﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:06.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:06.030 --> 00:00:12.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:03:07.522 --> 00:03:09.545
.امروز گوشت نداریم، شرمنده خانم

00:03:10.713 --> 00:03:12.713
.یه کوکا لطفاً

00:03:13.260 --> 00:03:15.395
.کوکا نداریم، خانم
.اسپرایت داریم

00:03:16.263 --> 00:03:17.264
.اسپرایت بده

00:03:26.525 --> 00:03:28.230
دلار ندارید؟

00:03:28.564 --> 00:03:30.983
!کولر نداری! منم دلار ندارم

00:03:49.463 --> 00:03:50.565
خانم؟

00:03:51.933 --> 00:03:54.267
خانم؟

00:03:56.904 --> 00:03:59.339
...خانم، بهم بگید

00:03:59.372 --> 00:04:01.341
اگه قصد داشتید
.زیاد بمونید

00:04:03.845 --> 00:04:04.846
خانم؟

00:04:08.482 --> 00:04:10.383
خانم؟

00:04:14.454 --> 00:04:16.557
خانم؟

00:04:16.591 --> 00:04:19.961
.اگه ممکن باشه، من منتظرتون می‌مونم

00:04:21.495 --> 00:04:23.463
خانم؟

00:04:24.065 --> 00:04:25.398
.بله، بله، بله، بله

00:04:28.500 --> 00:04:30.918
!سابتننته ورگا

00:04:31.606 --> 00:04:33.940
خیلی خوشحالم که
.بازم تو رو می‌بینم

00:05:14.414 --> 00:05:16.617
جوون‌های شورشی قبلاً
.خیلی سکسی بودن

00:05:18.451 --> 00:05:19.587
من رو نگاه نمی‌کنی؟

00:05:21.135 --> 00:05:22.803
.خیلی خوبه

00:05:22.970 --> 00:05:24.513
.صدایی ازت در نمیاد

00:05:24.680 --> 00:05:25.806
خوشت میاد؟

00:05:27.628 --> 00:05:29.630
داره میاد؟ -
.آره -

00:05:29.664 --> 00:05:30.898
داره میاد؟

00:05:30.932 --> 00:05:31.899
.آره -
داره میاد؟ -

00:05:31.933 --> 00:05:33.701
.آها، بله -
!پس بریز -

00:05:42.489 --> 00:05:43.449
.ممنونم

00:05:43.476 --> 00:05:44.879
.چقدر مسخره‌ست

00:06:02.697 --> 00:06:04.866
.داری لاغرتر میشی

00:06:06.433 --> 00:06:08.836
،اگه لاغرتر بشی

00:06:09.837 --> 00:06:11.471
.دیگه نمی‌خوامت

00:06:17.675 --> 00:06:19.234
.باید برم

00:06:23.517 --> 00:06:25.753
پودر طلق داری؟ -
چی؟ -

00:06:26.650 --> 00:06:29.203
پودر طلق، عزیزم؟

00:06:30.750 --> 00:06:32.247
.باید ببینم

00:06:38.566 --> 00:06:40.400
.نه، پودر طلق ندارم

00:06:43.838 --> 00:06:45.573
.باید یه‌چیزی رو بهت بگم

00:06:54.515 --> 00:06:55.516
.بله

00:06:59.086 --> 00:07:00.621
...زمانش رسیده

00:07:00.655 --> 00:07:02.556
...که کارت رسانه‌ات و

00:07:02.590 --> 00:07:04.025
.نامه مجوزهات رو بگیرم

00:07:05.693 --> 00:07:06.761
چی گفتی؟

00:07:09.096 --> 00:07:10.531
.تو خبرنگار نیستی

00:07:13.100 --> 00:07:14.869
.آره، هستم

00:07:15.703 --> 00:07:16.771
.نه، نیستی

00:07:17.772 --> 00:07:19.106
.خیلی هم خبرنگار هستم

00:07:19.774 --> 00:07:21.709
.نه، نیستی

00:07:21.742 --> 00:07:23.778
...هی، هی، چیه
!بدش من

00:07:25.947 --> 00:07:28.015
و کارت رسانه؟

00:07:28.049 --> 00:07:29.817
کارت رسانه‌ات کجاست؟ -
.کارت رسانه‌ام پیشم نیست -

00:07:29.850 --> 00:07:31.752
.آره، هست -
.نه، نیست. توی مسافرخونه‌ست -

00:07:31.786 --> 00:07:33.154
.نه، نیست -
.آره، هست -

00:07:33.392 --> 00:07:35.477
.کارت رسانه‌ات بی‌مصرفه

00:07:35.728 --> 00:07:37.062
.باطل شده

00:07:37.291 --> 00:07:38.793
.این باطل شده

00:07:38.826 --> 00:07:39.827
کی باطلش کرده؟

00:07:41.696 --> 00:07:42.697
.مجبور شدم

00:07:46.233 --> 00:07:48.135
،یکی از همین روزها

00:07:48.169 --> 00:07:49.737
.ارتش دستگیرت می‌کنه

00:07:50.972 --> 00:07:52.173
...و این نامه

00:07:53.307 --> 00:07:54.775
.اسم من روشه

00:07:55.643 --> 00:07:56.744
.اسم منه

00:07:57.578 --> 00:07:58.612
.وراگاس

00:07:58.646 --> 00:08:00.648
می‌فهمی؟ -
.می‌فهمم -

00:08:00.681 --> 00:08:02.516
هر کسی که می‌خونه
.اسم من رو می‌بینه

00:08:02.550 --> 00:08:04.452
.همتون کص‌کشید
.همتون کص‌کشید

00:08:05.086 --> 00:08:06.253
.عوضی

00:08:08.089 --> 00:08:09.090
!آره

00:08:10.558 --> 00:08:11.559
!آره

00:08:13.027 --> 00:08:15.863
،پیغام‌های زیادی برات گذاشتم

00:08:16.697 --> 00:08:18.232
.ولی جواب ندادی

00:08:18.265 --> 00:08:19.266
چرا؟

00:08:21.102 --> 00:08:22.603
...مجبور شدم

00:08:26.140 --> 00:08:28.075
.مجبور شدم با خودم فکری بکنم

00:08:29.343 --> 00:08:31.178
مجبور شدی فکری بکنی؟ -
.اوهوم -

00:08:32.179 --> 00:08:33.314
...منم مجبورم بهت بگم که

00:08:33.347 --> 00:08:36.984
تو گفتی گوشیم رو که شکستی
.رو جایگزین می‌کنی

00:08:41.025 --> 00:08:42.544
.حق با توئه

00:08:44.892 --> 00:08:47.661
.شامپو لازم دارم

00:08:47.695 --> 00:08:50.865
.با کمال میل برات شامپو میخرم

00:08:53.000 --> 00:08:55.536
.خیلی سخاوتمندی، سابتیننته ورگا

00:09:15.756 --> 00:09:17.892
.منتظر راننده‌ام هستم

00:09:20.728 --> 00:09:22.630
...اگه اشکالی نداره

00:09:24.398 --> 00:09:28.135
اگه اشکالی نداره، من رو
،با این اسم صدا نکن

00:09:28.169 --> 00:09:29.703
.منظورم ورگاست

00:09:29.737 --> 00:09:33.140
.اسم من وراگواسه

00:09:33.174 --> 00:09:37.912
.و «سوپتنینته» تلفظ میشه

00:09:40.748 --> 00:09:43.984
.سابتننته

00:09:54.895 --> 00:09:56.197
می‌خوای کجا بری؟

00:09:59.033 --> 00:10:01.335
می‌خوای بری اینترکانتینتال؟

00:10:01.368 --> 00:10:03.070
.آره
.همین رو می‌خوام

00:10:07.141 --> 00:10:10.644
حتی با ماسک هم ماشین
.خیلی بو میده

00:10:47.085 --> 00:10:50.714
.از کنار مرکادو نرو
.برو سمت راست

00:10:51.548 --> 00:10:53.008
آقا؟

00:10:53.091 --> 00:10:54.885
.از کنار مرکادا نرو

00:10:55.302 --> 00:10:57.302
.لطفاً برو سمت راست

00:11:00.294 --> 00:11:01.328
آقا؟

00:11:01.929 --> 00:11:03.030
!سلام

00:11:48.063 --> 00:11:49.544
.همش برای خودت

00:11:49.544 --> 00:11:50.878
.ممنونم

00:12:09.376 --> 00:12:11.461
.دمای بدن عادی است

00:12:37.491 --> 00:12:39.059
.مارتینی، لطفاً

00:12:39.093 --> 00:12:40.361
.صبر کنید

00:12:48.332 --> 00:12:51.084
.هیچوقت اسمت یادم نمی‌مونه

00:12:51.376 --> 00:12:53.003
.منم همینطور، خانم

00:13:08.389 --> 00:13:09.390
.ممنونم

00:13:11.688 --> 00:13:12.898
.نه، خانم

00:13:12.981 --> 00:13:14.981
.خیلی ممنونم

00:13:25.573 --> 00:13:26.907
میشه ازتون یه سیگار بگیرم؟

00:13:30.612 --> 00:13:32.346
.آه، عصر بخیر

00:13:32.379 --> 00:13:34.481
،من چیزی ندارم
.ببخشید

00:13:36.050 --> 00:13:37.151
انگلیسی هستید؟

00:13:37.985 --> 00:13:39.053
.بله

00:13:40.387 --> 00:13:42.022
.فعلاً مقیم لندن هستم

00:13:43.390 --> 00:13:44.458
شما اهل کجا هستید؟

00:13:46.360 --> 00:13:48.195
.اینجا و همه‌جا

00:13:49.263 --> 00:13:50.464
خودتون چطور؟

00:13:51.666 --> 00:13:53.200
یه بار نپرسیدی؟

00:14:00.074 --> 00:14:01.108
میگل؟

00:14:03.043 --> 00:14:04.278
آلفونسو؟

00:14:05.245 --> 00:14:06.280
روبرتو؟

00:14:07.615 --> 00:14:09.016
.بله

00:14:09.049 --> 00:14:10.084
.یه‌کم زیادی آب داره

00:14:11.318 --> 00:14:12.520
.ورموتش زیاده

00:14:17.057 --> 00:14:18.922
بوی بامبوی اینجا رو حس می‌کنی؟

00:14:22.162 --> 00:14:23.631
بوی خوبی نیست، مگه نه؟

00:14:27.301 --> 00:14:28.503
...اخلاق خوبی داری

00:14:28.536 --> 00:14:30.003
.که آخرش به کشتنت میده

00:14:32.072 --> 00:14:33.073
.ممنونم

00:14:37.512 --> 00:14:40.047
تا بسته شدن بار
.چهل و پنج دقیقه وقت داریم

00:14:41.649 --> 00:14:43.117
اونقدر وقت هست
.که مست کنیم

00:14:44.652 --> 00:14:46.053
می‌خوای باهام مشروب بخوری؟

00:14:47.020 --> 00:14:48.255
برای چی اومدی اینجا؟

00:14:50.090 --> 00:14:51.358
.با هواپیما اومدم

00:14:52.675 --> 00:14:55.870
گمونم منظورم این بود که
.انگیزه‌ات برای اومدن به اینجا چی بود

00:14:56.029 --> 00:14:57.794
.می‌تونم انگیزه‌ام رو بهت بگم

00:14:58.600 --> 00:15:02.136
می‌خواستم دقیقاً
.ابعداد جهنم رو بدونم

00:15:22.055 --> 00:15:23.323
فروشی هستی؟

00:15:24.626 --> 00:15:25.993
.اهل رسانه‌ام

00:15:26.460 --> 00:15:27.629
.همه از رسانه‌ایم

00:15:29.463 --> 00:15:31.198
.پس همه برای فروش هستیم

00:15:33.768 --> 00:15:38.071
من به عنوان خبرنگار ویژه
.برای منطقه شمال اومدم اینجا

00:15:40.040 --> 00:15:41.041
جدی؟

00:15:42.610 --> 00:15:44.411
یکی از مناطق بده، مگه نه؟

00:15:45.078 --> 00:15:46.079
.یه‌جورایی آره

00:15:47.515 --> 00:15:48.750
چی باعث شد بری؟

00:15:52.620 --> 00:15:54.054
.هیچی

00:15:55.523 --> 00:15:58.058
دختری که کمپ‌های
.پناهنده‌ها رو می‌بینه

00:15:58.091 --> 00:15:59.359
.درسته، درسته، درسته

00:16:02.463 --> 00:16:03.631
خودت چطور؟

00:16:06.133 --> 00:16:08.135
...من؟ من

00:16:08.168 --> 00:16:11.138
من با افراد واتس
.اینجا هستم

00:16:12.439 --> 00:16:14.676
.میگم «با» ولی در واقع تنها هستم

00:16:16.109 --> 00:16:18.178
،افراد واتس
منظورت شرکت نفتیه؟

00:16:18.680 --> 00:16:21.281
...آره

00:16:21.315 --> 00:16:24.218
.میشه گفت برای کار خیریه اومدم

00:16:24.251 --> 00:16:26.453
.لطفاً وارد جزئیاتش نشو

00:16:28.155 --> 00:16:29.256
...نه، منظورمه فکر می‌کنی

00:16:29.289 --> 00:16:30.224
...چندتا شرکت حاضرن

00:16:30.257 --> 00:16:32.359
توی چنین جایی سرمایه‌گذاری کنن؟

00:16:33.260 --> 00:16:34.696
.فکر نمی‌کنم زیاد باشن

00:16:36.063 --> 00:16:37.331
.نه، تقریباً هیچی

00:16:38.600 --> 00:16:42.804
...همش برای سوده، ولی

00:16:42.837 --> 00:16:44.606
نمی‌دونم، هنوز فکر می‌کنم
...اینجا کار راه انداختن

00:16:44.639 --> 00:16:48.041
.جنبه‌های انسانی هم داشته باشه

00:16:53.347 --> 00:16:55.382
حالا که اینقدر خوب
...با هم آشنا شدیم

00:16:58.753 --> 00:17:00.387
می‌خوای شام بخوریم؟...

00:17:03.825 --> 00:17:05.660
.فکر کنم یه‌کم دیر شده

00:17:06.861 --> 00:17:08.800
.به یه قیمتی، باهات می‌خوابم

00:17:57.679 --> 00:17:59.212
.پوستت خیلی سفیده

00:18:00.515 --> 00:18:01.549
...انگار

00:18:02.550 --> 00:18:04.184
.یه ابر داره می‌کنتم

00:18:06.821 --> 00:18:08.188
.یا فقط مِه

00:18:08.523 --> 00:18:09.524
.آره

00:18:10.792 --> 00:18:12.159
.مِه

00:19:57.330 --> 00:19:58.766
.نترس، عزیزم

00:20:02.335 --> 00:20:03.370
.اتاق خودته

00:20:07.842 --> 00:20:09.577
.می‌خوام با دلار پول بگیرم

00:20:15.348 --> 00:20:16.651
.همه دلار می‌خوان

00:20:18.553 --> 00:20:20.755
.میگن کم‌کم کل کوردوبای رو می‌خوان جمع کنن

00:20:25.860 --> 00:20:26.994
جمع کنن؟

00:20:27.562 --> 00:20:28.563
.آره

00:20:30.798 --> 00:20:31.833
.دهنم سرویسه

00:20:32.867 --> 00:20:34.535
باید براش بیشتر بهت پول بدم؟

00:20:38.438 --> 00:20:40.373
.منبع دلاری ندارم

00:20:41.475 --> 00:20:44.344
.فقط با کوردوبای‌هایب بازار سیاه زندگی می‌کنم

00:20:53.320 --> 00:20:54.387
.نگران نباش

00:20:57.792 --> 00:21:00.406
لازم نیست به روشی برای
.دست به سر کردنم فکر کنی

00:21:01.863 --> 00:21:03.396
،برای دلارهات نیومدم اینجا

00:21:03.430 --> 00:21:05.265
.برای کولرت اومدم

00:21:11.973 --> 00:21:13.875
اونقدر فکر کردی
...چطور دست به سرم کنی

00:21:13.908 --> 00:21:15.475
.که کله‌ات داره دود می‌کنه

00:21:19.914 --> 00:21:21.970
برای این چی می‌خوای بگی؟

00:21:22.449 --> 00:21:24.619
.داشتم به یه چیز دیگه‌ای فکر می‌کردم

00:21:34.028 --> 00:21:35.963
.من زیاد مرتکب زنا میشم

00:21:46.641 --> 00:21:48.475
.هیچوقت دلم برای کسی تنگ نمیشه

00:21:55.650 --> 00:21:57.852
حس می‌کنم در خطر
.دور انداختن زندگیم هستم

00:22:42.763 --> 00:22:44.031
بازم همدیگه رو می‌بینیم؟

00:22:47.602 --> 00:22:48.903
.دوباره و دوباره

00:22:50.838 --> 00:22:52.874
.هر وقتی 50 دلار آمریکا داشتی

00:22:52.907 --> 00:22:55.042
.درسته
.البته

00:22:58.478 --> 00:23:01.448
.معمولاً توی تخت یکی دیگه نمی‌خوابم

00:23:04.484 --> 00:23:05.987
.از سبکت خوشم میاد

00:23:08.756 --> 00:23:10.825
،معمولاً
،توی قلب تیره‌ام

00:23:11.893 --> 00:23:15.833
...به پادوهای فقیرِ پولدارهای خوک صفت

00:23:15.917 --> 00:23:17.899
که کمر ضعیفی دارن
.نگاه هم نمی‌کنم

00:23:31.012 --> 00:23:32.179
.اگه می‌خوای دوش بگیر

00:23:36.684 --> 00:23:38.953
.توی هتلم آب دارم، عزیزم

00:23:42.056 --> 00:23:44.825
«.پادوهای فقیر»

00:24:46.554 --> 00:24:48.856
می‌بینی چقدر سریع
موضوع برای حرف زدن تموم میشه؟

00:27:32.131 --> 00:27:34.217
«وای‌فای قطع است»

00:27:40.060 --> 00:27:42.062
.صبح بخیر -
.صبح بخیر -

00:29:17.710 --> 00:29:20.072
.خانم جانسون، زود بیدار شدی

00:29:20.156 --> 00:29:23.034
.دارم از اینجا میرم
.از این گندآب میرم بیرون

00:29:23.117 --> 00:29:23.868
قهوه می‌خوای؟

00:29:23.931 --> 00:29:24.932
.نه

00:29:46.932 --> 00:29:50.561
.می‌خوام یه تماس اینترنتی بگیرم، لطفاً

00:29:50.686 --> 00:29:52.772
.تا ساعت 2 اینترنت نداریم

00:29:53.647 --> 00:29:56.567
.خواهش می‌کنم،آقا
.اضطراریه

00:29:56.859 --> 00:29:58.859
.کاری از دستم برنمیاد، خانم

00:30:15.115 --> 00:30:16.417
.سلام -
.سلام -

00:30:18.385 --> 00:30:20.588
الو؟ -
صدام رو می‌شنوی؟ -

00:30:20.622 --> 00:30:22.389
.من صدات رو می‌شنوم
.خوبه

00:30:22.423 --> 00:30:23.891
.خوبه -
.سلام -

00:30:23.924 --> 00:30:25.527
،اول از هر چیز
.اینجا صبح زوده

00:30:25.560 --> 00:30:27.194
حرفی که زدم رو دوباره
.تکرار می‌کنم

00:30:27.227 --> 00:30:30.130
...چرا یه مجله ماهانه

00:30:30.164 --> 00:30:34.536
که تخصصش توی
...سفرهای پایدار و سطح بالاست

00:30:34.569 --> 00:30:36.370
...علاقه‌ای به

00:30:37.204 --> 00:30:39.273
...هر برنامه

00:30:39.306 --> 00:30:41.909
...شخصی یا چیزی

00:30:41.942 --> 00:30:44.912
از قاره نیکاراگوئه داشته باشه؟

00:30:44.945 --> 00:30:47.281
.قاره؟ جغرافیات یه‌کم مشکل داره، داداش

00:30:47.314 --> 00:30:49.551
ولی میگم می‌تونم یه متن
...بی‌نظیر برات

00:30:49.584 --> 00:30:52.654
.درمورد ذخایر طبیعی کاستاریکا برات بنویسم

00:30:52.687 --> 00:30:54.988
،با صدای میمون‌های جیغ‌کش بیدار میشی

00:30:55.022 --> 00:30:56.591
،یه چادر لوکس داری

00:30:56.624 --> 00:30:57.692
،و دستشویی خصوصی

00:30:57.726 --> 00:30:59.527
که وسط این همه‌گیری
.خیلی عالیه

00:31:00.194 --> 00:31:01.128
.آره

00:31:01.161 --> 00:31:04.593
خب، من که خیلی دوست دارم
...ساعت 7 صبح، میمون‌های جیغ‌کش بیدارم کنن

00:31:04.699 --> 00:31:08.068
ولی توهین نباشه، دوست ندارم
.تو بیدارم کنی، تریش

00:31:08.102 --> 00:31:10.638
...اینم قراره یکی از اون

00:31:10.672 --> 00:31:11.972
برام اینقدر فلان دلار پول بفرست»

00:31:12.005 --> 00:31:14.441
و دیگه خبری ازم نمیشه» باشه؟

00:31:14.475 --> 00:31:16.410
.چون یه بار این کار رو کردیم

00:31:16.443 --> 00:31:18.513
.الان که خبری ازم هست

00:31:18.546 --> 00:31:21.616
،و اگه بتونی من رو به کاستاریکا ببری

00:31:21.649 --> 00:31:24.385
.قول میدم خودم رو جمع و جور می‌کنم

00:31:24.418 --> 00:31:26.487
.اینجا کارها اونقدری که فکر می‌کنی ساده نیستن

00:31:26.521 --> 00:31:28.322
.باشه

00:31:28.355 --> 00:31:30.625
این کار چطوره؟
برات کافی هست؟

00:31:30.658 --> 00:31:32.159
.گور پدرت

00:31:32.192 --> 00:31:34.261
.خودت استخدامم کردی

00:31:34.294 --> 00:31:39.233
.من هرگز تو رو استخدام نکردم

00:31:39.266 --> 00:31:42.436
،نه هرگز
.نه حتی هرگزتر

00:31:42.469 --> 00:31:44.606
.چند قطعه برامون نوشتی، تریش

00:31:46.106 --> 00:31:48.475
همش همین بود. تو موقتی بودی، می‌فهمی؟

00:31:50.043 --> 00:31:51.979
منظورت چیه؟

00:31:52.747 --> 00:31:55.978
می‌خوام یه‌چیزی مثل
...حرفی که بهت زدم بگم

00:31:56.183 --> 00:31:57.951
...که میشه

00:31:57.985 --> 00:32:02.109
ما نیازی به داستان‌هات درمورد
...آدم‌های گمشده و قتل نداریم

00:32:02.193 --> 00:32:04.491
این چیزها رو توی سی‌ان‌ان میشه دید، می‌فهمی؟

00:32:04.526 --> 00:32:07.327
چرا پیش خودت اعتراف نمی‌کنی
که خبرنگار نیستی؟

00:32:08.195 --> 00:32:09.229
آره؟

00:32:09.263 --> 00:32:10.931
.و اینقدر بهم زنگ نزن

00:32:12.700 --> 00:32:15.002
...میشه لطفاً -
تریش؟ تریش؟ -

00:32:15.035 --> 00:32:16.203
شماره‌ام رو داری؟

00:32:16.771 --> 00:32:18.272
.آره

00:32:18.305 --> 00:32:20.441
.خوبه
گمش کن، باشه؟

00:32:20.474 --> 00:32:23.177
.بای بای، خانم
.بای بای

00:32:26.634 --> 00:32:28.177
!از اون یکی در استفاده کنید

00:32:28.248 --> 00:32:31.055
از اون یکی در استفاده کنم
چون این یکی باز نمیشه؟

00:32:31.151 --> 00:32:32.554
دلار بدم و از اون در هم استفاده کنم؟

00:32:32.587 --> 00:32:35.267
صبر کن تا تانک‌های کشورتون بیان
!و کشور بدبختتون رو نابود کنن

00:32:35.351 --> 00:32:36.310
!بدبخت

00:32:36.936 --> 00:32:37.978
!بدبخت

00:32:38.158 --> 00:32:41.524
درهرحال، تانک‌های آمریکایی میان
!و کشورتون رو له می‌کنن

00:33:20.400 --> 00:33:22.537
.امروز فقط مرغ داریم -
.مشروب -

00:33:39.219 --> 00:33:40.254
.ممنونم

00:34:10.654 --> 00:34:11.822
!لوئیس

00:34:13.741 --> 00:34:15.284
.یکی دیگه لطفاً

00:34:25.299 --> 00:34:27.367
...آه

00:34:32.372 --> 00:34:34.241
،من خبرنگار آمریکایی هستم

00:34:35.577 --> 00:34:38.245
.و فردا میرم خونه

00:34:41.348 --> 00:34:42.850
.فردا یا روز بعدش

00:34:46.420 --> 00:34:47.421
.خیلی ممنونم

00:34:48.442 --> 00:34:50.442
.در خدمتم، خانم

00:35:51.552 --> 00:35:52.553
.ممنونم

00:36:09.003 --> 00:36:10.004
.نه، فکر می‌کنم عالیه

00:36:10.038 --> 00:36:11.906
موضوع اینه که
.چقدر طول بکشه

00:36:29.023 --> 00:36:30.223
.عالیه

00:36:31.458 --> 00:36:33.226
...باید خوب باشه

00:36:34.131 --> 00:36:35.799
.فقط مهمون‌ها

00:37:30.918 --> 00:37:32.553
.ممنونم -
.خوش اومدید، قربان -

00:38:07.454 --> 00:38:09.456
.برای نادیده گرفتنت دلیل داشتم

00:38:12.560 --> 00:38:13.561
،اشکالی نداره

00:38:15.997 --> 00:38:17.665
.مهم نیست احساس واقعیم چیه

00:38:18.498 --> 00:38:20.001
.آه، معذرت می‌خوام

00:38:24.705 --> 00:38:27.742
صحبت با زنی که همراهی نداره
.کار زشتی نیست، دنیل

00:38:27.775 --> 00:38:29.811
.نه، موضوع این نبود
...من

00:38:30.878 --> 00:38:32.847
.نگران اعتبارت بودم

00:38:38.019 --> 00:38:39.486
اون دوستت کیه؟

00:38:41.823 --> 00:38:44.525
اون پروژه‌ای داره که
.با آب بارون برنج بکاره

00:38:45.526 --> 00:38:47.472
.کاری که من می‌کنم براش جالبه

00:38:48.930 --> 00:38:50.531
.اون پلیس کاستاریکاست

00:38:53.668 --> 00:38:55.036
.نه

00:38:57.038 --> 00:38:58.338
.آره

00:38:59.040 --> 00:39:01.570
.از او-ای-هوتاست
(نیروی پلیس کاستاریکا)

00:39:06.080 --> 00:39:07.949
از او.آی.جی چی می‌دونی؟

00:39:08.816 --> 00:39:10.585
.بهش میگن او-ای-هوتا

00:39:10.618 --> 00:39:12.086
.اون‌ها پلیس کاستاریکا هستن

00:39:12.119 --> 00:39:13.955
.نه، این رو می‌دونم

00:39:15.056 --> 00:39:16.724
.این مرد پلیس نیست

00:39:18.860 --> 00:39:21.924
آره، هست، و همین الان
.بیرون هتل منتظرته

00:39:24.131 --> 00:39:26.887
باهاش چیکار می‌کنی؟
یا من نباید با خبر بشم؟

00:39:34.842 --> 00:39:35.977
به‌اندازه کافی سرده؟

00:39:40.548 --> 00:39:42.482
،یه آبجو می‌خورم
.ممنونم

00:39:48.723 --> 00:39:50.791
...با ضرب المثل آمریکایی

00:39:50.825 --> 00:39:53.761
کونت توی دوشاخه‌ست» آشنایی؟»

00:39:53.794 --> 00:39:55.963
.با بیشتر ضرب‌المثل‌های شما آشنا هستم

00:39:58.498 --> 00:40:00.379
.با چیزهای زیادی آشنا هستم

00:40:03.704 --> 00:40:06.802
اگه ناراحت نمیشی، با این هم آشنا هستم
...که جنده‌ها

00:40:07.141 --> 00:40:11.598
به شدت سعی می‌کنن خودشون رو
...برتر از کسی که بهشون پول میده نشون بدن

00:40:11.679 --> 00:40:13.225
...در صورتی که درواقع

00:40:13.714 --> 00:40:15.448
.تو خیلی حس می‌کنی پایین‌تر هستی

00:40:16.984 --> 00:40:18.953
راستش، فکر می‌کنم
.حس خجالت داری

00:40:18.986 --> 00:40:20.755
.اوه

00:40:22.924 --> 00:40:25.826
چرا به پیشخدمت نگاه نکردی؟

00:40:25.860 --> 00:40:28.323
چرا وقتی باهات صحبت می‌کنم
بهم نگاه نمی‌کنی؟

00:40:30.131 --> 00:40:32.733
.چون چیزی برای دیدن نیست

00:40:32.767 --> 00:40:35.102
،اگه چیزی برای دیدن نیست
پس چرا نگاهم نمی‌کنی؟

00:40:35.136 --> 00:40:36.637
.اگه من خاص نیستم

00:40:38.539 --> 00:40:39.540
.باشه

00:40:41.709 --> 00:40:43.010
بیا یه‌ قدم برگردیم به عقب، باشه؟

00:40:43.044 --> 00:40:48.343
چون من کسی نیستم که او-ای-هوتا
الان بیرون اینترکانتینتال منتظرش ایستاده، مگه نه؟

00:40:49.150 --> 00:40:50.885
.خب، اون از پلیس نیست

00:40:52.153 --> 00:40:53.621
.او-ای-هوتا

00:40:56.857 --> 00:40:57.858
.خیلی خب

00:41:00.127 --> 00:41:02.029
.ممنونم

00:41:04.598 --> 00:41:06.600
میشه یکی دیگه از این بلمونت‌ها بکشم؟

00:41:17.979 --> 00:41:19.680
گفت دوستته؟

00:41:21.949 --> 00:41:23.017
.آره

00:41:24.318 --> 00:41:25.953
.پس دیگه باهاش صحبت نکن

00:41:27.154 --> 00:41:28.456
اسمش رو گفت؟

00:41:31.659 --> 00:41:35.296
.کارتش رو نشون داد -
.خیلی خب -

00:41:35.329 --> 00:41:36.831
.واقعاً دیوونه‌ای

00:41:39.800 --> 00:41:41.235
.دیگه باهاش حرف نزن

00:41:42.970 --> 00:41:44.071
.فراموشش کن

00:41:45.973 --> 00:41:47.141
اسلحه داری؟

00:41:48.109 --> 00:41:49.143
.با تیر بزنش

00:41:50.697 --> 00:41:53.014
.اسلحه ندارم

00:41:57.084 --> 00:41:59.587
،مطمئنم اگه الان از این هتل بریم

00:42:01.255 --> 00:42:02.556
.دنبالمون میاد

00:42:03.858 --> 00:42:05.993
.بیرون منتظرته

00:42:06.027 --> 00:42:07.895
.و نمی‌ذاره فرار کنی

00:42:10.097 --> 00:42:11.198
.تو مستی

00:42:12.900 --> 00:42:16.014
اگه یه‌کم هم مست نبودم
به‌نظرت اینجا می‌نشستم؟

00:42:16.670 --> 00:42:18.005
.نه، نه

00:42:21.675 --> 00:42:22.943
.بریم اتاق من

00:42:25.813 --> 00:42:27.148
پنجاه دلار داری؟

00:42:28.649 --> 00:42:29.917
.پنجاه دلار دارم

00:42:31.018 --> 00:42:32.620
.خوبه

00:42:32.653 --> 00:42:35.056
،بدش من
.باید شامپو بخرم

00:42:35.089 --> 00:42:37.024
...میریم مرکادو اورینتال

00:42:37.058 --> 00:42:38.829
.و می‌بینی که تعقیبمون می‌کنه

00:42:40.694 --> 00:42:41.929
.بیا پلیس رو سرکار بذاریم

00:42:45.266 --> 00:42:46.267
آقا؟

00:42:55.375 --> 00:42:56.525
مرکادو اورینتال؟

00:42:56.644 --> 00:42:58.179
.باشه -
.ممنونم -

00:43:00.347 --> 00:43:02.616
.بیا

00:43:07.955 --> 00:43:10.360
هیچی مثل فرار کردن
.توی تویوتا قدیمی نمیشه

00:43:25.739 --> 00:43:26.974
.خودشه

00:43:27.007 --> 00:43:28.642
.خودشه که اونجاست

00:43:28.676 --> 00:43:29.810
،پلاک کاستاریکا رو داره

00:43:29.844 --> 00:43:32.046
.مثل پلاک جدید کالیفرنیاست

00:43:32.079 --> 00:43:34.048
می‌شناسیش؟ -
.نه، نمی‌شناسم -

00:43:35.010 --> 00:43:37.512
میشه سریع‌تر بری؟

00:43:38.180 --> 00:43:40.180
.سریعرتر برید، لطفاً

00:43:41.155 --> 00:43:43.124
.مسخره‌ست

00:43:43.157 --> 00:43:45.159
مطمئنم می‌دونه
.کجا اقامت دارم

00:43:49.230 --> 00:43:51.165
.توی مرکادو قالشون می‌ذاریم

00:43:53.278 --> 00:43:54.903
جلوت رو می‌تونی ببینی؟

00:43:55.169 --> 00:43:56.237
.نه

00:44:04.039 --> 00:44:05.415
.برای شما

00:44:10.851 --> 00:44:13.154
چه خبره؟
هنوزم پشت سر ماست؟

00:44:14.674 --> 00:44:16.824
.هیچی نمی‌بینم

00:44:26.425 --> 00:44:28.313
.همین‌جا، لطفاً

00:44:28.855 --> 00:44:29.814
.همین‌جا

00:44:37.411 --> 00:44:38.412
.آقا

00:44:39.991 --> 00:44:43.328
.فعلاً این رو داشته باشید
باشه؟

00:44:43.411 --> 00:44:46.831
اونطرف توی سیسویدا خاردین
...منتظرمون بمونید

00:44:46.957 --> 00:44:48.833
و بعدش این پول رو بهتون میدم، باشه؟

00:44:49.524 --> 00:44:50.824
.متوجه‌ام

00:44:51.169 --> 00:44:52.504
!خیلی ممنونم

00:44:54.228 --> 00:44:55.462
.ممنونم

00:45:13.814 --> 00:45:15.382
،هی، هی، هی
خوبی؟

00:45:17.918 --> 00:45:19.386
.همش می‌خوای بگی مستم

00:45:19.987 --> 00:45:21.855
.خوبم

00:45:21.889 --> 00:45:23.490
.بلدم از پاهام استفاده کنم

00:45:23.525 --> 00:45:24.825
.باشه

00:45:25.392 --> 00:45:26.393
.باشه، خیلی خوبه

00:45:39.940 --> 00:45:42.009
.می‌خوام شامپو بخرم

00:45:42.042 --> 00:45:43.777
اونی که از من دزدی رو نداری؟

00:45:45.312 --> 00:45:46.313
.خیلی خب

00:45:48.282 --> 00:45:49.483
.باید مشروب بگیرم

00:46:08.402 --> 00:46:09.470
.ممنونم

00:46:17.480 --> 00:46:18.506
.این رو بگیر

00:46:19.480 --> 00:46:21.482
.آخی، بندازش دور

00:46:21.516 --> 00:46:24.451
.انتخاباتی برگزار نمیشه
.قول میدم

00:46:24.485 --> 00:46:25.853
.هفته‌ی دیگه‌ست

00:46:43.971 --> 00:46:47.509
.مشروب و شامپو

00:46:52.332 --> 00:46:56.836
.یه مشروب خوب برام بیارید، لطفاً

00:46:57.253 --> 00:46:58.546
.سریع میارم، خانم

00:46:58.588 --> 00:46:59.255
.ممنونم

00:46:59.589 --> 00:47:00.632
.یکی دیگه، ممنونم

00:47:06.960 --> 00:47:09.196
باید بدم یه حرفه‌ای
.موهام رو بشوره

00:47:09.229 --> 00:47:10.964
.برای خانم -
.ممنونم -

00:47:13.400 --> 00:47:14.602
.ممنونم

00:47:30.117 --> 00:47:31.037
.همم

00:47:31.329 --> 00:47:33.123
«دیگر سو استفاده از قدرت بس است»

00:47:33.120 --> 00:47:35.708
چشم روی هم بذاری
.کل نمایش رو از دست دادی

00:47:36.691 --> 00:47:38.392
،دوباره انتخابات رو عقب می‌اندازن

00:47:39.627 --> 00:47:41.028
.و می‌اندازنش تقصیر آمریکا

00:47:43.097 --> 00:47:44.592
.اتفاق می‌افته

00:47:47.334 --> 00:47:48.636
چرا؟

00:47:48.670 --> 00:47:52.473
حالا که قدرت رو دارن چرا باید
ریسک کنن که از دستش بدن؟

00:47:52.507 --> 00:47:55.677
چون هنوز کسایی اینجا هستن
.که به قواعد پایبند باشن

00:47:55.710 --> 00:47:56.910
.اوه

00:47:57.679 --> 00:48:00.280
مثلاً چی؟ چه قواعدی؟

00:48:03.283 --> 00:48:04.385
،دمکراسی

00:48:05.252 --> 00:48:06.387
.برابری

00:48:08.322 --> 00:48:09.323
.استارباکس

00:48:13.093 --> 00:48:15.165
.نمی‌دونم چرا به خودم زحمت میدم توضیح بدم

00:48:16.430 --> 00:48:17.565
.منم همینطور

00:48:19.133 --> 00:48:21.135
!برو، برو، برو

00:48:23.070 --> 00:48:26.340
.دوست من، تو هزار کوردوبای در آوردی

00:48:27.343 --> 00:48:28.386
.برو، برو

00:48:28.511 --> 00:48:30.411
!گور بابای ریکایی‌ها-
.واقعاً نوبرشی -

00:48:30.555 --> 00:48:31.431
!برو

00:48:31.514 --> 00:48:34.225
!کاستاریکایی‌های عوضی

00:48:45.560 --> 00:48:48.061
.هی، بزن کنار، بزن کنار، بزن کنار

00:48:48.095 --> 00:48:49.463
چیکار می‌کنی؟ -
.صبر کن -

00:48:49.496 --> 00:48:50.565
چیکار می‌کنی؟

00:48:52.099 --> 00:48:53.100
.ممنونم

00:48:54.602 --> 00:48:56.538
...اون کاستاریکایی وقت داشت

00:48:56.571 --> 00:48:57.404
.با تیر بزنه تو کمرت

00:48:57.438 --> 00:48:58.972
.آره -
.بنگ -

00:48:59.006 --> 00:48:59.908
.می‌تونم حسش کنم

00:48:59.940 --> 00:49:02.544
.بنگ

00:49:17.894 --> 00:49:20.522
!همین‌جا
!همین‌جا! همین‌جا

00:49:26.400 --> 00:49:28.112
.خیلی ممنونم

00:49:28.363 --> 00:49:29.781
.خیلی بهت افتخار می‌کنم

00:49:29.948 --> 00:49:30.823
.افتخار می‌کنم

00:49:30.990 --> 00:49:32.206
.باعث افتخاره

00:49:43.283 --> 00:49:44.451
.اینجا هتل منه

00:49:46.721 --> 00:49:48.716
اینقدر پول رو از کجا میاری؟

00:49:50.725 --> 00:49:52.527
.تو از اینجور سوال‌ها نمی‌پرسی

00:49:55.462 --> 00:49:56.564
یه‌کم عصبانی هستی؟

00:49:58.666 --> 00:49:59.701
باید عصبانی باشم؟

00:50:00.735 --> 00:50:03.036
.مراقب جیش سگ‌ها و گربه‌ها باش

00:50:06.173 --> 00:50:08.242
خیلی باحالی، می‌دونستی؟

00:50:08.275 --> 00:50:10.712
،هیچی جلوت رو نمی‌گیره
...نه بارون

00:50:10.745 --> 00:50:12.514
،نه تعقیب شدن با ماشین
.نه گه سگ

00:50:20.555 --> 00:50:22.089
تماسی نداشتم؟ -
.نه -

00:50:23.156 --> 00:50:24.157
.هوم

00:50:28.673 --> 00:50:30.383
!شب بخیر

00:50:39.607 --> 00:50:40.675
...اینجا

00:50:41.843 --> 00:50:43.745
.نور کم خیلی خوبی داره

00:50:49.784 --> 00:50:52.052
.یه چراغ داره

00:51:46.373 --> 00:51:47.542
.در پشتی هم داری

00:51:48.208 --> 00:51:49.209
.اوهوم

00:51:51.244 --> 00:51:53.146
در اصل این اتاق رو
.ساعتی رزرو می‌کردن

00:51:54.214 --> 00:51:55.617
...خب

00:51:55.650 --> 00:51:56.818
...از این در میای

00:51:57.719 --> 00:51:59.353
،پول میدی

00:51:59.386 --> 00:52:01.556
،کسی صورتت رو نمی‌بینه

00:52:01.589 --> 00:52:02.824
.کسی اسمت رو نمی‌پرسه

00:52:04.659 --> 00:52:07.528
...برای چنین زندگی‌ای ساخته شده

00:52:13.500 --> 00:52:15.502
.یه زندگی دیگه مثل بقیه‌ست

00:52:46.333 --> 00:52:49.704
فکر کنم شاید
.اشتباه بزرگی کردم

00:54:46.788 --> 00:54:47.989
.هی، مرد انگلیسی

00:54:51.826 --> 00:54:54.427
...مرد انگلیسی خیس عرق من

00:54:55.730 --> 00:54:57.364
.زنده‌زنده آب‌پز میشی

00:55:36.475 --> 00:55:38.024
شیر ندارید؟

00:55:38.072 --> 00:55:40.675
.تلخ
.امروز شیر نداریم

00:55:41.925 --> 00:55:44.440
میشه از تلفن استفاده کنم؟

00:55:44.780 --> 00:55:46.780
دوباره؟

00:55:47.048 --> 00:55:48.381
.ممنونم

00:55:48.951 --> 00:55:51.537
چرا کارت تلفن نمیخری؟
.گرون نیست

00:55:52.121 --> 00:55:54.121
.گوشیم رو گم کردم

00:55:55.750 --> 00:55:58.669
کِی قراره از گنداب من بری؟

00:55:58.693 --> 00:56:00.595
به مسافرخونه من این رو نمیگی؟

00:56:00.995 --> 00:56:02.597
امروز؟ فردا؟

00:56:18.946 --> 00:56:20.948
لطفاً با صدای بلند
.و آهسته صحبت کن

00:56:21.849 --> 00:56:23.851
.باشه، خیلی خب

00:56:23.885 --> 00:56:25.887
میشه بیام دفتر؟

00:56:27.722 --> 00:56:29.724
.تو رو خدا قبول کن -
.باشه -

00:56:30.658 --> 00:56:31.726
زود بیام؟

00:56:32.459 --> 00:56:33.561
.قبل از ظهر

00:56:33.594 --> 00:56:36.163
.باشه
.همین الان میام

00:56:36.197 --> 00:56:38.532
.باشه، ولی عجله نکن

00:56:39.166 --> 00:56:40.601
.به دفتر نیا

00:56:41.702 --> 00:56:43.704
.توی کلوپم منتظرم باش

00:56:43.881 --> 00:56:45.700
.ممنونم

00:56:50.179 --> 00:56:52.431
.سلامم رو به معاون وزیر برسون

00:57:08.625 --> 00:57:10.074
!دختر آمریکایی

00:57:10.199 --> 00:57:13.285
اگه دلاری پول بدی
!ارزون حساب می‌کنم

00:57:14.568 --> 00:57:15.937
!بیا بخورش

00:57:24.779 --> 00:57:25.780
.سلام

00:57:28.384 --> 00:57:31.554
.خیابون 10 سوئرتا، لطفاً

00:57:51.650 --> 00:57:52.700
چی هست؟

00:57:52.867 --> 00:57:54.160
.آبمیوه‌ی روز

00:57:55.411 --> 00:57:57.913
میشه کوکا بیارید لطفاً؟ -
.کوکا نداریم -

00:57:58.164 --> 00:57:59.707
آقا، همون همیشگی؟

00:57:59.915 --> 00:58:01.915
.همون همیشگی -
.حتماً -

00:58:04.587 --> 00:58:06.422
.می‌خوام از شهر برم

00:58:06.921 --> 00:58:07.922
.بله

00:58:08.007 --> 00:58:09.133
کِی؟

00:58:09.800 --> 00:58:11.302
.خیلی زود

00:58:11.510 --> 00:58:13.220
.فکر کنم چند روز دیگه

00:58:13.763 --> 00:58:16.182
برمی‌گردی آمریکا؟

00:58:21.312 --> 00:58:24.940
یادته گفتی یه رفیق داری؟

00:58:25.441 --> 00:58:27.818
.آره، آره، یادم میاد

00:58:28.069 --> 00:58:31.739
یه دوست که می‌تونه با کوردوبای‌هام
کمکم کنه؟

00:58:32.700 --> 00:58:35.493
.یادمه که درموردش صحبت کردیم

00:58:35.618 --> 00:58:37.618
.می‌تونی پول کاستاریکا رو بگیری

00:58:37.745 --> 00:58:41.290
دلار آمریکا می‌خوام
.تا بلیط هواپیما بگیرم

00:58:42.291 --> 00:58:43.751
.خیلی سخته

00:58:43.959 --> 00:58:45.586
.کار سختیه

00:58:46.504 --> 00:58:48.631
دوستت نمی‌تونه دلار جور کنه؟

00:58:49.215 --> 00:58:51.258
توی پاسپورتم کمکم می‌کنی؟

00:58:51.967 --> 00:58:54.553
.راستش، فکر نکنم بتونم

00:58:55.346 --> 00:58:58.349
.قول دادی برای پاسپورتم کمکم کنی

00:58:58.839 --> 00:58:59.840
.درسته

00:59:00.726 --> 00:59:04.146
.ولی وضعیت یه‌کم پیچیده شده

00:59:04.563 --> 00:59:08.734
.باید صبر کنی تا انتخابات تموم بشه

00:59:10.236 --> 00:59:12.446
.همیشه بهم میگی صبر کنم

00:59:12.613 --> 00:59:14.865
.صبر کن و صبر کن

00:59:15.658 --> 00:59:19.870
می‌دونم نباید اون مقاله
...احمقانه رو درمورد

00:59:19.954 --> 00:59:22.915
.گروگان‌گیری‌ها و اعدام‌ها می‌نوشتم

00:59:23.040 --> 00:59:24.959
.ولی تو بهم قول دادی

00:59:25.042 --> 00:59:28.212
.فقط باید تا بعد ازا نتخابات صبر کنی

00:59:31.639 --> 00:59:34.742
می‌دونی که چقدر
.ازت خوشم میاد

00:59:35.976 --> 00:59:39.847
،نه تنها ازت خوشم میاد
.بهت وابسته‌ام

00:59:41.015 --> 00:59:42.149
.تو خیلی زیبایی

00:59:43.602 --> 00:59:47.231
هنوزم توی همون مسافرخونه هستی
که با مدیرش صحبت کردم؟

00:59:48.789 --> 00:59:49.790
.آره

00:59:50.234 --> 00:59:51.652
برات جای خوبیه؟

00:59:53.320 --> 00:59:54.905
.بهش عادت کردم

00:59:55.239 --> 00:59:57.239
.خوبه. از شنیدنش خوشحالم

01:00:01.102 --> 01:00:02.103
.خواهش می‌کنم

01:00:04.105 --> 01:00:06.941
،تو رو خدا، تو رو خدا
.برام بلیط هواپیما بخر

01:00:06.974 --> 01:00:07.975
.تو رو خدا

01:00:09.076 --> 01:00:10.077
.نه

01:00:10.963 --> 01:00:12.963
.نمی‌تونم

01:01:07.968 --> 01:01:09.170
خانم جانسون؟

01:01:11.906 --> 01:01:13.741
.خانم جانسون، منم

01:01:13.774 --> 01:01:15.009
.سوبتنینته وراگاس

01:01:16.110 --> 01:01:17.211
خانم جانسون؟

01:01:22.383 --> 01:01:23.417
خانم جانسون؟

01:01:27.488 --> 01:01:28.889
خانم جانسون؟

01:01:47.007 --> 01:01:48.375
.سلام -
.سلام -

01:01:48.409 --> 01:01:50.311
.بریم به اینترکانتیننتال لطفاً

01:01:50.344 --> 01:01:51.345
.چشم، قربان

01:02:01.989 --> 01:02:03.490
وقت اضافه داری؟

01:02:04.191 --> 01:02:05.759
.آره، قربان

01:02:05.793 --> 01:02:07.261
می‌تونی چند دقیقه صبر کنی؟

01:02:07.294 --> 01:02:09.263
...نزدیک هتل باشی

01:02:09.296 --> 01:02:10.898
...که من سریع دوش بگیرم

01:02:10.931 --> 01:02:14.461
و بعدش من رو ببری به میدون انقلاب که
ساختمون وزارت اونجاست؟

01:02:15.135 --> 01:02:17.905
.بله، قربان. آره -
.ممنونم -

01:02:30.851 --> 01:02:32.353
.می‌تونی همین‌جا بزنی کنار

01:02:32.386 --> 01:02:33.854
...نه، ولی امروز این مسیر

01:02:33.887 --> 01:02:34.822
.نه، نه، نه، نه
.همین‌جا خوبه

01:02:34.855 --> 01:02:37.091
.همین‌جا صبر کن

01:02:42.963 --> 01:02:44.064
.یه لحظه

01:02:48.135 --> 01:02:49.336
اون مرد رو می‌بینی؟

01:02:49.955 --> 01:02:51.290
.او-ای هوتاست

01:02:51.332 --> 01:02:52.875
.عوضی‌های کاستاریکاست

01:02:53.292 --> 01:02:54.209
«.پورا ویدا»

01:02:54.408 --> 01:02:56.511
.مزخرفه

01:02:56.544 --> 01:02:59.113
.هر کسی توی اون هتل باشه رو میبرن

01:02:59.146 --> 01:03:01.015
.توی اون هتل اتاق دارم

01:03:01.048 --> 01:03:02.950
و توی اون مسافرخونه دوست‌دختر داشتی؟

01:03:04.519 --> 01:03:05.687
...می‌دونی، مرد

01:03:05.720 --> 01:03:08.956
این هتل برای خارجی‌هایی مثل تو
...امنیتش بالاست

01:03:08.989 --> 01:03:09.990
.برای ما نه

01:03:20.401 --> 01:03:23.170
.عروسک‌های خیمه‌شب‌بازی آمریکا
.هم‌وطن‌های تو هستن

01:03:24.506 --> 01:03:25.973
.من آمریکایی نیستم

01:03:30.444 --> 01:03:32.012
گوشیت مشکلی داره؟

01:03:32.647 --> 01:03:33.847
.نه، چیزیش نیست

01:03:35.115 --> 01:03:36.618
.اینجا می‌تونیم درستش کنیم

01:03:36.651 --> 01:03:38.586
،سالمه
.ممنون

01:03:38.620 --> 01:03:40.187
باهاش چیکار می‌کنی؟

01:03:40.220 --> 01:03:41.922
.می‌اندازمش دور

01:03:41.955 --> 01:03:44.058
.نه، مرد
.بدش به من

01:03:45.426 --> 01:03:47.094
،به دردت نمی‌خوره
می‌فهمی؟

01:03:47.127 --> 01:03:49.296
.این... خطرناکه

01:03:51.566 --> 01:03:53.334
.نه، مرد، برای من خطرناک نیست

01:03:53.367 --> 01:03:55.369
.اینجا فروختنش آسونه

01:03:55.402 --> 01:03:57.338
نشونم بده. کاری می‌کنم
.قابل ردیابی بشه

01:04:03.377 --> 01:04:05.245
میشه نگهش دارم؟ -
.آره -

01:04:06.213 --> 01:04:07.414
حالا چیکار کنیم؟

01:04:07.448 --> 01:04:09.450
.کاری نمی‌کنیم

01:04:09.483 --> 01:04:12.319
.آره، فقط صبر می‌کنیم

01:04:12.353 --> 01:04:14.988
.آره، گور باباشون

01:04:21.325 --> 01:04:22.381
سیگار؟

01:04:29.096 --> 01:04:31.223
معاون وزیر تماس گرفت؟

01:04:31.890 --> 01:04:33.598
.آره، تماس گرفت

01:04:35.602 --> 01:04:37.602
.من با پولم مشکل دارم

01:04:37.729 --> 01:04:40.190
.مشکل همه این روزها همینه

01:04:40.274 --> 01:04:42.025
می‌دونی تقصیر کیه؟

01:04:42.151 --> 01:04:43.694
.ایالات متحده

01:04:43.777 --> 01:04:46.196
!از دوست‌های آمریکاییت کمک بخواه

01:04:46.780 --> 01:04:48.615
.دوست آمریکایی ندارم

01:04:50.090 --> 01:04:52.369
.من توی ارتفاع، بالاتر از همه‌چیز زندگی می‌کنم

01:04:56.397 --> 01:04:58.000
.فکر می‌کنم بتونی کمکم کنی

01:05:00.033 --> 01:05:01.536
تخم‌مرغ‌هامون رو چطور پیدا کردی؟

01:05:01.569 --> 01:05:03.036
.من توی خونه‌ام مرغ دارم

01:05:04.304 --> 01:05:06.039
...منم عاشق تخم‌مرغم

01:05:06.073 --> 01:05:08.442
...ولی من
.نیازی به تخم‌مرغ ندارم

01:05:08.475 --> 01:05:10.411
.باید با روباهتون صحبت کنم

01:05:10.444 --> 01:05:12.614
،می‌تونم آبجو بیارم
.بیا خونه‌ی دوستم

01:05:12.647 --> 01:05:14.649
و اون مرد اینجا
.پول نقد میده

01:05:14.682 --> 01:05:16.718
.توی پلازا اسپانیا، طرف پسرعموی منه

01:05:16.751 --> 01:05:18.952
به قیمت خوبی می‌تونم ازش
.پول نقد بخرم

01:05:20.120 --> 01:05:21.982
میشه حالا با روباه صحبت کنم؟

01:05:23.525 --> 01:05:25.027
.من اینجام

01:05:29.096 --> 01:05:30.164
.سلام

01:05:31.992 --> 01:05:35.245
می‌تونی کوردوبای رو به
دلار آمریکا تبدیل کنی؟

01:05:35.370 --> 01:05:36.246
.آره

01:05:36.403 --> 01:05:37.471
.ممنونم

01:05:43.378 --> 01:05:45.005
!لعنتی

01:05:45.130 --> 01:05:46.715
.کوردوبای‌هات خیلی زیادن

01:05:47.007 --> 01:05:49.301
این‌ها رو از کجا آوردی؟

01:05:49.593 --> 01:05:51.303
.مامان و بابام

01:05:51.553 --> 01:05:53.013
.پاسپورتت رو نشونم بده

01:05:55.098 --> 01:05:57.226
.ازش کپی می‌گیرم

01:05:57.476 --> 01:05:58.810
دیگه چی؟

01:05:59.694 --> 01:06:01.128
.می‌خوام تأییدت کنم

01:06:04.632 --> 01:06:06.601
.نمی‌خوام تأییدم کنی

01:06:06.634 --> 01:06:09.737
.پس پولی برات ندارم
.دلار ندارم

01:06:09.771 --> 01:06:12.339
اینقدر پول فقط از
.بازار سیاه میاد

01:06:12.372 --> 01:06:14.007
.من دنبال دردسر نیستم

01:06:14.041 --> 01:06:15.042
.نه

01:06:16.043 --> 01:06:17.277
.دردسری ندارم

01:06:17.311 --> 01:06:20.013
.همم، اگه پاسپورت نداری، دلاری هم درکار نیست

01:06:22.584 --> 01:06:25.587
.گاییدمت -
.گاییدن کلمه‌ی خوبیه -

01:06:25.620 --> 01:06:28.756
.گاییدن دارایی کل جهانه

01:06:32.159 --> 01:06:36.430
.اسپانیایی بلد نیستی
.اسپانیایی بلد نیستی

01:06:36.640 --> 01:06:39.059
چرا خودت انگلیسی صحبت می‌کنی؟

01:06:39.500 --> 01:06:41.134
.برات خوب نیست

01:06:41.168 --> 01:06:43.237
.موقعیت خیلی بدیه

01:06:43.270 --> 01:06:46.106
کسایی از وزارت دفاع
،اومدن من رو ببینن

01:06:47.474 --> 01:06:48.676
.و از تو سوال پرسیدن

01:06:49.777 --> 01:06:52.580
.خیلی سرسخت بودن
.خوب نیست

01:06:52.614 --> 01:06:54.147
خب، بهشون گفتی کجا زندگی می‌کنم؟

01:06:54.181 --> 01:06:55.282
.نه، نه

01:06:56.718 --> 01:07:00.187
ولی خیلی راحت و سریع
.می‌تونن پیداش کنن

01:07:02.757 --> 01:07:04.526
...صبر کن
من چیکار کردم؟

01:07:05.492 --> 01:07:07.427
.کار خیلی بدی کردی

01:07:08.128 --> 01:07:11.131
.برو
.همین الان برو. همین امروز

01:07:11.164 --> 01:07:13.133
...ولی من
...بیا بریم بیرون

01:07:13.166 --> 01:07:15.068
و اسپانیایی بهم بگو
.چه اتفاقی داره می‌افته

01:07:15.102 --> 01:07:17.437
.می‌خوام بفهمم چه خبره -
.نه -

01:07:17.471 --> 01:07:20.575
همین الان می‌تونیم
.مکالمه‌مون رو تموم کنیم

01:07:21.743 --> 01:07:23.729
.تو تنها دوستی هستی که اینجا دارم

01:07:23.812 --> 01:07:24.712
.خواهش می‌کنم

01:07:24.746 --> 01:07:25.847
.آره

01:07:25.880 --> 01:07:29.182
.شنیدم یه دوست جدید داری

01:07:37.124 --> 01:07:38.258
...خیلی خب

01:07:40.127 --> 01:07:41.128
.لعنتی

01:07:44.231 --> 01:07:46.400
.از کارهایی که برام کردی خیلی ممنونم

01:08:04.750 --> 01:08:06.754
.اینترکانتیننتال، سلام

01:08:06.754 --> 01:08:10.357
سلام، می‌خوام با یکی از
.مهمون‌هاتون صحبت کنم

01:08:10.390 --> 01:08:12.459
.آقای دنیل دیهیون، لطفاً

01:08:13.327 --> 01:08:14.328
.اینجا نیستن

01:08:17.765 --> 01:08:19.634
آه، میشه براشون یه پیغام بذارم؟

01:08:20.935 --> 01:08:22.135
.تخلیه کردن

01:08:24.404 --> 01:08:25.405
...آه

01:08:27.240 --> 01:08:28.308
تخلیه کردن؟

01:08:28.342 --> 01:08:31.463
یعنی وسایلش رو برداشته و رفته؟

01:08:32.647 --> 01:08:33.648
.بله

01:08:39.854 --> 01:08:41.756
تماسی نداشتم؟ -
.نه، خانم -

01:09:18.225 --> 01:09:21.304
مرد انگلیسی که توی دردسر افتاده
.هنوز اینجاست

01:09:32.006 --> 01:09:33.841
خانم گذاشت بیای داخل؟

01:09:35.843 --> 01:09:37.444
.کل روز اینجا مخفی شده بودم

01:09:38.445 --> 01:09:40.480
همم، جدی؟

01:09:40.515 --> 01:09:42.784
و می‌خوای چیکار کنی؟

01:09:57.297 --> 01:09:58.833
.باید برگردم به هتلم

01:10:02.469 --> 01:10:03.971
.بهم گفتن رفتی

01:10:07.041 --> 01:10:08.241
منظورت چیه که رفتم؟

01:10:09.376 --> 01:10:11.311
.گفتن تخلیه کردی

01:10:11.344 --> 01:10:12.880
.وسایلت رو جمع کردی و رفتی

01:10:16.416 --> 01:10:17.952
گفتن تخلیه کردم؟

01:10:20.755 --> 01:10:22.289
.نمی‌دونم، شاید اشتباه برداشت کردم

01:10:22.322 --> 01:10:24.224
...پشت گوشی صحبت می‌کردیم

01:10:34.434 --> 01:10:35.636
.شاید من اشتباه می‌کنم

01:10:42.643 --> 01:10:43.711
...آه

01:10:50.752 --> 01:10:52.954
می‌دونستی وزارت دفاع دنبالته؟

01:10:55.590 --> 01:10:57.759
.حرفی از اون‌ها نزده بودی

01:11:02.663 --> 01:11:04.632
.فکر نمی‌کردم کسی دنبالم باشه

01:11:07.735 --> 01:11:09.003
حالا اینطور فکر می‌کنی؟

01:11:12.073 --> 01:11:14.609
کمکم می‌کنی وسایلم رو
از هتلم بیارم؟

01:11:16.376 --> 01:11:18.478
.معلومه که نه

01:11:19.947 --> 01:11:21.749
.نه، جدی میگم
.نمی‌تونم، نه

01:11:21.783 --> 01:11:23.651
...اگه کمکت کنم، آخرش آرزو می‌کنم

01:11:23.684 --> 01:11:25.554
.که ای‌کاش هرگز نمی‌دیدمت

01:11:33.426 --> 01:11:35.530
مگه اینکه کارت اعتباری مسترکارت
...و اِمکس داشته باشی

01:11:35.563 --> 01:11:36.731
،چون اگه بتونی برام بلیط بگیری

01:11:36.764 --> 01:11:38.065
.می‌تونم ببینم برات چیکار کنم

01:11:39.834 --> 01:11:42.036
،یه اِمکس دارم
.ولی نمی‌تونم ازش استفاده کنم

01:11:43.070 --> 01:11:44.105
.کارت شرکتیه

01:11:44.138 --> 01:11:47.675
سعی کردم ازش پول بکشم
.ولی مسدود شده

01:11:48.776 --> 01:11:50.511
.گفتی از هتل بیرون نرفتی

01:11:50.545 --> 01:11:52.046
.همم

01:11:52.079 --> 01:11:54.414
عجیبه. کسی مثل تو
.کارتی به اسم خودش نداره

01:11:54.447 --> 01:11:55.917
.کارت به اسم خودم دارم

01:11:57.518 --> 01:11:59.053
.توی کتمه

01:11:59.086 --> 01:12:01.022
.توی هتل

01:12:06.894 --> 01:12:08.830
.خسته‌ام

01:12:08.863 --> 01:12:11.933
خسته‌ام. خسته‌ام
.و باید استراحت کنم

01:12:11.966 --> 01:12:14.669
...و هر بار که پشت سرم رو می‌بینم

01:12:16.070 --> 01:12:19.107
یه‌چیزی رو دارن می‌کنن
.زیر ناخن یکی دیگه

01:12:46.133 --> 01:12:48.511
.الان بدترین زمان روزه

01:12:50.538 --> 01:12:52.974
.این بهترین زمان کل عمرمه

01:13:00.848 --> 01:13:04.518
وقتی آمریکا بودی چیکار می‌کردی؟

01:13:04.552 --> 01:13:06.404
.اگه اشکالی نداره بگو

01:13:07.855 --> 01:13:10.591
.کمی از هر کاری می‌کردم

01:13:13.194 --> 01:13:15.395
.فکر کنم بیشتر از این کارها می‌کردی

01:13:17.164 --> 01:13:19.567
فکر کنم خودت می‌خوای
.همین رو بشنوی

01:13:43.024 --> 01:13:45.059
.نه، نه، نه، نه، نه، نه

01:13:45.092 --> 01:13:47.194
.نرو، توی خطری

01:13:47.228 --> 01:13:48.963
.باید برم اینترکانتیننتال

01:13:50.231 --> 01:13:51.933
.باید بدونم که تخلیه شدم یا نه

01:13:51.966 --> 01:13:52.967
.توی خطری

01:14:00.074 --> 01:14:01.108
!هی

01:14:02.276 --> 01:14:03.945
.صبر کن
!هی

01:14:05.713 --> 01:14:06.914
.خیلی سریع راه میری

01:14:09.684 --> 01:14:10.685
.یه نوشیدنی لازم دارم

01:15:27.294 --> 01:15:32.199
♪ رویاهای زیادی را با هم تقسیم می‌کنیم ♪

01:15:34.335 --> 01:15:38.639
♪ قبل از اینکه همدیگه رو تقسیم کنیم ♪

01:15:39.707 --> 01:15:44.245
♪ رویاهای زیادی رو با هم تقسیم کردیم ♪

01:15:45.246 --> 01:15:47.648
♪ مثل ستاره‌ها در ظهر ♪

01:15:51.986 --> 01:15:53.721
♪ در گرمای ♪

01:15:55.056 --> 01:15:56.957
♪ خیابان ♪

01:15:58.659 --> 01:16:03.330
♪ در بارانی که ما را خنک نمی‌کند ♪

01:16:04.265 --> 01:16:05.866
♪ و زمین ♪

01:16:07.368 --> 01:16:09.770
♪ زیر پایمان ♪

01:16:09.804 --> 01:16:12.807
♪ در زیر ستاره‌های ظهر ♪

01:16:16.811 --> 01:16:18.979
♪ ...و تو گفتی ♪

01:16:22.316 --> 01:16:25.152
♪ ما تا ابد آن جا بودیم ♪

01:16:27.955 --> 01:16:31.125
♪ چشمانت را نیمه ببند ♪

01:16:34.762 --> 01:16:37.198
♪ خودت آن‌ها را ببین ♪

01:16:41.335 --> 01:16:46.140
♪ و من سیگارم را خریدم ♪

01:16:47.675 --> 01:16:52.279
♪ و فقط 5 و چندین دقیقه بعد ♪

01:16:53.981 --> 01:16:56.183
♪ فقط نیم ♪

01:16:57.218 --> 01:16:59.120
♪ نفس دورتر ♪

01:16:59.153 --> 01:17:02.323
♪ ‌‌در زیر ستاره‌های ظهر ♪

01:17:21.108 --> 01:17:22.109
.ببخشید

01:17:31.218 --> 01:17:33.154
♪ و تو گفتی ♪

01:17:36.323 --> 01:17:40.094
♪ ما تا ابد آن جا بودیم ♪

01:17:40.127 --> 01:17:42.062
با همسرت هم همینطور می‌رقصی؟

01:17:42.096 --> 01:17:44.398
♪ چشمانت را نیمه ببند ♪

01:17:46.467 --> 01:17:47.735
.معلومه که آره

01:17:48.969 --> 01:17:50.337
♪ خودت آن‌ها را ببین ♪

01:17:50.371 --> 01:17:51.672
.همیشه

01:18:34.148 --> 01:18:35.983
.فکر کنم راننده تاکسی مُرده بود

01:18:51.065 --> 01:18:52.967
.راننده رو می‌‌شناسم

01:18:57.438 --> 01:18:58.772
.از همین اطرافه

01:19:05.446 --> 01:19:07.181
.بد شد که تخلیه‌ات کردن

01:19:13.887 --> 01:19:15.815
.خیلی بده که اسلحه‌ات رو بردن

01:19:18.892 --> 01:19:19.893
کدوم اسلحه؟

01:19:24.365 --> 01:19:26.066
.نه، نه، نه -
.خط هوایی بریتانیاست -

01:19:26.100 --> 01:19:28.068
.من که نمی‌تونم بهشون بگم کِی دفترشون باز میشه

01:19:28.102 --> 01:19:29.103
.قبلاً هم بهتون گفتم

01:19:29.454 --> 01:19:31.454
.تلفن فقط برای مشتری‌هاست

01:19:31.539 --> 01:19:32.540
.فقط یه تماس دیگه

01:19:32.574 --> 01:19:34.308
.خواهش می‌کنم

01:19:34.341 --> 01:19:35.909
!نه -
!سریع تموم میشه -

01:19:36.044 --> 01:19:37.003
.کوتاهه

01:19:37.144 --> 01:19:38.445
.پولش رو میدم، خدای من

01:19:38.504 --> 01:19:40.965
.نه -
!پول تماس رو میدم، پولش رو میدم -

01:19:41.007 --> 01:19:42.216
.می‌تونم پول بدم -
.نه -

01:19:42.249 --> 01:19:44.084
میشه کمکم کنی؟
.نمی‌فهمه چی میگم

01:19:44.118 --> 01:19:45.119
آه، خانم؟

01:19:45.762 --> 01:19:48.181
.نمی‌تونی این مرد رو بیاری اینجا

01:19:48.306 --> 01:19:49.891
تا کِی قراره بمونه؟

01:19:50.016 --> 01:19:52.016
.اگه بمونه باید پول بده

01:19:52.527 --> 01:19:53.861
چی میگه؟

01:19:53.894 --> 01:19:55.195
.می‌خواد پول اتاق رو بدی

01:19:55.229 --> 01:19:58.533
.می‌تونم پول اتاق و تلفن رو بدم

01:19:58.566 --> 01:20:00.100
جریان خط هوایی بریتانیا چیه؟

01:20:00.134 --> 01:20:01.835
می‌خوای سریع فرار کنی؟

01:20:03.370 --> 01:20:06.340
می‌تونی به هتل زنگ بزنی؟
.اطلاعات بلیتم رو دارن

01:20:06.373 --> 01:20:07.474
اطلاعات بلیت؟

01:20:07.509 --> 01:20:09.443
چرا با گوشی خودت زنگ نمی‌زنی؟ -
!تو رو خدا -

01:20:10.344 --> 01:20:11.996
.تو رو خدا فقط بهشون زنگ بزن

01:20:14.457 --> 01:20:16.292
میشه از تلفن استفاده کنم؟

01:20:16.793 --> 01:20:18.711
.دلار پول میده

01:20:23.383 --> 01:20:25.093
.آخرین باره

01:20:25.218 --> 01:20:26.469
.آخرین باره

01:20:26.493 --> 01:20:27.494
.ممنونم

01:20:35.537 --> 01:20:36.571
،خب، بگو با من کار داری

01:20:36.604 --> 01:20:39.440
.دنیل دیهیون، از شرکت نفت واتس

01:20:39.473 --> 01:20:41.576
انتظار داری اونجا پیدات کنم؟ -
.نمی‌دونم -

01:20:41.609 --> 01:20:44.912
.ببین کاملاً تخلیه کردم یا نه

01:20:44.945 --> 01:20:46.246
.شاید یکی چیزی گذاشته

01:20:47.348 --> 01:20:48.516
...یه لباس تمیز -
.سلام -

01:20:48.950 --> 01:20:51.327
.آقای دنیل دیهیون رو می‌خواستم

01:20:51.452 --> 01:20:54.247
.اتاق 314 لطفاً

01:20:54.414 --> 01:20:55.998
آقای دیهیون از هتل رفتن

01:20:56.090 --> 01:20:57.458
.میگه تخلیه کردی

01:21:00.160 --> 01:21:01.838
خیلی خب، میشه باهاش صحبت کنم؟

01:21:01.963 --> 01:21:04.424
وقتی تخلیه کردن اونجا بودید؟

01:21:06.426 --> 01:21:08.001
میشه باهاش صحبت کنم؟

01:21:09.671 --> 01:21:11.205
.سلام
.من دنیل هستم

01:21:11.597 --> 01:21:15.476
همونطور که گفتم، آقای دیهیون
...از اتاق بیرون اومدن

01:21:15.560 --> 01:21:17.186
.انگلیسی صحبت کنید، لطفاً

01:21:18.078 --> 01:21:21.215
.انگلیسی، لطفاً
.متوجه نمیشم

01:21:21.248 --> 01:21:23.551
.متوجه نمیشم. داره اسپانیایی صحبت می‌کنه
میشه صحبت کنی؟

01:21:26.487 --> 01:21:29.782
وقتی ایشون تخلیه کردید شما اونجا بودید؟

01:21:29.907 --> 01:21:33.244
یکی از افراد واتس اتاقشون رو
.تخلیه کردن و وسایلشون رو بردن

01:21:33.327 --> 01:21:35.327
.اشتباهی پیش اومده

01:21:35.455 --> 01:21:37.329
...الان پیش من هستن

01:21:37.373 --> 01:21:40.793
.و اصلاً قصد ترک هتل شما رو نداشتن

01:21:41.961 --> 01:21:46.007
باید مستقیم با همکارهاشون
.در شرکت واتس تماس بگیرن

01:21:54.749 --> 01:21:56.350
.می‌تونم درمورد بلیت‌ها توضیح بدم

01:21:57.184 --> 01:21:58.419
.یه دقیقه فرصت بده

01:22:02.524 --> 01:22:03.525
.ببخشید

01:22:06.026 --> 01:22:07.027
.ببخشید

01:22:18.706 --> 01:22:19.707
.لطفاً

01:22:32.019 --> 01:22:33.086
...چیزی

01:22:33.721 --> 01:22:34.722
چیزی خنده‌داره؟

01:22:35.623 --> 01:22:37.157
همم؟

01:22:37.191 --> 01:22:39.359
...هنوز
.داری می‌خندی

01:22:42.296 --> 01:22:43.565
اسمت چیه، لطفاً؟

01:22:45.065 --> 01:22:46.066
همم؟

01:22:48.101 --> 01:22:49.436
.اسم‌ها رو زود فراموش می‌کنم

01:22:53.675 --> 01:22:56.511
.من 4 سال توی آمریکا زندگی کردم

01:22:56.544 --> 01:22:59.480
.اونجا با همسرم ازدواج کردم

01:22:59.514 --> 01:23:02.875
دوتا از دخترهام توی مدرسه شبانه-روزی
.توی ویرجینیا بودن

01:23:03.217 --> 01:23:04.519
.پس با من شوخی نکن

01:23:05.687 --> 01:23:06.688
باشه؟

01:23:07.655 --> 01:23:09.122
.حرفم همینه

01:23:12.092 --> 01:23:12.894
.باشه

01:23:14.495 --> 01:23:15.730
...من برمی‌گردم -
.خیلی خب -

01:23:15.763 --> 01:23:18.398
.ببخشید
.نه، نه

01:23:18.432 --> 01:23:20.033
.یه بار بهت گفتم
.با من شوخی نکن

01:23:20.067 --> 01:23:21.769
.وگرنه منم اذیتت می‌کنم

01:23:21.803 --> 01:23:23.504
.پس بهتره پاسپورتت رو بهم بدی

01:23:23.538 --> 01:23:25.640
.نمی‌تونم پاسپورتم رو بهت بدم -
نمی‌تونم؟ -

01:23:25.673 --> 01:23:28.242
.من تحت حمایت دولت نیکاراگوئه هستم

01:23:28.275 --> 01:23:29.511
واقعاً؟

01:23:29.544 --> 01:23:31.345
تو تحت حمایت دولت نیکاراگوئه هستی؟

01:23:31.846 --> 01:23:33.046
الان کجان؟

01:23:36.183 --> 01:23:38.218
.می‌دونم رفیق انگلیسیت داخله

01:23:40.522 --> 01:23:42.222
فکر می‌کنی بازیه؟

01:23:44.759 --> 01:23:45.560
هوم؟

01:23:47.227 --> 01:23:49.005
.نمی‌تونم صحبت کنم -
چی تو فکرته؟ -

01:23:49.263 --> 01:23:50.464
چی تو فکرته؟

01:23:50.497 --> 01:23:53.535
فکر می‌کنی طرف رو می‌تونی
...ببری به مرکادو

01:23:54.536 --> 01:23:56.512
...باهاش سکس کنی، همه‌چیز ردیفه و بعدش

01:23:58.014 --> 01:23:59.056
تموم شد و رفت؟...

01:23:59.206 --> 01:24:00.207
ها؟

01:24:01.275 --> 01:24:03.076
باهاش سکس کردی؟ -
.ولم کن -

01:24:03.110 --> 01:24:04.679
ها؟ باهاش سکس کردی؟ -
.ولم کن -

01:24:04.712 --> 01:24:05.747
!ولم کن! ولم کن

01:24:05.780 --> 01:24:06.814
،تو پلیس کاستاریکایی

01:24:06.848 --> 01:24:07.815
.نمی‌تونی من رو کنترل کنی

01:24:07.849 --> 01:24:11.218
.من گوشم پشت پنجره‌ی توئه، جنده

01:24:14.221 --> 01:24:16.949
می‌دونی چند نفر دارن بازی‌های تو رو در میارن؟

01:24:17.592 --> 01:24:19.393
.پای خیلی‌ها وسطه

01:24:23.531 --> 01:24:24.732
.یه‌کم روی صورتت موند

01:24:26.233 --> 01:24:28.168
ها؟

01:24:28.201 --> 01:24:30.504
،فکر کردی می‌تونی طرف رو ببری
...باهاش سکس کنی

01:24:30.538 --> 01:24:32.607
و به همین راحتی بگی «تموم شد و رفت»؟

01:24:32.640 --> 01:24:36.510
!نه، باید خیلی چیزها رو توضیح بدی، لعنتی

01:24:37.745 --> 01:24:40.213
تو هم یه عوضی دیگه هستی
.که داره بازی در میاره

01:24:43.600 --> 01:24:45.311
!به پلیس زنگ بزن

01:24:45.603 --> 01:24:48.064
!آره، به پلیس زنگ بزن لطفاً

01:25:17.417 --> 01:25:20.220
.فکر می‌کردم رفتی

01:25:20.253 --> 01:25:21.254
.هنوز اینجام

01:25:22.657 --> 01:25:24.391
.فکر کردم از شرت خلاص شدم

01:25:24.826 --> 01:25:25.827
.بیا داخل

01:25:34.368 --> 01:25:35.737
دیدی کی بیرون بود؟

01:25:35.770 --> 01:25:37.170
.آره، برای همین اومدم اینجا

01:25:40.474 --> 01:25:42.618
.می‌گفت به صدای سکسمون گوش می‌کرده

01:25:43.611 --> 01:25:44.779
.نمی‌تونم فکر کنم

01:25:45.747 --> 01:25:47.147
.مغزم کار نمی‌کنه

01:25:53.353 --> 01:25:54.689
.لعنت بهت

01:25:59.627 --> 01:26:02.346
.دیگه نیازی بهش ندارم
.می‌تونم از شرش خلاص بشم

01:26:03.898 --> 01:26:04.899
...گوشیت

01:26:05.800 --> 01:26:06.801
.آره

01:26:10.504 --> 01:26:12.573
طرف کیه؟ اون کاستاریکایی کیه؟
اینجا چیکار می‌کنه؟

01:26:12.607 --> 01:26:13.775
چی شده؟ -
.نمی‌دونم -

01:26:14.776 --> 01:26:15.710
.نمی‌دونم کیه

01:26:15.743 --> 01:26:17.778
...نمی‌دونم تنهایی کار می‌کنه یا

01:26:17.945 --> 01:26:19.739
.نمی‌دونم با کی در ارتباطه

01:26:21.683 --> 01:26:23.417
،خب، تو باید باهاش روبه‌رو بشی

01:26:23.450 --> 01:26:25.352
.و منم که دارن از پنجره‌ام سرک می‌کشن

01:26:28.656 --> 01:26:30.858
برای کار اومدی اینجا، مگه نه؟

01:26:30.892 --> 01:26:31.926
رابطی داری؟

01:26:31.959 --> 01:26:33.326
.رابط ندارم

01:26:33.695 --> 01:26:34.696
تو چی؟

01:26:36.764 --> 01:26:37.765
.آره

01:26:38.966 --> 01:26:44.237
یه معاون وزیر با عقل نصفه و نیمه
...که کیرش شق نمیشه

01:26:44.271 --> 01:26:46.507
.و یه سابتینینته که شق میشه

01:26:48.643 --> 01:26:52.412
و جفتشون به‌خاطر تو
.من رو رها کردن

01:26:56.617 --> 01:26:58.653
من میرم، باشه؟
.تا شب میرم

01:26:58.686 --> 01:26:59.887
.همینجوری نمی‌تونی ولم کنی

01:26:59.921 --> 01:27:01.622
.خیلی بده

01:27:07.327 --> 01:27:08.328
.من گیر افتادم

01:27:11.799 --> 01:27:13.000
.می‌فهمی؟ گیر افتادم

01:27:25.378 --> 01:27:26.379
.دوستت دارم

01:27:50.375 --> 01:27:52.832
ماشین مشکلی داره؟

01:27:52.957 --> 01:27:54.957
.گاهی روشن نمیشه

01:27:56.100 --> 01:27:57.294
مشکلش جدیه؟

01:27:57.377 --> 01:27:58.411
.نه

01:27:58.587 --> 01:28:01.382
.یه المنت شمعک لازم داره

01:28:01.924 --> 01:28:04.343
چقدر طول می‌کشه؟
.یه ماشین لازم دارم

01:28:04.844 --> 01:28:06.844
.من فقط پول لازم دارم

01:28:07.513 --> 01:28:10.140
،اگه الان بهت پول بدم
تا عصر آماده‌ست؟

01:28:10.224 --> 01:28:13.352
.خب، فردا درست میشه

01:28:13.978 --> 01:28:15.978
با باک پُر تا مرز می‌رسم؟

01:28:16.939 --> 01:28:19.441
.با باک پُر می‌تونی بری و برگردی

01:28:20.901 --> 01:28:22.901
.برنمی‌گردم

01:28:23.195 --> 01:28:24.780
.خوش به حالت

01:28:26.782 --> 01:28:28.782
.این بیعانه به کوردوبای

01:28:28.993 --> 01:28:32.621
شوهرم بقیه‌اش رو امشب
.به دلار بهت میده

01:28:34.290 --> 01:28:35.583
.باشه

01:28:36.684 --> 01:28:37.752
.ممنونم

01:28:51.766 --> 01:28:52.767
.حق با توئه

01:28:53.017 --> 01:28:55.978
بهتره تو و دوستت
.از هتل برید بیرون

01:28:56.478 --> 01:28:58.478
کجا بریم؟

01:28:59.440 --> 01:29:01.525
مسافرخونه‌های زیادی
.توی کل شهر هست

01:29:01.650 --> 01:29:03.650
.دوستت خطرناکه

01:29:03.694 --> 01:29:06.655
.معاون وزیر دیگه کمکت نمی‌کنه

01:29:20.711 --> 01:29:22.463
.اصلاً خوب نیست

01:29:33.941 --> 01:29:36.443
.گفتم شوهرم پولش رو میده

01:29:44.752 --> 01:29:45.753
.خسته‌ام

01:29:47.788 --> 01:29:49.156
.پریودم

01:30:28.529 --> 01:30:29.697
.آروم باش

01:30:41.709 --> 01:30:43.811
با زنت اینجوری نکردی؟

01:30:47.782 --> 01:30:49.083
.خوشحالم که گذاشتی

01:30:54.655 --> 01:30:56.123
.لطفاً نگهم دار

01:31:20.956 --> 01:31:22.325
.زود باش

01:31:22.325 --> 01:31:23.834
.همین الان برید

01:31:23.917 --> 01:31:26.211
.وگرنه مسافرخونه من رو هم می‌سوزونن

01:31:26.754 --> 01:31:28.589
.دیگه نمی‌خوام اینجا باشید

01:31:28.656 --> 01:31:29.924
!زود باش
!زود باش! زود باش

01:31:29.957 --> 01:31:30.992
!برید بیرون

01:31:31.025 --> 01:31:32.259
!تکون بخورید

01:31:32.293 --> 01:31:33.694
!برو
!زود باش

01:31:35.054 --> 01:31:36.638
!برو بیرون

01:31:38.015 --> 01:31:38.891
.برو

01:32:39.060 --> 01:32:40.261
نمی‌‌خوای جلو بشینی؟

01:32:41.629 --> 01:32:42.863
.خسته‌ام

01:32:44.265 --> 01:32:45.599
.استراحت لازم دارم

01:32:49.403 --> 01:32:51.272
مطمئنی می‌خوای با من بری؟

01:32:53.941 --> 01:32:55.209
.بنزینت داره تموم میشه

01:32:56.811 --> 01:32:57.812
.آره گمونم

01:32:59.246 --> 01:33:00.648
.شهر رو نمی‌شناسم

01:33:04.151 --> 01:33:05.719
.پس بهم نیاز داری

01:33:09.090 --> 01:33:10.091
.آره

01:33:11.158 --> 01:33:12.293
.بهت نیاز دارم

01:33:23.370 --> 01:33:24.997
میشه یه سیگار بهم بدی؟

01:33:58.706 --> 01:34:00.107
.این ماه عسل ماست

01:34:36.010 --> 01:34:37.178
.باید بخوابم

01:34:48.189 --> 01:34:50.224
.بیا همین‌جا بمیریم

01:34:59.099 --> 01:35:00.701
عجله داریم؟

01:35:05.039 --> 01:35:07.141
بذار قبلش سعی کنم
.یه دوش بگیرم

01:35:10.377 --> 01:35:11.712
.بوی گند میدم

01:35:13.781 --> 01:35:16.183
شنیدی چی گفتم؟
.گفتم حوله نداریم

01:35:31.065 --> 01:35:33.968
می‌خوای فکر کنم که تو
.خیلی سرسخت و بدبینی

01:35:37.371 --> 01:35:39.139
می‌دونم خوشت میاد
.که لمس بشی

01:35:42.009 --> 01:35:43.844
لازم نیست وانمود کنی
.که گریه می‌کنی

01:35:52.554 --> 01:35:53.887
.خشکم کن

01:37:54.475 --> 01:37:55.876
.ببخشید

01:37:56.310 --> 01:37:58.212
...آه، بله

01:37:58.245 --> 01:37:59.413
...می‌خواید

01:37:59.446 --> 01:38:00.981
...می‌خواید بشینید

01:38:01.014 --> 01:38:03.083
...و صبحونه خوردن من رو ببینید یا

01:38:05.452 --> 01:38:07.221
.چیزی که می‌خورم خیلی خوشمزه‌ست

01:38:10.025 --> 01:38:11.908
.گایو پینتوئه

01:38:12.694 --> 01:38:14.294
.لوبیا، تخم‌مرغ و برنج

01:38:15.730 --> 01:38:17.197
.از اینجا نیست

01:38:17.231 --> 01:38:19.266
از کجاست؟

01:38:19.299 --> 01:38:22.002
.کاستاریکا -
.آه، کاستاریکا -

01:38:22.035 --> 01:38:24.972
.البته
.ببخشید

01:38:25.005 --> 01:38:27.441
اولین باره که میام
.توی آمریکای مرکزی

01:38:27.474 --> 01:38:29.511
.برای یه شرکت مشاوره کار می‌کنم

01:38:29.544 --> 01:38:31.311
.لطفاً بشینید

01:38:32.346 --> 01:38:33.480
.به حساب من

01:38:34.616 --> 01:38:36.950
ما تنها مشتری‌های اینجا هستیم، مگه نه؟

01:38:39.186 --> 01:38:41.556
اینجا غذا خوردن
...پول لازم داره، پس

01:38:41.589 --> 01:38:44.149
مطمئن باش توی این شهر
.کسی پول نداره

01:38:45.225 --> 01:38:46.694
.اینجا هوا یه‌کم گرمه

01:38:46.728 --> 01:38:49.296
می‌خوای بریم اونطرف؟

01:38:49.329 --> 01:38:50.964
.اونجا سایه‌اش بیشتره

01:39:09.275 --> 01:39:12.552
.همین غذا
.با یه لیوان مشروب

01:39:13.020 --> 01:39:14.756
.باشه

01:39:14.789 --> 01:39:18.025
واقعاً باورم نمیشه که آدم‌ها
.اینجا چقدر بداخلاقن

01:39:18.058 --> 01:39:20.810
جوری که غذات رو سفارش دادی
.خیلی بی‌ادبانه بود

01:39:22.697 --> 01:39:25.032
بی‌ادبانه؟ -
.اوهوم -

01:39:25.065 --> 01:39:27.067
.اینجا کسی «لطفاً» و «ممنونم» نمیگه

01:39:27.100 --> 01:39:28.985
.واقعاً دلم برای آمریکا تنگ شده

01:39:29.169 --> 01:39:30.170
اهل کجایی؟

01:39:33.040 --> 01:39:34.141
.واشنگتن

01:39:34.174 --> 01:39:36.076
.ولی پوره‌هاشون خیلی خوشمزه‌ست

01:39:37.869 --> 01:39:41.915
.یه‌کم مشروب با آب پاپایا، لطفاً

01:39:44.251 --> 01:39:46.253
اسم کامل شرکتی که براش کار می‌کنی چیه؟

01:39:46.286 --> 01:39:49.464
چون همشون اسمشون مخففه و
.آدم نمی‌دونه با کی صحبت می‌کنه

01:39:49.757 --> 01:39:52.125
...اینجا «پی‌.اس» هست

01:39:54.177 --> 01:39:55.679
«.پورتیدو سوشیالیستا»

01:39:55.929 --> 01:39:56.564
.اوهوم

01:39:57.264 --> 01:39:58.365
.اِم.اِی.پی.ام.اِل

01:39:59.534 --> 01:40:01.268
.نمی‌دونم مخفف چیه

01:40:02.402 --> 01:40:03.437
...و

01:40:05.339 --> 01:40:06.340
...خب

01:40:06.841 --> 01:40:08.375
.سیا هم هست

01:40:09.476 --> 01:40:11.278
.خب، ما از کنتیکت هستیم

01:40:12.145 --> 01:40:14.047
...و

01:40:14.081 --> 01:40:16.483
.مشاوره شغل خیلی عجیب و غریبیه

01:40:16.518 --> 01:40:20.588
.عجیبه چون خیلی بزرگش کردن

01:40:20.622 --> 01:40:23.625
شوخی نمی‌کنم. حتی خودم هم باورم نمیشه
.که چقدر بهم پول میدن

01:40:23.658 --> 01:40:25.727
،الان دارم روی یه گزارش کار می‌کنم

01:40:25.760 --> 01:40:28.495
،و اگه چیزی بخوام
،هر چیزی باشه

01:40:28.530 --> 01:40:30.230
.یه بشکن می‌زنم، به همین سادگی

01:40:31.331 --> 01:40:33.801
فرضاً اگه بخوام تو رو استخدام کنم
،که کمکم کنی

01:40:33.835 --> 01:40:35.402
استخدامت کنم که
،بهم مشاوره بدی

01:40:36.804 --> 01:40:40.240
...می‌تونم بشکن بزنم و

01:40:42.409 --> 01:40:44.177
...پاک 20 هزار دلاری

01:40:46.146 --> 01:40:48.023
.میاد دستت، به همین سادگی

01:41:00.294 --> 01:41:03.263
به کی مشاوره میدی؟

01:41:05.465 --> 01:41:08.268
آخه کی می‌خواد توی این کشور
کار کنه؟

01:41:08.302 --> 01:41:11.606
.خب، موضوع فقط این کشور نیست

01:41:11.639 --> 01:41:14.341
...در کل آمریکای مرکزی

01:41:14.374 --> 01:41:16.410
.مثل بهشت قماربازهاست

01:41:16.443 --> 01:41:18.546
،می‌دونی، همه شانسشون رو امتحان می‌کنن

01:41:18.580 --> 01:41:20.682
.توی هر بازیی که دلشون بخواد بازی کنن

01:41:20.715 --> 01:41:22.684
...ولی جدی بخوام بگم

01:41:22.717 --> 01:41:25.385
...شرکت‌های بزرگ گندم و برنج

01:41:25.419 --> 01:41:27.789
.زمین‌های این اطراف رو زیر نظر دارن

01:41:27.822 --> 01:41:29.156
.اگه باورت بشه

01:41:30.190 --> 01:41:31.258
.مطمئنم باورم میشه

01:41:35.763 --> 01:41:37.765
.خیلی ضایع هستی

01:41:39.667 --> 01:41:42.570
...خب، از نفت گفتم و

01:41:42.702 --> 01:41:44.454
.ممنونم -
.یکی دیگه بیارید -

01:41:44.496 --> 01:41:46.206
.باشه -
.لطفاً -

01:41:46.998 --> 01:41:48.333
.ممنونم

01:41:48.810 --> 01:41:50.712
...بگذریم، از نفت صحبت کردم

01:41:50.745 --> 01:41:52.547
و بخشی از گزارشم
...درمورد

01:41:52.580 --> 01:41:54.481
،نفت خام این منطقه‌ست

01:41:54.515 --> 01:41:57.785
و اسم دوستت هم
،توی این موضوع هست

01:41:57.819 --> 01:41:59.821
.راستش چندین بار هم اسمش هست

01:41:59.854 --> 01:42:02.489
البته اگه کسی که باهاش
...سفر می‌کنی

01:42:02.523 --> 01:42:04.291
.همونی باشه که تو ذهنمه

01:42:04.826 --> 01:42:06.293
...ولی

01:42:08.362 --> 01:42:12.565
بگذریم، کارکنان محلی خیلی
.کله خشک و جدی هستن

01:42:15.435 --> 01:42:17.739
منظورت از دوستم چیه؟

01:42:17.772 --> 01:42:19.172
.خب، اونم یکی از شخصیت‌هاست

01:42:19.206 --> 01:42:20.808
متوجه نشدی؟

01:42:20.842 --> 01:42:23.702
...از انتخابات محلی سو استفاده می‌کنه

01:42:23.868 --> 01:42:26.830
با تعادل قدرتی که به‌دست آوردنش
.خیلی سخت بوده بازی می‌کنه

01:42:34.889 --> 01:42:37.457
.آه، قهوه لطفاً -
.باشه -

01:42:41.294 --> 01:42:42.830
منظورت از آوردن دوستم چیه؟

01:42:44.498 --> 01:42:46.266
،گزارش من درمورد این منطقه‌ست

01:42:46.299 --> 01:42:48.736
.و تعادل کل مطلب این منطقه‌ست

01:42:50.738 --> 01:42:54.315
و شغل تو چه ارتباطی با دوست من داره؟

01:42:55.710 --> 01:42:58.613
خب، اونی که داره میاد دوستته، مگه نه؟

01:43:00.581 --> 01:43:04.117
ازت پرسیدم، گزارشت چه ارتباطی
با دوست من داره؟

01:43:04.686 --> 01:43:07.354
همونطور که گفتم، نمی‌دونم
.طرف همونه یا نه

01:43:07.387 --> 01:43:10.725
اون همینجوری وارد شد
...و تحت بررسی قرار گرفت

01:43:10.758 --> 01:43:12.225
.مثل الان

01:43:15.596 --> 01:43:16.798
.به من توجهی نکنید

01:43:16.831 --> 01:43:18.733
...البته
.البته که نه

01:43:18.766 --> 01:43:23.178
می‌دونی، کشورهای آمریکای مرکزی
...تو فکر بهترین روش برای رسیدن به تعادل هستن

01:43:23.538 --> 01:43:26.273
هم از نظر اقتصادی و
...هم از نظر سیاسی

01:43:26.306 --> 01:43:30.059
حتی اگه به معنی مشارکت
...ارتش آمریکا باشه، ولی

01:43:32.013 --> 01:43:34.582
واقعاً چنین چیزی رو
ترجیح نمیدیم، مگه نه؟

01:43:35.750 --> 01:43:38.385
...ولی بازم

01:43:39.520 --> 01:43:40.521
چرا که نه؟

01:43:42.857 --> 01:43:43.925
واقعاً، چرا که نه؟

01:43:45.660 --> 01:43:47.795
.من فقط یه مشاورم
من چه می‌دونم؟

01:43:48.996 --> 01:43:51.456
شاید اونقدر بدونی که
.بهم بگی چی سفارش بدم

01:43:51.581 --> 01:43:52.633
.اوه

01:43:52.667 --> 01:43:54.602
،خب، اگه گرسنه‌ای

01:43:54.635 --> 01:43:56.537
.باید چیزی که من می‌خورم رو بخوری

01:43:56.571 --> 01:43:57.805
.اصلاً بد نیست

01:43:59.406 --> 01:44:01.800
.اولین غذای گالا پینتوییه که می‌بینم

01:44:02.710 --> 01:44:05.053
.داریم به کاستاریکا نزدیک‌تر میشیم

01:44:06.346 --> 01:44:09.265
مقصدتون اونجاست؟
سی.آر؟

01:44:09.650 --> 01:44:11.184
اونجا چه خبره؟

01:44:12.452 --> 01:44:14.454
.سی.آر، کاستاریکا

01:44:16.557 --> 01:44:18.059
.چیز خاصی نیست

01:44:18.092 --> 01:44:19.994
خب، من یه‌ ماه هست
.که توی سن خوزه‌ام

01:44:20.693 --> 01:44:22.693
.یکی دیگه

01:44:25.733 --> 01:44:29.036
فکر کردم گفتی اولین باره
.که به آمریکای مرکزی میای

01:44:29.070 --> 01:44:32.840
معاون وزیر توی دل تورزمو
خیلی آدم خوش‌محضریه، نه؟

01:44:34.075 --> 01:44:36.010
.ممنونم

01:44:36.043 --> 01:44:38.045
.اون من رو به این دردسر انداخت

01:44:40.347 --> 01:44:42.550
کاری کرد دلارهام
.رو به کوردوبای تبدیل کنم

01:44:44.619 --> 01:44:45.720
.نگران نباش، عزیزم

01:44:46.888 --> 01:44:48.556
.همه‌چیز رو درموردمون می‌دونه

01:44:49.624 --> 01:44:51.324
.متوجه شدم

01:44:51.358 --> 01:44:53.594
می‌تونم به قیمت خوبی
.براتون تبدیلش کنم

01:44:53.628 --> 01:44:54.896
.اگه همین رو می‌خواید

01:44:56.463 --> 01:44:58.465
یه‌جورایی از شنیدنش
.تعجب نکردم

01:45:01.102 --> 01:45:02.637
.ببخشید که موضوع رو عوض می‌کنم

01:45:02.670 --> 01:45:05.072
من علاقه زیادی
.به انتخابات دارم

01:45:06.406 --> 01:45:09.342
،شاید بهتر باشه قدم بزنیم
.یه روزنامه پیدا کنیم

01:45:09.877 --> 01:45:11.536
.من مشروب می‌خوام

01:45:11.979 --> 01:45:13.514
.جنده‌ها همشون مشروب می‌خوان

01:45:14.148 --> 01:45:15.917
ببخشید؟

01:45:15.950 --> 01:45:17.985
.همه برای پول کار می‌کنن

01:45:18.019 --> 01:45:19.252
...همه‌ی این زن‌ها

01:45:19.502 --> 01:45:23.057
.ونزوئلایی، کاستاریکایی، مهم نیست

01:45:23.090 --> 01:45:26.801
چطوره بری به یه زن که از کلیسا میاد بیرون
.پیشنهاد بدی و ببینی چی میگم

01:45:27.161 --> 01:45:28.763
.همشون مثل بیوه‌ها تنهان

01:45:28.796 --> 01:45:33.600
از وقتی مسیح پوشک بوده
.و موسی پستونک می‌مکیده، کسی دست بین پاهاشون نبرده

01:45:37.071 --> 01:45:38.371
.باید برم

01:45:39.574 --> 01:45:40.899
.روزنامه رو پیدا کنم

01:45:46.647 --> 01:45:49.365
اینطور که شنیدم، کوردوبای
.تنها مشکلتون نیست

01:45:50.985 --> 01:45:52.854
.به‌نظر مشکل پاسپورت هم داری

01:45:56.524 --> 01:45:58.391
چند وقته می‌شناسیش؟

01:45:58.425 --> 01:46:00.460
.ببین، می‌دونم خیلی وقت نیست که می‌شناسیش

01:46:00.493 --> 01:46:01.929
.از رفتارت مشخصه

01:46:01.963 --> 01:46:02.997
باشه؟
.خواهش می‌کنم

01:46:03.030 --> 01:46:04.866
از کجا می‌دونی همونیه که
ادعا می‌کنه؟

01:46:04.899 --> 01:46:06.100
...از کجا می‌دونی که

01:46:06.133 --> 01:46:07.802
.باشه
.متوجه‌ام

01:46:07.835 --> 01:46:09.570
متوجه‌ام که همه‌چیز چقدر
.قشنگ به‌نظر میاد

01:46:09.604 --> 01:46:11.839
همه‌چیز ده برابر بدتره، می‌فهمی؟

01:46:12.840 --> 01:46:15.558
و منم اگه کسی مثل تو رو ببینم
.دنبال معرف نمی‌گردم

01:46:15.683 --> 01:46:18.546
،خب تو هم ازش معرفش رو نپرسیدی
.خب که چی

01:46:18.579 --> 01:46:19.914
.اشتباهه، ولی جرم نیست

01:46:19.947 --> 01:46:22.049
.تو هم یه عوضی احمقی

01:46:22.083 --> 01:46:23.684
.ببین، ببین، گوش کن، خانم جانسون

01:46:23.718 --> 01:46:26.988
خانم جانسون، گوش کن، باشه؟

01:46:27.021 --> 01:46:29.891
...من اینجام
.برام مهم نیست چه فکری درموردم می‌کنی

01:46:29.924 --> 01:46:33.409
من اینجام که بهترین پیشنهاد
...توی جفت مرزها رو بهت بدم

01:46:33.493 --> 01:46:35.529
.واقعی و سرراسته

01:46:35.563 --> 01:46:37.914
.نمی‌دونم چه پیشنهاد دیگه‌ای بهت شده

01:46:41.969 --> 01:46:44.138
فکر کنم پیشنهادت اینه که
.باهام سکس کنی

01:46:44.171 --> 01:46:47.215
خب، قطعاً این تنها چیزیه
.که پیشنهاد نمی‌کنم

01:46:48.075 --> 01:46:49.076
.ببخشید

01:46:50.144 --> 01:46:51.779
به‌اندازه کافی برات با ادب بود؟

01:46:54.882 --> 01:46:56.183
می‌خوای چیکار کنی؟

01:46:56.217 --> 01:46:57.752
چطور می‌خوای از مرز رد بشی؟

01:46:57.785 --> 01:46:59.987
با تکون دادن پرچم آمریکا؟

01:47:01.122 --> 01:47:03.190
،صبر کن، صبر کن
!صبر کن، صبر کن، صبر کن

01:47:22.243 --> 01:47:23.476
.خیلی خب

01:47:24.845 --> 01:47:25.947
از دستم عصبانی هستی؟

01:47:27.181 --> 01:47:28.683
هی، از دستم عصبانی هستی؟

01:47:28.716 --> 01:47:29.884
از دستم عصبانی هستی؟

01:47:29.917 --> 01:47:31.185
.می‌دونم
.از دستم عصبانی هستی

01:47:31.218 --> 01:47:32.820
.می‌دونم از دستم عصبانی هستی

01:47:32.853 --> 01:47:34.855
.می‌دونم از دستم عصبانی هستی

01:47:34.889 --> 01:47:37.224
.می‌دونم از دستم عصبانی هستی

01:47:37.258 --> 01:47:38.683
.می‌دونم از دستم عصبانی هستی

01:47:38.766 --> 01:47:40.728
ولی اونقدر عصبانی هستی
که بخوای بکشیم؟

01:47:40.761 --> 01:47:42.930
...تو زن اهل آمریکای شمالی هستی

01:47:42.964 --> 01:47:44.231
...فاحشه خونه به دوشی

01:47:44.265 --> 01:47:46.200
با کارت رسانه‌ای که
،باطل شده

01:47:46.233 --> 01:47:48.135
.و مثل سرخ‌پوست‌های آپاچی مشروب می‌‌خوری

01:47:49.804 --> 01:47:51.672
!جفتمون رو به کشتن میدی

01:47:53.240 --> 01:47:55.776
...خواهش می‌کنم

01:47:55.810 --> 01:47:58.946
.خواهش می‌کنم باهام روراست باش

01:47:58.980 --> 01:48:00.648
.باید حس کنم تکون می‌خورم

01:48:48.329 --> 01:48:49.563
!لعنتی

01:50:00.201 --> 01:50:01.936
تو پاسپورت نداری، مگه نه؟

01:50:06.974 --> 01:50:09.709
و کل این ماجرا همش
.برای تحویل دادن من بود

01:50:13.180 --> 01:50:14.648
.خیسی

01:50:18.352 --> 01:50:21.188
.داریم به سمت کاستاریکا میریم

01:50:21.222 --> 01:50:23.791
احتمالاً من تحت‌تعقیب‌ترین
.فراریشون هستم

01:50:24.959 --> 01:50:26.727
.اینجوری برات بهتره

01:50:27.728 --> 01:50:29.663
...چون از اونجا

01:50:29.697 --> 01:50:32.099
.می‌تونیم به پاناما بریم

01:50:33.100 --> 01:50:34.401
.چیزیمون نمیشه

01:50:48.282 --> 01:50:50.284
برای تو بهتره یا برای من؟

01:51:02.096 --> 01:51:04.131
.واقعاً جنده‌ای

01:51:45.680 --> 01:51:46.973
!بیا

01:52:15.450 --> 01:52:17.295
.مدرک پی‌سی‌آر یا واکسیناسیون

01:52:25.179 --> 01:52:26.447
.مدرک واکسیناسیون

01:52:42.361 --> 01:52:43.779
.تاریخش گذشته

01:52:43.863 --> 01:52:46.615
.لطفاً برید توی اون چادر

01:54:41.649 --> 01:54:44.118
.آه

01:54:44.151 --> 01:54:46.186
فکر می‌کردم الان دیگه
.از کشور رفتید بیرون

01:54:48.590 --> 01:54:51.559
فکر می‌کردم اون موقع
...ارتباط برقرار کردیم

01:54:51.593 --> 01:54:54.128
.و اینکه شاید متوجه شدی

01:54:54.161 --> 01:54:58.456
،و ممکنه یه‌کم زیادی غیرمستقیم حرف زدم
.ولی مستقیم‌تر میگم

01:54:58.966 --> 01:55:00.635
،من از دوست بریتانیاییت خوشم میاد

01:55:00.668 --> 01:55:02.369
.و می‌خوام شامل سوابقش کنم

01:55:05.072 --> 01:55:06.440
گزارشت همش درمورد اونه؟

01:55:06.473 --> 01:55:07.509
،میشه گفت

01:55:07.542 --> 01:55:09.644
.ولی ببین، ما آمریکایی هستیم

01:55:09.677 --> 01:55:11.579
دوتا آمریکایی هستیم، مگه نه؟
.ما دوستیم

01:55:12.479 --> 01:55:15.015
.و... بذار اینجوری بگم

01:55:15.048 --> 01:55:18.720
هم‌سفرت برای
.گروه رقیب کار می‌کنه

01:55:18.753 --> 01:55:21.288
و ما می‌خوایم کارهاشون
.رو داغون کنیم

01:55:21.321 --> 01:55:23.090
...به همین سادگیه، پس

01:55:23.123 --> 01:55:25.649
،فقط یه امضا روش می‌خوام
.و باید امضای تو باشه

01:55:25.693 --> 01:55:27.327
.من هیچی امضا نمی‌کنم

01:55:30.097 --> 01:55:32.232
می‌فهمی چقدر عوضی هستی؟

01:55:32.266 --> 01:55:34.435
تو نمی‌فهمی اون چقدر متوهم و عوضیه؟

01:55:34.468 --> 01:55:38.329
نمودارها و مدارک و یه آینده اقتصادی رو
.به یه کشور سرکش میده

01:55:40.675 --> 01:55:43.410
فکر می‌کنم برای عدالت
.این کار رو کرده

01:55:43.444 --> 01:55:44.579
.البته که همینطوره، آره

01:55:44.612 --> 01:55:46.947
.منفی بود -
.ممنونم -

01:55:47.582 --> 01:55:49.349
.آره، درسته -
.آره -

01:55:49.383 --> 01:55:50.417
.آره

01:55:51.485 --> 01:55:52.654
!آره

01:55:52.687 --> 01:55:54.354
و اگه نفت اونجا نبود چی؟

01:55:55.012 --> 01:55:56.680
!موفق باشید، خانم

01:55:57.057 --> 01:55:59.308
برات کار رو یه‌کم مبهم نمی‌کنه؟

01:56:33.126 --> 01:56:34.261
.پنچر کردیم

01:56:37.097 --> 01:56:39.132
باید برگردیم و
.یکی جدید بخریم

01:56:42.269 --> 01:56:43.303
.برگرد

01:57:03.539 --> 01:57:07.626
«تعمیرات تایز»

01:57:33.621 --> 01:57:35.790
هر شب جنس قاچاق می‌کنن
.به اونطرف مرز

01:57:40.528 --> 01:57:42.062
چقدر می‌تونیم بهشون بدیم؟

01:57:44.246 --> 01:57:45.539
ماشین خوبه؟

01:57:54.842 --> 01:57:56.109
ماشین دزدیه؟

01:57:56.878 --> 01:57:58.746
.آره، دزدیه، آره

01:58:01.448 --> 01:58:03.116
.بیشتر بده -
...آه -

01:58:08.322 --> 01:58:09.557
.یه‌کم پول دارم

01:58:11.926 --> 01:58:13.393
...آه

01:58:14.662 --> 01:58:16.296
.آره
و یه ساعت؟

01:58:16.698 --> 01:58:17.699
.باشه

01:58:19.166 --> 01:58:21.168
خوبه؟ -
.آره -

01:58:21.201 --> 01:58:22.402
.بذار یه‌چیزی بردارم

01:58:32.279 --> 01:58:33.480
.من لباس عوض می‌کنم

01:59:32.940 --> 01:59:34.575
میگه سفیده؟ -
...باید بپوشیش -

01:59:34.609 --> 01:59:37.317
چون توی شب نمی‌تونیم
.با چیزی که سفیده رد بشیم

01:59:47.555 --> 01:59:49.657
.هنوز دیر نشده که بخوای بمونی

02:00:24.759 --> 02:00:26.393
!برو، برو

02:00:32.623 --> 02:00:34.583
!لعنتی، هیچی نیست

02:00:41.576 --> 02:00:42.677
.بذار ببینمش

02:00:45.580 --> 02:00:47.481
.خوبم، خوبم -
.باشه، بذار ببینمش -

02:00:47.515 --> 02:00:48.750
.بیا بریم پایین

02:00:48.783 --> 02:00:50.484
.خدای من -
.بیا -

02:00:54.856 --> 02:00:56.323
.واقعاً گند زدیم

02:00:59.927 --> 02:01:01.829
.آره
.گند زدم

02:02:52.039 --> 02:02:53.140
.روم رو بپوشون

02:02:59.614 --> 02:03:00.715
.روم رو بپوشون

02:03:03.784 --> 02:03:06.921
.روم رو بپوشون. روم رو بپوشون
.روم رو بپوشون. روم رو بپوشون

02:04:11.686 --> 02:04:14.155
.با تو انگلیسی تمرین می‌کنم

02:04:14.188 --> 02:04:16.557
نیروتون از سیا از مرگ
.نجاتتون داد

02:04:18.726 --> 02:04:19.961
سیا؟

02:04:20.995 --> 02:04:22.697
.گمونم مشخصه

02:04:30.538 --> 02:04:32.807
می‌دونی، برای آدم‌های
.پستی کار می‌کنی

02:04:34.542 --> 02:04:37.078
شاید بتونیم یه‌جایی
.یه اتاق پیدا کنیم

02:04:37.111 --> 02:04:39.580
خانم باید برای خودش
.یه هتل پیدا کنه

02:04:39.613 --> 02:04:42.717
ولی تو، آقا، با ما میای
.و بازداشتی

02:04:42.750 --> 02:04:44.585
.نه
.نه

02:04:44.618 --> 02:04:46.721
!هی، هی، هی

02:04:47.855 --> 02:04:49.090
.نه

02:04:49.123 --> 02:04:50.124
دنیل؟

02:04:51.225 --> 02:04:52.226
دنیل؟

02:04:55.596 --> 02:04:56.764
!دنیل

02:04:57.387 --> 02:05:00.223
از نیروهای رورال هستی یا مدنی؟

02:05:00.974 --> 02:05:04.061
کی هستی؟ کی هستی؟
.کی هستی؟ بهم بگو

02:05:04.186 --> 02:05:06.646
رورال هستی یا مدنی؟

02:06:16.466 --> 02:06:18.135
.رادیو رو خاموش کن

02:06:38.365 --> 02:06:40.734
.خیلی شبیه به یه تیم هستید

02:06:40.768 --> 02:06:42.970
.تیم شکست ناپذیر هستیم

02:06:43.003 --> 02:06:45.406
.دوتا آبجو و یه دستمال، لطفاً

02:06:45.439 --> 02:06:46.974
آمریکایی؟ انگلیسی؟

02:06:47.289 --> 02:06:50.083
.دستمال می‌خواد تا صورتش رو پاک کنه

02:06:51.168 --> 02:06:53.168
.و دوتا آبجو

02:06:53.420 --> 02:06:54.296
.ممنون

02:06:54.421 --> 02:06:57.632
.الان براتون دستمال میارم

02:06:57.841 --> 02:06:59.259
.دوتا آبجو

02:07:02.804 --> 02:07:04.058
.خیلی بده

02:07:08.963 --> 02:07:10.979
.از آدم‌هایی مثل تو خوشم نمیاد

02:07:13.167 --> 02:07:14.902
.خوشم نمیاد بهت پول بدم

02:07:17.238 --> 02:07:19.373
...اگه میشه بیا اینجا

02:07:19.406 --> 02:07:22.309
.امضا می‌خوام، لطفاً

02:07:29.283 --> 02:07:31.352
...می‌دونم یه‌کم اذیت می‌کنه، ولی

02:08:15.162 --> 02:08:16.463
.خوبه
.ممنونم

02:08:17.765 --> 02:08:18.966
.من افسرده نیستم

02:08:23.538 --> 02:08:24.738
.تموم شد

02:08:25.136 --> 02:08:27.136
.به لطف خدا

02:08:29.057 --> 02:08:30.765
.ممنونم

02:10:03.103 --> 02:10:04.606
باهات چیکار کردن؟

02:10:04.639 --> 02:10:06.240
.بذار تلفن بزنم

02:10:10.612 --> 02:10:11.979
.منم میام

02:10:16.483 --> 02:10:17.552
.می‌تونی بذاری رد بشیم

02:11:05.933 --> 02:11:07.134
.خانم جانسون

02:11:10.304 --> 02:11:11.539
اینجا چیکار می‌کنی؟

02:11:17.512 --> 02:11:19.313
.اومدم پاسپورتت رو پس بدم

02:11:24.218 --> 02:11:25.587
...مجبورم بگم

02:11:27.221 --> 02:11:28.422
.امروز ناراحتم

02:11:31.024 --> 02:11:32.426
...مجبورم بگم

02:11:34.696 --> 02:11:35.996
.دلم برات تنگ میشه

02:11:38.775 --> 02:11:41.791
.موفق باشی، خانم جانسون

02:11:44.171 --> 02:11:45.439
...یه جورایی

02:11:51.445 --> 02:11:53.213
.یه جورایی، تو باهام خوب رفتار می‌کردی

02:12:25.000 --> 02:12:28.000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

02:12:28.030 --> 02:12:33.000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.