

00:40:06.796 --> 00:40:10.266
یکی رو پیدا کنی که بهت حس امنیت و آرامش میده

00:40:10.300 --> 00:40:12.368
بتونن درکت کنن

00:40:14.904 --> 00:40:17.941
و لازم نباشه چیزی بگی

00:40:18.975 --> 00:40:20.276
تو از کجا میدونی؟

00:40:25.281 --> 00:40:28.284
!برمیگردم

00:40:28.318 --> 00:40:30.987
♪ Loyal Lobos - Whatever It Is ♪

00:40:37.393 --> 00:40:40.863
!پیس

00:40:40.897 --> 00:40:43.233
دیدی چطور درست میشه؟ -
نه -

00:40:45.168 --> 00:40:46.803
انگار لمست میکنه

00:40:49.272 --> 00:40:52.375
به "یولیویل" خوش اومدی
باهاش حال میکنی

00:40:52.408 --> 00:40:55.545
خودش کجائه؟ -
کارای خاص خودشو میکنه. نمیدونم -

00:40:55.578 --> 00:40:58.848
این چقدر باحاله

00:41:01.985 --> 00:41:04.354
یادت باشه
تو یه کار ضروری خانوادگی داری

00:41:04.387 --> 00:41:07.257
و منم دارم یه کار بیزنسی
با یولی انجام میدم

00:41:07.290 --> 00:41:09.559
خیلی مهمه که این چیزا رو

00:41:09.592 --> 00:41:11.361
فقط بین من و خودت نگه داریم

00:41:11.394 --> 00:41:13.830
به هیچ احدی چیزی نگفتم

00:41:13.863 --> 00:41:15.965
!هی

00:41:15.999 --> 00:41:18.001
!وای

00:41:48.398 --> 00:41:50.066
مال توئه. آره؟

00:41:50.099 --> 00:41:51.467
چقدر خوشگلی

00:41:51.501 --> 00:41:53.102
مال خودت باشه

00:42:02.378 --> 00:42:04.213
یه پُک بزن

00:42:06.516 --> 00:42:09.585
مادرم همیشه میگفت که باعث میشه
خیلی تو فکر و ذهنم فرو برم

00:42:09.619 --> 00:42:11.587
چی؟

00:42:11.621 --> 00:42:13.456
...چی

00:42:13.489 --> 00:42:15.258
مامانت؟

00:42:16.526 --> 00:42:19.362
...آخه من اینجام دیگه. من

00:42:19.395 --> 00:42:23.366
نمذارم زیادی تو فکر و ذهن خودت فرو بری

00:42:23.399 --> 00:42:25.268
نمیذارم هیچ اتفاق بدی برات بیفته

00:42:26.969 --> 00:42:28.237
فقط اگه خودت بخوای

00:42:32.141 --> 00:42:33.309
قول مردونه

00:42:33.343 --> 00:42:34.877
قول مردونه

00:42:34.911 --> 00:42:35.978
آره

00:42:37.313 --> 00:42:39.582
ماشروم هم دارم

00:42:39.615 --> 00:42:41.651
اگه خواستی یکم بخوری

00:42:41.684 --> 00:42:43.353
...آخه

00:42:43.386 --> 00:42:44.420
...با خودم گفتم

00:42:44.454 --> 00:42:45.988
خوبی؟ آره؟

00:42:46.022 --> 00:42:47.357
اهوم

00:42:47.390 --> 00:42:49.592
‫اگه می‌خوای بخوری می‌تونیم این‌کارو بکنیم.

00:42:49.625 --> 00:42:51.394
‫ماشروم؟

00:42:51.427 --> 00:42:52.528
‫چه کارت می‌کنه؟

00:42:52.562 --> 00:42:54.630
‫یه کاری می‌کنن که توهم بزنی،

00:42:54.664 --> 00:42:56.933
‫مثلا اگه چیزی باشه که ازش دوری می‌کنی...

00:42:56.966 --> 00:42:58.568
‫یا دوست داری اونو...

00:42:58.601 --> 00:43:01.137
‫توی یه جعبه‌‌ای نگه داری و نبینیش...

00:43:01.170 --> 00:43:04.674
‫یه کاری می‌کنه که اونو ببینی،
‫باعث میشه به وضوح اونو ببینی.

00:43:04.707 --> 00:43:07.610
‫این می‌تونه خیلی قشنگ باشه.

00:43:07.643 --> 00:43:09.479
‫فکر نکنم از چیزی دوری کرده باشم.

00:43:09.512 --> 00:43:13.082
‫منم فکر نمی‌کنم تو از چیزی دوری می‌کنی.

00:43:13.116 --> 00:43:16.119
‫فکر می‌کنم شاید خیلی از ماشروم خوشت بیاد.

00:45:41.097 --> 00:45:43.599
‫یادمه وقتی رو که گفتی از این خوشت نمیاد.

00:45:45.869 --> 00:45:47.336
‫حالا خوشت میاد.

00:45:50.406 --> 00:45:52.308
‫از این‌که یاد گرفتی دوستش
‫داشته باشی خوشم میاد.

00:45:56.512 --> 00:45:57.747
‫بیا این‌جا.

00:46:05.421 --> 00:46:06.689
‫خیلی خب.

00:46:08.591 --> 00:46:10.593
‫این قشنگه، مثل خودت.

00:46:13.262 --> 00:46:15.631
‫باید ببندمش برات.

00:46:15.665 --> 00:46:17.166
‫ببینش.

00:46:22.806 --> 00:46:25.641
‫می‌خوام اینو داشته باشی.

00:46:25.675 --> 00:46:28.711
‫تو برای من...

00:46:28.744 --> 00:46:31.447
‫یه هدیه‌ی خاص و جادویی هستی.

00:46:31.480 --> 00:46:34.417
‫با هر چیز دیگه‌ای توی دنیا فرق داری.

00:46:34.450 --> 00:46:36.118
‫تو فکرم بود که...

00:46:38.321 --> 00:46:39.856
‫از این‌جا برم.

00:46:42.793 --> 00:46:46.762
‫من و تو و زی، خانواده‌ی خاص خودمون.

00:46:46.797 --> 00:46:49.265
‫می‌دونم که کجا میریم.

00:46:49.298 --> 00:46:51.267
‫من گفتم "چی؟!"

00:46:51.300 --> 00:46:54.136
‫من تا حالا اینو نداشتم.

00:46:54.170 --> 00:46:57.874
‫من تا حالا زندگی نداشتم.

00:47:04.347 --> 00:47:06.582
‫صبر کن ببینم. آدمای متفاوت
‫زیادی هستن که این‌کارو می‌کنن؟

00:47:06.616 --> 00:47:08.684
‫کلمه‌ی "زیاد" حق مطلبو ادا نمی‌کنه.

00:47:08.718 --> 00:47:10.519
‫یه عالمه آدم این کارو می‌کنن.

00:47:10.553 --> 00:47:12.823
‫خیلی پورن وجود داره!

00:47:12.856 --> 00:47:14.858
‫تو یه برند خاصی که ازش
‫خوشت میاد رو پیدا می‌کنی،

00:47:14.891 --> 00:47:18.461
‫یه بازیگری که ازش خوشت میاد.

00:47:18.494 --> 00:47:21.364
‫مثلا بابی راتن. من از بابی راتن خوشم میاد.

00:47:21.397 --> 00:47:23.399
‫اون یه جوریه که انگار می‌تونه
‫منو کاملا نیست و نابود کنه.

00:47:23.432 --> 00:47:25.267
‫یه جورایی ازش می‌ترسم.

00:47:25.301 --> 00:47:27.503
‫فقط چیزی که ازش خوشت
‫میاد رو انتخاب می‌کنی...

00:47:27.536 --> 00:47:29.538
‫و کارت شروع میشه.

00:47:29.572 --> 00:47:31.474
‫می‌دونی؟

00:47:31.507 --> 00:47:33.709
‫- دارم تمرکز می‌کنم.
‫- آره.

00:47:33.743 --> 00:47:35.745
‫داری تمرکز می‌کنی، استاد؟

00:47:35.778 --> 00:47:38.815
‫آره؟ "دارم تمرکز میکنم."

00:47:38.849 --> 00:47:42.819
‫"من سارا جو هستم و دارم
‫روی پورن تمرکز می‌کنم."

00:47:42.853 --> 00:47:44.320
‫"آره، من می‌خوام..."

00:47:44.353 --> 00:47:46.322
‫هیس! من نمی‌تونم...

00:47:46.355 --> 00:47:49.659
‫نمی‌تونم همزمان هم به تو
‫گوش کنم هم این کارو بکنم.

00:47:49.692 --> 00:47:52.595
‫ببخشید.

00:47:55.832 --> 00:47:57.667
‫این‌جا رو ببین، جیگر.

00:48:00.904 --> 00:48:03.372
‫خیلی خفن شدی.

00:48:03.406 --> 00:48:04.908
‫بالای این‌جامو میگیری؟

00:48:04.941 --> 00:48:07.476
‫من همه‌جاتو می‌گیرم، این عالیه.

00:48:07.510 --> 00:48:09.813
‫تو خیلی خوبی. وای خدا.

00:48:09.846 --> 00:48:11.313
‫حس خیلی بدی دارم.

00:48:11.347 --> 00:48:12.916
‫چه خوشگل.

00:48:12.949 --> 00:48:14.316
‫جیس.

00:48:14.350 --> 00:48:15.852
‫- خیلی ممنون.
‫- من از تو ممنونم.

00:48:15.886 --> 00:48:17.888
‫- ممنون که اومدی.
‫- ممنون که منو دعوت کردین.

00:48:17.921 --> 00:48:20.957
‫- بیا، عزیزم.
‫- همیشه به قدرت مراسم باور داشتم.

00:48:20.991 --> 00:48:23.259
‫و این مثل یه جادویی هست...

00:48:23.292 --> 00:48:26.262
‫که همه‌ی ما می‌تونیم توی
‫زندگی روزمره‌مون داشته باشیم.

00:48:26.295 --> 00:48:28.330
‫و مثل انرژی و عشق...

00:48:28.364 --> 00:48:31.367
‫این نه ساخته میشه و نه نابود میشه.

00:48:31.400 --> 00:48:32.668
‫قطعا. خیلی خوشم اومد.

00:48:32.702 --> 00:48:34.303
‫

00:48:34.336 --> 00:48:36.539
‫من تازه حرفمو شروع کردم.

00:48:36.572 --> 00:48:38.474
‫داشتم در مورد قدرت مراسم...

00:48:38.507 --> 00:48:42.378
‫و این حرف میزدم که حتی
‫اگه ترینا نتونه این بچه رو...

00:48:42.411 --> 00:48:44.246
‫به دنیای مادی بیاره...

00:48:44.280 --> 00:48:48.384
‫هنوز می‌تونیم با یه جشن
‫سیسمونی روحش رو به این‌جا بیاریم.

00:48:48.417 --> 00:48:50.921
‫این خیلی باحال و عجیبه.

00:48:50.954 --> 00:48:52.655
‫خیلی خفنه.

00:48:52.688 --> 00:48:55.658
‫خفن خوب منظورم بود.
‫مثل یه لحظه‌ی بیادموندنی.

00:48:55.691 --> 00:48:57.259
‫اوه.

00:48:57.293 --> 00:48:59.762
‫خب این برای تری هست.

00:48:59.796 --> 00:49:01.430
‫خب...

00:49:01.464 --> 00:49:05.501
‫با فراوانی نعمت و محبت...

00:49:05.534 --> 00:49:08.571
‫ما به این بچه نشون
‫میدیم که خواستنی بوده...

00:49:08.604 --> 00:49:10.974
‫حتی اگر نتونسته به دنیا بیاد.

00:49:11.007 --> 00:49:14.610
‫و ما قدرت...

00:49:14.643 --> 00:49:18.647
‫محبت ناگسستنی‌مون به ترینا...

00:49:18.681 --> 00:49:20.951
‫و قابلیتش برای ایجاد
‫زندگی رو تقویت می‌کنیم.

00:49:22.351 --> 00:49:23.987
‫حالا میریم سراغ هدایا.

00:49:35.331 --> 00:49:36.900
‫نه!

00:49:36.933 --> 00:49:38.701
‫جیس، این خیلی نازه.

00:49:38.734 --> 00:49:41.938
‫یه لباس یه تیکه. من
‫باید با این چه گهی بخورم؟

00:49:41.972 --> 00:49:44.373
‫فکر کردم قراره برای یه بچه‌ی واقعی...

00:49:44.406 --> 00:49:45.842
‫هدایای واقعی بیاریم.

00:49:45.876 --> 00:49:47.409
‫خیلی عذر می‌خوام.

00:49:47.443 --> 00:49:49.378
‫من یه شمع و...

00:49:49.411 --> 00:49:52.314
‫چند تا قرص اوکسی‌کودین هم که
‫از زمانی عشق و حالم داشتم آوردم.

00:49:52.348 --> 00:49:54.483
‫ای شیطون.

00:49:54.517 --> 00:49:57.453
‫من قراره اونا رو باهات شریک بشم.

00:49:57.486 --> 00:50:00.090
‫من به اندازه‌ی کافی برای همه
‫آوردم، پس جای نگرانی نیست.

00:50:00.123 --> 00:50:01.825
‫باورم نمیشه هنوز از اون قرصا داری.

00:50:01.858 --> 00:50:03.927
‫- و این.
‫- این از طرف منه.

00:50:07.864 --> 00:50:09.065
‫اوه.

00:50:12.568 --> 00:50:13.937
‫این شکسته.

00:50:13.970 --> 00:50:16.605
‫ولی اون مقدسه.

00:50:16.639 --> 00:50:19.542
‫این از عشق ساخته شده،
‫و همون‌طور که مامان میگه...

00:50:19.575 --> 00:50:22.478
‫عشق نه ساخته میشه و نه نابود میشه.

00:50:22.511 --> 00:50:26.049
‫خب، من فکر می‌کنم این خوشگله، سارا جو.

00:50:28.151 --> 00:50:29.953
‫از بیهوشی لذت بردی؟

00:50:29.986 --> 00:50:31.554
‫آره، باورنکردنی بود.

00:50:31.587 --> 00:50:33.123
‫- واقعا؟
‫- هیچ چیزی مثل این نبود.

00:50:33.156 --> 00:50:35.424
‫من از گاز خنده‌آور هم
‫خوشم میاد، اما بیهوشی بهتره.

00:50:35.457 --> 00:50:37.794
‫این خیلی بهتره. فکر
‫می‌کنم باید یکم برات بیاریم.

00:50:37.828 --> 00:50:41.898
‫دو نفر...

00:50:41.932 --> 00:50:46.102
‫با همدیگه سکس دارن.

00:51:01.417 --> 00:51:04.020
‫عااح، بیا صورتمو لیس بزن.

00:51:06.220 --> 00:51:08.220
"اونا ممه‌ست؟"

00:51:16.420 --> 00:51:18.420
"...دیگه نمیخوام سوراخ کون ببینم"

00:51:18.620 --> 00:51:21.620
"پشم زیادی داره"
"عصبانی به نظر میاد"
"چرا دختر خوشگله اینقدر ناراحته؟"

00:51:38.054 --> 00:51:41.457
‫لعنتی اون‌قدری خوشگلی
‫که می‌خوام خودمو بکشم.

00:51:43.827 --> 00:51:45.461
‫خیلی قشنگی.

00:51:48.798 --> 00:51:50.432
‫این کثیف نیست.

00:51:50.466 --> 00:51:51.902
‫اصلا نیست.

00:52:00.810 --> 00:52:02.745
‫حس می‌کنم ارتباط
‫خاصی با تو دارم.

00:52:22.132 --> 00:52:25.835
‫تبریک میگم، ونس لیروی.

00:52:25.869 --> 00:52:28.838
‫تو پورن‌استار منی.

00:52:31.107 --> 00:52:32.909
‫این خیلی خوشگله.

00:52:37.914 --> 00:52:39.615
‫خیلی خب.

00:52:39.648 --> 00:52:42.751
‫برو یه فیلم ببین. برو.

00:52:44.520 --> 00:52:46.122
‫آی!

00:52:48.691 --> 00:52:49.993
‫وای خدا.

00:52:50.026 --> 00:52:51.227
‫خیلی خب.

00:52:51.261 --> 00:52:53.830
‫کیسه آبم پاره شد و من روش لیز خوردم.

00:52:53.863 --> 00:52:55.966
‫فکر کنم درد زایمانم شروع شده.

00:52:55.999 --> 00:52:58.034
‫ممنون. خیلی ممنونم ازت.

00:52:58.068 --> 00:52:59.869
‫- خیلی خب.
‫- وای خدا.

00:52:59.903 --> 00:53:01.204
‫- وای خدا.
‫- چیزی نیست.

00:53:01.237 --> 00:53:03.106
‫خیلی خب.

00:53:03.139 --> 00:53:05.141
‫وای خدا.

00:53:05.175 --> 00:53:07.911
‫- من باید آمبولانس خبر کنم؟
‫- می‌تونی به جاش زنگ بزنی؟

00:53:07.944 --> 00:53:10.947
‫اون با یولی رفته قدم
‫بزنه. فکر کنم تازه رفتن.

00:53:10.981 --> 00:53:15.051
‫اون خیلی دور نشده.

00:53:18.554 --> 00:53:20.090
‫- اوه.
‫- جاش، سلام.

00:53:20.123 --> 00:53:22.025
‫اون داره زایمان می‌کنه. همین حالا.

00:53:22.058 --> 00:53:24.027
‫سریع‌ هم داره اتفاق میفته.

00:53:24.060 --> 00:53:25.829
‫خیلی خب.

00:53:25.862 --> 00:53:27.030
‫خیلی خب.

00:53:28.597 --> 00:53:30.900
‫اون زود میاد این‌جا.

00:53:30.934 --> 00:53:32.668
‫دیگه چی لازم داری؟

00:53:32.701 --> 00:53:34.570
‫یه حوله.

00:53:40.642 --> 00:53:42.212
‫اون گردنبند رو از کجا گرفتی؟

00:53:47.183 --> 00:53:50.186
‫با خواهرم از بازار جشنواره خریدیم.

00:53:50.220 --> 00:53:51.687
‫ترینا.

00:53:57.093 --> 00:53:59.661
‫پشمام! واقعا داره اتفاق میفته عزیزم...

00:53:59.695 --> 00:54:02.799
‫عزیزم، من نیم ساعت رفتم
‫بعد تو یهویی زایمانت گرفت؟

00:54:02.832 --> 00:54:05.001
‫بابای خوب همه‌ی وسایل رو جمع کرده.

00:54:05.035 --> 00:54:06.702
‫زی کجاست؟ طبقه‌ی بالاست؟

00:54:06.735 --> 00:54:08.805
‫من به مامانت زنگ زدم
‫و گفتم که داریم میایم.

00:54:08.838 --> 00:54:10.206
‫من میرم اینا رو میندازم تو ماشین.

00:54:10.240 --> 00:54:12.008
‫می‌دونی چیه؟ میذارمشون همین‌جا.

00:54:12.042 --> 00:54:14.344
‫ببخشید عزیزم. حس می‌کنم ما باید بریم، خب؟

00:54:14.377 --> 00:54:16.779
‫- ولوو اون بیرونه.
‫- من می‌خوام با آمبولانس برم.

00:54:16.813 --> 00:54:18.714
‫نه، عزیزم، چرا باید با آمبولانس بریم....

00:54:18.747 --> 00:54:21.084
‫من خودم تو رو می‌برمت. زی!

00:54:21.117 --> 00:54:22.919
‫من تو رو می‌برم. زودباش بریم.

00:54:22.952 --> 00:54:26.356
‫آمبولانس خبر کن. من
‫می‌خوام با آمبولانس برم.

00:54:26.389 --> 00:54:29.092
‫من برات آمبولانس بگیرم عزیزم؟ تاکسی چطوره؟

00:54:29.125 --> 00:54:31.061
‫من خودم می‌برمت. زودباش بریم!

00:54:31.094 --> 00:54:34.130
‫من با آمبولانس میرم بیمارستان.

00:54:34.164 --> 00:54:35.597
‫و من می‌تونم مراقب زک باشم.

00:54:35.631 --> 00:54:37.333
‫اون می‌خواد بره پیش مادرم.

00:54:37.367 --> 00:54:40.036
‫من می‌خوام با آمبولانس برم بیمارستان.

00:54:40.070 --> 00:54:44.307
‫عزیزم. ما قراره بچه‌دار
‫بشیم. ما قراره بچه‌دار بشیم.

00:54:44.340 --> 00:54:45.641
‫مشکلت چیه؟

00:54:45.674 --> 00:54:47.743
‫لعنت بهت!

00:54:47.776 --> 00:54:49.946
‫نزدیک من نیا.

00:54:49.979 --> 00:54:51.948
‫مشکلت چیه؟

00:54:54.783 --> 00:54:56.319
‫صبر کن ببینم، صبر کن ببینم.

00:54:56.352 --> 00:54:57.854
‫چه خبره؟

00:54:57.887 --> 00:54:59.721
‫اون چی بهت گفته؟

00:54:59.755 --> 00:55:01.224
‫تو یه کثافت بدبختی.

00:55:01.257 --> 00:55:02.624
‫صبر کن ببینم،‌ اون...

00:55:02.658 --> 00:55:04.794
‫تو یه حیوونی.

00:55:04.828 --> 00:55:07.263
‫تو چی گفتی... چی گفتی؟

00:55:07.297 --> 00:55:09.065
‫چی گفتی؟

00:55:11.301 --> 00:55:13.269
‫تو چه گهی خوردی؟

00:55:15.271 --> 00:55:17.140
‫من خیلی ترسیده بودم، عزیزم.

00:55:17.173 --> 00:55:19.109
‫ترسیده بودی؟

00:55:19.142 --> 00:55:20.810
‫- من ترسیده بودم.
‫- ترسیده بودی؟

00:55:20.844 --> 00:55:22.778
‫آره، واقعا متاسفم.

00:55:22.812 --> 00:55:24.680
‫- تو ترسیده بودی؟
‫- آره.

00:55:24.713 --> 00:55:28.084
‫من باید با این یکی چه کار کنم؟

00:55:28.118 --> 00:55:30.686
‫جاش، من این یکی رو باید چه‌ کار کنم؟

00:55:30.719 --> 00:55:33.256
‫عزیزم، منو ببخش.

00:55:33.289 --> 00:55:35.657
‫- این مثل قضیه اون وکیله هست...
‫- لعنتی.

00:55:35.691 --> 00:55:38.727
‫- که تو خودت قضیه رو تموم کردی.
‫- بس کن، عزیزم.

00:55:38.760 --> 00:55:42.165
‫یا مثل اون رقاصه‌ی لختیه...

00:55:42.198 --> 00:55:45.902
‫که باید جلوتو می‌گرفت که به کبک نری؟

00:55:45.935 --> 00:55:49.072
‫یا این مثل اون دختریه که توی
‫لباس عروس‌فروشی ملروز کار می‌کرد...

00:55:49.105 --> 00:55:53.675
‫و همه‌اش سر و کله‌اش جاهایی پیدا
‫میشد که ما با پسرمون غذا می‌خوردیم؟

00:55:53.709 --> 00:55:55.078
‫اما من می‌دونم...

00:55:57.013 --> 00:56:00.183
‫من واقعا می‌دونم که عاشقتم.

00:56:00.216 --> 00:56:03.219
‫و من می‌دونم که عاشق زک هستم.

00:56:03.253 --> 00:56:06.055
‫من عاشق زکم و خیلی متاسفم عزیزم.

00:56:06.089 --> 00:56:08.690
‫- من خیلی متاسفم.
‫- نه!

00:56:08.724 --> 00:56:10.994
‫من خیلی بی‌عُرضه‌م. من یه بی‌عُرضه لعنتیم.

00:56:11.027 --> 00:56:12.362
‫من همیشه یه بی‌عُرضه لعنتی بودم.

00:56:12.395 --> 00:56:14.030
‫تو اینو می‌دونی و منم اینو می‌دونم...

00:56:14.063 --> 00:56:16.900
‫و من چندش‌آور و رقت‌انگیزم.

00:56:16.933 --> 00:56:19.701
‫من همینم عزیزم.

00:56:19.735 --> 00:56:23.406
‫منو ببخش. من خیلی از خودم خجالت می‌کشم.

00:56:23.439 --> 00:56:26.442
‫اما عزیزم، بهت قول میدم
‫اگه به من یه فرصت بدی...

00:56:28.178 --> 00:56:29.879
‫من برات آدم می‌کشم.

00:56:29.913 --> 00:56:32.348
‫من برات آدم می‌کشم. من
‫برای این خانواده آدم می‌کشم.

00:56:32.382 --> 00:56:36.085
‫من برای زک آدم می‌کشم
‫و برای این بچه آدم می‌کشم.

00:56:36.119 --> 00:56:38.021
‫عزیزم، اون هیچ ارزشی برای من نداره.

00:56:38.054 --> 00:56:40.190
‫اون هیچ ارزشی برای من نداره.

00:56:40.223 --> 00:56:42.791
‫- هی! عزیزم، خواهش می‌کنم.
‫- نه، نه، نه!

00:56:42.825 --> 00:56:45.428
‫خواهش می‌کنم، عزیزم.

00:56:45.461 --> 00:56:47.997
‫بیخیال. خواهش می‌کنم.

00:56:48.031 --> 00:56:50.166
‫بیا بریم بیمارستان و
‫این بچه رو به دنیا بیاریم...

00:56:50.200 --> 00:56:53.002
‫این بچه‌ی خوشگلی که ما درستش کردیم.

00:56:53.036 --> 00:56:54.204
‫باشه، عزیزم؟

00:56:54.237 --> 00:56:55.905
‫خواهش؟

00:56:55.939 --> 00:56:59.375
‫خواهش می‌کنم، عزیزم. گریه
‫نکن. سارا جو، میشه لطفا بری؟

00:56:59.409 --> 00:57:01.511
‫سارا جو، می‌دونی چیه،
‫این‌جا دیگه بهت نیازی نیست.

00:57:01.544 --> 00:57:03.213
‫میشه لطفا بری؟

00:57:03.246 --> 00:57:06.748
‫سارا جو، میشه لطفا بری؟!

00:57:06.782 --> 00:57:07.951
‫خیلی خب.

00:57:07.984 --> 00:57:09.819
‫عزیزم، اون رفت. خب؟

00:57:09.852 --> 00:57:12.088
‫هی. هی.

00:57:12.121 --> 00:57:13.423
‫به من دست نزن.

00:57:13.456 --> 00:57:15.825
‫- نه، نه، نه.
‫- خواهش می‌کنم به من دست نزن.

00:57:15.858 --> 00:57:17.427
‫عزیزم بیخیال. گوش کن.

00:57:17.460 --> 00:57:20.463
‫گوش کن، من هواتو دارم.
‫من هوای این بچه رو دارم.

00:57:20.496 --> 00:57:24.367
‫- لطفا به من دست نزن.
‫- من دیگه گند نمیزنم، خب؟

00:57:24.400 --> 00:57:27.337
‫خواهر، میشه یه عکس
‫تمام قد برای اینستام بگیری؟

00:57:27.370 --> 00:57:29.172
‫من یه زاویه‌ی عالی بلدم...

00:57:29.205 --> 00:57:32.141
‫اما قیافه و کونم توی عکس جا نمیشه.

00:57:32.175 --> 00:57:34.310
‫مگه کری، جنده؟

00:59:20.550 --> 00:59:22.318
‫وای خدا، امبر.

00:59:22.352 --> 00:59:25.588
‫تو پشتت خیلی قویه.
‫انگار ورزیده‌ست.

00:59:25.621 --> 00:59:30.360
‫تو ورزش رزمی کار می‌کنی؟

00:59:30.393 --> 00:59:33.896
‫می‌خواستم بگم که تعهدت رو برای
‫ابراز احساسات شخصی تحسین می‌کنم.

00:59:33.930 --> 00:59:36.199
‫خیلی فروتنانه هست.

00:59:36.232 --> 00:59:38.334
‫جولی جو، هی.

00:59:38.368 --> 00:59:41.270
‫من می‌خواستم بگم که با
‫چند تا خواهر بزرگ شدم...

00:59:41.304 --> 00:59:43.373
‫و من این قدرت رو درون تو حس می‌کنم.

00:59:43.406 --> 00:59:46.442
‫وقتی تموم شد می‌بینمت.

00:59:46.476 --> 00:59:50.980
‫ونس لیروی عزیز، تو پورن استار محبوب منی.

00:59:51.013 --> 00:59:53.349
‫من خیلی گشتم تا تو رو پیدا کردم.

00:59:53.383 --> 00:59:57.620
‫بیشتر مردا منو یاد آشغال‌جمع‌کنا
‫یا ناپدری پیرم میندازن...

00:59:57.653 --> 01:00:01.090
‫اما من از این‌که تو بدنت رو
‫مثل یه ژیمناست استفاده می‌کنی،

01:00:01.124 --> 01:00:03.459
‫و این واقعیت که تو مثل من یه
‫زخم روی پوستت داری...

01:00:03.493 --> 01:00:05.661
‫و از نشون دادن اون به
‫دنیا نمی‌ترسی خوشم میاد.

01:00:05.695 --> 01:00:08.364
‫تو نگران این نیستی که
‫همیشه بی‌نقص به نظر برسی...

01:00:08.398 --> 01:00:11.000
‫و حتی گاهی اوقات موقع سکس می‌خندی.

01:00:11.033 --> 01:00:13.569
‫اون تتوها خیلی برام جالب
‫نیستن، اما می‌دونی چیه،

01:00:13.603 --> 01:00:17.106
‫هیچکس بی‌نقص نیست، خودم که پر عیبم.

01:00:17.140 --> 01:00:18.941
‫حتما کلی طرفدار داری،

01:00:18.975 --> 01:00:21.511
‫اما مطمئنم تو هیچ کسی رو مثل من نداری.

01:00:21.544 --> 01:00:24.547
‫مثلا اینو بدون که قبل این‌که تو
‫رو ببینم اصلا پورن تماشا نمی‌کردم.

01:00:24.580 --> 01:00:27.650
‫و یه ماه قبل از اون هم واقعا باکره بودم.

01:00:27.683 --> 01:00:31.487
‫ونس، حالا که دارم از خودم
‫میگم اینم باید بگم که دلم شکسته.

01:00:31.521 --> 01:00:34.157
‫من یه رابطه‌ی نامشروع
‫مخفیانه با یه مرد متاهل داشتم...

01:00:34.190 --> 01:00:37.593
‫و می‌دونم این‌جور به نظر
‫میاد که من وجدان و اخلاق ندارم...

01:00:37.627 --> 01:00:40.196
‫اما وضعیت خیلی پیچیده بود.

01:00:40.229 --> 01:00:43.166
‫من کسی نیستم که سرنوشتش
‫پیدا کردن عشق باشه...

01:00:43.199 --> 01:00:46.035
‫و چون عشق توی مسیرم ظاهر
‫شد باید اونو غنیمت می‌شمردم.

01:00:46.068 --> 01:00:48.271
‫ونس، هر چه‌قدر می‌خوای منو قضاوت
‫کن، اما من ذات خودم رو میشناسم،

01:00:48.304 --> 01:00:51.340
‫و من اونو بارها زیر و
‫رو کردم تا بفهمم که چرا...

01:00:51.374 --> 01:00:53.676
‫و چطور این اتفاق برای من افتاد.

01:00:53.709 --> 01:00:57.680
‫من روح و جسمم رو به این مرد
‫دادم و بهش قول دادم ذره ذره وجودم...

01:00:57.713 --> 01:01:00.249
‫و هر روز آینده‌ام برای
‫اون باشه و اون در یه لحظه...

01:01:00.283 --> 01:01:03.352
‫- سارا جو میشه لطفا بری؟
‫- به همون سرعت چشماش سیاه شد...

01:01:03.386 --> 01:01:05.421
‫- و من براش هیچ ارزشی نداشتم.
‫- برو!

01:01:05.455 --> 01:01:07.290
‫و بعدش فهمیدم قضیه چیه، ونس،

01:01:07.323 --> 01:01:11.194
‫به روشنی هوای بعد بارون توی مالیبو.

01:01:11.227 --> 01:01:13.463
‫من توی سکس ناشیم؟

01:01:13.496 --> 01:01:15.465
‫من فکر می‌کردم توش مهارت دارم،

01:01:15.498 --> 01:01:18.167
‫اما شاید به‌خاطر این بود که
‫خیلی به خودم حال می‌داد.

01:01:18.201 --> 01:01:19.635
‫یهویی یه چیزایی یادم اومد...

01:01:19.669 --> 01:01:22.205
‫که فقط لحظات خوب و زیبا نبودن،

01:01:22.238 --> 01:01:26.008
‫بلکه قسمت‌هایی که گیج شدم هم یادم اومد.

01:01:31.280 --> 01:01:33.049
‫نه، نه، نه، عزیزم...

01:01:33.082 --> 01:01:35.384
‫نمی‌دونم چطور بهت بگم.

01:01:35.418 --> 01:01:37.787
‫لازم نیست فوتش کنی.
‫[لغت ساک زدن و فوت کردن یکیه]

01:01:37.821 --> 01:01:39.555
‫یا قسمت‌هایی که یکم ترسیدم.

01:01:39.589 --> 01:01:40.656
‫حالت خوبه؟

01:01:40.690 --> 01:01:43.192
‫یا قسمت‌هایی که اصلا جواب نداد.

01:01:50.399 --> 01:01:51.767
‫آی!

01:01:51.802 --> 01:01:54.103
‫شاید هر چیزی که نمی‌دونستم
‫چطور انجامش بدم...

01:01:54.136 --> 01:01:56.205
‫باعث شد که دوست داشتن
‫حقیقی من غیر ممکن بشه.

01:01:56.239 --> 01:01:57.573
‫تو کیرمو شکستی.

01:01:57.607 --> 01:02:00.042
‫و شاید اگه من کاملا بلدش بودم...

01:02:00.076 --> 01:02:01.744
‫هیچ کسی فرصت اینو نداشت...

01:02:01.777 --> 01:02:03.513
‫که دوباره چنین بلایی سرم بیاره،

01:02:03.546 --> 01:02:07.683
‫چون ونس، من به هیچ وجه
‫دیگه چنین چیزی رو تجربه نمی‌کنم.

01:02:07.717 --> 01:02:09.619
‫و بنابراین من باید یه نقشه‌ای رو اجرا کنم.

01:02:32.196 --> 01:02:35.196
♪ Shontelle – Impossible

01:02:53.396 --> 01:02:56.532
‫من باید شجاع باشم. من باید
‫قوی باشم مثل وقتی که بچه بودم...

01:02:56.566 --> 01:02:59.702
‫و دکتر موقع خون گرفتن به من
‫گفت "این فقط یه یه چیز تیزه...

01:02:59.735 --> 01:03:02.171
‫و من می‌دونستم قراره بیشتر از
‫چیزی که اونا میگن درد داشته باشه...

01:03:02.204 --> 01:03:04.875
‫و بنابراین توی ذهنم آمادگیش رو ایجاد کردم.

01:03:04.908 --> 01:03:06.776
‫این قدرت من بود.

01:03:09.412 --> 01:03:11.647
‫شب بخیر، ونس.

01:03:53.847 --> 01:03:57.847
کف دستی/ کون‌لیسی / سکس مقعدی / لزبین / از دو سوراخ"
"...سکس دهانی

01:04:08.237 --> 01:04:10.406
‫اما این شغل خیلی باحاله...

01:04:10.439 --> 01:04:12.441
‫چون اونا دخترای مُدل دارن.

01:04:12.475 --> 01:04:15.578
‫پس اگه خیلی اونا رو تحت تاثیر
‫بذاری میذارن کار مدلی انجام بدی...

01:04:15.611 --> 01:04:18.214
‫و بعضی وقتا تو رو به
‫مهمونی‌های بزرگ سلبریتی‌ها میبرن.

01:04:18.247 --> 01:04:19.715
‫باید پول اینو بدن.
‫[سکس مقعدی. امشب. روان‌کننده بیار]

01:04:19.749 --> 01:04:21.384
‫نمی‌شه همین‌جوری لباس مفتی بهت بدن.

01:04:21.417 --> 01:04:22.819
‫مامان، گوش نمی‌کنی چی میگم.
‫[حله. می‌خوای عکس چیزی که باهاش کار می‌کنمو ببینی؟]

01:04:22.853 --> 01:04:24.453
‫لباس‌های مجانی پاداش هستن.

01:04:24.487 --> 01:04:26.389
‫پاداش؟ پس یه قرارداد داری یا...؟

01:04:26.422 --> 01:04:28.424
‫- قرارداد مهم نیست.
‫- خیلی خب.

01:04:28.457 --> 01:04:30.794
‫من خیلی حالم گرفته چون
‫همیشه حس می‌کنم باید...

01:04:30.827 --> 01:04:33.562
‫- از اول شروع کنم یه چیزیو بهت بگم و گوش نمی‌کنی.
‫- من خیلی متاسفم.

01:04:33.596 --> 01:04:36.198
‫- من برای دابل کیسز یه عکس فرستادم.
‫- فهمیدم.

01:04:36.232 --> 01:04:38.701
‫من کلمه‌ی "سفیر دابل کیسز" رو...
‫[برای بیماری جنسی آزمایش دادی؟]

01:04:38.734 --> 01:04:40.937
‫نه ببخشید، کلمه‌ی "همکار"
‫رو توی هشتگ قرار دادم.

01:04:40.971 --> 01:04:44.774
‫بعدش اونا به من یه کد خاص دادن. "۱۰ درصد تخفیف"
‫[کیرم تمیزه، کاندوم میذارم. هواتو دارم شاهزاده خانم]

01:04:44.808 --> 01:04:49.278
‫- پس یه نفر ۱۰ درصد تخفیف می‌گیره و تو پول می‌گیری؟
‫- آره، و بعد...

01:04:49.311 --> 01:04:52.581
‫اگه تعداد کافی روی لینکم کلیک کنن...

01:04:52.615 --> 01:04:55.718
‫- بهم بگو که پولی گیرت نمیاد. مشکلی نیست.
‫- من پول بهم می‌رسه!

01:05:08.631 --> 01:05:10.399
‫سلام، کوچولو.

01:05:10.433 --> 01:05:12.568
‫سلام. بیا داخل.

01:05:14.603 --> 01:05:15.972
‫اتاق خوبیه.

01:05:16.006 --> 01:05:17.773
‫تو از رنگ صورتی خوشت میاد؟

01:05:17.808 --> 01:05:20.443
‫نه خیلی. وسایل رو آوردی؟

01:05:20.476 --> 01:05:22.578
‫- وسایل؟
‫- روان‌کننده‌؟

01:05:22.611 --> 01:05:25.015
‫ای بابا. پاک فراموش کردم.

01:05:36.625 --> 01:05:38.594
‫این‌جا خیلی پلاستیک هست.

01:05:38.627 --> 01:05:40.629
‫تو که نمی‌خوای منو بکشی؟

01:05:40.663 --> 01:05:42.264
‫مامانم داره این‌جا رو نوسازی می‌کنه.

01:05:42.298 --> 01:05:44.266
‫صبر کن ببینم، مامانت این‌جاست؟

01:05:52.008 --> 01:05:53.476
‫می‌خوای آروم‌تر پیش برم؟

01:05:54.577 --> 01:05:55.745
‫نه.

01:06:13.763 --> 01:06:15.899
‫ونس لیروی عزیز...

01:06:15.932 --> 01:06:17.767
‫راهی هست که توی چشمای یه نفر نگاه کنی...

01:06:17.801 --> 01:06:19.502
‫و مطمئن شی که طرف تو رو نمی‌کشه؟

01:06:19.535 --> 01:06:21.370
‫- هر وقت آماده بودی به من بگو.
‫- آماده‌ام.

01:06:21.403 --> 01:06:22.738
‫- من آماده‌ام.
‫- من آماده‌ام.

01:06:22.772 --> 01:06:24.573
‫من از کمی خشونت بدم نمیاد...

01:06:24.607 --> 01:06:27.077
‫اما مثل خیلی از خانم‌ها یه خط قرمزی دارم.

01:06:27.110 --> 01:06:31.413
‫بعضی از این آدما خیلی سریع
‫کارشونو انجام میدن، بقیه خیلی کندن.

01:06:31.447 --> 01:06:34.017
‫بقیه نمی‌دونن دو برابر من وزن
‫دارن و بقیه‌ی اونا هم زیادی می‌مونن...

01:06:34.050 --> 01:06:37.586
‫- و به وسایل شخصیم نگاه می‌کنن و سوال شخصی می‌پرسن.
‫- چه‌قدر اینو می‌خوایش؟

01:06:37.620 --> 01:06:40.656
‫- بدجوری اینو می‌خوام.
‫- دیشب یه مرد اومد این‌جا و امیدوار بود من...

01:06:40.689 --> 01:06:42.491
‫نقش یه مرده رو بازی کنه تا اون
‫بتونه وانمود کنه که داره منو خاک می‌کنه.

01:06:42.525 --> 01:06:44.861
‫البته من قبول نکردم چون
‫اون توی لیست من نبود...

01:06:44.895 --> 01:06:46.695
‫و راستش این تلف
‫کردن وقتم بود...

01:06:46.729 --> 01:06:49.632
‫اما همش فکر می‌کردم
‫"ونس عاشق این قضیه میشه."

01:06:49.665 --> 01:06:51.968
‫اینم می‌خواستم بدونم که تو
‫پشم اصلاح نشده رو ترجیح میدی...

01:06:52.002 --> 01:06:53.569
‫یا چیزی که بهش میگن "یه کص تر و تمیز"

01:06:53.602 --> 01:06:55.504
‫- آماده‌ای؟ مطمئنی؟
‫- آره.

01:06:55.538 --> 01:06:57.874
‫تحقیقاتم نشون میده که من چیزی دارم
‫که به عنوان ممه‌های کوچولو شناخته میشه...

01:06:57.908 --> 01:07:00.709
‫البته آرزوم اینه ممه‌های
‫گنده‌ی پر از شیر داشتم.

01:07:00.743 --> 01:07:02.645
‫خیلی بده.

01:07:02.678 --> 01:07:05.015
‫شاید اون موقع بعضی از این
‫مردا زودتر ارضا می‌شدن.

01:07:06.950 --> 01:07:08.784
‫ممنون که برام یه دوست واقعی بودی.

01:07:08.819 --> 01:07:12.388
‫دوست حقیقیت، سارا جو.

01:07:15.158 --> 01:07:18.694
‫اوه، تری، این همه کار
‫مسخره می‌تونستی بکنی، چرا این.

01:07:18.727 --> 01:07:23.499
‫مامان، تو همیشه به من می‌گفتی
‫خیلی مهمه که خودمو ابراز کنم.

01:07:23.532 --> 01:07:26.435
‫اگه یه نقش خیلی عالی تو فیلم پیدا کنی...

01:07:26.468 --> 01:07:28.504
‫که لازم داشته باشه گردنت رو نشون بدی چی؟

01:07:28.537 --> 01:07:29.672
‫اون موقع چه کار می‌کنی؟

01:07:31.074 --> 01:07:33.810
‫و اصلا معنای این چیه؟

01:07:33.844 --> 01:07:37.379
‫"گناهکار محبوب خدا"

01:07:37.413 --> 01:07:40.683
‫این تتوی خفنیه، مامان.

01:07:40.883 --> 01:07:42.883
"...تا ته قورت میدم و نمیذارم چیزی بمونه"

01:07:44.087 --> 01:07:45.856
‫سلام.

01:07:45.889 --> 01:07:48.457
‫سلام، چه خبر؟

01:07:48.490 --> 01:07:51.427
‫خبری نیست. می‌خوای بیای تو؟

01:07:51.460 --> 01:07:53.429
‫البته.

01:07:53.462 --> 01:07:55.698
‫من آروین هستم. البته
‫می‌تونی آرو صدام کنی.

01:07:55.731 --> 01:07:57.399
‫همه منو آرو صدا میزنن.

01:07:57.433 --> 01:08:00.536
‫تو برنیس هستی، درسته؟ تا
‫حالا کسی تو رو برنی صدا کرده؟

01:08:00.569 --> 01:08:03.472
‫من... فکر کنم، آره.

01:08:03.505 --> 01:08:08.111
‫خب،‌ تو مثل عکسات نازی.
‫شراب گازدار می‌خوای؟

01:08:08.144 --> 01:08:09.993
‫راستش من ترجیح میدم
‫مستقیم بریم سراغ کارمون،

01:08:10.017 --> 01:08:12.082
‫اگه هنوز از اون ساکی
‫که پیشنهاد دادم خوشت میاد.

01:08:12.115 --> 01:08:15.986
‫خب... البته.

01:08:16.019 --> 01:08:18.889
‫اما... فکر نکن خلم یا زده به سرم، اما...

01:08:18.922 --> 01:08:22.926
‫فکر نمی‌کنی این با یکمی
‫زمینه‌سازی بهتر باشه؟

01:08:22.959 --> 01:08:26.029
‫نه، من نمی‌خوام این‌کارو بکنم. من
‫فقط می‌خوام مستقیم برم سراغ ساک.

01:08:26.062 --> 01:08:29.632
‫خب، ساک شاید برای خیلی
‫از مردا چیز مهمی به نظر بیاد،

01:08:29.665 --> 01:08:32.534
‫اما من یه راز کثیفی رو می‌خوام بهت بگم.

01:08:32.568 --> 01:08:34.536
‫من هر روز هزارتا ساک زدن می‌بینم.

01:08:34.570 --> 01:08:36.772
‫من توی صنعت پورن کار می‌کنم.

01:08:36.806 --> 01:08:40.776
‫- تو توی صنعت پورن کار می‌کنی؟
‫- آره، البته پورن‌استاری چیزی نیستم...

01:08:40.810 --> 01:08:42.645
‫فقط یه دستیارم.

01:08:42.678 --> 01:08:45.681
‫من میرم آب میارم و این‌جور کارا.

01:08:47.050 --> 01:08:49.185
‫خب اگه تو توی صنعت پورن کار می‌کنی...

01:08:49.219 --> 01:08:51.654
‫این معناش اینه که تو همه‌ی
‫افراد مشهور پورن رو دیدی؟

01:08:51.687 --> 01:08:53.957
‫آره، خیلی‌هاشونو دیدم.

01:08:53.990 --> 01:08:56.059
‫تو ونس لیروی رو دیدی؟

01:08:56.092 --> 01:08:59.162
‫تو طرفدار ونس لیروی هستی. تعجبی نداره.

01:08:59.195 --> 01:09:00.696
‫آدم خوبیه.

01:09:00.729 --> 01:09:02.765
‫می‌تونی بهش یه نامه که براش نوشتم رو بدی؟

01:09:02.799 --> 01:09:04.566
‫یه نامه؟

01:09:04.600 --> 01:09:07.037
‫سلام، ماساژور پشت مامان پیش توئه؟

01:09:07.070 --> 01:09:09.072
‫اون دوباره بدجوری پشتش گرفته.

01:09:09.105 --> 01:09:11.507
‫- نه ندارمش.
‫- مطمئی؟

01:09:11.540 --> 01:09:13.877
‫- من هیچ وقت نگرفتمش.
‫- کسی این‌جاست؟

01:09:13.910 --> 01:09:15.245
‫نه.

01:09:15.278 --> 01:09:17.513
‫اوه، سلام. من آروین هستم.

01:09:17.546 --> 01:09:18.982
‫سلام.

01:09:19.015 --> 01:09:20.649
‫آی، تتوم.

01:09:20.683 --> 01:09:24.220
‫اون همکلاسیمه و به زودی میره.

01:09:28.825 --> 01:09:30.126
‫جین خوشگلی داری.

01:09:30.160 --> 01:09:32.896
‫بگی نگی از اون کفشا خوشم میاد.

01:09:32.929 --> 01:09:35.098
‫خیلی خب، خداحافظ، ماروین.

01:09:35.131 --> 01:09:36.232
‫خداحافظ.

01:09:36.266 --> 01:09:38.500
‫سارا جو!

01:09:38.534 --> 01:09:40.203
‫اون کدوم خری بود؟

01:09:40.236 --> 01:09:41.805
‫اون خواهرمه.

01:09:41.838 --> 01:09:43.672
‫- اون خیلی نازه.
‫- می‌دونم.

01:09:43.706 --> 01:09:45.108
‫اون از تو نازتر نیست البته.

01:09:45.141 --> 01:09:47.277
‫گوش کن، اگه تو می‌خوای برات ساک بزنم،

01:09:47.310 --> 01:09:49.745
‫مشکلی نیست، اما میشه شروع کنیم؟

01:09:49.778 --> 01:09:51.747
‫چون من کلی کار دیگه
‫دارم که باید انجام بدم.

01:09:51.780 --> 01:09:54.017
‫ای بابا، باشه. ببخشید. خب...

01:09:54.050 --> 01:09:56.518
‫اگه می‌خوای یه وقت دیگه
‫همو ببینیم مشکلی نیست.

01:09:56.552 --> 01:09:58.188
‫نه، فکر نکنم.

01:09:58.221 --> 01:10:00.924
‫خیلی خب. اگه بخوای
‫می‌تونم اون نامه رو ازت بگیرم.

01:10:00.957 --> 01:10:02.725
‫ونس؟

01:10:10.333 --> 01:10:12.035
‫عجب.

01:10:12.068 --> 01:10:14.004
‫کتاب نوشتی براش؟

01:10:14.037 --> 01:10:15.571
‫نگاه نکن.

01:10:15.604 --> 01:10:17.173
‫اون کتاب چند فصل داره؟

01:10:17.207 --> 01:10:19.075
‫نه؟

01:10:28.717 --> 01:10:30.954
‫بهت اعتماد کردم.

01:10:30.987 --> 01:10:32.255
‫حله.

01:10:32.288 --> 01:10:34.556
‫من خلم که این‌کارو می‌کنم.

01:10:39.162 --> 01:10:41.865
‫اما اگه جواب داد می‌دونی منو کجا پیدا کنی.

01:10:44.334 --> 01:10:45.969
‫خب...

01:10:50.173 --> 01:10:52.175
‫از شراب گازدار لذت ببر و...

01:10:52.208 --> 01:10:54.110
‫این هر جوری پیش بره بهت خبر میدم.

01:10:56.212 --> 01:10:57.679
‫فعلا.

01:10:58.848 --> 01:11:00.016
‫خداحافظ.

01:11:39.189 --> 01:11:43.692
‫تالی، میشه بیای لیوانمو پر کنی؟

01:11:43.725 --> 01:11:45.095
‫ممنون، خوشگله.

01:12:01.978 --> 01:12:03.779
‫ممنون، تالی.

01:12:03.813 --> 01:12:05.148
‫قابلی نداشت.

01:12:11.787 --> 01:12:12.989
‫اون یولی هست؟

01:12:13.022 --> 01:12:16.658
‫آره. می‌خوای بری سلام کنی؟

01:12:18.161 --> 01:12:20.196
‫میشه یکمی ماسکت رو بدی پایین؟

01:12:21.998 --> 01:12:23.199
‫وای خدا، تو خیلی خوشگلی.

01:12:23.233 --> 01:12:26.236
‫عالی هستی. لبات
‫موزونه، دندونات فاصله داره.

01:12:28.838 --> 01:12:30.840
‫شاید بهتر باشه لبخند بزنی.

01:12:32.842 --> 01:12:34.944
‫عالیه. لبخند هیچ ضرری نداره.

01:12:34.978 --> 01:12:37.981
‫من برات نوشیدنی میارم. چی می‌خوای؟

01:12:38.014 --> 01:12:39.715
‫نمی‌دونم.

01:12:39.748 --> 01:12:41.084
‫خیلی خب.

01:12:41.117 --> 01:12:43.052
‫اوه.

01:12:43.086 --> 01:12:44.720
‫شراب سفید.

01:12:46.222 --> 01:12:49.225
‫با یه شراب سفید ساده شروع می‌کنیم.

01:12:54.097 --> 01:12:56.698
‫خیلی خب. خوبه.

01:12:56.732 --> 01:12:57.901
‫عالیه.

01:13:10.880 --> 01:13:11.948
‫سلام.

01:13:15.385 --> 01:13:16.886
‫سلام.

01:13:21.224 --> 01:13:23.126
‫ما همو از جایی می‌شناسیم؟

01:13:24.427 --> 01:13:25.761
‫نه.

01:13:25.795 --> 01:13:29.832
‫من از...

01:13:29.866 --> 01:13:32.101
‫پیرهنت خوشم اومد.

01:13:32.135 --> 01:13:34.804
‫خیلی خب.

01:13:34.837 --> 01:13:36.272
‫ممنون.

01:13:36.306 --> 01:13:39.042
‫این پیرهن خوبیه.

01:13:40.510 --> 01:13:41.945
‫من از پاپیونت خوشم میاد.

01:13:41.978 --> 01:13:44.147
‫چیزی نیست که آدم هر روز ببینه.

01:13:44.180 --> 01:13:45.315
‫ممنون.

01:13:45.348 --> 01:13:47.116
‫من خیلی از خونه بیرون نمیرم...

01:13:47.150 --> 01:13:50.520
‫برای همین فکر کردم
‫بهتره یکمی خودمو تزئین کنم.

01:13:50.553 --> 01:13:54.424
‫خب، تو شبیه یه درخت کریسمس شدی.

01:13:58.461 --> 01:13:59.829
‫هی!

01:13:59.862 --> 01:14:02.065
‫چی...

01:14:02.098 --> 01:14:03.765
‫نمی‌خوای من بهت دست بزنم؟

01:14:03.800 --> 01:14:06.936
‫نه، من چنین چیزی نگفتم، اما...

01:14:06.970 --> 01:14:09.439
‫من از قیافه‌ات خوشم میاد.

01:14:14.510 --> 01:14:17.880
‫تو عجیب و غریب...

01:14:17.914 --> 01:14:20.782
‫و یه سوپرایز خوشایندی.

01:14:23.953 --> 01:14:25.321
‫می‌خوای یه رازی رو بشنوی؟

01:14:32.295 --> 01:14:34.864
‫من موسیقی این‌جا رو کنترل می‌کنم.

01:14:36.332 --> 01:14:38.935
‫می‌خوای با هم کوکائین بزنیم؟

01:14:44.073 --> 01:14:46.943
‫هی، تالی. تو می‌تونی بری.

01:14:46.976 --> 01:14:48.578
‫من خودم تعطیل می‌کنم.

01:14:48.611 --> 01:14:50.880
‫اوه. هر جور راحتی.

01:15:07.397 --> 01:15:09.465
‫وای.

01:15:09.499 --> 01:15:11.467
‫آی!

01:15:11.501 --> 01:15:13.069
‫حالت خوبه؟

01:15:13.102 --> 01:15:14.437
‫آره.

01:15:19.309 --> 01:15:20.943
‫من حس سرخوشی دارم.

01:15:22.078 --> 01:15:24.414
‫می‌خوای برات ساک بزنم؟

01:15:24.447 --> 01:15:25.848
‫ها؟

01:15:25.882 --> 01:15:29.218
‫من می‌خوام برات ساک بزنم.

01:15:29.252 --> 01:15:31.421
‫من می‌خوام بگامت.

01:15:31.454 --> 01:15:34.257
‫من می‌خوام برات ساک بزنم.

01:15:45.201 --> 01:15:48.237
‫من گفتم ساک. من گفتم فقط ساک.

01:15:50.073 --> 01:15:52.108
‫من گیج شدم.

01:15:52.141 --> 01:15:54.010
‫من...

01:15:54.043 --> 01:15:55.545
‫خب...

01:15:55.578 --> 01:15:57.613
‫بیخیال.

01:15:59.082 --> 01:16:01.484
‫اما من...

01:16:01.517 --> 01:16:04.620
‫من خیلی بابت لباست متاسفم.

01:16:29.245 --> 01:16:30.646
‫صبر کن، صدات نمیاد.

01:16:30.680 --> 01:16:32.915
‫دارم از صبحونه‌ام عکس می‌گیرم.

01:16:32.949 --> 01:16:35.385
‫- حالت پرتره...
‫- اونا این رو توی...

01:16:35.418 --> 01:16:38.121
‫همه‌ی هتل‌های شیک درست
‫می‌کنن،‌ منم مدل خودمو درست کردم.

01:16:38.154 --> 01:16:40.523
‫اگه خوشت اومد بگو.

01:16:40.556 --> 01:16:43.693
‫میشه دیگه واژنت رو نخارونی؟

01:16:43.726 --> 01:16:45.261
‫من واژنم رو نمیخارونم.

01:16:45.294 --> 01:16:47.330
‫- واقعا داری همین‌کارو می‌کنی.
‫- نه نمی‌کنم.

01:16:47.363 --> 01:16:49.399
‫به هر دوی شما یه میلیون دلار میدم...

01:16:49.432 --> 01:16:50.933
‫که قبل از ۱۰ صبح از
‫کلمه‌ی واژن استفاده نکنید.

01:16:50.967 --> 01:16:53.603
‫باشه، دیگه "اون" رو نخارون.

01:16:53.636 --> 01:16:55.371
‫عزیزم، حالت خوبه؟

01:16:55.405 --> 01:16:57.340
‫حساسیتی چیزیه؟

01:16:57.373 --> 01:17:00.276
‫شاید توی آب جوی دوسر بشینی کمکت کنه.

01:17:12.355 --> 01:17:16.025
‫سلام، بچه‌ها. ونس هستم، رفیقتون.
‫شوخی نمی‌کنم،‌ یکی باید زنگ بزنه پلیس.

01:17:16.058 --> 01:17:17.627
‫ممه‌های زیادی توی صورتمه.

01:17:17.660 --> 01:17:20.263
‫نگرانم که خفه بشم.

01:17:20.296 --> 01:17:24.033
‫قبل این‌که شما دخترا بیاید
‫این‌جا، من یه ایده‌ی بزرگ...

01:17:24.066 --> 01:17:27.336
‫- سارا جو؟
‫- در مورد یه گرافیتی که روش کار می‌کنم به سرم زد.

01:17:27.370 --> 01:17:29.172
‫من مرسیدیس هستم.

01:17:29.205 --> 01:17:32.074
‫توی کلاس دلمون برات تنگ شده.

01:17:32.108 --> 01:17:34.377
‫می‌دونم که دیگه توی خونه‌ی...

01:17:34.410 --> 01:17:36.412
‫جاش و هدر نیستی.

01:17:36.446 --> 01:17:38.714
‫اونا برای رفتنت دلیلی نگفتن.

01:17:38.748 --> 01:17:40.516
‫حالت خوبه، سارا جو؟

01:17:42.151 --> 01:17:43.719
‫نمی‌دونم که چه اتفاقی برات افتاده،

01:17:43.753 --> 01:17:45.188
‫چه توی خونه و چه توی دلت...

01:17:45.221 --> 01:17:46.989
‫اما تو پرستار خیلی خوبی هستی.

01:17:47.023 --> 01:17:49.225
‫اگه به این بچه‌ها کمک
‫نکنی خیلی حیف میشه...

01:17:49.258 --> 01:17:51.194
‫چون اونا واقعا بهت احتیاج دارن.

01:17:51.227 --> 01:17:54.764
‫ما یه دختر توی پاسادینا
‫داریم که به یه نفر نیاز داره.

01:17:54.798 --> 01:17:58.534
‫اسمش لیلا هست. اون دچار فلج مغزیه.

01:17:58.568 --> 01:18:00.970
‫فکر می‌کنم شما دو تا خیلی
‫همدیگه رو دوست داشته باشین.

01:18:13.282 --> 01:18:15.585
‫خیلی خب، کون لقش.

01:18:15.618 --> 01:18:18.387
‫کدوم یکی از شما فرشته‌ها
‫می‌خواد بیاد سوار بابایی بشه؟

01:18:18.421 --> 01:18:20.022
‫خوبه.

01:18:22.258 --> 01:18:24.627
‫بچه‌ها من عاشق شدم.

01:18:24.660 --> 01:18:26.395
‫شما بهترین دوستای من هستید.

01:18:26.429 --> 01:18:28.397
‫بهترین دوستای خودم.

01:18:28.431 --> 01:18:30.533
‫من بدون شما می‌میرم.

01:18:30.566 --> 01:18:33.804
‫میم ی میم ی ر میم. فکر
‫کنم این‌جوری می‌نویسنش.

01:18:33.837 --> 01:18:36.172
‫- برو!
‫- چه پسر خوبی.

01:18:36.205 --> 01:18:38.107
‫- چه پسر خوبی!
‫- ببینش!

01:18:38.140 --> 01:18:40.309
‫- چه ‌قدر خوش میگذره!
‫- ببینش!

01:18:40.343 --> 01:18:42.411
‫- چه‌قدر خوش میگذره!
‫- ببینش!

01:18:42.445 --> 01:18:45.314
‫چه روز خوبیه. ما داریم
‫توی آفتاب قدم می‌زنیم.

01:18:45.348 --> 01:18:47.350
‫می‌خوای بیگل بگیریم؟
‫[نوعی شیرینی]

01:18:47.383 --> 01:18:49.719
‫مراقب باش!

01:18:49.752 --> 01:18:52.221
‫- هی!
‫- صبر کن.

01:18:52.255 --> 01:18:55.625
‫محض اطلاعت، توی ماه گذشته...

01:18:55.658 --> 01:18:58.461
‫من سکس مقعدی داشتم، حمام منی گرفتم.

01:18:58.494 --> 01:19:00.630
‫توی کصم ارضا شدن و مشت رفته تو کصم...

01:19:00.663 --> 01:19:04.166
‫و برای یه نفر جق زدم و سوراخ
‫کون لیسیدم و هر کاری بود کردم!

01:19:04.200 --> 01:19:06.068
‫چه مرگته، سارا جو؟

01:19:06.102 --> 01:19:09.205
‫و نزدیک بود برای یولی ساک بزنم.

01:19:09.238 --> 01:19:11.674
‫- سارا.
‫- شوخیت گرفته؟

01:19:11.707 --> 01:19:15.846
‫تو چندش‌آورترین شخصی هستی که تو عمرم دیدم.

01:19:15.879 --> 01:19:17.580
‫بگیرش، بگیرش.

01:19:17.613 --> 01:19:19.682
‫من بچه رو گرفتم، تو اونو بردار.

01:19:19.715 --> 01:19:22.118
‫من هنوز روی واژنم بخیه هست.

01:19:22.151 --> 01:19:23.586
‫- میشه بلندش کنی؟
‫- بیا، زی، زی.

01:19:23.619 --> 01:19:25.655
‫اون نمی‌خواد بره بالا. تو بهش
‫گفتی که ما می‌خوایم قدم بزنیم...

01:19:25.688 --> 01:19:28.257
‫- و حالا قرار نیست قدم بزنیم؟
‫- من نمی‌خوام قدم بزنیم.

01:19:28.291 --> 01:19:30.293
‫من نمی‌دونستم اون قراره اون‌جا باشه.

01:19:30.326 --> 01:19:33.396
‫اون ممکنه پشت اون بوته‌ها
‫قایم شده باشه، عوضی!

01:19:33.429 --> 01:19:36.165
‫حواست به حرف زدنت باشه. چته تو؟

01:19:36.198 --> 01:19:39.168
‫- من چمه؟
‫- خودتو کنترل کن.

01:19:39.201 --> 01:19:41.437
‫شوخیت گرفته؟ من خودمو کنترل کنم؟

01:19:41.470 --> 01:19:45.241
‫- عالیه. همون‌جا وایسا جیغ بزن. بهترین کاره.
‫- تو یه هیولایی!

01:20:23.546 --> 01:20:25.581
‫اس‌جی.

01:20:25.615 --> 01:20:27.483
‫من یه لحظه بهت نیاز دارم.

01:20:27.516 --> 01:20:29.218
‫یه لحظه صبر کن!

01:20:37.760 --> 01:20:39.595
‫وای!

01:20:39.629 --> 01:20:40.797
‫حال کردی؟

01:20:40.831 --> 01:20:42.833
‫تو خیلی خوشگل شدی.

01:20:44.935 --> 01:20:46.502
‫این خیلی خفنه، مگه نه؟

01:20:46.535 --> 01:20:47.670
‫شرکتی که باهاش کار می‌کنم...

01:20:47.703 --> 01:20:50.206
‫برای من خفن‌ترین چیزا رو می‌فرسته.

01:20:50.239 --> 01:20:51.875
‫میشه عکس بگیری؟

01:20:53.209 --> 01:20:55.411
‫تختت برای این‌کار عالیه.

01:20:55.444 --> 01:20:57.380
‫گل می‌خوایم؟

01:20:57.413 --> 01:20:58.514
‫نه.

01:21:04.387 --> 01:21:05.488
‫بادبزن رو بگیرم جلوم؟

01:21:07.323 --> 01:21:09.225
‫دراز بکش.

01:21:15.698 --> 01:21:17.366
‫اون یارو که این‌جا اومد کی بود؟

01:21:17.400 --> 01:21:18.835
‫بذار ببینم.

01:21:18.869 --> 01:21:21.504
‫هیچ کس. یکی از بچه‌های کلاس بود.

01:21:24.306 --> 01:21:26.843
‫چه ناز شده.

01:21:28.244 --> 01:21:30.814
‫ازش خوشت میاد؟

01:21:30.847 --> 01:21:33.649
‫- نه.
‫- اصلا از کسی خوشت میاد؟

01:21:34.750 --> 01:21:35.819
‫نه به اون صورت.

01:21:35.852 --> 01:21:37.620
‫من نمی‌فهمم.

01:21:37.653 --> 01:21:39.488
‫من حس می‌کنم باید
‫از یکی خوشم بیاد،

01:21:39.522 --> 01:21:41.323
‫انگار با این به دنیا اومدم.

01:21:41.357 --> 01:21:44.861
‫من توی پرورشگاه از
‫یه جنین خوشم اومده بود.

01:21:44.895 --> 01:21:46.429
‫هنوز به‌خاطر هاردر ناراحتی؟

01:21:46.462 --> 01:21:50.499
‫اون یارو؟ عمرا. اون حتی
‫سواد درست حسابی هم نداشت.

01:21:50.533 --> 01:21:52.768
‫چطور این‌قدر سریع فراموششون می‌کنی؟

01:21:52.803 --> 01:21:55.972
‫چون یه میلیون آدم عین اونا وجود داره.

01:21:56.006 --> 01:21:58.809
‫تو دیدی که مامان چند تا شوهر کوفتی داشته.

01:21:58.842 --> 01:22:00.242
‫این مثل یه شوخی بوده.

01:22:00.276 --> 01:22:01.812
‫حتی قیافه‌هاشون هم یادم نمی‌مونه.

01:22:01.845 --> 01:22:03.579
‫همه‌شون عین همن.

01:22:03.612 --> 01:22:06.282
‫"من و اریک، من و باب. من و..."

01:22:06.315 --> 01:22:08.584
‫یادته مامان چطور با تو...

01:22:08.617 --> 01:22:11.420
‫کسایی که برای رابطه‌ی یه شبه
‫اومده بودن و بد بودن رو می‌ترسوند؟

01:22:11.454 --> 01:22:13.789
‫تو توی اون لباس گربه‌ای بودی.

01:22:13.824 --> 01:22:16.026
‫از یه کاسه آب می‌خوردی...

01:22:16.059 --> 01:22:18.294
‫از یه کاسه‌ی کوفتی دیگه ماست می‌خوردی.

01:22:18.327 --> 01:22:20.864
‫پشتتو می‌مالوندی به دیوار...

01:22:20.897 --> 01:22:22.465
‫دمتو تکون می‌دادی...

01:22:22.498 --> 01:22:24.633
‫میو میو می‌کردی،

01:22:24.667 --> 01:22:27.804
‫و ما می‌گفتیم "آره، اون
‫گربه‌ی خانوادگی ماست."

01:22:27.838 --> 01:22:30.606
‫و وقتی که من براشون صدای
‫ترسناک در میوردم می‌رفتن.

01:22:30.639 --> 01:22:32.608
‫مسئله همینه، اس‌جی.

01:22:32.641 --> 01:22:34.510
‫هر چی می‌خوای در مورد مامان بگو،

01:22:34.543 --> 01:22:37.881
‫اما اون یه واقعیت مهم رو می‌فهمه:

01:22:37.914 --> 01:22:40.349
‫همیشه یکی دیگه هست.

01:22:40.382 --> 01:22:42.318
‫و یکی بعدش.

01:22:42.351 --> 01:22:43.887
‫و یکی بعد اون.

01:22:43.920 --> 01:22:46.990
‫واقعا می‌تونی احساسی که داری رو...

01:22:47.023 --> 01:22:50.292
‫با یه احساس بهتر از اون چیزی
‫که انتظار داشتی جایگزین کنی.

01:22:50.326 --> 01:22:51.862
‫همیشه.

01:22:54.463 --> 01:22:56.032
‫آقا؟ مارک. آقا.

01:22:56.066 --> 01:22:58.935
‫من بابت اجاره مزاحم شدم، مارک.

01:22:58.969 --> 01:23:00.569
‫- سلام.
‫- مارک...

01:23:02.538 --> 01:23:05.374
‫این‌جا چه کار می‌کنی؟

01:23:05.407 --> 01:23:06.877
‫منو اون‌جا ببین.

01:23:13.049 --> 01:23:14.550
‫از هدیه‌هات خوشت اومد؟

01:23:14.583 --> 01:23:17.586
‫آره. چراغا و اون دی‌وی‌دی خیلی خوب بودن.

01:23:17.620 --> 01:23:19.688
‫خب، من یه چیزی دارم که خیلی بهتره.

01:23:19.722 --> 01:23:21.724
‫من الان وقت ندارم حرف بزنیم.

01:23:21.757 --> 01:23:23.526
‫خیلی سرم شلوغه، وقت ندارم.

01:23:23.559 --> 01:23:25.594
‫چیه، بازم می‌خوای ساک بزنی یا...؟

01:23:26.695 --> 01:23:27.998
‫شوخی خوبی نبود.

01:23:28.031 --> 01:23:30.466
‫خب...

01:23:30.499 --> 01:23:32.668
‫اینو بگیر. بعدا تنهایی توی اتاقت ببینش.

01:23:32.701 --> 01:23:34.037
‫این...

01:23:34.070 --> 01:23:37.540
‫من بعدا برمی‌گردم که تعریف و
‫تمجیدی که شایسته‌اش هستمو بشنوم.

01:23:37.573 --> 01:23:40.576
‫چون آروین امروز حسابی گل کاشته.

01:23:42.946 --> 01:23:44.613
‫خب، بعدا می‌بینمت، باشه؟

01:23:44.647 --> 01:23:45.849
‫نه.

01:23:45.882 --> 01:23:48.350
‫ایول. بعدا می‌بینمت.

01:24:12.943 --> 01:24:15.678
‫- سلام، ونس. چه خبر.
‫- سلام.

01:24:15.711 --> 01:24:18.547
‫شرمنده که مزاحمت شدم. اما فرصت
‫کردی که نامه‌ی دوستمو بخونی؟

01:24:18.581 --> 01:24:20.482
‫آره، آره.

01:24:20.516 --> 01:24:23.385
‫- الان داری فیلم می‌گیری؟
‫- آره.

01:24:23.419 --> 01:24:25.454
‫بیا این‌جا. بیا این‌جا.

01:24:25.487 --> 01:24:26.890
‫بیا دنبالم. بیا.

01:24:26.923 --> 01:24:28.058
‫نور این‌جا خوبه؟

01:24:28.091 --> 01:24:29.826
‫- آره داداش.
‫- خوبه.

01:24:31.660 --> 01:24:33.629
‫سلام، سارا جو.

01:24:33.662 --> 01:24:37.834
‫من نامه‌‌هات رو خوندم.
‫اونا خیلی برام باارزش بودن.

01:24:37.868 --> 01:24:40.769
‫تو واقعا حرف دلتو زدی و نشون دادی
‫جوری که من کارمو می‌کنم باعث میشه...

01:24:40.804 --> 01:24:43.173
‫تو در مورد خودت آزادانه‌تر عمل
‫کنی. و این خیلی برای من زیباست.

01:24:43.206 --> 01:24:45.842
‫دروغ نمیگم. حسابی چشمام پر اشک شد.

01:24:45.876 --> 01:24:48.544
‫می‌دونم الان داری یه شکست
‫عشقی رو پشت سر میذاری...

01:24:48.577 --> 01:24:51.882
‫اما می‌خوام بگم اون اتفاق برا
‫این نبود که سکست خوب نیست. خب؟

01:24:51.915 --> 01:24:53.917
‫آدما به دلایل مختلفی از هم جدا میشن،

01:24:53.950 --> 01:24:56.785
‫و خیلی کم پیش میاد دلیل جدایی این
‫باشه که طرف توی سکس نابغه نیست.

01:24:56.820 --> 01:24:58.021
‫می‌دونی چرا؟

01:24:58.054 --> 01:24:59.923
‫چون هیچ کسی توی سکس نابغه نیست.

01:24:59.956 --> 01:25:02.926
‫هیچ کس. حتی دوستت ونس.

01:25:02.959 --> 01:25:05.028
‫لازمه‌ی سکس خوب سازگاری بین دو نفره.

01:25:05.061 --> 01:25:06.762
‫اونم دو نفری که به هم اهمیت بدن.

01:25:06.796 --> 01:25:10.000
‫اگه توی شرایط اشتباهی
‫باشیم یه نفر ممکنه فکر کنه...

01:25:10.033 --> 01:25:12.002
‫من توی سکس ناشی هستم
‫و همون‌طور که می‌دونی...

01:25:12.035 --> 01:25:14.070
‫من به عنوان یکی از متخصصین
‫این حوزه در نظر گرفته میشم.

01:25:14.104 --> 01:25:16.106
‫این کاریه که می‌خوام انجام بدی، خب؟

01:25:16.139 --> 01:25:17.874
‫من می‌خوام دست نگه داری.

01:25:17.908 --> 01:25:19.876
‫می‌خوام از تلاش برای راضی
‫کردن بقیه دست برداری، خب؟

01:25:19.910 --> 01:25:21.777
‫می‌خوام برای راضی
‫کردن خودت تلاش کنی.

01:25:21.811 --> 01:25:23.712
‫اگه با کسی هستی که
‫حرفی برا گفتن ندارین...

01:25:23.746 --> 01:25:25.614
‫و کصت پیش اون خشکه، تموم کن.

01:25:25.648 --> 01:25:27.750
‫اگه با کسی هستی که جذابه
‫اما حس می‌کنی یه ماه دیگه...

01:25:27.783 --> 01:25:29.819
‫باید از دادگاه علیه‌ش حکم بگیری...

01:25:29.853 --> 01:25:32.155
‫سریع این رابطه رو تمومش کن.

01:25:32.188 --> 01:25:35.624
‫روی خودت تمرکز کن، و سعی
‫کن علایق جنسی خودتو پیدا کنی...

01:25:35.658 --> 01:25:37.693
‫و بقیه‌ی چیزا خودش حل میشه.

01:25:37.726 --> 01:25:40.964
‫اوه، و آره. باید به زخم‌هات افتخار کنی.

01:25:40.997 --> 01:25:44.034
‫به زخم‌هات افتخار کن.
‫به زخم‌هات افتخار کن.

01:25:44.067 --> 01:25:47.070
‫من هر روز به‌خاطر این زخم از
‫ناپدریم تشکر می‌کنم،‌ می‌دونی چرا؟

01:25:47.103 --> 01:25:49.705
‫چون منو از بقیه متمایز کرد و
‫باعث شد پول زیادی به جیب بزنم.

01:25:49.738 --> 01:25:52.541
‫این‌جا رو ببین. من توی کالیفرنیا هستم.

01:25:52.574 --> 01:25:56.212
‫باید به تفاوت‌هات افتخار
‫کنی و حسابی بترکونی.

01:25:57.881 --> 01:26:00.083
‫خیلی دوست دارم، دختر.

01:26:00.116 --> 01:26:01.784
‫خیلی ممنون، رفیق.

01:26:01.818 --> 01:26:04.753
‫اما اسمش برنیسه، پس...

01:26:27.643 --> 01:26:29.145
‫نه!

01:26:29.179 --> 01:26:31.181
‫منو با میت‌بالم زدی!

01:26:31.214 --> 01:26:32.849
‫- نه!
‫- جنگ پرتاب غذا!

01:26:36.219 --> 01:26:37.553
‫نه!

01:26:37.586 --> 01:26:39.923
‫نه!

01:26:39.956 --> 01:26:42.993
‫ما باید تو رو احیا کنیم!

01:26:43.026 --> 01:26:44.693
‫زنده‌ای؟

01:26:44.727 --> 01:26:46.229
‫- آره.
‫- آخ جون!

01:26:46.262 --> 01:26:48.898
‫لیلا دختر خیلی مهربونیه.

01:26:48.932 --> 01:26:51.600
‫اون خیلی شاده...

01:26:51.633 --> 01:26:54.603
‫و خیلی هم با اراده هست...

01:26:54.636 --> 01:26:56.772
‫و هیچ‌ وقت نمیذاره دردی
‫که می‌کشه مانعش بشه.

01:26:56.806 --> 01:26:58.208
‫مثل خودت.

01:26:58.241 --> 01:26:59.876
‫چی؟

01:26:59.909 --> 01:27:02.644
‫مثل وقتی که تو کوچیک بودی و
‫اون جراحی‌ها رو پشت سر گذاشتی.

01:27:02.678 --> 01:27:05.281
‫تو هنوز می‌رفتی مدرسه.

01:27:05.315 --> 01:27:08.151
‫هنوز به گروه پیشاهنگ‌ دخترونه می‌رفتی.

01:27:08.184 --> 01:27:10.719
‫هر روز شنا می‌کردی.

01:27:12.621 --> 01:27:14.858
‫اون دختر کوچولوی خاصیه.

01:27:14.891 --> 01:27:16.592
‫مثل خودت.

01:27:18.128 --> 01:27:19.829
‫این حقیقت داره.

01:27:21.931 --> 01:27:24.801
‫میشه گوشیمو بدی؟

01:27:34.610 --> 01:27:36.012
‫صبر کن ببینم. من دارم معروف میشم.

01:27:36.046 --> 01:27:37.247
‫وای نه!

01:27:38.882 --> 01:27:41.985
‫- برنی، چه خبر؟
‫- سلام.

01:27:43.386 --> 01:27:45.587
‫باورم نمیشه که بالاخره خواستی با هم وقت بگذرونیم.

01:27:45.621 --> 01:27:47.257
‫فکر نمی‌کنم چنین روزی برسه.

01:27:47.290 --> 01:27:49.059
‫خب...

01:27:49.092 --> 01:27:51.127
‫امشب من شراب گازدار رو بیخیال شدم و...

01:27:53.830 --> 01:27:55.597
‫یه چیز درست حسابی آوردم.

01:27:55.631 --> 01:27:58.068
‫چون ما رفقای جون جونی هستیم...

01:27:58.101 --> 01:27:59.836
‫گفتم این مناسب‌تره.

01:27:59.869 --> 01:28:03.306
‫کاری که برای من کردی خیلی خوب بود، آروین.

01:28:03.339 --> 01:28:05.008
‫همه‌اش کار یه روز بود.

01:28:05.041 --> 01:28:07.243
‫همه‌اش کار یه روز بود.

01:28:07.277 --> 01:28:10.146
‫ولی خب من باید یه جایی
‫پیدا کنم که امشب بمونم...

01:28:10.180 --> 01:28:12.648
‫چون یه نفر توی انبار الکترا...

01:28:12.681 --> 01:28:14.683
‫آزمایش کروناش مثبت شده...

01:28:14.716 --> 01:28:17.020
‫نه، نه، من نبودم.

01:28:17.053 --> 01:28:20.290
‫این هیچ ربطی به من نداشت.
‫من اصلا اونو نمی‌شناسم.

01:28:20.323 --> 01:28:23.026
‫اما اگرم می‌گرفتم چنین
‫چیزی جلومو نمی‌گرفت.

01:28:23.059 --> 01:28:25.328
‫من میومدم و...

01:28:43.046 --> 01:28:44.314
‫- اوه ببخشید.
‫- ببخشید.

01:28:44.347 --> 01:28:45.882
‫با هم گفتیم.

01:28:45.915 --> 01:28:47.783
‫- تو یه سوراخ لیسی به من بدهکاری.
‫- تو یه نوشابه به من بدهکاری.

01:28:47.817 --> 01:28:49.385
‫من دیگه خفه میشم و از این لذت می‌برم.

01:29:06.069 --> 01:29:07.736
‫این حس خیلی خوبی داره.

01:29:19.949 --> 01:29:21.985
‫- ادامه بده.
‫- باشه.

01:29:27.090 --> 01:29:28.158
‫حالت خوبه؟

01:29:29.926 --> 01:29:30.960
‫صبر کن...

01:29:53.149 --> 01:29:55.485
‫خیلی خب، خوبه.

01:30:50.685 --> 01:30:55.000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:30:55.030 --> 01:31:00.000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.