﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:06.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:06.030 --> 00:00:12.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:05:22.276 --> 00:05:23.706
گرمه

00:05:26.527 --> 00:05:27.827
چرا با این عجله؟

00:05:46.347 --> 00:05:48.082
می‌رم آزمایشگاه قدیمی

00:06:24.884 --> 00:06:28.088
از اینجا متنفرم

00:06:40.901 --> 00:06:42.269
مراقب باش

00:07:34.321 --> 00:07:35.956
ببین چی پیدا کردم

00:07:37.959 --> 00:07:41.533
کافیه وسپر، باتریم داره تموم می‌شه

00:07:44.264 --> 00:07:46.266
کسی مجبورت نکرد بیای

00:07:46.300 --> 00:07:48.868
می‌موندی خونه توی شارژ

00:07:59.113 --> 00:08:02.259
داری با این آزمایش‌ها وقت‌مون رو تلف می‌کنی

00:08:14.628 --> 00:08:15.963
نگران نباش

00:08:17.264 --> 00:08:18.932
درد نداره

00:08:37.985 --> 00:08:39.386
ممنون

00:08:41.388 --> 00:08:43.490
اینجا منتظرت می‌مونم

00:09:04.511 --> 00:09:06.980
یه رهسپاره. زود باش

00:09:22.396 --> 00:09:25.032
«فکر کنم «زنه -
ولش کن -

00:09:58.799 --> 00:10:01.635
یه روز یکی‌شون رو تعقیب می‌کنم

00:10:01.668 --> 00:10:04.071
و بالاخره می‌فهمم
اون همه آهن‌پاره رو کجا می‌برن

00:10:04.104 --> 00:10:07.695
این کار رو نکن. اون‌ها همینطوری
پرسه می‌زنن تا روزی که بمیرن

00:10:08.308 --> 00:10:10.410
از کجا می‌دونی برنمی‌گردن خونه؟

00:10:10.444 --> 00:10:12.613
همه این رو می‌دونن

00:10:12.646 --> 00:10:15.549
همه از کجا در مورد همه‌شون می‌دونن؟

00:10:15.582 --> 00:10:18.552
وسپر، اون برنمی‌گرده

00:10:32.165 --> 00:10:34.094
کسی پیشته؟

00:10:36.837 --> 00:10:38.772
به نظرم رفتن

00:10:39.606 --> 00:10:41.241
چیزی نمی‌شنوم

00:11:27.354 --> 00:11:29.189
!وسپر، مخزن

00:11:59.686 --> 00:12:01.121
!برق

00:12:13.700 --> 00:12:15.869
از یخچال برق بگیر

00:12:17.371 --> 00:12:18.572
...بردمش بیرون

00:12:19.706 --> 00:12:22.275
برای کشت سلولیم به فضا نیاز داشتم

00:12:32.987 --> 00:12:34.688
می‌رم پیش یونس

00:13:38.819 --> 00:13:40.454
کی مسئولشه؟

00:13:46.060 --> 00:13:47.894
کی مسئولشه؟

00:13:48.695 --> 00:13:49.763
...من

00:13:49.796 --> 00:13:51.898
...ولی اون‌ها

00:13:53.700 --> 00:13:55.903
مسئولیت این جاگ با تو بود

00:13:58.973 --> 00:14:01.475
حالا این بیچاره رو راحت کن

00:14:22.696 --> 00:14:24.297
انسان نیست

00:14:24.331 --> 00:14:25.899
چیزی حس نمی‌کنه

00:14:27.801 --> 00:14:29.669
توی آزمایشگاه ساخته شده

00:15:48.782 --> 00:15:51.885
.اون جاگ برات گرون تموم شده بود
چه حیف

00:15:51.919 --> 00:15:54.821
واسه چی اومدی اینجا، وسپر؟ -
خودت می‌دونی -

00:15:54.855 --> 00:15:58.525
از کجا بدونم؟ با برادرم
توی اون کلبه خودتون رو حبس کردین

00:15:58.558 --> 00:16:01.095
یه نفر ژنراتورهامون رو خراب کرده

00:16:01.128 --> 00:16:02.495
واقعا؟

00:16:03.530 --> 00:16:04.798
عجب دنیای بی‌رحمی

00:16:06.133 --> 00:16:08.035
تموم باکتری‌هامون از بین رفتن

00:16:08.802 --> 00:16:10.537
برق نداریم

00:16:10.570 --> 00:16:12.606
خودت می‌دونی که ما صدقه‌ نمی‌دیم

00:16:14.075 --> 00:16:15.943
من هم صدقه نخواستم

00:16:26.453 --> 00:16:28.688
باور کن براش زحمت می‌کشیم

00:16:29.223 --> 00:16:32.159
خانواده برای زنده موندن
باید کنار هم باشه

00:16:32.193 --> 00:16:37.064
مخصوصا از وقتی که سیتادل
قیمت دانه‌ها رو بالا برده

00:16:37.098 --> 00:16:39.633
خوشبختانه اون چیزی که می‌خوان رو داریم

00:16:43.344 --> 00:16:44.530
!اسکینی

00:16:45.006 --> 00:16:46.974
ببین کی به دیدن‌مون اومده

00:17:22.076 --> 00:17:24.477
خون‌ات برای همیشه جوون نمی‌مونه

00:17:26.280 --> 00:17:28.950
حیفه که برای چنین مواقعی هدرش می‌دی

00:17:31.718 --> 00:17:32.886
اما

00:17:33.820 --> 00:17:35.689
با وجود اینکه تنها زندگی می‌کنی

00:17:35.722 --> 00:17:37.624
شانس آوردی از این بدتر نشده

00:17:37.992 --> 00:17:41.594
...رهسپاران، وگرد‌ها، راهزن‌ها

00:17:42.163 --> 00:17:43.830
میان جلو خونه‌ات

00:17:44.798 --> 00:17:46.800
و ممکنه آخرش شر بشه

00:17:47.969 --> 00:17:49.803
اینجا جات امن‌تره

00:17:51.105 --> 00:17:52.706
پدرم چی؟

00:17:53.240 --> 00:17:55.176
ازش مراقبت می‌کنیم

00:17:55.209 --> 00:17:57.744
تقصیر مادرت نیست که اون رفته

00:17:59.914 --> 00:18:01.881
هر دوتون راحت‌تر خواهید بود

00:18:03.985 --> 00:18:05.819
مخصوص توی زمستون

00:18:08.322 --> 00:18:10.790
تو من رو یادت مادرت میندازی

00:18:19.699 --> 00:18:21.601
از من که نمی‌ترسی؟

00:18:24.704 --> 00:18:27.707
من از بارآورهات نمی‌شم

00:18:31.678 --> 00:18:33.880
یه جوری میگی انگار حرف زشتیه

00:18:36.984 --> 00:18:38.818
فکر کردی از بقیه بهتری؟

00:18:38.852 --> 00:18:40.553
من یه سری مهارت‌ها دارم

00:18:41.188 --> 00:18:42.822
خودم یاد گرفتم

00:18:43.590 --> 00:18:45.026
و یه روز می‌رم

00:18:46.027 --> 00:18:47.216
...ولی تو

00:18:48.029 --> 00:18:49.596
تو همینجا می‌مونی

00:18:50.231 --> 00:18:52.266
خون بچه‌هات رو می‌کشی
تا با دانه‌ها معامله کنی

00:18:53.901 --> 00:18:55.702
!دخترک زیبای بلندپروازم

00:18:57.704 --> 00:19:00.041
می‌دونی، من و تو خیلی شبیه هم هستیم

00:19:01.942 --> 00:19:05.812
چون نمی‌ذاریم این دنیای کثیف
ما رو نابود کنه، مگه نه؟

00:19:10.884 --> 00:19:14.121
ولی فکر نکن که می‌تونی همه چیز رو تغییر بدی

00:19:17.324 --> 00:19:20.194
از هر فرصتی که پیش میاد استفاده کن

00:19:32.940 --> 00:19:34.774
حالا می‌تونم باکتریم رو داشته باشم؟

00:19:36.010 --> 00:19:38.611
باید دو روز دیگه بیای

00:19:39.947 --> 00:19:42.349
اول باید خون‌ات رو به سیتادل بفروشم

00:19:42.383 --> 00:19:45.019
بابا تا اون موقع بدون برق دووم نمیاره

00:19:45.052 --> 00:19:46.886
کاش بیشتر داشتم و بهت می‌دادم

00:19:52.393 --> 00:19:53.738
!نه

00:19:54.228 --> 00:19:57.903
!نه

00:23:58.372 --> 00:24:00.908
اگه ببینی چی  دارم
دیگه عصبانی نمی‌شی

00:24:18.092 --> 00:24:20.427
این چیه؟ از کجا آوردی؟

00:24:20.461 --> 00:24:23.063
یونس بهم داد -
برای چی؟ -

00:24:24.298 --> 00:24:26.967
در ازاش چیکار کردی؟ -
هیچی -

00:24:29.570 --> 00:24:31.071
همینطوری برشون داشتم

00:24:31.105 --> 00:24:32.973
قبل از اینکه بفهمه برشون گردون سرجاش

00:24:34.375 --> 00:24:35.576
نه

00:24:36.477 --> 00:24:39.480
این‌ها مال من‌اند
و می‌خوام بازشون کنم

00:24:39.513 --> 00:24:42.216
بارورشون می‌کنم -
می‌دونی که شدنی نیست -

00:24:42.249 --> 00:24:45.552
به محض اینکه انجامش بدم
سیتادل ازم می‌خواد که توی آزمایشگاه‌شون کار کنم

00:24:45.586 --> 00:24:48.055
اون‌ها هیچ‌وقت نمی‌ذارن اونجا کار کنی

00:24:48.088 --> 00:24:50.524
همه‌اش از اینکه یه روز برم
!می‌ترسی، درست مثل مامان

00:24:52.092 --> 00:24:53.627
وسپر

00:24:54.995 --> 00:24:57.197
تو نمی‌دونی آرزو داشتن چه هزینه‌ای داره

00:24:57.731 --> 00:24:59.233
خفه شو

00:25:01.268 --> 00:25:02.936
خونه تو اینجاست -
خفه شو -

00:28:04.318 --> 00:28:06.420
دیشب یه گلایدر دیدم

00:28:07.788 --> 00:28:09.456
سقوط کرده بود

00:28:14.227 --> 00:28:16.697
اگه تو بوی کمک نمی‌کردی؟

00:28:16.730 --> 00:28:18.799
بندازش همونجا که پیداش کردی

00:28:18.832 --> 00:28:20.834
مسئولیتش با ما نیست

00:28:32.746 --> 00:28:35.616
شاید اون بتونه کمک‌مون کنه

00:28:35.649 --> 00:28:37.451
...نه

00:28:37.484 --> 00:28:40.420
خیال می‌کنی اون ما رو می‌بره سیتادل

00:28:41.221 --> 00:28:43.390
این‌ها به کسی لطف نمی‌کنن

00:28:44.825 --> 00:28:47.160
با بردنت چی گیرش میاد؟

00:28:47.628 --> 00:28:48.762
...شاید

00:28:49.630 --> 00:28:51.798
آزمایشگاه‌ها -
هیچی -

00:28:53.367 --> 00:28:55.235
وسپر، می‌خوای منفجرمون کنی؟

00:28:55.268 --> 00:28:57.337
دوست داشتی می‌ذاشتم می‌مرد؟

00:28:57.838 --> 00:28:59.017
!آره

00:29:22.863 --> 00:29:24.398
اون مردی که باهام بود کجاست؟

00:29:25.465 --> 00:29:26.600
تو تنها بودی

00:29:28.568 --> 00:29:31.405
باید پیداش کنم

00:29:31.438 --> 00:29:33.340
،ممکنه آسیب دیده باشه
گلایدرمون سقوط کرد

00:29:33.373 --> 00:29:35.375
می‌شه من رو ببری همونجایی که پیدام کردی؟

00:29:37.377 --> 00:29:38.946
خیلی نمی‌تونی راه بری

00:29:47.654 --> 00:29:48.889
می‌شه کمکم کنی؟

00:29:51.025 --> 00:29:52.759
می‌شه کمکم کنی؟

00:30:02.602 --> 00:30:03.971
تو می‌تونی بری

00:30:04.604 --> 00:30:06.873
برو کمک بیار
و دنبالش بگرد

00:30:06.908 --> 00:30:09.476
ما خدمتگزار تو نیستیم

00:30:09.509 --> 00:30:13.313
بله. ببخشید بی‌ادبی کردم

00:30:13.346 --> 00:30:15.950
اون مرد پدرمه و نگرانشم

00:30:16.650 --> 00:30:19.519
کمکت بدون پاداش نمی‌مونه

00:30:19.553 --> 00:30:21.321
ما کمک کردیم

00:30:21.354 --> 00:30:23.657
با سیتادل تماس گرفتی؟
دارن میان؟

00:30:23.690 --> 00:30:25.292
نمی‌دونم

00:30:25.325 --> 00:30:27.360
قبل از اینکه گلایدر سقوط کنه
ازش پریدم بیرون

00:30:27.394 --> 00:30:28.895
بابا -
نه -

00:30:28.930 --> 00:30:30.664
نمی‌تونی جلوم رو بگیری

00:30:30.697 --> 00:30:33.767
هر کاری می‌خوای بکن
ولی آخرش نیای پیش من اشک بریزی

00:30:35.602 --> 00:30:36.870
من کاملیام

00:30:38.405 --> 00:30:39.506
وسپر

00:30:39.907 --> 00:30:41.976
از کمک کردن به ما پشیمون نمی‌شی

00:30:42.743 --> 00:30:43.945
قول می‌دم

00:30:44.578 --> 00:30:45.980
آفتاب که طلوع کنه
شروع می‌کنیم

00:30:46.713 --> 00:30:49.583
شب‌ها امن نیست -
ممنون -

00:31:27.955 --> 00:31:29.790
آبدارش رو به تو دادم

00:31:39.000 --> 00:31:40.034
ممنون

00:31:47.074 --> 00:31:48.708
اینجا با کی زندگی می‌کنی؟

00:31:49.676 --> 00:31:52.046
فقط من و بابا

00:31:53.014 --> 00:31:56.650
و اون پهپاد لکنته

00:31:58.485 --> 00:32:00.854
برای حرف زدن ازش استفاده می‌کنه

00:32:00.887 --> 00:32:02.924
چه بلایی سرش اومده؟

00:32:04.058 --> 00:32:06.760
زخمی شد
...وقتی که

00:32:07.494 --> 00:32:08.930
توی ارتش سیتادل بود

00:32:10.240 --> 00:32:13.710
تنها چیزی که بهش دادن
یه پهپاد قراضه بود

00:32:13.901 --> 00:32:16.003
اگه هر دوتون رو به سیتادل ببرم

00:32:16.037 --> 00:32:17.871
مطمئنم کمکش می‌کنن

00:32:17.905 --> 00:32:19.706
...واقعا؟ تو

00:32:20.585 --> 00:32:21.921
می‌تونی این کار رو بکنی؟

00:32:21.946 --> 00:32:23.110
اوهوم

00:32:24.145 --> 00:32:26.646
پدرم مرد با نفوذیه

00:32:28.715 --> 00:32:29.984
شنیدی بابا؟

00:32:32.519 --> 00:32:33.553
بابا؟

00:32:41.528 --> 00:32:44.165
بابا

00:32:44.198 --> 00:32:46.867
!وایسا

00:32:46.901 --> 00:32:48.135
بابا، نه

00:32:48.169 --> 00:32:51.638
!بابا

00:32:52.505 --> 00:32:55.575
!نه، بس کن. بابا

00:32:55.977 --> 00:32:58.879
بسه، بابا

00:32:58.913 --> 00:33:03.489
!خواهش می‌کنم، بس کن

00:33:03.514 --> 00:33:06.282
نگه‌اش دار

00:33:29.509 --> 00:33:30.945
حالا دیگه خوابه

00:34:10.985 --> 00:34:12.786
باهات چیکار کرد؟

00:34:12.819 --> 00:34:14.121
نمی‌دونم

00:34:16.157 --> 00:34:18.625
تموم اهالی سیتادل می‌تونن این کار رو بکنن؟

00:34:18.658 --> 00:34:19.859
بعید می‌دونم

00:34:20.928 --> 00:34:22.896
شانس آوردیم اونجا بود

00:34:24.864 --> 00:34:26.200
بیدار شده

00:36:13.240 --> 00:36:14.641
وسپر؟

00:36:15.042 --> 00:36:17.710
انتظار داشتم رهسپار ببینم

00:36:21.382 --> 00:36:23.117
این مرد به کمک نیاز داره

00:36:25.652 --> 00:36:28.355
از دیدنت خوشحالم، داریوش -

00:36:28.389 --> 00:36:30.357
می‌بینم که باتری داری

00:36:31.825 --> 00:36:34.095
یه منبع پشتیبان پیدا کردم

00:36:34.727 --> 00:36:35.996
عجب خوش‌شانسی هستی

00:36:37.331 --> 00:36:39.133
هنوز بابت خون‌ات بهت مدیونیم

00:36:39.866 --> 00:36:41.801
باید بیای به دیدن‌مون

00:36:52.012 --> 00:36:53.247
...من رو ببر

00:36:55.015 --> 00:36:56.183
...من رو ببر

00:37:03.324 --> 00:37:06.759
چرا هیچ‌کس از سیتادل نیومده دنبالت؟

00:37:07.094 --> 00:37:08.295
....کاملیا

00:37:10.364 --> 00:37:11.932
...پرده‌ها رو بکش

00:37:15.768 --> 00:37:17.238
کنارم بخواب

00:37:22.209 --> 00:37:23.877
...همیشه برام سوال بود

00:37:26.213 --> 00:37:28.882
با خون بچه‌هام چیکار می‌کنی؟

00:37:32.052 --> 00:37:34.888
برای خاص‌تر کردن
خون خودتون استفاده می‌کنین؟

00:37:47.401 --> 00:37:48.529
کمک

00:37:50.004 --> 00:37:51.005
خواهش می‌کنم

00:37:57.378 --> 00:37:58.778
داری درد می‌کشی؟

00:38:03.484 --> 00:38:05.885
حالا می‌دونی چه حسی داره -
نه -

00:38:07.988 --> 00:38:10.890
!نه

00:38:12.226 --> 00:38:14.295
!نه

00:38:16.463 --> 00:38:18.731
!نه

00:38:21.801 --> 00:38:24.205
!نه! ولش کن

00:38:28.775 --> 00:38:31.849
نه

00:38:32.479 --> 00:38:35.015
....نه

00:38:47.528 --> 00:38:48.861
قطعه قطعه‌اش کن

00:38:50.431 --> 00:38:52.199
هر قطعه‌اش که به دردت می‌خوره ببر

00:38:55.502 --> 00:38:57.004
از چی ناراحتی؟

00:38:58.405 --> 00:39:00.807
این مرد چه اهمیتی برات داشت؟

00:39:19.892 --> 00:39:21.395
یه مسافر دیگه هم بوده

00:39:33.941 --> 00:39:35.775
از کجا پیداش کردی؟

00:39:39.146 --> 00:39:40.948
داشتیم دنبال غذا می‌گشتیم

00:39:41.415 --> 00:39:44.018
یعنی اتفاقی دیدیش؟

00:39:48.088 --> 00:39:49.822
چرا نگاهم نمی‌کنی؟

00:39:49.856 --> 00:39:52.026
چون ازت می‌ترسه

00:39:52.059 --> 00:39:53.460
بیا بریم، وسپر

00:39:54.894 --> 00:39:56.063
نه

00:39:56.997 --> 00:39:58.299
همینطوری نمیری

00:39:59.233 --> 00:40:01.435
بدون تمیزکاری جایی نمی‌ری

00:40:36.303 --> 00:40:38.138
گفتم که چیزی پیدا نکردیم

00:40:38.172 --> 00:40:40.040
نمی‌تونم تا ابد بهش دروغ بگم

00:40:40.074 --> 00:40:42.242
یونس داره دنبالش می‌گرده

00:40:42.276 --> 00:40:45.245
خطرناکه که بی‌گدار به آب بزنه

00:40:45.279 --> 00:40:47.247
باید به سیتادل اطلاع بدیم

00:40:47.281 --> 00:40:50.184
فقط یونس دستگاه فرستنده و گیرنده داره

00:40:50.217 --> 00:40:51.736
خب که چی؟

00:40:51.883 --> 00:40:54.152
مگه تا حالا یواشکی نرفتی مزرعه‌اش؟

00:41:02.029 --> 00:41:03.263
پیداش کردی؟

00:41:05.699 --> 00:41:07.501
هیچی پیدا نکردیم

00:41:12.306 --> 00:41:13.574
...آخه چطور

00:41:14.575 --> 00:41:17.344
گلایدر جای خیلی دوری سقوط نکرده

00:41:18.178 --> 00:41:22.015
...این منطقه
واقعا بزرگه

00:41:24.651 --> 00:41:26.387
فردا منم باهات میام

00:41:26.420 --> 00:41:29.022
باید در مورد سقوط‌تون
به سیتادل خبر بدیم

00:41:30.524 --> 00:41:32.626
همسایه‌مون فرستنده و گیرنده داره

00:41:33.193 --> 00:41:34.962
فردا با هم می‌ریم

00:41:37.331 --> 00:41:38.465
درسته

00:41:39.633 --> 00:41:41.068
خیلی‌خب

00:41:42.536 --> 00:41:43.904
بیا انجامش بدیم

00:41:54.748 --> 00:41:56.350
پات

00:41:57.151 --> 00:41:59.119
دیگه نمی‌لنگی

00:41:59.153 --> 00:42:00.454
می‌شه ببینم؟

00:42:05.325 --> 00:42:06.527
خودت درستش کردی؟

00:42:07.594 --> 00:42:08.662
برای اون درستش کردم

00:42:09.730 --> 00:42:11.565
...تا زخم‌های بازش هوا نکشه، ولی

00:42:11.598 --> 00:42:14.368
روند درمان رو سریع نمی‌کنه

00:42:16.670 --> 00:42:20.107
نمی‌دونستم مردم اینجا
از زیست‌شناسی مصنوعی سر در میارن

00:42:20.574 --> 00:42:23.110
حشرات هم مغز دارن

00:42:24.125 --> 00:42:25.327
طوری نیست

00:42:28.449 --> 00:42:31.452
با من بیا -
وسپر، بیرون امنیت نداره -

00:42:31.485 --> 00:42:34.288
اگه قراره ما رو ببره سیتادل
پس باید کارم رو ببینه

00:42:35.556 --> 00:42:36.557
بیا بریم

00:43:47.261 --> 00:43:50.163
این کوچولوها همیشه بهم خوش‌آمد می‌گن

00:44:18.559 --> 00:44:19.760
ازت خوشش اومده

00:44:38.245 --> 00:44:40.447
این اولین چیزیه که خلق کردم

00:44:46.186 --> 00:44:49.790
چون چند روز ندیدتم قهره

00:44:51.892 --> 00:44:54.661
...خیلی خوش‌قیافه نیست ولی

00:44:55.562 --> 00:44:57.097
با شخصیته

00:44:58.231 --> 00:44:59.299
مثل بابا

00:45:03.403 --> 00:45:04.571
بیا

00:45:54.588 --> 00:45:58.291
اینجا جاشون امنه
ولی امیدوارم یه روز

00:45:58.325 --> 00:46:01.261
راه‌شون رو به دنیا باز کنن

00:46:02.696 --> 00:46:04.932
تا حالا همچین چیزی ندیدم

00:46:08.268 --> 00:46:09.836
باید به الیاس نشونش بدیم

00:46:10.504 --> 00:46:11.505
به کی؟

00:46:13.840 --> 00:46:14.942
پدرم

00:46:16.643 --> 00:46:19.746
توی سیتادل یه مرکز زیست‌شناسی مصنوعی داره

00:46:21.281 --> 00:46:22.883
عاشقش می‌شه

00:46:23.884 --> 00:46:25.686
هنوز دارم یاد می‌گیرم

00:46:27.287 --> 00:46:30.524
اولی‌هاش زنده نموندن

00:46:30.557 --> 00:46:32.592
همدیگه رو کشتن

00:46:34.461 --> 00:46:36.396
ولی حالا با هر نسل

00:46:36.430 --> 00:46:39.332
دارم ترکیب درست رو یاد می‌گیرم

00:46:42.803 --> 00:46:44.838
هنوزم اشتباهاتی دارم

00:46:47.307 --> 00:46:49.342
این هم باید مثل بقیه‌ آبی باشه

00:46:52.013 --> 00:46:54.414
حتما یه چیزی کد اصلیم رو تغییر داده

00:46:56.984 --> 00:47:00.687
بذار بفهمیم چرا کاری که باید بکنی رو
انجام نمی‌دی

00:47:01.288 --> 00:47:04.458
هر دومون می‌دونیم
که من تا سیتادل دووم نمیارم

00:47:04.491 --> 00:47:07.962
.ولی این بچه بهت اعتماد داره
اونجا براش همه چیزه

00:47:37.959 --> 00:47:39.826
مادرت چرا فوت کرد؟

00:47:43.630 --> 00:47:44.865
اون نمرده

00:47:46.633 --> 00:47:47.935
پارسال ترک‌مون کرد

00:47:49.402 --> 00:47:50.804
رفت پی رهسپاران

00:47:52.873 --> 00:47:54.674
رهسپاران کی‌اند؟

00:47:56.777 --> 00:47:58.545
دسته‌ای پرسه می‌زنن

00:47:58.578 --> 00:48:00.847
به صورت‌شون نقاب می‌زنن
و زباله‌گردی می‌کنن

00:48:03.350 --> 00:48:04.751
کسی علتش رو نمی‌دونه

00:48:05.719 --> 00:48:07.420
حرف نمی‌زنن

00:48:08.022 --> 00:48:09.957
چرا رفت دنبال اون‌ها؟

00:48:12.126 --> 00:48:13.960
‫بابا گفت اون فکر و خیال زیاد می‌کرده

00:48:15.996 --> 00:48:17.931
‫از اینجا موندن ناراحت شد

00:48:22.535 --> 00:48:23.670
‫اون...

00:48:25.239 --> 00:48:27.774
‫اون این نغمه‌های زیبا رو نوشت

00:48:29.876 --> 00:48:32.013
‫وقتی آواز می‌خوند
‫بهم حس...

00:48:34.848 --> 00:48:35.949
‫گرما می‌داد

00:48:38.551 --> 00:48:40.087
‫یه روز صبح
‫من...

00:48:41.488 --> 00:48:42.656
‫رفتم پیشش

00:48:43.690 --> 00:48:45.725
‫ازش خواستم که بخونه

00:48:46.860 --> 00:48:48.495
‫صداش رو از دست داده بود

00:48:51.098 --> 00:48:52.933
‫دو روز بعد
‫دیگه نبود

00:49:00.840 --> 00:49:02.542
‫بعضی از مردم می‌گن...

00:49:03.543 --> 00:49:06.947
‫که یه ویروسه
‫که باعث رهسپاری‌شون می‌شه

00:49:08.581 --> 00:49:11.018
‫اگه به خواست خودش بود
‫هیچ‌وقت از پیشت نمی‌رفت

00:49:25.132 --> 00:49:26.900
‫مادر خودت چی؟

00:49:32.839 --> 00:49:34.008
‫هیچ‌وقت ندیدمش

00:49:37.577 --> 00:49:39.146
‫شاید این‌طوری بهتر باشه

00:50:29.696 --> 00:50:31.032
‫آیا اونا واقعاً وجود دارن؟

00:50:32.766 --> 00:50:34.301
‫وجود داشتن
‫خیلی وقت پیش

00:50:36.103 --> 00:50:40.207
‫آیا راسته که سیتادل
‫می‌تونه هر...

00:50:40.241 --> 00:50:42.275
‫گونه‌ی حیاتی رو تولید کنه؟

00:50:48.681 --> 00:50:50.784
‫- تاحالا این‌یکی رو دیده بودی؟
‫- اوهوم

00:50:51.918 --> 00:50:54.288
‫گربه‌ست.
‫موجودات بسیار خودمختاری هستن

00:50:55.722 --> 00:50:57.291
‫صدا هم از خودش درمیاره؟

00:50:59.360 --> 00:51:00.294
‫آره

00:51:07.334 --> 00:51:09.969
‫- این یکی چی؟
‫- اون جغده

00:51:10.004 --> 00:51:12.639
‫پرواز می‌کنن و می‌رن...

00:51:26.353 --> 00:51:29.789
‫- این یکی؟
‫- طوطیه

00:51:29.823 --> 00:51:32.026
‫هرچی بگی رو تکرار می‌کنن

00:51:32.826 --> 00:51:34.128
‫- چی؟
‫- چی؟

00:51:35.096 --> 00:51:37.064
‫- چی‌کار می‌کنی؟
‫- چی‌کار می‌کنی؟

00:51:37.098 --> 00:51:39.366
‫- آهان، فهمیدم
‫- آهان، فهمیدم

00:51:40.800 --> 00:51:42.236
‫- بس کن دیگه
‫- بس کن دیگه

00:51:42.269 --> 00:51:43.736
‫- بس کن
‫- بس کن

00:51:44.305 --> 00:51:47.174
‫- بس کن. دیگه بس کن
‫- بس کن. دیگه بس کن

00:51:47.208 --> 00:51:48.741
‫- بس کن
‫- بس کن

00:51:49.043 --> 00:51:51.078
‫- بس کن، کاملیا
‫- بس کن، کاملیا

00:51:51.112 --> 00:51:54.714
‫- بس کن
‫- بس کن

00:51:54.747 --> 00:51:57.917
‫- بس کن. راست راستی بس کن
‫- بس کن. راست راستی بس کن

00:51:57.951 --> 00:51:59.953
‫- بس کن
‫- بس کن

00:52:05.725 --> 00:52:07.161
‫این گرگه

00:52:07.727 --> 00:52:09.263
‫دسته‌ای حرکت می‌کنن

00:52:09.296 --> 00:52:12.765
‫و دوست دارن به سمت ماه
‫زوزه بکشن

00:52:47.234 --> 00:52:50.670
‫چرا سیتادل این‌قدر واسه افرادی مثل ما
‫دور از دسترسه؟

00:52:54.408 --> 00:52:57.844
‫چون اگه درش رو به روی همه‌مون باز کنن
‫منابع کم میاد

00:53:00.447 --> 00:53:01.948
‫اما...

00:53:01.981 --> 00:53:05.152
‫تو جاگ می‌سازی تا بهت خدمت کنن

00:53:06.886 --> 00:53:08.422
‫می‌تونیم کارشون رو انجام بدیم

00:53:11.192 --> 00:53:13.093
‫سیتادل اختیار رو دوست داره

00:53:14.061 --> 00:53:16.096
‫جاگ‌ها ساخته شدن تا وفادار باشن

00:53:17.864 --> 00:53:19.732
‫درمورد انسان‌ها
‫به همین راحتی نیست

00:53:59.039 --> 00:54:00.441
‫یه آوازی زمزمه کن

00:55:14.648 --> 00:55:16.617
‫سرش با اونا گرم می‌شه

00:55:16.650 --> 00:55:18.818
‫چک می‌کنم امنه یا نه

00:55:41.608 --> 00:55:43.210
‫بیا تو، وسپر

00:55:56.390 --> 00:55:58.958
‫ژیروسکوپ درست کار نمی‌کرد

00:55:59.426 --> 00:56:00.993
‫دارم واسه‌ت درستش می‌کنم

00:56:06.933 --> 00:56:09.002
‫چی باعث شده شما دوتا
‫بیاین اینجا؟

00:56:14.541 --> 00:56:15.609
‫وسپر

00:56:17.711 --> 00:56:20.180
‫چرا بی‌اجازه وارد مزرعه‌ام شدی؟

00:56:22.316 --> 00:56:25.552
‫اومدیم بدهیت بهمون رو ازت بگیریم
‫واسه اون خون

00:56:25.586 --> 00:56:28.021
‫خب، لازم نیست یواشکی از عقب
‫وارد بشی

00:56:28.522 --> 00:56:30.858
‫دفعه قبل
‫بچه‌هات بهم سنگ زدن

00:56:31.558 --> 00:56:33.460
‫اوضاع یه‌خورده آشفته بوده اینجا

00:56:35.629 --> 00:56:38.465
‫چند روز پیش، بذرهای جوانه‌زده‌مون
‫ناپدید شدن...

00:56:39.500 --> 00:56:41.101
‫اسکینی ازشون محافظت می‌کرد

00:56:42.202 --> 00:56:44.138
‫گفت که حشرات بردن‌شون

00:56:45.272 --> 00:56:46.273
‫تصور کن

00:56:50.711 --> 00:56:53.614
‫باید می‌فرستادمش بره
‫تا بهش فکر کنه

00:56:56.583 --> 00:56:58.452
‫اگه به خانواده نشه اعتماد کرد...

00:57:04.491 --> 00:57:07.094
‫واقعاً فکر می‌کنی حشرات
‫اون بذرها رو دزدیدن؟

00:57:10.597 --> 00:57:11.931
‫اینجا رو نگه دار

00:57:22.142 --> 00:57:25.245
‫اگه حشره‌ای رو بگیرم
‫که از انبار ذخیره‌ی خانواده‌ام دزدی کنه

00:57:25.779 --> 00:57:27.581
‫بال‌هاش رو می‌کنم

00:57:28.482 --> 00:57:30.617
‫تک‌تک پاهای کوچکش رو

00:57:40.594 --> 00:57:42.629
‫مسافر اضافی چی؟

00:57:44.665 --> 00:57:46.133
‫چیزی ندید؟

00:57:50.237 --> 00:57:53.173
‫دیگه صبرم واسه دروغ‌گوها تموم شده

00:57:58.145 --> 00:58:00.080
‫پهپاد دوباره نو شد

00:58:05.486 --> 00:58:07.688
‫اما اینجا خیریه نیست

00:58:47.694 --> 00:58:49.162
‫گرسنه‌ای؟

00:59:08.615 --> 00:59:10.117
‫می‌تونی پرواز کنی؟

00:59:18.492 --> 00:59:20.160
‫باهات چی‌کار کرد؟

00:59:21.795 --> 00:59:23.096
‫یه بار دیگه پرواز کن

01:00:52.319 --> 01:00:53.754
‫نه!

01:01:04.264 --> 01:01:05.265
‫نه!

01:01:32.026 --> 01:01:33.527
‫چی شد؟

01:01:38.365 --> 01:01:39.633
‫وسپر؟

01:01:45.706 --> 01:01:47.507
‫با سیتادل تماس گرفتی؟

01:01:54.414 --> 01:01:55.716
‫وسپر

01:02:02.823 --> 01:02:04.891
‫- یه لحظه آروم باش
‫- نه!

01:02:06.793 --> 01:02:08.462
‫- وسپر!
‫- نه

01:02:20.974 --> 01:02:24.011
‫- اگه درست نشه چی؟
‫- معلومه که می‌شه

01:02:25.846 --> 01:02:26.980
‫راهش رو پیدا می‌کنی

01:02:28.582 --> 01:02:29.416
‫قول می‌دم

01:02:30.218 --> 01:02:32.719
‫بعدش می‌تونیم بریم
‫دنبال الیاس بگردیم

01:02:33.520 --> 01:02:36.923
‫چون حالم خیلی بهتره

01:02:40.761 --> 01:02:41.995
‫اون مُرده

01:03:03.750 --> 01:03:04.885
‫نشونم بده

01:03:37.951 --> 01:03:40.487
‫نه، نه، نه!

01:03:41.588 --> 01:03:42.956
‫نه، نه، نه!

01:03:50.764 --> 01:03:52.399
‫نه، نه، نه!

01:04:46.653 --> 01:04:47.821
‫تو یه...

01:04:48.555 --> 01:04:49.756
‫من یه جاگم، آره

01:04:53.194 --> 01:04:55.996
‫اما من قبلاً جاگ دیدم

01:04:57.231 --> 01:04:59.100
‫مثل تو نبود

01:04:59.133 --> 01:05:00.934
‫اون من رو ساخت

01:05:02.535 --> 01:05:03.770
‫من فرق دارم

01:05:07.108 --> 01:05:09.143
‫تو نمی‌تونی ما رو وارد سیتادل کنی

01:05:11.145 --> 01:05:13.780
‫داشتیم از سیتادل فرار می‌کردیم
‫که تصادف کردیم

01:05:15.882 --> 01:05:18.652
‫ساختن جاگ هوشمند
‫جرم بزرگیه

01:05:19.120 --> 01:05:20.487
‫من رو می‌کشن

01:05:22.589 --> 01:05:24.591
‫الیاس با یه سیتادل دیگه معامله کرد

01:05:24.624 --> 01:05:27.161
‫تا وضعیت پناهندگی بگیره

01:05:28.995 --> 01:05:31.098
‫هیچ‌وقت قرار نبود ما رو ببری اونجا

01:06:08.868 --> 01:06:11.072
‫خودت رو تمیز کن. برو!

01:07:20.940 --> 01:07:24.011
‫وسپر، متأسفام

01:07:28.249 --> 01:07:30.683
‫هیچ‌وقت چنین حس بی‌ارزش بودن نداشتم

01:07:43.030 --> 01:07:44.031
‫سعی کن پرواز کنی

01:07:47.301 --> 01:07:49.036
‫نمی‌تونی اینجا بمونی

01:07:49.070 --> 01:07:50.737
‫یونس تو رو نشون کرده

01:07:51.138 --> 01:07:53.207
‫فکر می‌کنه الان به اون تعلق داری

01:07:54.908 --> 01:07:56.643
‫قرار نیست جایی بریم، بابا

01:07:59.879 --> 01:08:01.148
‫اون جاگه

01:08:03.817 --> 01:08:05.052
‫بهمون دروغ گفت

01:08:08.089 --> 01:08:09.756
‫حق با تو بود

01:08:12.792 --> 01:08:15.062
‫می‌خوام ببرمش پیش یونس

01:08:16.197 --> 01:08:18.865
‫اون‌وقت شاید بهم راحت‌تره بگیره

01:08:20.134 --> 01:08:21.968
‫زیاد به دختره سخت نگیر

01:08:22.002 --> 01:08:24.105
‫جاگ‌ها مطیع ارباب‌هاشونن

01:08:24.904 --> 01:08:26.840
‫چاره‌ای نداشته

01:09:43.284 --> 01:09:45.019
‫بس کن!

01:10:09.176 --> 01:10:11.512
‫من دیگه وجود ندارم

01:10:14.281 --> 01:10:17.817
‫حق نداری وقتی اوضاع سخت می‌شه
‫همین‌طوری جا بزنی

01:10:19.852 --> 01:10:21.821
‫اوضاع واسه همه‌مون سخته

01:10:22.423 --> 01:10:23.823
‫اما می‌مونیم

01:10:26.060 --> 01:10:27.860
‫و به هم کمک می‌کنیم

01:10:37.804 --> 01:10:39.073
‫دنبالم بیا

01:10:51.418 --> 01:10:52.453
‫بشین

01:10:56.523 --> 01:10:59.526
‫فهمیدم که چرا کاری که باید بکنه
‫رو انجام نمی‌داد

01:11:00.960 --> 01:11:04.831
‫در مواجهه با قارچی قرار گرفته بوده
‫با رنگدانه‌ی نارنجی

01:11:05.832 --> 01:11:09.503
‫به هم پیوستن و چیز جدیدی
‫رو تشکیل دادن

01:11:11.305 --> 01:11:13.906
‫اگه یه گل بتونه ماهیتش رو تغییر بده

01:11:14.408 --> 01:11:15.542
‫تو هم می‌تونی

01:11:31.258 --> 01:11:32.192
‫چی؟

01:11:36.196 --> 01:11:38.032
‫می‌شه روی یه نمونه ازت مطالعه کنم؟

01:12:04.158 --> 01:12:05.092
‫کاملیا؟

01:12:06.893 --> 01:12:08.062
‫کاملیا؟

01:12:20.140 --> 01:12:21.841
‫این قسمت رو ببین

01:12:23.010 --> 01:12:24.445
‫مرتب تکرار می‌شه

01:12:24.478 --> 01:12:27.014
‫اما متعلق به دی ان ای مرکزی تو
‫نیست

01:12:30.417 --> 01:12:32.553
‫- چیه؟
‫- قفله

01:12:33.320 --> 01:12:35.255
‫الیاس بهم چیزی نگفت

01:12:55.409 --> 01:12:57.478
‫من قبلاً موقع کار کردن الیاس
‫براش ساز می‌زدم

01:12:57.511 --> 01:12:59.513
‫کمکش می‌کرد تمرکز کنه

01:13:00.381 --> 01:13:02.416
‫اون در آزمایشگاه سیتادل بود

01:13:03.717 --> 01:13:06.420
‫با فناوری اونا
‫این کار سختی نبود

01:13:06.453 --> 01:13:08.655
‫تو از سیتادل خوشت نمیاد

01:13:12.126 --> 01:13:14.595
‫الیاس اون‌موقع می‌گفت
‫که زندگی در اونجا مثل رودخانه‌ای یخ زده‌ست

01:13:14.628 --> 01:13:16.397
‫سطحش زیباست

01:13:17.664 --> 01:13:19.099
‫اما زیرش...

01:13:21.602 --> 01:13:24.037
‫همه سعی دارن همیشه زنده بمونن

01:13:24.071 --> 01:13:26.039
‫زندگی تنها و خالی از لذتیه

01:13:26.740 --> 01:13:28.175
‫تو اونجا زندگی کردی

01:13:30.210 --> 01:13:31.512
‫من واسه الیاس زندگی کردم

01:13:35.182 --> 01:13:37.384
‫سرگرمش کردم
‫ازش مراقبت کردم

01:13:40.087 --> 01:13:42.156
‫گذاشتم ازم مراقبت کنه

01:13:46.293 --> 01:13:47.694
‫گرم نگهش داشتم

01:13:48.595 --> 01:13:50.030
‫کمکش کردم بخوابه

01:13:58.205 --> 01:14:00.107
‫هرکاری که بهم گفت رو انجام دادم

01:14:54.595 --> 01:14:55.629
‫کاملیا؟

01:14:57.831 --> 01:15:00.200
‫نه. به ساز زدن ادامه بده

01:15:07.407 --> 01:15:10.110
‫همون، همون نُت آخری
‫همش همون رو بزن

01:15:25.859 --> 01:15:27.461
‫ببین

01:15:29.363 --> 01:15:32.499
‫این توالی دی ان ای گیاه‌ها...

01:15:34.134 --> 01:15:36.670
‫خیلی زیادن
‫متوجه نمی‌شم

01:15:38.772 --> 01:15:40.140
‫صبر کن

01:16:19.613 --> 01:16:20.747
‫بابا!

01:16:26.386 --> 01:16:29.323
‫من کلید باز کردن بذرهای سیتادل
‫رو پیدا کردم

01:16:29.856 --> 01:16:31.858
‫می‌تونم بارورشون کنم

01:16:32.826 --> 01:16:34.528
‫دیگه گرسنه نمی‌شیم

01:16:37.898 --> 01:16:39.733
‫برنامه اینه:

01:16:40.734 --> 01:16:43.870
که ازشون به عنوان راه ورود
‫برای سیتادل‌های دیگه استفاده کنیم

01:16:44.771 --> 01:16:47.307
‫باید فردا وسپر رو ببری اونجا

01:16:48.442 --> 01:16:49.810
‫- نه
‫- وسپر

01:16:49.843 --> 01:16:51.345
‫- بابا
‫- تو...

01:16:51.378 --> 01:16:53.246
‫من تنها نمی‌گذارمت

01:16:53.280 --> 01:16:56.917
‫متوجه نیستی
‫سیتادل ستمگره

01:16:56.950 --> 01:17:00.687
‫من فیلترهای جدید می‌خوام.
‫باید بریم به آزمایشگاه قدیمی

01:17:17.638 --> 01:17:20.240
‫باورت نمی‌شه الان می‌خوام چی‌کار کنم

01:18:11.324 --> 01:18:14.628
‫چقدر خیالم راحت شد
‫که بالاخره پیدات کردم، خانم

01:18:14.661 --> 01:18:15.862
‫که این طور؟

01:18:18.398 --> 01:18:19.933
‫ادبم کجا رفته؟

01:18:21.368 --> 01:18:23.236
‫اسمم یونسه

01:18:25.639 --> 01:18:27.240
‫برادرشم

01:18:32.345 --> 01:18:34.347
‫اگه با من برگردی

01:18:34.748 --> 01:18:36.883
‫می‌تونم کمکت کنم
‫برسی خونه

01:18:36.917 --> 01:18:39.953
‫با سیتادل تماس گرفتیم
‫توی راه هستن

01:18:41.955 --> 01:18:44.291
‫یا اشتباه کردین یا...

01:18:47.694 --> 01:18:49.696
‫کسی بهتون دروغ گفته

01:18:54.568 --> 01:18:59.239
‫من تنها کسی هستم که توی این منطقه
‫فرستنده-گیرنده داره

01:19:00.907 --> 01:19:02.976
‫باید خیلی حواست باشه

01:19:04.878 --> 01:19:06.680
‫که به کی اعتماد می‌کنی

01:19:08.548 --> 01:19:09.916
‫مکان من خیلی...

01:19:10.917 --> 01:19:13.253
‫مناسب‌تره واسه یه بانو

01:19:14.387 --> 01:19:17.691
‫بزرگ‌تره، جادارتره

01:19:24.098 --> 01:19:25.766
‫بوی مرگ نمی‌ده

01:19:29.836 --> 01:19:32.472
‫من باهات میام

01:20:10.510 --> 01:20:12.013
‫باورنکردنیه!

01:20:15.949 --> 01:20:17.851
‫کاملاً انسانی

01:20:20.921 --> 01:20:24.125
‫- جاگ ارباب می‌خواد
‫- ارباب دارم

01:20:24.158 --> 01:20:26.993
‫نه، دیگه نداری

01:21:00.627 --> 01:21:02.029
‫فکر کردی احمقم؟

01:21:10.537 --> 01:21:13.540
‫وسپر بس کن! بس کن!

01:21:18.145 --> 01:21:19.946
‫نه، نکن

01:21:19.980 --> 01:21:21.681
‫یونس، نه!

01:21:27.021 --> 01:21:27.988
‫بندازش

01:21:51.678 --> 01:21:53.513
‫پس این‌طوری ماجرا تموم می‌شه

01:22:20.707 --> 01:22:22.475
‫می‌خوام معامله‌ای کنیم

01:23:06.786 --> 01:23:09.023
‫صاحب کاملیا یه مهندس بوده

01:23:12.093 --> 01:23:15.996
‫رمزهای باز کردن بذرها
‫رو توی دی ان ای کاملیا مخفی کرده

01:23:25.072 --> 01:23:27.008
‫من می‌تونم بارورشون کنم

01:23:39.320 --> 01:23:41.988
‫هردمون غذایی که دنبال‌شیم رو بدست میاریم

01:24:11.018 --> 01:24:13.220
‫من اون جاگ که دنبالش هستی
‫رو پیدا کردم

01:24:19.326 --> 01:24:21.828
‫این با سلول‌های بذرها
‫ترکیب می‌شه

01:24:21.861 --> 01:24:23.963
‫و دی ان ای‌شون رو تغییر می‌ده

01:24:23.997 --> 01:24:25.332
‫چقدر زمان می‌بره؟

01:24:58.798 --> 01:24:59.833
‫کار کرد

01:25:03.137 --> 01:25:06.373
‫همین کوچولو می‌تونه زندگی‌مون رو عوض کنه

01:25:31.132 --> 01:25:32.999
‫از پنجره دور شین

01:25:55.722 --> 01:25:56.923
‫وسپر...

01:26:27.954 --> 01:26:29.123
‫ولش کن

01:27:02.489 --> 01:27:04.091
‫وارد ریه نشه

01:27:25.012 --> 01:27:26.980
‫به زودی میان

01:27:27.914 --> 01:27:29.116
‫من خودم رو تحویل می‌دم

01:27:30.351 --> 01:27:32.852
‫دیگه خیلی دیر شده.
‫خبر دارن که ما کمکت کردیم

01:27:32.885 --> 01:27:34.455
‫تو و وسپر باید الان برین

01:27:34.488 --> 01:27:35.322
‫نه!

01:27:36.390 --> 01:27:38.825
‫- ما تو رو اینجا ول نمی‌کنیم
‫- بحث نکن

01:27:38.858 --> 01:27:41.195
‫می‌تونم به قدر کافی براتون وقت بخرم
‫تا فرار کنین

01:27:47.034 --> 01:27:48.835
‫نگاهم کن

01:27:53.873 --> 01:27:57.544
‫تو و کاملیا باید برین سیتادل جنوب

01:27:57.578 --> 01:27:59.380
‫بذرها رو در ازای امنیت
‫معامله کنین

01:27:59.413 --> 01:28:02.116
‫نه، من اصلاً این رو نمی‌خوام

01:28:03.117 --> 01:28:05.119
‫بذرها رو می‌دم بهشون

01:28:05.152 --> 01:28:07.154
‫این روشش نیست

01:28:07.187 --> 01:28:09.056
‫من اینجا ولت نمی‌کنم

01:28:10.890 --> 01:28:12.059
‫وسپر

01:28:14.328 --> 01:28:15.962
‫این چطوره؟

01:28:17.631 --> 01:28:19.033
‫گول‌شون می‌زنیم

01:28:23.037 --> 01:28:26.140
‫توی مرداب قایم شین
‫و من بهشون می‌گم رفتین

01:28:26.939 --> 01:28:29.109
‫و وقتی تموم شد
‫می‌تونین برگردین

01:28:30.277 --> 01:28:34.415
‫من واسه این افراد کار کردم
‫بلدم چطوری باهاشون حرف بزنم

01:28:36.617 --> 01:28:37.884
‫تازه

01:28:39.286 --> 01:28:41.821
‫دیگه از این بیشتر که نمی‌تونن
‫بهم صدمه بزنن

01:28:44.058 --> 01:28:46.260
‫می‌تونیم تو رو هم ازشون قایم کنیم

01:28:46.293 --> 01:28:47.528
‫آفرین

01:28:50.164 --> 01:28:51.998
‫این فکر عالیه

01:29:11.618 --> 01:29:13.654
‫قول بده که ازش مراقبت می‌کنی

01:31:59.253 --> 01:32:01.455
‫نه، نه

01:32:01.488 --> 01:32:04.091
‫نه! نه!

01:32:05.526 --> 01:32:09.763
‫- متأسفام. بیا
‫- نه!

01:32:09.796 --> 01:32:12.266
‫- بیا بریم. متأسفم
‫- نه، نه!

01:32:14.801 --> 01:32:16.803
‫نه. نه

01:32:17.337 --> 01:32:19.206
‫اون همیشه باهات هست

01:32:20.507 --> 01:32:23.277
‫اون همیشه باهات هست

01:32:23.310 --> 01:32:24.278
‫وسپر

01:32:25.646 --> 01:32:27.781
‫بهمون گفت که به باغ بریم

01:32:27.814 --> 01:32:31.218
‫و وقتی امن شد
‫بریم جنوب به سمت سیتادل

01:32:31.251 --> 01:32:32.185
‫باشه؟

01:32:33.120 --> 01:32:34.321
‫زود باش

01:32:35.722 --> 01:32:37.357
‫زود باش

01:33:00.380 --> 01:33:01.715
‫زود باش

01:33:05.786 --> 01:33:06.787
‫بدو

01:33:10.424 --> 01:33:12.292
‫به چمن قرمز نخوری

01:35:46.980 --> 01:35:48.448
‫من باهات میام

01:36:10.504 --> 01:36:11.805
‫آهای!

01:37:18.605 --> 01:37:20.740
‫تا من رو نگیرن بیخیال نمی‌شن

01:37:23.844 --> 01:37:24.945
‫نه

01:37:25.478 --> 01:37:26.613
‫بابا گفت...

01:37:27.614 --> 01:37:29.382
‫باید با هم بمونیم

01:37:30.117 --> 01:37:31.885
‫نمی‌تونی همین‌طوری ولم کنی

01:37:36.157 --> 01:37:39.626
‫وسپر، یادته چه حرفی درباره‌ی
‫بذرها زدی؟

01:37:40.760 --> 01:37:44.131
‫که چطور یه‌دونه‌ش می‌تونه همه چیز رو
‫عوض کنه؟

01:37:44.165 --> 01:37:46.133
‫- نه
‫- وسپر

01:37:46.167 --> 01:37:48.069
‫- نباید این کار رو کنی
‫- عیب نداره

01:37:48.102 --> 01:37:50.670
‫تو با من میای

01:37:50.704 --> 01:37:54.908
‫قراره باهام بمونی
‫و تمام!

01:37:54.941 --> 01:37:57.444
‫باید به حرفم گوش کنی

01:37:57.978 --> 01:38:02.016
‫دستوره، بهت دستور می‌دم
‫که پیش من بمونی

01:38:02.049 --> 01:38:04.684
‫- وسپر...
‫- باشه؟ زود باش

01:38:04.718 --> 01:38:06.020
‫با من می‌مونی

01:38:06.920 --> 01:38:09.923
‫تو باهام می‌مونی
‫باشه؟

01:38:09.956 --> 01:38:13.593
‫تو باهام می‌مونی.
‫قرار نیست که بری

01:38:13.627 --> 01:38:15.029
‫نه. نه

01:38:15.762 --> 01:38:17.864
‫- خواهش می‌کنم
‫- وسپر

01:38:17.898 --> 01:38:21.534
‫- لطفاً من رو ترک نکن
‫- هیس

01:38:22.203 --> 01:38:24.005
‫- لطفاً
‫- وسپر

01:38:24.871 --> 01:38:26.673
‫- لطفاً
‫- وسپر...

01:38:26.706 --> 01:38:27.974
‫لطفاً

01:38:31.145 --> 01:38:34.447
‫لطفاً پیشم بمون

01:38:52.866 --> 01:38:55.169
‫خواب‌های زیبا ببینی

01:43:01.090 --> 01:43:05.000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:43:05.030 --> 01:43:10.000
:  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:48:03.313 --> 01:48:07.013
[ وسپر ]